This is a modern-English version of The Promised Land, originally written by Antin, Mary. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.





Transcriber's Note:

Transcriber's Note:


Inconsistent hyphenation and spelling in the original document have been preserved.

Inconsistent hyphenation and spelling in the original document have been kept.

Obvious typographical errors have been corrected in this text.
For a complete list, please see the end of this document.

Obvious typos have been fixed in this text.
For a complete list, please see the end of this document.

Click on the images to see a larger version.

Click on the images to view a bigger version.







THE PROMISED LAND

Mashke and Fetchke

MASHKE AND FETCHKEToList

MASHKE AND FETCHKEToList







THE
PROMISED LAND


BY MARY ANTIN



WITH ILLUSTRATIONS
FROM PHOTOGRAPHS



Publisher's Logo


BOSTON AND NEW YORK
HOUGHTON MIFFLIN COMPANY
The Riverside Press Cambridge
1912






COPYRIGHT, 1911 AND 1912, BY THE ATLANTIC MONTHLY COMPANY
COPYRIGHT, 1912, BY HOUGHTON MIFFLIN COMPANY

Published April 1912









To the Memory of
JOSEPHINE LAZARUS
Who lives in the fulfilment
of her prophecies







CONTENTS








ILLUSTRATIONS








INTRODUCTIONToC


I was born, I have lived, and I have been made over. Is it not time to write my life's story? I am just as much out of the way as if I were dead, for I am absolutely other than the person whose story I have to tell. Physical continuity with my earlier self is no disadvantage. I could speak in the third person and not feel that I was masquerading. I can analyze my subject, I can reveal everything; for she, and not I, is my real heroine. My life I have still to live; her life ended when mine began.

I was born, I have lived, and I have changed. Isn’t it time to write my life story? I’m just as much out of the picture as if I were dead because I’m completely different from the person whose story I need to tell. My physical connection to my former self doesn’t matter. I could talk about it in the third person and not feel like I’m pretending. I can analyze the subject; I can reveal everything because she, not I, is my true heroine. My life is still ahead of me; her life ended when mine began.

A generation is sometimes a more satisfactory unit for the study of humanity than a lifetime; and spiritual generations are as easy to demark as physical ones. Now I am the spiritual offspring of the marriage within my conscious experience of the Past and the Present. My second birth was no less a birth because there was no distinct incarnation. Surely it has happened before that one body served more than one spiritual organization. Nor am I disowning my father and mother of the flesh, for they were also partners in the generation of my second self; copartners with my entire line of ancestors. They gave me body, so that I have eyes like my father's and hair like my mother's. The spirit also they gave me, so that I reason like my father and endure like my mother. But did they set me down in a sheltered garden, where the sun should warm me, and no winter should hurt, while they fed me from their hands? No; they early let me run in the [xii]fields—perhaps because I would not be held—and eat of the wild fruits and drink of the dew. Did they teach me from books, and tell me what to believe? I soon chose my own books, and built me a world of my own.

A generation is sometimes a more effective unit for studying humanity than a lifetime; and spiritual generations are just as easy to define as physical ones. Now, I am the spiritual result of the merging of my conscious experiences of the Past and the Present. My second birth was just as significant as a first birth, even though there wasn’t a clear new body. It’s certainly happened before that one body could belong to more than one spiritual identity. I am not rejecting my biological parents; they were also involved in the creation of my second self, along with my entire lineage of ancestors. They gave me a body, so I have my father's eyes and my mother's hair. They also provided me with spirit, so I reason like my father and persevere like my mother. But did they place me in a protected garden, where the sun would warm me and I wouldn't face winter's harshness while they fed me from their hands? No; they allowed me to explore the [xii] fields early on—maybe because I wouldn't be restrained—and to enjoy the wild fruits and drink dew. Did they teach me from books and dictate what to believe? I quickly chose my own books and created a world of my own.

In these discriminations I emerged, a new being, something that had not been before. And when I discovered my own friends, and ran home with them to convert my parents to a belief in their excellence, did I not begin to make my father and mother, as truly as they had ever made me? Did I not become the parent and they the children, in those relations of teacher and learner? And so I can say that there has been more than one birth of myself, and I can regard my earlier self as a separate being, and make it a subject of study.

In these distinctions, I came into being, something completely new. And when I found my own friends and rushed home with them to convince my parents of their greatness, didn’t I start to shape my father and mother just as they had shaped me? Didn’t I become the parent while they became the children in that dynamic of teacher and student? So, I can say that I've been born more than once, and I can see my earlier self as a distinct individual, making it something to explore.

A proper autobiography is a death-bed confession. A true man finds so much work to do that he has no time to contemplate his yesterdays; for to-day and to-morrow are here, with their impatient tasks. The world is so busy, too, that it cannot afford to study any man's unfinished work; for the end may prove it a failure, and the world needs masterpieces. Still there are circumstances by which a man is justified in pausing in the middle of his life to contemplate the years already passed. One who has completed early in life a distinct task may stop to give an account of it. One who has encountered unusual adventures under vanishing conditions may pause to describe them before passing into the stable world. And perhaps he also might be given an early hearing, who, without having ventured out of the familiar paths, without having achieved any signal triumph, has lived his simple life so intensely, so thoughtfully, as to have discovered in his own experience an interpretation of the universal life.

A proper autobiography is like a deathbed confession. A real man has so much to do that he doesn't have time to reflect on his past; today and tomorrow are here, with their demanding tasks. The world is also so busy that it can't take the time to examine any man's unfinished work; if it turns out to be a failure, the world needs masterpieces. Still, there are times when a man is justified in stopping in the middle of his life to reflect on the years that have gone by. Someone who has completed a significant task early in life may pause to account for it. Someone who has experienced unusual adventures in fleeting moments may take time to describe them before settling into a stable life. And maybe even someone who hasn’t strayed from familiar paths, who hasn’t achieved any remarkable success, could be given an early chance to share, having lived his simple life so intensely and thoughtfully that he discovered an interpretation of universal life in his own experiences.

[xiii]I am not yet thirty, counting in years, and I am writing my life history. Under which of the above categories do I find my justification? I have not accomplished anything, I have not discovered anything, not even by accident, as Columbus discovered America. My life has been unusual, but by no means unique. And this is the very core of the matter. It is because I understand my history, in its larger outlines, to be typical of many, that I consider it worth recording. My life is a concrete illustration of a multitude of statistical facts. Although I have written a genuine personal memoir, I believe that its chief interest lies in the fact that it is illustrative of scores of unwritten lives. I am only one of many whose fate it has been to live a page of modern history. We are the strands of the cable that binds the Old World to the New. As the ships that brought us link the shores of Europe and America, so our lives span the bitter sea of racial differences and misunderstandings. Before we came, the New World knew not the Old; but since we have begun to come, the Young World has taken the Old by the hand, and the two are learning to march side by side, seeking a common destiny.

[xiii]I'm not even thirty yet, counting in years, and I'm writing my life story. Where do I fit into any of the categories mentioned above? I haven't achieved anything, I haven't discovered anything, not even by accident like Columbus did when he found America. My life has been different, but not really unique. And that’s the main point. I believe my story is worth sharing because I see it as typical of many others. My life illustrates a lot of statistical facts. Even though I've written a true personal memoir, I think its main interest comes from being a representation of countless untold lives. I’m just one of many who have experienced a chapter of modern history. We are the threads of the cable that connects the Old World to the New. Just like the ships that brought us link the shores of Europe and America, our lives bridge the difficult divide of racial differences and misunderstandings. Before we arrived, the New World didn’t know anything about the Old; but now that we’ve started to come, the Young World has reached out to the Old, and together they are learning to move forward side by side, in search of a common future.

Perhaps I have taken needless trouble to furnish an excuse for my autobiography. My age alone, my true age, would be reason enough for my writing. I began life in the Middle Ages, as I shall prove, and here am I still, your contemporary in the twentieth century, thrilling with your latest thought.

Perhaps I’ve gone out of my way to justify my autobiography. My age alone, my real age, would be reason enough for me to write this. I started my life in the Middle Ages, as I will show, and here I am still, your contemporary in the twentieth century, engaged with your latest ideas.

Had I no better excuse for writing, I still might be driven to it by my private needs. It is in one sense a matter of my personal salvation. I was at a most impressionable age when I was transplanted to the new soil. I was in that period when even normal children, [xiv]undisturbed in their customary environment, begin to explore their own hearts, and endeavor to account for themselves and their world. And my zest for self-exploration seems not to have been distracted by the necessity of exploring a new outer universe. I embarked on a double voyage of discovery, and an exciting life it was! I took note of everything. I could no more keep my mind from the shifting, changing landscape than an infant can keep his eyes from the shining candle moved across his field of vision. Thus everything impressed itself on my memory, and with double associations; for I was constantly referring my new world to the old for comparison, and the old to the new for elucidation. I became a student and philosopher by force of circumstances.

If I had no better reason to write, my personal needs would still push me to do so. In a way, it’s essential for my well-being. I was at a very impressionable age when I was moved to a completely new environment. It’s that time when even typical kids, comfortably settled in their familiar surroundings, start to dig into their own feelings and try to make sense of themselves and their world. My eagerness for self-discovery didn't seem to wane despite the need to explore this new outer world. I set out on a double journey of discovery, and it was an exhilarating experience! I noticed everything. I couldn’t help but focus on the shifting, changing scenery any more than a baby can look away from a bright candle moving across their view. Every detail stuck in my memory, with two sets of associations; I was constantly comparing my new world with the old one, and vice versa for clarity. I became a student and philosopher out of sheer necessity.

Had I been brought to America a few years earlier, I might have written that in such and such a year my father emigrated, just as I would state what he did for a living, as a matter of family history. Happening when it did, the emigration became of the most vital importance to me personally. All the processes of uprooting, transportation, replanting, acclimatization, and development took place in my own soul. I felt the pang, the fear, the wonder, and the joy of it. I can never forget, for I bear the scars. But I want to forget—sometimes I long to forget. I think I have thoroughly assimilated my past—I have done its bidding—I want now to be of to-day. It is painful to be consciously of two worlds. The Wandering Jew in me seeks forgetfulness. I am not afraid to live on and on, if only I do not have to remember too much. A long past vividly remembered is like a heavy garment that clings to your limbs when you would run. And I have thought of a charm that should release [xv]me from the folds of my clinging past. I take the hint from the Ancient Mariner, who told his tale in order to be rid of it. I, too, will tell my tale, for once, and never hark back any more. I will write a bold "Finis" at the end, and shut the book with a bang!

Had I arrived in America a few years earlier, I might have written that in a specific year my father emigrated, just like I would mention what he did for a living, as part of our family history. Since it happened when it did, the emigration became incredibly important to me personally. All the experiences of uprooting, moving, settling in, adapting, and growing took place within me. I felt the pain, the fear, the wonder, and the joy of it all. I can never forget because I carry the scars. But I want to forget—sometimes I really want to. I think I have fully integrated my past—I’ve followed its demands—I now want to live in the present. It's painful to feel like I'm part of two worlds. The Wandering Jew in me seeks to forget. I’m not afraid to keep living on, as long as I don’t have to remember too much. A vividly remembered long past is like a heavy garment that clings to you when you want to run. I’ve thought of a way to free [xv] myself from the grip of my past. I take a cue from the Ancient Mariner, who told his story to be rid of it. I, too, will share my story, just once, and never look back again. I will boldly write "Finis" at the end and slam the book shut!







THE PROMISED LAND


CHAPTER IToC

WITHIN THE PALE


When I was a little girl, the world was divided into two parts; namely, Polotzk, the place where I lived, and a strange land called Russia. All the little girls I knew lived in Polotzk, with their fathers and mothers and friends. Russia was the place where one's father went on business. It was so far off, and so many bad things happened there, that one's mother and grandmother and grown-up aunts cried at the railroad station, and one was expected to be sad and quiet for the rest of the day, when the father departed for Russia.

When I was a little girl, the world was divided into two parts: Polotzk, where I lived, and a mysterious place called Russia. All the little girls I knew lived in Polotzk with their dads and moms and friends. Russia was where your dad went for work. It felt so far away, and so many terrible things happened there, that my mom, grandma, and the older aunts would cry at the train station. We were all supposed to be sad and quiet for the rest of the day whenever our dads left for Russia.

After a while there came to my knowledge the existence of another division, a region intermediate between Polotzk and Russia. It seemed there was a place called Vitebsk, and one called Vilna, and Riga, and some others. From those places came photographs of uncles and cousins one had never seen, and letters, and sometimes the uncles themselves. These uncles were just like people in Polotzk; the people in Russia, one understood, were very different. In answer to one's questions, the visiting uncles said all sorts of silly things, to make everybody laugh; and so one never found out why Vitebsk and Vilna, since they were not Polotzk, were not as sad as Russia. Mother hardly cried at all when the uncles went away.

After a while, I learned about another area, a region between Polotzk and Russia. There seemed to be places called Vitebsk, Vilna, Riga, and a few others. From those places came photos of uncles and cousins I had never seen, letters, and sometimes the uncles themselves. These uncles were just like the people in Polotzk; the people in Russia, as I understood, were very different. When I asked questions, the visiting uncles said all kinds of silly things to make everyone laugh, so I never figured out why Vitebsk and Vilna, since they were not Polotzk, were not as sad as Russia. My mother hardly cried when the uncles left.

One time, when I was about eight years old, one of my [2]grown-up cousins went to Vitebsk. Everybody went to see her off, but I didn't. I went with her. I was put on the train, with my best dress tied up in a bandana, and I stayed on the train for hours and hours, and came to Vitebsk. I could not tell, as we rushed along, where the end of Polotzk was. There were a great many places on the way, with strange names, but it was very plain when we got to Vitebsk.

One time, when I was about eight years old, one of my [2]older cousins went to Vitebsk. Everyone went to see her off, but I didn’t. I went with her. I was put on the train, with my best dress packed up in a bandana, and I stayed on the train for hours and hours until we finally arrived in Vitebsk. I couldn’t tell, as we sped along, where Polotzk ended. There were a lot of places along the way with strange names, but it was very clear when we got to Vitebsk.

The railroad station was a big place, much bigger than the one in Polotzk. Several trains came in at once, instead of only one. There was an immense buffet, with fruits and confections, and a place where books were sold. My cousin never let go my hand, on account of the crowd. Then we rode in a cab for ever so long, and I saw the most beautiful streets and shops and houses, much bigger and finer than any in Polotzk.

The train station was huge, way bigger than the one in Polotzk. Multiple trains arrived at the same time, instead of just one. There was a massive café with fruits and desserts, and a spot where books were sold. My cousin held onto my hand the whole time because of the crowd. Then we took a taxi for what felt like forever, and I saw the most beautiful streets, stores, and houses, much bigger and nicer than any in Polotzk.

We remained in Vitebsk several days, and I saw many wonderful things, but what gave me my one great surprise was something that wasn't new at all. It was the river—the river Dvina. Now the Dvina is in Polotzk. All my life I had seen the Dvina. How, then, could the Dvina be in Vitebsk? My cousin and I had come on the train, but everybody knew that a train could go everywhere, even to Russia. It became clear to me that the Dvina went on and on, like a railroad track, whereas I had always supposed that it stopped where Polotzk stopped. I had never seen the end of Polotzk; I meant to, when I was bigger. But how could there be an end to Polotzk now? Polotzk was everything on both sides of the Dvina, as all my life I had known; and the Dvina, it now turned out, never broke off at all. It was very curious that the Dvina should remain the same, while Polotzk changed into Vitebsk!

We stayed in Vitebsk for a few days, and I saw many amazing things, but what surprised me the most was something that wasn’t new at all. It was the river—the Dvina. Now, the Dvina is in Polotzk. I had seen the Dvina my whole life. So how could the Dvina be in Vitebsk? My cousin and I took the train, but everyone knew that a train could go anywhere, even to Russia. It became clear to me that the Dvina continued on and on, like a railroad track, while I had always thought it stopped where Polotzk ended. I had never seen the end of Polotzk; I planned to when I was older. But how could there be an end to Polotzk now? Polotzk was everything on both sides of the Dvina, as I had known my entire life; and the Dvina, it turned out, never actually ended. It was really strange that the Dvina stayed the same while Polotzk changed into Vitebsk!

[3]The mystery of this transmutation led to much fruitful thinking. The boundary between Polotzk and the rest of the world was not, as I had supposed, a physical barrier, like the fence which divided our garden from the street. The world went like this now: Polotzk—more Polotzk—more Polotzk—Vitebsk! And Vitebsk was not so different, only bigger and brighter and more crowded. And Vitebsk was not the end. The Dvina, and the railroad, went on beyond Vitebsk,—went on to Russia. Then was Russia more Polotzk? Was here also no dividing fence? How I wanted to see Russia! But very few people went there. When people went to Russia it was a sign of trouble; either they could not make a living at home, or they were drafted for the army, or they had a lawsuit. No, nobody went to Russia for pleasure. Why, in Russia lived the Czar, and a great many cruel people; and in Russia were the dreadful prisons from which people never came back.

[3]The mystery of this change sparked a lot of deep thinking. The line between Polotzk and the rest of the world wasn’t, as I had thought, a physical barrier, like the fence that separated our garden from the street. The world looked like this now: Polotzk—more Polotzk—more Polotzk—Vitebsk! And Vitebsk wasn’t that different, just bigger, brighter, and more crowded. And Vitebsk wasn’t the end. The Dvina and the railroad continued past Vitebsk—into Russia. So was Russia just more Polotzk? Was there really no dividing fence? I really wanted to see Russia! But very few people went there. When people traveled to Russia, it was usually a sign of trouble; either they couldn’t make a living at home, or they got drafted into the army, or they were involved in a lawsuit. No, nobody went to Russia for fun. After all, the Czar lived in Russia, along with a lot of cruel people; and in Russia were the terrible prisons from which people never returned.

Polotzk and Vitebsk were now bound together by the continuity of the earth, but between them and Russia a formidable barrier still interposed. I learned, as I grew older, that much as Polotzk disliked to go to Russia, even more did Russia object to letting Polotzk come. People from Polotzk were sometimes turned back before they had finished their business, and often they were cruelly treated on the way. It seemed there were certain places in Russia—St. Petersburg, and Moscow, and Kiev—where my father or my uncle or my neighbor must never come at all, no matter what important things invited them. The police would seize them and send them back to Polotzk, like wicked criminals, although they had never done any wrong.

Polotzk and Vitebsk were now connected by the land, but a huge barrier still stood between them and Russia. As I got older, I realized that while Polotzk really didn’t want to go to Russia, Russia was even less willing to let Polotzk come. People from Polotzk were sometimes sent back before they could finish their business, and often they faced harsh treatment along the way. It seemed there were specific places in Russia—St. Petersburg, Moscow, and Kiev—where my father, my uncle, or my neighbor could never go, no matter how important the reasons were. The police would grab them and send them back to Polotzk, treating them like serious criminals, even though they hadn’t done anything wrong.

It was strange enough that my relatives should be [4]treated like this, but at least there was this excuse for sending them back to Polotzk, that they belonged there. For what reason were people driven out of St. Petersburg and Moscow who had their homes in those cities, and had no other place to go to? Ever so many people, men and women and even children, came to Polotzk, where they had no friends, with stories of cruel treatment in Russia; and although they were nobody's relatives, they were taken in, and helped, and set up in business, like unfortunates after a fire.

It was strange enough that my relatives should be [4]treated like this, but at least there was an excuse for sending them back to Polotzk, since that was where they belonged. But why were people kicked out of St. Petersburg and Moscow who had their homes in those cities and nowhere else to go? So many people—men, women, and even children—arrived in Polotzk, where they had no friends, sharing stories of harsh treatment in Russia; and even though they weren't related to anyone there, they were welcomed, helped, and helped to start businesses, like victims after a fire.

It was very strange that the Czar and the police should want all Russia for themselves. It was a very big country; it took many days for a letter to reach one's father in Russia. Why might not everybody be there who wanted to?

It was really odd that the Czar and the police wanted all of Russia for themselves. It was such a large country; it took days for a letter to reach your father in Russia. Why couldn’t everyone who wanted to be there?

I do not know when I became old enough to understand. The truth was borne in on me a dozen times a day, from the time I began to distinguish words from empty noises. My grandmother told me about it, when she put me to bed at night. My parents told me about it, when they gave me presents on holidays. My playmates told me, when they drew me back into a corner of the gateway, to let a policeman pass. Vanka, the little white-haired boy, told me all about it, when he ran out of his mother's laundry on purpose to throw mud after me when I happened to pass. I heard about it during prayers, and when women quarrelled in the market place; and sometimes, waking in the night, I heard my parents whisper it in the dark. There was no time in my life when I did not hear and see and feel the truth—the reason why Polotzk was cut off from the rest of Russia. It was the first lesson a little girl in Polotzk had to learn. But for a long while I did not understand. Then there came a [5]time when I knew that Polotzk and Vitebsk and Vilna and some other places were grouped together as the "Pale of Settlement," and within this area the Czar commanded me to stay, with my father and mother and friends, and all other people like us. We must not be found outside the Pale, because we were Jews.

I don't remember when I got old enough to understand. The reality hit me a dozen times a day, starting from when I could differentiate words from meaningless sounds. My grandmother would tell me about it while putting me to bed at night. My parents mentioned it when they gave me gifts on holidays. My friends let me know when they pulled me aside in the doorway to let a police officer pass. Vanka, the little white-haired boy, filled me in on it when he purposely ran out of his mom's laundry to throw mud at me as I walked by. I heard about it during prayers and when women argued in the marketplace; sometimes, I would wake up at night to hear my parents whisper about it in the dark. There was never a time in my life when I didn’t hear, see, or feel the truth—the reason Polotzk was separated from the rest of Russia. It was the first lesson a little girl in Polotzk had to learn. But for a long time, I didn’t really get it. Then there came a [5]time when I realized that Polotzk, Vitebsk, Vilna, and some other places were grouped together as the "Pale of Settlement," and the Czar ordered me to stay within this area along with my parents, friends, and all other people like us. We were not allowed to be found outside the Pale because we were Jews.

So there was a fence around Polotzk, after all. The world was divided into Jews and Gentiles. This knowledge came so gradually that it could not shock me. It trickled into my consciousness drop by drop. By the time I fully understood that I was a prisoner, the shackles had grown familiar to my flesh.

So there was a fence around Polotzk, after all. The world was split into Jews and Gentiles. I absorbed this knowledge slowly, so it didn’t come as a shock. It seeped into my awareness bit by bit. By the time I realized I was a prisoner, the shackles had become familiar to my skin.

The first time Vanka threw mud at me, I ran home and complained to my mother, who brushed off my dress and said, quite resignedly, "How can I help you, my poor child? Vanka is a Gentile. The Gentiles do as they like with us Jews." The next time Vanka abused me, I did not cry, but ran for shelter, saying to myself, "Vanka is a Gentile." The third time, when Vanka spat on me, I wiped my face and thought nothing at all. I accepted ill-usage from the Gentiles as one accepts the weather. The world was made in a certain way, and I had to live in it.

The first time Vanka threw mud at me, I ran home and told my mom, who brushed off my dress and said, kind of resigned, "How can I help you, my poor child? Vanka is a Gentile. The Gentiles do whatever they want with us Jews." The next time Vanka picked on me, I didn't cry but ran for cover, thinking to myself, "Vanka is a Gentile." The third time, when Vanka spit on me, I just wiped my face and didn’t think much of it. I took mistreatment from the Gentiles like I accept the weather. The world was made a certain way, and I had to deal with it.

Not quite all the Gentiles were like Vanka. Next door to us lived a Gentile family which was very friendly. There was a girl as big as I, who never called me names, and gave me flowers from her father's garden. And there were the Parphens, of whom my grandfather rented his store. They treated us as if we were not Jews at all. On our festival days they visited our house and brought us presents, carefully choosing such things as Jewish children might accept; and they liked to have everything explained to them, about the wine and the fruit and the [6]candles, and they even tried to say the appropriate greetings and blessings in Hebrew. My father used to say that if all the Russians were like the Parphens, there would be no trouble between Gentiles and Jews; and Fedora Pavlovna, the landlady, would reply that the Russian people were not to blame. It was the priests, she said, who taught the people to hate the Jews. Of course she knew best, as she was a very pious Christian. She never passed a church without crossing herself.

Not all the Gentiles were like Vanka. Next door to us lived a friendly Gentile family. There was a girl my age who never called me names and gave me flowers from her dad's garden. Then there were the Parphens, from whom my grandfather rented his store. They treated us as if we weren’t Jews at all. On our holidays, they came to our house and brought us gifts, carefully selecting things that Jewish kids would appreciate. They liked to have everything explained to them about the wine, fruit, and the [6]candles, and they even tried to say the right greetings and blessings in Hebrew. My father used to say that if all Russians were like the Parphens, there wouldn’t be any issues between Gentiles and Jews; and Fedora Pavlovna, our landlady, would respond that the Russian people weren’t to blame. It was the priests, she said, who taught people to hate Jews. Of course, she knew best since she was a very devout Christian. She never passed a church without crossing herself.

The Gentiles were always crossing themselves; when they went into a church, and when they came out, when they met a priest, or passed an image in the street. The dirty beggars on the church steps never stopped crossing themselves; and even when they stood on the corner of a Jewish street, and received alms from Jewish people, they crossed themselves and mumbled Christian prayers. In every Gentile house there was what they called an "icon," which was an image or picture of the Christian god, hung up in a corner, with a light always burning before it. In front of the icon the Gentiles said their prayers, on their knees, crossing themselves all the time.

The Gentiles were always making the sign of the cross; when they entered a church, when they left, when they saw a priest, or walked by a statue in the street. The filthy beggars on the church steps never stopped making the sign of the cross; even when they stood on the corner of a Jewish street and received charity from Jewish people, they crossed themselves and mumbled Christian prayers. In every Gentile home, there was what they called an "icon," which was an image or picture of the Christian god, hung in a corner, with a light always burning in front of it. In front of the icon, the Gentiles prayed on their knees, crossing themselves the entire time.

I tried not to look in the corner where the icon was, when I came into a Gentile house. I was afraid of the cross. Everybody was, in Polotzk—all the Jews, I mean. For it was the cross that made the priests, and the priests made our troubles, as even some Christians admitted. The Gentiles said that we had killed their God, which was absurd, as they never had a God—nothing but images. Besides, what they accused us of had happened so long ago; the Gentiles themselves said it was long ago. Everybody had been dead for ages who could have had anything to do with it. Yet they put up crosses everywhere, and wore them on their [7]necks, on purpose to remind themselves of these false things; and they considered it pious to hate and abuse us, insisting that we had killed their God. To worship the cross and to torment a Jew was the same thing to them. That is why we feared the cross.

I tried not to look in the corner where the statue was when I entered a non-Jewish house. I was scared of the cross. Everyone was in Polotzk—all the Jews, I mean. The cross represented the clergy, and the clergy created our problems, as even some Christians agreed. The non-Jews claimed that we had killed their God, which was ridiculous, since they never really had a God—just images. Besides, what they accused us of happened so long ago; the non-Jews themselves said it was ages past. Everyone involved had been dead for centuries. Yet they displayed crosses everywhere and wore them around their [7]necks, deliberately reminding themselves of these falsehoods; and they believed it was righteous to hate and mistreat us, insisting that we had killed their God. To worship the cross and to torment a Jew were the same thing for them. That’s why we feared the cross.

Another thing the Gentiles said about us was that we used the blood of murdered Christian children at the Passover festival. Of course that was a wicked lie. It made me sick to think of such a thing. I knew everything that was done for Passover, from the time I was a very little girl. The house was made clean and shining and holy, even in the corners where nobody ever looked. Vessels and dishes that were used all the year round were put away in the garret, and special vessels were brought out for the Passover week. I used to help unpack the new dishes, and find my own blue mug. When the fresh curtains were put up, and the white floors were uncovered, and everybody in the house put on new clothes, and I sat down to the feast in my new dress, I felt clean inside and out. And when I asked the Four Questions, about the unleavened bread and the bitter herbs and the other things, and the family, reading from their books, answered me, did I not know all about Passover, and what was on the table, and why? It was wicked of the Gentiles to tell lies about us. The youngest child in the house knew how Passover was kept.

Another thing the non-Jews said about us was that we used the blood of murdered Christian children during the Passover festival. Of course, that was a vile lie. It made me sick to even think about it. I knew everything that was involved in Passover since I was a little girl. The house was cleaned thoroughly and made shiny and holy, even in corners that no one ever looked at. The everyday dishes and utensils were stored away in the attic, and special ones were brought out for the Passover week. I used to help unpack the new dishes and find my own blue mug. When the fresh curtains went up, the white floors were revealed, and everyone in the house dressed in new clothes, I felt clean inside and out as I sat down to the feast in my new dress. And when I asked the Four Questions about the unleavened bread, bitter herbs, and everything else, and the family read from their books to answer me, didn’t I know all about Passover, what was on the table, and why? It was wrong of the non-Jews to spread lies about us. The youngest child in the house knew how Passover was celebrated.

The Passover season, when we celebrated our deliverance from the land of Egypt, and felt so glad and thankful, as if it had only just happened, was the time our Gentile neighbors chose to remind us that Russia was another Egypt. That is what I heard people say, and it was true. It was not so bad in Polotzk, within the Pale; but in Russian cities, and even more in the [8]country districts, where Jewish families lived scattered, by special permission of the police, who were always changing their minds about letting them stay, the Gentiles made the Passover a time of horror for the Jews. Somebody would start up that lie about murdering Christian children, and the stupid peasants would get mad about it, and fill themselves with vodka, and set out to kill the Jews. They attacked them with knives and clubs and scythes and axes, killed them or tortured them, and burned their houses. This was called a "pogrom." Jews who escaped the pogroms came to Polotzk with wounds on them, and horrible, horrible stories, of little babies torn limb from limb before their mothers' eyes. Only to hear these things made one sob and sob and choke with pain. People who saw such things never smiled any more, no matter how long they lived; and sometimes their hair turned white in a day, and some people became insane on the spot.

The Passover season, when we celebrated our escape from Egypt and felt so happy and thankful as if it had just happened, was when our Gentile neighbors chose to remind us that Russia was another Egypt. That’s what I heard people say, and it was true. It wasn’t so bad in Polotzk, within the Pale; but in Russian cities, and even more so in the [8] countryside, where Jewish families lived scattered, with special permission from the police, who were always changing their minds about letting them stay, the Gentiles turned Passover into a time of horror for the Jews. Someone would spread that lie about murdering Christian children, and the ignorant peasants would get angry, drink vodka, and go out to attack the Jews. They assaulted them with knives, clubs, scythes, and axes, killing or torturing them, and burned their homes. This was called a "pogrom." Jews who escaped the pogroms came to Polotzk with wounds and horrifying stories of little babies torn apart before their mothers' eyes. Just hearing these things made one sob and choke with pain. People who witnessed such horrors never smiled again, no matter how long they lived; sometimes their hair turned white in a day, and some went insane on the spot.

Often we heard that the pogrom was led by a priest carrying a cross before the mob. Our enemies always held up the cross as the excuse of their cruelty to us. I never was in an actual pogrom, but there were times when it threatened us, even in Polotzk; and in all my fearful imaginings, as I hid in dark corners, thinking of the horrible things the Gentiles were going to do to me, I saw the cross, the cruel cross.

Often we heard that the pogrom was led by a priest carrying a cross in front of the mob. Our enemies always used the cross as an excuse for their cruelty towards us. I was never in a real pogrom, but there were moments when it felt like one was about to happen, even in Polotzk; and in all my terrifying thoughts, as I hid in dark corners, imagining the horrible things the Gentiles would do to me, I saw the cross, the cruel cross.

I remember a time when I thought a pogrom had broken out in our street, and I wonder that I did not die of fear. It was some Christian holiday, and we had been warned by the police to keep indoors. Gates were locked; shutters were barred. If a child cried, the nurse threatened to give it to the priest, who would soon be passing by. Fearful and yet curious, we looked through [9]the cracks in the shutters. We saw a procession of peasants and townspeople, led by a number of priests, carrying crosses and banners and images. In the place of honor was carried a casket, containing a relic from the monastery in the outskirts of Polotzk. Once a year the Gentiles paraded with this relic, and on that occasion the streets were considered too holy for Jews to be about; and we lived in fear till the end of the day, knowing that the least disturbance might start a riot, and a riot lead to a pogrom.

I remember a time when I thought a violent mob had come to our street, and I’m surprised I didn’t die from fear. It was some Christian holiday, and the police had told us to stay indoors. Gates were locked; shutters were barred. If a child cried, the nurse threatened to hand it over to the priest, who would soon be passing by. Anxious yet curious, we peered through [9]the cracks in the shutters. We saw a procession of peasants and townspeople, led by several priests, carrying crosses, banners, and images. At the front was a casket containing a relic from the monastery on the outskirts of Polotzk. Once a year, the Gentiles paraded with this relic, and during that time, the streets were considered too holy for Jews to be around; we lived in fear until the end of the day, knowing that even the smallest disturbance could spark a riot, and a riot could lead to a violent attack.

On the day when I saw the procession through a crack in the shutter, there were soldiers and police in the street. This was as usual, but I did not know it. I asked the nurse, who was pressing to the crack over my head, what the soldiers were for. Thoughtlessly she answered me, "In case of a pogrom." Yes, there were the crosses and the priests and the mob. The church bells were pealing their loudest. Everything was ready. The Gentiles were going to tear me in pieces, with axes and knives and ropes. They were going to burn me alive. The cross—the cross! What would they do to me first?

On the day I peeked through a gap in the shutter and saw the procession, there were soldiers and police in the street. This was normal, but I didn’t realize it. I asked the nurse, who was leaning against the crack above me, what the soldiers were there for. Without thinking, she replied, "In case of a pogrom." Yes, there were the crosses, the priests, and the crowd. The church bells were ringing loudly. Everything was set. The Gentiles were about to tear me apart with axes, knives, and ropes. They were going to burn me alive. The cross—the cross! What would they do to me first?

There was one thing the Gentiles might do to me worse than burning or rending. It was what was done to unprotected Jewish children who fell into the hands of priests or nuns. They might baptize me. That would be worse than death by torture. Rather would I drown in the Dvina than a drop of the baptismal water should touch my forehead. To be forced to kneel before the hideous images, to kiss the cross,—sooner would I rush out to the mob that was passing, and let them tear my vitals out. To forswear the One God, to bow before idols,—rather would I be seized with the plague, and be eaten up by vermin. I was only a little girl, and not [10]very brave; little pains made me ill, and I cried. But there was no pain that I would not bear—no, none—rather than submit to baptism.

There was one thing the Gentiles could do to me that was worse than burning or tearing me apart. It was what happened to vulnerable Jewish children who ended up with priests or nuns. They might baptize me. That would be worse than dying a painful death. I would rather drown in the Dvina than let a drop of baptismal water touch my forehead. To be forced to kneel before those ugly images and kiss the cross—I'd sooner run out to the crowd passing by and let them tear me apart. To renounce the One God and bow to idols—I'd rather catch the plague and be consumed by vermin. I was just a little girl, and not very brave; even small hurts made me sick, and I cried. But there was no pain I wouldn’t endure—none—rather than submit to baptism.

Every Jewish child had that feeling. There were stories by the dozen of Jewish boys who were kidnapped by the Czar's agents and brought up in Gentile families, till they were old enough to enter the army, where they served till forty years of age; and all those years the priests tried, by bribes and daily tortures, to force them to accept baptism, but in vain. This was in the time of Nicholas I, but men who had been through this service were no older than my grandfather, when I was a little girl; and they told their experiences with their own lips, and one knew it was true, and it broke one's heart with pain and pride.

Every Jewish child felt that way. There were countless stories of Jewish boys who were taken by the Czar's agents and raised in non-Jewish families until they were old enough to join the army, where they served until they were forty. All those years, the priests tried to force them to accept baptism through bribes and daily torture, but it was useless. This happened during the reign of Nicholas I, but the men who survived this service were no older than my grandfather when I was a little girl. They shared their experiences firsthand, and you could tell it was true, and it filled you with both pain and pride.

Some of these soldiers of Nicholas, as they were called, were taken as little boys of seven or eight—snatched from their mothers' laps. They were carried to distant villages, where their friends could never trace them, and turned over to some dirty, brutal peasant, who used them like slaves and kept them with the pigs. No two were ever left together; and they were given false names, so that they were entirely cut off from their own world. And then the lonely child was turned over to the priests, and he was flogged and starved and terrified—a little helpless boy who cried for his mother; but still he refused to be baptized. The priests promised him good things to eat, and fine clothes, and freedom from labor; but the boy turned away, and said his prayers secretly—the Hebrew prayers.

Some of these soldiers of Nicholas, as they were called, were taken as little boys of seven or eight—snatched from their mothers' laps. They were carried to distant villages, where their friends could never find them, and handed over to some dirty, brutal peasant, who treated them like slaves and kept them with the pigs. No two were ever left together; and they were given fake names, so that they were completely cut off from their own world. Then the lonely child was handed over to the priests, and he was beaten, starved, and terrified—a little helpless boy who cried for his mother; but he still refused to be baptized. The priests promised him good food, nice clothes, and freedom from work; but the boy turned away and said his prayers in secret—the Hebrew prayers.

As he grew older, severer tortures were invented for him; still he refused baptism. By this time he had forgotten his mother's face, and of his prayers perhaps only [11]the "Shema" remained in his memory; but he was a Jew, and nothing would make him change. After he entered the army, he was bribed with promises of promotions and honors. He remained a private, and endured the cruellest discipline. When he was discharged, at the age of forty, he was a broken man, without a home, without a clue to his origin, and he spent the rest of his life wandering among Jewish settlements, searching for his family; hiding the scars of torture under his rags, begging his way from door to door. If he were one who had broken down under the cruel torments, and allowed himself to be baptized, for the sake of a respite, the Church never let him go again, no matter how loudly he protested that he was still a Jew. If he was caught practicing Jewish rites, he was subjected to the severest punishment.

As he got older, harsher tortures were invented for him; still, he refused baptism. By this point, he had forgotten his mother's face, and maybe only the "Shema" remained in his memory; but he was a Jew, and nothing could make him change. After he joined the army, he was tempted with promises of promotions and honors. He stayed a private and endured the harshest discipline. When he was discharged at the age of forty, he was a broken man, homeless, without any knowledge of his origins, and he spent the rest of his life wandering among Jewish communities, searching for his family; hiding the scars of torture beneath his rags, begging door to door. If he had broken under the brutal torments and allowed himself to be baptized for a break, the Church never let him go again, no matter how loudly he insisted he was still a Jew. If he was caught practicing Jewish rites, he faced the harshest punishment.

My father knew of one who was taken as a small boy, who never yielded to the priests under the most hideous tortures. As he was a very bright boy, the priests were particularly eager to convert him. They tried him with bribes that would appeal to his ambition. They promised to make a great man of him—a general, a noble. The boy turned away and said his prayers. Then they tortured him, and threw him into a cell; and when he lay asleep from exhaustion, the priest came and baptized him. When he awoke, they told him he was a Christian, and brought him the crucifix to kiss. He protested, threw the crucifix from him, but they held him to it that he was a baptized Jew, and belonged to the Church; and the rest of his life he spent between the prison and the hospital, always clinging to his faith, saying the Hebrew prayers in defiance of his tormentors, and paying for it with his flesh.

My father knew about a boy who was taken when he was little and never gave in to the priests during the most terrible torture. Because he was very smart, the priests were particularly eager to convert him. They tempted him with bribes that would appeal to his ambition, promising to make him a great man—a general, a noble. The boy turned away and said his prayers. Then they tortured him and locked him in a cell; when he was asleep from exhaustion, the priest came and baptized him. When he woke up, they told him he was a Christian and brought him a crucifix to kiss. He protested and threw the crucifix away, but they insisted that he was a baptized Jew and belonged to the Church. He spent the rest of his life shifting between prison and the hospital, always sticking to his faith, saying Hebrew prayers in defiance of his tormentors, and suffering for it.

[12]There were men in Polotzk whose faces made you old in a minute. They had served Nicholas I, and come back unbaptized. The white church in the square—how did it look to them? I knew. I cursed the church in my heart every time I had to pass it; and I was afraid—afraid.

[12]There were men in Polotzk whose faces aged you in an instant. They had served Nicholas I and returned unbaptized. The white church in the square—what did it look like to them? I knew. I silently cursed the church every time I walked by it; and I was scared—scared.

On market days, when the peasants came to church, and the bells kept ringing by the hour, my heart was heavy in me, and I could find no rest. Even in my father's house I did not feel safe. The church bell boomed over the roofs of the houses, calling, calling, calling. I closed my eyes, and saw the people passing into the church: peasant women with bright embroidered aprons and glass beads; barefoot little girls with colored kerchiefs on their heads; boys with caps pulled too far down over their flaxen hair; rough men with plaited bast sandals, and a rope around the waist,—crowds of them, moving slowly up the steps, crossing themselves again and again, till they were swallowed by the black doorway, and only the beggars were left squatting on the steps. Boom, boom! What are the people doing in the dark, with the waxen images and the horrid crucifixes? Boom, boom, boom! They are ringing the bell for me. Is it in the church they will torture me, when I refuse to kiss the cross?

On market days, when the farmers came to church and the bells rang hourly, my heart felt heavy, and I couldn't find peace. Even in my father's house, I didn't feel safe. The church bell echoed over the rooftops, calling and calling. I closed my eyes and saw people entering the church: peasant women in brightly embroidered aprons and beaded necklaces; barefoot little girls with colorful scarves on their heads; boys with caps pulled down over their blonde hair; rough men in braided grass sandals and ropes tied around their waists—crowds of them slowly climbing the steps, crossing themselves repeatedly until they disappeared into the dark doorway, leaving only the beggars sitting on the steps. Boom, boom! What are the people doing in there, surrounded by wax figures and awful crucifixes? Boom, boom, boom! They’re ringing the bell for me. Is that where they'll torture me when I refuse to kiss the cross?

They ought not to have told me those dreadful stories. They were long past; we were living under the blessed "New Régime." Alexander III was no friend of the Jews; still he did not order little boys to be taken from their mothers, to be made into soldiers and Christians. Every man had to serve in the army for four years, and a Jewish recruit was likely to be treated with severity, no matter if his behavior were perfect; but [13]that was little compared to the dreadful conditions of the old régime.

They shouldn’t have told me those terrible stories. They were long gone; we were living under the blessed "New Régime." Alexander III wasn’t a friend of the Jews; however, he didn’t order little boys to be taken from their mothers to be turned into soldiers and Christians. Every man had to serve in the army for four years, and a Jewish recruit was likely to face harsh treatment, regardless of how well he behaved; but [13] that was nothing compared to the awful conditions of the old regime.

The thing that really mattered was the necessity of breaking the Jewish laws of daily life while in the service. A soldier often had to eat trefah and work on Sabbath. He had to shave his beard and do reverence to Christian things. He could not attend daily services at the synagogue; his private devotions were disturbed by the jeers and insults of his coarse Gentile comrades. He might resort to all sorts of tricks and shams, still he was obliged to violate Jewish law. When he returned home, at the end of his term of service, he could not rid himself of the stigma of those enforced sins. For four years he had led the life of a Gentile.

The important thing was the need to break Jewish daily laws while serving in the military. A soldier often had to eat non-kosher food and work on the Sabbath. He had to shave his beard and show respect for Christian practices. He couldn't go to daily services at the synagogue; his private prayers were interrupted by the taunts and insults from his rough non-Jewish comrades. He might come up with all sorts of excuses and tricks, but he still had to violate Jewish law. When he returned home at the end of his service, he couldn't shake off the shame of those forced sins. For four years, he had lived like a non-Jew.

Piety alone was enough to make the Jews dread military service, but there were other things that made it a serious burden. Most men of twenty-one—the age of conscription—were already married and had children. During their absence their families suffered, their business often was ruined. At the end of their term they were beggars. As beggars, too, they were sent home from their military post. If they happened to have a good uniform at the time of their dismissal, it was stripped from them, and replaced by a shabby one. They received a free ticket for the return journey, and a few kopecks a day for expenses. In this fashion they were hurried back into the Pale, like escaped prisoners. The Czar was done with them. If within a limited time they were found outside the Pale, they would be seized and sent home in chains.

Piety alone made the Jews fear military service, but there were other factors that made it a heavy burden. Most men at twenty-one—the age for conscription—were already married with children. While they were away, their families struggled, and their businesses often fell apart. By the time their service ended, they were left destitute. As beggars, they were also sent home from their military posts. If they happened to have a decent uniform when they were dismissed, it was taken away and swapped for a worn-out one. They received a free ticket for the trip back and a few kopecks a day for expenses. In this way, they were rushed back into the Pale, like escaped prisoners. The Czar was finished with them. If they were found outside the Pale within a certain timeframe, they would be captured and sent home in chains.

There were certain exceptions to the rule of compulsory service. The only son of a family was exempt, and certain others. In the physical examination [14]preceding conscription, many were rejected on account of various faults. This gave the people the idea of inflicting injuries on themselves, so as to produce temporary deformities on account of which they might be rejected at the examination. Men would submit to operations on their eyes, ears, or limbs, which caused them horrible sufferings, in the hope of escaping the service. If the operation was successful, the patient was rejected by the examining officers, and in a short time he was well, and a free man. Often, however, the deformity intended to be temporary proved incurable, so that there were many men in Polotzk blind of one eye, or hard of hearing, or lame, as a result of these secret practices; but these things were easier to bear than the memory of four years in the Czar's service.

There were some exceptions to the rule of mandatory service. The only son in a family was exempt, along with a few others. During the physical exam [14] before conscription, many were rejected for various health issues. This led people to think about intentionally injuring themselves to create temporary disabilities that would get them rejected during the exam. Some men underwent painful surgeries on their eyes, ears, or limbs, hoping to avoid service. If the surgery worked, they were turned away by the examining officers and soon recovered as free men. However, the intended temporary disabilities sometimes turned out to be permanent, resulting in many men in Polotzk being blind in one eye, hard of hearing, or lame because of these risky choices; but these issues were easier to live with than the thought of spending four years in the Czar's service.

Sons of rich fathers could escape service without leaving any marks on their persons. It was always possible to bribe conscription officers. This was a dangerous practice,—it was not the officers who suffered most in case the negotiations leaked out,—but no respectable family would let a son be taken as a recruit till it had made every effort to save him. My grandfather nearly ruined himself to buy his sons out of service; and my mother tells thrilling anecdotes of her younger brother's life, who for years lived in hiding, under assumed names and in various disguises, till he had passed the age of liability for service.

Sons of wealthy fathers could avoid military service without any visible signs. It was always possible to bribe the conscription officers. This was a risky practice—after all, it was not the officers who faced the biggest consequences if the negotiations were discovered—but no respectable family would let their son be drafted without exhausting all options to protect him. My grandfather nearly ruined himself trying to pay for his sons to be exempted from service; and my mother shares exciting stories about her younger brother, who spent years in hiding, using fake names and various disguises, until he was old enough to no longer be required to serve.

If it were cowardice that made the Jews shrink from military service they would not inflict on themselves physical tortures greater than any that threatened them in the army, and which often left them maimed for life. If it were avarice—the fear of losing the gains from their business for four years—they would not empty [15]their pockets and sell their houses and sink into debt, on the chance of successfully bribing the Czar's agents. The Jewish recruit dreaded, indeed, brutality and injustice at the hands of officers and comrades; he feared for his family, which he left, often enough, as dependents on the charity of relatives; but the fear of an unholy life was greater than all other fears. I know, for I remember my cousin who was taken as a soldier. Everything had been done to save him. Money had been spent freely—my uncle did not stop at his unmarried daughter's portion, when everything else was gone. My cousin had also submitted to some secret treatment,—some devastating drug administered for months before the examination,—but the effects were not pronounced enough, and he was passed. For the first few weeks his company was stationed in Polotzk. I saw my cousin drill on the square, carrying a gun, on a Sabbath. I felt unholy, as if I had sinned the sin in my own person. It was easy to understand why mothers of conscript sons fasted and wept and prayed and worried themselves to their graves.

If it were cowardice that caused the Jews to avoid military service, they wouldn't put themselves through physical suffering worse than anything they faced in the army, which often left them permanently disabled. If it were greed—the fear of losing their business earnings for four years—they wouldn't empty their pockets, sell their homes, and go into debt in hopes of successfully bribing the Czar's agents. The Jewish recruit was indeed afraid of the brutality and injustice from officers and fellow soldiers; he worried for his family, often leaving them depending on the charity of relatives. But the fear of living an impure life was greater than all other fears. I know this because I remember my cousin who was drafted. Everything was done to save him. Money was spent freely—my uncle even tapped into his unmarried daughter's dowry when everything else was gone. My cousin also went through some secret treatment—a harsh drug given to him for months before the examination—but the effects weren’t strong enough, and he was accepted. For the first few weeks, his company was stationed in Polotzk. I saw my cousin drill on the square, carrying a gun, on a Sabbath. I felt unholy, as if I had committed the sin myself. It’s easy to see why mothers of conscripted sons fasted, wept, prayed, and worried themselves to death.

There was a man in our town called David the Substitute, because he had gone as a soldier in another's stead, he himself being exempt. He did it for a sum of money. I suppose his family was starving, and he saw a chance to provide for them for a few years. But it was a sinful thing to do, to go as a soldier and be obliged to live like a Gentile, of his own free will. And David knew how wicked it was, for he was a pious man at heart. When he returned from service, he was aged and broken, bowed down with the sense of his sins. And he set himself a penance, which was to go through the streets every Sabbath morning, calling the people to prayer. [16]Now this was a hard thing to do, because David labored bitterly all the week, exposed to the weather, summer or winter; and on Sabbath morning there was nobody so tired and lame and sore as David. Yet he forced himself to leave his bed before it was yet daylight, and go from street to street, all over Polotzk, calling on the people to wake and go to prayer. Many a Sabbath morning I awoke when David called, and lay listening to his voice as it passed and died out; and it was so sad that it hurt, as beautiful music hurts. I was glad to feel my sister lying beside me, for it was lonely in the gray dawn, with only David and me awake, and God waiting for the people's prayers.

There was a man in our town called David the Substitute because he had gone to fight as a soldier in someone else's place, even though he was exempt. He did it for some money. I guess his family was starving, and he saw a chance to support them for a few years. But it was wrong to go to war willingly and live like a Gentile. David knew how sinful it was because he was a devout man at heart. When he came back from service, he was old and broken, weighed down by the burden of his sins. He decided to do penance by walking through the streets every Sabbath morning, calling people to prayer. [16] This was a tough thing to do because David worked hard all week, facing the elements, whether it was summer or winter; and on Sabbath morning, nobody was as tired, hurt, and sore as David. Yet he pushed himself to get out of bed before dawn and go from street to street all over Polotzk, urging people to wake up and pray. Many Sabbath mornings, I woke up when David called, listening to his voice fade away; it was so sad that it hurt, like beautiful music does. I was glad to feel my sister lying beside me because it felt lonely in the gray dawn, with only David and me awake, and God waiting for the people's prayers.

The Gentiles used to wonder at us because we cared so much about religious things,—about food, and Sabbath, and teaching the children Hebrew. They were angry with us for our obstinacy, as they called it, and mocked us and ridiculed the most sacred things. There were wise Gentiles who understood. These were educated people, like Fedora Pavlovna, who made friends with their Jewish neighbors. They were always respectful, and openly admired some of our ways. But most of the Gentiles were ignorant and distrustful and spiteful. They would not believe that there was any good in our religion, and of course we dared not teach them, because we should be accused of trying to convert them, and that would be the end of us.

The Gentiles used to be amazed by us because we cared so much about religious matters—like food, the Sabbath, and teaching our kids Hebrew. They were frustrated with us for what they called our stubbornness, and they mocked and ridiculed our most sacred beliefs. There were some wise Gentiles who understood, like Fedora Pavlovna, who befriended her Jewish neighbors. They were always respectful and genuinely admired some of our customs. But most Gentiles were ignorant, distrustful, and spiteful. They refused to believe there was anything good in our religion, and of course, we couldn’t teach them because we’d be accused of trying to convert them, which would have serious consequences for us.

Oh, if they could only understand! Vanka caught me on the street one day, and pulled my hair, and called me names; and all of a sudden I asked myself whywhy?—a thing I had stopped asking years before. I was so angry that I could have punished him; for one moment I was not afraid to hit back. But this whywhy? [17]broke out in my heart, and I forgot to revenge myself. It was so wonderful—Well, there were no words in my head to say it, but it meant that Vanka abused me only because he did not understand. If he could feel with my heart, if he could be a little Jewish boy for one day, I thought, he would know—he would know. If he could understand about David the Substitute, now, without being told, as I understood. If he could wake in my place on Sabbath morning, and feel his heart break in him with a strange pain, because a Jew had dishonored the law of Moses, and God was bending down to pardon him. Oh, why could I not make Vanka understand? I was so sorry that my heart hurt me, worse than Vanka's blows. My anger and my courage were gone. Vanka was throwing stones at me now from his mother's doorway, and I continued on my errand, but I did not hurry. The thing that hurt me most I could not run away from.

Oh, if only they could understand! One day Vanka caught me on the street, pulled my hair, and called me names; and suddenly I found myself asking whywhy?—a question I had stopped asking years ago. I was so angry that I felt like I could have retaliated; for a moment, I wasn’t scared to fight back. But that whywhy? [17] bubbled up inside me, and I forgot about getting revenge. It was so amazing—there were no words in my head to express it, but it meant that Vanka hurt me only because he did not understand. If he could feel with my heart, if he could be a little Jewish boy for just one day, I thought, he would know—he would understand. If he could grasp the concept of David the Substitute now, without anyone explaining it, as I did. If he could wake up in my place on Sabbath morning and feel his heart break with a strange pain because a Jew had disrespected the law of Moses, and God was reaching down to forgive him. Oh, why couldn’t I make Vanka see? I was so upset that my heart ached more than Vanka's hits. My anger and my bravery faded away. Now, Vanka was throwing stones at me from his mother’s doorway, and I continued on my errand, but I didn't rush. The thing that hurt me the most was something I couldn’t escape from.

There was one thing the Gentiles always understood, and that was money. They would take any kind of bribe at any time. Peace cost so much a year in Polotzk. If you did not keep on good terms with your Gentile neighbors, they had a hundred ways of molesting you. If you chased their pigs when they came rooting up your garden, or objected to their children maltreating your children, they might complain against you to the police, stuffing their case with false accusations and false witnesses. If you had not made friends with the police, the case might go to court; and there you lost before the trial was called, unless the judge had reason to befriend you. The cheapest way to live in Polotzk was to pay as you went along. Even a little girl understood that, in Polotzk.

There was one thing the Gentiles always understood, and that was money. They would accept any type of bribe at any time. Peace cost a certain amount per year in Polotzk. If you didn’t stay on good terms with your Gentile neighbors, they had a hundred ways to bother you. If you chased their pigs away when they were digging up your garden, or complained about their kids bullying your kids, they could report you to the police, loading their case with false claims and fake witnesses. If you hadn't made friends with the police, your case might end up in court; and there you lost before the trial even started, unless the judge had a reason to side with you. The easiest way to get by in Polotzk was to pay as you went along. Even a little girl understood that in Polotzk.

Perhaps your parents were in business,—usually [18]they were, as almost everybody kept store,—and you heard a great deal about the chief of police, and excise officers, and other agents of the Czar. Between the Czar whom you had never seen, and the policeman whom you knew too well, you pictured to yourself a long row of officials of all sorts, all with their palms stretched out to receive your father's money. You knew your father hated them all, but you saw him smile and bend as he filled those greedy palms. You did the same, in your petty way, when you saw Vanka coming toward you on a lonely street, and you held out to him the core of the apple you had been chewing, and forced your unwilling lips into a smile. It hurt, that false smile; it made you feel black inside.

Perhaps your parents were in business—usually [18] they were, since almost everyone owned a store—and you heard a lot about the chief of police, excise officers, and other agents of the Czar. Between the Czar, whom you had never seen, and the policeman, whom you knew all too well, you imagined a long line of officials of all kinds, all extending their hands to take your father's money. You knew your father despised them all, but you watched him smile and bow as he filled those greedy hands. You did the same, in your own little way, when you saw Vanka approaching you on a lonely street, holding out to him the core of the apple you had been eating, forcing a smile that you didn’t want to show. That fake smile hurt; it made you feel dark inside.

In your father's parlor hung a large colored portrait of Alexander III. The Czar was a cruel tyrant,—oh, it was whispered when doors were locked and shutters tightly barred, at night,—he was a Titus, a Haman, a sworn foe of all Jews,—and yet his portrait was seen in a place of honor in your father's house. You knew why. It looked well when police or government officers came on business.

In your dad's living room, there was a big colored portrait of Alexander III. The Czar was a harsh tyrant—oh, it was whispered when the doors were locked and the shutters were tightly closed at night—he was a Titus, a Haman, a sworn enemy of all Jews—and yet his portrait was displayed in a place of honor in your dad's house. You understood why. It looked good when police or government officials came over for business.

You went out to play one morning, and saw a little knot of people gathered around a lamp-post. There was a notice on it—a new order from the chief of police. You pushed into the crowd, and stared at the placard, but you could not read. A woman with a ragged shawl looked down upon you, and said, with a bitter kind of smile, "Rejoice, rejoice, little girl! The chief of police bids you rejoice. There shall be a pretty flag flying from every housetop to-day, because it is the Czar's birthday, and we must celebrate. Come and watch the poor people pawn their samovars and candlesticks, to [19]raise money for a pretty flag. It is a holiday, little girl. Rejoice!"

You went out to play one morning and saw a small group of people gathered around a lamppost. There was a notice on it—a new order from the chief of police. You pushed into the crowd and stared at the sign, but you couldn’t read it. A woman in a tattered shawl looked down at you and said, with a bitter smile, "Rejoice, rejoice, little girl! The chief of police wants you to rejoice. There will be a nice flag flying from every rooftop today because it's the Czar's birthday, and we have to celebrate. Come and watch the poor people pawn their samovars and candlesticks to [19]raise money for a nice flag. It’s a holiday, little girl. Rejoice!"

You know the woman is mocking,—you are familiar with the quality of that smile,—but you accept the hint and go and watch the people buy their flags. Your cousin keeps a dry-goods store, where you have a fine view of the proceedings. There is a crowd around the counter, and your cousin and the assistant are busily measuring off lengths of cloth, red, and blue, and white.

You know the woman is teasing you—you recognize that kind of smile—but you take the hint and go to watch people buy their flags. Your cousin owns a store that sells fabric, where you have a great view of everything happening. There's a crowd at the counter, and your cousin and the clerk are busy cutting off pieces of red, blue, and white fabric.

"How much does it take?" somebody asks. "May I know no more of sin than I know of flags," another replies. "How is it put together?" "Do you have to have all three colors?" One customer puts down a few kopecks on the counter, saying, "Give me a piece of flag. This is all the money I have. Give me the red and the blue; I'll tear up my shirt for the white."

"How much does it cost?" someone asks. "I’d rather not know more about sin than I know about flags," another responds. "How is it made?" "Do you need all three colors?" One customer places a few kopecks on the counter, saying, "Give me a piece of flag. This is all the money I have. Just give me the red and the blue; I'll tear up my shirt for the white."

You know it is no joke. The flag must show from every house, or the owner will be dragged to the police station, to pay a fine of twenty-five rubles. What happened to the old woman who lives in that tumble-down shanty over the way? It was that other time when flags were ordered up, because the Grand Duke was to visit Polotzk. The old woman had no flag, and no money. She hoped the policeman would not notice her miserable hut. But he did, the vigilant one, and he went up and kicked the door open with his great boot, and he took the last pillow from the bed, and sold it, and hoisted a flag above the rotten roof. I knew the old woman well, with her one watery eye and her crumpled hands. I often took a plate of soup to her from our kitchen. There was nothing but rags left on her bed, when the policeman had taken the pillow.

You know it's serious. The flag has to be displayed from every house, or the owner will be taken to the police station to pay a fine of twenty-five rubles. What happened to the old woman who lives in that rundown shack across the street? It was back when flags were ordered to be raised because the Grand Duke was visiting Polotzk. The old woman didn't have a flag, and she was broke. She hoped the police officer wouldn’t notice her shabby hut. But he did, the watchful one, and he went up, kicked the door open with his big boot, took the last pillow from the bed, sold it, and raised a flag above the dilapidated roof. I knew the old woman well, with her one watery eye and her wrinkled hands. I often brought her a plate of soup from our kitchen. There were only rags left on her bed after the policeman took the pillow.

The Czar always got his dues, no matter if it ruined a [20]family. There was a poor locksmith who owed the Czar three hundred rubles, because his brother had escaped from Russia before serving his term in the army. There was no such fine for Gentiles, only for Jews; and the whole family was liable. Now, the locksmith never could have so much money, and he had no valuables to pawn. The police came and attached his household goods, everything he had, including his young bride's trousseau; and the sale of the goods brought thirty-five rubles. After a year's time the police came again, looking for the balance of the Czar's dues. They put their seal on everything they found. The bride was in bed with her first baby, a boy. The circumcision was to be next day. The police did not leave a sheet to wrap the child in when he is handed up for the operation.

The Czar always got what he wanted, even if it ruined a [20] family. There was a poor locksmith who owed the Czar three hundred rubles because his brother had fled Russia before fulfilling his military service. There was no such fine for non-Jews, only for Jews; and the entire family was responsible. The locksmith could never afford that much money, and he had no valuables to sell. The police came and seized his household belongings, everything he owned, including his young wife's trousseau; the sale of those items fetched thirty-five rubles. A year later, the police returned, demanding the remainder of the Czar's payment. They placed their seal on everything they found. The bride was in bed with their first baby, a boy. The circumcision was scheduled for the next day. The police didn’t leave a sheet to wrap the baby in for the procedure.

Many bitter sayings came to your ears if you were a Jewish little girl in Polotzk. "It is a false world," you heard, and you knew it was so, looking at the Czar's portrait, and at the flags. "Never tell a police officer the truth," was another saying, and you knew it was good advice. That fine of three hundred rubles was a sentence of lifelong slavery for the poor locksmith, unless he freed himself by some trick. As fast as he could collect a few rags and sticks, the police would be after them. He might hide under a false name, if he could get away from Polotzk on a false passport; or he might bribe the proper officials to issue a false certificate of the missing brother's death. Only by false means could he secure peace for himself and his family, as long as the Czar was after his dues.

Many harsh sayings reached your ears if you were a Jewish girl in Polotzk. "This world is a lie," you'd hear, and you knew it was true as you looked at the Czar's portrait and the flags. "Never tell a police officer the truth," was another saying, and you knew it was solid advice. That fine of three hundred rubles was a life sentence of poverty for the poor locksmith, unless he found a way to escape. As soon as he managed to gather a few rags and sticks, the police would be on his tail. He might hide under a fake name if he could leave Polotzk with a fake passport; or he could bribe the right officials to get a false death certificate for his missing brother. Only through dishonest means could he achieve peace for himself and his family, as long as the Czar was pursuing his dues.

It was bewildering to hear how many kinds of duties and taxes we owed the Czar. We paid taxes on our houses, and taxes on the rents from the houses, taxes [21]on our business, taxes on our profits. I am not sure whether there were taxes on our losses. The town collected taxes, and the county, and the central government; and the chief of police we had always with us. There were taxes for public works, but rotten pavements went on rotting year after year; and when a bridge was to be built, special taxes were levied. A bridge, by the way, was not always a public highway. A railroad bridge across the Dvina, while open to the military, could be used by the people only by individual permission.

It was confusing to hear about all the different duties and taxes we owed to the Czar. We had to pay taxes on our houses, taxes on the rent from those houses, taxes on our business, and taxes on our profits. I'm not sure if there were taxes on our losses. The town collected taxes, then the county, and then the central government; plus, we always had the police chief around. There were taxes for public works, but the crumbling sidewalks kept getting worse year after year, and whenever a bridge was built, special taxes were imposed. Speaking of bridges, they weren't always public thoroughfares. A railroad bridge across the Dvina was open to the military, but regular people could only use it with individual permission.

My uncle explained to me all about the excise duties on tobacco. Tobacco being a source of government revenue, there was a heavy tax on it. Cigarettes were taxed at every step of their process. The tobacco was taxed separately, and the paper, and the mouthpiece, and on the finished product an additional tax was put. There was no tax on the smoke. The Czar must have overlooked it.

My uncle told me all about the taxes on tobacco. Since tobacco provides a lot of money for the government, it was heavily taxed. Cigarettes were taxed at every stage of production. The tobacco itself was taxed, as well as the paper and the filter, and there was an extra tax on the finished product. There was no tax on the smoke, though. The Czar must not have noticed that.

Business really did not pay when the price of goods was so swollen by taxes that the people could not buy. The only way to make business pay was to cheat—cheat the Government of part of the duties. But playing tricks on the Czar was dangerous, with so many spies watching his interests. People who sold cigarettes without the government seal got more gray hairs than bank notes out of their business. The constant risk, the worry, the dread of a police raid in the night, and the ruinous fines, in case of detection, left very little margin of profit or comfort to the dealer in contraband goods. "But what can one do?" the people said, with the shrug of the shoulders that expresses the helplessness of the Pale. "What can one do? One must live."

Business really didn’t thrive when the prices of goods were so inflated by taxes that people couldn’t afford to buy. The only way to make a profit was to cheat—cheat the government out of some of the duties. But trying to trick the Czar was risky, with so many spies monitoring his interests. People who sold cigarettes without the government seal had more gray hairs than cash from their sales. The constant risk, the anxiety, the fear of a police raid at night, and the heavy fines if caught left very little room for profit or comfort for those dealing in illegal goods. “But what can you do?” people said, shrugging their shoulders in that way that reflects the helplessness of the Pale. “What can you do? You have to survive.”

[22]It was not easy to live, with such bitter competition as the congestion of population made inevitable. There were ten times as many stores as there should have been, ten times as many tailors, cobblers, barbers, tinsmiths. A Gentile, if he failed in Polotzk, could go elsewhere, where there was less competition. A Jew could make the circle of the Pale, only to find the same conditions as at home. Outside the Pale he could only go to certain designated localities, on payment of prohibitive fees, augmented by a constant stream of bribes; and even then he lived at the mercy of the local chief of police.

[22]It was tough to survive with such fierce competition caused by the overcrowded population. There were ten times as many stores as needed, ten times as many tailors, cobblers, barbers, and tinsmiths. A Gentile, if he failed in Polotzk, could try his luck elsewhere, where there was less competition. A Jew could only move within the Pale, only to face the same conditions he had at home. Outside the Pale, he could only go to specific areas, but that came with high fees and a constant need to pay bribes; and even then, he had to live under the authority of the local police chief.

Artisans had the right to reside outside the Pale, on fulfilment of certain conditions. This sounded easy to me, when I was a little girl, till I realized how it worked. There was a capmaker who had duly qualified, by passing an examination and paying for his trade papers, to live in a certain city. The chief of police suddenly took it into his head to impeach the genuineness of his papers. The capmaker was obliged to travel to St. Petersburg, where he had qualified in the first place, to repeat the examination. He spent the savings of years in petty bribes, trying to hasten the process, but was detained ten months by bureaucratic red tape. When at length he returned to his home town, he found a new chief of police, installed during his absence, who discovered a new flaw in the papers he had just obtained, and expelled him from the city. If he came to Polotzk, there were then eleven capmakers where only one could make a living.

Artisans were allowed to live outside the Pale if they met certain requirements. It all sounded simple to me when I was a little girl until I saw how it actually worked. There was a capmaker who had properly qualified by passing an exam and paying for his trade papers to live in a specific city. Then, the chief of police suddenly decided to question the validity of his papers. The capmaker had to travel to St. Petersburg, where he initially qualified, to retake the exam. He spent years of savings on small bribes to try to speed things up, but he was stuck for ten months dealing with bureaucratic nonsense. When he finally returned to his hometown, he found a new chief of police in charge while he was away, who found a new issue with the papers he had just received and kicked him out of the city. When he got to Polotzk, there were eleven capmakers, but only one could make a living.

Merchants fared like the artisans. They, too, could buy the right of residence outside the Pale, permanent or temporary, on conditions that gave them no real security. I was proud to have an uncle who was a merchant of the First Guild, but it was very expensive for [23]my uncle. He had to pay so much a year for the title, and a certain percentage on the profits from his business. This gave him the right to travel on business outside the Pale, twice a year, for not more than six months in all. If he were found outside the Pale after his permit expired, he had to pay a fine that exceeded all he had gained by his journey, perhaps. I used to picture my uncle on his Russian travels, hurrying, hurrying to finish his business in the limited time; while a policeman marched behind him, ticking off the days and counting up the hours. That was a foolish fancy, but some of the things that were done in Russia really were very funny.

Merchants had it similar to the artisans. They could also purchase the right to live outside the Pale, either permanently or temporarily, under terms that offered them no real security. I was proud to have an uncle who was a merchant in the First Guild, but it cost him a lot. He had to pay annually for the title and a percentage of his business profits. This allowed him to travel for business outside the Pale, twice a year, for a total of no more than six months. If he was found outside the Pale after his permit expired, he would face a fine that could exceed everything he made on his trip. I used to imagine my uncle during his travels in Russia, rushing to complete his business within the limited time, while a policeman followed him, keeping track of the days and counting the hours. That was a silly thought, but some things that happened in Russia were genuinely quite amusing.

There were things in Polotzk that made you laugh with one eye and weep with the other, like a clown. During an epidemic of cholera, the city officials, suddenly becoming energetic, opened stations for the distribution of disinfectants to the people. A quarter of the population was dead when they began, and most of the dead were buried, while some lay decaying in deserted houses. The survivors, some of them crazy from horror, stole through the empty streets, avoiding one another, till they came to the appointed stations, where they pushed and crowded to get their little bottles of carbolic acid. Many died from fear in those horrible days, but some must have died from laughter. For only the Gentiles were allowed to receive the disinfectant. Poor Jews who had nothing but their new-made graves were driven away from the stations.

There were things in Polotzk that made you laugh with one eye and cry with the other, like a clown. During a cholera outbreak, the city officials, suddenly taking action, opened up stations to distribute disinfectants to the people. A quarter of the population was already dead when they started, and most of the bodies were buried, while some lay rotting in abandoned houses. The survivors, some of them driven mad from fear, averted their eyes from one another as they navigated the empty streets, until they reached the designated stations, where they pushed and shoved to grab their small bottles of carbolic acid. Many died from fear during those terrible days, but some must have died from laughter. Because only Gentiles were allowed to receive the disinfectant. Poor Jews, who had nothing but freshly dug graves, were turned away from the stations.

Perhaps it was wrong of us to think of our Gentile neighbors as a different species of beings from ourselves, but such madness as that did not help to make them more human in our eyes. It was easier to be friends with the beasts in the barn than with some of the Gentiles. The [24]cow and the goat and the cat responded to kindness, and remembered which of the housemaids was generous and which was cross. The Gentiles made no distinctions. A Jew was a Jew, to be hated and spat upon and used spitefully.

Perhaps it was wrong of us to think of our Gentile neighbors as a different kind of creature from ourselves, but that kind of insanity didn’t help make them seem more human to us. It was easier to be friends with the animals in the barn than with some of the Gentiles. The [24] cow, the goat, and the cat responded to kindness and remembered which of the housemaids was nice and which was mean. The Gentiles made no distinctions. A Jew was a Jew, to be hated, spit on, and used cruelly.

The only Gentiles, besides the few of the intelligent kind, who did not habitually look upon us with hate and contempt, were the stupid peasants from the country, who were hardly human themselves. They lived in filthy huts together with their swine, and all they cared for was how to get something to eat. It was not their fault. The land laws made them so poor that they had to sell themselves to fill their bellies. What help was there for us in the good will of such wretched slaves? For a cask of vodka you could buy up a whole village of them. They trembled before the meanest townsman, and at a sign from a long-haired priest they would sharpen their axes against us.

The only non-Jews, aside from a few smart ones, who didn’t constantly look at us with hate and disdain were the simple country folk, who were hardly even human. They lived in dirty shacks with their pigs, and all they cared about was finding something to eat. It wasn’t their fault. The land laws made them so poor that they had to sell themselves just to survive. What good was the goodwill of such miserable slaves to us? For a barrel of vodka, you could buy an entire village of them. They cowered before the lowest townsman, and with a nod from a long-haired priest, they would sharpen their axes against us.

The Gentiles had their excuse for their malice. They said our merchants and money-lenders preyed upon them, and our shopkeepers gave false measure. People who want to defend the Jews ought never to deny this. Yes, I say, we cheated the Gentiles whenever we dared, because it was the only thing to do. Remember how the Czar was always sending us commands,—you shall not do this and you shall not do that, until there was little left that we might honestly do, except pay tribute and die. There he had us cooped up, thousands of us where only hundreds could live, and every means of living taxed to the utmost. When there are too many wolves in the prairie, they begin to prey upon each other. We starving captives of the Pale—we did as do the hungry brutes. But our humanity showed in our discrimination [25]between our victims. Whenever we could, we spared our own kind, directing against our racial foes the cunning wiles which our bitter need invented. Is not that the code of war? Encamped in the midst of the enemy, we could practice no other. A Jew could hardly exist in business unless he developed a dual conscience, which allowed him to do to the Gentile what he would call a sin against a fellow Jew. Such spiritual deformities are self-explained in the step-children of the Czar. A glance over the statutes of the Pale leaves you wondering that the Russian Jews have not lost all semblance to humanity.

The Gentiles had their reasons for their hostility. They claimed our merchants and moneylenders exploited them, and our shopkeepers used false measures. People who want to defend the Jews shouldn't deny this. Yes, I admit, we cheated the Gentiles whenever we could, because it was the only option we had. Remember how the Czar was always sending us orders—you can't do this and you can't do that—until there was very little left that we could honestly do, except pay tribute and suffer. There he had us trapped, thousands of us where only hundreds could survive, with every means of sustenance stretched to the limit. When there are too many wolves in the field, they start preying on each other. We starving captives of the Pale acted like hungry beasts. But our humanity showed in how we chose our victims. Whenever we could, we spared our own kind, using the clever tricks that our desperate situation forced us to invent against our racial enemies. Isn’t that the code of war? Surrounded by the enemy, we had no other choice. A Jew could hardly survive in business without developing a dual conscience, allowing him to do to the Gentile what he would consider a sin against another Jew. Such moral distortions are understandable among the Czar’s outcasts. A look at the laws of the Pale leaves you questioning how Russian Jews haven't completely lost their sense of humanity. [25]

The Grave Digger of Polotzk

THE GRAVE DIGGER OF POLOTZKToList

THE GRAVE DIGGER OF POLOTZKToList

A favorite complaint against us was that we were greedy for gold. Why could not the Gentiles see the whole truth where they saw half? Greedy for profits we were, eager for bargains, for savings, intent on squeezing the utmost out of every business transaction. But why? Did not the Gentiles know the reason? Did they not know what price we had to pay for the air we breathed? If a Jew and a Gentile kept store side by side, the Gentile could content himself with smaller profits. He did not have to buy permission to travel in the interests of his business. He did not have to pay three hundred rubles fine if his son evaded military service. He was saved the expense of hushing inciters of pogroms. Police favor was retailed at a lower price to him than to the Jew. His nature did not compel him to support schools and charities. It cost nothing to be a Christian; on the contrary, it brought rewards and immunities. To be a Jew was a costly luxury, the price of which was either money or blood. Is it any wonder that we hoarded our pennies? What his shield is to the soldier in battle, that was the ruble to the Jew in the Pale.

A common complaint about us was that we were greedy for gold. Why couldn’t the Gentiles see the whole truth when they only saw part of it? We were indeed greedy for profits, eager for good deals and savings, focused on getting the most out of every business transaction. But why? Didn’t the Gentiles understand the reason? Didn’t they know what price we had to pay for the air we breathed? If a Jew and a Gentile ran stores next to each other, the Gentile could be satisfied with smaller profits. He didn’t have to buy permission to travel for his business. He didn’t face a three hundred ruble fine if his son avoided military service. He didn’t have to spend money to silence those who incited pogroms. Police protection was cheaper for him than for the Jew. His nature didn’t force him to support schools and charities. It didn’t cost anything to be a Christian; on the contrary, it brought benefits and privileges. Being a Jew was an expensive luxury, costing either money or blood. Is it any surprise that we saved our pennies? What a shield is to a soldier in battle, the ruble was to the Jew in the Pale.

[26]The knowledge of such things as I am telling leaves marks upon the flesh and spirit. I remember little children in Polotzk with old, old faces and eyes glazed with secrets. I knew how to dodge and cringe and dissemble before I knew the names of the seasons. And I had plenty of time to ponder on these things, because I was so idle. If they had let me go to school, now—But of course they didn't.

[26]The knowledge of things like I’m sharing leaves scars on both the body and soul. I remember little kids in Polotzk with faces that seemed ancient and eyes filled with untold stories. I learned to avoid trouble, shrink away, and pretend long before I knew the names of the seasons. And I had all the time in the world to think about this, because I was so unproductive. If they had allowed me to go to school, though—But of course, they didn’t.

There was no free school for girls, and even if your parents were rich enough to send you to a private school, you could not go very far. At the high school, which was under government control, Jewish children were admitted in limited numbers,—only ten to every hundred,—and even if you were among the lucky ones, you had your troubles. The tutor who prepared you talked all the time about the examinations you would have to pass, till you were scared. You heard on all sides that the brightest Jewish children were turned down if the examining officers did not like the turn of their noses. You went up to be examined with the other Jewish children, your heart heavy about that matter of your nose. There was a special examination for the Jewish candidates, of course; a nine-year-old Jewish child had to answer questions that a thirteen-year-old Gentile was hardly expected to understand. But that did not matter so much. You had been prepared for the thirteen-year-old test; you found the questions quite easy. You wrote your answers triumphantly—and you received a low rating, and there was no appeal.

There were no free schools for girls, and even if your parents had enough money to send you to a private school, your options were still limited. At the high school, which was controlled by the government, Jewish students were allowed in limited numbers—only ten out of every hundred—and even if you were one of the lucky few, you still faced challenges. The tutor who got you ready for the exams constantly talked about the tests you had to pass until you felt terrified. You heard everywhere that the brightest Jewish students got rejected if the examiners didn’t like the shape of their noses. When it was time for your exam with the other Jewish students, you felt heavy with anxiety about your nose. There was a special exam for Jewish candidates, of course; a nine-year-old Jewish child had to answer questions that a thirteen-year-old non-Jew would barely be expected to understand. But that didn’t bother you too much. You had prepared for the thirteen-year-old’s test; you found the questions pretty easy. You wrote your answers confidently—and received a low score, with no chance to appeal.

I used to stand in the doorway of my father's store, munching an apple that did not taste good any more, and watch the pupils going home from school in twos and threes; the girls in neat brown dresses and black [27]aprons and little stiff hats, the boys in trim uniforms with many buttons. They had ever so many books in the satchels on their backs. They would take them out at home, and read and write, and learn all sorts of interesting things. They looked to me like beings from another world than mine. But those whom I envied had their own troubles, as I often heard. Their school life was one struggle against injustice from instructors, spiteful treatment from fellow students, and insults from everybody. Those who, by heroic efforts and transcendent good luck, successfully finished the course, found themselves against a new wall, if they wished to go on. They were turned down at the universities, which admitted them in the ratio of three Jews to a hundred Gentiles, under the same debarring entrance conditions as at the high school,—especially rigorous examinations, dishonest marking, or arbitrary rulings without disguise. No, the Czar did not want us in the schools.

I used to stand in the doorway of my dad's store, eating an apple that didn’t taste good anymore, and watch the kids heading home from school in pairs and small groups; the girls wore neat brown dresses and black aprons with little stiff hats, while the boys were in tidy uniforms with lots of buttons. They carried a ton of books in the satchels on their backs. They would take them out at home, read, write, and learn all sorts of cool stuff. To me, they seemed like people from a different world. But those I envied had their own problems, as I often heard. Their school life was one big fight against unfairness from teachers, mean treatment from classmates, and insults from everyone. Those who, through heroic efforts and incredible luck, managed to finish the course found themselves hitting a new wall if they wanted to continue. They were rejected by universities, which accepted three Jews for every hundred Gentiles, under the same tough entrance conditions as high school—especially rigorous exams, unfair grading, or arbitrary decisions without any transparency. No, the Czar didn’t want us in the schools.

I heard from my mother of a different state of affairs, at the time when her brothers were little boys. The Czar of those days had a bright idea. He said to his ministers: "Let us educate the people. Let us win over those Jews through the public schools, instead of allowing them to persist in their narrow Hebrew learning, which teaches them no love for their monarch. Force has failed with them; the unwilling converts return to their old ways whenever they dare. Let us try education."

I heard from my mom about a different situation, back when her brothers were young boys. The Czar at that time had a brilliant idea. He said to his ministers, "Let’s educate the people. Let’s win over those Jews through public schools instead of letting them stick to their narrow Hebrew learning, which doesn’t instill any love for their monarch. Force hasn’t worked with them; the reluctant converts go back to their old ways whenever they get the chance. Let’s try education."

Perhaps peaceable conversion of the Jews was not the Czar's only motive when he opened public schools everywhere and compelled parents to send their boys for instruction. Perhaps he just wanted to be good, and really hoped to benefit the country. But to the Jews the public [28]schools appeared as a trap door to the abyss of apostasy. The instructors were always Christians, the teaching was Christian, and the regulations of the schoolroom, as to hours, costume, and manners, were often in opposition to Jewish practices. The public school interrupted the boy's sacred studies in the Hebrew school. Where would you look for pious Jews, after a few generations of boys brought up by Christian teachers? Plainly the Czar was after the souls of the Jewish children. The church door gaped for them at the end of the school course. And all good Jews rose up against the schools, and by every means, fair or foul, kept their boys away. The official appointed to keep the register of boys for school purposes waxed rich on the bribes paid him by anxious parents who kept their sons in hiding.

Maybe the Czar's only reason for opening public schools everywhere and forcing parents to send their boys to be educated wasn't just to peacefully convert the Jews. Maybe he genuinely wanted to do something good and believed it would benefit the country. But to the Jews, the public [28] schools seemed like a trap leading to the abyss of abandoning their faith. The teachers were always Christians, the curriculum was Christian, and the school rules about hours, dress, and behavior often conflicted with Jewish traditions. Public school interrupted the boys' sacred studies at the Hebrew school. Where would you find devout Jews after a few generations of boys raised by Christian teachers? Clearly, the Czar was after the souls of the Jewish children. The church door was wide open for them at the end of their school experience. So, all good Jews stood up against the schools, using every means, fair or foul, to keep their boys away. The official responsible for keeping the school enrollment list grew wealthy from the bribes given to him by worried parents who hid their sons.

After a while the wise Czar changed his mind, or he died,—probably he did both,—and the schools were closed, and the Jewish boys perused their Hebrew books in peace, wearing the sacred fringes[1] in plain sight, and never polluting their mouths with a word of Russian.

After a while, the wise Czar changed his mind, or he died—probably he did both—and the schools were closed, and the Jewish boys read their Hebrew books in peace, wearing the sacred fringes[1] in plain sight, never uttering a word of Russian.

And then it was the Jews who changed their minds—some of them. They wanted to send their children to school, to learn histories and sciences, because they had discovered that there was good in such things as well as in the Sacred Law. These people were called progressive, but they had no chance to progress. All the czars that came along persisted in the old idea, that for the Jew no door should be opened,—no door out of the Pale, no door out of their mediævalism.

And then some of the Jews changed their minds. They wanted to send their kids to school to learn history and science because they realized there was value in those subjects, just like there is in the Sacred Law. These people were called progressive, but they had no opportunity to advance. Every czar that came along stuck to the old belief that no doors should be opened for Jews—no doors out of the Pale, no doors out of their medieval ways.




FOOTNOTES:

[1] A four-cornered cloth with specially prepared fringes is worn by pious males under the outer garments, but with, the fringes showing. The latter play a part in the daily ritual.

Below is a short piece of text. A square piece of cloth with special fringes is worn by devout men underneath their outer clothing, but with the fringes visible. These fringes are part of the daily rituals.







CHAPTER IIToC

CHILDREN OF THE LAW


As I look back to-day I see, within the wall raised around my birthplace by the vigilance of the police, another wall, higher, thicker, more impenetrable. This is the wall which the Czar with all his minions could not shake, the priests with their instruments of torture could not pierce, the mob with their firebrands could not destroy. This wall within the wall is the religious integrity of the Jews, a fortress erected by the prisoners of the Pale, in defiance of their jailers; a stronghold built of the ruins of their pillaged homes, cemented with the blood of their murdered children.

As I look back today, I see within the barrier created around my birthplace by the watchfulness of the police, another wall—taller, thicker, and more impenetrable. This is the wall that the Czar and all his followers could not shake, that the priests with their torture devices could not penetrate, and that the mob with their torches could not destroy. This inner wall is the religious integrity of the Jews, a fortress built by the captives of the Pale, defying their oppressors; a stronghold constructed from the ruins of their looted homes, held together with the blood of their murdered children.

Harassed on every side, thwarted in every normal effort, pent up within narrow limits, all but dehumanized, the Russian Jew fell back upon the only thing that never failed him,—his hereditary faith in God. In the study of the Torah he found the balm for all his wounds; the minute observance of traditional rites became the expression of his spiritual cravings; and in the dream of a restoration to Palestine he forgot the world.

Harassed from all sides, blocked in every normal effort, constrained within tight limits, nearly dehumanized, the Russian Jew turned to the only thing that never let him down—his deep-rooted faith in God. In studying the Torah, he found healing for all his wounds; the careful practice of traditional rituals became a way to express his spiritual needs; and in the hope for a return to Palestine, he escaped from the hardships of the world.

What did it matter to us, on a Sabbath or festival, when our life was centred in the synagogue, what czar sat on the throne, what evil counsellors whispered in his ear? They were concerned with revenues and policies and ephemeral trifles of all sorts, while we were intent on renewing our ancient covenant with God, to the end that His promise to the world should be fulfilled, and His justice overwhelm the nations.

What did it matter to us, on a Sabbath or holiday, when our lives revolved around the synagogue, who was in power or what corrupt advisers were in their circle? They focused on money and politics and all kinds of temporary issues, while we were dedicated to renewing our long-standing agreement with God, so that His promise to the world would be realized, and His justice would prevail over the nations.

[30]On a Friday afternoon the stores and markets closed early. The clatter of business ceased, the dust of worry was laid, and the Sabbath peace flooded the quiet streets. No hovel so mean but what its casement sent out its consecrated ray, so that a wayfarer passing in the twilight saw the spirit of God brooding over the lowly roof.

[30]On a Friday afternoon, the shops and markets closed early. The hustle and bustle of business came to a halt, the stress of the week faded away, and a sense of calm filled the quiet streets as the Sabbath arrived. No dwelling, no matter how humble, failed to send out a sacred light, so that a traveler passing by in the evening could see the spirit of God hovering over the modest home.

Care and fear and shrewishness dropped like a mask from every face. Eyes dimmed with weeping kindled with inmost joy. Wherever a head bent over a sacred page, there rested the halo of God's presence.

Care, fear, and nagging attitudes fell away like a mask from everyone’s face. Eyes that were once dim with tears now sparkled with deep joy. Wherever someone leaned over a sacred text, the halo of God’s presence shone around them.

Not on festivals alone, but also on the common days of the week, we lived by the Law that had been given us through our teacher Moses. How to eat, how to bathe, how to work—everything had been written down for us, and we strove to fulfil the Law. The study of the Torah was the most honored of all occupations, and they who engaged in it the most revered of all men.

Not just during festivals, but also on regular weekdays, we followed the Law that our teacher Moses gave us. Everything about how to eat, how to bathe, how to work—was all documented for us, and we aimed to live by the Law. Studying the Torah was the most respected activity, and those who dedicated themselves to it were the most esteemed people.

My memory does not go back to a time when I was too young to know that God had made the world, and had appointed teachers to tell the people how to live in it. First came Moses, and after him the great rabbis, and finally the Rav of Polotzk, who read all day in the sacred books, so that he could tell me and my parents and my friends what to do whenever we were in doubt. If my mother cut up a chicken and found something wrong in it,—some hurt or mark that should not be,—she sent the housemaid with it to the rav, and I ran along, and saw the rav look in his big books; and whatever he decided was right. If he called the chicken "trefah" I must not eat of it; no, not if I had to starve. And the rav knew about everything: about going on a [31]journey, about business, about marrying, about purifying vessels for Passover.

My memory doesn't go back to a time when I was too young to understand that God created the world and assigned teachers to guide people on how to live in it. First came Moses, followed by the great rabbis, and then the Rav of Polotzk, who spent all day studying the sacred texts so he could advise me, my parents, and my friends whenever we had questions. If my mother cut up a chicken and found something wrong with it—some injury or mark that shouldn't be there—she would send the housemaid with it to the rav, and I'd go along to watch him consult his large books; whatever he decided was final. If he deemed the chicken "trefah," I couldn’t eat it, not even if it meant I would starve. And the rav had knowledge about everything: traveling on a [31]journey, business, marriage, and how to prepare utensils for Passover.

Another great teacher was the dayyan, who heard people's quarrels and settled them according to the Law, so that they should not have to go to the Gentile courts. The Gentiles were false, judges and witnesses and all. They favored the rich man against the poor, the Christian against the Jew. The dayyan always gave true judgments. Nohem Rabinovitch, the richest man in Polotzk, could not win a case against a servant maid, unless he were in the right.

Another great teacher was the dayyan, who listened to people's disputes and resolved them according to the Law, so they wouldn’t have to go to the secular courts. The secular courts were corrupt, with biased judges and witnesses. They sided with the rich over the poor, the Christian over the Jew. The dayyan always made fair judgments. Nohem Rabinovitch, the wealthiest man in Polotzk, could not win a case against a maid unless he was truly in the right.

Besides the rav and the dayyan there were other men whose callings were holy,—the shohat, who knew how cattle and fowls should be killed; the hazzan and the other officers of the synagogue; the teachers of Hebrew, and their pupils. It did not matter how poor a man was, he was to be respected and set above other men, if he were learned in the Law.

Besides the rabbi and the judge, there were other men whose jobs were sacred—the butchers, who knew the proper way to slaughter cattle and poultry; the cantor and other officials of the synagogue; the Hebrew teachers and their students. It didn’t matter how poor a man was; he was to be respected and held in higher regard than others if he was knowledgeable in the Law.

In the synagogue scores of men sat all day long over the Hebrew books, studying and disputing from early dawn till candles were brought in at night, and then as long as the candles lasted. They could not take time for anything else, if they meant to become great scholars. Most of them were strangers in Polotzk, and had no home except the synagogue. They slept on benches, on tables, on the floor; they picked up their meals wherever they could. They had come from distant cities, so as to be under good teachers in Polotzk; and the townspeople were proud to support them by giving them food and clothing and sometimes money to visit their homes on holidays. But the poor students came in such numbers that there were not enough rich families to provide for all, so that some of them suffered [32]privation. You could pick out a poor student in a crowd, by his pale face and shrunken form.

In the synagogue, dozens of men sat all day long over Hebrew books, studying and debating from early morning until the candles were lit at night, and then as long as the candles burned. They couldn't take time for anything else if they wanted to become great scholars. Most of them were strangers in Polotzk and had no home except the synagogue. They slept on benches, tables, or the floor; they grabbed their meals wherever they could. They had come from far-off cities to learn from good teachers in Polotzk, and the townspeople were proud to support them by providing food, clothing, and sometimes money to visit their families during holidays. But the number of poor students was so great that there weren't enough wealthy families to take care of everyone, leaving some of them to suffer [32] deprivation. You could easily spot a poor student in a crowd by his pale face and thin frame.

There was almost always a poor student taking meals at our house. He was assigned a certain day, and on that day my grandmother took care to have something especially good for dinner. It was a very shabby guest who sat down with us at table, but we children watched him with respectful eyes. Grandmother had told us that he was a lamden (scholar), and we saw something holy in the way he ate his cabbage.

There was almost always a poor student eating at our house. He had a specific day assigned to him, and on that day, my grandmother made sure to serve something particularly nice for dinner. It was a rather shabby guest who joined us at the table, but we kids looked at him with respect. Grandmother had told us he was a scholar, and we saw something sacred in the way he ate his cabbage.

Not every man could hope to be a rav, but no Jewish boy was allowed to grow up without at least a rudimentary knowledge of Hebrew. The scantiest income had to be divided so as to provide for the boys' tuition. To leave a boy without a teacher was a disgrace upon the whole family, to the remotest relative. For the children of the destitute there was a free school, supported by the charity of the pious. And so every boy was sent to heder (Hebrew school) almost as soon as he could speak; and usually he continued to study until his confirmation, at thirteen years of age, or as much longer as his talent and ambition carried him. My brother was five years old when he entered on his studies. He was carried to the heder, on the first day, covered over with a praying-shawl, so that nothing unholy should look on him; and he was presented with a bun, on which were traced, in honey, these words: "The Torah left by Moses is the heritage of the children of Jacob."

Not every guy could expect to be a rabbi, but no Jewish boy was allowed to grow up without at least a basic understanding of Hebrew. Even the smallest income had to be stretched to cover the boys' tuition. Leaving a boy without a teacher was a shame for the entire family, extending to the most distant relatives. For the children of the poor, there was a free school funded by the generosity of the faithful. So, every boy was sent to heder (Hebrew school) almost as soon as he could talk, and usually, he continued studying until his confirmation at thirteen or as long as his skill and ambition allowed. My brother was five years old when he started his studies. On his first day, he was taken to the heder, covered with a prayer shawl to shield him from anything unholy, and was given a bun with the words "The Torah left by Moses is the heritage of the children of Jacob" written in honey.

After a boy entered heder, he was the hero of the family. He was served before the other children at table, and nothing was too good for him. If the family were very poor, all the girls might go barefoot, but the heder boy must have shoes; he must have a plate of hot soup, [33]though the others ate dry bread. When the rebbe (teacher) came on Sabbath afternoon, to examine the boy in the hearing of the family, everybody sat around the table and nodded with satisfaction, if he read his portion well; and he was given a great saucerful of preserves, and was praised, and blessed, and made much of. No wonder he said, in his morning prayer, "I thank Thee, Lord, for not having created me a female." It was not much to be a girl, you see. Girls could not be scholars and rabbonim.

After a boy started attending heder, he became the family's hero. He was served before the other kids at the table, and nothing was too good for him. Even if the family was very poor, all the girls might go barefoot, but the heder boy had to have shoes; he had to have a plate of hot soup, [33] while the others ate dry bread. When the rebbe (teacher) came on Sabbath afternoon to test the boy in front of the family, everyone gathered around the table and nodded with satisfaction if he read well; he was given a big dish of preserves, praised, blessed, and showered with attention. It’s no wonder he said in his morning prayer, "I thank You, Lord, for not having created me a female." Being a girl didn’t offer much, you see. Girls couldn’t be scholars or rabbis.

I went to my brother's heder, sometimes, to bring him his dinner, and saw how the boys studied. They sat on benches around the table, with their hats on, of course, and the sacred fringes hanging beneath their jackets. The rebbe sat at an end of the table, rehearsing two or three of the boys who were studying the same part, pointing out the words with his wooden pointer, so as not to lose the place. Everybody read aloud, the smallest boys repeating the alphabet in a sing-song, while the advanced boys read their portions in a different sing-song; and everybody raised his voice to its loudest so as to drown the other voices. The good boys never took their eyes off their page, except to ask the rebbe a question; but the naughty boys stared around the room, and kicked each other under the table, till the rebbe caught them at it. He had a ruler for striking the bad boys on the knuckles, and in a corner of the room leaned a long birch wand for pupils who would not learn their lessons.

I would sometimes go to my brother's heder to bring him dinner and see how the boys were studying. They sat on benches around the table, wearing their hats, of course, with the sacred fringes hanging from beneath their jackets. The rebbe sat at one end of the table, guiding two or three boys who were studying the same section, pointing out the words with his wooden pointer to keep track of the place. Everyone read out loud, the youngest boys reciting the alphabet in a sing-song, while the more advanced boys read their sections in a different sing-song; and everyone raised their voices to drown out the others. The well-behaved boys never took their eyes off the page, except to ask the rebbe a question; but the troublemakers looked around the room and kicked each other under the table until the rebbe caught them. He had a ruler for hitting the naughty boys on the knuckles, and in one corner of the room, there was a long birch rod for students who wouldn’t learn their lessons.

The boys came to heder before nine in the morning, and remained until eight or nine in the evening. Stupid pupils, who could not remember the lesson, sometimes had to stay till ten. There was an hour for dinner and [34]play at noon. Good little boys played quietly in their places, but most of the boys ran out of the house and jumped and yelled and quarrelled.

The boys arrived at heder before nine in the morning and stayed until eight or nine in the evening. Less bright students, who struggled to remember the lesson, sometimes had to stay until ten. There was an hour for lunch and [34]play at noon. The well-behaved boys played quietly in their spots, but most of the boys rushed out of the house to jump, yell, and argue.

There was nothing in what the boys did in heder that I could not have done—if I had not been a girl. For a girl it was enough if she could read her prayers in Hebrew, and follow the meaning by the Yiddish translation at the bottom of the page. It did not take long to learn this much,—a couple of terms with a rebbetzin (female teacher),—and after that she was done with books.

There was nothing that the boys did in heder that I couldn't have done—if I hadn't been a girl. For a girl, it was enough to read her prayers in Hebrew and understand their meaning through the Yiddish translation at the bottom of the page. It didn't take long to learn this much—a few lessons with a rebbetzin (female teacher)—and after that, she was finished with books.

A girl's real schoolroom was her mother's kitchen. There she learned to bake and cook and manage, to knit, sew, and embroider; also to spin and weave, in country places. And while her hands were busy, her mother instructed her in the laws regulating a pious Jewish household and in the conduct proper for a Jewish wife; for, of course, every girl hoped to be a wife. A girl was born for no other purpose.

A girl's actual classroom was her mother's kitchen. There, she learned to bake, cook, and manage things; to knit, sew, and embroider; as well as to spin and weave in rural areas. While her hands were busy, her mother taught her the rules of running a pious Jewish household and how a Jewish wife should behave because, of course, every girl hoped to become a wife. A girl was meant for no other purpose.

How soon it came, the pious burden of wifehood! One day the girl is playing forfeits with her laughing friends, the next day she is missed from the circle. She has been summoned to a conference with the shadchan (marriage broker), who has been for months past advertising her housewifely talents, her piety, her good looks, and her marriage portion, among families with marriageable sons. Her parents are pleased with the son-in-law proposed by the shadchan, and now, at the last, the girl is brought in, to be examined and appraised by the prospective parents-in-law. If the negotiations go off smoothly, the marriage contract is written, presents are exchanged between the engaged couple, through their respective parents, and all that is left the girl of her maidenhood is a period of busy preparation for the wedding.

How quickly it happened, the solemn responsibility of being a wife! One day the girl is playing games with her laughing friends, and the next day she's missing from the group. She has been called to meet with the shadchan (marriage broker), who has spent months promoting her skills as a housewife, her devotion, her attractiveness, and her dowry to families with eligible sons. Her parents are happy about the proposed son-in-law from the shadchan, and now, in the end, the girl is brought in to be evaluated by her future in-laws. If the discussions go well, the marriage contract is drafted, gifts are exchanged between the couple through their parents, and all that's left for the girl of her single life is a time of busy preparations for the wedding.

Heder (Hebrew School) for Boys in Polotzk

HEDER (HEBREW SCHOOL) FOR BOYS IN POLOTZKToList

HEDER (HEBREW SCHOOL) FOR BOYS IN POLOTZKToList

[35]If the girl is well-to-do, it is a happy interval, spent in visits to the drapers and tailors, in collecting linens and featherbeds and vessels of copper and brass. The former playmates come to inspect the trousseau, enviously fingering the silks and velvets of the bride-elect. The happy heroine tries on frocks and mantles before her glass, blushing at references to the wedding day; and to the question, "How do you like the bridegroom?" she replies, "How should I know? There was such a crowd at the betrothal that I didn't see him."

[35]If the girl comes from a wealthy family, it’s a joyful time spent shopping for fabrics and hiring tailors, gathering linens, featherbeds, and copper and brass items. Her former friends come to check out the trousseau, enviously touching the silks and velvets of the future bride. The delighted girl tries on dresses and capes in front of the mirror, blushing at mentions of the wedding day; and when asked, "What do you think of the groom?" she responds, "How would I know? There were so many people at the engagement that I didn’t even see him."

Marriage was a sacrament with us Jews in the Pale. To rear a family of children was to serve God. Every Jewish man and woman had a part in the fulfilment of the ancient promise given to Jacob that his seed should be abundantly scattered over the earth. Parenthood, therefore, was the great career. But while men, in addition to begetting, might busy themselves with the study of the Law, woman's only work was motherhood. To be left an old maid became, accordingly, the greatest misfortune that could threaten a girl; and to ward off that calamity the girl and her family, to the most distant relatives, would strain every nerve, whether by contributing to her dowry, or hiding her defects from the marriage broker, or praying and fasting that God might send her a husband.

Marriage was a sacred bond for us Jews in the Pale. Raising a family was a way to serve God. Every Jewish man and woman played a role in fulfilling the ancient promise given to Jacob that his descendants would be plentiful across the earth. Parenthood was, therefore, the ultimate purpose. While men could focus on fatherhood and study the Law, a woman's primary role was motherhood. Being single was seen as the worst fate a girl could face, and to avoid this, the girl and her family would do everything possible, from contributing to her dowry to hiding her flaws from the matchmaker or praying and fasting for God to send her a husband.

Not only must all the children of a family be mated, but they must marry in the order of their ages. A younger daughter must on no account marry before an elder. A houseful of daughters might be held up because the eldest failed to find favor in the eyes of prospective mothers-in-law; not one of the others could marry till the eldest was disposed of.

Not only do all the kids in a family need to get married, but they have to do it in order of their ages. A younger daughter can’t get married before an older one. A house full of daughters could be stuck because the oldest can’t find a suitable match with potential mothers-in-law; none of the others can marry until the oldest is settled.

A cousin of mine was guilty of the disloyalty of [36]wishing to marry before her elder sister, who was unfortunate enough to be rejected by one mother-in-law after another. My uncle feared that the younger daughter, who was of a firm and masterful nature, might carry out her plans, thereby disgracing her unhappy sister. Accordingly he hastened to conclude an alliance with a family far beneath him, and the girl was hastily married to a boy of whom little was known beyond the fact that he was inclined to consumption.

A cousin of mine was disloyal by wanting to marry before her older sister, who had been unfortunate enough to be turned down by one mother-in-law after another. My uncle worried that the younger daughter, who was strong-willed and assertive, might go through with her plans, thereby embarrassing her unfortunate sister. So, he rushed to arrange a marriage with a family much lower in status, and the girl was quickly married off to a boy about whom little was known except that he was prone to tuberculosis.

The consumptive tendency was no such horror, in an age when superstition was more in vogue than science. For one patient that went to a physician in Polotzk, there were ten who called in unlicensed practitioners and miracle workers. If my mother had an obstinate toothache that honored household remedies failed to relieve, she went to Dvoshe, the pious woman, who cured by means of a flint and steel, and a secret prayer pronounced as the sparks flew up. During an epidemic of scarlet fever, we protected ourselves by wearing a piece of red woolen tape around the neck. Pepper and salt tied in a corner of the pocket was effective in warding off the evil eye. There were lucky signs, lucky dreams, spirits, and hobgoblins, a grisly collection, gathered by our wandering ancestors from the demonologies of Asia and Europe.

The tendency to get consumed by illness wasn’t such a big deal in a time when superstition was more popular than science. For every patient who visited a doctor in Polotzk, there were ten who turned to unlicensed healers and miracle workers. If my mom had a stubborn toothache that home remedies couldn’t fix, she would go to Dvoshe, the devout woman, who healed using a flint and steel, along with a secret prayer said as the sparks flew. During a scarlet fever outbreak, we kept ourselves safe by wearing a piece of red woolen tape around our necks. Pepper and salt tied in a corner of our pockets helped protect against the evil eye. There were lucky signs, fortunate dreams, spirits, and mischievous creatures, a creepy collection that our wandering ancestors brought back from the demonologies of Asia and Europe.

Antiquated as our popular follies was the organization of our small society. It was a caste system with social levels sharply marked off, and families united by clannish ties. The rich looked down on the poor, the merchants looked down on the artisans, and within the ranks of the artisans higher and lower grades were distinguished. A shoemaker's daughter could not hope to marry the son of a shopkeeper, unless she brought an [37]extra large dowry; and she had to make up her mind to be snubbed by the sisters-in-law and cousins-in-law all her life.

Outdated as our popular trends were, the structure of our small community was a caste system with clearly defined social levels, and families connected by tight-knit bonds. The wealthy looked down on the poor, merchants looked down on artisans, and even among artisans, there were distinctions between higher and lower ranks. A shoemaker's daughter could not expect to marry the son of a shopkeeper unless she brought an [37]extra large dowry; and she had to accept that she would be snubbed by her sisters-in-law and cousins-in-law for the rest of her life.

One qualification only could raise a man above his social level, and that was scholarship. A boy born in the gutter need not despair of entering the houses of the rich, if he had a good mind and a great appetite for sacred learning. A poor scholar would be preferred in the marriage market to a rich ignoramus. In the phrase of our grandmothers, a boy stuffed with learning was worth more than a girl stuffed with bank notes.

One thing could elevate a person above their social status, and that was education. A boy born in poverty didn’t have to lose hope of entering the homes of the wealthy if he had a sharp mind and a strong desire for knowledge. A poor scholar was more desirable in the marriage market than a wealthy person who lacked education. As our grandmothers would say, a boy filled with knowledge was worth more than a girl filled with cash.

Simple piety unsupported by learning had a parallel value in the eyes of good families. This was especially true among the Hasidim, the sect of enthusiasts who set religious exaltation above rabbinical lore. Ecstasy in prayer and fantastic merriment on days of religious rejoicing, raised a Hasid to a hero among his kind. My father's grandfather, who knew of Hebrew only enough to teach beginners, was famous through a good part of the Pale for his holy life. Israel Kimanyer he was called, from the village of Kimanye where he lived; and people were proud to establish even the most distant relationship with him. Israel was poor to the verge of beggary, but he prayed more than other people, never failed in the slightest observance enjoined on Jews, shared his last crust with every chance beggar, and sat up nights to commune with God. His family connections included country peddlers, starving artisans, and ne'er-do-wells; but Israel was a zaddik—a man of piety—and the fame of his good life redeemed the whole wretched clan. When his grandson, my father, came to marry, he boasted his direct descent from Israel Kimanyer, and picked his bride from the best families.

Simple faith without education was equally valued by respectable families. This was especially true among the Hasidim, the group of devout individuals who prioritized spiritual ecstasy over scholarly knowledge. A person who was ecstatic in prayer and could celebrate religious holidays with great joy was considered a hero among his peers. My father's grandfather, who only knew enough Hebrew to teach beginners, was well-known throughout much of the Pale for his holy life. He was called Israel Kimanyer, after the village of Kimanye where he lived, and people took pride in claiming even the most distant connection to him. Israel was nearly destitute, but he prayed more than anyone else, never missed any religious obligation, shared his last piece of bread with any beggar, and stayed up at night to connect with God. His family included traveling salesmen, starving craftsmen, and failures, but Israel was a zaddik—a truly pious man—and the reputation of his good life brought honor to the entire struggling family. When his grandson, my father, was ready to marry, he proudly claimed his direct descent from Israel Kimanyer and chose a bride from the best families.

[38]The little house may still be standing which the pious Jews of Kimanye and the neighboring villages built for my great-grandfather, close on a century ago. He was too poor to build his own house, so the good people who loved him, and who were almost as poor as he, collected a few rubles among themselves, and bought a site, and built the house. Built, let it be known, with their own hands; for they were too poor to hire workmen. They carried the beams and boards on their shoulders, singing and dancing on the way, as they sang and danced at the presentation of a scroll to the synagogue. They hauled and sawed and hammered, till the last nail was driven home; and when they conducted the holy man to his new abode, the rejoicing was greater than at the crowning of a czar.

[38]The little house that the devout Jews of Kimanye and the nearby villages built for my great-grandfather almost a hundred years ago may still be standing. He was too poor to build his own home, so the kind folks who cared for him, nearly as poor as he was, pooled together a few rubles, bought a piece of land, and constructed the house. Built, mind you, with their own hands; they couldn't afford to hire workers. They carried the beams and boards on their shoulders, singing and dancing along the way, just like they did during the presentation of a scroll at the synagogue. They hauled and sawed and hammered until the last nail was in place; and when they brought the holy man to his new home, the celebration was even greater than when a czar was crowned.

That little cabin was fit to be preserved as the monument to a species of idealism that has rarely been known outside the Pale. What was the ultimate source of the pious enthusiasm that built my great-grandfather's house? What was the substance behind the show of the Judaism of the Pale? Stripped of its grotesque mask of forms, rites, and mediæval superstitions, the religion of these fanatics was simply the belief that God was, had been, and ever would be, and that they, the children of Jacob, were His chosen messengers to carry His Law to all the nations. Beneath the mountainous volumes of the Talmudists and commentators, the Mosaic tablets remained intact. Out of the mazes of the Cabala the pure doctrine of ancient Judaism found its way to the hearts of the faithful. Sects and schools might rise and fall, deafening the ears of the simple with the clamor of their disputes, still the Jew, retiring within his own soul, heard the voice of the God of Abraham. Prophets, [39]messiahs, miracle workers might have their day, still the Jew was conscious that between himself and God no go-between was needed; that he, as well as every one of his million brothers, had his portion of God's work to do. And this close relation to God was the source of the strength that sustained the Jew through all the trials of his life in the Pale. Consciously or unconsciously, the Jew identified himself with the cause of righteousness on earth; and hence the heroism with which he met the battalions of tyrants.

That little cabin deserved to be preserved as a monument to a type of idealism that has rarely been seen outside the Pale. What was the true source of the deep passion that built my great-grandfather's house? What was the foundation behind the facade of Judaism in the Pale? Stripped of its bizarre layers of forms, rituals, and medieval superstitions, the faith of these devoted individuals was simply the belief that God was, had been, and always would be, and that they, the children of Jacob, were His chosen messengers to spread His Law to all nations. Beneath the towering volumes of the Talmudists and commentators, the Mosaic tablets remained untouched. From the complexities of the Cabala, the pure teachings of ancient Judaism made their way to the hearts of the faithful. Sects and schools might rise and fall, drowning out the simple with the noise of their arguments, yet the Jew, retreating into his own soul, heard the voice of the God of Abraham. Prophets, [39]messiahs, and miracle workers might have their moment, but the Jew knew that he needed no intermediary between himself and God; that he, like each of his million brothers, had his role in God's work to fulfill. This close relationship with God was the source of the strength that helped the Jew endure through all the challenges of his life in the Pale. Consciously or unconsciously, the Jew saw himself as part of the fight for righteousness on earth; and this is what fueled the courage with which he faced the armies of oppressors.

No empty forms could have impressed the unborn children of the Pale so deeply that they were prepared for willing martyrdom almost as soon as they were weaned from their mother's breast. The flame of the burning bush that had dazzled Moses still lighted the gloomy prison of the Pale. Behind the mummeries, ceremonials, and symbolic accessories, the object of the Jew's adoration was the face of God.

No empty rituals could have impacted the unborn children of the Pale so deeply that they were ready for willing sacrifice almost as soon as they were weaned from their mother's breast. The flame of the burning bush that had amazed Moses still illuminated the dark prison of the Pale. Behind the performances, ceremonies, and symbolic items, the object of the Jew's devotion was the face of God.

This has been many times proved by those who escaped from the Pale, and, excited by sudden freedom, thought to rid themselves, by one impatient effort, of every strand of their ancient bonds. Eager to be merged in the better world in which they found themselves, the escaped prisoners determined on a change of mind, a change of heart, a change of manner. They rejoiced in their transformation, thinking that every mark of their former slavery was obliterated. And then, one day, caught in the vise of some crucial test, the Jew fixed his alarmed gaze on his inmost soul, and found there the image of his father's God.

This has been proven many times by those who escaped from the Pale, and filled with sudden freedom, they thought they could shake off every bond of their past with one eager effort. Excited to embrace the better world they had entered, the escaped prisoners resolved to change their minds, their hearts, and their behavior. They celebrated their transformation, believing that every sign of their former enslavement had disappeared. Then, one day, faced with a critical test, the Jew looked deeply into his soul and found the image of his father's God.




Merrily played the fiddlers at the wedding of my father, who was the grandson of Israel Kimanyer of [40]sainted memory. The most pious men in Polotzk danced the night through, their earlocks dangling, the tails of their long coats flying in a pious ecstasy. Beggars swarmed among the bidden guests, sure of an easy harvest where so many hearts were melted by piety. The wedding jester excelled himself in apt allusions to the friends and relatives who brought up their wedding presents at his merry invitation. The sixteen-year-old bride, suffocated beneath her heavy veil, blushed unseen at the numerous healths drunk to her future sons and daughters. The whole town was a-flutter with joy, because the pious scion of a godly race had found a pious wife, and a young branch of the tree of Judah was about to bear fruit.

The fiddlers played joyfully at my father's wedding, who was the grandson of Israel Kimanyer of [40] of blessed memory. The most devout men in Polotzk danced all night, their earlocks swaying and the tails of their long coats flying in a religious ecstasy. Beggars moved among the invited guests, confident of a good haul with so many hearts softened by spirituality. The wedding jester outdid himself with clever jokes about the friends and relatives presenting their wedding gifts at his cheerful invitation. The sixteen-year-old bride, hidden under her heavy veil, blushed unnoticed at the many toasts raised to her future children. The whole town was buzzing with joy, as the devout descendant of a righteous lineage had found a virtuous wife, and a new branch of the tree of Judah was about to flourish.

When I came to lie on my mother's breast, she sang me lullabies on lofty themes. I heard the names of Rebecca, Rachel, and Leah as early as the names of father, mother, and nurse. My baby soul was enthralled by sad and noble cadences, as my mother sang of my ancient home in Palestine, or mourned over the desolation of Zion. With the first rattle that was placed in my hand a prayer was pronounced over me, a petition that a pious man might take me to wife, and a messiah be among my sons.

When I lay on my mother's chest, she sang me lullabies about grand themes. I heard the names Rebecca, Rachel, and Leah as early as I heard the names father, mother, and nurse. My little soul was captivated by the sad and noble melodies as my mother sang about my ancient home in Palestine or lamented the ruins of Zion. With the first rattle that was placed in my hand, a prayer was said over me, asking that a righteous man would marry me and that a messiah would be among my sons.

I was fed on dreams, instructed by means of prophecies, trained to hear and see mystical things that callous senses could not perceive. I was taught to call myself a princess, in memory of my forefathers who had ruled a nation. Though I went in the disguise of an outcast, I felt a halo resting on my brow. Sat upon by brutal enemies, unjustly hated, annihilated a hundred times, I yet arose and held my head high, sure that I should find my kingdom in the end, although I had lost my way [41]in exile; for He who had brought my ancestors safe through a thousand perils was guiding my feet as well. God needed me and I needed Him, for we two together had a work to do, according to an ancient covenant between Him and my forefathers.

I grew up on dreams, taught through prophecies, trained to hear and see mystical things that unfeeling senses couldn't grasp. I learned to call myself a princess, in honor of my ancestors who had ruled a nation. Even though I looked like an outcast, I felt a light resting on my head. Oppressed by brutal enemies, wrongly hated, and crushed time and again, I still rose and held my head high, certain that I would find my kingdom in the end, even though I had lost my way [41]in exile; for the one who had guided my ancestors safely through countless dangers was also directing my steps. God needed me, and I needed Him, because together we had a mission to accomplish, based on an ancient promise between Him and my ancestors.

This is the dream to which I was heir, in common with every sad-eyed child of the Pale. This is the living seed which I found among my heirlooms, when I learned how to strip from them the prickly husk in which they were passed down to me. And what is the fruit of such seed as that, and whither lead such dreams? If it is mine to give the answer, let my words be true and brave.

This is the dream I inherited, just like every sad-eyed child of the Pale. This is the living seed I discovered among my inherited treasures when I figured out how to remove the prickly shell they were passed down in. And what is the result of such a seed, and where do such dreams lead? If it's up to me to provide the answer, let my words be honest and bold.







CHAPTER IIIToC

BOTH THEIR HOUSES


Among the mediæval customs which were preserved in the Pale when the rest of the world had long forgotten them was the use of popular sobriquets in place of surnames proper. Family names existed only in official documents, such as passports. For the most part people were known by nicknames, prosaic or picturesque, derived from their occupations, their physical peculiarities, or distinctive achievements. Among my neighbors in Polotzk were Yankel the Wig-maker, Mulye the Blind, Moshe the Six-fingered; and members of their respective families were referred to by these nicknames: as, for example, "Mirele, niece of Moshe the Six-fingered."

Among the medieval customs that survived in the Pale while the rest of the world had forgotten them was the use of popular nicknames instead of formal surnames. Family names were only used in official documents like passports. For the most part, people were known by nicknames, whether plain or colorful, based on their jobs, physical traits, or notable accomplishments. My neighbors in Polotzk included Yankel the Wig-maker, Mulye the Blind, and Moshe the Six-fingered; members of their families were referred to by these nicknames, such as “Mirele, niece of Moshe the Six-fingered.”

Let me spread out my family tree, raise aloft my coat-of-arms, and see what heroes have left a mark by which I may be distinguished. Let me hunt for my name in the chronicles of the Pale.

Let me lay out my family tree, proudly display my coat of arms, and see what heroes have made their mark that sets me apart. Let me search for my name in the records of the Pale.

In the village of Yuchovitch, about sixty versts above Polotzk, the oldest inhabitant still remembered my father's great-grandfather when my father was a boy. Lebe the Innkeeper he was called, and no reproach was coupled with the name. His son Hayyim succeeded to the business, but later he took up the glazier's trade, and developed a knack for all sorts of tinkering, whereby he was able to increase his too scanty earnings.

In the village of Yuchovitch, about sixty versts from Polotzk, the oldest resident still recalled my father’s great-grandfather from when my dad was a kid. He was known as Lebe the Innkeeper, and there was no stigma attached to that name. His son Hayyim took over the business, but later switched to being a glazier and became skilled at various repairs, which helped him boost his meager income.

Hayyim the Glazier is reputed to have been a man of fine countenance, wise in homely counsel, honest in all [43]his dealings. Rachel Leah, his wife, had a reputation for practical wisdom even greater than his. She was the advice giver of the village in every perplexity of life. My father remembers his grandmother as a tall, trim, handsome old woman, active and independent. Satin headbands and lace-trimmed bonnets not having been invented in her day, Rachel Leah wore the stately knupf or turban on her shaven head. On Sabbaths and holidays she went to the synagogue with a long, straight mantle hanging from neck to ankle; and she wore it with an air, on one sleeve only, the other dangling empty from her shoulder.

Hayyim the Glazier was known to be a handsome man, wise in practical advice, and honest in all of his dealings. His wife, Rachel Leah, was even more famous for her practical wisdom. She was the go-to person in the village for any life dilemma. My father remembers his grandmother as a tall, elegant, attractive old woman who was active and independent. Since satin headbands and lace-trimmed bonnets hadn’t been invented during her time, Rachel Leah wore the grand knupf or turban on her shaved head. On Sabbaths and holidays, she went to the synagogue in a long, straight mantle that hung from her neck to her ankles, wearing it with style, sporting it on one sleeve while the other hung loose from her shoulder.

Hayyim begat Joseph, and Joseph begat Pinchus, my father. It behooves me to consider the stuff I sprang from.

Hayyim had Joseph, and Joseph had Pinchus, my father. I need to think about where I come from.

Joseph inherited the trade, good name, and meagre portion of his father, and maintained the family tradition of honesty and poverty unbroken to the day of his death. For that matter, Yuchovitch never heard of any connection of the family, not even a doubtful cousin, who was not steeped to the earlocks in poverty. But that was no distinction in Yuchovitch; the whole village was poor almost to beggary.

Joseph inherited his father's trade, reputation, and small share of wealth, and he kept the family tradition of honesty and poverty alive until the day he died. In fact, Yuchovitch never heard of any relatives in the family, not even a questionable cousin, who wasn’t deep in poverty. But that didn’t stand out to Yuchovitch; the whole village was almost begging for scraps.

