This is a modern-English version of Curiosities of Literature, Vol. 1, originally written by Disraeli, Isaac.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

CURIOSITIES OF LITERATURE.
BY
ISAAC DISRAELI.
A New Edition,
EDITED, WITH MEMOIR AND NOTES,
BY HIS SON,
THE EARL OF BEACONSFIELD.
IN THREE VOLUMES.
VOL. I.
LONDON:
FREDERICK WARNE AND CO.,
BEDFORD STREET, STRAND.
LONDON:
BRADBURY, AGNEW, & CO., PRINTERS, WHITEFRIARS.
LONDON:
FREDERICK WARNE AND CO.,
BEDFORD STREET, STRAND.
LONDON:
BRADBURY, AGNEW, & CO., PRINTERS, WHITEFRIARS.
ADVERTISEMENT.
This is the first collected edition of a series of works which have separately attained to a great popularity: volumes that have been always delightful to the young and ardent inquirer after knowledge. They offer as a whole a diversified miscellany of literary, artistic, and political history, of critical disquisition and biographic anecdote, such as it is believed cannot be elsewhere found gathered together in a form so agreeable and so attainable. To this edition is appended a Life of the Author by his son, also original notes, which serve to illustrate or to correct the text, where more recent discoveries have brought to light facts unknown when these volumes were originally published.
This is the first collected edition of a series of works that have individually gained significant popularity: volumes that have always been enjoyable for young, eager learners. Together, they present a varied collection of literary, artistic, and political history, along with critical discussions and biographical anecdotes, which are believed to be uniquely compiled in such an appealing and accessible format. This edition includes a biography of the author written by his son, along with original notes that help clarify or correct the text, where recent discoveries have revealed facts that were unknown at the time these volumes were first published.
London, 1881.[Pg vii]
London, 1881.

ISAAC DISRAELI.
ON THE LIFE AND WRITINGS OF MR. DISRAELI.
BY HIS SON.
The traditionary notion that the life of a man of letters is necessarily deficient in incident, appears to have originated in a misconception of the essential nature of human action. The life of every man is full of incidents, but the incidents are insignificant, because they do not affect his species; and in general the importance of every occurrence is to be measured by the degree with which it is recognised by mankind. An author may influence the fortunes of the world to as great an extent as a statesman or a warrior; and the deeds and performances by which this influence is created and exercised, may rank in their interest and importance with the decisions of great Congresses, or the skilful valour of a memorable field. M. de Voltaire was certainly a greater Frenchman than Cardinal Fleury, the Prime Minister of France in his time. His actions were more important; and it is certainly not too much to maintain that the exploits of Homer, Aristotle, Dante, or my Lord Bacon, were as considerable events as anything that occurred at Actium, Lepanto, or Blenheim. A Book may be as great a thing as a battle, and there are systems of philosophy that have produced as great revolutions as any that have disturbed even the social and political existence of our centuries.[Pg viii]
The old idea that the life of a writer lacks excitement seems to come from a misunderstanding of what human actions really are. Every person's life is packed with incidents, but most are minor because they don’t impact humanity as a whole; generally, the importance of any event is determined by how much it is recognized by people. An author can shape the world's fate just as much as a politician or a soldier; the actions that create and wield this influence can be just as compelling and significant as the decisions made by powerful assemblies or the brave exploits on famous battlefields. M. de Voltaire was definitely a more significant Frenchman than Cardinal Fleury, who was the Prime Minister of France during his time. Voltaire's actions mattered more; it's really not an exaggeration to say that the works of Homer, Aristotle, Dante, or my Lord Bacon were just as significant as any events at Actium, Lepanto, or Blenheim. A book can be as impactful as a battle, and certain philosophical ideas have created revolutions as profound as any that have shaken the social and political framework of our time. [Pg viii]
The life of the author, whose character and career we are venturing to review, extended far beyond the allotted term of man: and, perhaps, no existence of equal duration ever exhibited an uniformity more sustained. The strong bent of his infancy was pursued through youth, matured in manhood, and maintained without decay to an advanced old age. In the biographic spell, no ingredient is more magical than predisposition. How pure, and native, and indigenous it was in the character of this writer, can only be properly appreciated by an acquaintance with the circumstances amid which he was born, and by being able to estimate how far they could have directed or developed his earliest inclinations.
The life of the author, whose character and career we are set to review, spanned far beyond an average human lifespan: and, perhaps, no life of similar length ever showed such consistent uniformity. The strong inclination he had in childhood was carried through his youth, grew in adulthood, and was maintained without decline into his elder years. In the realm of biography, nothing is as magical as predisposition. How pure, natural, and inherent it was in this writer’s character can only be truly understood by knowing the circumstances in which he was born, and by assessing how much those circumstances shaped or nurtured his earliest passions.
My grandfather, who became an English Denizen in 1748, was an Italian descendant from one of those Hebrew families whom the Inquisition forced to emigrate from the Spanish Peninsula at the end of the fifteenth century, and who found a refuge in the more tolerant territories of the Venetian Republic. His ancestors had dropped their Gothic surname on their settlement in the Terra Firma, and grateful to the God of Jacob who had sustained them through unprecedented trials and guarded them through unheard-of perils, they assumed the name of DISRAELI, a name never borne before or since by any other family, in order that their race might be for ever recognised. Undisturbed and unmolested, they flourished as merchants for more than two centuries under the protection of the lion of St. Mark, which was but just, as the patron saint of the Republic was himself a child of Israel. But towards the middle of the eighteenth century, the altered circumstances of England, favourable, as it was then supposed, to commerce and religious liberty, attracted the attention of my great-grandfather to this island, and he resolved that the youngest of his two sons, Benjamin, the "son of his right hand," should settle in a country where the dynasty seemed at length established,[Pg ix] through the recent failure of Prince Charles Edward, and where public opinion appeared definitively adverse to persecution on matters of creed and conscience.
My grandfather, who became a British citizen in 1748, was of Italian descent from one of those Jewish families forced to leave the Spanish Peninsula by the Inquisition in the late fifteenth century. They found refuge in the more accepting territories of the Venetian Republic. His ancestors had abandoned their Gothic surname upon settling in the mainland, and grateful to the God of Jacob who had helped them through great hardships and protected them from incredible dangers, they took on the name DISRAELI, a name that has never been used by any other family before or since, so their lineage would be forever recognized. undisturbed and untroubled, they thrived as merchants for over two centuries under the protection of the lion of St. Mark, which was fitting, as the patron saint of the Republic was also a child of Israel. But by the mid-eighteenth century, changing conditions in England, then thought to be favorable for trade and religious freedom, caught my great-grandfather's attention, and he decided that his youngest son, Benjamin, the "son of his right hand," should settle in a country where the monarchy seemed finally stable, [Pg ix] due to the recent failure of Prince Charles Edward, and where public sentiment seemed firmly against persecution over beliefs and conscience.
The Jewish families who were then settled in England were few, though, from their wealth and other circumstances, they were far from unimportant. They were all of them Sephardim, that is to say, children of Israel, who had never quitted the shores of the Midland Ocean, until Torquamada had driven them from their pleasant residences and rich estates in Arragon, and Andalusia, and Portugal, to seek greater blessings, even than a clear atmosphere and a glowing sun, amid the marshes of Holland and the fogs of Britain. Most of these families, who held themselves aloof from the Hebrews of Northern Europe, then only occasionally stealing into England, as from an inferior caste, and whose synagogue was reserved only for Sephardim, are now extinct; while the branch of the great family, which, notwithstanding their own sufferings from prejudice, they had the hardihood to look down upon, have achieved an amount of wealth and consideration which the Sephardim, even with the patronage of Mr. Pelham, never could have contemplated. Nevertheless, at the time when my grandfather settled in England, and when Mr. Pelham, who was very favourable to the Jews, was Prime Minister, there might be found, among other Jewish families flourishing in this country, the Villa Reals, who brought wealth to these shores almost as great as their name, though that is the second in Portugal, and who have twice allied themselves with the English aristocracy, the Medinas—the Laras, who were our kinsmen—and the Mendez da Costas, who, I believe, still exist.
The Jewish families that were living in England at the time were few in number, but due to their wealth and other factors, they were quite significant. All of them were Sephardim, meaning they were descendants of Israel who had never left the shores of the Mediterranean until Torquemada forced them to flee from their beautiful homes and prosperous lands in Aragon, Andalusia, and Portugal, seeking better opportunities, even more than a clear sky and bright sun, in the marshes of Holland and the fog of Britain. Most of these families, who kept their distance from the Jews of Northern Europe, came into England only occasionally, considering themselves to be of a superior status, and whose synagogue was exclusively for Sephardim, are now gone; while the branch of the prominent family, which, despite their own experiences with prejudice, they had the audacity to look down upon, has gained a level of wealth and respect that the Sephardim, even with Mr. Pelham's support, could never have imagined. However, when my grandfather moved to England, and when Mr. Pelham, who was very supportive of the Jews, was Prime Minister, some other Jewish families prospering in this country included the Villa Reals, who brought wealth almost as great as their name (which is the second most important in Portugal) and who have married into English aristocracy twice, the Medinas, the Laras, who were our relatives, and the Mendez da Costas, who I believe still exist.
Whether it were that my grandfather, on his arrival, was not encouraged by those to whom he had a right to look up,—which is often our hard case in the outset of life,—or whether he was alarmed at the unexpected consequences of Mr. Pelham's favourable disposition to his countrymen in[Pg x] the disgraceful repeal of the Jew Bill, which occurred a very few years after his arrival in this country, I know not; but certainly he appears never to have cordially or intimately mixed with his community. This tendency to alienation was, no doubt, subsequently encouraged by his marriage, which took place in 1765. My grandmother, the beautiful daughter of a family who had suffered much from persecution, had imbibed that dislike for her race which the vain are too apt to adopt when they find that they are born to public contempt. The indignant feeling that should be reserved for the persecutor, in the mortification of their disturbed sensibility, is too often visited on the victim; and the cause of annoyance is recognised not in the ignorant malevolence of the powerful, but in the conscientious conviction of the innocent sufferer. Seventeen years, however, elapsed before my grandfather entered into this union, and during that interval he had not been idle. He was only eighteen when he commenced his career, and when a great responsibility devolved upon him. He was not unequal to it. He was a man of ardent character; sanguine, courageous, speculative, and fortunate; with a temper which no disappointment could disturb, and a brain, amid reverses, full of resource. He made his fortune in the midway of life, and settled near Enfield, where he formed an Italian garden, entertained his friends, played whist with Sir Horace Mann, who was his great acquaintance, and who had known his brother at Venice as a banker, eat macaroni which was dressed by the Venetian Consul, sang canzonettas, and notwithstanding a wife who never pardoned him for his name, and a son who disappointed all his plans, and who to the last hour of his life was an enigma to him, lived till he was nearly ninety, and then died in 1817, in the full enjoyment of prolonged existence.
Whether it was that my grandfather, upon arriving, wasn’t encouraged by those he had a right to look up to—which is often a tough situation we face at the start of life—or whether he was unsettled by the unexpected fallout from Mr. Pelham's favorable attitude toward his fellow countrymen in[Pg x] after the disgraceful repeal of the Jew Bill a few years later, I don’t know; but he certainly seems never to have fully or closely connected with his community. This tendency to distance himself was likely strengthened by his marriage in 1765. My grandmother, the beautiful daughter of a family that had suffered greatly from persecution, had developed a dislike for her own people, which is common among the vain when they realize they are met with public scorn. The anger that should be directed at the oppressor is often misplaced and aimed at the victim, and the source of their distress is misidentified, not in the ignorant malice of the powerful, but in the moral beliefs of the innocent sufferer. Seventeen years, however, passed before my grandfather entered into this marriage, and during that time, he stayed busy. He was only eighteen when he began his career and took on significant responsibilities. He rose to the challenge. He had a passionate personality; optimistic, brave, imaginative, and lucky; with a temperament that no setback could shake and a mind, even in tough times, full of clever solutions. He made his fortune in midlife and settled near Enfield, where he created an Italian garden, hosted friends, played whist with Sir Horace Mann, a close acquaintance who had known his brother in Venice as a banker, enjoyed macaroni prepared by the Venetian Consul, sang canzonettas, and despite a wife who could never forgive him for his name and a son who frustrated all his ambitions and remained a mystery to him until the end of his life, he lived until nearly ninety and passed away in 1817, while still enjoying a long life.
My grandfather retired from active business on the eve of that great financial epoch, to grapple with which his talents[Pg xi] were well adapted; and when the wars and loans of the Revolution were about to create those families of millionaires, in which he might probably have enrolled his own. That, however, was not our destiny. My grandfather had only one child, and nature had disqualified him, from his cradle, for the busy pursuits of men.
My grandfather retired from active business right before that huge financial era, which his skills[Pg xi] were perfectly suited for; and when the wars and loans of the Revolution were about to create those families of millionaires, where he might have included his own. However, that wasn’t our fate. My grandfather had only one child, and from birth, nature had made him unfit for the bustling activities of the world.
A pale, pensive child, with large dark brown eyes, and flowing hair, such as may be beheld in one of the portraits annexed to these volumes, had grown up beneath this roof of worldly energy and enjoyment, indicating even in his infancy, by the whole carriage of his life, that he was of a different order from those among whom he lived. Timid, susceptible, lost in reverie, fond of solitude, or seeking no better company than a book, the years had stolen on, till he had arrived at that mournful period of boyhood when eccentricities excite attention and command no sympathy. In the chapter on Predisposition, in the most delightful of his works,[1] my father has drawn from his own, though his unacknowledged feelings, immortal truths. Then commenced the age of domestic criticism. His mother, not incapable of deep affections, but so mortified by her social position that she lived until eighty without indulging in a tender expression, did not recognise in her only offspring a being qualified to control or vanquish his impending fate. His existence only served to swell the aggregate of many humiliating particulars. It was not to her a source of joy, or sympathy, or solace. She foresaw for her child only a future of degradation. Having a strong, clear mind, without any imagination, she believed that she beheld an inevitable doom. The tart remark and the contemptuous comment on her part, elicited, on the other, all the irritability of the poetic idiosyncrasy. After frantic ebullitions, for which, when the circumstances were analysed by an ordinary mind,[Pg xii] there seemed no sufficient cause, my grandfather always interfered to soothe with good-tempered commonplaces, and promote peace. He was a man who thought that the only way to make people happy was to make them a present. He took it for granted that a boy in a passion wanted a toy or a guinea. At a later date, when my father ran away from home, and after some wanderings was brought back, found lying on a tombstone in Hackney churchyard, he embraced him, and gave him a pony.
A pale, thoughtful child with large dark brown eyes and flowing hair, like those seen in the portraits attached to these volumes, had grown up under this roof filled with worldly energy and enjoyment, showing even in his early years that he was different from those around him. Timid, sensitive, lost in daydreams, and preferring solitude or the company of a book, the years passed until he reached that sad phase of boyhood where eccentricities draw attention but earn no sympathy. In the chapter on Predisposition in the most delightful of his works,[1] my father expressed immortal truths drawn from his own, though unacknowledged, feelings. Then began the era of home criticism. His mother, capable of deep affections yet deeply ashamed of her social status, lived until eighty without ever showing a tender expression, and did not see in her only child a person who could change or conquer his looming fate. His existence merely added to the long list of her humiliations. For her, he brought no joy, sympathy, or comfort. She envisioned a future of degradation for him. With a strong, clear mind but no imagination, she believed she saw an unavoidable doom. Her sarcastic comments and contempt would provoke the irritability of his artistic temperament. After wild outbursts, which seemed unwarranted when viewed by a rational mind,[Pg xii] my grandfather always intervened, trying to soothe things with cheerful platitudes and restore peace. He believed that the best way to make people happy was to give them a gift. He assumed that a boy in a fit of anger just needed a toy or some money. Later, when my father ran away from home and, after some wandering, was found lying on a tombstone in Hackney churchyard, my grandfather embraced him and gave him a pony.
In this state of affairs, being sent to school in the neighbourhood, was a rather agreeable incident. The school was kept by a Scotchman, one Morison, a good man, and not untinctured with scholarship, and it is possible that my father might have reaped some advantage from this change; but the school was too near home, and his mother, though she tormented his existence, was never content if he were out of her sight. His delicate health was an excuse for converting him, after a short interval, into a day scholar; then many days of attendance were omitted; finally, the solitary walk home through Mr. Mellish's park was dangerous to the sensibilities that too often exploded when they encountered on the arrival at the domestic hearth a scene which did not harmonise with the fairy-land of reverie.
In this situation, being sent to the local school was quite a pleasant experience. The school was run by a Scotsman, named Morison, who was a good man and somewhat knowledgeable. It's possible that my dad could have benefited from this change; however, the school was too close to home, and my mother, despite making his life miserable, could never relax if he was out of her sight. His fragile health was an excuse to change him, after a short time, to a day student; then many days of school were missed. Eventually, the lonely walk home through Mr. Mellish's park became too much for his feelings, especially when he arrived home to a scene that didn’t match the dreamlike world he had imagined.
The crisis arrived, when, after months of unusual abstraction and irritability, my father produced a poem. For the first time, my grandfather was seriously alarmed. The loss of one of his argosies, uninsured, could not have filled him with more blank dismay. His idea of a poet was formed from one of the prints of Hogarth hanging in his room, where an unfortunate wight in a garret was inditing an ode to riches, while dunned for his milk-score. Decisive measures were required to eradicate this evil, and to prevent future disgrace—so, as seems the custom when a person is in a scrape, it was resolved that my father should be sent abroad, where a new scene and a new language might divert his mind from the ignominious pursuit[Pg xiii] which so fatally attracted him. The unhappy poet was consigned like a bale of goods to my grandfather's correspondent at Amsterdam, who had instructions to place him at some collegium of repute in that city. Here were passed some years not without profit, though his tutor was a great impostor, very neglectful of his pupils, and both unable and disinclined to guide them in severe studies. This preceptor was a man of letters, though a wretched writer, with a good library, and a spirit inflamed with all the philosophy of the eighteenth century, then (1780-1) about to bring forth and bear its long-matured fruits. The intelligence and disposition of my father attracted his attention, and rather interested him. He taught his charge little, for he was himself generally occupied in writing bad odes, but he gave him free warren in his library, and before his pupil was fifteen, he had read the works of Voltaire and had dipped into Bayle. Strange that the characteristics of a writer so born and brought up should have been so essentially English; not merely from his mastery over our language, but from his keen and profound sympathy with all that concerned the literary and political history of our country at its most important epoch.
The crisis hit when, after months of unusual detachment and irritability, my father wrote a poem. For the first time, my grandfather was truly worried. Losing one of his ships, uninsured, couldn’t have distressed him more. His image of a poet came from one of the Hogarth prints hanging in his room, where a poor soul in a garret was writing an ode to wealth while being hounded for his milk bill. Decisive action was necessary to eliminate this problem and prevent future shame—so, as often happens when someone is in trouble, it was decided that my father should be sent abroad, where a new environment and a new language might distract him from the disgraceful path that so dangerously attracted him. The unhappy poet was shipped off like a package to my grandfather's contact in Amsterdam, who was instructed to place him at a respected college in that city. He spent some years there not without benefit, although his tutor was a con artist, very neglectful of his students, and neither capable nor willing to guide them in serious studies. This teacher was a man of letters, although a poor writer, with a decent library and a spirit fired up by all the philosophy of the eighteenth century, which was just about to bring its long-awaited results (1780-1). My father's intelligence and attitude caught his attention and piqued his interest. He taught him little since he was usually busy writing bad odes, but he allowed him full access to his library, and by the time he was fifteen, he had read the works of Voltaire and had explored Bayle. It's strange that the traits of a writer raised in such circumstances should have been so distinctly English; not just because of his command of our language, but due to his deep and profound connection with everything relating to the literary and political history of our country at its most significant time.
When he was eighteen, he returned to England a disciple of Rousseau. He had exercised his imagination during the voyage in idealizing the interview with his mother, which was to be conducted on both sides with sublime pathos. His other parent had frequently visited him during his absence. He was prepared to throw himself on his mother's bosom, to bedew her hands with his tears, and to stop her own with his lips; but, when he entered, his strange appearance, his gaunt figure, his excited manners, his long hair, and his unfashionable costume, only filled her with a sentiment of tender aversion; she broke into derisive laughter, and noticing his intolerable garments, she reluctantly lent him her cheek. Whereupon Emile, of course, went into heroics, wept, sobbed, and finally, shut up in his chamber, composed an impas[Pg xiv]sioned epistle. My grandfather, to soothe him, dwelt on the united solicitude of his parents for his welfare, and broke to him their intention, if it were agreeable to him, to place him in the establishment of a great merchant at Bordeaux. My father replied that he had written a poem of considerable length, which he wished to publish, against Commerce, which was the corrupter of man. In eight-and-forty hours confusion again reigned in this household, and all from a want of psychological perception in its master and mistress.
When he turned eighteen, he came back to England as a follower of Rousseau. During the journey, he had let his imagination run wild, dreaming up a profoundly emotional reunion with his mother. His other parent had often come to see him while he was away. He was ready to throw himself into his mother's arms, wet her hands with his tears, and stop her own tears with his kisses; but when he walked in, his unusual appearance, thin build, excited demeanor, long hair, and outdated clothes only made her feel a mix of tenderness and distaste. She burst out laughing, and seeing his awful outfit, she reluctantly offered him her cheek. Naturally, Emile went into a dramatic display, cried, sobbed, and eventually, alone in his room, wrote an impassioned letter. My grandfather, trying to calm him down, talked about how both his parents cared for his well-being and shared their plan, if it was okay with him, to place him in the care of a prominent merchant in Bordeaux. My father responded that he had written a lengthy poem he wanted to publish, criticizing Commerce as the corruptor of mankind. Within forty-eight hours, chaos reigned in the household again, all because of a lack of psychological insight from its master and mistress.
My father, who had lost the timidity of his childhood, who, by nature, was very impulsive, and indeed endowed with a degree of volatility which is only witnessed in the south of France, and which never deserted him to his last hour, was no longer to be controlled. His conduct was decisive. He enclosed his poem to Dr. Johnson, with an impassioned statement of his case, complaining, which he ever did, that he had never found a counsellor or literary friend. He left his packet himself at Bolt Court, where he was received by Mr. Francis Barber, the doctor's well-known black servant, and told to call again in a week. Be sure that he was very punctual; but the packet was returned to him unopened, with a message that the illustrious doctor was too ill to read anything. The unhappy and obscure aspirant, who received this disheartening message, accepted it, in his utter despondency, as a mechanical excuse. But, alas! the cause was too true; and, a few weeks after, on that bed, beside which the voice of Mr. Burke faltered, and the tender spirit of Benett Langton was ever vigilant, the great soul of Johnson quitted earth.
My father, who had lost the shyness of his childhood and was naturally very impulsive, with a level of unpredictability that’s only seen in the south of France, was impossible to control until the end of his life. His actions were decisive. He sent his poem to Dr. Johnson, along with a passionate explanation of his situation, always complaining that he had never found a mentor or literary friend. He personally dropped off his packet at Bolt Court, where he was greeted by Mr. Francis Barber, the doctor’s well-known black servant, and was told to come back in a week. He was very punctual, but the packet was returned to him unopened, with a message saying that the esteemed doctor was too ill to read anything. The unfortunate and unknown hopeful who received this discouraging news accepted it, in his deep despair, as a standard excuse. But, sadly, the reason was all too real; and a few weeks later, on that bed where Mr. Burke's voice faltered and the gentle spirit of Benett Langton was always watchful, the great soul of Johnson left this world.
But the spirit of self-confidence, the resolution to struggle against his fate, the paramount desire to find some sympathising sage—some guide, philosopher, and friend—was so strong and rooted in my father, that I observed, a few weeks ago, in a magazine, an original letter, written by him about this time to Dr. Vicesimus Knox, full of high-flown sentiments, reading indeed like a romance of Scudery, and entreat[Pg xv]ing the learned critic to receive him in his family, and give him the advantage of his wisdom, his taste, and his erudition.
But my father's strong spirit of self-confidence, his determination to fight against his fate, and his deep desire to find a sympathetic mentor—someone who could be a guide, philosopher, and friend—were so intense and ingrained in him that I recently came across an original letter he wrote around this time to Dr. Vicesimus Knox in a magazine. It was filled with grand sentiments, reading almost like a romance by Scudery, and he pleaded with the learned critic to welcome him into his family and share his wisdom, taste, and knowledge.
With a home that ought to have been happy, surrounded with more than comfort, with the most good-natured father in the world, and an agreeable man; and with a mother whose strong intellect, under ordinary circumstances, might have been of great importance to him; my father, though himself of a very sweet disposition, was most unhappy. His parents looked upon him as moonstruck, while he himself, whatever his aspirations, was conscious that he had done nothing to justify the eccentricity of his course, or the violation of all prudential considerations in which he daily indulged. In these perplexities, the usual alternative was again had recourse to—absence; he was sent abroad, to travel in France, which the peace then permitted, visit some friends, see Paris, and then proceed to Bordeaux if he felt inclined. My father travelled in France, and then proceeded to Paris, where he remained till the eve of great events in that capital. This was a visit recollected with satisfaction. He lived with learned men and moved in vast libraries, and returned in the earlier part of 1788, with some little knowledge of life, and with a considerable quantity of books.
With a home that should have been happy, surrounded by more than just comfort, with the kindest father you could imagine, and an agreeable man; and with a mother whose strong intellect, in normal circumstances, could have been very important to him; my father, despite having a really sweet nature, was very unhappy. His parents saw him as a bit crazy, while he himself, no matter his dreams, knew he hadn't done anything to justify his unusual behavior or the disregard for common sense he indulged in daily. In these confusing times, the usual solution was considered again—he was sent abroad to travel in France, which was allowed by the peace at that time, visit some friends, check out Paris, and then go to Bordeaux if he felt like it. My father traveled in France and then went to Paris, where he stayed until the eve of significant events in that city. This trip was remembered fondly. He lived among knowledgeable people and explored vast libraries, returning in early 1788 with some understanding of life and a good amount of books.
At this time Peter Pindar flourished in all the wantonness of literary riot. He was at the height of his flagrant notoriety. The novelty and the boldness of his style carried the million with him. The most exalted station was not exempt from his audacious criticism, and learned institutions trembled at the sallies whose ribaldry often cloaked taste, intelligence, and good sense. His "Odes to the Academicians," which first secured him the ear of the town, were written by one who could himself guide the pencil with skill and feeling, and who, in the form of a mechanic's son, had even the felicity to discover the vigorous genius of Opie. The mock-heroic which invaded with success the sacred recesses of the palace, and which was fruitlessly menaced by Secretaries of[Pg xvi] State, proved a reckless intrepidity, which is apt to be popular with "the general." The powerful and the learned quailed beneath the lash with an affected contempt which scarcely veiled their tremor. In the meantime, as in the latter days of the Empire, the barbarian ravaged the country, while the pale-faced patricians were inactive within the walls. No one offered resistance.
At this time, Peter Pindar was thriving in a wild literary scene. He had reached the peak of his notorious fame. The novelty and boldness of his style captivated the masses. No one was safe from his daring criticism, and respected institutions were unsettled by his comments, which often masked taste, intelligence, and common sense with ribaldry. His "Odes to the Academicians," which first caught the public's attention, were written by someone who could skillfully and sensitively wield a pencil, and who, as the son of a mechanic, even had the good fortune to recognize the strong talent of Opie. The mock-heroic style, which successfully infiltrated the revered spaces of the palace, faced empty threats from Secretaries of State, showing a reckless boldness that tends to be popular with "the general." The powerful and the learned shrank back under his criticism, pretending to be indifferent, but their anxiety was barely concealed. Meanwhile, much like the last days of the Empire, the barbarians wreaked havoc across the land, while the pale-faced elite remained inactive behind the walls. No one put up any resistance.
There appeared about this time a satire "On the Abuse of Satire." The verses were polished and pointed; a happy echo of that style of Mr. Pope which still lingered in the spell-bound ear of the public. Peculiarly they offered a contrast to the irregular effusions of the popular assailant whom they in turn assailed, for the object of their indignant invective was the bard of the "Lousiad." The poem was anonymous, and was addressed to Dr. Warton in lines of even classic grace. Its publication was appropriate. There are moments when every one is inclined to praise, especially when the praise of a new pen may at the same time revenge the insults of an old one.
Around this time, a satire titled "On the Abuse of Satire" was published. The verses were sharp and polished; they were a perfect echo of Mr. Pope's style, which still captivated the public's attention. They stood in stark contrast to the erratic outpourings of the popular critic they targeted, who happened to be the author of the "Lousiad." The poem was published anonymously and addressed Dr. Warton with lines that had a classic elegance. The timing of its release was fitting. There are times when everyone is inclined to offer praise, especially when a new voice can simultaneously take revenge for the slights of an older one.
But if there could be any doubt of the success of this new hand, it was quickly removed by the conduct of Peter Pindar himself. As is not unusual with persons of his habits, Wolcot was extremely sensitive, and, brandishing a tomahawk, always himself shrank from a scratch. This was shown some years afterwards by his violent assault on Mr. Gifford, with a bludgeon, in a bookseller's shop, because the author of the "Baviad and Mæviad" had presumed to castigate the great lampooner of the age. In the present instance, the furious Wolcot leapt to the rash conclusion, that the author of the satire was no less a personage than Mr. Hayley, and he assailed the elegant author of the "Triumphs of Temper" in a virulent pasquinade. This ill-considered movement of his adversary of course achieved the complete success of the anonymous writer.
But if there was any doubt about the success of this new effort, it was quickly dispelled by Peter Pindar's own behavior. Like many people with his background, Wolcot was very sensitive, and while he brandished a tomahawk, he was always quick to back down at the slightest threat. This was demonstrated a few years later when he violently attacked Mr. Gifford with a club in a bookstore because Gifford, the author of the "Baviad and Mæviad," had dared to criticize the leading satirist of the time. In this instance, an enraged Wolcot jumped to the hasty conclusion that the author of the satire was none other than Mr. Hayley, and he launched a harsh attack on the refined author of the "Triumphs of Temper" in a scathing parody. This poorly thought-out move from his opponent, of course, ensured the complete success of the anonymous writer.
My father, who came up to town to read the newspapers at the St. James's Coffee-house, found their columns filled[Pg xvii] with extracts from the fortunate effusion of the hour, conjectures as to its writer, and much gossip respecting Wolcot and Hayley. He returned to Enfield laden with the journals, and, presenting them to his parents, broke to them the intelligence, that at length he was not only an author, but a successful one.
My father, who went to town to read the newspapers at the St. James's Coffee-house, found their pages filled[Pg xvii] with excerpts from the latest popular piece, guesses about its author, and plenty of gossip about Wolcot and Hayley. He returned to Enfield carrying the journals, and, handing them to his parents, shared the news that he was finally not just an author, but a successful one.
He was indebted to this slight effort for something almost as agreeable as the public recognition of his ability, and that was the acquaintance, and almost immediately the warm personal friendship, of Mr. Pye. Mr. Pye was the head of an ancient English family that figured in the Parliaments and struggles of the Stuarts; he was member for the County of Berkshire, where his ancestral seat of Faringdon was situate, and at a later period (1790) became Poet Laureat. In those days, when literary clubs did not exist, and when even political ones were extremely limited and exclusive in their character, the booksellers' shops were social rendezvous. Debrett's was the chief haunt of the Whigs; Hatchard's, I believe, of the Tories. It was at the latter house that my father made the acquaintance of Mr. Pye, then publishing his translation of Aristotle's Poetics, and so strong was party feeling at that period, that one day, walking together down Piccadilly, Mr. Pye, stopping at the door of Debrett, requested his companion to go in and purchase a particular pamphlet for him, adding that if he had the audacity to enter, more than one person would tread upon his toes.
He was grateful for this small effort for something almost as enjoyable as being recognized for his talent, and that was getting to know Mr. Pye, which quickly turned into a close friendship. Mr. Pye was the head of an old English family that played a role in the Parliaments and struggles of the Stuarts; he was the representative for Berkshire, where his family home at Faringdon was located, and later (in 1790) became the Poet Laureate. Back then, when literary clubs didn’t exist and even political ones were very limited and exclusive, bookstores were social meeting places. Debrett's was the popular spot for the Whigs; Hatchard's, I believe, for the Tories. It was at Hatchard's that my father met Mr. Pye, who was then publishing his translation of Aristotle's Poetics, and party loyalty was so intense at that time that one day, while walking down Piccadilly together, Mr. Pye stopped at the door of Debrett and asked his companion to go in and buy a specific pamphlet, adding that if he dared to go in, more than one person would step on his toes.
My father at last had a friend. Mr. Pye, though double his age, was still a young man, and the literary sympathy between them was complete. Unfortunately, the member for Berkshire was a man rather of an elegant turn of mind, than one of that energy and vigour which a youth required for a companion at that moment. Their tastes and pursuits were perhaps a little too similar. They addressed poetical epistles to each other, and were, reciprocally, too gentle critics. But Mr. Pye was a most amiable and accomplished[Pg xviii] man, a fine classical scholar, and a master of correct versification. He paid a visit to Enfield, and by his influence hastened a conclusion at which my grandfather was just arriving, to wit, that he would no longer persist in the fruitless effort of converting a poet into a merchant, and that content with the independence he had realised, he would abandon his dreams of founding a dynasty of financiers. From this moment all disquietude ceased beneath this always well-meaning, though often perplexed, roof, while my father, enabled amply to gratify his darling passion of book-collecting, passed his days in tranquil study, and in the society of congenial spirits.
My father finally had a friend. Mr. Pye, though twice his age, was still a young man, and they had a complete literary connection. Unfortunately, the representative for Berkshire tended to have more of an elegant mindset, rather than the energy and vigor that a young person needed for a companion at that time. Their interests and hobbies were maybe a bit too similar. They exchanged poetic letters and were a bit too gentle in their critiques of each other. But Mr. Pye was a very pleasant and educated man, a great classical scholar, and an expert in proper verse. He visited Enfield and, through his influence, sped up a realization my grandfather was just reaching: that he would no longer try to force a poet into becoming a merchant, and that he would be satisfied with the independence he had achieved, letting go of his dreams of creating a family of financiers. From that point on, all worries disappeared under that well-meaning but often confusing roof, while my father, able to fully indulge his love of book-collecting, spent his days in peaceful study and with like-minded people.
His new friend introduced him almost immediately to Mr. James Pettit Andrews, a Berkshire gentleman of literary pursuits, and whose hospitable table at Brompton was the resort of the best literary society of the day. Here my father was a frequent guest, and walking home one night together from this house, where they had both dined, he made the acquaintance of a young poet, which soon ripened into intimacy, and which throughout sixty years, notwithstanding many changes of life, never died away. This youthful poet had already gained laurels, though he was only three or four years older than my father, but I am not at this moment quite aware whether his brow was yet encircled with the amaranthine wreath of the "Pleasures of Memory."
His new friend quickly introduced him to Mr. James Pettit Andrews, a gentleman from Berkshire with a passion for literature, whose welcoming home in Brompton was a favorite spot for the best literary minds of the time. My father often visited, and one night, while walking home together after dinner at this house, he met a young poet, leading to a close friendship that lasted for sixty years, despite many life changes. This young poet had already achieved recognition, even though he was only three or four years older than my father, but at the moment, I can’t recall if he had already received the enduring honor of the "Pleasures of Memory."
Some years after this, great vicissitudes unhappily occurred in the family of Mr. Pye. He was obliged to retire from Parliament, and to sell his family estate of Faringdon. His Majesty had already, on the death of Thomas Warton, nominated him Poet Laureat, and after his retirement from Parliament, the government which he had supported, appointed him a Commissioner of Police. It was in these days that his friend, Mr. Penn, of Stoke Park, in Buckinghamshire, presented him with a cottage worthy of a poet on his beautiful estate; and it was thus my father became acquainted[Pg xix] with the amiable descendant of the most successful of colonisers, and with that classic domain which the genius of Gray, as it were, now haunts, and has for ever hallowed, and from which he beheld with fond and musing eye, those
Some years later, unfortunate changes happened in Mr. Pye's family. He had to step down from Parliament and sell his family estate at Faringdon. His Majesty had already appointed him Poet Laureate after Thomas Warton's death, and after leaving Parliament, the government he had supported made him a Commissioner of Police. During this time, his friend Mr. Penn from Stoke Park in Buckinghamshire gifted him a cottage fit for a poet on his lovely estate; and that’s how my father got to know[Pg xix] the kind descendant of the most successful colonizers, and the classic land that, in a way, the genius of Gray now inspires, has forever honored, and from which he gazed with a fond and thoughtful eye, those
that no one can now look upon without remembering him. It was amid these rambles in Stoke Park, amid the scenes of Gray's genius, the elegiac churchyard, and the picturesque fragments of the Long Story, talking over the deeds of "Great Rebellion" with the descendants of Cavaliers and Parliament-men, that my father first imbibed that feeling for the county of Buckingham, which induced him occasionally to be a dweller in its limits, and ultimately, more than a quarter of a century afterwards, to establish his household gods in its heart. And here, perhaps, I may be permitted to mention a circumstance, which is indeed trifling, and yet, as a coincidence, not, I think, without interest. Mr. Pye was the great-grandson of Sir Robert Pye, of Bradenham, who married Anne, the eldest daughter of Mr. Hampden. How little could my father dream, sixty years ago, that he would pass the last quarter of his life in the mansion-house of Bradenham; that his name would become intimately connected with the county of Buckingham; and that his own remains would be interred in the vault of the chancel of Bradenham Church, among the coffins of the descendants of the Hampdens and the Pyes. All which should teach us that whatever may be our natural bent, there is a power in the disposal of events greater than human will.
that no one can now look upon without remembering him. It was during these strolls in Stoke Park, among the landscapes shaped by Gray’s genius, the mournful graveyard, and the picturesque snippets of the Long Story, discussing the events of the "Great Rebellion" with the descendants of Cavaliers and Parliamentarians, that my father first developed a fondness for the county of Buckingham. This feeling occasionally drew him to live within its borders, and ultimately, more than twenty-five years later, to settle his family right in its heart. And here, I might as well mention a detail that, while trivial, is, I believe, an interesting coincidence. Mr. Pye was the great-grandson of Sir Robert Pye from Bradenham, who married Anne, the oldest daughter of Mr. Hampden. How little could my father have imagined, sixty years ago, that he would spend the last part of his life in the Bradenham mansion; that his name would be closely linked to Buckinghamshire; and that his remains would be laid to rest in the chancel vault of Bradenham Church, alongside the coffins of the Hampdens and the Pyes. All of this serves as a reminder that no matter what our natural inclinations may be, there is a power in the course of events that surpasses human will.
It was about two years after his first acquaintance with Mr. Pye, that my father, being then in his twenty-fifth year, influenced by the circle in which he then lived, gave an anonymous volume to the press, the fate of which he could little have foreseen. The taste for literary history was then of recent date in England. It was developed by Dr. Johnson[Pg xx] and the Wartons, who were the true founders of that elegant literature in which France had so richly preceded us. The fashion for literary anecdote prevailed at the end of the last century. Mr. Pettit Andrews, assisted by Mr. Pye and Captain Grose, and shortly afterwards, his friend, Mr. Seward, in his "Anecdotes of Distinguished Persons," had both of them produced ingenious works, which had experienced public favour. But these volumes were rather entertaining than substantial, and their interest in many instances was necessarily fleeting; all which made Mr. Rogers observe, that the world was far gone in its anecdotage.
It was about two years after my father's first meeting with Mr. Pye that he, at the age of twenty-five and influenced by his social circle, published an anonymous book that he could hardly have predicted would have such an impact. The interest in literary history was relatively new in England. It had been fostered by Dr. Johnson[Pg xx] and the Wartons, who truly established this refined genre that France had already excelled in. The trend for literary anecdotes was popular at the end of the last century. Mr. Pettit Andrews, along with Mr. Pye and Captain Grose, and later, his friend Mr. Seward with his "Anecdotes of Distinguished Persons," produced clever works that gained public attention. However, these books were more entertaining than substantial, and their appeal was often short-lived, which led Mr. Rogers to comment that society was deeply entrenched in anecdotal storytelling.
While Mr. Andrews and his friend were hunting for personal details in the recollections of their contemporaries, my father maintained one day, that the most interesting of miscellanies might be drawn up by a well-read man from the library in which he lived. It was objected, on the other hand, that such a work would be a mere compilation, and could not succeed with its dead matter in interesting the public. To test the truth of this assertion, my father occupied himself in the preparation of an octavo volume, the principal materials of which were found in the diversified collections of the French Ana; but he enriched his subjects with as much of our own literature as his reading afforded, and he conveyed the result in that lively and entertaining style which he from the first commanded. This collection of "Anecdotes, Characters, Sketches, and Observations; Literary, Critical, and Historical," as the title-page of the first edition figures, he invested with the happy baptism of "Curiosities of Literature."
While Mr. Andrews and his friend were searching for personal insights in the memories of their peers, my father argued one day that an interesting collection could be compiled by a well-read person from the books in his home. However, it was countered that such a work would be just a collection and wouldn’t capture the public's interest with its lifeless content. To test this claim, my father set out to create an octavo volume, primarily using the diverse selections from the French Ana; but he enhanced his topics with as much of our own literature as his reading allowed, and he presented the outcome in that lively and entertaining style he always had. This collection of "Anecdotes, Characters, Sketches, and Observations; Literary, Critical, and Historical," as it appears on the title page of the first edition, was aptly named "Curiosities of Literature."
He sought by this publication neither reputation nor a coarser reward, for he published his work anonymously, and avowedly as a compilation; and he not only published the work at his own expense, but in his heedlessness made a present of the copyright to the bookseller, which three or four years afterwards he was fortunate enough to purchase at a[Pg xxi] public sale. The volume was an experiment whether a taste for literature could not be infused into the multitude. Its success was so decided, that its projector was tempted to add a second volume two years afterward, with a slight attempt at more original research; I observe that there was a second edition of both volumes in 1794. For twenty years the brother volumes remained favourites of the public; when after that long interval their writer, taking advantage of a popular title, poured forth all the riches of his matured intellect, his refined taste, and accumulated knowledge into their pages, and produced what may be fairly described as the most celebrated Miscellany of Modern Literature.
He didn't aim for fame or any kind of profit from this publication, since he released his work anonymously and clearly as a compilation. Not only did he cover the publication costs himself, but in his carelessness, he also gifted the copyright to the bookseller, which he was lucky enough to buy back at a[Pg xxi] public sale three or four years later. The volume was an experiment to see if the general public could develop an interest in literature. Its success was so significant that the creator was encouraged to add a second volume two years later, with a slight effort at more original research; I note that there was a second edition of both volumes in 1794. For twenty years, these two volumes remained favorites among the public; then, after that long period, the author, taking advantage of a popular title, poured all the treasures of his developed intellect, refined taste, and accumulated knowledge into their pages, resulting in what can be fairly called the most celebrated Miscellany of Modern Literature.
The moment that the name of the youthful author of the "Abuse of Satire" had transpired, Peter Pindar, faithful to the instinct of his nature, wrote a letter of congratulation and compliment to his assailant, and desired to make his acquaintance. The invitation was responded to, and until the death of Wolcot, they were intimate. My father always described Wolcot as a warm-hearted man; coarse in his manners, and rather rough, but eager to serve those whom he liked, of which, indeed, I might appropriately mention an instance.
The moment the name of the young author of the "Abuse of Satire" got out, Peter Pindar, true to his nature, wrote a congratulatory letter to his critic and wanted to meet him. The invitation was accepted, and they were close friends until Wolcot's death. My father always described Wolcot as a kind-hearted guy; he was a bit rough around the edges and had a coarse manner, but he was always eager to help those he liked, and I can definitely share an example of that.
It so happened, that about the year 1795, when he was in his 29th year there came over my father that mysterious illness to which the youth of men of sensibility, and especially literary men, is frequently subject—a failing of nervous energy, occasioned by study and too sedentary habits, early and habitual reverie, restless and indefinite purpose. The symptoms, physical and moral, are most distressing: lassitude and despondency. And it usually happens, as in the present instance, that the cause of suffering is not recognised; and that medical men, misled by the superficial symptoms, and not seeking to acquaint themselves with the psychology of their patients, arrive at erroneous, often fatal, conclusions. In this case, the most eminent of the faculty[Pg xxii] gave it as their opinion, that the disease was consumption. Dr. Turton, if I recollect right, was then the most considered physician of the day. An immediate visit to a warmer climate was his specific; and as the Continent was then disturbed and foreign residence out of the question, Dr. Turton recommended that his patient should establish himself without delay in Devonshire.
It so happened that around 1795, when he was 29 years old, my father fell victim to that mysterious illness that often afflicts sensitive young men, especially those involved in literature—a decline in nervous energy brought on by study and too much sitting around, constant daydreaming, and a vague sense of purpose. The physical and emotional symptoms are quite distressing: fatigue and hopelessness. It often happens, as in this case, that the source of suffering goes unrecognized; doctors, misled by superficial symptoms and not taking the time to understand the psychology of their patients, come to wrong—and sometimes tragic—conclusions. In this instance, the most respected medical professionals[Pg xxii] concluded that the illness was tuberculosis. Dr. Turton, if I remember correctly, was the most esteemed physician of the time. His immediate recommendation was for a warmer climate, and since Europe was in turmoil, making foreign residence impossible, Dr. Turton suggested that his patient should quickly move to Devonshire.
When my father communicated this impending change in his life to Wolcot, the modern Skelton shook his head. He did not believe that his friend was in a consumption, but being a Devonshire man, and loving very much his native province, he highly approved of the remedy. He gave my father several letters of introduction to persons of consideration at Exeter; among others, one whom he justly described as a poet and a physician, and the best of men, the late Dr. Hugh Downman. Provincial cities very often enjoy a transient term of intellectual distinction. An eminent man often collects around him congenial spirits, and the power of association sometimes produces distant effects which even an individual, however gifted, could scarcely have anticipated. A combination of circumstances had made at this time Exeter a literary metropolis. A number of distinguished men flourished there at the same moment: some of their names are even now remembered. Jackson of Exeter still survives as a native composer of original genius. He was also an author of high æsthetical speculation. The heroic poems of Hole are forgotten, but his essay on the Arabian Nights is still a cherished volume of elegant and learned criticism. Hayter was the classic antiquary who first discovered the art of unrolling the MSS. of Herculaneum. There were many others, noisier and more bustling, who are now forgotten, though they in some degree influenced the literary opinion of their time. It was said, and I believe truly, that the two principal, if not sole, organs of periodical criticism at that time, I think the "Critical Review" and the "Monthly[Pg xxiii] Review," were principally supported by Exeter contributions. No doubt this circumstance may account for a great deal of mutual praise and sympathetic opinion on literary subjects, which, by a convenient arrangement, appeared in the pages of publications otherwise professing contrary opinions on all others. Exeter had then even a learned society which published its Transactions.
When my father shared this upcoming change in his life with Wolcot, the modern Skelton shook his head. He didn’t believe that his friend was suffering from a consumption, but as a Devonshire man who loved his home province, he strongly supported the solution. He gave my father several letters of introduction to respected people in Exeter, including one whom he rightly described as a poet and a physician, and a truly great man, the late Dr. Hugh Downman. Provincial cities often experience brief moments of intellectual prominence. An eminent figure frequently gathers like-minded people around him, and the power of association can sometimes lead to unexpected impacts that an individual, no matter how talented, may not have foreseen. At this time, a combination of factors had turned Exeter into a literary hub. Several notable individuals thrived there simultaneously; some of their names are still remembered today. Jackson of Exeter continues to be recognized as a native composer with original talent. He was also an author of profound aesthetic theories. The heroic poems of Hole are forgotten, but his essay on the Arabian Nights remains a beloved volume of elegant and scholarly critique. Hayter was the classic expert who first figured out how to unroll the manuscripts of Herculaneum. There were many others, more boisterous and active, who are now overlooked, though they influenced the literary thoughts of their time to some extent. It was said, and I believe it to be true, that the two main, if not the only, periodicals for criticism at that time, the "Critical Review" and the "Monthly[Pg xxiii] Review," were largely supported by contributions from Exeter. This may explain a lot of the mutual admiration and shared perspectives on literary topics that conveniently appeared in journals that otherwise had opposing views on everything else. Exeter even had a learned society that published its Transactions.
With such companions, by whom he was received with a kindness and hospitality which to the last he often dwelt on, it may easily be supposed that the banishment of my father from the delights of literary London was not as productive a source of gloom as the exile of Ovid to the savage Pontus, even if it had not been his happy fortune to have been received on terms of intimate friendship by the accomplished family of Mr. Baring, who was then member for Exeter, and beneath whose roof he passed a great portion of the period of nearly three years during which he remained in Devonshire.
With such companions, who welcomed him with kindness and hospitality that he often remembered fondly, it’s easy to imagine that my father's removal from the pleasures of literary London wasn’t as depressing as Ovid's banishment to the harsh Pontus, even though he was fortunate enough to be embraced with close friendship by the talented family of Mr. Baring, who was then the representative for Exeter. Under their roof, he spent a significant part of the nearly three years he stayed in Devonshire.
The illness of my father was relieved, but not removed, by this change of life. Dr. Downman was his physician, whose only remedies were port wine, horse-exercise, rowing on the neighbouring river, and the distraction of agreeable society. This wise physician recognised the temperament of his patient, and perceived that his physical derangement was an effect instead of a cause. My father instead of being in a consumption, was endowed with a frame of almost super-human strength, and which was destined for half a century of continuous labour and sedentary life. The vital principle in him, indeed, was so strong that when he left us at eighty-two, it was only as the victim of a violent epidemic, against whose virulence he struggled with so much power, that it was clear, but for this casualty, he might have been spared to this world even for several years.
My father's illness was relieved, but not completely cured, by this change in lifestyle. Dr. Downman was his doctor, and his only treatments were port wine, horseback riding, rowing on the nearby river, and socializing with pleasant company. This insightful doctor understood my father's temperament and recognized that his physical issues were a symptom rather than the root cause. Instead of having a consumption issue, my father had a body of almost superhuman strength, meant for half a century of hard work and a mostly inactive life. His vital energy was so robust that when he passed away at eighty-two, it was only due to a severe epidemic, against which he fought with such strength that it was obvious, had it not been for this misfortune, he could have lived for several more years.
I should think that this illness of his youth, and which, though of a fitful character, was of many years' duration,[Pg xxiv] arose from his inability to direct to a satisfactory end the intellectual power which he was conscious of possessing. He would mention the ten years of his life, from twenty-five to thirty-five years of age, as a period very deficient in self-contentedness. The fact is, with a poetic temperament, he had been born in an age when the poetic faith of which he was a votary had fallen into decrepitude, and had become only a form with the public, not yet gifted with sufficient fervour to discover a new creed. He was a pupil of Pope and Boileau, yet both from his native impulse and from the glowing influence of Rousseau, he felt the necessity and desire of infusing into the verse of the day more passion than might resound from the frigid lyre of Mr. Hayley. My father had fancy, sensibility, and an exquisite taste, but he had not that rare creative power, which the blended and simultaneous influence of the individual organisation and the spirit of the age, reciprocally acting upon each other, can alone, perhaps, perfectly develope; the absence of which, at periods of transition, is so universally recognised and deplored, and yet which always, when it does arrive, captivates us, as it were, by surprise. How much there was of freshness, and fancy, and natural pathos in his mind, may be discerned in his Persian romance of "The Loves of Mejnoon and Leila." We who have been accustomed to the great poets of the nineteenth century seeking their best inspiration in the climate and manners of the East; who are familiar with the land of the Sun from the isles of Ionia to the vales of Cashmere; can scarcely appreciate the literary originality of a writer who, fifty years ago, dared to devise a real Eastern story, and seeking inspiration in the pages of Oriental literature, compose it with reference to the Eastern mind, and customs, and landscape. One must have been familiar with the Almorans and Hamets, the Visions of Mirza and the kings of Ethiopia, and the other dull and monstrous masquerades of Orientalism then prevalent, to estimate such an enterprise, in which, however, one[Pg xxv] should not forget the author had the advantage of the guiding friendship of that distinguished Orientalist, Sir William Ouseley. The reception of this work by the public, and of other works of fiction which its author gave to them anonymously, was in every respect encouraging, and their success may impartially be registered as fairly proportionate to their merits; but it was not a success, or a proof of power, which, in my father's opinion, compensated for that life of literary research and study which their composition disturbed and enfeebled. It was at the ripe age of five-and-thirty that he renounced his dreams of being an author, and resolved to devote himself for the rest of his life to the acquisition of knowledge.
I believe that this illness from his youth, which, although inconsistent, lasted for many years,[Pg xxiv] stemmed from his inability to channel the intellectual power he knew he had into something fulfilling. He often referred to the ten years of his life, from twenty-five to thirty-five, as a time marked by a lack of self-satisfaction. The truth is, with a poetic nature, he was born in an era when the poetic ideals he cherished had declined into mere formality and lacked the passion needed to establish a new belief system. He was influenced by Pope and Boileau but, fueled by his innate impulses and the vibrant ideas of Rousseau, he felt the need and desire to inject more emotion into the poetry of his time than what could be drawn from the cold verses of Mr. Hayley. My father had imagination, sensitivity, and impeccable taste, but he lacked that rare creative power that emerges from the interaction between personal talent and the spirit of the times—something that is often missing during transitional periods and is widely lamented, yet when it does appear, it surprises and captivates us. The freshness, imagination, and natural emotion in his thinking can be seen in his Persian romance, "The Loves of Mejnoon and Leila." We, accustomed to the great poets of the nineteenth century who drew their best inspiration from the East, and who know the land of the Sun from the islands of Ionia to the valleys of Kashmir, might not fully appreciate the literary originality of a writer who, fifty years ago, dared to create a genuine Eastern story, drawing inspiration from Oriental literature while reflecting Eastern thoughts, customs, and landscapes. One must have been familiar with the Almorans and Hamets, the Visions of Mirza, and the kings of Ethiopia, as well as the other tedious and bizarre depictions of Oriental life that were common at the time, to truly recognize the significance of such a project, in which, however, one[Pg xxv] should not overlook the advantage the author had of the supportive friendship of the esteemed Orientalist, Sir William Ouseley. The public's reception of this work and other fictional pieces he anonymously published was, in every regard, encouraging, and their success can fairly be seen as proportional to their value; however, my father believed that this success, or any sign of his talent, did not make up for the years of literary research and study that the writing of these works disrupted and weakened. At the age of thirty-five, he gave up his ambitions of becoming an author and decided to dedicate the rest of his life to acquiring knowledge.
When my father, many years afterwards, made the acquaintance of Sir Walter Scott, the great poet saluted him by reciting a poem of half-a-dozen stanzas which my father had written in his early youth. Not altogether without agitation, surprise was expressed that these lines should have been known, still more that they should have been remembered. "Ah!" said Sir Walter, "if the writer of these lines had gone on, he would have been an English poet."[2]
When my father, many years later, met Sir Walter Scott, the famous poet greeted him by reciting a poem of six stanzas that my father had written when he was young. Not without some nervousness, my father was surprised that these lines were known, and even more that they were remembered. "Ah!" said Sir Walter, "if the writer of these lines had continued, he would have been an English poet."[2]
It is possible; it is even probable that, if my father had devoted himself to the art, he might have become the author of some elegant and popular didactic poem, on some ordinary subject, which his fancy would have adorned with grace and his sensibility invested with sentiment; some small volume which might have reposed with a classic title upon our library shelves, and served as a prize volume at Ladies' Schools. This celebrity was not reserved for him: instead of this he was destined to give to his country a series of works illustrative of its literary and political history, full of new information and[Pg xxvi] new views, which time and opinion has ratified as just. But the poetical temperament was not thrown away upon him; it never is on any one; it was this great gift which prevented his being a mere literary antiquary; it was this which animated his page with picture and his narrative with interesting vivacity; above all, it was this temperament, which invested him with that sympathy with his subject, which made him the most delightful biographer in our language. In a word, it was because he was a poet, that he was a popular writer, and made belles-lettres charming to the multitude.
It’s possible—and even likely—that if my father had dedicated himself to writing, he could have created an elegant and popular instructional poem on a common theme, one that his imagination would have filled with beauty and his feelings with emotion; a small book that could have sat on our library shelves with a classic title and served as a prize at girls’ schools. This fame wasn’t meant for him; instead, he was meant to provide his country with a series of works that illustrated its literary and political history—full of fresh information and new perspectives, which time and public opinion have deemed valid. But he never wasted his poetic nature; nobody really does. This incredible gift kept him from being just a literary historian; it brought his writing to life with vivid imagery and made his narratives engaging and lively. Above all, it was this temperament that gave him a connection to his subjects, making him one of the most enjoyable biographers in our language. In short, it was because he was a poet that he became a popular writer and made literature appealing to the masses.
It was during the ten years that now occurred that he mainly acquired that store of facts which were the foundation of his future speculations. His pen was never idle, but it was to note and to register, not to compose. His researches were prosecuted every morning among the MSS. of the British Museum, while his own ample collections permitted him to pursue his investigation in his own library into the night. The materials which he accumulated during this period are only partially exhausted. At the end of ten years, during which, with the exception of one anonymous work, he never indulged in composition, the irresistible desire of communicating his conclusions to the world came over him, and after all his almost childish aspirations, his youth of reverie and hesitating and imperfect effort, he arrived at the mature age of forty-five before his career as a great author, influencing opinion, really commenced.
It was during the ten years that followed that he mainly gathered the facts that became the foundation of his future ideas. His pen was never still, but it was used for noting and recording, not for writing compositions. He conducted his research every morning among the manuscripts at the British Museum, while his own extensive collections allowed him to continue his investigations in his own library late into the night. The materials he accumulated during this time are only partially tapped. After ten years, during which he produced only one anonymous work and never engaged in writing, the overwhelming urge to share his conclusions with the world took hold of him. Following all his almost childlike dreams, his years of daydreaming and hesitant, incomplete efforts, he reached the mature age of forty-five before his journey as a significant author, who influences opinion, truly began.
The next ten years passed entirely in production: from 1812 to 1822 the press abounded with his works. His "Calamities of Authors," his "Memoirs of Literary Controversy," in the manner of Bayle; his "Essay on the Literary Character," the most perfect of his compositions; were all chapters in that History of English Literature which he then commenced to meditate, and which it was fated should never be completed.[Pg xxvii]
The next ten years were spent entirely on writing: from 1812 to 1822, the press was filled with his works. His "Calamities of Authors," his "Memoirs of Literary Controversy," styled like Bayle; his "Essay on the Literary Character," the finest of his writings; were all parts of the History of English Literature that he began to consider, a project that was destined to remain unfinished.[Pg xxvii]
It was during this period also that he published his "Inquiry into the Literary and Political Character of James the First," in which he first opened those views respecting the times and the conduct of the Stuarts, which were opposed to the long prevalent opinions of this country, but which with him were at least the result of unprejudiced research, and their promulgation, as he himself expressed it, "an affair of literary conscience."[3]
It was during this time that he published his "Inquiry into the Literary and Political Character of James the First," where he first shared his views on the era and the behavior of the Stuarts. These views went against the widely held beliefs of the time in this country, but for him, they were the outcome of unbiased research. He described their publication, as he put it, as "an affair of literary conscience."[3]
But what retarded his project of a History of our Literature at this time was the almost embarrassing success of his juvenile production, "The Curiosities of Literature." These two volumes had already reached five editions, and their author found himself, by the public demand, again called upon to sanction their re-appearance. Recognising in this circumstance some proof of their utility, he resolved to make the work more worthy of the favour which it enjoyed, and more calculated to produce the benefit which he desired. Without attempting materially to alter the character of the first two volumes, he revised and enriched them, while at the same time he added a third volume of a vein far more critical, and conveying the results of much original research. The success of this publication was so great, that its author, after much hesitation, resolved, as he was wont to say, to take advantage of a popular title, and pour forth the treasures of his mind in three additional volumes, which, unlike continuations in general, were at once greeted with the highest degree of popular delight and esteem. And, indeed, whether we[Pg xxviii] consider the choice variety of the subjects, the critical and philosophical speculation which pervades them, the amount of new and interesting information brought to bear, and the animated style in which all is conveyed, it is difficult to conceive miscellaneous literature in a garb more stimulating and attractive. These six volumes, after many editions, are now condensed into the form at present given to the public, and in which the development of the writer's mind for a quarter of a century may be completely traced.
But what delayed his project of a History of our Literature at that time was the almost overwhelming success of his earlier work, "The Curiosities of Literature." These two volumes had already reached five editions, and their author found himself, due to public demand, once again asked to authorize their re-release. Recognizing in this situation some proof of their value, he decided to make the work more deserving of the appreciation it received and more effective in achieving the benefits he hoped for. Without making significant changes to the character of the first two volumes, he revised and enhanced them, while simultaneously adding a third volume that was much more critical and included the results of extensive original research. The success of this publication was so remarkable that its author, after much hesitation, decided, as he often said, to take advantage of a popular title and share his insights in three additional volumes, which, unlike most sequels, were immediately met with great public delight and respect. And indeed, whether we consider the diverse range of subjects, the critical and philosophical thoughts that run through them, the amount of new and interesting information presented, and the lively style in which everything is conveyed, it's hard to imagine miscellaneous literature in a more engaging and appealing format. These six volumes, after many editions, are now condensed into the form currently presented to the public, in which the evolution of the writer's thoughts over a quarter of a century can be fully traced.
Although my father had on the whole little cause to complain of unfair criticism, especially considering how isolated he always remained, it is not to be supposed that a success so eminent should have been exempt in so long a course from some captious comments. It has been alleged of late years by some critics, that he was in the habit of exaggerating the importance of his researches; that he was too fond of styling every accession to our knowledge, however slight, as a discovery; that there were some inaccuracies in his early volumes (not very wonderful in so multifarious a work), and that the foundation of his "secret history" was often only a single letter, or a passage in a solitary diary.
Although my father generally had little reason to complain about unfair criticism, especially given how isolated he usually was, it's unrealistic to think that such a prominent success would have avoided any petty comments over the years. Recently, some critics have claimed that he had a tendency to exaggerate the significance of his research, that he was too eager to call every small addition to our knowledge a discovery, that there were some inaccuracies in his earlier volumes (which isn't surprising in such a diverse body of work), and that the basis for his "secret history" often came from just one letter or a passage in a single diary.
The sources of secret history at the present day are so rich and various; there is such an eagerness among their possessors to publish family papers, even sometimes in shapes, and at dates so recent, as scarcely to justify their appearance; that modern critics, in their embarrassment of manuscript wealth, are apt to view with too depreciating an eye the more limited resources of men of letters at the commencement of the century. Not five-and-twenty years ago, when preparing his work on King Charles the First, the application of my father to make some researches in the State Paper Office was refused by the Secretary of State of the day. Now, foreign potentates and ministers of State, and public corporations and the heads of great houses, feel honoured by such appeals, and respond to them with cordiality. It is not only the[Pg xxix] State Paper Office of England, but the Archives of France, that are open to the historical investigator. But what has produced this general and expanding taste for literary research in the world, and especially in England? The labours of our elder authors, whose taste and acuteness taught us the value of the materials which we in our ignorance neglected. When my father first frequented the reading-room of the British Museum at the end of the last century, his companions never numbered half-a-dozen; among them, if I remember rightly, were Mr. Pinkerton and Mr. Douce. Now these daily pilgrims of research may be counted by as many hundreds. Few writers have more contributed to form and diffuse this delightful and profitable taste for research than the author of the "Curiosities of Literature;" few writers have been more successful in inducing us to pause before we accepted without a scruple the traditionary opinion that has distorted a fact or calumniated a character; and independently of every other claim which he possesses to public respect, his literary discoveries, viewed in relation to the age and the means, were considerable. But he had other claims: a vital spirit in his page, kindred with the souls of a Bayle and a Montaigne. His innumerable imitators and their inevitable failure for half a century alone prove this, and might have made them suspect that there were some ingredients in the spell besides the accumulation of facts and a happy title. Many of their publications, perpetually appearing and constantly forgotten, were drawn up by persons of considerable acquirements, and were ludicrously mimetic of their prototype, even as to the size of the volume and the form of the page. What has become of these "Varieties of Literature," and "Delights of Literature," and "Delicacies of Literature," and "Relics of Literature,"—and the other Protean forms of uninspired compilation? Dead as they deserve to be: while the work, the idea of which occurred to its writer in his early youth, and which he lived virtually to execute in all[Pg xxx] the ripeness of his studious manhood, remains as fresh and popular as ever,—the Literary Miscellany of the English People.
The sources of secret history today are incredibly rich and diverse; there's a strong desire among their owners to publish family documents, sometimes in formats and at times so recent that it’s hard to justify their release. As a result, modern critics, overwhelmed by the abundance of manuscripts, tend to look down on the more limited resources available to writers at the beginning of the century. Not even twenty-five years ago, when my father was preparing his work on King Charles the First, his request to do some research in the State Paper Office was denied by the Secretary of State at that time. Now, foreign leaders, state officials, public institutions, and heads of major families feel honored by such requests and respond warmly. It’s not just the [Pg xxix] State Paper Office in England; the Archives of France are also open to historical researchers. But what has led to this growing interest in literary research around the world, especially in England? The efforts of our earlier authors, whose insight and taste taught us the value of the materials we once overlooked. When my father first visited the reading room of the British Museum at the end of the last century, he rarely saw more than half a dozen others there, including Mr. Pinkerton and Mr. Douce, if I remember correctly. Now, these daily seekers of knowledge can number in the hundreds. Few authors have done more to shape and spread this enjoyable and valuable interest in research than the writer of the "Curiosities of Literature;" few have been more effective in encouraging us to pause before accepting without questioning the traditional views that have misrepresented facts or slandered characters. Aside from other reasons to respect him, his literary discoveries were significant, especially considering the time and resources available. But he had other merits: a lively spirit in his writing, akin to that of Bayle and Montaigne. The countless imitators who have inevitably failed for half a century show this, revealing there was more to his appeal than just a collection of facts and an enticing title. Many of their publications, which keep appearing and are quickly forgotten, were put together by well-educated individuals and mimicked their original so closely, even in book size and page format, that it’s almost laughable. What happened to these "Varieties of Literature," "Delights of Literature," "Delicacies of Literature," and "Relics of Literature," along with all the other uninspired compilations? They are as dead as they deserve to be; while the work conceived by its author in his youth, which he managed to realize in the fullness of his scholarly life, remains as fresh and beloved as ever—the Literary Miscellany of the English People.
I have ventured to enter into some details as to the earlier and obscurer years of my father's life, because I thought that they threw light upon human character, and that without them, indeed, a just appreciation of his career could hardly be formed. I am mistaken, if we do not recognise in his instance two very interesting qualities of life: predisposition and self-formation. There was a third, which I think is to be honoured, and that was his sympathy with his order. No one has written so much about authors, and so well. Indeed, before his time, the Literary Character had never been fairly placed before the world. He comprehended its idiosyncrasy: all its strength and all its weakness. He could soften, because he could explain, its infirmities; in the analysis and record of its power, he vindicated the right position of authors in the social scale. They stand between the governors and the governed, he impresses on us in the closing pages of his greatest work.[4] Though he shared none of the calamities, and scarcely any of the controversies, of literature, no one has sympathised so intimately with the sorrows, or so zealously and impartially registered the instructive disputes, of literary men. He loved to celebrate the exploits of great writers, and to show that, in these ages, the pen is a weapon as puissant as the sword. He was also the first writer who vindicated the position of the great artist in the history of genius. His pages are studded with pregnant instances and graceful details, borrowed from the life of Art and its votaries, and which his intimate and curious acquaintance with Italian letters readily and happily supplied. Above all writers, he has maintained the greatness of intellect, and the immortality of thought.[Pg xxxi]
I’ve decided to go into detail about the earlier and lesser-known years of my father’s life because I believe they shed light on human nature, and without them, it would be difficult to fully appreciate his career. I am not wrong in recognizing two very interesting qualities of life in his case: predisposition and self-formation. There was a third quality that deserves recognition, and that is his empathy for his profession. No one has written as much about writers, and so well. In fact, before his time, the Literary Character had never been fairly presented to the world. He understood its unique traits: all its strengths and weaknesses. He could soften its flaws by explaining them; in analyzing and documenting its power, he defended the rightful place of authors in society. He emphasizes to us in the closing pages of his greatest work that they stand between those in power and those without. Though he did not experience the hardships or many of the debates of literature, no one has empathized so deeply with the struggles or so passionately and fairly recorded the enlightening disputes of literary figures. He loved to celebrate the achievements of great writers and to demonstrate that, in these times, the pen is a weapon as powerful as the sword. He was also the first writer to defend the role of the great artist in the history of genius. His writing is filled with meaningful examples and elegant details drawn from the life of Art and its supporters, which his close and keen knowledge of Italian literature generously provided. Above all other writers, he upheld the importance of intellect and the timelessness of thought.[Pg xxxi]
He was himself a complete literary character, a man who really passed his life in his library. Even marriage produced no change in these habits; he rose to enter the chamber where he lived alone with his books, and at night his lamp was ever lit within the same walls. Nothing, indeed, was more remarkable than the isolation of this prolonged existence; and it could only be accounted for by the united influence of three causes: his birth, which brought him no relations or family acquaintance; the bent of his disposition; and the circumstance of his inheriting an independent fortune, which rendered unnecessary those exertions that would have broken up his self-reliance. He disliked business, and he never required relaxation; he was absorbed in his pursuits. In London his only amusement was to ramble among booksellers; if he entered a club, it was only to go into the library. In the country, he scarcely ever left his room but to saunter in abstraction upon a terrace; muse over a chapter, or coin a sentence. He had not a single passion or prejudice: all his convictions were the result of his own studies, and were often opposed to the impressions which he had early imbibed. He not only never entered into the politics of the day, but he could never understand them. He never was connected with any particular body or set of men; comrades of school or college, or confederates in that public life which, in England, is, perhaps, the only foundation of real friendship. In the consideration of a question, his mind was quite undisturbed by traditionary preconceptions; and it was this exemption from passion and prejudice which, although his intelligence was naturally somewhat too ingenious and fanciful for the conduct of close argument, enabled him, in investigation, often to show many of the highest attributes of the judicial mind, and particularly to sum up evidence with singular happiness and ability.
He was a total literary character, a guy who really spent his life in his library. Even getting married didn’t change these habits; he would get up to go to the room where he lived alone with his books, and at night his lamp was always on in the same space. Nothing was more striking than the isolation of this prolonged existence, which could only be explained by three main factors: his upbringing, which left him without relatives or family friends; his personality; and the fact that he inherited an independent fortune, making it unnecessary to engage in activities that would disrupt his self-sufficiency. He didn’t like business and never needed relaxation; he was completely absorbed in his interests. In London, his only entertainment was wandering among booksellers; if he went to a club, it was just to visit the library. In the countryside, he hardly ever left his room except to stroll in deep thought on a terrace, ponder over a chapter, or craft a sentence. He had no strong passions or biases; all his beliefs came from his own studies and often contradicted the ideas he had absorbed as a child. Not only did he never engage in contemporary politics, but he also couldn't grasp them. He was never part of any specific group or circle of friends; he had no school or college buddies, nor any associates in public life, which in England is probably the only basis for true friendships. When considering an issue, his mind was completely free from traditional assumptions; and this freedom from passion and bias, despite his intelligence being somewhat too clever and imaginative for detailed arguments, allowed him to often display many of the highest qualities of a judicial mind, particularly the ability to effectively summarize evidence with remarkable skill.
Although in private life he was of a timid nature, his moral courage as a writer was unimpeachable. Most certainly,[Pg xxxii] throughout his long career, he never wrote a sentence which he did not believe was true. He will generally be found to be the advocate of the discomfited and the oppressed. So his conclusions are often opposed to popular impressions. This was from no love of paradox, to which he was quite superior; but because in the conduct of his researches, he too often found that the unfortunate are calumniated. His vindication of King James the First, he has himself described as "an affair of literary conscience:" his greater work on the Life and Times of the son of the first Stuart arose from the same impulse. He had deeply studied our history during the first moiety of the seventeenth century; he looked upon it as a famous age; he was familiar with the works of its great writers, and there was scarcely one of its almost innumerable pamphlets with which he was not acquainted. During the thoughtful investigations of many years, he had arrived at results which were not adapted to please the passing multitude, but which, because he held them to be authentic, he was uneasy lest he should die without recording. Yet strong as were his convictions, although, notwithstanding his education in the revolutionary philosophy of the eighteenth century, his nature and his studies had made him a votary of loyalty and reverence, his pen was always prompt to do justice to those who might be looked upon as the adversaries of his own cause: and this was because his cause was really truth. If he has upheld Laud under unjust aspersions, the last labour of his literary life was to vindicate the character of Hugh Peters. If, from the recollection of the sufferings of his race, and from profound reflection on the principles of the Institution, he was hostile to the Papacy, no writer in our literature has done more complete justice to the conduct of the English Romanists. Who can read his history of Chidiock Titchbourne unmoved? or can refuse to sympathise with his account of the painful difficulties of the English Monarchs with their loyal subjects of the old faith? If in a[Pg xxxiii] parliamentary country he has dared to criticise the conduct of Parliaments, it was only because an impartial judgment had taught him, as he himself expresses it, that "Parliaments have their passions as well as individuals."
Although he was a timid person in his private life, his moral courage as a writer was beyond reproach. Throughout his long career, he never wrote a sentence he didn't believe was true. He was typically the champion of the downtrodden and the oppressed, so his conclusions often went against popular opinion. This wasn't due to a fondness for contradiction, which he was well above; it was because, in his research, he often found that the unfortunate were unfairly maligned. He referred to his defense of King James the First as "an affair of literary conscience," and his larger work on the life and times of the first Stuart's son came from the same motivation. He had thoroughly studied our history during the early part of the seventeenth century; he regarded it as a remarkable era and was familiar with the works of its great writers, with hardly a pamphlet from that time that he didn't know. After years of thoughtful investigation, he reached conclusions that would not please the average person, but because he believed them to be genuine, he felt uneasy about dying without documenting them. Despite his strong beliefs, and although his education in the revolutionary philosophy of the eighteenth century should have made him a supporter of change, his nature and studies had turned him into an advocate for loyalty and respect. His writing was always ready to do justice to those seen as opponents of his own beliefs: this was because his true allegiance was to truth. If he defended Laud against unfair accusations, the final effort of his literary life was to clear the name of Hugh Peters. If he was antagonistic towards the Papacy due to the memories of his own people's suffering and deep contemplation of the principles behind the institution, no writer in our literature has done more to justly represent the actions of English Romanists. Who can read his history of Chidiock Titchbourne without feeling moved? Or who can refuse to empathize with his depiction of the painful challenges faced by English Monarchs from their loyal subjects of the old faith? If he dared to critique the actions of Parliaments in a parliamentary country, it was only because an unbiased viewpoint had shown him, as he put it, that "Parliaments have their passions as well as individuals."
He was five years in the composition of his work on the "Life and Reign of Charles the First," and the five volumes appeared at intervals between 1828 and 1831. It was feared by his publisher, that the distracted epoch at which this work was issued, and the tendency of the times, apparently so adverse to his own views, might prove very injurious to its reception. But the effect of these circumstances was the reverse. The minds of men were inclined to the grave and national considerations that were involved in these investigations. The principles of political institutions, the rival claims of the two Houses of Parliament, the authority of the Established Church, the demands of religious sects, were, after a long lapse of years, anew the theme of public discussion. Men were attracted to a writer who traced the origin of the anti-monarchical principle in modern Europe; treated of the arts of insurgency; gave them, at the same time, a critical history of the Puritans, and a treatise on the genius of the Papacy; scrutinised the conduct of triumphant patriots, and vindicated a decapitated monarch. The success of this work was eminent; and its author appeared for the first and only time of his life in public, when amidst the cheers of under-graduates, and the applause of graver men, the solitary student received an honorary degree from the University of Oxford, a fitting homage, in the language of the great University, "OPTIMI REGIS OPTIMO VINDICI."
He spent five years writing his work on the "Life and Reign of Charles the First," and the five volumes were published in intervals between 1828 and 1831. His publisher was concerned that the chaotic times when this work was released, along with the prevailing attitudes that seemed so contrary to his own views, might hurt its reception. However, the outcome was quite the opposite. People were drawn to the serious and national issues addressed in these investigations. Topics like the principles of political institutions, the competing claims of the two Houses of Parliament, the authority of the Established Church, and the demands of religious sects were being discussed publicly once again after many years. Readers were attracted to a writer who traced the origins of the anti-monarchical principle in modern Europe; discussed the tactics of rebellion; provided a critical history of the Puritans, as well as a treatise on the nature of the Papacy; analyzed the actions of victorious patriots, and defended a beheaded king. The success of this work was remarkable; and its author made his only public appearance when, amid the cheers of undergraduates and the applause of more serious individuals, the solitary student received an honorary degree from the University of Oxford, a fitting tribute, in the words of the great University, "OPTIMI REGIS OPTIMO VINDICI."
I cannot but recall a trait that happened on this occasion. After my father returned to his hotel from the theatre, a stranger requested an interview with him. A Swiss gentleman, travelling in England at the time, who had witnessed the scene just closed, begged to express the reason why he presumed thus personally and cordially to congratulate the[Pg xxxiv] new Doctor of Civil Law. He was the son of my grandfather's chief clerk, and remembered his parent's employer; whom he regretted did not survive to be aware of this honourable day. Thus, amid all the strange vicissitudes of life, we are ever, as it were, moving in a circle.
I can't help but remember something that happened on this occasion. After my father got back to his hotel from the theater, a stranger asked to speak with him. A Swiss gentleman, who was traveling in England at the time and had seen the scene that had just unfolded, wanted to personally and warmly congratulate the[Pg xxxiv] new Doctor of Civil Law. He was the son of my grandfather's main clerk and remembered his parent’s employer, whom he wished could have been around to witness this special day. So, despite all the strange twists of life, we seem to always be moving in circles.
Notwithstanding he was now approaching his seventieth year, his health being unbroken and his constitution very robust, my father resolved vigorously to devote himself to the composition of the history of our vernacular Literature. He hesitated for a moment, whether he should at once address himself to this greater task, or whether he should first complete a Life of Pope, for which he had made great preparations, and which had long occupied his thoughts. His review of "Spence's Anecdotes" in the Quarterly, so far back as 1820, which gave rise to the celebrated Pope Controversy, in which Mr. Campbell, Lord Byron, Mr. Bowles, Mr. Roscoe, and others less eminent broke lances, would prove how well qualified, even at that distant date, the critic was to become the biographer of the great writer, whose literary excellency and moral conduct he, on that occasion, alike vindicated. But, unfortunately as it turned out, my father was persuaded to address himself to the weightier task. Hitherto, in his publications, he had always felt an extreme reluctance to travel over ground which others had previously visited. He liked to give new matter, and devote himself to detached points, on which he entertained different opinions from those prevalent. Thus his works are generally of a supplementary character, and assume in their readers a certain degree of preliminary knowledge. In the present instance he was induced to frame his undertaking on a different scale, and to prepare a history which should be complete in itself, and supply the reader with a perfect view of the gradual formation of our language and literature. He proposed to effect this in six volumes; though, I apprehend, he would not have succeeded in fulfilling his intentions within that limit. His[Pg xxxv] treatment of the period of Queen Anne would have been very ample, and he would also have accomplished in this general work a purpose which he had also long contemplated, and for which he had made curious and extensive collections, namely, a History of the English Freethinkers.
Even though he was nearing his seventieth year, in good health and with a strong constitution, my father decided to enthusiastically dedicate himself to writing the history of our vernacular literature. He briefly considered whether to dive into this larger project right away or to first finish a biography of Pope, for which he had prepared extensively and which had been on his mind for a long time. His review of "Spence's Anecdotes" in the Quarterly back in 1820 sparked the well-known Pope Controversy, where Mr. Campbell, Lord Byron, Mr. Bowles, Mr. Roscoe, and other less famous figures engaged in debates, proving his strong qualifications to become the biographer of the great writer, whose literary brilliance and moral character he defended at that time. Unfortunately, my father was convinced to take on the more significant task. Until then, he had always been quite hesitant to cover topics that others had previously explored. He preferred to introduce new material and focus on specific points where he held different views from the mainstream. Thus, his writings are generally supplementary and assume that readers have some prior knowledge. In this case, he was motivated to approach his project on a different scale, aiming to create a history that would be comprehensive in itself and provide readers with a complete understanding of the gradual development of our language and literature. He intended to do this in six volumes; however, I suspect he would not have been able to achieve his goals within that limit. His treatment of the Queen Anne period would have been quite thorough, and he also hoped to accomplish in this overall work a goal he had long considered, for which he had gathered intriguing and extensive research—namely, a History of the English Freethinkers.
But all these great plans were destined to a terrible defeat. Towards the end of the year 1839, still in the full vigour of his health and intellect, he suffered a paralysis of the optic nerve; and that eye, which for so long a term had kindled with critical interest over the volumes of so many literatures and so many languages, was doomed to pursue its animated course no more. Considering the bitterness of such a calamity to one whose powers were otherwise not in the least impaired, he bore on the whole his fate with magnanimity, even with cheerfulness. Unhappily, his previous habits of study and composition rendered the habit of dictation intolerable, even impossible to him. But with the assistance of his daughter, whose intelligent solicitude he has commemorated in more than one grateful passage, he selected from his manuscripts three volumes, which he wished to have published under the becoming title of "A Fragment of a History of English Literature," but which were eventually given to the public under that of "Amenities of Literature."
But all these ambitious plans were headed for a terrible defeat. Toward the end of 1839, still in great health and sharp intellect, he suffered paralysis of the optic nerve; that eye, which had long sparkled with critical interest over countless literary works in various languages, was now unable to follow that vibrant path any longer. Considering how bitter this calamity was for someone whose other abilities were still intact, he generally faced his fate with dignity, even with optimism. Unfortunately, his past habits of study and writing made the idea of dictation unbearable, even impossible for him. With the help of his daughter, whose thoughtful care he acknowledged in several grateful passages, he chose three volumes from his manuscripts that he wanted to publish under the fitting title "A Fragment of a History of English Literature," but they were eventually released to the public under the title "Amenities of Literature."
He was also enabled during these last years of physical, though not of moral, gloom, to prepare a new edition of his work on the Life and Times of Charles the First, which had been for some time out of print. He contrived, though slowly, and with great labour, very carefully to revise, and improve, and enrich these volumes. He was wont to say that the best monument to an author was a good edition of his works: it is my purpose that he should possess this memorial. He has been described by a great authority as a writer sui generis; and indeed had he never written, it appears to me, that there would have been a gap in our libraries, which it would have been difficult to supply. Of him it might be[Pg xxxvi] added that, for an author, his end was an euthanasia, for on the day before he was seized by that fatal epidemic, of the danger of which, to the last moment, he was unconscious, he was apprised by his publishers, that all his works were out of print, and that their re-publication could no longer be delayed.
He was also able during these last years of physical, but not moral, gloom, to prepare a new edition of his work on the Life and Times of Charles the First, which had been out of print for some time. He managed, though slowly and with great effort, to carefully revise, improve, and enrich these volumes. He used to say that the best tribute to an author was a good edition of his works: it is my aim that he should have this memorial. A great authority described him as a writer sui generis; and indeed, if he had never written, I feel that there would have been a gap in our libraries that would have been hard to fill. It could be[Pg xxxvi] added that for an author, his end was peaceful, because the day before he was struck by that fatal epidemic, of which he was completely unaware until the very end, he was informed by his publishers that all his works were out of print and that they could no longer delay their re-publication.
In this notice of the career of my father, I have ventured to draw attention to three circumstances which I thought would be esteemed interesting; namely, predisposition, self-formation, and sympathy with his order. There is yet another which completes and crowns the character,—constancy of purpose; and it is only in considering his course as a whole, that we see how harmonious and consistent have been that life and its labours, which, in a partial and brief view, might be supposed to have been somewhat desultory and fragmentary.
In this notice of my father's career, I want to highlight three aspects that I believe are interesting: his predisposition, his self-development, and his connection to his field. There's also one more quality that truly defines him—his unwavering determination. Only by looking at his entire life can we appreciate how harmonious and consistent his journey and work have been, which might seem a bit scattered and disconnected when viewed in a limited and brief way.
On his moral character I shall scarcely presume to dwell. The philosophic sweetness of his disposition, the serenity of his lot, and the elevating nature of his pursuits, combined to enable him to pass through life without an evil act, almost without an evil thought. As the world has always been fond of personal details respecting men who have been celebrated, I will mention that he was fair, with a Bourbon nose, and brown eyes of extraordinary beauty and lustre. He wore a small black velvet cap, but his white hair latterly touched his shoulders in curls almost as flowing as in his boyhood. His extremities were delicate and well-formed, and his leg, at his last hour, as shapely as in his youth, which showed the vigour of his frame. Latterly he had become corpulent. He did not excel in conversation, though in his domestic circle he was garrulous. Everything interested him; and blind, and eighty-two, he was still as susceptible as a child. One of his last acts was to compose some verses of gay gratitude to his daughter-in-law, who was his London correspondent, and to whose lively pen his last years were indebted for constant[Pg xxxvii] amusement. He had by nature a singular volatility which never deserted him. His feelings, though always amiable, were not painfully deep, and amid joy or sorrow, the philosophic vein was ever evident. He more resembled Goldsmith than any man that I can compare him to: in his conversation, his apparent confusion of ideas ending with some felicitous phrase of genius, his naïveté, his simplicity not untouched with a dash of sarcasm affecting innocence—one was often reminded of the gifted and interesting friend of Burke and Johnson. There was, however, one trait in which my father did not resemble Goldsmith: he had no vanity. Indeed, one of his few infirmities was rather a deficiency of self-esteem.
I won’t presume to comment on his moral character. His philosophical kindness, the peace in his life, and the uplifting nature of his activities allowed him to go through life without committing a wrong act, almost without a wrong thought. Since the world enjoys personal details about famous people, I’ll mention that he was fair-skinned, had a Bourbon nose, and strikingly beautiful brown eyes. He wore a small black velvet cap, but his white hair, in his later years, hung in curls almost as long as in his youth. His limbs were delicate and well-shaped, and his leg, at the end of his life, was as shapely as when he was young, showcasing his strong frame. However, he had become somewhat overweight in recent times. He wasn’t particularly impressive in conversation, though he was talkative in his home circle. Everything caught his interest; and even at eighty-two, blind, he remained as sensitive as a child. One of his last actions was to write some cheerful verses of gratitude to his daughter-in-law, who was his pen pal in London, and whose lively writing kept him entertained in his final years. He naturally had a unique lightness that never left him. His feelings, while always kind, weren’t overly intense, and whether in happiness or sadness, his philosophical nature always shone through. He reminded me more of Goldsmith than anyone else I can think of, with his conversations often starting in a muddle but finishing with a brilliant phrase, his innocence mixed with a touch of sarcasm—one was often reminded of the talented and engaging friend of Burke and Johnson. There was, however, one trait where my father differed from Goldsmith: he had no vanity. In fact, one of his few weaknesses was a lack of self-esteem.
On the whole, I hope—nay I believe—that taking all into consideration—the integrity and completeness of his existence, the fact that, for sixty years, he largely contributed to form the taste, charm the leisure, and direct the studious dispositions, of the great body of the public, and that his works have extensively and curiously illustrated the literary and political history of our country, it will be conceded, that in his life and labours, he repaid England for the protection and the hospitality which this country accorded to his father a century ago.
Overall, I hope—actually, I believe—that when you think about everything—the integrity and fullness of his existence, the fact that for sixty years he played a major role in shaping public taste, enriching leisure time, and guiding the scholarly interests of many, and that his works have richly illustrated our country’s literary and political history—it will be acknowledged that through his life and work, he gave back to England for the protection and hospitality it provided to his father a hundred years ago.
Hughenden Manor,
Hughenden Manor
Christmas, 1848.[Pg xxxviii]
Christmas, 1848.
TO
FRANCIS DOUCE, ESQ.
THESE VOLUMES OF SOME LITERARY RESEARCHES
ARE INSCRIBED;
AS A SLIGHT MEMORIAL OF FRIENDSHIP
AND
A GRATEFUL ACKNOWLEDGMENT
TO
A LOVER OF LITERATURE.
CURIOSITIES OF LITERATURE.
BY
I. DISRAELI.
PREFACE.
Of a work which long has been placed on that shelf which Voltaire has discriminated as la Bibliothèque du Monde, it is never mistimed for the author to offer the many, who are familiar with its pages, a settled conception of its design.
Of a work that has been on that shelf which Voltaire refers to as la Bibliothèque du Monde, it’s always the right time for the author to provide those who know its pages well with a clear understanding of its purpose.
The "Curiosities of Literature," commenced fifty years since, have been composed at various periods, and necessarily partake of those successive characters which mark the eras of the intellectual habits of the writer.
The "Curiosities of Literature," started fifty years ago, have been written at different times and naturally reflect the changing characteristics that define the intellectual habits of the writer throughout those periods.
In my youth, the taste for modern literary history was only of recent date. The first elegant scholar who opened a richer vein in the mine of Modern Literature was Joseph Warton;—he had a fragmentary mind, and he was a rambler in discursive criticism. Dr. Johnson was a famished man for anecdotical literature, and sorely complained of the penury of our literary history.
In my younger years, the interest in modern literary history was just emerging. The first refined scholar who tapped into a deeper source in the realm of Contemporary Literature was Joseph Warton; he had a scattered mind and wandered through his criticism. Dr. Johnson was desperate for anecdotal literature and often lamented the lack of our literary history.
Thomas Warton must have found, in the taste of his brother and the energy of Johnson, his happiest prototypes; but he had too frequently to wrestle with barren antiquarianism, and was lost to us at the gates of that paradise which had hardly opened on him. These were the true founders of that more elegant literature in which France had preceded us. These works created a more pleasing species of erudition:—the age of taste and genius had come; but the age of philosophical thinking was yet but in its dawn.[Pg xli]
Thomas Warton must have found, in his brother's taste and Johnson's energy, his best examples; but he often had to struggle with unproductive antiquarianism and was just on the verge of grasping a paradise that barely opened to him. These were the true pioneers of the more refined literature in which France had already taken the lead. These works established a more enjoyable form of knowledge:—the era of taste and creativity had arrived; however, the age of philosophical thought was still just beginning.[Pg xli]
Among my earliest literary friends, two distinguished themselves by their anecdotical literature: James Petit Andrews, by his "Anecdotes, Ancient and Modern," and William Seward, by his "Anecdotes of Distinguished Persons." These volumes were favourably received, and to such a degree, that a wit of that day, and who is still a wit as well as a poet, considered that we were far gone in our "Anecdotage."
Among my earliest literary friends, two stood out for their anecdotal writing: James Petit Andrews, with his "Anecdotes, Ancient and Modern," and William Seward, with his "Anecdotes of Distinguished Persons." These books were well-received, to the point that a clever person of that time, who is still known for both humor and poetry, remarked that we were quite immersed in our "Anecdotage."
I was a guest at the banquet, but it seemed to me to consist wholly of confectionery. I conceived the idea of a collection of a different complexion. I was then seeking for instruction in modern literature; and our language afforded no collection of the res litterariæ. In the diversified volumes of the French Ana, I found, among the best, materials to work on. I improved my subjects with as much of our own literature as my limited studies afforded. The volume, without a name, was left to its own unprotected condition. I had not miscalculated the wants of others by my own.
I was a guest at the banquet, but it felt like it was made up entirely of sweets. I came up with the idea for a collection that was a bit different. I was looking for guidance in modern literature, but there wasn’t a collection of the res litterariæ in our language. In the diverse volumes of the French Ana, I found some of the best materials to work with. I enhanced my topics using as much of our own literature as my limited studies allowed. The volume, which was unnamed, was left to fend for itself. I hadn’t misjudged what others needed based on my own.
This first volume had reminded the learned of much which it is grateful to remember, and those who were restricted by their classical studies, or lounged only in perishable novelties, were in modern literature but dry wells, for which I had opened clear waters from a fresh spring. The work had effected its design in stimulating the literary curiosity of those, who, with a taste for its tranquil pursuits, are impeded in their acquirement. Imitations were numerous. My reading became more various, and the second volume of "Curiosities of Literature" appeared, with a slight effort at more original investigation. The two brother volumes remained favourites during an interval of twenty years.
This first volume reminded the educated of many memorable things, and those who were limited by their classical studies or who only followed fleeting trends found modern literature to be unfulfilling, while I had provided them with refreshing insights. The work achieved its goal by sparking the literary curiosity of those who, despite their appreciation for its serene explorations, faced challenges in their learning. There were many imitations. My reading expanded, and the second volume of "Curiosities of Literature" was published, featuring some attempts at more original research. The two companion volumes remained popular for twenty years.
It was as late as 1817 that I sent forth the third volume; without a word of preface. I had no longer anxieties to[Pg xlii] conceal or promises to perform. The subjects chosen were novel, and investigated with more original composition. The motto prefixed to this third volume from the Marquis of Halifax is lost in the republications, but expresses the peculiar delight of all literary researches for those who love them: "The struggling for knowledge hath a pleasure in it like that of wrestling with a fine woman."
It wasn't until 1817 that I released the third volume, without any preface. I no longer had secrets to hide or promises to keep. The topics I chose were fresh and explored with more original writing. The motto at the beginning of this third volume from the Marquis of Halifax has been lost in the reprints, but it captures the unique joy of all literary pursuits for those who cherish them: "The struggle for knowledge has a pleasure similar to that of wrestling with a beautiful woman."
The notice which the third volume obtained, returned me to the dream of my youth. I considered that essay writing, from Addison to the successors of Johnson, which had formed one of the most original features of our national literature, would now fail in its attraction, even if some of those elegant writers themselves had appeared in a form which their own excellence had rendered familiar and deprived of all novelty. I was struck by an observation which Johnson has thrown out. That sage, himself an essayist and who had lived among our essayists, fancied that "mankind may come in time to write all aphoristically;" and so athirst was that first of our great moral biographers for the details of human life and the incidental characteristics of individuals, that he was desirous of obtaining anecdotes without preparation or connexion. "If a man," said this lover of literary anecdotes, "is to wait till he weaves anecdotes, we may be long in getting them, and get but few in comparison to what we might get." Another observation, of Lord Bolingbroke, had long dwelt in my mind, that "when examples are pointed out to us, there is a kind of appeal with which we are flattered made to our senses as well as our understandings." An induction from a variety of particulars seemed to me to combine that delight, which Johnson derived from anecdotes, with that philosophy which Bolingbroke founded on examples; and on this principle the last three volumes of the "Curiosities of[Pg xliii] Literature" were constructed, freed from the formality of dissertation, and the vagueness of the lighter essay.
The recognition that the third volume received brought me back to the dreams of my youth. I thought about essay writing, from Addison to Johnson's successors, which had been a unique part of our national literature, and I realized that it would now lack its appeal, even if some of those elegant writers appeared in a way that their own excellence had made familiar and stripped of all novelty. I was struck by a point that Johnson made. That wise man, an essayist himself who had surrounded himself with other essayists, believed that "people might eventually start writing all their thoughts in aphorisms;" and he was so eager for the details of human life and the unique traits of individuals that he wanted anecdotes without any setup or connection. "If a person," said this lover of literary anecdotes, "has to wait until he can put anecdotes together, we could be waiting a long time to hear them, and we'd only get a few compared to what we might get." Another thought from Lord Bolingbroke had long stuck with me: that "when we see examples, there’s a kind of appeal that flatters our senses as well as our minds." I felt that bringing together a variety of details combined the enjoyment that Johnson got from anecdotes with the philosophy that Bolingbroke based on examples; and on this idea, the last three volumes of the "Curiosities of[Pg xliii] Literature" were created, free from the rigidity of formal essays and the ambiguity of lighter pieces.
These "Curiosities of Literature" have passed through a remarkable ordeal of time; they have survived a generation of rivals; they are found wherever books are bought, and they have been repeatedly reprinted at foreign presses, as well as translated. These volumes have imbued our youth with their first tastes for modern literature, have diffused a delight in critical and philosophical speculation among circles of readers who were not accustomed to literary topics; and finally, they have been honoured by eminent contemporaries, who have long consulted them and set their stamp on the metal.
These "Curiosities of Literature" have gone through an incredible test of time; they've outlasted a generation of competitors; you can find them wherever books are sold, and they've been reprinted multiple times at foreign presses, as well as translated. These volumes have introduced our youth to modern literature, sparked an interest in critical and philosophical discussions among readers who weren't used to literary topics; and finally, they've been recognized by prominent contemporaries, who have relied on them and put their mark on the field.
A voluminous miscellany, composed at various periods, cannot be exempt from slight inadvertencies. Such a circuit of multifarious knowledge could not be traced were we to measure and count each step by some critical pedometer; life would be too short to effect any reasonable progress. Every work must be judged by its design, and is to be valued by its result.
A large collection of different writings, created over different times, can’t avoid minor mistakes. It’s impossible to go through such a wide range of knowledge if we tried to measure and calculate every step with a strict approach; life is too short to make any significant progress that way. Every piece of work should be evaluated based on its intent and is to be appreciated for its outcome.
Bradenham House,
Bradenham House
CONTENTS OF VOLUME I.
LIBRARIES.
The passion for forming vast collections of books has necessarily existed in all periods of human curiosity; but long it required regal munificence to found a national library. It is only since the art of multiplying the productions of the mind has been discovered, that men of letters themselves have been enabled to rival this imperial and patriotic honour. The taste for books, so rare before the fifteenth century, has gradually become general only within these four hundred years: in that small space of time the public mind of Europe has been created.
The love for building large collections of books has always been a part of human curiosity; however, it once took royal generosity to establish a national library. Only since the invention of printing has it been possible for writers themselves to achieve this great honor. The appreciation for books, which was uncommon before the fifteenth century, has slowly become widespread over the past four hundred years: in that brief time, Europe’s public mindset has been shaped.
Of Libraries, the following anecdotes seem most interesting, as they mark either the affection, or the veneration, which civilised men have ever felt for these perennial repositories of their minds. The first national library founded in Egypt seemed to have been placed under the protection of the divinities, for their statues magnificently adorned this temple, dedicated at once to religion and to literature. It was still further embellished by a well-known inscription, for ever grateful to the votary of literature; on the front was engraven,—"The nourishment of the soul;" or, according to Diodorus, "The medicine of the mind."
Of Libraries, the following stories are the most interesting, as they reflect either the love or respect that educated people have always had for these enduring places of knowledge. The first national library, established in Egypt, appeared to be under the protection of the gods, as their statues beautifully decorated this temple, which was dedicated to both religion and literature. It was further enhanced by a famous inscription, eternally grateful to the lover of literature; engraved on the front was,—"The nourishment of the soul;" or, according to Diodorus, "The medicine of the mind."
The Egyptian Ptolemies founded the vast library of Alexandria, which was afterwards the emulative labour of rival monarchs; the founder infused a soul into the vast body he was creating, by his choice of the librarian, Demetrius Phalereus, whose skilful industry amassed from all nations their choicest productions. Without such a librarian, a national library would be little more than a literary chaos; his well exercised memory and critical judgment are its best catalogue. One of the Ptolemies refused supplying the famished Athenians with wheat, until they presented him with the original manuscripts of Æschylus, Sophocles, and[Pg 2] Euripides; and in returning copies of these autographs, he allowed them to retain the fifteen talents which he had pledged with them as a princely security.
The Egyptian Ptolemies established the huge library of Alexandria, which later became a model for competing rulers. The founder gave life to the massive institution by choosing Demetrius Phalereus as the librarian, whose dedicated efforts collected the finest works from around the world. Without such a librarian, a national library would be nothing more than a literary mess; his sharp memory and critical eye serve as its best catalog. One of the Ptolemies refused to provide starving Athenians with wheat until they handed over the original manuscripts of Æschylus, Sophocles, and Euripides; and when he returned copies of these originals, he allowed them to keep the fifteen talents he had deposited as a princely guarantee.
When tyrants, or usurpers, have possessed sense as well as courage, they have proved the most ardent patrons of literature; they know it is their interest to turn aside the public mind from political speculations, and to afford their subjects the inexhaustible occupations of curiosity, and the consoling pleasures of the imagination. Thus Pisistratus is said to have been among the earliest of the Greeks, who projected an immense collection of the works of the learned, and is supposed to have been the collector of the scattered works, which passed under the name of Homer.
When tyrants or usurpers have not only had courage but also intelligence, they have often been strong supporters of literature. They understand that keeping the public distracted from political debates serves their interests and provides their citizens with endless curiosity and the comforting pleasures of imagination. For example, Pisistratus is said to have been one of the first Greeks to plan a massive collection of scholarly works and is believed to have gathered the scattered writings attributed to Homer.
The Romans, after six centuries of gradual dominion, must have possessed the vast and diversified collections of the writings of the nations they conquered: among the most valued spoils of their victories, we know that manuscripts were considered as more precious than vases of gold. Paulus Emilius, after the defeat of Perseus, king of Macedon, brought to Rome a great number which he had amassed in Greece, and which he now distributed among his sons, or presented to the Roman people. Sylla followed his example. Alter the siege of Athens, he discovered an entire library in the temple of Apollo, which having carried to Rome, he appears to have been the founder of the first Roman public library. After the taking of Carthage, the Roman senate rewarded the family of Regulus with the books found in that city. A library was a national gift, and the most honourable they could bestow. From the intercourse of the Romans with the Greeks, the passion for forming libraries rapidly increased, and individuals began to pride themselves on their private collections.
The Romans, after six centuries of gradual control, must have had extensive and varied collections of writings from the nations they conquered: among the most valued treasures of their victories, it’s clear that manuscripts were seen as more valuable than gold vases. Paulus Emilius, after defeating Perseus, king of Macedon, brought back a large number he had gathered in Greece, which he then distributed among his sons or gave to the Roman people. Sylla followed suit. After the siege of Athens, he found an entire library in the temple of Apollo, which he brought to Rome, making him the first to establish a public library in Rome. Following the capture of Carthage, the Roman senate rewarded Regulus's family with the books discovered in that city. A library was a national gift and the highest honor they could give. Through the Romans' interactions with the Greeks, the desire to form libraries grew quickly, and people started to take pride in their personal collections.
Of many illustrious Romans, their magnificent taste in their libraries has been recorded. Asinius Pollio, Crassus, Cæsar, and Cicero, have, among others, been celebrated for their literary splendor. Lucullus, whose incredible opulence exhausted itself on more than imperial luxuries, more honourably distinguished himself by his vast collections of books, and the happy use he made of them by the liberal access he allowed the learned. "It was a library," says Plutarch, "whose walks, galleries, and cabinets, were open to all visitors; and the ingenious Greeks, when at leisure, resorted to this abode of the Muses to hold literary conversations, in[Pg 3] which Lucullus himself loved to join." This library enlarged by others, Julius Cæsar once proposed to open for the public, having chosen the erudite Varro for its librarian; but the daggers of Brutus and his party prevented the meditated projects of Cæsar. In this museum, Cicero frequently pursued his studies, during the time his friend Faustus had the charge of it; which he describes to Atticus in his 4th Book, Epist. 9. Amidst his public occupations and his private studies, either of them sufficient to have immortalised one man, we are astonished at the minute attention Cicero paid to the formation of his libraries and his cabinets of antiquities.
Of many notable Romans, their impressive tastes in their libraries have been noted. Asinius Pollio, Crassus, Cæsar, and Cicero, among others, have been renowned for their literary richness. Lucullus, whose amazing wealth was spent on more than just extravagant luxuries, distinguished himself even more by his extensive book collections and the generous access he granted to scholars. "It was a library," says Plutarch, "whose paths, galleries, and rooms were open to all visitors; and the talented Greeks, when free, would come to this haven of the Muses to engage in literary discussions, in[Pg 3] which Lucullus himself loved to participate." This library, expanded by others, was once proposed by Julius Cæsar to be opened to the public, having chosen the learned Varro as its librarian; however, the assassins of Brutus and his faction thwarted Cæsar's plans. In this museum, Cicero often studied while his friend Faustus managed it; he describes this to Atticus in his 4th Book, Epist. 9. Amidst his public duties and his private studies, each of which could have made one man famous, we are amazed at the detailed attention Cicero paid to building his libraries and collections of antiquities.
The emperors were ambitious, at length, to give their names to the libraries they founded; they did not consider the purple as their chief ornament. Augustus was himself an author; and to one of those sumptuous buildings, called Thermæ, ornamented with porticos, galleries, and statues, with shady walks, and refreshing baths, testified his love of literature by adding a magnificent library. One of these libraries he fondly called by the name of his sister Octavia; and the other, the temple of Apollo, became the haunt of the poets, as Horace, Juvenal, and Persius have commemorated. The successors of Augustus imitated his example, and even Tiberius had an imperial library, chiefly consisting of works concerning the empire and the acts of its sovereigns. These Trajan augmented by the Ulpian library, denominated from his family name. In a word, we have accounts of the rich ornaments the ancients bestowed on their libraries; of their floors paved with marble, their walls covered with glass and ivory, and their shelves and desks of ebony and cedar.
The emperors were eager to name the libraries they established after themselves; they didn’t see the purple as their main adornment. Augustus was an author himself, and to one of those grand buildings, known as the Thermæ, decorated with porticos, galleries, and statues, along with shady paths and refreshing baths, he showed his love for literature by adding an impressive library. He affectionately named one of these libraries after his sister Octavia; the other, the temple of Apollo, became a hangout for poets, as noted by Horace, Juvenal, and Persius. Augustus’ successors followed his lead, and even Tiberius had an imperial library, mainly containing works about the empire and the actions of its rulers. Trajan expanded this with the Ulpian library, named after his family. In short, we have records of the lavish decorations the ancients used for their libraries, with marble floors, glass and ivory-covered walls, and shelves and desks made of ebony and cedar.
The first public library in Italy was founded by a person of no considerable fortune: his credit, his frugality, and fortitude, were indeed equal to a treasury. Nicholas Niccoli, the son of a merchant, after the death of his father relinquished the beaten roads of gain, and devoted his soul to study, and his fortune to assist students. At his death, he left his library to the public, but his debts exceeding his effects, the princely generosity of Cosmo de' Medici realised the intention of its former possessor, and afterwards enriched it by the addition of an apartment, in which he placed the Greek, Hebrew, Arabic, Chaldaic, and Indian MSS. The intrepid spirit of Nicholas V. laid the foundations of the Vatican; the affection of Cardinal Bessarion for his country first gave[Pg 4] Venice the rudiments of a public library; and to Sir T. Bodley we owe the invaluable one of Oxford. Sir Robert Cotton, Sir Hans Sloane, Dr. Birch, Mr. Cracherode, Mr. Douce, and others of this race of lovers of books, have all contributed to form these literary treasures, which our nation owe to the enthusiasm of individuals, who have consecrated their fortunes and their days to this great public object; or, which in the result produces the same public good, the collections of such men have been frequently purchased on their deaths, by government, and thus have been preserved entire in our national collections.[5]
The first public library in Italy was established by someone without much wealth: his reputation, careful spending, and determination were as valuable as a treasure. Nicholas Niccoli, the son of a merchant, gave up the usual paths of profit after his father's death and devoted his life to studying and using his resources to support students. When he died, he left his library to the public, but since his debts were greater than his assets, the generous Cosmo de' Medici fulfilled his wish and later enhanced it by adding a room for Greek, Hebrew, Arabic, Chaldaic, and Indian manuscripts. The bold spirit of Nicholas V. laid the groundwork for the Vatican; Cardinal Bessarion's love for his country led to the creation of a public library in Venice; and we owe the invaluable library of Oxford to Sir T. Bodley. Sir Robert Cotton, Sir Hans Sloane, Dr. Birch, Mr. Cracherode, Mr. Douce, and others who loved books all helped build these literary treasures, which our nation owes to the passion of individuals who dedicated their wealth and time to this important public cause. In many cases, the collections of these individuals have been bought by the government after their deaths, ensuring their preservation in our national collections.[5]
Literature, like virtue, is often its own reward, and the enthusiasm some experience in the permanent enjoyments of a vast library has far outweighed the neglect or the calumny of the world, which some of its votaries have received. From the time that Cicero poured forth his feelings in his oration for the poet Archias, innumerable are the testimonies of men of letters of the pleasurable delirium of their researches. Richard de Bury, Bishop of Durham, and Chancellor of England so early as 1341, perhaps raised the first private library in our country. He purchased thirty or forty volumes of the Abbot of St. Albans for fifty pounds' weight of silver. He was so enamoured of his large collection, that he expressly composed a treatise on his love of books, under the title of Philobiblion; and which has been recently translated.[6]
Books, like virtue, is often its own reward, and the excitement some people feel from the lasting pleasures of a huge library far surpasses the disregard or criticism from the world that some of its supporters have faced. Since the time Cicero expressed his emotions in his speech for the poet Archias, countless writers have shared their joyful obsession with their research. Richard de Bury, Bishop of Durham and Chancellor of England, may have established the first private library in our country as early as 1341. He bought thirty or forty volumes from the Abbot of St. Albans for fifty pounds of silver. He was so in love with his extensive collection that he wrote a treatise about his passion for books, titled Philobiblion, which has recently been translated.[6]
He who passes much of his time amid such vast resources, and does not aspire to make some small addition to his library, were it only by a critical catalogue, must indeed be[Pg 5] not more animated than a leaden Mercury. He must be as indolent as that animal called the Sloth, who perishes on the tree he climbs, after he has eaten all its leaves.
Anyone who spends a lot of time surrounded by such vast resources and doesn’t try to add even a small contribution to their library, even if it's just a critical catalog, must really be[Pg 5] as unexciting as a dull Mercury. They must be as lazy as that creature known as the Sloth, which dies on the tree it climbs after eating all its leaves.
Rantzau, the founder of the great library at Copenhagen, whose days were dissolved in the pleasures of reading, discovers his taste and ardour in the following elegant effusion:—
Rantzau, the founder of the impressive library in Copenhagen, who spent his days immersed in the joys of reading, reveals his passion and enthusiasm in the following elegant expression:—
My delights, my joys!
How often it delights you to see with your eyes,
And keep our hands steady!
Many distinguished, many learned, Modern light of the age, Make a man, for you Ausi believe in hard work:
And hope for lasting glory through writings; Nor did this empty hope deceive them.
Delicious treats!
You make my eyes rejoice, please,
You take my hands in delight!
Brilliant minds and thoughtful sages,
Lights that have shone through many ages,
Left to your awareness, they tell their story,
And had the courage to trust you with their glory;
And now their hope for fame has been realized,
Dear volumes! You haven't let me down!
This passion for the enjoyment of books has occasioned their lovers embellishing their outsides with costly ornaments;[7] a[Pg 6] fancy which ostentation may have abused; but when these volumes belong to the real man of letters, the most fanciful bindings are often the emblems of his taste and feelings. The great Thuanus procured the finest copies for his library, and his volumes are still eagerly purchased, bearing his autograph on the last page. A celebrated amateur was Grollier; the Muses themselves could not more ingeniously have ornamented their favourite works. I have seen several in the libraries of curious collectors. They are gilded and stamped with peculiar neatness; the compartments on the binding are drawn, and painted, with subjects analogous to the works themselves; and they are further adorned by that amiable inscription, Jo. Grollierii et amicorum!—purporting that these literary treasures were collected for himself and for his friends.
This passion for enjoying books has led their admirers to decorate their covers with expensive decorations;[7] a[Pg 6] a trend that may have been misused for show. However, when these volumes belong to a true literary enthusiast, even the most elaborate bindings often reflect his taste and emotions. The great Thuanus acquired the finest copies for his library, and his books are still in high demand, marked with his signature on the last page. A famous collector was Grollier; the Muses themselves couldn’t have decorated their favorite works more creatively. I've seen several in the libraries of passionate collectors. They are gilded and stamped with exceptional precision; the designs on the bindings are illustrated and painted with themes relevant to the works themselves, and they are further enhanced by the charming inscription, Jo. Grollierii et amicorum!—indicating that these literary treasures were gathered for himself and his friends.
The family of the Fuggers had long felt an hereditary passion for the accumulation of literary treasures: and their portraits, with others in their picture gallery, form a curious quarto volume of 127 portraits, rare even in Germany, entitled "Fuggerorum Pinacotheca."[8] Wolfius, who daily haunted their celebrated library, pours out his gratitude in some Greek verses, and describes this bibliothèque as a literary heaven, furnished with as many books as there were stars in the firmament; or as a literary garden, in which he passed entire days in gathering fruit and flowers, delighting and instructing himself by perpetual occupation.
The Fugger family had always had a deep passion for collecting literary treasures, and their portraits, along with others in their gallery, make up an interesting quarto volume of 127 portraits, which is quite rare even in Germany, called "Fuggerorum Pinacotheca."[8] Wolfius, who often visited their famous library, expresses his gratitude in some Greek verses and describes this library as a literary paradise, filled with as many books as there are stars in the sky; or as a literary garden, where he spent whole days picking fruit and flowers, finding joy and knowledge in his constant engagement.
In 1364, the royal library of France did not exceed twenty volumes. Shortly after, Charles V. increased it to 900, which, by the fate of war, as much at least as by that of money, the Duke of Bedford afterwards purchased and transported to[Pg 7] London, where libraries were smaller than on the continent, about 1440. It is a circumstance worthy observation, that the French sovereign, Charles V. surnamed the Wise, ordered that thirty portable lights, with a silver lamp suspended from the centre, should be illuminated at night, that students might not find their pursuits interrupted at any hour. Many among us, at this moment, whose professional avocations admit not of morning studies, find that the resources of a public library are not accessible to them, from the omission of the regulation of the zealous Charles V. of France. An objection to night-studies in public libraries is the danger of fire, and in our own British Museum not a light is permitted to be carried about on any pretence whatever. The history of the "Bibliothèque du Roi" is a curious incident in literature; and the progress of the human mind and public opinion might be traced by its gradual accessions, noting the changeable qualities of its literary stores chiefly from theology, law, and medicine, to philosophy and elegant literature. It was first under Louis XIV. that the productions of the art of engraving were there collected and arranged; the great minister Colbert purchased the extensive collections of the Abbé de Marolles, who may be ranked among the fathers of our print-collectors. Two hundred and sixty-four ample portfolios laid the foundations, and the very catalogues of his collections, printed by Marolles himself, are rare and high-priced. Our own national print gallery is growing from its infant establishment.
In 1364, the royal library of France had no more than twenty volumes. Not long after, Charles V increased it to 900. However, due to the war, the Duke of Bedford later bought these and moved them to[Pg 7] London, where libraries were smaller than in Europe, around 1440. It's noteworthy that the French king, Charles V, known as the Wise, ordered the installation of thirty portable lights, with a silver lamp hanging in the center, so that students wouldn’t have their studies interrupted at night. Many of us right now, whose jobs don’t allow for morning study, find that we can’t access the resources of a public library because of the lack of the regulation established by the devoted Charles V of France. One of the criticisms of studying at night in public libraries is the risk of fire, and in our own British Museum, carrying any light is strictly prohibited. The history of the "Bibliothèque du Roi" is an interesting part of literature; the evolution of the human mind and public opinion can be tracked by its gradual accumulation, noting the shift in its literary content mainly from theology, law, and medicine to philosophy and fine literature. It was only under Louis XIV that collections of engravings were gathered and organized there; the great minister Colbert acquired the extensive collections of Abbé de Marolles, who is considered one of the pioneers of print collecting. Two hundred and sixty-four large portfolios laid the groundwork, and the catalogues of his collections, printed by Marolles himself, are rare and highly sought after. Our own national print gallery is expanding from its early beginnings.
Mr. Hallam has observed, that in 1440, England had made comparatively but little progress in learning—and Germany was probably still less advanced. However, in Germany, Trithemius, the celebrated abbot of Spanheim, who died in 1516, had amassed about two thousand manuscripts; a literary treasure which excited such general attention, that princes and eminent men travelled to visit Trithemius and his library. About this time, six or eight hundred volumes formed a royal collection, and their cost could only be furnished by a prince. This was indeed a great advancement in libraries, for at the beginning of the fourteenth century the library of Louis IX. contained only four classical authors; and that of Oxford, in 1300, consisted of "a few tracts kept in chests."
Mr. Hallam noted that in 1440, England had made relatively little progress in learning—and Germany was likely even further behind. However, in Germany, Trithemius, the famous abbot of Spanheim who passed away in 1516, had gathered around two thousand manuscripts; a literary treasure that drew so much attention that princes and distinguished figures traveled to meet Trithemius and see his library. Around this time, a royal collection contained six to eight hundred volumes, and only a prince could afford such an expense. This was a significant advancement for libraries because at the start of the fourteenth century, Louis IX's library had just four classical authors, while Oxford's library in 1300 had "a few tracts stored in chests."
The pleasures of study are classed by Burton among those exercises or recreations of the mind which pass within doors. Looking about this "world of books," he exclaims, "I could[Pg 8] even live and die with such meditations, and take more delight and true content of mind in them than in all thy wealth and sport! There is a sweetness, which, as Circe's cup, bewitcheth a student: he cannot leave off, as well may witness those many laborious hours, days, and nights, spent in their voluminous treatises. So sweet is the delight of study. The last day is prioris discipulus. Heinsius was mewed up in the library of Leyden all the year long, and that which, to my thinking, should have bred a loathing, caused in him a greater liking. 'I no sooner,' saith he, 'come into the library, but I bolt the door to me, excluding Lust, Ambition, Avarice, and all such vices, whose nurse is Idleness, the mother of Ignorance and Melancholy. In the very lap of eternity, amongst so many divine souls, I take my seat with so lofty a spirit, and sweet content, that I pity all our great ones and rich men, that know not this happiness.'" Such is the incense of a votary who scatters it on the altar less for the ceremony than from the devotion.[9]
The joy of studying is categorized by Burton as one of those mental activities that take place indoors. Looking around this "world of books," he exclaims, "I could[Pg 8] live and die with such thoughts, finding more pleasure and true peace of mind in them than in all your wealth and leisure! There’s a sweetness that, like Circe's cup, enchants a student: they can’t stop, as evidenced by the countless hours, days, and nights spent on their extensive writings. The delight of study is so fulfilling. The last day is prioris discipulus. Heinsius spent the entire year locked away in the library of Leyden, and what should have turned him off only made him love it more. 'As soon as I enter the library,' he says, 'I shut the door, shutting out Lust, Ambition, Greed, and all such vices, which are nurtured by Idleness, the mother of Ignorance and Melancholy. In the very heart of eternity, among so many divine souls, I take my place with such a lofty spirit and sweet content that I pity all our powerful and wealthy people who don’t know this happiness.'" This is the offering of a devotee who presents it on the altar not just for the ritual, but out of true devotion.[9]
There is, however, an intemperance in study, incompatible often with our social or more active duties. The illustrious Grotius exposed himself to the reproaches of some of his contemporaries for having too warmly pursued his studies, to the detriment of his public station. It was the boast of Cicero that his philosophical studies had never interfered with the services he owed the republic, and that he had only dedicated to them the hours which others give to their walks, their repasts, and their pleasures. Looking on his voluminous labours, we are surprised at this observation;—how honourable is it to him, that his various philosophical works bear the titles of the different villas he possessed, which indicates that they were composed in these respective retirements! Cicero must have been an early riser; and practised that magic art in the employment of time, which multiplies our days.[Pg 9]
There’s often an excess in studying that doesn’t go well with our social or more active responsibilities. The famous Grotius faced criticism from some of his peers for being too dedicated to his studies at the expense of his public role. Cicero proudly stated that his philosophical pursuits never got in the way of his duties to the republic, and that he only spent the hours others used for walking, meals, and leisure. Looking at his extensive works, we’re amazed by this remark—how admirable it is that his various philosophical writings are named after the different villas he owned, which shows they were created in those respective retreats! Cicero must have been an early riser and practiced that amazing skill of time management that makes our days feel longer.[Pg 9]
THE BIBLIOMANIA.
The preceding article is honourable to literature, yet even a passion for collecting books is not always a passion for literature.
The previous article is worthy of literature, but even a love for collecting books isn't always a love for literature.
The Bibliomania, or the collecting an enormous heap of books without intelligent curiosity, has, since libraries have existed, infected weak minds, who imagine that they themselves acquire knowledge when they keep it on their shelves. Their motley libraries have been called the madhouses of the Human mind; and again, the tomb of books, when the possessor will not communicate them, and coffins them up in the cases of his library. It was facetiously observed, these collections are not without a Lock on the Human Understanding.[10]
The Book obsession, or the habit of collecting a huge number of books without genuine curiosity, has, since the dawn of libraries, affected gullible minds who think they gain knowledge just by having books on their shelves. Their eclectic collections have been labeled the madhouses of the Human mind; and also, the tomb of books, when the owner refuses to share them and locks them away in their library cases. It was jokingly noted that these collections are not without a Lock on the Human Understanding.[10]
The Bibliomania never raged more violently than in our own times. It is fortunate that literature is in no ways injured by the follies of collectors, since though they preserve the worthless, they necessarily protect the good.[11]
The Book obsession has never been more intense than it is today. It's a good thing that literature isn't harmed by the whims of collectors; even though they keep the worthless stuff, they also end up safeguarding the valuable. [11]
Some collectors place all their fame on the view of a splendid library, where volumes, arrayed in all the pomp of lettering, silk linings, triple gold bands, and tinted leather, are locked up in wire cases, and secured from the vulgar hands of the mere reader, dazzling our eyes like eastern beauties peering through their jalousies![Pg 10]
Some collectors base all their prestige on the view of an impressive library, where books, displayed with ornate lettering, silk linings, three gold bands, and colorful leather, are kept in wire cases, protected from the unrefined hands of the ordinary reader, dazzling our eyes like Eastern beauties peeking through their shutters![Pg 10]
La Bruyere has touched on this mania with humour:—"Of such a collector, as soon as I enter his house, I am ready to faint on the staircase, from a strong smell of Morocco leather. In vain he shows me fine editions, gold leaves, Etruscan bindings, and naming them one after another, as if he were showing a gallery of pictures! a gallery, by-the-bye, which he seldom traverses when alone, for he rarely reads; but me he offers to conduct through it! I thank him for his politeness, and as little as himself care to visit the tan-house, which he calls his library."
La Bruyère humorously addresses this obsession: “As soon as I walk into a collector's home, I almost faint on the stairs from the strong smell of Morocco leather. He shows me fine editions, gilded pages, Etruscan bindings, naming them one by one as if he were presenting an art gallery! By the way, he hardly ever visits this gallery when he’s alone, since he rarely reads; yet he insists on guiding me through it! I thank him for his kindness, even though neither of us is interested in visiting the tannery he calls his library.”
Lucian has composed a biting invective against an ignorant possessor of a vast library, like him, who in the present day, after turning over the pages of an old book, chiefly admires the date. Lucian compares him to a pilot, who was never taught the science of navigation; to a rider who cannot keep his seat on a spirited horse; to a man who, not having the use of his feet, would conceal the defect by wearing embroidered shoes; but, alas! he cannot stand in them! He ludicrously compares him to Thersites wearing the armour of Achilles, tottering at every step; leering with his little eyes under his enormous helmet, and his hunchback raising the cuirass above his shoulders. Why do you buy so many books? You have no hair, and you purchase a comb; you are blind, and you will have a grand mirror; you are deaf, and you will have fine musical instruments! Your costly bindings are only a source of vexation, and you are continually discharging your librarians for not preserving them from the silent invasion of the worms, and the nibbling triumphs of the rats!
Lucian has written a sharp critique of an ignorant owner of a large library, like him, who nowadays, after flipping through an old book, mainly values the date. Lucian likens him to a pilot who has never learned how to navigate; to a rider who can’t stay on a wild horse; to a person who, unable to use his feet, tries to hide the problem by wearing fancy shoes; but, unfortunately! he can’t stand in them! He humorously compares him to Thersites in Achilles' armor, wobbling with every step; peering with his small eyes beneath his huge helmet, and his hunchback lifting the breastplate above his shoulders. Why do you buy so many books? You have no hair, yet you buy a comb; you’re blind, and you want a big mirror; you’re deaf, and you want fancy musical instruments! Your expensive bindings are just a source of frustration, and you keep firing your librarians for not protecting them from the silent invasion of worms and the nibbling victories of rats!
Such collectors will contemptuously smile at the collection of the amiable Melancthon. He possessed in his library only four authors,—Plato, Pliny, Plutarch, and Ptolemy the geographer.
Such collectors will look down on the collection of the friendly Melancthon. He had just four authors in his library—Plato, Pliny, Plutarch, and Ptolemy the geographer.
Ancillon was a great collector of curious books, and dexterously defended himself when accused of the Bibliomania. He gave a good reason for buying the most elegant editions; which he did not consider merely as a literary luxury.[12] The[Pg 11] less the eyes are fatigued in reading a work, the more liberty the mind feels to judge of it: and as we perceive more clearly the excellences and defects of a printed book than when in MS.; so we see them more plainly in good paper and clear type, than when the impression and paper are both bad. He always purchased first editions, and never waited for second ones; though it is the opinion of some that a first edition is only to be considered as an imperfect essay, which the author proposes to finish after he has tried the sentiments of the literary world. Bayle approves of Ancillon's plan. Those who wait for a book till it is reprinted, show plainly that they prefer the saving of a pistole to the acquisition of knowledge. With one of these persons, who waited for a second edition, which never appeared, a literary man argued, that it was better to have two editions of a book rather than to deprive himself of the advantage which the reading of the first might procure him. It has frequently happened, besides, that in second editions, the author omits, as well as adds, or makes alterations from prudential reasons; the displeasing truths which he corrects, as he might call them, are so many losses incurred by Truth itself. There is an advantage in comparing the first and subsequent editions; among other things, we feel great satisfaction in tracing the variations of a work after its revision. There are also other secrets, well known to the intelligent curious, who are versed in affairs relating to books. Many first editions are not to be purchased for the treble value of later ones. The collector we have noticed frequently said, as is related of Virgil, "I collect gold from Ennius's dung." I find, in some neglected authors, particular things, not elsewhere to be found. He read many of these, but not with equal attention—"Sicut canis ad Nilum, bibens et fugiens;" like a dog at the Nile, drinking and running.
Ancillon was a great collector of rare books and skillfully defended himself when accused of being a bibliomaniac. He had solid reasons for buying the most beautiful editions, which he didn’t see as just a literary luxury. The less eye strain there is in reading a work, the more freedom the mind has to assess it: we notice the strengths and weaknesses of a printed book more clearly than we do with a manuscript. Similarly, we see these traits more distinctly in good paper and clear type than in poor impressions and paper. He always bought first editions and never waited for second ones, although some argue that first editions are merely imperfect drafts that the author aims to refine after gauging the literary world’s reactions. Bayle supports Ancillon's approach. Those who wait for a reprint clearly prefer saving money over gaining knowledge. A literary man argued with one person eager for a second edition, which never came out, that it was better to have two editions of a book than to miss out on the benefits of reading the first. Furthermore, it's common for authors in second editions to both add and remove content or make changes for various reasons; the uncomfortable truths that they "correct," as they might call them, are losses to Truth itself. There’s an advantage in comparing first and later editions; among other things, we take great pleasure in tracking changes in a work after it’s been revised. There are also secrets known to the keenly curious who are well-versed in book matters. Many first editions can’t be purchased for three times the value of later ones. Our collector often said, as Virgil is said to have, "I collect gold from Ennius's dung." I discover particular insights in some overlooked authors that can’t be found elsewhere. He read many of these, but not with equal focus—"Sicut canis ad Nilum, bibens et fugiens;" like a dog by the Nile, drinking and running.
Fortunate are those who only consider a book for the utility and pleasure they may derive from its possession. Students, who know much, and still thirst to know more, may require this vast sea of books; yet in that sea they may suffer many shipwrecks.[Pg 12]
Lucky are those who see a book only for the usefulness and enjoyment they can get from having it. Students, who know a lot but still want to learn more, might need this huge collection of books; however, in that collection, they might experience many failures.[Pg 12]
Great collections of books are subject to certain accidents besides the damp, the worms, and the rats; one not less common is that of the borrowers, not to say a word of the purloiners!
Great collections of books face various issues aside from dampness, worms, and rats; one that’s just as common is that of the borrowers, not to mention the thieves!
LITERARY JOURNALS.
When writers were not numerous, and readers rare, the unsuccessful author fell insensibly into oblivion; he dissolved away in his own weakness. If he committed the private folly of printing what no one would purchase, he was not arraigned at the public tribunal—and the awful terrors of his day of judgment consisted only in the retributions of his publisher's final accounts. At length, a taste for literature spread through the body of the people; vanity induced the inexperienced and the ignorant to aspire to literary honours. To oppose these forcible entries into the haunts of the Muses, periodical criticism brandished its formidable weapon; and the fall of many, taught some of our greatest geniuses to rise. Multifarious writings produced multifarious strictures; and public criticism reached to such perfection, that taste was generally diffused, enlightening those whose occupations had otherwise never permitted them to judge of literary compositions.
When there weren’t many writers and readers were rare, unsuccessful authors quietly faded away; they disappeared due to their own shortcomings. If they made the mistake of publishing something no one wanted to buy, they weren’t judged publicly—and the worst that could happen to them was dealing with their publisher's final financial accounts. Eventually, a love for literature spread among the general public; vanity led the inexperienced and uninformed to seek literary recognition. To counter these uninvited attempts to enter the world of literature, periodical criticism wielded its powerful influence; and the failures of some taught our greatest talents how to succeed. Diverse writings led to diverse critiques; and public criticism advanced to such a level that taste became widespread, enlightening those whose jobs had otherwise stopped them from evaluating literary works.
The invention of Reviews, in the form which they have at length gradually assumed, could not have existed but in the most polished ages of literature: for without a constant supply of authors, and a refined spirit of criticism, they could not excite a perpetual interest among the lovers of literature. These publications were long the chronicles of taste and science, presenting the existing state of the public mind, while they formed a ready resource for those idle hours, which men of letters would not pass idly.
The creation of Reviews, in the way they have ultimately developed, could only have occurred in the most advanced eras of literature: without a steady stream of authors and a sophisticated sense of criticism, they wouldn’t be able to maintain ongoing interest among literature enthusiasts. These publications were historically the record of taste and knowledge, reflecting the current state of public thought, while also serving as an engaging resource for those quiet moments that writers would rather not spend unproductively.
Their multiplicity has undoubtedly produced much evil; puerile critics and venal drudges manufacture reviews; hence that shameful discordance of opinion, which is the scorn and scandal of criticism. Passions hostile to the peaceful truths of literature have likewise made tremendous inroads in the republic, and every literary virtue has been lost! In "Calamities of Authors" I have given the history of a literary conspiracy, conducted by a solitary critic, Gilbert Stuart, against the historian Henry.
Their abundance has definitely caused a lot of harm; immature critics and corrupt workers put out reviews, leading to that disgraceful clash of opinions that is the mockery and scandal of criticism. Hostile passions against the peaceful truths of literature have also made significant strides in the community, and every literary virtue has vanished! In "Calamities of Authors," I have presented the story of a literary conspiracy led by a solitary critic, Gilbert Stuart, against the historian Henry.
These works may disgust by vapid panegyric, or gross in[Pg 13]vective; weary by uniform dulness, or tantalise by superficial knowledge. Sometimes merely written to catch the public attention, a malignity is indulged against authors, to season the caustic leaves. A reviewer has admired those works in private, which he has condemned in his official capacity. But good sense, good temper, and good taste, will ever form an estimable journalist, who will inspire confidence, and give stability to his decisions.
These works may disgust with empty praise or harsh criticism; they can tire with their constant dullness or tease with their shallow insights. Sometimes they are just written to attract public interest, fueled by a resentment toward authors to spice up the biting commentary. A reviewer might privately appreciate works they publicly condemn. However, common sense, a good attitude, and good taste will always make for a respected journalist who inspires confidence and provides consistency in their judgments.
To the lovers of literature these volumes, when they have outlived their year, are not unimportant. They constitute a great portion of literary history, and are indeed the annals of the republic.
To the lovers of literature, these volumes, once they've been around for a year, are quite significant. They make up a large part of literary history and truly represent the story of the republic.
To our own reviews, we must add the old foreign journals, which are perhaps even more valuable to the man of letters. Of these the variety is considerable; and many of their writers are now known. They delight our curiosity by opening new views, and light up in observing minds many projects of works, wanted in our own literature. Gibbon feasted on them; and while he turned them over with constant pleasure, derived accurate notions of works, which no student could himself have verified; of many works a notion is sufficient.
To our reviews, we should also include the classic foreign journals, which might be even more valuable to writers. There's a wide variety among them, and many of their authors are now well-known. They satisfy our curiosity by offering fresh perspectives and inspire many project ideas that are needed in our own literature. Gibbon enjoyed reading them; as he engaged with them, he gained accurate insights into works that no scholar could verify on their own; in many cases, just having an idea of a work is enough.
The origin of literary journals was the happy project of Denis de Sallo, a counsellor in the parliament of Paris. In 1665 appeared his Journal des Sçavans. He published his essay in the name of the Sieur de Hedouville, his footman! Was this a mere stroke of humour, or designed to insinuate that the freedom of criticism could only be allowed to his lacquey? The work, however, met with so favourable a reception, that Sallo had the satisfaction of seeing it, the following year, imitated throughout Europe, and his Journal, at the same time, translated into various languages. But as most authors lay themselves open to an acute critic, the animadversions of Sallo were given with such asperity of criticism, and such malignity of wit, that this new journal excited loud murmurs, and the most heart-moving complaints. The learned had their plagiarisms detected, and the wit had his claims disputed. Sarasin called the gazettes of this new Aristarchus, Hebdomadary Flams! Billevesées hebdomadaires! and Menage having published a law book, which Sallo had treated with severe raillery, he entered into a long argument to prove, according to Justinian, that a lawyer is not allowed to defame another lawyer, &c.: Sena[Pg 14]tori maledicere non licet, remaledicere jus fasque est. Others loudly declaimed against this new species of imperial tyranny, and this attempt to regulate the public opinion by that of an individual. Sallo, after having published only his third volume, felt the irritated wasps of literature thronging so thick about him, that he very gladly abdicated the throne of criticism. The journal is said to have suffered a short interruption by a remonstrance from the nuncio of the pope, for the energy with which Sallo had defended the liberties of the Gallican church.
The origin of literary journals was the exciting venture of Denis de Sallo, a counselor in the parliament of Paris. In 1665, he launched his Journal des Sçavans. He published his essay under the name of Sieur de Hedouville, his servant! Was this just a joke, or was it meant to suggest that only his footman could express such freedom of criticism? Nevertheless, the work was so well received that Sallo enjoyed its imitation across Europe the following year, along with translations of his Journal into various languages. However, since most authors expose themselves to sharp criticism, Sallo delivered his critiques with such harshness and biting wit that his new journal sparked loud protests and heartfelt complaints. Academics found their plagiarisms exposed, and witty figures had their claims challenged. Sarasin referred to this new critic as the gazette's arrogant Aristarchus, calling it Hebdomadary Flams! Billevesées hebdomadaires! And when Menage published a legal book that Sallo mocked ruthlessly, he engaged in a lengthy debate to prove, citing Justinian, that a lawyer isn’t allowed to defame another lawyer, etc.: Sena[Pg 14]tori maledicere non licet, remaledicere jus fasque est. Others loudly criticized this new form of arbitrary power and the attempt to shape public opinion based on one person's view. After just his third volume, Sallo felt the angry critics closing in around him, prompting him to gladly step down from his position as the critic. The journal reportedly faced a brief pause due to a complaint from the pope’s nuncio, annoyed by how forcefully Sallo defended the freedoms of the Gallican church.
Intimidated by the fate of Sallo, his successor, the Abbé Gallois, flourished in a milder reign. He contented himself with giving the titles of books, accompanied with extracts; and he was more useful than interesting. The public, who had been so much amused by the raillery and severity of the founder of this dynasty of new critics, now murmured at the want of that salt and acidity by which they had relished the fugitive collation. They were not satisfied with having the most beautiful, or the most curious parts of a new work brought together; they wished for the unreasonable entertainment of railing and raillery. At length another objection was conjured up against the review; mathematicians complained that they were neglected to make room for experiments in natural philosophy; the historian sickened over works of natural history; the antiquaries would have nothing but discoveries of MSS. or fragments of antiquity. Medical works were called for by one party, and reprobated by another. In a word, each reader wished only to have accounts of books, which were interesting to his profession or his taste. But a review is a work presented to the public at large, and written for more than one country. In spite of all these difficulties, this work was carried to a vast extent. An index to the Journal des Sçavans has been arranged on a critical plan, occupying ten volumes in quarto, which may be considered as a most useful instrument to obtain the science and literature of the entire century.
Intimidated by the fate of Sallo, his successor, the Abbé Gallois, thrived during a gentler reign. He settled for providing book titles along with excerpts; he was more helpful than engaging. The public, who had been so entertained by the wit and strictness of the founder of this new wave of critics, now grumbled about the lack of the sharpness and bite that had made their previous reading enjoyable. They weren't satisfied with just having the most beautiful or interesting parts of a new work highlighted; they craved the unreasonable fun of sarcasm and banter. Eventually, another complaint arose regarding the review; mathematicians felt overlooked in favor of experiments in natural philosophy; historians grew tired of natural history works; antiquarians only wanted discoveries of manuscripts or antique fragments. One group called for medical works, while another dismissed them. In short, each reader wanted summaries of books that were relevant to their profession or interests. However, a review is meant for a general audience and written for multiple countries. Despite all these challenges, this work expanded significantly. An index to the Journal des Sçavans has been organized on a critical basis, filling ten volumes in quarto, which can be seen as an extremely useful tool for accessing the science and literature of the entire century.
The next celebrated reviewer is Bayle, who undertook, in 1684, his Nouvelles de la République des Lettres. He possessed the art, acquired by habit, of reading a book by his fingers, as it has been happily expressed; and of comprising, in concise extracts, a just notion of a book, without the addition of irrelevant matter. Lively, neat, and full of that attic salt which gives a relish to the driest disquisitions, for[Pg 15] the first time the ladies and all the beau-monde took an interest in the labours of the critic. He wreathed the rod of criticism with roses. Yet even Bayle, who declared himself to be a reporter, and not a judge, Bayle, the discreet sceptic, could not long satisfy his readers. His panegyric was thought somewhat prodigal; his fluency of style somewhat too familiar; and others affected not to relish his gaiety. In his latter volumes, to still the clamour, he assumed the cold sobriety of an historian: and has bequeathed no mean legacy to the literary world, in thirty-six small volumes of criticism, closed in 1687. These were continued by Bernard, with inferior skill; and by Basnage more successfully, in his Histoire des Ouvrages des Sçavans.
The next well-known reviewer is Bayle, who started his Nouvelles de la République des Lettres in 1684. He had the knack, developed through practice, of reading a book with his fingers, as has been aptly put; and of summarizing a book with concise extracts that provided a clear understanding without any irrelevant details. Lively, sharp, and infused with that literary charm which adds flavor to the most tedious discussions, for[Pg 15] the first time, ladies and the entire beau-monde showed interest in the critic's work. He wrapped the sharpness of criticism in roses. Yet even Bayle, who claimed to be a reporter rather than a judge, Bayle, the careful skeptic, couldn’t keep his readers satisfied for long. His praise was seen as a bit excessive; his writing style felt a little too casual; and others pretended not to enjoy his lightheartedness. In his later volumes, to calm the uproar, he took on the detached seriousness of a historian; and he left a significant legacy to the literary world, in thirty-six small volumes of criticism, wrapped up in 1687. These were continued by Bernard, though with less skill, and by Basnage more successfully in his Histoire des Ouvrages des Sçavans.
The contemporary and the antagonist of Bayle was Le Clerc. His firm industry has produced three Bibliothèques—Universelle et Historique, Choisie, and Ancienne et Moderne; forming in all eighty-two volumes, which, complete, bear a high price. Inferior to Bayle in the more pleasing talents, he is perhaps superior in erudition, and shows great skill in analysis: but his hand drops no flowers! Gibbon resorted to Le Clerc's volumes at his leisure, "as an inexhaustible source of amusement and instruction." Apostolo Zeno's Giornale del Litterati d'Italia, from 1710 to 1733, is valuable.
The contemporary challenger of Bayle was Le Clerc. His diligent efforts resulted in three Bibliothèques—Universelle et Historique, Choisie, and Ancienne et Moderne; totaling eighty-two volumes, which, when complete, come with a high price tag. While he may lack Bayle's more appealing talents, he is arguably more learned and demonstrates great analytical skill: however, his work has no embellishments! Gibbon turned to Le Clerc's volumes at his leisure, "as an endless source of entertainment and knowledge." Apostolo Zeno's Giornale del Litterati d'Italia, from 1710 to 1733, is also valuable.
Beausobre and L'Enfant, two learned Protestants, wrote a Bibliothèque Germanique, from 1720 to 1740, in 50 volumes. Our own literature is interested by the "Bibliothèque Britannique," written by some literary Frenchmen, noticed by La Croze, in his "Voyage Littéraire," who designates the writers in this most tantalising manner: "Les auteurs sont gens de mérite, et qui entendent tous parfaitement l'Anglois; Messrs. S.B., le M.D., et le savant Mr. D." Posterity has been partially let into the secret: De Missy was one of the contributors, and Warburton communicated his project of an edition of Velleius Patereulus. This useful account of English books begins in 1733, and closes in 1747, Hague, 23 vols.: to this we must add the Journal Britannique, in 18 vols., by Dr. Maty, a foreign physician residing in London; this Journal exhibits a view of the state of English literature from 1750 to 1755. Gibbon bestows a high character on the journalist, who sometimes "aspires to the character of a poet and a philosopher; one of the last disciples of the school of Fontenelle."[Pg 16]
Beausobre and The Child, two knowledgeable Protestants, published a Bibliothèque Germanique from 1720 to 1740, consisting of 50 volumes. Our own literature is reflected in the "Bibliothèque Britannique," created by some literary Frenchmen, noted by La Croze in his "Voyage Littéraire," who describes the authors in a very intriguing way: "The authors are esteemed individuals who all perfectly understand English; Messrs. S.B., Mr. M.D., and the learned Mr. D." Later generations have partially uncovered the mystery: De Missy was one of the contributors, and Warburton shared his plans for an edition of Velleius Patereulus. This helpful overview of English books starts in 1733 and ends in 1747, published in The Hague, in 23 volumes; we should also mention the Journal Britannique, in 18 volumes, by Dr. Maty, a foreign physician living in London; this Journal provides insight into the state of English literature from 1750 to 1755. Gibbon gives high praise to the journalist, who sometimes "reaches for the status of a poet and philosopher; one of the last followers of the Fontenelle school."[Pg 16]
Maty's son produced here a review known to the curious, his style and decisions often discover haste and heat, with some striking observations: alluding to his father, in his motto, Maty applies Virgil's description of the young Ascanius, "Sequitur patrem non passibus æquis." He says he only holds a monthly conversation with the public. His obstinate resolution of carrying on this review without an associate, has shown its folly and its danger; for a fatal illness produced a cessation, at once, of his periodical labours and his life.
Maty's son created a review known to those who are curious, his style and choices often reveal rush and passion, with some notable insights: referencing his father, in his motto, Maty uses Virgil's description of the young Ascanius, "Sequitur patrem non passibus æquis." He mentions that he only has a monthly conversation with the public. His stubborn decision to run this review on his own has highlighted its foolishness and risks; for a serious illness led to an abrupt end of both his regular work and his life.
Other reviews, are the Mémoires de Trevoux, written by the Jesuits. Their caustic censure and vivacity of style made them redoubtable in their day; they did not even spare their brothers. The Journal Littéraire, printed at the Hague, was chiefly composed by Prosper Marchand, Sallengre, and Van Effen, who were then young writers. This list may be augmented by other journals, which sometimes merit preservation in the history of modern literature.
Other reviews include the Mémoires de Trevoux, written by the Jesuits. Their sharp criticism and lively style made them formidable in their time; they even took aim at their fellow Jesuits. The Journal Littéraire, published in The Hague, was mainly written by Prosper Marchand, Sallengre, and Van Effen, who were young writers at the time. This list can be expanded with other journals that sometimes deserve a place in the history of modern literature.
Our early English journals notice only a few publications, with little acumen. Of these, the "Memoirs of Literature," and the "Present State of the Republic of Letters," are the best. The Monthly Review, the venerable (now the deceased) mother of our journals, commenced in 1749.
Our early English journals mention only a few publications, and they lack insight. Among these, the "Memoirs of Literature" and the "Present State of the Republic of Letters" are the best. The Monthly Review, the respected (now defunct) origin of our journals, started in 1749.
It is impossible to form a literary journal in a manner such as might be wished; it must be the work of many, of different tempers and talents. An individual, however versatile and extensive his genius, would soon be exhausted. Such a regular labour occasioned Bayle a dangerous illness, and Maty fell a victim to his Review. A prospect always extending as we proceed, the frequent novelty of the matter, the pride of considering one's self as the arbiter of literature, animate a journalist at the commencement of his career; but the literary Hercules becomes fatigued; and to supply his craving pages he gives copious extracts, till the journal becomes tedious, or fails in variety. The Abbé Gallois was frequently diverted from continuing his journal, and Fontenelle remarks, that this occupation was too restrictive for a mind so extensive as his; the Abbé could not resist the charms of revelling in a new work, and gratifying any sudden curiosity which seized him; this interrupted perpetually the regularity which the public expects from a journalist.
It’s impossible to create a literary journal in the way one might want; it has to be the work of many people with different personalities and skills. An individual, no matter how talented or broad his genius, would quickly run out of steam. Such consistent work caused Bayle to experience a serious illness, and Maty lost his life because of his Review. At first, the ever-expanding possibilities, the constant novelty of the content, and the pride of seeing oneself as the judge of literature energize a journalist at the start of their career; but eventually, the literary Hercules gets worn out. To fill his demanding pages, he resorts to lengthy excerpts, turning the journal into something tedious or lacking in variety. The Abbé Gallois often got sidetracked from continuing his journal, and Fontenelle pointed out that this role was too limiting for someone with such a broad mind; the Abbé couldn't resist the allure of diving into a new project and satisfying any sudden curiosity that struck him; this constantly disrupted the regularity that the public expects from a journalist.
The character of a perfect journalist would be only an ideal portrait; there are, however, some acquirements which are[Pg 17] indispensable. He must be tolerably acquainted with the subjects he treats on; no common acquirement! He must possess the literary history of his own times; a science which, Fontenelle observes, is almost distinct from any other. It is the result of an active curiosity, which takes a lively interest in the tastes and pursuits of the age, while it saves the journalist from some ridiculous blunders. We often see the mind of a reviewer half a century remote from the work reviewed. A fine feeling of the various manners of writers, with a style adapted to fix the attention of the indolent, and to win the untractable, should be his study; but candour is the brightest gem of criticism! He ought not to throw everything into the crucible, nor should he suffer the whole to pass as if he trembled to touch it. Lampoons and satires in time will lose their effect, as well as panegyrics. He must learn to resist the seductions of his own pen: the pretension of composing a treatise on the subject, rather than on the book he criticises—proud of insinuating that he gives, in a dozen pages, what the author himself has not been able to perform in his volumes. Should he gain confidence by a popular delusion, and by unworthy conduct, he may chance to be mortified by the pardon or by the chastisement of insulted genius. The most noble criticism is that in which the critic is not the antagonist so much as the rival of the author.
The ideal journalist is more of a theoretical concept; yet, there are essential skills required. He should have a decent understanding of the topics he covers—not a basic skill! He must know the literary history of his time, a field that Fontenelle points out is almost separate from other disciplines. This knowledge stems from a genuine curiosity that engages with the interests and trends of the day, helping the journalist avoid foolish mistakes. It’s common to see a reviewer whose thinking is disconnected from the work he critiques by decades. A good awareness of different writing styles, along with a way of writing that captures the attention of the lazy and persuades the difficult, should be his focus; but honesty is the most valuable aspect of criticism! He shouldn’t analyze everything to the point of distortion, nor should he treat it all with fear. Over time, both mockery and praise can lose their impact. He needs to learn to resist the temptations of his pen: the urge to write a treatise on the topic rather than focusing on the book he is reviewing—boasting that he can convey in a few pages what the author has failed to do in his entire work. If he gains false confidence through popular misconceptions or unworthy actions, he might find himself embarrassed by either the forgiveness or the backlash from offended talent. The highest form of criticism comes from a critic who sees himself not as an enemy, but as a peer to the author.
RECOVERY OF MANUSCRIPTS.
Our ancient classics had a very narrow escape from total annihilation. Many have perished: many are but fragments; and chance, blind arbiter of the works of genius, has left us some, not of the highest value; which, however, have proved very useful, as a test to show the pedantry of those who adore antiquity not from true feeling, but from traditional prejudice.
Our classic works almost faced complete destruction. Many have been lost: many exist only as fragments; and by chance, the random judge of great works, we have some left, not of the highest quality; however, these have been quite useful in revealing the pretentiousness of those who admire the past not out of genuine appreciation, but due to outdated biases.
We lost a great number of ancient authors by the conquest of Egypt by the Saracens, which deprived Europe of the use of the papyrus. They could find no substitute, and knew no other expedient but writing on parchment, which became every day more scarce and costly. Ignorance and barbarism unfortunately seized on Roman manuscripts, and industriously defaced pages once imagined to have been immortal! The most elegant compositions of classic Rome were converted into the psalms of a breviary, or the prayers of a missal. Livy and Tacitus[Pg 18] "hide their diminished heads" to preserve the legend of a saint, and immortal truths were converted into clumsy fictions. It happened that the most voluminous authors were the greatest sufferers; these were preferred, because their volume being the greatest, most profitably repaid their destroying industry, and furnished ampler scope for future transcription. A Livy or a Diodorus was preferred to the smaller works of Cicero or Horace; and it is to this circumstance that Juvenal, Persius, and Martial have come down to us entire, rather probably than to these pious personages preferring their obscenities, as some have accused them. At Rome, a part of a book of Livy was found, between the lines of a parchment but half effaced, on which they had substituted a book of the Bible; and a recent discovery of Cicero De Republicâ, which lay concealed under some monkish writing, shows the fate of ancient manuscripts.[13]
We lost many ancient authors when the Saracens conquered Egypt, which robbed Europe of the use of papyrus. They couldn't find a replacement and only knew how to write on parchment, which became more scarce and expensive every day. Sadly, ignorance and barbarism took hold of Roman manuscripts, and they actively destroyed pages that were once thought to be immortal! The most elegant works of classic Rome were turned into the psalms of a breviary or the prayers of a missal. Livy and Tacitus[Pg 18] "hide their diminished heads" to save the story of a saint, and timeless truths were reshaped into awkward fictions. The most extensive authors suffered the most; they were preferred because their larger volumes offered a better return on the destructive effort and provided more material for future copying. A Livy or a Diodorus was chosen over the smaller works of Cicero or Horace; this is why Juvenal, Persius, and Martial have survived intact, likely more so than because these pious individuals chose their obscenities, as some have claimed. In Rome, a part of a book by Livy was discovered, squeezed between the lines of a partially faded parchment, where they had substituted it with a Bible; and a recent find of Cicero's De Republicâ, which was hidden beneath some monkish writing, illustrates the fate of ancient manuscripts.[13]
That the Monks had not in high veneration the profane authors, appears by a facetious anecdote. To read the classics was considered as a very idle recreation, and some held them in great horror. To distinguish them from other books, they invented a disgraceful sign: when a monk asked for a pagan author, after making the general sign they used in their manual and silent language when they wanted a book, he added a particular one, which consisted in scratching under his ear, as a dog, which feels an itching, scratches himself in that place with his paw—because, said they, an unbeliever is compared to a dog! In this manner they expressed an itching for those dogs Virgil or Horace![14]
That the monks didn't hold the profane authors in high regard is evident from a funny story. Reading the classics was seen as a very lazy pastime, and some even found them horrifying. To set these books apart from others, they created a shameful gesture: when a monk asked for a pagan author, after making the general sign they used in their manual and silent language for requesting a book, he would add a specific one—scratching under his ear like a dog scratching an itch—because, they said, an unbeliever is compared to a dog! This way, they showed an itching for those dogs Virgil or Horace![14]
There have been ages when, for the possession of a manuscript, some would transfer an estate, or leave in pawn for its loan hundreds of golden crowns; and when even the sale or loan of a manuscript was considered of such importance as to[Pg 19] have been solemnly registered by public acts. Absolute as was Louis XI. he could not obtain the MS. of Rasis, an Arabian writer, from the library of the Faculty of Paris, to have a copy made, without pledging a hundred golden crowns; and the president of his treasury, charged with this commission, sold part of his plate to make the deposit. For the loan of a volume of Avicenna, a Baron offered a pledge of ten marks of silver, which was refused: because it was not considered equal to the risk incurred of losing a volume of Avicenna! These events occurred in 1471. One cannot but smile, at an anterior period, when a Countess of Anjou bought a favourite book of homilies for two hundred sheep, some skins of martins, and bushels of wheat and rye.
There were times when people would trade a property or leave hundreds of gold crowns as collateral just to borrow a manuscript. Back then, even selling or lending a manuscript was serious enough to[Pg 19] be officially documented. Even though Louis XI was very powerful, he couldn't get the manuscript of Rasis, an Arabian writer, from the Faculty of Paris library to make a copy without putting up a hundred gold crowns. The head of his treasury, assigned to handle this task, had to sell some of his silverware to make the deposit. For the loan of a book by Avicenna, a Baron offered ten marks of silver as collateral, which was turned down because it was considered not worth the risk of losing an Avicenna volume! These events took place in 1471. It's amusing to think about an earlier time when a Countess of Anjou bought a prized book of homilies for two hundred sheep, some skins of martins, and bushels of wheat and rye.
In those times, manuscripts were important articles of commerce; they were excessively scarce, and preserved with the utmost care. Usurers themselves considered them as precious objects for pawn. A student of Pavia, who was reduced, raised a new fortune by leaving in pawn a manuscript of a body of law; and a grammarian, who was ruined by a fire, rebuilt his house with two small volumes of Cicero.
In those days, manuscripts were valuable commodities; they were incredibly rare and kept with great care. Even moneylenders saw them as valuable items to pawn. A student from Pavia, who was in financial trouble, made a new fortune by pawning a law manuscript; and a grammarian, who lost everything in a fire, rebuilt his home with just two small volumes of Cicero.
At the restoration of letters, the researches of literary men were chiefly directed to this point; every part of Europe and Greece was ransacked; and, the glorious end considered, there was something sublime in this humble industry, which often recovered a lost author of antiquity, and gave one more classic to the world. This occupation was carried on with enthusiasm, and a kind of mania possessed many, who exhausted their fortunes in distant voyages and profuse prices. In reading the correspondence of the learned Italians of these times, their adventures of manuscript-hunting are very amusing; and their raptures, their congratulations, or at times their condolence, and even their censures, are all immoderate. The acquisition of a province would not have given so much satisfaction as the discovery or an author little known, or not known at all. "Oh, great gain! Oh, unexpected felicity! I intreat you, my Poggio, send me the manuscript as soon as possible, that I may see it before I die!" exclaims Aretino, in a letter overflowing with enthusiasm, on Poggio's discovery of a copy of Quintilian. Some of the half-witted, who joined in this great hunt, were often thrown out, and some paid high for manuscripts not authentic; the knave played on the bungling amateur of manuscripts, whose credulity exceeded his purse. But even among the learned, much ill-blood was inflamed; he who had[Pg 20] been most successful in acquiring manuscripts was envied by the less fortunate, and the glory of possessing a manuscript of Cicero seemed to approximate to that of being its author. It is curious to observe that in these vast importations into Italy of manuscripts from Asia, John Aurispa, who brought many hundreds of Greek manuscripts, laments that he had chosen more profane than sacred writers; which circumstance he tells us was owing to the Greeks, who would not so easily part with theological works, but did not highly value profane writers!
At the revival of literature, scholars primarily focused their efforts on this topic; every part of Europe and Greece was searched thoroughly. Considering the glorious outcomes, there was something truly inspiring about this dedicated work, which often led to the recovery of a lost ancient author and added another classic to the world. This pursuit was fueled by enthusiasm, and many people became almost obsessed, spending their fortunes on distant travels and high prices. Reading the letters of learned Italians from this time, their adventures in manuscript-hunting are quite entertaining; their excitement, congratulations, condolences, and even criticisms were all extreme. Finding a little-known or unknown author would bring more satisfaction than acquiring a whole province. "Oh, what a great find! Oh, what unexpected joy! Please, my Poggio, send me the manuscript as soon as you can so I can see it before I die!" exclaims Aretino in an enthusiastic letter about Poggio's discovery of a copy of Quintilian. Some of the less discerning who joined this great search were often left out, and some paid a lot for non-authentic manuscripts; con artists took advantage of the gullible amateurs whose credulity exceeded their budget. But even among the learned, jealousy brewed; those who were most successful in acquiring manuscripts were envied by the less fortunate, and owning a manuscript of Cicero seemed almost as prestigious as being its author. It's interesting to note that when John Aurispa brought many hundreds of Greek manuscripts into Italy, he regretted choosing more secular than sacred writers. He remarked that this happened because the Greeks were less willing to part with theological works but didn't place much value on secular writers!
These manuscripts were discovered in the obscurest recesses of monasteries; they were not always imprisoned in libraries, but rotting in dark unfrequented corners with rubbish. It required not less ingenuity to find out places where to grope in, than to understand the value of the acquisition. An universal ignorance then prevailed in the knowledge of ancient writers. A scholar of those times gave the first rank among the Latin writers to one Valerius, whether he meant Martial or Maximus is uncertain; he placed Plato and Tully among the poets, and imagined that Ennius and Statius were contemporaries. A library of six hundred volumes was then considered as an extraordinary collection.
These manuscripts were found in the most hidden corners of monasteries; they weren't always locked away in libraries but were decaying in dark, seldom-visited spots filled with garbage. It took just as much cleverness to discover where to search as it did to grasp the importance of what was found. A widespread ignorance existed regarding the works of ancient writers. A scholar from that time gave top billing among Latin authors to someone named Valerius, though it's unclear if he was referring to Martial or Maximus; he considered Plato and Cicero to be poets and thought that Ennius and Statius lived at the same time. A collection of six hundred volumes was seen as an incredible library back then.
Among those whose lives were devoted to this purpose, Poggio the Florentine stands distinguished; but he complains that his zeal was not assisted by the great. He found under a heap of rubbish in a decayed coffer, in a tower belonging to the monastery of St. Gallo, the work of Quintilian. He is indignant at its forlorn situation; at least, he cries, it should have been preserved in the library of the monks; but I found it in teterrimo quodam et obscuro carcere—and to his great joy drew it out of its grave! The monks have been complimented as the preservers of literature, but by facts, like the present, their real affection may be doubted.
Among those who dedicated their lives to this cause, Poggio from Florence stands out; however, he laments that his passion was not supported by influential people. He discovered the work of Quintilian buried under a pile of junk in a rotting chest within a tower of the St. Gallo monastery. He feels outraged at its miserable condition; at the very least, he exclaims, it should have been kept in the monks' library; instead, I found it in teterrimo quodam et obscuro carcere—and to his immense delight, he pulled it out of its tomb! The monks have been praised as caretakers of literature, but incidents like this raise doubts about their true dedication.
The most valuable copy of Tacitus, of whom so much is wanting, was likewise discovered in a monastery of Westphalia. It is a curious circumstance in literary history, that we should owe Tacitus to this single copy; for the Roman emperor of that name had copies of the works of his illustrious ancestor placed in all the libraries of the empire, and every year had ten copies transcribed; but the Roman libraries seem to have been all destroyed, and the imperial protection availed nothing against the teeth of time.
The most valuable copy of Tacitus, which is greatly missing in many respects, was also found in a monastery in Westphalia. It's an interesting note in literary history that we owe Tacitus to this one copy; because the Roman emperor of that name had copies of his famous ancestor's works placed in every library across the empire, and every year he had ten copies made. However, it appears that all the Roman libraries were eventually destroyed, and the protection of the empire couldn't stand against the passage of time.
The original manuscript of Justinian's Pandects was dis[Pg 21]covered by the Pisans, when they took a city in Calabria; that vast code of laws had been in a manner unknown from the time of that emperor. This curious book was brought to Pisa; and when Pisa was taken by the Florentines, was transferred to Florence, where it is still preserved.
The original manuscript of Justinian's Pandects was discovered by the Pisans when they captured a city in Calabria; that extensive code of laws had been essentially lost since the time of that emperor. This intriguing book was taken to Pisa, and when Pisa fell to the Florentines, it was moved to Florence, where it is still kept today.
It sometimes happened that manuscripts were discovered in the last agonies of existence. Papirius Masson found, in the house of a bookbinder of Lyons, the works of Agobard; the mechanic was on the point of using the manuscripts to line the covers of his books.[15] A page of the second decade of Livy, it is said, was found by a man of letters in the parchment of his battledore, while he was amusing himself in the country. He hastened to the maker of the battledore—but arrived too late! The man had finished the last page of Livy—about a week before.
It sometimes happened that manuscripts were discovered just as they were about to be lost forever. Papirius Masson found the works of Agobard in the house of a bookbinder in Lyons; the bookbinder was just about to use the manuscripts to line the covers of his books.[15] A page from the second decade of Livy was reportedly found by a scholar in the parchment of his battledore while he was relaxing in the countryside. He rushed to the battledore maker—but got there too late! The maker had finished the last page of Livy just about a week earlier.
Many works have undoubtedly perished in this manuscript state. By a petition of Dr. Dee to Queen Mary, in the Cotton library, it appears that Cicero's treatise De Republicâ was once extant in this country. Huet observes that Petronius was probably entire in the days of John of Salisbury, who quotes fragments, not now to be found in the remains of the Roman bard. Raimond Soranzo, a lawyer in the papal court, possessed two books of Cicero "on Glory," which he presented to Petrarch, who lent them to a poor aged man of letters, formerly his preceptor. Urged by extreme want, the old man pawned them, and returning home died suddenly without having revealed where he had left them. They have never been recovered. Petrarch speaks of them with ecstasy, and tells us that he had studied them perpetually. Two centuries afterwards, this treatise on Glory by Cicero was mentioned in a catalogue of books bequeathed to a monastery of nuns, but when inquired after was missing. It was supposed that Petrus Alcyonius, physician to that[Pg 22] household, purloined it, and after transcribing as much of it as he could into his own writings, had destroyed the original. Alcyonius, in his book De Exilio, the critics observed, had many splendid passages which stood isolated in his work, and were quite above his genius. The beggar, or in this case the thief, was detected by mending his rags with patches of purple and gold.
Many works have definitely been lost in this manuscript form. A petition by Dr. Dee to Queen Mary in the Cotton library indicates that Cicero's treatise De Republicâ once existed in this country. Huet notes that Petronius was likely complete during the time of John of Salisbury, who quotes fragments that can’t be found in the remains of the Roman poet today. Raimond Soranzo, a lawyer in the papal court, owned two books of Cicero "on Glory," which he gave to Petrarch, who lent them to a poor elderly scholar, who had previously taught him. Driven by dire need, the old scholar pawned them and returned home, only to die suddenly without revealing where he left them. They have never been found. Petrarch speaks of them with enthusiasm and says he studied them constantly. Two centuries later, this treatise on Glory by Cicero was listed in a catalogue of books left to a nunnery, but when asked about it, it was missing. It was believed that Petrus Alcyonius, the physician for that[Pg 22] household, stole it, and after copying as much as he could into his own writings, destroyed the original. Critics noted that Alcyonius had many impressive passages in his book De Exilio that seemed out of place and far beyond his talent. The beggar, or in this case the thief, was caught because he mended his rags with patches of purple and gold.
In this age of manuscript, there is reason to believe, that when a man of letters accidentally obtained an unknown work, he did not make the fairest use of it, but cautiously concealed it from his contemporaries. Leonard Aretino, a distinguished scholar at the dawn of modern literature, having found a Greek manuscript of Procopius De Bello Gothico, translated it into Latin, and published the work; but concealing the author's name, it passed as his own, till another manuscript of the same work being dug out of its grave, the fraud of Aretino was apparent. Barbosa, a bishop of Ugento, in 1649, has printed among his works a treatise, obtained by one of his domestics bringing in a fish rolled in a leaf of written paper, which his curiosity led him to examine. He was sufficiently interested to run out and search the fish market, till he found the manuscript out of which it had been torn. He published it, under the title De Officio Episcopi. Machiavelli acted more adroitly in a similar case; a manuscript of the Apophthegms of the Ancients by Plutarch having fallen into his hands, he selected those which pleased him, and put them into the mouth of his hero Castrucio Castricani.
In this era of manuscripts, it's reasonable to think that when a literary person came across an unknown work, he didn’t use it properly but instead hid it from his peers. Leonard Aretino, a prominent scholar at the beginning of modern literature, found a Greek manuscript of Procopius's De Bello Gothico, translated it into Latin, and published it; but by concealing the author’s name, it was passed off as his own until another manuscript of the same work was dug up, revealing Aretino's deception. Barbosa, a bishop of Ugento, in 1649, included a treatise in his works that came about when one of his servants brought in a fish wrapped in a piece of written paper, which piqued his curiosity enough to investigate. He was intrigued enough to rush out and scour the fish market until he found the manuscript it had been torn from. He published it under the title De Officio Episcopi. Machiavelli was more clever in a similar situation; when he got hold of a manuscript of the Apophthegms of the Ancients by Plutarch, he picked out the parts he liked and attributed them to his character Castrucio Castricani.
In more recent times, we might collect many curious anecdotes concerning manuscripts. Sir Robert Cotton one day at his tailor's discovered that the man was holding in his hand, ready to cut up for measures—an original Magna Charta, with all its appendages of seals and signatures. This anecdote is told by Colomiés, who long resided in this country; and an original Magna Charta is preserved in the Cottonian library exhibiting marks of dilapidation.
In more recent times, we might gather a lot of interesting stories about manuscripts. One day, Sir Robert Cotton discovered at his tailor's that the tailor was holding an original Magna Carta, complete with all its seals and signatures, ready to cut up for measurements. Colomiés, who lived in this country for a long time, tells this story; and an original Magna Carta is kept in the Cottonian library, showing signs of wear and tear.
Cardinal Granvelle[16] left behind him several chests filled with a prodigious quantity of letters written in different languages, commented, noted, and underlined by his own hand. These curious manuscripts, after his death, were left in a garret to the mercy of the rain and the rats. Five or[Pg 23] six of these chests the steward sold to the grocers. It was then that a discovery was made of this treasure. Several learned men occupied themselves in collecting sufficient of these literary relics to form eighty thick folios, consisting of original letters by all the crowned heads in Europe, with instructions for ambassadors, and other state-papers.
Cardinal Granvelle[16] left behind several chests filled with an incredible number of letters written in various languages, which he had commented on, noted, and underlined himself. After his death, these interesting manuscripts were left in an attic, exposed to the rain and rats. The steward sold five or[Pg 23] six of these chests to grocers. This led to the discovery of this treasure. Several scholars began collecting enough of these literary relics to create eighty thick volumes, containing original letters from all the crowned heads of Europe, along with instructions for ambassadors and other official documents.
A valuable secret history by Sir George Mackenzie, the king's advocate in Scotland, was rescued from a mass of waste paper sold to a grocer, who had the good sense to discriminate it, and communicated this curious memorial to Dr. M'Crie. The original, in the handwriting of its author, has been deposited in the Advocate's Library. There is an hiatus, which contained the history of six years. This work excited inquiry after the rest of the MSS., which were found to be nothing more than the sweepings of an attorney's office.
A valuable hidden history by Sir George Mackenzie, the king's advocate in Scotland, was saved from a pile of discarded papers sold to a grocer, who wisely recognized its importance and shared this intriguing document with Dr. M'Crie. The original piece, written in the author's own handwriting, has been placed in the Advocate's Library. There's a gap that omitted the history of six years. This work sparked interest in the rest of the manuscripts, which turned out to be nothing more than the leftover debris from a lawyer's office.
Montaigne's Journal of his Travels into Italy has been but recently published. A prebendary of Perigord, travelling through this province to make researches relative to its history, arrived at the ancient château of Montaigne, in possession of a descendant of this great man. He inquired for the archives, if there had been any. He was shown an old worm-eaten coffer, which had long held papers untouched by the incurious generations of Montaigne. Stifled in clouds of dust, he drew out the original manuscript of the travels of Montaigne. Two-thirds of the work are in the handwriting of Montaigne, and the rest is written by a servant, who always speaks of his master in the third person. But he must have written what Montaigne dictated, as the expressions and the egotisms are all Montaigne's. The bad writing and orthography made it almost unintelligible. They confirmed Montaigne's own observation, that he was very negligent in the correction of his works.
Montaigne's Journal of his Travels into Italy was only recently published. A prebendary from Perigord, traveling through the region to research its history, arrived at the ancient château of Montaigne, which is owned by a descendant of this famous figure. He asked about the archives, if any existed. He was shown an old, worm-eaten chest that had long held papers untouched by the uninterested generations of Montaigne. Choked in clouds of dust, he pulled out the original manuscript of Montaigne's travels. Two-thirds of the work were in Montaigne's own handwriting, while the rest was written by a servant who always referred to his master in the third person. However, the servant must have written down what Montaigne dictated, as the expressions and personal reflections are all Montaigne's. The poor writing and spelling made it nearly unreadable. They confirmed Montaigne's own observation that he was very careless in correcting his works.
Our ancestors were great hiders of manuscripts: Dr. Dee's singular MSS. were found in the secret drawer of a chest, which had passed through many hands undiscovered; and that vast collection of state-papers of Thurloe's, the secretary of Cromwell, which formed about seventy volumes in the original manuscripts, accidentally fell out of the false ceiling of some chambers in Lincoln's-Inn.
Our ancestors were really good at hiding manuscripts: Dr. Dee's unique manuscripts were found in a hidden drawer of a chest that had gone through many owners without being discovered; and that huge collection of state papers from Thurloe, Cromwell's secretary, which was about seventy volumes of original manuscripts, accidentally fell out of a false ceiling in some rooms at Lincoln's Inn.
A considerable portion of Lady Mary Wortley Montagu's Letters I discovered in the hands of an attorney: family-papers are often consigned to offices of lawyers, where many[Pg 24] valuable manuscripts are buried. Posthumous publications of this kind are too frequently made from sordid motives: discernment and taste would only be detrimental to the views of bulky publishers.[17]
A significant part of Lady Mary Wortley Montagu's Letters I found in the possession of a lawyer: family documents are often left in the hands of attorneys, where many[Pg 24] valuable manuscripts get lost. Posthumous publications like this are often created for selfish reasons: judgment and good taste would only hurt the goals of large publishers.[17]
SKETCHES OF CRITICISM.
It may, perhaps, be some satisfaction to show the young writer, that the most celebrated ancients have been as rudely subjected to the tyranny of criticism as the moderns. Detraction has ever poured the "waters of bitterness."
It might be somewhat satisfying to show the young writer that even the most famous ancient authors faced harsh criticism just like modern ones do. Negativity has always spread its "waters of bitterness."
It was given out, that Homer had stolen from anterior poets whatever was most remarkable in the Iliad and Odyssey. Naucrates even points out the source in the library at Memphis in a temple of Vulcan, which according to him the blind bard completely pillaged. Undoubtedly there were good poets before Homer; how absurd to conceive that an elaborate poem could be the first! We have indeed accounts of anterior poets, and apparently of epics, before Homer; Ælian notices Syagrus, who composed a poem on the Siege of Troy; and Suidas the poem of Corinnus, from which it is said Homer greatly borrowed. Why did Plato so severely condemn the great bard, and imitate him?
It was said that Homer borrowed from earlier poets whatever was most notable in the Iliad and Odyssey. Naucrates even identifies the source in the library at Memphis in a temple of Vulcan, which he claims the blind poet completely looted. It's clear there were talented poets before Homer; it's ridiculous to think that a complex poem could be the very first! We do have records of earlier poets and apparently epics before Homer; Ælian mentions Syagrus, who wrote a poem about the Siege of Troy, and Suidas notes the poem of Corinnus, which is said to have heavily influenced Homer. Why did Plato harshly criticize the great bard while also imitating him?
Sophocles was brought to trial by his children as a lunatic; and some, who censured the inequalities of this poet, have also condemned the vanity of Pindar; the rough verses of Æschylus; and Euripides, for the conduct of his plots.
Sophocles was taken to court by his kids, claiming he was insane; and some who criticized the disparities in this poet's work also criticized Pindar's arrogance, the harsh lines of Aeschylus, and Euripides for how he handled his storylines.
Socrates, considered as the wisest and the most moral of men, Cicero treated as an usurer, and the pedant Athenæus as illiterate; the latter points out as a Socratic folly our philosopher disserting on the nature of justice before his judges, who were so many thieves. The malignant buffoonery of Aristophanes treats him much worse; but he, as Jortin says, was a great wit, but a great rascal.
Socrates, regarded as the wisest and most moral person, was considered a moneylender by Cicero and an ignorant fool by the pedant Athenæus; the latter highlights what he sees as a Socratic mistake—our philosopher discussing the nature of justice in front of judges who were nothing but thieves. The cruel mockery of Aristophanes was even harsher; however, as Jortin pointed out, he was a brilliant wit but also a real scoundrel.
Plato—who has been called, by Clement of Alexandria, the Moses of Athens; the philosopher of the Christians, by[Pg 25] Arnobius; and the god of philosophers, by Cicero—Athenæus accuses of envy; Theopompus of lying; Suidas of avarice; Aulus Gellius, of robbery; Porphyry, of incontinence; and Aristophanes, of impiety.
Plato—who was referred to as the Moses of Athens by Clement of Alexandria, the philosopher of the Christians by Arnobius, and the god of philosophers by Cicero—was accused by Athenæus of envy, Theopompus of lying, Suidas of greed, Aulus Gellius of theft, Porphyry of lack of self-control, and Aristophanes of irreverence.
Aristotle, whose industry composed more than four hundred volumes, has not been less spared by the critics; Diogenes Laertius, Cicero, and Plutarch, have forgotten nothing that can tend to show his ignorance, his ambition, and his vanity.
Aristotle, whose work produced over four hundred volumes, has not escaped criticism; Diogenes Laertius, Cicero, and Plutarch have pointed out everything that highlights his ignorance, ambition, and vanity.
It has been said, that Plato was so envious of the celebrity of Democritus, that he proposed burning all his works; but that Amydis and Clinias prevented it, by remonstrating that there were copies of them everywhere; and Aristotle was agitated by the same passion against all the philosophers his predecessors.
It’s been said that Plato was so jealous of Democritus's fame that he suggested burning all of his works. However, Amydis and Clinias stopped him by arguing that there were copies everywhere. Aristotle felt the same way about all the philosophers who came before him.
Virgil is destitute of invention, if we are to give credit to Pliny, Carbilius, and Seneca. Caligula has absolutely denied him even mediocrity; Herennus has marked his faults; and Perilius Faustinus has furnished a thick volume with his plagiarisms. Even the author of his apology has confessed, that he has stolen from Homer his greatest beauties; from Apollonius Rhodius, many of his pathetic passages; from Nicander, hints for his Georgies; and this does not terminate the catalogue.
Virgil lacks originality, according to Pliny, Carbilius, and Seneca. Caligula has completely dismissed him as mediocre; Herennus has pointed out his mistakes; and Perilius Faustinus has put together a hefty book of his plagiarisms. Even the writer who defended him admitted that he borrowed his best features from Homer, many emotional lines from Apollonius Rhodius, ideas for his Georgics from Nicander, and this list goes on.
Horace censures the coarse humour of Plautus; and Horace, in his turn, has been blamed for the free use he made of the Greek minor poets.
Horace criticizes the crude humor of Plautus; and Horace, in return, has faced criticism for his liberal borrowing from the lesser-known Greek poets.
The majority of the critics regard Pliny's Natural History only as a heap of fables; and Pliny cannot bear with Diodorus and Vopiscus; and in one comprehensive criticism, treats all the historians as narrators of fables.
The majority of critics view Pliny's Natural History as just a collection of myths; Pliny can't stand Diodorus and Vopiscus, and in one sweeping critique, he considers all the historians as storytellers of legends.
Livy has been reproached for his aversion to the Gauls; Dion, for his hatred of the republic; Velleius Paterculus, for speaking too kindly of the vices of Tiberius; and Herodotus and Plutarch, for their excessive partiality to their own country: while the latter has written an entire treatise on the malignity of Herodotus. Xenophon and Quintus Curtius have been considered rather as novelists than historians; and Tacitus has been censured for his audacity in pretending to discover the political springs and secret causes of events. Dionysius of Harlicarnassus has made an elaborate attack on Thucydides for the unskilful choice of his subject, and his manner of treating it. Dionysius would have nothing written but what tended to the glory of his country and the pleasure[Pg 26] of the reader—as if history were a song! adds Hobbes, who also shows a personal motive in this attack. The same Dionysius severely criticises the style of Xenophon, who, he says, in attempting to elevate his style, shows himself incapable of supporting it. Polybius has been blamed for his frequent introduction of reflections which interrupt the thread of his narrative; and Sallust has been blamed by Cato for indulging his own private passions, and studiously concealing many of the glorious actions of Cicero. The Jewish historian, Josephus, is accused of not having designed his history for his own people so much as for the Greeks and Romans, whom he takes the utmost care never to offend. Josephus assumes a Roman name, Flavius; and considering his nation as entirely subjugated, to make them appear dignified to their conquerors, alters what he himself calls the Holy books. It is well known how widely he differs from the scriptural accounts. Some have said of Cicero, that there is no connexion, and to adopt their own figures, no blood and nerves, in what his admirers so warmly extol. Cold in his extemporaneous effusions, artificial in his exordiums, trifling in his strained raillery, and tiresome in his digressions. This is saying a good deal about Cicero.
Livy has been criticized for disliking the Gauls; Dion, for his disdain for the republic; Velleius Paterculus, for being too lenient about Tiberius's flaws; and both Herodotus and Plutarch, for being overly biased towards their own countries, with the latter even writing a whole piece about the faults of Herodotus. Xenophon and Quintus Curtius are seen more as storytellers than historians, while Tacitus has been rebuked for having the audacity to uncover the political motivations and hidden reasons behind events. Dionysius of Halicarnassus has launched a detailed critique of Thucydides for poorly choosing his subject and how he handles it. Dionysius insists that only works that glorify his country and entertain the reader should be written—as if history were just a song! adds Hobbes, who also reveals a personal reason for his critique. Dionysius harshly judges Xenophon’s style, claiming that in trying to refine his writing, he shows himself unable to maintain that elevated style. Polybius gets criticism for frequently inserting reflections that disrupt the flow of his narrative, and Sallust is reproached by Cato for indulging his personal feelings and deliberately omitting many of Cicero’s commendable actions. The Jewish historian, Josephus, is accused of writing his history more for the Greeks and Romans than for his own people, taking great care never to offend them. Josephus adopts a Roman name, Flavius, and, viewing his nation as completely conquered, alters what he calls the Holy books to make them seem dignified to their conquerors. It's well known how much he diverges from the biblical accounts. Some have remarked about Cicero that there is no connection, and using their own terms, no blood and nerves in what his fans praise so fervently. He comes across as cold in his impromptu speeches, contrived in his introductions, trivial in his forced humor, and tedious in his digressions. This says a lot about Cicero.
Quintilian does not spare Seneca; and Demosthenes, called by Cicero the prince of orators, has, according to Hermippus, more of art than of nature. To Demades, his orations appear too much laboured; others have thought him too dry; and, if we may trust Æschines, his language is by no means pure.
Quintilian criticizes Seneca, and Demosthenes, who Cicero referred to as the greatest of orators, supposedly relies more on technique than on natural ability, according to Hermippus. Demades finds his speeches overly worked; others argue that he’s too stiff; and if we can believe Æschines, his language certainly isn’t pure.
The Attic Nights of Aulus Gellius, and the Deipnosophists of Athenæus, while they have been extolled by one party, have been degraded by another. They have been considered as botchers of rags and remnants; their diligence has not been accompanied by judgment; and their taste inclined more to the frivolous than to the useful. Compilers, indeed, are liable to a hard fate, for little distinction is made in their ranks; a disagreeable situation, in which honest Burton seems to have been placed; for he says of his work, that some will cry out, "This is a thinge of meere industrie; a collection without wit or invention; a very toy! So men are valued; their labours vilified by fellowes of no worth themselves, as things of nought: Who could not have done as much? Some understande too little, and some too much."
The Attic Nights of Aulus Gellius and the Deipnosophists of Athenæus have been praised by some and criticized by others. They've been seen as cobblers of scraps and leftovers; their hard work often lacked good judgment, and their taste leaned more towards the trivial than the practical. Compilers truly have a tough time, as there's little distinction among their ranks; it's an unfortunate position that honest Burton appears to have found himself in; he remarks about his work that some will exclaim, "This is just a product of mere effort; a collection with no wit or originality; just a trinket! That's how people are valued; their efforts are belittled by those who aren't worth much themselves, as if they were worthless: Who couldn't have done as much? Some understand too little, and some too much."
Should we proceed with this list to our own country, and to our own times, it might be curiously augmented, and show[Pg 27] the world what men the Critics are! but, perhaps, enough has been said to soothe irritated genius, and to shame fastidious criticism. "I would beg the critics to remember," the Earl of Roscommon writes, in his preface to Horace's Art of Poetry, "that Horace owed his favour and his fortune to the character given of him by Virgil and Varus; that Fundanius and Pollio are still valued by what Horace says of them; and that, in their golden age, there was a good understanding among the ingenious; and those who were the most esteemed, were the best natured."
If we were to take this list to our own country and time, it could be interestingly expanded to show the world what kind of people the Critics are! But maybe enough has been said to calm irritated genius and embarrass picky criticism. "I would ask the critics to remember," writes the Earl of Roscommon in his preface to Horace's Art of Poetry, "that Horace owed his success and fortune to the reputation given to him by Virgil and Varus; that Fundanius and Pollio are still valued based on what Horace said about them; and that, in their golden age, there was a good mutual understanding among the talented; and those who were most respected were also the kindest."
THE PERSECUTED LEARNED.
Those who have laboured most zealously to instruct mankind have been those who have suffered most from ignorance; and the discoverers of new arts and sciences have hardly ever lived to see them accepted by the world. With a noble perception of his own genius, Lord Bacon, in his prophetic Will, thus expresses himself: "For my name and memory, I leave it to men's charitable speeches, and to foreign nations, and the next ages." Before the times of Galileo and Harvey the world believed in the stagnation of the blood, and the diurnal immovability of the earth; and for denying these the one was persecuted and the other ridiculed.
Those who have worked hardest to educate humanity have been the ones who suffered the most from ignorance, and those who discovered new arts and sciences rarely lived to see them embraced by society. With a clear understanding of his own brilliance, Lord Bacon, in his prophetic Will, states: "For my name and memory, I leave it to people's kind words, to foreign nations, and to future generations." Before the times of Galileo and Harvey, people believed in stagnant blood and that the earth was unmoving each day; for denying these beliefs, one was persecuted and the other ridiculed.
The intelligence and the virtue of Socrates were punished with death. Anaxagoras, when he attempted to propagate a just notion of the Supreme Being, was dragged to prison. Aristotle, after a long series of persecution, swallowed poison. Heraclitus, tormented by his countrymen, broke off all intercourse with men. The great geometricians and chemists, as Gerbert, Roger Bacon, and Cornelius Agrippa, were abhorred as magicians. Pope Gerbert, as Bishop Otho gravely relates, obtained the pontificate by having given himself up entirely to the devil: others suspected him, too, of holding an intercourse with demons; but this was indeed a devilish age!
The intelligence and virtue of Socrates were punished with death. Anaxagoras, when he tried to promote a fair idea of the Supreme Being, was thrown into prison. After enduring a long series of persecutions, Aristotle took poison. Tormented by his fellow countrymen, Heraclitus cut off all contact with people. Great mathematicians and chemists like Gerbert, Roger Bacon, and Cornelius Agrippa were hated as magicians. Pope Gerbert, as Bishop Otho seriously recounts, gained the papacy by completely surrendering himself to the devil; others suspected him of having dealings with demons as well, but this was truly a devilish time!
Virgilius, Bishop of Saltzburg, having asserted that there existed antipodes, the Archbishop of Mentz declared him a heretic; and the Abbot Trithemius, who was fond of improving steganography or the art of secret writing, having published several curious works on this subject, they were condemned, as works full of diabolical mysteries; and[Pg 28] Frederic II., Elector Palatine, ordered Trithemius's original work, which was in his library, to be publicly burnt.
Virgilius, the Bishop of Saltzburg, claimed that antipodes existed, and as a result, the Archbishop of Mentz labeled him a heretic. The Abbot Trithemius, who enjoyed enhancing steganography or the art of secret writing, published several intriguing works on the subject, but they were condemned as filled with diabolical mysteries; and[Pg 28] Frederic II., Elector Palatine, ordered that Trithemius's original work in his library be publicly burned.
Galileo was condemned at Rome publicly to disavow sentiments, the truth of which must have been to him abundantly manifest. "Are these then my judges?" he exclaimed, in retiring from the inquisitors, whose ignorance astonished him. He was imprisoned, and visited by Milton, who tells us, he was then poor and old. The confessor of his widow, taking advantage of her piety, perused the MSS. of this great philosopher, and destroyed such as in his judgment were not fit to be known to the world!
Galileo was publicly forced in Rome to reject beliefs that he surely knew to be true. "Are these really my judges?" he exclaimed as he left the inquisitors, whose ignorance shocked him. He was imprisoned and visited by Milton, who noted that he was then poor and old. The confessor of his widow, taking advantage of her devotion, went through the writings of this great philosopher and destroyed those he deemed unfit for the world to see!
Gabriel Naudé, in his apology for those great men who have been accused of magic, has recorded a melancholy number of the most eminent scholars, who have found, that to have been successful in their studies, was a success which harassed them with continual persecution—a prison or a grave!
Gabriel Naudé, in his defense of those great individuals accused of practicing magic, has noted a sorrowful list of prominent scholars who discovered that achieving success in their studies came with the burden of relentless persecution—a prison or a grave!
Cornelius Agrippa was compelled to fly his country, and the enjoyment of a large income, merely for having displayed a few philosophical experiments, which now every school-boy can perform; but more particularly having attacked the then prevailing opinion, that St. Anne had three husbands, he was obliged to fly from place to place. The people beheld him as an object of horror; and when he walked, he found the streets empty at his approach.
Cornelius Agrippa had to flee his country and give up a comfortable income just for showing some philosophical experiments that even a school kid can do now. But mostly, he was on the run because he challenged the popular belief that St. Anne had three husbands. People looked at him like he was some kind of monster, and when he walked through the streets, they would clear out at the sight of him.
In those times, it was a common opinion to suspect every great man of an intercourse with some familiar spirit. The favourite black dog of Agrippa was supposed to be a demon. When Urban Grandier, another victim to the age, was led to the stake, a large fly settled on his head: a monk, who had heard that Beelzebub signifies in Hebrew the God of Flies, reported that he saw this spirit come to take possession of him. M. de Langier, a French minister, who employed many spies, was frequently accused of diabolical communication. Sixtus the Fifth, Marechal Faber, Roger Bacon, Cæsar Borgia, his son Alexander VI., and others, like Socrates, had their diabolical attendant.
In those days, it was a common belief to suspect any prominent figure of having interactions with some kind of familiar spirit. Agrippa’s beloved black dog was thought to be a demon. When Urban Grandier, another victim of the era, was taken to the stake, a large fly landed on his head: a monk, who knew that Beelzebub means the God of Flies in Hebrew, claimed he saw this spirit come to take control of him. M. de Langier, a French minister who used many spies, was often accused of having dealings with the devil. Sixtus the Fifth, Marechal Faber, Roger Bacon, Cæsar Borgia, his son Alexander VI., and others, like Socrates, were said to have their own demonic companions.
Cardan was believed to be a magician. An able naturalist, who happened to know something of the arcana of nature, was immediately suspected of magic. Even the learned themselves, who had not applied to natural philosophy, seem to have acted with the same feelings as the most ignorant; for when Albert, usually called the Great, an epithet it has been[Pg 29] said that he derived from his name De Groot, constructed a curious piece of mechanism, which sent forth distinct vocal sounds, Thomas Aquinas was so much terrified at it, that he struck it with his staff, and, to the mortification of Albert, annihilated the curious labour of thirty years!
Cardan was thought to be a magician. A skilled naturalist who had insight into the secrets of nature was quickly suspected of practicing magic. Even the scholars who hadn’t delved into natural philosophy reacted with the same fear as the most uninformed; for when Albert, commonly known as the Great—which name is said[Pg 29] to come from his name De Groot—created a fascinating mechanism that produced clear vocal sounds, Thomas Aquinas was so frightened that he struck it with his staff, and, much to Albert’s dismay, destroyed a piece of work he had spent thirty years on!
Petrarch was less desirous of the laurel for the honour, than for the hope of being sheltered by it from the thunder of the priests, by whom both he and his brother poets were continually threatened. They could not imagine a poet, without supposing him to hold an intercourse with some demon. This was, as Abbé Resnel observes, having a most exalted idea of poetry, though a very bad one of poets. An anti-poetic Dominican was notorious for persecuting all verse-makers; whose power he attributed to the effects of heresy and magic. The lights of philosophy have dispersed all these accusations of magic, and have shown a dreadful chain of perjuries and conspiracies.
Petrarch wanted the laurel not so much for the honor itself, but for the hope that it would protect him from the attacks of the priests, who constantly threatened him and his fellow poets. They couldn’t envision a poet without thinking he was in league with some kind of demon. As Abbé Resnel points out, this shows they had a very high opinion of poetry, but a very poor opinion of poets. An anti-poetic Dominican was infamous for targeting all poets, claiming their talent came from heresy and magic. The advances in philosophy have cleared away these accusations of magic, revealing a terrifying web of lies and conspiracies.
Descartes was horribly persecuted in Holland, when he first published his opinions. Voetius, a bigot of great influence at Utrecht, accused him of atheism, and had even projected in his mind to have this philosopher burnt at Utrecht in an extraordinary fire, which, kindled on an eminence, might be observed by the seven provinces. Mr. Hallam has observed, that "the ordeal of fire was the great purifier of books and men." This persecution of science and genius lasted till the close of the seventeenth century.
Descartes faced severe persecution in Holland when he first published his ideas. Voetius, a powerful bigot in Utrecht, accused him of atheism and even imagined having this philosopher burned in a spectacular fire that could be seen from the seven provinces. Mr. Hallam noted that "the ordeal of fire was the great purifier of books and men." This persecution of science and genius continued until the end of the seventeenth century.
"If the metaphysician stood a chance of being burnt as a heretic, the natural philosopher was not in less jeopardy as a magician," is an observation of the same writer, which sums up the whole.
"If the metaphysician risked being burned as a heretic, the natural philosopher was equally at risk of being labeled a magician," is a remark from the same author that captures the entire idea.
POVERTY OF THE LEARNED.
Fortune has rarely condescended to be the companion of genius: others find a hundred by-roads to her palace; there is but one open, and that a very indifferent one, for men of letters. Were we to erect an asylum for venerable genius, as we do for the brave and the helpless part of our citizens, it might be inscribed, "An Hospital for Incurables!" When even Fame will not protect the man of genius from Famine, Charity ought. Nor should such an act be considered as a debt incurred by the helpless member, but a just tribute we pay in his person[Pg 30] to Genius itself. Even in these enlightened times, many have lived in obscurity, while their reputation was widely spread, and have perished in poverty, while their works were enriching the booksellers.
Fortune rarely chooses to be friends with genius: others find countless ways to her palace; there's only one path, and it’s a pretty poor one, for writers. If we were to create a refuge for esteemed genius, like we do for our brave and vulnerable citizens, it could be called "A Hospital for the Incurables!" When even Fame can’t shield the genius from Hunger, Charity should step in. This shouldn’t be seen as a debt owed by the helpless individual, but rather as a rightful tribute we give, through him[Pg 30], to Genius itself. Even in today's enlightened age, many have lived in obscurity while their reputation spread far and wide, and have died in poverty, even as their works lined the pockets of booksellers.
Of the heroes of modern literature the accounts are as copious as they are sorrowful.
Of the heroes of modern literature, the stories are as abundant as they are tragic.
Xylander sold his notes on Dion Cassius for a dinner. He tells us that at the age of eighteen he studied to acquire glory, but at twenty-five he studied to get bread.
Xylander sold his notes on Dion Cassius for a dinner. He tells us that at eighteen he studied to gain glory, but by twenty-five he studied to earn a living.
Cervantes, the immortal genius of Spain, is supposed to have wanted food; Camöens, the solitary pride of Portugal, deprived of the necessaries of life, perished in an hospital at Lisbon. This fact has been accidentally preserved in an entry in a copy of the first edition of the Lusiad, in the possession of Lord Holland. It is a note, written by a friar who must have been a witness of the dying scene of the poet, and probably received the volume which now preserves the sad memorial, and which recalled it to his mind, from the hands of the unhappy poet:—"What a lamentable thing to see so great a genius so ill rewarded! I saw him die in an hospital in Lisbon, without having a sheet or shroud, una sauana, to cover him, after having triumphed in the East Indies, and sailed 5500 leagues! What good advice for those who weary themselves night and day in study without profit!" Camöens, when some fidalgo complained that he had not performed his promise in writing some verses for him, replied, "When I wrote verses I was young, had sufficient food, was a lover, and beloved by many friends and by the ladies; then I felt poetical ardour: now I have no spirits, no peace of mind. See there my Javanese, who asks me for two pieces to purchase firing, and I have them not to give him." The Portuguese, after his death, bestowed on the man of genius they had starved, the appellation of Great![18] Vondel, the Dutch[Pg 31] Shakspeare, after composing a number of popular tragedies, lived in great poverty, and died at ninety years of age; then he had his coffin carried by fourteen poets, who without his genius probably partook of his wretchedness.
Cervantes, the legendary genius of Spain, is said to have struggled for food; Camões, the lonely pride of Portugal, died without the basic necessities in a hospital in Lisbon. This unfortunate fact is captured in a note found in a copy of the first edition of the Lusiad, owned by Lord Holland. The note, written by a friar who likely witnessed the poet’s last moments and probably received the book from the hands of the despairing poet, says: “What a tragic sight to see such a great genius so poorly rewarded! I watched him die in a hospital in Lisbon, without even a sheet or burial shroud, una sauana, to cover him, after having triumphed in the East Indies and traveled 5500 leagues! What a cautionary tale for those who exhaust themselves day and night in study without reward!” Camões, when a nobleman complained that he hadn’t delivered on his promise to write some verses for him, replied, “When I wrote poetry, I was young, well-fed, in love, and surrounded by many friends and admirers; that’s when I felt inspired. Now, I have no energy, no peace of mind. Look at my Javanese, who asks me for two coins to buy firewood, and I have nothing to give him.” After his death, the Portuguese named the genius they neglected and starved “Great!”[18] Vondel, the Dutch[Pg 31] Shakespeare, wrote many popular tragedies but lived in extreme poverty and died at the age of ninety; he was then carried to his grave by fourteen poets who, without his talent, likely also shared in his misery.
The great Tasso was reduced to such a dilemma that he was obliged to borrow a crown for a week's subsistence. He alludes to his distress when, entreating his cat to assist him, during the night, with the lustre of her eyes—"Non avendo candele per iscrivere i suoi versi!" having no candle to see to write his verses.
The great Tasso was faced with such a dilemma that he had to borrow a crown to get by for a week. He mentions his struggle when, pleading with his cat to help him during the night with the shine of her eyes—"Non avendo candele per iscrivere i suoi versi!" having no candle to see to write his verses.
When the liberality of Alphonso enabled Ariosto to build a small house, it seems that it was but ill furnished. When told that such a building was not fit for one who had raised so many fine palaces in his writings, he answered, that the structure of words and that of stones was not the same thing. "Che pervi le pietre, e porvi le parole, non è il medesimo!" At Ferrari this house is still shown, "Parva sed apta" he calls it, but exults that it was paid for with his own money. This was in a moment of good humour, which he did not always enjoy; for in his Satires he bitterly complains of the bondage of dependence and poverty. Little thought the poet that the commune would order this small house to be purchased with their own funds, that it might be dedicated to his immortal memory.
When Alphonso's generosity allowed Ariosto to build a small house, it seems it wasn’t furnished very well. When someone pointed out that such a place wasn't suitable for someone who had created so many beautiful palaces in his writings, he replied that the structure of words and that of stones was not the same. "Che pervi le pietre, e porvi le parole, non è il medesimo!" In Ferrari, this house is still shown; he calls it "Parva sed apta," but takes pride in the fact that he paid for it with his own money. This was during a happy time, which he didn’t always experience; in his Satires, he strongly complains about the struggles of dependency and poverty. Little did the poet know that the commune would later decide to buy this small house with their own funds to dedicate it to his lasting memory.
Cardinal Bentivoglio, the ornament of Italy and of literature, languished, in his old age, in the most distressful poverty; and having sold his palace to satisfy his creditors, left nothing behind him but his reputation. The learned Pomponius Lætus lived in such a state of poverty, that his friend Platina, who wrote the lives of the popes, and also a book of cookery, introduces him into the cookery book by a facetious observation, that "If Pomponius Lætus should be robbed of a couple of eggs, he would not have wherewithal to purchase two other eggs." The history of Aldrovandus is noble and pathetic; having expended a large fortune in forming his collections of natural history, and employing the first artists in Europe, he was suffered to die in the hospital of that city, to whose fame he had eminently contributed.
Cardinal Bentivoglio, a distinguished figure in Italy and literature, suffered in his old age from extreme poverty. After selling his palace to pay his debts, he left behind nothing but his legacy. The learned Pomponius Lætus was in such dire financial straits that his friend Platina, who wrote biographies of the popes and a cookbook, humorously mentioned him in the cookbook with the remark, "If Pomponius Lætus were robbed of a couple of eggs, he wouldn't have the means to buy two more." The story of Aldrovandus is both noble and tragic; after spending a large fortune to build his collections of natural history and hiring the best artists in Europe, he was allowed to die in the hospital of the city to which he had made significant contributions.
Du Ryer, a celebrated French poet, was constrained to write with rapidity, and to live in the cottage of an obscure village. His bookseller bought his heroic verses for one hundred sols the hundred lines, and the smaller ones for fifty sols. What an interesting picture has a contemporary given[Pg 32] of a visit to this poor and ingenious author! "On a fine summer day we went to him, at some distance from town. He received us with joy, talked to us of his numerous projects, and showed us several of his works. But what more interested us was, that, though dreading to expose to us his poverty, he contrived to offer some refreshments. We seated ourselves under a wide oak, the table-cloth was spread on the grass, his wife brought us some milk, with fresh water and brown bread, and he picked a basket of cherries. He welcomed us with gaiety, but we could not take leave of this amiable man, now grown old, without tears, to see him so ill treated by fortune, and to have nothing left but literary honour!"
Du Ryer, a famous French poet, had to write quickly and live in a remote village cottage. His bookseller paid him one hundred sols for every hundred lines of his epic poems, and fifty sols for shorter works. A contemporary gave a fascinating account[Pg 32] of a visit to this talented but struggling author: "On a beautiful summer day, we went to see him, not too far from the city. He greeted us happily, shared his many creative ideas, and showed us several of his pieces. What intrigued us even more was his attempt to hide his poverty while still offering us some refreshments. We settled under a large oak tree, a tablecloth laid out on the grass, while his wife brought us milk, fresh water, and brown bread, and he picked a basket of cherries. He welcomed us with cheerfulness, but we couldn't leave this kind man, now old and battered by life, without feeling emotional, seeing him so unfairly treated by fate, with only his literary reputation left!"
Vaugelas, the most polished writer of the French language, who devoted thirty years to his translation of Quintus Curtius, (a circumstance which modern translators can have no conception of), died possessed of nothing valuable but his precious manuscripts. This ingenious scholar left his corpse to the surgeons, for the benefit of his creditors!
Vaugelas, the most refined writer of the French language, who spent thirty years on his translation of Quintus Curtius (something modern translators can hardly understand), died with nothing of value except his treasured manuscripts. This clever scholar left his body to the surgeons for the sake of his creditors!
Louis the Fourteenth honoured Racine and Boileau with a private monthly audience. One day the king asked what there was new in the literary world. Racine answered, that he had seen a melancholy spectacle in the house of Corneille, whom he found dying, deprived even of a little broth! The king preserved a profound silence; and sent the dying poet a sum of money.
Louis XIV honored Racine and Boileau with a private monthly audience. One day, the king asked what was new in the literary world. Racine replied that he had witnessed a sad sight at Corneille's home, where he found the poet dying, unable even to have a bit of broth! The king remained silent and sent the dying poet a sum of money.