Joseph was an indifferent workman, an indifferent scholar, and an indifferent hasid. At one thing only he was strikingly good, and that was at grumbling. Although not unkind, he had a temper that boiled over at small provocation, and even in his most placid mood he took very little satisfaction in the world. He reversed the proverb, looking for the sable lining of every silver cloud. In the conditions of his life he found plenty of food for his pessimism, and merry hearts were very rare among his neighbors. Still a certain amount of gloom [44]appears to have been inherent in the man. And as he distrusted the whole world, so Joseph distrusted himself, which made him shy and awkward in company. My mother tells how, at the wedding of his only son, my father, Joseph sat the whole night through in a corner, never as much as cracking a smile, while the wedding guests danced, laughed, and rejoiced.

Joseph was a mediocre worker, a mediocre student, and a mediocre hasid. The only thing he was exceptionally good at was complaining. While not unkind, he had a temper that flared up over minor annoyances, and even when he was calm, he found very little joy in life. He twisted the saying, always seeking the dark side of every silver lining. In his life circumstances, he found plenty of reasons for his pessimism, and cheerful souls were quite rare among his neighbors. Still, there seemed to be a certain gloom that was part of his nature. Just as he was suspicious of the whole world, Joseph was also distrustful of himself, which made him shy and uncomfortable in social situations. My mother recounts that at the wedding of his only son, my father, Joseph sat the entire night in a corner, never cracking a smile, while the wedding guests danced, laughed, and celebrated.

It may have been through distrust of the marital state that Joseph remained single till the advanced age of twenty-five. Then he took unto himself an orphan girl as poor as he, namely, Rachel, the daughter of Israel Kimanyer of pious memory.

It might have been his lack of trust in marriage that kept Joseph single until he was twenty-five. Then he married an orphan girl who was just as poor as he was, Rachel, the daughter of Israel Kimanyer, who is remembered for his piety.

My grandmother was such a gentle, cheerful soul, when I knew her, that I imagine she must have been a merry bride. I should think my grandfather would have taken great satisfaction in her society, as her attempts to show him the world through rose-hued spectacles would have given him frequent opportunity to parade his grievances and recite his wrongs. But from all reports it appears that he was never satisfied, and if he did not make his wife unhappy it was because he was away from home so much. He was absent the greater part of the time; for a glazier, even if he were a better workman than my grandfather, could not make a living in Yuchovitch. He became a country peddler, trading between Polotzk and Yuchovitch, and taking in all the desolate little hamlets scattered along that route. Fifteen rubles' worth of goods was a big bill to carry out of Polotzk. The stock consisted of cheap pottery, tobacco, matches, boot grease, and axle grease. These he bartered for country produce, including grains in small quantity, bristles, rags, and bones. Money was seldom handled in these transactions.

My grandmother was such a gentle, cheerful person when I knew her that I can imagine she was a happy bride. I would think my grandfather found great joy in her company, as her efforts to show him the world through rose-colored glasses would have given him plenty of chances to air his grievances and talk about what was wrong. But from what I hear, he was never satisfied, and if he didn’t make his wife unhappy, it was probably because he was away from home so often. He was gone most of the time; a glazier, even if he was a better worker than my grandfather, couldn’t make a living in Yuchovitch. He became a country peddler, trading between Polotzk and Yuchovitch, and stopping in all the lonely little villages along the way. Fifteen rubles' worth of goods was a lot to carry out of Polotzk. The inventory included cheap pottery, tobacco, matches, boot grease, and axle grease. He exchanged these for country produce, such as small quantities of grains, bristles, rags, and bones. Money was rarely involved in these trades.

[45]A rough enough life my grandfather led, on the road at all seasons, in all weathers, knocking about at smoky little inns, glad sometimes of the hospitality of some peasant's hut, where the pigs slept with the family. He was doing well if he got home for the holidays with a little white flour for a cake, and money enough to take his best coat out of pawn. The best coat, and the candlesticks, too, would be repawned promptly on the first workday; for it was not for the like of Joseph of Yuchovitch to live with idle riches around him.

[45]My grandfather lived a tough life, always on the road in all kinds of weather, hanging out in smoky little inns, sometimes grateful for the hospitality of a peasant's hut where the pigs shared the family's space. He considered himself lucky if he made it home for the holidays with a bit of white flour for a cake and just enough money to get his best coat out of pawn. The best coat, along with the candlesticks, would be pawned again right on the first workday; it wasn't in Joseph of Yuchovitch's nature to live surrounded by unused wealth.

For the credit of Yuchovitch it must be recorded that my grandfather never had to stay away from the synagogue for want of his one decent coat to wear. His neighbor Isaac, the village money lender, never refused to give up the pledged articles on a Sabbath eve, even if the money due was not forthcoming. Many Sabbath coats besides my grandfather's, and many candlesticks besides my grandmother's, passed most of their existence under Isaac's roof, waiting to be redeemed. But on the eve of Sabbath or holiday Isaac delivered them to their respective owners, came they empty-handed or otherwise; and at the expiration of the festival the grateful owners brought them promptly back, for another season of retirement.

For Yuchovitch's credit, it's worth noting that my grandfather never had to miss going to the synagogue because he didn't have a decent coat to wear. His neighbor Isaac, the village moneylender, always returned the pledged items on a Sabbath eve, even if the money owed wasn’t paid. Many Sabbath coats besides my grandfather’s, and many candlesticks besides my grandmother’s, spent most of their time at Isaac's place, waiting to be redeemed. But on the eve of the Sabbath or holiday, Isaac would return them to their owners, whether they came empty-handed or not; and after the festival, the grateful owners would quickly bring them back for another season of storage.

While my grandfather was on the road, my grandmother conducted her humble household in a capable, housewifely way. Of her six children, three died young, leaving two daughters and an only son, my father. My grandmother fed and dressed her children the best she could, and taught them to thank God for what they had not as well as for what they had. Piety was about the only positive doctrine she attempted to drill them in, leaving the rest of their education to life and the rebbe.

While my grandfather was away, my grandmother ran her small household effectively. Of her six children, three died young, leaving her with two daughters and an only son, my father. My grandmother did her best to feed and dress her children and taught them to thank God for what they had as well as what they didn’t have. Faith was pretty much the only important value she tried to instill in them, letting life experiences and the rebbe handle the rest of their education.

[46]Promptly when custom prescribed, Pinchus, the petted only son, was sent to heder. My grandfather being on the road at the time, my grandmother herself carried the boy in her arms, as was usual on the first day. My father distinctly remembers that she wept on the way to the heder; partly, I suppose, from joy at starting her son on a holy life, and partly from sadness at being too poor to set forth the wine and honey-cake proper to the occasion. For Grandma Rachel, schooled though she was to pious contentment, probably had her moments of human pettiness like the rest of us.

[46]As soon as it was customarily expected, Pinchus, the adored only son, was sent to heder. My grandfather was away at the time, so my grandmother carried the boy in her arms, as was the tradition on the first day. My father clearly remembers that she cried during the journey to the heder; partly, I guess, from happiness about starting her son on a holy path, and partly from sadness over being too poor to provide the wine and honey cake that should have been part of the celebration. For Grandma Rachel, despite her training in pious contentment, likely had her moments of human weakness like the rest of us.

My father distinguished himself for scholarship from the first. Five years old when he entered heder, at eleven he was already a yeshibah bahur—a student in the seminary. The rebbe never had occasion to use the birch on him. On the contrary, he held him up as an example to the dull or lazy pupils, praised him in the village, and carried his fame to Polotzk.

My father stood out for his intelligence from a young age. He started school at five, and by eleven, he was already a yeshibah bahur—a student in the seminary. The teacher never needed to discipline him. Instead, he used him as a model for the slow or lazy students, praised him around the village, and shared his reputation in Polotzk.

My grandmother's cup of pious joy was overfilled. Everything her boy did was pleasant in her sight, for Pinchus was going to be a scholar, a godly man, a credit to the memory of his renowned grandfather, Israel Kimanyer. She let nothing interfere with his schooling. When times were bad, and her husband came home with his goods unsold, she borrowed and begged, till the rebbe's fee was produced. If bad luck continued, she pleaded with the rebbe for time. She pawned not only the candlesticks, but her shawl and Sabbath cap as well, to secure the scant rations that gave the young scholar strength to study. More than once in the bitter winter, as my father remembers, she carried him to heder on her back, because he had no shoes; she herself [47]walking almost barefoot in the cruel snow. No sacrifice was too great for her in the pious cause of her boy's education. And when there was no rebbe in Yuchovitch learned enough to guide him in the advanced studies, my father was sent to Polotzk, where he lived with his poor relations, who were not too poor to help support a future rebbe or rav. In Polotzk he continued to distinguish himself for scholarship, till people began to prophesy that he would live to be famous; and everybody who remembered Israel Kimanyer regarded the promising grandson with double respect.

My grandmother's cup of joyful devotion was overflowing. Everything her son did was delightful to her, because Pinchus was going to be a scholar, a righteous man, and a source of pride for his esteemed grandfather, Israel Kimanyer. She let nothing disrupt his education. When times were tough, and her husband came home with unsold goods, she borrowed and begged until she could pay the rebbe's fee. If misfortune continued, she begged the rebbe for more time. She pawned not only the candlesticks but also her shawl and Sabbath cap to get the meager food that gave the young scholar the strength to study. More than once during the harsh winter, as my father remembers, she carried him to heder on her back because he didn't have shoes, while she herself was almost barefoot in the biting snow. No sacrifice was too great for her in the sacred mission of her son's education. And when there was no rebbe in Yuchovitch skilled enough to guide him in advanced studies, my father was sent to Polotzk, where he lived with his poor relatives, who weren’t too poor to support a future rebbe or rav. In Polotzk, he continued to excel in his studies until people started to predict he would become famous; and everyone who remembered Israel Kimanyer held the promising grandson in even higher regard.

At the age of fifteen my father was qualified to teach beginners in Hebrew, and he was engaged as instructor in two families living six versts apart in the country. The boy tutor had to make himself useful, after lesson hours, by caring for the horse, hauling water from the frozen pond, and lending a hand at everything. When the little sister of one of his pupils died, in the middle of the winter, it fell to my father's lot to take the body to the nearest Jewish cemetery, through miles of desolate country, no living soul accompanying him.

At the age of fifteen, my father was qualified to teach beginners in Hebrew, and he was hired as a tutor for two families living six versts apart in the countryside. The young tutor had to help out after lessons by taking care of the horse, fetching water from the frozen pond, and pitching in wherever needed. When the little sister of one of his students died in the middle of winter, it became my father's responsibility to take the body to the nearest Jewish cemetery, traveling through miles of desolate countryside, with no one else accompanying him.

After one term of this, he tried to go on with his own studies, sometimes in Yuchovitch, sometimes in Polotzk, as opportunity dictated. He made the journey to Polotzk beside his father, jogging along in the springless wagon on the rutty roads. He took a boy's pleasure in the gypsy life, the green wood, and the summer storm; while his father sat moody beside him, seeing nothing but the spavins on the horse's hocks, and the mud in the road ahead.

After a term of this, he attempted to continue his own studies, sometimes in Yuchovitch and sometimes in Polotzk, as the situation allowed. He traveled to Polotzk with his father, bouncing along in the springless wagon on the bumpy roads. He found joy in the carefree lifestyle, the lush greenery, and the summer storms; while his father sat silently next to him, noticing nothing but the horse's sore joints and the mud on the road ahead.

There is little else to tell of my father's boyhood, as most of his time was spent in the schoolroom. Outside the schoolroom he was conspicuous for high spirits in [48]play, daring in mischief, and independence in everything. But a boy's playtime was so short in Yuchovitch, and his resources so limited, that even a lad of spirit came to the edge of his premature manhood without a regret for his nipped youth. So my father, at the age of sixteen and a half, lent a willing ear to the cooing voice of the marriage broker.

There isn't much more to share about my father's childhood, as he spent most of his time in school. Outside the classroom, he was known for his lively spirit in [48]play, boldness in mischief, and a strong sense of independence. However, playtime for boys in Yuchovitch was so limited, and their options so sparse, that even an adventurous boy reached the brink of adulthood without any regrets about his lost youth. So, by the age of sixteen and a half, my father was open to the enticing words of the marriage broker.

Indeed, it was high time for him to marry. His parents had kept him so far, but they had two daughters to marry off, and not a groschen laid by for their dowries. The cost of my father's schooling, as he advanced, had mounted to seventeen rubles a term, and the poor rebbe was seldom paid in full. Of course my father's scholarship was his fortune—in time it would be his support; but in the meanwhile the burden of feeding and clothing him lay heavy on his parents' shoulders. The time had come to find him a well-to-do father-in-law, who should support him and his wife and children, while he continued to study in the seminary.

Indeed, it was about time for him to get married. His parents had supported him until now, but they had two daughters to marry off and not a penny saved for their dowries. The cost of his schooling had added up to seventeen rubles a term, and the poor rebbe was rarely paid in full. Of course, his education was his future—eventually it would provide for him; but for now, the responsibility of feeding and clothing him weighed heavily on his parents. It was time to find him a wealthy father-in-law who could support him, his wife, and their children while he continued his studies at the seminary.

After the usual conferences between parents and marriage brokers, my father was betrothed to an undertaker's daughter in Polotzk. The girl was too old,—every day of twenty years,—but three hundred rubles in dowry, with board after marriage, not to mention handsome presents to the bridegroom, easily offset the bride's age. My father's family, to the humblest cousin, felt themselves set up by the match he had made; and the boy was happy enough, displaying a watch and chain for the first time in his life, and a good coat on week days. As for his fiancée, he could have no objection to her, as he had seen her only at a distance, and had never spoken to her.

After the usual discussions between parents and matchmakers, my father was engaged to an undertaker's daughter in Polotzk. The girl was a bit older—twenty years—but the three hundred rubles in dowry, plus meals after the wedding, not to mention generous gifts for the groom, easily made up for her age. My father's family, down to the most distant cousin, felt proud of the match he had made; and the boy was happy enough, showing off a watch and chain for the first time in his life, along with a nice coat on weekdays. As for his fiancée, he had no objections since he had only seen her from a distance and had never talked to her.

When it was time for the wedding preparations to [49]begin, news came to Yuchovitch of the death of the bride-elect, and my father's prospects seemed fallen to the ground. But the undertaker had another daughter, girl of thirteen, and he pressed my father to take her in her sister's place. At the same time the marriage broker proposed another match; and my father's poor cousins bristled with importance once more.

When it was time for the wedding preparations to [49]begin, Yuchovitch received word of the bride-to-be's death, and my father's hopes were dashed. However, the undertaker had another daughter, a thirteen-year-old girl, and he urged my father to consider her as a replacement for her sister. At the same time, the marriage broker suggested another match; and my father's less fortunate cousins suddenly felt important again.

Somehow or other my father succeeded in getting in a word at the family councils that ensued; he even had the temerity to express a strong preference. He did not want any more of the undertaker's daughters; he wanted to consider the rival match. There were no serious objections from the cousins, and my father became engaged to my mother.

Somehow, my father managed to get a word in at the family meetings that followed; he even had the nerve to state a clear preference. He didn’t want any more of the undertaker's daughters; he wanted to look into the other match. There weren’t any serious objections from the cousins, and my father ended up engaged to my mother.

This second choice was Hannah Hayye, only daughter of Raphael, called the Russian. She had had a very different bringing-up from Pinchus, the grandson of Israel Kimanyer. She had never known a day of want; had never gone barefoot from necessity. The family had a solid position in Polotzk, her father being the owner of a comfortable home and a good business.

This second choice was Hannah Hayye, the only daughter of Raphael, known as the Russian. She had grown up very differently from Pinchus, the grandson of Israel Kimanyer. She had never experienced a day of hardship; she had never had to go barefoot out of necessity. The family was well-established in Polotzk, with her father owning a comfortable home and a successful business.

Prosperity is prosaic, so I shall skip briefly over the history of my mother's house.

Prosperity is ordinary, so I'll briefly go over the history of my mom's house.

My grandfather Raphael, early left an orphan, was brought up by an elder brother, in a village at no great distance from Polotzk. The brother dutifully sent him to heder, and at an early age betrothed him to Deborah, daughter of one Solomon, a dealer in grain and cattle. Deborah was not yet in her teens at the time of the betrothal, and so foolish was she that she was afraid of her affianced husband. One day, when she was coming from the store with a bottle of liquid yeast, she suddenly came face to face with her betrothed, which gave her [50]such a fright that she dropped the bottle, spilling the yeast on her pretty dress; and she ran home crying all the way. At thirteen she was married, which had a good effect on her deportment. I hear no more of her running away from her husband.

My grandfather Raphael, who lost his parents at a young age, was raised by his older brother in a village not far from Polotzk. The brother made sure to send him to heder, and at a young age, he was engaged to Deborah, the daughter of Solomon, who was a grain and cattle dealer. At the time of the engagement, Deborah was not yet a teenager and was so naive that she was scared of her fiancé. One day, while she was coming back from the store with a bottle of liquid yeast, she unexpectedly ran into her betrothed, which scared her so much that she dropped the bottle, spilling the yeast all over her nice dress, and she ran home crying the entire way. At thirteen, she got married, which had a positive effect on her behavior. I no longer hear of her running away from her husband.

Among the interesting things belonging to my grandmother, besides her dowry, at the time of the marriage, was her family. Her father was so original that he kept a tutor for his daughters—sons he had none—and allowed them to be instructed in the rudiments of three or four languages and the elements of arithmetic. Even more unconventional was her sister Hode. She had married a fiddler, who travelled constantly, playing at hotels and inns, all through "far Russia." Having no children, she ought to have spent her days in fasting and praying and lamenting. Instead of this, she accompanied her husband on his travels, and even had a heart to enjoy the excitement and variety of their restless life. I should be the last to blame my great-aunt, for the irregularity of her conduct afforded my grandfather the opening for his career, the fruits of which made my childhood so pleasant. For several years my grandfather travelled in Hode's train, in the capacity of shohat providing kosher meat for the little troup in the unholy wilds of "far Russia"; and the grateful couple rewarded him so generously that he soon had a fortune of eighty rubles laid by.

Among the interesting things my grandmother had, besides her dowry, was her family. Her father was so unique that he hired a tutor for his daughters—he had no sons—and let them learn the basics of three or four languages and some math. Even more unconventional was her sister Hode. She married a fiddler who traveled all over, playing at hotels and inns throughout "far Russia." With no children, she was expected to spend her days fasting, praying, and lamenting. Instead, she traveled with her husband and even found joy in the excitement and variety of their restless life. I would never criticize my great-aunt, since her unconventional choices allowed my grandfather to pursue his career, which made my childhood so enjoyable. For several years, my grandfather traveled with Hode's group, serving as a shohat who provided kosher meat for the small troupe in the unholy wilds of "far Russia"; and the grateful couple rewarded him so well that he soon saved up a fortune of eighty rubles.

My grandfather thought the time had now come to settle down, but he did not know how to invest his wealth. To resolve his perplexity, he made a pilgrimage to the Rebbe of Kopistch, who advised him to open a store in Polotzk, and gave him a blessed groschen to keep in the money drawer for good luck.

My grandfather felt it was finally time to settle down, but he wasn't sure how to manage his wealth. To clear his confusion, he took a trip to see the Rebbe of Kopistch, who suggested he open a store in Polotzk and gave him a blessed groschen to keep in the cash register for good luck.

[51]The blessing of the "good Jew" proved fruitful. My grandfather's business prospered, and my grandmother bore him children, several sons and one daughter. The sons were sent to heder, like all respectable boys; and they were taught, in addition, writing and arithmetic, enough for conducting a business. With this my grandfather was content; more than this he considered incompatible with piety. He was one of those who strenuously opposed the influence of the public school, and bribed the government officials to keep their children's names off the register of schoolboys, as we have already seen. When he sent his sons to a private tutor, where they could study Russian with their hats on, he felt, no doubt, that he was giving them all the education necessary to a successful business career, without violating piety too grossly.

[51]The blessing of the "good Jew" proved beneficial. My grandfather's business thrived, and my grandmother had children, several sons and one daughter. The sons went to heder, like all respectable boys; and they were also taught writing and arithmetic, enough to run a business. My grandfather was satisfied with this; he believed anything more would conflict with his religious values. He strongly opposed the influence of public schools and bribed government officials to keep his children's names off the school register, as we have already seen. When he sent his sons to a private tutor, where they could learn Russian with their hats on, he surely felt that he was providing them with all the education needed for a successful business career, without straying too far from piety.

If reading and writing were enough for the sons, even less would suffice the daughter. A female teacher was engaged for my mother, at three kopecks a week, to teach her the Hebrew prayers; and my grandmother, herself a better scholar than the teacher, taught her writing in addition. My mother was quick to learn, and expressed an ambition to study Russian. She teased and coaxed, and her mother pleaded for her, till my grandfather was persuaded to send her to a tutor. But the fates were opposed to my mother's education. On the first day at school, a sudden inflammation of the eyes blinded my mother temporarily, and although the distemper vanished as suddenly as it had appeared, it was taken as an omen, and my mother was not allowed to return to her lessons.

If reading and writing were enough for the sons, even less would satisfy the daughter. A female teacher was hired for my mother, at three kopecks a week, to teach her the Hebrew prayers; and my grandmother, who was even more educated than the teacher, taught her writing as well. My mother was quick to learn and showed a desire to study Russian. She begged and pleaded, and her mother advocated for her, until my grandfather agreed to send her to a tutor. But fate was against my mother’s education. On her first day at school, a sudden eye infection temporarily blinded my mother, and even though the condition disappeared just as quickly as it came, it was seen as a bad sign, and my mother was not allowed to go back to her lessons.

Still she did not give up. She saved up every groschen that was given her to buy sweets, and bribed her brother [52]Solomon, who was proud of his scholarship, to give her lessons in secret. The two strove earnestly with book and quill, in their hiding-place under the rafters, till my mother could read and write Russian, and translate a simple passage of Hebrew.

Still, she didn't give up. She saved every groschen that was given to her to buy sweets, and bribed her brother [52]Solomon, who was proud of his studies, to give her lessons in secret. The two worked hard with books and quills in their hiding spot under the rafters, until my mother could read and write Russian and translate a simple passage of Hebrew.

My grandmother, although herself a good housewife, took no pains to teach her only daughter the domestic arts. She only petted and coddled her and sent her out to play. But my mother was as ambitious about housework as about books. She coaxed the housemaid to let her mix the bread. She learned knitting from watching her playmates. She was healthy and active, quick at everything, and restless with unspent energy. Therefore she was quite willing, at the age of ten, to go into her father's business as his chief assistant.

My grandmother, though a good housewife herself, didn’t really make an effort to teach her only daughter the skills needed for running a household. Instead, she just spoiled and pampered her and let her go out to play. But my mom was just as ambitious about housework as she was about her studies. She persuaded the housemaid to let her help with the bread-making. She picked up knitting by watching her friends. She was healthy and active, quick at everything, and had a lot of pent-up energy. So, at the age of ten, she was eager to join her father’s business as his main assistant.

As the years went by she developed a decided talent for business, so that her father could safely leave all his affairs in her hands if he had to go out of town. Her devotion, ability, and tireless energy made her, in time, indispensable. My grandfather was obliged to admit that the little learning she had stolen was turned to good account, when he saw how well she could keep his books, and how smoothly she got along with Russian and Polish customers. Perhaps that was the argument that induced him, after obstinate years, to remove his veto from my mother's petitions and let her take up lessons again. For while piety was my grandfather's chief concern on the godly side, on the worldly side he set success in business above everything.

As the years passed, she really developed a strong talent for business, so her father could confidently leave all his affairs in her hands whenever he needed to travel. Her dedication, skills, and relentless energy made her, over time, essential. My grandfather had to acknowledge that the little knowledge she had picked up was being put to good use when he noticed how well she managed his accounts and how easily she interacted with Russian and Polish clients. Maybe that was what finally convinced him, after years of resistance, to lift his ban on my mother's requests and allow her to take lessons again. While my grandfather’s main priority was his religious devotion, in terms of worldly matters, he valued business success above everything else.

My mother was fifteen years old when she entered on a career of higher education. For two hours daily she was released from the store, and in that interval she strove with might and main to conquer the world [53]of knowledge. Katrina Petrovna, her teacher, praised and encouraged her; and there was no reason why the promising pupil should not have developed into a young lady of culture, with Madame teaching Russian, German, crocheting, and singing—yes, out of a book, to the accompaniment of a clavier—all for a fee of seventy-five kopecks a week.

My mother was fifteen when she started her higher education journey. For two hours each day, she took a break from working at the store, and during that time, she worked hard to conquer the world of knowledge. Katrina Petrovna, her teacher, praised and motivated her; there was no reason why this promising student couldn't have grown into a cultured young lady. Madame taught Russian, German, crocheting, and singing—yes, from a book, with piano accompaniment—all for a fee of seventy-five kopecks a week. [53]

The Wood Market, Polotzk

THE WOOD MARKET, POLOTZKToList

THE WOOD MARKET, POLOTZKToList

Did I say there was no reason? And what about the marriage broker? Hannah Hayye, the only daughter of Raphael the Russian, going on sixteen, buxom, bright, capable, and well educated, could not escape the eye of the shadchan. A fine thing it would be to let such a likely girl grow old over a book! To the canopy with her, while she could fetch the highest price in the marriage market!

Did I say there was no reason? And what about the matchmaker? Hannah Hayye, the only daughter of Raphael the Russian, almost sixteen, curvy, smart, capable, and well-educated, couldn’t avoid the attention of the matchmaker. It would be a shame to let such an attractive girl waste away reading a book! To the wedding canopy with her, while she could get the best offer in the marriage market!

My mother was very unwilling to think of marriage at this time. She had nothing to gain by marriage, for already she had everything that she desired, especially since she was permitted to study. While her father was rather stern, her mother spoiled and petted her; and she was the idol of her aunt Hode, the fiddler's wife.

My mom really didn’t want to think about marriage right now. She had nothing to gain from it, since she already had everything she wanted, especially the freedom to study. Although her dad was pretty strict, her mom spoiled and pampered her, and she was the favorite of her aunt Hode, the fiddler's wife.

Hode had bought a fine estate in Polotzk, after my grandfather settled there, and made it her home whenever she became tired of travelling. She lived in state, with many servants and dependents, wearing silk dresses on week days, and setting silver plate before the meanest guest. The women of Polotzk were breathless over her wardrobe, counting up how many pairs of embroidered boots she had, at fifteen rubles a pair. And Hode's manners were as much a subject of gossip as her clothes, for she had picked up strange ways in her travels Although she was so pious that she was never tempted to eat trefah, no matter if she had to go hungry, [54]her conduct in other respects was not strictly orthodox. For one thing, she was in the habit of shaking hands with men, looking them straight in the face. She spoke Russian like a Gentile, she kept a poodle, and she had no children.

Hode bought a beautiful estate in Polotzk after my grandfather settled there, making it her home whenever she got tired of traveling. She lived lavishly, with many servants and dependents, wearing silk dresses during the week, and setting silver plates in front of even the humblest guest. The women of Polotzk were amazed by her wardrobe, tallying how many pairs of embroidered boots she had, each costing fifteen rubles. Hode's manners were just as much of a topic of gossip as her clothes, since she had picked up unusual habits during her travels. Even though she was so devout that she wouldn't eat trefah, even if it meant going hungry, [54] her behavior in other areas wasn't strictly traditional. For instance, she routinely shook hands with men, looked them directly in the eye, spoke Russian like a Gentile, owned a poodle, and had no children.

Nobody meant to blame the rich woman for being childless, because it was well known in Polotzk that Hode the Russian, as she was called, would have given all her wealth for one scrawny baby. But she was to blame for voluntarily exiling herself from Jewish society for years at a time, to live among pork-eaters, and copy the bold ways of Gentile women. And so while they pitied her childlessness, the women of Polotzk regarded her misfortune as perhaps no more than a due punishment.

Nobody held the rich woman accountable for not having children, because everyone in Polotzk knew that Hode the Russian, as she was called, would have traded all her money for just one scrawny baby. However, she was responsible for choosing to cut herself off from Jewish society for years, living among non-Jews and adopting the brash behaviors of Gentile women. So, while they felt sorry for her inability to have children, the women of Polotzk saw her misfortune as maybe just a fitting consequence.

Hode, poor woman, felt a hungry heart beneath her satin robes. She wanted to adopt one of my grandmother's children, but my grandmother would not hear of it. Hode was particularly taken with my mother, and my grandmother, in compassion, loaned her the child for days at a time; and those were happy days for both aunt and niece. Hode would treat my mother to every delicacy in her sumptuous pantry, tell her wonderful tales of life in distant parts, show her all her beautiful dresses and jewels, and load her with presents.

Hode, poor woman, felt a longing inside her satin robes. She wanted to adopt one of my grandmother's children, but my grandmother wouldn't allow it. Hode was especially fond of my mother, and out of kindness, my grandmother would let her have the child for days at a time; those were joyful days for both aunt and niece. Hode would treat my mother to every treat in her lavish pantry, share amazing stories about life in faraway places, show her all her beautiful dresses and jewelry, and shower her with gifts.

As my mother developed into girlhood, her aunt grew more and more covetous of her. Following a secret plan, she adopted a boy from the poorhouse, and brought him up with every advantage that money could buy. My mother, on her visits, was thrown a great deal into this boy's society, but she liked him less than the poodle. This grieved her aunt, who cherished in her heart the hope that my mother would marry her adopted son, and [55]so become her daughter after all. And in order to accustom her to think well of the match, Hode dinned the boy's name in my mother's ears day and night, praising him and showing him off. She would open her jewel boxes and take out the flashing diamonds, heavy chains, and tinkling bracelets, dress my mother in them in front of the mirror, telling her that they would all be hers—all her own—when she became the bride of Mulke.

As my mom entered her teenage years, her aunt became increasingly jealous of her. Following a secret plan, she adopted a boy from the poorhouse and raised him with every advantage money could buy. During her visits, my mom spent a lot of time with this boy, but she liked him less than the poodle. This upset her aunt, who hoped that my mom would marry her adopted son, and [55] eventually become her daughter-in-law. To get her used to the idea of the match, Hode constantly brought up the boy's name to my mom, praising him and showing him off. She would open her jewelry boxes and take out the sparkling diamonds, heavy chains, and tinkling bracelets, dressing my mom in them in front of the mirror, telling her that they would all be hers—her very own—when she married Mulke.

My mother still describes the necklace of pearls and diamonds which her aunt used to clasp around her plump throat, with a light in her eyes that is reminiscent of girlish pleasure. But to all her aunt's teasing references to the future, my mother answered with a giggle and a shake of her black curls, and went on enjoying herself, thinking that the day of judgment was very, very far away. But it swooped down on her sooner than she expected—the momentous hour when she must choose between the pearl necklace with Mulke and a penniless stranger from Yuchovitch who was reputed to be a fine scholar.

My mom still talks about the pearl and diamond necklace that her aunt used to fasten around her chubby neck, with a sparkle in her eyes that reminds me of youthful joy. But for all her aunt's playful hints about the future, my mom just giggled and shook her black curls, continuing to enjoy herself, thinking that judgment day was a long way off. But it came at her faster than she thought—the significant moment when she had to choose between the pearl necklace with Mulke and a broke stranger from Yuchovitch who was said to be a great scholar.

Mulke she would not have even if all the pearls in the ocean came with him. The boy was stupid and unteachable, and of unspeakable origin. Picked up from the dirty floor of the poorhouse, his father was identified as the lazy porter who sometimes chopped a cord of wood for my grandmother; and his sisters were slovenly housemaids scattered through Polotzk. No, Mulke was not to be considered. But why consider anybody? Why think of a hossen at all, when she was so content? My mother ran away every time the shadchan came, and she begged to be left as she was, and cried, and invoked her mother's support. But her mother, for the first time in her history, refused to take the daughter's part. [56]She joined the enemy—the family and the shadchan—and my mother saw that she was doomed.

Mulke was not someone she would consider, even if he came with all the pearls in the ocean. The guy was clueless and impossible to teach, and his background was beyond shameful. He was picked up from the filthy floor of the poorhouse, his father was known as the lazy porter who occasionally chopped a cord of wood for my grandmother, and his sisters were messy housemaids scattered around Polotzk. No, Mulke was definitely off the table. But why bother considering anyone? Why think about a hossen at all when she was so happy? My mother would run away every time the matchmaker came, pleading to be left alone, crying, and calling on her mother for support. But for the first time in her life, her mother sided with the enemy—the family and the matchmaker—and my mother realized she was doomed. [56]

Of course she submitted. What else could a dutiful daughter do, in Polotzk? She submitted to being weighed, measured, and appraised before her face, and resigned herself to what was to come.

Of course she went along with it. What else could a responsible daughter do, in Polotzk? She allowed herself to be weighed, measured, and evaluated right in front of her, and accepted what was about to happen.

When that which was to come did come, she did not recognize it. She was all alone in the store one day, when a beardless young man, in top boots that wanted grease, and a coat too thin for the weather, came in for a package of cigarettes. My mother climbed up on the counter, with one foot on a shelf, to reach down the cigarettes. The customer gave her the right change, and went out. And my mother never suspected that that was the proposed hossen, who came to look her over and see if she was likely to last. For my father considered himself a man of experience now, this being his second match, and he was determined to have a hand in this affair himself.

When the moment finally arrived, she didn’t recognize it. One day, she was alone in the store when a young man without a beard, wearing worn top boots and a too-thin coat for the cold weather, came in to buy a pack of cigarettes. My mother climbed up on the counter, balancing one foot on a shelf, to grab the cigarettes. The customer gave her the exact change and left. My mother never realized he was the potential suitor, there to check her out and see if she was someone worth considering. My father, now thinking of himself as experienced since this was his second attempt at marriage, was determined to be involved in the process himself.

No sooner was the hossen out of the store than his mother, also unknown to the innocent storekeeper, came in for a pound of tallow candles. She offered a torn bill in payment, and my mother accepted it and gave change; showing that she was wise enough in money matters to know that a torn bill was good currency.

No sooner was the guy out of the store than his mother, also unknown to the clueless storekeeper, walked in for a pound of tallow candles. She offered a ripped bill as payment, and my mother accepted it and gave change, proving that she was savvy enough about money to know that a ripped bill was still valid currency.

After the woman there shuffled in a poor man evidently from the country, who, in a shy and yet challenging manner, asked for a package of cheap tobacco. My mother produced the goods with her usual dispatch, gave the correct change, and stood at attention for more trade.

After the woman, a poor man from the countryside shyly shuffled in and, in a timid yet bold way, asked for a pack of cheap tobacco. My mother quickly pulled out the items, gave him the correct change, and stood ready for more business.

Parents and son held a council around the corner, the object of their espionage never dreaming that she had [57]been put to a triple test and not found wanting. But in the evening of the same day she was enlightened. She was summoned to her elder brother's house, for a conference on the subject of the proposed match, and there she found the young man who had bought the cigarettes. For my mother's family, if they forced her to marry, were willing to make her path easier by letting her meet the hossen, convinced that she must be won over by his good looks and learned conversation.

Parents and their son held a meeting around the corner, with the person they were spying on completely unaware that she had [57] been put to a triple test and passed. But later that day, she was informed. She was called to her older brother's house for a discussion about the proposed marriage, where she met the young man who had bought the cigarettes. My mother's family, if they were going to force her into marriage, wanted to make things easier for her by allowing her to meet the suitor, convinced that she would be swayed by his looks and intelligent conversation.

It does not really matter how my mother felt, as she sat, with a protecting niece in her lap, at one end of a long table, with the hossen fidgeting at the other end. The marriage contract would be written anyway, no matter what she thought of the hossen. And the contract was duly written, in the presence of the assembled families of both parties, after plenty of open discussion, in which everybody except the prospective bride and groom had a voice.

It doesn’t really matter how my mom felt as she sat with her protective niece on her lap at one end of a long table, while the groom fidgeted at the other end. The marriage contract would be written regardless of her opinion about the groom. And the contract was officially written, in front of the gathered families of both sides, after plenty of open discussion where everyone except the soon-to-be bride and groom had a say.

One voice in particular broke repeatedly into the consultations of the parents and the shadchan, and that was the voice of Henne Rösel, one of my father's numerous poor cousins. Henne Rösel was not unknown to my mother. She often came to the store, to beg, under pretence of borrowing, a little flour or sugar or a stick of cinnamon. On the occasion of the betrothal she had arrived late, dressed in indescribable odds and ends, with an artificial red flower stuck into her frowzy wig. She pushed and elbowed her way to the middle of the table, where the shadchan sat ready with paper and ink to take down the articles of the contract. On every point she had some comment to make, till a dispute arose over a note which my grandfather offered as part of the dowry, the hossen's people insisting on cash. No one insisted so [58]loudly as the cousin with the red flower in her wig; and when the other cousins seemed about to weaken and accept the note, Red-Flower stood up and exhorted them to be firm, lest their flesh and blood be cheated under their noses. The meddlesome cousin was silenced at last, the contract was signed, the happiness of the engaged couple was pledged in wine, the guests dispersed. And all this while my mother had not opened her mouth, and my father had scarcely been heard.

One voice, in particular, kept interrupting the discussions between the parents and the matchmaker, and that was Henne Rösel, one of my father’s many poor cousins. Henne Rösel was not a stranger to my mother. She often visited the store, pretending to borrow a little flour, sugar, or a stick of cinnamon. On the day of the engagement, she arrived late, dressed in a mismatched assortment of clothes, with a fake red flower stuck in her messy wig. She pushed her way to the center of the table where the matchmaker was ready with paper and ink to write down the terms of the contract. She had a comment on every point, leading to a disagreement over a note my grandfather offered as part of the dowry, with the groom’s family insisting on cash. No one argued as loudly as the cousin with the red flower in her wig; when the other cousins seemed ready to accept the note, Red-Flower stood up and urged them to stay strong, so their family wouldn’t be cheated right in front of them. Eventually, the meddlesome cousin was silenced, the contract was signed, the couple's happiness was celebrated with wine, and the guests left. All this time, my mother hadn’t said a word, and my father had hardly been heard.

That is the way my fate was sealed. It gives me a shudder of wonder to think what a narrow escape I had; I came so near not being born at all. If the beggarly cousin with the frowzy wig had prevailed upon her family and broken off the match, then my mother would not have married my father, and I should at this moment be an unborn possibility in a philosopher's brain. It is right that I should pick my words most carefully, and meditate over every comma, because I am describing miracles too great for careless utterance. If I had died after my first breath, my history would still be worth recording. For before I could lie on my mother's breast, the earth had to be prepared, and the stars had to take their places; a million races had to die, testing the laws of life; and a boy and girl had to be bound for life to watch together for my coming. I was millions of years on the way, and I came through the seas of chance, over the fiery mountain of law, by the zigzag path of human possibility. Multitudes were pushed back into the abyss of non-existence, that I should have way to creep into being. And at the last, when I stood at the gate of life, a weazen-faced fishwife, who had not wit enough to support herself, came near shutting me out.

That is how my fate was sealed. It sends a shiver of wonder through me to think about how close I was to not being born at all. If that needy cousin with the shabby wig had convinced her family to break off the engagement, my mother would never have married my father, and I would be just an unimagined possibility in a philosopher's mind right now. I need to choose my words very carefully and ponder over every comma because I’m describing miracles too significant for careless speech. Even if I had died right after my first breath, my story would still be worth telling. Before I could rest in my mother’s arms, the earth had to be prepared, and the stars had to align; countless generations had to pass away, figuring out the rules of life; and a boy and a girl had to be destined to wait together for my arrival. I was millions of years in the making, navigating through the oceans of chance, across the fiery mountain of law, and down the winding path of human possibility. Many were pushed back into the void of non-existence so that I could find my way into life. And at the very end, when I stood at the threshold of existence, a ragged-faced fishwife, who didn’t even have the sense to support herself, almost kept me out.

Such creatures of accident are we, liable to a thousand [59]deaths before we are born. But once we are here, we may create our own world, if we choose. Since I have stood on my own feet, I have never met my master. For every time I choose a friend I determine my fate anew. I can think of no cataclysm that could have the force to move me from my path. Fire or flood or the envy of men may tear the roof off my house, but my soul would still be at home under the lofty mountain pines that dip their heads in star dust. Even life, that was so difficult to attain, may serve me merely as a wayside inn, if I choose to go on eternally. However I came here, it is mine to be.

We are such random beings, facing countless [59] deaths before we’re even born. But once we arrive, we can create our own world if we want. Since I stood on my own, I've never answered to anyone. Every time I pick a friend, I shape my future all over again. I can't imagine any disaster powerful enough to knock me off my path. Fires or floods or jealousy from others might tear the roof off my home, but my spirit would still feel at home beneath the tall mountain pines, brushing against the stardust. Even life, which was so tough to achieve, could just be a temporary stop for me if I choose to move on indefinitely. However I ended up here, this life is mine to own.







CHAPTER IVToC

DAILY BREAD


My mother ought to have been happy in her engagement. Everybody congratulated her on securing such a scholar, her parents loaded her with presents, and her friends envied her. It is true that the hossen's family consisted entirely of poor relations; there was not one solid householder among them. From the worldly point of view my mother made a mésalliance. But as one of my aunts put it, when my mother objected to the association with the undesirable cousins, she could take out the cow and set fire to the barn; meaning that she could rejoice in the hossen and disregard his family.

My mom should have been happy about her engagement. Everyone congratulated her on landing such a smart guy, her parents showered her with gifts, and her friends were jealous of her. It’s true that the guy's family was made up entirely of poor relatives; there wasn’t a single successful person among them. From a practical standpoint, my mom was marrying beneath her. But as one of my aunts said when my mom complained about the undesirable cousins, she could take out the cow and burn down the barn; meaning she could celebrate the guy and ignore his family.

The hossen, on his part, had reason to rejoice, without any reservations. He was going into a highly respectable family, with a name supported by property and business standing. The promised dowry was considerable, the presents were generous, the trousseau would be liberal, and the bride was fair and capable. The bridegroom would have years before him in which he need do nothing but eat free board, wear his new clothes, and study Torah; and his poor relations could hold up their heads at the market stalls, and in the rear pews in the synagogue.

The groom had every reason to celebrate without holding back. He was marrying into a reputable family with a solid name backed by wealth and a good business reputation. The promised dowry was substantial, the gifts were generous, the bridal outfit would be impressive, and the bride was attractive and competent. The groom had many years ahead of him where he could just enjoy free meals, wear his new clothes, and study the Torah; and his less fortunate relatives could hold their heads high at the market and in the back rows of the synagogue.

My mother's trousseau was all that a mother-in-law could wish. The best tailor in Polotzk was engaged to make the cloaks and gowns, and his shop was filled to bursting with ample lengths of velvet and satin and silk. The wedding gown alone cost every kopeck of fifty [61]rubles, as the tailor's wife reported all over Polotzk. The lingerie was of the best, and the seamstress was engaged on it for many weeks. Featherbeds, linen, household goods of every sort—everything was provided in abundance. My mother crocheted many yards of lace to trim the best sheets, and fine silk coverlets adorned the plump beds. Many a marriageable maiden who came to view the trousseau went home to prink and blush and watch for the shadchan.

My mother's trousseau was everything a mother-in-law could hope for. The best tailor in Polotzk was hired to create the cloaks and gowns, and his shop was overflowing with plenty of velvet, satin, and silk. The wedding dress alone cost all fifty [61] rubles, as the tailor's wife bragged all over Polotzk. The lingerie was top-notch, and the seamstress worked on it for many weeks. Featherbeds, linens, and all kinds of household goods were provided in abundance. My mother crocheted yards of lace to trim the best sheets, and beautiful silk coverlets decorated the plush beds. Many a marriageable young woman who came to see the trousseau went home excited, blushing, and waiting for the matchmaker.

The wedding was memorable for gayety and splendor. The guests included some of the finest people in Polotzk; for while my grandfather was not quite at the top of the social scale, he had business connections with those that were, and they all turned out for the wedding of his only daughter, the men in silk frock coats, the women in all their jewelry.

The wedding was unforgettable for its joy and brilliance. The guests included some of the best people in Polotzk; while my grandfather wasn't at the very top of the social ladder, he had business connections with those who were, and they all showed up for the wedding of his only daughter, the men in silk frock coats and the women decked out in their finest jewelry.

The bridegroom's aunts and cousins came in full force. Wedding messengers had been sent to every person who could possibly claim relationship with the hossen. My mother's parents were too generous to slight the lowliest. Instead of burning the barn, they did all they could to garnish it. One or two of the more important of the poor relations came to the wedding in gowns paid for by my rich grandfather. The rest came decked out in borrowed finery, or in undisguised shabbiness. But nobody thought of staying away—except the obstructive cousin who had nearly prevented the match.

The bridegroom's aunts and cousins showed up in full force. Wedding messengers were sent to everyone who might be related to the groom. My grandparents were too generous to ignore even the distant relatives. Instead of burning the barn down, they did everything they could to make it look nice. A couple of the more important poorer relatives came to the wedding in dresses funded by my wealthy grandfather. The rest showed up in borrowed outfits or in plain shabby clothes. But no one thought of skipping the wedding—except for the cousin who almost ruined the engagement.

When it was time to conduct the bride to the wedding canopy, the bridegroom's mother missed Henne Rösel. The house was searched for her, but in vain. Nobody had seen her. But my grandmother could not bear to have the marriage solemnized in the absence of a first [62]cousin. Such a wedding as this was not likely to be repeated in her family; it would be a great pity if any of the relatives missed it. So she petitioned the principals to delay the ceremony, while she herself went in search of the missing cousin.

When it was time to take the bride to the wedding canopy, the groom's mother realized Henne Rösel was missing. They searched the house for her, but it was useless. No one had seen her. However, my grandmother couldn't stand the idea of having the wedding without a first cousin present. A wedding like this wasn't going to happen again in her family, and it would be a real shame if any of the relatives missed it. So, she asked the couple to postpone the ceremony while she went off to find the missing cousin.

Clear over to the farthest end of the town she walked, lifting her gala dress well above her ankles. She found Henne Rösel in her untidy kitchen, sound in every limb but sulky in spirit. My grandmother exclaimed at her conduct, and bade her hurry with her toilet, and accompany her; the wedding guests were waiting; the bride was faint from prolonging her fast. But Henne Rösel flatly refused to go; the bride might remain an old maid, for all she, Henne Rösel, cared about the wedding. My troubled grandmother expostulated, questioned her, till she drew out the root of the cousin's sulkiness. Henne Rösel complained that she had not been properly invited. The wedding messenger had come,—oh, yes!—but she had not addressed her as flatteringly, as respectfully as she had been heard to address the wife of Yohem, the money-lender. And Henne Rösel wasn't going to any weddings where she was not wanted. My grandmother had a struggle of it, but she succeeded in soothing the sensitive cousin, who consented at length to don her best dress and go to the wedding.

Clear to the farthest end of town she walked, lifting her fancy dress well above her ankles. She found Henne Rösel in her messy kitchen, perfectly healthy but in a bad mood. My grandmother expressed her disapproval of her behavior and told her to hurry up and get ready to join her; the wedding guests were waiting, and the bride was feeling faint from waiting too long to eat. But Henne Rösel flatly refused to go; the bride could stay single for all she, Henne Rösel, cared about the wedding. My worried grandmother argued with her, questioned her, until she uncovered the reason for her cousin's sulkiness. Henne Rösel complained that she hadn’t been invited properly. The wedding messenger had come—oh, yes!—but she hadn’t been addressed as flattering or respectfully as the wife of Yohem, the money-lender. And Henne Rösel wasn’t going to any weddings where she wasn’t wanted. My grandmother had a tough time, but she finally managed to calm her sensitive cousin, who eventually agreed to put on her best dress and go to the wedding.

While my grandmother labored with Henne Rösel, the bride sat in state in her father's house under the hill, the maidens danced, and the matrons fanned themselves, while the fiddlers and zimblers scraped and tinkled. But as the hours went by, the matrons became restless and the dancers wearied. The poor relations grew impatient for the feast, and the babies in their laps began to fidget and cry; while the bride grew faint, [63]and the bridegroom's party began to send frequent messengers from the house next door, demanding to know the cause of the delay. Some of the guests at last lost all patience, and begged leave to go home. But before they went they deposited the wedding presents in the bride's satin lap, till she resembled a heathen image hung about with offerings.

While my grandmother worked with Henne Rösel, the bride sat proudly in her father's house on the hill. The young women danced, and the older women fanned themselves, while the fiddlers and zimblers played their tunes. But as the hours passed, the older women became restless and the dancers tired. The less wealthy guests started to get impatient for the feast, and the babies in their laps began to squirm and cry; meanwhile, the bride started to feel faint, [63] and the groom's party began sending messengers from the house next door, wanting to know why the delay. Some guests finally lost all patience and asked if they could leave. But before they left, they placed their wedding gifts in the bride's satin lap, making her look like a pagan idol adorned with offerings.

My mother, after thirty years of bustling life, retains a lively memory of the embarrassment she suffered while waiting for the arrival of the troublesome cousin. When that important dame at last appeared, with her chin in the air, the artificial flower still stuck belligerently into her dusty wig, and my grandmother beaming behind her, the bride's heart fairly jumped with anger, and the red blood of indignation set her cheeks afire. No wonder that she speaks the name of the Red-Flower with an unloving accent to this day, although she has forgiven the enemies who did her greater wrong. The bride is a princess on her wedding day. To put upon her an indignity is an unpardonable offense.

My mother, after thirty years of busy life, still remembers vividly the embarrassment she felt while waiting for the arrival of the annoying cousin. When that important lady finally showed up, her chin held high, the fake flower still stubbornly stuck in her dusty wig, and my grandmother smiling behind her, the bride's heart was filled with anger, and the flush of indignation turned her cheeks bright red. It's no surprise that she says the name of the Red-Flower with a dismissive tone even now, even though she has forgiven those who have wronged her more. The bride is a princess on her wedding day. To subject her to any humiliation is an unforgivable act.

After the feasting and dancing, which lasted a whole week, the wedding presents were locked up, the bride, with her hair discreetly covered, returned to her father's store, and the groom, with his new praying-shawl, repaired to the synagogue. This was all according to the marriage bargain, which implied that my father was to study and pray and fill the house with the spirit of piety, in return for board and lodging and the devotion of his wife and her entire family.

After a week of feasting and dancing, the wedding gifts were put away, the bride, with her hair modestly covered, went back to her father's shop, and the groom, in his new prayer shawl, headed to the synagogue. This was all part of the marriage agreement, which meant that my father would study, pray, and fill the home with a sense of piety in exchange for food, shelter, and the devotion of his wife and her whole family.

All the parties concerned had entered into this bargain in good faith, so far as they knew their own minds. But the eighteen-year-old bridegroom, before many months had passed, began to realize that he felt no such [64]hunger for the word of the Law as he was supposed to feel. He felt, rather, a hunger for life that all his studying did not satisfy. He was not trained enough to analyze his own thoughts to any purpose; he was not experienced enough to understand where his thoughts were leading him. He only knew that he felt no call to pray and fast that the Torah did not inspire him, and his days were blank. The life he was expected to lead grew distasteful to him, and yet he knew no other way to live. He became lax in his attendance at the synagogue, incurring the reproach of the family. It began to be rumored among the studious that the son-in-law of Raphael the Russian was not devoting himself to the sacred books with any degree of enthusiasm. It was well known that he had a good mind, but evidently the spirit was lacking. My grandparents went from surprise to indignation, from exhortation they passed to recrimination. Before my parents had been married half a year, my grandfather's house was divided against itself and my mother was torn between the two factions. For while she sympathized with her parents, and felt personally cheated by my father's lack of piety, she thought it was her duty to take her husband's part, even against her parents, in their own house. My mother was one of those women who always obey the highest law they know, even though it leads them to their doom.

All the parties involved had entered into this agreement in good faith, as far as they understood their own intentions. But the eighteen-year-old groom, within a few months, began to realize that he didn’t feel the same [64] desire for the Law that he was supposed to. Instead, he felt a desire for life that all his studying didn’t fulfill. He wasn’t skilled enough to analyze his own thoughts effectively; he lacked the experience to understand where his thoughts were taking him. He simply knew that he felt no urge to pray or fast, that the Torah didn't inspire him, and his days felt empty. The life he was expected to lead became unappealing to him, but he didn’t know any other way to live. He became lax in attending the synagogue, earning the disapproval of his family. Rumors began to circulate among the studious that Raphael the Russian’s son-in-law wasn't dedicating himself to the sacred texts with any enthusiasm. It was well known that he had a good mind, but evidently, he lacked the spirit. My grandparents went from surprise to indignation, from encouraging him to blaming him. Before my parents had been married for six months, my grandfather's house was divided, and my mother was caught between the two sides. While she sympathized with her parents and felt personally betrayed by my father's lack of faith, she believed it was her duty to support her husband, even against her parents, in their own home. My mother was one of those women who always follow the highest law they know, even when it leads them to their doom.

How did it happen that my father, who from his early boyhood had been pointed out as a scholar in embryo, failed to live up to the expectations of his world? It happened as it happened that his hair curled over his high forehead: he was made that way. If people were disappointed, it was because they had based their [65]expectations on a misconception of his character, for my father had never had any aspirations for extreme piety. Piety was imputed to him by his mother, by his rebbe, by his neighbors, when they saw that he rendered the sacred word more intelligently than his fellow students. It was not his fault that his people confused scholarship with religious ardor. Having a good mind, he was glad to exercise it; and being given only one subject to study he was bound to make rapid progress in that. If he had ever been offered a choice between a religious and a secular education, his friends would have found out early that he was not born to be a rav. But as he had no mental opening except through the hedder, he went on from year to year winning new distinction in Hebrew scholarship; with the result that witnesses with preconceived ideas began to see the halo of piety playing around his head, and a well-to-do family was misled into making a match with him for the sake of the glory that he was to attain.

How did it happen that my father, who from a young age had been recognized as a budding scholar, failed to meet the expectations of those around him? It was just as natural as his hair curling over his high forehead: he was simply that way. If people were let down, it was because they based their [65] expectations on a misunderstanding of his character; my father never aspired to extreme piety. His mother, his rebbe, and his neighbors attributed piety to him when they saw that he understood the sacred texts more intelligently than his classmates. It wasn't his fault that his community confused scholarship with religious zeal. He had a good mind and was eager to use it; and since he was focused on just one subject, he inevitably made rapid progress in that area. If he had ever been given a choice between a religious and a secular education, his friends would have quickly realized that he wasn't meant to be a rabbi. But since he had no other pathway except through the cheder, he continued year after year earning new recognition in Hebrew studies, leading people with preconceived notions to see an aura of piety around him. Consequently, a wealthy family was misled into trying to arrange a match with him for the sake of the glory they thought he would achieve.

When it became evident that the son-in-law was not going to develop into a rav, my grandfather notified him that he would have to assume the support of his own family without delay. My father therefore entered on a series of experiments with paying occupations, for none of which he was qualified, and in none of which he succeeded permanently.

When it became clear that the son-in-law wasn't going to become a rabbi, my grandfather told him he needed to start supporting his own family right away. As a result, my father began a series of attempts at various jobs, even though he wasn't qualified for any of them and didn't find lasting success in any.

My mother was with my father, as equal partner and laborer, in everything he attempted in Polotzk. They tried keeping a wayside inn, but had to give it up because the life was too rough for my mother, who was expecting her first baby. Returning to Polotzk they went to storekeeping on their own account, but failed in this also, because my father was inexperienced, and [66]my mother, now with the baby to nurse, was not able to give her best attention to business. Over two years passed in this experiment, and in the interval the second child was born, increasing my parents' need of a home and a reliable income.

My mom was my dad's equal partner and worker in everything he did in Polotzk. They tried running a roadside inn, but had to give it up because the lifestyle was too tough for my mom, who was pregnant with her first baby. After returning to Polotzk, they attempted to run their own store but failed at that too since my dad was inexperienced, and [66]my mom, now nursing the baby, couldn't give her full attention to the business. Over two years went by with this effort, and during that time, their second child was born, increasing my parents' need for a home and a stable income.

It was then decided that my father should seek his fortune elsewhere. He travelled as far east as Tchistopol, on the Volga, and south as far as Odessa, on the Black Sea, trying his luck at various occupations within the usual Jewish restrictions. Finally he reached the position of assistant superintendent in a distillery, with a salary of thirty rubles a month. That was a fair income for those days, and he was planning to have his family join him when my Grandfather Raphael died, leaving my mother heir to a good business. My father thereupon returned to Polotzk, after nearly three years' absence from home.

It was then decided that my father should seek his fortune elsewhere. He traveled as far east as Tchistopol, on the Volga, and as far south as Odessa, on the Black Sea, trying his luck at different jobs within the typical Jewish restrictions. Eventually, he became the assistant superintendent at a distillery, earning thirty rubles a month. That was a decent income for those times, and he was planning to have his family join him when my grandfather Raphael died, leaving my mother the heir to a good business. After almost three years away from home, my father returned to Polotzk.

As my mother had been trained to her business from childhood, while my father had had only a little irregular experience, she naturally remained the leader. She was as successful as her father before her. The people continued to call her Raphael's Hannah Hayye, and under that name she was greatly respected in the business world. Her eldest brother was now a merchant of importance, and my mother's establishment was gradually enlarged; so that, altogether, our family had a solid position in Polotzk, and there were plenty to envy us.

As my mother had been trained in her business from a young age, while my father had only a bit of sporadic experience, she naturally took the lead. She was as successful as her father had been before her. People continued to call her Raphael's Hannah Hayye, and under that name, she was greatly respected in the business world. Her oldest brother was now an important merchant, and my mother's business was gradually expanding; overall, our family had a strong position in Polotzk, and there were many who envied us.

We were almost rich, as Polotzk counted riches in those days; certainly we were considered well-to-do. We moved into a larger house, where there was room for out-of-town customers to stay overnight, with stabling for their horses. We lived as well as any people of our class, and perhaps better, because my father had [67]brought home with him from his travels a taste for a more genial life than Polotzk usually asked for. My mother kept a cook and a nursemaid, and a dvornik, or outdoor man, to take care of the horses, the cow, and the woodpile. All the year round we kept open house, as I remember. Cousins and aunts were always about, and on holidays friends of all degrees gathered in numbers. And coming and going in the wing set apart for business guests were merchants, traders, country peddlers, peasants, soldiers, and minor government officials. It was a full house at all times, and especially so during fairs, and at the season of the military draft.

We were almost rich, as Polotzk measured wealth back then; we were definitely seen as well-off. We moved into a bigger house, where there was space for out-of-town guests to stay overnight, with stables for their horses. We lived as well as anyone in our class, maybe even better, because my father had [67] brought home a taste for a more enjoyable lifestyle than what was usual in Polotzk. My mother hired a cook, a nanny, and a dvornik, or outdoor worker, to take care of the horses, the cow, and the firewood. We kept our home open to visitors all year round, as I recall. Relatives and aunts were always around, and during holidays, friends of all kinds gathered in large numbers. Coming and going in the wing designated for business guests were merchants, traders, local peddlers, peasants, soldiers, and minor government officials. It was a bustling house at all times, especially during fairs and the military draft season.

In the family wing there was also enough going on. There were four of us children, besides father and mother and grandmother, and the parasitic cousins. Fetchke was the eldest; I was the second; the third was my only brother, named Joseph, for my father's father; and the fourth was Deborah, named for my mother's mother.

In the family area, there was plenty happening. There were four of us kids, along with Dad, Mom, and Grandma, plus the pesky cousins. Fetchke was the oldest; I was the second; the third was my only brother, Joseph, named after our grandfather; and the fourth was Deborah, named after our grandmother.

I suppose I ought to explain my own name also, especially because I am going to emerge as the heroine by and by. Be it therefore known that I was named Maryashe, for a bygone aunt. I was never called by my full name, however. "Maryashe" was too dignified for me. I was always "Mashinke," or else "Mashke," by way of diminutive. A variety of nicknames, mostly suggested by my physical peculiarities, were bestowed on me from time to time by my fond or foolish relatives. My uncle Berl, for example, gave me the name of "Zukrochene Flum," which I am not going to translate, because it is uncomplimentary.

I guess I should explain my name too, especially since I'm going to end up as the heroine later on. So, just so you know, I was named Maryashe after a late aunt. However, I was never called by my full name; "Maryashe" was too formal for me. I was always called "Mashinke" or sometimes "Mashke" as a nickname. I got a bunch of nicknames, mostly based on my looks, from affectionate or silly relatives over time. For example, my uncle Berl gave me the name "Zukrochene Flum," which I'm not going to translate because it's not flattering.

My sister Fetchke was always the good little girl, and when our troubles began she was an important member of the family. What sort of little girl I was will be [68]written by and by. Joseph was the best Jewish boy that ever was born, but he hated to go to heder, so he had to be whipped, of course. Deborah was just a baby, and her principal characteristic was single-mindedness. If she had teething to attend to, she thought of nothing else day or night, and communicated with the family on no other subject. If it was whooping-cough, she whooped most heartily; if it was measles, she had them thick.

My sister Fetchke was always the good little girl, and when our troubles started, she was a key member of the family. What kind of little girl I was will be [68]written about later. Joseph was the best Jewish boy ever, but he hated going to heder, so of course, he had to be punished. Deborah was just a baby, and her main trait was her single-mindedness. When she was teething, that was all she focused on, day and night, and she only communicated with the family about that. If she had whooping cough, she whooped with all her might; if it was measles, she got them really badly.

It was the normal thing in Polotzk, where the mothers worked as well as the fathers, for the children to be left in the hands of grandmothers and nursemaids. I suffer reminiscent terrors when I recall Deborah's nurse, who never opened her lips except to frighten us children—or else to lie. That girl never told the truth if she could help it. I know it is so because I heard her tell eleven or twelve unnecessary lies every day. In the beginning of her residence with us, I exposed her indignantly every time I caught her lying; but the tenor of her private conversations with me was conducive to a cessation of my activity along the line of volunteer testimony. In shorter words, the nurse terrified me with horrid threats until I did not dare to contradict her even if she lied her head off. The things she promised me in this life and in the life to come could not be executed by a person without imagination. The nurse gave almost her entire attention to us older children, disposing easily of the baby's claims. Deborah, unless she was teething or whoop-coughing, was a quiet baby, and would lie for hours on the nurse's lap, sucking at a "pacifier" made of bread and sugar tied up in a muslin rag, and previously chewed to a pulp by the nurse. And while the baby sucked the nurse told us things—things that we must remember when we went to bed at night.

It was normal in Polotzk for both mothers and fathers to work, which meant children were usually left in the care of grandmothers and nannies. I get anxious when I think back to Deborah's nanny, who only spoke to scare us kids—or to lie. That girl never told the truth if she could avoid it. I know this because I heard her tell eleven or twelve pointless lies every day. At first, whenever I caught her lying, I would call her out indignantly; but the way she talked to me made me stop doing that. In simpler terms, the nanny scared me with terrifying threats until I didn’t dare to contradict her, even when she was blatantly lying. The promises she made me about this life and the next were beyond what someone with a lack of imagination could execute. The nanny focused almost entirely on us older kids, easily brushing off the baby’s needs. Deborah, unless she was teething or had whooping cough, was a quiet baby and could lie for hours on the nanny's lap, sucking on a "pacifier" made of bread and sugar wrapped in a muslin rag that the nanny had chewed to mush. And while the baby sucked, the nanny told us stories—things we had to remember when we went to bed at night.

[69]A favorite subject of her discourse was the Evil One, who lived, so she told us, in our attic, with his wife and brood. A pet amusement of our invisible tenant was the translating of human babies into his lair, leaving one of his own brats in the cradle; the moral of which was that if nurse wanted to loaf in the yard and watch who went out and who came in, we children must mind the baby. The girl was so sly that she carried on all this tyranny without being detected, and we lived in terror till she was discharged for stealing.

[69]A favorite topic of hers was the Evil One, who, as she told us, lived in our attic with his wife and kids. One of our invisible tenant's favorite tricks was swapping human babies with his own, leaving one of his little ones in the crib instead. The lesson was that if the nurse wanted to hang out in the yard and see who was coming and going, we kids had to take care of the baby. The girl was so sneaky that she managed to maintain this control without getting caught, and we lived in fear until she was fired for stealing.

In our grandmothers we were very fortunate: They spoiled us to our hearts' content. Grandma Deborah's methods I know only from hearsay, for I was very little when she died. Grandma Rachel I remember distinctly, spare and trim and always busy. I recall her coming in midwinter from the frozen village where she lived. I remember, as if it were but last winter, the immense shawls and wraps which we unwound from about her person, her voluminous brown sack coat in which there was room for three of us at a time, and at last the tight clasp of her long arms, and her fresh, cold cheeks on ours. And when the hugging and kissing were over, Grandma had a treat for us. It was talakno, or oat flour, which we mixed with cold water and ate raw, using wooden spoons, just like the peasants, and smacking our lips over it in imaginary enjoyment.

In our grandmothers, we were really lucky: They spoiled us completely. I only know about Grandma Deborah’s ways from what I’ve heard, since I was very young when she passed away. I clearly remember Grandma Rachel, slim and neat and always busy. I recall her coming home in the middle of winter from the frozen village where she lived. I remember, as if it were just last winter, the huge shawls and wraps that we unwound from around her, her big brown coat that could fit three of us at once, and finally the tight embrace of her long arms and her fresh, cold cheeks against ours. And once the hugging and kissing were done, Grandma had a treat for us. It was talakno, or oat flour, which we mixed with cold water and ate raw, using wooden spoons, just like the peasants, all while smacking our lips in pretend enjoyment.

But Grandma Rachel did not come to play. She applied herself energetically to the housekeeping. She kept her bright eye on everything, as if she were in her own trifling establishment in Yuchovitch. Watchful was she as any cat—and harmless as a tame rabbit. If she caught the maids at fault, she found an excuse for [70]them at the same time. If she was quite exasperated with the stupidity of Yakub, the dvornik, she pretended to curse him in a phrase of her own invention, a mixture of Hebrew and Russian, which, translated, said, "Mayst thou have gold and silver in thy bosom"; but to the choreman, who was not a linguist, the mongrel phrase conveyed a sense of his delinquency.

But Grandma Rachel didn't come to chill. She threw herself into housekeeping with full energy. She kept a sharp eye on everything, as if she were managing her own little place in Yuchovitch. She was as watchful as a cat—and as harmless as a pet rabbit. If she caught the maids making mistakes, she always found a reason to excuse them. If she got really frustrated with Yakub, the janitor, she'd pretend to curse him using a phrase she made up, a mix of Hebrew and Russian, which roughly meant, "May you have gold and silver in your pocket"; but to the foreman, who wasn’t great with languages, the mixed phrase made it clear he was in trouble.

Grandma Rachel meant to be very strict with us children, and accordingly was prompt to discipline us; but we discovered early in our acquaintance with her that the child who got a spanking was sure to get a hot cookie or the jam pot to lick, so we did not stand in great awe of her punishments. Even if it came to a spanking it was only a farce. Grandma generally interposed a pillow between the palm of her hand and the area of moral stimulation.

Grandma Rachel intended to be really strict with us kids, and she was quick to discipline us; but we figured out early on that the kid who got a spanking was guaranteed to receive a warm cookie or the chance to lick the jam jar, so we didn’t fear her punishments that much. Even if it ended up being a spanking, it was basically a joke. Grandma usually placed a pillow between her hand and the area of moral correction.

The real disciplinarian in our family was my father. Present or absent, it was fear of his displeasure that kept us in the straight and narrow path. In the minds of us children he was as much represented, when away from home, by the strap hanging on the wall as by his portrait which stood on a parlor table, in a gorgeous frame adorned with little shells. Almost everybody's father had a strap, but our father's strap was more formidable than the ordinary. For one thing, it was more painful to encounter personally, because it was not a simple strap, but a bunch of fine long strips, clinging as rubber. My father called it noodles; and while his facetiousness was lost on us children, the superior sting of his instrument was entirely effective.

The real disciplinarian in our family was my dad. Whether he was around or not, it was the fear of disappointing him that kept us on the right track. In our minds, he was represented as much by the strap hanging on the wall when he was away from home as by his portrait on the parlor table, framed beautifully with little shells. Most dads had a strap, but our dad's strap was a lot more intimidating than the usual one. For one, it hurt a lot more because it wasn't just a simple strap; it was a bunch of long, thin strips that felt like rubber. My dad called it noodles, and while we kids didn’t find that funny, the painful effect of his tool was definitely clear.

In his leisure, my father found means of instructing us other than by the strap. He took us walking and driving, answered our questions, and taught us many [71]little things that our playmates were not taught. From distant parts of the country he had imported little tricks of speech and conduct, which we learned readily enough; for we were always a teachable lot. Our pretty manners were very much admired, so that we became used to being held up as models to children less polite. Guests at our table praised our deportment, when, at the end of a meal, we kissed the hands of father and mother and thanked them for food. Envious mothers of rowdy children used to sneer, "Those grandchildren of Raphael the Russian are quite the aristocrats."

During his free time, my father found ways to teach us that didn’t involve punishment. He took us for walks and drives, answered our questions, and shared many [71]little things that our friends weren’t taught. He brought back unique expressions and behaviors from different regions of the country, which we picked up easily because we were always eager to learn. Our good manners impressed many, so we became used to being examples for children who were less polite. Guests at our table complimented our behavior, especially when we would kiss our parents' hands and thank them for the meal at the end. Jealous mothers of unruly kids would often remark, "Those grandchildren of Raphael the Russian are quite the aristocrats."

My Father's Portrait

MY FATHER'S PORTRAITToList

MY DAD'S PORTRAITToList

And yet, off the stage, we had our little quarrels and tempests, especially I. I really and truly cannot remember a time when Fetchke was naughty, but I was oftener in trouble than out of it. I need not go into details. I only need to recall how often, on going to bed, I used to lie silently rehearsing the day's misdeeds, my sister refraining from talk out of sympathy. As I always came to the conclusion that I wanted to reform, I emerged from my reflections with this solemn formula: "Fetchke, let us be good." And my generosity in including my sister in my plans for salvation was equalled by her magnanimity in assuming part of my degradation. She always replied, in aspiration as eager as mine, "Yes, Mashke, let us be good."

And yet, off the stage, we had our little fights and dramas, especially me. I honestly can’t remember a time when Fetchke misbehaved, but I was often in trouble. I don’t need to go into details. I just have to remember how many nights, lying in bed, I would silently go over the day's wrongdoings, while my sister stayed quiet out of sympathy. I always concluded that I wanted to change, and I would come out of my thoughts with this serious resolution: "Fetchke, let’s be good." My generosity in including my sister in my plans for change was matched by her kindness in taking on part of my faults. She always responded, just as eager, "Yes, Mashke, let’s be good."

My mother had less to do than any one with our early training, because she was confined to the store. When she came home at night, with her pockets full of goodies for us, she was too hungry for our love to listen to tales against us, too tired from work to discipline us. It was only on Sabbaths and holidays that she had a chance to get acquainted with us, and we all looked forward to these days of enjoined rest.

My mom had less involvement in our early upbringing than anyone else because she was busy running the store. When she came home at night with her pockets full of treats for us, she was too eager for our affection to hear any complaints about us, and too exhausted from work to discipline us. It was only on Saturdays and holidays that she really got to know us, and we all looked forward to those days of enforced relaxation.

[72]On Friday afternoons my parents came home early, to wash and dress and remove from their persons every sign of labor. The great keys of the store were put away out of sight; the money bag was hidden in the featherbeds. My father put on his best coat and silk skull-cap; my mother replaced the cotton kerchief by the well-brushed wig. We children bustled around our parents, asking favors in the name of the Sabbath—"Mama, let Fetchke and me wear our new shoes, in honor of Sabbath"; or "Papa, will you take us to-morrow across the bridge? You said you would, on Sabbath." And while we adorned ourselves in our best, my grandmother superintended the sealing of the oven, the maids washed the sweat from their faces, and the dvornik scraped his feet at the door.

[72]On Friday afternoons, my parents got home early to freshen up and get rid of any signs of work. They put away the store keys where no one could see them, and my dad hid the money bag in the featherbeds. He put on his best coat and silk cap, while my mom swapped her cotton scarf for her nicely styled wig. We kids rushed around our parents, asking for little favors in the spirit of the Sabbath—"Mom, can Fetchke and I wear our new shoes to celebrate the Sabbath?" or "Dad, will you take us across the bridge tomorrow? You said you would, on Sabbath." While we dressed up in our finest, my grandmother made sure the oven was sealed, the maids wiped the sweat from their faces, and the doorman cleaned his feet at the door.

My father and brother went to the synagogue, while we women and girls assembled in the living-room for candle prayer. The table gleamed with spotless linen and china. At my father's place lay the Sabbath loaf, covered over with a crocheted doily; and beside it stood the wine flask and kiddush cup of gold or silver. At the opposite end of the table was a long row of brass candlesticks, polished to perfection, with the heavy silver candlesticks in a shorter row in front; for my mother and grandmother were very pious, and each used a number of candles; while Fetchke and I and the maids had one apiece.

My father and brother went to the synagogue, while we women and girls gathered in the living room for candle prayer. The table sparkled with clean linen and china. At my father's spot was the Sabbath loaf, covered with a crocheted doily, and next to it stood the wine flask and the kiddush cup made of gold or silver. On the opposite side of the table was a long line of brass candlesticks, polished to a shine, with the heavier silver candlesticks lined up shorter in front; my mother and grandmother were very religious and each used multiple candles, while Fetchke, I, and the maids all had one candle each.

After the candle prayer the women generally read in some book of devotion, while we children amused ourselves in the quietest manner, till the men returned from synagogue. "Good Sabbath!" my father called, as he entered; and "Good Sabbath! Good Sabbath!" we wished him in return. If he brought with him a Sabbath [73]guest from the synagogue, some poor man without a home, the stranger was welcomed and invited in, and placed in the seat of honor, next to my father.

After the candle prayer, the women usually read from a book of devotion, while we kids quietly entertained ourselves until the men came back from synagogue. "Good Sabbath!" my father called as he walked in, and we replied, "Good Sabbath! Good Sabbath!" If he brought home a guest from the synagogue, usually a homeless man, the stranger was welcomed, invited inside, and given the seat of honor next to my father.

We all stood around the table while kiddush, or the blessing over the wine, was said, and if a child whispered or nudged another my father reproved him with a stern look, and began again from the beginning. But as soon as he had cut the consecrated loaf, and distributed the slices, we were at liberty to talk and ask questions, unless a guest was present, when we maintained a polite silence.

We all gathered around the table while kiddush, the blessing over the wine, was said. If a child whispered or nudged another, my father would give him a stern look and start over from the beginning. But as soon as he had sliced the blessed bread and handed out the pieces, we were free to chat and ask questions, unless a guest was there, in which case we kept a polite silence.

Of one Sabbath guest we were always sure, even if no destitute Jew accompanied my father from the synagogue. Yakub the choreman partook of the festival with us. He slept on a bunk built over the entrance door, and reached by means of a rude flight of steps. There he liked to roll on his straw and rags, whenever he was not busy, or felt especially lazy. On Friday evenings he climbed to his roost very early, before the family assembled for supper, and waited for his cue, which was the breaking-out of table talk after the blessing of the bread. Then Yakub began to clear his throat and kept on working at it until my father called to him to come down and have a glass of vodka. Sometimes my father pretended not to hear him, and we smiled at one another around the table, while Yakub's throat grew worse and worse, and he began to cough and mutter and rustle in his straw. Then my father let him come down, and he shuffled in, and stood clutching his cap with both hands, while my father poured him a brimming glass of whiskey. This Yakub dedicated to all our healths, and tossed off to his own comfort. If he got a slice of boiled fish after his glassful, he gulped it down as a chicken gulps worms, smacked his lips explosively, and wiped his fingers on his [74]unkempt locks. Then, thanking his master and mistress, and scraping and bowing, he backed out of the room and ascended to his roost once more; and in less time than it takes to write his name, the simple fellow was asleep, and snoring the snore of the just.

Of one Sabbath guest, we were always sure, even if no needy Jew came with my father from the synagogue. Yakub the handyman celebrated the holiday with us. He slept on a bunk above the entrance door, accessed by a makeshift set of stairs. There, he liked to roll around on his straw and rags whenever he wasn’t busy or felt particularly lazy. On Friday evenings, he climbed to his perch very early, before the family gathered for dinner, and waited for his cue, which was the start of conversation after the blessing of the bread. Then Yakub would start clearing his throat and kept at it until my father called him down for a glass of vodka. Sometimes my father pretended not to hear him, and we exchanged smiles around the table while Yakub’s throat grew more and more strained, leading him to cough, mutter, and rustle in his straw. Finally, my father let him come down, and he shuffled in, clutching his cap with both hands while my father poured him a full glass of whiskey. Yakub dedicated this to all our healths and drank it for his own comfort. If he got a slice of boiled fish after his drink, he swallowed it like a chicken gobbles up worms, smacked his lips loudly, and wiped his fingers on his unkempt hair. Then, thanking his master and mistress, bowing and scraping, he backed out of the room and headed back to his perch; in less time than it takes to write his name, the simple fellow was asleep, snoring the peaceful snore of the content.

On Sabbath morning almost everybody went to synagogue, and those who did not, read their prayers and devotions at home. Dinner, at midday, was a pleasant and leisurely meal in our house. Between courses my father led us in singing our favorite songs, sometimes Hebrew, sometimes Yiddish, sometimes Russian, or some of the songs without words for which the Hasidim were famous. In the afternoon we went visiting, or else we took long walks out of town, where the fields sprouted and the orchards waited to bloom. If we stayed at home, we were not without company. Neighbors dropped in for a glass of tea. Uncles and cousins came, and perhaps my brother's rebbe, to examine his pupil in the hearing of the family. And wherever we spent the day, the talk was pleasant, the faces were cheerful, and the joy of Sabbath pervaded everything.

On Sabbath morning, almost everyone went to synagogue, and those who didn’t prayed at home. Dinner at midday was a nice and relaxed meal at our house. Between courses, my father led us in singing our favorite songs—sometimes in Hebrew, sometimes in Yiddish, sometimes in Russian, or even some of the wordless songs the Hasidim were known for. In the afternoon, we either went visiting or took long walks outside of town, where the fields were green and the orchards were waiting to bloom. If we stayed home, we still had company; neighbors would drop by for a cup of tea. Uncles and cousins would come over, and maybe my brother's rebbe would stop by to quiz him in front of the family. No matter where we spent the day, the conversation was enjoyable, everyone was smiling, and the joy of Sabbath filled the air.

The festivals were observed with all due pomp and circumstance in our house. Passover was beautiful with shining new things all through the house; Purim was gay with feasting and presents and the jolly mummers; Succoth was a poem lived in a green arbor; New-Year thrilled our hearts with its symbols and promises; and the Day of Atonement moved even the laughing children to a longing for consecration. The year, in our pious house, was an endless song in many cantos of joy, lamentation, aspiration, and rhapsody.

The festivals were celebrated with all the fanfare in our home. Passover was lovely with shiny new decorations all around; Purim was cheerful with feasting, gifts, and festive performers; Succoth was a beautiful experience in a green shelter; New Year filled our hearts with its symbols and hopes; and the Day of Atonement made even the laughing kids yearn for something sacred. The year, in our devout home, was like an endless song filled with various moments of joy, sadness, hope, and inspiration.

We children, while we regretted the passing of a festival, found plenty to content us in the common days [75]of the week. We had everything we needed, and almost everything we wanted. We were welcomed everywhere, petted and praised, abroad as well as at home. I suppose no little girls with whom we played had a more comfortable sense of being well-off than Fetchke and I. "Raphael the Russian's grandchildren" people called us, as if referring to the quarterings in our shield. It was very pleasant to wear fine clothes, to have kopecks to spend at the fruit stalls, and to be pointed at admiringly. Some of the little girls we went with were richer than we, but after all one's mother can wear only one pair of earrings at a time, and our mother had beautiful gold ones that hung down on her neck.

We kids, while we missed the excitement of a festival, found plenty to enjoy in the regular days of the week. We had everything we needed and almost everything we wanted. We were welcomed everywhere, adored and praised, both out in public and at home. I guess no little girls we played with had a more comfortable feeling of being well-off than Fetchke and I. People called us "Raphael the Russian's grandchildren," as if referring to the family crest in our coat of arms. It was really nice to wear nice clothes, have some coins to spend at the fruit stands, and to be pointed at with admiration. Some of the girls we hung out with were richer than us, but after all, a mother can only wear one pair of earrings at a time, and our mom had beautiful gold ones that dangled from her neck.

As we grew older, my parents gave us more than physical comfort and social standing to rejoice in. They gave us, or set out to give us, education, which was less common than gold earrings in Polotzk. For the ideal of a modern education was the priceless ware that my father brought back with him from his travels in distant parts. His travels, indeed, had been the making of my father. He had gone away from Polotzk, in the first place, as a man unfit for the life he led, out of harmony with his surroundings, at odds with his neighbors. Never heartily devoted to the religious ideals of the Hebrew scholar, he was more and more a dissenter as he matured, but he hardly knew what he wanted to embrace in place of the ideals he rejected. The rigid scheme of orthodox Jewish life in the Pale offered no opening to any other mode of life. But in the large cities in the east and south he discovered a new world, and found himself at home in it. The Jews among whom he lived in those parts were faithful to the essence of the religion, but they allowed themselves more latitude in [76]practice and observance than the people in Polotzk. Instead of bribing government officials to relax the law of compulsory education for boys, these people pushed in numbers at every open door of culture and enlightenment. Even the girls were given books in Odessa and Kherson, as the rock to build their lives on, and not as an ornament for idleness. My father's mind was ready for the reception of such ideas, and he was inspired by the new view of the world which they afforded him.

As we got older, my parents provided us with more than just physical comfort and social status to take pride in. They aimed to give us an education, which was rarer than gold earrings in Polotzk. The ideal of a modern education was the invaluable treasure that my father brought back from his travels in far-off places. His journeys had truly shaped him. He had originally left Polotzk feeling out of place and disconnected from the life he lived and his neighbors. Never fully committed to the religious values of the Hebrew scholar, he became increasingly dissenting as he grew older, but he didn't really know what he wanted to adopt instead of the beliefs he rejected. The rigid structure of orthodox Jewish life in the Pale didn’t offer any alternative ways of living. However, in the larger cities in the east and south, he discovered a new world that felt like home. The Jews he encountered in those areas were true to the essence of their religion, yet they allowed themselves more freedom in [76]practice and observance than the people in Polotzk. Instead of bribing officials to relax the laws on compulsory education for boys, they made their way into every opportunity for culture and enlightenment. Even girls received books in Odessa and Kherson, not as mere decorative items for leisure, but as foundational tools for their lives. My father's mind was open to these new ideas, and he was inspired by the fresh perspective on the world they offered him.

When he returned to Polotzk he knew what had been wrong with his life before, and he proceeded to remedy it. He resolved to live, as far as the conditions of existence in Polotzk permitted, the life of a modern man. And he saw no better place to begin than with the education of the children. Outwardly he must conform to the ways of his neighbors, just as he must pay tribute to the policeman on the beat; for standing room is necessary to all operations, and social ostracism could ruin him as easily as police persecution. His children, if he started them right, would not have to bow to the yoke as low as he; his children's children might even be free men. And education was the one means to redemption.

When he got back to Polotzk, he realized what had been wrong with his life before, and he set out to fix it. He decided to live, as much as the circumstances in Polotzk allowed, the life of a modern person. He thought the best place to start was by educating the kids. He knew he had to fit in with his neighbors, just like he had to pay off the cop on the beat; after all, having space to operate was essential, and being socially ostracized could be just as damaging as police harassment. If he did things right for his kids, they wouldn't have to endure the same burdens he did; maybe even his grandchildren could be free. Education was the key to making changes.

Fetchke and I were started with a rebbe, in the orthodox way, but we were taught to translate as well as read Hebrew, and we had a secular teacher besides. My sister and I were very diligent pupils, and my father took great satisfaction in our progress and built great plans for our higher education.

Fetchke and I began studying with a rabbi in the traditional way, but we were also taught to translate Hebrew as well as read it, and we had a secular teacher as well. My sister and I were very dedicated students, and my father was very pleased with our progress and had big plans for our further education.

My brother, who was five years old when he entered heder, hated to be shut up all day over a printed page that meant nothing to him. He cried and protested, but my father was determined that he should not grow up [77]ignorant, so he used the strap freely to hasten the truant's steps to school. The heder was the only beginning allowable for a boy in Polotzk, and to heder Joseph must go. So the poor boy's life was made a nightmare, and the horror was not lifted until he was ten years old, when he went to a modern school where intelligible things were taught, and it proved that it was not the book he hated, but the blindness of the heder.

My brother, who was five years old when he started heder, hated being cooped up all day over a printed page that meant nothing to him. He cried and protested, but my father was determined that he should not grow up [77]ignorant, so he used the strap liberally to push the truant to school. Heder was the only acceptable starting point for a boy in Polotzk, and Joseph had to go to heder. So, the poor boy’s life became a nightmare, and the horror didn’t end until he was ten years old, when he went to a modern school where meaningful things were taught. It turned out that it wasn’t the book he hated, but the blindness of heder.

For a number of peaceful years after my father's return from "far Russia," we led a wholesome life of comfort, contentment, and faith in to-morrow. Everything prospered, and we children grew in the sun. My mother was one with my father in all his plans for us. Although she had spent her young years in the pursuit of the ruble, it was more to her that our teacher praised us than that she had made a good bargain with a tea merchant. Fetchke and Joseph and I, and Deborah, when she grew up, had some prospects even in Polotzk, with our parents' hearts set on the highest things; but we were destined to seek our fortunes in a world which even my father did not dream of when he settled down to business in Polotzk.

For a number of peaceful years after my father returned from "far Russia," we lived a comfortable life full of happiness and hope for the future. Everything thrived, and we kids blossomed in the sunlight. My mother was fully on board with my father's plans for us. Even though she had spent her youth chasing after money, it meant more to her when our teacher praised us than if she had struck a great deal with a tea merchant. Fetchke, Joseph, and I, along with Deborah when she grew up, had some opportunities, even in Polotzk, with our parents aiming for the highest aspirations; but we were meant to seek our fortunes in a world that even my father couldn't have imagined when he settled into business in Polotzk.

Just when he felt himself safe and strong, a long series of troubles set in to harass us, and in a few years' time we were reduced to a state of helpless poverty, in which there was no room to think of anything but bread. My father became seriously ill, and spent large sums on cures that did not cure him. While he was still an invalid, my mother also became ill and kept her bed for the better part of two years. When she got up, it was only to lapse again. Some of us children also fell ill, so that at one period the house was a hospital. And while my parents were incapacitated, the business was ruined [78]through bad management, until a day came when there was not enough money in the cash drawer to pay the doctor's bills.

Just when he felt safe and strong, a long string of troubles started to bother us, and in just a few years, we were thrown into a state of desperate poverty, where all we could think about was getting enough to eat. My father got seriously ill and spent a lot of money on treatments that didn’t help him. While he was still unwell, my mother also got sick and was in bed for most of two years. When she finally got up, it was only for a short time before she fell ill again. Some of us kids got sick too, making the house feel like a hospital. Meanwhile, with my parents unable to work, the business went under due to poor management, until one day we didn't have enough money in the cash register to pay the doctor’s bills. [78]

For some years after they got upon their feet again, my parents struggled to regain their place in the business world, but failed to do so. My father had another period of experimenting with this or that business, like his earlier experience. But everything went wrong, till at last he made a great resolve to begin life all over again. And the way to do that was to start on a new soil. My father determined to emigrate to America.

For several years after getting back on their feet, my parents tried to reclaim their spot in the business world, but they couldn't make it happen. My dad went through another phase of trying out different businesses, just like before. But nothing worked out, and eventually, he decided it was time to restart his life. The way to do that was to start fresh in a new place. My dad made up his mind to move to America.

I have now told who I am, what my people were, how I began life, and why I was brought to a new home. Up to this point I have borrowed the recollections of my parents, to piece out my own fragmentary reminiscences. But from now on I propose to be my own pilot across the seas of memory; and if I lose myself in the mists of uncertainty, or run aground on the reefs of speculation, I still hope to make port at last, and I shall look for welcoming faces on the shore. For the ship I sail in is history, and facts will kindle my beacon fires.

I’ve shared who I am, what my background is, how I started my life, and why I ended up in a new place. Until now, I've relied on my parents' memories to fill in the gaps of my own scattered recollections. But moving forward, I plan to navigate my own journey through the seas of memory; and if I get lost in the fog of uncertainty or hit some rocky spots with my thoughts, I still hope to reach my destination in the end, looking for friendly faces waiting for me on the shore. Because the vessel I’m traveling in is history, and the facts will light my way.







CHAPTER VToC

I REMEMBER


My father and mother could tell me much more that I have forgotten, or that I never was aware of; but I want to reconstruct my childhood from those broken recollections only which, recurring to me in after years, filled me with the pain and wonder of remembrance. I want to string together those glimpses of my earliest days that dangle in my mind, like little lanterns in the crooked alleys of the past, and show me an elusive little figure that is myself, and yet so much a stranger to me, that I often ask, Can this be I?

My mom and dad could share a lot more that I've either forgotten or never knew, but I want to piece together my childhood from those scattered memories that come back to me later, filling me with both pain and amazement. I want to connect those flashes of my earliest days that linger in my mind, like small lanterns in the twisted streets of the past, and reveal an elusive little figure that is me, yet feels so foreign that I often wonder, Is this really me?

I have not much faith in the reality of my first recollection, but as I can never go back over the past without bringing up at last at this sombre little scene, as at a door beyond which I cannot pass, I must put it down for what it is worth in the scheme of my memories. I see, then, an empty, darkened room. In the middle, on the floor, lies a long Shape, covered with some black stuff. There are candles at the head of the Shape. Dim figures are seated low, against the walls, swaying to and fro. No sound is in the room, except a moan or a sigh from the shadowy figures; but a child is walking softly around and around the Shape on the floor, in quiet curiosity.

I don't have much faith in the reality of my first memory, but since I can never revisit the past without eventually coming back to this dark little scene, like a door I can't go through, I have to write it down for what it's worth in my memories. So, I see an empty, dimly lit room. In the center, on the floor, lies a long shape covered with something black. There are candles at the head of the shape. Dim figures are sitting low against the walls, swaying back and forth. The only sound in the room is a moan or a sigh from the shadowy figures; meanwhile, a child is walking softly around the shape on the floor, filled with quiet curiosity.

The Shape is the body of my grandfather laid out for burial. The child is myself—myself asking questions of Death.

The Shape is my grandfather's body prepared for burial. The child is me—me asking questions about Death.

I was four years old when my mother's father died. [80]Do I really remember the little scene? Perhaps I heard it described by some fond relative, as I heard other anecdotes of my infancy, and unconsciously incorporated it with my genuine recollections. It is so suitable a scene for a beginning: the darkness, the mystery, the impenetrability. My share in it, too, is characteristic enough, if I really studied that Shape by the lighted candles, as I have always pretended to myself. So often afterwards I find myself forgetting the conventional meanings of things, in some search for a meaning of my own. It is more likely, however, that I took no intellectual interest in my grandfather's remains at the time, but later on, when I sought for a First Recollection, perhaps, elaborated the scene, and my part in it, to something that satisfied my sense of dramatic fitness. If I really committed such a fraud, I am now well punished, by being obliged, at the very start, to discredit the authenticity of my memoirs.

I was four years old when my mom’s dad passed away. [80] Do I actually remember that moment? Maybe I heard it recounted by some loving relative, just like I heard other stories from my early childhood, and unconsciously mixed it in with my real memories. It fits so perfectly as a beginning: the darkness, the mystery, the enigma. My involvement in it is also pretty typical, especially if I did actually examine that figure by the light of the candles, as I’ve always convinced myself. So many times afterward, I find myself forgetting the usual meanings of things in my quest for a meaning that’s my own. However, it's more likely that I didn’t really think about my grandfather’s remains at the time, but later, when looking for my first memory, maybe I embellished the scene and my role in it to something that felt right to me. If I really did that, I’m now paying the price by having to question the authenticity of my memoirs from the very start.

The abode of our childhood, if not revisited in later years, is apt to loom in our imagination as a vast edifice with immense chambers in which our little self seems lost. Somehow I have failed of this illusion. My grandfather's house, where I was born, stands, in my memory, a small, one-story wooden building, whose chimneys touch the sky at the same level as its neighbors' chimneys. Such as it was, the house stood even with the sidewalk, but the yard was screened from the street by a board fence, outside which I am sure there was a bench. The gate into the yard swung so high from the ground that four-footed visitors did not have to wait till it was opened. Pigs found their way in, and were shown the way out, under the gate; grunting on their arrival, but squealing on their departure.

The home of our childhood, if not revisited later in life, tends to appear in our minds as a huge structure with massive rooms where our younger selves feel lost. Somehow, I haven’t experienced this illusion. My grandfather's house, where I was born, is just a small, one-story wooden building in my memory, with chimneys that reach the sky at the same height as those of its neighbors. Just as it was, the house was level with the sidewalk, but the yard was separated from the street by a wooden fence, outside of which I’m pretty sure there was a bench. The gate to the yard swung high enough off the ground that four-legged visitors didn’t have to wait for it to be opened. Pigs wandered in and were shown the way out under the gate, grunting when they arrived and squealing when they left.

My Grandfather's House, Where I Was Born

MY GRANDFATHER'S HOUSE, WHERE I WAS BORNToList

MY GRANDFATHER'S HOUSE, WHERE I WAS BORNToList

[81]Of the interior of the house I remember only one room, and not so much the room as the window, which had a blue sash curtain, and beyond the curtain a view of a narrow, walled garden, where deep-red dahlias grew. The garden belonged to the house adjoining my grandfather's, where lived the Gentile girl who was kind to me.

[81]I only remember one room from the inside of the house, and not really the room itself but the window, which had a blue curtain. Beyond the curtain was a view of a narrow, walled garden with deep-red dahlias growing. The garden was part of the house next to my grandfather's, where the nice non-Jewish girl lived who was kind to me.

Concerning my dahlias I have been told that they were not dahlias at all, but poppies. As a conscientious historian I am bound to record every rumor, but I retain the right to cling to my own impression. Indeed, I must insist on my dahlias, if I am to preserve the garden at all. I have so long believed in them, that if I try to see poppies in those red masses over the wall, the whole garden crumbles away, and leaves me a gray blank. I have nothing against poppies. It is only that my illusion is more real to me than reality. And so do we often build our world on an error, and cry out that the universe is falling to pieces, if any one but lift a finger to replace the error by truth.

About my dahlias, I've been told that they're not dahlias at all, but poppies. As a dedicated historian, I have to document every rumor, but I still have the right to hold on to my own impression. In fact, I must insist on my dahlias if I want to keep the garden at all. I've believed in them for so long that if I try to see poppies in those red clusters over the wall, the entire garden crumbles away, leaving me with a gray void. I have nothing against poppies; it's just that my illusion feels more real to me than reality. And so, we often build our world on a mistake, lamenting that the universe is falling apart if anyone so much as tries to swap the mistake for the truth.

Ours was a quiet neighborhood. Across the narrow street was the orderly front of the Korpus, or military academy, with straight rows of unshuttered windows. It was an imposing edifice in the eyes of us all, because it was built of brick, and was several stories high. At one of the windows I pretend I remember seeing a tailor mending the uniforms of the cadets. I knew the uniforms, and I knew, in later years, the man who had been the tailor; but I am not sure that he did not emigrate to America, there to seek his fortune in a candy shop, and his happiness in a family of triplets, twins, and even odds, long before I was old enough to toddle as far as the gate.

Ours was a quiet neighborhood. Across the narrow street was the neat front of the Korpus, or military academy, with straight rows of unshuttered windows. It was an impressive building to all of us because it was made of brick and several stories tall. At one of the windows, I like to think I remember seeing a tailor fixing the cadets' uniforms. I knew the uniforms, and I learned, in later years, about the man who was the tailor; but I’m not sure he didn’t move to America to chase his fortune in a candy shop and find happiness with a family of triplets, twins, and even odds, long before I was old enough to walk as far as the gate.

[82]Behind my grandfather's house was a low hill, which I do not remember as a mountain. Perhaps it was only a hump in the ground. This eminence, of whatever stature, was a part of the Vall, a longer and higher ridge on the top of which was a promenade, and which was said to be the burying-ground of Napoleonic soldiers. This historic rumor meant very little to me, for I never knew what Napoleon was.

[82]Behind my grandfather's house was a low hill, which I do not remember as a mountain. Maybe it was just a bump in the ground. This rise, no matter its size, was part of the Vall, a longer and taller ridge that had a walking path on top, rumored to be the burial site of Napoleonic soldiers. This historical rumor meant very little to me, since I never understood who Napoleon was.

It was not my way to accept unchallenged every superstition that came to my ears. Among the wild flowers that grew on the grassy slopes of the Vall, there was a small daisy, popularly called "blind flower," because it was supposed to cause blindness in rash children who picked it. I was rash, if I was awake; and I picked "blind flowers" behind the house, handfuls of them, and enjoyed my eyesight unimpaired. If my faith in nursery lore was shaken by this experience, I kept my discovery to myself, and did not undertake to enlighten my playmates. I find other instances, later on, of the curious fact that I was content with finding out for myself. It is curious to me because I am not so reticent now. When I discover anything, if only a new tint in the red sunset, I must publish the fact to all my friends. Is it possible that in my childish reflections I recognized the fact that ours was a secretive atmosphere, where knowledge was for the few, and wisdom was sometimes a capital offence?

It wasn’t my style to accept every superstition that came my way without question. Among the wildflowers growing on the grassy slopes of the Vall, there was a small daisy, commonly known as the "blind flower," because people believed it could cause blindness in reckless children who picked it. I was reckless, if I was awake, and I picked "blind flowers" behind the house, handfuls of them, and enjoyed my eyesight just fine. Even if my belief in nursery tales was shaken by this experience, I kept my discovery to myself and didn’t try to enlighten my playmates. I notice other instances later on of the odd fact that I was okay with finding out things for myself. It’s strange to me because I’m not so quiet about it now. When I discover something, even just a new shade in the red sunset, I have to share it with all my friends. Is it possible that in my childhood musings, I understood that we lived in a secretive environment where knowledge was for the few, and wisdom sometimes came with serious consequences?

In the summer-time I lived outdoors considerably. I found many occasions to visit my mother in the store, which gave me a long walk. If my errand was not pressing—or perhaps even if it was—I made a long stop on the Platz, especially if I had a companion with me. The Platz was a rectangular space in the centre of a roomy square, with a shady promenade around its level [83]lawn. The Korpus faced on the Platz, which was its drill ground. Around the square were grouped the fine residences of the officers of the Korpus, with a great white church occupying one side. These buildings had a fearful interest for me, especially the church, as the dwellings and sanctuary of the enemy; but on the Platz I was not afraid to play and seek adventures. I loved to watch the cadets drill and play ball, or pass them close as they promenaded, two and two, looking so perfect in white trousers and jackets and visored caps. I loved to run with my playmates and lay out all sorts of geometric figures on the four straight sides of the promenade; patterns of infinite variety, traceable only by a pair of tireless feet. If one got so wild with play as to forget all fear, one could swing, until chased away by the guard, on the heavy chain festoons that encircled the monument at one side of the square. This was the only monument in Polotzk, dedicated I never knew to whom or what. It was the monument, as the sky was the sky, and the earth, earth: the only phenomenon of its kind, mysterious, unquestionable.

In the summer, I spent a lot of time outside. I found many opportunities to visit my mom at the store, which gave me a long walk. If my errand wasn’t urgent—or maybe even if it was—I would hang out for a while in the Platz, especially if I had a friend with me. The Platz was a rectangular area in the middle of a spacious square, with a shaded walkway around its flat [83]lawn. The Korpus faced the Platz, which served as its drill ground. Surrounding the square were the nice homes of the Korpus officers, with a big white church taking up one side. These buildings fascinated me, especially the church, as they felt like the home turf of the enemy; but in the Platz, I wasn’t afraid to play and explore. I loved watching the cadets drill and play ball, or passing them closely as they strolled in pairs, looking sharp in their white trousers, jackets, and visored caps. I enjoyed running around with my friends and drawing all kinds of geometric shapes on the four straight sides of the walkway; patterns of endless variety, traceable only by a pair of tireless feet. If you got so carried away with playing that you forgot your fears, you could swing on the heavy chains that hung around the monument at one side of the square until the guard chased you away. This was the only monument in Polotzk, dedicated to no one and nothing that I ever knew. It was the monument, just like the sky was the sky and the earth was the earth: the only one of its kind, mysterious and undeniable.

It was not far from the limits of Polotzk to the fields and woods. My father was fond of taking us children for a long walk on a Sabbath afternoon. I have little pictures in my mind of places where we went, though I doubt if they could be found from my descriptions. I try in vain to conjure up a panoramic view of the neighborhood. Even when I stood on the apex of the Vall, and saw the level country spread in all directions, my inexperienced eyes failed to give me the picture of the whole. I saw the houses in the streets below, all going to market. The highroads wandered out into the country, and disappeared in the sunny distance, where the edge of the [84]earth and the edge of the sky fitted together, like a jewel box with the lid ajar. In these things I saw what a child always sees: the unrelated fragments of a vast, mysterious world. But although my geography may be vague, and the scenes I remember as the pieces of a paper puzzle, still my breath catches as I replace this bit or that, and coax the edges to fit together. I am obstinately positive of some points, and for the rest, you may amend the puzzle if you can. You may make a survey of Polotzk ever so accurate, and show me where I was wrong; still I am the better guide. You may show that my adventureful road led nowhere, but I can prove, by the quickening of my pulse and the throbbing of my rapid recollections, that things happened to me there or here; and I shall be believed, not you. And so over the vague canvas of scenes half remembered, half imagined, I draw the brush of recollection, and pick out here a landmark, there a figure, and set my own feet back in the old ways, and live over the old events. It is real enough, as by my beating heart you might know.

It wasn't far from the edges of Polotzk to the fields and woods. My dad loved taking us kids for long walks on Sabbath afternoons. I have fuzzy memories of the places we went, even though I doubt they'd match up with my descriptions. I try in vain to picture the whole area. Even when I stood at the top of the Vall and saw the flat land spread out in all directions, my inexperienced eyes couldn’t capture the complete image. I saw the houses in the streets below, all heading to market. The main roads wound out into the countryside, disappearing into the sunny distance where the edge of the earth met the sky, like a jewelry box with its lid half open. In all this, I saw what a child always sees: the disconnected pieces of a vast, mysterious world. But even if my sense of geography is vague, and the scenes I remember are like bits of a puzzle, I still feel a rush as I try to fit the pieces together. I’m stubbornly sure about some details, and for the rest, feel free to fix the puzzle if you can. You could create a map of Polotzk that’s super accurate and point out where I went wrong; still, I’d be the better guide. You can prove that my adventurous road led nowhere, but I can show, by the quickening of my pulse and the rush of my memories, that things really happened to me there or here; and people will believe me, not you. So, on that vague canvas of half-remembered, half-imagined scenes, I paint with my memories, picking out landmarks, adding figures, and placing my own feet back on those old paths, reliving past events. It's real enough, as you could tell by my racing heart.

Sometimes my father took us out by the Long Road. There is no road in the neighborhood of Polotzk by that name, but I know very well that the way was long to my little feet; and long are the backward thoughts that creep along it, like a sunbeam travelling with the day.

Sometimes my dad took us out along the Long Road. There isn't a road by that name in the Polotzk area, but I clearly remember that the path felt long for my little feet; and the memories that linger on it are long too, like a sunbeam moving with the day.

The first landmark on the sunny, dusty road is the house of a peasant acquaintance where we stopped for rest and a drink. I remember a cool gray interior, a woman with her bosom uncovered pattering barefoot to hand us the hospitable dipper, and a baby smothered in a deep cradle which hung by ropes from the ceiling. Farther on, the empty road gave us shadows of trees and rustlings of long grass. This, at least, is what I [85]imagine over the spaces where no certain object is. Then, I know, we ran and played, and it was father himself who hid in the corn, and we made havoc following after. Laughing, we ramble on, till we hear the long, far whistle of a locomotive. The railroad track is just visible over the field on the left of the road; the cornfield, I say, is on the right. We stand on tiptoe and wave our hands and shout as the long train rushes by at a terrific speed, leaving its pennon of smoke behind.

The first landmark on the sunny, dusty road is the house of a peasant acquaintance where we stopped to rest and have a drink. I remember a cool gray interior, a woman with her top uncovered walking barefoot to hand us the hospitable dipper, and a baby tucked away in a deep cradle that hung by ropes from the ceiling. Further on, the empty road offered us shadows of trees and the sound of tall grass rustling. This, at least, is what I [85] imagine over the spaces where there’s nothing definite. Then, I know, we ran and played, and it was my dad who hid in the corn, and we made a mess chasing after him. Laughing, we wandered on until we heard the distant, long whistle of a locomotive. The railroad track is just visible over the field on the left side of the road; the cornfield, I say, is on the right. We stand on our tiptoes and wave our hands, shouting as the long train rushes by at an incredible speed, leaving a trail of smoke behind.

The passing of the train thrilled me wonderfully. Where did it come from, and whither did it fly, and how did it feel to be one of the faces at the windows? If ever I dreamed of a world beyond Polotzk, it must have been at those times, though I do not honestly remember.

The sight of the train excited me immensely. Where did it come from, where was it headed, and what was it like to be one of the faces in the windows? If I ever imagined a world beyond Polotzk, it had to be during those moments, although I can't really remember.

Somewhere out on that same Long Road is the place where we once attended a wedding. I do not know who were married, or whether they lived happily ever after; but I remember that when the dancers were wearied, and we were all sated with goodies, day was dawning, and several of the young people went out for a stroll in a grove near by. They took me with them—who were they?—and they lost me. At any rate, when they saw me again, I was a stranger. For I had sojourned, for an immeasurable moment, in a world apart from theirs. I had witnessed my first sunrise; I had watched the rosy morning tiptoe in among the silver birches. And that grove stands on the left side of the road.

Somewhere along that same Long Road is the spot where we once went to a wedding. I don't remember who got married or if they lived happily ever after; but I recall that when the dancers got tired and we had eaten our fill of treats, dawn was breaking, and a few of the young people went out for a walk in a nearby grove. They brought me along—who were they?—and they lost track of me. Anyway, when they found me again, I felt like a stranger. Because I had spent an unforgettable moment in a world separate from theirs. I had seen my first sunrise; I had watched the rosy morning sneak in among the silver birch trees. And that grove is on the left side of the road.

We had another stopping-place out in that direction. It was the place where my mother sent her hundred and more house plants to be cared for one season, because for some reason they could not fare well at home. We children went to visit them once; and the memory of that is red and white and purple.

We had another stopping point over that way. It was where my mom sent her hundred or so houseplants to be taken care of for a season because they weren’t doing well at home for some reason. We kids went to visit them once, and that memory is filled with red, white, and purple.

[86]The Long Road went ever on and on; I remember no turns. But we turned at last, when the sun was set and the breeze of evening blew; and sometimes the first star came in and the Sabbath went out before we reached home and supper.

[86]The Long Road went on and on; I don’t remember any turns. But we finally turned, when the sun had set and the evening breeze started blowing; and sometimes the first star appeared and the Sabbath ended before we got home for dinner.

Another way out of town was by the bridge across the Polota. I recall more than one excursion in that direction. Sometimes we made a large party, annexing a few cousins and aunts for the day. At this moment I feel a movement of affection for these relations who shared our country adventures. I had forgotten what virtue there was in our family; I do like people who can walk. In those days, it is likely enough, I did not always walk on my own legs, for I was very little, and not strong. I do not remember being carried, but if any of my big uncles gave me a lift, I am sure I like them all the more for it.

Another way out of town was by the bridge over the Polota. I remember more than one trip in that direction. Sometimes we had a big group, bringing along a few cousins and aunts for the day. Right now, I feel a wave of affection for these relatives who shared our countryside adventures. I had forgotten the goodness in our family; I really appreciate people who can walk. Back then, it’s likely that I didn’t always walk on my own, since I was very little and not strong. I don’t remember being carried, but if any of my big uncles helped me out, I’m sure I liked them even more for it.

The Dvina River swallowed the Polota many times a day, yet the lesser stream flooded the universe on one occasion. On the hither bank of that stream, as you go from Polotzk, I should plant a flowering bush, a lilac or a rose, in memory of the life that bloomed in me one day that I was there.

The Dvina River absorbed the Polota many times a day, but the smaller stream overwhelmed the world on one occasion. On the near bank of that stream, as you head from Polotzk, I would plant a flowering bush, a lilac or a rose, to remember the life that blossomed in me one day when I was there.

Leisurely we had strolled out of the peaceful town. It was early spring, and the sky and the earth were two warm palms in which all live things nestled. Little green leaves trembled on the trees, and the green, green grass sparkled. We sat us down to rest a little above the bridge; and life flowed in and out of us fully, freely, as the river flowed and parted about the bridge piles.

Leisurely, we walked out of the tranquil town. It was early spring, and the sky and the earth felt like two warm hands cradling all living things. Tiny green leaves fluttered on the trees, and the lush grass glimmered. We took a seat to rest a bit above the bridge; life swept in and out of us completely and effortlessly, just like the river flowed and moved around the bridge supports.

A market garden lay on the opposite slope, yellow-green with first growth. In the long black furrows yet unsown a peasant pushed his plow. I watched him go up [87]and down, leaving a new black line on the bank for every turn. Suddenly he began to sing, a rude plowman's song. Only the melody reached me, but the meaning sprang up in my heart to fit it—a song of the earth and the hopes of the earth. I sat a long time listening, looking, tense with attention. I felt myself discovering things. Something in me gasped for life, and lay still. I was but a little body, and Life Universal had suddenly burst upon me. For a moment I had my little hand on the Great Pulse, but my fingers slipped, empty. For the space of a wild heartbeat I knew, and then I was again a simple child, looking to my earthly senses for life. But the sky had stretched for me, the earth had expanded; a greater life had dawned in me.

A market garden spread across the opposite slope, glowing with fresh yellow-green growth. In the long black furrows that still needed seeding, a farmer pushed his plow. I watched him move up [87] and down, creating a new black line on the earth with each turn. Suddenly, he started to sing, a rough plowman’s song. I only heard the melody, but its meaning resonated in my heart—a song about the land and its hopes. I sat for a long time, listening and watching, completely engaged. I felt like I was discovering something new. There was something in me yearning for life, yet remaining still. I was just a small being, and suddenly, the Universal Life had hit me like a wave. For a brief moment, I touched the Great Pulse, but then I lost my grip and felt empty. For the span of a fleeting heartbeat, I knew, and then I was once again just an innocent child, seeking life through my senses. But the sky had opened up for me, and the earth had broadened; a deeper life had awakened within me.

We are not born all at once, but by bits. The body first and the spirit later; and the birth and growth of the spirit, in those who are attentive to their own inner life, are slow and exceedingly painful. Our mothers are racked with the pains of our physical birth; we ourselves suffer the longer pains of our spiritual growth. Our souls are scarred with the struggles of successive births, and the process is recorded also by the wrinkles in our brains, by the lines in our faces. Look at me and you will see that I have been born many times. And my first self-birth happened, as I have told, that spring day of my early springs. Therefore would I plant a rose on the green bank of the Polota, there to bloom in token of eternal life.

We aren't born all at once, but in pieces. First our bodies, then our spirits; and the birth and development of the spirit, for those who pay attention to their inner lives, is slow and really painful. Our mothers endure the agony of our physical birth; we experience the longer pain of our spiritual growth. Our souls carry the scars of repeated births, and this process is also marked by the wrinkles in our brains and the lines on our faces. Look at me and you'll see that I've been born many times. My first self-birth occurred, as I've mentioned, that spring day of my early springs. That's why I would plant a rose on the green bank of the Polota, to bloom as a symbol of eternal life.

Eternal, divine life. This is a tale of immortal life. Should I be sitting here, chattering of my infantile adventures, if I did not know that I was speaking for thousands? Should you be sitting there, attending to my chatter, while the world's work waits, if you did not [88]know that I spoke also for you? I might say "you" or "he" instead of "I." Or I might be silent, while you spoke for me and the rest, but for the accident that I was born with a pen in my hand, and you without. We love to read the lives of the great, yet what a broken history of mankind they give, unless supplemented by the lives of the humble. But while the great can speak for themselves, or by the tongues of their admirers, the humble are apt to live inarticulate and die unheard. It is well that now and then one is born among the simple with a taste for self-revelation. The man or woman thus endowed must speak, will speak, though there are only the grasses in the field to hear, and none but the wind to carry the tale.

Eternal, divine life. This is a story of immortal life. Would I be sitting here, talking about my childish adventures, if I didn’t know I was speaking for thousands? Should you be sitting there, listening to my stories while the world’s work waits, if you didn’t know I was speaking for you too? I could say "you" or "he" instead of "I." Or I could be quiet, while you spoke for me and everyone else, if it weren’t for the fact that I was born with a pen in my hand and you weren’t. We love to read about the lives of the great, yet they give a fragmented history of humanity unless it’s balanced by the lives of the humble. But while the great can tell their own stories or have their admirers do it, the humble often live without a voice and die unheard. It’s good that now and then someone is born among the simple who has a knack for self-expression. That person must speak, will speak, even if only the grasses in the field can listen and the wind is the only one to carry the story.




It is fun to run over the bridge, with a clatter of stout little shoes on resounding timbers. We pass a walled orchard on the right, and remind each other of the fruit we enjoyed here last summer. Our next stopping-place is farther on, beyond the wayside inn where lives the idiot boy who gave me such a scare last time. It is a poor enough place, where we stop, but there is an ice house, the only one I know. We are allowed to go in and see the greenish masses of ice gleaming in the half-light, and bring out jars of sweet, black "lager beer," which we drink in the sunny doorway. I shall always remember the flavor of the stuff, and the smell, and the wonder and chill of the ice house.

It’s fun to run over the bridge, with the sound of small, sturdy shoes clattering on the wooden beams. We pass a walled orchard on the right and remind each other of the fruit we enjoyed here last summer. Our next stop is farther along, beyond the roadside inn where the odd boy lives who scared me so much last time. It’s not a great place where we pause, but there’s an ice house, the only one I know of. We’re allowed to go in and see the greenish blocks of ice shining in the dim light, and we take out jars of sweet, dark “lager beer,” which we drink in the sunny doorway. I’ll always remember the taste, the smell, and the wonder and chill of the ice house.

I vaguely remember something about a convent out in that direction, but I was tired and sleepy after my long walk, and glad to be returning home. I hope they carried me a bit of the way, for I was very tired. There were stars out before we reached home, and the men [89]stopped in the middle of the street to bless the new moon.

I kind of remember something about a convent over that way, but I was really tired and sleepy after my long walk, and just happy to be heading home. I hope they carried me part of the way, because I was really worn out. There were stars out before we got home, and the guys [89] stopped in the middle of the street to bless the new moon.

It is pleasant to recall how we went bathing in the Polota. On Friday afternoons in summer, when the week's work was done, and the houses of the good housewives stood shining with cleanliness, ready for the Sabbath, parties of women and girls went chattering and laughing down to the river bank. There was a particular spot which belonged to the women. I do not know where the men bathed, but our part of the river was just above Bonderoff's gristmill. I can see the green bank sloping to the water, and the still water sliding down to the sudden swirl and spray of the mill race.

It’s nice to remember how we went swimming in the Polota. On Friday afternoons in summer, after finishing the week's work, and with the homes of the diligent housewives gleaming with cleanliness, ready for the Sabbath, groups of women and girls would chat and laugh as they made their way to the riverbank. There was a special spot for the women. I’m not sure where the men swam, but our section of the river was just above Bonderoff's gristmill. I can picture the green bank sloping down to the water, and the calm water flowing down to the sudden swirl and spray of the mill race.

The woods on the bank screened the bathers. Bathing costumes were simply absent, which caused the mermaids no embarrassment, for they were accustomed to see each other naked in the public hot baths. They had little fear of intrusion, for the spot was sacred to them. They splashed about and laughed and played tricks, with streaming hair and free gestures. I do not know when I saw the girls play as they did in the water. It was a pretty picture, but the bathers would have been shocked beyond your understanding if you had suggested that naked women might be put into a picture. If it ever happened, as it happened at least once for me to remember, that their privacy was outraged, the bathers were thrown into a panic as if their very lives were threatened. Screaming, they huddled together, low in the water, some hiding their eyes in their hands, with the instinct of the ostrich. Some ran for their clothes on the bank, and stood shrinking behind some inadequate rag. The more spirited of the naiads threw pebbles at the cowardly intruders, who, safe behind the [90]leafy cover that was meant to shield modesty, threw jeers and mockery in return. But the Gentile boys ran away soon, or ran away punished. A chemise and a petticoat turn a frightened woman into an Amazon in such circumstances; and woe to the impudent wretch who lingered after the avengers plunged into the thicket. Slaps and cuffs at close range were his portion, and curses pursued him in retreat.

The woods along the bank hid the bathers from view. Bathing suits were completely non-existent, which didn't bother the mermaids at all since they were used to being naked together in the public hot springs. They weren’t worried about being interrupted; this spot was sacred to them. They splashed around, laughed, and played pranks, their hair flowing and their movements carefree. I can’t recall the last time I saw girls having so much fun in the water. It was a beautiful scene, but the bathers would have been utterly shocked if anyone had suggested that naked women could be part of a picture. If it ever happened, as it did for me at least once, that their privacy was invaded, the bathers panicked as if their lives were at stake. They screamed and huddled together low in the water, some hiding their eyes with their hands, like ostriches. Some dashed for their clothes on the bank, covering themselves with flimsy material. The bravest of the naiads threw pebbles at the cowardly intruders, who safely behind the [90] leafy cover meant for modesty, shouted insults in return. But the Gentile boys quickly ran away or faced consequences. A chemise and a petticoat could transform a frightened woman into a fierce Amazon in those moments; and anyone who dared to stick around after the girls went after them would face a flurry of slaps and punches, with curses following them as they fled.

Among the liveliest of my memories are those of eating and drinking; and I would sooner give up some of my delightful remembered walks, green trees, cool skies, and all, than to lose my images of suppers eaten on Sabbath evenings at the end of those walks. I make no apology to the spiritually minded, to whom this statement must be a revelation of grossness. I am content to tell the truth as well as I am able. I do not even need to console myself with the reflection that what is dross to the dreamy ascetic may be gold to the psychologist. The fact is that I ate, even as a delicate child, with considerable relish; and I remember eating with a relish still keener. Why, I can dream away a half-hour on the immortal flavor of those thick cheese cakes we used to have on Saturday night. I am no cook, so I cannot tell you how to make such cake. I might borrow the recipe from my mother, but I would rather you should take my word for the excellence of Polotzk cheese cakes. If you should attempt that pastry, I am certain, be you ever so clever a cook, you would be disappointed by the result; and hence you might be led to mistrust my reflections and conclusions. You have nothing in your kitchen cupboard to give the pastry its notable flavor. It takes history to make such a cake. First, you must eat it as a ravenous child, in memorable twilights, before [91]the lighting of the week-day lamp. Then you must have yourself removed from the house of your simple feast, across the oceans, to a land where your cherished pastry is unknown even by name; and where daylight and twilight, work day and fête day, for years rush by you in the unbroken tide of a strange, new, overfull life. You must abstain from the inimitable morsel for a period of years,—I think fifteen is the magic number,—and then suddenly, one day, rub the Aladdin's lamp of memory, and have the renowned tidbit whisked upon your platter, garnished with a hundred sweet herbs of past association.

Among my most vivid memories are those of eating and drinking; I would sooner give up some of my enjoyable remembered walks, green trees, cool skies, and everything else than to lose my memories of suppers enjoyed on Sabbath evenings at the end of those walks. I don’t apologize to the spiritually minded, who may find this statement shocking. I’m just sharing the truth as I see it. I don’t even need to comfort myself with the thought that what seems unrefined to the dreamy ascetic may be valuable to the psychologist. The reality is that I ate, even as a sensitive child, with great enjoyment; and I remember eating with even greater delight. I can spend half an hour dreaming about the unforgettable taste of those rich cheese cakes we used to have on Saturday nights. I’m not a cook, so I can’t tell you how to make such a cake. I could ask my mom for the recipe, but I’d rather you take my word for the greatness of Polotzk cheese cakes. If you tried making that pastry, I’m sure, no matter how skilled a cook you are, you’d be let down by the outcome; and that might make you doubt my reflections and conclusions. There’s nothing in your kitchen pantry that can give the pastry its unique flavor. It takes history to create such a cake. First, you must eat it as a hungry child during memorable twilight moments, before [91]the weekday lamp is lit. Then you need to be taken away from the place of your simple meal, across the oceans, to a land where your beloved pastry isn’t even known by name; and where daylight and twilight, work days and holidays blur together for years in the overwhelming tide of a strange, new, busy life. You must stay away from that unique treat for a number of years—I think fifteen is the magic number—and then one day, suddenly, tap into the Aladdin's lamp of memory, and have that famous delicacy brought back to your plate, garnished with a hundred sweet memories of the past.

Do you think all your imported spices, all your scientific blending and manipulating, could produce so fragrant a morsel as that which I have on my tongue as I write? Glad am I that my mother, in her assiduous imitation of everything American, has forgotten the secrets of Polotzk cookery. At any rate, she does not practise it, and I am the richer in memories for her omissions. Polotzk cheese cake, as I now know it, has in it the flavor of daisies and clover picked on the Vall; the sweetness of Dvina water; the richness of newly turned earth which I moulded with bare feet and hands; the ripeness of red cherries bought by the dipperful in the market place; the fragrance of all my childhood's summers.

Do you think all your imported spices and all your scientific mixing and manipulation could create a bite as delicious as the one I have on my tongue as I write this? I'm glad that my mom, in her constant effort to replicate everything American, has forgotten the secrets of Polotzk cooking. At least, she doesn't practice it, and I'm better off for those gaps in my memories. The Polotzk cheesecake, as I now know it, has the taste of daisies and clover picked in the Vall; the sweetness of Dvina water; the richness of freshly turned soil that I molded with my bare feet and hands; the ripeness of red cherries sold by the scoop in the marketplace; the scent of all the summers of my childhood.

Abstinence, as I have mentioned, is one of the essential ingredients in the phantom dish. I discovered this through a recent experience. It was cherry time in the country, and the sight of the scarlet fruit suddenly reminded me of a cherry season in Polotzk, I could not say how many years ago. On that earlier occasion my Cousin Shimke, who, like everybody else, was a storekeeper, had set a boy to watch her store, and me to [92]watch the boy, while she went home to make cherry preserves. She gave us a basket of cherries for our trouble, and the boy offered to eat them with the stones if I would give him my share. But I was equal to that feat myself, so we sat down to a cherry-stone contest. Who ate the most stones I could not remember as I stood under the laden trees not long ago, but the transcendent flavor of the historical cherries came back to me, and I needs must enjoy it once more.

Abstinence, as I mentioned, is one of the key ingredients in the phantom dish. I realized this through a recent experience. It was cherry season in the countryside, and the sight of the bright red fruit suddenly reminded me of a cherry season in Polotzk, I couldn’t say how many years ago. Back then, my Cousin Shimke, who, like everyone else, was a storekeeper, had a boy watching her store, and I was assigned to [92] keep an eye on him while she went home to make cherry preserves. She gave us a basket of cherries for our trouble, and the boy suggested he would eat them with the pits if I gave him my share. But I was up for that challenge myself, so we sat down for a cherry-pit contest. I couldn’t remember who ate the most pits as I stood under the heavy trees not long ago, but the extraordinary taste of those legendary cherries came back to me, and I just had to enjoy it once more.

I climbed into the lowest boughs and hung there, eating cherries with the stones, my whole mind concentrated on the sense of taste. Alas! the fruit had no such flavor to yield as I sought. Excellent American cherries were these, but not so fragrantly sweet as my cousin's cherries. And if I should return to Polotzk, and buy me a measure of cherries at a market stall, and pay for it with a Russian groschen, would the market woman be generous enough to throw in that haunting flavor? I fear I should find that the old species of cherry is extinct in Polotzk.

I climbed into the lowest branches and hung there, eating cherries along with the pits, completely focused on the taste. Unfortunately, the fruit didn’t have the flavor I was looking for. These were great American cherries, but they weren’t as fragrant and sweet as my cousin's cherries. And if I went back to Polotzk, bought some cherries at a market stall, and paid for them with a Russian groschen, would the market lady be kind enough to give me that unforgettable flavor? I’m worried that the old type of cherry is gone for good in Polotzk.

Sometimes, when I am not trying to remember at all, I am more fortunate in extracting the flavors of past feasts from my plain American viands. I was eating strawberries the other day, ripe, red American strawberries. Suddenly I experienced the very flavor and aroma of some strawberries I ate perhaps twenty years ago. I started as from a shock, and then sat still for I do not know how long, breathless with amazement. In the brief interval of a gustatory perception I became a child again, and I positively ached with the pain of being so suddenly compressed to that small being. I wandered about Polotzk once more, with large, questioning eyes; I rode the Atlantic in an emigrant ship; I took [93]possession of the New World, my ears growing accustomed to a new language; I sat at the feet of renowned professors, till my eyes contracted in dreaming over what they taught; and there I was again, an American among Americans, suddenly made aware of all that I had been, all that I had become—suddenly illuminated, inspired by a complete vision of myself, a daughter of Israel and a child of the universe, that taught me more of the history of my race than ever my learned teachers could understand.

Sometimes, when I’m not trying to remember anything at all, I find myself better able to savor the memories of past meals from my simple American food. The other day, I was eating strawberries—ripe, red American strawberries. Suddenly, I was hit with the exact flavor and smell of some strawberries I had eaten maybe twenty years ago. I was startled, then just sat there for what felt like ages, breathless with astonishment. In that brief moment of taste, I felt like a child again, and I really felt the pain of being suddenly shrunk back into that small self. I wandered around Polotzk once more, with big, curious eyes; I traveled across the Atlantic on an immigrant ship; I claimed my place in the New World, my ears getting used to a new language; I listened to famous professors, until I daydreamed over everything they taught; and there I was again, an American among Americans, suddenly aware of all that I had been, all that I had become—suddenly enlightened, inspired by a complete vision of myself, a daughter of Israel and a child of the universe, which revealed to me more about my people's history than my knowledgeable teachers ever could.

All this came to me in that instant of tasting, all from the flavor of ripe strawberries on my tongue. Why, then, should I not treasure my memories of childhood feasts? This experience gives me a great respect for my bread and meat. I want to taste of as many viands as possible; for when I sit down to a dish of porridge I am certain of rising again a better animal, and I may rise a wiser man. I want to eat and drink and be instructed. Some day I expect to extract from my pudding the flavor of manna which I ate in the desert, and then I shall write you a contemporaneous commentary on the Exodus. Nor do I despair of remembering yet, over a dish of corn, the time when I fed on worms; and then I may be able to recall how it felt to be made at last into a man. Give me to eat and drink, for I crave wisdom.

All of this hit me in that moment of tasting, all from the flavor of ripe strawberries on my tongue. So why shouldn’t I cherish my memories of childhood feasts? This experience gives me a deep appreciation for my bread and meat. I want to try as many foods as possible; because when I sit down to a bowl of porridge, I know I’ll get up a better person, and maybe even a wiser one. I want to eat and drink and learn. One day, I hope to find in my pudding the taste of manna that I had in the desert, and then I’ll write you a modern commentary on the Exodus. And I’m not giving up on recalling, over a bowl of corn, the time I ate worms; maybe then I can remember what it felt like to finally become a man. Let me eat and drink, for I yearn for wisdom.




My winters, while I was a very little girl, were passed in comparative confinement. On account of my delicate health, my grandmother and aunts deemed it wise to keep me indoors; or if I went out, I was so heavily coated and mittened and shawled that the frost scarcely got a chance at the tip of my nose. I never skated or coasted or built snow houses. If I had any experience [94]of snowballs, it was with those thrown at me by the Gentile boys. The way I dodge a snowball to this day makes me certain that I learned the act in my fearful childhood days, when I learned so many cowardly tricks of bending to a blow. I know that I was proud of myself when, not many years ago, I found I was not afraid to stand up and catch a flying baseball; but the fear of the snowball I have not conquered. When I turn a corner in snowball days, the boys with bulging pockets see a head held high and a step unquickened, but I know that I cringe inwardly; and this private mortification I set down against old Polotzk, in my long score of grievances and shames. Fear is a devil hard to cast out.

My winters, when I was a little girl, were mostly spent indoors. Because of my fragile health, my grandmother and aunts thought it was best to keep me inside; or if I did go out, I was so bundled up in coats, mittens, and shawls that the cold hardly touched the tip of my nose. I never skated, sledded, or built snow forts. If I had any experience with snowballs, it was mainly the ones thrown at me by the neighborhood boys. The way I dodge a snowball even now makes me think I picked up those skills during my fearful childhood, when I learned many cowardly tricks to avoid a hit. I remember feeling proud of myself a few years ago when I realized I wasn't afraid to stand up and catch a flying baseball; however, I still haven't overcome my fear of snowballs. When I turn a corner on snowy days, the boys with their bulging pockets see me walking tall and slow, but inside, I’m cringing; and I hold onto this private embarrassment as part of my long list of grievances and shames. Fear is a tough thing to shake off.

Let me make the most of the winter adventures that I recall. First, there was sleighing. We never kept horses of our own, but the horses of our customer-guests were always at our disposal, and many a jolly ride they gave us, with the dvornik at the reins, while their owners haggled with my mother in the store about the price of soap. We had no luxurious sleigh, with cushions and fur robes, no silver bells on our harness. Ours was a bare sledge used for hauling wood, with a padding of straw and burlap, and the reins, as likely as not, were a knotted rope. But the horses did fly, over the river and up the opposite bank if we chose; and whether we had bells or not, the merry, foolish heart of Yakub would sing, and the whip would crack, and we children would laugh; and the sport was as good as when, occasionally, we did ride in a more splendid sleigh, loaned us by one of our prouder guests. We were wholesome as apples to look at when we returned for bread and tea in the dusk; at least I remember my sister, with cheeks as red as a painted doll's under her close-clipped curls; [95]and my little brother, rosy, too, and aristocratic-looking enough, in his little greatcoat tied with a red sash, and little fur cap with earlaps. For myself, I suppose my nose was purple and my cheeks pinched, just as they are now in the cold weather; but I had a good time.

Let me cherish the winter adventures that I remember. First, there was sledding. We never owned horses, but the horses of our customers were always available to us, and they gave us many fun rides, with the doorman at the reins, while their owners bargained with my mom in the store over the price of soap. We didn’t have a fancy sleigh with cushions and fur blankets, or silver bells on our harness. Ours was a simple sled used for hauling wood, with a layer of straw and burlap, and the reins were often just a knotted rope. But the horses would take off, across the river and up the other bank if we wanted; and whether we had bells or not, the cheerful, silly spirit of Yakub would sing, the whip would crack, and we kids would laugh; the fun was just as good as when we occasionally rode in a more luxurious sleigh loaned to us by one of our fancier guests. We looked as fresh as apples when we returned for bread and tea in the evening; I especially remember my sister, with cheeks as red as a painted doll’s under her closely cropped curls; [95] and my little brother, rosy as well and looking quite aristocratic in his little greatcoat tied with a red sash, and his little fur cap with ear flaps. As for me, I suppose my nose was purple and my cheeks pinched, just like they are now in the cold weather; but I had a great time.

At certain—I mean uncertain—intervals we were bundled up and marched to the public baths. This was so great an undertaking, consuming half a day or so, and involving, in winter, such risk of catching cold, that it is no wonder the ceremony was not practised oftener.

At random—actually, I mean unpredictable—times, we were all bundled up and taken to the public baths. This was quite a big deal, taking about half a day, and during winter, it carried such a risk of getting sick that it’s no surprise the ritual didn’t happen more often.

The public baths were situated on the river bank. I always stopped awhile outside, to visit the poor patient horse in the treadmill, by means of which the water was pumped into the baths. I was not sentimental about animals then. I had not read of "Black Beauty" or any other personified monsters; I had not heard of any societies for the prevention of cruelty to anything. But my pity stirred of its own accord at the sight of that miserable brute in the treadmill. I was used to seeing horses hard-worked and abused. This horse had no load to make him sweat, and I never saw him whipped. Yet I pitied this creature. Round and round his little circle he trod, with head hanging and eyes void of expectation; round and round all day, unthrilled by any touch of rein or bridle, interpreters of a living will; round and round, all solitary, never driven, never checked, never addressed; round and round and round, a walking machine, with eyes that did not flash, with teeth that did not threaten, with hoofs that did not strike; round and round the dull day long. I knew what a horse's life should be, entangled with the life of a master: adventurous, troubled, thrilled; petted and opposed, loved and abused; to-day the ringing city pavement [96]underfoot, and the buzz of beasts and men in the market place; to-morrow the yielding turf under tickled flanks, and the lone whinny of scattered mates. How empty the existence of the treadmill horse beside this! As empty and endless and dull as the life of almost any woman in Polotzk, had I had eyes to see the likeness.

The public baths were located by the riverbank. I always stopped for a moment outside to see the poor, weary horse on the treadmill that pumped water into the baths. I wasn't sentimental about animals back then. I hadn’t read "Black Beauty" or any other stories about talking animals; I hadn’t heard of any organizations working to prevent cruelty to animals. But seeing that poor creature on the treadmill stirred my sympathy. I was used to seeing horses worked hard and mistreated. This horse didn’t have a load to make him sweat, and I never saw him get whipped. Still, I felt sorry for him. He walked in circles, head down and eyes devoid of hope; going around and around all day, unmoved by any reins or bits guiding him; all alone, never driven, never checked, never spoken to; round and round he went, like a walking machine, with eyes that didn’t shine, teeth that didn’t threaten, and hooves that didn’t strike; around and around, the dull day long. I knew what a horse's life should be, intertwined with a master’s life: adventurous, troubled, exciting; doted on and challenged, loved and mistreated; today feeling the hard city pavement underfoot, and hearing the buzz of animals and people in the marketplace; tomorrow running on soft grass under tickled sides, and the lonely whinny of distant companions. How bleak the existence of the treadmill horse seemed compared to this! As empty, endless, and dull as the life of almost any woman in Polotzk, had I been able to see the similarity.

But to my ablutions!

But to my grooming!

We undress in a room leading directly from the entry, and furnished only with benches around the walls. There is no screen or other protection against the drafts rushing in every time the door is opened. When we enter the bathing-room we are confused by a babel of sounds—shrill voices of women, hoarse voices of attendants, wailing and yelping of children, and rushing of water. At the same time we are smitten by the heat of the room and nearly suffocated by clouds of steam. We find at last an empty bench, and surround ourselves with a semicircle of wooden pails, collected from all around the room. Sometimes two women in search of pails lay hold of the same pail at the same moment, and a wrangle ensues, in the course of which each disputant reminds the other of all her failings, nicknames, and undesirable connections, living, dead, and unborn; until an attendant interferes, with more muscle than argument, punctuating the sentence of justice with newly coined expletives suggested by the occasion. The centre of the room, where the bathers fill their pails at the faucets, is a field of endless battle, especially on a crowded day. The peaceful women seated within earshot stop their violent scrubbing, to the relief of unwilling children, while they attend to the liveliest of the quarrels.

We get undressed in a room that leads straight from the entrance, which has just benches around the walls. There’s no screen or any protection against the drafts that come rushing in every time the door opens. When we walk into the bathing room, we’re overwhelmed by a cacophony of sounds—loud voices of women, hoarse voices of attendants, the wailing and yelping of children, and the rushing water. At the same time, we're hit by the heat of the room and nearly suffocated by clouds of steam. Eventually, we find an empty bench and surround ourselves with a semicircle of wooden buckets we’ve gathered from all around. Sometimes, two women looking for buckets grab the same one at the same time, leading to a dispute where each person reminds the other of all their faults, nicknames, and unwanted connections—living, dead, and even non-existent—until an attendant steps in, using more muscle than logic, and ends the fight with some freshly coined insults inspired by the moment. The center of the room, where bathers fill their buckets at the faucets, becomes a battleground, especially on busy days. The calm women nearby pause their intense scrubbing, much to the relief of unwilling children, as they focus on the most animated arguments.

I like to watch the poll, that place of torture and heroic [97]endurance. It is a series of steps rising to the ceiling, affording a gradually mounting temperature. The bather who wants to enjoy a violent sweating rests full length for a few minutes on each step, while an attendant administers several hearty strokes of a stinging besom. Sometimes a woman climbs too far, and is brought down in a faint. On the poll, also, the cupping is done. The back of the patient, with the cups in even rows, looks to me like a muffin pan. Of course I never go on the poll: I am not robust enough. My spankings I take at home.

I like to watch the poll, that place of torture and heroic [97]endurance. It’s a series of steps that go up to the ceiling, creating a gradually increasing temperature. The person who wants to enjoy a intense sweating lays down fully for a few minutes on each step, while an attendant gives several strong strokes with a stinging broom. Sometimes, a woman climbs too high and faints. On the poll, they also do cupping. The patient's back, with the cups in neat rows, reminds me of a muffin pan. Of course, I never go on the poll: I’m not strong enough. My spankings I take at home.

Another centre of interest is the mikweh, the name of which it is indelicate to mention in the hearing of men. It is a large pool of standing water, its depth graded by means of a flight of steps. Every married woman must perform here certain ceremonious ablutions at regular intervals. Cleanliness is as strictly enjoined as godliness, and the manner of attaining it is carefully prescribed. The women are prepared by the attendants for entering the pool, the curious children looking on. In the pool they are ducked over their heads the correct number of times. The water in the pool has been standing for days; it does not look nor smell fresh. But we had no germs in Polotzk, so no harm came of it, any more than of the pails used promiscuously by feminine Polotzk. If any were so dainty as to have second thoughts about the use of the common bath, they could enjoy, for a fee of twenty-five kopecks, a private bathtub in another part of the building. For the rich there were luxuries even in Polotzk.

Another center of interest is the mikweh, a name that's awkward to mention in front of men. It’s a large pool of standing water, with its depth varying due to a set of steps. Every married woman must perform specific ceremonial washings here at regular intervals. Cleanliness is as strictly emphasized as godliness, and the way to achieve it is clearly outlined. The women are assisted by attendants before entering the pool, while curious children watch. Once in the pool, they are submerged over their heads the required number of times. The water in the pool has been still for days; it doesn’t look or smell fresh. But we had no germs in Polotzk, so it didn’t cause any harm, just like the buckets used freely by the women of Polotzk. If anyone was too particular about using the communal bath, they could pay twenty-five kopecks for a private bathtub in another part of the building. For the wealthy, there were still luxuries even in Polotzk.

Cleansed, red-skinned, and steaming, we return at last to the dressing-room, to shiver, as we dress, in the cold drafts from the entry door; and then, muffled up to [98]the eyes, we plunge into the refreshing outer air, and hurry home, looking like so many big bundles running away with smaller bundles. If we meet acquaintances on the way we are greeted with "zu refueh" ("to your good health"). If the first man we meet is a Gentile, the women who have been to the mikweh have to return and repeat the ceremony of purification. To prevent such a calamity, the kerchief is worn hooded over the eyes, so as to exclude unholy sights. At home we are indulged with extra pieces of cake for tea, and otherwise treated like heroes returned from victory. We narrate anecdotes of our expedition, and my mother complains that my little brother is getting too old to be taken to the women's bath. He will go hereafter with the men.

Cleansed, red-skinned, and steaming, we finally return to the dressing room, shivering as we get dressed in the cold drafts from the entrance door; and then, bundled up to [98]our eyes, we step into the refreshing outside air and hurry home, looking like a bunch of big bundles carrying smaller ones. If we run into acquaintances on the way, we're greeted with "zu refueh" ("to your good health"). If the first person we meet is a Gentile, the women who have been to the mikveh have to go back and repeat the purification ceremony. To avoid that disaster, we wear our kerchiefs pulled over our eyes to block out any unholy sights. At home, we're treated to extra pieces of cake for tea and otherwise pampered like heroes returning from battle. We share stories about our adventure, and my mother complains that my little brother is getting too old to come to the women's bath. He will go with the men from now on.

The Meat Market, Polotzk

THE MEAT MARKET, POLOTZKToList

THE MEAT MARKET, POLOTZKToList

My winter confinement was not shared by my older sister, who otherwise was my constant companion. She went out more than I, not being so afraid of the cold. She used to fret so when my mother was away in the store that it became a custom for her to accompany my mother from the time she was a mere baby. Muffled and rosy and frost-bitten, the tears of cold rolling unnoticed down her plump cheeks, she ran after my busy mother all day long, or tumbled about behind the counter, or nestled for a nap among the bulging sacks of oats and barley. She warmed her little hands over my mother's pot of glowing charcoal—there was no stove in the store—and even learned to stand astride of it, for further comfort, without setting her clothes on fire.

My winter confinement wasn’t something my older sister experienced, as she was usually my constant companion. She went out more than I did, not being as afraid of the cold. She used to worry a lot when our mom was away at the store, so it became a routine for her to go with our mom from the time she was just a baby. Bundled up with rosy cheeks, which were often cold and teary, she would run after our busy mom all day, play around behind the counter, or curl up for a nap among the bags of oats and barley. She warmed her little hands over our mom’s pot of glowing charcoal—since there was no stove in the store—and even learned how to straddle it for extra warmth without catching her clothes on fire.

Fetchke was like a young colt inseparable from the mare. I make this comparison not in disrespectful jest, but in deepest pity. Fetchke kept close to my mother at first for love and protection, but the petting she got became a blind for discipline. She learned early, from my [99]mother's example, that hands and feet and brains were made for labor. She learned to bow to the yoke, to lift burdens, to do more for others than she could ever hope to have done for her in turn. She learned to see sugar plums lie around without asking for her share. When she was only fit to nurse her dolls, she learned how to comfort a weary heart.

Fetchke was like a young colt that couldn't be separated from the mare. I'm not making this comparison lightly; I say it with deep sympathy. At first, Fetchke stayed close to my mother for love and protection, but the affection she received became a cover for discipline. She quickly learned, from my [99]mother's example, that hands, feet, and brains were meant for hard work. She learned to accept responsibility, to carry burdens, and to do more for others than she could ever expect in return. She learned to see treats nearby without wanting her share. Even when she was only really suited to take care of her dolls, she learned how to soothe a tired heart.

And all this while I sat warm and watched over at home, untouched by any discipline save such as I directly incurred by my own sins. I differed from Fetchke a little in age, considerably in health, and enormously in luck. It was my good luck, in the first place, to be born after her, instead of before; in the second place, to inherit, from the family stock, that particular assortment of gifts which was sure to mark me for special attentions, exemptions, and privileges; and as fortune always smiles on good fortune, it has ever been my luck, in the third place, to find something good in my idle hand—whether a sunbeam, or a loving heart, or a congenial task—whenever, on turning a corner, I put out my hand to see what my new world was like; while my sister, dear, devoted creature, had her hands so full of work that the sunbeam slipped, and the loving comrade passed out of hearing before she could straighten from her task, and all she had of the better world was a scented zephyr fanned in her face by the irresistible closing of a door.

And all this time, I sat comfortably at home, untouched by any discipline except for what I faced because of my own mistakes. I was a bit younger than Fetchke, a lot healthier, and incredibly luckier. First off, it was my good fortune to be born after her instead of before; secondly, I inherited a unique set of traits from my family that set me apart for special attention, exemptions, and privileges; and thirdly, luck has always been on my side, as every time I turned a corner to discover what my new world was like, I found something good in my hands—whether it was a ray of sunshine, a caring friend, or a fulfilling task. Meanwhile, my sister, that dear and devoted soul, was so overwhelmed with her work that the sunbeam slipped away, and the loving companion faded from sight before she could pause her task. All she got from the better world was a gentle breeze that brushed her face as a door closed behind her.

Perhaps Esau has been too severely blamed for selling his birthright for a mess of pottage. The lot of the firstborn is not necessarily to be envied. The firstborn of a well-to-do patriarch, like Isaac, or of a Rothschild of to-day, inherits, with his father's flocks and slaves and coffers, a troop of cares and responsibilities; unless he be [100]a man without a sense of duty, in which case we are not supposed to envy him. The firstborn of an indigent father inherits a double measure of the disadvantages of poverty,—a joyless childhood, a guideless youth, and perhaps a mateless manhood, his own life being drained to feed the young of his father's begetting. If we cannot do away with poverty entirely, we ought at least to abolish the institution of primogeniture. Nature invented the individual, and promised him, as a reward for lusty being, comfort and immortality. Comes man with his patented brains and copyrighted notions, and levies a tax on the individual, in the form of enforced coöperation, for the maintenance of his pet institution, the family. Our comfort, in the grip of this tyranny, must lie in the hope that man, who is no bastard child of Mother Nature, may be approaching a more perfect resemblance to her majestic features; that his fitful development will culminate in a spiritual constitution capable of absolute justice.

Esau might have been too harshly criticized for selling his birthright for a bowl of stew. Being the firstborn isn't always something to be envied. The firstborn of a wealthy father, like Isaac or a modern-day Rothschild, inherits not just their father's wealth and assets but also a heavy load of worries and responsibilities; unless he is [100]a person who lacks a sense of duty, in which case, there's no reason to envy him. The firstborn of a poor father inherits a double dose of the struggles that come with poverty—an unhappy childhood, a directionless youth, and perhaps an unfulfilled adulthood, with his own life being sacrificed to support the younger siblings his father brought into the world. If we can't eliminate poverty entirely, we should at least get rid of the system of primogeniture. Nature created individuals and promised them comfort and lasting life as a reward for simply existing. But then humans, with their clever ideas and rules, imposed a tax on the individual through forced cooperation to sustain their cherished institution: the family. Our solace, under this oppression, must come from the hope that humans, who are not a neglected offspring of Mother Nature, are moving closer to reflecting her grandeur; that their uneven progress will lead to a system capable of true justice.




I think I was telling how I stayed at home in the winter, while my sister helped or hindered my mother in her store-keeping. The days drew themselves out too long sometimes, so that I sat at the window thinking what should happen next. No dolls, no books, no games, and at times no companions. My grandmother taught me knitting, but I never got to the heel of my stocking, because if I discovered a dropped stitch I insisted on unravelling all my work till I picked it up; and grandmother, instead of encouraging me in my love for perfection, lost patience and took away my knitting needles. I still maintain that she was in the wrong, but I have forgiven her, since I have worn many pairs of [101]stockings with dropped stitches, and been grateful for them. And speaking of such everyday things reminds me of my friends, among whom also I find an impressive number with a stitch dropped somewhere in the pattern of their souls. I love these friends so dearly that I begin to think I am at last shedding my intolerance; for I remember the day when I could not love less than perfection. I and my imperfect friends together aspire to cast our blemishes, and I am happier so.

I think I was saying how I stayed home in the winter, while my sister either helped or got in the way of my mom as she ran her store. Sometimes the days felt way too long, and I would sit by the window wondering what would happen next. No dolls, no books, no games, and sometimes no friends around. My grandmother taught me how to knit, but I never got past the heel of my sock because whenever I noticed a dropped stitch, I insisted on undoing all my work to fix it. Instead of encouraging my perfectionism, my grandmother lost her patience and took away my knitting needles. I still think she was in the wrong, but I’ve forgiven her since I've worn many pairs of [101] stockings with dropped stitches and appreciated them. Speaking of everyday things, it makes me think of my friends, many of whom also have a stitch dropped somewhere in the pattern of their souls. I love these friends so much that I’m starting to think I’m finally letting go of my intolerance; I remember a time when I couldn't love anything less than perfect. My imperfect friends and I strive to overcome our flaws, and I’m happier that way.

There was not much to see from my window, yet adventures beckoned to me from the empty street. Sometimes the adventure was real, and I went out to act in it, instead of dreaming on my stool. Once, I remember, it was early spring, and the winter's ice, just chopped up by the street cleaners, lay muddy and ragged and high in the streets from curb to curb. So it must lie till there was time to cart it to the Dvina, which had all it could do at this season to carry tons, and heavy tons, of ice and snow and every sort of city rubbish, accumulated during the long closed months. Polotzk had no underground communication with the sea, save such as water naturally makes for itself. The poor old Dvina was hard-worked, serving both as drinking-fountain and sewer, as a bridge in winter, a highway in summer, and a playground at all times. So it served us right if we had to wait weeks and weeks in thawing time for our streets to be cleared; and we deserved all the sprains and bruises we suffered from clambering over the broken ice in the streets while going about our business.

There wasn't much to see from my window, but adventures called to me from the empty street. Sometimes the adventure was real, and I stepped out to join it instead of daydreaming on my stool. I remember once, it was early spring, and the winter ice, just broken up by the street cleaners, lay muddy, ragged, and piled high from curb to curb. It would sit there until there was time to haul it to the Dvina, which had its hands full at this time of year carrying tons—heavy tons—of ice, snow, and all kinds of city waste that had built up during the long closed months. Polotzk had no underground connection to the sea, except for the natural water routes that formed. The poor old Dvina was overworked, serving as a drinking fountain and sewer, a bridge in winter, a highway in summer, and a playground at all times. So, it was only right that we had to wait weeks and weeks during the thaw for our streets to be cleared; we earned every sprain and bruise we got from climbing over the broken ice in the streets while trying to go about our day.

Leah the Short, little and straight and neat, with a basket on one arm and a bundle under the other, stood hesitating on the edge of the curb opposite my window. [102]Her poor old face, framed in its calico kerchief, had a wrinkle of anxiety in it. The tumbled ice heap in the street looked to her like an impassable barrier. Tiny as she was, and loaded, she had reason to hesitate. Perhaps she had eggs in her basket,—I thought of that as I looked at her across the street; and I thought of my old ambition to measure myself, shoulder to shoulder, with Leah, reputedly short. I was small myself, and was constantly reminded of it by a variety of nicknames, lovingly or vengefully invented by my friends and enemies. I was called Mouse and Crumb and Poppy Seed. Should I live to be called, in my old age, Mashke the Short? I longed to measure my stature by Leah's, and here was my chance.

Leah the Short, small and neat, with a basket on one arm and a bundle under the other, stood hesitating on the edge of the curb opposite my window. [102]Her weary old face, framed in its patterned scarf, showed a wrinkle of worry. The messy pile of ice in the street seemed to her like an impossible obstacle. Tiny as she was, and weighed down, she had good reason to hesitate. Maybe she had eggs in her basket—I thought of that as I watched her from across the street; and I recalled my old desire to stand next to Leah, who was known to be short. I was short myself, often reminded of it by various nicknames, either playfully or spitefully created by my friends and foes. I was called Mouse and Crumb and Poppy Seed. Would I eventually be called Mashke the Short in my old age? I longed to compare my height with Leah's, and here was my chance.

I ran out into the street, my grandmother scolding me for going without a shawl, and I calling back to her to be sure and watch me. I skipped over the ice blocks like a goat, and offered my assistance to Leah the Short. With admirable skill and solicitude I guided her timid steps across the street, at the same time winking to my grandmother at the window, and pointing to my shoulder close to Leah's. Once on the safe sidewalk, the tiny woman thanked me and blessed me and praised me for a thoughtful child; and I watched her toddle away without the least stir of shame at my hypocrisy. She had convinced me that I was a good little girl, and I had convinced myself that I was not so very short. My chin was almost on a level with Leah's shoulder, and I had years ahead in which to elevate it. Grandma at the window was witness, and I was entirely happy. If I caught cold from going bareheaded, so much the better; mother would give me rock candy for my cough.

I ran out into the street, my grandmother scolding me for going out without a shawl, and I called back to her to make sure she watched me. I jumped over the ice blocks like a goat and offered my help to Leah the Short. With impressive skill and care, I guided her cautious steps across the street, while I winked to my grandmother at the window and pointed to my shoulder being close to Leah's. Once we were safely on the sidewalk, the little woman thanked me, blessed me, and praised me for being a thoughtful kid; I watched her walk away without feeling the slightest bit of shame for my dishonesty. She made me believe I was a good little girl, and I convinced myself that I wasn’t so short. My chin was almost at the level of Leah's shoulder, and I had years ahead to keep improving. Grandma at the window was a witness, and I felt completely happy. If I caught a cold from being bareheaded, so much the better; mom would give me rock candy for my cough.

For the long winter evenings there was plenty of quiet [103]occupation. I liked to sit with the women at the long bare table picking feathers for new featherbeds. It was pleasant to poke my hand into the soft-heaped mass and set it all in motion. I pretended that I could pick out the feathers of particular hens, formerly my pets. I reflected that they had fed me with eggs and broth, and now were going to make my bed so soft; while I had done nothing for them but throw them a handful of oats now and then, or chase them about, or spoil their nests. I was not ashamed of my part; I knew that if I were a hen I should do as a hen does. I just liked to think about things in my idle way.

For the long winter evenings, there was plenty to keep me quietly occupied. I enjoyed sitting with the women at the long bare table, picking feathers for new featherbeds. It felt nice to plunge my hand into the soft pile and set it all in motion. I imagined I could pick out the feathers from specific hens, who used to be my pets. I thought about how they had provided me with eggs and broth, and now they were going to make my bed so comfy; meanwhile, all I had done for them was toss them a handful of oats here and there, chase them around, or mess up their nests. I wasn’t embarrassed about my role; I figured if I were a hen, I’d do what hens do. I just liked to think about things in my lazy way.

Itke, the housemaid, was always the one to break in upon my reflections. She was sure to have a fit of sneezing just when the heap on the table was highest, sending clouds of feathers into the air, like a homemade snowstorm. After that the evening was finished by our picking the feathers from each other's hair.

Itke, the housemaid, always interrupted my thoughts. She would inevitably sneeze right when the pile on the table was the largest, sending clouds of feathers flying into the air, like a DIY snowstorm. After that, the evening ended with us picking the feathers out of each other’s hair.

Sometimes we played cards or checkers, munching frost-bitten apples between moves. Sometimes the women sewed, and we children wound yarn or worsted for grandmother's knitting. If somebody had a story to tell while the rest worked, the evening passed with a pleasant sense of semi-idleness for all.

Sometimes we played cards or checkers, munching on cold apples between turns. Other times, the women sewed, and we kids wound yarn or wool for grandmother's knitting. If someone had a story to share while the others worked, the evening went by with a nice sense of doing nothing much for everyone.

On a Saturday night, the Sabbath being just departed, ghost stories were particularly in favor. After two or three of the creepy legends we began to move closer together under the lamp. At the end of an hour or so we started and screamed if a spool fell, or a window rattled. At bedtime nobody was willing to make the round of doors and windows, and we were afraid to bring a candle into a dark room.

On a Saturday night, just after the Sabbath ended, ghost stories were especially popular. After sharing a couple of creepy legends, we started to huddle closer together under the lamp. After about an hour, we would jump and scream if a spool fell or a window rattled. When it was time for bed, no one wanted to check the doors and windows, and we were too scared to take a candle into a dark room.

I was just as much afraid as anybody. I am afraid [104]now to be alone in the house at night. I certainly was afraid that Saturday night when somebody, in bravado, suggested fresh-baked buns, as a charm to dispel the ghosts. The baker who lived next door always baked on Saturday night. Who would go and fetch the buns? Nobody dared to venture outdoors. It had snowed all evening; the frosted windows prevented a preliminary survey of the silent night. Brr-rr! Nobody would take the dare.

I was just as scared as everyone else. I'm definitely scared [104] to be alone in the house at night now. I was really scared that Saturday night when someone, trying to be brave, suggested getting fresh-baked buns as a way to ward off the ghosts. The baker who lived next door always made bread on Saturday nights. Who would go out to get the buns? Nobody wanted to step outside. It had been snowing all evening; the frosted windows blocked any view of the quiet night. Brr-rr! No one was willing to take the risk.

Nobody but me. Oh, how the creeps ran up and down my back! and oh! how I loved to distinguish myself! I let them bundle me up till I was nearly smothered. I paused with my mittened hand on the latch. I shivered, though I could have sat the night out with a Polar bear without another shawl. I opened the door, and then turned back, to make a speech.

Nobody but me. Oh, how the chills ran up and down my back! And oh! how I loved to stand out! I let them wrap me up until I was almost suffocated. I paused with my gloved hand on the latch. I shivered, even though I could have spent the night with a polar bear without needing another blanket. I opened the door, and then turned back to make a speech.

"I am not afraid," I said, in the noble accents of courage. "I am not afraid to go. God goes with me."

"I’m not afraid," I said, with a bold tone of courage. "I'm not afraid to leave. God is with me."

Pride goeth before a fall. On the step outside I slid down into a drift, just on the eve of triumph. They picked me up; they brought me in. They found all of me inside my wrappings. They gave me a piece of sugar and sent me to bed. And I was very glad. I did hate to go all the way next door and all the way back, through the white snow, under the white stars, invisible company keeping step with me.

Pride comes before a fall. Outside, I slipped and landed in a snowbank, just before my big moment. They helped me up and brought me inside. They found me all bundled up. They gave me a piece of sugar and sent me to bed. And I was really happy. I didn't want to walk all the way next door and back through the white snow, under the white stars, with invisible friends walking alongside me.




And I remember my playmates.

And I remember my friends.

There was always a crowd of us girls. We were a mixed set,—rich little girls, well-to-do little girls, and poor little girls,—but not because we were so democratic. Rather it came about, if my sister and I are considered the centre of the ring, because we had [105]suffered the several grades of fortune. In our best days no little girls had to stoop to us; in our humbler days we were not so proud that we had to condescend to our chance neighbors. The granddaughters of Raphael the Russian, in retaining their breeding and manners, retained a few of their more exalted friends, and became a link between them and those whom they later adopted through force of propinquity.

There was always a crowd of us girls. We were a mixed bunch—wealthy little girls, well-off little girls, and less fortunate little girls—but not because we aimed for inclusivity. It happened, if my sister and I are seen as the center of the group, because we had experienced different levels of fortune. In our best times, no little girls needed to lower themselves to our level; in our tougher times, we weren't so proud that we had to look down on our neighbors. The granddaughters of Raphael the Russian, by keeping their upbringing and manners, held onto a few of their more privileged friends and became a connection between them and the ones they later took in because of their proximity.

We were human little girls, so our amusements mimicked the life about us. We played house, we played soldiers, we played Gentiles, we celebrated weddings and funerals. We copied the life about us literally. We had not been to a Froebel kindergarten, and learned to impersonate butterflies and stones. Our elders would have laughed at us for such nonsense. I remember once standing on the river bank with a little boy, when a quantity of lumber was floating down on its way to the distant sawmill. A log and a board crowded each other near where we stood. The board slipped by first, but presently it swerved and swung partly around. Then it righted itself with the stream and kept straight on, the lazy log following behind. Said Zalmen to me, interpreting: "The board looks back and says, 'Log, log, you will not go with me? Then I will go on by myself.'" That boy was called simple, on account of such speeches as this. I wonder in what language he is writing poetry now.

We were just little girls, so our play reflected the life around us. We played house, we played soldiers, we pretended to be adults, and we celebrated weddings and funerals. We imitated life literally. We hadn't attended a Froebel kindergarten to learn to act like butterflies and rocks. Our elders would have laughed at us for such silliness. I remember once standing by the riverbank with a little boy when a bunch of lumber was floating down toward the distant sawmill. A log and a board were jumbled together near where we stood. The board floated past first, but then it swerved and turned partly around. After that, it righted itself with the current and continued on, with the lazy log trailing behind. Zalmen said to me, interpreting: "The board looks back and says, 'Log, log, are you not coming with me? Then I’ll go on by myself.'" That boy was considered simple because of such remarks. I wonder what language he's writing poetry in now.

We had very few toys. Neither Fetchke nor I cared much for dolls. A rag baby apiece contented us, and if we had a set of jackstones we were perfectly happy. Our jackstones, by the way, were not stones but bones. We used the knuckle bones of sheep, dried and scraped; every little girl cherished a set in her pocket.

We had very few toys. Neither Fetchke nor I were into dolls. A rag doll each was enough for us, and we were totally happy if we had a set of jacks. By the way, our jacks weren’t really stones but bones. We used dried and scraped sheep knuckle bones; every little girl kept a set in her pocket.

[106]I did not care much for playing house. I liked soldiers better, but it was not much fun without boys. Boys and girls always played apart.

[106]I wasn't really into playing house. I preferred soldiers, but it wasn’t as enjoyable without boys. Boys and girls always played separately.

I was very fond of playing Gentiles. I am afraid I liked everything that was a little risky. I particularly enjoyed being the corpse in a Gentile funeral. I was laid across two chairs, and my playmates, in borrowed shawls and long calicoes, with their hair loose and with candlesticks in their hands, marched around me, singing unearthly songs, and groaning till they scared themselves. As I lay there, covered over with a black cloth, I felt as dead as dead could be; and my playmates were the unholy priests in gorgeous robes of velvet and silk and gold. Their candlesticks were the crosiers that were carried in Christian funeral processions, and their chantings were hideous incantations to the arch enemy, the Christian God of horrible images. As I imagined the bareheaded crowds making way for my funeral to pass, my flesh crept, not because I was about to be buried, but because the people crossed themselves. But our procession stopped outside the church, because we did not dare to carry even our make-believe across that accursed threshold. Besides, none of us had ever been inside,—God forbid!—so we did not know what did happen next.

I really loved playing Gentiles. I guess I was drawn to anything that felt a bit dangerous. I especially liked pretending to be the corpse in a Gentile funeral. I would lie across two chairs while my friends, wearing borrowed shawls and long dresses, with their hair down and holding candlesticks, marched around me, singing eerie songs and moaning until they scared themselves. As I lay there, covered with a black cloth, I felt completely lifeless; my friends were the unholy priests dressed in magnificent velvet, silk, and gold robes. Their candlesticks were like the crosiers carried in Christian funeral processions, and their chants sounded like terrible incantations to the arch enemy, the Christian God of disturbing images. As I imagined the bareheaded crowds parting for my funeral to pass, I felt a chill, not because I was about to be buried, but because the people crossed themselves. But our procession halted outside the church, since we didn’t dare to take even our pretend bodies across that cursed threshold. Besides, none of us had ever been inside—God forbid!—so we didn’t know what happened next.

When I arose from my funeral I was indeed a ghost. I felt unreal and lost and hateful. I don't think we girls liked each other much after playing funeral. Anyway, we never played any more on the same day; or if we did, we soon quarrelled. Such was the hold which our hereditary terrors and hatreds had upon our childish minds that if we only mocked a Christian procession in our play, we suffered a mutual revulsion of feeling, as if we had led each other into sin.

When I got up from my funeral, I was definitely a ghost. I felt fake, lost, and full of hate. I don't think we girls really liked each other much after playing funeral. Anyway, we never played again on the same day; or if we did, we quickly ended up fighting. Our deep-seated fears and grudges really affected our young minds so much that if we just mocked a religious procession in our game, we felt a shared disgust, as if we had led each other into wrongdoing.

[107]We gathered oftener at our house than anywhere else. On Sabbath days we refrained, of course, from soldiering and the like, but we had just as good a time, going off to promenade, two and two, in our very best dresses; whispering secrets and telling stories. We had a few stories in the circle—I do not know how they came to us—and these were told over and over. Gutke knew the best story of all. She told the story of Aladdin and the Wonderful Lamp, and she told it well. It was her story, and nobody else ever attempted it, though I, for one, soon had it by heart. Gutke's version of the famous tale was unlike any I have since read, but it was essentially the story of Aladdin, so that I was able to identify it later when I found it in a book. Names, incidents, and "local color" were slightly Hebraized, but the supernatural wonders of treasure caves, jewelled gardens, genii, princesses, and all, were not in the least marred or diminished. Gutke would spin the story out for a long afternoon, and we all listened entranced, even at the hundredth rehearsal. We had a few other fairy stories,—I later identified them with stories of Grimm's or of Andersen's,—but for the most part the tales we told were sombre and unimaginative; tales our nurses used to tell to frighten us into good behavior.

[107]We gathered at our house more often than anywhere else. On Sundays, we obviously avoided soldiering and other activities, but we still had a great time, strolling in pairs in our best outfits, sharing secrets and telling stories. We had a few tales in our group—I’m not sure how they came to us—and we repeated them often. Gutke knew the best story of all. She told the tale of Aladdin and the Wonderful Lamp, and she did it exceptionally well. It was her story, and no one else dared to tell it, although I quickly learned it by heart. Gutke's version of the well-known story was different from any I have read since, but it was fundamentally the story of Aladdin, so I could recognize it later when I found it in a book. The names, events, and "local color" were slightly changed, but the magical elements of treasure caves, jeweled gardens, genies, princesses, and everything else were completely intact. Gutke could stretch out the story for an entire afternoon, and we all listened, captivated, even during the hundredth telling. We had a few other fairy tales—I later recognized them as stories by Grimm or Andersen—but mostly, the stories we told were dark and boring; the ones our nurses used to tell us to scare us into behaving.

Sometimes we spent a whole afternoon in dancing. We made our own music, singing as we danced, or somebody blew on a comb with a bit of paper over its teeth; and comb music is not to be despised when there is no other sort. We knew the polka and the waltz, the mazurka, the quadrille, and the lancers, and several fancy dances. We did not hesitate to invent new steps or figures, and we never stopped till we were out of [108]breath. I was one of the most enthusiastic dancers. I danced till I felt as if I could fly.

Sometimes we would spend an entire afternoon dancing. We created our own music, singing while we danced, or someone would blow on a comb with a piece of paper over its teeth; and comb music is pretty enjoyable when there’s no other option. We knew the polka, waltz, mazurka, quadrille, lancers, and a few other fancy dances. We didn’t hesitate to invent new steps or routines, and we kept going until we were out of [108]breath. I was one of the most enthusiastic dancers. I danced until I felt like I could fly.

Sometimes we sat in a ring and sang all the songs we knew. None of us were trained,—we had never seen a sheet of music—but some of us could sing any tune that was ever heard in Polotzk, and the others followed half a bar behind. I enjoyed these singing-bees. We had Hebrew songs and Jewish and Russian; solemn songs, and jolly songs, and songs unfit for children, but harmless enough on our innocent lips. I enjoyed the play of moods in these songs—I liked to be harrowed one minute and tickled the next. I threw all my heart into the singing, which was only fair, as I had very little voice to throw in.

Sometimes we would sit in a circle and sing all the songs we knew. None of us were trained—we had never seen a sheet of music—but some of us could sing any tune that was ever heard in Polotzk, and the others followed half a beat behind. I loved these singing sessions. We sang Hebrew songs, Jewish songs, and Russian songs; serious songs, and cheerful songs, and songs that weren't appropriate for kids, but were innocent enough for us to sing. I enjoyed the mix of emotions in these songs—I liked being moved one minute and amused the next. I put my whole heart into the singing, which was only fair since I didn’t have much of a voice to contribute.

Although I always joined the crowd when any fun was on foot, I think I had the best times by myself. My sister was fond of housework, but I—I was fond of idleness. While Fetchke pottered in the kitchen beside the maid or trotted all about the house after my grandmother, I wasted time in some window corner, or studied the habits of the cow and the chickens in the yard. I always found something to do that was of no use to anybody. I had no particular fondness for animals; I liked to see what they did, merely because they were curious. The red cow would go to meet my grandmother as she came out of the kitchen with a bucket of bran for her. She drank it up in no time, the greedy creature, in great loud gulps; and then she stood with dripping nostrils over the empty bucket, staring at me on the other side. I teased grandmother to give the cow more, because I enjoyed her enjoyment of it. I wondered, if I ate from a bucket instead of a plate, should I take so much more pleasure in my dinner? That red cow liked everything. [109]She liked going to pasture, and she liked coming back, and she stood still to be milked, as if she liked that too.

Although I always joined in whenever there was fun to be had, I think I had the best times on my own. My sister enjoyed housework, but I—I enjoyed doing nothing. While Fetchke fussed in the kitchen with the maid or followed my grandmother around the house, I wasted time in some corner by the window or observed the cow and the chickens in the yard. I always found something to do that was completely pointless. I wasn’t especially fond of animals; I just liked to see what they did because it was interesting. The red cow would come to greet my grandmother when she stepped out of the kitchen with a bucket of feed for her. She gulped it down in no time, the greedy thing, making loud slurping noises; then she stood with her dripping nostrils over the empty bucket, staring at me from the other side. I urged my grandmother to give the cow more because I enjoyed watching her delight in it. I wondered if I would enjoy my meals more if I ate from a bucket instead of a plate. That red cow liked everything. She liked going to pasture, and she liked coming home, and she stood still to be milked, as if she liked that too. [109]

The chickens were not all alike. Some of them would not let me catch them, while others stood still till I took them up. There were two that were particularly tame, a white hen and a speckled one. In winter, when they were kept in the house, my sister and I had these two for our pets. They let us handle them by the hour, and stayed just where we put them. The white hen laid her eggs in a linen chest made of bark. We would take the warm egg to grandmother, who rolled it on our eyes, repeating this charm: "As this egg is fresh, so may your eyes be fresh. As this egg is sound, so may your eyes be sound." I still like to touch my eyelids with a fresh-laid egg, whenever I am so happy as to possess one.

The chickens were all different. Some wouldn’t let me catch them, while others just stood there until I picked them up. There were two that were especially friendly, a white hen and a speckled one. During winter, when they were kept indoors, my sister and I had those two as our pets. They allowed us to handle them for hours and stayed exactly where we placed them. The white hen laid her eggs in a linen chest made of bark. We would take the warm egg to our grandmother, who would roll it over our eyes, reciting this charm: "As this egg is fresh, so may your eyes be fresh. As this egg is sound, so may your eyes be sound." I still like to touch my eyelids with a fresh-laid egg whenever I’m lucky enough to have one.

On the horses in the barn I bestowed the same calm attention as on the cow, speculative rather than affectionate. I was not a very tender-hearted infant. If I have been a true witness of my own growth, I was slower to love than I was to think. I do not know when the change was wrought, but to-day, if you ask my friends, they will tell you that I know how to love them better than to solve their problems. And if you will call one more witness, and ask me, I shall say that if you set me down before a noble landscape, I feel it long before I begin to see it.

I gave the horses in the barn the same calm attention as the cow, more curious than affectionate. I wasn’t a very soft-hearted child. If I've truly observed my own development, I was slower to love than to think. I can't pinpoint when that changed, but today, if you ask my friends, they'll tell you that I know how to love them better than how to solve their problems. And if you ask me for another perspective, I’d say that if you place me in front of a beautiful landscape, I feel it long before I actually see it.

Idle child though I was, the day was not long enough sometimes for my idleness. More than once in the pleasant summer I stole out of bed when even the cow was still drowsing, and went barefoot through the dripping grass and stood at the gate, awaiting the morning. I found a sense of adventure in being conscious when all other people were asleep. There was not much of [110]a prospect from the gateway, but in that early hour everything looked new and large to me, even the little houses that yesterday had been so familiar. The houses, when creatures went in and out of them, were merely conventional objects; in the soft gray morning they were themselves creatures. Some stood up straight, and some leaned, and some looked as if they saw me. And then over the dewy gardens rose the sun, and the light spread and grew over everything, till it shone on my bare feet. And in my heart grew a great wonder, and I was ready to cry, my world was so strange and sweet about me. In those moments, I think, I could have loved somebody as well as I loved later—somebody who cared to get up secretly, and stand and see the sun come up.

Even though I was just a lazy kid, sometimes the day felt too short for my idleness. More than once during those lovely summer mornings, I snuck out of bed when even the cow was still sleepy, walking barefoot through the wet grass and standing at the gate, waiting for the morning. I felt a sense of adventure being awake while everyone else was still asleep. There wasn’t much to see from the gateway, but in those early hours, everything seemed new and huge to me, even the little houses that had felt so familiar just the day before. When people were coming in and out of them, the houses were just ordinary objects; but in the soft gray morning, they felt alive. Some stood tall, some leaned, and some seemed to be watching me. Then, as the sun rose over the dewy gardens, the light spread and illuminated everything, even my bare feet. A profound sense of wonder filled my heart, and I felt like crying because my world felt so strange and sweet around me. In those moments, I think I could have loved someone just as much as I did later—someone who also wanted to wake up early and watch the sunrise.

Was there not somebody who got up before the sun? Was there not Mishka the shepherd? Aye, that was an early riser; but I knew he was no sun-worshipper. Before the chickens stirred, before the lazy maid let the cow out of the barn, I heard his rousing horn, its distant notes harmonious with the morning. Barn doors creaked in response to Mishka's call, and soft-eyed cattle went willingly out to meet him, and stood in groups in the empty square, licking and nosing each other; till Mishka's little drove was all assembled, and he tramped out of town behind them, in a cloud of dust.

Wasn’t there someone who woke up before the sun? Was it not Mishka the shepherd? Yeah, he was an early riser; but I knew he wasn’t a sun-worshipper. Before the chickens roused, before the sleepy maid let the cow out of the barn, I heard his lively horn, its distant notes blending perfectly with the morning. Barn doors creaked in reply to Mishka’s call, and gentle cattle moved out to greet him, standing in groups in the empty square, licking and nudging each other; until Mishka’s small herd was all gathered, and he walked out of town behind them, kicking up a cloud of dust.







CHAPTER VIToC

THE TREE OF KNOWLEDGE


History shows that in all countries where Jews have equal rights with the rest of the people, they lose their fear of secular science, and learn how to take their ancient religion with them from century to awakening century, dropping nothing by the way but what their growing spirit has outgrown. In countries where progress is to be bought only at the price of apostasy, they shut themselves up in their synagogues, and raise the wall of extreme separateness between themselves and their Gentile neighbors. There is never a Jewish community without its scholars, but where Jews may not be both intellectuals and Jews, they prefer to remain Jews.

History shows that in all countries where Jews enjoy equal rights with the rest of the population, they overcome their fear of secular science and learn how to carry their ancient religion from one awakening to the next, letting go of only what their growing spirit has outgrown. In countries where progress comes only at the cost of abandoning their faith, they isolate themselves in their synagogues and build up a wall of extreme separation between themselves and their non-Jewish neighbors. There is never a Jewish community without its scholars, but where Jews can't be both intellectuals and Jews, they prefer to stay true to their Jewish identity.

The survival in Russia of mediæval injustice to Jews was responsible for the narrowness of educational standards in the Polotzk of my time. Jewish scholarship, as we have seen, was confined to a knowledge of the Hebrew language and literature, and even these limited stores of learning were not equally divided between men and women. In the mediæval position of the women of Polotzk education really had no place. A girl was "finished" when she could read her prayers in Hebrew, following the meaning by the aid of the Yiddish translation especially prepared for women. If she could sign her name in Russian, do a little figuring, and write a letter in Yiddish to the parents of her betrothed, she was called wohl gelehrent—well educated.

The persistence of medieval injustice towards Jews in Russia led to limited educational standards in Polotzk during my time. Jewish scholarship, as we've seen, was mostly restricted to knowledge of the Hebrew language and literature, and even this limited education wasn't the same for men and women. In Polotzk, the medieval situation for women left little room for education. A girl was considered "finished" if she could read her prayers in Hebrew, understanding the meaning with the help of a Yiddish translation specially made for women. If she could sign her name in Russian, do some basic math, and write a letter in Yiddish to her betrothed's parents, she was termed wohl gelehrent—well educated.

Fortunately for me, my parents' ideals soared beyond [112]all this. My mother, although she had not stirred out of Polotzk, readily adopted the notion of a liberal education imported by my father from cities beyond the Pale. She heartily supported him in all his plans for us girls. Fetchke and I were to learn to translate as well as pronounce Hebrew, the same as our brother. We were to study Russian and German and arithmetic. We were to go to the best pension and receive a thorough secular education. My father's ambition, after several years' sojourn in enlightened circles, reached even beyond the pension; but that was flying farther than Polotzk could follow him with the naked eye.

Fortunately for me, my parents' ideals went beyond all of this. My mother, even though she had never left Polotzk, gladly embraced the idea of a liberal education that my father brought back from cities outside the Pale. She fully supported him in all his plans for us girls. Fetchke and I were supposed to learn how to translate and pronounce Hebrew, just like our brother. We were to study Russian, German, and math. We were meant to attend the best school and receive a solid secular education. My father's ambitions, after spending several years in progressive circles, aimed even higher than just school; but that was reaching far beyond what Polotzk could see.

I do not remember our first teacher. When our second teacher came we were already able to read continuous passages. Reb' Lebe was no great scholar. Great scholars would not waste their learning on mere girls. Reb' Lebe knew enough to teach girls Hebrew. Tall and lean was the rebbe, with a lean, pointed face and a thin, pointed beard. The beard became pointed from much stroking and pulling downwards. The hands of Reb' Lebe were large, and his beard was not half a handful. The fingers of the rebbe were long, and the nails, I am afraid, were not very clean. The coat of Reb' Lebe was rusty, and so was his skull-cap. Remember, Reb' Lebe was only a girls' teacher, and nobody would pay much for teaching girls. But lean and rusty as he was, the rebbe's pupils regarded him with entire respect, and followed his pointer with earnest eyes across the limp page of the alphabet, or the thumbed page of the prayer-book.

I don’t remember our first teacher. By the time our second teacher arrived, we could already read longer texts. Reb' Lebe wasn’t a great scholar. Great scholars wouldn’t bother sharing their knowledge with just girls. Reb' Lebe knew enough to teach girls Hebrew. He was tall and lean, with a sharp, pointed face and a thin, pointed beard. His beard became pointed from being stroked and pulled downwards a lot. Reb' Lebe had big hands, and his beard wasn’t short at all. His fingers were long, and I’m afraid his nails weren’t very clean. Reb' Lebe's coat was worn-out, as was his skull-cap. Keep in mind, he was just a girls' teacher, and no one would pay much for teaching girls. But even though he was lean and shabby, his students looked up to him with complete respect, following his pointer with focused eyes across the worn pages of the alphabet or the well-used pages of the prayer book.

For a short time my sister and I went for our lessons to Reb' Lebe's heder, in the bare room off the women's gallery, up one flight of stairs, in a synagogue. The place [113]was as noisy as a reckless expenditure of lung power could make it. The pupils on the bench shouted their way from aleph to tav, cheered and prompted by the growl of the rebbe; while the children in the corridor waiting their turn played "puss in the corner" and other noisy games.

For a while, my sister and I attended lessons with Reb' Lebe in the bare room off the women's gallery, up one flight of stairs in a synagogue. The place [113] was as loud as a big crowd could make it. The students on the bench shouted their way from aleph to tav, cheered on by the growl of the rebbe; meanwhile, the kids in the hallway waiting for their turn played "puss in the corner" and other noisy games.

Fetchke and I, however, soon began to have our lessons in private, at our own home. We sat one on each side of the rebbe, reading the Hebrew sentences turn and turn about.

Fetchke and I, however, quickly started having our lessons in private, at home. We sat on either side of the rebbe, taking turns reading the Hebrew sentences.

When we left off reading by rote and Reb' Lebe began to reveal the mysteries to us, I was so eager to know all that was in my book that the lesson was always too short. I continued reading by the hour, after the rebbe was gone, though I understood about one word in ten. My favorite Hebrew reading was the Psalms. Verse after verse I chanted to the monotonous tune taught by Reb' Lebe, rocking to the rhythm of the chant, just like the rebbe. And so ran the song of David, and so ran the hours by, while I sat by the low window, the world erased from my consciousness.

When we stopped just memorizing and Reb' Lebe started to share the secrets with us, I was so eager to learn everything in my book that the lesson always felt too short. I kept reading for hours after the rabbi left, even though I understood about one word in ten. My favorite Hebrew reading was the Psalms. Verse after verse, I chanted to the same dull tune that Reb' Lebe taught, swaying to the rhythm of the chant, just like he did. And so flowed the song of David, and so passed the hours while I sat by the low window, completely lost to the outside world.

What I thought I do not remember; I only know that I loved the sound of the words, the full, dense, solid sound of them, to the meditative chant of Reb' Lebe. I pronounced Hebrew very well, and I caught some mechanical trick of accent and emphasis, which was sufficiently like Reb' Lebe's to make my reading sound intelligent. I had a clue to the general mood of the subject from the few Psalms I had actually translated, and drawing on my imagination for details, I was able to read with so much spirit that ignorant listeners were carried away by my performance. My mother tells me, indeed, that people used to stop outside my window to [114]hear me read. Of this I have not the slightest recollection, so I suppose I was an unconscious impostor. Certain I am that I thought no ignoble thoughts as I chanted the sacred words; and who can say that my visions were not as inspiring as David's? He was a shepherd before he became a king. I was an ignorant child in the Ghetto, but I was admitted at last to the society of the best; I was given the freedom of all America. Perhaps the "stuff that dreams are made of" is the same for all dreamers.

What I thought, I can't remember; I only know that I loved the sound of the words, the full, rich, solid sound of them, like the meditative chant of Reb' Lebe. I pronounced Hebrew really well, and I picked up some mechanical tricks of accent and emphasis that were close enough to Reb' Lebe's to make my reading sound impressive. I had a sense of the general mood of the subject from a few Psalms I had actually translated, and drawing on my imagination for details, I was able to read with so much passion that the ignorant listeners were captivated by my performance. My mother tells me that people used to stop outside my window to [114] hear me read. I don’t remember any of that, so I guess I was an unconscious fraud. I'm sure I didn't have any dishonorable thoughts as I chanted the sacred words; and who can say that my visions weren't as inspiring as David's? He was a shepherd before he became a king. I was an ignorant child in the Ghetto, but I was eventually welcomed into the company of the best; I was given the freedom to roam all of America. Maybe the "stuff that dreams are made of" is the same for all dreamers.

When we came to read Genesis I had the great advantage of a complete translation in Yiddish. I faithfully studied the portion assigned in Hebrew, but I need no longer wait for the next lesson to know how the story ends. I could read while daylight lasted, if I chose, in the Yiddish. Well I remember that Pentateuch, a middling thick octavo volume, in a crumbly sort of leather cover; and how the book opened of itself at certain places, where there were pictures. My father tells me that when I was just learning to translate single words, he found me one evening poring over the humesh and made fun of me for pretending to read; whereupon I gave him an eager account, he says, of the stories of Jacob, Benjamin, Moses, and others, which I had puzzled out from the pictures, by the help of a word here and there that I was able to translate.

When we started reading Genesis, I had the huge advantage of having a complete translation in Yiddish. I diligently studied the section assigned in Hebrew, but I didn't have to wait for the next lesson to know how the story ends. I could read in the Yiddish as long as there was daylight if I wanted to. I clearly remember that Pentateuch, a somewhat thick octavo book with a crumbly leather cover; and how the book would open itself at certain spots with pictures. My dad tells me that when I was just learning to translate individual words, he found me one evening engrossed in the humesh and made fun of me for pretending to read; to which I eagerly recounted, according to him, the stories of Jacob, Benjamin, Moses, and others that I had figured out from the pictures, using a word here and there that I could translate.

It was inevitable, as we came to Genesis, that I should ask questions.

It was bound to happen, as we approached Genesis, that I would start asking questions.

Rebbe, translating: "In the beginning God created the earth."

Rebbe, translating: "At the start, God created the earth."

Pupil, repeating: "In the beginning—Rebbe, when was the beginning?"

Pupil, repeating: "At the start—Rabbi, when did it all start?"

Rebbe, losing the place in amazement: "'S gehert a [115]kasse? (Ever hear such a question?) The beginning was—the beginning—the beginning was in the beginning, of course! Nu! nu! Go on."

Rebbe, amazed and losing track: "'S gehert a [115]kasse? (Have you ever heard such a question?) The beginning was—the beginning—the beginning was at the start, obviously! Well! well! Keep going."

Pupil, resuming: "In the beginning God made the earth.—Rebbe, what did He make it out of?"

Pupil, continuing: "At the start, God created the earth.—Rebbe, what did He use to make it?"

Rebbe, dropping his pointer in astonishment: "What did—? What sort of a girl is this, that asks questions? Go on, go on!"

Rebbe, dropping his pointer in shock: "What did—? What kind of girl is this, asking questions? Go ahead, keep going!"

The lesson continues to the end. The book is closed, the pointer put away. The rebbe exchanges his skull-cap for his street cap, is about to go.

The lesson wraps up. The book is closed, the pointer is set aside. The rebbe swaps his skullcap for his regular cap and is getting ready to leave.

Pupil, timidly, but determinedly, detaining him: "Reb' Lebe, who made God?"

Pupil, nervously but resolutely, stopping him: "Rabbi Levi, who created God?"

The rebbe regards the pupil in amazement mixed with anxiety. His emotion is beyond speech. He turns and leaves the room. In his perturbation he even forgets to kiss the mezuzah[2] on the doorpost. The pupil feels reproved and yet somehow in the right. Who did make God? But if the rebbe will not tell—will not tell? Or, perhaps, he does not know? The rebbe—?

The rebbe looks at the student with a mix of shock and worry. His feelings are beyond words. He turns and walks out of the room. In his distress, he even forgets to kiss the mezuzah[2] on the doorpost. The student feels judged but also strangely justified. Who actually created God? But if the rebbe won’t share—won’t share? Or maybe he doesn’t know? The rebbe—?

It was some time after this conflict between my curiosity and his obtuseness that I saw my teacher act a ridiculous part in a trifling comedy, and then I remember no more of him.

It was a while after this struggle between my curiosity and his stubbornness that I saw my teacher play a ridiculous role in a silly comedy, and after that, I don't recall anything else about him.

Reb' Lebe lingered one day after the lesson. A guest who was about to depart, wishing to fortify himself for his journey, took a roll of hard sausage from his satchel and laid it, with his clasp knife, on the table. He cut himself a slice and ate it standing; and then, noticing the thin, lean rebbe, he invited him, by a gesture, to help [116]himself to the sausage. The rebbe put his hands behind his coat tails, declining the traveller's hospitality. The traveller forgot the other, and walked up and down, ready in his fur coat and cap, till his carriage should arrive. The sausage remained on the table, thick and spicy and brown. No such sausage was known in Polotzk. Reb' Lebe looked at it. Reb' Lebe continued to look. The stranger stopped to cut another slice, and repeated his gesture of invitation. Reb' Lebe moved a step towards the table, but his hands stuck behind his coat tails. The traveller resumed his walk. Reb' Lebe moved another step. The stranger was not looking. The rebbe's courage rose, he advanced towards the table; he stretched out his hand for the knife. At that instant the door opened, the carriage was announced. The eager traveller, without noticing Reb' Lebe, swept up sausage and knife, just at the moment when the timid rebbe was about to cut himself a delicious slice. I saw his discomfiture from my corner, and I am obliged to confess that I enjoyed it. His face always looked foolish to me after that; but, fortunately for us both, we did not study together much longer.

Reb' Lebe stayed a little longer after the lesson one day. A guest, getting ready to leave and wanting to prepare for his journey, took a roll of hard sausage from his bag and placed it, along with his pocket knife, on the table. He cut off a slice and ate it while standing, then, noticing the thin, lean rebbe, he gestured for him to help himself to the sausage. The rebbe put his hands behind his coat tails, politely declining the traveler’s offer. The traveler, forgetting about the other, paced back and forth, dressed in his fur coat and cap, waiting for his ride. The sausage sat on the table, thick, spicy, and brown—something no one in Polotzk had ever seen. Reb' Lebe stared at it. He kept looking. The stranger stopped to cut another slice and repeated his invitation. Reb' Lebe took a step toward the table, but his hands remained behind his coat tails. The traveler continued walking. Reb' Lebe took another step. The stranger wasn’t paying attention. Encouraged, the rebbe moved closer to the table; he reached for the knife. Just then, the door opened, and the carriage was announced. The eager traveler, without noticing Reb' Lebe, grabbed the sausage and knife right as the timid rebbe was about to cut himself a delicious slice. I saw his embarrassment from my corner, and I have to admit I found it entertaining. From that moment on, his face always seemed foolish to me; but luckily for both of us, we didn’t study together much longer.




Two little girls dressed in their best, shining from their curls to their shoes. One little girl has rosy cheeks, the other has staring eyes. Rosy-Cheeks carries a carpet bag; Big-Eyes carries a new slate. Hand in hand they go into the summer morning, so happy and pretty a pair that it is no wonder people look after them, from window and door; and that other little girls, not dressed in their best and carrying no carpet bags, stand in the street gaping after them.

Two little girls in their best clothes, shining from their curls to their shoes. One girl has rosy cheeks, while the other has wide eyes. Rosy-Cheeks carries a carpet bag, and Big-Eyes has a new slate. Hand in hand, they head into the summer morning, such a happy and pretty pair that it's no surprise people gaze at them from windows and doors; and that other girls, not dressed up and without carpet bags, stand in the street staring after them.

Let the folks stare; no harm can come to the little [117]sisters. Did not grandmother tie pepper and salt into the corners of their pockets, to ward off the evil eye? The little maids see nothing but the road ahead, so eager are they upon their errand. Carpet bag and slate proclaim that errand: Rosy-Cheeks and Big-Eyes are going to school.

Let the people stare; the little [117]sisters won’t be harmed. Didn’t grandmother tie salt and pepper into the corners of their pockets to protect them from the evil eye? The little girls see nothing but the road ahead, so eager are they on their way. Their carpet bag and slate show their purpose: Rosy-Cheeks and Big-Eyes are heading to school.

I have no words to describe the pride with which my sister and I crossed the threshold of Isaiah the Scribe. Hitherto we had been to heder, to a rebbe; now we were to study with a lehrer, a secular teacher. There was all the difference in the world between the two. The one taught you Hebrew only, which every girl learned; the other could teach Yiddish and Russian and, some said, even German; and how to write a letter, and how to do sums without a counting-frame, just on a piece of paper; accomplishments which were extremely rare among girls in Polotzk. But nothing was too high for the grandchildren of Raphael the Russian; they had "good heads," everybody knew. So we were sent to Reb' Isaiah.

I can't express the pride my sister and I felt as we stepped into Isaiah the Scribe's place. Until now, we had only been to heder, to a rebbe; now we were going to learn from a lehrer, a secular teacher. There was a world of difference between the two. The former taught only Hebrew, which every girl learned; the latter could teach Yiddish and Russian, and some said even German; plus how to write a letter and do math without a counting frame, just using a piece of paper—skills that were pretty rare for girls in Polotzk. But nothing was too challenging for the grandchildren of Raphael the Russian; everyone knew they had "good heads." So, we were sent to Reb' Isaiah.

My first school, where I was so proud to be received, was a hovel on the edge of a swamp. The schoolroom was gray within and without. The door was so low that Reb' Isaiah had to stoop in passing. The little windows were murky. The walls were bare, but the low ceiling was decorated with bundles of goose quills stuck in under the rafters. A rough table stood in the middle of the room, with a long bench on either side. That was the schoolroom complete. In my eyes, on that first morning, it shone with a wonderful light, a strange glory that penetrated every corner, and made the stained logs fair as tinted marble; and the windows were not too small to afford me a view of a large new world.

My first school, where I felt so proud to be welcomed, was a rundown place on the edge of a swamp. The classroom was gray inside and out. The door was so low that Reb' Isaiah had to bend down to get in. The little windows were dirty. The walls were bare, but the low ceiling was adorned with bundles of goose quills stuck up under the rafters. A rough table stood in the middle of the room, with a long bench on either side. That was the whole classroom. On that first morning, it shone with a beautiful light, a strange glory that filled every corner and made the stained logs look as lovely as colored marble; and the windows offered me a view of a vast new world.

Room was made for the new pupils on the bench, [118]beside the teacher. We found our inkwells, which were simply hollows scooped out in the thick table top. Reb' Isaiah made us very serviceable pens by tying the pen points securely to little twigs; though some of the pupils used quills. The teacher also ruled our paper for us, into little squares, like a surveyor's notebook. Then he set us a copy, and we copied, one letter in each square, all the way down the page. All the little girls and the middle-sized girls and the pretty big girls copied letters in little squares, just so. There were so few of us that Reb' Isaiah could see everybody's page by just leaning over. And if some of our cramped fingers were clumsy, and did not form the loops and curves accurately, all he had to do was to stretch out his hand and rap with his ruler on our respective knuckles. It was all very cosey, with the inkwells that could not be upset, and the pens that grew in the woods or strutted in the dooryard, and the teacher in the closest touch with his pupils, as I have just told. And as he labored with us, and the hours drew themselves out, he was comforted by the smell of his dinner cooking in some little hole adjoining the schoolroom, and by the sound of his good Leah or Rachel or Deborah (I don't remember her name) keeping order among his little ones. She kept very good order, too, so that most of the time you could hear the scratching of the laborious pens accompanied by the croaking of the frogs in the swamp.

Room was made for the new students on the bench, [118] next to the teacher. We found our inkwells, which were just hollows carved out in the thick tabletop. Reb' Isaiah made us very functional pens by securely tying the pen points to small twigs; though some of the students used quills. The teacher also ruled our paper into little squares, like a surveyor's notebook. Then he gave us a copy to follow, and we copied, one letter in each square, all the way down the page. All the little girls and the middling-sized girls and the fairly big girls copied letters in little squares, just like that. There were so few of us that Reb' Isaiah could see everyone's page by just leaning over. And if some of our cramped fingers were awkward, and didn’t form the loops and curves correctly, all he had to do was stretch out his hand and tap our knuckles with his ruler. It was all very cozy, with the inkwells that couldn’t be knocked over, and the pens made from twigs found in the woods or around the yard, and the teacher being so closely connected with his students, as I mentioned. And as he worked with us, and the hours stretched on, he was comforted by the smell of his dinner cooking in some little space next to the schoolroom, and by the sound of his good Leah or Rachel or Deborah (I don’t remember her name) keeping order among his little ones. She kept excellent order too, so that most of the time you could hear the scratching of the diligent pens accompanied by the croaking of the frogs in the swamp.

Although my sister and I began our studies at the same time, and progressed together, my parents did not want me to take up new subjects as fast as Fetchke did. They thought my health too delicate for much study. So when Fetchke had her Russian lesson I was told to go and play. I am sorry to say that I was disobedient on [119]these occasions, as on many others. I did not go and play; I looked on, I listened, when Fetchke rehearsed her lesson at home. And one evening I stole the Russian primer and repaired to a secret place I knew of. It was a storeroom for broken chairs and rusty utensils and dried apples. Nobody would look for me in that dusty hole. Nobody did look there, but they looked everywhere else, in the house, and in the yard, and in the barn, and down the street, and at our neighbors'; and while everybody was searching and calling for me, and telling each other when I was last seen, and what I was then doing, I, Mashke, was bending over the stolen book, rehearsing A, B, C, by the names my sister had given them; and before anybody hit upon my retreat, I could spell B-O-G, Bog (God) and K-A-Z-A, Kaza (goat). I did not mind in the least being caught, for I had my new accomplishment to show off.

Although my sister and I started our studies at the same time and moved through them together, my parents didn’t want me to take on new subjects as quickly as Fetchke did. They thought my health was too fragile for a lot of studying. So when Fetchke had her Russian lesson, I was told to go play. Unfortunately, I must admit that I was disobedient on [119] these occasions, just like many others. I didn’t go play; I watched and listened when Fetchke practiced her lesson at home. One evening, I took the Russian primer and went to a secret place I knew about. It was a storeroom filled with broken chairs, rusty utensils, and dried apples. No one would think to look for me in that dusty spot. No one did look there, but they searched everywhere else—inside the house, in the yard, in the barn, down the street, and at our neighbors' places; while everyone was looking for me, discussing when they last saw me and what I was doing, I, Mashke, was bent over the stolen book, practicing A, B, C, using the names my sister had given them; and before anyone discovered my hiding place, I could spell B-O-G, Bog (God) and K-A-Z-A, Kaza (goat). I didn’t care at all about being caught, because I had my new skill to show off.

I remember the littered place, and the high chest that served as my table, and the blue glass lamp that lighted my secret efforts. I remember being brought from there into the firelit room where the family was assembled, and confusing them all by my recital of the simple words, B-O-G, Bog, and K-A-Z-A, Kaza. I was not reproached for going into hiding at bedtime, and the next day I was allowed to take part in the Russian lesson.

I remember the messy area, the tall chest that acted as my table, and the blue glass lamp that lit my secret work. I recall being taken from there into the room lit by the fire where the family was gathered, and I confused everyone by reciting the simple words, B-O-G, Bog, and K-A-Z-A, Kaza. Nobody scolded me for hiding at bedtime, and the next day I was allowed to join in the Russian lesson.

Alas! there were not many lessons more. Long before we had exhausted Reb' Isaiah's learning, my sister and I had to give up our teacher, because the family fortunes began to decline, and luxuries, such as schooling, had to be cut off. Isaiah the Scribe taught us, in all, perhaps two terms, in which time we learned Yiddish and Russian, and a little arithmetic. But little good we had from [120]our ability to read, for there were no books in our house except prayer-books and other religious writings, mostly in Hebrew. For our skill in writing we had as little use, as letter-writing was not an everyday exercise, and idle writing was not thought of. Our good teacher, however, who had taken pride in our progress, would not let us lose all that we had learned from him. Books he could not lend us, because he had none himself; but he could, and he did, write us out a beautiful "copy" apiece, which we could repeat over and over, from time to time, and so keep our hands in.

Unfortunately, there weren’t many lessons left. Long before my sister and I finished learning from Reb' Isaiah, we had to part ways with our teacher because our family's financial situation started to decline, and we had to let go of luxuries like schooling. Isaiah the Scribe taught us for maybe two terms, during which we learned Yiddish and Russian, and a bit of math. But our ability to read didn’t benefit us much since we had no books at home except for prayer books and other religious texts, mostly in Hebrew. We also had little use for our writing skills because letter-writing wasn’t a daily activity, and casual writing wasn’t practiced. However, our dedicated teacher, who took pride in our progress, didn’t want us to forget everything we had learned from him. He couldn’t lend us books since he didn’t have any himself, but he did write us a lovely piece to practice, which we could repeat now and then to keep our skills sharp.

I wonder that I have forgotten the graceful sentences of my "copy"; for I wrote them out just about countless times. It was in the form of a letter, written on lovely pink paper (my sister's was blue), the lines taking the shape of semicircles across the page; and that without any guide lines showing. The script, of course, was perfect—in the best manner of Isaiah the Scribe—and the sentiments therein expressed were entirely noble. I was supposed to be a high-school pupil away on my vacation; and I was writing to my "Respected Parents," to assure them of my welfare, and to tell them how, in the midst of my pleasures, I still longed for my friends, and looked forward with eagerness to the renewal of my studies. All this, in phrases half Yiddish, half German, and altogether foreign to the ears of Polotzk. At least, I never heard such talk in the market, when I went to buy a kopeck's worth of sunflower seeds.

I can’t believe I’ve forgotten the elegant sentences of my “copy”; I wrote them out countless times. It was in the form of a letter, written on pretty pink paper (my sister’s was blue), with the lines curving like semi-circles across the page; and all this without any lined paper to guide me. The handwriting, of course, was flawless—in the same style as Isaiah the Scribe—and the feelings expressed were completely noble. I was supposed to be a high school student away on vacation, writing to my “Respected Parents” to reassure them I was okay and to tell them that even amidst my fun, I still missed my friends and eagerly anticipated returning to my studies. All of this was in phrases that were half Yiddish, half German, and totally unfamiliar to the people in Polotzk. At least, I never heard that kind of talk in the market when I went to buy a kopeck's worth of sunflower seeds.

This was all the schooling I had in Russia. My father's plans fell to the ground, on account of the protracted illness of both my parents. All his hopes of leading his children beyond the intellectual limits of Polotzk were trampled down by the monster poverty [121]who showed his evil visage just as my sister and I were fairly started on a broader path.

This was the extent of my education in Russia. My father's ambitions fell apart due to the long-term illness of both my parents. All his dreams of helping his children surpass the intellectual boundaries of Polotzk were crushed by the monster of poverty [121], which revealed its cruel face just as my sister and I were beginning to explore a wider path.

One chance we had, and that was quickly snatched away, of continuing our education in spite of family difficulties. Lozhe the Rav, hearing from various sources that Pinchus, son-in-law of Raphael the Russian, had two bright little girls, whose talents were going to waste for want of training, became much interested, and sent for the children, to see for himself what the gossip was worth. By a strange trick of memory I recall nothing of this important interview, nor indeed of the whole matter, although a thousand trifles of that period recur to me on the instant; so I report this anecdote on the authority of my parents.

One chance we had, and that was quickly taken away, to continue our education despite family struggles. Lozhe the Rav, hearing from different sources that Pinchus, the son-in-law of Raphael the Russian, had two talented little girls whose skills were going to waste without training, became very interested and invited the children over to see for himself what the chatter was about. Strangely, I can't remember anything about this important meeting or the whole situation, even though a thousand little details from that time come to mind instantly; so I'm sharing this story based on what my parents told me.

They tell me how the rav lifted me up on a table in front of him, and asked me many questions, and encouraged me to ask questions in my turn. Reb' Lozhe came to the conclusion, as a result of this interview, that I ought by all means to be put to school. There was no public school for girls, as we know, but a few pupils were maintained in a certain private school by irregular contributions from city funds. Reb' Lozhe enlisted in my cause the influence of his son, who, by virtue of some municipal office which he held, had a vote in fixing this appropriation. But although he pleaded eloquently for my admission as a city pupil, the rav's son failed to win the consent of his colleagues, and my one little crack of opportunity was tightly stopped.

They tell me how the rabbi lifted me up on a table in front of him, asked me a lot of questions, and encouraged me to ask questions in return. Rabbi Lozhe concluded from this interview that I absolutely needed to go to school. There was no public school for girls, as we know, but a few students were supported at a private school through irregular funding from the city. Rabbi Lozhe got his son involved in my case, who, because of his municipal position, had a say in determining this funding. But even though he argued passionately for my admission as a city student, the rabbi's son couldn’t convince his colleagues, and my one small chance was completely shut down.

My father does not remember on what technicality my application was dismissed. My mother is under the impression that it was plainly refused on account of my religion, the authorities being unwilling to appropriate money for the tuition of a Jewish child. But little it [122]matters now what the reason was; the result is what affected me. I was left without teacher or book just when my mind was most active. I was left without food just when the hunger of growth was creeping up. I was left to think and think, without direction; without the means of grappling with the contents of my own thought.

My dad doesn't remember why my application was rejected. My mom believes it was simply denied because of my religion, since the authorities didn't want to fund the education of a Jewish child. But it doesn't really matter now what the reason was; what impacted me was the outcome. I was left without a teacher or books just when I was most eager to learn. I was left without nourishment right when I needed it for my growth. I was left to think and think, with no guidance; without the tools to tackle my own thoughts.




In a community which was isolated from the mass of the people on account of its religion; which was governed by special civil laws in recognition of that fact; in whose calendar there were twoscore days of religious observance; whose going and coming, giving and taking, living and dying, to the minutest details of social conduct, to the most intimate particulars of private life, were regulated by sacred laws, there could be no question of personal convictions in religion. One was a Jew, leading a righteous life; or one was a Gentile, existing to harass the Jews, while making a living off Jewish enterprise. In the vocabulary of the more intelligent part of Polotzk, it is true, there were such words as freethinker and apostate; but these were the names of men who had forsaken the Law in distant times or in distant parts, and whose evil fame had reached Polotzk by the circuitous route of tradition. Nobody looked for such monsters in his neighborhood. Polotzk was safely divided into Jews and Gentiles.

In a community that was cut off from the majority because of its religion; where special civil laws were in place to acknowledge that fact; where the calendar included forty days of religious observance; where everything—from daily comings and goings, to exchanges of goods, to life and death, and even the smallest details of social behavior and the most private aspects of personal life—was governed by sacred laws, there could be no room for personal religious beliefs. One was a Jew, living a righteous life, or one was a Gentile, existing only to trouble the Jews while profiting from Jewish businesses. It’s true that among the more educated people in Polotzk, words like freethinker and apostate existed; however, these referred to individuals who had abandoned the Law long ago or from distant places, and whose bad reputations had come to Polotzk through the slow passage of tradition. Nobody expected to find such outcasts in their own neighborhood. Polotzk was clearly divided into Jews and Gentiles.

If any one in Polotzk had been idle and curious enough to inquire into the state of mind of a little child, I wonder if his findings would not have disturbed this simple classification.

If anyone in Polotzk had been lazy and curious enough to look into the thoughts of a little child, I wonder if what they found would have upset this straightforward classification.

There used to be a little girl in Polotzk who recited the long Hebrew prayers, morning and evening, before and after meals, and never skipped a word; who kissed [123]the mezuzah when going or coming; who abstained from food and drink on fast days when she was no bigger than a sacrificial hen; who spent Sabbath mornings over the lengthy ritual for the day, and read the Psalms till daylight failed.

There was once a little girl in Polotzk who memorized the long Hebrew prayers, morning and evening, before and after meals, and never missed a word; who kissed [123]the mezuzah when she left or returned; who went without food and drink on fast days even when she was as small as a sacrificial hen; who dedicated Sabbath mornings to the extensive rituals for the day, and read the Psalms until it got dark.

This pious child could give as good an account of the Creation as any boy of her age. She knew how God made the world. Undeterred by the fate of Eve, she wanted to know more. She asked her wise rebbe how God came to be in His place, and where He found the stuff to make the world of, and what was doing in the universe before God undertook His task. Finding from his unsatisfying replies that the rebbe was but a barren branch on the tree of knowledge, the good little girl never betrayed to the world, by look or word, her discovery of his limitations, but continued to accord him, outwardly, all the courtesy due to his calling.

This devout child could explain the Creation as well as any kid her age. She understood how God created the world. Undeterred by Eve's fate, she wanted to learn more. She asked her wise teacher how God ended up in His position, where He got the materials to create the world, and what was happening in the universe before God started His work. Realizing from his unsatisfactory answers that her teacher was just a dead branch on the tree of knowledge, the good little girl never revealed her discovery of his limitations through her expression or words. Instead, she continued to show him all the respect that his role deserved.

Her teacher having failed her, the young student, with admirable persistence, carried her questions from one to another of her acquaintances, putting their answers to the test whenever it was possible. She established by this means two facts: first, that she knew as much as any of those who undertook to instruct her; second, that her oracles sometimes gave false answers. Did the little inquisitor charge her betrayers with the lie? Magnanimous creature, she kept their falseness a secret, and ceased to probe their shallow depths.

Her teacher had let her down, but the young student, showing impressive determination, took her questions from one friend to another, testing their answers whenever she could. Through this process, she discovered two things: first, that she knew just as much as anyone trying to teach her; and second, that her sources sometimes gave wrong answers. Did the little inquisitor call out her deceivers? Noble soul that she was, she kept their dishonesty to herself and stopped digging into their superficial knowledge.

What you would know, find out for yourself: this became our student's motto; and she passed from the question to the experiment. Her grandmother told her that if she handled "blind flowers" she would be stricken blind. She found by test that the pretty flowers [124]were harmless. She tested everything that could be tested, till she hit at last on an impious plan to put God Himself to the proof.

What you choose to know, discover for yourself: this became our student's motto; and she moved from questioning to experimenting. Her grandmother warned her that if she touched "blind flowers," she would go blind. She discovered through experimentation that the beautiful flowers [124] were harmless. She tested everything that could be tested, until she finally came up with a reckless idea to put God Himself to the test.

The pious little girl arose one Sabbath afternoon from her religious meditations, when all the house was taking its after-dinner nap, and went out in the yard, and stopped at the gate. She took out her pocket handkerchief. She looked at it. Yes, that would do for the experiment. She put it back into her pocket. She did not have to rehearse mentally the sacred admonition not to carry anything beyond the house-limits on the Sabbath day. She knew it as she knew that she was alive. And with her handkerchief in her pocket the audacious child stepped into the street!

The devout little girl got up one Sabbath afternoon from her prayers, while everyone in the house was taking their post-lunch nap, and went out to the yard, stopping at the gate. She pulled out her pocket handkerchief. She examined it. Yes, that would work for her little test. She put it back in her pocket. She didn’t need to remind herself of the sacred rule not to carry anything beyond the house limits on the Sabbath. She knew it as well as she knew she was alive. With her handkerchief in her pocket, the bold child stepped into the street!

She stood a moment, her heart beating so that it pained. Nothing happened! She walked quite across the street. The Sabbath peace still lay on everything. She felt again of the burden in her pocket. Yes, she certainly was committing a sin. With an access of impious boldness, the sinner walked—she ran as far as the corner, and stood still, fearfully expectant. What form would the punishment take? She stood breathing painfully for an eternity. How still everything was—how close and still the air! Would it be a storm? Would a sudden bolt strike her? She stood and waited. She could not bring her hand to her pocket again, but she felt that it bulged monstrously. She stood with no thought of moving again. Where were the thunders of Jehovah? No sacred word of all her long prayers came to her tongue—not even "Hear, O Israel." She felt that she was in direct communication with God—awful thought!—and He would read her mind and would send His answer.

She stood there for a moment, her heart pounding painfully. Nothing happened! She walked all the way across the street. The calm of the Sabbath enveloped everything. She felt the weight of the burden in her pocket again. Yes, she was definitely committing a sin. With a surge of reckless boldness, she walked—then ran to the corner and stopped, anxiously waiting. What would the punishment be? She stood there, breathing heavily for what felt like an eternity. Everything was so quiet—how close and still the air was! Would there be a storm? Would a sudden lightning strike her? She stood and waited. She couldn’t bring herself to reach for her pocket again, but she could feel it pressing against her. She stayed there, with no thought of moving again. Where were the thunders of God? None of the sacred words from her prayers came to her lips—not even "Hear, O Israel." She felt like she was in direct contact with God—what a terrifying thought!—and He would read her mind and send His answer.

Sabbath Loaves for Sale (Bread Market, Polotzk)

SABBATH LOAVES FOR SALE (BREAD MARKET, POLOTZK)ToList

SABBATH LOAVES FOR SALE (BREAD MARKET, POLOTZK)ToList

[125]An age passed in blank expectancy. Nothing happened! Where was the wrath of God? Where was God?

[125]A time went by in silent waiting. Nothing occurred! Where was the anger of God? Where was God?

When she turned to go home, the little philosopher had her handkerchief tied around her wrist in the proper way. The experiment was over, though the result was not clear. God had not punished her, but nothing was proved by His indifference. Either the act was no sin, and her preceptors were all deceivers; or it was indeed a sin in the eyes of God, but He refrained from stern justice for high reasons of His own. It was not a searching experiment she had made. She was bitterly disappointed, and perhaps that was meant as her punishment: God refused to give her a reply. She intended no sin for the sake of sin; so, being still in doubt, she tied her handkerchief around her wrist. Her eyes stared more than ever,—this was the child with the staring eyes,—but that was the only sign she gave of a consciousness suddenly expanded, of a self-consciousness intensified.

When she turned to go home, the little philosopher had her handkerchief tied around her wrist just right. The experiment was over, but the outcome was unclear. God hadn't punished her, but His indifference proved nothing. Either the act was not a sin, and her teachers were all liars; or it was indeed a sin in God's eyes, but He held back His harsh judgment for His own reasons. It wasn't a thorough experiment she had conducted. She felt deeply disappointed, and maybe that was meant to be her punishment: God chose not to answer her. She didn't intend to sin for the sake of sin; so, still unsure, she tied her handkerchief around her wrist. Her eyes stared more than ever—this was the child with the staring eyes—but that was the only indication she gave of an expanded awareness, of intensified self-consciousness.

When she went back into the house, she gazed with a new curiosity at her mother, at her grandmother, dozing in their chairs. They looked different. When they awoke and stretched themselves and adjusted wig and cap, they looked very strange. As she went to get her grandmother her Bible, and dropped it accidentally, she kissed it by way of atonement just as a proper child should.

When she walked back into the house, she looked at her mother and grandmother, who were dozing in their chairs, with fresh curiosity. They seemed different. When they woke up, stretched, and fixed their wigs and caps, they looked really strange. As she went to grab her grandmother's Bible and accidentally dropped it, she kissed it as an apology, just like a good child should.

How, I wonder, would this Psalm-singing child have be enlabelled by the investigator of her mind? Would he have called her a Jew? She was too young to be called an apostate. Perhaps she would have been dismissed as a little fraud; and I should be content with that classification, if slightly modified. I should say the child was a piteously puzzled little fraud.

How would this Psalm-singing child be labeled by a psychologist today? Would he refer to her as a Jew? She was too young to be considered an apostate. Maybe she would just be seen as a little fraud; I would accept that label, but with a slight tweak. I would say the child was a sadly confused little fraud.

[126]To return to the honest first person, I was something of a fraud. The days when I believed everything I was told did not run much beyond my teething time. I soon began to question if fire was really hot, if the cat would really scratch. Presently, as we have seen, I questioned God. And in those days my religion depended on my mood. I could believe anything I wanted to believe. I did believe, in all my moods, that there was a God who had made the world, in some fashion unexplained, and who knew about me and my doings; for there was the world all about me, and somebody must have made it. And it was conceivable that a being powerful enough to do such work could be aware of my actions at all times, and yet continue to me invisible. The question remained, what did He think of my conduct? Was He really angry when I broke the Sabbath, or pleased when I fasted on the Day of Atonement? My belief as to these matters wavered. When I swung the sacrifice around my head on Atonement Eve, repeating, "Be thou my sacrifice," etc., I certainly believed that I was bargaining with the Almighty for pardon, and that He was interested in the matter. But next day, when the fast was over, and I enjoyed all of my chicken that I could eat, I believed as certainly that God could not be party to such a foolish transaction, in which He got nothing but words, while I got both the feast and the pardon. The sacrifice of money, to be spent for the poor, seemed to me a more reliable insurance against damnation. The well-to-do pious offered up both living sacrifice and money for the poor-box, but it was a sign of poverty to offer only money. Even a lean rooster, to be killed, roasted, and garnished for the devotee's own table at the breaking of the fast, seemed to be considered a more [127]respectable sacrifice than a groschen to increase the charity fund. All this was so illogical that it unsettled my faith in minor points of doctrine, and on these points I was quite happy to believe to-day one thing, to-morrow another.

[126]To be honest, I was kind of a fraud. The days when I believed everything I was told didn’t last long past my baby years. I quickly started to question whether fire was really hot and if the cat would actually scratch. Eventually, as we've seen, I started questioning God. Back then, my religion depended on my mood. I could believe anything I wanted to believe. I did believe, in all my moods, that there was a God who created the world in some mysterious way and who was aware of me and what I did; after all, the world was right there around me, and someone had to have created it. It was possible that a being powerful enough to do such a thing could be aware of my actions all the time while still remaining invisible to me. The real question was, what did He think of my actions? Was He really angry when I broke the Sabbath or happy when I fasted on the Day of Atonement? My beliefs about these things fluctuated. When I swung the sacrifice around my head on Atonement Eve, repeating, "Be thou my sacrifice," etc., I truly believed I was making a deal with the Almighty for forgiveness and that He cared about it. But the next day, once the fast was over and I enjoyed all the chicken I wanted, I was just as certain that God couldn’t possibly be involved in such a silly transaction, where He got nothing but words while I got both the feast and the forgiveness. I felt that giving money to help the poor was a more reliable guarantee against damnation. The well-off religious people offered both live sacrifices and money for the poor-box, but if you only offered money, it showed you were poor. Even a scrawny rooster, intended to be killed, roasted, and served at the devotee's own table to break the fast, seemed seen as a more respectable sacrifice than a groschen to boost the charity fund. All of this was so illogical that it shook my faith in minor points of doctrine, and I was perfectly happy to believe one thing today and something else tomorrow. [127]

As unwaveringly as I believed that we Jews had a God who was powerful and wise, I believed that the God of my Christian neighbors was impotent, cruel, and foolish. I understood that the god of the Gentiles was no better than a toy, to be dressed up in gaudy stuffs and carried in processions. I saw it often enough, and turned away in contempt. While the God of Abraham, Isaac, and Jacob—my God—enjoined on me honesty and kindness, the god of Vanka bade him beat me and spit on me whenever he caught me alone. And what a foolish god was that who taught the stupid Gentiles that we drank the blood of a murdered child at our Passover feast! Why, I, who was only a child, knew better. And so I hated and feared and avoided the great white church in the Platz, and hated every sign and symbol of that monstrous god who was kept there and hated my own person, when, in our play of a Christian funeral, I imagined my body to be the corpse, over which was carried the hideous cross.

As strongly as I believed that we Jews had a God who was powerful and wise, I believed that the God of my Christian neighbors was weak, cruel, and foolish. I understood that the god of the Gentiles was no better than a toy, dressed up in flashy decorations and paraded around. I saw it often enough and looked away in disdain. While the God of Abraham, Isaac, and Jacob—my God—taught me to be honest and kind, the god of Vanka told him to beat me and spit on me whenever he caught me alone. And what a ridiculous god that was who taught the foolish Gentiles that we drank the blood of a murdered child at our Passover feast! I, who was just a child, knew better. So, I hated and feared and avoided the big white church in the square, resented every sign and symbol of that monstrous god who was kept there, and loathed myself when, during our play of a Christian funeral, I imagined my body as the corpse being carried under the hideous cross.

Perhaps I have established that I was more Jew than Gentile, though I can still prove that I was none the less a fraud. For instance, I remember how once, on the eve of the Ninth of Ab—the anniversary of the fall of the Temple—I was looking on at the lamentations of the women. A large circle had gathered around my mother, who was the only good reader among them, to listen to the story of the cruel destruction. Sitting on humble stools, in stocking feet, shabby clothes, and dishevelled [128]hair, weeping in chorus, and wringing their hands, as if it was but yesterday that the sacred edifice fell and they were in the very dust and ashes of the ruin, the women looked to me enviously wretched and pious. I joined the circle in the candlelight. I wrung my hands, I moaned; but I was always slow of tears—I could not weep. But I wanted to look like the others. So I streaked my cheeks with the only moisture at hand.

Perhaps I've established that I was more Jewish than Gentile, yet I can still prove that I was, nonetheless, a fraud. For example, I remember one time, on the eve of the Ninth of Ab—the anniversary of the Temple's destruction—I was watching the women lamenting. A large circle had formed around my mother, who was the only good reader among them, to hear the story of the cruel destruction. Sitting on humble stools, in their stocking feet, shabby clothes, and messy [128] hair, weeping together and wringing their hands, as if it had just happened yesterday that the sacred building fell and they were in the very dust and ashes of the ruin, the women looked to me both enviously wretched and pious. I joined the circle in the candlelight. I wrung my hands and moaned; but I was always slow to tears—I couldn’t cry. But I wanted to look like the others, so I streaked my cheeks with the only moisture available.

Alas for my pious ambition! alas for the noble lament of the women! Somebody looked up and caught me in the act of manufacturing tears. I grinned, and she giggled. Another woman looked up. I grinned, and they giggled. Demoralization swept around the circle. Honest laughter snuffed out artificial grief. My mother at last looked up, with red and astonished eyes, and I was banished from the feast of tears.

Alas for my religious aspirations! Alas for the heartfelt cries of the women! Someone looked up and caught me faking tears. I smiled, and she laughed. Another woman looked up. I smiled, and they laughed. A wave of demoralization swept across the group. Genuine laughter wiped out fake sorrow. Finally, my mother looked up, her eyes red and wide with shock, and I was sent away from the gathering of tears.

I returned promptly to my playmates in the street, who were amusing themselves, according to the custom on that sad anniversary, by pelting each other with burrs. Here I was distinguished, more than I had been among my elders. My hair being curly, it caught a generous number of burrs, so that I fairly bristled with these emblems of mortification and woe.

I quickly went back to my friends in the street, who were having fun, as was tradition on that somber anniversary, by throwing burrs at each other. Here, I stood out more than I did among the adults. My curly hair picked up a lot of burrs, so I was practically covered in these symbols of embarrassment and sadness.

Not long after that sinful experiment with the handkerchief I discovered by accident that I was not the only doubter in Polotzk. One Friday night I lay wakeful in my little bed, staring from the dark into the lighted room adjoining mine. I saw the Sabbath candles sputter and go out, one by one,—it was late,—but the lamp hanging from the ceiling still burned high. Everybody had gone to bed. The lamp would go out before morning if there was little oil; or else it would burn till Natasha, the Gentile chorewoman, came in the morning to put it [129]out, and remove the candlesticks from the table, and unseal the oven, and do the dozen little tasks which no Jew could perform on the Sabbath. The simple prohibition to labor on the Sabbath day had been construed by zealous commentators to mean much more. One must not even touch any instrument of labor or commerce, as an axe or a coin. It was forbidden to light a fire, or to touch anything that contained a fire, or had contained fire, were it only a cold candlestick or a burned match. Therefore the lamp at which I was staring must burn till the Gentile woman came to put it out.

Not long after that questionable experiment with the handkerchief, I accidentally found out that I wasn’t the only skeptic in Polotzk. One Friday night, I lay awake in my small bed, staring from the darkness into the lighted room next to mine. I watched the Sabbath candles flicker and go out, one by one—it was late—but the lamp hanging from the ceiling still burned brightly. Everyone had gone to bed. The lamp would go out before morning if it was low on oil; otherwise, it would keep burning until Natasha, the Gentile chorewoman, arrived in the morning to put it [129] out, take the candlesticks off the table, and unseal the oven, along with a dozen other little tasks that no Jew could do on the Sabbath. The simple rule against working on the Sabbath had been interpreted by zealous commentators to mean much more. One shouldn’t even touch any tool for work or commerce, like an axe or a coin. It was forbidden to light a fire or to touch anything that had fire in it or had once contained fire, even something as innocuous as a cold candlestick or a burnt match. So, the lamp I was staring at had to stay lit until the Gentile woman came to put it out.

The light did not annoy me in the least; I was not thinking about it. But apparently it troubled somebody else. I saw my father come from his room, which also adjoined the living-room. What was he going to do? What was this he was doing? Could I believe my eyes? My father touched the lighted lamp!—yes, he shook it, as if to see how much oil there was left.

The light didn’t bother me at all; I wasn’t even thinking about it. But it seemed to bother someone else. I watched my dad come out of his room, which was next to the living room. What was he up to? What was he doing? Could I trust my eyes? My dad touched the lit lamp!—yes, he shook it, as if he wanted to check how much oil was left.

I was petrified in my place. I could neither move nor make a sound. It seemed to me he must feel my eyes bulging at him out of the dark. But he did not know that I was looking; he thought everybody was asleep. He turned down the light a very little, and waited. I did not take my eyes from him. He lowered the flame a little more, and waited again. I watched. By the slightest degrees he turned the light down. I understood. In case any one were awake, it would appear as if the lamp was going out of itself. I was the only one who lay so as to be able to see him, and I had gone to bed so early that he could not suppose I was awake. The light annoyed him, he wanted to put it out, but he would not risk having it known.

I was frozen in place. I couldn’t move or make a sound. It felt like he must see my eyes staring at him from the dark. But he didn’t know I was watching; he thought everyone was asleep. He turned the light down a little and waited. I kept my eyes on him. He lowered the flame a bit more and waited again. I was watching closely. Gradually, he turned the light down. I got it. If anyone happened to be awake, it would look like the lamp was just dimming on its own. I was the only one positioned to see him, and I had gone to bed so early that he couldn’t have thought I was awake. The light irritated him; he wanted to turn it off, but he didn’t want to take the chance of anyone knowing.

I heard my father find his bed in the dark before I [130]dared to draw a full breath. The thing he had done was a monstrous sin. If his mother had seen him do it, it would have broken her heart—his mother who fasted half the days of the year, when he was a boy, to save his teacher's fee; his mother who walked almost barefoot in the cruel snow to carry him on her shoulders to school when she had no shoes for him; his mother who made it her pious pride to raise up a learned son, that most precious offering in the eyes of the great God, from the hand of a poor struggling woman. If my mother had seen it, it would have grieved her no less—my mother who was given to him, with her youth and good name and her dowry, in exchange for his learning and piety; my mother who was taken from her play to bear him children and feed them and keep them, while he sat on the benches of the scholars and repaid her labors with the fame of his learning. I did not put it to myself just so, but I understood that learning and piety were the things most valued in our family, that my father was a scholar, and that piety, of course, was the fruit of sacred learning. And yet my father had deliberately violated the Sabbath.

I heard my dad settle into bed in the dark before I [130]dared to take a full breath. What he had done was a terrible sin. If his mother had seen him do it, it would have broken her heart—his mother who fasted half the year when he was a kid to pay for his teacher; his mother who walked nearly barefoot in the harsh snow to carry him on her shoulders to school when she had no shoes for him; his mother who proudly dedicated herself to raising a learned son, the most precious gift in the eyes of God, coming from a poor, struggling woman. If my mom had seen it, it would have hurt her just as much—my mom who was given to him, with her youth, good name, and dowry, in exchange for his knowledge and devotion; my mom who left her childhood behind to bear him children, care for them, and provide for them, while he sat with the scholars and paid her back with the fame from his learning. I didn’t put it together exactly like that, but I understood that knowledge and devotion were the things most valued in our family, that my dad was a scholar, and that devotion, of course, came from sacred learning. And yet my dad had intentionally broken the Sabbath.

His act was not to be compared with my carrying the handkerchief. The two sins were of the same kind, but the sinners and their motives were different. I was a child, a girl at that, not yet of the age of moral responsibility. He was a man full grown, passing for one of God's elect, and accepting the reverence of the world as due tribute to his scholarly merits. I had by no means satisfied myself, by my secret experiment, that it was not sinful to carry a burden on the Sabbath day. If God did not punish me on the spot, perhaps it was because of my youth or perhaps it was because of my motive.

His action couldn't be compared to my carrying the handkerchief. The two wrongs were similar, but the people involved and their reasons were different. I was just a child, a girl at that, still not old enough to be held morally responsible. He was a fully grown man, considered one of God's chosen ones, receiving the world's respect as deserved recognition of his scholarly achievements. I hadn't convinced myself, through my secret experiment, that it wasn't wrong to carry a burden on the Sabbath. If God didn't punish me right away, maybe it was because of my age or maybe it was because of my intentions.

[131]According to my elders, my father, by turning out the lamp, committed the sin of Sabbath-breaking. What did my father intend? I could not suppose that his purpose was similar to mine. Surely he, who had lived so long and studied so deeply, had by this time resolved all his doubts. Surely God had instructed him. I could not believe that he did wrong knowingly, so I came to the conclusion that he did not hold it a sin to touch a lighted lamp on Sabbath. Then why was he so secret in his action? That, too, became clear to me. I myself had instinctively adopted secret methods in all my little investigations, and had kept the results to myself. The way in which my questions were received had taught me much. I had a dim, inarticulate understanding of the horror and indignation which my father would excite if he, supposedly a man of piety, should publish the heretical opinion that it was not wrong to handle fire on the Sabbath. To see what remorse my mother suffered, or my father's mother, if by some accident she failed in any point of religious observance, was to know that she could never be brought to doubt the sacred importance of the thousand minutiæ of ancient Jewish practice. That which had been taught them as the truth by their fathers and mothers was the whole truth to my good friends and neighbors—that and nothing else. If there were any people in Polotzk who had strange private opinions, such as I concluded my father must hold, it was possible that he had a secret acquaintance with them. But it would never do, it was plain to me, to make public confession of his convictions. Such an act would not only break the hearts of his family, but it would also take the bread from the mouths of his children, and ruin them forever. My sister and my [132]brother and I would come to be called the children of Israel the Apostate, just as Gutke, my playmate, was called the granddaughter of Yankel the Informer. The most innocent of us would be cursed and shunned for the sin of our father.

[131]According to my elders, my father, by turning off the lamp, broke the Sabbath. What did he mean by that? I couldn’t believe his intention was the same as mine. Surely, having lived so long and studied so deeply, he had resolved all his doubts by now. Surely God had guided him. I couldn’t accept that he knowingly did wrong, so I concluded that he didn’t see touching a lit lamp on the Sabbath as a sin. Then why was he being so secretive about it? That became clear to me too. I had instinctively used secret methods in all my little inquiries and kept the results to myself. The reactions to my questions had taught me a lot. I vaguely understood the shock and anger my father would cause if he, supposedly a pious man, were to publicly declare that it wasn’t wrong to handle fire on the Sabbath. To witness the distress my mother felt, or my father's mother, if she happened to fail at any aspect of religious observance, was to realize that she could never be made to doubt the sacred significance of the countless details of ancient Jewish traditions. What had been taught to them as the truth by their parents was the absolute truth to my good friends and neighbors—that and nothing else. If there were people in Polotzk who held unusual private beliefs, like I suspected my father did, it was possible he knew them secretly. But it was clear to me that he could never confess his beliefs publicly. Such an act would not only break his family’s hearts, but it would also take food from his children's mouths and ruin them forever. My sister, my [132]brother, and I would be labeled the children of Israel the Apostate, just like my playmate Gutke was called the granddaughter of Yankel the Informer. Even the most innocent among us would be cursed and avoided because of our father's sin.

All this I came to understand, not all at once, but by degrees, as I put this and that together, and brought my childish thoughts to order. I was by no means absorbed in this problem. I played and danced with the other children as heartily as ever, but I brooded in my window corner when there was nothing else to do. I had not the slightest impulse to go to my father, charge him with his unorthodox conduct, and demand an explanation of him. I was quite satisfied that I understood him, and I had not the habit of confidences. I was still in the days when I was content to find out things, and did not long to communicate my discoveries. Moreover, I was used to living in two worlds, a real world and a make-believe one, without ever knowing which was which. In one world I had much company—father and mother and sister and friends—and did as others did, and took everything for granted. In the other world I was all alone, and I had to discover ways for myself; and I was so uncertain that I did not attempt to bring a companion along. And did I find my own father treading in the unknown ways? Then perhaps some day he would come across me, and take me farther than I had yet been; but I would not be the first to whisper that I was there. It seems strange enough to me now that I should have been so uncommunicative; but I remind myself that I have been thoroughly made over, at least once, since those early days.

I gradually came to understand all of this, not all at once, but piece by piece, as I sorted through my childish thoughts. I wasn't completely absorbed in this issue. I played and danced with the other kids just as enthusiastically as ever, but I would ponder by my window corner when there was nothing else to do. I had no desire to confront my father about his unconventional behavior or demand an explanation. I was content thinking I understood him, and I didn't have the habit of sharing my thoughts. I was still in a phase where I was happy to find out things rather than eager to share my discoveries. Besides, I was used to living in two worlds: one real and one imaginary, often not knowing which was which. In one world, I had plenty of company—my dad, mom, sister, and friends—and I followed along with what everyone else did, accepting everything as it was. In the other world, I was completely alone, having to figure things out for myself; I felt so unsure that I didn’t even try to bring someone along. If I found my father exploring those unknown paths, maybe one day he would come across me and take me further than I had gone before, but I wouldn’t be the one to let him know I was there. It seems odd to me now that I was so closed off; however, I remind myself that I've changed quite a bit, at least once, since those early days.

I recall with sorrow that I was sometimes as weak in [133]morals as I was in religion. I remember stealing a piece of sugar. It was long ago—almost as long ago as anything that I remember. We were still living in my grandfather's house when this dreadful thing happened and I was only four or five years old when we moved from there. Before my mother figured this out for me I scarcely had the courage to confess my sin.

I remember sadly that I was sometimes as weak in [133] morals as I was in my faith. I recall stealing a piece of sugar. This was a long time ago—almost as far back as any memory I have. We were still living in my grandfather's house when this awful thing happened, and I was only four or five years old when we moved from there. Before my mother helped me understand it, I barely had the courage to admit my wrongdoing.

And it was thus: In a corner of a front room, by a window, stood a high chest of drawers. On top of the chest stood a tin box, decorated with figures of queer people with queer flat parasols; a Chinese tea-box, in a word. The box had a lid. The lid was shut tight. But I knew what was in that gorgeous box and I coveted it. I was very little—I never could reach anything. There stood a chair suggestively near the chest. I pushed the chair a little and mounted it. By standing on tiptoe I could now reach the box. I opened it and took out an irregular lump of sparkling sugar. I stood on the chair admiring it. I stood too long. My grandmother came in—or was it Itke, the housemaid?—and found me with the stolen morsel.

And so it was: In a corner of the living room, by a window, there was a tall chest of drawers. On top of the chest sat a tin box, decorated with images of strange people holding flat umbrellas; a Chinese tea box, to put it simply. The box had a lid. The lid was tightly closed. But I knew what was inside that beautiful box, and I desired it. I was very small—I could never reach anything. There was a chair conveniently placed near the chest. I nudged the chair slightly and climbed on it. By standing on my tiptoes, I could now reach the box. I opened it and pulled out an uneven chunk of sparkling sugar. I stood on the chair, admiring it. I stayed too long. My grandmother walked in—or was it Itke, the housemaid?—and caught me with the stolen treat.

I saw that I was fairly caught. How could I hope to escape my captor, when I was obliged to turn on my stomach in order to descend safely, thus presenting my jailer with the most tempting opportunity for immediate chastisement? I took in the situation before my grandmother had found her voice for horror. Did I rub my eyes with my knuckles and whimper? I wish I could report that I was thus instantly struck with a sense of my guilt. I was impressed only with the absolute certainty of my impending doom, and I promptly seized on a measure of compensation. While my captor—I really think it was a grandmother—rehearsed her [134]entire vocabulary of reproach, from a distance sufficient to enable her to hurl her voice at me with the best effect, I stuffed the lump of sugar into my mouth and munched it as fast as I could. And I had eaten it all, and had licked my sticky lips, before the avenging rod came down.

I realized I was in quite a predicament. How could I expect to escape my captor when I had to lie on my stomach to get down safely, giving my jailer the perfect chance to punish me right away? I took in the situation before my grandmother could express her horror. Did I rub my eyes with my knuckles and whimper? I wish I could say I was immediately aware of my guilt. Instead, I felt only the undeniable certainty of my doom, and I quickly thought of a way to make it better. While my captor—I really think it was my grandmother—went through her entire list of scolding words from a distance that allowed her to project her voice at me effectively, I shoved a lump of sugar into my mouth and chewed it as quickly as I could. I had eaten it all and licked my sticky lips before the avenging rod came down.

I remember no similar lapses from righteousness, but I sinned in lesser ways more times than there are years in my life. I sinned, and more than once I escaped punishment by some trick or sly speech. I do not mean that I lied outright, though that also I did, sometimes; but I would twist my naughty speech, if forced to repeat it, in such an artful manner, or give such ludicrous explanation of my naughty act, that justice was overcome by laughter and threw me, as often as not, a handful of raisins instead of a knotted strap. If by such successes I was encouraged to cultivate my natural slyness and duplicity, I throw the blame on my unwise preceptors, and am glad to be rid of the burden for once.

I don't remember any major sins like that, but I've definitely messed up in smaller ways more times than I can count. I sinned, and there were times I got away with it through some clever trick or smooth talk. I don’t mean I lied all the time, although I did that occasionally; but when I had to explain my bad behavior again, I would twist my words artfully or come up with such ridiculous excuses that laughter would win out over justice, often leading to me getting a handful of raisins instead of a punishment. If these small victories encouraged me to embrace my natural slyness and deceit, I blame my unwise teachers for that, and I'm glad to finally let that burden go.

I have said that I used to lie. I recall no particular occasion when a lie was the cause of my disgrace; but I know that it was always my habit, when I had some trifling adventure to report, to garnish it up with so much detail and circumstance that nobody who had witnessed my small affair could have recognized it as the same, had I not insisted on my version with such fervid conviction. The truth is that everything that happened to me really loomed great and shone splendid in my eyes, and I could not, except by conscious effort, reduce my visions to their actual shapes and colors. If I saw a pair of geese leading about a lazy goose girl, they went through all sorts of antics before my eyes that fat geese are not known to indulge in. If I met poor [135]Blind Munye with a frown on his face, I thought that a cloud of wrath overspread his countenance; and I ran home to relate, panting, how narrowly I had escaped his fury. I will not pretend that I was absolutely unconscious of my exaggerations; but if you insist, I will say that things as I reported them might have been so, and would have been much more interesting had they been so.

I’ve admitted that I used to lie. I can’t pinpoint a specific moment when a lie led to my downfall, but I know it was my habit, whenever I had a minor adventure to share, to spice it up with so much detail that no one who actually saw what happened could have recognized it if I hadn’t pushed my story with such intense confidence. The truth is, everything that happened to me seemed grand and brilliant in my eyes, and I could only, with a deliberate effort, tone down my visions to their real forms and colors. If I saw a couple of geese leading around a lazy goose girl, they appeared to be doing all sorts of funny things that hefty geese don’t normally do. If I encountered poor [135]Blind Munye with a frown, I thought a storm of anger had taken over his face; and I rushed home to recount, breathless, how narrowly I had escaped his wrath. I won’t claim I was completely unaware of my exaggerations; but if you push me, I’ll say that the things I reported might have happened that way, and would have been much more exciting if they had.

The noble reader who never told a lie, or never confessed one, will be shocked at these revelations of my childish depravity. What proof has he, he will cry, that I am not lying on every page of this chronicle, if, by my own confession, my childhood was spent in a maze of lies and dreams? I shall say to the saint, when I am challenged, that the proof of my conversion to veracity is engraven in his own soul. Do you not remember, you spotless one, how you used to steal and lie and cheat and rob? Oh, not with your own hand, of course! It was your remote ancestor who lived by plunder, and was honored for the blood upon his hairy hands. By and by he discovered that cunning was more effective than violence, and less troublesome. Still later he became convinced that the greatest cunning was virtue, and made him a moral code, and subdued the world. Then, when you came along, stumbling through the wilderness of cast-off errors, your wise ancestor gave you a thrust that landed you in the clearing of modernity, at the same time bellowing in your ear, "Now be good! It pays!"

The noble reader who has never told a lie or admitted to one will be shocked by these revelations of my childhood misdeeds. What proof does he have, he will shout, that I'm not lying on every page of this story, if, by my own admission, my childhood was filled with lies and fantasies? I will tell the saint, when I’m challenged, that the proof of my honesty is engraved in his own soul. Don’t you remember, you pure one, how you used to steal, lie, cheat, and rob? Oh, not with your own hands, of course! It was your distant ancestor who lived off plunder and was admired for the blood on his hairy hands. Eventually, he realized that cunning was more effective than violence and less of a hassle. Later still, he became convinced that the greatest cunning was virtue, created a moral code, and took control of the world. Then, when you came along, wandering through the wilderness of discarded mistakes, your clever ancestor nudged you into the clearing of modernity, simultaneously shouting in your ear, "Now behave! It pays!"

This is the whole history of your saintliness. But all people do not take up life at the same point of human development. Some are backward at birth, and have to make up, in the brief space of their individual history, [136]the stages they missed on their way out of the black past. With me, for example, it actually comes to this: that I have to recapitulate in my own experience all the slow steps of the progress of the race. I seem to learn nothing except by the prick of life on my own skin. I am saved from living in ignorance and dying in darkness only by the sensitiveness of my skin. Some men learn through borrowed experience. Shut them up in a glass tower, with an unobstructed view of the world, and they will go through every adventure of life by proxy, and be able to furnish you with a complete philosophy of life; and you may safely bring up your children by it. But I am not of that godlike organization. I am a thinking animal. Things are as important to me as ideas. I imbibe wisdom through every pore of my body. There are times, indeed, when the doctor in his study is less intelligible to me than a cricket far off in the field. The earth was my mother, the earth is my teacher. I am a dutiful pupil: I listen ever with my ear close to her lips. It seems to me I do not know a single thing that I did not learn, more or less directly, through the corporal senses. As long as I have my body, I need not despair of salvation.

This is the full story of your saintliness. But not everyone starts life at the same level of human development. Some are behind at birth and have to catch up, in the short time of their individual lives, [136]with the stages they missed while coming from their dark past. For me, this means that I have to relive in my own experience all the slow steps of humanity's progress. I seem to learn nothing without feeling it impact my own life. I'm only saved from living in ignorance and dying in darkness by the sensitivity of my skin. Some people learn through other people's experiences. If you isolate them in a glass tower with a clear view of the world, they can live through every life adventure vicariously and provide you with a complete philosophy of life; you could even raise your children based on it. But I’m not wired like that. I’m a thinking being. To me, things are just as important as ideas. I soak up wisdom through every part of my body. There are times when a doctor in his study makes less sense to me than a cricket chirping in the field. The earth is my mother, and the earth is my teacher. I am a dedicated student: I always listen closely to her. I feel like I don’t know a single thing that I didn’t learn, directly or indirectly, through my physical senses. As long as I have my body, I don’t have to lose hope for salvation.




FOOTNOTES:

[2] A piece of parchment inscribed with a passage of Scripture, rolled in a case and tacked to the doorpost. The pious touch or kiss this when leaving or entering a house.

[2] A scroll of parchment with a Bible verse, kept in a case and attached to the doorframe. Devout people touch or kiss this when they come and go from their home.







CHAPTER VIIToC

THE BOUNDARIES STRETCH


The long chapter of troubles which led to my father's emigration to America began with his own illness. The doctors sent him to Courland to consult expensive specialists, who prescribed tedious courses of treatment. He was far from cured when my mother also fell ill, and my father had to return to Polotzk to look after the business.

The long chapter of troubles that led to my father's move to America started with his own health issues. The doctors sent him to Courland to see pricey specialists, who recommended long, tedious treatment plans. He was still far from better when my mother fell ill too, and my father had to go back to Polotzk to take care of the business.