Dryden, for less than three hundred pounds, sold Tonson ten thousand verses, as may be seen by the agreement.
Dryden sold Tonson ten thousand verses for under three hundred pounds, as shown in the agreement.
Purchas, who in the reign of our first James, had spent his life in compiling his Relation of the World, when he gave it to the public, for the reward of his labours was thrown into prison, at the suit of his printer. Yet this was the book which, he informs Charles I. in his dedication, his father read every night with great profit and satisfaction.
Purchas, who during the reign of our first James spent his life putting together his Relation of the World, found himself imprisoned after publishing it, thanks to his printer's lawsuit. Yet this was the book that, as he mentions in his dedication to Charles I., his father read every night with great benefit and enjoyment.
The Marquis of Worcester, in a petition to parliament, in the reign of Charles II., offered to publish the hundred processes and machines, enumerated in his very curious "Centenary of Inventions," on condition that money should be granted to extricate him from the difficulties in which he had involved himself by the prosecution of useful discoveries. The petition does not appear to have been attended to! Many of these admirable inventions were lost. The steam-engine and the telegraph, may be traced among them.[Pg 33]
The Marquis of Worcester, in a petition to parliament during the reign of Charles II, offered to publish the hundred processes and machines listed in his fascinating "Centenary of Inventions," provided that funding was granted to help him out of the difficulties in which he had involved himself by the prosecution of useful discoveries. It seems that the petition was ignored! Many of these amazing inventions were lost. The steam engine and the telegraph can be traced among them.[Pg 33]
It appears by the Harleian MS. 7524, that Rushworth, the author of the "Historical Collections," passed the last years of his life in gaol, where indeed he died. After the Restoration, when he presented to the king several of the privy council's books, which he had preserved from ruin, he received for his only reward the thanks of his majesty.
It seems that according to Harleian MS. 7524, Rushworth, the writer of the "Historical Collections," spent his final years in jail, where he ultimately died. After the Restoration, when he presented the king with several books from the privy council that he had saved from destruction, his only reward was the thanks of his majesty.
Rymer, the collector of the Fœdera, must have been sadly reduced, by the following letter, I found addressed by Peter le Neve, Norroy, to the Earl of Oxford.
Rymer, the collector of the Fœdera, must have been seriously diminished by the letter I found addressed by Peter le Neve, Norroy, to the Earl of Oxford.
"I am desired by Mr. Rymer, historiographer, to lay before your lordship the circumstances of his affairs. He was forced some years back to part with all his choice printed books to subsist himself: and now, he says, he must be forced, for subsistence, to sell all his MS. collections to the best bidder, without your lordship will be pleased to buy them for the queen's library. They are fifty volumes in folio, of public affairs, which he hath collected, but not printed. The price he asks is five hundred pounds."
"I have been asked by Mr. Rymer, the historian, to bring to your attention the details of his situation. A few years ago, he had to sell all his valuable printed books to support himself, and now he says he must, in order to survive, sell all his manuscript collections to the highest bidder, unless you would be willing to buy them for the queen's library. There are fifty folio volumes of public affairs that he has collected but not printed. The price he is asking is five hundred pounds."
Simon Ockley, a learned student in Oriental literature, addresses a letter to the same earl, in which he paints his distresses in glowing colours. After having devoted his life to Asiatic researches, then very uncommon, he had the mortification of dating his preface to his great work from Cambridge Castle, where he was confined for debt; and, with an air of triumph, feels a martyr's enthusiasm in the cause for which he perishes.
Simon Ockley, a knowledgeable scholar in Oriental literature, writes a letter to the same earl, where he vividly describes his struggles. After dedicating his life to research on Asia, which was quite rare at the time, he felt immense shame in dating the preface to his major work from Cambridge Castle, where he was imprisoned due to debt; and, with a sense of victory, he expresses a martyr's passion for the cause for which he suffers.
He published his first volume of the History of the Saracens in 1708; and, ardently pursuing his oriental studies, published his second, ten years afterwards, without any patronage. Alluding to the encouragement necessary to bestow on youth, to remove the obstacles to such studies, he observes, that "young men will hardly come in on the prospect of finding leisure, in a prison, to transcribe those papers for the press, which they have collected with indefatigable labour, and oftentimes at the expense of their rest, and all the other conveniences of life, for the service of the public. No! though I were to assure them, from my own experience, that I have enjoyed more true liberty, more happy leisure, and more solid repose, in six months HERE, than in thrice the same number of years before. Evil is the condition of that historian who undertakes to write the lives of others, before he knows how to live himself.—Not that I speak thus as if I thought I had any just cause to be angry with the world—I[Pg 34] did always in my judgment give the possession of wisdom the preference to that of riches!"
He published his first volume of the History of the Saracens in 1708; and, passionately pursuing his studies on the East, he released his second ten years later, without any support. Referring to the encouragement needed for young people to overcome the obstacles to these studies, he notes that "young men will hardly look forward to finding the time in a prison to copy those papers for publication, which they have gathered with tireless effort, and often at the cost of their rest and all the other comforts of life, for the benefit of the public. No! even if I were to assure them, from my own experience, that I have enjoyed more true freedom, more enjoyable leisure, and more genuine rest, in six months HERE, than in three times that many years before. It is unfortunate for that historian who attempts to write the lives of others before he understands how to live his own.—Not that I say this as if I believe I have any valid reason to be upset with the world—I[Pg 34] have always believed that wisdom is more valuable than wealth!"
Spenser, the child of Fancy, languished out his life in misery, "Lord Burleigh," says Granger, "who it is said prevented the queen giving him a hundred pounds, seems to have thought the lowest clerk in his office a more deserving person." Mr. Malone attempts to show that Spenser had a small pension, but the poet's querulous verses must not be forgotten—
Spenser, the child of Fancy, struggled through his life in misery. "Lord Burleigh," Granger states, "who allegedly stopped the queen from giving him a hundred pounds, seems to have believed that even the least important clerk in his office was more deserving." Mr. Malone tries to argue that Spenser received a small pension, but we shouldn't overlook the poet's bitter verses—
To lose good days—to waste long nights—and, as he feelingly exclaims,
To lose good days—to waste long nights—and, as he passionately exclaims,
"To hurry, to give, to desire, to be finished!"
How affecting is the death of Sydenham, who had devoted his life to a laborious version of Plato! He died in a sponging-house, and it was his death which appears to have given rise to the Literary Fund "for the relief of distressed authors."[19]
How tragic is the death of Sydenham, who dedicated his life to a painstaking interpretation of Plato! He died in a boarding house, and it was his death that seems to have led to the establishment of the Literary Fund "for the relief of distressed authors."[19]
Who will pursue important labours when they read these anecdotes? Dr. Edmund Castell spent a great part of his life in compiling his Lexicon Heptaglotton, on which he bestowed incredible pains, and expended on it no less than 12,000l., broke his constitution, and exhausted his fortune. At length it was printed, but the copies remained unsold on his hands. He exhibits a curious picture of literary labour in his preface. "As for myself, I have been unceasingly occupied for such a number of years in this mass," Molendino[Pg 35] he calls them, "that that day seemed, as it were, a holiday in which I have not laboured so much as sixteen or eighteen hours in these enlarging lexicons and Polyglot Bibles."
Who will take on serious work after reading these stories? Dr. Edmund Castell dedicated a significant part of his life to compiling his Lexicon Heptaglotton, putting in an immense amount of effort and spending no less than £12,000, which damaged his health and drained his finances. Eventually, it was printed, but the copies remained unsold with him. He offers an interesting glimpse into the experience of literary work in his preface. "As for me, I have been constantly engaged for so many years in this collection," Molendino[Pg 35] he refers to them, "that that day felt like a holiday in which I didn’t spend as much as sixteen or eighteen hours on these expanding lexicons and Polyglot Bibles."
Le Sage resided in a little cottage while he supplied the world with their most agreeable novels, and appears to have derived the sources of his existence in his old age from the filial exertions of an excellent son, who was an actor of some genius. I wish, however, that every man of letters could apply to himself the epitaph of this delightful writer:—
Le Sage lived in a small cottage while he provided the world with his most enjoyable novels, and it seems he depended on the efforts of a wonderful son, who was a talented actor, for his livelihood in his old age. I wish, though, that every writer could relate to the epitaph of this charming author:—
"Sous ce tombeau git Le Sage, abattu Par le ciseau de la Parque importune; S'il ne fut pas ami de la fortune, Il fut toujours ami de la vertu."
"Under this tomb lies The Wise One, struck down by the uninvited blade of Fate; If he was not a friend of fortune, he was always a friend of virtue."
Many years after this article had been written, I published "Calamities of Authors," confining myself to those of our own country; the catalogue is incomplete, but far too numerous.
Many years after this article was written, I published "Calamities of Authors," focusing on those from our own country; the list is incomplete, but still way too long.
IMPRISONMENT OF THE LEARNED.
Imprisonment has not always disturbed the man of letters in the progress of his studies, but has unquestionably greatly promoted them.
Imprisonment hasn't always interrupted the writer in their studies, but it has definitely boosted them.
In prison Bœthius composed his work on the Consolations of Philosophy; and Grotius wrote his Commentary on Saint Matthew, with other works: the detail of his allotment of time to different studies, during his confinement, is very instructive.
In prison, Bœthius wrote his work on the Consolations of Philosophy, and Grotius created his Commentary on Saint Matthew, along with other works. The way he divided his time between different studies during his confinement is quite insightful.
Buchanan, in the dungeon of a monastery in Portugal, composed his excellent Paraphrases of the Psalms of David.
Buchanan, in the dungeon of a monastery in Portugal, wrote his excellent Paraphrases of the Psalms of David.
Cervantes composed the most agreeable book in the Spanish language during his captivity in Barbary.
Cervantes wrote the most enjoyable book in the Spanish language while he was held captive in Barbary.
Fleta, a well-known law production, was written by a person confined in the Fleet for debt; the name of the place, though not that of the author, has thus been preserved; and another work, "Fleta Minor, or the Laws of Art and Nature in, knowing the bodies of Metals, &c. by Sir John Pettus, 1683;" received its title from the circumstance of his having translated it from the German during his confinement in this prison.
Fleta, a well-known legal text, was written by someone imprisoned in the Fleet for debt; the name of the place, though not that of the author, has been kept. Additionally, another work, "Fleta Minor, or the Laws of Art and Nature in understanding the properties of Metals, &c. by Sir John Pettus, 1683;" got its title because he translated it from German while he was in this prison.
Louis the Twelfth, when Duke of Orleans, was long imprisoned in the Tower of Bourges: applying himself to his[Pg 36] studies, which he had hitherto neglected, he became, in consequence, an enlightened monarch.
Louis XII, when he was Duke of Orleans, was imprisoned for a long time in the Tower of Bourges. While he was there, he focused on his[Pg 36] studies, which he had previously neglected, and as a result, he became an enlightened ruler.
Margaret, queen of Henry the Fourth, King of France, confined in the Louvre, pursued very warmly the studies of elegant literature, and composed a very skilful apology for the irregularities of her conduct.
Margaret, queen of Henry the Fourth, King of France, confined in the Louvre, passionately engaged in studying elegant literature and crafted a very skillful apology for the irregularities of her behavior.
Sir Walter Raleigh's unfinished History of the World, which leaves us to regret that later ages had not been celebrated by his eloquence, was the fruits of eleven years of imprisonment. It was written for the use of Prince Henry, as he and Dallington, who also wrote "Aphorisms" for the same prince, have told us; the prince looked over the manuscript. Of Raleigh it is observed, to employ the language of Hume, "They were struck with the extensive genius of the man, who, being educated amidst naval and military enterprises, had surpassed, in the pursuits of literature, even those of the most recluse and sedentary lives; and they admired his unbroken magnanimity, which, at his age, and under his circumstances, could engage him to undertake and execute so great a work, as his History of the World." He was assisted in this great work by the learning of several eminent persons, a circumstance which has not been usually noticed.
Sir Walter Raleigh's unfinished *History of the World*, which makes us wish that later times had benefited from his eloquence, came from eleven years of imprisonment. It was written for Prince Henry, as both he and Dallington, who also wrote *Aphorisms* for the same prince, have mentioned; the prince reviewed the manuscript. Regarding Raleigh, Hume noted, "They were impressed by the remarkable genius of the man, who, having been educated amidst naval and military endeavors, excelled in literary pursuits even more than those who led the most secluded and sedentary lives; and they admired his unwavering courage, which, at his age and under his conditions, could inspire him to undertake and complete such a monumental work as his *History of the World*." He received help on this significant project from several knowledgeable individuals, a point that is often overlooked.
The plan of the "Henriade" was sketched, and the greater part composed, by Voltaire during his imprisonment in the Bastile; and "the Pilgrim's Progress" of Bunyan was performed in the circuit of a prison's walls.
The idea for the "Henriade" was outlined, and most of it was written by Voltaire while he was imprisoned in the Bastille; similarly, Bunyan's "Pilgrim's Progress" was created within the confines of a prison.
Howell, the author of "Familiar Letters," wrote the chief part of them, and almost all his other works, during his long confinement in the Fleet prison: he employed his fertile pen for subsistence; and in all his books we find much entertainment.
Howell, the author of "Familiar Letters," wrote most of them and nearly all his other works while he was locked up in Fleet prison for a long time. He used his creative writing skills to make a living, and all his books provide plenty of entertainment.
Lydiat, while confined in the King's Bench for debt, wrote his Annotations on the Parian Chronicle, which were first published by Prideaux. He was the learned scholar alluded to by Johnson; an allusion not known to Boswell and others.
Lydiat, while locked up in the King's Bench for owing money, wrote his Annotations on the Parian Chronicle, which were first published by Prideaux. He was the knowledgeable scholar mentioned by Johnson; a reference that Boswell and others were not familiar with.
The learned Selden, committed to prison for his attacks on the divine right of tithes and the king's prerogative, prepared during his confinement his "History of Eadmer," enriched by his notes.
The educated Selden, imprisoned for his criticisms of the divine right of tithes and the king's authority, worked on his "History of Eadmer" during his confinement, adding his notes to enhance it.
Cardinal Polignac formed the design of refuting the arguments of the sceptics which Bayle had been renewing in his dictionary; but his public occupations hindered him. Two[Pg 37] exiles at length fortunately gave him the leisure; and the Anti-Lucretius is the fruit of the court disgraces of its author.
Cardinal Polignac intended to counter the arguments of the skeptics that Bayle had been restating in his dictionary, but his public duties got in the way. Two[Pg 37] exiles eventually provided him with the time he needed, and the Anti-Lucretius is the result of the author's setbacks at court.
Freret, when imprisoned in the Bastile, was permitted only to have Bayle for his companion. His dictionary was always before him, and his principles were got by heart. To this circumstance we owe his works, animated by all the powers of scepticism.
Freret, while imprisoned in the Bastille, was allowed only Bayle as his companion. His dictionary was always in front of him, and he memorized his principles. Because of this situation, we have his works, filled with all the strengths of skepticism.
Sir William Davenant finished his poem of Gondibert during his confinement by the rebels in Carisbrook Castle. George Withers dedicates his "Shepherds Hunting," "To his friends, my visitants in the Marshalsea:" these "eclogues" having been printed in his imprisonment.[20]
Sir William Davenant completed his poem, Gondibert, while he was held by the rebels in Carisbrook Castle. George Withers dedicates his "Shepherds Hunting" to his "friends, my visitors in the Marshalsea:" these "eclogues" were published during his imprisonment.[20]
De Foe, confined in Newgate for a political pamphlet, began his "Review;" a periodical paper, which was extended to nine thick volumes in quarto, and it has been supposed served as the model of the celebrated papers of Steele.
Defoe, locked up in Newgate for a political pamphlet, started his "Review;" a periodical that expanded into nine hefty quarto volumes and is believed to have inspired the famous papers by Steele.
Wicquefort's curious work "on Ambassadors" is dated from his prison, where he had been confined for state affairs. He softened the rigour of those heavy hours by several historical works.
Wicquefort's intriguing work "on Ambassadors" was written during his time in prison, where he was held due to political matters. He eased the strain of those tough hours by writing several historical works.
One of the most interesting facts of this kind is the fate of an Italian scholar, of the name of Maggi. Early addicted to the study of the sciences, and particularly to the mathematics, and military architecture, he successfully defended[Pg 38] Famagusta, besieged by the Turks, by inventing machines which destroyed their works. When that city was taken in 1571, they pillaged his library and carried him away in chains. Now a slave, after his daily labours he amused a great part of his nights by literary compositions; De Tintinnabulis, on Bells, a treatise still read by the curious, was actually composed by him when a slave in Turkey, without any other resource than the erudition of his own memory, and the genius of which adversity could not deprive him.
One of the most fascinating facts of this kind is the story of an Italian scholar named Maggi. He was deeply interested in the sciences, particularly mathematics and military architecture. He successfully defended [Pg 38] Famagusta, which was under siege by the Turks, by inventing machines that destroyed their efforts. When that city fell in 1571, they looted his library and took him away in chains. Now a slave, after his daily work, he spent much of his nights engaged in writing. His treatise De Tintinnabulis, on Bells, which is still read by curious minds today, was actually created by him while he was a slave in Turkey, relying only on his own memories and the intellect that adversity could not take away from him.
AMUSEMENTS OF THE LEARNED.
Among the Jesuits it was a standing rule of the order, that after an application to study for two hours, the mind of the student should be unbent by some relaxation, however trifling. When Petavius was employed in his Dogmata Theologica, a work of the most profound and extensive erudition, the great recreation of the learned father was, at the end of every second hour, to twirl his chair for five minutes. After protracted studies Spinosa would mix with the family-party where he lodged, and join in the most trivial conversations, or unbend his mind by setting spiders to fight each other; he observed their combats with so much interest, that he was often seized with immoderate fits of laughter. A continuity of labour deadens the soul, observes Seneca, in closing his treatise on "The Tranquillity of the Soul," and the mind must unbend itself by certain amusements. Socrates did not blush to play with children; Cato, over his bottle, found an alleviation from the fatigues of government; a circumstance, Seneca says in his manner, which rather gives honour to this defect, than the defect dishonours Cato. Some men of letters portioned out their day between repose and labour. Asinius Pollio would not suffer any business to occupy him beyond a stated hour; after that time he would not allow any letter to be opened, that his hours of recreation might not be interrupted by unforeseen labours. In the senate, after the tenth hour, it was not allowed to make any new motion.
Among the Jesuits, it was a standard rule of the order that after studying for two hours, students should take a break for some relaxation, no matter how small. When Petavius was working on his Dogmata Theologica, a deeply insightful and extensive piece, his favorite way to unwind every two hours was to spin his chair for five minutes. After long study sessions, Spinosa would join the family gathering where he lived and engage in the most mundane conversations, or he would relax his mind by watching spiders fight each other; he was so captivated by their battles that he often burst into uncontrollable laughter. Continuous work dulls the spirit, Seneca notes at the end of his treatise on "The Tranquillity of the Soul," and the mind needs to relax through certain pastimes. Socrates wasn't ashamed to play with children; Cato found relief from the stresses of government in wine; something that, as Seneca puts it, enhances Cato’s character more than detracts from it. Some intellectuals divided their days between rest and work. Asinius Pollio wouldn’t let any task take longer than a set time; after that, he wouldn’t allow any letters to be opened to protect his leisure hours from unexpected work. In the Senate, no new motions were allowed after the tenth hour.
Tycho Brahe diverted himself with polishing glasses for all kinds of spectacles, and making mathematical instruments; an employment too closely connected with his studies to be deemed an amusement.[Pg 39]
Tycho Brahe kept himself busy by polishing lenses for all sorts of glasses and creating mathematical instruments; a task too closely linked to his studies to be considered mere entertainment.[Pg 39]
D'Andilly, the translator of Josephus, after seven or eight hours of study every day, amused himself in cultivating trees; Barclay, the author of the Argenis, in his leisure hours was a florist; Balzac amused himself with a collection of crayon portraits; Peirese found his amusement amongst his medals and antiquarian curiosities; the Abbé de Marolles with his prints; and Politian in singing airs to his lute. Descartes passed his afternoons in the conversation of a few friends, and in cultivating a little garden; in the morning, occupied by the system of the world, he relaxed his profound speculations by rearing delicate flowers.
D'Andilly, the translator of Josephus, spent seven or eight hours each day studying and then enjoyed growing trees; Barclay, the author of Argenis, enjoyed floristry in his spare time; Balzac had fun collecting crayon portraits; Peirese found enjoyment in his collection of medals and antique curios; the Abbé de Marolles loved his prints; and Politian enjoyed singing tunes to his lute. Descartes would spend his afternoons chatting with a few friends and tending to a small garden; in the mornings, focused on the system of the world, he took a break from his deep thoughts by nurturing delicate flowers.
Conrad ab Uffenbach, a learned German, recreated his mind, after severe studies, with a collection of prints of eminent persons, methodically arranged; he retained this ardour of the Grangerite to his last days.
Conrad ab Uffenbach, an educated German, refreshed his mind after intense studies with a collection of prints of notable individuals, organized in a systematic way; he maintained this passion for the Grangerite until the end of his life.
Rohault wandered from shop to shop to observe the mechanics labour; Count Caylus passed his mornings in the studios of artists, and his evenings in writing his numerous works on art. This was the true life of an amateur.
Rohault strolled from store to store to watch the workers in action; Count Caylus spent his mornings in the studios of artists and his evenings writing his many works on art. This was the real life of an enthusiast.
Granville Sharp, amidst the severity of his studies, found a social relaxation in the amusement of a barge on the Thames, which was well known to the circle of his friends; there, was festive hospitality with musical delight. It was resorted to by men of the most eminent talents and rank. His little voyages to Putney, to Kew, and to Richmond, and the literary intercourse they produced, were singularly happy ones. "The history of his amusements cannot be told without adding to the dignity of his character," observes Prince Hoare, in the life of this great philanthropist.
Granville Sharp, despite the intensity of his studies, found a break from the seriousness in enjoying a barge on the Thames, which was well-known among his friends. There, he experienced festive hospitality and delightful music. It was a popular spot for men of exceptional talent and status. His short trips to Putney, Kew, and Richmond, along with the literary discussions they sparked, were particularly joyful. "The story of his leisure activities can’t be shared without enhancing the dignity of his character," notes Prince Hoare in the biography of this great philanthropist.
Some have found amusement in composing treatises on odd subjects. Seneca wrote a burlesque narrative of Claudian's death. Pierius Valerianus has written an eulogium on beards; and we have had a learned one recently, with due gravity and pleasantry, entitled "Eloge de Perruques."
Some people have enjoyed writing essays on strange topics. Seneca crafted a humorous account of Claudian's death. Pierius Valerianus wrote a tribute to beards; and recently, there was a scholarly piece that balanced seriousness and humor, titled "Eloge de Perruques."
Holstein has written an eulogium on the North Wind; Heinsius, on "the Ass;" Menage, "the Transmigration of the Parasitical Pedant to a Parrot;" and also the "Petition of the Dictionaries."
Holstein has written a tribute to the North Wind; Heinsius, on "the Ass;" Menage, "the Transmigration of the Parasitical Pedant to a Parrot;" and also the "Petition of the Dictionaries."
Erasmus composed, to amuse himself when travelling, his panegyric on Moria, or folly; which, authorised by the pun, he dedicated to Sir Thomas More.
Erasmus wrote, to entertain himself while traveling, his praise of Moria, or folly; which, playing on words, he dedicated to Sir Thomas More.
Sallengre, who would amuse himself like Erasmus, wrote, in imitation of his work, a panegyric on Ebriety. He says,[Pg 40] that he is willing to be thought as drunken a man as Erasmus was a foolish one. Synesius composed a Greek panegyric on Baldness. These burlesques were brought into great vogue by Erasmus's Moriæ Encomium.
Sallengre, who would entertain himself like Erasmus, wrote a tribute to Ebriety in the style of his work. He claims,[Pg 40] that he wouldn't mind being seen as just as drunk as Erasmus was seen as foolish. Synesius created a Greek tribute to Baldness. These parodies gained immense popularity thanks to Erasmus's Moriæ Encomium.
It seems, Johnson observes in his life of Sir Thomas Browne, to have been in all ages the pride of art to show how it could exalt the low and amplify the little. To this ambition, perhaps, we owe the Frogs of Homer; the Gnat and the Bees of Virgil; the Butterfly of Spenser; the Shadow of Wowerus; and the Quincunx of Browne.
It seems, Johnson notes in his biography of Sir Thomas Browne, that throughout history, art has taken pride in demonstrating how it can elevate the humble and expand the small. To this ambition, we might owe the Frogs of Homer, the Gnat and the Bees of Virgil, the Butterfly of Spenser, the Shadow of Wowerus, and the Quincunx of Browne.
Cardinal de Richelieu, amongst all his great occupations, found a recreation in violent exercises; and he was once discovered jumping with his servant, to try who could reach the highest side of a wall. De Grammont, observing the cardinal to be jealous of his powers, offered to jump with him; and, in the true spirit of a courtier, having made some efforts which nearly reached the cardinal's, confessed the cardinal surpassed him. This was jumping like a politician; and by this means he is said to have ingratiated himself with the minister.
Cardinal de Richelieu, despite all his important duties, found a hobby in intense physical activities; he was once caught leaping with his servant to see who could touch the highest part of a wall. De Grammont, noticing that the cardinal was somewhat insecure about his own abilities, offered to jump alongside him; and in true courtier fashion, after making some attempts that almost matched the cardinal's, he admitted that the cardinal outperformed him. This was jumping like a politician; and in doing so, he's said to have won the minister's favor.
The great Samuel Clarke was fond of robust exercise; and this profound logician has been found leaping over tables and chairs. Once perceiving a pedantic fellow, he said, "Now we must desist, for a fool is coming in!"[21]
The great Samuel Clarke loved vigorous exercise; this deep thinker has been seen jumping over tables and chairs. Once, noticing a pompous person approaching, he remarked, "Now we have to stop, because a fool is coming in!"[21]
An eminent French lawyer, confined by his business to a Parisian life, amused himself with collecting from the classics all the passages which relate to a country life. The collection was published after his death.
An esteemed French lawyer, limited by his profession to a life in Paris, entertained himself by gathering all the excerpts from classic literature that discuss rural life. The collection was published after he passed away.
Contemplative men seem to be fond of amusements which accord with their habits. The thoughtful game of chess, and the tranquil delight of angling, have been favourite recreations with the studious. Paley had himself painted with a rod and line in his hand; a strange characteristic for the author of "Natural Theology." Sir Henry Wotton called angling "idle time not idly spent:" we may suppose that his meditations and his amusements were carried on at the same moment.
Contemplative people seem to enjoy pastimes that fit their lifestyle. The thoughtful game of chess and the peaceful joy of fishing have been popular activities among the studious. Paley even had himself painted holding a fishing rod and line; an unusual trait for the author of "Natural Theology." Sir Henry Wotton described fishing as "idle time not idly spent:" we can assume that his reflections and hobbies happened at the same time.
The amusements of the great d'Aguesseau, chancellor of France, consisted in an interchange of studies; his relaxations were all the varieties of literature. "Le changement[Pg 41] de l'étude est mon seul délassement," said this great man; and "in the age of the passions, his only passion was study."
The distractions of the great d'Aguesseau, chancellor of France, involved a variety of studies; his leisure time was filled with different kinds of literature. "Changing my studies is my only way to unwind," said this remarkable man; and "in a time driven by passions, his only passion was study."
Seneca has observed on amusements proper for literary men, that, in regard to robust exercises, it is not decent to see a man of letters exult in the strength of his arm, or the breadth of his back! Such amusements diminish the activity of the mind. Too much fatigue exhausts the animal spirits, as too much food blunts the finer faculties: but elsewhere he allows his philosopher an occasional slight inebriation; an amusement which was very prevalent among our poets formerly, when they exclaimed:—
Seneca has pointed out that for literary people, it's inappropriate to see a scholar show off their physical strength or muscular build. Such activities distract from mental engagement. Just like too much exercise can wear you out, too much food dulls the mind. However, he does allow for philosophers to indulge in a little drinking now and then; this was a popular pastime among poets in the past when they would proclaim:—
Rich as he drank, when the whole pack Of cheerful sisters who made a promise and came to an agreement "It wasn't a sin to be as drunk as he was!"
Seneca concludes admirably, "whatever be the amusements you choose, return not slowly from those of the body to the mind; exercise the latter night and day. The mind is nourished at a cheap rate; neither cold nor heat, nor age itself, can interrupt this exercise; give therefore all your cares to a possession which ameliorates even in its old age!"
Seneca wraps it up perfectly: "Whatever entertainment you choose, don’t take your time transitioning from physical activities back to mental ones; keep your mind active every day and night. It doesn’t cost much to nourish your mind; neither cold nor heat, nor even old age, can stop this practice; so invest all your efforts in something that improves even as it ages!"
An ingenious writer has observed, that "a garden just accommodates itself to the perambulations of a scholar, who would perhaps rather wish his walks abridged than extended." There is a good characteristic account of the mode in which the Literati may take exercise, in Pope's Letters. "I, like a poor squirrel, am continually in motion indeed, but it is but a cage of three foot! my little excursions are like those of a shopkeeper, who walks every day a mile or two before his own door, but minds his business all the while." A turn or two in a garden will often very happily close a fine period, mature an unripened thought, and raise up fresh associations, whenever the mind, like the body, becomes rigid by preserving the same posture. Buffon often quitted the old tower he studied in, which was placed in the midst of his garden, for a walk in it. Evelyn loved "books and a garden."[Pg 42]
An insightful writer once noted that "a garden is just right for a scholar's stroll, who might prefer shorter walks over longer ones." Pope's Letters provide a great description of how intellectuals get their exercise. "I, like a poor squirrel, am always moving, but it's just a three-foot cage! My small outings are like those of a shopkeeper who walks a mile or two every day in front of his own store while still focusing on his work." A quick walk in a garden can often perfectly finish a great sentence, develop an unformed idea, and spark new connections whenever the mind becomes stiff from staying in the same position. Buffon often left the old tower he worked in, situated in the middle of his garden, just to take a walk around it. Evelyn cherished "books and a garden." [Pg 42]
PORTRAITS OF AUTHORS.
With the ancients, it was undoubtedly a custom to place the portraits of authors before their works. Martial's 186th epigram of his fourteenth book is a mere play on words, concerning a little volume containing the works of Virgil, and which had his portrait prefixed to it. The volume and the characters must have been very diminutive.
With the ancients, it was definitely common to put the portraits of authors at the beginning of their works. Martial's 186th epigram from his fourteenth book is simply a wordplay about a small book containing the works of Virgil, which had his portrait at the front. The book and the characters must have been quite tiny.
Ipsius Vultus first tablet contains.
Martial is not the only writer who takes notice of the ancients prefixing portraits to the works of authors. Seneca, in his ninth chapter on the Tranquillity of the Soul, complains of many of the luxurious great, who, like so many of our own collectors, possessed libraries as they did their estates and equipages. "It is melancholy to observe how the portraits of men of genius, and the works of their divine intelligence, are used only as the luxury and the ornaments of walls."
Martial isn't the only writer who notices the ancients adding portraits to the works of authors. Seneca, in his ninth chapter on the Tranquility of the Soul, laments how many of the wealthy elites, much like some of today's collectors, owned libraries just like they owned their properties and possessions. "It's sad to see how the portraits of brilliant individuals and the works of their incredible intelligence are treated merely as extravagant decor for walls."
Pliny has nearly the same observation, lib. xxxv. cap. 2. He remarks, that the custom was rather modern in his time; and attributes to Asinius Pollio the honour of having introduced it into Rome. "In consecrating a library with the portraits of our illustrious authors, he has formed, if I may so express myself, a republic of the intellectual powers of men." To the richness of book-treasures, Asinius Pollio had associated a new source of pleasure, by placing the statues of their authors amidst them, inspiring the minds of the spectators, even by their eyes.
Pliny makes a similar observation in lib. xxxv. cap. 2. He notes that this custom was relatively new in his time and credits Asinius Pollio with bringing it to Rome. "In dedicating a library with portraits of our esteemed authors, he has created, if I may put it this way, a republic of the intellectual powers of men." Asinius Pollio enhanced the abundance of books by adding a new source of enjoyment, showcasing the statues of the authors among them, which inspired the minds of those who looked at them, even through their gaze.
A taste for collecting portraits, or busts, was warmly pursued in the happier periods of Rome; for the celebrated Atticus, in a work he published of illustrious Romans, made it more delightful, by ornamenting it with the portraits of those great men; and the learned Varro, in his biography of Seven Hundred celebrated Men, by giving the world their true features and their physiognomy in some manner, aliquo modo imaginibus is Pliny's expression, showed that even their persons should not entirely be annihilated; they indeed, adds Pliny, form a spectacle which the gods themselves might contemplate; for if the gods sent those heroes to the earth, it is Varro who secured their immortality, and has so multi[Pg 43]plied and distributed them in all places, that we may carry them about us, place them wherever we choose, and fix our eyes on them with perpetual admiration. A spectacle that every day becomes more varied and interesting, as new heroes appear, and as works of this kind are spread abroad.
A love for collecting portraits or busts thrived during the happier times of Rome. The famous Atticus made it even more enjoyable by adding portraits of those great figures in his work on illustrious Romans. Likewise, the learned Varro, in his biography of Seven Hundred Celebrated Men, provided true representations of their faces and characteristics—what Pliny referred to as in some manner, aliquo modo imaginibus—to show that their physical forms should not be completely forgotten. Pliny adds that they create a display worthy of the gods themselves; if the gods brought those heroes to earth, it was Varro who guaranteed their immortality. He has spread and distributed them so widely that we can carry their images with us, place them wherever we like, and gaze upon them with ongoing admiration. This display becomes ever more diverse and engaging as new heroes emerge and similar works circulate.
But as printing was unknown, to the ancients (though stamping an impression was daily practised, and, in fact, they possessed the art of printing without being aware of it[22]), how were these portraits of Varro so easily propagated? If copied with a pen, their correctness was in some danger, and their diffusion must have been very confined and slow; perhaps they were outlines. This passage of Pliny excites curiosity difficult to satisfy; I have in vain inquired of several scholars, particularly of the late Grecian, Dr. Burney.
But since printing was not known to the ancients (even though stamping an impression was commonly practiced, and they actually had the art of printing without realizing it[22]), how were these portraits of Varro spread so easily? If they were copied by hand, their accuracy was at risk, and their distribution must have been quite limited and slow; maybe they were just outlines. This passage from Pliny raises a curiosity that's hard to satisfy; I've asked several scholars, especially the late Dr. Burney from Greece, but to no avail.
A collection of the portraits of illustrious characters affords not only a source of entertainment and curiosity, but displays the different modes or habits of the time; and in settling our floating ideas upon the true features of famous persons, they also fix the chronological particulars of their birth, age, death, sometimes with short characters of them, besides the names of painter and engraver. It is thus a single print, by the hand of a skilful artist, may become a varied banquet. To this Granger adds, that in a collection of engraved portraits, the contents of many galleries are reduced into the narrow compass of a few volumes; and the portraits of eminent persons, who distinguished themselves through a long succession of ages, may be turned over in a few hours.
A collection of portraits of notable figures not only provides entertainment and sparks curiosity, but also showcases the different styles and customs of the time. By solidifying our vague ideas of the true appearances of famous individuals, they also establish the chronological details of their birth, age, and death, often including brief descriptions of them, along with the names of the painter and engraver. Therefore, a single print by a skilled artist can offer a diverse feast for the eyes. Additionally, Granger notes that in a collection of engraved portraits, the contents of many galleries are condensed into a few volumes, allowing the portraits of distinguished individuals from various eras to be browsed in just a few hours.
"Another advantage," Granger continues, "attending such an assemblage is, that the methodical arrangement has a surprising effect upon the memory. We see the celebrated contemporaries of every age almost at one view; and the mind is insensibly led to the history of that period. I may add to these, an important circumstance, which is, the power that such a collection will have in awakening genius. A skilful preceptor will presently perceive the true bent of the temper of his pupil, by his being struck with a Blake or a Boyle, a Hyde or a Milton."
"Another advantage," Granger continues, "of attending such a gathering is that the organized setup has a surprising impact on memory. We can see the renowned figures of every era almost all at once; and our minds are subtly guided to the history of that time. I should also mention an important factor, which is the ability of such a collection to awaken genius. A skilled teacher will quickly notice the true inclination of a student's character when they're inspired by a Blake or a Boyle, a Hyde or a Milton."
A circumstance in the life of Cicero confirms this observa[Pg 44]tion. Atticus had a gallery adorned with the images or portraits of the great men of Rome, under each of which he had severally described their principal acts and honours, in a few concise verses of his own composition. It was by the contemplation of two of these portraits (the ancient Brutus and a venerable relative in one picture) that Cicero seems to have incited Brutus, by the example of these his great ancestors, to dissolve the tyranny of Cæsar. General Fairfax made a collection of engraved portraits of warriors. A story much in favour of portrait-collectors is that of the Athenian courtesan, who, in the midst of a riotous banquet with her lovers, accidentally casting her eyes on the portrait of a philosopher that hung opposite to her seat, the happy character of temperance and virtue struck her with so lively an image of her own unworthiness, that she suddenly retreated for ever from the scene of debauchery. The Orientalists have felt the same charm in their pictured memorials; for "the imperial Akber," says Mr. Forbes, in his Oriental Memoirs, "employed artists to make portraits of all the principal omrahs and officers in his court;" they were bound together in a thick volume, wherein, as the Ayeen Akbery, or the Institutes of Akber, expresses it, "The Past are kept in lively remembrance; and the Present are insured immortality."
A situation in Cicero's life illustrates this observation. Atticus had a gallery decorated with images or portraits of the great men of Rome, each with a brief description of their main deeds and achievements, written in a few concise verses of his own. It was while contemplating two of these portraits (the ancient Brutus and a respected relative in one picture) that Cicero seems to have inspired Brutus, drawing from the examples of these great ancestors, to end Caesar's tyranny. General Fairfax collected engraved portraits of warriors. One story that favors portrait collectors involves an Athenian courtesan who, during a chaotic banquet with her lovers, accidentally glanced at the portrait of a philosopher hanging opposite her. The philosopher's depiction of temperance and virtue made her acutely aware of her own shortcomings, prompting her to abruptly leave the life of debauchery forever. The Eastern scholars have experienced a similar allure in their visual memorials; for "the imperial Akber," says Mr. Forbes in his Oriental Memoirs, "employed artists to create portraits of all the key nobles and officials in his court;" these were compiled into a thick volume, where, as the Ayeen Akbery, or the Institutes of Akber, states, "The Past are kept in vivid memory; and the Present are guaranteed immortality."
Leonard Aretin, when young and in prison, found a portrait of Petrarch, on which his eyes were perpetually fixed; and this sort of contemplation inflamed the desire of imitating this great man. Buffon hung the portrait of Newton before his writing-table.
Leonard Aretin, as a young man in prison, found a portrait of Petrarch, which he constantly stared at; this kind of reflection ignited his desire to emulate this great man. Buffon placed a portrait of Newton in front of his writing desk.
On this subject, Tacitus sublimely expresses himself at the close of his admired biography of Agricola: "I do not mean to censure the custom of preserving in brass or marble the shape and stature of eminent men; but busts and statues, like their originals, are frail and perishable. The soul is formed of finer elements, its inward form is not to be expressed by the hand of an artist with unconscious matter; our manners and our morals may in some degree trace the resemblance. All of Agricola that gained our love and raised our admiration still subsists, and ever will subsist, preserved in the minds of men, the register of ages and the records of fame."
On this topic, Tacitus eloquently shares his thoughts at the end of his celebrated biography of Agricola: "I'm not criticizing the tradition of preserving the shapes and forms of great individuals in bronze or marble; however, busts and statues, like the people they represent, are fragile and will fade away. The soul is made of finer stuff, and its true essence can't be captured by an artist using mere physical materials; our character and morals can reflect some of that essence. Everything about Agricola that won our affection and admiration still lives on, and will always live on, in the minds of people, recorded through the ages and in the annals of fame."
What is more agreeable to the curiosity of the mind and the eye than the portraits of great characters? An old philosopher, whom Marville invited to see a collection of landscapes by a celebrated artist, replied, "Landscapes I prefer seeing in[Pg 45] the country itself, but I am fond of contemplating the pictures of illustrious men." This opinion has some truth; Lord Orford preferred an interesting portrait to either landscape or historical painting. "A landscape, however excellent in its distributions of wood, and water, and buildings, leaves not one trace in the memory; historical painting is perpetually false in a variety of ways, in the costume, the grouping, the portraits, and is nothing more than fabulous painting; but a real portrait is truth itself, and calls up so many collateral ideas as to fill an intelligent mind more than any other species."
What could be more appealing to the curiosity of both the mind and the eye than portraits of great figures? An old philosopher, whom Marville invited to view a collection of landscapes by a famous artist, responded, "I’d rather see landscapes in[Pg 45] their natural setting, but I enjoy contemplating the images of notable individuals." This view has some merit; Lord Orford favored an engaging portrait over any landscape or historical painting. "A landscape, no matter how well-composed with trees, water, and buildings, leaves no lasting impression; historical painting is frequently inaccurate in many ways—such as costume, grouping, and likenesses—and is essentially just fanciful art; but a true portrait is reality itself, evoking so many related ideas that it engages an insightful mind more than any other type."
Marville justly reprehends the fastidious feelings of those ingenious men who have resisted the solicitations of the artist, to sit for their portraits. In them it is sometimes as much pride as it is vanity in those who are less difficult in this respect. Of Gray, Fielding, and Akenside, we have no heads for which they sat; a circumstance regretted by their admirers, and by physiognomists.
Marville rightfully criticizes the picky attitudes of those clever individuals who have turned down the artist's requests to sit for their portraits. For some of them, it's often just as much about pride as it is about vanity compared to those who are more willing. We don't have portraits of Gray, Fielding, and Akenside because they never sat for them; this is a disappointment for their fans and for those who study facial features.
To an arranged collection of Portraits, we owe several interesting works. Granger's justly esteemed volumes originated in such a collection. Perrault's Eloges of "the illustrious men of the seventeenth century" were drawn up to accompany the engraved portraits of the most celebrated characters of the age, which a fervent love of the fine arts and literature had had engraved as an elegant tribute to the fame of those great men. They are confined to his nation, as Granger's to ours. The parent of this race of books may perhaps be the Eulogiums of Paulus Jovius, which originated in a beautiful Cabinet, whose situation he has described with all its amenity.
To a curated collection of Portraits, we owe several fascinating works. Granger's highly regarded volumes came from such a collection. Perrault's Eloges of "the notable figures of the seventeenth century" were created to accompany the engraved portraits of the most famous characters of the time, which a passionate love for the fine arts and literature had engraved as a stylish tribute to the legacy of those great men. They are limited to his country, just as Granger's are to ours. The origin of this genre of books may be the Eulogiums of Paulus Jovius, which came from a beautiful Cabinet (government), whose location he describes with all its charm.
Paulus Jovius had a country house, in an insular situation, of a most romantic aspect. Built on the ruins of the villa of Pliny, in his time the foundations were still to be traced. When the surrounding lake was calm, in its lucid bosom were still viewed sculptured marbles, the trunks of columns, and the fragments of those pyramids which had once adorned the residence of the friend of Trajan. Jovius was an enthusiast of literary leisure: an historian, with the imagination of a poet; a Christian prelate nourished on the sweet fictions of pagan mythology. His pen colours like a pencil. He paints rapturously his gardens bathed by the waters of the lake, the shade and freshness of his woods, his green hills, his sparkling fountains, the deep silence, and the calm of solitude.[Pg 46] He describes a statue raised in his gardens to Nature; in his hall an Apollo presided with his lyre, and the Muses with their attributes; his library was guarded by Mercury, and an apartment devoted to the three Graces was embellished by Doric columns, and paintings of the most pleasing kind. Such was the interior! Without, the pure and transparent lake spread its broad mirror, or rolled its voluminous windings, by banks richly covered with olives and laurels; and in the distance, towns, promontories, hills rising in an amphitheatre blushing with vines, and the elevations of the Alps covered with woods and pasturage, and sprinkled with herds and flocks.
Paulus Jovius had a country house in a truly picturesque location. Built on the ruins of Pliny's villa, the foundations were still visible during his time. When the lake around it was calm, you could still see sculpted marbles, column trunks, and fragments of pyramids that once decorated the home of Trajan's friend. Jovius was passionate about literary leisure: an historian with a poet's imagination; a Christian prelate who enjoyed the charming stories of pagan mythology. His writing is as vivid as a painting. He enthusiastically describes his gardens bathed by the lake's waters, the cool shade of his woods, his rolling green hills, sparkling fountains, deep silence, and the stillness of solitude.[Pg 46] He talks about a statue dedicated to Nature in his gardens; in his hall, an Apollo presided with his lyre, along with the Muses and their symbols; his library was watched over by Mercury, and a room devoted to the three Graces was adorned with Doric columns and delightful paintings. That was the inside! Outside, the clear and transparent lake spread its wide surface or twisted lazily around banks lush with olive and laurel trees; in the distance, towns, promontories, and hills rose in an amphitheater, glowing with vineyards, while the Alps loomed with wooded slopes and pastures, dotted with herds and flocks.
In the centre of this enchanting habitation stood the Cabinet, where Paulus Jovius had collected, at great cost, the Portraits of celebrated men of the fourteenth and two succeeding centuries. The daily view of them animated his mind to compose their eulogiums. These are still curious, both for the facts they preserve, and the happy conciseness with which Jovius delineates a character. He had collected these portraits as others form a collection of natural history; and he pursued in their characters what others do in their experiments.
In the center of this charming home was the Cabinet, where Paulus Jovius had gathered, at great expense, the Portraits of famous individuals from the fourteenth century and the two centuries that followed. Looking at them each day inspired him to write their eulogies. These are still interesting, both for the history they capture and the clear, concise way Jovius portrays each character. He collected these portraits like others curate a collection of natural history, and he explored their personalities in the same way others conduct experiments.
One caution in collecting portraits must not be forgotten; it respects their authenticity. We have too many supposititious heads, and ideal personages. Conrad ab Uffenbach, who seems to have been the first collector who projected a methodical arrangement, condemned those spurious portraits which were fit only for the amusement of children. The painter does not always give a correct likeness, or the engraver misses it in his copy. Goldsmith was a short thick man, with wan features and a vulgar appearance, but looks tall and fashionable in a bag-wig. Bayle's portrait does not resemble him, as one of his friends writes. Rousseau, in his Montero cap, is in the same predicament. Winkelmann's portrait does not preserve the striking physiognomy of the man, and in the last edition a new one is substituted. The faithful Vertue refused to engrave for Houbraken's set, because they did not authenticate their originals; and some of these are spurious, as that of Ben Jonson, Sir Edward Coke, and others. Busts are not so liable to these accidents. It is to be regretted that men of genius have not been careful to transmit their own portraits to their admirers: it forms a part of their character; a false delicacy has interfered. Erasmus did not like to have his own diminutive person sent down to posterity, but Holbein[Pg 47] was always affectionately painting his friend. Montesquieu once sat to Dassier the medallist, after repeated denials, won over by the ingenious argument of the artist; "Do you not think," said Dassier, "that there is as much pride in refusing my offer as in accepting it?"
One caution when collecting portraits should not be overlooked: their authenticity. There are too many fake images and idealized figures. Conrad ab Uffenbach, who seems to have been the first collector to suggest a systematic arrangement, criticized those phony portraits that were only good for entertaining children. The painter doesn’t always produce a true likeness, or the engraver might miss the mark in his copy. Goldsmith was a short, stocky man with pale features and an ordinary appearance, but he looks tall and stylish in a bag-wig. Bayle's portrait doesn’t look like him, as one of his friends noted. Rousseau, in his Montero cap, faces the same issue. Winkelmann's portrait doesn’t capture the remarkable features of the man, and in the latest edition, a new one is used. The diligent Vertue declined to engrave for Houbraken's collection because they didn’t verify their originals; some of these are fake, such as the portraits of Ben Jonson, Sir Edward Coke, and others. Busts are less prone to these mistakes. It's unfortunate that brilliant individuals haven't made an effort to send their own portraits to their admirers; it’s part of their identity, but a false sense of modesty has gotten in the way. Erasmus didn’t want his small stature passed down through history, but Holbein[Pg 47] was always fondly painting his friend. Montesquieu once agreed to sit for the medallist Dassier after initially refusing, persuaded by the clever argument of the artist: "Don't you think," said Dassier, "that there’s as much pride in turning down my offer as there is in accepting it?"
DESTRUCTION OF BOOKS.
The literary treasures of antiquity have suffered from the malice of Men as well as that of Time. It is remarkable that conquerors, in the moment of victory, or in the unsparing devastation of their rage, have not been satisfied with destroying men, but have even carried their vengeance to books.
The literary treasures of the past have been harmed by both the cruelty of people and the passage of time. It's striking that conquerors, in their moments of victory or during their ruthless destruction, have not only focused on killing people, but have also taken their anger out on books.
The Persians, from hatred of the religion of the Phœnicians and the Egyptians, destroyed their books, of which Eusebius notices a great number. A Grecian library at Gnidus was burnt by the sect of Hippocrates, because the Gnidians refused to follow the doctrines of their master. If the followers of Hippocrates formed the majority, was it not very unorthodox in the Gnidians to prefer taking physic their own way? But Faction has often annihilated books.
The Persians, out of hatred for the religions of the Phoenicians and the Egyptians, destroyed their books, of which Eusebius notes a significant number. A Greek library in Gnidus was burned by the followers of Hippocrates because the Gnidians refused to adopt their master’s teachings. If Hippocrates' followers made up the majority, wasn't it quite unconventional for the Gnidians to prefer their own approach to medicine? But factions have often wiped out books.
The Romans burnt the books of the Jews, of the Christians, and the Philosophers; the Jews burnt the books of the Christians and the Pagans; and the Christians burnt the books of the Pagans and the Jews. The greater part of the books of Origen and other heretics were continually burnt by the orthodox party. Gibbon pathetically describes the empty library of Alexandria, after the Christians had destroyed it. "The valuable library of Alexandria was pillaged or destroyed; and near twenty years afterwards the appearance of the empty shelves excited the regret and indignation of every spectator, whose mind was not totally darkened by religious prejudice. The compositions of ancient genius, so many of which have irretrievably perished, might surely have been excepted from the wreck of idolatry, for the amusement and instruction of succeeding ages; and either the zeal or avarice of the archbishop might have been satiated with the richest spoils which were the rewards of his victory."
The Romans burned the books of the Jews, Christians, and philosophers; the Jews burned the books of the Christians and pagans; and the Christians burned the books of the pagans and Jews. The orthodox party continually burned most of the works of Origen and other heretics. Gibbon sadly describes the empty library of Alexandria after its destruction by Christians. "The valuable library of Alexandria was looted or destroyed; and nearly twenty years later, the sight of the empty shelves sparked regret and anger in every observer whose mind wasn’t completely clouded by religious prejudice. The works of ancient genius, many of which have been lost forever, could certainly have been spared from the destruction of idolatry for the enjoyment and education of future generations; and the zeal or greed of the archbishop might have been satisfied with the greatest treasures earned from his victory."
The pathetic narrative of Nicetas Choniates, of the ravages committed by the Christians of the thirteenth century in Constantinople, was fraudulently suppressed in the printed[Pg 48] editions. It has been preserved by Dr. Clarke; who observes, that the Turks have committed fewer injuries to the works of art than the barbarous Christians of that age.
The sad story of Nicetas Choniates, detailing the destruction caused by Christians in thirteenth-century Constantinople, was deceitfully left out of the printed[Pg 48] editions. Dr. Clarke has kept it alive and notes that the Turks have caused less damage to art than the brutal Christians of that time.
The reading of the Jewish Talmud has been forbidden by various edicts, of the Emperor Justinian, of many of the French and Spanish kings, and numbers of Popes. All the copies were ordered to be burnt: the intrepid perseverance of the Jews themselves preserved that work from annihilation. In 1569 twelve thousand copies were thrown into the flames at Cremona. John Reuchlin interfered to stop this universal destruction of Talmuds; for which he became hated by the monks, and condemned by the Elector of Mentz, but appealing to Rome, the prosecution was stopped; and the traditions of the Jews were considered as not necessary to be destroyed.
The reading of the Jewish Talmud has been banned by various orders from Emperor Justinian, many French and Spanish kings, and numerous Popes. All copies were ordered to be burned, but the fearless determination of the Jews themselves saved that work from total destruction. In 1569, twelve thousand copies were thrown into the flames at Cremona. John Reuchlin stepped in to halt this widespread destruction of Talmuds, for which he became disliked by the monks and condemned by the Elector of Mentz. However, after appealing to Rome, the prosecution was stopped, and the traditions of the Jews were deemed unnecessary to destroy.
Conquerors at first destroy with the rashest zeal the national records of the conquered people; hence it is that the Irish people deplore the irreparable losses of their most ancient national memorials, which their invaders have been too successful in annihilating. The same event occurred in the conquest of Mexico; and the interesting history of the New World must ever remain imperfect, in consequence of the unfortunate success of the first missionaries. Clavigero, the most authentic historian of Mexico, continually laments this affecting loss. Everything in that country had been painted, and painters abounded there as scribes in Europe. The first missionaries, suspicious that superstition was mixed with all their paintings, attacked the chief school of these artists, and collecting, in the market-place, a little mountain of these precious records, they set fire to it, and buried in the ashes the memory of many interesting events. Afterwards, sensible of their error, they tried to collect information from the mouths of the Indians; but the Indians were indignantly silent: when they attempted to collect the remains of these painted histories, the patriotic Mexican usually buried in concealment the fragmentary records of his country.
Conquerors initially destroy with reckless enthusiasm the national records of the people they conquer; that's why the Irish people mourn the irreparable loss of their most ancient national memorials, which their invaders have managed to wipe out. A similar situation happened during the conquest of Mexico, and the fascinating history of the New World will always be incomplete due to the unfortunate success of the first missionaries. Clavigero, the most reliable historian of Mexico, consistently mourns this tragic loss. Everything in that country had been painted, and there were as many painters there as scribes in Europe. The first missionaries, suspecting that superstition was mixed in with all the paintings, attacked the main school of these artists, and gathered in the market a little mountain of these precious records, which they set on fire, burying in the ashes the memory of many significant events. Later, realizing their mistake, they tried to gather information from the Indians, but the Indians remained indignantly silent. When they attempted to gather the remnants of these painted histories, the patriotic Mexicans typically buried the fragmentary records of their country in secrecy.
The story of the Caliph Omar proclaiming throughout the kingdom, at the taking of Alexandria, that the Koran contained everything which was useful to believe and to know, and therefore he commanded that all the books in the Alexandrian library should be distributed to the masters of the baths, amounting to 4000, to be used in heating their stoves during a period of six months, modern paradox would attempt[Pg 49] to deny. But the tale would not be singular even were it true: it perfectly suits the character of a bigot, a barbarian, and a blockhead. A similar event happened in Persia. When Abdoolah, who in the third century of the Mohammedan æra governed Khorassan, was presented at Nishapoor with a MS. which was shown as a literary curiosity, he asked the title of it—it was the tale of Wamick and Oozra, composed by the great poet Noshirwan. On this Abdoolah observed, that those of his country and faith had nothing to do with any other book than the Koran; and all Persian MSS. found within the circle of his government, as the works of idolaters, were to be burnt. Much of the most ancient poetry of the Persians perished by this fanatical edict.
The story of Caliph Omar declaring across the kingdom, during the conquest of Alexandria, that the Koran contained everything worth believing and knowing, and therefore he ordered that all the books in the Alexandrian library be handed out to the bathhouse masters, totaling 4,000, to be used as fuel for their stoves for six months, modern paradox would attempt[Pg 49] to deny. But even if it were true, the story wouldn’t be unique: it fits perfectly with the nature of a bigot, a barbarian, and a fool. A similar incident occurred in Persia. When Abdoolah, who governed Khorassan in the third century of the Islamic era, was shown a manuscript at Nishapoor that was presented as a literary curiosity, he asked what it was called—it was the story of Wamick and Oozra, written by the great poet Noshirwan. Abdoolah then remarked that those of his country and faith had no need for any book other than the Koran; thus all Persian manuscripts found within his rule, regarded as the works of idolaters, were to be burned. Much of the oldest Persian poetry was lost due to this fanatical decree.
When Buda was taken by the Turks, a Cardinal offered a vast sum to redeem the great library founded by Matthew Corvini, a literary monarch of Hungary: it was rich in Greek and Hebrew lore, and the classics of antiquity. Thirty amanuenses had been employed in copying MSS. and illuminating them by the finest art. The barbarians destroyed most of the books in tearing away their splendid covers and their silver bosses; an Hungarian soldier picked up a book as a prize: it proved to be the Ethiopics of Heliodorus, from which the first edition was printed in 1534.
When Buda was taken by the Turks, a Cardinal offered a huge sum to rescue the great library established by Matthew Corvinus, a literary ruler of Hungary. It was filled with Greek and Hebrew knowledge, as well as the classics of ancient times. Thirty scribes had been hired to copy manuscripts and decorate them with exquisite art. The barbarians destroyed most of the books by ripping off their beautiful covers and silver ornaments. An Hungarian soldier found a book as a trophy: it turned out to be the Ethiopics of Heliodorus, from which the first edition was printed in 1534.
Cardinal Ximenes seems to have retaliated a little on the Saracens; for at the taking of Granada, he condemned to the flames five thousand Korans.
Cardinal Ximenes appears to have gotten back at the Saracens; when Granada was captured, he ordered five thousand Korans to be burned.
The following anecdote respecting a Spanish missal, called St. Isidore's, is not incurious; hard fighting saved it from destruction. In the Moorish wars, all these missals had been destroyed, excepting those in the city of Toledo. There, in six churches, the Christians were allowed the free exercise of their religion. When the Moors were expelled several centuries afterwards from Toledo, Alphonsus the Sixth ordered the Roman missal to be used in those churches; but the people of Toledo insisted on having their own, as revised by St. Isidore. It seemed to them that Alphonsus was more tyrannical than the Turks. The contest between the Roman and the Toletan missals came to that height, that at length it was determined to decide their fate by single combat; the champion of the Toletan missal felled by one blow the knight of the Roman missal. Alphonsus still considered this battle as merely the effect of the heavy arm of the doughty Toletan, and ordered a fast to be proclaimed, and a great fire to be[Pg 50] prepared, into which, after his majesty and the people had joined in prayer for heavenly assistance in this ordeal, both the rivals (not the men, but the missals) were thrown into the flames—again St. Isidore's missal triumphed, and this iron book was then allowed to be orthodox by Alphonsus, and the good people of Toledo were allowed to say their prayers as they had long been used to do. However, the copies of this missal at length became very scarce; for now, when no one opposed the reading of St. Isidore's missal, none cared to use it. Cardinal Ximenes found it so difficult to obtain a copy, that he printed a large impression, and built a chapel, consecrated to St. Isidore, that this service might be daily chaunted as it had been by the ancient Christians.
The following story about a Spanish missal called St. Isidore's is quite interesting; tough battles saved it from being destroyed. During the Moorish wars, all missals were destroyed except for those in the city of Toledo. There, in six churches, Christians were allowed to practice their religion freely. When the Moors were expelled from Toledo several centuries later, Alphonsus the Sixth ordered that the Roman missal be used in those churches. However, the people of Toledo insisted on using their own missal, as revised by St. Isidore. They felt Alphonsus was being more oppressive than the Turks. The conflict between the Roman and Toledo missals escalated to the point where it was decided the outcome would be determined by single combat; the champion of the Toledo missal knocked out the knight defending the Roman missal in one blow. Alphonsus thought this fight was just a result of the strong Toledo champion, so he declared a fast and prepared a large fire. After he and the people prayed for divine help in this trial, both rivals (not the knights, but the missals) were thrown into the flames—once again, St. Isidore's missal emerged victorious. This "iron book" was then recognized as orthodox by Alphonsus, and the good people of Toledo were allowed to pray as they had always done. Eventually, copies of this missal became very rare; now that there was no opposition to St. Isidore's missal, no one wanted to use it. Cardinal Ximenes found it so hard to find a copy that he decided to print a large edition and built a chapel dedicated to St. Isidore, so this service could be chanted daily as it had been by the early Christians.
The works of the ancients were frequently destroyed at the instigation of the monks. They appear sometimes to have mutilated them, for passages have not come down to us, which once evidently existed; and occasionally their interpolations and other forgeries formed a destruction in a new shape, by additions to the originals. They were indefatigable in erasing the best works of the most eminent Greek and Latin authors, in order to transcribe their ridiculous lives of saints on the obliterated vellum. One of the books of Livy is in the Vatican most painfully defaced by some pious father for the purpose of writing on it some missal or psalter, and there have been recently others discovered in the same state. Inflamed with the blindest zeal against everything pagan, Pope Gregory VII. ordered that the library of the Palatine Apollo, a treasury of literature formed by successive emperors, should be committed to the flames! He issued this order under the notion of confining the attention of the clergy to the holy scriptures! From that time all ancient learning which was not sanctioned by the authority of the church, has been emphatically distinguished as profane in opposition to sacred. This pope is said to have burnt the works of Varro, the learned Roman, that Saint Austin should escape from the charge of plagiarism, being deeply indebted to Varro for much of his great work "the City of God."
The works of the ancients were often destroyed at the urging of monks. They sometimes mutilated these texts, as certain passages that once clearly existed are now missing; and occasionally, their alterations and forgeries resulted in a different kind of destruction through additions to the originals. They relentlessly erased the best works of the most notable Greek and Latin authors to transcribe their absurd lives of saints on the blanked-out parchment. One of Livy's books in the Vatican is terribly defaced by some pious father who repurposed it to write a missal or psalter, and others in a similar condition have recently been discovered. Driven by blind zeal against everything pagan, Pope Gregory VII ordered that the library of the Palatine Apollo, a collection of literature created by successive emperors, should be burned! He issued this command under the belief that it would focus the clergy's attention on the holy scriptures! From that point on, all ancient knowledge not approved by the church’s authority has been labeled as profane in contrast to sacred. This pope is said to have burned the works of Varro, the learned Roman, to protect Saint Augustine from accusations of plagiarism, as Augustine was heavily indebted to Varro for much of his influential work "the City of God."
The Jesuits, sent by the emperor Ferdinand to proscribe Lutheranism from Bohemia, converted that flourishing kingdom comparatively into a desert. Convinced that an enlightened people could never be long subservient to a tyrant, they struck one fatal blow at the national literature: every book they condemned was destroyed, even those of antiquity;[Pg 51] the annals of the nation were forbidden to be read, and writers were not permitted even to compose on subjects of Bohemian literature. The mother-tongue was held out as a mark of vulgar obscurity, and domiciliary visits were made for the purpose of inspecting the libraries of the Bohemians. With their books and their language they lost their national character and their independence.
The Jesuits, sent by Emperor Ferdinand to eliminate Lutheranism from Bohemia, turned that thriving kingdom into something like a desert. Believing that an educated populace could never remain submissive to a tyrant for long, they dealt a crushing blow to the national literature: every book they condemned was destroyed, including those from antiquity;[Pg 51] the nation's history was banned from being read, and writers weren’t allowed to write about Bohemian literature at all. The native language was viewed as a sign of ignorance, and home visits were made to search through the libraries of the Bohemians. With their books and their language gone, they lost their national identity and their freedom.
The destruction of libraries in the reign of Henry VIII. at the dissolution of the monasteries, is wept over by John Bale. Those who purchased the religious houses took the libraries as part of the booty, with which they scoured their furniture, or sold the books as waste paper, or sent them abroad in ship-loads to foreign bookbinders.[23]
The destruction of libraries during Henry VIII's reign, when the monasteries were dissolved, is mourned by John Bale. Those who bought the religious houses took the libraries as part of the spoils, using the contents to furnish their homes, selling the books as scrap paper, or shipping them in bulk to foreign bookbinders.[23]
The fear of destruction induced many to hide manuscripts under ground, and in old walls. At the Reformation popular rage exhausted itself on illuminated books, or MSS. that had red letters in the title page: any work that was decorated was sure to be thrown into the flames as a superstitious one. Red letters and embellished figures were sure marks of being papistical and diabolical. We still find such volumes mutilated of their gilt letters and elegant initials. Many have been found underground, having been forgotten; what escaped the flames were obliterated by the damp: such is the deplorable fate of books during a persecution!
The fear of destruction led many to hide manuscripts underground and in old walls. During the Reformation, public anger was directed at illuminated books or manuscripts with red letters on the title page: any work that was decorated was likely to be thrown into the fire as superstitious. Red letters and ornate figures were clear signs of being associated with Catholicism and the devil. We still come across such volumes, stripped of their gilded letters and fancy initials. Many have been found buried, forgotten; those that survived the flames were ruined by moisture: such is the tragic fate of books during a period of persecution!
The puritans burned everything they found which bore the vestige of popish origin. We have on record many curious accounts of their pious depredations, of their maiming images and erasing pictures. The heroic expeditions of one[Pg 52] Dowsing are journalised by himself: a fanatical Quixote, to whose intrepid arm many of our noseless saints, sculptured on our Cathedrals, owe their misfortunes.
The Puritans destroyed everything they came across that showed any trace of Catholic origins. We have many interesting stories documented about their zealous actions, including their vandalizing of statues and erasing of images. The daring exploits of one[Pg 52] Dowsing are recorded by him: a fanatical hero, whose bold actions caused many of our noseless saints, carved on our Cathedrals, to suffer their fates.
The following are some details from the diary of this redoubtable Goth, during his rage for reformation. His entries are expressed with a laconic conciseness, and it would seem with a little dry humour. "At Sunbury, we brake down ten mighty great angels in glass. At Barham, brake down the twelve apostles in the chancel, and six superstitious pictures more there; and eight in the church, one a lamb with a cross (+) on the back; and digged down the steps and took up four superstitious inscriptions in brass," &c. "Lady Bruce's house, the chapel, a picture of God the Father, of the Trinity, of Christ, the Holy Ghost, and the cloven tongues, which we gave orders to take down, and the lady promised to do it." At another place they "brake six hundred superstitious pictures, eight Holy Ghosts, and three of the Son." And in this manner he and his deputies scoured one hundred and fifty parishes! It has been humorously conjectured, that from this ruthless devastator originated the phrase to give a Dowsing. Bishop Hall saved the windows of his chapel at Norwich from destruction, by taking out the heads of the figures; and this accounts for the many faces in church windows which we see supplied by white glass.
The following are some details from the diary of this formidable Goth during his zeal for reform. His entries are noted for their sharp brevity and seem to have a touch of dry humor. "At Sunbury, we broke down ten massive glass angels. At Barham, we took down the twelve apostles in the chancel, along with six more superstitious pictures there; and eight in the church, one being a lamb with a cross (+) on its back; and we dug out the steps and removed four superstitious inscriptions in brass," etc. "At Lady Bruce's house, the chapel, we ordered the removal of a picture of God the Father, the Trinity, Christ, the Holy Ghost, and the cloven tongues, which the lady agreed to do." At another location, they "broke six hundred superstitious pictures, eight representations of the Holy Ghost, and three of the Son." In this way, he and his deputies swept through one hundred and fifty parishes! It's been humorously suggested that the phrase to give a Dowsing originated from this relentless destroyer. Bishop Hall managed to save the windows of his chapel in Norwich from ruin by removing the heads of the figures; this explains the many faces in church windows that we now see made of plain glass.
In the various civil wars in our country, numerous libraries have suffered both in MSS. and printed books. "I dare maintain," says Fuller, "that the wars betwixt York and Lancaster, which lasted sixty years, were not so destructive as our modern wars in six years." He alludes to the parliamentary feuds in the reign of Charles I. "For during the former their differences agreed in the same religion, impressing them with reverence to all allowed muniments! whilst our civil wars, founded in faction and variety of pretended religions, exposed all naked church records a prey to armed violence; a sad vacuum, which will be sensible in our English historie."
In the various civil wars in our country, many libraries suffered losses in both manuscripts and printed books. "I dare say," says Fuller, "that the wars between York and Lancaster, which lasted sixty years, were not as destructive as our modern wars in just six years." He refers to the parliamentary conflicts during the reign of Charles I. "During the former, their disagreements were based on the same religion, leading them to respect all sanctioned documents! Meanwhile, our civil wars, rooted in faction and a variety of claimed religions, left all church records vulnerable to armed violence; a tragic gap that will be felt in our English history."
When it was proposed to the great Gustavus of Sweden to destroy the palace of the Dukes of Bavaria, that hero nobly refused; observing, "Let us not copy the example of our unlettered ancestors, who, by waging war against every production of genius, have rendered the name of GOTH universally proverbial of the rudest state of barbarity."
When the great Gustavus of Sweden was asked to destroy the palace of the Dukes of Bavaria, that hero nobly declined, saying, "Let's not follow the example of our uneducated ancestors, who, by fighting against every creation of genius, have made the name GOTH synonymous with the most extreme form of barbarism."
Even the civilisation of the eighteenth century could not preserve from the destructive fury of an infuriated mob, in[Pg 53] the most polished city of Europe, the valuable MSS. of the great Earl of Mansfield, which were madly consigned to the flames during the riots of 1780; as those of Dr. Priestley were consumed by the mob at Birmingham.
Even the civilization of the eighteenth century couldn't protect from the violent rage of an angry mob, in[Pg 53] the most refined city in Europe, the priceless manuscripts of the great Earl of Mansfield, which were recklessly set on fire during the riots of 1780; just like those of Dr. Priestley that were destroyed by the mob in Birmingham.
In the year 1599, the Hall of the Stationers underwent as great a purgation as was carried on in Don Quixote's library. Warton gives a list of the best writers who were ordered for immediate conflagration by the prelates Whitgift and Bancroft, urged by the Puritanical and Calvinistic factions. Like thieves and outlaws, they were ordered to be taken wheresoever they may be found.—"It was also decreed that no satires or epigrams should be printed for the future. No plays were to be printed without the inspection and permission of the archbishop of Canterbury and the bishop of London; nor any English historyes, I suppose novels and romances, without the sanction of the privy council. Any pieces of this nature, unlicensed, or now at large and wandering abroad, were to be diligently sought, recalled, and delivered over to the ecclesiastical arm at London-house."
In 1599, the Hall of the Stationers went through a major cleanup similar to what happened in Don Quixote's library. Warton lists the top writers who were ordered to be burned right away by the bishops Whitgift and Bancroft, pushed by the Puritan and Calvinist groups. Like criminals, they were ordered to be taken wherever they may be found.—"It was also decided that no more satires or epigrams should be printed going forward. No plays could be printed without the review and approval of the Archbishop of Canterbury and the Bishop of London; nor any English histories, probably novels and romances, without the authorization of the Privy Council. Any of these works that were unlicensed or currently out in the public were to be actively searched for, recalled, and handed over to the church authority at London House."
At a later period, and by an opposite party, among other extravagant motions made in parliament, one was to destroy the Records in the Tower, and to settle the nation on a new foundation! The very same principle was attempted to be acted on in the French Revolution by the "true sans-culottes." With us Sir Matthew Hale showed the weakness of the project, and while he drew on his side "all sober persons, stopped even the mouths of the frantic people themselves."
At a later time, and by a different group, among other outrageous proposals made in parliament, one was to destroy the Records in the Tower and to establish the nation on a new basis! The same idea was tried during the French Revolution by the "true sans-culottes." Here, Sir Matthew Hale demonstrated the flaws of the plan, and while he garnered the support of "all reasonable people," he even silenced the furious crowd.
To descend to the losses incurred by individuals, whose names ought to have served as an amulet to charm away the demons of literary destruction. One of the most interesting is the fate of Aristotle's library; he who by a Greek term was first saluted as a collector of books! His works have come down to us accidentally, but not without irreparable injuries, and with no slight suspicion respecting their authenticity. The story is told by Strabo, in his thirteenth book. The books of Aristotle came from his scholar Theophrastus to Neleus, whose posterity, an illiterate race, kept them locked up without using them, buried in the earth! Apellion, a curious collector, purchased them, but finding the MSS. injured by age and moisture, conjecturally supplied their deficiencies. It is impossible to know how far Apellion has corrupted and obscured the text. But the mischief did not end here; when Sylla at the taking of Athens brought[Pg 54] them to Rome, he consigned them to the care of Tyrannio, a grammarian, who employed scribes to copy them; he suffered them to pass through his hands without correction, and took great freedoms with them; the words of Strabo are strong: "Ibique Tyrannionem grammaticum iis usum atque (ut fama est) intercidisse, aut invertisse." He gives it indeed as a report; but the fact seems confirmed by the state in which we find these works: Averroes declared that he read Aristotle forty times over before he succeeded in perfectly understanding him; he pretends he did at the one-and-fortieth time! And to prove this, has published five folios of commentary!
To address the losses endured by individuals, whose names should have acted as a charm against the ghosts of literary destruction. One of the most fascinating cases is the fate of Aristotle's library; he was the first to be called a book collector in Greek! His works have reached us by chance, but not without serious damage and with noticeable doubts about their authenticity. Strabo recounts this in his thirteenth book. The books of Aristotle passed from his student Theophrastus to Neleus, whose descendants, an uneducated lineage, kept them locked away and unused, buried in the ground! Apellion, a curious collector, bought them, but when he discovered the manuscripts were damaged by age and moisture, he guessed at their missing parts. It’s impossible to know how much Apellion distorted or obscured the text. But the trouble didn’t stop there; when Sulla captured Athens, he brought[Pg 54] them to Rome and entrusted them to Tyrannio, a grammarian, who had scribes copy them without correcting them and made significant alterations. Strabo's words are strong: "And there, Tyrannio the grammarian used them and (as the story goes) destroyed, or distorted them." He indeed presents it as a rumor, but the condition of these works seems to confirm it: Averroes claimed he read Aristotle forty times before he truly understood him; he says he finally got it on the forty-first read! And to prove this, he published five volumes of commentary!
We have lost much valuable literature by the illiberal or malignant descendants of learned and ingenious persons. Many of Lady Mary Wortley Montague's letters have been destroyed, I am informed, by her daughter, who imagined that the family honours were lowered by the addition of those of literature: some of her best letters, recently published, were found buried in an old trunk. It would have mortified her ladyship's daughter to have heard, that her mother was the Sévigné of Britain.
We have lost a lot of valuable literature because of the narrow-minded or spiteful descendants of knowledgeable and creative individuals. I've heard that many of Lady Mary Wortley Montague's letters were destroyed by her daughter, who thought that adding literary accomplishments would tarnish the family's reputation. Some of her best letters, which were recently published, were discovered hidden in an old trunk. It would have embarrassed her daughter to learn that her mother was the British equivalent of Sévigné.
At the death of the learned Peiresc, a chamber in his house filled with letters from the most eminent scholars of the age was discovered: the learned in Europe had addressed Peiresc in their difficulties, who was hence called "the attorney-general of the republic of letters." The niggardly niece, although repeatedly entreated to permit them to be published, preferred to use these learned epistles occasionally to light her fires![24]
At the time of the learned Peiresc's death, a room in his house filled with letters from the most prominent scholars of the time was found: the learned in Europe had reached out to Peiresc for help with their challenges, which is why he was known as "the attorney-general of the republic of letters." The stingy niece, despite being repeatedly asked to allow them to be published, preferred to use these scholarly letters now and then to start her fires![24]
The MSS. of Leonardo da Vinci have equally suffered from his relatives. When a curious collector discovered some, he generously brought them to a descendant of the great painter, who coldly observed, that "he had a great deal more[Pg 55] in the garret, which had lain there for many years, if the rats had not destroyed them!" Nothing which this great artist wrote but showed an inventive genius.
The manuscripts of Leonardo da Vinci have also been mistreated by his relatives. When a curious collector found some, he kindly brought them to a descendant of the great painter, who coldly remarked that "he had a lot more[Pg 55] in the attic, which had been lying there for many years, if the rats hadn't destroyed them!" Everything this great artist wrote displayed his extraordinary creativity.
Menage observes on a friend having had his library destroyed by fire, in which several valuable MSS. had perished, that such a loss is one of the greatest misfortunes that can happen to a man of letters. This gentleman afterwards consoled himself by composing a little treatise De Bibliothecæ incendio. It must have been sufficiently curious. Even in the present day men of letters are subject to similar misfortunes; for though the fire-offices will insure books, they will not allow authors to value their own manuscripts.
Menage notes that a friend had his library destroyed in a fire, losing several valuable manuscripts in the process, and states that such a loss is one of the biggest tragedies that can happen to a writer. This gentleman later found comfort in writing a short treatise De Bibliothecæ incendio. It must have been quite interesting. Even today, writers face similar misfortunes; because while insurance companies will cover books, they won't let authors assign value to their own manuscripts.
A fire in the Cottonian library shrivelled and destroyed many Anglo-Saxon MSS.—a loss now irreparable. The antiquary is doomed to spell hard and hardly at the baked fragments that crumble in his hand.[25]
A fire in the Cottonian library burned up and destroyed many Anglo-Saxon manuscripts—a loss that can never be fixed. The historian is forced to struggle over the charred pieces that fall apart in his hands.[25]
Meninsky's famous Persian dictionary met with a sad fate. Its excessive rarity is owing to the siege of Vienna by the Turks: a bomb fell on the author's house, and consumed the principal part of his indefatigable labours. There are few sets of this high-priced work which do not bear evident proofs of the bomb; while many parts are stained with the water sent to quench the flames.
Meninsky's famous Persian dictionary had a tragic fate. Its extreme scarcity is due to the Turkish siege of Vienna: a bomb hit the author's house and destroyed most of his hard work. There are few copies of this expensive book that don't show clear signs of the bomb; many pages are even stained with the water used to put out the fire.
The sufferings of an author for the loss of his manuscripts strongly appear in the case of Anthony Urceus, a great scholar of the fifteenth century. The loss of his papers seems immediately to have been followed by madness. At Forli, he had an apartment in the palace, and had prepared an important work for publication. His room was dark, and he generally wrote by lamp-light. Having gone out, he left the lamp burning; the papers soon kindled, and his library was reduced to ashes. As soon as he heard the news, he ran furiously to the palace, and knocking his head violently against the gate, uttered this blasphemous language: "Jesus Christ, what[Pg 56] great crime have I done! who of those who believed in you have I ever treated so cruelly? Hear what I am saying, for I am in earnest, and am resolved. If by chance I should be so weak as to address myself to you at the point of death, don't hear me, for I will not be with you, but prefer hell and its eternity of torments." To which, by the by, he gave little credit. Those who heard these ravings, vainly tried to console him. He quitted the town, and lived franticly, wandering about the woods!
The anguish of an author over the loss of his manuscripts is vividly illustrated in the case of Anthony Urceus, a prominent scholar of the fifteenth century. The loss of his papers seems to have driven him to madness almost instantly. In Forli, he had an apartment in the palace and was preparing an important work for publication. His room was dim, and he usually wrote by lamplight. After stepping out, he left the lamp on; soon, the papers caught fire, and his library was reduced to ashes. As soon as he heard the news, he rushed furiously to the palace and, banging his head violently against the gate, shouted this blasphemous statement: "Jesus Christ, what[Pg 56] terrible crime have I committed! Who among those who believed in you have I ever treated so cruelly? Listen to what I’m saying, because I mean it, and I am resolved. If I should ever be weak enough to call out to you at the moment of my death, don’t listen to me, because I won’t be with you; I’d rather choose hell and its eternal torments." He didn’t really believe this, by the way. Those who heard his rants tried in vain to comfort him. He left the town and lived a frantic life, wandering through the woods!
Ben Jonson's Execration on Vulcan was composed on a like occasion; the fruits of twenty years' study were consumed in one short hour; our literature suffered, for among some works of imagination there were many philosophical collections, a commentary on the poetics, a complete critical grammar, a life of Henry V., his journey into Scotland, with all his adventures in that poetical pilgrimage, and a poem on the ladies of Great Britain. What a catalogue of losses!
Ben Jonson's Execration on Vulcan was written under similar circumstances; the results of twenty years of work were wiped out in just one short hour. Our literature took a hit, as in addition to some imaginative works, there were numerous philosophical collections, a commentary on poetics, a complete critical grammar, a biography of Henry V, his trip to Scotland with all his experiences on that poetic journey, and a poem about the ladies of Great Britain. What a list of losses!
Castelvetro, the Italian commentator on Aristotle, having heard that his house was on fire, ran through the streets exclaiming to the people, alla Poetica! alla Poetica! To the Poetic! To the Poetic! He was then writing his commentary on the Poetics of Aristotle.
Castelvetro, the Italian commentator on Aristotle, hearing that his house was on fire, ran through the streets shouting to the people, alla Poetica! alla Poetica! To the Poetic! To the Poetic! He was in the middle of writing his commentary on Aristotle's Poetics.
Several men of letters have been known to have risen from their death-bed to destroy their MSS. So solicitous have they been not to venture their posthumous reputation in the hands of undiscerning friends. Colardeau, the elegant versifier of Pope's epistle of Eliosa to Abelard, had not yet destroyed what he had written of a translation of Tasso. At the approach of death, he recollected his unfinished labour; he knew that his friends would not have the courage to annihilate one of his works; this was reserved for him. Dying, he raised himself, and as if animated by an honourable action, he dragged himself along, and with trembling hands seized his papers, and consumed them in one sacrifice.—I recollect another instance of a man of letters, of our own country, who acted the same part. He had passed his life in constant study, and it was observed that he had written several folio volumes, which his modest fears would not permit him to expose to the eye even of his critical friends. He promised to leave his labours to posterity; and he seemed sometimes, with a glow on his countenance, to exult that they would not be unworthy of their acceptance. At his death his sensibility took the alarm; he had the folios brought to his bed; no one[Pg 57] could open them, for they were closely locked. At the sight of his favourite and mysterious labours, he paused; he seemed disturbed in his mind, while he felt at every moment his strength decaying; suddenly he raised his feeble hands by an effort of firm resolve, burnt his papers, and smiled as the greedy Vulcan licked up every page. The task exhausted his remaining strength, and he soon afterwards expired. The late Mrs. Inchbald had written her life in several volumes; on her death-bed, from a motive perhaps of too much delicacy to admit of any argument, she requested a friend to cut them into pieces before her eyes—not having sufficient strength left herself to perform this funereal office. These are instances of what may be called the heroism of authors.
Several writers are known to have gotten out of bed while dying to destroy their manuscripts. They were so concerned about not risking their posthumous reputation in the hands of unappreciative friends. Colardeau, the stylish poet behind Pope's letter from Eloisa to Abelard, hadn’t yet destroyed what he had written of a translation of Tasso. As he faced death, he remembered his unfinished work; he knew his friends wouldn’t have the heart to destroy one of his creations; that task was up to him. As he died, he lifted himself, and as if driven by a noble purpose, he dragged himself over, and with shaking hands grabbed his papers and burned them in one final act. I recall another case of a writer from our own country who did the same thing. He spent his life in constant study and had written several large volumes, which his modest anxiety prevented him from showing even to his critical friends. He promised to leave his work for future generations; sometimes, with a glow of pride, he seemed to believe they would be worthy of praise. At his death, his sensitivity kicked in; he had the volumes brought to his bedside; no one could open them, as they were tightly locked. Upon seeing his cherished and enigmatic works, he hesitated; he looked troubled, feeling his strength fading. Suddenly, with a burst of determination, he raised his weak hands, burned his papers, and smiled as the eager flames consumed each page. The effort drained his remaining strength, and he passed away soon after. The late Mrs. Inchbald wrote her life story in several volumes; on her deathbed, perhaps out of an excess of sensitivity that didn’t allow for any argument, she asked a friend to cut them into pieces before her eyes—having not enough strength left to do this grim task herself. These are examples of what could be considered the heroism of writers.
The republic of letters has suffered irreparable losses by shipwrecks. Guarino Veronese, one of those learned Italians who travelled through Greece for the recovery of MSS., had his perseverance repaid by the acquisition of many valuable works. On his return to Italy he was shipwrecked, and lost his treasures! So poignant was his grief on this occasion that, according to the relation of one of his countrymen, his hair turned suddenly white.
The literary community has faced huge losses due to shipwrecks. Guarino Veronese, one of those knowledgeable Italians who journeyed through Greece to find manuscripts, was rewarded for his determination by acquiring many priceless works. Unfortunately, on his way back to Italy, he was shipwrecked and lost all his treasures! His sorrow was so intense that, according to one of his fellow countrymen, his hair suddenly turned white.
About the year 1700, Hudde, an opulent burgomaster of Middleburgh, animated solely by literary curiosity, went to China to instruct himself in the language, and in whatever was remarkable in this singular people. He acquired the skill of a mandarine in that difficult language; nor did the form of his Dutch face undeceive the physiognomists of China. He succeeded to the dignity of a mandarine; he travelled through the provinces under this character, and returned to Europe with a collection of observations, the cherished labour of thirty years, and all these were sunk in the bottomless sea.
Around 1700, Hudde, a wealthy mayor of Middleburgh, driven only by his love for learning, traveled to China to master the language and explore the fascinating culture of this unique people. He became skilled in the challenging language and, despite his distinctly Dutch appearance, fooled the Chinese physiognomists. He earned the title of mandarin and traveled across the provinces in that role, returning to Europe with a collection of insights, the result of thirty years of hard work, only to have it all lost to the depths of the sea.
The great Pinellian library, after the death of its illustrious possessor, filled three vessels to be conveyed to Naples. Pursued by corsairs, one of the vessels was taken; but the pirates finding nothing on board but books, they threw them all into the sea: such was the fate of a great portion of this famous library.[26] National libraries have often perished at sea, from the circumstance of conquerors transporting them into their own kingdoms.[Pg 58]
The great Pinellian library, after the death of its renowned owner, sent three ships to Naples. One of the ships was captured by pirates, but when the pirates found nothing on board except books, they threw them all into the sea: that was the fate of a large portion of this famous library.[26] National libraries have often been lost at sea because conquerors took them back to their own countries.[Pg 58]
SOME NOTICES OF LOST WORKS.
Although it is the opinion of some critics that our literary losses do not amount to the extent which others imagine, they are however much greater than they allow. Our severest losses are felt in the historical province, and particularly in the earliest records, which might not have been the least interesting to philosophical curiosity.
Although some critics believe that our literary losses aren't as significant as others think, they are actually much greater than they admit. Our biggest losses are in history, especially in the earliest records, which could have been quite fascinating to philosophical inquiry.
The history of Phœnicia by Sanchoniathon, supposed to be a contemporary with Solomon, now consists of only a few valuable fragments preserved by Eusebius. The same ill fortune attends Manetho's history of Egypt, and Berosu's history of Chaldea. The histories of these most ancient nations, however veiled in fables, would have presented to the philosopher singular objects of contemplation.
The history of Phoenicia by Sanchoniathon, believed to be a contemporary of Solomon, now exists only in a few valuable fragments preserved by Eusebius. The same bad luck has affected Manetho's history of Egypt and Beroso's history of Chaldea. The histories of these ancient nations, though wrapped in myths, would have offered unique subjects for philosophers to ponder.
Of the history of Polybios, which once contained forty books, we have now only five; of the historical library of Diodorus Siculus fifteen books only remain out of forty; and half of the Roman antiquities of Dionysius Helicarnassensis has perished. Of the eighty books of the history of Dion Cassius, twenty-five only remain. The present opening book of Ammianus Marcellinus is entitled the fourteenth. Livy's history consisted of one hundred and forty books, and we only possess thirty-five of that pleasing historian. What a treasure has been lost in the thirty books of Tacitus! little more than four remain. Murphy elegantly observes, that "the reign of Titus, the delight of human kind, is totally lost, and Domitian has escaped the vengeance of the historian's pen." Yet Tacitus in fragments is still the colossal torso of history. Velleius Paterculas, of whom a fragment only has[Pg 59] reached us, we owe to a single copy: no other having ever been discovered, and which has occasioned the text of this historian to remain incurably corrupt. Taste and criticism have certainly incurred an irreparable loss in that Treatise on the Causes of the Corruption of Eloquence, by Quintilian; which he has himself noticed with so much satisfaction in his "Institutes." Petrarch declares, that in his youth he had seen the works of Varro, and the second Decad of Livy; but all his endeavours to recover them were fruitless.
Of the history written by Polybios, which originally had forty books, we now only have five. Diodorus Siculus's historical library only has fifteen books remaining out of forty, and half of the Roman antiquities by Dionysius of Halicarnassus have been lost. Out of the eighty books of Dion Cassius's history, only twenty-five are left. The current opening book of Ammianus Marcellinus is called the fourteenth. Livy’s history had one hundred and forty books, and we only have thirty-five of this enjoyable historian's work. It’s a shame that we’ve lost thirty books of Tacitus; only a little more than four still exist. Murphy elegantly notes that "the reign of Titus, the joy of mankind, is completely lost, and Domitian has escaped the historian's pen." Still, Tacitus, in fragments, is like the great torso of history. We only have a fragment of Velleius Paterculus, and we owe that to a single copy; no others have ever been found, which has left the text of this historian in a state of permanent corruption. Taste and criticism have undoubtedly suffered an irreparable loss with the Treatise on the Causes of the Corruption of Eloquence by Quintilian, which he appreciated so much in his "Institutes." Petrarch claimed that when he was young, he saw the works of Varro and the second Decade of Livy, but all his efforts to recover them were in vain.
These are only some of the most known losses; but in reading contemporary writers we are perpetually discovering many important ones. We have lost two precious works in ancient biography: Varro wrote the lives of seven hundred illustrious Romans; and Atticus, the friend of Cicero, composed another, on the acts of the great men among the Romans. When we consider that these writers lived familiarly with the finest geniuses of their times, and were opulent, hospitable, and lovers of the fine arts, their biography and their portraits, which are said to have accompanied them, are felt as an irreparable loss to literature. I suspect likewise we have had great losses of which we are not always aware; for in that curious letter in which the younger Pliny describes in so interesting a manner the sublime industry, for it seems sublime by its magnitude, of his Uncle,[27] it appears that his Natural History, that vast register of the wisdom and the credulity of the ancients, was not his only great labour; for among his other works was a history in twenty books, which has entirely perished. We discover also the works of writers, which, by the accounts of them, appear to have equalled in genius those which have descended to us. Pliny has feelingly described a poet of whom he tells us, "his works are never out of my hands; and whether I sit down to write anything myself, or to revise what I have already wrote, or am in a disposition to amuse myself, I constantly take up this agreeable author; and as often as I do so, he is still new."[28] He had before compared this poet to Catullus; and in a critic of so fine a taste as Pliny, to have cherished so constant an intercourse with the writings of this author, indicates high powers. Instances of this kind frequently occur. Who does not regret the loss of the Anticato of Cæsar?[Pg 60]
These are just a few of the well-known losses, but as we read contemporary writers, we keep discovering many significant ones. We have lost two valuable works in ancient biography: Varro wrote about the lives of seven hundred prominent Romans, and Atticus, Cicero's friend, created another work detailing the deeds of the great men of Rome. Considering that these writers were close to the greatest minds of their time and were wealthy, welcoming, and passionate about the arts, their biographies and the portraits that reportedly accompanied them are seen as a huge loss to literature. I also suspect there are major losses we aren’t always aware of; for instance, in that intriguing letter where the younger Pliny vividly describes the impressive work ethic of his Uncle,[27] it turns out that his Natural History, a vast catalog of ancient knowledge and beliefs, wasn’t his only significant project—he also wrote a history in twenty volumes that has completely vanished. We also find works from writers that, based on the descriptions, seem to match the brilliance of those that have survived. Pliny eloquently talks about a poet whose works, he states, "are always in my hands; whether I'm writing something of my own, reviewing what I’ve already written, or just looking to entertain myself, I continually reach for this delightful author; and every time I do, it feels fresh." [28] He had previously compared this poet to Catullus, and for someone with Pliny's fine taste to maintain such a regular engagement with this author’s writings shows remarkable talent. Such examples happen frequently. Who doesn’t mourn the loss of Caesar's Anticato?[Pg 60]
The losses which the poetical world has sustained are sufficiently known by those who are conversant with the few invaluable fragments of Menander, who might have interested us perhaps more than Homer: for he was evidently the domestic poet, and the lyre he touched was formed of the strings of the human heart. He was the painter of passions, and the historian of the manners. The opinion of Quintilian is confirmed by the golden fragments preserved for the English reader in the elegant versions of Cumberland. Even of Æschylus, Sophocles, and Euripides, who each wrote about one hundred dramas, seven only have been preserved of Æschylus and of Sophocles, and nineteen of Euripides. Of the one hundred and thirty comedies of Plautus, we only inherit twenty imperfect ones. The remainder of Ovid's Fasti has never been recovered.
The losses that the poetic world has faced are well-known to those familiar with the few priceless pieces of Menander, who might have captivated us even more than Homer. He was clearly the poet of everyday life, and the lyre he played resonated with the strings of the human heart. He painted emotions and chronicled social customs. Quintilian's view is backed by the beautiful fragments preserved for English readers in Cumberland's elegant translations. Even regarding Aeschylus, Sophocles, and Euripides, each of whom wrote about one hundred plays, only seven works remain from Aeschylus and Sophocles, while nineteen survive from Euripides. Of Plautus's one hundred thirty comedies, we have only twenty incomplete ones. The rest of Ovid's Fasti has never been found.
I believe that a philosopher would consent to lose any poet to regain an historian; nor is this unjust, for some future poet may arise to supply the vacant place of a lost poet, but it is not so with the historian. Fancy may be supplied; but Truth once lost in the annals of mankind leaves a chasm never to be filled.
I think a philosopher would agree to give up any poet to get back an historian; and that’s not unfair, because a future poet could come along to take the place of a lost one, but that doesn’t happen with the historian. Imagination can be replaced; but once Truth is lost in human history, it creates a gap that can never be filled.
QUODLIBETS, OR SCHOLASTIC DISQUISITIONS.
The scholastic questions were called Questiones Quodlibeticæ; and they were generally so ridiculous that we have retained the word Quodlibet in our vernacular style, to express anything ridiculously subtile; something which comes at length to be distinguished into nothingness,
The academic questions were called Questiones Quodlibeticæ; and they were usually so absurd that we've kept the term Quodlibet in our language to describe something ridiculously complicated; something that ultimately ends up being distinguished into nothingness,
The history of the scholastic philosophy furnishes an instructive theme; it enters into the history of the human mind, and fills a niche in our literary annals. The works of the scholastics, with the debates of these Quodlibetarians, at once show the greatness and the littleness of the human intellect; for though they often degenerate into incredible absurdities, those who have examined the works of Thomas Aquinas and Duns Scotus have confessed their admiration of the Herculean texture of brain which they exhausted in demolishing their aërial fabrics.
The history of scholastic philosophy provides a fascinating topic; it plays a significant role in the evolution of human thought and occupies an important place in our literary history. The works of the scholastics, along with the debates of these Quodlibetarians, illustrate both the brilliance and the shortcomings of human intellect. While they often descend into ridiculous absurdities, those who have studied the works of Thomas Aquinas and Duns Scotus admit their admiration for the remarkable mental effort that went into tearing down their airy constructs.
The following is a slight sketch of the school divinity.[Pg 61]
The following is a brief outline of the school divinity.[Pg 61]
The christian doctrines in the primitive ages of the gospel were adapted to the simple comprehension of the multitude; metaphysical subtilties were not even employed by the Fathers, of whom several are eloquent. The Homilies explained, by an obvious interpretation, some scriptural point, or inferred, by artless illustration, some moral doctrine. When the Arabians became the only learned people, and their empire extended over the greater part of the known world, they impressed their own genius on those nations with whom they were allied as friends, or reverenced as masters. The Arabian genius was fond of abstruse studies; it was highly metaphysical and mathematical, for the fine arts their religion did not permit them to cultivate; and the first knowledge which modern Europe obtained of Euclid and Aristotle was through the medium of Latin translations of Arabic versions. The Christians in the west received their first lessons from the Arabians in the east; and Aristotle, with his Arabic commentaries, was enthroned in the schools of Christendom.
The Christian teachings in the early days of the gospel were designed to be easily understood by the common people; the Fathers, some of whom were quite eloquent, didn’t use any complex philosophical ideas. The Homilies provided straightforward explanations of certain scriptural points or gave simple illustrations of moral teachings. When the Arabians became the only educated society and their empire spread across much of the known world, they influenced the nations they interacted with as allies or held in high regard as mentors. The Arabian intellect was drawn to abstract studies and was deeply philosophical and mathematical, as their religion didn’t allow them to pursue the fine arts; the first knowledge modern Europe gained of Euclid and Aristotle came through Latin translations of Arabic texts. The Christians in the west learned their initial lessons from the Arabians in the east, and Aristotle, along with his Arabic commentaries, became central in the schools of Christendom.
Then burst into birth, from the dark cave of metaphysics, a numerous and ugly spawn of monstrous sects; unnatural children of the same foul mother, who never met but for mutual destruction. Religion became what is called the study of Theology; and they all attempted to reduce the worship of God into a system! and the creed into a thesis! Every point relating to religion was debated through an endless chain of infinite questions, incomprehensible distinctions, with differences mediate and immediate, the concrete and the abstract, a perpetual civil war carried on against common sense in all the Aristotelian severity. There existed a rage for Aristotle; and Melancthon complains that in sacred assemblies the ethics of Aristotle were read to the people instead of the gospel. Aristotle was placed a-head of St. Paul; and St. Thomas Aquinas in his works distinguishes him by the title of "The Philosopher;" inferring, doubtless, that no other man could possibly be a philosopher who disagreed with Aristotle. Of the blind rites paid to Aristotle, the anecdotes of the Nominalists and Realists are noticed in the article "Literary Controversy" in this work.
Then emerged, from the dark cave of metaphysics, a multitude of ugly offshoots from monstrous sects; unnatural offspring of the same corrupt source, who only came together for mutual destruction. Religion turned into what we now call the study of Theology; and they all tried to turn the worship of God into a system! and the creed into a thesis! Every aspect of religion was debated through a never-ending chain of countless questions, complex distinctions, with both direct and indirect differences, the concrete and the abstract, a constant civil war waged against common sense with all the severity of Aristotle. There was a frenzy for Aristotle; and Melancthon complains that in religious gatherings, Aristotle's ethics were presented to the people instead of the gospel. Aristotle was put above St. Paul; and St. Thomas Aquinas refers to him in his works simply as "The Philosopher," implying that no one else could truly be a philosopher if they disagreed with Aristotle. The blind worship of Aristotle is highlighted in the anecdotes of the Nominalists and Realists in the article "Literary Controversy" in this work.
Had their subtile questions and perpetual wranglings only been addressed to the metaphysician in his closet, and had nothing but strokes of the pen occurred, the scholastic divinity would only have formed an episode in the calm narrative[Pg 62] of literary history; but it has claims to be registered in political annals, from the numerous persecutions and tragical events with which they too long perplexed their followers, and disturbed the repose of Europe. The Thomists, and the Scotists, the Occamites, and many others, soared into the regions of mysticism.
If their subtle questions and constant arguments had only been directed at the philosopher in his study, and if only written exchanges had taken place, scholastic theology would have just been a footnote in the calm narrative[Pg 62] of literary history. However, it deserves a place in political records due to the many persecutions and tragic events that too long troubled their followers and disrupted the peace of Europe. The Thomists, Scotists, Occamites, and several others delved into the realms of mysticism.
Peter Lombard had laboriously compiled, after the celebrated Abelard's "Introduction to Divinity," his four books of "Sentences," from the writings of the Fathers; and for this he is called "The Master of Sentences." These Sentences, on which we have so many commentaries, are a collection of passages from the Fathers, the real or apparent contradictions of whom he endeavours to reconcile. But his successors were not satisfied to be mere commentators on these "sentences," which they now only made use of as a row of pegs to hang on their fine-spun metaphysical cobwebs. They at length collected all these quodlibetical questions into enormous volumes, under the terrifying form, for those who have seen them, of Summaries of Divinity! They contrived, by their chimerical speculations, to question the plainest truths; to wrest the simple meaning of the Holy Scriptures, and give some appearance of truth to the most ridiculous and monstrous opinions.
Peter Lombard carefully put together, after the famous Abelard's "Introduction to Divinity," his four books of "Sentences" from the writings of the Church Fathers; that's why he’s called "The Master of Sentences." These Sentences, which have inspired many commentaries, are a collection of excerpts from the Fathers, where he tries to reconcile their real or seeming contradictions. However, his successors weren’t content to simply comment on these "sentences." Instead, they used them as a foundation to build their elaborate metaphysical theories. Eventually, they gathered all these debated questions into massive volumes, under the daunting title, for those who have seen them, of Summaries of Divinity! They managed, through their fanciful theories, to challenge the clearest truths, distort the straightforward meaning of the Holy Scriptures, and give some semblance of truth to the most absurd and outlandish beliefs.
One of the subtile questions which agitated the world in the tenth century, relating to dialectics, was concerning universals (as for example, man, horse, dog, &c.) signifying not this or that in particular, but all in general. They distinguished universals, or what we call abstract terms, by the genera and species rerum; and they never could decide whether these were substances—or names! That is, whether the abstract idea we form of a horse was not really a being as much as the horse we ride! All this, and some congenial points respecting the origin of our ideas, and what ideas were, and whether we really had an idea of a thing before we discovered the thing itself—in a word, what they called universals, and the essence of universals; of all this nonsense, on which they at length proceeded to accusations of heresy, and for which many learned men were excommunicated, stoned, and what not, the whole was derived from the reveries of Plato, Aristotle, and Zeno, about the nature of ideas, than which subject to the present day no discussion ever degenerated into such insanity. A modern metaphysician infers that we have no ideas at all![Pg 63]
One of the subtle questions that stirred the world in the tenth century, related to dialectics, was about universals (like man, horse, dog, etc.) signifying not this or that specifically, but all in general. They distinguished universals, or what we refer to as abstract terms, by genera and species rerum; and they could never agree on whether these were substances—or names! That is, they questioned whether the abstract idea we have of a horse was truly a being just like the horse we ride! All this, along with some related points about the origin of our ideas, what ideas were, and whether we truly had an idea of something before we discovered the thing itself—in short, what they called universals and the essence of universals; all this nonsense eventually led to accusations of heresy, resulting in many learned individuals being excommunicated, stoned, and worse. The entire debate stemmed from the musings of Plato, Aristotle, and Zeno about the nature of ideas, a subject that has yet to see a discussion devolve into such madness. A modern metaphysician might conclude that we have no ideas at all![Pg 63]
Of the scholastic divines, the most illustrious was Saint Thomas Aquinas, styled the Angelical Doctor. Seventeen folio volumes not only testify his industry but even his genius. He was a great man, busied all his life with making the charades of metaphysics.
Of the scholastic theologians, the most renowned was Saint Thomas Aquinas, known as the Angelic Doctor. His seventeen folio volumes not only demonstrate his hard work but also his brilliance. He was an extraordinary figure, dedicating his entire life to unraveling the complexities of metaphysics.
My learned friend Sharon Turner has favoured me with a notice of his greatest work—his "Sum of all Theology," Summa totius Theologiæ, Paris, 1615. It is a metaphysicological treatise, or the most abstruse metaphysics of theology. It occupies above 1250 folio pages, of very small close print in double columns. It may be worth noticing that to this work are appended 19 folio pages of double columns of errata, and about 200 of additional index!
My knowledgeable friend Sharon Turner has shared a notice of his greatest work—his "Sum of all Theology," Summa totius Theologiæ, Paris, 1615. It's a complex treatise, representing the most intricate metaphysics of theology. It spans over 1250 folio pages of very tiny dense print in double columns. It's also worth mentioning that this work includes 19 folio pages of double-column errata and about 200 pages of additional index!
The whole is thrown into an Aristotelian form; the difficulties or questions are proposed first, and the answers are then appended. There are 168 articles on Love—358 on Angels—200 on the Soul—85 on Demons—151 on the Intellect—134 on Law—3 on the Catamenia—237 on Sins—17 on Virginity, and others on a variety of topics.
The entire work follows an Aristotelian structure; the issues or questions are presented first, and the responses follow. There are 168 articles on Love—358 on Angels—200 on the Soul—85 on Demons—151 on the Intellect—134 on Law—3 on Menstruation—237 on Sins—17 on Virginity, along with others covering various topics.
The scholastic tree is covered with prodigal foliage, but is barren of fruit; and when the scholastics employed themselves in solving the deepest mysteries, their philosophy became nothing more than an instrument in the hands of the Roman Pontiff. Aquinas has composed 358 articles on angels, of which a few of the heads have been culled for the reader.
The academic tree is full of lush leaves but yields no fruit; and when scholars focused on unraveling the deepest mysteries, their philosophy turned into just a tool for the Pope. Aquinas wrote 358 articles on angels, of which a few of the main topics have been selected for the reader.
He treats of angels, their substance, orders, offices, natures, habits, &c., as if he himself had been an old experienced angel!
He talks about angels, their essence, ranks, roles, natures, behavior, etc., as if he were an old, experienced angel himself!
Angels were not before the world!
Angels didn't exist before the world!
Angels might have been before the world!
Angels could have existed before the world!
Angels were created by God—They were created immediately by Him—They were created in the Empyrean sky—They were created in grace—They were created in imperfect beatitude. After a severe chain of reasoning, he shows that angels are incorporeal compared to us, but corporeal compared to God.
Angels were made by God—They were made directly by Him—They were made in the highest heaven—They were made in grace—They were made in imperfect happiness. After a thorough line of reasoning, he demonstrates that angels are non-physical compared to us, but physical compared to God.
An angel is composed of action and potentiality; the more superior he is, he has the less potentiality. They have not matter properly. Every angel differs from another angel in species. An angel is of the same species as a soul. Angels have not naturally a body united to them. They may assume bodies; but they do not want to assume bodies for themselves, but for us.[Pg 64]
An angel is made up of action and potential; the more advanced an angel is, the less potential it has. They don't have matter in the usual sense. Each angel is different from another in its essence. An angel shares the same essence as a soul. Angels don't naturally have bodies connected to them. They can take on bodies, but they do it not for themselves, but for us.[Pg 64]
The bodies assumed by angels are of thick air.
The bodies taken on by angels are made of dense air.
The bodies they assume have not the natural virtues which they show, nor the operations of life, but those which are common to inanimate things.
The bodies they take on don't have the natural qualities they appear to have, nor do they perform the functions of living things, but those typical of inanimate objects.
An angel may be the same with a body.
An angel might be the same as a body.
In the same body there are, the soul formally giving being, and operating natural operations; and the angel operating supernatural operations.
In the same body, there exists the soul that gives life and performs natural functions, while the angel carries out supernatural actions.
Angels administer and govern every corporeal creature.
Angels oversee and manage every physical being.
God, an angel, and the soul, are not contained in space, but contain it.
God, an angel, and the soul aren't limited by space; instead, they encompass it.
Many angels cannot be in the same space.
Many angels can't be in the same space.
The motion of an angel in space is nothing else than different contacts of different successive places.
The movement of an angel in space is simply the changing connections between different locations over time.
The motion of an angel is a succession of his different operations.
The movement of an angel is a series of his various actions.
His motion may be continuous and discontinuous as he will.
His movement can be continuous or discontinuous, depending on his choice.
The continuous motion of an angel is necessary through every medium, but may be discontinuous without a medium.
The constant movement of an angel is essential through every medium, but it can be sporadic without one.
The velocity of the motion of an angel is not according to the quantity of his strength, but according to his will.
The speed at which an angel moves isn't based on how strong he is, but on his desire.
The motion of the illumination of an angel is threefold, or circular, straight, and oblique.
The movement of an angel's light is threefold: circular, straight, and angled.
In this account of the motion of an angel we are reminded of the beautiful description of Milton, who marks it by a continuous motion,
In this description of an angel's movement, we're reminded of Milton's beautiful imagery, which emphasizes its constant motion.
The reader desirous of being merry with Aquinas's angels may find them in Martinus Scriblerus, in Ch. VII. who inquires if angels pass from one extreme to another without going through the middle? And if angels know things more clearly in a morning? How many angels can dance on the point of a very fine needle, without jostling one another?
The reader wanting to have some fun with Aquinas's angels can find them in Martinus Scriblerus, in Ch. VII, where he asks if angels move from one extreme to another without going through the middle. And do angels understand things more clearly in the morning? How many angels can dance on the tip of a very fine needle without bumping into each other?
All the questions in Aquinas are answered with a subtlety of distinction more difficult to comprehend and remember than many problems in Euclid; and perhaps a few of the best might still be selected for youth as curious exercises of the understanding. However, a great part of these peculiar productions are loaded with the most trifling, irreverent, and even scandalous discussions. Even Aquinas could gravely debate, Whether Christ was not an hermaphrodite? Whe[Pg 65]ther there are excrements in Paradise? Whether the pious at the resurrection will rise with their bowels? Others again debated—Whether the angel Gabriel appeared to the Virgin Mary in the shape of a serpent, of a dove, of a man, or of a woman? Did he seem to be young or old? In what dress was he? Was his garment white or of two colours? Was his linen clean or foul? Did he appear in the morning, noon, or evening? What was the colour of the Virgin Mary's hair? Was she acquainted with the mechanic and liberal arts? Had she a thorough knowledge of the Book of Sentences, and all it contains? that is, Peter Lombard's compilation from the works of the Fathers, written 1200 years after her death.—But these are only trifling matters: they also agitated, Whether when during her conception the Virgin was seated, Christ too was seated; and whether when she lay down, Christ also lay down? The following question was a favourite topic for discussion, and the acutest logicians never resolved it: "When a hog is carried to market with a rope tied about his neck, which is held at the other end by a man, whether is the hog carried to market by the rope or the man?"
All the questions in Aquinas are answered with a level of nuance that's tougher to grasp and remember than many problems in Euclid; and maybe a handful of the best could still be chosen for young people as interesting mental exercises. However, much of this unique output is bogged down with trivial, irreverent, and even shocking debates. Even Aquinas could seriously discuss whether Christ was some kind of hermaphrodite, whether there are waste products in Paradise, and whether the righteous will rise with their intestines at the resurrection. Others debated whether the angel Gabriel appeared to the Virgin Mary as a serpent, a dove, a man, or a woman. Did he look young or old? What was he wearing? Was his outfit white or two-tone? Was his linen clean or dirty? Did he come in the morning, noon, or evening? What was the color of the Virgin Mary's hair? Did she know the mechanical and liberal arts? Did she have a solid understanding of the Book of Sentences and everything in it? That is, Peter Lombard's collection from the writings of the Fathers, compiled 1200 years after her death. But these are just trivial issues; they also argued whether Christ was sitting when the Virgin was seated during her conception and whether Christ lay down when she lay down. One favorite debate that the sharpest logicians never resolved was this: "When a pig is taken to market with a rope tied around its neck, held by a man, is the pig being taken to market by the rope or the man?"
In the tenth century[29], after long and ineffectual controversy about the real presence of Christ in the Sacrament, they at length universally agreed to sign a peace. This mutual forbearance must not, however, be ascribed to the prudence and virtue of those times. It was mere ignorance and incapacity of reasoning which kept the peace, and deterred them from entering into debates to which they at length found themselves unequal!
In the tenth century[29], after a lengthy and pointless debate about the real presence of Christ in the Sacrament, they finally agreed to make peace. However, this mutual forbearance shouldn't be credited to the wisdom and virtues of that era. It was simply ignorance and an inability to reason that maintained the peace and prevented them from engaging in discussions that they ultimately realized they couldn't handle!
Lord Lyttleton, in his Life of Henry II., laments the unhappy effects of the scholastic philosophy on the progress of the human mind. The minds of men were turned from classical studies to the subtilties of school divinity, which Rome encouraged, as more profitable for the maintenance of her doctrines. It was a great misfortune to religion and to learning, that men of such acute understandings as Abelard and Lombard, who might have done much to reform the errors of the church, and to restore science in Europe, should have depraved both, by applying their admirable parts to weave those cobwebs of sophistry, and to confound the clear simplicity of evangelical truths, by a false philosophy and a captious logic.[Pg 66]
Lord Lyttleton, in his Life of Henry II., expresses regret over the negative impact of scholastic philosophy on the development of human thought. People shifted their focus from classical studies to the complexities of school theology, which Rome promoted as more beneficial for upholding its doctrines. It was a significant loss for both religion and education that brilliant minds like Abelard and Lombard, who could have greatly reformed the church's mistakes and advanced science in Europe, instead misused their exceptional talents to create intricate webs of sophistry and obscure the straightforward nature of evangelical truths with misleading philosophy and tricky logic.[Pg 66]
FAME CONTEMNED.
All men are fond of glory, and even those philosophers who write against that noble passion prefix their names to their own works. It is worthy of observation that the authors of two religious books, universally received, have concealed their names from the world. The "Imitation of Christ" is attributed, without any authority, to Thomas A'Kempis; and the author of the "Whole Duty of Man" still remains undiscovered. Millions of their books have been dispersed in the Christian world.
All men love glory, and even those philosophers who criticize that noble passion put their names on their own works. It's interesting to note that the authors of two widely accepted religious books have hidden their names from the public. The "Imitation of Christ" is attributed, without any proof, to Thomas A'Kempis, and the author of the "Whole Duty of Man" is still unknown. Millions of their books have circulated in the Christian world.
To have revealed their names would have given them as much worldly fame as any moralist has obtained—but they contemned it! Their religion was raised above all worldly passions! Some profane writers, indeed, have also concealed their names to great works, but their motives were of a very different cast.
To have revealed their names would have earned them as much fame as any moralist has achieved—but they rejected that! Their religion was above all worldly desires! Some secular writers have also kept their names hidden for significant works, but their motives were very different.
THE SIX FOLLIES OF SCIENCE.
Nothing is so capable of disordering the intellects as an intense application to any one of these six things: the Quadrature of the Circle; the Multiplication of the Cube; the Perpetual Motion; the Philosophical Stone; Magic; and Judicial Astrology. "It is proper, however," Fontenelle remarks, "to apply one's self to these inquiries; because we find, as we proceed, many valuable discoveries of which we were before ignorant." The same thought Cowley has applied, in an address to his mistress, thus—
Nothing can throw our minds into chaos like obsessing over these six things: the Squaring of the Circle, the Cubic Multiplication, Perpetual Motion, the Philosopher's Stone, Magic, and Judicial Astrology. "It is important, though," Fontenelle notes, "to immerse oneself in these investigations; because as we delve deeper, we uncover many valuable insights we were previously unaware of." Cowley expressed a similar idea in a poem addressed to his mistress, like this—
Yet I'm determined to search for you:
The search itself makes the effort worthwhile.
So even if the chemist misses his great secret, (For neither in art nor in nature is it) Yet he earns things that are truly worth his effort; And does his work and effort pay off? "With good, unexpected experiments along the way."
The same thought is in Donne; perhaps Cowley did not suspect that he was an imitator; Fontenelle could not have read either; he struck out the thought by his own reflection, Glauber searched long and deeply for the philosopher's stone, which though he did not find, yet in his researches he discovered a very useful purging salt, which bears his name.[Pg 67]
The same idea appears in Donne; maybe Cowley didn't realize he was copying him; Fontenelle likely hadn't read either; he came up with the idea through his own reflection. Glauber searched for the philosopher's stone for a long time and deeply, and although he didn't find it, he did discover a very useful purging salt that is named after him.[Pg 67]
Maupertuis observes on the Philosophical Stone, that we cannot prove the impossibility of obtaining it, but we can easily see the folly of those who employ their time and money in seeking for it. This price is too great to counterbalance the little probability of succeeding in it. However, it is still a bantling of modern chemistry, who has nodded very affectionately on it!—Of the Perpetual Motion, he shows the impossibility, in the sense in which it is generally received. On the Quadrature of the Circle, he says he cannot decide if this problem be resolvable or not: but he observes, that it is very useless to search for it any more; since we have arrived by approximation to such a point of accuracy, that on a large circle, such as the orbit which the earth describes round the sun, the geometrician will not mistake by the thickness of a hair. The quadrature of the circle is still, however, a favourite game with some visionaries, and several are still imagining that they have discovered the perpetual motion; the Italians nickname them matto perpetuo: and Bekker tells us of the fate of one Hartmann, of Leipsic, who was in such despair at having passed his life so vainly, in studying the perpetual motion, that at length he hanged himself!
Maupertuis notes in the Philosophical Stone that while we can't prove that obtaining it is impossible, it's clear that it's foolish for people to spend their time and money searching for it. The cost is too high compared to the slim chance of success. However, it is still the playful curiosity of modern chemistry, which has shown some fondness for it! Regarding the Perpetual Motion, he demonstrates its impossibility in the sense it's generally understood. On the Quadrature of the Circle, he says he can't determine if this problem can be solved or not, but he points out that further searching is pointless since we've achieved such accuracy through approximation that, for a large circle like the Earth's orbit around the sun, mathematicians won't be off by more than the thickness of a hair. Still, the quadrature of the circle remains a favored pursuit for some dreamers, and several people continue to believe they've discovered perpetual motion; the Italians call them matto perpetuo: and Bekker tells us about Hartmann from Leipzig, who was so distressed by having wasted his life studying perpetual motion that he ultimately took his own life!
IMITATORS.
Some writers, usually pedants, imagine that they can supply, by the labours of industry, the deficiencies of nature. Paulus Manutius frequently spent a month in writing a single letter. He affected to imitate Cicero. But although he painfully attained to something of the elegance of his style, destitute of the native graces of unaffected composition, he was one of those whom Erasmus bantered in his Ciceronianus, as so slavishly devoted to Cicero's style, that they ridiculously employed the utmost precautions when they were seized by a Ciceronian fit. The Nosoponus of Erasmus tells of his devotion to Cicero; of his three indexes to all his words, and his never writing but in the dead of night, employing months upon a few lines; and his religious veneration for words, with his total indifference about the sense.
Some writers, often pedants, believe they can make up for what nature lacks through hard work. Paulus Manutius often spent a month crafting a single letter. He tried to mimic Cicero. Though he managed to achieve some of the elegance of Cicero's style, lacking the natural charm of genuine writing, he was one of those whom Erasmus mocked in his Ciceronianus, so devoted to Cicero's style that they took absurd precautions when they were hit by a Ciceronian urge. Erasmus's Nosoponus describes his obsession with Cicero; he created three indexes for all his words, wrote only in the dead of night, spent months working on a few lines, and had a religious reverence for words, completely ignoring the sense.
Le Brun, a Jesuit, was a singular instance of such unhappy imitation. He was a Latin poet, and his themes were religious. He formed the extravagant project of substituting a religious Virgil and Ovid merely by adapting his works to[Pg 68] their titles. His Christian Virgil consists, like the Pagan Virgil, of Eclogues, Georgics, and of an Epic of twelve books; with this difference, that devotional subjects are substituted for fabulous ones. His epic is the Ignaciad, or the pilgrimage of Saint Ignatius. His Christian Ovid, is in the same taste; everything wears a new face. His Epistles are pious ones; the Fasti are the six days of the Creation; the Elegies are the six Lamentations of Jeremiah; a poem on the Love of God is substituted for the Art of Love; and the history of some Conversions supplies the place of the Metamorphoses! This Jesuit would, no doubt, have approved of a family Shakspeare!
Le Brun, a Jesuit, was a unique example of such unfortunate imitation. He was a Latin poet with religious themes. He had the extravagant idea of creating a religious Virgil and Ovid simply by adapting his works to[Pg 68] their titles. His Christian Virgil consists, like the Pagan Virgil, of Eclogues, Georgics, and an Epic of twelve books; the difference being that devotional topics replace mythical ones. His epic is the Ignaciad, or the pilgrimage of Saint Ignatius. His Christian Ovid follows the same style; everything has a new appearance. His Epistles are pious; the Fasti represent the six days of Creation; the Elegies correspond to the six Lamentations of Jeremiah; a poem on the Love of God stands in for the Art of Love; and the narrative of some Conversions takes the place of the Metamorphoses! This Jesuit would, no doubt, have supported a family Shakspeare!
A poet of a far different character, the elegant Sannazarius, has done much the same thing in his poem De Partu Virginis. The same servile imitation of ancient taste appears. It professes to celebrate the birth of Christ, yet his name is not once mentioned in it! The Virgin herself is styled spes deorum! "The hope of the gods!" The Incarnation is predicted by Proteus! The Virgin, instead of consulting the sacred writings, reads the Sibylline oracles! Her attendants are dryads, nereids, &c. This monstrous mixture of polytheism with the mysteries of Christianity, appears in everything he had about him. In a chapel at one of his country seats he had two statues placed at his tomb, Apollo and Minerva; catholic piety found no difficulty in the present case, as well as in innumerable others of the same kind, to inscribe the statue of Apollo with the name of David, and that of Minerva with the female one of Judith!
A poet with a very different style, the graceful Sannazarius, has done something similar in his poem De Partu Virginis. The same obedient imitation of ancient taste can be seen. It claims to celebrate the birth of Christ, yet his name is never mentioned! The Virgin is referred to as spes deorum! "The hope of the gods!" The Incarnation is predicted by Proteus! Instead of consulting the sacred writings, the Virgin reads the Sibylline oracles! Her attendants are dryads, nereids, etc. This bizarre blend of polytheism with the mysteries of Christianity shows up in everything he had around him. In a chapel at one of his country houses, he had two statues placed at his tomb, Apollo and Minerva; Catholic piety found no issue in this case, as well as in countless others like it, to label the statue of Apollo with the name of David, and that of Minerva with the female name Judith!
Seneca, in his 114th Epistle, gives a curious literary anecdote of the sort of imitation by which an inferior mind becomes the monkey of an original writer. At Rome, when Sallust was the fashionable writer, short sentences, uncommon words, and an obscure brevity, were affected as so many elegances. Arruntius, who wrote the history of the Punic Wars, painfully laboured to imitate Sallust. Expressions which are rare in Sallust are frequent in Arruntius, and, of course, without the motive that induced Sallust to adopt them. What rose naturally under the pen of the great historian, the minor one must have run after with ridiculous anxiety. Seneca adds several instances of the servile affectation of Arruntius, which seem much like those we once had of Johnson, by the undiscerning herd of his apes.
Seneca, in his 114th Letter, shares an interesting literary story about how a lesser mind tries to imitate an original writer. In Rome, when Sallust was the trendy author, people started using short sentences, unusual words, and vague brevity as if they were some kind of elegance. Arruntius, who wrote the history of the Punic Wars, struggled to mimic Sallust. Phrases that are rare in Sallust are common in Arruntius, but without the reason Sallust had for using them. What naturally flowed from the pen of the great historian was something the lesser one chased after with amusing eagerness. Seneca gives several examples of Arruntius’s forced imitation, which remind him of the mindless followers of Johnson, who acted like his apes.
One cannot but smile at these imitators; we have abounded[Pg 69] with them. In the days of Churchill, every month produced an effusion which tolerably imitated his slovenly versification, his coarse invective, and his careless mediocrity,—but the genius remained with the English Juvenal. Sterne had his countless multitude; and in Fielding's time, Tom Jones produced more bastards in wit than the author could ever suspect. To such literary echoes, the reply of Philip of Macedon to one who prided himself on imitating the notes of the nightingale may be applied: "I prefer the nightingale herself!" Even the most successful of this imitating tribe must be doomed to share the fate of Silius Italicus, in his cold imitation of Virgil, and Cawthorne in his empty harmony of Pope.
One can't help but smile at these imitators; we've had plenty of them. Back in Churchill's time, every month brought forth a piece that somewhat imitated his messy style, his harsh insults, and his careless mediocrity—but the true genius belonged to the English Juvenal. Sterne had his countless followers; and during Fielding's era, Tom Jones spawned more witless copies than the author could have ever imagined. To these literary echoes, we can apply Philip of Macedon's response to someone who took pride in mimicking the nightingale: "I prefer the nightingale herself!" Even the most successful of these imitators are destined to meet the same fate as Silius Italicus, who coldly imitated Virgil, and Cawthorne, who created an empty echo of Pope.
To all these imitators I must apply an Arabian anecdote. Ebn Saad, one of Mahomet's amanuenses, when writing what the prophet dictated, cried out by way of admiration—"Blessed be God, the best Creator!" Mahomet approved of the expression, and desired him to write those words down as part of the inspired passage.—The consequence was, that Ebn Saad began to think himself as great a prophet as his master, and took upon himself to imitate the Koran according to his fancy; but the imitator got himself into trouble, and only escaped with life by falling on his knees, and solemnly swearing he would never again imitate the Koran, for which he was sensible God had never created him.
To all these imitators, I must share an Arabic story. Ebn Saad, one of Muhammad's scribes, while writing down what the prophet dictated, exclaimed in admiration—"Blessed be God, the best Creator!" Muhammad approved of the phrase and told him to include those words as part of the inspired text. The result was that Ebn Saad started to believe he was as great a prophet as his master and began to imitate the Quran as he pleased; however, the imitator found himself in trouble and only escaped with his life by falling to his knees and solemnly swearing he would never again imitate the Quran, realizing that God had never intended for him to do so.
CICERO'S PUNS.
"I should," says Menage, "have received great pleasure to have conversed with Cicero, had I lived in his time. He must have been a man very agreeable in conversation, since even Cæsar carefully collected his bons mots. Cicero has boasted of the great actions he has done for his country, because there is no vanity in exulting in the performance of our duties; but he has not boasted that he was the most eloquent orator of his age, though he certainly was; because nothing is more disgusting than to exult in our intellectual powers."
"I would have really enjoyed talking with Cicero if I had lived in his time," says Menage. "He must have been a very pleasant conversationalist, considering that even Caesar made an effort to collect his bons mots. Cicero has proudly mentioned the great things he did for his country, as there’s no arrogance in celebrating the fulfillment of our responsibilities; however, he didn’t boast about being the most eloquent speaker of his time, even though he clearly was, because nothing is more off-putting than bragging about our intelligence."
Whatever were the bons mots of Cicero, of which few have come down to us, it is certain that Cicero was an inveterate punster; and he seems to have been more ready with them than with repartees. He said to a senator, who was the son[Pg 70] of a tailor, "Rem acu tetigisti." You have touched it sharply; acu means sharpness as well as the point of a needle. To the son of a cook, "ego quoque tibi jure favebo." The ancients pronounced coce and quoque like co-ke, which alludes to the Latin cocus, cook, besides the ambiguity of jure, which applies to broth or law—jus. A Sicilian suspected of being a Jew, attempted to get the cause of Verres into his own hands; Cicero, who knew that he was a creature of the great culprit, opposed him, observing "What has a Jew to do with swine's flesh?" The Romans called a boar pig Verres. I regret to afford a respectable authority for forensic puns; however, to have degraded his adversaries by such petty personalities, only proves that Cicero's taste was not exquisite.
Whatever the clever remarks of Cicero were, of which few have survived, it's clear that he was an avid punster; he seemed more skilled at them than at quick comebacks. He told a senator, who was the son of a tailor, "You’ve touched it sharply." The word "acu" means sharpness as well as the point of a needle. To the son of a cook, he said, "I too will support you justly." The ancients pronounced "coce" and "quoque" like "co-ke," which refers to the Latin "cocus," meaning cook, along with the double meaning of "jure," which can apply to either broth or law ("jus"). A Sicilian suspected of being Jewish tried to take the case against Verres into his own hands; Cicero, knowing he was a tool of the main offender, countered, "What does a Jew have to do with pig?" The Romans called a boar pig Verres. I regret to provide a respectable example of legal puns; however, to have belittled his opponents with such trivial insults only shows that Cicero's taste was lacking.
There is something very original in Montaigne's censure of Cicero. Cotton's translation is admirable.
There’s something very unique in Montaigne's criticism of Cicero. Cotton's translation is excellent.
"Boldly to confess the truth, his way of writing, and that of all other long-winded authors, appears to me very tedious; for his preface, definitions, divisions, and etymologies, take up the greatest part of his work; whatever there is of life and marrow, is smothered and lost in the preparation. When I have spent an hour in reading him, which is a great deal for me, and recollect what I have thence extracted of juice and substance, for the most part I find nothing but wind: for he is not yet come to the arguments that serve to his purpose, and the reasons that should properly help to loose the knot I would untie. For me, who only desired to become more wise, not more learned or eloquent, these logical or Aristotelian disquisitions of poets are of no use. I look for good and solid reasons at the first dash. I am for discourses that give the first charge into the heart of the doubt; his languish about the subject, and delay our expectation. Those are proper for the schools, for the bar, and for the pulpit, where we have leisure to nod, and may awake a quarter of an hour after, time enough to find again the thread of the discourse. It is necessary to speak after this manner to judges, whom a man has a design, right or wrong, to incline to favour his cause; to children and common people, to whom a man must say all he can. I would not have an author make it his business to render me attentive; or that he should cry out fifty times O yes! as the clerks and heralds do.
"Honestly, to tell the truth, his writing style, along with that of many long-winded authors, seems really tedious to me. His preface, definitions, divisions, and etymologies take up most of his work; whatever life and essence there is gets buried and lost in all the setup. After spending an hour reading him, which is quite a lot for me, and thinking about what I've gotten out of it, I usually find it's all just hot air: he hasn't even gotten to the arguments that are supposed to support his points or the reasons that could help untangle the issues I want to address. For someone like me, who just wants to be wiser and not necessarily more knowledgeable or eloquent, these logical or Aristotelian discussions from poets are useless. I want clear and strong reasons right from the start. I prefer discussions that dive straight into the heart of the issue; he drags out the subject and keeps us waiting. Those kinds of discussions are meant for classrooms, courtrooms, and sermons, where there’s time to zone out and then catch up a few minutes later to find the thread of the conversation again. It’s necessary to speak that way to judges, whom one aims to sway, whether rightly or wrongly; to children and everyday people, where one must say everything clearly. I don’t want an author to feel like it’s his job to keep me engaged; I don't want him shouting out O yes! fifty times like clerks and heralds do."
"As to Cicero, I am of the common opinion that, learning excepted, he had no great natural parts. He was a good[Pg 71] citizen, of an affable nature, as all fat heavy men—(gras et gausseurs are the words in the original, meaning perhaps broad jokers, for Cicero was not fat)—such as he was, usually are; but given to ease, and had a mighty share of vanity and ambition. Neither do I know how to excuse him for thinking his poetry fit to be published. 'Tis no great imperfection to write ill verses; but it is an imperfection not to be able to judge how unworthy bad verses were of the glory of his name. For what concerns his eloquence, that is totally out of comparison, and I believe will never be equalled."
"As for Cicero, I share the common view that, aside from his education, he didn't have much natural talent. He was a good[Pg 71] citizen with a friendly personality, just like most heavyset men—(gras et gausseurs in the original, which likely means broad jokers, since Cicero wasn't actually fat)—and he was inclined to comfort, with a significant dose of vanity and ambition. I also can't excuse him for believing his poetry was good enough to be published. It's not such a big flaw to write bad verses; however, it is a flaw not to recognize how unworthy those bad verses are of his prestigious name. As for his eloquence, that's completely unmatched, and I believe it will never be equaled."
PREFACES.
A preface, being the entrance to a book, should invite by its beauty. An elegant porch announces the splendour of the interior. I have observed that ordinary readers skip over these little elaborate compositions. The ladies consider them as so many pages lost, which might better be employed in the addition of a picturesque scene, or a tender letter to their novels. For my part I always gather amusement from a preface, be it awkwardly or skilfully written; for dulness, or impertinence, may raise a laugh for a page or two. A preface is frequently a superior composition to the work itself: for, long before the days of Johnson, it had been a custom for many authors to solicit for this department of their work the ornamental contribution of a man of genius. Cicero tells his friend Atticus, that he had a volume of prefaces or introductions always ready by him to be used as circumstances required. These must have been like our periodical essays. A good preface is as essential to put the reader into good humour, as a good prologue is to a play, or a fine symphony to an opera, containing something analogous to the work itself; so that we may feel its want as a desire not elsewhere to be gratified. The Italians call the preface La salsa del libra, the sauce of the book, and if well seasoned it creates an appetite in the reader to devour the book itself. A preface badly composed prejudices the reader against the work. Authors are not equally fortunate in these little introductions; some can compose volumes more skilfully than prefaces, and others can finish a preface who could never be capable of finishing a book.
A preface, being the entrance to a book, should attract with its beauty. An elegant porch announces the splendor of the interior. I've noticed that regular readers often skip over these little polished pieces. Many women see them as wasted pages that could be better used for a beautiful scene or a heartfelt letter in their novels. Personally, I always find amusement in a preface, whether it's awkwardly or skillfully written; dullness or nonsense can be good for a laugh for a page or two. A preface is often a better piece of writing than the work itself: even before Johnson's time, many authors asked talented people to contribute to this part of their work. Cicero tells his friend Atticus that he always kept a volume of prefaces or introductions ready to use as needed. These must have been similar to our periodical essays. A good preface is as essential to setting the reader in a good mood as a good prologue is to a play or a beautiful symphony is to an opera, containing something related to the work itself so that we feel its absence as an unfulfilled desire. The Italians call the preface La salsa del libra, the sauce of the book, and if it's well seasoned, it makes the reader eager to devour the book itself. A poorly written preface can turn the reader against the work. Authors aren’t equally skilled at these little introductions; some can write volumes more skillfully than prefaces, while others can finish a preface who could never manage to finish a book.
On a very elegant preface prefixed to an ill-written book, it[Pg 72] was observed that they ought never to have come together; but a sarcastic wit remarked that he considered such marriages were allowable, for they were not of kin.
On a very stylish introduction added to a poorly written book, it[Pg 72] was pointed out that they should never have been combined; however, a sarcastic commenter noted that he thought such pairings were acceptable, as they were not related.
In prefaces an affected haughtiness or an affected humility are alike despicable. There is a deficient dignity in Robertson's; but the haughtiness is now to our purpose. This is called by the French, "la morgue littéraire," the surly pomposity of literature. It is sometimes used by writers who have succeeded in their first work, while the failure of their subsequent productions appears to have given them a literary hypochondriasm. Dr. Armstrong, after his classical poem, never shook hands cordially with the public for not relishing his barren labours. In the preface to his lively "Sketches" he tells us, "he could give them much bolder strokes as well as more delicate touches, but that he dreads the danger of writing too well, and feels the value of his own labour too sensibly to bestow it upon the mobility." This is pure milk compared to the gall in the preface to his poems. There he tells us, "that at last he has taken the trouble to collect them! What he has destroyed would, probably enough, have been better received by the great majority of readers. But he has always most heartily despised their opinion." These prefaces remind one of the prologi galeati, prefaces with a helmet! as St. Jerome entitles the one to his Version of the Scriptures. These armed prefaces were formerly very common in the age of literary controversy; for half the business of an author consisted then, either in replying, or anticipating a reply, to the attacks of his opponent.
In prefaces, putting on a fake air of superiority or false humility is equally contemptible. Robertson's work lacks proper dignity, but the arrogance is what we’re focused on now. The French call this "la morgue littéraire," referring to the grumpy pompousness of literature. It’s sometimes adopted by writers who found success with their first piece, but their later failures seem to have made them literary hypochondriacs. Dr. Armstrong, after his well-known poem, never warmly engaged with the public because they didn’t appreciate his dry efforts. In the preface to his lively "Sketches," he remarks that he could create bolder highlights and subtler nuances, but he "dreads the danger of writing too well" and values his work too much to waste it on the "mobility." This is pure sweetness compared to the bitterness in the preface to his poems. There, he states that now he has taken the "trouble to collect them!" What he destroyed would probably have been better received by the "great majority of readers." However, he has always "most heartily despised their opinion." These prefaces remind one of the prologi galeati, prefaces with a helmet! as St. Jerome calls the one to his Version of the Scriptures. These "armed prefaces" were quite common during the age of literary controversy; half the work of an author back then consisted of responding to or anticipating their opponent's criticisms.
Prefaces ought to be dated; as these become, after a series of editions, leading and useful circumstances in literary history.
Prefaces should be dated since they become significant and helpful details in literary history after a number of editions.
Fuller with quaint humour observes on Indexes—"An Index is a necessary implement, and no impediment of a book, except in the same sense wherein the carriages of an army are termed Impedimenta. Without this, a large author is but a labyrinth without a clue to direct the reader therein. I confess there is a lazy kind of learning which is only Indical; when scholars (like adders which only bite the horse's heels) nibble but at the tables, which are calces librorum, neglecting the body of the book. But though the idle deserve no crutches (let not a staff be used by them, but on them), pity it is the weary should be denied the benefit thereof, and industrious scholars prohibited the accommodation of an index, most used by those who most pretend to contemn it."[Pg 73]
Fuller humorously points out in Indexes—"An Index is an essential tool and not a hindrance to a book, except in the same way that the supplies of an army are called Impedimenta. Without it, a large author is just a maze with no direction for the reader. I admit there is a lazy type of learning that is only Indical; when scholars (like adders that only nip at a horse's heels) just nibble at the tables, which are calces librorum, ignoring the main text of the book. But while the lazy deserve no support (let them not use a staff but rather be supported by one), it’s a shame that the weary should be denied its benefits, and hardworking scholars prevented from the help of an index, especially used by those who often act like they look down on it."[Pg 73]
EARLY PRINTING.
There is some probability that this art originated in China, where it was practised long before it was known in Europe. Some European traveller might have imported the hint.[30] That the Romans did not practise the art of printing cannot but excite our astonishment, since they actually used it, unconscious of their rich possession. I have seen Roman stereotypes, or immoveable printing types, with which they stamped their pottery.[31] How in daily practising the art, though confined to this object, it did not occur to so ingenious a people to print their literary works, is not easily to be accounted for. Did the wise and grave senate dread those inconveniences which attend its indiscriminate use? Or perhaps they did not care to deprive so large a body of scribes of their business. Not a hint of the art itself appears in their writings.
There’s a chance that this art started in China, where it was practiced long before it reached Europe. Some European traveler might have brought back the idea.[30] It’s surprising that the Romans didn’t practice the art of printing, especially since they actually used it, unaware of their valuable discovery. I’ve seen Roman stereotypes, or fixed printing types, that they used to stamp their pottery.[31] It’s hard to understand why such an inventive people, while regularly using this technique for pottery, didn’t think to print their literary works. Did the wise and serious senate fear the problems that come with its widespread use? Or maybe they didn’t want to take away jobs from so many scribes. There’s not a single mention of the art itself in their writings.
When first the art of printing was discovered, they only made use of one side of a leaf; they had not yet found out the expedient of impressing the other. Afterwards they thought of pasting the blank sides, which made them appear like one leaf. Their blocks were made of soft woods, and their letters were carved; but frequently breaking, the expense and trouble of carving and gluing new letters suggested our moveable types which, have produced an almost miraculous celerity in this art. The modern stereotype, consisting of entire pages in solid blocks of metal, and, not being liable to break like the soft wood at first used, has been profitably employed for works which require to be frequently reprinted. Printing in carved blocks of wood must have greatly retarded the progress of universal knowledge: for one[Pg 74] set of types could only have produced one work, whereas it now serves for hundreds.
When the art of printing was first discovered, they only used one side of a page; they hadn't yet figured out how to print on the other side. Later, they came up with the idea of pasting the blank sides together, making them look like a single page. Their printing blocks were made from soft wood, and the letters were carved into them; however, they often broke, and the cost and hassle of carving and gluing new letters led to the invention of moveable type, which has brought about almost miraculous speed in this process. The modern stereotype, made up of entire pages in solid blocks of metal, doesn’t break like the soft wood that was used initially and has been profitably used for works that need to be printed frequently. Printing with carved wooden blocks must have significantly slowed down the spread of global knowledge, as one set of types could produce only one work, while now it can be used for hundreds.
When their editions were intended to be curious, they omitted to print the initial letter of a chapter: they left that blank space to be painted or illuminated, to the fancy of the purchaser. Several ancient volumes of these early times have been found where these letters are wanting, as they neglected to have them painted.
When their editions were meant to be unique, they left out the first letter of a chapter: they left that blank space for the buyer to have it painted or decorated as they liked. Several old books from this early period have been discovered where these letters are missing because they didn't get them painted.
The initial carved letter, which is generally a fine wood-cut, among our printed books, is evidently a remains or imitation of these ornaments.[32] Among the very earliest books printed, which were religious, the Poor Man's Bible has wooden cuts in a coarse style, without the least shadowing or crossing of strokes, and these they inelegantly daubed over with broad colours, which they termed illuminating, and sold at a cheap rate to those who could not afford to purchase costly missals elegantly written and painted on vellum. Specimens of these rude efforts of illuminated prints may be seen in Strutt's Dictionary of Engravers. The Bodleian library possesses the originals.[33][Pg 75]
The first carved letter, usually a detailed woodcut, found in our printed books is clearly a remnant or imitation of these designs.[32] Among the earliest printed books, especially the religious ones, the Poor Man's Bible features wooden cuts in a rough style, lacking any shading or crosshatching, and they carelessly painted over them with broad colors, which they called illuminating, selling them at a low price to those who couldn’t afford expensive missals that were beautifully written and painted on vellum. Examples of these crude attempts at illuminated prints can be seen in Strutt's Dictionary of Engravers. The Bodleian library has the originals.[33][Pg 75]
In the productions of early printing may be distinguished the various splendid editions of Primers, or Prayer-books. These were embellished with cuts finished in a most elegant taste: many of them were grotesque or obscene. In one of them an angel is represented crowning the Virgin Mary, and God the Father himself assisting at the ceremony. Sometimes St. Michael is overcoming Satan; and sometimes St. Anthony is attacked by various devils of most clumsy forms—not of the grotesque and limber family of Callot!
In the early days of printing, you can see the various beautiful editions of Primers or Prayer-books. These were decorated with illustrations done in a very elegant style; many of them were grotesque or vulgar. One features an angel crowning the Virgin Mary, with God the Father himself present at the ceremony. Sometimes St. Michael is shown defeating Satan; other times, St. Anthony is confronted by awkward-looking devils—not the flexible and bizarre creations of Callot!
Printing was gradually practised throughout Europe from the year 1440 to 1500. Caxton and his successor Wynkyn de Worde were our own earliest printers. Caxton was a wealthy merchant, who, in 1464, being sent by Edward IV. to negotiate a commercial treaty with the Duke of Burgundy, returned to his country with this invaluable art. Notwithstanding his mercantile habits, he possessed a literary taste, and his first work was a translation from a French historical miscellany.[34]
Printing was gradually adopted across Europe from 1440 to 1500. Caxton and his successor Wynkyn de Worde were among our earliest printers. Caxton was a wealthy merchant who, in 1464, was sent by Edward IV to negotiate a trade agreement with the Duke of Burgundy and returned to England with this invaluable skill. Despite his business background, he had a love for literature, and his first publication was a translation of a French historical collection.[34]
The tradition of the Devil and Dr. Faustus was said to have been derived from the odd circumstance in which the Bibles of the first printer, Fust, appeared to the world; but if Dr. Faustus and Faustus the printer are two different persons, the tradition becomes suspicious, though, in some respects, it has a foundation in truth. When Fust had discovered this new art, and printed off a considerable number of copies of the Bible to imitate those which were commonly sold as MSS., he undertook the sale of them at Paris. It was his interest to conceal this discovery, and to pass off his printed copies for MSS. But, enabled to sell his Bibles at sixty crowns, while the other scribes demanded five hundred, this raised universal astonishment; and still more when he produced copies as fast as they were wanted, and even lowered his price. The uniformity of the copies increased the wonder. Informations were given in to the magistrates against him as a magician; and in searching his lodgings a great number of copies were found. The red ink, and Fust's red ink is pecu[Pg 76]liarly brilliant, which embellished his copies, was said to be his blood; and it was solemnly adjudged that he was in league with the Infernals. Fust at length was obliged, to save himself from a bonfire, to reveal his art to the Parliament of Paris, who discharged him from all prosecution in consideration of the wonderful invention.
The story of the Devil and Dr. Faustus is believed to have come from the strange situation in which the Bibles printed by the first printer, Fust, entered the world. However, if Dr. Faustus and Faustus the printer are different people, the story raises doubts, although it does have some basis in truth. When Fust discovered this new technique and produced a significant number of Bible copies to mimic those typically sold as manuscripts, he tried to sell them in Paris. He had a reason to keep this discovery a secret and to pass off his printed copies as manuscripts. But he was able to sell his Bibles for sixty crowns, while other scribes charged five hundred, which caused widespread amazement. It was even more surprising when he produced copies as quickly as they were requested and even lowered his prices. The uniformity of the copies added to the astonishment. Complaints were made to the authorities, claiming he was a magician, and when they searched his place, they found a large number of copies. The red ink Fust used, which was particularly bright, was said to be his blood, and it was seriously claimed that he was in league with the devil. Ultimately, to save himself from being burned at the stake, Fust had to reveal his printing method to the Parliament of Paris, who freed him from any prosecution in light of his incredible invention.
When the art of printing was established, it became the glory of the learned to be correctors of the press to eminent printers. Physicians, lawyers, and bishops themselves occupied this department. The printers then added frequently to their names those of the correctors of the press; and editions were then valued according to the abilities of the corrector.
When printing was invented, it became a source of pride for scholars to serve as proofreaders for prominent printers. Doctors, lawyers, and even bishops were involved in this role. Printers often credited the proofreaders alongside their names, and the value of editions was determined by the skill of the proofreader.
The prices of books in these times were considered as an object worthy of the animadversions of the highest powers. This anxiety in favour of the studious appears from a privilege of Pope Leo X. to Aldus Manutius for printing Varro, dated 1553, signed Cardinal Bembo. Aldus is exhorted to put a moderate price on the work, lest the Pope should withdraw his privilege, and accord it to others.
The prices of books during this time were seen as something that deserved the attention of the highest authorities. This concern for scholars is evident in a privilege granted by Pope Leo X. to Aldus Manutius for printing Varro, dated 1553, and signed by Cardinal Bembo. Aldus is urged to set a reasonable price for the work, or else the Pope might revoke his privilege and give it to someone else.
Robert Stephens, one of the early printers, surpassed in correctness those who exercised the same profession.[35]
Robert Stephens, one of the early printers, was more accurate than others in the same profession.[35]
To render his editions immaculate, he hung up the proofs in public places, and generously recompensed those who were so fortunate as to detect any errata.
To make his editions flawless, he displayed the proofs in public places and generously rewarded those lucky enough to find any errors.
Plantin, though a learned man, is more famous as a printer. His printing-office was one of the wonders of Europe. This[Pg 77] grand building was the chief ornament of the city of Antwerp. Magnificent in its structure, it presented to the spectator a countless number of presses, characters of all figures and all sizes, matrixes to cast letters, and all other printing materials; which Baillet assures us amounted to immense sums.[36]
Plantin, although a knowledgeable individual, is better known as a printer. His printing office was one of the marvels of Europe. This[Pg 77] impressive building was the main highlight of the city of Antwerp. Stunning in its design, it showcased an endless array of presses, typefaces of all shapes and sizes, molds for casting letters, and all other printing supplies; which Baillet tells us were worth vast amounts. [36]
In Italy, the three Manutii were more solicitous of correctness and illustrations than of the beauty of their printing. They were ambitious of the character of the scholar, not of the printer.
In Italy, the three Manutii cared more about accuracy and illustrations than about the beauty of their printing. They aimed for the reputation of scholars, not of printers.
It is much to be regretted that our publishers are not literary men, able to form their own critical decisions. Among the learned printers formerly, a book was valued because it came from the presses of an Aldus or a Stephens; and even in our own time the names of Bowyer and Dodsley sanctioned a work. Pelisson, in his history of the French Academy, mentions that Camusat was selected as their bookseller, from his reputation for publishing only valuable works. "He was a man of some literature and good sense, and rarely printed an indifferent work; and when we were young I recollect that we always made it a rule to purchase his publications. His name was a test of the goodness of the work." A publisher of this character would be of the greatest utility to the literary world: at home he would induce a number of ingenious men to become authors, for it would be honourable to be inscribed in his catalogue; and it would be a direction for the continental reader.
It’s unfortunate that our publishers aren’t literary people capable of making their own critical judgments. In the past, a book was prized if it came from the presses of Aldus or Stephens; even today, the names Bowyer and Dodsley lend credibility to a work. Pelisson, in his history of the French Academy, notes that Camusat was chosen as their bookseller because of his reputation for publishing only worthwhile books. "He was somewhat knowledgeable and sensible, and rarely printed a mediocre work; and when we were young, we always made it a habit to buy his publications. His name was a mark of quality." A publisher like this would be incredibly valuable to the literary world: at home, he would encourage many talented individuals to become authors, as it would be prestigious to be listed in his catalog; and it would be a guide for readers abroad.
So valuable a union of learning and printing did not, unfortunately, last. The printers of the seventeenth century became less charmed with glory than with gain. Their correctors and their letters evinced as little delicacy of choice.
Unfortunately, such a valuable combination of knowledge and printing didn’t last. The printers of the seventeenth century became more interested in profit than in prestige. Their proofreaders and their types showed just as little care in selection.
The invention of what is now called the Italic letter in printing was made by Aldus Manutius, to whom learning owes[Pg 78] much. He observed the many inconveniences resulting from the vast number of abbreviations, which were then so frequent among the printers, that a book was difficult to understand; a treatise was actually written on the art of reading a printed book, and this addressed to the learned! He contrived an expedient, by which these abbreviations might be entirely got rid of, and yet books suffer little increase in bulk. This he effected by introducing what is now called the Italic letter, though it formerly was distinguished by the name of the inventor, and called the Aldine.
The invention of what we now call the Italic letter in printing was made by Aldus Manutius, to whom education owes[Pg 78] a lot. He noticed the many issues that arose from the excessive use of abbreviations, which were so common among printers at the time that reading a book became challenging; in fact, a treatise was written on how to read a printed book, aimed at scholars! He came up with a solution that eliminated these abbreviations while keeping the size of books barely increased. He achieved this by introducing what is now known as the Italic letter, though it was previously known as the Aldine, named after its inventor.
ERRATA.
Besides the ordinary errata, which happen in printing a work, others have been purposely committed, that the errata may contain what is not permitted to appear in the body of the work. Wherever the Inquisition had any power, particularly at Rome, it was not allowed to employ the word fatum, or fata, in any book. An author, desirous of using the latter word, adroitly invented this scheme; he had printed in his book facta, and, in the errata, he put, "For facta, read fata."
Besides the usual errata that occur in printing a work, some have been intentionally made so that the errata can include things that aren’t allowed in the main text. Wherever the Inquisition held any power, especially in Rome, the words fatum or fata couldn’t be used in any book. One author, wanting to use the latter term, cleverly came up with this plan: he printed facta in his book and then added in the errata, "For facta, read fata."
Scarron has done the same thing on another occasion. He had composed some verses, at the head of which he placed this dedication—A Guillemette, Chienne de ma Sœur; but having a quarrel with his sister, he maliciously put into the errata, "Instead of Chienne de ma Sœur, read ma Chienne de Sœur."
Scarron has done this before. He wrote some verses and started them with the dedication—A Guillemette, Chienne de ma Sœur; but after getting into a fight with his sister, he spitefully added to the errata, "Instead of Chienne de ma Sœur, read ma Chienne de Sœur."
Lully, at the close of a bad prologue said, the word fin du prologue was an erratum, it should have been fi du prologue!
Lully, at the end of a poor prologue, said the word fin du prologue was an erratum; it should have been fi du prologue!
In a book, there was printed, le docte Morel. A wag put into the errata, "For le docte Morel, read le Docteur Morel." This Morel was not the first docteur not docte.
In a book, there was printed, le docte Morel. A clever person added to the errata, "For le docte Morel, read le Docteur Morel." This Morel was not the first docteur not docte.
When a fanatic published a mystical work full of unintelligible raptures, and which he entitled Les Délices de l'Esprit, it was proposed to print in his errata, "For Délices read Délires."
When a fanatic published a mystical work full of nonsensical raptures, which he called Les Délices de l'Esprit, it was suggested to print in his errata, "For Délices read Délires."
The author of an idle and imperfect book ended with the usual phrase of cetera desiderantur, one altered it, Non desiderantur sed desunt; "The rest is wanting, but not wanted."
The writer of a lazy and flawed book concluded with the typical phrase of cetera desiderantur, one changed it to Non desiderantur sed desunt; "The rest is wanting, but not wanted."
At the close of a silly book, the author as usual printed the[Pg 79] word Finis.—A wit put this among the errata, with this pointed couplet:—
At the end of a silly book, the author, as usual, printed the[Pg 79] word End.—A clever person included this in the list of errors, along with this clever couplet:—
Writing silly books—there is no End!
In the year 1561 was printed a work, entitled "the Anatomy of the Mass." It is a thin octavo, of 172 pages, and it is accompanied by an Errata of 15 pages! The editor, a pious monk, informs us that a very serious reason induced him to undertake this task: for it is, says he, to forestal the artifices of Satan. He supposes that the Devil, to ruin the fruit of this work, employed two very malicious frauds: the first before it was printed, by drenching the MS. in a kennel, and having reduced it to a most pitiable state, rendered several parts illegible: the second, in obliging the printers to commit such numerous blunders, never yet equalled in so small a work. To combat this double machination of Satan he was obliged carefully to re-peruse the work, and to form this singular list of the blunders of printers under the influence of Satan. All this he relates in an advertisement prefixed to the Errata.
In 1561, a work called "The Anatomy of the Mass" was printed. It's a slim octavo with 172 pages, along with an Errata of 15 pages! The editor, a devout monk, explains that a very serious reason motivated him to take on this task: he says it's to counter the artifices of Satan. He believes that the Devil, to sabotage the fruit of this work, used two very malicious tricks: the first, before it was printed, involved soaking the manuscript in a gutter, rendering several parts illegible; the second forced the printers to make such a number of errors that have never been matched in such a small publication. To combat this double scheme of Satan, he had to carefully reread the work and create this unusual list of the mistakes made by printers under Satan's influence. He talks about all this in an introduction to the Errata.
A furious controversy raged between two famous scholars from a very laughable but accidental Erratum, and threatened serious consequences to one of the parties. Flavigny wrote two letters, criticising rather freely a polyglot Bible edited by Abraham Ecchellensis. As this learned editor had sometimes censured the labours of a friend of Flavigny, this latter applied to him the third and fifth verses of the seventh chapter of St. Matthew, which he printed in Latin. Ver 3. Quid vides festucam in OCULO fratris tui, et trabem in OCULO tuo non vides? Ver. 5. Ejice primùm trabem de OCULO tuo, et tunc videbis ejicere festucam de OCULO fratris tui. Ecchellensis opens his reply by accusing Flavigny of an enormous crime committed in this passage; attempting to correct the sacred text of the Evangelist, and daring to reject a word, while he supplied its place by another as impious as obscene! This crime, exaggerated with all the virulence of an angry declaimer, closes with a dreadful accusation. Flavigny's morals are attacked, and his reputation overturned by a horrid imputation. Yet all this terrible reproach is only founded on an Erratum! The whole arose from the printer having negligently suffered the first letter of the word Oculo to have dropped from the form, when he happened to touch a line with his finger, which did not stand straight! He published another letter to do away[Pg 80] the imputation of Ecchellensis; but thirty years afterwards his rage against the negligent printer was not extinguished; the wits were always reminding him of it.
A furious debate erupted between two well-known scholars over a ridiculous but accidental Erratum, threatening serious consequences for one of the parties. Flavigny wrote two letters, openly criticizing a polyglot Bible edited by Abraham Ecchellensis. Since this learned editor had sometimes criticized the work of Flavigny's friend, Flavigny quoted the third and fifth verses from the seventh chapter of St. Matthew, printing them in Latin. Ver 3. Why do you see the speck in your brother’s eye, but do not notice the log in your own eye? Ver. 5. First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Ecchellensis began his reply by accusing Flavigny of an enormous crime committed in this passage; claiming he tried to correct the sacred text of the Gospel and daring to replace a word with one that was as impious as obscene! This crime, exaggerated with all the anger of a heated speaker, culminated in a terrible accusation. Flavigny's morals were attacked, and his reputation was tarnished by a horrid insinuation. Yet all this dreadful reproach was based on an Erratum! The whole issue arose because the printer carelessly allowed the first letter of the word Oculo to fall out when he accidentally touched a line that was misaligned! He published another letter to counteract[Pg 80] Ecchellensis's accusations; but thirty years later, his anger towards the careless printer was still not resolved; the wits constantly reminded him of it.
Of all literary blunders none equalled that of the edition of the Vulgate, by Sixtus V. His Holiness carefully superintended every sheet as it passed through the press; and, to the amazement of the world, the work remained without a rival—it swarmed with errata! A multitude of scraps were printed to paste over the erroneous passages, in order to give the true text. The book makes a whimsical appearance with these patches; and the heretics exulted in this demonstration of papal infallibility! The copies were called in, and violent attempts made to suppress it; a few still remain for the raptures of the biblical collectors; not long ago the bible of Sixtus V. fetched above sixty guineas—not too much for a mere book of blunders! The world was highly amused at the bull of the editorial Pope prefixed to the first volume, which excommunicates all printers who in reprinting the work should make any alteration in the text!
Of all literary mistakes, none was as bad as the edition of the Vulgate by Sixtus V. The Pope personally oversaw every page as it went through the printing process; and, to everyone's surprise, the final result stood out as unmatched—it was filled with errors! A bunch of patches were printed to cover the mistakes and provide the correct text. The book looked oddly amusing with these fixes, and the heretics were thrilled by this proof of papal infallibility! The copies were recalled, and there were intense efforts to suppress it; a few still exist for the delight of biblical collectors. Not long ago, Sixtus V's Bible sold for over sixty guineas—not a bad price for just a book of mistakes! The world found it very entertaining to read the Pope's editorial decree included in the first volume, which excommunicates any printers who make any alteration to the text when reprinting the work!
In the version of the Epistles of St. Paul into the Ethiopic language, which proved to be full of errors, the editors allege a good-humoured reason—"They who printed the work could not read, and we could not print; they helped us, and we helped them, as the blind helps the blind."
In the Ethiopic translation of the Epistles of St. Paul, which turned out to be full of mistakes, the editors offer a lighthearted explanation: "The people who printed it couldn’t read, and we couldn't print; they helped us, and we helped them, like the blind helping the blind."
A printer's widow in Germany, while a new edition of the Bible was printing at her house, one night took an opportunity of stealing into the office, to alter that sentence of subjection to her husband, pronounced upon Eve in Genesis, chap. 3, v. 16. She took out the two first letters of the word Herr, and substituted Na in their place, thus altering the sentence from "and he shall be thy Lord" (Herr), to "and he shall be thy Fool" (Narr). It is said her life paid for this intentional erratum; and that some secreted copies of this edition have been bought up at enormous prices.
A printer's widow in Germany, while a new edition of the Bible was being printed at her house, one night took the chance to sneak into the office to change the sentence that expressed a woman's submission to her husband, stated about Eve in Genesis, chap. 3, v. 16. She removed the first two letters of the word Mr. and replaced them with Na, changing the sentence from "and he shall be thy Lord" (Herr) to "and he shall be thy Idiot" (Narr). It is said that her life paid for this deliberate mistake and that some hidden copies of this edition have been sold for incredibly high prices.
We have an edition of the Bible, known by the name of The Vinegar Bible; from the erratum in the title to the 20th chap. of St. Luke, in which "Parable of the Vineyard," is printed, "Parable of the Vinegar." It was printed in 1717, at the Clarendon press.
We have a version of the Bible called The Vinegar Bible; in the 20th chapter of St. Luke, it mistakenly labels the "Parable of the Vineyard" as the "Parable of the Vinegar." It was printed in 1717 at the Clarendon Press.
Herbert Croft used to complain of the incorrectness of our English classics, as reprinted by the booksellers. It is evident some stupid printer often changes a whole text intentionally. The fine description by Akenside of the Pantheon, "Severely great," not being understood by the blockhead, was printed serenely great. Swift's own edition of "The City Shower," has "old Aches throb." Aches is two syllables, but modern printers, who had lost the right pronunciation, have aches as one syllable; and then, to complete the metre, have foisted in "aches will throb." Thus what the poet and the linguist wish to preserve is altered, and finally lost.[38]
Herbert Croft used to complain about the inaccuracies in our English classics as published by booksellers. It's clear that some clueless printer often changes an entire text on purpose. The beautiful description by Akenside of the Pantheon, "Severely great," was printed as serenely great because the idiot didn't understand it. Swift's own edition of "The City Shower" has "old Pains throb." Aches is supposed to be two syllables, but modern printers, who have lost the correct pronunciation, have printed it as aches with one syllable; and to fix the meter, they inserted "aches will throb." So what the poet and the linguist tried to preserve gets changed and ultimately lost.[38]
It appears by a calculation made by the printer of Steevens's edition of Shakspeare, that every octavo page of that work, text and notes, contains 2680 distinct pieces of metal; which in a sheet amount to 42,880—the misplacing of any one of which would inevitably cause a blunder! With this curious fact before us, the accurate state of our printing, in general, is to be admired, and errata ought more freely to be pardoned than the fastidious minuteness of the insect eye of certain critics has allowed.
It turns out that a calculation done by the printer of Steevens's edition of Shakespeare shows that each octavo page of that work, including both text and notes, has 2,680 unique pieces of metal; which in a sheet totals 42,880—misplacing any one of these would definitely lead to a mistake! With this interesting fact in mind, we should appreciate the overall accuracy of our printing, and errors should be more easily forgiven than the overly meticulous scrutiny of some critics has allowed.
Whether such a miracle as an immaculate edition of a classical author does exist, I have never learnt; but an attempt[Pg 82] has been made to obtain this glorious singularity—and was as nearly realised as is perhaps possible in the magnificent edition of Os Lusiadas of Camoens, by Dom Joze Souza, in 1817. This amateur spared no prodigality of cost and labour, and flattered himself, that by the assistance of Didot, not a single typographical error should be found in that splendid volume. But an error was afterwards discovered in some of the copies, occasioned by one of the letters in the word Lusitano having got misplaced during the working of one of the sheets. It must be confessed that this was an accident or misfortune—rather than an Erratum!
Whether a perfect edition of a classic author truly exists, I can't say. However, an effort[Pg 82] was made to achieve this remarkable goal—and it came as close as possible in the magnificent edition of Os Lusiadas by Camoens, published by Dom Joze Souza in 1817. This enthusiast didn't hold back on spending and effort, believing that with help from Didot, not a single typographical error would be found in that splendid volume. But a mistake was later found in some copies, caused by one of the letters in the word Lusitano getting misplaced during the printing of one of the sheets. It must be admitted that this was more of an accident or misfortune—rather than an Erratum!
One of the most remarkable complaints on ERRATA is that of Edw. Leigh, appended to his curious treatise on "Religion and Learning." It consists of two folio pages, in a very minute character, and exhibits an incalculable number of printers' blunders. "We have not," he says, "Plantin nor Stephens amongst us; and it is no easy task to specify the chiefest errata; false interpunctions there are too many; here a letter wanting, there a letter too much; a syllable too much, one letter for another; words parted where they should be joined; words joined which should be severed; words misplaced; chronological mistakes," &c. This unfortunate folio was printed in 1656. Are we to infer, by such frequent complaints of the authors of that day, that either they did not receive proofs from the printers, or that the printers never attended to the corrected proofs? Each single erratum seems to have been felt as a stab to the literary feelings of the poor author!
One of the most notable complaints on ERRATA is from Edw. Leigh, attached to his interesting work on "Religion and Learning." It spans two pages in a very small font and points out countless printing mistakes. "We don't have," he says, "Plantin or Stephens among us; and it's not easy to identify the main errors; there are too many cases of incorrect punctuation; here a letter is missing, there an extra letter; a syllable is added, one letter is substituted for another; words are split when they should be together; words are combined that should be separate; words are out of order; chronological errors," etc. This unfortunate folio was printed in 1656. Should we conclude, based on these frequent complaints from authors of that time, that either they didn't get proofs from the printers, or that the printers ignored the corrected proofs? Each individual mistake seems to have been a blow to the literary sensibilities of the poor author!
PATRONS.
Authors have too frequently received ill treatment even from those to whom they dedicated their works.
Authors have often been poorly treated, even by the people to whom they dedicated their works.
Some who felt hurt at the shameless treatment of such mock Mæcenases have observed that no writer should dedicate his works but to his FRIENDS, as was practised by the ancients, who usually addressed those who had solicited their labours, or animated their progress. Theodosius Gaza had no other recompense for having inscribed to Sixtus IV. his translation of the book of Aristotle on the Nature of Animals, than the price of the binding, which this charitable father of the church munificently bestowed upon him.
Some people who were upset by the shameless treatment of those false patrons have pointed out that no writer should dedicate their works except to their FRIENDS, like the ancients did, who typically addressed those who encouraged their efforts or supported their work. Theodosius Gaza received no other reward for dedicating his translation of Aristotle's book on the Nature of Animals to Sixtus IV than the cost of the binding, which this generous father of the church kindly gave him.
Theocritus fills his Idylliums with loud complaints of the[Pg 83] neglect of his patrons; and Tasso was as little successful in his dedications.
Theocritus fills his Idylliums with loud complaints about the[Pg 83] neglect of his patrons, and Tasso had just as little success with his dedications.
Ariosto, in presenting his Orlando Furioso to the Cardinal d'Este, was gratified with the bitter sarcasm of—"Dove diavolo avete pigliato tante coglionerie?" Where the devil have you found all this nonsense?
Ariosto, in presenting his Orlando Furioso to Cardinal d'Este, was pleased with the biting sarcasm of—"Dove diavolo avete pigliato tante coglionerie?" Where the hell did you come up with all this nonsense?
When the French historian Dupleix, whose pen was indeed fertile, presented his book to the Duke d'Epernon, this Mæcenas, turning to the Pope's Nuncio, who was present, very coarsely exclaimed—"Cadedids! ce monsieur a un flux enragé, il chie un livre toutes les lunes!"
When the French historian Dupleix, who was quite prolific, presented his book to the Duke d'Epernon, this patron, turning to the Pope's Nuncio who was there, roughly exclaimed—“Goodness! This guy has a furious flow; he cranks out a book every month!”
Thomson, the ardent author of the Seasons, having extravagantly praised a person of rank, who afterwards appeared to be undeserving of eulogiums, properly employed his pen in a solemn recantation of his error. A very different conduct from that of Dupleix, who always spoke highly of Queen Margaret of France for a little place he held in her household: but after her death, when the place became extinct, spoke of her with all the freedom of satire. Such is too often the character of some of the literati, who only dare to reveal the truth, when they have no interest to conceal it.
Thomson, the passionate author of the Seasons, greatly praised a nobleman who later turned out to be unworthy of such acclaim. He correctly used his writing to sincerely admit his mistake. This is very different from Dupleix, who always spoke highly of Queen Margaret of France because of a minor position he held in her court; yet after her death, when that position vanished, he criticized her openly with satire. This behavior is all too common among some writers, who only feel safe telling the truth when they have nothing to gain by hiding it.
Poor Mickle, to whom we are indebted for so beautiful a version of Camoens' Lusiad, having dedicated this work, the continued labour of five years, to the Duke of Buccleugh, had the mortification to find, by the discovery of a friend, that he had kept it in his possession three weeks before he could collect sufficient intellectual desire to cut open the pages! The neglect of this nobleman reduced the poet to a state of despondency. This patron was a political economist, the pupil of Adam Smith! It is pleasing to add, in contrast with this frigid Scotch patron, that when Mickle went to Lisbon, where his translation had long preceded his visit, he found the Prince of Portugal waiting on the quay to be the first to receive the translator of his great national poem; and during a residence of six months, Mickle was warmly regarded by every Portuguese nobleman.
Poor Mickle, who gave us such a beautiful version of Camoens' Lusiad, dedicated this work, the result of five years of hard work, to the Duke of Buccleugh. He was crushed to find out, thanks to a friend, that the duke had kept it for three weeks before he could muster enough interest to even open the pages! This neglect from the nobleman left the poet feeling despondent. This patron was a political economist and a pupil of Adam Smith! In contrast to this cold Scottish patron, it’s nice to note that when Mickle traveled to Lisbon, where his translation had already been well-known, he found the Prince of Portugal waiting at the quay to be the first to greet the translator of his country's great national poem. During his six-month stay, Mickle was warmly welcomed by every Portuguese nobleman.
"Every man believes," writes Dr. Johnson to Baretti, "that mistresses are unfaithful, and patrons are capricious. But he excepts his own mistress, and his own patron."
"Every guy believes," writes Dr. Johnson to Baretti, "that girlfriends are unfaithful, and supporters are fickle. But he makes an exception for his own girlfriend and his own supporter."
A patron is sometimes oddly obtained. Benserade attached himself to Cardinal Mazarin; but his friendship produced nothing but civility. The poet every day indulged his easy and charming vein of amatory and panegyrical poetry, while[Pg 84] all the world read and admired his verses. One evening the cardinal, in conversation with the king, described his mode of life when at the papal court. He loved the sciences; but his chief occupation was the belles lettres, composing little pieces of poetry; he said that he was then in the court of Rome what Benserade was now in that of France. Some hours afterwards, the friends of the poet related to him the conversation of the cardinal. He quitted them abruptly, and ran to the apartment of his eminence, knocking with all his force, that he might be certain of being heard. The cardinal had just gone to bed; but he incessantly clamoured, demanding entrance; they were compelled to open the door. He ran to his eminence, fell upon his knees, almost pulled off the sheets of the bed in rapture, imploring a thousand pardons for thus disturbing him; but such was his joy in what he had just heard, which he repeated, that he could not refrain from immediately giving vent to his gratitude and his pride, to have been compared with his eminence for his poetical talents! Had the door not been immediately opened, he should have expired; he was not rich, it was true, but he should now die contented! The cardinal was pleased with his ardour, and probably never suspected his flattery; and the next week our new actor was pensioned.
A patron can sometimes be acquired in unexpected ways. Benserade aligned himself with Cardinal Mazarin, but their friendship only resulted in politeness. The poet indulged daily in his easy-going and charming romantic and celebratory poetry, while[Pg 84] everyone read and admired his verses. One evening, during a conversation with the king, the cardinal described his lifestyle when he was at the papal court. He enjoyed the sciences, but his main focus was literature, creating short pieces of poetry; he mentioned that he was in Rome's court what Benserade was in France now. A few hours later, the poet's friends told him about the cardinal's conversation. He abruptly left them and rushed to the cardinal's room, knocking hard to ensure he would be heard. The cardinal had just gone to bed; however, he kept shouting for entrance, and they had no choice but to open the door. He rushed to the cardinal, fell to his knees, nearly pulled the sheets off the bed in excitement, apologizing profusely for disturbing him. His joy over what he had just heard was overwhelming, and he couldn't help but express his gratitude and pride at being compared to the cardinal in terms of poetic talent! If the door hadn’t been opened right away, he would have collapsed; he wasn't wealthy, but now he would die happy! The cardinal appreciated his enthusiasm and probably never noticed the flattery, and the following week, our new player was awarded a pension.
On Cardinal Richelieu, another of his patrons, he gratefully made this epitaph:—
On Cardinal Richelieu, one of his other supporters, he gratefully wrote this epitaph:—
Cardinal Richelieu,
And what causes my boredom My PENSION with him.
The famous Cardinal Richelieu:
My grief is real—completely sincere!
Sadly, my pension is with him!
Le Brun, the great French artist, painted himself holding in his hand the portrait of his earliest patron. In this accompaniment the Artist may be said to have portrayed the features of his soul. If genius has too often complained of its patrons, has it not also often over-valued their protection?[Pg 85]
Le Brun, the great French artist, painted himself holding the portrait of his first patron. In this work, the artist can be seen expressing the essence of his soul. While genius has frequently criticized its patrons, hasn’t it also sometimes overestimated their support?[Pg 85]
POETS, PHILOSOPHERS, AND ARTISTS, MADE BY ACCIDENT.
Accident has frequently occasioned the most eminent geniuses to display their powers. "It was at Rome," says Gibbon, "on the 15th of October, 1764, as I sat musing amidst the ruins of the Capitol, while the bare-footed friars were singing vespers in the Temple of Jupiter, that the idea of writing the Decline and Fall of the City first started to my mind."
Accidents have often led the greatest minds to showcase their talents. "It was in Rome," Gibbon says, "on October 15, 1764, as I sat reflecting among the ruins of the Capitol, while the barefooted friars were singing vespers in the Temple of Jupiter, that the idea of writing the Decline and Fall of the City first came to me."
Father Malebranche having completed his studies in philosophy and theology without any other intention than devoting himself to some religious order, little expected the celebrity his works acquired for him. Loitering in an idle hour in the shop of a bookseller, and turning over a parcel of books, L'Homme de Descartes fell into his hands. Having dipt into parts, he read with such delight that the palpitations of his heart compelled him to lay the volume down. It was this circumstance that produced those profound contemplations which made him the Plato of his age.
Father Malebranche finished his studies in philosophy and theology with no other goal than to join a religious order, so he was surprised by the fame his works brought him. One day, while wasting time in a bookstore and browsing through a stack of books, he stumbled upon L'Homme de Descartes. As he read bits of it, he found it so captivating that the racing of his heart made him put the book down. This moment led to the deep reflections that made him the Plato of his time.
Cowley became a poet by accident. In his mother's apartment he found, when very young, Spenser's Fairy Queen; and, by a continual study of poetry, he became so enchanted by the Muse, that he grew irrecoverably a poet.
Cowley became a poet by chance. In his mother's apartment, he discovered Spenser's Fairy Queen when he was very young, and through constant study of poetry, he became so captivated by the Muse that he inevitably became a poet.
Sir Joshua Reynolds had the first fondness for his art excited by the perusal of Richardson's Treatise.
Sir Joshua Reynolds first developed his passion for art after reading Richardson's Treatise.
Vaucanson displayed an uncommon genius for mechanics. His taste was first determined by an accident: when young, he frequently attended his mother to the residence of her confessor; and while she wept with repentance, he wept with weariness! In this state of disagreeable vacation, says Helvetius, he was struck with the uniform motion of the pendulum of the clock in the hall. His curiosity was roused; he approached the clock-case, and studied its mechanism; what he could not discover he guessed at. He then projected a similar machine; and gradually his genius produced a clock. Encouraged by this first success, he proceeded in his various attempts; and the genius, which thus could form a clock, in time formed a fluting automaton.
Vaucanson showed a remarkable talent for mechanics. His interest was sparked by chance: as a child, he often accompanied his mother to visit her confessor; while she cried in remorse, he cried out of boredom! In this unpleasant waiting period, as Helvetius noted, he became fascinated by the steady swing of the pendulum of the clock in the hall. His curiosity was piqued; he went over to the clock and examined its inner workings; what he couldn't figure out, he guessed. He then designed a similar machine, and eventually, his creativity led to the creation of a clock. Encouraged by this initial success, he continued his various experiments, and the talent that could create a clock eventually crafted a fluting automaton.
Accident determined the taste of Molière for the stage. His grandfather loved the theatre, and frequently carried him there. The young man lived in dissipation; the father observing it asked in anger, if his son was to be made an actor. "Would to God," replied the grandfather, "he were[Pg 86] as good an actor as Monrose." The words struck young Molière, he took a disgust to his tapestry trade, and it is to this circumstance France owes her greatest comic writer.
Accident shaped Molière's passion for the stage. His grandfather loved the theater and often took him along. The young man led a wild lifestyle, and his father, noticing this, angrily asked if he was going to become an actor. "I wish to God he were[Pg 86] as good an actor as Monrose," replied the grandfather. Those words hit young Molière hard; he lost interest in his tapestry trade, and it is thanks to this moment that France has her greatest comic writer.
Corneille loved; he made verses for his mistress, became a poet, composed Mélite and afterwards his other celebrated works. The discreet Corneille had else remained a lawyer.
Corneille was in love; he wrote poems for his girlfriend, became a poet, created Mélite, and later his other famous works. If not for this, the reserved Corneille would have just stayed a lawyer.
We owe the great discovery of Newton to a very trivial accident. When a student at Cambridge, he had retired during the time of the plague into the country. As he was reading under an apple-tree, one of the fruit fell, and struck him a smart blow on the head. When he observed the smallness of the apple, he was surprised at the force of the stroke. This led him to consider the accelerating motion of falling bodies; from whence he deduced the principle of gravity, and laid the foundation of his philosophy.
We owe Newton's great discovery to a very simple accident. While he was a student at Cambridge, he had gone to the countryside during the plague. One day, as he was reading under an apple tree, an apple fell and hit him on the head. Surprised by how small the apple was compared to the force of the hit, he began to think about how falling objects accelerate. This thinking led him to develop the principle of gravity and laid the groundwork for his philosophy.
Ignatius Loyola was a Spanish gentleman, who was dangerously wounded at the siege of Pampeluna. Having heated his imagination by reading the Lives of the Saints during his illness, instead of a romance, he conceived a strong ambition to be the founder of a religious order; whence originated the celebrated society of the Jesuits.
Ignatius Loyola was a Spanish gentleman who was seriously injured during the siege of Pamplona. After spending his recovery reading the Lives of the Saints instead of a novel, he developed a strong desire to start a religious order, which led to the creation of the famous Society of Jesus, known as the Jesuits.
Rousseau found his eccentric powers first awakened by the advertisement of the singular annual subject which the Academy of Dijon proposed for that year, in which he wrote his celebrated declamation against the arts and sciences. A circumstance which decided his future literary efforts.
Rousseau discovered his unique talents when he saw the unusual annual topic that the Academy of Dijon suggested for that year, which inspired him to write his famous speech against the arts and sciences. This was a pivotal moment that shaped his future writing endeavors.
La Fontaine, at the age of twenty-two, had not taken any profession, or devoted himself to any pursuit. Having accidentally heard some verses of Malherbe, he felt a sudden impulse, which directed his future life. He immediately bought a Malherbe, and was so exquisitely delighted with this poet that, after passing the nights in treasuring his verses in his memory, he would run in the day-time to the woods, where, concealing himself, he would recite his verses to the surrounding dryads.
La Fontaine, at twenty-two, hadn’t chosen a profession or dedicated himself to any particular pursuit. One day, after accidentally hearing some lines by Malherbe, he felt a sudden inspiration that changed the course of his life. He quickly bought a book of Malherbe's poetry and was so enchanted by it that he spent his nights memorizing the verses. During the day, he would run into the woods, where he would hide and recite the poetry to the nearby dryads.
Flamsteed was an astronomer by accident. He was taken from school on account of his illness, when Sacrobosco's book De Sphæra having been lent to him, he was so pleased with it that he immediately began a course of astronomic studies. Pennant's first propensity to natural history was the pleasure he received from an accidental perusal of Willoughby's work on birds. The same accident of finding, on the table of his professor, Reaumur's History of Insects, which he read more[Pg 87] than he attended to the lecture, and, having been refused the loan, gave such an instant turn to the mind of Bonnet, that he hastened to obtain a copy; after many difficulties in procuring this costly work, its possession gave an unalterable direction to his future life. This naturalist indeed lost the use of his sight by his devotion to the microscope.
Flamsteed became an astronomer by chance. He was taken out of school because of his illness, and after being lent Sacrobosco's book De Sphæra, he was so captivated by it that he immediately started studying astronomy. Pennant first got interested in natural history from casually reading Willoughby's book on birds. Similarly, Bonnet's interest was sparked by an accident; he found Reaumur's History of Insects on his professor's desk, which he read more[Pg 87] than paying attention in class. After being denied the loan of the book, he was so determined that he rushed to get his own copy. Despite the challenges in obtaining this expensive work, having it ultimately shaped the course of his life. This naturalist actually lost his eyesight because of his dedication to the microscope.
Dr. Franklin attributes the cast of his genius to a similar accident. "I found a work of De Foe's, entitled an 'Essay on Projects,' from which perhaps I derived impressions that have since influenced some of the principal events of my life."
Dr. Franklin credits the shape of his genius to a similar chance occurrence. "I came across a piece by Defoe, called 'Essay on Projects,' from which I might have gained insights that have since shaped some of the key events of my life."
I shall add the incident which occasioned Roger Ascham to write his Schoolmaster, one of the few works among our elder writers, which we still read with pleasure.
I will include the event that led Roger Ascham to write his Schoolmaster, one of the few works from our earlier authors that we still enjoy reading today.
At a dinner given by Sir William Cecil, at his apartments at Windsor, a number of ingenious men were invited. Secretary Cecil communicated the news of the morning, that several scholars at Eton had run away on account of their master's severity, which he condemned as a great error in the education of youth. Sir William Petre maintained the contrary; severe in his own temper, he pleaded warmly in defence of hard flogging. Dr. Wootton, in softer tones, sided with the secretary. Sir John Mason, adopting no side, bantered both. Mr. Haddon seconded the hard-hearted Sir William Petre, and adduced, as an evidence, that the best schoolmaster then in England was the hardest flogger. Then was it that Roger Ascham indignantly exclaimed, that if such a master had an able scholar it was owing to the boy's genius, and not the preceptor's rod. Secretary Cecil and others were pleased with Ascham's notions. Sir Richard Sackville was silent, but when Ascham after dinner went to the queen to read one of the orations of Demosthenes, he took him aside, and frankly told him that, though he had taken no part in the debate, he would not have been absent from that conversation for a great deal; that he knew to his cost the truth that Ascham had supported; for it was the perpetual flogging of such a schoolmaster that had given him an unconquerable aversion to study. And as he wished to remedy this defect in his own children, he earnestly exhorted Ascham to write his observations on so interesting a topic. Such was the circumstance which produced the admirable treatise of Roger Ascham.[Pg 88]
At a dinner hosted by Sir William Cecil in his rooms at Windsor, a group of clever men was invited. Secretary Cecil shared the morning's news that several students at Eton had run away due to their master's strictness, which he criticized as a major mistake in youth education. Sir William Petre disagreed; being stern himself, he passionately defended harsh discipline. Dr. Wootton, speaking more gently, sided with the secretary. Sir John Mason, not taking either side, playfully teased both of them. Mr. Haddon supported the unyielding Sir William Petre, arguing that the best schoolmaster in England at that time was the toughest disciplinarian. It was then that Roger Ascham vehemently stated that if such a master had a talented student, it was due to the boy's own ability, not the teacher's punishment. Secretary Cecil and others appreciated Ascham's views. Sir Richard Sackville remained quiet, but when Ascham went to the queen after dinner to read one of Demosthenes' speeches, he took him aside and candidly told him that, despite not participating in the debate, he wouldn't have missed that conversation for anything; he knew all too well the truth that Ascham had expressed, because it was the constant punishment from such a schoolmaster that had instilled in him a lasting dislike for studying. And wanting to fix this issue with his own children, he earnestly urged Ascham to write down his thoughts on such an important topic. This circumstance gave rise to Roger Ascham's remarkable treatise.[Pg 88]
INEQUALITIES OF GENIUS.
Singular inequalities are observable in the labours of genius; and particularly in those which admit great enthusiasm, as in poetry, in painting, and in music. Faultless mediocrity industry can preserve in one continued degree; but excellence, the daring and the happy, can only be attained, by human faculties, by starts.
Singular inequalities are evident in the works of genius, especially in areas that allow for great passion, like poetry, painting, and music. While consistent mediocrity can be maintained by steady effort, true excellence—bold and joyful—can only be achieved through human abilities in fits and bursts.
Our poets who possess the greatest genius, with perhaps the least industry, have at the same time the most splendid and the worst passages of poetry. Shakspeare and Dryden are at once the greatest and the least of our poets. With some, their great fault consists in having none.
Our poets with the most talent, but maybe the least effort, have both the most amazing and the worst parts of poetry. Shakespeare and Dryden are both the best and the worst of our poets. For some of them, their biggest flaw is simply having none.
Carraccio sarcastically said of Tintoret—Ho veduto il Tintoretto hora eguale a Titiano, hora minore del Tintoretto—"I have seen Tintoret now equal to Titian, and now less than Tintoret."
Carraccio sarcastically said of Tintoret—Ho veduto il Tintoretto hora eguale a Titiano, hora minore del Tintoretto—"I've seen Tintoret now equal to Titian, and now less than Tintoret."
Trublet justly observes—The more there are beauties and great beauties in a work, I am the less surprised to find faults and great faults. When you say of a work that it has many faults, that decides nothing: and I do not know by this, whether it is execrable or excellent. You tell me of another, that it is without any faults: if your account be just, it is certain the work cannot be excellent.
Trublet rightly points out—The more beauties and great beauties there are in a piece, the less shocked I am to see faults and great faults. When you say a work has many faults, that doesn’t tell me much: I still can’t tell if it’s terrible or amazing. You tell me about another piece, claiming it has no faults: if that’s true, it’s definitely not an excellent work.
It was observed of one pleader, that he knew more than he said; and of another, that he said more than he knew.
It was noted that one lawyer knew more than he said; and that another said more than he knew.
Lucian happily describes the works of those who abound with the most luxuriant language, void of ideas. He calls their unmeaning verbosity "anemone-words;" for anemonies are flowers, which, however brilliant, only please the eye, leaving no fragrance. Pratt, who was a writer of flowing but nugatory verses, was compared to the daisy; a flower indeed common enough, and without odour.
Lucian cheerfully talks about the works of those who use the most extravagant language, but have no real ideas. He refers to their pointless verbosity as "anemone-words;" anemones are flowers that, while visually stunning, have no scent. Pratt, known for his smooth yet empty verses, was likened to the daisy; a flower that is quite ordinary and also scentless.
GEOGRAPHICAL STYLE.
There are many sciences, says Menage, on which we cannot indeed compose in a florid or elegant diction, such as geography, music, algebra, geometry, &c. When Atticus requested Cicero to write on geography, the latter excused himself, observing that its scenes were more adapted to please[Pg 89] the eye, than susceptible of the embellishments of style. However, in these kind of sciences, we may lend an ornament to their dryness by introducing occasionally some elegant allusion, or noticing some incident suggested by the object.
There are many sciences, says Menage, that we can't really express in flowery or elegant language, like geography, music, algebra, geometry, etc. When Atticus asked Cicero to write about geography, Cicero declined, noting that its landscapes are more suited to please the eye than to be enhanced by stylish writing. However, in these types of sciences, we can add some flair to their dryness by occasionally introducing an elegant reference or mentioning an incident inspired by the subject.
Thus when we notice some inconsiderable place, for instance Woodstock, we may recall attention to the residence of Chaucer, the parent of our poetry, or the romantic labyrinth of Rosamond; or as in "an Autumn on the Rhine," at Ingelheim, at the view of an old palace built by Charlemagne, the traveller adds, with "a hundred columns brought from Rome," and further it was "the scene of the romantic amours of that monarch's fair daughter, Ibertha, with Eginhard, his secretary:" and viewing the Gothic ruins on the banks of the Rhine, he noticed them as having been the haunts of those illustrious chevaliers voleurs whose chivalry consisted in pillaging the merchants and towns, till, in the thirteenth century, a citizen of Mayence persuaded the merchants of more than a hundred towns to form a league against these little princes and counts; the origin of the famous Rhenish league, which contributed so much to the commerce of Europe. This kind of erudition gives an interest to topography, by associating in our memory great events and personages with the localities.
So when we notice a small place, like Woodstock, we might think of Chaucer, the father of our poetry, or the romantic maze of Rosamond; or as in "an Autumn on the Rhine," at Ingelheim, when seeing an old palace built by Charlemagne, the traveler adds, "a hundred columns brought from Rome," and mentions it was "the scene of the romantic love story of that monarch's beautiful daughter, Ibertha, with Eginhard, his secretary." While looking at the Gothic ruins along the Rhine, he notes they were once the hideouts of those famous chevaliers voleurs whose idea of chivalry was robbing merchants and towns, until, in the thirteenth century, a citizen of Mayence convinced merchants from over a hundred towns to band together against these petty princes and counts; this became the famous Rhenish league, which greatly impacted European commerce. This kind of knowledge adds interest to geography by linking significant events and figures to specific places.
The same principle of composition may be carried with the happiest effect into some dry investigations, though the profound antiquary may not approve of these sports of wit or fancy. Dr. Arbuthnot, in his Tables of Ancient Coins, Weights, and Measures, a topic extremely barren of amusement, takes every opportunity of enlivening the dulness of his task; even in these mathematical calculations he betrays his wit; and observes that "the polite Augustus, the emperor of the world, had neither any glass in his windows, nor a shirt to his back!" Those uses of glass and linen indeed were not known in his time. Our physician is not less curious and facetious in the account of the fees which the Roman physicians received.
The same principle of composition can be applied with great success to some dry studies, even if the serious historian might not appreciate these playful touches. Dr. Arbuthnot, in his Tables of Ancient Coins, Weights, and Measures—a subject that offers little entertainment—takes every opportunity to liven up the dullness of his work; even in these mathematical calculations, he shows his humor and points out that “the polite Augustus, the emperor of the world, had neither glass in his windows nor a shirt on his back!” Those uses of glass and linen were indeed unknown in his time. Our doctor is just as curious and amusing in his account of the fees that Roman physicians collected.
LEGENDS.
Those ecclesiastical histories entitled Legends are said to have originated in the following circumstance.
Those church histories called Legends are said to have started from the following situation.
Before colleges were established in the monasteries where the schools were held, the professors in rhetoric frequently[Pg 90] gave their pupils the life of some saint for a trial of their talent at amplification. The students, at a loss to furnish out their pages, invented most of these wonderful adventures. Jortin observes, that the Christians used to collect out of Ovid, Livy, and other pagan poets and historians, the miracles and portents to be found there, and accommodated them to their own monks and saints. The good fathers of that age, whose simplicity was not inferior to their devotion, were so delighted with these flowers of rhetoric, that they were induced to make a collection of these miraculous compositions; not imagining that, at some distant period, they would become matters of faith. Yet, when James de Voragine, Peter Nadal, and Peter Ribadeneira, wrote the Lives of the Saints, they sought for their materials in the libraries of the monasteries; and, awakening from the dust these manuscripts of amplification, imagined they made an invaluable present to the world, by laying before them these voluminous absurdities. The people received these pious fictions with all imaginable simplicity, and as these are adorned by a number of cuts, the miracles were perfectly intelligible to their eyes. Tillemont, Fleury, Baillet, Launoi, and Bollandus, cleared away much of the rubbish; the enviable title of Golden Legend, by which James de Voragine called his work, has been disputed; iron or lead might more aptly describe its character.
Before colleges were established in the monasteries where schools were held, rhetoric professors often[Pg 90] tasked their students with creating narratives about the lives of saints as a test of their talent for amplification. The students, struggling to fill their pages, came up with many of these incredible adventures on their own. Jortin points out that Christians used to gather stories of miracles and omens from Ovid, Livy, and other pagan poets and historians, adapting them to fit their monks and saints. The good fathers of that time, whose simplicity matched their devotion, were so thrilled with these rhetorical embellishments that they decided to compile these miraculous stories, not realizing that, in the future, they would become matters of faith. However, when James de Voragine, Peter Nadal, and Peter Ribadeneira wrote the Lives of the Saints, they sourced their materials from the libraries of the monasteries; dusting off these manuscripts filled with embellishments, they thought they were giving the world a priceless gift by presenting these extensive absurdities. People accepted these pious fabrications with complete naivety, and since they were decorated with numerous illustrations, the miracles were perfectly clear to them. Tillemont, Fleury, Baillet, Launoi, and Bollandus removed much of the excess; the coveted title of Golden Legend that James de Voragine bestowed upon his work has been disputed; perhaps iron or lead would more accurately describe its nature.
When the world began to be more critical in their reading, the monks gave a graver turn to their narratives; and became penurious of their absurdities. The faithful Catholic contends, that the line of tradition has been preserved unbroken; notwithstanding that the originals were lost in the general wreck of literature from the barbarians, or came down in a most imperfect state.
When people started reading more critically, the monks took their stories more seriously and became stingy with their absurdities. The devoted Catholic insists that the line of tradition has remained unbroken, even though the originals were lost in the overall destruction of literature by the barbarians or survived in a very incomplete form.
Baronius has given the lives of many apocryphal saints; for instance, of a Saint Xinoris, whom he calls a martyr of Antioch; but it appears that Baronius having read in Chrysostom this word, which signifies a couple or pair, he mistook it for the name of a saint, and contrived to give the most authentic biography of a saint who never existed![39] The Catholics confess this sort of blunder is not uncommon, but then it is only fools who laugh! As a specimen of the hap[Pg 91]pier inventions, one is given, embellished by the diction of Gibbon—
Baronius has written about the lives of many fictitious saints; for example, a Saint Xinoris, whom he refers to as a martyr from Antioch. However, it seems that Baronius misinterpreted a word he found in Chrysostom that means a couple or pair, mistakenly thinking it was the name of a saint, and ended up creating the most detailed biography of a saint who never existed![39] Catholics admit that such mistakes aren’t rare, but only fools find it funny! As an example of the hap[Pg 91]pier fabrications, one is provided, enhanced by Gibbon's writing style—
"Among the insipid legends of ecclesiastical history, I am tempted to distinguish the memorable fable of the Seven Sleepers; whose imaginary date corresponds with the reign of the younger Theodosius, and the conquest of Africa by the Vandals. When the Emperor Decius persecuted the Christians, seven noble youths of Ephesus concealed themselves in a spacious cavern on the side of an adjacent mountain; where they were doomed to perish by the tyrant, who gave orders that the entrance should be firmly secured with a pile of stones. They immediately fell into a deep slumber, which was miraculously prolonged, without injuring the powers of life, during a period of one hundred and eighty-seven years. At the end of that time the slaves of Adolius, to whom the inheritance of the mountain had descended, removed the stones to supply materials for some rustic edifice. The light of the sun darted into the cavern, and the Seven Sleepers were permitted to awake. After a slumber as they thought of a few hours, they were pressed by the calls of hunger; and resolved that Jamblichus, one of their number, should secretly return to the city to purchase bread for the use of his companions. The youth, if we may still employ that appellation, could no longer recognise the once familiar aspect of his native country; and his surprise was increased by the appearance of a large cross, triumphantly erected over the principal gate of Ephesus. His singular dress and obsolete language confounded the baker, to whom he offered an ancient medal of Decius as the current coin of the empire; and Jamblichus, on the suspicion of a secret treasure, was dragged before the judge. Their mutual inquiries produced the amazing discovery, that two centuries were almost elapsed since Jamblichus and his friends had escaped from the rage of a Pagan tyrant. The Bishop of Ephesus, the clergy, the magistrates, the people, and, it is said, the Emperor Theodosius himself, hastened to visit the cavern of the Seven Sleepers; who bestowed their benediction, related their story, and at the same instant peaceably expired.
"Among the dull tales of church history, I'm drawn to the memorable legend of the Seven Sleepers; which is said to have taken place during the reign of the younger Theodosius and the Vandals' conquest of Africa. When Emperor Decius persecuted Christians, seven noble young men from Ephesus hid themselves in a large cave on a nearby mountain, where they were condemned to die by the tyrant, who ordered that the entrance be tightly sealed with a pile of stones. They immediately fell into a deep sleep, which miraculously lasted without harming their life functions for one hundred and eighty-seven years. After that time, the servants of Adolius, who inherited the mountain, removed the stones to use for some rustic building. Sunlight flooded into the cave, and the Seven Sleepers were allowed to wake up. After what they thought was a few hours of sleep, hunger began to urge them. They decided that Jamblichus, one of their group, should secretly return to the city to buy bread for his companions. The youth, if we can still call him that, could no longer recognize the once-familiar look of his hometown; his astonishment was heightened by the sight of a large cross proudly displayed over the main gate of Ephesus. His unusual clothing and old-fashioned language confused the baker he approached, especially when he offered an ancient coin of Decius as the current currency. Jamblichus, suspected of having hidden treasure, was taken before the judge. Their questions led to the astonishing discovery that nearly two centuries had passed since Jamblichus and his friends had fled from the wrath of a pagan tyrant. The Bishop of Ephesus, the clergy, the magistrates, the people, and, it’s said, Emperor Theodosius himself, hurried to visit the cave of the Seven Sleepers; who blessed them, shared their story, and peacefully passed away at that moment."
"This popular tale Mahomet learned when he drove his camels to the fairs of Syria; and he has introduced it, as a divine revelation, into the Koran."—The same story has been adopted and adorned by the nations, from Bengal to Africa, who profess the Mahometan religion.[Pg 92]
"This popular story is one that Muhammad learned while taking his camels to the fairs in Syria; he included it as a divine revelation in the Quran."—The same tale has been embraced and embellished by people from Bengal to Africa who follow the Islamic faith.[Pg 92]
The too curious reader may perhaps require other specimens of the more unlucky inventions of this "Golden Legend;" as characteristic of a certain class of minds, the philosopher will contemn these grotesque fictions.
The overly curious reader might need other examples of the more unfortunate inventions in this "Golden Legend," as representative of a specific type of thinking. The philosopher will look down on these ridiculous stories.
These monks imagined that holiness was often proportioned to a saint's filthiness. St. Ignatius, say they, delighted to appear abroad with old dirty shoes; he never used a comb, but let his hair clot; and religiously abstained from paring his nails. One saint attained to such piety as to have near three hundred patches on his breeches; which, after his death, were hung up in public as an incentive to imitation. St. Francis discovered, by certain experience, that the devils were frightened away by such kinds of breeches, but were animated by clean clothing to tempt and seduce the wearers; and one of their heroes declares that the purest souls are in the dirtiest bodies. On this they tell a story which may not be very agreeable to fastidious delicacy. Brother Juniper was a gentleman perfectly pious, on this principle; indeed so great was his merit in this species of mortification, that a brother declared he could always nose Brother Juniper when within a mile of the monastery, provided the wind was at the due point. Once, when the blessed Juniper, for he was no saint, was a guest, his host, proud of the honour of entertaining so pious a personage, the intimate friend of St. Francis, provided an excellent bed, and the finest sheets. Brother Juniper abhorred such luxury. And this too evidently appeared after his sudden departure in the morning, unknown to his kind host. The great Juniper did this, says his biographer, having told us what he did, not so much from his habitual inclinations, for which he was so justly celebrated, as from his excessive piety, and as much as he could to mortify worldly pride, and to show how a true saint despised clean sheets.
These monks thought that holiness was often linked to a saint's level of dirtiness. They say that St. Ignatius liked to go out wearing old, dirty shoes; he never combed his hair, letting it mat together; and he strictly avoided trimming his nails. One saint was so ascetic that he ended up with nearly three hundred patches on his trousers, which were displayed publicly after his death as an incentive to imitation. St. Francis found through experience that devils were scared off by such ragged trousers but were encouraged by clean clothes to tempt and lead the wearers astray; one of their champions asserted that the purest souls inhabit the dirtiest bodies. This leads to a story that might not sit well with those who are overly sensitive. Brother Juniper was a man of true piety, based on this belief; his dedication to this form of mortification was so notable that a brother claimed he could smell Brother Juniper from a mile away if the wind was just right. Once, when the blessed Juniper—who wasn't exactly a saint—was a guest, his host, eager to honor such a revered figure and a close friend of St. Francis, offered him a wonderful bed and the finest sheets. Brother Juniper detested such luxury. This became very clear after he left suddenly in the morning, without his kind host knowing. The great Juniper did this, as detailed by his biographer, not merely out of his usual tendencies for which he was so well-known, but in a display of his extreme piety, trying to oppose worldly pride and demonstrate how a true saint disregards clean sheets.
In the life of St. Francis we find, among other grotesque miracles, that he preached a sermon in a desert, but he soon collected an immense audience. The birds shrilly warbled to every sentence, and stretched out their necks, opened their beaks, and when he finished, dispersed with a holy rapture into four companies, to report his sermon to all the birds in the universe. A grasshopper remained a week with St. Francis during the absence of the Virgin Mary, and pittered on his head. He grew so companionable with a nightingale, that when a nest of swallows began to babble, he hushed[Pg 93] them by desiring them not to tittle-tattle of their sister, the nightingale. Attacked by a wolf, with only the sign-manual of the cross, he held a long dialogue with his rabid assailant, till the wolf, meek as a lap-dog, stretched his paws in the hands of the saint, followed him through towns, and became half a Christian.
In the life of St. Francis, we see, among other strange miracles, that he preached a sermon in a desert, but he quickly gathered a huge crowd. The birds chirped loudly at every sentence, stretching out their necks and opening their beaks, and when he finished, they flew away joyfully in four groups to share his sermon with all the birds in the universe. A grasshopper stayed with St. Francis for a week while the Virgin Mary was away, hopping on his head. He became so friendly with a nightingale that when a nest of swallows started to chatter, he quieted them by asking them not to gossip about their sister, the nightingale. When attacked by a wolf, armed only with the sign of the cross, he engaged in a long conversation with his aggressive attacker until the wolf, gentle like a lapdog, nuzzled his paws into the saint's hands, followed him through towns, and became half a Christian.
This same St. Francis had such a detestation of the good things of this world, that he would never suffer his followers to touch money. A friar having placed in a window some money collected at the altar, he desired him to take it in his mouth, and throw it on the dung of an ass! St. Philip Nerius was such a lover of poverty, that he frequently prayed that God would bring him to that state as to stand in need of a penny, and find nobody that would give him one!