Trouble begets trouble. After my mother took to her bed everything continued to go wrong. The business gradually declined, as too much money was withdrawn to pay the doctors' and apothecaries' bills; and my father, himself in poor health, and worried about my mother, was not successful in coping with the growing difficulties. At home, the servants were dismissed, for the sake of economy, and all the housework and the nursing fell on my grandmother and my sister. Fetchke, as a result, was overworked, and fell ill of a fever. The baby, suffering from unavoidable neglect, developed the fractious temper of semi-illness. And by way of a climax, the old cow took it into her head to kick my grandmother, who was laid up for a week with a bruised leg.

Trouble creates more trouble. After my mom got sick and stayed in bed, everything just went downhill. The business slowly went under because too much money was taken out to pay the doctors' and pharmacists' bills; and my dad, who was also in bad shape and worried about my mom, struggled to handle the growing problems. At home, the staff was let go to save money, leaving all the housework and caring for everyone to my grandma and my sister. As a result, Fetchke was overloaded and got sick with a fever. The baby, neglected because of everything going on, developed a cranky attitude from being semi-ill. To top it all off, the old cow decided to kick my grandma, who ended up with a bruised leg and was laid up for a week.

Neighbors and cousins pulled us through till grandma got up, and after her, Fetchke. But my mother remained on her bed. Weeks, months, a year she lay there, and half of another year. All the doctors in Polotzk attended her in turn, and one doctor came all the way from Vitebsk. Every country practitioner for [138]miles around was consulted, every quack, every old wife who knew a charm. The apothecaries ransacked their shops for drugs the names of which they had forgotten, and kind neighbors brought in their favorite remedies. There were midnight prayers in the synagogue for my mother, and petitions at the graves of her parents; and one awful night when she was near death, three pious mothers who had never lost a child came to my mother's bedside and bought her, for a few kopecks, for their own, so that she might gain the protection of their luck, and so be saved.

Neighbors and cousins helped us out until grandma got up, and then Fetchke. But my mom stayed in bed. She lay there for weeks, months, a year, and half of another year. All the doctors in Polotzk took turns seeing her, and one doctor even came all the way from Vitebsk. Every local practitioner for [138] miles around was consulted, every quack, every old woman who knew a charm. The apothecaries searched their shops for medicines they had forgotten about, and kind neighbors brought their go-to remedies. There were late-night prayers in the synagogue for my mom, and requests at the graves of her parents; and one terrifying night when she was close to death, three devoted mothers who had never lost a child came to my mom’s bedside and paid a few kopecks for her, for their own, so she could gain the benefit of their good fortune and be saved.

Still my poor mother lay on her bed, suffering and wasting. The house assumed a look of desolation. Everybody went on tiptoe; we talked in whispers; for weeks at a time there was no laughter in our home. The ominous night lamp was never extinguished. We slept in our clothes night after night, so as to wake the more easily in case of sudden need. We watched, we waited, but we scarcely hoped.

Still my poor mother lay on her bed, suffering and fading away. The house looked desolate. Everyone walked on tiptoe; we spoke in whispers; for weeks at a time, there was no laughter in our home. The ominous night lamp was never turned off. We slept in our clothes night after night, so we could wake more easily in case of sudden need. We watched, we waited, but we hardly hoped.

Once in a while I was allowed to take a short turn in the sick-room. It was awful to sit beside my mother's bed in the still night and see her helplessness. She had been so strong, so active. She used to lift sacks and barrels that were heavy for a man, and now she could not raise a spoon to her mouth. Sometimes she did not know me when I gave her the medicine, and when she knew me, she did not care. Would she ever care any more? She looked strange and small in the shadows of the bed. Her hair had been cut off after the first few months; her short curls were almost covered by the ice bag. Her cheeks were red, red, but her hands were so white as they had never been before. In the still night I wondered if she cared to live.

Once in a while, I was allowed to take a brief turn in the sick room. It was terrible to sit beside my mother's bed in the quiet of the night and witness her helplessness. She had been so strong and so active. She used to lift heavy sacks and barrels that were tough for a man, and now she couldn't even raise a spoon to her mouth. Sometimes she didn’t recognize me when I gave her the medicine, and when she did recognize me, it didn't seem to matter to her. Would she ever care again? She looked strange and small in the dim light of the room. Her hair had been cut off after the first few months; her short curls were almost hidden under the ice pack. Her cheeks were bright red, but her hands were whiter than I had ever seen. In the stillness of the night, I wondered if she even wanted to live.

[139]The night lamp burned on. My father grew old. He was always figuring on a piece of paper. We children knew the till was empty when the silver candlesticks were taken away to be pawned. Next, superfluous featherbeds were sold for what they would bring, and then there came a day when grandma, with eyes blinded by tears, groped in the big wardrobe for my mother's satin dress and velvet mantle; and after that it did not matter any more what was taken out of the house.

[139]The night lamp was still on. My father was getting old. He was always calculating on a piece of paper. We kids knew things were tight when the silver candlesticks were taken away to be pawned. Next, unnecessary featherbeds were sold for whatever they could fetch, and then one day, grandma, with tear-filled eyes, searched in the big wardrobe for my mother's satin dress and velvet coat; after that, it didn’t matter anymore what was taken out of the house.

Then everything took a sudden turn. My mother began to improve, and at the same time my father was offered a good position as superintendent of a gristmill.

Then everything changed quickly. My mom started to get better, and at the same time, my dad was offered a great job as the superintendent of a gristmill.

As soon as my mother could be moved, he took us all out to the mill, about three versts out of town, on the Polota. We had a pleasant cottage there, with the miller's red-headed, freckled family for our only neighbors. If our rooms were barer than they used to be, the sun shone in at all the windows; and as the leaves on the trees grew denser and darker, my mother grew stronger on her feet, and laughter returned to our house as the song bird to the grove.

As soon as my mother was well enough to be moved, he took us all out to the mill, which was about three versts from town, by the Polota. We had a nice cottage there, with the miller's red-haired, freckled family as our only neighbors. Even though our rooms were emptier than before, sunlight flooded in through all the windows; and as the leaves on the trees got thicker and darker, my mother became stronger on her feet, and laughter came back to our home like the songbird returning to the grove.

We children had a very happy summer. We had never lived in the country before, and we liked the change. It was endless fun to explore the mill; to squeeze into forbidden places, and be pulled out by the angry miller; to tyrannize over the mill hands, and be worshipped by them in return; to go boating on the river, and discover unvisited nooks, and search the woods and fields for kitchen herbs, and get lost, and be found, a hundred times a week. And what an adventure it was to walk the three versts into town, leaving a trail of perfume from the wild-flower posies we carried to our city friends!

We had an amazing summer. We had never lived in the countryside before, and we loved the change. It was endless fun to explore the mill, squeeze into places we weren’t supposed to be, and get dragged out by the annoyed miller; to boss around the mill workers and have them look up to us in return; to go boating on the river and find hidden spots, and search the woods and fields for herbs, getting lost and found a hundred times a week. And it was such an adventure to walk the three versts into town, leaving a trail of fragrance from the wildflower bouquets we carried to our friends in the city!

But these things did not last. The mill changed [140]hands, and the new owner put a protégé of his own in my father's place. So, after a short breathing spell, we were driven back into the swamp of growing poverty and trouble.

But these things didn’t last. The mill changed [140] hands, and the new owner put someone he mentored in my father's spot. So, after a brief reprieve, we were pushed back into the swamp of increasing poverty and trouble.

The next year or so my father spent in a restless and fruitless search for a permanent position. My mother had another serious illness, and his own health remained precarious. What he earned did not more than half pay the bills in the end, though we were living very humbly now. Polotzk seemed to reject him, and no other place invited him.

The next year or so, my father spent a restless and unproductive search for a permanent job. My mother had another serious illness, and his own health was still uncertain. What he earned barely covered half the bills in the end, even though we were living very modestly now. Polotzk seemed to turn him away, and no other place offered him opportunities.

Just at this time occurred one of the periodic anti-Semitic movements whereby government officials were wont to clear the forbidden cities of Jews, whom, in the intervals of slack administration of the law, they allowed to maintain an illegal residence in places outside the Pale, on payment of enormous bribes and at the cost of nameless risks and indignities.

Just then, one of the regular anti-Semitic movements happened, during which government officials would clear out the forbidden cities of Jews. In times of lax law enforcement, they allowed Jews to live illegally outside the Pale, but only after paying huge bribes and facing countless risks and humiliations.

It was a little before Passover that the cry of the hunted thrilled the Jewish world with the familiar fear. The wholesale expulsion of Jews from Moscow and its surrounding district at cruelly short notice was the name of this latest disaster. Where would the doom strike next? The Jews who lived illegally without the Pale turned their possessions into cash and slept in their clothes, ready for immediate flight. Those who lived in the comparative security of the Pale trembled for their brothers and sisters without, and opened wide their doors to afford the fugitives refuge. And hundreds of fugitives, preceded by a wail of distress, flocked into the open district, bringing their trouble where trouble was never absent, mingling their tears with the tears that never dried.

It was just before Passover when the cry of the hunted sent a wave of fear through the Jewish community. The mass expulsion of Jews from Moscow and the surrounding areas on incredibly short notice was the cause of this latest tragedy. Where would the next blow fall? The Jews living illegally outside the Pale quickly turned their belongings into cash and slept in their clothes, ready to escape at a moment's notice. Those who lived in the relatively safe confines of the Pale feared for their brothers and sisters outside and opened their doors wide to provide refuge for the fleeing ones. Hundreds of refugees, accompanied by cries of despair, poured into the open area, bringing their troubles to a place where sorrow was always present, mixing their tears with the endless tears that flowed there.

[141]The open cities becoming thus suddenly crowded, every man's chance of making a living was diminished in proportion to the number of additional competitors. Hardship, acute distress, ruin for many: thus spread the disaster, ring beyond ring, from the stone thrown by a despotic official into the ever-full river of Jewish persecution.

[141]The open cities suddenly became crowded, and everyone’s opportunity to make a living decreased with the increase of competitors. Hardship, intense suffering, and ruin affected many: this disaster spread in waves, like a stone thrown by an oppressive official into the overflowing river of Jewish persecution.

Passover was celebrated in tears that year. In the story of the Exodus we would have read a chapter of current history, only for us there was no deliverer and no promised land.

Passover was celebrated in tears that year. In the story of the Exodus, we would have read a chapter of recent history, but for us, there was no savior and no promised land.

But what said some of us at the end of the long service? Not "May we be next year in Jerusalem," but "Next year—in America!" So there was our promised land, and many faces were turned towards the West. And if the waters of the Atlantic did not part for them, the wanderers rode its bitter flood by a miracle as great as any the rod of Moses ever wrought.

But what did some of us say at the end of the long service? Not "May we be next year in Jerusalem," but "Next year—in America!" So there was our promised land, and many faces were turned towards the West. And even if the waters of the Atlantic didn’t part for them, the wanderers crossed its bitter waves by a miracle as great as anything the rod of Moses ever achieved.

My father was carried away by the westward movement, glad of his own deliverance, but sore at heart for us whom he left behind. It was the last chance for all of us. We were so far reduced in circumstances that he had to travel with borrowed money to a German port, whence he was forwarded to Boston, with a host of others, at the expense of an emigrant aid society.

My dad got swept up in the westward movement, happy for his own escape but heartbroken for us who he left behind. This was our last chance. We were in such tough circumstances that he had to travel with borrowed money to a German port, from where he was sent to Boston, along with many others, funded by an immigrant aid society.

I was about ten years old when my father emigrated. I was used to his going away from home, and "America" did not mean much more to me than "Kherson," or "Odessa," or any other names of distant places. I understood vaguely, from the gravity with which his plans were discussed, and from references to ships, societies, and other unfamiliar things, that this [142]enterprise was different from previous ones; but my excitement and emotion on the morning of my father's departure were mainly vicarious.

I was about ten years old when my dad moved away. I was used to him leaving home, and “America” didn’t mean much more to me than “Kherson,” “Odessa,” or any other names of faraway places. I vaguely understood, from the seriousness with which everyone talked about his plans and from mentions of ships, associations, and other unfamiliar things, that this [142] trip was different from the ones before; but my excitement and feelings on the morning of my dad’s departure were mostly secondhand.

I know the day when "America" as a world entirely unlike Polotzk lodged in my brain, to become the centre of all my dreams and speculations. Well I know the day. I was in bed, sharing the measles with some of the other children. Mother brought us a thick letter from father, written just before boarding the ship. The letter was full of excitement. There was something in it besides the description of travel, something besides the pictures of crowds of people, of foreign cities, of a ship ready to put out to sea. My father was travelling at the expense of a charitable organization, without means of his own, without plans, to a strange world where he had no friends; and yet he wrote with the confidence of a well-equipped soldier going into battle. The rhetoric is mine. Father simply wrote that the emigration committee was taking good care of everybody, that the weather was fine, and the ship comfortable. But I heard something, as we read the letter together in the darkened room, that was more than the words seemed to say. There was an elation, a hint of triumph, such as had never been in my father's letters before. I cannot tell how I knew it. I felt a stirring, a straining in my father's letter. It was there, even though my mother stumbled over strange words, even though she cried, as women will when somebody is going away. My father was inspired by a vision. He saw something—he promised us something. It was this "America." And "America" became my dream.

I remember the day “America” became a world completely different from Polotzk in my mind, turning into the center of all my dreams and thoughts. I clearly remember that day. I was in bed, catching the measles along with some of the other kids. Mom brought us a thick letter from Dad, written just before he boarded the ship. The letter was full of excitement. There was more in it than just travel descriptions, more than the images of crowds, foreign cities, and a ship ready to set sail. My dad was traveling at the expense of a charitable organization, without his own resources, without any plans, to a strange world where he had no friends; yet he wrote with the confidence of a well-prepared soldier going into battle. The eloquence is mine. Dad simply wrote that the emigration committee was taking good care of everyone, that the weather was nice, and that the ship was comfortable. But as we read the letter together in the dim room, I sensed something more than the words expressed. There was a joy, a hint of victory, like nothing I had ever seen in my dad's letters before. I can’t explain how I knew it. I felt a stirring, a longing in his letter. It was there, even though my mom stumbled over unfamiliar words, even though she cried, as women often do when someone is leaving. My dad was inspired by a vision. He saw something—he promised us something. It was this “America.” And “America” became my dream.

While it was nothing new for my father to go far from home in search of his fortune, the circumstances in [143]which he left us were unlike anything we had experienced before. We had absolutely no reliable source of income, no settled home, no immediate prospects. We hardly knew where we belonged in the simple scheme of our society. My mother, as a bread-winner, had nothing like her former success. Her health was permanently impaired, her place in the business world had long been filled by others, and there was no capital to start her anew. Her brothers did what they could for her. They were well-to-do, but they all had large families, with marriageable daughters and sons to be bought out of military service. The allowance they made her was generous compared to their means,—affection and duty could do no more,—but there were four of us growing children, and my mother was obliged to make every effort within her power to piece out her income.

While it wasn't unusual for my dad to venture far from home to seek his fortune, the situation when he left us was unlike anything we had dealt with before. We had no dependable source of income, no stable home, and no immediate prospects. We barely knew where we fit in the straightforward structure of our society. My mom, as the breadwinner, was nowhere near her previous success. Her health was permanently affected, her position in the business world had long been taken over by others, and there was no money to help her start over. Her brothers did what they could for her. They were well-off, but they all had large families, along with daughters and sons who needed to be supported instead of going into military service. The support they gave her was generous given their circumstances—love and duty could do no more—but with four of us kids growing up, my mom had to make every effort she could to supplement her income.

How quickly we came down from a large establishment, with servants and retainers, and a place among the best in Polotzk, to a single room hired by the week, and the humblest associations, and the averted heads of former friends! But oftenest it was my mother who turned away her head. She took to using the side streets to avoid the pitiful eyes of the kind, and the scornful eyes of the haughty. Both were turned on her as she trudged from store to store, and from house to house, peddling tea or other ware; and both were hard to bear. Many a winter morning she arose in the dark, to tramp three or four miles in the gripping cold, through the dragging snow, with a pound of tea for a distant customer; and her profit was perhaps twenty kopecks. Many a time she fell on the ice, as she climbed the steep bank on the far side of the Dvina, a heavy basket on each arm. More than once she fainted at the [144]doors of her customers, ashamed to knock as suppliant where she had used to be received as an honored guest. I hope the angels did not have to count the tears that fell on her frost-bitten, aching hands as she counted her bitter earnings at night.

How quickly we went from a big home with staff and a respected position in Polotzk to a single room we rented by the week, along with the humblest associations and the turned backs of former friends! Most often, it was my mother who looked away. She started taking the side streets to avoid the pitying gazes of the kind and the disdainful looks of the proud. Both followed her as she walked from store to store and from house to house, selling tea or other goods; both were hard to endure. Many winter mornings, she got up in the dark, trudging three or four miles through the biting cold and deep snow, carrying a pound of tea for a distant customer, earning perhaps twenty kopecks. She often slipped on the ice while climbing the steep bank on the far side of the Dvina, with a heavy basket in each hand. More than once, she fainted at the [144] doors of her customers, embarrassed to knock as a beggar where she had once been welcomed as an honored guest. I hope the angels didn’t have to keep track of the tears that fell on her frostbitten, aching hands as she counted her meager earnings at night.

And who took care of us children while my mother tramped the streets with her basket? Why, who but Fetchke? Who but the little housewife of twelve? Sure of our safety was my mother with Fetchke to watch; sure of our comfort with Fetchke to cook the soup and divide the scrap of meat and remember the next meal. Joseph was in heder all day; the baby was a quiet little thing; Mashke was no worse than usual. But still there was plenty to do, with order to keep in a crowded room, and the washing, and the mending. And Fetchke did it all. She went to the river with the women to wash the clothes, and tucked up her dress and stood bare-legged in the water, like the rest of them, and beat and rubbed with all her might, till our miserable rags gleamed white again.

And who looked after us kids while my mom was out on the streets with her basket? Why, none other than Fetchke! The little housewife who was just twelve. My mom felt totally secure knowing Fetchke was there to keep an eye on us; she could relax knowing Fetchke would cook the soup, divide the scrap of meat, and remember the next meal. Joseph was in school all day; the baby was a calm little thing; Mashke was no worse than usual. But there was still a lot to do to keep things organized in the packed room, plus the washing and mending. And Fetchke handled it all. She went to the river with the other women to wash the clothes, rolled up her dress, and stood bare-legged in the water like the rest of them, scrubbing and beating the clothes with all her strength until our shabby rags looked white again.

And I? I usually had a cold, or a cough, or something to disable me; and I never had any talent for housework. If I swept and sanded the floor, polished the samovar, and ran errands, I was doing much. I minded the baby, who did not need much minding. I was willing enough, I suppose, but the hard things were done without my help.

And me? I usually had a cold, a cough, or something else keeping me from doing much; and I never had any talent for housework. If I swept and sanded the floor, polished the samovar, and ran errands, that was a lot for me. I watched the baby, who didn’t require much attention. I was willing enough, I guess, but the tougher tasks were done without my help.

Not that I mean to belittle the part that I played in our reduced domestic economy. Indeed, I am very particular to get all the credit due me. I always remind my sister Deborah, who was the baby of those humble days, that it was I who pierced her ears. Earrings were a requisite part of a girl's toilet. Even a beggar girl must [145]have earrings, were they only loops of thread with glass beads. I heard my mother bemoan the baby because she had not time to pierce her ears. Promptly I armed myself with a coarse needle and a spool of thread, and towed Deborah out into the woodshed. The operation was entirely successful, though the baby was entirely ungrateful. And I am proud to this day of the unflinching manner in which I did what I conceived to be my duty. If Deborah chooses to go with ungarnished ears, it is her affair; my conscience is free of all reproach.

Not that I want to downplay my role in our tight household budget. In fact, I'm quite eager to get all the credit I deserve. I always remind my sister Deborah, who was the youngest during those modest times, that I was the one who pierced her ears. Earrings were a necessary part of a girl's look. Even a girl living in poverty needed to have earrings, even if they were just loops of thread with glass beads. I heard my mom lamenting about Deborah not having her ears pierced because she didn't have time. So, I took matters into my own hands with a big needle and some thread, and I dragged Deborah out to the woodshed. The procedure went perfectly, even though the baby didn’t show any gratitude. And I'm still proud of the brave way I fulfilled what I thought was my responsibility. If Deborah decides to go without earrings, that’s up to her; my conscience feels clear.

Winter Scene on the Dvina

WINTER SCENE ON THE DVINAToList

WINTER SCENE ON THE DVINAToList

I had a direct way in everything. I rushed right in—I spoke right out. My mother sent me sometimes to deliver a package of tea, and I was proud to help in business. One day I went across the Dvina and far up "the other side." It was a good-sized expedition for me to make alone, and I was not a little pleased with myself when I delivered my package, safe and intact, into the hands of my customer. But the storekeeper was not pleased at all. She sniffed and sniffed, she pinched the tea, she shook it all out on the counter.

I was straightforward in everything I did. I jumped right in—I spoke my mind. My mom sometimes sent me to deliver a package of tea, and I was proud to help out. One day, I crossed the Dvina and went quite a ways "to the other side." It was a big adventure for me to do alone, and I felt pretty proud of myself when I handed over the package, safe and sound, to my customer. But the storekeeper wasn't happy at all. She sniffed and sniffed, pinched the tea, and dumped it all out on the counter.

"Na, take it back," she said in disgust; "this is not the tea I always buy. It's a poorer quality."

"No, take it back," she said in disgust; "this isn't the tea I usually buy. It's a lower quality."

I knew the woman was mistaken. I was acquainted with my mother's several grades of tea. So I spoke up manfully.

I knew the woman was wrong. I was familiar with the different types of tea my mother had. So I spoke up confidently.

"Oh, no," I said; "this is the tea my mother always sends you. There is no worse tea."

"Oh, no," I said; "this is the tea my mom always sends you. There’s no worse tea."

Nothing in my life ever hurt me more than that woman's answer to my argument. She laughed—she simply laughed. But I understood, even before she controlled herself sufficiently to make verbal remarks, that I had spoken like a fool, had lost my mother a customer. I had only spoken the truth, but I had not [146]expressed it diplomatically. That was no way to make business.

Nothing in my life ever hurt me more than that woman's response to my argument. She laughed—she just laughed. But I realized, even before she got herself together enough to say anything, that I had sounded like an idiot, had cost my mother a customer. I had only stated the truth, but I hadn't [146]said it in a diplomatic way. That was no way to do business.

I felt very sore to be returning home with the tea still in my hand, but I forgot my trouble in watching a summer storm gather up the river. The few passengers who took the boat with me looked scared as the sky darkened, and the boatman grasped his oars very soberly. It took my breath away to see the signs, but I liked it; and I was much disappointed to get home dry.

I felt really upset to be going home with the tea still in my hand, but I forgot my worries as I watched a summer storm building up over the river. The few passengers who were on the boat with me looked frightened as the sky turned dark, and the boatman held onto his oars very seriously. It took my breath away to see the signs, but I enjoyed it; and I was really disappointed to get home without getting wet.

When my mother heard of my misadventure she laughed, too; but that was different, and I was able to laugh with her.

When my mom heard about my mishap, she laughed, too; but that was different, and I could laugh along with her.

This is the way I helped in the housekeeping and in business. I hope it does not appear as if I did not take our situation to heart, for I did—in my own fashion. It was plain, even to an idle dreamer like me, that we were living on the charity of our friends, and barely living at that. It was plain, from my father's letters, that he was scarcely able to support himself in America, and that there was no immediate prospect of our joining him. I realized it all, but I considered it temporary, and I found plenty of comfort in writing long letters to my father—real, original letters this time, not copies of Reb' Isaiah's model—letters which my father treasured for years.

This is how I contributed to the household and the business. I hope it doesn't seem like I didn't care about our situation, because I did—in my own way. It was obvious, even to a daydreamer like me, that we were living off our friends' goodwill, and barely surviving at that. My father's letters made it clear that he could hardly support himself in America, and there was no immediate chance of us joining him. I understood it all, but I saw it as temporary, and I found a lot of comfort in writing long letters to my father—real, original letters this time, not copies of Reb' Isaiah's model—letters that my father cherished for years.

As an instance of what I mean by my own fashion of taking trouble to heart, I recall the day when our household effects were attached for a debt. We had plenty of debts, but the stern creditor who set the law on us this time was none of ours. The claim was against a family to whom my mother sublet two of our three rooms, furnished with her own things. The police officers, who swooped down upon us without warning, as was their [147]habit, asked no questions and paid no heed to explanations. They affixed a seal to every lame chair and cracked pitcher in the place; aye, to every faded petticoat found hanging in the wardrobe. These goods, comprising all our possessions and all our tenant's, would presently be removed, to be sold at auction, for the benefit of the creditor.

As an example of what I mean by my own way of taking things to heart, I remember the day our belongings were seized for a debt. We had a lot of debts, but the strict creditor who came after us this time wasn't one of ours. The claim was against a family to whom my mother rented out two of our three rooms, furnished with her own things. The police officers, who barged in on us unannounced, as was their [147] habit, didn't ask any questions or listen to any explanations. They put a seal on every broken chair and cracked pitcher in the place; yes, even on every worn-out petticoat found hanging in the wardrobe. These items, which included all our possessions and all our tenant's, would soon be taken away to be sold at auction for the creditor's benefit.

Lame chairs and faded petticoats, when they are the last one has, have a vital value in the owner's eyes. My mother moved about, weeping distractedly, all the while the officers were in the house. The frightened children cried. Our neighbors gathered to bemoan our misfortune. And over everything was the peculiar dread which only Jews in Russia feel when agents of the Government invade their homes.

Lame chairs and worn-out petticoats have a significant value to their owner when they're all that's left. My mother moved around, crying uncontrollably, while the officers were in the house. The scared children cried. Our neighbors gathered to mourn our misfortune. And there was an intense fear that only Jews in Russia experience when government agents invade their homes.

The fear of the moment was in my heart, as in every other heart there. It was a horrid, oppressive fear. I retired to a quiet corner to grapple with it. I was not given to weeping, but I must think things out in words. I repeated to myself that the trouble was all about money. Somebody wanted money from our tenant, who had none to give. Our furniture was going to be sold to make this money. It was a mistake, but then the officers would not believe my mother. Still, it was only about money. Nobody was dead, nobody was ill. It was all about money. Why, there was plenty of money in Polotzk! My own uncle had many times as much as the creditor claimed. He could buy all our things back, or somebody else could. What did it matter? It was only money, and money was got by working, and we were all willing to work. There was nothing gone, nothing lost, as when somebody died. This furniture could be moved from place to place, and so could money be moved, and [148]nothing was lost out of the world by the transfer. That was all. If anybody—

The fear I felt in that moment was heavy in my heart, just like in everyone else's there. It was an awful, crushing fear. I found a quiet spot to deal with it. I wasn't one to cry, but I needed to sort things out in words. I kept telling myself that the whole issue was about money. Someone wanted money from our tenant, who didn't have any to give. Our furniture was going to be sold to get that money. It was a mistake, but the officers wouldn't believe my mother. Still, it was all about money. Nobody was dead, and nobody was sick. It was all about money. There was plenty of money in Polotzk! My uncle had way more than the creditor was asking for. He could buy back all our stuff, or someone else could. What difference did it make? It was just money, and money comes from hard work, and we were all ready to work. Nothing was gone, nothing was lost, like when someone dies. This furniture could be moved around, and so could money, and [148] nothing was lost to the world in the process. That was all. If anyone—

Why, what do I see at the window? Breine Malke, our next-door neighbor, is—yes, she is smuggling something out of the window! If she is caught—! Oh, I must help! Breine Malke beckons. She wants me to do something. I see—I understand. I must stand in the doorway, to obstruct the view of the officers, who are all engaged in the next room just now. I move readily to my post, but I cannot resist my curiosity. I must look over my shoulder a last time, to see what it is Breine Malke wants to smuggle out.

Why, what do I see at the window? Breine Malke, our next-door neighbor, is—yes, she’s smuggling something out of the window! If she gets caught—! Oh, I have to help! Breine Malke is signaling me. She wants me to do something. I see—I understand. I need to stand in the doorway to block the officers’ view, who are all busy in the next room right now. I quickly move to my spot, but I can’t help my curiosity. I have to peek over my shoulder one last time to see what Breine Malke is trying to smuggle out.

I can scarcely stifle my laughter. Of all our earthly goods, our neighbor has chosen for salvation a dented bandbox containing a moth-eaten bonnet from my mother's happier days! And I laugh not only from amusement but also from lightness of heart. For I have succeeded in reducing our catastrophe to its simplest terms, and I find that it is only a trifle, and no matter of life and death.

I can hardly contain my laughter. Out of everything we own, our neighbor has picked a dented hatbox with a worn-out bonnet from my mom's better days for salvation! I laugh not just because it's funny but also because I feel relieved. I've managed to simplify our disaster to its basics, and I see that it's just a minor issue, not a life-or-death situation.

I could not help it. That was the way it looked to me.

I couldn't help it. That's how it seemed to me.

I am sure I made as serious efforts as anybody to prepare myself for life in America on the lines indicated in my father's letters. In America, he wrote, it was no disgrace to work at a trade. Workmen and capitalists were equal. The employer addressed the employee as you, not, familiarly, as thou. The cobbler and the teacher had the same title, "Mister." And all the children, boys and girls, Jews and Gentiles, went to school! Education would be ours for the asking, and economic independence also, as soon as we were prepared. He wanted Fetchke and me to be taught some trade; so my sister was apprenticed to a dressmaker and I to a milliner.

I’m sure I put in as much effort as anyone to get ready for life in America, following the guidance in my father’s letters. In America, he wrote, it wasn’t shameful to work in a trade. Workers and business owners were equals. The employer called the employee you, not, casually, thou. The cobbler and the teacher shared the same title, "Mister." And all the kids, boys and girls, Jews and non-Jews, went to school! Education would be available to us, and economic independence too, as soon as we were ready. He wanted Fetchke and me to learn a trade, so my sister became an apprentice to a dressmaker, and I to a milliner.

[149]Fetchke, of course, was successful, and I, of course, was not. My sister managed to learn her trade, although most of the time at the dressmaker's she had to spend in sweeping, running errands, and minding the babies; the usual occupations of the apprentice in any trade.

[149]Fetchke was successful, of course, and I, of course, was not. My sister learned her trade, although she spent most of her time at the dressmaker's sweeping, running errands, and taking care of the babies; the typical tasks of an apprentice in any profession.

But I—I had to be taken away from the milliner's after a couple of months. I did try, honestly. With all my eyes I watched my mistress build up a chimney pot of straw and things. I ripped up old bonnets with enthusiasm. I picked up everybody's spools and thimbles, and other far-rolling objects. I did just as I was told, for I was determined to become a famous milliner, since America honored the workman so. But most of the time I was sent away on errands—to the market to buy soup greens, to the corner store to get change, and all over town with bandboxes half as round again as I. It was winter, and I was not very well dressed. I froze; I coughed; my mistress said I was not of much use to her. So my mother kept me at home, and my career as a milliner was blighted.

But I—I had to be taken away from the milliner's after a couple of months. I really tried. I watched my boss build a chimney pot out of straw and other materials with all my focus. I eagerly ripped up old hats. I picked up everyone's spools and thimbles, and other things that rolled away. I did exactly what I was told because I was determined to become a famous milliner, since America valued the workman so much. But most of the time, I was sent out on errands—to the market to buy soup ingredients, to the corner store for change, and all over town with bandboxes that were twice my size. It was winter, and I wasn’t dressed warmly. I froze; I coughed; my boss said I wasn’t much help to her. So my mother kept me at home, and my dreams of being a milliner were crushed.

This was during our last year in Russia, when I was between twelve and thirteen years of age. I was old enough to be ashamed of my failures, but I did not have much time to think about them, because my Uncle Solomon took me with him to Vitebsk.

This was during our last year in Russia, when I was around twelve or thirteen. I was old enough to feel embarrassed about my failures, but I didn’t have much time to dwell on them because my Uncle Solomon took me with him to Vitebsk.

It was not my first visit to that city. A few years before I had spent some days there, in the care of my father's cousin Rachel, who journeyed periodically to the capital of the province to replenish her stock of spools and combs and like small wares, by the sale of which she was slowly earning her dowry.

It wasn't my first time visiting that city. A few years ago, I had spent some days there with my father's cousin Rachel, who occasionally traveled to the provincial capital to restock her supply of spools, combs, and other small goods, which she was gradually selling to save up for her dowry.

On that first occasion, Cousin Rachel, who had developed in business that dual conscience, one for her [150]Jewish neighbors and one for the Gentiles, decided to carry me without a ticket. I was so small, though of an age to pay half-fare, that it was not difficult. I remember her simple stratagem from beginning to end. When we approached the ticket office she whispered to me to stoop a little, and I stooped. The ticket agent passed me. In the car she bade me curl up in the seat, and I curled up. She threw a shawl over me and bade me pretend to sleep, and I pretended to sleep. I heard the conductor collect the tickets. I knew when he was looking at me. I heard him ask my age and I heard Cousin Rachel lie about it. I was allowed to sit up when the conductor was gone, and I sat up and looked out of the window and saw everything, and was perfectly, perfectly happy. I was fond of my cousin, and I smiled at her in perfect understanding and admiration of her cleverness in beating the railroad company.

On that first time, Cousin Rachel, who had developed a kind of dual awareness in business, one for her [150]Jewish neighbors and another for the Gentiles, decided to take me without a ticket. I was small enough, though old enough to pay half-fare, so it wasn't hard. I remember her simple plan from start to finish. As we got closer to the ticket counter, she whispered for me to bend down a bit, and I did. The ticket agent overlooked me. In the train car, she told me to curl up in the seat, and I curled up. She draped a shawl over me and told me to pretend to sleep, and I pretended to sleep. I heard the conductor going around collecting tickets. I could tell when he was looking my way. I heard him ask my age and heard Cousin Rachel lie about it. I was allowed to sit up once the conductor left, and I sat up, looked out the window, and saw everything, feeling perfectly, perfectly happy. I loved my cousin, and I smiled at her, completely understanding and admiring her cleverness in outsmarting the railroad company.

I knew then, as I know now, beyond a doubt, that my Uncle David's daughter was an honorable woman. With the righteous she dealt squarely; with the unjust, as best she could. She was in duty bound to make all the money she could, for money was her only protection in the midst of the enemy. Every kopeck she earned or saved was a scale in her coat of armor. We learned this code early in life, in Polotzk; so I was pleased with the success of our ruse on this occasion, though I should have been horrified if I had seen Cousin Rachel cheat a Jew.

I knew then, as I know now, without a doubt, that my Uncle David's daughter was a woman of integrity. She treated the righteous fairly; with the unjust, she did the best she could. She felt it was her duty to make as much money as possible because money was her only protection against those who were hostile. Every penny she earned or saved was a piece of armor for her. We learned this principle early in life, in Polotzk; so I was glad about the success of our trick in this case, even though I would have been horrified if I had seen Cousin Rachel cheat a Jew.

We made our headquarters in that part of Vitebsk where my father's numerous cousins and aunts lived, in more or less poverty, or at most in the humblest comfort; but I was taken to my Uncle Solomon's to spend the Sabbath. I remember a long walk, through [151]magnificent avenues and past splendid shops and houses and gardens. Vitebsk was a metropolis beside provincial Polotzk; and I was very small, even without stooping.

We set up our main base in the area of Vitebsk where my dad’s many cousins and aunts lived, mostly in poverty or, at best, in very basic comfort. But I was taken to my Uncle Solomon’s to spend the Sabbath. I remember a long walk through [151]beautiful avenues and past amazing shops, houses, and gardens. Vitebsk felt like a city compared to the small town of Polotzk; and I was very small, even without slouching.

Uncle Solomon lived in the better part of the city, and I found his place very attractive. Still, after a night's sleep, I was ready for further travel and adventures, and I set out, without a word to anybody, to retrace my steps clear across the city.

Uncle Solomon lived in the nicer part of the city, and I found his place really appealing. However, after a night's sleep, I was eager for more travel and adventures, so I set out, without telling anyone, to retrace my steps all the way across the city.

The way was twice as long as on the preceding day, perhaps because such small feet set the pace, perhaps because I lingered as long as I pleased at the shop windows. At some corners, too, I had to stop and study my route. I do not think I was frightened at all, though I imagine my back was very straight and my head very high all the way; for I was well aware that I was out on an adventure.

The journey was twice as long as the day before, maybe because my little feet set the pace, or maybe because I took my time at the shop windows. At some intersections, I also had to pause and figure out my route. I don’t think I felt scared at all, though I bet my back was really straight and my head was held high the entire time; I knew I was on an adventure.

I did not speak to any one till I reached my Aunt Leah's; and then I hardly had a chance to speak, I was so much hugged and laughed over and cried over, and questioned and cross-questioned, without anybody waiting to hear my answers. I had meant to surprise Cousin Rachel, and I had frightened her. When she had come to Uncle Solomon's to take me back, she found the house in an uproar, everybody frightened at my disappearance. The neighborhood was searched, and at last messengers were sent to Aunt Leah's. The messengers in their haste quite overlooked me. It was their fault if they took a short cut unknown to me. I was all the time faithfully steering by the sign of the tobacco shop, and the shop with the jumping-jack in the window, and the garden with the iron fence, and the sentry box opposite a drug store, and all the rest of my landmarks, as carefully entered on my mental chart the day before.

I didn’t talk to anyone until I got to Aunt Leah’s, and even then, I barely got a chance to speak because I was being hugged, laughed at, cried over, and bombarded with questions, with no one waiting for my answers. I had wanted to surprise Cousin Rachel, but instead, I scared her. When she came to Uncle Solomon’s to pick me up, she found the house in chaos, everyone panicked about my disappearance. They searched the neighborhood, and eventually, they sent messengers to Aunt Leah’s. In their rush, the messengers completely missed me. It was their fault for taking a shortcut I didn’t know. I was carefully following my mental map, which I had made the day before, and I was navigating by the tobacco shop, the shop with the jumping jack in the window, the garden with the iron fence, and the sentry box across from the drugstore, keeping an eye on all my landmarks.

[152]All this I told my scared relatives as soon as they let me, till they were convinced that I was not lost, nor stolen by the gypsies, nor otherwise done away with. Cousin Rachel was so glad that she would not have to return to Polotzk empty-handed that she would not let anybody scold me. She made me tell over and over what I had seen on the way, till they all laughed and praised my acuteness for seeing so much more than they had supposed there was to see. Indeed, I was made a heroine, which was just what I intended to be when I set out on my adventure. And thus ended most of my unlawful escapades; I was more petted than scolded for my insubordination.

[152] I shared all of this with my worried relatives as soon as they allowed me to speak, until they were sure that I wasn’t lost, didn’t get kidnapped by gypsies, and hadn’t met some other terrible fate. Cousin Rachel was so relieved that she wouldn’t have to go back to Polotzk empty-handed that she wouldn’t let anyone scold me. She made me repeat what I had seen on the way again and again, until everyone laughed and praised my sharpness for noticing so much more than they had thought was there. In fact, I was treated like a heroine, just as I had hoped to be when I started my adventure. And that’s how most of my mischievous escapades came to an end; I was more pampered than punished for my defiance.

My second journey to Vitebsk, in the company of Uncle Solomon, I remember as well as the first. I had been up all night, dancing at a wedding, and had gone home only to pick up my small bundle and be picked up, in turn, by my uncle. I was a little taller now, and had my own ticket, like a real traveller.

My second trip to Vitebsk, with Uncle Solomon, I remember just as clearly as the first. I had stayed up all night dancing at a wedding and had gone home just to grab my small bag before my uncle came to pick me up. I was a bit taller now and had my own ticket, like a real traveler.

It was still early in the morning when the train pulled out of the station, or else it was a misty day. I know the fields looked soft and gray when we got out into the country, and the trees were blurred. I did not want to sleep. A new day had begun—a new adventure. I would not miss any of it.

It was still early in the morning when the train left the station, or maybe it was just a foggy day. I noticed the fields looked soft and gray as we entered the countryside, and the trees were hazy. I didn’t want to sleep. A new day had started—a new adventure. I wasn’t going to miss any of it.

But the last day, so unnaturally prolonged, was entangled in the skirts of the new. When did yesterday end? Why was not this new day the same day continued? I looked up at my uncle, but he was smiling at me in that amused way of his—he always seemed to be amused at me, and he would make me talk and then laugh at me—so I did not ask my question. Indeed, I could not formulate it, so I kept staring out on the dim [153]country, and thinking, and thinking; and all the while the engine throbbed and lurched, and the wheels ground along, and I was astonished to hear that they were keeping perfectly the time of the last waltz I had danced at the wedding. I sang it through in my head. Yes, that was the rhythm. The engine knew it, the whole machine repeated it, and sent vibrations through my body that were just like the movements of the waltz. I was so much interested in this discovery that I forgot the problem of the Continuity of Time; and from that day to this, whenever I have heard that waltz,—one of the sweet Danube waltzes,—I have lived through that entire experience; the festive night, the misty morning, the abnormal consciousness of time, as if I had existed forever, without a break; the journey, the dim landscape, and the tune singing itself in my head. Never can I hear that waltz without the accompaniment of engine wheels grinding rhythmically along speeding tracks.

But that last day, which felt so unusually long, was caught up in the beginning of something new. When did yesterday actually end? Why wasn't this new day just a continuation of the same day? I glanced at my uncle, but he was smiling at me in that amused way of his—he always seemed to find me funny, and he would encourage me to talk just to laugh at what I said—so I didn’t ask my question. In fact, I couldn't even put it into words, so I just kept staring out at the dim [153] countryside, lost in thought; meanwhile, the engine pulsed and jolted, and the wheels squeaked along. I was surprised to notice they were keeping the rhythm of the last waltz I’d danced at the wedding. I replayed it in my mind. Yes, that was the beat. The engine recognized it, the whole machine echoed it, sending vibrations through my body that felt just like the movements of the waltz. I was so caught up in this realization that I forgot about the puzzle of Time’s Continuity; and ever since that day, whenever I hear that waltz—one of the sweet Danube waltzes—I relive that whole moment; the festive night, the hazy morning, that strange sense of time, as if I had always existed, without interruption; the journey, the shadowy landscape, and the melody ringing in my head. I can never hear that waltz again without also hearing the rhythmic grinding of the engine wheels on the speeding tracks.

I remained in Vitebsk about six months. I do not believe I was ever homesick during all that time. I was too happy to be homesick. The life suited me extremely well. My life in Polotzk had grown meaner and duller, as the family fortunes declined. For years there had been no lessons, no pleasant excursions, no jolly gatherings with uncles and aunts. Poverty, shadowed by pride, trampled down our simple ambitions and simpler joys. I cannot honestly say that I was very sensitive to our losses. I do not remember suffering because there was no jam on my bread, and no new dress for the holidays. I do not know whether I was hurt when some of our playmates abandoned us. I remember myself oftener in the attitude of an onlooker, as on the occasion of the attachment of our furniture, when I went off into [154]a corner to think about it. Perhaps I was not able to cling to negations. The possession of the bread was a more absorbing fact than the loss of the jam. If I were to read my character backwards, I ought to believe that I did miss what I lacked in our days of privation; for I know, to my shame, that in more recent years I have cried for jam. But I am trying not to reason, only to remember; and from many scattered and shadowy memories, that glimmer and fade away so fast that I cannot fix them on this page, I form an idea, almost a conviction, that it was with me as I say.

I stayed in Vitebsk for about six months. I really don't think I ever felt homesick during that time. I was too happy to be homesick. The lifestyle suited me perfectly. My life in Polotzk had become meaner and duller as our family's fortunes declined. For years, there hadn't been any lessons, no fun trips, and no lively gatherings with aunts and uncles. Poverty, mixed with pride, crushed our simple ambitions and joys. I can't honestly say I was very aware of our losses. I don't remember feeling upset because there was no jam on my bread or no new dress for the holidays. I can't tell if I was hurt when some of our friends abandoned us. I often remember myself as an observer, like when our furniture was taken away, and I went off to a corner to think about it. Maybe I just wasn't able to focus on what I didn't have. Having bread was a bigger deal to me than missing the jam. If I were to look back at my character, I would think I did miss what we lacked during those hard times; because I know, to my shame, that I have cried for jam in more recent years. But I'm trying not to analyze things, just to remember; and from many scattered and vague memories that flicker and fade so quickly that I can't pin them down on this page, I get the sense, almost a conviction, that it was as I say.

However indifferent I may have been to what I had not, I was fully alive to what I had. So when I came to Vitebsk I eagerly seized on the many new things that I found around me; and these new impressions and experiences affected me so much that I count that visit as an epoch in my Russian life.

However indifferent I might have been to what I didn't have, I was very much aware of what I did have. So when I arrived in Vitebsk, I eagerly embraced the many new things I discovered around me; these new impressions and experiences impacted me so deeply that I consider that visit a significant turning point in my Russian life.

I was very much at home in my uncle's household. I was a little afraid of my aunt, who had a quick temper, but on the whole I liked her. She was fair and thin and had a pretty smile in the wake of her tempers. Uncle Solomon was an old friend. I was fond of him and he made much of me. His fine brown eyes were full of smiles, and there always was a pleasant smile for me, or a teasing one.

I felt completely at home in my uncle's house. I was a bit scared of my aunt, who had a short fuse, but overall, I liked her. She was fair-skinned and slender, and she had a lovely smile that followed her outbursts. Uncle Solomon was a longtime friend. I really liked him, and he showed a lot of affection for me. His warm brown eyes were full of kindness, and there was always a friendly smile or a playful tease just for me.

Uncle Solomon was comparatively prosperous, so I soon forgot whatever I had known at home of sordid cares. I do not remember that I was ever haunted by the thought of my mother, who slaved to keep us in bread; or of my sister, so little older than myself, who bent her little back to a woman's work. I took up the life around me as if there were no other life. I did not play all the time, but I enjoyed whatever work I found [155]because I was so happy. I helped my Cousin Dinke help her mother with the housework. I put it this way because I think my aunt never set me any tasks; but Dinke was glad to have me help wash dishes and sweep and make beds. My cousin was a gentle, sweet girl, blue-eyed and fair, and altogether attractive. She talked to me about grown-up things, and I liked it. When her friends came to visit her she did not mind having me about, although my skirts were so short.

Uncle Solomon was relatively well-off, so I quickly forgot about the worries I had at home. I don’t remember ever being troubled by thoughts of my mother, who worked hard to keep us fed, or my sister, who was just a little older than me and took on her share of chores. I adopted the life around me as if there was no other existence. I didn’t play all the time, but I enjoyed any work I found [155] because I was so happy. I helped my cousin Dinke assist her mother with the housework. I say it this way since I don’t think my aunt ever gave me specific chores; but Dinke was happy to have me help with washing dishes, sweeping, and making beds. My cousin was a kind, sweet girl, with blue eyes and fair skin, who was really charming. She talked to me about grown-up topics, and I liked that. When her friends came over, she didn’t mind having me around, even though my skirts were so short.

My helping hand was extended also to my smaller cousins, Mendele and Perele. I played lotto with Mendele and let him beat me; I found him when he was lost, and I helped him play tricks on our elders. Perele, the baby, was at times my special charge, and I think she did not suffer in my hands. I was a good nurse, though my methods were somewhat original.

My helping hand was also extended to my younger cousins, Mendele and Perele. I played bingo with Mendele and let him win; I found him when he got lost, and I helped him play pranks on our elders. Perele, the baby, was sometimes my special responsibility, and I think she was well taken care of in my hands. I was a good caregiver, even though my methods were a bit unconventional.

Uncle Solomon was often away on business, and in his absence Cousin Hirshel was my hero. Hirshel was only a little older than I, but he was a pupil in the high school, and wore the student's uniform, and knew nearly as much as my uncle, I thought. When he buckled on his satchel of books in the morning, and strode away straight as a soldier,—no heder boy ever walked like that,—I stood in the doorway and worshipped his retreating steps. I met him on his return in the late afternoon, and hung over him when he laid out his books for his lessons. Sometimes he had long Russian pieces to commit to memory. He would walk up and down repeating the lines out loud, and I learned as fast as he. He would let me hold the book while he recited, and a proud girl was I if I could correct him.

Uncle Solomon was often away on business, and during those times, Cousin Hirshel was my hero. Hirshel was only a bit older than I was, but he was in high school, wore the student uniform, and I thought he knew almost as much as my uncle. When he strapped on his backpack in the morning and walked away confidently like a soldier—no heder boy ever walked like that—I stood in the doorway and admired his retreating figure. I saw him again in the late afternoon when he returned, and I leaned over him as he laid out his books for his lessons. Sometimes, he had long Russian passages to memorize. He would pace back and forth, reciting the lines aloud, and I learned just as quickly as he did. He would let me hold the book while he recited, and I felt so proud if I could catch him making a mistake.

My interest in his lessons amused him; he did not take me seriously. He looked much like his father, and [156]twinkled his eyes at me in the same way and made fun of me, too. But sometimes he condescended to set me a lesson in spelling or arithmetic,—in reading I was as good as he,—and if I did well, he praised me and went and told the family about it; but lest I grow too proud of my achievements, he would sit down and do mysterious sums—I now believe it was algebra—to which I had no clue whatever, and which duly impressed me with a sense of my ignorance.

My interest in his lessons amused him; he didn’t take me seriously. He looked a lot like his dad, and [156] twinkled his eyes at me in the same way and teased me too. But sometimes he would kindly give me a lesson in spelling or math—in reading, I was just as good as he was—and if I did well, he praised me and told the family about it. But to keep me from getting too proud of my achievements, he would sit down and work on complicated math problems—I now think it was algebra—that I had no clue about, which made me feel aware of my own ignorance.

There were other books in the house than school-books. The Hebrew books, of course, were there, as in other Jewish homes; but I was no longer devoted to the Psalms. There were a few books about in Russian and in Yiddish, that were neither works of devotion nor of instruction. These were story-books and poems. They were a great surprise to me and a greater delight. I read them hungrily, all there were—a mere handful, but to me an overwhelming treasure. Of all those books I remember by name only "Robinson Crusoe." I think I preferred the stories to the poems, though poetry was good to recite, walking up and down, like Cousin Hirshel. That was my introduction to secular literature, but I did not understand it at the time.

There were other books in the house besides school books. The Hebrew books, of course, were there, just like in other Jewish homes; but I was no longer focused on the Psalms. There were a few books in Russian and Yiddish that weren’t religious or instructional. They were storybooks and poems. They amazed me and brought me even greater joy. I devoured them all—there were only a few, but to me, they felt like a huge treasure. Of all those books, the only one I remember by name is "Robinson Crusoe." I think I preferred the stories to the poems, even though poetry was nice to recite while walking around, like Cousin Hirshel. That was my first encounter with secular literature, but I didn’t fully grasp it at the time.

When I had exhausted the books, I began on the old volumes of a Russian periodical which I found on a shelf in my room. There was a high stack of these paper volumes, and I was so hungry for books that I went at them greedily, fearing that I might not get through before I had to return to Polotzk.

When I finished all the books, I started on the old issues of a Russian magazine I found on a shelf in my room. There was a tall stack of these paper volumes, and I was so eager for more reading that I dove into them hungrily, worried that I might not finish before I had to go back to Polotzk.

I read every spare minute of the day, and most of the night. I scarcely ever stopped at night until my lamp burned out. Then I would creep into bed beside Dinke, but often my head burned so from excitement that I did [157]not sleep at once. And no wonder. The violent romances which rushed through the pages of that periodical were fit to inflame an older, more sophisticated brain than mine. I must believe that it was a thoroughly respectable magazine, because I found it in my Uncle Solomon's house; but the novels it printed were certainly sensational, if I dare judge from my lurid recollections. These romances, indeed, may have had their literary qualities, which I was too untrained to appreciate. I remember nothing but startling adventures of strange heroes and heroines, violent catastrophes in every chapter, beautiful maidens abducted by cruel Cossacks, inhuman mothers who poisoned their daughters for jealousy of their lovers; and all these unheard-of things happening in a strange world, the very language of which was unnatural to me. I was quick enough to fix meanings to new words, however, so keen was my interest in what I read. Indeed, when I recall the zest with which I devoured those fearful pages, the thrill with which I followed the heartless mother or the abused maiden in her adventures, my heart beating in my throat when my little lamp began to flicker; and then, myself, big-eyed and shivery in the dark, stealing to bed like a guilty ghost,—when I remember all this, I have an unpleasant feeling, as of one hearing of another's debauch; and I would be glad to shake the little bony culprit that I was then.

I read every spare minute of the day and most of the night. I hardly ever stopped at night until my lamp burned out. Then I'd sneak into bed beside Dinke, but often my mind was so fired up with excitement that I did [157]not fall asleep right away. And no wonder. The intense stories that flew through the pages of that magazine were enough to ignite even a more mature, sophisticated mind than mine. I have to believe it was a pretty respectable magazine because I found it at my Uncle Solomon's house; but the novels it published were definitely sensational, if I can judge by my vivid memories. These stories probably had their literary merits, which I was too inexperienced to appreciate. All I remember are the shocking adventures of strange heroes and heroines, dramatic disasters in every chapter, beautiful maidens kidnapped by cruel Cossacks, and heartless mothers poisoning their daughters out of jealousy for their lovers; and all these unbelievable things unfolding in a bizarre world, the very language of which was foreign to me. I was quick enough to figure out the meanings of new words, though, because I was so eager to understand what I read. Indeed, when I think back on the excitement with which I devoured those terrifying pages, the thrill I felt following the cruel mother or the mistreated maiden in her journey, my heart racing in my throat when my little lamp started to flicker; and then, feeling big-eyed and shivery in the dark, sneaking to bed like a guilty ghost—when I remember all of this, I feel an uncomfortable twinge, like hearing about someone else's wild escapades; and I would love to shake that little bony culprit that I was back then.

My uncle was away so much of the time that I doubt if he knew how I spent my nights. My aunt, poor hard-worked housewife, knew too little of books to direct my reading. My cousins were not enough older than myself to play mentors to me. Besides all this, I think it was tacitly agreed, at my uncle's as at home, that Mashke was best let alone in such matters. So I burnt my [158]midnight lamp, and filled my mind with a conglomeration of images entirely unsuited to my mental digestion; and no one can say what they would have bred in me, besides headache and nervousness, had they not been so soon dispelled and superseded by a host of strong new impressions. For these readings ended with my visit, which was closely followed by the preparations for our emigration.

My uncle was away so much that I doubt he knew how I spent my nights. My aunt, the poor overworked housewife, knew too little about books to guide my reading. My cousins weren’t much older than me, so they couldn’t really be my mentors. Besides all that, I think it was kind of understood, both at my uncle's and at home, that it was best to leave me alone in these matters. So I burned my [158]midnight lamp and filled my mind with a mix of images that were totally unsuitable for my understanding; and no one can say what they would have caused in me, other than headaches and anxiety, if they hadn’t been quickly replaced by a wave of strong new impressions. These readings ended with my visit, which was soon followed by the preparations for our emigration.

On the whole, then, I do not feel that I was seriously harmed by my wild reading. I have not been told that my taste was corrupted, and my morals, I believe, have also escaped serious stricture. I would even say that I have never been hurt by any revelation, however distorted or untimely, that I found in books, good or poor; that I have never read an idle book that was entirely useless; and that I have never quite lost whatever was significant to my spirit in any book, good or bad, even though my conscious memory can give no account of it.

Overall, I don’t think my wild reading did me any real harm. No one has ever told me my taste was ruined, and I believe my morals have also avoided serious damage. In fact, I’d say I’ve never been harmed by any revelation, no matter how twisted or poorly timed, that I discovered in books, whether they were good or bad; I’ve never read a completely pointless book; and I’ve never completely lost whatever was meaningful to my spirit in any book, good or bad, even if my conscious memory can’t recall it.

One lived, at Uncle Solomon's, not only one's own life, but the life of all around. My uncle, when he returned after a short absence, had stories to tell and adventures to describe; and I learned that one might travel considerably and see things unknown even in Vitebsk, without going as far as America. My cousins sometimes went to the theatre, and I listened with rapture to their account of what they had seen, and I learned the songs they had heard. Once Cousin Hirshel went to see a giant, who exhibited himself for three kopecks, and came home with such marvellous accounts of his astonishing proportions, and his amazing feats of strength, that little Mendele cried for envy, and I had to play lotto with him and let him beat me oh, so easily! till he felt himself a man again.

One lived at Uncle Solomon's not just one's own life, but the lives of everyone around. When my uncle came back after being away for a bit, he had stories to share and adventures to talk about; I found out that you could travel quite a bit and see amazing things, even in Vitebsk, without needing to go all the way to America. My cousins sometimes went to the theater, and I listened eagerly to their descriptions of what they had seen, picking up the songs they had heard. Once, Cousin Hirshel went to see a giant who charged three kopecks for admission, and he came back with such incredible tales of the giant's astonishing size and amazing strength that little Mendele cried out in envy. I had to play lotto with him and let him win so easily until he felt like a man again.

[159]And sometimes I had adventures of my own. I explored the city to some extent by myself, or else my cousins took me with them on their errands. There were so many fine people to see, such wonderful shops, such great distances to go. Once they took me to a bookstore. I saw shelves and shelves of books, and people buying them, and taking them away to keep. I was told that some people had in their own houses more books than were in the store. Was not that wonderful? It was a great city, Vitebsk; I never could exhaust its delights.

[159]And sometimes I had my own adventures. I explored the city a bit on my own, or my cousins would take me along on their errands. There were so many amazing people to see, incredible shops, and vast distances to cover. One time they took me to a bookstore. I saw shelves and shelves of books, with people buying them and taking them home to keep. I was told that some people had more books in their homes than what was in the store. Wasn't that amazing? It was a great city, Vitebsk; I could never run out of its wonders.

Although I did not often think of my people at home, struggling desperately to live while I revelled in abundance and pleasure and excitement, I did do my little to help the family by giving lessons in lacemaking. As this was the only time in my life that I earned money by the work of my hands, I take care not to forget it and I like to give an account of it.

Although I didn't often think about my people back home, fighting hard to survive while I enjoyed abundance, pleasure, and excitement, I did my part to help my family by giving lacemaking lessons. Since this was the only time in my life that I earned money for my handiwork, I make sure not to forget it, and I like to share my experience.

I was always, as I have elsewhere admitted, very clumsy with my hands, counting five thumbs to the hand. Knitting and embroidery, at which my sister was so clever, I could never do with any degree of skill. The blue peacock with the red tail that I achieved in cross-stitch was not a performance of any grace. Neither was I very much downcast at my failures in this field; I was not an ambitious needlewoman. But when the fad for "Russian lace" was introduced into Polotzk by a family of sisters who had been expelled from St. Petersburg, and all feminine Polotzk, on both sides of the Dvina, dropped knitting and crochet needles and embroidery frames to take up pillow and bobbins, I, too, was carried away by the novelty, and applied myself heartily to learn the intricate art, with the result that I [160]did master it. The Russian sisters charged enormous fees for lessons, and made a fortune out of the sale of patterns while they held the monopoly. Their pupils passed on the art at reduced fees, and their pupils' pupils charged still less; until even the humblest cottage rang with the pretty click of the bobbins, and my Cousin Rachel sold steel pins by the ounce, instead of by the dozen, and the women exchanged cardboard patterns from one end of town to the other.

I’ve always been, as I’ve admitted before, really clumsy with my hands, like I had five thumbs on each hand. I could never manage knitting or embroidery with any real skill, even though my sister was great at it. The blue peacock with the red tail I managed to make in cross-stitch was definitely not graceful. I wasn’t too upset about my lack of talent in this area; I didn’t have big ambitions as a needleworker. But when the trend for "Russian lace" came to Polotzk, brought by a family of sisters who were expelled from St. Petersburg, every woman in Polotzk, on both sides of the Dvina, dropped their knitting and crochet needles and embroidery frames to pick up pillows and bobbins. I got swept up in the excitement too and eagerly set out to learn the complicated craft, and I actually [160] mastered it. The Russian sisters charged outrageous fees for lessons and made a fortune selling patterns while they had the monopoly. Their students taught the art for lower fees, and their students’ students charged even less; soon, even the simplest cottages were filled with the cheerful clicking of bobbins. My Cousin Rachel was selling steel pins by the ounce instead of by the dozen, and women were trading cardboard patterns all over town.

My teacher, who taught me without fee, being a friend of our prosperous days, lived "on the other side." It was winter, and many a time I crossed the frozen river, carrying a lace pillow as big as myself, till my hands were numb with cold. But I persisted, afraid as I was of cold; and when I came to Vitebsk I was glad of my one accomplishment. For Vitebsk had not yet seen "Russian lace," and I was an acceptable teacher of the new art, though I was such a mite, because there was no other. I taught my Cousin Dinke, of course, and I had a number of paying pupils. I gave lessons at my pupils' homes, and was very proud, going thus about town and being received as a person of importance. If my feet did not reach the floor when I sat in a chair, my hands knew their business for once; and I was such a conscientious and enthusiastic teacher that I had the satisfaction of seeing all my pupils execute difficult pieces before I left Vitebsk.

My teacher, who taught me for free and was a friend from better times, lived "on the other side." It was winter, and many times I crossed the frozen river, carrying a lace pillow that was as big as I was, until my hands went numb from the cold. But I kept going, even though I was afraid of freezing; and when I finally got to Vitebsk, I was proud of my one skill. Vitebsk hadn’t seen "Russian lace" yet, so I was a welcome teacher of this new art, even though I was so small, because there was no one else. I taught my cousin Dinke, of course, and I had a number of paying students. I gave lessons at my students' homes and felt very proud, walking around town and being treated like someone important. Even if my feet didn't touch the floor when I sat in a chair, my hands were busy handling things; and I was such a dedicated and passionate teacher that I was pleased to see all my students master challenging pieces before I left Vitebsk.

I never have seen money that was half so bright to look at, half so pretty to clink, as the money I earned by these lessons. And it was easy to decide what to do with my wealth. I bought presents for everybody I knew. I remember to this day the pattern of the shawl I bought for my mother. When I came home and unpacked my treasures, I was the proudest girl in Polotzk.

I have never seen money that looked so shiny or sounded so nice when it clinked as the money I made from those lessons. It was easy to figure out what to do with my earnings. I bought gifts for everyone I knew. I still remember the pattern of the shawl I got for my mom. When I got home and unpacked my treasures, I was the proudest girl in Polotzk.

[161]The proudest, but not the happiest. I found my family in such a pitiful state that all my joy was stifled by care, if only for a while.

[161] The proudest, but not the happiest. I found my family in such a pitiful state that all my joy was suppressed by worry, even if just for a short time.

Unwilling to spoil my holiday, my mother had not written me how things had gone from bad to worse during my absence, and I was not prepared. Fetchke met me at the station, and conducted me to a more wretched hole than I had ever called home before.

Unwilling to ruin my vacation, my mom hadn’t told me how things had gone downhill while I was away, and I was caught off guard. Fetchke met me at the station and took me to an even worse place than I had ever called home before.

I went into the room alone, having been greeted outside by my mother and brother. It was evening, and the shabbiness of the apartment was all the gloomier for the light of a small kerosene lamp standing on the bare deal table. At one end of the table—is this Deborah? My little sister, dressed in an ugly gray jacket, sat motionless in the lamplight, her fair head drooping, her little hands folded on the edge of the table. At sight of her I grew suddenly old. It was merely that she was a shy little girl, unbecomingly dressed, and perhaps a little pale from underfeeding. But to me, at that moment, she was the personification of dejection, the living symbol of the fallen family state.

I walked into the room alone, having just been greeted outside by my mom and brother. It was evening, and the run-down apartment felt even gloomier with the light from a small kerosene lamp on the bare table. At one end of the table—was that Deborah? My little sister, wearing an unattractive gray jacket, sat still in the lamplight, her light hair hanging down, her little hands resting on the edge of the table. Seeing her made me feel suddenly old. It was just that she was a shy little girl, awkwardly dressed, and maybe a bit pale from not eating enough. But in that moment, she felt like the embodiment of sadness, the living symbol of our fallen family status.

Of course my sober mood did not last long. Even "fallen family state" could be interpreted in terms of money—absent money—and that, as once established, was a trifling matter. Hadn't I earned money myself? Heaps of it! Only look at this, and this, and this that I brought from Vitebsk, bought with my own money! No, I did not remain old. For many years more I was a very childish child.

Of course, my serious mood didn't last long. Even "fallen family state" could be understood in terms of money—lack of money—and that was, once recognized, a trivial issue. Hadn't I made money myself? A lot of it! Just look at this, and this, and this that I brought from Vitebsk, bought with my own cash! No, I didn’t stay old. For many more years, I was still very much a childish child.

Perhaps I had spent my time in Vitebsk to better advantage than at the milliner's, from any point of view. When I returned to my native town I saw things. I saw the narrowness, the stifling narrowness, of life in [162]Polotzk. My books, my walks, my visits, as teacher, to many homes, had been so many doors opening on a wider world; so many horizons, one beyond the other. The boundaries of life had stretched, and I had filled my lungs with the thrilling air from a great Beyond. Child though I was, Polotzk, when I came back, was too small for me.

Perhaps I had spent my time in Vitebsk more wisely than at the milliner's, in any sense. When I returned to my hometown, I saw things. I noticed the limitation, the suffocating limitation, of life in [162]Polotzk. My books, my walks, my visits, as a teacher, to many homes, had been like so many doors opening to a broader world; so many horizons, one after the other. The boundaries of life had expanded, and I had filled my lungs with the exhilarating air from a greater Beyond. Even though I was a child, Polotzk felt too small for me when I came back.

And even Vitebsk, for all its peepholes into a Beyond, presently began to shrink in my imagination, as America loomed near. My father's letters warned us to prepare for the summons, and we lived in a quiver of expectation.

And even Vitebsk, despite its glimpses into a Beyond, started to fade in my mind as America drew closer. My father's letters cautioned us to get ready for the call, and we lived in a state of anxious anticipation.

Not that my father had grown suddenly rich. He was so far from rich that he was going to borrow every cent of the money for our third-class passage; but he had a business in view which he could carry on all the better for having the family with him; and, besides, we were borrowing right and left anyway, and to no definite purpose. With the children, he argued, every year in Russia was a year lost. They should be spending the precious years in school, in learning English, in becoming Americans. United in America, there were ten chances of our getting to our feet again to one chance in our scattered, aimless state.

Not that my father had suddenly become wealthy. He was far from rich, planning to borrow every penny for our third-class tickets. But he had a business opportunity that would benefit from having the family with him. Besides, we were already borrowing left and right without any clear purpose. He reasoned that every year the kids spent in Russia was a year wasted. They should be using those valuable years in school, learning English, and becoming Americans. Together in America, we had a much better chance of getting back on our feet than we did in our disorganized, aimless situation.

So at last I was going to America! Really, really going, at last! The boundaries burst. The arch of heaven soared. A million suns shone out for every star. The winds rushed in from outer space, roaring in my ears, "America! America!"

So finally I was going to America! Really, truly going, at last! The boundaries shattered. The sky arched high. A million suns burst forth for every star. The winds rushed in from outer space, roaring in my ears, "America! America!"







CHAPTER VIIIToC

THE EXODUS


On the day when our steamer ticket arrived, my mother did not go out with her basket, my brother stayed out of heder, and my sister salted the soup three times. I do not know what I did to celebrate the occasion. Very likely I played tricks on Deborah, and wrote a long letter to my father.

On the day our steamer ticket arrived, my mom didn’t go out with her basket, my brother skipped heder, and my sister added salt to the soup three times. I have no idea what I did to celebrate. I probably pulled some pranks on Deborah and wrote a long letter to my dad.

Before sunset the news was all over Polotzk that Hannah Hayye had received a steamer ticket for America. Then they began to come. Friends and foes, distant relatives and new acquaintances, young and old, wise and foolish, debtors and creditors, and mere neighbors,—from every quarter of the city, from both sides of the Dvina, from over the Polota, from nowhere,—a steady stream of them poured into our street, both day and night, till the hour of our departure. And my mother gave audience. Her faded kerchief halfway off her head, her black ringlets straying, her apron often at her eyes, she received her guests in a rainbow of smiles and tears. She was the heroine of Polotzk, and she conducted herself appropriately. She gave her heart's thanks for the congratulations and blessings that poured in on her; ready tears for condolences; patient answers to monotonous questions; and handshakes and kisses and hugs she gave gratis.

Before sunset, news spread all over Polotzk that Hannah Hayye had received a steamer ticket to America. Then they started arriving. Friends and enemies, distant relatives and new acquaintances, young and old, wise and foolish, debtors and creditors, and mere neighbors—people came from every corner of the city, from both sides of the Dvina River, from over the Polota, and from elsewhere—a steady stream kept pouring into our street, day and night, until the hour of our departure. My mother welcomed them all. With her faded scarf halfway off her head, her black curls falling loose, and her apron often at her eyes, she greeted her guests with a mix of smiles and tears. She was the heroine of Polotzk, and she acted accordingly. She expressed heartfelt thanks for the congratulations and blessings she received; she shed tears for condolences; she patiently answered the same repetitive questions, and she freely offered handshakes, kisses, and hugs.

What did they not ask, the eager, foolish, friendly people? They wanted to handle the ticket, and mother must read them what is written on it. How much did it [164]cost? Was it all paid for? Were we going to have a foreign passport or did we intend to steal across the border? Were we not all going to have new dresses to travel in? Was it sure that we could get koscher food on the ship? And with the questions poured in suggestions, and solid chunks of advice were rammed in by nimble prophecies. Mother ought to make a pilgrimage to a "Good Jew"—say, the Rebbe of Lubavitch—to get his blessing on our journey. She must be sure and pack her prayer books and Bible, and twenty pounds of zwieback at the least. If they did serve trefah on the ship, she and the four children would have to starve, unless she carried provisions from home.—Oh, she must take all the featherbeds! Featherbeds are scarce in America. In America they sleep on hard mattresses, even in winter. Haveh Mirel, Yachne the dressmaker's daughter, who emigrated to New York two years ago, wrote her mother that she got up from childbed with sore sides, because she had no featherbed.—Mother mustn't carry her money in a pocketbook. She must sew it into the lining of her jacket. The policemen in Castle Garden take all their money from the passengers as they land, unless the travellers deny having any.

What did those eager, naive, friendly people not ask? They wanted to hold the ticket, and Mom had to read them what was written on it. How much did it [164]cost? Was it fully paid for? Were we getting a foreign passport or planning to sneak across the border? Weren't we all going to have new outfits for the trip? Were we sure we could get kosher food on the ship? And along with the questions came suggestions, and solid bits of advice were pushed in by quick predictions. Mom should make a trip to see a "Good Jew"—like the Rebbe of Lubavitch—to get his blessing for our journey. She had to remember to pack her prayer books and Bible, and at least twenty pounds of zwieback. If they served trefah on the ship, she and the four kids would have to starve unless she brought food from home. —Oh, she must take all the featherbeds! Featherbeds are hard to find in America. In America, they sleep on hard mattresses, even in winter. Haveh Mirel, Yachne the dressmaker's daughter, who moved to New York two years ago, told her mom that she got out of bed after having a baby with sore sides because she didn't have a featherbed. —Mom shouldn’t carry her money in a handbag. She should sew it into the lining of her jacket. The policemen at Castle Garden take all the money from the passengers as they arrive unless the travelers claim they don’t have any.

And so on, and so on, till my poor mother was completely bewildered. And as the day set for our departure approached, the people came oftener and stayed longer, and rehearsed my mother in long messages for their friends in America, praying that she deliver them promptly on her arrival, and without fail, and might God bless her for her kindness, and she must be sure and write them how she found their friends.

And so on, and so on, until my poor mother was totally confused. As the day for our departure got closer, people started coming more often and staying longer. They practiced long messages for their friends in America with my mother, asking her to deliver them as soon as she arrived, without fail, and hoping that God would bless her for her kindness. She needed to make sure to write to them about how their friends were doing.

Hayye Dvoshe, the wig-maker, for the eleventh time [165]repeating herself, to my mother, still patiently attentive, thus:—

Hayye Dvoshe, the wig-maker, for the eleventh time [165]repeating herself, to my mother, still patiently attentive, said:—

"Promise me, I beg you. I don't sleep nights for thinking of him. Emigrated to America eighteen months ago, fresh and well and strong, with twenty-five ruble in his pocket, besides his steamer ticket, with new phylacteries, and a silk skull-cap, and a suit as good as new,—made it only three years before,—everything respectable, there could be nothing better;—sent one letter, how he arrived in Castle Garden, how well he was received by his uncle's son-in-law, how he was conducted to the baths, how they bought him an American suit, everything good, fine, pleasant;—wrote how his relative promised him a position in his business—a clothing merchant is he—makes gold,—and since then not a postal card, not a word, just as if he had vanished, as if the earth had swallowed him. Oi, weh! what haven't I imagined, what haven't I dreamed, what haven't I lamented! Already three letters have I sent—the last one, you know, you yourself wrote for me, Hannah Hayye, dear—and no answer. Lost, as if in the sea!"

"Promise me, please. I can't sleep at night thinking about him. He moved to America eighteen months ago, healthy and strong, with twenty-five rubles in his pocket, in addition to his steamer ticket, along with new phylacteries, a silk skullcap, and a suit that was practically new—made just three years before—everything respectable, nothing could be better. He sent one letter about how he arrived at Castle Garden, how well he was welcomed by his uncle's son-in-law, how they took him to the baths, how they bought him an American suit, everything good and nice; he wrote that his relative promised him a job in his business—a clothing merchant who is making a fortune—and since then, not a postcard, not a word, as if he vanished, as if the earth swallowed him. Oi, weh! What haven’t I imagined, what haven’t I dreamed, what haven’t I cried about! I've already sent three letters—the last one, you know, you wrote for me, dear Hannah Hayye—and there's been no reply. It feels like he's lost at sea!"

And after the application of a corner of her shawl to eyes and nose, Hayye Dvoshe, continuing:—

And after using a corner of her shawl on her eyes and nose, Hayye Dvoshe continued:—

"So you will go into the newspaper, and ask them what has become of my Möshele, and if he isn't in Castle Garden, maybe he went up to Balti-moreh,—it's in the neighborhood, you know,—and you can tell them, for a mark, that he has a silk handkerchief with his monogram in Russian, that his betrothed embroidered for him before the engagement was broken. And may God grant you an easy journey, and may you arrive in a propitious hour, and may you find your husband well, and strong, and rich, and may you both live to lead your children [166]to the wedding canopy, and may America shower gold on you. Amen."

"So you should go to the newspaper and ask what happened to my Möshele. If he’s not at Castle Garden, maybe he went up to Baltimore—it’s nearby, you know. You can tell them, for a mark, that he has a silk handkerchief with his monogram in Russian that his fiancée embroidered for him before their engagement fell apart. And may God give you a smooth journey, may you arrive at a fortunate time, and may you find your husband healthy, strong, and wealthy. May you both live to see your children [166] under the wedding canopy, and may America bless you with wealth. Amen."

The weeks skipped, the days took wing, an hour was a flash of thought; so brimful of events was the interval before our departure. And no one was more alive than I to the multiple significance of the daily drama. My mother, full of grief at the parting from home and family and all things dear, anxious about the journey, uncertain about the future, but ready, as ever, to take up what new burdens awaited her; my sister, one with our mother in every hope and apprehension; my brother, rejoicing in his sudden release from heder; and the little sister, vaguely excited by mysteries afoot; the uncles and aunts and devoted neighbors, sad and solemn over their coming loss; and my father away over in Boston, eager and anxious about us in Polotzk,—an American citizen impatient to start his children on American careers,—I knew the minds of every one of these, and I lived their days and nights with them after an apish fashion of my own.

The weeks flew by, the days passed quickly, an hour felt like a fleeting thought; the time before our departure was packed with events. No one felt the weight of the daily drama more than I did. My mother, filled with sadness about leaving home and family and everything dear, worried about the journey and was unsure about the future, but ready, as always, to face whatever new challenges awaited her; my sister, sharing our mother’s hopes and worries; my brother, thrilled by his unexpected freedom from school; and my little sister, vaguely excited by the mysteries ahead; the uncles and aunts and caring neighbors, sad and solemn about their upcoming loss; and my father, over in Boston, eager and worried about us in Polotzk—an American citizen eager to launch his children into American lives—I understood the feelings of each one of them, and I experienced their days and nights in my own awkward way.

But at bottom I was aloof from them all. What made me silent and big-eyed was the sense of being in the midst of a tremendous adventure. From morning till night I was all attention. I must credit myself with some pang of parting; I certainly felt the thrill of expectation; but keener than these was my delight in the progress of the great adventure. It was delightful just to be myself. I rejoiced, with the younger children, during the weeks of packing and preparation, in the relaxation of discipline and the general demoralization of our daily life. It was pleasant to be petted and spoiled by favorite cousins and stuffed with belated sweets by unfavorite ones. It was distinctly interesting to catch my mother [167]weeping in corner cupboards over precious rubbish that could by no means be carried to America. It was agreeable to have my Uncle Moses stroke my hair and regard me with affectionate eyes, while he told me that I would soon forget him, and asked me, so coaxingly, to write him an account of our journey. It was delicious to be notorious through the length and breadth of Polotzk; to be stopped and questioned at every shop-door, when I ran out to buy two kopecks' worth of butter; to be treated with respect by my former playmates, if ever I found time to mingle with them; to be pointed at by my enemies, as I passed them importantly on the street. And all my delight and pride and interest were steeped in a super-feeling, the sense that it was I, Mashke, I myself, that was moving and acting in the midst of unusual events. Now that I was sure of America, I was in no hurry to depart, and not impatient to arrive. I was willing to linger over every detail of our progress, and so cherish the flavor of the adventure.

But deep down, I was detached from everyone. What kept me quiet and wide-eyed was the feeling of being in the middle of an incredible adventure. From morning to night, I was fully focused. I have to admit I felt a bit sad about leaving; I definitely sensed the excitement of what was to come; but more intense than all that was my joy in the unfolding of this grand adventure. It was simply wonderful to be myself. I celebrated, along with the younger kids, during the weeks of packing and preparation, enjoying the break from rules and the general chaos in our daily lives. It felt nice to be pampered and spoiled by my favorite cousins and treated to late sweets by the ones I didn't care for. It was particularly fascinating to catch my mother crying in the corner over treasured junk that couldn’t possibly be taken to America. It was heartwarming to have my Uncle Moses stroke my hair and look at me fondly while telling me I’d soon forget him, and asking me sweetly to write him about our journey. It was thrilling to be famous across Polotzk; to be stopped and questioned at every shop door when I ran out to buy a couple of kopecks' worth of butter; to be treated with respect by my old playmates whenever I found a moment to hang out with them; to be pointed at by my rivals as I passed by with importance on the street. All my joy, pride, and interest were wrapped up in a strong feeling, the realization that it was I, Mashke, me, who was moving and acting amidst these extraordinary events. Now that I was certain about America, I wasn’t in a rush to leave and wasn't anxious to get there. I was happy to savor every detail of our journey and fully enjoy the taste of the adventure.

The last night in Polotzk we slept at my uncle's house, having disposed of all our belongings, to the last three-legged stool, except such as we were taking with us. I could go straight to the room where I slept with my aunt that night, if I were suddenly set down in Polotzk. But I did not really sleep. Excitement kept me awake, and my aunt snored hideously. In the morning I was going away from Polotzk, forever and ever. I was going on a wonderful journey. I was going to America. How could I sleep?

The last night in Polotzk, we stayed at my uncle's house after getting rid of all our stuff, down to the last three-legged stool, except for what we were bringing with us. I could walk straight to the room where I slept with my aunt that night if I were suddenly dropped in Polotzk. But I didn’t really sleep. Excitement kept me awake, and my aunt snored terribly. In the morning, I was leaving Polotzk, forever. I was going on an amazing journey. I was off to America. How could I sleep?

My uncle gave out a false bulletin, with the last batch that the gossips carried away in the evening. He told them that we were not going to start till the second day. This he did in the hope of smuggling us quietly out, and [168]so saving us the wear and tear of a public farewell. But his ruse failed of success. Half of Polotzk was at my uncle's gate in the morning, to conduct us to the railway station, and the other half was already there before we arrived.

My uncle spread a false rumor with the last batch that the gossipers carried away in the evening. He told them that we wouldn’t be leaving until the second day. He did this hoping to sneak us out quietly and [168]save us the hassle of a public goodbye. But his plan didn't work. Half of Polotzk was at my uncle's gate in the morning to take us to the train station, and the other half was already there before we got there.

The procession resembled both a funeral and a triumph. The women wept over us, reminding us eloquently of the perils of the sea, of the bewilderment of a foreign land, of the torments of homesickness that awaited us. They bewailed my mother's lot, who had to tear herself away from blood relations to go among strangers; who had to face gendarmes, ticket agents, and sailors, unprotected by a masculine escort; who had to care for four young children in the confusion of travel, and very likely feed them trefah or see them starve on the way. Or they praised her for a brave pilgrim, and expressed confidence in her ability to cope with gendarmes and ticket agents, and blessed her with every other word, and all but carried her in their arms.

The procession felt like a mix of a funeral and a celebration. The women cried for us, powerfully reminding us of the dangers of the sea, the confusion of a new country, and the pain of homesickness that awaited. They mourned for my mother, who had to leave her family behind to go among strangers; who had to deal with police, ticket agents, and sailors without a male escort; who had to look after four young kids amidst the chaos of travel, and likely either feed them non-kosher food or let them go hungry on the journey. Or they praised her as a brave traveler, expressing faith in her ability to handle the police and ticket agents, blessing her with every other word, and practically lifting her off her feet.

At the station the procession disbanded and became a mob. My uncle and my tall cousins did their best to protect us, but we wanderers were almost torn to pieces. They did get us into a car at last, but the riot on the station platform continued unquelled. When the warning bell rang out, it was drowned in a confounding babel of voices,—fragments of the oft-repeated messages, admonitions, lamentations, blessings, farewells. "Don't forget!"—"Take care of—" "Keep your tickets—" "Möshele—newspapers!" "Garlick is best!" "Happy journey!" "God help you!" "Good-bye! Good-bye!" "Remember—"

At the station, the procession broke up and turned into a chaotic crowd. My uncle and my tall cousins tried their best to keep us safe, but we wanderers were nearly overwhelmed. They finally managed to get us into a car, but the commotion on the station platform went on without stopping. When the warning bell rang, it was drowned out by a confusing mix of voices—snippets of the repeatedly shared messages, warnings, cries of sadness, blessings, and goodbyes. "Don't forget!"—"Take care of—" "Keep your tickets—" "Möshele—newspapers!" "Garlick is best!" "Have a good trip!" "God be with you!" "Goodbye! Goodbye!" "Remember—"

The last I saw of Polotzk was an agitated mass of people, waving colored handkerchiefs and other frantic [169]bits of calico, madly gesticulating, falling on each other's necks, gone wild altogether. Then the station became invisible, and the shining tracks spun out from sky to sky. I was in the middle of the great, great world, and the longest road was mine.

The last time I saw Polotzk, it was a chaotic crowd of people, waving colorful handkerchiefs and other frantic [169] pieces of fabric, wildly gesturing, hugging each other, completely losing it. Then the station disappeared from view, and the gleaming tracks stretched infinitely from one sky to the other. I was in the heart of the vast, vast world, and the longest road was mine.




Memory may take a rest while I copy from a contemporaneous document the story of the great voyage. In accordance with my promise to my uncle, I wrote, during my first months in America, a detailed account of our adventures between Polotzk and Boston. Ink was cheap, and the epistle, in Yiddish, occupied me for many hot summer hours. It was a great disaster, therefore, to have a lamp upset on my writing-table, when I was near the end, soaking the thick pile of letter sheets in kerosene. I was obliged to make a fair copy for my uncle, and my father kept the oily, smelly original. After a couple of years' teasing, he induced me to translate the letter into English, for the benefit of a friend who did not know Yiddish; for the benefit of the present narrative, which was not thought of thirteen years ago. I can hardly refrain from moralizing as I turn to the leaves of my childish manuscript, grateful at last for the calamity of the overturned lamp.

Memory can take a break while I copy from a nearby document the story of the great voyage. Keeping my promise to my uncle, I wrote a detailed account of our adventures between Polotzk and Boston during my first few months in America. Ink was cheap, and the letter, written in Yiddish, kept me busy for many hot summer hours. Therefore, it was a major disaster when a lamp tipped over on my writing table, just as I was nearing the end, drenching the thick stack of letters in kerosene. I had to make a clean copy for my uncle, while my father kept the oily, smelly original. After a couple of years of teasing, he got me to translate the letter into English for a friend who didn’t know Yiddish; this was also for the benefit of the current narrative, which wasn’t considered thirteen years ago. I can hardly stop myself from reflecting as I flip through the pages of my childish manuscript, finally grateful for the misfortune of the overturned lamp.

Our route lay over the German border, with Hamburg for our port. On the way to the frontier we stopped for a farewell visit in Vilna, where my mother had a brother. Vilna is slighted in my description. I find special mention of only two things, the horse-cars and the bookstores.

Our route took us across the German border, with Hamburg as our destination. On the way to the border, we made a stop for a goodbye visit in Vilna, where my mother had a brother. My description of Vilna is minimal. I only highlight two things: the streetcars and the bookstores.

On a gray wet morning in early April we set out for the frontier. This was the real beginning of our journey, and all my faculties of observation were alert. [170]I took note of everything,—the weather, the trains, the bustle of railroad stations, our fellow passengers, and the family mood at every stage of our progress.

On a gray, rainy morning in early April, we set off for the frontier. This marked the true beginning of our journey, and I was fully attentive to everything around me. [170]I paid attention to it all—the weather, the trains, the hustle and bustle of the train stations, our fellow travelers, and the overall vibe at each stage of our trip.

The bags and bundles which composed our travelling outfit were much more bulky than valuable. A trifling sum of money, the steamer ticket, and the foreign passport were the magic agents by means of which we hoped to span the five thousand miles of earth and water between us and my father. The passport was supposed to pass us over the frontier without any trouble, but on account of the prevalence of cholera in some parts of the country, the poorer sort of travellers, such as emigrants, were subjected, at this time, to more than ordinary supervision and regulation.

The bags and bundles that made up our travel gear were more cumbersome than valuable. A small amount of cash, the steamer ticket, and the foreign passport were the key items we hoped would help us cover the five thousand miles of land and water between us and my father. The passport was meant to get us across the border without hassle, but due to the cholera outbreak in some areas, travelers from lower-income backgrounds, like emigrants, faced extra scrutiny and regulations at that time.

At Versbolovo, the last station on the Russian side, we met the first of our troubles. A German physician and several gendarmes boarded the train and put us through a searching examination as to our health, destination, and financial resources. As a result of the inquisition we were informed that we would not be allowed to cross the frontier unless we exchanged our third-class steamer ticket for second-class, which would require two hundred rubles more than we possessed. Our passport was taken from us, and we were to be turned back on our journey.

At Versbolovo, the last station on the Russian side, we encountered our first problem. A German doctor and several police officers got on the train and questioned us about our health, destination, and finances. Because of this interrogation, we were told that we couldn’t cross the border unless we upgraded our third-class steamer ticket to second-class, which would cost two hundred rubles more than we had. Our passport was taken, and we were going to be sent back on our journey.

My letter describes the situation:—

My letter explains the situation:—

We were homeless, houseless, and friendless in a strange place. We had hardly money enough to last us through the voyage for which we had hoped and waited for three long years. We had suffered much that the reunion we longed for might come about; we had prepared ourselves to suffer more in order to bring it about, and had parted with those we loved, with places that were dear to us in spite of what we [171]passed through in them, never again to see them, as we were convinced—all for the same dear end. With strong hopes and high spirits that hid the sad parting, we had started on our long journey. And now we were checked so unexpectedly but surely, the blow coming from where we little expected it, being, as we believed, safe in that quarter. When my mother had recovered enough to speak, she began to argue with the gendarme, telling him our story and begging him to be kind. The children were frightened and all but I cried. I was only wondering what would happen.

We were homeless, without a place to stay, and had no friends in a strange place. We barely had enough money to get us through the journey we had hoped for and waited on for three long years. We had suffered a lot to make the reunion we dreamed of happen; we had prepared ourselves to endure even more, giving up those we loved and leaving behind places that were dear to us, despite the pain we had experienced there, fully believing we would never see them again—all for the same cherished goal. With strong hopes and high spirits that masked our sadness about leaving, we had set off on our long journey. And now we were unexpectedly and surely stopped, the blow coming from a direction we thought was safe. Once my mother managed to recover enough to speak, she started arguing with the police officer, telling him our story and pleading for his kindness. The children were scared, and I was close to tears. I was mostly just wondering what would happen next.

Moved by our distress, the German officers gave us the best advice they could. We were to get out at the station of Kibart on the Russian side, and apply to one Herr Schidorsky, who might help us on our way.

Moved by our distress, the German officers gave us the best advice they could. We were supposed to get off at the Kibart station on the Russian side and reach out to a guy named Herr Schidorsky, who might help us on our journey.

The letter goes on:—

The letter continues:—

We are in Kibart, at the depot. The least important particular, even, of that place, I noticed and remembered. How the porter—he was an ugly, grinning man—carried in our things and put them away in the southern corner of the big room, on the floor; how we sat down on a settee near them, a yellow settee; how the glass roof let in so much light that we had to shade our eyes because the car had been dark and we had been crying; how there were only a few people besides ourselves there, and how I began to count them and stopped when I noticed a sign over the head of the fifth person—a little woman with a red nose and a pimple on it—and tried to read the German, with the aid of the Russian translation below. I noticed all this and remembered it, as if there were nothing else in the world for me to think of.

We are at the depot in Kibart. I remembered every little detail of that place. The porter—an ugly man with a creepy grin—brought in our things and put them in the southern corner of the big room, right on the floor; we sat down on a yellow settee near them. The glass roof let in so much light that we had to shield our eyes since the car had been dark and we had been crying. There were only a few other people there, and I started counting them but stopped when I noticed a sign above the fifth person—a little woman with a red nose and a pimple on it—and I tried to read the German, with the Russian translation below. I took all of this in and remembered it, as if there was nothing else in the world to think about.

The letter dwells gratefully on the kindness of Herr Schidorsky, who became the agent of our salvation. He procured my mother a pass to Eidtkuhnen, the German [172]frontier station, where his older brother, as chairman of a well-known emigrant aid association, arranged for our admission into Germany. During the negotiations, which took several days, the good man of Kibart entertained us in his own house, shabby emigrants though we were. The Schidorsky brothers were Jews, but it is not on that account that their name has been lovingly remembered for fifteen years in my family.

The letter expresses gratitude for the kindness of Mr. Schidorsky, who became our savior. He got my mother a pass to Eidtkuhnen, the German [172] frontier station, where his older brother, as chairman of a well-known emigrant aid association, arranged for us to enter Germany. During the negotiations, which took several days, the kind man from Kibart hosted us in his own home, even though we were just shabby immigrants. The Schidorsky brothers were Jewish, but that’s not why their name has been fondly remembered in my family for the past fifteen years.

On the German side our course joined that of many other emigrant groups, on their way to Hamburg and other ports. We were a clumsy enough crowd, with wide, unsophisticated eyes, with awkward bundles hugged in our arms, and our hearts set on America.

On the German side, our journey merged with that of many other groups of emigrants heading to Hamburg and other ports. We were a pretty clumsy bunch, with wide, naive eyes, awkward bundles clutched in our arms, and our hearts set on America.

The letter to my uncle faithfully describes every stage of our bustling progress. Here is a sample scene of many that I recorded:—

The letter to my uncle accurately details every step of our busy journey. Here’s an example of one of the many scenes I noted:—

There was a terrible confusion in the baggage-room where we were directed to go. Boxes, baskets, bags, valises, and great, shapeless things belonging to no particular class, were thrown about by porters and other men, who sorted them and put tickets on all but those containing provisions, while others were opened and examined in haste. At last our turn came, and our things, along with those of all other American-bound travellers, were taken away to be steamed and smoked and other such processes gone through. We were told to wait till notice should be given us of something else to be done.

There was a huge mess in the baggage room where we were told to go. Boxes, baskets, bags, suitcases, and large, oddly-shaped items that didn’t belong to any specific category were scattered around by porters and other workers, who sorted them and attached tags to everything except for the ones with food. Some bags were being opened and checked quickly. Finally, it was our turn, and our bags, along with those of all the other travelers heading to America, were taken away to be steamed and inspected through various processes. We were told to wait until we received instructions for what to do next.

The phrases "we were told to do this" and "told to do that" occur again and again in my narrative, and the most effective handling of the facts could give no more vivid picture of the proceedings. We emigrants were herded at the stations, packed in the cars, and driven from place to place like cattle.

The phrases "we were told to do this" and "told to do that" come up repeatedly in my story, and the best way to present the facts couldn't create a clearer image of what happened. We emigrants were gathered at the stations, crammed into the cars, and moved from one place to another like cattle.

At the expected hour we all tried to find room in a car[173] indicated by the conductor. We tried, but could only find enough space on the floor for our baggage, on which we made-believe sitting comfortably. For now we were obliged to exchange the comparative comforts of a third-class passenger train for the certain discomforts of a fourth-class one. There were only four narrow benches in the whole car, and about twice as many people were already seated on these as they were probably supposed to accommodate. All other space, to the last inch, was crowded by passengers or their luggage. It was very hot and close and altogether uncomfortable, and still at every new station fresh passengers came crowding in, and actually made room, spare as it was, for themselves. It became so terrible that all glared madly at the conductor as he allowed more people to come into that prison, and trembled at the announcement of every station. I cannot see even now how the officers could allow such a thing; it was really dangerous.

At the scheduled time, we all tried to fit into a car[173] pointed out by the conductor. We attempted, but could only find enough space on the floor for our luggage, pretending to sit comfortably on it. Now, we had to trade the relatively comfortable third-class passenger train for the definite discomforts of a fourth-class one. There were only four narrow benches in the entire car, and about twice as many people were already seated on them as they were likely meant to hold. Every other bit of space, down to the last inch, was packed with passengers or their bags. It was very hot, stuffy, and overall uncomfortable, and still, at each new station, more passengers squeezed in, somehow finding room for themselves, however limited. It got so unbearable that everyone shot furious looks at the conductor for letting more people enter that cramped space, dreading the announcement of every station. I still can’t understand how the officials permitted such a situation; it was truly dangerous.

The following is my attempt to describe a flying glimpse of a metropolis:—

The following is my attempt to give a brief overview of a city:—

Towards evening we came into Berlin. I grow dizzy even now when I think of our whirling through that city. It seemed we were going faster and faster all the time, but it was only the whirl of trains passing in opposite directions and close to us that made it seem so. The sight of crowds of people such as we had never seen before, hurrying to and fro, in and out of great depots that danced past us, helped to make it more so. Strange sights, splendid buildings, shops, people, and animals, all mingled in one great, confused mass of a disposition to continually move in a great hurry, wildly, with no other aim but to make one's head go round and round, in following its dreadful motions. Round and round went my head. It was nothing but trains, depots, crowds,—crowds, depots, trains,—again and again, with no beginning, no end, [174]only a mad dance! Faster and faster we go, faster still, and the noise increases with the speed. Bells, whistles, hammers, locomotives shrieking madly, men's voices, peddlers' cries, horses' hoofs, dogs' barkings—all united in doing their best to drown every other sound but their own, and made such a deafening uproar in the attempt that nothing could keep it out.

Towards evening, we arrived in Berlin. I still feel dizzy just thinking about our whirlwind tour of the city. It felt like we were speeding up, but it was just the blur of trains rushing by in opposite directions that created that illusion. The sight of huge crowds, unlike anything we had seen before, hustling in and out of massive depots that flashed past us added to the sensation. Strange sights, impressive buildings, shops, people, and animals all mixed together in a chaotic rush, moving quickly with no other purpose than to spin my head around while trying to keep up with the frantic pace. My head was spinning. It was all just trains, depots, and crowds—crowds, depots, trains—repeating endlessly, with no start or finish, [174]just a wild dance! We went faster and faster, and the noise got louder. Bells, whistles, hammers, locomotives screaming wildly, men's voices, vendors' shouts, horses' hooves, and dogs barking—all trying to drown out every other sound, creating such a deafening racket that nothing could silence it.

The plight of the bewildered emigrant on the way to foreign parts is always pitiful enough, but for us who came from plague-ridden Russia the terrors of the way were doubled.

The situation of the confused immigrant traveling to a foreign land is always sad enough, but for those of us who came from disease-infested Russia, the fears of the journey were even greater.

In a great lonely field, opposite a solitary house within a large yard, our train pulled up at last, and a conductor commanded the passengers to make haste and get out. He need not have told us to hurry; we were glad enough to be free again after such a long imprisonment in the uncomfortable car. All rushed to the door. We breathed more freely in the open field, but the conductor did not wait for us to enjoy our freedom. He hurried us into the one large room which made up the house, and then into the yard. Here a great many men and women, dressed in white, received us, the women attending to the women and girls of the passengers, and the men to the others.

In a vast, empty field, across from a lonely house in a big yard, our train finally stopped, and a conductor told us to hurry and get off. He didn’t need to rush us; we were more than ready to be free after such a long, uncomfortable ride in the cramped train car. Everyone rushed to the exit. We breathed easier in the open field, but the conductor didn't let us enjoy our freedom for long. He quickly ushered us into the single large room that made up the house, and then out into the yard. There, many men and women dressed in white welcomed us, with the women taking care of the women and girls among the passengers, and the men looking after the rest.

This was another scene of bewildering confusion, parents losing their children, and little ones crying; baggage being thrown together in one corner of the yard, heedless of contents, which suffered in consequence; those white-clad Germans shouting commands, always accompanied with "Quick! Quick!"—the confused passengers obeying all orders like meek children, only questioning now and then what was going to be done with them.

This was another scene of chaotic confusion, parents losing their kids, and little ones crying; luggage being piled up in one corner of the yard, without care for what was inside, which ended up getting damaged; those white-clad Germans shouting commands, always followed by "Quick! Quick!"—the confused passengers following all instructions like obedient children, only occasionally questioning what was going to happen to them.

And no wonder if in some minds stories arose of people being captured by robbers, murderers, and the like. Here we had been taken to a lonely place where only that house was to [175]be seen; our things were taken away, our friends separated from us; a man came to inspect us, as if to ascertain our full value; strange-looking people driving us about like dumb animals, helpless and unresisting; children we could not see crying in a way that suggested terrible things; ourselves driven into a little room where a great kettle was boiling on a little stove; our clothes taken off, our bodies rubbed with a slippery substance that might be any bad thing; a shower of warm water let down on us without warning; again driven to another little room where we sit, wrapped in woollen blankets till large, coarse bags are brought in, their contents turned out, and we see only a cloud of steam, and hear the women's orders to dress ourselves,—"Quick! Quick!"—or else we'll miss—something we cannot hear. We are forced to pick out our clothes from among all the others, with the steam blinding us; we choke, cough, entreat the women to give us time; they persist, "Quick! Quick!—or you'll miss the train!"—Oh, so we really won't be murdered! They are only making us ready for the continuing of our journey, cleaning us of all suspicions of dangerous sickness. Thank God!

And it’s no surprise that some people imagined stories of being kidnapped by robbers or murderers. We had been taken to a remote place where only that house was to [175] be seen; our belongings were taken away, and we were separated from our friends. A man came to examine us, as if to determine our value; strange-looking people drove us around like helpless animals, unable to resist; we heard children crying out of sight in a way that hinted at terrible things; we were crammed into a small room where a huge kettle was boiling on a little stove; our clothes were removed, and our bodies were rubbed with a slippery substance that seemed suspicious; suddenly, warm water was poured down on us without warning; we were then pushed into another small room where we sat wrapped in woolen blankets until large, rough bags were brought in, their contents dumped out, and we were met with a cloud of steam, hearing the women shout orders to get dressed— "Hurry! Hurry!"—or we would miss—something we couldn’t quite hear. We were forced to pick out our clothes from the jumble, the steam making it hard to see; we choked and coughed, pleading with the women for more time; they insisted, "Hurry! Hurry!—or you'll miss the train!"—Oh, so we really aren’t going to be murdered! They’re just getting us ready for the next part of our journey, making sure we have no signs of dangerous sickness. Thank God!

In Polotzk, if the cholera broke out, as it did once or twice in every generation, we made no such fuss as did these Germans. Those who died of the sickness were buried, and those who lived ran to the synagogues to pray. We travellers felt hurt at the way the Germans treated us. My mother nearly died of cholera once, but she was given a new name, a lucky one, which saved her; and that was when she was a small girl. None of us were sick now, yet hear how we were treated! Those gendarmes and nurses always shouted their commands at us from a distance, as fearful of our touch as if we had been lepers.

In Polotzk, when cholera broke out, which happened once or twice in every generation, we didn’t make a big deal out of it like the Germans did. Those who died from the sickness were buried, and the survivors rushed to the synagogues to pray. We travelers felt hurt by how the Germans treated us. My mother almost died of cholera once, but she was given a new name, a lucky one, which saved her; and that was when she was a little girl. None of us were sick now, yet listen to how we were treated! Those gendarmes and nurses always shouted their orders at us from a distance, as if they were afraid we might infect them like lepers.

We arrived in Hamburg early one morning, after a long night in the crowded cars. We were marched up to [176]a strange vehicle, long and narrow and high, drawn by two horses and commanded by a mute driver. We were piled up on this wagon, our baggage was thrown after us, and we started on a sight-seeing tour across the city of Hamburg. The sights I faithfully enumerate for the benefit of my uncle include little carts drawn by dogs, and big cars that run of themselves, later identified as electric cars.

We got to Hamburg early one morning after a long night in crowded train cars. We were led to [176] a weird vehicle that was long, narrow, and tall, pulled by two horses with a silent driver. We were crammed onto this wagon, our luggage was tossed in after us, and we began a sightseeing tour around the city of Hamburg. I meticulously list the sights for my uncle, which include small carts pulled by dogs and large vehicles that move on their own, later recognized as electric cars.

The humorous side of our adventures did not escape me. Again and again I come across a laugh in the long pages of the historic epistle. The description of the ride through Hamburg ends with this:—

The funny side of our adventures didn’t go unnoticed. Time and time again, I find something to laugh about in the lengthy pages of the historical letter. The account of the ride through Hamburg wraps up like this:—

The sight-seeing was not all on our side. I noticed many people stopping to look at us as if amused, though most passed by us as though used to such sights. We did make a queer appearance all in a long row, up above people's heads. In fact, we looked like a flock of giant fowls roosting, only wide awake.

The sightseeing wasn’t just for us. I saw a lot of people stopping to stare at us like they found it funny, though most walked by us as if they were used to things like this. We really did look strange all lined up above everyone else. Honestly, we looked like a bunch of giant birds perched up, just wide awake.

The smiles and shivers fairly crowded each other in some parts of our career.

The smiles and shivers often crowded each other at different points in our careers.

Suddenly, when everything interesting seemed at an end, we all recollected how long it was since we had started on our funny ride. Hours, we thought, and still the horses ran. Now we rode through quieter streets where there were fewer shops and more wooden houses. Still the horses seemed to have but just started. I looked over our perch again. Something made me think of a description I had read of criminals being carried on long journeys in uncomfortable things—like this? Well, it was strange—this long, long drive, the conveyance, no word of explanation; and all, though going different ways, being packed off together. We were strangers; the driver knew it. He might take us anywhere—how could we tell? [177]I was frightened again as in Berlin. The faces around me confessed the same.

Suddenly, just when it seemed like everything interesting was over, we all realized how long it had been since we started our amusing ride. We thought it must have been hours, yet the horses kept running. Now we were traveling through quieter streets with fewer shops and more wooden houses. Still, it felt like the horses had just begun. I glanced over the side again. It reminded me of a description I'd read about criminals being transported on long, uncomfortable journeys—like this? It was odd—this long ride, the vehicle, no explanation. And even though we were all headed in different directions, we were packed off together. We were strangers; the driver knew that. He could take us anywhere—how could we know? [177]I felt scared again, just like in Berlin. The faces around me showed the same fear.

Yes, we are frightened. We are very still. Some Polish women over there have fallen asleep, and the rest of us look such a picture of woe, and yet so funny, it is a sight to see and remember.

Yes, we are scared. We are very quiet. Some Polish women over there have fallen asleep, and the rest of us look so miserable, yet in a funny way, it's a sight to witness and remember.

Our mysterious ride came to an end on the outskirts of the city, where we were once more lined up, cross-questioned, disinfected, labelled, and pigeonholed. This was one of the occasions when we suspected that we were the victims of a conspiracy to extort money from us; for here, as at every repetition of the purifying operations we had undergone, a fee was levied on us, so much per head. My mother, indeed, seeing her tiny hoard melting away, had long since sold some articles from our baggage to a fellow passenger richer than she, but even so she did not have enough money to pay the fee demanded of her in Hamburg. Her statement was not accepted, and we all suffered the last indignity of having our persons searched.

Our mysterious journey ended on the outskirts of the city, where we were once again lined up, interrogated, sanitized, labeled, and categorized. This was one of those times when we suspected that we were being targeted in a scheme to squeeze money from us; because here, like in every previous instance of the cleansing process we had gone through, a fee was charged per person. My mother, noticing her small stash of money dwindling, had already sold some items from our luggage to a fellow passenger who was better off than she was, but even so, she didn’t have enough cash to cover the fee demanded of her in Hamburg. Her explanation was dismissed, and we all endured the final embarrassment of having our belongings searched.

This last place of detention turned out to be a prison. "Quarantine" they called it, and there was a great deal of it—two weeks of it. Two weeks within high brick walls, several hundred of us herded in half a dozen compartments,—numbered compartments,—sleeping in rows, like sick people in a hospital; with roll-call morning and night, and short rations three times a day; with never a sign of the free world beyond our barred windows; with anxiety and longing and homesickness in our hearts, and in our ears the unfamiliar voice of the invisible ocean, which drew and repelled us at the same time. The fortnight in quarantine was not an episode; it was an epoch, divisible into eras, periods, events.

This last place of detention turned out to be a prison. They called it "Quarantine," and it lasted a long time—two weeks. Two weeks behind high brick walls, several hundred of us crammed into a few numbered compartments, sleeping in rows like patients in a hospital; with roll call morning and night and small rations three times a day; with no sign of the outside world beyond our barred windows; and filled with anxiety, longing, and homesickness in our hearts, while the unfamiliar voice of the invisible ocean echoed in our ears, both drawing us in and pushing us away at the same time. The two weeks in quarantine wasn’t just a moment; it was a whole era, divided into phases, periods, and experiences.

The greatest event was the arrival of some ship to take some of[178] the waiting passengers. When the gates were opened and the lucky ones said good-bye, those left behind felt hopeless of ever seeing the gates open for them. It was both pleasant and painful, for the strangers grew to be fast friends in a day, and really rejoiced in each other's fortune; but the regretful envy could not be helped either.

The biggest moment was when a ship arrived to take some of the waiting passengers. When the gates opened and the lucky ones said their goodbyes, those left behind felt hopeless about ever seeing the gates open for them. It was both happy and sad, as the strangers had become close friends in just a day, genuinely celebrating each other's good luck; but the feelings of regret and envy couldn't be avoided either.

Our turn came at last. We were conducted through the gate of departure, and after some hours of bewildering manœuvres, described in great detail in the report to my uncle, we found ourselves—we five frightened pilgrims from Polotzk—on the deck of a great big steamship afloat on the strange big waters of the ocean.

Our turn finally came. We were led through the departure gate, and after several hours of confusing maneuvers, detailed in my report to my uncle, we found ourselves—us five scared travelers from Polotzk—on the deck of a huge steamship floating on the vast waters of the ocean.

For sixteen days the ship was our world. My letter dwells solemnly on the details of the life at sea, as if afraid to cheat my uncle of the smallest circumstance. It does not shrink from describing the torments of seasickness; it notes every change in the weather. A rough night is described, when the ship pitched and rolled so that people were thrown from their berths; days and nights when we crawled through dense fogs, our foghorn drawing answering warnings from invisible ships. The perils of the sea were not minimized in the imaginations of us inexperienced voyagers. The captain and his officers ate their dinners, smoked their pipes and slept soundly in their turns, while we frightened emigrants turned our faces to the wall and awaited our watery graves.

For sixteen days, the ship was our whole world. My letter focuses seriously on the details of life at sea, almost as if it's afraid to leave out anything for my uncle. It honestly describes the struggles of seasickness and notes every change in the weather. A rough night is mentioned when the ship pitched and rolled so much that people were thrown from their bunks; days and nights when we crawled through thick fog, our foghorn echoing back warnings from unseen ships. The dangers of the sea were not downplayed in the minds of us inexperienced travelers. The captain and his officers had their meals, smoked their pipes, and slept soundly in their rotations, while we frightened emigrants turned our faces to the wall and waited for our watery graves.

All this while the seasickness lasted. Then came happy hours on deck, with fugitive sunshine, birds atop the crested waves, band music and dancing and fun. I explored the ship, made friends with officers and crew, [179]or pursued my thoughts in quiet nooks. It was my first experience of the ocean, and I was profoundly moved.

All this time, I was dealing with seasickness. Then came joyful hours on deck, with fleeting sunshine, birds on the waves, band music, dancing, and fun. I explored the ship, made friends with the officers and crew, [179] or lost myself in my thoughts in quiet corners. It was my first experience of the ocean, and it had a deep impact on me.

Oh, what solemn thoughts I had! How deeply I felt the greatness, the power of the scene! The immeasurable distance from horizon to horizon; the huge billows forever changing their shapes—now only a wavy and rolling plain, now a chain of great mountains, coming and going farther away; then a town in the distance, perhaps, with spires and towers and buildings of gigantic dimensions; and mostly a vast mass of uncertain shapes, knocking against each other in fury, and seething and foaming in their anger; the gray sky, with its mountains of gloomy clouds, flying, moving with the waves, as it seemed, very near them; the absence of any object besides the one ship; and the deep, solemn groans of the sea, sounding as if all the voices of the world had been turned into sighs and then gathered into that one mournful sound—so deeply did I feel the presence of these things, that the feeling became one of awe, both painful and sweet, and stirring and warming, and deep and calm and grand.

Oh, the serious thoughts I had! I felt the magnitude and power of the scene so deeply! The vast distance from one horizon to the other; the huge waves constantly changing shape—sometimes just a smooth, rolling plain, other times a chain of towering mountains appearing and disappearing in the distance; then a town far away, maybe, with spires, towers, and massive buildings; and mostly a huge mass of undefined shapes crashing against each other in fury, boiling and foaming with anger; the gray sky, with its mountains of dark clouds, seemingly moving with the waves, very close to them; the absence of anything besides our one ship; and the deep, solemn groans of the sea, sounding as if all the voices of the world had turned into sighs and were merged into that one sorrowful sound—so profoundly did I feel the presence of these elements that the emotion turned into a mix of awe, both painful and sweet, stirring and warming, deep, calm, and magnificent.

I would imagine myself all alone on the ocean, and Robinson Crusoe was very real to me. I was alone sometimes. I was aware of no human presence; I was conscious only of sea and sky and something I did not understand. And as I listened to its solemn voice, I felt as if I had found a friend, and knew that I loved the ocean. It seemed as if it were within as well as without, part of myself; and I wondered how I had lived without it, and if I could ever part with it.

I would picture myself all alone on the ocean, and Robinson Crusoe felt very real to me. I was alone sometimes. I was aware of no human presence; I was only conscious of the sea, the sky, and something I couldn’t quite grasp. As I listened to its deep voice, I felt like I had found a friend, and I knew I loved the ocean. It seemed to be both outside and inside me, part of who I was; I wondered how I had ever lived without it and if I could ever let it go.

And so suffering, fearing, brooding, rejoicing we crept nearer and nearer to the coveted shore, until, on a glorious May morning, six weeks after our departure from Polotzk, our eyes beheld the Promised Land, and my father received us in his arms.

And so, through suffering, fear, worry, and joy, we moved closer and closer to the desired shore, until, on a beautiful May morning, six weeks after leaving Polotzk, we finally saw the Promised Land, and my father welcomed us with open arms.







CHAPTER IXToC

THE PROMISED LAND


Having made such good time across the ocean, I ought to be able to proceed no less rapidly on terra firma, where, after all, I am more at home. And yet here is where I falter. Not that I hesitated, even for the space of a breath, in my first steps in America. There was no time to hesitate. The most ignorant immigrant, on landing proceeds to give and receive greetings, to eat, sleep and rise, after the manner of his own country; wherein he is corrected, admonished, and laughed at, whether by interested friends or the most indifferent strangers; and his American experience is thus begun. The process is spontaneous on all sides, like the education of the child by the family circle. But while the most stupid nursery maid is able to contribute her part toward the result, we do not expect an analysis of the process to be furnished by any member of the family, least of all by the engaging infant. The philosophical maiden aunt alone, or some other witness equally psychological and aloof, is able to trace the myriad efforts by which the little Johnnie or Nellie acquires a secure hold on the disjointed parts of the huge plaything, life.

Having made such good time across the ocean, I should be able to move just as quickly on terra firma, where I’m more comfortable. And yet, this is where I stumble. I didn’t hesitate, not even for a second, when I first arrived in America. There wasn’t any time to hesitate. The most clueless immigrant, upon arriving, immediately starts to give and receive greetings, to eat, sleep, and go about their daily routine like back home; here, they’re corrected, advised, and laughed at, whether by caring friends or indifferent strangers; and so their American experience begins. This process is spontaneous from all sides, like a child learning within the family circle. But while even the most forgetful babysitter can play a role in this learning, we don’t expect anyone in the family, especially not the charming infant, to analyze it. Only the philosophical maiden aunt or another equally detached observer can trace the countless efforts through which little Johnnie or Nellie gets a grip on the jumbled parts of the vast game called life.

Now I was not exactly an infant when I was set down, on a May day some fifteen years ago, in this pleasant nursery of America. I had long since acquired the use of my faculties, and had collected some bits of experience practical and emotional, and had even learned to give an account of them. Still, I had very little [181]perspective, and my observations and comparisons were superficial. I was too much carried away to analyze the forces that were moving me. My Polotzk I knew well before I began to judge it and experiment with it. America was bewilderingly strange, unimaginably complex, delightfully unexplored. I rushed impetuously out of the cage of my provincialism and looked eagerly about the brilliant universe. My question was, What have we here?—not, What does this mean? That query came much later. When I now become retrospectively introspective, I fall into the predicament of the centipede in the rhyme, who got along very smoothly until he was asked which leg came after which, whereupon he became so rattled that he couldn't take a step. I know I have come on a thousand feet, on wings, winds and American machines,—I have leaped and run and climbed and crawled,—but to tell which step came after which I find a puzzling matter. Plenty of maiden aunts were present during my second infancy, in the guise of immigrant officials, school-teachers, settlement workers, and sundry other unprejudiced and critical observers. Their statistics I might properly borrow to fill the gaps in my recollections, but I am prevented by my sense of harmony. The individual, we know, is a creature unknown to the statistician, whereas I undertook to give the personal view of everything. So I am bound to unravel, as well as I can, the tangle of events, outer and inner, which made up the first breathless years of my American life.

Now, I wasn’t exactly a baby when I arrived, on a May day about fifteen years ago, in this lovely part of America. I had already learned to use my senses, gathered some practical and emotional experiences, and even figured out how to talk about them. Still, I lacked much [181]perspective, and my observations and comparisons were pretty shallow. I was too caught up in the moment to analyze the forces that were driving me. I knew my hometown, Polotzk, well before I began to evaluate and experiment with it. America was astonishingly strange, incredibly complicated, and wonderfully unexplored. I impulsively escaped the confines of my narrow worldview and eagerly looked around at this amazing universe. My question was, What do we have here?—not, What does this mean? That question came much later. Now, when I think back, I find myself in the same predicament as the centipede in the rhyme, who moved along just fine until someone asked which leg came next, causing him to get so flustered that he couldn’t move at all. I know I’ve traveled on a thousand feet, on wings, winds, and American machines—I’ve leaped, run, climbed, and crawled—but figuring out which step came after another is quite confusing. A lot of caring figures were around during my second childhood, in the form of immigration officials, teachers, settlement workers, and various other unbiased and critical observers. I could rightfully use their statistics to fill in the gaps in my memories, but my sense of harmony holds me back. We know that the individual is a mystery to the statistician, while I set out to provide a personal perspective on everything. So I’m determined to untangle, as best as I can, the mix of events, both external and internal, that made up the first exciting years of my American life.

During his three years of probation, my father had made a number of false starts in business. His history for that period is the history of thousands who come to America, like him, with pockets empty, hands [182]untrained to the use of tools, minds cramped by centuries of repression in their native land. Dozens of these men pass under your eyes every day, my American friend, too absorbed in their honest affairs to notice the looks of suspicion which you cast at them, the repugnance with which you shrink from their touch. You see them shuffle from door to door with a basket of spools and buttons, or bending over the sizzling irons in a basement tailor shop, or rummaging in your ash can, or moving a pushcart from curb to curb, at the command of the burly policeman. "The Jew peddler!" you say, and dismiss him from your premises and from your thoughts, never dreaming that the sordid drama of his days may have a moral that concerns you. What if the creature with the untidy beard carries in his bosom his citizenship papers? What if the cross-legged tailor is supporting a boy in college who is one day going to mend your state constitution for you? What if the ragpicker's daughters are hastening over the ocean to teach your children in the public schools? Think, every time you pass the greasy alien on the street, that he was born thousands of years before the oldest native American; and he may have something to communicate to you, when you two shall have learned a common language. Remember that his very physiognomy is a cipher the key to which it behooves you to search for most diligently.

During his three years of probation, my father experienced several false starts in business. His journey during that time mirrors the experiences of countless others who come to America, like him, with empty pockets, untrained hands, and minds constrained by centuries of repression in their home countries. Every day, my American friend, you pass by dozens of these men, too focused on their honest work to notice the looks of suspicion you direct at them, the discomfort that makes you avoid their touch. You see them shuffling from door to door with baskets of spools and buttons, bending over sizzling irons in a basement tailor shop, rummaging through your trash, or pushing a cart from curb to curb under the watch of a burly policeman. "The Jewish peddler!" you say, dismissing him from your space and your thoughts, never considering that the tough reality of his daily life might hold a lesson that affects you. What if the man with the messy beard carries his citizenship papers close to him? What if the cross-legged tailor is supporting a son in college who one day will help improve your state constitution? What if the daughters of the ragpicker are crossing the ocean to teach your children in public schools? Each time you pass that worn-out foreigner on the street, think about how he was born thousands of years before the oldest native American; he may have something to share with you once you both learn a common language. Remember, his very appearance is a code that it is crucial for you to decipher diligently.




By the time we joined my father, he had surveyed many avenues of approach toward the coveted citadel of fortune. One of these, heretofore untried, he now proposed to essay, armed with new courage, and cheered on by the presence of his family. In partnership with an energetic little man who had an English chapter in his [183]history, he prepared to set up a refreshment booth on Crescent Beach. But while he was completing arrangements at the beach we remained in town, where we enjoyed the educational advantages of a thickly populated neighborhood; namely, Wall Street, in the West End of Boston.

By the time we joined my dad, he had looked into many ways to approach the sought-after fortress of wealth. One of these, previously untried, he now suggested to attempt, filled with new determination and encouraged by the presence of his family. Partnering with a lively little guy who had a chapter in his [183]history from England, he got ready to set up a snack stand on Crescent Beach. But while he was finishing the details at the beach, we stayed in town, where we benefited from the educational opportunities of a densely populated area; specifically, Wall Street, in the West End of Boston.

Anybody who knows Boston knows that the West and North Ends are the wrong ends of that city. They form the tenement district, or, in the newer phrase, the slums of Boston. Anybody who is acquainted with the slums of any American metropolis knows that that is the quarter where poor immigrants foregather, to live, for the most part, as unkempt, half-washed, toiling, unaspiring foreigners; pitiful in the eyes of social missionaries, the despair of boards of health, the hope of ward politicians, the touchstone of American democracy. The well-versed metropolitan knows the slums as a sort of house of detention for poor aliens, where they live on probation till they can show a certificate of good citizenship.

Anyone who knows Boston is aware that the West and North Ends are the less desirable parts of the city. They make up the tenement district, or, as it's more commonly referred to now, the slums of Boston. Anyone familiar with the slums in any American city knows this is the area where poor immigrants gather, living, for the most part, as disheveled, barely cleaned, hard-working, unambitious foreigners; they are seen as pitiable by social reformers, a concern for health departments, a prospect for local politicians, and a measure of American democracy. The knowledgeable city dweller views the slums as a kind of holding area for impoverished immigrants, where they remain on probation until they can prove they've attained good citizenship.