This same St. Francis had such a strong disdain for the good things of this world that he never allowed his followers to touch money. When a friar put some money collected at the altar in a window, he asked him to take it in his mouth and throw it on the dung of a donkey! St. Philip Neri was such a lover of poverty that he often prayed for God to bring him to the point where he would need a penny and find no one willing to give him one!
But St. Macaire was so shocked at having killed a louse, that he endured seven years of penitence among the thorns and briars of a forest. A circumstance which seems to have reached Molière, who gives this stroke to the character of his Tartuffe:—
But St. Macaire was so shocked at having killed a louse that he spent seven years in penance among the thorns and brambles of a forest. This seems to have come to Molière's attention, who used this idea for his character Tartuffe:—
And for having killed her out of too much anger!
I give a miraculous incident respecting two pious maidens. The night of the Nativity of Christ, after the first mass, they both retired into a solitary spot of their nunnery till the second mass was rung. One asked the other, "Why do you want two cushions, when I have only one?" The other replied, "I would place it between us, for the child Jesus; as the Evangelist says, where there are two or three persons assembled I am in the midst of them."—This being done, they sat down, feeling a most lively pleasure at their fancy; and there they remained, from the Nativity of Christ to that of John the Baptist; but this great interval of time passed with these saintly maidens as two hours would appear to others. The abbess and nuns were alarmed at their absence, for no one could give any account of them. In the eve of St. John, a cowherd, passing by them, beheld a beautiful child seated on a cushion between this pair of runaway nuns. He hastened to the abbess with news of these stray sheep; she came and beheld this lovely child playfully seated between these nymphs; they, with blushing countenances, inquired if the second bell had already rung? Both parties[Pg 94] were equally astonished to find our young devotees had been there from the Nativity of Jesus to that of St. John. The abbess inquired about the child who sat between them; they solemnly declared they saw no child between them! and persisted in their story!
I have an amazing story about two devout maidens. On the night of Christ's birth, after the first mass, they both went to a quiet spot in their convent until the second mass was announced. One asked the other, "Why do you want two cushions when I only have one?" The other replied, "I want to place it between us for the child Jesus, because as the Evangelist says, where two or three are gathered, I am there among them." After they did this, they sat down, feeling a joyful excitement about their idea; and they stayed there from Christ’s birth to that of John the Baptist. However, this long time felt like just two hours to those holy maidens. Meanwhile, the abbess and the other nuns were worried about their absence since no one knew where they were. On the eve of St. John, a cowherd passing by saw a beautiful child sitting on a cushion between the two missing nuns. He rushed to tell the abbess about these lost sheep; she came and saw this lovely child playfully sitting between the maidens, who, with flushed cheeks, asked whether the second bell had already rung. Both parties[Pg 94] were equally surprised to learn that the young devotees had been there from the Nativity of Jesus to St. John’s Nativity. The abbess asked about the child sitting between them; they seriously insisted they saw no child there and stuck to their story!
Such is one of these miracles of "the Golden Legend," which a wicked wit might comment on, and see nothing extraordinary in the whole story. The two nuns might be missing between the Nativities, and be found at last with a child seated between them.—They might not choose to account either for their absence or their child—the only touch of miracle is that, they asseverated, they saw no child—that I confess is a little (child) too much.
Such is one of the miracles from "the Golden Legend," which a clever critic might comment on and find nothing unusual in the whole story. The two nuns could go missing during the Nativities and eventually be found with a child sitting between them. They might choose not to explain their absence or the child— the only miraculous element is that they insisted they didn't see any child—and I admit that is a little (child) too much.
The lives of the saints by Alban Butler is the most sensible history of these legends; Ribadeneira's lives of the saints exhibit more of the legendary spirit, for wanting judgment and not faith, he is more voluminous in his details. The antiquary may collect much curious philosophical information, concerning the manners of the times, from these singular narratives.
The Lives of the Saints by Alban Butler is the most sensible account of these legends; Ribadeneira's Lives of the Saints show more of the legendary spirit, as he tends to lack judgment rather than faith, which makes his details more extensive. An antiquarian can gather a lot of fascinating philosophical insights about the customs of the period from these unique stories.
THE PORT-ROYAL SOCIETY.
Every lover of letters has heard of this learned society, which contributed so greatly to establish in France a taste for just reasoning, simplicity of style, and philosophical method. Their "Logic, or the Art of Thinking," for its lucid, accurate, and diversified matter, is still an admirable work; notwithstanding the writers had to emancipate themselves from the barbarism of the scholastic logic. It was the conjoint labour of Arnauld and Nicolle. Europe has benefited by the labours of these learned men: but not many have attended to the origin and dissolution of this literary society.
Every lover of literature has heard of this scholarly group, which played a significant role in fostering a taste for clear reasoning, straightforward style, and philosophical methods in France. Their "Logic, or the Art of Thinking," with its clear, precise, and varied content, remains an excellent work; even though the authors had to break free from the archaic nature of scholastic logic. It was the joint effort of Arnauld and Nicolle. Europe has reaped the rewards of the work done by these scholars, but not many people have paid attention to the beginnings and end of this literary society.
In the year 1637, Le Maitre, a celebrated advocate, resigned the bar, and the honour of being Conseiller d'Etat, which his uncommon merit had obtained him, though then only twenty-eight years of age. His brother, De Sericourt, who had followed the military profession, quitted it at the same time. Consecrating themselves to the service of religion, they retired into a small house near the Port-Royal of Paris, where they were joined by their brothers De Sacy, De St. Elme, and De Valmont. Arnauld, one of their most illustrious associates,[Pg 95] was induced to enter into the Jansenist controversy, and then it was that they encountered the powerful persecution of the Jesuits. Constrained to remove from that spot, they fixed their residence at a few leagues from Paris, and called it Port-Royal des Champs.[40]
In 1637, Le Maitre, a renowned lawyer, left the bar and the title of Conseiller d'Etat, which his exceptional talent had earned him, even though he was only twenty-eight at the time. His brother, De Sericourt, who had pursued a military career, also left it around the same period. Devoting themselves to religious service, they moved into a small house near the Port-Royal of Paris, where they were joined by their brothers De Sacy, De St. Elme, and De Valmont. Arnauld, one of their most distinguished companions,[Pg 95] was encouraged to engage in the Jansenist debate, which led them to face intense persecution from the Jesuits. Forced to leave that area, they established their residence a few leagues from Paris, naming it Port-Royal des Champs.[40]
These illustrious recluses were joined by many distinguished persons who gave up their parks and houses to be appropriated to their schools; and this community was called the Society of Port-Royal.
These famous recluses were joined by many notable individuals who gave up their estates and homes to be used for their schools; this community was called the Society of Port-Royal.
Here were no rules, no vows, no constitution, and no cells formed. Prayer and study, and manual labour, were their only occupations. They applied themselves to the education of youth, and raised up little academies in the neighbourhood, where the members of Port-Royal, the most illustrious names of literary France, presided. None considered his birth entitled him to any exemption from their public offices, relieving the poor and attending on the sick, and employing themselves in their farms and gardens; they were carpenters, ploughmen, gardeners, and vine-dressers, as if they had practised nothing else; they studied physic, and surgery, and law; in truth, it seems that, from religious motives, these learned men attempted to form a community of primitive Christianity.
There were no rules, no promises, no constitution, and no established groups. Prayer, study, and manual labor were their only activities. They focused on educating young people and set up small schools in the neighborhood, where the members of Port-Royal, the most prominent names in French literature, took the lead. No one felt that their background gave them any privilege to avoid public duties, helping the poor and caring for the sick, while also working on their farms and gardens. They were carpenters, farmers, gardeners, and vineyard workers, as if they had done nothing else; they studied medicine, surgery, and law. In fact, it seems that, motivated by their faith, these learned individuals sought to create a community based on early Christianity.
The Duchess of Longueville, once a political chief, sacrificed her ambition on the altar of Port-Royal, enlarged the monastic inclosure with spacious gardens and orchards, built a noble house, and often retreated to its seclusion. The learned D'Andilly, the translator of Josephus, after his studious hours, resorted to the cultivation of fruit-trees; and the fruit of Port-Royal became celebrated for its size and flavour. Presents were sent to the Queen-Mother of France, Anne of Austria, and Cardinal Mazarin, who used to call it "fruit béni." It appears that "families of rank, affluence, and piety, who did not wish entirely to give up their avocations in the world, built themselves country-houses in the[Pg 96] valley of Port-Royal, in order to enjoy the society of its religious and literary inhabitants."
The Duchess of Longueville, once a political leader, gave up her ambitions for Port-Royal, expanded the monastery's grounds with large gardens and orchards, built an impressive house, and often sought solitude there. The learned D'Andilly, who translated Josephus, after his study sessions, took to growing fruit trees; as a result, the fruit from Port-Royal became famous for its size and flavor. Gifts were sent to the Queen-Mother of France, Anne of Austria, and Cardinal Mazarin, who referred to it as "blessed fruit." It seems that "wealthy, prominent, and devout families, who didn’t want to completely abandon their worldly pursuits, built country homes in the[Pg 96] valley of Port-Royal, to enjoy the company of its religious and literary residents."
In the solitudes of Port-Royal Racine received his education; and, on his death-bed, desired to be buried in its cemetery, at the feet of his master Hamon. Arnauld, persecuted, and dying in a foreign country, still cast his lingering looks on this beloved retreat, and left the society his heart, which was there inurned.
In the solitude of Port-Royal, Racine received his education, and on his deathbed, he wanted to be buried in its cemetery, at the feet of his mentor Hamon. Arnauld, persecuted and dying in a foreign land, still glanced longingly at this beloved place and left behind the community he cherished, which was interred there.
The Duchess of Longueville, a princess of the blood-royal, was, during her life, the powerful patroness of these solitary and religious men: but her death, in 1679, was the fatal stroke which dispersed them for ever.
The Duchess of Longueville, a princess of royal blood, was, during her lifetime, a strong supporter of these solitary and religious men. However, her death in 1679 was the final blow that scattered them forever.
The envy and the fears of the Jesuits, and their rancour against Arnauld, who with such ability had exposed their designs, occasioned the destruction of the Port-Royal Society. Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea!—"Annihilate it, annihilate it, to its very foundations!" Such are the terms of the Jesuitic decree. The Jesuits had long called the little schools of Port-Royal the hot-beds of heresy. The Jesuits obtained by their intrigues an order from government to dissolve that virtuous society. They razed the buildings, and ploughed up the very foundation; they exhausted their hatred even on the stones, and profaned even the sanctuary of the dead; the corpses were torn out of their graves, and dogs were suffered to contend for the rags of their shrouds. The memory of that asylum of innocence and learning was still kept alive by those who collected the engravings representing the place by Mademoiselle Hortemels. The police, under Jesuitic influence, at length seized on the plates in the cabinet of the fair artist.—Caustic was the retort courteous which Arnauld gave the Jesuits—"I do not fear your pen, but its knife."
The jealousy and fear of the Jesuits, along with their bitterness towards Arnauld, who had skillfully revealed their plans, led to the destruction of the Port-Royal Society. Exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea!—"Annihilate it, annihilate it, to its very foundations!" This was the Jesuit decree. For a long time, the Jesuits referred to the small schools of Port-Royal as breeding grounds for heresy. They used their schemes to get an order from the government to dissolve that virtuous society. They demolished the buildings and even plowed up the very foundation; they directed their hatred even towards the stones and desecrated the sanctuary of the dead. The corpses were exhumed, and dogs were allowed to fight over the remains of their shrouds. The memory of that haven of innocence and knowledge was still preserved by those who collected engravings of the place by Mademoiselle Hortemels. Eventually, the police, under Jesuit influence, seized the plates from the artist’s collection. Arnauld delivered a sharp retort to the Jesuits—"I do not fear your pen, but its knife."
These were men whom the love of retirement had united to cultivate literature, in the midst of solitude, of peace, and of piety. Alike occupied on sacred, as on profane writers, their writings fixed the French language. The example of these solitaries shows how retirement is favourable to penetrate into the sanctuary of the Muses.
These were men brought together by their passion for stepping back from the world to focus on literature, surrounded by solitude, tranquility, and devotion. Engaged with both religious and secular authors, their works helped shape the French language. The example of these recluses illustrates how taking time away can help one delve deep into the realm of the Muses.
An interesting anecdote is related of Arnauld on the occasion of the dissolution of this society. The dispersion of these great men, and their young scholars, was lamented by every one but their enemies. Many persons of the highest rank participated in their sorrows. The excellent Arnauld,[Pg 97] in that moment, was as closely pursued as if he had been a felon.
An interesting story is told about Arnauld during the breakup of this group. Everyone except their enemies mourned the separation of these great minds and their young students. Many high-ranking individuals shared in their sadness. In that moment, the remarkable Arnauld,[Pg 97] was pursued as if he were a criminal.
It was then the Duchess of Longueville concealed Arnauld in an obscure lodging, who assumed the dress of a layman, wearing a sword and full-bottomed wig. Arnauld was attacked by a fever, and in the course of conversation with his physician, he inquired after news. "They talk of a new book of the Port-Royal," replied the doctor, "ascribed to Arnauld or to Sacy; but I do not believe it comes from Sacy; he does not write so well."—"How, sir!" exclaimed the philosopher, forgetting his sword and wig; "believe me, my nephew writes better than I do."—The physician eyed his patient with amazement—he hastened to the duchess, and told her, "The malady of the gentleman you sent me to is not very serious, provided you do not suffer him to see any one, and insist on his holding his tongue." The duchess, alarmed, immediately had Arnauld conveyed to her palace. She concealed him in an apartment, and persisted to attend him herself.—"Ask," she said, "what you want of the servant, but it shall be myself who shall bring it to you."
It was then that the Duchess of Longueville hid Arnauld in a low-profile place, dressing him as a layman with a sword and a full-bottomed wig. Arnauld came down with a fever, and during a chat with his doctor, he asked for news. "They’re talking about a new book from Port-Royal," the doctor replied, "attributed to Arnauld or Sacy, but I doubt it’s from Sacy; he doesn’t write so well."—"What?!" the philosopher exclaimed, forgetting his sword and wig; "Believe me, my nephew writes better than I do."—The doctor looked at his patient in disbelief—he quickly went to the duchess and told her, "The condition of the gentleman you sent me to isn’t very serious, as long as you don’t let him see anyone and make sure he stays quiet." The duchess, worried, immediately had Arnauld brought to her palace. She hid him in a room and insisted on taking care of him herself.—"Ask," she said, "whatever you need from the servant, but I will be the one to bring it to you."
How honourable is it to the female character, that, in many similar occurrences, their fortitude has proved to be equal to their sensibility! But the Duchess of Longueville contemplated in Arnauld a model of human fortitude which martyrs never excelled. His remarkable reply to Nicolle, when they were hunted from place to place, should never be forgotten: Arnauld wished Nicolle to assist him in a new work, when the latter observed, "We are now old, is it not time to rest?" "Rest!" returned Arnauld, "have we not all Eternity to rest in?" The whole of the Arnauld family were the most extraordinary instance of that hereditary character, which is continued through certain families: here it was a sublime, and, perhaps, singular union of learning with religion. The Arnaulds, Sacy, Pascal, Tillemont, with other illustrious names, to whom literary Europe will owe perpetual obligations, combined the life of the monastery with that of the library.[Pg 98]
How honorable it is for women that, in many similar situations, their strength has matched their sensitivity! But the Duchess of Longueville saw in Arnauld a model of human strength that even martyrs couldn't surpass. His memorable response to Nicolle, while they were being chased from place to place, should never be forgotten: Arnauld wanted Nicolle to help him with a new project when Nicolle said, "We're old now; isn't it time to rest?" Arnauld replied, "Rest! Don't we have all Eternity to rest?" The entire Arnauld family was an amazing example of that inherited trait that carries on through certain families: here, it was a sublime and perhaps unique blend of scholarship and faith. The Arnaulds, Sacy, Pascal, Tillemont, and other distinguished names, for which literary Europe will always be grateful, combined monastic life with scholarly pursuits.[Pg 98]
THE PROGRESS OF OLD AGE IN NEW STUDIES.
Of the pleasures derivable from the cultivation of the arts, sciences, and literature, time will not abate the growing passion; for old men still cherish an affection and feel a youthful enthusiasm in those pursuits, when all others have ceased to interest. Dr. Reid, to his last day, retained a most active curiosity in his various studies, and particularly in the revolutions of modern chemistry. In advanced life we may resume our former studies with a new pleasure, and in old age we may enjoy them with the same relish with which more youthful students commence. Adam Smith observed to Dugald Stewart, that "of all the amusements of old age, the most grateful and soothing is a renewal of acquaintance with the favourite studies and favourite authors of youth—a remark, adds Stewart, which, in his own case, seemed to be more particularly exemplified while he was reperusing, with the enthusiasm of a student, the tragic poets of ancient Greece. I have heard him repeat the observation more than once, while Sophocles and Euripides lay open on his table."
Of the pleasures that come from exploring the arts, sciences, and literature, time won’t diminish the growing passion; older people still hold on to a fondness and experience a youthful enthusiasm for these pursuits when everything else has stopped being interesting. Dr. Reid maintained a strong curiosity in his various studies right up until his last day, especially regarding the changes in modern chemistry. In later life, we can pick up our old studies again with fresh enjoyment, and in our old age, we can appreciate them with the same enthusiasm that younger students have when they start out. Adam Smith told Dugald Stewart that "of all the pastimes of old age, the most enjoyable and comforting is reconnecting with the cherished studies and favorite authors from our youth"—a comment, Stewart adds, that seemed particularly true in his own experience as he passionately revisited the tragic poets of ancient Greece. I’ve heard him repeat that observation more than once while Sophocles and Euripides were open on his table.
Socrates learnt to play on musical instruments in his old age; Cato, at eighty, thought proper to learn Greek; and Plutarch, almost as late in his life, Latin.
Socrates learned to play musical instruments in his old age; Cato, at eighty, decided it was appropriate to learn Greek; and Plutarch, nearly as late in his life, learned Latin.
Theophrastus began his admirable work on the Characters of Men at the extreme age of ninety. He only terminated his literary labours by his death.
Theophrastus started his impressive work on the Characters of Men at the very old age of ninety. He only ended his writing career with his death.
Ronsard, one of the fathers of French poetry, applied himself late to study. His acute genius, and ardent application, rivalled those poetic models which he admired; and Boccaccio was thirty-five years of age when he commenced his studies in polite literature.
Ronsard, one of the founders of French poetry, dedicated himself to studying later in life. His sharp intellect and passionate effort competed with the poetic examples he admired; Boccaccio was thirty-five when he started his studies in refined literature.
The great Arnauld retained the vigour of his genius, and the command of his pen, to the age of eighty-two, and was still the great Arnauld.
The great Arnauld kept the sharpness of his mind and mastery of his writing until he was eighty-two, remaining the great Arnauld.
Sir Henry Spelman neglected the sciences in his youth, but cultivated them at fifty years of age. His early years were chiefly passed in farming, which greatly diverted him from his studies; but a remarkable disappointment respecting a contested estate disgusted him with these rustic occupations: resolved to attach himself to regular studies, and literary society, he sold his farms, and became the most learned antiquary and lawyer.[Pg 99]
Sir Henry Spelman overlooked the sciences in his early years, but embraced them at the age of fifty. He spent most of his youth farming, which took him away from his studies; however, a significant disappointment with a disputed estate made him lose interest in these rural activities. Determined to focus on serious studies and join the literary community, he sold his farms and became a highly knowledgeable antiquarian and lawyer.[Pg 99]
Colbert, the famous French minister, almost at sixty, returned to his Latin and law studies.
Colbert, the well-known French minister, nearly at sixty, went back to his Latin and law studies.
Dr. Johnson applied himself to the Dutch language but a few years before his death. The Marquis de Saint Aulaire, at the age of seventy, began to court the Muses, and they crowned him with their freshest flowers. The verses of this French Anacreon are full of fire, delicacy, and sweetness.
Dr. Johnson focused on learning Dutch just a few years before he passed away. The Marquis de Saint Aulaire, at seventy, started to pursue poetry, and the Muses rewarded him with their most vibrant creativity. The poems of this French Anacreon are full of passion, sensitivity, and charm.
Chaucer's Canterbury Tales were the composition of his latest years: they were begun in his fifty-fourth year, and finished in his sixty-first.
Chaucer's Canterbury Tales were created in his later years: they were started when he was fifty-four and completed by the time he turned sixty-one.
Ludovico Monaldesco, at the extraordinary age of 115, wrote the memoirs of his times. A singular exertion, noticed by Voltaire; who himself is one of the most remarkable instances of the progress of age in new studies.
Ludovico Monaldesco, at the remarkable age of 115, wrote the memoirs of his times. A unique feat, noted by Voltaire, who himself is one of the most notable examples of the advancements of age in new studies.
The most delightful of autobiographies for artists is that of Benvenuto Cellini; a work of great originality, which was not begun till "the clock of his age had struck fifty-eight."
The most enjoyable autobiography for artists is Benvenuto Cellini's; a highly original work that wasn't started until "the clock of his age had struck fifty-eight."
Koornhert began at forty to learn the Latin and Greek languages, of which he became a master; several students, who afterwards distinguished themselves, have commenced as late in life their literary pursuits. Ogilby, the translator of Homer and Virgil, knew little of Latin or Greek till he was past fifty; and Franklin's philosophical pursuits began when he had nearly reached his fiftieth year.
Koornhert started learning Latin and Greek at the age of forty, and he became an expert in both languages. Several students who later made a name for themselves also began their literary pursuits later in life. Ogilby, who translated Homer and Virgil, didn't know much Latin or Greek until he was over fifty; and Franklin's interest in philosophy began when he was nearly fifty years old.
Accorso, a great lawyer, being asked why he began the study of the law so late, answered, beginning it late, he should master it the sooner.
Accorso, a great lawyer, was asked why he started studying law so late. He replied that starting late meant he would master it faster.
Dryden's complete works form the largest body of poetry from the pen of a single writer in the English language; yet he gave no public testimony of poetic abilities till his twenty-seventh year. In his sixty-eighth year he proposed to translate the whole Iliad: and his most pleasing productions were written in his old age.
Dryden's complete works make up the largest collection of poetry by a single writer in the English language; however, he didn't publicly showcase his poetic talent until he was twenty-seven. By the time he was sixty-eight, he planned to translate the entire Iliad, and his most enjoyable works were created in his later years.
Michael Angelo preserved his creative genius even in extreme old age: there is a device said to be invented by him, of an old man represented in a go-cart, with an hour-glass upon it; the inscription Ancora imparo!—Yet I am Learning!
Michael Angelo maintained his creative brilliance even in his old age: there is an invention attributed to him, featuring an old man in a go-cart, with an hourglass on it; the inscription Ancora imparo!—But I’m Learning!
We have a literary curiosity in a favourite treatise with Erasmus and men of letters of that period, De Ratione Studii, by Joachim Sterck, otherwise Fortius de Ringelberg. The enthusiasm of the writer often carries him to the verge of ridicule; but something must be conceded to his peculiar[Pg 100] situation and feelings; for Baillet tells us that this method of studying had been formed entirely from his own practical knowledge and hard experience: at a late period of life he had commenced his studies, and at length he imagined that he had discovered a more perpendicular mode of ascending the hill of science than by its usual circuitous windings. His work has been compared to the sounding of a trumpet.
We have a fascinating piece that we like from Erasmus and writers of that time, De Ratione Studii, by Joachim Sterck, also known as Fortius de Ringelberg. The writer's enthusiasm often brings him close to being ridiculous, but we have to consider his unique[Pg 100] situation and feelings; Baillet tells us that this approach to studying came entirely from his own hands-on knowledge and tough experiences. He started his studies later in life and eventually thought he had found a more direct way to climb the hill of knowledge than the usual winding paths. His work has been likened to the sound of a trumpet.
Menage, in his Anti-Baillet, has a very curious apology for writing verses in his old age, by showing how many poets amused themselves notwithstanding their grey hairs, and wrote sonnets or epigrams at ninety.
Menage, in his Anti-Baillet, offers a fascinating justification for writing poetry in his old age, by highlighting how many poets continued to find joy in their craft despite their gray hair, composing sonnets or epigrams at the age of ninety.
La Casa, in one of his letters, humorously said, Io credo ch'io farò Sonnetti venti cinque anni, o trenta, pio che io sarò morto.—"I think I may make sonnets twenty-five, or perhaps thirty years, after I shall be dead!" Petau tells us that he wrote verses to solace the evils of old age—
La Casa, in one of his letters, humorously said, I think I might write sonnets for twenty-five, or maybe thirty years, after I'm dead!—"I think I may make sonnets twenty-five, or perhaps thirty years, after I shall be dead!" Petau tells us that he wrote verses to comfort the struggles of old age—
Malherbe declares the honours of genius were his, yet young—
Malherbe claims that the honors of genius belonged to him, yet he was still young—
SPANISH POETRY.
Pere Bouhours observes, that the Spanish poets display an extravagant imagination, which is by no means destitute of esprit—shall we say wit? but which evinces little taste or judgment.
Pere Bouhours notes that Spanish poets show an extravagant imagination that, while not lacking in esprit—should we say wit?—reveals little taste or judgment.
Their verses are much in the style of our Cowley—trivial points, monstrous metaphors, and quaint conceits. It is evident that the Spanish poets imported this taste from the time of Marino in Italy; but the warmth of the Spanish climate appears to have redoubled it, and to have blown the kindled sparks of chimerical fancy to the heat of a Vulcanian forge.
Their verses are very much like those of our Cowley—trivial details, outrageous metaphors, and quirky ideas. It's clear that the Spanish poets brought this style over from Marino's time in Italy; however, the warmth of the Spanish climate seems to have intensified it, fueling the sparks of fantastical imagination to the heat of a Vulcan's forge.
Lopez de Vega, in describing an afflicted shepherdess, in one of his pastorals, who is represented weeping near the sea-side, says, "That the sea joyfully advances to gather her tears; and that, having enclosed them in shells, it converts them into pearls."[Pg 101]
Lopez de Vega, while depicting a sorrowful shepherdess in one of his pastoral poems, describes her crying by the seaside, saying, "The sea happily moves in to collect her tears; and after enclosing them in shells, it transforms them into pearls."[Pg 101]
Villegas addresses a stream—"Thou who runnest over sands of gold, with feet of silver," more elegant than our Shakspeare's—"Thy silver skin laced with thy golden blood," which possibly he may not have written. Villegas monstrously exclaims, "Touch my breast, if you doubt the power of Lydia's eyes—you will find it turned to ashes." Again—"Thou art so great that thou canst only imitate thyself with thy own greatness;" much like our "None but himself can be his parallel."
Villegas speaks to a stream—"You who flow over sands of gold, with silver feet," more elegant than Shakespeare's—"Your silver skin laced with your golden blood," which he might not have actually written. Villegas dramatically exclaims, "Touch my chest, if you doubt the power of Lydia's eyes—you'll find it turned to ashes." Again—"You are so great that you can only imitate your own greatness;" similar to our "No one but himself can be his own parallel."
Gongora, whom the Spaniards once greatly admired, and distinguished by the epithet of The Wonderful, abounds with these conceits.
Gongora, who was once highly regarded by the Spanish and known by the nickname The Wonderful, is full of these clever wordplay.
He imagines that a nightingale, who enchantingly varied her notes, and sang in different manners, had a hundred thousand other nightingales in her breast, which alternately sang through her throat—
He imagines that a nightingale, who captivatingly varied her notes and sang in different ways, had a hundred thousand other nightingales in her chest, which took turns singing through her throat—
To which nightingale do you weep, for I suspect That has another hundred thousand inside its chest,
"His pain was replaced by his throat."
Of a young and beautiful lady he says, that she has but a few years of life, but many ages of beauty.
Of a young and beautiful woman, he says that she has only a few years of life, but many ages of beauty.
A young age.
Many ages of beauty is a false thought, for beauty becomes not more beautiful from its age; it would be only a superannuated beauty. A face of two or three ages old could have but few charms.
Many ages of beauty is a mistaken idea, because beauty doesn't become more beautiful with age; it would just be an outdated beauty. A face that's two or three ages old can have only a few charms.
In one of his odes he addresses the River of Madrid by the title of the Duke of Streams, and the Viscount of Rivers—
In one of his odes, he refers to the River of Madrid as the Duke of Streams and the Viscount of Rivers—
Those who in the entire water sport,
Estáis Duque de Arroyos,
Y Viscount de los Rios."
He did not venture to call it a Spanish Grandee, for, in fact, it is but a shallow and dirty stream; and as Quevedo wittily informs us, "Mançanares is reduced, during the summer season, to the melancholy condition of the wicked rich[Pg 102] man, who asks for water in the depths of hell." Though so small, this stream in the time of a flood spreads itself over the neighbouring fields; for this reason Philip the Second built a bridge eleven hundred feet long!—A Spaniard passing it one day, when it was perfectly dry, observing this superb bridge, archly remarked, "That it would be proper that the bridge should be sold to purchase water."—Es menester, vender la puente, par comprar agua.
He didn't dare to call it a Spanish Grandee, because, in reality, it's just a shallow and dirty stream; and as Quevedo cleverly points out, "Mançanares is reduced, during the summer season, to the sad state of the wicked rich[Pg 102] man, who asks for water in the depths of hell." Despite its small size, this stream, when it floods, spreads across the nearby fields; that's why Philip the Second built an eleven hundred-foot-long bridge!—One day, a Spaniard crossing it when it was completely dry observed this impressive bridge and jokingly remarked, "It would be wise to sell the bridge to buy water."—Es menester, vender la puente, par comprar agua.
The following elegant translation of a Spanish madrigal of the kind here criticised I found in a newspaper, but it is evidently by a master-hand.
The following graceful translation of a Spanish madrigal of the type criticized here was found in a newspaper, but it’s clearly done by a skilled artist.
Where Guadalhorce curves its path,
My lady is lying down:
With the golden key, Sleep's gentle touch Had closed her eyes so brightly—
Her eyes, like two shining suns—
And offered his calming dews Her cheeks are flushed. The River God saw her lying there in sleep:
He lifted his dripping head,
With weeds spread out, Dressed in his watery robes, he approached the maiden, And with a cold kiss, like death,
Sipped the sweet scent of the girl’s breath. The young woman felt that cold kiss:
Her eyes opened, their fire
Full and clear on the intruder came. Amazed, the intruder felt His frothy body melts And heard the glow on his chest sizzle; And, pushed into a state of blind confusion to withdraw,
Jumped into the water to get away from the fire.
SAINT EVREMOND.
The portrait of St. Evremond is delineated by his own hand.
The portrait of St. Evremond is drawn by his own hand.
In his day it was a literary fashion for writers to give their own portraits; a fashion that seems to have passed over into our country, for Farquhar has drawn his own character in a letter to a lady. Others of our writers have given these self-miniatures. Such painters are, no doubt, great flatterers, and it is rather their ingenuity, than their truth, which we admire in these cabinet-pictures.
In his time, it was trendy for writers to draw their own portraits; a trend that seems to have made its way to our country, since Farquhar has portrayed himself in a letter to a lady. Other writers have shared similar self-representations. These self-portraits are, without a doubt, flattering, and it’s more their creativity than their accuracy that we appreciate in these personal depictions.
"I am a philosopher, as far removed from superstition as from impiety; a voluptuary, who has not less abhorrence of[Pg 103] debauchery than inclination for pleasure; a man who has never known want nor abundance. I occupy that station of life which is contemned by those who possess everything; envied by those who have nothing; and only relished by those who make their felicity consist in the exercise of their reason. Young, I hated dissipation; convinced that man must possess wealth to provide for the comforts of a long life. Old, I disliked economy; as I believe that we need not greatly dread want, when we have but a short time to be miserable. I am satisfied with what nature has done for me, nor do I repine at fortune. I do not seek in men what they have of evil, that I may censure; I only discover what they have ridiculous, that I may be amused. I feel a pleasure in detecting their follies; I should feel a greater in communicating my discoveries, did not my prudence restrain me. Life is too short, according to my ideas, to read all kinds of books, and to load our memories with an endless number of things at the cost of our judgment. I do not attach myself to the observations of scientific men to acquire science; but to the most rational, that I may strengthen my reason. Sometimes I seek for more delicate minds, that my taste may imbibe their delicacy; sometimes for the gayer, that I may enrich my genius with their gaiety; and, although I constantly read, I make it less my occupation than my pleasure. In religion, and in friendship, I have only to paint myself such as I am—in friendship more tender than a philosopher; and in religion, as constant and as sincere as a youth who has more simplicity than experience. My piety is composed more of justice and charity than of penitence. I rest my confidence on God, and hope everything from His benevolence. In the bosom of Providence I find my repose, and my felicity."
"I am a philosopher, just as far from superstition as I am from irreverence; a pleasure-seeker who equally detests debauchery as much as I enjoy pleasure; a man who has never experienced either poverty or excessive wealth. I hold a position in life that is looked down upon by those who have everything, envied by those who have nothing, and truly appreciated by those who find happiness in using their reason. When I was young, I despised extravagance, believing that one must have wealth to ensure the comforts of a long life. Now that I am older, I find economy less appealing, since I think we shouldn't fear poverty too much when we have only a little time to be unhappy. I am content with what nature has given me and do not complain about my fortune. I don't look for the faults in people to criticize; I only notice their ridiculous traits so I can be entertained. I take pleasure in spotting their foolishness; I would enjoy sharing my findings even more if my caution didn’t hold me back. Life feels too short, to me, to read all kinds of books and fill our minds with an endless stream of information at the expense of our judgment. I don’t cling to the insights of scientists to learn; I prefer the most rational thinkers to strengthen my reason. Sometimes I seek out more refined minds to absorb their delicacy, and at other times I go for the lively to enrich my spirit with their joy; and although I read frequently, I consider it more of a pleasure than an obligation. In terms of religion and friendship, I simply portray myself as I am—more affectionate than a philosopher in friendship, and in religion, as steadfast and sincere as a youth with more innocence than experience. My spirituality is based more on justice and kindness than on penance. I place my trust in God and expect everything from His kindness. In the embrace of Providence, I find my peace and happiness."
MEN OF GENIUS DEFICIENT IN CONVERSATION.
The student or the artist who may shine a luminary of learning and of genius, in his works, is found, not rarely, to lie obscured beneath a heavy cloud in colloquial discourse.
The student or the artist who can shine a light of knowledge and creativity in their work is often found to be overshadowed by a heavy cloud in everyday conversation.
If you love the man of letters, seek him in the privacies of his study. It is in the hour of confidence and tranquillity that his genius shall elicit a ray of intelligence more fervid than the labours of polished composition.
If you admire the writer, look for him in the quiet of his study. It's in moments of trust and calm that his genius will reveal insights more powerful than the efforts of refined writing.
The great Peter Corneille, whose genius resembled that of[Pg 104] our Shakspeare, and who has so forcibly expressed the sublime sentiments of the hero, had nothing in his exterior that indicated his genius; his conversation was so insipid that it never failed of wearying. Nature, who had lavished on him the gifts of genius, had forgotten to blend with them her more ordinary ones. He did not even speak correctly that language of which he was such a master. When his friends represented to him how much more he might please by not disdaining to correct these trivial errors, he would smile, and say—"I am not the less Peter Corneille!"
The great Pierre Corneille, whose genius was comparable to that of[Pg 104] our Shakespeare, beautifully captured the profound emotions of his characters, yet his appearance gave no hint of his brilliance; his conversations were so dull they often bored others. Nature, while generously endowing him with genius, seemed to neglect bestowing him with more common traits. He didn't even speak the language he excelled at correctly. When his friends pointed out how much more they would enjoy his company if he addressed these minor mistakes, he would smile and respond—"I am still Peter Corneille!"
Descartes, whose habits were formed in solitude and meditation, was silent in mixed company; it was said that he had received his intellectual wealth from nature in solid bars, but not in current coin; or as Addison expressed the same idea, by comparing himself to a banker who possessed the wealth of his friends at home, though he carried none of it in his pocket; or as that judicious moralist Nicolle, of the Port-Royal Society, said of a scintillant wit—"He conquers me in the drawing-room, but he surrenders to me at discretion on the staircase." Such may say with Themistocles, when asked to play on a lute—"I cannot fiddle, but I can make a little village a great city."
Descartes, who developed his habits in solitude and contemplation, was quiet in social settings; people said he had received his intellectual gifts from nature in solid forms, but not in usable currency. As Addison put it, he was like a banker who had the wealth of his friends stored at home, even though he didn't carry any with him. Similarly, the wise moralist Nicolle from the Port-Royal Society remarked about a sharp wit—"He outshines me in the drawing room, but he gives in to me willingly on the staircase." One could say, like Themistocles when asked to play the lute—"I can't play, but I can turn a small village into a great city."
The deficiencies of Addison in conversation are well known. He preserved a rigid silence amongst strangers; but if he was silent, it was the silence of meditation. How often, at that moment, he laboured at some future Spectator!
The shortcomings of Addison in conversation are widely recognized. He maintained a strict silence around strangers; but if he was quiet, it was the silence of contemplation. How often, in those moments, he worked on some future Spectator!
Mediocrity can talk; but it is for genius to observe.
Mediocrity can talk; but it’s genius that can observe.
The cynical Mandeville compared Addison, after having passed an evening in his company, to "a silent parson in a tie-wig."
The cynical Mandeville, after spending an evening with Addison, compared him to "a quiet clergyman in a wig."
Virgil was heavy in conversation, and resembled more an ordinary man than an enchanting poet.
Virgil was deep in conversation and looked more like an everyday guy than a captivating poet.
La Fontaine, says La Bruyère, appeared coarse, heavy, and stupid; he could not speak or describe what he had just seen; but when he wrote he was a model of poetry.
La Fontaine, according to La Bruyère, seemed rough, awkward, and dumb; he struggled to articulate or explain what he had just witnessed; but when he wrote, he was a masterpiece of poetry.
It is very easy, said a humorous observer on La Fontaine, to be a man of wit, or a fool; but to be both, and that too in the extreme degree, is indeed admirable, and only to be found in him. This observation applies to that fine natural genius Goldsmith. Chaucer was more facetious in his tales than in his conversation, and the Countess of Pembroke used to rally him by saying, that his silence was more agreeable to her than his conversation.[Pg 105]
"It's really easy," said a witty observer about La Fontaine, "to be either clever or foolish; but being both, especially to an extreme degree, is truly impressive and can only be found in him." This remark fits the incredible natural talent of Goldsmith. Chaucer was funnier in his stories than in his chats, and the Countess of Pembroke used to tease him by saying that his silence was more enjoyable to her than his talking.[Pg 105]
Isocrates, celebrated for his beautiful oratorical compositions, was of so timid a disposition, that he never ventured to speak in public. He compared himself to the whetstone which will not cut, but enables other things to do so; for his productions served as models to other orators. Vaucanson was said to be as much a machine as any he had made.
Isocrates, known for his beautiful speeches, was so timid that he never spoke in public. He likened himself to a whetstone that doesn’t cut but helps other things to do so; his work served as examples for other speakers. Vaucanson was said to be as much a machine as any he had created.
Dryden says of himself—"My conversation is slow and dull, my humour saturnine and reserved. In short, I am none of those who endeavour to break jests in company, or make repartees."[41]
Dryden says about himself—"My conversation is slow and boring, my humor is gloomy and withdrawn. In short, I'm not one of those who try to crack jokes in social settings or come up with witty replies."[41]
VIDA.
What a consolation for an aged parent to see his child, by the efforts of his own merits, attain from the humblest obscurity to distinguished eminence! What a transport for the man of sensibility to return to the obscure dwelling of his parent, and to embrace him, adorned with public honours! Poor Vida was deprived of this satisfaction; but he is placed higher in our esteem by the present anecdote, than even by that classic composition, which rivals the Art of Poetry of his great master.
What a relief for an older parent to watch their child rise from the lowest obscurity to achieve great success through their own hard work! What a joy for a sensitive person to come back to their parent's modest home and hug them, celebrated with public accolades! Poor Vida missed out on this happiness; however, this story makes him even more admirable to us than his classic work, which competes with the Art of Poetry of his esteemed mentor.
Jerome Vida, after having long served two Popes, at length attained to the episcopacy. Arrayed in the robes of his new dignity, he prepared to visit his aged parents, and felicitated himself with the raptures which the old couple would feel in embracing their son as their bishop. When he arrived at their village, he learnt that it was but a few days since they were no more. His sensibilities were exquisitely pained. The muse dictated some elegiac verse, and in the solemn pathos deplored the death and the disappointment of his parents.
Jerome Vida, after serving two Popes for a long time, finally became a bishop. Dressed in the robes of his new position, he got ready to visit his elderly parents and delighted in the thought of how happy they would be to embrace their son as a bishop. When he arrived in their village, he found out that they had passed away just a few days earlier. He was deeply hurt. Inspired, he wrote some elegiac verses that mourned the loss and the disappointment of his parents.
THE SCUDERIES.
Boileau has written this couplet on the Scuderies, the brother and sister, both famous in their day for composing romances, which they sometimes extended to ten or twelve[Pg 106] volumes. It was the favourite literature of that period, as novels are now. Our nobility not unfrequently condescended to translate these voluminous compositions.
Boileau wrote this couplet about the Scuderies, the brother and sister who were well-known in their time for writing romances, which they sometimes stretched to ten or twelve[Pg 106] volumes. This was the popular literature of the time, much like novels are today. Our nobility occasionally stooped to translating these lengthy works.
The diminutive size of our modern novels is undoubtedly an improvement: but, in resembling the size of primers, it were to be wished that their contents had also resembled their inoffensive pages. Our great-grandmothers were incommoded with overgrown folios; and, instead of finishing the eventful history of two lovers at one or two sittings, it was sometimes six months, including Sundays, before they could get quit of their Clelias, their Cyrus's, and Parthenissas.
The small size of our modern novels is definitely an upgrade; however, just like their slim pages, we wish their content was just as harmless. Our great-grandmothers had to deal with oversized books, and instead of finishing the dramatic story of two lovers in one or two sittings, it sometimes took six months, including Sundays, before they could finally finish their Clelias, Cyruses, and Parthenissas.
Mademoiselle Scudery had composed ninety volumes! She had even finished another romance, which she would not give the public, whose taste, she perceived, no more relished this kind of works. She was one of those unfortunate authors who, living to more than ninety years of age, survive their own celebrity.
Mademoiselle Scudery had written ninety volumes! She had even completed another novel, but she decided not to share it with the public, as she noticed they no longer appreciated this type of work. She was one of those unfortunate writers who, having lived past ninety, outlived her own fame.
She had her panegyrists in her day: Menage observes—"What a pleasing description has Mademoiselle Scudery made, in her Cyrus, of the little court at Rambouillet! A thousand things in the romances of this learned lady render them inestimable. She has drawn from the ancients their happiest passages, and has even improved upon them; like the prince in the fable, whatever she touches becomes gold. We may read her works with great profit, if we possess a correct taste, and love instruction. Those who censure their length only show the littleness of their judgment; as if Homer and Virgil were to be despised, because many of their books were filled with episodes and incidents that necessarily retard the conclusion. It does not require much penetration to observe that Cyrus and Clelia are a species of the epic poem. The epic must embrace a number of events to suspend the course of the narrative; which, only taking in a part of the life of the hero, would terminate too soon to display the skill of the poet. Without this artifice, the charm of uniting the greater part of the episodes to the principal subject of the romance would be lost. Mademoiselle de Scudery has so well treated them, and so aptly introduced a variety of beautiful passages, that nothing in this kind is comparable to her productions. Some expressions, and certain turns, have become somewhat obsolete; all the rest[Pg 107] will last for ever, and outlive the criticisms they have undergone."
She had her admirers in her time: Menage notes—"What a delightful description Mademoiselle Scudery has created in her Cyrus of the small court at Rambouillet! There are so many things in the works of this learned lady that make them priceless. She has taken the best parts from the ancients and even improved on them; like the prince in the fable, everything she touches turns to gold. We can read her works with great benefit, if we have good taste and appreciate learning. Those who criticize their length only expose their narrow-mindedness; as if Homer and Virgil should be dismissed because many of their books contain episodes and incidents that slow down the story. It doesn’t take much insight to see that Cyrus and Clelia are a form of epic poetry. The epic needs to include many events to prolong the narrative; if it only covered part of the hero's life, it would end too quickly to showcase the poet's talent. Without this technique, the appeal of linking most of the episodes to the main subject of the romance would be lost. Mademoiselle de Scudery has handled this so well and skillfully included a variety of beautiful passages that nothing in this genre compares to her works. Some phrases and certain expressions may feel a bit outdated; everything else[Pg 107] will endure forever and outlast the criticisms they have faced."
Menage has here certainly uttered a false prophecy. The curious only look over her romances. They contain doubtless many beautiful inventions; the misfortune is, that time and patience are rare requisites for the enjoyment of these Iliads in prose.
Menage has definitely made an incorrect prediction here. The curious only skim through her stories. They certainly have many beautiful ideas; the issue is that time and patience are hard to come by for fully enjoying these epic tales in prose.
"The misfortune of her having written too abundantly has occasioned an unjust contempt," says a French critic. "We confess there are many heavy and tedious passages in her voluminous romances; but if we consider that in the Clelia and the Artamene are to be found inimitable delicate touches, and many splendid parts, which would do honour to some of our living writers, we must acknowledge that the great defects of all her works arise from her not writing in an age when taste had reached the acmé of cultivation. Such is her erudition, that the French place her next to the celebrated Madame Dacier. Her works, containing many secret intrigues of the court and city, her readers must have keenly relished on their early publication."
"The unfortunate reality of her writing so much has led to an unfair disdain," says a French critic. "We admit there are many dull and tiresome sections in her extensive novels; but if we consider the inimitable delicate touches and many wonderful passages in the Clelia and the Artamene, which would honor some of our contemporary writers, we must recognize that the major flaws in all her works stem from her not writing in an era when taste had reached its peak of refinement. Her knowledge is such that the French rank her just below the renowned Madame Dacier. Her works, filled with many secret intrigues of the court and city, must have been eagerly enjoyed by her readers upon their initial release."
Her Artamene, or the Great Cyrus, and principally her Clelia, are representations of what then passed at the court of France. The Map of the Kingdom of Tenderness, in Clelia, appeared, at the time, as one of the happiest inventions. This once celebrated map is an allegory which distinguishes the different kinds of Tenderness, which are reduced to Esteem, Gratitude, and Inclination. The map represents three rivers, which have these three names, and on which are situated three towns called Tenderness: Tenderness on Inclination; Tenderness on Esteem; and Tenderness on Gratitude. Pleasing Attentions, or, Petits Soins, is a village very beautifully situated. Mademoiselle de Scudery was extremely proud of this little allegorical map; and had a terrible controversy with another writer about its originality.
Her *Artamene*, or the Great Cyrus, and especially her *Clelia*, depict what was happening at the court of France at the time. The Map of the Kingdom of Tenderness in *Clelia* was seen as one of the cleverest inventions then. This once-famous map serves as an allegory that identifies the different types of Caring, which are categorized into Esteem, Gratitude, and Inclination. The map illustrates three rivers named after these three qualities, along with three towns called Tenderness: Tenderness on Inclination, Tenderness on Esteem, and Tenderness on Gratitude. *Pleasing Attentions*, or *Petits Soins*, is a beautifully located village. Mademoiselle de Scudery took immense pride in this little allegorical map and had a fierce dispute with another writer about who came up with it first.
George Scudery, her brother, and inferior in genius, had a striking singularity of character:—he was one of the most complete votaries to the universal divinity, Vanity. With a heated imagination, entirely destitute of judgment, his military character was continually exhibiting itself by that peaceful instrument the pen, so that he exhibits a most amusing contrast of ardent feelings in a cool situation; not liberally[Pg 108] endowed with genius, but abounding with its semblance in the fire of eccentric gasconade; no man has portrayed his own character with a bolder colouring than himself, in his numerous prefaces and addresses; surrounded by a thousand self-illusions of the most sublime class, everything that related to himself had an Homeric grandeur of conception.
George Scudéry, her brother, and less gifted than she was, had a distinct character: he was one of the most devoted followers of the all-powerful god, Vanity. With a vivid imagination but completely lacking in judgment, his military persona frequently expressed itself through the peaceful medium of writing, creating a fascinating contrast between his passionate feelings and calm circumstances. While he wasn't particularly blessed with true genius, he overflowed with its imitation in the flamboyance of his eccentric bragging. No one has depicted their own character more boldly than he has in his many prefaces and addresses; surrounded by countless grand illusions about himself, everything related to him carried an epic sense of greatness.
In an epistle to the Duke of Montmorency, Scudery says, "I will learn to write with my left hand, that my right hand may more nobly be devoted to your service;" and alluding to his pen (plume), declares "he comes from a family who never used one, but to stick in their hats." When he solicits small favours from the great, he assures them "that princes must not think him importunate, and that his writings are merely inspired by his own individual interest; no! (he exclaims) I am studious only of your glory, while I am careless of my own fortune." And indeed, to do him justice, he acted up to these romantic feelings. After he had published his epic of Alaric, Christina of Sweden proposed to honour him with a chain of gold of the value of five hundred pounds, provided he would expunge from his epic the eulogiums he bestowed on the Count of Gardie, whom she had disgraced. The epical soul of Scudery magnanimously scorned the bribe, and replied, that "If the chain of gold should be as weighty as that chain mentioned in the history of the Incas, I will never destroy any altar on which I have sacrificed!"
In a letter to the Duke of Montmorency, Scudery says, "I will learn to write with my left hand, so my right hand can be more nobly dedicated to your service;" and referring to his pen (plume), he states "he comes from a family who only used one to stick in their hats." When he asks for small favors from the powerful, he assures them "that princes shouldn’t think of him as pushy, and that his writings are driven purely by his own interests; no! (he exclaims) I care only about your glory, while I am indifferent to my own fortune.” And indeed, to give him credit, he lived up to these romantic sentiments. After he published his epic about Alaric, Christina of Sweden offered to honor him with a gold chain worth five hundred pounds, provided he would remove the praises he wrote about the Count of Gardie, whom she had disgraced. The noble spirit of Scudery boldly rejected the bribe, saying, "If the gold chain were as heavy as the one mentioned in the history of the Incas, I will never destroy any altar on which I have sacrificed!"
Proud of his boasted nobility and erratic life, he thus addresses the reader: "You will lightly pass over any faults in my work, if you reflect that I have employed the greater part of my life in seeing the finest parts of Europe, and that I have passed more days in the camp than in the library. I have used more matches to light my musket than to light my candles; I know better to arrange columns in the field than those on paper; and to square battalions better than to round periods." In his first publication, he began his literary career perfectly in character, by a challenge to his critics!
Proud of his claimed nobility and unpredictable lifestyle, he addresses the reader: "You’ll easily overlook any flaws in my work if you consider that I’ve spent most of my life exploring the best parts of Europe and that I’ve spent more days in the field than in the library. I’ve struck more matches to light my musket than to light my candles; I’m better at organizing troops in the field than arranging columns on paper; and I can line up battalions better than I can write perfect sentences." In his first publication, he kicked off his literary career true to form by challenging his critics!
He is the author of sixteen plays, chiefly heroic tragedies; children who all bear the features of their father. He first introduced, in his "L'Amour Tyrannique," a strict observance of the Aristotelian unities of time and place; and the necessity and advantages of this regulation are insisted on, which only shows that Aristotle's art goes but little to the composition of a pathetic tragedy. In his last drama, "Arminius,"[Pg 109] he extravagantly scatters his panegyrics on its fifteen predecessors; but of the present one he has the most exalted notion: it is the quintessence of Scudery! An ingenious critic calls it "The downfall of mediocrity!" It is amusing to listen to this blazing preface:—"At length, reader, nothing remains for me but to mention the great Arminius which I now present to you, and by which I have resolved to close my long and laborious course. It is indeed my masterpiece! and the most finished work that ever came from my pen; for whether we examine the fable, the manners, the sentiments, or the versification, it is certain that I never performed anything so just, so great, nor more beautiful; and if my labours could ever deserve a crown, I would claim it for this work!"
He is the author of sixteen plays, mostly heroic tragedies; all of which reflect their father's characteristics. He first introduced a strict adherence to the Aristotelian unities of time and place in his "L'Amour Tyrannique," emphasizing the necessity and benefits of this rule, which only highlights that Aristotle's guidelines contribute little to creating a moving tragedy. In his final play, "Arminius,"[Pg 109] he extravagantly praises its fifteen predecessors; yet for this one, he holds it in the highest regard: it is the essence of Scudery! A clever critic dubs it "The downfall of mediocrity!" It's entertaining to hear this glowing introduction:—"Finally, reader, all that’s left for me is to introduce the great Arminius, which I now present to you as I conclude my long and laborious journey. It is truly my masterpiece! The most polished work that has ever come from my pen; for whether we look at the story, the characters, the themes, or the poetry, it’s clear that I have never produced anything so precise, so grand, or more beautiful; and if my efforts ever deserved a crown, I would claim it for this work!"
The actions of this singular personage were in unison with his writings: he gives a pompous description of a most unimportant government which he obtained near Marseilles, but all the grandeur existed only in our author's heated imagination. Bachaumont and De la Chapelle describe it, in their playful "Voyage:"
The actions of this unique character matched his writings: he provides an exaggerated description of a rather insignificant government he found near Marseilles, but all the grandeur existed only in the author's overactive imagination. Bachaumont and De la Chapelle describe it in their amusing "Voyage:"
Which is undoubtedly a wonder;
It's our Lady of the Guard!
Convenient and beautiful government,
A qui suffit pour tout garder,
A Swiss with his halberd Painted on the castle door!
A fort very commodiously guarded; only requiring one sentinel with his halbert—painted on the door!
A fort that's really well-guarded; just needs one guard with his halberd—painted on the door!
In a poem on his disgust with the world, he tells us how intimate he has been with princes: Europe has known him through all her provinces; he ventured everything in a thousand combats:
In a poem about his disgust with the world, he shares how close he's been with princes: Europe has recognized him across all its regions; he risked everything in countless battles:
And my dusty fur has turned white under the weapons;
There are very few fine arts in which I am not knowledgeable;
In prose and in verse, my name made some noise;
And through more than one path, I reached glory.
And Europe watched wherever her hero arrived!
I took hold of the laurels of heroic struggle,
The countless dangers of a soldier's life;
obedient in the ranks every hard-working day!
Even though heroes quickly take charge, they must first follow. [Pg 110]
Born for a leader in a tented camp!
Around my feathered helmet, my silver hair Adorned like a respected wreath of wisdom and experience!
The fine arts have captivated my hours of study,
Knowledgeable about their mysteries, skilled in their abilities; In both verse and prose, my talent shined bright,
Chasing glory through various paths!
Such was the vain George Scudery! whose heart, however, was warm: poverty could never degrade him; adversity never broke down his magnanimous spirit!
Such was the vain George Scudery! Yet, his heart was warm: poverty could never bring him down; adversity never crushed his noble spirit!
DE LA ROCHEFOUCAULT.
The maxims of this noble author are in the hands of every one. To those who choose to derive every motive and every action from the solitary principle of self-love, they are inestimable. They form one continued satire on human nature; but they are not reconcilable to the feelings of the man of better sympathies, or to him who passes through life with the firm integrity of virtue. Even at court we find a Sully, a Malesherbes, and a Clarendon, as well as a Rouchefoucault and a Chesterfield.
The ideas of this esteemed author are accessible to everyone. For those who believe every motive and action comes from the single principle of self-love, they are incredibly valuable. They serve as a constant critique of human nature; however, they clash with the feelings of individuals with greater empathy or those who navigate life with strong moral integrity. Even in the court, we see figures like Sully, Malesherbes, and Clarendon, alongside Rouchefcoucault and Chesterfield.
The Duke de la Rochefoucault, says Segrais, had not studied; but he was endowed with a wonderful degree of discernment, and knew the world perfectly well. This afforded him opportunities of making reflections, and reducing into maxims those discoveries which he had made in the heart of man, of which he displayed an admirable knowledge.
The Duke de la Rochefoucault, according to Segrais, hadn't studied; however, he had an incredible sense of judgment and understood the world very well. This gave him the chance to reflect and turn his insights about human nature into maxims, showcasing his remarkable understanding.
It is perhaps worthy of observation, that this celebrated French duke could never summon resolution, at his election, to address the Academy. Although chosen a member, he never entered, for such was his timidity, that he could not face an audience and deliver the usual compliment on his introduction; he whose courage, whose birth, and whose genius were alike distinguished. The fact is, as appears by Mad. de Sévigné, that Rochefoucault lived a close domestic life; there must be at least as much theoretical as practical knowledge in the opinions of such a retired philosopher.
It’s worth noting that this famous French duke could never gather the courage to address the Academy at his election. Even though he was chosen as a member, he never attended, as his shyness prevented him from facing an audience and giving the usual compliment during his introduction; and this was a man whose bravery, lineage, and intelligence were all impressive. As Madame de Sévigné points out, Rochefoucault lived a very private life; there must be at least as much theoretical as practical knowledge in the views of such a reclusive philosopher.
Chesterfield, our English Rochefoucault, we are also informed, possessed an admirable knowledge of the heart of man; and he, too, has drawn a similar picture of human[Pg 111] nature. These are two noble authors whose chief studies seem to have been made in courts. May it not be possible, allowing these authors not to have written a sentence of apocrypha, that the fault lies not so much in human nature as in the satellites of Power breathing their corrupt atmosphere?
Chesterfield, our English Rochefoucault, is also noted to have an impressive understanding of human nature; he, too, has created a similar portrayal of people. These are two noble authors whose main focus appears to have been in courts. Could it be that, assuming these authors haven't written anything questionable, the real issue isn't so much with human nature but rather with the influences of those in power who emit their corrupt atmosphere?
PRIOR'S HANS CARVEL.
Were we to investigate the genealogy of our best modern stories, we should often discover the illegitimacy of our favourites; and retrace them frequently to the East. My well-read friend Douce had collected materials for such a work. The genealogies of tales would have gratified the curious in literature.
If we were to look into the origins of our favorite modern stories, we'd often find that many of them have questionable backgrounds and trace them back to the East. My well-read friend Douce had gathered resources for such a project. The genealogies of stories would have pleased those curious about literature.
The story of the ring of Hans Carvel is of very ancient standing, as are most of the tales of this kind.
The story of Hans Carvel's ring is very old, just like most of the tales like this.
Menage says that Poggius, who died in 1459, has the merit of its invention; but I suspect he only related a very popular story.
Menage says that Poggius, who died in 1459, deserves credit for the invention; but I think he just shared a really well-known story.
Rabelais, who has given it in his peculiar manner, changed its original name of Philelphus to that of Hans Carvel.
Rabelais, who presented it in his unique style, changed its original name from Philelphus to Hans Carvel.
This title is likewise in the eleventh of Les Cent Nouvelles Nouvelles collected in 1461, for the amusement of Louis XI. when Dauphin, and living in solitude.
This title is also in the eleventh of Les Cent Nouvelles Nouvelles collected in 1461, for the amusement of Louis XI when he was Dauphin and living in solitude.
Ariosto has borrowed it, at the end of his fifth Satire; but has fairly appropriated it by his pleasant manner.
Ariosto has taken it, at the end of his fifth Satire; but he has made it his own with his charming style.
In a collection of novels at Lyons, in 1555, it is introduced into the eleventh novel.
In a collection of novels in Lyons, in 1555, it is included in the eleventh novel.
Celio Malespini has it again in page 288 of the second part of his Two Hundred Novels, printed at Venice in 1609.
Celio Malespini mentions it again on page 288 of the second part of his Two Hundred Novels, published in Venice in 1609.
Fontaine has prettily set it off, and an anonymous writer has composed it in Latin Anacreontic verses; and at length our Prior has given it with equal gaiety and freedom. After Ariosto, La Fontaine, and Prior, let us hear of it no more; yet this has been done, in a manner, however, which here cannot be told.
Fontaine has beautifully highlighted it, and an anonymous writer has crafted it in Latin Anacreontic verses; finally, our Prior has presented it with the same cheerfulness and ease. After Ariosto, La Fontaine, and Prior, let's not talk about it anymore; still, this has been done in a way that can't be explained here.
Voltaire has a curious essay to show that most of our best modern stories and plots originally belonged to the eastern nations, a fact which has been made more evident by recent researches. The Amphitryon of Molière was an imitation of Plautus, who borrowed it from the Greeks, and they took it from the Indians! It is given by Dow in his History of[Pg 112] Hindostan. In Captain Scott's Tales and Anecdotes from Arabian writers, we are surprised at finding so many of our favourites very ancient orientalists.—The Ephesian Matron, versified by La Fontaine, was borrowed from the Italians; it is to be found in Petronius, and Petronius had it from the Greeks. But where did the Greeks find it? In the Arabian Tales! And from whence did the Arabian fabulists borrow it? From the Chinese! It is found in Du Halde, who collected it from the Versions of the Jesuits.
Voltaire has an interesting essay that shows how most of our best modern stories and plots originally came from Eastern nations, a fact that's become clearer with recent research. Molière's Amphitryon was an adaptation of Plautus, who got it from the Greeks, and they took it from the Indians! This is noted by Dow in his History of[Pg 112] Hindostan. In Captain Scott's Tales and Anecdotes from Arabian writers, we are surprised to find so many of our favorites come from very ancient Oriental sources. The Ephesian Matron, which La Fontaine versified, was borrowed from the Italians; it's found in Petronius, and Petronius got it from the Greeks. But where did the Greeks find it? In the Arabian Tales! And where did the Arabian storytellers get it? From the Chinese! It's noted in Du Halde, who collected it from the Jesuits' translations.
THE STUDENT IN THE METROPOLIS.
A man of letters, more intent on the acquisitions of literature than on the intrigues of politics, or the speculations of commerce, may find a deeper solitude in a populous metropolis than in the seclusion of the country.
A man of letters, more focused on acquiring literature than on political intrigues or commercial ventures, may experience a greater sense of solitude in a bustling city than in the quiet of the countryside.
The student, who is no flatterer of the little passions of men, will not be much incommoded by their presence. Gibbon paints his own situation in the heart of the fashionable world:—"I had not been endowed by art or nature with those happy gifts of confidence and address which unlock every door and every bosom. While coaches were rattling through Bond-street, I have passed many a solitary evening in my lodging with my books. I withdrew without reluctance from the noisy and extensive scene of crowds without company, and dissipation without pleasure." And even after he had published the first volume of his History, he observes that in London his confinement was solitary and sad; "the many forgot my existence when they saw me no longer at Brookes's, and the few who sometimes had a thought on their friend were detained by business or pleasure, and I was proud and happy if I could prevail on my bookseller, Elmsly, to enliven the dulness of the evening."
The student, who doesn't pander to the minor desires of people, won’t be too bothered by their presence. Gibbon describes his own experience in the heart of high society:—"I wasn’t blessed with the natural confidence and charm that open every door and win every heart. While carriages were clattering down Bond Street, I spent many lonely evenings in my room with my books. I left the loud, chaotic scene of crowds without company and indulgence without joy without any hesitation." Even after he released the first volume of his History, he notes that in London his isolation was lonely and gloomy; "many people forgot about me when they no longer saw me at Brookes's, and the few who occasionally remembered their friend were tied down by work or fun, and I felt proud and content if I could convince my bookseller, Elmsly, to brighten up the dullness of my evening."
A situation, very elegantly described in the beautifully polished verses of Mr. Rogers, in his "Epistle to a Friend:"
A situation, very nicely depicted in the smooth lines of Mr. Rogers, in his "Letter to a Friend:"
To reflect quietly while others gather around him The styles of clothing and gear; Lost in wonder, he appears to stand alone. A complete stranger in his own homeland.
He compares the student to one of the seven sleepers in the ancient legend.[Pg 113]
He compares the student to one of the seven sleepers from the ancient legend.[Pg 113]
Descartes residing in the commercial city of Amsterdam, writing to Balzac, illustrates these descriptions with great force and vivacity.
Descartes living in the bustling city of Amsterdam, writing to Balzac, vividly illustrates these descriptions with great strength and energy.
"You wish to retire; and your intention is to seek the solitude of the Chartreux, or, possibly, some of the most beautiful provinces of France and Italy. I would rather advise you, if you wish to observe mankind, and at the same time to lose yourself in the deepest solitude, to join me in Amsterdam. I prefer this situation to that even of your delicious villa, where I spent so great a part of the last year; for, however agreeable a country-house may be, a thousand little conveniences are wanted, which can only be found in a city. One is not alone so frequently in the country as one could wish: a number of impertinent visitors are continually besieging you. Here, as all the world, except myself, is occupied in commerce, it depends merely on myself to live unknown to the world. I walk every day amongst immense ranks of people, with as much tranquillity as you do in your green alleys. The men I meet with make the same impression on my mind as would the trees of your forests, or the flocks of sheep grazing on your common. The busy hum too of these merchants does not disturb one more than the purling of your brooks. If sometimes I amuse myself in contemplating their anxious motions, I receive the same pleasure which you do in observing those men who cultivate your land; for I reflect that the end of all their labours is to embellish the city which I inhabit, and to anticipate all my wants. If you contemplate with delight the fruits of your orchards, with all the rich promises of abundance, do you think I feel less in observing so many fleets that convey to me the productions of either India? What spot on earth could you find, which, like this, can so interest your vanity and gratify your taste?"
"You want to retire, and your plan is to seek the solitude of the Chartreux, or possibly some of the most beautiful regions of France and Italy. I would advise you, if you want to observe humanity while also immersing yourself in true solitude, to join me in Amsterdam. I prefer this place over your lovely villa, where I spent much of last year; because, no matter how pleasant a country house might be, a thousand little conveniences are only available in a city. You aren't alone in the country as much as you'd like: you're constantly bombarded by a number of rude visitors. Here, since everyone except me is busy with commerce, it's entirely up to me to live unnoticed by the world. I stroll every day among huge crowds of people, with as much peace as you do in your green paths. The people I encounter leave the same impression on me as the trees in your forests or the sheep grazing in your fields. The constant chatter of these merchants doesn’t bother me any more than the gentle sound of your streams. If I sometimes find amusement in observing their hurried movements, I gain the same pleasure you do in watching those who tend your land; because I realize that the purpose of all their efforts is to beautify the city I live in and to cater to all my needs. If you delight in the fruits of your orchards, overflowing with promises of abundance, do you think I feel any less joy in watching so many ships bring me goods from India? What place on earth could you find that would interest your vanity and satisfy your taste as much as this?"
THE TALMUD.
The Jews have their Talmud; the Catholics their Legends of Saints; and the Turks their Sonnah. The Protestant has nothing but his Bible. The former are three kindred works. Men have imagined that the more there is to be believed, the more are the merits of the believer. Hence all traditionists formed the orthodox and the[Pg 114] strongest party. The word of God is lost amidst those heaps of human inventions, sanctioned by an order of men connected with religious duties; they ought now, however, to be regarded rather as Curiosities of Literature. I give a sufficiently ample account of the Talmud and the Legends; but of the Sonnah I only know that it is a collection of the traditional opinions of the Turkish prophets, directing the observance of petty superstitions not mentioned in the Koran.
The Jews have their Talmud; the Catholic believers have their Mythical stories of Saints; and the Turkish people have their Sunnah. The Protestants have nothing but their the Bible. The former are three related works. People have assumed that the more there is to believe, the greater the merits of the believer. As a result, all traditionists formed the orthodox and the [Pg 114] strongest party. The word of God gets lost among those piles of human inventions, approved by a group of people involved in religious duties; however, they should now be viewed more as Literary Curiosities. I provide a comprehensive account of the Talmud and the Myths; but regarding the Sunnah, I only know that it is a collection of the traditional views of the Turkish prophets, guiding the observance of minor superstitions not mentioned in the Koran.
The Talmud is a collection of Jewish traditions which have been orally preserved. It comprises the Mishna, which is the text; and the Gemara, its commentary. The whole forms a complete system of the learning, ceremonies, civil and canon laws of the Jews; treating indeed on all subjects; even gardening, manual arts, &c. The rigid Jews persuaded themselves that these traditional explications are of divine origin. The Pentateuch, say they, was written out by their legislator before his death in thirteen copies, distributed among the twelve tribes, and the remaining one deposited in the ark. The oral law Moses continually taught in the Sanhedrim, to the elders and the rest of the people. The law was repeated four times; but the interpretation was delivered only by word of mouth from generation to generation. In the fortieth year of the flight from Egypt, the memory of the people became treacherous, and Moses was constrained to repeat this oral law, which had been conveyed by successive traditionists. Such is the account of honest David Levi; it is the creed of every rabbin.—David believed in everything but in Jesus.
The Talmud is a collection of Jewish traditions that have been orally preserved. It includes the Mishnah, which is the main text, and the Gemara, which serves as its commentary. Together, they create a complete system of Jewish learning, rituals, civil, and religious laws, covering a wide range of topics, including gardening and manual trades. The strict Jews convinced themselves that these traditional interpretations come from a divine source. They claim that the Pentateuch was written by their lawgiver before he died in thirteen copies, which were distributed among the twelve tribes, with one copy stored in the ark. Moses continually taught the oral law in the Sanhedrin to the elders and all the people. The law was repeated four times, but the interpretation was passed down verbally from generation to generation. In the fortieth year of the exodus from Egypt, the people's memory began to fail, and Moses had to repeat this oral law that had been handed down by successive teachers. This is the account of honest David Levi, and it is the belief of every rabbi.—David believed in everything but in Jesus.
This history of the Talmud some inclined to suppose apocryphal, even among a few of the Jews themselves. When these traditions first appeared, the keenest controversy has never been able to determine. It cannot be denied that there existed traditions among the Jews in the time of Jesus Christ. About the second century, they were industriously collected by Rabbi Juda the Holy, the prince of the rabbins, who enjoyed the favour of Antoninus Pius. He has the merit of giving some order to this multifarious collection.
This history of the Talmud has led some to consider it apocryphal, even among some Jews. The exact time when these traditions first emerged has been the subject of intense debate. It's undeniable that there were traditions among the Jews during the time of Jesus Christ. Around the second century, they were actively compiled by Rabbi Juda the Holy, the leading rabbi, who had the support of Antoninus Pius. He is credited with organizing this diverse collection.
It appears that the Talmud was compiled by certain Jewish doctors, who were solicited for this purpose by their nation, that they might have something to oppose to their Christian adversaries.
It seems that the Talmud was put together by some Jewish scholars, who were asked by their community to create something to counter their Christian opponents.
The learned W. Wotton, in his curious "Discourses" on[Pg 115] the traditions of the Scribes and Pharisees, supplies an analysis of this vast collection; he has translated entire two divisions of this code of traditional laws, with the original text and the notes.
The knowledgeable W. Wotton, in his intriguing "Discourses" on[Pg 115] the traditions of the Scribes and Pharisees, provides an analysis of this extensive collection; he has translated two complete sections of this code of traditional laws, along with the original text and notes.
There are two Talmuds: the Jerusalem and the Babylonian. The last is the most esteemed, because it is the most bulky.
There are two Talmuds: the Jerusalem and the Babylonian. The latter is the most highly regarded because it is the most extensive.
R. Juda, the prince of the rabbins, committed to writing all these traditions, and arranged them under six general heads, called orders or classes. The subjects are indeed curious for philosophical inquirers, and multifarious as the events of civil life. Every order is formed of treatises; every treatise is divided into chapters, every chapter into mishnas, which word means mixtures or miscellanies, in the form of aphorisms. In the first part is discussed what relates to seeds, fruits, and trees; in the second, feasts; in the third, women, their duties, their disorders, marriages, divorces, contracts, and nuptials; in the fourth, are treated the damages or losses sustained by beasts or men; of things found; deposits; usuries; rents; farms; partnerships in commerce; inheritance; sales and purchases; oaths; witnesses; arrests; idolatry; and here are named those by whom the oral law was received and preserved. In the fifth part are noticed sacrifices and holy things; and the sixth treats of purifications; vessels; furniture; clothes; houses; leprosy; baths; and numerous other articles. All this forms the Mishna.
R. Juda, the leader of the rabbis, wrote down all these traditions and organized them into six main categories, called orders or classes. The topics are indeed interesting for philosophical explorers and as diverse as the happenings of everyday life. Each order consists of treatises; each treatise is divided into chapters, and each chapter is broken down into mishnas, which means mixtures or collections, presented as aphorisms. The first part covers topics related to seeds, fruits, and trees; the second focuses on feasts; the third addresses women, their roles, their disorders, marriages, divorces, contracts, and nuptials; the fourth discusses damages or losses that happen to animals or people; issues regarding things found; deposits; usuries; rents; farms; business partnerships; inheritance; sales and purchases; oaths; witnesses; arrests; idolatry; and it mentions those who received and preserved the oral law. The fifth part discusses sacrifices and holy things; and the sixth covers purifications; vessels; furniture; clothes; houses; leprosy; baths; and many other topics. All of this makes up the Mishna.
The Gemara, that is, the complement or perfection, contains the Disputes and the Opinions of the Rabbins on the oral traditions. Their last decisions. It must be confessed that absurdities are sometimes elucidated by other absurdities; but there are many admirable things in this vast repository. The Jews have such veneration for this compilation, that they compare the holy writings to water, and the Talmud to wine; the text of Moses to pepper, but the Talmud to aromatics. Of the twelve hours of which the day is composed, they tell us that God employs nine to study the Talmud, and only three to read the written law!
The Gemara, meaning the complement or perfection, includes the Conflicts and the Viewpoints of the Rabbis regarding oral traditions. It reflects their final decisions. It's true that sometimes absurdities are explained by other absurdities; however, there are many impressive aspects in this vast collection. The Jewish community holds this compilation in such high regard that they compare the sacred texts to water, and the Talmud to wine; they liken the text of Moses to pepper, but the Talmud to aromatics. Among the twelve hours in a day, they say that God dedicates nine to the study of the Talmud, and only three to reading the written law!
St. Jerome appears evidently to allude to this work, and notices its "Old Wives' Tales," and the filthiness of some of its matters. The truth is, that the rabbins resembled the Jesuits and Casuists; and Sanchez's work on "Matrimonio" is well known to agitate matters with such scrupulous niceties as to become the most offensive thing possible. But as among[Pg 116] the schoolmen and casuists there have been great men, the same happened to these Gemaraists. Maimonides was a pillar of light among their darkness. The antiquity of this work is of itself sufficient to make it very curious.
St. Jerome clearly references this work and points out its "Old Wives' Tales" and some of its inappropriate content. The reality is that the rabbis were similar to the Jesuits and Casuists, and Sanchez's book on "Matrimonio" is well-known for stirring up issues with such scrupulous niceties that it becomes incredibly objectionable. However, just as there have been great figures among the schoolmen and casuists, the same is true for these Gemara scholars. Maimonides was a guiding light in their midst. The age of this work makes it uniquely interesting.
A specimen of the topics may be shown from the table and contents of "Mishnic Titles." In the order of seeds, we find the following heads, which present no uninteresting picture of the pastoral and pious ceremonies of the ancient Jews.
A sample of the topics can be seen from the table of contents of "Mishnic Titles." In the order of seeds, we find the following headings, which offer an engaging view of the pastoral and religious ceremonies of the ancient Jews.
The Mishna, entitled the Corner, i.e. of the field. The laws of gleaning are commanded according to Leviticus; xix. 9, 10. Of the corner to be left in a corn-field. When the corner is due and when not. Of the forgotten sheaf. Of the ears of corn left in gathering. Of grapes left upon the vine. Of olives left upon the trees. When and where the poor may lawfully glean. What sheaf, or olives, or grapes, may be looked upon to be forgotten, and what not. Who are the proper witnesses concerning the poor's due, to exempt it from tithing, &c. They distinguished uncircumcised fruit:—it is unlawful to eat of the fruit of any tree till the fifth year of its growth: the first three years of its bearing, it is called uncircumcised; the fourth is offered to God; and the fifth may be eaten.
The Mishna, titled the Corner, refers to the corners of a field. The laws about gleaning are based on Leviticus 19:9-10. This includes the corner that should be left in a cornfield, when it's required, and when it's not. It also covers forgotten sheaves, ears of corn left during harvest, grapes remaining on the vine, and olives left on the trees. It specifies when and where the poor can lawfully glean, what can be considered forgotten sheaves, olives, or grapes, and who can witness the poor's rights to ensure they are free from tithing, etc. They identified uncircumcised fruit: it is not allowed to eat from the fruit of any tree until its fifth year. The first three years it’s called uncircumcised; the fourth year it’s offered to God; and the fifth year it can be eaten.
The Mishna, entitled Heterogeneous Mixtures, contains several curious horticultural particulars. Of divisions between garden-beds and fields, that the produce of the several sorts of grains or seeds may appear distinct. Of the distance between every species. Distances between vines planted in corn-fields from one another and from the corn; between vines planted against hedges, walls, or espaliers, and anything sowed near them. Various cases relating to vineyards planted near any forbidden seeds.
The Mishna, titled Heterogeneous Mixtures, includes several interesting details about gardening. It discusses the boundaries between garden plots and fields so that the different types of grains or seeds can grow separately. It also covers the spacing required for each type. There are guidelines for the distance between vines planted in cornfields from each other and from the corn; between vines grown against fences, walls, or trellises, and any crops planted close to them. Additionally, it addresses various situations involving vineyards planted near any prohibited seeds.
In their seventh, or sabbatical year, in which the produce of all estates was given up to the poor, one of these regulations is on the different work which must not be omitted in the sixth year, lest (because the seventh being devoted to the poor) the produce should be unfairly diminished, and the public benefit arising from this law be frustrated. Of whatever is not perennial, and produced that year by the earth, no money may be made; but what is perennial may be sold.
In their seventh year, or sabbatical year, when all agricultural produce was set aside for the poor, one of the rules is about the different tasks that shouldn’t be skipped in the sixth year. This is to ensure that, since the seventh year is dedicated to the poor, the harvest isn’t unfairly reduced, and the advantages of this law aren’t lost. No profit can be made from anything that isn’t a perennial crop and is produced that year; however, perennial crops can be sold.
On priests' tithes, we have a regulation concerning eating the fruits carried to the place where they are to be separated.
On priests' tithes, we have a rule about eating the fruits brought to the place where they are to be separated.
The order women is very copious. A husband is obliged to[Pg 117] forbid his wife to keep a particular man's company before two witnesses. Of the waters of jealousy by which a suspected woman is to be tried by drinking, we find ample particulars. The ceremonies of clothing the accused woman at her trial. Pregnant women, or who suckle, are not obliged to drink for the rabbins seem to be well convinced of the effects of the imagination. Of their divorces many are the laws; and care is taken to particularise bills of divorces written by men in delirium or dangerously ill. One party of the rabbins will not allow of any divorce, unless something light was found in the woman's character, while another (the Pharisees) allow divorces even when a woman has only been so unfortunate as to suffer her husband's soup to be burnt!
The group of women is quite large. A husband must [Pg 117] prevent his wife from associating with a specific man in front of two witnesses. There are detailed rules about the waters of jealousy that a suspected woman must drink to be tested. There are ceremonies for dressing the accused woman during her trial. Pregnant or nursing women aren't required to drink because the rabbis believe in the power of the imagination. There are many laws regarding divorces; special attention is given to divorce papers written by men who are delirious or seriously ill. One group of rabbis won’t accept any divorce unless a flaw is noted in the woman’s character, while another group (the Pharisees) permits divorces even if a woman has merely burned her husband’s soup!
In the order of damages, containing rules how to tax the damages done by man or beast, or other casualties, their distinctions are as nice as their cases are numerous. What beasts are innocent and what convict. By the one they mean creatures not naturally used to do mischief in any particular way; and by the other, those that naturally, or by a vicious habit, are mischievous that way. The tooth of a beast is convict, when it is proved to eat its usual food, the property of another man, and full restitution must be made; but if a beast that is used to eat fruits and herbs gnaws clothes or damages tools, which are not its usual food, the owner of the beast shall pay but half the damage when committed on the property of the injured person; but if the injury is committed on the property of the person who does the damage, he is free, because the beast gnawed what was not its usual food. As thus; if the beast of A. gnaws or tears the clothes of B. in B.'s house or grounds, A. shall pay half the damages; but if B.'s clothes are injured in A.'s grounds by A.'s beast, A. is free, for what had B. to do to put his clothes in A.'s grounds? They made such subtile distinctions, as when an ox gores a man or beast, the law inquired into the habits of the beast; whether it was an ox that used to gore, or an ox that was not used to gore. However acute these niceties sometimes were, they were often ridiculous. No beast could be convicted of being vicious till evidence was given that he had done mischief three successive days; but if he leaves off those vicious tricks for three days more, he is innocent again. An ox may be convict of goring an ox and not a man, or of goring a man and not an ox: nay; of goring on the sabbath, and not on a working day. Their aim was to make the[Pg 118] punishment depend on the proofs of the design of the beast that did the injury; but this attempt evidently led them to distinctions much too subtile and obscure. Thus some rabbins say that the morning prayer of the Shemáh must be read at the time they can distinguish blue from white; but another, more indulgent, insists it may be when we can distinguish blue from green! which latter colours are so near akin as to require a stronger light. With the same remarkable acuteness in distinguishing things, is their law respecting not touching fire on the Sabbath. Among those which are specified in this constitution, the rabbins allow the minister to look over young children by lamp-light, but he shall not read himself. The minister is forbidden to read by lamp-light, lest he should trim his lamp; but he may direct the children where they should read, because that is quickly done, and there would be no danger of his trimming his lamp in their presence, or suffering any of them to do it in his. All these regulations, which some may conceive as minute and frivolous, show a great intimacy with the human heart, and a spirit of profound observation which had been capable of achieving great purposes.
In the section about damages, which explains how to assess the damages caused by humans, animals, or other incidents, the distinctions are as precise as the cases are numerous. They differentiate between innocent animals and those considered guilty. By "innocent," they refer to creatures that don’t usually cause harm in any specific way; and by "guilty," they mean those that are naturally destructive or have developed bad habits. If an animal is proven to have eaten someone else's usual food, it’s deemed guilty, and full compensation is required; however, if an animal that typically eats fruits and vegetables damages clothes or tools, which aren’t its usual food, the owner only pays half the damages if it occurs on the injured person’s property. If the damage is on the property of the owner of the animal, they are exempt because the animal ate something that isn’t its typical food. For instance, if A’s animal bites or tears B’s clothes in B's home or yard, A pays half the damages; but if B’s clothes are damaged in A’s yard by A’s animal, A is not liable, as B should not have put his clothes in A’s grounds. They made such subtle distinctions that when an ox attacks a person or another animal, the law examines the behavior of the ox to see whether it usually attacks or not. Although these distinctions can seem clever, they can also be laughable. An animal couldn’t be deemed guilty of being harmful until it was proven to have caused harm for three consecutive days; but if it stopped those harmful behaviors for another three days, it was considered innocent again. An ox might be guilty of attacking another ox but not a person, or of attacking a person but not another ox; even distinguishing if it attacks on the Sabbath versus a regular day. Their focus was on making the[Pg 118] punishment hinge on the proof of the animal's intent in causing harm, yet this approach led them to overly intricate and unclear distinctions. Some rabbis, for example, state that the morning prayer of the Shemáh must be recited when one can tell blue from white; but another, more lenient rabbi argues it can be when one can tell blue from green, as those colors are so similar they require better lighting. Their regulations about not touching fire on the Sabbath are also marked by such careful distinctions. Among the specifics in this law, the rabbis allow a minister to supervise young children by lamplight, but he cannot read himself. The minister is prohibited from reading by lamplight for fear of tending to his lamp, but he may guide the children on where to read quickly, as there’s little risk of him tending to his lamp in front of them or letting any of them do so in his presence. All these rules, which some may view as trivial and petty, demonstrate a deep understanding of human nature and an exceptional capacity for observation that could achieve significant outcomes.
The owner of an innocent beast only pays half the costs for the mischief incurred. Man is always convict, and for all mischief he does he must pay full costs. However there are casual damages,—as when a man pours water accidentally on another man; or makes a thorn-hedge which annoys his neighbour; or falling down, and another by stumbling on him incurs harm: how such compensations are to be made. He that has a vessel of another's in keeping, and removes it, but in the removal breaks it, must swear to his own integrity; i.e., that he had no design to break it. All offensive or noisy trades were to be carried on at a certain distance from a town. Where there is an estate, the sons inherit, and the daughters are maintained; but if there is not enough for all, the daughters are maintained, and the sons must get their living as they can, or even beg. The contrary to this excellent ordination has been observed in Europe.
The owner of an innocent animal only pays half the costs for any damage caused. A person is always held responsible for their actions and must pay the full cost for any harm they create. However, there are also accidental damages—like when someone accidentally splashes water on someone else, or sets up a thorny hedge that bothers a neighbor, or if someone falls and another person trips over them and gets hurt. There needs to be a way to handle these compensations. If someone is looking after someone else's property and breaks it while moving it, they must swear they had no intention to break it. All loud or disruptive businesses must be operated a certain distance away from town. If someone owns property, the sons inherit it, and the daughters are taken care of; but if there isn't enough for everyone, the daughters are supported, and the sons have to fend for themselves or even beg. The opposite of this fair system has been seen in Europe.
These few titles may enable the reader to form a general notion of the several subjects on which the Mishna treats. The Gemara or Commentary is often overloaded with ineptitudes and ridiculous subtilties. For instance, in the article of "Negative Oaths." If a man swears he will eat no bread, and does eat all sorts of bread, in that case the perjury is but[Pg 119] one; but if he swears that he will eat neither barley, nor wheaten, nor rye-bread, the perjury is multiplied as he multiplies his eating of the several sorts.—Again, the Pharisees and the Sadducees had strong differences about touching the holy writings with their hands. The doctors ordained that whoever touched the book of the law must not eat of the truma (first fruits of the wrought produce of the ground), till they had washed their hands. The reason they gave was this. In times of persecution, they used to hide those sacred books in secret places, and good men would lay them out of the way when they had done reading them. It was possible, then, that these rolls of the law might be gnawed by mice. The hands then that touched these books when they took them out of the places where they had laid them up, were supposed to be unclean, so far as to disable them from eating the truma till they were washed. On that account they made this a general rule, that if any part of the Bible (except Ecclesiastes, because that excellent book their sagacity accounted less holy than the rest) or their phylacteries, or the strings of their phylacteries, were touched by one who had a right to eat the truma, he might not eat it till he had washed his hands. An evidence of that superstitious trifling, for which the Pharisees and the later Rabbins have been so justly reprobated.
These few titles may help the reader get a general idea of the various topics the Mishna covers. The Gemara or Commentary is often filled with absurdities and ridiculous details. For example, in the section on "Negative Oaths": If a man swears he won't eat any bread but goes on to eat all types of bread, he has committed only one act of perjury. However, if he swears that he will eat neither barley, nor wheat, nor rye bread, then the perjury increases as he eats more types of bread. Again, the Pharisees and the Sadducees had significant disagreements about handling sacred texts. The rabbis established that anyone who touched the book of the law couldn't eat from the truma (the first fruits of the harvested crops) until they washed their hands. Their reasoning was this: during times of persecution, they would hide these sacred texts in secret spots, and righteous people would put them away after reading. It was possible that these law scrolls might have been chewed on by mice. Therefore, the hands that touched these books when retrieving them from their hiding places were considered unclean, preventing them from eating the truma until they were washed. Consequently, they made it a general rule that if any part of the Bible (except Ecclesiastes, which they deemed less holy) or their phylacteries or the straps of their phylacteries were touched by someone permitted to eat from the truma, they could not eat until they had washed their hands. This reflects the superstitious trivialities for which the Pharisees and later Rabbis have been rightly criticized.
They were absurdly minute in the literal observance of their vows, and as shamefully subtile in their artful evasion of them. The Pharisees could be easy enough to themselves when convenient, and always as hard and unrelenting as possible to all others. They quibbled, and dissolved their vows, with experienced casuistry. Jesus reproaches the Pharisees in Matthew xv. and Mark vii. for flagrantly violating the fifth commandment, by allowing the vow of a son, perhaps made in hasty anger, its full force, when he had sworn that his father should never be the better for him, or anything he had, and by which an indigent father might be suffered to starve. There is an express case to this purpose in the Mishna, in the title of Vows. The reader may be amused by the story:—A man made a vow that his father should not profit by him. This man afterwards made a wedding-feast for his son, and wishes his father should be present; but he cannot invite him, because he is tied up by his vow. He invented this expedient:—He makes a gift of the court in which the feast was to be kept, and of the feast itself, to a[Pg 120] third person in trust, that his father should be invited by that third person, with the other company whom he at first designed. This third person then says—If these things you thus have given me are mine, I will dedicate them to God, and then none of you can be the better for them. The son replied—I did not give them to you that you should consecrate them. Then the third man said—Yours was no donation, only you were willing to eat and drink with your father. Thus, says R. Juda, they dissolved each other's intentions; and when the case came before the rabbins, they decreed that a gift which may not be consecrated by the person to whom it is given is not a gift.
They were absurdly precise in following their vows and equally crafty in finding ways to avoid them. The Pharisees could easily let themselves off the hook when it suited them, but were always as harsh and unforgiving as possible toward everyone else. They played word games and skillfully unraveled their vows. Jesus criticized the Pharisees in Matthew 15 and Mark 7 for blatantly breaking the fifth commandment by allowing a son's vow—perhaps made in a moment of anger—its full effect, even when he had sworn that his father would gain nothing from him or his possessions, which could leave a needy father to starve. There's a specific example of this in the Mishna, in the section on Vows. You might find the story amusing: A man vowed that his father should not benefit from him. Later, this man threw a wedding feast for his son and wanted his father to attend, but he couldn't invite him due to his vow. So, he came up with this idea: He gave the venue of the feast and the feast itself to a[Pg 120] third person in trust, so that this person would invite his father along with the other guests he initially intended. Then this third person said—If these things you’ve given me are mine, I will dedicate them to God, and then none of you can benefit from them. The son replied—I didn’t give them to you so you could consecrate them. Then the third man said—Your gift wasn't actually given; you only wanted to eat and drink with your father. Thus, Rabbi Judah noted, they each voided each other's intentions; and when the case was brought before the rabbis, they ruled that a gift that cannot be consecrated by the person receiving it is not considered a gift.
The following extract from the Talmud exhibits a subtile mode of reasoning, which the Jews adopted when the learned of Rome sought to persuade them to conform to their idolatry. It forms an entire Mishna, entitled Sedir Nezikin, Avoda Zara, iv. 7. on idolatrous worship, translated by Wotton.
The following extract from the Talmud shows a clever way of reasoning that the Jews used when the scholars of Rome tried to convince them to join in their idolatry. It makes up an entire Mishna, titled Sedir Nezikin, Avoda Zara, iv. 7. on idol worship, translated by Wotton.
"Some Roman senators examined the Jews in this manner:—If God hath no delight in the worship of idols, why did he not destroy them? The Jews made answer—If men had worshipped only things of which the world had had no need, he would have destroyed the object of their worship; but they also worship the sun and moon, stars and planets; and then he must have destroyed his world for the sake of these deluded men. But still, said the Romans, why does not God destroy the things which the world does not want, and leave those things which the world cannot be without? Because, replied the Jews, this would strengthen the hands of such as worship these necessary things, who would then say—Ye allow now that these are gods, since they are not destroyed."
"Some Roman senators questioned the Jews like this: If God doesn’t take pleasure in idol worship, why hasn’t He destroyed them? The Jews responded: If people only worshipped things that the world had no use for, He would have eliminated those objects of worship. But they also worship the sun, moon, stars, and planets; therefore, He would have to destroy His own world for the sake of these misguided people. Still, the Romans asked, why doesn’t God destroy the things that the world doesn’t need, and keep the things that are essential? The Jews replied: Because that would empower those who worship these necessary things, who would then claim, ‘You acknowledge these are gods since they remain unharmed.’"
RABBINICAL STORIES.
The preceding article furnishes some of the more serious investigations to be found in the Talmud. Its levities may amuse. I leave untouched the gross obscenities and immoral decisions. The Talmud contains a vast collection of stories, apologues, and jests; many display a vein of pleasantry, and at times have a wildness of invention, which sufficiently mark the features of an eastern parent. Many extravagantly puerile were designed merely to recreate their young students. When a rabbin was asked the reason of so much nonsense, he replied[Pg 121] that the ancients had a custom of introducing music in their lectures, which accompaniment made them more agreeable; but that not having musical instruments in the schools, the rabbins invented these strange stories to arouse attention. This was ingeniously said; but they make miserable work when they pretend to give mystical interpretations to pure nonsense.
The previous article provides some of the more serious investigations found in the Talmud. Its lighter moments may entertain. I won’t touch on the crude obscenities and immoral judgments. The Talmud includes a vast collection of stories, fables, and jokes; many have a playful tone and sometimes exhibit a wild imagination that clearly reflect an Eastern origin. Some overly childish tales were created simply to entertain their young students. When a rabbi was asked why there was so much nonsense, he responded[Pg 121] that the ancients used to include music in their lectures, which made them more enjoyable; but since there were no musical instruments in schools, the rabbis invented these strange stories to grab attention. This was a clever explanation; however, it becomes problematic when they try to provide mystical interpretations for pure nonsense.
In 1711, a German professor of the Oriental languages, Dr. Eisenmenger, published in two large volumes quarto, his "Judaism Discovered," a ponderous labour, of which the scope was to ridicule the Jewish traditions.
In 1711, a German professor of Oriental languages, Dr. Eisenmenger, published his "Judaism Discovered" in two large quarto volumes, a hefty work aimed at mocking Jewish traditions.
I shall give a dangerous adventure into which King David was drawn by the devil. The king one day hunting, Satan appeared before him in the likeness of a roe. David discharged an arrow at him, but missed his aim. He pursued the feigned roe into the land of the Philistines. Ishbi, the brother of Goliath, instantly recognised the king as him who had slain that giant. He bound him, and bending him neck and heels, laid him under a wine-press in order to press him to death. A miracle saves David. The earth beneath him became soft, and Ishbi could not press wine out of him. That evening in the Jewish congregation a dove, whose wings were covered with silver, appeared in great perplexity; and evidently signified the king of Israel was in trouble. Abishai, one of the king's counsellors, inquiring for the king, and finding him absent, is at a loss to proceed, for according to the Mishna, no one may ride on the king's horse, nor sit upon his throne, nor use his sceptre. The school of the rabbins, however, allowed these things in time of danger. On this Abishai vaults on David's horse, and (with an Oriental metaphor) the land of the Philistines leaped to him instantly! Arrived at Ishbi's house, he beholds his mother Orpa spinning. Perceiving the Israelite, she snatched up her spinning-wheel and threw it at him, to kill him; but not hitting him, she desired him to bring the spinning-wheel to her. He did not do this exactly, but returned it to her in such a way that she never asked any more for her spinning-wheel. When Ishbi saw this, and recollecting that David, though tied up neck and heels, was still under the wine-press, he cried out. "There are now two who will destroy me!" So he threw David high up into the air, and stuck his spear into the ground, imagining that David would fall upon it and perish. But Abishai pronounced the magical name, which the Talmudists frequently[Pg 122] make use of, and it caused David to hover between earth and heaven, so that he fell not down! Both at length unite against Ishbi, and observing that two young lions should kill one lion, find no difficulty in getting rid of the brother of Goliath.
I’m about to share a dangerous adventure involving King David, who was led into trouble by the devil. One day while hunting, Satan appeared to him in the form of a deer. David shot an arrow at him but missed. He chased the fake deer into Philistine territory. Ishbi, Goliath's brother, immediately recognized David as the one who had killed that giant. He captured David and, binding him hand and foot, placed him under a wine press to crush him to death. A miracle saved David; the ground beneath him became soft, so Ishbi couldn’t press wine out of him. That evening, in the Jewish congregation, a dove with silver-tipped wings appeared, clearly indicating that the king of Israel was in trouble. Abishai, one of the king's advisors, searched for the king and, finding him missing, was at a loss since, according to the Mishna, no one could ride the king’s horse, sit on his throne, or use his scepter. However, the rabbinic schools allowed these actions in times of danger. So, Abishai jumped on David's horse, and as if by magic, the land of the Philistines came to him in an instant! When he arrived at Ishbi's home, he saw his mother Orpa spinning. Spotting the Israelite, she grabbed her spinning wheel and threw it at him, aiming to kill him, but missed and asked him to return the spinning wheel. He didn’t do it exactly as she wished, but returned it in a way that made her stop asking for it. When Ishbi saw this and remembered that David, despite being tied up, was still under the wine press, he exclaimed, "Now there are two who will destroy me!" He hurled David high into the air and plunged his spear into the ground, thinking David would fall on it and die. But Abishai called out the magical name that the Talmudists often use, allowing David to hover between earth and sky, so he didn't fall! Ultimately, they both teamed up against Ishbi, and just like two lions can easily defeat one, they had no trouble removing Goliath’s brother.
Of Solomon, another favourite hero of the Talmudists, a fine Arabian story is told. This king was an adept in necromancy, and a male and a female devil were always in waiting for an emergency. It is observable, that the Arabians, who have many stories concerning Solomon, always describe him as a magician. His adventures with Aschmedai, the prince of devils, are numerous; and they both (the king and the devil) served one another many a slippery trick. One of the most remarkable is when Aschmedai, who was prisoner to Solomon, the king having contrived to possess himself of the devil's seal-ring, and chained him, one day offered to answer an unholy question put to him by Solomon, provided he returned him his seal-ring and loosened his chain. The impertinent curiosity of Solomon induced him to commit this folly. Instantly Aschmedai swallowed the monarch; and stretching out his wings up to the firmament of heaven, one of his feet remaining on the earth, he spit out Solomon four hundred leagues from him. This was done so privately, that no one knew anything of the matter. Aschmedai then assumed the likeness of Solomon, and sat on his throne. From that hour did Solomon say, "This then is the reward of all my labour," according to Ecclesiasticus i. 3; which this means, one rabbin says, his walking-staff; and another insists was his ragged coat. For Solomon went a begging from door to door; and wherever he came he uttered these words; "I, the preacher, was king over Israel in Jerusalem." At length coming before the council, and still repeating these remarkable words, without addition or variation, the rabbins said, "This means something: for a fool is not constant in his tale!" They asked the chamberlain, if the king frequently saw him? and he replied to them, No! Then they sent to the queens, to ask if the king came into their apartments? and they answered, Yes! The rabbins then sent them a message to take notice of his feet; for the feet of devils are like the feet of cocks. The queens acquainted them that his majesty always came in slippers, but forced them to embrace at times forbidden by the law. He had attempted to lie with his mother Bathsheba, whom he had almost torn to pieces. At this the[Pg 123] rabbins assembled in great haste, and taking the beggar with them, they gave him the ring and the chain in which the great magical name was engraven, and led him to the palace. Asehmedai was sitting on the throne as the real Solomon entered; but instantly he shrieked and flew away. Yet to his last day was Solomon afraid of the prince of devils, and had his bed guarded by the valiant men of Israel, as is written in Cant. iii. 7, 8.
Of Solomon, another favorite figure of the Talmudists, a great Arabian tale is told. This king was skilled in necromancy, and a male and female demon were always on standby for emergencies. It's interesting to note that the Arabians, who have numerous stories about Solomon, always portray him as a magician. His encounters with Aschmedai, the prince of demons, are plentiful; both the king and the demon played many tricks on each other. One of the most significant stories is when Aschmedai, a prisoner of Solomon, was tricked into revealing his powers. After Solomon managed to get possession of the demon's seal-ring and shackled him, one day Aschmedai agreed to answer a forbidden question from Solomon, on the condition that he would get back his seal-ring and be freed from his chains. Solomon's uncontrollable curiosity led him to make this mistake. Instantly, Aschmedai swallowed the king and, with his wings stretching up to the heavens and one foot still on the ground, spat out Solomon four hundred leagues away. This was done so secretly that no one knew what had happened. Aschmedai then took on Solomon's appearance and sat on his throne. From that moment on, Solomon lamented, "This then is the reward of all my labor," in line with Ecclesiasticus i. 3; which one rabbi says refers to his walking-stick, while another insists it was his tattered cloak. Solomon became a beggar, going from door to door, and wherever he went, he uttered these words: "I, the preacher, was king over Israel in Jerusalem." Eventually, when he appeared before the council and kept repeating these striking words, without any changes, the rabbis said, "This means something: a fool does not stick to a story!" They asked the chamberlain if the king often saw him, to which he replied no. Then they inquired of the queens if the king visited their chambers, and they said yes. The rabbis then sent a message telling them to pay attention to his feet, for demons have feet like those of roosters. The queens reported that his majesty always entered in slippers but forced them to embrace at times prohibited by the law. He had attempted to be with his mother Bathsheba, nearly tearing her apart in the process. Hearing this, the rabbis gathered in a rush, took the beggar with them, gave him the ring and the chain that bore the great magical name, and led him to the palace. As Aschmedai was sitting on the throne, the real Solomon entered; but immediately, Aschmedai screamed and fled. Yet until his death, Solomon remained fearful of the prince of demons, having his bed guarded by Israel's brave men, as stated in Cant. iii. 7, 8.
They frequently display much humour in their inventions, as in the following account of the manners and morals of an infamous town, which mocked at all justice. There were in Sodom four judges, who were liars, and deriders of justice. When any one had struck his neighbour's wife, and caused her to miscarry, these judges thus counselled the husband:—"Give her to the offender, that he may get her with child for thee." When any one had cut off an ear of his neighbour's ass, they said to the owner—"Let him have the ass till the ear is grown again, that it may be returned to thee as thou wishest." When any one had wounded his neighbour, they told the wounded man to "give him a fee for letting him blood." A toll was exacted in passing a certain bridge; but if any one chose to wade through the water, or walk round about to save it, he was condemned to a double toll. Eleasar, Abraham's servant, came thither, and they wounded him. When, before the judge, he was ordered to pay his fee for having his blood let, Eleasar flung a stone at the judge, and wounded him; on which the judge said to him—"What meaneth this?" Eleasar replied—"Give him who wounded me the fee that is due to myself for wounding thee." The people of this town had a bedstead on which they laid travellers who asked for rest. If any one was too long for it, they cut off his legs; and if he was shorter than the bedstead, they strained him to its head and foot. When a beggar came to this town, every one gave him a penny, on which was inscribed the donor's name; but they would sell him no bread, nor let him escape. When the beggar died from hunger, then they came about him, and each man took back his penny. These stories are curious inventions of keen mockery and malice, seasoned with humour. It is said some of the famous decisions of Sancho Panza are to be found in the Talmud.
They often show a lot of humor in their creations, like in this story about the customs and morals of a notorious town that laughed at justice. In Sodom, there were four judges who were liars and mocked justice. If someone hit his neighbor's wife and caused her to lose her baby, these judges advised the husband: “Let the offender have her so he can get her pregnant for you.” If someone cut off his neighbor's donkey's ear, they told the owner, “Let him keep the donkey until the ear grows back, so it can be returned to you as you wish.” If someone injured his neighbor, they suggested the injured person “pay him a fee for letting him draw blood.” There was a toll charged to cross a particular bridge; however, if someone chose to wade through the water or walk around to avoid it, he was slapped with a double toll. Eleasar, Abraham's servant, came to that town and was injured. When he was ordered by the judge to pay a fee for his bloodletting, Eleasar threw a stone at the judge and injured him. The judge asked, “What does this mean?” Eleasar replied, “Give the fee that’s owed to me for wounding you to the one who hurt me.” The people of this town had a bed where they laid travelers who asked for rest. If someone was too long for it, they cut off his legs; if he was shorter than the bed, they stretched him to fit its head and foot. When a beggar came to this town, everyone gave him a penny with their name on it, but they wouldn’t sell him any bread or let him leave. When the beggar died from hunger, they gathered around him and each took back their penny. These stories are clever inventions full of mockery and malice, sprinkled with humor. It's said that some of the famous rulings of Sancho Panza can be found in the Talmud.
Abraham is said to have been jealous of his wives, and built an enchanted city for them. He built an iron city and put[Pg 124] them in. The walls were so high and dark, the sun could not be seen in it. He gave them a bowl full of pearls and jewels, which sent forth a light in this dark city equal to the sun. Noah, it seems, when in the ark, had no other light than jewels and pearls. Abraham, in travelling to Egypt, brought with him a chest. At the custom-house the officers exacted the duties. Abraham would have readily paid, but desired they would not open the chest. They first insisted on the duty for clothes, which Abraham consented to pay; but then they thought, by his ready acquiescence, that it might be gold. Abraham consents to pay for gold. They now suspected it might be silk. Abraham was willing to pay for silk, or more costly pearls; and Abraham generously consented to pay as if the chest contained the most valuable of things. It was then they resolved to open and examine the chest; and, behold, as soon as that chest was opened, that great lustre of human beauty broke out which made such a noise in the land of Egypt; it was Sarah herself! The jealous Abraham, to conceal her beauty, had locked her up in this chest.
Abraham was said to be jealous of his wives, so he built an enchanted city for them. He constructed an iron city and locked them inside[Pg 124]. The walls were so high and dark that no sunlight could penetrate. He gave them a bowl full of pearls and jewels, which emitted a light in this dark city as bright as the sun. It seems Noah, while in the ark, had no other source of light than jewels and pearls. When traveling to Egypt, Abraham brought along a chest. At customs, the officers demanded the duties. Abraham would have gladly paid but requested they not open the chest. They first insisted on the duty for clothes, which Abraham agreed to pay; but then they thought, due to his willingness, that it might contain gold. Abraham agreed to pay for gold. They began to suspect it might be silk. Abraham was willing to pay for silk or even more expensive pearls; he generously agreed to pay as if the chest held the most valuable items. It was at that point they decided to open and inspect the chest, and behold, as soon as it was opened, an incredible beauty emerged that caused quite a stir in Egypt—it was Sarah herself! The jealous Abraham had kept her beauty hidden by locking her up in that chest.
The whole creation in these rabbinical fancies is strangely gigantic and vast. The works of eastern nations are full of these descriptions; and Hesiod's Theogony, and Milton's battles of angels, are puny in comparison with these rabbinical heroes, or rabbinical things. Mountains are hurled, with all their woods, with great ease, and creatures start into existence too terrible for our conceptions. The winged monster in the "Arabian Nights," called the Roc, is evidently one of the creatures of rabbinical fancy; it would sometimes, when very hungry, seize and fly away with an elephant. Captain Cook found a bird's nest in an island near New Holland, built with sticks on the ground, six-and-twenty feet in circumference, and near three feet in height. But of the rabbinical birds, fish, and animals, it is not probable any circumnavigator will ever trace even the slightest vestige or resemblance.
The whole creation in these rabbinical stories is oddly massive and expansive. The works of Eastern cultures are filled with these descriptions, and Hesiod's Theogony and Milton's battles of angels seem small by comparison to these rabbinical heroes and creations. Mountains are thrown around effortlessly, with all their forests, and beings are brought to life that are too terrifying for us to imagine. The winged creature in the "Arabian Nights," called the Roc, is clearly one of these rabbinical inventions; it would sometimes, when extremely hungry, grab and fly away with an elephant. Captain Cook discovered a bird's nest on an island near New Holland, built with sticks on the ground, measuring twenty-six feet around and nearly three feet high. But when it comes to the rabbinical birds, fish, and animals, it's unlikely any circumnavigator will ever find even the faintest trace or similarity.
One of their birds, when it spreads its wings, blots out the sun. An egg from another fell out of its nest, and the white thereof broke and glued about three hundred cedar-trees, and overflowed a village. One of them stands up to the lower joint of the leg in a river, and some mariners, imagining the water was not deep, were hastening to bathe, when a voice from heaven said—"Step not in there, for seven years ago there a carpenter dropped his axe, and it hath not yet reached the bottom."[Pg 125]
One of their birds, when it spreads its wings, blocks out the sun. An egg from another dropped out of its nest, and the white spilled and stuck to about three hundred cedar trees, flooding a village. One of them stands up to the lower joint of the leg in a river, and some sailors, thinking the water wasn't deep, rushed to bathe when a voice from heaven said—"Don't step in there, for seven years ago a carpenter dropped his axe there, and it hasn't reached the bottom yet." [Pg 125]
The following passage, concerning fat geese, is perfectly in the style of these rabbins:—"A rabbin once saw in a desert a flock of geese so fat that their feathers fell off, and the rivers flowed in fat. Then said I to them, shall we have part of you in the other world when the Messiah shall come? And one of them lifted up a wing, and another a leg, to signify these parts we should have. We should otherwise have had all parts of these geese; but we Israelites shall be called to an account touching these fat geese, because their sufferings are owing to us. It is our iniquities that have delayed the coming of the Messiah; and these geese suffer greatly by reason of their excessive fat, which daily and daily increases, and will increase till the Messiah comes!"
The following passage about fat geese reflects the style of these rabbis:—"A rabbi once saw a flock of geese in the desert so fat that their feathers were falling off, and the rivers were flowing with fat. Then I asked them, will we have a share of you in the afterlife when the Messiah comes? One of them lifted a wing, and another a leg, to show which parts we would have. Otherwise, we could have had all parts of these geese; but we Israelites will be held accountable for these fat geese because their suffering is due to us. It is our sins that have delayed the arrival of the Messiah, and these geese suffer greatly because of their excessive fat, which continues to grow every day and will keep increasing until the Messiah comes!"
What the manna was which fell in the wilderness, has often been disputed, and still is disputable; it was sufficient for the rabbins to have found in the Bible that the taste of it was "as a wafer made with honey," to have raised their fancy to its pitch. They declare it was "like oil to children, honey to old men, and cakes to middle age." It had every kind of taste except that of cucumbers, melons, garlic, and onions, and leeks, for these were those Egyptian roots which the Israelites so much regretted to have lost. This manna had, however, the quality to accommodate itself to the palate of those who did not murmur in the wilderness; and to these it became fish, flesh, or fowl.
What the manna was that fell in the wilderness has been debated many times and still is. It was enough for the rabbis to see in the Bible that its taste was "like a wafer made with honey" to fuel their imaginations. They said it was "like oil for children, honey for the elderly, and cakes for middle-aged people." It had every kind of taste except for cucumbers, melons, garlic, onions, and leeks, which were the Egyptian foods that the Israelites longed for. However, this manna had the ability to adapt to the taste of those who didn’t complain in the wilderness, transforming into fish, meat, or poultry for them.
The rabbins never advance an absurdity without quoting a text in Scripture; and to substantiate this fact they quote Deut. ii. 7, where it is said, "Through this great wilderness these forty years the Lord thy God hath been with thee, and thou hast lacked nothing!" St. Austin repeats this explanation of the Rabbins, that the faithful found in this manna the taste of their favourite food! However, the Israelites could not have found all these benefits, as the rabbins tell us; for in Numbers xi. 6, they exclaim, "There is nothing at all besides this manna before our eyes!" They had just said that they remembered the melons, cucumbers, &c., which they had eaten of so freely in Egypt. One of the hyperboles of the rabbins is, that the manna fell in such mountains, that the kings of the east and the west beheld them; which they found on a passage in the 23rd Psalm; "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies!" These may serve as specimens of the forced interpretations on which their grotesque fables are founded.[Pg 126]
The rabbis never put forward an idea without backing it up with a scripture; to prove this point, they reference Deut. ii. 7, which says, "Through this great wilderness these forty years the Lord your God has been with you, and you have lacked nothing!" St. Augustine echoes this explanation from the rabbis, suggesting that the faithful found their favorite flavors in this manna! However, the Israelites couldn't have experienced all these benefits, as the rabbis claim, because in Numbers xi. 6, they lament, "There is nothing at all besides this manna before our eyes!" They had just mentioned that they remembered the melons, cucumbers, and so on that they enjoyed so much in Egypt. One of the exaggerations from the rabbis is that the manna fell in such great quantities that kings from the east and west saw it; they base this on a line from the 23rd Psalm: "You prepare a table before me in the presence of my enemies!" These examples illustrate the forced interpretations that their bizarre stories rely on.[Pg 126]
Their detestation of Titus, their great conqueror, appears by the following wild invention. After having narrated certain things too shameful to read, of a prince whom Josephus describes in far different colours, they tell us that on sea Titus tauntingly observed, in a great storm, that the God of the Jews was only powerful on the water, and that, therefore, he had succeeded in drowning Pharaoh and Sisera. "Had he been strong, he would have waged war with me in Jerusalem." On uttering this blasphemy, a voice from heaven said, "Wicked man! I have a little creature in the world which shall wage war with thee!" When Titus landed, a gnat entered his nostrils, and for seven years together made holes in his brains. When his skull was opened, the gnat was found to be as large as a pigeon: the mouth of the gnat was of copper, and the claws of iron. A collection which has recently appeared of these Talmudical stories has not been executed with any felicity of selection. That there are, however, some beautiful inventions in the Talmud, I refer to the story of Solomon and Sheba, in the present volume.
Their hatred for Titus, their great conqueror, is shown by the following bizarre tale. After recounting some things too shameful to read about a prince who Josephus describes in very different terms, they tell us that at sea, during a fierce storm, Titus arrogantly remarked that the God of the Jews was only powerful on water, and that’s why He had succeeded in drowning Pharaoh and Sisera. "If He were truly strong, He would have fought me in Jerusalem." Upon saying this blasphemy, a voice from heaven declared, "Wicked man! I have a small creature in the world that will battle you!" When Titus landed, a gnat flew into his nostrils and, for seven years, bored holes in his brain. When his skull was opened, the gnat was found to be as large as a pigeon: its mouth was made of copper, and its claws were iron. A collection of these Talmudic stories that has recently been published lacks good selection. However, I point to the story of Solomon and Sheba in this volume as an example of the beautiful tales found in the Talmud.
ON THE CUSTOM OF SALUTING AFTER SNEEZING.
It is probable that this custom, so universally prevalent, originated in some ancient superstition; it seems to have excited inquiry among all nations.
It’s likely that this custom, which is so widely practiced, began with some ancient superstition; it appears to have sparked curiosity among all nations.
"Some Catholics," says Father Feyjoo, "have attributed the origin of this custom to the ordinance of a pope, Saint Gregory, who is said to have instituted a short benediction to be used on such occasions, at a time when, during a pestilence, the crisis was attended by sneezing, and in most cases followed by death."
"Some Catholics," says Father Feyjoo, "have claimed that this custom started with a ruling from Pope Saint Gregory, who is believed to have introduced a brief blessing to be used during such events, at a time when, during a plague, sneezing was frequently accompanied by death."
But the rabbins, who have a story for everything, say, that before Jacob men never sneezed but once, and then immediately died: they assure us that that patriarch was the first who died by natural disease; before him all men died by sneezing; the memory of which was ordered to be preserved in all nations, by a command of every prince to his subjects to employ some salutary exclamation after the act of sneezing. But these are Talmudical dreams, and only serve to prove that so familiar a custom has always excited inquiry.[Pg 127]
But the rabbis, who have a story for everything, say that before Jacob, people only sneezed once, and then immediately died: they claim that he was the first person to die from a natural illness; before him, everyone died from sneezing. They say that the memory of this was meant to be preserved in all nations by a command from every prince to their subjects to say some kind of good wish after sneezing. But these are just Talmudic tales, and they only show that such a common practice has always sparked curiosity.[Pg 127]
Even Aristotle has delivered some considerable nonsense on this custom; he says it is an honourable acknowledgment of the seat of good sense and genius—the head—to distinguish it from two other offensive eruptions of air, which are never accompanied by any benediction from the by-standers. The custom, at all events, existed long prior to Pope Gregory. The lover in Apuleius, Gyton in Petronius, and allusions to it in Pliny, prove its antiquity; and a memoir of the French Academy notices the practice in the New World, on the first discovery of America. Everywhere man is saluted for sneezing.
Even Aristotle has said some ridiculous things about this custom; he claims it’s an honorable acknowledgment of the seat of good sense and genius—the head—to set it apart from two other annoying releases of air, which are never accompanied by any blessings from bystanders. The custom, in any case, existed long before Pope Gregory. The lover in Apuleius, Gyton in Petronius, and references to it in Pliny show its age; and a report from the French Academy mentions the practice in the New World at the first discovery of America. Everywhere, people are recognized for sneezing.
An amusing account of the ceremonies which attend the sneezing of a king of Monomotapa, shows what a national concern may be the sneeze of despotism.—Those who are near his person, when this happens, salute him in so loud a tone, that persons in the ante-chamber hear it, and join in the acclamation; in the adjoining apartments they do the same, till the noise reaches the street, and becomes propagated throughout the city; so that, at each sneeze of his majesty, results a most horrid cry from the salutations of many thousands of his vassals.
An entertaining account of the ceremonies that surround the sneezing of a king of Monomotapa shows just how significant a sneeze can be in a dictatorship. Those close to him, when it happens, salute him in such a loud voice that people in the ante-chamber hear it and join in the cheers; people in the nearby rooms do the same, until the noise reaches the street and spreads throughout the city. As a result, every time his majesty sneezes, there’s a loud uproar from the greetings of thousands of his subjects.
When the king of Sennaar sneezes, his courtiers immediately turn their backs on him, and give a loud slap on their right thigh.
When the king of Sennaar sneezes, his courtiers instantly turn their backs to him and give a loud smack on their right thigh.
With the ancients sneezing was ominous;[42] from the right it was considered auspicious; and Plutarch, in his Life of Themistocles, says, that before a naval battle it was a sign of conquest! Catullus, in his pleasing poem of Acmè and Septimus, makes this action from the deity of Love, from the left, the source of his fiction. The passage has been elegantly versified by a poetical friend, who finds authority that the gods sneezing on the right in heaven, is supposed to come to us on earth on the left.[Pg 128]
In ancient times, sneezing was seen as a bad omen; [42] from the right was thought to be lucky, and Plutarch, in his Life of Themistocles, mentions that before a naval battle, it was a sign of victory! Catullus, in his charming poem about Acmè and Septimus, portrays this act from the deity of Love, stemming from the left, as the basis of his story. A poetic friend has beautifully put this idea into verse, suggesting that when the gods sneeze on the right in heaven, it is believed to reach us on earth on the left.[Pg 128]
Bringing misery to true lovers; But now he flew to the left,
And with a divine sneeze,
Gave joy the sacred sign. Acmè tilted her beautiful face,
Flush'd with rapture's rosy glow,
And those eyes that were filled with joy,
Press your lips to mine with many sweet kisses; Breathing, murmuring, soft, and quiet,
So life could go on forever!
"Love of my life and the essence of love!"
Cupid controls our fates above,
Let’s promise to come together. "In tribute at his joyful shrine."
Cupid heard the lovers' truth, Again on the left he flew,
And with a divine sneeze,
Renewed joy in the sacred sign!
BONAVENTURE DE PERIERS.
A happy art in the relation of a story is, doubtless, a very agreeable talent; it has obtained La Fontaine all the applause which his charming naïveté deserves.
A joyful way of telling a story is definitely a delightful skill; it has earned La Fontaine all the praise that his charming naïveté deserves.
Of "Bonaventure de Periers, Valet de Chambre de la Royne de Navarre," there are three little volumes of tales in prose, in the quaint or the coarse pleasantry of that day. The following is not given as the best, but as it introduces a novel etymology of a word in great use:—
Of "Bonaventure de Periers, Valet de Chambre de la Royne de Navarre," there are three small volumes of stories in prose, reflecting the unique or blunt humor of that time. The following is not presented as the best, but it introduces a new origin for a commonly used word:—
"A student at law, who studied at Poitiers, had tolerably improved himself in cases of equity; not that he was over-burthened with learning; but his chief deficiency was a want of assurance and confidence to display his knowledge. His father, passing by Poitiers, recommended him to read aloud, and to render his memory more prompt by continued exercise. To obey the injunctions of his father, he determined to read at the Ministery. In order to obtain a certain quantity of assurance, he went every day into a garden, which was a very retired spot, being at a distance from any house, and where there grew a great number of fine large cabbages. Thus for a long time he pursued his studies, and repeated his lectures to these cabbages, addressing them by the title of gentlemen, and balancing his periods to them as if they had composed an audience of scholars. After a fort-night or three weeks' preparation, he thought it was high[Pg 129] time to take the chair; imagining that he should be able to lecture his scholars as well as he had before done his cabbages. He comes forward, he begins his oration—but before a dozen words his tongue freezes between his teeth! Confused, and hardly knowing where he was, all he could bring out was—Domini, Ego bene video quod non eslis caules; that is to say—for there are some who will have everything in plain English—Gentlemen, I now clearly see you are not cabbages! In the garden he could conceive the cabbages to be scholars; but in the chair, he could not conceive the scholars to be cabbages."
A law student who studied in Poitiers had improved himself reasonably well in equity cases; not that he was overwhelmed with knowledge, but his main issue was a lack of assurance and confidence to showcase what he knew. His father, while passing through Poitiers, advised him to read aloud and sharpen his memory through regular practice. To follow his father's advice, he decided to read at the Ministery. To build up some confidence, he went to a quiet garden every day, far from any houses, filled with many large cabbages. For a long time, he studied and delivered lectures to these cabbages, addressing them as gentlemen and carefully crafting his speeches as if they were an audience of students. After about a fortnight or three weeks of preparation, he felt ready to take the chair; he thought he could lecture his students just as he had with the cabbages. He stood up and began his speech—but before he could get out a dozen words, his tongue froze! Confused and hardly knowing where he was, all he managed to say was—Domini, Ego bene video quod non eslis caules; which means—for those who prefer everything in plain English—Gentlemen, I now clearly see you are not cabbages! In the garden, he could imagine the cabbages as scholars; but in the chair, he couldn't see the scholars as cabbages.
On this story La Monnoye has a note, which gives a new origin to a familiar term.
On this story, La Monnoye has a note that provides a new origin for a familiar term.
"The hall of the School of Equity at Poitiers, where the institutes were read, was called La Ministerie. On which head Florimond de Remond (book vii. ch. 11), speaking of Albert Babinot, one of the first disciples of Calvin, after having said he was called 'The good man,' adds, that because he had been a student of the institutes at this Ministerie of Poitiers, Calvin and others styled him Mr. Minister; from whence, afterwards Calvin took occasion to give the name of Ministers to the pastors of his church."
"The hall of the School of Equity at Poitiers, where the institutes were read, was called La Ministerie. Florimond de Remond (book vii. ch. 11), referring to Albert Babinot, one of Calvin's earliest disciples, noted that he was called 'The good man.' He added that because Babinot had studied the institutes at this Ministerie in Poitiers, Calvin and others referred to him as Mr. Minister; this eventually led Calvin to use the term Officials for the pastors of his church."
GROTIUS.
The Life of Grotius shows the singular felicity of a man of letters and a statesman, and how a student can pass his hours in the closest imprisonment. The gate of the prison has sometimes been the porch of fame.
The Life of Grotius illustrates the unique fortune of a literary figure and a statesman, showing how a scholar can spend their time in the tightest confinement. The prison gate has sometimes served as the entrance to recognition.
Grotius, studious from his infancy, had also received from Nature the faculty of genius, and was so fortunate as to find in his father a tutor who formed his early taste and his moral feelings. The younger Grotius, in imitation of Horace, has celebrated his gratitude in verse.
Grotius, a diligent student from a young age, was also naturally gifted with genius and was lucky to have a father who guided his early interests and moral development. The younger Grotius, following Horace's example, expressed his gratitude in poetry.
One of the most interesting circumstances in the life of this great man, which strongly marks his genius and fortitude, is displayed in the manner in which he employed his time during his imprisonment. Other men, condemned to exile and captivity, if they survive, despair; the man of letters may reckon those days as the sweetest of his life.
One of the most interesting aspects of this great man's life, which clearly highlights his intelligence and strength, is how he used his time during his imprisonment. Other men, sentenced to exile and confinement, often fall into despair if they manage to survive; however, the man of letters might consider those days to be the most fulfilling of his life.
When a prisoner at the Hague, he laboured on a Latin essay on the means of terminating religious disputes, which[Pg 130] occasion so many infelicities in the state, in the church, and in families; when he was carried to Louvenstein, he resumed his law studies, which other employments had interrupted. He gave a portion of his time to moral philosophy, which engaged him to translate the maxims of the ancient poets, collected by Stobæus, and the fragments of Menander and Philemon.
When he was a prisoner in The Hague, he worked on a Latin essay about how to resolve religious conflicts, which[Pg 130] cause so much suffering in society, in the church, and in families. After being moved to Louvenstein, he continued his law studies, which had been interrupted by other activities. He also dedicated some of his time to moral philosophy, which led him to translate the maxims of ancient poets compiled by Stobæus, along with the fragments of Menander and Philemon.
Every Sunday was devoted to the Scriptures, and to his Commentaries on the New Testament. In the course of the work he fell ill; but as soon as he recovered his health, he composed his treatise, in Dutch verse, on the Truth of the Christian Religion. Sacred and profane authors occupied him alternately. His only mode of refreshing his mind was to pass from one work to another. He sent to Vossius his observations on the Tragedies of Seneca. He wrote several other works—particularly a little Catechism, in verse, for his daughter Cornelia—and collected materials to form his Apology. Although he produced thus abundantly, his confinement was not more than two years. We may well exclaim here, that the mind of Grotius had never been imprisoned.
Every Sunday was dedicated to the Scriptures and his Commentaries on the New Testament. During his work, he became ill; but once he regained his health, he wrote his treatise in Dutch verse about the Truth of the Christian Religion. He alternated between sacred and secular authors. His only way to refresh his mind was to switch from one project to another. He sent his observations on the Tragedies of Seneca to Vossius. He wrote several other works—especially a short Catechism in verse for his daughter Cornelia—and gathered materials to create his Apology. Even though he was very productive, his confinement lasted no more than two years. We can definitely say that Grotius’s mind was never imprisoned.
To these various labours we may add an extensive correspondence he held with the learned; his letters were often so many treatises, and there is a printed collection amounting to two thousand. Grotius had notes ready for every classical author of antiquity, whenever a new edition was prepared; an account of his plans and his performances might furnish a volume of themselves; yet he never published in haste, and was fond of revising them. We must recollect, notwithstanding such uninterrupted literary avocations, his hours were frequently devoted to the public functions of an ambassador:—"I only reserve for my studies the time which other ministers give to their pleasures, to conversations often useless, and to visits sometimes unnecessary." Such is the language of this great man!
To these various tasks, we can add the extensive correspondence he maintained with scholars; his letters were often akin to essays, and there is a published collection totaling two thousand. Grotius had notes prepared for every classical author of antiquity whenever a new edition was released; an account of his plans and accomplishments could fill a volume on its own; yet he never rushed to publish, preferring to revise them. We must remember that despite these constant literary pursuits, he often dedicated his hours to the public duties of an ambassador: "I only set aside for my studies the time that other ministers spend on leisure, on often pointless conversations, and on sometimes unnecessary visits." Such is the voice of this remarkable man!
I have seen this great student censured for neglecting his official duties; but, to decide on this accusation, it would be necessary to know the character of his accuser.[Pg 131]
I have seen this outstanding student criticized for overlooking his official responsibilities; however, to judge this claim, it’s essential to understand the character of his accuser.[Pg 131]
NOBLEMEN TURNED CRITICS.
I offer to the contemplation of those unfortunate mortals who are necessitated to undergo the criticisms of lords, this pair of anecdotes:—
I present for the consideration of those unlucky people who have to face the judgments of lords, this pair of stories:—
Soderini, the Gonfalonière of Florence, having had a statue made by the great Michael Angelo, when it was finished, came to inspect it; and having for some time sagaciously considered it, poring now on the face, then on the arms, the knees, the form of the leg, and at length on the foot itself; the statue being of such perfect beauty, he found himself at a loss to display his powers of criticism, only by lavishing his praise. But only to praise might appear as if there had been an obtuseness in the keenness of his criticism. He trembled to find a fault, but a fault must be found. At length he ventured to mutter something concerning the nose—it might, he thought, be something more Grecian. Angelo differed from his Grace, but he said he would attempt to gratify his taste. He took up his chisel, and concealed some marble dust in his hand; feigning to re-touch the part, he adroitly let fall some of the dust he held concealed. The Cardinal observing it as it fell, transported at the idea of his critical acumen, exclaimed—"Ah, Angelo, you have now given an inimitable grace!"
Soderini, the Gonfalonière of Florence, had a statue made by the great Michael Angelo. When it was finished, he came to take a look at it. After studying it for a while—first the face, then the arms, the knees, the shape of the leg, and finally the foot—he found that its beauty was so perfect that he struggled to express his criticism, only able to shower it with praise. However, just praising it might suggest a lack of sharpness in his judgment. He was anxious to find a flaw, but a flaw had to be identified. Eventually, he tentatively suggested something about the nose—it might, he thought, be a bit more Grecian. Angelo disagreed with him but said he would try to meet his tastes. He picked up his chisel, discreetly held some marble dust in his hand, and pretending to refine that part, he skillfully let some of the concealed dust fall. The Cardinal, noticing it as it fell, thrilled by his own critical insight, exclaimed, "Ah, Angelo, you have now given an unparalleled grace!"
When Pope was first introduced to read his Iliad to Lord Halifax, the noble critic did not venture to be dissatisfied with so perfect a composition; but, like the cardinal, this passage, and that word, this turn, and that expression, formed the broken cant of his criticisms. The honest poet was stung with vexation; for, in general, the parts at which his lordship hesitated were those with which he was most satisfied. As he returned home with Sir Samuel Garth, he revealed to him the anxiety of his mind. "Oh," replied Garth, laughing, "you are not so well acquainted with his lordship as myself; he must criticize. At your next visit, read to him those very passages as they now stand; tell him that you have recollected his criticisms; and I'll warrant you of his approbation of them. This is what I have done a hundred times myself." Pope made use of this stratagem; it took, like the marble dust of Angelo; and my lord, like the cardinal, exclaimed—"Dear Pope, they are now inimitable!"[Pg 132]
When Pope was first introduced to read his Iliad to Lord Halifax, the noble critic didn’t dare to express dissatisfaction with such a perfect work; however, similar to the cardinal, he picked apart this passage and that word, this turn of phrase and that expression, which made up the fragmented nature of his critiques. The honest poet was frustrated because, generally, the parts his lordship hesitated on were the ones he was most proud of. As he headed home with Sir Samuel Garth, he shared his worries. "Oh," replied Garth, laughing, "you don’t know his lordship as well as I do; he just has to critique. The next time you visit, read him those same passages exactly as they are; tell him you’ve remembered his criticisms, and I bet he’ll approve of them. I've done this myself a hundred times." Pope used this trick; it worked like the marble dust from Angelo; and my lord, much like the cardinal, exclaimed—"Dear Pope, they are now unbeatable!"[Pg 132]
LITERARY IMPOSTURES.
Some authors have practised singular impositions on the public. Varillas, the French historian, enjoyed for some time a great reputation in his own country for his historical compositions; but when they became more known, the scholars of other countries destroyed the reputation which he had unjustly acquired. His continual professions of sincerity prejudiced many in his favour, and made him pass for a writer who had penetrated into the inmost recesses of the cabinet; but the public were at length undeceived, and were convinced that the historical anecdotes which Varillas put off for authentic facts had no foundation, being wholly his own inventions—though he endeavoured to make them pass for realities by affected citations of titles, instructions, letters, memoirs, and relations, all of them imaginary! He had read almost everything historical, printed and manuscript; but his fertile political imagination gave his conjectures as facts, while he quoted at random his pretended authorities. Burnet's book against Varillas is a curious little volume.[43]
Some authors have placed unique burdens on the public. Varillas, the French historian, enjoyed a great reputation in his own country for his historical writings for a while; however, as they became more widely known, scholars from other countries dismantled the unjust fame he had gained. His constant claims of honesty swayed many in his favor, leading people to believe he was a writer who had delved deep into the inner workings of the cabinet. But eventually, the public saw through this and realized that the historical anecdotes Varillas presented as authentic facts were completely unfounded, being entirely his own fabrications—despite his attempts to legitimize them with pretentious citations of titles, instructions, letters, memoirs, and accounts, all of which were imaginary! He had read nearly everything historical, both printed and manuscript; yet his imaginative political insight turned his speculations into supposed facts while he carelessly cited his so-called sources. Burnet's book against Varillas is an interesting little volume.[43]
Gemelli Carreri, a Neapolitan gentleman, for many years never quitted his chamber; confined by a tedious indisposition, he amused himself with writing a Voyage round the World; giving characters of men, and descriptions of countries, as if he had really visited them: and his volumes are still very interesting. I preserve this anecdote as it has long come down to us; but Carreri, it has been recently ascertained, met the fate of Bruce—for he had visited the places he has described; Humboldt and Clavigero have con[Pg 133]firmed his local knowledge of Mexico and of China, and found his book useful and veracious. Du Halde, who has written so voluminous an account of China, compiled it from the Memoirs of the Missionaries, and never travelled ten leagues from Paris in his life,—though he appears, by his writings, to be familiar with Chinese scenery.
Gemelli Carreri, a gentleman from Naples, spent many years in his room, unable to leave due to a long illness. To pass the time, he wrote a Voyage round the World, creating portrayals of people and descriptions of places as if he had actually traveled to them. His books are still quite engaging. I share this story because it has been passed down over time; however, it has recently been confirmed that Carreri, like Bruce, actually visited the places he wrote about. Humboldt and Clavigero have validated his knowledge of Mexico and China, finding his book both helpful and accurate. Du Halde, who wrote a comprehensive account of China, compiled it from the Memoirs of the Missionaries and never ventured more than ten leagues from Paris in his life, yet his writings make it seem like he is well-acquainted with Chinese landscapes.
Damberger's Travels some years ago made a great sensation—and the public were duped; they proved to be the ideal voyages of a member of the German Grub-street, about his own garret. Too many of our "Travels" have been manufactured to fill a certain size; and some which bear names of great authority were not written by the professed authors.
Damberger's Travels a few years back caused quite a stir—and the public was misled; they turned out to be the fictional journeys of someone from the German Grub Street, all about his own little room. Too many of our "Travels" have been put together just to meet a specific length; and some that claim to be by well-known authors weren’t actually written by them.
There is an excellent observation of an anonymous author:—"Writers who never visited foreign countries, and travellers who have run through immense regions with fleeting pace, have given us long accounts of various countries and people; evidently collected from the idle reports and absurd traditions of the ignorant vulgar, from whom only they could have received those relations which we see accumulated with such undiscerning credulity."
There’s a great point made by an anonymous author:—"Writers who have never traveled abroad and travelers who have quickly rushed through vast areas have shared lengthy stories about different countries and their people; these accounts are clearly collected from the careless gossip and ridiculous tales of the uninformed masses, who are the only ones they could have gotten these stories from, which appear to be gathered with such blind gullibility."
Some authors have practised the singular imposition of announcing a variety of titles of works preparing for the press, but of which nothing but the titles were ever written.
Some authors have engaged in the practice of naming a variety of works that are set to be published, but for which only the titles were ever created.
Paschal, historiographer of France, had a reason for these ingenious inventions; he continually announced such titles, that his pension for writing on the history of France might not be stopped. When he died, his historical labours did not exceed six pages!
Paschal, the historian of France, had his reasons for these clever inventions; he constantly put out titles so that his writing pension about French history wouldn’t be cut off. When he died, his historical work totaled no more than six pages!
Gregorio Leti is an historian of much the same stamp as Varillas. He wrote with great facility, and hunger generally quickened his pen. He took everything too lightly; yet his works are sometimes looked into for many anecdotes of English history not to be found elsewhere; and perhaps ought not to have been there if truth had been consulted. His great aim was always to make a book: he swells his volumes with digressions, intersperses many ridiculous stories, and applies all the repartees he collected from old novel-writers to modern characters.
Gregorio Leti is a historian much like Varillas. He wrote easily, and his hunger often fueled his writing. He didn’t take things seriously enough; still, his works are sometimes referenced for unique anecdotes about English history that can’t be found elsewhere, and maybe they shouldn’t be there if we were being truthful. His main goal was always to create a book: he fills his volumes with side notes, includes a lot of silly stories, and uses all the witty lines he gathered from old novelists on contemporary characters.
Such forgeries abound; the numerous "Testaments Politiques" of Colbert, Mazarin, and other great ministers, were forgeries usually from the Dutch press, as are many pretended political "Memoirs."[Pg 134]
Such forgeries are everywhere; the many "Testaments Politiques" of Colbert, Mazarin, and other high-ranking ministers were usually fakes published by the Dutch press, just like many so-called political "Memoirs."[Pg 134]
Of our old translations from the Greek and Latin authors, many were taken from French versions.
Of our old translations from Greek and Latin authors, many were taken from French versions.
The Travels, written in Hebrew, of Rabbi Benjamin of Tudela, of which we have a curious translation, are, I believe, apocryphal. He describes a journey, which, if ever he took, it must have been with his night-cap on; being a perfect dream! It is said that to inspirit and give importance to his nation, he pretended that he had travelled to all the synagogues in the East; he mentions places which he does not appear ever to have seen, and the different people he describes no one has known. He calculates that he has found near eight hundred thousand Jews, of which about half are independent, and not subjects of any Christian or Gentile sovereign. These fictitious travels have been a source of much trouble to the learned; particularly to those who in their zeal to authenticate them followed the aërial footsteps of the Hyppogriffe of Rabbi Benjamin. He affirms that the tomb of Ezekiel, with the library of the first and second temples, were to be seen in his time at a place on the banks of the river Euphrates; Wesselius of Groningen, and many other literati, travelled on purpose to Mesopotamia, to reach the tomb and examine the library; but the fairy treasures were never to be seen, nor even heard of!
The Travels, written in Hebrew by Rabbi Benjamin of Tudela, of which we have an interesting translation, are, in my opinion, apocryphal. He describes a journey that, if he ever took it, must have happened in a dream, as it’s just that fantastical! It’s said that to uplift and give significance to his people, he claimed to have traveled to all the synagogues in the East; he names places he seems never to have visited, and the various people he describes are unknown to anyone. He estimates that he found nearly eight hundred thousand Jews, about half of whom are independent and not subjects of any Christian or Gentile ruler. These imaginary travels have caused a lot of trouble for scholars, especially for those who, in their eagerness to verify them, chased the airy footsteps of Rabbi Benjamin’s mythical journey. He claims that the tomb of Ezekiel, along with the libraries of the first and second temples, could be seen in his time by the Euphrates River; Wesselius of Groningen and many other scholars traveled to Mesopotamia specifically to find the tomb and check out the library, but those fairy-tale treasures were never seen or even heard of!
The first on the list of impudent impostors is Annius of Viterbo, a Dominican, and master of the sacred palace under Alexander VI. He pretended he had discovered the entire works of Sanchoniatho, Manetho, Berosus, and others, of which only fragments are remaining. He published seventeen books of antiquities! But not having any MSS. to produce, though he declared he had found them buried in the earth, these literary fabrications occasioned great controversies; for the author died before he made up his mind to a confession. At their first publication universal joy was diffused among the learned. Suspicion soon rose, and detection followed. However, as the forger never would acknowledge himself as such, it has been ingeniously conjectured that he himself was imposed on, rather than that he was the impostor; or, as in the case of Chatterton, possibly all may not be fictitious. It has been said that a great volume in MS., anterior by two hundred years to the seventeen books of Annius, exists in the Bibliothèque Colbertine, in which these pretended histories were to be read; but as Annius would never point out the sources of his, the whole may be consi[Pg 135]dered as a very wonderful imposture. I refer the reader to Tyrwhitt's Vindication of his Appendix to Rowley's or Chatterton's Poems, p. 140, for some curious observations, and some facts of literary imposture.
The first on the list of audacious frauds is Annius of Viterbo, a Dominican and master of the sacred palace under Alexander VI. He claimed to have discovered the complete works of Sanchoniatho, Manetho, Berosus, and others, of which only fragments remain. He published seventeen books of antiquities! However, without any manuscripts to back his claims, despite saying he had found them buried in the ground, these literary forgeries sparked significant controversies; the author died before he could confess. Initially, there was widespread joy among scholars when they were published. But soon, suspicion arose, followed by proof of his deception. Still, since the forger never admitted to being one, it's been cleverly suggested that he may have been deceived himself rather than being the actual impostor; or, similar to Chatterton’s case, perhaps not everything was fake. It's been said that a large manuscript, written two hundred years before Annius's seventeen books, exists in the Bibliothèque Colbertine, containing these supposed histories; but since Annius never cited his sources, everything could be seen as a remarkable fraud. I direct the reader to Tyrwhitt's Vindication of his Appendix to Rowley's or Chatterton's Poems, p. 140, for some interesting observations and facts about literary deception.
An extraordinary literary imposture was that of one Joseph Vella, who, in 1794, was an adventurer in Sicily, and pretended that he possessed seventeen of the lost books of Livy in Arabic: he had received this literary treasure, he said, from a Frenchman, who had purloined it from a shelf in St. Sophia's church at Constantinople. As many of the Greek and Roman classics have been translated by the Arabians, and many were first known in Europe in their Arabic dress, there was nothing improbable in one part of his story. He was urged to publish these long-desired books; and Lady Spencer, then in Italy, offered to defray the expenses. He had the effrontery, by way of specimen, to edit an Italian translation of the sixtieth book, but that book took up no more than one octavo page! A professor of Oriental literature in Prussia introduced it in his work, never suspecting the fraud; it proved to be nothing more than the epitome of Florus. He also gave out that he possessed a code which he had picked up in the abbey of St. Martin, containing the ancient history of Sicily in the Arabic period, comprehending above two hundred years; and of which ages their own historians were entirely deficient in knowledge. Vella declared he had a genuine official correspondence between the Arabian governors of Sicily and their superiors in Africa, from the first landing of the Arabians in that island. Vella was now loaded with honours and pensions! It is true he showed Arabic MSS., which, however, did not contain a syllable of what he said. He pretended he was in continual correspondence with friends at Morocco and elsewhere. The King of Naples furnished him with money to assist his researches. Four volumes in quarto were at length published! Vella had the adroitness to change the Arabic MSS. he possessed, which entirely related to Mahomet, to matters relative to Sicily; he bestowed several weeks' labour to disfigure the whole, altering page for page, line for line, and word for word, but interspersed numberless dots, strokes, and flourishes; so that when he published a fac-simile, every one admired the learning of Vella, who could translate what no one else could read. He complained he had lost an eye in this minute labour; and every one thought his pension ought to have been increased. Every[Pg 136]thing prospered about him, except his eye, which some thought was not so bad neither. It was at length discovered by his blunders, &c., that the whole was a forgery: though it had now been patronised, translated, and extracted through Europe. When this MS. was examined by an Orientalist, it was discovered to be nothing but a history of Mahomet and his family. Vella was condemned to imprisonment.
An incredible literary scam was that of Joseph Vella, who, in 1794, was a swindler in Sicily and claimed to have seventeen of the lost books of Livy in Arabic. He said he received this literary treasure from a Frenchman who had stolen it from a shelf in St. Sophia's church in Constantinople. Given that many Greek and Roman classics were translated by the Arabs and that many were first introduced in Europe in Arabic, there was nothing completely unbelievable about part of his story. People encouraged him to publish these long-sought-after books, and Lady Spencer, who was in Italy at the time, offered to cover the expenses. He had the audacity to publish an Italian translation of the sixtieth book as a sample, but that book was only one octavo page long! A professor of Oriental literature in Prussia included it in his work, never suspecting the deception; it turned out to be nothing more than an abridgment of Florus. He also claimed to have a manuscript he found in the abbey of St. Martin that contained the ancient history of Sicily during the Arabic period, spanning over two hundred years, which their own historians knew nothing about. Vella asserted he had genuine official correspondence between the Arabian governors of Sicily and their superiors in Africa, dating from the first arrival of the Arabs on the island. Vella was now showered with honors and pensions! It’s true he showed Arabic manuscripts, which, however, didn’t include a single word of what he claimed. He pretended to be in constant communication with friends in Morocco and elsewhere. The King of Naples provided him with money to support his research. Eventually, four quarto volumes were published! Vella cleverly altered the Arabic manuscripts he owned, which were entirely about Mohammed, to focus on Sicily; he spent weeks distorting the entire content, changing it page by page, line by line, and word by word, while adding countless dots, strokes, and flourishes. So when he published a facsimile, everyone admired Vella's learning, believing he could translate what no one else could read. He complained that he had lost an eye from this detailed work, and everyone thought his pension should be increased. Everything flourished for him, except for his eye, which some thought wasn't that bad either. Eventually, it was revealed through his mistakes, etc., that it was all a forgery, despite being endorsed, translated, and cited across Europe. When this manuscript was examined by an Orientalist, it was found to be nothing but a history of Mohammed and his family. Vella was sentenced to imprisonment.
The Spanish antiquary, Medina Conde, in order to favour the pretensions of the church in a great lawsuit, forged deeds and inscriptions, which he buried in the ground, where he knew they would shortly be dug up. Upon their being found, he published engravings of them, and gave explanations of their unknown characters, making them out to be so many authentic proofs and evidences of the contested assumptions of the clergy.
The Spanish antiquarian, Medina Conde, to support the church's claims in a major lawsuit, faked documents and inscriptions, which he buried in the ground, knowing they would soon be unearthed. Once they were discovered, he published illustrations of them and provided explanations for their unfamiliar symbols, presenting them as authentic evidence backing the contested claims of the clergy.
The Morocco ambassador purchased of him a copper bracelet of Fatima, which Medina proved by the Arabic inscription and many certificates to be genuine, and found among the ruins of the Alhambra, with other treasures of its last king, who had hid them there in hope of better days. This famous bracelet turned out afterwards to be the work of Medina's own hand, made out of an old brass candlestick!
The Moroccan ambassador bought a copper bracelet of Fatima from him, which Medina proved to be authentic with an Arabic inscription and several certificates. It was discovered among the ruins of the Alhambra, along with other treasures from its last king, who had hidden them there hoping for better times. This famous bracelet later turned out to be made by Medina himself, crafted from an old brass candlestick!
George Psalmanazar, to whose labours we owe much of the great Universal History, exceeded in powers of deception any of the great impostors of learning. His Island of Formosa was an illusion eminently bold,[44] and maintained with as much felicity as erudition; and great must have been that erudition which could form a pretended language and its grammar, and fertile the genius which could invent the history of an unknown people: it is said that the deception was only satisfactorily ascertained by his own penitential confes[Pg 137]sion; he had defied and baffled the most learned.[45] The literary impostor Lauder had much more audacity than ingenuity, and he died contemned by all the world.[46] Ireland's "Shakspeare" served to show that commentators are not blessed, necessarily, with an interior and unerring tact.[47] Genius and learning are ill directed in forming literary impositions, but at least they must be distinguished from the fabrications of ordinary impostors.
George Psalmanazar, whose work contributed significantly to the great Universal History, surpassed any of the famous frauds in academia in his ability to deceive. His Island of Formosa was an impressively bold illusion and was upheld with as much charm as knowledge; it must have taken a great deal of knowledge to create a fake language and its grammar, along with the imaginative prowess to invent the history of a fictional people. It is said that the truth of the deception only came to light through his own remorseful confession; he had outsmarted and confused even the most learned scholars. The literary fraud Lauder had much more boldness than creativity, and he died despised by everyone. Ireland's "Shakspeare" demonstrated that commentators are not necessarily endowed with an instinctive and infallible judgment. Talent and scholarship are poorly utilized when creating literary hoaxes, but they must at least be differentiated from the deceptions of common frauds.
A singular forgery was practised on Captain Wilford by a learned Hindu, who, to ingratiate himself and his studies with the too zealous and pious European, contrived, among other attempts, to give the history of Noah and his three[Pg 138] sons, in his "Purana," under the designation of Satyavrata. Captain Wilford having read the passage, transcribed it for Sir William Jones, who translated it as a curious extract; the whole was an interpolation by the dexterous introduction of a forged sheet, discoloured and prepared for the purpose of deception, and which, having served his purpose for the moment, was afterwards withdrawn. As books in India are not bound, it is not difficult to introduce loose leaves. To confirm his various impositions, this learned forger had the patience to write two voluminous sections, in which he connected all the legends together in the style of the Puranas, consisting of 12,000 lines. When Captain Wilford resolved to collate the manuscript with others, the learned Hindu began to disfigure his own manuscript, the captain's, and those of the college, by erasing the name of the country and substituting that of Egypt. With as much pains, and with a more honourable direction, our Hindu Lauder might have immortalized his invention.
A unique forgery was perpetrated on Captain Wilford by a knowledgeable Hindu who, in an effort to win favor with the overly enthusiastic and devout European, attempted to present the story of Noah and his three[Pg 138] sons in his "Purana," calling it Satyavrata. After Captain Wilford read the passage, he copied it for Sir William Jones, who included it as an intriguing excerpt; however, the entire piece was an interpolation created by skillfully adding a forged sheet, which had been discolored and prepared to deceive. Once it served its purpose, the sheet was later removed. Since books in India aren’t bound, it’s easy to add loose pages. To further support his various deceptions, this clever forger took the time to write two lengthy sections that tied all the legends together in the style of the Puranas, totaling 12,000 lines. When Captain Wilford decided to compare the manuscript with others, the learned Hindu began to alter his own manuscript, Captain Wilford's, and those from the college by erasing the name of the country and replacing it with Egypt. With as much effort, and with a more honorable intent, our Hindu forger could have made his creation famous.
We have authors who sold their names to be prefixed to works they never read; or, on the contrary, have prefixed the names of others to their own writings. Sir John Hill, once when he fell sick, owned to a friend that he had over-fatigued himself with writing seven works at once! one of which was on architecture, and another on cookery! This hero once contracted to translate Swammerdam's work on insects for fifty guineas. After the agreement with the bookseller, he recollected that he did not understand a word of the Dutch language! Nor did there exist a French translation! The work, however, was not the less done for this small obstacle. Sir John bargained with another translator for twenty-five guineas. The second translator was precisely in the same situation as the first—as ignorant, though not so well paid as the knight. He rebargained with a third, who perfectly understood his original, for twelve guineas! So that the translators who could not translate feasted on venison and turtle, while the modest drudge, whose name never appeared to the world, broke in patience his daily bread! The craft of authorship has many mysteries.[48] One of the[Pg 139] great patriarchs and primeval dealers in English literature was Robert Green, one of the most facetious, profligate, and indefatigable of the Scribleri family. He laid the foundation of a new dynasty of literary emperors. The first act by which he proved his claim to the throne of Grub-street has served as a model to his numerous successors—it was an ambidextrous trick! Green sold his "Orlando Furioso" to two different theatres, and is among the first authors in English literary history who wrote as a trader;[49] or as crabbed Anthony Wood phrases it, in the language of celibacy and cynicism, "he wrote to maintain his wife, and that high and loose course of living which poets generally follow." With a drop still sweeter, old Anthony describes Gayton, another worthy; "he came up to London to live in a shirking condition, and wrote trite things merely to get bread to sustain him and his wife."[50] The hermit Anthony seems to have had a mortal antipathy against the Eves of literary men.
We have writers who sold their names to be attached to works they never read, or, on the flip side, attached the names of others to their own writings. Sir John Hill, when he got sick, admitted to a friend that he had exhausted himself by writing seven works at once! One was about architecture, and another was about cooking! This guy once agreed to translate Swammerdam's work on insects for fifty guineas. After finalizing the deal with the bookseller, he remembered that he didn’t understand a word of Dutch! Plus, there wasn’t even a French translation! However, that didn’t stop the work from getting done. Sir John negotiated with another translator for twenty-five guineas. The second translator was in the same boat as the first—just as clueless, though not getting paid as much as the knight. He then struck another deal with a third translator who actually understood the original text, for twelve guineas! So, the translators who couldn’t translate enjoyed feasts of venison and turtle, while the humble worker, whose name never made it to the world, struggled to break his daily bread! The craft of authorship has many secrets.[48] One of the[Pg 139] major pioneers in English literature was Robert Greene, one of the wittiest, wildest, and hardest-working of the Scribleri family. He laid the groundwork for a new dynasty of literary rulers. The first act proving his claim to the throne of Grub Street served as a model for his many successors—it was quite the clever trick! Greene sold his "Orlando Furioso" to two different theaters and is among the first writers in English literary history to write as a trader;[49] or as the grumpy Anthony Wood puts it, in the language of solitude and cynicism, "he wrote to support his wife, and that high and extravagant lifestyle which poets generally lead." With an even sweeter touch, old Anthony describes Gayton, another character; "he came to London to live in a scrappy situation, and wrote trite things just to earn enough bread to keep him and his wife."[50] The hermit Anthony seems to have had a deep-seated dislike for the Eves of literary men.
CARDINAL RICHELIEU.
The present anecdote concerning Cardinal Richelieu may serve to teach the man of letters how he deals out criticisms to the great, when they ask his opinion of manuscripts, be they in verse or prose.
The following story about Cardinal Richelieu can teach writers how to handle criticism towards the great when they ask for their thoughts on manuscripts, whether they're in verse or prose.
The cardinal placed in a gallery of his palace the portraits of several illustrious men, and was desirous of composing the inscriptions under the portraits. The one which he intended for Montluc, the marechal of France, was conceived in these[Pg 140] terms: Multa fecit, plura scripsit, vir tamen magnus fuit. He showed it without mentioning the author to Bourbon, the royal Greek professor, and asked his opinion concerning it. The critic considered that the Latin was much in the style of the breviary; and, had it concluded with an allelujah, it would serve for an anthem to the magnificat. The cardinal agreed with the severity of his strictures, and even acknowledged the discernment of the professor; "for," he said, "it is really written by a priest." But however he might approve of Bourbon's critical powers, he punished without mercy his ingenuity. The pension his majesty had bestowed on him was withheld the next year.
The cardinal placed portraits of several notable men in a gallery of his palace and wanted to create inscriptions for them. The one he planned for Montluc, the Marshal of France, was worded as follows[Pg 140]: He did many things, wrote many more, yet he was a great man. He showed it to Bourbon, the royal Greek professor, without revealing the author, and asked for his opinion. The critic thought the Latin sounded very much like something from the breviary; if it had ended with an allelujah, it would fit as an anthem for the magnificat. The cardinal agreed with his harsh criticism and even recognized the professor's insight; "for," he said, "it is really written by a priest." However, while he appreciated Bourbon's critical abilities, he did not hesitate to punish his sharpness. The pension granted by his majesty was withheld the following year.
The cardinal was one of those ambitious men who foolishly attempt to rival every kind of genius; and seeing himself constantly disappointed, he envied, with all the venom of rancour, those talents which are so frequently the all that men of genius possess.
The cardinal was one of those ambitious men who foolishly try to compete with every type of genius; and always feeling let down, he bitterly envied those talents that are often the only things that talented people have.
He was jealous of Balzac's splendid reputation; and offered the elder Heinsius ten thousand crowns to write a criticism which should ridicule his elaborate compositions. This Heinsius refused, because Salmasius threatened to revenge Balzac on his Herodes Infanticida.
He was envious of Balzac's amazing reputation and offered the older Heinsius ten thousand crowns to write a critique that would mock his detailed works. Heinsius refused this because Salmasius threatened to get back at Balzac for his Herodes Infanticida.
He attempted to rival the reputation of Corneille's "Cid," by opposing to it one of the most ridiculous dramatic productions; it was the allegorical tragedy called "Europe," in which the minister had congregated the four quarters of the world! Much political matter was thrown together, divided into scenes and acts. There are appended to it keys of the dramatis personæ and of the allegories. In this tragedy Francion represents France; Ibere, Spain; Parthenope, Naples, &c.; and these have their attendants:—Lilian (alluding to the French lilies) is the servant of Francion, while Hispale is the confidant of Ibere. But the key to the allegories is much more copious:—Albione signifies England; three knots of the hair of Austrasie mean the towns of Clermont, Stenay, and Jamet, these places once belonging to Lorraine. A box of diamonds of Austrasie is the town of Nancy, belonging once to the dukes of Lorraine. The key of Ibere's great porch is Perpignan, which France took from Spain; and in this manner is this sublime tragedy composed! When he first sent it anonymously to the French Academy it was reprobated. He then tore it in a rage, and scattered it about his study. Towards evening,[Pg 141] like another Medea lamenting over the members of her own children, he and his secretary passed the night in uniting the scattered limbs. He then ventured to avow himself; and having pretended to correct this incorrigible tragedy, the submissive Academy retracted their censures, but the public pronounced its melancholy fate on its first representation. This lamentable tragedy was intended to thwart Corneille's "Cid." Enraged at its success, Richelieu even commanded the Academy to publish a severe critique of it, well known in French literature. Boileau on this occasion has these two well-turned verses:—
He tried to compete with the fame of Corneille's "Cid" by putting out one of the most ridiculous plays; it was an allegorical tragedy called "Europe," in which the minister gathered together the four corners of the world! A lot of political themes were mixed in, arranged into scenes and acts. There are also keys for the characters and the allegories. In this tragedy, Francion represents France; Ibere stands for Spain; Parthenope symbolizes Naples, etc.; and they all have their attendants:—Lilian (referring to the French lilies) is Francion's servant, while Hispale is Ibere's confidant. But the key to the allegories is much more detailed:—Albione stands for England; three knots of the hair of Austrasie refer to the towns of Clermont, Stenay, and Jamet, which once belonged to Lorraine. A box of diamonds from Austrasie symbolizes the town of Nancy, which used to belong to the dukes of Lorraine. The key to Ibere's grand entrance is Perpignan, which France took from Spain; and this is how this lofty tragedy was made! When he first sent it anonymously to the French Academy, it was rejected. Then he angrily tore it apart and scattered the pieces around his study. Toward evening,[Pg 141] like another Medea mourning over the dismembered bodies of her own children, he and his secretary spent the night reassembling the torn pieces. He then dared to reveal himself; and after pretending to correct this unfixable tragedy, the submissive Academy took back their criticisms, but the public condemned it when it was first performed. This unfortunate tragedy was meant to counter Corneille's "Cid." Furious at its success, Richelieu even ordered the Academy to publish a harsh critique of it, which is well-known in French literature. Boileau wrote these two clever verses about the situation:—
Everyone in Paris, for Chimene, has their eyes on Rodrigue."
"All of Paris, for Chimene, has Roderick's eyes."
It is said that, in consequence of the fall of this tragedy, the French custom is derived of securing a number of friends to applaud their pieces at their first representations. I find the following droll anecdote concerning this droll tragedy in Beauchamp's Recherches sur le Théâtre.
It’s said that after the downfall of this tragedy, the French tradition developed of gathering a group of friends to cheer for their performances during the first showings. I came across this funny anecdote about this amusing tragedy in Beauchamp’s Recherches sur le Théâtre.
The minister, after the ill success of his tragedy, retired unaccompanied the same evening to his country-house at Ruel. He then sent for his favourite Desmaret, who was at supper with his friend Petit. Desmaret, conjecturing that the interview would be stormy, begged his friend to accompany him.
The minister, following the failure of his play, went alone that evening to his country house in Ruel. He then called for his favorite, Desmaret, who was having dinner with his friend Petit. Desmaret, sensing that the meeting might be tense, asked his friend to come with him.
"Well!" said the Cardinal, as soon as he saw them, "the French will never possess a taste for what is lofty; they seem not to have relished my tragedy."—"My lord," answered Petit, "it is not the fault of the piece, which is so admirable, but that of the players. Did not your eminence perceive that not only they knew not their parts, but that they were all drunk?"—"Really," replied the Cardinal, something pleased, "I observed they acted it dreadfully ill."
"Well!" said the Cardinal as soon as he saw them, "the French will never appreciate anything lofty; they don’t seem to have enjoyed my tragedy."—"My lord," replied Petit, "it's not the fault of the piece, which is so remarkable, but of the actors. Didn't you notice that they not only didn’t know their lines, but that they were all drunk?"—"Really," replied the Cardinal, somewhat pleased, "I noticed they performed it very poorly."
Desmaret and Petit returned to Paris, flew directly to the players to plan a new mode of performance, which was to secure a number of spectators; so that at the second representation bursts of applause were frequently heard!
Desmaret and Petit returned to Paris and went straight to the players to plan a new kind of performance that would attract a lot of spectators, so that during the second show, bursts of applause were often heard!
Richelieu had another singular vanity, of closely imitating Cardinal Ximenes. Pliny was not a more servile imitator of Cicero. Marville tells us that, like Ximenes, he placed himself at the head of an army; like him, he degraded princes[Pg 142] and nobles; and like him, rendered himself formidable to all Europe. And because Ximenes had established schools of theology, Richelieu undertook likewise to raise into notice the schools of the Sorbonne. And, to conclude, as Ximenes had written several theological treatises, our cardinal was also desirous of leaving posterity various polemical works. But his gallantries rendered him more ridiculous. Always in ill health, this miserable lover and grave cardinal would, in a freak of love, dress himself with a red feather in his cap and sword by his side. He was more hurt by an offensive nickname given him by the queen of Louis XIII., than even by the hiss of theatres and the critical condemnation of academies.
Richelieu had another peculiar vanity: he tried hard to imitate Cardinal Ximenes. Pliny was not a more devoted follower of Cicero. Marville tells us that, like Ximenes, he took command of an army; like him, he humiliated princes and nobles; and like him, he made himself a threat to all of Europe. And just as Ximenes had set up schools of theology, Richelieu also aimed to highlight the Sorbonne. Finally, since Ximenes had written several theological texts, our cardinal also wanted to leave behind various polemical works for future generations. However, his romantic escapades made him look more ridiculous. Always in poor health, this lovesick and serious cardinal would, in a fit of passion, wear a red feather in his cap and carry a sword by his side. He was more wounded by a derogatory nickname given to him by the queen of Louis XIII than by the boos of the theaters and the criticism from academic circles.
Cardinal Richelieu was assuredly a great political genius. Sir William Temple observes, that he instituted the French Academy to give employment to the wits, and to hinder them from inspecting too narrowly his politics and his administration. It is believed that the Marshal de Grammont lost an important battle by the orders of the cardinal; that in this critical conjuncture of affairs his majesty, who was inclined to dismiss him, could not then absolutely do without him.
Cardinal Richelieu was definitely a significant political mastermind. Sir William Temple notes that he founded the French Academy to keep the clever minds occupied and prevent them from scrutinizing his politics and administration too closely. It's thought that Marshal de Grammont lost a key battle due to the cardinal's orders; during this crucial moment, the king, who was considering letting him go, realized he couldn't really do without him.
Vanity in this cardinal levelled a great genius. He who would attempt to display universal excellence will be impelled to practise meanness, and to act follies which, if he has the least sensibility, must occasion him many a pang and many a blush.
Vanity, at its core, can bring down a great genius. Anyone trying to show off universal greatness will be forced to engage in petty behavior and foolish acts that, if they have any sensitivity at all, will cause them a lot of pain and embarrassment.
ARISTOTLE AND PLATO.
No philosopher has been so much praised and censured as Aristotle: but he had this advantage, of which some of the most eminent scholars have been deprived, that he enjoyed during his life a splendid reputation. Philip of Macedon must have felt a strong conviction of his merit, when he wrote to him, on the birth of Alexander:—"I receive from the gods this day a son; but I thank them not so much for the favour of his birth, as his having come into the world at a time when you can have the care of his education; and that through you he will be rendered worthy of being my son."
No philosopher has been praised and criticized as much as Aristotle. However, he had the advantage that many prominent scholars lacked: he enjoyed a great reputation during his lifetime. Philip of Macedon must have strongly believed in Aristotle's worth when he wrote to him about Alexander's birth: “Today, I receive a son from the gods; but I don't thank them so much for the favor of his birth as for the fact that he came into the world at a time when you can take care of his education, and through you, he will be worthy of being my son.”
Diogenes Laertius describes the person of the Stagyrite.—His eyes were small, his voice hoarse, and his legs lank. He[Pg 143] stammered, was fond of a magnificent dress, and wore costly rings. He had a mistress whom he loved passionately, and for whom he frequently acted inconsistently with the philosophic character; a thing as common with philosophers as with other men. Aristotle had nothing of the austerity of the philosopher, though his works are so austere: he was open, pleasant, and even charming in his conversation; fiery and volatile in his pleasures; magnificent in his dress. He is described as fierce, disdainful, and sarcastic. He joined to a taste for profound erudition, that of an elegant dissipation. His passion for luxury occasioned him such expenses when he was young, that he consumed all his property. Laertius has preserved the will of Aristotle, which is curious. The chief part turns on the future welfare and marriage of his daughter. "If, after my death, she chooses to marry, the executors will be careful she marries no person of an inferior rank. If she resides at Chalcis, she shall occupy the apartment contiguous to the garden; if she chooses Stagyra, she shall reside in the house of my father, and my executors shall furnish either of those places she fixes on."
Diogenes Laertius describes the person of the Stagyrite. His eyes were small, his voice was hoarse, and his legs were skinny. He[Pg 143] stuttered, liked fancy clothes, and wore expensive rings. He had a mistress he loved deeply and often behaved inconsistently with his philosophical beliefs, which is something common among philosophers as well as other people. Aristotle didn’t embody the strictness of a philosopher, even though his works are quite serious; he was open, friendly, and even charming in his conversations; passionate and unpredictable in his pleasures; and extravagant in his clothing. He is described as fierce, disdainful, and sarcastic. He combined a taste for deep knowledge with a love for elegant indulgence. His love for luxury led to such expenses when he was younger that he ran through all his wealth. Laertius has preserved Aristotle's will, which is interesting. The main focus is on the future well-being and marriage of his daughter. "If, after my death, she decides to marry, the executors will ensure she does not marry someone of a lower status. If she lives in Chalcis, she will occupy the room next to the garden; if she chooses Stagyra, she will live in my father's house, and my executors will take care of either of these places she selects."
Aristotle had studied under the divine Plato; but the disciple and the master could not possibly agree in their doctrines: they were of opposite tastes and talents. Plato was the chief of the academic sect, and Aristotle of the peripatetic. Plato was simple, modest, frugal, and of austere manners; a good friend and a zealous citizen, but a theoretical politician: a lover indeed of benevolence, and desirous of diffusing it amongst men, but knowing little of them as we find them; his "Republic" is as chimerical as Rousseau's ideas, or Sir Thomas More's Utopia.
Aristotle studied under the great Plato, but the student and the teacher had fundamentally different beliefs; their tastes and talents were quite opposite. Plato led the academic branch, while Aristotle was the head of the peripatetic school. Plato was simple, humble, thrifty, and had strict manners; he was a good friend and an enthusiastic citizen, but more of a theoretical politician. He genuinely cared about kindness and wanted to spread it among people, yet he knew very little about them as they really are; his "Republic" is as imaginary as Rousseau's ideas or Sir Thomas More's Utopia.
Rapin, the critic, has sketched an ingenious parallel of these two celebrated philosophers:—
Rapin, the critic, has drawn a clever comparison between these two famous philosophers:—
"The genius of Plato is more polished, and that of Aristotle more vast and profound. Plato has a lively and teeming imagination; fertile in invention, in ideas, in expressions, and in figures; displaying a thousand turns, a thousand new colours, all agreeable to their subject; but after all it is nothing more than imagination. Aristotle is hard and dry in all he says, but what he says is all reason, though it is expressed drily: his diction, pure as it is, has something uncommonly austere; and his obscurities, natural or affected, disgust and fatigue his readers. Plato is equally delicate in his thoughts and in his expressions. Aristotle, though he[Pg 144] may be more natural, has not any delicacy: his style is simple and equal, but close and nervous; that of Plato is grand and elevated, but loose and diffuse. Plato always says more than he should say: Aristotle never says enough, and leaves the reader always to think more than he says. The one surprises the mind, and charms it by a flowery and sparkling character: the other illuminates and instructs it by a just and solid method. Plato communicates something of genius, by the fecundity of his own; and Aristotle something of judgment and reason, by that impression of good sense which appears in all he says. In a word, Plato frequently only thinks to express himself well: and Aristotle only thinks to think justly."
"The brilliance of Plato is more refined, while Aristotle's is broader and deeper. Plato has a vibrant and abundant imagination, rich in ideas, concepts, and expressions, presenting countless twists and a variety of appealing nuances related to the subject; yet, ultimately, it’s just imagination. Aristotle is straightforward and dry in his statements, but everything he says is grounded in reason, even if expressed plainly: his prose, while clear, has an unusually stern quality, and his obscurities, whether natural or intentional, can frustrate and exhaust his readers. Plato is equally refined in both his thoughts and expressions. While Aristotle may be more straightforward, he lacks delicacy: his style is simple and consistent, yet precise and powerful; Plato's style is grand and lofty, but also loose and expansive. Plato tends to say more than necessary: Aristotle often doesn’t say enough, leaving readers to think beyond the text. The former captivates the mind with a flowery and dazzling approach, while the latter enlightens and instructs through a clear and solid method. Plato conveys something of genius through his creativity, and Aristotle imparts judgment and reason through the common sense found in all his work. In short, Plato often focuses on expressing himself well, while Aristotle prioritizes thinking correctly."
An interesting anecdote is related of these philosophers—Aristotle became the rival of Plato. Literary disputes long subsisted betwixt them. The disciple ridiculed his master, and the master treated contemptuously his disciple. To make his superiority manifest, Aristotle wished for a regular disputation before an audience, where erudition and reason might prevail; but this satisfaction was denied.
An interesting story is told about these philosophers—Aristotle became Plato's rival. There were long-standing literary disputes between them. The student mocked his teacher, and the teacher looked down on his student. To prove his superiority, Aristotle wanted a formal debate in front of an audience, where knowledge and logic could take center stage; but this opportunity was denied to him.
Plato was always surrounded by his scholars, who took a lively interest in his glory. Three of these he taught to rival Aristotle, and it became their mutual interest to depreciate his merits. Unfortunately one day Plato found himself in his school without these three favourite scholars. Aristotle flies to him—a crowd gathers and enters with him. The idol whose oracles they wished to overturn was presented to them. He was then a respectable old man, the weight of whose years had enfeebled his memory. The combat was not long. Some rapid sophisms embarrassed Plato. He saw himself surrounded by the inevitable traps of the subtlest logician. Vanquished, he reproached his ancient scholar by a beautiful figure:—"He has kicked against us as a colt against its mother."
Plato was always surrounded by his students, who were eager to share in his fame. He trained three of them to compete with Aristotle, and they all took it upon themselves to undermine his achievements. Unfortunately, one day Plato found himself in his classroom without these three favorite students. Aristotle rushed in, and a crowd followed him. They were presented with the figure they wanted to challenge. By then, he was a dignified old man, and the weight of his years had weakened his memory. The confrontation didn’t last long. Some quick arguments caught Plato off guard. He realized he was caught in the inevitable traps set by the most skilled logician. Defeated, he reproached his former student with a beautiful metaphor: "He has kicked against us like a colt against its mother."
Soon after this humiliating adventure he ceased to give public lectures. Aristotle remained master in the field of battle. He raised a school, and devoted himself to render it the most famous in Greece. But the three favourite scholars of Plato, zealous to avenge the cause of their master, and to make amends for their imprudence in having quitted him, armed themselves against the usurper.—Xenocrates, the most ardent of the three, attacked Aristotle, confounded the logician, and re-established Plato in all his rights. Since that time the academic and peripatetic sects, animated by the[Pg 145] spirits of their several chiefs, avowed an eternal hostility. In what manner his works have descended to us has been told in a preceding article, on Destruction of Books. Aristotle having declaimed irreverently of the gods, and dreading the fate of Socrates, wished to retire from Athens. In a beautiful manner he pointed out his successor. There were two rivals in his schools: Menedemus the Rhodian, and Theophrastus the Lesbian. Alluding delicately to his own critical situation, he told his assembled scholars that the wine he was accustomed to drink was injurious to him, and he desired them to bring the wines of Rhodes and Lesbos. He tasted both, and declared they both did honour to their soil, each being excellent, though differing in their quality;—the Rhodian wine is the strongest, but the Lesbian is the sweetest, and that he himself preferred it. Thus his ingenuity designated his favourite Theophrastus, the author of the "Characters," for his successor.
Soon after this embarrassing experience, he stopped giving public lectures. Aristotle remained the leader in the field. He established a school and committed himself to making it the most renowned in Greece. But Plato's three favorite students, eager to defend their mentor and make up for leaving him, prepared to confront the usurper. Xenocrates, the most passionate of the three, challenged Aristotle, bested the logician, and restored Plato's reputation. Since then, the academic and peripatetic schools, driven by the distinct spirits of their leaders, proclaimed a lasting rivalry. The way his works have come down to us has been discussed in a previous article, on Destruction of Books. After speaking irreverently about the gods and fearing the same fate as Socrates, Aristotle wanted to leave Athens. In a clever way, he indicated his successor. There were two rivals in his schools: Menedemus from Rhodes and Theophrastus from Lesbos. Referring subtly to his own precarious situation, he told his gathered students that the wine he usually drank was harmful to him and asked them to bring the wines from Rhodes and Lesbos. He tasted both and proclaimed that they honored their regions, each being excellent but different in quality; the Rhodian wine is the strongest, but the Lesbian is the sweetest, which he personally preferred. In this way, his cleverness pointed to his favorite, Theophrastus, the author of the "Characters," as his successor.
ABELARD AND ELOISA.
Abelard, so famous for his writings and his amours with Eloisa, ranks amongst the Heretics for opinions concerning the Trinity! His superior genius probably made him appear so culpable in the eyes of his enemies. The cabal formed against him disturbed the earlier part of his life with a thousand persecutions, till at length they persuaded Bernard, his old friend, but who had now turned saint, that poor Abelard was what their malice described him to be. Bernard, inflamed against him, condemned unheard the unfortunate scholar. But it is remarkable that the book which was burnt as unorthodox, and as the composition of Abelard, was in fact written by Peter Lombard, Bishop of Paris; a work which has since been canonised in the Sarbonne, and on which the scholastic theology is founded. The objectionable passage is an illustration of the Trinity by the nature of a syllogism!—"As (says he) the three propositions of a syllogism form but one truth, so the Father and Son constitute but one essence. The major represents the Father, the minor the Son, and the conclusion the Holy Ghost!" It is curious to add, that Bernard himself has explained this mystical union precisely in the same manner, and equally clear. "The understanding," says this saint, "is the image of God. We find it consists of three parts: memory, intelligence, and will. To memory, we[Pg 146] attribute all which we know, without cogitation; to intelligence, all truths we discover which have not been deposited by memory. By memory, we resemble the Father; by intelligence, the Son; and by will, the Holy Ghost." Bernard's Lib. de Animâ, cap. i. num. 6, quoted in the "Mem. Secrètes de la République des Lettres." We may add also, that because Abelard, in the warmth of honest indignation, had reproved the monks of St. Denis, in France, and St. Gildas de Ruys, in Bretagne, for the horrid incontinence of their lives, they joined his enemies, and assisted to embitter the life of this ingenious scholar, who perhaps was guilty of no other crime than that of feeling too sensibly an attachment to one who not only possessed the enchanting attractions of the softer sex, but, what indeed is very unusual, a congeniality of disposition, and an enthusiasm of imagination.
Abelard, well-known for his writings and his romance with Eloisa, is considered one of the Heretics for his views on the Trinity! His exceptional intellect probably made him seem so blameworthy to his critics. The plot against him plagued the early part of his life with countless persecutions, until they eventually convinced Bernard, his former friend, who had now become a saint, that poor Abelard was indeed what their spite depicted him to be. Bernard, inflamed against him, condemned the unfortunate scholar without hearing his side. Interestingly, the book that was burned as heretical and attributed to Abelard was actually written by Peter Lombard, Bishop of Paris; a work that has since been canonized at the Sorbonne and serves as a foundation for scholastic theology. The controversial passage uses a syllogism to explain the Trinity!—"As (he says) the three propositions of a syllogism form one truth, so the Father and Son make up one essence. The major represents the Father, the minor the Son, and the conclusion the Holy Ghost!" It’s curious to note that Bernard himself explained this mystical union in exactly the same way and just as clearly. "The understanding," says this saint, "is the image of God. It consists of three parts: memory, intelligence, and will. To memory, we attribute everything we know without thought; to intelligence, all truths we discover that aren’t stored in memory. By memory, we resemble the Father; by intelligence, the Son; and by will, the Holy Ghost." Bernard's Lib. de Animâ, cap. i. num. 6, quoted in the "Mem. Secrètes de la République des Lettres." It’s also worth mentioning that because Abelard, in a fit of honest indignation, criticized the monks of St. Denis in France and St. Gildas de Ruys in Brittany for their terrible conduct, they joined his enemies and worked to make life miserable for this talented scholar, who perhaps committed no other sin than feeling deeply attached to someone who not only had the captivating allure of the opposite sex but, quite unusually, a kindred spirit and a passionate imagination.
It appears by a letter of Peter de Cluny to Eloisa, that she had solicited for Abelard's absolution. The abbot gave it to her. It runs thus:—"Ego Petrus Cluniacensis Abbas, qui Petrum Abælardum in monachum Cluniacensem recepi, et corpus ejus furtim delatum Heloissæ abbatissæ et moniali Paracleti concessi, auctoritate omnipotentis Dei et omnium sanctorum absolvo eum pro officio ab omnibus peccatis suis."
It seems from a letter from Peter of Cluny to Héloïse that she had requested an absolution for Abelard. The abbot granted it to her. It reads as follows:—"I, Peter of Cluny, the abbot, who received Peter Abelard as a monk of Cluny, and who secretly entrusted his body to Héloïse, abbess and nun of Paraclete, by the authority of Almighty God and all the saints, absolve him from all his sins."
An ancient chronicle of Tours records, that when they deposited the body of the Abbess Eloisa in the tomb of her lover, Peter Abelard, who had been there interred twenty years, this faithful husband raised his arms, stretched them, and closely embraced his beloved Eloisa. This poetic fiction was invented to sanctify, by a miracle, the frailties of their youthful days. This is not wonderful;—but it is strange that Du Chesne, the father of French history, not only relates this legendary tale of the ancient chroniclers, but gives it as an incident well authenticated, and maintains its possibility by various other examples. Such fanciful incidents once not only embellished poetry, but enlivened history.
An old chronicle from Tours notes that when they laid the body of Abbess Eloisa in the tomb of her lover, Peter Abelard, who had been buried there for twenty years, this loyal husband raised his arms, stretched them, and embraced his beloved Eloisa closely. This poetic tale was created to honor, through a miracle, the weaknesses of their youthful days. It's not entirely surprising; however, it's odd that Du Chesne, the father of French history, not only shares this legendary story from the ancient chroniclers, but presents it as a well-verified incident and supports its plausibility with various other examples. Such imaginative tales once not only enriched poetry but also brought history to life.
Bayle tells us that billets doux and amorous verses are two powerful machines to employ in the assaults of love, particularly when the passionate songs the poetical lover composes are sung by himself. This secret was well known to the elegant Abelard. Abelard so touched the sensible heart of Eloisa, and infused such fire into her frame, by employing his fine pen, and his fine voice, that the poor woman never[Pg 147] recovered from the attack. She herself informs us that he displayed two qualities which are rarely found in philosophers, and by which he could instantly win the affections of the female;—he wrote and sung finely. He composed love-verses so beautiful, and songs so agreeable, as well for the words as the airs, that all the world got them by heart, and the name of his mistress was spread from province to province.
Bayle tells us that love notes and romantic poems are two powerful tools in the game of love, especially when the passionate songs created by the poetic lover are sung by him. This secret was well known to the charming Abelard. Abelard touched the sensitive heart of Eloisa, igniting such passion within her, using his talented pen and his beautiful voice, that the poor woman never[Pg 147] recovered from the experience. She herself tells us that he had two qualities rarely found in philosophers, which allowed him to easily win the hearts of women;—he wrote and sang beautifully. He created love poems that were so lovely, and songs that were so delightful, in both lyrics and melody, that everyone memorized them, and his mistress's name spread from region to region.
What a gratification to the enthusiastic, the amorous, the vain Eloisa! of whom Lord Lyttleton, in his curious Life of Henry II., observes, that had she not been compelled to read the fathers and the legends in a nunnery, and had been suffered to improve her genius by a continued application to polite literature, from what appears in her letters, she would have excelled any man of that age.
What a delight for the passionate, the romantic, the vain Eloisa! Lord Lyttleton notes in his interesting Life of Henry II. that if she hadn’t been forced to read religious texts and legends in a convent, and had instead been allowed to nurture her talents through consistent engagement with refined literature, based on what we see in her letters, she would have outshone any man of her time.
Eloisa, I suspect, however, would have proved but a very indifferent polemic; she seems to have had a certain delicacy in her manners which rather belongs to the fine lady. We cannot but smile at an observation of hers on the Apostles which we find in her letters:—"We read that the apostles, even in the company of their Master, were so rustic and ill-bred, that, regardless of common decorum, as they passed through the corn-fields they plucked the ears, and ate them like children. Nor did they wash their hands before they sat down to table. To eat with unwashed hands, said our Saviour to those who were offended, doth not defile a man."
Eloisa, I suspect, would have been a pretty poor debater; she seems to have had a certain delicacy in her manner that fits more with the fine lady. We can't help but smile at her comment about the Apostles that we find in her letters:—"We read that the apostles, even when they were with their Master, were so rude and unrefined that, ignoring common decency, as they walked through the cornfields, they picked the ears and ate them like children. They also didn't wash their hands before sitting down to eat. To eat with unwashed hands, our Savior told those who were offended, does not make a man unclean."
It is on the misconception of the mild apologetical reply of Jesus, indeed, that religious fanatics have really considered, that, to be careless of their dress, and not to free themselves from filth and slovenliness, is an act of piety; just as the late political fanatics, who thought that republicanism consisted in the most offensive filthiness. On this principle, that it is saint-like to go dirty, ragged and slovenly, says Bishop Lavington, in his "Enthusiasm of the Methodists and Papists," how piously did Whitfield take care of the outward man, who in his journals writes, "My apparel was mean—thought it unbecoming a penitent to have powdered hair.—I wore woollen gloves, a patched gown, and dirty shoes!"
It's based on the misunderstanding of Jesus' mild apologetic response that religious extremists have come to believe that neglecting their appearance and not getting rid of dirt and messiness is a sign of devotion; similar to how recent political extremists thought that true republicanism meant embracing utter filth. Following this idea that it is saintly to be dirty, ragged, and careless, Bishop Lavington notes in his "Enthusiasm of the Methodists and Papists" how piously Whitfield focused on his outward appearance, as he writes in his journals, "My clothes were plain—thought it inappropriate for a penitent to have powdered hair.—I wore woolen gloves, a patched gown, and dirty shoes!"
After an injury, not less cruel than humiliating, Abelard raises the school of the Paraclete; with what enthusiasm is he followed to that desert! His scholars in crowds hasten to their adored master; they cover their mud sheds with the branches of trees; they care not to sleep under better roofs, provided they remain by the side of their unfortunate master.[Pg 148] How lively must have been their taste for study!—it formed their solitary passion, and the love of glory was gratified even in that desert.
After a painful and humiliating injury, Abelard establishes the school of the Paraclete; he is followed to that desolate place with immense enthusiasm! His students rush to their beloved teacher in large numbers; they adorn their makeshift shelters with tree branches; they don't mind sleeping under inferior roofs as long as they can stay close to their unfortunate master.[Pg 148] Their eagerness for learning must have been intense!—it became their sole passion, and even in that wilderness, their desire for recognition was satisfied.
The two reprehensible lines in Pope's Eloisa, too celebrated among certain of its readers—
The two objectionable lines in Pope's Eloisa, which are too well-known among some of its readers—
"No, make me the mistress to the man I love!"—
are, however, found in her original letters. The author of that ancient work, "The Romaunt of the Rose," has given it thus naïvely; a specimen of the natural style in those days:—
are, however, found in her original letters. The author of that ancient work, "The Romaunt of the Rose," has expressed it this way naïvely; a sample of the natural style from that time:—
Souhz that should be every man,
Me daignoit prendre pour sa femme,
And make me a big deal, lady!
I would rather, she said And God as my witness, I call upon. Be her bitch called To be a crowned empress.
PHYSIOGNOMY.
A very extraordinary physiognomical anecdote has been given by De la Place, in his "Pièces Intéressantes et peu Connues," vol. iv. p. 8.
A very unusual story about physical appearance has been shared by De la Place in his "Pièces Intéressantes et peu Connues," vol. iv. p. 8.
A friend assured him that he had seen a voluminous and secret correspondence which had been carried on between Louis XIV. and his favourite physician, De la Chambre, on this science. The faith of the monarch seems to have been great, and the purpose to which this correspondence tended was extraordinary indeed, and perhaps scarcely credible. Who will believe that Louis XIV. was so convinced of that talent which De la Chambre attributed to himself, of deciding merely by the physiognomy of persons, not only on the real bent of their character, but to what employment they were adapted, that the king entered into a secret correspondence to obtain the critical notices of his physiognomist? That Louis XIV. should have pursued this system, undetected by his own courtiers, is also singular; but it appears, by this correspondence, that this art positively swayed him in his choice of officers and favourites. On one of the backs of these letters De la Chambre had written, "If I die before his majesty, he will incur great risk of making many an unfortunate choice!"[Pg 149]
A friend told him he had seen a large and secret exchange of letters between Louis XIV and his favorite physician, De la Chambre, about this science. The king seemed to have a lot of faith in it, and the aim of this correspondence was truly remarkable, perhaps even hard to believe. Who would think that Louis XIV was so convinced by the talent that De la Chambre claimed to have—deciding solely based on people's faces, not only about their true character but also about what jobs suited them—that the king engaged in a secret correspondence to get detailed insights from his physiognomist? It’s also interesting that Louis XIV managed to pursue this approach without his courtiers noticing; however, this correspondence shows that this practice definitely influenced his choices of officers and favorites. On one of the backs of these letters, De la Chambre had written, "If I die before his majesty, he will face a great risk of making many poor choices!”[Pg 149]
This collection of physiognomical correspondence, if it does really exist, would form a curious publication; we have heard nothing of it! De la Chambre was an enthusiastic physiognomist, as appears by his works; "The Characters of the Passions," four volumes in quarto; "The Art of Knowing Mankind;" and "The Knowledge of Animals." Lavater quotes his "Vote and Interest," in favour of his favourite science. It is, however, curious to add, that Philip Earl of Pembroke, under James I., had formed a particular collection of portraits, with a view to physiognomical studies. According to Evelyn on Medals, p. 302, such was his sagacity in discovering the characters and dispositions of men by their countenances, that James I. made no little use of his extraordinary talent on the first arrival of ambassadors at court.
This collection of studies on facial features, if it actually exists, would make for an interesting publication; we haven't heard anything about it! De la Chambre was a passionate student of facial analysis, as shown in his works: "The Characters of the Passions," four volumes in quarto; "The Art of Knowing Mankind;" and "The Knowledge of Animals." Lavater references his "Vote and Interest," supporting his favorite field. Interestingly, Philip, Earl of Pembroke, during the reign of James I, had put together a special collection of portraits for the purpose of studying facial features. According to Evelyn on Medals, p. 302, he was so skilled at reading people's characters and traits from their faces that James I frequently relied on his remarkable ability when ambassadors first arrived at court.
The following physiological definition of Physiognomy is extracted from a publication by Dr. Gwither, of the year 1604, which, dropping his history of "The Animal Spirits," is curious:—
The following physiological definition of Face reading is taken from a publication by Dr. Gwither, from the year 1604, which, aside from his history of "The Animal Spirits," is interesting:—
"Soft wax cannot receive more various and numerous impressions than are imprinted on a man's face by objects moving his affections: and not only the objects themselves have this power, but also the very images or ideas; that is to say, anything that puts the animal spirits into the same motion that the object present did, will have the same effect with the object. To prove the first, let one observe a man's face looking on a pitiful object, then a ridiculous, then a strange, then on a terrible or dangerous object, and so forth. For the second, that ideas have the same effect with the object, dreams confirm too often.
"Soft wax can't hold more diverse and numerous impressions than those that life leaves on a person's face through objects stirring their emotions. It's not just the objects themselves that have this effect, but also the images or ideas; in other words, anything that gets the mind working like the object in front of them will have the same impact as the actual object. To demonstrate this, one can observe a person’s face reacting to a sad sight, then a funny one, then something strange, followed by something terrifying or dangerous, and so on. As for the second point, ideas often have the same effect as the object, as dreams frequently show."
"The manner I conceive to be thus:—the animal spirits, moved in the sensory by an object, continue their motion to the brain; whence the motion is propagated to this or that particular part of the body, as is most suitable to the design of its creation; having first made an alteration in the face by its nerves, especially by the pathetic and oculorum motorii actuating its many muscles, as the dial-plate to that stupendous piece of clock-work which shows what is to be expected next from the striking part; not that I think the motion of the spirits in the sensory continued by the impression of the object all the way, as from a finger to the foot; I know it too weak, though the tenseness of the nerves favours it. But I conceive it done in the medulla of the brain, where is the common stock of spirits; as in an[Pg 150] organ, whose pipes being uncovered, the air rushes into them; but the keys let go, are stopped again. Now, if by repeated acts of frequent entertaining of a favourite idea of a passion or vice, which natural temperament has hurried one to, or custom dragged, the face is so often put into that posture which attends such acts, that the animal spirits find such latent passages into its nerves, that it is sometimes unalterably set: as the Indian religious are by long continuing in strange postures in their pagods. But most commonly such a habit is contracted, that it falls insensibly into that posture when some present object does not obliterate that more natural impression by a new, or dissimulation hide it.
The way I see it is like this: the animal spirits, triggered by something in the senses, travel to the brain. From there, the movement spreads to different parts of the body, depending on what it was created for. It first affects the face through its nerves, particularly the pathetic and oculorum motorii, which control many muscles, similar to how a dial on an intricate clock indicates what will happen next with the striking mechanism. I don’t believe the motion of the spirits in the senses travels all the way, like from a finger to a foot, since it’s too weak, even though the tension in the nerves supports it. Instead, I think it happens in the medulla of the brain, where the spirits are stored, like in an[Pg 150] organ with open pipes that let air rush in, but the keys, when released, get stuck again. Now, if someone keeps revisiting a favorite idea related to a passion or vice that their natural temperament has led them to, or that habit has dragged them into, the face will often adopt the posture that goes with those actions. Over time, the animal spirits find easier pathways into those nerves, and it may become permanently set, like how the Indian religious people maintain strange postures in their pagodas for long periods. Usually, this habit becomes automatic, triggering the posture unless a new object or a facade obscures the more natural response.
"Hence it is that we see great drinkers with eyes generally set towards the nose, the adducent muscles being often employed to let them see their loved liquor in the glass at the time of drinking; which were, therefore, called bibitory Lascivious persons are remarkable for the oculorum nobilis petulantia, as Petronius calls it. From this also we may solve the Quaker's expecting face, waiting for the pretended spirit; and the melancholy face of the sectaries; the studious face of men of great application of mind; revengeful and bloody men, like executioners in the act: and though silence in a sort may awhile pass for wisdom, yet, sooner or later, Saint Martin peeps through the disguise to undo all. A changeable face I have observed to show a changeable mind. But I would by no means have what has been said understood as without exception; for I doubt not but sometimes there are found men with great and virtuous souls under very unpromising outsides."
"Hence we see heavy drinkers with their eyes often directed toward their noses, using the muscles to keep their gaze fixed on their beloved drink in the glass while drinking; thus, they are referred to as bibitory lascivious individuals, known for their oculorum nobilis petulantia, as Petronius describes it. This also helps us understand the Quaker's expectant expression while awaiting the supposed spirit, as well as the somber demeanor of sectarians and the focused face of highly dedicated individuals; vengeful and violent men resemble executioners in action. And while silence might sometimes be mistaken for wisdom, eventually, Saint Martin reveals the truth behind the façade. I’ve noticed that a changeable face reflects a changeable mind. However, I certainly don't mean to suggest this is universally the case; I believe there are indeed individuals with noble and virtuous souls hidden beneath seemingly unfriendly exteriors."
The great Prince of Condé was very expert in a sort of physiognomy which showed the peculiar habits, motions, and postures of familiar life and mechanical employments. He would sometimes lay wagers with his friends, that he would guess, upon the Pont Neuf, what trade persons were of that passed by, from their walk and air.
The great Prince of Condé was very skilled in reading the faces of people, which revealed their unique habits, movements, and positions in everyday life and manual jobs. He would sometimes bet with his friends that he could guess the occupation of people walking by on the Pont Neuf just by their walk and demeanor.
CHARACTERS DESCRIBED BY MUSICAL NOTES.
The idea of describing characters under the names of Musical Instruments has been already displayed in two most pleasing papers which embellish the Tatler, written by Addison. He dwells on this idea with uncommon success. It has been[Pg 151] applauded for its originality; and in the general preface to that work, those papers are distinguished for their felicity of imagination. The following paper was published in the year 1700, in a volume of "Philosophical Transactions and Collections," and the two numbers of Addison in the year 1710. It is probable that this inimitable writer borrowed the seminal hint from this work:—
The concept of describing characters using the names of musical instruments has already been showcased in two delightful pieces featured in the Tatler, written by Addison. He explores this idea with remarkable success. It has been[Pg 151] praised for its originality; and in the general preface to that work, these pieces are noted for their imaginative brilliance. The following piece was published in 1700, in a volume of "Philosophical Transactions and Collections," along with Addison's two contributions from 1710. It’s likely that this unmatched writer took inspiration from this work:—
"A conjecture at dispositions from the modulations of the voice.
A guess about attitudes based on how the voice changes.
"Sitting in some company, and having been but a little before musical, I chanced to take notice that, in ordinary discourse, words were spoken in perfect notes; and that some of the company used eighths, some fifths, some thirds; and that his discourse which was the most pleasing, his words, as to their tone, consisted most of concords, and were of discords of such as made up harmony. The same person was the most affable, pleasant, and best-natured in the company. This suggests a reason why many discourses which one hears with much pleasure, when they come to be read scarcely seem the same things.
"Sitting with some people, and having just come from a musical event, I happened to notice that, in regular conversation, words were spoken in perfect notes; and that some people in the group used eighths, some fifths, and some thirds; and that the discourse that was most enjoyable, his words, in terms of tone, consisted mainly of concords and included discords that created harmony. This person was also the friendliest, most pleasant, and kindest in the group. This explains why many conversations that are heard with great pleasure, when read, often don't seem the same."
"From this difference of Music in Speech, we may conjecture that of Tempers. We know the Doric mood sounds gravity and sobriety; the Lydian, buxomness and freedom; the Æolic, sweet stillness and quiet composure; the Phrygian, jollity and youthful levity; the Ionic is a stiller of storms and disturbances arising from passion; and why may we not reasonably suppose, that those whose speech naturally runs into the notes peculiar to any of these moods, are likewise in nature hereunto congenerous? C Fa ut may show me to be of an ordinary capacity, though good disposition. G Sol re ut, to be peevish and effeminate. Flats, a manly or melancholic sadness. He who hath a voice which will in some measure agree with all cliffs, to be of good parts, and fit for variety of employments, yet somewhat of an inconstant nature. Likewise from the Times: so semi-briefs may speak a temper dull and phlegmatic; minims, grave and serious; crotchets, a prompt wit; quavers, vehemency of passion, and scolds use them. Semi-brief-rest may denote one either stupid or fuller of thoughts than he can utter; minimrest, one that deliberates; crotchet-rest, one in a passion. So that from the natural use of Mood, Note, and Time, we may collect Dispositions."[Pg 152]
"From this difference in Tunes in Talk, we can guess about Anger. We know that the Doric mood conveys seriousness and restraint; the Lydian expresses cheerfulness and freedom; the Æolic brings sweet calmness and poise; the Phrygian is lively and youthful; and the Ionic calms storms and passions. Why can’t we reasonably assume that those who naturally express themselves in the tones unique to these moods also have personalities that align with them? C Fa ut may indicate I have an average mind but a good attitude. G Sol re ut could mean I'm irritable and weak. Flats suggest a strong or melancholic sadness. Someone with a voice that connects with various cliffs can be seen as talented and adaptable, yet somewhat inconsistent. Similarly, from the Times: semi-briefs may signal a dull and apathetic nature; minims, seriousness; crotchets, quick wit; quavers, passionate intensity, often used by those who argue. Semi-brief-rest might imply a person who is either dull or full of thoughts they can't express; minimrest suggests someone who is reflective; crotchet-rest, someone who's emotional. Thus, from the natural use of Vibe, Note, and Time, we can gather insights about Attitudes."[Pg 152]
MILTON.
It is painful to observe the acrimony which the most eminent scholars have infused frequently in their controversial writings. The politeness of the present times has in some degree softened the malignity of the man, in the dignity of the author; but this is by no means an irrevocable law.
It’s painful to see the bitterness that even the most respected scholars often bring to their controversial writings. The courtesy of today has somewhat diminished the harshness of individuals in the role of the author, but this is definitely not a fixed rule.
It is said not to be honourable to literature to revive such controversies; and a work entitled "Querelles Littéraires," when it first appeared, excited loud murmurs; but it has its moral: like showing the drunkard to a youth, that he may turn aside disgusted with ebriety. Must we suppose that men of letters are exempt from the human passions? Their sensibility, on the contrary, is more irritable than that of others. To observe the ridiculous attitudes in which great men appear, when they employ the style of the fish-market, may be one great means of restraining that ferocious pride often breaking out in the republic of letters. Johnson at least appears to have entertained the same opinion; for he thought proper to republish the low invective of Dryden against Settle; and since I have published my "Quarrels of Authors," it becomes me to say no more.
It’s said that it’s not respectable for literature to bring back such disputes, and a book called "Literary Controversies," when it first came out, caused quite a stir. But it has its lesson: like showing a drunk person to a young person so they can be disgusted by drunkenness. Should we think that writers are free from human emotions? In fact, their sensitivity is often more volatile than others. Seeing the silly ways great people act when they use crude language can help hold back the fierce pride that often flares up in the literary community. Johnson seems to have shared this view; he decided to republish Dryden's harsh criticism of Settle. And since I've published my "Quarrels of Authors," I feel I should say no more.
The celebrated controversy of Salmasius, continued by Morus with Milton—the first the pleader of King Charles, the latter the advocate of the people—was of that magnitude, that all Europe took a part in the paper-war of these two great men. The answer of Milton, who perfectly massacred Salmasius, is now read but by the few. Whatever is addressed to the times, however great may be its merits, is doomed to perish with the times; yet on these pages the philosopher will not contemplate in vain.
The famous debate between Salmasius and Morus, featuring Milton—the former defending King Charles and the latter supporting the people—was so significant that it captured the attention of all of Europe in the written conflict between these two great figures. Milton’s response, which thoroughly dismantled Salmasius, is now only read by a handful of people. Anything intended for its time, no matter how valuable, is destined to fade away with that time; yet on these pages, the philosopher will still find something worthwhile to consider.
It will form no uninteresting article to gather a few of the rhetorical weeds, for flowers we cannot well call them, with which they mutually presented each other. Their rancour was at least equal to their erudition,—the two most learned antagonists of a learned age!
It won't be uninteresting to collect some of the rhetorical weeds, since we can't really call them flowers, that they hurled at each other. Their bitterness was at least as great as their knowledge—two of the most educated opponents of a knowledgeable era!
Salmasius was a man of vast erudition, but no taste. His writings are learned, but sometimes ridiculous. He called his work Defensio Regia, Defence of Kings. The opening of this work provokes a laugh:—"Englishmen! who toss the heads of kings as so many tennis-balls; who play with crowns[Pg 153] as if they were bowls; who look upon sceptres as so many crooks."
Salmasius was a highly educated man, but he had no sense of style. His writings are informative but occasionally absurd. He titled his work Defensio Regia, or Defence of Kings. The beginning of this work is quite amusing:—"Englishmen! who toss the heads of kings like tennis balls; who play with crowns[Pg 153] as if they were bowls; who see sceptres as just fancy sticks."
That the deformity of the body is an idea we attach to the deformity of the mind, the vulgar must acknowledge; but surely it is unpardonable in the enlightened philosopher thus to compare the crookedness of corporeal matter with the rectitude of the intellect; yet Milbourne and Dennis, the last a formidable critic, have frequently considered, that comparing Dryden and Pope to whatever the eye turned from with displeasure, was very good argument to lower their literary abilities. Salmasius seems also to have entertained this idea, though his spies in England gave him wrong information; or, possibly, he only drew the figure of his own distempered imagination.
The idea that physical deformity is linked to mental deformity is something even the average person must admit; however, it is truly unacceptable for an educated philosopher to equate the flaws of the body with the clarity of the mind. Yet, Milbourne and Dennis, the latter being a notable critic, have often argued that comparing Dryden and Pope to anything that displeases the eye was a solid argument for diminishing their literary skills. Salmasius also seems to have held this view, although his sources in England misled him; or perhaps he was simply reflecting the chaotic nature of his own imagination.