He may know all this and yet not guess how Wall Street, in the West End, appears in the eyes of a little immigrant from Polotzk. What would the sophisticated sight-seer say about Union Place, off Wall Street, where my new home waited for me? He would say that it is no place at all, but a short box of an alley. Two rows of three-story tenements are its sides, a stingy strip of sky is its lid, a littered pavement is the floor, and a narrow mouth its exit.

He might know all this and still not understand how Wall Street, in the West End, looks to a small immigrant from Polotzk. What would a seasoned tourist think of Union Place, just off Wall Street, where my new home awaited me? They would say it’s not really a place at all, but a narrow alley. Two rows of three-story apartment buildings line its sides, a cramped slice of sky is its ceiling, a messy sidewalk is the floor, and a tight opening is its exit.

But I saw a very different picture on my introduction to Union Place. I saw two imposing rows of brick buildings, loftier than any dwelling I had ever lived in. Brick was even on the ground for me to tread on, instead of [184]common earth or boards. Many friendly windows stood open, filled with uncovered heads of women and children. I thought the people were interested in us, which was very neighborly. I looked up to the topmost row of windows, and my eyes were filled with the May blue of an American sky!

But I saw a completely different scene when I arrived at Union Place. I saw two impressive rows of brick buildings, taller than any home I had ever lived in. There was even brick under my feet instead of regular ground or wooden boards. Many welcoming windows were open, revealing the heads of women and children. I thought the people were interested in us, which felt very neighborly. I looked up at the highest row of windows, and my eyes were filled with the May blue of an American sky!

In our days of affluence in Russia we had been accustomed to upholstered parlors, embroidered linen, silver spoons and candlesticks, goblets of gold, kitchen shelves shining with copper and brass. We had featherbeds heaped halfway to the ceiling; we had clothes presses dusky with velvet and silk and fine woollen. The three small rooms into which my father now ushered us, up one flight of stairs, contained only the necessary beds, with lean mattresses; a few wooden chairs; a table or two; a mysterious iron structure, which later turned out to be a stove; a couple of unornamental kerosene lamps; and a scanty array of cooking-utensils and crockery. And yet we were all impressed with our new home and its furniture. It was not only because we had just passed through our seven lean years, cooking in earthen vessels, eating black bread on holidays and wearing cotton; it was chiefly because these wooden chairs and tin pans were American chairs and pans that they shone glorious in our eyes. And if there was anything lacking for comfort or decoration we expected it to be presently supplied—at least, we children did. Perhaps my mother alone, of us newcomers, appreciated the shabbiness of the little apartment, and realized that for her there was as yet no laying down of the burden of poverty.

In our wealthy days in Russia, we were used to fancy parlors, embroidered linens, silver spoons and candlesticks, gold goblets, and kitchen shelves gleaming with copper and brass. We had featherbeds piled halfway to the ceiling; we had clothes presses filled with dark velvet, silk, and fine wool. The three small rooms my father now showed us, up one flight of stairs, only had the bare essentials: basic beds with thin mattresses, a few wooden chairs, a couple of tables, a mysterious iron structure that eventually turned out to be a stove, a couple of plain kerosene lamps, and a meager collection of cooking pots and dishes. Yet, we were all impressed by our new home and its furnishings. It wasn't just because we had just come out of our seven lean years, cooking in clay pots, eating black bread on special occasions, and wearing cotton; it was mostly because these wooden chairs and tin pans were American, which made them seem glorious to us. And if there was anything missing for comfort or decoration, we expected it to be furnished soon—at least, we kids did. Maybe my mother was the only one among us newcomers who recognized how shabby the little apartment was and understood that, for her, there was still no escape from the burden of poverty.

Our initiation into American ways began with the first step on the new soil. My father found occasion to [185]instruct or correct us even on the way from the pier to Wall Street, which journey we made crowded together in a rickety cab. He told us not to lean out of the windows, not to point, and explained the word "greenhorn." We did not want to be "greenhorns," and gave the strictest attention to my father's instructions. I do not know when my parents found opportunity to review together the history of Polotzk in the three years past, for we children had no patience with the subject; my mother's narrative was constantly interrupted by irrelevant questions, interjections, and explanations.

Our initiation into American life started the moment we set foot on the new land. My father took the chance to [185]instruct or correct us even during the ride from the pier to Wall Street, which we made packed tightly in a rickety cab. He told us not to lean out of the windows, not to point, and explained what "greenhorn" meant. We didn't want to be "greenhorns," so we paid close attention to my father's instructions. I’m not sure when my parents found the time to discuss the history of Polotzk from the past three years because we kids had no patience for it; my mother’s story was constantly interrupted by irrelevant questions, comments, and explanations.

Union Place (Boston) Where My New Home Waited for Me

UNION PLACE (BOSTON) WHERE MY NEW HOME WAITED FOR METoList

UNION PLACE (BOSTON) WHERE MY NEW HOME AWAITED METoList

The first meal was an object lesson of much variety. My father produced several kinds of food, ready to eat, without any cooking, from little tin cans that had printing all over them. He attempted to introduce us to a queer, slippery kind of fruit, which he called "banana," but had to give it up for the time being. After the meal, he had better luck with a curious piece of furniture on runners, which he called "rocking-chair." There were five of us newcomers, and we found five different ways of getting into the American machine of perpetual motion, and as many ways of getting out of it. One born and bred to the use of a rocking-chair cannot imagine how ludicrous people can make themselves when attempting to use it for the first time. We laughed immoderately over our various experiments with the novelty, which was a wholesome way of letting off steam after the unusual excitement of the day.

The first meal was a lesson in variety. My dad pulled out several types of food, ready to eat without any cooking, from little tin cans covered in labels. He tried to introduce us to a strange, slippery kind of fruit he called "banana," but had to give up for now. After the meal, he had better luck with a curious piece of furniture on runners that he called a "rocking chair." There were five of us newcomers, and we found five different ways to get into the American machine of constant motion, and just as many ways to get out. Someone who grew up using a rocking chair can’t imagine how ridiculous people can look when they’re trying to use it for the first time. We laughed a lot over our various attempts with the novelty, which was a great way to unwind after the unusual excitement of the day.

In our flat we did not think of such a thing as storing the coal in the bathtub. There was no bathtub. So in the evening of the first day my father conducted us to the public baths. As we moved along in a little procession, I was delighted with the illumination of the streets. So [186]many lamps, and they burned until morning, my father said, and so people did not need to carry lanterns. In America, then, everything was free, as we had heard in Russia. Light was free; the streets were as bright as a synagogue on a holy day. Music was free; we had been serenaded, to our gaping delight, by a brass band of many pieces, soon after our installation on Union Place.

In our apartment, we never thought about storing coal in the bathtub. There wasn't a bathtub. So, on the evening of our first day, my dad took us to the public baths. As we walked along in a little group, I was thrilled by the glowing streetlights. So [186]many lamps lit the way, and they stayed on all night, my dad said, so people didn't need to carry lanterns. In America, everything was free, just like we had heard back in Russia. Light was free; the streets were as bright as a synagogue on a holy day. Music was free too; we had been serenaded, to our wide-eyed amazement, by a big brass band shortly after we settled on Union Place.

Education was free. That subject my father had written about repeatedly, as comprising his chief hope for us children, the essence of American opportunity, the treasure that no thief could touch, not even misfortune or poverty. It was the one thing that he was able to promise us when he sent for us; surer, safer than bread or shelter. On our second day I was thrilled with the realization of what this freedom of education meant. A little girl from across the alley came and offered to conduct us to school. My father was out, but we five between us had a few words of English by this time. We knew the word school. We understood. This child, who had never seen us till yesterday, who could not pronounce our names, who was not much better dressed than we, was able to offer us the freedom of the schools of Boston! No application made, no questions asked, no examinations, rulings, exclusions; no machinations, no fees. The doors stood open for every one of us. The smallest child could show us the way.

Education was free. My father had written about this many times, as it was his biggest hope for us kids, the heart of American opportunity, a treasure that no one could take away, not even bad luck or poverty. It was the only thing he could promise us when he brought us here; it felt more certain and secure than food or a place to live. On our second day, I was excited to realize what this freedom of education meant. A little girl from across the alley came and offered to take us to school. My father was out, but the five of us had learned a few words in English by then. We knew the word school. We understood. This girl, who had never seen us until yesterday, who couldn't say our names, and who wasn't dressed much better than us, was able to offer us the freedom to attend the schools of Boston! No applications, no questions, no exams, no exclusions; no tricks, no fees. The doors were open for all of us. Even the smallest child could show us the way.

This incident impressed me more than anything I had heard in advance of the freedom of education in America. It was a concrete proof—almost the thing itself. One had to experience it to understand it.

This incident affected me more than anything I had heard before about the freedom of education in America. It was solid proof—almost the real thing. You really had to experience it to grasp its significance.

It was a great disappointment to be told by my father that we were not to enter upon our school career at once. It was too near the end of the term, he said, and [187]we were going to move to Crescent Beach in a week or so. We had to wait until the opening of the schools in September. What a loss of precious time—from May till September!

It was really disappointing to hear from my dad that we couldn't start school right away. He said it was too close to the end of the term, and [187] we were moving to Crescent Beach in a week or so. We had to wait until school opened in September. What a waste of precious time—from May to September!

Not that the time was really lost. Even the interval on Union Place was crowded with lessons and experiences. We had to visit the stores and be dressed from head to foot in American clothing; we had to learn the mysteries of the iron stove, the washboard, and the speaking-tube; we had to learn to trade with the fruit peddler through the window, and not to be afraid of the policeman; and, above all, we had to learn English.

Not that the time was truly wasted. Even the time spent on Union Place was filled with lessons and experiences. We had to go to the stores and be dressed from head to toe in American clothing; we had to figure out how to use the iron stove, the washboard, and the speaking tube; we had to learn to bargain with the fruit vendor through the window and not be intimidated by the policeman; and, most importantly, we had to learn English.

The kind people who assisted us in these important matters form a group by themselves in the gallery of my friends. If I had never seen them from those early days till now, I should still have remembered them with gratitude. When I enumerate the long list of my American teachers, I must begin with those who came to us on Wall Street and taught us our first steps. To my mother, in her perplexity over the cookstove, the woman who showed her how to make the fire was an angel of deliverance. A fairy godmother to us children was she who led us to a wonderful country called "uptown," where, in a dazzlingly beautiful palace called a "department store," we exchanged our hateful homemade European costumes, which pointed us out as "greenhorns" to the children on the street, for real American machine-made garments, and issued forth glorified in each other's eyes.

The kind people who helped us with these important matters make up their own special group in the gallery of my friends. Even if I had never seen them from those early days until now, I would still remember them with gratitude. When I list my American teachers, I have to start with those who came to us on Wall Street and taught us our first steps. To my mother, struggling with the stove, the woman who showed her how to make a fire was like an angel sent to save her. The woman who took us kids to an amazing place called "uptown" was like a fairy godmother, where we traded our awful homemade European outfits, which marked us as "newcomers" to the kids on the street, for real American machine-made clothes, and we came out looking fabulous in each other's eyes.

With our despised immigrant clothing we shed also our impossible Hebrew names. A committee of our friends, several years ahead of us in American experience, put their heads together and concocted American [188]names for us all. Those of our real names that had no pleasing American equivalents they ruthlessly discarded, content if they retained the initials. My mother, possessing a name that was not easily translatable, was punished with the undignified nickname of Annie. Fetchke, Joseph, and Deborah issued as Frieda, Joseph, and Dora, respectively. As for poor me, I was simply cheated. The name they gave me was hardly new. My Hebrew name being Maryashe in full, Mashke for short, Russianized into Marya (Mar-ya), my friends said that it would hold good in English as Mary; which was very disappointing, as I longed to possess a strange-sounding American name like the others.

With our hated immigrant clothes, we also got rid of our difficult Hebrew names. A group of friends, who had a few more years of American experience than us, came together and created American [188] names for everyone. They discarded the ones that didn’t have nice American equivalents but kept the initials if possible. My mom, with a name that was hard to translate, ended up with the embarrassing nickname of Annie. Fetchke, Joseph, and Deborah became Frieda, Joseph, and Dora, respectively. As for me, I felt cheated. The name they chose for me wasn’t even new. My full Hebrew name was Maryashe, shortened to Mashke, and then Russianized to Marya (Mar-ya). My friends decided it would translate to Mary in English; this was really disappointing because I wanted a unique American name like the others.

I am forgetting the consolation I had, in this matter of names, from the use of my surname, which I have had no occasion to mention until now. I found on my arrival that my father was "Mr. Antin" on the slightest provocation, and not, as in Polotzk, on state occasions alone. And so I was "Mary Antin," and I felt very important to answer to such a dignified title. It was just like America that even plain people should wear their surnames on week days.

I am forgetting the comfort I found, in this matter of names, from my surname, which I haven't mentioned until now. When I arrived, I saw that my father was "Mr. Antin" at the slightest provocation, not just on special occasions like back in Polotzk. So, I became "Mary Antin," and I felt very important to respond to such a dignified title. It seemed just like America that even ordinary people should use their surnames during the week.

As a family we were so diligent under instruction, so adaptable, and so clever in hiding our deficiencies, that when we made the journey to Crescent Beach, in the wake of our small wagon-load of household goods, my father had very little occasion to admonish us on the way, and I am sure he was not ashamed of us. So much we had achieved toward our Americanization during the two weeks since our landing.

As a family, we were really attentive to the instructions, very flexible, and pretty good at covering up our shortcomings, so when we traveled to Crescent Beach with our small wagon of household items, my dad barely had to correct us along the way, and I know he wasn’t embarrassed by us. We had made a lot of progress in becoming Americanized during the two weeks since we arrived.

Crescent Beach is a name that is printed in very small type on the maps of the environs of Boston, but a [189]life-size strip of sand curves from Winthrop to Lynn; and that is historic ground in the annals of my family. The place is now a popular resort for holiday crowds, and is famous under the name of Revere Beach. When the reunited Antins made their stand there, however, there were no boulevards, no stately bath-houses, no hotels, no gaudy amusement places, no illuminations, no showmen, no tawdry rabble. There was only the bright clean sweep of sand, the summer sea, and the summer sky. At high tide the whole Atlantic rushed in, tossing the seaweeds in his mane; at low tide he rushed out, growling and gnashing his granite teeth. Between tides a baby might play on the beach, digging with pebbles and shells, till it lay asleep on the sand. The whole sun shone by day, troops of stars by night, and the great moon in its season.

Crescent Beach is a name that's printed in very small type on the maps around Boston, but a [189]life-size stretch of sand curves from Winthrop to Lynn; and it's historic ground in my family's history. Now, the place is a popular destination for holiday crowds and is well-known as Revere Beach. However, when the reunited Antins made their stand there, there were no boulevards, no grand bathhouses, no hotels, no flashy amusement spots, no lights, no showmen, and no rowdy crowds. There was only the bright, clean expanse of sand, the summer sea, and the summer sky. At high tide, the whole Atlantic surged in, tossing seaweed around; at low tide, it rushed out, growling and gnashing its granite teeth. Between tides, a baby could play on the beach, digging with pebbles and shells, until it fell asleep on the sand. The sun shone all day, there were troops of stars at night, and the great moon in its season.

Into this grand cycle of the seaside day I came to live and learn and play. A few people came with me, as I have already intimated; but the main thing was that I came to live on the edge of the sea—I, who had spent my life inland, believing that the great waters of the world were spread out before me in the Dvina. My idea of the human world had grown enormously during the long journey; my idea of the earth had expanded with every day at sea; my idea of the world outside the earth now budded and swelled during my prolonged experience of the wide and unobstructed heavens.

Into this grand cycle of the seaside day, I came to live, learn, and play. A few people came with me, as I mentioned before; but the main thing was that I came to live by the sea—I, who had spent my life inland, thinking that the great waters of the world were spread out before me in the Dvina. My understanding of the human world had grown tremendously during the long journey; my view of the earth expanded with each day at sea; and my perspective on the world beyond the earth blossomed and grew during my extended experience of the vast and open skies.

Not that I got any inkling of the conception of a multiple world. I had had no lessons in cosmogony, and I had no spontaneous revelation of the true position of the earth in the universe. For me, as for my fathers, the sun set and rose, and I did not feel the earth rushing through space. But I lay stretched out in the sun, my [190]eyes level with the sea, till I seemed to be absorbed bodily by the very materials of the world around me; till I could not feel my hand as separate from the warm sand in which it was buried. Or I crouched on the beach at full moon, wondering, wondering, between the two splendors of the sky and the sea. Or I ran out to meet the incoming storm, my face full in the wind, my being a-tingle with an awesome delight to the tips of my fog-matted locks flying behind; and stood clinging to some stake or upturned boat, shaken by the roar and rumble of the waves. So clinging, I pretended that I was in danger, and was deliciously frightened; I held on with both hands, and shook my head, exulting in the tumult around me, equally ready to laugh or sob. Or else I sat, on the stillest days, with my back to the sea, not looking at all, but just listening to the rustle of the waves on the sand; not thinking at all, but just breathing with the sea.

Not that I had any idea about the concept of a multiple world. I hadn’t taken any classes in cosmogony, and I didn’t have any sudden realization of the true place of Earth in the universe. For me, just like my ancestors, the sun rose and set, and I didn’t feel the Earth moving through space. But I lay stretched out in the sun, my [190]eyes level with the sea, until it felt like I was completely absorbed by the very materials of the world around me; until I couldn’t feel my hand as separate from the warm sand it was buried in. Or I crouched on the beach during the full moon, wondering between the two wonders of the sky and the sea. Or I ran out to meet the incoming storm, my face against the wind, my whole being buzzing with a thrilling delight as my fog-matted hair flew behind me; I stood clinging to some post or overturned boat, shaken by the roar and rumble of the waves. While holding on, I pretended I was in danger, and it was deliciously frightening; I held on with both hands, shaking my head and reveling in the chaos around me, just as ready to laugh as I was to cry. Or on the calmest days, I sat with my back to the sea, not looking at all, but just listening to the waves rustling on the sand; not thinking at all, but just breathing with the sea.

Thus courting the influence of sea and sky and variable weather, I was bound to have dreams, hints, imaginings. It was no more than this, perhaps: that the world as I knew it was not large enough to contain all that I saw and felt; that the thoughts that flashed through my mind, not half understood, unrelated to my utterable thoughts, concerned something for which I had as yet no name. Every imaginative growing child has these flashes of intuition, especially one that becomes intimate with some one aspect of nature. With me it was the growing time, that idle summer by the sea, and I grew all the faster because I had been so cramped before. My mind, too, had so recently been worked upon by the impressive experience of a change of country that I was more than commonly alive to impressions, which are the seeds of ideas.

So, influenced by the sea, sky, and unpredictable weather, I was bound to have dreams, insights, and imaginations. Perhaps it was simply this: the world I knew wasn't big enough to hold everything I saw and felt; the thoughts racing through my mind, not fully understood and unrelated to what I could express, were about something I didn’t have a name for yet. Every imaginative child goes through these sparks of intuition, especially one who connects deeply with a part of nature. For me, it was during the growing season, that lazy summer by the sea, and I thrived all the more because I had felt so restricted before. My mind had just been shaped by the profound experience of moving to a new country, making me particularly sensitive to impressions, which are the seeds of ideas.

[191]Let no one suppose that I spent my time entirely, or even chiefly, in inspired solitude. By far the best part of my day was spent in play—frank, hearty, boisterous play, such as comes natural to American children. In Polotzk I had already begun to be considered too old for play, excepting set games or organized frolics. Here I found myself included with children who still played, and I willingly returned to childhood. There were plenty of playfellows. My father's energetic little partner had a little wife and a large family. He kept them in the little cottage next to ours; and that the shanty survived the tumultuous presence of that brood is a wonder to me to-day. The young Wilners included an assortment of boys, girls, and twins, of every possible variety of age, size, disposition, and sex. They swarmed in and out of the cottage all day long, wearing the door-sill hollow, and trampling the ground to powder. They swung out of windows like monkeys, slid up the roof like flies, and shot out of trees like fowls. Even a small person like me couldn't go anywhere without being run over by a Wilner; and I could never tell which Wilner it was because none of them ever stood still long enough to be identified; and also because I suspected that they were in the habit of interchanging conspicuous articles of clothing, which was very confusing.

[191]Don't think for a second that I spent all my time alone or in deep contemplation. The best part of my day was dedicated to play—genuine, energetic, and lively play that comes naturally to American kids. In Polotzk, I’d already started to be seen as too old for play, except for organized games or events. But here, I found myself among kids who still enjoyed playing, and I happily embraced my inner child again. There were plenty of playmates around. My father's energetic little partner had a wife and a big family. They lived in the small cottage next to ours, and I still wonder how that little house managed to survive the chaotic energy of that crew. The young Wilners were a mix of boys, girls, and twins, with a wide range of ages, sizes, personalities, and genders. They dashed in and out of the cottage all day, wearing down the door sill and turning the ground into dust. They swung out of windows like monkeys, crawled up the roof like flies, and leapt out of trees like birds. Even someone as small as me couldn't go anywhere without being knocked over by a Wilner; and I could never figure out which Wilner it was because none of them ever stood still long enough to be recognized; plus, I suspected they often swapped their eye-catching clothes, which made things even more confusing.

You would suppose that the little mother must have been utterly lost, bewildered, trodden down in this horde of urchins; but you are mistaken. Mrs. Wilner was a positively majestic little person. She ruled her brood with the utmost coolness and strictness. She had even the biggest boy under her thumb, frequently under her palm. If they enjoyed the wildest freedom outdoors, indoors the young Wilners lived by the clock. And so at [192]five o'clock in the evening, on seven days in the week, my father's partner's children could be seen in two long rows around the supper table. You could tell them apart on this occasion, because they all had their faces washed. And this is the time to count them: there are twelve little Wilners at table.

You would think that the little mom must have been totally overwhelmed, confused, and trampled by this crowd of kids; but you’re wrong. Mrs. Wilner was actually a very impressive little person. She managed her kids with complete calm and strictness. She even had the oldest boy under control, often right in the palm of her hand. While they had the wildest freedom outside, the young Wilners followed a strict schedule indoors. So at [192] five o'clock in the evening, every day of the week, my father's partner's kids could be seen sitting in two long rows around the dinner table. You could distinguish them on this occasion since they all had clean faces. And now is the time to count them: there are twelve little Wilners at the table.

I managed to retain my identity in this multitude somehow, and while I was very much impressed with their numbers, I even dared to pick and choose my friends among the Wilners. One or two of the smaller boys I liked best of all, for a game of hide-and-seek or a frolic on the beach. We played in the water like ducks, never taking the trouble to get dry. One day I waded out with one of the boys, to see which of us dared go farthest. The tide was extremely low, and we had not wet our knees when we began to look back to see if familiar objects were still in sight. I thought we had been wading for hours, and still the water was so shallow and quiet. My companion was marching straight ahead, so I did the same. Suddenly a swell lifted us almost off our feet, and we clutched at each other simultaneously. There was a lesser swell, and little waves began to run, and a sigh went up from the sea. The tide was turning—perhaps a storm was on the way—and we were miles, dreadful miles from dry land.

I somehow managed to keep my identity in this crowd, and even though I was really impressed by how many there were, I still felt bold enough to choose my friends among the Wilners. I liked one or two of the younger boys the most for games of hide-and-seek or just having fun on the beach. We played in the water like ducks, not bothering to dry off. One day, I waded out with one of the boys to see who could go the farthest. The tide was really low, and we hadn’t even gotten our knees wet when we started looking back to see if familiar landmarks were still visible. I thought we had been wading for hours, and the water was still so shallow and calm. My friend was walking straight ahead, so I followed him. Suddenly, a swell lifted us almost off our feet, and we grabbed onto each other at the same time. There was a smaller swell, and little waves started to roll in, accompanied by a sigh from the sea. The tide was turning—maybe a storm was coming—and we were miles, terrible miles from dry land.

Boy and girl turned without a word, four determined bare legs ploughing through the water, four scared eyes straining toward the land. Through an eternity of toil and fear they kept dumbly on, death at their heels, pride still in their hearts. At last they reach high-water mark—six hours before full tide.

Boy and girl turned without saying anything, four determined bare legs pushing through the water, four scared eyes focused on the shore. Through an endless struggle of hard work and fear, they kept going silently, with death close behind them and pride still in their hearts. Finally, they reach the high-water mark—six hours before high tide.

Each has seen the other afraid, and each rejoices in the knowledge. But only the boy is sure of his tongue.

Each has seen the other scared, and each takes comfort in that understanding. But only the boy is confident in what he says.

[193]"You was scared, warn't you?" he taunts.

[193] "You were scared, weren't you?" he teases.

The girl understands so much, and is able to reply:—

The girl understands a lot and can respond:—

"You can schwimmen, I not."

"You can swim, I can't."

"Betcher life I can schwimmen," the other mocks.

"Betcher life I can swim," the other mocks.

And the girl walks off, angry and hurt.

And the girl walks away, feeling angry and hurt.

"An' I can walk on my hands," the tormentor calls after her. "Say, you greenhorn, why don'tcher look?"

"Hey, I can walk on my hands!" the bully shouts after her. "Come on, newbie, why don't you pay attention?"

The girl keeps straight on, vowing that she would never walk with that rude boy again, neither by land nor sea, not even though the waters should part at his bidding.

The girl keeps going, promising herself that she would never walk with that rude boy again, not by land or sea, even if the waters were to part at his command.

I am forgetting the more serious business which had brought us to Crescent Beach. While we children disported ourselves like mermaids and mermen in the surf, our respective fathers dispensed cold lemonade, hot peanuts, and pink popcorn, and piled up our respective fortunes, nickel by nickel, penny by penny. I was very proud of my connection with the public life of the beach. I admired greatly our shining soda fountain, the rows of sparkling glasses, the pyramids of oranges, the sausage chains, the neat white counter, and the bright array of tin spoons. It seemed to me that none of the other refreshment stands on the beach—there were a few—were half so attractive as ours. I thought my father looked very well in a long white apron and shirt sleeves. He dished out ice cream with enthusiasm, so I supposed he was getting rich. It never occurred to me to compare his present occupation with the position for which he had been originally destined; or if I thought about it, I was just as well content, for by this time I had by heart my father's saying, "America is not Polotzk." All occupations were respectable, all men were equal, in America.

I’m forgetting the more serious reason we came to Crescent Beach. While we kids played like mermaids and mermen in the waves, our dads served cold lemonade, hot peanuts, and pink popcorn, gathering our fortunes, nickel by nickel, penny by penny. I felt really proud of being connected to the public life of the beach. I admired our shiny soda fountain, the rows of sparkling glasses, the piles of oranges, the sausage chains, the neat white counter, and the colorful assortment of tin spoons. It seemed to me that none of the other refreshment stands on the beach—there were a few—were anywhere near as attractive as ours. I thought my dad looked great in a long white apron and shirt sleeves. He served ice cream with enthusiasm, so I figured he must be making a fortune. I never thought to compare his current job with the one he had originally aimed for; or if I did think about it, I was perfectly content, because by that time I knew my dad's saying by heart: "America is not Polotzk." All jobs were respectable, and all men were equal in America.

[194]If I admired the soda fountain and the sausage chains, I almost worshipped the partner, Mr. Wilner. I was content to stand for an hour at a time watching him make potato chips. In his cook's cap and apron, with a ladle in his hand and a smile on his face, he moved about with the greatest agility, whisking his raw materials out of nowhere, dipping into his bubbling kettle with a flourish, and bringing forth the finished product with a caper. Such potato chips were not to be had anywhere else on Crescent Beach. Thin as tissue paper, crisp as dry snow, and salt as the sea—such thirst-producing, lemonade-selling, nickel-bringing potato chips only Mr. Wilner could make. On holidays, when dozens of family parties came out by every train from town, he could hardly keep up with the demand for his potato chips. And with a waiting crowd around him our partner was at his best. He was as voluble as he was skilful, and as witty as he was voluble; at least so I guessed from the laughter that frequently drowned his voice. I could not understand his jokes, but if I could get near enough to watch his lips and his smile and his merry eyes, I was happy. That any one could talk so fast, and in English, was marvel enough, but that this prodigy should belong to our establishment was a fact to thrill me. I had never seen anything like Mr. Wilner, except a wedding jester; but then he spoke common Yiddish. So proud was I of the talent and good taste displayed at our stand that if my father beckoned to me in the crowd and sent me on an errand, I hoped the people noticed that I, too, was connected with the establishment.

[194]If I admired the soda fountain and the hot dog stands, I almost worshipped my partner, Mr. Wilner. I could easily spend an hour just watching him make potato chips. In his chef’s hat and apron, with a ladle in hand and a smile on his face, he moved around with incredible agility, pulling his ingredients out of nowhere, dipping into his bubbling kettle with flair, and bringing out the finished product with a flourish. You couldn’t find potato chips like these anywhere else on Crescent Beach. They were as thin as tissue paper, as crisp as dry snow, and as salty as the sea—these thirst-inducing, lemonade-selling, nickel-earning potato chips could only be made by Mr. Wilner. On holidays, when tons of families poured in on every train from the city, he could barely keep up with the demand for his chips. With a crowd waiting around him, our partner was at his best. He was as talkative as he was skilled, and as witty as he was chatty; at least, that’s what I guessed from the laughter that often drowned out his voice. I couldn’t understand his jokes, but just being close enough to watch his lips, his smile, and his cheerful eyes made me happy. The fact that someone could talk so fast in English was amazing enough, but that this talent belonged to our business was thrilling. I had never seen anyone like Mr. Wilner, except maybe a wedding entertainer; but he spoke fluent Yiddish. I was so proud of the talent and good taste we had at our stand that if my dad called me over in the crowd and asked me to run an errand, I hoped people noticed that I was also part of the business.

And all this splendor and glory and distinction came to a sudden end. There was some trouble about a license—some fee or fine—there was a storm in the [195]night that damaged the soda fountain and other fixtures—there was talk and consultation between the houses of Antin and Wilner—and the promising partnership was dissolved. No more would the merry partner gather the crowd on the beach; no more would the twelve young Wilners gambol like mermen and mermaids in the surf. And the less numerous tribe of Antin must also say farewell to the jolly seaside life; for men in such humble business as my father's carry their families, along with their other earthly goods, wherever they go, after the manner of the gypsies. We had driven a feeble stake into the sand. The jealous Atlantic, in conspiracy with the Sunday law, had torn it out. We must seek our luck elsewhere.

And all this splendor, glory, and distinction came to a sudden end. There was some issue with a license—some fee or fine—there was a storm in the [195]night that damaged the soda fountain and other fixtures—there were discussions and consultations between the Antin and Wilner families—and the promising partnership fell apart. No longer would the cheerful partner draw a crowd on the beach; no more would the twelve young Wilners frolic like mermaids and mermen in the surf. And the smaller Antin group had to say goodbye to the joyful seaside life too; for people in such modest businesses as my father's move their families, along with their other belongings, wherever they go, much like gypsies. We had planted a weak stake in the sand. The envious Atlantic, in league with the Sunday law, had pulled it out. We had to search for our fortune elsewhere.

In Polotzk we had supposed that "America" was practically synonymous with "Boston." When we landed in Boston, the horizon was pushed back, and we annexed Crescent Beach. And now, espying other lands of promise, we took possession of the province of Chelsea, in the name of our necessity.

In Polotzk, we thought that "America" basically meant "Boston." When we arrived in Boston, everything opened up, and we claimed Crescent Beach. Now, seeing other promising places, we took over the area of Chelsea in the name of our needs.

In Chelsea, as in Boston, we made our stand in the wrong end of the town. Arlington Street was inhabited by poor Jews, poor Negroes, and a sprinkling of poor Irish. The side streets leading from it were occupied by more poor Jews and Negroes. It was a proper locality for a man without capital to do business. My father rented a tenement with a store in the basement. He put in a few barrels of flour and of sugar, a few boxes of crackers, a few gallons of kerosene, an assortment of soap of the "save the coupon" brands; in the cellar, a few barrels of potatoes, and a pyramid of kindling-wood; in the showcase, an alluring display of penny candy. He put out his sign, with a gilt-lettered warning of "Strictly [196]Cash," and proceeded to give credit indiscriminately. That was the regular way to do business on Arlington Street. My father, in his three years' apprenticeship, had learned the tricks of many trades. He knew when and how to "bluff." The legend of "Strictly Cash" was a protection against notoriously irresponsible customers; while none of the "good" customers, who had a record for paying regularly on Saturday, hesitated to enter the store with empty purses.

In Chelsea, like in Boston, we set up in the wrong part of town. Arlington Street was home to struggling Jews, Black folks, and a few Irish families also in need. The side streets branching off it were filled with more impoverished Jews and Black residents. It was a suitable area for someone without much money to start a business. My dad rented a apartment with a store in the basement. He stocked it with some barrels of flour and sugar, a few boxes of crackers, several gallons of kerosene, various soap brands that had “save the coupon” promotions; in the cellar, there were a few barrels of potatoes and a stack of firewood; in the display case, he had a tempting selection of penny candy. He put up a sign that boldly proclaimed "Strictly [196]Cash," but he still extended credit without much thought. That was just how business was done on Arlington Street. During his three years of training, my dad picked up the tricks of many trades. He knew when and how to put on a front. The “Strictly Cash” sign served as a safeguard against notoriously unreliable customers; meanwhile, none of the “good” customers, who consistently paid on Saturdays, hesitated to come into the store with empty wallets.

If my father knew the tricks of the trade, my mother could be counted on to throw all her talent and tact into the business. Of course she had no English yet, but as she could perform the acts of weighing, measuring, and mental computation of fractions mechanically, she was able to give her whole attention to the dark mysteries of the language, as intercourse with her customers gave her opportunity. In this she made such rapid progress that she soon lost all sense of disadvantage, and conducted herself behind the counter very much as if she were back in her old store in Polotzk. It was far more cosey than Polotzk—at least, so it seemed to me; for behind the store was the kitchen, where, in the intervals of slack trade, she did her cooking and washing. Arlington Street customers were used to waiting while the storekeeper salted the soup or rescued a loaf from the oven.

If my dad knew the ins and outs of the business, my mom would definitely put all her skill and charm into it. She didn’t speak any English yet, but since she could weigh, measure, and do some basic math automatically, she was able to focus entirely on the confusing aspects of the language whenever she interacted with her customers. She made such quick progress that she soon felt completely comfortable and acted behind the counter like she was back at her old shop in Polotzk. It felt a lot cozier than Polotzk—at least, that’s how it seemed to me; because behind the store was the kitchen, where during slow times, she would cook and do laundry. Customers on Arlington Street were used to waiting while the shopkeeper salted the soup or took a loaf out of the oven.

Once more Fortune favored my family with a thin little smile, and my father, in reply to a friendly inquiry, would say, "One makes a living," with a shrug of the shoulders that added "but nothing to boast of." It was characteristic of my attitude toward bread-and-butter matters that this contented me, and I felt free to devote myself to the conquest of my new world. Looking back [197]to those critical first years, I see myself always behaving like a child let loose in a garden to play and dig and chase the butterflies. Occasionally, indeed, I was stung by the wasp of family trouble; but I knew a healing ointment—my faith in America. My father had come to America to make a living. America, which was free and fair and kind, must presently yield him what he sought. I had come to America to see a new world, and I followed my own ends with the utmost assiduity; only, as I ran out to explore, I would look back to see if my house were in order behind me—if my family still kept its head above water.

Once again, luck smiled on my family, and when someone asked my dad how things were going, he would say, "We get by," with a shrug that implied "but it's nothing to brag about." It was typical of me to feel okay with this, and I felt free to focus on taking on my new life. Looking back [197] at those important early years, I always picture myself like a kid allowed to play and explore in a garden, chasing butterflies. Sometimes, I did get stung by family issues, but I had a cure—my belief in America. My dad had come to America to earn a living, and I was sure that this land, which was free, fair, and kind, would eventually give him what he was after. I had come to America to experience a new world, and I pursued my goals with determination; still, as I ventured out to explore, I would glance back to make sure everything was okay at home—if my family was still managing to stay afloat.

In after years, when I passed as an American among Americans, if I was suddenly made aware of the past that lay forgotten,—if a letter from Russia, or a paragraph in the newspaper, or a conversation overheard in the street-car, suddenly reminded me of what I might have been,—I thought it miracle enough that I, Mashke, the granddaughter of Raphael the Russian, born to a humble destiny, should be at home in an American metropolis, be free to fashion my own life, and should dream my dreams in English phrases. But in the beginning my admiration was spent on more concrete embodiments of the splendors of America; such as fine houses, gay shops, electric engines and apparatus, public buildings, illuminations, and parades. My early letters to my Russian friends were filled with boastful descriptions of these glories of my new country. No native citizen of Chelsea took such pride and delight in its institutions as I did. It required no fife and drum corps, no Fourth of July procession, to set me tingling with patriotism. Even the common agents and instruments of municipal life, such as the letter carrier and the fire [198]engine, I regarded with a measure of respect. I know what I thought of people who said that Chelsea was a very small, dull, unaspiring town, with no discernible excuse for a separate name or existence.

In later years, when I blended in as an American among Americans, if I suddenly remembered the past that had been forgotten—if a letter from Russia, a random article in a newspaper, or a conversation overheard on the streetcar jolted me into thinking about what I could have been—I found it miraculous enough that I, Mashke, the granddaughter of Raphael the Russian, born into a modest life, could feel at home in an American city, be free to shape my own future, and dream my dreams in English. But at first, my admiration was focused on more tangible representations of America's greatness; like beautiful houses, lively stores, electric trains and devices, public buildings, lights, and parades. My early letters to my friends in Russia were filled with proud descriptions of these wonders of my new country. No local resident of Chelsea took as much pride and joy in its institutions as I did. I didn’t need a marching band or a Fourth of July parade to get me excited about patriotism. Even the ordinary parts of city life, like the mailman and the fire truck, I viewed with a degree of respect. I knew what I thought of those who claimed that Chelsea was a very small, boring, unambitious town with no real reason for existing or having its own name.

The apex of my civic pride and personal contentment was reached on the bright September morning when I entered the public school. That day I must always remember, even if I live to be so old that I cannot tell my name. To most people their first day at school is a memorable occasion. In my case the importance of the day was a hundred times magnified, on account of the years I had waited, the road I had come, and the conscious ambitions I entertained.

The peak of my civic pride and personal happiness came on that bright September morning when I walked into the public school. That day will always stick in my mind, even if I grow so old that I can’t remember my own name. For most people, the first day of school is a big deal. In my case, the significance of that day was a hundred times greater because of the years I waited, the journey I took, and the ambitions I had.

I am wearily aware that I am speaking in extreme figures, in superlatives. I wish I knew some other way to render the mental life of the immigrant child of reasoning age. I may have been ever so much an exception in acuteness of observation, powers of comparison, and abnormal self-consciousness; none the less were my thoughts and conduct typical of the attitude of the intelligent immigrant child toward American institutions. And what the child thinks and feels is a reflection of the hopes, desires, and purposes of the parents who brought him overseas, no matter how precocious and independent the child may be. Your immigrant inspectors will tell you what poverty the foreigner brings in his baggage, what want in his pockets. Let the overgrown boy of twelve, reverently drawing his letters in the baby class, testify to the noble dreams and high ideals that may be hidden beneath the greasy caftan of the immigrant. Speaking for the Jews, at least, I know I am safe in inviting such an investigation.

I’m fully aware that I’m using extreme language and exaggerations. I wish I had a better way to express the mental life of the immigrant child who is old enough to reason. I might be quite exceptional in my sharp observation, ability to compare, and unusual self-awareness; still, my thoughts and actions reflect what intelligent immigrant children think about American institutions. What the child thinks and feels mirrors the hopes, desires, and goals of the parents who brought them here, no matter how advanced or independent the child seems to be. Immigration inspectors can tell you about the poverty the foreigner carries in their bags and the lack of money in their pockets. Let the overgrown twelve-year-old, respectfully drawing letters in the beginner class, show you the noble dreams and high ideals that might be hidden beneath the worn clothing of the immigrant. Speaking for Jewish immigrants, at least, I know I’m safe in inviting such a look into their lives.

Who were my companions on my first day at school? [199]Whose hand was in mine, as I stood, overcome with awe, by the teacher's desk, and whispered my name as my father prompted? Was it Frieda's steady, capable hand? Was it her loyal heart that throbbed, beat for beat with mine, as it had done through all our childish adventures? Frieda's heart did throb that day, but not with my emotions. My heart pulsed with joy and pride and ambition; in her heart longing fought with abnegation. For I was led to the schoolroom, with its sunshine and its singing and the teacher's cheery smile; while she was led to the workshop, with its foul air, care-lined faces, and the foreman's stern command. Our going to school was the fulfilment of my father's best promises to us, and Frieda's share in it was to fashion and fit the calico frocks in which the baby sister and I made our first appearance in a public schoolroom.

Who were my friends on my first day of school? [199]Whose hand was in mine as I stood, filled with awe, by the teacher's desk, whispering my name at my father's encouragement? Was it Frieda's steady, capable hand? Was it her loyal heart that beat in sync with mine, just as it had during all our childhood adventures? Frieda's heart did beat that day, but not with my feelings. Mine was full of joy, pride, and ambition; meanwhile, her heart was torn between longing and sacrifice. I was guided to the classroom, filled with sunshine, music, and the teacher’s cheerful smile, while she was taken to the workshop, surrounded by bad air, worn faces, and the foreman's harsh commands. Starting school was the fulfillment of my father's greatest promises to us, and Frieda’s role in it was to sew and fit the calico dresses that my baby sister and I wore for our first appearance in a public classroom.

I remember to this day the gray pattern of the calico, so affectionately did I regard it as it hung upon the wall—my consecration robe awaiting the beatific day. And Frieda, I am sure, remembers it, too, so longingly did she regard it as the crisp, starchy breadths of it slid between her fingers. But whatever were her longings, she said nothing of them; she bent over the sewing-machine humming an Old-World melody. In every straight, smooth seam, perhaps, she tucked away some lingering impulse of childhood; but she matched the scrolls and flowers with the utmost care. If a sudden shock of rebellion made her straighten up for an instant, the next instant she was bending to adjust a ruffle to the best advantage. And when the momentous day arrived, and the little sister and I stood up to be arrayed, it was Frieda herself who patted and smoothed my stiff new calico; who made me turn round [200]and round, to see that I was perfect; who stooped to pull out a disfiguring basting-thread. If there was anything in her heart besides sisterly love and pride and good-will, as we parted that morning, it was a sense of loss and a woman's acquiescence in her fate; for we had been close friends, and now our ways would lie apart. Longing she felt, but no envy. She did not grudge me what she was denied. Until that morning we had been children together, but now, at the fiat of her destiny, she became a woman, with all a woman's cares; whilst I, so little younger than she, was bidden to dance at the May festival of untroubled childhood.

I remember the gray pattern of the calico vividly, as fondly as I regarded it hanging on the wall—my special dress waiting for the joyful day. Frieda, I'm sure, remembers it too, as she longingly ran her fingers over the crisp, starchy fabric. But no matter what she felt, she kept quiet about it; she leaned over the sewing machine, humming an old tune. In every straight, smooth seam, maybe she tucked away a bit of her childhood; but she carefully matched the scrolls and flowers. If a sudden jolt of rebellion made her sit up straight for a moment, she quickly bent down again to adjust a ruffle perfectly. When the big day came, and my little sister and I stood ready to be dressed, it was Frieda who patted and smoothed my stiff new calico; she made me turn around [200] to check that I looked perfect; she knelt to pull out a stray basing thread. If there was anything in her heart besides sisterly love, pride, and goodwill as we separated that morning, it was a feeling of loss and acceptance of her situation; we had been close friends, and now our paths would diverge. She felt longing, but no jealousy. She didn’t resent me for what she couldn't have. Until that morning, we had been children together, but now, dictated by her fate, she became a woman, with all the responsibilities that came with it; while I, only slightly younger than her, was invited to dance at the carefree May festival of childhood.

I wish, for my comfort, that I could say that I had some notion of the difference in our lots, some sense of the injustice to her, of the indulgence to me. I wish I could even say that I gave serious thought to the matter. There had always been a distinction between us rather out of proportion to the difference in our years. Her good health and domestic instincts had made it natural for her to become my mother's right hand, in the years preceding the emigration, when there were no more servants or dependents. Then there was the family tradition that Mary was the quicker, the brighter of the two, and that hers could be no common lot. Frieda was relied upon for help, and her sister for glory. And when I failed as a milliner's apprentice, while Frieda made excellent progress at the dressmaker's, our fates, indeed, were sealed. It was understood, even before we reached Boston, that she would go to work and I to school. In view of the family prejudices, it was the inevitable course. No injustice was intended. My father sent us hand in hand to school, before he had ever thought of America. If, in America, he had been able [201]to support his family unaided, it would have been the culmination of his best hopes to see all his children at school, with equal advantages at home. But when he had done his best, and was still unable to provide even bread and shelter for us all, he was compelled to make us children self-supporting as fast as it was practicable. There was no choosing possible; Frieda was the oldest, the strongest, the best prepared, and the only one who was of legal age to be put to work.

I wish, for my own peace of mind, that I could say I understood the difference in our situations, some awareness of the unfairness towards her, and the leniency towards me. I even wish I could claim that I gave it serious consideration. There had always been a gap between us that seemed far greater than our age difference. Her good health and natural parenting instincts made it easy for her to become my mother’s right hand during the years before we immigrated, when there were no more servants or dependents. Then there was the family expectation that Mary was the quicker, sharper one of us, and that her future was destined for greatness. Frieda was relied upon for support, while her sister was viewed as the one with potential success. And when I failed as an apprentice milliner, while Frieda thrived as a dressmaker, our paths were clearly defined. It was understood, even before we got to Boston, that she would start working and I would go to school. Given the family biases, that was the only option. No one meant any injustice. My father took us both to school before he even considered America. If, in America, he had been able to support his family on his own, it would have been his greatest hope to see all his children in school, with equal opportunities at home. But when he had done everything possible and still couldn’t provide even basic food and shelter for us, he had no choice but to make us children self-sufficient as quickly as possible. There was no option; Frieda was the oldest, the strongest, the best equipped, and the only one legally allowed to work.

My father has nothing to answer for. He divided the world between his children in accordance with the laws of the country and the compulsion of his circumstances. I have no need of defending him. It is myself that I would like to defend, and I cannot. I remember that I accepted the arrangements made for my sister and me without much reflection, and everything that was planned for my advantage I took as a matter of course. I was no heartless monster, but a decidedly self-centred child. If my sister had seemed unhappy it would have troubled me; but I am ashamed to recall that I did not consider how little it was that contented her. I was so preoccupied with my own happiness that I did not half perceive the splendid devotion of her attitude towards me, the sweetness of her joy in my good luck. She not only stood by approvingly when I was helped to everything; she cheerfully waited on me herself. And I took everything from her hand as if it were my due.

My dad has nothing to be held accountable for. He divided the world between his kids based on the country’s laws and the pressures of his situation. I don’t need to defend him. It’s myself I want to defend, and I can’t. I remember accepting the arrangements made for my sister and me without much thought, and everything that was set up for my benefit I just took for granted. I wasn’t a heartless monster, but I was definitely a self-centered kid. If my sister had seemed unhappy, it would have bothered me; but I’m ashamed to admit that I didn’t think about how little it took to make her happy. I was so focused on my own happiness that I barely noticed her amazing devotion to me, the sweetness of her joy in my good fortune. She didn’t just stand by and cheer me on when I was given everything; she happily waited on me herself. And I took everything she offered as if it was my right.

The two of us stood a moment in the doorway of the tenement house on Arlington Street, that wonderful September morning when I first went to school. It was I that ran away, on winged feet of joy and expectation; it was she whose feet were bound in the treadmill of [202]daily toil. And I was so blind that I did not see that the glory lay on her, and not on me.

The two of us stood for a moment in the doorway of the apartment building on Arlington Street that beautiful September morning when I first started school. I was the one who ran away with eager excitement; she was the one whose feet were caught in the daily grind of [202] work. And I was so unaware that the true beauty was on her, not on me.




Father himself conducted us to school. He would not have delegated that mission to the President of the United States. He had awaited the day with impatience equal to mine, and the visions he saw as he hurried us over the sun-flecked pavements transcended all my dreams. Almost his first act on landing on American soil, three years before, had been his application for naturalization. He had taken the remaining steps in the process with eager promptness, and at the earliest moment allowed by the law, he became a citizen of the United States. It is true that he had left home in search of bread for his hungry family, but he went blessing the necessity that drove him to America. The boasted freedom of the New World meant to him far more than the right to reside, travel, and work wherever he pleased; it meant the freedom to speak his thoughts, to throw off the shackles of superstition, to test his own fate, unhindered by political or religious tyranny. He was only a young man when he landed—thirty-two; and most of his life he had been held in leading-strings. He was hungry for his untasted manhood.

Father himself took us to school. He wouldn’t have trusted that job to the President of the United States. He had looked forward to this day with as much excitement as I had, and the dreams he envisioned as he rushed us over the sunlit sidewalks were beyond anything I could imagine. Almost his first action upon arriving in America three years earlier was to apply for naturalization. He completed the rest of the process with eager speed, and at the first opportunity allowed by the law, he became a U.S. citizen. It’s true that he left home searching for food for his hungry family, but he was grateful for the necessity that brought him to America. The celebrated freedom of the New World meant more to him than just the right to live, travel, and work wherever he wanted; it meant the freedom to express his thoughts, to break free from the chains of superstition, and to forge his own destiny, free from political or religious oppression. He was only a young man when he arrived—thirty-two; and for most of his life, he had been held back. He was eager for the manhood he had yet to experience.

Three years passed in sordid struggle and disappointment. He was not prepared to make a living even in America, where the day laborer eats wheat instead of rye. Apparently the American flag could not protect him against the pursuing Nemesis of his limitations; he must expiate the sins of his fathers who slept across the seas. He had been endowed at birth with a poor constitution, a nervous, restless temperament, and an abundance of hindering prejudices. In his boyhood his [203]body was starved, that his mind might be stuffed with useless learning. In his youth this dearly gotten learning was sold, and the price was the bread and salt which he had not been trained to earn for himself. Under the wedding canopy he was bound for life to a girl whose features were still strange to him; and he was bidden to multiply himself, that sacred learning might be perpetuated in his sons, to the glory of the God of his fathers. All this while he had been led about as a creature without a will, a chattel, an instrument. In his maturity he awoke, and found himself poor in health, poor in purse, poor in useful knowledge, and hampered on all sides. At the first nod of opportunity he broke away from his prison, and strove to atone for his wasted youth by a life of useful labor; while at the same time he sought to lighten the gloom of his narrow scholarship by freely partaking of modern ideas. But his utmost endeavor still left him far from his goal. In business, nothing prospered with him. Some fault of hand or mind or temperament led him to failure where other men found success. Wherever the blame for his disabilities be placed, he reaped their bitter fruit. "Give me bread!" he cried to America. "What will you do to earn it?" the challenge came back. And he found that he was master of no art, of no trade; that even his precious learning was of no avail, because he had only the most antiquated methods of communicating it.

Three years went by filled with struggles and disappointments. He wasn’t ready to make a living even in America, where laborers eat wheat instead of rye. It seemed the American flag couldn’t shield him from the relentless consequences of his limitations; he had to face the mistakes of his ancestors who lived across the ocean. From birth, he had a weak constitution, a restless and anxious personality, and a ton of constricting prejudices. In his childhood, his body was neglected, so his mind could be stuffed with pointless knowledge. In his youth, that hard-earned knowledge was sold, and the price was the basic necessities he hadn’t learned to earn for himself. Under the marriage canopy, he was tied for life to a girl whose face was still unfamiliar to him; and he was told to have children, so the sacred knowledge might continue in his sons, to honor the God of his forefathers. All this time, he had been led around like someone without a will of his own, like a possession, a tool. In his maturity, he awakened to find himself lacking in health, money, and practical knowledge, and held back on all sides. At the first sign of opportunity, he broke free from his confinement, trying to make up for his wasted youth with a life of meaningful work; at the same time, he sought to ease the despair of his limited education by embracing modern ideas. But despite his best efforts, he was still far from achieving his goal. In business, nothing went well for him. Some flaw in his skills, mindset, or temperament caused him to fail where others succeeded. No matter where the blame for his shortcomings was placed, he faced the harsh consequences. "Give me bread!" he cried out to America. "What will you do to earn it?" came the challenging response. And he realized he didn’t master any trade or skill; even his valuable knowledge was useless because he only knew the oldest ways to share it.

So in his primary quest he had failed. There was left him the compensation of intellectual freedom. That he sought to realize in every possible way. He had very little opportunity to prosecute his education, which, in truth, had never been begun. His struggle for a bare living left him no time to take advantage of the public [204]evening school; but he lost nothing of what was to be learned through reading, through attendance at public meetings, through exercising the rights of citizenship. Even here he was hindered by a natural inability to acquire the English language. In time, indeed, he learned to read, to follow a conversation or lecture; but he never learned to write correctly, and his pronunciation remains extremely foreign to this day.

So in his main quest, he had failed. He was left with the benefit of intellectual freedom, which he tried to achieve in every way possible. He had very few chances to pursue his education, which, to be honest, had never really started. His fight for basic survival took up all his time, leaving no opportunity to attend the public [204]evening school; but he didn’t miss out on what he could learn through reading, going to public meetings, and exercising his rights as a citizen. Even here, he faced challenges due to a natural difficulty in learning English. Over time, he did learn to read and follow conversations or lectures, but he never mastered writing correctly, and his pronunciation still sounds very foreign today.

If education, culture, the higher life were shining things to be worshipped from afar, he had still a means left whereby he could draw one step nearer to them. He could send his children to school, to learn all those things that he knew by fame to be desirable. The common school, at least, perhaps high school; for one or two, perhaps even college! His children should be students, should fill his house with books and intellectual company; and thus he would walk by proxy in the Elysian Fields of liberal learning. As for the children themselves, he knew no surer way to their advancement and happiness.

If education, culture, and a better life were shining things to be admired from a distance, he still had a way to get a little closer to them. He could send his kids to school to learn all those things he knew were valuable. At least the public school, maybe high school; for one or two, possibly even college! His kids should be students, should fill his home with books and smart conversations; and in that way, he would experience the joy of learning through them. As for the kids themselves, he couldn't think of a better way to ensure their success and happiness.

So it was with a heart full of longing and hope that my father led us to school on that first day. He took long strides in his eagerness, the rest of us running and hopping to keep up.

So it was with a heart full of longing and hope that my father took us to school on that first day. He walked quickly in his eagerness, and the rest of us were running and hopping to keep up.

At last the four of us stood around the teacher's desk; and my father, in his impossible English, gave us over in her charge, with some broken word of his hopes for us that his swelling heart could no longer contain. I venture to say that Miss Nixon was struck by something uncommon in the group we made, something outside of Semitic features and the abashed manner of the alien. My little sister was as pretty as a doll, with her clear pink-and-white face, short golden [205]curls, and eyes like blue violets when you caught them looking up. My brother might have been a girl, too, with his cherubic contours of face, rich red color, glossy black hair, and fine eyebrows. Whatever secret fears were in his heart, remembering his former teachers, who had taught with the rod, he stood up straight and uncringing before the American teacher, his cap respectfully doffed. Next to him stood a starved-looking girl with eyes ready to pop out, and short dark curls that would not have made much of a wig for a Jewish bride.

At last, the four of us gathered around the teacher's desk, and my dad, with his broken English, handed us over to her with some muddled words of hope that he couldn't keep inside any longer. I’d say that Miss Nixon noticed something unique about our group, something beyond just our Semitic features and the shy manner of outsiders. My little sister was as cute as a doll, with her clear pink-and-white complexion, short golden curls, and eyes that looked like blue violets when you caught her looking up. My brother could have passed for a girl, too, with his cherubic features, rich red complexion, glossy black hair, and delicate eyebrows. Despite whatever hidden fears he had about his previous teachers who had used a ruler, he stood tall and composed in front of the American teacher, his cap respectfully removed. Beside him was a skinny girl with bulging eyes and short dark curls that wouldn’t have suited a Jewish bride as a wig.

All three children carried themselves rather better than the common run of "green" pupils that were brought to Miss Nixon. But the figure that challenged attention to the group was the tall, straight father, with his earnest face and fine forehead, nervous hands eloquent in gesture, and a voice full of feeling. This foreigner, who brought his children to school as if it were an act of consecration, who regarded the teacher of the primer class with reverence, who spoke of visions, like a man inspired, in a common schoolroom, was not like other aliens, who brought their children in dull obedience to the law; was not like the native fathers, who brought their unmanageable boys, glad to be relieved of their care. I think Miss Nixon guessed what my father's best English could not convey. I think she divined that by the simple act of delivering our school certificates to her he took possession of America.

All three kids carried themselves better than the typical "green" students brought to Miss Nixon. But the standout of the group was their tall, straight father, with his earnest face and impressive forehead, his nervous hands expressively gesturing, and a voice full of emotion. This foreigner brought his children to school like it was a sacred duty, viewed the primer class teacher with deep respect, and spoke of visions, like a man inspired, in an ordinary classroom. He was different from other immigrants who brought their kids in a dull compliance with the law, and he wasn't like the local dads who brought their unruly boys, happy to be rid of them. I think Miss Nixon sensed what my father's best English couldn't express. I believe she understood that by simply handing her our school certificates, he claimed his stake in America.







CHAPTER XToC

INITIATION


It is not worth while to refer to voluminous school statistics to see just how many "green" pupils entered school last September, not knowing the days of the week in English, who next February will be declaiming patriotic verses in honor of George Washington and Abraham Lincoln, with a foreign accent, indeed, but with plenty of enthusiasm. It is enough to know that this hundred-fold miracle is common to the schools in every part of the United States where immigrants are received. And if I was one of Chelsea's hundred in 1894, it was only to be expected, since I was one of the older of the "green" children, and had had a start in my irregular schooling in Russia, and was carried along by a tremendous desire to learn, and had my family to cheer me on.

It's not really worth going through piles of school statistics to see how many "new" students started school last September, not even knowing the days of the week in English, who next February will be proudly reciting patriotic poems in honor of George Washington and Abraham Lincoln, with a foreign accent, sure, but with lots of enthusiasm. It's enough to know that this incredible transformation happens in schools all over the United States where immigrants are welcomed. And if I was one of Chelsea's hundred in 1894, it was just expected, since I was one of the older "new" kids and had already gotten a bit of schooling in Russia, driven by a strong desire to learn, with my family's support cheering me on.

I was not a bit too large for my little chair and desk in the baby class, but my mind, of course, was too mature by six or seven years for the work. So as soon as I could understand what the teacher said in class, I was advanced to the second grade. This was within a week after Miss Nixon took me in hand. But I do not mean to give my dear teacher all the credit for my rapid progress, nor even half the credit. I shall divide it with her on behalf of my race and my family. I was Jew enough to have an aptitude for language in general, and to bend my mind earnestly to my task; I was Antin enough to read each lesson with my heart, which gave me an [207]inkling of what was coming next, and so carried me along by leaps and bounds. As for the teacher, she could best explain what theory she followed in teaching us foreigners to read. I can only describe the method, which was so simple that I wish holiness could be taught in the same way.

I wasn’t too big for my little chair and desk in the kindergarten class, but my mind was definitely more advanced by six or seven years for the work. So as soon as I understood what the teacher said, I was moved up to the second grade. This happened just a week after Miss Nixon started teaching me. However, I don't want to give all the credit to my wonderful teacher, not even half. I’ll share the credit with her on behalf of my background and my family. I was Jewish enough to have a knack for languages and to focus hard on my work; I was Antin enough to read each lesson with my heart, which gave me a hint of what was coming next and helped me make great progress. As for the teacher, she could explain her teaching theory to us foreigners, but I can only describe the method, which was so straightforward that I wish we could teach holiness the same way.

There were about half a dozen of us beginners in English, in age from six to fifteen. Miss Nixon made a special class of us, and aided us so skilfully and earnestly in our endeavors to "see-a-cat," and "hear-a-dog-bark," and "look-at-the-hen," that we turned over page after page of the ravishing history, eager to find out how the common world looked, smelled, and tasted in the strange speech. The teacher knew just when to let us help each other out with a word in our own tongue,—it happened that we were all Jews,—and so, working all together, we actually covered more ground in a lesson than the native classes, composed entirely of the little tots.

There were about six of us beginners in English, aged between six and fifteen. Miss Nixon created a special class for us and helped us so skillfully and passionately in our efforts to "see a cat," "hear a dog bark," and "look at the hen," that we flipped through page after page of the captivating history, eager to discover how the everyday world looked, smelled, and tasted in this unfamiliar language. The teacher knew exactly when to let us assist each other with a word in our own language—since we were all Jewish—and so, by working together, we actually covered more material in a lesson than the native classes made up of the little kids.

But we stuck—stuck fast—at the definite article; and sometimes the lesson resolved itself into a species of lingual gymnastics, in which we all looked as if we meant to bite our tongues off. Miss Nixon was pretty, and she must have looked well with her white teeth showing in the act; but at the time I was too solemnly occupied to admire her looks. I did take great pleasure in her smile of approval, whenever I pronounced well; and her patience and perseverance in struggling with us over that thick little word are becoming to her even now, after fifteen years. It is not her fault if any of us to-day give a buzzing sound to the dreadful English th.

But we were stuck—really stuck—on the definite article; and sometimes the lesson turned into a kind of language workout, where we all looked like we were about to bite our tongues off. Miss Nixon was pretty, and she must have looked good with her white teeth showing while doing so; but at the time, I was too serious to appreciate her looks. I did enjoy her approving smile whenever I pronounced something correctly; and her patience and determination in working with us on that tricky little word still suit her well, even after fifteen years. It’s not her fault if any of us today make a buzzing sound for the awful English th.

I shall never have a better opportunity to make public declaration of my love for the English language. I am [208]glad that American history runs, chapter for chapter, the way it does; for thus America came to be the country I love so dearly. I am glad, most of all, that the Americans began by being Englishmen, for thus did I come to inherit this beautiful language in which I think. It seems to me that in any other language happiness is not so sweet, logic is not so clear. I am not sure that I could believe in my neighbors as I do if I thought about them in un-English words. I could almost say that my conviction of immortality is bound up with the English of its promise. And as I am attached to my prejudices, I must love the English language!

I will never have a better chance to publicly express my love for the English language. I am [208] glad that American history unfolds exactly as it does because that’s how America became the country I cherish so much. I’m especially glad that Americans started out as Englishmen, which is how I came to inherit this beautiful language that I think in. To me, happiness isn't as sweet and logic isn’t as clear in any other language. I'm not sure I could believe in my neighbors as I do if I thought about them in un-English words. I could almost say that my belief in immortality is tied to the English language's promise. And since I'm attached to my beliefs, I must love the English language!

Whenever the teachers did anything special to help me over my private difficulties, my gratitude went out to them, silently. It meant so much to me that they halted the lesson to give me a lift, that I needs must love them for it. Dear Miss Carrol, of the second grade, would be amazed to hear what small things I remember, all because I was so impressed at the time with her readiness and sweetness in taking notice of my difficulties.

Whenever the teachers did something special to help me with my personal struggles, I felt a deep sense of gratitude for them, even if I didn't say it out loud. It meant a lot to me that they paused the lesson to support me, and I couldn't help but love them for it. Dear Miss Carrol from second grade would be surprised to know what little things I remember, all because I was so touched by her kindness and attentiveness to my struggles.

Says Miss Carrol, looking straight at me:—

Says Miss Carrol, looking directly at me:—

"If Johnnie has three marbles, and Charlie has twice as many, how many marbles has Charlie?"

"If Johnnie has three marbles and Charlie has twice that amount, how many marbles does Charlie have?"

I raise my hand for permission to speak.

I raise my hand to ask for permission to talk.

"Teacher, I don't know vhat is tvice."

"Teacher, I don't know what is twice."

Teacher beckons me to her, and whispers to me the meaning of the strange word, and I am able to write the sum correctly. It's all in the day's work with her; with me, it is a special act of kindness and efficiency.

Teacher calls me over and whispers the meaning of the strange word, and I manage to write the answer correctly. For her, it's just part of the job; for me, it's a thoughtful act of kindness and skill.

She whom I found in the next grade became so dear a friend that I can hardly name her with the rest, though I mention none of them lightly. Her approval was [209]always dear to me, first because she was "Teacher," and afterwards, as long as she lived, because she was my Miss Dillingham. Great was my grief, therefore, when, shortly after my admission to her class, I incurred discipline, the first, and next to the last, time in my school career.

She became such a close friend that I can hardly mention her alongside the others, although I don't take any of them lightly. Her approval was [209] always important to me, first because she was "Teacher," and later, as long as she lived, because she was my Miss Dillingham. I felt great sadness when, shortly after I joined her class, I got disciplined for the first time, which turned out to be almost the last time in my school career.

The class was repeating in chorus the Lord's Prayer, heads bowed on desks. I was doing my best to keep up by the sound; my mind could not go beyond the word "hallowed," for which I had not found the meaning. In the middle of the prayer a Jewish boy across the aisle trod on my foot to get my attention. "You must not say that," he admonished in a solemn whisper; "it's Christian." I whispered back that it wasn't, and went on to the "Amen." I did not know but what he was right, but the name of Christ was not in the prayer, and I was bound to do everything that the class did. If I had any Jewish scruples, they were lagging away behind my interest in school affairs. How American this was: two pupils side by side in the schoolroom, each holding to his own opinion, but both submitting to the common law; for the boy at least bowed his head as the teacher ordered.

The class was reciting the Lord's Prayer together, heads down on their desks. I was trying my best to keep up by listening, but my mind couldn't get past the word "hallowed," which I didn't understand. During the prayer, a Jewish boy across the aisle stepped on my foot to get my attention. "You shouldn't say that," he whispered seriously; "it's Christian." I whispered back that it wasn't, and continued to the "Amen." I wasn't sure if he was right, but the name of Christ wasn’t in the prayer, and I felt like I had to do everything the class did. If I had any Jewish beliefs, they were falling behind my interest in school activities. How typically American: two students sitting next to each other in the classroom, each sticking to their own beliefs, but both following the rules; at least the boy bowed his head like the teacher asked.

But all Miss Dillingham knew of it was that two of her pupils whispered during morning prayer, and she must discipline them. So I was degraded from the honor row to the lowest row, and it was many a day before I forgave that young missionary; it was not enough for my vengeance that he suffered punishment with me. Teacher, of course, heard us both defend ourselves, but there was a time and a place for religious arguments, and she meant to help us remember that point.

But all Miss Dillingham knew was that two of her students were whispering during morning prayer, and she had to discipline them. So I was moved from the honor row to the lowest row, and it took me a long time to forgive that young missionary; it wasn’t enough for my revenge that he got punished along with me. The teacher, of course, heard us both defending ourselves, but there was a time and a place for religious debates, and she wanted to make sure we remembered that.

I remember to this day what a struggle we had over [210]the word "water," Miss Dillingham and I. It seemed as if I could not give the sound of w; I said "vater" every time. Patiently my teacher worked with me, inventing mouth exercises for me, to get my stubborn lips to produce that w; and when at last I could say "village" and "water" in rapid alternation, without misplacing the two initials, that memorable word was sweet on my lips. For we had conquered, and Teacher was pleased.

I still remember the struggle I had with Miss Dillingham over [210]the word "water." It felt like I couldn’t pronounce the sound of w; I kept saying "vater" instead. My teacher patiently worked with me, coming up with mouth exercises to get my stubborn lips to make that w sound. And when I finally could say "village" and "water" quickly without mixing up the two initials, that unforgettable word felt great to say. We had overcome the challenge, and the teacher was happy.

Getting a language in this way, word by word, has a charm that may be set against the disadvantages. It is like gathering a posy blossom by blossom. Bring the bouquet into your chamber, and these nasturtiums stand for the whole flaming carnival of them tumbling over the fence out there; these yellow pansies recall the velvet crescent of color glowing under the bay window; this spray of honeysuckle smells like the wind-tossed masses of it on the porch, ripe and bee-laden; the whole garden in a glass tumbler. So it is with one who gathers words, loving them. Particular words remain associated with important occasions in the learner's mind. I could thus write a history of my English vocabulary that should be at the same time an account of my comings and goings, my mistakes and my triumphs, during the years of my initiation.

Getting a language this way, word by word, has a charm that balances out the drawbacks. It’s like picking flowers one by one. Bring the bouquet into your room, and these nasturtiums represent the entire vibrant show of them spilling over the fence outside; these yellow pansies remind you of the rich burst of color glowing under the bay window; this sprig of honeysuckle smells just like the wind-blown clusters on the porch, full and buzzing with bees; the whole garden in a glass. It’s similar for someone who collects words, cherishing them. Certain words stay linked to significant moments in the learner's mind. I could write a history of my English vocabulary that doubles as a record of my experiences—my journeys, my mistakes, and my successes—during the years of my learning.

If I was eager and diligent, my teachers did not sleep. As fast as my knowledge of English allowed, they advanced me from grade to grade, without reference to the usual schedule of promotions. My father was right, when he often said, in discussing my prospects, that ability would be promptly recognized in the public schools. Rapid as was my progress, on account of the advantages with which I started, some of the other "green" pupils were not far behind me; within a grade [211]or two, by the end of the year. My brother, whose childhood had been one hideous nightmare, what with the stupid rebbe, the cruel whip, and the general repression of life in the Pale, surprised my father by the progress he made under intelligent, sympathetic guidance. Indeed, he soon had a reputation in the school that the American boys envied; and all through the school course he more than held his own with pupils of his age. So much for the right and wrong way of doing things.

If I was eager and hardworking, my teachers were always alert. As quickly as my English skills allowed, they moved me up from grade to grade, without sticking to the usual promotion schedule. My dad was right when he often said, while discussing my future, that talent would be recognized in the public schools. Despite my fast progress, thanks to the advantages I started with, some of the other inexperienced students were not far behind me; by the end of the year, they were just a grade or two below me. My brother, who had spent his childhood in a terrible nightmare due to the harsh rebbe, the painful whips, and the general oppression in the Pale, surprised my dad with the progress he made under thoughtful, supportive guidance. In fact, he quickly gained a reputation at school that the American boys envied; throughout his school years, he kept up well with his peers. That’s a lesson in the right and wrong ways to do things.

There is a record of my early progress in English much better than my recollections, however accurate and definite these may be. I have several reasons for introducing it here. First, it shows what the Russian Jew can do with an adopted language; next, it proves that vigilance of our public-school teachers of which I spoke; and last, I am proud of it! That is an unnecessary confession, but I could not be satisfied to insert the record here, with my vanity unavowed.

There’s a record of my early progress in English that’s much better than my memories, no matter how accurate and clear they might be. I have a few reasons for sharing it here. First, it shows what a Russian Jew can achieve with a second language; next, it demonstrates the dedication of our public school teachers that I mentioned; and finally, I’m proud of it! I know that’s an unnecessary admission, but I wouldn’t feel right including the record here without acknowledging my pride.

This is the document, copied from an educational journal, a tattered copy of which lies in my lap as I write—treasured for fifteen years, you see, by my vanity.

This is the document, copied from an educational journal, a worn-out copy of which rests in my lap as I write—valued for fifteen years, you see, by my vanity.

Editor "Primary Education":—

Editor "Primary Education":—

This is the uncorrected paper of a Russian child twelve years old, who had studied English only four months. She had never, until September, been to school even in her own country and has heard English spoken only at school. I shall be glad if the paper of my pupil and the above explanation may appear in your paper.

This is the unedited work of a twelve-year-old Russian child who has only been learning English for four months. Until September, she had never attended school, even in her own country, and has only heard English spoken at school. I would be happy if my student’s work and the explanation above could be published in your paper.

M.S. Dillingham.

M.S. Dillingham.

Chelsea, Mass.

Chelsea, MA


SNOW

Snow

Snow is frozen moisture which comes from the clouds. Now the snow is coming down in feather-flakes, which [212]makes nice snow-balls. But there is still one kind of snow more. This kind of snow is called snow-crystals, for it comes down in little curly balls. These snow-crystals aren't quiet as good for snow-balls as feather-flakes, for they (the snow-crystals) are dry: so they can't keep together as feather-flakes do.

Snow is frozen moisture that falls from the clouds. Right now, the snow is coming down in soft, feathery flakes, which [212]make great snowballs. But there's still one more type of snow. This kind is called snow crystals because it falls in little curly balls. These snow crystals aren't quite as good for snowballs as feathery flakes, because they are dry and don't stick together like the feathery flakes do.

The snow is dear to some children for they like sleighing.

The snow is precious to some kids because they enjoy sledding.

As I said at the top—the snow comes from the clouds.

As I mentioned before—the snow comes from the clouds.

Now the trees are bare, and no flowers are to see in the fields and gardens, (we all know why) and the whole world seems like asleep without the happy birds songs which left us till spring. But the snow which drove away all these pretty and happy things, try, (as I think) not to make us at all unhappy; they covered up the branches of the trees, the fields, the gardens and houses, and the whole world looks like dressed in a beautiful white—instead of green—dress, with the sky looking down on it with a pale face.

Now the trees are bare, and there are no flowers to be seen in the fields and gardens (we all know why), and the whole world feels like it’s asleep without the cheerful songs of the birds, which won’t return until spring. But the snow, which took away all those lovely and happy things, doesn’t, in my opinion, try to make us unhappy at all; it has covered the branches of the trees, the fields, the gardens, and the houses, making the entire world look like it's dressed in a beautiful white outfit—instead of green—with the sky looking down on it with a pale face.

And so the people can find some joy in it, too, without the happy summer.

And so, people can find some joy in it as well, even without the happy summer.

Mary Antin.

Mary Antin.


And now that it stands there, with her name over it, I am ashamed of my flippant talk about vanity. More to me than all the praise I could hope to win by the conquest of fifty languages is the association of this dear friend with my earliest efforts at writing; and it pleases me to remember that to her I owe my very first appearance in print. Vanity is the least part of it, when I remember how she called me to her desk, one day after school was out, and showed me my composition—my own words, that I had written out of my own head—printed out, clear black and white, with my name at the end! Nothing so wonderful had ever happened to me before. My whole consciousness was suddenly transformed. I suppose that was the moment when I became [213]a writer. I always loved to write,—I wrote letters whenever I had an excuse,—yet it had never occurred to me to sit down and write my thoughts for no person in particular, merely to put the word on paper. But now, as I read my own words, in a delicious confusion, the idea was born. I stared at my name: Mary Antin. Was that really I? The printed characters composing it seemed strange to me all of a sudden. If that was my name, and those were the words out of my own head, what relation did it all have to me, who was alone there with Miss Dillingham, and the printed page between us? Why, it meant that I could write again, and see my writing printed for people to read! I could write many, many, many things: I could write a book! The idea was so huge, so bewildering, that my mind scarcely could accommodate it.

And now that it’s there, with her name on it, I feel embarrassed about my lighthearted comments on vanity. More than all the compliments I could ever hope to earn by mastering fifty languages, the connection to this dear friend and my first attempts at writing means everything to me; it makes me happy to remember that I owe my very first appearance in print to her. It’s not just vanity when I recall how she called me to her desk one day after school and showed me my composition—my own words, written straight from my mind—printed out in clear black and white, with my name at the bottom! Nothing that amazing had ever happened to me before. In that moment, my entire perspective changed. I guess that’s when I became [213]a writer. I’ve always loved to write—I would write letters whenever I had a chance—but it never dawned on me to just sit down and write my thoughts for no one in particular, simply to get the words on paper. But now, as I read my own words in a thrilling confusion, the idea was sparked. I stared at my name: Mary Antin. Was that really me? Suddenly, the printed letters that formed it felt strange. If that was my name, and those were the words from my own head, what did it all mean to me, the person sitting there with Miss Dillingham, with the printed page between us? It meant I could write again and see my writing published for people to read! I could write so many things: I could write a book! The thought was so massive, so overwhelming, that my mind could hardly grasp it.

I do not know what my teacher said to me; probably very little. It was her way to say only a little, and look at me, and trust me to understand. Once she had occasion to lecture me about living a shut-up life; she wanted me to go outdoors. I had been repeatedly scolded and reproved on that score by other people, but I had only laughed, saying that I was too happy to change my ways. But when Miss Dillingham spoke to me, I saw that it was a serious matter; and yet she only said a few words, and looked at me with that smile of hers that was only half a smile, and the rest a meaning. Another time she had a great question to ask me, touching my life to the quick. She merely put her question, and was silent; but I knew what answer she expected, and not being able to give it then, I went away sad and reproved. Years later I had my triumphant answer, but she was no longer there to receive it; and so her eyes look at me, [214]from the picture on the mantel there, with a reproach I no longer merit.

I don’t remember exactly what my teacher said to me; probably not much. It was her style to say very little, look at me, and trust that I would get it. There was a time she lectured me about living a reclusive life; she wanted me to go outside more. I had been scolded for that by other people before, but I just laughed it off, saying I was too happy to change. But when Miss Dillingham talked to me, I realized it was serious; still, she only said a few words and looked at me with that half-smile of hers, which carried so much meaning. Another time, she had a big question for me that touched on my life deeply. She just asked her question and stayed quiet; I knew what answer she was hoping for, and since I couldn't give it at that moment, I left feeling sad and scolded. Years later, I finally had my answer, but she wasn't there to hear it; now her eyes look at me, [214] from the picture on the mantel, with a reproach I no longer deserve.

I ought to go back and strike out all that talk about vanity. What reason have I to be vain, when I reflect how at every step I was petted, nursed, and encouraged? I did not even discover my own talent. It was discovered first by my father in Russia, and next by my friend in America. What did I ever do but write when they told me to write? I suppose my grandfather who drove a spavined horse through lonely country lanes sat in the shade of crisp-leaved oaks to refresh himself with a bit of black bread; and an acorn falling beside him, in the immense stillness, shook his heart with the echo, and left him wondering. I suppose my father stole away from the synagogue one long festival day, and stretched himself out in the sun-warmed grass, and lost himself in dreams that made the world of men unreal when he returned to them. And so what is there left for me to do, who do not have to drive a horse nor interpret ancient lore, but put my grandfather's question into words and set to music my father's dream? The tongue am I of those who lived before me, as those that are to come will be the voice of my unspoken thoughts. And so who shall be applauded if the song be sweet, if the prophecy be true?

I need to go back and take out all that talk about vanity. What reason do I have to be vain when I think about how, every step of the way, I was pampered, supported, and encouraged? I didn't even find my own talent; my father discovered it first in Russia, and then my friend found it in America. All I did was write when they told me to write. I imagine my grandfather, driving a worn-out horse down deserted country roads, sitting in the shade of crisp, leafed oaks to enjoy some black bread; and as an acorn fell beside him in the deep silence, it stirred his heart with its sound and left him in wonder. I picture my father sneaking away from the synagogue on a long holiday, lying on the sun-warmed grass, losing himself in dreams that made the world of men feel unreal when he went back to it. So, what is left for me, who doesn’t have to drive a horse or interpret ancient texts, but to put my grandfather's question into words and put my father's dreams to music? I am the voice of those who lived before me, just as those who come after will express my unspoken thoughts. So who should get the praise if the song is beautiful and the prophecy is true?

I never heard of any one who was so watched and coaxed, so passed along from hand to helping hand, as was I. I always had friends. They sprang up everywhere, as if they had stood waiting for me to come. So here was my teacher, the moment she saw that I could give a good paraphrase of her talk on "Snow," bent on finding out what more I could do. One day she asked me if I had ever written poetry. I had not, but I went [215]home and tried. I believe it was more snow, and I know it was wretched. I wish I could produce a copy of that early effusion; it would prove that my judgment is not severe. Wretched it was,—worse, a great deal, than reams of poetry that is written by children about whom there is no fuss made. But Miss Dillingham was not discouraged. She saw that I had no idea of metre, so she proceeded to teach me. We repeated miles of poetry together, smooth lines that sang themselves, mostly out of Longfellow. Then I would go home and write—oh, about the snow in our back yard!—but when Miss Dillingham came to read my verses, they limped and they lagged and they dragged, and there was no tune that would fit them.

I’ve never met anyone who was watched and supported as much as I was. I always had friends. They seemed to appear everywhere, as if they’d been waiting for me to arrive. Then there was my teacher, who, as soon as she realized I could summarize her talk about "Snow" well, was eager to find out what else I could do. One day she asked if I had ever written poetry. I hadn’t, but I went [215] home and gave it a try. I think it was more about snow, and I know it was terrible. I wish I could find that early attempt; it would show that my judgment isn’t too harsh. It truly was awful—much worse than loads of poetry written by kids who aren’t given any attention. But Miss Dillingham didn’t give up on me. She noticed that I was clueless about meter, so she set out to teach me. We recited tons of poetry together, smooth lines that flowed, mostly from Longfellow. Then I would go home and write—oh, about the snow in our backyard!—but when Miss Dillingham came to read my poems, they stumbled and dragged, and they just didn’t have any rhythm that suited them.

At last came the moment of illumination: I saw where my trouble lay. I had supposed that my lines matched when they had an equal number of syllables, taking no account of accent. Now I knew better; now I could write poetry! The everlasting snow melted at last, and the mud puddles dried in the spring sun, and the grass on the common was green, and still I wrote poetry! Again I wish I had some example of my springtime rhapsodies, the veriest rubbish of the sort that ever a child perpetrated. Lizzie McDee, who had red hair and freckles, and a Sunday-school manner on weekdays, and was below me in the class, did a great deal better. We used to compare verses; and while I do not remember that I ever had the grace to own that she was the better poet, I do know that I secretly wondered why the teachers did not invite her to stay after school and study poetry, while they took so much pains with me. But so it was always with me: somebody did something for me all the time.

At last, the moment of clarity came: I realized what my problem was. I thought my lines were good as long as they had the same number of syllables, without considering the rhythm. Now I understood better; now I could write poetry! The constant snow finally melted, the puddles dried in the spring sun, and the grass in the park turned green, and still, I wrote poetry! I wish I had some examples of my springtime verses, which were truly the kind of nonsense only a child could create. Lizzie McDee, who had red hair and freckles, and acted like a goody-two-shoes on weekdays despite being in a lower grade than me, did much better. We would compare our poems; and although I don’t remember ever admitting that she was the better poet, I do know that I secretly wondered why the teachers didn’t invite her to stay after school to study poetry while they spent so much time on me. But that was always my experience: someone was always doing something for me.

[216]Making fair allowance for my youth, retarded education, and strangeness to the language, it must still be admitted that I never wrote good verse. But I loved to read it. My half-hours with Miss Dillingham were full of delight for me, quite apart from my new-born ambition to become a writer. What, then, was my joy, when Miss Dillingham, just before locking up her desk one evening, presented me with a volume of Longfellow's poems! It was a thin volume of selections, but to me it was a bottomless treasure. I had never owned a book before. The sense of possession alone was a source of bliss, and this book I already knew and loved. And so Miss Dillingham, who was my first American friend, and who first put my name in print, was also the one to start my library. Deep is my regret when I consider that she was gone before I had given much of an account of all her gifts of love and service to me.

[216]Considering my youth, limited education, and unfamiliarity with the language, it's still true that I never wrote good poetry. But I loved reading it. My half-hour sessions with Miss Dillingham were completely enjoyable for me, aside from my newfound ambition to be a writer. So, you can imagine my excitement when Miss Dillingham, right before closing her desk one evening, gave me a collection of Longfellow's poems! It was a small selection, but to me, it felt like an endless treasure. I had never owned a book before. Just having it was pure joy, and this was a book I already knew and cherished. So, Miss Dillingham, who was my first American friend and the one who first published my name, also started my personal library. I deeply regret that she passed away before I could truly express my gratitude for all her kindness and support.

About the middle of the year I was promoted to the grammar school. Then it was that I walked on air. For I said to myself that I was a student now, in earnest, not merely a school-girl learning to spell and cipher. I was going to learn out-of-the-way things, things that had nothing to do with ordinary life—things to know. When I walked home afternoons, with the great big geography book under my arm, it seemed to me that the earth was conscious of my step. Sometimes I carried home half the books in my desk, not because I should need them, but because I loved to hold them; and also because I loved to be seen carrying books. It was a badge of scholarship, and I was proud of it. I remembered the days in Vitebsk when I used to watch my cousin Hirshel start for school in the morning, every thread of his student's uniform, every worn copybook [217]in his satchel, glorified in my envious eyes. And now I was myself as he: aye, greater than he; for I knew English, and I could write poetry.

About the middle of the year, I got promoted to grammar school. That's when I felt on top of the world. I thought to myself that I was a student now, seriously, not just a schoolgirl learning to spell and do math. I was going to learn interesting things, things that had nothing to do with everyday life—things to know. When I walked home in the afternoons with my big geography book under my arm, it felt like the earth noticed my steps. Sometimes I brought home half the books from my desk, not because I would need them, but because I loved holding them; and also because I loved being seen carrying books. It was a sign of being scholarly, and I was proud of it. I remembered the days in Vitebsk when I used to watch my cousin Hirshel head off to school in the morning, every part of his student uniform, every worn-out notebook [217] in his satchel, shining in my jealous eyes. And now I was just like him: actually, I was even better; because I knew English and I could write poetry.

If my head was not turned at this time it was because I was so busy from morning till night. My father did his best to make me vain and silly. He made much of me to every chance caller, boasting of my progress at school, and of my exalted friends, the teachers. For a school-teacher was no ordinary mortal in his eyes; she was a superior being, set above the common run of men by her erudition and devotion to higher things. That a school-teacher could be shallow or petty, or greedy for pay, was a thing that he could not have been brought to believe, at this time. And he was right, if he could only have stuck to it in later years, when a new-born pessimism, fathered by his perception that in America, too, some things needed mending, threw him to the opposite extreme of opinion, crying that nothing in the American scheme of society or government was worth tinkering.

If I wasn’t distracted at this time, it was because I was so busy from morning until night. My dad did his best to make me self-absorbed and foolish. He would brag about me to every visitor, boasting about my accomplishments in school and my impressive friendships with the teachers. To him, a schoolteacher was no ordinary person; she was a superior being, elevated above the average person by her knowledge and commitment to greater ideals. He couldn’t have believed that a schoolteacher could be shallow, petty, or greedy for money at that time. And he was right, if only he could have maintained that belief in later years when a new-found pessimism, sparked by his realization that even in America some things needed fixing, pushed him to the opposite extreme of thought, claiming that nothing in the American system of society or government was worth changing.

He surely was right in his first appraisal of the teacher. The mean sort of teachers are not teachers at all; they are self-seekers who take up teaching as a business, to support themselves and keep their hands white. These same persons, did they keep store or drive a milk wagon or wash babies for a living, would be respectable. As trespassers on a noble profession, they are worth no more than the books and slates and desks over which they preside; so much furniture, to be had by the gross. They do not love their work. They contribute nothing to the higher development of their pupils. They busy themselves, not with research into the science of teaching, but with organizing political demonstrations to advance the cause of selfish candidates for public office, who [218]promise them rewards. The true teachers are of another strain. Apostles all of an ideal, they go to their work in a spirit of love and inquiry, seeking not comfort, not position, not old-age pensions, but truth that is the soul of wisdom, the joy of big-eyed children, the food of hungry youth.

He was definitely right in his first assessment of the teacher. The unpleasant type of teachers aren't really teachers at all; they're self-serving individuals who see teaching as a way to make a living and keep their hands clean. If these same people were store owners, milk delivery drivers, or babysitters, they would still be respected. As intruders in a noble profession, they're worth no more than the books, slates, and desks they oversee; just some furniture, easily replaceable. They don't care about their work. They add nothing to the growth of their students. Instead of delving into the science of teaching, they focus on organizing political rallies to support selfish candidates for public office, who [218] promise them rewards. True teachers are different. Devoted to a higher ideal, they approach their work with love and curiosity, seeking not comfort, status, or pensions, but the truth that is the essence of wisdom, the joy of bright-eyed children, the nourishment of eager youth.

They were true teachers who used to come to me on Arlington Street, so my father had reason to boast of the distinction brought upon his house. For the school-teacher in her trim, unostentatious dress was an uncommon visitor in our neighborhood; and the talk that passed in the bare little "parlor" over the grocery store would not have been entirely comprehensible to our next-door neighbor.

They were genuine educators who would come to visit me on Arlington Street, so my father had every reason to take pride in the recognition brought to our home. The schoolteacher, in her neat, simple attire, was a rare guest in our area; and the conversations that happened in the small, bare "parlor" above the grocery store would likely have been hard for our next-door neighbor to understand.

In the grammar school I had as good teaching as I had had in the primary. It seems to me in retrospect that it was as good, on the whole, as the public school ideals of the time made possible. When I recall how I was taught geography, I see, indeed, that there was room for improvement occasionally both in the substance and in the method of instruction. But I know of at least one teacher of Chelsea who realized this; for I met her, eight years later, at a great metropolitan university that holds a summer session for the benefit of school-teachers who want to keep up with the advance in their science. Very likely they no longer teach geography entirely within doors, and by rote, as I was taught. Fifteen years is plenty of time for progress.

In the grammar school, I received just as good teaching as I had in elementary school. Looking back, it seems to me that it was, overall, as good as what public school ideals at the time allowed. When I think about how I was taught geography, I realize there could have been improvements in both the content and teaching methods. But I know at least one teacher from Chelsea who understood this; I ran into her eight years later at a major metropolitan university that offers a summer session for teachers looking to stay updated in their field. Most likely, they don't teach geography just in the classroom and by memorization anymore, like I was taught. Fifteen years is a long time for progress.

When I joined the first grammar grade, the class had had a half-year's start of me, but it was not long before I found my place near the head. In all branches except geography it was genuine progress. I overtook the youngsters in their study of numbers, spelling, reading, [219]and composition. In geography I merely made a bluff, but I did not know it. Neither did my teacher. I came up to such tests as she put me.

When I started in first grade, the class had already been going for six months, but it didn't take long for me to catch up and sit near the front. I was really doing well in everything except geography. I surpassed the other kids in math, spelling, reading, [219] and writing. In geography, I just pretended to understand, but I didn't realize it. Neither did my teacher. I passed the tests she gave me.

The lesson was on Chelsea, which was right: geography, like charity, should begin at home. Our text ran on for a paragraph or so on the location, boundaries, natural features, and industries of the town, with a bit of local history thrown in. We were to learn all these interesting facts, and be prepared to write them out from memory the next day. I went home and learned—learned every word of the text, every comma, every footnote. When the teacher had read my paper she marked it "EE." "E" was for "excellent," but my paper was absolutely perfect, and must be put in a class by itself. The teacher exhibited my paper before the class, with some remarks about the diligence that could overtake in a week pupils who had had half a year's start. I took it all as modestly as I could, never doubting that I was indeed a very bright little girl, and getting to be very learned to boot. I was "perfect" in geography, a most erudite subject.

The lesson was about Chelsea, which was fitting: geography, like charity, should start at home. Our text went on for a paragraph or so about the town's location, borders, natural features, and industries, with some local history mixed in. We were supposed to learn all these interesting facts and be ready to write them down from memory the next day. I went home and studied—memorized every word of the text, every comma, every footnote. When the teacher read my paper, she marked it "EE." "E" meant "excellent," but my paper was absolutely perfect and deserved to stand out. The teacher showcased my paper in front of the class, mentioning how much progress could be made in a week by students who had a six-month head start. I accepted it all as gracefully as I could, never doubting that I was indeed a very smart girl, becoming quite knowledgeable too. I was "perfect" in geography, an incredibly scholarly subject.

But what was the truth? The words that I repeated so accurately on my paper had about as much meaning to me as the words of the Psalms I used to chant in Hebrew. I got an idea that the city of Chelsea, and the world in general, was laid out flat, like the common, and shaved off at the ends, to allow the north, south, east, and west to snuggle up close, like the frame around a picture. If I looked at the map, I was utterly bewildered; I could find no correspondence between the picture and the verbal explanations. With words I was safe; I could learn any number of words by heart, and sometime or other they would pop out of the medley, [220]clothed with meaning. Chelsea, I read, was bounded on all sides—"bounded" appealed to my imagination—by various things that I had never identified, much as I had roamed about the town. I immediately pictured these remote boundaries as a six-foot fence in a good state of preservation, with the Mystic River, the towns of Everett and Revere, and East Boston Creek, rejoicing, on the south, west, north, and east of it, respectively, that they had got inside; while the rest of the world peeped in enviously through a knot hole. In the middle of this cherished area piano factories—or was it shoe factories?—proudly reared their chimneys, while the population promenaded on a rope walk, saluted at every turn by the benevolent inmates of the Soldiers' Home on the top of Powderhorn Hill.

But what was the truth? The words I carefully memorized on my paper meant as much to me as the Psalms I used to chant in Hebrew. I had this notion that the city of Chelsea, and the world in general, was laid out flat, like a common area, and trimmed at the edges, allowing the north, south, east, and west to snuggle up close, like a picture frame. Whenever I looked at the map, I felt completely lost; there was no connection between the image and the written descriptions. With words, I felt safe; I could memorize any number of them, and eventually, they would surface from the jumble, [220]full of meaning. I read that Chelsea was bordered on all sides—"bordered" caught my imagination—by various things I had never identified, even though I had roamed around the town. I immediately imagined these distant borders as a six-foot fence in good shape, with the Mystic River, the towns of Everett and Revere, and East Boston Creek cheerfully sitting to the south, west, north, and east of it, respectively, feeling fortunate to be inside; while the rest of the world watched enviously through a knot hole. In the center of this cherished area, piano factories—or was it shoe factories?—proudly displayed their smokestacks, while the locals strolled on a rope walk, greeted at every turn by the kind residents of the Soldiers' Home atop Powderhorn Hill.

Perhaps the fault was partly mine, because I always would reduce everything to a picture. Partly it may have been because I had not had time to digest the general definitions and explanations at the beginning of the book. Still, I can take but little of the blame, when I consider how I fared through my geography, right to the end of the grammar-school course. I did in time disentangle the symbolism of the orange revolving on a knitting-needle from the astronomical facts in the case, but it took years of training under a master of the subject to rid me of my distrust of the map as a representation of the earth. To this day I sometimes blunder back to my early impression that any given portion of the earth's surface is constructed upon a skeleton consisting of two crossed bars, terminating in arrowheads which pin the cardinal points into place; and if I want to find any desired point of the compass, I am inclined to throw myself flat on my nose, my head due north, [221]and my outstretched arms seeking the east and west respectively.

Perhaps the fault was partly mine, because I always reduced everything to a picture. It might also be because I didn’t have time to fully understand the general definitions and explanations at the beginning of the book. Still, I can’t take much of the blame when I think about how I struggled with geography all the way through my grammar school years. Eventually, I learned to separate the symbolism of the orange spinning on a knitting needle from the actual astronomical facts, but it took years of training with an expert in the subject to overcome my skepticism about maps as representations of the earth. Even now, I sometimes slip back into my old belief that any given area of the earth's surface is built on a skeleton made of two crossed bars ending in arrowheads that pin the cardinal points in place; and if I want to locate any point on the compass, I tend to throw myself flat on my stomach, my head pointing north, [221] and my outstretched arms reaching for the east and west, respectively.

For in the schoolroom, as far as the study of the map went, we began with the symbol and stuck to the symbol. No teacher of geography I ever had, except the master I referred to, took the pains to ascertain whether I had any sense of the facts for which the symbols stood. Outside the study of maps, geography consisted of statistics: tables of population, imports and exports, manufactures, and degrees of temperature; dimensions of rivers, mountains, and political states; with lists of minerals, plants, and plagues native to any given part of the globe. The only part of the whole subject that meant anything to me was the description of the aspect of foreign lands, and the manners and customs of their peoples. The relation of physiography to human history—what might be called the moral of geography—was not taught at all, or was touched upon in an unimpressive manner. The prevalence of this defect in the teaching of school geography is borne out by the surprise of the college freshman, who remarked to the professor of geology that it was curious to note how all the big rivers and harbors on the Atlantic coastal plain occurred in the neighborhood of large cities! A little instruction in the elements of chartography—a little practice in the use of the compass and the spirit level, a topographical map of the town common, an excursion with a road map—would have given me a fat round earth in place of my paper ghost; would have illumined the one dark alley in my school life.

In the classroom, when it came to studying maps, we focused on symbols and stuck with them. No geography teacher I had, except for the one I mentioned, bothered to find out if I understood the real facts behind those symbols. Outside of map study, geography was all about statistics: population numbers, imports and exports, manufacturing data, and temperature readings; measurements of rivers, mountains, and political regions; along with lists of minerals, plants, and diseases specific to different parts of the world. The only part of the entire subject that resonated with me was descriptions of foreign landscapes and the habits and customs of their people. The connection between physical geography and human history—what could be called the moral of geography—was hardly taught or mentioned in a way that stuck with me. This issue in school geography teaching is highlighted by the surprise of a college freshman, who told the geology professor how interesting it was that all the major rivers and harbors on the Atlantic coastal plain were near big cities! A bit of learning in basic mapmaking—some practice using a compass and spirit level, a topographical map of the local park, a field trip with a road map—would have transformed my flat, paper understanding into a rich, three-dimensional view of the world; it would have brightened the one dark spot in my school experience.







CHAPTER XIToC

"MY COUNTRY"


The public school has done its best for us foreigners, and for the country, when it has made us into good Americans. I am glad it is mine to tell how the miracle was wrought in one case. You should be glad to hear of it, you born Americans; for it is the story of the growth of your country; of the flocking of your brothers and sisters from the far ends of the earth to the flag you love; of the recruiting of your armies of workers, thinkers, and leaders. And you will be glad to hear of it, my comrades in adoption; for it is a rehearsal of your own experience, the thrill and wonder of which your own hearts have felt.

The public school has really done its best for us immigrants, and for the country, by turning us into good Americans. I’m excited to share how this transformation happened in one case. You should be happy to hear it, you born Americans; because it’s the story of your country’s growth, of your brothers and sisters coming from all over the world to the flag you cherish, of your armies of workers, thinkers, and leaders being formed. And you will appreciate it, my fellow newcomers; because it reflects your own journey, the excitement and amazement that your own hearts have experienced.

How long would you say, wise reader, it takes to make an American? By the middle of my second year in school I had reached the sixth grade. When, after the Christmas holidays, we began to study the life of Washington, running through a summary of the Revolution, and the early days of the Republic, it seemed to me that all my reading and study had been idle until then. The reader, the arithmetic, the song book, that had so fascinated me until now, became suddenly sober exercise books, tools wherewith to hew a way to the source of inspiration. When the teacher read to us out of a big book with many bookmarks in it, I sat rigid with attention in my little chair, my hands tightly clasped on the edge of my desk; and I painfully held my breath, to prevent sighs of disappointment escaping, [223]as I saw the teacher skip the parts between bookmarks. When the class read, and it came my turn, my voice shook and the book trembled in my hands. I could not pronounce the name of George Washington without a pause. Never had I prayed, never had I chanted the songs of David, never had I called upon the Most Holy, in such utter reverence and worship as I repeated the simple sentences of my child's story of the patriot. I gazed with adoration at the portraits of George and Martha Washington, till I could see them with my eyes shut. And whereas formerly my self-consciousness had bordered on conceit, and I thought myself an uncommon person, parading my schoolbooks through the streets, and swelling with pride when a teacher detained me in conversation, now I grew humble all at once, seeing how insignificant I was beside the Great.

How long do you think, wise reader, it takes to become an American? By the middle of my second year in school, I had reached sixth grade. When, after the Christmas holidays, we started studying the life of Washington, going through a summary of the Revolution and the early days of the Republic, it felt like all my previous reading and studying had been pointless. The reader, the math book, the songbook that had fascinated me until then suddenly became serious exercise books, tools to carve a path toward the source of inspiration. When the teacher read to us from a big book filled with bookmarks, I sat rigid with attention in my small chair, my hands tightly clasped on the edge of my desk; I held my breath, trying to keep from sighing in disappointment as I saw the teacher skip the parts between the bookmarks. When it was my turn to read, my voice shook, and the book trembled in my hands. I couldn't say George Washington's name without pausing. I had never prayed, never sung the songs of David, never called upon the Most Holy, with such complete reverence and worship as when I repeated the simple sentences of my child's story about the patriot. I gazed adoringly at the portraits of George and Martha Washington until I could see them with my eyes closed. And while before I had been somewhat conceited, thinking I was special for showing off my schoolbooks on the streets, feeling proud when a teacher stopped me to talk, now I suddenly felt humble, realizing how insignificant I was next to the Great.

As I read about the noble boy who would not tell a lie to save himself from punishment, I was for the first time truly repentant of my sins. Formerly I had fasted and prayed and made sacrifice on the Day of Atonement, but it was more than half play, in mimicry of my elders. I had no real horror of sin, and I knew so many ways of escaping punishment. I am sure my family, my neighbors, my teachers in Polotzk—all my world, in fact—strove together, by example and precept, to teach me goodness. Saintliness had a new incarnation in about every third person I knew. I did respect the saints, but I could not help seeing that most of them were a little bit stupid, and that mischief was much more fun than piety. Goodness, as I had known it, was respectable, but not necessarily admirable. The people I really admired, like my Uncle Solomon, and Cousin Rachel, were those who preached the least and laughed the most. [224]My sister Frieda was perfectly good, but she did not think the less of me because I played tricks. What I loved in my friends was not inimitable. One could be downright good if one really wanted to. One could be learned if one had books and teachers. One could sing funny songs and tell anecdotes if one travelled about and picked up such things, like one's uncles and cousins. But a human being strictly good, perfectly wise, and unfailingly valiant, all at the same time, I had never heard or dreamed of. This wonderful George Washington was as inimitable as he was irreproachable. Even if I had never, never told a lie, I could not compare myself to George Washington; for I was not brave—I was afraid to go out when snowballs whizzed—and I could never be the First President of the United States.

As I read about the noble boy who wouldn’t lie to avoid punishment, I felt genuinely sorry for my wrongdoings for the first time. Before, I had fasted, prayed, and made sacrifices on the Day of Atonement, but it was mostly just a game, mimicking what my elders did. I didn’t truly fear sin, and I knew plenty of ways to dodge punishment. I’m sure my family, my neighbors, and my teachers in Polotzk—basically everyone in my life—worked together, both by example and teaching, to show me what it meant to be good. Holiness seemed to appear in about every third person I knew. I respected the saints, but I couldn't help noticing that most of them seemed a little dim, and that being mischievous was much more enjoyable than being pious. Goodness, as I understood it, was respectable but not necessarily admirable. The people I really looked up to, like my Uncle Solomon and Cousin Rachel, were the ones who preached the least and laughed the most. [224] My sister Frieda was perfectly good, but she didn’t think less of me for playing tricks. What I loved about my friends was not unachievable. One could be genuinely good if one really wanted to. One could gain knowledge if one had books and teachers. One could sing funny songs and tell stories if one traveled around and picked up those things, just like one’s uncles and cousins. But I had never met or imagined a person who was completely good, perfectly wise, and always brave all at once. This amazing George Washington was as incomparable as he was flawless. Even if I had never, ever told a lie, I couldn’t compare myself to George Washington because I wasn’t brave—I was scared to go outside when snowballs were flying—and I could never be the First President of the United States.

So I was forced to revise my own estimate of myself. But the twin of my new-born humility, paradoxical as it may seem, was a sense of dignity I had never known before. For if I found that I was a person of small consequence, I discovered at the same time that I was more nobly related than I had ever supposed. I had relatives and friends who were notable people by the old standards,—I had never been ashamed of my family,—but this George Washington, who died long before I was born, was like a king in greatness, and he and I were Fellow Citizens. There was a great deal about Fellow Citizens in the patriotic literature we read at this time; and I knew from my father how he was a Citizen, through the process of naturalization, and how I also was a citizen, by virtue of my relation to him. Undoubtedly I was a Fellow Citizen, and George Washington was another. It thrilled me to realize what sudden greatness had fallen on me; and at the same time it sobered me, as with a [225]sense of responsibility. I strove to conduct myself as befitted a Fellow Citizen.

So I had to change how I viewed myself. But the counterpart to my newfound humility, strange as it sounds, was a sense of dignity I had never experienced before. While I realized I was someone of little importance, I also discovered that I was connected to people of greater worth than I had ever thought. I had relatives and friends who were respected individuals by the old standards—I had never been embarrassed by my family—but this George Washington, who passed away long before I was born, was like a king in terms of greatness, and he and I were Fellow Citizens. There was a lot about Fellow Citizens in the patriotic literature we were reading at that time; and I learned from my father how he became a Citizen through naturalization, and how I was also a citizen because of my connection to him. Without a doubt, I was a Fellow Citizen, and so was George Washington. It excited me to realize the sudden greatness that had come upon me; and at the same time, it made me more serious, with a [225]sense of responsibility. I tried to behave in a way that was fitting for a Fellow Citizen.

Before books came into my life, I was given to stargazing and daydreaming. When books were given me, I fell upon them as a glutton pounces on his meat after a period of enforced starvation. I lived with my nose in a book, and took no notice of the alternations of the sun and stars. But now, after the advent of George Washington and the American Revolution, I began to dream again. I strayed on the common after school instead of hurrying home to read. I hung on fence rails, my pet book forgotten under my arm, and gazed off to the yellow-streaked February sunset, and beyond, and beyond. I was no longer the central figure of my dreams; the dry weeds in the lane crackled beneath the tread of Heroes.

Before books entered my life, I spent my time stargazing and daydreaming. When I finally got books, I dove into them like a hungry person feasts after a long fast. I was always reading, completely unaware of the changes in the sun and stars. But now, after the arrival of George Washington and the American Revolution, I started to dream again. I wandered the fields after school instead of rushing home to read. I leaned on fence posts, my favorite book forgotten under my arm, gazing at the yellow-streaked February sunset, and beyond, and beyond. I was no longer the main character of my dreams; the dry weeds along the path crackled under the steps of Heroes.

What more could America give a child? Ah, much more! As I read how the patriots planned the Revolution, and the women gave their sons to die in battle, and the heroes led to victory, and the rejoicing people set up the Republic, it dawned on me gradually what was meant by my country. The people all desiring noble things, and striving for them together, defying their oppressors, giving their lives for each other—all this it was that made my country. It was not a thing that I understood; I could not go home and tell Frieda about it, as I told her other things I learned at school. But I knew one could say "my country" and feel it, as one felt "God" or "myself." My teacher, my schoolmates, Miss Dillingham, George Washington himself could not mean more than I when they said "my country," after I had once felt it. For the Country was for all the Citizens, and I was a Citizen. And when we stood up to sing [226]"America," I shouted the words with all my might. I was in very earnest proclaiming to the world my love for my new-found country.

What more could America offer a child? Oh, a lot more! As I read about how the patriots planned the Revolution, how the women sent their sons to fight and die in battle, how the heroes led us to victory, and how the joyful people established the Republic, I slowly began to grasp what “my country” really meant. The people all wanting noble things and striving for them together, standing up to their oppressors, giving their lives for one another—all of this created “my country.” It wasn’t something I truly understood; I couldn’t go home and tell Frieda about it like I did with other things I learned in school. But I knew that one could say "my country" and really feel it, just as one feels "God" or "myself." My teacher, my classmates, Miss Dillingham, even George Washington himself couldn’t mean more than I did when they said "my country," after I had felt it once. Because the Country was for all the Citizens, and I was a Citizen. And when we stood up to sing [226]"America," I yelled the words with all my strength. I was sincerely declaring to the world my love for my newly embraced country.

"I love your rocks and streams.
Your woods and templed hills.

Boston Harbor, Crescent Beach, Chelsea Square—all was hallowed ground to me. As the day approached when the school was to hold exercises in honor of Washington's Birthday, the halls resounded at all hours with the strains of patriotic songs; and I, who was a model of the attentive pupil, more than once lost my place in the lesson as I strained to hear, through closed doors, some neighboring class rehearsing "The Star-Spangled Banner." If the doors happened to open, and the chorus broke out unveiled—

Boston Harbor, Crescent Beach, Chelsea Square—these were all sacred places to me. As the day neared for the school to hold events in honor of Washington's Birthday, the halls echoed at all hours with patriotic songs; and I, being a model student, often lost my place in the lesson as I tried to hear, through closed doors, a nearby class practicing "The Star-Spangled Banner." If the doors happened to open and the chorus was revealed—

"O! say, does that Star-Spangled Banner still wave
"Over the land of the free and the home of the brave?"—

delicious tremors ran up and down my spine, and I was faint with suppressed enthusiasm.

Delicious tingles ran up and down my spine, and I felt faint with unexpressed excitement.

Where had been my country until now? What flag had I loved? What heroes had I worshipped? The very names of these things had been unknown to me. Well I knew that Polotzk was not my country. It was goluth—exile. On many occasions in the year we prayed to God to lead us out of exile. The beautiful Passover service closed with the words, "Next year, may we be in Jerusalem." On childish lips, indeed, those words were no conscious aspiration; we repeated the Hebrew syllables after our elders, but without their hope and longing. Still not a child among us was too young to feel in his own flesh the lash of the oppressor. We knew what it was to be Jews in exile, from the spiteful treatment [227]we suffered at the hands of the smallest urchin who crossed himself; and thence we knew that Israel had good reason to pray for deliverance. But the story of the Exodus was not history to me in the sense that the story of the American Revolution was. It was more like a glorious myth, a belief in which had the effect of cutting me off from the actual world, by linking me with a world of phantoms. Those moments of exaltation which the contemplation of the Biblical past afforded us, allowing us to call ourselves the children of princes, served but to tinge with a more poignant sense of disinheritance the long humdrum stretches of our life. In very truth we were a people without a country. Surrounded by mocking foes and detractors, it was difficult for me to realize the persons of my people's heroes or the events in which they moved. Except in moments of abstraction from the world around me, I scarcely understood that Jerusalem was an actual spot on the earth, where once the Kings of the Bible, real people, like my neighbors in Polotzk, ruled in puissant majesty. For the conditions of our civil life did not permit us to cultivate a spirit of nationalism. The freedom of worship that was grudgingly granted within the narrow limits of the Pale by no means included the right to set up openly any ideal of a Hebrew State, any hero other than the Czar. What we children picked up of our ancient political history was confused with the miraculous story of the Creation, with the supernatural legends and hazy associations of Bible lore. As to our future, we Jews in Polotzk had no national expectations; only a life-worn dreamer here and there hoped to die in Palestine. If Fetchke and I sang, with my father, first making sure of our audience, "Zion, Zion, Holy Zion, not forever is [228]it lost," we did not really picture to ourselves Judæa restored.

Where had my country been until now? Which flag had I loved? Which heroes had I admired? I didn’t even know the names of these things. I knew that Polotzk wasn't my country. It was goluth—exile. Throughout the year, we prayed to God to lead us out of exile. The beautiful Passover service ended with the words, "Next year, may we be in Jerusalem." For us kids, those words weren't a conscious wish; we repeated the Hebrew syllables after our elders, but without their hope and longing. Yet, not a single child among us was too young to feel the oppression. We knew what it was like to be Jews in exile, facing the spiteful treatment [227] from even the smallest mischief-maker who crossed himself; that’s how we understood that Israel had every reason to pray for deliverance. But the story of the Exodus didn’t feel like history to me the way the story of the American Revolution did. It felt more like a glorious myth, a belief that cut me off from reality, linking me instead to a world of illusions. Those moments of exaltation from contemplating our Biblical past, allowing us to think of ourselves as the children of princes, only deepened our painful sense of disinheritance during the long, mundane stretches of our lives. In truth, we were a people without a country. Surrounded by mocking enemies and critics, it was hard for me to grasp the figures of my people's heroes or the events they were involved in. Except in moments of distraction from the world around me, I barely recognized that Jerusalem was a real place on earth, where the Kings of the Bible, real people like my neighbors in Polotzk, once ruled with great power. The conditions of our civil lives didn’t allow us to develop a sense of nationalism. The limited freedom of worship grudgingly allowed in the Pale didn’t include the right to openly advocate for any idea of a Hebrew State, or to honor any hero other than the Czar. What little we children learned about our ancient political history was mixed up with the miraculous tale of Creation, along with supernatural legends and vague associations from Biblical stories. As for our future, we Jews in Polotzk had no national hopes; only a weary dreamer here and there hoped to die in Palestine. When Fetchke and I sang with my father, first checking to see who was listening, "Zion, Zion, Holy Zion, it’s not forever lost," we didn’t really envision a restored Judæa.

So it came to pass that we did not know what my country could mean to a man. And as we had no country, so we had no flag to love. It was by no far-fetched symbolism that the banner of the House of Romanoff became the emblem of our latter-day bondage in our eyes. Even a child would know how to hate the flag that we were forced, on pain of severe penalties, to hoist above our housetops, in celebration of the advent of one of our oppressors. And as it was with country and flag, so it was with heroes of war. We hated the uniform of the soldier, to the last brass button. On the person of a Gentile, it was the symbol of tyranny; on the person of a Jew, it was the emblem of shame.

So it turned out that we didn't really understand what my country meant to someone. And since we had no country, we had no flag to cherish. It wasn’t just some exaggerated idea that the flag of the House of Romanoff represented our modern-day oppression in our eyes. Even a child would recognize how to despise the flag that we were compelled, under the threat of harsh penalties, to raise above our homes in celebration of one of our oppressors. Just like with country and flag, the same went for war heroes. We loathed the soldier’s uniform, right down to the last brass button. On a Gentile, it symbolized tyranny; on a Jew, it was a mark of shame.

So a little Jewish girl in Polotzk was apt to grow up hungry-minded and empty-hearted; and if, still in her outreaching youth, she was set down in a land of outspoken patriotism, she was likely to love her new country with a great love, and to embrace its heroes in a great worship. Naturalization, with us Russian Jews, may mean more than the adoption of the immigrant by America. It may mean the adoption of America by the immigrant.

So a little Jewish girl in Polotzk was likely to grow up feeling hungry for knowledge and lacking warmth in her heart; and if, while still young and eager, she found herself in a place filled with strong patriotism, she would probably develop a deep love for her new country and idolize its heroes with great admiration. For us Russian Jews, naturalization can mean more than just America accepting the immigrant. It can also mean the immigrant embracing America.

On the day of the Washington celebration I recited a poem that I had composed in my enthusiasm. But "composed" is not the word. The process of putting on paper the sentiments that seethed in my soul was really very discomposing. I dug the words out of my heart, squeezed the rhymes out of my brain, forced the missing syllables out of their hiding-places in the dictionary. May I never again know such travail of the spirit as I endured during the fevered days when I was engaged on [229]the poem. It was not as if I wanted to say that snow was white or grass was green. I could do that without a dictionary. It was a question now of the loftiest sentiments, of the most abstract truths, the names of which were very new in my vocabulary. It was necessary to use polysyllables, and plenty of them; and where to find rhymes for such words as "tyranny," "freedom," and "justice," when you had less than two years' acquaintance with English! The name I wished to celebrate was the most difficult of all. Nothing but "Washington" rhymed with "Washington." It was a most ambitious undertaking, but my heart could find no rest till it had proclaimed itself to the world; so I wrestled with my difficulties, and spared not ink, till inspiration perched on my penpoint, and my soul gave up its best.

On the day of the Washington celebration, I recited a poem that I had written in my excitement. But "written" isn't quite right. The process of putting down the feelings that were bubbling inside me was actually very challenging. I dug the words out of my heart, squeezed the rhymes out of my mind, and forced the missing syllables out of their hiding spots in the dictionary. I hope I never have to experience such a struggle again as I did during the intense days when I worked on [229]the poem. It wasn’t about simply saying that snow is white or grass is green. I could do that without a dictionary. This was about reaching for the highest sentiments and the most abstract truths, whose names were still new to my vocabulary. I needed to use long words, lots of them; and where could I find rhymes for words like "tyranny," "freedom," and "justice," when I had less than two years of experience with English? The name I wanted to honor was the toughest of all. Nothing but "Washington" rhymed with "Washington." It was a very ambitious task, but my heart wouldn’t let me rest until it had expressed itself to the world; so I struggled through my challenges and didn’t hold back on ink until inspiration landed on my pen and my soul shared its best.

When I had done, I was myself impressed with the length, gravity, and nobility of my poem. My father was overcome with emotion as he read it. His hands trembled as he held the paper to the light, and the mist gathered in his eyes. My teacher, Miss Dwight, was plainly astonished at my performance, and said many kind things, and asked many questions; all of which I took very solemnly, like one who had been in the clouds and returned to earth with a sign upon him. When Miss Dwight asked me to read my poem to the class on the day of celebration, I readily consented. It was not in me to refuse a chance to tell my schoolmates what I thought of George Washington.

When I finished, I was really impressed by the length, seriousness, and greatness of my poem. My dad was deeply moved as he read it. His hands shook as he held the paper up to the light, and tears welled up in his eyes. My teacher, Miss Dwight, was clearly amazed by what I had done and said many nice things and asked lots of questions; I took all of it very seriously, like someone who had been in the clouds and returned to earth with a mark on them. When Miss Dwight asked me to read my poem to the class on celebration day, I happily agreed. I couldn't turn down the opportunity to share with my classmates what I thought about George Washington.

I was not a heroic figure when I stood up in front of the class to pronounce the praises of the Father of his Country. Thin, pale, and hollow, with a shadow of short black curls on my brow, and the staring look of prominent eyes, I must have looked more frightened [230]than imposing. My dress added no grace to my appearance. "Plaids" were in fashion, and my frock was of a red-and-green "plaid" that had a ghastly effect on my complexion. I hated it when I thought of it, but on the great day I did not know I had any dress on. Heels clapped together, and hands glued to my sides, I lifted up my voice in praise of George Washington. It was not much of a voice; like my hollow cheeks, it suggested consumption. My pronunciation was faulty, my declamation flat. But I had the courage of my convictions. I was face to face with twoscore Fellow Citizens, in clean blouses and extra frills. I must tell them what George Washington had done for their country—for our country—for me.

I wasn't a heroic figure when I stood in front of the class to speak about the Father of His Country. Thin, pale, and frail, with a hint of short black curls on my forehead and wide, staring eyes, I probably looked more scared than impressive [230]. My outfit didn’t help either. "Plaids" were trendy, and my dress was a red-and-green "plaid" that made my complexion look worse. I hated it when I thought about it, but on that big day, I didn’t even notice what I was wearing. With my heels clacking together and my hands stuck at my sides, I raised my voice to praise George Washington. It wasn't much of a voice; like my hollow cheeks, it sounded weak. My pronunciation was off, and my delivery was flat. But I believed in what I was saying. I was standing in front of forty fellow citizens, all dressed nicely in clean blouses and fancy extras. I needed to tell them what George Washington had done for their country—for our country—for me.

I can laugh now at the impossible metres, the grandiose phrases, the verbose repetitions of my poem. Years ago I must have laughed at it, when I threw my only copy into the wastebasket. The copy I am now turning over was loaned me by Miss Dwight, who faithfully preserved it all these years, for the sake, no doubt, of what I strove to express when I laboriously hitched together those dozen and more ungraceful stanzas. But to the forty Fellow Citizens sitting in rows in front of me it was no laughing matter. Even the bad boys sat in attitudes of attention, hypnotized by the solemnity of my demeanor. If they got any inkling of what the hail of big words was about, it must have been through occult suggestion. I fixed their eighty eyes with my single stare, and gave it to them, stanza after stanza, with such emphasis as the lameness of the lines permitted.

I can laugh now at the ridiculous lengths, the over-the-top phrases, the repetitive language of my poem. Years ago, I must have laughed at it when I threw my only copy in the trash. The copy I'm now flipping through was lent to me by Miss Dwight, who kept it safe all these years, probably because of what I tried to express when I painstakingly put together those more than a dozen awkward stanzas. But to the forty Fellow Citizens sitting in rows in front of me, it wasn't a laughing matter. Even the troublemakers sat there, paying attention, captivated by the seriousness of my presence. If they understood any of the flood of big words, it must have been through some mysterious vibe. I locked their eighty eyes with my single gaze and delivered it to them, stanza by stanza, with as much emphasis as the clumsiness of the lines allowed.

The person whose courage, determination, and incredible bravery,
Freed his land from a tyrant's control,
From humanity's greatest evil, nearly slavery,
And everything that's learned in the school of tyranny. Who granted freedom to his land,
[231] Who was he?
It’s he who will always be our pride.
Immortal Washington, Who always truly trusted. We celebrate our Washington!
Twoscore of my Fellow-Citizens--Public School, Chelsea

TWOSCORE OF MY FELLOW-CITIZENS—PUBLIC SCHOOL, CHELSEAToList

TWENTY OF MY FELLOW CITIZENS—PUBLIC SCHOOL, CHELSEAToList

The best of the verses were no better than these, but the children listened. They had to. Presently I gave them news, declaring that Washington

The best of the verses were no better than these, but the children listened. They had to. Soon, I shared some news, saying that Washington

Wrote the famous Constitution; the hand is sacred
That this blessed guide for humanity had provided, which states, "One
"And all of humanity is the same, excluding no one."

This was received in respectful silence, possibly because the other Fellow Citizens were as hazy about historical facts as I at this point. "Hurrah for Washington!" they understood, and "Three cheers for the Red, White, and Blue!" was only to be expected on that occasion. But there ran a special note through my poem—a thought that only Israel Rubinstein or Beckie Aronovitch could have fully understood, besides myself. For I made myself the spokesman of the "luckless sons of Abraham," saying—

This was met with respectful silence, likely because the other Fellow Citizens were just as unclear about historical facts as I was at that moment. They understood "Hurrah for Washington!" and it was to be expected that they would cheer for "the Red, White, and Blue!" on that occasion. But there was a unique sentiment in my poem—a thought that only Israel Rubinstein or Beckie Aronovitch could have truly grasped, along with me. So, I took on the role of the voice for the "unfortunate sons of Abraham," saying—

Then we tired Hebrew children finally found rest. In the land where Freedom ruled, and like a nest To homeless birds, your land has shown us, and therefore
We will always sing your praises with gratitude.

The boys and girls who had never been turned away from any door because of their father's religion sat as if fascinated in their places. But they woke up and applauded heartily when I was done, following the example of Miss Dwight, who wore the happy face which meant that one of her pupils had done well.

The boys and girls who had never been rejected at any door because of their father's religion sat as if mesmerized in their spots. But they came to life and clapped enthusiastically when I finished, mirroring Miss Dwight, who had the cheerful expression that indicated one of her students had performed well.

[232]The recitation was repeated, by request, before several other classes, and the applause was equally prolonged at each repetition. After the exercises I was surrounded, praised, questioned, and made much of, by teachers as well as pupils. Plainly I had not poured my praise of George Washington into deaf ears. The teachers asked me if anybody had helped me with the poem. The girls invariably asked, "Mary Antin, how could you think of all those words?" None of them thought of the dictionary!

[232]The recitation was done again, as requested, in front of several other classes, and the applause was just as enthusiastic each time. After the performances, I found myself surrounded by teachers and students who praised me, asked me questions, and made a big deal out of me. Clearly, my admiration for George Washington hadn’t gone unnoticed. The teachers wanted to know if anyone had helped me with the poem. The girls always asked, "Mary Antin, how did you come up with all those words?" None of them mentioned the dictionary!

If I had been satisfied with my poem in the first place, the applause with which it was received by my teachers and schoolmates convinced me that I had produced a very fine thing indeed. So the person, whoever it was,—perhaps my father—who suggested that my tribute to Washington ought to be printed, did not find me difficult to persuade. When I had achieved an absolutely perfect copy of my verses, at the expense of a dozen sheets of blue-ruled note paper, I crossed the Mystic River to Boston and boldly invaded Newspaper Row.

If I had been happy with my poem from the start, the applause it received from my teachers and classmates made me believe I had created something truly great. So, the person—maybe my dad—who suggested that my tribute to Washington should be published had no trouble convincing me. Once I had managed to get a perfect copy of my verses, using up a dozen sheets of blue-ruled notebook paper, I crossed the Mystic River to Boston and confidently made my way to Newspaper Row.

It never occurred to me to send my manuscript by mail. In fact, it has never been my way to send a delegate where I could go myself. Consciously or unconsciously, I have always acted on the motto of a wise man who was one of the dearest friends that Boston kept for me until I came. "Personal presence moves the world," said the great Dr. Hale; and I went in person to beard the editor in his armchair.

It never crossed my mind to mail my manuscript. Honestly, I’ve never been the type to send someone else when I could go myself. Whether I realized it or not, I’ve always lived by the saying of a wise man who was one of my closest friends in Boston before I arrived. "Personal presence moves the world," said the great Dr. Hale; so I went in person to confront the editor in his chair.

From the ferry slip to the offices of the "Boston Transcript" the way was long, strange, and full of perils; but I kept resolutely on up Hanover Street, being familiar with that part of my route, till I came to a puzzling corner. There I stopped, utterly bewildered by the [233]tangle of streets, the roar of traffic, the giddy swarm of pedestrians. With the precious manuscript tightly clasped, I balanced myself on the curbstone, afraid to plunge into the boiling vortex of the crossing. Every time I made a start, a clanging street car snatched up the way. I could not even pick out my street; the unobtrusive street signs were lost to my unpractised sight, in the glaring confusion of store signs and advertisements. If I accosted a pedestrian to ask the way, I had to speak several times before I was heard. Jews, hurrying by with bearded chins on their bosoms and eyes intent, shrugged their shoulders at the name "Transcript," and shrugged till they were out of sight. Italians sauntering behind their fruit carts answered my inquiry with a lift of the head that made their earrings gleam, and a wave of the hand that referred me to all four points of the compass at once. I was trying to catch the eye of the tall policeman who stood grandly in the middle of the crossing, a stout pillar around which the waves of traffic broke, when deliverance bellowed in my ear.

From the ferry slip to the offices of the "Boston Transcript," the route was long, strange, and full of dangers; but I kept moving up Hanover Street, since I was familiar with that part of my journey, until I reached a confusing corner. There, I stopped, completely lost in the tangle of streets, the noise of traffic, and the dizzying crowd of pedestrians. With the important manuscript tightly held, I positioned myself on the curb, hesitant to jump into the chaotic intersection. Each time I tried to go, a clanging streetcar blocked my path. I couldn't even identify my street; the subtle street signs were invisible to my untrained eye, overwhelmed by the bright confusion of store signs and advertisements. If I approached someone to ask for directions, I had to speak several times before they noticed me. Jewish passersby, with bearded chins resting on their chests and focused expressions, shrugged their shoulders at the mention of "Transcript" and disappeared from sight. Italians idly pushing their fruit carts responded to my question with a lift of their head that made their earrings shine and a wave of their hand that suggested all four directions at once. I was trying to catch the eye of the tall policeman standing proudly in the middle of the intersection, a sturdy figure around which traffic flowed, when a loud shout startled me.

"Herald, Globe, Record, Tra-avel-er! Eh? Whatcher want, sis?" The tall newsboy had to stoop to me. "Transcript? Sure!" And in half a twinkling he had picked me out a paper from his bundle. When I explained to him, he good-naturedly tucked the paper in again, piloted me across, unravelled the end of Washington Street for me, and with much pointing out of landmarks, headed me for my destination, my nose seeking the spire of the Old South Church.

"Herald, Globe, Record, Traveler! What do you need, sis?" The tall newsboy bent down to me. "Transcript? Of course!" In no time at all, he pulled a paper from his bundle for me. When I explained, he nicely tucked it back in, guided me across the street, pointed out the end of Washington Street, and with lots of landmarks to show me, sent me on my way, my eyes set on the spire of the Old South Church.

I found the "Transcript" building a waste of corridors tunnelled by a maze of staircases. On the glazed-glass doors were many signs with the names or nicknames of many persons: "City Editor"; "Beggars and [234]Peddlers not Allowed." The nameless world not included in these categories was warned off, forbidden to be or do: "Private—No Admittance"; "Don't Knock." And the various inhospitable legends on the doors and walls were punctuated by frequent cuspidors on the floor. There was no sign anywhere of the welcome which I, as an author, expected to find in the home of a newspaper.

I found the "Transcript" building to be a waste of space, like a maze of dark hallways and staircases. On the glass doors were many signs with names or titles of various people: "City Editor"; "Beggars and [234]Peddlers Not Allowed." Those not included in these categories were clearly warned away, forbidden from entering: "Private—No Admittance"; "Don't Knock." The unwelcoming messages on the doors and walls were often accompanied by spittoons on the floor. There was no indication anywhere of the warm welcome I, as an author, expected to find in the heart of a newspaper.

I was descending from the top story to the street for the seventh time, trying to decide what kind of editor a patriotic poem belonged to, when an untidy boy carrying broad paper streamers and whistling shrilly, in defiance of an express prohibition on the wall, bustled through the corridor and left a door ajar. I slipped in behind him, and found myself in a room full of editors.

I was heading down from the top floor to the street for the seventh time, trying to figure out what type of editor a patriotic poem should go to, when a messy kid with big paper streamers and a loud whistle, ignoring a clear "no whistling" sign on the wall, hurried through the hallway and left a door open. I quietly followed him in and found myself in a room full of editors.

I was a little surprised at the appearance of the editors. I had imagined my editor would look like Mr. Jones, the principal of my school, whose coat was always buttoned, and whose finger nails were beautiful. These people were in shirt sleeves, and they smoked, and they didn't politely turn in their revolving chairs when I came in, and ask, "What can I do for you?"

I was a bit surprised by how the editors looked. I had pictured my editor to be like Mr. Jones, the principal of my school, whose coat was always buttoned and whose fingernails were immaculate. These people were in dress shirts with the sleeves rolled up, smoking, and they didn’t even turn their chairs to face me and say, "What can I do for you?" when I walked in.

The room was noisy with typewriters, and nobody heard my "Please, can you tell me." At last one of the machines stopped, and the operator thought he heard something in the pause. He looked up through his own smoke. I guess he thought he saw something, for he stared. It troubled me a little to have him stare so. I realized suddenly that the hand in which I carried my manuscript was moist, and I was afraid it would make marks on the paper. I held out the manuscript to the editor, explaining that it was a poem about George Washington, and would he please print it in the "Transcript."

The room was filled with the sounds of typewriters, and no one heard my "Excuse me, can you help me?" Finally, one of the machines paused, and the operator thought he caught something in the silence. He looked up through the smoke of his cigarette. I guess he thought he saw something, because he kept staring. It bothered me a bit to have him stare like that. Suddenly, I realized my hand holding the manuscript was sweaty, and I was worried it would leave marks on the pages. I handed the manuscript to the editor, explaining that it was a poem about George Washington, and asked if he could please print it in the "Transcript."

[235]There was something queer about that particular editor. The way he stared and smiled made me feel about eleven inches high, and my voice kept growing smaller and smaller as I neared the end of my speech.

[235]There was something odd about that editor. The way he stared and smiled made me feel really small, and my voice kept getting quieter as I got closer to finishing my speech.

At last he spoke, laying down his pipe, and sitting back at his ease.

At last he spoke, putting down his pipe and leaning back comfortably.

"So you have brought us a poem, my child?"

"So you’ve brought us a poem, my child?"

"It's about George Washington," I repeated impressively. "Don't you want to read it?"

"It's about George Washington," I emphasized. "Don't you want to read it?"

"I should be delighted, my dear, but the fact is—"

"I should be happy, my dear, but the truth is—"

He did not take my paper. He stood up and called across the room.

He didn't take my paper. He got up and called across the room.

"Say, Jack! here is a young lady who has brought us a poem—about George Washington.—Wrote it yourself, my dear?—Wrote it all herself. What shall we do with her?"

"Hey, Jack! Here’s a young woman who brought us a poem—about George Washington. Did you write it yourself, dear? She wrote it all by herself. What should we do with her?"

Mr. Jack came over, and another man. My editor made me repeat my business, and they all looked interested, but nobody took my paper from me. They put their hands into their pockets, and my hand kept growing clammier all the time. The three seemed to be consulting, but I could not understand what they said, or why Mr. Jack laughed.

Mr. Jack came over, along with another guy. My editor had me repeat what I was there for, and they all seemed interested, but nobody took my paper from me. They shoved their hands into their pockets, and my hand kept getting sweatier the whole time. The three of them looked like they were discussing something, but I couldn't make out what they were saying, or why Mr. Jack was laughing.

A fourth man, who had been writing busily at a desk near by, broke in on the consultation.

A fourth man, who had been writing intently at a nearby desk, interrupted the discussion.

"That's enough, boys," he said, "that's enough. Take the young lady to Mr. Hurd."

"That's enough, guys," he said, "that's enough. Take the young lady to Mr. Hurd."

Mr. Hurd, it was found, was away on a vacation, and of several other editors in several offices, to whom I was referred, none proved to be the proper editor to take charge of a poem about George Washington. At last an elderly editor suggested that as Mr. Hurd would be away for some time, I would do well to give up [236]the "Transcript" and try the "Herald," across the way.

Mr. Hurd was found to be on vacation, and out of several other editors in different offices I was referred to, none were the right person to handle a poem about George Washington. Finally, an older editor suggested that since Mr. Hurd would be gone for a while, I should give up [236] the "Transcript" and try the "Herald" over there.

A little tired by my wanderings, and bewildered by the complexity of the editorial system, but still confident about my mission, I picked my way across Washington Street and found the "Herald" offices. Here I had instant good luck. The first editor I addressed took my paper and invited me to a seat. He read my poem much more quickly than I could myself, and said it was very nice, and asked me some questions, and made notes on a slip of paper which he pinned to my manuscript. He said he would have my piece printed very soon, and would send me a copy of the issue in which it appeared. As I was going, I could not help giving the editor my hand, although I had not experienced any handshaking in Newspaper Row. I felt that as author and editor we were on a very pleasant footing, and I gave him my hand in token of comradeship.

A little tired from my wandering and confused by the complicated editorial system, but still hopeful about my mission, I made my way across Washington Street and found the "Herald" offices. I got lucky right away. The first editor I spoke to took my paper and offered me a seat. He read my poem much faster than I could read it myself, said it was really nice, asked me some questions, and made notes on a slip of paper that he pinned to my manuscript. He said he would have my piece printed very soon and would send me a copy of the issue it appeared in. As I was leaving, I couldn't help but shake the editor's hand, even though I hadn’t seen anyone shake hands on Newspaper Row. I felt that as the author and the editor, we were on a really good level, and I shook his hand as a sign of friendship.

I had regained my full stature and something over, during this cordial interview, and when I stepped out into the street and saw the crowd intently studying the bulletin board I swelled out of all proportion. For I told myself that I, Mary Antin, was one of the inspired brotherhood who made newspapers so interesting. I did not know whether my poem would be put upon the bulletin board; but at any rate, it would be in the paper, with my name at the bottom, like my story about "Snow" in Miss Dillingham's school journal. And all these people in the streets, and more, thousands of people—all Boston!—would read my poem, and learn my name, and wonder who I was. I smiled to myself in delicious amusement when a man deliberately put me out of his path, as I dreamed my way through the [237]jostling crowd; if he only knew whom he was treating so unceremoniously!

I had regained my confidence and then some during this friendly meeting, and when I stepped out onto the street and saw the crowd focused on the bulletin board, I felt incredibly proud. I thought to myself that I, Mary Antin, was part of the creative community that made newspapers so engaging. I wasn’t sure if my poem would be on the bulletin board, but at least it would be in the paper, with my name at the bottom, just like my story about "Snow" in Miss Dillingham's school journal. And all these people in the streets—and even more, thousands of people—all of Boston!—would read my poem, learn my name, and wonder who I was. I couldn’t help but smile to myself with delight when a man intentionally moved out of my way, as I daydreamed through the [237]crowded street; if he only knew who he was brushing aside!

When the paper with my poem in it arrived, the whole house pounced upon it at once. I was surprised to find that my verses were not all over the front page. The poem was a little hard to find, if anything, being tucked away in the middle of the voluminous sheet. But when we found it, it looked wonderful, just like real poetry, not at all as if somebody we knew had written it. It occupied a gratifying amount of space, and was introduced by a flattering biographical sketch of the author—the author!—the material for which the friendly editor had artfully drawn from me during that happy interview. And my name, as I had prophesied, was at the bottom!

When the paper with my poem arrived, everyone in the house jumped on it all at once. I was surprised to see that my verses weren't plastered all over the front page. The poem was actually a bit hard to find, tucked away in the middle of the lengthy sheet. But when we located it, it looked amazing—just like real poetry, not at all like something written by someone we knew. It took up a satisfying amount of space and was introduced by a flattering bio of the author—the author!—gathered from me by the friendly editor during that enjoyable interview. And my name, just like I had predicted, was at the bottom!

When the excitement in the house had subsided, my father took all the change out of the cash drawer and went to buy up the "Herald." He did not count the pennies. He just bought "Heralds," all he could lay his hands on, and distributed them gratis to all our friends, relatives, and acquaintances; to all who could read, and to some who could not. For weeks he carried a clipping from the "Herald" in his breast pocket, and few were the occasions when he did not manage to introduce it into the conversation. He treasured that clipping as for years he had treasured the letters I wrote him from Polotzk.

Once the excitement in the house settled down, my father emptied the cash drawer of all its change and went out to buy as many "Heralds" as he could. He didn't bother counting the pennies. He simply bought "Heralds," as many as he could get his hands on, and gave them away for free to all our friends, relatives, and acquaintances; to everyone who could read, and even to some who couldn't. For weeks, he kept a clipping from the "Herald" in his breast pocket, and it was rare for him not to find a way to bring it up in conversation. He cherished that clipping as much as he had cherished the letters I wrote to him from Polotzk over the years.

Although my father bought up most of the issue containing my poem, a few hundred copies were left to circulate among the general public, enough to spread the flame of my patriotic ardor and to enkindle a thousand sluggish hearts. Really, there was something more solemn than vanity in my satisfaction. Pleased as I was [238]with my notoriety—and nobody but I knew how exceedingly pleased—I had a sober feeling about it all. I enjoyed being praised and admired and envied; but what gave a divine flavor to my happiness was the idea that I had publicly borne testimony to the goodness of my exalted hero, to the greatness of my adopted country. I did not discount the homage of Arlington Street, because I did not properly rate the intelligence of its population. I took the admiration of my schoolmates without a grain of salt; it was just so much honey to me. I could not know that what made me great in the eyes of my neighbors was that "there was a piece about me in the paper"; it mattered very little to them what the "piece" was about. I thought they really admired my sentiments. On the street, in the schoolyard, I was pointed out. The people said, "That's Mary Antin. She had her name in the paper." I thought they said, "This is she who loves her country and worships George Washington."

Although my father bought most of the issue with my poem, a few hundred copies were left to circulate among the public, enough to ignite my patriotic passion and inspire countless indifferent hearts. Honestly, my satisfaction was more serious than just pride. As much as I was [238]happy about my fame—and no one knew just how thrilled I was—I felt a certain gravity about it all. I enjoyed being praised, admired, and envied; but what truly added a special quality to my joy was the thought that I had publicly testified to the goodness of my great hero and the greatness of my adopted country. I didn’t underestimate the admiration from Arlington Street, as I didn’t consider the intelligence of its residents very highly. I accepted the admiration of my classmates without any skepticism; it felt like pure sweetness to me. I couldn’t realize that what made me noteworthy to my neighbors was simply that "there was a piece about me in the paper"; it didn’t really matter to them what the "piece" was about. I thought they genuinely admired my sentiments. In the street, in the schoolyard, I was recognized. People would say, "That’s Mary Antin. She had her name in the paper." I thought they were saying, "This is her who loves her country and worships George Washington."

To repeat, I was well aware that I was something of a celebrity, and took all possible satisfaction in the fact; yet I gave my schoolmates no occasion to call me "stuck-up." My vanity did not express itself in strutting or wagging the head. I played tag and puss-in-the-corner in the schoolyard, and did everything that was comrade-like. But in the schoolroom I conducted myself gravely, as befitted one who was preparing for the noble career of a poet.

To repeat, I knew I was somewhat of a celebrity, and I took great pride in that; however, I didn’t give my classmates any reason to call me "stuck-up." My vanity didn’t show in strutting around or acting smug. I played tag and puss-in-the-corner in the schoolyard and did everything that was friendly. But in the classroom, I acted seriously, as someone preparing for the noble career of a poet should.

I am forgetting Lizzie McDee. I am trying to give the impression that I behaved with at least outward modesty during my schoolgirl triumphs, whereas Lizzie could testify that she knew Mary Antin as a vain boastful, curly-headed little Jew. For I had a special style of [239]deportment for Lizzie. If there was any girl in the school besides me who could keep near the top of the class all the year through, and give bright answers when the principal or the school committee popped sudden questions, and write rhymes that almost always rhymed, I was determined that that ambitious person should not soar unduly in her own estimation. So I took care to show Lizzie all my poetry, and when she showed me hers I did not admire it too warmly. Lizzie, as I have already said, was in a Sunday-school mood even on week days; her verses all had morals. My poems were about the crystal snow, and the ocean blue, and sweet spring, and fleecy clouds; when I tried to drag in a moral it kicked so that the music of my lines went out in a groan. So I had a sweet revenge when Lizzie, one day, volunteered to bolster up the eloquence of Mr. Jones, the principal, who was lecturing the class for bad behavior, by comparing the bad boy in the schoolroom to the rotten apple that spoils the barrelful. The groans, coughs, a-hem's, feet shufflings, and paper pellets that filled the room as Saint Elizabeth sat down, even in the principal's presence, were sweet balm to my smart of envy; I didn't care if I didn't know how to moralize.

I’m forgetting Lizzie McDee. I’m trying to give off the vibe that I acted with at least some modesty during my schoolgirl victories, while Lizzie could confirm that she knew Mary Antin as a vain, boastful, curly-haired little Jewish girl. I had a particular way of carrying myself around Lizzie. If there was any girl in the school besides me who could stay near the top of the class all year long, answer questions smartly when the principal or the school board suddenly asked, and write poems that mostly rhymed, I was determined that this ambitious person wouldn't get too full of herself. So I made sure to show Lizzie all my poems, and when she shared hers with me, I didn’t praise them too enthusiastically. Lizzie, as I mentioned before, was in a Sunday-school mood even on weekdays; her poems always had morals. My poems were about the crystal snow, the blue ocean, sweet spring, and fluffy clouds; whenever I tried to include a moral, it ended up so forced that the flow of my lines fell flat. I got a little satisfaction when Lizzie, one day, decided to support the eloquence of Mr. Jones, the principal, who was lecturing the class for misbehavior, by comparing the troublemaker in the classroom to a rotten apple that spoils the whole barrel. The groans, coughs, a-hem’s, shuffles, and paper balls that filled the room after Saint Elizabeth sat down, even in front of the principal, were a sweet relief to my feelings of envy; I didn’t care if I didn’t know how to include a moral.

When my teacher had visitors I was aware that I was the show pupil of the class. I was always made to recite, my compositions were passed around, and often I was called up on the platform—oh, climax of exaltation!—to be interviewed by the distinguished strangers; while the class took advantage of the teacher's distraction, to hold forbidden intercourse on matters not prescribed in the curriculum. When I returned to my seat, after such public audience with the great, I looked to see if Lizzie McDee was taking notice; and Lizzie, who was a [240]generous soul, her Sunday-school airs notwithstanding, generally smiled, and I forgave her her rhymes.

When my teacher had visitors, I knew I was the standout student in the class. I was always asked to recite, my essays were shared around, and I often got called up to the stage—oh, the peak of excitement!—to be interviewed by the important guests; while the class took the chance of the teacher's distraction to chat about things not covered in the syllabus. After such a public moment with the important people, I looked to see if Lizzie McDee was paying attention; and Lizzie, who was a [240]kind-hearted person despite her Sunday-school pretensions, usually smiled, and I forgave her for her poems.

Not but what I paid a price for my honors. With all my self-possession I had a certain capacity for shyness. Even when I arose to recite before the customary audience of my class I suffered from incipient stage fright, and my voice trembled over the first few words. When visitors were in the room I was even more troubled; and when I was made the special object of their attention my triumph was marred by acute distress. If I was called up to speak to the visitors, forty pairs of eyes pricked me in the back as I went. I stumbled in the aisle, and knocked down things that were not at all in my way; and my awkwardness increasing my embarrassment I would gladly have changed places with Lizzie or the bad boy in the back row; anything, only to be less conspicuous. When I found myself shaking hands with an august School-Committeeman, or a teacher from New York, the remnants of my self-possession vanished in awe; and it was in a very husky voice that I repeated, as I was asked, my name, lineage, and personal history. On the whole, I do not think that the School-Committeeman found a very forward creature in the solemn-faced little girl with the tight curls and the terrible red-and-green "plaid."

I paid a price for my achievements. Despite my confidence, I had a certain shyness. Even when I stood up to speak in front of my usual classmates, I would feel the beginnings of stage fright, and my voice would tremble during the first few words. When visitors were in the room, I felt even more anxious; and when I became the focus of their attention, my victory was overshadowed by intense discomfort. If I was called up to speak to the visitors, it felt like forty pairs of eyes were watching me closely as I walked up. I would stumble in the aisle and knock over things that weren't even in my way; my awkwardness only made my embarrassment worse, and I would have gladly switched places with Lizzie or the troublemaker in the back row—anything just to be less noticeable. When I found myself shaking hands with an important School Committee member or a teacher from New York, my confidence completely vanished in their presence; I would respond in a shaky voice when they asked for my name, background, and personal story. Overall, I don't think the School Committee member saw a very confident person in the serious little girl with tight curls wearing that awful red-and-green plaid.

These awful audiences did not always end with the handshaking. Sometimes the great personages asked me to write to them, and exchanged addresses with me. Some of these correspondences continued through years, and were the source of much pleasure, on one side at least. And Arlington Street took notice when I received letters with important-looking or aristocratic-looking letterheads. Lizzie McDee also took notice. I saw to that.

These terrible audiences didn't always wrap up with handshakes. Sometimes the important people asked me to write to them and exchanged addresses with me. Some of these exchanges went on for years and brought a lot of joy, at least for me. Arlington Street noticed when I received letters with fancy or aristocratic letterheads. Lizzie McDee noticed too. I made sure of that.







CHAPTER XIIToC

MIRACLES


It was not always in admiration that the finger was pointed at me. One day I found myself the centre of an excited group in the middle of the schoolyard, with a dozen girls interrupting each other to express their disapproval of me. For I had coolly told them, in answer to a question, that I did not believe in God.

It wasn't always in admiration that people pointed at me. One day, I found myself at the center of an excited crowd in the schoolyard, with a dozen girls talking over each other to voice their disapproval of me. This was because I had calmly told them, in response to a question, that I didn't believe in God.

How had I arrived at such a conviction? How had I come, from praying and fasting and Psalm-singing, to extreme impiety? Alas! my backsliding had cost me no travail of spirit. Always weak in my faith, playing at sanctity as I played at soldiers, just as I was in the mood or not, I had neglected my books of devotion and given myself up to profane literature at the first opportunity, in Vitebsk; and I never took up my prayer book again. On my return to Polotzk, America loomed so near that my imagination was fully occupied, and I did not revive the secret experiments with which I used to test the nature and intention of Deity. It was more to me that I was going to America than that I might not be going to Heaven. And when we joined my father, and I saw that he did not wear the sacred fringes, and did not put on the phylacteries and pray, I was neither surprised nor shocked, remembering the Sabbath night when he had with his own hand turned out the lamp. When I saw him go out to work on Sabbath exactly as on a week day, I understood why God had not annihilated me with his lightnings that time when I purposely carried something [242]in my pocket on Sabbath: there was no God, and there was no sin. And I ran out to play, pleased to find that I was free, like other little girls in the street, instead of being hemmed about with prohibitions and obligations at every step. And yet if the golden truth of Judaism had not been handed me in the motley rags of formalism, I might not have been so ready to put away my religion.

How did I come to this belief? How did I go from praying, fasting, and singing Psalms to total irreverence? Sadly, my spiritual decline didn't cost me any inner turmoil. Always weak in my faith, I had treated my spirituality like a game, adopting it only when it suited me. I neglected my devotional books and jumped headfirst into secular literature at the first chance I got, in Vitebsk; and I never picked up my prayer book again. When I got back to Polotzk, the idea of America felt so close that my thoughts were consumed by it, and I stopped exploring my former questions about the nature and intentions of God. The fact that I was heading to America mattered more to me than the thought of not going to Heaven. When I reunited with my father and noticed he wasn't wearing the sacred fringes or putting on the phylacteries to pray, I wasn't surprised or shocked, remembering the Sabbath night when he turned out the lamp himself. Seeing him work on the Sabbath just like any other day made me realize why God hadn't struck me down with lightning that time I deliberately carried something [242] in my pocket on the Sabbath: there was no God, and there was no sin. I ran outside to play, thrilled to discover I was free like the other girls in the street, instead of being surrounded by rules and obligations at every turn. Yet, if the core truth of Judaism had been presented to me without the confusing layers of formalism, I might not have been so quick to cast aside my faith.

It was Rachel Goldstein who provoked my avowal of atheism. She asked if I wasn't going to stay out of school during Passover, and I said no. Wasn't I a Jew? she wanted to know. No, I wasn't; I was a Freethinker. What was that? I didn't believe in God. Rachel was horrified. Why, Kitty Maloney believed in God, and Kitty was only a Catholic! She appealed to Kitty.

It was Rachel Goldstein who triggered my declaration of atheism. She asked if I wasn't going to skip school during Passover, and I said no. Wasn't I a Jew? she wanted to know. No, I wasn't; I was a Freethinker. What's that? I replied that I didn't believe in God. Rachel was shocked. Why, Kitty Maloney believed in God, and Kitty was just a Catholic! She turned to appeal to Kitty.

"Kitty Maloney! Come over here. Don't you believe in God?—There, now, Mary Antin!—Mary Antin says she doesn't believe in God!"

"Kitty Maloney! Come here. Don’t you believe in God?—There, see, Mary Antin!—Mary Antin says she doesn’t believe in God!"

Rachel Goldstein's horror is duplicated. Kitty Maloney, who used to mock Rachel's Jewish accent, instantly becomes her voluble ally, and proceeds to annihilate me by plying me with crucial questions.

Rachel Goldstein's horror is mirrored. Kitty Maloney, who once mocked Rachel's Jewish accent, quickly becomes her outspoken ally and goes on to destroy me by bombarding me with important questions.

"You don't believe in God? Then who made you, Mary Antin?"

"You don’t believe in God? Then who created you, Mary Antin?"

"Nature made me."

"Nature created me."

"Nature made you! What's that?"

"Nature created you! What's that?"

"It's—everything. It's the trees—no, it's what makes the trees grow. That's what it is."

"It's—everything. It's the trees—no, it's what allows the trees to grow. That's what it is."

"But God made the trees, Mary Antin," from Rachel and Kitty in chorus. "Maggie O'Reilly! Listen to Mary Antin. She says there isn't any God. She says the trees made her!"

"But God made the trees, Mary Antin," Rachel and Kitty said in unison. "Maggie O'Reilly! Listen to Mary Antin. She claims there’s no God. She says the trees created her!"

Rachel and Kitty and Maggie, Sadie and Annie and Beckie, made a circle around me, and pressed me with [243]questions, and mocked me, and threatened me with hell flames and utter extinction. I held my ground against them all obstinately enough, though my argument was exceedingly lame. I glibly repeated phrases I had heard my father use, but I had no real understanding of his atheistic doctrines. I had been surprised into this dispute. I had no spontaneous interest in the subject; my mind was occupied with other things. But as the number of my opponents grew, and I saw how unanimously they condemned me, my indifference turned into a heat of indignation. The actual point at issue was as little as ever to me, but I perceived that a crowd of Free Americans were disputing the right of a Fellow Citizen to have any kind of God she chose. I knew, from my father's teaching, that this persecution was contrary to the Constitution of the United States, and I held my ground as befitted the defender of a cause. George Washington would not have treated me as Rachel Goldstein and Kitty Maloney were doing! "This is a free country," I reminded them in the middle of the argument.

Rachel, Kitty, Maggie, Sadie, Annie, and Beckie formed a circle around me, bombarding me with [243]questions, mocking me, and threatening me with hellfire and complete annihilation. I stood my ground against them stubbornly, even though my arguments were pretty weak. I repetitively echoed phrases I had heard my father say, but I didn’t truly grasp his atheist beliefs. I had been caught off guard by this debate. I wasn’t genuinely interested in the topic; my mind was on other things. But as more people joined in and I noticed how unanimously they condemned me, my indifference turned into a flash of anger. The actual topic didn’t matter much to me, but I realized that a crowd of free Americans was challenging the right of a fellow citizen to believe in any God she wanted. I remembered from my father's teachings that this kind of persecution went against the Constitution of the United States, and I stood my ground like a defender of a cause. George Washington wouldn’t have treated me the way Rachel Goldstein and Kitty Maloney were treating me! "This is a free country," I reminded them in the middle of the argument.

The excitement in the yard amounted to a toy riot. When the school bell rang and the children began to file in, I stood out there as long as any of my enemies remained, although it was my habit to go to my room very promptly. And as the foes of American Liberty crowded and pushed in the line, whispering to those who had not heard that a heretic had been discovered in their midst, the teacher who kept the line in the corridor was obliged to scold and pull the noisy ones into order; and Sadie Cohen told her, in tones of awe, what the commotion was about.

The excitement in the yard turned into a total toy frenzy. When the school bell rang and the kids started lining up, I stayed out there as long as any of my rivals were around, even though I usually headed to my room right away. As the enemies of American freedom crowded and pushed in line, whispering to those who hadn’t heard that a rebel was found among them, the teacher supervising the hallway had to scold and pull the loud ones into line; and Sadie Cohen told her, in amazed tones, what all the fuss was about.

Miss Bland waited till the children had filed in before she asked me, in a tone encouraging confidence, to [244]give my version of the story. This I did, huskily but fearlessly; and the teacher, who was a woman of tact, did not smile or commit herself in any way. She was sorry that the children had been rude to me, but she thought they would not trouble me any more if I let the subject drop. She made me understand, somewhat as Miss Dillingham had done on the occasion of my whispering during prayer, that it was proper American conduct to avoid religious arguments on school territory. I felt honored by this private initiation into the doctrine of the separation of Church and State, and I went to my seat with a good deal of dignity, my alarm about the safety of the Constitution allayed by the teacher's calmness.

Miss Bland waited until the kids were all in before she asked me, in a way that made me feel confident, to [244]share my version of the story. I did, hoarsely but bravely; and the teacher, who had good instincts, didn’t smile or take sides. She was sorry that the kids had been rude to me, but she thought they wouldn’t bother me anymore if I let it go. She helped me understand, a bit like Miss Dillingham had when I whispered during prayer, that it was proper American behavior to avoid religious debates on school grounds. I felt honored by this private lesson on the separation of Church and State, and I returned to my seat feeling quite dignified, my worries about the Constitution eased by the teacher's calmness.

This is not so strictly the story of the second generation that I may not properly give a brief account of how it fared with my mother when my father undertook to purge his house of superstition. The process of her emancipation, it is true, was not obvious to me at the time, but what I observed of her outward conduct has been interpreted by my subsequent experience; so that to-day I understand how it happens that all the year round my mother keeps the same day of rest as her Gentile neighbors; but when the ram's horn blows on the Day of Atonement, calling upon Israel to cleanse its heart from sin and draw nearer to the God of its fathers, her soul is stirred as of old, and she needs must join in the ancient service. It means, I have come to know, that she has dropped the husk and retained the kernel of Judaism; but years were required for this process of instinctive selection.

This isn’t just the story of the second generation; I can also share how my mother’s experience was when my father tried to rid our home of superstition. Honestly, I didn’t notice how she was liberated at the time, but my observations about her behavior have been shaped by what I’ve learned later. Now, I understand why my mother observes the same day of rest as her non-Jewish neighbors all year long. But when the ram's horn sounds on Yom Kippur, calling Israel to purify their hearts and get closer to the God of their ancestors, she feels a deep stirring within and has to participate in the time-honored service. I've come to realize that she has let go of the outer layer and kept the core of Judaism; it took years for this natural process of selection to happen.

My father, in his ambition to make Americans of us, was rather headlong and strenuous in his methods. To [245]my mother, on the eve of departure for the New World, he wrote boldly that progressive Jews in America did not spend their days in praying; and he urged her to leave her wig in Polotzk, as a first step of progress. My mother, like the majority of women in the Pale, had all her life taken her religion on authority; so she was only fulfilling her duty to her husband when she took his hint, and set out upon her journey in her own hair. Not that it was done without reluctance; the Jewish faith in her was deeply rooted, as in the best of Jews it always is. The law of the Fathers was binding to her, and the outward symbols of obedience inseparable from the spirit. But the breath of revolt against orthodox externals was at this time beginning to reach us in Polotzk from the greater world, notably from America. Sons whose parents had impoverished themselves by paying the fine for non-appearance for military duty, in order to save their darlings from the inevitable sins of violated Judaism while in the service, sent home portraits of themselves with their faces shaved; and the grieved old fathers and mothers, after offering up special prayers for the renegades, and giving charity in their name, exhibited the significant portraits on their parlor tables. My mother's own nephew went no farther than Vilna, ten hours' journey from Polotzk, to learn to cut his beard; and even within our town limits young women of education were beginning to reject the wig after marriage. A notorious example was the beautiful daughter of Lozhe the Rav, who was not restrained by her father's conspicuous relation to Judaism from exhibiting her lovely black curls like a maiden; and it was a further sign of the times that the rav did not disown his daughter. What wonder, then, that my poor mother, shaken [246]by these foreshadowings of revolution in our midst, and by the express authority of her husband, gave up the emblem of matrimonial chastity with but a passing struggle? Considering how the heavy burdens which she had borne from childhood had never allowed her time to think for herself at all, but had obliged her always to tread blindly in the beaten paths, I think it greatly to her credit that in her puzzling situation she did not lose her poise entirely. Bred to submission, submit she must; and when she perceived a conflict of authorities, she prepared to accept the new order of things under which her children's future was to be formed; wherein she showed her native adaptability, the readiness to fall into line, which is one of the most charming traits of her gentle, self-effacing nature.

My father, eager to shape us into Americans, was pretty impulsive and intense in his approach. To [245]my mother, the night before we left for the New World, he boldly wrote that progressive Jews in America weren’t just focused on praying, and he encouraged her to leave her wig behind in Polotzk as a first step toward progress. My mother, like most women in the Pale, had always accepted her religion on trust; so, she fulfilled her duty to her husband by taking his suggestion and starting her journey with her own hair. It wasn't without hesitation; her Jewish faith was deeply ingrained, as it often is in dedicated Jews. The law of the Fathers was binding for her, and the external symbols of obedience were inseparable from the spirit. But at that time, we were starting to feel a push against orthodox customs in Polotzk, largely from the outside world, particularly America. Sons whose parents had sacrificed financially to avoid military service, hoping to protect them from the inevitable sins of broken Judaism while in the army, sent home pictures of themselves without beards; and their heartbroken parents, after praying for the wayward kids and donating charity in their name, would display those portraits prominently in their living rooms. My mother's own nephew traveled only as far as Vilna, a ten-hour trip from Polotzk, to learn how to shave his beard; and even in our town, educated young women were beginning to forgo wigs after marriage. A well-known example was the beautiful daughter of Lozhe the Rav, who, despite her father’s prominent role in Judaism, casually showed off her lovely black curls like a young woman; it was also significant that the Rav didn’t reject his daughter. So, it’s no surprise that my poor mother, disturbed by these signs of change around her and by her husband’s direct orders, let go of the symbol of marital fidelity with only a minor struggle. Considering the heavy burdens she had carried from childhood that had left her no time to think for herself and forced her to follow the beaten path blindly, I think it’s impressive that she managed to maintain her composure in such a confusing situation. Trained for submission, she felt she had to comply; and when she sensed a clash of authorities, she was ready to accept the new order that would shape her children’s future, demonstrating her natural adaptability and willingness to conform, which are among the most charming qualities of her gentle, self-effacing nature.

My father gave my mother very little time to adjust herself. He was only three years from the Old World with its settled prejudices. Considering his education, he had thought out a good deal for himself, but his line of thinking had not as yet brought him to include woman in the intellectual emancipation for which he himself had been so eager even in Russia. This was still in the day when he was astonished to learn that women had written books—had used their minds, their imaginations, unaided. He still rated the mental capacity of the average woman as only a little above that of the cattle she tended. He held it to be a wife's duty to follow her husband in all things. He could do all the thinking for the family, he believed; and being convinced that to hold to the outward forms of orthodox Judaism was to be hampered in the race for Americanization, he did not hesitate to order our family life on unorthodox lines. There was no conscious despotism in this; it was only [247]making manly haste to realize an ideal the nobility of which there was no one to dispute.

My father didn’t give my mother much time to adjust. He had only been in America for three years, coming from a place with deep-rooted prejudices. Given his education, he had figured out a lot for himself, but he hadn’t yet considered women in the intellectual freedom he had longed for back in Russia. At that time, he was shocked to discover that women had written books and used their minds and imaginations independently. He still viewed the average woman's intelligence as only slightly above that of the livestock she cared for. He believed it was a wife’s duty to follow her husband in everything. He saw himself as the sole thinker for the family and, convinced that sticking to traditional Jewish practices would slow down our American integration, he had no problem organizing our family life in unconventional ways. There was no deliberate tyranny in this; it was just [247]him hastening to achieve an ideal that nobody questioned.

My mother, as we know, had not the initial impulse to depart from ancient usage that my father had in his habitual scepticism. He had always been a nonconformist in his heart; she bore lovingly the yoke of prescribed conduct. Individual freedom, to him, was the only tolerable condition of life; to her it was confusion. My mother, therefore, gradually divested herself, at my father's bidding, of the mantle of orthodox observance; but the process cost her many a pang, because the fabric of that venerable garment was interwoven with the fabric of her soul.

My mother, as we know, didn't have the same urge to break away from traditional practices that my father had with his usual skepticism. He had always been a nonconformist at heart; she lovingly accepted the weight of expected behavior. For him, individual freedom was the only acceptable way to live; for her, it was chaos. Therefore, my mother slowly shed the shield of conventional observance, following my father's lead; but this change caused her a lot of pain because the threads of that age-old garment were woven into the very fabric of her soul.

My father did not attempt to touch the fundamentals of her faith. He certainly did not forbid her to honor God by loving her neighbor, which is perhaps not far from being the whole of Judaism. If his loud denials of the existence of God influenced her to reconsider her creed, it was merely an incidental result of the freedom of expression he was so eager to practise, after his life of enforced hypocrisy. As the opinions of a mere woman on matters so abstract as religion did not interest him in the least, he counted it no particular triumph if he observed that my mother weakened in her faith as the years went by. He allowed her to keep a Jewish kitchen as long as she pleased, but he did not want us children to refuse invitations to the table of our Gentile neighbors. He would have no bar to our social intercourse with the world around us, for only by freely sharing the life of our neighbors could we come into our full inheritance of American freedom and opportunity. On the holy days he bought my mother a ticket for the synagogue, but the children he sent to school. On Sabbath [248]eve my mother might light the consecrated candles, but he kept the store open until Sunday morning. My mother might believe and worship as she pleased, up to the point where her orthodoxy began to interfere with the American progress of the family.

My father didn’t try to challenge the basics of her faith. He definitely didn’t stop her from honoring God by loving her neighbor, which is probably close to the essence of Judaism. If his loud rejections of God’s existence made her rethink her beliefs, it was just an accidental outcome of the freedom of expression he was so enthusiastic about, after a life of forced hypocrisy. The opinions of a mere woman on such abstract topics as religion didn’t interest him at all, so he didn’t see it as any great victory if he noticed my mother’s faith diminishing over the years. He let her maintain a kosher kitchen for as long as she wanted, but he didn’t want us kids to turn down invitations from our Gentile neighbors. He didn’t want to hinder our social interactions with the world around us because only by fully engaging with our neighbors could we truly benefit from American freedom and opportunity. On holy days, he bought my mother a synagogue ticket, but he sent the kids to school. On Sabbath [248] eve, my mother could light the special candles, but he kept the store open until Sunday morning. My mother could believe and pray as she wished, as long as her beliefs didn’t start to interfere with our family’s American progress.

The price that all of us paid for this disorganization of our family life has been levied on every immigrant Jewish household where the first generation clings to the traditions of the Old World, while the second generation leads the life of the New. Nothing more pitiful could be written in the annals of the Jews; nothing more inevitable; nothing more hopeful. Hopeful, yes; alike for the Jew and for the country that has given him shelter. For Israel is not the only party that has put up a forfeit in this contest. The nations may well sit by and watch the struggle, for humanity has a stake in it. I say this, whose life has borne witness, whose heart is heavy with revelations it has not made. And I speak for thousands; oh, for thousands!

The cost that all of us have paid for this chaos in our family life has affected every immigrant Jewish household where the first generation holds onto the traditions of the Old World, while the second generation embraces the life of the New. Nothing more tragic could be written in the history of the Jews; nothing more inevitable; nothing more hopeful. Hopeful, yes; both for the Jew and for the country that has provided refuge. For Israel isn't the only one that has made sacrifices in this struggle. Nations can sit back and watch the fight, as humanity has a stake in this too. I say this, having lived through it, with a heart weighed down by unspoken truths. And I speak for thousands; oh, for thousands!

My gray hairs are too few for me to let these pages trespass the limit I have set myself. That part of my life which contains the climax of my personal drama I must leave to my grandchildren to record. My father might speak and tell how, in time, he discovered that in his first violent rejection of everything old and established he cast from him much that he afterwards missed. He might tell to what extent he later retraced his steps, seeking to recover what he had learned to value anew; how it fared with his avowed irreligion when put to the extreme test; to what, in short, his emancipation amounted. And he, like myself, would speak for thousands. My grandchildren, for all I know, may have a graver task than I have set them. Perhaps they may [249]have to testify that the faith of Israel is a heritage that no heir in the direct line has the power to alienate from his successors. Even I, with my limited perspective, think it doubtful if the conversion of the Jew to any alien belief or disbelief is ever thoroughly accomplished. What positive affirmation of the persistence of Judaism in the blood my descendants may have to make, I may not be present to hear.

My gray hairs are too few for me to let these pages cross the limit I've set for myself. That part of my life that includes the peak of my personal story, I must leave for my grandchildren to record. My father might share how, over time, he realized that in his initial, intense rejection of everything old and established, he let go of a lot that he later came to miss. He could explain how much he later tried to regain, seeking to recover what he had learned to appreciate again; how his declared irreligion fared when put to the ultimate test; and ultimately, what his liberation truly meant. And he, like me, would represent thousands. My grandchildren, for all I know, might have an even more serious task ahead than I have given them. Perhaps they may [249] need to affirm that the faith of Israel is a legacy that no heir in the direct line can take away from their descendants. Even I, with my limited viewpoint, doubt whether a Jew’s conversion to any foreign belief or disbelief is ever completely realized. What strong statement about the lasting presence of Judaism in the blood my descendants might have to make, I may not be here to hear.

It would be superfluous to state that none of these hints and prophecies troubled me at the time when I horrified the schoolyard by denying the existence of God, on the authority of my father; and defended my right to my atheism, on the authority of the Constitution. I considered myself absolutely, eternally, delightfully emancipated from the yoke of indefensible superstitions. I was wild with indignation and pity when I remembered how my poor brother had been cruelly tormented because he did not want to sit in heder and learn what was after all false or useless. I knew now why poor Reb' Lebe had been unable to answer my questions; it was because the truth was not whispered outside America. I was very much in love with my enlightenment, and eager for opportunities to give proof of it.

It would be pointless to say that none of these hints and warnings bothered me at the time when I shocked the schoolyard by rejecting the existence of God, based on my father's views; and defended my right to my atheism, citing the Constitution. I felt completely, eternally, and joyfully free from the burden of unreasonable superstitions. I was furious and sympathetic when I remembered how my poor brother had been harshly treated for not wanting to sit in religious school and learn what was ultimately false or pointless. I understood now why poor Reb' Lebe couldn't answer my questions; it was because the truth wasn’t spoken outside of America. I was truly in love with my newfound understanding and eager for chances to prove it.

It was Miss Dillingham, she who helped me in so many ways, who unconsciously put me to an early test, the result of which gave me a shock that I did not get over for many a day. She invited me to tea one day, and I came in much trepidation. It was my first entrance into a genuine American household; my first meal at a Gentile—yes, a Christian—board. Would I know how to behave properly? I do not know whether I betrayed my anxiety; I am certain only that I was all eyes and ears, [250]that nothing should escape me which might serve to guide me. This, after all, was a normal state for me to be in, so I suppose I looked natural, no matter how much I stared. I had been accustomed to consider my table manners irreproachable, but America was not Polotzk, as my father was ever saying; so I proceeded very cautiously with my spoons and forks. I was cunning enough to try to conceal my uncertainty; by being just a little bit slow, I did not get to any given spoon until the others at table had shown me which it was.

It was Miss Dillingham, who helped me in so many ways, who unknowingly put me to an early test, the result of which shocked me for many days. She invited me to tea one day, and I arrived feeling very nervous. It was my first time entering a real American home; my first meal at a Gentile—yes, a Christian—table. Would I know how to act properly? I don't know if I showed my anxiety; I can only say that I was completely focused, [250] trying to take in everything that could help me. This, after all, was a normal state for me to be in, so I guess I looked natural, no matter how much I stared. I had always thought my table manners were perfect, but America was not Polotzk, as my father used to say; so I moved very carefully with my spoons and forks. I was clever enough to try to hide my uncertainty; by being just a little slow, I waited until the others at the table showed me which spoon to use.

All went well, until a platter was passed with a kind of meat that was strange to me. Some mischievous instinct told me that it was ham—forbidden food; and I, the liberal, the free, was afraid to touch it! I had a terrible moment of surprise, mortification, self-contempt; but I helped myself to a slice of ham, nevertheless, and hung my head over my plate to hide my confusion. I was furious with myself for my weakness. I to be afraid of a pink piece of pig's flesh, who had defied at least two religions in defence of free thought! And I began to reduce my ham to indivisible atoms, determined to eat more of it than anybody at the table.

Everything was going fine until a platter was passed around with a type of meat that I found unusual. Some sneaky instinct told me it was ham—off-limits for me; and here I was, supposedly open-minded and free, but too scared to touch it! I experienced a shocking mix of surprise, embarrassment, and self-hatred; but I took a slice of ham anyway and lowered my head over my plate to hide my discomfort. I was really angry with myself for being so weak. Why was I intimidated by a pink piece of pig's flesh when I had challenged at least two religions in the name of free thought? I started breaking my ham down into tiny pieces, determined to eat more than anyone else at the table.

Alas! I learned that to eat in defence of principles was not so easy as to talk. I ate, but only a newly abnegated Jew can understand with what squirming, what protesting of the inner man, what exquisite abhorrence of myself. That Spartan boy who allowed the stolen fox hidden in his bosom to consume his vitals rather than be detected in the theft, showed no such miracle of self-control as did I, sitting there at my friend's tea-table, eating unjewish meat.

Alas! I discovered that eating in defense of my principles was much harder than talking about them. I ate, but only someone who has recently given up their Jewish identity can understand the inner turmoil, the struggles of my conscience, and the intense self-loathing I experienced. That Spartan boy who let the stolen fox hidden in his clothes eat away at him rather than be caught in the act displayed no greater self-control than I did, sitting there at my friend's tea table, eating non-Jewish meat.

And to think that so ridiculous a thing as a scrap of meat should be the symbol and test of things so august! [251]To think that in the mental life of a half-grown child should be reflected the struggles and triumphs of ages! Over and over and over again I discover that I am a wonderful thing, being human; that I am the image of the universe, being myself; that I am the repository of all the wisdom in the world, being alive and sane at the beginning of this twentieth century. The heir of the ages am I, and all that has been is in me, and shall continue to be in my immortal self.

And to think that something as ridiculous as a piece of meat should be the symbol and test of such important things! [251] It’s amazing that the thoughts of a young child can reflect the struggles and victories of centuries! Time and again, I realize what a remarkable thing it is to be human; that I embody the universe just by being myself; that I hold all the wisdom in the world by simply being alive and sane at the start of this twentieth century. I am the heir of ages, and everything that has happened is within me, and will continue to be a part of my immortal self.







CHAPTER XIIIToC

A CHILD'S PARADISE


All this while that I was studying and exploring in the borderland between the old life and the new; leaping at conclusions, and sometimes slipping; finding inspiration in common things, and interpretations in dumb things; eagerly scaling the ladder of learning, my eyes on star-diademmed peaks of ambition; building up friendships that should support my youth and enrich my womanhood; learning to think much of myself, and much more of my world,—while I was steadily gathering in my heritage, sowed in the dim past, and ripened in the sun of my own day, what was my sister doing?

All this time while I was studying and exploring the border between my old life and the new; jumping to conclusions and sometimes stumbling; finding inspiration in everyday things and meaning in the simplest things; eagerly climbing the ladder of knowledge, my eyes on the ambitious peaks of my dreams; building friendships that would support my youth and enrich my womanhood; learning to value myself and even more my world—while I was steadily collecting my heritage, planted in the distant past and matured in the light of my own day, what was my sister doing?

Why, what she had always done: keeping close to my mother's side on the dreary marches of a humdrum life; sensing sweet gardens of forbidden joy, but never turning from the path of duty. I cannot believe but that her sacrifices tasted as dust and ashes to her at times; for Frieda was a mere girl, whose childhood, on the whole, had been gray, while her appetite for happy things was as great as any normal girl's. She had a fine sense for what was best in the life about her, though she could not articulate her appreciation. She longed to possess the good things, but her position in the family forbidding possession, she developed a talent for vicarious enjoyment which I never in this life hope to imitate. And her simple mind did not busy itself with self-analysis. She did not even know why she was happy; she thought life was good to her. Still, there must have been moments [253]when she perceived that the finer things were not in themselves unattainable, but were kept from her by a social tyranny. This I can only surmise, as in our daily intercourse she never gave a sign of discontent.

Why, what she had always done: staying close to my mom's side during the dull routines of a mundane life; sensing the sweet gardens of forbidden joy, but never straying from the path of duty. I can't help but think her sacrifices felt like dust and ashes at times; for Frieda was just a girl whose childhood had mostly been gray, while her desire for happiness was as strong as any normal girl's. She had a great sense of what was best in the life around her, even if she couldn't express her appreciation. She longed to have the good things, but since her position in the family prevented her from doing so, she developed a talent for experiencing joy through others that I can only hope to replicate in this life. And her simple mind didn’t dwell on self-reflection. She didn’t even understand why she was happy; she just thought life was good to her. Still, there must have been moments [253] when she realized that the finer things weren't truly out of reach, but were kept from her by social constraints. This I can only guess, as in our everyday interactions she never showed any signs of discontent.

We continued to have part of our life in common for some time after she went to work. We formed ourselves into an evening school, she and I and the two youngsters, for the study of English and arithmetic. As soon as the supper dishes were put away, we gathered around the kitchen table, with books borrowed from school, and pencils supplied by my father with eager willingness. I was the teacher, the others the diligent pupils; and the earnestness with which we labored was worthy of the great things we meant to achieve. Whether the results were commensurate with our efforts I cannot say. I only know that Frieda's cheeks flamed with the excitement of reading English monosyllables; and her eyes shone like stars on a moonless night when I explained to her how she and I and George Washington were Fellow Citizens together.

We kept part of our lives connected for a while after she started working. We turned into an evening school, just her, me, and the two kids, for studying English and math. Once we cleared the dinner dishes, we gathered around the kitchen table with books borrowed from school and pencils supplied by my dad, all of us eager to learn. I took on the role of the teacher while the others were dedicated students, and the seriousness with which we worked was fitting for the big goals we aimed to achieve. I can't say if the results matched our efforts, but I do remember Frieda’s cheeks glowing with excitement as she read English words, her eyes shining like stars on a moonless night when I explained to her that she, I, and George Washington were all Fellow Citizens together.

Inspired by our studious evenings, what Frieda Antin would not be glad to sit all day bent over the needle, that the family should keep on its feet, and Mary continue at school? The morning ride on the ferryboat, when spring winds dimpled the river, may have stirred her heart with nameless longings, but when she took her place at the machine her lot was glorified to her, and she wanted to sing; for the girls, the foreman, the boss, all talked about Mary Antin, whose poems were printed in an American newspaper. Wherever she went on her humble business, she was sure to hear her sister's name. For, with characteristic loyalty, the whole Jewish community claimed kinship with me, [254]simply because I was a Jew; and they made much of my small triumphs, and pointed to me with pride, just as they always do when a Jew distinguishes himself in any worthy way. Frieda, going home from work at sunset, when rosy buds beaded the shining stems, may have felt the weariness of those who toil for bread; but when we opened our books after supper, her spirit revived afresh, and it was only when the lamp began to smoke that she thought of taking rest.

Inspired by our late-night study sessions, who wouldn't want Frieda Antin to spend her whole day focusing on her sewing so the family could get by and Mary could keep going to school? That morning ride on the ferryboat, with spring breezes rippling the river, might have ignited some unexplainable desires in her, but when she settled into her work at the sewing machine, her life felt meaningful, and she felt like singing; because everyone—the girls, the foreman, the boss—talked about Mary Antin, whose poems were published in an American newspaper. No matter where she went for her modest job, she always heard her sister's name. With their usual loyalty, the entire Jewish community claimed connection to me, [254]just because I was Jewish; they celebrated my small victories and pointed me out with pride, just like they do whenever a Jew achieves something notable. After a long day at work, Frieda, returning home at sunset when bright pink buds dotted the gleaming stems, might have felt the fatigue of those who labor for a living; but when we opened our books after dinner, her energy returned, and it was only when the lamp started to smoke that she considered taking a break.

At bedtime she and I chatted as we used to do when we were little girls in Polotzk; only now, instead of closing our eyes to see imaginary wonders, according to a bedtime game of ours, we exchanged anecdotes about the marvellous adventures of our American life. My contributions on these occasions were boastful accounts, I have no doubt, of what I did at school, and in the company of school-committee men, editors, and other notables; and Frieda's delight in my achievements was the very flower of her fine sympathy. As formerly, when I had been naughty and I invited her to share in my repentance, she used to join me in spiritual humility and solemnly dedicate herself to a better life; so now, when I was full of pride and ambition, she, too, felt the crown on her brows, and heard the applause of future generations murmuring in her ear. And so partaking of her sister's glory, what Frieda Antin would not say that her portion was sufficient reward for a youth of toil?

At bedtime, she and I chatted like we used to when we were little girls in Polotzk; but now, instead of closing our eyes to imagine wonders from our bedtime game, we shared stories about the amazing adventures of our lives in America. My contributions were undoubtedly bragging about what I did at school, and in the company of school committee members, editors, and other important people; Frieda's joy in my accomplishments was a true reflection of her deep sympathy. Just like before, when I had misbehaved and invited her to share in my remorse, she would join me in feeling humble and commit herself to being better; now, when I was filled with pride and ambition, she also felt a sense of honor, hearing the applause of future generations in her ear. So, sharing in her sister's glory, what wouldn't Frieda Antin say that her share was more than enough reward for a hard-working youth?

I did not, like my sister, earn my bread in those days; but let us say that I earned my salt, by sweeping, scrubbing, and scouring, on Saturdays, when there was no school. My mother's housekeeping was necessarily irregular, as she was pretty constantly occupied in the [255]store; so there was enough for us children to do to keep the bare rooms shining. Even here Frieda did the lion's share; it used to take me all Saturday to accomplish what Frieda would do with half a dozen turns of her capable hands. I did not like housework, but I loved order; so I polished windows with a will, and even got some fun out of scrubbing, by laying out the floor in patterns and tracing them all around the room in a lively flurry of soapsuds.

I didn’t, like my sister, earn my living back then; but let’s say I earned my keep by sweeping, scrubbing, and cleaning on Saturdays when there was no school. My mom's housekeeping wasn't very consistent since she was often busy at the [255] store; so there was plenty for us kids to do to keep the bare rooms clean. Even there, Frieda did most of the work; it would take me all Saturday to do what Frieda would finish in just a few quick moves. I didn’t enjoy housework, but I loved having things in order; so I eagerly polished windows and even found some fun in scrubbing by creating patterns on the floor and tracing them all around the room in a lively splash of soapy water.

There is a joy that comes from doing common things well, especially if they seem hard to us. When I faced a day's housework I was half paralyzed with a sense of inability, and I wasted precious minutes walking around it, to see what a very hard task I had. But having pitched in and conquered, it gave me an exquisite pleasure to survey my work. My hair tousled and my dress tucked up, streaked arms bare to the elbow, I would step on my heels over the damp, clean boards, and pass my hand over chair rounds and table legs, to prove that no dust was left. I could not wait to put my dress in order before running out into the street to see how my windows shone. Every workman who carries a dinner pail has these moments of keen delight in the product of his drudgery. Men of genius, likewise, in their hours of relaxation from their loftier tasks, prove this universal rule. I know a man who fills a chair at a great university. I have seen him hold a roomful of otherwise restless youths spellbound for an hour, while he discoursed about the respective inhabitants of the earth and sea at a time when nothing walked on fewer than four legs. And I have seen this scholar, his ponderous tomes shelved for a space, turning over and over with cherishing hands a letter-box that he had made out [256]of card-board and paste, and exhibiting it proudly to his friends. For the hand was the first instrument of labor, that distinctive accomplishment by which man finally raised himself above his cousins, the lower animals; and a respect for the work of the hand survives as an instinct in all of us.

There’s a joy that comes from doing everyday tasks well, especially when they feel challenging. When I faced a day of housework, I often felt paralyzed by a sense of inability and wasted valuable time just walking around, dreading how hard it would be. But once I dove in and finished, it gave me a wonderful feeling to look over my work. With my hair messy and my dress hiked up, arms bare to the elbows, I would walk on the damp, clean floors and run my hand over the chair legs and table edges to make sure there was no dust left. I could hardly wait to fix my dress before rushing outside to admire how my windows sparkled. Every worker with a lunch pail experiences these moments of joy in their hard work. The same goes for creative geniuses; during their breaks from serious tasks, they demonstrate this universal truth. I know a man who teaches at a prestigious university. I've seen him captivate a room full of restless young people for an hour as he talked about the creatures that roamed the earth and sea when nothing had less than four legs. And I've watched this scholar, setting aside his heavy books for a while, lovingly inspecting a letterbox he’d crafted from cardboard and glue, proudly showing it off to his friends. The hand was the first tool of labor, a unique skill that helped humanity rise above the lower animals, and a respect for handwork is an instinct we all share.

The stretch of weeks from June to September, when the schools were closed, would have been hard to fill in had it not been for the public library. At first I made myself a calendar of the vacation months, and every morning I tore off a day, and comforted myself with the decreasing number of vacation days. But after I discovered the public library I was not impatient for the reopening of school. The library did not open till one o'clock in the afternoon, and each reader was allowed to take out only one book at a time. Long before one o'clock I was to be seen on the library steps, waiting for the door of paradise to open. I spent hours in the reading-room, pleased with the atmosphere of books, with the order and quiet of the place, so unlike anything on Arlington Street. The sense of these things permeated my consciousness even when I was absorbed in a book, just as the rustle of pages turned and the tiptoe tread of the librarian reached my ear, without distracting my attention. Anything so wonderful as a library had never been in my life. It was even better than school in some ways. One could read and read, and learn and learn, as fast as one knew how, without being obliged to stop for stupid little girls and inattentive little boys to catch up with the lesson. When I went home from the library I had a book under my arm; and I would finish it before the library opened next day, no matter till what hours of the night I burned my little lamp.

The weeks from June to September, when school was out, would have been tough to fill up if it weren’t for the public library. At first, I made a calendar for the vacation months, and each morning I crossed off a day, reassuring myself with the shrinking number of vacation days left. But after I found the public library, I wasn't in a hurry for school to start again. The library didn’t open until one in the afternoon, and each visitor could borrow only one book at a time. Long before one o'clock, you would find me on the library steps, waiting for the door to open. I spent hours in the reading room, enjoying the atmosphere of books, the order, and the quiet, which was so different from everything on Arlington Street. These feelings filled my mind even when I was deep into a book, just like the sound of pages turning and the soft footsteps of the librarian reached my ears without breaking my focus. Nothing as wonderful as a library had ever been a part of my life. In some ways, it was even better than school. You could read and learn as much as you wanted, without having to pause for slow girls and distracted boys to catch up with the lesson. When I left the library, I would have a book under my arm, and I would finish it before the library opened the next day, no matter how late I had to stay up reading by my little lamp.

[257]What books did I read so diligently? Pretty nearly everything that came to my hand. I dare say the librarian helped me select my books, but, curiously enough, I do not remember. Something must have directed me, for I read a great many of the books that are written for children. Of these I remember with the greatest delight Louisa Alcott's stories. A less attractive series of books was of the Sunday School type. In volume after volume a very naughty little girl by the name of Lulu was always going into tempers, that her father might have opportunity to lecture her and point to her angelic little sister, Gracie, as an example of what she should be; after which they all felt better and prayed. Next to Louisa Alcott's books in my esteem were boys' books of adventure, many of them by Horatio Alger; and I read all, I suppose, of the Rollo books, by Jacob Abbott.

[257]What books did I read so eagerly? Pretty much everything I could get my hands on. I'm sure the librarian helped me choose, but strangely, I don't recall. Something must have guided me since I read a lot of books meant for kids. Of those, I remember with the greatest joy Louisa Alcott's stories. A less appealing series was from the Sunday School category. In book after book, a very mischievous little girl named Lulu was constantly losing her temper, giving her father a chance to lecture her and point to her perfect little sister, Gracie, as the example of how she should behave; after which everyone felt better and prayed. Close behind Louisa Alcott's books in my favorites were boys' adventure books, many by Horatio Alger, and I read all of the Rollo books by Jacob Abbott, I suppose.

But that was not all. I read every kind of printed rubbish that came into the house, by design or accident. A weekly story paper of a worse than worthless character, that circulated widely in our neighborhood because subscribers were rewarded with a premium of a diamond ring, warranted I don't know how many karats, occupied me for hours. The stories in this paper resembled, in breathlessness of plot, abundance of horrors, and improbability of characters, the things I used to read in Vitebsk. The text was illustrated by frequent pictures, in which the villain generally had his hands on the heroine's throat, while the hero was bursting in through a graceful drapery to the rescue of his beloved. If a bundle came into the house wrapped in a stained old newspaper, I laboriously smoothed out the paper and read it through. I enjoyed it all, and found fault with [258]nothing that I read. And, as in the case of the Vitebsk readings, I cannot find that I suffered any harm. Of course, reading so many better books, there came a time when the diamond-ring story paper disgusted me; but in the beginning my appetite for print was so enormous that I could let nothing pass through my hands unread, while my taste was so crude that nothing printed could offend me.

But that wasn't all. I read every kind of printed junk that came into the house, whether on purpose or by chance. A weekly story paper with a worse-than-useless reputation, which circulated widely in our neighborhood because subscribers were promised a diamond ring as a bonus, I don’t know how many karats, kept me occupied for hours. The stories in this paper were as frantic in plot, filled with horrors, and featuring improbable characters as the ones I used to read in Vitebsk. The text was accompanied by frequent illustrations, where the villain usually had his hands around the heroine's throat, while the hero was bursting through a elegantly draped curtain to save his beloved. If a package arrived at the house wrapped in a stained old newspaper, I carefully smoothed out the paper and read it from cover to cover. I loved it all and had no complaints about [258] anything I read. And just like with the Vitebsk readings, I can't say that I suffered any harm. Sure, after reading a lot of better books, there came a time when the diamond-ring story paper grossed me out; but in the beginning, my craving for anything printed was so huge that I couldn't let anything slip past my hands without reading it, and my taste was so basic that nothing printed could bother me.

Good reading matter came into the house from one other source besides the library. The Yiddish newspapers of the day were excellent, and my father subscribed to the best of them. Since that time Yiddish journalism has sadly degenerated, through imitation of the vicious "yellow journals" of the American press.

Good reading material came into the house from one other source besides the library. The Yiddish newspapers of the time were excellent, and my father subscribed to the best ones. Since then, Yiddish journalism has sadly declined, imitating the harmful "yellow journalism" of the American press.

There was one book in the library over which I pored very often, and that was the encyclopædia. I turned usually to the names of famous people, beginning, of course, with George Washington. Oftenest of all I read the biographical sketches of my favorite authors, and felt that the worthies must have been glad to die just to have their names and histories printed out in the book of fame. It seemed to me the apotheosis of glory to be even briefly mentioned in an encyclopædia. And there grew in me an enormous ambition that devoured all my other ambitions, which was no less than this: that I should live to know that after my death my name would surely be printed in the encyclopædia. It was such a prodigious thing to expect that I kept the idea a secret even from myself, just letting it lie where it sprouted, in an unexplored corner of my busy brain. But it grew on me in spite of myself, till finally I could not resist the temptation to study out the exact place in the encyclopædia where my name would belong. I saw that it [259]would come not far from "Alcott, Louisa M."; and I covered my face with my hands, to hide the silly, baseless joy in it. I practised saying my name in the encyclopædic form, "Antin, Mary"; and I realized that it sounded chopped off, and wondered if I might not annex a middle initial. I wanted to ask my teacher about it, but I was afraid I might betray my reasons. For, infatuated though I was with the idea of the greatness I might live to attain, I knew very well that thus far my claims to posthumous fame were ridiculously unfounded, and I did not want to be laughed at for my vanity.

There was one book in the library that I read a lot, and that was the encyclopedia. I usually started with the names of famous people, beginning, of course, with George Washington. Most often, I read the biographies of my favorite authors and felt that those remarkable individuals must have been happy to die just to have their names and stories printed in the book of fame. It seemed to me the ultimate glory to be even briefly mentioned in an encyclopedia. And I developed a huge ambition that overshadowed all my other aspirations, which was nothing less than this: that I should live to know that after my death, my name would definitely be printed in the encyclopedia. It was such a huge expectation that I kept the thought a secret even from myself, letting it grow in a hidden corner of my busy mind. But it grew on me despite myself, until finally, I couldn't resist the urge to find out the exact place in the encyclopedia where my name would fit. I noticed that it [259]would be located not far from "Alcott, Louisa M."; and I covered my face with my hands to hide the silly, unfounded joy I felt. I practiced saying my name in encyclopedia format, "Antin, Mary"; and I realized it sounded abrupt and wondered if I could add a middle initial. I wanted to ask my teacher about it, but I was afraid I might reveal my reasons. Because, although I was obsessed with the idea of the greatness I might achieve, I knew very well that so far, my claims to future fame were laughably unfounded, and I didn’t want to be mocked for my vanity.

Spirit of all childhood! Forgive me, forgive me, for so lightly betraying a child's dream-secrets. I that smile so scoffingly to-day at the unsophisticated child that was myself, have I found any nobler thing in life than my own longing to be noble? Would I not rather be consumed by ambitions that can never be realized than live in stupid acceptance of my neighbor's opinion of me? The statue in the public square is less a portrait of a mortal individual than a symbol of the immortal aspiration of humanity. So do not laugh at the little boy playing at soldiers, if he tells you he is going to hew the world into good behavior when he gets to be a man. And do, by all means, write my name in the book of fame, saying, She was one who aspired. For that, in condensed form, is the story of the lives of the great.

Spirit of all childhood! Forgive me, forgive me, for so casually betraying a child's secret dreams. I who laugh so mockingly today at the naive child that I once was, have I discovered anything more meaningful in life than my own desire to be noble? Would I not prefer to be consumed by aspirations that can never be fulfilled than to live in dull acceptance of how my neighbors see me? The statue in the public square represents not just a mortal individual but the everlasting ambition of humanity. So, don’t laugh at the little boy playing soldier if he tells you that he’s going to change the world for the better when he grows up. And please, write my name in the book of fame, saying, She was someone who aspired. For that, in a nutshell, is the story of the lives of the great.




Summer days are long, and the evenings, we know, are as long as the lamp-wick. So, with all my reading, I had time to play; and, with all my studiousness, I had the will to play. My favorite playmates were boys. It was but mild fun to play theatre in Bessie Finklestein's back [260]yard, even if I had leading parts, which I made impressive by recitations in Russian, no word of which was intelligible to my audience. It was far better sport to play hide-and-seek with the boys, for I enjoyed the use of my limbs—what there was of them. I was so often reproached and teased for being little, that it gave me great satisfaction to beat a five-foot boy to the goal.

Summer days are long, and the evenings are just as long as a lamp wick. So, with all my reading, I had time to play, and despite being studious, I wanted to play. My favorite playmates were boys. Playing theater in Bessie Finklestein's backyard was just mild fun, even when I had leading roles, which I made impressive by reciting in Russian, none of which my audience understood. It was much more enjoyable to play hide-and-seek with the boys because I loved using my body—what little of it I had. I was often teased for being small, so it felt really good to beat a five-foot boy to the finish line.

Once a great, hulky colored boy, who was the torment of the neighborhood, treated me roughly while I was playing on the street. My father, determined to teach the rascal a lesson for once, had him arrested and brought to court. The boy was locked up overnight, and he emerged from his brief imprisonment with a respect for the rights and persons of his neighbors. But the moral of this incident lies not herein. What interested me more than my revenge on a bully was what I saw of the way in which justice was actually administered in the United States. Here we were gathered in the little courtroom, bearded Arlington Street against wool-headed Arlington Street; accused and accuser, witnesses, sympathizers, sight-seers, and all. Nobody cringed, nobody was bullied, nobody lied who didn't want to. We were all free, and all treated equally, just as it said in the Constitution! The evil-doer was actually punished, and not the victim, as might very easily happen in a similar case in Russia. "Liberty and justice for all." Three cheers for the Red, White, and Blue!

Once a big, tough kid from the neighborhood who used to bully me treated me roughly while I was playing in the street. My father, determined to teach the troublemaker a lesson, had him arrested and taken to court. The boy spent the night in jail and came out with a newfound respect for the rights of his neighbors. But that’s not the main takeaway from this situation. What really caught my attention more than getting back at a bully was how justice was actually served in the United States. There we were, gathered in the small courtroom, with bearded folks on one side and curly-haired folks on the other; accused and accuser, witnesses, supporters, onlookers, and all. Nobody cowered, nobody was intimidated, and nobody lied unless they wanted to. We were all free and treated equally, just like it says in the Constitution! The wrongdoer was actually held accountable, not the victim, which easily could happen in a similar situation in Russia. "Liberty and justice for all." Three cheers for the Red, White, and Blue!

There was one occasion in the week when I was ever willing to put away my book, no matter how entrancing were its pages. That was on Saturday night, when Bessie Finklestein called for me; and Bessie and I, with arms entwined, called for Sadie Rabinowitch; and Bessie and Sadie and I, still further entwined, called for [261]Annie Reilly; and Bessie, etc., etc., inextricably wound up, marched up Broadway, and took possession of all we saw, heard, guessed, or desired, from end to end of that main thoroughfare of Chelsea.

There was one night during the week when I was actually willing to put my book down, no matter how captivating its pages were. That was on Saturday night when Bessie Finklestein came to pick me up; and Bessie and I, with our arms linked, picked up Sadie Rabinowitch; and Bessie, Sadie, and I, even more intertwined, went to get [261]Annie Reilly; and Bessie, etc., etc., all tangled up, paraded up Broadway, taking in everything we saw, heard, guessed, or wanted, from one end to the other of that main street in Chelsea.

Parading all abreast, as many as we were, only breaking ranks to let people pass; leaving the imprints of our noses and fingers on plate-glass windows ablaze with electric lights and alluring with display; inspecting tons of cheap candy, to find a few pennies' worth of the most enduring kind, the same to be sucked and chewed by the company, turn and turn about, as we continued our promenade; loitering wherever a crowd gathered, or running for a block or so to cheer on the fire-engine or police ambulance; getting into everybody's way, and just keeping clear of serious mischief,—we were only girls,—we enjoyed ourselves as only children can whose fathers keep a basement grocery store, whose mothers do their own washing, and whose sisters operate a machine for five dollars a week. Had we been boys, I suppose Bessie and Sadie and the rest of us would have been a "gang," and would have popped into the Chinese laundry to tease "Chinky Chinaman," and been chased by the "cops" from comfortable doorsteps, and had a "bully" time of it. Being what we were, we called ourselves a "set," and we had a "lovely" time, as people who passed us on Broadway could not fail to see. And hear. For we were at the giggling age, and Broadway on Saturday night was full of giggles for us. We stayed out till all hours, too; for Arlington Street had no strict domestic programme, not even in the nursery, the inmates of which were as likely to be found in the gutter as in their cots, at any time this side of one o'clock in the morning.

Parading side by side, as many of us as there were, only breaking ranks to let people through; leaving the marks of our noses and fingers on plate-glass windows lit up with electric lights and showcasing tempting displays; checking out piles of cheap candy to find a few good pieces to suck on and chew, taking turns with the group as we strolled; hanging around wherever a crowd formed, or running a block or so to cheer on the firetruck or police ambulance; getting in everyone’s way, and just avoiding serious trouble—we were just girls—we had a blast like only kids can whose dads run a corner grocery store, whose moms do their own laundry, and whose sisters work a machine for five bucks a week. If we’d been boys, I suppose Bessie, Sadie, and the rest of us would have formed a “gang,” and popped into the Chinese laundry to annoy “Chinky Chinaman,” and been chased off by the “cops” from comfy doorsteps, having a “great” time. Being who we were, we called ourselves a “set,” and we had a “wonderful” time, as everyone passing us on Broadway couldn’t help but notice. And hear. Because we were at that giggling age, and Broadway on Saturday night was full of giggles for us. We stayed out late too; because Arlington Street had no strict schedule at home, not even in the nursery, where the kids were just as likely to be found in the gutter as in their beds, at any time before one o'clock in the morning.

There was an element in my enjoyment that was [262]yielded neither by the sights, the adventures, nor the chewing-candy. I had a keen feeling for the sociability of the crowd. All plebeian Chelsea was abroad, and a bourgeois population is nowhere unneighborly. Women shapeless with bundles, their hats awry over thin, eager faces, gathered in knots on the edge of the curb, boasting of their bargains. Little girls in curlpapers and little boys in brimless hats clung to their skirts, whining for pennies, only to be silenced by absent-minded cuffs. A few disconsolate fathers strayed behind these family groups, the rest being distributed between the barber shops and the corner lamp-posts. I understood these people, being one of them, and I liked them, and I found it all delightfully sociable.

There was something about my enjoyment that was [262]not given by the sights, the adventures, or the candies. I had a strong sense of the friendliness of the crowd. All of Chelsea was out and about, and a middle-class community is never unfriendly. Women, burdened with bundles and with their hats askew over eager faces, gathered in groups at the curb, bragging about their deals. Little girls in curlers and little boys in hats without brims clung to their skirts, begging for coins, only to be quieted by absent-minded slaps. A few forlorn fathers trailed behind these family clusters, while the others were hanging out between the barber shops and the lamp-posts. I understood these people, as I was one of them, and I liked them; I found it all wonderfully social.

Saturday night is the workman's wife's night, but that does not entirely prevent my lady from going abroad, if only to leave an order at the florist's. So it happened that Bellingham Hill and Washington Avenue, the aristocratic sections of Chelsea, mingled with Arlington Street on Broadway, to the further enhancement of my enjoyment of the occasion. For I always loved a mixed crowd. I loved the contrasts, the high lights and deep shadows, and the gradations that connect the two, and make all life one. I saw many, many things that I was not aware of seeing at the time. I only found out afterwards what treasures my brain had stored up, when, coming to the puzzling places in life, light and meaning would suddenly burst on me, the hidden fruit of some experience that had not impressed me at the time.

Saturday night is the workman's wife's night, but that doesn’t completely stop my lady from going out, even if it’s just to drop off an order at the florist's. So it happened that Bellingham Hill and Washington Avenue, the upscale areas of Chelsea, blended with Arlington Street on Broadway, making my enjoyment of the event even greater. I’ve always loved a mixed crowd. I loved the contrasts, the bright highlights and dark shadows, and the shades that connect the two and make all of life feel like one. I saw so many things that I didn’t realize I was seeing in the moment. I only discovered later what treasures my mind had collected when, facing the confusing parts of life, insight and meaning would suddenly hit me, the hidden reward of some experience that hadn’t made an impression at the time.

How many times, I wonder, did I brush past my destiny on Broadway, foolishly staring after it, instead of going home to pray? I wonder did a stranger collide [263]with me, and put me patiently out of his way, wondering why such a mite was not at home and abed at ten o'clock in the evening, and never dreaming that one day he might have to reckon with me? Did some one smile down on my childish glee, I wonder, unwarned of a day when we should weep together? I wonder—I wonder. A million threads of life and love and sorrow was the common street; and whether we would or not, we entangled ourselves in a common maze, without paying the homage of a second glance to those who would some day master us; too dull to pick that face from out the crowd which one day would bend over us in love or pity or remorse. What company of skipping, laughing little girls is to be reproached for careless hours, when men and women on every side stepped heedlessly into the traps of fate? Small sin it was to annoy my neighbor by getting in his way, as I stared over my shoulder, if a grown man knew no better than to drop a word in passing that might turn the course of another's life, as a boulder rolled down from the mountain-side deflects the current of a brook.

How many times, I wonder, did I walk past my destiny on Broadway, foolishly staring at it instead of going home to pray? I wonder if a stranger bumped into me and moved me out of his way, curious why such a small kid wasn't at home and in bed by ten o'clock at night, never imagining that one day he might have to deal with me. Did someone look down on my childish happiness, I wonder, unaware of a day when we would cry together? I wonder—I wonder. A million threads of life, love, and sorrow filled the ordinary street; and whether we liked it or not, we tangled ourselves in a shared maze, without even giving a second glance to those who would one day hold power over us; too oblivious to recognize that face in the crowd which would one day lean over us in love, pity, or regret. What group of playful, laughing little girls can be blamed for wasting time when men and women all around stepped blindly into the traps of fate? It was a minor offense to annoy my neighbor by getting in his way while I looked over my shoulder if a grown man didn’t know better than to casually drop a word in passing that might change the course of someone else's life, just like a boulder rolling down a mountainside redirects the flow of a stream.







CHAPTER XIVToC

MANNA


So went the life in Chelsea for the space of a year or so. Then my father, finding a discrepancy between his assets and liabilities on the wrong side of the ledger, once more struck tent, collected his flock, and set out in search of richer pastures.

So life in Chelsea went on for about a year. Then my father, noticing a gap between his assets and liabilities favoring the wrong side, packed up again, gathered his family, and set out in search of better opportunities.

There was a charming simplicity about these proceedings. Here to-day, apparently rooted; there to-morrow, and just as much at home. Another basement grocery, with a freshly painted sign over the door; the broom in the corner, the loaf on the table—these things made home for us. There were rather more Negroes on Wheeler Street, in the lower South End of Boston, than there had been on Arlington Street, which promised more numerous outstanding accounts; but they were a neighborly folk, and they took us strangers in—sometimes very badly. Then there was the school three blocks away, where "America" was sung to the same tune as in Chelsea, and geography was made as dark a mystery. It was impossible not to feel at home.

There was a charming simplicity to these events. Here today, seemingly settled; there tomorrow, just as comfortable. Another basement grocery with a freshly painted sign above the door; the broom in the corner, the loaf on the table—these things made us feel at home. There were quite a few more Black people on Wheeler Street, in the lower South End of Boston, than there had been on Arlington Street, which suggested more overdue accounts; but they were friendly folks, and they welcomed us strangers in—sometimes not so nicely. Then there was the school three blocks away, where "America" was sung to the same tune as in Chelsea, and geography was just as confusing. It was impossible not to feel at home.

And presently, lest anything be lacking to our domestic bliss, there was a new baby in a borrowed crib; and little Dora had only a few more turns to take with her battered doll carriage before a life-size vehicle with a more animated dolly was turned over to her constant care.

And soon, to complete our happy family, there was a new baby in a borrowed crib; and little Dora only had a few more times to play with her worn doll carriage before a full-size toy with a more lively doll was given to her for regular care.

The Wheeler Street neighborhood is not a place where a refined young lady would care to find herself alone, even in the cheery daylight. If she came at all, she [265]would be attended by a trusty escort. She would not get too close to people on the doorsteps, and she would shrink away in disgust and fear from a blear-eyed creature careering down the sidewalk on many-jointed legs. The delicate damsel would hasten home to wash and purify and perfume herself till the foul contact of Wheeler Street was utterly eradicated, and her wonted purity restored. And I do not blame her. I only wish that she would bring a little soap and water and perfumery into Wheeler Street next time she comes; for some people there may be smothering in the filth which they abhor as much as she, but from which they cannot, like her, run away.

The Wheeler Street neighborhood isn’t somewhere a refined young lady would want to be alone, even in broad daylight. If she came at all, she [265]would definitely have a trustworthy escort. She wouldn’t get too close to the people on the doorsteps, and she would pull away in disgust and fear from a bleary-eyed person stumbling down the sidewalk on their many-jointed legs. The delicate lady would hurry home to wash, purify, and perfume herself until the unpleasantness of Wheeler Street was completely gone, and her usual purity was back. And I don’t blame her. I just wish she would bring some soap, water, and perfume into Wheeler Street next time she visits; because some people there might be suffocating in the grime they hate just as much as she does, but unlike her, they can’t just run away.

Wheeler Street, in the Lower South end of Boston

WHEELER STREET, IN THE LOWER SOUTH END OF BOSTONToList

WHEELER STREET, IN THE LOWER SOUTH END OF BOSTONToList

Many years after my escape from Wheeler Street I returned to see if the place was as bad as I remembered it. I found the narrow street grown even narrower, the sidewalk not broad enough for two to walk abreast, the gutter choked with dust and refuse, the dingy row of tenements on either side unspeakably gloomy. I discovered, what I had not realized before, that Wheeler Street was a crooked lane connecting a corner saloon on Shawmut Avenue with a block of houses of ill repute on Corning Street. It had been the same in my day, but I had not understood much, and I lived unharmed.

Many years after I escaped from Wheeler Street, I went back to see if it was as bad as I remembered. I found the narrow street even tighter, the sidewalk too narrow for two people to walk side by side, the gutter filled with dust and trash, and the shabby row of tenements on either side depressingly dark. I realized, which I hadn't before, that Wheeler Street was a twisting lane connecting a corner bar on Shawmut Avenue with a block of rundown houses on Corning Street. It was the same back then, but I didn't understand much, and I had lived there without any problems.

On this later visit I walked slowly up one side of the street, and down the other, remembering many things. It was eleven o'clock in the evening, and sounds of squabbling coming through doors and windows informed my experienced ear that a part of Wheeler Street was going to bed. The grocery store in the basement of Number 11—my father's old store—was still open for business; and in the gutter in front of the store, to be sure, was a happy baby, just as there used to be.

On this later visit, I strolled slowly up one side of the street and down the other, reminiscing about many things. It was eleven o'clock at night, and sounds of arguments coming through doors and windows told my practiced ear that part of Wheeler Street was settling in for the night. The grocery store in the basement of Number 11—my father's old store—was still open; and sure enough, in the gutter in front of the store was a cheerful baby, just like there used to be.

[266]I was not alone on this tour of inspection. I was attended by a trusty escort. But I brought soap and water with me. I am applying them now.

[266]I wasn’t alone on this inspection tour. I had a reliable escort with me. But I had soap and water, which I’m using now.

I found no fault with Wheeler Street when I was fourteen years old. On the contrary, I pronounced it good. We had never lived so near the car tracks before, and I delighted in the moonlike splendor of the arc lamp just in front of the saloon. The space illumined by this lamp and enlivened by the passage of many thirsty souls was the favorite playground for Wheeler Street youth. On our street there was not room to turn around; here the sidewalk spread out wider as it swung around to Shawmut Avenue.

I didn’t see anything wrong with Wheeler Street when I was fourteen. In fact, I thought it was great. We had never lived so close to the train tracks before, and I loved the bright glow of the streetlight right in front of the bar. The area lit up by this lamp and buzzing with the movement of many thirsty visitors was the go-to spot for kids from Wheeler Street. On our street, there wasn’t space to turn around; here, the sidewalk widened as it curved toward Shawmut Avenue.

I played with the boys by preference, as in Chelsea. I learned to cut across the tracks in front of an oncoming car, and it was great fun to see the motorman's angry face turn scared, when he thought I was going to be shaved this time sure. It was amusing, too, to watch the side door of the saloon, which opened right opposite the grocery store, and see a drunken man put out by the bartender. The fellow would whine so comically, and cling to the doorpost so like a damp leaf to a twig, and blubber so like a red-faced baby, that it was really funny to see him.

I preferred playing with the boys, just like in Chelsea. I learned to dash across the tracks in front of an oncoming car, and it was hilarious to see the conductor's angry face turn scared when he thought I was about to get hit for sure. It was also funny to watch the side door of the bar, which opened right across from the grocery store, as a drunk guy got thrown out by the bartender. The guy would whine in such a funny way and cling to the door frame like a wet leaf on a branch, all while blubbering like a red-faced baby, making it really amusing to watch him.

And there was Morgan Chapel. It was worth coming to Wheeler Street just for that. All the children of the neighborhood, except the most rowdyish, flocked to Morgan Chapel at least once a week. This was on Saturday evening, when a free entertainment was given, consisting of music, recitations, and other parlor accomplishments. The performances were exceedingly artistic, according to the impartial judgment of juvenile Wheeler Street. I can speak with authority for the [267]crowd of us from Number 11. We hung upon the lips of the beautiful ladies who read or sang to us; and they in turn did their best, recognizing the quality of our approval. We admired the miraculously clean gentlemen who sang or played, as heartily as we applauded their performance. Sometimes the beautiful ladies were accompanied by ravishing little girls who stood up in a glory of golden curls, frilled petticoats, and silk stockings, to recite pathetic or comic pieces, with trained expression and practised gestures that seemed to us the perfection of the elocutionary art. We were all a little bit stage-struck after these entertainments; but what was more, we were genuinely moved by the glimpses of a fairer world than ours which we caught through the music and poetry; the world in which the beautiful ladies dwelt with the fairy children and the clean gentlemen.

And there was Morgan Chapel. It was totally worth coming to Wheeler Street just for that. All the kids in the neighborhood, except the wild ones, went to Morgan Chapel at least once a week. This was on Saturday evening when they held a free event featuring music, readings, and other entertaining acts. According to the unbiased opinion of the kids from Wheeler Street, the performances were really impressive. I can speak for the group from Number 11. We hung on every word from the beautiful ladies who read or sang to us; and they, in turn, did their best, knowing we were their fans. We cheered just as enthusiastically for the impeccably dressed gentlemen who sang or played. Sometimes, the beautiful ladies were accompanied by charming little girls with flowing golden curls, frilly petticoats, and silk stockings, who recited emotional or funny pieces with trained expressions and practiced gestures that seemed like the height of eloquence to us. We all felt a bit starstruck after these events; but more importantly, we were truly touched by glimpses of a better world than ours that we caught through the music and poetry—the world where the beautiful ladies lived with the fairy children and the tidy gentlemen.

Brother Hotchkins, who managed these entertainments, knew what he was there for. His programmes were masterly. Classics of the lighter sort were judiciously interspersed with the favorite street songs of the day. Nothing that savored of the chapel was there: the hour was honestly devoted to entertainment. The total effect was an exquisitely balanced compound of pleasure, wonder, and longing. Knock-kneed men with purple noses, bristling chins, and no collars, who slouched in sceptically and sat tentatively on the edge of the rear settees at the beginning of the concert, moved nearer the front as the programme went on, and openly joined in the applause at the end. Scowling fellows who came in with defiant faces occasionally slunk out shamefaced; and both the knock-kneed and the defiant sometimes remained to hear Brother Tompkins pray and preach. [268]And it was all due to Brother Hotchkins's masterly programme. The children behaved very well, for the most part; the few "toughs" who came in on purpose to make trouble were promptly expelled by Brother Hotchkins and his lieutenants.

Brother Hotchkins, who organized these events, knew exactly what he was doing. His programs were expertly crafted. Lighter classics were skillfully mixed with the popular street songs of the time. Nothing that hinted at a church service was included: the entire hour was dedicated to entertainment. The overall effect was a beautifully balanced mix of joy, amazement, and desire. Knock-kneed guys with purple noses, scruffy chins, and no collars, who slouched in skeptically and sat nervously on the edge of the back benches at the start of the concert, gradually moved closer to the front as the program went on, and openly joined in the applause at the end. Grumpy guys who entered with defiant expressions sometimes slipped out looking embarrassed; both the knock-kneed and the grumpy occasionally stayed to hear Brother Tompkins pray and preach. [268] And it was all thanks to Brother Hotchkins's expert programming. The children were mostly well-behaved; the few troublemakers who came in just to stir things up were quickly removed by Brother Hotchkins and his team.

I could not help admiring Brother Hotchkins, he was so eminently efficient in every part of the hall, at every stage of the proceedings. I always believed that he was the author of the alluring notices that occupied the bulletin board every Saturday, though I never knew it for a fact. The way he handled the bad boys was masterly. The way he introduced the performers was inimitable. The way he did everything was the best way. And yet I did not like Brother Hotchkins. I could not. He was too slim, too pale, too fair. His voice was too encouraging, his smile was too restrained. The man was a missionary, and it stuck out all over him. I could not abide a missionary. That was the Jew in me, the European Jew, trained by the cruel centuries of his outcast existence to distrust any one who spoke of God by any other name than Adonai. But I should have resented the suggestion that inherited distrust was the cause of my dislike for good Brother Hotchkins; for I considered myself freed from racial prejudices, by the same triumph of my infallible judgment which had lifted from me the yoke of credulity. An uncompromising atheist, such as I was at the age of fourteen, was bound to scorn all those who sought to implant religion in their fellow men, and thereby prolong the reign of superstition. Of course that was the explanation.

I couldn’t help but admire Brother Hotchkins; he was incredibly effective in every part of the hall, at every stage of the events. I always thought he was the one behind the enticing notices that filled the bulletin board every Saturday, although I never confirmed it. The way he dealt with the troublemakers was impressive. His introductions for the performers were unbeatable. Everything he did was the best way to do it. Yet, I didn’t like Brother Hotchkins. I just couldn’t. He was too thin, too pale, too blonde. His voice was too encouraging, his smile too reserved. The man was a missionary, and it was obvious. I couldn’t stand a missionary. That was my Jewish heritage, the European Jew in me, shaped by centuries of being an outcast to be wary of anyone who spoke of God in any way other than Adonai. However, I would have resented the idea that this inherited distrust was the reason for my dislike of good Brother Hotchkins; I believed I had freed myself from racial biases, thanks to the same sharp judgment that had lifted the burden of gullibility from me. A strict atheist like I was at fourteen was bound to disdain anyone trying to impose religion on others and thereby extend the grip of superstition. Of course, that was the explanation.

Brother Hotchkins, happily unconscious of my disapproval of his complexion, arose at intervals behind the railing, to announce, from a slip of paper, that "the [269]next number on our programme will be a musical selection by," etc., etc.; until he arrived at "I am sure you will all join me in thanking the ladies and gentlemen who have entertained us this evening." And as I moved towards the door with my companions, I would hear his voice raised for the inevitable "You are all invited to remain to a short prayer service, after which—" a little louder—"refreshments will be served in the vestry. I will ask Brother Tompkins to—" The rest was lost in the shuffle of feet about the door and the roar of electric cars glancing past each other on opposite tracks. I always got out of the chapel before Brother Tompkins could do me any harm. As if there was anything he could steal from me, now that there was no God in my heart!

Brother Hotchkins, blissfully unaware of my disapproval of his complexion, stood up at intervals behind the railing to announce, from a slip of paper, that "the [269]next item on our program will be a musical selection by," etc., etc.; until he reached "I’m sure you will all join me in thanking the ladies and gentlemen who have entertained us this evening." And as I made my way toward the door with my friends, I could hear him raising his voice for the inevitable "You are all invited to stay for a short prayer service, after which—" a little louder—"refreshments will be served in the vestry. I will ask Brother Tompkins to—" The rest was drowned out by the shuffle of feet at the door and the din of electric cars rushing past each other on opposite tracks. I always managed to leave the chapel before Brother Tompkins could do me any harm. As if he could take anything from me now that I had no God in my heart!

If I were to go back to Morgan Chapel now, I should stay to hear Brother Tompkins, and as many other brethren as might have anything to say. I would sit very still in my corner seat and listen to the prayer, and silently join in the Amen. For I know now what Wheeler Street is, and I know what Morgan Chapel is there for, in the midst of those crooked alleys, those saloons, those pawnshops, those gloomy tenements. It is there to apply soap and water, and it is doing that all the time. I have learned, since my deliverance from Wheeler Street, that there is more than one road to any given goal. I should look with respect at Brother Hotchkins applying soap and water in his own way, convinced at last that my way is not the only way. Men must work with those tools to the use of which they are best fitted by nature. Brother Hotchkins must pray, and I must bear witness, and another must nurse a feeble infant. We are all honest workmen, and deserve standing-room [270]in the workshop of sweating humanity. It is only the idle scoffers who stand by and jeer at our efforts to cleanse our house that should be kicked out of the door, as Brother Hotchkins turned out the rowdies.

If I were to go back to Morgan Chapel now, I'd stay to hear Brother Tompkins and as many other people as might have something to say. I would sit quietly in my corner seat and listen to the prayer, silently joining in the Amen. Because I know now what Wheeler Street is, and I understand what Morgan Chapel is there for, in the middle of those twisted alleys, those bars, those pawn shops, those dark tenements. It’s there to apply soap and water, and it does that all the time. Since I got away from Wheeler Street, I’ve learned that there’s more than one way to reach any goal. I’d look with respect at Brother Hotchkins applying soap and water in his own way, finally realizing that my way isn't the only way. People need to work with the tools that they’re naturally suited for. Brother Hotchkins should pray, and I should bear witness, and someone else should care for a fragile baby. We’re all honest workers and deserve space in the workshop of struggling humanity. It’s only the idle critics who stand by and mock our efforts to clean our house that should be kicked out the door, just like Brother Hotchkins booted out the troublemakers.

It was characteristic of the looseness of our family discipline at this time that nobody was seriously interested in our visits to Morgan Chapel. Our time was our own, after school duties and household tasks were done. Joseph sold newspapers after school; I swept and washed dishes; Dora minded the baby. For the rest, we amused ourselves as best we could. Father and mother were preoccupied with the store day and night; and not so much with weighing and measuring and making change as with figuring out how long it would take the outstanding accounts to ruin the business entirely. If my mother had scruples against her children resorting to a building with a cross on it, she did not have time to formulate them. If my father heard us talking about Morgan Chapel, he dismissed the subject with a sarcastic characterization, and wanted to know if we were going to join the Salvation Army next; but he did not seriously care, and he was willing that the children should have a good time. And if my parents had objected to Morgan Chapel, was the sidewalk in front of the saloon a better place for us children to spend the evening? They could not have argued with us very long, so they hardly argued at all.

It was typical of our family's relaxed rules at that time that no one really cared about our visits to Morgan Chapel. Our time was ours after finishing schoolwork and chores. Joseph sold newspapers after school; I swept and did the dishes; Dora took care of the baby. Aside from that, we entertained ourselves however we could. Mom and Dad were busy with the store all day and night, not just with weighing, measuring, and making change, but worrying about how long unpaid bills would take to sink the business completely. If Mom had any issues with her kids going to a place with a cross on it, she didn’t have time to think them through. If Dad overheard us chatting about Morgan Chapel, he would dismiss it with a sarcastic remark and jokingly ask if we were going to join the Salvation Army next; but he didn’t actually mind, and he was okay with us having fun. And if my parents had a problem with Morgan Chapel, was the sidewalk in front of the bar a better spot for us kids to hang out in the evening? They couldn’t have argued with us for long, so they hardly argued at all.

In Polotzk we had been trained and watched, our days had been regulated, our conduct prescribed. In America, suddenly, we were let loose on the street. Why? Because my father having renounced his faith, and my mother being uncertain of hers, they had no particular creed to hold us to. The conception of a system of [271]ethics independent of religion could not at once enter as an active principle in their life; so that they could give a child no reason why to be truthful or kind. And as with religion, so it fared with other branches of our domestic education. Chaos took the place of system; uncertainty, inconsistency undermined discipline. My parents knew only that they desired us to be like American children; and seeing how their neighbors gave their children boundless liberty, they turned us also loose, never doubting but that the American way was the best way. In public deportment, in etiquette, in all matters of social intercourse, they had no standards to go by, seeing that America was not Polotzk. In their bewilderment and uncertainty they needs must trust us children to learn from such models as the tenements afforded. More than this, they must step down from their throne of parental authority, and take the law from their children's mouths; for they had no other means of finding out what was good American form. The result was that laxity of domestic organization, that inversion of normal relations which makes for friction, and which sometimes ends in breaking up a family that was formerly united and happy.

In Polotzk, we had been trained and monitored, our days were scheduled, and our behavior was dictated. In America, suddenly, we were free to roam the streets. Why? Because my father had rejected his faith, and my mother was unsure of hers, so they had no specific beliefs to guide us. The idea of a set of [271] ethics separate from religion couldn’t immediately shape their lives; therefore, they couldn’t give a child any reasons to be honest or kind. Just like with religion, other aspects of our home education suffered. Chaos replaced structure; confusion and inconsistency eroded discipline. My parents only knew they wanted us to be like American children; seeing how their neighbors granted their kids unlimited freedom, they let us loose as well, fully believing that the American way was the best way. In terms of public behavior, etiquette, and social interactions, they had no standards to follow, since America wasn’t Polotzk. Their confusion and uncertainty meant they had to trust us kids to learn from whatever role models the tenements offered. Furthermore, they had to step down from their parental authority and take cues from us, as they had no other way to understand what proper American behavior was. The outcome was a breakdown in family structure, a reversal of normal relationships, leading to tensions that sometimes resulted in the disintegration of a once-united and happy family.

This sad process of disintegration of home life may be observed in almost any immigrant family of our class and with our traditions and aspirations. It is part of the process of Americanization; an upheaval preceding the state of repose. It is the cross that the first and second generations must bear, an involuntary sacrifice for the sake of the future generations. These are the pains of adjustment, as racking as the pains of birth. And as the mother forgets her agonies in the bliss of clasping her babe to her breast, so the bent and heart-sore immigrant [272]forgets exile and homesickness and ridicule and loss and estrangement, when he beholds his sons and daughters moving as Americans among Americans.

This sad breakdown of family life can be seen in almost any immigrant family like ours, with our traditions and dreams. It’s part of the Americanization process; a chaos that comes before settling down. It’s the burden that the first and second generations have to carry, an unintentional sacrifice for future generations. These are the struggles of adapting, as intense as the pains of childbirth. Just as a mother forgets her suffering in the joy of holding her baby, the weary and heartbroken immigrant [272]forgets about exile, homesickness, ridicule, loss, and distancing when they see their sons and daughters blending in as Americans among other Americans.

On Wheeler Street there were no real homes. There were miserable flats of three or four rooms, or fewer, in which families that did not practise race suicide cooked, washed, and ate; slept from two to four in a bed, in windowless bedrooms; quarrelled in the gray morning, and made up in the smoky evening; tormented each other, supported each other, saved each other, drove each other out of the house. But there was no common life in any form that means life. There was no room for it, for one thing. Beds and cribs took up most of the floor space, disorder packed the interspaces. The centre table in the "parlor" was not loaded with books. It held, invariably, a photograph album and an ornamental lamp with a paper shade; and the lamp was usually out of order. So there was as little motive for a common life as there was room. The yard was only big enough for the perennial rubbish heap. The narrow sidewalk was crowded. What were the people to do with themselves? There were the saloons, the missions, the libraries, the cheap amusement places, and the neighborhood houses. People selected their resorts according to their tastes. The children, let it be thankfully recorded, flocked mostly to the clubs; the little girls to sew, cook, dance, and play games; the little boys to hammer and paste, mend chairs, debate, and govern a toy republic. All these, of course, are forms of baptism by soap and water.

On Wheeler Street, there weren't any real homes. There were cramped apartments with three or four rooms, or even fewer, where families that didn’t believe in having fewer children lived, cooked, cleaned, and ate; shared a bed for two to four people in rooms without windows; argued in the gray mornings, and made up in the smoky evenings; annoyed each other, supported each other, saved each other, and sometimes drove each other out of the house. But there was no shared life that truly felt like living. For one thing, there was no space for it. Beds and cribs took up most of the floor area, and clutter filled in the gaps. The central table in the "parlor" wasn’t piled with books. It usually just had a photo album and a decorative lamp with a paper shade; and the lamp was often broken. So there was little motivation for a shared life, just like there was no space for it. The yard was only large enough for the never-ending trash pile. The narrow sidewalk was busy. What were the people supposed to do with their time? There were bars, missions, libraries, cheap entertainment venues, and community centers. People chose where to go based on their preferences. Thankfully, the children mostly went to the clubs; the little girls to sew, cook, dance, and play games; the little boys to hammer and paste, fix chairs, debate, and run a toy government. All these, of course, are forms of baptism by soap and water.

Our neighborhood went in search of salvation to Morgan Memorial Hall, Barnard Memorial, Morgan Chapel aforementioned, and some other clean places [273]that lighted a candle in their window. My brother, my sister Dora, and I were introduced to some of the clubs by our young neighbors, and we were glad to go. For our home also gave us little besides meals in the kitchen and beds in the dark. What with the six of us, and the store, and the baby, and sometimes a "greener" or two from Polotzk, whom we lodged as a matter of course till they found a permanent home—what with such a company and the size of our tenement, we needed to get out almost as much as our neighbors' children. I say almost; for our parlor we managed to keep pretty clear, and the lamp on our centre table was always in order, and its light fell often on an open book. Still, it was part of the life of Wheeler Street to belong to clubs, so we belonged.

Our neighborhood looked for help at Morgan Memorial Hall, Barnard Memorial, Morgan Chapel, and some other clean places [273] that had a candle in their window. My brother, my sister Dora, and I got to know some of the clubs through our young neighbors, and we were happy to go. Our home provided us little more than meals in the kitchen and beds in the dark. With six of us, the store, the baby, and occasionally a "greener" or two from Polotzk, whom we took in as a matter of course until they found a permanent place—given all that company and the size of our apartment, we needed to get out almost as much as our neighbors' kids. I say almost; we kept our parlor fairly tidy, and the lamp on our center table was always ready, with its light often shining on an open book. Still, being part of the Wheeler Street life meant being in clubs, so we joined in.

I didn't care for sewing or cooking, so I joined a dancing-club; and even here I was a failure. I had been a very good dancer in Russia, but here I found all the steps different, and I did not have the courage to go out in the middle of the slippery floor and mince it and toe it in front of the teacher. When I retired to a corner and tried to play dominoes, I became suddenly shy of my partner; and I never could win a game of checkers, although formerly I used to beat my father at it. I tried to be friends with a little girl I had known in Chelsea, but she met my advances coldly. She lived on Appleton Street, which was too aristocratic to mix with Wheeler Street. Geraldine was studying elocution, and she wore a scarlet cape and hood, and she was going on the stage by and by. I acknowledged that her sense of superiority was well-founded, and retired farther into my corner, for the first time conscious of my shabbiness and lowliness.

I wasn't into sewing or cooking, so I signed up for a dance club; but even there, I felt like a failure. I used to be a great dancer in Russia, but here all the moves were different, and I didn’t have the guts to step out onto the slick floor and dance in front of the instructor. When I retreated to a corner and tried to play dominoes, I suddenly got shy around my partner; I could never win a game of checkers, even though I used to beat my dad at it. I tried to connect with a little girl I knew from Chelsea, but she was really cold to my attempts. She lived on Appleton Street, which was too fancy to associate with Wheeler Street. Geraldine was studying elocution, wearing a red cape and hood, and was planning to go on stage eventually. I recognized that her sense of superiority was justified, so I shrank back into my corner, for the first time really aware of my shabby appearance and low status.

[274]I looked on at the dancing until I could endure it no longer. Overcome by a sense of isolation and unfitness, I slipped out of the room, avoiding the teacher's eye, and went home to write melancholy poetry.

[274]I watched the dancing until I couldn’t take it anymore. Overwhelmed by feelings of loneliness and not belonging, I quietly left the room, steering clear of the teacher, and headed home to write sad poetry.

What had come over me? Why was I, the confident, the ambitious, suddenly grown so shy and meek? Why was the candidate for encyclopædic immortality overawed by a scarlet hood? Why did I, a very tomboy yesterday, suddenly find my playmates stupid, and hide-and-seek a bore? I did not know why. I only knew that I was lonely and troubled and sore; and I went home to write sad poetry.

What was happening to me? Why was I, the confident and ambitious one, suddenly feeling so shy and meek? Why was someone who aspired to greatness intimidated by a red hood? Why did I, a total tomboy yesterday, suddenly think my friends were annoying and find hide-and-seek boring? I had no idea why. All I knew was that I felt lonely, troubled, and hurt; so I went home to write some sad poetry.

I shall never forget the pattern of the red carpet in our parlor,—we had achieved a carpet since Chelsea days,—because I lay for hours face down on the floor, writing poetry on a screechy slate. When I had perfected my verses, and copied them fair on the famous blue-lined note paper, and saw that I had made a very pathetic poem indeed, I felt better. And this happened over and over again. I gave up the dancing-club, I ceased to know the rowdy little boys, and I wrote melancholy poetry oftener, and felt better. The centre table became my study. I read much, and mooned between chapters, and wrote long letters to Miss Dillingham.

I will never forget the design of the red carpet in our living room—we had finally gotten a carpet since the Chelsea days—because I would spend hours lying face down on the floor, writing poetry on a squeaky slate. When I finished my verses and copied them neatly on the famous blue-lined notepaper, realizing I had created a truly moving poem, I felt better. And this happened again and again. I quit the dance club, stopped hanging out with the rowdy little boys, and wrote sad poetry more often, which made me feel better. The coffee table became my workspace. I read a lot, daydreamed between chapters, and wrote long letters to Miss Dillingham.

For some time I wrote to her almost daily. That was when I found in my heart such depths of woe as I could not pack into rhyme. And finally there came a day when I could utter my trouble in neither verse nor prose, and I implored Miss Dillingham to come to me and hear my sorrowful revelations. But I did not want her to come to the house. In the house there was no privacy; I could not talk. Would she meet me on Boston Common at such and such a time?

For a while, I wrote to her almost every day. That was when I discovered feelings of sadness so deep that I couldn't express them in poetry. Eventually, a day came when I couldn't share my troubles in either verse or prose, so I asked Miss Dillingham to come and listen to my sorrowful confessions. But I didn't want her to come to my house. There was no privacy there; I couldn't talk. Would she meet me in Boston Common at a certain time?

[275]Would she? She was a devoted friend, and a wise woman. She met me on Boston Common. It was a gray autumn day—was it not actually drizzling?—and I was cold sitting on the bench; but I was thrilled through and through with the sense of the magnitude of my troubles, and of the romantic nature of the rendezvous. Who that was even half awake when he was growing up does not know what all these symptoms betokened? Miss Dillingham understood, and she wisely gave me no inkling of her diagnosis. She let me talk and kept a grave face. She did not belittle my troubles—I made specific charges against my home, members of my family, and life in general; she did not say that I would get over them, that every growing girl suffers from the blues; that I was, in brief, a little goose stretching my wings for flight. She told me rather that it would be noble to bear my sorrows bravely, to soothe those who irritated me, to live each day with all my might. She reminded me of great men and women who have suffered, and who overcame their troubles by living and working. And she sent me home amazingly comforted, my pettiness and self-consciousness routed by the quiet influence of her gray eyes searching mine. This, or something like this, had to be repeated many times, as anybody will know who was present at the slow birth of his manhood. From now on, for some years, of course, I must weep and laugh out of season, stand on tiptoe to pluck the stars in heaven, love and hate immoderately, propound theories of the destiny of man, and not know what is going on in my own heart.

[275]Would she? She was a loyal friend and a wise woman. She met me on Boston Common. It was a gray autumn day—was it even drizzling?—and I was cold sitting on the bench; but I felt thrilled all over by the weight of my troubles and the romantic nature of our meeting. Who growing up doesn’t recognize what all these feelings meant? Miss Dillingham understood, and wisely gave me no hint of what she thought. She listened while I talked and kept a serious expression. She didn’t downplay my troubles—I pointed out specific issues with my home, family members, and life in general; she didn’t say I’d get over it, that every girl goes through a phase of feeling down; that basically, I was just a silly kid trying to figure things out. Instead, she suggested it would be noble to face my sorrows bravely, to calm those who bothered me, and to make the most of each day. She reminded me of great men and women who suffered but overcame their challenges by living fully and working hard. And she sent me home feeling unexpectedly comforted, my small worries and self-consciousness overcome by the calming power of her gray eyes meeting mine. This, or something like it, had to happen many times, as anyone who was there for the slow journey into adulthood can tell you. From this point on, for several years, I would naturally cry and laugh at odd times, stretch to reach for the stars, love and hate without restraint, come up with theories about humanity’s destiny, and remain clueless about what was really happening in my own heart.







CHAPTER XVToC

TARNISHED LAURELS


In the intervals of harkening to my growing-pains I was, of course, still a little girl. As a little girl, in many ways immature for my age, I finished my course in the grammar school, and was graduated with honors, four years after my landing in Boston.

In between dealing with my growing pains, I was still just a little girl. As a little girl, somewhat immature for my age, I completed my studies in grammar school and graduated with honors, four years after I arrived in Boston.

Wheeler Street recognizes five great events in a girl's life: namely, christening, confirmation, graduation, marriage, and burial. These occasions all require full dress for the heroine, and full dress is forthcoming, no matter if the family goes into debt for it. There was not a girl who came to school in rags all the year round that did not burst forth in sudden glory on Graduation Day. Fine muslin frocks, lace-trimmed petticoats, patent-leather shoes, perishable hats, gloves, parasols, fans—every girl had them. A mother who had scrubbed floors for years to keep her girl in school was not going to have her shamed in the end for want of a pretty dress. So she cut off the children's supply of butter and worked nights and borrowed and fell into arrears with the rent; and on Graduation Day she felt magnificently rewarded, seeing her Mamie as fine as any girl in the school. And in order to preserve for posterity this triumphant spectacle, she took Mamie, after the exercises, to be photographed, with her diploma in one hand, a bouquet in the other, and the gloves, fan, parasol, and patent-leather shoes in full sight around a fancy table. Truly, the follies of the poor are worth studying.

Wheeler Street acknowledges five major milestones in a girl's life: christening, confirmation, graduation, marriage, and burial. All these events call for the girl to be dressed to the nines, and no expense is spared, even if it means the family goes into debt. There wasn’t a girl who came to school in worn-out clothes all year long that didn’t shine in her full glory on Graduation Day. Beautiful muslin dresses, lace-trimmed petticoats, shiny patent-leather shoes, fancy hats, gloves, parasols, fans—every girl had them. A mother who had scrubbed floors for years to keep her daughter in school wouldn’t let her go out without a nice dress. So she cut back on the kids’ butter supply, worked late, borrowed money, and fell behind on the rent; and on Graduation Day, she felt incredibly proud, seeing her Mamie as well-dressed as any girl in the school. To capture this triumphant moment for the future, she took Mamie to get photographed after the ceremony, with her diploma in one hand, a bouquet in the other, and the gloves, fan, parasol, and patent-leather shoes prominently displayed around a fancy table. Indeed, the quirks of the less fortunate are worth examining.

[277]It did not strike me as folly, but as the fulfilment of the portent of my natal star, when I saw myself, on Graduation Day, arrayed like unto a princess. Frills, lace, patent-leather shoes—I had everything. I even had a sash with silk fringes.

[277]It didn’t seem crazy to me, but rather like the realization of the promise of my birth star, when I saw myself, on Graduation Day, dressed like a princess. Ruffles, lace, shiny shoes—I had it all. I even had a sash with silk fringes.

Did I speak of folly? Listen, and I will tell you quite another tale. Perhaps when you have heard it you will not be too hasty to run and teach The Poor. Perhaps you will admit that The Poor may have something to teach you.

Did I mention foolishness? Pay attention, and I'll share a completely different story. Maybe after you hear it, you won't be so quick to rush out and teach The Poor. Perhaps you'll recognize that The Poor might have something valuable to teach you.

Before we had been two years in America, my sister Frieda was engaged to be married. This was under the old dispensation: Frieda came to America too late to avail herself of the gifts of an American girlhood. Had she been two years younger she might have dodged her circumstances, evaded her Old-World fate. She would have gone to school and imbibed American ideas. She might have clung to her girlhood longer instead of marrying at seventeen. I am so fond of the American way that it has always seemed to me a pitiful accident that my sister should have come so near and missed by so little the fulfilment of my country's promise to women. A long girlhood, a free choice in marriage, and a brimful womanhood are the precious rights of an American woman.

Before we had been in America for two years, my sister Frieda got engaged. This was back in the old days: Frieda arrived in America too late to fully experience the benefits of an American girlhood. If she had been two years younger, she might have escaped her circumstances and avoided her Old-World fate. She could have gone to school and absorbed American ideas. She might have held on to her girlhood longer instead of getting married at seventeen. I’m so fond of the American way that it always seems like a sad accident that my sister came so close to experiencing the promise of my country for women but missed it by so little. A long girlhood, the freedom to choose a partner, and a fulfilling womanhood are the invaluable rights of an American woman.

My father was too recently from the Old World to be entirely free from the influence of its social traditions. He had put Frieda to work out of necessity. The necessity was hardly lifted when she had an offer of marriage, but my father would not stand in the way of what he considered her welfare. Let her escape from the workshop, if she had a chance, while the roses were still in her cheeks. If she remained for ten years more [278]bent over the needle, what would she gain? Not even her personal comfort; for Frieda never called her earnings her own, but spent everything on the family, denying herself all but necessities. The young man who sued for her was a good workman, earning fair wages, of irreproachable character, and refined manners. My father had known him for years.

My dad had recently come from the Old World, so he was still influenced by its social traditions. He put Frieda to work out of necessity. Even when she got a marriage proposal, the need hadn’t really changed, but my dad wouldn’t stop her from what he thought was best for her. If she had a chance to escape the workshop, he encouraged her to take it while she was still young and vibrant. If she stayed bent over the needle for another ten years [278], what would she gain? Not even her own comfort; Frieda never considered her earnings to be hers but spent everything on the family, denying herself anything beyond the basics. The young man who wanted to marry her was a good worker, earning decent wages, had a solid reputation, and was polite. My dad had known him for years.

So Frieda was to be released from the workshop. The act was really in the nature of a sacrifice on my father's part, for he was still in the woods financially, and would sorely miss Frieda's wages. The greater the pity, therefore, that there was no one to counsel him to give America more time with my sister. She attended the night school; she was fond of reading. In books, in a slowly ripening experience, she might have found a better answer to the riddle of a girl's life than a premature marriage.

So Frieda was going to be let go from the workshop. This decision was actually a sacrifice for my dad, since he was still struggling financially and would really miss Frieda’s income. It’s a real shame that no one advised him to give America more time with my sister. She went to night school and loved to read. In books, and through slowly gaining life experience, she might have discovered a better solution to the challenges of being a girl than rushing into marriage.

My sister's engagement pleased me very well. Our confidences were not interrupted, and I understood that she was happy. I was very fond of Moses Rifkin myself. He was the nicest young man of my acquaintance, not at all like other workmen. He was very kind to us children, bringing us presents and taking us out for excursions. He had a sense of humor, and he was going to marry our Frieda. How could I help being pleased?

My sister's engagement made me really happy. We still shared our secrets, and I could tell she was content. I liked Moses Rifkin a lot. He was the nicest young man I knew, totally different from other workers. He was really nice to us kids, giving us gifts and taking us on outings. He had a great sense of humor, and he was going to marry our Frieda. How could I not be happy?

The marriage was not to take place for some time, and in the interval Frieda remained in the shop. She continued to bring home all her wages. If she was going to desert the family, she would not let them feel it sooner than she must.

The marriage wasn’t happening for a while, so in the meantime, Frieda stayed in the shop. She kept bringing home all her earnings. If she was planning to leave the family, she wouldn’t let them feel it until she absolutely had to.

Then all of a sudden she turned spendthrift. She appropriated I do not know what fabulous sums, to spend just as she pleased, for once. She attended bargain sales, [279]and brought away such finery as had never graced our flat before. Home from work in the evening, after a hurried supper, she shut herself up in the parlor, and cut and snipped and measured and basted and stitched as if there were nothing else in the world to do. It was early summer, and the air had a wooing touch, even on Wheeler Street. Moses Rifkin came, and I suppose he also had a wooing touch. But Frieda only smiled and shook her head; and as her mouth was full of pins, it was physically impossible for Moses to argue. She remained all evening in a white disorder of tucked breadths, curled ruffles, dismembered sleeves, and swirls of fresh lace; her needle glancing in the lamplight, and poor Moses picking up her spools.

Then suddenly she started spending money like crazy. She took I don’t know how much money just to spend however she wanted for once. She went to sales and came home with it all, bringing back clothes that had never been in our apartment before. After work in the evening, she would have a quick dinner and then lock herself in the living room, cutting, snipping, measuring, basting, and stitching as if there was nothing else in the world to do. It was early summer, and the air felt inviting, even on Wheeler Street. Moses Rifkin came by, and I guess he also had an inviting charm. But Frieda just smiled and shook her head; with her mouth full of pins, Moses couldn't really argue. She spent the whole evening in a white mess of gathered fabric, curled ruffles, cut-off sleeves, and swirls of fresh lace; her needle glinting in the lamplight, while poor Moses picked up her spools.