Salmasius sometimes reproaches Milton as being but a puny piece of man; an homunculus, a dwarf deprived of the human figure, a bloodless being, composed of nothing but skin and bone; a contemptible pedagogue, fit only to flog his boys: and, rising into a poetic frenzy, applies to him the words of Virgil, "Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum." Our great poet thought this senseless declamation merited a serious refutation; perhaps he did not wish to appear despicable in the eyes of the ladies; and he would not be silent on the subject, he says, lest any one should consider him as the credulous Spaniards are made to believe by their priests, that a heretic is a kind of rhinoceros or a dog-headed monster. Milton says, that he does not think any one ever considered him as unbeautiful; that his size rather approaches mediocrity than, the diminutive; that he still felt the same courage and the same strength which he possessed when young, when, with his sword, he felt no difficulty to combat with men more robust than himself; that his face, far from being pale, emaciated, and wrinkled, was sufficiently creditable to him: for though he had passed his fortieth year, he was in all other respects ten years younger. And very pathetically he adds, "that even his eyes, blind as they are, are unblemished in their appearance; in this instance alone, and much against my inclination, I am a deceiver!"
Salmasius sometimes criticizes Milton as being just a weak little man; a tiny figure, a dwarf lacking human form, a lifeless being made up of nothing but skin and bone; a pitiful teacher, only good for punishing his students: and, getting caught up in a poetic rage, he quotes Virgil, "Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum." Our great poet believed this pointless rant deserved a serious reply; perhaps he didn't want to seem ridiculous in front of women; and he wouldn't stay silent on the matter, saying he didn't want anyone to think of him like the gullible Spaniards who are led to believe by their priests that a heretic is some kind of rhinoceros or a dog-headed monster. Milton claims that he doesn’t think anyone has ever seen him as ugly; that his size is more average than small; that he still has the same courage and strength he had when he was younger, when he could easily fight against stronger men with his sword; that his face, far from being pale, thin, and wrinkled, was quite respectable: for even though he had passed his fortieth year, he was in many other ways ten years younger. And he adds very movingly, "that even his eyes, blind as they are, look fine; in this case alone, and much against my will, I am a deceiver!"
Morus, in his Epistle dedicatory of his Regii Sanguinis Clamor, compares Milton to a hangman; his disordered vision to the blindness of his soul, and so vomits forth his venom.[Pg 154]
Morus, in his dedicatory letter of his Regii Sanguinis Clamor, compares Milton to an executioner; he likens his chaotic perception to the blindness of his soul, and thus spews his bitterness.[Pg 154]
When Salmasius found that his strictures on the person of Milton were false, and that, on the contrary, it was uncommonly beautiful, he then turned his battery against those graces with which Nature had so liberally adorned his adversary: and it is now that he seems to have laid no restrictions on his pen; but, raging with the irritation of Milton's success, he throws out the blackest calumnies, and the most infamous aspersions.
When Salmasius realized that his criticisms of Milton were unfounded, and that, on the contrary, Milton was remarkably talented, he then directed his attacks against the qualities that Nature had generously given his opponent. At this point, it seems he imposed no limits on his writing; filled with anger over Milton's success, he unleashed the most vicious lies and disgraceful slanders.
It must be observed, when Milton first proposed to answer Salmasius, he had lost the use of one of his eyes; and his physicians declared that, if he applied himself to the controversy, the other would likewise close for ever! His patriotism was not to be baffled, but with life itself. Unhappily, the prediction of his physicians took place! Thus a learned man in the occupations of study falls blind—a circumstance even now not read without sympathy. Salmasius considers it as one from which he may draw caustic ridicule and satiric severity.
It should be noted that when Milton first decided to respond to Salmasius, he had already lost the use of one of his eyes. His doctors warned that if he focused on the controversy, he would lose the other one permanently as well! His sense of patriotism couldn’t be stopped, except by death itself. Unfortunately, the doctors' prediction came true! So, a learned man dedicated to his studies went blind—a situation that still stirs sympathy today. Salmasius views this as an opportunity to mock and criticize him harshly.
Salmasius glories that Milton lost his health and his eyes in answering his apology for King Charles! He does not now reproach him with natural deformities; but he malignantly sympathises with him, that he now no more is in possession of that beauty which rendered him so amiable during his residence in Italy. He speaks more plainly in a following page; and, in a word, would blacken the austere virtue of Milton with a crime infamous to name.
Salmasius boasts that Milton sacrificed his health and eyesight to respond to his defense of King Charles! He no longer criticizes him for his natural flaws; instead, he maliciously pretends to empathize with him, noting that he no longer possesses the charm that made him so appealing during his time in Italy. He is more direct on the next page and, in short, aims to tarnish Milton's stern virtue with a crime that's shameful to even mention.
Impartiality of criticism obliges us to confess that Milton was not destitute of rancour. When he was told that his adversary boasted he had occasioned the loss of his eyes, he answered, with ferocity—"And I shall cost him his life!" A prediction which was soon after verified; for Christina, Queen of Sweden, withdrew her patronage from Salmasius, and sided with Milton. The universal neglect the proud scholar felt hastened his death in the course of a twelve-month.
Impartial criticism requires us to admit that Milton wasn't without bitterness. When he heard that his opponent bragged about causing him to lose his eyesight, he responded angrily—"And I shall cost him his life!" This prediction turned out to be true shortly after; Christina, Queen of Sweden, withdrew her support from Salmasius and supported Milton instead. The complete disregard the proud scholar experienced contributed to his death within a year.
The greatness of Milton's mind was degraded! He actually condescended to enter into a correspondence in Holland, to obtain little scandalous anecdotes of his miserable adversary, Morus; and deigned to adulate the unworthy Christina of Sweden, because she had expressed herself favourably on his "Defence." Of late years, we have had too many instances of this worst of passions, the antipathies of politics![Pg 155]
The greatness of Milton's mind was diminished! He actually lowered himself to correspond with someone in Holland to get petty scandalous stories about his miserable opponent, Morus; and he even flattered the undeserving Christina of Sweden because she had spoken positively about his "Defence." In recent years, we've seen too many examples of this terrible passion, the grudges of politics![Pg 155]
ORIGIN OF NEWSPAPERS.
We are indebted to the Italians for the idea of newspapers. The title of their gazettas was, perhaps, derived from gazzera, a magpie or chatterer; or, more probably, from a farthing coin, peculiar to the city of Venice, called gazetta, which was the common price of the newspapers. Another etymologist is for deriving it from the Latin gaza, which would colloquially lengthen into gazetta, and signify a little treasury of news. The Spanish derive it from the Latin gaza, and likewise their gazatero, and our gazetteer, for a writer of the gazette and, what is peculiar to themselves, gazetista, for a lover of the gazette.
We owe the concept of newspapers to the Italians. The term gazetta likely comes from gazzera, which means magpie or chatterer; or, more likely, from a farthing coin in Venice called gazetta, which was the usual price for newspapers. Another etymologist suggests it comes from the Latin gaza, which could have evolved into gazetta and means a small treasury of news. The Spanish also derive it from the Latin gaza, and similarly, they have gazatero, while our term gazetteer refers to a writer of the gazette, along with their unique term gazetista, which means a fan of the gazette.
Newspapers, then, took their birth in that principal land of modern politicians, Italy, and under the government of that aristocratical republic, Venice. The first paper was a Venetian one, and only monthly; but it was merely the newspaper of the government. Other governments afterwards adopted the Venetian plan of a newspaper, with the Venetian name:—from a solitary government gazette, an inundation of newspapers has burst upon us.
Newspapers originated in Italy, a key place for modern politics, specifically under the rule of the aristocratic republic of Venice. The first newspaper was published in Venice and was only released monthly; however, it was just a government publication. Later on, other governments adopted the Venetian model for newspapers, using the same name. What started as a single government gazette has now led to a flood of newspapers.
Mr. George Chalmers, in his Life of Ruddiman, gives a curious particular of these Venetian gazettes:—"A jealous government did not allow a printed newspaper; and the Venetian gazetta continued long after the invention of printing, to the close of the sixteenth century, and even to our own days, to be distributed in manuscript." In the Magliabechian library at Florence are thirty volumes of Venetian gazettas, all in manuscript.
Mr. George Chalmers, in his Life of Ruddiman, shares an interesting detail about these Venetian gazettes:—"A jealous government prohibited a printed newspaper; and the Venetian gazetta continued long after the invention of printing, up until the end of the sixteenth century, and even into our own times, to be circulated in manuscript." In the Magliabechian library in Florence, there are thirty volumes of Venetian gazettas, all in manuscript.
Those who first wrote newspapers were called by the Italians menanti; because, says Vossius, they intended commonly by these loose papers to spread about defamatory reflections, and were therefore prohibited in Italy by Gregory XIII. by a particular bull, under the name of menantes, from the Latin minantes, threatening. Menage, however, derives it from the Italian menare, which signifies to lead at large, or spread afar.
Those who first wrote newspapers were called by the Italians menanti; because, according to Vossius, they typically used these loose papers to spread defamatory comments, which led to them being banned in Italy by Gregory XIII through a specific decree, referred to as menantes, from the Latin minantes, meaning threatening. Menage, however, traces it back to the Italian menare, which means to lead openly or to spread far and wide.
We are indebted to the wisdom of Elizabeth and the prudence of Burleigh for the first newspaper. The epoch of the Spanish Armada is also the epoch of a genuine newspaper. In the British Museum are several newspapers which were printed while the Spanish fleet was in the English Channel[Pg 156] during the year 1588. It was a wise policy to prevent, during a moment of general anxiety, the danger of false reports, by publishing real information. The earliest newspaper is entitled "The English Mercurie," which by authority was "imprinted at London by her highness's printer, 1588." These were, however, but extraordinary gazettes, not regularly published. In this obscure origin they were skilfully directed by the policy of that great statesman Burleigh, who, to inflame the national feeling, gives an extract of a letter from Madrid which speaks of putting the queen to death, and the instruments of torture on board the Spanish fleet.
We owe the first newspaper to the wisdom of Elizabeth and the caution of Burleigh. The era of the Spanish Armada was also the era of a true newspaper. The British Museum holds several newspapers that were printed while the Spanish fleet was in the English Channel[Pg 156] in 1588. It was a smart move to prevent the spread of false reports during a time of widespread anxiety by publishing accurate information. The earliest newspaper is titled "The English Mercurie," which was "imprinted at London by her highness's printer, 1588" by authority. However, these were merely extraordinary gazettes, not published regularly. In this obscure beginning, they were skillfully guided by the strategy of the great statesman Burleigh, who, to stir up national sentiment, included an excerpt from a letter from Madrid that spoke of plans to execute the queen and the torture devices aboard the Spanish fleet.
George Chalmers first exultingly took down these patriarchal newspapers, covered with the dust of two centuries.
George Chalmers excitedly retrieved these old newspapers, covered in two centuries' worth of dust.
The first newspaper in the collection of the British Museum is marked No. 50, and is in Roman, not in black letter. It contains the usual articles of news, like the London Gazette of the present day. In that curious paper, there are news dated from Whitehall, on the 23rd July, 1588. Under the date of July 26, there is the following notice:—"Yesterday the Scots ambassador, being introduced to Sir Francis Walsingham, had a private audience of her majesty, to whom he delivered a letter from the king his master; containing the most cordial assurances of his resolution to adhere to her majesty's interests, and to those of the Protestant religion. And it may not here be improper to take notice of a wise and spiritual saying of this young prince (he was twenty-two) to the queen's minister at his court, viz.—That all the favour he did expect from the Spaniards was the courtesy of Polypheme to Ulysses, to be the last devoured." The gazetteer of the present day would hardly give a more decorous account of the introduction of a foreign minister. The aptness of King James's classical saying carried it from the newspaper into history. I must add, that in respect to his wit no man has been more injured than this monarch. More pointed sentences are recorded of James I. than perhaps of any prince; and yet, such is the delusion of that medium by which the popular eye sees things in this world, that he is usually considered as a mere royal pedant. I have entered more largely on this subject, in an "Inquiry of the Literary and Political Character of James I."[51][Pg 157]
The first newspaper in the British Museum collection is labeled No. 50 and is printed in Roman type, not black letter. It includes the typical news articles, similar to today's London Gazette. In that interesting paper, there's news dated from Whitehall on July 23, 1588. Under the date of July 26, there’s this notice: “Yesterday, the Scots ambassador met with Sir Francis Walsingham and had a private audience with her majesty, to whom he delivered a letter from his king, assuring her of his strong commitment to support her majesty's interests and those of the Protestant religion. It’s worth mentioning a wise and insightful remark from this young prince (he was twenty-two) to the queen's minister at his court: ‘All the favor I expect from the Spaniards is the courtesy of Polypheme to Ulysses, to be the last devoured.’” A modern newspaper would hardly provide a more decorous account of a foreign minister's introduction. The relevance of King James's classical saying propelled it from the newspaper into history. I have to note that when it comes to his wit, no one has been more misrepresented than this king. More clever remarks are attributed to James I than perhaps any other ruler, yet due to the distortions of how we perceive things in this world, he is often seen as just a royal pedant. I have discussed this topic in more detail in my "Inquiry of the Literary and Political Character of James I."[51][Pg 157]
Periodical papers seem first to have been more generally used by the English, during the civil wars of the usurper Cromwell, to disseminate amongst the people the sentiments of loyalty or rebellion, according as their authors were disposed. Peter Heylin, in the preface to his Cosmography, mentions, that "the affairs of each town, of war, were better presented to the reader in the Weekly News-books." Hence we find some papers, entitled "News from Hull," "Truths from York," "Warranted Tidings from Ireland," &c. We find also, "The Scots' Dove" opposed to "The Parliament Kite," or "The Secret Owl."—Keener animosities produced keener titles: "Heraclitus ridens" found an antagonist in "Democritus ridens," and "The Weekly Discoverer" was shortly met by "The Discoverer stript naked." "Mercuriua Britannicus" was grappled by "Mercurius Mastix, faithfully lashing all Scouts, Mercuries, Posts, Spies, and others." Under all these names papers had appeared, but a "Mercury" was the prevailing title of these "News-books," and the principles[Pg 158] of the writer were generally shown by the additional epithet. We find an alarming number of these Mercuries, which, were the story not too long to tell, might excite laughter; they present us with a very curious picture of those singular times.
Periodical papers seem to have first been widely used by the English during the civil wars of the usurper Cromwell to share the feelings of loyalty or rebellion among the public, depending on the author's perspective. Peter Heylin, in the preface to his Cosmography, notes that "the events of each town, especially regarding war, were better presented to the reader in the Weekly News-books." Consequently, we see some papers titled "News from Hull," "Truths from York," "Warranted Tidings from Ireland," etc. We also see "The Scots' Dove" countered by "The Parliament Kite," or "The Secret Owl." Fiercer rivalries led to sharper titles: "Heraclitus ridens" had an opponent in "Democritus ridens," and "The Weekly Discoverer" was soon met by "The Discoverer Stripped Naked." "Mercurius Britannicus" was challenged by "Mercurius Mastix, faithfully lashing all Scouts, Mercuries, Posts, Spies, and others." Many papers appeared under these names, but "Mercury" was the most common title for these "News-books," and the writer's principles[Pg 158] were usually indicated by the additional adjective. There were a surprising number of these Mercuries, which, were the story not too lengthy to share, might provoke laughter; they offer us a fascinating glimpse into those unique times.
Devoted to political purposes, they soon became a public nuisance by serving as receptacles of party malice, and echoing to the farthest ends of the kingdom the insolent voice of all factions. They set the minds of men more at variance, inflamed their tempers to a greater fierceness, and gave a keener edge to the sharpness of civil discord.
Focused on political goals, they quickly turned into a public nuisance by acting as outlets for party hatred, spreading the arrogant opinions of all factions throughout the kingdom. They stirred up more conflict among people, heightened their anger, and sharpened the intensity of civil strife.
Such works will always find adventurers adapted to their scurrilous purposes, who neither want at times either talents, or boldness, or wit, or argument. A vast crowd issued from the press, and are now to be found in private collections. They form a race of authors unknown to most readers of these times: the names of some of their chiefs, however, have reached us, and in the minor chronicle of domestic literature I rank three notable heroes; Marchmont Needham, Sir John Birkenhead, and Sir Roger L'Estrange.
Such works will always attract adventurers suited to their outrageous purposes, who often lack talents, courage, wit, or reason. A huge crowd emerged from the publishing industry and now exists in private collections. They represent a group of authors unknown to most readers today; however, the names of some of their leading figures have come down to us, and in the lesser history of domestic literature, I consider three notable figures: Marchmont Needham, Sir John Birkenhead, and Sir Roger L'Estrange.
Marchmont Needham, the great patriarch of newspaper writers, was a man of versatile talents and more versatile politics; a bold adventurer, and most successful, because the most profligate of his tribe. From college he came to London; was an usher in Merchant Tailors' school; then an under clerk in Gray's Inn; at length studied physic, and practised chemistry; and finally, he was a captain, and in the words of our great literary antiquary, "siding with the rout and scum of the people, he made them weekly sport by railing at all that was noble, in his Intelligence, called Mercurius Britannicus, wherein his endeavours were to sacrifice the fame of some lord, or any person of quality, and of the king himself, to the beast with many heads." He soon became popular, and was known under the name of Captain Needham, of Gray's Inn; and whatever he now wrote was deemed oracular. But whether from a slight imprisonment for aspersing Charles I. or some pique with his own party, he requested an audience on his knees with the king, reconciled himself to his majesty, and showed himself a violent royalist in his "Mercurius Pragmaticus," and galled the Presbyterians with his wit and quips. Some time after, when the popular party prevailed, he was still further enlightened, and was got over by President Bradshaw, as easily as by Charles I. Our Mercurial writer became once more a virulent Pres[Pg 159]byterian, and lashed the royalists outrageously in his "Mercurius Politicus;" at length on the return of Charles II. being now conscious, says our cynical friend Anthony, that he might be in danger of the halter, once more he is said to have fled into Holland, waiting for an act of oblivion. For money given to a hungry courtier, Needham obtained his pardon under the great seal. He latterly practised as a physician among his party, but lived detested by the royalists; and now only committed harmless treasons with the College of Physicians, on whom he poured all that gall and vinegar which the government had suppressed from flowing through its natural channel.
Marchmont Needham, a prominent figure among newspaper writers, was a man of diverse talents and even more varied political views; a daring adventurer, and notably successful because he was the most reckless of his kind. He moved to London after college, worked as an instructor at Merchant Tailors' school, then became a junior clerk in Gray's Inn; eventually, he studied medicine and practiced chemistry; and finally, he became a captain. In the words of our esteemed literary historian, "aligning himself with the rabble, he made a weekly mockery of all that was noble in his publication, Mercurius Britannicus, where his goal was to tarnish the reputation of some lord or anyone of high standing, including the king himself, to the many-headed beast." He quickly gained popularity and was known as Captain Needham from Gray's Inn; whatever he wrote was seen as authoritative. However, whether due to a brief imprisonment for defaming Charles I or some discord with his party, he sought an audience on his knees with the king, reconciled with his majesty, and became a fervent royalist in his "Mercurius Pragmaticus," cleverly mocking the Presbyterians with his humor and jibes. Later, when the popular faction gained the upper hand, he was further persuaded, swayed by President Bradshaw just as easily as by Charles I. Our ever-changing writer transformed into a fierce Presbyterian once again, attacking the royalists relentlessly in his "Mercurius Politicus;" ultimately, upon the return of Charles II, realizing he could be in jeopardy, as our cynical friend Anthony puts it, he reportedly fled to Holland, awaiting an act of oblivion. For money paid to a desperate courtier, Needham secured his pardon under the great seal. He later practiced as a physician within his faction but lived loathed by royalists, and now only engaged in harmless treason with the College of Physicians, unleashing all the bitterness that the government had suppressed from natural expression.
The royalists were not without their Needham in the prompt activity of Sir John Birkenhead. In buffoonery, keenness, and boldness, having been frequently imprisoned, he was not inferior, nor was he at times less an adventurer. His "Mercurius Aulicus" was devoted to the court, then at Oxford. But he was the fertile parent of numerous political pamphlets, which appear to abound in banter, wit, and satire. Prompt to seize on every temporary circumstance, he had equal facility in execution. His "Paul's Church-yard" is a bantering pamphlet, containing fictitious titles of books and acts of parliament, reflecting on the mad reformers of those times. One of his poems is entitled "The Jolt," being written on the Protector having fallen off his own coach-box: Cromwell had received a present from the German Count Oldenburgh, of six German horses, and attempted to drive them himself in Hyde Park, when this great political Phaeton met the accident, of which Sir John Birkenhead was not slow to comprehend the benefit, and hints how unfortunately for the country it turned out! Sir John was during the dominion of Cromwell an author by profession. After various imprisonments for his majesty's cause, says the venerable historian of English literature already quoted, "he lived by his wits, in helping young gentlemen out at dead lifts in making poems, songs, and epistles on and to their mistresses; as also in translating, and other petite employments." He lived however after the Restoration to become one of the masters of requests, with a salary of 3000l. a year. But he showed the baseness of his spirit, says Anthony, by slighting those who had been his benefactors in his necessities.
The royalists weren't without their Needham in the quick actions of Sir John Birkenhead. In humor, sharpness, and daring, he often found himself imprisoned, yet he was no less an adventurer. His "Mercurius Aulicus" was dedicated to the court, then in Oxford. However, he was the creative source of many political pamphlets that overflowed with jokes, cleverness, and satire. Quick to take advantage of every temporary situation, he executed his ideas with equal skill. His "Paul's Church-yard" is a humorous pamphlet filled with fictional book titles and acts of parliament that mock the crazy reformers of his time. One of his poems is called "The Jolt", written about the Protector falling off his own coach-box: Cromwell received a gift of six German horses from Count Oldenburgh and tried to drive them himself in Hyde Park, leading to this political accident that Sir John Birkenhead quickly recognized the implications of, hinting at how unfortunately it turned out for the country! During Cromwell's rule, Sir John made a living as an author. After various imprisonments for the king's cause, as noted by the respected historian of English literature mentioned earlier, "he survived by his wits, helping young gentlemen out of tight spots by writing poems, songs, and letters for their love interests, as well as through translations and other small jobs." However, after the Restoration, he became one of the masters of requests, earning a salary of 3000l. a year. Yet, he showed his true character, according to Anthony, by disregarding those who had helped him in his times of need.
Sir Roger L'Estrange among his rivals was esteemed as[Pg 160] the most perfect model of political writing. He was a strong party-writer on the government side, for Charles the Second, and the compositions of the author seem to us coarse, yet they contain much idiomatic expression. His Æsop's Fables are a curious specimen of familiar style. Queen Mary showed a due contempt of him, after the Revolution, by this anagram:—
Sir Roger L'Estrange was considered by his peers as[Pg 160] the best example of political writing. He was a dedicated writer for the government during Charles the Second's reign, and while his works might come off as rough, they are filled with authentic language. His Æsop's Fables are an interesting example of a casual style. After the Revolution, Queen Mary demonstrated her disdain for him with this anagram:—
Such were the three patriarchs of newspapers. De Saint Foix gives the origin of newspapers to France. Renaudot, a physician at Paris, to amuse his patients was a great collector of news; and he found by these means that he was more sought after than his learned brethren. But as the seasons were not always sickly, and he had many hours not occupied by his patients, he reflected, after several years of assiduity given up to this singular employment, that he might turn it to a better account, by giving every week to his patients, who in this case were the public at large, some fugitive sheets which should contain the news of various countries. He obtained a privilege for this purpose in 1632.
Such were the three founding figures of newspapers. De Saint Foix traces the origin of newspapers back to France. Renaudot, a doctor in Paris, started collecting news to entertain his patients, and he discovered that he was in higher demand than his scholarly colleagues. However, since the seasons weren't always filled with illness, and he often had free time outside of seeing patients, he realized, after dedicating several years to this unique endeavor, that he could make better use of it by creating weekly updates for his patients, who, in this case, were the general public, in the form of brief sheets containing news from various countries. He received a license for this purpose in 1632.
At the Restoration the proceedings of parliament were interdicted to be published, unless by authority; and the first daily paper after the Revolution took the popular title of "The Orange Intelligencer."
At the Restoration, publishing the proceedings of parliament was banned unless authorized; and the first daily newspaper after the Revolution was called "The Orange Intelligencer."
In the reign of Queen Anne, there was but one daily paper; the others were weekly. Some attempted to introduce literary subjects, and others topics of a more general speculation. Sir Richard Steele formed the plan of his Tatler. He designed it to embrace the three provinces, of manners and morals, of literature, and of politics. The public were to be conducted insensibly into so different a track from that to which they had been hitherto accustomed. Hence politics were admitted into his paper. But it remained for the chaster genius of Addison to banish this painful topic from his elegant pages. The writer in polite letters felt himself degraded by sinking into the diurnal narrator of political events, which so frequently originate in rumours and party fictions. From this time, newspapers and periodical literature became distinct works—at present, there seems to be an attempt to revive this union; it is a retrograde step for the independent dignity of literature.[Pg 161]
During Queen Anne's reign, there was only one daily newspaper; the rest came out weekly. Some tried to cover literary topics, while others focused on more general discussions. Sir Richard Steele came up with the idea for his Tatler, intending to include manners and morals, literature, and politics. He aimed to gently guide the public onto a different path from what they were used to. As a result, politics found its way into his publication. However, it was Addison's purer creativity that ultimately removed this contentious topic from the refined pages of the paper. The writer of elegant prose felt demeaned by reducing himself to the daily reporter of political happenings, which often stemmed from rumors and partisan falsehoods. From this point on, newspapers and periodicals became separate entities—now, there seems to be an effort to bring them back together; this is a backwards step for the independent integrity of literature.[Pg 161]
TRIALS AND PROOFS OF GUILT IN SUPERSTITIOUS AGES.
The strange trials to which those suspected of guilt were put in the middle ages, conducted with many devout ceremonies by the ministers of religion, were pronounced to be the judgments of God! The ordeal consisted of various kinds: walking blindfold amidst burning ploughshares; passing through fires; holding in the hand a red-hot bar; and plunging the arm into boiling water: the popular affirmation—"I will put my hand in the fire to confirm this," was derived from this custom of our rude ancestors. Challenging the accuser to single combat, when frequently the stoutest champion was allowed to supply their place; swallowing a morsel of consecrated bread; sinking or swimming in a river for witchcraft; or weighing a witch; stretching out the arms before the cross, till the champion soonest wearied dropped his arms, and lost his estate, which was decided by this very short chancery suit, called the judicium crucis. The bishop of Paris and the abbot of St. Denis disputed about the patronage of a monastery: Pepin the Short, not being able to decide on their confused claims, decreed one of these judgments of God, that of the Cross. The bishop and abbot each chose a man, and both the men appeared in the chapel, where they stretched out their arms in the form of a cross. The spectators, more devout than the mob of the present day, but still the mob, were piously attentive, but betted however now for one man, now for the other, and critically watched the slightest motion of the arms. The bishop's man was first tired:—he let his arms fall, and ruined his patron's cause for ever. Though sometimes these trials might be eluded by the artifice of the priest, numerous were the innocent victims who unquestionably suffered in these superstitious practices.
The weird trials that people suspected of guilt went through in the Middle Ages, carried out with many devout ceremonies by religious leaders, were called the judgments of God! The ordeal included various forms: walking blindfolded over burning ploughshares, going through fires, holding a red-hot bar, and putting an arm into boiling water. The saying—"I'll put my hand in the fire to confirm this," comes from this custom of our rough ancestors. Challenging the accuser to a duel, often with the strongest champion stepping in; swallowing a piece of blessed bread; sinking or swimming in a river to test for witchcraft; or weighing a witch; stretching out arms before the cross until the first champion to tire dropped his arms and lost his estate, decided by this brief court case known as the judicium crucis. The bishop of Paris and the abbot of St. Denis fought over the rights to a monastery: Pepin the Short, unable to resolve their confusing claims, declared one of these judgments of God, that of the Cross. The bishop and abbot each chose a man, and both men stood in the chapel, stretching their arms in the shape of a cross. The onlookers, more devout than today's crowd, but still a crowd, watched piously but also placed bets for one man or the other, closely observing even the slightest movement of the arms. The bishop's man grew tired first—he dropped his arms, ruining his patron's case forever. Although sometimes these trials could be avoided through the priest's trickery, many innocent victims undeniably suffered due to these superstitious practices.
From the tenth to the twelfth century they were common. Hildebert, bishop of Mans, being accused of high treason by our William Rufus, was prepared to undergo one of these trials, when Ives, bishop of Chartres, convinced him that they were against the canons of the constitutions of the church, and adds, that in this manner Innocentiam defendere, set innocentiam perdere.
From the tenth to the twelfth century, these trials were common. Hildebert, the bishop of Mans, was accused of treason by our William Rufus and was ready to go through one of these trials when Ives, the bishop of Chartres, convinced him that they were against church laws. He added that in this way, defending innocence, but losing innocence.
An abbot of St. Aubin, of Angers, in 1066, having refused to present a horse to the Viscount of Tours, which the[Pg 162] viscount claimed in right of his lordship, whenever an abbot first took possession of that abbey, the ecclesiastic offered to justify himself by the trial of the ordeal, or by duel, for which he proposed to furnish a man. The viscount at first agreed to the duel; but, reflecting that these combats, though sanctioned by the church, depended wholly on the skill or vigour of the adversary, and could therefore afford no substantial proof of the equity of his claim, he proposed to compromise the matter in a manner which strongly characterises the times: he waived his claim, on condition that the abbot should not forget to mention in his prayers himself, his wife, and his brothers! As the orisons appeared to the abbot, in comparison with the horse, of little or no value, he accepted the proposal.
An abbot of St. Aubin in Angers, in 1066, refused to give a horse to the Viscount of Tours, which the viscount claimed as his right whenever an abbot took over that abbey. The abbot offered to defend himself through a trial by ordeal or duel, promising to provide a champion. The viscount initially agreed to the duel, but after thinking it over, he realized that these fights, although approved by the church, relied entirely on the skill or strength of the fighters and wouldn’t prove the validity of his claim. He suggested a compromise that truly reflects the era: he dropped his claim on the condition that the abbot would remember him, his wife, and his brothers in his prayers. Since the abbot deemed the prayers to be of little value compared to the horse, he accepted the deal.
In the tenth century the right of representation was not fixed: it was a question whether the sons of a son ought to be reckoned among the children of the family, and succeed equally with their uncles, if their fathers happened to die while their grandfathers survived. This point was decided by one of these combats. The champion in behalf of the right of children to represent their deceased father proved victorious. It was then established by a perpetual decree that they should thenceforward share in the inheritance, together with their uncles. In the eleventh century the same mode was practised to decide respecting two rival Liturgies! A pair of knights, clad in complete armour, were the critics to decide which was the authentic.
In the tenth century, the right of representation wasn't clearly defined: there was a debate about whether a grandson should be considered one of the family's children and inherit equally with his uncles if his father died while his grandfather was still alive. This issue was settled by one of these battles. The champion fighting for the children's right to represent their deceased father won. It was then established by a lasting decree that they should share in the inheritance along with their uncles. In the eleventh century, the same method was used to resolve a dispute over two rival Liturgies! A pair of knights, fully armored, acted as judges to determine which was the authentic version.
"If two neighbours," say the capitularies of Dagobert, "dispute respecting the boundaries of their possessions, let a piece of turf of the contested land be dug up by the judge, and brought by him into the court; the two parties shall touch it with the points of their swords, calling on God as a witness of their claims;—after this let them combat, and let victory decide on their rights!"
"If two neighbors," say the laws of Dagobert, "argue over the borders of their properties, let the judge dig up a piece of turf from the disputed land and bring it into the court; both parties shall touch it with the tips of their swords, calling on God to witness their claims;—after this, let them fight, and let victory determine their rights!"
In Germany, a solemn circumstance was practised in these judicial combats. In the midst of the lists they placed a bier.—By its side stood the accuser and the accused; one at the head and the other at the foot of the bier, and leaned there for some time in profound silence, before they began the combat.
In Germany, a serious ritual was observed in these judicial duels. In the center of the arena, they placed a bier. Next to it stood the accuser and the accused; one at the head and the other at the foot of the bier, and they remained there for a while in deep silence before starting the fight.
The manners of the age are faithfully painted in the ancient Fabliaux. The judicial combat is introduced by a writer of the fourteenth century, in a scene where Pilate[Pg 163] challenges Jesus Christ to single combat. Another describes the person who pierced the side of Christ as a knight who jousted with Jesus.[52]
The behaviors of the time are accurately depicted in the old Fabliaux. A writer from the fourteenth century introduces the concept of judicial combat in a scene where Pilate[Pg 163] challenges Jesus Christ to single combat. Another writer describes the individual who pierced Christ's side as a knight who fought against Jesus.[52]
Judicial combat appears to have been practised by the Jews. Whenever the rabbins had to decide on a dispute about property between two parties, neither of which could produce evidence to substantiate his claim, they terminated it by single combat. The rabbins were impressed by a notion, that consciousness of right would give additional confidence and strength to the rightful possessor. It may, however, be more philosophical to observe, that such judicial combats were more frequently favourable to the criminal than to the innocent, because the bold wicked man is usually more ferocious and hardy than he whom he singles out as his victim, and who only wishes to preserve his own quiet enjoyment:—in this case the assailant is the more terrible combatant.
Judicial combat seems to have been practiced by the Jews. Whenever the rabbis had to settle a property dispute between two parties, neither of whom could provide evidence to back up their claim, they resolved it through single combat. The rabbis believed that a strong sense of right would give the rightful possessor extra confidence and strength. However, it might be more insightful to note that these judicial combats often favored the guilty over the innocent, because the bold and wicked person tends to be more fierce and resilient than their chosen victim, who usually just wants to maintain their own peace: in this case, the attacker is the more daunting fighter.
Those accused of robbery were put to trial by a piece of barley-bread, on which the mass had been said; which if they could not swallow, they were declared guilty. This mode of trial was improved by adding to the bread a slice of cheese; and such was their credulity, that they were very particular in this holy bread and cheese, called the corsned. The bread was to be of unleavened barley, and the cheese made of ewe's milk in the month of May.
Those accused of robbery were put on trial using a piece of barley bread, which had been blessed; if they couldn't swallow it, they were declared guilty. This method of trial was improved by adding a slice of cheese to the bread; and they were so gullible that they paid close attention to this holy bread and cheese, called the corsned. The bread had to be unleavened barley, and the cheese had to be made from ewe's milk in the month of May.
Du Cange observed, that the expression—"May this piece of bread choke me!" comes from this custom. The anecdote[Pg 164] of Earl Godwin's death by swallowing a piece of bread, in making this asseveration, is recorded in our history. Doubtless superstition would often terrify the innocent person, in the attempt of swallowing a consecrated morsel.
Du Cange noted that the phrase—"May this piece of bread choke me!" comes from this custom. The story[Pg 164] of Earl Godwin dying from swallowing a piece of bread while making this assertion is recorded in our history. It's likely that superstition would often scare the innocent person attempting to swallow a consecrated piece.
Among the proofs of guilt in superstitious ages was that of the bleeding of a corpse. It was believed, that at the touch or approach of the murderer the blood gushed out of the murdered. By the side of the bier, if the slightest change was observable in the eyes, the mouth, feet, or hands of the corpse, the murderer was conjectured to be present, and many innocent spectators must have suffered death. "When a body is full of blood, warmed by a sudden external heat, and a putrefaction coming on, some of the blood-vessels will burst, as they will all in time." This practice was once allowed in England, and is still looked on in some of the uncivilized parts of these kingdoms as a detection of the criminal. It forms a solemn picture in the histories and ballads of our old writers.
Among the signs of guilt in superstitious times was the bleeding of a corpse. It was believed that the blood would gush out from the murdered person at the touch or presence of the murderer. If there was even the slightest change in the eyes, mouth, feet, or hands of the corpse while by the bier, it was assumed that the murderer was nearby, leading to the execution of many innocent onlookers. "When a body is full of blood, warmed by sudden external heat, and beginning to decay, some of the blood vessels will burst, as all will eventually." This practice was once accepted in England and is still considered a way to identify criminals in some less civilized areas of these kingdoms. It creates a solemn image in the stories and ballads of our ancient writers.
Robertson observes, that all these absurd institutions were cherished from the superstitious of the age believing the legendary histories of those saints who crowd and disgrace the Roman calendar. These fabulous miracles had been declared authentic by the bulls of the popes and the decrees of councils; they were greedily swallowed by the populace; and whoever believed that the Supreme Being had interposed miraculously on those trivial occasions mentioned in legends, could not but expect the intervention of Heaven in these most solemn appeals. These customs were a substitute for written laws, which that barbarous period had not; and as no society can exist without laws, the ignorance of the people had recourse to these customs, which, evil and absurd as they were, closed endless controversies. Ordeals are in truth the rude laws of a barbarous people who have not yet obtained a written code, and are not sufficiently advanced in civilization to enter into the refined inquiries, the subtile distinctions, and elaborate investigations, which a court of law demands.
Robertson notes that all these ridiculous institutions were upheld by the superstitions of the time, believing the legendary stories of those saints who clutter and tarnish the Roman calendar. These incredible miracles were declared genuine by the bulls of the popes and the decisions of councils; they were eagerly accepted by the masses; and anyone who thought that the Supreme Being had intervened miraculously for the trivial events mentioned in the legends could not help but expect divine involvement in these serious appeals. These customs served as a substitute for written laws, which that barbaric period lacked; and since no society can exist without laws, the people's ignorance relied on these customs, which, despite being harmful and nonsensical, settled countless disputes. Ordeals are essentially the crude laws of a primitive people who have not yet developed a written code and are not advanced enough in civilization to engage in the refined inquiries, subtle distinctions, and thorough investigations that a court of law requires.
These ordeals probably originate in that one of Moses called the "Waters of Jealousy." The Greeks likewise had ordeals, for in the Antigonus of Sophocles the soldiers offer to prove their innocence by handling red-hot iron, and walking between fires. One cannot but smile at the whimsical ordeals of the Siamese. Among other practices to discover[Pg 165] the justice of a cause, civil or criminal, they are particularly attached to using certain consecrated purgative pills, which they make the contending parties swallow. He who retains them longest gains his cause! The practice of giving Indians a consecrated grain of rice to swallow is known to discover the thief, in any company, by the contortions and dismay evident on the countenance of the real thief.
These trials likely come from what Moses referred to as the "Waters of Jealousy." The Greeks had their own trials as well; for instance, in Sophocles' Antigonus, soldiers offer to prove their innocence by handling hot iron and walking through fire. One can't help but chuckle at the quirky trials of the Siamese. Among other methods to determine the fairness of a case, whether civil or criminal, they especially like using specific consecrated purgative pills that they make the parties involved swallow. The one who keeps them down the longest wins the case! There's also a practice where Indians swallow a consecrated grain of rice to identify the thief, as the true culprit can be recognized by their grimaces and distress.
In the middle ages, they were acquainted with secrets to pass unhurt these singular trials. Voltaire mentions one for undergoing the ordeal of boiling water. Our late travellers in the East have confirmed this statement. The Mevleheh dervises can hold red-hot iron between their teeth. Such artifices have been often publicly exhibited at Paris and London. Mr. Sharon Turner observes, on the ordeal of the Anglo-Saxons, that the hand was not to be immediately inspected, and was left to the chance of a good constitution to be so far healed during three days (the time they required to be bound up and sealed, before it was examined) as to discover those appearances when inspected, which were allowed to be satisfactory. There was likewise much preparatory training, suggested by the more experienced; besides, the accused had an opportunity of going alone into the church, and making terms with the priest. The few spectators were always distant; and cold iron might be substituted, and the fire diminished, at the moment.
In the Middle Ages, people knew about secrets to get through these unique trials without harm. Voltaire mentions one for enduring the ordeal of boiling water. Recent travelers in the East have confirmed this claim. The Mevleheh dervishes can hold red-hot iron between their teeth. Such tricks have often been publicly shown in Paris and London. Mr. Sharon Turner notes, regarding the ordeal of the Anglo-Saxons, that the hand wasn’t inspected immediately and relied on the chance that a strong constitution would help it heal over three days (the time required for it to be bandaged and sealed before examination) well enough to show signs that would be considered acceptable when checked. There was also a lot of preliminary training, advised by those with more experience; plus, the accused had the chance to go alone into the church and make terms with the priest. The few s spectators always kept their distance; and cold iron could be used instead, with the flames reduced, at just the right moment.
They possessed secrets and medicaments, to pass through these trials in perfect security. An anecdote of these times may serve to show their readiness. A rivalship existed between the Austin-friars and the Jesuits. The father-general of the Austin-friars was dining with the Jesuits; and when the table was removed, he entered into a formal discourse of the superiority of the monastic order, and charged the Jesuits, in unqualified terms, with assuming the title of "fratres," while they held not the three vows, which other monks were obliged to consider as sacred and binding. The general of the Austin-friars was very eloquent and very authoritative:—and the superior of the Jesuits was very unlearned, but not half a fool.
They had secrets and remedies to safely navigate these challenges. A story from that time illustrates their readiness. There was rivalry between the Austin friars and the Jesuits. The father-general of the Austin friars was having dinner with the Jesuits, and after the meal, he launched into a formal discussion about the superiority of the monastic order. He accused the Jesuits, without holding back, of claiming the title "fratres," even though they didn't follow the three vows that other monks considered sacred and binding. The general of the Austin friars was very eloquent and authoritative, while the superior of the Jesuits was not very educated but was certainly not a fool.
The Jesuit avoided entering the list of controversy with the Austin-friar, but arrested his triumph by asking him if he would see one of his friars, who pretended to be nothing more than a Jesuit, and one of the Austin-friars who religiously performed the aforesaid three vows, show instantly[Pg 166] which of them would be the readier to obey his superiors? The Austin-friar consented. The Jesuit then turning to one of his brothers, the holy friar Mark, who was waiting on them, said, "Brother Mark, our companions are cold. I command you, in virtue of the holy obedience you have sworn to me, to bring here instantly out of the kitchen-fire, and in your hands, some burning coals, that they may warm themselves over your hands." Father Mark instantly obeys, and, to the astonishment of the Austin-friar, brought in his hands a supply of red burning coals, and held them to whoever chose to warm himself; and at the command of his superior returned them to the kitchen-hearth. The general of the Austin-friars, with the rest of his brotherhood, stood amazed; he looked wistfully on one of his monks, as if he wished to command him to do the like. But the Austin monk, who perfectly understood him, and saw this was not a time to hesitate, observed,—"Reverend father, forbear, and do not command me to tempt God! I am ready to fetch you fire in a chafing-dish, but not in my bare hands." The triumph of the Jesuits was complete; and it is not necessary to add, that the miracle was noised about, and that the Austin-friars could never account for it, notwithstanding their strict performance of the three vows!
The Jesuit avoided getting into a debate with the Austin friar but interrupted his triumph by asking if he would see one of his friars, who claimed to be nothing more than a Jesuit, and one of the Austin friars who had faithfully taken the aforementioned three vows, instantly[Pg 166] show which of them would be quicker to obey their superiors. The Austin friar agreed. The Jesuit then turned to one of his brothers, the holy friar Mark, who was waiting nearby, and said, "Brother Mark, our companions are cold. I command you, in the name of the holy obedience you have sworn to me, to bring here immediately from the kitchen fire, and in your hands, some burning coals, so they can warm themselves." Father Mark immediately obeyed, and to the Austin friar's surprise, he brought a bunch of red-hot coals in his hands and offered them to anyone who wanted to warm themselves; and at his superior's command, he returned them to the kitchen hearth. The head of the Austin friars, along with his fellow monks, stood in shock; he looked longingly at one of his monks, as if he wanted to order him to do the same. But the Austin monk, who understood perfectly what was going on and recognized it wasn't the right moment to hesitate, said, "Reverend father, please don't command me to test God! I'm willing to get you fire in a chafing dish, but not in my bare hands." The Jesuits' victory was total; and it goes without saying that the miracle spread far and wide, leaving the Austin friars puzzled, despite their strict adherence to the three vows!
THE INQUISITION.
Innocent the Third, a pope as enterprising as he was successful in his enterprises, having sent Dominic with some missionaries into Languedoc, these men so irritated the heretics they were sent to convert, that most of them were assassinated at Toulouse in the year 1200. He called in the aid of temporal arms, and published against them a crusade, granting, as was usual with the popes on similar occasions, all kinds of indulgences and pardons to those who should arm against these Mahometans, so he termed these unfortunate Languedocians. Once all were Turks when they were not Romanists. Raymond, Count of Toulouse, was constrained to submit. The inhabitants were passed on the edge of the sword, without distinction of age or sex. It was then he established that scourge of Europe, The Inquisition. This pope considered that, though men might be compelled to[Pg 167] submit by arms, numbers might remain professing particular dogmas; and he established this sanguinary tribunal solely to inspect into all families, and Inquire concerning all persons who they imagined were unfriendly to the interests of Rome. Dominic did so much by his persecuting inquiries, that he firmly established the Inquisition at Toulouse.
Innocent the Third, a pope as ambitious as he was effective in his efforts, sent Dominic and some missionaries to Languedoc. These men angered the heretics they were supposed to convert so much that most of them were killed in Toulouse in the year 1200. He called for military support and declared a crusade against them, offering, as was common for popes in similar situations, all sorts of indulgences and pardons to anyone who fought against these Mahometans, as he referred to the unfortunate people of Languedoc. Once, all were seen as Turks if they weren't Roman Catholics. Raymond, Count of Toulouse, was forced to comply. The inhabitants were slaughtered without regard to age or gender. It was then he established that scourge of Europe, The Inquisition. This pope believed that although people might be compelled by force to submit, many might still hold different beliefs; thus, he created this brutal tribunal solely to investigate all families and Ask about anyone they suspected was opposed to the interests of Rome. Dominic did so much through his relentless investigations that he firmly established the Inquisition in Toulouse.
Not before the year 1484 it became known in Spain. To another Dominican, John de Torquemada, the court of Rome owed this obligation. As he was the confessor of Queen Isabella, he had extorted from her a promise, that if ever she ascended the throne, she would use every means to extirpate heresy and heretics. Ferdinand had conquered Granada, and had expelled from the Spanish realms multitudes of unfortunate Moors. A few remained, whom, with the Jews, he compelled to become Christians: they at least assumed the name; but it was well known that both these nations naturally respected their own faith, rather than that of the Christians. This race was afterwards distinguished as Christianos Novos; and in forming marriages, the blood of the Hidalgo was considered to lose its purity by mingling with such a suspicious source.
Not until the year 1484 did it become known in Spain. Another Dominican, John de Torquemada, was responsible for this. As the confessor of Queen Isabella, he had made her promise that if she ever became queen, she would do everything possible to eliminate heresy and heretics. Ferdinand had conquered Granada and had expelled many unfortunate Moors from Spanish lands. A few remained, and along with the Jews, he forced them to convert to Christianity; they at least went by that name, but it was well known that both groups naturally held onto their own beliefs rather than those of the Christians. This group later became known as Christianos Novos; and when it came to marriage, the blood of the Hidalgo was considered to lose its purity by mixing with such a questionable source.
Torquemada pretended that this dissimulation would greatly hurt the interests of the holy religion. The queen listened with respectful diffidence to her confessor; and at length gained over the king to consent to the establishment of this unrelenting tribunal. Torquemada, indefatigable in his zeal for the holy chair, in the space of fourteen years that he exercised the office of chief inquisitor, is said to have prosecuted near eighty thousand persons, of whom six thousand were condemned to the flames.
Torquemada claimed that this deception would seriously damage the interests of the holy religion. The queen listened to her confessor with respectful hesitation and eventually convinced the king to agree to the creation of this relentless tribunal. Torquemada, tireless in his devotion to the holy chair, is said to have prosecuted nearly eighty thousand people during the fourteen years he served as chief inquisitor, with six thousand being sentenced to the flames.
Voltaire attributes the taciturnity of the Spaniards to the universal horror such proceedings spread. "A general jealousy and suspicion took possession of all ranks of people: friendship and sociability were at an end! Brothers were afraid of brothers, fathers of their children."
Voltaire points out that the silence of the Spaniards is due to the widespread fear that such actions created. "A general sense of jealousy and suspicion seized people from all walks of life: friendship and socializing came to a halt! Brothers feared their brothers, fathers feared their children."
The situation and the feelings of one imprisoned in the cells of the Inquisition are forcibly painted by Orobio, a mild, and meek, and learned man, whose controversy with Limborch is well known. When he escaped from Spain he took refuge in Holland, was circumcised, and died a philosophical Jew. He has left this admirable description of himself in the cell of the Inquisition. "Inclosed in this dungeon I could not even find space enough to turn myself about; I suf[Pg 168]fered so much that I felt my brain disordered. I frequently asked myself, am I really Don Balthazar Orobio, who used to walk about Seville at my pleasure, who so greatly enjoyed myself with my wife and children? I often imagined that all my life had only been a dream, and that I really had been born in this dungeon! The only amusement I could invent was metaphysical disputations. I was at once opponent, respondent, and præses!"
The situation and feelings of someone trapped in the Inquisition’s cells are vividly described by Orobio, a gentle, humble, and knowledgeable man, famous for his debate with Limborch. After escaping from Spain, he sought refuge in Holland, got circumcised, and died as a philosophical Jew. He left this impressive reflection on his time in the Inquisition’s cell: "Trapped in this dungeon, I could barely find enough room to move; I suffered so much that I felt like my mind was unraveling. I often wondered, am I really Don Balthazar Orobio, who used to stroll around Seville freely, who enjoyed life so much with my wife and kids? I frequently thought that my entire life had just been a dream, and that I had actually been born in this dungeon! The only distraction I could think of was engaging in metaphysical debates. I played the roles of opponent, respondent, and chair all at once!"
In the cathedral at Saragossa is the tomb of a famous inquisitor; six pillars surround this tomb; to each is chained a Moor, as preparatory to his being burnt. On this St. Foix ingeniously observes, "If ever the Jack Ketch of any country should be rich enough to have a splendid tomb, this might serve as an excellent model."
In the cathedral in Saragossa, there's the tomb of a famous inquisitor; six pillars surround it, with a chained Moor at each one, getting ready to be burned. St. Foix cleverly notes, "If any executioner in any country were ever rich enough to have an extravagant tomb, this could be a great example."
The Inquisition punished heretics by fire, to elude the maxim, "Ecclesia non novit sanguinem;" for burning a man, say they, does not shed his blood. Otho, the bishop at the Norman invasion, in the tapestry worked by Matilda the queen of William the Conqueror, is represented with a mace in his hand, for the purpose that when he despatched his antagonist he might not spill blood, but only break his bones! Religion has had her quibbles as well as law.
The Inquisition punished heretics by fire, to get around the saying, "Ecclesia non novit sanguinem;" because burning a person, they claim, does not shed his blood. Otho, the bishop during the Norman invasion, is depicted in the tapestry made by Matilda, William the Conqueror's queen, holding a mace, so that when he dispatched his opponent he wouldn’t spill blood, but only break his bones! Religion has had its own legal loopholes as well.
The establishment of this despotic order was resisted in France; but it may perhaps surprise the reader that a recorder of London, in a speech, urged the necessity of setting up an Inquisition in England! It was on the trial of Penn the Quaker, in 1670, who was acquitted by the jury, which highly provoked the said recorder. "Magna Charta," writes the prefacer to the trial, "with the recorder of London, is nothing more than Magna F——!" It appears that the jury, after being kept two days and two nights to alter their verdict, were in the end both fined and imprisoned. Sir John Howell, the recorder, said, "Till now I never understood the reason of the policy and prudence of the Spaniards in suffering the Inquisition among them; and certainly it will not be well with us, till something like unto the Spanish Inquisition be in England." Thus it will ever be, while both parties struggling for the pre-eminence rush to the sharp extremity of things, and annihilate the trembling balance of the constitution. But the adopted motto of Lord Erskine must ever be that of every Briton, "Trial by Jury."
The rise of this oppressive system faced resistance in France; however, it might surprise readers that a recorder from London, in a speech, advocated for the establishment of an Inquisition in England! This was during the trial of Penn the Quaker in 1670, who was acquitted by the jury, which greatly angered the recorder. "Magna Charta," writes the person introducing the trial, "with the recorder of London, is nothing more than Magna F——!" It turns out that the jury, after being kept for two days and two nights trying to change their verdict, ended up being both fined and imprisoned. Sir John Howell, the recorder, said, "Until now, I never understood why the Spaniards allowed the Inquisition among them; and surely it won't be good for us until something similar to the Spanish Inquisition is in England." This will always be the case, as both sides fighting for dominance rush to extreme measures and destroy the delicate balance of the constitution. But the motto adopted by Lord Erskine must always be that of every Briton, "Trial by Jury."
So late as the year 1761, Gabriel Malagrida, an old man of seventy, was burnt by these evangelical executioners. His[Pg 169] trial was printed at Amsterdam, 1762, from the Lisbon copy. And for what was this unhappy Jesuit condemned? Not, as some have imagined, for his having been concerned in a conspiracy against the king of Portugal. No other charge is laid to him in this trial but that of having indulged certain heretical notions, which any other tribunal but that of the Inquisition would have looked upon as the delirious fancies of a fanatical old man. Will posterity believe, that in the eighteenth century an aged visionary was led to the stake for having said, amongst other extravagances, that "The holy Virgin having commanded him to write the life of Anti-Christ, told him that he, Malagrida, was a second John, but more clear than John the Evangelist; that there were to be three Anti-Christs, and that the last should be born at Milan, of a monk and a nun, in the year 1920; and that he would marry Proserpine, one of the infernal furies."
So late as the year 1761, Gabriel Malagrida, an old man of seventy, was burned by these evangelical executioners. His[Pg 169] trial was printed in Amsterdam, 1762, from the Lisbon copy. And what was this unfortunate Jesuit condemned for? Not, as some have thought, for being involved in a conspiracy against the king of Portugal. The only charge against him in this trial was that he had entertained certain heretical ideas, which any other court but that of the Inquisition would have seen as the ramblings of a delusional old man. Will future generations believe that in the eighteenth century, an elderly visionary was led to the stake for saying, among other wild claims, that "The holy Virgin commanded him to write the life of Anti-Christ, telling him that he, Malagrida, was a second John, but clearer than John the Evangelist; that there would be three Anti-Christs, and that the last would be born in Milan, of a monk and a nun, in the year 1920; and that he would marry Proserpine, one of the infernal furies."
For such ravings as these the unhappy old man was burnt in recent times. Granger assures us, that in his remembrance a horse that had been taught to tell the spots upon cards, the hour of the day, &c., by significant tokens, was, together with his owner, put into the Inquisition for both of them dealing with the devil! A man of letters declared that, having fallen into their hands, nothing perplexed him so much as the ignorance of the inquisitor and his council; and it seemed very doubtful whether they had read even the Scriptures.[53]
For such craziness, the unfortunate old man was burned not long ago. Granger tells us that in his memory, a horse that had been trained to identify spots on cards, tell the time of day, etc., using significant signals, was, along with its owner, taken to the Inquisition for both of them supposedly dealing with the devil! A scholar claimed that when they fell into the hands of the inquisitors, nothing confused him more than the ignorance of the inquisitor and his council; it seemed quite questionable whether they had even read the Scriptures.[53]
One of the most interesting anecdotes relating to the terrible Inquisition, exemplifying how the use of the diabolical engines of torture forces men to confess crimes they have not been guilty of, was related to me by a Portuguese gentleman.
One of the most intriguing stories about the horrific Inquisition, showing how the cruel tools of torture make people confess to crimes they didn't commit, was shared with me by a Portuguese gentleman.
A nobleman in Lisbon having heard that his physician and friend was imprisoned by the Inquisition, under the stale pretext of Judaism, addressed a letter to one of them to request his freedom, assuring the inquisitor that his friend was as orthodox a Christian as himself. The physician, notwithstanding this high recommendation, was put to the torture; and, as was usually the case, at the height of his sufferings confessed everything they wished! This enraged the nobleman, and feigning a dangerous illness he begged the inquisitor would come to give him his last spiritual aid.
A nobleman in Lisbon, having heard that his physician and friend was imprisoned by the Inquisition under the old pretext of Judaism, wrote a letter to one of the inquisitors asking for his release, assuring them that his friend was as devout a Christian as he was. Despite this strong endorsement, the physician was tortured, and, as often happened, during his suffering, he confessed to everything they wanted him to. This infuriated the nobleman, and pretending to be seriously ill, he requested that the inquisitor come to provide him with his last spiritual support.
As soon as the Dominican arrived, the lord, who had prepared his confidential servants, commanded the inquisitor in[Pg 170] their presence to acknowledge himself a Jew, to write his confession, and to sign it. On the refusal of the inquisitor, the nobleman ordered his people to put on the inquisitor's head a red-hot helmet, which to his astonishment, in drawing aside a screen, he beheld glowing in a small furnace. At the sight of this new instrument of torture, "Luke's iron crown," the monk wrote and subscribed the abhorred confession. The nobleman then observed, "See now the enormity of your manner of proceeding with unhappy men! My poor physician, like you, has confessed Judaism; but with this difference, only torments have forced that from him which fear alone has drawn from you!"
As soon as the Dominican arrived, the lord, who had prepared his trusted servants, ordered the inquisitor in[Pg 170] their presence to admit he was a Jew, to write his confession, and to sign it. When the inquisitor refused, the nobleman commanded his people to place a red-hot helmet on the inquisitor’s head, which, to his shock, he saw glowing in a small furnace when he pulled aside a screen. At the sight of this new torture device, "Luke's iron crown," the monk wrote and signed the dreaded confession. The nobleman then remarked, "See now the severity of your methods with unfortunate men! My poor physician, like you, has confessed to Judaism; but with this difference, only torture has forced that from him, while fear alone has drawn it from you!"
The Inquisition has not failed of receiving its due praises. Macedo, a Portuguese Jesuit, has discovered the "Origin of the Inquisition" in the terrestrial Paradise, and presumes to allege that God was the first who began the functions of an inquisitor over Cain and the workmen of Babel! Macedo, however, is not so dreaming a personage as he appears; for he obtained a Professor's chair at Padua for the arguments he delivered at Venice against the pope, which were published by the title of "The literary Roarings of the Lion at St. Mark;" besides he is the author of 109 different works; but it is curious to observe how far our interest is apt to prevail over our conscience,—Macedo praised the Inquisition up to the skies, while he sank the pope to nothing!
The Inquisition has definitely received its share of praise. Macedo, a Portuguese Jesuit, has claimed to trace the "Origin of the Inquisition" back to the earthly Paradise and suggests that God was the first to act as an inquisitor over Cain and the builders of Babel! However, Macedo is not as naive as he seems; he secured a Professorship at Padua for the arguments he presented in Venice against the pope, which were published under the title "The Literary Roarings of the Lion at St. Mark." Additionally, he is the author of 109 different works. It’s interesting to see how our interests can easily take precedence over our morals—Macedo praised the Inquisition to the heavens while diminishing the pope to nothing!
Among the great revolutions of this age, and since the last edition of this work, the Inquisition in Spain and Portugal is abolished—but its history enters into that of the human mind; and the history of the Inquisition by Limborch, translated by Chandler, with a very curious "Introduction," loses none of its value with the philosophical mind. This monstrous tribunal of human opinions aimed at the sovereignty of the intellectual world, without intellect.
Among the major revolutions of this era, and since the last edition of this work, the Inquisition in Spain and Portugal has been abolished—but its history is part of the story of the human mind; and the history of the Inquisition by Limborch, translated by Chandler, with a very interesting "Introduction," still holds value for the philosophical thinker. This monstrous tribunal of human opinions sought to dominate the intellectual realm, yet lacked true intellect.
In these changeful times, the history of the Inquisition is not the least mutable. The Inquisition, which was abolished, was again restored—and at the present moment, I know not whether it is to be restored or abolished.[Pg 171]
In these changing times, the history of the Inquisition is just as unpredictable. The Inquisition, which was abolished, was brought back again—and right now, I can’t say whether it will be brought back again or abolished for good.[Pg 171]
SINGULARITIES OBSERVED BY VARIOUS NATIONS IN THEIR REPASTS.
The Maldivian islanders eat alone. They retire into the most hidden parts of their houses; and they draw down the cloths that serve as blinds to their windows, that they may eat unobserved. This custom probably arises from the savage, in early periods of society, concealing himself to eat: he fears that another, with as sharp an appetite, but more strong than himself, should come and ravish his meal from him. The ideas of witchcraft are also widely spread among barbarians; and they are not a little fearful that some incantation may be thrown among their victuals.
The Maldivian islanders eat alone. They retreat to the most secluded areas of their homes and pull down the cloths that act as blinds for their windows so they can eat without being seen. This practice likely comes from the instinctual behavior of early humans, who hid while eating because they were afraid that someone else, just as hungry but stronger, might come and take their food. Beliefs in witchcraft are also common among them, and they worry that some spell might be cast on their food.
In noticing the solitary meal of the Maldivian islander, another reason may be alleged for this misanthropical repast. They never will eat with any one who is inferior to them in birth, in riches, or dignity; and as it is a difficult matter to settle this equality, they are condemned to lead this unsocial life.
In observing the solitary meals of the Maldivian islander, another reason can be given for this antisocial dining. They refuse to eat with anyone who is beneath them in status, wealth, or dignity; and since determining this kind of equality is complicated, they are forced to live this isolated life.
On the contrary, the islanders of the Philippines are remarkably social. Whenever one of them finds himself without a companion to partake of his meal, he runs till he meets with one; and we are assured that, however keen his appetite may be, he ventures not to satisfy it without a guest.[54]
On the other hand, the people of the Philippines are very social. Whenever someone is about to eat alone, they will go out of their way to find someone to share their meal with. We're told that, no matter how hungry they are, they won’t eat without having a guest. [54]
Savages, says Montaigne, when they eat, "S'essuyent les doigts aux cuisses, à la bourse des génitoires, et à la plante des pieds." We cannot forbear exulting in the polished convenience of napkins!
Savages, says Montaigne, when they eat, "Wipe their fingers on their thighs, on their genitals, and on the soles of their feet." We can’t help but be proud of the refined convenience of napkins!
The tables of the rich Chinese shine with a beautiful varnish, and are covered with silk carpets very elegantly worked. They do not make use of plates, knives, and forks: every guest has two little ivory or ebony sticks, which he handles very adroitly.
The tables of wealthy Chinese people gleam with a lovely finish and are adorned with beautifully crafted silk carpets. They don’t use plates, knives, or forks: each guest has two small sticks made of ivory or ebony that they skillfully handle.
The Otaheiteans, who are naturally social, and very gentle in their manners, feed separately from each other. At the hour of repast, the members of each family divide; two brothers, two sisters, and even husband and wife, father and mother, have each their respective basket. They place themselves at the distance of two or three yards from each other;[Pg 172] they turn their backs, and take their meal in profound silence.
The Otaheiteans, who are inherently social and very gentle in their behavior, eat separately from one another. During mealtime, members of each family split up; two brothers, two sisters, and even spouses and parents each have their own basket. They sit about two or three yards apart from each other; [Pg 172] they turn their backs and eat their meals in complete silence.
The custom of drinking at different hours from those assigned for eating exists among many savage nations. Originally begun from necessity, it became a habit, which subsisted even when the fountain was near to them. A people transplanted, observes an ingenious philosopher, preserve in another climate modes of living which relate to those from whence they originally came. It is thus the Indians of Brazil scrupulously abstain from eating when they drink, and from drinking when they eat.[55]
The practice of drinking at different times than when people eat is found in many primitive cultures. What started out of necessity turned into a habit, which continued even when a water source was close by. An insightful philosopher notes that a people who move to a new environment often maintain lifestyles that relate to their original homeland. For example, the indigenous people of Brazil strictly avoid eating while drinking and drinking while eating.[55]
When neither decency nor politeness is known, the man who invites his friends to a repast is greatly embarrassed to testify his esteem for his guests, and to offer them some amusement; for the savage guest imposes on himself this obligation. Amongst the greater part of the American Indians, the host is continually on the watch to solicit them to eat, but touches nothing himself. In New France, he wearies himself with singing, to divert the company while they eat.
When there’s no sense of decency or politeness, a man inviting his friends to a meal feels really awkward trying to show his respect for them and keep them entertained, since it’s up to the unrefined guest to take on that responsibility. Among most American Indians, the host is always attentive, urging his guests to eat while he himself doesn’t touch the food. In New France, he exhausts himself singing to entertain everyone while they eat.
When civilization advances, men wish to show their confidence to their friends: they treat their guests as relations; and it is said that in China the master of a house, to give a mark of his politeness, absents himself while his guests regale themselves at his table with undisturbed revelry.[56]
When society progresses, people want to demonstrate their trust to their friends: they treat their guests like family; it's said that in China, a host shows his politeness by leaving the room while his guests enjoy themselves at his table without any interruptions.[56]
The demonstrations of friendship in a rude state have a savage and gross character, which it is not a little curious to observe. The Tartars pull a man by the ear to press him to drink, and they continue tormenting him till he opens his mouth; then they clap their hands and dance before him.
The demonstrations of friendship in a rough state have a wild and crude vibe, which is quite interesting to see. The Tartars grab a man by the ear to urge him to drink, and they keep bothering him until he opens his mouth; then they cheer and dance in front of him.
No customs seem more ridiculous than those practised by a Kamschatkan, when he wishes to make another his friend. He first invites him to eat. The host and his guest strip themselves in a cabin which is heated to an uncommon degree. While the guest devours the food with which they serve him, the other continually stirs the fire. The stranger must bear the excess of the heat as well as of the repast. He vomits ten times before he will yield; but, at length obliged to acknowledge himself overcome, he begins to compound matters. He purchases a moment's respite by a present of[Pg 173] clothes or dogs; for his host threatens to heat the cabin, and oblige him to eat till he dies. The stranger has the right of retaliation allowed to him: he treats in the same manner, and exacts the same presents. Should his host not accept the invitation of him whom he had so handsomely regaled, in that case the guest would take possession of his cabin, till he had the presents returned to him which the other had in so singular a manner obtained.
No customs seem more absurd than those practiced by someone from Kamchatka when they want to befriend another person. First, they invite the other to share a meal. Both the host and the guest undress in a cabin that's heated to an extreme temperature. As the guest devours the food provided, the host keeps stoking the fire. The guest has to endure the unbearable heat along with the meal. They might vomit ten times before finally admitting defeat, but eventually, they have to negotiate. They can buy a moment of relief by offering a gift of[Pg 173] clothes or dogs, as the host threatens to raise the temperature and force them to eat until they can’t anymore. The guest is allowed to retaliate: they treat the host in the same way and demand the same gifts. If the host refuses the invitation from someone they treated so well, the guest will take over the cabin until the gifts that were so oddly acquired are returned.
For this extravagant custom a curious reason has been alleged. It is meant to put the person to a trial, whose friendship is sought. The Kamschatkan who is at the expense of the fires, and the repast, is desirous to know if the stranger has the strength to support pain with him, and if he is generous enough to share with him some part of his property. While the guest is employed on his meal, he continues heating the cabin to an insupportable degree; and for a last proof of the stranger's constancy and attachment, he exacts more clothes and more dogs. The host passes through the same ceremonies in the cabin of the stranger; and he shows, in his turn, with what degree of fortitude he can defend his friend. The most singular customs would appear simple, if it were possible for the philosopher to understand them on the spot.
For this extravagant custom, a curious reason has been suggested. It serves to test the person whose friendship is being sought. The Kamschatkan who is hosting and paying for the fire and the meal wants to see if the stranger can endure pain alongside him and if he's generous enough to share some of his possessions. While the guest is busy eating, the host keeps heating the cabin to an unbearable level; and as a final test of the stranger's patience and loyalty, he asks for more clothes and more dogs. The host goes through the same rituals in the stranger's cabin, demonstrating how much he can endure to defend his friend. The most unusual customs would seem simple if a philosopher could understand them in the moment.
As a distinguishing mark of their esteem, the negroes of Ardra drink out of one cup at the same time. The king of Loango eats in one house, and drinks in another. A Kamschatkan kneels before his guests; he cuts an enormous slice from a sea-calf; he crams it entire into the mouth of his friend, furiously crying out "Tana!"—There! and cutting away what hangs about his lips, snatches and swallows it with avidity.
As a sign of their respect, the people of Ardra drink from the same cup at the same time. The king of Loango eats in one place and drinks in another. A Kamschatkan kneels before his guests; he cuts a huge slice from a sea-calf and stuff it whole into his friend's mouth, shouting "Tana!"—There! He quickly cuts away what sticks to his friend's lips and eagerly snatches it up to swallow it.
A barbarous magnificence attended the feasts of the ancient monarchs of France. After their coronation or consecration, when they sat at table, the nobility served them on horseback.
A brutal grandeur marked the feasts of the ancient kings of France. After their coronation or consecration, when they sat down to eat, the nobility served them while on horseback.
MONARCHS.
Saint Chrysostom has this very acute observation on kings: Many monarchs are infected with a strange wish that their successors may turn out bad princes. Good kings desire it, as they imagine, continues this pious politician, that their glory will appear the more splendid by the contrast; and the[Pg 174] bad desire it, as they consider such kings will serve to countenance their own misdemeanours.
Saint Chrysostom has this sharp observation about kings: Many rulers have this odd wish that their successors will be bad leaders. Good kings want this, thinking their own greatness will shine brighter by comparison; and the[Pg 174] bad wish for it, believing that those kings will help justify their own wrongdoings.
Princes, says Gracian, are willing to be aided, but not surpassed: which maxim is thus illustrated.
Princes, as Gracian puts it, are open to being helped, but not outdone: this principle is illustrated as follows.
A Spanish lord having frequently played at chess with Philip II., and won all the games, perceived, when his Majesty rose from play, that he was much ruffled with chagrin. The lord, when he returned home, said to his family—"My children, we have nothing more to do at court: there we must expect no favour; for the king is offended at my having won of him every game of chess." As chess entirely depends on the genius of the players, and not on fortune, King Philip the chess-player conceived he ought to suffer no rival.
A Spanish nobleman who had often played chess with Philip II and won every game noticed that the king was quite upset when he got up from the table. When the nobleman got home, he told his family, “My children, we have no reason to stay at court anymore; we shouldn't expect any favors there since the king is angry that I beat him in every game of chess.” Since chess relies entirely on the skill of the players and not luck, King Philip, the chess player, thought he shouldn’t have to tolerate any competition.
This appears still clearer by the anecdote told of the Earl of Sunderland, minister to George I., who was partial to the game of chess. He once played with the Laird of Cluny, and the learned Cunningham, the editor of Horace. Cunningham, with too much skill and too much sincerity, beat his lordship. "The earl was so fretted at his superiority and surliness, that he dismissed him without any reward. Cluny allowed himself sometimes to be beaten; and by that means got his pardon, with something handsome besides."
This is made even clearer by the story about the Earl of Sunderland, who was a minister to George I and loved playing chess. He once played against the Laird of Cluny and the learned Cunningham, who edited Horace. Cunningham, using too much skill and being too honest, ended up beating the Earl. The Earl was so frustrated by his loss and Cunningham's attitude that he dismissed him without any reward. On the other hand, Cluny sometimes let himself lose, which helped him win forgiveness and some other nice rewards.
In the Criticon of Gracian, there is a singular anecdote relative to kings.
In Gracian's Criticon, there’s a unique story about kings.
A Polish monarch having quitted his companions when he was hunting, his courtiers found him, a few days after, in a market-place, disguised as a porter, and lending out the use of his shoulders for a few pence. At this they were as much surprised as they were doubtful at first whether the porter could be his majesty. At length they ventured to express their complaints that so great a personage should debase himself by so vile an employment. His majesty having heard them, replied—"Upon my honour, gentlemen, the load which I quitted is by far heavier than the one you see me carry here: the weightiest is but a straw, when compared to that world under which I laboured. I have slept more in four nights than I have during all my reign. I begin to live, and to be king of myself. Elect whom you choose. For me, who am so well, it were madness to return to court." Another Polish king, who succeeded this philosophic monarchical porter, when they placed the sceptre in his hand, exclaimed—"I had rather tug at an oar!" The vacillating fortunes of the Polish monarchy present several of these[Pg 175] anecdotes; their monarchs appear to have frequently been philosophers; and, as the world is made, an excellent philosopher proves but an indifferent king.
A Polish king, having left his friends while he was hunting, was found by his courtiers a few days later in a marketplace, disguised as a porter and renting out his shoulders for a few coins. They were just as surprised as they were initially unsure if this porter could actually be their majesty. Eventually, they dared to voice their concerns that such a high-ranking person should lower himself to such a menial job. The king, having listened to them, replied, “Honestly, gentlemen, the burden I left behind is much heavier than the one I’m carrying now: the heaviest is just a straw compared to the weight I’ve been under. I’ve slept more in four nights than I have during my entire reign. I’m starting to truly live and be the king of myself. Choose whoever you want. For me, now that I feel so good, it would be crazy to return to the court.” Another Polish king who succeeded this philosophical monarchical porter, when they handed him the scepter, exclaimed, “I’d rather row an oar!” The fluctuating fortunes of the Polish monarchy provide several of these[Pg 175] anecdotes; their kings often seem to have been philosophers, and, as the world is, a great philosopher doesn’t necessarily make a great king.
Two observations on kings were offered to a courtier with great naïveté by that experienced politician, the Duke of Alva:—"Kings who affect to be familiar with their companions make use of men as they do of oranges; they take oranges to extract their juice, and when they are well sucked they throw them away. Take care the king does not do the same to you; be careful that he does not read all your thoughts; otherwise he will throw you aside to the back of his chest, as a book of which he has read enough." "The squeezed orange," the King of Prussia applied in his dispute with Voltaire.
Two observations about kings were shared with a naive courtier by the experienced politician, the Duke of Alva:—"Kings who pretend to be close with their friends treat people like they do oranges; they take oranges to squeeze out their juice, and once they're well used, they toss them aside. Make sure the king doesn’t do the same to you; be cautious that he doesn’t read all your thoughts; otherwise, he’ll discard you to the back of his collection, like a book he’s read enough of." "The squeezed orange," the King of Prussia referenced in his argument with Voltaire.
When it was suggested to Dr. Johnson that kings must be unhappy because they are deprived of the greatest of all satisfactions, easy and unreserved society, he observed that this was an ill-founded notion. "Being a king does not exclude a man from such society. Great kings have always been social. The King of Prussia, the only great king at present (this was THE GREAT Frederic) is very social. Charles the Second, the last king of England who was a man of parts, was social; our Henries and Edwards were all social."
When someone suggested to Dr. Johnson that kings must be unhappy because they lack the greatest satisfaction—easy and open social interactions—he replied that this idea was mistaken. "Being a king doesn't keep a person from having that kind of society. Great kings have always been social. The King of Prussia, the only great king right now (this was THE GREAT Frederic), is very social. Charles the Second, the last English king who had substance, was social; our Henries and Edwards were all social."
The Marquis of Halifax, in his character of Charles II., has exhibited a trait in the royal character of a good-natured monarch; that trait, is sauntering. I transcribe this curious observation, which introduces us into a levee.
The Marquis of Halifax, in his portrayal of Charles II., has shown a trait of a good-natured monarch; that trait is sauntering. I'm sharing this interesting observation, which leads us into a levee.
"There was as much of laziness as of love in all those hours which he passed amongst his mistresses, who served only to fill up his seraglio, while a bewitching kind of pleasure, called SAUNTERING, was the sultana queen he delighted in.
"There was as much laziness as love in all those hours he spent with his mistresses, who were just there to fill up his harem, while a captivating kind of pleasure, called SAUNTERING, was the sultana queen he truly enjoyed."
"The thing called SAUNTERING is a stronger temptation to princes than it is to others.—The being galled with importunities, pursued from one room to another with asking faces; the dismal sound of unreasonable complaints and ill-grounded pretences; the deformity of fraud ill-disguised:—all these would make any man run away from them, and I used to think it was the motive for making him walk so fast."[Pg 176]
"Sauntering is a bigger temptation for princes than for others. The annoyance of being hounded by constant requests, chased from one room to another by pleading faces; the depressing noise of unreasonable complaints and baseless claims; the ugly sight of poorly disguised deceit—these things would make anyone want to escape, and I used to think that’s why he walked so quickly." [Pg 176]
OF THE TITLES OF ILLUSTRIOUS, HIGHNESS, AND EXCELLENCE.
The title of illustrious was never given, till the reign of Constantine, but to those whose reputation was splendid in arms or in letters. Adulation had not yet adopted this noble word into her vocabulary. Suetonius composed a book to record those who had possessed this title; and, as it was then bestowed, a moderate volume was sufficient to contain their names.
The title of illustrious was only given during Constantine’s reign to those known for their outstanding achievements in war or literature. Flattery hadn't yet incorporated this esteemed word into its vocabulary. Suetonius wrote a book to list those who held this title; and, at that time, a reasonably sized volume was enough to include all their names.
In the time of Constantine, the title of illustrious was given more particularly to those princes who had distinguished themselves in war; but it was not continued to their descendants. At length, it became very common; and every son of a prince was illustrious. It is now a convenient epithet for the poet.
In Constantine's era, the title of illustrious was mainly given to princes who had excelled in battle; however, it wasn’t passed down to their children. Eventually, it became quite common, and every prince's son was considered illustrious. Now, it serves as a handy term for poets.
In the rage for TITLES the ancient lawyers in Italy were not satisfied by calling kings ILLUSTRES; they went a step higher, and would have emperors to be super-illustres, a barbarous coinage of their own.
In the obsession with TITLES, the ancient lawyers in Italy weren't content with just calling kings ILLUSTRES; they took it a step further and insisted on calling emperors super-illustres, a crude term of their own invention.
In Spain, they published a book of titles for their kings, as well as for the Portuguese; but Selden tells us, that "their Cortesias and giving of titles grew at length, through the affectation of heaping great attributes on their princes to such an insufferable forme, that a remedie was provided against it." This remedy was an act published by Philip III. which ordained that all the Cortesias, as they termed these strange phrases they had so servilely and ridiculously invented, should be reduced to a simple superscription, "To the king our lord," leaving out those fantastical attributes of which every secretary had vied with his predecessors in increasing the number.
In Spain, they published a book of titles for their kings, as well as for the Portuguese; but Selden tells us that "their Cortesias and the assigning of titles eventually became such an intolerable practice, driven by the desire to heap extravagant praise on their princes, that a solution was needed." This solution was an act issued by Philip III, which mandated that all the Cortesias, as they called these strange phrases they had so servilely and absurdly created, should be simplified to just "To the king our lord," omitting the fanciful titles that every secretary had tried to outdo their predecessors in expanding.
It would fill three or four of these pages to transcribe the titles and attributes of the Grand Signior, which he assumes in a letter to Henry IV. Selden, in his "Titles of Honour," first part, p. 140, has preserved them. This "emperor of victorious emperors," as he styles himself, at length condescended to agree with the emperor of Germany, in 1606, that in all their letters and instruments they should be only styled father and son: the emperor calling the sultan his son; and the sultan the emperor, in regard of his years, his father.[Pg 177]
It would take three or four of these pages to write out the titles and titles of the Grand Signior, which he uses in a letter to Henry IV. Selden, in his "Titles of Honour," first part, p. 140, has recorded them. This "emperor of victorious emperors," as he refers to himself, eventually agreed with the emperor of Germany in 1606 that in all their letters and documents they would only refer to each other as father and son: the emperor calling the sultan his son, and the sultan referring to the emperor as his father due to his age.[Pg 177]
Formerly, says Houssaie, the title of highness was only given to kings; but now it has become so common that all the great houses assume it. All the great, says a modern, are desirous of being confounded with princes, and are ready to seize on the privileges of royal dignity. We have already come to highness. The pride of our descendants, I suspect, will usurp that of majesty.
Formerly, Houssaie says, the title of highness was only given to kings; but now it’s become so common that all the noble families use it. All the important people, a modern says, are eager to be confused with princes and are ready to take on the privileges of royal status. We’ve already reached highness. I suspect that our descendants’ pride will take over that of majesty.
Ferdinand, king of Aragon, and his queen Isabella of Castile, were only treated with the title of highness. Charles was the first who took that of majesty: not in his quality of king of Spain, but as emperor. St. Foix informs us, that kings were usually addressed by the titles of most illustrious, or your serenity, or your grace; but that the custom of giving them that of majesty was only established by Louis XI., a prince the least majestic in all his actions, his manners, and his exterior—a severe monarch, but no ordinary man, the Tiberius of France. The manners of this monarch were most sordid; in public audiences he dressed like the meanest of the people, and affected to sit on an old broken chair, with a filthy dog on his knees. In an account found of his household, this majestic prince has a charge made him for two new sleeves sewed on one of his old doublets.
Ferdinand, king of Aragon, and his queen Isabella of Castile, were only referred to as highness. Charles was the first to claim the title of majesty: not because he was king of Spain, but as emperor. St. Foix tells us that kings were typically addressed with titles like most illustrious, your serenity, or your grace; however, the custom of calling them majesty was established by Louis XI, a prince who was the least majestic in his actions, demeanor, and appearance—a stern ruler, but not an ordinary man, the Tiberius of France. This monarch had very shabby manners; in public audiences, he dressed like the lowest of the people and pretended to sit on a worn-out chair, with a filthy dog on his lap. A record of his household shows this majestic prince was charged for two new sleeves sewn onto one of his old doublets.
Formerly kings were apostrophised by the title of your grace. Henry VIII. was the first, says Houssaie, who assumed the title of highness; and at length majesty. It was Francis I. who saluted him with this last title, in their interview in the year 1520, though he called himself only the first gentleman in his kingdom!
Previously, kings were addressed with the title your grace. Henry VIII was the first, according to Houssaie, to take on the title of highness; eventually, it became majesty. It was Francis I who greeted him with this last title during their meeting in 1520, even though he referred to himself as just the first gentleman in his kingdom!
So distinct were once the titles of highness and excellence, that when Don Juan, the brother of Philip II., was permitted to take up the latter title, and the city of Granada saluted him by the title of highness, it occasioned such serious jealousy at court, that had he persisted in it, he would have been condemned for treason.
So different were the titles of highness and excellence back then that when Don Juan, the brother of Philip II, was allowed to adopt the latter title, and the city of Granada greeted him with the title of highness, it caused such intense jealousy at court that if he had continued to use it, he would have been charged with treason.
The usual title of cardinals, about 1600, was seignoria illustrissima; the Duke of Lerma, the Spanish minister and cardinal, in his old age, assumed the title of eccellencia reverendissima. The church of Rome was in its glory, and to be called reverend was then accounted a higher honour than to be styled illustrious. But by use illustrious grew familiar, and reverend vulgar, and at last the cardinals were distinguished by the title of eminent.
The usual title for cardinals around 1600 was seignoria illustrissima; the Duke of Lerma, the Spanish minister and cardinal, took on the title of eccellencia reverendissima in his old age. The Church of Rome was at its peak, and being called reverend was considered a higher honor than being called illustrious. However, over time illustrious became common, and reverend became ordinary, and eventually the cardinals were referred to by the title of eminent.
After all these historical notices respecting these titles, the[Pg 178] reader will smile when he is acquainted with the reason of an honest curate of Montferrat, who refused to bestow the title of highness on the duke of Mantua, because he found in his breviary these words, Tu solus Dominus, tu solus Altissimus; from all which he concluded, that none but the Lord was to be honoured with the title of highness! The "Titles of Honour" of Selden is a very curious volume, and, as the learned Usher told Evelyn, the most valuable work of this great scholar. The best edition is a folio of about one thousand pages. Selden vindicates the right of a king of England to the title of emperor.
After all this historical information about these titles, the[Pg 178] reader will chuckle when he learns about the honest curate from Montferrat who refused to call the duke of Mantua "highness" because he found these words in his breviary, Tu solus Dominus, tu solus Altissimus; from this, he concluded that only the Lord should be honored with the title "highness"! Selden's "Titles of Honour" is a fascinating book, and as the learned Usher told Evelyn, it’s the most valuable work of this great scholar. The best edition is a folio of about a thousand pages. Selden defends the claim of an English king to the title of emperor.
And never stretch your thoughts, that TITLE did not care.
TITLES OF SOVEREIGNS.
In countries where despotism exists in all its force, and is gratified in all its caprices, either the intoxication of power has occasioned sovereigns to assume the most solemn and the most fantastic titles; or the royal duties and functions were considered of so high and extensive a nature, that the people expressed their notion of the pure monarchical state by the most energetic descriptions of oriental fancy.
In countries where tyranny is at its peak and fulfills all its whims, either the thrill of power has led rulers to adopt the most serious and the most outrageous titles, or the royal duties and roles were viewed as so grand and far-reaching that the people conveyed their idea of a true monarchy with the most vivid and imaginative descriptions from the East.
The chiefs of the Natchez are regarded by their people as the children of the sun, and they bear the name of their father.
The leaders of the Natchez are seen by their people as the children of the sun, and they carry their father's name.
The titles which some chiefs assume are not always honourable in themselves; it is sufficient if the people respect them. The king of Quiterva calls himself the great lion; and for this reason lions are there so much respected, that they are not allowed to kill them, but at certain royal huntings.
The titles that some leaders take on aren't always honorable by themselves; it's enough if the people respect them. The king of Quiterva refers to himself as the great lion; and for this reason, lions are held in such high regard there that they're only allowed to be killed during specific royal hunts.
The king of Monomotapa is surrounded by musicians and poets, who adulate him by such refined flatteries as lord of the sun and moon; great magician; and great thief!—where probably thievery is merely a term for dexterity.
The king of Monomotapa is surrounded by musicians and poets, who praise him with such sophisticated compliments as lord of the sun and moon; great magician; and great thief!—where thievery likely just refers to skillfulness.
The Asiatics have bestowed what to us appear as ridiculous titles of honour on their princes. The king of Arracan assumes the following ones: "Emperor of Arracan, possessor of the white elephant, and the two ear-rings, and in virtue of this possession legitimate heir of Pegu and Brama; lord of the twelve provinces of Bengal, and the twelve kings who place their heads under his feet."[Pg 179]
The Asians have given titles of honor to their princes that seem ridiculous to us. The king of Arracan claims the following titles: "Emperor of Arracan, owner of the white elephant and the two ear-rings, and as a result of this ownership, the rightful heir of Pegu and Brama; lord of the twelve provinces of Bengal, and the twelve kings who submit to him."[Pg 179]
His majesty of Ava is called God: when he writes to a foreign sovereign he calls himself the king of kings, whom all others should obey, as he is the cause of the preservation of all animals; the regulator of the seasons, the absolute master of the ebb and flow of the sea, brother to the sun, and king of the four-and-twenty umbrellas! These umbrellas are always carried before him as a mark of his dignity.
His majesty of Ava is called God: when he writes to a foreign ruler, he refers to himself as the king of kings, whom all others must obey, as he is the reason for the preservation of all living beings; the controller of the seasons, the ultimate master of the ocean's tides, brother to the sun, and king of the twenty-four umbrellas! These umbrellas are always carried in front of him as a symbol of his dignity.
The titles of the kings of Achem are singular, though voluminous. The most striking ones are sovereign of the universe, whose body is luminous as the sun; whom God created to be as accomplished as the moon at her plenitude; whose eye glitters like the northern star; a king as spiritual as a ball is round; who when he rises shades all his people; from under whose feet a sweet odour is wafted, &c. &c.
The titles of the kings of Achem are unique, though extensive. The most notable ones are ruler of the universe, whose body shines like the sun; created by God to be as perfect as the full moon; whose eye sparkles like the North Star; a king as spiritual as a sphere is round; who, when he rises, casts shade over all his people; from whose feet a sweet fragrance is carried, etc. etc.
The Kandyan sovereign is called Dewo (God). In a deed of gift he proclaims his extraordinary attributes. "The protector of religion, whose fame is infinite, and of surpassing excellence, exceeding the moon, the unexpanded jessamine buds, the stars, &c.; whose feet are as fragrant to the noses of other kings as flowers to bees; our most noble patron and god by custom," &c.
The Kandyan ruler is known as Dewo (God). In a gift deed, he declares his remarkable qualities. "The protector of religion, whose reputation is boundless, and of unmatched greatness, surpassing the moon, the unbloomed jessamine buds, the stars, etc.; whose feet are as sweet to the noses of other kings as flowers are to bees; our most noble patron and god by tradition," etc.
After a long enumeration of the countries possessed by the king of Persia, they give him some poetical distinctions: the branch of honour; the mirror of virtue; and the rose of delight.
After a lengthy list of the countries owned by the king of Persia, they give him some poetic titles: the branch of honor; the mirror of virtue; and the rose of delight.
ROYAL DIVINITIES.
There is a curious dissertation in the "Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres," by the Abbé Mongault, "on the divine honours which were paid to the governors of provinces during the Roman republic;" in their lifetime these originally began in gratitude, and at length degenerated into flattery. These facts curiously show how far the human mind can advance, when led on by customs that operate unperceivably on it, and blind us in our absurdities. One of these ceremonies was exquisitely ludicrous. When they voted a statue to a proconsul, they placed it among the statues of the gods in the festival called Lectisternium, from the ridiculous circumstances of this solemn festival. On that day the gods were invited to a repast, which was however spread in various quarters of the city, to satiate mouths more mortal. The gods were however taken[Pg 180] down from their pedestals, laid on beds ornamented in their temples; pillows were placed under their marble heads; and while they reposed in this easy posture they were served with a magnificent repast. When Cæsar had conquered Rome, the servile senate put him to dine with the gods! Fatigued by and ashamed of these honours, he desired the senate to erase from his statue in the capitol the title they had given him of a demi-god!
There’s an interesting dissertation in the "Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres" by Abbé Mongault about the divine honors given to provincial governors during the Roman Republic. These honors initially started as a sign of gratitude but eventually turned into mere flattery. These instances reveal how much the human mind can be influenced by customs that work subtly on us and blind us to our own absurdities. One of the ceremonies was particularly ridiculous. When they voted to dedicate a statue to a proconsul, they placed it among the statues of the gods during a festival called Lectisternium, which was quite absurd. On that day, the gods were invited to a feast, but the food was actually spread across different parts of the city for the mortal mouths instead. The gods were taken down from their pedestals, laid on decorated beds in their temples, with pillows under their marble heads, and while they lounged in this relaxed position, they were served with an extravagant meal. When Caesar took over Rome, the submissive senate even made him dine with the gods! Tired and embarrassed by these honors, he asked the senate to remove the title of demi-god from his statue in the Capitol!
The adulations lavished on the first Roman emperors were extravagant; but perhaps few know that they were less offensive than the flatterers of the third century under the Pagan, and of the fourth under the Christian emperors. Those who are acquainted with the character of the age of Augustulus have only to look at the one, and the other code, to find an infinite number of passages which had not been tolerable even in that age. For instance, here is a law of Arcadius and Honorius, published in 404:—
The praise heaped on the first Roman emperors was excessive; however, few people realize that it was less extreme than the sycophancy seen in the third century under the Pagan emperors and in the fourth under the Christian ones. Those familiar with the character of the age of Augustulus only need to look at both codes to find countless passages that would have been unacceptable even then. For example, here’s a law from Arcadius and Honorius, issued in 404:—
"Let the officers of the palace be warned to abstain from frequenting tumultuous meetings; and that those who, instigated by a sacrilegious temerity, dare to oppose the authority of our divinity, shall be deprived of their employments, and their estates confiscated." The letters they write are holy. When the sons speak of their fathers, it is, "Their father of divine memory;" or "Their divine father." They call their own laws oracles, and celestial oracles. So also their subjects address them by the titles of "Your Perpetuity, your Eternity." And it appears by a law of Theodoric the Great, that the emperors at length added this to their titles. It begins, "If any magistrate, after having concluded a public work, put his name rather than that of Our Perpetuity, let him be judged guilty of high-treason." All this reminds one of "the celestial empire" of the Chinese.
"Let the palace officials be advised to avoid chaotic gatherings; and those who, driven by a blasphemous boldness, dare to challenge the authority of our divinity, will lose their jobs and have their properties seized." The letters they write are sacred. When the sons refer to their fathers, they say, "Their father of divine memory;" or "Their divine father." They call their own laws oracles, and heavenly oracles. Similarly, their subjects address them with titles like "Your Perpetuity, your Eternity." It is noted in a law of Theodoric the Great that the emperors eventually included this in their titles. It states, "If any magistrate, after completing a public work, puts his name instead of Our Perpetuity, let him be deemed guilty of high treason." All this brings to mind "the celestial empire" of the Chinese.
Whenever the Great Mogul made an observation, Bernier tells us that some of the first Omrahs lifted up their hands, crying, "Wonder! wonder! wonder!" And a proverb current in his dominion was, "If the king saith at noonday it is night, you are to say, Behold the moon and the stars!" Such adulation, however, could not alter the general condition and fortune of this unhappy being, who became a sovereign without knowing what it is to be one. He was brought out of the seraglio to be placed on the throne, and it was he, rather than the spectators, who might have truly used the interjection of astonishment![Pg 181]
Whenever the Great Mogul made a comment, Bernier tells us that some of the first Omrahs raised their hands, exclaiming, "Amazing! Amazing! Amazing!" There was also a saying common in his realm: "If the king says at noon that it is night, you should reply, 'Look at the moon and the stars!'" However, this flattery couldn’t change the overall situation and fate of this unfortunate person, who became a ruler without truly understanding what that meant. He was taken from the harem to be placed on the throne, and it was he, rather than the onlookers, who might have genuinely expressed amazement![Pg 181]
DETHRONED MONARCHS
Fortune never appears in a more extravagant humour than when she reduces monarchs to become mendicants. Half a century ago it was not imagined that our own times should have to record many such instances. After having contemplated kings raised into divinities, we see them now depressed as beggars. Our own times, in two opposite senses, may emphatically be distinguished as the age of kings.
Fortune never shows up in a more dramatic way than when she turns kings into beggars. Fifty years ago, no one thought our times would have to deal with so many examples of this. After seeing kings elevated to divine status, we now watch them fall to the level of beggars. Our present era can clearly be seen as the age of kings in two completely different ways.
In Candide, or the Optimist, there is an admirable stroke of Voltaire's. Eight travellers meet in an obscure inn, and some of them with not sufficient money to pay for a scurvy dinner. In the course of conversation, they are discovered to be eight monarchs in Europe, who had been deprived of their crowns!
In "Candide, or the Optimist," Voltaire delivers a remarkable moment. Eight travelers gather at a little-known inn, some of whom lack enough money to cover a shabby meal. During their conversation, it's revealed that they are eight monarchs in Europe who have lost their crowns!
What added to this exquisite satire was, that there were eight living monarchs at that moment wanderers on the earth;—a circumstance which has since occurred!
What made this incredible satire even better was that there were eight living kings just wandering the earth at that time—a situation that's happened again since!
Adelaide, the widow of Lothario, king of Italy, one of the most beautiful women in her age, was besieged in Pavia by Berenger, who resolved to constrain her to marry his son after Pavia was taken; she escaped from her prison with her almoner. The archbishop of Reggio had offered her an asylum: to reach it, she and her almoner travelled on foot through the country by night, concealing herself in the day-time among the corn, while the almoner begged for alms and food through the villages.
Adelaide, the widow of Lothario, the king of Italy, and one of the most beautiful women of her time, was trapped in Pavia by Berenger, who planned to force her to marry his son once he captured the city. She managed to escape from her confinement with her almoner. The archbishop of Reggio had promised her refuge, so she and her almoner traveled through the countryside on foot at night, hiding during the day among the cornfields, while the almoner collected alms and food from the villages.
The emperor Henry IV. after having been deposed and imprisoned by his son, Henry V., escaped from prison; poor, vagrant, and without aid, he entreated the bishop of Spires to grant him a lay prebend in his church. "I have studied," said he, "and have learned to sing, and may therefore be of some service to you." The request was denied, and he died miserably and obscurely at Liege, after having drawn the attention of Europe to his victories and his grandeur!
The emperor Henry IV, after being overthrown and imprisoned by his son, Henry V, escaped from prison. Broke, wandering, and without support, he begged the bishop of Spires for a lay prebend in his church. "I've studied," he said, "and learned to sing, so I could be of some help to you." The request was denied, and he died in misery and obscurity in Liege, having once captured Europe’s attention with his victories and greatness!
Mary of Medicis, the widow of Henry the Great, mother of Louis XIII., mother-in-law of three sovereigns, and regent of France, frequently wanted the necessaries of life, and died at Cologne in the utmost misery. The intrigues of Richelieu compelled her to exile herself, and live an unhappy fugitive. Her petition exists, with this supplicatory open[Pg 182]ing: "Supplie Marie, Reine de France et de Navarre, disant, que depuis le 23 Février elle aurait été arrêtée prisonnière au château de Compiègne, sans être ni accusée ni soupçonné," &c. Lilly, the astrologer, in his Life and Death of King Charles the First, presents us with a melancholy picture of this unfortunate monarch. He has also described the person of the old queen-mother of France:—
Mary of Medicis, the widow of Henry the Great, mother of Louis XIII, mother-in-law to three kings, and regent of France, often faced a lack of basic necessities and died in Cologne in extreme misery. Richelieu's schemes forced her into exile, leaving her a sad fugitive. Her petition remains, with this supplicatory opening: "Supplie Marie, Reine de France et de Navarre, disant, que depuis le 23 Février elle aurait été arrêtée prisonnière au château de Compiègne, sans être ni accusée ni soupçonné," & c. Lilly, the astrologer, in his Life and Death of King Charles the First, gives us a sorrowful portrayal of this unfortunate monarch. He has also described the appearance of the old queen-mother of France:—
"In the month of August, 1641, I beheld the old queen-mother of France departing from London, in company of Thomas, Earl of Arundel. A sad spectacle of mortality it was, and produced tears from mine eyes and many other beholders, to see an aged, lean, decrepit, poor queen, ready for her grave, necessitated to depart hence, having no place of residence in this world left her, but where the courtesy of her hard fortune assigned it. She had been the only stately and magnificent woman of Europe: wife to the greatest king that ever lived in France; mother unto one king and unto two queens."
"In August 1641, I saw the old queen mother of France leaving London, accompanied by Thomas, Earl of Arundel. It was a sad sight, evoking tears from my eyes and many others, to witness an aged, thin, frail, and impoverished queen, ready for her grave, forced to leave, with no place to call home in this world left to her, except where her harsh fate dictated. She had been the only grand and magnificent woman of Europe: wife to the greatest king who ever lived in France; mother to one king and two queens."
In the year 1595, died at Paris, Antonio, king of Portugal. His body is interred at the Cordeliers, and his heart deposited at the Ave-Maria. Nothing on earth could compel this prince to renounce his crown. He passed over to England, and Elizabeth assisted him with troops; but at length he died in France in great poverty. This dethroned monarch was happy in one thing, which is indeed rare: in all his miseries he had a servant, who proved a tender and faithful friend, and who only desired to participate in his misfortunes, and to soften his miseries; and for the recompense of his services he only wished to be buried at the feet of his dear master. This hero in loyalty, to whom the ancient Romans would have raised altars, was Don Diego Bothei, one of the greatest lords of the court of Portugal, and who drew his origin from the kings of Bohemia.
In 1595, Antonio, king of Portugal, died in Paris. His body was buried at the Cordeliers, and his heart was placed at the Ave-Maria. Nothing could make this prince give up his crown. He went to England, where Elizabeth supported him with troops; however, he eventually died in France in great poverty. This dethroned monarch found happiness in one thing, which is quite rare: despite all his hardships, he had a servant who was a tender and loyal friend, wishing only to share in his struggles and ease his pain; in return for his loyalty, he only asked to be buried at the feet of his beloved master. This loyal hero, whom ancient Romans would have honored with altars, was Don Diego Bothei, one of the highest lords of the court of Portugal, and he traced his lineage back to the kings of Bohemia.
Hume supplies an anecdote of singular royal distress. The queen of England, with her son Charles, "had a moderate pension assigned her; but it was so ill paid, and her credit ran so low, that one morning when the Cardinal de Retz waited on her, she informed him that her daughter, the Princess Henrietta, was obliged to lie a-bed for want of a fire to warm her. To such a condition was reduced, in the midst of Paris, a queen of England, and a daughter of Henry IV. of France!" We find another proof of her extreme[Pg 183] poverty. Salmasius, after publishing his celebrated political book, in favour of Charles I., the Defensio Regia, was much blamed by a friend for not having sent a copy to the widowed queen of Charles, who, he writes, "though poor, would yet have paid the bearer."
Hume recounts a remarkable story of royal distress. The queen of England, along with her son Charles, "had a meager pension allotted to her; however, it was paid so poorly, and her credit was so low, that one morning when Cardinal de Retz visited her, she told him that her daughter, Princess Henrietta, had to stay in bed because they couldn't afford a fire to warm her. Such was the plight of a queen of England and the daughter of Henry IV. of France right in the heart of Paris!" We find further evidence of her extreme[Pg 183] poverty. Salmasius, after releasing his famous political book in support of Charles I., the Defensio Regia, was criticized by a friend for not sending a copy to the widowed queen of Charles, who, he wrote, "though poor, would still have paid for it."
The daughter of James the First, who married the Elector Palatine, in her attempts to get her husband crowned, was reduced to the utmost distress, and wandered frequently in disguise.
The daughter of James the First, who married the Elector Palatine, in her efforts to get her husband crowned, found herself in extreme distress and often wandered around in disguise.
A strange anecdote is related of Charles VII. of France. Our Henry V. had shrunk his kingdom into the town of Bourges. It is said that having told a shoemaker, after he had just tried a pair of his boots, that he had no money to pay for them, Crispin had such callous feelings that he refused his majesty the boots. "It is for this reason," says Comines, "I praise those princes who are on good terms with the lowest of their people; for they know not at what hour they may want them."
A weird story is told about Charles VII of France. Our Henry V had reduced his kingdom to just the town of Bourges. It's said that after trying on a pair of boots, he told a shoemaker he didn't have any money to pay for them, and the shoemaker, Crispin, was so callous that he refused to give the king the boots. "This is why," says Comines, "I admire those princes who get along well with even the lowest among their people; they never know when they might need them."
Many monarchs of this day have experienced more than once the truth of the reflection of Comines.
Many rulers today have encountered the truth of Comines' reflection more than once.
We may add here, that in all conquered countries the descendants of royal families have been found among the dregs of the populace. An Irish prince has been discovered in the person of a miserable peasant; and in Mexico, its faithful historian Clavigero notices, that he has known a locksmith, who was a descendant of its ancient kings, and a tailor, the representative of one of its noblest families.
We can also note that in all conquered countries, the descendants of royal families have been found among the lower classes. An Irish prince has been discovered in the form of a poor peasant; and in Mexico, its dedicated historian Clavigero mentions that he has met a locksmith who was a descendant of its ancient kings, and a tailor who represented one of its noble families.
FEUDAL CUSTOMS.
Barbarous as the feudal customs were, they were the first attempts at organising European society. The northern nations, in their irruptions and settlements in Europe, were barbarians independent of each other, till a sense of public safety induced these hordes to confederate. But the private individual reaped no benefit from the public union; on the contrary, he seems to have lost his wild liberty in the subjugation; he in a short time was compelled to suffer from his chieftain; and the curiosity of the philosopher is excited by contemplating in the feudal customs a barbarous people carrying into their first social institutions their original ferocity.[Pg 184] The institution of forming cities into communities at length gradually diminished this military and aristocratic tyranny; and the freedom of cities, originating in the pursuits of commerce, shook off the yoke of insolent lordships. A famous ecclesiastical writer of that day, who had imbibed the feudal prejudices, calls these communities, which were distinguished by the name of libertates (hence probably our municipal term the liberties), as "execrable inventions, by which, contrary to law and justice, slaves withdrew themselves from that obedience which they owed to their masters." Such was the expiring voice of aristocratic tyranny! This subject has been ingeniously discussed by Robertson in his preliminary volume to Charles V.; but the following facts constitute the picture which the historian leaves to be gleaned by the minuter inquirer.
Barbaric as the feudal customs were, they were the first attempts to organize European society. The northern nations, in their invasions and settlements in Europe, were independent barbarians until a sense of public safety led these groups to unite. However, the individual person gained nothing from this public union; on the contrary, he seemed to lose his wild freedom in the process of subjugation; soon he was forced to endure the demands of his leader. The philosopher's curiosity is triggered by observing how a barbaric people brought their original fierceness into their early social institutions.[Pg 184] The establishment of cities as communities gradually reduced this military and aristocratic tyranny; the freedom of cities, which emerged from commerce, shook off the oppressive rule of arrogant lords. A well-known church writer from that time, who held onto feudal biases, referred to these communities, known as libertates (likely the origin of our municipal term liberties), as "horrible inventions, by which, against law and justice, slaves freed themselves from the obedience they owed to their masters." Such was the fading voice of aristocratic tyranny! This topic has been smartly explored by Robertson in his introductory volume on Charles V.; however, the following facts present the image that the historian leaves for closer inspection by the careful inquirer.
The feudal government introduced a species of servitude which till that time was unknown, and which was called the servitude of the land. The bondmen or serfs, and the villains or country servants, did not reside in the house of the lord: but they entirely depended on his caprice; and he sold them, as he did the animals, with the field where they lived, and which they cultivated.
The feudal government introduced a type of servitude that hadn't existed before, known as land servitude. The bondmen, or serfs, and the villains, or country workers, didn't live in the lord's house; instead, they were completely at his mercy. He sold them just like he did with animals, along with the land where they lived and worked.
It is difficult to conceive with what insolence the petty lords of those times tyrannized over their villains: they not only oppressed their slaves with unremitted labour, instigated by a vile cupidity, but their whim and caprice led them to inflict miseries without even any motive of interest.
It’s hard to imagine the arrogance with which the minor lords of that era ruled over their serfs: they not only forced their laborers to work endlessly, driven by a greedy desire, but their random whims also caused them to impose suffering for no reason at all.
In Scotland they had a shameful institution of maiden-rights; and Malcolm the Third only abolished it, by ordering that they might be redeemed by a quit-rent. The truth of this circumstance Dalrymple has attempted, with excusable patriotism, to render doubtful. There seems, however, to be no doubt of the existence of this custom; since it also spread through Germany, and various parts of Europe; and the French barons extended their domestic tyranny to three nights of involuntary prostitution. Montesquieu is infinitely French, when he could turn this shameful species of tyranny into a bon mot; for he boldly observes on this, "C'étoit bien ces trois nuits-là, qu'il falloit choisir; car pour les autres on n'auroit pas donné beaucoup d'argent." The legislator in the wit forgot the feelings of his heart.
In Scotland, there was a shameful practice called maiden rights, which Malcolm the Third only put an end to by allowing them to be redeemed with a quit-rent. Dalrymple has tried to cast doubt on this fact, which is understandable given his national pride. However, there’s no doubt that this custom existed, as it also spread to Germany and various parts of Europe. The French barons imposed their own form of tyranny by demanding three nights of forced prostitution. Montesquieu, in his typically French manner, even managed to make a clever remark about this disgraceful form of oppression. He boldly stated, "It was indeed those three nights that had to be chosen; for the others wouldn't have brought in much money." In his wit, the legislator overlooked the emotions involved.
Others, to preserve this privilege when they could not enjoy it in all its extent, thrust their leg booted into the bed[Pg 185] of the new-married couple. This was called the droit de cuisse. When the bride was in bed, the esquire or lord performed this ceremony, and stood there, his thigh in the bed, with a lance in his hand: in this ridiculous attitude he remained till he was tired; and the bridegroom was not suffered to enter the chamber till his lordship had retired. Such indecent privileges must have originated in the worst of intentions; and when afterwards they advanced a step in more humane manners, the ceremonial was preserved from avaricious motives. Others have compelled their subjects to pass the first night at the top of a tree, and there to consummate their marriage; to pass the bridal hours in a river; or to be bound naked to a cart, and to trace some furrows as they were dragged; or to leap with their feet tied over the horns of stags.
Others, to keep this privilege when they couldn't fully enjoy it, would stick their booted leg into the bed of the newly married couple. This was known as the droit de cuisse. When the bride was in bed, the squire or lord would perform this act, standing there with his thigh in the bed and a lance in hand; he would remain in this ridiculous position until he got tired, and the groom wasn't allowed to enter the room until the lord had left. Such inappropriate privileges must have started with the worst intentions, and when they later evolved into more humane practices, the ceremony was kept alive out of greedy motives. Others forced their subjects to spend the first night at the top of a tree and consummate their marriage there; to spend their bridal hours in a river; or to be tied naked to a cart and plow furrows as they were dragged; or to leap over the horns of stags with their feet tied.
Sometimes their caprice commanded the bridegroom to appear in drawers at their castle, and plunge into a ditch of mud; and sometimes they were compelled to beat the waters of the ponds to hinder the frogs from disturbing the lord!
Sometimes their whims required the groom to show up in his underwear at their castle and jump into a muddy ditch; other times, they had to splash the water in the ponds to keep the frogs from disturbing the lord!
Wardship, or the privilege of guardianship enjoyed by some lords, was one of the barbarous inventions of the feudal ages; the guardian had both the care of the person, and for his own use the revenue of the estates. This feudal custom was so far abused in England, that the king sold these lordships to strangers; and when the guardian had fixed on a marriage for the infant, if the youth or maiden did not agree to this, they forfeited the value of the marriage; that is, the sum the guardian would have obtained by the other party had it taken place. This cruel custom was a source of domestic unhappiness, particularly in love-affairs, and has served as the ground-work of many a pathetic play by our elder dramatists.
Wardship, or the privilege of guardianship held by some lords, was one of the cruel practices from the feudal era. The guardian was responsible for the ward's care and also collected the income from their estates for personal use. This feudal practice was exploited in England to the extent that the king sold these lordships to outsiders. If the guardian arranged a marriage for the ward, and the young person didn’t agree, they lost the value of the marriage, meaning the amount the guardian would have received from the other party if the marriage had gone ahead. This harsh custom caused a lot of domestic misery, especially in romantic matters, and has inspired many tragic plays by earlier playwrights.
There was a time when the German lords reckoned amongst their privileges that of robbing on the highways of their territory; which ended in raising up the famous Hanseatic Union, to protect their commerce against rapine and avaricious exactions of toll.
There was a time when the German lords considered it one of their privileges to rob on the highways of their land; this eventually led to the establishment of the famous Hanseatic Union, to safeguard their commerce against theft and greedy tolls.
Geoffrey, lord of Coventry, compelled his wife to ride naked on a white pad through the streets of the town; that by this mode he might restore to the inhabitants those privileges of which his wantonness had deprived them. This anecdote some have suspected to be fictitious, from its extreme bar[Pg 186]barity; but the character of the middle ages will admit of any kind of wanton barbarism.
Geoffrey, lord of Coventry, forced his wife to ride naked on a white horse through the streets of the town so that he could restore the privileges his recklessness had taken away from the people. Some have doubted the truth of this story because of its extreme brutality, but the nature of the Middle Ages allows for all kinds of reckless cruelty.[Pg 186]
When the abbot of Figeac made his entry into that town, the lord of Montbron, dressed in a harlequin's coat, and one of his legs naked, was compelled by an ancient custom to conduct him to the door of his abbey, leading his horse by the bridle. Blount's "Jocular Tenures" is a curious collection of such capricious clauses in the grants of their lands.[57]
When the abbot of Figeac entered the town, the lord of Montbron, wearing a harlequin's coat with one of his legs bare, was required by an old tradition to lead him to the door of his abbey, holding his horse by the bridle. Blount's "Jocular Tenures" is an interesting collection of these quirky clauses found in land grants.[57]
The feudal barons frequently combined to share among themselves those children of their villains who appeared to be the most healthy and serviceable, or remarkable for their talent; and not unfrequently sold them in their markets.
The feudal lords often teamed up to trade the healthiest and most useful children of their serfs, or those who showed notable talent; and they frequently sold them in their markets.
The feudal servitude is not, even in the present enlightened times, abolished in Poland, in Germany, and in Russia. In those countries, the bondmen are still entirely dependent on the caprice of their masters. The peasants of Hungary or Bohemia frequently revolt, and attempt to shake off the pressure of feudal tyranny.
The feudal system is still not abolished in Poland, Germany, and Russia, even today. In those countries, the serfs remain completely dependent on the whims of their masters. The peasants of Hungary and Bohemia often rebel, trying to escape the burden of feudal oppression.
An anecdote of comparatively recent date displays their unfeeling caprice. A lord or prince of the northern countries passing through one of his villages, observed a small assembly of peasants and their families amusing themselves with dancing. He commands his domestics to part the men from the women, and confine them in the houses. He orders the coats of the women to be drawn up above their heads, and tied with their garters. The men were then liberated, and those who did not recognise their wives in that state received a severe castigation.
A more recent story shows their heartless whims. A lord or prince from the northern regions was traveling through one of his villages when he saw a small group of peasants and their families enjoying themselves by dancing. He ordered his servants to separate the men from the women and lock them in their houses. He commanded that the women’s dresses be pulled up over their heads and tied with their garters. The men were then released, and those who didn’t recognize their wives in that condition were severely punished.
Absolute dominion hardens the human heart; and nobles accustomed to command their bondmen will treat their domestics as slaves, as capricious or inhuman West Indians treated their domestic slaves. Those of Siberia punish theirs by a free use of the cudgel or rod. The Abbé Chappe saw two Russian slaves undress a chambermaid, who had by some[Pg 187] trifling negligence given offence to her mistress; after having uncovered as far as her waist, one placed her head betwixt his knees; the other held her by the feet; while both, armed with two sharp rods, violently lashed her back till it pleased the domestic tyrant to decree it was enough!
Absolute power hardens the human heart; nobles who are used to commanding their workers will treat their servants like slaves, just like the cruel or inhumane treatment of domestic slaves in the West Indies. Those in Siberia punish theirs with frequent use of a club or rod. The Abbé Chappe witnessed two Russian slaves undress a chambermaid who had, due to some minor mistake, angered her mistress; after pulling her clothes down to her waist, one slave placed her head between his knees while the other held her by the feet, both armed with sharp rods, striking her back violently until the brutal employer decided that it was enough!
After a perusal of these anecdotes of feudal tyranny, we may exclaim with Goldsmith—
After reading these stories of feudal oppression, we might exclaim with Goldsmith—
Mr. Hallam's "State of Europe during the Middle Ages" renders this short article superfluous in a philosophical view.
Mr. Hallam's "State of Europe during the Middle Ages" makes this short article unnecessary from a philosophical perspective.
GAMING.
Gaming appears to be an universal passion. Some have attempted to deny its universality; they have imagined that it is chiefly prevalent in cold climates, where such a passion becomes most capable of agitating and gratifying the torpid minds of their inhabitants.
Gaming seems to be a global passion. Some have tried to argue against its universality; they believe it’s mainly common in colder climates, where this passion can effectively stir and satisfy the sluggish minds of the people living there.
The fatal propensity of gaming is to be discovered, as well amongst the inhabitants of the frigid and torrid zones, as amongst those of the milder climates. The savage and the civilized, the illiterate and the learned, are alike captivated by the hope of accumulating wealth without the labours of industry.
The deadly attraction of gambling can be seen among people in both cold and hot regions, as well as those in more temperate areas. Both the wild and the civilized, the uneducated and the educated, are equally drawn in by the chance to gain wealth without the hard work of earning it.
Barbeyrac has written an elaborate treatise on gaming, and we have two quarto volumes, by C. Moore, on suicide, gaming, and duelling, which may be placed by the side of Barbeyrac. All these works are excellent sermons; but a sermon to a gambler, a duellist, or a suicide! A dice-box, a sword, and pistol, are the only things that seem to have any power over these unhappy men, for ever lost in a labyrinth of their own construction.
Barbeyrac has written an in-depth study on gambling, and we have two quarto volumes by C. Moore that discuss suicide, gambling, and dueling, which can be compared to Barbeyrac's work. All these texts are excellent sermons; but what good is a sermon to a gambler, a duelist, or someone considering suicide? A dice box, a sword, and a pistol are the only things that seem to have any hold over these unfortunate individuals, forever trapped in a maze of their own making.
I am much pleased with the following thought. "The ancients," says the author of Amusemens Sérieux et Comiques, "assembled to see their gladiators kill one another; they classed this among their games! What barbarity! But are we less barbarous, we who call a game an assembly—who meet at the faro table, where the actors themselves confess they only meet to destroy one another?" In both these cases the philosopher may perhaps discover their origin in the[Pg 188] listless state of ennui requiring an immediate impulse of the passions, and very inconsiderate as to the fatal means which procure the desired agitation.
I am really pleased with this thought. "The ancients," says the author of Amusemens Sérieux et Comiques, "gathered to watch their gladiators kill each other; they considered this one of their games! How barbaric! But are we any less barbaric, we who refer to a game as a gathering—who meet at the faro table, where the participants admit they only come together to destroy one another?" In both cases, the philosopher might find their roots in the[Pg 188] indifferent state of ennui that requires an immediate spark of emotion, disregarding the harmful means that bring about the desired excitement.
The most ancient treatise by a modern on this subject, is said to be by a French physician, one Eckeloo, who published in 1569, De Aleâ, sive de curandâ Ludendi in Pecuniam cupiditate, that is, "On games of chance, or a cure for gaming." The treatise itself is only worth notice from the circumstance of the author being himself one of the most inveterate gamblers; he wrote this work to convince himself of this folly. But in spite of all his solemn vows, the prayers of his friends, and his own book perpetually quoted before his face, he was a great gamester to his last hour! The same circumstance happened to Sir John Denham, who also published a tract against gaming, and to the last remained a gamester. They had not the good sense of old Montaigne, who gives the reason why he gave over gaming. "I used to like formerly games of chance with cards and dice; but of that folly I have long been cured; merely because I found that whatever good countenance I put on when I lost, I did not feel my vexation the less." Goldsmith fell a victim to this madness. To play any game well requires serious study, time, and experience. If a literary man plays deeply, he will be duped even by shallow fellows, as well as by professed gamblers.
The oldest known essay on this topic by a modern author is attributed to a French doctor named Eckeloo, who published in 1569, De Aleâ, sive de curandâ Ludendi in Pecuniam cupiditate, which means "On games of chance, or a cure for gaming." This essay is mainly notable because the author was one of the most avid gamblers himself; he wrote it to convince himself of his foolishness. However, despite all his serious promises, the pleas from his friends, and his own book constantly cited in front of him, he remained a heavy gambler until the end of his life! The same thing happened with Sir John Denham, who also published a pamphlet against gambling but continued to gamble till his last days. They lacked the good sense of the old Montaigne, who explained why he stopped gambling. "I used to enjoy games of chance with cards and dice; but I’ve been over that folly for a long time now; simply because I realized that no matter how well I pretended to be okay when I lost, I still felt just as frustrated." Goldsmith also fell victim to this obsession. To play any game well requires serious study, time, and experience. If a writer gets heavily involved in gambling, he can be fooled by even the simplest players, as well as by seasoned gamblers.
Dice, and that little pugnacious animal the cock, are the chief instruments employed by the numerous nations of the East, to agitate their minds and ruin their fortunes; to which the Chinese, who are desperate gamesters, add the use of cards. When all other property is played away, the Asiatic gambler scruples not to stake his wife or his child, on the cast of a die, or the courage and strength of a martial bird. If still unsuccessful, the last venture he stakes is himself.
Dice and that feisty little creature, the rooster, are the main tools used by many Eastern nations to stir up their thoughts and ruin their wealth; the Chinese, who are serious gamblers, also include cards in their games. When all other possessions are lost, the Asian gambler doesn't hesitate to bet his wife or his child on the roll of a die or on the strength and bravery of a fighting bird. If he still loses, the final gamble he takes is himself.
In the Island of Ceylon, cock-fighting is carried to a great height. The Sumatrans are addicted to the use of dice. A strong spirit of play characterises a Malayan. After having resigned everything to the good fortune of the winner, he is reduced to a horrid state of desperation; he then loosens a certain lock of hair, which indicates war and destruction to all whom the raving gamester meets. He intoxicates himself with opium; and working himself into a fit of frenzy, he bites or kills every one who comes in his way. But as soon as this lock is seen flowing, it is lawful to fire at the person[Pg 189] and to destroy him as fast as possible. This custom is what is called "To run a muck." Thus Dryden writes—
In the island of Ceylon, cock-fighting is taken very seriously. The Sumatrans are really into gambling. A strong sense of competition defines a Malayan. After he gives everything up to the luck of the winner, he ends up in a terrible state of desperation; he then lets down a specific lock of hair, which signals war and destruction to everyone the raging gambler encounters. He intoxicates himself with opium and works himself into a frenzy, attacking or killing anyone who gets in his way. However, as soon as this lock of hair is seen flowing, it's legal to shoot at the person[Pg 189] and eliminate them as quickly as possible. This custom is known as "running amok." Thus Dryden writes—
And runs an Indian muck at everyone he meets."
Thus also Pope—
Thus also the Pope—
Johnson could not discover the derivation of the word muck. To "run a muck" is an old phrase for attacking madly and indiscriminately; and has since been ascertained to be a Malay word.
Johnson could not find out where the word muck comes from. To "run a muck" is an old phrase for attacking wildly and without thought; it has since been found to be a Malay word.
To discharge their gambling debts, the Siamese sell their possessions, their families, and at length themselves. The Chinese play night and day, till they have lost all they are worth; and then they usually go and hang themselves. Such is the propensity of the Javanese for high play, that they were compelled to make a law, that "Whoever ventures his money at play shall be put to death." In the newly-discovered islands of the Pacific Ocean, they venture even their hatchets, which they hold as invaluable acquisitions, on running-matches.—"We saw a man," says Cook, "beating his breast and tearing his hair in the violence of rage, for having lost three hatchets at one of these races, and which he had purchased with nearly half his property."
To pay off their gambling debts, the Siamese sell their belongings, their families, and eventually themselves. The Chinese gamble both night and day until they have lost everything, often leading them to take their own lives. The Javanese have such a strong urge to gamble that they had to create a law stating, "Whoever risks their money in gambling shall be put to death." In the newly-discovered islands of the Pacific Ocean, they even bet their hatchets, which they consider priceless treasures, on running races. "We saw a man," Cook recounts, "beating his chest and pulling his hair out in a fit of rage because he lost three hatchets in one of these races, which he had bought for nearly half of his wealth."
The ancient nations were not less addicted to gaming: Persians, Grecians, and Romans; the Goths, and Germans. To notice the modern ones were a melancholy task: there is hardly a family in Europe which cannot record, from their own domestic annals, the dreadful prevalence of this passion.
The ancient nations were just as hooked on gaming: Persians, Greeks, and Romans; the Goths and Germans. Reflecting on the modern ones is a sad task: there’s hardly a family in Europe that can’t point to their own history and note the terrible hold this passion has taken.
Gamester and cheater were synonymous terms in the time of Shakspeare and Jonson: they have hardly lost much of their double signification in the present day.
Gambler and cheater were interchangeable terms during the time of Shakespeare and Jonson: they still haven't lost much of their dual meaning today.
The following is a curious picture of a gambling-house, from a contemporary account, and appears to be an establishment more systematic even than the "Hells" of the present day.
The following is an intriguing description of a gambling house from a contemporary account, and it seems to be an establishment even more organized than today's "Hells."
"A list of the officers established in the most notorious gaming-houses," from the Daily Journal, Jan. 9th, 1731.
"A list of the officers set up in the most infamous gaming houses," from the Daily Journal, Jan. 9th, 1731.
1st. A Commissioner, always a proprietor, who looks in of a night; and the week's account is audited by him and two other proprietors.
1st. A Commissioner, always an owner, who checks in at night; then he reviews the week's account along with two other owners.
3rd. An Operator, who deals the cards at a cheating game, called Faro.
3rd. An Operator, who deals cards in a rigged game called Faro.
4th. Two Crowpees, who watch the cards, and gather the money for the hank.
4th. Two Crowpees, who watch the cards and collect money for the bank.
5th. Two Puffs, who have money given them to decoy others to play.
5th. Two Puffs, who are given money to entice others into playing.
6th. A Clerk, who is a check upon the PUFFS, to see that they sink none of the money given them to play with.
6th. A Clerk, who supervises the PUFFS to ensure they don't misuse the money entrusted to them.
7th. A Squib is a puff of lower rank, who serves at half-pay salary while he is learning to deal.
7th. A Squib, a low-ranking assistant who works for half-pay while learning to deal.
8th. A Flasher, to swear how often the bank has been stript.
8th. A Flasher, who testifies about how often the bank has been cleaned out.
9th. A Dunner, who goes about to recover money lost at play.
9th. A Dunner, who goes around trying to recover money lost in gambling.
10th. A Waiter, to fill out wine, snuff candles, and attend the gaming-room.
10th. A Waiter, who refills wine, lights candles, and attends to the gaming room.
11th. An Attorney, a Newgate solicitor.
11th. An Attorney, a solicitor from Newgate.
12th. A Captain, who is to fight any gentleman who is peevish for losing his money.
12th. A Captain, who is responsible for addressing any gentleman upset about losing money.
13th. An Usher, who lights gentlemen up and down stairs, and gives the word to the porter.
13th. An Usher who helps gentlemen navigate the stairs and alerts the porter.
14th. A Porter, who is generally a soldier of the Foot Guards.
14th. A Porter, usually a member of the Foot Guards.
15th. An Orderly Man, who walks up and down the outside of the door, to give notice to the porter, and alarm the house at the approach of the constable.
15th. An Orderly Man who walks back and forth outside the door to inform the porter and warn the household when the constable is coming.
16th. A Runner, who is to get intelligence of the justices' meeting.
16th. A Runner, who gathers information about the justices' meetings.
17th. Link-boys, Coachmen, Chairmen, or others who bring intelligence of the justices' meetings, or of the constables being out, at half-a-guinea reward.
17th. Link-boys, Coachmen, Chairmen, or anyone else who delivers news about the justices' meetings or alerts about constables on duty, will receive a reward of half a guinea.
18th. Common-bail, Affidavit-men, Ruffians, Bravoes, Assassins, cum multis aliis.
18th. Common bail, affidavit men, thugs, goons, assassins, and many more.
THE ARABIC CHRONICLE.
An Arabic chronicle is only valuable from the time of Mahomet. For such is the stupid superstition of the Arabs, that they pride themselves on being ignorant of whatever has passed before the mission of their Prophet. The Arabic chronicle of Jerusalem contains the most curious information concerning the crusades: Longuerue translated several portions of this chronicle, which appears to be written with impartiality. It renders justice to the Christian heroes, and particularly dwells on the gallant actions of the Count de St. Gilles.
An Arabic chronicle is only considered valuable from the time of Muhammad. This is because of the misguided belief among Arabs, who take pride in knowing nothing of what happened before their Prophet’s mission. The Arabic chronicle of Jerusalem includes fascinating details about the crusades: Longuerue translated several parts of this chronicle, which seems to be written fairly. It gives credit to the Christian heroes and especially highlights the brave deeds of Count de St. Gilles.
Our historians chiefly write concerning Godfrey de Bouillon; only the learned know that the Count de St. Gilles acted there so important a character. The stories of the Saracens are just the reverse; they speak little concerning Godfrey, and eminently distinguish Saint Gilles.
Our historians mainly focus on Godfrey de Bouillon; only the knowledgeable are aware that Count de St. Gilles played such a significant role there. The accounts from the Saracens are quite the opposite; they say very little about Godfrey and make a notable distinction of Saint Gilles.
Tasso has given in to the more vulgar accounts, by making the former so eminent, at the cost of the other heroes, in his Jerusalem Delivered. Thus Virgil transformed by his magical power the chaste Dido into a distracted lover; and Homer the meretricious Penelope into a moaning matron. It is not requisite for poets to be historians, but historians should not be so frequently poets. The same charge, I have been told, must be made against the Grecian historians. The Persians are viewed to great disadvantage in Grecian history. It would form a curious inquiry, and the result might be unexpected to some, were the Oriental student to comment on the Grecian historians. The Grecians were not the demi-gods they paint themselves to have been, nor those they attacked the contemptible multitudes they describe. These boasted victories might be diminished. The same observation attaches to Cæsar's account of his British expedition. He never records the defeats he frequently experienced. The national prejudices of the Roman historians have undoubtedly occasioned us to have a very erroneous conception of the Carthaginians, whose discoveries in navigation and commercial enterprises were the most considerable among the ancients. We must indeed think highly of that people, whose works on agriculture, which they had raised into a science, the senate of Rome ordered to be translated into[Pg 192] Latin. They must indeed have been a wise and grave people.—Yet they are stigmatised by the Romans for faction, cruelty, and cowardice; and the "Punic" faith has come down to us in a proverb: but Livy was a Roman! and there is such a thing as a patriotic malignity!
Tasso has given in to the more common stories, elevating some characters at the expense of others in his Jerusalem Delivered. Virgil magically transformed the pure Dido into a lovesick woman; and Homer changed the promiscuous Penelope into a grieving wife. Poets don't have to be historians, but historians shouldn't often act like poets. I've been told that the same accusation applies to Greek historians. The Persians are portrayed unfavorably in Greek history. It would be interesting to see what an eastern scholar might say about Greek historians. The Greeks were not the demigods they claim to be, nor were those they fought the worthless masses they describe. Their celebrated victories might be overstated. The same can be said about Caesar's account of his British campaign, where he never mentions the defeats he regularly faced. The biases of Roman historians have certainly led us to have a very mistaken view of the Carthaginians, who made significant advances in navigation and trade among the ancients. We should really respect a people whose agricultural works, which they considered a science, the Roman Senate ordered to be translated into[Pg 192] Latin. They must have been a wise and serious people. Yet, the Romans label them as divisive, cruel, and cowardly; and the term "Punic" faith has become a saying: but Livy was Roman! and there's such a thing as patriotic bias!
METEMPSYCHOSIS.
If we except the belief of a future remuneration beyond this life for suffering virtue, and retribution for successful crimes, there is no system so simple, and so little repugnant to our understanding, as that of the metempsychosis. The pains and the pleasures of this life are by this system considered as the recompense or the punishment of our actions in an anterior state: so that, says St. Foix, we cease to wonder that, among men and animals, some enjoy an easy and agreeable life, while others seem born only to suffer all kinds of miseries. Preposterous as this system may appear, it has not wanted for advocates in the present age, which indeed has revived every kind of fanciful theory. Mercier, in L'an deux mille quatre cents quarante, seriously maintains the present one.
If we exclude the belief in a future reward for suffering virtue and punishment for successful crimes, there’s no system as straightforward and easy to understand as metempsychosis. According to this system, the pains and pleasures of this life are viewed as the reward or punishment for our actions in a previous state. Thus, as St. Foix says, we no longer wonder why some men and animals enjoy a comfortable and pleasant life while others seem destined to suffer all kinds of hardships. Although this idea may seem absurd, it has had its supporters in this day and age, which has indeed revived all sorts of fanciful theories. Mercier, in L'an deux mille quatre cents quarante, seriously defends this current one.
If we seek for the origin of the opinion of the metempsychosis, or the transmigration of souls into other bodies, we must plunge into the remotest antiquity; and even then we shall find it impossible to fix the epoch of its first author. The notion was long extant in Greece before the time of Pythagoras. Herodotus assures us that the Egyptian priests taught it; but he does not inform us of the time it began to spread. It probably followed the opinion of the immortality of the soul. As soon as the first philosophers had established this dogma, they thought they could not maintain this immortality without a transmigration of souls. The opinion of the metempsychosis spread in almost every region of the earth; and it continues, even to the present time, in all its force amongst those nations who have not yet embraced Christianity. The people of Arracan, Peru, Siam, Camboya, Tonquin, Cochin-China, Japan, Java, and Ceylon still entertain that fancy, which also forms the chief article of the Chinese religion. The Druids believed in transmigration. The bardic triads of the Welsh are full of this belief; and a Welsh antiquary insists, that by an emigration which for[Pg 193]merly took place, it was conveyed to the Bramins of India from Wales! The Welsh bards tell us that the souls of men transmigrate into the bodies of those animals whose habits and characters they most resemble, till after a circuit of such penitential miseries, they are purified for the celestial presence; for man may be converted into a pig or a wolf, till at length he assumes the inoffensiveness of the dove.
If we want to trace the origin of the belief in metempsychosis, or the transmigration of souls into different bodies, we have to go back to the earliest times; and even then, it’s hard to determine when it first started. This idea existed in Greece long before Pythagoras. Herodotus tells us that Egyptian priests taught it, but he doesn’t say when it began to spread. It likely stemmed from the belief in the immortality of the soul. Once the early philosophers established that idea, they felt they couldn’t support the concept of immortality without believing in the transmigration of souls. The belief in metempsychosis spread across almost every part of the world, and it still strongly exists among populations that haven’t embraced Christianity. People in Arracan, Peru, Siam, Cambodia, Tonkin, Cochin-China, Japan, Java, and Ceylon still hold onto this belief, which is also a central tenet of Chinese religion. The Druids believed in transmigration. The bardic triads of the Welsh are full of this belief; and a Welsh historian claims that it was brought to the Brahmins of India from Wales through an ancient emigration! The Welsh bards tell us that human souls transmigrate into the bodies of animals they most resemble in habits and traits, until after enduring a cycle of such purifying hardships, they are ready for the heavenly realm; for a person can be transformed into a pig or a wolf, until finally they embody the gentleness of a dove.
My learned friend Sharon Turner has explained, in his "Vindication of the ancient British Poems," p. 231, the Welsh system of the metempsychosis. Their bards mention three circles of existence. The circle of the all-enclosing circle holds nothing alive or dead, but God. The second circle, that of felicity, is that which men are to pervade after they have passed through their terrestrial changes. The circle of evil is that in which human nature passes through those varying stages of existence which it must undergo before it is qualified to inhabit the circle of felicity.
My knowledgeable friend Sharon Turner has explained in his "Vindication of the Ancient British Poems," p. 231, the Welsh concept of reincarnation. Their poets talk about three circles of existence. The first circle, the all-encompassing one, contains nothing alive or dead, only God. The second circle, the circle of happiness, is where people go after they have gone through their earthly lives. The circle of evil is where human nature goes through the different stages of existence that it must experience before it can enter the circle of happiness.
The progression of man through the circle of evil is marked by three infelicities: Necessity, oblivion, and deaths. The deaths which follow our changes are so many escapes from their power. Man is a free agent, and has the liberty of choosing; his sufferings and changes cannot be foreseen. By his misconduct he may happen to fall retrograde into the lowest state from which he had emerged. If his conduct in any one state, instead of improving his being, had made it worse, he fell back into a worse condition, to commence again his purifying revolutions. Humanity was the limit of the degraded transmigrations. All the changes above humanity produced felicity. Humanity is the scene of the contest; and after man has traversed every state of animated existence, and can remember all that he has passed through, that consummation follows which he attains in the circle of felicity. It is on this system of transmigration that Taliessin, the Welsh bard, who wrote in the sixth century, gives a recital of his pretended transmigrations. He tells how he had been a serpent, a wild ass, a buck, or a crane, &c.; and this kind of reminiscence of his former state, this recovery of memory, was a proof of the mortal's advances to the happier circle. For to forget what we have been was one of the curses of the circle of evil. Taliessin, therefore, adds Mr. Turner, as profusely boasts of his recovered reminiscence as any modern sectary can do of his state of grace and election.
The journey of humanity through the cycle of evil is defined by three misfortunes: Necessity, forgetfulness, and death. The deaths that follow our changes are multiple escapes from their grasp. Humans are free agents, with the ability to choose; their suffering and changes are unpredictable. Due to poor choices, one may find themselves sliding back into the lowest state from which they had emerged. If one's actions in any given state have worsened their existence instead of improving it, they regress into a worse condition, starting the process of purification all over again. Humanity is the limit of degraded reincarnations. All the transformations above humanity bring happiness. Humanity is the battleground; and after a person has experienced every state of living existence and can remember all that they have gone through, they achieve the culmination that follows in the circle of happiness. It is upon this system of reincarnation that Taliessin, the Welsh bard from the sixth century, recounts his alleged past lives. He describes how he had been a serpent, a wild donkey, a deer, a crane, and so on; and this kind of recall of his previous states, this recovery of memory, was proof of a mortal's progress towards a happier circle. For forgetting who we were is one of the curses of the cycle of evil. Taliessin, therefore, as Mr. Turner notes, boasts about his recovered memories as freely as any modern believer might about their state of grace and election.
In all these wild reveries there seems to be a moral fable[Pg 194] in the notion, that the clearer a man recollects what a brute he has been, it is a certain proof that he is in an improved state!
In all these wild daydreams, there seems to be a moral lesson[Pg 194] in the idea that the more clearly a person remembers what a jerk they have been, it’s a sure sign that they are becoming a better person!
According to the authentic Clavigero, in his history of Mexico, we find the Pythagorean transmigration carried on in the West, and not less fancifully than in the countries of the East. The people of Tlascala believe that the souls of persons of rank went after their death to inhabit the bodies of beautiful and sweet singing birds, and those of the nobler quadrupeds; while the souls of inferior persons were supposed to pass into weasels, beetles, and such other meaner animals.
According to the true Clavigero, in his history of Mexico, we see the Pythagorean concept of reincarnation happening in the West, just as fancifully as in the Eastern countries. The people of Tlascala believe that the souls of prominent individuals go, after death, to inhabit the bodies of beautiful and melodious birds, as well as those of the nobler quadrupeds; meanwhile, the souls of less esteemed individuals are thought to enter into weasels, beetles, and other lesser animals.
There is something not a little ludicrous in the description Plutarch gives at the close of his treatise on "the delay of heavenly justice." Thespesius saw at length the souls of those who were condemned to return to life, and whom they violently forced to take the forms of all kinds of animals. The labourers charged with this transformation forged with their instruments certain parts; others, a new form; and made some totally disappear; that these souls might be rendered proper for another kind of life and other habits. Among these he perceived the soul of Nero, which had already suffered long torments, and which stuck to the body by nails red from the fire. The workmen seized on him to make a viper of, under which form he was now to live, after having devoured the breast that had carried him.—But in this Plutarch only copies the fine reveries of Plato.
There’s something quite ridiculous in the description Plutarch gives at the end of his essay on "the delay of heavenly justice." Thespesius finally saw the souls of those condemned to return to life, whom they forced into all sorts of animal forms. The workers responsible for this transformation used their tools to create certain parts; others shaped new bodies; and some were made to completely vanish, so these souls could be suited for a different kind of life and new habits. Among them, he noticed the soul of Nero, which had already endured lengthy torments, and which was attached to the body with nails glowing from the fire. The workers prepared to turn him into a viper, the form he would now live in, after having consumed the breast that had nourished him. But in this, Plutarch is just echoing the grand fantasies of Plato.
SPANISH ETIQUETTE.
The etiquette, or rules to be observed in royal palaces, is necessary for keeping order at court. In Spain it was carried to such lengths as to make martyrs of their kings. Here is an instance, at which, in spite of the fatal consequences it produced, one cannot refrain from smiling.
The etiquette, or rules to follow in royal palaces, is essential for maintaining order at court. In Spain, it was taken to such extremes that it turned kings into martyrs. Here’s an example that, despite the serious consequences it led to, still makes you smile.
Philip the Third was gravely seated by the fire-side: the fire-maker of the court had kindled so great a quantity of wood, that the monarch was nearly suffocated with heat, and his grandeur would not suffer him to rise from the chair; the domestics could not presume to enter the apartment, because it was against the etiquette. At length the Marquis de Potat appeared, and the king ordered him to damp the fire;[Pg 195] but he excused himself; alleging that he was forbidden by the etiquette to perform such a function, for which the Duke d'Ussada ought to be called upon, as it was his business. The duke was gone out: the fire burnt fiercer; and the king endured it, rather than derogate from his dignity. But his blood was heated to such a degree, that an erysipelas of the head appeared the next day, which, succeeded by a violent fever, carried him off in 1621, in the twenty-fourth year of his reign.
Philip the Third sat gravely by the fire. The court's fire-maker had lit such a huge pile of wood that the king was nearly suffocated by the heat, and his pride wouldn't allow him to get up from the chair. The attendants couldn’t come into the room because it was against the rules. Finally, the Marquis de Potat showed up, and the king told him to put out the fire; [Pg 195] but he refused, saying it was against the rules for him to do that, and it was the Duke d'Ussada's responsibility instead. The duke was out; the fire burned hotter; and the king endured it, unwilling to compromise his dignity. But the heat affected him so much that he developed an erysipelas on his head the next day, which, followed by a severe fever, led to his death in 1621, during his twenty-fourth year of reign.
The palace was once on fire; a soldier, who knew the king's sister was in her apartment, and must inevitably have been consumed in a few moments by the flames, at the risk of his life rushed in, and brought her highness safe out in his arms: but the Spanish etiquette was here wofully broken into! The loyal soldier was brought to trial; and as it was impossible to deny that he had entered her apartment, the judges condemned him to die! The Spanish Princess however condescended, in consideration of the circumstance, to pardon the soldier, and very benevolently saved his life.
The palace was on fire; a soldier, who knew the king's sister was in her apartment and would likely be trapped by the flames within moments, risked his life to rush in and carry her out safely in his arms. However, this completely broke the Spanish etiquette! The loyal soldier was put on trial, and since it was undeniable that he had entered her apartment, the judges sentenced him to death. Fortunately, the Spanish Princess, considering the situation, decided to pardon the soldier and generously saved his life.
When Isabella, mother of Philip II., was ready to be delivered of him, she commanded that all the lights should be extinguished: that if the violence of her pain should occasion her face to change colour, no one might perceive it. And when the midwife said, "Madam, cry out, that will give you ease," she answered in good Spanish, "How dare you give me such advice? I would rather die than cry out."
When Isabella, the mother of Philip II, was about to give birth to him, she ordered that all the lights be turned off so that if her pain caused her face to change color, no one would see it. When the midwife said, "Madam, scream; it will help you," she replied in good Spanish, "How dare you suggest that? I would rather die than scream."
Philip the Third was a weak bigot, who suffered himself to be governed by his ministers. A patriot wished to open his eyes, but he could not pierce through the crowds of his flatterers; besides that the voice of patriotism heard in a corrupted court would have become a crime never pardoned. He found, however, an ingenious manner of conveying to him his censure. He caused to be laid on his table, one day, a letter sealed, which bore this address—"To the King of Spain, Philip the Third, at present in the service of the Duke of Lerma."
Philip the Third was a weak bigot, easily controlled by his ministers. A patriot tried to make him see the truth, but he couldn't get past the throngs of flatterers around him; plus, speaking out for patriotism in a corrupt court would have led to unforgivable consequences. However, he found a clever way to express his criticism. One day, he had a sealed letter placed on the king's table, addressed like this—"To the King of Spain, Philip the Third, currently serving the Duke of Lerma."
In a similar manner, Don Carlos, son to Philip the Second, made a book with empty pages, to contain the voyages of his father, which bore this title—"The great and admirable Voyages of the King Mr. Philip." All these voyages con[Pg 196]sisted in going to the Escurial from Madrid, and returning to Madrid from the Escurial. Jests of this kind at length cost him his life.
In a similar way, Don Carlos, son of Philip the Second, created a book with empty pages to hold the travels of his father, titled—"The Great and Admirable Voyages of King Mr. Philip." All these travels consisted of going from Madrid to the Escurial and returning to Madrid from the Escurial. Jokes like this eventually cost him his life.
THE GOTHS AND HUNS.
The terrific honours which these ferocious nations paid to their deceased monarchs are recorded in history, by the interment of Attila, king of the Huns, and Alaric, king of the Goths.
The amazing honors that these fierce nations gave to their deceased kings are noted in history, like the burial of Attila, king of the Huns, and Alaric, king of the Goths.
Attila died in 453, and was buried in the midst of a vast champaign in a coffin which was inclosed in one of gold, another of silver, and a third of iron. With the body were interred all the spoils of the enemy, harnesses embroidered with gold and studded with jewels, rich silks, and whatever they had taken most precious in the palaces of the kings they had pillaged; and that the place of his interment might for ever remain concealed, the Huns deprived of life all who assisted at his burial!
Attila died in 453 and was buried in a large open area in a coffin surrounded by one made of gold, another of silver, and a third of iron. With his body were buried all the spoils taken from enemies, including armor embroidered with gold and adorned with jewels, luxurious silks, and anything they considered most valuable from the palaces of the kings they had looted. To ensure that his burial site would always remain hidden, the Huns killed everyone who helped with the burial!
The Goths had done nearly the same for Alaric in 410, at Cosença, a town in Calabria. They turned aside the river Vasento; and having formed a grave in the midst of its bed where its course was most rapid, they interred this king with prodigious accumulations of riches. After having caused the river to reassume its usual course, they murdered, without exception, all those who had been concerned in digging this singular grave.
The Goths had done almost the same for Alaric in 410, at Cosenza, a town in Calabria. They diverted the river Vasento and created a grave in the middle of its bed where the water flowed the fastest, burying the king with a massive amount of treasures. After letting the river flow back to its normal path, they killed everyone involved in digging this unusual grave.
VICARS OF BRAY.
The vicar of Bray, in Berkshire, was a papist under the reign of Henry the Eighth, and a Protestant under Edward the Sixth; he was a papist again under Mary, and once more became a Protestant in the reign of Elizabeth.[59] When this scandal to the gown was reproached for his versatility of religious creeds, and taxed for being a turncoat and an inconstant changeling, as Fuller expresses it, he replied, "Not so neither; for if I changed my religion, I am sure I kept true to my principle; which is, to live and die the vicar of Bray!"[Pg 197]
The vicar of Bray, in Berkshire, was a Catholic during the reign of Henry the Eighth and a Protestant under Edward the Sixth; he reverted to Catholicism under Mary and became a Protestant again during Elizabeth's reign.[59] When this scandalous figure was criticized for his shifting religious beliefs and labeled a traitor and a fickle turncoat, as Fuller put it, he responded, "Not really; because if I changed my religion, I know I stayed true to my principle, which is to live and die the vicar of Bray!"[Pg 197]
This vivacious and reverend hero has given birth to a proverb peculiar to this county, "The vicar of Bray will be vicar of Bray still." But how has it happened that this vicar should be so notorious, and one in much higher rank, acting the same part, should have escaped notice? Dr. Kitchen, bishop of Llandaff, from an idle abbot under Henry VIII. was made a busy bishop; Protestant under Edward, he returned to his old master under Mary; and at last took the oath of supremacy under Elizabeth, and finished as a parliament Protestant. A pun spread the odium of his name; for they said that he had always loved the Kitchen better than the Church!
This lively and respected hero has inspired a saying unique to this county: "The vicar of Bray will always be the vicar of Bray." But how is it that this vicar became so infamous, while someone in a much higher position, playing the same role, went unnoticed? Dr. Kitchen, bishop of Llandaff, went from being a lazy abbot under Henry VIII to an active bishop; he was Protestant under Edward, then returned to his former ways under Mary, and finally took the oath of supremacy under Elizabeth, ending up as a parliament Protestant. A pun tarnished his reputation, as people said he had always preferred the Kitchen over the Church!
DOUGLAS.
It may be recorded as a species of Puritanic barbarism, that no later than the year 1757, a man of genius was persecuted because he had written a tragedy which tended by no means to hurt the morals; but, on the contrary, by awakening the piety of domestic affections with the nobler passions, would rather elevate and purify the mind.
It might be noted as a form of Puritanical barbarism that as recently as 1757, a talented man was persecuted for writing a tragedy that didn’t harm morals at all; instead, by stirring up feelings of love and the nobler emotions, it would actually elevate and purify the mind.
When Home, the author of the tragedy of Douglas, had it performed at Edinburgh, some of the divines, his acquaintance, attending the representation, the clergy, with the monastic spirit of the darkest ages, published a paper, which I abridge for the contemplation of the reader, who may wonder to see such a composition written in the eighteenth century."
When Home, the author of the tragedy of Douglas, had it performed in Edinburgh, some of his clergyman friends attended the show. The clergy, with the mindset of the darkest ages, published a paper, which I will summarize for the reader, who may be surprised to see such a piece written in the eighteenth century.
"On Wednesday, February the 2nd, 1757, the Presbytery of Glasgow came to the following resolution. They having seen a printed paper, intituled, 'An admonition and exhortation of the reverend Presbytery of Edinburgh;' which, among other evils prevailing, observing the following melancholy but notorious facts: that one who is a minister of the church of Scotland did himself write and compose a stage-play, intituled, 'The tragedy of Douglas,' and got it to be acted at the theatre of Edinburgh; and that he with several other ministers of the church were present; and some of them oftener than once, at the acting of the said play before a numerous audience. The presbytery being deeply affected with this new and strange appearance, do publish these sentiments," &c. Sentiments with which I will not disgust the reader; but[Pg 198] which they appear not yet to have purified and corrected, as they have shown in the case of Logan and other Scotchmen, who have committed the crying sin of composing dramas!
"On Wednesday, February 2nd, 1757, the Presbytery of Glasgow reached the following decision. They had seen a printed document titled 'An admonition and exhortation of the reverend Presbytery of Edinburgh;' which, among other issues, noted the following sad but well-known facts: that a minister of the Church of Scotland had written and composed a play called 'The Tragedy of Douglas,' which was performed at the Edinburgh theatre; and that he and several other ministers of the church were present, with some of them attending multiple times, at the performance of this play before a large audience. The presbytery, being deeply troubled by this unusual occurrence, published these sentiments," &c. Sentiments that I won't bore the reader with; but[Pg 198] which they seem not yet to have purified and corrected, as they have done in the cases of Logan and other Scotsmen who have committed the serious offense of writing dramas!
CRITICAL HISTORY OF POVERTY.
M. Morin, in the Memoirs of the French Academy, has formed a little history of Poverty, which I abridge.
M. Morin, in the Memoirs of the French Academy, has created a brief history of Poverty, which I will summarize.
The writers on the genealogies of the gods have not noticed the deity of Poverty, though admitted as such in the pagan heaven, while she has had temples and altars on earth. The allegorical Plato has pleasingly narrated, that at the feast which Jupiter gave on the birth of Venus, Poverty modestly stood at the gate of the palace to gather the fragments of the celestial banquet; when she observed the god of riches, inebriated with nectar, roll out of the heavenly residence, and passing into the Olympian Gardens, throw himself on a vernal bank. She seized this opportunity to become familiar with the god. The frolicsome deity honoured her with his caresses; and from this amour sprung the god of Love, who resembles his father in jollity and mirth, and his mother in his nudity. The allegory is ingenious. The union of poverty with riches must inevitably produce the most delightful of pleasures.
The writers about the lineages of the gods haven't paid attention to the goddess of Poverty, even though she’s recognized in the pagan realm, and has had temples and altars here on earth. The allegorical Plato charmingly described that at the feast Jupiter held for Venus’s birth, Poverty modestly stood at the palace gate to collect the leftovers from the celestial banquet. She saw the god of riches, drunk on nectar, rolling out of the heavenly residence and into the Olympian Gardens, where he collapsed on a springtime bank. She took this chance to get close to the god. The playful deity welcomed her affection, and from this relationship came the god of Love, who shares his father’s joy and merriment, and his mother’s nakedness. The allegory is clever. The combination of poverty and riches is bound to create the most delightful pleasures.
The golden age, however, had but the duration of a flower; when it finished, Poverty began to appear. The ancestors of the human race, if they did not meet her face to face, knew her in a partial degree; the vagrant Cain encountered her. She was firmly established in the patriarchal age. We hear of merchants who publicly practised the commerce of vending slaves, which indicates the utmost degree of poverty. She is distinctly marked by Job: this holy man protests, that he had nothing to reproach himself with respecting the poor, for he had assisted them in their necessities.
The golden age, however, was short-lived, like a blooming flower; when it ended, Poverty started to emerge. The early humans, even if they didn't confront her directly, were aware of her to some extent; the wandering Cain ran into her. She became deeply rooted during the patriarchal age. We hear about merchants who openly dealt in selling slaves, which highlights the extreme level of poverty. Job clearly identifies her: this righteous man insists that he had nothing to blame himself for regarding the poor, as he had helped them in their time of need.
In the scriptures, legislators paid great attention to their relief. Moses, by his wise precautions, endeavoured to soften the rigours of this unhappy state. The division of lands, by tribes and families; the septennial jubilees; the regulation to bestow at the harvest-time a certain portion of all the fruits of the earth for those families who were in want; and the obligation of his moral law to love one's neighbour as one's[Pg 199] self; were so many mounds erected against the inundations of poverty. The Jews under their Theocracy had few or no mendicants. Their kings were unjust; and rapaciously seizing on inheritances which were not their right, increased the numbers of the poor. From the reign of David there were oppressive governors, who devoured the people as their bread. It was still worse under the foreign powers of Babylon, of Persia, and the Roman emperors. Such were the extortions of their publicans, and the avarice of their governors, that the number of mendicants dreadfully augmented; and it was probably for that reason that the opulent families consecrated a tenth part of their property for their succour, as appears in the time of the evangelists. In the preceding ages no more was given, as their casuists assure us, than the fortieth or thirtieth part; a custom which this singular nation still practise. If there are no poor of their nation where they reside, they send it to the most distant parts. The Jewish merchants make this charity a regular charge in their transactions with each other; and at the close of the year render an account to the poor of their nation.
In the scriptures, lawmakers paid a lot of attention to helping those in need. Moses, with his wise measures, tried to ease the hardships of this unfortunate situation. The division of land among tribes and families, the celebration of every seventh year as a jubilee, the rule to give a portion of the harvest to families in need, and the moral obligation to love your neighbor as yourself were like barriers against the tide of poverty. The Jews living under their theocracy had few or no beggars. Their kings were unjust, and by unfairly seizing inheritances that weren't theirs, they increased the number of poor people. Since the reign of David, there were oppressive governors who exploited the people. It got even worse under the foreign powers of Babylon, Persia, and the Roman emperors. The extortion by tax collectors and the greed of their governors significantly raised the number of beggars. This may be why wealthy families dedicated a tenth of their wealth to help them, as noted in the time of the evangelists. In earlier times, as their legal scholars confirm, only a thirtieth or fortieth part was given; a practice that this unique nation still follows. If there are no poor from their nation in the area where they live, they send aid to the furthest locations. Jewish merchants regularly factor this charity into their business transactions and, at the end of the year, provide an account of their contributions to the poor from their community.
By the example of Moses, the ancient legislators were taught to pay a similar attention to the poor. Like him, they published laws respecting the division of lands; and many ordinances were made for the benefit of those whom fires, inundations, wars, or bad harvests had reduced to want. Convinced that idleness more inevitably introduced poverty than any other cause, it was rigorously punished; the Egyptians made it criminal, and no vagabonds or mendicants were suffered under any pretence whatever. Those who were convicted of slothfulness, and still refused to labour for the public when labour was offered to them, were punished with death. The famous Pyramids are the works of men who otherwise had remained vagabonds and mendicants.
By following Moses' example, ancient lawmakers learned to pay similar attention to the poor. Like him, they introduced laws about land distribution, and many regulations were created to help those affected by fires, floods, wars, or poor harvests. They believed that idleness led to poverty more certainly than any other reason, so it was harshly punished; in fact, the Egyptians made it a crime, and no vagrants or beggars were allowed under any circumstances. Those found guilty of laziness who still refused to work for the community when jobs were offered to them faced the death penalty. The iconic Pyramids were built by people who would otherwise have been homeless beggars.
The same spirit inspired Greece. Lycurgus would not have in his republic either poor or rich: they lived and laboured in common. As in the present times, every family has its stores and cellars, so they had public ones, and distributed the provisions according to the ages and constitutions of the people. If the same regulation was not precisely observed by the Athenians, the Corinthians, and the other people of Greece, the same maxim existed in full force against idleness.[Pg 200]
The same spirit inspired Greece. Lycurgus did not want either poor or rich in his republic: they worked and lived together. Just like today, where each family has its own supplies and pantries, they had public ones, distributing provisions based on the ages and needs of the people. Although the Athenians, Corinthians, and other Greek people may not have followed this rule exactly, the same principle held strong against laziness.[Pg 200]
According to the laws of Draco, Solon, &c., a conviction of wilful poverty was punished with the loss of life. Plato, more gentle in his manners, would have them only banished. He calls them enemies of the state; and pronounces as a maxim, that where there are great numbers of mendicants, fatal revolutions will happen; for as these people have nothing to lose, they plan opportunities to disturb the public repose.
According to the laws of Draco, Solon, etc., being found guilty of willful poverty was punishable by death. Plato, who was kinder in his approach, suggested that they should only be exiled. He refers to them as enemies of the state and states as a principle that when there are many beggars, serious revolutions are likely to occur; since these individuals have nothing to lose, they look for chances to disrupt public peace.
The ancient Romans, whose universal object was the public prosperity, were not indebted to Greece on this head. One of the principal occupations of their censors was to keep a watch on the vagabonds. Those who were condemned as incorrigible sluggards were sent to the mines, or made to labour on the public edifices. The Romans of those times, unlike the present race, did not consider the far niente as an occupation; they were convinced that their liberalities were ill-placed in bestowing them on such men. The little republics of the bees and the ants were often held out as an example; and the last particularly, where Virgil says, that they have elected overseers who correct the sluggards:
The ancient Romans, whose main goal was public prosperity, were not indebted to Greece in this regard. One of the main jobs of their censors was to keep an eye on the vagrants. Those who were deemed hopelessly lazy were sent to the mines or forced to work on public buildings. Unlike people today, the Romans of that time didn’t see idleness as a valid way to spend time; they believed their generosity was wasted on such individuals. The small communities of the bees and ants were often used as examples; especially the ants, where Virgil mentions that they have elected overseers to correct the lazy:
"Punishing the delays."
And if we may trust the narratives of our travellers, the beavers pursue this regulation more rigorously and exactly than even these industrious societies. But their rigour, although but animals, is not so barbarous as that of the ancient Germans; who, Tacitus informs us, plunged the idlers and vagabonds in the thickest mire of their marshes, and left them to perish by a kind of death which resembled their inactive dispositions.
And if we can believe the stories from our travelers, the beavers follow this rule more strictly and precisely than even those hardworking societies. However, their strictness, despite being just animals, is not as harsh as that of the ancient Germans; who, as Tacitus tells us, would throw the lazy and wanderers into the deepest mud of their swamps, leaving them to die a kind of death that mirrored their inactive lifestyles.
Yet, after all, it was not inhumanity that prompted the ancients thus severely to chastise idleness; they were induced to it by a strict equity, and it would be doing them injustice to suppose, that it was thus they treated those unfortunate poor, whose indigence was occasioned by infirmities, by age, or unforeseen calamities. Every family constantly assisted its branches to save them from being reduced to beggary; which to them appeared worse than death. The magistrates protected those who were destitute of friends, or incapable of labour. When Ulysses was disguised as a mendicant, and presented himself to Eurymachus, this prince observing him, to be robust and healthy, offered to give him employment, or[Pg 201] otherwise to leave him to his ill fortune. When the Roman Emperors, even in the reigns of Nero and Tiberius, bestowed their largesses, the distributors were ordered to exempt those from receiving a share whose bad conduct kept them in misery; for that it was better the lazy should die with hunger than be fed in idleness.
Yet, after all, it wasn’t cruelty that led the ancients to punish idleness so harshly; they were motivated by strict fairness, and it’s unfair to think that they treated those unfortunate poor whose poverty was caused by illness, old age, or unforeseen disasters in the same way. Every family consistently supported its members to prevent them from falling into beggary, which they viewed as worse than death. The authorities protected those who had no friends or were unable to work. When Ulysses disguised himself as a beggar and approached Eurymachus, this prince noticed he was strong and healthy and offered him work, or[Pg 201] otherwise leave him to his bad luck. Even during the reigns of Nero and Tiberius, when the Roman Emperors gave out their donations, the distributors were instructed to exclude those from receiving aid whose poor behavior kept them in misery, as it was deemed better for the lazy to starve than to be fed in idleness.
Whether the police of the ancients was more exact, or whether they were more attentive to practise the duties of humanity, or that slavery served as an efficacious corrective of idleness; it clearly appears how small was the misery, and how few the numbers of their poor. This they did, too, without having recourse to hospitals.
Whether the ancient police were more precise, or if they were more focused on practicing humane duties, or if slavery acted as an effective deterrent against laziness; it’s clear how little misery there was, and how few were the poor in their society. They achieved this without relying on hospitals.
At the establishment of Christianity, when the apostles commanded a community of wealth among their disciples, the miseries of the poor became alleviated in a greater degree. If they did not absolutely live together, as we have seen religious orders, yet the wealthy continually supplied their distressed brethren: but matters greatly changed under Constantine. This prince published edicts in favour of those Christians who had been condemned in the preceding reigns to slavery, to the mines, to the galleys, or prisons. The church felt an inundation of prodigious crowds of these miserable men, who brought with them urgent wants and corporeal infirmities. The Christian families were then not numerous; they could not satisfy these claimants. The magistrates protected them: they built spacious hospitals, under different titles, for the sick, the aged, the invalids, the widows, and orphans. The emperors, and the most eminent personages, were seen in these hospitals, examining the patients; they assisted the helpless; they dressed the wounded. This did so much honour to the new religion, that Julian the Apostate introduced this custom among the pagans. But the best things are continually perverted.
At the beginning of Christianity, when the apostles encouraged a shared wealth among their followers, the hardships of the poor were significantly eased. While they didn’t necessarily live together like religious orders do today, the wealthy continually supported their struggling fellow members. However, everything changed under Constantine. This ruler issued decrees favoring Christians who had been forced into slavery, labor camps, or prisons during previous reigns. The church saw an overwhelming influx of these suffering individuals, who arrived with urgent needs and physical ailments. At that time, Christian families were not very numerous and couldn’t meet the needs of these claimants. The magistrates stepped in to help; they constructed large hospitals with various names for the sick, the elderly, the disabled, widows, and orphans. Emperors and prominent figures were often seen in these hospitals, checking on the patients, helping those in need, and treating the injured. This greatly enhanced the reputation of the new religion, to the point where Julian the Apostate adopted this practice among pagans. Yet, even the best things can often be corrupted.
These retreats were found insufficient. Many slaves, proud of the liberty they had just recovered, looked on them as prisons; and, under various pretexts, wandered about the country. They displayed with art the scars of their former wounds, and exposed the imprinted marks of their chains. They found thus a lucrative profession in begging, which had been interdicted by the laws. The profession did not finish with them: men of an untoward, turbulent, and licentious disposition, gladly embraced it. It spread so wide that the succeeding emperors were obliged to institute new laws; and[Pg 202] individuals were allowed to seize on these mendicants for their slaves and perpetual vassals: a powerful preservative against this disorder. It is observed in almost every part of the world but ours; and prevents that populace of beggary which disgraces Europe. China presents us with a noble example. No beggars are seen loitering in that country. All the world are occupied, even to the blind and the lame; and only those who are incapable of labour live at the public expense. What is done there may also be performed here. Instead of that hideous, importunate, idle, licentious poverty, as pernicious to the police as to morality, we should see the poverty of the earlier ages, humble, modest, frugal, robust, industrious, and laborious. Then, indeed, the fable of Plato might be realised: Poverty might be embraced by the god of Riches; and if she did not produce the voluptuous offspring of Love, she would become the fertile mother of Agriculture, and the ingenious parent of the Arts and Manufactures.
These retreats were found to be inadequate. Many slaves, proud of the freedom they had just gained, saw them as prisons; and for various reasons, wandered around the country. They skillfully displayed the scars of their past wounds and showed the marks left by their chains. They found a profitable way to beg, even though it was banned by the laws. This profession didn’t stop with them: people with difficult, disruptive, and reckless personalities eagerly took it up. It spread so widely that future emperors had to create new laws; and[Pg 202] individuals were allowed to capture these beggars to be their slaves and lifelong servants: a strong measure against this problem. It’s something we see in almost every part of the world except ours; and it prevents the large population of beggars that tarnishes Europe. China offers a great example. No beggars are seen hanging around in that country. Everyone is busy, even the blind and the lame; and only those incapable of working rely on public support. What is done there can also be done here. Instead of that ugly, bothersome, idle, and unruly poverty, which is harmful both to law enforcement and morality, we should see the poverty of earlier times—humble, modest, frugal, strong, hardworking, and industrious. Then, indeed, the fable of Plato could come to life: Poverty could be embraced by the god of Riches; and if she didn’t give birth to the indulgent child of Love, she would become the fruitful mother of Agriculture, and the clever parent of the Arts and Manufacturing.
SOLOMON AND SHEBA.
A Rabbin once told me an ingenious invention, which in the Talmud is attributed to Solomon.
A rabbi once shared with me a clever invention that is credited to Solomon in the Talmud.
The power of the monarch had spread his wisdom to the remotest parts of the known world. Queen Sheba, attracted by the splendour of his reputation, visited this poetical king at his own court; there, one day to exercise the sagacity of the monarch, Sheba presented herself at the foot of the throne: in each hand she held a wreath; the one was composed of natural, and the other of artificial, flowers. Art, in the labour of the mimetic wreath, had exquisitely emulated the lively hues of nature; so that, at the distance it was held by the queen for the inspection of the king, it was deemed impossible for him to decide, as her question imported, which wreath was the production of nature, and which the work of art. The sagacious Solomon seemed perplexed; yet to be vanquished, though in a trifle, by a trifling woman, irritated his pride. The son of David, he who had written treatises on the vegetable productions "from the cedar to the hyssop," to acknowledge himself outwitted by a woman, with shreds of paper and glazed paintings! The honour of the monarch's reputation for divine sagacity seemed diminished, and the[Pg 203] whole Jewish court looked solemn and melancholy. At length an expedient presented itself to the king; and one it must be confessed worthy of the naturalist. Observing a cluster of bees hovering about a window, he commanded that it should be opened: it was opened; the bees rushed into the court, and alighted immediately on one of the wreaths, while not a single one fixed on the other. The baffled Sheba had one more reason to be astonished at the wisdom of Solomon.
The power of the king had spread his wisdom to the farthest corners of the known world. Queen Sheba, drawn in by the grandeur of his reputation, visited this poetic king at his court. One day, to test the king's wisdom, Sheba approached the throne, holding a wreath in each hand; one was made of real flowers and the other of artificial ones. The artistry of the imitation wreath had perfectly captured the vibrant colors of nature, making it seemingly impossible for the king to determine which wreath was real and which was fake, just as she intended. The wise Solomon appeared puzzled; however, the thought of being outsmarted, even by a woman in such a trivial matter, stung his pride. The son of David, who had written extensively about plants "from the cedar to the hyssop," couldn't admit to being outwitted by a woman with bits of paper and shiny decorations! The king's reputation for divine wisdom seemed diminished, and the entire Jewish court looked serious and gloomy. Finally, an idea came to the king, one that was indeed clever for a naturalist. Noticing a swarm of bees hovering by a window, he ordered it to be opened. Once it was opened, the bees rushed into the court and landed on one of the wreaths, while not a single one chose the other. The surprised Sheba had yet another reason to admire Solomon's wisdom.
This would make a pretty poetical tale. It would yield an elegant description, and a pleasing moral; that the bee only rests on the natural beauties, and never fixes on the painted flowers, however inimitably the colours may be laid on. Applied to the ladies, this would give it pungency. In the "Practical Education" of the Edgeworths, the reader will find a very ingenious conversation founded on this story.
This could be a lovely poetic story. It would offer a graceful description and a nice lesson: that the bee only rests on natural beauty and never lands on painted flowers, no matter how perfectly the colors are applied. When related to ladies, this would add depth. In "Practical Education" by the Edgeworths, readers will discover a clever conversation inspired by this tale.
HELL.
Oldham, in his "Satires upon the Jesuits," a work which would admit of a curious commentary, alludes to their "lying legends," and the innumerable impositions they practised on the credulous. I quote a few lines in which he has collected some of those legendary miracles, which I have noticed in the article Legends, and the amours of the Virgin Mary are detailed in that on Religious Nouvellettes.
Oldham, in his "Satires upon the Jesuits," a work that could inspire some interesting commentary, refers to their "false stories" and the countless deceptions they pulled on the gullible. I’ll share a few lines where he gathers some of those legendary miracles, which I've mentioned in the article Mythical tales, and the romances of the Virgin Mary are described in the one on Religious Short Stories.
How she wrote love letters, Made plans, visits, and flings; How hosts distressed, her smock for banner wore,
What defeated enemies!
—— how fish in gatherings met,
And mackerel were caught with doctrinal bait:
How wise have the listeners been when it comes to cattle!—
How blessed hives with bells were hung,
And bees kept buzzing, and holy anthems sung!
How pigs knelt to the rosary, and sheep were taught To sing Te Deum and Magnificat; How fly-flap, of church-censure houses rid Of insects, which at curse of fryar perished.
How ferrying cowls religious pilgrims bore Over waves, without the aid of a sail or oar; How passionate crab the sacred image bore,
And swam a Catholic to the distant shore.
With tricks like these, the careless crowd is misled,
Their foolishness and superstition grow. [Pg 204]
All these are allusions to the extravagant fictions in the "Golden Legend." Among other gross impositions to deceive the mob, Oldham likewise attacks them for certain publications on topics not less singular. The tales he has recounted, Oldham says, are only baits for children, like toys at a fair; but they have their profounder and higher matters for the learned and inquisitive. He goes on:—
All these are references to the over-the-top stories in the "Golden Legend." In addition to other blatant deceptions to fool the masses, Oldham also criticizes them for certain publications on no less peculiar subjects. The stories he has shared, Oldham argues, are merely distractions for kids, like toys at a carnival; but they contain deeper and more significant themes for the educated and curious. He continues:—
How many German leagues does that realm have!
How many chaldrons does Hell use up each year? In coals for roasting Huguenots and friends!
Another frightens the crowd with helpful stories. Of wild chimeras, limbos—PURGATORIES—
Where swollen souls were trapped in smoky confinement,
Like a Westphalia ham or beef tongue,
To be redeemed with masses and a song.—Satire IV.
The readers of Oldham, for Oldham must ever have readers among the curious in our poetry, have been greatly disappointed in the pompous edition of a Captain Thompson, which illustrates none of his allusions. In the above lines Oldham alludes to some singular works.
The readers of Oldham, because Oldham will always have readers among those curious about our poetry, have been really let down by the flashy edition by Captain Thompson, which doesn't explain any of his references. In the lines above, Oldham refers to some unique works.
Treatises and topographical descriptions of HELL, PURGATORY, and even HEAVEN, were once the favourite researches among certain zealous defenders of the Romish Church, who exhausted their ink-horns in building up a Hell to their own taste, or for their particular purpose.[60] We have a treatise of Cardinal Bellarmin, a Jesuit, on Purgatory; he seems to have the science of a surveyor among all the secret tracks and the formidable divisions of "the bottomless pit."
Treatises and descriptions of HELL, PURGATORY, and even HEAVEN were once popular subjects among some devoted defenders of the Catholic Church, who spent countless hours crafting a version of Hell that suited their own preferences or specific goals.[60] We have a work by Cardinal Bellarmin, a Jesuit, on Purgatory; he seems to have the skills of a surveyor when navigating all the hidden paths and the daunting sections of "the bottomless pit."
Bellarmin informs us that there are beneath the earth four different places, or a profound place divided into four parts. The deepest of these places is Hell; it contains all the souls of the damned, where will be also their bodies after the resurrection, and likewise all the demons. The place nearest Hell is Purgatory, where souls are purged, or rather where they appease the anger of God by their sufferings. He says that the same fires and the same torments are alike in both these[Pg 205] places, the only difference between Hell and Purgatory consisting in their duration. Next to Purgatory is the limbo of those infants who die without having received the sacrament; and the fourth place is the limbo of the Fathers; that is to say, of those just men who died before the death of Christ. But since the days of the Redeemer, this last division is empty, like an apartment to be let. A later catholic theologist, the famous Tillemont, condemns all the illustrious pagans to the eternal torments of Hell? because they lived before the time of Jesus, and therefore could not be benefited by the redemption! Speaking of young Tiberius, who was compelled to fall on his own sword, Tillemont adds, "Thus by his own hand he ended his miserable life, to begin another, the misery of which will never end!" Yet history records nothing bad of this prince. Jortin observes that he added this reflection in his later edition, so that the good man as he grew older grew more uncharitable in his religious notions. It is in this manner too that the Benedictine editor of Justin Martyr speaks of the illustrious pagans. This father, after highly applauding Socrates, and a few more who resembled him, inclines to think that they are not fixed in Hell. But the Benedictine editor takes great pains to clear the good father from the shameful imputation of supposing that a virtuous pagan might be saved as well as a Benedictine monk! For a curious specimen of this odium theologicum, see the "Censure" of the Sorbonne on Marmontel's Belisarius.
Bellarmin tells us that there are four distinct places beneath the earth, or rather a deep place divided into four parts. The deepest of these is Hell; it contains all the souls of the damned, as well as their bodies after the resurrection, along with all the demons. The place closest to Hell is Purgatory, where souls are purified, or more accurately, where they appease God’s anger through their suffering. He states that the same fires and torments exist in both of these[Pg 205] places, with the only difference being their duration. Next to Purgatory is the limbo of infants who die without receiving the sacrament; the fourth place is the limbo of the Fathers, meaning those just men who died before Christ's death. However, since the time of the Redeemer, this last area is empty, like an available rental. A later Catholic theologian, the well-known Tillemont, condemns all the illustrious pagans to the eternal torments of Hell because they lived before Jesus and thus could not benefit from redemption! While discussing young Tiberius, who had to take his own life, Tillemont adds, "Thus by his own hand he ended his miserable life, to begin another, the misery of which will never end!" Yet history records nothing negative about this prince. Jortin notes that he added this reflection in his later edition, suggesting that the good man became more uncharitable in his religious views as he aged. In a similar manner, the Benedictine editor of Justin Martyr discusses the illustrious pagans. This father, after praising Socrates and a few others like him, seems to think they are not condemned to Hell. However, the Benedictine editor goes to great lengths to protect the good father from the disgraceful assumption that a virtuous pagan could also be saved like a Benedictine monk! For a curious example of this odium theologicum, see the "Censure" of the Sorbonne on Marmontel's Belisarius.
The adverse party, who were either philosophers or reformers, received all such information with great suspicion. Anthony Cornelius, a lawyer in the sixteenth century, wrote a small tract, which was so effectually suppressed, as a monster of atheism, that a copy is now only to be found in the hands of the curious. This author ridiculed the absurd and horrid doctrine of infant damnation, and was instantly decried as an atheist, and the printer prosecuted to his ruin! Cælius Secundus Curio, a noble Italian, published a treatise De Amplitudine beati Regni Dei, to prove that Heaven has more inhabitants than Hell,—or, in his own phrase, that the elect are more numerous than the reprobate. However we may incline to smile at these works, their design was benevolent. They were the first streaks of the morning light of the Reformation. Even such works assisted mankind to examine more closely, and hold in greater contempt, the extravagant and pernicious doctrines of the domineering papistical church.[Pg 206]
The opposing party, who were either philosophers or reformers, received all this information with a lot of suspicion. Anthony Cornelius, a lawyer from the sixteenth century, wrote a small pamphlet that was so effectively suppressed as a piece of atheism that a copy can now only be found in the hands of the curious. This author mocked the ridiculous and horrific doctrine of infant damnation, and was quickly branded as an atheist, leading to the printer's ruin! Cælius Secundus Curio, a noble Italian, published a treatise De Amplitudine beati Regni Dei, arguing that Heaven has more inhabitants than Hell—or, in his own words, that the elect are more numerous than the reprobate. While we might smile at these works, their intent was good. They were the first signs of the new dawn of the Reformation. Even these writings helped people to examine more critically and regard with greater disdain the outrageous and harmful doctrines of the overbearing papal church.[Pg 206]
THE ABSENT MAN.
The character of Bruyère's "Absent Man" has been translated in the Spectator, and exhibited on the theatre. It is supposed to be a fictitious character, or one highly coloured. It was well known, however, to his contemporaries, to be the Count de Brancas. The present anecdotes concerning the same person were unknown to, or forgotten by, Bruyère; and are to the full as extraordinary as those which characterise Menalcas, or the Absent Man.
The character of Bruyère's "Absent Man" has been featured in the Spectator and showcased on stage. It's thought to be a made-up character, or one that’s exaggerated. However, his contemporaries recognized it as the Count de Brancas. The current stories about the same person were either unknown to or forgotten by Bruyère, and they're just as remarkable as those describing Menalcas or the Absent Man.
The count was reading by the fireside, but Heaven knows with what degree of attention, when the nurse brought him his infant child. He throws down the book; he takes the child in his arms. He was playing with her, when an important visitor was announced. Having forgot he had quitted his book, and that it was his child he held in his hands, he hastily flung the squalling innocent on the table.
The count was reading by the fireplace, but God knows how much attention he was paying, when the nurse brought him his baby. He tossed the book aside and took the child in his arms. He was playing with her when an important visitor was announced. Forgetting he had put down his book and that he was holding his own child, he hastily placed the crying baby on the table.
The count was walking in the street, and the Duke de la Rochefoucault crossed the way to speak to him.—"God bless thee, poor man!" exclaimed the count. Rochefoucault smiled, and was beginning to address him:—"Is it not enough," cried the count, interrupting him, and somewhat in a passion; "is it not enough that I have said, at first, I have nothing for you? Such lazy vagrants as you hinder a gentleman from walking the streets." Rochefoucault burst into a loud laugh, and awakening the absent man from his lethargy, he was not a little surprised, himself, that he should have taken his friend for an importunate mendicant! La Fontaine is recorded to have been one of the most absent men; and Furetière relates a most singular instance of this absence of mind. La Fontaine attended the burial of one of his friends, and some time afterwards he called to visit him. At first he was shocked at the information of his death; but recovering from his surprise, observed—"True! true! I recollect I went to his funeral."
The count was walking down the street when the Duke de la Rochefoucault stopped to talk to him. "God bless you, poor man!" the count exclaimed. Rochefoucault smiled and was about to respond when the count interrupted him, somewhat angrily, saying, "Isn't it enough that I've already told you I have nothing for you? Lazy beggars like you stop gentlemen from walking the streets." Rochefoucault burst out laughing, and to his surprise, he realized he had mistaken his friend for a pushy beggar! La Fontaine is known to have been one of the most forgetful people, and Furetière shares a particularly strange story about his absent-mindedness. La Fontaine attended the funeral of one of his friends, and later called to visit him. At first, he was shocked to hear of his friend's death, but after getting over the surprise, he said, "Oh, right! I remember going to his funeral."
WAX-WORK.
We have heard of many curious deceptions occasioned by the imitative powers of wax-work. A series of anatomical sculptures in coloured wax was projected by the Grand Duke of[Pg 207] Tuscany, under the direction of Fontana. Twenty apartments have been filled with those curious imitations. They represent in every possible detail, and in each successive stage of denudation, the organs of sense and reproduction; the muscular, the vascular, the nervous, and the bony system. They imitate equally well the form, and more exactly the colouring, of nature than injected preparations; and they have been employed to perpetuate many transient phenomena of disease, of which no other art could have made so lively a record.[61]
We've heard about many fascinating deceptions made possible by the lifelike qualities of wax figures. A series of anatomical sculptures made from colored wax was planned by the Grand Duke of[Pg 207] Tuscany, with Fontana leading the project. Twenty rooms have been filled with these remarkable imitations. They accurately represent, in every possible detail and each stage of exposure, the sensory and reproductive organs, as well as the muscular, vascular, nervous, and skeletal systems. They mimic not just the shape but also match the colors of nature even better than injected specimens; and they have been used to capture many fleeting disease conditions that no other form of art could have recorded so vividly.[61]
There is a species of wax-work, which, though it can hardly claim the honours of the fine arts, is adapted to afford much pleasure—I mean figures of wax, which may be modelled with great truth of character.
There’s a type of wax figure that, while it may not quite earn a spot in the fine arts, can definitely bring a lot of enjoyment—I’m talking about wax figures that can be crafted with a lot of accuracy in character.
Menage has noticed a work of this kind. In the year 1675, the Duke de Maine received a gilt cabinet, about the size of a moderate table. On the door was inscribed, "The Apartment of Wit." The inside exhibited an alcove and a long gallery. In an arm-chair was seated the figure of the duke himself, composed of wax, the resemblance the most perfect imaginable. On one side stood the Duke de la Rochefoucault, to whom he presented a paper of verses for his examination. M. de Marsillac, and Bossuet bishop of Meaux, were standing near the arm-chair. In the alcove, Madame de Thianges and Madame de la Fayette sat retired, reading a book. Boileau, the satirist, stood at the door of the gallery, hindering seven or eight bad poets from entering. Near Boileau stood Racine, who seemed to beckon to La Fontaine to come forwards. All these figures were formed of wax; and this philosophical baby-house, interesting for the personages it imitated, might induce a wish in some philosophers to play once more with one.
Menage noticed a work of this kind. In 1675, the Duke de Maine received a gilt cabinet, about the size of a small table. On the door was inscribed, "The Apartment of Wit." Inside was an alcove and a long gallery. In an armchair sat the figure of the duke himself, made of wax, looking just like him. On one side stood the Duke de la Rochefoucault, to whom he presented a paper of verses for review. M. de Marsillac and Bossuet, the bishop of Meaux, were standing near the armchair. In the alcove, Madame de Thianges and Madame de la Fayette were sitting quietly, reading a book. Boileau, the satirist, stood at the entrance of the gallery, stopping seven or eight bad poets from getting in. Near Boileau stood Racine, who seemed to be signaling La Fontaine to come forward. All these figures were made of wax, and this philosophical dollhouse, intriguing because of the characters it represented, might inspire some philosophers to want to play with one again.
There was lately an old canon at Cologne who made a collection of small wax models of characteristic figures, such as personifications of Misery, in a haggard old man with a scanty crust and a brown jug before him; or of Avarice, in a keen-looking Jew miser counting his gold: which were done with such a spirit and reality that a Flemish painter, a Hogarth or Wilkie, could hardly have worked up the feeling[Pg 208] of the figure more impressively. "All these were done with truth and expression which I could not have imagined the wax capable of exhibiting," says the lively writer of "An Autumn near the Rhine." There is something very infantine in this taste; but I lament that it is very rarely gratified by such close copiers of nature as was this old canon of Cologne.
There was recently an old canon in Cologne who created a collection of small wax models representing various figures, like Misery, depicted as a haggard old man with a meager crust and a brown jug in front of him, or Avarice, shown as a sharp-looking Jewish miser counting his gold. These were crafted with such spirit and realism that a Flemish painter, like Hogarth or Wilkie, could hardly have captured the feeling[Pg 208] of the figures more impressively. "All these were done with truth and expression that I could not have imagined wax capable of displaying," says the lively author of "An Autumn near the Rhine." There is something very childish about this taste, but I regret that it is very rarely satisfied by such close imitators of nature as this old canon of Cologne.
PASQUIN AND MARFORIO.
All the world have heard of these statues: they have served as vehicles for the keenest satire in a land of the most uncontrolled despotism. The statue of Pasquin (from whence the word pasquinade) and that of Marforio are placed in Rome in two different quarters. Marforio is an ancient statue of Mars, found in the Forum, which the people have corrupted into Marforio. Pasquin is a marble statue, greatly mutilated, supposed to be the figure of a gladiator.[62] To one or other of these statues, during the concealment of the night, are affixed those satires or lampoons which the authors wish should be dispersed about Rome without any danger to themselves. When Marforio is attacked, Pasquin comes to his succour; and when Pasquin is the sufferer, he finds in Marforio a constant defender. Thus, by a thrust and a parry, the most serious matters are disclosed: and the most illustrious personages are attacked by their enemies, and defended by their friends.
Everyone in the world has heard of these statues: they have become tools for sharp satire in a place ruled by the harshest tyranny. The statue of Pasquin (from which we get the word pasquinade) and the statue of Marforio are located in Rome in two different areas. Marforio is an ancient statue of Mars, discovered in the Forum, which the locals have transformed into Marforio. Pasquin is a marble statue, significantly damaged, believed to be of a gladiator.[62] During the cover of night, satires or lampoons are attached to one or the other of these statues by authors who want their work to circulate through Rome without risk to themselves. When Marforio is criticized, Pasquin comes to his aid; and when Pasquin is under fire, he finds a loyal defender in Marforio. Thus, with a back-and-forth of jabs, serious issues are revealed: the most prominent figures are attacked by their foes and defended by their allies.
Misson, in his Travels in Italy, gives the following account of the origin of the name of the statue of Pasquin:[Pg 209]—
Misson, in his Travels in Italy, shares the following story about how the statue of Pasquin got its name:[Pg 209]—
A satirical tailor, who lived at Rome, and whose name was Pasquin, amused himself by severe raillery, liberally bestowed on those who passed by his shop; which in time became the lounge of the newsmongers. The tailor had precisely the talents to head a regiment of satirical wits; and had he had time to publish, he would have been the Peter Pindar of his day; but his genius seems to have been satisfied to rest cross-legged on his shopboard. When any lampoons or amusing bon-mots were current at Rome, they were usually called, from his shop, pasquinades. After his death, this statue of an ancient gladiator was found under the pavement of his shop. It was soon set up, and by universal consent was inscribed with his name; and they still attempt to raise him from the dead, and keep the caustic tailor alive, in the marble gladiator of wit.
A satirical tailor named Pasquin lived in Rome and entertained himself by delivering sharp jokes to everyone who passed by his shop, which eventually became a hangout spot for gossipers. The tailor had all the skills needed to lead a group of witty satirists; if he had had the time to publish, he could have been the Peter Pindar of his time. However, he seemed content to remain comfortably seated at his workbench. Whenever lampoons or clever sayings were circulating in Rome, they were typically referred to as pasquinades, named after his shop. After he passed away, a statue of an ancient gladiator was discovered beneath the floor of his shop. It was quickly erected, and by popular agreement, it was inscribed with his name. People continue to try to bring him back to life and keep the sharp-tongued tailor's spirit alive in the marble gladiator of wit.
There is a very rare work, with this title:—"Pasquillorum Tomi Duo;" the first containing the verse, and the second the prose pasquinades, published at Basle, 1544. The rarity of this collection of satirical pieces is entirely owing to the arts of suppression practised by the papal government. Sallengre, in his literary Memoirs, has given an account of this work; his own copy had formerly belonged to Daniel Heinsius, who, in verses written in his hand, describes its rarity and the price it too cost:—
There is a very rare work titled "Pasquillorum Tomi Duo;" the first volume contains verse, and the second has prose pasquinades, published in Basel in 1544. The rarity of this collection of satirical pieces is mainly due to the censorship efforts of the papal government. Sallengre, in his literary Memoirs, has provided a description of this work; his copy once belonged to Daniel Heinsius, who wrote in his own hand about its rarity and its cost:—
"Rome gave my brothers to the flames, but I survive a solitary Phœnix. Heinsius bought me for a hundred golden ducats."
"Rome burned my brothers, but I remain a lone Phoenix. Heinsius purchased me for a hundred gold ducats."
This collection contains a great number of pieces composed at different times, against the popes, cardinals, &c. They are not, indeed, materials for the historian, and they must be taken with grains of allowance. We find sarcastic epigrams on Leo X., and the infamous Lucretia, daughter of Alexander VI.: even the corrupt Romans of the day were capable of expressing themselves with the utmost freedom. Of Alexander VI. we have an apology for his conduct:
This collection includes many pieces written at various times, criticizing the popes, cardinals, etc. They aren’t exactly reliable sources for historians, so they should be taken with a grain of salt. There are sarcastic epigrams about Leo X and the notorious Lucretia, daughter of Alexander VI; even the corrupt Romans of the time could express themselves quite freely. We also have an apology for Alexander VI.’s behavior:
"Since he bought them first, he has the right to sell them!" [Pg 210]
On Lucretia:—
On Lucretia:—
"Beneath this stone sleeps Lucretia by name, but by nature Thais; the daughter, the wife, and the daughter-in-law of Alexander!"
"Beneath this stone lies Lucretia, by name, but by nature Thais; the daughter, the wife, and the daughter-in-law of Alexander!"
Leo X. was a frequent butt for the arrows of Pasquin:—
Leo X. was often the target of Pasquin's sharp wit:—
"Do you ask why Leo did not take the sacrament on his death-bed?—How could he? He had sold it!"
"Are you wondering why Leo didn’t take the sacrament on his deathbed?—How could he? He had sold it!"
Many of these satirical touches depend on puns. Urban VII., one of the Barberini family, pillaged the Pantheon of brass to make cannon,[63] on which occasion Pasquin was made to say:—
Many of these satirical elements rely on wordplay. Urban VII, from the Barberini family, looted the Pantheon for brass to create cannons,[63] prompting Pasquin to remark:—
On Clement VII., whose death was said to be occasioned by the prescriptions of his physician:—
On Clement VII, whose death was said to be caused by his doctor's prescriptions:—
"Dr. Curtius has killed the pope by his remedies; he ought to be remunerated as a man who has cured the state."
"Dr. Curtius has killed the pope with his treatments; he should be rewarded like someone who has healed the nation."
The following, on Paul III., are singular conceptions:—
The following ideas about Paul III are unique:—
"The pope is the head of Medusa; the horrid tresses are his nephews; Perseus, cut off the head, and then we shall be rid of these serpent-locks."
"The pope is the head of Medusa; the horrible snakes are his nephews; Perseus, cut off the head, and then we’ll be free of these serpent locks."
Another is sarcastic—
Another is sarcastic—
Before I go silent, how much will you give me, Paul?
"Heretofore money was given to poets that they might sing: how much will you give me, Paul, to be silent?"
"Until now, poets were paid to sing: how much will you give me, Paul, to be quiet?"
This collection contains, among other classes, passages from the Scriptures which have been applied to the court of Rome; to different nations and persons; and one of "Sortes Virgilianæ per Pasquillum collectæ,"—passages from Virgil[Pg 211] frequently happily applied; and those who are curious in the history of those times will find this portion interesting. The work itself is not quite so rare as Daniel Heinsius imagined; the price might now reach from five to ten guineas.[64]
This collection includes, among other texts, excerpts from the Scriptures that have been used in the Roman court, as well as by various nations and individuals; it also features one of "Sortes Virgilianæ per Pasquillum collectæ,"—passages from Virgil[Pg 211] that are often applied to good effect. Those interested in the history of that period will find this section intriguing. The work itself isn't as rare as Daniel Heinsius thought; its price could now range from five to ten guineas.[64]
These satirical statues are placed at opposite ends of the town, so that there is always sufficient time to make Marforio reply to the gibes and jeers of Pasquin in walking from one to the other. They are an ingenious substitute for publishing to the world, what no Roman newspaper would dare to print.
These satirical statues are located at opposite ends of the town, allowing enough time for Marforio to respond to the insults and taunts of Pasquin while walking from one to the other. They cleverly replace the need to publish in a Roman newspaper, which would never have the guts to print such things.
FEMALE BEAUTY AND ORNAMENTS.
The ladies in Japan gild their teeth; and those of the Indies paint them red. The pearl of teeth must be dyed black to be beautiful in Guzerat. In Greenland the women colour their faces with blue and yellow. However fresh the complexion of a Muscovite may be, she would think herself very ugly if she was not plastered over with paint. The Chinese must have their feet as diminutive as those of the she-goat; and to render them thus, their youth is passed in tortures. In ancient Persia an aquiline nose was often thought worthy of the crown; and if there was any competition between two princes, the people generally went by this criterion of majesty. In some countries, the mothers break the noses of their children; and in others press the head between two boards, that it may become square. The modern Persians have a strong aversion to red hair: the Turks, on the contrary, are warm admirers of it. The female Hottentot receives from the hand of her lover, not silks nor wreaths of flowers, but warm guts and reeking tripe, to dress herself with enviable ornaments.
The women in Japan decorate their teeth with gold, while those in the Indies paint them red. In Guzerat, beautiful teeth must be dyed black. In Greenland, women paint their faces blue and yellow. No matter how fresh a Muscovite’s complexion may be, she would feel ugly without a layer of makeup. The Chinese women need to have feet as small as a goat’s, and achieving this involves enduring a lot of pain during their youth. In ancient Persia, an aquiline nose was often seen as a sign of royalty; in competitions between princes, people often judged by this standard of beauty. In some cultures, mothers break their children's noses, while in others, they flatten their heads between two boards to make them square. Modern Persians strongly dislike red hair, whereas Turks admire it. The female Hottentot receives warm entrails and smelly tripe from her lover, not silk or flower garlands, to use as desirable accessories.
In China, small round eyes are liked; and the girls are continually plucking their eye-brows, that they may be thin and long. The Turkish women dip a gold brush in the tincture of a black drug, which they pass over their eye-brows. It is too visible by day, but looks shining by night. They tinge their nails with a rose-colour. An African beauty must have small eyes, thick lips, a large flat nose, and a skin beautifully black. The Emperor of Monomotapa would[Pg 212] not change his amiable negress for the most brilliant European beauty.
In China, people prefer small round eyes, and the girls are always plucking their eyebrows to make them thin and long. Turkish women use a gold brush dipped in a black dye to enhance their eyebrows. It’s too obvious in the daytime but looks shiny at night. They color their nails a rosy hue. An African beauty is expected to have small eyes, full lips, a broad flat nose, and beautifully dark skin. The Emperor of Monomotapa would[Pg 212] not trade his lovely Black woman for the most stunning European beauty.
An ornament for the nose appears to us perfectly unnecessary. The Peruvians, however, think otherwise; and they hang on it a weighty ring, the thickness of which is proportioned by the rank of their husbands. The custom of boring it, as our ladies do their ears, is very common in several nations. Through the perforation are hung various materials; such as green crystal, gold, stones, a single and sometimes a great number of gold rings.[65] This is rather troublesome to them in blowing their noses; and the fact is, as some have informed us, that the Indian ladies never perform this very useful operation.
A nose ornament seems completely unnecessary to us. However, the Peruvians have a different opinion. They wear a heavy ring, the thickness of which is based on their husbands' status. Many nations commonly pierce the nose, similar to how our women pierce their ears. Through the hole, they hang various materials like green crystal, gold, stones, a single gold ring, or sometimes multiple gold rings.[65] This makes it quite difficult for them to blow their noses, and as some have mentioned, Indian women rarely do this very practical activity.
The female head-dress is carried in some countries to singular extravagance. The Chinese fair carries on her head the figure of a certain bird. This bird is composed of copper or of gold, according to the quality of the person; the wings spread out, fall over the front of the head-dress, and conceal the temples. The tail, long and open, forms a beautiful tuft of feathers. The beak covers the top of the nose; the neck is fastened to the body of the artificial animal by a spring, that it may the more freely play, and tremble at the slightest motion.
The female headdress is taken to unique extravagance in some countries. The Chinese woman wears a figure of a specific bird on her head. This bird is made of copper or gold, depending on her status; its wings spread out and drape over the front of the headdress, hiding the temples. The long, open tail creates a beautiful plume of feathers. The beak rests on the top of her nose, and the neck is attached to the body of the decorative bird by a spring, allowing it to move and quiver with the slightest motion.
The extravagance of the Myantses is far more ridiculous than the above. They carry on their heads a slight board, rather longer than a foot, and about six inches broad; with this they cover their hair, and seal it with wax. They cannot lie down, or lean, without keeping the neck straight; and the country being very woody, it is not uncommon to find them with their head-dress entangled in the trees. Whenever they comb their hair, they pass an hour by the fire in melting the wax; but this combing is only performed once or twice a year.
The extravagance of the Myantses is even more absurd than what was mentioned above. They balance a small board on their heads, which is a bit longer than a foot and about six inches wide; they use this to cover their hair and seal it with wax. They can't lie down or lean without keeping their necks straight, and since the area is very wooded, it's common to see them with their headpieces snagged in the branches. When they comb their hair, they spend an hour by the fire melting the wax, but they only do this once or twice a year.
The inhabitants of the land of Natal wear caps or bonnets, from six to ten inches high, composed of the fat of oxen. They then gradually anoint the head with a purer grease, which mixing with the hair, fastens these bonnets for their lives.[Pg 213]
The people of Natal wear caps or bonnets that are six to ten inches tall, made from ox fat. They then slowly apply a cleaner grease to their heads, which, when mixed with their hair, secures these bonnets for their entire lives.[Pg 213]
MODERN PLATONISM.
Erasmus, in his Age of Religious Revolution, expressed an alarm, which in some shape has been since realized. He strangely, yet acutely observes, that "literature began to make a great and happy progress; but," he adds, "I fear two things—that the study of Hebrew will promote Judaism, and the study of philology will revive PAGANISM." He speaks to the same purpose in the Adages, c. 189, as Jortin observes. Blackwell, in his curious Life of Homer, after showing that the ancient oracles were the fountains of knowledge, and that the votaries of the god of Delphi had their faith confirmed by the oracle's perfect acquaintance with the country, parentage, and fortunes of the suppliant, and many predictions verified; that besides all this, the oracles that have reached us discover a wide knowledge of everything relating to Greece;—this learned writer is at a loss to account for a knowledge that he thinks has something divine in it: it was a knowledge to be found nowhere in Greece but among the Oracles. He would account for this phenomenon by supposing there existed a succession of learned men devoted to this purpose. He says, "Either we must admit the knowledge of the priests, or turn converts to the ancients, and believe in the omniscience of Apollo, which in this age I know nobody in hazard of." Yet, to the astonishment of this writer, were he now living, he would have witnessed this incredible fact! Even Erasmus himself might have wondered.
Erasmus, in his Age of Religious Revolution, expressed concern that has been realized in some way. He strangely, yet accurately notes that "literature began to make great and positive strides; but," he adds, "I fear two things—that studying Hebrew will encourage Judaism, and studying philology will revive PAGANISM." He makes a similar point in the Adages, c. 189, as Jortin points out. Blackwell, in his fascinating Life of Homer, after demonstrating that the ancient oracles were sources of knowledge and that the followers of the god of Delphi had their faith strengthened by the oracle's complete knowledge of the country, family background, and circumstances of the supplicant, with many predictions coming true; along with the fact that the surviving oracles reveal extensive knowledge about everything related to Greece—this learned writer struggles to explain a knowledge he believes has a divine aspect: it was knowledge found nowhere in Greece except among the Oracles. He attempts to explain this phenomenon by suggesting there was a line of learned individuals dedicated to this purpose. He states, "Either we must accept the knowledge of the priests, or become converts to the ancients, and believe in the omniscience of Apollo, which in this age I know nobody is in danger of." Yet, to the surprise of this writer, if he were alive today, he would witness this incredible reality! Even Erasmus himself might have been astonished.
We discover the origin of MODERN PLATONISM, as it may be distinguished, among the Italians. About the middle of the fifteenth century, some time before the Turks had become masters of Constantinople, a great number of philosophers flourished. Gemisthus Pletho was one distinguished by his genius, his erudition, and his fervent passion for platonism. Mr. Roscoe notices Pletho: "His discourses had so powerful an effect upon Cosmo de' Medici, who was his constant auditor, that he established an academy at Florence, for the sole purpose of cultivating this new and more elevated species of philosophy." The learned Marsilio Ficino translated Plotinus, that great archimage of platonic mysticism. Such were Pletho's eminent abilities, that in his old age those whom his novel system had greatly irritated either feared or[Pg 214] respected him. He had scarcely breathed his last when they began to abuse Plato and our Pletho. The following account is written by George of Trebizond.
We find the beginnings of MODERN PLATONISM, particularly among Italians. Around the middle of the fifteenth century, shortly before the Turks took control of Constantinople, many philosophers thrived. Gemisthus Pletho stood out for his intelligence, knowledge, and deep passion for platonism. Mr. Roscoe notes Pletho: "His talks had such a strong impact on Cosmo de' Medici, who was a regular listener, that he set up an academy in Florence specifically to promote this new, higher form of philosophy." The learned Marsilio Ficino translated Plotinus, the great master of platonic mysticism. Pletho's remarkable talents meant that in his later years, those who were greatly annoyed by his new ideas either feared or[Pg 214] respected him. He had hardly passed away when they began to criticize Plato and our Pletho. The following account is written by George of Trebizond.
"Lately has risen amongst us a second Mahomet: and this second, if we do not take care, will exceed in greatness the first, by the dreadful consequences of his wicked doctrine, as the first has exceeded Plato. A disciple and rival of this philosopher in philosophy, in eloquence, and in science, he had fixed his residence in the Peloponnese. His common name was Gemisthus, but he assumed that of Pletho. Perhaps Gemisthus, to make us believe more easily that he was descended from heaven, and to engage us to receive more readily his doctrine and his new law, wished to change his name, according to the manner of the ancient patriarchs, of whom it is said, that at the time the name was changed they were called to the greatest things. He has written with no vulgar art, and with no common elegance. He has given new rules for the conduct of life, and for the regulation of human affairs; and at the same time has vomited forth a great number of blasphemies against the Catholic religion. He was so zealous a platonist that he entertained no other sentiments than those of Plato, concerning the nature of the gods, souls, sacrifices, &c. I have heard him myself, when we were together at Florence, say, that in a few years all men on the face of the earth would embrace with one common consent, and with one mind, a single and simple religion, at the first instructions which should be given by a single preaching. And when I asked him if it would be the religion of Jesus Christ, or that of Mahomet? he answered, 'Neither one nor the other; but a third, which will not greatly differ from paganism.' These words I heard with so much indignation, that since that time I have always hated him: I look upon him as a dangerous viper; and I cannot think of him without abhorrence."
"Lately, a second Mahomet has emerged among us: and if we're not careful, this one may surpass the first in influence because of the terrible consequences of his malicious teachings, just as the first surpassed Plato. A follower and competitor of this philosopher in thought, rhetoric, and knowledge, he settled in the Peloponnese. His regular name was Gemisthus, but he took on the name Pletho. Perhaps Gemisthus wanted us to believe he was heavenly and to more easily accept his teachings and his new law, changing his name like the ancient patriarchs, who were said to be called to greatness when their names were changed. He has written with remarkable skill and uncommon elegance. He has proposed new guidelines for living and managing human affairs; yet at the same time, he has spat out a plethora of blasphemies against the Catholic faith. He was such a devoted Platonist that he held no views apart from Plato's regarding the nature of gods, souls, sacrifices, etc. I heard him myself, while we were in Florence, claim that in a few years, everyone on earth would unanimously adopt one simple religion after hearing the teachings of a single preacher. When I asked him if that religion would be that of Jesus Christ or Mahomet, he replied, 'Neither one nor the other; but a third, which will not differ much from paganism.' I heard these words with such outrage that I have despised him ever since: I view him as a dangerous snake; and I can’t think of him without disgust."
The pious writer might have been satisfied to have bestowed a smile of pity or contempt.
The devout writer might have been content to offer a smile of sympathy or disdain.
When Pletho died, full of years and honours, the malice of his enemies collected all its venom. This circumstance seems to prove that his abilities must have been great indeed, to have kept such crowds silent. Several Catholic writers lament that his book was burnt, and regret the loss of Pletho's work; which, they say, was not designed to subvert the Christian religion, but only to unfold the system of Plato,[Pg 215] and to collect what he and other philosophers had written on religion and politics.
When Pletho died, having lived a long and honored life, the spite of his enemies unleashed all its bitterness. This situation seems to prove that his skills must have been truly remarkable to keep such a large group quiet. Many Catholic writers mourn that his book was burned and express regret over the loss of Pletho's work, which they claim was not meant to undermine the Christian religion but to explain the system of Plato,[Pg 215] and to compile what he and other philosophers wrote about religion and politics.
Of his religious scheme, the reader may judge by this summary account. The general title of the volume ran thus:—"This book treats of the laws of the best form of government, and what all men must observe in their public and private stations, to live together in the most perfect, the most innocent, and the most happy manner." The whole was divided into three books. The titles of the chapters where paganism was openly inculcated are reported by Gennadius, who condemned it to the flames, but who has not thought proper to enter into the manner of his arguments. The extravagance of this new legislator appeared, above all, in the articles which concerned religion. He acknowledges a plurality of gods: some superior, whom he placed above the heavens; and the others inferior, on this side the heavens. The first existing from the remotest antiquity; the others younger, and of different ages. He gave a king to all these gods, and he called him ΖΕΥΣ, or Jupiter; as the pagans named this power formerly. According to him, the stars had a soul; the demons were not malignant spirits; and the world was eternal. He established polygamy, and was even inclined to a community of women. All his work was filled with such reveries, and, with not a few impieties, which my pious author has not ventured to give.
Of his religious ideas, the reader can get a sense from this brief summary. The main title of the book was: “This book discusses the laws of the best form of government, and what everyone must follow in their public and private lives to live together in the most perfect, innocent, and happy way.” The entire work was divided into three books. Gennadius, who condemned it to the flames, reported the titles of the chapters that openly taught paganism, but he didn’t feel it was necessary to elaborate on his arguments. The absurdity of this new lawmaker was most apparent in the articles about religion. He recognized a multitude of gods: some supreme, whom he placed above the heavens, and others inferior, in our realm. The former existed from ancient times; the latter were younger and of various ages. He appointed a king for all these gods and called him ΖΕΥΣ, or Jupiter, as the pagans used to refer to this power. He believed that stars held souls, that demons were not evil spirits, and that the world was eternal. He endorsed polygamy and was even inclined toward a community of women. His entire work was filled with such fanciful ideas and numerous impieties that my devout author did not dare to present.
What were the intentions of Pletho? If the work was only an arranged system of paganism, or the platonic philosophy, it might have been an innocent, if not a curious volume. He was learned and humane, and had not passed his life entirely in the solitary recesses of his study.
What were Pletho's intentions? If his work was just a structured version of paganism or Platonic philosophy, it could have been an innocent, if not interesting, book. He was knowledgeable and compassionate, and he hadn’t spent his entire life isolated in the quiet corners of his study.
To strain human curiosity to the utmost limits of human credibility, a modern Pletho has risen in Mr. Thomas Taylor, who, consonant to the platonic philosophy in the present day, religiously professes polytheism! At the close of the eighteenth century, be it recorded, were published many volumes, in which the author affects to avow himself a zealous Platonist, and asserts that he can prove that the Christian religion is "a bastardized and barbarous Platonism." The divinities of Plato are the divinities to be adored, and we are to be taught to call God, Jupiter; the Virgin, Venus; and Christ, Cupid! The Iliad of Homer allegorised, is converted into a Greek bible of the arcana of nature! Extraordinary as this literary lunacy may appear, we must observe, that it[Pg 216] stands not singular in the annals of the history of the human mind. The Florentine Academy, which Cosmo founded, had, no doubt, some classical enthusiasts; but who, perhaps, according to the political character of their country, were prudent and reserved. The platonic furor, however, appears to have reached other countries. In the reign of Louis XII., a scholar named Hemon de la Fosse, a native of Abbeville, by continually reading the Greek and Latin writers, became mad enough to persuade himself that it was impossible that the religion of such great geniuses as Homer, Cicero, and Virgil was a false one. On the 25th of August, 1503, being at church, he suddenly snatched the host from the hands of the priest, at the moment it was raised, exclaiming—"What! always this folly!" He was immediately seized. In the hope that he would abjure his extravagant errors, they delayed his punishment; but no exhortation or entreaties availed. He persisted in maintaining that Jupiter was the sovereign God of the universe, and that there was no other paradise than the Elysian fields. He was burnt alive, after having first had his tongue pierced, and his hand cut off. Thus perished an ardent and learned youth, who ought only to have been condemned as a Bedlamite.
To push human curiosity to the absolute limits of what’s believable, a modern Pletho has emerged in Mr. Thomas Taylor, who, in line with today’s Platonic philosophy, fervently professes polytheism! At the end of the eighteenth century, it’s important to note, many volumes were published in which the author claims to be a devoted Platonist and asserts that he can prove that the Christian religion is "a twisted and barbaric version of Platonism." The gods of Plato are the deities to be worshipped, and we are taught to refer to God as Jupiter, the Virgin as Venus, and Christ as Cupid! The Iliad of Homer, reinterpreted, is turned into a Greek bible about the secrets of nature! As bizarre as this literary madness may seem, it[Pg 216] is not unique in the history of human thought. The Florentine Academy, founded by Cosmo, certainly had some classical enthusiasts; but they were likely, given their country’s political climate, cautious and reserved. The Platonic enthusiasm, however, seems to have spread to other nations. During the reign of Louis XII, a scholar named Hemon de la Fosse, from Abbeville, became crazy enough, through incessant reading of Greek and Latin writers, to convince himself that the religion of such great minds as Homer, Cicero, and Virgil could not possibly be false. On August 25, 1503, while at church, he suddenly snatched the host from the priest’s hands just as it was raised, exclaiming—"What! Is this foolishness never-ending?" He was immediately captured. In hopes that he would renounce his wild beliefs, they postponed his punishment; but no amount of urging or pleading helped. He stubbornly maintained that Jupiter was the supreme God of the universe and that there was no paradise other than the Elysian fields. He was burned alive, after having first had his tongue pierced and his hand severed. Thus, an eager and knowledgeable young man met his end, who should have been treated as a madman instead.
Dr. More, the most rational of our modern Platonists, abounds, however, with the most extravagant reveries, and was inflated with egotism and enthusiasm, as much as any of his mystic predecessors. He conceived that he communed with the Divinity itself! that he had been shot as a fiery dart into the world, and he hoped he had hit the mark. He carried his self-conceit to such extravagance, that he thought his urine smelt like violets, and his body in the spring season had a sweet odour; a perfection peculiar to himself. These visionaries indulge the most fanciful vanity.
Dr. More, the most rational of our modern Platonists, was still full of the most outlandish daydreams and was as full of self-importance and enthusiasm as any of his mystical predecessors. He believed he had direct communication with the Divine! He thought he had been launched like a fiery arrow into the world, and he hoped he had hit the target. His self-importance was so extreme that he believed his urine smelled like violets and that his body had a sweet scent in the spring; a perfection unique to him. These dreamers indulge in the most fanciful vanity.
The "sweet odours," and that of "the violets," might, however, have been real—for they mark a certain stage of the disease of diabetes, as appears in a medical tract by the elder Dr. Latham.
The "sweet smells," and that of "the violets," might have actually been real—because they indicate a specific phase of diabetes, as noted in a medical pamphlet by the elder Dr. Latham.
ANECDOTES OF FASHION.
A volume on this subject might be made very curious and entertaining, for our ancestors were not less vacillating, and perhaps more capriciously grotesque, though with infinitely less taste, than the present generation. Were a philosopher[Pg 217] and an artist, as well as an antiquary, to compose such a work, much diversified entertainment, and some curious investigation of the progress of the arts and taste, would doubtless be the result; the subject otherwise appears of trifling value; the very farthing pieces of history.
A book on this topic could be really interesting and entertaining, because our ancestors were just as indecisive, and maybe even more bizarre in their tastes, although they had way less style than we do today. If a philosopher[Pg 217], an artist, and an historian collaborated on this, it would definitely provide a variety of entertainment and some intriguing insights into the evolution of art and taste; otherwise, the topic seems to lack significance, just like the tiniest details of history.
The origin of many fashions was in the endeavour to conceal some deformity of the inventor: hence the cushions, ruffs, hoops, and other monstrous devices. If a reigning beauty chanced to have an unequal hip, those who had very handsome hips would load them with that false rump which the other was compelled by the unkindness of nature to substitute. Patches were invented in England in the reign of Edward VI. by a foreign lady, who in this manner ingeniously covered a wen on her neck. Full-bottomed wigs were invented by a French barber, one Duviller, whose name they perpetuated, for the purpose of concealing an elevation in the shoulder of the Dauphin. Charles VII. of France introduced long coats to hide his ill-made legs. Shoes with very long points, full two feet in length, were invented by Henry Plantagenet, Duke of Anjou, to conceal a large excrescence on one of his feet. When Francis I. was obliged to wear his hair short, owing to a wound he received in the head, it became a prevailing fashion at court. Others, on the contrary, adapted fashions to set off their peculiar beauties: as Isabella of Bavaria, remarkable for her gallantry, and the fairness of her complexion, introduced the fashion of leaving the shoulders and part of the neck uncovered.
The origin of many fashion trends was the effort to hide some flaw of the creator: hence the use of cushions, ruffs, hoops, and other bizarre accessories. If a popular beauty happened to have an uneven hip, those with attractive hips would wear a fake backside that the other had to cover up due to an unkind twist of nature. Patches were created in England during the reign of Edward VI by a foreign woman who cleverly hid a growth on her neck this way. Full-bottomed wigs were invented by a French barber named Duviller, after whom they were named, to hide a bump on the Dauphin’s shoulder. Charles VII of France introduced long coats to cover his poorly shaped legs. Shoes with extremely long points, measuring two feet in length, were created by Henry Plantagenet, Duke of Anjou, to hide a large growth on one of his feet. When Francis I had to cut his hair short due to a head injury, it became a popular trend at court. Others, on the other hand, adjusted styles to enhance their unique features: for instance, Isabella of Bavaria, known for her charm and fair complexion, started the trend of leaving the shoulders and part of the neck bare.
Fashions have frequently originated from circumstances as silly as the following one. Isabella, daughter of Philip II. and wife of the Archduke Albert, vowed not to change her linen till Ostend was taken; this siege, unluckily for her comfort, lasted three years; and the supposed colour of the archduchess's linen gave rise to a fashionable colour, hence called l'Isabeau, or the Isabella; a kind of whitish-yellow-dingy. Sometimes they originate in some temporary event; as after the battle of Steenkirk, where the allies wore large cravats, by which the French frequently seized hold of them, a circumstance perpetuated on the medals of Louis XIV., cravats were called Steenkirks; and after the battle of Ramilies, wigs received that denomination.
Fashions often come from situations as trivial as the one described here. Isabella, daughter of Philip II and wife of Archduke Albert, promised not to change her linen until Ostend was captured; unfortunately for her comfort, the siege lasted three years. The supposed color of the archduchess's linen led to a trendy shade called l'Isabeau, or the Isabella, which is a kind of dingy whitish-yellow. At times, fashion emerges from a fleeting event; for example, after the battle of Steenkirk, the allies wore large cravats, which the French frequently grabbed, a detail noted on the medals of Louis XIV. These cravats became known as Steenkirks, and after the battle of Ramilies, wigs were given the same name.
The court, in all ages and in every country, are the modellers of fashions; so that all the ridicule, of which these are so susceptible, must fall on them, and not upon their ser[Pg 218]vile imitators the citizens. This complaint is made even so far back as in 1586, by Jean des Caures, an old French moralist, who, in declaiming against the fashions of his day, notices one, of the ladies carrying mirrors fixed to their waists, which seemed to employ their eyes in perpetual activity. From this mode will result, according to honest Des Caures, their eternal damnation. "Alas! (he exclaims) in what an age do we live: to see such depravity which we see, that induces them even to bring into church these scandalous mirrors hanging about their waists! Let all histories, divine, human, and profane, be consulted; never will it be found that these objects of vanity were ever thus brought into public by the most meretricious of the sex. It is true, at present none but the ladies of the court venture to wear them; but long it will not be before every citizen's daughter and every female servant, will have them!" Such in all times has been the rise and decline of fashion; and the absurd mimicry of the citizens, even of the lowest classes, to their very ruin, in straining to rival the newest fashion, has mortified and galled the courtier.
The court, in every era and every country, sets the trends; so all the mockery that these trends attract should be aimed at them, not at their humble imitators, the citizens. This complaint dates back to 1586, when Jean des Caures, an old French moralist, criticized the fashions of his time, pointing out one where ladies wore mirrors attached to their waists, which seemed to keep their eyes busy all the time. Des Caures believed this trend would lead to their eternal damnation. "Alas! (he laments) what a time we live in: to witness such depravity that even drives them to bring these scandalous mirrors hanging from their waists into church! Let all histories—divine, human, and profane—be consulted; you will never find these vanity objects being flaunted in public by even the most shameless of women. It is true that now only the ladies of the court dare to wear them; but it won’t be long before every citizen's daughter and every female servant will have them!" This has always been the pattern of fashion's rise and fall; the ridiculous imitation by the citizens, even those from the lowest classes, striving to compete with the latest fashion, has embarrassed and frustrated the courtiers.
On this subject old Camden, in his Remains, relates a story of a trick played off on a citizen, which I give in the plainness of his own venerable style. Sir Philip Calthrop purged John Drakes, the shoemaker of Norwich, in the time of King Henry VIII. of the proud humour which our people have to be of the gentlemen's cut. This knight bought on a time as much fine French tawny cloth as should make him a gown, and sent it to the taylor's to be made. John Drakes, a shoemaker of that town, coming to this said taylor's, and seeing the knight's gown cloth lying there, liking it well, caused the taylor to buy him as much of the same cloth and price to the same intent, and further bade him to make it of the same fashion that the knight would have his made of. Not long after, the knight coming to the taylor's to take measure of his gown, perceiving the like cloth lying there, asked of the taylor whose it was? Quoth the taylor, it is John Drakes' the shoemaker, who will have it made of the self-same fashion that yours is made of! 'Well!' said the knight, 'in good time be it! I will have mine made as full of cuts as thy shears can make it.' 'It shall be done!' said the taylor; whereupon, because the time drew near, he made haste to finish both their garments. John Drakes had no[Pg 219] time to go to the taylor's till Christmas-day, for serving his customers, when he hoped to have worn his gown; perceiving the same to be full of cuts began to swear at the taylor, for the making his gown after that sort. 'I have done nothing,' quoth the taylor, 'but that you bid me; for as Sir Philip Calthrop's garment is, even so I have made yours!' 'By my latchet!' quoth John Drakes, 'I will never wear gentlemen's fashions again!'
On this topic, the old historian Camden shares a story about a trick played on a citizen, which I present in his own classic style. Sir Philip Calthrop corrected John Drakes, the shoemaker of Norwich, during the reign of King Henry VIII., regarding the pride our people have in dressing like gentlemen. One time, this knight bought a large amount of fine French tawny cloth to make himself a gown and sent it to the tailor to be made. John Drakes, a shoemaker from that town, visited the tailor and, seeing the knight's gown cloth there, liked it so much that he had the tailor buy him an equal amount of the same cloth for the same purpose, and instructed him to make it in the same style as the knight's would be. Not long after, when the knight came to the tailor to get measured for his gown, he noticed the same type of cloth lying there and asked the tailor whose it was. The tailor replied, “It belongs to John Drakes, the shoemaker, who wants it made in exactly the same style as yours!” The knight exclaimed, “Well! In good time! I’ll have mine made as full of cuts as your shears can manage.” “It will be done!” said the tailor; and because time was short, he hurried to finish both their garments. John Drakes didn’t have [Pg 219] the time to go to the tailor until Christmas day, due to serving his customers, when he expected to wear his gown. Upon seeing his gown full of cuts, he began to curse the tailor for making it that way. “I did nothing,” said the tailor, “but what you asked me; I have made yours just like Sir Philip Calthrop’s!” “By my shoelace!” exclaimed John Drakes, “I will never wear gentlemen's fashions again!”
Sometimes fashions are quite reversed in their use in one age from another. Bags, when first in fashion in France, were only worn en déshabillé; in visits of ceremony, the hair was tied by a riband and floated over the shoulders, which is exactly reversed in the present fashion. In the year 1735 the men had no hats but a little chapeau de bras; in 1745 they wore a very small hat; in 1755 they wore an enormous one, as may be seen in Jeffrey's curious "Collection of Habits in all Nations." Old Puttenham, in "The Art of Poesie," p. 239, on the present topic gives some curious information. "Henry VIII. caused his own head, and all his courtiers, to be polled and his beard to be cut short; before that time it was thought more decent, both for old men and young, to be all shaven, and weare long haire, either rounded or square. Now again at this time (Elizabeth's reign), the young gentlemen of the court have taken up the long haire trayling on their shoulders, and think this more decent; for what respect I would be glad to know."
Sometimes fashion can be quite different from one era to another. When bags first became popular in France, they were only worn in casual settings; during formal visits, the hair was tied back with a ribbon and draped over the shoulders, which is now the opposite of the current trend. In 1735, men wore no hats except for a small chapeau de bras; by 1745, they donned very small hats; and in 1755, their hats were enormous, as can be seen in Jeffrey's fascinating "Collection of Habits in all Nations." Old Puttenham, in "The Art of Poesie," p. 239, provides some interesting insights on the subject. "Henry VIII had his own head shaved, and all his courtiers as well, and he ordered their beards to be cut short; before that time, it was considered more proper, for both old and young men, to be fully shaven and wear long hair, either round or square. Now once again, at this time (in Elizabeth's reign), the young gentlemen of the court have adopted long hair that trails on their shoulders, and they find this more proper; for what reason, I would be curious to know."
When the fair sex were accustomed to behold their lovers with beards, the sight of a shaved chin excited feelings of horror and aversion; as much indeed as, in this less heroic age, would a gallant whose luxuriant beard should
When women were used to seeing their lovers with beards, the sight of a clean-shaven face sparked feelings of shock and dislike; just as much as, in this less heroic time, a dashing guy with a thick beard would.
When Louis VII., to obey the injunctions of his bishops, cropped his hair, and shaved his beard, Eleanor, his consort, found him, with this unusual appearance, very ridiculous, and soon very contemptible. She revenged herself as she thought proper, and the poor shaved king obtained a divorce. She then married the Count of Anjou, afterwards our Henry II. She had for her marriage dower the rich provinces of Poitou and Guienne; and this was the origin of those wars which for three hundred years ravaged France, and cost the French three millions of men. All which, probably, had[Pg 220] never occurred had Louis VII. not been so rash as to crop his head and shave his beard, by which he became so disgustful in the eyes of our Queen Eleanor.
When Louis VII., following the orders of his bishops, cut his hair and shaved his beard, Eleanor, his wife, found him ridiculous with this strange look, and soon held him in contempt. She got her revenge as she saw fit, and the poor shaved king ended up with a divorce. She then married the Count of Anjou, who later became our Henry II. Her marriage brought her the wealthy regions of Poitou and Guienne; this was the start of the wars that ravaged France for three hundred years and cost the French three million men. All of this likely would have never happened if Louis VII. hadn't been so foolish as to cut his hair and shave his beard, which made him so distasteful in the eyes of our Queen Eleanor.
We cannot perhaps sympathise with the feelings of her majesty, though at Constantinople she might not have been considered unreasonable. There must be something more powerful in beards and mustachios than we are quite aware of; for when these were in fashion—and long after this was written—the fashion has returned on us—with what enthusiasm were they not contemplated! When mustachios were in general use, an author, in his Elements of Education, published in 1640, thinks that "hairy excrement," as Armado in "Love's Labour Lost" calls it, contributed to make men valorous. He says, "I have a favourable opinion of that young gentleman who is curious in fine mustachios. The time he employs in adjusting, dressing, and curling them, is no lost time; for the more he contemplates his mustachios, the more his mind will cherish and be animated by masculine and courageous notions." The best reason that could be given for wearing the longest and largest beard of any Englishman was that of a worthy clergyman in Elizabeth's reign, "that no act of his life might be unworthy of the gravity of his appearance."
We might not fully understand her majesty's feelings, but in Constantinople, her views might not have seemed unreasonable. There has to be something more significant about beards and mustaches than we realize; when they were in style—and even now that they're back in fashion—people admired them with great enthusiasm! When mustaches were popular, an author in his Elements of Education, published in 1640, suggested that "hairy excrement," as Armado puts it in "Love's Labour Lost," helped make men brave. He said, "I have a good opinion of that young man who takes care of his fine mustaches. The time he spends grooming and curling them isn't wasted; the more he focuses on his mustaches, the more his mind will be inspired by masculine and courageous thoughts." The best reason anyone could give for sporting the longest and largest beard of any Englishman came from a respected clergyman during Elizabeth's reign: "so that no act of his life might be unworthy of the seriousness of his appearance."
The grandfather of Mrs. Thomas, the Corinna of Cromwell, the literary friend of Pope, by her account, "was very nice in the mode of that age, his valet being some hours every morning in starching his beard and curling his whiskers; during which time he was always read to." Taylor, the water poet, humorously describes the great variety of beards in his time, which extract may be found in Grey's Hudibras, Vol. I. p. 300. The beard dwindled gradually under the two Charleses, till it was reduced into whiskers, and became extinct in the reign of James II., as if its fatality had been connected with that of the house of Stuart.
Mrs. Thomas's grandfather, the Corinna of Cromwell and the literary friend of Pope, was described by her as being very particular about his appearance for that era, spending hours every morning with his valet in starching his beard and curling his whiskers; during this time, he was always reading. Taylor, the water poet, humorously highlights the many styles of beards in his day, an excerpt of which can be found in Grey's Hudibras, Vol. I, p. 300. The beard gradually faded away during the two Charles reigns until it was only seen as whiskers, vanishing entirely during the reign of James II., as if its decline was linked to the downfall of the Stuart family.
The hair has in all ages been an endless topic for the declamation of the moralist, and the favourite object of fashion. If the beau monde wore their hair luxuriant, or their wig enormous, the preachers, in Charles the Second's reign, instantly were seen in the pulpit with their hair cut shorter, and their sermon longer, in consequence; respect was, however, paid by the world to the size of the wig, in spite of the hair-cutter in the pulpit. Our judges, and till lately our physicians, well knew its magical effect. In the reign of[Pg 221] Charles II. the hair-dress of the ladies was very elaborate; it was not only curled and frizzled with the nicest art, but set off with certain artificial curls, then too emphatically known by the pathetic terms of heart-breakers and love-locks. So late as William and Mary, lads, and even children, wore wigs; and if they had not wigs, they curled their hair to resemble this fashionable ornament. Women then were the hair-dressers.
The hair has always been a never-ending topic for moralists and a favorite aspect of fashion. If the social elite wore their hair long or their wigs large, preachers during Charles II's reign would quickly show up in the pulpit with shorter hair and longer sermons as a response; however, people still showed respect for the size of the wig, despite the shorter styles in the pulpit. Our judges, and until recently our doctors, recognized its powerful influence. During the reign of[Pg 221] Charles II, ladies' hairstyles were quite elaborate; not only were they curled and styled with great skill, but they also included certain artificial curls, famously known as "heart-breakers" and "love-locks." As recently as during William and Mary’s reign, boys and even children wore wigs, and if they didn’t have wigs, they curled their hair to imitate this trendy accessory. Back then, women were the hairstylists.
There are flagrant follies in fashion which must be endured while they reign, and which never appear ridiculous till they are out of fashion. In the reign of Henry III. of France, they could not exist without an abundant use of comfits. All the world, the grave and the gay, carried in their pockets a comfit-box, as we do snuff-boxes. They used them even on the most solemn occasions; when the Duke of Guise was shot at Blois, he was found with his comfit-box in his hand.—Fashions indeed have been carried to so extravagant a length, as to have become a public offence, and to have required the interference of government. Short and tight breeches were so much the rage in France, that Charles V. was compelled to banish this disgusting mode by edicts, which may be found in Mezerai. An Italian author of the fifteenth century supposes an Italian traveller of nice modesty would not pass through France, that he might not be offended by seeing men whose clothes rather exposed their nakedness than hid it. The very same fashion was the complaint in the remoter period of our Chaucer, in his Parson's Tale.
There are outrageous fashion trends that we have to put up with while they're in style, and they only seem ridiculous once they’re out of fashion. During the reign of Henry III of France, people couldn’t function without constantly using candy. Everyone, serious or playful, carried a comfit-box in their pockets, just like we carry snuff-boxes. They even used them in the most serious situations; when the Duke of Guise was shot at Blois, he was found with his comfit-box in hand. Fashion trends have been taken to such extreme levels that they’ve become public nuisances, prompting government intervention. Short and tight pants were so popular in France that Charles V had to ban this annoying style with edicts, which you can find in Mezerai. A 15th-century Italian author suggested that a modest Italian traveler wouldn’t even want to go through France, fearing he’d be offended by seeing men whose clothing revealed more than it covered. The same fashion was already a topic of concern in the earlier time of Chaucer, specifically in his Parson's Tale.
In the reign of our Elizabeth the reverse of all this took place; then the mode of enormous breeches was pushed to a most laughable excess. The beaux of that day stuffed out their breeches with rags, feathers, and other light matters, till they brought them out to an enormous size. They resembled woolsacks, and in a public spectacle they were obliged to raise scaffolds for the seats of these ponderous beaux. To accord with this fantastical taste, the ladies invented large hoop farthingales; two lovers aside could surely never have taken one another by the hand. In a preceding reign the fashion ran on square toes; insomuch that a proclamation was issued that no person should wear shoes above six inches square at the toes! Then succeeded picked-pointed shoes! The nation was again, in the reign of Elizabeth, put under the royal authority. "In that time," says honest John Stowe, "he was held the greatest gallant that had the deepest[Pg 222] ruff and longest rapier: the offence to the eye of the one, and hurt unto the life of the subject that came by the other—this caused her Majestie to make proclamation against them both, and to place selected grave citizens at every gate, to cut the ruffes, and breake the rapiers' points of all passengers that exceeded a yeard in length of their rapiers, and a nayle of a yeard in depth of their ruffes." These "grave citizens," at every gate cutting the ruffs and breaking the rapiers, must doubtless have encountered in their ludicrous employment some stubborn opposition; but this regulation was, in the spirit of that age, despotic and effectual. Paul, the Emperor of Russia, one day ordered the soldiers to stop every passenger who wore pantaloons, and with their hangers to cut off, upon the leg, the offending part of these superfluous breeches; so that a man's legs depended greatly on the adroitness and humanity of a Russ or a Cossack; however this war against pantaloons was very successful, and obtained a complete triumph in favour of the breeches in the course of the week.
During the reign of Elizabeth, everything changed; the style of huge breeches became ridiculously exaggerated. The fashionable men of that time stuffed their breeches with rags, feathers, and other light materials, making them enormous in size. They looked like woolsacks, and for public events, they had to set up scaffolds for these heavy men to sit on. To match this quirky trend, women created large hoop skirts; it would have been impossible for two lovers to hold hands while side by side. In a previous reign, the trend was for square-toed shoes, so much so that a proclamation was made stating no one could wear shoes with toes larger than six inches square! Then came the pointed shoes! The nation, once again under royal control during Elizabeth's reign, faced strict regulations. "At that time," says the honest John Stowe, "the most fashionable man was the one with the largest ruff and longest rapier: the sight of one was offensive, and the other was a danger to anyone nearby—this led Her Majesty to issue a proclamation against both and to appoint selected respectable citizens at every gate to cut the ruffs and break the points of rapiers belonging to anyone whose rapier exceeded a yard in length and whose ruff extended a yard in depth." These "respectable citizens" cutting ruffs and breaking rapiers at each gate likely faced some stubborn resistance, but this rule was, in the spirit of the time, strict and effective. One day, Peter the Great of Russia ordered his soldiers to stop every person wearing pantaloons and to cut off the offending part of these excessive breeches with their swords; thus, a man's legs depended greatly on the skill and mercy of a Russian or Cossack. However, this campaign against pantaloons was quite successful, leading to a complete victory for breeches within the week.
A shameful extravagance in dress has been a most venerable folly. In the reign of Richard II. their dress was sumptuous beyond belief. Sir John Arundel had a change of no less than fifty-two new suits of cloth of gold tissue. The prelates indulged in all the ostentatious luxury of dress. Chaucer says, they had "chaunge of clothing everie daie." Brantome records of Elizabeth, Queen of Philip II. of Spain, that she never wore a gown twice; this was told him by her majesty's own tailleur, who from a poor man soon became as rich as any one he knew. Our own Elizabeth left no less than three thousand different habits in her wardrobe when she died. She was possessed of the dresses of all countries.
A shameful extravagance in clothing has always been a long-standing foolishness. During the reign of Richard II, their outfits were unimaginably lavish. Sir John Arundel had an incredible fifty-two new suits made of cloth of gold. The bishops indulged in all the flashy luxury of fashion. Chaucer mentions that they had "a change of clothing every day." Brantome notes that Elizabeth, Queen of Philip II of Spain, never wore the same gown twice; this was shared with him by her own tailor, who went from being poor to one of the richest people he knew. Our own Elizabeth left behind no less than three thousand different outfits in her wardrobe when she passed away. She owned dresses from all over the world.
The catholic religion has ever considered the pomp of the clerical habit as not the slightest part of its religious ceremonies; their devotion is addressed to the eye of the people. In the reign of our catholic Queen Mary, the dress of a priest was costly indeed; and the sarcastic and good-humoured Fuller gives, in his Worthies, the will of a priest, to show the wardrobe of men of his order, and desires that the priest may not be jeered for the gallantry of his splendid apparel. He bequeaths to various parish churches and persons, "My vestment of crimson satin—my vestment of crimson velvet—my stole and fanon set with pearl—my black gown faced with taffeta," &c.
The Catholic Church has always viewed the elaborate clerical outfit as a representation of its religious ceremonies, meant to impress the congregation. During the reign of our Catholic Queen Mary, a priest's attire was indeed expensive; the witty and good-natured Fuller mentions in his Worthies the will of a priest to highlight the wardrobe of his peers, and he hopes that the priest will not be ridiculed for the elegance of his extravagant clothing. He leaves to various parish churches and individuals, "My crimson satin vestment—my crimson velvet vestment—my stole and fanon adorned with pearls—my black gown lined with taffeta," etc.
Chaucer has minutely detailed in "The Persone's Tale"[Pg 223] the grotesque and the costly fashions of his day; and the simplicity of the venerable satirist will interest the antiquary and the philosopher. Much, and curiously, has his caustic severity or lenient humour descanted on the "moche superfluitee," and "wast of cloth in vanitee," as well as "the disordinate scantnesse." In the spirit of the good old times, he calculates "the coste of the embrouding or embroidering; endenting or barring; ounding or wavy; paling or imitating pales; and winding or bending; the costlewe furring in the gounes; so much pounsoning of chesel to maken holes (that is, punched with a bodkin); so moche dagging of sheres (cutting into slips); with the superfluitee in length of the gounes trailing in the dong and in the myre, on horse and eke on foot, as wel of man as of woman—that all thilke trailing," he verily believes, which wastes, consumes, wears threadbare, and is rotten with dung, are all to the damage of "the poor folk," who might be clothed only out of the flounces and draggle-tails of these children of vanity. But then his Parson is not less bitter against "the horrible disordinat scantnesse of clothing," and very copiously he describes, though perhaps in terms and with a humour too coarse for me to transcribe, the consequences of these very tight dresses. Of these persons, among other offensive matters, he sees "the buttokkes behind, as if they were the hinder part of a sheap, in the ful of the mone." He notices one of the most grotesque modes, the wearing a parti-coloured dress; one stocking part white and part red, so that they looked as if they had been flayed. Or white and blue, or white and black, or black and red; this variety of colours gave an appearance to their members of St. Anthony's fire, or cancer, or other mischance!
Chaucer has thoroughly described in "The Persone's Tale"[Pg 223] the bizarre and extravagant trends of his time; and the straightforwardness of the respected satirist will catch the attention of historians and philosophers. His sharp critique or gentle humor often addresses "excessive luxury" and "waste of fabric in vanity," as well as "the inappropriate lack of clothing." In the spirit of olden days, he calculates "the cost of embroidery; indenting or decorating; wavy patterns; imitating fences; and curved designs; the expensive fur in the gowns; so much leather work to make holes (that is, punched with a needle); so much trimming of edges (cutting into strips); with the excess length of the gowns trailing in dirt and mud, both on horseback and on foot, for both men and women—that all this trailing," he truly believes, which wastes away, wears thin, and gets ruined with filth, harms "the poor people," who could be dressed only with the scraps and ragged ends of these indulgent fashion trends. Yet his Parson is equally critical of "the terrible inappropriate lack of clothing," and he describes in great detail, though perhaps with language and humor too crude for me to share, the effects of these very tight outfits. Among other offensive things, he mentions "the backsides looking as if they were the rear of a sheep, in the full moon." He points out one of the most absurd styles, wearing a multi-colored dress; one stocking half white and half red, making them look like they had been skinned. Or white and blue, or white and black, or black and red; this mix of colors made their limbs resemble St. Anthony's fire, or cancer, or some other misfortune!
The modes of dress during the thirteenth and fourteenth centuries were so various and ridiculous, that they afforded perpetual food for the eager satirist.
The styles of clothing in the thirteenth and fourteenth centuries were so diverse and absurd that they provided endless material for the enthusiastic satirist.
The conquests of Edward III. introduced the French fashions into England; and the Scotch adopted them by their alliance with the French court, and close intercourse with that nation.
The conquests of Edward III brought French fashion to England, and the Scots embraced it through their alliance with the French court and their close connections with that country.
Walsingham dates the introduction of French fashions among us from the taking of Calais in 1347; but we appear to have possessed such a rage for imitation in dress, that an English beau was actually a fantastical compound of all the fashions in Europe, and even Asia, in the reign of Elizabeth.[Pg 224] In Chaucer's time, the prevalence of French fashions was a common topic with our satirist; and he notices the affectation of our female citizens in speaking the French language, a stroke of satire which, after four centuries, is not obsolete, if applied to their faulty pronunciation. In the prologue to the Prioresse, Chaucer has these humorous lines:—
Walsingham claims that French fashion was introduced to us when Calais was captured in 1347; however, it seems we had such a desire to copy styles that an English dandy ended up being a quirky mix of all the trends from Europe and even Asia during Elizabeth's reign.[Pg 224] In Chaucer's time, the popularity of French styles was a common theme among our satirists; he points out how our women pretended to speak French, a satirical jab that still rings true today if you consider their mispronunciation. In the prologue to the Prioresse, Chaucer includes these funny lines:—
The French of Paris was unknown to her.
A beau of the reign of Henry IV. has been made out, by the laborious Henry. They wore then long-pointed shoes to such an immoderate length, that they could not walk till they were fastened to their knees with chains. Luxury improving on this ridiculous mode, these chains the English beau of the fourteenth century had made of gold and silver; but the grotesque fashion did not finish here, for the tops of their shoes were carved in the manner of a church window. The ladies of that period were not less fantastical.
A stylish guy from the time of Henry IV has been identified by the diligent Henry. Back then, they wore long, pointed shoes that were so excessively long, they couldn't walk without fastening them to their knees with chains. As luxury took this ridiculous trend to another level, English fashion plates of the fourteenth century had these chains made of gold and silver; but the bizarre style didn't stop there, as the tops of their shoes were carved to resemble a church window. The women of that era were just as fanciful.
The wild variety of dresses worn in the reign of Henry VIII. is alluded to in a print of a naked Englishman holding a piece of cloth hanging on his right arm, and a pair of shears in his left hand. It was invented by Andrew Borde, a learned wit of those days. The print bears the following inscription:—
The huge variety of dresses worn during Henry VIII's reign is referenced in a print of a bare Englishman holding a piece of fabric draped over his right arm and a pair of shears in his left hand. It was created by Andrew Borde, a well-known witty figure of that time. The print includes the following inscription:—
Thinking to myself about what outfit I should wear; For now, I will wear this, and now I will wear that,
And now I will say what I can't describe.
At a lower period, about the reign of Elizabeth, we are presented with a curious picture of a man of fashion by Puttenham, in his "Arte of Poetry," p. 250. This author was a travelled courtier, and has interspersed his curious work with many lively anecdotes of the times. This is his fantastical beau in the reign of Elizabeth. "May it not seeme enough for a courtier to know how to weare a feather and set his cappe aflaunt; his chain en echarpe; a straight buskin, al Inglese; a loose à la Turquesque; the cape alla Spaniola; the breech à la Françoise, and, by twentie maner of new-fashioned garments, to disguise his body and his face with as many countenances, whereof it seems there be many that make a very arte and studie, who[Pg 225] can shewe himselfe most fine, I will not say most foolish or ridiculous." So that a beau of those times wore in the same dress a grotesque mixture of all the fashions in the world. About the same period the ton ran in a different course in France. There, fashion consisted in an affected negligence of dress; for Montaigne honestly laments, in Book i. Cap. 25—"I have never yet been apt to imitate the negligent garb which is yet observable among the young men of our time; to wear my cloak on one shoulder, my bonnet on one side, and one stocking in something more disorder than the other, meant to express a manly disdain of such exotic ornaments, and a contempt of art."
At a lower point in time, around the reign of Elizabeth, we get an interesting image of a fashionable man created by Puttenham in his "Arte of Poetry," p. 250. This author was a well-traveled courtier and included many lively anecdotes from that era in his intriguing work. Here’s his whimsical depiction of a dandy during Elizabeth's reign: "Is it not enough for a courtier to know how to wear a feather and flare his cap; his chain over his shoulder; a straight boot, English style; a loose Turkish style; a Spaniard’s collar; trousers French style, and, with twenty types of new fashionable clothes, to disguise his body and face with as many different looks, where it seems many make a true art and study of it, who[Pg 225] can showcase himself the finest; I won't say the most foolish or ridiculous." So, a dandy of that time wore a bizarre mix of all the world's fashions in the same outfit. Around the same time, the ton in France took a different direction. There, fashion involved a deliberate carelessness in dress, as Montaigne honestly complains in Book i. Cap. 25—"I have never been inclined to mimic the careless style that is still observed among the young men of our time; to wear my cloak on one shoulder, my hat tilted to one side, and one stocking in a way that’s more disorganized than the other, meant to show a manly disdain for such fancy accessories and a contempt for art."
The fashions of the Elizabethan age have been chronicled by honest John Stowe. Stowe was originally a tailor, and when he laid down the shears, and took up the pen, the taste and curiosity for dress was still retained. He is the grave chronicler of matters not grave. The chronology of ruffs, and tufted taffetas; the revolution of steel poking-sticks, instead of bone or wood, used by the laundresses; the invasion of shoe-buckles, and the total rout of shoe-roses; that grand adventure of a certain Flemish lady, who introduced the art of starching the ruffs with a yellow tinge into Britain: while Mrs. Montague emulated her in the royal favour, by presenting her highness the queen with a pair of black silk stockings, instead of her cloth hose, which her majesty now for ever rejected; the heroic achievements of the Right Honourable Edward de Vere, Earl of Oxford, who first brought from Italy the whole mystery and craft of perfumery, and costly washes; and among other pleasant things besides, a perfumed jerkin, a pair of perfumed gloves trimmed with roses, in which the queen took such delight, that she was actually pictured with those gloves on her royal hands, and for many years after the scent was called the Earl of Oxford's Perfume. These, and occurrences as memorable, receive a pleasant kind of historical pomp in the important, and not incurious, narrative of the antiquary and the tailor. The toilet of Elizabeth was indeed an altar of devotion, of which she was the idol, and all her ministers were her votaries: it was the reign of coquetry, and the golden age of millinery! But for grace and elegance they had not the slightest feeling! There is a print by Vertue, of Queen Elizabeth going in a procession to Lord Hunsdon. This procession is led by Lady Hunsdon, who no doubt was the[Pg 226] leader likewise of the fashion; but it is impossible, with our ideas of grace and comfort, not to commiserate this unfortunate lady; whose standing-up wire ruff, rising above her head; whose stays, or bodice, so long-waisted as to reach to her knees; and the circumference of her large hoop farthingale, which seems to enclose her in a capacious tub; mark her out as one of the most pitiable martyrs of ancient modes. The amorous Sir Walter Raleigh must have found some of the maids of honour the most impregnable fortification his gallant spirit ever assailed: a coup de main was impossible.
The styles of the Elizabethan era have been documented by the honest John Stowe. Stowe was originally a tailor, and when he put down his scissors and picked up a pen, his interest in fashion and curiosity about dress remained. He is the serious chronicler of topics that aren't so serious. The timeline of ruffs and tufted taffetas; the switch from steel poking-sticks, instead of bone or wood, used by laundresses; the arrival of shoe-buckles, leading to the complete decline of shoe-roses; that bold move by a Flemish lady who brought the art of starching ruffs with a yellow tint to Britain: while Mrs. Montague sought the queen's favor by gifting her a pair of black silk stockings instead of her woolen ones, which the queen permanently rejected; the remarkable feats of the Right Honorable Edward de Vere, Earl of Oxford, who first introduced the whole mystery and craft of perfumery, along with expensive washes from Italy; and among other delightful things, a scented jerkin and a pair of rose-trimmed perfumed gloves, which the queen loved so much that she was actually depicted wearing those gloves, and for many years afterward, the fragrance was known as the Earl of Oxford's Perfume. These and other notable events are presented with a charming kind of historical flair in the significant, albeit fascinating, accounts of the antiquary and the tailor. Elizabeth's dressing table was indeed a place of devotion, with her as the centerpiece, and all her attendants as her devoted followers: it was the age of flirtation and the golden age of millinery! But they had no sense of grace and elegance! There is a print by Vertue of Queen Elizabeth participating in a procession to Lord Hunsdon. This procession is led by Lady Hunsdon, who was surely also a trendsetter; however, it’s hard not to feel sympathy for this unfortunate lady, with her towering wire ruff reaching above her head, her bodice so elongated it reached her knees, and the wide hoop skirt wrapping around her like she was in a large tub; she stands out as one of the most unfortunate victims of past fashions. The lovesick Sir Walter Raleigh must have found some of the maids of honor the hardest challenge his courageous spirit ever faced: a coup de main was impossible.
I shall transcribe from old Stowe a few extracts, which may amuse the reader:—
I will quote a few excerpts from old Stowe that might entertain the reader:—
"In the second yeere of Queen Elizabeth, 1560, her silke woman, Mistris Montague, presented her majestie for a new yeere's gift, a paire of black knit silk stockings, the which, after a few days' wearing, pleased her highness so well, that she sent for Mistris Montague, and asked her where she had them, and if she could help her to any more; who answered, saying, 'I made them very carefully of purpose only for your majestie, and seeing these please you so well, I will presently set more in hand.' 'Do so (quoth the queene), for indeed I like silk stockings so well, because they are pleasant, fine, and delicate, that henceforth I will wear no more CLOTH STOCKINGS'—and from that time unto her death the queene never wore any more cloth hose, but only silke stockings; for you shall understand that King Henry the Eight did weare onely cloath hose, or hose cut out of ell-broade taffety, or that by great chance there came a pair of Spanish silk stockings from Spain. King Edward the Sixt had a payre of long Spanish silk stockings sent him for a great present.—Dukes' daughters then wore gownes of satten of Bridges (Bruges) upon solemn dayes. Cushens, and window pillows of velvet and damaske, formerly only princely furniture, now be very plenteous in most citizens' houses."
"In the second year of Queen Elizabeth, 1560, her silk woman, Mistress Montague, presented her majesty for a New Year's gift, a pair of black knit silk stockings. After wearing them for a few days, her highness liked them so much that she called for Mistress Montague and asked her where she had gotten them and if she could help her find more. Mistress Montague replied, 'I made them very carefully just for your majesty, and since you like these so much, I'll start making more right away.' 'Do that,' said the queen, 'because I really like silk stockings so well, since they are comfortable, fine, and delicate, that from now on I will wear no more CLOTH STOCKINGS.' From that time until her death, the queen never wore cloth hose again, only silk stockings. It's important to note that King Henry the Eighth only wore cloth hose or hose made from wide taffeta, or sometimes he received a pair of Spanish silk stockings from Spain by chance. King Edward the Sixth received a pair of long Spanish silk stockings as a great present. Dukes' daughters wore gowns made of Bruges satin on special occasions. Cushions and window pillows made of velvet and damask, once only found in royal households, are now common in most citizens' homes."
"Milloners or haberdashers had not then any gloves imbroydered, or trimmed with gold, or silke; neither gold nor imbroydered girdles and hangers, neither could they make any costly wash or perfume, until about the fifteenth yeere of the queene, the Right Honourable Edward de Vere, Earl of Oxford, came from Italy, and brought with him gloves, sweete bagges, a perfumed leather jerkin, and other pleasant things; and that yeere the queene had a pair of perfumed gloves trimmed only with four tuffes, or roses of coloured silk. The[Pg 227] queene took such pleasure in those gloves, that she was pictured with those gloves upon her handes, and for many years after it was called 'The Earl of Oxford's perfume.'"
"Milliners or hat makers didn’t have any embroidered gloves, or gloves trimmed with gold or silk; they also didn’t have gold or embroidered belts or hangers, nor could they create any expensive washes or perfumes until about the fifteenth year of the queen’s reign, when the Right Honourable Edward de Vere, Earl of Oxford, returned from Italy and brought back gloves, scented bags, a perfumed leather jacket, and other nice items; and that year the queen received a pair of perfumed gloves trimmed with just four tufts, or colored silk roses. The[Pg 227] queen enjoyed those gloves so much that she was depicted wearing them, and for many years afterward, they were known as 'The Earl of Oxford's perfume'."
In such a chronology of fashions, an event not less important surely was the origin of starching; and here we find it treated with the utmost historical dignity.
In this timeline of styles, an event just as significant was the beginning of starching; and here we see it discussed with great historical respect.
"In the year 1564, Mistris Dinghen Van den Plasse, borne at Tænen in Flaunders, daughter to a worshipfull knight of that province, with her husband, came to London for their better safeties and there professed herself a starcher, wherein she excelled, unto whom her owne nation presently repaired, and payed her very liberally for her worke. Some very few of the best and most curious wives of that time, observing the neatness and delicacy of the Dutch for whitenesse and fine wearing of linen, made them cambricke ruffs, and sent them to Mistris Dinghen to starch, and after awhile they made them ruffes of lawn, which was at that time a stuff most strange, and wonderfull, and thereupon rose a general scoffe or by-word, that shortly they would make ruffs of a spider's web; and then they began to send their daughters and nearest kinswomen to Mistris Dinghen to learn how to starche; her usuall price was at that time, foure or five pound, to teach them how to starch, and twenty shillings how to seeth starch."
"In 1564, Mistress Dinghen Van den Plasse, born in Tænen in Flanders and the daughter of a respected knight from that region, came to London with her husband for their safety. There, she identified herself as a starcher, in which she excelled, and her fellow countrymen quickly sought her out, paying her generously for her services. A few of the most elegant and discerning women of that time, noticing the neatness and delicacy of the Dutch for whiteness and fine linen, made cambric ruffs and sent them to Mistress Dinghen to starch. After a while, they began making ruffs of lawn, which was considered quite unusual and extraordinary at the time, leading to a general scoff or by-word that soon they would be making ruffs out of a spider's web. They then started sending their daughters and closest female relatives to Mistress Dinghen to learn how to starch; her usual fee at that time was four or five pounds for teaching them how to starch, and twenty shillings for teaching them how to boil starch."
Thus Italy, Holland, and France supplied us with fashions and refinements. But in those days there were, as I have shown from Puttenham, as extravagant dressers as any of their present supposed degenerate descendants. Stowe affords us another curious extract. "Divers noble personages made them ruffes, a full quarter of a yeard deepe, and two lengthe in one ruffe. This fashion in London was called the French fashion; but when Englishmen came to Paris, the French knew it not, and in derision called it the English monster." An exact parallel this of many of our own Parisian modes in the present day.
Thus, Italy, Holland, and France provided us with trends and sophistication. But back then, as I have shown from Puttenham, there were just as many extravagant dressers as any of their so-called degenerate descendants today. Stowe gives us another interesting excerpt. "Several noble people wore ruffes, a full quarter of a yard deep, and two lengths in one ruffe. This fashion in London was known as the French fashion; but when Englishmen arrived in Paris, the French didn't recognize it and mockingly called it the English monster." This is exactly like many of our current styles from Paris today.
This was the golden period of cosmetics. The beaux of that day, it is evident, used the abominable art of painting their faces as well as the women. Our old comedies abound with perpetual allusions to oils, tinctures, quintessences, pomatums, perfumes, paint white and red, &c. One of their prime cosmetics was a frequent use of the bath, and the application of wine. Strutt quotes from an old MS. a recipe to make the face of a beautiful red colour. The person was to be[Pg 228] in a bath that he might perspire, and afterwards wash his face with wine, and "so should be both faire and roddy." In Mr. Lodge's "Illustrations of British History," the Earl of Shrewsbury, who had the keeping of the unfortunate Queen of Scots, complains of the expenses of the queen for bathing in wine, and requires a further allowance. A learned Scotch professor informed me that white wine was used for these purposes. They also made a bath of milk. Elder beauties bathed in wine, to get rid of their wrinkles; and perhaps not without reason, wine being a great astringent. Unwrinkled beauties bathed in milk, to preserve the softness and sleekness of the skin. Our venerable beauties of the Elizabethan age were initiated coquettes; and the mysteries of their toilet might be worth unveiling.
This was the golden age of cosmetics. The stylish men of the time clearly used the ridiculous practice of painting their faces just like the women did. Our old comedies are full of constant references to oils, tints, extracts, perfumes, and red and white makeup, etc. One of their main beauty treatments was taking frequent baths and using wine. Strutt quotes an old manuscript with a recipe to achieve a beautifully red complexion. The person was to be[Pg 228] in a bath to sweat, then wash their face with wine, "and so would be both fair and rosy." In Mr. Lodge's "Illustrations of British History," the Earl of Shrewsbury, who was responsible for the unfortunate Queen of Scots, complains about her expenses for bathing in wine and asks for additional funds. A knowledgeable Scottish professor told me that white wine was used for these purposes. They also made a bath with milk. Older women bathed in wine to get rid of wrinkles, which might actually make sense since wine is a strong astringent. Young women bathed in milk to keep their skin soft and smooth. Our esteemed beauties of the Elizabethan era were initiated flirtatious women, and the secrets of their beauty routines might be worth exploring.
The reign of Charles II. was the dominion of French fashions. In some respects the taste was a little lighter, but the moral effect of dress, and which no doubt it has, was much worse. The dress was very inflammatory; and the nudity of the beauties of the portrait-painter, Sir Peter Lely, has been observed. The queen of Charles II. exposed her breast and shoulders without even the gloss of the lightest gauze; and the tucker, instead of standing up on her bosom, is with licentious boldness turned down, and lies upon her stays. This custom of baring the bosom was much exclaimed against by the authors of that age. That honest divine, Richard Baxter, wrote a preface to a book, entitled, "A just and seasonable reprehension of naked breasts and shoulders." In 1672 a book was published, entitled, "New instructions unto youth for their behaviour, and also a discourse upon some innovations of habits and dressing; against powdering of hair, naked breasts, black spots (or patches), and other unseemly customs."A whimsical fashion now prevailed among the ladies, of strangely ornamenting their faces with abundance of black patches cut into grotesque forms, such as a coach and horses, owls, rings, suns, moons, crowns, cross and crosslets. The author has prefixed two ladies' heads; the one representing Virtue, and the other Vice. Virtue is a lady modestly habited, with a black velvet hood, and a plain white kerchief on her neck, with a border. Vice wears no handkerchief; her stays cut low, so that they display great part of the breasts; and a variety of fantastical patches on her face.
The reign of Charles II was dominated by French fashions. In some ways, the style was a bit lighter, but the moral impact of the clothing was much worse. The fashion was quite provocative; the nudity of the beauties in the portraits by Sir Peter Lely has been noted. Charles II's queen showed off her breasts and shoulders without even the lightest layer of gauze; and the neckline, instead of sitting up on her chest, was scandalously turned down and lay across her bodice. This trend of baring the bosom was heavily criticized by writers of that time. The honest divine Richard Baxter wrote a preface to a book titled "A Just and Seasonable Reprehension of Naked Breasts and Shoulders." In 1672, a book was published called "New Instructions unto Youth for Their Behaviour, and Also a Discourse upon Some Innovations of Habits and Dressing; Against Powdering of Hair, Naked Breasts, Black Spots (or patches), and Other Unseemly Customs." A quirky fashion also emerged among women, who adorned their faces with numerous black patches in odd shapes like coaches and horses, owls, rings, suns, moons, crowns, and crosses. The author included two ladies' heads; one depicting Virtue, and the other Vice. Virtue is dressed modestly, wearing a black velvet hood and a plain white neck scarf with a border. Vice does not wear a handkerchief; her bodice is cut low, exposing a large portion of her breasts, along with a variety of fanciful patches on her face.
The innovations of fashions in the reign of Charles II. were[Pg 229] watched with a jealous eye by the remains of those strict puritans, who now could only pour out their bile in such solemn admonitions. They affected all possible plainness and sanctity. When courtiers wore monstrous wigs, they cut their hair short; when they adopted hats with broad plumes, they clapped on round black caps, and screwed up their pale religious faces; and when shoe-buckles were revived, they wore strings. The sublime Milton, perhaps, exulted in his intrepidity of still wearing latchets! The Tatler ridicules Sir William Whitelocke for his singularity in still affecting them. "Thou dear Will Shoestring, how shall I draw thee? Thou dear outside, will you be combing your wig, playing with your box, or picking your teeth?" &c. Wigs and snuff-boxes were then the rage. Steele's own wig, it is recorded, made at one time a considerable part of his annual expenditure. His large black periwig cost him, even at that day, no less than forty guineas!—We wear nothing at present in this degree of extravagance. But such a wig was the idol of fashion, and they were performing perpetually their worship with infinite self-complacency; combing their wigs in public was then the very spirit of gallantry and rank. The hero of Richardson, youthful and elegant as he wished him to be, is represented waiting at an assignation, and describing his sufferings in bad weather by lamenting that "his wig and his linen were dripping with the hoar frost dissolving on them." Even Betty, Clarissa's lady's-maid, is described as "tapping on her snuff-box," and frequently taking snuff. At this time nothing was so monstrous as the head-dresses of the ladies in Queen Anne's reign: they formed a kind of edifice of three stories high; and a fashionable lady of that day much resembles the mythological figure of Cybele, the mother of the gods, with three towers on her head.[66]
The fashion trends during Charles II's reign were[Pg 229] closely scrutinized by the remaining strict Puritans, who could only express their resentment through serious warnings. They embraced all possible simplicity and holiness. When the courtiers sported extravagant wigs, they kept their hair cropped short; when the courtiers wore wide-brimmed hats with feathers, they put on simple black caps and tightened their pale, pious expressions; and when shoe buckles came back in style, they opted for laces instead. The great Milton might have even reveled in his bravery of still wearing shoe laces! The Tatler mocks Sir William Whitelocke for being peculiar in still favoring them. "Oh dear Will Shoestring, how shall I illustrate you? Oh dear exterior, will you be combing your wig, fiddling with your snuff-box, or picking your teeth?" &c. Wigs and snuff-boxes were all the rage back then. Steele's own wig reportedly consumed a significant portion of his yearly budget. His large black periwig cost him, even at that time, no less than forty guineas!—We don't wear anything today that extravagant. But that wig was a fashion icon, and people constantly performed their homage with great self-satisfaction; combing their wigs in public was the ultimate expression of style and social status. The hero of Richardson, youthful and graceful as he is meant to be, is depicted waiting for a meeting and describing his discomfort in bad weather by lamenting that "his wig and his linen were dripping with the melting frost on them." Even Betty, Clarissa's maid, is shown "tapping on her snuff-box" and frequently taking snuff. At this time, nothing was as outrageous as the ladies' hairstyles in Queen Anne's reign: they created a towering structure three stories high; and a fashionable woman of that era resembled the mythological figure Cybele, the mother of the gods, with three towers atop her head.[66]
It is not worth noticing the changes in fashion, unless to ridicule them. However, there are some who find amusement in these records of luxurious idleness; these thousand and one follies! Modern fashions, till, very lately, a purer taste has obtained among our females, were generally mere copies of obsolete ones, and rarely originally fantastical. The dress of some of our beaux will only be known in a few years[Pg 230] hence by their caricatures. In 1751 the dress of a dandy is described in the Inspector. A black velvet coat, a green and silver waistcoat, yellow velvet breeches, and blue stockings. This too was the æra of black silk breeches; an extraordinary novelty against which "some frowsy people attempted to raise up worsted in emulation." A satirical writer has described a buck about forty years ago;[67] one could hardly have suspected such a gentleman to have been one of our contemporaries. "A coat of light green, with sleeves too small for the arms, and buttons too big for the sleeves; a pair of Manchester fine stuff breeches, without money in the pockets; clouded silk stockings, but no legs; a club of hair behind larger than the head that carries it; a hat of the size of sixpence on a block not worth a farthing."
It's not worth paying attention to the changes in fashion, except to mock them. Still, some people find entertainment in these records of lavish laziness; these countless foolish trends! Up until very recently, modern fashions were mostly just copies of outdated styles and rarely original or imaginative. The outfits of some of our fashionable gentlemen will soon be remembered only through their caricatures. In 1751, a dandy's outfit was described in the Inspector: a black velvet coat, a green and silver waistcoat, yellow velvet breeches, and blue stockings. This was also the era of black silk breeches; an unusual novelty that "some scruffy people tried to counter with woolen ones." A satirical writer described a fashionable man about forty years ago; one would hardly guess he was one of our contemporaries: "A light green coat with sleeves too tight for the arms and buttons too large for the sleeves; a pair of fine Manchester breeches with no money in the pockets; clouded silk stockings, but no legs; and a hairdo in the back larger than the head it belonged to; a hat the size of a sixpence on a head worth less than a farthing."
As this article may probably arrest the volatile eyes of my fair readers, let me be permitted to felicitate them on their improvement in elegance in the forms of their dress; and the taste and knowledge of art which they frequently exhibit. But let me remind them that there are universal principles of beauty in dress independent of all fashions. Tacitus remarks of Poppea, the consort of Nero, that she concealed a part of her face; to the end that, the imagination having fuller play by irritating curiosity, they might think higher of her beauty than if the whole of her face had been exposed. The sentiment is beautifully expressed by Tasso, and it will not be difficult to remember it:—
As this article might catch the attention of my lovely readers, let me congratulate them on their improved elegance in their clothing choices, as well as the taste and knowledge of art they often display. However, I want to remind them that there are universal principles of beauty in fashion that go beyond trends. Tacitus notes that Poppea, Nero's partner, covered part of her face; this way, by piquing curiosity, she sparked the imagination, making people regard her beauty more highly than if her whole face had been visible. This idea is beautifully captured by Tasso, and it should be easy to remember:—
I conclude by a poem, written in my youth, not only because the late Sir Walter Scott once repeated some of the lines, from memory, to remind me of it, and has preserved it in "The English Minstrelsy," but also as a memorial of some fashions which have become extinct in my own days.
I’ll wrap up with a poem I wrote when I was younger, not just because the late Sir Walter Scott once recited some lines from it, reminding me of it, and included it in "The English Minstrelsy," but also as a reminder of some styles that have disappeared in my lifetime.
STANZAS
TO LAURA, URGING HER NOT TO PAINT, TO WEAR MAKEUP, OR TO GAMBLE, BUT TO ESCAPE TO THE COUNTRY.
And Fashion's oppressive rule:
Health strolls through the breezy valley,
And Science on the quiet plain.
[Pg 231]
Will you receive a mimic charm? Believe me, my beautiful one! the loyal muse,
They ruin the blush they can't create.
Your unadorned golden hair tarnishes, In the coils of the serpent, their charms are hidden,
And ruin, with every touch, a beauty.
Let the night be consumed by wrinkled age,
For age only has its treasures to lose.
Look, that trellised shelter is near!
That bower is surrounded by lush green walls,
Safe from Scandal's gaze.
A goddess will be seen by the muse,
And many heartfelt sighs will be released.
And owned the divine power he created.[68]
A SENATE OF JESUITS.
In a book entitled "Intérêts et Maximes des Princes et des Etats Souverains, par M. le duc de Rohan; Cologne, 1666," an anecdote is recorded concerning the Jesuits, which neither Puffendorf nor Vertot has noticed in his history.
In a book titled "Interests and Maxims of Princes and Sovereign States, by M. le duc de Rohan; Cologne, 1666," there’s an anecdote about the Jesuits that neither Puffendorf nor Vertot mentioned in his history.
When Sigismond, king of Sweden, was elected king of Poland, he made a treaty with the states of Sweden, by which he obliged himself to pass every fifth year in that kingdom. By his wars with the Ottoman court, with Muscovy, and Tartary, compelled to remain in Poland to encounter these powerful enemies, during fifteen years he failed in accomplishing his promise. To remedy this in some shape, by the advice of the Jesuits, who had gained an ascendancy over him, he created a senate to reside at Stockholm, composed[Pg 232] of forty chosen Jesuits. He presented them with letters-patent, and invested them with the royal authority.
When Sigismund, king of Sweden, was elected king of Poland, he made a treaty with the states of Sweden that required him to spend every fifth year in that kingdom. However, due to his wars with the Ottoman Empire, Muscovy, and Tartary, he had to stay in Poland to face these powerful enemies, and for fifteen years, he was unable to fulfill his promise. To address this issue, with the advice of the Jesuits, who had gained significant influence over him, he established a senate in Stockholm made up of forty selected Jesuits. He granted them official letters and invested them with royal authority.
While this senate of Jesuits was at Dantzic, waiting for a fair wind to set sail for Stockholm, he published an edict, that the Swedes should receive them as his own royal person. A public council was immediately held. Charles, the uncle of Sigismond, the prelates, and the lords, resolved to prepare for them a splendid and magnificent entry.
While this group of Jesuits was in Danzig, waiting for a good wind to sail to Stockholm, he issued a decree that the Swedes should treat them as if they were the king himself. A public council was quickly convened. Charles, Sigismund's uncle, along with the bishops and lords, decided to prepare an impressive and grand welcome for them.
But in a private council, they came to very contrary resolutions: for the prince said, he could not bear that a senate of priests should command, in preference to all the princes and lords, natives of the country. All the others agreed with him in rejecting this holy senate. The archbishop rose, and said, "Since Sigismond has disdained to be our king, we also must not acknowledge him as such; and from this moment we should no longer consider ourselves as his subjects. His authority is in suspenso, because he has bestowed it on the Jesuits who form this senate. The people have not yet acknowledged them. In this interval of resignation on the one side, and assumption on the other, I absolve you all of the fidelity the king may claim from you as his Swedish subjects." The prince of Bithynia addressing himself to Prince Charles, uncle of the king, said, "I own no other king than you; and I believe you are now obliged to receive us as your affectionate subjects, and to assist us to hunt these vermin from the state." All the others joined him, and acknowledged Charles as their lawful monarch.
But in a private meeting, they came to very different conclusions: the prince said he couldn’t accept that a group of priests should have authority over all the local princes and lords. Everyone else agreed with him in rejecting this holy council. The archbishop stood up and said, "Since Sigismond has chosen not to be our king, we must also refuse to recognize him as such; from this moment on, we should no longer think of ourselves as his subjects. His authority is in suspenso because he has given it to the Jesuits who make up this council. The people have not yet recognized them. During this pause of resignation on one side and the taking of power on the other, I free you all from any loyalty the king may claim from you as his Swedish subjects." The prince of Bithynia turned to Prince Charles, the king’s uncle, and said, "I recognize no king but you; and I believe you are now required to accept us as your loyal subjects and to help us remove these pests from the state." Everyone else supported him and recognized Charles as their rightful king.
Having resolved to keep their declaration for some time secret, they deliberated in what manner they were to receive and to precede this senate in their entry into the harbour, who were now on board a great galleon, which had anchored two leagues from Stockholm, that they might enter more magnificently in the night, when the fireworks they had prepared would appear to the greatest advantage. About the time of their reception, Prince Charles, accompanied by twenty-five or thirty vessels, appeared before this senate. Wheeling about, and forming a caracol of ships, they discharged a volley, and emptied all their cannon on the galleon bearing this senate, which had its sides pierced through with the balls. The galleon immediately filled with water and sunk, without one of the unfortunate Jesuits being assisted: on the contrary, their assailants cried to them that this was the time to perform some miracle, such as they were accus[Pg 233]tomed to do in India and Japan; and if they chose, they could walk on the waters!
Having decided to keep their declaration a secret for a while, they discussed how to receive and lead the senate into the harbor. The senate was on a large galleon that had anchored two leagues from Stockholm, intending to enter more grandly at night when their fireworks would look their best. Around the time of their arrival, Prince Charles, accompanied by twenty-five or thirty ships, appeared before the senate. They turned around, formed a line of ships, and fired a barrage, unleashing all their cannons on the galleon with the senate, which was soon pierced through by cannonballs. The galleon immediately began to take on water and sank, with none of the unfortunate Jesuits receiving help. Instead, their attackers taunted them, saying it was time for them to perform some miracle, like those they were known for in India and Japan; and if they wanted, they could walk on water!
The report of the cannon, and the smoke which the powder occasioned, prevented either the cries or the submersion of the holy fathers from being observed: and as if they were conducting the senate to the town, Charles entered triumphantly; went into the church, where they sung Te Deum; and to conclude the night, he partook of the entertainment which had been prepared for this ill-fated senate.
The sound of the cannon and the smoke from the gunpowder made it impossible to hear the cries or see the holy fathers being submerged. It was as if they were leading the senate to the town. Charles entered triumphantly, went into the church where they sang Te Deum, and to wrap up the night, he enjoyed the feast that had been prepared for this unfortunate senate.
The Jesuits of the city of Stockholm having come, about midnight, to pay their respects to the Fathers, perceived their loss. They directly posted up placards of excommunication against Charles and his adherents, who had caused the senate of Jesuits to perish. They urged the people to rebel; but they were soon expelled the city, and Charles made a public profession of Lutheranism.
The Jesuits in Stockholm arrived around midnight to pay their respects to the Fathers and noticed their loss. They immediately put up placards of excommunication against Charles and his supporters, who were responsible for the downfall of the Jesuit senate. They encouraged the people to revolt, but were quickly driven out of the city, and Charles publicly declared his commitment to Lutheranism.
Sigismond, King of Poland, began a war with Charles in 1604, which lasted two years. Disturbed by the invasions of the Tartars, the Muscovites, and the Cossacs, a truce was concluded; but Sigismond lost both his crowns, by his bigoted attachment to Roman Catholicism.
Sigismund, King of Poland, started a war with Charles in 1604 that lasted two years. Disturbed by invasions from the Tartars, the Muscovites, and the Cossacks, a truce was reached; however, Sigismund lost both of his crowns due to his unwavering commitment to Roman Catholicism.
THE LOVER'S HEART.
The following tale, recorded in the Historical Memoirs of Champagne, by Bougier, has been a favourite narrative with the old romance writers; and the principal incident, however objectionable, has been displayed in several modern poems.
The following story, noted in the Historical Memoirs of Champagne by Bougier, has been a favorite among old romance writers; and the main event, although controversial, has been featured in several contemporary poems.
Howell, in his "Familiar Letters," in one addressed to Ben Jonson, recommends it to him as a subject "which peradventure you may make use of in your way;" and concludes by saying, "in my opinion, which vails to yours, this is choice and rich stuff for you to put upon your loom, and make a curious web of."
Howell, in his "Familiar Letters," in a letter to Ben Jonson, suggests it to him as a topic "that maybe you can use in your own style;" and finishes by saying, "in my view, which is subordinate to yours, this is valuable and rich material for you to weave and create a beautiful tapestry."
The Lord de Coucy, vassal to the Count de Champagne, was one of the most accomplished youths of his time. He loved, with an excess of passion, the lady of the Lord du Fayel, who felt a reciprocal affection. With the most poignant grief this lady heard from her lover, that he had resolved to accompany the king and the Count de Champagne to the wars of the Holy Land; but she would not oppose his wishes, because she hoped that his absence might dissipate the[Pg 234] jealousy of her husband. The time of departure having come, these two lovers parted with sorrows of the most lively tenderness. The lady, in quitting her lover, presented him with some rings, some diamonds, and with a string that she had woven herself of his own hair, intermixed with silk and buttons of large pearls, to serve him, according to the fashion of those days, to tie a magnificent hood which covered his helmet. This he gratefully accepted.
The Lord de Coucy, a vassal to the Count de Champagne, was one of the most talented young men of his time. He passionately loved the lady of the Lord du Fayel, who felt the same way about him. With deep sadness, she heard from her lover that he had decided to go to war alongside the king and the Count de Champagne in the Holy Land; however, she didn’t want to stand in his way because she hoped that his absence would lessen the jealousy of her husband. When the time to leave came, the two lovers parted with heartfelt sadness. As she left him, the lady gave him some rings, diamonds, and a braid she had made from his hair, mixed with silk and large pearl buttons, to use, as was the custom of the time, to tie a beautiful hood that would cover his helmet. He accepted these gifts with gratitude.
In Palestine, at the siege of Acre, in 1191, in gloriously ascending the ramparts, he received a wound, which was declared mortal. He employed the few moments he had to live in writing to the Lady du Fayel; and he poured forth the fervour of his soul. He ordered his squire to embalm his heart after his death, and to convey it to his beloved mistress, with the presents he had received from her hands in quitting her.
In Palestine, during the siege of Acre in 1191, as he climbed the walls heroically, he was mortally wounded. In the short time he had left to live, he wrote to Lady du Fayel, expressing the deep feelings of his heart. He instructed his squire to preserve his heart after his death and to take it to his beloved mistress, along with the gifts he had received from her when he left.
The squire, faithful to the dying injunction of his master, returned to France, to present the heart and the gifts to the lady of Du Fayel. But when he approached the castle of this lady, he concealed himself in the neighbouring wood, watching some favourable moment to complete his promise. He had the misfortune to be observed by the husband of this lady, who recognised him, and who immediately suspected he came in search of his wife with some message from his master. He threatened to deprive him of his life if he did not divulge the occasion of his return. The squire assured him that his master was dead; but Du Fayel not believing it, drew his sword on him. This man, frightened at the peril in which he found himself, confessed everything; and put into his hands the heart and letter of his master. Du Fayel was maddened by the fellest passions, and he took a wild and horrid revenge. He ordered his cook to mince the heart; and having mixed it with meat, he caused a favourite ragout, which he knew pleased the taste of his wife, to be made, and had it served to her. The lady ate heartily of the dish. After the repast, Du Fayel inquired of his wife if she had found the ragout according to her taste: she answered him that she had found it excellent. "It is for this reason that I caused it to be served to you, for it is a kind of meat which you very much liked. You have, Madame," the savage Du Fayel continued, "eaten the heart of the Lord de Coucy." But this the lady would not believe, till he showed her the letter of her lover, with the string of his hair, and the dia[Pg 235]monds she had given him. Shuddering in the anguish of her sensations, and urged by the utmost despair, she told him—"It is true that I loved that heart, because it merited to be loved: for never could it find its superior; and since I have eaten of so noble a meat, and that my stomach is the tomb of so precious a heart, I will take care that nothing of inferior worth shall ever be mixed with it." Grief and passion choked her utterance. She retired to her chamber: she closed the door for ever; and refusing to accept of consolation or food, the amiable victim expired on the fourth day.
The squire, true to his master's dying wish, returned to France to present the heart and gifts to the lady of Du Fayel. However, when he got close to her castle, he hid in the nearby woods, waiting for the right moment to fulfill his promise. Unfortunately, he was spotted by the lady's husband, who recognized him and immediately suspected he was there to deliver a message from his master to his wife. He threatened to kill him if he didn’t explain why he had returned. The squire insisted that his master was dead; but Du Fayel, not believing him, pulled out his sword. The squire, terrified of the danger he was in, confessed everything and handed over the heart and letter from his master. Du Fayel was consumed by rage and sought a gruesome revenge. He ordered his cook to chop up the heart and mix it with meat, preparing a favorite dish that he knew his wife liked, and had it served to her. The lady enjoyed the meal. After she finished, Du Fayel asked her if she found the dish to her liking; she replied that it was excellent. "That's why I had it served to you, as it's a type of meat you really enjoy. You have, my dear," the cruel Du Fayel continued, "eaten the heart of Lord de Coucy." The lady couldn’t believe it until he showed her the letter from her lover, along with a lock of his hair and the diamonds she had given him. Shuddering with grief and despair, she replied, "It’s true that I loved that heart because it deserved to be loved; it was unmatched in goodness. Now that I've consumed such noble meat, and that my stomach serves as the tomb for such a precious heart, I will ensure that nothing of lesser worth ever touches it." Overwhelmed with sorrow and emotion, she went to her room, locked the door for good, and turned down all offers of comfort or food, ultimately passing away on the fourth day.
THE HISTORY OF GLOVES.
The present learned and curious dissertation is compiled from the papers of an ingenious antiquary, from the "Present State of the Republic of Letters," vol. x. p. 289.[69]
The current insightful and curious essay is put together from the writings of a clever historian, from the "Present State of the Republic of Letters," vol. x. p. 289.[69]
The antiquity of this part of dress will form our first inquiry; and we shall then show its various uses in the several ages of the world.
The history of this part of clothing will be our first focus; then we will show its different uses throughout various periods in history.
It has been imagined that gloves are noticed in the 108th Psalm, where the royal prophet declares, he will cast his shoe over Edom; and still farther back, supposing them to be used in the times of the Judges, Ruth iv. 7, where the custom is noticed of a man taking off his shoe and giving it to his neighbour, as a pledge for redeeming or exchanging anything. The word in these two texts, usually translated shoe by the Chaldee paraphrast, in the latter is rendered glove. Casaubon is of opinion that gloves were worn by the Chaldeans, from the word here mentioned being explained in the Talmud Lexicon, the clothing of the hand.
It has been suggested that gloves are referenced in the 108th Psalm, where the royal prophet states he will throw his shoe over Edom; and even further back, assuming they were used during the times of the Judges, in Ruth 4:7, where the custom is mentioned of a man removing his shoe and giving it to his neighbor as a pledge to redeem or exchange something. The term in these two texts, typically translated as shoe by the Chaldee paraphraser, is rendered as glove in the latter. Casaubon believes that gloves were worn by the Chaldeans, as the term mentioned here is explained in the Talmud Lexicon as the clothing of the hand.
Xenophon gives a clear and distinct account of gloves. Speaking of the manners of the Persians, as a proof of their effeminacy, he observes, that, not satisfied with covering their head and their feet, they also guarded their hands against the cold with thick gloves. Homer, describing Laertes at work in his garden, represents him with gloves on his hands, to secure them from the thorns. Varro, an ancient writer, is an evidence in favour of their antiquity among the Romans. In lib. ii. cap. 55, De Re Rusticâ, he says, that olives gathered[Pg 236] by the naked hand are preferable to those gathered with gloves. Athenæus speaks of a celebrated glutton who always came to table with gloves on his hands, that he might be able to handle and eat the meat while hot, and devour more than the rest of the company.
Xenophon provides a clear and straightforward account of gloves. When discussing the customs of the Persians as evidence of their refinement, he notes that, not only do they cover their heads and feet, but they also protect their hands from the cold with thick gloves. Homer, when describing Laertes working in his garden, depicts him with gloves on his hands to protect them from thorns. Varro, an ancient writer, supports the idea of their long history among the Romans. In lib. ii. cap. 55, De Re Rusticâ, he states that olives picked[Pg 236] by bare hands are better than those picked with gloves. Athenæus mentions a famous glutton who always came to the table wearing gloves so he could handle and eat the hot food, allowing him to consume more than everyone else.
These authorities show that the ancients were not strangers to the use of gloves, though their use was not common. In a hot climate to wear gloves implies a considerable degree of effeminacy. We can more clearly trace the early use of gloves in northern than in southern nations. When the ancient severity of manners declined, the use of gloves prevailed among the Romans; but not without some opposition from the philosophers. Musonius, a philosopher, who lived at the close of the first century of Christianity, among other invectives against the corruption of the age, says, It is shameful that persons in perfect health should clothe their hands and feet with soft and hairy coverings. Their convenience, however, soon made the use general. Pliny the younger informs us, in his account of his uncle's journey to Vesuvius, that his secretary sat by him ready to write down whatever occurred remarkable; and that he had gloves on his hands, that the coldness of the weather might not impede his business.
These sources show that ancient people weren’t unfamiliar with using gloves, even though it wasn’t very common. In hot climates, wearing gloves suggested a certain level of femininity. We can trace the early use of gloves more clearly in northern nations than in southern ones. As the strict social manners began to fade, the Romans started using gloves, although philosophers pushed back against this trend. Musonius, a philosopher from the late first century of Christianity, in his critiques of societal decline, stated, It is shameful that people in perfect health cover their hands and feet with soft and hairy coverings. However, their practicality soon made gloves widely adopted. Pliny the Younger tells us, in his account of his uncle’s trip to Vesuvius, that his secretary sat next to him ready to write down anything notable, and that he wore gloves to avoid letting the cold weather disrupt his work.
In the beginning of the ninth century, the use of gloves was become so universal, that even the church thought a regulation in that part of dress necessary. In the reign of Louis le Debonair, the council of Aix ordered that the monks should only wear gloves made of sheep-skin.
In the early ninth century, the use of gloves became so common that even the church felt the need to regulate that part of clothing. During the reign of Louis le Debonair, the council of Aix decreed that monks could only wear gloves made of sheep-skin.
That time has made alterations in the form of this, as in all other apparel, appears from the old pictures and monuments.
That time has changed the appearance of this, like it has with all other clothing, as seen in the old pictures and monuments.
Gloves, beside their original design for a covering of the hand, have been employed on several great and solemn occasions; as in the ceremony of investitures, in bestowing lands, or in conferring dignities. Giving possession by the delivery of a glove, prevailed in several parts of Christendom in later ages. In the year 1002, the bishops of Paderborn and Moncerco were put into possession of their sees by receiving a glove. It was thought so essential a part of the episcopal habit, that some abbots in France presuming to wear gloves, the council of Poitiers interposed in the affair, and forbad them the use, on the same principle as the ring and sandals; these being peculiar to bishops, who frequently wore them richly adorned with jewels.[Pg 237]
Gloves, originally designed to cover the hands, have been used in several significant and formal occasions, such as the ceremony of investitures, in granting land, or in conferring dignities. The tradition of giving possession through the delivery of a glove was common in various parts of Christendom in later centuries. In 1002, the bishops of Paderborn and Moncerco received their sees by being handed a glove. It was considered such an important part of the episcopal attire that when some abbots in France attempted to wear gloves, the council of Poitiers intervened and prohibited them from doing so, based on the same reasoning as the ring and sandals; these were exclusive to bishops, who often wore them adorned with jewels.[Pg 237]
Favin observes, that the custom of blessing gloves at the coronation of the kings of France, which still subsists, is a remain of the eastern practice of investiture by a glove. A remarkable instance of this ceremony is recorded. The unfortunate Conradin was deprived of his crown and his life by the usurper Mainfroy. When having ascended the scaffold, the injured prince lamenting his hard fate, asserted his right to the crown, and, as a token of investiture, threw his glove among the crowd, intreating it might be conveyed to some of his relations, who would revenge his death,—it was taken up by a knight, and brought to Peter, king of Aragon, who in virtue of this glove was afterwards crowned at Palermo.
Favin notes that the tradition of blessing gloves during the coronation of the kings of France, which still continues today, is a remnant of the ancient practice of investiture by a glove. A notable example of this ceremony is recorded. The unfortunate Conradin was stripped of his crown and his life by the usurper Mainfroy. When he climbed the scaffold, the wronged prince, lamenting his fate, claimed his right to the crown and, as a symbol of investiture, tossed his glove into the crowd, asking that it be passed on to some of his relatives who would avenge his death. It was picked up by a knight and delivered to Peter, king of Aragon, who, based on this glove, was later crowned in Palermo.
As the delivery of gloves was once a part of the ceremony used in giving possession, so the depriving a person of them was a mark of divesting him of his office, and of degradation. The Earl of Carlisle, in the reign of Edward the Second, impeached of holding a correspondence with the Scots, was condemned to die as a traitor. Walsingham, relating other circumstances of his degradation, says, "His spurs were cut off with a hatchet; and his gloves and shoes were taken off," &c.
As the giving of gloves was once part of the ceremony for granting possession, taking them away signified the removal of a person's status and a fall from grace. The Earl of Carlisle, during the reign of Edward the Second, was accused of communicating with the Scots and was sentenced to death as a traitor. Walsingham, mentioning other details of his disgrace, states, "His spurs were cut off with a hatchet; and his gloves and shoes were taken off," & c.
Another use of gloves was in a duel; he who threw one down was by this act understood to give defiance, and he who took it up to accept the challenge.[70]
Another use of gloves was in a duel; if someone threw one down, it was understood that they were throwing down a challenge, and whoever picked it up was accepting it.[70]
The use of single combat, at first designed only for a trial of innocence, like the ordeals of fire and water, was in succeeding ages practised for deciding rights and property. Challenging by the glove was continued down to the reign of Elizabeth, as appears by an account given by Spelman of a duel appointed to be fought in Tothill Fields, in the year 1571. The dispute was concerning some lands in the county of Kent. The plaintiffs appeared in court, and demanded single combat. One of them threw down his glove, which the other immediately taking up, carried off on the point of his sword, and the day of fighting was appointed; this affair was, however, adjusted by the queen's judicious interference.
The practice of single combat, originally created as a way to prove innocence—much like trials involving fire and water—eventually evolved to settle disputes over rights and property. Challenges made by throwing down a glove continued up until the reign of Elizabeth, as shown by an account from Spelman about a duel set to take place in Tothill Fields in 1571. The conflict was over some land in Kent. The plaintiffs went to court and requested single combat. One of them dropped his glove, which the other picked up and carried on the point of his sword, and a date for the duel was set; however, this matter was resolved through the queen's wise intervention.
The ceremony is still practised of challenging by a glove at the coronations of the kings of England, by his majesty's[Pg 238] champion entering Westminster Hall completely armed and mounted.
The tradition of challenging with a glove at the coronations of the kings of England is still carried out, with his majesty's[Pg 238] champion entering Westminster Hall fully armed and on horseback.
Challenging by the glove is still in use in some parts of the world. In Germany, on receiving an affront, to send a glove to the offending party is a challenge to a duel.
Challenging with a glove is still practiced in some parts of the world. In Germany, if someone is insulted, sending a glove to the person who offended them is a challenge to a duel.
The last use of gloves was for carrying the hawk. In former times, princes and other great men took so much pleasure in carrying the hawk on their hand, that some of them have chosen to be represented in this attitude. There is a monument of Philip the First of France, on which he is represented at length, on his tomb, holding a glove in his hand.
The last use of gloves was for carrying the hawk. In the past, princes and other prominent figures enjoyed carrying the hawk on their hand so much that some chose to be depicted in that pose. There's a monument of Philip the First of France, where he is shown in full length on his tomb, holding a glove in his hand.
Chambers says that, formerly, judges were forbid to wear gloves on the bench. No reason is assigned for this prohibition. Our judges lie under no such restraint; for both they and the rest of the court make no difficulty of receiving gloves from the sheriffs, whenever the session or assize concludes without any one receiving sentence of death, which is called a maiden assize; a custom of great antiquity.
Chambers says that in the past, judges weren't allowed to wear gloves while sitting on the bench. No reason is given for this rule. Our judges don't have to follow that restriction; both they and the rest of the court have no issue accepting gloves from the sheriffs whenever the session or assize ends without anyone being sentenced to death, which is known as a maiden assize; a tradition that goes way back.
Our curious antiquary has preserved a singular anecdote concerning gloves. Chambers informs us, that it is not safe at present to enter the stables of princes without pulling off our gloves. He does not tell us in what the danger consists; but it is an ancient established custom in Germany, that whoever enters the stables of a prince, or great man, with his gloves on his hands, is obliged to forfeit them, or redeem them by a fee to the servants. The same custom is observed in some places at the death of the stag; in which case, if the gloves are not taken off, they are redeemed by money given to the huntsmen and keepers. The French king never failed of pulling off one of his gloves on that occasion. The reason of this ceremony seems to be lost.
Our curious historian has shared a unique story about gloves. Chambers tells us that it’s currently unsafe to enter the stables of princes while wearing gloves. He doesn’t explain the danger, but there’s an old tradition in Germany that anyone entering a prince's or noble’s stables with their gloves on must forfeit them or pay a fee to the servants. The same tradition is followed in some places during the death of a stag; in this case, if the gloves aren’t removed, they must be redeemed with money paid to the huntsmen and keepers. The French king always made sure to take off one of his gloves during that event. The reason for this ritual seems to be forgotten.
We meet with the term glove-money in our old records; by which is meant, money given to servants to buy gloves. This, probably, is the origin of the phrase giving a pair of gloves, to signify making a present for some favour or service.
We come across the term glove-money in our old records, which refers to money given to servants to buy gloves. This is likely the origin of the phrase giving a pair of gloves, meaning to give a gift in exchange for some favor or service.
There must exist in the Denny family some of the oldest gloves extant, as appears by the following glove anecdote.
There must be some of the oldest gloves still around in the Denny family, as shown by the following glove story.
At the sale of the Earl of Arran's goods, April 6th, 1759, the gloves given by Henry VIII. to Sir Anthony Denny were sold for 38l. 17s.; those given by James I. to his son Edward Denny for 22l. 4s.; the mittens given by Queen Elizabeth to Sir Edward Denny's lady, 25l. 4s.; all which were bought for Sir Thomas Denny, of Ireland, who was descended in a direct line from the great Sir Anthony Denny, one of the executors of the will of Henry VIII.
At the auction of the Earl of Arran's belongings on April 6th, 1759, the gloves given by Henry VIII to Sir Anthony Denny sold for £38 17s; those given by James I to his son Edward Denny went for £22 4s; and the mittens given by Queen Elizabeth to Sir Edward Denny's wife fetched £25 4s. All of these items were purchased by Sir Thomas Denny from Ireland, who was a direct descendant of the notable Sir Anthony Denny, one of Henry VIII's executors.
RELICS OF SAINTS.
When relics of saints were first introduced, the relique-mania was universal; they bought and they sold, and, like other collectors, made no scruple to steal them. It is entertaining to observe the singular ardour and grasping avidity of some, to enrich themselves with these religious morsels; their little discernment, the curious impositions of the vendor, and the good faith and sincerity of the purchaser. The prelate of the place sometimes ordained a fast to implore God that they might not be cheated with the relics of saints, which he sometimes purchased for the holy benefit of the village or town.
When relics of saints first came onto the scene, everyone went wild for them; people were buying and selling, and just like other collectors, they had no qualms about stealing them. It’s amusing to see the unusual enthusiasm and greedy desire of some to profit from these religious pieces; their lack of judgment, the strange tricks of the seller, and the honest good intentions of the buyer. The local bishop sometimes called for a fast to ask God to keep them from being scammed with the relics of saints, which he occasionally bought for the greater good of the village or town.
Guibert de Nogent wrote a treatise on the relics of saints; acknowledging that there were many false ones, as well as false legends, he reprobates the inventors of these lying miracles. He wrote his treatise on the occasion of a tooth of our Lord's, by which the monks of St. Medard de Soissons pretended to operate miracles. He asserts that this pretension is as chimerical as that of several persons, who believed they possessed the navel, and other parts less decent, of—the body of Christ!
Guibert de Nogent wrote a treatise on the relics of saints; recognizing that many of them were fake, along with false legends, he condemns the creators of these fraudulent miracles. He wrote his treatise due to a tooth of our Lord's, which the monks of St. Medard de Soissons claimed could perform miracles. He argues that this claim is just as ridiculous as that of several people who believed they owned the navel and other, less appropriate, parts of—the body of Christ!
A monk of Bergsvinck has given a history of the translation of St. Lewin, a virgin and a martyr: her relics were brought from England to Bergs. He collected with religious care the facts from his brethren, especially from the conductor of these relics from England. After the history of the translation, and a panegyric of the saint, he relates the miracles performed in Flanders since the arrival of her relics. The prevailing passion of the times to possess fragments of saints is well marked, when the author particularises with a certain complacency all the knavish modes they used to carry off[Pg 240] those in question. None then objected to this sort of robbery; because the gratification of the reigning passion had made it worth while to supply the demand.
A monk from Bergsvinck has written a history about the translation of St. Lewin, a virgin and martyr: her relics were brought from England to Bergs. He carefully gathered details from his fellow monks, especially from the person who brought the relics from England. After discussing the translation of the relics and praising the saint, he describes the miracles that occurred in Flanders after her relics arrived. The strong desire of the times to possess fragments of saints is clearly evident, as the author notes with some satisfaction the sneaky methods used to take those relics. Nobody objected to this type of theft back then; the demand created by this strong desire made it worthwhile to fulfill.
A monk of Cluny has given a history of the translation of the body of St. Indalece, one of the earliest Spanish bishops, written by order of the abbot of St. Juan de la Penna. He protests he advances nothing but facts: having himself seen, or learnt from other witnesses, all he relates. It was not difficult for him to be well informed, since it was to the monastery of St. Juan de la Penna that the holy relics were transported, and those who brought them were two monks of that house. He has authenticated his minute detail of circumstances by giving the names of persons and places. His account was written for the great festival immediately instituted in honour of this translation. He informs us of the miraculous manner by which they were so fortunate as to discover the body of this bishop, and the different plans they concerted to carry it off. He gives the itinerary of the two monks who accompanied the holy remains. They were not a little cheered in their long journey by visions and miracles.
A monk from Cluny has recorded the history of the translation of the body of St. Indalece, one of the earliest Spanish bishops, at the request of the abbot of St. Juan de la Penna. He insists that he is presenting nothing but facts, as he has personally seen or heard from other witnesses everything he recounts. It wasn’t hard for him to be well-informed since the holy relics were taken to the monastery of St. Juan de la Penna, and the two monks who brought them were from that house. He has verified his detailed account by providing the names of people and places. His narrative was written for the grand festival that was immediately established in honor of this translation. He tells us about the miraculous way they were lucky enough to find this bishop's body and the different plans they devised to bring it back. He outlines the journey of the two monks who accompanied the holy remains, noting that they were greatly encouraged during their long trek by visions and miracles.
Another has written a history of what he calls the translation of the relics of St. Majean to the monastery of Villemagne. Translation is, in fact, only a softened expression for the robbery of the relics of the saint committed by two monks, who carried them off secretly to enrich their monastery; and they did not hesitate at any artifice or lie to complete their design. They thought everything was permitted to acquire these fragments of mortality, which had now become a branch of commerce. They even regarded their possessors with an hostile eye. Such was the religious opinion from the ninth to the twelfth century. Our Canute commissioned his agent at Rome to purchase St. Augustin's arm for one hundred talents of silver and one of gold; a much greater sum, observes Granger, than the finest statue of antiquity would have then sold for.
Another person has written a history of what he calls the transfer of the relics of St. Majean to the monastery of Villemagne. Transfer is really just a nicer way of saying the theft of the saint's relics carried out by two monks, who secretly took them to enrich their own monastery. They didn't hesitate to use any trick or lie to achieve their goal. They believed anything was allowed to obtain these mortal remains, which had now become a form of commerce. They even looked at the current owners with hostility. This was the religious mindset from the ninth to the twelfth century. Our Canute had his agent in Rome buy St. Augustin's arm for one hundred talents of silver and one of gold; a much larger amount, as Granger notes, than the finest statue of ancient times would have sold for.
Another monk describes a strange act of devotion, attested by several contemporary writers. When the saints did not readily comply with the prayers of their votaries, they flogged their relics with rods, in a spirit of impatience which they conceived was necessary to make them bend into compliance.
Another monk talks about a strange act of devotion, confirmed by several writers of the time. When the saints didn't immediately respond to the prayers of their followers, they beat their relics with rods, out of impatience that they believed was needed to make them comply.
Theofroy, abbot of Epternac, to raise our admiration, relates the daily miracles performed by the relics of saints, their[Pg 241] ashes, their clothes, or other mortal spoils, and even by the instruments of their martyrdom. He inveighs against that luxury of ornaments which was indulged under religious pretext: "It is not to be supposed that the saints are desirous of such a profusion of gold and silver. They care not that we should raise to them such magnificent churches, to exhibit that ingenious order of pillars which shine with gold, nor those rich ceilings, nor those altars sparkling with jewels. They desire not the purple parchment of price for their writings, the liquid gold to embellish the letters, nor the precious stones to decorate their covers, while you have such little care for the ministers of the altar." The pious writer has not forgotten himself in this copartnership with the saints.
Theofroy, the abbot of Epternac, shares with us the daily miracles performed by the relics of saints, their[Pg 241] ashes, their clothes, or other remains, and even by the tools of their martyrdom. He criticizes the luxurious decorations justified by religious reasons: "It's hard to believe that the saints want such an abundance of gold and silver. They don't want us to build them grand churches with beautiful pillars shining in gold, nor those lavish ceilings, nor altars gleaming with jewels. They aren't interested in pricey purple parchment for their writings, or liquid gold to fancy up their letters, or precious stones to adorn their covers, especially when you pay so little attention to the servants of the altar." The devoted writer hasn't forgotten himself in this partnership with the saints.
The Roman church not being able to deny, says Bayle, that there have been false relics, which have operated miracles, they reply that the good intentions of those believers who have recourse to them obtained from God this reward for their good faith! In the same spirit, when it was shown that two or three bodies of the same saint was said to exist in different places, and that therefore they all could not be authentic, it was answered that they were all genuine; for God had multiplied and miraculously reproduced them for the comfort of the faithful! A curious specimen of the intolerance of good sense.
The Roman church, unable to deny, as Bayle points out, that there have been fake relics that performed miracles, responds by saying that the good intentions of the believers who seek them have earned this reward from God for their faith! Similarly, when it was pointed out that two or three bodies of the same saint were claimed to exist in different locations, meaning they couldn't all be real, the answer was that they were all authentic because God had multiplied and miraculously reproduced them for the comfort of the faithful! This is an interesting example of the intolerance of common sense.
When the Reformation was spread in Lithuania, Prince Radzivil was so affected by it, that he went in person to pay the pope all possible honours. His holiness on this occasion presented him with a precious box of relics. The prince having returned home, some monks entreated permission to try the effects of these relics on a demoniac, who had hitherto resisted every kind of exorcism. They were brought into the church with solemn pomp, and deposited on the altar, accompanied by an innumerable crowd. After the usual conjurations, which were unsuccessful, they applied the relics. The demoniac instantly recovered. The people called out "a miracle!" and the prince, lifting his hands and eyes to heaven, felt his faith confirmed. In this transport of pious joy, he observed that a young gentleman, who was keeper of this treasure of relics, smiled, and by his motions ridiculed the miracle. The prince indignantly took our young keeper of the relics to task; who, on promise of pardon, gave the following secret intelligence concerning them. In travelling[Pg 242] from Rome he had lost the box of relics; and not daring to mention it, he had procured a similar one, which he had filled with the small bones of dogs and cats, and other trifles similar to what were lost. He hoped he might be forgiven for smiling, when he found that such a collection of rubbish was idolized with such pomp, and had even the virtue of expelling demons. It was by the assistance of this box that the prince discovered the gross impositions of the monks and the demoniacs, and Radzivil afterwards became a zealous Lutheran.
When the Reformation spread in Lithuania, Prince Radzivil was so moved by it that he personally went to honor the pope. His holiness, on this occasion, gave him a valuable box of relics. After returning home, some monks asked for permission to test these relics on a demoniac who had resisted every kind of exorcism until then. They were brought into the church with great ceremony and placed on the altar, surrounded by a huge crowd. After the usual unsuccessful rituals, they used the relics. The demoniac instantly recovered. The people shouted, "a miracle!" and the prince, raising his hands and eyes to heaven, felt his faith strengthened. In this moment of pious joy, he noticed a young man, who was in charge of the relics, grinning and mocking the miracle with his gestures. The prince angrily confronted the young relic keeper, who, hoping for forgiveness, shared a secret intelligence about them. While traveling[Pg 242] from Rome, he had lost the box of relics and, not daring to admit it, had gotten a similar one, filling it with small bones of dogs and cats and other trivial items. He hoped to be forgiven for smiling when he realized that such a collection of worthless things was treated with such reverence and was even believed to have the power to cast out demons. It was through this box that the prince uncovered the blatant deceptions of the monks and the demoniac, and Radzivil later became a passionate Lutheran.
The elector Frederic, surnamed the Wise, was an indefatigable collector of relics. After his death, one of the monks employed by him solicited payment for several parcels he had purchased for our wise elector; but the times had changed! He was advised to give over this business; the relics for which he desired payment they were willing to return; that the price had fallen considerably since the reformation of Luther; and that they would find a better market in Italy than in Germany!
The elector Frederick, known as the Wise, was tireless in his collection of relics. After he died, one of the monks he employed sought payment for several parcels he had bought for our wise elector; however, times had changed! He was told to drop this matter; the relics for which he wanted payment could be returned; the price had dropped significantly since Luther's Reformation; and they would have a better market in Italy than in Germany!
Our Henry III., who was deeply tainted with the superstition of the age, summoned all the great in the kingdom to meet in London. This summons excited the most general curiosity, and multitudes appeared. The king then acquainted them that the great master of the Knights Templars had sent him a phial containing a small portion of the precious blood of Christ which he had shed upon the cross; and attested to be genuine by the seals of the patriarch of Jerusalem and others! He commanded a procession the following day; and the historian adds, that though the road between St. Paul's and Westminster Abbey was very deep and miry, the king kept his eyes constantly fixed on the phial. Two monks received it, and deposited the phial in the abbey, "which made all England shine with glory, dedicating it to God and St. Edward."
Our Henry III, who was strongly influenced by the superstitions of his time, called all the nobles in the kingdom to gather in London. This invitation sparked great curiosity, and many people showed up. The king then informed them that the great master of the Knights Templars had sent him a vial containing a small portion of the precious blood of Christ that he shed on the cross, verified as authentic by the seals of the patriarch of Jerusalem and others! He ordered a procession for the next day; and the historian notes that even though the path between St. Paul's and Westminster Abbey was very muddy, the king kept his gaze fixed on the vial. Two monks took it and placed the vial in the abbey, "which made all England shine with glory, dedicating it to God and St. Edward."
Lord Herbert, in his Life of Henry VIII., notices the great fall of the price of relics at the dissolution of the monasteries. "The respect given to relics, and some pretended miracles, fell; insomuch, as I find by our records, that a piece of St. Andrew's finger (covered only with an ounce of silver), being laid to pledge by a monastery for forty pounds, was left unredeemed at the dissolution of the house; the king's commissioners, who upon surrender of any foundation undertook to pay the debts, refusing to return[Pg 243] the price again." That is, they did not choose to repay the forty pounds, to receive apiece of the finger of St. Andrew.
Lord Herbert, in his Life of Henry VIII, mentions the huge drop in the price of relics when the monasteries were dissolved. "The respect for relics and some so-called miracles decreased; so much so that I found in our records that a piece of St. Andrew's finger (only covered with an ounce of silver), was pawned by a monastery for forty pounds, and was left unredeemed when the house was dissolved; the king's commissioners, who were supposed to pay the debts upon the surrender of any foundation, refused to return[Pg 243] the money." In other words, they chose not to refund the forty pounds to get a piece of the finger of St. Andrew.
About this time the property of relics suddenly sunk to a South-sea bubble; for shortly after the artifice of the Rood of Grace, at Boxley, in Kent, was fully opened to the eye of the populace; and a far-famed relic at Hales, in Gloucestershire, of the blood of Christ, was at the same time exhibited. It was shown in a phial, and it was believed that none could see it who were in mortal sin; and after many trials usually repeated to the same person, the deluded pilgrims at length went away fully satisfied. This relic was the blood of a duck, renewed every week, and put in a phial; one side was opaque, and the other transparent; the monk turned either side to the pilgrim, as he thought proper. The success of the pilgrim depended on the oblations he made; those who were scanty in their offerings were the longest to get a sight of the blood: when a man was in despair, he usually became generous!
Around this time, the value of relics suddenly dropped like a South Sea bubble; soon after, the trick behind the Rood of Grace at Boxley in Kent was fully revealed to the public. At the same time, a famous relic in Hales, Gloucestershire, claimed to be the blood of Christ, was also on display. It was shown in a vial, and it was believed that those in mortal sin couldn't see it; after many attempts, often made by the same person, the tricked pilgrims eventually left feeling completely satisfied. This relic was actually the blood of a duck, replaced every week and stored in a vial; one side was opaque and the other transparent; the monk would show whichever side he thought fit. The success of the pilgrims depended on the donations they made; those who were stingy with their offerings took the longest to get a glimpse of the blood: when someone was in despair, they typically became more generous!
PERPETUAL LAMPS OF THE ANCIENTS.
No. 379 of the Spectator relates an anecdote of a person who had opened the sepulchre of the famous Rosicrucius. He discovered a lamp burning, which a statue of clock-work struck into pieces. Hence, the disciples of this visionary said that he made use of this method to show "that he had re-invented the ever-burning lamps of the ancients."
No. 379 of the Spectator shares a story about someone who opened the tomb of the famous Rosicrucius. They found a lamp lit, which a mechanical statue smashed to bits. Because of this, the followers of this dreamer claimed that he used this method to demonstrate "that he had re-invented the everlasting lamps of the ancients."
Many writers have made mention of these wonderful lamps.
Many writers have talked about these amazing lamps.
It has happened frequently that inquisitive men examining with a flambeau ancient sepulchres which had been just opened, the fat and gross vapours kindled as the flambeau approached them, to the great astonishment of the spectators, who frequently cried out "a miracle!" This sudden inflammation, although very natural, has given room to believe that these flames proceeded from perpetual lamps, which some have thought were placed in the tombs of the ancients, and which, they said, were extinguished at the moment that these tombs opened, and were penetrated by the exterior air.
It has often happened that curious people, examining ancient tombs that had just been opened with a torch, saw the thick, heavy vapors ignite as the torch got closer, much to the amazement of the onlookers, who often exclaimed, "a miracle!" This sudden burst of flames, while completely natural, led some to believe that these flames came from perpetual lamps, which some thought were placed in the tombs of the ancients and that they went out at the moment the tombs were opened and the outside air rushed in.
The accounts of the perpetual lamps which ancient writers give have occasioned several ingenious men to search after their composition. Licetus, who possessed more erudition[Pg 244] than love of truth, has given two receipts for making this eternal fire by a preparation of certain minerals. More credible writers maintain that it is possible to make lamps perpetually burning, and an oil at once inflammable and inconsumable; but Boyle, assisted by several experiments made on the air-pump, found that these lights, which have been viewed in opening tombs, proceeded from the collision of fresh air. This reasonable observation conciliates all, and does not compel us to deny the accounts.
The stories about eternal lamps that ancient writers shared have led several clever people to try and figure out what they're made of. Licetus, who had more knowledge than a genuine interest in truth, provided two recipes for creating this eternal fire using certain minerals. More credible sources argue that it's possible to create lamps that burn continuously and an oil that is both flammable and non-consumable. However, Boyle, through various experiments conducted with the air pump, discovered that these lights seen in open tombs were actually due to the interaction with fresh air. This logical observation brings understanding to everyone and doesn’t force us to dismiss the accounts.
The story of the lamp of Rosicrucius, even if it ever had the slightest foundation, only owes its origin to the spirit of party, which at the time would have persuaded the world that Rosicrucius had at least discovered something.
The story of the lamp of Rosicrucius, even if it ever had the slightest foundation, comes from the spirit of faction, which at the time would have convinced the world that Rosicrucius had at least discovered something.
It was reserved for modern discoveries in chemistry to prove that air was not only necessary for a medium to the existence of the flame, which indeed the air-pump had already shown; but also as a constituent part of the inflammation, and without which a body, otherwise very inflammable in all its parts, cannot, however, burn but in its superficies, which alone is in contact with the ambient air.
It was left to modern discoveries in chemistry to prove that air is not just needed as a medium for flame existence, which the air-pump had already demonstrated; but also as a key component of combustion. Without it, a substance that would otherwise be highly flammable in all its parts can only burn on its surface, which is the only part in contact with the surrounding air.
NATURAL PRODUCTIONS RESEMBLING ARTIFICIAL COMPOSITIONS.
Some stones are preserved by the curious, for representing distinctly figures traced by nature alone, and without the aid of art.
Some stones are kept by the curious because they show clear shapes created by nature alone, without any help from art.
Pliny mentions an agate, in which appeared, formed by the hand of nature, Apollo amidst the Nine Muses holding a harp. At Venice another may be seen, in which is naturally formed the perfect figure of a man. At Pisa, in the church of St. John, there is a similar natural production, which represents an old hermit in a desert, seated by the side of a stream, and who holds in his hands a small bell, as St. Anthony is commonly painted. In the temple of St. Sophia, at Constantinople, there was formerly on a white marble the image of St. John the Baptist covered with the skin of a camel; with this only imperfection, that nature had given but one leg. At Ravenna, in the church of St. Vital, a cordelier is seen on a dusky stone. They found in Italy a marble, in which a crucifix was so elaborately finished, that there appeared the nails, the drops of blood, and the wounds,[Pg 245] as perfectly as the most excellent painter could have performed. At Sneilberg, in Germany, they found in a mine a certain rough metal, on which was seen the figure of a man, who carried a child on his back. In Provence they found in a mine a quantity of natural figures of birds, trees, rats, and serpents; and in some places of the western parts of Tartary, are seen on divers rocks the figures of camels, horses, and sheep. Pancirollus, in his Lost Antiquities, attests, that in a church at Rome, a marble perfectly represented a priest celebrating mass, and raising the host. Paul III. conceiving that art had been used, scraped the marble to discover whether any painting had been employed: but nothing of the kind was discovered. "I have seen," writes a friend, "many of these curiosities. They are always helped out by art. In my father's house was a gray marble chimney-piece, which abounded in portraits, landscapes, &c., the greatest part of which was made by myself." I have myself seen a large collection, many certainly untouched by art. One stone appears like a perfect cameo of a Minerva's head; another shows an old man's head, beautiful as if the hand of Raffaelle had designed it. Both these stones are transparent. Some exhibit portraits.
Pliny talks about an agate where, shaped by nature, Apollo is depicted among the Nine Muses holding a harp. In Venice, you can see another one that naturally forms the perfect figure of a man. In Pisa, at the church of St. John, there's a similar natural creation that shows an old hermit in a desert, sitting beside a stream and holding a small bell, just like St. Anthony is often illustrated. In the temple of St. Sophia in Constantinople, there used to be an image of St. John the Baptist on white marble, covered with a camel's skin; the only flaw was that nature gave him only one leg. In Ravenna, at the church of St. Vital, a Franciscan is depicted on a dark stone. They discovered a marble in Italy with a crucifix so intricately detailed that you could see the nails, blood drops, and wounds, as perfectly as any skilled painter could manage.[Pg 245] In Sneilberg, Germany, they found rough metal in a mine that displayed the figure of a man carrying a child on his back. In Provence, they uncovered a variety of natural figures, including birds, trees, rats, and snakes; and in some areas of western Tartary, you can see figures of camels, horses, and sheep on various rocks. Pancirollus, in his Lost Antiquities, confirms that a marble in a church in Rome perfectly showed a priest celebrating mass and raising the host. Paul III, thinking that art might have been involved, scraped the marble to check for any paint, but nothing was found. "I've seen," writes a friend, "many of these curiosities. They are always enhanced by art. In my father's house, there was a gray marble fireplace overflowing with portraits, landscapes, etc., most of which I created myself." I have personally seen a large collection, many of which are definitely untouched by art. One stone looks like a perfect cameo of Minerva's head; another displays an old man's head, beautiful as if designed by Raffaelle. Both of these stones are transparent. Some show portraits.
There is preserved in the British Museum a black stone, on which nature has sketched a resemblance of the portrait of Chaucer.[72] Stones of this kind, possessing a sufficient degree of resemblance, are rare; but art appears not to have been used. Even in plants, we find this sort of resemblance. There is a species of the orchis, where Nature has formed a bee, apparently feeding in the breast of the flower, with so much exactness, that it is impossible at a very small distance to distinguish the imposition. Hence the plant derives its name, and is called the Bee-Flower. Langhorne elegantly notices its appearance:—
There is a black stone preserved in the British Museum that has a natural likeness of Chaucer’s portrait.[72] Stones like this, which show a strong resemblance, are rare; however, it seems no artistic intervention was involved. We can even find this kind of resemblance in plants. There's a type of orchid where Nature has created a bee that looks like it’s feeding from the flower’s center, so precisely that it’s hard to tell the difference from a short distance. That's how the plant got its name, and it's known as the Bee-Flower. Langhorne beautifully comments on its appearance:—
How close the busy vagrant is!
[Pg 246]His delicate plume, his soft breast,
The divine gold that fills his thighs.
I searched for the LIVING BEE to discover,
And found the PICTURE of a BEE.
The late Mr. Jackson, of Exeter, wrote to me on this subject: "This orchis is common near our sea-coasts; but instead of being exactly like a BEE, it is not like it at all. It has a general resemblance to a fly, and by the help of imagination may be supposed to be a fly pitched upon the flower. The mandrake very frequently has a forked root, which may be fancied to resemble thighs and legs. I have seen it helped out with nails on the toes."
The late Mr. Jackson from Exeter wrote to me about this: "This orchid is common near our coastlines, but instead of looking exactly like a BEE, it doesn’t look like it at all. It generally resembles a fly, and with a bit of imagination, you might think of it as a fly resting on the flower. The mandrake often has a forked root that can be imagined to look like thighs and legs. I’ve even seen it depicted with nails on the toes."
An ingenious botanist, after reading this article, was so kind as to send me specimens of the fly orchis, ophrys muscifera, and of the bee orchis, ophrys apifera. Their resemblance to these insects when in full flower is the most perfect conceivable: they are distinct plants. The poetical eye of Langhorne was equally correct and fanciful; and that too of Jackson, who differed so positively. Many controversies have been carried on, from a want of a little more knowledge; like that of the BEE orchis and the FLY orchis, both parties prove to be right.
An inventive botanist, after reading this article, kindly sent me specimens of the fly orchis, ophrys muscifera, and the bee orchis, ophrys apifera. Their resemblance to these insects when fully in bloom is almost perfect: they are separate plants. The poetic perspective of Langhorne was both accurate and imaginative; the same goes for Jackson, who had a strong disagreement. Many debates have occurred due to a lack of a little more knowledge; in the case of the BEE orchis and the FLY orchis, both sides turn out to be right.
Another curious specimen of the playful operations of nature is the mandrake; a plant, indeed, when it is bare of leaves, perfectly resembling that of the human form. The ginseng tree is noticed for the same appearance. This object the same poet has noticed:—
Another interesting example of nature's playful tricks is the mandrake; a plant that, when it's without leaves, looks exactly like the human body. The ginseng tree is recognized for the same resemblance. This is something the same poet has pointed out:—
He closes this beautiful fable with the following stanza not inapposite to the curious subject of this article:
He wraps up this beautiful fable with the following stanza that’s quite relevant to the intriguing topic of this article:
Still, many a shining pebble remains: Where nature's careful hand shapes The PERFECT FORM, and leaves it at that.
[Pg 247]
THE POETICAL GARLAND OF JULIA.
Huet has given a charming description of a present made by a lover to his mistress; a gift which romance has seldom equalled for its gallantry, ingenuity, and novelty. It was called the garland of Julia. To understand the nature of this gift, it will be necessary to give the history of the parties.
Huet has provided a lovely description of a gift given by a lover to his mistress; a present that romance has rarely matched for its charm, creativity, and uniqueness. It was called the garland of Julia. To grasp the significance of this gift, it's important to share the backstory of those involved.
The beautiful Julia d'Angennes was in the flower of her youth and fame, when the celebrated Gustavus, king of Sweden, was making war in Germany with the most splendid success. Julia expressed her warm admiration of this hero. She had his portrait placed on her toilet, and took pleasure in declaring that she would have no other lover than Gustavus. The Duke de Montausier was, however, her avowed and ardent admirer. A short time after the death of Gustavus, he sent her, as a new-year's gift, the POETICAL GARLAND of which the following is a description.
The beautiful Julia d'Angennes was at the peak of her youth and fame when the renowned Gustavus, king of Sweden, was waging a highly successful war in Germany. Julia openly admired this hero, placing his portrait on her dresser and happily declaring that she would have no other lover than Gustavus. However, the Duke de Montausier was her open and passionate admirer. Shortly after Gustavus's death, he sent her a new year’s gift: the POETICAL GARLAND, which is described as follows.
The most beautiful flowers were painted in miniature by an eminent artist, one Robert, on pieces of vellum, all of equal dimensions. Under every flower a space was left open for a madrigal on the subject of the flower there painted. The duke solicited the wits of the time to assist in the composition of these little poems, reserving a considerable number for the effusions of his own amorous muse. Under every flower he had its madrigal written by N. Du Jarry, celebrated for his beautiful caligraphy. A decorated frontispiece offered a splendid garland composed of all these twenty-nine flowers; and on turning the page a cupid is painted to the life. These were magnificently bound, and enclosed in a bag of rich Spanish leather. When Julia awoke on new-year's day, she found this lover's gift lying on her toilet; it was one quite to her taste, and successful to the donor's hopes.
The most beautiful flowers were painted in miniature by a famous artist, Robert, on pieces of vellum, all the same size. Under each flower, there was space left for a short poem about that specific flower. The duke invited the best writers of the time to help create these little poems, keeping quite a few for his own romantic expressions. Under every flower, he had its poem written by N. Du Jarry, known for his lovely calligraphy. A beautifully decorated frontispiece featured a stunning garland made of all twenty-nine flowers; and when you turned the page, a lifelike cupid was painted. These were beautifully bound and stored in a bag made of rich Spanish leather. When Julia woke up on New Year’s Day, she found this gift from her lover on her dressing table; it was exactly to her taste and met the donor's hopes successfully.
Of this Poetical Garland, thus formed by the hands of Wit and Love, Huet says, "As I had long heard of it, I frequently expressed a wish to see it: at length the Duchess of Usez gratified me with the sight. She locked me in her cabinet one afternoon with this garland: she then went to the queen, and at the close of the evening liberated me. I never passed a more agreeable afternoon."[Pg 248]
Of this Poetical Garland, created by the hands of Wit and Love, Huet says, "Since I had heard about it for a long time, I often wished to see it: finally, the Duchess of Usez fulfilled my wish. One afternoon, she locked me in her cabinet with this garland: then she went to the queen, and at the end of the evening, she let me out. I never spent a more enjoyable afternoon."[Pg 248]
One of the prettiest inscriptions of these flowers is the following, composed for
One of the most beautiful inscriptions of these flowers is the following, composed for
Free with ambition, I hide under the grass;
But if I can see myself on your forehead one day,
The humblest of flowers will be the most magnificent.
Happy to conceal my humble figure in the grass;
But could I gracefully weave through your hair,
Even the simplest flower would feel the greatest pride.
The following is some additional information respecting "the Poetical Garland of Julia."
The following is some additional information about "the Poetical Garland of Julia."
At the sale of the library of the Duke de la Vallière, in 1784, among its numerous literary curiosities this garland appeared. It was actually sold for the extravagant sum of 14,510 livres! though in 1770, at Gaignat's sale, it only cost 780 livres. It is described to be "a manuscript on vellum, composed of twenty-nine flowers painted by one Robert, under which are inserted madrigals by various authors." But the Abbé Rive, the superintendent of the Vallière library, published in 1779 an inflammatory notice of this garland; and as he and the duke had the art of appreciating, and it has been said making spurious literary curiosities, this notice was no doubt the occasion of the maniacal price.
At the sale of the Duke de la Vallière's library in 1784, among its many literary oddities, this garland was sold. It went for an astonishing 14,510 livres, while at Gaignat's sale in 1770, it had only fetched 780 livres. It’s described as "a manuscript on vellum, made up of twenty-nine flowers painted by one Robert, under which are included madrigals by various authors." However, the Abbé Rive, the curator of the Vallière library, published a provocative notice about this garland in 1779, and since he and the duke had a knack for appreciating, and it’s been claimed creating, fake literary treasures, this notice likely drove the price up to such a crazy amount.
In the great French Revolution, this literary curiosity found its passage into this country. A bookseller offered it for sale at the enormous price of 500l. sterling! No curious collector has been discovered to have purchased this unique; which is most remarkable for the extreme folly of the purchaser who gave the 14,510 livres for poetry and painting not always exquisite. The history of the Garland of Julia is a child's lesson for certain rash and inexperienced collectors, who may here
In the great French Revolution, this literary curiosity made its way to this country. A bookseller offered it for sale at the staggering price of 500l. sterling! No curious collector has been found to have bought this unique item, which is particularly remarkable for the sheer foolishness of the buyer who paid 14,510 livres for poetry and art that isn’t always exquisite. The story of the Garland of Julia serves as a cautionary tale for certain impulsive and inexperienced collectors, who may here
TRAGIC ACTORS.
Montfleury, a French player, was one of the greatest actors of his time for characters highly tragic. He died of the violent efforts he made in representing Orestes in the Andromache of Racine. The author of the "Parnasse Reformé" makes him thus express himself in the shades. There is something extremely droll in his lamentations, with[Pg 249] a severe raillery on the inconveniences to which tragic actors are liable.
Montfleury, a French performer, was one of the best actors of his time for playing highly tragic roles. He died from the intense strain he put into portraying Orestes in Racine's Andromache. The author of the "Parnasse Reformé" has him express himself in the afterlife like this. There is something really funny about his laments, with[Pg 249] a sharp critique of the challenges that tragic actors face.
"Ah! how sincerely do I wish that tragedies had never been invented! I might then have been yet in a state capable of appearing on the stage; and if I should not have attained the glory of sustaining sublime characters, I should at least have trifled agreeably, and have worked off my spleen in laughing! I have wasted my lungs in the violent emotions of jealousy, love, and ambition. A thousand times have I been obliged to force myself to represent more passions than Le Brun ever painted or conceived. I saw myself frequently obliged to dart terrible glances; to roll my eyes furiously in my head, like a man insane; to frighten others by extravagant grimaces; to imprint on my countenance the redness of indignation and hatred; to make the paleness of fear and surprise succeed each other by turns; to express the transports of rage and despair; to cry out like a demoniac: and consequently to strain all the parts of my body to render my gestures fitter to accompany these different impressions. The man then who would know of what I died, let him not ask if it were of the fever, the dropsy, or the gout; but let him know that it was of the Andromache!"
"Ah! how I truly wish that tragedies had never been created! I might still have been in a state to perform on stage; and even if I hadn’t reached the glory of playing grand characters, I would have at least enjoyed myself and let off steam with laughter! I have exhausted myself with intense feelings of jealousy, love, and ambition. Countless times I’ve had to force myself to express more emotions than Le Brun ever painted or imagined. I often found myself having to shoot fierce glances; roll my eyes wildly like a madman; scare others with outrageous grimaces; blast my face with the redness of anger and hatred; alternate between the paleness of fear and surprise; convey the outbursts of rage and despair; scream like a possessed person: and as a result, strain my whole body to make my movements fit these various feelings. So, for anyone who wants to know what caused my demise, don’t ask if it was a fever, dropsy, or gout; just understand that it was from The Andromache!"
The Jesuit Rapin informs us, that when Mondory acted Herod in the Mariamne of Tristan, the spectators quitted the theatre mournful and thoughtful; so tenderly were they penetrated with the sorrows of the unfortunate heroine. In this melancholy pleasure, he says, we have a rude picture of the strong impressions which were made by the Grecian tragedians. Mondory indeed felt so powerfully the character he assumed, that it cost him his life.
The Jesuit Rapin tells us that when Mondory played Herod in the Mariamne of Tristan, the audience left the theater feeling sad and reflective; they were deeply moved by the suffering of the unfortunate heroine. In this bittersweet experience, he says, we see a raw depiction of the strong emotions inspired by the Grecian tragedians. Mondory was so deeply affected by the character he portrayed that it ultimately cost him his life.
Some readers may recollect the death of Bond, who felt so exquisitely the character of Lusignan in Zara, which he personated when an old man, that Zara, when she addressed him, found him dead in his chair.
Some readers might remember the death of Bond, who felt so deeply the character of Lusignan in Zara, which he played as an old man, that when Zara spoke to him, she found him dead in his chair.
The assumption of a variety of characters by a person of irritable and delicate nerves, has often a tragical effect on the mental faculties. We might draw up a list of ACTORS, who have fallen martyrs to their tragic characters. Several have died on the stage, and, like Palmer, usually in the midst of some agitated appeal to the feelings.[73][Pg 250]
The assumption of various characters by someone with sensitive and irritable nerves often has a tragic impact on their mental abilities. We could make a list of ACTORS who have become martyrs to their dramatic roles. Several have died on stage, typically during an intense emotional moment, like Palmer.[73][Pg 250]
Baron, who was the French Garrick, had a most elevated notion of his profession: he used to say, that tragic actors should be nursed on the lap of queens! Nor was his vanity inferior to his enthusiasm for his profession; for, according to him, the world might see once in a century a Cæsar, but that it required a thousand years to produce a Baron! A variety of anecdotes testify the admirable talents he displayed. Whenever he meant to compliment the talents or merits of distinguished characters, he always delivered in a pointed manner the striking passages of the play, fixing his eye on them. An observation of his respecting actors, is not less applicable to poets and to painters. "Rules," said this sublime actor, "may teach us not to raise the arms above the head; but if PASSION carries them, it will be well done; PASSION KNOWS MORE THAN ART."
Baron, who was the French Garrick, had a very high opinion of his profession: he used to say that tragic actors should be raised on the lap of queens! His vanity was just as strong as his enthusiasm for acting; he believed that the world might see a Cæsar once every hundred years, but it would take a thousand years to produce a Baron! A number of anecdotes show the amazing talent he displayed. Whenever he wanted to compliment the talents or achievements of notable figures, he always recited the most powerful parts of the play, locking his gaze on them. One of his observations about actors is also true for poets and painters. "Guidelines," said this extraordinary actor, "may teach us not to raise our arms above our heads; but if PASSION moves them, it will be done well; PASSION KNOWS MORE THAN ART."
Betterton, although his countenance was ruddy and sanguine, when he performed Hamlet, through the violent and sudden emotion of amazement and horror at the presence of his father's spectre, instantly turned as white as his neckcloth, while his whole body seemed to be affected with a strong tremor: had his father's apparition actually risen before him, he could not have been seized with more real agonies. This struck the spectators so forcibly, that they felt a shuddering in their veins, and participated in the astonishment and the horror so apparent in the actor. Davies in his Dramatic Miscellanies records this fact; and in the Richardsoniana, we find that the first time Booth attempted the ghost when Betterton acted Hamlet, that actor's look at him struck him with such horror that he became disconcerted to such a degree, that he could not speak his part. Here seems no want of evidence of the force[Pg 251] of the ideal presence in this marvellous acting: these facts might deserve a philosophical investigation.
Betterton, despite having a ruddy and cheerful appearance, became as pale as his necktie when he portrayed Hamlet, overcome with intense shock and horror at the sight of his father’s ghost. His whole body seemed to tremble as if he were truly experiencing agonizing fear. This had such a profound effect on the audience that they felt a chill course through their bodies, sharing in the astonishment and horror evident in the actor's performance. Davies records this in his Dramatic Miscellanies, and in Richardsoniana, we learn that when Booth first attempted to portray the ghost while Betterton played Hamlet, the look Betterton gave him was so frightening that Booth became so flustered he couldn’t deliver his lines. There seems to be undeniable evidence of the power of the ideal presence in this remarkable acting: these incidents might warrant a philosophical exploration.
Le Kain, the French actor, who retired from the Parisian stage, like our Garrick, covered with glory and gold, was one day congratulated by a company on the retirement which he was preparing to enjoy. "As to glory," modestly replied this actor, "I do not flatter myself to have acquired much. This kind of reward is always disputed by many, and you yourselves would not allow it, were I to assume it. As to the money, I have not so much reason to be satisfied; at the Italian Theatre, their share is far more considerable than mine; an actor there may get twenty to twenty-five thousand livres, and my share amounts at the most to ten or twelve thousand." "How! the devil!" exclaimed a rude chevalier of the order of St. Louis, who was present, "How! the devil! a vile stroller is not content with twelve thousand livres annually, and I, who am in the king's service, who sleep upon a cannon and lavish my blood for my country, I must consider myself as fortunate in having obtained a pension of one thousand livres." "And do you account as nothing, sir, the liberty of addressing me thus?" replied Le Kain, with all the sublimity and conciseness of an irritated Orosmane.
Le Kain, the French actor, who retired from the Parisian stage, just like our Garrick, full of fame and fortune, was one day congratulated by a group on the retirement he was about to enjoy. "As for fame," this actor replied modestly, "I don’t delude myself into thinking I have gained much. This kind of recognition is always contested by many, and you wouldn’t allow it if I claimed it. As for the money, I have little reason to be pleased; at the Italian Theatre, their share is much larger than mine; an actor there can earn between twenty to twenty-five thousand livres, while my share tops out at ten or twelve thousand at most." "What! The devil!" exclaimed a rude knight of the order of St. Louis, who was present, "What! The devil! A lowly performer isn’t satisfied with twelve thousand livres a year, and I, who serve the king, who sleep beside a cannon and risk my life for my country, should consider myself lucky to have a pension of one thousand livres." "And do you really think nothing of addressing me this way, sir?" replied Le Kain, with all the intensity and brevity of an irritated Orosmane.
The memoirs of Mademoiselle Clairon display her exalted feeling of the character of a sublime actress; she was of opinion, that in common life the truly sublime actor should be a hero, or heroine off the stage. "If I am only a vulgar and ordinary woman during twenty hours of the day, whatever effort I may make, I shall only be an ordinary and vulgar woman in Agrippina or Semiramis, during the remaining four." In society she was nicknamed the Queen of Carthage, from her admirable personification of Dido in a tragedy of that name.
The memoirs of Mademoiselle Clairon reveal her strong belief in the nature of a great actress; she believed that in everyday life, a truly great actor should be a hero or heroine off the stage. "If I’m just a regular woman for twenty hours a day, no matter how hard I try, I’ll only be an ordinary and basic woman playing Agrippina or Semiramis for the remaining four." In society, she was given the nickname the Queen of Carthage because of her outstanding portrayal of Dido in a tragedy of the same name.
JOCULAR PREACHERS.
These preachers, whose works are excessively rare, form a race unknown to the general reader. I shall sketch the characters of these pious buffoons, before I introduce them to his acquaintance. They, as it has been said of Sterne, seemed to have wished, every now and then, to have thrown their wigs into the faces of their auditors.[Pg 252]
These preachers, whose works are extremely rare, belong to a group that’s unfamiliar to most readers. Before I introduce them, I’ll outline the personalities of these devout jokesters. They, as it has been said of Sterne, appeared to want to occasionally throw their wigs in the faces of their audiences.[Pg 252]
These preachers flourished in the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries; we are therefore to ascribe their extravagant mixture of grave admonition with facetious illustration, comic tales which have been occasionally adopted by the most licentious writers, and minute and lively descriptions, to the great simplicity of the times, when the grossest indecency was never concealed under a gentle periphrasis, but everything was called by its name. All this was enforced by the most daring personalities, and seasoned by those temporary allusions which neither spared, nor feared even the throne. These ancient sermons therefore are singularly precious, to those whose inquisitive pleasures are gratified by tracing the manners of former ages. When Henry Stephens, in his apology for Herodotus, describes the irregularities of the age, and the minutiæ of national manners, he effects this chiefly by extracts from these sermons. Their wit is not always the brightest, nor their satire the most poignant; but there is always that prevailing naïveté of the age running through their rude eloquence, which interests the reflecting mind. In a word, these sermons were addressed to the multitude; and therefore they show good sense and absurdity; fancy and puerility; satire and insipidity; extravagance and truth.
These preachers thrived in the 14th, 15th, and 16th centuries; we should attribute their outrageous mix of serious warnings with funny stories, comic tales sometimes used by the most reckless writers, and detailed, lively descriptions to the straightforwardness of the times, when blatant indecency was never hidden behind gentle phrasing, but everything was said directly. All this was backed by the most audacious personalities and highlighted by temporary references that didn't hold back or even fear the throne. These old sermons are especially valuable for those whose curiosity is piqued by exploring the manners of earlier times. When Henry Stephens, in his defense of Herodotus, talks about the quirks of the era and the details of national behaviors, he mainly does this through excerpts from these sermons. Their humor isn't always the sharpest, nor is their satire the most biting; but there’s always that prevailing naïveté of the age flowing through their rough eloquence, which captures the thoughtful reader's attention. In short, these sermons were meant for the masses; therefore, they reflect both common sense and absurdity; imagination and childishness; satire and blandness; extravagance and truth.
Oliver Maillard, a famous cordelier, died in 1502. This preacher having pointed some keen traits in his sermons at Louis XI., the irritated monarch had our cordelier informed that he would throw him into the river. He replied undaunted, and not forgetting his satire: "The king may do as he chooses; but tell him that I shall sooner get to paradise by water, than he will arrive by all his post-horses." He alluded to travelling by post, which this monarch had lately introduced into France. This bold answer, it is said, intimidated Louis: it is certain that Maillard continued as courageous and satirical as ever in his pulpit.
Oliver Maillard, a well-known cordelier, died in 1502. This preacher, having pointed out some sharp truths in his sermons directed at Louis XI, irritated the monarch, who had our cordelier informed that he would throw him into the river. Maillard responded fearlessly, and still keeping his satire: "The king can do what he wants; but tell him that I’ll reach paradise by water sooner than he will arrive by all his post-horses." He was referring to the postal service that this king had recently introduced in France. It’s said that this bold response intimidated Louis; it’s certain that Maillard remained as fearless and satirical as ever from his pulpit.
The following extracts are descriptive of the manners of the times.
The following excerpts describe the customs of the era.
In attacking rapine and robbery, under the first head he describes a kind of usury, which was practised in the days of Ben Jonson, and I am told in the present, as well as in the times of Maillard. "This," says he, "is called a palliated usury. It is thus. When a person is in want of money, he goes to a treasurer (a kind of banker or merchant), on whom he has an order for 1000 crowns; the treasurer tells him that he will pay him in a fortnight's time, when he is to receive[Pg 253] the money. The poor man cannot wait. Our good treasurer tells him, I will give you half in money and half in goods. So he passes his goods that are worth 100 crowns for 200." He then touches on the bribes which these treasurers and clerks in office took, excusing themselves by alleging the little pay they otherwise received. "All these practices be sent to the devils!" cries Maillard, in thus addressing himself to the ladies: "it is for you all this damnation ensues. Yes! yes! you must have rich satins, and girdles of gold out of this accursed money. When any one has anything to receive from the husband, he must make a present to the wife of some fine gown, or girdle, or ring. If you ladies and gentlemen who are battening on your pleasures, and wear scarlet clothes, I believe if you were closely put in a good press, we should see the blood of the poor gush out, with which your scarlet is dyed."
In discussing the issues of theft and robbery, he first highlights a type of usury that was practiced during Ben Jonson's time and, I hear, continues today as well as in Maillard's era. "This," he says, "is known as palliated usury. Here's how it works: When someone needs money, they go to a treasurer (essentially a banker or merchant) who has an order for 1,000 crowns; the treasurer tells them that they'll receive payment in two weeks when they get[Pg 253] the money. The desperate person can't wait. Our benevolent treasurer offers to give them half in cash and half in goods, so they end up selling items worth 100 crowns for 200." He then addresses the bribes that these treasurers and clerks accept, justifying it by claiming their low wages. "All these practices should go straight to hell!" Maillard exclaims as he talks to the ladies: "This damnation is all for you. Yes! Yes! You demand rich satins and gold belts from this cursed money. Whenever someone is owed something from the husband, they have to give the wife a nice dress, belt, or ring. If you ladies and gentlemen indulging in your luxuries and wearing scarlet clothes were put under pressure, I believe we would see the blood of the poor flowing out, the very blood that dyes your scarlet."
Maillard notices the following curious particulars of the mode of cheating in trade in his times.
Maillard observes the following interesting details about the way of cheating in business during his time.
He is violent against the apothecaries for their cheats. "They mix ginger with cinnamon, which they sell for real spices: they put their bags of ginger, pepper, saffron, cinnamon, and other drugs in damp cellars, that they may weigh heavier; they mix oil with saffron, to give it a colour, and to make it weightier." He does not forget those tradesmen who put water in their wool, and moisten their cloth that it may stretch; tavern-keepers, who sophisticate and mingle wines; the butchers, who blow up their meat, and who mix hog's lard with the fat of their meat. He terribly declaims against those who buy with a great allowance of measure and weight, and then sell with a small measure and weight; and curses those who, when they weigh, press the scales down with their finger. But it is time to conclude with Master Oliver! His catalogue is, however, by no means exhausted; and it may not be amiss to observe, that the present age has retained every one of the sins.
He is really angry with the pharmacists for their scams. "They mix ginger with cinnamon and sell it as if it's real spices: they store their bags of ginger, pepper, saffron, cinnamon, and other herbs in damp cellars to make them heavier; they mix oil with saffron to enhance its color and weight." He also calls out those sellers who add water to their wool and wet their cloth to stretch it; tavern owners who dilute and mix wines; and butchers who pump up their meat and mix hog's lard with their fat. He passionately criticizes those who purchase with generous measures and weights and then sell with less; and curses those who, when they weigh, press down the scales with their fingers. But it’s time to wrap up with Master Oliver! His list is far from finished; and it’s worth noting that today’s world still has all these wrongdoings.
The following extracts are from Menot's sermons, which are written, like Maillard's, in a barbarous Latin, mixed with old French.
The following extracts are from Menot's sermons, which are written, like Maillard's, in a rough Latin mixed with old French.
Michael Menot died in 1518. I think he has more wit than Maillard, and occasionally displays a brilliant imagination; with the same singular mixture of grave declamation and farcical absurdities. He is called in the title-page the golden-tongued. It runs thus, Predicatoris qui lingua aurea,[Pg 254] sua tempestate nuncupatus est, Sermones quadragesimales, ab ipso olim Turonis declamati. Paris, 1525, 8vo.
Michael Menot died in 1518. I believe he has more wit than Maillard and sometimes shows a brilliant imagination, with the same unique mix of serious speech and ridiculous absurdities. He is referred to in the title page as the golden-tongued. It reads: Predicatoris qui lingua aurea,[Pg 254] sua tempestate nuncupatus est, Sermones quadragesimales, ab ipso olim Turonis declamati. Paris, 1525, 8vo.
When he compares the church with a vine, he says, "There were once some Britons and Englishmen who would have carried away all France into their country, because they found our wine better than their beer; but as they well knew that they could not always remain in France, nor carry away France into their country, they would at least carry with them several stocks of vines; they planted some in England; but these stocks soon degenerated, because the soil was not adapted to them." Notwithstanding what Menot said in 1500, and that we have tried so often, we have often flattered ourselves that if we plant vineyards, we may have English wine.
When he compares the church to a vine, he says, "There were once some Britons and Englishmen who wanted to take all of France back to their country because they preferred our wine over their beer; but knowing that they couldn't stay in France forever, nor bring France back with them, they at least took several vine cuttings with them. They planted some in England, but those vines quickly deteriorated because the soil wasn’t right for them." Despite what Menot said in 1500, and all our efforts, we've often convinced ourselves that if we plant vineyards, we might be able to produce English wine.
The following beautiful figure describes those who live neglectful of their aged parents, who had cherished them into prosperity. "See the trees flourish and recover their leaves; it is their root that has produced all; but when the branches are loaded with flowers and with fruits, they yield nothing to the root. This is an image of those children who prefer their own amusements, and to game away their fortunes, than to give to their old parents that which they want."
The following beautiful figure describes those who neglect their elderly parents, who cared for them during their rise to success. "Look at how the trees thrive and regain their leaves; it's their roots that provide everything. But when the branches are full of flowers and fruits, they give nothing back to the roots. This symbolizes children who choose their own entertainment and waste their fortunes rather than give their aging parents what they need."
He acquaints us with the following circumstances of the immorality of that age: "Who has not got a mistress besides his wife? The poor wife eats the fruits of bitterness, and even makes the bed for the mistress." Oaths were not unfashionable in his day. "Since the world has been world, this crime was never greater. There were once pillories for these swearers; but now this crime is so common, that the child of five years can swear; and even the old dotard of eighty, who has only two teeth remaining, can fling out an oath."
He introduces us to the following issues of immorality in that time: "Who doesn’t have a mistress alongside their wife? The poor wife suffers the pain while even making the bed for the mistress." Swearing was common during his time. "Since the world began, this crime has never been worse. There used to be pillories for these swearers, but now this crime is so usual that even a five-year-old can swear, and even an old man of eighty, who only has two teeth left, can throw out an oath."
On the power of the fair sex of his day, he observes—"A father says, my son studies; he must have a bishopric, or an abbey of 500 livres. Then he will have dogs, horses, and mistresses, like others. Another says, I will have my son placed at court, and have many honourable dignities. To succeed well, both employ the mediation of women; unhappily the church and the law are entirely at their disposal. We have artful Dalilahs who shear us close. For twelve crowns and an ell of velvet given to a woman, you gain the worst lawsuit, and the best living."
On the influence of women in his time, he notes—"A father says, my son is studying; he needs to get a bishopric or an abbey worth 500 livres. Then he can have dogs, horses, and mistresses like everyone else. Another says, I want my son to be at court and hold several prestigious positions. To succeed, both rely on the help of women; unfortunately, the church and the law are completely at their mercy. We have crafty Delilahs who take advantage of us. With twelve crowns and a yard of velvet given to a woman, you can win the worst lawsuit and land the best living."
In his last sermon, Menot recapitulates the various topics he had touched on during Lent. This extract presents a[Pg 255] curious picture, and a just notion of the versatile talents of these preachers.
In his final sermon, Menot summarizes the different topics he discussed during Lent. This excerpt offers a[Pg 255] fascinating insight and a fair understanding of the diverse skills of these preachers.
"I have told ecclesiastics how they should conduct themselves; not that they are ignorant of their duties; but I must ever repeat to girls, not to suffer themselves to be duped by them. I have told these ecclesiastics that they should imitate the lark; if she has a grain she does not remain idle, but feels her pleasure in singing, and in singing always is ascending towards heaven. So they should not amass; but elevate the hearts of all to God; and not do as the frogs who are crying out day and night, and think they have a fine throat, but always remain fixed in the mud.
"I've told the church leaders how they should act; not because they don’t know their responsibilities, but I always need to remind girls not to let themselves be fooled by them. I've advised these leaders to take a cue from the lark; when she has a seed, she doesn’t just sit around, but finds joy in singing, and through her song, she always rises closer to heaven. They shouldn’t hoard but should uplift everyone’s hearts to God; unlike the frogs who croak day and night, thinking they have beautiful voices while they stay stuck in the mud."
"I have told the men of the law that they should have the qualities of the eagle. The first is, that this bird when it flies fixes its eye on the sun; so all judges, counsellors, and attorneys, in judging, writing, and signing, should always have God before their eyes. And secondly, this bird is never greedy; it willingly shares its prey with others; so all lawyers, who are rich in crowns after having had their bills paid, should distribute some to the poor, particularly when they are conscious that their money arises from their prey.
"I’ve told the lawyers that they should embody the qualities of the eagle. First, this bird, when it flies, has its gaze fixed on the sun; similarly, all judges, counselors, and attorneys, in their judging, writing, and signing, should always keep God in their sight. Second, this bird is never greedy; it gladly shares its catch with others; therefore, all lawyers, who are wealthy after receiving their payments, should share some of their wealth with the poor, especially when they know that their money comes from what they’ve taken from others."
"I have spoken of the marriage state, but all that I have said has been disregarded. See those wretches who break the hymeneal chains, and abandon their wives! they pass their holidays out of their parishes, because if they remained at home they must have joined their wives at church; they liked their prostitutes better; and it will be so every day in the year! I would as well dine with a Jew or a heretic, as with them. What an infected place is this! Mistress Lubricity has taken possession of the whole city; look in every corner, and you'll be convinced.
"I've talked about the marriage state, but no one seems to care about what I said. Look at those people who break their wedding vows and leave their wives! They spend their holidays away from home because if they stayed, they'd have to go to church with their wives; they prefer their mistresses instead. This will keep happening every day of the year! I’d rather have dinner with a Jew or a heretic than with them. What a disgusting place this is! Mistress Lubricity has taken over the entire city; just look in every corner, and you'll see it's true."
"For you married women! If you have heard the nightingale's song, you must know that she sings during three months, and that she is silent when she has young ones. So there is a time in which you may sing and take your pleasures in the marriage state, and another to watch your children. Don't damn yourselves for them; and remember it would be better to see them drowned than damned.
"For you married women! If you've heard the nightingale's song, you know that she sings for three months and is quiet when she has chicks. So, there’s a time when you can enjoy life and have fun in marriage, and another time to watch over your kids. Don’t sacrifice yourselves for them; remember it’s better for them to be lost than to be damned."
"As to widows, I observe, that the turtle withdraws and sighs in the woods, whenever she has lost her companion; so must they retire into the wood of the cross, and having lost their temporal husband, take no other but Jesus Christ.
"As for widows, I've noticed that the turtle dove retreats and sighs in the woods whenever it has lost its mate; similarly, they must retreat into the woods of the cross, and having lost their earthly husband, take no one but Jesus Christ."
"And, to close all I have told girls that they must fly[Pg 256] from the company of men, and not permit them to embrace, nor even touch them. Look on the rose; it has a delightful odour; it embalms the place in which it is placed; but if you grasp it underneath, it will prick you till the blood issues. The beauty of the rose is the beauty of the girl. The beauty and perfume of the first invite to smell and to handle it, but when it is touched underneath it pricks sharply; the beauty of a girl likewise invites the hand; but you, my young ladies, you must never suffer this, for I tell you that every man who does this designs to make you harlots."
"And to wrap up everything I’ve shared, girls, you need to stay away from men and not allow them to hug or even touch you. Look at the rose; it has a lovely scent and makes its surroundings pleasant. But if you grab it from underneath, it will prick you until you bleed. The beauty of the rose is like the beauty of a girl. The charm and fragrance attract you to admire and touch it, but when you touch it too closely, it can hurt. Similarly, a girl’s beauty invites attention, but you, my young ladies, must never allow this, because I warn you that any man who does this wants to lead you into a life of shame."
These ample extracts may convey the same pleasure to the reader which I have received by collecting them from their scarce originals, little known even to the curious. Menot, it cannot be denied, displays a poetic imagination, and a fertility of conception which distinguishes him among his rivals. The same taste and popular manner came into our country, and were suited to the simplicity of the age. In 1527, our Bishop Latimer preached a sermon,[74] in which he expresses himself thus:—"Now, ye have heard what is meant by this first card, and how ye ought to play. I purpose again to deal unto you another card of the same suit; for they be so nigh affinity, that one cannot be well played without the other."[75] It is curious to observe about a century afterwards, as Fuller informs us, that when a country clergyman imitated these familiar allusions, the taste of the congregation had so changed that he was interrupted by peals of laughter!
These extensive excerpts could bring the same joy to the reader that I felt while gathering them from their rare originals, which are little known even to the curious. Menot, it’s undeniable, shows a poetic imagination and a creativity that sets him apart from his peers. The same style and popular approach came to our country and matched the simplicity of the time. In 1527, our Bishop Latimer delivered a sermon,[74] in which he stated: “Now, you have heard what is meant by this first card, and how you should play. I intend to deal you another card of the same suit; for they are so closely related that one cannot be well played without the other.”[75] It's interesting to note that about a century later, as Fuller informs us, when a rural clergyman tried to mimic these familiar references, the congregation's taste had shifted so much that he was met with bursts of laughter!
Even in more modern times have Menot and Maillard found an imitator in little Father André, as well as others. His character has been variously drawn. He is by some represented as a kind of buffoon in the pulpit; but others more judiciously observe, that he only indulged his natural genius, and uttered humorous and lively things, as the good Father observes himself, to keep the attention of his audience awake.[Pg 257] He was not always laughing. "He told many a bold truth," says the author of Guerre des Auteurs anciens et modernes, "that sent bishops to their dioceses, and made many a coquette blush. He possessed the art of biting when he smiled; and more ably combated vice by his ingenious satire than by those vague apostrophes which no one takes to himself. While others were straining their minds to catch at sublime thoughts which no one understood, he lowered his talents to the most humble situations, and to the minutest things. From them he drew his examples and his comparisons; and the one and the other never failed of success." Marville says, that "his expressions were full of shrewd simplicity. He made very free use of the most popular proverbs. His comparisons and figures were always borrowed from the most familiar and lowest things." To ridicule effectually the reigning vices, he would prefer quirks or puns to sublime thoughts; and he was little solicitous of his choice of expression, so the things came home. Gozzi, in Italy, had the same power in drawing unexpected inferences from vulgar and familiar occurrences. It was by this art Whitfield obtained so many followers. In Piozzi's British Synonymes, vol. ii. p. 205, we have an instance of Gozzi's manner. In the time of Charles II. it became fashionable to introduce humour into sermons. Sterne seems to have revived it in his: South's sparkle perpetually with wit and pun.
Even in more modern times, Menot and Maillard have found an imitator in little Father André, along with others. His character has been portrayed in different ways. Some see him as a sort of clown in the pulpit, while others more wisely point out that he simply expressed his natural talent and shared witty and lively remarks, as the good Father himself noted, to keep his audience engaged.[Pg 257] He wasn’t always joking. "He spoke many bold truths," says the author of Guerre des Auteurs anciens et modernes, "that sent bishops back to their dioceses and made many flirts blush. He had the knack of biting with a smile, and he tackled vice more effectively with his clever satire than with vague addresses that no one relates to. While others strained to capture lofty thoughts that no one understood, he brought his talents down to the simplest situations and smallest details. From these, he drew examples and comparisons; both were always successful." Marville notes that "his expressions were full of sharp simplicity. He made good use of popular proverbs. His comparisons and figures were always taken from the most familiar and basic things." To effectively mock the prevailing vices, he preferred clever wordplay to lofty ideas; he was not overly concerned about his choice of words, as long as they hit home. Gozzi, in Italy, had the same ability to draw unexpected conclusions from everyday and familiar situations. It was through this skill that Whitfield gained so many followers. In Piozzi's British Synonymes, vol. ii. p. 205, we see an example of Gozzi's style. During the time of Charles II, it became fashionable to add humor to sermons. Sterne seems to have revived this in his work: South’s sermons sparkle continuously with wit and puns.
Far different, however, are the characters of the sublime preachers, of whom the French have preserved the following descriptions.
Far different, however, are the characters of the great preachers, of whom the French have kept the following descriptions.
We have not any more Bourdaloue, La Rue, and Massillon; but the idea which still exists of their manner of addressing their auditors may serve instead of lessons. Each had his own peculiar mode, always adapted to place, time, circumstance; to their auditors, their style, and their subject.
We no longer have Bourdaloue, La Rue, and Massillon, but the way they used to connect with their audiences can still teach us something. Each had a unique style that was always tailored to the place, time, situation, audience, and topic they were addressing.
Bourdaloue, with a collected air, had little action; with eyes generally half closed he penetrated the hearts of the people by the sound of a voice uniform and solemn. The tone with which a sacred orator pronounced the words, Tu est ille vir! "Thou art the man!" in suddenly addressing them to one of the kings of France, struck more forcibly than their application. Madame de Sévigné describes our preacher, by saying, "Father Bourdaloue thunders at Notre Dame."
Bourdaloue, with a composed demeanor, took little action; with eyes often half-closed, he reached into the hearts of the people through the steady and serious tone of his voice. The way a sacred speaker proclaimed the words, Tu est ille vir! "You are the man!" when suddenly directing them at one of the kings of France, had a more powerful impact than their actual meaning. Madame de Sévigné describes our preacher, saying, "Father Bourdaloue thunders at Notre Dame."
La Rue appeared with the air of a prophet. His manner was irresistible, full of fire, intelligence, and force. He had[Pg 258] strokes perfectly original. Several old men, his contemporaries, still shuddered at the recollection of the expression which he employed in an apostrophe to the God of vengeance, Evaginare gladium tuum!
La Rue showed up like a prophet. He was compelling, bursting with passion, intelligence, and power. He had[Pg 258] strokes that were completely original. A few older men, his peers, still recoiled at the memory of the phrase he used in addressing the God of vengeance, Evaginare gladium tuum!
The person of Massillon affected his admirers. He was seen in the pulpit with that air of simplicity, that modest demeanour, those eyes humbly declining, those unstudied gestures, that passionate tone, that mild countenance of a man penetrated with his subject, conveying to the mind the most luminous ideas, and to the heart the most tender emotions. Baron, the tragedian, coming out from one of his sermons, truth forced from his lips a confession humiliating to his profession; "My friend," said he to one of his companions, "this is an orator! and we are only actors!"
The way Massillon inspired his admirers was undeniable. He stood in the pulpit with an air of simplicity, a modest demeanor, eyes cast down shyly, natural gestures, a passionate tone, and a gentle expression of a man deeply engaged with his subject. He conveyed the brightest ideas to the mind and the most tender emotions to the heart. After one of his sermons, Baron, the actor, felt compelled to confess something humbling about his profession. "My friend," he said to one of his companions, "this is an orator! and we are only actors!"
MASTERLY IMITATORS.
There have been found occasionally some artists who could so perfectly imitate the spirit, the taste, the character, and the peculiarities of great masters, that they have not unfrequently deceived the most skilful connoisseurs. Michael Angelo sculptured a sleeping Cupid, of which having broken off an arm, he buried the statue in a place where he knew it would soon be found. The critics were never tired of admiring it, as one of the most precious relics of antiquity. It was sold to the Cardinal of St. George, to whom Michael Angelo discovered the whole mystery, by joining to the Cupid the arm which he had reserved.
There have occasionally been some artists who could so perfectly imitate the spirit, taste, character, and unique traits of great masters that they have often fooled even the most skilled connoisseurs. Michelangelo sculpted a sleeping Cupid, and after breaking off one of its arms, he buried the statue in a spot where he knew it would soon be found. The critics never grew tired of admiring it as one of the most precious relics of antiquity. It was sold to the Cardinal of St. George, to whom Michelangelo revealed the whole secret by attaching the arm he had saved back to the Cupid.
An anecdote of Peter Mignard is more singular. This great artist painted a Magdalen on a canvas fabricated at Rome. A broker, in concert with Mignard, went to the Chevalier de Clairville, and told him as a secret that he was to receive from Italy a Magdalen of Guido, and his masterpiece. The chevalier caught the bait, begged the preference, and purchased the picture at a very high price.
An interesting story about Peter Mignard is quite unique. This talented artist painted a Magdalen on a canvas made in Rome. A broker, working with Mignard, approached Chevalier de Clairville and secretly told him that he was about to receive a Magdalen by Guido, which was supposed to be his masterpiece. The chevalier fell for the scheme, expressed his preference, and bought the painting for a very high price.
He was informed that he had been imposed upon, and that the Magdalen was painted by Mignard. Mignard himself caused the alarm to be given, but the amateur would not believe it; all the connoisseurs agreed it was a Guido, and the famous Le Brun corroborated this opinion.
He was told that he had been misled, and that the Magdalen was painted by Mignard. Mignard himself caused the alarm to be raised, but the amateur refused to believe it; all the experts agreed it was a Guido, and the renowned Le Brun supported this view.
The chevalier came to Mignard:—"Some persons assure me that my Magdalen is your work!"—"Mine! they do me[Pg 259] great honour. I am sure that Le Brun is not of this opinion." "Le Brun swears it can be no other than a Guido. You shall dine with me, and meet several of the first connoisseurs."
The knight approached Mignard:—"Some people tell me that my Magdalen is your creation!"—"Mine! They do me[Pg 259] a great honor. I’m sure Le Brun doesn’t think so." "Le Brun insists it can only be a Guido. You should join me for dinner and meet a few of the top experts."
On the day of meeting, the picture was again more closely inspected. Mignard hinted his doubts whether the piece was the work of that great master; he insinuated that it was possible to be deceived; and added, that if it was Guido's, he did not think it in his best manner. "It is a Guido, sir, and in his very best manner," replied Le Brun, with warmth; and all the critics were unanimous. Mignard then spoke in a firm tone of voice: "And I, gentlemen, will wager three hundred louis that it is not a Guido." The dispute now became violent: Le Brun was desirous of accepting the wager. In a word, the affair became such that it could add nothing more to the glory of Mignard. "No, sir," replied the latter, "I am too honest to bet when I am certain to win. Monsieur le Chevalier, this piece cost you two thousand crowns: the money must be returned,—the painting is mine." Le Brun would not believe it. "The proof," Mignard continued, "is easy. On this canvas, which is a Roman one, was the portrait of a cardinal; I will show you his cap."—The chevalier did not know which of the rival artists to credit. The proposition alarmed him. "He who painted the picture shall repair it," said Mignard. He took a pencil dipped in oil, and rubbing the hair of the Magdalen, discovered the cap of the cardinal. The honour of the ingenious painter could no longer be disputed; Le Brun, vexed, sarcastically exclaimed, "Always paint Guido, but never Mignard."
On the day of the meeting, the painting was examined more closely again. Mignard expressed his doubts about whether it was really the work of that great master; he suggested that it could be a forgery and added that if it was indeed Guido's, he didn't think it was in his best style. "It is a Guido, sir, and it's in his very best style," replied Le Brun passionately, and all the critics agreed. Mignard then stated firmly, "And I, gentlemen, will bet three hundred louis that it is not a Guido." The argument became heated: Le Brun was eager to take the bet. In short, the situation escalated so much that it couldn't really add anything to Mignard's reputation. "No, sir," Mignard replied, "I’m too honest to bet when I’m sure to win. Monsieur le Chevalier, this piece cost you two thousand crowns: the money must be returned—this painting is mine." Le Brun wouldn't believe it. "The proof," Mignard continued, "is straightforward. On this canvas, which is a Roman one, there was a portrait of a cardinal; I will show you his cap." The chevalier was unsure which of the rival artists to trust. The suggestion worried him. "The one who painted the picture will fix it," said Mignard. He took an oil-dipped pencil and, by rubbing the hair of the Magdalen, revealed the cap of the cardinal. The credibility of the talented painter was no longer in question; Le Brun, annoyed, sarcastically remarked, "Always paint Guido, but never Mignard."
There is a collection of engravings by that ingenious artist Bernard Picart, which has been published under the title of The Innocent Impostors. Picart had long been vexed at the taste of his day, which ran wholly in favour of antiquity, and no one would look at, much less admire, a modern master. He published a pretended collection, or a set of prints, from the designs of the great painters; in which he imitated the etchings and engravings of the various masters, and much were these prints admired as the works of Guido, Rembrandt, and others. Having had his joke, they were published under the title of Imposteurs Innocentes. The connoisseurs, however, are strangely divided in their opinion of the merit of this collection. Gilpin classes these "Innocent[Pg 260] Impostors" among the most entertaining of his works, and is delighted by the happiness with which he has outdone in their own excellences the artists whom he copied; but Strutt, too grave to admit of jokes that twitch the connoisseurs, declares that they could never have deceived an experienced judge, and reprobates such kinds of ingenuity, played off at the cost of the venerable brotherhood of the cognoscenti.
There’s a collection of engravings by the clever artist Bernard Picart, published under the title The Innocent Impostors. Picart had been frustrated with the tastes of his time, which leaned entirely towards antiquity, leaving modern artists unnoticed and unimpressive. He published a fake collection of prints based on designs by great painters, where he mimicked the etchings and engravings of various masters. These prints were widely admired as works of Guido, Rembrandt, and others. After having his fun, they were issued under the title Imposteurs Innocentes. However, experts are surprisingly split on the merit of this collection. Gilpin considers these "Innocent Impostors" to be some of his most entertaining works and is thrilled by how he has outshone the very artists he copied. In contrast, Strutt, too serious to appreciate jokes that poke fun at experts, argues that these works could never deceive a seasoned critic and disapproves of such cleverness at the expense of the respected community of art connoisseurs.
The same thing was, however, done by Goltzius, who being disgusted at the preference given to the works of Albert Durer, Lucas of Leyden, and others of that school, and having attempted to introduce a better taste, which was not immediately relished, he published what were afterwards called his masterpieces. These are six prints in the style of these masters, merely to prove that Goltzius could imitate their works, if he thought proper. One of these, the Circumcision, he had printed on soiled paper; and to give it the brown tint of antiquity had carefully smoked it, by which means it was sold as a curious performance, and deceived some of the most capital connoisseurs of the day, one of whom bought it as one of the finest engravings of Albert Durer: even Strutt acknowledges the merit of Goltzius's masterpieces!
However, Goltzius did something similar. Displeased with the favoritism shown to the works of Albrecht Dürer, Lucas van Leyden, and others from that school, and after trying to promote a better taste that wasn’t widely accepted at first, he published what later became known as his masterpieces. These are six prints styled after these masters, simply to demonstrate that Goltzius could mimic their works if he chose to. One of these, the Circumcision, was printed on dirty paper; to give it an aged look, he carefully smoked it, which made it sell as a fascinating piece, fooling some of the top connoisseurs of the time. One of them even bought it, believing it to be one of the finest engravings by Albrecht Dürer. Even Strutt recognizes the talent in Goltzius's masterpieces!
To these instances of artists I will add others of celebrated authors. Muretus rendered Joseph Scaliger, a great stickler for the ancients, highly ridiculous by an artifice which he practised. He sent some verses which he pretended were copied from an old manuscript. The verses were excellent, and Scaliger was credulous. After having read them, he exclaimed they were admirable, and affirmed that they were written by an old comic poet, Trabeus. He quoted them, in his commentary on Varro De Re Rusticâ, as one of the most precious fragments of antiquity. It was then, when he had fixed his foot firmly in the trap, that Muretus informed the world of the little dependence to be placed on the critical sagacity of one so prejudiced in favour of the ancients, and who considered his judgment as infallible.
To these examples of artists, I’ll add some of well-known authors. Muretus made Joseph Scaliger, a strong advocate for the ancients, look quite foolish with a trick he pulled. He sent some verses that he claimed were copied from an old manuscript. The verses were excellent, and Scaliger, being gullible, read them and exclaimed they were amazing, insisting they were written by an old comic poet, Trabeus. He cited them in his commentary on Varro De Re Rusticâ as one of the most valuable fragments from antiquity. It was then, after he had fallen right into the trap, that Muretus revealed how little trust should be placed in the critical insight of someone so biased in favor of the ancients, who saw his judgment as flawless.
The Abbé Regnier Desmarais, having written an ode or, as the Italians call it, canzone, sent it to the Abbé Strozzi at Florence, who used it to impose on three or four academicians of Della Crusca. He gave out that Leo Allatius, librarian of the Vatican, in examining carefully the MSS. of Petrarch preserved there, had found two pages slightly glued, which[Pg 261] having separated, he had discovered this ode. The fact was not at first easily credited; but afterwards the similarity of style and manner rendered it highly probable. When Strozzi undeceived the public, it procured the Abbé Regnier a place in the academy, as an honourable testimony of his ingenuity.
The Abbé Regnier Desmarais wrote an ode, or as the Italians call it, a canzone, and sent it to Abbé Strozzi in Florence, who used it to fool three or four members of Della Crusca. He claimed that Leo Allatius, the librarian of the Vatican, while carefully examining the manuscripts of Petrarch kept there, found two pages slightly stuck together, and upon separating them, discovered this ode. At first, people found it hard to believe, but later the similarity in style and approach made it seem quite likely. When Strozzi revealed the truth, it earned Abbé Regnier a spot in the academy as a recognition of his cleverness.
Père Commire, when Louis XIV. resolved on the conquest of Holland, composed a Latin fable, entitled "The Sun and the Frogs," in which he assumed with such felicity the style and character of Phædrus, that the learned Wolfius was deceived, and innocently inserted it in his edition of that fabulist.
Père Commire, when Louis XIV decided to conquer Holland, wrote a Latin fable called "The Sun and the Frogs." He captured the style and character of Phædrus so well that the scholar Wolfius was tricked and unknowingly included it in his edition of that fabulist.
Flaminius Strada would have deceived most of the critics of his age, if he had given as the remains of antiquity the different pieces of history and poetry which he composed on the model of the ancients, in his Prolusiones Academicæ. To preserve probability he might have given out that he had drawn them, from some old and neglected library; he had then only to have added a good commentary, tending to display the conformity of the style and manner of these fragments with the works of those authors to whom he ascribed them.
Flaminius Strada could have fooled most of the critics of his time if he had presented his various historical and poetic pieces, crafted in the style of the ancients, as remnants from the past in his Prolusiones Academicæ. To make it believable, he could have claimed he found them in some forgotten library; then, all he needed to do was add a solid commentary to show how closely these fragments matched the style and approach of the authors he attributed them to.
Sigonius was a great master of the style of Cicero, and ventured to publish a treatise De Consolatione, as a composition of Cicero recently discovered; many were deceived by the counterfeit, which was performed with great dexterity, and was long received as genuine; but he could not deceive Lipsius, who, after reading only ten lines, threw it away, exclaiming, "Vah! non est Ciceronis." The late Mr. Burke succeeded more skilfully in his "Vindication of Natural Society," which for a long time passed as the composition of Lord Bolingbroke; so perfect is this ingenious imposture of the spirit, manner, and course of thinking of the noble author. I believe it was written for a wager, and fairly won.
Sigonius was a master of Cicero's style and boldly published a treatise De Consolatione, claiming it was a recently discovered work by Cicero. Many people were fooled by this fake text, which was crafted with impressive skill and was accepted as authentic for a long time. However, Lipsius was not deceived; after reading just ten lines, he tossed it aside, exclaiming, "Vah! non est Ciceronis." The late Mr. Burke managed to pull off a more skillful deception with his "Vindication of Natural Society," which for a long time was believed to be written by Lord Bolingbroke. This clever imitation perfectly captured the spirit, style, and thought process of the noble author. I believe it was written as a bet, and he won it fair and square.
EDWARD THE FOURTH.
Our Edward the Fourth was dissipated and voluptuous; and probably owed his crown to his handsomeness, his enormous debts, and passion for the fair sex. He had many Jane Shores. Honest Philip de Comines, his contemporary, says, "That what greatly contributed to his entering London as soon as he appeared at its gates was the great debts this[Pg 262] prince had contracted, which made his creditors gladly assist him; and the high favour in which he was held by the bourgeoises, into whose good graces he had frequently glided, and who gained over to him their husbands, who, for the tranquillity of their lives, were glad to depose or to raise monarchs. Many ladies and rich citizens' wives, of whom formerly he had great privacies and familiar acquaintance, gained over to him their husbands and relations."
Our Edward the Fourth was indulgent and pleasure-seeking; he likely became king because of his good looks, massive debts, and love for women. He had many affairs with women like Jane Shore. Honest Philip de Comines, who lived at the same time, says, "What heavily influenced his quick entry into London as soon as he arrived at its gates was the large debts this prince had accumulated, which made his creditors eager to support him; and the strong favor he enjoyed from the bourgeoises, with whom he often ingratiated himself, gaining over their husbands who, for their own peace of mind, were happy to either unseat or promote kings. Many ladies and wealthy citizens' wives, with whom he previously had close and familiar relationships, persuaded their husbands and relatives to side with him."
This is the description of his voluptuous life; we must recollect that the writer had been an eye-witness, and was an honest man.
This describes his indulgent life; we should remember that the writer was a firsthand witness and was a truthful person.
"He had been during the last twelve years more accustomed to his ease and pleasure than any other prince who lived in his time. He had nothing in his thoughts but les dames, and of them more than was reasonable; and hunting-matches, good eating, and great care of his person. When he went in their seasons to these hunting-matches, he always had carried with him great pavilions for les dames, and at the same time gave splendid entertainments; so that it is not surprising that his person was as jolly as any one I ever saw. He was then young, and as handsome as any man of his age; but he has since become enormously fat."
"He had spent the last twelve years enjoying himself more than any other prince of his time. His mind was always on women, and more than what was reasonable; along with hunting trips, good food, and taking great care of his appearance. Whenever he went to these hunting events, he always brought large tents for the ladies and hosted extravagant parties; so it's no wonder he was as cheerful as anyone I've ever seen. He was young then, and as handsome as any man his age; but he has since become extremely overweight."
Since I have got old Philip in my hand, the reader will not, perhaps, be displeased, if he attends to a little more of his naïveté, which will appear in the form of a conversazione of the times. He relates what passed between the English and the French Monarch.
Since I have old Philip in my grasp, the reader might not mind if we delve a bit more into his naïveté, which will come up as a conversazione of the times. He shares what happened between the English and the French Monarch.
"When the ceremony of the oath was concluded, our king, who was desirous of being friendly, began to say to the king of England, in a laughing way, that he must come to Paris, and be jovial amongst our ladies; and that he would give him the Cardinal de Bourbon for his confessor, who would very willingly absolve him of any sin which perchance he might commit. The king of England seemed well pleased at the invitation, and laughed heartily; for he knew that the said cardinal was un fort bon compagnon. When the king was returning, he spoke on the road to me; and said that he did not like to find the king of England so much inclined to come to Paris. 'He is,' said he, 'a very handsome king; he likes the women too much. He may probably find one at Paris that may make him like to come too often, or stay too long. His predecessors have already been too much at Paris and in Normandy;' and that 'his company was not agreeable this[Pg 263] side of the sea; but that, beyond the sea, he wished to be bon frère et amy.'"
"When the oath ceremony was over, our king, eager to be friendly, jokingly told the king of England that he should come to Paris and enjoy himself with our ladies. He offered to give him Cardinal de Bourbon as his confessor, who would gladly forgive any sin he might commit. The king of England seemed really pleased with the invitation and laughed heartily, knowing that the cardinal was quite a good companion. On the way back, the king spoke to me and expressed his concerns about the king of England being so eager to come to Paris. 'He is,' he said, 'a very handsome king; he likes women too much. He might find someone in Paris who makes him want to visit too often or stay too long. His predecessors have already spent too much time in Paris and Normandy,' and that 'his company wasn’t pleasant this[Pg 263] side of the sea; but, across the sea, he hoped to be bon frère et amy.'"
I have called Philip de Comines honest. The old writers, from the simplicity of their style, usually receive this honourable epithet; but sometimes they deserve it as little as most modern memoir writers. No enemy is indeed so terrible as a man of genius. Comines's violent enmity to the Duke of Burgundy, which appears in these memoirs, has been traced by the minute researchers of anecdotes; and the cause is not honourable to the memoir-writer, whose resentment was implacable. De Comines was born a subject of the Duke of Burgundy, and for seven years had been a favourite; but one day returning from hunting with the Duke, then Count de Charolois, in familiar jocularity he sat himself down before the prince, ordering the prince to pull off his boots. The count laughed, and did this; but in return for Comines's princely amusement, dashed the boot in his face, and gave Comines a bloody nose, From that time he was mortified in the court of Burgundy by the nickname of the booted head. Comines long felt a rankling wound in his mind; and after this domestic quarrel, for it was nothing more, he went over to the king of France, and wrote off his bile against the Duke of Burgundy in these "Memoirs," which give posterity a caricature likeness of that prince, whom he is ever censuring for presumption, obstinacy, pride, and cruelty. This Duke of Burgundy, however, it is said, with many virtues, had but one great vice, the vice of sovereigns, that of ambition!
I referred to Philip de Comines as honest. The old writers, with their straightforward style, often earn this honorable title, but sometimes they deserve it just as little as most modern memoir writers. No enemy is truly as formidable as a man of genius. Comines's intense hatred for the Duke of Burgundy, which is evident in these memoirs, has been analyzed by meticulous anecdote researchers; and the reason is not flattering to the memoir-writer, whose resentment was unwavering. De Comines was born a subject of the Duke of Burgundy and had been a favorite for seven years; however, one day while returning from a hunt with the Duke, then Count de Charolois, he jokingly sat down in front of the prince and told him to take off his boots. The count laughed and did so, but in retaliation for Comines's playful challenge, he smashed the boot in his face, giving Comines a bloody nose. From that moment on, he was ridiculed in the Burgundy court with the nickname booted head. Comines carried this deep humiliation in his mind for a long time, and after this personal feud, which was nothing more than that, he switched sides to the king of France and poured out his bitterness against the Duke of Burgundy in these "Memoirs," which provide a distorted portrayal of that prince, whom he constantly criticizes for arrogance, stubbornness, pride, and cruelty. This Duke of Burgundy, however, it's said, despite having many virtues, had one major flaw, which is common among sovereigns: ambition!
The impertinence of Comines had not been chastised with great severity; but the nickname was never forgiven: unfortunately for the duke, Comines was a man of genius. When we are versed in the history of the times, we often discover that memoir-writers have some secret poison in their hearts. Many, like Comines, have had the boot dashed on their nose. Personal rancour wonderfully enlivens the style of Lord Orford and Cardinal de Retz. Memoirs are often dictated by its fiercest spirit; and then histories are composed from memoirs. Where is TRUTH? Not always in histories and memoirs![Pg 264]
The arrogance of Comines wasn’t punished too harshly; however, the nickname stuck with him forever: unfortunately for the duke, Comines was truly talented. When we explore the history of that period, we often find that memoirists harbor some hidden bitterness. Many, like Comines, have had their pride hurt. Personal grudges spice up the writing of Lord Orford and Cardinal de Retz. Memoirs are frequently shaped by this intense passion; then histories are written based on those memoirs. Where is TRUTH? Not always found in histories and memoirs![Pg 264]
ELIZABETH.
This great queen passionately admired handsome persons, and he was already far advanced in her favour who approached her with beauty and grace. She had so unconquerable an aversion for men who had been treated unfortunately by nature, that she could not endure their presence.
This great queen was deeply attracted to good-looking people, and anyone who approached her with beauty and charm was already well on their way to winning her favor. She had such a strong dislike for men who were unfortunate in appearance that she couldn't stand to be around them.
When she issued from her palace, her guards were careful to disperse from before her eyes hideous and deformed people, the lame, the hunchbacked, &c.; in a word, all those whose appearance might shock her fastidious sensations.
When she came out of her palace, her guards made sure to clear away any ugly and deformed people, the disabled, the hunchbacked, etc.; in short, anyone whose looks might upset her delicate sensibilities.
"There is this singular and admirable in the conduct of Elizabeth that she made her pleasures subservient to her policy, and she maintained her affairs by what in general occasions the ruin of princes. So secret were her amours, that even to the present day their mysteries cannot be penetrated; but the utility she drew from them is public, and always operated for the good of her people. Her lovers were her ministers, and her ministers were her lovers. Love commanded, love was obeyed; and the reign of this princess was happy, because it was the reign of Love, in which its chains and its slavery are liked!"
"There is something unique and admirable about Elizabeth’s behavior: she made her pleasures serve her political goals, and she managed her affairs with what typically leads to the downfall of rulers. Her romances were so well-kept that even today their secrets remain unsolved; however, the benefits she gained from them are widely known, always benefiting her people. Her lovers acted as her ministers, and her ministers were also her lovers. Love commanded, and love was obeyed; her reign was joyful because it was a reign of Love, where its chains and servitude were embraced!"
The origin of Raleigh's advancement in the queen's graces was by an act of gallantry. Raleigh spoiled a new plush cloak, while the queen, stepping cautiously on this prodigal's footcloth, shot forth a smile, in which he read promotion. Captain Raleigh soon became Sir Walter, and rapidly advanced in the queen's favour.
The reason Raleigh gained favor with the queen was because of a brave act. Raleigh ruined a new plush cloak, and as the queen carefully stepped on this lavish item, she flashed a smile at him, which he interpreted as a sign of promotion. Captain Raleigh quickly became Sir Walter and swiftly rose in the queen's favor.
Hume has furnished us with ample proofs of the passion which her courtiers feigned for her, and it remains a question whether it ever went further than boisterous or romantic gallantry. The secrecy of her amours is not so wonderful as it seems, if there were impediments to any but exterior gallantries. Hume has preserved in his notes a letter written by Raleigh. It is a perfect amorous composition. After having exerted his poetic talents to exalt her charms and his affection, he concludes, by comparing her majesty, who was then sixty, to Venus and Diana. Sir Walter was not her only courtier who wrote in this style. Even in her old age she affected a strange fondness for music and dancing, with a kind of childish simplicity; her court seemed a court of love,[Pg 265] and she the sovereign. Secretary Cecil, the youngest son of Lord Burleigh, seems to have perfectly entered into her character. Lady Derby wore about her neck and in her bosom a portrait; the queen inquired about it, but her ladyship was anxious to conceal it. The queen insisted on having it; and discovering it to be the portrait of young Cecil, she snatched it away, tying it upon her shoe, and walked with it; afterwards she pinned it on her elbow, and wore it some time there. Secretary Cecil hearing of this, composed some verses and got them set to music; this music the queen insisted on hearing. In his verses Cecil said that he repined not, though her majesty was pleased to grace others; he contented himself with the favour she had given him by wearing his portrait on her feet and on her arms! The writer of the letter who relates this anecdote, adds, "All these things are very secret." In this manner she contrived to lay the fastest hold on her able servants, and her servants on her.
Hume has provided us with plenty of evidence of the passion that her courtiers pretended to have for her, and it’s still up for debate whether it ever went beyond lively or romantic gestures. The secrecy surrounding her affairs isn’t as surprising as it seems, especially if there were obstacles to anything more than superficial romances. Hume has kept a letter written by Raleigh in his notes. It’s a perfect expression of love. After showcasing his poetic skills to praise her beauty and his love, he wraps up by comparing her majesty, who was then sixty, to Venus and Diana. Sir Walter wasn’t the only courtier who wrote in this manner. Even in her older years, she displayed a peculiar fondness for music and dancing, with a sort of childlike innocence; her court felt like a court of love,[Pg 265] with her as the queen. Secretary Cecil, the youngest son of Lord Burleigh, seems to have completely understood her character. Lady Derby wore a portrait around her neck and in her bosom; when the queen asked about it, her ladyship was eager to hide it. The queen insisted on having it, and when she found out it was a portrait of young Cecil, she took it away, tied it to her shoe, and walked around with it; later, she pinned it to her elbow and wore it there for some time. When Secretary Cecil heard about this, he wrote some verses and had them set to music; the queen insisted on hearing this music. In his verses, Cecil expressed that he didn’t mind if her majesty chose to favor others; he was happy with the honor she gave him by wearing his portrait on her feet and arms! The writer of the letter recounting this story adds, "All these things are very secret." This way, she managed to create strong bonds with her capable servants, and they with her.
Those who are intimately acquainted with the private anecdotes of those times, know what encouragement this royal coquette gave to most who were near her person. Dodd, in his Church History, says, that the Earls of Arran and Arundel, and Sir William Pickering, "were not out of hopes of gaining Queen Elizabeth's affections in a matrimonial way."
Those who are familiar with the behind-the-scenes stories from that era know how much encouragement this royal flirt gave to many people around her. Dodd, in his Church History, mentions that the Earls of Arran and Arundel, along with Sir William Pickering, "were not without hopes of winning Queen Elizabeth's affections for marriage."
She encouraged every person of eminence: she even went so far, on the anniversary of her coronation, as publicly to take a ring from her finger, and put it on the Duke of Aleçnon's hand. She also ranked amongst her suitors Henry the Third of France, and Henry the Great.
She encouraged everyone of importance: she even went as far as to publicly take a ring off her finger and put it on the Duke of Alençon's hand on the anniversary of her coronation. She also counted Henry III of France and Henry the Great among her suitors.
She never forgave Buzenval for ridiculing her bad pronunciation of the French language; and when Henry IV. sent him over on an embassy, she would not receive him. So nice was the irritable pride of this great queen, that she made her private injuries matters of state.
She never forgave Buzenval for making fun of her poor French pronunciation; and when Henry IV sent him on a diplomatic mission, she refused to see him. This great queen had such strong pride that she turned her personal grievances into political issues.
"This queen," writes Du Maurier, in his Memoires pour servir à l'Histoire de la Hollande, "who displayed so many heroic accomplishments, had this foible, of wishing to be thought beautiful by all the world. I heard from my father, that at every audience he had with her majesty, she pulled off her gloves more than a hundred times to display her hands, which indeed were very beautiful and very white."
"This queen," writes Du Maurier in his Memoires pour servir à l'Histoire de la Hollande, "who showed so many heroic traits, had this weakness of wanting to be seen as beautiful by everyone. I heard from my father that during every meeting he had with her majesty, she took off her gloves more than a hundred times to show off her hands, which were indeed very beautiful and very fair."
A not less curious anecdote relates to the affair of the Duke of Anjou and our Elizabeth; it is one more proof of her par[Pg 266]tiality for handsome men. The writer was Lewis Guyon, a contemporary.
A similarly interesting story involves the Duke of Anjou and our Elizabeth; it's another example of her preference for attractive men. The writer was Lewis Guyon, a contemporary.
"Francis Duke of Anjou, being desirous of marrying a crowned head, caused proposals of marriage to be made to Elizabeth, queen of England. Letters passed betwixt them, and their portraits were exchanged. At length her majesty informed him, that she would never contract a marriage with any one who sought her, if she did not first see his person. If he would not come, nothing more should be said on the subject. This prince, over-pressed by his young friends (who were as little able of judging as himself), paid no attention to the counsels of men of maturer judgment. He passed over to England without a splendid train. The said lady contemplated his person: she found him ugly, disfigured by deep sears of the small-pox, and that he also had an ill-shaped nose, with swellings in the neck! All these were so many reasons with her, that he could never be admitted into her good graces."
"Francis, Duke of Anjou, eager to marry a royal, made marriage proposals to Elizabeth, Queen of England. They exchanged letters and portraits. Eventually, she informed him that she would never marry anyone who sought her unless she first saw him in person. If he wouldn't come, there would be no further discussion on the matter. This prince, pushed by his young friends (who were just as clueless as he was), ignored the advice of more experienced people. He traveled to England without a grand entourage. The lady assessed his appearance: she found him unattractive, marked by deep scars from smallpox, with a poorly-shaped nose and swelling in his neck! All these were reasons for her not to accept him into her favor."
Puttenham, in his very rare book of the "Art of Poesie," p. 248, notices the grace and majesty of Elizabeth's demeanour: "Her stately manner of walk, with a certaine granditie rather than gravietie, marching with leysure, which our sovereign ladye and mistresse is accustomed to doe generally, unless it be when she walketh apace for her pleasure, or to catch her a heate in the cold mornings."
Puttenham, in his very rare book "The Art of Poesie," p. 248, remarks on the grace and majesty of Elizabeth's behavior: "Her regal walking style, with a grandeur rather than seriousness, moving slowly, which our sovereign lady and mistress usually does, unless she’s walking quickly for fun or to warm up on cold mornings."
By the following extract from a letter from one of her gentlemen, we discover that her usual habits, though studious, were not of the gentlest kind, and that the service she exacted from her attendants was not borne without concealed murmurs. The writer groans in secrecy to his friend. Sir John Stanhope writes to Sir Robert Cecil in 1598: "I was all the afternowne with her majestie, at my booke; and then thinking to rest me, went in agayne with your letter. She was pleased with the Filosofer's stone, and hath ben all this daye reasonably quyett. Mr. Grevell is absent, and I am tyed so as I cannot styrr, but shall be at the wourse for yt, these two dayes!"[76]
By the following excerpt from a letter from one of her gentlemen, we find out that her usual habits, although studious, were not very gentle, and that the demands she placed on her attendants were not tolerated without some hidden complaints. The writer secretly confides to his friend. Sir John Stanhope writes to Sir Robert Cecil in 1598: "I spent the whole afternoon with Her Majesty, at my book; and then thinking I could take a break, I went back in with your letter. She was pleased with the Philosopher's Stone, and has been reasonably quiet all day. Mr. Grevell is absent, and I am stuck here, so I can't get away, but I'll be the worse for it these next two days!"[76]
Puttenham, p. 249, has also recorded an honourable anecdote of Elizabeth, and characteristic of that high majesty which was in her thoughts, as well as in her actions. When[Pg 267] she came to the crown, a knight of the realm, who had insolently behaved to her when Lady Elizabeth, fell upon his knees and besought her pardon, expecting to be sent to the Tower: she replied mildly, "Do you not know that we are descended of the lion, whose nature is not to harme or prey upon the mouse, or any other such small vermin?"
Puttenham, p. 249, also shared a remarkable story about Elizabeth, showcasing the noble character she exhibited both in her thoughts and her actions. When[Pg 267] she became queen, a knight who had treated her disrespectfully when she was Lady Elizabeth fell to his knees and begged for her forgiveness, fearing he would be sent to the Tower. She responded gently, "Don’t you know we are descended from the lion, whose nature is not to harm or prey upon the mouse or any other small creature?"
Queen Elizabeth was taught to write by the celebrated Roger Ascham. Her writing is extremely beautiful and correct, as may be seen by examining a little manuscript book of prayers, preserved in the British Museum. I have seen her first writing book, preserved at Oxford in the Bodleian Library: the gradual improvement in her majesty's handwriting is very honourable to her diligence; but the most curious thing is the paper on which she tried her pens; this she usually did by writing the name of her beloved brother Edward; a proof of the early and ardent attachment she formed to that amiable prince.
Queen Elizabeth was taught to write by the famous Roger Ascham. Her writing is incredibly beautiful and precise, as can be seen by examining a small manuscript book of prayers preserved in the British Museum. I've seen her first writing book, kept at Oxford in the Bodleian Library: the gradual improvement in her handwriting is a testament to her hard work; but the most interesting thing is the paper on which she practiced her penmanship; she usually did this by writing the name of her beloved brother Edward, showing the early and deep bond she had with that charming prince.
The education of Elizabeth had been severely classical; she thought and she wrote in all the spirit of the characters of antiquity; and her speeches and her letters are studded with apophthegms, and a terseness of ideas and language, that give an exalted idea of her mind. In her evasive answers to the Commons, in reply to their petitions to her majesty to marry, she has employed an energetic word: "Were I to tell you that I do not mean to marry, I might say less than I did intend; and were I to tell you that I do mean to marry, I might say more than it is proper for you to know; therefore I give you an answer, Answerless!"
The education of Elizabeth had been very traditional; she thought and wrote with the same spirit as the characters of ancient times. Her speeches and letters are filled with wise sayings and a sharpness of ideas and language that reflect her impressive intellect. In her evasive responses to the Commons about their requests for her to marry, she used a powerful phrase: "If I were to say that I don’t intend to marry, I might be saying less than I actually plan; and if I were to say that I do intend to marry, I might be saying more than you should know. So, I give you an answer, No answer!"
THE CHINESE LANGUAGE.
The Chinese language is like no other on the globe; it is said to contain not more than about three hundred and thirty words, but it is by no means monotonous, for it has four accents; the even, the raised, the lessened, and the returning, which multiply every word into four; as difficult, says Mr. Astle, for an European to understand, as it is for a Chinese to comprehend the six pronunciations of the French E. In fact, they can so diversify their monosyllabic words by the different tones which they give them, that the same character differently accented signifies sometimes ten or more different things.[Pg 268]
The Chinese language is unlike any other in the world; it's said to have only about three hundred and thirty words, but it's far from dull, as it features four tones: the level, the rising, the falling, and the returning, which turn each word into four variations. Mr. Astle claims it is as challenging for a European to understand as it is for a Chinese person to grasp the six pronunciations of the French E. In fact, they can vary their monosyllabic words so much with these different tones that the same character with different accents can mean ten or more different things.[Pg 268]
P. Bourgeois, one of the missionaries, attempted, after ten months' residence at Pekin, to preach in the Chinese language. These are the words of the good father: "God knows how much this first Chinese sermon cost me! I can assure you this language resembles no other. The same word has never but one termination; and then adieu to all that in our declensions distinguishes the gender, and the number of things we would speak: adieu, in the verbs, to all which might explain the active person, how and in what time it acts, if it acts alone or with others: in a word, with the Chinese, the same word is substantive, adjective, verb, singular, plural, masculine, feminine, &c. It is the person who hears who must arrange the circumstances, and guess them. Add to all this, that all the words of this language are reduced to three hundred and a few more; that they are pronounced in so many different ways, that they signify eighty thousand different things, which are expressed by as many different characters. This is not all: the arrangement of all these monosyllables appears to be under no general rule; so that to know the language after having learnt the words, we must learn every particular phrase: the least inversion would make you unintelligible to three parts of the Chinese.
P. Bourgeois, one of the missionaries, tried to preach in Chinese after living in Beijing for ten months. These are the words of the good father: "God knows how difficult this first Chinese sermon was for me! I can assure you this language is like no other. The same word only has one ending, and you lose everything in our decline that indicates gender and number for the things we want to talk about: you also lose all the parts of verbs that explain who is acting, how they act, when they act, and whether they act alone or with others: in short, in Chinese, the same word can be a noun, adjective, verb, singular, plural, masculine, feminine, etc. It’s up to the person hearing to figure out the context and meaning. On top of that, there are only about three hundred words in the language, which are pronounced in so many different ways that they can mean eighty thousand different things, each expressed by as many different characters. And that's not all: the arrangement of these one-syllable words doesn't follow any general rules; so to truly know the language after learning the words, you have to memorize each specific phrase: even the slightest change in order can make you incomprehensible to most Chinese speakers."
"I will give you an example of their words. They told me chou signifies a book: so that I thought whenever the word chou was pronounced, a book was the subject. Not at all! Chou, the next time I heard it, I found signified a tree. Now I was to recollect; chou was a book or a tree. But this amounted to nothing; chou, I found, expressed also great heats; chou is to relate; chou is the Aurora; chou means to be accustomed; chou expresses the loss of a wager, &c. I should not finish, were I to attempt to give you all its significations.
"I'll give you an example of their words. They told me chou means book, so I thought whenever I heard the word chou, it was referring to a book. Not at all! The next time I heard chou, it actually meant tree. Then I had to remember; chou could mean either book or tree. But that wasn’t all; chou also meant great heats; chou is to relate; chou is the Aurora; chou means to be accustomed; chou expresses the loss of a wager, etc. I wouldn't be able to finish if I tried to give you all its meanings."
"Notwithstanding these singular difficulties, could one but find a help in the perusal of their books, I should not complain. But this is impossible! Their language is quite different from that of simple conversation. What will ever be an insurmountable difficulty to every European is the pronunciation; every word may be pronounced in five different tones, yet every tone is not so distinct that an unpractised ear can easily distinguish it. These monosyllables fly with amazing rapidity; then they are continually disguised by elisions, which sometimes hardly leave anything of two mono[Pg 269]syllables. From an aspirated tone you must pass immediately to an even one; from a whistling note to an inward one: sometimes your voice must proceed from the palate; sometimes it must be guttural, and almost always nasal. I recited my sermon at least fifty times to my servant before I spoke it in public; and yet I am told, though he continually corrected me, that of the ten parts of the sermon (as the Chinese express themselves), they hardly understood three. Fortunately the Chinese are wonderfully patient; and they are astonished that any ignorant stranger should be able to learn two words of their language."
"Despite these unique challenges, if I could only find some assistance in reading their books, I wouldn't complain. But that's impossible! Their language is completely different from everyday conversation. One major hurdle for every European is the pronunciation; each word can be pronounced in five different tones, yet these tones aren't distinct enough for an untrained ear to easily tell them apart. These monosyllables fly by surprisingly fast, and they are often disguised by elisions, which sometimes barely leave any trace of two monosyllables. You have to shift from an aspirated tone to a level one; from a whistling note to an inward one: sometimes your voice must come from the palate; sometimes it has to be guttural, and almost always nasal. I practiced my sermon at least fifty times with my servant before I delivered it in public; and yet I'm told, even though he corrected me repeatedly, that out of the ten parts of the sermon (as the Chinese put it), they barely understood three. Luckily, the Chinese are incredibly patient; and they're amazed that any clueless foreigner could learn even two words of their language."
It has been said that "Satires are often composed in China, which, if you attend to the characters, their import is pure and sublime; but if you regard the tone only, they contain a meaning ludicrous or obscene. In the Chinese one word sometimes corresponds to three or four thousand characters; a property quite opposite to that of our language, in which myriads of different words are expressed by the same letters."
It’s been said that "Satires are often written in China, which, if you look at the characters, their meaning is pure and elevated; but if you focus on the tone only, they convey a ridiculous or vulgar meaning. In Chinese, one word can sometimes represent three or four thousand characters; a trait that's completely opposite to our language, where myriads of different words are represented by the same letters."
MEDICAL MUSIC.
In the Philosophical Magazine for May, 1806, we find that "several of the medical literati on the continent are at present engaged in making inquiries and experiments upon the influence of music in the cure of diseases." The learned Dusaux is said to lead the band of this new tribe of amateurs and cognoscenti.
In the Philosophical Magazine for May, 1806, it states that "several medical experts on the continent are currently involved in researching and experimenting on the influence of music in the cure of diseases." The knowledgeable Dusaux is said to be at the forefront of this new group of amateurs and cognoscenti.
The subject excited my curiosity, though I since have found that it is no new discovery.
The topic piqued my interest, although I've since realized it's not a new discovery.
There is a curious article in Dr. Burney's History of Music, "On the Medicinal Powers attributed to Music by the Ancients," which he derived from the learned labours of a modern physician, M. Burette, who doubtless could play a tune to, as well as prescribe one to, his patient. He conceives that music can relieve the pains of the sciatica; and that, independent of the greater or less skill of the musician, by flattering the ear, and diverting the attention, and occasioning certain vibrations of the nerves, it can remove those obstructions which occasion this disorder. M. Burette, and many modern physicians and philosophers, have believed that music has the power of affecting the mind, and the whole nervous system, so as to give a temporary relief in certain diseases,[Pg 270] and even a radical cure. De Mairan, Bianchini, and other respectable names, have pursued the same career. But the ancients recorded miracles!
There’s an interesting article in Dr. Burney's History of Music titled "On the Medicinal Powers Attributed to Music by the Ancients," which he got from the scholarly work of a modern doctor, M. Burette, who likely could both play a tune and prescribe one to his patients. He believes that music can ease the pain of sciatica; and that, regardless of how skilled the musician is, by appealing to the ear, distracting attention, and causing specific vibrations in the nerves, it can alleviate the blockages that cause this condition. M. Burette, along with many contemporary doctors and philosophers, have thought that music can influence the mind and the entire nervous system, providing temporary relief in certain illnesses,[Pg 270] and even a permanent cure. De Mairan, Bianchini, and other reputable figures have followed the same path. But the ancients reported miracles!
The Rev. Dr. Mitchell, of Brighthelmstone, wrote a dissertation, "De Arte Medendi apud Priscos, Musices ope atque Carminum," printed for J. Nichols, 1783. He writes under the assumed name of Michael Gaspar; but whether this learned dissertator be grave or jocular, more than one critic has not been able to resolve me. I suspect it to be a satire on the parade of Germanic erudition, by which they often prove a point by the weakest analogies and most fanciful conceits.
The Rev. Dr. Mitchell from Brighton wrote a dissertation titled "On the Art of Healing in Ancient Times, with the Help of Music and Songs," published by J. Nichols in 1783. He writes under the pseudonym Michael Gaspar, but whether this scholarly writer is serious or humorous has left more than one critic undecided. I suspect it's a satire on the display of German scholarship, where they often support a point with the weakest comparisons and most imaginative ideas.
Amongst half-civilized nations, diseases have been generally attributed to the influence of evil spirits. The depression of mind which is generally attendant on sickness, and the delirium accompanying certain stages of disease, seem to have been considered as especially denoting the immediate influence of a demon. The effect of music in raising the energies of the mind, or what we commonly call animal spirits, was obvious to early observation. Its power of attracting strong attention may in some cases have appeared to affect even those who laboured under a considerable degree of mental disorder. The accompanying depression of mind was considered as a part of the disease, perhaps rightly enough, and music was prescribed as a remedy to remove the symptom, when experience had not ascertained the probable cause. Homer, whose heroes exhibit high passions, but not refined manners, represents the Grecian army as employing music to stay the raging of the plague. The Jewish nation, in the time of King David, appear not to have been much further advanced in civilization; accordingly we find David employed in his youth to remove the mental derangement of Saul by his harp. The method of cure was suggested as a common one in those days, by Saul's servants; and the success is not mentioned as a miracle. Pindar, with poetic licence, speaks of Æsculapius healing acute disorders with soothing songs; but Æsculapius, whether man or deity, or between both, is a physician of the days of barbarism and fable. Pliny scouts the idea that music could affect real bodily injury, but quotes Homer on the subject; mentions Theophrastus as suggesting a tune for the cure of the hip gout, and Cato as entertaining a fancy that it had a good effect when limbs were out of joint, and likewise that Varro thought it good for the gout. Aulus[Pg 271] Gellius cites a work of Theophrastus, which recommends music as a specific for the bite of a viper. Boyle and Shakspeare mention the effects of music super vesicam. Kircher's "Musurgia," and Swinburne's Travels, relate the effects of music on those who are bitten by the tarantula. Sir W. Temple seems to have given credit to the stories of the power of music over diseases.
Among partially civilized nations, diseases were often thought to be caused by evil spirits. The mental anguish commonly associated with illness, along with the delirium seen in certain stages of disease, seemed to be understood as clear signs of a demon's influence. The impact of music on boosting mental energy, or what we often call mood, was clear to early observers. Its ability to capture strong attention might have seemed to affect even those suffering from significant mental disorders. The resulting mental distress was seen as part of the illness, probably justifiably, and music was prescribed as a remedy to alleviate the symptom when the actual cause had not yet been identified. Homer, whose heroes display intense passions but not refined behaviors, describes the Greek army using music to calm the plague. The Jewish people during King David's time do not seem to have been much more advanced in civilization; hence, we find David using his harp in his youth to soothe Saul’s mental distress. This method of treatment was suggested by Saul’s servants as a common practice of the time, and its effectiveness is not noted as a miracle. Pindar, with artistic license, speaks of Æsculapius curing severe ailments with calming songs; however, whether Æsculapius was a man, a deity, or something in between, he is associated with the times of barbarism and myth. Pliny dismisses the notion that music could heal real physical injuries, but he references Homer on the subject; he mentions Theophrastus recommending a tune for hip gout, and Cato believing it had benefits when limbs were dislocated, while Varro thought it could help with gout. Aulus[Pg 271] Gellius cites a work by Theophrastus that suggests music as a remedy for viper bites. Boyle and Shakespeare note the effects of music super vesicam. Kircher's "Musurgia," and Swinburne's Travels, discuss the effects of music on those bitten by tarantulas. Sir W. Temple appears to have believed the stories about music's ability to influence diseases.
The ancients, indeed, record miracles in the tales they relate of the medicinal powers of music. A fever is removed by a song, and deafness is cured by a trumpet, and the pestilence is chased away by the sweetness of an harmonious lyre. That deaf people can hear best in a great noise, is a fact alleged by some moderns, in favour of the ancient story of curing deafness by a trumpet. Dr. Willis tells us, says Dr. Burney, of a lady who could hear only while a drum was beating, insomuch, that her husband, the account says, hired a drummer as her servant, in order to enjoy the pleasure of her conversation.
The ancients indeed recorded miracles in the stories they told about the healing powers of music. A song can cure a fever, a trumpet can restore hearing, and the sweetness of a harmonious lyre can drive away plagues. Some modern people suggest that deaf people can hear better amidst loud noise, supporting the ancient tale of curing deafness with a trumpet. Dr. Willis mentions, as Dr. Burney reports, of a woman who could hear only while a drum was beating. Her husband even hired a drummer as her servant just to enjoy talking with her.
Music and the sounds of instruments, says the lively Vigneul de Marville, contribute to the health of the body and the mind; they quicken the circulation of the blood, they dissipate vapours, and open the vessels, so that the action of perspiration is freer. He tells a story of a person of distinction, who assured him, that once being suddenly seized by violent illness, instead of a consultation of physicians, he immediately called a band of musicians; and their violins-played so well in his inside, that his bowels became perfectly in tune, and in a few hours were harmoniously becalmed. I once heard a story of Farinelli, the famous singer, who was sent for to Madrid, to try the effect of his magical voice on the king of Spain. His majesty was buried in the profoundest melancholy; nothing could raise an emotion in him; he lived in a total oblivion of life; he sate in a darkened chamber, entirely given up to the most distressing kind of madness. The physicians ordered Farinelli at first to sing in an outer room; and for the first day or two this was done, without any effect, on the royal patient. At length, it was observed, that the king, awakening from his stupor, seemed to listen; on the next day tears were seen starting in his eyes; the day after he ordered the door of his chamber to be left open—and at length the perturbed spirit entirely left our modern Saul, and the medicinal voice of Farinelli effected what no other medicine could.[Pg 272]
Music and the sounds of instruments, says the lively Vigneul de Marville, contribute to both physical and mental health; they boost blood circulation, disperse vapors, and open up the vessels, making sweating easier. He shares a story about a person of distinction who told him that when he suddenly fell seriously ill, instead of calling doctors, he immediately summoned a band of musicians. Their violins resonated so well inside him that his insides got perfectly in tune, and within a few hours, he felt completely at ease. I once heard a story about Farinelli, the famous singer, who was called to Madrid to see if his magical voice could help the king of Spain. The king was in deep despair; nothing could stir any feelings in him, and he lived in total oblivion, sitting in a dark room, completely consumed by a distressing madness. The doctors initially instructed Farinelli to sing in an outer room, and for the first day or two, this had no effect on the royal patient. Eventually, it was noticed that the king, waking from his stupor, seemed to listen; the next day, tears were seen in his eyes; the day after, he ordered the door of his chamber to be left open—and finally, the troubled spirit of our modern Saul departed, and the medicinal voice of Farinelli achieved what no other medicine could.[Pg 272]
I now prepare to give the reader some facts, which he may consider as a trial of credulity.—Their authorities are, however, not contemptible.—Naturalists assert that animals and birds, as well as "knotted oaks," as Congreve informs us, are sensible to the charms of music. This may serve as an instance:—An officer was confined in the Bastile; he begged the governor to permit him the use of his lute, to soften, by the harmonies of his instrument, the rigours of his prison. At the end of a few days, this modern Orpheus, playing on his lute, was greatly astonished to see frisking out of their holes great numbers of mice, and descending from their woven habitations crowds of spiders, who formed a circle about him, while he continued breathing his soul-subduing instrument. He was petrified with astonishment. Having ceased to play, the assembly, who did not come to see his person, but to hear his instrument, immediately broke up. As he had a great dislike to spiders, it was two days before he ventured again to touch his instrument. At length, having overcome, for the novelty of his company, his dislike of them, he recommenced his concert, when the assembly was by far more numerous than at first; and in the course of farther time, he found himself surrounded by a hundred musical amateurs. Having thus succeeded in attracting this company, he treacherously contrived to get rid of them at his will. For this purpose he begged the keeper to give him a cat, which he put in a cage, and let loose at the very instant when the little hairy people were most entranced by the Orphean skill he displayed.