Her trousseau, was it not? No, not her trousseau. It was my graduation dress on which she was so intent. And when it was finished, and was pronounced a most beautiful dress, and she ought to have been satisfied, Frieda went to the shops once more and bought the sash with the silk fringes.

Her trousseau, right? No, not her trousseau. It was my graduation dress that she was so focused on. And when it was finished, it was called a really beautiful dress, and she should have been happy, but Frieda went to the shops again and bought the sash with the silk fringes.

The improvidence of the poor is a most distressing spectacle to all right-minded students of sociology. But please spare me your homily this time. It does not apply. The poor are the poor in spirit. Those who are rich in spiritual endowment will never be found bankrupt.

The irresponsibility of the poor is a very sad sight for all thoughtful sociology students. But please, spare me your lecture this time. It doesn't fit. The poor lack spirit. Those who are rich in spiritual qualities will never be found lacking.

Graduation Day was nothing less than a triumph for me. It was not only that I had two pieces to speak, one of them an original composition; it was more because I was known in my school district as the "smartest" girl in the class, and all eyes were turned on the prodigy, and I was aware of it. I was aware of everything. That is why I am able to tell you everything now.

Graduation Day was nothing short of a victory for me. It wasn’t just that I had two speeches to give, one of them my own original piece; it was more about being recognized in my school district as the "smartest" girl in the class, and I felt all the attention on me, the prodigy, and I was fully aware of it. I was aware of everything. That’s why I can share all of this with you now.

[280]The assembly hall was crowded to bursting, but my friends had no trouble in finding seats. They were ushered up to the platform, which was reserved for guests of honor. I was very proud to see my friends treated with such distinction. My parents were there, and Frieda, of course; Miss Dillingham, and some others of my Chelsea teachers. A dozen or so of my humbler friends and acquaintances were scattered among the crowd on the floor.

[280]The assembly hall was packed, but my friends easily found seats. They were brought up to the platform, which was reserved for special guests. I felt really proud to see my friends honored like that. My parents were there, along with Frieda, of course; Miss Dillingham, and a few other teachers from Chelsea. About a dozen of my less prominent friends and acquaintances were spread out among the crowd on the floor.

When I stepped up on the stage to read my composition I was seized with stage fright. The floor under my feet and the air around me were oppressively present to my senses, while my own hand I could not have located. I did not know where my body began or ended, I was so conscious of my gloves, my shoes, my flowing sash. My wonderful dress, in which I had taken so much satisfaction, gave me the most trouble. I was suddenly paralyzed by a conviction that it was too short, and it seemed to me I stood on absurdly long legs. And ten thousand people were looking up at me. It was horrible!

When I stepped onto the stage to read my piece, I was hit with stage fright. The floor beneath my feet and the air around me felt overwhelmingly present, while I couldn't even find my own hand. I had no idea where my body started or ended; I was so aware of my gloves, my shoes, and my flowing sash. The beautiful dress that I had been so proud of suddenly felt like a burden. I was instantly paralyzed by the thought that it was too short, and it felt like I had these ridiculously long legs. And ten thousand people were staring up at me. It was terrifying!

I suppose I no more than cleared my throat before I began to read, but to me it seemed that I stood petrified for an age, an awful silence booming in my ears. My voice, when at last I began, sounded far away. I thought that nobody could hear me. But I kept on, mechanically; for I had rehearsed many times. And as I read I gradually forgot myself, forgot the place and the occasion. The people looking up at me heard the story of a beautiful little boy, my cousin, whom I had loved very dearly, and who died in far-distant Russia some years after I came to America. My composition was not a masterpiece; it was merely good for a girl of fifteen. But I had written that I still loved the little cousin, and I made a thousand strangers feel it. And before the [281]applause there was a moment of stillness in the great hall.

I think I barely cleared my throat before I started reading, but to me, it felt like I stood frozen for ages, an awful silence ringing in my ears. My voice, when I finally began, sounded distant. I thought no one could hear me. But I kept going, almost on autopilot; I had practiced many times. As I read, I slowly lost track of myself, forgetting the place and the occasion. The people looking at me listened to the story of a beautiful little boy, my cousin, whom I had loved very much, and who died in far-off Russia a few years after I came to America. My composition wasn't a masterpiece; it was just decent for a fifteen-year-old girl. But I had written that I still loved my little cousin, and I made a thousand strangers feel it. Before the [281] applause, there was a moment of silence in the grand hall.

After the singing and reading by the class, there were the customary addresses by distinguished guests. We girls were reminded that we were going to be women, and happiness was promised to those of us who would aim to be noble women. A great many trite and obvious things, a great deal of the rhetoric appropriate to the occasion, compliments, applause, general satisfaction; so went the programme. Much of the rhetoric, many of the fine sentiments did not penetrate to the thoughts of us for whom they were intended, because we were in such a flutter about our ruffles and ribbons, and could hardly refrain from openly prinking. But we applauded very heartily every speaker and every would-be speaker, understanding that by a consensus of opinion on the platform we were very fine young ladies, and much was to be expected of us.

After the singing and reading by the class, there were the usual speeches by special guests. We girls were reminded that we were about to become women, and happiness was promised to those of us who aimed to be noble women. There were a lot of clichés and obvious things said, a lot of rhetoric fitting for the occasion, compliments, applause, and general satisfaction; that was the program. Much of the rhetoric, many of the nice sentiments didn’t really reach the thoughts of us for whom they were intended because we were so distracted by our ruffles and ribbons, and we could hardly keep from checking ourselves out. But we clapped enthusiastically for every speaker and everyone who tried to speak, knowing that by the consensus of opinion on the platform, we were very impressive young ladies, and a lot was expected of us.

One of the last speakers was introduced as a member of the School Board. He began like all the rest of them, but he ended differently. Abandoning generalities, he went on to tell the story of a particular schoolgirl, a pupil in a Boston school, whose phenomenal career might serve as an illustration of what the American system of free education and the European immigrant could make of each other. He had not got very far when I realized, to my great surprise and no small delight, that he was telling my story. I saw my friends on the platform beaming behind the speaker, and I heard my name whispered in the audience. I had been so much of a celebrity, in a small local way, that identification of the speaker's heroine was inevitable. My classmates, of course, guessed the name, and they turned to look at [282]me, and nudged me, and all but pointed at me; their new muslins rustling and silk ribbons hissing.

One of the last speakers was introduced as a member of the School Board. He started like everyone else, but he wrapped up differently. Ditching the general talk, he went on to share the story of a specific schoolgirl, a student at a Boston school, whose incredible journey could show what the American free education system and European immigrants could achieve together. He hadn't gotten very far when I realized, to my surprise and delight, that he was sharing my story. I saw my friends on the platform glowing behind him, and I heard my name whispered in the audience. I had become somewhat of a local celebrity, so it was inevitable that the speaker's heroine would be recognized. My classmates, of course, figured it out, and they turned to look at [282] me, nudged me, and almost pointed me out; their new dresses rustling and silk ribbons whispering.

One or two nearest me forgot etiquette so far as to whisper to me. "Mary Antin," they said, as the speaker sat down, amid a burst of the most enthusiastic applause,—"Mary Antin, why don't you get up and thank him?"

One or two people close to me forgot their manners enough to whisper to me. "Mary Antin," they said, as the speaker sat down to a wave of enthusiastic applause, "Mary Antin, why don't you get up and thank him?"

I was dazed with all that had happened. Bursting with pride I was, but I was moved, too, by nobler feelings. I realized, in a vague, far-off way, what it meant to my father and mother to be sitting there and seeing me held up as a paragon, my history made the theme of an eloquent discourse; what it meant to my father to see his ambitious hopes thus gloriously fulfilled, his judgment of me verified; what it meant to Frieda to hear me all but named with such honor. With all these things choking my heart to overflowing, my wits forsook me, if I had had any at all that day. The audience was stirring and whispering so that I could hear: "Who is it?" "Is that so?" And again they prompted me:—

I was overwhelmed by everything that had happened. I was bursting with pride, but I was also touched by deeper feelings. I vaguely understood what it meant for my dad and mom to be sitting there, watching me being celebrated, my story the subject of a heartfelt speech; what it meant for my dad to see his ambitious dreams fulfilled, his faith in me validated; what it meant for Frieda to hear me almost mentioned with such honor. With all these emotions flooding my heart, I lost my composure, if I even had any that day. The audience was buzzing and whispering, and I could hear: "Who is it?" "Is that really true?" And once again they urged me:—

"Mary Antin, get up. Get up and thank him, Mary."

"Mary Antin, wake up. Wake up and thank him, Mary."

And I rose where I sat, and in a voice that sounded thin as a fly's after the oratorical bass of the last speaker, I began:—

And I got up from where I was sitting, and with a voice that sounded as faint as a fly's after the deep tone of the last speaker, I started:—

"I want to thank you—"

"Thanks—"

That is as far as I got. Mr. Swan, the principal, waved his hand to silence me; and then, and only then, did I realize the enormity of what I had done.

That’s as far as I got. Mr. Swan, the principal, waved his hand to quiet me; and then, only then, did I realize how serious what I had done was.

My eulogist had had the good taste not to mention names, and I had been brazenly forward, deliberately calling attention to myself when there was no need. Oh, it was sickening! I hated myself, I hated with all my heart the girls who had prompted me to such immodest conduct. I wished the ground would yawn and snap me [283]up. I was ashamed to look up at my friends on the platform. What was Miss Dillingham thinking of me? Oh, what a fool I had been! I had ruined my own triumph. I had disgraced myself, and my friends, and poor Mr. Swan, and the Winthrop School. The monster vanity had sucked out my wits, and left me a staring idiot.

My eulogist had the good sense not to mention any names, while I had shamelessly drawn attention to myself when there was no reason to. It was disgusting! I hated myself, and I truly despised the girls who had pushed me into such embarrassing behavior. I wished the ground would open up and swallow me [283]. I was too ashamed to meet my friends' eyes on the platform. What did Miss Dillingham think of me? Oh, what a fool I had been! I had ruined my own success. I had embarrassed myself, my friends, poor Mr. Swan, and the Winthrop School. That awful vanity had clouded my judgment and left me feeling like a complete idiot.

It is easy to say that I was making a mountain out of a mole hill, a catastrophe out of a mere breach of good manners. It is easy to say that. But I know that I suffered agonies of shame. After the exercises, when the crowd pressed in all directions in search of friends, I tried in vain to get out of the hall. I was mobbed, I was lionized. Everybody wanted to shake hands with the prodigy of the day, and they knew who it was. I had made sure of that; I had exhibited myself. The people smiled on me, flattered me, passed me on from one to another. I smirked back, but I did not know what I said. I was wild to be clear of the building. I thought everybody mocked me. All my roses had turned to ashes, and all through my own brazen conduct.

It’s easy to say I was making a big deal out of nothing, turning a simple lapse in etiquette into a disaster. It’s easy to say that. But I know I went through intense feelings of shame. After the event, when the crowd surged in all directions looking for friends, I tried unsuccessfully to leave the hall. I was surrounded, I was the center of attention. Everyone wanted to shake hands with the star of the day, and they all knew who it was. I made sure of that; I showed myself off. People smiled at me, complimented me, passed me around from one person to another. I smiled back, but I wasn’t even sure what I was saying. I was desperate to get out of the building. I felt like everyone was laughing at me. All my roses had turned to ashes, all because of my own bold actions.

I would have given my diploma to have Miss Dillingham know how the thing had happened, but I could not bring myself to speak first. If she would ask me—But nobody asked. Nobody looked away from me. Everybody congratulated me, and my father and mother and my remotest relations. But the sting of shame smarted just the same; I could not be consoled. I had made a fool of myself: Mr. Swan had publicly put me down.

I would have traded my diploma to have Miss Dillingham know how it all went down, but I just couldn’t bring myself to speak first. If only she would ask me— But no one did. Nobody looked away from me. Everyone congratulated me, including my parents and my distant relatives. But the sting of shame still hurt; I couldn’t be comforted. I had embarrassed myself: Mr. Swan had publicly put me in my place.

Ah, so that was it! Vanity was the vital spot again. It was wounded vanity that writhed and squirmed. It was not because I had been bold, but because I had been pronounced bold, that I suffered so monstrously. If Mr. Swan, with an eloquent gesture, had not silenced me, [284]I might have made my little speech—good heavens! what did I mean to say?—and probably called it another feather in my bonnet. But he had stopped me promptly, disgusted with my forwardness, and he had shown before all those hundreds what he thought of me. Therein lay the sting.

Ah, so that was it! Vanity was the sore spot again. It was wounded vanity that writhed and squirmed. It wasn’t because I had been bold, but because I had been labeled bold that I suffered so terribly. If Mr. Swan, with a dramatic gesture, hadn’t silenced me, [284]I might have made my little speech—good heavens! what was I thinking?—and probably called it another feather in my cap. But he stopped me quickly, disgusted by my audacity, and showed everyone what he thought of me. That was the real sting.

With all my talent for self-analysis, it took me a long time to realize the essential pettiness of my trouble. For years—actually for years—after that eventful day of mingled triumph and disgrace, I could not think of the unhappy incident without inward squirming. I remember distinctly how the little scene would suddenly flash upon me at night, as I lay awake in bed, and I would turn over impatiently, as if to shake off a nightmare; and this so long after the occurrence that I was myself amazed at the persistence of the nightmare. I had never been reproached by any one for my conduct on Graduation Day. Why could I not forgive myself? I studied the matter deeply—it wearies me to remember how deeply—till at last I understood that it was wounded vanity that hurt so, and no nobler remorse. Then, and only then, was the ghost laid. If it ever tried to get up again, after that, I only had to call it names to see it scurry back to its grave and pull the sod down after it.

With all my talent for self-reflection, it took me a long time to realize how trivial my problem really was. For years—actually for years—after that memorable day of mixed triumph and shame, I couldn’t think about the unfortunate incident without feeling a deep discomfort. I clearly remember how the little scene would suddenly flash in my mind at night while I was lying awake in bed, and I would turn over impatiently, as if trying to shake off a nightmare; and this happened so long after the incident that I was shocked by how persistent the nightmare was. I had never been criticized by anyone for my actions on Graduation Day. Why couldn't I forgive myself? I thought about it a lot—it tires me to recall how much—until I finally understood that it was hurt pride that stung so much, not any greater sense of guilt. Only then was the haunting feeling laid to rest. If it ever tried to resurface after that, all I had to do was insult it, and I’d see it scurry back to its grave and cover it up again.

Before I had laid my ghost, a friend told me of a similar experience of his boyhood. He was present at a small private entertainment, and a violinist who should have played being absent, the host asked for a volunteer to take his place. My friend, then a boy in his teens, offered himself, and actually stood up with the violin in his hands, as if to play. But he could not even hold the instrument properly—he had never been taught the [285]violin. He told me he never knew what possessed him to get up and make a fool of himself before a roomful of people; but he was certain that ten thousand imps possessed him and tormented him for years and years after if only he remembered the incident.

Before I shared my own ghost story, a friend told me about a similar experience from his childhood. He was at a small private gathering, and when the violinist who was supposed to play didn't show up, the host asked if anyone would volunteer to fill in. My friend, a teenager at the time, offered to do it and even stood up with the violin in his hands, ready to play. But he couldn't even hold the instrument correctly—he had never learned to play the violin. He said he never understood why he felt compelled to stand up and embarrass himself in front of a room full of people; but he was sure that for years afterward, it felt like ten thousand little demons had taken over him every time he thought about that moment.

My friend's confession was such a consolation to me that I could not help thinking I might do some other poor wretch a world of good by offering him my company and that of my friend in his misery. For if it took me a long time to find out that I was a vain fool, the corollary did not escape me: there must be other vain fools.

My friend's confession was so comforting to me that I couldn’t help but think I might do some other poor soul a huge favor by offering him my company and that of my friend in his suffering. Because while it took me a while to realize I was a vain fool, the conclusion didn’t escape me: there must be other vain fools out there.







CHAPTER XVIToC

DOVER STREET


What happened next was Dover Street.

What happened next was Dover Street.

And what was Dover Street?

And what was Dover St.?

Ask rather, What was it not? Dover Street was my fairest garden of girlhood, a gate of paradise, a window facing on a broad avenue of life. Dover Street was a prison, a school of discipline, a battlefield of sordid strife. The air in Dover Street was heavy with evil odors of degradation, but a breath from the uppermost heavens rippled through, whispering of infinite things. In Dover Street the dragon poverty gripped me for a last fight, but I overthrew the hideous creature, and sat on his neck as on a throne. In Dover Street I was shackled with a hundred chains of disadvantage, but with one free hand I planted little seeds, right there in the mud of shame, that blossomed into the honeyed rose of widest freedom. In Dover Street there was often no loaf on the table, but the hand of some noble friend was ever in mine. The night in Dover Street was rent with the cries of wrong, but the thunders of truth crashed through the pitiful clamor and died out in prophetic silences.

Ask instead, What was it not? Dover Street was my favorite garden of childhood, a gateway to paradise, a window looking out onto a wide avenue of life. Dover Street was a prison, a school of discipline, a battlefield of harsh struggles. The air in Dover Street was thick with the ugly smells of decay, but a breath of fresh air from the highest heavens flowed through, whispering of endless possibilities. In Dover Street, the dragon of poverty held me for one last battle, but I defeated the ugly beast and sat on its neck like a throne. In Dover Street, I was bound by a hundred chains of disadvantage, but with one free hand, I planted little seeds, right there in the mud of shame, that bloomed into the sweet rose of boundless freedom. In Dover Street, there was often no bread on the table, but the hand of some noble friend was always in mine. The night in Dover Street was filled with cries of injustice, but the thunders of truth broke through the pathetic noise and faded into prophetic silences.

Outwardly, Dover Street is a noisy thoroughfare cut through a South End slum, in every essential the same as Wheeler Street. Turn down any street in the slums, at random, and call it by whatever name you please, you will observe there the same fashions of life, death, and endurance. Every one of those streets is a rubbish heap [287]of damaged humanity, and it will take a powerful broom and an ocean of soapsuds to clean it out.

Outwardly, Dover Street is a noisy road running through a South End slum, basically the same as Wheeler Street. Choose any street in the slums at random and name it whatever you want; you'll see the same ways of life, death, and survival. Each of those streets is a dumping ground [287] for broken humanity, and it will take a strong broom and a sea of detergent to clean it up.

Dover Street is intersected, near its eastern end, where we lived, by Harrison Avenue. That street is to the South End what Salem Street is to the North End. It is the heart of the South End ghetto, for the greater part of its length; although its northern end belongs to the realm of Chinatown. Its multifarious business bursts through the narrow shop doors, and overruns the basements, the sidewalk, the street itself, in pushcarts and open-air stands. Its multitudinous population bursts through the greasy tenement doors, and floods the corridors, the doorsteps, the gutters, the side streets, pushing in and out among the pushcarts, all day long and half the night besides.

Dover Street is crossed, near its eastern end where we lived, by Harrison Avenue. That street is to the South End what Salem Street is to the North End. It's the center of the South End neighborhood, for most of its length; although its northern section belongs to Chinatown. Its various businesses spill out of the narrow shop doors and overflow into the basements, the sidewalk, and the street itself, with pushcarts and open-air stands. Its diverse population pours out of the worn tenement doors and fills the hallways, doorsteps, gutters, and side streets, weaving in and out among the pushcarts all day long and well into the night.

Rarely as Harrison Avenue is caught asleep, even more rarely is it found clean. Nothing less than a fire or flood would cleanse this street. Even Passover cannot quite accomplish this feat. For although the tenements may be scrubbed to their remotest corners, on this one occasion, the cleansing stops at the curbstone. A great deal of the filthy rubbish accumulated in a year is pitched into the street, often through the windows; and what the ashman on his daily round does not remove is left to be trampled to powder, in which form it steals back into the houses from which it was so lately removed.

Rarely is Harrison Avenue ever found to be quiet, and even less often is it clean. Only a fire or flood could truly clean this street. Not even Passover can achieve this. Even though the tenements might be scrubbed to every last corner, this time, the cleaning only reaches the curb. A significant amount of filthy garbage that builds up over the year is tossed into the street, often through the windows; and whatever the trash collector doesn’t take away is left to be stepped on until it turns to dust, which then finds its way back into the houses it was just taken from.

The City Fathers provide soap and water for the slums, in the form of excellent schools, kindergartens, and branch libraries. And there they stop: at the curbstone of the people's life. They cleanse and discipline the children's minds, but their bodies they pitch into the gutter. For there are no parks and almost no [288]playgrounds in the Harrison Avenue district,—in my day there were none,—and such as there are have been wrenched from the city by public-spirited citizens who have no offices in City Hall. No wonder the ashman is not more thorough: he learns from his masters.

The City Fathers provide soap and water for the slums by offering good schools, kindergartens, and branch libraries. But that’s where their support ends: right at the edge of people's lives. They clean and shape the children's minds, but they throw their bodies into the gutter. There are no parks and hardly any [288] playgrounds in the Harrison Avenue area—none during my time either—and those that do exist were fought for by community-minded citizens who don’t hold positions in City Hall. It’s no surprise that the trash collector isn’t more thorough: he learns from his leaders.

It is a pity to have it so, in a queen of enlightened cities like Boston. If we of the twentieth century do not believe in baseball as much as in philosophy, we have not learned the lesson of modern science, which teaches, among other things, that the body is the nursery of the soul; the instrument of our moral development; the secret chart of our devious progress from worm to man. The great achievement of recent science, of which we are so proud, has been the deciphering of the hieroglyphic of organic nature. To worship the facts and neglect the implications of the message of science is to applaud the drama without taking the moral to heart. And we certainly are not taking the moral to heart when we try to make a hero out of the boy by such foreign appliances as grammar and algebra, while utterly despising the fittest instrument for his uplifting—the boy's own body.

It’s a shame that this is the case in a city as enlightened as Boston. If we in the twentieth century don’t value baseball as much as philosophy, we haven’t grasped the lesson of modern science, which tells us, among other things, that the body nurtures the soul; it’s the tool for our moral growth; the hidden map of our complicated journey from worm to human. The significant achievement of recent science, which we take so much pride in, has been understanding the complex language of organic life. To admire facts while ignoring the deeper message of science is like enjoying a play without understanding its lesson. And we definitely aren’t understanding the lesson when we try to make a hero out of a boy using foreign tools like grammar and algebra, while completely undervaluing the best tool for his growth—his own body.

We had no particular reason for coming to Dover Street. It might just as well have been Applepie Alley. For my father had sold, with the goods, fixtures, and good-will of the Wheeler Street store, all his hopes of ever making a living in the grocery trade; and I doubt if he got a silver dollar the more for them. We had to live somewhere, even if we were not making a living, so we came to Dover Street, where tenements were cheap; by which I mean that rent was low. The ultimate cost of life in those tenements, in terms of human happiness, is high enough.

We didn’t really have a specific reason for coming to Dover Street. It could have just as easily been Applepie Alley. My father had sold everything—inventory, fixtures, and the goodwill of the Wheeler Street store—along with all his dreams of making a living in the grocery business; and I doubt he got an extra silver dollar for any of it. We needed a place to live, even if we weren’t making any money, so we ended up on Dover Street, where the rent was affordable. By that, I mean the rent was low. However, the true cost of living in those tenements, in terms of happiness, is pretty high.

Our new home consisted of five small rooms up two [289]flights of stairs, with the right of way through the dark corridors. In the "parlor" the dingy paper hung in rags and the plaster fell in chunks. One of the bedrooms was absolutely dark and air-tight. The kitchen windows looked out on a dirty court, at the back of which was the rear tenement of the estate. To us belonged, along with the five rooms and the right of way aforesaid, a block of upper space the length of a pulley line across this court, and the width of an arc described by a windy Monday's wash in its remotest wanderings.

Our new home had five small rooms up two [289] flights of stairs, with direct access through the dark hallways. In the "living room," the shabby wallpaper hung in tatters, and chunks of plaster fell off the walls. One of the bedrooms was completely dark and sealed tight. The kitchen windows faced a grimy courtyard, with the back of the property showing a rear tenement. Along with the five rooms and the previous access, we also had a block of upper space stretching across this courtyard, the width of a laundry line during a breezy Monday's wash in its farthest reaches.

Harrison Avenue is the Heart of the South End Ghetto

HARRISON AVENUE IS THE HEART OF THE SOUTH END GHETTOToList

Harrison Avenue is the center of the South End ghettoToList

The little front bedroom was assigned to me, with only one partner, my sister Dora. A mouse could not have led a cat much of a chase across this room; still we found space for a narrow bed, a crazy bureau, and a small table. From the window there was an unobstructed view of a lumberyard, beyond which frowned the blackened walls of a factory. The fence of the lumberyard was gay with theatre posters and illustrated advertisements of tobacco, whiskey, and patent baby foods. When the window was open, there was a constant clang and whirr of electric cars, varied by the screech of machinery, the clatter of empty wagons, or the rumble of heavy trucks.

The small front bedroom was assigned to me, with only one roommate, my sister Dora. A mouse wouldn't have much trouble escaping a cat in this room; yet, we managed to fit in a narrow bed, a quirky dresser, and a small table. The window offered an unobstructed view of a lumberyard, beyond which loomed the dark walls of a factory. The lumberyard's fence was adorned with theater posters and colorful ads for tobacco, whiskey, and baby food. When the window was open, there was a constant clang and whirr of electric cars, mixed with the screech of machinery, the clatter of empty wagons, or the rumble of heavy trucks.

There was nothing worse in all this than we had had before since our exile from Crescent Beach; but I did not take the same delight in the propinquity of electric cars and arc lights that I had till now. I suppose the tenement began to pall on me.

There was nothing worse in all this than what we had experienced before since our exile from Crescent Beach; but I didn't enjoy being near electric cars and streetlights as much as I used to. I guess the apartment started to wear on me.

It must not be supposed that I enjoyed any degree of privacy, because I had half a room to myself. We were six in the five rooms; we were bound to be always in each other's way. And as it was within our flat, so it was in the house as a whole. All doors, beginning with [290]the street door, stood open most of the time; or if they were closed, the tenants did not wear out their knuckles knocking for admittance. I could stand at any time in the unswept entrance hall and tell, from an analysis of the medley of sounds and smells that issued from doors ajar, what was going on in the several flats from below up. That guttural, scolding voice, unremittent as the hissing of a steam pipe, is Mrs. Rasnosky. I make a guess that she is chastising the infant Isaac for taking a second lump of sugar in his tea. Spam! Bam! Yes, and she is rubbing in her objections with the flat of her hand. That blubbering and moaning, accompanying an elephantine tread, is fat Mrs. Casey, second floor, home drunk from an afternoon out, in fear of the vengeance of Mr. Casey; to propitiate whom she is burning a pan of bacon, as the choking fumes and outrageous sizzling testify. I hear a feeble whining, interrupted by long silences. It is that scabby baby on the third floor, fallen out of bed again, with nobody home to pick him up.

It shouldn’t be assumed that I had any real privacy just because I had half a room to myself. There were six of us in five rooms, which meant we were always in each other's way. And just like it was in our flat, the same applied to the whole house. All the doors, starting with the [290] street door, were usually open; and if they were closed, the tenants didn’t hesitate to knock loudly for entry. I could stand anytime in the messy entrance hall and tell, just by listening to the mix of sounds and smells coming from open doors, what was happening in the various flats above and below. That harsh, nagging voice, as constant as the hissing of a steam pipe, is Mrs. Rasnosky. I can guess she’s scolding little Isaac for taking a second piece of sugar in his tea. Spam! Bam! Yes, and she’s reinforcing her complaints with her hand. The crying and moaning, matched with the heavy footsteps, belong to fat Mrs. Casey on the second floor, who’s come home drunk from an afternoon out, worried about Mr. Casey's anger; to appease him, she’s burning a pan of bacon, as the choking smoke and loud sizzling clearly show. I can hear a weak whimpering, broken by long pauses. It’s that scruffy baby on the third floor who fell out of bed again, with nobody around to help him up.

To escape from these various horrors I ascend to the roof, where bacon and babies and child-beating are not. But there I find two figures in calico wrappers, with bare red arms akimbo, a basket of wet clothes in front of each, and only one empty clothes-line between them. I do not want to be dragged in as a witness in a case of assault and battery, so I descend to the street again, grateful to note, as I pass, that the third-floor baby is still.

To get away from all these horrors, I go up to the roof, where there’s no bacon, babies, or child-beating. But up there, I see two people in calico dresses, with their bare red arms crossed, each with a basket of wet clothes in front of them, and just one empty clothesline between them. I really don’t want to get caught up as a witness in some assault case, so I head back down to the street, relieved to see, as I walk by, that the baby on the third floor is quiet.

In front of the door I squeeze through a group of children. They are going to play tag, and are counting to see who should be "it":—

In front of the door, I squeeze past a group of kids. They're getting ready to play tag and are counting to figure out who should be "it":—

"My mom and your mom went out to hang clothes;
"My mom punched your mom."

If the children's couplet does not give a vivid picture of [291]the life, manners, and customs of Dover Street, no description of mine can ever do so.

If the children's couplet doesn't provide a clear picture of [291]the life, habits, and traditions of Dover Street, then no description I provide will ever manage to capture it.

Frieda was married before we came to Dover Street, and went to live in East Boston. This left me the eldest of the children at home. Whether on this account, or because I was outgrowing my childish carelessness, or because I began to believe, on the cumulative evidence of the Crescent Beach, Chelsea, and Wheeler Street adventures, that America, after all, was not going to provide for my father's family,—whether for any or all of these reasons, I began at this time to take bread-and-butter matters more to heart, and to ponder ways and means of getting rich. My father sought employment wherever work was going on. His health was poor; he aged very fast. Nevertheless he offered himself for every kind of labor; he offered himself for a boy's wages. Here he was found too weak, here too old; here his imperfect English was in the way, here his Jewish appearance. He had a few short terms of work at this or that; I do not know the name of the form of drudgery that my father did not practise. But all told, he did not earn enough to pay the rent in full and buy a bone for the soup. The only steady source of income, for I do not know what years, was my brother's earnings from his newspapers.

Frieda was married before we moved to Dover Street and went to live in East Boston. This left me as the oldest child at home. Whether it was because of that, or because I was starting to outgrow my childish carefree attitude, or because I began to realize, based on our experiences at Crescent Beach, Chelsea, and Wheeler Street, that America wasn't going to look after my father's family, for any or all of these reasons, I started to take financial matters more seriously and think about how to get rich. My father looked for work wherever he could find it. His health was poor, and he aged rapidly. Still, he made himself available for all sorts of jobs; he was willing to work for a boy's wages. Here he was seen as too weak, there too old; sometimes his limited English was a barrier, and other times his Jewish appearance held him back. He had a few short stints of work here and there; I can't recall a type of labor that my father didn't try. But in the end, he didn’t earn enough to fully cover the rent and buy a bone for the soup. The only consistent source of income, for as long as I can remember, was my brother’s earnings from his newspaper deliveries.

Surely this was the time for me to take my sister's place in the workshop. I had had every fair chance until now: school, my time to myself, liberty to run and play and make friends. I had graduated from grammar school; I was of legal age to go to work. What was I doing, sitting at home and dreaming?

Surely this was the time for me to take my sister's spot in the workshop. I had every opportunity until now: school, time to myself, freedom to run around, play, and make friends. I had graduated from middle school; I was old enough to start working. What was I doing, sitting at home and daydreaming?

I was minding my business, of course; with all my might I was minding my business. As I understood it, [292]my business was to go to school, to learn everything there was to know, to write poetry, become famous, and make the family rich. Surely it was not shirking to lay out such a programme for myself. I had boundless faith in my future. I was certainly going to be a great poet; I was certainly going to take care of the family.

I was focused on my own things, of course; with all my effort, I was focused on my own things. As I saw it, [292]my purpose was to go to school, to learn everything I could, to write poetry, get famous, and make my family wealthy. It couldn’t be considered avoidance to set such goals for myself. I had endless faith in my future. I was definitely going to be a great poet; I was definitely going to take care of my family.

Thus mused I, in my arrogance. And my family? They were as bad as I. My father had not lost a whit of his ambition for me. Since Graduation Day, and the school-committeeman's speech, and half a column about me in the paper, his ambition had soared even higher. He was going to keep me at school till I was prepared for college. By that time, he was sure, I would more than take care of myself. It never for a moment entered his head to doubt the wisdom or justice of this course. And my mother was just as loyal to my cause, and my brother, and my sister.

Thus I pondered, in my arrogance. And my family? They were just as bad as I was. My father hadn't lost a bit of his ambition for me. Since Graduation Day, the school committee member's speech, and the half-page article about me in the paper, his ambition had soared even higher. He was determined to keep me in school until I was ready for college. By then, he was sure I would be more than capable of taking care of myself. It never crossed his mind to question the wisdom or fairness of this path. My mother was just as committed to my future, as were my brother and sister.

It is no wonder if I got along rapidly: I was helped, encouraged, and upheld by every one. Even the baby cheered me on. When I asked her whether she believed in higher education, she answered, without a moment's hesitation, "Ducka-ducka-da!" Against her I remember only that one day, when I read her a verse out of a most pathetic piece I was composing, she laughed right out, a most disrespectful laugh; for which I revenged myself by washing her face at the faucet, and rubbing it red on the roller towel.

It's no surprise that I got along quickly: I was supported, encouraged, and lifted up by everyone. Even the baby cheered me on. When I asked her if she believed in higher education, she replied without a second thought, "Ducka-ducka-da!" The only thing I remember against her is that one day, when I read her a line from a really sad piece I was working on, she burst out laughing, which was super disrespectful; to get back at her, I washed her face at the faucet and rubbed it red on the towel.

It was just like me, when it was debated whether I would be best fitted for college at the High or the Latin School, to go in person to Mr. Tetlow, who was principal of both schools, and so get the most expert opinion on the subject. I never send a messenger, you may remember, where I can go myself. It was vacation time, [293]and I had to find Mr. Tetlow at his home. Away out to the wilds of Roxbury I found my way—perhaps half an hour's ride on the electric car from Dover Street. I grew an inch taller and broader between the corner of Cedar Street and Mr. Tetlow's house, such was the charm of the clean, green suburb on a cramped waif from the slums. My faded calico dress, my rusty straw sailor hat, the color of my skin and all bespoke the waif. But never a bit daunted was I. I went up the steps to the porch, rang the bell, and asked for the great man with as much assurance as if I were a daily visitor on Cedar Street. I calmly awaited the appearance of Mr. Tetlow in the reception room, and stated my errand without trepidation.

It was just like me, when it was debated whether I would be better suited for college at the High or the Latin School, to go directly to Mr. Tetlow, who was the principal of both schools, to get the best advice on the matter. I never send a messenger, as you may remember, when I can go myself. It was vacation time, [293] and I had to find Mr. Tetlow at his home. I made my way out to the outskirts of Roxbury—maybe a half-hour ride on the electric car from Dover Street. I felt an inch taller and broader between the corner of Cedar Street and Mr. Tetlow's house, thanks to the charm of the clean, green suburb compared to my life in the slums. My faded calico dress, my rusty straw sailor hat, my skin color, and everything about me made it obvious where I came from. But I was not intimidated at all. I walked up the steps to the porch, rang the bell, and asked for the important man with as much confidence as if I were a regular visitor on Cedar Street. I calmly waited for Mr. Tetlow to appear in the reception room and stated my purpose without any fear.

And why not? I was a solemn little person for the moment, earnestly seeking advice on a matter of great importance. That is what Mr. Tetlow saw, to judge by the gravity with which he discussed my business with me, and the courtesy with which he showed me to the door. He saw, too, I fancy, that I was not the least bit conscious of my shabby dress; and I am sure he did not smile at my appearance, even when my back was turned.

And why not? I was a serious little person in that moment, genuinely looking for advice on something really important. That's how Mr. Tetlow perceived me, judging by the seriousness with which he talked about my situation and the politeness with which he showed me to the door. I think he also noticed that I wasn't at all aware of my worn-out dress, and I'm sure he didn't smile at my appearance, even when I had my back to him.

A new life began for me when I entered the Latin School in September. Until then I had gone to school with my equals, and as a matter of course. Now it was distinctly a feat for me to keep in school, and my schoolmates were socially so far superior to me that my poverty became conspicuous. The pupils of the Latin School, from the nature of the institution, are an aristocratic set. They come from refined homes, dress well, and spend the recess hour talking about parties, beaux, and the matinée. As students they are either very [294]quick or very hard-working; for the course of study, in the lingo of the school world, is considered "stiff." The girl with half her brain asleep, or with too many beaux, drops out by the end of the first year; or a one and only beau may be the fatal element. At the end of the course the weeding process has reduced the once numerous tribe of academic candidates to a cosey little family.

A new chapter in my life began when I started at the Latin School in September. Until that point, I had gone to school with peers, and it was just a normal part of my life. Now, it was a real challenge for me to stay in school, and my classmates were so socially above me that my financial struggles became obvious. The students at the Latin School, because of the nature of the school, form an elite group. They come from upscale families, dress nicely, and spend their break talking about parties, boyfriends, and performances. As students, they are either very [294]quick or extremely dedicated, since the curriculum, in school slang, is known to be "difficult." The girl who is half-hearted or has too many boyfriends usually drops out by the end of the first year, or having just one boyfriend may be the reason for her departure. By the time you finish the program, the original crowd of hopeful students has shrunk down to a tight-knit group.

By all these tokens I should have had serious business on my hands as a pupil in the Latin School, but I did not find it hard. To make myself letter-perfect in my lessons required long hours of study, but that was my delight. To make myself at home in an alien world was also within my talents; I had been practising it day and night for the past four years. To remain unconscious of my shabby and ill-fitting clothes when the rustle of silk petticoats in the schoolroom protested against them was a matter still within my moral reach. Half a dress a year had been my allowance for many seasons; even less, for as I did not grow much I could wear my dresses as long as they lasted. And I had stood before editors, and exchanged polite calls with school-teachers, untroubled by the detestable colors and archaic design of my garments. To stand up and recite Latin declensions without trembling from hunger was something more of a feat, because I sometimes went to school with little or no breakfast; but even that required no special heroism,—at most it was a matter of self-control. I had the advantage of a poor appetite, too; I really did not need much breakfast. Or if I was hungry it would hardly show; I coughed so much that my unsteadiness was self-explained.

By all these signs, I should have had serious challenges as a student in the Latin School, but I didn't find it difficult. Getting perfectly prepared for my lessons took long hours of studying, but I actually enjoyed it. Adapting to a foreign environment was also something I could do; I had been practicing it day and night for the last four years. Staying unaware of my worn-out and ill-fitting clothes while the sound of silk petticoats in the classroom highlighted them was still within my moral capacity. For many seasons, I had an allowance of half a dress a year; even less, since I didn't grow much and could wear my dresses for as long as they lasted. I had stood before editors and exchanged polite greetings with teachers, unaffected by the awful colors and outdated design of my clothes. Reciting Latin declensions without shaking from hunger was more challenging since I sometimes went to school with little or no breakfast; but even that didn’t require any special bravery—at most, it was about self-control. I also had the advantage of a weak appetite; I really didn’t need much breakfast. Or if I was hungry, it barely showed; I coughed so much that my unsteadiness was easily explained.

Everything helped, you see. My schoolmates helped. Aristocrats though they were, they did not hold [295]themselves aloof from me. Some of the girls who came to school in carriages were especially cordial. They rated me by my scholarship, and not by my father's occupation. They teased and admired me by turns for learning the footnotes in the Latin grammar by heart; they never reproached me for my ignorance of the latest comic opera. And it was more than good breeding that made them seem unaware of the incongruity of my presence. It was a generous appreciation of what it meant for a girl from the slums to be in the Latin School, on the way to college. If our intimacy ended on the steps of the school-house, it was more my fault than theirs. Most of the girls were democratic enough to have invited me to their homes, although to some, of course, I was "impossible." But I had no time for visiting; school work and reading and family affairs occupied all the daytime, and much of the night time. I did not "go with" any of the girls, in the school-girl sense of the phrase. I admired some of them, either for good looks, or beautiful manners, or more subtle attributes; but always at a distance. I discovered something inimitable in the way the Back Bay girls carried themselves; and I should have been the first to perceive the incongruity of Commonwealth Avenue entwining arms with Dover Street. Some day, perhaps, when I should be famous and rich; but not just then. So my companions and I parted on the steps of the school-house, in mutual respect; they guiltless of snobbishness, I innocent of envy. It was a graciously American relation, and I am happy to this day to recall it.

Everything helped, you see. My classmates were supportive. Even though they were aristocrats, they didn’t keep their distance from me. Some of the girls who arrived at school in carriages were particularly friendly. They judged me based on my academic performance rather than my father’s job. They teased and admired me alternately for memorizing the footnotes in the Latin grammar; they never criticized me for not knowing the latest musical. It wasn’t just good manners that made them oblivious to how out of place I felt. They truly appreciated what it meant for a girl from the slums to be attending the Latin School, on the path to college. If our friendships faded at the school steps, it was more my doing than theirs. Most of the girls were inclusive enough to have invited me to their homes, although some viewed me as “impossible.” But I didn’t have time for visiting; schoolwork, reading, and family matters consumed all my days and much of my nights. I didn’t “hang out” with any of the girls in the typical schoolgirl way. I admired some of them, whether for their looks, graceful manners, or other subtle qualities; but always from afar. I noticed something unique in the way the Back Bay girls carried themselves, and I would have been the first to see how strange it would be for the affluent Commonwealth Avenue to mingle with Dover Street. Maybe someday when I was famous and wealthy, but not at that moment. So my friends and I parted on the steps of the school in mutual respect; they were free from snobbery, and I was free from jealousy. It was a graciously American relationship, and I’m glad to remember it even now.

The one exception to this rule of friendly distance was my chum, Florence Connolly. But I should hardly have said "chum." Florence and I occupied adjacent seats [296]for three years, but we did not walk arm in arm, nor call each other nicknames, nor share our lunch, nor correspond in vacation time. Florence was quiet as a mouse, and I was reserved as an oyster; and perhaps we two had no more in common fundamentally than those two creatures in their natural state. Still, as we were both very studious, and never strayed far from our desks at recess, we practised a sort of intimacy of propinquity. Although Florence was of my social order, her father presiding over a cheap lunch room, I did not on that account feel especially drawn to her. I spent more time studying Florence than loving her, I suppose. And yet I ought to have loved her; she was such a good girl. Always perfect in her lessons, she was so modest that she recited in a noticeable tremor, and had to be told frequently to raise her voice. Florence wore her light brown hair brushed flatly back and braided in a single plait, at a time when pompadours were six inches high and braids hung in pairs. Florence had a pocket in her dress for her handkerchief, in a day when pockets were repugnant to fashion. All these things ought to have made me feel the kinship of humble circumstances, the comradeship of intellectual earnestness; but they did not.

The one exception to this rule of keeping a friendly distance was my friend, Florence Connolly. But I shouldn't really call her "friend." Florence and I sat next to each other [296] for three years, but we didn't walk arm in arm, give each other nicknames, share our lunches, or stay in touch during breaks. Florence was as quiet as can be, and I was as reserved as possible; maybe we had as little in common as those two creatures in the wild. Still, since we were both very dedicated students and rarely wandered far from our desks during recess, we formed a kind of closeness just by being near each other. Even though Florence came from my social class, with her dad running a cheap lunch place, I didn’t feel particularly drawn to her because of that. I spent more time analyzing Florence than actually liking her, I guess. And yet, I should have liked her; she was such a nice girl. Always getting perfect grades, she was so modest that she recited her answers with a noticeable shake and needed to be reminded to speak up. Florence wore her light brown hair neatly brushed back and in a single braid, at a time when pompadours were towering and braids usually came in pairs. She even had a pocket in her dress for her handkerchief, at a time when pockets were considered out of style. All these things should have made me feel a connection through our humble backgrounds and the bond of seriousness in our studies; but they didn’t.

The truth is that my relation to persons and things depended neither on social distinctions nor on intellectual or moral affinities. My attitude, at this time, was determined by my consciousness of the unique elements in my character and history. It seemed to me that I had been pursuing a single adventure since the beginning of the world. Through highways and byways, underground, overground, by land, by sea, ever the same star had guided me, I thought, ever the same [297]purpose had divided my affairs from other men's. What that purpose was, where was the fixed horizon beyond which my star would not recede, was an absorbing mystery to me. But the current moment never puzzled me. What I chose instinctively to do I knew to be right and in accordance with my destiny. I never hesitated over great things, but answered promptly to the call of my genius. So what was it to me whether my neighbors spurned or embraced me, if my way was no man's way? Nor should any one ever reject me whom I chose to be my friend, because I would make sure of a kindred spirit by the coincidence of our guiding stars.

The truth is, my relationships with people and things didn’t depend on social status or intellectual or moral connections. At that time, my perspective was shaped by my awareness of the unique aspects of my personality and history. I felt like I had been on one continuous adventure since the dawn of time. Through every path, hidden or open, by land and sea, I believed that the same guiding star had always led me, and the same purpose had set me apart from others. What that purpose was, and what the fixed horizon was beyond which my star wouldn’t move, was a captivating mystery to me. But the current moment never confused me. Whatever I instinctively chose to do, I felt was right and aligned with my destiny. I never wavered over big decisions; I responded quickly to the call of my intuition. So, what did it matter to me whether my neighbors rejected or accepted me if my path wasn’t anyone else’s? And no one should ever turn me away who I chose as my friend, because I would ensure a connection through the alignment of our guiding stars.

When, where in the harum-scarum life of Dover Street was there time or place for such self-communing? In the night, when everybody slept; on a solitary walk, as far from home as I dared to go.

When, in the chaotic life of Dover Street, was there ever time or a place for such deep reflection? In the night, when everyone was asleep; on a solitary walk, as far from home as I dared to venture.

I was not unhappy on Dover Street; quite the contrary. Everything of consequence was well with me. Poverty was a superficial, temporary matter; it vanished at the touch of money. Money in America was plentiful; it was only a matter of getting some of it, and I was on my way to the mint. If Dover Street was not a pleasant place to abide in, it was only a wayside house. And I was really happy, actively happy, in the exercise of my mind in Latin, mathematics, history, and the rest; the things that suffice a studious girl in the middle teens.

I wasn't unhappy on Dover Street; quite the opposite. Everything important was going well for me. Poverty was just a temporary issue; it disappeared with a little money. Money in America was easy to come by; it was just a matter of getting some, and I was on my way to the source. If Dover Street wasn't a nice place to stay, it was just a pit stop. And I was genuinely happy, truly happy, diving into my studies in Latin, math, history, and everything else; the subjects that kept a curious girl in her mid-teens satisfied.

Still I had moments of depression, when my whole being protested against the life of the slum. I resented the familiarity of my vulgar neighbors. I felt myself defiled by the indecencies I was compelled to witness. Then it was I took to running away from home. I went out in the twilight and walked for hours, my blind feet [298]leading me. I did not care where I went. If I lost my way, so much the better; I never wanted to see Dover Street again.

Still, I had moments of depression when my whole being protested against life in the slums. I resented how familiar my vulgar neighbors were. I felt tainted by the indecencies I had to witness. That's when I started running away from home. I would go out at twilight and walk for hours, my blind feet [298]leading me. I didn’t care where I ended up. If I got lost, even better; I never wanted to see Dover Street again.

But behold, as I left the crowds behind, and the broader avenues were spanned by the open sky, my grievances melted away, and I fell to dreaming of things that neither hurt nor pleased. A fringe of trees against the sunset became suddenly the symbol of the whole world, and I stood and gazed and asked questions of it. The sunset faded; the trees withdrew. The wind went by, but dropped no hint in my ear. The evening star leaped out between the clouds, and sealed the secret with a seal of splendor.

But as I left the crowd behind and the wide streets opened up under the sky, my worries faded away, and I began to daydream about things that didn’t hurt or please me. A line of trees silhouetted against the sunset suddenly represented everything, and I stood there, staring and asking it questions. The sunset dimmed; the trees faded away. The wind blew past but didn’t whisper anything to me. The evening star appeared between the clouds, sealing the mystery with a touch of brilliance.

A favorite resort of mine, after dark, was the South Boston Bridge, across South Bay and the Old Colony Railroad. This was so near home that I could go there at any time when the confusion in the house drove me out, or I felt the need of fresh air. I liked to stand leaning on the bridge railing, and look down on the dim tangle of railroad tracks below. I could barely see them branching out, elbowing, winding, and sliding out into the night in pairs. I was fascinated by the dotted lights, the significant red and green of signal lamps. These simple things stood for a complexity that it made me dizzy to think of. Then the blackness below me was split by the fiery eye of a monster engine, his breath enveloped me in blinding clouds, his long body shot by, rattling a hundred claws of steel; and he was gone, with an imperative shriek that shook me where I stood.

A favorite spot of mine at night was the South Boston Bridge, which spanned South Bay and the Old Colony Railroad. It was so close to home that I could go there whenever the chaos in the house pushed me out, or when I needed some fresh air. I enjoyed leaning on the bridge railing and gazing down at the dim maze of railroad tracks below. I could barely make out the tracks branching out, twisting, and disappearing into the night in pairs. I was captivated by the tiny lights and the important red and green of the signal lamps. These simple things represented a complexity that made me dizzy just to think about. Then the darkness below was split by the fiery eye of a powerful engine, its breath enveloping me in blinding clouds, its long form rushing past, rattling a hundred steel claws; and then it was gone, with a commanding shriek that shook me where I stood.

So would I be, swift on my rightful business, picking out my proper track from the million that cross it, pausing for no obstacles, sure of my goal.

So would I be, quick on my important task, choosing my right path from the million that intersect it, stopping for no obstacles, confident of my purpose.

I Liked to Stand and Look Down on the Dim Tangle of Railroad Tracks Below

I LIKED TO STAND AND LOOK DOWN ON THE DIM TANGLE OF RAILROAD TRACKS BELOWToList

I ENJOYED STANDING AND LOOKING DOWN AT THE FADING MESS OF RAILROAD TRACKS BELOWToList

[299]After my watches on the bridge I often stayed up to write or study. It is late before Dover Street begins to go to bed. It is past midnight before I feel that I am alone. Seated in my stiff little chair before my narrow table, I gather in the night sounds through the open window, curious to assort and define them. As, little by little, the city settles down to sleep, the volume of sound diminishes, and the qualities of particular sounds stand out. The electric car lurches by with silent gong, taking the empty track by leaps, humming to itself in the invisible distance. A benighted team swings recklessly around the corner, sharp under my rattling window panes, the staccato pelting of hoofs on the cobblestones changed suddenly to an even pounding on the bridge. A few pedestrians hurry by, their heavy boots all out of step. The distant thoroughfares have long ago ceased their murmur, and I know that a million lamps shine idly in the idle streets.

[299]After my shifts on the bridge, I often stayed up to write or study. It’s late before Dover Street starts to quiet down. It’s past midnight before I truly feel alone. Sitting in my stiff little chair at my narrow table, I listen to the night sounds coming through the open window, eager to sort and define them. As the city gradually settles down to sleep, the noise level decreases, and the distinctiveness of certain sounds becomes clearer. An electric car lurches by with a silent bell, hopping along the empty track, humming to itself in the unseen distance. A lost team swings carelessly around the corner, clattering under my rattling window panes, the quick pounding of hoofs on the cobblestones suddenly shifting to a steady thump on the bridge. A few pedestrians rush by, their heavy boots all out of sync. The distant streets have long stopped their murmuring, and I know that a million lamps shine idly in the empty streets.

My sister sleeps quietly in the little bed. The rhythmic dripping of a faucet is audible through the flat. It is so still that I can hear the paper crackling on the wall. Silence upon silence is added to the night; only the kitchen clock is the voice of my brooding thoughts,—ticking, ticking, ticking.

My sister sleeps soundly in the small bed. I can hear the rhythmic dripping of a faucet throughout the apartment. It’s so quiet that I can even hear the paper crackling on the wall. Layer upon layer of silence envelops the night; only the kitchen clock breaks through my heavy thoughts, ticking, ticking, ticking.

Suddenly the distant whistle of a locomotive breaks the stillness with a long-drawn wail. Like a threatened trouble, the sound comes nearer, piercingly near; then it dies out in a mangled silence, complaining to the last.

Suddenly, the distant whistle of a train shatters the quiet with a long, drawn-out wail. Like an impending threat, the sound gets closer, cutting through the silence; then it fades into a distorted hush, lingering with a final complaint.

The sleepers stir in their beds. Somebody sighs, and the burden of all his trouble falls upon my heart. A homeless cat cries in the alley, in the voice of a human child. And the ticking of the kitchen clock is the voice of my troubled thoughts.

The sleepers move in their beds. Someone sighs, and the weight of all their troubles lands on my heart. A stray cat cries in the alley, sounding like a human child. And the ticking of the kitchen clock mirrors my anxious thoughts.

[300]Many things are revealed to me as I sit and watch the world asleep. But the silence asks me many questions that I cannot answer; and I am glad when the tide of sound begins to return, by little and little, and I welcome the clatter of tin cans that announces the milkman. I cannot see him in the dusk, but I know his wholesome face has no problem in it.

[300]So many things come to light for me as I sit and watch the world sleep. But the silence poses so many questions I can’t answer; and I feel relieved when the sounds start to come back, bit by bit, and I welcome the clanging of tin cans that signals the arrival of the milkman. I can’t see him in the dim light, but I know his friendly face carries no worries.

It is one flight up to the roof; it is a leap of the soul to the sunrise. The morning mist rests lightly on chimneys and roofs and walls, wreathes the lamp-posts, and floats in gauzy streamers down the streets. Distant buildings are massed like palace walls, with turrets and spires lost in the rosy clouds. I love my beautiful city spreading all about me. I love the world. I love my place in the world.

It’s just one flight up to the roof; it’s a leap of the soul to the sunrise. The morning mist hangs gently on chimneys, rooftops, and walls, wraps around the lamp posts, and drifts in soft streams down the streets. Distant buildings are grouped together like palace walls, with towers and spires fading into the pink clouds. I love my beautiful city surrounding me. I love the world. I love my place in the world.







CHAPTER XVIIToC

THE LANDLADY


From sunrise to sunset the day was long enough for many things besides school, which occupied five hours. There was time for me to try to earn my living; or at least the rent of our tenement. Rent was a standing trouble. We were always behind, and the landlady was very angry; so I was particularly ambitious to earn the rent. I had had one or two poems published since the celebrated eulogy of George Washington, but nobody had paid for my poems—yet. I was coming to that, of course, but in the mean time I could not pay the rent with my writing. To be sure, my acquaintance with men of letters gave me an opening. A friend of mine introduced me to a slightly literary lady who introduced me to the editor of the "Boston Searchlight," who offered me a generous commission for subscriptions to his paper.

From sunrise to sunset, there was plenty of time for things beyond school, which took up five hours. I had time to try to earn my living—or at least cover the rent for our apartment. Rent was a constant problem. We were always behind, and our landlady was really angry; so I was especially motivated to make the rent. I had published one or two poems since the famous tribute to George Washington, but nobody had paid for my poems—yet. I was getting there, of course, but in the meantime, I couldn't use my writing to pay the rent. My connections with writers opened some doors for me. A friend introduced me to a somewhat literary woman who then introduced me to the editor of the "Boston Searchlight," who offered me a decent commission for getting subscriptions to his paper.

If our rent was three and one-half dollars per week, payable on strong demand, and the annual subscription to the "Searchlight" was one dollar, and my commission was fifty per cent, how many subscribers did I need? How easy! Seven subscribers a week—one a day! Anybody could do that. Mr. James, the editor, said so. He said I could get two or three any afternoon between the end of school and supper. If I worked all Saturday—my head went dizzy computing the amount of my commissions. It would be rent and shoes and bonnets and everything for everybody.

If our rent was $3.50 a week, due on demand, and the annual subscription to the "Searchlight" was $1, with my commission set at 50%, how many subscribers did I need? It was straightforward! Just seven subscribers a week—one a day! Anyone could manage that. Mr. James, the editor, said so. He mentioned that I could get two or three any afternoon between the time school let out and dinner. If I worked the entire Saturday—my head started spinning calculating my commissions. That would cover rent, shoes, hats, and everything for everyone.

[302]Bright and early one Saturday morning in the fall I started out canvassing, in my hand a neatly folded copy of the "Searchlight," in my heart, faith in my lucky star and good-will towards all the world. I began with one of the great office buildings on Tremont Street, as Mr. James had advised. The first half-hour I lost, wandering through the corridors, reading the names on the doors. There were so many people in the same office, how should I know, when I entered, which was Wilson & Reed, Solicitors, and which C. Jenkins Smith, Mortgages and Bonds? I decided that it did not matter: I would call them all "Sir."

[302]Bright and early one Saturday morning in the fall, I set out to canvass, holding a neatly folded copy of the "Searchlight" in my hand and feeling optimistic in my lucky star and goodwill toward everyone. I started with one of the big office buildings on Tremont Street, just like Mr. James suggested. For the first half-hour, I got lost wandering through the hallways, reading the names on the doors. There were so many people in the same office; how was I supposed to know which one was Wilson & Reed, Solicitors, and which was C. Jenkins Smith, Mortgages and Bonds? I figured it didn’t matter: I would just call them all "Sir."

I selected a door and knocked. After waiting some time, I knocked a little louder. The building buzzed with noise,—swift footsteps echoed on the stone floors, snappy talk broke out with the opening of every door, bells tinkled, elevators hummed,—no wonder they did not hear me knock. But I noticed that other people went in without knocking, so after a while I did the same.

I picked a door and knocked. After waiting a bit, I knocked louder. The building was filled with noise—quick footsteps echoed on the stone floors, lively conversations started as doors opened, bells jingled, and elevators hummed—no wonder they didn’t hear me knock. But I saw that other people went in without knocking, so eventually, I did the same.

There were several men and two women in the small, brightly lighted room. They were all busy. It was very confusing. Should I say "Sir" to the roomful?

There were a few men and two women in the small, brightly lit room. They were all occupied. It was really chaotic. Should I address the room by saying "Sir"?

"Excuse me, sir," I began. That was a very good beginning, I felt sure, but I must speak louder. Lately my voice had been poor in school—gave out, sometimes, in the middle of a recitation. I cleared my throat, but I did not repeat myself. The back of the bald head that I had addressed revolved and presented its complement, a bald front.

"Excuse me, sir," I started. I felt it was a solid opening, but I needed to speak louder. Recently, my voice had been weak in class—it would sometimes fail right in the middle of a recitation. I cleared my throat, but I didn’t say it again. The back of the bald head I was talking to turned around, revealing its counterpart, a bald front.

"Will you—would you like—I'd like—"

"Would you like—I'd like—"

I stared in dismay at the bald gentleman, unable to recall a word of what I meant to say; and he stared in impatience at me.

I gaped in shock at the bald man, unable to remember anything I wanted to say; and he looked at me with impatience.

[303]"Well, well!" he snapped, "What is it? What is it?"

[303] "Well, well!" he said sharply, "What’s going on? What’s happening?"

That reminded me.

That jogged my memory.

"It's the 'Boston Searchlight,' sir. I take sub—"

"It's the 'Boston Searchlight,' sir. I take sub—"

"Take it away—take it away. We're busy here." He waved me away over his shoulder, the back of his head once more presented to me.

"Get lost—just get lost. We're busy here." He gestured for me to leave with a wave of his hand over his shoulder, turning his back to me again.

I stole out of the room in great confusion. Was that the way I was going to be received? Why, Mr. James had said nobody would hesitate to subscribe. It was the best paper in Boston, the "Searchlight," and no business man could afford to be without it. I must have made some blunder. Was "Mortgages and Bonds" a business? I'd never heard of it, and very likely I had spoken to C. Jenkins Smith. I must try again—of course I must try again.

I quietly slipped out of the room, feeling really confused. Was that how I was going to be treated? Mr. James had said no one would think twice about subscribing. It was the best paper in Boston, the "Searchlight," and no business owner could afford to be without it. I must have messed something up. Was "Mortgages and Bonds" a business? I had never heard of it, and it was very likely that I had talked to C. Jenkins Smith. I need to try again—of course I need to try again.

I selected a real estate office next. A real estate broker, I knew for certain, was a business man. Mr. George A. Hooker must be just waiting for the "Boston Searchlight."

I chose a real estate office next. I was sure that a real estate broker was a businessperson. Mr. George A. Hooker must be just waiting for the "Boston Searchlight."

Mr. Hooker was indeed waiting, and he was telling "Central" about it.

Mr. Hooker was definitely waiting, and he was informing "Central" about it.

"Yes, Central; waiting, waiting—What?—Yes, yes; ring four—What's that?—Since when?—Why didn't you say so at first, then, instead of keeping me on the line—What?—Oh, is that so? Well, never mind this time, Central.—I see, I see.—All right."

"Yes, Operator; waiting, waiting—What?—Yes, yes; connect me to four—What's that?—Since when?—Why didn’t you mention that earlier instead of keeping me on hold—What?—Oh, really? Well, forget it this time, Operator.—I understand, I understand.—Okay."

I had become so absorbed in this monologue that when Mr. Hooker swung around on me in his revolving chair I was startled, feeling that I had been caught eavesdropping. I thought he was going to rebuke me, but he only said, "What can I do for you, Miss?"

I was so wrapped up in my own thoughts that when Mr. Hooker turned to face me in his swivel chair, I jumped, feeling like I had been caught eavesdropping. I thought he was going to scold me, but he just said, "What can I do for you, Miss?"

Encouraged by his forbearance, I said:—

Encouraged by his patience, I said:—

[304]"Would you like to subscribe to the 'Boston Searchlight,' sir?"—"Sir" was safer, after all.—"It's a dollar a year."

[304]"Would you like to subscribe to the 'Boston Searchlight,' sir?"—"Sir" felt like a safer choice, after all.—"It's a dollar a year."

I was supposed to say that it was the best paper in Boston, etc., but Mr. Hooker did not look interested, though he was not cross.

I was supposed to say that it was the best paper in Boston, etc., but Mr. Hooker didn’t seem interested, even though he wasn’t angry.

"No, thank you, Miss; no new papers for me. Excuse me, I am very busy." And he began to dictate to a stenographer.

"No, thanks, Miss; I don't need any new papers. Sorry, I'm really busy." And he started dictating to a stenographer.

Well, that was not so bad. Mr. Hooker was at least polite. I must try to make a better speech next time. I stuck to real estate now. O'Lair & Kennedy were both in, in my next office, and both apparently enjoying a minute of relaxation, tilted back in their chairs behind a low railing. Said I, determined to be businesslike at last, and addressing myself to the whole firm:—

Well, that wasn't so bad. Mr. Hooker was at least polite. I need to work on my speech for next time. I focused on real estate now. O'Lair & Kennedy were both in the next office, seemingly enjoying a moment of relaxation, leaning back in their chairs behind a low railing. I said, determined to be professional at last, addressing the entire firm:—

"Would you like to subscribe to the 'Boston Searchlight?' It's a very good paper. No business man can afford it—afford to be without it, I mean. It's only a dollar a year."

"Would you like to subscribe to the 'Boston Searchlight?' It's a really good newspaper. No business person can afford to be without it. It's only a dollar a year."

Both men smiled at my break, and I smiled, too. I wondered would they subscribe separately, or would they take one copy for the firm.

Both men smiled at my interruption, and I smiled back. I wondered if they would subscribe separately or if they would get one copy for the firm.

"The 'Boston Searchlight,'" repeated one of the partners. "Never heard of it. Is that the paper you have there?"

"The 'Boston Searchlight,'" one of the partners repeated. "Never heard of it. Is that the paper you have?"

He unfolded the paper I gave him, looked over it, and handed it to his partner.

He opened the paper I gave him, skimmed it, and passed it to his partner.

"Ever heard of the 'Searchlight,' O'Lair? What do you think—can we afford to be without it?"

"Have you heard about the 'Searchlight,' O'Lair? What do you think—can we really afford to be without it?"

"I guess we'll make out somehow," replied Mr. O'Lair, handing me back my paper. "But I'll buy this copy of you, Miss," he added, from second thoughts.

"I guess we'll figure it out somehow," Mr. O'Lair replied, giving me back my paper. "But I'll buy this copy from you, Miss," he added after a moment's thought.

[305]"And I'll go partner on the bargain," said Mr. Kennedy.

[305]"And I'll team up on the deal," said Mr. Kennedy.

But I objected.

But I disagreed.

"This is a sample," I said; "I don't sell single papers. I take subscriptions for the year. It's one dollar."

"This is a sample," I said. "I don’t sell individual papers. I offer yearly subscriptions. It’s one dollar."

"And no business man can afford it, you know." Mr. Kennedy winked as he said it, and we all smiled again. It would have been stupid not to see the joke.

"And no businessman can afford it, you know." Mr. Kennedy winked as he said this, and we all smiled again. It would have been silly not to get the joke.

"I'm sorry I can't sell my sample," I said, with my hand on the doorknob.

"I'm sorry, I can't sell my sample," I said, with my hand on the doorknob.

"That's all right, my dear," said Mr. Kennedy, with a gracious wave of the hand. And his partner called after me, "Better luck next door!"

"That's okay, my dear," Mr. Kennedy said, waving his hand graciously. And his partner called after me, "Good luck next door!"

Well, I was getting on! The people grew friendlier all the time. But I skipped "next door"; it was "Mortgages and Bonds." I tried "Insurance."

Well, I was making progress! The people were getting friendlier all the time. But I passed on "next door"; it was "Mortgages and Bonds." I tried "Insurance."

"The best paper in Boston, is it?" remarked Mr. Thomas F. Dix, turning over my sample. "And who told you that, young lady?"

"The best paper in Boston, huh?" Mr. Thomas F. Dix said, flipping through my sample. "And who told you that, young lady?"

"Mr. James," was my prompt reply.

"Mr. James," was my quick response.

"Who is Mr. James?—The editor! Oh, I see. And do you also think the 'Searchlight' the best paper in Boston?"

"Who is Mr. James?—The editor! Oh, I get it. Do you really think the 'Searchlight' is the best newspaper in Boston?"

"I don't know, sir. I like the 'Herald' much better, and the 'Transcript.'"

"I don't know, sir. I prefer the 'Herald' a lot more than the 'Transcript.'"

At that Mr. Dix laughed. "That's right," he said. "Business is business, but you tell the truth. One dollar, is it? Here you are. My name is on the door. Good-day."

At that, Mr. Dix laughed. "That's right," he said. "Business is business, but you’re being honest. One dollar, is it? Here you go. My name is on the door. Have a good day."

I think I spent twenty minutes copying the name and room number from the door. I did not trust myself to read plain English. What if I made a mistake, and the "Searchlight" went astray, and good Mr. Dix remained [306]unilluminated? He had paid for the year—it would be dreadful to make a mistake.

I think I spent twenty minutes writing down the name and room number from the door. I didn’t trust myself to read simple English. What if I messed up, and the "Searchlight" got lost, leaving good Mr. Dix [306] in the dark? He had paid for the year—it would be terrible to make a mistake.

Emboldened by my one success, I went into the next office without considering the kind of business announced on the door. I tried brokers, lawyers, contractors, and all, just as they came around the corridor; but I copied no more addresses. Most of the people were polite. Some men waved me away, like C. Jenkins Smith. Some looked impatient at first, but excused themselves politely in the end. Almost everybody said, "We're busy here," as if they suspected I wanted them to read a whole year's issue of the "Searchlight" at once. At last one man told me he did not think it was a nice business for a girl, going through the offices like that.

Feeling encouraged by my one success, I walked into the next office without thinking about what type of business was announced on the door. I approached brokers, lawyers, contractors, and everyone else as they walked down the hallway; but I didn't write down any more addresses. Most of the people were polite. Some guys waved me off, like C. Jenkins Smith. Some looked annoyed at first but ended up excusing themselves politely. Almost everyone said, "We're busy here," as if they thought I wanted them to read an entire year's worth of the "Searchlight" all at once. Finally, one man told me he didn’t think it was a great idea for a girl to go through the offices like that.

This took me aback. I had not thought anything about the nature of the business. I only wanted the money to pay the rent. I wandered through miles of stone corridors, unable to see why it was not a nice business, and yet reluctant to go on with it, with the doubt in my mind. Intent on my new problem, I walked into a messenger boy; and looking back to apologize to him, I collided softly with a cushion-shaped gentleman getting out of an elevator. I was making up my mind to leave the building forever, when I saw an office door standing open. It was the first open door I had come across since morning—it was past noon now—and it was a sign to me to keep on. I must not give up so easily.

This surprised me. I hadn’t considered what the business really was; I just wanted the money to pay the rent. I walked through miles of stone corridors, not understanding why it wasn’t a good business, yet still hesitant to continue with it, feeling doubtful. Focused on my new dilemma, I bumped into a messenger boy, and when I turned to apologize, I softly collided with a plump gentleman stepping out of an elevator. Just as I was deciding to leave the building for good, I noticed an office door ajar. It was the first open door I had seen since this morning—it was past noon now—and it felt like a sign for me to keep going. I shouldn’t give up so easily.

Mr. Frederick A. Strong was alone in the office, surreptitiously picking his teeth. He had been to lunch. He heard me out good-naturedly.

Mr. Frederick A. Strong was alone in the office, quietly picking his teeth. He had just come back from lunch. He listened to me with a friendly attitude.

"How much is your commission, if I may ask?" It was the first thing he had said.

"How much is your commission, if I can ask?" That was the first thing he said.

[307]"Fifty cents, sir."

"50 cents, sir."

"Well, I'll tell you what I will do. I don't care to subscribe, but here's a quarter for you."

"Well, I'll tell you what I'm going to do. I don’t want to subscribe, but here’s a quarter for you."

If I did not blush, it was because it is not my habit, but all of a sudden I choked. A lump jumped into my throat; almost the tears were in my eyes. That man was right who said it was not nice to go through the offices. I was taken for a beggar: a stranger offered me money for nothing.

If I didn't blush, it was because I'm not the type to do that, but suddenly I choked up. A lump formed in my throat; I almost had tears in my eyes. That guy was right when he said it's not great to walk through the offices. People thought I was a beggar: a stranger even offered me money for no reason.

I could not say a word. I started to go out. But Mr. Strong jumped up and prevented me.

I couldn't say anything. I started to leave. But Mr. Strong jumped up and stopped me.

"Oh, don't go like that!" he cried. "I didn't mean to offend you; upon my word, I didn't. I beg your pardon. I didn't know—you see—Won't you sit down a minute to rest? That's kind of you."

"Oh, please don't leave like that!" he exclaimed. "I didn't mean to upset you; I swear, I didn't. I'm really sorry. I didn't know—you see—Would you sit down for a minute to take a break? That's really nice of you."

Mr. Strong was so genuinely repentant that I could not refuse him. Besides, I felt a little weak. I had been on my feet since morning, and had had no lunch. I sat down, and Mr. Strong talked. He showed me a picture of his wife and little girl, and said I must go and see them some time. Pretty soon I was chatting, too, and I told Mr. Strong about the Latin School; and of course he asked me if I was French, the way people always did when they wanted to say that I had a foreign accent. So we got started on Russia, and had such an interesting time that we both jumped up, surprised, when a fine young lady in a beautiful hat came in to take possession of the idle typewriter.

Mr. Strong was so genuinely sorry that I couldn't say no to him. Besides, I was feeling a bit weak. I had been on my feet since morning and hadn’t eaten lunch. I sat down, and Mr. Strong started talking. He showed me a picture of his wife and little girl and suggested that I should visit them sometime. Before long, I was chatting too, and I told Mr. Strong about the Latin School. Naturally, he asked me if I was French, just like everyone else did when they noticed my foreign accent. So we started discussing Russia and had such an interesting conversation that we both jumped up, surprised, when a lovely young woman in a beautiful hat walked in to take over the idle typewriter.

Mr. Strong introduced me very formally, thanked me for an interesting hour, and shook hands with me at the door. I did not add his name to my short subscription list, but I counted it a greater triumph that I had made a friend.

Mr. Strong introduced me in a very formal way, thanked me for an interesting hour, and shook my hand at the door. I didn’t include his name in my short subscription list, but I considered it a bigger achievement that I had made a friend.

[308]It would have been seeking an anticlimax to solicit any more in the building. I went out, into the roar of Tremont Street, and across the Common, still green and leafy. I rested a while on a bench, debating where to go next. It was past two by the clock on Park Street Church. I had had a long day already, but it was too early to quit work, with only one half dollar of my own in my pocket. It was Saturday—in the evening the landlady would come. I must try a little longer.

[308]I would have been looking for an anticlimax to ask for anything else in the building. I stepped outside, into the noise of Tremont Street, and crossed the Common, which was still green and leafy. I took a moment to rest on a bench, thinking about where to go next. The clock on Park Street Church showed it was past two. I had already had a long day, but it was too early to stop working, with only a half dollar to my name. It was Saturday—in the evening, the landlady would come by. I needed to push on a little longer.

I went out along Columbus Avenue, a popular route for bicyclists at that time. The bicycle stores all along the way looked promising to me. The people did not look so busy as in the office building: they would at least be polite.

I walked down Columbus Avenue, a busy path for cyclists back then. The bike shops lining the street seemed appealing to me. The people didn’t seem as rushed as those in the office buildings; they were at least friendly.

They were not particularly rude, but they did not subscribe. Nobody wanted the "Searchlight." They had never heard of it—they made jokes about it—they did not want it at any price.

They weren't really rude, but they didn't sign up. Nobody wanted the "Searchlight." They had never heard of it—they made jokes about it—they weren't interested in it at all.

I began to lose faith in the paper myself. I got tired of its name. I began to feel dizzy. I stopped going into the stores. I walked straight along, looking at nothing. I wanted to go back, go home, but I wouldn't. I felt like doing myself spite. I walked right along, straight as the avenue ran. I did not know where it would lead me. I did not care. Everything was horrid. I would go right on until night. I would get lost. I would fall in a faint on a strange doorstep, and be found dead in the morning, and be pitied.

I started to lose faith in the paper myself. I got tired of its name. I began to feel dizzy. I stopped going into the stores. I walked straight ahead, looking at nothing. I wanted to go back, go home, but I wouldn't. I felt like doing something self-destructive. I walked straight ahead, following the avenue. I had no idea where it would take me. I didn't care. Everything felt awful. I would keep going until night. I would get lost. I would collapse on a stranger's doorstep and be found dead in the morning, and people would pity me.

Wouldn't that be interesting! The adventure might even end happily. I might faint at the door of a rich old man's house, who would take me in, and order his housekeeper to nurse me, just like in the story books. In my delirium—of course I would have a fever—I [309]would talk about the landlady, and how I had tried to earn the rent; and the old gentleman would wipe his spectacles for pity. Then I would wake up, and ask plaintively, "Where am I?" And when I got strong, after a delightfully long convalescence, the old gentleman would take me to Dover Street—in a carriage!—and we would all be reunited, and laugh and cry together. The old gentleman, of course, would engage my father as his steward, on the spot, and we would all go to live in one of his houses, with a garden around it.

Wouldn't that be intriguing! The adventure might even have a happy ending. I could faint at the door of a wealthy old man's house, who would take me in and instruct his housekeeper to care for me, just like in the storybooks. In my feverish state—of course, I’d have a fever—I [309]would talk about the landlady and how I tried to earn the rent; and the old gentleman would clean his glasses out of sympathy. Then I would wake up, and ask softly, "Where am I?" And once I got better, after a wonderfully long recovery, the old gentleman would take me to Dover Street—in a carriage!—and we would all be together again, laughing and crying. The old gentleman, of course, would hire my father as his steward right then and there, and we would all move into one of his houses, surrounded by a garden.

I walked on and on, gleefully aware that I had not eaten since morning. Wasn't I beginning to feel shaky? Yes; I should certainly faint before long. But I didn't like the houses I passed. They did not look fit for my adventure. I must keep up till I reached a better neighborhood.

I kept walking, happily realizing that I hadn't eaten since morning. Wasn't I starting to feel a bit weak? Yes; I would definitely faint soon. But I didn’t like the houses I was passing. They didn’t seem right for my adventure. I needed to keep going until I reached a better area.

Anybody who knows Boston knows how cheaply my adventure ended. Columbus Avenue leads out to Roxbury Crossing. When I saw that the houses were getting shabbier, instead of finer, my heart sank. When I came out on the noisy, thrice-commonplace street-car centre, my spirit collapsed utterly.

Anybody who knows Boston knows how cheaply my adventure ended. Columbus Avenue leads out to Roxbury Crossing. When I saw that the houses were getting run down instead of nicer, my heart sank. When I emerged onto the noisy, overly familiar streetcar hub, my spirit completely fell apart.

I did not swoon. I woke up from my foolish, childish dream with a shock. I was disgusted with myself, and frightened besides. It was evening now, and I was faint and sick in good earnest, and I did not know where I was. I asked a starter at the transfer station the way to Dover Street, and he told me to get on a car that was just coming in.

I didn't faint. I jolted awake from my silly, childish dream. I felt disgusted with myself and a bit scared too. It was evening now, and I was genuinely feeling weak and sick, and I had no idea where I was. I asked an attendant at the transfer station how to get to Dover Street, and he told me to get on a train that was just arriving.

"I'll walk," I said, "if you will please tell me the shortest way." How could I spend five cents out of the little I had made?

"I'll walk," I said, "if you could just tell me the quickest way." How could I waste five cents from the little I had earned?

But the starter discouraged me.

But the starter put me off.

[310]"You can't walk it before midnight—the way you look, my girl. Better hop on that car before it goes."

[310]"You shouldn't be out walking before midnight looking like that, my girl. You'd better catch that ride before it leaves."

I could not resist the temptation. I rode home in the car, and felt like a thief when I paid the fare. Five cents gone to pay for my folly!

I couldn't resist the temptation. I drove home in the car and felt like a thief when I paid the fare. Five cents wasted on my foolishness!

I was grateful for a cold supper; thrice grateful to hear that Mrs. Hutch, the landlady, had been and gone, content with two dollars that my father had brought home.

I was thankful for a cold dinner; three times grateful to hear that Mrs. Hutch, the landlady, had come and gone, satisfied with the two dollars my dad had brought home.

Mrs. Hutch seldom succeeded in collecting the full amount of the rents from her tenants. I suppose that made the bookkeeping complicated, which must have been wearing on her nerves; and hence her temper. We lived, on Dover Street, in fear of her temper. Saturday had a distinct quality about it, derived from the imminence of Mrs. Hutch's visit. Of course I awoke on Saturday morning with the no-school feeling; but the grim thing that leaped to its feet and glowered down on me, while the rest of my consciousness was still yawning on its back, was the Mrs.-Hutch-is-coming-and-there's-no-rent feeling.

Mrs. Hutch rarely managed to collect the full rent from her tenants. I guess that made the bookkeeping tricky, which must have been stressful for her; and that affected her mood. We lived in constant worry of her temper on Dover Street. Saturdays had a unique vibe because of Mrs. Hutch's impending visit. Of course, I woke up on Saturday morning with that no-school excitement, but the heavy thought that jumped up and loomed over me while the rest of my mind was still waking up was the Mrs.-Hutch-is-coming-and-there's-no-rent feeling.

It is hard, if you are a young girl, full of life and inclined to be glad, to go to sleep in anxiety and awake in fear. It is apt to interfere with the circulation of the vital ether of happiness in the young, which is damaging to the complexion of the soul. It is bitter, when you are middle-aged and unsuccessful, to go to sleep in self-reproach and awake unexonerated. It is likely to cause fermentation in the sweetest nature; it is certain to breed gray hairs and a premature longing for death. It is pitiful, if you are the home-keeping mother of an impoverished family, to drop in your traces helpless at night, and awake unstrengthened in the early morning. The haunting consciousness of rooted poverty is an [311]improper bedfellow for a woman who still bears. It has been known to induce physical and spiritual malformations in the babies she nurses.

It’s tough, especially if you’re a young girl full of life and happiness, to go to bed feeling anxious and wake up scared. It can disrupt the flow of happiness in the young, which can damage one’s soul. It’s painful, when you’re middle-aged and struggling, to fall asleep feeling guilty and wake up with no relief. It can stir up turmoil in even the sweetest nature; it’s sure to bring on gray hairs and a premature wish for death. It’s sad if you’re a stay-at-home mom with a struggling family, to collapse at night feeling helpless and wake up in the morning feeling weak. The constant awareness of deep-rooted poverty is an [311]unfit companion for a woman who is still nurturing life. It has been known to cause both physical and emotional issues in the babies she cares for.

It did require strength to lift the burden of life, in the gray morning, on Dover Street; especially on Saturday morning. Perhaps my mother's pack was the heaviest to lift. To the man of the house, poverty is a bulky dragon with gripping talons and a poisonous breath; but he bellows in the open, and it is possible to give him knightly battle, with the full swing of the angry arm that cuts to the enemy's vitals. To the housewife, want is an insidious myriapod creature that crawls in the dark, mates with its own offspring, breeds all the year round, persists like leprosy. The woman has an endless, inglorious struggle with the pest; her triumphs are too petty for applause, her failures too mean for notice. Care, to the man, is a hound to be kept in leash and mastered. To the woman, care is a secret parasite that infects the blood.

It took strength to carry the weight of life on a gray morning on Dover Street, especially on Saturday mornings. Maybe my mother's load was the heaviest to bear. For the man of the house, poverty is a big, scary dragon with sharp claws and a toxic breath; but he roars out in the open, and he can fight it head-on, swinging his arm fiercely at the enemy. To the housewife, need is a sneaky creature with many legs that lurks in the shadows, breeds with its own kind, multiplies all year long, and sticks around like a disease. The woman faces a never-ending, thankless battle against this pest; her victories are too small for applause, and her defeats are too trivial for anyone to notice. For a man, worry is a dog to be controlled and dominated. For a woman, worry is a hidden parasite that infects her very being.

Mrs. Hutch, of course, was only one symptom of the disease of poverty, but there were times when she seemed to me the sharpest tooth of the gnawing canker. Surely as sorrow trails behind sin, Saturday evening brought Mrs. Hutch. The landlady did not trail. Her movements were anything but impassive. She climbed the stairs with determination and landed at the top with emphasis. Her knock on the door was clear sharp, unfaltering; it was impossible to pretend not to hear it. Her "Good-evening" announced business; her manner of taking a chair suggested the throwing-down of the gauntlet. Invariably she asked for my father, calling him Mr. Anton, and refusing to be corrected; almost invariably he was not at home—was out looking for [312]work. Had he left her the rent? My mother's gentle "No, ma'am" was the signal for the storm. I do not want to repeat what Mrs. Hutch said. It would be hard on her, and hard on me. She grew red in the face; her voice grew shriller with every word. My poor mother hung her head where she stood; the children stared from their corners; the frightened baby cried. The angry landlady rehearsed our sins like a prophet foretelling doom. We owed so many weeks' rent; we were too lazy to work; we never intended to pay; we lived on others; we deserved to be put out without warning. She reproached my mother for having too many children; she blamed us all for coming to America. She enumerated her losses through nonpayment of her rents; told us that she did not collect the amount of her taxes; showed us how our irregularities were driving a poor widow to ruin.

Mrs. Hutch, of course, was just one indication of the poverty problem, but there were times when she felt like the sharpest edge of the constant struggle. Just as sorrow follows sin, Saturday evening brought Mrs. Hutch. The landlady didn’t just drift in; she was anything but indifferent. She climbed the stairs with determination and landed at the top with emphasis. Her knock on the door was clear, sharp, and unwavering; it was impossible to pretend not to hear it. Her "Good evening" signaled business; the way she took a seat suggested she was ready to fight. She always asked for my father, calling him Mr. Anton and refusing to be corrected; almost always, he was not home—he was out looking for [312]work. Did he leave her the rent? My mother’s gentle "No, ma'am" was the signal for the outburst. I don’t want to repeat what Mrs. Hutch said. It would be tough on her and on me. She turned red in the face; her voice became sharper with every word. My poor mother hung her head where she stood; the children stared from their corners; the scared baby cried. The furious landlady recited our mistakes like a prophet predicting disaster. We owed so many weeks' rent; we were too lazy to work; we never planned to pay; we lived off others; we deserved to be thrown out without warning. She scolded my mother for having too many kids; she blamed us all for coming to America. She listed her losses from unpaid rents; told us she didn’t collect enough to cover her taxes; showed us how our irregularities were pushing a poor widow to the edge.

My mother did not attempt to excuse herself, but when Mrs. Hutch began to rail against my absent father, she tried to put in a word in his defence. The landlady grew all the shriller at that, and silenced my mother impatiently. Sometimes she addressed herself to me. I always stood by, if I was at home, to give my mother the moral support of my dumb sympathy. I understood that Mrs. Hutch had a special grudge against me, because I did not go to work as a cash girl and earn three dollars a week. I wanted to explain to her how I was preparing myself for a great career, and I was ready to promise her the payment of the arrears as soon as I began to get rich. But the landlady would not let me put in a word. And I was sorry for her, because she seemed to be having such a bad time.

My mom didn’t try to defend herself, but when Mrs. Hutch started ranting about my absent dad, she stepped in to say something nice about him. That only made the landlady more furious, and she cut my mom off impatiently. Sometimes she would direct her anger towards me. I always stood by, when I was home, to offer my mom the moral support of my silent sympathy. I knew that Mrs. Hutch had a personal issue with me because I wasn’t working as a cashier and earning three dollars a week. I wanted to explain to her that I was preparing for a big career, and I would gladly promise to pay her back the overdue rent as soon as I started making money. But the landlady wouldn’t let me say a word. I felt bad for her because she seemed to be having such a rough time.

At last Mrs. Hutch got up to leave, marching out as determinedly as she had marched in. At the door she [313]turned, in undiminished wrath, to shoot her parting dart:—

At last, Mrs. Hutch got up to leave, marching out as confidently as she had marched in. At the door, she [313]turned, still furious, to deliver her final shot:—

"And if Mr. Anton does not bring me the rent on Monday, I will serve notice of eviction on Tuesday, without fail."

"And if Mr. Anton doesn’t bring me the rent on Monday, I will serve him an eviction notice on Tuesday, no exceptions."

We breathed when she was gone. My mother wiped away a few tears, and went to the baby, crying in the windowless, air-tight room.

We finally exhaled once she left. My mom wiped away some tears and walked over to the baby, who was crying in the windowless, sealed room.

I was the first to speak.

I was the first to talk.

"Isn't she queer, mamma!" I said. "She never remembers how to say our name. She insists on saying Anton—Anton. Celia, say Anton." And I made the baby laugh by imitating the landlady, who had made her cry.

"Isn't she weird, Mom!" I said. "She always forgets how to say our name. She keeps saying Anton—Anton. Celia, say Anton." And I made the baby laugh by mimicking the landlady, who had made her cry.

But when I went to my little room I did not mock Mrs. Hutch. I thought about her, thought long and hard, and to a purpose. I decided that she must hear me out once. She must understand about my plans, my future, my good intentions. It was too irrational to go on like this, we living in fear of her, she in distrust of us. If Mrs. Hutch would only trust me, and the tax collectors would trust her, we could all live happily forever.

But when I went to my small room, I didn’t make fun of Mrs. Hutch. I thought about her for a long time, with a purpose. I decided that she needed to hear me out just once. She needed to understand my plans, my future, and my good intentions. It was too unreasonable to continue this way, with us living in fear of her and her distrusting us. If only Mrs. Hutch would trust me, and the tax collectors would trust her, we could all live happily ever after.

I was the more certain that my argument would prevail with the landlady, if only I could make her listen, because I understood her point of view. I even sympathized with her. What she said about the babies, for instance, was not all unreasonable to me. There was this last baby, my mother's sixth, born on Mrs. Hutch's premises—yes, in the windowless, air-tight bedroom. Was there any need of this baby? When May was born, two years earlier, on Wheeler Street, I had accepted her; after a while I even welcomed her. She was born an American, and it was something to me to have one [314]genuine American relative. I had to sit up with her the whole of her first night on earth, and I questioned her about the place she came from, and so we got acquainted. As my mother was so ill that my sister Frieda, who was nurse, and the doctor from the dispensary had all they could do to take care of her, the baby remained in my charge a good deal, and so I got used to her. But when Celia came I was two years older, and my outlook was broader; I could see around a baby's charms, and discern the disadvantages of possessing the baby. I was supplied with all kinds of relatives now—I had a brother-in-law, and an American-born nephew, who might become a President. Moreover, I knew there was not enough to eat before the baby's advent, and she did not bring any supplies with her that I could see. The baby was one too many. There was no need of her. I resented her existence. I recorded my resentment in my journal.

I was pretty sure that my argument would win over the landlady if I could just get her to listen because I understood where she was coming from. I even felt for her. What she said about the babies made sense to me. Take this last baby, my mother’s sixth, born in Mrs. Hutch's place—yeah, in the windowless, airtight bedroom. Did we really need this baby? When May was born two years earlier on Wheeler Street, I accepted her; eventually, I even welcomed her. She was born an American, and having a genuine American relative meant something to me. I had to stay up with her all night after she was born, and I asked her about where she came from, so we got to know each other. Since my mother was really ill and my sister Frieda, who was the nurse, along with the doctor from the clinic, had their hands full taking care of her, the baby ended up in my care quite a bit, and that’s how I got used to her. But when Celia came along, I was two years older, and my perspective had widened; I could look beyond a baby's charms and see the downsides of having her around. I had plenty of relatives now—I had a brother-in-law and an American-born nephew who could potentially grow up to be President. Plus, I knew there wasn’t enough food before the baby showed up, and she didn’t bring any supplies that I could tell. One baby was already too many. There was no need for her. I was annoyed by her presence. I wrote down my frustration in my journal.

I was pleased with my broad-mindedness, that enabled me to see all sides of the baby question. I could regard even the rent question disinterestedly, like a philosopher reviewing natural phenomena. It seemed not unreasonable that Mrs. Hutch should have a craving for the rent as such. A school-girl dotes on her books, a baby cries for its rattle, and a landlady yearns for her rents. I could easily believe that it was doing Mrs. Hutch spiritual violence to withhold the rent from her; and hence the vehemence with which she pursued the arrears.

I was happy with my open-mindedness, which allowed me to see all sides of the baby issue. I could even look at the rent issue objectively, like a philosopher analyzing natural events. It didn’t seem unreasonable that Mrs. Hutch would have a strong desire for the rent itself. A schoolgirl loves her books, a baby cries for its rattle, and a landlady longs for her rent. I could easily believe that not giving Mrs. Hutch the rent was causing her emotional distress; hence, the intensity with which she chased after the overdue payments.

Yes, I could analyze the landlady very nicely. I was certainly qualified to act as peacemaker between her and my family. But I must go to her own house, and not on a rent day. Saturday evening, when she was embittered [315]by many disappointments, was no time to approach her with diplomatic negotiations. I must go to her house on a day of good omen.

Yes, I could analyze the landlady quite well. I was definitely qualified to mediate between her and my family. But I needed to visit her place, and not on rent day. Saturday evening, when she was frustrated [315] by her many disappointments, was not the right time to approach her with diplomatic talks. I had to go to her house on a day that had a positive vibe.

And I went, as soon as my father could give me a week's rent to take along. I found Mrs. Hutch in the gloom of a long, faded parlor. Divested of the ample black coat and widow's bonnet in which I had always seen her, her presence would have been less formidable had I not been conscious that I was a mere rumpled sparrow fallen into the lion's den. When I had delivered the money, I should have begun my speech; but I did not know what came first of all there was to say. While I hesitated, Mrs. Hutch observed me. She noticed my books, and asked about them. I thought this was my opening, and I showed her eagerly my Latin grammar, my geometry, my Virgil. I began to tell her how I was to go to college, to fit myself to write poetry, and get rich, and pay the arrears. But Mrs. Hutch cut me short at the mention of college. She broke out with her old reproaches, and worked herself into a worse fury than I had ever witnessed before. I was all alone in the tempest, and a very old lady was sitting on a sofa, drinking tea; and the tidy on the back of the sofa was sliding down.

And I went as soon as my dad could give me a week's rent to take with me. I found Mrs. Hutch in the dim light of a long, faded living room. Without her large black coat and widow's bonnet that I had always seen her wearing, she seemed less intimidating—if I hadn't felt like a scruffy little sparrow that had stumbled into a lion's den. After I handed over the money, I should have started my speech, but I didn't know what to say first. While I hesitated, Mrs. Hutch watched me. She noticed my books and asked about them. I took this as my cue and eagerly showed her my Latin grammar, my geometry, my Virgil. I started telling her how I was going to college, to prepare to write poetry, make money, and pay off the debts. But Mrs. Hutch cut me off when I mentioned college. She launched into her usual criticisms and got angrier than I had ever seen before. I was completely alone in the storm, while a very elderly lady sat on a sofa drinking tea; and the cover on the back of the sofa was slipping down.

I was so bewildered by the suddenness of the onslaught, I felt so helpless to defend myself, that I could only stand and stare at Mrs. Hutch. She kept on railing without stopping for breath, repeating herself over and over. At last I ceased to hear what she said; I became hypnotized by the rapid motions of her mouth. Then the moving tidy caught my eye and the spell was broken. I went over to the sofa with a decided step and carefully replaced the tidy.

I was so confused by the sudden attack that I felt completely helpless to defend myself, so I could only stand there and stare at Mrs. Hutch. She just kept going on and on without pausing to breathe, repeating herself constantly. Eventually, I stopped hearing her words; I became mesmerized by the quick movements of her mouth. Then I noticed the moving tidy, and the spell was broken. I walked decisively over to the sofa and carefully fixed the tidy.

It was now the landlady's turn to stare, and I stared [316]back, surprised at my own action. The old lady also stared, her teacup suspended under her nose. The whole thing was so ridiculous! I had come on such a grand mission, ready to dictate the terms of a noble peace. I was met with anger and contumely; the dignity of the ambassador of peace rubbed off at a touch, like the golden dust from the butterfly's wing. I took my scolding like a meek child; and then, when she was in the middle of a trenchant phrase, her eye fixed daggerlike on mine, I calmly went to put the enemy's house in order! It was ridiculous, and I laughed.

It was now the landlady's turn to stare, and I stared [316] back, surprised by my own action. The old lady also stared, her teacup hovering near her nose. The whole situation was so absurd! I had come with such a grand mission, ready to lay down the terms for a noble peace. Instead, I was met with anger and disdain; the dignity of a peace ambassador faded away instantly, like golden dust from a butterfly's wing. I took her scolding like a timid child; and then, while she was in the middle of a pointed remark, her gaze locked on mine, I calmly went to put the enemy's house in order! It was ridiculous, and I laughed.

Immediately I was sorry. I wanted to apologize, but Mrs. Hutch didn't give me a chance. If she had been harsh before, she was terrific now. Did I come there to insult her?—she wanted to know. Wasn't it enough that I and my family lived on her, that I must come to her on purpose to rile her with my talk about college—college! these beggars!—and laugh in her face? "What did you come for? Who sent you? Why do you stand there staring? Say something! College! these beggars! And do you think I'll keep you till you go to college? You, learning geometry! Did you ever figure out how much rent your father owes me? You are all too lazy—Don't say a word! Don't speak to me! Coming here to laugh in my face! I don't believe you can say one sensible word. Latin—and French! Oh, these beggars! You ought to go to work, if you know enough to do one sensible thing. College! Go home and tell your father never to send you again. Laughing in my face—and staring! Why don't you say something? How old are you?"

Immediately, I felt regret. I wanted to apologize, but Mrs. Hutch didn’t give me a chance. If she had been stern before, she was absolutely furious now. Did I come here to insult her?—she wanted to know. Was it not enough that my family depended on her, that I had to come here just to annoy her with my talk about college—college! these beggars!—and laugh in her face? "What did you come for? Who sent you? Why are you just standing there staring? Say something! College! these beggars! And do you think I’ll keep you until you go to college? You, studying geometry! Have you ever calculated how much rent your father owes me? You are all too lazy—Don't say a word! Don’t talk to me! Coming here to laugh in my face! I don’t believe you can say anything sensible. Latin—and French! Oh, these beggars! You should get a job if you know how to do anything sensible. College! Go home and tell your dad never to send you again. Laughing in my face—and just staring! Why don’t you say something? How old are you?"

Mrs. Hutch actually stopped, and I jumped into the pause.

Mrs. Hutch actually stopped, and I jumped into the break.

[317]"I'm seventeen," I said quickly, "and I feel like seventy."

[317]"I'm seventeen," I said quickly, "and I feel like I'm seventy."

This was too much, even for me who had spoken. I had not meant to say the last. It broke out, like my wicked laugh. I was afraid, if I stayed any longer, Mrs. Hutch would have the apoplexy; and I felt that I was going to cry. I moved towards the door, but the landlady got in another speech before I had escaped.

This was too much, even for someone like me who had already spoken. I hadn’t intended to say the last part. It just spilled out, like my mischievous laugh. I was worried that if I stayed any longer, Mrs. Hutch would have a fit; and I felt like I was about to cry. I moved toward the door, but the landlady managed to get another speech in before I could get away.

"Seventeen—seventy! And looks like twelve! The child is silly. Can't even tell her own age. No wonder, with her Latin, and French, and—"

"Seventeen—seventy! And she looks like she's twelve! This kid is clueless. She can't even figure out her own age. No surprise, with all her Latin, and French, and—"

I did cry when I got outside, and I didn't care if I was noticed. What was the use of anything? Everything I did was wrong. Everything I tried to do for Mrs. Hutch turned out bad. I tried to sell papers, for the sake of the rent, and nobody wanted the "Searchlight," and I was told it was not a nice business. I wanted to take her into my confidence, and she wouldn't hear a word, but scolded and called me names. She was an unreasonable, ungrateful landlady. I wished she would put us out, then we should be rid of her.—But wasn't it funny about that tidy? What made me do that? I never meant to. Curious, the way we sometimes do things we don't want to at all.—The old lady must be deaf; she didn't say anything all that time.—Oh, I have a whole book of the "Æneid" to review, and it's getting late. I must hurry home.

I started crying when I got outside, and I didn’t care if anyone saw me. What was the point of anything? Everything I did was wrong. Everything I tried to do for Mrs. Hutch turned out badly. I tried to sell newspapers to help with the rent, but nobody wanted the "Searchlight," and I was told it wasn’t a respectable business. I wanted to confide in her, but she wouldn’t listen and just scolded me and called me names. She was an unreasonable, ungrateful landlord. I wished she would kick us out, then we’d be done with her. But wasn’t it funny about that tidy? Why did I do that? I never meant to. It’s strange how we sometimes do things we don’t want to do at all. The old lady must be deaf; she didn’t say anything the whole time. Oh, I have a whole book of the "Æneid" to review, and it’s getting late. I need to hurry home.

It was impossible to remain despondent long. The landlady came only once a week, I reflected, as I walked, and the rest of the time I was surrounded by friends. Everybody was good to me, at home, of course, and at school; and there was Miss Dillingham, and her friend who took me out in the country to see the autumn [318]leaves, and her friend's friend who lent me books, and Mr. Hurd, who put my poems in the "Transcript," and gave me books almost every time I came, and a dozen others who did something good for me all the time, besides the several dozen who wrote me such nice letters. Friends? If I named one for every block I passed I should not get through before I reached home. There was Mr. Strong, too, and he wanted me to meet his wife and little girl. And Mr. Pastor! I had almost forgotten Mr. Pastor. I arrived at the corner of Washington and Dover Streets, on my way home, and looked into Mr. Pastor's showy drug store as I passed, and that reminded me of the history of my latest friendship.

It was impossible to stay down for long. The landlady only came once a week, I thought as I walked, and the rest of the time I was surrounded by friends. Everyone was nice to me, at home, of course, and at school; plus there was Miss Dillingham and her friend who took me out to the countryside to see the autumn [318] leaves, and her friend’s friend who lent me books, and Mr. Hurd, who published my poems in the "Transcript" and gave me books almost every time I visited, along with a dozen others who did something nice for me all the time, in addition to several dozen who wrote me such kind letters. Friends? If I named one for every block I passed, I wouldn't finish before I got home. There was Mr. Strong, too, who wanted me to meet his wife and little girl. And Mr. Pastor! I had almost forgotten Mr. Pastor. I reached the corner of Washington and Dover Streets on my way home and glanced into Mr. Pastor's flashy drug store as I walked by, which reminded me of the story of my latest friendship.

My cough had been pretty bad—kept me awake nights. My voice gave out frequently. The teachers had spoken to me several times, suggesting that I ought to see a doctor. Of course the teachers did not know that I could not afford a doctor, but I could go to the free dispensary, and I did. They told me to come again, and again, and I lost precious hours sitting in the waiting-room, watching for my turn. I was examined, thumped, studied, and sent out with prescriptions and innumerable directions. All that was said about food, fresh air, sunny rooms, etc., was, of course, impossible; but I would try the medicine. A bottle of medicine was a definite thing with a fixed price. You either could or could not afford it, on a given day. Once you began with milk and eggs and such things, there was no end of it. You were always going around the corner for more, till the grocer said he could give no more credit. No; the medicine bottle was the only safe thing.

My cough had been really bad—it kept me up at night. My voice would often go out. The teachers had talked to me several times, suggesting that I should see a doctor. Of course, they didn't know that I couldn't afford a doctor, but I could go to the free clinic, and I did. They told me to come back again and again, and I wasted a lot of time sitting in the waiting room, waiting for my turn. I was examined, tapped on the back, checked out, and sent away with prescriptions and countless instructions. Everything they said about food, fresh air, sunny rooms, etc., was obviously impossible; but I would try the medicine. A bottle of medicine was a definite item with a set price. You either could or couldn't afford it on a given day. Once you started with milk and eggs and all that, it never ended. You were always going back for more until the grocer said he couldn’t give you any more credit. No; the medicine bottle was the only reliable thing.

I had taken several bottles, and was told that I was looking better, when I went, one day, to have my [319]prescription renewed. It was just after a hard rain, and the pools on the broken pavements were full of blue sky. I was delighted with the beautiful reflections; there were even the white clouds moving across the blue, there, at my feet, on the pavement! I walked with my head down all the way to the drug store, which was all right; but I should not have done it going back, with the new bottle of medicine in my hand.

I had taken a few bottles, and people said I looked better when I went one day to get my [319] prescription refilled. It was right after a heavy rain, and the puddles on the cracked sidewalks were reflecting the blue sky. I was thrilled by the beautiful reflections; I could even see the white clouds moving across the blue right there at my feet on the sidewalk! I walked with my head down all the way to the pharmacy, which was fine; but I shouldn't have done that on the way back with the new bottle of medicine in my hand.

In front of a cigar store, halfway between Washington Street and Harrison Avenue, stood a wooden Indian with a package of wooden cigars in his hand. My eyes on the shining rain pools, I walked plump into the Indian, and the bottle was knocked out of my hand and broke with a crash.

In front of a cigar shop, halfway between Washington Street and Harrison Avenue, there was a wooden Indian holding a pack of wooden cigars. With my eyes fixed on the shiny rain puddles, I bumped right into the Indian, and the bottle slipped out of my hand and shattered with a crash.

I was horrified at the catastrophe. The medicine cost fifty cents. My mother had given me the last money in the house. I must not be without my medicine; the dispensary doctor was very emphatic about that. It would be dreadful to get sick and have to stay out of school. What was to be done?

I was shocked by the disaster. The medicine cost fifty cents. My mom had given me the last bit of money we had. I couldn't afford to be without my medicine; the doctor at the dispensary made that very clear. It would be awful to get sick and miss school. What was I supposed to do?

I made up my mind in less than five minutes. I went back to the drug store and asked for Mr. Pastor himself. He knew me; he often sold me postage stamps, and joked about my large correspondence, and heard a good deal about my friends. He came out, on this occasion, from his little office in the back of the store; and I told him of my accident, and that there was no more money at home, and asked him to give me another bottle, to be paid for as soon as possible. My father had a job as night watchman in a store. I should be able to pay very soon.

I decided in less than five minutes. I went back to the drugstore and asked for Mr. Pastor himself. He recognized me; he often sold me postage stamps, joked about my large correspondence, and heard a lot about my friends. This time, he came out from his small office in the back of the store, and I told him about my accident, mentioned that there was no more money at home, and asked him to give me another bottle, promising to pay for it as soon as I could. My dad had a job as a night watchman at a store. I should be able to pay very soon.

"Certainly, my dear, certainly," said Mr. Pastor; "very glad to oblige you. It's doing you good, isn't [320]it?—That's right. You're such a studious young lady, with all those books, and so many letters to write—you need something to build you up. There you are.—Oh, don't mention it! Any time at all. And lookout for wild Indians!"

"Of course, my dear, of course," said Mr. Pastor; "I'm very happy to help you. It's really benefiting you, isn't it?—That’s right. You're such a dedicated young woman, with all those books and so many letters to write—you need something to strengthen you. There you go.—Oh, don’t mention it! Anytime at all. And watch out for wild Indians!"

Of course we were great friends after that, and this is the way my troubles often ended on Dover Street. To bump into a wooden Indian was to bump into good luck, a hundred times a week. No wonder I was happy most of the time.

Of course, we became great friends after that, and that's how my troubles usually wrapped up on Dover Street. Running into a wooden Indian felt like running into good luck, a hundred times a week. No surprise I was happy most of the time.







CHAPTER XVIIIToC

THE BURNING BUSH


Just when Mrs. Hutch was most worried about the error of my ways, I entered on a new chapter of adventures, even more remote from the cash girl's career than Latin and geometry. But I ought not to name such harsh things as landladies at the opening of the fairy story of my girlhood. I have reached what was the second transformation of my life, as truly as my coming to America was the first great transformation.

Just when Mrs. Hutch was most concerned about my mistakes, I stepped into a new chapter of adventures, even farther away from the cash girl’s life than Latin and geometry. But I shouldn’t bring up harsh topics like landladies at the start of the fairy tale of my girlhood. I’ve reached what was the second big change in my life, just like my move to America was the first major transformation.

Robert Louis Stevenson, in one of his delightful essays, credits the lover with a feeling of remorse and shame at the contemplation of that part of his life which he lived without his beloved, content with his barren existence. It is with just such a feeling of remorse that I look back to my bookworm days, before I began the study of natural history outdoors; and with a feeling of shame akin to the lover's I confess how late in my life nature took the first place in my affections.

Robert Louis Stevenson, in one of his charming essays, says that a lover feels remorse and shame when thinking about the time spent without their beloved, satisfied only with a dull existence. It’s with that same sense of remorse that I reflect on my bookworm days, before I started studying nature outside; and with a shame similar to the lover’s, I admit how late in life nature became my passion.

The subject of nature study is better developed in the public schools to-day than it was in my time. I remember my teacher in the Chelsea grammar school who encouraged us to look for different kinds of grasses in the empty lots near home, and to bring to school samples of the cereals we found in our mothers' pantries. I brought the grasses and cereals, as I did everything the teacher ordered, but I was content when nature study was over and the arithmetic lesson began. I was not interested, and the teacher did not make it interesting.

The topic of nature study is now better developed in public schools than it was back when I was in school. I remember my teacher at Chelsea grammar school who encouraged us to explore different types of grasses in the empty lots near our homes and to bring in samples of the cereals we found in our moms' pantries. I collected the grasses and cereals, as I did everything the teacher asked, but I felt relieved when nature study ended and the arithmetic lesson started. I wasn’t really interested, and the teacher didn’t make it engaging.

[322]In the boys' books I was fond of reading I came across all sorts of heroes, and I sympathized with them all. The boy who ran away to sea; the boy who delighted in the society of ranchmen and cowboys; the stage-struck boy, whose ambition was to drive a pasteboard chariot in a circus; the boy who gave up his holidays in order to earn money for books; the bad boy who played tricks on people; the clever boy who invented amusing toys for his blind little sister—all these boys I admired. I could put myself in the place of any one of these heroes, and delight in their delights. But there was one sort of hero I never could understand, and that was the boy whose favorite reading was natural history, who kept an aquarium, collected beetles, and knew all about a man by the name of Agassiz. This style of boy always had a seafaring uncle, or a missionary aunt, who sent him all sorts of queer things from China and the South Sea Islands; and the conversation between this boy and the seafaring uncle home on a visit, I was perfectly willing to skip. The impossible hero usually kept snakes in a box in the barn, where his little sister was fond of playing with her little friends. The snakes escaped at least once before the end of the story; and the things the boy said to the frightened little girls, about the harmless and fascinating qualities of snakes, was something I had no patience to read.

[322]In the boys' books I loved to read, I encountered all kinds of heroes, and I felt for each one of them. There was the boy who ran away to sea; the boy who enjoyed hanging out with ranchers and cowboys; the boy obsessed with the idea of driving a cardboard chariot in a circus; the boy who skipped his holidays to save money for books; the mischievous boy who played pranks on people; and the smart boy who created fun toys for his blind little sister— I admired all of them. I could imagine myself as any of these heroes and share in their joys. But there was one type of hero I never got, and that was the boy whose favorite subject was natural history, who kept an aquarium, collected beetles, and knew all about a guy named Agassiz. This kind of boy usually had a seafaring uncle or a missionary aunt who sent him all sorts of weird stuff from China and the South Sea Islands, and I was more than happy to skip the conversations between this boy and his visiting seafaring uncle. The unrealistic hero often kept snakes in a box in the barn, where his little sister liked to play with her friends. The snakes would escape at least once before the story ended, and the things the boy said to the terrified little girls about the harmless and interesting nature of snakes were just things I had no patience to read.

No, I did not care for natural history. I would read about travels, about deserts, and nameless islands, and strange peoples; but snakes and birds and minerals and butterflies did not interest me in the least. I visited the Natural History Museum once or twice, because it was my way to enter every open door, so as to miss nothing that was free to the public; but the curious monsters [323]that filled the glass cases and adorned the walls and ceilings failed to stir my imagination, and the slimy things that floated in glass vessels were too horrid for a second glance.

No, I wasn’t interested in natural history. I preferred reading about travels, deserts, unknown islands, and unusual cultures; but snakes, birds, minerals, and butterflies didn’t catch my attention at all. I went to the Natural History Museum once or twice because I wanted to explore every free place I could, but the weird creatures [323] in the glass cases and decorating the walls and ceilings didn’t spark my imagination, and the slimy things floating in jars were too disgusting for a second look.

Of all the horrid things that ever passed under my eyes when I lifted my nose from my book, spiders were the worst. Mice were bad enough, and so were flies and worms and June bugs; but spiders were absolutely the most loathsome creatures I knew. And yet it was the spider that opened my eyes to the wonders of nature, and touched my girlish happiness with the hues of the infinite.

Of all the terrible things I've seen when I looked up from my book, spiders were the worst. Mice were bad enough, and so were flies, worms, and June bugs; but spiders were definitely the most disgusting creatures I knew. Yet it was the spider that showed me the wonders of nature and added a touch of joy to my life with its endless colors.

And it happened at Hale House.

And it happened at Hale House.

It was not Dr. Hale, though it might have been, who showed me the way to the settlement house on Garland Street which bears his name. Hale House is situated in the midst of the labyrinth of narrow streets and alleys that constitutes the slum of which Harrison Avenue is the backbone, and of which Dover Street is a member.

It wasn't Dr. Hale, although it could have been, who guided me to the settlement house on Garland Street that’s named after him. Hale House is located in the middle of the maze of narrow streets and alleys that make up the slum centered around Harrison Avenue, with Dover Street being part of it.

Bearing in mind the fact that there are almost no playgrounds in all this congested district, you will understand that Hale House has plenty of work on its hands to carry a little sunshine into the grimy tenement homes. The beautiful story of how that is done cannot be told here, but what Hale House did for me I may not omit to mention.

Considering that there are hardly any playgrounds in this crowded area, you'll see that Hale House has a lot to do to bring a bit of joy into the dingy apartment homes. The wonderful story of how they accomplish that can't be shared here, but I can’t leave out what Hale House did for me.

It was my brother Joseph who discovered Hale House. He started a debating club, and invited his chums to help him settle the problems of the Republic on Sunday afternoon. The club held its first session in our empty parlor on Dover Street, and the United States Government was in a fair way to be put on a sound basis at last, when the numerous babies belonging to our [324]establishment broke up the meeting, leaving the Administration in suspense as to its future course.

It was my brother Joseph who found Hale House. He started a debating club and invited his friends to help him figure out the problems facing the country on Sunday afternoons. The club held its first meeting in our empty living room on Dover Street, and the United States Government was finally on the verge of being put on a solid foundation when the many babies belonging to our [324] household disrupted the gathering, leaving the Administration uncertain about its next steps.

The next meeting was held in Isaac Maslinsky's parlor, and the orators were beginning to jump to their feet and shake their fists at each other, in excellent parliamentary form, when Mrs. Maslinsky sallied in, to smile at the boys' excitement. But at the sight of seven pairs of boys' boots scuffling on her cherished parlor carpet, the fringed cover of the centre table hanging by one corner, and the plush photograph album unceremoniously laid aside, indignation took the place of good humor in Mrs. Maslinsky's ample bosom, and she ordered the boys to clear out, threatening "Ike" with dire vengeance if ever again he ventured to enter the parlor with ungentle purpose.

The next meeting took place in Isaac Maslinsky's living room, and the speakers were jumping to their feet and shaking their fists at each other, in a perfect display of parliamentary style, when Mrs. Maslinsky walked in to smile at the boys' excitement. But when she saw seven pairs of boys' boots scuffing her beloved living room carpet, the fringed cover of the coffee table hanging on by one corner, and the plush photo album carelessly set aside, anger replaced her good mood. She ordered the boys to leave, threatening "Ike" with serious consequences if he ever entered the living room with bad intentions again.

On the following Sunday Harry Rubinstein offered the club the hospitality of his parlor, and the meeting began satisfactorily. The subject on the table was the Tariff, and the pros and antis were about evenly divided. Congress might safely have taken a nap, with the Hub Debating Club to handle its affairs, if Harry Rubinstein's big brother Jake had not interfered. He came out of the kitchen, where he had been stuffing the baby with peanuts, and stood in the doorway of the parlor and winked at the dignified chairman. The chairman turned his back on him, whereupon Jake pelted him with peanut shells. He mocked the speakers, and called them "kids," and wanted to know how they could tell the Tariff from a sunstroke, anyhow. "We've got to have free trade," he mocked. "Pa, listen to the kids! 'In the interests of the American laborer.' Hoo-ray! Listen to the kids, pa!"

On the next Sunday, Harry Rubinstein invited the club into his living room, and the meeting got off to a good start. The topic for discussion was the Tariff, and opinions were pretty evenly split. Congress could have easily taken a break, leaving it to the Hub Debating Club to handle its business, if Harry Rubinstein's older brother Jake hadn’t stepped in. He came out of the kitchen, where he had been feeding the baby peanuts, and stood in the doorway of the living room, winking at the serious chairman. The chairman ignored him, prompting Jake to throw peanut shells at him. He made fun of the speakers, called them "kids," and asked how they could even tell the Tariff apart from a sunstroke. "We need to have free trade," he jeered. "Dad, listen to the kids! 'In the interests of the American laborer.' Hooray! Listen to the kids, Dad!"

Flesh and blood could not bear this. The political [325]reformers adjourned indefinitely, and the club was in danger of extinction for want of a sheltering roof, when one of the members discovered that Hale House, on Garland Street, was waiting to welcome the club.

Flesh and blood couldn’t handle this. The political [325] reformers postponed everything indefinitely, and the club was at risk of disappearing due to a lack of a meeting place, when one of the members found out that Hale House, on Garland Street, was ready to welcome the club.

How the debating-club prospered in the genial atmosphere of the settlement house; how from a little club it grew to be a big club, as the little boys became young men; how Joseph and Isaac and Harry and the rest won prizes in public debates; how they came to be a part of the multiple influence for good that issues from Garland Street—all this is a piece of the history of Hale House, whose business in the slums is to mould the restless children on the street corners into noble men and women. I brought the debating-club into my story just to show how naturally the children of the slums drift toward their salvation, if only some island of safety lies in the course of their innocent activities. Not a child in the slums is born to be lost. They are all born to be saved, and the raft that carries them unharmed through the perilous torrent of tenement life is the child's unconscious aspiration for the best. But there must be lighthouses to guide him midstream.

How the debating club thrived in the friendly atmosphere of the settlement house; how it grew from a small group to a large one, as the little boys became young men; how Joseph, Isaac, Harry, and the rest earned prizes in public debates; how they became part of the multiple influences for good that come from Garland Street—all of this is part of the history of Hale House, which aims to shape the restless children on the street corners into noble men and women. I included the debating club in my story to show how naturally children from the slums move toward their salvation, as long as there's some safe place in the course of their innocent activities. No child in the slums is destined to be lost. They are all meant to be saved, and the raft that carries them safely through the dangerous waters of tenement life is the child's unconscious desire for the best. But there must be lighthouses to guide them along the way.

Dora followed Joseph to Hale House, joining a club for little girls which has since become famous in the Hale House district. The leader of this club, under pretence of teaching the little girls the proper way to sweep and make beds, artfully teaches them how to beautify a tenement home by means of noble living.

Dora followed Joseph to Hale House, joining a club for young girls that has since become well-known in the Hale House neighborhood. The leader of this club, under the guise of teaching the girls how to sweep and make beds properly, cleverly shows them how to enhance a tenement home through exemplary living.

Joseph and Dora were so enthusiastic about Hale House that I had to go over and see what it was all about. And I found the Natural History Club.

Joseph and Dora were so excited about Hale House that I had to check it out for myself. And I found the Natural History Club.

I do not know how Mrs. Black, who was then the resident, persuaded me to try the Natural History [326]Club, in spite of my aversion for bugs. I suppose she tried me in various girls' clubs, and found that I did not fit, any more than I fitted in the dancing-club that I attempted years before. I dare say she decided that I was an old maid, and urged me to come to the meetings of the Natural History Club, which was composed of adults. The members of this club were not people from the neighborhood, I understood, but workers at Hale House and their friends; and they often had eminent naturalists, travellers, and other notables lecture before them. My curiosity to see a real live naturalist probably induced me to accept Mrs. Black's invitation in the end; for up to that time I had never met any one who enjoyed the creepy society of snakes and worms, except in books.

I don’t know how Mrs. Black, the resident at the time, convinced me to check out the Natural History [326] Club, even though I really didn’t like bugs. I guess she tried me out in different girls' clubs and saw that I didn’t fit in, just like I didn’t fit in the dance club I tried years earlier. I think she figured I was an old maid and encouraged me to attend the meetings of the Natural History Club, which was made up of adults. I understood that the members weren’t neighborhood folks but rather workers at Hale House and their friends; they often had well-known naturalists, travelers, and other notable speakers. My curiosity to see a real live naturalist probably led me to finally accept Mrs. Black's invitation because, until then, I had never met anyone who liked the creepy company of snakes and worms, except in books.

The Natural History Club sat in a ring around the reception room, facing the broad doorway of the adjoining room. Mrs. Black introduced me, and I said "Glad to meet you" all around the circle, and sat down in a kindergarten chair beside the piano. It was Friday evening, and I had the sense of leisure which pervades the school-girl's consciousness when there is to be no school on the morrow. I liked the pleasant room, pleasanter than any at home. I liked the faces of the company I was in. I was prepared to have an agreeable evening, even if I was a little bored.

The Natural History Club sat in a circle around the reception room, facing the wide doorway to the next room. Mrs. Black introduced me, and I greeted everyone with "Glad to meet you" as I went around the circle, then took a seat in a small chair next to the piano. It was Friday evening, and I felt that relaxed vibe that every schoolgirl has when there’s no school the next day. I liked the cozy room, even more than any at home. I liked the faces of the people I was with. I was ready for a nice evening, even if I felt a bit bored.

The tall, lean gentleman with the frank blue eyes got up to read the minutes of the last meeting. I did not understand what he read, but I noticed that it gave him great satisfaction. This man had greeted me as if he had been waiting for my coming all his life. What did Mrs. Black call him? He looked and spoke as if he was happy to be alive. I liked him. Oh, yes! this was Mr. Winthrop.

The tall, slender guy with the open blue eyes stood up to read the minutes from the last meeting. I didn’t really get what he was reading, but I could tell it made him very happy. He had welcomed me like he had been waiting for me his whole life. What did Mrs. Black call him? He looked and talked like he was genuinely glad to be alive. I liked him. Oh, yes! this was Mr. Winthrop.

[327]I let my thoughts wander, with my eyes, all around the circle, trying to read the characters of my new friends in their faces. But suddenly my attention was arrested by a word. Mr. Winthrop had finished reading the minutes, and was introducing the speaker of the evening. "We are very fortunate in having with us Mr. Emerson, whom we all know as an authority on spiders."

[327]I let my mind drift, glancing around the circle, trying to understand the personalities of my new friends by looking at their faces. But suddenly, a word caught my attention. Mr. Winthrop had finished reading the minutes and was introducing the evening's speaker. "We're really lucky to have Mr. Emerson with us, who we all know as an expert on spiders."