I’m now ready to share some facts that you might see as a test of belief. However, the sources aren’t lacking in credibility. Naturalists claim that animals and birds, just like “knotted oaks,” as Congreve tells us, can appreciate the beauty of music. Here’s an example: An officer was locked up in the Bastille and asked the governor if he could use his lute to ease the harshness of his imprisonment with the melodies from his instrument. After a few days, this modern Orpheus was amazed to see a lot of mice coming out of their holes and crowds of spiders descending from their woven homes, forming a circle around him while he played his enchanting music. He was stunned. Once he stopped playing, the crowd, which hadn’t come to see him but to hear his music, immediately dispersed. Since he really didn’t like spiders, it took him two days before he dared to play again. Eventually, he got over his dislike of them, attracted by their novelty, and resumed playing, finding that the audience was much larger than before; over time, he found himself surrounded by a hundred musical enthusiasts. Having successfully gathered this audience, he cleverly figured out how to get rid of them whenever he wanted. To do this, he asked the keeper for a cat, which he put in a cage and released just when the little furry crowd was most captivated by his Orphean talents.
The Abbé Olivet has described an amusement of Pelisson during his confinement in the Bastile, which consisted in feeding a spider, which he had discovered forming its web in the corner of a small window. For some time he placed his flies at the edge, while his valet, who was with him, played on a bagpipe: little by little, the spider used itself to distinguish the sound of the instrument, and issued from its hole to run and catch its prey. Thus calling it always by the same sound, and placing the flies at a still greater distance, he succeeded, after several months, to drill the spider by regular exercise, so that at length it never failed appearing at the first sound to seize on the fly provided for it, even on the knees of the prisoner.
The Abbé Olivet described how Pelisson passed the time while he was locked up in the Bastille by feeding a spider he found spinning its web in the corner of a small window. For a while, he placed his flies at the edge while his servant, who was with him, played on a bagpipe. Gradually, the spider got used to recognizing the sound of the instrument and would come out of its hole to catch its prey. By consistently using the same sound and placing the flies even farther away, he managed, after several months of training, to teach the spider so that it would always appear at the first sound to grab the fly, even when it was resting on the prisoner's knees.
Marville has given us the following curious anecdote on this subject. He says, that doubting the truth of those who[Pg 273] say that the love of music is a natural taste, especially the sound of instruments, and that beasts themselves are touched by it, being one day in the country I tried an experiment. While a man was playing on the trump marine, I made my observations on a cat, a dog, a horse, an ass, a hind, cows, small birds, and a cock and hens, who were in a yard, under a window on which I was leaning. I did not perceive that the cat was the least affected, and I even judged, by her air, that she would have given all the instruments in the world for a mouse, sleeping in the sun all the time; the horse stopped short from time to time before the window, raising his head up now and then, as he was feeding on the grass; the dog continued for above an hour seated on his hind legs, looking steadfastly at the player; the ass did not discover the least indication of his being touched, eating his thistles peaceably; the hind lifted up her large wide ears, and seemed very attentive; the cows slept a little, and after gazing, as though they had been acquainted with us, went forward; some little birds who were in an aviary, and others on the trees and bushes, almost tore their little throats with singing; but the cock, who minded only his hens, and the hens, who were solely employed in scraping a neighbouring dunghill, did not show in any manner that they took the least pleasure in hearing the trump marine.
Marville shared an interesting story on this topic. He mentioned that, doubting those who say that a love for music is a natural inclination—especially for the sounds of instruments—and that even animals respond to it, he decided to run an experiment one day while in the countryside. While a man played the hurdy-gurdy, he observed a cat, a dog, a horse, a donkey, a deer, cows, small birds, and a rooster and hens in a yard under the window where he was leaning. He noticed that the cat seemed completely uninterested and, judging by her demeanor, she would have traded all the instruments in the world for a mouse, as she dozed in the sun. The horse occasionally paused in front of the window, lifting his head from the grass now and then. The dog remained seated on his hind legs for over an hour, intently watching the player. The donkey showed no signs of being moved, peacefully munching on thistles. The deer perked up her large ears and appeared very attentive. The cows slept a bit and, after observing them as if they knew us, wandered off. Some small birds in an aviary and others in the trees and bushes were almost singing their hearts out, but the rooster, focused only on his hens, and the hens, solely busy scratching at a nearby dung pile, showed no sign of enjoying the hurdy-gurdy at all.
A modern traveller assures us, that he has repeatedly observed in the island of Madeira, that the lizards are attracted by the notes of music, and that he has assembled a number of them by the powers of his instrument. When the negroes catch them for food, they accompany the chase by whistling some tune, which has always the effect of drawing great numbers towards them. Stedman, in his Expedition to Surinam, describes certain sibyls among the negroes, who, among several singular practices, can charm or conjure down from the tree certain serpents, who will wreath about the arms, neck, and breast of the pretended sorceress, listening to her voice. The sacred writers speak of the charming of adders and serpents; and nothing, says he, is more notorious than that the eastern Indians will rid the houses of the most venomous snakes, by charming them with the sound of a flute, which calls them out of their holes. These anecdotes seem fully confirmed by Sir William Jones, in his dissertation on the musical modes of the Hindus.[Pg 274]
A modern traveler assures us that he has repeatedly seen in the island of Madeira that lizards are drawn to music, and he has gathered a number of them with his instrument. When the locals catch them for food, they whistle a tune that effectively attracts large numbers. Stedman, in his Expedition to Surinam, describes certain women among the locals who can, through various unusual practices, charm or summon certain snakes down from trees, which then coil around the arms, neck, and chest of the supposed sorceress, listening to her voice. The sacred writers mention charming adders and snakes; and nothing, he says, is more widely known than that the eastern Indians remove the most venomous snakes from their homes by charming them with the sound of a flute, which lures them out of their hiding places. These stories seem thoroughly backed by Sir William Jones in his dissertation on the musical modes of the Hindus.[Pg 274]
"After food, when the operations of digestion and absorption give so much employment to the vessels, that a temporary state of mental repose must be found, especially in hot climates, essential to health, it seems reasonable to believe that a few agreeable airs, either heard or played without effort, must have all the good effects of sleep, and none of its disadvantages; putting the soul in tune, as Milton says, for any subsequent exertion; an experiment often successfully made by myself. I have been assured by a credible eye-witness, that two wild antelopes used often to come from their woods to the place where a more savage beast, Sirájuddaulah, entertained himself with concerts, and that they listened to the strains with an appearance of pleasure, till the monster, in whose soul there was no music, shot one of them to display his archery. A learned native told me that he had frequently seen the most venomous and malignant snakes leave their holes upon hearing tunes on a flute, which, as he supposed, gave them peculiar delight. An intelligent Persian declared he had more than once been present, when a celebrated lutenist, surnamed Bulbul (i.e., the nightingale), was playing to a large company, in a grove near Shiraz, where he distinctly saw the nightingales trying to vie with the musician, sometimes warbling on the trees, sometimes fluttering from branch to branch, as if they wished to approach the instrument, and at length dropping on the ground in a kind of ecstacy, from which they were soon raised, he assured me, by a change in the mode."
"After eating, when the processes of digestion and absorption occupy the body's systems, a temporary state of mental relaxation is necessary, especially in hot climates, for good health. It seems reasonable to think that a few pleasant sounds, whether listened to or played effortlessly, can have all the benefits of sleep without any of its drawbacks; putting the soul in tune, as Milton puts it, for any future activities; an experiment I have often successfully conducted myself. A reliable witness told me that two wild antelopes used to come from their forest to where a more savage creature, Sirájuddaulah, entertained himself with music, and they listened with apparent pleasure until the beast, who had no appreciation for music, shot one of them to show off his archery skills. A knowledgeable local mentioned that he had frequently seen the most venomous snakes leave their hiding spots upon hearing tunes from a flute, which he believed brought them unique joy. An informed Persian shared that he had witnessed more than once, when a famous lutenist known as Bulbul (meaning nightingale) was playing for a large group in a grove near Shiraz, that the nightingales tried to compete with the musician, sometimes singing in the trees, sometimes fluttering from branch to branch, as if they wanted to get closer to the instrument, and ultimately landing on the ground in a sort of ecstasy, from which they were soon interrupted by a change in the music."
Jackson of Exeter, in reply to a question of Dryden, "What passion cannot music raise or quell?" sarcastically returns, "What passion can music raise or quell?" Would not a savage, who had never listened to a musical instrument, feel certain emotions at listening to one for the first time? But civilized man is, no doubt, particularly affected by association of ideas, as all pieces of national music evidently prove.
Jackson of Exeter, in response to Dryden's question, "What passion can't music stir or calm?" sarcastically replies, "What passion can music stir or calm?" Wouldn't a savage, who had never heard a musical instrument, feel certain emotions when he hears one for the first time? But a civilized person is, without a doubt, especially influenced by the association of ideas, as all examples of national music clearly show.
The Ranz Des Vaches, mentioned by Rousseau in his Dictionary of Music, though without anything striking in the composition, has such a powerful influence over the Swiss, and impresses them with so violent a desire to return to their own country, that it is forbidden to be played in the Swiss regiments, in the French service, on pain of death. There is also a Scotch tune, which has the same effect on some of our North Britons. In one of our battles in Calabria, a bagpiper of the[Pg 275] 78th Highland regiment, when the light infantry charged the French, posted himself on the right, and remained in his solitary situation during the whole of the battle, encouraging the men with a famous Highland charging tune; and actually upon the retreat and complete rout of the French changed it to another, equally celebrated in Scotland, upon the retreat of and victory over an enemy. His next-hand neighbour guarded him so well that he escaped unhurt. This was the spirit of the "Last Minstrel," who infused courage among his countrymen, by possessing it in so animated a degree, and in so venerable a character.
The Ranz des Vaches, mentioned by Rousseau in his Dictionary of Music, may not be particularly memorable in terms of composition, but it has a profound effect on the Swiss, filling them with an intense longing to return to their homeland. Because of this, it is forbidden to be played in Swiss regiments serving in the French army under penalty of death. There’s also a Scottish tune that has a similar impact on some of our North Britons. During one of our battles in Calabria, a bagpiper from the[Pg 275] 78th Highland regiment, when the light infantry charged the French, positioned himself on the right and stayed there throughout the battle, motivating the troops with a famous Highland charging tune. When the French retreated and were completely routed, he switched to another celebrated Scottish tune, associated with victorious retreats against an enemy. His close neighbor protected him well enough that he came through unscathed. This embodied the spirit of the "Last Minstrel," who inspired courage in his fellow countrymen through his animated presence and esteemed character.
MINUTE WRITING.
The Iliad of Homer in a nutshell, which Pliny says that Cicero once saw, it is pretended might have been a fact, however to some it may appear impossible. Ælian notices an artist who wrote a distich in letters of gold, which he enclosed in the rind of a grain of corn.
The Iliad of Homer summed up, which Pliny claims Cicero once encountered, is said to have been a reality, though to some it might seem impossible. Ælian mentions an artist who crafted a couplet in gold letters and placed it inside the husk of a grain of corn.
Antiquity and modern times record many such penmen, whose glory consisted in writing in so small a hand that the writing could not be legible to the naked eye. Menage mentions, he saw whole sentences which were not perceptible to the eye without the microscope; pictures and portraits which appeared at first to be lines and scratches thrown down at random; one formed the face of the Dauphiness with the most correct resemblance. He read an Italian poem, in praise of this princess, containing some thousand verses, written by an officer, in a space of a foot and a half. This species of curious idleness has not been lost in our own country, where this minute writing has equalled any on record. Peter Bales, a celebrated caligrapher in the reign of Elizabeth, astonished the eyes of beholders by showing them what they could not see; for in the Harleian MSS. 530, we have a narrative of "a rare piece of work brought to pass by Peter Bales, an Englishman, and a clerk of the chancery;" it seems by the description to have been the whole Bible "in an English walnut no bigger than a hen's egg. The nut holdeth the book: there are as many leaves in his little book as the great Bible, and he hath written as much in one of his little leaves as a great leaf of the Bible." We are told that this wonderfully unreadable copy of the Bible was "seen[Pg 276] by many thousands." There is a drawing of the head of Charles I. in the library of St. John's College, at Oxford, wholly composed of minute written characters, which, at a small distance, resemble the lines of an engraving. The lines of the head, and the ruff, are said to contain the book of Psalms, the Creed, and the Lord's Prayer. In the British Museum we find a drawing representing the portrait of Queen Anne, not much above the size of the hand. On this drawing appears a number of lines and scratches, which the librarian assures the marvelling spectator includes the entire contents of a thin folio, which on this occasion is carried in the hand.
Antiquity and modern times have recorded many such writers, whose fame came from writing so small that it couldn’t be read by the naked eye. Menage mentions he saw entire sentences that were not visible without a microscope; pictures and portraits that initially looked like random lines and scratches; one even formed the face of the Dauphiness with remarkable accuracy. He read an Italian poem praising this princess, which contained about a thousand verses written by an officer in a space just a foot and a half long. This kind of curious detail isn’t lost in our own country, where this tiny writing has matched anything previously recorded. Peter Bales, a famous calligrapher during Elizabeth's reign, amazed onlookers by showing them what they couldn’t see. In the Harleian MSS. 530, there’s a story about "a rare piece of work created by Peter Bales, an Englishman, and a clerk of the chancery"; it seems this was the entire Bible "in an English walnut no bigger than a hen's egg. The nut holds the book: there are as many pages in his little book as in the large Bible, and he has written as much on one of his little pages as is written on a large page of the Bible." We are told that this incredibly unreadable copy of the Bible was "seen[Pg 276] by many thousands." There’s a drawing of Charles I's head in the library of St. John's College, Oxford, made entirely of tiny written characters that, from a distance, look like the lines of an engraving. The shapes of the head and the ruff reportedly contain the book of Psalms, the Creed, and the Lord's Prayer. In the British Museum, there’s a drawing of Queen Anne’s portrait, not much bigger than a hand. On this drawing, there are many lines and scratches, which the librarian assures the amazed viewer include the entire contents of a thin folio, which is held in hand.
The learned Huet asserts that, like the rest of the world, he considered as a fiction the story of that indefatigable trifler who is said to have enclosed the Iliad in a nutshell. Examining the matter more closely, he thought it possible. One day this learned man trifled half an hour in demonstrating it. A piece of vellum, about ten inches in length and eight in width, pliant and firm, can be folded up, and enclosed in the shell of a large walnut. It can hold in its breadth one line, which can contain 30 verses, and in its length 250 lines. With a crow-quill the writing can be perfect. A page of this piece of vellum will then contain 7500 verses, and the reverse as much; the whole 15,000 verses of the Iliad. And this he proved by using a piece of paper, and with a common pen. The thing is possible to be effected; and if on any occasion paper should be most excessively rare, it may be useful to know that a volume of matter may be contained in a single leaf.
The knowledgeable Huet claims that, like everyone else, he thought the story of that tireless joker who supposedly fit the Iliad in a nutshell was just a myth. However, upon closer examination, he found it might actually be possible. One day, this scholar spent half an hour demonstrating it. A piece of vellum, about ten inches long and eight inches wide, can be folded and fit inside the shell of a large walnut. It can contain one line that has 30 verses, and in its length, it can hold 250 lines. With a crow quill, the writing can be flawless. One page of this vellum can have 7,500 verses, and the other side as much; altogether, that would be 15,000 verses of the Iliad. He demonstrated this using a piece of paper and a standard pen. It can indeed be done, and if there ever happens to be a severe shortage of paper, it might be useful to know that an entire book's worth of content can fit on a single leaf.
NUMERICAL FIGURES.
The learned, after many contests, have at length agreed that the numerical figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, usually called Arabic, are of Indian origin. The Arabians do not pretend to have been the inventors of them, but borrowed them from the Indian nations. The numeral characters of the Bramins, the Persians, the Arabians, and other eastern nations, are similar. They appear afterwards to have been introduced into several European nations by their respective travellers, who returned from the East. They were admitted into calendars and chronicles, but they were not introduced into charters, says Mr. Astle, before the sixteenth century. The Spaniards, no doubt, derived their use from the Moors who invaded[Pg 277] them. In 1210, the Alphonsean astronomical tables were made by the order of Alphonsus X. by a Jew, and an Arabian; they used these numerals, from whence the Spaniards contend that they were first introduced by them.
The scholars have finally agreed, after much debate, that the numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, commonly referred to as Arabic, actually have Indian roots. The Arabs do not claim to be the inventors of these numbers but borrowed them from the Indian cultures. The numeral systems of the Brahmins, Persians, Arabs, and other Eastern nations are quite similar. They seem to have been brought to various European countries by travelers who returned from the East. While they were accepted into calendars and chronicles, Mr. Astle notes that they weren’t included in legal documents until the sixteenth century. The Spaniards likely adopted their use from the Moors who invaded[Pg 277] them. In 1210, the Alphonsean astronomical tables were created at the request of Alphonsus X by a Jew and an Arab; they used these numerals, which is why the Spaniards argue that they were first introduced by them.
They were not generally used in Germany until the beginning of the fourteenth century; but in general the forms of the ciphers were not permanently fixed there till after the year 1531. The Russians were strangers to them, before Peter the Great had finished his travels in the beginning of the last century.
They were not commonly used in Germany until the early fourteenth century; however, the designs of the ciphers weren't permanently established there until after 1531. The Russians were unfamiliar with them until Peter the Great completed his travels at the start of the last century.
The origin of these useful characters with the Indians and Arabians is attributed to their great skill in the arts of astronomy and of arithmetic, which required more convenient characters than alphabetic letters for the expressing of numbers.
The origin of these useful symbols among the Indians and Arabs is linked to their advanced skills in astronomy and arithmetic, which needed more practical symbols than alphabetic letters for representing numbers.
Before the introduction into Europe of these Arabic numerals, they used alphabetical characters, or Roman numerals. The learned authors of the Nouveau Traité Diplomatique, the most valuable work on everything concerning the arts and progress of writing, have given some curious notices on the origin of the Roman numerals. Originally men counted by their fingers; thus, to mark the first four numbers they used an I, which naturally represents them. To mark the fifth, they chose a V, which is made out by bending inwards the three middle fingers, and stretching out only the thumb and the little finger; and for the tenth they used an X, which is a double V, one placed topsy-turvy under the other. From this the progression of these numbers is always from one to five, and from five to ten. The hundred was signified by the capital letter of that word in Latin, C—centum. The other letters, D for 500, and M for a 1000, were afterwards added. They subsequently abbreviated their characters, by placing one of these figures before another; and the figure of less value before a higher number, denotes that so much may be deducted from a greater number; for instance, IV signifies five less one, that is four; IX ten less one, that is nine; but these abbreviations are not found amongst the ancient monuments.[77] These numerical letters are still continued by us in the accounts of our Exchequer.
Before Arabic numerals were introduced to Europe, people used alphabetical characters, or Roman numerals. The knowledgeable authors of the Nouveau Traité Diplomatique, a highly regarded work on all things related to the arts and development of writing, provided some interesting insights into the origin of Roman numerals. Initially, people counted using their fingers; to represent the first four numbers, they used an I, which naturally symbolizes them. For the fifth number, they chose a V, which is formed by bending inwards the three middle fingers and extending only the thumb and the little finger. To represent the tenth, they used an X, which is two V's, one upside down below the other. From this, the progression of these numbers consistently goes from one to five and then from five to ten. The hundred was denoted by the capital letter of that word in Latin, C—centum. The other letters, D for 500 and M for 1000, were added later. They eventually shortened their symbols by placing one of these figures before another; if a figure of lesser value is placed before a higher number, it indicates that this amount should be subtracted from the larger number; for example, IV means five minus one, which is four; IX means ten minus one, which is nine; however, these abbreviations are not found among ancient monuments.[77] We still use these numerical letters in our Exchequer accounts.
That men counted originally by their fingers, is no impro[Pg 278]bable supposition; it is still naturally practised by the people. In semi-civilized states small stones have been used, and the etymologists derive the words calculate and calculations from calculus, the Latin term for a pebble-stone, and by which they denominated their counters used for arithmetical computations.
That men originally counted using their fingers is a reasonable assumption; this practice still occurs naturally among people. In less developed societies, small stones have been used for counting, and etymologists trace the words calculate and calculations back to calculus, the Latin term for a pebble, which they used to refer to their counting tools for math calculations.
Professor Ward, in a learned dissertation on this subject in the Philosophical Transactions, concludes that it is easier to falsify the Arabic ciphers than the Roman alphabetical numerals; when 1375 is dated in Arabic ciphers, if the 3 is only changed into an 0, three centuries are taken away; if the 3 is made into a 9 and take away the 1, four hundred years are lost. Such accidents have assuredly produced much confusion among our ancient manuscripts, and still do in our printed books; which is the reason that Dr. Robertson in his histories has also preferred writing his dates in words, rather than confide them to the care of a negligent printer. Gibbon observes, that some remarkable mistakes have happened by the word mil. in MSS., which is an abbreviation for soldiers, or for thousands; and to this blunder he attributes the incredible numbers of martyrdoms, which cannot otherwise be accounted for by historical records.
Professor Ward, in a detailed paper on this topic in the Philosophical Transactions, concludes that it's easier to misrepresent Arabic numerals than Roman alphabetical numbers. When 1375 is written in Arabic numerals, if the 3 is simply changed to a 0, it subtracts three centuries. If the 3 becomes a 9 and the 1 is removed, it loses four hundred years. These kinds of mistakes have certainly caused a lot of confusion in our old manuscripts, and they still affect our printed books. That's why Dr. Robertson, in his histories, has chosen to write his dates in words, rather than relying on a careless printer. Gibbon points out that some significant errors have occurred because of the abbreviation mil. in manuscripts, which can mean either soldiers or thousands; he links this mistake to the unbelievable number of martyrdoms, which historical records can't otherwise explain.
ENGLISH ASTROLOGERS.
A belief in judicial astrology can now only exist in the people, who may be said to have no belief at all; for mere traditional sentiments can hardly be said to amount to a belief. But a faith in this ridiculous system in our country is of late existence; and was a favourite superstition with the learned.
A belief in judicial astrology can only exist among people who seem to have no real belief at all; because mere traditional feelings can hardly be considered a belief. However, faith in this absurd system has recently emerged in our country and was a popular superstition among the educated.
When Charles the First was confined, Lilly the astrologer was consulted for the hour which would favour his escape.
When Charles the First was held captive, they consulted the astrologer Lilly to find the best time for his escape.
A story, which strongly proves how greatly Charles the Second was bigoted to judicial astrology, is recorded is Burnet's History of his Own Times.
A story that clearly shows how much Charles the Second was obsessed with judicial astrology is documented in Burnet's History of his Own Times.
The most respectable characters of the age, Sir William Dugdale, Ellas Ashmole, Dr. Grew, and others, were members of an astrological club. Congreve's character of Foresight, in Love for Love, was then no uncommon person, though the humour now is scarcely intelligible.[Pg 279]
The most respected figures of the time, Sir William Dugdale, Elias Ashmole, Dr. Grew, and others, were part of an astrological club. Congreve's character of Foresight in Love for Love was not an unusual individual back then, although the humor is barely understandable today.[Pg 279]
Dryden cast the nativities of his sons; and, what is remarkable, his prediction relating to his son Charles took place. This incident is of so late a date, one might hope it would have been cleared up.
Dryden created horoscopes for his sons; and, interestingly, his prediction about his son Charles came true. This event is recent enough that one might expect it to have been clarified.
In 1670, the passion for horoscopes and expounding the stars prevailed in France among the first rank. The new-born child was usually presented naked to the astrologer, who read the first lineaments in his forehead, and the transverse lines in its hand, and thence wrote down its future destiny. Catherine de Medicis brought Henry IV., then a child, to old Nostradamus, whom antiquaries esteem more for his chronicle of Provence than his vaticinating powers. The sight of the reverend seer, with a beard which "streamed like a meteor in the air," terrified the future hero, who dreaded a whipping from so grave a personage. One of these magicians having assured Charles IX. that he would live as many days as he should turn about on his heels in an hour, standing on one leg, his majesty every morning performed that solemn gyration; the principal officers of the court, the judges, the chancellors, and generals, likewise, in compliment, standing on one leg and turning round!
In 1670, the fascination with horoscopes and astrology was at its peak in France. When a baby was born, they were typically presented naked to the astrologer, who would read the baby's facial features and the lines on their hands to predict their future. Catherine de Medicis brought young Henry IV to see the old Nostradamus, who is more valued by historians for his account of Provence than for his prophetic abilities. The sight of the wise seer, with a beard that "flowed like a meteor in the air," scared the future hero, who feared getting a scolding from such a serious figure. One of these so-called magicians told Charles IX that he would live as many days as he could spin around on one leg in an hour, prompting the king to perform that ritual every morning. The top officials of the court, including judges, chancellors, and generals, also joined in, standing on one leg and spinning around in courtesy!
It has been reported of several famous for their astrologic skill, that they have suffered a voluntary death merely to verify their own predictions; this has been reported of Cardan, and Burton, the author of the Anatomy of Melancholy.
It has been reported that several well-known figures for their astrology skills have voluntarily died just to prove their own predictions; this has been noted about Cardan and Burton, the author of the Anatomy of Melancholy.
It is curious to observe the shifts to which astrologers are put when their predictions are not verified. Great winds were predicted, by a famous adept, about the year 1586. No unusual storms, however, happened. Bodin, to save the reputation of the art, applied it as figure to some revolutions in the state, and of which there were instances enough at that moment. Among their lucky and unlucky days, they pretend to give those of various illustrious persons and of families. One is very striking.—Thursday was the unlucky day of our Henry VIII. He, his son Edward VI., Queen Mary, and Queen Elizabeth, all died on a Thursday! This fact had, no doubt, great weight in this controversy of the astrologers with their adversaries.[78][Pg 280]
It's interesting to see how astrologers react when their predictions don't come true. A well-known expert forecasted strong winds around 1586, but no unusual storms occurred. To protect the reputation of astrology, Bodin linked it to some political changes happening at the time, and there were plenty of examples. Among their predictions for lucky and unlucky days, they often included notable figures and families. One example stands out—Thursday was the unlucky day for Henry VIII. He, his son Edward VI, Queen Mary, and Queen Elizabeth all died on a Thursday! This fact surely had a significant impact in the debates between astrologers and their critics.[78][Pg 280]
Lilly, the astrologer, is the Sidrophel of Butler. His Life, written by himself, contains so much artless narrative, and so much palpable imposture, that it is difficult to know when he is speaking what he really believes to be the truth. In a sketch of the state of astrology in his day, those adepts, whose characters he has drawn, were the lowest miscreants of the town. They all speak of each other as rogues and impostors. Such were Booker, Backhouse, Gadbury; men who gained a livelihood by practising on the credulity of even men of learning so late as in 1650, nor were they much out of date in the eighteenth century. In Ashmole's Life an account of these artful impostors may be found. Most of them had taken the air in the pillory, and others had conjured themselves up to the gallows. This seems a true statement of facts. But Lilly informs us, that in his various conferences with angels, their voices resembled that of the Irish!
Lilly, the astrologer, is the Sidrophel of Butler. His autobiography features a lot of straightforward storytelling alongside some obvious deceit, making it tough to tell when he’s honestly expressing what he believes to be true. In his overview of astrology during his time, the experts he describes were the town's biggest crooks. They all refer to one another as con artists and frauds. This includes Booker, Backhouse, and Gadbury—men who made a living by taking advantage of even educated people up until 1650, and they were still relevant in the eighteenth century. Ashmole's Life contains details about these clever frauds. Most of them had spent time in the pillory, and some even found themselves facing the gallows. This seems to be an accurate account of events. But Lilly tells us that in his various meetings with angels, their voices sounded like those of the Irish!
The work contains anecdotes of the times. The amours of Lilly with his mistress are characteristic. He was a very artful man, and admirably managed matters which required deception and invention.
The work includes stories from that era. Lilly's love affairs with his mistress are telling. He was a clever man and skillfully handled situations that needed trickery and creativity.
Astrology greatly flourished in the time of the civil wars. The royalists and the rebels had their astrologers, as well as[Pg 281] their soldiers! and the predictions of the former had a great influence over the latter.
Astrology thrived during the civil wars. Both the royalists and the rebels had their astrologers, just like[Pg 281] they had their soldiers! The predictions from the astrologers significantly influenced the soldiers.
On this subject, it may gratify curiosity to notice three or four works, which hear an excessive price. The price cannot entirely be occasioned by their rarity, and I am induced to suppose that we have still adepts, whose faith must be strong, or whose scepticism but weak.
On this topic, it might satisfy curiosity to point out three or four works that come with a high price tag. The cost can't be solely due to their rarity, and I suspect there are still enthusiasts whose faith is strong, or whose doubt is just weak.
The Chaldean sages were nearly put to the rout by a quarto park of artillery, fired on them by Mr. John Chamber, in 1601. Apollo did not use Marsyas more inhumanly than his scourging pen this mystical race, and his personalities made them feel more sore. However, a Norwich knight, the very Quixote of astrology, arrayed in the enchanted armour of his occult authors, encountered this pagan in a most stately carousal. He came forth with "A Defence of Judiciall Astrologye, in answer to a treatise lately published by Mr. John Chamber. By Sir Christopher Heydon, Knight; printed at Cambridge, 1603." This is a handsome quarto of about 500 pages. Sir Christopher is a learned writer, and a knight worthy to defend a better cause. But his Dulcinea had wrought most wonderfully on his imagination. This defence of this fanciful science, if science it may be called, demonstrates nothing, while it defends everything. It confutes, according to the knight's own ideas: it alleges a few scattered facts in favour of astrological predictions, which may be picked up in that immensity of fabling which disgraces history. He strenuously denies, or ridicules, what the greatest writers have said against this fanciful art, while he lays great stress on some passages from authors of no authority. The most pleasant part is at the close, where he defends the art from the objections of Mr. Chamber by recrimination. Chamber had enriched himself by medical practice; and when he charges the astrologers with merely aiming to gain a few beggarly pence, Sir Christopher catches fire, and shows by his quotations, that if we are to despise an art, by its professors attempting to subsist on it, or for the objections which may be raised against its vital principles, we ought by this argument most heartily to despise the medical science and medical men! He gives here all he can collect against physic and physicians; and from the confessions of Hippocrates and Galen, Avicenna and Agrippa, medicine appears to be a vainer science than even astrology! Sir Christopher is a shrewd and ingenious adversary; but when he[Pg 282] says he means only to give Mr. Chamber oil for his vinegar, he has totally mistaken its quality.
The Chaldean sages were almost defeated by a group of artillery, fired at them by Mr. John Chamber in 1601. Apollo treated Marsyas no more cruelly than this mystical race was treated by his sharp pen, and his arguments made them feel even worse. However, a knight from Norwich, the very Don Quixote of astrology, dressed in the enchanted armor of his mystical authors, faced this critic in a grand debate. He presented "A Defense of Judicial Astrology, in response to a treatise recently published by Mr. John Chamber. By Sir Christopher Heydon, Knight; printed at Cambridge, 1603." This is a well-crafted book of about 500 pages. Sir Christopher is a knowledgeable writer and a knight deserving of a better cause. But his idealized muse had greatly influenced his imagination. This defense of this whimsical science, if it can even be called science, proves nothing while defending everything. It counters the knight's own beliefs; it cites a few scattered facts in support of astrological predictions, which can be found in the vast sea of fables that dishonors history. He strongly denies or mocks what the most prominent writers have said against this fanciful art while emphasizing some quotes from authors with no credibility. The most entertaining part is at the end, where he defends the practice against Mr. Chamber’s objections by throwing accusations back. Chamber had made his fortune through medical practice; when he accuses astrologers of merely trying to earn a few meager coins, Sir Christopher becomes indignant and argues that if we are to look down on an art based on its practitioners trying to make a living from it, or for the criticisms raised against its core principles, we should certainly also look down on the medical field and doctors! He presents everything he can find against medicine and doctors, and from the admissions of Hippocrates, Galen, Avicenna, and Agrippa, it appears that medicine is an even more vain pursuit than astrology! Sir Christopher is a clever and resourceful opponent, but when he says he intends only to give Mr. Chamber oil for his vinegar, he has completely misunderstood its nature.
The defence was answered by Thomas Vicars, in his "Madnesse of Astrologers."
The defense was responded to by Thomas Vicars in his "Madness of Astrologers."
But the great work is by Lilly; and entirely devoted to the adepts. He defends nothing; for this oracle delivers his dictum, and details every event as matters not questionable. He sits on the tripod; and every page is embellished by a horoscope, which he explains with the utmost facility. This voluminous monument of the folly of the age is a quarto valued at some guineas! It is entitled, "Christian Astrology, modestly treated of in three books, by William Lilly, student in Astrology, 2nd edition, 1659." The most curious part of this work is "a Catalogue of most astrological authors." There is also a portrait of this arch rogue, and astrologer: an admirable illustration for Lavater![79]
But the major work is by Lilly, and it’s fully aimed at the experts. He doesn’t argue about anything; this oracle presents its statement and describes every event as beyond question. He sits on the tripod, and every page is decorated with a horoscope, which he explains with great ease. This extensive testament to the foolishness of the era is a quarto worth several guineas! It’s titled, "Christian Astrology, modestly discussed in three books, by William Lilly, student of Astrology, 2nd edition, 1659." The most interesting part of this work is "a Catalogue of most astrological authors." There’s also a portrait of this master trickster and astrologer: an excellent illustration for Lavater![79]
Lilly's opinions, and his pretended science, were such favourites with the age, that the learned Gataker wrote professedly against this popular delusion. Lilly, at the head of his star-expounding friends, not only formally replied to, but persecuted Gataker annually in his predictions, and even struck at his ghost, when beyond the grave. Gataker died in July, 1654; and Lilly having written in his almanac of that year for the month of August this barbarous Latin verse:—
Lilly's views, along with his fake science, were really popular at the time, so much so that the scholar Gataker wrote a formal response against this widespread belief. Lilly, leading his group of star-gazing friends, not only formally replied to Gataker but also relentlessly attacked him in his predictions each year, even going so far as to take shots at him posthumously. Gataker passed away in July 1654, and Lilly included this harsh Latin verse in his almanac for August of that year:—
Here in this tomb rests a priest and a rogue!
he had the impudence to assert that he had predicted Gataker's death! But the truth is, it was an epitaph like lodgings to let; it stood empty ready for the first passenger to inhabit. Had any other of that party of any eminence died in[Pg 283] that month, it would have been as appositely applied to him. But Lilly was an exquisite rogue, and never at fault. Having prophesied in his almanac for 1650, that the parliament stood upon a tottering foundation, when taken up by a messenger, during the night he was confined, he contrived to cancel the page, printed off another, and showed his copies before the committee, assuring them that the others were none of his own, but forged by his enemies.
he had the nerve to claim that he had predicted Gataker's death! But the reality is, it was an epitaph like a "room for rent"; it was vacant and just waiting for someone to move in. If any other notable person from that group had died in [Pg 283] that month, it could have been just as fittingly said about him. But Lilly was a clever trickster and never made a mistake. After predicting in his almanac for 1650 that the parliament was on shaky ground, he had a messenger pick it up during the night he was in custody. He managed to remove that page, printed a new one, and presented his copies to the committee, insisting that the others were not his but fabricated by his enemies.
ALCHYMY.
Mrs. Thomas, the Corinna of Dryden, in her Life, has recorded one of the delusions of alchymy.
Mrs. Thomas, the Corinna of Dryden, in her Life, has recorded one of the delusions of alchemy.
An infatuated lover of this delusive art met with one who pretended to have the power of transmuting lead to gold; that is, in their language, the imperfect metals to the perfect one. The hermetic philosopher required only the materials, and time, to perform his golden operations. He was taken, to the country residence of his patroness. A long laboratory was built, and that his labours might not be impeded by any disturbance, no one was permitted to enter into it. His door was contrived to turn on a pivot; so that, unseen and unseeing, his meals were conveyed to him without distracting the sublime meditations of the sage.
An obsessed lover of this misleading art met someone who claimed to have the ability to turn lead into gold; in their terms, the imperfect metals into the perfect one. The hermetic philosopher only needed the materials and time to carry out his golden tasks. He was brought to the countryside home of his benefactor. A long laboratory was constructed, and to ensure his work wouldn’t be interrupted, no one was allowed to enter it. His door was designed to pivot, allowing his meals to be delivered to him silently, without interrupting the profound thoughts of the sage.
During a residence of two years, he never condescended to speak but two or three times in a year to his infatuated patroness. When she was admitted into the laboratory, she saw, with pleasing astonishment, stills, cauldrons, long flues, and three or four Vulcanian fires blazing at different corners of this magical mine; nor did she behold with less reverence the venerable figure of the dusty philosopher. Pale and emaciated with daily operations and nightly vigils, he revealed to her, in unintelligible jargon, his progresses; and having sometimes condescended to explain the mysteries of the arcana, she beheld, or seemed to behold, streams of fluid and heaps of solid ore scattered around the laboratory. Sometimes he required a new still, and sometimes vast quantities of lead. Already this unfortunate lady had expended the half of her fortune in supplying the demands of the philosopher. She began now to lower her imagination to the standard of reason. Two years had now elapsed, vast quantities of lead had gone in, and nothing but lead had come out. She[Pg 284] disclosed her sentiments to the philosopher. He candidly confessed he was himself surprised at his tardy processes; but that now he would exert himself to the utmost, and that he would venture to perform a laborious operation, which hitherto he had hoped not to have been necessitated to employ. His patroness retired, and the golden visions resumed all their lustre.
During a two-year stay, he only bothered to talk to his obsessed patroness two or three times a year. When she got to visit the lab, she was pleasantly surprised to see stills, cauldrons, long pipes, and three or four fires blazing in different corners of this magical place; she also looked on in awe at the dusty figure of the old philosopher. Pale and thin from working all day and staying up all night, he showed her his progress in complicated terms. Sometimes he even took the time to explain the secrets of his work, and she thought she saw streams of liquid and piles of solid ore scattered around the lab. Sometimes he needed a new still, and other times, a lot of lead. By now, this unfortunate lady had spent half her fortune to meet the philosopher's demands. She started to bring her expectations down to reality. Two years had passed, a huge amount of lead had been used, and all that had come out was more lead. She[Pg 284] shared her feelings with the philosopher. He honestly admitted that he was surprised by how slow his processes were; but he said he would do his best and attempt a difficult operation that he had hoped not to need to do. After she left, the golden dreams returned in full force.
One day, as they sat at dinner, a terrible shriek, and one crack followed by another, loud as the report of cannon, assailed their ears. They hastened to the laboratory; two of the greatest stills had burst, and one part of the laboratory and the house were in flames. We are told that, after another adventure of this kind, this victim to alchymy, after ruining another patron, in despair swallowed poison.
One day, while they were having dinner, a terrible scream and a series of loud cracks, like cannon fire, invaded their ears. They rushed to the laboratory; two of the biggest stills had exploded, and part of the lab and the house were on fire. It is said that after another incident like this, this victim of alchemy, having ruined another patron, tragically drank poison in despair.
Even more recently we have a history of an alchymist in the life of Romney, the painter. This alchymist, after bestowing much time and money on preparations for the grand projection, and being near the decisive hour, was induced, by the too earnest request of his wife, to quit his furnace one evening, to attend some of her company at the tea-table. While the projector was attending the ladies, his furnace blew up! In consequence of this event, he conceived such an antipathy against his wife, that he could not endure the idea of living with her again.[80]
Even more recently, we have a story about an alchemist in the life of Romney, the painter. This alchemist, after spending a lot of time and money on preparations for the big project, was just moments away from a breakthrough when his wife insisted that he step away from his furnace one evening to join her at the tea table with some guests. While he was with the ladies, his furnace exploded! As a result of this incident, he developed such a strong dislike for his wife that he couldn’t stand the thought of living with her again.[80]
Henry VI., Evelyn observes in his Numismata, endeavoured to recruit his empty coffers by alchymy. The record of this singular proposition contains "the most solemn and serious account of the feasibility and virtues of the philosopher's stone, encouraging the search after it, and dispensing with all statutes and prohibitions to the contrary." This record was probably communicated by Mr. Selden to his beloved friend Ben Jonson, when the poet was writing his comedy of the Alchymist.
Henry VI, as Evelyn notes in his Numismata, tried to fill his empty coffers through alchemy. The record of this unique idea offers "the most serious and formal account of the possibility and benefits of the philosopher's stone, encouraging the pursuit of it, and disregarding all laws and bans against it." This record was likely shared by Mr. Selden with his dear friend Ben Jonson while the poet was working on his comedy The Alchymist.
After this patent was published, many promised to answer the king's expectations so effectually, that the next year he published another patent; wherein he tells his subjects, that the happy hour was drawing nigh, and by means of THE[Pg 285] STONE, which he should soon be master of, he would pay all the debts of the nation in real gold and silver. The persons picked out for his new operators were as remarkable as the patent itself, being a most "miscellaneous rabble" of friars, grocers, mercers, and fishmongers!
After this patent was published, many promised to meet the king's expectations so well that the following year he issued another patent; in which he tells his subjects that the happy hour was approaching, and through THE[Pg 285] STONE, which he would soon possess, he would pay off all the nation's debts in real gold and silver. The people chosen for his new operations were as interesting as the patent itself, being a most "mixed group" of friars, grocers, merchants, and fishmongers!
This patent was likewise granted authoritate Parliamenti; and is given by Prynne in his Aurum Reginæ, p. 135.
This patent was similarly granted authoritate Parliamenti; and is mentioned by Prynne in his Aurum Reginæ, p. 135.
Alchymists were formerly called multipliers, although they never could multiply; as appears from a statute of Henry IV. repealed in the preceding record.
Alchemists were once referred to as multipliers, even though they could never actually multiply; as is evident from a law of Henry IV that was revoked in the previous record.
"None from henceforth shall use to multiply gold or silver, or use the craft of multiplication; and if any the same do, he shall incur the pain of felony." Among the articles charged on the Protector Somerset is this extraordinary one:—"You commanded multiplication and alcumestry to be practised, thereby to abate the king's coin." Stowe, p. 601. What are we to understand? Did they believe that alchymy would be so productive of the precious metals as to abate the value of the coin; or does multiplication refer to an arbitrary rise in the currency by order of the government?
"From now on, no one shall use to multiply gold or silver, or engage in the craft of multiplication; and if anyone does, they will face charges of felony." Among the accusations against Protector Somerset is this unusual claim:—"You ordered multiplication and alcumestry to be practiced, thereby to devalue the king's coin." Stowe, p. 601. What should we make of this? Did they think that alchemy would produce enough precious metals to devalue the currency; or does multiplication refer to a government-mandated increase in the currency's value?
Every philosophical mind must be convinced that alchymy is not an art, which some have fancifully traced to the remotest times; it may be rather regarded, when opposed to such a distance of time, as a modern imposture. Cæsar commanded the treatises of alchymy to be burnt throughout the Roman dominions: Cæsar, who is not less to be admired as a philosopher than as a monarch.
Every thoughtful person should understand that alchemy is not an art that can be whimsically linked to ancient times; rather, it should be seen, in contrast to such a distant past, as a modern deception. Caesar ordered the alchemical texts to be burned throughout the Roman Empire: Caesar, who deserves admiration not only as a leader but also as a thinker.
Gibbon has this succinct passage relative to alchymy:—"The ancient books of alchymy, so liberally ascribed to Pythagoras, to Solomon, or to Hermes, were the pious frauds of more recent adepts. The Greeks were inattentive either to the use or the abuse of chemistry. In that immense register where Pliny has deposited the discoveries, the arts, and the errors of mankind, there is not the least mention of the transmutations of metals; and the persecution of Diocletian is the first authentic event in the history of alchymy. The conquest of Egypt by the Arabs diffused that vain science over the globe. Congenial to the avarice of the human heart, it was studied in China, as in Europe, with equal eagerness and equal success. The darkness of the middle ages ensured a favourable reception to every tale of wonder; and the revival of learning gave new vigour to hope, and suggested[Pg 286] more specious arts to deception. Philosophy, with the aid of experience, has at length banished the study of alchymy; and the present age, however desirous of riches, is content to seek them by the humbler means of commerce and industry."
Gibbon has this concise passage about alchemy:—"The old alchemy texts, often attributed to Pythagoras, Solomon, or Hermes, were actually clever lies by later practitioners. The Greeks paid little attention to either the proper use or the misuse of chemistry. In that vast collection where Pliny recorded human discoveries, arts, and errors, there is no mention at all of metal transmutation; and the persecution by Diocletian marks the first real event in the history of alchemy. The Arabs' conquest of Egypt spread this foolish science worldwide. It appealed to the greed of the human heart and was eagerly studied in both China and Europe, with similar enthusiasm and results. The darkness of the Middle Ages welcomed every fantastic tale; and the revival of learning reinvigorated hope and inspired[Pg 286] more deceptive practices. Philosophy, along with experience, has finally driven the study of alchemy away; and today, although people still desire wealth, they prefer to pursue it through the more modest avenues of trade and hard work."
Elias Ashmole writes in his diary—"May 13, 1653. My father Backhouse (an astrologer who had adopted him for his son, a common practice with these men) lying sick in Fleet-street, over against St. Dunstan's church, and not knowing whether he should live or die, about eleven of the clock, told me in syllables the true matter of the philosopher's stone, which he bequeathed to me as a legacy." By this we learn that a miserable wretch knew the art of making gold, yet always lived a beggar; and that Ashmole really imagined he was in possession of the syllables of a secret! He has, however, built a curious monument of the learned follies of the last age, in his "Theatrum Chemicum Britannicum." Though Ashmole is rather the historian of this vain science than an adept, it may amuse literary leisure to turn over this quarto volume, in which he has collected the works of several English alchymists, subjoining his commentary. It affords a curious specimen of Rosicrucian mysteries; and Ashmole relates several miraculous stories. Of the philosopher's stone, he says he knows enough to hold his tongue, but not enough to speak. This stone has not only the power of transmuting any imperfect earthy matter into its utmost degree of perfection, and can convert the basest metals into gold, flints into stone, &c.; but it has still more occult virtues, when the arcana have been entered into by the choice fathers of hermetic mysteries. The vegetable stone has power over the natures of man, beast, fowls, fishes, and all kinds of trees and plants, to make them flourish and bear fruit at any time. The magical stone discovers any person wherever he is concealed; while the angelical stone gives the apparitions of angels, and a power of conversing with them. These great mysteries are supported by occasional facts, and illustrated by prints of the most divine and incomprehensible designs, which we would hope were intelligible to the initiated. It may be worth showing, however, how liable even the latter were to blunder on these mysterious hieroglyphics. Ashmole, in one of his chemical works, prefixed a frontispiece, which, in several compartments, exhibited Phœbus on a lion, and opposite to him a lady, who represented Diana, with the moon in one[Pg 287] hand and an arrow in the other, sitting on a crab; Mercury on a tripod, with the scheme of the heavens in one hand, and his caduccus in the other. These were intended to express the materials of the stone, and the season for the process. Upon the altar is the bust of a man, his head covered by an astrological scheme dropped from the clouds; and on the altar are these words, "Mercuriophilus Anglicus," i.e., the English lover of hermetic philosophy. There is a tree, and a little creature gnawing the root, a pillar adorned with musical and mathematical instruments, and another with military ensigns. This strange composition created great inquiry among the chemical sages. Deep mysteries were conjectured to be veiled by it. Verses were written in the highest strain of the Rosicrucian language. Ashmole confessed he meant nothing more than a kind of pun on his own name, for the tree was the ash, and the creature was a mole. One pillar tells his love of music and freemasonry, and the other his military preferment and astrological studies! He afterwards regretted that no one added a second volume to his work, from which he himself had been hindered, for the honour of the family of Hermes, and "to show the world what excellent men we had once of our nation, famous for this kind of philosophy, and masters of so transcendant a secret."
Elias Ashmole writes in his diary—"May 13, 1653. My father Backhouse (an astrologer who had adopted him as his son, a common practice among these men) was lying sick in Fleet Street, across from St. Dunstan's church, and not knowing whether he would live or die, around eleven o'clock, told me in syllables the true secret of the philosopher's stone, which he passed on to me as a legacy." From this, we learn that a miserable person knew the art of making gold, yet always lived as a beggar; and that Ashmole genuinely believed he had the syllables of a secret! He has, though, created an interesting monument to the learned follies of the past in his "Theatrum Chemicum Britannicum." While Ashmole is more of a historian of this vain science than a practitioner, it can be entertaining for a leisurely reader to browse through this quarto volume, in which he has gathered the works of several English alchemists and added his commentary. It provides a fascinating example of Rosicrucian mysteries, and Ashmole shares several miraculous tales. Regarding the philosopher's stone, he says he knows enough to keep quiet but not enough to speak. This stone not only has the ability to transform any imperfect earthly substance into its highest perfection and can turn the basest metals into gold, flints into stone, etc.; but it also has even more hidden powers, once the secrets have been understood by the chosen fathers of hermetic mysteries. The vegetable stone can influence the nature of humans, animals, birds, fish, and all kinds of trees and plants, making them thrive and bear fruit at any time. The magical stone reveals any person who is hiding, while the angelic stone allows visions of angels and the ability to communicate with them. These great mysteries are backed by occasional facts and illustrated by prints of the most divine and incomprehensible designs, which we hope are understandable to those initiated. However, it’s worth noting how prone even the latter were to misinterpret these mysterious symbols. Ashmole, in one of his chemical works, included a frontispiece that depicted, in several sections, Phœbus on a lion, with opposite him a lady representing Diana, holding the moon in one[Pg 287] hand and an arrow in the other, sitting on a crab; Mercury on a tripod, holding the heavens in one hand and his caduceus in the other. These were meant to symbolize the materials of the stone and the timing for the process. On the altar is the bust of a man, his head covered by an astrological chart falling from the clouds; and on the altar are the words, "Mercuriophilus Anglicus," i.e., the English lover of hermetic philosophy. There is a tree, and a small creature gnawing at the root, a pillar decorated with musical and mathematical instruments, and another with military insignia. This strange arrangement sparked much curiosity among the chemical scholars. Deep mysteries were speculated to be concealed by it. Verses were written in the loftiest style of the Rosicrucian language. Ashmole admitted he meant nothing more than a playful pun on his own name, since the tree was the ash, and the creature was a mole. One pillar represents his love of music and freemasonry, while the other reflects his military achievements and astrological studies! He later regretted that no one produced a second volume of his work, which he himself had been unable to complete, for the honor of the family of Hermes, and "to show the world what excellent men once came from our nation, renowned for this kind of philosophy and masters of such a transcendent secret."
Modern chemistry is not without a hope, not to say a certainty, of verifying the golden visions of the alchymists. Dr. Girtanner, of Gottingen, not long ago adventured the following prophecy: "In the nineteenth century the transmutation of metals will be generally known and practised. Every chemist and every artist will make gold; kitchen utensils will be of silver, and even gold, which will contribute more than anything else to prolong life, poisoned at present by the oxides of copper, lead, and iron, which we daily swallow with our food." Phil. Mag. vol. vi., p. 383. This sublime chemist, though he does not venture to predict that universal elixir, which is to prolong life at pleasure, yet approximates to it. A chemical friend writes to me, that "The metals seem to be composite bodies, which nature is perpetually preparing; and it may be reserved for the future researches of science to trace, and perhaps to imitate, some of these curious operations." Sir Humphry Davy told me that he did not consider this undiscovered art an impossible thing, but which, should it ever be discovered, would certainly be useless.[Pg 288]
Modern chemistry offers a hope, if not a certainty, of confirming the grand visions of alchemists. Dr. Girtanner from Gottingen recently made an intriguing prediction: "In the nineteenth century, the transmutation of metals will be widely recognized and practiced. Every chemist and every artist will make gold; kitchen utensils will be made of silver and even gold, which will contribute more than anything else to prolong life, currently poisoned by the oxides of copper, lead, and iron that we consume daily." Phil. Mag. vol. vi., p. 383. This remarkable chemist, while not daring to predict a universal elixir that could extend life at will, still gets close to that idea. A chemical colleague informed me, "The metals seem to be composite bodies that nature is constantly generating; it may be up to future scientific research to trace and possibly replicate some of these fascinating processes." Sir Humphry Davy mentioned that he did not see this undiscovered art as impossible, but if it were ever found, it would likely be deemed useless.[Pg 288]
TITLES OF BOOKS.
Were it inquired of an ingenious writer what page of his work had occasioned him most perplexity, he would often point to the title-page. The curiosity which we there would excite, is, however, most fastidious to gratify.
If an insightful writer were asked which page of their work caused them the most confusion, they would often point to the title page. The curiosity we spark there, however, is particularly tricky to satisfy.
Among those who appear to have felt this irksome situation, are most of our periodical writers. The "Tatler" and the "Spectator," enjoying priority of conception, have adopted titles with characteristic felicity; but perhaps the invention of the authors begins to fail in the "Reader," the "Lover," and the "Theatre!" Succeeding writers were as unfortunate in their titles, as their works; such are the "Universal Spectator," and the "Lay Monastery." The copious mind of Johnson could not discover an appropriate title, and indeed in the first "Idler" acknowledged his despair. The "Rambler" was so little understood, at the time of its appearance, that a French journalist has translated it as "Le Chevalier Errant;" and when it was corrected to L'Errant, a foreigner drank Johnson's health one day, by innocently addressing him by the appellation of Mr. "Vagabond!" The "Adventurer" cannot be considered as a fortunate title; it is not appropriate to those pleasing miscellanies, for any writer is an adventurer. The "Lounger," the "Mirror," and even the "Connoisseur," if examined accurately, present nothing in the titles descriptive of the works. As for the "World," it could only have been given by the fashionable egotism of its authors, who considered the world as merely a circuit round St. James's Street. When the celebrated father of reviews, Le Journal des Sçavans, was first published, the very title repulsed the public. The author was obliged in his succeeding volumes to soften it down, by explaining its general tendency. He there assures the curious, that not only men of learning and taste, but the humblest mechanic, may find a profitable amusement. An English novel, published with the title of "The Champion of Virtue," could find no readers; but afterwards passed through several editions under the happier invitation of "The Old English Baron." "The Concubine," a poem by Mickle, could never find purchasers, till it assumed the more delicate title of "Sir Martyn."
Among those who seem to have felt this frustrating situation are most of our periodical writers. The "Tatler" and the "Spectator," having the advantage of original ideas, have chosen titles that are quite fitting; but perhaps the creativity of the authors starts to fade in the "Reader," the "Lover," and the "Theatre!" Writers that followed were just as unlucky with their titles as with their works, like the "Universal Spectator" and the "Lay Monastery." The plentiful mind of Johnson could not come up with an appropriate title, and indeed in the first "Idler" he admitted his frustration. The "Rambler" was so poorly understood at the time it was released that a French journalist translated it as "Le Chevalier Errant;" and when it was corrected to L'Errant, a foreigner toasted Johnson one day by mistakenly calling him Mr. "Vagabond!" The "Adventurer" can't be seen as a fortunate title; it's not fitting for those enjoyable collections, as any writer can be called an adventurer. The "Lounger," the "Mirror," and even the "Connoisseur," if examined closely, offer nothing in their titles that describes the works. As for the "World," it seems to have been named by the fashionable self-importance of its authors, who viewed the world as merely a circuit around St. James's Street. When the famous journal of reviews, Le Journal des Sçavans, was first published, even the title turned the public away. The author had to soften it in subsequent volumes by explaining its general focus. He assures the curious that not only learned and tasteful individuals, but even the most humble mechanic, can find enjoyable content. An English novel titled "The Champion of Virtue" found no audience; it later went through several editions with the more appealing title "The Old English Baron." "The Concubine," a poem by Mickle, could not find buyers until it took on the more delicate title of "Sir Martyn."
As a subject of literary curiosity, some amusement may be[Pg 289] gathered from a glance at what has been doing in the world, concerning this important portion of every book.
As a topic of literary interest, some entertainment can be[Pg 289] found by looking at what's been happening in the world regarding this crucial part of every book.
The Jewish and many oriental authors were fond of allegorical titles, which always indicate the most puerile age of taste. The titles were usually adapted to their obscure works. It might exercise an able enigmatist to explain their allusions; for we must understand by "The Heart of Aaron," that it is a commentary on several of the prophets. "The Bones of Joseph" is an introduction to the Talmud. "The Garden of Nuts," and "The Golden Apples," are theological questions; and "The Pomegranate with its Flower," is a treatise of ceremonies, not any more practised. Jortin gives a title, which he says of all the fantastical titles he can recollect is one of the prettiest. A rabbin published a catalogue of rabbinical writers, and called it Labia Dormientium, from Cantic. vii. 9. "Like the best wine of my beloved that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak." It hath a double meaning, of which he was not aware, for most of his rabbinical brethren talk very much like men in their sleep.
The Jewish and many Eastern authors liked using allegorical titles, which often reflect a childish taste. The titles were typically suited to their obscure works. It would take a skilled puzzle solver to clarify their references; for example, "The Heart of Aaron" is actually a commentary on several prophets. "The Bones of Joseph" serves as an introduction to the Talmud. "The Garden of Nuts" and "The Golden Apples" are theological discussions, while "The Pomegranate with its Flower" is a treatise on rituals that are no longer practiced. Jortin mentions a title he considers one of the prettiest among all the fanciful titles he remembers. A rabbi published a catalog of rabbinical writers and named it Labia Dormientium, based on Cantic. vii. 9: "Like the best wine of my beloved that goes down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak." This has a double meaning, of which he was unaware, as most of his rabbinical peers speak very much like men in their sleep.
Almost all their works bear such titles as bread—gold—silver—roses—eyes, &c.; in a word, anything that signifies nothing.
Almost all their works have titles like bread—gold—silver—roses—eyes, etc.; basically, anything that means nothing.
Affected title-pages were not peculiar to the orientals: the Greeks and the Romans have shown a finer taste. They had their Cornucopias, or horns of abundance—Limones, or meadows—Pinakidions, or tablets—Pancarpes, or all sorts of fruits; titles not unhappily adapted for the miscellanists. The nine books of Herodotus, and the nine epistles of Æschines, were respectively honoured by the name of a Muse; and three orations of the latter, by those of the Graces.
Affected title pages weren't just a thing for the Orientals; the Greeks and Romans had a better sense of style. They created their Cornucopias, or horns of plenty—Limones, or meadows—Pinakidions, or tablets—Pancarpes, or all types of fruits; titles that fit well for those who loved collecting various works. The nine books of Herodotus and the nine letters of Æschines were each named after a Muse, and three speeches by the latter were named after the Graces.
The modern fanatics have had a most barbarous taste for titles. We could produce numbers from abroad, and at home. Some works have been called, "Matches lighted at the Divine Fire,"—and one "The Gun of Penitence:" a collection of passages from the fathers is called "The Shop of the Spiritual Apothecary:" we have "The Bank of Faith," and "The Sixpennyworth of Divine Spirit:" one of these works bears the following elaborate title: "Some fine Biscuits baked in the Oven of Charity, carefully conserved for the Chickens of the Church, the Sparrows of the Spirit, and the sweet Swallows of Salvation." Sometimes their quaintness has some humour. Sir Humphrey Lind, a zealous puritan,[Pg 290] published a work which a Jesuit answered by another, entitled "A Pair of Spectacles for Sir Humphrey Lind." The doughty knight retorted, by "A Case for Sir Humphrey Lind's Spectacles."
The modern fanatics have developed a bizarre obsession with titles. We could present numerous examples from both abroad and at home. Some works have been titled, "Matches Lit by Divine Fire,"—and one is called "The Gun of Repentance:" a collection of passages from the church fathers is named "The Shop of the Spiritual Apothecary:" we have "The Bank of Faith," and "A Sixpenny Portion of Divine Spirit:" one of these works has an elaborate title: "Some Fine Biscuits Baked in the Oven of Charity, Carefully Preserved for the Chickens of the Church, the Sparrows of the Spirit, and the Sweet Swallows of Salvation." Sometimes their oddness has a humorous touch. Sir Humphrey Lind, a passionate puritan,[Pg 290] published a work that was responded to by a Jesuit with another titled "A Pair of Glasses for Sir Humphrey Lind." The brave knight countered with "A Case for Sir Humphrey Lind's Glasses."
Some of these obscure titles have an entertaining absurdity; as "The Three Daughters of Job," which is a treatise on the three virtues of patience, fortitude, and pain. "The Innocent Love, or the Holy Knight," is a description of the ardours of a saint for the Virgin. "The Sound of the Trumpet," is a work on the day of judgment; and "A Fan to drive away Flies," is a theological treatise on purgatory.
Some of these little-known titles have an entertaining absurdity; like "The Three Daughters of Job," which is an essay on the three virtues of patience, strength, and suffering. "The Innocent Love, or the Holy Knight," describes a saint's passion for the Virgin. "The Sound of the Trumpet" is a work about the day of judgment, and "A Fan to Drive Away Flies" is a theological discussion on purgatory.
We must not write to the utter neglect of our title; and a fair author should have the literary piety of ever having "the fear of his title-page before his eyes." The following are improper titles. Don Matthews, chief huntsman to Philip IV. of Spain, entitled his book "The Origin and Dignity of the Royal House," but the entire work relates only to hunting. De Chantereine composed several moral essays, which being at a loss how to entitle, he called "The Education of a Prince." He would persuade the reader in his preface, that though they were not composed with a view to this subject, they should not, however, be censured for the title, as they partly related to the education of a prince. The world was too sagacious to be duped, and the author in his second edition acknowledges the absurdity, drops "the magnificent title," and calls his work "Moral Essays." Montaigne's immortal history of his own mind, for such are his "Essays," has assumed perhaps too modest a title, and not sufficiently discriminative. Sorlin equivocally entitled a collection of essays, "The Walks of Richelieu," because they were composed at that place; "The Attic Nights" of Aulus Gellius were so called, because they were written in Attica. Mr. Tooke, in his grammatical "Diversions of Purley," must have deceived many.
We shouldn't write without considering our title, and a good author should always keep "the fear of his title page in mind." Here are some bad examples of titles. Don Matthews, chief huntsman to Philip IV of Spain, titled his book "The Origin and Dignity of the Royal House," but the whole book is actually about hunting. De Chantereine wrote several moral essays and, not knowing what to title them, called the collection "The Education of a Prince." In his preface, he tries to convince readers that, even though these essays weren't originally intended on that topic, they shouldn't criticize the title since they partly relate to a prince's education. The public was too smart to be fooled, and in his second edition, the author admits the ridiculousness, drops "the magnificent title," and names his work "Moral Essays." Montaigne's famous exploration of his own thoughts, what he calls "Essays," might be too modest and not specific enough in its title. Sorlin misleadingly titled a collection of essays "The Walks of Richelieu," simply because he wrote them there; similarly, Aulus Gellius named his work "The Attic Nights" because it was written in Attica. Mr. Tooke, in his grammatical "Diversions of Purley," probably misled many people.
A rhodomontade title-page was once a great favourite. There was a time when the republic of letters was over-built with "Palaces of Pleasure," "Palaces of Honour," and "Palaces of Eloquence;" with "Temples of Memory," and "Theatres of Human Life," and "Amphitheatres of Providence;" "Pharoses, Gardens, Pictures, Treasures." The epistles of Guevara dazzled the public eye with their splendid title, for they were called "Golden Epistles;" and the "Golden Legend" of Voragine had been more appropriately entitled leaden.[Pg 291]
A flashy title page used to be incredibly popular. There was a time when the literary world was overflowing with "Palaces of Pleasure," "Palaces of Honour," and "Palaces of Eloquence;" along with "Temples of Memory," "Theatres of Human Life," and "Amphitheatres of Providence;" "Pharoses, Gardens, Pictures, Treasures." Guevara's letters captivated the public with their impressive title, as they were known as "Golden Epistles;" and Voragine's "Golden Legend" would have been better described as leaden.[Pg 291]
They were once so fond of novelty, that every book recommended itself by such titles as "A new Method; new Elements of Geometry; the new Letter Writer, and the new Art of Cookery."
They were once so into new things that every book promoted itself with titles like "A New Method; New Elements of Geometry; The New Letter Writer; and The New Art of Cookery."
To excite the curiosity of the pious, some writers employed artifices of a very ludicrous nature. Some made their titles rhyming echoes; as this one of a father, who has given his works under the title of Scalæ Alæ animi; and Jesus esus novus Orbis. Some have distributed them according to the measure of time, as one Father Nadasi, the greater part of whose works are years, months, weeks, days, and hours. Some have borrowed their titles from the parts of the body; and others have used quaint expressions, such as—Think before you leap—We must all die—Compel them to enter. Some of our pious authors appear not to have been aware that they were burlesquing religion. One Massieu having written a moral explanation of the solemn anthems sung in Advent, which begin with the letter O, published this work under the punning title of La douce Moelle, et la Sauce friande des os Savoureux de l'Avent.[81]
To spark the curiosity of the devout, some writers used playful tricks. Some gave their works catchy, rhyming titles; like this one by a father, who titled his works Scalæ Alæ animi; and Jesus esus novus Orbis. Others organized their works by time, like Father Nadasi, whose main works are titled years, months, weeks, days, and hours. Some borrowed titles from body parts, while others used quirky phrases, like—Think before you leap—We must all die—Compel them to enter. Some of our devout authors may not have realized they were making fun of religion. One Massieu, who wrote a moral explanation of the solemn anthems sung in Advent that start with the letter O, published his work with the playful title La douce Moelle, et la Sauce friande des os Savoureux de l'Avent.[81]
The Marquis of Carraccioli assumed the ambiguous title of La Jouissance de soi-même. Seduced by the epicurean title of self-enjoyment, the sale of the work was continual with the libertines, who, however, found nothing but very tedious essays on religion and morality. In the sixth edition the mar[Pg 292]quis greatly exults in his successful contrivance; by which means he had punished the vicious curiosity of certain persons, and perhaps had persuaded some, whom otherwise his book might never have reached.
The Marquis of Carraccioli took on the ambiguous title of La Jouissance de soi-même. Attracted by the enticing title of self-enjoyment, the book sold continuously among libertines, who, however, only found very dull essays on religion and morality. In the sixth edition, the mar[Pg 292]quis proudly celebrated his clever tactic; through this, he punished the wicked curiosity of certain individuals and perhaps even convinced some readers who might not have encountered his book otherwise.
If a title be obscure, it raises a prejudice against the author; we are apt to suppose that an ambiguous title is the effect of an intricate or confused mind. Baillet censures the Ocean Macromicrocosmic of one Sachs. To understand this title, a grammarian would send an inquirer to a geographer, and he to a natural philosopher; neither would probably think of recurring to a physician, to inform one that this ambiguous title signifies the connexion which exists between the motion of the waters with that of the blood. He censures Leo Allatius for a title which appears to me not inelegantly conceived. This writer has entitled one of his books the Urban Bees; it is an account of those illustrious writers who flourished during the pontificate of one of the Barberinis. The allusion refers to the bees which were the arms of this family, and Urban VIII. is the Pope designed.
If a title is unclear, it creates a bias against the author; we tend to think that a confusing title comes from a complicated or disorganized mind. Baillet criticizes the Ocean Macromicrocosmic by Sachs. To understand this title, a grammarian would send a questioner to a geographer, and that person would refer them to a natural philosopher; neither would likely consider consulting a physician to explain that this confusing title refers to the connection between the movement of water and that of blood. He also criticizes Leo Allatius for a title that seems to me to be nicely conceived. This writer named one of his books Urban Bees; it’s about those prominent writers who thrived during the papacy of one of the Barberinis. The reference is to the bees, which were the family’s coat of arms, and Urban VIII. is the Pope in question.
The false idea which a title conveys is alike prejudicial to the author and the reader. Titles are generally too prodigal of their promises, and their authors are contemned; but the works of modest authors, though they present more than they promise, may fail of attracting notice by their extreme simplicity. In either case, a collector of books is prejudiced; he is induced to collect what merits no attention, or he passes over those valuable works whose titles may not happen to be interesting. It is related of Pinelli, the celebrated collector of books, that the booksellers permitted him to remain hours, and sometimes days, in their shops to examine books before he purchased. He was desirous of not injuring his precious collection by useless acquisitions; but he confessed that he sometimes could not help being dazzled by magnificent titles, nor being mistaken by the simplicity of others, which had been chosen by the modesty of their authors. After all, many authors are really neither so vain, nor so honest, as they appear; for magnificent, or simple titles, have often been given from the difficulty of forming any others.
The misleading impression a title gives is harmful to both the author and the reader. Titles often make extravagant promises, leading to the author's disdain; however, the works of humble authors, although they deliver more than they suggest, might struggle to grab attention due to their stark simplicity. In both scenarios, a book collector is misled; they may end up acquiring books that aren’t worth much attention or overlook valuable works whose titles might not seem intriguing. It’s said that Pinelli, the famous book collector, would spend hours or even days in bookstores evaluating books before buying them. He wanted to avoid damaging his priceless collection with unnecessary purchases, but he admitted that sometimes he couldn’t resist being impressed by flashy titles, nor could he avoid being misled by the simplicity of others, which reflected their authors' modesty. Ultimately, many authors aren’t as proud or as humble as they might seem; whether grand or simple, titles are often chosen out of the challenge of coming up with any other alternatives.
It is too often with the Titles of Books, as with those painted representations exhibited by the keepers of wild beasts; where, in general, the picture itself is made more striking and inviting to the eye, than the inclosed animal is always found to be.[Pg 293]
It's often the case with book titles, like those painted images shown by wild animal keepers, that the picture itself is more eye-catching and appealing than the actual animal inside.[Pg 293]
LITERARY FOLLIES.
The Greeks composed lipogrammatic works; works in which one letter of the alphabet is omitted. A lipogrammatist is a letter-dropper. In this manner Tryphiodorus wrote his Odyssey; he had not α in his first book, nor β in his second; and so on with the subsequent letters one after another. This Odyssey was an imitation of the lipogrammatic Iliad of Nestor. Among other works of this kind, Athenæus mentions an ode by Pindar, in which he had purposely omitted the letter S; so that this inept ingenuity appears to have been one of those literary fashions which are sometimes encouraged even by those who should first oppose such progresses into the realms of nonsense.
The Greeks created lipogrammatic works, which are pieces where one letter of the alphabet is left out. A lipogrammatist is someone who omits letters. This is how Tryphiodorus wrote his Odyssey; he didn't use the letter α in his first book, or β in his second, and continued like this with the other letters. This Odyssey was modeled after Nestor's lipogrammatic Iliad. Among other examples, Athenæus mentions an ode by Pindar, where he deliberately left out the letter S. It seems this peculiar cleverness was one of those literary trends that are sometimes embraced even by those who should really oppose such moves into the realm of nonsense.
There is in Latin a little prose work of Fulgentius, which the author divides into twenty-three chapters, according to the order of the twenty-three letters of the Latin alphabet. From A to O are still remaining. The first chapter is with out A; the second without B; the third without C; and so with the rest. There are five novels in prose of Lopes de Vega; the first without A, the second without E, the third without I, &c. Who will attempt to verify them?
There is a short prose work in Latin by Fulgentius, which the author splits into twenty-three chapters, following the sequence of the twenty-three letters of the Latin alphabet. From A to O are still left out. The first chapter has no A; the second has no B; the third has no C; and so on for the rest. There are five prose novels by Lopes de Vega; the first has no A, the second has no E, the third has no I, etc. Who will try to check them?
The Orientalists are not without this literary folly. A Persian poet read to the celebrated Jami a gazel of his own composition, which Jami did not like: but the writer replied, it was notwithstanding a very curious sonnet, for the letter Aliff was not to be found in any one of the words! Jami sarcastically replied, "You can do a better thing yet; take away all the letters from every word you have written."
The Orientalists aren't free from this literary nonsense. A Persian poet read one of his own ghazals to the famous Jami, who didn't like it. The poet insisted it was still a very interesting sonnet since the letter Aliff was missing from every word! Jami replied sarcastically, "You could do something even better; remove all the letters from every word you've written."
To these works may be added the Ecloga de Calvis, by Hugbald the monk. All the words of this silly work begin with a C. It is printed in Dornavius. Pugna Porcorum; all the words beginning with a P, in the Nugæ Venales. Canum cum cattis certamen; the words beginning with a C: a performance of the same kind in the same work. Gregorio Leti presented a discourse to the Academy of the Humorists at Rome, throughout which he had purposely omitted the letter R, and he entitled it the exiled R. A friend having requested a copy, as a literary curiosity, for so he considered this idle performance, Leti, to show that this affair was not so difficult, replied by a copious answer of seven pages, in which he had observed the same severe ostracism against the[Pg 294] letter R! Lord North, in the court of James, I., has written a set of Sonnets, each of which begins with a successive letter of the alphabet. The Earl of Rivers, in the reign of Edward IV., translated the Moral Proverbs of Christiana of Pisa, a poem of about two hundred lines, the greatest part of which he contrived to conclude with the letter E; an instance of his lordship's hard application, and the bad taste of an age which, Lord Orford observes, had witticisms and whims to struggle with, as well as ignorance.
To these works can be added the Ecloga de Calvis, by Hugbald the monk. All the words in this silly work start with a C. It is printed in Dornavius. Pugna Porcorum; all the words start with a P, in the Nugæ Venales. Canum cum cattis certamen; the words start with a C: a similar performance in the same work. Gregorio Leti presented a talk to the Academy of the Humorists in Rome, during which he intentionally left out the letter R, calling it the exiled R. A friend requested a copy, considering this trivial piece a literary curiosity. Leti, to demonstrate that this task wasn’t so hard, responded with a lengthy answer of seven pages, in which he also completely avoided the letter R! Lord North, in the court of James I, wrote a set of Sonnets, each beginning with a successive letter of the alphabet. The Earl of Rivers, during Edward IV's reign, translated the Moral Proverbs of Christiana of Pisa, a poem of about two hundred lines, most of which he managed to end with the letter E; an example of his lordship's diligent effort and the poor taste of a time that, as Lord Orford notes, had to deal with cleverness and quirks, as well as ignorance.
It has been well observed of these minute triflers, that extreme exactness is the sublime of fools, whose labours may be well called, in the language of Dryden,
It has been well noted about these tiny trivialities that being overly precise is the height of foolishness, whose efforts can be aptly described, in the words of Dryden,
And Martial says,
And Martial says,
Which we may translate,
Which we can translate,
And for the invention of ridiculous devices to use with rifles.
I shall not dwell on the wits who composed verses in the forms of hearts, wings, altars, and true-love knots; or as Ben Jonson describes their grotesque shapes,
I won’t spend time talking about the clever people who wrote poems shaped like hearts, wings, altars, and true-love knots; or as Ben Jonson puts it, their strange shapes,
Tom Nash, who loved to push the ludicrous to its extreme, in his amusing invective against the classical Gabriel Harvey, tells us that "he had writ verses in all kinds; in form of a pair of gloves, a pair of spectacles, and a pair of pot-hooks," &c. They are not less absurd, who expose to public ridicule the name of their mistress by employing it to form their acrostics. I have seen some of the latter where, both sides and crossways, the name of the mistress or the patron has been sent down to posterity with eternal torture. When one name is made out four times in the same acrostic, the great difficulty must have been to have found words by which the letters forming the name should be forced to stand in their particular places. It might be incredible that so great a genius as Boccaccio could have lent himself to these literary fashions; yet one of the most gigantic of acrostics may be seen in his works; it is a poem of fifty cantos! Ginguené has preserved a specimen in his Literary History of Italy, vol. iii. p.54. Puttenham, in "The Art of Poesie,"[Pg 295] p. 75, gives several odd specimens of poems in the forms of lozenges, rhomboids, pillars, &c. Puttenham has contrived to form a defence for describing and making such trifling devices. He has done more: he has erected two pillars himself to the honour of Queen Elizabeth; every pillar consists of a base of eight syllables, the shaft or middle of four, and the capital is equal with the base. The only difference between the two pillars consists in this; in the one "ye must read upwards," and in the other the reverse. These pillars, notwithstanding this fortunate device and variation, may be fixed as two columns in the porch of the vast temple of literary folly.
Tom Nash, who loved to take absurdity to its limits, humorously criticizes the classic Gabriel Harvey, telling us that "he wrote verses in all sorts of shapes; like a pair of gloves, a pair of glasses, and a pair of pot-hooks," and so on. It’s just as ridiculous for people to mock the name of their beloved by using it to create acrostics. I've seen some of these where, both forwards and backwards, the name of the lady or patron has been immortalized with endless embarrassment. When one name appears four times in the same acrostic, the real challenge must have been finding words that force the letters of the name to fit exactly in their spots. It might seem unbelievable that such a brilliant mind as Boccaccio could engage in these literary trends; yet one of the most impressive acrostics can be found in his works; it’s a poem of fifty cantos! Ginguené included an example in his Literary History of Italy, vol. iii. p.54. Puttenham, in "The Art of Poesie,"[Pg 295] p. 75, showcases several peculiar examples of poems shaped like diamonds, rhomboids, pillars, and so on. Puttenham even devised a justification for describing and creating such trivial designs. He’s done even more: he built two pillars in honor of Queen Elizabeth; each pillar has a base of eight syllables, a middle section of four, and a top that matches the base. The only distinction between the two pillars is this: one requires you to read upwards, and the other downwards. Despite this clever trick and variation, these pillars can be regarded as two columns in the entrance of the grand temple of literary nonsense.
It was at this period, when words or verse were tortured into such fantastic forms, that the trees in gardens were twisted and sheared into obelisks and giants, peacocks, or flower-pots. In a copy of verses, "To a hair of my mistress's eye-lash," the merit, next to the choice of the subject, must have been the arrangement, or the disarrangement, of the whole poem into the form of a heart. With a pair of wings many a sonnet fluttered, and a sacred hymn was expressed by the mystical triangle. Acrostics are formed from the initial letters of every verse; but a different conceit regulated chronograms, which were used to describe dates—the numeral letters, in whatever part of the word they stood, were distinguished from other letters by being written in capitals. In the following chronogram from Horace,
It was during this time, when words or verses were twisted into such bizarre shapes, that the trees in gardens were shaped and trimmed into obelisks and giants, peacocks, or flower pots. In a poem titled "To a Hair of My Mistress's Eyelash," the value, aside from the choice of subject, must have been in how the entire poem was arranged, or disarranged, into the shape of a heart. With a pair of wings, many a sonnet took flight, and a sacred hymn was represented by a mystical triangle. Acrostics are formed from the initial letters of each verse; however, a different idea governed chronograms, which were used to indicate dates—the numeral letters, regardless of where they appeared in the word, were highlighted by being written in capital letters. In the following chronogram from Horace,
by a strange elevation of CAPITALS the chronogrammatist compels even Horace to give the year of our Lord thus,
by a strange use of CAPITALS the chronogrammatist forces even Horace to express the year of our Lord like this,
But the looser character of the chronograms, and the disorder in which they are found, are ingeniously sung thus:—
But the more relaxed nature of the chronograms, and the chaos in which they appear, are cleverly expressed like this:—
Their troops are careless and undisciplined in battle; With rank disordered, confused they stand,
The CHIEFTAINS HANGING OUT with the regular crowd.
He afterwards adds others of the illegitimate race of wit:—
He then adds others from the illegitimate line of wit:—
Fustian, who barely acknowledges the ground he walks on,
And Rondeau, spinning in circles.
On their fair standards, shown by the wind, Eggs, altars, wings, pipes, axes, were portrayed.
I find the origin of Bouts-rimés, or "Rhyming Ends," in Goujet's Bib. Fr. xvi. p. 181. One Dulot, a foolish poet, when sonnets were in demand, had a singular custom of preparing the rhymes of these poems to be filled up at his leisure. Having been robbed of his papers, he was regretting most the loss of three hundred sonnets: his friends were astonished that he had written so many which they had never heard. "They were blank sonnets," he replied; and explained the mystery by describing his Bouts-rimés. The[Pg 297] idea appeared ridiculously amusing; and it soon became fashionable to collect the most difficult rhymes, and fill up the lines.
I trace the origin of Bouts-rimés, or "Rhyming Ends," back to Goujet's Bib. Fr. xvi. p. 181. A poet named Dulot, who wasn't too bright, had a unique habit of preparing the rhymes for sonnets that were in high demand, which he would later fill in at his own pace. After having his papers stolen, he lamented the loss of three hundred sonnets the most: his friends were shocked to learn he had written so many that they had never heard of. "They were blank sonnets,” he explained, and he clarified the situation by talking about his Bouts-rimés. The[Pg 297] idea seemed ridiculously funny; soon, it became trendy to gather the most challenging rhymes and complete the lines.
The Charade is of recent birth, and I cannot discover the origin of this species of logogriphes. It was not known in France so late as in 1771; in the great Dictionnaire de Trévoux, the term appears only as the name of an Indian sect of a military character. Its mystical conceits have occasionally displayed singular felicity.
The Charade is a relatively new creation, and I can't trace the origin of this kind of word puzzle. It wasn't recognized in France as late as 1771; in the comprehensive Dictionnaire de Trévoux, the term is only referenced as the name of a military Indian sect. Its mystical ideas have sometimes shown remarkable skill.
Anagrams were another whimsical invention; with the letters of any name they contrived to make out some entire word, descriptive of the character of the person who bore the name. These anagrams, therefore, were either satirical or complimentary. When in fashion, lovers made use of them continually: I have read of one, whose mistress's name was Magdalen, for whom he composed, not only an epic under that name, but as a proof of his passion, one day he sent her three dozen of anagrams all on her lovely name. Scioppius imagined himself fortunate that his adversary Scaliger was perfectly Sacrilege in all the oblique cases of the Latin language; on this principle Sir John Wiat was made out, to his own satisfaction—a wit. They were not always correct when a great compliment was required; the poet John Cleveland was strained hard to make Heliconian dew. This literary trifle has, however, in our own times produced several, equally ingenious and caustic.
Anagrams were another playful idea; with the letters of any name, they managed to create a whole word that described the personality of the person with that name. Therefore, these anagrams were either sarcastic or flattering. When they were popular, lovers frequently used them: I've read about one who, for his mistress named Magdalen, wrote not just an epic under that name, but as a sign of his affection, one day he sent her three dozen anagrams all based on her beautiful name. Scioppius thought he was lucky that his rival Scaliger was perfectly Sacrilege in all the irregular cases of the Latin language; following this idea, Sir John Wiat was content to be defined as a wit. They weren't always accurate when a big compliment was needed; the poet John Cleveland struggled hard to make Heliconian dew. However, this literary gimmick has, in our time, led to several equally clever and sharp creations.
Verses of grotesque shapes have sometimes been contrived to convey ingenious thoughts. Pannard, a modern French poet, has tortured his agreeable vein of poetry into such forms. He has made some of his Bacchanalian songs to take the figures of bottles, and others of glasses. These objects are perfectly drawn by the various measures of the verses which form the songs. He has also introduced an echo in his verses which he contrives so as not to injure their sense. This was practised by the old French bards in the age of Marot, and this poetical whim is ridiculed by Butler in his Hudibras, Part I. Canto 3, Verse 190. I give an example of these poetical echoes. The following ones are ingenious, lively, and satirical:—
Verses with bizarre shapes have sometimes been created to express clever ideas. Pannard, a contemporary French poet, has twisted his pleasant style of poetry into these forms. He has shaped some of his Bacchanalian songs to look like bottles, and others like glasses. These objects are accurately depicted by the different rhythms of the verses that make up the songs. He has also included an echo in his verses in a way that doesn’t compromise their meaning. This technique was used by the old French bards during Marot's time, and it’s mocked by Butler in his Hudibras, Part I. Canto 3, Verse 190. Here’s an example of these poetic echoes. The following ones are clever, lively, and satirical:—
[Pg 298]
The poetical whim of Cretin, a French poet, brought into fashion punning or equivocal rhymes. Maret thus addressed him in his own way:—
The playful style of Cretin, a French poet, popularized punning or ambiguous rhymes. Maret spoke to him in his own unique manner:—
La faute d'autrui, neither here nor there,
Whether he knows her, or whether he sees her, etc.
In these lines of Du Bartas, this poet imagined that he imitated the harmonious notes of the lark: "the sound" is here, however, not "an echo to the sense."
In these lines by Du Bartas, this poet envisioned that he was capturing the melodious notes of the lark: "the sound" is here, however, not "an echo to the sense."
Tirelire, to read, and tireliran, tire Towards the vault of the sky, then its flight to this place,
Live and wish to say goodbye God, goodbye God.
The French have an ingenious kind of Nonsense Verses called Amphigouries. This word is composed of a Greek adverb signifying about, and of a substantive signifying a circle. The following is a specimen, elegant in the selection of words, and what the French called richly rhymed, but in fact they are fine verses without any meaning whatever. Pope's Stanzas, said to be written by a person of quality, to ridicule the tuneful nonsense of certain bards, and which Gilbert Wakefield mistook for a serious composition, and wrote two pages of Commentary to prove this song was disjointed, obscure, and absurd, is an excellent specimen of these Amphigouries.
The French have a clever kind of nonsense poetry called Amphigouries. This term comes from a Greek adverb meaning about and a noun meaning a circle. Here’s an example that is elegant in word choice and what the French describe as richly rhymed, but they are really just fine verses with no actual meaning. Pope's Stanzas, attributed to a person of quality, were created to poke fun at the tuneful nonsense of certain poets, and Gilbert Wakefield mistakenly took them seriously, writing two pages of commentary to argue that this song was disjointed, obscure, and absurd, making it an excellent example of these Amphigouries.
But how frustrating it is to realize
When happiness is on hold!
[Pg 299]
Tame a lost heart;
Often due to a misunderstanding The skilled lover makes himself known.
When Love has never taken a shot!
But oh! how unfortunate when it bends,
If her gentle joy brings everything to a halt! Sweet in a wild, chaotic style,
A heart that’s lost and searching to find!
Often in misguided language pursued,
The skilled lover's understood.
These verses have such a resemblance to meaning, that Fontenelle, having listened to the song, imagined that he had a glimpse of sense, and requested to have it repeated. "Don't you perceive," said Madame Tencin, "that they are nonsense verses?" The malicious wit retorted, "They are so much like the fine verses I have heard here, that it is not surprising I should be for once mistaken."
These lines are so similar in meaning that Fontenelle, after listening to the song, thought he caught some sense in it and asked for it to be repeated. "Don't you realize," said Madame Tencin, "that they are nonsense verses?" The clever response was, "They're so much like the beautiful verses I've heard here that it's not surprising I might be mistaken this time."
In the "Scribleriad" we find a good account of the Cento. A Cento primarily signifies a cloak made of patches. In poetry it denotes a work wholly composed of verses, or passages promiscuously taken from other authors, only disposed in a new form or order, so as to compose a new work and a new meaning. Ausonius has laid down the rules to be observed in composing Cento's. The pieces may be taken either from the same poet, or from several; and the verses may be either taken entire, or divided into two; one half to be connected with another half taken elsewhere; but two verses are never to be taken together. Agreeable to these rules, he has made a pleasant nuptial Cento from Virgil.[84]
In the "Scribleriad," we get a solid explanation of the Cento. A Cento mainly refers to a cloak made from patches. In poetry, it means a work made entirely of lines or passages taken from other authors and rearranged to create a new piece and meaning. Ausonius has established the guidelines for creating Cento's. The lines can be taken from the same poet or various ones, and they can be used whole or split in two; one half must be paired with another half from somewhere else, but you can't take two lines together. Following these rules, he created a delightful wedding Cento from Virgil.[84]
The Empress Eudoxia wrote the life of Jesus Christ, in centos taken from Homer; Proba Falconia from Virgil. Among these grave triflers may be mentioned Alexander[Pg 300] Ross, who published "Virgilius Evangelizans, sive Historia Domini et Salvatoris nostri Jesu Christi Virgilianis verbis et versibus descripta." It was republished in 1769.
The Empress Eudoxia wrote a version of the life of Jesus Christ using excerpts from Homer, while Proba Falconia did so with Virgil. Among these serious yet playful authors is Alexander[Pg 300] Ross, who published "Virgilius Evangelizans, or The History of Our Lord and Savior Jesus Christ described in the words and verses of Virgil." It was republished in 1769.
A more difficult whim is that of "Reciprocal Verses," which give the same words whether read backwards or forwards. The following lines by Sidonius Apollinaris were once infinitely admired:—
A more challenging idea is that of "Reciprocal Verses," which read the same forwards and backwards. The following lines by Sidonius Apollinaris were once greatly admired:—
Love will suddenly move you, Rome.
The reader has only to take the pains of reading the lines backwards, and he will find himself just where he was after all his fatigue.[85]
The reader just needs to take the effort to read the lines backwards, and they'll find themselves right back where they started after all their effort.[85]
Capitaine Lasphrise, a French self-taught poet, boasts of his inventions; among other singularities, one has at least the merit of la difficulté vaincue. He asserts this novelty to be entirely his own; the last word of every verse forms the first word of the following verse:
Capitaine Lasphrise, a French self-taught poet, takes pride in his inventions; among his unique contributions, one at least deserves recognition for la difficulté vaincue. He claims this innovation as entirely his own; the last word of every line serves as the first word of the next line:
Excessive pleasure that makes the lover happy;
Happy if we had a few peaceful places,
Places where the loyal friend is sure to arrive,
Arrive without any suspicion of any attentive friend,
Eager to surprise us both.
Francis Colonna, an Italian Monk, is the author of a singular book entitled "The Dream of Poliphilus," in which he relates his amours with a lady of the name of Polia. It was considered improper to prefix his name to the work; but being desirous of marking it by some peculiarity, that he might claim it at any distant day, he contrived that the initial letters of every chapter should be formed of those of his name, and of the subject he treats. This strange invention was not discovered till many years afterwards: when the wits employed themselves in deciphering it, unfortunately it became a source of literary altercation, being susceptible of various readings. The correct appears thus:—Poliam Frater Franciscus Columna Peramavit. "Brother Francis Colonna passionately loved Polia." This gallant monk, like another Petrarch, made the name of his mistress[Pg 301] the subject of his amatorial meditations; and as the first called his Laura, his Laurel, this called his Polia, his Polita.
Francis Colonna, an Italian monk, is the author of a unique book titled "The Dream of Poliphilus," where he shares his love story with a woman named Polia. It was deemed inappropriate to put his name on the work; however, wanting to make it distinctive enough to claim it in the future, he cleverly arranged for the first letters of each chapter to correspond to the letters in his name and the topic he discusses. This unusual technique wasn’t discovered until many years later: when clever minds attempted to decipher it, unfortunately, it led to literary disputes due to its multiple interpretations. The correct version reads as follows:—Brother Francis loved the pillar. "Brother Francis Colonna passionately loved Polia." This chivalrous monk, like another Petrarch, made his mistress's name[Pg 301] the focus of his romantic thoughts; just as the first poet called his Laura his Laurel, he referred to Polia as his Polita.
A few years afterwards, Marcellus Palingenius Stellatus employed a similar artifice in his Zodiacus Vitæ, "The Zodiac of Life:" the initial letters of the first twenty-nine verses of the first book of this poem forming his name, which curious particular was probably unknown to Warton in his account of this work.—The performance is divided into twelve books, but has no reference to astronomy, which we might naturally expect. He distinguished his twelve books by the twelve names of the celestial signs, and probably extended or confined them purposely to that number, to humour his fancy. Warton, however, observes, "This strange pedantic title is not totally without a conceit, as the author was born at Stellada or Stellata, a province of Ferrara, and from whence he called himself Marcellus Palingenius Stellatus." The work itself is a curious satire on the Pope and the Church of Rome. It occasioned Bayle to commit a remarkable literary blunder, which I shall record in its place. Of Italian conceit in those times, of which Petrarch was the father, with his perpetual play on words and on his Laurel, or his mistress Laura, he has himself afforded a remarkable example. Our poet lost his mother, who died in her thirty-eighth year: he has commemorated her death by a sonnet composed of thirty-eight lines. He seems to have conceived that the exactness of the number was equally natural and tender.
A few years later, Marcellus Palingenius Stellatus used a similar trick in his Life's Zodiac, "The Zodiac of Life:" the first letters of the first twenty-nine lines of the first book of this poem spell out his name, a detail that was probably unknown to Warton in his account of this work.—The piece is divided into twelve books but has no connection to astronomy, which we might naturally expect. He named his twelve books after the twelve zodiac signs and likely chose that number for his own amusement. Warton, however, notes, "This odd, pretentious title is not entirely without a conceit, as the author was born in Stellada or Stellata, a region of Ferrara, which is why he called himself Marcellus Palingenius Stellatus." The work itself is a fascinating satire on the Pope and the Church of Rome. It led Bayle to make a significant literary blunder, which I will mention later. Of the Italian wit of that time, which Petrarch pioneered with his constant wordplay and his Laurel, or his beloved Laura, he provided a notable example himself. Our poet lost his mother when she was thirty-eight: he honored her memory with a sonnet made up of thirty-eight lines. He seems to have believed that the precision of the number was both natural and heartfelt.
Are we not to class among literary follies the strange researches which writers, even of the present day, have made in Antediluvian times? Forgeries of the grossest nature have been alluded to, or quoted as authorities. A Book of Enoch once attracted considerable attention; this curious forgery has been recently translated. The Sabeans pretend they possess a work written by Adam! and this work has been recently appealed to in favour of a visionary theory![86] Astle gravely observes, that "with respect to Writings attributed to the Antediluvians, it seems not only decent but rational to say that we know nothing concerning them." Without alluding to living writers, Dr. Parsons, in his erudite "Remains of Japhet," tracing the origin of the alphabetical[Pg 302] character, supposes that letters were known to Adam! Some, too, have noticed astronomical libraries in the Ark of Noah! Such historical memorials are the deliriums of learning, or are founded on forgeries.
Are we not to consider among literary follies the strange research that writers, even today, have conducted into Antediluvian times? The most blatant forgeries have been referenced or quoted as credible sources. A Book of Enoch once gained significant attention; this intriguing forgery has been translated recently. The Sabeans claim they possess a work written by Adam! and this work has been recently cited in support of a fanciful theory! [86] Astle seriously notes that "regarding the Writings attributed to the Antediluvians, it appears not only proper but reasonable to say that we know nothing about them." Without mentioning contemporary writers, Dr. Parsons, in his scholarly "Remains of Japhet," exploring the origins of the alphabetical[Pg 302] characters, suggests that letters were known to Adam! Some have also pointed out the existence of astronomical libraries in Noah's Ark! Such historical claims are either the fantasies of scholarship or based on forgeries.
Hugh Broughton, a writer of controversy in the reign of James the First, shows us, in a tedious discussion on Scripture chronology, that Rahab was a harlot at ten years of age; and enters into many grave discussions concerning the colour of Aaron's ephod, and the language which Eve first spoke. This writer is ridiculed in Ben Jonson's Comedies:—he is not without rivals even in the present day! Covarruvias, after others of his school, discovers that when male children are born they cry out with an A, being the first vowel of the word Adam, while the female infants prefer the letter E, in allusion to Eve; and we may add that, by the pinch of a negligent nurse, they may probably learn all their vowels. Of the pedantic triflings of commentators, a controversy among the Portuguese on the works of Camoens is not the least. Some of these profound critics, who affected great delicacy in the laws of epic poetry, pretended to be doubtful whether the poet had fixed on the right time for a king's dream; whether, said they, a king should have a propitious dream on his first going to bed or at the dawn of the following morning? No one seemed to be quite certain; they puzzled each other till the controversy closed in this felicitous manner, and satisfied both the night and the dawn critics. Barreto discovered that an accent on one of the words alluded to in the controversy would answer the purpose, and by making king Manuel's dream to take place at the dawn would restore Camoens to their good opinion, and preserve the dignity of the poet.
Hugh Broughton, a controversial writer during the reign of James the First, argues in a tedious discussion about Scripture chronology that Rahab was a prostitute at ten years old. He delves into serious debates about the color of Aaron's ephod and the first language spoken by Eve. This writer is mocked in Ben Jonson's Comedies; he still has rivals today! Covarruvias, following others from his school, points out that when baby boys are born, they cry out with an A, the first vowel of the word Adam, while baby girls prefer the letter E, referencing Eve; we might add that, thanks to a careless nurse, they could easily learn all their vowels. Among the pedantic trivialities of commentators, a debate among the Portuguese about the works of Camoens is worth noting. Some of these deep critics, who prided themselves on the rules of epic poetry, were unsure whether the poet chose the right moment for a king's dream; they questioned whether a king should have a favorable dream when he first goes to bed or at the dawn of the following morning. No one seemed to have a clear answer; they confused one another until the argument concluded in a clever way that satisfied both the night and dawn critics. Barreto found that adding an accent to one of the words mentioned in the debate would resolve the issue, and by placing King Manuel's dream at dawn, he would restore Camoens' reputation and uphold the dignity of the poet.
Chevreau begins his History of the World in these words:—"Several learned men have examined in what season God created the world, though there could hardly be any season then, since there was no sun, no moon, nor stars. But as the world must have been created in one of the four seasons, this question has exercised the talents of the most curious, and opinions are various. Some say it was in the month of Nisan, that is, in the spring: others maintain that it was in the month of Tisri, which begins the civil year of the Jews, and that it was on the sixth day of this month, which answers to our September, that Adam and Eve were created, and that it was on a Friday, a little after four o'clock in the afternoon!"[Pg 303] This is according to the Rabbinical notion of the eve of the Sabbath.
Chevreau starts his History of the World with these words:—"Many scholars have looked into when God created the world, even though there couldn't have been any season back then, since there was no sun, no moon, or stars. However, since the world must have been created in one of the four seasons, this question has sparked the interest of the most curious minds, leading to various opinions. Some claim it was in the month of Nisan, meaning in spring: others argue it was in the month of Tisri, which marks the start of the Jewish civil year, and that Adam and Eve were created on the sixth day of this month, corresponding to our September, specifically on a Friday, shortly after four o'clock in the afternoon!"[Pg 303] This aligns with the Rabbinical view of the eve of the Sabbath.
The Irish antiquaries mention public libraries that were before the flood; and Paul Christian Ilsker, with profounder erudition, has given an exact catalogue of Adam's. Messieurs O'Flaherty, O'Connor, and O'Halloran, have most gravely recorded as authentic narrations the wildest legendary traditions; and more recently, to make confusion doubly confounded, others have built up what they call theoretical histories on these nursery tales. By which species of black art they contrive to prove that an Irishman is an Indian, and a Peruvian may be a Welshman, from certain emigrations which took place many centuries before Christ, and some about two centuries after the flood! Keating, in his "History of Ireland," starts a favourite hero in the giant Partholanus, who was descended from Japhet, and landed on the coast of Munster 14th May, in the year of the world 1987. This giant succeeded in his enterprise, but a domestic misfortune attended him among his Irish friends:—his wife exposed him to their laughter by her loose behaviour, and provoked him to such a degree that he killed two favourite greyhounds; and this the learned historian assures us was the first instance of female infidelity ever known in Ireland!
The Irish historians mention public libraries that existed before the flood; and Paul Christian Ilsker, with deeper knowledge, has provided an exact list of Adam's. Messieurs O'Flaherty, O'Connor, and O'Halloran have seriously recorded the wildest legendary tales as if they were authentic accounts; and more recently, to add to the confusion, others have created what they call theoretical histories based on these fairy tales. With this type of trickery, they manage to claim that an Irishman is an Indian, and a Peruvian could be a Welshman, based on certain migrations that happened many centuries before Christ, and some about two centuries after the flood! Keating, in his "History of Ireland," introduces a favorite hero in the giant Partholanus, who was descended from Japhet and landed on the coast of Munster on May 14th, in the year of the world 1987. This giant succeeded in his venture, but faced a personal tragedy among his Irish friends: his wife brought him shame with her loose behavior, which angered him so much that he killed two of his favorite greyhounds; and this, the learned historian assures us, was the first case of female infidelity ever recorded in Ireland!
The learned, not contented with Homer's poetical pre-eminence, make him the most authentic historian and most accurate geographer of antiquity, besides endowing him with all the arts and sciences to be found in our Encyclopædia. Even in surgery, a treatise has been written to show, by the variety of the wounds of his heroes, that he was a most scientific anatomist; and a military scholar has lately told us, that from him is derived all the science of the modern adjutant and quarter-master general; all the knowledge of tactics which we now possess; and that Xenophon, Epaminondas, Philip, and Alexander, owed all their warlike reputation to Homer!
The scholars, not satisfied with Homer's status as a top poet, also claim he's the most reliable historian and the most precise geographer of ancient times. They credit him with all the arts and sciences found in our modern Encyclopedia. Even in surgery, there's been a paper arguing that the variety of injuries described in his stories shows he was quite an expert anatomist. Recently, a military scholar told us that all the knowledge related to modern adjutants and quartermaster generals comes from him; that all the tactics we understand today were derived from him, and that Xenophon, Epaminondas, Philip, and Alexander owe their military reputations to Homer!
To return to pleasanter follies. Des Fontaines, the journalist, who had wit and malice, inserted the fragment of a letter which the poet Rousseau wrote to the younger Racine whilst he was at the Hague. These were the words: "I enjoy the conversation within these few days of my associates in Parnassus. Mr. Piron is an excellent antidote against melancholy; but"—&c. Des Fontaines maliciously stopped at this but. In the letter of Rousseau it was, "but unfortunately he departs soon." Piron was very sensibly affected at[Pg 304] this equivocal but, and resolved to revenge himself by composing one hundred epigrams against the malignant critic. He had written sixty before Des Fontaines died: but of these only two attracted any notice.
To get back to more enjoyable distractions. Des Fontaines, the journalist, who had both wit and a bit of malice, published a snippet of a letter that the poet Rousseau wrote to the younger Racine while he was in The Hague. These were the words: "I’m enjoying the conversations with my fellow Parnassians these past few days. Mr. Piron is a great remedy for sadness; but"—&c. Des Fontaines wickedly left it at this but. In Rousseau's letter, it actually said, "but unfortunately he leaves soon." Piron was quite understandably upset by this ambiguous but, and he decided to get back at Des Fontaines by writing one hundred epigrams against the spiteful critic. He had written sixty before Des Fontaines passed away: however, only two of them caught any attention.
Towards the conclusion of the fifteenth century, Antonio Cornezano wrote a hundred different sonnets on one subject, "the eyes of his mistress!" to which possibly Shakspeare may allude, when Jaques describes a lover, with his
Towards the end of the fifteenth century, Antonio Cornezano wrote a hundred different sonnets on one subject, "the eyes of his mistress!" which Shakespeare might refer to when Jaques describes a lover, with his
Not inferior to this ingenious trifler is Nicholas Franco, well known in Italian literature, who employed himself in writing two hundred and eighteen satiric sonnets, chiefly on the famous Peter Aretin. This lampooner had the honour of being hanged at Rome for his defamatory publications. In the same class are to be placed two other writers. Brebeuf, who wrote one hundred and fifty epigrams against a painted lady. Another wit, desirous of emulating him, and for a literary bravado, continued the same subject, and pointed at this unfortunate fair three hundred more, without once repeating the thoughts of Brebeuf! There is a collection of poems called "La PUCE des grands jours de Poitiers." "The FLEA of the carnival of Poietiers." These poems were begun by the learned Pasquier, who edited the collection, upon a FLEA which was found one morning in the bosom of the famous Catherine des Roches!
Not to be outdone by this clever joker is Nicholas Franco, well-known in Italian literature, who wrote two hundred and eighteen satirical sonnets, mainly about the famous Pietro Aretino. This satirist had the dubious honor of being hanged in Rome for his slanderous writings. Two other writers can be grouped with him. Brebeuf, who composed one hundred and fifty epigrams against a famous woman. Another wit, wanting to imitate him as a literary stunt, continued on the same topic and directed three hundred additional jabs at this unfortunate lady, never repeating Brebeuf's thoughts! There is a collection of poems called "La PUCE des grands jours de Poitiers." "The FLEA of the carnival of Poitiers." These poems were started by the learned Pasquier, who edited the collection, about a FLEA that was discovered one morning in the bosom of the famous Catherine des Roches!
Not long ago, a Mr. and Mrs. Bilderdyk, in Flanders, published poems under the whimsical title of "White and Red."—His own poems were called white, from the colour of his hair; and those of his lady red, in allusion to the colour of the rose. The idea must be Flemish!
Not long ago, a couple named Mr. and Mrs. Bilderdyk from Flanders released poems with the playful title "White and Red." His poems were called white because of the color of his hair, while hers were called red, referencing the color of a rose. The concept must be Flemish!
Gildon, in his "Laws of Poetry," commenting on this line of the Duke of Buckingham's "Essay on Poetry,"
Gildon, in his "Laws of Poetry," commenting on this line from the Duke of Buckingham's "Essay on Poetry,"
very profoundly informs his readers "That what is here said has not the least regard to the penmanship, that is, to the fairness or badness of the handwriting," and proceeds throughout a whole page, with a panegyric on a fine handwriting! The stupidity of dulness seems to have at times great claims to originality!
very profoundly informs his readers "That what is said here has no regard for the penmanship, meaning the quality of the handwriting," and continues for an entire page with praise for fine handwriting! The absurdity of dullness appears to have at times strong claims to originality!
Littleton, the author of the Latin and English Dictionary,[Pg 305] seems to have indulged his favourite propensity to punning so far as even to introduce a pun in the grave and elaborate work of a Lexicon. A story has been raised to account for it, and it has been ascribed to the impatient interjection of the lexicographer to his scribe, who, taking no offence at the peevishness of his master, put it down in the Dictionary. The article alluded to is, "Concurro, to run with others; to run together; to come together; to fall foul of one another; to Con-cur, to Con-dog."
Littleton, the author of the Latin and English Dictionary,[Pg 305] seems to have indulged his favorite habit of punning to the extent of including a pun in the serious and detailed work of a Lexicon. A story has been created to explain it, and it's said to come from the frustrated outburst of the lexicographer to his scribe, who, not taking offense at his master's irritation, noted it down in the Dictionary. The entry in question is, "I agree, to run with others; to run together; to come together; to fall foul of one another; to Con-cur, to Con-dog."
Mr. Todd, in his Dictionary, has laboured to show the "inaccuracy of this pretended narrative." Yet a similar blunder appears to have happened to Ash. Johnson, while composing his Dictionary, sent a note to the Gentleman's Magazine to inquire the etymology of the word curmudgeon. Having obtained the information, he records in his work the obligation to an anonymous letter-writer. "Curmudgeon, a vicious way of pronouncing cœur méchant. An unknown correspondent." Ash copied the word into his dictionary in this manner: "Curmudgeon: from the French cœur unknown; and méchant, a correspondent." This singular negligence ought to be placed in the class of our literary blunders; these form a pair of lexicographical anecdotes.
Mr. Todd, in his Dictionary, has worked hard to show the "inaccuracy of this supposed narrative." Yet a similar mistake seems to have occurred with Ash. Johnson, while working on his Dictionary, sent a note to the Gentleman's Magazine to ask about the etymology of the word curmudgeon. After receiving the information, he noted in his work the credit to an anonymous letter-writer. "Curmudgeon, a mispronunciation of cœur méchant. An unknown correspondent." Ash copied the term into his dictionary like this: "Curmudgeon: from the French cœur unknown; and méchant, a correspondent." This peculiar oversight should be classified as one of our literary blunders; together, they form a pair of lexicographical anecdotes.
Two singular literary follies have been practised on Milton. There is a prose version of his "Paradise Lost," which was innocently translated from the French version of his epic! One Green published a specimen of a new version of the "Paradise Lost" into blank verse! For this purpose he has utterly ruined the harmony of Milton's cadences, by what he conceived to be "bringing that amazing work somewhat nearer the summit of perfection."
Two unique literary mistakes have been made regarding Milton. There's a prose version of his "Paradise Lost," which was naively translated from the French adaptation of his epic! A guy named Green put out a sample of a new version of "Paradise Lost" in blank verse! To do this, he completely destroyed the beauty of Milton's rhythms, believing he was "bringing that incredible work a bit closer to perfection."
A French author, when his book had been received by the French Academy, had the portrait of Cardinal Richelieu engraved on his title-page, encircled by a crown of forty rays, in each of which was written the name of the celebrated forty academicians.
A French author, when his book was accepted by the French Academy, had a portrait of Cardinal Richelieu engraved on his title page, surrounded by a crown of forty rays, each one featuring the name of the famous forty academicians.
The self-exaltation frequently employed by injudicious writers, sometimes places them in ridiculous attitudes. A writer of a bad dictionary, which he intended for a Cyclopaedia, formed such an opinion of its extensive sale, that he put on the title-page the words "first edition," a hint to the gentle reader that it would not be the last. Desmarest was so delighted with his "Clovis," an epic poem, that he solemnly concludes his preface with a thanksgiving to God,[Pg 306] to whom he attributes all its glory! This is like that conceited member of a French Parliament, who was overheard, after his tedious harangue, muttering most devoutly to himself, "Non nobis Domine."
The self-promotion often used by careless writers sometimes puts them in silly situations. One writer of a poor dictionary, which he meant to be part of a Cyclopaedia, thought it would sell so well that he proudly labeled the title page with the words "first edition," as a hint to readers that it wouldn't be the last. Desmarest was so thrilled with his "Clovis," an epic poem, that he ended his preface with a heartfelt thank you to God,[Pg 306] giving Him credit for all its success! This is similar to that arrogant member of a French Parliament who was heard muttering devoutly to himself, "Non nobis Domine," after delivering his long speech.
Several works have been produced from some odd coincidence with the name of their authors. Thus, De Saussay has written a folio volume, consisting of panegyrics of persons of eminence whose Christian names were Andrew; because Andrew was his own name. Two Jesuits made a similar collection of illustrious men whose Christian names were Theophilus and Philip, being their own. Anthony Saunderus has also composed a treatise of illustrious Anthonies! And we have one Buchanan, who has written the lives of those persons who were so fortunate as to have been his namesakes.
Several works have been created due to some quirky coincidence with the names of their authors. For example, De Saussay wrote a large volume filled with praises of notable people named Andrew; because Andrew is his own name. Two Jesuits compiled a similar collection of distinguished figures named Theophilus and Philip, which are also their names. Anthony Saunderus has even written a treatise about famous Anthonies! And we have one Buchanan, who wrote about the lives of those who were lucky enough to share his name.
Several forgotten writers have frequently been intruded on the public eye, merely through such trifling coincidences as being members of some particular society, or natives of some particular country. Cordeliers have stood forward to revive the writings of Duns Scotus, because he had been a cordelier; and a Jesuit compiled a folio on the antiquities of a province, merely from the circumstance that the founder of his order, Ignatius Loyola, had been born there. Several of the classics are violently extolled above others, merely from the accidental circumstance of their editors having collected a vast number of notes, which they resolved to discharge on the public. County histories have been frequently compiled, and provincial writers have received a temporary existence, from the accident of some obscure individual being an inhabitant of some obscure town.
Several forgotten writers have often caught the public's attention, simply due to minor coincidences like being part of a specific society or hailing from a particular country. Cordeliers have stepped forward to revive the works of Duns Scotus just because he was a cordelier, and a Jesuit put together a book on the history of a province solely because the founder of his order, Ignatius Loyola, was born there. Some classic works are praised much more than others, just because their editors have gathered a huge number of notes that they chose to share with the public. County histories have often been put together, and local writers have gained temporary prominence because some unknown individual lived in a little-known town.
On such literary follies Malebranche has made this refined observation. The critics, standing in some way connected with the author, their self-love inspires them, and abundantly furnishes eulogiums which the author never merited, that they may thus obliquely reflect some praise on themselves. This is made so adroitly, so delicately, and so concealed, that it is not perceived.
On these literary absurdities, Malebranche made this insightful observation. The critics, who are somehow linked to the author, are fueled by their self-love and generously provide praises that the author never deserved, so they can subtly shine some praise back on themselves. This is done so skillfully, so subtly, and so covertly that it's not noticed.
The following are strange inventions, originating in the wilful bad taste of the authors. Otto Venius, the master of Rubens, is the designer of Le Théâtre moral de la Vie humaine. In this emblematical history of human life, he has taken his subjects from Horace; but certainly his conceptions are not Horatian. He takes every image in a literal sense.[Pg 307] If Horace says, "Misce stultitiam CONSILIIS BREVEM," behold, Venius takes brevis personally, and represents Folly as a little short child! of not above three or four years old! In the emblem which answers Horace's "Raro antecedentem scelestum deseruit PEDE PŒNA CLAUDO," we find Punishment with a wooden leg.—And for "PULVIS ET UMBRA SUMUS," we have a dark burying vault, with dust sprinkled about the floor, and a shadow walking upright between two ranges of urns. For "Virtus est vitium fugere, et sapientia prima stultitiâ caruisse," most flatly he gives seven or eight Vices pursuing Virtue, and Folly just at the heels of Wisdom. I saw in an English Bible printed in Holland an instance of the same taste: the artist, to illustrate "Thou seest the mote in thy neighbour's eye, but not the beam in thine own," has actually placed an immense beam which projects from the eye of the cavalier to the ground![87]
The following are strange inventions, rooted in the deliberate poor taste of the authors. Otto Venius, the master of Rubens, created Le Théâtre moral de la Vie humaine. In this symbolic history of human life, he drew his subjects from Horace, but his ideas are definitely not Horatian. He interprets every image in a literal way.[Pg 307] When Horace says, "Misce stultitiam CONSILIIS BREVEM," Venius takes brevis literally and depicts Folly as a small short child! not older than three or four years! In the emblem corresponding to Horace's "Raro antecedentem scelestum deseruit PEDE PŒNA CLAUDO," we see Punishment with a wooden leg. And for "PULVIS ET UMBRA SUMUS," there's a dark burial vault, with dust scattered on the floor, and a shadow standing upright between two rows of urns. For "Virtus est vitium fugere, et sapientia prima stultitiâ caruisse," he rather literally shows seven or eight Vices chasing after Virtue, and Folly right on the heels of Wisdom. I once saw in an English Bible printed in Holland an example of the same taste: the artist, to illustrate "Thou seest the mote in thy neighbour's eye, but not the beam in thine own," actually depicted a huge beam extending from the eye of a gentleman down to the ground![87]
As a contrast to the too obvious taste of Venius, may be placed Cesare di Ripa, who is the author of an Italian work, translated into most European languages, the Iconologia; the favourite book of the age, and the fertile parent of the most absurd offspring which Taste has known. Ripa is as darkly subtle as Venius is obvious; and as far-fetched in his conceits as the other is literal. Ripa represents Beauty by a naked lady, with her head in a cloud; because the true idea of beauty is hard to be conceived! Flattery, by a lady with a flute in her hand, and a stag at her feet; because stags are said to love music so much, that they suffer themselves to be taken, if you play to them on a flute. Fraud, with two hearts in one hand, and a mask in the other;—his collection is too numerous to point out more instances. Ripa also describes how the allegorical figures are to be coloured; Hope is to have a sky-blue robe, because she always looks towards heaven. Enough of these capriccios![Pg 308]
As a contrast to the overly obvious style of Venus, you can consider Cesare di Ripa, who wrote an Italian book, translated into most European languages, the Iconologia; it’s the favorite book of the time and the source of some of the most ridiculous ideas that Taste has encountered. Ripa is as intricately subtle as Venius is straightforward; and as imaginative in his concepts as the other is direct. Ripa symbolizes Beauty with a naked woman, her head in the clouds, because the true idea of beauty is difficult to grasp! He represents Flattery with a woman holding a flute and a stag at her feet; because stags are said to be so enchanted by music that they allow themselves to be captured if you play a flute. Fraud is depicted with two hearts in one hand and a mask in the other;—his collection is too vast to mention more examples. Ripa also explains how to color the allegorical figures; Hope wears a sky-blue robe because she always looks towards heaven. Enough of these capriccios![Pg 308]
LITERARY CONTROVERSY.
In the article Milton, I had occasion to give some strictures on the asperity of literary controversy, drawn from his own and Salmasius's writings. If to some the subject has appeared exceptionable, to me, I confess, it seems useful, and I shall therefore add some other particulars; for this topic has many branches. Of the following specimens the grossness and malignity are extreme; yet they were employed by the first scholars in Europe.
In the article Milton, I had the chance to critique the harshness of literary debates based on his writings and those of Salmasius. While some may find the topic controversial, I believe it’s valuable, so I’ll include a few more details; this subject has many facets. The examples that follow are particularly severe and spiteful; nevertheless, they were used by the leading scholars in Europe.
Martin Luther was not destitute of genius, of learning, or of eloquence; but his violence disfigured his works with singularities of abuse. The great reformer of superstition had himself all the vulgar ones of his day; he believed that flies were devils; and that he had had a buffeting with Satan, when his left ear felt the prodigious beating. Hear him express himself on the Catholic divines: "The Papists are all asses, and will always remain asses. Put them in whatever sauce you choose, boiled, roasted, baked, fried, skinned, beat, hashed, they are always the same asses."
Martin Luther was certainly talented, well-educated, and articulate; however, his aggressive nature marred his work with peculiar insults. The great reformer against superstition held many of the common beliefs of his time; he thought that flies were demons and claimed he had a confrontation with Satan when he felt a tremendous pounding in his left ear. Listen to how he describes the Catholic theologians: "The Papists are all idiots and will always be idiots. No matter how you prepare them—boiled, roasted, baked, fried, skinned, beaten, chopped—they're always the same idiots."
Gentle and moderate, compared with a salute to his holiness:—"The Pope was born out of the Devil's posteriors. He is full of devils, lies, blasphemies, and idolatries; he is anti-Christ; the robber of churches; the ravisher of virgins; the greatest of pimps; the governor of Sodom, &c. If the Turks lay hold of us, then we shall be in the hands of the Devil; but if we remain with the Pope, we shall be in hell.—What a pleasing sight would it be to see the Pope and the Cardinals hanging on one gallows in exact order, like the seals which dangle from the bulls of the Pope! What an excellent council would they hold under the gallows!"[88]
Gentle and moderate, compared to a salute to his holiness:—"The Pope was born from the Devil's backside. He is filled with demons, lies, blasphemies, and idolatries; he is the anti-Christ; the thief of churches; the violator of virgins; the biggest pimp; the ruler of Sodom, etc. If the Turks capture us, we will be in the hands of the Devil; but if we stay with the Pope, we will be in hell.—What a sight it would be to see the Pope and the Cardinals hanging on one gallows in perfect order, like the seals hanging from the Pope's bulls! What a great council they would hold under the gallows!"[88]
Sometimes, desirous of catching the attention of the vulgar, Luther attempts to enliven his style by the grossest buffooneries: "Take care, my little Popa! my little ass! Go on slowly: the times are slippery: this year is dangerous: if[Pg 309] them fallest, they will exclaim, See! how our little Pope is spoilt!" It was fortunate for the cause of the Reformation that the violence of Luther was softened in a considerable degree by the meek Melancthon, who often poured honey on the sting inflicted by the angry wasp. Luther was no respecter of kings; he was so fortunate, indeed, as to find among his antagonists a crowned head; a great good fortune for an obscure controversialist, and the very punctum saliens of controversy. Our Henry VIII. wrote his book against the new doctrine: then warm from scholastic studies, Henry presented Leo X. with a work highly creditable to his abilities, according to the genius of the age. Collier, in his Ecclesiastical History, has analysed the book, and does not ill describe its spirit: "Henry seems superior to his adversary in the vigour and propriety of his style, in the force of his reasoning, and the learning of his citations. It is true he leans too much upon his character, argues in his garter-robes, and writes as 'twere with his sceptre." But Luther in reply abandons his pen to all kinds of railing and abuse. He addresses Henry VIII. in the following style: "It is hard to say if folly can be more foolish, or stupidity more stupid, than is the head of Henry. He has not attacked me with the heart of a king, but with the impudence of a knave. This rotten worm of the earth having blasphemed the majesty of my king, I have a just right to bespatter his English majesty with his own dirt and ordure. This Henry has lied." Some of his original expressions to our Henry VIII. are these: "Stulta, ridicula, et verissimè Henricicana et Thomastica sunt hæc—Regem Angliæ Henricum istum planè mentiri, &c.—Hoc agit inquietus Satan, ut nos a Scripturis avocet per sceleratos Henricos," &c.—He was repaid with capital and interest by an anonymous reply, said to have been written by Sir Thomas More, who concludes his arguments by leaving Luther in language not necessary to translate: "cum suis furiis et furoribus, cum suis merdis et stercoribus cacantem cacatumque." Such were the vigorous elegancies of a controversy on the Seven Sacraments! Long after, the court of Rome had not lost the taste of these "bitter herbs:" for in the bull of the canonization of Ignatius Loyola in August, 1623, Luther is called monstrum teterrimum et detestabilis pestis.
Sometimes, eager to grab the attention of the masses, Luther tries to spice up his writing with the most outrageous antics: "Watch out, my little Pope! my little fool! Go slow: these times are tricky: this year is dangerous: if[Pg 309] you fall, they will shout, 'Look! our little Pope is ruined!'" It was lucky for the Reformation that Luther's harshness was toned down significantly by the gentle Melancthon, who often sweetened the sting of Luther's angry words. Luther had no regard for kings; he was indeed fortunate to find a crowned enemy among his opponents—a huge stroke of luck for an obscure debater, and the very turning point of the controversy. Our Henry VIII wrote his book against the new ideas; freshly graduated from his studies, Henry gave Leo X a work that truly showcased his abilities, in line with the spirit of the time. Collier, in his Ecclesiastical History, analyzes this book and accurately describes its tone: "Henry seems to outshine his opponent in the strength and appropriateness of his style, the power of his arguments, and the knowledge in his references. It's true he relies a bit too much on his status, argues in his royal robes, and writes as if with his scepter." But in response, Luther unleashes a torrent of insults and slurs. He addresses Henry VIII in this manner: "It's hard to say if foolishness can be more foolish, or stupidity more stupid, than the head of Henry. He hasn't come at me with the heart of a king, but with the cheek of a rogue. This worthless worm of the earth has blasphemed the majesty of my king, so I have every right to throw his own filth back at him. This Henry has lied." Some of his original phrases aimed at Henry VIII include: "Stupid, ridiculous, and truly Henrician and Thomistic are these—This king of England, Henry, is plainly lying, &c.—This is what restless Satan does, pulling us away from the Scriptures through wicked Henries," &c.—He was met with both capital and interest through an anonymous rebuttal, thought to have been penned by Sir Thomas More, who ends his arguments by leaving Luther in language not needing translation: "with his rages and madness, with his filth and dung spewing and being spewed." Such were the vigorous expressions of a debate on the Seven Sacraments! Long afterward, the court of Rome hadn't lost its taste for these "bitter herbs": for in the bull of the canonization of Ignatius Loyola in August 1623, Luther is called monstrum teterrimum et detestabilis pestis.
Calvin was less tolerant, for he had no Melancthon! His adversaries are never others than knaves, lunatics, drunkards[Pg 310] and assassins! Sometimes they are characterised by the familiar appellatives of bulls, asses, cats, and hogs! By him Catholic and Lutheran are alike hated. Yet, after having given vent to this virulent humour, he frequently boasts of his mildness. When he reads over his writings, he tells us, that he is astonished at his forbearance; but this, he adds, is the duty of every Christian! at the same time, he generally finishes a period with—"Do you hear, you dog?" "Do you hear, madman?"
Calvin was less tolerant because he didn't have Melancthon! His opponents are nothing but scoundrels, lunatics, drunks, and assassins! Sometimes, he describes them using familiar terms like bulls, donkeys, cats, and pigs! He hates both Catholics and Lutherans equally. Yet, after expressing this bitter attitude, he often boasts about his gentleness. When he reviews his writings, he claims he’s surprised by his own patience; but then he adds that this is the responsibility of every Christian! At the same time, he usually ends a statement with—"Do you hear, you dog?" "Do you hear, madman?"
Beza, the disciple of Calvin, sometimes imitates the luxuriant abuse of his master. When he writes against Tillemont, a Lutheran minister, he bestows on him the following titles of honour:—"Polyphemus; an ape; a great ass, who is distinguished from other asses by wearing a hat; an ass on two feet; a monster composed of part of an ape and wild ass; a villain who merits hanging on the first tree we find." And Beza was, no doubt, desirous of the office of executioner!
Beza, a follower of Calvin, sometimes mimics the extravagant insults of his mentor. When he writes against Tillemont, a Lutheran minister, he gives him the following titles of honor:—"Polyphemus; an ape; a big idiot who stands out from other idiots by wearing a hat; a two-legged idiot; a monster made up of parts of an ape and a wild ass; a scoundrel who deserves to be hanged from the nearest tree." And Beza probably wanted to be the one to carry out that execution!
The Catholic party is by no means inferior in the felicities of their style. The Jesuit Raynaud calls Erasmus the "Batavian buffoon," and accuses him of nourishing the egg which Luther hatched. These men were alike supposed by their friends to be the inspired regulators of religion![89]
The Catholic party is definitely not lacking in the elegance of their style. The Jesuit Raynaud refers to Erasmus as the "Batavian fool" and claims he nurtured the egg that Luther hatched. Both of these men were similarly believed by their supporters to be the divinely inspired leaders of religion![89]
Bishop Bedell, a great and good man, respected even by his adversaries, in an address to his clergy, observes, "Our calling is to deal with errors, not to disgrace the man with scolding words. It is said of Alexander, I think, when he overheard one of his soldiers railing lustily against Darius his enemy, that he reproved him, and added, "Friend, I entertain thee to fight against Darius, not to revile him;" and my sentiments[Pg 311] of treating the Catholics," concludes Bedell, "are not conformable to the practice of Luther and Calvin; but they were but men, and perhaps we must confess they suffered themselves to yield to the violence of passion."
Bishop Bedell, a great and good man, respected even by his opponents, remarked in a speech to his clergy, "Our mission is to address mistakes, not to shame the person with harsh words. It’s said of Alexander, I believe, that when he overheard one of his soldiers angrily criticizing Darius, his enemy, he corrected him and said, 'Friend, I want you to fight against Darius, not to insult him;' and my views[Pg 311] on treating Catholics," Bedell concludes, "are not in line with the practices of Luther and Calvin; but they were only human, and perhaps we must admit they let themselves be overwhelmed by their passions."
The Fathers of the Church were proficients in the art of abuse, and very ingeniously defended it. St. Austin affirms that the most caustic personality may produce a wonderful effect, in opening a man's eyes to his own follies. He illustrates his position with a story, given with great simplicity, of his mother Saint Monica with her maid. Saint Monica certainly would have been a confirmed drunkard, had not her maid timelily and outrageously abused her. The story will amuse.—"My mother had by little and little accustomed herself to relish wine. They used to send her to the cellar, as being one of the soberest in the family: she first sipped from the jug and tasted a few drops, for she abhorred wine, and did not care to drink. However, she gradually accustomed herself, and from sipping it on her lips she swallowed a draught. As people from the smallest faults insensibly increase, she at length liked wine, and drank bumpers. But one day being alone with the maid who usually attended her to the cellar, they quarrelled, and the maid bitterly reproached her with being a drunkard! That single word struck her so poignantly that it opened her understanding; and reflecting on the deformity of the vice, she desisted for ever from its use."
The Fathers of the Church were skilled at giving criticism and defended it cleverly. St. Augustine claims that even the most sharp-tongued person can have a significant impact on making someone aware of their own mistakes. He shares a simple story about his mother, Saint Monica, and her maid. Saint Monica would have definitely become a heavy drinker if her maid hadn't boldly and outrageously confronted her. The story is entertaining. —"My mother gradually learned to enjoy wine. They would send her to the cellar because she was one of the most sober in the family: she first took a sip from the jug and tasted a few drops, as she hated wine and didn't want to drink it. However, she slowly got used to it, and from just tasting it, she took a full drink. Just like how people can slowly become accustomed to small faults, she eventually started to like wine and drank it in large quantities. But one day, when she was alone with the maid who usually accompanied her to the cellar, they got into an argument, and the maid harshly called her a drunkard! That single word hit her hard enough to open her eyes; realizing the ugliness of that vice, she decided to stop drinking forever."
To jeer and play the droll, or, in his own words, de bouffonner, was a mode of controversy the great Arnauld defended, as permitted by the writings of the holy fathers. It is still more singular, when he not only brings forward as an example of this ribaldry, Elijah mocking at the false divinities, but God himself bantering the first man after his fall. He justifies the injurious epithets which he has so liberally bestowed on his adversaries by the example of Jesus Christ and the apostles! It was on these grounds also that the celebrated Pascal apologised for the invectives with which he has occasionally disfigured his Provincial Letters. A Jesuit has collected "An Alphabetical Catalogue of the Names of Beasts by which the Fathers characterised the Heretics!" It may be found in Erotemata de malis ac bonis Libris, p. 93, 4to. 1653, of Father Kaynaud. This list of brutes and insects, among which are a vast variety of serpents, is accompanied by the names of the heretics designated![Pg 312]
To mock and act goofy, or in his own words, de bouffonner, was a way of arguing that the great Arnauld supported, claiming it was allowed by the teachings of the holy fathers. It’s even more unusual that he cites Elijah mocking the false gods and God himself bantering with the first man after his fall as examples of this humor. He defends the insulting names he has freely given to his opponents by referencing Jesus Christ and the apostles! This was also the reason the famous Pascal justified the harsh criticisms he sometimes used in his Provincial Letters. A Jesuit compiled "An Alphabetical Catalogue of the Names of Beasts that the Fathers used to describe the Heretics!" You can find it in Erotemata de malis ac bonis Libris, p. 93, 4to. 1653, by Father Kaynaud. This list of animals and insects, which includes a wide variety of snakes, comes with the names of the heretics they referred to![Pg 312]
Henry Fitzsermon, an Irish Jesuit, was imprisoned for his papistical designs and seditious preaching. During his confinement he proved himself to be a great amateur of controversy. He said, "he felt like a bear tied to a stake, and wanted somebody to bait him." A kind office, zealously undertaken by the learned Usher, then a young man. He engaged to dispute with him once a week on the subject of antichrist! They met several times. It appears that our bear was out-worried, and declined any further dog-baiting. This spread an universal joy through the Protestants in Dublin. At the early period of the Reformation, Dr. Smith of Oxford abjured papistry, with the hope of retaining his professorship, but it was given to Peter Martyr. On this our Doctor recants, and writes several controversial works against Peter Martyr; the most curious part of which is the singular mode adopted of attacking others, as well as Peter Martyr. In his margin he frequently breaks out thus: "Let Hooper read this!"—"Here, Ponet, open your eyes and see your errors!"—"Ergo, Cox, thou art damned!" In this manner, without expressly writing against these persons, the stirring polemic contrived to keep up a sharp bush-fighting in his margins. Such was the spirit of those times, very different from our own. When a modern bishop was just advanced to a mitre, his bookseller begged to re-publish a popular theological tract of his against another bishop, because he might now meet him on equal terms. My lord answered—"Mr.——, no more controversy now!" Our good bishop resembled Baldwin, who from a simple monk, arrived to the honour of the see of Canterbury. The successive honours successively changed his manners. Urban the Second inscribed his brief to him in this concise description—Balduino Monastico ferventissimo, Abbati calido, Episcopo tepido, Archiepiscopo remisso!
Henry Fitzsermon, an Irish Jesuit, was jailed for his pro-Catholic plans and inflammatory preaching. While he was locked up, he became quite the enthusiast for debate. He remarked that he felt like a bear tied to a stake, itching for someone to bait him. This role was eagerly taken on by the knowledgeable Usher, who was then a young man. He agreed to debate with him once a week about antichrist! They met several times, but it seems that our bear got worn out and decided to stop the dog-baiting. This brought a wave of joy to the Protestants in Dublin. Early in the Reformation, Dr. Smith from Oxford renounced Catholicism, hoping to keep his teaching position, but it went to Peter Martyr instead. After this, the doctor had a change of heart and wrote several controversial pieces against Peter Martyr; the most interesting part was his unique way of attacking others alongside Martyr. He often set off comments in the margins like: "Let Hooper read this!"—"Here, Ponet, open your eyes and see your mistakes!"—"So, Cox, you're damned!" This way, without directly writing against these people, the feisty debater managed to keep up a lively skirmish in his margins. Such was the vibe of those times, very different from today. When a modern bishop was just promoted to a mitre, his bookseller asked to republish a well-known theological piece he had written against another bishop, since he would now be on equal footing. My lord replied, "Mr. —, no more controversy now!" Our good bishop was like Baldwin, who went from being a simple monk to the esteemed Archbishop of Canterbury. The honors he received changed his behavior over time. Urban the Second addressed his letter to him with this succinct description—Balduino Monastico ferventissimo, Abbati calido, Episcopo tepido, Archiepiscopo remisso!
On the subject of literary controversies, we cannot pass over the various sects of the scholastics: a volume might be compiled of their ferocious wars, which in more than one instance were accompanied by stones and daggers. The most memorable, on account of the extent, the violence, and duration of their contests, are those of the Nominalists and the Realists.
On the topic of literary controversies, we can’t ignore the different groups of scholastics: you could fill a book with their intense battles, which sometimes involved stones and daggers. The most notable, due to the scale, intensity, and length of their conflicts, are those between the Nominalists and the Realists.
It was a most subtle question assuredly, and the world thought for a long while that their happiness depended on deciding, whether universals, that is genera, have a real[Pg 313] essence, and exist independent of particulars, that is species:—whether, for instance, we could form an idea of asses, prior to individual asses? Roscelinus, in the eleventh century, adopted the opinion that universals have no real existence, either before or in individuals, but are mere names and words by which the kind of individuals is expressed; a tenet propagated by Abelard, which produced the sect of Nominalists. But the Realists asserted that universals existed independent of individuals,—though they were somewhat divided between the various opinions of Plato and Aristotle. Of the Realists the most famous were Thomas Aquinas and Duns Scotus. The cause of the Nominalists was almost desperate, till Occam in the fourteenth century revived the dying embers. Louis XI. adopted the Nominalists, and the Nominalists flourished at large in France and Germany; but unfortunately Pope John XXIII. patronised the Realists, and throughout Italy it was dangerous for a Nominalist to open his lips. The French King wavered, and the Pope triumphed; his majesty published an edict in 1474, in which he silenced for ever the Nominalists, and ordered their books to be fastened up in their libraries with iron chains, that they might not be read by young students! The leaders of that sect fled into England and Germany, where they united their forces with Luther and the first Reformers.
It was definitely a very subtle question, and for a long time, people believed that their happiness hinged on figuring out if universals, or genera, have a real[Pg 313] essence and exist independently of particulars, or species:—for example, could we conceive of donkeys before we think of individual donkeys? In the eleventh century, Roscelinus held the view that universals don’t have any real existence, either before or among individuals, but are just names and words that express types of individuals; this idea was spread by Abelard and led to the emergence of the Nominalists. Meanwhile, the Realists argued that universals exist independently of individuals, although they were somewhat divided between the differing views of Plato and Aristotle. Among the Realists, Thomas Aquinas and Duns Scotus were the most well-known. The Nominalists' situation seemed almost hopeless until Occam revived their cause in the fourteenth century. Louis XI sided with the Nominalists, and they thrived in France and Germany; however, Pope John XXIII supported the Realists, making it dangerous for a Nominalist to speak in Italy. The French King was indecisive, and the Pope prevailed; in 1474, he issued a decree that permanently silenced the Nominalists and ordered their books to be locked in libraries with iron chains to prevent young students from reading them! The leaders of that group fled to England and Germany, where they joined forces with Luther and the early Reformers.
Nothing could exceed the violence with which these disputes were conducted. Vives himself, who witnessed the contests, says that, "when the contending parties had exhausted their stock of verbal abuse, they often came to blows; and it was not uncommon in these quarrels about universals, to see the combatants engaging not only with their fists, but with clubs and swords, so that many have been wounded and some killed."
Nothing could match the intensity with which these disputes were fought. Vives himself, who saw the conflicts, says that, "when the arguing parties had run out of insults, they often resorted to fighting; and it was not unusual in these arguments about universals to see the fighters going at it not just with their fists, but with clubs and swords, so that many were injured and some were killed."
On this war of words, and all this terrifying nonsense John of Salisbury observes, "that there had been more time consumed than the Cæsars had employed in making themselves masters of the world; that the riches of Crœsus were inferior to the treasures that had been exhausted in this controversy; and that the contending parties, after having spent their whole lives in this single point, had neither been so happy as to determine it to their satisfaction, nor to find in the labyrinths of science where they had been groping any discovery that was worth the pains they had taken." It may be added that Ramus having attacked Aristotle, for "teach[Pg 314]ing us chimeras," all his scholars revolted; the parliament put a stop to his lectures, and at length having brought the matter into a law court, he was declared "to be insolent and daring"—the king proscribed his works, he was ridiculed on the stage, and hissed at by his scholars. When at length, during the plague, he opened again his schools, he drew on himself a fresh storm by reforming the pronunciation of the letter Q, which they then pronounced like K—Kiskis for Quisquis, and Kamkam for Quamquam. This innovation Was once more laid to his charge: a new rebellion! and a new ejection of the Anti-Aristotelian! The brother of that Gabriel Harvey who was the friend of Spenser, and with Gabriel had been the whetstone of the town-wits of his time, distinguished himself by his wrath against the Stagyrite. After having with Gabriel predicted an earthquake, and alarmed the kingdom, which never took place (that is the earthquake, not the alarm), the wits buffeted him. Nash says of him, that "Tarlton at the theatre made jests of him, and Elderton consumed his ale-crammed nose to nothing, in bear-baiting him with whole bundles of ballads." Marlow declared him to be "an ass fit only to preach of the iron age." Stung to madness by this lively nest of hornets, he avenged himself in a very cowardly manner—he attacked Aristotle himself! for he set Aristotle with his heels upwards on the school gates at Cambridge, and with asses' ears on his head!
In this war of words and all this frightening nonsense, John of Salisbury points out that "more time has been wasted than the Cæsars spent taking over the world; that the wealth of Crœsus is less than the resources that have been drained in this argument; and that the competing sides, after dedicating their entire lives to this one issue, have neither managed to resolve it to their satisfaction nor discovered anything worthwhile in the complex mysteries of science they have been fumbling through." Additionally, it's worth mentioning that after Ramus criticized Aristotle for "teaching us illusions," all his students turned against him; the parliament stopped his lectures, and eventually, the matter was taken to court, where he was deemed "insolent and bold"—the king banned his works, he was mocked on stage, and hissed at by his students. When he finally reopened his schools during the plague, he stirred up new conflict by changing the pronunciation of the letter Q, which was then pronounced like K—Kiskis for Quisquis, and Kamkam for Quamquam. This change was again used against him: another revolt! and yet another ousting of the Anti-Aristotelian! The brother of Gabriel Harvey, who was a friend of Spenser and had been a sharp critic of the town's intellectuals along with Gabriel, stood out for his anger towards the Stagyrite. After predicting an earthquake with Gabriel and causing panic in the kingdom, which ultimately did not happen (the earthquake, not the panic), the wits turned on him. Nash wrote that "Tarlton at the theater joked about him, and Elderton made fun of him, reducing his ale-soaked nose to nothing by roasting him with a heap of ballads." Marlow labeled him "an idiot fit only to preach about the Iron Age." Driven to madness by this buzzing swarm of critics, he took revenge in a very cowardly way—he attacked Aristotle himself! by putting Aristotle with his heels in the air on the school gates at Cambridge, and with donkeys' ears on his head!
But this controversy concerning Aristotle and the school divinity was even prolonged. A professor in the College at Naples published in 1688 four volumes of peripatetic philosophy, to establish the principles of Aristotle. The work was exploded, and he wrote an abusive treatise under the nom de guerre of Benedetto Aletino. A man of letters, Constantino Grimaldi, replied. Aletino rejoined; he wrote letters, an apology for the letters, and would have written more for Aristotle than Aristotle himself perhaps would have done. However, Grimaldi was no ordinary antagonist, and not to be outwearied. He had not only the best of the argument, but he was resolved to tell the world so, as long as the world would listen. Whether he killed off Father Benedictus, the first author, is not affirmed; but the latter died during the controversy. Grimaldi, however, afterwards pursued his ghost, and buffeted the father in his grave. This enraged the University of Naples; and the Jesuits, to a man, de[Pg 315]nounced Grimaldi to Pope Benedict XIII. and to the Viceroy of Naples. On this the Pope issued a bull prohibiting the reading of Grimaldi's works, or keeping them, under pain of excommunication; and the viceroy, more active than the bull, caused all the copies which were found in the author's house to be thrown into the sea! The author with tears in his eyes beheld his expatriated volumes, hopeless that their voyage would have been successful. However, all the little family of the Grimaldis were not drowned—for a storm arose, and happily drove ashore many of the floating copies, and these falling into charitable hands, the heretical opinions of poor Grimaldi against Aristotle and school divinity were still read by those who were not out-terrified by the Pope's bulls. The salted passages were still at hand, and quoted with a double zest against the Jesuits!
But this debate about Aristotle and the academic theology went on even longer. A professor at the College in Naples published four volumes of Aristotelian philosophy in 1688 to establish Aristotle's principles. His work was discredited, and he wrote a harsh response under the pseudonym Benedetto Aletino. A scholar named Constantino Grimaldi replied. Aletino countered; he wrote letters, an apology for those letters, and probably would have written more in defense of Aristotle than Aristotle himself would have. However, Grimaldi was no average opponent and wouldn’t be worn down. Not only did he have the upper hand in the argument, but he was determined to make sure the world knew it, as long as anyone would listen. It's unclear whether he defeated Father Benedictus, the first author, since the latter died during the debate. Nevertheless, Grimaldi continued to pursue his ideas even after his opponent's death, attacking Father Benedictus's legacy. This infuriated the University of Naples; and the Jesuits, unanimously, denounced Grimaldi to Pope Benedict XIII and the Viceroy of Naples. As a result, the Pope issued a decree banning Grimaldi's works from being read or kept, under the threat of excommunication; and the viceroy, acting even more decisively than the decree, ordered all copies found in the author's home to be thrown into the sea! The author watched with tear-filled eyes as his exiled volumes were sent away, hopeless that they would make it back. However, not all of the Grimaldi family’s works were lost—when a storm arose, many of the floating copies were happily driven ashore, and those who still had access to them shared Grimaldi's heretical opinions against Aristotle and academic theology with those who weren’t too afraid of the Pope’s decrees. The contentious passages remained available and were quoted with even more enthusiasm against the Jesuits!
We now turn to writers whose controversy was kindled only by subjects of polite literature. The particulars form a curious picture of the taste of the age.
We now look at writers whose debates were sparked solely by topics of polite literature. The details create an interesting reflection of the tastes of the time.
"There is," says Joseph Scaliger, that great critic and reviler, "an art of abuse or slandering, of which those that are ignorant may be said to defame others much less than they show a willingness to defame."
"There is," says Joseph Scaliger, that great critic and reviler, "an art of abuse or slandering, of which those that are ignorant may be said to defame others much less than they show a willingness to defame."
"Literary wars," says Bayle, "are sometimes as lasting as they are terrible." A disputation between two great scholars was so interminably violent, that it lasted thirty years! He humorously compares its duration to the German war which lasted as long.
"Literary wars," says Bayle, "are sometimes as enduring as they are brutal." A debate between two prominent scholars was so endlessly intense that it dragged on for thirty years! He humorously likens its length to the German war, which lasted just as long.
Baillet, when he refuted the sentiments of a certain author always did it without naming him; but when he found any observation which, he deemed commendable, he quoted his name. Bayle observes, that "this is an excess of politeness, prejudicial to that freedom which should ever exist in the republic of letters; that it should be allowed always to name those whom we refute; and that it is sufficient for this purpose that we banish asperity, malice, and indecency."
Baillet, when he disagreed with a certain author, always did so without mentioning their name; but when he found an observation he thought was good, he made sure to credit the author. Bayle notes that "this is an extreme politeness that harms the freedom that should always be present in the world of literature; we should always be allowed to name those we challenge, and it's enough to eliminate bitterness, spite, and indecency."
After these preliminary observations, I shall bring forward various examples where this excellent advice is by no means regarded.
After these initial observations, I will present several examples where this great advice is definitely not followed.
Erasmus produced a dialogue, in which he ridiculed those scholars who were servile imitators of Cicero; so servile, that they would employ no expression but what was found in the works of that writer; everything with them was Ciceronian[Pg 316]ised. This dialogue is written with great humour. Julius Cæsar Scaliger, the father, who was then unknown to the world, had been long looking for some occasion to distinguish himself; he now wrote a defence of Cicero, but which in fact was one continued invective against Erasmus: he there treats the latter as illiterate, a drunkard, an impostor, an apostate, a hangman, a demon hot from hell! The same Scaliger, acting on the same principle of distinguishing himself at the cost of others, attacked Cardan's best work De Subtilitate: his criticism did not appear till seven years after the first edition of the work, and then he obstinately stuck to that edition, though Cardan had corrected it in subsequent ones; but this Scaliger chose, that he might have a wider field for his attack. After this, a rumour spread that Cardan had died of vexation from Julius Cæsar's invincible pen; then Scaliger pretended to feel all the regret possible for a man he had killed, and whom he now praised: however, his regret had as little foundation as his triumph; for Cardan outlived Scaliger many years, and valued his criticisms too cheaply to have suffered them to have disturbed his quiet. All this does not exceed the Invectives of Poggius, who has thus entitled several literary libels composed against some of his adversaries, Laurentius Valla, Philelphus, &c., who returned the poisoned chalice to his own lips; declamations of scurrility, obscenity, and calumny!
Erasmus wrote a dialogue that poked fun at scholars who blindly copied Cicero; they were so devoted that they would only use phrases found in his works, making everything sound Ciceronian[Pg 316]ized. This dialogue is filled with humor. Julius Cæsar Scaliger, the father, who was then unknown, had been searching for a chance to make a name for himself; he then wrote a defense of Cicero, which was really just a long attack on Erasmus. He called Erasmus an uneducated, drunken impostor, an apostate, a hangman, a demon straight from hell! Scaliger, following the same principle of standing out at others' expense, also criticized Cardan's best work, De Subtilitate. His critique didn’t come out until seven years after the first edition, and he stubbornly stuck to that edition even though Cardan had corrected it in later ones; Scaliger chose that one to have more material for his attack. After that, rumors spread that Cardan had died from the stress caused by Scaliger's unbeatable pen; then Scaliger pretended to mourn for a man he had destroyed and whom he now praised. However, his regret was as unfounded as his triumph; Cardan outlived Scaliger by many years and didn’t care enough about his criticisms to let them disrupt his peace. All this is no more than the Invectives of Poggius, who used that title for several literary attacks he wrote against some of his enemies, like Laurentius Valla and Philelphus, who returned the toxic cup to him; they were rants full of insults, obscenities, and slander!
Scioppius was a worthy successor of the Scaligers: his favourite expression was, that he had trodden down his adversary.
Scioppius was a worthy successor of the Scaligers: his favorite expression was that he had defeated his opponent.
Scioppius was a critic, as skilful as Salmasius or Scaliger, but still more learned in the language of abuse. This cynic was the Attila of authors. He boasted that he had occasioned the deaths of Casaubon and Scaliger. Detested and dreaded as the public scourge, Scioppius, at the close of his life, was fearful he should find no retreat in which he might be secure.
Scioppius was a critic, just as skilled as Salmasius or Scaliger, but even more knowledgeable in the art of insults. This cynic was the Attila of authors. He bragged that he was responsible for the deaths of Casaubon and Scaliger. Hated and feared as a public scourge, Scioppius, at the end of his life, was worried he wouldn't find a place where he could feel safe.
The great Casaubon employs the dialect of St. Giles's in his furious attacks on the learned Dalechamps, the Latin translator of Athenæus. To this great physician he stood more deeply indebted than he chose to confess; and to conceal the claims of this literary creditor, he called out Vesanum! Insanum! Tiresiam! &c. It was the fashion of that day with the ferocious heroes of the literary republic, to overwhelm each other with invectives, and to consider that their[Pg 317] own grandeur consisted in the magnitude of their volumes; and their triumphs in reducing their brother giants into puny dwarfs. In science, Linnæus had a dread of controversy—conqueror or conquered we cannot escape without disgrace! Mathiolus would have been the great man of his day, had he not meddled with such matters. Who is gratified by "the mad Cornarus," or "the flayed Fox?" titles which Fuchsius and Cornarus, two eminent botanists, have bestowed on each other. Some who were too fond of controversy, as they grew wiser, have refused to take up the gauntlet.
The great Casaubon uses the dialect of St. Giles's in his fierce attacks on the learned Dalechamps, the Latin translator of Athenæus. He owed more to this great physician than he was willing to admit; to hide the claims of this literary creditor, he shouted Vesanum! Insanum! Tiresiam! & etc. Back then, it was trendy among the fierce champions of the literary community to bombard each other with insults and to think that their own greatness came from the size of their works, with their victories being defined by how they made their fellow giants look like tiny dwarfs. In science, Linnæus had a fear of controversy—whether conqueror or conquered, we can't escape without embarrassment! Mathiolus could have been a prominent figure in his time if he hadn't gotten involved in such disputes. Who really cares about "the mad Cornarus" or "the flayed Fox?" titles that Fuchsius and Cornarus, two notable botanists, have called each other. Some who loved controversy too much, as they became wiser, have chosen not to take up the challenge.
The heat and acrimony of verbal critics have exceeded description. Their stigmas and anathemas have been long known to bear no proportion to the offences against which they have been directed. "God confound you," cried one grammarian to another, "for your theory of impersonal verbs!" There was a long and terrible controversy formerly, whether the Florentine dialect was to prevail over the others. The academy was put to great trouble, and the Anti-Cruscans were often on the point of annulling this supremacy; una mordace scritura was applied to one of these literary canons; and in a letter of those times the following paragraph appears:—"Pescetti is preparing to give a second answer to Beni, which will not please him; I now believe the prophecy of Cavalier Tedeschi will be verified, and that this controversy, begun with pens, will end with poniards!"
The heat and bitterness of verbal critics have gone beyond description. Their labels and curses have long been known to bear no relation to the offenses they target. "God curse you," shouted one grammarian at another, "for your theory of impersonal verbs!" There was a long and intense debate about whether the Florentine dialect should dominate the others. The academy faced great difficulties, and the Anti-Cruscans were often on the verge of challenging this supremacy; una mordace scritura was used to describe one of these literary canons; and in a letter from that time, the following paragraph appears:—"Pescetti is getting ready to give a second response to Beni, which won’t make him happy; I now believe the prophecy of Cavalier Tedeschi will come true, and that this dispute, which started with pens, will end with knives!"
Fabretti, an Italian, wrote furiously against Gronovius, whom he calls Grunnovius: he compared him to all those animals whose voice was expressed by the word Grunnire, to grunt. Gronovius was so malevolent a critic, that he was distinguished by the title of the "Grammatical Cur."
Fabretti, an Italian, wrote fiercely against Gronovius, whom he calls Grunnovius: he compared him to all those animals whose sound was captured by the term Grunnire, to grunt. Gronovius was such a spiteful critic that he earned the nickname "Grammatical Cur."
When critics venture to attack the person as well as the performance of an author, I recommend the salutary proceedings of Huberus, the writer of an esteemed Universal History. He had been so roughly handled by Perizonius, that he obliged him to make the amende honorable in a court of justice; where, however, I fear an English jury would give the smallest damages.
When critics try to attack both the person and the work of an author, I suggest following the example set by Huberus, the writer of a well-respected Universal History. He was treated so harshly by Perizonius that he forced him to make a formal apology in a court of law; although, I worry that an English jury would award only a minimal amount in damages.
Certain authors may be distinguished by the title of Literary Bobadils, or fighting authors. One of our own celebrated writers drew his sword on a reviewer; and another, when his farce was condemned, offered to fight any one of the audience who hissed. Scudery, brother of the celebrated Mademoiselle Scudery, was a true Parnassian bully. The[Pg 318] first publication which brought him into notice was his edition of the works of his friend Theophile. He concludes the preface with these singular expressions—"I do not hesitate to declare, that, amongst all the dead, and all the living, there is no person who has anything to show that approaches the force of this vigorous genius; but if amongst the latter, any one were so extravagant as to consider that I detract from his imaginary glory, to show him that I fear as little as I esteem him, this is to inform him that my name is
Certain authors can be labeled as Literary Show-offs, or combative writers. One of our well-known authors confronted a reviewer, and another, when his play was criticized, challenged any audience member who booed him to a fight. Scudery, brother of the famous Mademoiselle Scudery, was a genuine Parnassian tough guy. The[Pg 318] first publication that put him on the map was his edition of his friend Theophile's works. He wraps up the preface with these unusual words—"I do not hesitate to declare that, among all the dead and all the living, there is no one who has anything to show that compares to the strength of this powerful genius; but if among the latter, someone is foolish enough to think that I take away from his imagined glory, to show him that I fear as little as I admire him, this is to inform him that my name is
A similar rhodomontade is that of Claude Trellon, a poetical soldier, who begins his poems by challenging the critics, assuring them that if any one attempts to censure him, he will only condescend to answer sword in hand. Father Macedo, a Portuguese Jesuit, having written against Cardinal Noris, on the monkery of St. Austin, it was deemed necessary to silence both parties. Macedo, compelled to relinquish the pen, sent his adversary a challenge, and according to the laws of chivalry, appointed a place for meeting in the wood of Boulogne. Another edict forbad the duel! Macedo then murmured at his hard fate, which would not suffer him, for the sake of St. Austin, for whom he had a particular regard, to spill either his ink or his blood.
A similar boast comes from Claude Trellon, a poet-soldier, who starts his poems by daring the critics, claiming that if anyone tries to criticize him, he'll only respond with a sword in hand. Father Macedo, a Portuguese Jesuit, wrote against Cardinal Noris regarding the monastic order of St. Augustine, which led to the need to silence both sides. Macedo, forced to put down the pen, sent his opponent a challenge and, following the rules of chivalry, chose a meeting spot in the woods of Boulogne. Another decree prohibited the duel! Macedo then complained about his unfortunate situation, which would not allow him, for the sake of St. Augustine, whom he held in special esteem, to spill either his ink or his blood.
Anti, prefixed to the name of the person attacked, was once a favourite title to books of literary controversy. With a critical review of such books Baillet has filled a quarto volume; yet such was the abundant harvest, that he left considerable gleanings for posterior industry.
Against, added before the name of the person being criticized, used to be a popular title for books about literary debates. Baillet compiled a quarto volume with a critical review of these books; however, there was so much material that he left plenty for others to explore later.
Anti-Gronovius was a book published against Gronovius, by Kuster. Perizonius, another pugilist of literature, entered into this dispute on the subject of the Æs grave of the ancients, to which Kuster had just adverted at the close of his volume. What was the consequence? Dreadful!—Answers and rejoinders from both, in which they bespattered each other with the foulest abuse. A journalist pleasantly blames this acrimonious controversy. He says, "To read the pamphlets of a Perizonius and a Kuster on the Æs grave of the ancients, who would not renounce all commerce with antiquity? It seems as if an Agamemnon and an Achilles were railing at each other. Who can refrain from laughter, when one of these commentators even points his attacks at the very name of his adversary? According to Kuster, the name[Pg 319] of Perizonius signifies a certain part of the human body. How is it possible, that with such a name he could be right concerning the Æs grave? But does that of Kuster promise a better thing, since it signifies a beadle; a man who drives dogs out of churches?—What madness is this!"
Anti-Gronovius was a book published against Gronovius by Kuster. Perizonius, another literary fighter, got involved in this dispute about the ancient Æs grave, which Kuster had just mentioned at the end of his volume. What was the result? Terrible! They exchanged answers and counter-arguments, throwing the nastiest insults at each other. A journalist humorously criticizes this bitter conflict. He says, "After reading the pamphlets by Perizonius and Kuster on the ancient Æs grave, who wouldn't want to cut ties with antiquity? It seems like Agamemnon and Achilles are arguing with each other. Who can help but laugh when one of these commentators even attacks his opponent's very name? According to Kuster, the name[Pg 319] Perizonius refers to a certain part of the human body. How could someone with such a name be correct about the Æs grave? But does Kuster's name promise anything better, since it refers to a beadle, a person who drives dogs out of churches?—What madness is this!"
Corneille, like our Dryden, felt the acrimony of literary irritation. To the critical strictures of D'Aubignac it is acknowledged he paid the greatest attention, for, after this critic's Pratique du Théâtre appeared, his tragedies were more artfully conducted. But instead of mentioning the critic with due praise, he preserved an ungrateful silence. This occasioned a quarrel between the poet and the critic, in which the former exhaled his bile in several abusive epigrams, which have, fortunately for his credit, not been preserved in his works.
Corneille, like our Dryden, experienced the frustration of literary criticism. It’s known that he paid close attention to D'Aubignac's critical observations, as after the release of this critic's Pratique du Théâtre, his tragedies were crafted with more skill. However, instead of acknowledging the critic with the respect he deserved, he chose to remain silent. This led to a conflict between the poet and the critic, during which the former vented his anger through several insulting epigrams, which, thankfully for his reputation, have not survived in his works.
The lively Voltaire could not resist the charm of abusing his adversaries. We may smile when he calls a blockhead, a blockhead; a dotard, a dotard; but when he attacks, for a difference of opinion, the morals of another man, our sensibility is alarmed. A higher tribunal than that of criticism is to decide on the actions of men.
The lively Voltaire couldn’t help but enjoy mocking his opponents. We might chuckle when he calls a fool a fool and a senile person senile; but when he goes after someone’s morals just because they have a different opinion, it makes us uneasy. There’s a higher authority than criticism that judges people’s actions.
There is a certain disguised malice, which some writers have most unfairly employed in characterising a contemporary. Burnet called Prior, one Prior. In Bishop Parker's History of his Own Times, an innocent reader may start at seeing the celebrated Marvell described as an outcast of society; an infamous libeller; and one whose talents were even more despicable than his person. To such lengths did the hatred of party, united with personal rancour, carry this bishop, who was himself the worst of time-servers. He was, however, amply paid by the keen wit of Marvell in "The Rehearsal Transposed," which may still be read with delight, as an admirable effusion of banter, wit, and satire. Le Clerc, a cool ponderous Greek critic, quarrelled with Boileau about a passage in Longinus, and several years afterwards, in revising Moreri's Dictionary, gave a short sarcastic notice of the poet's brother; in which he calls him the elder brother of him who has written the book entitled, "Satires of Mr. Boileau Despréaux!"—the works of the modern Horace, which were then delighting Europe, he calls, with simple impudence, "a book entitled Satires!"
There’s a certain hidden malice that some writers unfairly use when describing their contemporaries. Burnet referred to Prior as one Prior. In Bishop Parker's *History of His Own Times*, an unsuspecting reader might be shocked to see the renowned Marvell portrayed as a social outcast, a notorious slanderer, and someone whose talents were even more contemptible than his appearance. The bishop’s intense party hatred combined with personal animosity led him to this extreme, despite being the worst kind of opportunist himself. However, Marvell got the last laugh with his sharp wit in "The Rehearsal Transposed," which is still enjoyable today as a brilliant mix of humor, cleverness, and satire. Le Clerc, a serious and weighty Greek critic, argued with Boileau over a passage in Longinus, and several years later, while revising Moreri's Dictionary, he wrote a brief sarcastic comment about the poet's brother. He referred to him as the older brother of the one who wrote the book titled, "Satires of Mr. Boileau Despréaux"! The works of the modern Horace, which were then captivating Europe, he dismissively called "a book titled Satires!"
The works of Homer produced a controversy, both long and virulent, amongst the wits of France. This literary quarrel[Pg 320] is of some note in the annals of literature, since it has produced two valuable books; La Motte's "Réflexions sur la Critique," and Madame Dacier's "Des Causes de la Corruption du Goût." La Motte wrote with feminine delicacy, and Madame Dacier like a University pedant. "At length, by the efforts of Valincour, the friend of art, of artists, and of peace, the contest was terminated." Both parties were formidable in number, and to each he made remonstrances, and applied reproaches. La Motte and Madame Dacier, the opposite leaders, were convinced by his arguments, made reciprocal concessions, and concluded a peace. The treaty was formally ratified at a dinner, given on the occasion by a Madame De Staël, who represented "Neutrality." Libations were poured to the memory of old Homer, and the parties were reconciled.
The works of Homer sparked a heated and lengthy debate among the intellectuals of France. This literary dispute[Pg 320] is significant in literary history, as it resulted in two important books: La Motte's "Réflexions sur la Critique" and Madame Dacier's "Des Causes de la Corruption du Goût." La Motte wrote with a feminine touch, while Madame Dacier approached it like a scholarly expert. "Eventually, thanks to the efforts of Valincour, a supporter of art, artists, and peace, the conflict was resolved." Both sides were quite numerous, and he addressed each with reminders and criticisms. La Motte and Madame Dacier, the opposing leaders, were persuaded by his reasoning, made mutual concessions, and established peace. The agreement was officially celebrated with a dinner hosted by Madame De Staël, who symbolized "Neutrality." Toasts were made in memory of the great Homer, and harmony was restored among the parties.
LITERARY BLUNDERS.
When Dante published his "Inferno," the simplicity of the age accepted it as a true narrative of his descent into hell.
When Dante released his "Inferno," the straightforwardness of the time took it as a genuine account of his journey into hell.
When the Utopia of Sir Thomas More was first published, it occasioned a pleasant mistake. This political romance represents a perfect, but visionary republic, in an island supposed to have been newly discovered in America. "As this was the age of discovery," says Granger, "the learned Budæus, and others, took it for a genuine history; and considered it as highly expedient, that missionaries should be sent thither, in order to convert so wise a nation to Christianity."
When Sir Thomas More's Utopia was first published, it caused a happy misunderstanding. This political romance depicts an ideal, yet imaginary republic on an island thought to have been recently discovered in America. "Since this was the age of discovery," says Granger, "the educated Budæus and others believed it to be a true history and thought it very necessary to send missionaries there to convert such a wise nation to Christianity."
It was a long while after publication that many readers were convinced that Gulliver's Travels were fictitious.[90]
It was a long time after its release that many readers believed Gulliver's Travels was made up.[90]
But the most singular blunder was produced by the ingenious "Hermippus Redivivus" of Dr. Campbell, a curious banter on the hermetic philosophy, and the universal medicine; but the grave irony is so closely kept up, that it deceived for a[Pg 321] length of time the most learned. His notion of the art of prolonging life, by inhaling the breath of young women, was eagerly credited. A physician, who himself had composed a treatise on health, was so influenced by it, that he actually took lodgings at a female boarding-school, that he might never be without a constant supply of the breath of young ladies. Mr. Thicknesse seriously adopted the project. Dr. Kippis acknowledged that after he had read the work in his youth, the reasonings and the facts left him several days in a kind of fairy land. I have a copy with manuscript notes by a learned physician, who seems to have had no doubts of its veracity. After all, the intention of the work was long doubtful; till Dr. Campbell assured a friend it was a mere jeu-d'esprit; that Bayle was considered as standing without a rival in the art of treating at large a difficult subject, without discovering to which side his own sentiments leaned: Campbell had read more uncommon books than most men, and wished to rival Bayle, and at the same time to give many curious matters little known.
But the most unique mistake came from the clever "Hermippus Redivivus" by Dr. Campbell, a playful take on hermetic philosophy and universal medicine. The serious irony was so well-maintained that it fooled even the most educated for a[Pg 321] long time. His idea of extending life by inhaling the breath of young women was eagerly believed. A doctor, who had written his own book on health, was so influenced by this idea that he actually rented a place at a female boarding school so he could always have access to the breath of young ladies. Mr. Thicknesse seriously supported the plan. Dr. Kippis admitted that after he read the book in his youth, the reasoning and facts left him feeling like he was in a kind of fairyland for several days. I have a copy with handwritten notes by a knowledgeable doctor who seemed to have no doubts about its truth. Eventually, the purpose of the work was uncertain until Dr. Campbell assured a friend that it was simply a clever piece of writing. Bayle was regarded as unmatched in discussing complex subjects without revealing what side he was on. Campbell had read more unusual books than most and aimed to rival Bayle while also sharing many little-known interesting topics.
Palavicini, in his History of the Council of Trent, to confer an honour on M. Lansac, ambassador of Charles IX. to that council, bestows on him a collar of the order of Saint Esprit; but which order was not instituted till several years afterwards by Henry III. A similar voluntary blunder is that of Surita, in his Annales de la Corona de Aragon. This writer represents, in the battles he describes, many persons who were not present; and this, merely to confer honour on some particular families.
Palavicini, in his History of the Council of Trent, gives an honor to M. Lansac, the ambassador of Charles IX. to that council, by awarding him a collar of the order of Saint Esprit; however, this order wasn't established until several years later by Henry III. A similar unintentional mistake is made by Surita in his Annales de la Corona de Aragon. This author depicts many people in the battles he describes who weren't actually there, just to honor certain families.
Fabiana, quoting a French narrative of travels in Italy, took for the name of the author the words, found at the end of the title-page, Enrichi de deux Listes; that is, "Enriched with two lists:" on this he observes, "that Mr. Enriched with two lists has not failed to do that justice to Ciampini which he merited."[91] The abridgers of Gesner's Bibliotheca ascribe the romance of Amadis to one Acuerdo Olvido; Remem[Pg 322]brance, Oblivion; mistaking the French translator's Spanish motto on the title-page for the name of the author.
Fabiana, quoting a French travel narrative about Italy, referred to the author using the phrase at the end of the title page, Enrichi de deux Listes, which means "Enriched with two lists." He points out, "Mr. Enriched with two lists has certainly done justice to Ciampini, which he deserved."[91] The editors of Gesner's Bibliotheca attribute the romance of Amadis to one Acuerdo Olvido; Remembrance, Oblivion, mistakenly taking the French translator's Spanish phrase on the title page as the author’s name.
D'Aquin, the French king's physician, in his Memoir on the Preparation of Bark, takes Mantissa, which is the title of the Appendix to the History of Plants, by Johnstone, for the name of an author, and who, he says, is so extremely rare, that he only knows him by name.
D'Aquin, the French king's doctor, in his Memoir on the Preparation of Bark, takes Mantissa, which is the title of the Appendix to the History of Plants by Johnstone, for the name of an author, and he says that this author is so rare that he only knows him by name.
Lord Bolingbroke imagined, that in those famous verses, beginning with Excudent alii, &c., Virgil attributed to the Romans the glory of having surpassed the Greeks in historical composition: according to his idea, those Roman historians whom Virgil preferred to the Grecians were Sallust, Livy, and Tacitus. But Virgil died before Livy had written his history, or Tacitus was born.
Lord Bolingbroke believed that in those famous lines, starting with Excudent alii, Virgil was giving credit to the Romans for outdoing the Greeks in writing history. He thought that the Roman historians Virgil favored over the Greeks were Sallust, Livy, and Tacitus. However, Virgil passed away before Livy completed his history or before Tacitus was even born.
An honest friar, who compiled a church history, has placed in the class of ecclesiastical writers Guarini, the Italian poet, on the faith of the title of his celebrated amorous pastoral, Il Pastor Fido, "The Faithful Shepherd;" our good father imagined that the character of a curate, vicar, or bishop, was represented in this work.
An honest friar, who put together a church history, has included Guarini, the Italian poet, among the ecclesiastical writers because of the title of his famous romantic pastoral, Il Pastor Fido, "The Faithful Shepherd." Our good father believed that the character of a curate, vicar, or bishop was depicted in this work.
A blunder has been recorded of the monks in the dark ages, which was likely enough to happen when their ignorance was so dense. A rector of a parish going to law with his parishioners about paving the church, quoted this authority from St. Peter—Paveant illi, non paveam ego; which he construed, They are to pave the church, not I. This was allowed to be good law by a judge, himself an ecclesiastic too.
A mistake has been noted about the monks in the Dark Ages, which was probably expected given their lack of knowledge. A parish rector went to court with his parishioners over paving the church and cited this authority from St. Peter—Paveant illi, non paveam ego; which he interpreted as, They are to pave the church, not I. A judge, who was also a church official, accepted this as valid law.
One of the grossest literary blunders of modern times is that of the late Gilbert Wakefield, in his edition of Pope. He there takes the well-known "Song by a Person of Quality," which is a piece of ridicule on the glittering tuneful nonsense of certain poets, as a serious composition. In a most copious commentary, he proves that every line seems unconnected with its brothers, and that the whole reflects disgrace on its author! A circumstance which too evidently shows how necessary the knowledge of modern literary history is to a modern commentator, and that those who are profound in verbal Greek are not the best critics on English writers.
One of the biggest literary mistakes of our time is by the late Gilbert Wakefield in his edition of Pope. He takes the well-known "Song by a Person of Quality," which is a satirical take on the flashy, meaningless verse of some poets, and treats it as a serious work. In an overly detailed commentary, he argues that every line seems disconnected from the others and that the whole piece brings shame on its author! This clearly illustrates how important a grasp of modern literary history is for contemporary commentators, and that those who are deep in verbal Greek aren't necessarily the best critics of English writers.
The Abbé Bizot, the author of the medallic history of Holland, fell into a droll mistake. There is a medal, struck when Philip II. set forth his invincible Armada, on which are represented the King of Spain, the Emperor, the Pope,[Pg 323] Electors, Cardinals, &c., with their eyes covered with a bandage, and bearing for inscription this fine verse of Lucretius:—
The Abbé Bizot, who wrote the medallic history of Holland, made a funny mistake. There’s a medal created when Philip II launched his invincible Armada, which shows the King of Spain, the Emperor, the Pope,[Pg 323] Electors, Cardinals, etc., all with their eyes covered by a blindfold, and it features this great line from Lucretius:—
The Abbé, prepossessed with the prejudice that a nation persecuted by the Pope and his adherents could not represent them without some insult, did not examine with sufficient care the ends of the bandages which covered the eyes and waved about the heads of the personages represented on this medal: he rashly took them for asses' ears, and as such they are engraved!
The Abbé, convinced by the belief that a nation being persecuted by the Pope and his followers couldn’t portray them without some offense, didn’t closely examine the ends of the bandages covering the eyes and fluttering around the heads of the figures on this medal: he hastily assumed they were asses' ears, and that’s how they were engraved!
Mabillon has preserved a curious literary blunder of some pious Spaniards, who applied to the Pope for consecrating a day in honour of Saint Viar. His holiness, in the voluminous catalogue of his saints, was ignorant of this one. The only proof brought forward for his existence was this inscription:—
Mabillon recorded an interesting literary mistake made by some devout Spaniards who asked the Pope to declare a day in honor of Saint Viar. His holiness, in the extensive list of his saints, was unaware of this one. The only evidence presented for his existence was this inscription:—
S. VIAR.
S. VIAR.
An antiquary, however, hindered one more festival in the Catholic calendar, by convincing them that these letters were only the remains of an inscription erected for an ancient surveyor of the roads; and he read their saintship thus:—
An antiquarian, however, blocked one more celebration in the Catholic calendar by persuading them that these letters were just remnants of an inscription set up for an ancient road surveyor; and he read their saintship like this:—
PRÆFECTUS VIARum.
PREFECT OF ROADS.
Maffei, in his comparison between Medals and Inscriptions, detects a literary blunder in Spon, who, meeting with this inscription,
Maffei, in comparing Medals and Inscriptions, points out a literary error by Spon, who, upon finding this inscription,
Maximo VI Consule
Maximo VI Consule
takes the letters VI for numerals, which occasions a strange anachronism. They are only contractions of Viro Illustri—V I.
mistakes the letters VI for numbers, resulting in a strange anachronism. They are actually abbreviations of Viro Illustri—V I.
As absurd a blunder was this of Dr. Stukeley on the coins of Carausius; finding a battered one with a defaced inscription of
It’s as ridiculous a mistake as Dr. Stukeley made regarding the coins of Carausius; he found a damaged one with a worn inscription of
FORTVNA AVG.
FORTVNA AVG.
he read it
and read it as
ORIVNA AVG.
ORIVNA AVG.
Father Sirmond was of opinion that St. Ursula and her eleven thousand Virgins were all created out of a blunder. In some ancient MS. they found St. Ursula et Undecimilla V. M. meaning St. Ursula and Undecimilla, Virgin Martyrs; imagining that Undecimilla with the V. and M. which followed, was an abbreviation for Undecem Millia Martyrum Virginum, they made out of Two Virgins the whole Eleven Thousand!
Father Sirmond believed that St. Ursula and her eleven thousand Virgins were the result of a mistake. In an ancient manuscript, they found St. Ursula et Undecimilla V. M., meaning St. Ursula and Undecimilla, Virgin Martyrs; thinking that Undecimilla along with the V. and M. that followed was an abbreviation for Undecem Millia Martyrum Virginum, they turned Two Virgins into the entire Eleven Thousand!
Pope, in a note on Measure for Measure, informs us, that its story was taken from Cinthio's Novels, Dec. 8. Nov. 5. That is, Decade 8, Novel 5. The critical Warburton, in his edition of Shakspeare, puts the words in full length thus, December 8, November 5.
Pope, in a note on Measure for Measure, tells us that its story was taken from Cinthio's Novels, Dec. 8. Nov. 5. That is, Decade 8, Novel 5. The critical Warburton, in his edition of Shakespeare, spells it out like this: December 8, November 5.
When the fragments of Petronius made a great noise in the literary world, Meibomius, an erudit of Lubeck, read in a letter from another learned scholar from Bologna, "We have here an entire Petronius; I saw it with mine own eyes, and with admiration." Meibomius in post-haste is on the road, arrives at Bologna, and immediately inquires for the librarian Capponi. He inquires if it were true that they had at Bologna an entire Petronius? Capponi assures him that it was a thing which had long been public. "Can I see this Petronius? Let me examine it!"—"Certainly," replies Capponi, and leads our erudit of Lubeck to the church where reposes the body of St. Petronius. Meibomius bites his lips, calls for his chaise, and takes his flight.
When the fragments of Petronius created a big stir in the literary world, Meibomius, an expert from Lubeck, read in a letter from another scholar in Bologna, "We have here an entire Petronius; I saw it with my own eyes, and it was amazing." Meibomius hurriedly set off for Bologna, arrived, and immediately asked for the librarian Capponi. He wanted to know if it was true that Bologna had an entire Petronius. Capponi confirmed that it was well-known. "Can I see this Petronius? I want to examine it!"—"Of course," replied Capponi, and he took our expert from Lubeck to the church where the body of St. Petronius is laid to rest. Meibomius bit his lip, called for his carriage, and left in a rush.
A French translator, when he came to a passage of Swift, in which it is said that the Duke of Marlborough broke an officer; not being acquainted with this Anglicism, he translated it roué, broke on a wheel![Pg 325]
A French translator, when he encountered a passage by Swift where it states that the Duke of Marlborough broke an officer, not knowing this English expression, translated it as roué, meaning he broke him on the wheel![Pg 325]
Cibber's play of "Love's Last Shift" was entitled "La Dernière Chemise de l'Amour." A French writer of Congreve's life has taken his Mourning for a Morning Bride, and translated it L'Espouse du Matin.
Cibber's play "Love's Last Shift" was titled "La Dernière Chemise de l'Amour." A French writer about Congreve's life has taken his Mourning for a Morning Bride and translated it as L'Espouse du Matin.
Sir John Pringle mentions his having cured a soldier by the use of two quarts of Dog and Duck water daily: a French translator specifies it as an excellent broth made of a duck and a dog! In a recent catalogue compiled by a French writer of Works on Natural History, he has inserted the well-known "Essay on Irish Bulls" by the Edgeworths. The proof, if it required any, that a Frenchman cannot understand the idiomatic style of Shakspeare appears in a French translator, who prided himself on giving a verbal translation of our great poet, not approving of Le Tourneur's paraphrastical version. He found in the celebrated speech of Northumberland in Henry IV.
Sir John Pringle mentions curing a soldier with two quarts of Dog and Duck water each day: a French translator calls it an excellent broth made from a duck and a dog! In a recent catalogue by a French writer on Works on Natural History, he included the well-known "Essay on Irish Bulls" by the Edgeworths. The evidence, if it was needed, that a Frenchman struggles to grasp the idiomatic style of Shakespeare is found in a French translator who bragged about providing a literal translation of our great poet and didn't like Le Tourneur's paraphrased version. He came across the famous speech of Northumberland in Henry IV.
which he renders "Ainsi douleur! va-t'en!"
which he translates as "Ainsi douleur! va-t'en!"
The Abbé Gregoire affords another striking proof of the errors to which foreigners are liable when they decide on the language and customs of another country. The Abbé, in the excess of his philanthropy, to show to what dishonourable offices human nature is degraded, acquaints us that at London he observed a sign-board, proclaiming the master as tueur des punaises de sa majesté! Bug-destroyer to his majesty! This is, no doubt, the honest Mr. Tiffin, in the Strand; and the idea which must have occurred to the good Abbé was, that his majesty's bugs were hunted by the said destroyer, and taken by hand—and thus human nature was degraded!
The Abbé Gregoire provides another clear example of the mistakes foreigners make when they judge the language and customs of another country. In his eagerness to highlight the dishonorable tasks that human beings can be reduced to, he tells us that he saw a sign in London, announcing the owner as tueur des punaises de sa majesté! Bug exterminator to his majesty! This is surely referring to the honest Mr. Tiffin, located in the Strand; and the thought that must have come to the good Abbé was that the bugs belonging to his majesty were hunted down by this exterminator and captured by hand—thus showcasing the degradation of human nature!
A French writer translates the Latin title of a treatise of Philo-Judæus Omnis bonus liber est, Every good man is a free man, by Tout livre est bon. It was well for him, observes Jortin, that he did not live within the reach of the Inquisition, which might have taken this as a reflection on the Index Expurgatorius.
A French writer translates the Latin title of a treatise by Philo-Judæus, Omnis bonus liber est, meaning "Every good man is a free man," into Tout livre est bon. Jortin notes that it was fortunate for him that he didn't live under the Inquisition's influence, which might have seen this as a critique of the Index Expurgatorius.
An English translator turned "Dieu défend l'adultère" into "God defends adultery."—Guthrie, in his translation of Du Halde, has "the twenty-sixth day of the new moon." The whole age of the moon is but twenty-eight days. The blunder arose from his mistaking the word neuvième (ninth) for nouvelle or neuve (new).[Pg 326]
An English translator changed "Dieu défend l'adultère" to "God defends adultery."—Guthrie, in his translation of Du Halde, has "the twenty-sixth day of the new moon." The entire lunar cycle lasts only twenty-eight days. The mistake happened because he misinterpreted the word neuvième (ninth) for nouvelle or neuve (new).[Pg 326]
The facetious Tom Brown committed a strange blunder in his translation of Gelli's Circe. The word Starne, not aware of its signification, he boldly rendered stares, probably from the similitude of sound; the succeeding translator more correctly discovered Starne to be red-legged partridges!
The joking Tom Brown made a weird mistake in his translation of Gelli's Circe. The word Starne, not knowing what it meant, he carelessly translated as stares, likely because they sound similar; the next translator correctly figured out that Starne actually means red-legged partridges!
In Charles II.'s reign a new collect was drawn, in which a new epithet was added to the king's title, that gave great offence, and occasioned great raillery. He was styled our most religious king. Whatever the signification of religious might be in the Latin word, as importing the sacredness of the king's person, yet in the English language it bore a signification that was no way applicable to the king. And he was asked by his familiar courtiers, what must the nation think when they heard him prayed for as their most religious king?—Literary blunders of this nature are frequently discovered in the versions of good classical scholars, who would make the English servilely bend to the Latin and Greek. Even Milton has been justly censured for his free use of Latinisms and Grecisms.
During Charles II's reign, a new collect was created that added a new title to the king, which caused a lot of offense and mockery. He was referred to as our most religious king. While the term religious in Latin implied the sacredness of the king's role, in English it conveyed a meaning that didn't fit the king at all. His close courtiers asked him what the nation would think when they heard him prayed for as their most religious king?—Such literary mistakes often occur in translations by good classical scholars who try to force English to conform to Latin and Greek. Even Milton has been rightly criticized for his excessive use of Latin and Greek influences.
The blunders of modern antiquaries on sepulchral monuments are numerous. One mistakes a lion at a knight's feet for a curled water dog; another could not distinguish censers in the hands of angels from fishing-nets; two angels at a lady's feet were counted as her two cherub-like babes; and another has mistaken a leopard and a hedgehog for a cat and a rat! In some of these cases, are the antiquaries or the sculptors most to be blamed?[93]
The mistakes made by modern historians regarding burial monuments are numerous. One confuses a lion at a knight's feet with a curled water dog; another can't tell censers in the hands of angels from fishing-nets; two angels at a lady's feet were counted as her two cherub-like babes; and one more has confused a leopard and a hedgehog for a cat and a rat! In some of these cases, should we blame the historians or the sculptors more? [93]
A literary blunder of Thomas Warton is a specimen of the manner in which a man of genius may continue to blunder with infinite ingenuity. In an old romance he finds these lines, describing the duel of Saladin with Richard Cœur de Lion:—
A literary mistake by Thomas Warton is an example of how a genius can keep making creative mistakes. In an old romance, he discovers these lines that describe the duel between Saladin and Richard Cœur de Lion:—
For he thought he would be there Have slain Richard.
He imagines this Faucon brode means a falcon bird, or a hawk, and that Saladin is represented with this bird on his[Pg 327] fist to express his contempt of his adversary. He supports his conjecture by noticing a Gothic picture, supposed to be the subject of this duel, and also some old tapestry of heroes on horseback with hawks on their fists; he plunges into feudal times, when no gentleman appeared on horseback without his hawk. After all this curious erudition, the rough but skilful Ritson inhumanly triumphed by dissolving the magical fancies of the more elegant Warton, by explaining a Faucon brode to be nothing more than a broad faulchion, which, in a duel, was certainly more useful than a bird. The editor of the private reprint of Hentzner, on that writer's tradition respecting "the Kings of Denmark who reigned in England" buried in the Temple Church, metamorphosed the two Inns of Court, Gray's Inn and Lincoln's Inn, into the names of the Danish kings, Gresin and Lyconin.[94]
He thinks that Faucon brode refers to a falcon or a hawk, and that Saladin is depicted with this bird on his[Pg 327] fist to show his disdain for his opponent. He backs up his theory by pointing out a Gothic painting, believed to illustrate this duel, as well as some old tapestries of heroes on horseback with hawks on their fists; he dives into feudal times when no nobleman rode without his hawk. After this extensive research, the rough but skilled Ritson cruelly rejected the elegant ideas of Warton by clarifying that Faucon brode is simply a broad faulchion, which would definitely be more practical than a bird in a duel. The editor of the private reprint of Hentzner, based on that writer's account about "the Kings of Denmark who reigned in England," buried in the Temple Church, transformed the two Inns of Court, Gray's Inn and Lincoln's Inn, into the names of the Danish kings, Gresin and Lyconin.[94]
Bayle supposes that Marcellus Palingenius, who wrote the poem entitled the Zodiac, the twelve books bearing the names of the signs, from this circumstance assumed the title of Poeta Stellatus. But it appears that this writer was an Italian and a native of Stellada, a town in the Ferrarese. It is probable that his birthplace originally produced the conceit of the title of his poem: it is a curious instance how critical conjecture may be led astray by its own ingenuity, when ignorant of the real fact.
Bayle suggests that Marcellus Palingenius, who wrote the poem called the Zodiac, which consists of twelve books named after the signs, took on the title Poeta Stellatus because of this. However, it turns out this writer was Italian and came from Stellada, a town in the Ferrarese area. It's likely that his hometown inspired the title of his poem: it's an interesting example of how critical speculation can go off track due to its own inventiveness when it's unaware of the actual facts.
A LITERARY WIFE.
Those who are outside would really like to get inside; And those who are in would gladly want to get out.
Having examined some literary blunders, we will now proceed to the subject of a literary wife, which may happen to prove one. A learned lady is to the taste of few. It is however matter of surprise, that several literary men should have felt such a want of taste in respect to "their soul's far dearer part," as Hector calls his Andromache. The wives of[Pg 328] many men of letters have been dissolute, ill-humoured, slatternly, and have run into all the frivolities of the age. The wife of the learned Budæus was of a different character.
Having looked at some literary mistakes, we will now move on to the topic of a literary wife, which might actually turn out to be one. A well-educated woman isn't to everyone's taste. It is, however, surprising that several literary men have shown such a lack of taste regarding "their soul's far dearer part," as Hector refers to his Andromache. The wives of[Pg 328] many writers have been indulgent, grumpy, messy, and have indulged in all the trivialities of the time. The wife of the learned Budæus had a different kind of character.
How delightful is it when the mind of the female is so happily disposed, and so richly cultivated, as to participate in the literary avocations of her husband! It is then truly that the intercourse of the sexes becomes the most refined pleasure. What delight, for instance, must the great Budæus have tasted, even in those works which must have been for others a most dreadful labour! His wife left him nothing to desire. The frequent companion of his studies, she brought him the books he required to his desk; she collated passages, and transcribed quotations; the same genius, the same inclination, and the same ardour for literature, eminently appeared in those two fortunate persons. Far from withdrawing her husband from his studies, she was sedulous to animate him when he languished. Ever at his side, and ever assiduous; ever with some useful book in her hand, she acknowledged herself to be a most happy woman. Yet she did not neglect the education of eleven children. She and Budæus shared in the mutual cares they owed their progeny. Budæus was not insensible of his singular felicity. In one of his letters, he represents himself as married to two ladies; one of whom gave him boys and girls, the other was Philosophy, who produced books. He says that in his twelve first years, Philosophy had been less fruitful than marriage; he had produced less books than children; he had laboured more corporally than intellectually; but he hoped to make more books than men. "The soul (says he) will be productive in its turn; it will rise on the ruins of the body; a prolific virtue is not given at the same time to the bodily organs and the pen."
How wonderful it is when a woman’s mind is so happily inclined and well-cultivated that she can engage in her husband's literary pursuits! It’s during these moments that the interaction between the sexes becomes the most refined pleasure. Just think of the joy that the great Budæus must have experienced, even while working on projects that would be exhausting for others! His wife fulfilled all his needs. As a constant companion in his studies, she brought him the books he needed to his desk; she compared passages and transcribed quotes; the same intellect, the same passion, and the same love for literature shone through in these two fortunate individuals. Instead of distracting her husband from his work, she was eager to inspire him when he felt fatigued. Always by his side and diligently helping; always with a useful book in her hand, she considered herself a truly happy woman. Yet, she didn’t neglect the upbringing of their eleven children. She and Budæus shared in the responsibilities they had towards their offspring. Budæus was fully aware of his unique happiness. In one of his letters, he describes himself as married to two ladies; one gave him sons and daughters, while the other was Philosophy, which produced books. He mentioned that in the first twelve years, Philosophy was less fruitful than his marriage; he had produced fewer books than children; he had worked more physically than mentally; but he hoped to write more books than he had children. "The soul (he says) will be productive in its own time; it will rise from the ashes of the body; a creative ability isn't available at the same time for both the physical body and the pen."
The lady of Evelyn designed herself the frontispiece to his translation of Lucretius. She felt the same passion in her own breast which animated her husband's, who has written, with such various ingenuity. Of Baron Haller it is recorded that he inspired his wife and family with a taste for his different pursuits. They were usually employed in assisting his literary occupations; they transcribed manuscripts, consulted authors, gathered plants, and designed and coloured under his eye. What a delightful family picture has the younger Pliny given posterity in his letters! Of Calphurnia, his wife, he says, "Her affection to me has given her a turn to books;[Pg 329] and my compositions, which she takes a pleasure in reading, and even getting by heart, are continually in her hands. How full of tender solicitude is she when I am entering upon any cause! How kindly does she rejoice with me when it is over! While I am pleading, she places persons to inform her from time to time how I am heard, what applauses I receive, and what success attends the cause. When at any time I recite my works, she conceals herself behind some curtain, and with secret rapture enjoys my praises. She sings my verses to her lyre, with no other master but love, the best instructor, for her guide. Her passion will increase with our days, for it is not my youth nor my person, which time gradually impairs, but my reputation and my glory, of which, she is enamoured."
The lady of Evelyn designed the front cover for his translation of Lucretius. She felt the same passion in her heart that her husband had, who wrote with such diverse creativity. It's noted that Baron Haller inspired his wife and family to share in his many interests. They typically helped with his literary work; they copied manuscripts, consulted authors, collected plants, and illustrated and colored under his supervision. What a beautiful family portrait the younger Pliny has left for future generations in his letters! About Calphurnia, his wife, he says, "Her love for me has led her to books;[Pg 329] and my writings, which she enjoys reading and even memorizing, are always in her hands. How full of caring concern she is when I take on any case! How happily she celebrates with me when it's resolved! While I’m pleading, she has people check in with her from time to time to see how I'm being received, what applause I get, and how the case is going. Whenever I recite my works, she hides behind a curtain and secretly delights in my praise. She sings my verses to her lyre, guided only by love, the greatest teacher. Her passion will only grow as we age, for it’s not my youth or appearance, which time gradually diminishes, but my reputation and glory, which she adores."
On the subject of a literary wife, I must introduce to the acquaintance of the reader Margaret Duchess of Newcastle. She is known, at least by her name, as a voluminous writer; for she extended her literary productions to the number of twelve folio volumes.
On the topic of a literary wife, I need to introduce the reader to Margaret, Duchess of Newcastle. She's recognized, at least by her name, as a prolific writer; she produced a total of twelve folio volumes.
Her labours have been ridiculed by some wits; but had her studies been regulated, she would have displayed no ordinary genius. The Connoisseur has quoted her poems, and her verses have been imitated by Milton.
Her efforts have been mocked by some clever people; but if her studies had been organized, she would have shown remarkable talent. The Connoisseur has quoted her poems, and her verses have been copied by Milton.
The duke, her husband, was also an author; his book on horsemanship still preserves his name. He has likewise written comedies, and his contemporaries have not been, penurious in their eulogiums. It is true he was a duke. Shadwell says of him, "That he was the greatest master of wit, the most exact observer of mankind, and the most accurate judge of humour that ever he knew." The life of the duke is written "by the hand of his incomparable duchess." It was published in his lifetime. This curious piece of biography is a folio of 197 pages, and is entitled "The Life of the Thrice Noble, High, and Puissant Prince, William Cavendish." His titles then follow:—"Written by the Thrice Noble, Illustrious, and Excellent Princess, Margaret Duchess of Newcastle, his wife. London, 1667." This Life is dedicated to Charles the Second; and there is also prefixed a copious epistle to her husband the duke.
The duke, her husband, was also an author; his book on horsemanship still keeps his name alive. He’s also written comedies, and his contemporaries have been generous with their praise. It’s true he was a duke. Shadwell says of him, "That he was the greatest master of wit, the most accurate observer of people, and the best judge of humor that he ever knew." The duke's life is written "by the hand of his incomparable duchess." It was published during his lifetime. This interesting biography is a folio of 197 pages, titled "The Life of the Thrice Noble, High, and Puissant Prince, William Cavendish." His titles follow:—"Written by the Thrice Noble, Illustrious, and Excellent Princess, Margaret Duchess of Newcastle, his wife. London, 1667." This Life is dedicated to Charles the Second, and there is also a lengthy letter to her husband the duke included.
In this epistle the character of our Literary Wife is described with all its peculiarities.
In this letter, the character of our Literary Wife is described with all its unique traits.
"Certainly, my lord, you have had as many enemies and as many friends as ever any one particular person had; nor do I[Pg 330] so much wonder at it, since I, a woman, cannot be exempt from the malice and aspersions of spiteful tongues, which they cast upon my poor writings, some denying me to be the true authoress of them; for your grace remembers well, that those books I put out first to the judgment of this censorious age were accounted not to be written by a woman, but that somebody else had writ and published them in my name; by which your lordship was moved to prefix an epistle before one of them in my vindication, wherein you assure the world, upon your honour, that what was written and printed in my name was my own; and I have also made known that your lordship was my only tutor, in declaring to me what you had found and observed by your own experience; for I being young when your lordship married me, could not have much knowledge of the world; but it pleased God to command his servant Nature to endue me with a poetical and philosophical genius, even from my birth; for I did write some books in that kind before I was twelve years of age, which for want of good method and order I would never divulge. But though the world would not believe that those conceptions and fancies which I writ were my own, but transcended my capacity, yet they found fault, that they were defective for want of learning, and on the other side, they said I had pluckt feathers out of the universities; which was a very preposterous judgment. Truly, my lord, I confess that for want of scholarship, I could not express myself so well as otherwise I might have done in those philosophical writings I published first; but after I was returned with your lordship into my native country, and led a retired country life, I applied myself to the reading of philosophical authors, on purpose to learn those names and words of art that are used in schools; which at first were so hard to me, that I could not understand them, but was fain to guess at the sense of them by the whole context, and so writ them down, as I found them in those authors; at which my readers did wonder, and thought it impossible that a woman could have so much learning and understanding in terms of art and scholastical expressions; so that I and my books are like the old apologue mentioned in Æsop, of a father and his son who rid on an ass." Here follows a long narrative of this fable, which she applies to herself in these words—"The old man seeing he could not please mankind in any manner, and having received so many blemishes and aspersions for the[Pg 331] sake of his ass, was at last resolved to drown him when he came to the next bridge. But I am not so passionate to burn my writings for the various humours of mankind, and for their finding fault; since there is nothing in this world, be it the noblest and most commendable action whatsoever, that shall escape blameless. As for my being the true and only authoress of them, your lordship knows best; and my attending servants are witness that I have had none but my own thoughts, fancies, and speculations, to assist me; and as soon as I set them down I send them to those that are to transcribe them, and fit them for the press; whereof, since there have been several, and amongst them such as only could write a good hand, but neither understood orthography, nor had any learning, (I being then in banishment, with your lordship, and not able to maintain learned secretaries,) which hath been a great disadvantage to my poor works, and the cause that they have been printed so false and so full of errors; for besides that I want also skill in scholarship and true writing, I did many times not peruse the copies that were transcribed, lest they should disturb my following conceptions; by which neglect, as I said, many errors are slipt into my works, which, yet I hope, learned and impartial men will soon rectify, and look more upon the sense than carp at words. I have been a student even from childhood; and since I have been your lordship's wife I have lived for the most part a strict and retired life, as is best known to your lordship; and therefore my censurers cannot know much of me, since they have little or no acquaintance with me. 'Tis true I have been a traveller both before and after I was married to your lordship, and some times shown myself at your lordship's command in public places or assemblies, but yet I converse with few. Indeed, my lord, I matter not the censures of this age, but am rather proud of them; for it shows that my actions are more than ordinary, and according to the old proverb, it is better to be envied than pitied; for I know well that it is merely out of spite and malice, whereof this present age is so full that none can escape them, and they'll make no doubt to stain even your lordship's loyal, noble, and heroic actions, as well as they do mine; though yours have been of war and fighting, mine of contemplating and writing: yours were performed publicly in the field, mine privately in my closet; yours had many thousand eye-witnesses; mine none but my waiting-maids. But the great God, that[Pg 332] hitherto bless'd both your grace and me, will, I question not, preserve both our fames to after-ages.
"Of course, my lord, you've had as many enemies and friends as anyone else; I can’t say I’m surprised, considering I, as a woman, can’t escape the malice and gossip of spiteful tongues, who criticize my humble writings, with some claiming I’m not the real author. You surely remember that when I first published those books, this critical age didn’t believe they were written by a woman, but thought someone else penned and published them in my name. It prompted you to include a letter before one of them to defend me, assuring the world, on your honor, that what was written and printed in my name was indeed mine. I also made it known that you were my only teacher, sharing with me what you discovered through your own experience; since I was young when you married me, I didn’t have much knowledge of the world. Yet, it pleased God to bless me with a natural poetic and philosophical talent from birth; I even wrote some books in that genre before I turned twelve, though I wouldn’t disclose them due to their lack of good structure and organization. Although people wouldn’t believe those thoughts and ideas I wrote were my own and thought they were beyond my ability, they still criticized them for lacking learning, while others claimed I had borrowed from universities, which was a ridiculous judgment. Honestly, my lord, I admit that my lack of education meant I couldn’t express myself as well as I might have in those early philosophical writings; however, after returning with you to my native country and leading a quiet country life, I dedicated myself to reading philosophical works in order to learn the technical terms used in schools. Initially, I struggled to understand them and had to deduce their meanings from the context, writing them down as I found them in those works. My readers were amazed, thinking it impossible for a woman to possess such knowledge and understanding of technical language and academic expressions, making me and my books resemble the old Aesop’s fable about a father and his son who rode on a donkey. Following that, there’s a long narrative of this fable, which I relate to myself in these words—"The old man, realizing he could not please anyone, and receiving so much criticism and slander because of his donkey, finally decided to drown it when he reached the next bridge. But I’m not so heartbroken to destroy my writings due to the whims of people and their constant complaints; nothing in this world, no matter how noble or admirable, escapes being criticized. As for my being the true and only author of these works, you know best; and my dedicated servants can confirm that I relied solely on my thoughts, ideas, and reflections. As soon as I write them down, I send them to those who will transcribe them for publication; since there have been several of these transcribers, some merely capable of good handwriting but lacking spelling and education (as I was then in exile with you and couldn’t afford learned secretaries), this has greatly disadvantaged my works, resulting in numerous printing errors. Not only do I lack skills in scholarship and proper writing, but often I didn’t review the copies transcribed for fear they would interrupt my ongoing thoughts; through this neglect, many errors have occurred in my works, which I hope learned and fair-minded individuals will soon correct, focusing on the meaning rather than nitpicking the words. I have been a student since childhood; and since becoming your wife, I've mostly lived a strict and secluded life, as you well know; hence, my critics can’t really know much about me, as they have little interaction with me. It’s true I’ve traveled both before and after marrying you, and sometimes I’ve appeared in public at your request, but I still associate with few. In truth, my lord, I pay little attention to the criticisms of this age, and in fact, I take pride in them; they indicate that my actions are remarkable, and according to the old saying, it’s better to be envied than pitied. I understand that the criticisms come purely from spite and malice, which are so prevalent in this age that no one is spared, and they won’t hesitate to tarnish even your loyal, noble, and heroic actions, just as they do mine; though yours have involved war and combat, while mine have been focused on contemplation and writing: yours were witnessed by thousands, while mine had only my maids as witnesses. But the great God, who has blessed both you and me until now, will, I have no doubt, preserve both our reputations for future generations."
"Your grace's honest wife,
"and humble servant,
"M. Newcastle."
"Your grace's faithful wife,
and dedicated servant,
"M. Newcastle"
The last portion of this life, which consists of the observations and good things which she had gathered from the conversations of her husband, forms an excellent Ana; and shows that when Lord Orford, in his "Catalogue of Noble Authors," says, that "this stately poetic couple was a picture of foolish nobility," he writes, as he does too often, with extreme levity. But we must now attend to the reverse of our medal.
The final part of this life, which includes the insights and valuable lessons she collected from her husband's conversations, creates a remarkable collection; and it demonstrates that when Lord Orford, in his "Catalogue of Noble Authors," claims that "this impressive poetic couple was a representation of foolish nobility," he is being, as he often is, quite dismissive. But now we need to focus on the other side of the coin.
Many chagrins may corrode the nuptial state of literary men. Females who, prompted by vanity, but not by taste, unite themselves to scholars, must ever complain of neglect. The inexhaustible occupations of a library will only present to such a most dreary solitude. Such a lady declared of her learned husband, that she was more jealous of his books than his mistresses. It was probably while Glover was composing his "Leonidas," that his lady avenged herself for this Homeric inattention to her, and took her flight with a lover. It was peculiar to the learned Dacier to be united to woman, his equal in erudition and his superior in taste. When she wrote in the album of a German traveller a verse from Sophocles as an apology for her unwillingness to place herself among his learned friends, that "Silence is the female's ornament," it was a trait of her modesty. The learned Pasquier was coupled to a female of a different character, since he tells us in one of his Epigrams that to manage the vociferations of his lady, he was compelled himself to become a vociferator.—"Unfortunate wretch that I am, I who am a lover of universal peace! But to have peace I am obliged ever to be at war."
Many regrets can wear down the married life of literary men. Women who, driven by vanity rather than true appreciation, marry scholars often find themselves complaining about neglect. The endless tasks of a library can lead to a very gloomy solitude for such a woman. One such woman said of her scholarly husband that she was more jealous of his books than of his mistresses. It was probably while Glover was writing his "Leonidas" that his wife got back at him for this Homeric neglect and ran off with a lover. It was unique for the learned Dacier to be married to a woman who was his equal in knowledge and superior in taste. When she wrote in the album of a German traveler a line from Sophocles explaining her reluctance to join his scholarly friends, stating that "Silence is a woman's ornament," it was a sign of her modesty. The learned Pasquier, on the other hand, was married to a woman with a different personality, as he tells us in one of his Epigrams that to handle his wife's loudness, he had to become loud himself—"Unfortunate wretch that I am, I who am a lover of universal peace! But to have peace I am obliged to always be at war."
Sir Thomas More was united to a woman of the harshest temper and the most sordid manners. To soften the moroseness of her disposition, "he persuaded her to play on the lute, viol, and other instruments, every day." Whether it was that she had no ear for music, she herself never became harmonious as the instrument she touched. All these ladies may be considered as rather too alert in thought, and too spirited in action; but a tame cuckoo bird who is always re[Pg 333]peating the same note must be very fatiguing. The lady of Samuel Clarke, the great compiler of books in 1680, whose name was anagrammatised to "suck all cream," alluding to his indefatigable labours in sucking all the cream of every other author, without having any cream himself, is described by her husband as entertaining the most sublime conceptions of his illustrious compilations. This appears by her behaviour. He says, "that she never rose from table without making him a curtsey, nor drank to him without bowing, and that his word was a law to her."
Sir Thomas More was married to a woman with a very harsh temperament and unpleasant manners. To ease her gloominess, "he convinced her to play the lute, violin, and other instruments every day." Whether she simply lacked an ear for music or not, she never became as harmonious as the instruments she played. All these ladies might be seen as somewhat overly alert in thought and too spirited in action; however, a tame cuckoo bird that endlessly repeats the same note must be very tiring. The wife of Samuel Clarke, the renowned book compiler in 1680, who had her name anagrammed to "suck all cream"—referring to his tireless efforts in extracting the best from every other author without producing any quality himself—is described by her husband as having the highest regard for his remarkable compilations. This is evident from her behavior. He states, "that she never got up from the table without giving him a curtsy, nor drank to him without bowing, and that his word was law to her."
I was much surprised in looking over a correspondence of the times, that in 1590 the Bishop of Lichfield and Coventry, writing to the Earl of Shrewsbury on the subject of his living separate from his countess, uses as one of his arguments for their union the following curious one, which surely shows the gross and cynical feeling which the fair sex excited even among the higher classes of society. The language of this good bishop is neither that of truth, we hope, nor certainly that of religion.
I was quite surprised while going through correspondence from that time, that in 1590 the Bishop of Lichfield and Coventry, writing to the Earl of Shrewsbury about his separation from his countess, presents one oddly curious argument for their reunion which clearly reflects the crude and cynical attitudes toward women, even among the upper classes. The bishop's words are neither truthful, we hope, nor truly religious.
"But some will saye in your Lordship's behalfe that the Countesse is a sharpe and bitter shrewe, and therefore licke enough to shorten your lief, if shee should kepe yow company, Indeede, my good Lord, I have heard some say so; but if shrewdnesse or sharpnesse may be a juste cause of separation between a man and wiefe, I thinck fewe men in Englande would keepe their wives longe; for it is a common jeste, yet trewe in some sense, that there is but one shrewe in all the worlde, and everee man hath her: and so everee man must be ridd of his wiefe that wolde be ridd of a shrewe." It is wonderful this good bishop did not use another argument as cogent, and which would in those times be allowed as something; the name of his lordship, Shrewsbury, would have afforded a consolatory pun!
"But some will say on your behalf that the Countess is a sharp and bitter woman, and thus likely to shorten your life if she keeps you company. Indeed, my good Lord, I've heard some say this; but if sharpness or bitterness were a valid reason for a man and wife to part, I think few men in England would keep their wives for long. It’s a common joke, yet somewhat true, that there’s only one shrew in the whole world, and every man has her: so every man must get rid of his wife if he wants to be rid of a shrew." It’s amazing this good bishop didn’t use another equally strong argument, which would have been perfectly acceptable at the time; the name of his lordship, Shrewsbury, could have provided a comforting pun!
The entertaining Marville says that the generality of ladies married to literary men are so vain of the abilities and merit of their husbands, that they are frequently insufferable.
The amusing Marville says that most women married to literary men are so proud of their husbands' talents and achievements that they often become unbearable.
The wife of Barclay, author of "The Argenis," considered herself as the wife of a demigod. This appeared glaringly after his death; for Cardinal Barberini having erected a monument to the memory of his tutor, next to the tomb of Barclay, Mrs. Barclay was so irritated at this that she demolished his monument, brought home his bust, and declared[Pg 334] that the ashes of so great a genius as her husband should never be placed beside a pedagogue.
The wife of Barclay, the author of "The Argenis," saw herself as the partner of a demigod. This became especially clear after his death; when Cardinal Barberini built a monument to honor his teacher, placing it next to Barclay’s tomb, Mrs. Barclay was so furious that she destroyed his monument, brought his bust home, and declared[Pg 334] that her husband’s remains, being those of such a great genius, should never be laid to rest next to a teacher.
Salmasius's wife was a termagant; Christina said she admired his patience more than his erudition. Mrs. Salmasius indeed considered herself as the queen of science, because her husband was acknowledged as sovereign among the critics. She boasted that she had for her husband the most learned of all the nobles, and the most noble of all the learned. Our good lady always joined the learned conferences which he held in his study. She spoke loud, and decided with a tone of majesty. Salmasius was mild in conversation, but the reverse in his writings, for our proud Xantippe considered him as acting beneath himself if he did not magisterially call every one names!
Salmasius's wife was really difficult to deal with; Christina said she admired his patience more than his knowledge. Mrs. Salmasius truly believed she was the queen of academia because her husband was recognized as a leading figure among critics. She proudly claimed that she had the most educated husband of all the nobles and the most noble among all the educated. Our dear lady always participated in the academic discussions he held in his study. She spoke loudly and with a commanding presence. Salmasius was gentle in conversation, but the opposite in his writing, as our proud Xantippe thought it was beneath him if he didn’t assertively insult everyone!
The wife of Rohault, when her husband gave lectures on the philosophy of Descartes, used to seat herself on these days at the door, and refused admittance to every one shabbily dressed, or who did not discover a genteel air. So convinced was she that, to be worthy of hearing the lectures of her husband, it was proper to appear fashionable. In vain our good lecturer exhausted himself in telling her, that fortune does not always give fine clothes to philosophers.
The wife of Rohault, when her husband gave lectures on Descartes' philosophy, used to sit at the door on those days and would refuse entry to anyone who looked poorly dressed or didn’t have an elegant appearance. She was so convinced that to be worthy of hearing her husband's lectures, one had to look fashionable. Our poor lecturer tried in vain to explain to her that wealth doesn’t always provide philosophers with nice clothes.
The ladies of Albert Durer and Berghem were both shrews. The wife of Durer compelled that great genius to the hourly drudgery of his profession, merely to gratify her own sordid passion: in despair, Albert ran away from his Tisiphone; she wheedled him back, and not long afterwards this great artist fell a victim to her furious disposition.[95] Berghem's wife would never allow that excellent artist to quit his occupations; and she contrived an odd expedient to detect his indolence. The artist worked in a room above her; ever and anon she roused him by thumping a long stick against the ceiling, while the obedient Berghem answered by stamping his foot, to satisfy Mrs. Berghem that he was not napping.
The wives of Albert Durer and Berghem were both difficult. Durer's wife forced that great genius into the constant grind of his work just to satisfy her own selfish desires. In despair, Albert tried to escape from his toxic partner; she coaxed him back, and soon after, this great artist succumbed to her angry nature.[95] Berghem's wife wouldn’t let that talented artist stop working; she even came up with a strange way to check if he was slacking off. The artist worked in a room above her; every so often she would bang a long stick against the ceiling, while the obedient Berghem would respond by stamping his foot, just to reassure Mrs. Berghem that he wasn’t dozing off.
Ælian had an aversion to the married state. Sigonius, a learned and well-known scholar, would never marry, and alleged no inelegant reason; "Minerva and Venus could not live together."
Ælian was opposed to marriage. Sigonius, a knowledgeable and respected scholar, would never marry and offered a rather elegant reason: "Minerva and Venus cannot coexist."
Matrimony has been considered by some writers as a condition not so well suited to the circumstances of philosophers[Pg 335] and men of learning. There is a little tract which professes to investigate the subject. It has for title, De Matrimonio Literati, an cœlibem esse, an verò nubere conveniat, i.e., of the Marriage of a Man of Letters, with an inquiry whether it is most proper for him to continue a bachelor, or to marry?
Matrimony has been viewed by some writers as not the best fit for philosophers and academics[Pg 335]. There’s a brief essay that claims to explore the topic. It’s titled, De Matrimonio Literati, an cœlibem esse, an verò nubere conveniat, which translates to the Marriage of a Man of Letters, questioning whether it’s more suitable for him to stay single or to get married.
The author alleges the great merit of some women; particularly that of Gonzaga the consort of Montefeltro, Duke of Urbino; a lady of such distinguished accomplishments, that Peter Bembus said, none but a stupid man would not prefer one of her conversations to all the formal meetings and disputations of the philosophers.
The author claims the great worth of certain women, especially Gonzaga, the wife of Montefeltro, Duke of Urbino. She was so accomplished that Peter Bembus remarked that only a foolish man would choose formal meetings and debates with philosophers over having a conversation with her.
The ladies perhaps will be surprised to find that it is a question among the learned, Whether they ought to marry? and will think it an unaccountable property of learning that it should lay the professors of it under an obligation to disregard the sex. But it is very questionable whether, in return for this want of complaisance in them, the generality of ladies would not prefer the beau, and the man of fashion. However, let there be Gonzagas, they will find converts enough to their charms.
The ladies might be surprised to learn that there’s a debate among scholars about whether they should marry, and they might think it’s strange that being educated seems to make them overlook romance. However, it’s debatable whether most women would actually prefer an intellectual man over a charming, fashionable one. Still, let there be Gonzagas; they’ll definitely find plenty of admirers for their appeal.
The sentiments of Sir Thomas Browne on the consequences of marriage are very curious, in the second part of his Religio Medici, sect, 9. When he wrote that work, he said, "I was never yet once, and commend their resolutions, who never marry twice." He calls woman "the rib and crooked piece of man." He adds, "I could be content that we might procreate like trees, without conjunction, or that there were any way to procreate the world without this trivial and vulgar way." He means the union of sexes, which he declares, "is the foolishest act a wise man commits in all his life; nor is there anything that will more deject his cooled imagination, when he shall consider what an odd and unworthy piece of folly he hath committed." He afterwards declares he is not averse to that sweet sex, but naturally amorous of all that is beautiful: "I could look a whole day with delight upon a handsome picture, though it be but of a horse." He afterwards disserts very profoundly on the music there is in beauty, "and the silent note which Cupid strikes is far sweeter than the sound of an instrument." Such were his sentiments when youthful, and residing at Leyden; Dutch philosophy had at first chilled his passion; it is probable that passion afterwards inflamed his philosophy—for he married, and had sons and daughters![Pg 336]
The thoughts of Sir Thomas Browne on the impact of marriage are quite interesting, as seen in the second part of his *Religio Medici*, section 9. When he wrote this, he stated, "I have never married more than once, and I admire those who never marry twice." He refers to women as "the rib and crooked piece of man." He adds, "I would be fine with reproducing like trees, without union, or that there were a way to create the world without this trivial and common method." He is talking about the union of the sexes, which he claims is "the most foolish thing a wise man does in his entire life; nor is there anything that will more dishearten his cooled imagination when he thinks about what a strange and unworthy piece of folly he has committed." Later, he states he is not against women but is naturally attracted to all that is beautiful: "I could spend a whole day enjoying a beautiful painting, even if it's just of a horse." He then goes on to reflect deeply on the harmony found in beauty, "and the silent note struck by Cupid is far sweeter than the sound of any instrument." These were his views when he was young and living in Leyden; Dutch philosophy initially dampened his passion; it’s likely that his passion later sparked his philosophy—because he eventually married and had sons and daughters![Pg 336]
Dr. Cocchi, a modern Italian writer, but apparently a cynic as old as Diogenes, has taken the pains of composing a treatise on the present subject enough to terrify the boldest Bachelor of Arts! He has conjured up every chimera against the marriage of a literary man. He seems, however, to have drawn his disgusting portrait from his own country; and the chaste beauty of Britain only looks the more lovely beside this Florentine wife.
Dr. Cocchi, a contemporary Italian writer who seems as cynical as Diogenes himself, has gone to great lengths to write a treatise on this topic that would intimidate even the bravest Bachelor of Arts! He's come up with every possible nightmare against the idea of a literary man getting married. However, it appears he's painted his unappealing picture based on his own country; the pure beauty of Britain shines even brighter next to this Florentine wife.
I shall not retain the cynicism which has coloured such revolting features. When at length the doctor finds a woman as all women ought to be, he opens a new string of misfortunes which must attend her husband. He dreads one of the probable consequences of matrimony—progeny, in which we must maintain the children we beget! He thinks the father gains nothing in his old age from the tender offices administered by his own children: he asserts these are much better performed by menials and strangers! The more children he has, the less he can afford to have servants! The maintenance of his children will greatly diminish his property! Another alarming object in marriage is that, by affinity, you become connected with the relations of the wife. The envious and ill-bred insinuations of the mother, the family quarrels, their poverty or their pride, all disturb the unhappy sage who falls into the trap of connubial felicity! But if a sage has resolved to marry, he impresses on him the prudential principle of increasing his fortune by it, and to remember his "additional expenses!" Dr. Cocchi seems to have thought that a human being is only to live for himself; he had neither heart to feel, a head to conceive, nor a pen that could have written one harmonious period, or one beautiful image! Bayle, in his article Raphelengius, note B, gives a singular specimen of logical subtlety, in "a reflection on the consequence of marriage." This learned man was imagined to have died of grief, for having lost his wife, and passed three years in protracted despair. What therefore must we think of an unhappy marriage, since a happy one is exposed to such evils? He then shows that an unhappy marriage is attended by beneficial consequences to the survivor. In this dilemma, in the one case, the husband lives afraid his wife will die, in the other that she will not! If you love her, you will always be afraid of losing her; if you do not love her, you will always be afraid of not losing her. Our satirical celibataire is gored by the horns of the dilemma he has conjured up.[Pg 337]
I won’t keep the cynicism that has colored such disgusting aspects. When the doctor finally finds a woman who is everything a woman should be, he opens a new set of misfortunes that will affect her husband. He fears one of the likely consequences of marriage—children, which means we have to look after the kids we bring into the world! He believes that in his old age, the father doesn’t get any benefit from the sweet care given by his own children; he claims these tasks are much better handled by workers and strangers! The more kids he has, the less he can afford to hire help! Taking care of his children will significantly reduce his wealth! Another concerning aspect of marriage is that you become connected to your wife’s relatives. The jealous and poorly mannered remarks from the mother, family disputes, their poverty or their arrogance, all disturb the unfortunate wise man who falls into the trap of marital happiness! But if a wise man has decided to marry, he stresses the wise principle of increasing his fortune through it, and to keep in mind his "extra expenses!" Dr. Cocchi seems to believe that a person should only live for themselves; he had no heart to feel, no brain to think, nor a pen that could write a single harmonious sentence or a beautiful image! Bayle, in his article Raphelengius, note B, gives a unique example of logical intricacy in "a reflection on the consequences of marriage." This learned man was thought to have died of grief after losing his wife, spending three years in deep despair. So what should we think about an unhappy marriage, since a happy one is subject to such troubles? He then illustrates that an unhappy marriage can have favorable outcomes for the survivor. In this situation, on one hand, the husband lives in fear that his wife will die, and on the other, that she won’t! If you love her, you’ll always worry about losing her; if you don’t love her, you’ll always worry about not losing her. Our satirical celibataire is stuck by the horns of the dilemma he's created.[Pg 337]
James Petiver, a famous botanist, then a bachelor, the friend of Sir Hans Sloane, in an album signs his name with this designation:—
James Petiver, a well-known botanist, who was then single and a friend of Sir Hans Sloane, signs his name in an album with this title:—
"From the Goat tavern in the Strand, London,
Nov. 27. In the 34th year of my freedom,
A.D. 1697."
"From the Goat Tavern in the Strand, London,
Nov. 27. In the 34th year of my freedom,
A.D. 1697."
DEDICATIONS.
Some authors excelled in this species of literary artifice. The Italian Doni dedicated each of his letters in a book called La Libraria, to persons whose name began with the first letter of the epistle, and dedicated the whole collection in another epistle; so that the book, which only consisted of forty-five pages, was dedicated to above twenty persons. This is carrying literary mendicity pretty high. Politi, the editor of the Martyrologium Romanum, published at Rome in 1751, has improved on the idea of Doni; for to the 365 days of the year of this Martyrology he has prefixed to each an epistle dedicatory. It is fortunate to have a large circle of acquaintance, though they should not be worthy of being saints. Galland, the translator of the Arabian Nights, prefixed a dedication to each tale which he gave; had he finished the "one thousand and one," he would have surpassed even the Martyrologist.
Some authors really stood out in this type of literary trick. The Italian Doni dedicated each of his letters in a book called La Libraria to people whose names began with the first letter of the letter, and he dedicated the entire collection in another letter; this way, the book, which only had forty-five pages, was dedicated to more than twenty people. This takes literary flattery to another level. Politi, the editor of the Martyrologium Romanum, published in Rome in 1751, improved on Doni's idea by adding a dedicatory letter to each of the 365 days in this Martyrology. It's nice to have a broad circle of acquaintances, even if they might not be saint-worthy. Galland, the translator of the Arabian Nights, included a dedication for each tale he presented; had he completed the "one thousand and one," he would have outdone even the Martyrologist.
Mademoiselle Scudery tells a remarkable expedient of an ingenious trader in this line—One Rangouze made a collection of letters which he printed without numbering them. By this means the bookbinder put that letter which the author ordered him first; so that all the persons to whom he presented this book, seeing their names at the head, considered they had received a particular compliment. An Italian physician, having written on Hippocrates's Aphorisms, dedicated each book of his Commentaries to one of his friends, and the index to another!
Mademoiselle Scudery shares an impressive tactic used by a clever trader. A man named Rangouze compiled a collection of letters and printed them without numbering. This allowed the bookbinder to place the letter the author requested first, so everyone to whom he gave this book saw their names at the beginning and thought they were receiving a special acknowledgment. An Italian doctor, after writing about Hippocrates's Aphorisms, dedicated each book of his Commentaries to one of his friends, and the index to another!
More than one of our own authors have dedications in the same spirit. It was an expedient to procure dedicatory fees: for publishing books by subscription was then an art undiscovered. One prefixed a different dedication to a certain number of printed copies, and addressed them to every great man he knew, who he thought relished a morsel of flattery,[Pg 338] and would pay handsomely for a coarse luxury. Sir Balthazar Gerbier, in his "Counsel to Builders," has made up half the work with forty-two dedications, which he excuses by the example of Antonio Perez; but in these dedications Perez scatters a heap of curious things, for he was a very universal genius. Perez, once secretary of state to Philip II. of Spain, dedicates his "Obras," first to "Nuestro sanctissimo Padre," and "Al Sacro Collegio," then follows one to "Henry IV.," and then one still more embracing, "A Todos." Fuller, in his "Church History," has with admirable contrivance introduced twelve title-pages, besides the general one, and as many particular dedications, and no less than fifty or sixty of those by inscriptions which are addressed to his benefactors; a circumstance which Heylin in his severity did not overlook; for "making his work bigger by forty sheets at the least; and he was so ambitious of the number of his patrons, that having but four leaves at the end of his History, he discovers a particular benefactress to inscribe them to!" This unlucky lady, the patroness of four leaves, Heylin compares to Roscius Regulus, who accepted the consular dignity for that part of the day on which Cecina by a decree of the senate was degraded from it, which occasioned Regulus to be ridiculed by the people all his life after, as the consul of half a day.
More than one of our authors has dedications with the same intention. It was a way to get dedicatory fees because publishing books by subscription was not a thing back then. An author would put a different dedication on a set number of printed copies and send them to every important person he knew, hoping they would enjoy a bit of flattery and pay well for a cheap luxury. Sir Balthazar Gerbier, in his "Counsel to Builders," filled half his work with forty-two dedications, justifying it by pointing to Antonio Perez; however, Perez included a wealth of interesting details in his dedications because he was a well-rounded genius. Perez, who was once the secretary of state to Philip II of Spain, dedicates his "Obras" first to "Our Most Holy Father" and "The Sacred College," then to "Henry IV," and even broader, to "Everyone." Fuller, in his "Church History," cleverly added twelve title pages beyond the main one, along with just as many specific dedications and around fifty or sixty inscriptions for his benefactors. Heylin, being critical, noted this, saying it "made his work bigger by at least forty sheets; and he was so eager about the number of his patrons that with only four leaves left at the end of his History, he found a particular benefactor to dedicate them to!" This unfortunate lady, the patron of four leaves, Heylin compared to Roscius Regulus, who accepted the consulship for the part of the day when Cecina was demoted by a senate decree, which led the people to mock Regulus for the rest of his life as the consul of half a day.
The price for the dedication of a play was at length fixed, from five to ten guineas from the Revolution to the time of George I., when it rose to twenty; but sometimes a bargain was to be struck when the author and the play were alike indifferent. Sometimes the party haggled about the price, or the statue while stepping into his niche would turn round on the author to assist his invention. A patron of Peter Motteux, dissatisfied with Peter's colder temperament, actually composed the superlative dedication to himself, and completed the misery of the apparent author by subscribing it with his name. This circumstance was so notorious at the time, that it occasioned a satirical dialogue between Motteux and his patron Heveningham. The patron, in his zeal to omit no possible distinction that might attach to him, had given one circumstance which no one but himself could have known.
The fee for dedicating a play was eventually set between five and ten guineas from the Revolution until the reign of George I., when it increased to twenty. However, there were times when a deal could be made if both the author and the play were unremarkable. Occasionally, the parties would negotiate over the price, or the patron would turn to the author for inspiration right before stepping into his role. One patron of Peter Motteux, unhappy with Peter's less enthusiastic nature, actually wrote an impressive dedication for himself, further humiliating the apparent author by signing it with his name. This situation became so well-known at the time that it led to a satirical exchange between Motteux and his patron Heveningham. The patron, eager to claim every possible recognition for himself, included a detail in his comments that only he could have known.
That specific one to name; The rest could never be known. I made the style so much like yours.
[Pg 339]
I'm afraid I might get my hopes up. Above the level of your plays!
Warton notices the common practice, about the reign of Elizabeth, of an author's dedicating a work at once to a number of the nobility. Chapman's Translation of Homer has sixteen sonnets addressed to lords and ladies. Henry Lock, in a collection of two hundred religious sonnets, mingles with such heavenly works the terrestrial composition of a number of sonnets to his noble patrons; and not to multiply more instances, our great poet Spenser, in compliance with this disgraceful custom, or rather in obedience to the established tyranny of patronage, has prefixed to the Faery Queen fifteen of these adulatory pieces, which in every respect are the meanest of his compositions. At this period all men, as well as writers, looked up to the peers as if they were beings on whose smiles or frowns all sublunary good and evil depended. At a much later period, Elkanah Settle sent copies round to the chief party, for he wrote for both parties, accompanied by addresses to extort pecuniary presents in return. He had latterly one standard Elegy, and one Epithalamium, printed off with blanks, which by ingeniously filling up with the printed names of any great person who died or was married; no one who was going out of life, or was entering into it, could pass scot-free.
Warton observes the common practice during Elizabeth’s reign of authors dedicating their works to several members of the nobility at once. Chapman’s translation of Homer features sixteen sonnets directed to various lords and ladies. Henry Lock, in his collection of two hundred religious sonnets, blends celestial themes with earthly ones by including sonnets addressed to his noble patrons. To cite another example, our great poet Spenser, conforming to this unfortunate tradition, or rather succumbing to the oppressive system of patronage, included fifteen flattering pieces at the beginning of the *Faery Queen*, which are arguably the least impressive of his works. During this time, everyone, including writers, regarded the peers as if their favor or disfavor determined all earthly happiness and misery. Much later, Elkanah Settle distributed copies to key parties, as he wrote for both sides, along with requests for financial gifts in return. He eventually had one standard *Elegy* and one *Epithalamium* printed with blanks, which he cleverly filled in with the names of any notable person who died or got married; no one leaving this life or entering it could escape this.
One of the most singular anecdotes respecting Dedications in English bibliography is that of the Polyglot Bible of Dr. Castell. Cromwell, much to his honour, patronized that great labour, and allowed the paper to be imported free of all duties, both of excise and custom. It was published under the protectorate, but many copies had not been disposed of ere Charles II. ascended the throne. Dr. Castell had dedicated the work gratefully to Oliver, by mentioning him with peculiar respect in the preface, but he wavered with Richard Cromwell. At the Restoration, he cancelled the two last leaves, and supplied their places with three others, which softened down the republican strains, and blotted Oliver's[Pg 340] name out of the book of life! The differences in what are now called the republican and the loyal copies have amused the curious collectors; and the former being very scarce, are most sought after. I have seen the republican. In the loyal copies the patrons of the work are mentioned, but their titles are essentially changed; Serenissimus, Illustrissimus, and Honoratissimus, were epithets that dared not shew themselves under the levelling influence of the great fanatic republican.
One of the most unique stories about Dedications in English bibliography is about Dr. Castell's Polyglot Bible. Cromwell, to his credit, supported this significant work and allowed the paper to be imported without any duties, both excise and customs. It was published during his rule, but many copies hadn’t been sold by the time Charles II took the throne. Dr. Castell had gratefully dedicated the work to Oliver, mentioning him respectfully in the preface, but he hesitated with Richard Cromwell. When the monarchy was restored, he canceled the last two pages and replaced them with three new ones that toned down the republican sentiments and erased Oliver's[Pg 340] name from the book! The differences between what are now known as the republican and loyal copies have intrigued collectors, with the former being quite rare and highly sought after. I’ve seen the republican version. In the loyal copies, the patrons of the work are acknowledged, but their titles are significantly altered; Serenissimus, Illustrissimus, and Honoratissimus were titles that couldn’t appear under the levelling influence of the prominent fanatic republican.
It is a curious literary folly, not of an individual but of the Spanish nation, who, when the laws of Castile were reduced into a code under the reign of Alfonso X. surnamed the Wise, divided the work into seven volumes; that they might be dedicated to the seven letters which formed the name of his majesty!
It’s a strange literary quirk, not of a single person but of the Spanish nation, that when the laws of Castile were compiled into a code during the reign of Alfonso X, known as the Wise, they divided the work into seven volumes; so that they could be dedicated to the seven letters that made up his majesty’s name!
Never was a gigantic baby of adulation so crammed with the soft pap of Dedications as Cardinal Richelieu. French flattery even exceeded itself.—Among the vast number of very extraordinary dedications to this man, in which the Divinity itself is disrobed of its attributes to bestow them on this miserable creature of vanity, I suspect that even the following one is not the most blasphemous he received. "Who has seen your face without being seized by those softened terrors which made the prophets shudder when God showed the beams of his glory! But as He whom they dared not to approach in the burning bush, and in the noise of thunders, appeared to them sometimes in the freshness of the zephyrs, so the softness of your august countenance dissipates at the same time, and changes into dew, the small vapours which cover its majesty." One of these herd of dedicators, after the death of Richelieu, suppressed in a second edition his hyperbolical panegyric, and as a punishment to himself, dedicated the work to Jesus Christ!
Never was there a colossal figure of admiration as packed with the sugary praise of Dedications as Cardinal Richelieu. French flattery really went above and beyond. Among the countless extraordinary dedications to this man, where even the Divine is stripped of its attributes to gift them to this vain creature, I suspect that even the following one isn’t the most blasphemous he received. "Who has looked upon your face without feeling those gentle terrors that made the prophets quiver when God revealed His glory! But just as He, whom they feared to approach in the burning bush and amidst the sounds of thunder, sometimes appeared to them in the gentle breezes, so too does the softness of your majestic face dissolve and transform into dew, clearing away the tiny mists that cover its grandeur." One of these dedication authors, after Richelieu's death, removed his exaggerated praise from a second edition and, as a form of punishment to himself, dedicated the work to Jesus Christ!
The same taste characterises our own dedications in the reigns of Charles II. and James II. The great Dryden has carried it to an excessive height; and nothing is more usual than to compare the patron with the Divinity—and at times a fair inference may be drawn that the former was more in the author's mind than God himself! A Welsh bishop made an apology to James I. for preferring the Deity—to his Majesty! Dryden's extravagant dedications were the vices of the time more than of the man; they were loaded with flattery, and no disgrace was annexed to such an exercise of[Pg 341] men's talents; the contest being who should go farthest in the most graceful way, and with the best turns of expression.
The same trend can be seen in our dedications during the reigns of Charles II and James II. The great Dryden took it to an extreme, and it's quite common to compare the patron to the Divinity—sometimes suggesting that the former mattered more to the author than God himself! A Welsh bishop once apologized to James I for preferring the Deity to his Majesty! Dryden's over-the-top dedications reflected the vices of the era more than his own character; they were filled with flattery, and there was no shame in such use of[Pg 341] people's talents; the competition was about who could go the furthest in the most elegant manner and with the most clever expressions.
An ingenious dedication was contrived by Sir Simon Degge, who dedicated "the Parson's Counsellor" to Woods, Bishop of Lichfield. Degge highly complimented the bishop on having most nobly restored the church, which had been demolished in the civil wars, and was rebuilt but left unfinished by Bishop Hacket. At the time he wrote the dedication, Woods had not turned a single stone, and it is said, that much against his will he did something, from having been so publicly reminded of it by this ironical dedication.
An clever dedication was created by Sir Simon Degge, who dedicated "the Parson's Counsellor" to Woods, the Bishop of Lichfield. Degge praised the bishop for having nobly restored the church, which had been destroyed during the civil wars and was rebuilt but left incomplete by Bishop Hacket. At the time he wrote the dedication, Woods hadn't moved a single stone, and it is said that, much against his will, he took some action because he was so publicly reminded of it by this sarcastic dedication.
PHILOSOPHICAL DESCRIPTIVE POEMS.
The "Botanic Garden" once appeared to open a new route through the trodden groves of Parnassus. The poet, to a prodigality of Imagination, united all the minute accuracy of Science. It is a highly-repolished labour, and was in the mind and in the hand of its author for twenty years before its first publication. The excessive polish of the verse has appeared too high to be endured throughout a long composition; it is certain that, in poems of length, a versification, which is not too florid for lyrical composition, will weary by its brilliance. Darwin, inasmuch as a rich philosophical fancy constitutes a poet, possesses the entire art of poetry; no one has carried the curious mechanism of verse and the artificial magic of poetical diction to a higher perfection. His volcanic head flamed with imagination, but his torpid heart slept unawakened by passion. His standard of poetry is by much too limited; he supposes that the essence of poetry is something of which a painter can make a picture. A picturesque verse was with him a verse completely poetical. But the language of the passions has no connexion with this principle; in truth, what he delineates as poetry itself, is but one of its provinces. Deceived by his illusive standard, he has composed a poem which is perpetually fancy, and never passion. Hence his processional splendour fatigues, and his descriptive ingenuity comes at length to be deficient in novelty, and all the miracles of art cannot supply us with one touch of nature.[Pg 342]
The "Botanical Garden" once seemed to create a new path through the well-trodden groves of Parnassus. The poet skillfully combined a wealth of Creativity with precise Science. It is a finely polished work that its author envisioned and crafted for twenty years before it was first published. The excessive refinement of the verses can feel overwhelming in a long composition; it’s clear that, in lengthy poems, a style that's not overly ornate for lyrical work can become tiresome due to its brilliance. Darwin, as he possesses a rich philosophical imagination, fully embodies the art of poetry; no one has pushed the intricate mechanics of verse and the crafted charm of poetic language to a higher level. His imaginative mind burned brightly, but his indifferent heart remained untouched by passion. His definition of poetry is far too narrow; he assumes that the essence of poetry is something a painter can illustrate. For him, a picturesque verse equates to a fully poetic verse. But the language of emotions has no connection to this idea; in reality, what he defines as poetry is just one of its many facets. Misled by his misleading standard, he crafted a poem that is always fanciful and never passionate. As a result, his dramatic splendor becomes exhausting, and his descriptive skills eventually lack freshness, and no amount of artistic marvel can give us even a hint of nature.[Pg 342]
Descriptive poetry should be relieved by a skilful intermixture of passages addressed to the heart as well as to the imagination: uniform description satiates; and has been considered as one of the inferior branches of poetry. Of this both Thomson and Goldsmith were sensible. In their beautiful descriptive poems they knew the art of animating the pictures of Fancy with the glow of Sentiment.
Descriptive poetry should be balanced with skillfully mixed parts that speak to both the heart and the imagination: constant description can become overwhelming and is often viewed as a lesser form of poetry. Both Thomson and Goldsmith understood this. In their lovely descriptive poems, they mastered the art of bringing the images of Fancy to life with the warmth of Feelings.
Whatever may be thought of the originality of Darwin's poem, it had been preceded by others of a congenial disposition. Brookes's poem on "Universal Beauty," published about 1735, presents us with the very model of Darwin's versification: and the Latin poem of De la Croix, in 1727, entitled "Connubia Florum," with his subject. There also exists a race of poems which have hitherto been confined to one subject, which the poet selected from the works of nature, to embellish with all the splendour of poetic imagination. I have collected some titles.
Whatever people think about the originality of Darwin's poem, there were earlier poems with a similar vibe. Brookes's poem on "Universal Beauty," published around 1735, showcases the exact style of Darwin's writing. Additionally, the Latin poem by De la Croix, written in 1727 and titled "Connubia Florum," shares the same theme. There are also a series of poems that have so far focused on one subject, chosen by the poet from the wonders of nature, to enrich with all the brilliance of poetic imagination. I've put together some titles.
Perhaps it is Homer, in his battle of the Frogs and Mice, and Virgil in the poem on a Gnat, attributed to him, who have given birth to these lusory poems. The Jesuits, particularly when they composed in Latin verse, were partial to such subjects. There is a little poem on Gold, by P. Le Fevre, distinguished for its elegance; and Brumoy has given the Art of making Glass; in which he has described its various productions with equal felicity and knowledge. P. Vanière has written on Pigeons, Du Cerceau on Butterflies. The success which attended these productions produced numerous imitations, of which several were favourably received. Vanière composed three on the Grape, the Vintage, and the Kitchen Garden. Another poet selected Oranges for his theme; others have chosen for their subjects, Paper, Birds, and fresh-water Fish. Tarillon has inflamed his imagination with gunpowder; a milder genius, delighted with the oaten pipe, sang of Sheep; one who was more pleased with another kind of pipe, has written on Tobacco; and a droll genius wrote a poem on Asses. Two writers have formed didactic poems on the Art of Enigmas, and on Ships.
Maybe it’s Homer, with his tale of the Frogs and Mice, and Virgil, in the poem about a Gnat, who inspired these playful poems. The Jesuits, especially when they wrote in Latin verse, enjoyed such topics. There’s a short poem on Gold by P. Le Fevre, known for its elegance; Brumoy has addressed the Art of making Glass, where he describes its different products with great skill and insight. P. Vanière has written about Pigeons, and Du Cerceau has focused on Butterflies. The success of these works led to many imitations, several of which were well-received. Vanière wrote three about the Grape, the Vintage, and the Kitchen Garden. Another poet chose Oranges as his topic; others selected Paper, Birds, and fresh-water Fish. Tarillon was inspired by gunpowder; a gentler spirit, pleased with the oaten pipe, sang about Sheep; another, who preferred a different type of pipe, wrote about Tobacco; and a humorous poet penned a piece on Asses. Two writers created instructional poems on the Art of Enigmas and Ships.
Others have written on moral subjects. Brumoy has painted the Passions, with a variety of imagery and vivacity of description; P. Meyer has disserted on Anger; Tarillon, like our Stillingfleet, on the Art of Conversation; and a lively writer has discussed the subjects of Humour and Wit.
Others have written on moral topics. Brumoy has illustrated the Passions, using a range of imagery and vivid descriptions; P. Meyer has written about Anger; Tarillon, like our Stillingfleet, on the Art of Conversation; and an engaging author has explored the themes of Humour and Wit.
Giannetazzi, an Italian Jesuit, celebrated for his Latin[Pg 343] poetry, has composed two volumes of poems on Fishing and Navigation. Fracastor has written delicately on an indelicate subject, his Syphilis. Le Brun wrote a delectable poem on Sweetmeats; another writer on Mineral Waters, and a third on Printing. Vida pleases with his Silk-worms, and his Chess; Buchanan is ingenious with the Sphere. Malapert has aspired to catch the Winds; the philosophic Huet amused himself with Salt and again with Tea. The Gardens of Rapin is a finer poem than critics generally can write; Quillet's Callipedia, or Art of getting handsome Children, has been translated by Rowe; and Du Fresnoy at length gratifies the connoisseur with his poem on Painting, by the embellishments which his verses have received from the poetic diction of Mason, and the commentary of Reynolds.
Giannetazzi, an Italian Jesuit known for his Latin[Pg 343] poetry, has written two volumes of poems on Fishing and Navigation. Fracastor has sensitively addressed a delicate issue in his poem Syphilis. Le Brun crafted a delightful poem about Sweetmeats; another author focused on Mineral Waters, and a third on Printing. Vida charms readers with his poems on Silk-worms and Chess; Buchanan impresses with his work on the Sphere. Malapert has tried to capture the Winds; the thoughtful Huet entertained himself with verses about Salt and again with Tea. The poem Gardens by Rapin is more refined than what most critics can produce; Quillet's Callipedia, or the Art of Raising Beautiful Children, has been translated by Rowe; and Du Fresnoy finally pleases art lovers with his poem on Painting, enhanced by the poetic style of Mason and the commentary of Reynolds.
This list might be augmented with a few of our own poets, and there still remain some virgin themes which only require to be touched by the hand of a true poet. In the "Memoirs of Trevoux," they observe, in their review of the poem on Gold, "That poems of this kind have the advantage of instructing us very agreeably. All that has been most remarkably said on the subject is united, compressed in a luminous order, and dressed in all the agreeable graces of poetry. Such writers have no little difficulties to encounter: the style and expression cost dear; and still more to give to an arid topic an agreeable form, and to elevate the subject without falling into another extreme.—In the other kinds of poetry the matter assists and prompts genius; here we must possess an abundance to display it."
This list could be expanded with some of our own poets, and there are still some untouched themes that just need the touch of a real poet. In the "Memoirs of Trevoux," they note in their review of the poem on Gold, "Poems like this have the advantage of educating us in a very enjoyable way. Everything that has been notably said on the topic is brought together, organized in a clear order, and presented with all the appealing qualities of poetry. Such writers face significant challenges: the style and expression come at a high cost; it’s even more challenging to give a dry topic an engaging form and to elevate the subject without going to the other extreme. —In other types of poetry, the content helps inspire creativity; here we need to have plenty to showcase it."
PAMPHLETS.
Myles Davis's "Icon Libellorum, or a Critical History Pamphlets," affords some curious information; and as this is a pamphlet-reading age, I shall give a sketch of its contents.
Myles Davis's "Icon Libellorum, or a Critical History Pamphlets," offers some interesting information; and since this is a pamphlet-reading era, I will provide an overview of its contents.
The author observes: "From Pamphlets may be learned the genius of the age, the debates of the learned, the follies of the ignorant, the bévues of government, and the mistakes of the courtiers. Pamphlets furnish beaus with their airs, coquettes with their charms. Pamphlets are as modish ornaments to gentlewomen's toilets as to gentlemen's pockets; they carry reputation of wit and learning to all that make them their companions; the poor find their account in stall-[Pg 344]keeping and in hawking them; the rich find in them their shortest way to the secrets of church and state. There is scarce any class of people but may think themselves interested enough to be concerned with what is published in pamphlets, either as to their private instruction, curiosity, and reputation, or to the public advantage and credit; with all which both ancient and modern pamphlets are too often over familiar and free.—In short, with pamphlets the booksellers and stationers adorn the gaiety of shop-gazing. Hence accrues to grocers, apothecaries, and chandlers, good furniture, and supplies to necessary retreats and natural occasions. In pamphlets lawyers will meet with their chicanery, physicians with their cant, divines with their Shibboleth. Pamphlets become more and more daily amusements to the curious, idle, and inquisitive; pastime to gallants and coquettes; chat to the talkative; catch-words to informers; fuel to the envious; poison to the unfortunate; balsam to the wounded; employ to the lazy; and fabulous materials to romancers and novelists."
The author notes: "From Brochures, you can learn about the spirit of the times, the discussions of scholars, the mistakes of the uninformed, the blunders of the government, and the errors of the courtiers. Pamphlets provide fashionable flair for dapper individuals and charm for attention-seekers. Pamphlets are as trendy accessories for women's outfits as they are for men's pockets; they bring a reputation for wit and knowledge to anyone who carries them; the poor see value in selling and distributing them; the wealthy discover them as the quickest way to access the secrets of church and state. Almost every group of people can find something in pamphlets that relates to their personal education, curiosity, and status, or to the public good and credibility; both ancient and modern pamphlets tend to be quite open and candid in this regard. In short, pamphlets bring life to the bookshops and stationery stores. Consequently, grocers, apothecaries, and vendors benefit from good merchandise and supplies for essential needs and natural situations. In pamphlets, lawyers encounter their tricks, physicians their jargon, and theologians their catchphrases. Pamphlets increasingly serve as daily entertainment for the curious, the idle, and the inquisitive; a pastime for flirts and charmers; conversation starters for the chatty; buzzwords for informants; fuel for the jealous; poison for the unfortunate; healing for the wounded; work for the lazy; and imaginative material for storytellers and novelists."
This author sketches the origin and rise of pamphlets. He deduces them from the short writings published by the Jewish Rabbins; various little pieces at the time of the first propagation of Christianity; and notices a certain pamphlet which was pretended to have been the composition of Jesus Christ, thrown from heaven, and picked up by the archangel Michael at the entrance of Jerusalem. It was copied by the priest Leora, and sent about from priest to priest, till Pope Zachary ventured to pronounce it a forgery. He notices several such extraordinary publications, many of which produced as extraordinary effects.
This author outlines the origin and rise of pamphlets. He traces them back to the short writings published by Jewish Rabbis, various small pieces during the early spread of Christianity, and mentions a specific pamphlet that was said to be written by Jesus Christ, dropped from heaven and picked up by the archangel Michael at the entrance of Jerusalem. It was copied by the priest Leora and circulated from priest to priest until Pope Zachary dared to label it a forgery. He points out several other remarkable publications, many of which had equally remarkable effects.
He proceeds in noticing the first Arian and Popish pamphlets, or rather libels, i. e. little books, as he distinguishes them. He relates a curious anecdote respecting the forgeries of the monks. Archbishop Usher detected in a manuscript of St. Patrick's life, pretended to have been found at Louvain, as an original of a very remote date, several passages taken, with little alteration, from his own writings.
He goes on to mention the first Arian and Catholic pamphlets, or rather libels, as he calls them. He shares an interesting story about the forgeries committed by the monks. Archbishop Usher discovered in a manuscript of St. Patrick's life, which was claimed to have been found in Louvain as an original from a very ancient time, several passages that were taken, with minor changes, from his own writings.
The following notice of our immortal Pope I cannot pass over: "Another class of pamphlets writ by Roman Catholics is that of Poems, written chiefly by a Pope himself, a gentleman of that name. He passed always amongst most of his acquaintance for what is commonly called a Whig; for it seems the Roman politics are divided as well as popish[Pg 345] missionaries. However, one Esdras, an apothecary, as he qualifies himself, has published a piping-hot pamphlet against Mr. Pope's 'Rape of the Lock,' which he entitles 'A Key to the Lock,' wherewith he pretends to unlock nothing less than a plot carried on by Mr. Pope in that poem against the last and this present ministry and government."
The following notice about our immortal Pope I can't overlook: "Another category of pamphlets written by Roman Catholics is that of Poems, mainly authored by a Pope himself, a gentleman with that name. He was always regarded by most of his friends as what is commonly referred to as a Whig; it appears that Roman political factions are just as divided as popish[Pg 345] missionaries. However, one Esdras, an apothecary, as he describes himself, has published a sizzling pamphlet against Mr. Pope's 'Rape of the Lock,' which he titles 'A Key to the Lock,' claiming to expose nothing less than a plot orchestrated by Mr. Pope in that poem against the previous and current ministry and government."
He observes on Sermons,—"'Tis not much to be questioned, but of all modern pamphlets what or wheresoever, the English stitched Sermons be the most edifying, useful, and instructive, yet they could not escape the critical Mr. Bayle's sarcasm. He says, 'République des Lettres,' March, 1710, in this article London, 'We see here sermons swarm daily from the press. Our eyes only behold manna: are you desirous of knowing the reason? It is, that the ministers being allowed to read their sermons in the pulpit, buy all they meet with, and take no other trouble than to read them, and thus pass for very able scholars at a very cheap rate!'"
He comments on Sermons,—"'Tis not much to question, but out of all modern pamphlets, whatever they may be, the English stitched Sermons are the most enlightening, useful, and instructive. Still, they couldn’t escape the critical Mr. Bayle’s sarcasm. He states in 'République des Lettres,' March 1710, in the article London, 'We see sermons flooding the press every day. All we see is manna: do you want to know why? It’s because the ministers are allowed to read their sermons in the pulpit, buy all they can find, and take no other effort than to read them, thereby appearing to be very capable scholars for very little cost!'”
He now begins more directly the history of pamphlets, which he branches out from four different etymologies. He says, "However foreign the word Pamphlet may appear, it is a genuine English word, rarely known or adopted in any other language: its pedigree cannot well be traced higher than the latter end of Queen Elizabeth's reign. In its first state wretched must have been its appearance, since the great linguist John Minshew, in his 'Guide into Tongues,' printed in 1617, gives it the most miserable character of which any libel can be capable. Mr. Minshew says (and his words were quoted by Lord Chief Justice Holt), 'A Pamphlet, that is Opusculum Stolidorum, the diminutive performance of fools; from πἁν, all, and πλἡθω, I fill, to wit, all places. According to the vulgar saying, all things are full of fools, or foolish things; for such multitudes of pamphlets, unworthy of the very names of libels, being more vile than common shores and the filth of beggars, and being flying papers daubed over and besmeared with the foams of drunkards, are tossed far and near into the mouths and hands of scoundrels; neither will the sham oracles of Apollo be esteemed so mercenary as a Pamphlet.'"
He now starts to discuss the history of pamphlets more directly, branching it out from four different origins. He says, "Although the word Pamphlet might seem foreign, it’s actually a true English word, seldom recognized or used in other languages: its origins can’t really be traced back further than the end of Queen Elizabeth's reign. In its earliest form, it must have looked pretty pathetic, since the renowned linguist John Minshew, in his 'Guide into Tongues,' published in 1617, describes it in the most miserable way possible for any libel. Mr. Minshew says (and his words were quoted by Lord Chief Justice Holt), 'A Brochure, which is Opusculum Stolidorum, a minor work of fools; from πἁν, all, and πλἡθω, I fill, meaning all places. According to the common saying, all things are filled with fools or foolish things; for so many pamphlets, undeserving of even being called libels, are more despicable than common trash and the filth of beggars, and these flying papers, covered and smeared with the saliva of drunks, are thrown back and forth into the hands of scoundrels; even the fake oracles of Apollo wouldn’t be considered as mercenary as a Pamphlet.'"
Those who will have the word to be derived from Pam, the famous knave of Loo, do not differ much from Minshew; for the derivation of the word Pam is in all probability from πἁν, all; or the whole or the chief of the game.
Those who believe the word comes from Pam, the notorious trickster of Bathroom, are not far off from Minshew; because the origins of the word Pam likely come from πἁν, all; or the whole or main part of the game.
Under this first etymological notion of Pamphlets may be[Pg 346] comprehended the vulgar stories of the Nine Worthies of the World, of the Seven Champions of Christendom, Tom Thumb, Valentine and Orson, &c., as also most of apocryphal lucubrations. The greatest collection of this first sort of Pamphlets are the Rabbinic traditions in the Talmud, consisting of fourteen volumes in folio, and the Popish legends of the Lives of the Saints, which, though not finished, form fifty folio volumes, all which tracts were originally in pamphlet forms.
Under this first etymological idea of Pamphlets, we can include[Pg 346] the common tales of the Nine Worthies of the World, the Seven Champions of Christendom, Tom Thumb, Valentine and Orson, etc., as well as most of the apocryphal writings. The largest collection of this first type of Pamphlets is found in the Rabbinic traditions in the Talmud, which consists of fourteen volumes in folio, along with the Catholic legends of the Lives of the Saints, which, although not finished, make up fifty folio volumes. All of these works were originally published as pamphlets.
The second idea of the radix of the word Pamphlet is, that it takes its derivations from πἁν, all, and φιλἑω, I love, signifying a thing beloved by all; for a pamphlet being of a small portable bulk, and of no great price, is adapted to every one's understanding and reading. In this class may be placed all stitched books on serious subjects, the best of which fugitive pieces have been generally preserved, and even reprinted in collections of some tracts, miscellanies, sermons, poems, &c.; and, on the contrary, bulky volumes have been reduced, for the convenience of the public, into the familiar shapes of stitched pamphlets. Both these methods have been thus censured by the majority of the lower house of convocation 1711. These abuses are thus represented: "They have republished, and collected into volumes, pieces written long ago on the side of infidelity. They have reprinted together in the most contracted manner, many loose and licentious pieces, in order to their being purchased more cheaply, and dispersed more easily."
The second idea behind the radix of the word Pamphlet is that it comes from πἁν, all, and φιλἑω, I love, meaning something loved by everyone; a pamphlet, being small and portable and not expensive, is suitable for anyone's understanding and reading. This category includes all stitched books on serious topics, many of which have been preserved and even reprinted in collections of various tracts, miscellaneous writings, sermons, poems, etc.; conversely, large volumes have been summarized for the public's convenience into the more accessible format of stitched pamphlets. Both of these practices were criticized by the majority of the lower house of convocation in 1711. These issues are described as follows: "They have republished and compiled into volumes pieces written long ago in support of infidelity. They have reprinted together in the most condensed form many loose and inappropriate pieces to make them cheaper to buy and easier to distribute."
The third original interpretation of the word Pamphlet may be that of the learned Dr. Skinner, in his Etymologicon Linguæ Anglicanæ, that it is derived from the Belgic word Pampier, signifying a little paper, or libel. To this third set of Pamphlets may be reduced all sorts of printed single sheets, or half sheets, or any other quantity of single paper prints, such as Declarations, Remonstrances, Proclamations, Edicts, Orders, Injunctions, Memorials, Addresses, Newspapers, &c.
The third original interpretation of the word Pamphlet might be from the learned Dr. Skinner, in his Etymologicon Linguæ Anglicanæ, suggesting that it comes from the Belgian word Pampier, which means a little piece of paper or libel. This third category of Pamphlets can include all types of printed single sheets, half sheets, or any other quantity of single paper prints, such as Declarations, Remonstrances, Proclamations, Edicts, Orders, Injunctions, Memorials, Addresses, Newspapers, etc.
The fourth radical signification of the word Pamphlet is that homogeneal acceptation of it, viz., as it imports any little book, or small volume whatever, whether stitched or bound, whether good or bad, whether serious or ludicrous. The only proper Latin term for a Pamphlet is Libellus, or little book. This word indeed signifies in English an abusive paper or little book, and is generally taken in the worst sense.[Pg 347]
The fourth meaning of the word pamphlet is its uniform interpretation, which is any small book or little volume, whether it's stitched or bound, good or bad, serious or funny. The correct Latin term for a pamphlet is Libellus, or little book. This term actually means an abusive paper or small book in English and is typically understood in a negative way.[Pg 347]
After all this display of curious literature, the reader may smile at the guesses of Etymologists; particularly when he is reminded that the derivation of Pamphlet is drawn from quite another meaning to any of the present, by Johnson, which I shall give for his immediate gratification.
After all this showcase of interesting literature, the reader might chuckle at the assumptions of Etymologists; especially when reminded that the origin of Pamphlet comes from a meaning quite different from any of its current ones, according to Johnson, which I will provide for his immediate enjoyment.
Pamphlet [par un filet, Fr. Whence this word is written anciently, and by Caxton, paunflet] a small book; properly a book sold unbound, and only stitched.
Brochure [par un filet, Fr. The origin of this word is historically noted, including by Caxton as paunflet] a small book; specifically, a book that is sold without a cover and merely stitched together.
The French have borrowed the word Pamphlet from us, and have the goodness of not disfiguring its orthography. Roast Beef is also in the same predicament. I conclude that Pamphlets and Roast Beef have therefore their origin in our country.
The French have borrowed the word Pamphlet from us and have kindly kept its spelling intact. Roast Beef is also in the same situation. I conclude that Pamphlets and Roast Beef therefore originated in our country.
Pinkerton favoured me with the following curious notice concerning pamphlets:—
Pinkerton gave me this interesting notice about pamphlets:—
"Of the etymon of pamphlet I know nothing; but that the word is far more ancient than is commonly believed, take the following proof from the celebrated Philobiblon, ascribed to Richard de Buri, bishop of Durham, but written by Robert Holkot, at his desire, as Fabricius says, about the year 1344, (Fabr. Bibl. Medii Ævi, vol. i.); it is in the eighth chapter.
"Of the origin of pamphlet, I know nothing; but the word is much older than most people think. Here’s some evidence from the famous Philobiblon, attributed to Richard de Buri, bishop of Durham, but actually written by Robert Holkot at his request, as Fabricius states, around the year 1344 (Fabr. Bibl. Medii Ævi, vol. i.); it can be found in the eighth chapter."
"Sed, revera, libros non libras maluimus; codicesque plus dileximus quam florenos: ac PANFLETOS exiguos phaleratis prætulimus palescedis."
"However, in reality, we preferred books over pounds; we loved manuscripts more than florins: and we valued small pamphlets adorned with decorations over plain ones."
"But, indeed, we prefer books to pounds; and we love manuscripts better than florins; and we prefer small pamphlets to war horses."
"But honestly, we prefer books over cash; and we cherish manuscripts more than coins; and we like small pamphlets better than war horses."
This word is as old as Lydgate's time: among his works, quoted by Warton, is a poem "translated from a pamflete in Frenshe."
This word is as old as Lydgate's time: among his works, mentioned by Warton, is a poem "translated from a pamflete in French."
LITTLE BOOKS.
Myles Davies has given an opinion of the advantages of Little Books, with some humour.
Myles Davies has shared his thoughts on the benefits of Little Books, with a touch of humor.
"The smallness of the size of a book was always its own commendation; as, on the contrary, the largeness of a book is its own disadvantage, as well as the terror of learning. In short, a big book is a scare-crow to the head and pocket of the author, student, buyer, and seller, as well as a harbour of ignorance; hence the inaccessible masteries of the inexpugnable ignorance and superstition of the ancient heathens, degenerate Jews, and of the popish scholasters and canonists,[Pg 348] entrenched under the frightful bulk of huge, vast, and innumerable volumes; such as the great folio that the Jewish rabbins fancied in a dream was given by the angel Raziel to his pupil Adam, containing all the celestial sciences. And the volumes writ by Zoroaster, entitled The Similitude, which is said to have taken up no more space than 1260 hides of cattle: as also the 25,000, or, as some say, 36,000 volumes, besides 525 lesser MSS. of his. The grossness and multitude of Aristotle and Varro's books were both a prejudice to the authors, and an hindrance to learning, and an occasion of the greatest part of them being lost. The largeness of Plutarch's treatises is a great cause of his being neglected, while Longinus and Epictetus, in their pamphlet Remains, are every one's companions. Origen's 6000 volumes (as Epiphanius will have it) were not only the occasion of his venting more numerous errors, but also for the most part of their perdition.—Were it not for Euclid's Elements, Hippocrates' Aphorisms, Justinian's Institutes, and Littleton's Tenures, in small pamphlet volumes, young mathematicians, fresh-water physicians, civilian novices, and les apprentices en la ley d'Angleterre, would be at a loss and stand, and total disencouragement. One of the greatest advantages the Dispensary has over King Arthur is its pamphlet size. So Boileau's Lutrin, and his other pamphlet poems, in respect of Perrault's and Chapelain's St. Paulin and la Pucelle. These seem to pay a deference to the reader's quick and great understanding; those to mistrust his capacity, and to confine his time as well as his intellect."
"The small size of a book is always an advantage; on the other hand, a large book is a disadvantage and can be intimidating when it comes to learning. In short, a big book scares off authors, students, buyers, and sellers, and fosters ignorance; it makes it hard to access the extensive ignorance and superstitions of ancient pagans, fallen Jews, and the scholarly priests and canonists, who are all buried under the enormous weight of countless thick volumes. This includes the great folio that Jewish rabbis believed was given to Adam by the angel Raziel in a dream, which supposedly contained all celestial knowledge. Then there are Zoroaster's volumes, titled The Similitude, which were said to occupy no more space than 1260 hides of cattle, as well as the 25,000, or as some claim, 36,000 volumes, plus 525 smaller manuscripts of his work. The sheer number of books by Aristotle and Varro not only hindered their authors but also obstructed learning, causing many of their works to be lost. The length of Plutarch's essays is a significant reason for his being overlooked, while Longinus and Epictetus, in their short work Remains, are widely appreciated. Origen's 6000 volumes (as Epiphanius mentions) not only contributed to his numerous errors but also led to the loss of most of them. If it weren't for Euclid's Elements, Hippocrates' Aphorisms, Justinian's Institutes, and Littleton's Tenures, all in small pamphlet volumes, young mathematicians, novice physicians, law students, and others would be lost and completely discouraged. One of the main advantages the Dispensary has over King Arthur is its pamphlet size. The same applies to Boileau's Lutrin and his other shorter poems compared to Perrault's and Chapelain's St. Paulin and la Pucelle. These seem to respect the reader's quick and deep understanding; those, on the other hand, doubt his capabilities and limit both his time and intellect."
Notwithstanding so much may be alleged in favour of books of a small size, yet the scholars of a former age regarded them with contempt. Scaliger, says Baillet, cavils with Drusius for the smallness of his books; and one of the great printers of the time (Moret, the successor of Plantin) complaining to the learned Puteanus, who was considered as the rival of Lipsius, that his books were too small for sale, and that purchasers turned away, frightened at their diminutive size; Puteanus referred him to Plutarch, whose works consist of small treatises; but the printer took fire at the comparison, and turned him out of his shop, for his vanity at pretending that he wrote in any manner like Plutarch! a specimen this of the politeness and reverence of the early printers for their learned authors; Jurieu reproaches Calomiès that he is a great author of little books![Pg 349]
Despite the many arguments in favor of small books, scholars from earlier times looked down on them. Scaliger, according to Baillet, criticized Drusius for the size of his books; and one of the major printers of that era (Moret, who succeeded Plantin) complained to the learned Puteanus, considered a rival of Lipsius, that his books were too small to sell, and that buyers were put off by their tiny size. Puteanus pointed out Plutarch, whose works are made up of small treatises; however, the printer was furious at the comparison and kicked him out of his shop, offended by the suggestion that he wrote in any way similar to Plutarch! This is an example of the politeness and respect shown by early printers towards their learned authors; Jurieu criticized Calomiès for being a great author of little books![Pg 349]
At least, if a man is the author only of little books, he will escape the sarcastic observation of Cicero on a voluminous writer—that "his body might be burned with his writings," of which we have had several, eminent for the worthlessness and magnitude of their labours.
At least, if a man only writes small books, he will avoid Cicero's sarcastic comment about someone who writes a lot—that "his body might be burned with his writings," which we've seen from several authors known for the uselessness and size of their work.
It was the literary humour of a certain Mæcenas, who cheered the lustre of his patronage with the steams of a good dinner, to place his guests according to the size and thickness of the books they had printed. At the head of the table sat those who had published in folio, foliissimo; next the authors in quarto; then those in octavo. At that table Blackmore would have had the precedence of Gray. Addison, who found this anecdote in one of the Anas, has seized this idea, and applied it with his felicity of humour in No. 529 of the Spectator.
It was the literary humor of a certain patron, who brightened up the atmosphere with the allure of a good dinner, to arrange his guests based on the size and thickness of the books they had published. At the head of the table sat those who had published in folio, foliissimo; next were the authors in quarto; and then those in octavo. At that table, Blackmore would have taken precedence over Gray. Addison, who discovered this anecdote in one of the Anas, embraced this idea and skillfully applied it in No. 529 of the Spectator.
Montaigne's Works have been called by a Cardinal, "The Breviary of Idlers." It is therefore the book for many men. Francis Osborne has a ludicrous image in favour of such opuscula. "Huge volumes, like the ox roasted whole at Bartholomew fair, may proclaim plenty of labour, but afford less of what is delicate, savoury, and well-concocted, than SMALLER PIECES."
Montaigne's Works have been referred to by a Cardinal as "The Breviary of Idlers." So, it's the book for many people. Francis Osborne presents a humorous take in support of such small works. "Big books, like the whole roasted ox at Bartholomew fair, may show a lot of effort, but they offer less of what is delicate, savoury, and well-concocted than SMALLER PIECES."
In the list of titles of minor works, which Aulus Gellius has preserved, the lightness and beauty of such compositions are charmingly expressed. Among these we find—a Basket of Flowers; an Embroidered Mantle; and a Variegated Meadow.
In the list of titles of minor works that Aulus Gellius has preserved, the lightness and beauty of these compositions are wonderfully captured. Among these, we find—A Basket of Flowers; an Embroidered Mantle; and a Variegated Meadow.
A CATHOLIC'S REFUTATION.
In a religious book published by a fellow of the Society of Jesus, entitled, "The Faith of a Catholic," the author examines what concerns the incredulous Jews and other infidels. He would show that Jesus Christ, author of the religion which bears his name, did not impose on or deceive the Apostles whom he taught; that the Apostles who preached it did not deceive those who were converted; and that those who were converted did not deceive us. In proving these three not difficult propositions, he says, he confounds "the Atheist, who does not believe in God; the Pagan, who adores several; the Deist, who believes in one God, but who rejects a particular Providence; the Freethinker, who presumes to serve God according to his fancy, without being attached to[Pg 350] any religion; the Philosopher, who takes reason and not revelation for the rule of his belief; the Gentile, who, never having regarded the Jewish people as a chosen nation, does not believe God promised them a Messiah; and finally, the Jew, who refuses to adore the Messiah in the person of Christ."
In a religious book published by a member of the Society of Jesus, titled "The Faith of a Catholic," the author explores issues relevant to skeptical Jews and other non-believers. He aims to demonstrate that Jesus Christ, the founder of the religion that carries his name, did not deceive or mislead the Apostles he taught; that the Apostles who spread the faith did not mislead those who were converted; and that those who were converted did not deceive us. In making these three fairly straightforward points, he claims, he challenges the Atheist, who doesn’t believe in God; the Pagan, who worships multiple deities; the Deist, who believes in one God but rejects specific divine intervention; the Freethinker, who assumes he can serve God on his terms without committing to any religion; the Philosopher, who prioritizes reason over revelation in his beliefs; the Gentile, who doesn’t recognize the Jewish people as chosen and thus doesn’t believe God promised them a Messiah; and finally, the Jew, who refuses to acknowledge Christ as the Messiah.
I have given this sketch, as it serves for a singular Catalogue of Heretics.
I have provided this sketch, as it serves as a unique catalog of Heretics.
It is rather singular that so late as in the year 1765, a work should have appeared in Paris, which bears the title I translate, "The Christian Religion proved by a single fact; or a dissertation in which is shown that those Catholics of whom Huneric, King of the Vandals, cut the tongues, spoke miraculously all the remainder of their days; from whence is deduced the consequences of this miracle against the Arians, the Socinians, and the Deists, and particularly against the author of Emilius, by solving their difficulties." It bears this Epigraph, "Ecce Ego admirationem faciam populo huic, miraculo grandi et stupendo." There needs no further account of this book than the title.
It’s quite unusual that as late as 1765, a book was published in Paris titled "The Christian Religion proved by a single fact; or a dissertation that shows how those Catholics whom Huneric, King of the Vandals, cut the tongues of, spoke miraculously for the rest of their lives; from which the consequences of this miracle are drawn against the Arians, the Socinians, and the Deists, especially against the author of Emilius, by addressing their challenges." It has this epigraph, "Ecce Ego admirationem faciam populo huic, miraculo grandi et stupendo." There’s no need for any further explanation of this book beyond the title.
THE GOOD ADVICE OF AN OLD LITERARY SINNER.
Authors of moderate capacity have unceasingly harassed the public; and have at length been remembered only by the number of wretched volumes their unhappy industry has produced. Such an author was the Abbé de Marolles, otherwise a most estimable and ingenious man, and the patriarch of print-collectors.
Authors of average ability have continuously bothered the public, and in the end, they are only remembered by the number of terrible books their unfortunate efforts have created. One such author was Abbé de Marolles, who, despite this, was a very respectable and clever man, and the founder of print-collectors.
This Abbé was a most egregious scribbler; and so tormented with violent fits of printing, that he even printed lists and catalogues of his friends. I have even seen at the end of one of his works a list of names of those persons who had given him books. He printed his works at his own expense, as the booksellers had unanimously decreed this. Menage used to say of his works, "The reason why I esteem the productions of the Abbé is, for the singular neatness of their bindings; he embellishes them so beautifully, that the eye finds pleasure in them." On a book of his versions of the Epigrams of Martial, this critic wrote, Epigrams against Martial. Latterly, for want of employment, our Abbé began a translation of the Bible; but having inserted the notes of[Pg 351] the visionary Isaac de la Peyrere, the work was burnt by order of the ecclesiastical court. He was also an abundant writer in verse, and exultingly told a poet, that his verses cost him little: "They cost you what they are worth," replied the sarcastic critic. De Marolles in his Memoirs bitterly complains of the injustice done to him by his contemporaries; and says, that in spite of the little favour shown to him by the public, he has nevertheless published, by an accurate calculation, one hundred and thirty-three thousand one hundred and twenty-four verses! Yet this was not the heaviest of his literary sins. He is a proof that a translator may perfectly understand the language of his original, and yet produce an unreadable translation.
This Abbé was a notorious writer; so plagued with intense bouts of writing that he even printed out lists and catalogs of his friends. I've seen at the end of one of his works a list of names of those who had given him books. He published his works at his own expense because the booksellers had all agreed on this. Menage used to say about his works, "The reason I value the Abbé's productions is for their uniquely neat bindings; he decorates them so beautifully that they are a pleasure to look at." Regarding a book of his translations of the Epigrams of Martial, this critic wrote, Epigrams against Martial. Later, out of a lack of work, our Abbé started a translation of the Bible; however, after including notes from the visionary Isaac de la Peyrere, the work was ordered to be burned by the ecclesiastical court. He was also a prolific poet and proudly told another poet that his verses cost him little: "They cost you what they are worth," replied the sarcastic critic. De Marolles in his Memoirs bitterly complains about the unfair treatment he received from his peers; and states that despite the little recognition he got from the public, he has still published, according to careful calculations, one hundred thirty-three thousand one hundred twenty-four verses! Yet this was not the worst of his literary offenses. He is proof that a translator might fully grasp the language of the original yet still produce an unreadable translation.
In the early part of his life this unlucky author had not been without ambition; it was only when disappointed in his political projects that he resolved to devote himself to literature. As he was incapable of attempting original composition, he became known by his detestable versions. He wrote above eighty volumes, which have never found favour in the eyes of the critics; yet his translations are not without their use, though they never retain by any chance a single passage of the spirit of their originals.
In the early part of his life, this unfortunate author had some ambition; it was only when he was let down by his political dreams that he decided to dedicate himself to writing. Since he couldn’t come up with original works, he became known for his terrible translations. He wrote over eighty volumes that never gained approval from critics; however, his translations do have some value, even though they never capture any of the spirit of the originals.
The most remarkable anecdote respecting these translations is, that whenever this honest translator came to a difficult passage, he wrote in the margin, "I have not translated this passage, because it is very difficult, and in truth I could never understand it." He persisted to the last in his uninterrupted amusement of printing books; and his readers having long ceased, he was compelled to present them to his friends, who, probably, were not his readers. After a literary existence of forty years, he gave the public a work not destitute of entertainment in his own Memoirs, which he dedicated to his relations and all his illustrious friends. The singular postscript to his Epistle Dedicatory contains excellent advice for authors.
The most interesting story about these translations is that whenever this honest translator hit a tough part, he wrote in the margin, "I haven't translated this part because it's really hard, and honestly, I never understood it." He continued to enjoy printing books until the end; and since his readers had long stopped, he had to give them to his friends, who probably weren't his readers. After a literary career of forty years, he shared a work that was still entertaining in his own Memoirs, which he dedicated to his family and all his distinguished friends. The unique postscript to his Dedication Letter offers great advice for authors.
"I have omitted to tell you, that I do not advise any one of my relatives or friends to apply himself as I have done to study, and particularly to the composition of books, if he thinks that will add to his fame or fortune. I am persuaded that of all persons in the kingdom, none are more neglected than those who devote themselves entirely to literature. The small, number of successful persons in that class (at present I do not recollect more than two or three) should not impose[Pg 352] on one's understanding, nor any consequences from them be drawn in favour of others. I know how it is by my own experience, and by that of several amongst you, as well as by many who are now no more, and with whom I was acquainted. Believe me, gentlemen! to pretend to the favours of fortune it is only necessary to render one's self useful, and to be supple and obsequious to those who are in possession of credit and authority; to be handsome in one's person; to adulate the powerful; to smile, while you suffer from them every kind of ridicule and contempt whenever they shall do you the honour to amuse themselves with you; never to be frightened at a thousand obstacles which may be opposed to one; have a face of brass and a heart of stone; insult worthy men who are persecuted; rarely venture to speak the truth; appear devout, with every nice scruple of religion, while at the same time every duty must be abandoned when it clashes with your interest. After these any other accomplishment is indeed superfluous."
"I have to mention that I don’t recommend any of my relatives or friends to dedicate themselves to studying, especially to writing books, if they think it will make them famous or wealthy. I believe that of all people in the kingdom, those who fully commit to literature are the most overlooked. The few successful individuals in that field (right now I can only think of two or three) shouldn't mislead anyone, nor should we assume that their success applies to others. I know this from my own experience, from many of you, and from several who are no longer around and whom I knew. Trust me, gentlemen! To gain fortune's favor, all you really need is to be useful, be flexible and accommodating to those who hold power and influence; to be attractive; to flatter the powerful; to smile while enduring all kinds of mockery and disdain whenever they decide to have fun at your expense; never to be intimidated by countless obstacles that may come your way; to have a thick skin and a cold heart; to insult deserving people who are being mistreated; rarely to speak the truth; to appear devout, with all the niceties of religion, while ignoring any duty that conflicts with your self-interest. After all this, any other skill is truly unnecessary."
MYSTERIES, MORALITIES, FARCES, AND SOTTIES.
The origin of the theatrical representations of the ancients has been traced back to a Grecian stroller singing in a cart to the honour of Bacchus. Our European exhibitions, perhaps as rude in their commencement, were likewise for a long time devoted to pious purposes, under the titles of Mysteries and Moralities. Of these primeval compositions of the drama of modern Europe, I have collected some anecdotes and some specimens.[96][Pg 353]
The origins of ancient theatrical performances can be traced back to a Greek performer singing in a cart in honor of Bacchus. Our European shows, which may have been just as crude at the start, were also dedicated to religious purposes for a long time, under the names of Mysteries and Moralities. From these early forms of modern European drama, I've gathered some stories and examples.[96][Pg 353]
It appears that pilgrims introduced these devout spectacles. Those who returned from the Holy Land or other consecrated places composed canticles of their travels, and amused their religious fancies by interweaving scenes of which Christ, the Apostles, and other objects of devotion, served as the themes. Menestrier informs us that these pilgrims travelled in troops, and stood in the public streets, where they recited their poems, with their staff in hand; while their chaplets and cloaks, covered with shells and images of various colours formed a picturesque exhibition, which at length excited the piety of the citizens to erect occasionally a stage on an extensive spot of ground. These spectacles served as the amusements and instruction of the people. So attractive were these gross exhibitions in the middle ages, that they formed one of the principal ornaments of the reception of princes on their public entrances.
It seems that pilgrims brought these religious performances. Those who returned from the Holy Land or other sacred places created songs about their journeys and entertained their faith by mixing in scenes featuring Christ, the Apostles, and other objects of devotion. Menestrier tells us that these pilgrims traveled in groups and stood in public streets, reciting their poems with their staffs in hand; their rosaries and cloaks, decorated with shells and various colorful images, created a striking display that eventually inspired the citizens to occasionally set up a stage in a large area. These performances served both as entertainment and education for the people. These vivid spectacles were so appealing in the Middle Ages that they became one of the main attractions during the public welcoming of princes.
When the Mysteries were performed at a more improved period, the actors were distinguished characters, and frequently consisted of the ecclesiastics of the neighbouring villages, who incorporated themselves under the title of Confrères de la Passion. Their productions were divided, not into acts, but into different days of performance, and they were performed in the open plain. This was at least conformable to the critical precept of that mad knight whose opinion is noticed by Pope. It appears by a MS. in the Harleian library, that they were thought to contribute so much to the information and instruction of the people, that one of the Popes granted a pardon of one thousand days to every person who resorted peaceably to the plays performed in the Whitsun week at Chester, beginning with "The Creation," and ending with the "General Judgment." These were performed at the expense of the different corporations of that city, and the reader may smile at the ludicrous combinations. "The Creation" was performed by the Drapers; the "Deluge" by the Dyers; "Abraham, Melchisedech, and Lot," by the Barbers; "The Purification" by the Blacksmiths; "The Last Supper" by the Bakers; the "Resurrection" by the[Pg 354] Skinners; and the "Ascension" by the Tailors. In these pieces the actors represented the person of the Almighty without being sensible of the gross impiety. So unskilful were they in this infancy of the theatrical art, that very serious consequences were produced by their ridiculous blunders and ill-managed machinery. The following singular anecdotes are preserved, concerning a Mystery which took up several days in the performance.
When the Mysteries were staged during a more advanced time, the actors were notable figures, often made up of the clergy from nearby villages, who came together under the title of Confrères de la Passion. Their performances were not divided into acts, but rather into different days, and they took place in an open field. This method was at least in line with the critical advice of that eccentric knight mentioned by Pope. A manuscript from the Harleian library indicates that these plays were seen as highly beneficial for educating the public, so one of the Popes granted a pardon of one thousand days to anyone who peacefully attended the plays held during Whitsun week in Chester, starting with "The Creation" and ending with the "General Judgment." These productions were funded by various corporations of the city, and you might chuckle at the amusing associations. "The Creation" was presented by the Drapers; "The Deluge" by the Dyers; "Abraham, Melchisedech, and Lot" by the Barbers; "The Purification" by the Blacksmiths; "The Last Supper" by the Bakers; the "Resurrection" by the[Pg 354] Skinners; and the "Ascension" by the Tailors. In these performances, the actors portrayed the Almighty without realizing the blatant disrespect involved. They were so inexperienced in the early days of theatrical arts that their comical mistakes and poorly managed props led to some serious consequences. The following unique stories are recorded concerning a Mystery that spanned several days of performance.
"In the year 1437, when Conrad Bayer, Bishop of Metz, caused the Mystery of 'The Passion' to be represented on the plain of Veximel near that city, God was an old gentleman, named Mr. Nicholas Neufchatel, of Touraine, curate of Saint Victory, of Metz, and who was very near expiring on the cross had he not been timely assisted. He was so enfeebled, that it was agreed another priest should be placed on the cross the next day, to finish the representation of the person crucified, and which was done; at the same time Mr. Nicholas undertook to perform 'The Resurrection,' which being a less difficult task, he did it admirably well."—Another priest, whose name was Mr. John de Nicey, curate of Metrange, personated Judas, and he had like to have been stifled while he hung on the tree, for his neck slipped; this being at length luckily perceived, he was quickly cut down and recovered.
"In the year 1437, when Conrad Bayer, Bishop of Metz, had the Mystery of 'The Passion' performed on the plain of Veximel near that city, God was an elderly gentleman named Mr. Nicholas Neufchatel from Touraine, the curate of Saint Victory in Metz, who was very close to dying on the cross if he hadn't received timely help. He was so weak that it was decided another priest would take his place on the cross the next day to complete the representation of the crucified person, which was done; at the same time, Mr. Nicholas agreed to perform 'The Resurrection,' which was a less difficult task, and he did it remarkably well."—Another priest, named Mr. John de Nicey, the curate of Metrange, played Judas, and he almost suffocated while hanging on the tree because his neck slipped; fortunately, this was eventually noticed, and he was quickly taken down and recovered.
John Bouchet, in his "Annales d'Aquitaine," a work which contains many curious circumstances of the times, written with that agreeable simplicity which characterises the old writers, informs us, that in 1486 he saw played and exhibited in Mysteries by persons of Poitiers, "The Nativity, Passion, and Resurrection of Christ," in great triumph and splendour; there were assembled on this occasion most of the ladies and gentlemen of the neighbouring counties.
John Bouchet, in his "Annales d'Aquitaine," a work filled with many interesting details from the time and written with the charming simplicity typical of old writers, tells us that in 1486 he witnessed the performance of Mysteries by people from Poitiers, showcasing "The Nativity, Passion, and Resurrection of Christ," in great celebration and grandeur; on this occasion, many of the ladies and gentlemen from the surrounding counties gathered.
We will now examine the Mysteries themselves. I prefer for this purpose to give a specimen from the French, which are livelier than our own. It is necessary to premise to the reader, that my versions being in prose will probably lose much of that quaint expression and vulgar naïveté which prevail through the originals, written in octo-syllabic verses.
We will now take a look at the Mysteries themselves. For this, I’d like to provide an example from the French, which are more vibrant than ours. It's important to tell the reader that my versions are in prose and will likely lose a lot of the charming expression and rustic naïveté found in the originals, which are written in octo-syllabic verses.
One of these Mysteries has for its subject the election of an apostle to supply the place of the traitor Judas. A dignity so awful is conferred in the meanest manner; it is done by drawing straws, of which he who gets the longest becomes the apostle. Louis Chocquet was a favourite com[Pg 355]poser of these religious performances: when he attempts the pathetic, he has constantly recourse to devils; but, as these characters are sustained with little propriety, his pathos succeeds in raising a laugh. In the following dialogue Annas and Caiaphas are introduced conversing about St. Peter and St. John:——
One of these Mysteries focuses on the selection of an apostle to take the place of the traitor Judas. Such a serious honor is given in the simplest way; it’s done by drawing straws, and whoever gets the longest straw becomes the apostle. Louis Chocquet was a favorite composer for these religious performances: when he tries to be emotional, he often resorts to devils; however, since these characters are portrayed with little appropriateness, his attempts at emotion end up making people laugh. In the following dialogue, Annas and Caiaphas are shown discussing St. Peter and St. John:——
I remember them as very honest people. They have often brought
they bring their fish to my house to sell.
Is this true?
By God, it’s true; my servants remember them very well. To live
more at their ease, they have stopped working; or maybe they were in lack of customers. Since then, they have followed Jesus, that unruly heretic, who has taught them magic; this guy understands necromancy,
and is the greatest magician alive, at least in Rome.
St. John, attacked by the satellites of Domitian, amongst whom the author has placed Longinus and Patroclus, gives regular answers to their insulting interrogatories. Some of these I shall transcribe; but leave to the reader's conjectures the replies of the Saint, which are not difficult to anticipate.
St. John, confronted by the followers of Domitian, including Longinus and Patroclus as the author has mentioned, responds calmly to their insulting questions. I will transcribe some of these, but I will leave the reader to guess the Saint's replies, which should be easy to anticipate.
parthemia.
parthemia.
You tell us strange things, to say there is but one God in three persons.
You tell us unusual things, like that there is only one God in three persons.
longinus.
longinus.
Is it any where said that we must believe your old prophets (with whom your memory seems overburdened) to be more perfect than our gods?
Is it anywhere said that we have to believe your old prophets (who seem to weigh heavily on your memory) are better than our gods?
pathoclus. You must be very cunning to maintain impossibilities. Now listen to me: Is it possible that a virgin can bring forth a child without ceasing to be a virgin?
pathoclus. You have to be really clever to keep up with the impossible. Now hear me out: Is it possible for a virgin to have a child and still remain a virgin?
domitian.
Domitian.
Will you not change these foolish sentiments? Would you pervert us? Will you not convert yourself? Lords! you perceive now very clearly what an obstinate fellow this is! Therefore let him be stripped and put into a great caldron of boiling oil. Let him die at the Latin Gate.
Will you not change these foolish thoughts? Will you twist our minds? Will you not change your own? My goodness! You can see now just how stubborn this guy is! So let's strip him and throw him into a huge pot of boiling oil. Let's have him die at the Latin Gate.
pesart.
pesart.
The great devil of hell fetch me if I don't Latinise him well. Never shall they hear at the Latin Gate any one sing so well as he shall sing.
The great devil of hell take me if I don't give him a proper Latin style. No one at the Latin Gate will ever hear someone sing as beautifully as he will.
torneau.
torneau.
I dare venture to say he won't complain of being frozen.
I dare say he won't complain about being frozen.
patroclus.
Patroclus.
Frita, run quick; bring wood and coals, and make the caldron ready.
Frita, run fast; get some firewood and coals, and prepare the pot.
frita.
frita.
I promise him, if he has the gout or the itch, he will soon get rid of them.
I promise him, if he has gout or a rash, he'll soon get rid of them.
St. John dies a perfect martyr, resigned to the boiling oil and gross jests of Patroclus and Longinus. One is astonished in the present times at the excessive absurdity, and indeed blasphemy, which the writers of these Moralities permitted themselves, and, what is more extraordinary, were permitted by an audience consisting of a whole town. An extract from the "Mystery of St. Dennis" is in the Duke de la Vallière's "Bibliothèque du Théâtre François depuis son Origine: Dresde, 1768."
St. John dies a perfect martyr, accepting the boiling oil and crude jokes from Patroclus and Longinus. It's shocking today how much absurdity and, frankly, blasphemy these Moralities allowed, and what's even more surprising is that a whole town supported it. An excerpt from the "Mystery of St. Dennis" appears in the Duke de la Vallière's "Bibliothèque du Théâtre François depuis son Origine: Dresde, 1768."
The emperor Domitian, irritated against the Christians, persecutes them, and thus addresses one of his courtiers:——
The emperor Domitian, frustrated with the Christians, is persecuting them and says this to one of his courtiers:——
We create a God through our empire,
Without what we are deemed to be told.
The image of a crucified hanging man
They create a God in our kingdom,
Without even bothering to ask for our permission.
He then orders an officer to seize on Dennis in France. When this officer arrives at Paris, the inhabitants acquaint him of the rapid and grotesque progress of this future saint:——
He then tells an officer to capture Dennis in France. When this officer gets to Paris, the locals inform him about the quick and bizarre rise of this future saint:——
Who does all the molds and the vaults. He rides a horse without a saddle.
He creates and destroys everything at once.
He lives, he dies, he sweats, he shakes.
He cries, he laughs, he stays awake, and sleeps.
He is both young and old, weak and strong.
He turns a rooster into a hen.
He plays roulette games,
I don't know what this could be.
Who created the mountains and valleys? He rides on horseback without any horses. He does and undoes everything at the same time.
He lives, he dies, he sweats, he shakes.
He cries, he laughs, he wakes up, and he sleeps. [Pg 357]He is both young and old, weak and strong.
He turns a rooster into a hen.
He knows how to perform tricks with a cup and ball,
Or I have no idea who this could be.
Another of these admirers says, evidently alluding to the rite of baptism,——
Another one of these admirers says, clearly referencing the ritual of baptism—
And it gets to people’s brains,
And it is said that those who leave are saved!
He takes water from a ladle,
And, tossing it at people's heads,
He says that when they leave, they are saved!
This piece then proceeds to entertain the spectators with the tortures of St. Dennis, and at length, when more than dead, they mercifully behead him: the Saint, after his decapitation, rises very quietly, takes his head under his arm, and walks off the stage in all the dignity of martyrdom.
This scene then goes on to amuse the audience with the tortures of St. Dennis, and finally, when he's essentially dead, they compassionately behead him: the Saint, after his decapitation, calmly gets up, takes his head under his arm, and walks off the stage with all the dignity of martyrdom.
It is justly observed by Bayle on these wretched representations, that while they prohibited the people from meditating on the sacred history in the book which contains it in all its purity and truth, they permitted them to see it on the theatre sullied with a thousand gross inventions, which were expressed in the most vulgar manner and in a farcical style. Warton, with his usual elegance, observes, "To those who are accustomed to contemplate the great picture of human follies which the unpolished ages of Europe hold up to our view, it will not appear surprising that the people who were forbidden to read the events of the sacred history in the Bible, in which they are faithfully and beautifully related, should at the same time be permitted to see them represented on the stage disgraced with the grossest improprieties, corrupted with inventions and additions of the most ridiculous kind, sullied with impurities, and expressed in the language and gesticulations of the lowest farce." Elsewhere he philosophically observes that, however, they had their use, "not only teaching the great truths of scripture to men who could not read the Bible, but in abolishing the barbarous attachment to military games and the bloody contentions of the tournament, which had so long prevailed as the sole species of popular amusement. Rude, and even ridiculous as they were, they softened the manners of the people, by diverting[Pg 358] the public attention to spectacles in which the mind was concerned, and by creating a regard for other arts than those of bodily strength and savage valour."
It is rightly pointed out by Bayle about these unfortunate representations that while they stopped people from thinking about the sacred history in the book that contains it in all its purity and truth, they allowed them to witness it on stage, tainted with countless crude inventions, expressed in the most common language and in a silly style. Warton, with his usual elegance, notes, "For those who are used to looking at the grand picture of human follies that the unrefined ages of Europe present to us, it won’t be surprising that people who were forbidden to read the events of the sacred history in the Bible, where these events are told accurately and beautifully, should at the same time be allowed to see them portrayed on stage, disrespected by the most severe improprieties, twisted with absurd inventions and additions, tainted with vulgarities, and shown in the language and gestures of the lowest farce." Elsewhere, he thoughtfully notes that, nevertheless, they served their purpose, "not only teaching the great truths of scripture to those who couldn’t read the Bible, but also putting an end to the crude obsession with military games and the bloody contests of tournaments, which had long been the sole form of popular entertainment. Rough and even ridiculous as they were, they refined the manners of the people by shifting public interest to spectacles that engaged the mind and promoting appreciation for other arts beyond mere physical strength and brutal courage."
Mysteries are to be distinguished from Moralities, and Farces, and Sotties. Moralities are dialogues where the interlocutors represented feigned or allegorical personages. Farces were more exactly what their title indicates—obscene, gross, and dissolute representations, where both the actions and words are alike reprehensible.
Mysteries are different from Moralities, Farces, and Sotties. Moralities are dialogues where the participants portray imaginary or symbolic characters. Farces were exactly what their name suggests—vulgar, crude, and immoral performances, where both the actions and dialogue are equally objectionable.
The Sotties were more farcical than farce, and frequently had the licentiousness of pasquinades. I shall give an ingenious specimen of one of the Moralities. This Morality is entitled, "The Condemnation of Feasts, to the Praise of Diet and Sobriety for the Benefit of the Human Body."
The Sotties were more ridiculous than a farce, often featuring the scandalous nature of satirical plays. I'll provide a clever example from one of the Morals. This Morality is titled, "The Condemnation of Feasts, to the Praise of Diet and Sobriety for the Benefit of the Human Body."
The perils of gormandising form the present subject. Towards the close is a trial between Feasting and Supper. They are summoned before Experience, the Lord Chief Justice! Feasting and Supper are accused of having murdered four persons by force of gorging them. Experience condemns Feasting to the gallows; and his executioner is Diet. Feasting asks for a father-confessor, and makes a public confession of so many crimes, such numerous convulsions, apoplexies, head-aches, and stomach-qualms, &c., which he has occasioned, that his executioner Diet in a rage stops his mouth, puts the cord about his neck, and strangles him. Supper is only condemned to load his hands with a certain quantity of lead, to hinder him from putting too many dishes on table: he is also bound over to remain at the distance of six hours' walking from Dinner upon pain of death. Supper felicitates himself on his escape, and swears to observe the mitigated sentence.[97]
The dangers of overindulgence are the topic at hand. Near the end, there’s a trial between Feasting and Supper. They are summoned before Experience, the Chief Justice! Feasting and Supper are accused of having killed four people by overindulging them. Experience sentences Feasting to the gallows, and the executioner is Diet. Feasting requests a confessor and makes a public confession of so many crimes, including numerous convulsions, strokes, headaches, stomach issues, etc., which he has caused, that his executioner Diet in anger puts a stop to his words, places the noose around his neck, and chokes him. Supper is only sentenced to carry a certain amount of lead to prevent him from overloading the table with dishes; he is also obliged to stay at least a six-hour walk away from Dinner under threat of death. Supper congratulates himself on escaping and vows to adhere to the lighter sentence.[97]
The Moralities were allegorical dramas, whose tediousness seems to have delighted a barbarous people not yet accustomed to perceive that what was obvious might be omitted to great advantage: like children, everything must be told in such an age; their own unexercised imagination cannot supply anything.
The Morals were allegorical plays that seemed to entertain a primitive audience not yet ready to understand that obvious details could be left out for better effect: like children, everything had to be explained in that era; their undeveloped imagination couldn’t fill in the gaps.
Of the Farces the licentiousness is extreme, but their pleasantry and their humour are not contemptible. The[Pg 359] "Village Lawyer," which is never exhibited on our stage without producing the broadest mirth, originates among these ancient drolleries. The humorous incident of the shepherd, who having stolen his master's sheep, is advised by his lawyer only to reply to his judge by mimicking the bleating of a sheep, and when the lawyer in return claims his fee, pays him by no other coin, is discovered in these ancient farces. Bruèys got up the ancient farce of the "Patelin" in 1702, and we borrowed it from him.
Of the Comedies, the indecency is extreme, but their humor and wit are definitely not lacking. The [Pg 359] "Village Lawyer," which always brings the biggest laughs when it's performed, comes from these old comedic tales. The funny part about the shepherd who stole his master's sheep and is advised by his lawyer to just copy the sound of a sheep in response to his judge, and then pays the lawyer with nothing but a bleat when he asks for his fee, can be found in these classic farces. Bruèys adapted the old farce of "Patelin" in 1702, and we took it from him.
They had another species of drama still broader than Farce, and more strongly featured by the grossness, the severity, and personality of satire:—these were called Sotties, of which the following one I find in the Duke de la Vallière's "Bibliothèque du Théâtre François."[98]
They had another type of drama that was even wider in scope than Farce and was marked more by its blatant, harsh, and personal satire:—these were called Sotties, of which I find the following one in the Duke de la Vallière's "Bibliothèque du Théâtre François."[98]
The actors come on the stage with their fools'-caps each wanting the right ear, and begin with stringing satirical proverbs, till, after drinking freely, they discover that their fools'-caps want the right ear. They call on their old grandmother Sottie (or Folly), who advises them to take up some trade. She introduces this progeny of her fools to the World, who takes them into his service. The World tries their skill, and is much displeased with their work. The Cobbler-fool pinches his feet by making the shoes too small; the Tailor-fool hangs his coat too loose or too tight about him; the Priest-fool says his masses either too short or too tedious. They all agree that the World does not know what he wants, and must be sick, and prevail upon him to consult a physician. The World obligingly sends what is required to a Urine-doctor, who instantly pronounces that "the World is as mad as a March hare!" He comes to visit his patient, and puts a great many questions on his unhappy state. The World replies, "that what most troubles his head is the idea of a[Pg 360] new deluge by fire, which must one day consume him to a powder;" on which the physician gives this answer:——
The actors enter the stage wearing their fool's caps, each looking for the right ear, and start by sharing satirical proverbs. After indulging in drinks, they realize their fool's caps are missing the right ear. They call upon their old grandmother Sottie (or Folly), who advises them to pick up a trade. She introduces her foolish offspring to the World, who takes them on. The World tests their skills and is quite displeased with their efforts. The Cobbler-fool makes shoes that pinch his feet because they’re too small; the Tailor-fool makes his coat too loose or too tight; and the Priest-fool says his sermons are either too short or too long. They all conclude that the World doesn’t know what he wants and must be unwell, convincing him to see a doctor. The World kindly sends for a urine doctor, who quickly declares, "the World is as mad as a March hare!" He visits the patient and asks many questions about his unfortunate condition. The World responds that what troubles him the most is the thought of a[Pg 360] new deluge by fire that will eventually reduce him to dust; to which the physician replies:——
To see these thieves caught Buying and selling profits; The children in the arms of the nurses
Estre Abbés, Bishops, Priors,
Ride very well with the two sisters,
Killing people for their enjoyment,
Play their game, grasp the other, Give attention to flatterers,
Wage war to the fullest extent. For nothing among Christians!
Seeing those cheeky troublemakers Buying and selling lives; Children in the arms of their caregivers Made Abbots, Bishops, and Priors, Intriguing girls,
Killing people for their enjoyment,
Focusing on their own interests and taking what belongs to someone else,
Listening to flatterers,
Waging war, eradicating war,
For a community, among Christians!
The World takes leave of his physician, but retains his advice; and to cure his fits of melancholy gives himself up entirely to the direction of his fools. In a word, the World dresses himself in the coat and cap of Folly, and he becomes as gay and ridiculous as the rest of the fools.
The World says goodbye to his doctor but keeps his advice; to treat his bouts of sadness, he completely follows the guidance of his fools. In short, the World puts on the coat and cap of Folly, and he becomes as cheerful and silly as the other fools.
This Sottie was represented in the year 1524.
This Sottie was performed in the year 1524.
Such was the rage for Mysteries, that René d'Anjou, king of Naples and Sicily, and Count of Provence, had them magnificently represented and made them a serious concern. Being in Provence, and having received letters from his son the Prince of Calabria, who asked him for an immediate aid of men, he replied, that "he had a very different matter in hand, for he was fully employed in settling the order of a Mystery—in honour of God."[99][Pg 361]
Such was the craze for Mysteries that René d'Anjou, king of Naples and Sicily, and Count of Provence, had them impressively staged and took them very seriously. While in Provence and having received a letter from his son, the Prince of Calabria, who requested immediate military support, he replied that "he had a very different matter at hand, as he was fully occupied with organizing a Mystery—in honor of God."[99][Pg 361]
Strutt, in his "Manners and Customs of the English," has given a description of the stage in England when Mysteries were the only theatrical performances. Vol. iii, p. 130.
Strutt, in his "Manners and Customs of the English," has described the stage in England when Mysteries were the only theatrical performances. Vol. iii, p. 130.
"In the early dawn of literature, and when the sacred Mysteries were the only theatrical performances, what is now called the stage did then consist of three several platforms, or stages raised one above another. On the uppermost sat the Pater Cœlestis, surrounded with his Angels; on the second appeared the Holy Saints, and glorified men; and the last and lowest was occupied by mere men who had not yet passed from this transitory life to the regions of eternity. On one side of this lowest platform was the resemblance of a dark pitchy cavern, from whence issued appearance of fire and flames; and, when it was necessary, the audience were treated with hideous yellings and noises as imitative of the howlings and cries of the wretched souls tormented by the relentless demons. From this yawning cave the devils themselves constantly ascended to delight and to instruct the spectators:—to delight, because they were usually the greatest jesters and buffoons that then appeared; and to instruct, for that they treated the wretched mortals who were delivered to them with the utmost cruelty, warning thereby all men carefully to avoid the falling into the clutches of such hardened and remorseless spirits." An anecdote relating to an English Mystery presents a curious specimen of the manners of our country, which then could admit of such a representation; the simplicity, if not the libertinism, of the age was great. A play was acted in one of the principal cities of England, under the direction of the trading companies of that city, before a numerous assembly of both sexes, wherein Adam and Eve appeared on the stage entirely naked, performed their whole part in the representation of Eden, to the serpent's temptation, to the eating of the forbidden fruit, the perceiving of, and conversing about, their nakedness, and to the supplying of fig-leaves to cover it. Warton observes they had the authority of scripture for such a representation, and they gave matters just as they found them in the third chapter of Genesis. The following article will afford the reader a specimen of an Elegant Morality.[Pg 362]
"In the early days of literature, when sacred Mysteries were the only performances, what we now call the stage consisted of three platforms stacked on top of each other. On the top one sat the Pater Cœlestis, surrounded by his Angels; the second hosted the Holy Saints and glorified individuals; and the lowest was occupied by ordinary humans who had not yet transitioned from this temporary life to the eternal realms. On one side of this lowest platform was a dark, pitch-black cave where fire and flames seemed to erupt; when necessary, the audience was treated to terrifying yells and noises that mimicked the howling and cries of tormented souls suffering under merciless demons. From this cavern, the devils themselves constantly emerged to entertain and educate the spectators: they entertained, being the greatest jesters and clowns of the time; and they educated by treating the wretched mortals they captured with utmost cruelty, thereby warning everyone to carefully avoid falling into the grasp of such cruel and heartless spirits." An anecdote about an English Mystery provides an interesting glimpse into the manners of our country, which at the time allowed for such a representation; the simplicity, if not the libertinism, of the age was significant. A play was performed in one of the main cities of England, organized by the city's trading companies, in front of a large audience of both men and women, in which Adam and Eve appeared on stage completely naked, acting out their entire part in the depiction of Eden, from the serpent's temptation to eating the forbidden fruit, noticing and discussing their nakedness, and covering it with fig leaves. Warton notes they had scriptural authority for such a portrayal, presenting the events just as found in the third chapter of Genesis. The following article will provide the reader with an example of an Elegant Morality.[Pg 362]
LOVE AND FOLLY, AN ANCIENT MORALITY.
One of the most elegant Moralities was composed by Louise L'Abé; the Aspasia of Lyons in 1550, adored by her contemporaries. With no extraordinary beauty, she however displayed the fascination of classical learning, and a vein of vernacular poetry refined and fanciful. To accomplishments so various she added the singular one of distinguishing herself by a military spirit, and was nicknamed Captain Louise. She was a fine rider and a fine lutanist. She presided in the assemblies of persons of literature and distinction. Married to a rope-manufacturer, she was called La belle Cordière, and her name is still perpetuated by that of the street she lived in. Her anagram was Belle à Soy.—But she was belle also for others. Her Morals in one point were not correct, but her taste was never gross: the ashes of her perishable graces may preserve themselves sacred from our severity; but the productions of her genius may still delight.
One of the most elegant moral works was written by Louise L'Abé, the Aspasia of Lyons, in 1550, admired by her peers. Though she wasn’t exceptionally beautiful, she showcased the charm of classical knowledge and a sophisticated, imaginative style of poetry. Along with her many talents, she uniquely distinguished herself with a military spirit, earning the nickname Captain Louise. She was an excellent horse rider and a skilled lutenist. She led gatherings of literary and distinguished individuals. Married to a rope-maker, she was known as La belle Cordière, and her name still lives on in the street she used to live on. Her anagram was Belle à Soy.—But she was also belle to others. Her Morals had some flaws, but her taste was never crude: the remnants of her fleeting charms may remain untouched by our criticism; however, her creative works continue to bring joy.
Her Morality, entitled "Débat de Folie et d'Amour—the Contest of Love and Folly," is divided into five parts, and contains six mythological or allegorical personages. This division resembles our five acts, which, soon after the publication of this Morality, became generally practised.
Her Morality, titled "Débat de Folie et d'Amour—the Contest of Love and Folly," is split into five sections and features six mythological or allegorical characters. This structure is similar to our five acts, which, shortly after the release of this Morality, became widely adopted.
In the first part, Love and Folly arrive at the same moment at the gate of Jupiter's palace, to join a festival to which he had invited the gods. Folly observing Love just going to step in at the hall, pushes him aside and enters first. Love is enraged, but Folly insists on her precedency. Love, perceiving there was no reasoning with Folly, bends his bow and shoots an arrow; but she baffled his attempt by rendering herself invisible. She in her turn becomes furious, falls on the boy, tearing out his eyes, and then covers them with a bandage which could not be taken off.
In the first part, Love and Folly arrive simultaneously at the gate of Jupiter's palace to join a festival he had invited the gods to. Folly, noticing Love about to step into the hall, pushes him aside and goes in first. Love is furious, but Folly insists on going first. Realizing there’s no reasoning with Folly, Love bends his bow and shoots an arrow; however, she counters his move by making herself invisible. In retaliation, she becomes enraged, attacks the boy, tears out his eyes, and then covers them with a bandage that can't be removed.
In the second part, Love, in despair for having lost his sight, implores the assistance of his mother; she tries in vain to undo the magic fillet; the knots are never to be unloosed.
In the second part, Love, in despair over losing his sight, begs for his mother's help; she tries unsuccessfully to remove the magical fillet; the knots can never be untied.
In the third part, Venus presents herself at the foot of the throne of Jupiter to complain of the outrage committed by Folly on her son. Jupiter commands Folly to appear.—She replies, that though she has reason to justify herself, she will not venture to plead her cause, as she is apt to speak too much, or to omit what should be said. Folly asks for a counsellor,[Pg 363] and chooses Mercury; Apollo is selected by Venus. The fourth part consists of a long dissertation between Jupiter and Love, on the manner of loving. Love advises Jupiter, if he wishes to taste of truest happiness, to descend on earth, to lay down all his majesty, and, in the figure of a mere mortal, to please some beautiful maiden: "Then wilt thou feel quite another contentment than that thou hast hitherto enjoyed: instead of a single pleasure it will be doubled; for there is as much pleasure to be loved as to love." Jupiter agrees that this may be true, but he thinks that to attain this it requires too much time, too much trouble, too many attentions,—and that, after all, it is not worth them.
In the third part, Venus shows up at Jupiter's throne to complain about the offense committed by Folly against her son. Jupiter orders Folly to come forward. She responds that even though she has reasons to defend herself, she won't risk arguing her case because she tends to either talk too much or skip what needs to be said. Folly asks for a counselor,[Pg 363] and picks Mercury; Apollo is chosen by Venus. The fourth part features a lengthy discussion between Jupiter and Love about how to love. Love advises Jupiter that if he wants to experience true happiness, he should come down to earth, set aside all his royal status, and, in the form of an ordinary human, win the affection of a beautiful maiden: "Then you will feel a kind of joy that you've never known before: instead of a single pleasure, it will be doubled; for there is as much joy in being loved as in loving." Jupiter agrees that this might be true, but he thinks that achieving it would take too much time, too much effort, and too much attention—and ultimately, he believes it isn't worth it.
In the fifth part, Apollo, the advocate for Venus, in a long pleading demands justice against Folly. The Gods, seduced by his eloquence, show by their indignation that they would condemn Folly without hearing her advocate Mercury. But Jupiter commands silence, and Mercury replies. His pleading is as long as the adverse party's, and his arguments in favour of Folly are so plausible, that, when he concludes his address, the gods are divided in opinion; some espouse the cause of Love, and some, that of Folly. Jupiter, after trying in vain to make them agree together, pronounces this award:——
In the fifth part, Apollo, who supports Venus, makes a lengthy plea demanding justice against Folly. The Gods, captivated by his persuasive speech, show their disapproval, indicating they would condemn Folly without even listening to her advocate Mercury. However, Jupiter demands silence, and Mercury responds. His argument is as lengthy as that of the opposing side, and his reasons in favor of Folly are so convincing that, when he finishes speaking, the gods are split in their opinions; some side with Love, while others support Folly. Jupiter, after unsuccessfully trying to get them to agree, delivers this verdict:——
"On account of the difficulty and importance of your disputes and the diversity of your opinions, we have suspended your contest from this day to three times seven times nine centuries. In the mean time we command you to live amicably together without injuring one another. Folly shall lead Love, and take him whithersoever he pleases, and when restored to his sight, the Fates may pronounce sentence."
"Because of the complexity and significance of your disagreements and the variety of your views, we have paused your conflict from today for three times seven times nine centuries. In the meantime, we order you to live together peacefully without harming each other. Folly shall guide Love and take him wherever he wishes, and when his vision is restored, the Fates may deliver their judgment."
Many beautiful conceptions are scattered in this elegant Morality. It has given birth to subsequent imitations; it was too original and playful an idea not to be appropriated by the poets. To this Morality we perhaps owe the panegyric of Folly by Erasmus, and the Love and Folly of La Fontaine.
Many beautiful ideas are scattered throughout this elegant Morality. It has inspired later imitations; it was too original and playful a concept not to be taken up by poets. We might owe the praise of Folly by Erasmus and La Fontaine's Love and Folly to this Morality.
RELIGIOUS NOUVELLETTES.
I shall notice a class of very singular works, in which the spirit of romance has been called in to render religion more attractive to certain heated imaginations.
I will point out a unique group of works where the allure of romance is used to make religion more appealing to some passionate minds.
In the fifteenth century was published a little book of[Pg 364] prayers, accompanied by figures, both of a very uncommon nature for a religious publication. It is entitled Hortulus Animæ, cum Oratiunculis aliquibus superadditis quæ in prioribus Libris non habentur.
In the fifteenth century, a small book of[Pg 364] prayers was published, featuring illustrations that were quite unusual for a religious book. It's titled Hortulus Animæ, cum Oratiunculis aliquibus superadditis quæ in prioribus Libris non habentur.
It is a small octavo en lettres gothiques, printed by John Grunninger, 1500. "A garden," says the author, "which abounds with flowers for the pleasure of the soul;" but they are full of poison. In spite of his fine promises, the chief part of these meditations are as puerile as they are superstitious. This we might excuse, because the ignorance and superstition of the times allowed such things: but the figures which accompany this work are to be condemned in all ages; one represents Saint Ursula and some of her eleven thousand virgins, with all the licentious inventions of an Aretine. What strikes the ear does not so much irritate the senses, observes the sage Horace, as what is presented in all its nudity to the eye. One of these designs is only ridiculous: David is represented as examining Bathsheba bathing, while Cupid hovering throws his dart, and with a malicious smile triumphs in his success. We have had many gross anachronisms in similar designs. There is a laughable picture in a village in Holland, in which Abraham appears ready to sacrifice his son Isaac by a loaded blunderbuss; but his pious intention is entirely frustrated by an angel urining in the pan. In another painting, the Virgin receives the annunciation of the angel Gabriel with a huge chaplet of beads tied round her waist, reading her own offices, and kneeling before a crucifix; another happy invention, to be seen on an altar-piece at Worms, is that in which the Virgin throws Jesus into the hopper of a mill, while from the other side he issues changed into little morsels of bread, with which the priests feast the people. Matthison, a modern traveller, describes a picture in a church at Constance, called the Conception of the Holy Virgin. An old man lies on a cloud, whence he darts out a vast beam, which passes through a dove hovering just below; at the end of a beam appears a large transparent egg, in which egg is seen a child in swaddling clothes with a glory round it. Mary sits leaning in an arm chair, and opens her mouth to receive the egg.
It is a small octavo in Gothic letters, printed by John Grunninger, 1500. "A garden," says the author, "that is full of flowers for the pleasure of the soul;" but they are all poisonous. Despite his grand promises, most of these meditations are as childish as they are superstitious. We might excuse this because the ignorance and superstition of the time allowed for such things; however, the figures that accompany this work can be condemned in any age; one shows Saint Ursula and some of her eleven thousand virgins, along with all the lewd inventions of an Aretine. What catches the ear does not irritate the senses as much as what is presented in all its nudity to the eye, as the wise Horace notes. One of these designs is simply ridiculous: David is shown watching Bathsheba while she bathes, as Cupid hovers nearby, throwing his dart and grinning maliciously in triumph. We have seen many blatant anachronisms in similar artworks. There is a comical picture in a village in Holland where Abraham is about to sacrifice his son Isaac with a loaded blunderbuss; but his pious intent is totally thwarted by an angel urinating in the pan. In another painting, the Virgin receives the announcement from the angel Gabriel while wearing a large rosary around her waist, reading her own prayers, and kneeling before a crucifix; yet another amusing invention, found on an altar piece in Worms, shows the Virgin tossing Jesus into the hopper of a mill, while from the other side he comes out transformed into tiny pieces of bread, with which the priests feed the people. Matthison, a modern traveler, describes a painting in a church in Constance titled the Conception of the Holy Virgin. An old man sits on a cloud, shooting out a huge beam that passes through a dove floating just below; at the end of the beam is a large transparent egg, in which a child wrapped in swaddling clothes is visible, with a halo around it. Mary is seated in an armchair, opening her mouth to receive the egg.
I must not pass unnoticed in this article a production as extravagant in its design, in which the author prided himself in discussing three thousand questions concerning the Virgin Mary.[Pg 365]
I can’t overlook in this article a work that’s extravagant in its design, where the author took pride in tackling three thousand questions about the Virgin Mary.[Pg 365]
The publication now adverted to was not presented to the world in a barbarous age and in a barbarous country, but printed at Paris in 1668. It bears for title, Dévote Salutation des Membres sacres du Corps de la Glorieuse Vièrge, Mère de Dieu. That is, "A Devout Salutation of the Holy Members of the Body of the glorious Virgin, Mother of God." It was printed and published with an approbation and privilege, which is more strange than the work itself. Valois reprobates it in these just terms: "What would Innocent XI. have done, after having abolished the shameful Office of the Conception, Indulgences, &c. if he had seen a volume in which the impertinent devotion of that visionary monk caused to be printed, with permission of his superiors, Meditations on all the Parts of the Body of the Holy Virgin? Religion, decency, and good sense, are equally struck at by such an extravagance." I give a specimen of the most decent of these salutations.
The publication now mentioned was not released in a savage time or in a barbaric land, but was printed in Paris in 1668. It is titled, Dévote Salutation des Membres sacres du Corps de la Glorieuse Vièrge, Mère de Dieu. In English, that means "A Devout Salutation of the Holy Members of the Body of the Glorious Virgin, Mother of God." It was printed and published with approval and privilege, which is stranger than the work itself. Valois condemns it in these fitting words: "What would Innocent XI. have done, after abolishing the disgraceful Office of the Conception, Indulgences, &c., if he had encountered a book where the futile devotion of that delusional monk led to the printing, with permission from his superiors, of Meditations on all the Parts of the Body of the Holy Virgin? Religion, decency, and common sense are equally offended by such absurdity." Here, I present an example of the most appropriate of these salutations.
Salutation to the Hair.
Cheers to the Hair.
"I salute you, charming hair of Maria! Rays of the mystical sun! Lines of the centre and circumference of all created perfection! Veins of gold of the mine of love! Chains of the prison of God! Roots of the tree of life! Rivulets of the fountain of Paradise! Strings of the bow of charity! Nets that caught Jesus, and shall be used in the hunting-day of souls!"
"I greet you, lovely hair of Maria! Beams of the mystical sun! The defining features of all created perfection! Golden veins from the treasure of love! Chains of God's captivity! Roots of the tree of life! Streams from the fountain of Paradise! Threads of the bow of charity! Nets that captured Jesus, and will be used in the soul-hunting day!"
Salutation to the Ears.
Greetings to the Ears.
"I salute ye, intelligent ears of Maria! ye presidents of the princes of the poor! Tribunal for their petitions; salvation at the audience of the miserable! University of all divine wisdom! Receivers general of all wards! Ye are pierced with the rings of our chains; ye are impearled with our necessities!"
"I salute you, wise listeners of Maria! You leaders of the humble! A place for their requests; hope for the suffering at your gatherings! A foundation of all sacred knowledge! Collectors of all needs! You are bound by the weight of our chains; you are adorned with our struggles!"
The images, prints, and miniatures, with which the catholic religion has occasion to decorate its splendid ceremonies, have frequently been consecrated to the purposes of love: they have been so many votive offerings worthy to have been suspended in the temple of Idalia. Pope Alexander VI. had the images of the Virgin made to represent some of his mistresses; the famous Vanozza, his favourite, was placed on the altar of Santa, Maria del Popolo; and Julia Farnese furnished a subject for another Virgin. The same genius of pious[Pg 366] gallantry also visited our country. The statuaries made the queen of Henry III. a model for the face of the Virgin Mary. Hearne elsewhere affirms, that the Virgin Mary was generally made to bear a resemblance to the queens of the age, which, no doubt, produced some real devotion among the courtiers.
The images, prints, and miniatures that the Catholic Church uses to enhance its grand ceremonies have often been dedicated to love: they are like votive offerings that could have hung in the temple of Idalia. Pope Alexander VI had the images of the Virgin created to resemble some of his mistresses; the famous Vanozza, his favorite, was placed on the altar of Santa Maria del Popolo, and Julia Farnese was another inspiration for a Virgin. The same spirit of devout gallantry also influenced our country. Sculptors used Henry III's queen as a model for the Virgin Mary's face. Hearne notes elsewhere that the Virgin Mary typically resembled the queens of the time, which likely inspired genuine devotion among the courtiers.
The prayer-books of certain pious libertines were decorated with the portraits of their favourite minions and ladies in the characters of saints, and even of the Virgin and Jesus. This scandalous practice was particularly prevalent in that reign of debauchery in France, when Henry III. held the reins of government with a loose hand. In a missal once appertaining to the queen of Louis XII. may be seen a mitred ape, giving its benediction to a man prostrate before it; a keen reproach to the clergy of that day. Charles V., however pious that emperor affected to be, had a missal painted for his mistress by the great Albert Durer, the borders of which are crowded with extravagant grotesques, consisting of apes, who were sometimes elegantly sportive, giving clysters to one another, and in more offensive attitudes, not adapted to heighten the piety of the Royal Mistress. This missal has two French verses written by the Emperor himself, who does not seem to have been ashamed of his present. The Italians carried this taste to excess. The manners of our country were more rarely tainted with this deplorable licentiousness, although I have observed an innocent tendency towards it, by examining the illuminated manuscripts of our ancient metrical romances: while we admire the vivid colouring of these splendid manuscripts, the curious observer will perceive that almost every heroine is represented in a state which appears incompatible with her reputation. Most of these works are, I believe, by French artists.
The prayer books of some pious libertines featured portraits of their favorite lovers and ladies as saints, including depictions of the Virgin and Jesus. This shocking trend was especially common during the debauched reign in France under Henry III, who governed with a lax grip. In a missal that once belonged to the queen of Louis XII, there’s an image of a mitred ape giving a blessing to a man on his knees; it's a sharp critique of the clergy of that time. Charles V, despite pretending to be devout, commissioned a missal for his mistress painted by the great Albert Durer, filled with wild grotesques, including apes that are sometimes playfully giving each other enemas, and in other inappropriate poses that certainly don’t enhance the piety of the Royal Mistress. This missal includes two lines of French poetry written by the Emperor himself, showing he wasn't ashamed of his gift. The Italians took this taste to the extreme. The culture of our country was less frequently tainted by such outrageous licentiousness, although I have noticed a somewhat innocent inclination towards it when looking at the illuminated manuscripts of our ancient metrical romances. While we admire the vibrant colors of these beautiful manuscripts, a closer look reveals that almost every heroine is depicted in a way that seems at odds with her reputation. Most of these works are, I believe, created by French artists.
A supplement might be formed to religious indecencies from the Golden Legend, which abounds in them. Henry Stephens's Apology for Herodotus might be likewise consulted with effect for the same purpose. There is a story of St. Mary the Egyptian, who was perhaps a looser liver than Mary Magdalen; for not being able to pay for her passage to Jerusalem, whither she was going to adore the holy cross and sepulchre, in despair she thought of an expedient in lieu of payment to the ferryman, which required at least going twice, instead of once, to Jerusalem as a penitential pilgri[Pg 367]mage. This anecdote presents the genuine character of certain devotees.
A supplement could be created about the religious improprieties found in the Golden Legend, which is full of them. Henry Stephens's Apology for Herodotus could also be effectively referenced for the same reason. There’s a story about St. Mary the Egyptian, who may have lived more freely than Mary Magdalene; unable to pay for her passage to Jerusalem, where she was going to worship the holy cross and tomb, she, in despair, came up with a plan to repay the ferryman that involved making the trip to Jerusalem twice instead of once as a penance. This story reveals the true nature of certain devotees.
Melchior Inchoffer, a Jesuit, published a book to vindicate the miracle of a Letter which the Virgin Mary had addressed to the citizens of Messina: when Naudé brought him positive proofs of its evident forgery, Inchoffer ingenuously confessed the imposture, but pleaded that it was done by the orders of his superiors.
Melchior Inchoffer, a Jesuit, published a book to defend the miracle of a Letter that the Virgin Mary had sent to the people of Messina. When Naudé presented him with solid evidence of its clear forgery, Inchoffer honestly admitted the deceit but argued that it was done by the orders of his superiors.
This same letter of the Virgin Mary was like a donation made to her by Louis the Eleventh of the whole county of Boulogne, retaining, however, for his own use the revenues! This solemn act bears the date of the year 1478, and is entitled, "Conveyance of Louis the Eleventh to the Virgin of Boulogne, of the right and title of the fief and homage of the county of Boulogne, which is held by the Count of Saint Pol, to render a faithful account before the image of the said lady."
This same letter from the Virgin Mary was like a donation given to her by Louis the Eleventh of the entire county of Boulogne, while still keeping the revenues for himself! This formal act is dated 1478 and is titled, "Transfer of Louis the Eleventh to the Virgin of Boulogne, of the rights and title of the fief and homage of the county of Boulogne, which is held by the Count of Saint Pol, to provide a faithful account before the image of the said lady."
Maria Agreda, a religious visionary, wrote The Life of the Virgin. She informs us that she resisted the commands of God and the holy Mary till the year 1637, when she began to compose this curious rhapsody. When she had finished this original production, her confessor advised her to burn it; she obeyed. Her friends, however, who did not think her less inspired than she informed them she was, advised her to re-write the work. When printed it spread rapidly from country to country: new editions appeared at Lisbon, Madrid, Perpignan, and Antwerp. It was the rose of Sharon for those climates. There are so many pious absurdities in this book, which were found to give such pleasure to the devout, that it was solemnly honoured with the censure of the Sorbonne; and it spread the more.
Maria Agreda, a religious visionary, wrote The Life of the Virgin. She tells us that she resisted the commands of God and the Holy Mary until 1637, when she started to create this intriguing work. After finishing this original piece, her confessor recommended that she burn it; she complied. However, her friends, who believed she was just as inspired as she claimed to be, encouraged her to rewrite it. Once printed, it quickly spread from country to country: new editions appeared in Lisbon, Madrid, Perpignan, and Antwerp. It became a favorite in those regions. There are so many pious absurdities in this book that brought joy to the devout, it was formally criticized by the Sorbonne; and as a result, it spread even more.
The head of this lady was quite turned by her religion. In the first six chapters she relates the visions of the Virgin, which induced her to write her life. She begins the history ab ovo, as it may be expressed; for she has formed a narrative of what passed during the nine months in which the Virgin was confined in the womb of her mother St. Anne. After the birth of Mary, she received an augmentation of angelic guards; we have several conversations which God held with the Virgin during the first eighteen months after her birth. And it is in this manner she formed a circulating novel, which delighted the female devotees of the seventeenth century.[Pg 368]
The head of this lady was deeply influenced by her faith. In the first six chapters, she shares the visions of the Virgin that inspired her to write her life story. She starts her narrative from the very beginning, depicting what happened during the nine months that the Virgin was in her mother St. Anne's womb. After Mary was born, she received additional angelic protection; there are several conversations that God had with the Virgin during the first eighteen months of her life. This is how she created a popular story that captivated the female followers of the seventeenth century.[Pg 368]
The worship paid to the Virgin Mary in Spain and Italy exceeds that which is given to the Son or the Father. When they pray to Mary, their imagination pictures a beautiful woman, they really feel a passion; while Jesus is only regarded as a Bambino, or infant at the breast, and the Father is hardly ever recollected: but the Madonna la Senhora, la Maria Santa, while she inspires their religious inclinations, is a mistress to those who have none.
The worship given to the Virgin Mary in Spain and Italy is greater than that given to the Son or the Father. When they pray to Mary, they envision a beautiful woman and truly feel a passion; while Jesus is seen merely as a Bambino, or a breastfeeding infant, and the Father is rarely remembered. However, the Madonna la Senhora, la Maria Santa, while she inspires their religious feelings, also serves as a kind of mistress to those who have none.
Of similar works there exists an entire race, and the libraries of the curious may yet preserve a shelf of these religious nouvellettes. The Jesuits were the usual authors of these rhapsodies. I find an account of a book which pretends to describe what passes in Paradise. A Spanish Jesuit published at Salamanca a volume in folio, 1652, entitled Empyreologia. He dwells with great complacency on the joys of the celestial abode; there always will be music in heaven with material instruments as our ears are already accustomed to; otherwise he thinks the celestial music would not be music for us! But another Jesuit is more particular in his accounts. He positively assures us that we shall experience a supreme pleasure in kissing and embracing the bodies of the blessed; they will bathe in the presence of each other, and for this purpose there are most agreeable baths in which we shall swim like fish; that we shall all warble as sweetly as larks and nightingales; that the angels will dress themselves in female habits, their hair curled; wearing petticoats and fardingales, and with the finest linen; that men and women will amuse themselves in masquerades, feasts, and balls.—Women will sing more agreeably than men to heighten these entertainments, and at the resurrection will have more luxuriant tresses, ornamented with ribands and head-dresses as in this life!
Of similar works, there's an entire genre, and the libraries of the curious might still hold a collection of these religious nouvellettes. The Jesuits were typically the authors of these elaborate tales. I found a description of a book that claims to depict what happens in Paradise. A Spanish Jesuit published a folio in Salamanca in 1652, titled Empyreologia. He talks with great satisfaction about the joys of the heavenly realm; there will always be music in heaven played with real instruments because our ears are used to that; otherwise, he thinks heavenly music wouldn't sound like music to us! But another Jesuit gets more specific in his descriptions. He guarantees that we will feel ultimate pleasure in kissing and embracing the bodies of the blessed; they will bathe in each other’s presence, and for this, there are delightful baths where we’ll swim like fish; we will all sing as sweetly as larks and nightingales; the angels will dress in women’s clothing, their hair curled, wearing petticoats and farthingales, and the finest linens; men and women will enjoy themselves at masquerades, feasts, and dances. — Women will sing more pleasingly than men to enhance these celebrations, and at the resurrection, they will have more beautiful hair, adorned with ribbons and headdresses just like in this life!
Such were the books once so devoutly studied, and which doubtless were often literally understood. How very bold must the minds of the Jesuits have been, and how very humble those of their readers, that such extravagances should ever be published! And yet, even to the time in which I am now writing,—even at this day,—the same picturesque and impassioned pencil is employed by the modern Apostles of Mysticism—the Swedenborgians, the Moravians, the Methodists!
Such were the books once studied with great devotion, and which were often taken quite literally. How bold the minds of the Jesuits must have been, and how humble those of their readers, for such extremes to be published! And yet, even now, even today, the same vivid and passionate style is used by the modern Apostles of Mysticism—the Swedenborgians, the Moravians, the Methodists!
I find an account of another book of this class, ridiculous enough to be noticed. It has for title, "The Spiritual Kalendar, composed of as many Madrigals or Sonnets and[Pg 369] Epigrams as there are days in the year; written for the consolation of the pious and the curious. By Father G. Cortade, Austin Preacher at Bayonne, 1665." To give a notion of this singular collection take an Epigram addressed to a Jesuit, who, young as he was, used to put spurs under his shirt to mortify the outer man! The Kalendar-poet thus gives a point to these spurs:—
I came across a rather ridiculous book that I think deserves a mention. It's titled "The Spiritual Kalendar, made up of as many Madrigals or Sonnets and[Pg 369] Epigrams as there are days in the year; written for the comfort of the faithful and the inquisitive. By Father G. Cortade, Austin Preacher in Bayonne, 1665." To give you an idea of this unique collection, here's an Epigram directed at a Jesuit who, despite being young, used to wear spurs under his shirt to punish his body! The Kalendar-poet cleverly highlights these spurs:—
The tip of the spur must always jab; Whoever created something with such skill, To keep urging a horse to make him stand still!
One of the most extravagant works projected on the subject of the Virgin Mary was the following:—The prior of a convent in Paris had reiteratedly entreated Varillas the historian to examine a work composed by one of the monks; and of which—not being himself addicted to letters—he wished to be governed by his opinion. Varillas at length yielded to the entreaties of the prior; and to regale the critic, they laid on two tables for his inspection seven enormous volumes in folio.
One of the most extravagant works about the Virgin Mary was this: the prior of a convent in Paris had repeatedly asked Varillas, the historian, to look at a piece written by one of the monks; since he wasn’t really into books himself, he wanted to rely on Varillas’s opinion. Eventually, Varillas gave in to the prior's requests; to impress the critic, they set out seven huge folio volumes for him to review on two tables.
This rather disheartened our reviewer: but greater was his astonishment, when, having opened the first volume, he found its title to be Summa Dei-paræ; and as Saint Thomas had made a Sum, or System of Theology, so our monk had formed a System of the Virgin! He immediately comprehended the design of our good father, who had laboured on this work full thirty years, and who boasted he had treated Three Thousand Questions concerning the Virgin! of which he flattered himself not a single one had ever yet been imagined by any one but himself!
This really discouraged our reviewer; but he was even more astonished when he opened the first volume and saw the title Summa Dei-paræ; and just as Saint Thomas had created a Sum, or System of Theology, our monk had put together a System of the Virgin! He immediately grasped the purpose of our good father, who had worked on this for a solid thirty years and who claimed to have addressed Three Thousand Questions about the Virgin! He was convinced that not a single one had ever been thought of by anyone other than himself!
Perhaps a more extraordinary design was never known. Varillas, pressed to give his judgment on this work, advised the prior with great prudence and good-nature to amuse the honest old monk with the hope of printing these seven folios, but always to start some new difficulties; for it would be inhuman to occasion so deep a chagrin to a man who had[Pg 370] reached his seventy-fourth year, as to inform him of the nature of his favourite occupations; and that after his death he should throw the seven folios into the fire.
Perhaps a more amazing design was never seen. Varillas, urged to share his opinion on this work, wisely advised the prior to keep the honest old monk entertained with the hope of printing these seven folios, but always introduce some new challenges; for it would be cruel to cause such deep sadness to a man who had[Pg 370] reached his seventy-fourth year by telling him the truth about his favorite pursuits; and that after his death he should throw the seven folios into the fire.
"CRITICAL SAGACITY," AND "HAPPY CONJECTURE;" OR, BENTLEY'S MILTON.
But through books, I became familiar with humanity—
To Milton lending sense, to Horace wit, He makes them write what no poet has ever written.
Dr. Bentley's edition of our English Homer is sufficiently known by name. As it stands a terrifying beacon to conjectural criticism, I shall just notice some of those violations which the learned critic ventured to commit, with all the arrogance of a Scaliger. This man, so deeply versed in ancient learning, it will appear, was destitute of taste and genius in his native language.
Dr. Bentley's edition of our English Homer is well-known by name. It serves as a shocking example of hypothetical criticism, so I will briefly mention some of the mistakes that the learned critic made, with all the arrogance of a Scaliger. This man, who was so well-versed in ancient learning, clearly lacked the taste and genius in his own language.
Our critic, to persuade the world of the necessity of his edition, imagined a fictitious editor of Milton's Poems: and it was this ingenuity which produced all his absurdities. As it is certain that the blind bard employed an amanuensis, it was not improbable that many words of similar sound, but very different signification, might have disfigured the poem; but our Doctor was bold enough to conjecture that this amanuensis interpolated whole verses of his own composition in the "Paradise Lost!" Having laid down this fatal position, all the consequences of his folly naturally followed it. Yet if there needs any conjecture, the more probable one will be, that Milton, who was never careless of his future fame, had his poem read to him after it had been published. The first edition appeared in 1667, and the second in 1674, in which all the faults of the former edition are continued. By these faults, the Doctor means what he considers to be such: for we shall soon see that his "Canons of Criticism" are apocryphal.
Our critic, wanting to convince people of the importance of his edition, created a made-up editor of Milton's Poems; this creativity led to all his ridiculous claims. It's known that the blind poet used a secretary, so it’s not unlikely that many similar-sounding words with completely different meanings might have messed up the poem. However, our Doctor was daring enough to suggest that this secretary added entire verses of his own writing into "Paradise Lost!" Once he made this serious assertion, all the resulting mistakes naturally followed. But if any speculation is needed, the more likely scenario is that Milton, who was always mindful of his legacy, had his poem read to him after it was published. The first edition came out in 1667, and the second in 1674, which still included all the errors from the first edition. By these errors, the Doctor means what he thinks are mistakes; we will soon see that his "Canons of Criticism" are questionable.
Bentley says that he will supply the want of manuscripts to collate (to use his own words) by his own "Sagacity," and "Happy Conjecture."
Bentley says that he will provide the lack of manuscripts to compare (to use his own words) by his own "Wisdom," and "Lucky Guess."
Milton, after the conclusion of Satan's speech to the fallen angels, proceeds thus:[Pg 371]—
Milton, after Satan finishes speaking to the fallen angels, continues like this:[Pg 371]—
3. Of powerful cherubim: the sudden fire 4. All around the glowing hell; they raged intensely. 5. Against the Highest; and fierce with clenched arms
6. The noise of war clashed on their ringing shields,
7. Throwing defiance toward the Vault of heaven.
In this passage, which is as perfect as human wit can make, the Doctor alters three words. In the second line he puts blades instead of swords; in the fifth he puts swords instead of arms; and in the last line he prefers walls to vault. All these changes are so many defœdations of the poem. The word swords is far more poetical than blades, which may as well be understood of knives as swords. The word arms, the generic for the specific term, is still stronger and nobler than swords; and the beautiful conception of vault, which is always indefinite to the eye, while the solidity of walls would but meanly describe the highest Heaven, gives an idea of grandeur and modesty.
In this passage, which is as perfect as human creativity can achieve, the Doctor changes three words. In the second line, he uses blades instead of swords; in the fifth, he uses swords instead of arms; and in the last line, he prefers walls over vault. All these changes are degrading to the poem. The word swords is much more poetic than blades, which could refer to anything from knives to swords. The term arms, which is broader than the specific swords, is still stronger and more noble. The beautiful concept of vault, which always evokes a sense of the infinite to the eye, while the solidity of walls would merely describe the highest Heaven, conveys a sense of grandeur and humility.
Milton writes, book i. v. 63—
Milton writes, book i. v. 63—
Only served to reveal scenes of sorrow.
Perhaps borrowed from Spenser:—
Perhaps taken from Spenser:—
Faery Queene, book 1, chapter 2, stanza 14.
This fine expression of "DARKNESS VISIBLE" the Doctor's critical sagacity has thus rendered clearer:—
This clear expression of "VISIBLE DARKNESS" has been made clearer by the Doctor's insightful analysis:—
Again, our learned critic distinguishes the 74th line of the first book—
Again, our knowledgeable critic points out the 74th line of the first book—
as "a vicious verse," and therefore with "happy conjecture," and no taste, thrusts in an entire verse of his own composition—
as "a vicious verse," and therefore with "happy guesswork," and no taste, inserts an entire line of his own creation—
Milton writes,
Milton writes,
Bentley corrects—
Bentley fixes—
A curious instance how the insertion of a single prosaic expression turns a fine verse into something worse than the vilest prose.
A curious example of how adding a single plain phrase can ruin a beautiful line, making it worse than the worst kind of prose.
To conclude with one more instance of critical emendation: Milton says, with an agreeable turn of expression—
To wrap up with one more example of important revision: Milton says, with a pleasant way of putting it—
From the deep shade; and Adam to his shelter.
Bentley "conjectures" these two verses to be inaccurate, and in lieu of the last writes—
Bentley "speculates" that these two verses are incorrect, and instead of the last one, he writes—
And then our erudite critic reasons! as thus:—
And then our knowledgeable critic thinks! like this:—
After the conversation between the Angel and Adam in the bower, it may be well presumed that our first parent waited on his heavenly guest at his departure to some little distance from it, till he began to take his flight towards heaven; and therefore "sagaciously" thinks that the poet could not with propriety say that the angel parted from the thick shade, that is, the bower, to go to heaven. But if Adam attended the Angel no farther than the door or entrance of the bower, then he shrewdly asks, "How Adam could return to his bower if he was never out of it?"
After the conversation between the Angel and Adam in the bower, it's reasonable to think that our first parent accompanied his heavenly guest a little distance away until the angel began to rise towards heaven. Therefore, it makes sense that the poet couldn't properly say the angel left the thick shade, meaning the bower, to head to heaven. However, if Adam only went as far as the entrance of the bower, then he cleverly questions, "How could Adam come back to his bower if he was never outside of it?"
Our editor has made a thousand similar corrections in his edition of Milton! Some have suspected that the same kind intention which prompted Dryden to persuade Creech to undertake a translation of Horace influenced those who encouraged our Doctor, in thus exercising his "sagacity" and "happy conjecture" on the epic of Milton. He is one of those learned critics who have happily "elucidated their author into obscurity," and comes nearest to that "true conjectural critic" whose practice a Portuguese satirist so greatly admired: by which means, if he be only followed up by future editors, we might have that immaculate edition, in which little or nothing should be found of the original!
Our editor has made countless similar corrections in his version of Milton! Some people suspect that the same good intentions that led Dryden to convince Creech to translate Horace influenced those who supported our Doctor in using his "insight" and "brilliant guesses" on Milton's epic. He is one of those learned critics who have effectively "explained their author into confusion," and he comes closest to that "true conjectural critic" that a Portuguese satirist admired so much: by which means, if future editors follow his lead, we might end up with an ideal edition where little or nothing resembles the original!
I have collected these few instances as not uninteresting to men of taste; they may convince us that a scholar may be familiarized to Greek and Latin, though a stranger to his vernacular literature; and that a verbal critic may sometimes be successful in his attempts on a single word, though he may be incapable of tasting an entire sentence. Let it also remain as a gibbet on the high roads of literature; that "conjectural critics" as they pass may not forget the unhappy fate of Bentley.[Pg 373]
I have gathered these few examples that I think will be interesting to people who appreciate good taste; they may show us that a scholar can be well-versed in Greek and Latin while being unfamiliar with his own language's literature; and that a verbal critic can sometimes be effective in analyzing a single word, even if he struggles to appreciate an entire sentence. Let this also serve as a reminder in the world of literature, so that "conjectural critics" passing by do not forget the unfortunate fate of Bentley.[Pg 373]
The following epigram appeared on this occasion:—
The following saying was presented on this occasion:—
The classical learning of Bentley was singular and acute; but the erudition of words is frequently found not to be allied to the sensibility of taste.[100]
The classical knowledge of Bentley was unique and sharp; however, expertise in vocabulary often doesn't connect with a refined sense of taste.[100]
A JANSENIST DICTIONARY.
When L'Advocat published his concise Biographical Dictionary, the Jansenists, the methodists of France, considered it as having been written with a view to depreciate the merit of their friends. The spirit of party is too soon alarmed. The Abbé Barral undertook a dictionary devoted to their cause. In this labour, assisted by his good friends the Jansenists, he indulged all the impetuosity and acerbity of a splenetic adversary. The Abbé was, however, an able writer; his anecdotes are numerous and well chosen; and his style is rapid and glowing. The work bears for title, "Dictionnaire Historique, Littéraire, et Critique, des Hommes Célèbres," 6 vols. 8vo. 1719. It is no unuseful speculation to observe in what manner a faction represents those who have not been its favourites: for this purpose I select the characters of Fenelon, Cranmer, and Luther.
When L'Advocat released his brief Biographical Dictionary, the Jansenists, the methodists of France, saw it as an attempt to undermine the reputation of their friends. The spirit of partisanship is easily triggered. The Abbé Barral took it upon himself to create a dictionary aimed at their support. In this effort, with the help of his good friends the Jansenists, he expressed all the fervor and bitterness of a spiteful opponent. However, the Abbé was a skilled writer; his anecdotes are plentiful and well-selected, and his writing style is lively and engaging. The work is titled "Dictionnaire Historique, Littéraire, et Critique, des Hommes Célèbres," 6 vols. 8vo. 1719. It is an interesting exercise to observe how a faction portrays those who have not been its allies: for this purpose, I will examine the characters of Fenelon, Cranmer, and Luther.
Of Fenelon they write, "He composed for the instruction of the Dukes of Burgundy, Anjou, and Berri, several works; amongst others, the Telemachus—a singular book, which partakes at once of the character of a romance and of a poem, and which substitutes a prosaic cadence for versification.[Pg 374]"
Of Fenelon, they say, "He wrote several works to educate the Dukes of Burgundy, Anjou, and Berri, including Telemachus—a unique book that combines aspects of both a novel and a poem, using a narrative style instead of poetry.[Pg 374]"
But several luscious pictures would not lead us to suspect that this book issued from the pen of a sacred minister for the education of a prince; and what we are told by a famous poet is not improbable, that Fenelon did not compose it at court, but that it is the fruits of his retreat in his diocese. And indeed the amours of Calypso and Eucharis should not be the first lessons that a minister ought to give his scholars; and, besides, the fine moral maxims which the author attributes to the Pagan divinities are not well placed in their mouth. Is not this rendering homage to the demons of the great truths which we receive from the Gospel, and to despoil J. C. to render respectable the annihilated gods of paganism? This prelate was a wretched divine, more familiar with the light of profane authors than with that of the fathers of the church. Phelipeaux has given us, in his narrative of Quietism, the portrait of the friend of Madame Guyon. This archbishop has a lively genius, artful and supple, which can flatter and dissimulate, if ever any could. Seduced by a woman, he was solicitous to spread his seduction. He joined to the politeness and elegance of conversation a modest air, which rendered him amiable. He spoke of spirituality with the expression and the enthusiasm of a prophet; with such talents he flattered himself that everything would yield to him.
But several enticing pictures wouldn't make us suspect that this book came from the pen of a religious minister educating a prince; and what a famous poet tells us seems likely, that Fenelon didn't write it at court, but that it resulted from his retreat in his diocese. In fact, the loves of Calypso and Eucharis shouldn't be the first lessons a minister should teach his students; plus, the fine moral maxims that the author puts in the mouths of the Pagan gods aren't well placed. Isn't this paying tribute to the demons of the great truths we receive from the Gospel, and stripping J.C. of respect to make the vanquished gods of paganism respectable? This prelate was a poor theologian, more familiar with the insights of secular authors than with those of the church fathers. Phelipeaux gives us, in his account of Quietism, a portrait of Madame Guyon's friend. This archbishop had a lively, clever, and adaptable mind that could flatter and disguise if anyone could. Seduced by a woman, he eagerly sought to spread his seduction. He combined the politeness and elegance of conversation with a modest demeanor that made him likable. He spoke of spirituality with the passion and fervor of a prophet; with such talents, he believed he could persuade anyone.
In this work the Protestants, particularly the first Reformers, find no quarter; and thus virulently their rabid catholicism exults over the hapless end of Cranmer, the first Protestant archbishop:—
In this work, the Protestants, especially the early Reformers, are given no mercy; and so their fanatical Catholicism triumphs over the unfortunate fate of Cranmer, the first Protestant archbishop:—
"Thomas Cranmer married the sister of Osiander. As Henry VIII. detested married priests, Cranmer kept this second marriage in profound secrecy. This action serves to show the character of this great reformer, who is the hero of Burnet, whose history is so much esteemed in England. What blindness to suppose him an Athanasius, who was at once a Lutheran secretly married, a consecrated archbishop under the Roman pontiff whose power he detested, saying the mass in which he did not believe, and granting a power to say it! The divine vengeance burst on this sycophantic courtier, who had always prostituted his conscience to his fortune."
"Thomas Cranmer married Osiander's sister. Since Henry VIII hated married priests, Cranmer kept this marriage very secret. This highlights the character of this great reformer, who is the hero of Burnet and whose history is highly regarded in England. How misguided to think of him as an Athanasius when he was secretly a Lutheran married man, a consecrated archbishop under the Roman pope whom he despised, saying the mass he didn't believe in, and giving others the authority to say it! Divine vengeance struck this sycophantic courtier, who always sacrificed his conscience for his own gain."
Their character of Luther is quite Lutheran in one sense, for Luther was himself a stranger to moderate strictures:—
Their portrayal of Luther is pretty true to the Lutheran perspective in one way, since Luther himself wasn’t really accustomed to moderate restrictions:—
"The furious Luther, perceiving himself assisted by the credit of several princes, broke loose against the church with[Pg 375] the most inveterate rage, and rung the most terrible alarum against the pope. According to him we should have set fire to everything, and reduced to one heap of ashes the pope and the princes who supported him. Nothing equals the rage of this phrenetic man, who was not satisfied with exhaling his fury in horrid declamations, but who was for putting all in practice. He raised his excesses to the height by inveighing against the vow of chastity, and in marrying publicly Catherine de Bore, a nun, whom he enticed, with eight others, from their convents. He had prepared the minds of the people for this infamous proceeding by a treatise which he entitled 'Examples of the Papistical Doctrine and Theology,' in which he condemns the praises which all the saints had given to continence. He died at length quietly enough, in 1546, at Eisleben, his country place—God reserving the terrible effects of his vengeance to another life."
"The furious Luther, seeing he had the support of several princes, unleashed his rage against the church with[Pg 375] a fierce intensity, sounding alarm against the pope. He believed we should have set fire to everything and turned the pope and his supporting princes into ashes. Nothing matches the fury of this man, who was not only satisfied with venting his anger through horrific speeches but also aimed to put his ideas into action. He escalated his actions by criticizing the vow of chastity and publicly marrying Catherine de Bore, a nun whom he lured along with eight others from their convents. He had already prepared the public for this scandalous act with a treatise he titled 'Examples of Papistical Doctrine and Theology,' in which he condemned the praises all the saints had given to continence. He eventually died peacefully enough in 1546 at Eisleben, his hometown—God setting aside the severe consequences of his wrath for another life."
Cranmer, who perished at the stake, these fanatic religionists proclaim as an example of "divine vengeance;" but Luther, the true parent of the Reformation, "died quietly at Eisleben:" this must have puzzled their mode of reasoning; but they extricate themselves out of the dilemma by the usual way. Their curses are never what the lawyers call "lapsed legacies."
Cranmer, who died at the stake, these fanatic religious people call an example of "divine vengeance;" but Luther, the true founder of the Reformation, "died peacefully in Eisleben:" this must have confused their way of thinking; but they find a way out of the situation as they usually do. Their curses are never what lawyers refer to as "lapsed legacies."
MANUSCRIPTS AND BOOKS.
It would be no uninteresting literary speculation to describe the difficulties which some of our most favourite works encountered in their manuscript state, and even after they had passed through the press. Sterne, when he had finished his first and second volumes of Tristram Shandy, offered them to a bookseller at York for fifty pounds; but was refused: he came to town with his MSS.; and he and Robert Dodsley agreed in a manner of which neither repented.
It wouldn’t be an uninteresting topic to discuss the challenges that some of our favorite works faced while still in manuscript form and even after being printed. Sterne, after completing the first two volumes of Tristram Shandy, offered them to a bookseller in York for fifty pounds, but was turned down. He then took his manuscripts to London, where he and Robert Dodsley came to an agreement that they both appreciated.
The Rosciad, with all its merit, lay for a considerable time in a dormant state, till Churchill and his publisher became impatient, and almost hopeless of success.—Burn's Justice was disposed of by its author, who was weary of soliciting booksellers to purchase the MS., for a trifle, and it now yields an annual income. Collins burnt his odes after indemnifying his publisher. The publication of Dr. Blair's Sermons was refused by Strahan, and the "Essay on the Immutability of[Pg 376] Truth," by Dr. Beattie, could find no publisher, and was printed by two friends of the author, at their joint expense.
The Rosciad, despite its value, sat idle for a long time until Churchill and his publisher grew anxious and nearly resigned to failure. Burn's Justice was sold off by its author, who was tired of begging booksellers to buy the manuscript for a pittance, and it now generates an annual income. Collins burned his odes after compensating his publisher. Dr. Blair's Sermons were turned down by Strahan, and Dr. Beattie's "Essay on the Immutability of[Pg 376] Truth" struggled to find a publisher, ultimately being printed by two of the author's friends at their shared cost.
"The sermon in Tristram Shandy" (says Sterne, in his preface to his Sermons) "was printed by itself some years ago, but could find neither purchasers nor readers." When it was inserted in his eccentric work, it met with a most favourable reception, and occasioned the others to be collected.
"The sermon in Tristram Shandy" (says Sterne, in his preface to his Sermons) "was printed by itself some years ago, but couldn't find any buyers or readers." When it was included in his unusual work, it received a very positive response and led to the others being gathered together.
Joseph Warton writes, "When Gray published his exquisite Ode on Eton College, his first publication, little notice was taken of it." The Polyeucte of Corneille, which is now accounted to be his masterpiece, when he read it to the literary assembly held at the Hotel de Rambouillet, was not approved. Voiture came the next day, and in gentle terms acquainted him with the unfavourable opinion of the critics. Such ill judges were then the most fashionable wits of France!
Joseph Warton writes, "When Gray published his beautiful Ode on Eton College, his first work, it hardly got any attention." Corneille's Polyeucte, which is now considered his masterpiece, was not well-received when he read it to the literary group at the Hotel de Rambouillet. The next day, Voiture kindly informed him of the critics' negative opinions. Those poor judges were the most fashionable wits in France at the time!
It was with great difficulty that Mrs. Centlivre could get her "Busy Body" performed. Wilks threw down his part with an oath of detestation—our comic authoress fell on her knees and wept.—Her tears, and not her wit, prevailed.
It was very hard for Mrs. Centlivre to get her "Busy Body" performed. Wilks slammed down his part and swore he wouldn’t do it—our comic author fell to her knees and cried. It was her tears, not her wit, that won the day.
A pamphlet published in the year 1738, entitled "A Letter to the Society of Booksellers, on the Method of forming a true Judgment of the Manuscripts of Authors," contains some curious literary intelligence.
A pamphlet published in 1738, called "A Letter to the Society of Booksellers, on the Method of forming a true Judgment of the Manuscripts of Authors," includes some interesting literary information.
"We have known books, that in the MS. have been damned, as well as others which seem to be so, since, after their appearance in the world, they have often lain by neglected. Witness the 'Paradise Lost' of the famous Milton, and the Optics of Sir Isaac Newton, which last, 'tis said, had no character or credit here till noticed in France. 'The Historical Connection of the Old and New Testament,' by Shuckford, is also reported to have been seldom inquired after for about a twelvemonth's time; however, it made a shift, though not without some difficulty, to creep up to a second edition, and afterwards even to a third. And which is another remarkable instance, the manuscript of Dr. Prideaux's 'Connection' is well known to have been bandied about from hand to hand among several, at least five or six, of the most eminent booksellers, during the space of at least two years, to no purpose, none of them undertaking to print that excellent work. It lay in obscurity, till Archdeacon Echard, the author's friend, strongly recommended it[Pg 377] to Tonson. It was purchased, and the publication was very successful. Robinson Crusoe in manuscript also ran through the whole trade, nor would any one print it, though the writer, De Foe, was in good repute as an author. One bookseller at last, not remarkable for his discernment, but for his speculative turn, engaged in this publication. This bookseller got above a thousand guineas by it; and the booksellers are accumulating money every hour by editions of this work in all shapes. The undertaker of the translation of Rapin, after a very considerable part of the work had been published, was not a little dubious of its success, and was strongly inclined to drop the design. It proved at last to be a most profitable literary adventure." It is, perhaps, useful to record, that while the fine compositions of genius and the elaborate labours of erudition are doomed to encounter these obstacles to fame, and never are but slightly remunerated, works of another description are rewarded in the most princely manner; at the recent sale of a bookseller, the copyright of "Vyse's Spelling-book" was sold at the enormous price of £2200, with an annuity of 50 guineas to the author!
"We have known about books that have been criticized in manuscript form, as well as others that seem to be, since they often go ignored after their launch. Take, for example, Milton's 'Paradise Lost' and Sir Isaac Newton's Optics, which reportedly had no recognition or value here until they got attention in France. Shuckford's 'The Historical Connection of the Old and New Testament' is said to have been hardly looked for over about a year; however, it somehow managed, though not without some struggle, to reach a second edition and later even a third. Another interesting case is the manuscript of Dr. Prideaux's 'Connection,' which is known to have been passed around among at least five or six prominent booksellers for at least two years without anyone agreeing to publish that outstanding work. It stayed unknown until Archdeacon Echard, a friend of the author, strongly recommended it[Pg 377] to Tonson. It was bought, and the publication turned out to be very successful. The manuscript of Robinson Crusoe also circulated through the entire trade, but no one would publish it, even though the writer, Defoe, had a good reputation as an author. Eventually, one bookseller, not known for his insight but for his speculative nature, decided to take on this publication. This bookseller made over a thousand guineas from it, and booksellers continue to make money every hour from editions of this work in various forms. The person in charge of the translation of Rapin, after a significant portion of the work had been published, was quite unsure about its success and was seriously considering dropping the project. It ultimately turned out to be a very profitable literary venture." It's perhaps worth noting that while great works of genius and thorough scholarly efforts face these hurdles to fame, receiving little financial reward, works of a different kind are rewarded in a lavish way; at a recent bookseller's sale, the copyright of "Vyse's Spelling-book" was sold for the staggering sum of £2200, along with an annuity of 50 guineas to the author!
THE TURKISH SPY.
Whatever may be the defects of the "Turkish Spy," the author has shown one uncommon merit, by having opened a new species of composition, which has been pursued by other writers with inferior success, if we except the charming "Persian Letters" of Montesquieu. The "Turkish Spy" is a book which has delighted our childhood, and to which we can still recur with pleasure. But its ingenious author is unknown to three parts of his admirers.
Whatever the flaws of the "Turkish Spy," the author has demonstrated one unique strength by creating a new type of writing that other authors have tried to imitate, though without much success, except for the delightful "Persian Letters" by Montesquieu. The "Turkish Spy" is a book that has brought us joy in our childhood, and we can still return to it with pleasure. However, its clever author remains unknown to most of his fans.
In Boswell's "Life of Johnson" is this dialogue concerning the writer of the "Turkish Spy." "B.—Pray, Sir, is the 'Turkish Spy' a genuine book? J.—No, Sir. Mrs. Mauley, in her 'Life' says, that her father wrote the two first volumes; and in another book—'Dunton's Life and Errours,' we find that the rest was written by one Sault, at two guineas a sheet, under the direction of Dr. Midgeley."
In Boswell's "Life of Johnson," there's a conversation about the author of the "Turkish Spy." "B.—Excuse me, Sir, is the 'Turkish Spy' an authentic book? J.—No, Sir. Mrs. Mauley, in her 'Life,' mentions that her father wrote the first two volumes; and in another book—'Dunton's Life and Errors,' we discover that the rest was written by one Sault, at two guineas a sheet, under the guidance of Dr. Midgeley."
I do not know on what authority Mrs. Manley advances that her father was the author; but this lady was never nice in detailing facts. Dunton, indeed, gives some information in a very loose manner. He tells us, p. 242, that it is probable,[Pg 378] by reasons which he insinuates, that one Bradshaw, a hackney author, was the writer of the "Turkish Spy." This man probably was engaged by Dr. Midgeley to translate the volumes as they appeared, at the rate of 40s. per sheet. On the whole, all this proves, at least, how little the author was known while the volumes were publishing, and that he is as little known at present by the extract from Boswell.
I don't know where Mrs. Manley gets her claim that her father was the author; she has never been careful about stating facts. Dunton, in fact, provides some information in a very vague way. He mentions on page 242 that it’s likely, [Pg 378] for reasons he hints at, that one Bradshaw, a not-so-reputable author, wrote the "Turkish Spy." This guy was probably hired by Dr. Midgeley to translate the volumes as they came out, at a rate of 40s. per sheet. Overall, this shows how little the author was recognized while the volumes were being published, and how little he is known now based on the excerpt from Boswell.
The ingenious writer of the Turkish Spy is John Paul Marana, an Italian; so that the Turkish Spy is just as real a personage as Cid Hamet, from whom Cervantes says he had his "History of Don Quixote." Marana had been imprisoned for a political conspiracy; after his release he retired to Monaco, where he wrote the "History of the Plot," which is said to be valuable for many curious particulars. Marana was at once a man of letters and of the world. He had long wished to reside at Paris; in that emporium of taste and luxury his talents procured him patrons. It was during his residence there that he produced his "Turkish Spy." By this ingenious contrivance he gave the history of the last age. He displays a rich memory, and a lively imagination; but critics have said that he touches everything, and penetrates nothing. His first three volumes greatly pleased: the rest are inferior. Plutarch, Seneca, and Pliny, were his favourite authors. He lived in philosophical mediocrity; and in the last years of his life retired to his native country, where he died in 1693.
The clever writer of the Turkish Spy is John Paul Marana, an Italian; so the Turkish Spy is just as real a character as Cid Hamet, from whom Cervantes claims he got his "History of Don Quixote." Marana had been imprisoned for a political conspiracy; after he got out, he moved to Monaco, where he wrote the "History of the Plot," which is said to contain many interesting details. Marana was both a man of letters and a socialite. He had long wanted to live in Paris; in that hub of culture and luxury, his talents earned him supporters. It was while living there that he wrote his "Turkish Spy." Through this clever device, he chronicled the history of the recent past. He shows a rich memory and a vivid imagination, but critics have noted that he touches on many topics without truly exploring them. His first three volumes were well received, but the rest fell short. Plutarch, Seneca, and Pliny were his favorite authors. He lived in a state of philosophical balance, and in the last years of his life, he returned to his homeland, where he died in 1693.
Charpentier gave the first particulars of this ingenious man. Even in his time the volumes were read as they came out, while its author remained unknown. Charpentier's proof of the author is indisputable; for he preserved the following curious certificate, written in Marana's own handwriting.
Charpentier provided the first details about this clever man. Even back then, people eagerly read the volumes as they were released, while the author stayed unknown. Charpentier's evidence of the author's identity is clear; he kept a fascinating certificate written in Marana's own handwriting.
"I, the under-written John Paul Marana, author of a manuscript Italian volume, entitled 'L'Esploratore Turco, tomo terzo,' acknowledge that Mr. Charpentier, appointed by the Lord Chancellor to revise the said manuscript, has not granted me his certificate for printing the said manuscript, but on condition to rescind four passages. The first beginning, &c. By this I promise to suppress from the said manuscript the places above marked, so that there shall remain no vestige; since, without agreeing to this, the said certificate would not have been granted to me by the said Mr. Charpentier; and for surety of the above, which I ac[Pg 379]knowledge to be true, and which I promise punctually to execute, I have signed the present writing. Paris, 28th September, 1686.
"I, the undersigned John Paul Marana, author of an Italian manuscript titled 'L'Esploratore Turco, tomo terzo,' acknowledge that Mr. Charpentier, appointed by the Lord Chancellor to review the manuscript, has not issued his certificate for printing it unless I agree to remove four specific passages. The first beginning, etc. By this, I promise to eliminate the passages marked above from the manuscript, leaving no trace; because, without agreeing to this, Mr. Charpentier would not have granted me the certificate. In assurance of this, which I acknowledge to be true and promise to fulfill, I have signed this document. Paris, 28th September, 1686."
This paper serves as a curious instance in what manner the censors of books clipped the wings of genius when it was found too daring or excursive.
This paper presents an interesting example of how book censors stifled creative talent when it was deemed too bold or unconventional.
These rescindings of the Censor appear to be marked by Marana in the printed work. We find more than once chasms, with these words: "the beginning of this letter is wanting in the Italian translation; the original paper being torn."
These cancellations from the Censor seem to be noted by Marana in the published work. We come across gaps several times, with these words: "the start of this letter is missing in the Italian translation; the original paper being torn."
No one has yet taken the pains to observe the date of the first editions of the French and the English Turkish Spies, which would settle the disputed origin. It appears by the document before us, to have been originally written in Italian, but probably was first published in French. Does the English Turkish Spy differ from the French one?[101]
No one has taken the time to look into the publication dates of the first editions of the French and English Turkish Spies, which would clarify the debate over their origins. According to the document in front of us, it seems to have been originally written in Italian, but was likely first published in French. Is the English Turkish Spy different from the French one?[101]
SPENSER, JONSON, AND SHAKSPEARE.
The characters of these three great masters of English poetry are sketched by Fuller, in his "Worthies of England." It is a literary morsel that must not be passed by. The criticisms of those who lived in or near the times when authors flourished merit our observation. They sometimes elicit a ray of intelligence, which later opinions do not always give.
The characters of these three great masters of English poetry are outlined by Fuller in his "Worthies of England." It's a literary piece that shouldn't be overlooked. The critiques from those who lived during or around the times when the authors were active deserve our attention. They can sometimes shed light that later opinions might miss.
He observes on Spenser—"The many Chaucerisms used (for I will not say affected by him) are thought by the ignorant to be blemishes, known by the learned to be [Pg 380]beauties, to his book; which, notwithstanding, had been more SALEABLE, if more conformed to our modern language."
He notes about Spenser — "The numerous Chaucerisms used (I won't say affected by him) are seen by the clueless as flaws, but recognized by the knowledgeable as [Pg 380]beauties in his work; although, it would have sold better if it had been more in line with our modern language."
On Jonson.—"His parts were not so ready to run of themselves, as able to answer the spur; so that it may be truly said of him, that he had an elaborate wit, wrought out by his own industry.—He would sit silent in learned company, and suck in (besides wine) their several humours into his observation. What was ore in others, he was able to refine himself.
On Jonson.—"His ideas didn’t come to him effortlessly; instead, he could respond to inspiration, so it can be said that he had a refined intellect, developed through his own hard work.—He would sit quietly among knowledgeable people and absorb (along with wine) their different personalities for his own understanding. What was raw in others, he could polish in himself.
"He was paramount in the dramatic part of poetry, and taught the stage an exact conformity to the laws of comedians. His comedies were above the Volge (which are only tickled with downright obscenity), and took not so well at the first stroke as at the rebound, when beheld the second time; yea, they will endure reading so long as either ingenuity or learning are fashionable in our nation. If his latter be not so spriteful and vigorous as his first pieces, all that are old will, and all who desire to be old should, excuse him therein."
"He was essential in the dramatic aspect of poetry and taught the stage to closely follow the rules of comedy. His comedies were much better than the Volge (which are merely filled with blatant obscenity) and didn’t do as well at first but gained popularity on the rebound, especially when seen a second time; in fact, they will be worth reading as long as creativity and education are valued in our society. Even if his later works aren’t as lively and powerful as his earlier ones, everyone who is older and anyone who wants to be considered older should forgive him for that."
On Shakspeare.—"He was an eminent instance of the truth of that rule, poëta non fit, sed nascitur; one is not made, but born a poet. Indeed his learning was but very little; so that as Cornish diamonds are not polished by any lapidary, but are pointed and smooth, even as they are taken out of the earth, so Nature itself was all the art which was used upon him.
On Shakespeare.—"He was a clear example of the truth behind the saying, poëta non fit, sed nascitur; you don’t become a poet, you’re born one. In fact, his learning was quite limited; just as Cornish diamonds aren’t refined by any jeweler but are sharp and smooth just as they’re pulled from the ground, so Nature itself was the only art used on him."
"Many were the wit-combats betwixt him and Ben Jonson, which two I beheld like a Spanish great galleon and an English man of war. Master Jonson (like the former) was built far higher in learning; solid, but slow in his performances. Shakspeare, with an English man of war, lesser in bulk, but lighter in sailing, could turn with all tides, and take advantage of all winds, by the quickness of his wit and invention."
"Many were the wit-combats between him and Ben Jonson, which I saw like a Spanish galleon and an English warship. Master Jonson (like the former) was built much higher in knowledge; solid, but slow in his work. Shakespeare, like an English warship, smaller in size, but quicker in maneuverability, could turn with all tides and take advantage of all winds, thanks to the sharpness of his wit and creativity."
Had these "Wit-combats," between Shakspeare and Jonson, which Fuller notices, been chronicled by some faithful Boswell of the age, our literary history would have received an interesting accession. A letter has been published by Dr. Berkenhout relating to an evening's conversation between our great rival bards, and Alleyn the actor. Peele, a dramatic poet, writes to his friend Marlow, another poet. The Doctor unfortunately in giving this copy did not recollect his authority.[Pg 381]
Had these "wit battles" between Shakespeare and Jonson, which Fuller mentions, been recorded by a reliable Boswell of the time, our literary history would have gained an intriguing addition. Dr. Berkenhout published a letter about an evening of conversation among our legendary rival poets and actor Alleyn. Peele, a playwright, is writing to his friend Marlow, another poet. Unfortunately, the Doctor didn't remember his source when he shared this copy.[Pg 381]
"Friend Marlow,
"Friend Marlow,"
"I never longed for thy companye more than last night: we were all very merrye at the Globe, where Ned Alleyn did not scruple to affirme pleasantly to thy friend Will, that he had stolen his speech about the qualityes of an actor's excellencye in Hamlet his Tragedye, from conversations manyfold which had passed between them, and opinyons given by Alleyn touchinge this subject. Shakspeare did not take this talk in good sorte; but Jonson put an end to the strife, by wittylie remarking,—this affaire needeth no contention: you stole it from Ned, no doubt, do not marvel; have you not seen him act times out of number?"
"I never wanted your company more than last night: we were all having a great time at the Globe, where Ned Alleyn cheerfully told your friend Will that he had taken his lines about the qualities of an actor's excellence in Hamlet from the many conversations they had and the opinions Alleyn shared on the topic. Shakespeare didn't take this well, but Jonson ended the argument by cleverly saying—this matter needs no dispute: you definitely borrowed it from Ned, so don’t be surprised; haven’t you seen him perform countless times?"
This letter is one of those ingenious forgeries which the late George Steevens practised on the literary antiquary; they were not always of this innocent cast. The present has been frequently quoted as an original document. I have preserved it as an example of Literary Forgeries, and the danger which literary historians incur by such nefarious practices.
This letter is one of those clever forgeries that the late George Steevens used to pull on literary scholars; they weren't always so innocent. This one has often been cited as an original document. I've kept it as an example of Literary Forgeries and the risks that literary historians face due to such dishonest practices.
BEN JONSON, FELTHAM, AND RANDOLPH.
Ben Jonson, like most celebrated wits, was very unfortunate in conciliating the affections of his brother writers. He certainly possessed a great share of arrogance, and was desirous of ruling the realms of Parnassus with a despotic sceptre. That he was not always successful in his theatrical compositions is evident from his abusing, in their title-page, the actors and the public. In this he has been imitated by Fielding. I have collected the following three satiric odes, written when the reception of his "New Inn, or The Light Heart," warmly exasperated the irritable disposition of our poet.
Ben Jonson, like many famous writers, had a tough time winning the affection of his fellow authors. He definitely had a lot of arrogance and wanted to dominate the world of Parnassus with an iron fist. It's clear he wasn't always successful with his plays, as shown by his criticism of the actors and the audience right on the title page. Fielding copied this approach. I've gathered the following three satirical odes, written when the reception of his "New Inn, or The Light Heart," really got under the skin of our irritable poet.
He printed the title in the following manner:—
He printed the title like this:—
"The New Inn, or The Light Heart; a Comedy never acted, but most negligently played by some, the King's servants; and more squeamishly beheld and censured by others, the King's subjects, 1629. Now at last set at liberty to the readers, his Majesty's servants and subjects, to be judged, 1631."
"The New Inn, or The Light Heart; a comedy that was never performed, but somewhat carelessly played by a few of the King's servants; and more fastidiously watched and criticized by others, the King's subjects, 1629. Now finally available for the readers, his Majesty's servants and subjects, to be evaluated, 1631."
At the end of this play he published the following Ode, in which he threatens to quit the stage for ever; and turn at once a Horace, an Anacreon, and a Pindar.[Pg 382]
At the end of this play, he published the following Ode, in which he threatens to leave the stage forever and become a Horace, an Anacreon, and a Pindar all at once.[Pg 382]
"The just indignation the author took at the vulgar censure of his play, begat this following Ode to himself:—
"The rightful anger the author felt from the crude criticism of his play inspired this following Ode to himself:—"
And the more disgusting era; Where pride and arrogance (in faction united),
Take over the chair of wit; Writing and accusing every day
Something they call a play. Let their meticulous, vain Commission of brain Keep going, and get angry, work hard, criticize, and blame; They weren’t meant for you—nor you for them.
And they will eat acorns; It was just a simple rage, still, you wasted yourself. For those who lack taste!
To provide them with an abundance of fresh bread,
Whose desires are gone!
No, give them grains their fill,
Husks, leftovers, to drink and swallow.
If they prefer the dregs and abandon the lively wine,
Do not envy them their taste for the swine.
Leftovers from every dish
Thrown out and tossed into the common tub,
May continue the play club:
They clean up just fine. As the best meal, For whom the enjoyment of these guests will suit,
Needs establish them, but the basket for donations of wit.
Brave plush and velvet guys Can eat leftovers and feel comfortable in your stage clothes,
Dare to quit, on your oath, The stagers and the playwrights (your peers),
Of stuffing your big ears With their weird comic socks,
Built over twenty blocks:
If they're ripped, twisted, and patched up enough The players share your gold and you take their stuff.
And take the Alcæick lute, [Pg 383]Or your own Horace, or Anacreon's lyre; Warm yourself by Pindar's fire; And even if your nerves are tense and your blood is cold,
Before years have made you old,
Douse that disrespectful heat
Throughout, to their loss;
As curious fools, and jealous of your lineage,
May, blushing, swear there's no trembling in your mind.[103]
The glories of your King,
His passion for God and his rightful respect for people, They may be trembling then,
Feel such a body-shaking thrill to have their powers,
As they will shout 'like ours,
In times of peace or war,
No harp has ever touched the stars,
In detailing the actions of his pleasant reign, "And raising Charles his chariot above his wagon."
This Magisterial Ode, as Langbaine calls it, was answered by Owen Feltham, author of the admirable "Resolves," who has written with great satiric acerbity the retort courteous. His character of this poet should be attended to:—
This impressive poem, as Langbaine refers to it, was responded to by Owen Feltham, the author of the remarkable "Resolves," who has replied with sharp satire. His assessment of this poet deserves attention:—
AN ANSWER TO THE ODE, COME LEAVE THE LOATHED STAGE, &C.
Of provoking those that pay Dear for the sight of your fading intelligence:
It is known that it is not suitable
That a poet in love, once scorned, Should promote his own like this. I wonder what the dowry is,
Or patent, you had strength Let’s judge without resorting to violence. That should be enough,
If you had been humble, you would have been given wisdom.
And you do excel As a translator; but when things need A genius and a fire, Not ignited before by other pains,
As often as you've wanted brains And art to hit the white,
As you've leveled right: But if men do not endorse apocryphal things,
You shout, rant, and spread your bitterness everywhere. [Pg 384]
Are things really that much below a capable mind,
As they do leave a mark
Through all the unlikely plot, and to cause displeasure As deep as Pericles. Where it has not yet been established Before a hotel maid The discourse was so heavy, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ that it could have been useful in the past
For schools, when they spoke of love and courage.
Should there be judgment, know __A_TAG_PLACEHOLDER_0__
On the ledge, there are those who refuse to work hard. For levels, but can judge Not just the poet's more relaxed lines, but also wits,
And all their perks;
A gift as valuable as it is abundant Is noble poetry:
Yet, even though it's just for fun, it's a game for Kings to play,
It's next mechanics' when it works for pay.
And does not prosper: for known,
Fame is just as shy as you are. Can be contemptuous; and who would dare to prove A rape against her will only bring shame—not love.
And this more humorous strain,
Where arrogance and anger of the blood, Eclipse what else is great:
Then, if you want to reach those heights of joy, Of what you brag so much:
And but forbear your crown Until the world embraces it:
Surely, you can find amazement in everything you see,
No braver theme has ever been seen by Phœbus.
To console dejected Ben for this just reprimand, Randolph, of the adopted poetical sons of Jonson, addressed him with all that warmth of grateful affection which a man of genius should have felt on the occasion.[Pg 385]
To comfort the upset Ben after this deserved reprimand, Randolph, one of Jonson's adopted poetic sons, spoke to him with all the heartfelt warmth a truly talented person should have felt in that moment.[Pg 385]
AN ANSWER TO MR. BEN JONSON'S ODE, TO PERSUADE HIM NOT TO LEAVE THE STAGE.
When they hear it said They scared you; stand tall, as is your right; Their hiss is your applause:
More just were your disdain, Had they approved your vein: You were born for them, and they were born for you; They get angry, and you mock them just as much.
Because their bacon-loving minds had such a taste As more enjoy the feast:
No! Lay out a spread of treats, full As your best muse can gather While they continue to long for... And thirst, among all their wine.
What worse disaster can hell come up with,
Is it worth it to tease like this?
That will be bad enough. To satisfy their tastes: let them refuse, For some Pye-corner inspiration;
She is too gracious a hostess; it would be a shame. For them to like your Inn:
It was made to entertain. Guests of a higher class; However, if they want anything from the store,
Give them some scraps and send them from your door.
Until they learn to feel embarrassed,
Like what they want, and be more satisfied With what Broome__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ took from you.
I know your worth, and that your high melodies Write not for appearances, but for intellect:
[Pg 386]But your great anger does rise,
Because moles don't have eyes; I only find faults in my own choices, He's upset that those who are blind won't see him.
And string your Horace! Let each of the nine Muses Claim me, and say that you’re mine.
It would be nice to let all other flames go out,
To sit by Pindar's fire: For such strange neglect I should suspect myself Your palsy was just as much a disease of your brain, If they could influence your inspiration however they want.
And on the wings of poetry, his chariot rides To heaven, and set it there;
Yet let your muse also inspire some excitement To please him is like giving praise.
I wouldn't want you to choose Just a triple muse; But let this envious, ignorant era be aware,
You who can sing so high can also reach so low.
ARIOSTO AND TASSO.
It surprises one to find among the literary Italians the merits of Ariosto most keenly disputed: slaves to classical authority, they bend down to the majestic regularity of Tasso. Yet the father of Tasso, before his son had rivalled the romantic Ariosto, describes in a letter the effect of the "Orlando" on the people:—"There is no man of learning, no mechanic, no lad, no girl, no old man, who is satisfied to read the 'Orlando Furioso' once. This poem serves as the solace of the traveller, who fatigued on his journey deceives his lassitude by chanting some octaves of this poem. You may hear them sing these stanzas in the streets and in the fields every day." One would have expected that Ariosto would have been the favourite of the people, and Tasso of the critics. But in Venice the gondoliers, and others, sing passages which are generally taken from Tasso, and rarely from Ariosto. A different fate, I imagined, would have attended the poet who[Pg 387] has been distinguished by the epithet of "The Divine." I have been told by an Italian man of letters, that this circumstance arose from the relation which Tasso's poem bears to Turkish affairs; as many of the common people have passed into Turkey either by chance or by war. Besides, the long antipathy existing between the Venetians and the Turks gave additional force to the patriotic poetry of Tasso. We cannot boast of any similar poems. Thus it was that the people of Greece and Ionia sang the poems of Homer.
It’s surprising to see how fiercely the merits of Ariosto are debated among Italian literati: they are so devoted to classical authority that they lean towards the structured style of Tasso. Yet Tasso's father, before his son had even begun to compete with the romantic Ariosto, described in a letter the impact of "Orlando" on the public: “There is no scholar, no worker, no boy, no girl, no old man who is satisfied with reading the 'Orlando Furioso' just once. This poem serves as a comfort for travelers, who, exhausted on their journeys, lift their spirits by singing some of its verses. You can hear them singing these lines in the streets and fields every day.” One would expect Ariosto to be the people's favorite and Tasso to appeal more to the critics. However, in Venice, gondoliers and others often sing passages that are mostly from Tasso and rarely from Ariosto. I thought a different outcome would have awaited the poet who has earned the title of "The Divine." An Italian scholar once told me that this situation stems from Tasso’s poem’s connection to Turkish matters, as many common people have found their way to Turkey either by chance or through war. Additionally, the long-standing hostility between Venetians and Turks added more weight to the patriotic themes in Tasso’s poetry. We can't claim any similar works. This is how the people of Greece and Ionia sang Homer’s poems.
The Accademia della Crusca gave a public preference to Ariosto. This irritated certain critics, and none more than Chapelain, who could taste the regularity of Tasso, but not feel the "brave disorder" of Ariosto. He could not approve of those writers,
The Accademia della Crusca publicly preferred Ariosto. This irritated some critics, especially Chapelain, who could appreciate Tasso's consistency but couldn't appreciate the "brave disorder" of Ariosto. He couldn't support those writers,
"I thank you," he writes, "for the sonnet which your indignation dictated, at the Academy's preference of Ariosto to Tasso. This judgment is overthrown by the confessions of many of the Cruscanti, my associates. It would be tedious to enter into its discussion; but it was passion and not equity that prompted that decision. We confess, that, as to what concerns invention and purity of language, Ariosto has eminently the advantage over Tasso; but majesty, pomp, numbers, and a style truly sublime, united to regularity of design, raise the latter so much above the other that no comparison can fairly exist."
"I appreciate it," he writes, "for the sonnet your anger inspired regarding the Academy's choice of Ariosto over Tasso. This decision is challenged by the admissions of many of the Cruscanti, my colleagues. It would be tedious to delve into this discussion; however, it was passion, not fairness, that led to that conclusion. We acknowledge that in terms of creativity and language purity, Ariosto clearly has the upper hand over Tasso; but grandeur, elegance, depth, and a truly elevated style, along with a well-structured design, elevate Tasso far above Ariosto to the point where no valid comparison can be made."
The decision of Chapelain is not unjust; though I did not know that Ariosto's language was purer than Tasso's.
The decision of Chapelain isn't unfair; although I wasn't aware that Ariosto's language was clearer than Tasso's.
Dr. Cocchi, the great Italian critic, compared "Ariosto's poem to the richer kind of harlequin's habit, made up of pieces of the very best silk, and of the liveliest colours. The parts of it are, many of them, more beautiful than in Tasso's poem, but the whole in Tasso is without comparison more of a piece and better made." The critic was extricating himself as safely as he could out of this critical dilemma; for the disputes were then so violent, that I think one of the disputants took to his bed, and was said to have died of Ariosto and Tasso.
Dr. Cocchi, the renowned Italian critic, likened "Ariosto's poem to a vibrant harlequin costume, made from the finest silk and in the liveliest colors. Many of its parts are more beautiful than those in Tasso's poem, but overall, Tasso's work is much more cohesive and better crafted." The critic was trying to navigate this tricky situation as carefully as possible; at that time, the arguments were so intense that I believe one of the debaters ended up in bed and was said to have died from the weight of Ariosto and Tasso.
It is the conceit of an Italian to give the name of April to Ariosto, because it is the season of flowers; and that of September to Tasso, which is that of fruits. Tiraboschi judiciously observes that no comparison ought to be made be[Pg 388]tween these great rivals. It is comparing "Ovid's Metamorphoses" with "Virgil's Æneid;" they are quite different things. In his characters of the two poets, he distinguishes between a romantic poem and a regular epic. Their designs required distinct perfections. But an English reader is not enabled by the wretched versions of Hoole to echo the verse of La Fontaine, "Je cheris L'Arioste et J'estime le Tasse."
It’s an Italian custom to call Ariosto "April" because it’s the season of flowers, and to name Tasso "September" since it’s the season of fruits. Tiraboschi wisely notes that no comparison should be made between these two great rivals. It’s like comparing "Ovid's Metamorphoses" with "Virgil's Æneid"; they are completely different works. In his descriptions of the two poets, he differentiates between a romantic poem and a traditional epic. Their purposes called for different kinds of excellence. However, an English reader can’t truly appreciate La Fontaine’s line, "I cherish L'Arioste et I think le Tasse," due to the terrible translations by Hoole.
Boileau, some time before his death, was asked by a critic if he had repented of his celebrated decision concerning the merits of Tasso, which some Italians had compared with those of Virgil? Boileau had hurled his bolts at these violators of classical majesty. It is supposed that he was ignorant of the Italian language, but some expressions in his answer may induce us to think that he was not.
Boileau, some time before he died, was asked by a critic if he regretted his famous judgment about Tasso's merits, which some Italians had compared to those of Virgil. Boileau had fiercely criticized these violators of classical greatness. It’s believed that he didn’t know Italian, but certain phrases in his response might suggest otherwise.
"I have so little changed my opinion, that, on a re-perusal lately of Tasso, I was sorry that I had not more amply explained myself on this subject in some of my reflections on 'Longinus.' I should have begun by acknowledging that Tasso had a sublime genius, of great compass, with happy dispositions for the higher poetry. But when I came to the use he made of his talents, I should have shown that judicious discernment rarely prevailed in his works. That in the greater portion of his narrations he attached himself to the agreeable, oftener than to the just. That his descriptions are almost always overcharged with superfluous ornaments. That in painting the strongest passions, and in the midst of the agitations they excite, frequently he degenerates into witticisms, which abruptly destroy the pathetic. That he abounds with images of too florid a kind; affected turns; conceits and frivolous thoughts; which, far from being adapted to his Jerusalem, could hardly be supportable in his 'Aminta.' So that all this, opposed to the gravity, the sobriety, the majesty of Virgil, what is it but tinsel compared with gold?"
"I have hardly changed my opinion at all. Recently, when I reread Tasso, I regretted that I hadn’t explained my thoughts about him more thoroughly in my reflections on ‘Longinus.’ I should have started by acknowledging that Tasso had a sublime genius with a wide range and a natural talent for higher poetry. However, when it comes to how he used his talents, I should have pointed out that he often lacked good judgment in his works. In most of his narratives, he tended to favor what was pleasing over what was accurate. His descriptions are almost always overloaded with unnecessary embellishments. When depicting intense emotions and the tumult they create, he often resorts to clever phrases that abruptly undermine the emotional impact. He has an abundance of overly ornate images, affected expressions, convoluted ideas, and trivial thoughts, which, rather than being suitable for his ‘Jerusalem,’ could barely be tolerated in his ‘Aminta.’ So, compared to the seriousness, restraint, and majesty of Virgil, what is all this but glitter compared to gold?"
The merits of Tasso seem here precisely discriminated; and this criticism must be valuable to the lovers of poetry. The errors of Tasso were national.
The strengths of Tasso are clearly outlined here, and this critique will be valuable to poetry lovers. Tasso's mistakes were a reflection of his nation's issues.
In Venice the gondoliers know by heart long passages from Ariosto and Tasso, and often chant them with a peculiar melody. Goldoni, in his life, notices the gondolier returning with him to the city: "He turned the prow of the gondola towards the city, singing all the way the twenty-sixth stanza[Pg 389] of the sixteenth canto of the Jerusalem Delivered." The late Mr. Barry once chanted to me a passage of Tasso in the manner of the gondoliers; and I have listened to such from one who in his youth had himself been a gondolier. An anonymous gentleman has greatly obliged me with his account of the recitation of these poets by the gondoliers of Venice.
In Venice, the gondoliers know long passages from Ariosto and Tasso by heart and often sing them with a unique melody. Goldoni once noted a gondolier returning with him to the city: "He turned the gondola toward the city, singing all the way the twenty-sixth stanza[Pg 389] of the sixteenth canto of the Jerusalem Delivered." The late Mr. Barry once recited a passage from Tasso to me in the style of the gondoliers, and I've heard such recitations from someone who had been a gondolier in his youth. An anonymous gentleman has been very helpful in sharing his insights about how the gondoliers of Venice recite these poets.
There are always two concerned, who alternately sing the strophes. We know the melody eventually by Rousseau, to whose songs it is printed; it has properly no melodious movement, and is a sort of medium between the canto fermo and the canto figurato; it approaches to the former by recitativical declamation, and to the latter by passages and course, by which one syllable is detained and embellished.
There are always two people involved, who take turns singing the verses. We eventually recognize the melody by Rousseau, to which the songs are set; it doesn't really have a melodic flow, and is kind of a mix between plainchant and figurative song; it leans towards the former with a recitative style and towards the latter with phrases and runs, where one syllable is held and embellished.
I entered a gondola by moonlight: one singer placed himself forwards, and the other aft, and thus proceeded to Saint Giorgio. One began the song: when he had ended his strophe the other took up the lay, and so continued the song alternately. Throughout the whole of it, the same notes invariably returned; but, according to the subject matter of the strophe, they laid a greater or a smaller stress, sometimes on one, and sometimes on another note, and indeed changed the enunciation of the whole strophe, as the object of the poem altered.
I got into a gondola under the moonlight: one singer sat at the front, and the other at the back, and we headed to Saint Giorgio. One started the song: when he finished his verse, the other picked it up, and they kept alternating. Throughout the song, the same notes kept coming back; however, depending on the theme of the verse, they emphasized certain notes more than others, sometimes focusing on one note and sometimes another, which altered the delivery of the entire verse as the theme of the poem changed.
On the whole, however, their sounds were hoarse and screaming: they seemed, in the manner of all rude uncivilised men, to make the excellency of their singing consist in the force of their voice: one seemed desirous of conquering the other by the strength of his lungs, and so far from receiving delight from this scene (shut up as I was in the box of the gondola), I found myself in a very unpleasant situation.
On the whole, though, their voices were rough and loud: they seemed, like all uncivilized people, to think the quality of their singing depended on how powerful their voices were. It felt like one was trying to outdo the other with how strong he could belt it out, and instead of enjoying this scene (being trapped in the gondola's box), I found myself in a pretty uncomfortable situation.
My companion, to whom I communicated this circumstance, being very desirous to keep up the credit of his countrymen, assured me that this singing was very delightful when heard at a distance. Accordingly we got out upon the shore, leaving one of the singers in the gondola, while the other went to the distance of some hundred paces. They now began to sing against one another; and I kept walking up and down between them both, so as always to leave him who was to begin his part. I frequently stood still, and hearkened to the one and to the other.
My companion, to whom I shared this situation, really wanted to maintain the reputation of his fellow countrymen. He assured me that the singing sounded really nice when heard from a distance. So, we stepped out onto the shore, leaving one of the singers in the gondola while the other moved back a few hundred paces. They started singing to each other, and I walked back and forth between them, always giving the one who was supposed to start his turn the chance to do so. I often stopped to listen to both of them.
Here the scene was properly introduced. The strong declamatory, and, as it were, shrieking sound, met the ear from[Pg 390] far, and called forth the attention; the quickly succeeding transitions, which necessarily required to be sung in a lower tone, seemed like plaintive strains succeeding the vociferations of emotion or of pain. The other, who listened attentively, immediately began where the former left off, answering him in milder or more vehement notes, according as the purport of the strophe required. The sleepy canals, the lofty buildings, the splendour of the moon, the deep shadows of the few gondolas that moved like spirits hither and thither, increased the striking peculiarity of the scene, and amidst all these circumstances it was easy to confess the character of this wonderful harmony.
Here, the scene was properly set. The strong, declamatory, almost shrieking sound reached the ear from[Pg 390] afar and drew attention; the swift transitions that followed, which needed to be sung in a softer tone, felt like mournful melodies after outbursts of emotion or pain. The other person, who listened intently, immediately picked up where the first left off, responding in softer or more intense notes, depending on what the strophe required. The sleepy canals, the tall buildings, the shining moon, and the deep shadows of the few gondolas gliding like spirits here and there amplified the unique atmosphere of the scene, and amid all these elements, it was easy to appreciate the character of this amazing harmony.
It suits perfectly well with an idle solitary mariner, lying at length in his vessel at rest on one of these canals, waiting for his company or for a fare; the tiresomeness of which situation is somewhat alleviated by the songs and poetical stories he has in memory. He often raises his voice as loud as he can, which extends itself to a vast distance over the tranquil mirror; and, as all is still around, he is as it were in a solitude in the midst of a large and populous town. Here is no rattling of carriages, no noise of foot passengers; a silent gondola glides now and then by him, of which the splashing of the oars is scarcely to be heard.
It fits perfectly with a laid-back, solitary sailor, stretched out in his boat, resting on one of these canals, waiting for company or a fare. The boredom of this situation is somewhat eased by the songs and stories he remembers. He often sings as loudly as he can, and his voice carries a long way over the calm water; with everything so quiet around him, he feels like he's in solitude in the middle of a big, bustling town. There are no rattling carriages, no noise from pedestrians; now and then, a silent gondola glides by, with the sound of the oars barely audible.
At a distance he hears another, perhaps utterly unknown to him. Melody and verse immediately attach the two strangers; he becomes the responsive echo to the former, and exerts himself to be heard as he had heard the other. By a tacit convention they alternate verse for verse; though the song should last the whole night through, they entertain, themselves without fatigue; the hearers, who are passing between the two, take part in the amusement.
At a distance, he hears someone else, maybe someone he's never met before. The melody and lyrics instantly connect the two strangers; he becomes a responsive echo to the former and tries to make himself heard just like he heard the other. By an unspoken agreement, they take turns singing lines; even though the song could go on all night, they enjoy themselves without getting tired. The listeners passing between the two join in on the fun.
This vocal performance sounds best at a great distance, and is then inexpressibly charming, as it only fulfils its design in the sentiment of remoteness. It is plaintive, but not dismal in its sound; and at times it is scarcely possible to refrain from tears. My companion, who otherwise was not a very delicately organised person, said quite unexpectedly, "E singolare come quel canto intenerisce, e molto più quando la cantano meglio."
This vocal performance sounds best from a distance and is incredibly charming because it truly captures the feeling of being far away. It’s sad but not depressing in its tone; at times, it’s hard to hold back tears. My companion, who usually wasn’t very sensitive, unexpectedly said, “It's remarkable how that song touches the heart, especially when sung beautifully.”
I was told that the women of Lido, the long row of islands that divides the Adriatic from the Lagouns, particularly the women of the extreme districts of Malamocca and Palestrina, sing in like manner the works of Tasso to these and similar tunes.[Pg 391]
I heard that the women of Lido, the long chain of islands that separates the Adriatic from the lagoons, especially those from the far areas of Malamocco and Palestrina, sing Tasso's works to these and similar tunes.[Pg 391]
They have the custom, when their husbands are fishing out at sea, to sit along the shore in the evenings and vociferate these songs, and continue to do so with great violence, till each of them can distinguish the responses of her own husband at a distance.
They have a tradition that when their husbands are out fishing at sea, they sit along the shore in the evenings and loudly sing these songs, continuing to do so with great intensity until each of them can hear her own husband’s responses from far away.
How much more delightful and more appropriate does this song show itself here, than the call of a solitary person uttered far and wide, till another equally disposed shall hear and answer him! It is the expression of a vehement and hearty longing, which yet is every moment nearer to the happiness of satisfaction.
How much more enjoyable and fitting does this song seem here than the shout of a lonely person echoing everywhere, waiting for someone with a similar feeling to hear and respond! It reflects a strong and sincere desire, which is getting closer every moment to the joy of fulfillment.
Lord Byron has told us that with the independence of Venice the song of the gondolier has died away—
Lord Byron has told us that with Venice's independence, the gondolier's song has faded away—
If this be not more poetical than true, it must have occurred at a moment when their last political change may have occasioned this silence on the waters. My servant Tita, who was formerly the servant of his lordship, and whose name has been immortalised in the "Italy" of Mr. Rogers, was himself a gondolier. He assures me that every night on the river the chant may be heard. Many who cannot even read have acquired the whole of Tasso, and some chant the stanzas of Ariosto. It is a sort of poetical challenge, and he who cannot take up the subject by continuing it is held as vanquished, and which occasions him no slight vexation. In a note in Lord Byron's works, this article is quoted by mistake as written by me, though I had mentioned it as the contribution of a stranger. We find by that note that there are two kinds of Tasso; the original, and another called the "Canta alla Barcarola," a spurious Tasso in the Venetian dialect: this latter, however, is rarely used. In the same note, a printer's error has been perpetuated through all the editions of Byron; the name of Barry, the painter, has been printed Berry.
If this isn’t more poetic than true, it must have happened at a time when their last political change led to this silence on the waters. My servant Tita, who used to serve his lordship and whose name is famous in Mr. Rogers' "Italy," was himself a gondolier. He tells me that every night on the river, the singing can be heard. Many who can’t even read have memorized all of Tasso, and some sing the verses of Ariosto. It’s like a poetic challenge, and anyone who can’t continue the topic is considered defeated, which really frustrates them. In a note in Lord Byron's works, this item is mistakenly credited to me, though I had noted it was the work of a stranger. From that note, we learn that there are two types of Tasso: the original and another called the "Canta alla Barcarola," a fake Tasso in the Venetian dialect; however, the latter is rarely used. In the same note, a printing error has been carried over through all editions of Byron; the name of Barry, the painter, has been printed as Berry.
BAYLE.
Few philosophers were more deserving of the title than, Bayle. His last hour exhibits the Socratic intrepidity with which he encountered the formidable approach of death. I have seen the original letter of the bookseller Leers, where he describes the death of our philosopher. "On the evening[Pg 392] preceding his decease, having studied all day, he gave my corrector some copy of his 'Answer to Jacquelot,' and told him that he was very ill. At nine in the morning his laundress entered his chamber; he asked her, with a dying voice, if his fire was kindled? and a few moments after he died." His disease was an hereditary consumption, and his decline must have been gradual; speaking had become with him a great pain, but he laboured with the same tranquillity of mind to his last hour; and, with Bayle, it was death alone which, could interrupt the printer.
Few philosophers were more deserving of the title than Bayle. His final moments show the same fearless courage with which he faced the daunting reality of death. I have seen the original letter from the bookseller Leers, where he talks about our philosopher's passing. "On the evening[Pg 392] before he died, having studied all day, he gave my editor some of his 'Answer to Jacquelot' and told him he was very ill. At nine in the morning, his laundress entered his room; he asked her, in a weak voice, if his fire was lit? A few moments later, he passed away." His illness was hereditary tuberculosis, and his decline must have been gradual; speaking had become very painful for him, but he continued to work with the same calm mindset until his last hour; and, with Bayle, only death could interrupt his work.
The irritability of genius is forcibly characterised by this circumstance in his literary life. When a close friendship had united him to Jurieu, he lavished on him the most flattering eulogiums: he is the hero of his "Republic of Letters." Enmity succeeded to friendship; Jurieu is then continually quoted in his "Critical Dictionary," whenever an occasion offers to give instances of gross blunders, palpable contradictions, and inconclusive arguments. These inconsistent opinions may be sanctioned by the similar conduct of a Saint! St. Jerome praised Rufinus as the most learned man of his age, while his friend; but when the same Rufinus joined his adversary Origen, he called him one of the most ignorant!
The irritability of genius is clearly shown in his literary life. When he was close friends with Jurieu, he praised him with the highest compliments: he is the hero of his "Republic of Letters." But then friendship turned to enmity; Jurieu is constantly cited in his "Critical Dictionary" whenever there's a chance to highlight major mistakes, obvious contradictions, and weak arguments. These contradictory views can even be backed up by the actions of a Saint! St. Jerome called Rufinus the most learned man of his time while they were friends, but when Rufinus aligned with his opponent Origen, he labeled him one of the most ignorant!
As a logician Bayle had no superior; the best logician will, however, frequently deceive himself. Bayle made long and close arguments to show that La Motte le Vayer never could have been a preceptor to the king; but all his reasonings are overturned by the fact being given in the "History of the Academy," by Pelisson.
As a logician, Bayle was unmatched; however, even the best logician can often fool themselves. Bayle presented extensive and detailed arguments to prove that La Motte le Vayer could never have been a teacher to the king, but all his reasoning is undone by the fact presented in the "History of the Academy" by Pelisson.
Basnage said of Bayle, that he read much by his fingers. He meant that he ran over a book more than he read it; and that he had the art of always falling upon that which was most essential and curious in the book he examined.
Basnage said of Bayle that he read a lot with his fingers. He meant that he skimmed through a book more than he actually read it, and that he had a knack for always finding the most important and interesting parts in the book he was looking at.
There are heavy hours in which the mind of a man of letters is unhinged; when the intellectual faculties lose all their elasticity, and when nothing but the simplest actions are adapted to their enfeebled state. At such hours it is recorded of the Jewish Socrates, Moses Mendelssohn, that he would stand at his window, and count the tiles of his neighbour's house. An anonymous writer has told of Bayle, that he would frequently wrap himself in his cloak, and hasten to places where mountebanks resorted; and that this was one of his chief amusements. He is surprised that so great a philosopher should delight in so trifling an object. This objection[Pg 393] is not injurious to the character of Bayle; it only proves that the writer himself was no philosopher.
There are intense times when a writer’s mind feels unbalanced; when their intellectual abilities lose all flexibility, and only the simplest tasks suit their weakened state. During such times, it's said that Moses Mendelssohn, the Jewish Socrates, would stand by his window and count the tiles on his neighbor's house. An anonymous author mentioned that Bayle would often wrap himself in his cloak and rush to places where street performers gathered; this was one of his main sources of enjoyment. It’s surprising that such a great philosopher would find joy in such a trivial pursuit. This criticism[Pg 393] doesn't damage Bayle's reputation; it just shows that the writer wasn’t a philosopher himself.
The "Monthly Reviewer," in noticing this article, has continued the speculation by giving two interesting anecdotes. "The observation concerning 'heavy hours,' and the want of elasticity in the intellectual faculties of men of letters, when the mind is fatigued and the attention blunted by incessant labour, reminds us of what is related by persons who were acquainted with the late sagacious magistrate Sir John Fielding; who, when fatigued with attending to complicated cases, and perplexed with discordant depositions, used to retire to a little closet in a remote and tranquil part of the house, to rest his mental powers and sharpen perception. He told a great physician, now living, who complained of the distance of places, as caused by the great extension of London, that 'he (the physician) would not have been able to visit many patients to any purpose, if they had resided nearer to each other; as he could have had no time either to think or to rest his mind.'"
The "Monthly Reviewer," in discussing this article, has continued the conversation by sharing two interesting anecdotes. "The comment about 'heavy hours' and the lack of flexibility in the thinking of writers when their minds are tired and their focus dulled by constant work reminds us of what those who knew the wise magistrate Sir John Fielding have said. When he was worn out from dealing with complicated cases and confused by conflicting testimonies, he would retreat to a small, quiet room in a far corner of his home to relax his mind and sharpen his perception. He once told a well-known physician, who was frustrated by the distances between places due to the vast size of London, that 'he (the physician) wouldn’t have been able to effectively visit many patients if they lived closer to each other; he wouldn't have had time to think or give his mind a break.'"
Our excellent logician was little accustomed to a mixed society: his life was passed in study. He had such an infantine simplicity in his nature, that he would speak on anatomical subjects before the ladies with as much freedom as before surgeons. When they inclined their eyes to the ground, and while some even blushed, he would then inquire if what he spoke was indecent; and, when told so, he smiled, and stopped. His habits of life were, however, extremely pure; he probably left himself little leisure "to fall into temptation."
Our brilliant logician wasn't used to mixed gatherings; he spent his life studying. He had such a childlike innocence that he would discuss anatomical topics in front of women just as freely as he would with surgeons. When they looked down and some even blushed, he would ask if his words were inappropriate; when told they were, he would smile and stop. However, his lifestyle was very pure; he probably left himself little time "to fall into temptation."
Bayle knew nothing of geometry; and, as Le Clerc informs us, acknowledged that he could never comprehend the demonstration of the first problem in Euclid. Le Clerc, however, was a rival to Bayle; with greater industry and more accurate learning, but with very inferior powers of reasoning and philosophy. Both of these great scholars, like our Locke, were destitute of fine taste and poetical discernment.
Bayle knew nothing about geometry, and as Le Clerc tells us, he admitted that he could never understand the proof of the first problem in Euclid. However, Le Clerc was a competitor of Bayle, with greater diligence and more precise knowledge, but with much weaker reasoning and philosophical skills. Both of these great scholars, like our Locke, lacked fine taste and poetic insight.
When Fagon, an eminent physician, was consulted on the illness of our student, he only prescribed a particular regimen, without the use of medicine. He closed his consultation by a compliment remarkable for its felicity. "I ardently wish one could spare this great man all this constraint, and that it were possible to find a remedy as singular as the merit of him for whom it is asked."[Pg 394]
When Fagon, a well-known doctor, was asked about our student’s illness, he only recommended a specific routine, without any medication. He wrapped up his consultation with a compliment that was notably well-spoken. "I sincerely wish we could relieve this great man of all this pressure, and that it were possible to find a solution as unique as the worth of the person for whom it is sought."[Pg 394]
Voltaire has said that Bayle confessed he would not have made his Dictionary exceed a folio volume, had he written only for himself, and not for the booksellers. This Dictionary, with all its human faults, is a stupendous work, which must last with literature itself. I take an enlarged view of Bayle and his Dictionary, in a subsequent article.
Voltaire mentioned that Bayle admitted he wouldn’t have made his Dictionary longer than a folio volume if he had written just for himself and not for the booksellers. This Dictionary, despite its human shortcomings, is an incredible work that will endure alongside literature itself. I will discuss Bayle and his Dictionary in more detail in a later article.
CERVANTES.
M. Du Boulay accompanied the French ambassador to Spain, when Cervantes was yet living. He told Segrais that the ambassador one day complimented Cervantes on the great reputation he had acquired by his Don Quixote; and that Cervantes whispered in his ear, "Had it not been for the Inquisition, I should have made my book much more entertaining."
M. Du Boulay went with the French ambassador to Spain while Cervantes was still alive. He told Segrais that the ambassador once praised Cervantes for the great reputation he gained from Don Quixote; and that Cervantes leaned in and said, "If it weren't for the Inquisition, I would have made my book much more enjoyable."
Cervantes, at the battle of Lepanto, was wounded, and enslaved. He has given his own history in Don Quixote, as indeed every great writer of fictitious narratives has usually done. Cervantes was known at the court of Spain, but he did not receive those favours which might have been expected; he was neglected. His first volume is the finest; and his design was to have finished there: but he could not resist the importunities of his friends, who engaged him to make a second, which has not the same force, although it has many splendid passages.
Cervantes was wounded and captured at the battle of Lepanto. He shares his own story in Don Quixote, just like many great authors of fictional tales often do. While Cervantes was recognized at the Spanish court, he didn't receive the support one might expect; he was largely overlooked. His first volume is the best, and he originally intended to stop there. However, he couldn't say no to the persistent requests of his friends, who encouraged him to write a second volume, which, although it contains many impressive sections, doesn't have the same impact as the first.
We have lost many good things of Cervantes, and other writers, through the tribunal of religion and dulness. One Aonius Palearius was sensible of this; and said, "that the Inquisition was a poniard aimed at the throat of literature." The image is striking, and the observation just; but this victim of genius was soon led to the stake!
We’ve lost a lot of great works by Cervantes and other writers because of religious authority and ignorance. Aonius Palearius recognized this and said, “the Inquisition was like a dagger aimed at the heart of literature.” That’s a powerful image and a true observation; however, this talented individual was quickly captured and executed!
MAGLIABECHI.
Anthony Magliabechi, who died at the age of eighty, was celebrated for his great knowledge of books. He has been called the Helluo, or the Glutton of Literature, as Peter Comestor received his nickname from his amazing voracity for food he could never digest; which appeared when having fallen sick of so much false learning, he threw it all up in his[Pg 395] "Sea of Histories," which proved to be the history of all things, and a bad history of everything. Magliabechi's character is singular; for though his life was wholly passed in libraries, being librarian to the Duke of Tuscany, he never wrote himself. There is a medal which represents him sitting, with a book in one hand, and a great number of books scattered on the ground. The candid inscription signifies, that "it is not sufficient to become learned to have read much, if we read without reflection." This is the only remains we have of his own composition that can be of service to posterity. A simple truth, which may, however, be inscribed in the study of every man of letters.
Anthony Magliabechi, who died at eighty, was known for his extensive knowledge of books. He was referred to as the Helluo, or the Glutton of Literature, similar to how Peter Comestor got his nickname for his insatiable appetite for food he could never digest; this became evident when he fell ill from consuming too much false knowledge and expelled it all in his "Sea of Histories," which turned out to be the history of everything and a poor account of all things. Magliabechi's character is unique; although he spent his entire life in libraries, serving as the librarian to the Duke of Tuscany, he never wrote anything himself. There is a medal depicting him seated, holding a book in one hand, with a large number of books scattered on the ground. The straightforward inscription states that "it is not enough to be knowledgeable by reading extensively if we read without thinking." This is the only piece we have of his writing that can benefit future generations. A simple truth, which could be engraved in the study of every scholar.
His habits of life were uniform. Ever among his books, he troubled himself with no other concern whatever; and the only interest he appeared to take for any living thing was his spiders. While sitting among his literary piles, he affected great sympathy for these weavers of webs, and perhaps in contempt of those whose curiosity appeared impertinent, he frequently cried out, "to take care not to hurt his spiders!" Although he lost no time in writing himself, he gave considerable assistance to authors who consulted him. He was himself an universal index to all authors; the late literary antiquary, Isaac Reed, resembled him.[108] He had one book, among many others, dedicated to him, and this dedication consisted of a collection of titles of works which he had had at different times dedicated to him, with all the eulogiums addressed to him in prose and verse. When he died, he left his vast collection for the public use; they now compose the public library of Florence.