Spiders! What hard luck! Mr. Winthrop pronounced the word "spiders" with unmistakable relish, as if he doted on the horrid creatures; but I—My nerves contracted into a tight knot. I gripped the arms of my little chair, determined not to run, with all those strangers looking on. I watched Mr. Emerson, to see when he would open a box of spiders. I recalled a hideous experience of long ago, when, putting on a dress that had hung on the wall for weeks, I felt a thing with a hundred legs crawling down my bare arm, and shook a spider out of my sleeve. I watched the lecturer, but I was not going to run. It was too bad that Mrs. Black had not warned me.

Spiders! What bad luck! Mr. Winthrop said the word "spiders" with clear excitement, as if he loved those creepy creatures; but I—my nerves tightened into a knot. I gripped the arms of my little chair, determined not to run, with all those strangers watching. I kept an eye on Mr. Emerson, waiting for him to open a box of spiders. I remembered a horrifying experience from long ago when I put on a dress that had been hanging on the wall for weeks, and I felt something with a hundred legs crawling down my bare arm, then shook a spider out of my sleeve. I watched the lecturer, but I was not going to run. It was a shame that Mrs. Black hadn’t warned me.

After a while I realized that the lecturer had no menagerie in his pockets. He talked, in a familiar way, about different kinds of spiders and their ways; and as he talked, he wove across the doorway, where he stood, a gigantic spider's web, unwinding a ball of twine in his hand, and looping various lengths on invisible tacks he had ready in the door frame.

After a while, I realized that the lecturer didn't have any animals in his pockets. He spoke casually about different types of spiders and their behaviors; and as he spoke, he created a giant spider's web across the doorway where he stood, unraveling a ball of twine in his hand and looping different lengths onto invisible tacks he had set up in the door frame.

I was fascinated by the progress of the web. I forgot my terrors; I began to follow Mr. Emerson's discourse. I was surprised to hear how much there was to know about a dusty little spider, besides that he could spin his webs as fast as my broom could sweep them away. [328]The drama of the spider's daily life became very real to me as the lecturer went on. His struggle for existence; his wars with his enemies; his wiles, his traps, his patient labors; the intricate safeguards of his simple existence; the fitness of his body for his surroundings, of his instincts for his vital needs—the whole picture of the spider's pursuit of life under the direction of definite laws filled me with a great wonder and left no room in my mind for repugnance or fear. It was the first time the natural history of a living creature had been presented to me under such circumstances that I could not avoid hearing and seeing, and I was surprised at my dulness in the past when I had rejected books on natural history.

I was captivated by how the web was evolving. I forgot my fears and started to engage with Mr. Emerson's talk. I was amazed to learn how much there was to discover about a simple little spider, beyond just the fact that it could spin webs as quickly as I could sweep them away. [328]The drama of the spider's daily life became very vivid to me as the lecturer continued. Its struggle for survival; its battles with its foes; its clever tactics, traps, and diligent efforts; the complex safeguards of its straightforward existence; how its body was suited for its environment, how its instincts met its essential needs—all of this painted a picture of the spider's pursuit of life governed by specific laws that filled me with wonder and left no space in my mind for disgust or fear. It was the first time the natural history of a living creature had been presented to me in such a way that I couldn't help but listen and observe, and I was taken aback by my previous ignorance when I had dismissed books on natural history.

I did not become an enthusiastic amateur naturalist at once; I did not at once begin to collect worms and bugs. But on the next sweeping-day I stood on a chair, craning my neck, to study the spider webs I discovered in the corners of the ceiling; and one or two webs of more than ordinary perfection I suffered to remain undisturbed for weeks, although it was my duty, as a house-cleaner, to sweep the ceiling clean. I began to watch for the mice that were wont to scurry across the floor when the house slept and I alone waked. I even placed a crust for them on the threshold of my room, and cultivated a breathless intimacy with them, when the little gray beasts acknowledged my hospitality by nibbling my crust in full sight. And so by degrees I came to a better understanding of my animal neighbors on all sides, and I began to look forward to the meetings of the Natural History Club.

I didn't instantly become an excited amateur naturalist; I didn't immediately start collecting worms and bugs. But on the next cleaning day, I climbed onto a chair, craning my neck to study the spider webs I found in the corners of the ceiling; I let one or two particularly perfect webs stay untouched for weeks, even though it was my job as a cleaner to clear the ceiling. I started to keep an eye out for the mice that would scurry across the floor while the house was asleep and I was wide awake. I even left a crust of bread on the threshold of my room and developed a breathless closeness with them when the little gray creatures recognized my hospitality by nibbling on my crust right in front of me. Gradually, I began to understand my animal neighbors better and started looking forward to the meetings of the Natural History Club.

The club had frequent field excursions, in addition to the regular meetings. At the seashore, in the woods, in [329]the fields; at high tide and low tide, in summer and winter, by sunlight and by moonlight, the marvellous story of orderly nature was revealed to me, in fragments that allured the imagination and made me beg for more. Some of the members of the club were school-teachers, accustomed to answering questions. All of them were patient; some of them took special pains with me. But nobody took me seriously as a member of the club. They called me the club mascot, and appointed me curator of the club museum, which was not in existence, at a salary of ten cents a year, which was never paid. And I was well pleased with my unique position in the club, delighted with my new friends, enraptured with my new study.

The club often went on field trips, in addition to our regular meetings. At the beach, in the woods, in [329] the fields; at high tide and low tide, in summer and winter, by sunlight and by moonlight, the amazing story of nature was revealed to me in pieces that sparked my imagination and made me want more. Some club members were teachers, used to answering questions. They were all patient; some went out of their way to help me. But no one saw me as a serious member of the club. They called me the club mascot and made me the curator of the non-existent club museum, with a salary of ten cents a year that was never paid. I was happy with my unique role in the club, thrilled with my new friends, and captivated by my new studies.

The Natural History Club had Frequent Field Excursions

THE NATURAL HISTORY CLUB HAD FREQUENT FIELD EXCURSIONSToList

THE NATURAL HISTORY CLUB HAD REGULAR FIELD TRIPSToList

More and more, as the seasons rolled by, and page after page of the book of nature was turned before my eager eyes, did I feel the wonder and thrill of the revelations of science, till all my thoughts became colored with the tints of infinite truths. My days arranged themselves around the meetings of the club as a centre. The whole structure of my life was transfigured by my novel experiences outdoors. I realized, with a shock at first, but afterwards with complacency, that books were taking a secondary place in my life, my irregular studies in natural history holding the first place. I began to enjoy the Natural History rooms; and I was obliged to admit to myself that my heart hung with a more thrilling suspense over the fate of some beans I had planted in a window box than over the fortunes of the classic hero about whom we were reading at school.

As the seasons passed and each page of nature’s book turned before my curious eyes, I increasingly felt the awe and excitement from scientific discoveries, until my thoughts were infused with the essence of endless truths. My days revolved around the club meetings as their focal point. The entire framework of my life was transformed by my new experiences in the outdoors. I realized, initially with surprise but later with acceptance, that books were becoming less important in my life, while my irregular studies in natural history took precedence. I started to appreciate the Natural History rooms, and I had to admit to myself that I was more excited about the fate of some beans I had planted in a window box than the adventures of the classic hero we were studying in school.

But for all my enthusiasm about animals, plants, and rocks,—for all my devotion to the Natural History Club,—I did not become a thorough naturalist. My [330]scientific friends were right not to take me seriously. Mr. Winthrop, in his delightfully frank way, called me a fraud; and I did not resent it. I dipped into zoölogy, botany, geology, ornithology, and an infinite number of other ologies, as the activities of the club or of particular members of it gave me opportunity, but I made no systematic study of any branch of science; at least not until I went to college. For what enthralled my imagination in the whole subject of natural history was not the orderly array of facts, but the glimpse I caught, through this or that fragment of science, of the grand principles underlying the facts. By asking questions, by listening when my wise friends talked, by reading, by pondering and dreaming, I slowly gathered together the kaleidoscopic bits of the stupendous panorama which is painted in the literature of Darwinism. Everything I had ever learned at school was illumined by this new knowledge; the world lay newly made under my eyes. Vastly as my mind had stretched to embrace the idea of a great country, when I exchanged Polotzk for America, it was no such enlargement as I now experienced, when in place of the measurable earth, with its paltry tale of historic centuries, I was given the illimitable universe to contemplate, with the numberless æons of infinite time.

But despite all my excitement about animals, plants, and rocks—despite my commitment to the Natural History Club—I didn’t become a true naturalist. My scientific friends were right not to take me seriously. Mr. Winthrop, in his refreshingly honest way, called me a fraud, and I didn’t mind it. I explored zoology, botany, geology, ornithology, and countless other disciplines whenever the club or specific members offered me a chance, but I didn’t systematically study any branch of science; not until I got to college. What captured my imagination in natural history wasn’t the organized facts, but the glimpses I got, through various bits of science, of the grand principles behind those facts. By asking questions, listening to my knowledgeable friends talk, reading, thinking, and dreaming, I slowly pieced together the colorful fragments of the incredible panorama painted in Darwinian literature. Everything I had ever learned in school was illuminated by this new understanding; the world felt fresh and newly made before me. As much as my mind had expanded to grasp the idea of a vast country when I moved from Polotzk to America, it was nothing compared to the expansion I felt now, when I was given the limitless universe to contemplate, along with its countless eons of infinite time.

As the meaning of nature was deepened for me, so was its aspect beautified. Hitherto I had loved in nature the spectacular,—the blazing sunset, the whirling tempest, the flush of summer, the snow-wonder of winter. Now, for the first time, my heart was satisfied with the microscopic perfection of a solitary blossom. The harmonious murmur of autumn woods broke up into a hundred separate melodies, as the pelting acorn, the [331]scurrying squirrel, the infrequent chirp of the lingering cricket, and the soft speed of ripe pine cones through dense-grown branches, each struck its discriminate chord in the scented air. The outdoor world was magnified in every dimension; inanimate things were vivified; living things were dignified.

As I began to understand nature more deeply, its beauty also grew. Until then, I had loved the dramatic aspects of nature—the stunning sunset, the raging storm, the vibrancy of summer, the magical snowy landscapes of winter. But now, for the first time, my heart found joy in the tiny perfection of a single flower. The soothing sounds of autumn forests transformed into a hundred distinct melodies, as the falling acorn, the [331]quickly moving squirrel, the rare chirp of the remaining cricket, and the gentle flutter of mature pine cones through thick branches each created their own note in the fragrant air. The outdoor world expanded in every way; lifeless objects came to life, and living things earned their respect.

No two persons set the same value on any given thing, and so it may very well be that I am boasting of the enrichment of my life through the study of natural history to ears that hear not. I need only recall my own obtuseness to the subject, before the story of the spider sharpened my senses, to realize that these confessions of a nature lover may bore every other person who reads them. But I do not pretend to be concerned about the reader at this point. I never hope to explain to my neighbor the exact value of a winter sunrise in my spiritual economy, but I know that my life has grown better since I learned to distinguish between a butterfly and a moth; that my faith in man is the greater because I have watched for the coming of the song sparrow in the spring; and my thoughts of immortality are the less wavering because I have cherished the winter duckweed on my lawn.

No two people place the same value on anything, so it’s possible that I’m bragging about how much my life has improved through studying natural history to someone who just doesn’t get it. I only have to think back to how clueless I was about the topic before the story of the spider opened my eyes to realize that these musings of a nature enthusiast might bore anyone else reading them. But I’m not worried about the reader right now. I don’t expect to convey to my neighbor the true significance of a winter sunrise in my life, but I know my life has become richer since I learned to tell the difference between a butterfly and a moth; that my trust in humanity has grown stronger because I’ve anticipated the arrival of the song sparrow each spring; and my thoughts about immortality feel more certain because I’ve appreciated the winter duckweed on my lawn.

Those who find their greatest intellectual and emotional satisfaction in the study of nature are apt to refer their spiritual problems also to science. That is how it went with me. Long before my introduction to natural history I had realized, with an uneasy sense of the breaking of peace, that the questions which I thought to have been settled years before were beginning to tease me anew. In Russia I had practised a prescribed religion, with little faith in what I professed, and a restless questioning of the universe. When I came to America I [332]lightly dropped the religious forms that I had half mocked before, and contented myself with a few novel phrases employed by my father in his attempt to explain the riddle of existence. The busy years flew by, when from morning till night I was preoccupied with the process of becoming an American; and no question arose in my mind that my books or my teachers could not fully answer. Then came a time when the ordinary business of my girl's life discharged itself automatically, and I had leisure once more to look over and around things. This period coinciding with my moody adolescence, I rapidly entangled myself in a net of doubts and questions, after the well-known manner of a growing girl. I asked once more, How did I come to be?—and I found that I was no whit wiser than poor Reb' Lebe, whom I had despised for his ignorance. For all my years of America and schooling, I could give no better answer to my clamoring questions than the teacher of my childhood. Whence came the fair world? Was there a God, after all? And if so, what did He intend when He made me?

Those who find their deepest intellectual and emotional satisfaction in studying nature often relate their spiritual issues to science. That’s what happened to me. Long before I got into natural history, I felt a nagging sense that the peace I thought I had was slipping away, as the questions I believed I had settled years ago started bothering me again. In Russia, I practiced a religion that I didn’t really believe in, while constantly questioning the universe. When I arrived in America, I [332] casually abandoned the religious rituals I had half-joked about before, settling instead for a few new phrases my father used to try to explain the mystery of existence. The busy years flew by as I focused on becoming an American, and I didn't have any questions my books or teachers couldn’t answer. Then, there came a time when the usual tasks of my teenage life were done automatically, giving me the opportunity to reflect on things again. This coincided with my moody adolescence, during which I quickly got tangled up in a web of doubts and questions, just like many girls do as they grow up. I asked again, How did I come to be?—and I realized I wasn’t any wiser than poor Reb' Lebe, whom I had looked down on for his ignorance. Despite all my years in America and my education, I couldn’t provide a better answer to my urgent questions than my childhood teacher. Where did this beautiful world come from? Is there a God after all? And if so, what was His purpose in creating me?

It was always my way, if I wanted anything, to turn my daily life into a pursuit of that thing. "Have you seen the treasure I seek?" I asked of every man I met. And if it was God that I desired, I made all my friends search their hearts for evidence of His being. I asked all the wise people I knew what they were going to do with themselves after death; and if the wise failed to satisfy me, I questioned the simple, and listened to the babies talking in their sleep.

It was always my approach that if I wanted something, I would make my everyday life a quest for it. "Have you seen the treasure I'm looking for?" I asked every person I encountered. And if I was seeking God, I had all my friends dig deep within themselves for proof of His existence. I asked all the knowledgeable people I knew what they planned to do after they died; and if their insights didn’t satisfy me, I turned to the simple folks and listened to the babies talking in their sleep.

Still the imperative clamor of my mind remained unallayed. Was all my life to be a hunger and a questioning? I complained of my teachers, who stuffed my [333]head with facts and gave my soul no crumb to feed on. I blamed the stars for their silence. I sat up nights brooding over the emptiness of knowledge, and praying for revelations.

Still, the urgent noise in my mind wouldn't settle down. Was my whole life meant to be just a craving and constant questioning? I grumbled about my teachers, who filled my [333]head with facts but offered nothing to nourish my soul. I cursed the stars for not speaking. I spent nights thinking about the hollowness of knowledge and hoping for insights.

Sometimes I lived for days in a chimera of doubts, feeling that it was hardly worth while living at all if I was never to know why I was born and why I could not live forever. It was in one of these prolonged moods that I heard that a friend of mine, a distinguished man of letters whom I greatly admired, was coming to Boston for a short visit. A terrific New England blizzard arrived some hours in advance of my friend's train, but so intent was I on questioning him that I disregarded the weather, and struggled through towering snowdrifts, in the teeth of the wild wind, to the railroad station. There I nearly perished of weariness while waiting for the train, which was delayed by the storm. But when my friend emerged from one of the snow-crusted cars I was rewarded; for the blizzard had kept the reporters away, and the great man could give me his undivided attention.

Sometimes I spent days caught up in a whirlwind of doubts, feeling like it was hardly worth living if I would never understand why I was born or why I couldn’t live forever. It was during one of these extended moods that I learned a friend of mine, a well-respected writer I admired a lot, was coming to Boston for a short visit. A fierce New England blizzard struck a few hours before my friend’s train was due, but so determined was I to talk to him that I ignored the horrible weather and made my way through towering snowdrifts and harsh winds to the train station. There, I almost succumbed to exhaustion while waiting for the train, which was delayed by the storm. But when my friend finally stepped out from one of the snow-covered train cars, I felt rewarded; the blizzard had kept the reporters away, and I was finally able to have his full attention.

No doubt he understood the pressing importance of the matter to me, from the trouble I had taken to secure an early interview with him. He heard me out very soberly, and answered my questions as honestly as a thinking man could. Not a word of what he said remains in my mind, but I remember going away with the impression that it was possible to live without knowing everything, after all, and that I might even try to be happy in a world full of riddles.

No doubt he got how important this was to me, given the effort I put into getting an early meeting with him. He listened to me seriously and answered my questions as honestly as anyone could. I can’t recall a single word he said, but I left with the feeling that it might be okay to live without knowing everything, and that I could even try to be happy in a world full of mysteries.

In such ways as this I sought peace of mind, but I never achieved more than a brief truce. I was coming to believe that only the stupid could be happy, and that [334]life was pretty hard on the philosophical, when the great new interest of science came into my life, and scattered my blue devils as the sun scatters the night damps.

In these ways, I tried to find peace of mind, but I never really found more than a short break from my worries. I was starting to think that only the foolish could be happy, and that [334]life was pretty tough for those who think deeply, when the exciting new world of science entered my life and chased away my gloom like sunshine chases away the night chill.

Some of my friends in the Natural History Club were deeply versed in the principles of evolutionary science, and were able to guide me in my impetuous rush to learn everything in a day. I was in a hurry to deduce, from the conglomeration of isolated facts that I picked up in the lectures, the final solution of all my problems. It took both patience and wisdom to check me and at the same time satisfy me, I have no doubt; but then I was always fortunate in my friends. Wisdom and patience in plenty were spent on me, and I was instructed and inspired and comforted. Of course my wisest teacher was not able to tell me how the original spark of life was kindled, nor to point out, on the starry map of heaven, my future abode. The bread of absolute knowledge I do not hope to taste in this life. But all creation was remodelled on a grander scale by the utterances of my teachers; and my problems, though they deepened with the expansion of all nameable phenomena, were carried up to the heights of the impersonal, and ceased to torment me. Seeing how life and death, beginning and end, were all parts of the process of being, it mattered less in what particular ripple of the flux of existence I found myself. If past time was a trooping of similar yesterdays, back over the unbroken millenniums, to the first moment, it was simple to think of future time as a trooping of knowable to-days, on and on, to infinity. Possibly, also, the spark of life that had persisted through the geological ages, under a million million disguises, was vital enough to continue for another earth-age, in some shape as potent as the first or last. [335]Thinking in æons and in races, instead of in years and individuals, somehow lightened the burden of intelligence, and filled me anew with a sense of youth and well-being, that I had almost lost in the pit of my narrow personal doubts.

Some of my friends in the Natural History Club were really knowledgeable about evolutionary science and helped me with my eagerness to learn everything in a single day. I was rushing to figure out, from the mix of isolated facts I gathered in lectures, the ultimate answer to all my questions. It took both patience and wisdom to hold me back and satisfy me, I'm sure; but I was always lucky to have great friends. I received plenty of wisdom and patience, which taught, inspired, and comforted me. Of course, my smartest teacher couldn't explain how the original spark of life ignited, nor could they show me on a star map my future home. I don't expect to grasp complete knowledge in this life. But all creation was reshaped on a larger scale by what my teachers shared; and my problems, while they grew along with the vastness of all describable phenomena, were elevated to a broader perspective and stopped bothering me. Realizing that life and death, beginnings and endings, were all part of existence helped me care less about which specific moment in the flow of life I found myself. If the past was a sequence of similar yesterdays stretching back over countless millennia to the very first moment, it was easy to think of the future as a sequence of knowable today’s, extending on indefinitely. Perhaps, too, the spark of life that has persisted through geological ages, in countless forms, was strong enough to continue for another age of the earth, just as powerful as the first or the last. [335]Thinking in terms of eons and species, rather than years and individuals, somehow made the weight of understanding lighter and renewed my sense of youth and well-being, which I had nearly lost in the depths of my personal doubts.

No one who understands the nature of youth will be misled, by this summary of my intellectual history, into thinking that I actually arranged my newly acquired scientific knowledge into any such orderly philosophy as, for the sake of clearness, I have outlined above. I had long passed my teens, and had seen something of life that is not revealed to poetizing girls, before I could give any logical account of what I read in the book of cosmogony. But the high peaks of the promised land of evolution did flash on my vision in the earlier days, and with these to guide me I rebuilt the world, and found it much nobler than it had ever been before, and took great comfort in it.

No one who understands youth will be fooled by this summary of my intellectual journey into thinking that I neatly organized my newly acquired scientific knowledge into the orderly philosophy I’ve described above. I had already moved past my teenage years and had experienced aspects of life that aren't typically revealed to dreamy girls before I could logically explain what I read in the book about cosmogony. However, the bright peaks of the promised land of evolution did catch my attention in those earlier days, and with those as my guide, I reconstructed the world and found it to be much more noble than it had ever been before, bringing me great comfort.

I did not become a finished philosopher from hearing a couple of hundred lectures on scientific subjects. I did not even become a finished woman. If anything, I grew rather more girlish. I remember myself as very merry in the midst of my serious scientific friends, and I can think of no time when I was more inclined to play the tomboy than when off for a day in the woods, in quest of botanical and zoological specimens. The freedom of outdoors, the society of congenial friends, the delight of my occupation—all acted as a strong wine on my mood, and sent my spirits soaring to immoderate heights I am very much afraid I made myself a nuisance, at times, to some of the more sedate of my grown-up companions. I wish they could know that I have truly repented. I wish they had known at the time [336]that it was the exuberance of my happiness that played tricks, and no wicked desire to annoy kind friends. But I am sure that those who were offended have long since forgotten or forgiven, and I need remember nothing of those wonderful days other than that a new sun rose above a new earth for me, and that my happiness was like unto the iridescent dews.

I didn’t become a complete philosopher just by sitting through a few hundred lectures on scientific topics. I didn’t even become a complete woman. If anything, I felt even more girlish. I remember being very happy surrounded by my serious scientific friends, and I can’t think of a time when I was more prone to act like a tomboy than when I spent a day in the woods searching for botanical and zoological specimens. The freedom of being outdoors, the company of like-minded friends, and the joy of my work all had an intoxicating effect on my mood, lifting my spirits to incredible heights. I’m afraid I probably became a bit annoying at times to some of my more serious adult companions. I wish they could know that I truly regretted it. I wish they had understood back then [336] that it was just the excitement of my happiness that caused the mischief, not any intention to bother my kind friends. But I’m sure those who were upset have long since forgotten or forgiven me, and all I need to remember from those amazing days is that a new sun rose over a new earth for me, and my happiness sparkled like the iridescent dewdrops.







CHAPTER XIXToC

A KINGDOM IN THE SLUMS


I did not always wait for the Natural History Club to guide me to delectable lands. Some of the happiest days of that happy time I spent with my sister in East Boston. We had a merry time at supper, Moses making clever jokes, without cracking a smile himself; and the baby romping in his high chair, eating what wasn't good for him. But the best of the evening came later, when father and baby had gone to bed, and the dishes were put away, and there was not a crumb left on the red-and-white checked tablecloth. Frieda took out her sewing, and I took a book; and the lamp was between us, shining on the table, on the large brown roses on the wall, on the green and brown diamonds of the oil cloth on the floor, on the baby's rattle on a shelf, and on the shining stove in the corner. It was such a pleasant kitchen—such a cosey, friendly room—that when Frieda and I were left alone I was perfectly happy just to sit there. Frieda had a beautiful parlor, with plush chairs and a velvet carpet and gilt picture frames; but we preferred the homely, homelike kitchen.

I didn’t always wait for the Natural History Club to take me to amazing places. Some of the best days of that happy time were spent with my sister in East Boston. We had a great time at dinner, with Moses making clever jokes without even smiling; and the baby playing around in his high chair, eating things that weren't good for him. But the best part of the evening came later, when Dad and the baby had gone to bed, the dishes were put away, and there wasn't a crumb left on the red-and-white checked tablecloth. Frieda took out her sewing, and I grabbed a book; the lamp was shining between us, illuminating the table, the large brown roses on the wall, the green and brown diamond oilcloth on the floor, the baby's rattle on the shelf, and the shiny stove in the corner. It was such a nice kitchen—such a cozy, welcoming room—that when Frieda and I were alone, I was completely happy just to sit there. Frieda had a beautiful parlor, with plush chairs, a velvet carpet, and gold picture frames; but we preferred the comfortable, homelike kitchen.

I read aloud from Longfellow, or Whittier, or Tennyson; and it was as great a treat to me as it was to Frieda. Her attention alone was inspiring. Her delight, her eager questions doubled the meaning of the lines I read. Poor Frieda had little enough time for reading, unless she stole it from the sewing or the baking or the mending. But she was hungry for books, and so [338]grateful when I came to read to her that it made me ashamed to remember all the beautiful things I had and did not share with her.

I read aloud from Longfellow, Whittier, or Tennyson; and it was just as much of a treat for me as it was for Frieda. Her attention alone was inspiring. Her joy and eager questions deepened the meaning of the lines I read. Poor Frieda had very little time for reading, unless she snuck it in between sewing, baking, or mending. But she craved books, and she was so [338]grateful when I came to read to her that it made me feel ashamed to think about all the beautiful things I had and didn’t share with her.

It is true I shared what could be shared. I brought my friends to her. At her wedding were some of the friends of whom I was most proud. Miss Dillingham came, and Mr. Hurd; and the humbler guests stared in admiration at our school-teachers and editors. But I had so many delightful things that I could not bring to Frieda—my walks, my dreams, my adventures of all sorts. And yet when I told her about them, I found that she partook of everything. For she had her talent for vicarious enjoyment, by means of which she entered as an actor into my adventures, was present as a witness at the frolic of my younger life. Or if I narrated things that were beyond her, on account of her narrower experience, she listened with an eager longing to understand that was better than some people's easy comprehension. My world ever rang with good tidings, and she was grateful if I brought her the echo of them, to ring again within the four walls of the kitchen that bounded her life. And I, who lived on the heights, and walked with the learned, and bathed in the crystal fountains of youth, sometimes climbed the sublimest peak in my sister's humble kitchen, there caught the unfaltering accents of inspiration, and rejoiced in silver pools of untried happiness.

It's true I shared what I could. I brought my friends to her. At her wedding were some of the friends I was most proud of. Miss Dillingham came, and Mr. Hurd; the less fortunate guests were in awe of our teachers and editors. But I had so many wonderful experiences that I couldn't share with Frieda—my walks, my dreams, my various adventures. Yet when I talked to her about them, I found that she experienced everything with me. She had this gift for enjoying things vicariously, which allowed her to partake in my adventures as if she were there, witnessing the fun of my younger years. Or when I shared stories that went beyond her understanding due to her more limited experiences, she listened with an eager desire to understand that was richer than some people's casual grasp of things. My world was always filled with good news, and she felt grateful whenever I brought her the echoes of them, to resonate within the confines of the kitchen that framed her life. And I, who lived on the peaks, walked with the wise, and reveled in the clear springs of youth, sometimes climbed to the highest point in my sister's modest kitchen, where I found the steady sounds of inspiration and delighted in sparkling pools of untapped happiness.

The way she reached out for everything fine was shown by her interest in the incomprehensible Latin and French books that I brought. She liked to hear me read my Cicero, pleased by the movement of the sonorous periods. I translated Ovid and Virgil for her; and her pleasure illumined the difficult passages, so that I [339]seldom needed to have recourse to the dictionary. I shall never forget the evening I read to her, from the "Æneid," the passage in the fourth book describing the death of Dido. I read the Latin first, and then my own version in English hexameters, that I had prepared for a recitation at school. Frieda forgot her sewing in her lap, and leaned forward in rapt attention. When I was through, there were tears of delight in her eyes; and I was surprised myself at the beauty of the words I had just pronounced.

The way she reached out for everything good was evident in her interest in the complex Latin and French books I brought. She loved listening to me read Cicero, enchanted by the rhythm of the eloquent sentences. I translated Ovid and Virgil for her; her enjoyment lit up the challenging parts, so that I [339]seldom needed to look up words in the dictionary. I'll never forget the evening I read to her from the "Æneid," particularly the passage in the fourth book about Dido's death. I read the Latin first, then shared my English translation in hexameters that I had prepared for a school recitation. Frieda forgot her sewing in her lap and leaned in, completely focused. When I finished, there were tears of joy in her eyes, and I was amazed myself by the beauty of the words I had just spoken.

I do not dare to confess how much of my Latin I have forgotten, lest any of the devoted teachers who taught me should learn the sad truth; but I shall always boast of some acquaintance with Virgil, through that scrap of the "Æneid" made memorable by my sister's enjoyment of it.

I’m hesitant to admit how much Latin I’ve forgotten, for fear that any of the dedicated teachers who taught me might discover the unfortunate truth; however, I will always take pride in my familiarity with Virgil, thanks to that excerpt from the "Æneid" made memorable by my sister's enjoyment of it.

Truly my education was not entirely in the hands of persons who had licenses to teach. My sister's fat baby taught me things about the origin and ultimate destiny of dimples that were not in any of my school-books. Mr. Casey, of the second floor, who was drunk whenever his wife was sober, gave me an insight into the psychology of the beer mug that would have added to the mental furniture of my most scholarly teacher. The bold-faced girls who passed the evening on the corner, in promiscuous flirtation with the cock-eyed youths of the neighborhood, unconsciously revealed to me the eternal secrets of adolescence. My neighbor of the third floor, who sat on the curbstone with the scabby baby in her bedraggled lap, had things to say about the fine ladies who came in carriages to inspect the public bathhouse across the street that ought to be repeated in the lecture halls of every school of philanthropy. Instruction [340]poured into my brain at such a rate that I could not digest it all at the time; but in later years, when my destiny had led me far from Dover Street, the emphatic moral of those lessons became clear. The memory of my experience on Dover Street became the strength of my convictions, the illumined index of my purpose, the aureola of my happiness. And if I paid for those lessons with days of privation and dread, with nights of tormenting anxiety, I count the price cheap. Who would not go to a little trouble to find out what life is made of? Life in the slums spins busily as a schoolboy's top, and one who has heard its humming never forgets. I look forward to telling, when I get to be a master of language, what I read in the crooked cobblestones when I revisited Dover Street the other day.

Honestly, my education didn’t just come from licensed teachers. My sister's chubby baby taught me things about where dimples come from and where they go that I didn’t find in my textbooks. Mr. Casey from the second floor, who was always drunk when his wife was sober, opened my eyes to the psychology of the beer mug in a way that would have enriched even my most academic teacher's knowledge. The bold girls hanging out on the corner, flirting with the quirky guys from the neighborhood, unknowingly revealed the timeless secrets of growing up. My neighbor on the third floor, sitting on the curb with her scabby baby in her worn-out lap, had opinions about the fancy ladies who came in carriages to check out the public bathhouse across the street that should be shared in every philanthropy lecture hall. Education [340]flowed into my brain so fast that I couldn’t fully process it at the time; but as the years went by and my journey took me far from Dover Street, the clear moral of those lessons emerged. The memories of my time on Dover Street became the foundation of my convictions, guiding my purpose, and filling me with happiness. And even if I paid for those lessons with days of hardship and fear, and nights filled with anxiety, I consider the cost low. Who wouldn’t put in some effort to learn what life is really about? Life in the slums spins around busily like a schoolboy's top, and anyone who’s heard its buzzing never forgets. I look forward to sharing, once I master the language, what I saw in the crooked cobblestones when I visited Dover Street again the other day.

Dover Street was never really my residence—at least, not the whole of it. It happened to be the nook where my bed was made, but I inhabited the City of Boston. In the pearl-misty morning, in the ruby-red evening, I was empress of all I surveyed from the roof of the tenement house. I could point in any direction and name a friend who would welcome me there. Off towards the northwest, in the direction of Harvard Bridge, which some day I should cross on my way to Radcliffe College, was one of my favorite palaces, whither I resorted every day after school.

Dover Street was never really my home—at least, not entirely. It was just the spot where my bed was, but I lived in the City of Boston. In the misty mornings and the vibrant red evenings, I felt like the queen of everything I could see from the roof of the tenement. I could point in any direction and name a friend who would welcome me there. Off to the northwest, toward Harvard Bridge, which I would eventually cross on my way to Radcliffe College, was one of my favorite hangouts, where I went every day after school.

A low, wide-spreading building with a dignified granite front it was, flanked on all sides by noble old churches, museums, and school-houses, harmoniously disposed around a spacious triangle, called Copley Square. Two thoroughfares that came straight from the green suburbs swept by my palace, one on either side, converged at the apex of the triangle, and pointed off, [341]past the Public Garden, across the historic Common, to the domed State House sitting on a height.

It was a low, wide building with a dignified granite front, surrounded on all sides by impressive old churches, museums, and schools, all arranged around a spacious triangle known as Copley Square. Two main streets that came directly from the green suburbs ran alongside my building, converging at the tip of the triangle and leading off, [341]past the Public Garden, across the historic Common, to the domed State House sitting on a hill.

It was my habit to go very slowly up the low, broad steps to the palace entrance, pleasing my eyes with the majestic lines of the building, and lingering to read again the carved inscriptions: Public LibraryBuilt by the PeopleFree to All.

It was my routine to take my time walking up the wide, low steps to the palace entrance, enjoying the impressive architecture of the building and pausing to read the engraved inscriptions: Public LibraryBuilt by the PeopleFree to All.

Did I not say it was my palace? Mine, because I was a citizen; mine, though I was born an alien; mine, though I lived on Dover Street. My palace—mine!

Didn’t I say it was my palace? Mine, because I'm a citizen; mine, even though I was born an outsider; mine, even though I lived on Dover Street. My palace—mine!

I loved to lean against a pillar in the entrance hall, watching the people go in and out. Groups of children hushed their chatter at the entrance, and skipped, whispering and giggling in their fists, up the grand stairway, patting the great stone lions at the top, with an eye on the aged policemen down below. Spectacled scholars came slowly down the stairs, loaded with books, heedless of the lofty arches that echoed their steps. Visitors from out of town lingered long in the entrance hall, studying the inscriptions and symbols on the marble floor. And I loved to stand in the midst of all this, and remind myself that I was there, that I had a right to be there, that I was at home there. All these eager children, all these fine-browed women, all these scholars going home to write learned books—I and they had this glorious thing in common, this noble treasure house of learning. It was wonderful to say, This is mine; it was thrilling to say, This is ours.

I loved leaning against a pillar in the entrance hall, watching people come and go. Groups of kids quieted their chatter at the entrance, skipping, whispering, and giggling as they raced up the grand stairway, giving the big stone lions at the top a pat while keeping an eye on the old policemen down below. Scholars in glasses made their way slowly down the stairs, weighed down with books, completely unaware of the high arches that echoed their footsteps. Out-of-town visitors lingered in the entrance hall, examining the inscriptions and symbols on the marble floor. And I loved standing in the middle of all this, reminding myself that I was there, that I belonged there, that it felt like home. All these eager kids, all these thoughtful women, and all these scholars heading home to write their important books—I shared this amazing thing with them, this noble treasure house of knowledge. It was incredible to say, This is mine; it was exciting to say, This is ours.

I visited every part of the building that was open to the public. I spent rapt hours studying the Abbey pictures. I repeated to myself lines from Tennyson's poem before the glowing scenes of the Holy Grail. Before the "Prophets" in the gallery above I was mute, [342]but echoes of the Hebrew Psalms I had long forgotten throbbed somewhere in the depths of my consciousness. The Chavannes series around the main staircase I did not enjoy for years. I thought the pictures looked faded, and their symbolism somehow failed to move me at first.

I explored every area of the building that was open to the public. I spent captivated hours looking at the Abbey pictures. I recited lines from Tennyson's poem in front of the vibrant scenes of the Holy Grail. In front of the "Prophets" in the gallery above, I was speechless, [342]but echoes of the Hebrew Psalms I had long forgotten resonated deep within my mind. I didn't enjoy the Chavannes series around the main staircase for years. I thought the pictures looked dull, and their symbolism didn't resonate with me at first.

Bates Hall was the place where I spent my longest hours in the library. I chose a seat far at one end, so that looking up from my books I would get the full effect of the vast reading-room. I felt the grand spaces under the soaring arches as a personal attribute of my being.

Bates Hall was where I spent the most time in the library. I picked a seat at one end, so that when I looked up from my books, I could take in the entire reading room. I experienced the grand spaces beneath the high arches as a part of who I was.

The courtyard was my sky-roofed chamber of dreams. Slowly strolling past the endless pillars of the colonnade, the fountain murmured in my ear of all the beautiful things in all the beautiful world. I imagined that I was a Greek of the classic days, treading on sandalled feet through the glistening marble porticoes of Athens. I expected to see, if I looked over my shoulder, a bearded philosopher in a drooping mantle, surrounded by beautiful youths with wreathed locks. Everything I read in school, in Latin or Greek, everything in my history books, was real to me here, in this courtyard set about with stately columns.

The courtyard was my sky-roofed chamber of dreams. As I walked slowly past the endless pillars of the colonnade, the fountain whispered to me about all the beautiful things in this beautiful world. I imagined I was a Greek from ancient times, walking on sandaled feet through the shining marble porticoes of Athens. I expected that if I looked over my shoulder, I would see a bearded philosopher in a flowing cloak, surrounded by handsome young men with garlands in their hair. Everything I read in school, whether in Latin or Greek, everything in my history books, felt real to me here, in this courtyard lined with grand columns.

Here is where I liked to remind myself of Polotzk, the better to bring out the wonder of my life. That I who was born in the prison of the Pale should roam at will in the land of freedom was a marvel that it did me good to realize. That I who was brought up to my teens almost without a book should be set down in the midst of all the books that ever were written was a miracle as great as any on record. That an outcast should become a privileged citizen, that a beggar should dwell in a [343]palace—this was a romance more thrilling than poet ever sung. Surely I was rocked in an enchanted cradle.

Here is where I liked to remind myself of Polotzk, the better to appreciate the wonder of my life. That I, who was born in the confines of the Pale, could wander freely in the land of opportunity was a marvel that it was good for me to recognize. That I, who grew up into my teens almost without a single book, should find myself surrounded by all the books ever written was a miracle as incredible as any in history. That an outcast could become a privileged citizen, that a beggar could live in a [343]palace—this was a story more thrilling than any poet ever sang. Surely, I was cradled in magic.

Bates Hall, Where I Spent my Longest Hours in the Library

BATES HALL, WHERE I SPENT MY LONGEST HOURS IN THE LIBRARYToList

BATES HALL, WHERE I SPENT MY LONGEST HOURS IN THE LIBRARYToList

From the Public Library to the State House is only a step, and I found my way there without a guide. The State House was one of the places I could point to and say that I had a friend there to welcome me. I do not mean the representative of my district, though I hope he was a worthy man. My friend was no less a man than the Honorable Senator Roe, from Worcester, whose letters to me, written under the embossed letter head of the Senate Chamber, I could not help exhibiting to Florence Connolly.

From the Public Library to the State House is just a short walk, and I made my way there on my own. The State House was one of those places where I could say I had a friend waiting for me. I’m not talking about my district's representative, though I hope he was a good person. My friend was none other than the Honorable Senator Roe from Worcester, whose letters to me, written on the official Senate Chamber letterhead, I couldn’t resist showing off to Florence Connolly.

How did I come by a Senator? Through being a citizen of Boston, of course. To be a citizen of the smallest village in the United States which maintains a free school and a public library is to stand in the path of the splendid processions of opportunity. And as Boston has rather better schools and a rather finer library than some other villages, it comes natural there for children in the slums to summon gentlemen from the State House to be their personal friends.

How did I get a Senator? By being a citizen of Boston, of course. Being a citizen of even the smallest town in the U.S. that has a free school and a public library means you're in the way of amazing opportunities. And since Boston has better schools and a nicer library than some other towns, it makes sense that kids in the slums would reach out to politicians from the State House to be their personal friends.

It is so simple, in Boston! You are a school-girl, and your teacher gives you a ticket for the annual historical lecture in the Old South Church, on Washington's Birthday. You hear a stirring discourse on some subject in your country's history, and you go home with a heart bursting with patriotism. You sit down and write a letter to the speaker who so moved you, telling him how glad you are to be an American, explaining to him, if you happen to be a recently made American, why you love your adopted country so much better than your native land. Perhaps the patriotic lecturer happens to be a Senator, and he reads your letter under the vast [344]dome of the State House; and it occurs to him that he and his eminent colleagues and the stately capitol and the glorious flag that floats above it, all gathered on the hill above the Common, do his country no greater honor than the outspoken admiration of an ardent young alien. The Senator replies to your letter, inviting you to visit him at the State House; and in the renowned chamber where the august business of the State is conducted, you, an obscure child from the slums, and he, a chosen leader of the people, seal a democratic friendship based on the love of a common flag.

It’s so easy in Boston! You’re a schoolgirl, and your teacher gives you a ticket for the annual historical lecture at the Old South Church on Washington's Birthday. You listen to an inspiring talk about some topic in your country’s history, and you go home with a heart full of patriotism. You sit down and write a letter to the speaker who moved you, telling him how happy you are to be an American, explaining to him, if you’re a new American, why you love your adopted country so much more than your homeland. Maybe the patriotic lecturer is a Senator, and he reads your letter under the grand [344]dome of the State House; it strikes him that he and his distinguished colleagues, along with the impressive capitol and the glorious flag waving above it, all gathered on the hill above the Common, are honored by the genuine admiration of an enthusiastic young outsider. The Senator replies to your letter, inviting you to visit him at the State House; and in the famous chamber where the important work of the State takes place, you, an ordinary kid from the slums, and he, a chosen leader of the people, forge a democratic friendship based on a shared love for a common flag.

Even simpler than to meet a Senator was it to become acquainted with a man like Edward Everett Hale. "The Grand Old Man of Boston," the people called him, from the manner of his life among them. He kept open house in every public building in the city. Wherever two citizens met to devise a measure for the public weal, he was a third. Wherever a worthy cause needed a champion, Dr. Hale lifted his mighty voice. At some time or another his colossal figure towered above an eager multitude from every pulpit in the city, from every lecture platform. And where is the map of Boston that gives the names of the lost alleys and back ways where the great man went in search of the lame in body, who could not join the public assembly, in quest of the maimed in spirit, who feared to show their faces in the open? If all the little children who have sat on Dr. Hale's knee were started in a procession on the State House steps, standing four abreast, there would be a lane of merry faces across the Common, out to the Public Library, over Harvard Bridge, and away beyond to remoter landmarks.

Even simpler than meeting a Senator was getting to know a man like Edward Everett Hale. The people called him "The Grand Old Man of Boston" because of how he lived among them. He welcomed everyone in every public building in the city. Wherever two citizens came together to work on something for the public good, he was there too. Whenever a worthy cause needed support, Dr. Hale raised his strong voice. At some point, his large figure stood above an eager crowd from every pulpit in the city and from every lecture platform. And where is the map of Boston that shows the names of the hidden alleys and back paths where the great man went looking for the physically disabled, who couldn’t join the public gatherings, and for the emotionally wounded, who were afraid to show their faces in public? If all the little children who have sat on Dr. Hale's knee formed a line on the State House steps, standing four across, there would be a parade of cheerful faces stretching across the Common, out to the Public Library, over Harvard Bridge, and far beyond to other landmarks.

That I met Dr. Hale is no wonder. It was as [345]inevitable as that I should be a year older every twelvemonth. He was a part of Boston, as the salt wave is a part of the sea. I can hardly say whether he came to me or I came to him. We met, and my adopted country took me closer to her breast.

That I met Dr. Hale is no surprise. It was as [345]inevitable as getting a year older every year. He was a part of Boston, just like the saltwater is part of the ocean. I can hardly tell if he found me or I found him. We met, and my adopted country welcomed me more warmly.

A day or two after our first meeting I called on Dr. Hale, at his invitation. It was only eight o'clock in the morning, you may be sure, because he had risen early to attend to a hundred great affairs, and I had risen early so as to talk with a great man before I went to school. I think we liked each other a little the more for the fact that when so many people were still asleep, we were already busy in the interests of citizenship and friendship. We certainly liked each other.

A day or two after our first meeting, I visited Dr. Hale at his invitation. It was definitely only eight o'clock in the morning, since he had gotten up early to handle a hundred important matters, and I had gotten up early to talk with a great man before heading to school. I think we liked each other a bit more because while so many people were still asleep, we were already actively engaged in citizenship and friendship. We definitely liked each other.

I am sure I did not stay more than fifteen minutes, and all that I recall of our conversation was that Dr. Hale asked me a great many questions about Russia, in a manner that made me feel that I was an authority on the subject; and with his great hand in good-bye he gave me a bit of homely advice, namely, that I should never study before breakfast!

I’m sure I didn’t stay for more than fifteen minutes, and all I remember from our conversation is that Dr. Hale asked me a ton of questions about Russia, making me feel like an expert on the topic. Then, as he waved goodbye with his big hand, he gave me some down-to-earth advice: never study before breakfast!

That was all, but for the rest of the day I moved against a background of grandeur. There was a noble ring to Virgil that day that even my teacher's firm translation had never brought out before. Obscure points in the history lesson were clear to me alone, of the thirty girls in the class. And it happened that the tulips in Copley Square opened that day, and shone in the sun like lighted lamps.

That was it, but for the rest of the day I was surrounded by magnificence. There was a dignified quality to Virgil that day that even my teacher's solid translation had never captured before. The confusing points in the history lesson were clear to me alone, out of the thirty girls in the class. Plus, the tulips in Copley Square bloomed that day, glowing in the sun like lit lamps.

Any one could be happy a year on Dover Street, after spending half an hour on Highland Street. I enjoyed so many half-hours in the great man's house that I do not know how to convey the sense of my remembered [346]happiness. My friend used to keep me in conversation a few minutes, in the famous study that was fit to have been preserved as a shrine; after which he sent me to roam about the house, and explore his library, and take away what books I pleased. Who would feel cramped in a tenement, with such royal privileges as these?

Anyone could be happy living on Dover Street for a year after spending just half an hour on Highland Street. I had so many enjoyable half-hours at the great man's house that I can’t quite express the level of my remembered [346] happiness. My friend would engage me in conversation for a few minutes in his famous study, which deserved to be preserved as a shrine; after that, he’d let me wander around the house, explore his library, and take any books I wanted. Who would feel cramped in a small apartment with such amazing privileges as these?

Once I brought Dr. Hale a present, a copy of a story of mine that had been printed in a journal; and from his manner of accepting it you might have thought that I was a princess dispensing gifts from a throne. I wish I had asked him, that last time I talked with him, how it was that he who was so modest made those who walked with him so great.

Once, I gave Dr. Hale a gift—a copy of a story I had published in a magazine. The way he accepted it made me feel like a princess handing out gifts from a throne. I wish I had asked him, during our last conversation, how someone so humble could uplift those around him so much.

Modest as the man was the house in which he lived. A gray old house of a style that New England no longer builds, with a pillared porch curtained by vines, set back in the yard behind the old trees. Whatever cherished flowers glowed in the garden behind the house, the common daisy was encouraged to bloom in front. And was there sun or snow on the ground, the most timid hand could open the gate, the most humble visitor was sure of a welcome. Out of that modest house the troubled came comforted, the fallen came uplifted, the noble came inspired.

Modest as the man was, so was the house he lived in. A gray old house of a style that New England no longer builds, with a pillared porch draped in vines, set back in the yard behind the old trees. Whatever beloved flowers flourished in the garden behind the house, the common daisy was allowed to bloom in front. Whether there was sun or snow on the ground, even the most timid hand could open the gate, and the most humble visitor was guaranteed a warm welcome. From that modest house, the troubled found comfort, the fallen were lifted up, and the noble left feeling inspired.

My explorations of Dr. Hale's house might not have brought me to the gables, but for my friend's daughter, the artist, who had a studio at the top of the house. She asked me one day if I would sit for a portrait, and I consented with the greatest alacrity. It would be an interesting experience, and interesting experiences were the bread of life to me. I agreed to come every Saturday morning, and felt that something was going to happen to Dover Street.

My visits to Dr. Hale's house might not have taken me to the gables, except for my friend's daughter, the artist, who had a studio at the top. One day she asked me if I would sit for a portrait, and I quickly agreed. It would be an interesting experience, and interesting experiences were essential to me. I agreed to come every Saturday morning, and I sensed that something was going to happen on Dover Street.

The Famous Study, That Was Fit To Have Been Preserved as a Shrine

THE FAMOUS STUDY, THAT WAS FIT TO HAVE BEEN PRESERVED AS A SHRINEToList

THE FAMOUS STUDY, THAT WAS FIT TO HAVE BEEN PRESERVED AS A SHRINEToList

[347]When I came home from my talk with Miss Hale, I studied myself long in my blotched looking-glass. I saw just what I expected. My face was too thin, my nose too large, my complexion too dull. My hair, which was curly enough, was too short to be described as luxurious tresses; and the color was neither brown nor black. My hands were neither white nor velvety; the fingers ended decidedly, instead of tapering off like rosy dreams. I was disgusted with my wrists; they showed too far below the tight sleeves of my dress of the year before last, and they looked consumptive.

[347]When I got home from my conversation with Miss Hale, I spent a long time examining myself in my imperfect mirror. I saw exactly what I expected. My face was too thin, my nose too big, my complexion too dull. My hair, although it was curly enough, was too short to be called luxurious; and the color was neither brown nor black. My hands were neither white nor soft; the fingers ended abruptly instead of tapering off like rosy dreams. I was disgusted by my wrists; they showed too much below the fitted sleeves of my dress from the year before last, and they looked sickly.

No, it was not for my beauty that Miss Hale wanted to paint me. It was because I was a girl, a person, a piece of creation. I understood perfectly. If I could write an interesting composition about a broom, why should not an artist be able to make an interesting picture of me? I had done it with the broom, and the milk wagon, and the rain spout. It was not what a thing was that made it interesting, but what I was able to draw out of it. It was exciting to speculate as to what Miss Hale was going to draw out of me.

No, Miss Hale didn’t want to paint me because of my looks. She wanted to paint me because I was a girl, a person, a piece of creation. I totally got it. If I could write an interesting essay about a broom, why couldn’t an artist create an interesting picture of me? I had done it with the broom, the milk wagon, and the rain spout. It wasn’t what something was that made it interesting, but what I could bring out of it. I was excited to think about what Miss Hale was going to draw out of me.

The first sitting was indeed exciting. There was hardly any sitting to it. We did nothing but move around the studio, and move the easel around, and try on ever so many backgrounds, and ever so many poses. In the end, of course, we left everything just as it had been at the start, because Miss Hale had had the right idea from the beginning; but I understood that a preliminary tempest in the studio was the proper way to test that idea.

The first session was really thrilling. There was barely any sitting involved. We spent the time moving around the studio, adjusting the easel, trying out various backgrounds and a ton of poses. In the end, we left everything exactly as it was at the start because Miss Hale had the right idea from the beginning; but I realized that a chaotic warm-up in the studio was the best way to explore that idea.

I was surprised to find that I should not be obliged to hold my breath, and should be allowed to wink all I wanted. Posing was just sitting with my hands in my [348]lap, and enjoying the most interesting conversation with the artist. We hit upon such out-of-the-way topics—once, I remember, we talked about the marriage laws of different states! I had a glorious time, and I believe Miss Hale did too. I watched the progress of the portrait with utter lack of comprehension, and with perfect faith in the ultimate result. The morning flew so fast that I could have sat right on into the afternoon without tiring.

I was surprised to find out that I didn't have to hold my breath and could blink as much as I wanted. Posing was simply sitting with my hands in my [348]lap and enjoying a really interesting conversation with the artist. We came up with some pretty unusual topics—once, I remember, we talked about the marriage laws in different states! I had an amazing time, and I think Miss Hale did too. I watched the portrait take shape without really understanding it, but with complete faith in how it would turn out. The morning went by so quickly that I could have kept sitting there into the afternoon without getting tired.

Once or twice I stayed to lunch, and sat opposite the artist's mother at table. It was like sitting face to face with Martha Washington, I thought. Everything was wonderful in that wonderful old house.

Once or twice I stayed for lunch and sat across from the artist's mother at the table. It felt like sitting face to face with Martha Washington, I thought. Everything was amazing in that beautiful old house.

One thing disturbed my enjoyment of those Saturday mornings. It was a small thing, hardly as big as a pen-wiper. It was a silver coin which Miss Hale gave me regularly when I was going. I knew that models were paid for sitting, but I was not a professional model. When people sat for their portraits they usually paid the artist, instead of the artist paying them. Of course I had not ordered this portrait, but I had such a good time sitting that it did not seem to me I could be earning money. But what troubled me was not the suspicion that I did not earn the money, but that I did not know what was in my friend's mind when she gave it to me. Was it possible that Miss Hale had asked me to sit on purpose to be able to pay me, so that I could help pay the rent? Everybody knew about the rent sooner or later, because I was always asking my friends what a girl could do to make the landlady happy. Very possibly Miss Hale had my landlady in mind when she asked me to pose. I might have asked her—I dearly loved explanations, which cleared up hidden motives—but [349]her answer would not have made any real difference. I should have accepted the money just the same. Miss Hale was not a stranger, like Mr. Strong when he offered me a quarter. She knew me, she believed in my cause, and she wanted to contribute to it. Thus I, in my hair-splitting analyses of persons and motives; while the portrait went steadily on.

One thing spoiled my enjoyment of those Saturday mornings. It was a small thing, barely the size of a pen-wiper. It was a silver coin that Miss Hale gave me regularly when I was leaving. I knew that models got paid for sitting, but I wasn’t a professional model. Usually, when people sat for their portraits, they paid the artist instead of the artist paying them. Of course, I hadn’t asked for this portrait, but I had such a good time sitting that it didn’t seem like I could be earning money. What troubled me wasn’t the concern that I wasn’t earning it, but that I didn’t know what Miss Hale was thinking when she gave it to me. Was it possible that she had asked me to sit specifically so she could pay me, so I could help with the rent? Everyone found out about the rent eventually since I was always asking my friends what a girl could do to make the landlady happy. It’s very possible Miss Hale was thinking about my landlady when she asked me to pose. I might have asked her—I really loved getting explanations that clarified hidden motives—but [349] her answer wouldn’t have made any real difference. I should have just accepted the money anyway. Miss Hale wasn’t a stranger, like Mr. Strong when he offered me a quarter. She knew me, believed in my cause, and wanted to help. So there I was, caught up in my nitpicking analysis of people and motives, while the portrait continued to develop.

It was Miss Hale who first found a use for our superfluous baby. She came to Dover Street several times to study our tiny Celia, in swaddling clothes improvised by my mother, after the fashion of the old country. Miss Hale wanted a baby for a picture of the Nativity which she was doing for her father's church; and of all the babies in Boston, our Celia, our little Jewish Celia, was posing for the Christ Child! It does not matter in this connection that the Infant that lies in the lantern light, brooded over by the Mother's divine sorrow of love, in the beautiful altar piece in Dr. Hale's church, was not actually painted from my mother's baby, in the end. The point is that my mother, in less than half a dozen years of America, had so far shaken off her ancient superstitions that she feared no evil consequence from letting her child pose for a Christian picture.

It was Miss Hale who first found a purpose for our extra baby. She came to Dover Street several times to observe our tiny Celia, in makeshift swaddling clothes created by my mother, like they did back in the old country. Miss Hale needed a baby for a Nativity scene she was working on for her father's church; and out of all the babies in Boston, our Celia, our little Jewish Celia, was chosen to represent the Christ Child! It doesn’t really matter in this context that the Infant in the lantern light, surrounded by the Mother’s divine sorrow of love, in the beautiful altar piece at Dr. Hale's church, wasn’t actually painted from my mother's baby in the end. The main point is that my mother, in less than six years in America, had managed to let go of her ancient superstitions enough that she didn’t fear any negative consequences from allowing her child to pose for a Christian artwork.

A busy life I led, on Dover Street; a happy, busy life. When I was not reciting lessons, nor writing midnight poetry, nor selling papers, nor posing, nor studying sociology, nor pickling bugs, nor interviewing statesmen, nor running away from home, I made long entries in nay journal, or wrote forty-page letters to my friends. It was a happy thing that poor Mrs. Hutch did not know what sums I spent for stationery and postage stamps. She would have gone into consumption, I do believe, [350]from inexpressible indignation; and she would have been in the right—to be indignant, not to go into consumption. I admit it; she would have been justified—from her point of view. From my point of view I was also in the right; of course I was. To make friends among the great was an important part of my education, and was not to be accomplished without a liberal expenditure of paper and postage stamps. If Mrs. Hutch had not repulsed my offer of confidences, I could have shown her long letters written to me by people whose mere signature was prized by autograph hunters. It is true that I could not turn those letters directly into rent-money,—or if I could, I would not,—but indirectly my interesting letters did pay a week's rent now and then. Through the influence of my friends my father sometimes found work that he could not have got in any other way. These practical results of my costly pursuit of friendships might have given Mrs. Hutch confidence in my ultimate solvency, had she not remained obstinately deaf to my plea for time, her heart being set on direct, immediate, convertible cash payment.

I led a busy life on Dover Street; a happy, busy life. When I wasn't reciting lessons, writing late-night poetry, selling papers, posing, studying sociology, collecting bugs, interviewing politicians, or running away from home, I was making long entries in my journal or writing forty-page letters to my friends. It was a good thing that poor Mrs. Hutch didn’t know how much I spent on stationery and postage stamps. I believe she would have become ill from sheer indignation; and she would have been right to be upset, not to become ill. I admit it; she would have been justified—from her perspective. From my perspective, I was also right; of course I was. Making friends among influential people was an important part of my education, and it couldn't be done without spending a good amount on paper and stamps. If Mrs. Hutch hadn’t rejected my offer of sharing secrets, I could have shown her long letters I received from people whose mere signatures were sought after by collectors. It’s true that I couldn’t directly turn those letters into rent money—or if I could, I wouldn’t—but indirectly, my interesting letters occasionally covered a week’s rent. Through my friends' connections, my father sometimes found work he wouldn’t have been able to get otherwise. These practical benefits of my expensive pursuit of friendships might have given Mrs. Hutch some confidence in my eventual financial stability, if she hadn’t stubbornly ignored my request for time, her heart set on direct, immediate, cash payments.

That was very narrow-minded, even though I say it who should not. The grocer on Harrison Avenue who supplied our table could have taught her to take a more liberal view. We were all anxious to teach her, if she only would have listened. Here was this poor grocer, conducting his business on the same perilous credit system which had driven my father out of Chelsea and Wheeler Street, supplying us with tea and sugar and strong butter, milk freely splashed from rusty cans, potent yeast, and bananas done to a turn,—with everything, in short, that keeps a poor man's family hearty in spite of what they eat,—and all this for the [351]consideration of part payment, with the faintest prospect of a future settlement in full. Mr. Rosenblum had an intimate knowledge of the financial situation of every family that traded with him, from the gossip of his customers around his herring barrel. He knew without asking that my father had no regular employment, and that, consequently, it was risky to give us credit. Nevertheless he gave us credit by the week, by the month, accepted partial payment with thanks, and let the balance stand by the year.

That was really narrow-minded of me, even though I shouldn’t say that. The grocery store owner on Harrison Avenue, who provided for our table, could have taught her to have a broader perspective. We all wanted to teach her, if she would have just listened. Here was this poor grocer, running his business on the same risky credit system that had forced my father to leave Chelsea and Wheeler Street, supplying us with tea, sugar, rich butter, milk that spilled from rusty cans, strong yeast, and perfectly ripe bananas — everything a poor family's table needs to stay healthy despite what they eat — all for the [351]consideration of partial payment, with the slightest hope of a full settlement in the future. Mr. Rosenblum was well aware of the financial situation of every family that shopped with him, thanks to the chatter of his customers around the herring barrel. He knew without asking that my father didn’t have regular work, and that it was therefore risky to extend us credit. Still, he offered us credit on a weekly and monthly basis, accepted partial payments with appreciation, and allowed the balance to roll over for a year.

We owed him as much as the landlady, I suppose, every time he balanced our account. But he never complained; nay, he even insisted on my mother's taking almonds and raisins for a cake for the holidays. He knew, as well as Mrs. Hutch, that my father kept a daughter at school who was of age to be put to work; but so far was he from reproaching him for it that he detained my father by the half-hour, inquiring about my progress and discussing my future. He knew very well, did the poor grocer, who it was that burned so much oil in my family; but when I came in to have my kerosene can filled, he did not fall upon me with harsh words of blame. Instead, he wanted to hear about my latest triumph at school, and about the great people who wrote me letters and even came to see me; and he called his wife from the kitchen behind the store to come and hear of these grand doings. Mrs. Rosenblum, who could not sign her name, came out in her faded calico wrapper, and stood with her hands folded under her apron, shy and respectful before the embryo scholar; and she nodded her head sideways in approval, drinking in with envious pleasure her husband's Yiddish version of my tale. If her black-eyed Goldie happened to be [352]playing jackstones on the curb, Mrs. Rosenblum pulled her into the store, to hear what distinction Mr. Antin's daughter had won at school, bidding her take example from Mary, if she would also go far in education.

We owed him as much as the landlady, I guess, every time he tallied our bill. But he never complained; in fact, he even insisted that my mother take almonds and raisins for a cake for the holidays. He knew, just like Mrs. Hutch, that my father had a daughter in school who was of age to start working; but he was so far from criticizing him for it that he kept my father there for half an hour, asking about my progress and chatting about my future. The poor grocer knew very well who was using so much oil in my family; yet when I came in to fill up my kerosene can, he didn’t jump on me with harsh words of blame. Instead, he wanted to hear about my latest achievements at school, the important people who wrote me letters, and even came to see me; and he called his wife from the kitchen behind the store to come and hear about these amazing things. Mrs. Rosenblum, who couldn't sign her name, came out in her faded calico robe, standing there with her hands folded under her apron, shy and respectful in front of the budding scholar; and she nodded her head in approval, soaking up her husband's Yiddish version of my story with envious pleasure. If her black-eyed Goldie happened to be [352]playing jacks on the curb, Mrs. Rosenblum would pull her into the store to hear what achievements Mr. Antin's daughter had made at school, telling her to take example from Mary if she wanted to succeed in education too.

"Hear you, Goldie? She has the best marks, in everything, Goldie, all the time. She is only five years in the country, and she'll be in college soon. She beats them all in school, Goldie—her father says she beats them all. She studies all the time—all night—and she writes, it is a pleasure to hear. She writes in the paper, Goldie. You ought to hear Mr. Antin read what she writes in the paper. Long pieces—"

"Hear this, Goldie? She gets the best grades in everything, Goldie, all the time. She's only been in the country for five years, and she'll be in college soon. She outperforms everyone at school, Goldie—her dad says she outshines them all. She studies all the time—stays up all night—and her writing is a joy to hear. She writes for the paper, Goldie. You should hear Mr. Antin read her articles in the paper. Long pieces—"

"You don't understand what he reads, ma," Goldie interrupts mischievously; and I want to laugh, but I refrain. Mr. Rosenblum does not fill my can; I am forced to stand and hear myself eulogized.

"You don't get what he reads, Mom," Goldie interjects playfully; and I want to laugh, but I hold back. Mr. Rosenblum doesn't satisfy me; I have to stand here and listen to myself being praised.

"Not understand? Of course I don't understand. How should I understand? I was not sent to school to learn. Of course I don't understand. But you don't understand, Goldie, and that's a shame. If you would put your mind on it, and study hard, like Mary Antin, you would also stand high, and you would go to high school, and be somebody."

"Don't understand? Of course I don't get it. How am I supposed to understand? I wasn't sent to school to learn. Of course I don’t get it. But you don’t get it, Goldie, and that’s disappointing. If you focused on it and studied hard, like Mary Antin, you would also succeed, go to high school, and make a name for yourself."

"Would you send me to high school, pa?" Goldie asks, to test her mother's promises. "Would you really?"

"Will you send me to high school, Dad?" Goldie asks, to check if her mom will keep her promises. "Will you actually?"

"Sure as I am a Jew," Mr. Rosenblum promptly replies, a look of aspiration in his deep eyes. "Only show yourself worthy, Goldie, and I'll keep you in school till you get to something. In America everybody can get to something, if he only wants to. I would even send you farther than high school—to be a teacher, maybe. Why not? In America everything is possible. [353]But you have to work hard, Goldie, like Mary Antin—study hard, put your mind on it."

"Sure, I’m definitely a Jew," Mr. Rosenblum quickly responds, a hopeful look in his deep eyes. "Just prove yourself worthy, Goldie, and I’ll keep you in school until you achieve something. In America, anyone can succeed, as long as they want to. I might even send you beyond high school—to become a teacher, maybe. Why not? In America, everything is possible. [353]But you have to work hard, Goldie, like Mary Antin—study hard and focus."

"Oh, I know it, pa!" Goldie exclaims, her momentary enthusiasm extinguished at the thought of long lessons indefinitely prolonged. Goldie was a restless little thing who could not sit long over her geography book. She wriggled out of her mother's grasp now, and made for the door, throwing a "back-hand" as she went, without losing a single jackstone. "I hate long lessons," she said. "When I graduate grammar school next year I'm going to work in Jordan-Marsh's big store, and get three dollars a week, and have lots of fun with the girls. I can't write pieces in the paper, anyhow.—Beckie! Beckie Hurvich! Where you going? Wait a minute, I'll go along." And she was off, leaving her ambitious parents to shake their heads over her flightiness.

"Oh, I know, Dad!" Goldie exclaims, her brief excitement fading at the thought of long lessons dragging on forever. Goldie was a restless little kid who couldn't stay still for long with her geography book. She wriggled out of her mom's hold and headed for the door, tossing a "back-hand" as she went, without dropping a single jackstone. "I hate long lessons," she said. "When I graduate from grammar school next year, I'm going to work at Jordan-Marsh's big store, earn three dollars a week, and have tons of fun with the girls. I can’t write articles for the paper anyway.—Beckie! Beckie Hurvich! Where are you going? Wait for me, I’ll come with you." And she was off, leaving her ambitious parents shaking their heads over her impulsiveness.

Mr. Rosenblum gave me my oil. If he had had postage stamps in stock, he would have given me all I needed, and felt proud to think that he was assisting in my important correspondences. And he was a poor man, and had a large family, and many customers who paid as irregularly as we. He ran the risk of ruin, of course, but he did not scold—not us, at any rate. For he understood. He was himself an immigrant Jew of the type that values education, and sets a great price on the higher development of the child. He would have done in my father's place just what my father was doing: borrow, beg, go without, run in debt—anything to secure for a promising child the fulfilment of the promise. That is what America was for. The land of opportunity it was, but opportunities must be used, must be grasped, held, squeezed dry. To keep a child of working age in school was to invest the meagre present for [354]the sake of the opulent future. If there was but one child in a family of twelve who promised to achieve an intellectual career, the other eleven, and father, and mother, and neighbors must devote themselves to that one child's welfare, and feed and clothe and cheer it on, and be rewarded in the end by hearing its name mentioned with the names of the great.

Mr. Rosenblum gave me my oil. If he had had postage stamps available, he would have given me all I needed and felt proud to know he was helping with my important correspondence. He was a poor man with a big family and many customers who paid as erratically as we did. Of course, he risked going under, but he didn't scold us—not at all. He understood. He was an immigrant Jew who valued education and placed a high importance on a child's development. In my father's position, he would have done exactly what my father did: borrow, beg, go without, run into debt—anything to ensure a promising child could reach their potential. That’s what America was about. It was the land of opportunity, but those opportunities had to be seized, held onto, and fully utilized. Keeping a working-age child in school was an investment in a slim present for the sake of a prosperous future. If there was just one child in a family of twelve who showed promise for an intellectual career, the other eleven, along with the father, mother, and neighbors, had to focus on that child's well-being, providing food, clothing, and encouragement to ultimately hear their name alongside the greats.

So the poor grocer helped to keep me in school for I do not know how many years. And this is one of the things that is done on Harrison Avenue, by the people who pitch rubbish through their windows. Let the City Fathers strike the balance.

So the struggling grocer helped keep me in school for I don't know how many years. And this is one of the things that happens on Harrison Avenue, by the people who throw trash out of their windows. Let the City Fathers figure it out.

Of course this is wretched economics. If I had a son who wanted to go into the grocery business, I should take care that he was well grounded in the principles of sound bookkeeping and prudence. But I should not fail to tell him the story of the Harrison Avenue grocer, hoping that he would puzzle out the moral.

Of course, this is terrible economics. If I had a son who wanted to go into the grocery business, I would make sure he understood the basics of good bookkeeping and being careful with money. But I wouldn’t forget to share the story of the Harrison Avenue grocer, hoping he would figure out the lesson.

Mr. Rosenblum himself would be astonished to hear that any one was drawing morals from his manner of conducting his little store, and yet it is from men like him that I learn the true values of things. The grocer weighed me out a quarter of a pound of butter, and when the scales were even he threw in another scrap. "Na!" he said, smiling across the counter, "you can carry that much around the corner!" Plainly he was showing me that if I have not as many houses as my neighbor, that should not prevent me from cultivating as many graces. If I made some shame-faced reference to the unpaid balance, Mr. Rosenblum replied, "I guess you're not thinking of running away from Boston yet. You haven't finished turning the libraries inside out, have you?" In this way he reminded me [355]that there were things more important than conventional respectability. The world belongs to those who can use it to the best advantage, the grocer seemed to argue; and I found that I had the courage to test this philosophy.

Mr. Rosenblum would be really surprised to know that anyone was drawing lessons from how he ran his little shop, but it’s from people like him that I learn the real values in life. The grocer weighed out a quarter of a pound of butter for me, and when the scales were even, he added in a little extra. "No way!" he said with a grin across the counter, "you can take that much around the corner!" Clearly, he was showing me that just because I don't have as many houses as my neighbor doesn't mean I shouldn't work on developing my own qualities. When I awkwardly brought up the unpaid balance, Mr. Rosenblum responded, "I guess you're not thinking about leaving Boston just yet. You haven't finished exploring the libraries, have you?" This way, he reminded me [355]that there are things more significant than just fitting in with what’s considered respectable. The world belongs to those who know how to make the most of it, the grocer seemed to say; and I realized I had the courage to put this idea to the test.

From my little room on Dover Street I reached out for the world, and the world came to me. Through books, through the conversation of noble men and women, through communion with the stars in the depth of night, I entered into every noble chamber of the palace of life. I employed no charm to win admittance. The doors opened to me because I had a right to be within. My patent of nobility was the longing for the abundance of life with which I was endowed at birth; and from the time I could toddle unaided I had been gathering into my hand everything that was fine in the world around me. Given health and standing-room, I should have worked out my salvation even on a desert island. Being set down in the garden of America, where opportunity waits on ambition, I was bound to make my days a triumphal march toward my goal. The most unfriendly witness of my life will not venture to deny that I have been successful. For aside from subordinate desires for greatness or wealth or specific achievement, my chief ambition in life has been to live, and I have lived. A glowing life has been mine, and the fires that blazed highest in all my days were kindled on Dover Street.

From my small room on Dover Street, I reached for the world, and the world responded. Through books, through conversations with great men and women, and by connecting with the stars in the stillness of night, I entered every noble space in the palace of life. I didn't use any tricks to gain entry. The doors opened to me because I had a right to be there. My noble claim was my desire for the richness of life with which I was born; and from the time I could walk on my own, I had been collecting everything beautiful in the world around me. Given good health and space to grow, I could have found my way even on a deserted island. Placed in the garden of America, where opportunities come to those who strive, I was determined to make my days a triumphant journey toward my goal. Even my harshest critics cannot deny that I have succeeded. Because besides smaller desires for fame, wealth, or specific accomplishments, my main ambition in life has been to live, and I have truly lived. I've had a vibrant life, and the brightest flames in all my days were ignited on Dover Street.

I have never had a dull hour in my life; I have never had a livelier time than in the slums. In all my troubles I was thrilled through and through with a prophetic sense of how they were to end. A halo of romance floated before every to-morrow; the wings of future [356]adventures rustled in the dead of night. Nothing could be quite common that touched my life, because I had a power for attracting uncommon things. And when my noblest dreams shall have been realized I shall meet with nothing finer, nothing more remote from the commonplace, than some of the things that came into my life on Dover Street.

I have never had a boring moment in my life; I’ve never had a more exciting time than in the slums. Through all my struggles, I was filled with a deep belief in how they would turn out. A sense of adventure hung over every tomorrow; the promise of future adventures whispered in the quiet of night. Nothing that touched my life could ever be ordinary because I have a knack for attracting extraordinary things. And when my greatest dreams come true, I will encounter nothing better, nothing further from the ordinary, than some of the experiences I had on Dover Street.

Friends came to me bearing noble gifts of service, inspiration, and love. There came one, to talk with whom was to double the volume of life. She left roses on my pillow when I lay ill, and in my heart she planted a longing for greatness that I have yet to satisfy. Another came whose soul was steeped in sunshine, whose eyes saw through every pretence, whose lips mocked nothing holy. And one came who carried the golden key that unlocked the last secret chamber of life for me. Friends came trooping from everywhere, and some were poor, and some were rich, but all were devoted and true; and they left no niche in my heart unfilled, and no want unsatisfied.

Friends came to me with generous gifts of service, inspiration, and love. There was one whose conversation made life feel twice as rich. She left roses on my pillow when I was sick, and in my heart, she planted a desire for greatness that I still haven't fulfilled. Another person came whose spirit radiated warmth, whose eyes saw through all the facades, and whose words never mocked anything sacred. And then there was someone who held the golden key that revealed the final secret of life for me. Friends came from all directions, some were poor, some were wealthy, but all were loyal and genuine; they filled every corner of my heart and met every need I had.

To be alive in America, I found out long ago, is to ride on the central current of the river of modern life; and to have a conscious purpose is to hold the rudder that steers the ship of fate. I was alive to my finger tips, back there on Dover Street, and all my girlish purposes served one main purpose. It would have been amazing if I had stuck in the mire of the slum. By every law of my nature I was bound to soar above it, to attain the fairer places that wait for every emancipated immigrant.

To be alive in America, I realized long ago, is to go with the flow of modern life; and having a clear purpose is like holding the steering wheel of your destiny. I felt fully alive, back there on Dover Street, and all my youthful ambitions were focused on one main goal. It would have been surprising if I had gotten stuck in the struggle of the slums. By every instinct in me, I was meant to rise above it, to reach the better opportunities that await every liberated immigrant.

A characteristic thing about the aspiring immigrant is the fact that he is not content to progress alone. Solitary success is imperfect success in his eyes. He must take his family with him as he rises. So when I [357]refused to be adopted by a rich old man, and clung to my family in the slums, I was only following the rule; and I can tell it without boasting, because it is no more to my credit than that I wake refreshed after a night's sleep.

A defining trait of the aspiring immigrant is that they aren't satisfied with achieving success on their own. To them, solitary success is incomplete. They believe in bringing their family along as they climb the ladder. So when I [357]turned down the chance to be adopted by a wealthy old man and stayed with my family in the slums, I was just following this principle. I can share this without bragging, because it’s as natural to me as waking up refreshed after a good night’s sleep.

This suggests to me a summary of my virtues, through the exercise of which I may be said to have attracted my good fortune. I find that I have always given nature a chance, I have used my opportunities, and have practised self-expression. So much my enemies will grant me; more than this my friends cannot claim for me.

This makes me think of a summary of my strengths, which I can say have helped me bring about my good luck. I realize that I’ve always been open to nature, made the most of my opportunities, and practiced authentic self-expression. Even my enemies will acknowledge this; my friends can’t suggest anything more.

In the Dover Street days I did not philosophize about my private character, nor about the immigrant and his ways. I lived the life, and the moral took care of itself. And after Dover Street came Applepie Alley, Letterbox Lane, and other evil corners of the slums of Boston, till it must have looked to our neighbors as if we meant to go on forever exploring the underworld. But we found a short-cut—we found a short-cut! And the route we took from the tenements of the stifling alleys to a darling cottage of our own, where the sun shines in at every window, and the green grass runs up to our very doorstep, was surveyed by the Pilgrim Fathers, who trans-scribed their field notes on a very fine parchment and called it the Constitution of the United States.

In the Dover Street days, I didn’t think much about my personal character or about immigrants and their ways. I just lived my life, and the lessons came naturally. After Dover Street, we moved to Applepie Alley, Letterbox Lane, and other rough parts of Boston, and it must have seemed to our neighbors like we were intent on forever exploring the underbelly of society. But we discovered a shortcut—we found a shortcut! The path we took from the cramped tenements of the alleyways to our lovely little cottage, where sunlight pours in through every window and the green grass comes right up to our doorstep, was charted by the Pilgrim Fathers, who wrote down their observations on fine parchment and called it the Constitution of the United States.

It was good to get out of Dover Street—it was better for the growing children, better for my weary parents, better for all of us, as the clean grass is better than the dusty pavement. But I must never forget that I came away from Dover Street with my hands full of riches. I must not fail to testify that in America a child of the slums owns the land and all that is good in it. All the beautiful things I saw belonged to me, if I wanted to [358]use them; all the beautiful things I desired approached me. I did not need to seek my kingdom. I had only to be worthy, and it came to me, even on Dover Street. Everything that was ever to happen to me in the future had its germ or impulse in the conditions of my life on Dover Street. My friendships, my advantages and disadvantages, my gifts, my habits, my ambitions—these were the materials out of which I built my after life, in the open workshop of America. My days in the slums were pregnant with possibilities; it only needed the ripeness of events to make them fruit forth in realities. Steadily as I worked to win America, America advanced to lie at my feet. I was an heir, on Dover Street, awaiting maturity. I was a princess waiting to be led to the throne.

It was great to get out of Dover Street—it was better for the growing kids, better for my tired parents, better for all of us, just like clean grass is better than dusty pavement. But I must never forget that I left Dover Street with my hands full of treasures. I have to acknowledge that in America, a kid from the slums owns the land and everything good in it. All the beautiful things I saw were mine if I wanted to use them; all the beautiful things I desired came to me. I didn't need to search for my kingdom. I only had to be worthy, and it came to me, even on Dover Street. Everything that was going to happen to me in the future had its roots or beginnings in the conditions of my life on Dover Street. My friendships, my advantages and disadvantages, my talents, my habits, my ambitions—these were the building blocks of my future life in the open workshop of America. My days in the slums were filled with possibilities; it just needed the right moments to turn them into realities. As I steadily worked to achieve the American Dream, America came closer and lay at my feet. I was an heir on Dover Street, waiting to grow up. I was a princess waiting to be led to the throne.







CHAPTER XXToC

THE HERITAGE


One of the inherent disadvantages of premature biography is that it cannot go to the natural end of the story. This difficulty threatened me in the beginning, but now I find I do not need to tax my judgment to fix the proper stopping-place. Sudden qualms of reluctance warn me where the past and present meet. I have reached a point where my yesterdays lie in a quick heap, and I cannot bear to prod and turn them and set them up to be looked at. For that matter, I am not sure that I should add anything really new, even if I could force myself to cross the line of discretion. I have already shown what a real thing is this American freedom that we talk about, and in what manner a certain class of aliens make use of it. Anything that I might add of my later adventures would be a repetition, in substance, of what I have already described. Having traced the way an immigrant child may take from the ship through the public schools, passed on from hand to hand by the ready teachers; through free libraries and lecture halls, inspired by every occasion of civic consciousness; dragging through the slums the weight of private disadvantage, but heartened for the effort by public opportunity; welcomed at a hundred open doors of instruction, initiated with pomp and splendor and flags unfurled seeking, in American minds, the American way, and finding it in the thoughts of the noble,—striving against the odds of foreign birth and poverty, and winning, [360]through the use of abundant opportunity, a place as enviable as that of any native child,—having traced the footsteps of the young immigrant almost to the college gate, the rest of the course may be left to the imagination. Let us say that from the Latin School on I lived very much as my American schoolmates lived, having overcome my foreign idiosyncrasies, and the rest of my outward adventures you may read in any volume of American feminine statistics.

One of the main drawbacks of writing a biography too soon is that it can’t reach the natural end of the story. This challenge worried me at first, but now I realize I don’t have to strain my judgment to decide where to stop. Sudden feelings of hesitation tell me where the past and present collide. I’ve reached a point where my past feels like a messy pile, and I can’t bear to poke around in it and lay it out for others to see. Honestly, I’m not even sure I should add anything really new, even if I could push myself to cross the line of caution. I’ve already shown how real this American freedom we talk about is and how certain groups of foreigners make use of it. Anything I might add about my later experiences would just be a repetition of what I’ve already described. I’ve traced the journey an immigrant child may take from the ship through the public schools, passed around by willing teachers; through free libraries and lecture halls, inspired by every opportunity for civic engagement; slogging through the slums with the burden of personal struggles, but encouraged by public opportunities; welcomed at countless open doors of learning, initiated with grandeur and flags in search of, in American minds, the American way, and finding it in the ideals of the good-hearted,—fighting against the disadvantages of foreign birth and poverty, and achieving, [360]through the use of plentiful opportunities, a position as desirable as that of any native child,—having followed the path of the young immigrant almost to the gates of college, the rest of the journey can be left to the imagination. Let’s say that from the Latin School on I lived much like my American classmates, having overcome my foreign quirks, and you can read about the rest of my outward experiences in any book of American women’s statistics.

But lest I be reproached for a sudden affectation of reserve, after having trained my reader to expect the fullest particulars, I am willing to add a few details. I went to college, as I proposed, though not to Radcliffe. Receiving an invitation to live in New York that I did not like to refuse, I went to Barnard College instead. There I took all the honors that I deserved; and if I did not learn to write poetry, as I once supposed I should, I learned at least to think in English without an accent. Did I get rich? you may want to know, remembering my ambition to provide for the family. I can reply that I have earned enough to pay Mrs. Hutch the arrears, and satisfy all my wants. And where have I lived since I left the slums? My favorite abode is a tent in the wilderness, where I shall be happy to serve you a cup of tea out of a tin kettle, and answer further questions.

But I don’t want to appear suddenly reserved after having trained you to expect so much detail, so I’m happy to share a few more specifics. I went to college, as I planned, but not to Radcliffe. I got an invitation to live in New York that I couldn’t turn down, so I went to Barnard College instead. There, I earned all the honors I deserved; and even though I didn’t learn to write poetry like I thought I would, I did learn to think in English without an accent. You might be wondering if I got rich, considering my goal to support my family. I can say that I’ve made enough to pay Mrs. Hutch what I owe her and meet all my needs. And where have I lived since leaving the slums? My favorite place is a tent in the woods, where I’d be happy to serve you tea from a tin kettle and answer any other questions.

And is this really to be the last word? Yes, though a long chapter of the romance of Dover Street is left untold. I could fill another book with anecdotes, telling how I took possession of Beacon Street, and learned to distinguish the lord of the manor from the butler in full dress. I might trace my steps from my bare room overlooking the lumber-yard to the satin drawing-rooms of the Back Bay, where I drank afternoon tea with [361]gentle ladies whose hands were as delicate as their porcelain cups. My journal of those days is full of comments on the contrasts of life, that I copied from my busy thoughts in the evening, after a visit to my aristocratic friends. Coming straight from the cushioned refinement of Beacon Street, where the maid who brought my hostess her slippers spoke in softer accents than the finest people on Dover Street, I sometimes stumbled over poor Mr. Casey lying asleep in the corridor; and the shock of the contrast was like a searchlight turned suddenly on my life, and I pondered over the revelation, and wrote touching poems, in which I figured as a heroine of two worlds.

And is this really going to be the final word? Yes, even though a long chapter of the story of Dover Street remains untold. I could write another book filled with anecdotes about how I settled into Beacon Street and learned to tell the lord of the manor from the butler in full dress. I might trace my journey from my bare room overlooking the lumber yard to the elegant drawing rooms of the Back Bay, where I enjoyed afternoon tea with [361]ladies whose hands were as delicate as their porcelain cups. My journal from those days is filled with observations about the contrasts of life that I jotted down from my busy thoughts in the evening after visiting my aristocratic friends. Coming straight from the cushioned elegance of Beacon Street, where the maid who brought my hostess her slippers spoke more softly than the finest people on Dover Street, I would occasionally trip over poor Mr. Casey, who lay asleep in the corridor; and the shock of the contrast felt like a spotlight suddenly shining on my life, prompting me to reflect on the revelation and write poignant poems, casting myself as a heroine of two worlds.

I might quote from my journals and poems, and build up the picture of that double life. I might rehearse the names of the gracious friends who admitted me to their tables, although I came direct from the reeking slums. I might enumerate the priceless gifts they showered on me; gifts bought not with gold but with love. It would be a pleasant task to recall the high things that passed in the gilded drawing-rooms over the afternoon tea. It would add a splendor to my simple narrative to weave in the portraits of the distinguished men and women who busied themselves with the humble fortunes of a school-girl. And finally, it would relieve my heart of a burden of gratitude to publish, once for all, the amount of my indebtedness to the devoted friends who took me by the hand when I walked in the paths of obscurity, and led me, by a pleasanter lane than I could have found by myself, to the open fields where obstacles thinned and opportunities crowded to meet me. Outside America I should hardly be believed if I told how simply, in my experience, Dover Street merged into the [362]Back Bay. These are matters to which I long to testify, but I must wait till they recede into the past.

I could share from my journals and poems to paint a picture of that double life I lived. I could list the names of the kind friends who welcomed me to their tables, even though I came straight from the filthy slums. I could mention the priceless gifts they gave me; gifts that were given not with money but with love. It would be a nice task to remember the meaningful conversations that took place in the fancy living rooms over afternoon tea. It would add richness to my simple story to include the portraits of the distinguished men and women who cared about a school girl's humble beginnings. And finally, it would lift a weight off my heart to acknowledge, once and for all, how grateful I am to the loyal friends who took my hand when I was struggling in obscurity and guided me, along a nicer path than I could have found on my own, to open fields where obstacles were fewer and opportunities were plentiful. Outside of America, people would hardly believe me if I said how easily, in my experience, Dover Street blended into the [362] Back Bay. These are experiences I long to share, but I must wait until they fade into the past.

I can conjure up no better symbol of the genuine, practical equality of all our citizens than the Hale House Natural History Club, which played an important part in my final emancipation from the slums. For all I was regarded as a plaything by the serious members of the club, the attention and kindness they lavished on me had a deep significance. Every one of those earnest men and women unconsciously taught me my place in the Commonwealth, as the potential equal of the best of them. Few of my friends in the club, it is true, could have rightly defined their benevolence toward me. Perhaps some of them thought they befriended me for charity's sake, because I was a starved waif from the slums. Some of them imagined they enjoyed my society, because I had much to say for myself, and a gay manner of meeting life. But all these were only secondary motives. I myself, in my unclouded perception of the true relation of things that concerned me, could have told them all why they spent their friendship on me. They made way for me because I was their foster sister. They opened their homes to me that I might learn how good Americans lived. In the least of their attentions to me, they cherished the citizen in the making.

I can think of no better symbol of the true, practical equality of all our citizens than the Hale House Natural History Club, which played a crucial role in my final escape from the slums. Even though I was seen as a distraction by the serious members of the club, the attention and kindness they showed me meant a lot. Each of those dedicated men and women unknowingly taught me my place in society, as a potential equal to the best of them. It’s true that few of my friends in the club could have accurately explained their goodwill toward me. Some of them might have thought they were being charitable by befriending me because I was a malnourished kid from the slums. Others believed they enjoyed my company because I had a lot to say and a cheerful outlook on life. But those were all just secondary motives. I myself, with my clear understanding of the true nature of my situation, could have told them why they chose to be friends with me. They welcomed me because I was like a sister to them. They opened their homes to me so I could see how good Americans lived. In even the smallest of their attentions to me, they nurtured the future citizen.




The Natural History Club had spent the day at Nahant, studying marine life in the tide pools, scrambling up and down the cliffs with no thought for decorum, bent only on securing the starfish, limpets, sea-urchins, and other trophies of the chase. There had been a merry luncheon on the rocks, with talk and laughter between sandwiches, and strange jokes, intelligible only [363]to the practising naturalist. The tide had rushed in at its proper time, stealing away our seaweed cushions, drowning our transparent pools, spouting in the crevices, booming and hissing, and tossing high the snowy foam.

The Natural History Club had spent the day at Nahant, exploring marine life in the tide pools, climbing up and down the cliffs without a care for appearances, focused solely on collecting starfish, limpets, sea urchins, and other treasures. They enjoyed a fun lunch on the rocks, filled with conversation and laughter between bites of sandwiches, and inside jokes that only the practicing naturalist could understand. The tide came in right on schedule, sweeping away our seaweed cushions, flooding our clear pools, rushing into the crevices, roaring and hissing, and throwing up bright white foam.

The Tide had Rushed in, Stealing away our Seaweed Cushions

THE TIDE HAD RUSHED IN, STEALING AWAY OUR SEAWEED CUSHIONSToList

THE TIDE HAD RUSHED IN, TAKING OUR SEAWEED CUSHIONSToList

From the deck of the jolly excursion steamer which was carrying us home, we had watched the rosy sun dip down below the sea. The members of the club, grouped in twos and threes, discussed the day's successes, compared specimens, exchanged field notes, or watched the western horizon in sympathetic silence.

From the deck of the cheerful sightseeing boat taking us home, we watched the bright sun set below the ocean. The club members, gathered in pairs and small groups, talked about the day's achievements, compared samples, shared field notes, or quietly gazed at the western horizon together.

It had been a great day for me. I had seen a dozen new forms of life, had caught a hundred fragments of the song of nature by the sea; and my mind was seething with meanings that crowded in. I do not remember to which of my learned friends I addressed my questions on this occasion, but he surely was one of the most learned. For he took up all my fragments of dawning knowledge in his discourse, and welded them into a solid structure of wisdom, with windows looking far down the past and a tower overlooking the future. I was so absorbed in my private review of creation that I hardly realized when we landed, or how we got into the electric cars, till we were a good way into the city.

It had been an amazing day for me. I had encountered a dozen new forms of life, caught a hundred snippets of nature’s song by the sea, and my mind was buzzing with insights that were swirling around. I can't remember which of my knowledgeable friends I asked my questions this time, but he was definitely one of the smartest. He took all my bits of emerging understanding and wove them into a solid framework of wisdom, complete with windows looking deep into the past and a tower gazing into the future. I was so wrapped up in my personal reflection on creation that I hardly noticed when we landed or how we got into the electric cars until we were well into the city.

At the Public Library I parted from my friends, and stood on the broad stone steps, my jar of specimens in my hand, watching the car that carried them glide out of sight. My heart was full of a stirring wonder. I was hardly conscious of the place where I stood, or of the day, or the hour. I was in a dream, and the familiar world around me was transfigured. My hair was damp with sea spray; the roar of the tide was still in my ears. Mighty thoughts surged through my dreams, and I trembled with understanding.

At the Public Library, I said goodbye to my friends and stood on the wide stone steps, holding my jar of specimens, watching the car that took them disappear from view. I felt a mix of excitement and wonder. I barely noticed the location, the day, or the time. It felt like I was in a dream, and the familiar world around me had transformed. My hair was damp from sea spray; I could still hear the roar of the tide in my ears. Powerful thoughts rushed through me, and I trembled with realization.

[364]I sank down on the granite ledge beside the entrance to the Library, and for a mere moment I covered my eyes with my hand. In that moment I had a vision of myself, the human creature, emerging from the dim places where the torch of history has never been, creeping slowly into the light of civilized existence, pushing more steadily forward to the broad plateau of modern life, and leaping, at last, strong and glad, to the intellectual summit of the latest century.

[364]I sat down on the granite ledge next to the entrance of the Library and, for just a moment, I covered my eyes with my hand. In that moment, I imagined myself, a human being, coming out from the dark corners where the light of history has never reached, slowly moving into the brightness of civilized life, steadily advancing toward the expansive landscape of modern existence, and finally jumping, strong and joyful, to the intellectual peak of the current century.

What an awful stretch of years to contemplate! What a weighty past to carry in memory! How shall I number the days of my life, except by the stars of the night, except by the salt drops of the sea?

What a terrible stretch of years to think about! What a heavy past to carry in my memories! How should I count the days of my life, if not by the stars in the night sky, if not by the salty drops of the sea?

But hark to the clamor of the city all about! This is my latest home, and it invites me to a glad new life. The endless ages have indeed throbbed through my blood, but a new rhythm dances in my veins. My spirit is not tied to the monumental past, any more than my feet were bound to my grandfather's house below the hill. The past was only my cradle, and now it cannot hold me, because I am grown too big; just as the little house in Polotzk, once my home, has now become a toy of memory, as I move about at will in the wide spaces of this splendid palace, whose shadow covers acres. No! it is not I that belong to the past, but the past that belongs to me. America is the youngest of the nations, and inherits all that went before in history. And I am the youngest of America's children, and into my hands is given all her priceless heritage, to the last white star espied through the telescope, to the last great thought of the philosopher. Mine is the whole majestic past, and mine is the shining future.

But listen to the noise of the city all around! This is my new home, and it's calling me to an exciting new life. The ages have flowed through my blood, but a new energy pulses in my veins. My spirit isn't tied to the grand past, just like my feet weren't stuck in my grandfather's house down the hill. The past was just my cradle, and now it can't contain me because I've outgrown it; just like the little house in Polotzk, which was once my home, has now become a memory toy as I freely roam the vast areas of this magnificent palace, which casts a shadow over acres. No! It's not me who belongs to the past; it's the past that belongs to me. America is the youngest of nations, inheriting everything that came before in history. And I am the youngest of America's children, entrusted with all her invaluable heritage, from the last white star seen through a telescope to the last great idea of the philosopher. The entire majestic past is mine, and the bright future is mine as well.







ACKNOWLEDGEMENTSToC


To my mother who bore me; to my father who endowed me; to my brothers and sisters who believed in me; to my friends who loved me; to my teachers who inspired me; to my neighbors who befriended me; to my daughter who enlarged me; to my husband who opened the door of the greater life for me;—to all these who helped to make this book, I give my thanks.

To my mother who gave me life; to my father who supported me; to my siblings who believed in me; to my friends who cared for me; to my teachers who motivated me; to my neighbors who became my friends; to my daughter who changed me for the better; to my husband who opened up new possibilities for me;—to all of them who helped create this book, I express my gratitude.







GLOSSARYToC

KEY TO PRONUNCIATION

a as in man
ä as in far
e as in met
ē like meet
ë as long e in German Leder
i as in pin
ī as in the file
o as in not
ō as noted
ö as in German König
u as in circus
ū like mute
ů like pull
ai as in aisle
oi as in joint
ch as in German ach, Scotch loch
as in German ach, Scotch loch
l as in failure
ñ as in cañon
zh as z in seizure.

Glossary characters that may not show in all browsers are marked with hover popups, hold mouse over for description.

Glossary characters that might not appear in all browsers are marked with hover overlays; hover your mouse over them for a description.


Explanations

Explanations

The abbreviations Germ. (=  German), Hebr. (=  Hebrew), Russ. (=  Russian), and Yid. (=  Yiddish) indicate the origin of a word. Most of the names marked Yiddish are such in form only, the roots being for the most part Hebrew.

The abbreviations Germ. (= German), Hebr. (= Hebrew), Russ. (= Russian), and Yid. (= Yiddish) show where a word comes from. Most of the names labeled Yiddish are only Yiddish in form, with their roots mainly being Hebrew.

Prop. n = proper name.

Understood. Please provide the text you'd like me to modernize.

The endings ke and le of Yiddish proper names (Mashke, Perele) have a diminutive or endearing value, like the German chen (Helenchen).

The endings ke and le in Yiddish names (Mashke, Perele) have a cute or affectionate meaning, similar to the German chen (Helenchen).

Double names are given under the first name.

Double names are provided before the first name.

The religious customs described prevail among the Orthodox Jews of European countries. In the United States they have been considerably modified, especially among the Reformed Jews.

The religious practices mentioned are common among Orthodox Jews in European countries. In the United States, they have changed a lot, particularly among Reform Jews.


Ab (äb) Hebr. The fifth month of the Hebrew calendar. The ninth of Ab is a day of fasting and mourning, in commemoration of the destruction of Jerusalem and the Temple.

Ab (äb) Hebr. The fifth month of the Hebrew calendar. The ninth of Ab is a day of fasting and mourning, to remember the destruction of Jerusalem and the Temple.

Adonai (ä-do-nai´), Hebr. An appellation of God.

Adonai (ä-do-nai´), Hebr. A name for God.

Aleph (ä'-lef), Hebr. The first letter of the Hebrew alphabet.

Aleph (ä'-lef), Hebr. The first letter of the Hebrew alphabet.

Atonement, Day of (Hebrew, Yom Kippur). The most solemn of the Hebrew festivals, observed by fasting and an elaborate ceremonial.

Atonement, Day of (Hebrew, Yom Kippur). The most serious of the Hebrew festivals, celebrated by fasting and through an intricate ceremony.


Bahur (bä´-hur), Hebr. A young unmarried man, particularly a student of the Talmud. (See Yeshibah bahur.)

Bahur (bä´-hur), Hebr. A young single man, especially a student of the Talmud. (See Yeshibah bahur.)

Berl (berl). Yid. Prop. n.

Berl (berl). Yid. Proper noun.


Cabala (käb-ä´-lä), Hebr. A system of Hebrew mystic philosophy which flourished in the Middle Ages.

Cabala (kah-bah-lah), Hebr. A system of Hebrew mystical philosophy that thrived in the Middle Ages.

Candle Prayer (Yiddish, licht bentschen). Prayer pronounced over lighted candles by the women and older girls of the household at the commencement of the Sabbath.

Candle Prayer (Yiddish, licht bentschen). A prayer recited over lit candles by the women and older girls in the household at the start of the Sabbath.

Canopy, wedding (Hebrew huppah). A portable canopy under which the marriage ceremony is performed, usually outdoors.

Canopy, wedding (Hebrew huppah). A portable canopy where the wedding ceremony takes place, typically outdoors.

[368]Cossaks (kos´-aks), Russ. A name given to certain Russian tribes, formerly distinguished for their freebooting habits, now best known for their position in the army.

[368]Cossacks (kos´-aks), Russ. A name given to some Russian tribes, originally known for their raiding lifestyle, now most recognized for their role in the military.


Dayyan (dai´-an), Hebr. A judge to whom are submitted civil disputes, as distinguished from purely religious questions, which are decided by the Rav.

Dayyan (dai´-an), Hebr. A judge who handles civil disputes, unlike purely religious issues, which are resolved by the Rav.

Dinke (din´-ke), Yid. Prop. n.

Dinke (din´-ke), Yid. Proper noun.

Dvina (dvē´-nä), Russ. Name of a river.

Dvina (dvē´-nä), Russ. Name of a river.

Dvornik (dvor´-nik), Russ. An outdoor man; a choreman.

Dvornik (dvor´-nik), Russ. A handyman.

Dvoshe (dvo´-she), Yid. Prop. n.

Dvoshe (dvo´-she), Yid. Proper noun.


Earlocks (Hebrew peath). Two locks of hair allowed to grow long and hang in front of the ears. Among the fanatical Hasidim, a mark of piety.

Earlocks (Hebrew peath). Two sections of hair that are allowed to grow long and hang in front of the ears. Among the devoted Hasidim, this is a symbol of religious devotion.

Eidtkuhnen (eit-koo´-ñen), Germ. Name of a Russo-German frontier town.

Eidtkuhnen (eit-koo´-ñen), Germ. Name of a Russian-German border town.


Fetchke (fëtch´-ke), Yid. Prop. n.

Fetchke (fëtch´-ke), Yiddish. Prop. n.

Fringes, sacred (Hebrew zizit). Specially prepared fringes fastened to the four corners of the arba kanfot (literally, "four-corners"), a garment worn by all pious males underneath the jacket or frock coat, usually with the fringes showing. The latter play a part in the daily ritual.

Fringes, sacred (Hebrew zizit). Specially made fringes attached to the four corners of the arba kanfot (literally, "four-corners"), a garment worn by all devout men underneath their jacket or frock coat, typically with the fringes visible. These fringes are part of the daily ritual.


Goluth (gol´-ut), Hebr. Banishment; exile.

Goluth (gol´-ut), Hebr. Exile.

Good Jew (Yiddish guter id). Among the Hasidim, a title popularly accorded to more or less learned individuals distinguished for their piety, and credited with supernatural powers of healing, divination, etc. Pilgrimages to some renowned "Good Jew" were often undertaken by the very pious, on occasions of perplexity or trouble, for the purpose of obtaining his advice or help.

Good Jew (Yiddish guter id). Among the Hasidim, this title is commonly given to individuals who are somewhat learned and known for their piety, often believed to have supernatural abilities for healing, divination, and more. The very devout would frequently make pilgrimages to visit a famous "Good Jew" in times of confusion or difficulty, seeking his guidance or assistance.

Groschen (gro´-shen), Germ. A popular name for various coins of small denomination, especially the half-kopeck.

Groschen (gro´-shen), Germ. A common term for several small denomination coins, particularly the half-kopeck.

Gutke (gut´-ke), Yid. Prop. n.

Gutke (gut´-ke), Yid. Proper noun.


Hannah Hayye (än´-a ai´-e), Hebr. Prop. n.

Hannah Hayye (ḥän´-a ḥai´-e), Hebr. Proper noun.

Hasid, pl. Hasidim (äs´-id, as-id´-im), Hebr. A numerous sect of Jews distinguished for their enthusiasm in religious observance, a fanatical worship of their rabbis and many superstitious practices.

Hasid, pl. Hasidim (as'id, as'id'im), Hebr. A large group of Jews known for their passionate dedication to religious practices, a fervent reverence for their rabbis, and a variety of superstitious customs.

Haven Mirel (a´-ve mirl), Hebr. and Yid. Prop. n.

Haven Mirel (ḥa´-ve mirl), Hebr. and Yid. Prop. n.

Hayye Dvoshe (ai´-e dvo´-she), Hebr. and Yid. Prop. n.

Hayye Dvoshe (ai´-e dvo´-she), Heb. and Yid. Proper noun.

Hayyim (ai´-im), Hebr. Prop. n.

Hayyim (ai´-im), Hebrew Prop. n.

Hazzan (äz-an), Hebr. Cantor in a synagogue.

Cantor in a synagogue.

[369]Heder (ë´-der), Hebr. Elementary Hebrew school, usually held at the teacher's residence.

[369]Heder (ë´-der), Hebr. A basic Hebrew school, typically conducted at the teacher's home.

Henne Rösel (he´-ñe rözl), Yid. Prop. n.

Henne Rösel (he´-ñe rözl), Yid. Proper noun.

Hirshel (hir´-shl), Yid. Prop. n.

Hirshel (hir´-shl), Yid. Proper noun.

Hode (ho´-de), Yid. Prop. n.

Hode (ho´-de), Yid. Proper noun.

Horn, ram's (Hebrew shofar). Ritual horn, used in the synagogue during the great festivals.

Ram's horn (Hebrew shofar). A ritual horn used in the synagogue during major festivals.

Hossen (o´-ssn), Hebr. Bridegroom; prospective bridegroom; betrothed.

Hossen (o´-ssn), Hebr. Groom; future groom; betrothed.

Humesh (ů´-mesh), Hebr. The Pentateuch.

Humesh (ḥů´-mesh), Hebr. The Pentateuch.


Icon (ī´-kon) Russ. A representation of Christ or some saint, usually in an elaborate frame, found in every orthodox Russian house.

Icon (ī´-kon) Russ. A depiction of Christ or a saint, typically displayed in a decorative frame, present in every orthodox Russian home.

Itke (it´-ke), Yid. Prop. n.

Itke (it´-ke), Yid. Proper noun.


Jew, Good. See under Good.

Jew, Good. See under Good.


Kibart (ki-bärt´), Russ. Name of a town.

Kibart (ki-bärt´), Russ. Town name.

Kiddush (kid´-ush), Hebr. Benediction pronounced over a cup of wine before the Sabbath evening meal.

Kiddush (kid´-ush), Hebr. A blessing said over a cup of wine before the Sabbath dinner.

Kimanye (ki-mä´-ñe), Russ. Name of a village.

Kimanye (ki-mä´-ñe), Russ. Village name.

Kimanyer (ki-mä´-ñer), Yid. Belonging to or hailing from the village of Kimanye.

Kimanyer (ki-mä´-ñer), Yid. From or associated with the village of Kimanye.

Knupf (knupf), Yid. A sort of turban.

Knupf (knupf), Yid. A type of turban.

Kopeck (ko´-pek), Russ. A copper coin, the 1/100 part of a ruble, worth about half a cent.

Kopeck (ko´-pek), Russ. A copper coin, one-hundredth of a ruble, valued at about half a cent.

Kopistch (ko´-pistch), Russ. Name of a town.

Kopistch (ko´-pistch), Russ. Name of a town.

Kosher (ko´-sher), Hebr. Clean, according to Jewish ritual law; opposed to tref, unclean. Applied chiefly to articles of diet and cooking and eating vessels.

Kosher (ko´-sher), Hebr. Clean, according to Jewish religious law; the opposite of tref, which means unclean. This term mainly refers to food items, cooking practices, and eating utensils.


Lamden (läm´-den), Hebr. Scholar; one versed in Hebrew learning.

Lamden (läm´-den), Hebr. Scholar; someone knowledgeable in Hebrew studies.

Law, the (specifically used). The Mosaic Law; the Torah.

Law, the (specifically used). The Mosaic Law; the Torah.

Lebe (lë´-be), Yid. Prop. n.

Lebe (lë'-be), Yid. Proper noun.

Loaf, Sabbath. See under Sabbath.

Loaf, Sabbath. See under Sabbath.

Lozhe (lo´-zhe), Yid. Prop. n.

Lozhe (lo´-zhe), Yid. Proper noun.

Lubavitch (lů-bäv´-itch), Russ. Name of a town.

Lubavitch (lů-bäv´-itch), Russ. Name of a town.


Maryashe (mär-yä´-she), Yid. Prop. n.

Maryashe (mär-yä´-she), Yid. Proper noun.

Mashinke (mä´-shin-ke), Yid. A diminutive of Mashke.

Mashinke (mä´-shin-ke), Yid. A small version of Mashke.

Mashke (mäsh´-ke), Yid. Prop. n.

Mashke (mäsh´-ke), Yiddish. Prop. n.

Mendele (men´-del-e), Yid. Prop. n.

Mendele (men´-del-e), Yid. Proper noun.

Mezuzah (me-zu´-zä), Hebr. A piece of parchment inscribed with a [370]passage of Scripture, rolled in a case and tacked to the doorpost. The pious touch or kiss this when leaving or entering a house.

Mezuzah (me-zu´-zä), Hebr. A piece of parchment that has a [370]passage of Scripture written on it, rolled up in a case, and attached to the doorframe. Devout individuals touch or kiss it when entering or leaving a home.

Mikweh (mik´-we), Hebr. Ritual bath, constructed and used according to minute directions.

Mikveh (mik´-veh), Hebr. Ritual bath, designed and used according to specific instructions.

Mirele (mir´-e-le), Yid. Prop. n.

Mirele (mir´-e-le), Yid. Proper noun.

Mishka (mish´-kä), Russ. Prop. n.

Mishka (mish´-kä), Russian Prop. n.

Moon, blessing of. Benediction pronounced at the appearance of the new moon.

Moon, blessing of. A blessing that is said when the new moon appears.

Moshe (mo´-she), Yid. Prop, n., a form of Moses.

Moshe (mo´-she), Yid. Noun, a variant of Moses.

Möshele (mo´-she-le), Yid. Prop, n., diminutive of Moshe.

Möshele (mo´-she-le), Yid. Prop, n., little Moshe.

Mulke (mů´-ke), Yid. Prop, n., diminutive of Mulye.

Mulke (mů´-ke), Yid. Prop, n., short form of Mulye.

Mulye (mů´-e), Yid. Prop. n.

Mulye (mů´-e), Yid. Proper noun.


Na! (nä), Yid. Here you are! Take it!

No! (nä), Yid. Here you go! Take it!

Nohem (no´-em), Hebr. Prop. n.

Nohem (no´-em), Hebr. Proper noun.

Nu, nu! (nů, nů), Yid. Well, well.

No, no! (nů, nů), Yid. Well, well.


Oi, weh! (oi, vë), Yid. Woe is me!

Hey, whoa! (hey, vë), Yid. Woe is me!

Oven, sealing of. As no fire is kindled on the Sabbath, the Sabbath dinner is cooked on Friday afternoon and left in the brick oven overnight. The oven is tightly closed with a board or sheet of metal, wet rags being stuffed into the interstices.

Oven, sealing of. Since no fire is lit on the Sabbath, the Sabbath dinner is prepared on Friday afternoon and left in the brick oven overnight. The oven is sealed tightly with a board or metal sheet, and wet rags are stuffed into the gaps.


Passover (Hebrew, pesech). The feast of Unleavened Bread, commemorating the escape of the Israelites from Egypt.

Passover (Hebrew, pesech). The festival of Unleavened Bread, celebrating the Israelites' escape from Egypt.

Passport, foreign. A special passport required of any Russian subject wishing to go to a foreign country. To avoid the necessity of procuring such a passport, travellers often cross the border by stealth.

Passport, foreign. A special passport needed for any Russian citizen who wants to travel to another country. To skip the hassle of getting this passport, travelers often sneak across the border.

Perele (per´-e-le), Yid. Prop. n.

Perele (per´-e-le), Yid. Proper noun.

Phylacteries (fi-lak´-ter-is; Hebrew tefillin). Two small leathern boxes containing parchments inscribed with certain passages of Scripture, worn during morning prayer, one on the forehead and one on the left arm, where they are fastened by means of straps, in a manner carefully prescribed. The wearing of the tefillin is obligatory on all males over thirteen years of age (the age of confirmation).

Phylacteries (fi-lak´-ter-is; Hebrew tefillin). Two small leather boxes that hold parchments with specific passages from the Scriptures, worn during morning prayer—one on the forehead and one on the left arm, secured with straps in a carefully defined way. Wearing the tefillin is required for all males over the age of thirteen.

Pinchus (pin´-chus), Hebr. Prop. n.

Pinchus (pin-chus), Hebr. Proper noun.

Pogrom (po-grom´), Russ. An organized massacre of Jews.

Pogrom (po-grom´), Russ. An organized attack on Jews.

Poll (pol), Yid. A series of steps in the bathing-room, where cupping, etc., is done under a high temperature.

Poll (pol), Yid. A set of steps in the bathing area, where cupping and similar treatments are performed at high temperatures.

Polota (Po-lo-tä´), Russ. Name of a river.

Polota (Po-lo-tä´), Russ. Name of a river.

Polotzk (po´-lotzk), Russ., also spelled Polotsk. A town in the government of Vitebsk, Russia, since early times a stronghold of Jewish orthodoxy. N.B. Polotzk must not be confused with Plotzk (also [371]spelled Plock), the capital of the government of Plotzk, in Russian Poland, about 400 miles southwest of Polotzk.

Polotzk (po´-lotzk), Russ., also spelled Polotsk. A town in the Vitebsk region of Russia, it has long been a center of Jewish orthodoxy. N.B. Don’t confuse Polotzk with Plotzk (also [371]spelled Plock), the capital of the Plotzk government in Russian Poland, located about 400 miles southwest of Polotzk.

Praying Shawl (Hebrew, tallit). A fine white woollen shawl with sacred fringes (zizit), in the four corners, worn by males after marriage, during certain devotional exercises.

Praying Shawl (Hebrew, tallit). A high-quality white wool shawl with sacred fringes (zizit) at the four corners, worn by men after marriage during specific religious practices.

Purim (pů´-rim), Hebr. A feast in commemoration of the deliverance of the Persian Jews, through the intervention of Esther, from the massacre planned by Haman. Masquerading, feasting, exchange of presents, and general license make this celebration the jolliest of the Jewish year.

Purim (pů´-rim), Hebr. A celebration that honors the rescue of the Persian Jews, thanks to Esther's intervention, from the massacre that Haman had planned. Dressing up, feasting, giving gifts, and a spirit of freedom make this celebration the most joyful of the Jewish year.


Questions, the Four. At the Passover feast, the youngest son (or, in the absence of a son of suitable age, a daughter) asks four questions as to the significance of various symbolic articles used in the ceremonial, in reply to which the family read the story of Exodus.

Questions, the Four. During the Passover dinner, the youngest child (or, if there isn't a suitable son, a daughter) asks four questions about the meaning of the different symbolic items used in the ceremony. In response, the family reads the story of Exodus.


Rabbi (rab´-ī), Hebr. A title accorded to men distinguished for learning and authorized to teach the Law. As used in the present work, rabbi is identical with the official title of rav, which see.

Rabbi (rab´-ī), Hebr. A title given to individuals noted for their knowledge and granted the authority to teach the Law. In this context, rabbi is the same as the official title of rav, which you can refer to for more information.

Rabbonim (räb-on´-im), Hebr. Plural of rabbi.

Rabbonim (räb-on´-im), Hebr. Plural of rabbi.

Rav (räv), Hebr. The spiritual head of a Jewish community, whose duties include the settlement of ritualistic questions.

Rav (räv), Hebr. The spiritual leader of a Jewish community, responsible for resolving questions about rituals.

Reb' (reb), Yid. An abbreviation of rebbe, used as a title of respect, equivalent to the old-fashioned English "master."

Reb' (reb), Yid. An abbreviation of rebbe, used as a respectful title, similar to the modern "master."

Rebbe (reb´-e), Yid. Colloquial form of rabbi. A Hebrew teacher. Applied usually to teachers of lesser rank; also used as a title for a "Good Jew"; as, the Rebbe of Kopistch.

Rebbe (reb´-e), Yid. Informal term for rabbi. A Hebrew teacher. Typically used for teachers of lower status; also used as a title for a "Good Jew"; for example, the Rebbe of Kopistch.

Rebbetzin (reb´-e-tzin), Yid. Female Hebrew teacher.

Rabbi's wife, female Hebrew teacher.

Riga (ri´-gä), Russ. Name of a city.

Riga (ri´-gä), Russ. City name.

Ruble (rů´-bl), Russ. The monetary unit of Russia. A silver coin (or, more commonly, a paper bill) worth a little over fifty cents.

Ruble (rů´-bl), Russ. The currency of Russia. A silver coin (or, more often, a paper bill) valued at just over fifty cents.


Sabbath Loaf (Hebrew, hallah). A wheaten loaf of peculiar shape used in the Sabbath ceremonial.

Sabbath Loaf (Hebrew, hallah). A uniquely shaped wheat loaf used in the Sabbath ceremony.

Sacred Fringes. See under Fringes.

Sacred Fringes. See under Fringes.

Shadchan (shäd´-chan), Hebr. Professional match-maker; marriage broker.

Matchmaker; marriage broker.

Shawl, Praying. See under Praying.

Prayer Shawl. See under Praying.

Shema (shmä), Hebr. The verse recited as the Jewish confession of faith ("Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is One"); so called from the initial word. The "Shema" recurs constantly in the daily ritual, and is informally repeated on every occasion of distress, or as a charm to ward off evil influences.

Shema (shmä), Hebr. The verse spoken as the Jewish declaration of faith ("Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is One"); named after the first word. The "Shema" is regularly included in daily rituals and is casually repeated during times of trouble or as a protection against negative forces.

[372]Shohat (sho´-at), Hebr. Slaughterer of cattle according to ritual law.

[372]Shohat (sho´-at), Hebr. Someone who slaughters cattle according to religious law.

Succoth (sů´-kot), Hebr. The feast of Tabernacles, celebrated with many symbolic rites, among these being the eating of the festive meals outdoors, in a booth or bower of lattice work covered with evergreens.

Succoth (sů´-kot), Hebr. The feast of Tabernacles, celebrated with various symbolic traditions, one of which includes having festive meals outdoors, in a booth or shelter made of latticework covered with evergreen branches.


Talakno (täl-äk-no´), Russ. Meal made of ground oats, often mixed with other grains or with weeds. An important article of diet among the peasants, generally moistened with cold water and eaten raw.

Talakno (täl-äk-no´), Russ. A dish made from ground oats, often combined with other grains or weeds. It’s a staple in the diet of peasants, usually mixed with cold water and eaten raw.

Talmudists (tal´-můd-ists; from Hebrew talmud). The compilers of the Talmud (the body of Jewish traditional lore); scholars versed in the teachings of the Talmud.

Talmudists (tal´-můd-ists; from Hebrew talmud). The editors of the Talmud (the collection of Jewish traditional knowledge); experts knowledgeable in the teachings of the Talmud.

Tav (täv), Hebr. The last letter of the Hebrew alphabet.

Tav (tav), Hebr. The final letter of the Hebrew alphabet.

Torah (tō´-rä), Hebr. The Mosaic Law; the book or scroll of the Law; sacred learning.

Torah (tō´-rä), Hebr. The Mosaic Law; the book or scroll of the Law; sacred learning.

Trefah (trëf´-a), Hebr. Unclean, according to ritual law; opposed to kosher, clean. Chiefly applied to articles of food and eating and cooking vessels.

Trefah (trëf´-a), Hebr. Unclean according to religious law; the opposite of kosher, which means clean. This term is mainly used for food items and kitchen utensils.


Versbolovo (vers-bo-lo´-vä), Russ. Name of a town.

Versbolovo (vers-bo-lo´-vä), Russ. Name of a town.

Verst (vyerst), Russ. A measure of length, about two-thirds of an English mile.

Verst (vyerst), Russ. A unit of length, approximately two-thirds of a mile.

Vilna (vil´-nä), Russ. Name of a city.

Vilnius (vil´-nəs), Russ. Name of a city.

Vitebsk (vi´-tebsk), Russ. Name of a city.

Vitebsk (vi´-tebsk), Russ. Name of a city.

Vodka (vod´-kä), Russ. A kind of whiskey distilled from barley or from potatoes, constantly indulged in by the lower classes in Russia, especially by the peasants.

Vodka (vod' -kä), Russ. A type of whiskey made from barley or potatoes, frequently consumed by the lower classes in Russia, especially by the peasants.


Wedding Canopy. See under Canopy.

Wedding Canopy. See under Canopy.


Yachne (Yäch´-ne), Yid. Prop. n.

Yachne (Yäch´-ne), Yid. Proper noun.

Yakub (yä-kůb´), Russ. Prop. n.

Yakub (yä-kůb´), Russ. Proper noun.

Yankel (yän´-kl), Yid. Prop. n.

Yankel (yän´-kl), Yiddish. Prop. n.

Yeshibah (ye-shib´-ä), Hebr. Rabbinical school or seminary.

Yeshibah (ye-shib´-ä), Hebr. Rabbinical school.

Yeshibah Bachur, a student in a yeshibah.

Yeshibah Bachur, a student in a yeshiva.

Yiddish (yid´-ish), Yid. Judeo-German, the language of the Jews of Eastern Europe. The basis is an archaic form of German, on which are grafted many words of Hebrew origin, and words from the vernacular of the country.

Yiddish (yid´-ish), Yid. Judeo-German, the language of the Jews from Eastern Europe. It's based on an old version of German, with many Hebrew words and terms from the local language mixed in.

Yochem (yo´-chem), Yid. Prop. n.

Yochem (yo´-chem), Yid. Proper noun.

Yuchovitch (yů-chov-itch´), Russ. Name of a village.

Yuchovitch (yů-chov-itch´), Russ. Name of a village.


[373]Zaddik (tzä´-dik), Hebr. A man of piety; a holy man.

[373]Zaddik (tzä´-dik), Hebr. A devout man; a righteous person.

Zalmen (zäl´-men), Yid. Prop. n.

Zalmen (zäl´-men), Yid. Proper noun.

Zimbler (tzim´-bler), Yid. A performer on the zimble, an instrument constructed like a wooden tray, with several wires stretched across lengthwise, and played by means of two short rods.

Zimbler (tzim´-bler), Yid. A person who plays the zimble, an instrument made like a wooden tray with several wires stretched across it, and is played using two short sticks.










The Riverside Press
CAMBRIDGE. MASSACHUSETTS
U.S.A.






Typographical errors corrected in text:

Spelling mistakes fixed in text:


Page 168:  Moshele replaced with Möshele
Page 334:  namable replaced with nameable
Page 344:  Whereever replaced with Wherever
Page 368:  expecially replaced with especially






        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!