His lifestyle was pretty consistent. Always surrounded by his books, he didn’t concern himself with anything else; the only living things he showed any interest in were his spiders. While sitting among his stacks of literature, he pretended to have deep sympathy for these web-weaving creatures, and often, in a dismissive way toward those who seemed overly curious, he would exclaim, "be careful not to hurt my spiders!" Although he didn’t waste time writing himself, he helped many writers who sought his advice. He was basically a walking index of all authors, much like the late literary historian, Isaac Reed. He had one book, among many, that was dedicated to him, and its dedication featured a collection of titles of works that had been dedicated to him at different times, along with all the praises written about him in prose and verse. When he passed away, he left his extensive collection for the public to use; they now make up the public library of Florence.
Heyman, a celebrated Dutch professor, visited this erudite librarian, who was considered as the ornament of Florence. He found him amongst his books, of which the number was prodigious. Two or three rooms in the first story were crowded with them, not only along their sides, but piled in heaps on the floor; so that it was difficult to sit, and more so to walk. A narrow space was contrived, indeed, so that by walking sideways you might extricate yourself from one room to another. This was not all; the passage below stairs was[Pg 396] full of books, and the staircase from the top to the bottom was lined with them. When you reached the second story, you saw with astonishment three rooms, similar to those below, equally so crowded, that two good beds in these chambers were also crammed with books.
Heyman, a renowned Dutch professor, visited this knowledgeable librarian, who was regarded as the pride of Florence. He found him surrounded by an enormous collection of books. Two or three rooms on the first floor were packed with them, not just along the walls, but stacked in heaps on the floor, making it hard to sit and even harder to walk. A narrow path was created so that you could maneuver sideways to get from one room to another. That wasn't all; the passage downstairs was[Pg 396] filled with books, and the staircase from top to bottom was lined with them. When you got to the second floor, you were astonished to find three rooms, just like those below, equally cluttered, with two full-size beds in these chambers also stuffed with books.
This apparent confusion did not, however, hinder Magliabechi from immediately finding the books he wanted. He knew them all so well, that even to the least of them it was sufficient to see its outside, to say what it was; he knew his flock, as shepherds are said, by their faces; and indeed he read them day and night, and never lost sight of any.[109] He ate on his books, he slept on his books, and quitted them as rarely as possible. During his whole life he only went twice from Florence; once to see Fiesoli, which is not above two leagues distant, and once ten miles further by order of the Grand Duke. Nothing could be more simple than his mode of life; a few eggs, a little bread, and some water, were his ordinary food. A drawer of his desk being open, Mr. Heyman saw there several eggs, and some money which Magliabechi had placed there for his daily use. But as this drawer was generally open, it frequently happened that the servants of his friends, or strangers who came to see him, pilfered some of these things; the money or the eggs.
This apparent confusion didn't stop Magliabechi from quickly finding the books he wanted. He knew them all so well that just seeing the cover was enough to identify them; he recognized his collection, as a shepherd is said to recognize their flock by their faces; and he indeed read them day and night, never losing sight of any. He ate among his books, slept with them, and rarely left them behind. Throughout his life, he only left Florence twice; once to visit Fiesoli, which is only about two leagues away, and once ten miles further at the Grand Duke's request. His lifestyle was incredibly simple; his usual meals consisted of a few eggs, some bread, and water. One time, Mr. Heyman found several eggs and some cash in the open drawer of his desk, which Magliabechi kept for daily use. However, since this drawer was usually left open, it often happened that the servants of his friends or strangers who visited him would steal some of these items—whether it was the money or the eggs.
His dress was as cynical as his repasts. A black doublet, which descended to his knees; large and long breeches; an old patched black cloak; an amorphous hat, very much worn, and the edges ragged; a large neckcloth of coarse cloth, begrimed with snuff; a dirty shirt, which he always wore as long as it lasted, and which the broken elbows of his doublet did not conceal; and, to finish this inventory, a pair of ruffles which did not belong to the shirt. Such was the brilliant dress of our learned Florentine; and in such did he appear in the public streets, as well as in his own house. Let me not forget another circumstance; to warm his hands, he generally had a stove with fire fastened to his arms, so that his clothes were generally singed and burnt, and his hands scorched. He had nothing otherwise remarkable about him. To literary men he was extremely affable, and a cynic only to the eye; anecdotes almost incredible are related of his memory. It is somewhat uncommon that as he was so fond of literary food,[Pg 397] he did not occasionally dress some dishes of his own invention, or at least some sandwiches to his own relish. He indeed should have written Curiosities of Literature. He was a living Cyclopaedia, though a dark lantern.[110]
His outfit was as sarcastic as his meals. A black jacket that reached his knees; baggy, long pants; an old patched black cloak; an shapeless hat, very worn, with ragged edges; a large neckcloth made of rough fabric, stained with snuff; a dirty shirt that he wore until it fell apart, which the torn sleeves of his jacket didn't hide; and, to complete this look, a pair of ruffles that didn’t match the shirt. This was the eye-catching style of our learned Florentine, and he wore it in public as well as at home. I shouldn't forget another detail; to warm his hands, he usually had a stove attached to his arms, which meant his clothes were often singed and burned, and his hands scorched. There was nothing else particularly remarkable about him. He was very friendly to writers and appeared cynical only at first glance; there are almost unbelievable stories about his memory. It's somewhat surprising that, since he loved literary food,[Pg 397] he didn’t sometimes whip up dishes of his own creation, or at least some sandwiches he liked. He really should have written Literary Curiosities. He was a living encyclopedia, albeit a dark lantern.[110]
Of such reading men, Hobbes entertained a very contemptible, if not a rash opinion. His own reading was inconsiderable; and he used to say, that if he had spent as much time in reading as other men of learning, he should have been as ignorant as they. He put little value on a large library, for he considered all books to be merely extracts and copies, for that most authors were like sheep, never deviating from the beaten path. History he treated lightly, and thought there were more lies than truths in it. But let us recollect after all this, that Hobbes was a mere metaphysician, idolising his own vain and empty hypotheses. It is true enough that weak heads carrying in them too much reading may be staggered. Le Clerc observes of two learned men, De Marcilly and Barthius, that they would have composed more useful works had they read less numerous authors, and digested the better writers.
Hobbes had a pretty dismissive, if not reckless, opinion about those who read a lot. His own reading was limited, and he often claimed that if he'd spent as much time reading as other scholars, he would be just as clueless as they were. He didn’t think much of having a large library because he believed all books were just extracts and copies, as most authors followed the same old paths without any originality. He dismissed history as well, thinking it contained more lies than truths. However, we should remember that Hobbes was mainly a philosopher, obsessed with his own empty theories. It’s true that some people can become confused when they read too much. Le Clerc pointed out that two scholars, De Marcilly and Barthius, would have written more valuable works if they had read fewer authors and focused on the better ones.
ABRIDGERS.
Abridgers are a kind of literary men to whom the indolence of modern readers, and indeed the multiplicity of authors, give ample employment.
Abridgers are a type of writer who find plenty of work due to the laziness of today’s readers and the large number of authors.
It would be difficult, observed the learned Benedictines, the authors of the Literary History of France, to relate all the unhappy consequences which ignorance introduced, and the causes which produced that ignorance. But we must not forget to place in this number the mode of reducing, by way of abridgment, what the ancients had written in bulky volumes. Examples of this practice may be observed in preceding centuries, but in the fifth century it began to be in general use. As the number of students and readers diminished, authors neglected literature, and were disgusted with composition; for to write is seldom done, but when the writer entertains the hope of finding readers. Instead of original authors, there suddenly arose numbers of Abridgers. These men,[Pg 398] amidst the prevailing disgust for literature, imagined they should gratify the public by introducing a mode of reading works in a few hours, which otherwise could not be done in many months; and, observing that the bulky volumes of the ancients lay buried in dust, without any one condescending to examine them, necessity inspired them with an invention that might bring those works and themselves into public notice, by the care they took of renovating them. This they imagined to effect by forming abridgments of these ponderous tomes.
It would be hard, noted the knowledgeable Benedictines, the authors of the Literary History of France, to explain all the unfortunate consequences that ignorance brought and the reasons behind that ignorance. But we shouldn't forget to include the trend of summarizing what the ancients wrote in lengthy volumes. While examples of this practice can be seen in earlier centuries, it became widely used in the fifth century. As the number of students and readers declined, authors lost interest in literature and became frustrated with writing; after all, people usually write only when they hope to find an audience. Instead of original authors, numerous abridgers suddenly appeared. These individuals, in the midst of a general disdain for literature, thought they could please the public by providing a way to read works in a few hours that would otherwise take months. Seeing the ancient bulky volumes collecting dust, with no one willing to look at them, necessity inspired them to come up with a way to bring those works and themselves into the spotlight by reviving them. They believed they could accomplish this by creating abridged versions of these heavy tomes.
All these Abridgers, however, did not follow the same mode. Some contented themselves with making a mere abridgment of their authors, by employing their own expressions, or by inconsiderable alterations. Others formed abridgments in drawing them from various authors, but from whose works they only took what appeared to them most worthy of observation, and embellished them in their own style. Others again, having before them several authors who wrote on the same subject, took passages from each, united them, and thus combined a new work; they executed their design by digesting in commonplaces, and under various titles, the most valuable parts they could collect, from the best authors they read. To these last ingenious scholars we owe the rescue of many valuable fragments of antiquity. They fortunately preserved the best maxims, characters, descriptions, and curious matters which they had found interesting in their studies.
All these abridgers, however, didn’t do it the same way. Some simply created a shortened version of their authors’ work using their own words or making minor changes. Others made abridgments by pulling from various authors, taking only what they thought was most worth noting, and enhancing it in their own style. Still others, using several authors who wrote on the same topic, took excerpts from each, combined them, and created a new work. They accomplished this by organizing the most valuable parts they could collect from the best authors they read into common themes and under different titles. We owe it to these clever scholars for preserving many valuable fragments of the past. They successfully kept the best maxims, character sketches, descriptions, and interesting bits they found in their studies.
Some learned men have censured these Abridgers as the cause of our having lost so many excellent entire works of the ancients; for posterity becoming less studious was satisfied with these extracts, and neglected to preserve the originals, whose voluminous size was less attractive. Others, on the contrary, say that these Abridgers have not been so prejudicial to literature; and that had it not been for their care, which snatched many a perishable fragment from that shipwreck of letters which the barbarians occasioned, we should perhaps have had no works of the ancients remaining. Many voluminous works have been greatly improved by their Abridgers. The vast history of Trogus Pompeius was soon forgotten and finally perished, after the excellent epitome of it by Justin, who winnowed the abundant chaff from the grain.
Some knowledgeable people have criticized these Abridgers as the reason we've lost so many great complete works from the ancients; because future generations became less diligent, they settled for these summaries and neglected to preserve the originals, which were less appealing due to their length. Others, however, argue that these Abridgers haven't been as harmful to literature; without their efforts, which rescued many fragile fragments from the devastation caused by the barbarians, we might not have any ancient works left at all. Many lengthy works have been significantly improved by their Abridgers. The extensive history of Trogus Pompeius was quickly forgotten and ultimately disappeared after Justin created an excellent summary that sifted through the excess to find the valuable content.
Bayle gives very excellent advice to an Abridger, Xiphilin,[Pg 399] in his "Abridgment of Dion," takes no notice of a circumstance very material for entering into the character of Domitian:—the recalling the empress Domitia after having turned her away for her intrigues with a player. By omitting this fact in the abridgment, and which is discovered through Suetonius, Xiphilin has evinced, he says, a deficient judgment; for Domitian's ill qualities are much better exposed, when it is known that he was mean-spirited enough to restore to the dignity of Empress the prostitute of a player.
Bayle offers great advice to an abridger, Xiphilin,[Pg 399] in his "Abridgment of Dion," overlooks a very important detail about Domitian's character:—the reinstatement of Empress Domitia after he had previously dismissed her for her affairs with an actor. By leaving this fact out of the abridgment, which was noted by Suetonius, Xiphilin has shown, he argues, a lack of judgment; because Domitian's negative qualities are much more apparent when it's known that he was petty enough to restore the title of Empress to the mistress of an actor.
Abridgers, Compilers, and Translators, are now slightly regarded; yet to form their works with skill requires an exertion of judgment, and frequently of taste, of which their contemners appear to have no due conception. Such literary labours it is thought the learned will not be found to want; and the unlearned cannot discern the value. But to such Abridgers as Monsieur Le Grand, in his "Tales of the Minstrels," and Mr. Ellis, in his "English Metrical Romances," we owe much; and such writers must bring to their task a congeniality of genius, and even more taste than their original possessed. I must compare such to fine etchers after great masters:—very few give the feeling touches in the right place.
Abridgers, compilers, and translators are now regarded a bit less, but creating their works skillfully requires a lot of judgment and often taste, which those who dismiss them seem to not fully understand. It’s believed that the learned won’t miss these literary efforts, and the unlearned can’t recognize their value. However, we owe a lot to abridgers like Monsieur Le Grand in his "Tales of the Minstrels," and Mr. Ellis in his "English Metrical Romances," who bring a unique talent and even more taste than the originals had. I would compare them to fine etchers working after great masters—very few manage to hit the emotional notes in just the right spots.
It is an uncommon circumstance to quote the Scriptures on subjects of modern literature! but on the present topic the elegant writer of the books of the Maccabees has delivered, in a kind of preface to that history, very pleasing and useful instructions to an Abridger. I shall transcribe the passages, being concise, from Book ii. Chap. ii. v. 23, that the reader may have them at hand:—
It’s rare to reference the Scriptures when discussing modern literature! However, regarding this topic, the graceful author of the books of the Maccabees provides, in a sort of preface to that history, some insightful and helpful tips for an Abridger. I will quote the concise passages from Book ii. Chap. ii. v. 23, so that the reader can easily reference them:—
"All these things, I say, being declared by Jason of Cyrene, in five books, we will assay to abridge in one volume. We will be careful that they that will read may have delight, and that they that are desirous to commit to memory might have ease, and that all into whose hands it comes might have profit." How concise and Horatian! He then describes his literary labours with no insensibility:—"To us that have taken upon us this painful labour of abridging, it was not easy, but a matter of sweat and watching."—And the writer employs an elegant illustration: "Even as it is no ease unto him that prepareth a banquet, and seeketh the benefit of others; yet for the pleasuring of many, we will undertake gladly this great pain; leaving to the author the exact handling of every particular, and labouring to follow the rules of an abridg[Pg 400]ment." He now embellishes his critical account with a sublime metaphor to distinguish the original from the copier:—"For as the master builder of a new house must care for the whole building; but he that undertaketh to set it out, and paint it, must seek out fit things for the adorning thereof; even so I think it is with us. To stand upon every point, and go over things at large, and to be curious in particulars, belonging to the first author of the story; but to use brevity, and avoid much labouring of the work, is to be granted to him that will make an Abridgment."
"All these things, I say, as narrated by Jason of Cyrene, in five books, we will attempt to condense into one volume. We will ensure that readers find enjoyment and that those who wish to memorize it find simplicity, and that all who receive it may have benefit." How concise and Horatian! He then outlines his literary efforts with sincerity:—"For us who have taken on this challenging task of condensing, it was not easy, but a matter of hard work and long hours."—And the writer uses a graceful illustration: "Just as it is no simple task for someone preparing a feast, aiming for the benefit of others; yet for the enjoyment of many, we willingly take on this significant burden; leaving to the author the precise treatment of every detail and striving to follow the rules of an [Pg 400]bridgment." He now enhances his critical account with a lofty metaphor to differentiate the original from the copyist:—"For just as the master builder of a new house must oversee the entire structure; but he who takes on the decoration and painting must find suitable things for its adornment; similarly, I think it is with us. To dwell on every point, and examine things in depth, and to be meticulous about details, belongs to the original author of the story; but to use conciseness and avoid excessive work on the task, is to be granted to those who will create an Abridgment."
Quintilian has not a passage more elegantly composed, nor more judiciously conceived.
Quintilian doesn't have a single passage that's more elegantly written or more wisely thought out.
PROFESSORS OF PLAGIARISM AND OBSCURITY.
Among the most singular characters in literature may be ranked those who do not blush to profess publicly its most dishonourable practices. The first vender of printed sermons imitating manuscript, was, I think, Dr. Trusler. He to whom the following anecdotes relate had superior ingenuity. Like the famous orator, Henley, he formed a school of his own. The present lecturer openly taught not to imitate the best authors, but to steal from them!
Among the most unique characters in literature are those who aren't afraid to openly admit to its most disgraceful practices. The first seller of printed sermons that mimicked handwritten ones was, I believe, Dr. Trusler. The person these anecdotes are about had even greater creativity. Like the famous speaker Henley, he established his own school. The current lecturer openly taught not to imitate the best authors, but to steal from them!
Richesource, a miserable declaimer, called himself "Moderator of the Academy of Philosophical Orators." He taught how a person destitute of literary talents might become eminent for literature; and published the principles of his art under the title of "The Mask of Orators; or the manner of disguising all kinds of composition; briefs, sermons, panegyrics, funeral orations, dedications, speeches, letters, passages," &c. I will give a notion of the work:—
Richesource, a pathetic speaker, referred to himself as the "Moderator of the Academy of Philosophical Orators." He taught how someone without literary skills could still become recognized in literature and published the principles of his approach under the title "The Mask of Orators; or the method of disguising all kinds of writing; briefs, sermons, eulogies, funeral speeches, dedications, talks, letters, excerpts," etc. I'll provide a glimpse of the work:—
The author very truly observes, that all who apply themselves to polite literature do not always find from their own funds a sufficient supply to insure success. For such he labours; and teaches to gather, in the gardens of others, those fruits of which their own sterile grounds are destitute; but so artfully to gather, that the public shall not perceive their depredations. He dignifies this fine art by the title of Plagianism, and thus explains it:—
The author rightly points out that not everyone who engages in literature has enough resources to ensure success. For those individuals, he works to teach them how to gather the fruits from the gardens of others, filling the gaps in their own barren fields; yet he instructs them to do so cleverly, so that the public remains unaware of their appropriation. He elevates this skillful practice by calling it Plagiarism, and explains it as follows:—
"The Plagianism of orators is the art, or an ingenious and easy mode, which some adroitly employ, to change, or disguise, all sorts of speeches of their own composition, or that[Pg 401] of other authors, for their pleasure or their utility; in such a manner that it becomes impossible, even for the author himself to recognise his own work, his own genius, and his own style, so skilfully shall the whole be disguised."
"The plagiarism of speakers is the skill, or a clever and simple way, that some skillfully use to alter or conceal all types of speeches they’ve created or that[Pg 401] belong to other writers, for their enjoyment or usefulness; in such a way that it becomes impossible, even for the original author, to recognize their own work, their own talent, and their own style, so expertly will everything be disguised."
Our professor proceeds to reveal the manner of managing the whole economy of the piece which is to be copied or disguised; and which consists in giving a new order to the parts, changing the phrases, the words, &c. An orator, for instance, having said that a plenipotentiary should possess three qualities,—probity, capacity, and courage; the plagiarist, on the contrary, may employ, courage, capacity, and probity. This is only for a general rule, for it is too simple to practise frequently. To render the part perfect we must make it more complex, by changing the whole of the expressions. The plagiarist in place of courage, will put force, constancy, or vigour. For probity he may say religion, virtue, or sincerity. Instead of capacity, he may substitute erudition, ability, or science. Or he may disguise the whole by saying, that the plenipotentiary should be firm, virtuous, and able.
Our professor explains how to manage the entire economy of the piece that needs to be copied or disguised. This involves rearranging the parts, changing the phrases, the words, etc. For example, an orator might say that a plenipotentiary should have three qualities—integrity, skill, and bravery; on the other hand, the plagiarist might use bravery, skill, and integrity. This is just a general rule, as it's too simple to apply often. To perfect the part, we need to make it more complex by altering all the expressions. The plagiarist might replace bravery with strength, steadfastness, or vigor. For integrity, they could say faith, virtue, or honesty. Instead of skill, they might substitute knowledge, capability, or expertise. Or they might disguise the whole thing by stating that the plenipotentiary should be strong, virtuous, and capable.
The rest of this uncommon work is composed of passages extracted from celebrated writers, which are turned into the new manner of the plagiarist; their beauties, however, are never improved by their dress. Several celebrated writers when young, particularly the famous Flechier, who addressed verses to him, frequented the lectures of this professor!
The rest of this unusual work is made up of excerpts from well-known authors, which are reshaped in the style of the plagiarist; however, their beauty is never enhanced by this presentation. Several famous writers, especially the renowned Flechier, who wrote verses to him, attended the lectures of this professor when they were young!
Richesource became so zealous in this course of literature, that he published a volume, entitled, "The Art of Writing and Speaking; or, a Method of composing all sorts of Letters, and holding a polite Conversation." He concludes his preface by advertising his readers, that authors who may be in want of essays, sermons, letters of all kinds, written pleadings and verses, may be accommodated on application to him.
Richesource became so passionate about this topic that he published a book titled, "The Art of Writing and Speaking; or, a Guide to Composing All Types of Letters and Engaging in Polite Conversation." He ends his preface by informing his readers that authors who need essays, sermons, letters of all kinds, written arguments, and poems can get assistance by reaching out to him.
Our professor was extremely fond of copious title-pages, which I suppose to be very attractive to certain readers; for it is a custom which the Richesources of the day fail not to employ. Are there persons who value books by the length of their titles, as formerly the ability of a physician was judged by the dimensions of his wig?
Our professor really liked having elaborate title pages, which I guess appeal to some readers; it's a trend that the prominent resources of the time certainly use. Are there people who judge books by the length of their titles, just as a doctor's skill used to be measured by the size of his wig?
To this article may be added an account of another singular school, where the professor taught obscurity in literary composition!
To this article, we can add a description of another unique school, where the professor taught obscurity in writing!
I do not believe that those who are unintelligible are very[Pg 402] intelligent. Quintilian has justly observed, that the obscurity of a writer is generally in proportion to his incapacity. However, as there is hardly a defect which does not find partisans, the same author informs us of a rhetorician, who was so great an admirer of obscurity, that he always exhorted his scholars to preserve it; and made them correct, as blemishes, those passages of their works which appeared to him too intelligible. Quintilian adds, that the greatest panegyric they could give to a composition in that school was to declare, "I understand nothing of this piece." Lycophron possessed this taste, and he protested that he would hang himself if he found a person who should understand his poem, called the "Prophecy of Cassandra." He succeeded so well, that this piece has been the stumbling-block of all the grammarians, scholiasts, and commentators; and remains inexplicable to the present day. Such works Charpentier admirably compares to those subterraneous places, where the air is so thick and suffocating, that it extinguishes all torches. A most sophistical dilemma, on the subject of obscurity, was made by Thomas Anglus, or White, an English Catholic priest, the friend of Sir Kenelm Digby. This learned man frequently wandered in the mazes of metaphysical subtilties; and became perfectly unintelligible to his readers. When accused of this obscurity, he replied, "Either the learned understand me, or they do not. If they understand me, and find me in an error, it is easy for them to refute me; if they do not understand me, it is very unreasonable for them to exclaim against my doctrines."
I don’t think that people who are unclear are very[Pg 402] intelligent. Quintilian correctly noted that a writer’s obscurity usually reflects their lack of ability. However, since there’s hardly a flaw that doesn’t have supporters, the same author tells us about a rhetorician who admired obscurity so much that he always encouraged his students to maintain it, correcting sections of their work that seemed too clear to him as if they were flaws. Quintilian adds that the highest compliment they could give to a piece from that school was to say, “I don’t understand anything in this work.” Lycophron had this mindset, claiming he would hang himself if he ever found someone who understood his poem, the "Prophecy of Cassandra." He succeeded so well that this piece has baffled all grammarians, scholars, and commentators, and it remains a mystery to this day. Charpentier beautifully compares such works to those underground places where the air is so thick and suffocating that it snuffs out all torches. Thomas Anglus, or White, an English Catholic priest and friend of Sir Kenelm Digby, crafted a highly convoluted dilemma about obscurity. This learned man often got lost in the complexities of metaphysical ideas, becoming completely incomprehensible to his readers. When challenged about this obscurity, he replied, “Either the learned understand me, or they don’t. If they understand me and see an error, it’s easy for them to refute me; if they don’t understand me, it’s very unreasonable for them to criticize my ideas.”
This is saying all that the wit of man can suggest in favour of obscurity! Many, however, will agree with an observation made by Gravina on the over-refinement of modern composition, that "we do not think we have attained genius, till others must possess as much themselves to understand us." Fontenelle, in France, followed by Marivaux, Thomas, and others, first introduced that subtilised manner of writing, which tastes more natural and simple reject; one source of such bitter complaints of obscurity.[Pg 403]
This sums up everything the human mind can come up with in favor of obscurity! However, many will agree with Gravina's point about the excessive complexity of modern writing: "we don’t think we’ve achieved genius until others also need to have the same level of understanding to get us." In France, Fontenelle, followed by Marivaux, Thomas, and others, initially introduced this overly intricate writing style, which more straightforward and natural tastes tend to reject; this is one source of the strong complaints about obscurity.[Pg 403]
LITERARY DUTCH.
Pere Bohours seriously asks if a German can be a BEL ESPRIT? This concise query was answered by Kramer, in a ponderous volume which bears for title, Vindiciæ nominis Germanici. This mode of refutation does not prove that the question was then so ridiculous as it was considered. The Germans of the present day, although greatly superior to their ancestors, there are who opine are still distant from the acmé of TASTE, which characterises the finished compositions of the French and the English authors. Nations display genius before they form taste.
Pere Bohours seriously asks if a German can be a BEL ESPRIT? This concise question was answered by Kramer in a heavy book titled Vindiciæ nominis Germanici. This way of refuting the question doesn’t prove that it was then as ridiculous as it seemed. The Germans today, although significantly better than their ancestors, are still thought by some to be far from the acmé of TASTE that defines the polished works of French and English authors. Nations show genius before they develop taste.
It was the mode with English and French writers to dishonour the Germans with the epithets of heavy, dull, and phlegmatic compilers, without taste, spirit, or genius; genuine descendants of the ancient Bœotians,
It was common among English and French writers to disrespect the Germans by calling them heavy, dull, and sluggish compilers, lacking taste, spirit, or genius; true descendants of the ancient Bœotians,
Many imaginative and many philosophical performances have lately shown that this censure has now become unjust; and much more forcibly answers the sarcastic question of Bohours than the thick quarto of Kramer.
Many creative and philosophical works lately have demonstrated that this criticism is now unfair; and they more effectively respond to Bohours' sarcastic question than Kramer's lengthy quarto.
Churchill finely says of genius that it is independent of situation,
Churchill accurately states that genius is not dependent on circumstances,
Vondel, whom, as Marchand observes, the Dutch regard as their Æschylus, Sophocles, and Euripides, had a strange defective taste; the poet himself knew none of these originals, but he wrote on patriotic subjects, the sure way to obtain popularity; many of his tragedies are also drawn from the Scriptures; all badly chosen and unhappily executed. In his Deliverance of the Children of Israel, one of his principal characters is the Divinity! In his Jerusalem Destroyed we are disgusted with a tedious oration by the angel Gabriel, who proves theologically, and his proofs extend through nine closely printed pages in quarto, that this destruction has been predicted by the prophets; and, in the Lucifer of the same author, the subject is grossly scandalised by this haughty spirit becoming stupidly in love with Eve, and it is for her he causes the rebellion of the evil angels, and the fall of our first parents. Poor Vondel kept a hosier's shop, which he left to[Pg 404] the care of his wife, while he indulged his poetical genius. His stocking-shop failed, and his poems produced him more chagrin than glory; for in Holland, even a patriotic poet, if a bankrupt, would, no doubt, be accounted by his fellow-citizens as a madman. Vondel had no other master but his genius, which, with his uncongenial situation, occasioned all his errors.
Vondel, whom Marchand notes the Dutch see as their Æschylus, Sophocles, and Euripides, had a rather flawed taste. The poet was unfamiliar with any of these originals, but he focused on patriotic themes, the surest way to gain popularity. Many of his tragedies also draw from the Scriptures, all poorly chosen and executed. In his Deliverance of the Children of Israel, one of the main characters is the Divinity! In Jerusalem Destroyed, we are bored by a lengthy speech from the angel Gabriel, who theologically argues (and his arguments stretch over nine densely printed pages in quarto) that this destruction has been foretold by the prophets; in Lucifer by the same author, the plot is embarrassingly marred by this arrogant spirit foolishly falling in love with Eve, leading him to incite the rebellion of the evil angels and the fall of our first parents. Poor Vondel ran a hosier's shop, which he left under the care of his wife while he pursued his poetic ambitions. His stocking shop went under, and his poetry brought him more frustration than fame; in Holland, even a patriotic poet would likely be seen as a madman if he went bankrupt. Vondel had no master but his genius, which, in combination with his unsuitable circumstances, led to all his mistakes.
Another Dutch poet is even less tolerable. Having written a long rhapsody concerning Pyramus and Thisbe, he concludes it by a ridiculous parallel between the death of these unfortunate victims of love, and the passion of Jesus Christ. He says:—
Another Dutch poet is even more unbearable. After writing a lengthy piece about Pyramus and Thisbe, he wraps it up with a ludicrous comparison between the deaths of these tragic lovers and the passion of Jesus Christ. He says:—
By the passion of Christ, blessed.
And upon this, after having turned Pyramus into the Son of God, and Thisbe into the Christian soul, he proceeds with a number of comparisons; the latter always more impertinent than the former.
And after this, having turned Pyramus into the Son of God and Thisbe into the Christian soul, he goes on with several comparisons; the latter are always more irrelevant than the former.
I believe it is well known that the actors on the Dutch theatre are generally tradesmen, who quit their aprons at the hour of public representation. This was the fact when I was in Holland more than forty years ago. Their comedies are offensive by the grossness of their buffooneries. One of their comic incidents was a miller appearing in distress for want of wind to turn his mill; he had recourse to the novel scheme of placing his back against it, and by certain imitative sounds behind the scenes the mill is soon set a-going. It is hard to rival such a depravity of taste.
I believe it's well-known that the actors in Dutch theater are usually tradespeople who leave their jobs to perform during public shows. This was the case when I visited Holland more than forty years ago. Their comedies are crass due to the sheer ridiculousness of their antics. One of their funny scenes featured a miller in trouble because he had no wind to turn his mill; he came up with the creative idea of leaning against it, and with some sound effects from backstage, the mill quickly started turning. It's difficult to match such a lack of taste.
I saw two of their most celebrated tragedies. The one was Gysbert Van Amstel, by Vondel; that is Gysbrecht of Amsterdam, a warrior, who in the civil wars preserved this city by his heroism. It is a patriotic historical play, and never fails to crowd the theatre towards Christmas, when it is usually performed successively. One of the acts concludes with the scene of a convent; the sound of warlike instruments is heard; the abbey is stormed; the nuns and fathers are slaughtered; with the aid of "blunderbuss and thunder," every Dutchman appears sensible of the pathos of the poet. But it does not here conclude. After this terrible slaughter, the conquerors and the vanquished remain for ten minutes on the stage, silent and motionless, in the attitudes in which the[Pg 405] groups happened to fall! and this pantomimic pathos commands loud bursts of applause.[111]
I saw two of their most famous tragedies. One was Gysbert Van Amstel, by Vondel; that's Gysbrecht of Amsterdam, a warrior who saved this city through his bravery during the civil wars. It’s a patriotic historical play that always fills the theater around Christmas when it’s usually performed consecutively. One of the acts ends with a scene in a convent; the sounds of battle can be heard; the abbey is stormed; the nuns and monks are killed; and with the help of "blunderbuss and thunder," every Dutchman feels the emotion of the poet. But it doesn’t end there. After this horrific slaughter, the winners and the losers remain on stage for ten minutes, silent and still, in the positions in which the[Pg 405] groups happened to fall! This silent and emotional scene earns loud rounds of applause.[111]
The other was the Ahasuerus of Schubart, or the Fall of Haman. In the triumphal entry the Batavian Mordecai was mounted on a genuine Flanders mare, that, fortunately, quietly received her applause with a lumpish majesty resembling her rider. I have seen an English ass once introduced on our stage which did not act with this decorum. Our late actors have frequently been beasts;—a Dutch taste![112]
The other was the Ahasuerus of Schubart, or the Fall of Haman. In the triumphant entry, the Batavian Mordecai was riding a genuine Flanders mare that, thankfully, received her applause with a heavy majesty that matched her rider. I once saw an English donkey introduced on our stage, and it did not perform with such dignity. Our recent actors have often been animals;—a Dutch taste![112]
Some few specimens of the best Dutch poetry which we have had, yield no evidence in favour of the national poetical taste. The Dutch poet Katz has a poem on the "Games of Children," where all the games are moralised; I suspect the taste of the poet as well as his subject is puerile. When a nation has produced no works above mediocrity, with them a certain mediocrity is excellence, and their masterpieces, with a people who have made a greater progress in refinement, can never be accepted as the works of a master.
Some of the best examples of Dutch poetry we’ve seen don’t support the idea of a strong national poetic taste. The Dutch poet Katz has a poem titled "Games of Children," where he moralizes every game; I question both the poet's taste and his subject matter as childish. When a nation hasn’t produced anything beyond mediocrity, then a certain level of mediocrity becomes their standard for excellence, and their masterpieces can never be recognized as the works of a master by people who have achieved a higher level of refinement.
THE PRODUCTIONS OF THE MIND NOT SEIZABLE BY CREDITORS.
When Crebillon, the French tragic poet, published his Catiline, it was attended with an honour to literature, which though it is probably forgotten, for it was only registered, I think, as the news of the day, it becomes one zealous in the cause of literature to preserve. I give the circumstance, the petition, and the decree.
When Crebillon, the French tragic poet, released his Catiline, it brought an honor to literature that, although likely forgotten now since it was probably just recorded as news of the day, deserves to be preserved by those passionate about literature. Here are the details: the circumstance, the petition, and the decree.
At the time Catiline was given to the public, the creditors[Pg 406] of the poet had the cruelty to attach the produce of this piece, as well at the bookseller's, who had printed the tragedy, as at the theatre where it was performed. The poet, irritated at these proceedings, addressed a petition to the king, in which he showed "that it was a thing yet unknown, that it should be allowed to class amongst seizable effects the productions of the human mind; that if such a practice was permitted, those who had consecrated their vigils to the studies of literature, and who had made the greatest efforts to render themselves, by this means, useful to their country, would see themselves placed in the cruel predicament of not venturing to publish works, often precious and interesting to the state; that the greater part of those who devote themselves to literature require for the first wants of life those aids which they have a right to expect from their labours; and that it never has been suffered in France to seize the fees of lawyers, and other persons of liberal professions."
At the time Catiline was released to the public, the creditors[Pg 406] of the poet cruelly seized the profits from this piece, both from the bookseller who printed the tragedy and from the theater where it was performed. The poet, frustrated by these actions, wrote a petition to the king, arguing that "it is still unknown for the products of the human mind to be classified as seizable goods; if this practice continues, those who dedicate their time to the study of literature and who strive to be useful to their country will find themselves in the unfortunate position of being too afraid to publish works that are often valuable and interesting to the state; that most people who commit themselves to literature need the basic necessities of life and are entitled to expect support from their efforts; and that it has never been acceptable in France to seize the fees of lawyers and others in liberal professions."
In answer to this petition, a decree immediately issued from the King's council, commanding a replevy of the arrests and seizures of which the petitioner complained. This honourable decree was dated 21st of May, 1749, and bore the following title:—"Decree of the Council of his Majesty, in favour of M. Crebillon, author of the tragedy of Catiline, which declares that the productions of the mind are not amongst seizable effects."
In response to this petition, a decree was promptly issued by the King's council, ordering the return of the arrests and seizures that the petitioner complained about. This honorable decree was dated May 21, 1749, and had the following title: “Decree of the Council of his Majesty, in favor of M. Crebillon, author of the tragedy Catiline, which states that creative works are not subject to seizure.”
Louis XV. exhibits the noble example of bestowing a mark of consideration to the remains of a man of letters. This King not only testified his esteem of Crebillon by having his works printed at the Louvre, but also by consecrating to his glory a tomb of marble.
Louis XV shows a great example of honoring the memory of a writer. This King not only expressed his respect for Crebillon by having his works published at the Louvre, but also by dedicating a marble tomb to his memory.
CRITICS.
Writers who have been unsuccessful in original composition have their other productions immediately decried, whatever merit they might once have been allowed to possess. Yet this is very unjust; an author who has given a wrong direction to his literary powers may perceive, at length, where he can more securely point them. Experience is as excellent a mistress in the school of literature as in the school of human life. Blackmore's epics are insufferable; yet neither Addison[Pg 407] nor Johnson erred when they considered his philosophical poem as a valuable composition. An indifferent poet may exert the art of criticism in a very high degree; and if he cannot himself produce an original work, he may yet be of great service in regulating the happier genius of another. This observation I shall illustrate by the characters of two French critics; the one is the Abbé d'Aubignac, and the other Chapelain.
Writers who have failed in original work often see their other writings dismissed, regardless of any value they might have had. This is very unfair; a writer who has initially misdirected their literary skills may eventually realize where they can focus them more effectively. Experience is just as valuable a teacher in literature as it is in life. Blackmore's epics are unbearable; still, neither Addison[Pg 407] nor Johnson made a mistake when they regarded his philosophical poem as a worthwhile piece. A mediocre poet can be a highly skilled critic; even if they cannot create an original piece themselves, they can still greatly assist in shaping the talents of others. I will illustrate this point using the examples of two French critics: Abbé d'Aubignac and Chapelain.
Boileau opens his Art of Poetry by a precept which though it be common is always important; this critical poet declares, that "It is in vain a daring author thinks of attaining to the height of Parnassus if he does not feel the secret influence of heaven, and if his natal star has not formed him to be a poet." This observation he founded on the character of our Abbé; who had excellently written on the economy of dramatic composition. His Pratique du Théâtre gained him an extensive reputation. When he produced a tragedy, the world expected a finished piece; it was acted, and reprobated. The author, however, did not acutely feel its bad reception; he everywhere boasted that he, of all the dramatists, had most scrupulously observed the rules of Aristotle. The Prince de Guemené, famous for his repartees, sarcastically observed, "I do not quarrel with the Abbé d'Aubignac for having so closely followed the precepts of Aristotle; but I cannot pardon the precepts of Aristotle, that occasioned the Abbé d'Aubignac to write so wretched a tragedy."
Boileau begins his Art of Poetry with a principle that, while common, is always significant. This critical poet states, "It's pointless for an ambitious author to think he can reach the heights of Parnassus if he doesn't feel the subtle influence of the divine, and if his birth isn't aligned to make him a poet." He based this observation on the character of our Abbé, who had wonderfully written about the art of dramatic composition. His Pratique du Théâtre earned him wide acclaim. When he put out a tragedy, everyone expected a polished work; it was performed and criticized. However, the author didn't seem to grasp how poorly it was received; he proudly claimed that he, more than any other playwright, strictly followed Aristotle's rules. The Prince de Guemené, known for his witty remarks, sarcastically commented, "I don't blame Abbé d'Aubignac for closely adhering to Aristotle's teachings; but I can't forgive Aristotle's teachings that led Abbé d'Aubignac to write such a terrible tragedy."
The Pratique du Théâtre is not, however, to be despised, because the Tragedy of its author is despicable.
The Pratique du Théâtre shouldn't be looked down upon just because its author's Tragedy is contemptible.
Chapelain's unfortunate epic has rendered him notorious. He had gained, and not undeservedly, great reputation for his critical powers. After a retention of above thirty years, his Pucelle appeared. He immediately became the butt of every unfledged wit, and his former works were eternally condemned; insomuch that when Camusat published, after the death of our author, a little volume of extracts from his manuscript letters, it is curious to observe the awkward situation in which he finds himself. In his preface he seems afraid that the very name of Chapelain will be sufficient to repel the reader.
Chapelain's unfortunate epic made him infamous. He had earned, and not without reason, a great reputation for his critical abilities. After a wait of over thirty years, his Pucelle was published. He quickly became the target of every inexperienced critic, and his earlier works were permanently dismissed; so much so that when Camusat published a small collection of excerpts from his unpublished letters after his death, it’s interesting to see the awkward position he finds himself in. In his preface, he seems worried that just the mention of Chapelain will be enough to drive readers away.
Camusat observes of Chapelain, that "he found flatterers, who assured him his Pucelle ranked above the Æneid; and this Chapelain but feebly denied. However this may be, it[Pg 408] would be difficult to make the bad taste which reigns throughout this poem agree with that sound and exact criticism with which he decided on the works of others. So true is it, that genius is very superior to a justness of mind which is sufficient to judge and to advise others." Chapelain was ordered to draw up a critical list of the chief living authors and men of letters in France, for the king. It is extremely impartial, and performed with an analytical skill of their literary characters which could not have been surpassed by an Aristotle or a Boileau.
Camusat points out about Chapelain that "he encountered flatterers who told him his Pucelle was better than the Æneid; and Chapelain only weakly disagreed. Regardless, it[Pg 408] would be hard to reconcile the poor taste that dominates this poem with the sound and precise criticism he used to evaluate others' works. It’s clear that genius far exceeds a correct mindset that is sufficient to judge and advise others." Chapelain was tasked with creating a critical list of the main living authors and writers in France for the king. The list is very unbiased and showcases an analytical understanding of their literary qualities that couldn’t have been bettered by Aristotle or Boileau.
The talent of judging may exist separately from the power of execution. An amateur may not be an artist, though an artist should be an amateur; and it is for this reason that young authors are not to contemn the precepts of such critics as even the Abbé d'Aubignac and Chapelain. It is to Walsh, a miserable versifier, that Pope stands indebted for the hint of our poetry then being deficient in correctness and polish; and it is from this fortunate hint that Pope derived his poetical excellence. Dionysius Halicarnassensis has composed a lifeless history; yet, as Gibbon observes, how admirably has he judged the masters, and defined the rules, of historical composition! Gravina, with great taste and spirit, has written on poetry and poets, but he composed tragedies which give him no title to be ranked among them.
The talent for judgment can exist separately from the ability to execute. An amateur might not be an artist, but an artist should have an amateur spirit; and that's why young writers shouldn't dismiss the advice of critics like the Abbé d'Aubignac and Chapelain. Pope owes a nod to Walsh, a poor poet, for pointing out that our poetry at the time was lacking in correctness and polish, and it was from this valuable suggestion that Pope gained his poetic skill. Dionysius Halicarnassensis wrote a dull history; however, as Gibbon notes, he has remarkably judged the masters and laid out the rules of historical writing. Gravina, with great taste and enthusiasm, has written about poetry and poets, yet he penned tragedies that don't qualify him to be counted among them.
ANECDOTES OF CENSURED AUTHORS.
It is an ingenious observation made by a journalist of Trevoux, on perusing a criticism not ill written, which pretended to detect several faults in the compositions of Bruyère, that in ancient Rome the great men who triumphed amidst the applauses of those who celebrated their virtues, were at the same time compelled to listen to those who reproached them with their vices. This custom is not less necessary to the republic of letters than it was formerly to the republic of Rome. Without this it is probable that authors would be intoxicated with success, and would then relax in their accustomed vigour; and the multitude who took them for models would, for want of judgment, imitate their defects.
It’s a clever point made by a journalist from Trevoux while reading a well-written critique that aimed to point out several flaws in Bruyère's works. The journalist noted that in ancient Rome, great figures who were celebrated for their virtues also had to endure criticism for their vices. This practice is just as important for the literary community today as it was for the Roman Republic back then. Without it, authors might become overly confident in their success and lose their usual drive; meanwhile, those who look up to them might thoughtlessly copy their flaws due to a lack of discernment.
Sterne and Churchill were continually abusing the Reviewers, because they honestly told the one that obscenity was not wit, and obscurity was not sense; and the other that[Pg 409] dissonance in poetry did not excel harmony, and that his rhymes were frequently prose lines of ten syllables cut into verse. They applauded their happier efforts. Notwithstanding all this, it is certain that so little discernment exists among common writers and common readers, that the obscenity and flippancy of Sterne, and the bald verse and prosaic poetry of Churchill, were precisely the portion which they selected for imitation. The blemishes of great men are not the less blemishes, but they are, unfortunately, the easiest parts for imitation.
Sterne and Churchill were always criticizing the reviewers because they straightforwardly told one that obscenity isn’t wit and that obscurity isn’t sense; and the other that[Pg 409] dissonance in poetry doesn’t surpass harmony, and that his rhymes were often just ten-syllable prose lines turned into verse. They praised their better attempts. Despite all this, it’s clear that there’s so little understanding among ordinary writers and readers that the obscenity and flippancy of Sterne, as well as the clumsy verse and prosaic poetry of Churchill, were exactly what they chose to copy. The flaws of great men are still flaws, but they are, unfortunately, the easiest parts to imitate.
Yet criticism may be too rigorous, and genius too sensible to its direst attacks. Sir John Marsham, having published the first part of his "Chronology," suffered so much chagrin at the endless controversies which it raised—and some of his critics went so far as to affirm it was designed to be detrimental to revelation—that he burned the second part, which was ready for the press. Pope was observed to writhe with anguish in his chair on hearing mentioned the letter of Cibber, with other temporary attacks; and it is said of Montesquieu, that he was so much affected by the criticisms, true and false, which he daily experienced, that they contributed to hasten his death. Ritson's extreme irritability closed in lunacy, while ignorant Reviewers, in the shapes of assassins, were haunting his death-bed. In the preface to his "Metrical Romances," he describes himself as "brought to an end in ill health and low spirits—certain to be insulted by a base and prostitute gang of lurking assassins who stab in the dark, and whose poisoned daggers he has already experienced." Scott, of Amwell, never recovered from a ludicrous criticism, which I discovered had been written by a physician who never pretended to poetical taste.
Yet criticism can be too harsh, and genius too sensitive to its harshest attacks. Sir John Marsham, after publishing the first part of his "Chronology," felt so much distress from the endless controversies it sparked—some critics even claimed it was intended to undermine revelation—that he burned the second part, which was ready for publication. Pope was seen squirming in his chair when the letter from Cibber was mentioned, along with other temporary attacks; and it's said that Montesquieu was so affected by the daily mix of true and false criticisms he faced that it contributed to his premature death. Ritson's extreme irritability escalated to madness, while ignorant reviewers, acting like assassins, haunted his deathbed. In the preface to his "Metrical Romances," he describes himself as "brought to an end in ill health and low spirits—certain to be insulted by a base and dishonest group of lurking assassins who strike in the dark, and whose poisoned daggers he has already felt." Scott of Amwell never recovered from a ridiculous critique, which I found out was written by a physician who had no claim to poetic taste.
Pelisson has recorded a literary anecdote, which forcibly shows the danger of caustic criticism. A young man from a remote province came to Paris with a play, which he considered as a masterpiece. M. L'Etoile was more than just in his merciless criticism. He showed the youthful bard a thousand glaring defects in his chef-d'œuvre. The humbled country author burnt his tragedy, returned home, took to his chamber, and died of vexation and grief. Of all unfortunate men, one of the unhappiest is a middling author endowed with too lively a sensibility for criticism. Athenæus, in his tenth book, has given us a lively portrait of this melancholy being. Anaxandrides appeared one day on horseback in the[Pg 410] public assembly at Athens, to recite a dithyrambic poem, of which he read a portion. He was a man of fine stature, and wore a purple robe edged with golden fringe. But his complexion was saturnine and melancholy, which was the cause that he never spared his own writings. Whenever he was vanquished by a rival, he immediately gave his compositions to the druggists to be cut into pieces to wrap their articles in, without ever caring to revise his writings. It is owing to this that he destroyed a number of pleasing compositions; age increased his sourness, and every day he became more and more dissatisfied with the awards of his auditors. Hence his "Tereus," because it failed to obtain the prize, has not reached us, which, with other of his productions, deserved preservation, though they had missed the crown awarded by the public.
Pelisson shared a story that highlights the risks of harsh criticism. A young man from a distant province came to Paris with a play he believed to be a masterpiece. M. L'Etoile was brutally honest in his critique, pointing out numerous glaring flaws in the young writer's work. The discouraged author burned his tragedy, went home, locked himself away, and died from distress and sorrow. Among the most unfortunate people, one of the unhappiest is a mediocre writer who is overly sensitive to criticism. Athenæus, in his tenth book, paints a vivid picture of this sorrowful character. Anaxandrides once came to a public assembly in Athens, riding a horse to recite a dithyrambic poem, of which he read a part. He was tall and wore a purple robe trimmed with gold fringe. However, his expression was dark and melancholic, which caused him to be harsh on his own work. Whenever a rival surpassed him, he would immediately give his writings to the druggists to be torn up and used as wrapping paper, never bothering to review them. Because of this, he destroyed many enjoyable pieces; as he aged, his bitterness grew, and he became increasingly dissatisfied with his audience's reactions. As a result, his "Tereus," which did not win the prize, has been lost to us, along with other works that deserved to be preserved, even if they didn't receive the public's acclaim.
Batteux having been chosen by the French government for the compilation of elementary hooks for the Military School, is said to have felt their unfavourable reception so acutely, that he became a prey to excessive grief. The lamentable death of Dr. Hawkesworth was occasioned by a similar circumstance. Government had consigned to his care the compilation of the voyages that pass under his name: how he succeeded is well known. He felt the public reception so sensibly, that he preferred the oblivion of death to the mortifying recollections of life.[113]
Batteux was chosen by the French government to compile basic textbooks for the Military School, and he reportedly took their negative response so hard that he fell into deep sadness. The tragic death of Dr. Hawkesworth was caused by a similar situation. The government had assigned him the task of compiling the voyages that carry his name, and his results are well-known. He felt the public’s reaction so deeply that he would rather face the oblivion of death than endure the painful memories of life.[113]
On this interesting subject Fontenelle, in his "Eloge sur Newton," has made the following observation:—"Newton was more desirous of remaining unknown than of having the calm of life disturbed by those literary storms which genius and science attract about those who rise to eminence." In one of his letters we learn that his "Treatise on Optics" being ready for the press, several premature objections which appeared made him abandon its publication. "I should reproach myself," he said, "for my imprudence, if I were to lose a thing so real as my ease to run after a shadow." But this shadow he did not miss: it did not cost him the ease he so much loved, and it had for him as much reality as ease itself. I refer to Bayle, in his curious article, "Hipponax," note F. To these instances we may add the fate of the Abbé[Pg 411] Cassagne, a man of learning, and not destitute of talents. He was intended for one of the preachers at court; but he had hardly made himself known in the pulpit, when he was struck by the lightning of Boileau's muse. He felt so acutely the caustic verses, that they rendered him almost incapable of literary exertion; in the prime of life he became melancholy, and shortly afterwards died insane. A modern painter, it is known, never recovered from the biting ridicule of a popular, but malignant wit. Cummyns, a celebrated quaker, confessed he died of an anonymous letter in a public paper, which, said he, "fastened on my heart, and threw me into this slow fever." Racine, who died of his extreme sensibility to a royal rebuke, confessed that the pain which one severe criticism inflicted outweighed all the applause he could receive. The feathered arrow of an epigram has sometimes been wet with the heart's blood of its victim. Fortune has been lost, reputation destroyed, and every charity of life extinguished, by the inhumanity of inconsiderate wit.
On this intriguing topic, Fontenelle, in his "Eloge sur Newton," made the following remark:—"Newton preferred to stay anonymous rather than have the peace of his life disturbed by the literary storms that genius and science bring to those who achieve greatness." In one of his letters, he mentioned that when his "Treatise on Optics" was ready for publication, he decided against it due to several premature objections. "I would blame myself," he said, "for my foolishness if I lost something as real as my ease chasing after a shadow." Yet, he didn't lose that shadow; it didn't cost him the comfort he cherished, and it felt just as real to him as comfort itself. I refer to Bayle, in his interesting article, "Hipponax," note F. We can also consider the case of Abbé[Pg 411] Cassagne, an educated man with considerable talent. He was meant to be one of the court preachers; however, shortly after he began to make himself known from the pulpit, he was struck by the lightning of Boileau's poetry. The harsh verses affected him so deeply that they almost incapacitated him for literary work; in the prime of his life, he became depressed and soon died insane. A modern painter is known to have never recovered from the sharp ridicule of a popular but cruel humorist. Cummyns, a well-known Quaker, admitted he died from an anonymous letter in a public paper, which, he said, "clung to my heart and sent me into this lingering fever." Racine, who passed away due to his intense sensitivity to a royal reprimand, confessed that the pain inflicted by one harsh critique outweighed all the praise he could ever receive. The wounding arrow of an epigram has sometimes been soaked in the heart's blood of its target. Lives have been ruined, reputations shattered, and every kindness in life extinguished by the cruelty of thoughtless wit.
Literary history, even of our own days, records the fate of several who may be said to have died of Criticism.[114] But there is more sense and infinite humour in the mode which Phædrus adopted to answer the cavillers of his age. When he first published his Fables, the taste for conciseness and simplicity were so much on the decline, that they were both objected to him as faults. He used his critics as they deserved. To those who objected against the conciseness of his style, he tells a long tedious story (Lib. iii. Fab. 10, ver. 59), and treats those who condemned the simplicity of his style with a run of bombast verses, that have a great many noisy elevated words in them, without any sense at the bottom—this in Lib. iv. Fab. 6.[Pg 412]
Literary history, even in our own time, notes the fate of several individuals who could be said to have died of Criticism.[114] But there is more wisdom and endless humor in the approach that Phædrus took to respond to the critics of his era. When he first released his Fables, the preference for conciseness and simplicity was so much out of fashion that both were criticized as flaws. He dealt with his critics as they deserved. To those who complained about the conciseness of his writing, he tells a long tedious story (Lib. iii. Fab. 10, ver. 59), and he addresses those who condemned the simplicity of his writing with a series of bombastic verses, filled with a lot of loud, grandiose words that lack any real meaning—this can be found in Lib. iv. Fab. 6.[Pg 412]
VIRGINITY.
The writings of the Fathers once formed the studies of the learned. These labours abound with that subtilty of argument which will repay the industry of the inquisitive, and the antiquary may turn them over for pictures of the manners of the age. A favourite subject with Saint Ambrose was that of Virginity, on which he has several works; and perhaps he wished to revive the order of the vestals of ancient Rome, which afterwards produced the institution of Nuns. From his "Treatise on Virgins," written in the fourth century, we learn the lively impressions his exhortations had made on the minds and hearts of girls, not less in the most distant provinces, than in the neighbourhood of Milan, where he resided. The Virgins of Bologna, amounting only, it appears, to the number of twenty, performed all kinds of needlework, not merely to gain their livelihood, but also to be enabled to perform acts of liberality, and exerted their industry to allure other girls to join the holy profession of Virginity. He exhorts daughters, in spite of their parents, and even their lovers, to consecrate themselves. "I do not blame marriage," he says, "I only show the advantages of Virginity."
The writings of the Church Fathers used to be central to scholarly studies. These works are filled with subtle arguments that reward those who seek knowledge, and historians can dive into them for insights into the customs of the time. A key topic for Saint Ambrose was Virginity, and he wrote several pieces on it; perhaps he aimed to revive the vestal order of ancient Rome, which later led to the establishment of Nuns. In his "Treatise on Virgins," written in the fourth century, we see the strong impact his encouragement had on the minds and hearts of girls, not just in distant regions but also in Milan, where he lived. The Virgins of Bologna, numbering only about twenty, engaged in all sorts of needlework not just to support themselves but also to enable acts of generosity, and they worked hard to attract other girls to embrace the holy commitment of Loss of virginity. He encourages daughters, despite their parents and lovers, to dedicate themselves. "I don't criticize marriage," he states, "I just highlight the benefits of Chastity."
He composed this book in so florid a style, that he considered it required some apology. A Religious of the Benedictines published a translation in 1689.
He wrote this book in such an elaborate style that he felt it needed some explanation. A Benedictine monk published a translation in 1689.
So sensible was St. Ambrose of the rarity of the profession he would establish, that he thus combats his adversaries: "They complain that human nature will be exhausted; but I ask, who has ever sought to marry without finding women enough from amongst whom he might choose? What murder, or what war, has ever been occasioned for a virgin? It is one of the consequences of marriage to kill the adulterer, and to war with the ravisher."
So aware was St. Ambrose of the rarity of the profession he would create, that he counters his opponents: "They argue that human nature will be worn out; but I ask, who has ever tried to get married without finding enough women to choose from? What murder or war has ever resulted over a virgin? One of the consequences of marriage is to kill the adulterer and to fight the rapist."
He wrote another treatise On the perpetual Virginity of the Mother of God. He attacks Bonosius on this subject, and defends her virginity, which was indeed greatly suspected by Bonosius, who, however, incurred by this bold suspicion the anathema of Heresy. A third treatise was entitled Exhortation to Virginity; a fourth, On the Fate of a Virgin, is more curious. He relates the misfortunes of one Susannah, who was by no means a companion for her namesake; for[Pg 413] having made a vow of virginity, and taken the veil, she afterwards endeavoured to conceal her shame, but the precaution only tended to render her more culpable. Her behaviour, indeed, had long afforded ample food for the sarcasms of the Jews and Pagans. Saint Ambrose compelled her to perform public penance, and after having declaimed on her double crime, gave her hopes of pardon, if, like "Soeur Jeanne," this early nun would sincerely repent: to complete her chastisement, he ordered her every day to recite the fiftieth psalm.
He wrote another treatise On the Perpetual Virginity of the Mother of God. He criticizes Bonosius on this topic and defends her virginity, which Bonosius had seriously questioned. However, by making such a bold accusation, Bonosius earned the condemnation of Heresy. A third treatise was titled Exhortation to Virginity; a fourth, On the Fate of a Virgin, is more intriguing. He recounts the misfortunes of one Susannah, who was not at all a companion to her namesake; for[Pg 413] having vowed to remain a virgin and taken the veil, she later tried to hide her shame, but this attempt only made her guiltier. Her actions had long been a source of mockery for both Jews and Pagans. Saint Ambrose forced her to do public penance, and after addressing her double sin, he gave her hope for forgiveness if, like "Soeur Jeanne," this early nun would truly repent: to help with her punishment, he instructed her to recite the fiftieth psalm every day.
A GLANCE INTO THE FRENCH ACADEMY.
In the republic of letters the establishment of an academy has been a favourite project; yet perhaps it is little more than an Utopian scheme. The united efforts of men of letters in Academies have produced little. It would seem that no man likes to bestow his great labours on a small community, for whose members he himself does not feel, probably, the most flattering partiality. The French Academy made a splendid appearance in Europe; yet when this society published their Dictionary, that of Furetière's became a formidable rival; and Johnson did as much as the forty themselves. Voltaire confesses that the great characters of the literary republic were formed without the aid of academies.—"For what then," he asks, "are they necessary?—To preserve and nourish the fire which great geniuses have kindled." By observing the Junto at their meetings we may form some opinion of the indolent manner in which they trifled away their time. We are fortunately enabled to do this, by a letter in which Patru describes, in a very amusing manner, the visit which Christina of Sweden took a sudden fancy to pay to the Academy.
In the world of letters, setting up an academy has often been a popular idea; yet it might just be an unrealistic dream. The collective efforts of writers in Academies haven't achieved much. It seems that no one wants to dedicate their hard work to a small group of people for whom he likely doesn't feel the most flattering affection. The French Academy looked impressive in Europe; however, when they published their Dictionary, Furetière's version became a strong competitor, and Johnson contributed as much as the forty members themselves. Voltaire admits that the prominent figures of the literary community were created without the help of academies. "So what are they necessary for?" he asks. "To keep and nurture the spark that great minds have ignited." By watching the Junto during their meetings, we can get an idea of how lazily they wasted their time. We are lucky to have a letter where Patru humorously describes the unexpected visit Christina of Sweden made to the Academy.
The Queen of Sweden suddenly resolved to visit the French Academy, and gave so short a notice of her design, that it was impossible to inform the majority of the members of her intention. About four o'clock fifteen or sixteen academicians were assembled. M. Gombaut, who had never forgiven her majesty, because she did not relish his verses, thought proper to show his resentment by quitting the assembly.
The Queen of Sweden suddenly decided to visit the French Academy and gave such short notice of her plan that it was impossible to inform most of the members. By about four o'clock, fifteen or sixteen academicians were present. M. Gombaut, who had never forgiven her majesty because she didn’t enjoy his poetry, felt it appropriate to express his displeasure by leaving the gathering.
She was received in a spacious hall. In the middle was a table covered with rich blue velvet, ornamented with a broad border of gold and silver. At its head was placed an arm[Pg 414]chair of black velvet embroidered with gold, and round the table were placed chairs with tapestry backs. The chancellor had forgotten to hang in the hall the portrait of the queen, which she had presented to the Academy, and which was considered as a great omission. About five, a footman belonging to the queen inquired if the company were assembled. Soon after, a servant of the king informed the chancellor that the queen was at the end of the street; and immediately her carriage drew up in the court-yard. The chancellor, followed by the rest of the members, went to receive her as she stepped out of her chariot; but the crowd was so great, that few of them could reach her majesty. Accompanied by the chancellor, she passed through the first hall, followed by one of her ladies, the captain of her guards, and one or two of her suite.
She was welcomed in a spacious hall. In the center stood a table draped in rich blue velvet, adorned with a wide border of gold and silver. At the head was an armchair of black velvet embroidered with gold, and around the table were chairs with tapestry backs. The chancellor had forgotten to hang the portrait of the queen, which she had given to the Academy, and this was seen as a major oversight. Around five, a footman from the queen asked if the guests were gathered. Shortly after, a servant of the king informed the chancellor that the queen was at the end of the street; and immediately, her carriage arrived in the courtyard. The chancellor, followed by the rest of the members, went to greet her as she stepped out of her carriage; however, the crowd was so large that only a few could reach her majesty. Accompanied by the chancellor, she walked through the first hall, followed by one of her ladies, the captain of her guards, and one or two members of her entourage.
When she entered the Academy she approached the fire, and spoke in a low voice to the chancellor. She then asked why M. Menage was not there? and when she was told that he did not belong to the Academy, she asked why he did not? She was answered, that, however he might merit the honour, he had rendered himself unworthy of it by several disputes he had had with its members. She then inquired aside of the chancellor whether the academicians were to sit or stand before her? On this the chancellor consulted with a member, who observed that in the time of Ronsard, there was held an assembly of men of letters before Charles IX. several times, and that they were always seated. The queen conversed with M. Bourdelot; and suddenly turning to Madame de Bregis, told her that she believed she must not be present at the assembly; but it was agreed that this lady deserved the honour. As the queen was talking with a member she abruptly quitted him, as was her custom, and in her quick way sat down in the arm-chair; and at the same time the members seated themselves. The queen observing that they did not, out of respect to her, approach the table, desired them to come near; and they accordingly approached it.
When she entered the Academy, she walked over to the fire and spoke quietly to the chancellor. She then asked why M. Menage wasn’t there, and when she was told he didn’t belong to the Academy, she asked why not. She was told that, despite his merits, he had made himself unworthy due to several disputes with its members. She then asked the chancellor, on the side, whether the academicians should sit or stand before her. The chancellor consulted with a member, who pointed out that during Ronsard's time, there were gatherings of literati before Charles IX, and they were always seated. The queen chatted with M. Bourdelot, and suddenly turning to Madame de Bregis, she mentioned that she believed she shouldn’t be present at the assembly, but it was agreed that this lady deserved the honor. As the queen was talking to a member, she abruptly left him, as was her habit, and quickly sat down in the armchair; at the same moment, the members sat down too. The queen noticed that they were not approaching the table out of respect for her and asked them to come closer, and they did.
During these ceremonious preparations several officers of state had entered the hall, and stood behind the academicians. The chancellor sat at the queen's left hand by the fire-side; and at the right was placed M. de la Chambre, the director; then Boisrobert, Patru, Pelisson, Cotin, the Abbé Tallemant, and others. M. de Mezeray sat at the bot[Pg 415]tom of the table facing the queen, with an inkstand, paper, and the portfolio of the company lying before him: he occupied the place of the secretary. When they were all seated the director rose, and the academicians followed him, all but the chancellor, who remained in his seat. The director made his complimentary address in a low voice, his body was quite bent, and no person but the queen and the chancellor could hear him. She received his address with great satisfaction.
During these formal preparations, several state officials entered the hall and stood behind the academics. The chancellor was seated to the queen's left by the fireplace, while M. de la Chambre, the director, was on her right. Next to him were Boisrobert, Patru, Pelisson, Cotin, Abbé Tallemant, and others. M. de Mezeray was at the bottom of the table facing the queen, with an inkstand, paper, and the company's portfolio in front of him, taking on the role of secretary. Once everyone was seated, the director stood up, and the academics followed suit, except for the chancellor, who remained in his seat. The director delivered his complimentary speech in a low voice, his body quite bent, so only the queen and the chancellor could hear him. She received his address with great satisfaction.
All compliments concluded, they returned to their seats. The director then told the queen that he had composed a treatise on Pain, to add to his character of the Passions, and if it was agreeable to her majesty, he would read the first chapter.—"Very willingly," she answered. Having read it, he said to her majesty, that he would read no more lest he should fatigue her. "Not at all," she replied, "for I suppose what follows is like what I have heard."
All the compliments finished, they went back to their seats. The director then told the queen that he had written a piece on Pain, to go along with his work on the Passions, and if it was okay with her majesty, he would read the first chapter. "Of course," she replied. After he read it, he told her majesty that he wouldn’t read more so he wouldn’t tire her out. "Not at all," she said, "because I assume what comes next is similar to what I’ve just heard."
M. de Mezeray observed that M. Cotin had some verses, which her majesty would doubtless find beautiful, and if it was agreeable they should be read. M. Cotin read them: they were versions of two passages from Lucretius: the one in which he attacks a Providence, and the other, where he gives the origin of the world according to the Epicurean system: to these he added twenty lines of his own, in which he maintained the existence of a Providence. This done, an abbé rose, and, without being desired or ordered, read two sonnets, which by courtesy were allowed to be tolerable. It is remarkable that both the poets read their verses standing, while the rest read their compositions seated.
M. de Mezeray noted that M. Cotin had some verses that her majesty would likely find beautiful, and if it was agreeable, they should be read. M. Cotin read them: they were adaptations of two passages from Lucretius; one criticizing Providence and the other explaining the origin of the world according to the Epicurean philosophy. He added twenty lines of his own, asserting the existence of Providence. After that, an abbé got up and, without being asked or ordered, read two sonnets, which were politely considered acceptable. It's interesting that both the poets read their verses while standing, while the others read their works while seated.
After these readings, the director informed the queen that the ordinary exercise of the company was to labour on the dictionary; and that if her majesty should not find it disagreeable, they would read a cahier. "Very willingly," she answered. M. de Mezeray then read what related to the word Jeu; Game. Amongst other proverbial expressions was this: Game of Princes, which only pleases the player, to express a malicious violence committed by one in power. At this the queen laughed heartily; and they continued reading all that was fairly written. This lasted about an hour, when the queen observing that nothing more remained, arose, made a bow to the company, and returned in the manner she entered.
After these readings, the director told the queen that the usual activity of the group was to work on the dictionary, and if her majesty didn't mind, they would read a cahier. "Of course," she replied. M. de Mezeray then read about the word Jeu; Game. Among other sayings was this: Game of Princes, which only pleases the player, referring to a cruel act carried out by someone in power. This made the queen laugh loudly; and they kept reading everything that was properly written. This went on for about an hour, until the queen noticed there was nothing more left to read, stood up, bowed to the group, and exited the same way she came in.
Furetière, who was himself an academician, has described the miserable manner in which time was consumed at their[Pg 416] assemblies. I confess he was a satirist, and had quarrelled with the Academy; there must have been, notwithstanding, sufficient resemblance for the following picture, however it may be overcharged. He has been blamed for thus exposing the Eleusinian mysteries of literature to the uninitiated.
Furetière, an academic himself, described the terrible way time was wasted at their [Pg 416] meetings. I admit he was a satirist and had a feud with the Academy; still, there must have been enough truth in his depiction, even if it's exaggerated. He has faced criticism for revealing the hidden secrets of literature to those who are not in the know.
"He who is most clamorous, is he whom they suppose has most reason. They all have the art of making long orations upon a trifle. The second repeats like an echo what the first said; but generally three or four speak together. When there is a bench of five or six members, one reads, another decides, two converse, one sleeps, and another amuses himself with reading some dictionary which happens to lie before him. When a second member is to deliver his opinion, they are obliged to read again the article, which at the first perusal he had been too much engaged to hear. This is a happy manner of finishing their work. They can hardly get over two lines without long digressions; without some one telling a pleasant story, or the news of the day; or talking of affairs of state, and reforming the government."
"Those who make the most noise are the ones people think have the strongest opinions. Everyone has a talent for making lengthy speeches about trivial matters. The second person just repeats what the first one said, but usually, three or four people chime in at once. When there are five or six members present, one person reads, another decides, two are chatting, one is asleep, and another is entertained by browsing a dictionary that happens to be on the table. When it's time for a second member to share their opinion, they have to reread the article that the first member had already gone over, which they were too distracted to pay attention to. This is a ridiculous way to get their work done. They can hardly get through two lines without going off on a tangent, sharing a funny story, discussing the latest news, or talking about government issues and reforms."
That the French Academy were generally frivolously employed appears also from an epistle to Balzac, by Boisrobert, the amusing companion of Cardinal Richelieu. "Every one separately," says he, "promises great things; when they meet they do nothing. They have been six years employed on the letter F; and I should be happy if I were certain of living till they got through G."
That the French Academy was generally engaged in trivial activities is evident from a letter to Balzac by Boisrobert, the amusing companion of Cardinal Richelieu. "Each person individually," he says, "promises great things; but when they come together, they accomplish nothing. They have spent six years working on the letter F, and I would be pleased if I could be sure I would live until they finish G."
The following anecdote concerns the forty arm-chairs of the academicians.[115] Those cardinals who were academicians for a long time had not attended the meetings of the Academy, because they thought that arm-chairs were indispensable to their dignity, and the Academy had then only common chairs. These cardinals were desirous of being present at the election of M. Monnoie, that they might give him a distinguished mark of their esteem. "The king," says D'Alembert, "to satisfy at once the delicacy of their friendship, and that of their cardinalship, and to preserve at the same time that academical equality, of which this enlightened monarch (Louis XIV.) well knew the advantage, sent to the Academy[Pg 417] forty arm-chairs for the forty academicians, the same chairs which we now occupy; and the motive to which we owe them is sufficient to render the memory of Louis XIV. precious to the republic of letters, to whom it owes so many more important obligations!"
The following story is about the forty armchairs of the academicians.[115] Those cardinals who had been academicians for a long time stopped attending Academy meetings because they believed that armchairs were essential for their dignity, and the Academy only had regular chairs at that time. These cardinals wanted to be present for the election of M. Monnoie to show him their high regard. "The king," says D'Alembert, "to address both their sense of friendship and their cardinal status, while also maintaining that academic equality which this enlightened monarch (Louis XIV.) understood the value of, sent forty armchairs to the Academy[Pg 417] for the forty academicians, the very chairs we are using now; and the reason we owe them is enough to make Louis XIV.'s memory cherished by the republic of letters, which owes him so many other significant favors!"
POETICAL AND GRAMMATICAL DEATHS.
It will appear by the following anecdotes, that some men may be said to have died poetically and even grammatically.
It will be clear from the following stories that some people can be said to have died poetically and even grammatically.
There must be some attraction existing in poetry which is not merely fictitious, for often have its genuine votaries felt all its powers on the most trying occasions. They have displayed the energy of their mind by composing or repeating verses, even with death on their lips.
There has to be some real attraction in poetry that isn't just made-up because its true enthusiasts have often felt its effects during the toughest times. They have shown their mental strength by creating or reciting verses, even when facing death.
The Emperor Adrian, dying, made that celebrated address to his soul, which is so happily translated by Pope. Lucan, when he had his veins opened by order of Nero, expired reciting a passage from his Pharsalia, in which he had described the wound of a dying soldier. Petronius did the same thing on the same occasion.
The Emperor Adrian, on his deathbed, gave that famous speech to his soul, beautifully translated by Pope. Lucan, when he had his veins opened by Nero's orders, died while reciting a section from his Pharsalia, where he described the injury of a dying soldier. Petronius did the same in that situation.
Patris, a poet of Caen, perceiving himself expiring, composed some verses which are justly admired. In this little poem he relates a dream, in which he appeared to be placed next to a beggar, when, having addressed him in the haughty strain he would probably have employed on this side of the grave, he receives the following reprimand:—
Patris, a poet from Caen, realizing he was dying, wrote some verses that are rightly admired. In this short poem, he describes a dream where he finds himself next to a beggar. After speaking to him in the arrogant tone he would likely have used while alive, he receives the following reprimand:—
I'm on my manure just like you're on yours.
I’m sitting on my own pile of dirt, just like you are on yours.
Des Barreaux, it is said, wrote on his death-bed that well-known sonnet which is translated in the "Spectator."
Des Barreaux reportedly wrote that famous sonnet on his deathbed, which is translated in the "Spectator."
Margaret of Austria, when she was nearly perishing in a storm at sea, composed her epitaph in verse. Had she perished, what would have become of the epitaph? And if she escaped, of what use was it? She should rather have said her prayers. The verses however have all the naïveté of the times. They are—
Margaret of Austria, when she was almost drowning in a storm at sea, wrote her own epitaph in verse. If she had died, what would have happened to the epitaph? And if she survived, what was the point of it? She should have focused on praying instead. However, the verses have all the naïveté of the times. They are—
She had two husbands and died a virgin.
She was betrothed to Charles VIII. of France, who forsook her; and being next intended for the Spanish infant, in her voyage to Spain, she wrote these lines in a storm.
She was engaged to Charles VIII of France, who abandoned her; and as she was next meant for the Spanish prince, during her journey to Spain, she wrote these lines in a storm.
Mademoiselle de Serment was surnamed the philosopher. She was celebrated for her knowledge and taste in polite literature. She died of a cancer in her breast, and suffered her misfortune with exemplary patience. She expired in finishing these verses, which she addressed to Death:—
Mademoiselle de Serment was called the philosopher. She was known for her knowledge and appreciation of refined literature. She died from breast cancer and endured her illness with remarkable patience. She passed away while completing these lines that she directed to Death:—
It was deserving of such a high price for all that effort.
It was after Cervantes had received extreme unction that he wrote the dedication of his Persiles.
It was after Cervantes had received last rites that he wrote the dedication of his Persiles.
Roscommon, at the moment he expired, with an energy of voice that expressed the most fervent devotion, uttered two lines of his own version of "Dies Iræ!" Waller, in his last moments, repeated some lines from Virgil; and Chaucer seems to have taken his farewell of all human vanities by a moral ode, entitled, "A balade made by Geffrey Chaucyer upon his dethe-bedde lying in his grete anguysse."[116]
Roscommon, at the moment he passed away, with a voice full of passion that showed his deep devotion, recited two lines from his own version of "Dies Iræ!" Waller, in his final moments, repeated some lines from Virgil; and Chaucer appears to have said goodbye to all human vanities with a moral ode called, "A Ballad Made by Geoffrey Chaucer Upon His Deathbed Lying in His Great Anguish."[116]
Cornelius de Witt fell an innocent victim to popular prejudice. His death is thus noticed by Hume:—"This man, who had bravely served his country in war, and who had been invested with the highest dignities, was delivered into the hands of the executioner, and torn in pieces by the most inhuman torments. Amidst the severe agonies which he endured he frequently repeated an ode of Horace, which contained sentiments suited to his deplorable condition." It was the third ode of the third book which this illustrious philosopher and statesman then repeated.
Cornelius de Witt became an innocent victim of public bias. Hume remarks on his death: "This man, who had courageously served his country in war and had held the highest offices, was handed over to the executioner and subjected to the most brutal torture. Despite the intense pain he suffered, he often recited an ode by Horace that reflected his tragic situation." It was the third ode of the third book that this distinguished philosopher and statesman recited.
Metastasio, after receiving the sacrament, a very short time before his last moments, broke out with all the enthusiasm of poetry and religion in these stanzas:—
Metastasio, shortly after receiving the sacrament, just before his final moments, expressed all the passion of poetry and faith in these lines:—
As a token of love, Racchiuso in small sign He wanted to give us. [Pg 419]
I watch over whom I offer to you, and then Let it be, Sir, if you want, Sstop forgiving.
"I offer to thee, O Lord, thine own Son, who already has given the pledge of love, enclosed in this thin emblem. Turn on him thine eyes: ah! behold whom I offer to thee, and then desist, O Lord! if thou canst desist from mercy."
"I offer to you, Lord, your own Son, who has already shown his love, wrapped in this small symbol. Look upon him: oh! see whom I present to you, and then refrain, Lord! if you can refrain from your mercy."
"The muse that has attended my course," says the dying Gleim in a letter to Klopstock, "still hovers round my steps to the very verge of the grave." A collection of lyrical poems, entitled "Last Hours," composed by old Gleim on his death-bed, was intended to be published. The death of Klopstock was one of the most poetical: in this poet's "Messiah," he had made the death of Mary, the sister of Martha and Lazarus, a picture of the death of the Just; and on his own death-bed he was heard repeating, with an expiring voice, his own verses on Mary; he was exhorting himself to die by the accents of his own harp, the sublimities of his own muse! The same song of Mary was read at the public funeral of Klopstock.
"The muse that has followed me," says the dying Gleim in a letter to Klopstock, "still lingers around me right up to the edge of the grave." A collection of lyrical poems, titled "Last Hours," written by the old Gleim on his deathbed, was meant to be published. Klopstock's death was one of the most poetic: in this poet's "Messiah," he portrayed the death of Mary, the sister of Martha and Lazarus, as a representation of the death of the righteous; and on his own deathbed, he was heard softly repeating his own verses about Mary, urging himself to die to the sounds of his own harp, the greatness of his own muse! The same song about Mary was read at Klopstock's public funeral.
Chatelar, a French gentleman, beheaded in Scotland for having loved the queen, and even for having attempted her honour, Brantome says, would not have any other viaticum than a poem of Ronsard. When he ascended the scaffold he took the hymns of this poet, and for his consolation read that on death, which our old critic says is well adapted to conquer its fear.
Chatelar, a French nobleman, was executed in Scotland for loving the queen and even for trying to protect her honor, according to Brantome. He refused to take any other comfort than a poem by Ronsard. As he climbed the scaffold, he brought the hymns of this poet with him and read the one about death for solace, which our old critic claims is perfect for overcoming fear.
When the Marquis of Montrose was condemned by his judges to have his limbs nailed to the gates of four cities, the brave soldier said that "he was sorry he had not limbs sufficient to be nailed to all the gates of the cities in Europe, as monuments of his loyalty." As he proceeded to his execution, he put this thought into verse.
When the Marquis of Montrose was sentenced by his judges to have his limbs nailed to the gates of four cities, the brave soldier said that "he wished he had enough limbs to be nailed to all the gates of the cities in Europe, as symbols of his loyalty." As he walked to his execution, he turned this thought into a poem.
Philip Strozzi, imprisoned by Cosmo the First, Great Duke of Tuscany, was apprehensive of the danger to which he might expose his friends who had joined in his conspiracy against the duke, from the confessions which the rack might extort from him. Having attempted every exertion for the liberty of his country, he considered it as no crime therefore to die. He resolved on suicide. With the point of the sword, with which he killed himself, he cut out on the mantel-piece of the chimney this verse of Virgil:—
Philip Strozzi, imprisoned by Cosmo the First, Great Duke of Tuscany, was worried about the danger he might put his friends in who had joined him in his conspiracy against the duke, due to the confessions that torture might force from him. After trying everything to free his country, he saw no shame in dying. He decided to take his own life. With the sword he used to kill himself, he inscribed this verse from Virgil on the mantelpiece of the fireplace:—
I can never repeat without a strong emotion the following stanzas, begun by André Chenier, in the dreadful period of the French revolution. He was waiting for his turn to be dragged to the guillotine, when he commenced this poem:—
I can never say the following lines, started by André Chenier during the terrifying time of the French Revolution, without feeling deep emotion. He was waiting for his turn to be taken to the guillotine when he began this poem:—
Animate the end of a beautiful day;
At the foot of the scaffold, I still try my lyre,
Maybe it's my turn soon;
In the sixty steps where his path is marked His attentive and alert foot,
Here, at this pathetic line, was André Chenier summoned to the guillotine! Never was a more beautiful effusion of grief interrupted by a more affecting incident!
Here, at this sad moment, André Chenier was called to the guillotine! Never was a more beautiful expression of sorrow interrupted by a more touching event!
Several men of science have died in a scientific manner. Haller, the poet, philosopher, and physician, beheld his end approach with the utmost composure. He kept feeling his pulse to the last moment, and when he found that life was almost gone, he turned to his brother physician, observing, "My friend, the artery ceases to beat," and almost instantly expired. The same remarkable circumstance had occurred to the great Harvey: he kept making observations on the state of his pulse, when life was drawing to its close, "as if," says Dr. Wilson, in the oration spoken a few days after the event, "that he who had taught us the beginning of life might himself, at his departing from it, become acquainted with those of death."
Several scientists have passed away in a notable way. Haller, the poet, philosopher, and doctor, faced his end with complete calm. He kept checking his pulse until the very last moment, and when he realized that life was nearly gone, he turned to his fellow physician and said, "My friend, the artery stops beating," and almost immediately passed away. A similar remarkable event happened to the great Harvey: he continued to observe his pulse as life was slipping away, "as if," Dr. Wilson noted in the eulogy given a few days after the incident, "the one who taught us about the beginning of life might, at his departure from it, come to understand the experience of death."
De Lagny, who was intended by his friends for the study of the law, having fallen on an Euclid, found it so congenial to his dispositions, that he devoted himself to mathematics. In his last moments, when he retained no further recollection of the friends who surrounded his bed, one of them, perhaps to make a philosophical experiment, thought proper to ask him the square of twelve: our dying mathematician instantly, and perhaps without knowing that he answered, replied, "One hundred and forty-four."
De Lagny, who his friends had planned to study law, stumbled upon a copy of Euclid and found it so appealing that he dedicated himself to mathematics instead. In his final moments, when he could no longer remember the friends around his bed, one of them, maybe to conduct a philosophical experiment, decided to ask him what twelve squared was. Our dying mathematician immediately replied, "One hundred and forty-four," perhaps not even realizing he was answering.
The following anecdotes are of a different complexion, and may excite a smile.
The following stories have a different tone and might bring a smile.
Père Bohours was a French grammarian, who had been justly accused of paying too scrupulous an attention to the[Pg 421] minutiæ of letters. He was more solicitous of his words than his thoughts. It is said, that when he was dying, he called out to his friends (a correct grammarian to the last), "Je VAS ou je VAIS mourir; l'un ou l'autre se dit!"
Père Bohours was a French grammarian who was rightly criticized for paying too much attention to the[Pg 421] details of letters. He cared more about his words than his thoughts. It's said that when he was dying, he called out to his friends (a precise grammarian to the end), "Je VAS ou je VAIS mourir; l'un ou l'autre se dit!"
When Malherbe was dying, he reprimanded his nurse for making use of a solecism in her language; and when his confessor represented to him the felicities of a future state in low and trite expressions, the dying critic interrupted him:—"Hold your tongue," he said; "your wretched style only makes me out of conceit with them!"
When Malherbe was dying, he scolded his nurse for using poor grammar in her speech; and when his confessor talked to him about the joys of the afterlife in simple and cliché terms, the dying critic interrupted him: “Be quiet,” he said; “your terrible style just makes me lose interest in them!”
The favourite studies and amusements of the learned La Mothe le Vayer consisted in accounts of the most distant countries. He gave a striking proof of the influence of this master-passion, when death hung upon his lips. Bernier, the celebrated traveller, entering and drawing the curtains of his bed to take his eternal farewell, the dying man turning to him, with a faint voice inquired, "Well, my friend, what news from the Great Mogul?"
The favorite subjects and pastimes of the learned La Mothe le Vayer were stories about the most distant countries. He gave a powerful example of how much this passion influenced him when he was very close to death. Bernier, the famous traveler, came in and pulled back the curtains of his bed to say his final goodbye. The dying man turned to him and, in a weak voice, asked, "So, my friend, what’s the latest from the Great Mogul?"
SCARRON.
Scarron, as a burlesque poet, but no other comparison exists, had his merit, but is now little read; for the uniformity of the burlesque style is as intolerable as the uniformity of the serious. From various sources we may collect some uncommon anecdotes, although he was a mere author.
Scarron, as a burlesque poet, had his own merit, but no other comparisons fit; he’s not widely read today. The consistency of the burlesque style can be as unbearable as that of serious writing. We can gather some unique anecdotes from different sources, even though he was just an author.
His father, a counsellor, having married a second wife, the lively Scarron became the object of her hatred.
His father, a counselor, married a second wife, and the spirited Scarron became the target of her hatred.
He studied, and travelled, and took the clerical tonsure; but discovered dispositions more suitable to the pleasures of his age than to the gravity of his profession. He formed an acquaintance with the wits of the times; and in the carnival of 1638 committed a youthful extravagance, for which his remaining days formed a continual punishment. He disguised himself as a savage; the singularity of a naked man attracted crowds. After having been hunted by the mob, he was forced to escape from his pursuers; and concealed himself in a marsh. A freezing cold seized him, and threw him, at the age of twenty-seven years, into a kind of palsy; a cruel disorder which tormented him all his life. "It was thus," he says, "that pleasure deprived me suddenly of legs which[Pg 422] had danced with elegance, and of hands, which could manage the pencil and the lute."
He studied, traveled, and took the clerical tonsure; but he found himself more inclined towards the pleasures of his age than the seriousness of his profession. He made friends with the clever minds of the time; and during the carnival of 1638, he engaged in a youthful act of foolishness that would haunt him for the rest of his life. He dressed up as a savage; the sight of a naked man drew huge crowds. After being pursued by the mob, he had to flee and hide in a marsh. The freezing cold took hold of him, leaving him, at the age of twenty-seven, with a kind of paralysis; a painful condition that plagued him for the rest of his life. "It was like this," he says, "that pleasure suddenly robbed me of legs that[Pg 422] had danced with grace, and hands that could play the pencil and the lute."
Goujet, without stating this anecdote, describes his disorder as an acrid humour, distilling itself on his nerves, and baffling the skill of his physicians; the sciatica, rheumatism, in a word, a complication of maladies attacked him, sometimes successively, sometimes together, and made of our poor Abbé a sad spectacle. He thus describes himself in one of his letters; and who could be in better humour?
Goujet, without mentioning this story, describes his condition as a bitter irritation that seeps into his nerves, confusing his doctors; sciatica, rheumatism, in short, a mix of illnesses attacked him, sometimes one after the other, sometimes all at once, turning our poor Abbé into a pitiful sight. He describes himself this way in one of his letters; and who could be in a better mood?
"I have lived to thirty: if I reach forty, I shall only add many miseries to those which I have endured these last eight or nine years. My person was well made, though short; my disorder has shortened it still more by a foot. My head is a little broad for my shape; my face is full enough for my body to appear very meagre; I have hair enough to render a wig unnecessary; I have got many white hairs, in spite of the proverb. My teeth, formerly square pearls, are now of the colour of wood, and will soon be of slate. My legs and thighs first formed an obtuse angle, afterwards an equilateral angle, and at length, an acute one. My thighs and body form another; and my head, always dropping on my breast, makes me not ill represent a Z. I have got my arms shortened as well as my legs, and my fingers as well as my arms. In a word, I am an abridgment of human miseries."
"I’ve made it to thirty: if I reach forty, I’ll just be adding more pain to what I’ve dealt with over the last eight or nine years. I was well-built, even though I’m short; my condition has made me even shorter by a foot. My head is a bit wide for my frame; my face is full enough that my body looks really thin. I have enough hair that I don’t need a wig, although I’ve gotten a lot of gray hairs, despite the saying. My teeth, which used to be like square pearls, are now the color of wood and will soon look like slate. My legs and thighs used to form an obtuse angle, then an equilateral angle, and now, an acute one. My thighs and body create another angle; and with my head always drooping onto my chest, I kind of resemble a Z. My arms are shorter like my legs, and my fingers are also shorter than my arms. In short, I’m a summary of human suffering."
He had the free use of nothing but his tongue and his hands; and he wrote on a portfolio placed on his knees.
He had the freedom to use only his tongue and his hands; and he wrote on a portfolio resting on his knees.
Balzac said of Scarron, that he had gone further in insensibility than the Stoics, who were satisfied in appearing insensible to pain; but Scarron was gay, and amused all the world with his sufferings.
Balzac said of Scarron that he had gone further in insensitivity than the Stoics, who were just okay with appearing unbothered by pain; but Scarron was cheerful and entertained everyone with his struggles.
He pourtrays himself thus humorously in his address to the queen:—
He humorously portrays himself like this in his speech to the queen:—
I have a stiff neck, my head is tilted; My mine is becoming so enjoyable If we were to laugh about it, I wouldn't complain.
"I can only see under me; I am wry-necked; my head hangs down; my appearance is so droll, that if people laugh, I shall not complain."
"I can only see what's below me; I have a crooked neck; my head is hanging down; I look so funny that if people laugh, I won't mind."
He says elsewhere,
He mentions elsewhere,
"Among your wry-necked people I pass for one of the handsomest."
"Among your crooked-necked people, I'm considered one of the best-looking."
After having suffered this distortion of shape, and these acute pains for four years, he quitted his usual residence, the quarter du Marais, for the baths of the Fauxbourg Saint Germain. He took leave of his friends, by addressing some verses to them, entitled, Adieu aux Marais; in which he describes several celebrated persons. When he was brought into the street in a chair, the pleasure of seeing himself there once more overcame the pains which the motion occasioned, and he has celebrated the transport by an ode, which has for title, "The Way from le Marais to the Fauxbourg Saint Germain."
After dealing with this body distortion and intense pain for four years, he left his usual home in the Marais district for the baths in the Fauxbourg Saint Germain. He bid farewell to his friends by writing them some verses titled, Adieu aux Marais, where he mentions several famous individuals. When he was carried out into the street in a chair, the joy of seeing himself there again outweighed the pain caused by the movement, and he celebrated this elation with an ode called "The Way from le Marais to the Fauxbourg Saint Germain."
The baths he tried had no effect on his miserable disorder. But a new affliction was added to the catalogue of his griefs.
The baths he tried didn’t help with his awful condition. But a new problem was added to the list of his troubles.
His father, who had hitherto contributed to his necessities, having joined a party against Cardinal Richelieu, was exiled. This affair was rendered still more unfortunate by his mother-in-law with her children at Paris, in the absence of her husband, appropriating the property of the family to her own use.
His father, who had previously supported his needs, joined a group against Cardinal Richelieu and was exiled. This situation became even more unfortunate when his mother-in-law, along with her children in Paris while her husband was away, took the family's property for her own use.
Hitherto Scarron had had no connexion with Cardinal Richelieu. The conduct of his father had even rendered his name disagreeable to the minister, who was by no means prone to forgiveness. Scarron, however, when he thought his passion moderated, ventured to present a petition, which is considered by the critics as one of his happiest productions. Richelieu permitted it to be read to him, and acknowledged that it afforded him much pleasure, and that it was pleasantly dated. This pleasant date is thus given by Scarron:—
Hitherto, Scarron had no connection with Cardinal Richelieu. His father's actions had even made his name unfavorable to the minister, who was far from forgiving. However, when Scarron felt his passion had calmed down, he decided to submit a petition, which critics consider one of his best works. Richelieu allowed it to be read to him and admitted that it brought him a lot of joy and that it was pleasantly dated. This pleasant date is given by Scarron as follows:—
By me, Scarron, who despite myself am sober,
The year we took the famous Perpignan,
And, without canon, the city of Sedan.
The year they captured famous Perpignan,
And, without cannonball, Sedan.
This was flattering the minister adroitly in two points very agreeable to him. The poet augured well of the dispositions of the cardinal, and lost no time to return to the charge, by addressing an ode to him, to which he gave the title of Thanks, as if he had already received the favours which he hoped he should receive! Thus Ronsard dedicated to Cathe[Pg 424]rine of Medicis, who was prodigal of promises, his hymn to Promise. But all was lost for Scarron by the death of the Cardinal.
This was flattering the minister skillfully in two ways that he really liked. The poet had a good feeling about the cardinal's attitude and quickly went back to his effort by writing an ode to him, which he titled You're welcome!, as if he had already received the favors he hoped to get! In a similar way, Ronsard dedicated his hymn to Promise to Cathe[Pg 424]rine of Medicis, who was generous with her promises. But everything fell apart for Scarron with the cardinal's death.
When Scarron's father died, he brought his mother-in-law into court; and, to complete his misfortunes, lost his suit. The cases which he drew up for the occasion were so extremely burlesque, that the world could not easily conceive how a man could amuse himself so pleasantly on a subject on which his existence depended.
When Scarron's father passed away, he involved his mother-in-law in a legal case; and, to make matters worse, he lost the lawsuit. The documents he prepared for the situation were so comically exaggerated that it was hard for anyone to understand how a person could find such enjoyment in a matter that was so crucial to his life.
The successor of Richelieu, the Cardinal Mazarin, was insensible to his applications. He did nothing for him, although the poet dedicated to him his Typhon, a burlesque poem, in which the author describes the wars of the giants with the gods. Our bard was so irritated at this neglect, that he suppressed a sonnet he had written in his favour, and aimed at him several satirical bullets. Scarron, however, consoled himself for this kind of disgrace with those select friends who were not inconstant in their visits to him. The Bishop of Mans also, solicited by a friend, gave him a living in his diocese. When Scarron had taken possession of it, he began his Roman Comique, ill translated into English by Comical Romance. He made friends by his dedications. Such resources were indeed necessary, for he not only lived well, but had made his house an asylum for his two sisters, who there found refuge from an unfeeling step-mother.
The successor to Richelieu, Cardinal Mazarin, ignored his requests. He did nothing for him, even though the poet dedicated his Typhon, a humorous poem that describes the battles between giants and gods. Our poet was so annoyed by this disregard that he withheld a sonnet he had written in Mazarin's honor and fired back with several satirical jabs. However, Scarron found comfort in the company of a close-knit group of friends who remained consistent in visiting him. The Bishop of Mans, at the request of a friend, also gave him a position in his diocese. Once Scarron took over, he started his Roman Comique, badly translated into English as Comical Romance. He gained supporters through his dedications. These connections were really important, as he not only lived comfortably but also turned his home into a refuge for his two sisters, who were escaping from a cruel stepmother.
It was about this time that the beautiful and accomplished Mademoiselle d'Aubigné, afterwards so well known by the name of Madame de Maintenon, she who was to be one day the mistress, if not the queen of France, formed with Scarron the most romantic connexion. She united herself in marriage with one whom she well knew could only be a lover. It was indeed amidst that literary society she formed her taste and embellished with her presence his little residence, where assembled the most polished courtiers and some of the finest geniuses of Paris of that famous party, called La Fronde, formed against Mazarin. Such was the influence this marriage had over Scarron, that after this period his writings became more correct and more agreeable than those which he had previously composed. Scarron, on his side, gave a proof of his attachment to Madame de Maintenon; for by marrying her he lost his living of Mans. But though without wealth, he was accustomed to say that "his wife and he would not live uncomfortable by the produce of his[Pg 425] estate and the Marquisate of Quinet." Thus he called the revenue which his compositions produced, and Quinet was his bookseller.
It was around this time that the beautiful and talented Mademoiselle d'Aubigné, later famously known as Madame de Maintenon, who would one day become the mistress, if not the queen, of France, developed a romantic connection with Scarron. She married someone she knew could only be a lover. It was indeed in that literary circle that she cultivated her taste and decorated his modest home, where the most refined courtiers and some of the brightest minds in Paris gathered during that famous group known as La Fronde, formed against Mazarin. This marriage profoundly influenced Scarron; after this point, his writings became more polished and enjoyable than those he had written before. On his part, Scarron showed his commitment to Madame de Maintenon; by marrying her, he gave up his position in Mans. However, though he wasn't wealthy, he would often say that "his wife and he wouldn’t live poorly on the income from his[Pg 425] estate and the Marquisate of Quinet." This was his way of referring to the revenue generated by his works, and Quinet was his bookseller.
Scarron addressed one of his dedications to his dog, to ridicule those writers who dedicate their works indiscriminately, though no author has been more liberal of dedications than himself; but, as he confessed, he made dedication a kind of business. When he was low in cash he always dedicated to some lord, whom he praised as warmly as his dog, but whom probably he did not esteem as much.
Scarron dedicated one of his works to his dog to mock those writers who dedicate their pieces without any thought. However, no author has been more generous with dedications than he was; but, as he admitted, he treated dedications like a business. When he was low on cash, he would always dedicate to some nobleman, praising him as enthusiastically as he did his dog, but he probably didn’t think as highly of the nobleman.
When Scarron was visited, previous to general conversation his friends were taxed with a perusal of what he had written since he saw them last. Segrais and a friend calling on him, "Take a chair," said our author, "and let me try on you my 'Roman Comique.'" He took his manuscript, read several pages, and when he observed that they laughed, he said, "Good, this goes well; my book can't fail of success, since it obliges such able persons as yourselves to laugh;" and then remained silent to receive their compliments. He used to call this trying on his romance, as a tailor tries his coat. He was agreeable and diverting in all things, even in his complaints and passions. Whatever he conceived he immediately too freely expressed; but his amiable lady corrected him of this in three months after marriage.
When Scarron was visited, before starting a general conversation, his friends were asked to read what he had written since their last meeting. Segrais and a friend came to see him, and he said, "Take a seat, and let me test out my 'Roman Comique' on you." He took his manuscript, read several pages, and when he noticed they were laughing, he said, "Good, this is going well; my book is sure to succeed since it makes such talented people as you laugh;" and then he stayed quiet to hear their compliments. He used to call this testing his novel, just like a tailor tests his coat. He was charming and entertaining in everything, even in his complaints and passions. Whatever thoughts he had, he expressed too freely right away; but his lovely wife corrected him on this three months after they got married.
He petitioned the queen, in his droll manner, to be permitted the honour of being her Sick-Man by right of office. These verses form a part of his address to her majesty:
He asked the queen, in his amusing way, to be allowed the honor of being her Sick-Man by right of office. These lines are part of his speech to her majesty:
Queen’s undeserving sick person, A man without fire or home,
But rather some harm and pain; Hôpital on the go,
The legs of others walking,
Des jeunes n'ayant plus l'usage,
Suffering a lot, sleeping well, And yet acting out of courage Good appearance but very bad play.
"Scarron, by the grace of God, the unworthy Sick-Man of the Queen; a man without a house, though a moving hospital of disorders; walking only with other people's legs, with great sufferings, but little sleep; and yet, in spite of all, very courageously showing a hearty countenance, though indeed he plays a losing game."
"Scarron, with God's grace, the unworthy Sick-Man of the Queen; a man without a home, yet a mobile hospital of ailments; walking only with borrowed strength, enduring great pain but getting little rest; and still, despite it all, very bravely putting on a cheerful face, even though he’s really fighting a losing battle."
She smiled, granted the title, and, what was better, added a small pension, which losing, by lampooning the minister[Pg 426] Mazarin, Fouquet generously granted him a more considerable one.
She smiled, awarded him the title, and, even better, added a small pension. When he lost that by making fun of Minister Mazarin, Fouquet generously gave him a much larger one.
The termination of the miseries of this facetious genius was now approaching. To one of his friends, who was taking leave of him for some time, Scarron said, "I shall soon die; the only regret I have in dying is not to be enabled to leave some property to my wife, who is possessed of infinite merit, and whom I have every reason imaginable to admire and to praise."
The end of the struggles of this witty genius was drawing near. To one of his friends, who was saying goodbye for a while, Scarron said, "I will die soon; the only thing I regret about dying is not being able to leave some assets to my wife, who is incredibly deserving, and whom I have every reason to admire and praise."
One day he was seized with so violent a fit of the hiccough, that his friends now considered his prediction would soon be verified. When it was over, "If ever I recover," cried Scarron, "I will write a bitter satire against the hiccough." The satire, however, was never written, for he died soon after. A little before his death, when he observed his relations and domestics weeping and groaning, he was not much affected, but humorously told them, "My children, you will never weep for me so much as I have made you laugh." A few moments before he died, he said, that "he never thought that it was so easy a matter to laugh at the approach of death."
One day, he was hit with such a violent bout of hiccups that his friends believed his prediction would soon come true. When it finally stopped, Scarron exclaimed, "If I ever recover, I’ll write a sharp satire about hiccups." However, the satire was never written, as he died shortly afterward. Just before he passed away, noticing his family and staff crying and mourning, he wasn’t particularly affected but humorously told them, "My children, you will never mourn for me as much as I have made you laugh." Moments before he died, he remarked that "he never thought it would be so easy to laugh in the face of death."
The burlesque compositions of Scarron are now neglected by the French. This species of writing was much in vogue till attacked by the critical Boileau, who annihilated such puny writers as D'Assoucy and Dulot, with their stupid admirers. It is said he spared Scarron because his merit, though it appeared but at intervals, was uncommon. Yet so much were burlesque verses the fashion after Scarron's works, that the booksellers would not publish poems, but with the word "Burlesque" in the title-page. In 1649 appeared a poem, which shocked the pious, entitled, "The Passion of our Lord, in burlesque Verses."
The burlesque works of Scarron are now overlooked by the French. This style of writing was quite popular until it was criticized by Boileau, who took down lesser writers like D'Assoucy and Dulot, along with their foolish fans. It's said he let Scarron off the hook because his talent, although infrequent, was exceptional. Still, burlesque poetry remained so trendy after Scarron’s works that publishers wouldn’t release poems unless "Burlesque" was in the title. In 1649, a poem came out that scandalized the devout, titled, "The Passion of our Lord, in burlesque Verses."
Swift, in his dotage, appears to have been gratified by such puerilities as Scarron frequently wrote. An ode which Swift calls "A Lilliputian Ode," consisting of verses of three syllables, probably originated in a long epistle in verses of three syllables, which Scarron addressed to Sarrazin. It is pleasant, and the following lines will serve as a specimen:—
Swift, in his old age, seems to have been pleased by the childish things that Scarron often wrote. An ode that Swift refers to as "A Lilliputian Ode," made up of lines with three syllables, likely came from a long letter in three-syllable verses that Scarron wrote to Sarrazin. It's enjoyable, and the following lines will serve as an example:—
Epître à M. Sarrazin.
Letter to Mr. Sarrazin.
Dear friend,
Halfway,
[Pg 427]I can't see,
Don't my faith I'm upset A little. Aren't you? Barrabas, Busiris, Phalaris, Ganelon, The Felon?
He describes himself—
He self-describes—
Very thin; At the neck, Don't the body Tout tortu, Tout bossu, Outdated, Skinny,
Is reduced, Day and night,
To suffer Without healing Of torments Vehement.
He complains of Sarrazin's not visiting him, threatens to reduce him into powder if he comes not quickly; and concludes,
He complains that Sarrazin hasn’t visited him, threatens to grind him to dust if he doesn’t come soon; and concludes,
Sorry If you come And you hold Agreement One moment With us,
My anger Finira, Etc..
The Roman Comique of our author abounds with pleasantry, with wit and character. His "Virgile Travestie" it is impossible to read long: this we likewise feel in "Cotton's Virgil travestied," which has notwithstanding considerable merit. Buffoonery after a certain time exhausts our patience. It is the chaste actor only who can keep the attention awake for a length of time. It is said that Scarron intended to write a tragedy; this perhaps would not have been the least facetious of his burlesques.[Pg 428]
The Roman Comique by our author is full of humor, wit, and character. It's hard to read his "Virgile Travestie" for long; we see this in "Cotton's Virgil travestied," which, despite having some merit, also wears thin after a while. Buffoonery eventually tests our patience. Only the refined performer can keep our attention for an extended time. It's said that Scarron meant to write a tragedy; that might have been one of his most hilarious burlesques.[Pg 428]
PETER CORNEILLE.
Showed us that France had something to admire.
The great Corneille having finished his studies, devoted himself to the bar; but this was not the stage on which his abilities were to be displayed. He followed the occupation of a lawyer for some time, without taste and without success. A trifling circumstance discovered to the world and to himself a different genius. A young man who was in love with a girl of the same town, having solicited him to be his companion in one of those secret visits which he paid to the lady, it happened that the stranger pleased infinitely more than his introducer. The pleasure arising from this adventure excited in Corneille a talent which had hitherto been unknown to him, and he attempted, as if it were by inspiration, dramatic poetry. On this little subject he wrote his comedy of Mélite, in 1625. At that moment the French drama was at a low ebb: the most favourable ideas were formed of our juvenile poet, and comedy, it was expected, would now reach its perfection. After the tumult of approbation had ceased, the critics thought that Mélite was too simple and barren of incident. Roused by this criticism, our poet wrote his Clitandre, and in that piece has scattered incidents and adventures with such a licentious profusion, that the critics say he wrote it rather to expose the public taste than to accommodate himself to it. In this piece the persons combat on the theatre; there are murders and assassinations; heroines fight; officers appear in search of murderers, and women are disguised as men. There is matter sufficient for a romance of ten volumes; "And yet," says a French critic, "nothing can be more cold and tiresome." He afterwards indulged his natural genius in various other performances; but began to display more forcibly his tragic powers in Medea. A comedy which he afterwards wrote was a very indifferent composition. He regained his full lustre in the famous Cid, a tragedy, of which he preserved in his closet translations in all the European languages, except the Sclavonian and the Turkish. He pursued his poetical career with uncommon splendour in the Horaces, Cinna, and at length in Polyeucte; which productions, the French critics say, can never be surpassed.[Pg 429]
The great Corneille, after finishing his studies, committed himself to the law; however, this wasn’t the arena where his true talents would shine. He practiced as a lawyer for a while, lacking passion and achieving little success. A minor event revealed a different talent within him. A young man, smitten with a girl from the same town, asked Corneille to join him on one of his secret visits to her. During this visit, the stranger charmed Corneille far more than his friend did. The joy from this experience awakened a previously hidden talent in Corneille, prompting him to try his hand at dramatic poetry. He wrote his comedy Mélite on this small inspiration in 1625. At that time, the French drama was struggling. Positive expectations surrounded the young poet; it was believed that comedy would soon reach new heights. Once the initial wave of approval died down, critics felt that Mélite was too basic and lacked incident. Provoked by this feedback, Corneille wrote Clitandre, which was filled with events and adventures so extravagantly that critics suggested he wrote it more to criticize public taste than to cater to it. In this play, characters engage in battles on stage; there are murders and assassinations; heroines fight; officers search for killers, and women disguise themselves as men. It had enough material for a ten-volume romance; "And yet," remarked a French critic, "nothing is more dull and tiresome." He later expressed his innate talent through various other works but began showcasing his tragic abilities more vividly in Medea. Another comedy he wrote turned out to be mediocre. He regained his full brilliance with the famous tragedy Cid, for which he maintained translations in all European languages, except for Slavic and Turkish. He continued his poetic journey with remarkable flair in Horaces, Cinna, and eventually in Polyeucte; works that French critics claim can never be surpassed.[Pg 429]
At length the tragedy of "Pertharite" appeared, and proved unsuccessful. This so much disgusted our veteran bard, that, like Ben Jonson, he could not conceal his chagrin in the preface. There the poet tells us that he renounces the theatre for ever! and indeed this eternity lasted for several years!
At last, the tragedy of "Pertharite" was released, but it failed to succeed. This disappointed our seasoned poet so much that, like Ben Jonson, he couldn't hide his frustration in the preface. There, the poet declares that he is quitting the theater for good! And this forever lasted for several years!
Disgusted by the fate of his unfortunate tragedy, he directed his poetical pursuits to a different species of composition. He now finished his translation in verse, of the "Imitation of Jesus Christ," by Thomas à Kempis. This work, perhaps from the singularity of its dramatic author becoming a religious writer, was attended with astonishing success. Yet Fontenelle did not find in this translation the prevailing charm of the original, which consists in that simplicity and naïveté which are lost in the pomp of versification so natural to Corneille. "This book," he continues, "the finest that ever proceeded from the hand of man (since the gospel does not come from man) would not go so direct to the heart, and would not seize on it with such force, if it had not a natural and tender air, to which even that negligence which prevails in the style greatly contributes." Voltaire appears to confirm the opinion of our critic, in respect to the translation: "It is reported that Corneille's translation of the Imitation of Jesus Christ has been printed thirty-two times; it is as difficult to believe this as it is to read the book once!"
Disgusted by his unfortunate fate, he turned his poetic efforts to a different type of writing. He completed his translation in verse of "The Imitation of Christ" by Thomas à Kempis. This work, perhaps due to the unexpected transition of its dramatic author into religious writing, achieved remarkable success. However, Fontenelle did not find in this translation the same charm as the original, which lies in its simplicity and naïveté that get lost in the elaborate style typical of Corneille. "This book," he continues, "the finest ever created by human hands (since the gospel doesn't come from man), wouldn't resonate as deeply or impact the heart so strongly if it didn't have a natural and tender quality, which is greatly enhanced by the informal style." Voltaire seems to support our critic's view regarding the translation: "It’s said that Corneille's translation of The Imitation of Christ has been printed thirty-two times; it’s as hard to believe this as it is to read the book even once!"
Corneille seems not to have been ignorant of the truth of this criticism. In his dedication to the Pope, he says, "The translation which I have chosen, by the simplicity of its style, precludes all the rich ornaments of poetry, and far from increasing my reputation, must be considered rather as a sacrifice made to the glory of the Sovereign Author of all, which I may have acquired by my poetical productions." This is an excellent elucidation of the truth of that precept of Johnson which respects religious poetry; but of which the author of "Calvary" seemed not to have been sensible. The merit of religious compositions appears, like this "Imitation of Jesus Christ," to consist in a simplicity inimical to the higher poetical embellishments; these are too human!
Corneille seems aware of the validity of this criticism. In his dedication to the Pope, he states, "The translation I have selected, with its simple style, eliminates all the elaborate ornaments of poetry, and instead of enhancing my reputation, should be seen as a sacrifice to the glory of the Supreme Author of all, which I may have gained through my poetic works." This effectively clarifies the truth of Johnson’s principle regarding religious poetry, a principle that the author of "Calvary" seemed to overlook. The value of religious works, like this "Imitation of Jesus Christ," seems to lie in a simplicity that is contrary to higher poetic embellishments; these are just too human!
When Racine, the son, published a long poem on "Grace," taken in its holy sense, a most unhappy subject at least for poetry; it was said that he had written on Grace without grace.[Pg 430]
When Racine, the son, published a lengthy poem on "Grace," understood in its sacred sense, a rather unfortunate topic for poetry; it was remarked that he had written about Grace without any grace.[Pg 430]
During the space of six years Corneille rigorously kept his promise of not writing for the theatre. At length, overpowered by the persuasions of his friends, and probably by his own inclinations, he once more directed his studies to the drama. He recommenced in 1659, and finished in 1675. During this time he wrote ten new pieces, and published a variety of little religious poems, which, although they do not attract the attention of posterity, were then read with delight, and probably preferred to the finest tragedies by the good catholics of the day.
For six years, Corneille strictly kept his promise not to write for the theater. Eventually, swayed by his friends and likely by his own desires, he returned to studying drama. He started again in 1659 and completed his work in 1675. During this time, he wrote ten new plays and published several small religious poems, which, although they don’t capture the attention of later generations, were enjoyed greatly at the time and probably favored over the best tragedies by the devout Catholics of that era.
In 1675 he terminated his career. In the last year of his life his mind became so enfeebled as to be incapable of thinking, and he died in extreme poverty. It is true that his uncommon genius had been amply rewarded; but amongst his talents that of preserving the favours of fortune he had not acquired.
In 1675, he ended his career. In the final year of his life, his mind became so weakened that he wasn't capable of thinking, and he died in dire poverty. It’s true that his extraordinary talent had been well rewarded; however, among his skills, he never learned how to keep the blessings of fortune.
Fontenelle, his nephew, presents a minute and interesting description of this great man. Vigneul Marville says, that when he saw Corneille he had the appearance of a country tradesman, and he could not conceive how a man of so rustic an appearance could put into the mouths of his Romans such heroic sentiments. Corneille was sufficiently large and full in his person; his air simple and vulgar; always negligent; and very little solicitous of pleasing by his exterior. His face had something agreeable, his nose large, his mouth not unhandsome, his eyes full of fire, his physiognomy lively, with strong features, well adapted to be transmitted to posterity on a medal or bust. His pronunciation was not very distinct: and he read his verses with force, but without grace.
Fontenelle, his nephew, gives a detailed and intriguing description of this great man. Vigneul Marville mentions that when he saw Corneille, he looked like a country tradesman, and he couldn't understand how someone with such a rustic appearance could give his Romans such heroic lines. Corneille was quite large and robust; he had a simple and ordinary demeanor, always careless about his appearance, and not very concerned with looking presentable. His face was somewhat pleasant, his nose big, his mouth not unattractive, his eyes full of intensity, and his features strong and lively, perfect for being captured in a medal or bust for future generations. His pronunciation wasn't very clear, and he recited his verses with power, but lacking in elegance.
He was acquainted with polite literature, with history, and politics; but he generally knew them best as they related to the stage. For other knowledge he had neither leisure, curiosity, nor much esteem. He spoke little, even on subjects which he perfectly understood. He did not embellish what he said, and to discover the great Corneille it became necessary to read him.
He was familiar with polite literature, history, and politics; but he mostly knew them through their connection to the theater. For other knowledge, he had no time, interest, or much regard. He spoke very little, even about topics he fully understood. He didn’t dress up his words, and to truly appreciate the great Corneille, you had to read his work.
He was of a melancholy disposition, had something blunt in his manner, and sometimes he appeared rude; but in fact he was no disagreeable companion, and made a good father and husband. He was tender, and his soul was very susceptible of friendship. His constitution was very favourable to love, but never to debauchery, and rarely to violent attach[Pg 431]ment. His soul was fierce and independent: it could never be managed, for it would never bend. This, indeed, rendered him very capable of portraying Roman virtue, but incapable of improving his fortune. Nothing equalled his incapacity for business but his aversion: the slightest troubles of this kind occasioned him alarm and terror. He was never satiated with praise, although he was continually receiving it; but if he was sensible to fame, he was far removed from vanity.
He was naturally melancholic, had a blunt way about him, and sometimes seemed rude; but honestly, he wasn’t a bad guy and was a good father and husband. He was caring, and his soul was very open to friendship. He had a temperament that was great for love, but never for excess, and rarely for intense attachment. His spirit was fierce and independent: it could never be controlled, as it would never yield. This, in some ways, made him very capable of showing Roman virtue, but also made it difficult for him to improve his situation. Nothing matched his inability to handle business as much as his dislike for it: even minor issues gave him anxiety and fear. He never got enough of praise, even though he received it constantly; but while he appreciated recognition, he was far from being vain.
What Fontenelle observes of Corneille's love of fame is strongly proved by our great poet himself, in an epistle to a friend, in which we find the following remarkable description of himself; an instance that what the world calls vanity, at least interests in a great genius.
What Fontenelle points out about Corneille's desire for fame is clearly demonstrated by our great poet himself, in a letter to a friend, where we find this notable description of himself; an example that what the world calls vanity often engages a great mind.
And then fashion is in, and the court allows it,
We talk about ourselves openly, False humility is no longer credible.
I know what I'm worth, and I believe what people tell me, To make myself admired, I don't form any alliances; I have little voice for myself, but I have them without contest; And my ambition, to make more noise
They do not go seeking refuge from one small place to another. Mon travail sans soutien monte sur la scène,
Everyone either criticizes or idolizes it in their freedom; There, without my friends preaching their feelings,
I sometimes tear up their applause; There, contentment from success that merit brings, By distinguished opinions, I do not dazzle anyone; I please both the common people and the courtiers; And my verses everywhere feel like my only supporters; By their sheer beauty, my writing is appreciated; I owe my entire fame to myself alone;
And yet thinks he has no rival,
To whom I wrong by treating him as an equal.
I give his sentiments in English verse.
I express his feelings in English verse.
Who, like us, can truly value our hidden worth? Since it's a trend approved at court,
Honestly, we report our own accomplishments. A proud humility won’t fool anyone;
I know my value; it’s up to others to say what they believe. To be admired, I won't join any small alliance; I have few friends, but I made them honestly. My bold ambition, lacking grace,
They still refuse to beg for votes from one place to another.
On the fair stage, I showcase my hard work,
Everyone is free to criticize or compliment; [Pg 432]And there, without the help of lesser skills,
I grab the applause that comes pouring from their hearts.
Content by Merit is still in the running for the crown,
I trick the town without any famous names. The audience cheers loudly, and the stage praises; My verses, everywhere, my only friends!
It's from their charms alone that I seek my praise; I alone am responsible for my fame;
And know of no rival that I’m afraid to face,
Or hurt, when I offer an equal place.
Voltaire censures Corneille for making his heroes say continually they are great men. But in drawing the character of a hero he draws his own. All his heroes are only so many Corneilles in different situations.
Voltaire criticizes Corneille for having his heroes constantly proclaim that they are great men. However, in defining the character of a hero, he ends up reflecting himself. All of his heroes are just various versions of Corneille in different circumstances.
Thomas Corneille attempted the same career as his brother; perhaps his name was unfortunate, for it naturally excited a comparison which could not be favourable to him. Gaçon, the Dennis of his day, wrote the following smart impromptu under his portrait:—
Thomas Corneille tried to follow the same path as his brother; maybe his name was a disadvantage because it inevitably invited comparisons that weren't in his favor. Gaçon, the Dennis of his time, wrote this clever impromptu under his portrait:—
Don't shout wonder; And in your travels, don’t go Take here Pierre for Thomas.
POETS.
In all ages there has existed an anti-poetical party. This faction consists of those frigid intellects incapable of that glowing expansion so necessary to feel the charms of an art, which only addresses itself to the imagination; or of writers who, having proved unsuccessful in their court to the muses, revenge themselves by reviling them; and also of those religious minds who consider the ardent effusions of poetry as dangerous to the morals and peace of society.
In every era, there has been a group that opposes poetry. This faction includes those cold intellects who can't embrace the passionate response needed to appreciate an art form that speaks only to the imagination; writers who, after failing to win over the muses, lash out at them in revenge; and religious individuals who see the passionate expressions of poetry as threats to society's morals and peace.
Plato, amongst the ancients, is the model of those moderns who profess themselves to be ANTI-POETICAL.
Plato, among the ancients, is the example of those moderns who claim to be ANTI-POETICAL.
This writer, in his ideal republic, characterises a man who occupies himself with composing verses as a very dangerous member of society, from the inflammatory tendency of his writings. It is by arguing from its abuse, that he decries this enchanting talent. At the same time it is to be recollected, that no head was more finely organised for the visions of the muse than Plato's: he was a true poet, and had addicted him[Pg 433]self in his prime of life to the cultivation of the art, but perceiving that he could not surpass his inimitable original, Homer, he employed this insidious manner of depreciating his works. In the Phædon he describes the feelings of a genuine Poet. To become such, he says, it will never be sufficient to be guided by the rules of art, unless we also feel the ecstasies of that furor, almost divine, which in this kind of composition is the most palpable and least ambiguous character of a true inspiration. Cold minds, ever tranquil and ever in possession of themselves, are incapable of producing exalted poetry; their verses must always be feeble, diffusive, and leave no impression; the verses of those who are endowed with a strong and lively imagination, and who, like Homer's personification of Discord, have their heads incessantly in the skies, and their feet on the earth, will agitate you, burn in your heart, and drag you along with them; breaking like an impetuous torrent, and swelling your breast with that enthusiasm with which they are themselves possessed.
This writer, in his ideal republic, describes a person who focuses on writing poetry as a very dangerous member of society due to the inflammatory nature of their work. He criticizes this captivating talent by pointing out its misuse. However, it’s important to remember that no mind was more finely tuned for the visions of the muse than Plato's: he was a true poet who dedicated himself to the craft in his youth, but realizing he could never surpass his unmatched original, Homer, he used this sneaky way to undermine his work. In the Phaedo, he expresses the feelings of a true poet. He says that to become one, it's not enough to follow the rules of art; we must also experience the nearly divine ecstasy that is the most obvious and unmistakable sign of true inspiration in this type of writing. Cold minds, always calm and in control, are incapable of creating elevated poetry; their verses will always be weak, scattered, and forgettable. In contrast, the verses of those with a vibrant and powerful imagination, who, like Homer’s personification of Discord, have their heads constantly in the clouds and their feet on the ground, will move you, ignite your heart, and pull you along with them; crashing like a rushing torrent and filling you with the enthusiasm they themselves possess.
Such is the character of a poet in a poetical age!—The tuneful race have many corporate bodies of mechanics; Pontypool manufacturers, inlayers, burnishers, gilders, and filers!
Such is the character of a poet in a poetical age!—The musical community has many groups of craftsmen; Pontypool manufacturers, inlayers, polishers, gilders, and file makers!
Men of taste are sometimes disgusted in turning over the works of the anti-poetical, by meeting with gross railleries and false judgments concerning poetry and poets. Locke has expressed a marked contempt of poets; but we see what ideas he formed of poetry by his warm panegyric of one of Blackmore's epics! and besides he was himself a most unhappy poet! Selden, a scholar of profound erudition, has given us his opinion concerning poets. "It is ridiculous for a lord to print verses; he may make them to please himself. If a man in a private chamber twirls his band-strings, or plays with a rush to please himself, it is well enough; but if he should go into Fleet-street, and sit upon a stall and twirl a band-string, or play with a rush, then all the boys in the street would laugh at him."—As if "the sublime and the beautiful" can endure a comparison with the twirling of a band-string or playing with a rush!—A poet, related to an illustrious family, and who did not write unpoetically, entertained a far different notion concerning poets. So persuaded was he that to be a true poet required an elevated mind, that it was a maxim with him that no writer could be an excellent poet who was not descended from a noble family. This opinion is as absurd as that of Selden:—but when one party[Pg 434] will not grant enough, the other always assumes too much. The great Pascal, whose extraordinary genius was discovered in the sciences, knew little of the nature of poetical beauty. He said "Poetry has no settled object." This was the decision of a geometrician, not of a poet. "Why should he speak of what he did not understand?" asked the lively Voltaire. Poetry is not an object which comes under the cognizance of philosophy or wit.
Men of taste can sometimes feel disgusted when they read works that are anti-poetic, encountering crude mockery and misguided judgments about poetry and poets. Locke showed clear disdain for poets; however, we see what he really thought about poetry through his enthusiastic praise of one of Blackmore's epics! Plus, he himself was quite an unfortunate poet! Selden, a scholar of great knowledge, shared his opinion on poets. "It's silly for a lord to publish poetry; he can write it just for his own enjoyment. If a man in a private room twirls his ribbon or plays with a rush just to entertain himself, that's fine; but if he goes to Fleet Street and sits on a stall twirling a ribbon or playing with a rush, all the kids in the street would laugh at him."—As if "the sublime and the beautiful" could be compared to twirling a ribbon or playing with a rush!—A poet connected to a distinguished family, who wrote with artistry, had a very different view on poets. He was so convinced that being a true poet required an elevated mind that he believed no writer could be an excellent poet unless they came from a noble lineage. This opinion is as ridiculous as Selden's:—but when one group won’t concede enough, the other always takes it too far. The great Pascal, whose remarkable genius was revealed in science, knew little about the essence of poetic beauty. He claimed, "Poetry has no fixed subject." This was a conclusion from a mathematician, not a poet. "Why should he comment on what he did not comprehend?" asked the quick-witted Voltaire. Poetry is not a subject that can be analyzed through philosophy or wit.
Longuerue had profound erudition; but he decided on poetry in the same manner as those learned men. Nothing so strongly characterises such literary men as the following observations in the Longueruana, p. 170.
Longuerue had deep knowledge; however, he chose poetry in the same way as those scholarly individuals. Nothing defines such literary figures more clearly than the following remarks in the Longueruana, p. 170.
"There are two books on Homer, which I prefer to Homer himself. The first is Antiquitates Homericæ of Feithius, where he has extracted everything relative to the usages and customs of the Greeks; the other is, Homeri Gnomologia per Duportum, printed at Cambridge. In these two books is found everything valuable in Homer, without being obliged to get through his Contes à dormir debout!" Thus men of science decide on men of taste! There are who study Homer and Virgil as the blind travel through a fine country, merely to get to the end of their journey. It was observed at the death of Longuerue that in his immense library not a volume of poetry was to be found. He had formerly read poetry, for indeed he had read everything. Racine tells us, that when young he paid him a visit; the conversation turned on poets; our erudit reviewed them all with the most ineffable contempt of the poetical talent, from which he said we learn nothing. He seemed a little charitable towards Ariosto.—"As for that madman," said he, "he has amused me sometimes." Dacier, a poetical pedant after all, was asked who was the greater poet, Homer or Virgil? he honestly answered, "Homer by a thousand years!"
There are two books on Homer that I prefer over Homer himself. The first is Antiquitates Homericæ by Feithius, where he has gathered everything related to the customs and practices of the Greeks; the other is Homeri Gnomologia per Duportum, published in Cambridge. In these two books, you can find all the valuable content in Homer without having to slog through his Contes à dormir debout! Thus, scholars determine the value of artistic taste! Some people study Homer and Virgil like the blind traverse a beautiful landscape, just to reach the end of their journey. It was noted upon Longuerue's death that his vast library contained no volumes of poetry. He had previously read poetry because he had read everything. Racine mentioned that when he was young, he visited him, and their conversation turned to poets; our erudit dismissed them all with utter disdain for their poetic talents, claiming we learn nothing from them. He did show a bit of kindness towards Ariosto— "As for that madman," he said, "he's entertained me at times." Dacier, a pedantic poet, was asked who the greater poet was, Homer or Virgil? He honestly replied, "Homer by a thousand years!"
But it is mortifying to find among the anti-poetical even poets themselves! Malherbe, the first poet in France in his day, appears little to have esteemed the art. He used to say that "a good poet was not more useful to the state than a skilful player of nine-pins!" Malherbe wrote with costive labour. When a poem was shown to him which had been highly commended, he sarcastically asked if it would "lower the price of bread?" In these instances he maliciously confounded the useful with the agreeable arts. Be it remembered, that Malherbe had a cynical heart, cold and unfeeling; his[Pg 435] character may be traced in his poetry; labour and correctness, without one ray of enthusiasm.
But it's embarrassing to find even poets among the anti-poetical! Malherbe, the top poet in France in his time, seemed to have little respect for the craft. He used to say that "a good poet is no more useful to the state than a skilled player of bowling!" Malherbe wrote with great difficulty. When someone showed him a highly praised poem, he sarcastically asked if it would "lower the price of bread?" In these cases, he cruelly mixed up the useful with the agreeable arts. It's worth noting that Malherbe had a cynical heart, cold and unfeeling; his[Pg 435] character can be seen in his poetry—labor and precision, without a hint of enthusiasm.
Le Clerc was a scholar not entirely unworthy to be ranked amongst the Lockes, the Seldens, and the Longuerues; and his opinions are as just concerning poets. In the Parhasiana he has written a treatise on poets in a very unpoetical manner. I shall notice his coarse railleries relating to what he calls "the personal defects of poets." In vol. i. p. 33, he says, "In the Scaligerana we have Joseph Scaliger's opinion concerning poets. 'There never was a man who was a poet, or addicted to the study of poetry, but his heart was puffed up with his greatness.'—This is very true. The poetical enthusiasm persuades those gentlemen that they have something in them superior to others, because they employ a language peculiar to themselves. When the poetic furor seizes them, its traces frequently remain on their faces, which make connoisseurs say with Horace,
Le Clerc was a scholar who could hold his own alongside Locke, Selden, and Longuerue; his views on poets are quite sound. In the Parhasiana, he wrote a treatise on poets in a rather unpoetic way. I’ll point out his harsh mockeries about what he calls "the personal flaws of poets." In vol. i. p. 33, he writes, "In the Scaligerana, we have Joseph Scaliger's opinion on poets. 'There has never been a poet or someone who loves poetry whose heart wasn't inflated with pride.' —This is very true. Poetic enthusiasm convinces these individuals that they possess something greater than others because they use a unique language. When the poetic frenzy takes hold of them, it often leaves marks on their faces, prompting connoisseurs to quote Horace,
"Their thoughtful air and melancholy gait make them appear insane; for, accustomed to versify while they walk, and to bite their nails in apparent agonies, their steps are measured and slow, and they look as if they were reflecting on something of consequence, although they are only thinking, as the phrase runs, of nothing!" I have only transcribed the above description of our jocular scholar, with an intention of describing those exterior marks of that fine enthusiasm, of which the poet is peculiarly susceptible, and which have exposed many an elevated genius to the ridicule of the vulgar.
"Their thoughtful demeanor and sad walk make them seem crazy; for, used to composing poetry as they stroll and biting their nails in obvious distress, their pace is slow and deliberate, and they appear to be contemplating something important, even though they're really just thinking, as the saying goes, about nothing!" I’ve only copied the above description of our humorous scholar to illustrate those outward signs of that intense passion, which poets are especially prone to, and which have left many a brilliant mind open to mockery from the masses.
I find this admirably defended by Charpentier: "Men may ridicule as much as they please those gesticulations and contortions which poets are apt to make in the act of composing; it is certain, however, that they greatly assist in putting the imagination into motion. These kinds of agitation do not always show a mind which labours with its sterility; they frequently proceed from a mind which excites and animates itself. Quintilian has nobly compared them to those lashings of his tail which a lion gives himself when he is preparing to combat. Persius, when he would give us an idea of a cold and languishing oration, says that its author did not strike his desk nor bite his nails."
I find this excellently supported by Charpentier: "People can laugh all they want at the gestures and twists that poets often make while creating; however, it’s clear that these movements really help get the imagination going. These kinds of actions don’t always indicate a mind that’s struggling with unproductivity; they often come from a mind that is energizing and inspiring itself. Quintilian famously compared them to the way a lion whips its tail before going into battle. Persius, when describing a boring and lifeless speech, notes that its author neither slammed his desk nor bit his nails."
These exterior marks of enthusiasm may be illustrated by the following curious anecdote:—Domenichino, the painter, was accustomed to act the characters of all the figures he would represent on his canvas, and to speak aloud whatever the passion he meant to describe could prompt. Painting the martyrdom of St. Andrew, Carracci one day caught him in a violent passion, speaking in a terrible and menacing tone. He was at that moment employed on a soldier who was threatening the saint. When this fit of enthusiastic abstraction had passed, Carracci ran and embraced him, acknowledging that Domenichino had been that day his master; and that he had learnt from him the true manner to succeed in catching the expression—that great pride of the painter's art.
These visible signs of passion can be illustrated by the following interesting story: Domenichino, the painter, used to act out all the characters he would portray on his canvas and would speak aloud whatever emotions he intended to express. While painting the martyrdom of St. Andrew, Carracci one day found him in a fit of intense emotion, speaking in a fierce and threatening tone. He was at that moment working on a soldier who was menacing the saint. Once this surge of enthusiasm had passed, Carracci rushed over and embraced him, admitting that Domenichino had been his teacher that day and that he had learned from him the real way to capture expression—one of the highest accomplishments of a painter's craft.
Thus different are the sentiments of the intelligent and the unintelligent on the same subject. A Carracci embraced a kindred genius for what a Le Clerc or a Selden would have ridiculed.
Thus different are the feelings of the smart and the not-so-smart on the same topic. A Carracci appreciated a similar talent that a Le Clerc or a Selden would have mocked.
Poets, I confess, frequently indulge reveries, which, though they offer no charms to their friends, are too delicious to forego. In the ideal world, peopled with all its fairy inhabitants, and ever open to their contemplation, they travel with an unwearied foot. Crebillon, the celebrated tragic poet, was enamoured of solitude, that he might there indulge, without interruption, in those fine romances with which his imagination teemed. One day when he was in a deep reverie, a friend entered hastily: "Don't disturb me," cried the poet; "I am enjoying a moment of happiness: I am going to hang a villain of a minister, and banish another who is an idiot."
Poets, I admit, often get lost in daydreams that, while they might not be appealing to others, are too delightful to give up. In their ideal world, filled with all its enchanting characters and always open for them to explore, they wander tirelessly. Crebillon, the famous tragic poet, loved being alone so he could dive into the amazing stories his imagination produced without distractions. One day, while he was deep in thought, a friend rushed in: "Don’t interrupt me," the poet exclaimed; "I’m savoring a moment of joy: I’m about to hang a corrupt minister and banish another who’s a fool."
Amongst the anti-poetical may be placed the father of the great monarch of Prussia. George the Second was not more the avowed enemy of the muses. Frederic would not suffer the prince to read verses; and when he was desirous of study, or of the conversation of literary men, he was obliged to do it secretly. Every poet was odious to his majesty. One day, having observed some lines written on one of the doors of the palace, he asked a courtier their signification. They were explained to him; they were Latin verses composed by Wachter, a man of letters, then resident at Berlin. The king immediately sent for the bard, who came warm with the hope of receiving a reward for his ingenuity. He was astonished, however, to hear the king, in a violent passion, accost him, "I order you immediately to quit this city and my kingdom."[Pg 437] Wachter took refuge in Hanover. As little indeed was this anti-poetical monarch a friend to philosophers. Two or three such kings might perhaps renovate the ancient barbarism of Europe. Barratier, the celebrated child, was presented to his majesty of Prussia as a prodigy of erudition; the king, to mortify our ingenious youth, coldly asked him, "If he knew the law?" The learned boy was constrained to acknowledge that he knew nothing of the law. "Go," was the reply of this Augustus, "go, and study it before you give yourself out as a scholar." Poor Barratier renounced for this pursuit his other studies, and persevered with such ardour that he became an excellent lawyer at the end of fifteen months; but his exertions cost him at the same time his life!
Among the anti-poets can be counted the father of the great king of Prussia. George the Second was just as openly opposed to the arts. Frederick wouldn’t let his son read poetry; whenever he wanted to study or talk to intellectuals, he had to do it in secret. Every poet was loathed by his majesty. One day, after noticing some lines written on one of the palace doors, he asked a courtier what they meant. They were explained to him; they were Latin verses written by Wachter, a scholar living in Berlin at the time. The king immediately summoned the poet, who arrived excited, hoping to be rewarded for his creativity. However, he was shocked to hear the king, in a furious rage, say, “I order you to leave this city and my kingdom immediately.” Wachter sought refuge in Hanover. This anti-poetical king was not a friend to philosophers either. A few such kings might well revive the ancient barbarism of Europe. Barratier, the famous child prodigy, was introduced to the king of Prussia as a wonder of knowledge; the king, to humiliate the bright young man, coldly asked him, “Do you understand the law?” The learned boy had to admit that he didn’t know anything about the law. “Go,” was the response from this Augustus, “go, and study it before you call yourself a scholar.” Poor Barratier gave up his other studies for this pursuit and worked so hard that he became an excellent lawyer in just fifteen months; however, his efforts ultimately cost him his life!
Every monarch, however, has not proved so destitute of poetic sensibility as this Prussian. Francis I. gave repeated marks of his attachment to the favourites of the muses, by composing several occasional sonnets, which are dedicated to their eulogy. Andrelin, a French poet, enjoyed the happy fate of Oppian, to whom the emperor Caracalla counted as many pieces of gold as there were verses in one of his poems; and with great propriety they have been called "golden verses." Andrelin, when he recited his poem on the Conquest of Naples before Charles VIII., received a sack of silver coin, which with difficulty he carried home. Charles IX., says Brantome, loved verses, and recompensed poets, not indeed immediately, but gradually, that they might always be stimulated to excel. He used to say, that poets resembled race-horses, that must be fed but not fattened, for then they were good for nothing. Marot was so much esteemed by kings, that he was called the poet of princes, and the prince of poets.
Every monarch, however, has not been as lacking in poetic sensitivity as this Prussian. Francis I showed his support for the favorites of the muses by writing several occasional sonnets that praised them. Andrelin, a French poet, enjoyed a fortunate outcome similar to Oppian, to whom the emperor Caracalla paid as many pieces of gold as there were verses in one of his poems; and they have been aptly called "golden verses." When Andrelin recited his poem about the Conquest of Naples before Charles VIII., he received a sack of silver coins, which he struggled to carry home. Charles IX., according to Brantome, loved poetry and rewarded poets, not immediately but gradually, so they would always be motivated to excel. He used to say that poets were like racehorses; they needed to be fed but not fattened, as then they would be useless. Marot was so highly regarded by kings that he was called the poet of princes and the prince of poets.
In the early state of poetry what honours were paid to its votaries! Ronsard, the French Chaucer, was the first who carried away the prize at the Floral Games. This meed of poetic honour was an eglantine composed of silver. The reward did not appear equal to the merit of the work and the reputation of the poet; and on this occasion the city of Toulouse had a Minerva of solid silver struck, of considerable value. This image was sent to Ronsard, accompanied by a decree, in which he was declared, by way of eminence, "The French Poet."
In the early days of poetry, what honors were bestowed upon its followers! Ronsard, the French Chaucer, was the first to win the prize at the Floral Games. This award was an eglantine made of silver. The prize didn’t seem to match the quality of the work and the reputation of the poet; so, on this occasion, the city of Toulouse had a solid silver statue of Minerva made, which was quite valuable. This statue was sent to Ronsard along with a declaration that he was named, in a special way, "The French Poet."
It is a curious anecdote to add, that when, at a later period, a similar Minerva was adjudged to Maynard for his[Pg 438] verses, the Capitouls, of Toulouse, who were the executors of the Floral gifts, to their shame, out of covetousness, never obeyed the decision of the poetical judges. This circumstance is noticed by Maynard in an epigram, which bears this title: On a Minerva of silver, promised but not given.
It’s an interesting story to mention that later on, when a similar Minerva was awarded to Maynard for his[Pg 438] verses, the Capitouls of Toulouse, who were responsible for the Floral gifts, shamefully chose not to follow the decision of the poetry judges out of greed. Maynard refers to this situation in an epigram titled: On a Minerva of silver, promised but not given.
The anecdote of Margaret of Scotland, wife of the Dauphin of France, and Alain the poet, is generally known. Who is not charmed with that fine expression of her poetical sensibility? The person of Alain was repulsive, but his poetry had attracted her affections. Passing through one of the halls of the palace, she saw him sleeping on a bench; she approached and kissed him. Some of her attendants could not conceal their astonishment that she should press with her lips those of a man so frightfully ugly. The amiable princess answered, smiling, "I did not kiss the man, but the mouth which has uttered so many fine things."
The story of Margaret of Scotland, the wife of the Dauphin of France, and the poet Alain is quite well-known. Who isn't captivated by her beautiful expression of poetic sensitivity? Alain was not attractive at all, but his poetry had won her heart. While walking through one of the palace halls, she spotted him sleeping on a bench; she approached and kissed him. Some of her attendants were visibly shocked that she would kiss a man so extremely ugly. The lovely princess smiled and responded, "I didn’t kiss the man, but the mouth that has spoken so many wonderful things."
The great Colbert paid a pretty compliment to Boileau and Racine. This minister, at his villa, was enjoying the conversation of our two poets, when the arrival of a prelate was announced: turning quickly to the servant, he said, "Let him be shown everything except myself!"
The great Colbert gave a nice compliment to Boileau and Racine. This minister, at his villa, was enjoying the conversation with our two poets when a prelate's arrival was announced. Turning quickly to the servant, he said, "Show him everything except me!"
To such attentions from this great minister, Boileau alludes in these verses:—
To such attention from this great minister, Boileau refers in these verses:—
And my sight of Colbert inspired joy.
Several pious persons have considered it as highly meritable to abstain from the reading of poetry! A good father, in his account of the last hours of Madame Racine, the lady of the celebrated tragic poet, pays high compliments to her religious disposition, which, he says, was so austere, that she would not allow herself to read poetry, as she considered it to be a dangerous pleasure; and he highly commends her for never having read the tragedies of her husband! Arnauld, though so intimately connected with Racine for many years, had not read his compositions. When at length he was persuaded to read Phædra, he declared himself to be delighted, but complained that the poet had set a dangerous example, in making the manly Hippolytus dwindle to an effeminate lover. As a critic, Arnauld was right; but Racine had his nation to please. Such persons entertain notions of poetry similar to that of an ancient father, who calls poetry the wine of Satan; or to that of the religious and austere Nicole, who was so[Pg 439] ably answered by Racine: he said, that dramatic poets were public poisoners, not of bodies, but of souls.
Several devout individuals have considered it praiseworthy to avoid reading poetry! A dedicated father, in his account of Madame Racine's final hours, the wife of the famous tragic poet, praises her religious nature, which he describes as so strict that she wouldn’t allow herself to read poetry, believing it to be a risky indulgence. He commends her for never having read her husband's tragedies! Arnauld, despite being closely connected with Racine for many years, had not read his works. When he was finally convinced to read Phædra, he expressed that he was thrilled, but complained that the poet set a harmful example by portraying the manly Hippolytus as a weak lover. As a critic, Arnauld was correct; however, Racine had to satisfy his audience. Such individuals have views on poetry similar to an ancient father who called poetry the wine of Satan, or like the devout and strict Nicole, who was so[Pg 439] effectively countered by Racine: he said that dramatic poets are public poisoners, not of bodies, but of souls.
Poets, it is acknowledged, have foibles peculiar to themselves. They sometimes act in the daily commerce of life as if every one was concerned in the success of their productions. Poets are too frequently merely poets. Segrais has recorded that the following maxim of Rochefoucault was occasioned by reflecting on the characters of Boileau and Racine. "It displays," he writes, "a great poverty of mind to have only one kind of genius." On this Segrais observes, and Segrais knew them intimately, that their conversation only turned on poetry; take them from that, and they knew nothing. It was thus with one Du Perrier, a good poet, but very poor. When he was introduced to Pelisson, who wished to be serviceable to him, the minister said, "In what can he be employed? He is only occupied by his verses."
Poets, as we recognize, have unique quirks. They often behave in everyday life as if everyone else is invested in the success of their work. Poets too often end up just being poets. Segrais noted that the following saying by Rochefoucault was inspired by his thoughts on the personalities of Boileau and Racine. "It shows," he wrote, "a significant lack of imagination to have only one type of genius." Segrais, who knew them well, pointed out that their discussions revolved solely around poetry; outside of that, they had little to offer. This was also true for Du Perrier, a decent poet but quite poor. When he was introduced to Pelisson, who wanted to help him, the minister said, "What could he possibly do? He’s only focused on his verses."
All these complaints are not unfounded; yet, perhaps, it is unjust to expect from an excelling artist all the petty accomplishments of frivolous persons, who have studied no art but that of practising on the weaknesses of their friends. The enthusiastic votary, who devotes his days and nights to meditations on his favourite art, will rarely be found that despicable thing, a mere man of the world. Du Bos has justly observed, that men of genius, born for a particular profession, appear inferior to others when they apply themselves to other occupations. That absence of mind which arises from their continued attention to their ideas, renders them awkward in their manners. Such defects are even a proof of the activity of genius.
All these complaints aren't without reason; still, it may be unfair to expect an exceptional artist to possess all the superficial skills of trivial people, who focus solely on manipulating the weaknesses of their friends. The passionate devotee, who spends his days and nights thinking deeply about his art, is rarely just a typical person. Du Bos rightly pointed out that people of genius, meant for a specific profession, often seem less capable when they try to do something else. Their preoccupation with their ideas can make them seem clumsy in social situations. These flaws can actually be a sign of their creative energy.
It is a common foible with poets to read their verses to friends. Segrais has ingeniously observed, to use his own words, "When young I used to please myself in reciting my verses indifferently to all persons; but I perceived when Scarron, who was my intimate friend, used to take his portfolio and read his verses to me, although they were good, I frequently became weary. I then reflected, that those to whom I read mine, and who, for the greater part, had no taste for poetry, must experience the same disagreeable sensation. I resolved for the future to read my verses only to those who entreated me, and to read but a few at a time. We flatter ourselves too much; we conclude that what please us must please others. We will have persons indulgent to us, and frequently we will have no indulgence[Pg 440] for those who are in want of it." An excellent hint for young poets, and for those old ones who carry odes and elegies in their pockets, to inflict the pains of the torture on their friends.
It's a common habit among poets to read their poems to their friends. Segrais cleverly noted, in his own words, "When I was young, I used to enjoy reciting my poems to just about everyone; but I noticed that when Scarron, who was my close friend, would take out his portfolio and read his poems to me, even though they were good, I often got tired. I realized that the people I read to, most of whom had no real interest in poetry, must feel the same way. From then on, I decided to only share my poems with those who asked me to and to share only a few at a time. We tend to overestimate ourselves; we assume that what we enjoy must be enjoyable for others as well. We want people to be forgiving of us while often being unkind to those who need it." This is a great tip for young poets and for older ones who carry around odes and elegies, subjecting their friends to the agony of hearing them.
The affection which a poet feels for his verses has been frequently extravagant. Bayle, ridiculing that parental tenderness which writers evince for their poetical compositions, tells us, that many having written epitaphs on friends whom they believed on report to have died, could not determine to keep them in their closet, but suffered them to appear in the lifetime of those very friends whose death they celebrated. In another place he says, such is their infatuation for their productions, that they prefer giving to the public their panegyrics of persons whom afterwards they satirized, rather than suppress the verses which contain those panegyrics. We have many examples of this in the poems, and even in the epistolary correspondence of modern writers. It is customary with most authors, when they quarrel with a person after the first edition of their work, to cancel his eulogies in the next. But poets and letter-writers frequently do not do this; because they are so charmed with the happy turn of their expressions, and other elegancies of composition, that they perfer the praise which they may acquire for their style to the censure which may follow from their inconsistency.
The affection a poet has for his poems is often excessive. Bayle, mocking the parental care writers show for their poetic works, points out that many who wrote epitaphs for friends they believed to be dead couldn’t bear to keep them hidden and let them be published while those friends were still alive. In another instance, he mentions that their obsession with their work leads them to prefer sharing praise for people they later mock instead of hiding the verses containing that praise. We see many examples of this in the poems and letters of modern writers. It’s common for most authors to remove compliments about someone after they have a falling out following the first edition of their work, but poets and letter-writers often don’t do this. They are so captivated by the cleverness of their phrases and other stylistic flourishes that they value the praise they get for their writing more than the criticism they might face for being inconsistent.
After having given a hint to young poets, I shall offer one to veterans. It is a common defect with them that they do not know when to quit the muses in their advanced age. Bayle says, "Poets and orators should be mindful to retire from their occupations, which so peculiarly require the fire of imagination; yet it is but too common to see them in their career, even in the decline of life. It seems as if they would condemn the public to drink even the lees of their nectar." Afer and Daurat were both poets who had acquired considerable reputation, but which they overturned when they persisted to write in their old age without vigour and without fancy.
After offering some advice to young poets, I’d like to share some thoughts for the veterans. A common issue among them is that they don’t realize when to step away from poetry as they get older. Bayle mentions, "Poets and speakers should remember to step back from their work, which demands a spark of creativity; yet it’s all too common to see them continue their craft even in the later years of life. It seems like they want to force the audience to endure even the dregs of their artistry." Afer and Daurat were both poets who gained significant recognition, but they ruined their reputations by continuing to write in their old age without energy or inspiration.
Even to the very depths and the last bits of thought: Filter out the last dull remnants of their awareness,
And rhyme with all the intensity of powerlessness.
It is probable he had Wycherley in his eye when he wrote[Pg 441] this. The veteran bard latterly scribbled much indifferent verse; and Pope had freely given his opinion, by which he lost his friendship!
It’s likely he had Wycherley in mind when he wrote[Pg 441] this. The old poet had been writing a lot of average poetry lately; and Pope candidly shared his thoughts, which cost him their friendship!
It is still worse when aged poets devote their exhausted talents to divine poems, as did Waller; and Milton in his second epic. Such poems, observes Voltaire, are frequently entitled "sacred poems;" and sacred they are, for no one touches them. From a soil so arid what can be expected but insipid fruits? Corneille told Chevreau several years before his death, that he had taken leave of the theatre, for he had lost his poetical powers with his teeth.
It’s even worse when older poets use their worn-out talents on divine poems, like Waller did, and Milton in his second epic. As Voltaire points out, these poems are often called "sacred poems," and they are indeed sacred, because no one dares to touch them. From such dry ground, what can we expect but bland results? Corneille told Chevreau several years before he died that he had stepped away from the theater because he had lost his poetic abilities along with his teeth.
Poets have sometimes displayed an obliquity of taste in their female favourites. As if conscious of the power of ennobling others, some have selected them from the lowest classes, whom, having elevated into divinities, they have addressed in the language of poetical devotion. The Chloe of Prior, after all his raptures, was a plump barmaid. Ronsard addressed many of his verses to Miss Cassandra, who followed the same occupation: in one of his sonnets to her, he fills it with a crowd of personages taken from the Iliad, which to the honest girl must have all been extremely mysterious. Colletet, a French bard, married three of his servants. His last lady was called la belle Claudine. Ashamed of such menial alliances, he attempted to persuade the world that he had married the tenth muse; and for this purpose published verses in her name. When he died, the vein of Claudine became suddenly dry. She indeed published her "Adieux to the Muses;" but it was soon discovered that all the verses of this lady, including her "Adieux," were the compositions of her husband.
Poets have sometimes shown a strange taste in their female favorites. As if aware of their ability to elevate others, some have chosen women from the lowest classes, whom they have transformed into goddesses, addressing them with poetical devotion. The Chloe in Prior's work, despite all his admiration, was actually a plump barmaid. Ronsard directed many of his poems to Miss Cassandra, who had the same job; in one of his sonnets to her, he fills it with characters from the Iliad, which must have been completely mysterious to the honest girl. Colletet, a French poet, married three of his servants. His last wife was called la belle Claudine. Embarrassed by such humble marriages, he tried to convince people that he had married the tenth muse; to that end, he published poems in her name. After he died, Claudine's inspiration suddenly dried up. She did publish her "Adieux to the Muses," but it was soon discovered that all her poems, including her "Adieux," were actually written by her husband.
Sometimes, indeed, the ostensible mistresses of poets have no existence; and a slight occasion is sufficient to give birth to one. Racan and Malherbe were one day conversing on their amours; that is, of selecting a lady who should be the object of their verses. Racan named one, and Malherbe another. It happening that both had the same name, Catherine, they passed the whole afternoon in forming it into an anagram. They found three: Arthenice, Eracinthe, and Charinté. The first was preferred, and many a fine ode was written in praise of the beautiful Arthenice!
Sometimes, it’s true, the supposed muses of poets don’t actually exist; a small event is enough to create one. One day, Racan and Malherbe were chatting about their romances, specifically choosing a lady who would inspire their poems. Racan picked one name, and Malherbe picked another. As it turned out, they both chose the name Catherine, and they spent the whole afternoon creating anagrams out of it. They came up with three: Arthenice, Eracinthe, and Charinté. They preferred the first, and many lovely odes were written in praise of the beautiful Arthenice!
Poets change their opinions of their own productions wonderfully at different periods of life. Baron Haller was in his youth warmly attached to poetic composition. His house[Pg 442] was on fire, and to rescue his poems he rushed through the flames. He was so fortunate as to escape with his beloved manuscripts in his hand. Ten years afterwards he condemned to the flames those very poems which he had ventured his life to preserve.
Poets frequently change their views on their own work at different stages of life. Baron Haller was deeply passionate about writing poetry in his youth. When his house[Pg 442] caught fire, he rushed through the flames to save his poems. He was lucky enough to escape with his cherished manuscripts in hand. Ten years later, he condemned to the flames the very poems he had risked his life to save.
Satirists, if they escape the scourges of the law, have reason to dread the cane of the satirised. Of this kind we have many anecdotes on record; but none more poignant than the following:—Benserade was caned for lampooning the Duc d'Epernon. Some days afterwards he appeared at court, but being still lame from the rough treatment he had received, he was forced to support himself by a cane. A wit, who knew what had passed, whispered the affair to the queen. She, dissembling, asked him if he had the gout? "Yes, madam," replied our lame satirist, "and therefore I make use of a cane." "Not so," interrupted the malignant Bautru, "Benserade in this imitates those holy martyrs who are always represented with the instrument which occasioned their sufferings."
Satirists, if they manage to avoid the penalties of the law, still have reason to fear the backlash from those they mock. There are many stories like this, but none is more striking than the following: Benserade was caned for making fun of the Duc d'Epernon. A few days later, he showed up at court, but since he was still limping from the harsh treatment he had endured, he had to lean on a cane for support. A clever guy, who knew about the incident, whispered it to the queen. She pretended to be casual and asked him if he had gout. "Yes, madam," replied our injured satirist, "and that's why I’m using a cane." "Not quite," interrupted the spiteful Bautru, "Benserade here is mimicking those holy martyrs who are always depicted with the tools that caused their suffering."
ROMANCES.
Romance has been elegantly defined as the offspring of Fiction and Love. Men of learning have amused themselves with tracing the epocha of romances; but the erudition is desperate which would fix on the inventor of the first romance: for what originates in nature, who shall hope to detect the shadowy outlines of its beginnings? The Theagenes and Chariclea of Heliodorus appeared in the fourth century; and this elegant prelate was the Grecian Fenelon. It has been prettily said, that posterior romances seem to be the children of the marriage of Theagenes and Chariclea. The Romance of "The Golden Ass," by Apuleius, which contains the beautiful tale of "Cupid and Psyche," remains unrivalled; while the "Däphne and Chloe" of Longus, in the old version of Amyot, is inexpressibly delicate, simple, and inartificial, but sometimes offends us, for nature there "plays her virgin fancies."
Romance has been beautifully described as the child of Fiction and Love. Scholars have entertained themselves by exploring the history of romances; however, it’s quite a stretch to pinpoint the creator of the very first romance: what comes from nature is impossible to trace back to its origins. The Theagenes and Chariclea by Heliodorus came out in the fourth century; this sophisticated bishop was the Greek equivalent of Fenelon. It has been charmingly suggested that later romances are like the offspring of Theagenes and Chariclea. The Romance of "The Golden Ass," by Apuleius, which features the enchanting story of "Cupid and Psyche," is unmatched; while Longus' "Däphne and Chloe," in Amyot's old translation, is incredibly delicate, simple, and unpretentious, yet sometimes puts us off because nature there "plays her virgin fancies."
Beautiful as these compositions are, when the imagination of the writer is sufficiently stored with accurate observations on human nature, in their birth, like many of the fine arts, the zealots of an ascetic religion opposed their progress.[Pg 443] However Heliodorus may have delighted those who were not insensible to the felicities of a fine imagination, and to the enchanting elegancies of style, he raised himself, among his brother ecclesiastics, enemies, who at length so far prevailed, that, in a synod, it was declared that his performance was dangerous to young persons, and that if the author did not suppress it, he must resign his bishopric. We are told he preferred his romance to his bishopric. Even so late as in Racine's time it was held a crime to peruse these unhallowed pages. He informs us that the first effusions of his muse were in consequence of studying that ancient romance, which, his tutor observing him to devour with the keenness of a famished man, snatched from his hands and flung it in the fire. A second copy experienced the same fate. What could Racine do? He bought a third, and took the precaution of devouring it secretly till he got it by heart: after which he offered it to the pedagogue with a smile, to burn like the others.
As beautiful as these works are, when a writer's imagination is filled with accurate observations about human nature, they often face opposition from the strict followers of an ascetic religion, just like many fine arts. [Pg 443] Although Heliodorus may have captivated those who appreciated a rich imagination and charming style, he attracted enemies among his fellow clergymen. Eventually, they succeeded in having it declared at a synod that his work was harmful to young people, and that if he didn’t withdraw it, he would have to give up his bishopric. It’s said he chose his romance over his position. Even as late as Racine's time, it was considered a crime to read these forbidden pages. He tells us that his earliest writings came about from studying that ancient romance, which his tutor saw him eagerly devouring and snatched from him, throwing it into the fire. A second copy met the same fate. What could Racine do? He bought a third and made sure to secretly memorize it before offering it back to his teacher with a smile, ready for it to be burned like the others.
The decision of these ascetic bigots was founded in their opinion of the immorality of such works. They alleged that the writers paint too warmly to the imagination, address themselves too forcibly to the passions, and in general, by the freedom of their representations, hover on the borders of indecency. Let it be sufficient, however, to observe, that those who condemned the liberties which these writers take with the imagination could indulge themselves with the Anacreontic voluptuousness of the wise Solomon, when sanctioned by the authority of the church.
The decision of these self-righteous extremists was based on their belief that such works were immoral. They claimed that the writers ignite the imagination too vividly, appeal too strongly to the passions, and generally, because of their bold depictions, tread too close to indecency. However, it’s important to note that those who criticized the freedoms these writers took with the imagination were able to enjoy the hedonism of the wise Solomon, as long as it was approved by the church.
The marvellous power of romance over the human mind is exemplified in this curious anecdote of oriental literature.
The amazing power of romance over the human mind is illustrated in this interesting story from oriental literature.
Mahomet found they had such an influence over the imaginations of his followers, that he has expressly forbidden them in his Koran; and the reason is given in the following anecdote:—An Arabian merchant having long resided in Persia, returned to his own country while the prophet was publishing his Koran. The merchant, among his other riches, had a treasure of romances concerning the Persian heroes. These he related to his delighted countrymen, who considered them to be so excellent, that the legends of the Koran were neglected, and they plainly told the prophet that the "Persian Tales" were superior to his. Alarmed, he immediately had a visitation from the angel Gabriel, declaring them impious and pernicious, hateful to God and Mahomet.[Pg 444] This checked their currency; and all true believers yielded up the exquisite delight of poetic fictions for the insipidity of religious ones. Yet these romances may be said to have outlived the Koran itself; for they have spread into regions which the Koran could never penetrate. Even to this day Colonel Capper, in his travels across the Desert, saw "Arabians sitting round a fire, listening to their tales with such attention and pleasure, as totally to forget the fatigue and hardship with which an instant before they were entirely overcome." And Wood, in his journey to Palmyra:—"At night the Arabs sat in a circle drinking coffee, while one of the company diverted the rest by relating a piece of history on the subject of love or war, or with an extempore tale."
Muhammad realized that stories had such a powerful influence on the imaginations of his followers that he explicitly banned them in his Quran. The reason for this is illustrated by the following story: An Arabian merchant, who had lived in Persia for a long time, returned to his homeland while the prophet was sharing his Quran. The merchant, along with his other riches, had a collection of tales about Persian heroes. He shared these stories with his fascinated countrymen, who thought they were so amazing that they ignored the legends of the Quran, openly telling the prophet that the "Persian Tales" were better than his. Alarmed, he quickly received a message from the angel Gabriel, declaring these tales to be impious and harmful, hateful to God and Muhammad.[Pg 444] This put a stop to their popularity, and all true believers chose to give up the delightful enjoyment of poetic fictions for the blandness of religious ones. However, these stories can be said to have outlasted the Quran itself, as they spread to areas that the Quran could never reach. Even today, Colonel Capper, during his travels across the Desert, saw "Arabians sitting around a fire, listening to their stories with such attention and enjoyment that they completely forgot the fatigue and hardships they had just experienced." Wood, during his journey to Palmyra, noted: "At night the Arabs sat in a circle drinking coffee while one of the group entertained the others with a story about love or war, or an impromptu tale."
Mr. Ellis has given us "Specimens of the Early English Metrical Romances," and Ritson and Weber have printed two collections of them entire, valued by the poetical antiquary. Learned inquirers have traced the origin of romantic fiction to various sources.[117] From Scandinavia issued forth the giants, dragons, witches, and enchanters. The curious reader will be gratified by "Illustrations of Northern Antiquities," a volume in quarto; where he will find extracts from "The Book of Heroes" and "The Nibelungen Lay,"[118] with many other metrical tales from the old German, Danish, Swedish, and Icelandic languages. In the East, Arabian fancy bent her iris of many softened hues over a delightful land of fiction: while the Welsh, in their emigration to Britanny, are believed to have brought with them their national fables. That subsequent race of minstrels, known by the name of Troubadours in the South of France, composed their erotic or sentimental poems; and those romancers called Troveurs, or finders, in the North of France, culled and compiled their domestic tales or Fabliaux, Dits, Conte, or Lai. Millot, Sainte Palaye, and Le Grand, have preserved, in their "Histories of the Troubadours," their literary compositions. They were a romantic race of ambulatory poets, military and religious subjects their favourite themes, yet bold and sati[Pg 445]rical on princes, and even on priests; severe moralisers, though libertines in their verse; so refined and chaste in their manners, that few husbands were alarmed at the enthusiastic language they addressed to their wives. The most romantic incidents are told of their loves. But love and its grosser passion were clearly distinguished from each other in their singular intercourse with their "Dames." The object of their mind was separated from the object of their senses; the virtuous lady to whom they vowed their hearts was in their language styled "la dame de ses pensées," a very distinct being from their other mistress! Such was the Platonic chimera that charmed in the age of chivalry; the Laura of Petrarch might have been no other than "the lady of his thoughts."
Mr. Ellis has provided us with "Specimens of the Early English Metrical Romances," and Ritson and Weber have published two complete collections valued by poetry enthusiasts. Scholars have traced the origins of romantic fiction to various sources. From Scandinavia came the giants, dragons, witches, and enchanters. Curious readers will enjoy "Illustrations of Northern Antiquities," a quarto volume, where they will find excerpts from "The Book of Heroes" and "The Nibelungen Lay," along with many other metrical tales from the old German, Danish, Swedish, and Icelandic languages. In the East, Arabian imagination painted a vibrant world filled with delightful fictional lands, while the Welsh, during their migration to Brittany, are thought to have brought their national legends with them. The later minstrels known as Troubadours in the South of France wrote their romantic or emotional poems, while those referred to as Trouvères, or finders, in the North of France collected and compiled their domestic tales or Fabliaux, Dits, Conte, or Lai. Millot, Sainte Palaye, and Le Grand have preserved their literary works in their "Histories of the Troubadours." They were a romantic group of wandering poets, with military and religious themes as their favorites, yet they were bold and satirical toward princes and even priests; they were strict moralists, despite being libertines in their verses. They were so refined and proper in their manners that few husbands felt threatened by the passionate language directed at their wives. The most romantic stories surround their loves. But love and its more physical desires were clearly differentiated in their unique relationships with their "Dames." The object of their affection was separated from the object of their desires; the virtuous lady to whom they pledged their hearts was, in their language, called "la dame de ses pensées," a very distinct person from their other mistress! Such was the Platonic ideal that captivated the age of chivalry; Petrarch's Laura might have been nothing more than "the lady of his thoughts."
From such productions in their improved state poets of all nations have drawn their richest inventions. The agreeable wildness of that fancy which characterised the Eastern nations was often caught by the crusaders. When they returned home, they mingled in their own the customs of each country. The Saracens, being of another religion, brave, desperate, and fighting for their fatherland, were enlarged to their fears, under the tremendous form of Paynim Giants, while the reader of that day followed with trembling sympathy the Redcross Knight. Thus fiction embellished religion, and religion invigorated fiction; and such incidents have enlivened the cantos of Ariosto, and adorned the epic of Tasso. Spenser is the child of their creation; and it is certain that we are indebted to them for some of the bold and strong touches of Milton. Our great poet marks his affection for "these lofty Fables and Romances, among which his young feet wandered." Collins was bewildered among their magical seductions; and Dr. Johnson was enthusiastically delighted by the old Spanish folio romance of "Felixmarte of Hircania," and similar works. The most ancient romances were originally composed in verse before they were converted into prose: no wonder that the lacerated members of the poet have been cherished by the sympathy of poetical souls. Don Quixote's was a very agreeable insanity.
From these improved works, poets from all nations have drawn their best ideas. The appealing wildness of imagination that defined Eastern cultures was often captured by the crusaders. When they returned home, they mixed the customs of the different countries they had encountered. The Saracens, being from a different religion, brave and fierce, fighting for their homeland, were enlarged into their fears, depicted as Paynim Giants, while readers of that time followed the Redcross Knight with nervous empathy. In this way, fiction enriched religion, and religion boosted fiction; such events have inspired the verses of Ariosto and decorated the epic of Tasso. Spenser is the product of their influence; it's clear that we owe him some of the bold and powerful elements found in Milton's work. Our great poet expresses his fondness for "these lofty Fables and Romances, among which his young feet wandered." Collins was captivated by their magical charm; and Dr. Johnson was thrilled by the old Spanish folio romance of "Felixmarte of Hircania" and similar tales. The earliest romances were originally written in verse before being adapted into prose: it's no surprise that the struggles of poets have been embraced by fellow poetic souls. Don Quixote's madness was quite delightful.
The most voluminous of these ancient romances is "Le Roman de Perceforest." I have seen an edition in six small folio volumes, and its author has been called the French Homer by the writers of his age. In the class of romances of chivalry, we have several translations in the black letter.[Pg 446] These books are very rare, and their price is as voluminous. It is extraordinary that these writers were so unconscious of their future fame, that not one of their names has travelled down to us. There were eager readers in their days, but not a solitary bibliographer! All these romances now require some indulgence for their prolixity, and their Platonic amours; but they have not been surpassed in the wildness of their inventions, the ingenuity of their incidents, the simplicity of their style, and their curious manners. Many a Homer lies hid among them; but a celebrated Italian critic suggested to me that many of the fables of Homer are only disguised and degraded in the romances of chivalry. Those who vilify them as only barbarous imitations of classical fancy condemn them as some do Gothic architecture, as mere corruptions of a purer style: such critics form their decision by preconceived notions; they are but indifferent philosophers, and to us seem to be deficient in imagination.
The largest of these old romances is "Le Roman de Perceforest." I’ve seen a version in six small folio volumes, and its author was dubbed the French Homer by writers of his time. In the realm of chivalric romances, we have several translations in black letter.[Pg 446] These books are quite rare, and their price reflects that rarity. It’s remarkable that these writers were so unaware of their future fame that not a single one of their names has come down to us. There were enthusiastic readers back then, but not a single bibliographer! All these romances require a bit of patience for their lengthy narratives and their idealized love stories; however, they are unmatched in the wildness of their inventions, the cleverness of their plots, the simplicity of their writing, and their unique social customs. Many a Homer is hidden among them; but a well-known Italian critic once pointed out to me that many of Homer’s fables are merely disguised and diluted in the chivalric romances. Those who criticize them as nothing more than crude imitations of classical creativity dismiss them like some do Gothic architecture, seeing them as mere corruptions of a purer style: such critics base their judgments on preconceived ideas; they are only mediocre philosophers and seem to lack imagination to us.
As a specimen I select two romantic adventures:—
As an example, I choose two romantic adventures:—
The title of the extensive romance of Perceforest is, "The most elegant, delicious, mellifluous, and delightful history of Perceforest, King of Great Britain, &c." The most ancient edition is that of 1528. The writers of these Gothic fables, lest they should be considered as mere triflers, pretended to an allegorical meaning concealed under the texture of their fable. From the following adventure we learn the power of beauty in making ten days appear as yesterday! Alexander the Great in search of Perceforest, parts with his knights in an enchanted wood, and each vows they will not remain longer than one night in one place. Alexander, accompanied by a page, arrives at Sebilla's castle, who is a sorceress. He is taken by her witcheries and beauty, and the page, by the lady's maid, falls into the same mistake as his master, who thinks he is there only one night. They enter the castle with deep wounds, and issue perfectly recovered. I transcribe the latter part as a specimen of the manner. When they were once out of the castle, the king said, "Truly, Floridas, I know not how it has been with me; but certainly Sebilla is a very honourable lady, and very beautiful, and very charming in conversation. Sire (said Floridas), it is true; but one thing surprises me:—how is it that our wounds have healed in one night? I thought at least ten or fifteen days were necessary. Truly, said the king, that is astonishing! Now king Alexander met Gadiffer, king of Scotland,[Pg 447] and the valiant knight Le Tors. Well, said the king, have ye news of the king of England? Ten days we have hunted him, and cannot find him out. How, said Alexander, did we not separate yesterday from each other? In God's name, said Gadiffer, what means your majesty? It is ten days! Have a care what you say, cried the king. Sire, replied Gadiffer, it is so; ask Le Tors. On my honour, said Le Tors, the king of Scotland speaks truth. Then, said the king, some of us are enchanted; Floridas, didst thou not think we separated yesterday? Truly, truly, your majesty, I thought so! But when I saw our wounds healed in one night, I had some suspicion that WE were enchanted."
The title of the lengthy romance of Perceforest is, "The most elegant, delightful, and charming story of Perceforest, King of Great Britain, etc." The oldest edition is from 1528. The authors of these Gothic tales, to avoid being seen as mere lightweights, claimed to have an allegorical meaning hidden within the fabric of their story. From the following adventure, we learn the power of beauty in making ten days feel like yesterday! Alexander the Great, in his quest for Perceforest, parts ways with his knights in an enchanted forest, and each vows not to stay in one place for more than one night. Alexander, along with a page, arrives at the castle of Sebilla, a sorceress. He becomes enchanted by her magic and beauty, and his page, charmed by the lady's maid, falls into the same trap as his master, who believes he is staying just one night. They enter the castle with serious wounds and come out fully healed. I’ll share the latter part as an example of the style. Once they were out of the castle, the king said, "Honestly, Floridas, I don’t know what happened to me; but Sebilla is a very honorable lady, incredibly beautiful, and a delightful conversationalist." "Sire," said Floridas, "that’s true; but one thing surprises me: how is it that our wounds have healed in one night? I thought it would take at least ten or fifteen days." "That really is strange!" said the king. Alexander then met Gadiffer, king of Scotland,[Pg 447] and the brave knight Le Tors. The king asked, "Well, do you have any news about the king of England? We’ve been hunting for him for ten days and can’t find him." "How is that," said Alexander, "didn't we separate yesterday?" "God’s name," Gadiffer replied, "what do you mean, your majesty? It’s been ten days!" "Watch your words," the king shouted. "Sire," Gadiffer responded, "it’s true; ask Le Tors." "On my honor," Le Tors said, "the king of Scotland is speaking the truth." Then the king said, "Some of us must be enchanted; Floridas, did you not think we separated yesterday?" "Honestly, your majesty, I thought so!" But when I noticed our wounds healed in one night, I had a feeling that WE were enchanted."
In the old romance of Melusina, this lovely fairy (though to the world unknown as such), enamoured of Count Raymond, marries him, but first extorts a solemn promise that he will never disturb her on Saturdays. On those days the inferior parts of her body are metamorphosed to that of a mermaid, as a punishment for a former error. Agitated by the malicious insinuations of a friend, his curiosity and his jealousy one day conduct him to the spot she retired to at those times. It was a darkened passage in the dungeon of the fortress. His hand gropes its way till it feels an iron gate oppose it; nor can he discover a single chink, but at length perceives by his touch a loose nail; he places his sword in its head and screws it out. Through this cranny he sees Melusina in the horrid form she is compelled to assume. That tender mistress, transformed into a monster bathing in a fount, flashing the spray of the water from a scaly tail! He repents of his fatal curiosity: she reproaches him, and their mutual happiness is for ever lost. The moral design of the tale evidently warns the lover to revere a Woman's Secret!
In the old story of Melusina, this beautiful fairy (though the world doesn’t know it) falls in love with Count Raymond and marries him, but first, she forces him to make a serious promise that he will never disturb her on Saturdays. On those days, the lower part of her body turns into that of a mermaid as punishment for a past mistake. Influenced by a jealous friend, his curiosity leads him one day to the place where she goes during those times. It’s a dark passage in the dungeon of the fortress. He fumbles around until his hand finds an iron gate blocking his way, unable to see any openings. Finally, he feels a loose nail and uses his sword to pry it out. Through this small opening, he sees Melusina in the terrifying form she must take. That gentle lady is transformed into a creature, bathing in a spring, the water splashing from her scaly tail! He regrets his fatal curiosity: she blames him, and their mutual happiness is lost forever. The moral of the tale clearly warns the lover to respect a Woman's Secret!
Such are the works which were the favourite amusements of our English court, and which doubtless had a due effect in refining the manners of the age, in diffusing that splendid military genius, and that tender devotion to the fair sex, which dazzle us in the reign of Edward III., and through that enchanting labyrinth of History constructed by the gallant Froissart. In one of the revenue rolls of Henry III. there is an entry of "Silver clasps and studs for his majesty's great book of Romances." Dr. Moore observes that the enthusiastic admiration of chivalry which Edward III. manifested during the whole course of his reign, was probably, in[Pg 448] some measure, owing to his having studied the clasped book in his great grandfather's library.
These works were the favorite pastimes of our English court and surely played a role in refining the behavior of the time, spreading that magnificent military spirit, and that genuine respect for women, which impresses us during the reign of Edward III and throughout the captivating narrative of history created by the brave Froissart. In one of the tax documents from Henry III, there’s a mention of "Silver clasps and studs for his majesty's great book of Romances." Dr. Moore points out that the passionate admiration for chivalry that Edward III showed throughout his reign was likely, in[Pg 448] part due to his having studied the clasped book in his great grandfather's library.
The Italian romances of the fourteenth century were spread abroad in great numbers. They formed the polite literature of the day. But if it is not permitted to authors freely to express their ideas, and give full play to the imagination, these works must never be placed in the study of the rigid moralist. They, indeed, pushed their indelicacy to the verge of grossness, and seemed rather to seek than to avoid scenes, which a modern would blush to describe. They, to employ the expression of one of their authors, were not ashamed to name what God had created. Cinthio, Bandello, and others, but chiefly Boccaccio, rendered libertinism agreeable by the fascinating charms of a polished style and a luxuriant imagination.
The Italian romances of the fourteenth century were widely distributed. They made up the fashionable literature of the time. However, if authors aren't allowed to express their ideas freely and let their imagination run wild, these works shouldn’t be examined by strict moralists. They indeed pushed their indecency to the edge of vulgarity and seemed to seek out rather than shy away from scenes that would make a modern person blush to describe. They, as one of their authors put it, weren’t ashamed to mention what God created. Cinthio, Bandello, and others, but especially Boccaccio, made libertinism appealing through the captivating charm of a refined style and rich imagination.
This, however, must not be admitted as an apology for immoral works; for poison is not the less poison, even when delicious. Such works were, and still continue to be, the favourites of a nation stigmatized for being prone to impure amours. They are still curious in their editions, and are not parsimonious in their price for what they call an uncastrated copy. There are many Italians, not literary men, who are in possession of an ample library of these old novelists.
This, however, shouldn't be accepted as an excuse for immoral works; because poison is still poison, no matter how tasty it is. Such works were, and continue to be, favorites of a nation known for its tendency toward immoral love affairs. They remain sought after in their editions and are not cheap when it comes to what they call an unedited copy. Many Italians, who are not writers, have a large collection of these old novelists.
If we pass over the moral irregularities of these romances, we may discover a rich vein of invention, which only requires to be released from that rubbish which disfigures it, to become of an invaluable price. The Decamerones, the Hecatommiti, and the Novellas of these writers, translated into English, made no inconsiderable figure in the little library of our Shakspeare.[119] Chaucer had been a notorious imitator and lover of them. His "Knight's Tale" is little more than a paraphrase of "Boccaccio's Teseoide." Fontaine has caught all their charms with all their licentiousness. From such works these great poets, and many of their contemporaries, frequently borrowed their plots; not uncommonly kindled at their flame the ardour of their genius; but bending too submissively to the taste of their age, in extracting the ore they have not purified it of the alloy. The origin of these tales must be traced to the inventions of the Troveurs, who doubtless often adopted them from various nations. Of these tales,[Pg 449] Le Grand has printed a curious collection; and of the writers Mr. Ellis observes, in his preface to "Way's Fabliaux," that the authors of the "Cento Novelle Antiche," Boccaccio, Bandello, Chaucer, Gower,—in short, the writers of all Europe have probably made use of the inventions of the elder fablers. They have borrowed their general outlines, which they have filled up with colours of their own, and have exercised their ingenuity in varying the drapery, in combining the groups, and in forming them into more regular and animated pictures.
If we overlook the moral flaws of these stories, we can find a wealth of creativity that just needs to be freed from the clutter that obscures it to become incredibly valuable. The Decameron, the Hecatommiti, and the Novellas by these authors, when translated into English, held a significant place in Shakespeare's small library.[119] Chaucer was well-known for imitating and appreciating them. His "Knight's Tale" is essentially a retelling of "Boccaccio's Teseoide." Fontaine captured all their charm along with their sensuality. Great poets, along with many of their contemporaries, often drew inspiration from these works, sometimes igniting the passion of their creativity; however, in their pursuit of the essence, they failed to remove the impurities. The origins of these tales can be traced back to the inventions of the Troveurs, who likely borrowed from various cultures. Of these tales,[Pg 449] Le Grand has published an interesting collection; and in his preface to "Way's Fabliaux," Mr. Ellis notes that the authors of the "Cento Novelle Antiche," Boccaccio, Bandello, Chaucer, Gower — in fact, writers from all over Europe — have probably drawn from the inventions of earlier storytellers. They have taken the general structures and filled them in with their own unique details, employing their creativity to change the settings, combine characters, and create more cohesive and lively scenes.
We now turn to the French romances of the last century, called heroic, from the circumstance of their authors adopting the name of some hero. The manners are the modern antique; and the characters are a sort of beings made out of the old epical, the Arcadian pastoral, and the Parisian sentimentality and affectation of the days of Voiture.[120] The Astrea of D'Urfé greatly contributed to their perfection. As this work is founded on several curious circumstances, it shall be the subject of the following article; for it may be considered as a literary curiosity. The Astrea was followed by the illustrious Bassa, Artamene, or the Great Cyrus, Clelia, &c., which, though not adapted to the present age, once gave celebrity to their authors; and the Great Cyrus, in ten volumes, passed through five or six editions. Their style, as well as that of the Astrea, is diffuse and languid; yet Zaïde, and the Princess of Cleves, are masterpieces of the kind. Such works formed the first studies of Rousseau, who, with his father, would sit up all night, till warned by the chirping of the swallows how foolishly they had spent it! Some incidents in his Nouvelle Heloise have been retraced to these sources; and they certainly entered greatly into the formation of his character.
We now turn to the French romances of the last century, known as heroic, because their authors took on the name of some hero. The styles reflect a modern take on the antique, and the characters are a mix of epic figures, Arcadian pastoral, and the Parisian sentimentality and pretentiousness of the times of Voiture.[120] D'Urfé's Astrea played a significant role in perfecting this genre. Since this work is based on several interesting circumstances, it will be the focus of the next article, as it can be seen as a literary curiosity. The Astrea was succeeded by notable titles like Bassa, Artamene, or the Great Cyrus, Clelia, etc., which, though not suited for today's tastes, once brought fame to their authors; the Great Cyrus, in ten volumes, went through five or six editions. Their style, like that of the Astrea, is lengthy and slow, yet Zaïde and The Princess of Cleves are masterpieces of this type. These works were among the first studies of Rousseau, who, along with his father, would stay up all night, only to be reminded by the chirping of swallows how foolishly they had spent their time! Some events in his Nouvelle Heloise can be traced back to these sources, and they undoubtedly influenced the development of his character.
Such romances at length were regarded as pernicious to good sense, taste, and literature. It was in this light they were considered by Boileau, after he had indulged in them in his youth.
Such romances eventually came to be seen as harmful to good sense, taste, and literature. This was how Boileau viewed them after he had enjoyed them in his younger years.
A celebrated Jesuit pronounced an oration against these works. The rhetorician exaggerates and hurls his thunders[Pg 450] on flowers. He entreats the magistrates not to suffer foreign romances to be scattered amongst the people, but to lay on them heavy penalties, as on prohibited goods; and represents this prevailing taste as being more pestilential than the plague itself. He has drawn a striking picture of a family devoted to romance-reading; he there describes women occupied day and night with their perusal; children just escaped from the lap of their nurse grasping in their little hands the fairy tales; and a country squire seated in an old arm-chair, reading to his family the most wonderful passages of the ancient works of chivalry.
A well-known Jesuit delivered a speech against these works. The speaker goes overboard and unleashes his criticisms[Pg 450] on trivial matters. He urges the officials not to allow foreign romances to spread among the people, suggesting they impose heavy penalties, like those on banned goods; and he claims this popular taste is more harmful than the plague itself. He paints a vivid picture of a family obsessed with reading romance; he describes women engrossed day and night in their books; children just out of their nurse's care clutching fairy tales in their tiny hands; and a country gentleman sitting in an old armchair, reading the most incredible passages from classic tales of knights to his family.
These romances went out of fashion with our square-cocked hats: they had exhausted the patience of the public, and from them sprung NOVELS. They attempted to allure attention by this inviting title, and reducing their works from ten to two volumes. The name of romance, including imaginary heroes and extravagant passions, disgusted; and they substituted scenes of domestic life, and touched our common feelings by pictures of real nature. Heroes were not now taken from the throne: they were sometimes even sought after amongst the lowest ranks of the people. Scarron seems to allude sarcastically to this degradation of the heroes of Fiction: for in hinting at a new comic history he had projected, he tells us that he gave it up suddenly because he had "heard that his hero had just been hanged at Mans."
These romances went out of style just like our square-cocked hats: they wore out the public's patience, and from them emerged NOVELS. They tried to grab attention with this appealing title and by shortening their works from ten volumes down to two. The term romance, with its imaginary heroes and over-the-top passions, became off-putting; instead, they focused on scenes from everyday life and connected with our common feelings through portrayals of real life. Heroes were no longer pulled from royalty; they were sometimes even sought after among the lower classes. Scarron seems to sarcastically reference this decline in the heroes of Fiction: when hinting at a new comedy he was working on, he mentioned that he suddenly abandoned it because he "heard that his hero had just been hanged at Mans."
Novels, as they were long manufactured, form a library of illiterate authors for illiterate readers; but as they are created by genius, are precious to the philosopher. They paint the character of an individual or the manners of the age more perfectly than any other species of composition: it is in novels we observe as it were passing under our eyes the refined frivolity of the French; the gloomy and disordered sensibility of the German; and the petty intrigues of the modern Italian in some Venetian Novels. We have shown the world that we possess writers of the first order in this delightful province of Fiction and of Truth; for every Fiction invented naturally, must be true. After the abundant invective poured on this class of books, it is time to settle for ever the controversy, by asserting that these works of fiction are among the most instructive of every polished nation, and must contain all the useful truths of human life, if composed with genius. They are pictures of the passions, useful to our youth to contemplate. That acute philosopher, Adam Smith,[Pg 451] has given an opinion most favourable to Novels. "The poets and romance writers who best paint the refinements and delicacies of love and friendship, and of all other private and domestic affections, Racine and Voltaire, Richardson Marivaux, and Riccoboni, are in this case much better instructors than Zeno, Chrysippus, or Epictetus."
Books, as they were long made, create a library of uneducated authors for uneducated readers; but when they are written by genius, they are invaluable to the philosopher. They capture the character of an individual or the behaviors of the time more perfectly than any other form of writing: in novels, we witness, as if unfolding before us, the sophisticated triviality of the French; the dark and chaotic sensibility of the Germans; and the petty machinations of the modern Italians in some Venetian novels. We have demonstrated that we have top-tier writers in this wonderful realm of Fiction and Truth; for every naturally invented Fiction must be true. After the countless criticisms directed at this genre, it is time to settle the debate once and for all by asserting that these works of fiction are among the most educational in every cultured nation and must contain all the valuable truths of human life, if crafted with genius. They are representations of emotions, useful for our youth to reflect on. That sharp thinker, Adam Smith,[Pg 451] expressed a highly favorable opinion about Books. "The poets and novelists who best depict the nuances and subtleties of love and friendship, as well as all other personal and family feelings—Racine and Voltaire, Richardson, Marivaux, and Riccoboni—are in this regard much better teachers than Zeno, Chrysippus, or Epictetus."
The history of romances has been recently given by Mr. Dunlop, with many pleasing details; but this work should be accompanied by the learned Lenglet du Fresnoy's "Bibliothèque des Romans," published under the name of M. le C. Gordon de Percel; which will be found useful for immediate reference for titles, dates, and a copious catalogue of romances and novels to the year 1734.
The history of romances has recently been presented by Mr. Dunlop, filled with many enjoyable details; however, this work should be paired with the scholarly "Bibliothèque des Romans" by Lenglet du Fresnoy, published under the name M. le C. Gordon de Percel. This resource will be helpful for quick reference on titles, dates, and an extensive catalog of romances and novels up to the year 1734.
THE ASTREA.
I bring the Astrea forward to point out the ingenious manner by which a fine imagination can veil the common incidents of life, and turn whatever it touches into gold.
I present the Astrea to highlight the clever way a vivid imagination can disguise everyday events and transform anything it encounters into something extraordinary.
Honoré D'Urfé was the descendant of an illustrious family. His brother Anne married Diana of Chateaumorand, the wealthy heiress of another great house. After a marriage of no less duration than twenty-two years, this union was broken by the desire of Anne himself, for a cause which the delicacy of Diana had never revealed. Anne then became an ecclesiastic. Some time afterwards, Honoré, desirous of retaining the great wealth of Diana in the family, addressed this lady, and married her. This union, however, did not prove fortunate. Diana, like the goddess of that name, was a huntress, continually surrounded by her dogs:—they dined with her at table, and slept with her in bed. This insupportable nuisance could not be patiently endured by the elegant Honoré. He was also disgusted with the barrenness of the huntress Diana, who was only delivered every year of abortions. He separated from her, and retired to Piedmont, where he passed his remaining days in peace, without feeling the thorns of marriage and ambition rankling in his heart. In this retreat he composed his Astrea; a pastoral romance, which was the admiration of Europe during half a century. It forms a striking picture of human life, for the incidents are facts beautifully concealed. They relate the amours and gallantries of the court of Henry the Fourth. The personages in the Astrea[Pg 452] display a rich invention; and the work might be still read, were it not for those wire-drawn conversations, or rather disputations, which were then introduced into romances. In a modern edition, the Abbé Souchai has curtailed these tiresome dialogues; the work still consists of ten duodecimos.
Honoré D'Urfé came from a distinguished family. His brother Anne married Diana of Chateaumorand, the wealthy heiress of another prominent family. After a marriage that lasted twenty-two years, the union ended because Anne wanted it to, for reasons that Diana never disclosed. Anne then became a clergyman. Some time later, Honoré, wanting to keep Diana’s great wealth in the family, approached her and married her. Unfortunately, this marriage didn’t go well. Diana, like her namesake goddess, was a huntress who was constantly surrounded by her dogs—they dined at the table with her and slept in her bed. This unbearable situation was too much for the refined Honoré. He was also frustrated by Diana’s inability to bear children, as she only had miscarriages each year. He separated from her and moved to Piedmont, where he spent the rest of his days in peace, free from the heartache of marriage and ambition. In this retreat, he wrote his Astrea, a pastoral romance that captivated Europe for fifty years. It paints a vivid picture of human life, with events that are beautifully disguised facts. The story depicts the loves and flirtations of the court of Henry the Fourth. The characters in the Astrea[Pg 452] showcase rich imagination; the work might still be read today if not for those overly elaborate conversations, or rather debates, that were common in romances of that time. In a modern edition, Abbé Souchai has shortened these tedious dialogues, and the work still consists of ten duodecimos.
In this romance, Celidée, to cure the unfortunate Celadon, and to deprive Thamire at the same time of every reason for jealousy, tears her face with a pointed diamond, and disfigures it in so cruel a manner, that she excites horror in the breast of Thamire; but he so ardently admires this exertion of virtue, that he loves her, hideous as she is represented, still more than when she was most beautiful. Heaven, to be just to these two lovers, restores the beauty of Celidée; which is effected by a sympathetic powder. This romantic incident is thus explained:—One of the French princes (Thamire), when he returned from Italy, treated with coldness his amiable princess (Celidée); this was the effect of his violent passion, which had become jealousy. The coolness subsisted till the prince was imprisoned, for state affairs, in the wood of Vincennes. The princess, with the permission of the court, followed him into his confinement. This proof of her love soon brought back the wandering heart and affections of the prince. The small-pox seized her; which is the pointed diamond, and the dreadful disfigurement of her face. She was so fortunate as to escape being marked by this disease; which is meant by the sympathetic powder. This trivial incident is happily turned into the marvellous: that a wife should choose to be imprisoned with her husband is not singular; to escape being marked by the small-pox happens every day; but to romance, as he has done, on such common circumstances, is beautiful and ingenious.
In this romance, Celidée, to heal the unfortunate Celadon and to take away every reason for Thamire's jealousy, tears her face with a pointed diamond, disfiguring it in such a cruel way that it fills Thamire with horror. However, he admires her act of virtue so deeply that he loves her even more in her hideous state than when she was beautiful. To be fair to these two lovers, heaven restores Celidée's beauty using a magical powder. This romantic incident is explained as follows: One of the French princes (Thamire), upon returning from Italy, treated his charming princess (Celidée) with indifference due to his intense passion turning into jealousy. This coolness lasted until the prince was imprisoned for state matters in the woods of Vincennes. The princess, with the court's permission, followed him into his confinement. This display of love soon won back the prince’s wandering heart. She then contracted smallpox, which symbolizes the pointed diamond and the dreadful disfigurement of her face. Fortunately, she escaped being left with scars from the disease, represented by the magical powder. While such a trivial incident is intriguing, it beautifully transforms into something marvelous: it’s not unusual for a wife to choose to be imprisoned with her husband; escaping scarring from smallpox happens frequently; but to romanticize these common circumstances, as he has done, is both beautiful and clever.
D'Urfé, when a boy, is said to have been enamoured of Diana; this indeed has been questioned. D'Urfé, however, was sent to the island of Malta to enter into that order of knighthood; and in his absence Diana was married to Anne. What an affliction for Honoré on his return to see her married, and to his brother! His affection did not diminish, but he concealed it in respectful silence. He had some knowledge of his brother's unhappiness, and on this probably founded his hopes. After several years, during which the modest Diana had uttered no complaint, Anne declared himself; and shortly afterwards Honoré, as we have noticed, married Diana.[Pg 453]
D'Urfé, when he was a boy, was said to have had a crush on Diana; though this has been debated. D'Urfé was sent to the island of Malta to join that order of knighthood; and while he was away, Diana married Anne. What a heartbreak for Honoré upon his return to find her married, and to his brother! His feelings didn’t fade, but he kept them hidden in respectful silence. He was somewhat aware of his brother's unhappiness, which likely fueled his hopes. After several years, during which the modest Diana had said nothing, Anne declared his feelings; and shortly afterward, as we have noted, Honoré married Diana.[Pg 453]
Our author has described the parties under this false appearance of marriage. He assumes the names of Celadon and Sylvander, and gives Diana those of Astrea and Diana. He is Sylvander and she Astrea while she is married to Anne; and he Celadon and she Diana when the marriage is dissolved. Sylvander is represented always as a lover who sighs secretly; nor does Diana declare her passion till overcome by the long sufferings of her faithful shepherd. For this reason Astrea and Diana, as well as Sylvander and Celadon, go together, prompted by the same despair, to the FOUNTAIN of the TRUTH OF LOVE.
Our author has portrayed the characters under the false guise of marriage. He takes on the names Celadon and Sylvander, while he gives Diana the names Astrea and Diana. He is Sylvander and she is Astrea when she is married to Anne; and he is Celadon and she is Diana once the marriage ends. Sylvander is always depicted as a lover who secretly sighs; Diana doesn't admit her feelings until she's worn down by the long suffering of her devoted shepherd. Because of this, Astrea and Diana, along with Sylvander and Celadon, come together, driven by the same despair, to the FOUNTAIN of the TRUTH OF LOVE.
Sylvander is called an unknown shepherd, who has no other wealth than his flock; because our author was the youngest of his family, or rather a knight of Malta who possessed nothing but honour.
Sylvander is referred to as an unknown shepherd, who has no wealth except for his flock; because our author was the youngest in his family, or rather a knight of Malta who had nothing but honor.
Celadon in despair throws himself into a river; this refers to his voyage to Malta. Under the name of Alexis he displays the friendship of Astrea for him, and all those innocent freedoms which passed between them as relatives; from this circumstance he has contrived a difficulty inimitably delicate.
Celadon, in despair, throws himself into a river; this relates to his journey to Malta. Under the name Alexis, he shows the friendship Astrea has for him, highlighting all the innocent freedoms that passed between them as relatives; from this situation, he has created an intricately delicate problem.
Something of passion is to be discovered in these expressions of friendship. When Alexis assumes the name of Celadon, he calls that love which Astrea had mistaken for fraternal affection. This was the trying moment. For though she loved him, she is rigorous in her duty and honour. She says, "what will they think of me if I unite myself to him, after permitting, for so many years, those familiarities which a brother may have taken with a sister, with me, who knew that in fact I remained unmarried?"
Something passionate can be found in these expressions of friendship. When Alexis takes on the name Celadon, he acknowledges the love that Astrea had confused for sibling affection. This was the challenging moment. Even though she loved him, she held strong to her duty and honor. She says, "What will people think of me if I join myself to him, after allowing, for so many years, the familiarities that a brother might have with a sister, knowing that I remained unmarried?"
How she got over this nice scruple does not appear; it was, however, for a long time a great obstacle to the felicity of our author. There is an incident which shows the purity of this married virgin, who was fearful the liberties she allowed Celadon might be ill construed. Phillis tells the druid Adamas that Astrea was seen sleeping by the fountain of the Truth of Love, and that the unicorns which guarded those waters were observed to approach her, and lay their heads on her lap. According to fable, it is one of the properties of these animals never to approach any female but a maiden: at this strange difficulty our druid remains surprised; while Astrea has thus given an incontrovertible proof of her purity.
How she overcame this nice concern isn't clear; it was, however, a significant barrier to the happiness of our author for a long time. There's an incident that highlights the innocence of this married virgin, who was worried that the freedoms she granted Celadon might be misinterpreted. Phillis tells the druid Adamas that Astrea was seen sleeping by the fountain of the Truth of Love, and the unicorns that protected those waters were observed approaching her and resting their heads on her lap. According to legend, these creatures only approach a female who is a maiden: the druid remains astonished by this strange challenge, while Astrea has provided undeniable proof of her purity.
The history of Philander is that of the elder D'Urfé. None but boys disguised as girls, and girls as boys, appear in[Pg 454] the history. In this manner he concealed, without offending modesty, the defect of his brother. To mark the truth of this history, when Philander is disguised as a woman, while he converses with Astrea of his love, he frequently alludes to his misfortune, although in another sense.
The story of Philander revolves around the older D'Urfé. Only boys dressed as girls and girls dressed as boys appear in[Pg 454] the tale. This way, he hid his brother's flaw without being disrespectful. To underscore the reality of this story, when Philander is dressed as a woman and talks to Astrea about his love, he often references his misfortune, but in a different context.
Philander, ready to expire, will die with the glorious name of the husband of Astrea. He entreats her to grant him this favour; she accords it to him, and swears before the gods that she receives him in her heart for her husband. The truth is, he enjoyed nothing but the name. Philander dies too, in combating with a hideous Moor, which is the personification of his conscience, and which at length compelled him to quit so beautiful an object, and one so worthy of being eternally beloved.
Philander, on the brink of death, will pass away with the proud title of Astrea's husband. He asks her to grant him this favor; she agrees and swears before the gods that she accepts him in her heart as her husband. The reality is, he only gained the title. Philander also dies fighting a terrifying Moor, who represents his conscience, and ultimately forces him to leave behind such a beautiful person, one truly deserving of everlasting love.
The gratitude of Sylvander, on the point of being sacrificed, represents the consent of Honoré's parents to dissolve his vow of celibacy, and unite him to Diana; and the druid Adamas represents ecclesiastical power. The FOUNTAIN of the TRUTH OF LOVE is that of marriage; the unicorns are the symbols of that purity which should ever guard it; and the flaming eyes of the lions, which are also there, represent those inconveniences attending marriage, but over which a faithful passion easily triumphs.
The gratitude of Sylvander, who is about to be sacrificed, symbolizes Honoré's parents agreeing to end his vow of celibacy and bring him together with Diana; the druid Adamas represents religious authority. The FOUNTAIN of the TRUTH OF LOVE symbolizes marriage; the unicorns are symbols of the purity that should always protect it; and the fiery eyes of the lions, which are also present, represent the challenges that come with marriage, but which a loyal love can easily overcome.
In this manner has our author disguised his own private history; and blended in his works a number of little amours which passed at the court of Henry the Great. These particulars were confided to Patru, on visiting the author in his retirement.
In this way, our author has hidden his own personal story and mixed in his works several little romances that took place at the court of Henry the Great. These details were shared with Patru when he visited the author during his time away from public life.
POETS LAUREAT.
The present article is a sketch of the history of POETS LAUREAT, from a memoir of the French Academy, by the Abbé Resnel.
The current article is an overview of the history of POETS LAUREAT, based on a memoir from the French Academy, by Abbé Resnel.
The custom of crowning poets is as ancient as poetry itself; it has, indeed, frequently varied; it existed, however, as late as the reign of Theodosius, when it was abolished as a remain of paganism.
The tradition of crowning poets is as old as poetry itself; it has, in fact, changed often; however, it lasted until the reign of Theodosius, when it was eliminated as a remnant of paganism.
When the barbarians overspread Europe, few appeared to merit this honour, and fewer who could have read their works. It was about the time of Petrarch that Poetry resumed its ancient lustre; he was publicly honoured with the LAUREL CROWN. It was in this century (the thirteenth) that the[Pg 455] establishment of Bachelor and Doctor was fixed in the universities. Those who were found worthy of the honour, obtained the laurel of Bachelor, or the laurel of Doctor; Laurea Baccalaureatus; Laurea Doctoratus. At their reception they not only assumed this title but they also had a crown of laurel placed on their heads.
When the barbarians spread across Europe, few seemed to deserve this honor, and even fewer could have read their works. Around the time of Petrarch, Poetry regained its ancient brilliance; he was publicly honored with the LAUREL CROWN. It was in this century (the thirteenth) that the [Pg 455] system of Bachelor and Doctor degrees was established in the universities. Those deemed worthy of the honor received the laurel of Bachelor or the laurel of Doctor; Laurea Baccalaureatus; Laurea Doctoratus. At their reception, they not only took on this title but also had a crown of laurel placed on their heads.
To this ceremony the ingenious writer attributes the revival of the custom. The poets were not slow in putting in their claims to what they had most a right; and their patrons sought to encourage them by these honourable distinctions.
To this ceremony, the clever writer links the comeback of the tradition. The poets quickly stepped up to claim what they rightfully deserved, and their supporters aimed to boost them with these prestigious honors.
The following formula is the exact style of those which are yet employed in the universities to confer the degree of Bachelor and Doctor, and serves to confirm the conjecture of Resnel:—
The following formula is the exact style of those that are still used in universities to grant the degree of Bachelor and Doctor, and helps to validate Resnel's conjecture:—
"We, count and senator," (Count d'Anguillara, who bestowed the laurel on Petrarch,) "for us and our College, declare Francis Petrarch great poet and historian, and for a special mark of his quality of poet we have placed with our hands on his head a crown of laurel, granting to him, by the tenor of these presents, and by the authority of King Robert, of the senate and the people of Rome, in the poetic, as well as in the historic art, and generally in whatever relates to the said arts, as well in this holy city as elsewhere, the free and entire power of reading, disputing, and interpreting all ancient books, to make new ones, and compose poems, which, God assisting, shall endure from age to age."
"We, the count and senator," (Count d'Anguillara, who presented the laurel to Petrarch,) "on behalf of ourselves and our College, declare Francis Petrarch to be a great poet and historian. As a special acknowledgment of his talent as a poet, we have placed a crown of laurel on his head, granting him, through this document, and by the authority of King Robert, the senate, and the people of Rome, the full freedom and authority in the realms of both poetry and history, and in everything related to those fields, in this holy city and beyond, to read, debate, and interpret all ancient works, to create new ones, and to write poems that, with God's help, will last through the ages."
In Italy, these honours did not long flourish; although Tasso dignified the laurel crown by his acceptance of it. Many got crowned who were unworthy of the distinction. The laurel was even bestowed on Querno, whose character is given in the Dunciad:—
In Italy, these honors didn’t last long; even though Tasso made the laurel crown more prestigious by accepting it. Many who received the crown didn’t deserve the recognition. The laurel was even given to Querno, whose character is described in the Dunciad:—
Rome in her capital saw Querno sit,
Seated on seven hills, the master of wit.
This man was made laureat, for the joke's sake; his poetry was inspired by his cups, a kind of poet who came in with the dessert; and he recited twenty thousand verses. He was rather the arch-buffoon than the arch-poet of Leo. X. though honoured with the latter title. They invented for him a new kind of laureated honour, and in the intermixture of the foliage raised to Apollo, slily inserted the vine and the cabbage leaves,[Pg 456] which he evidently deserved, from his extreme dexterity in clearing the pontiff's dishes and emptying his goblets.
This man was made a laureate just for laughs; his poetry was fueled by drinks, a type of poet who showed up with dessert; and he recited twenty thousand verses. He was more of the chief joker than the chief poet of Leo X, even though he was given the latter title. They created a new kind of laurel honor for him, and among the foliage dedicated to Apollo, they slyly added vine and cabbage leaves,[Pg 456] which he clearly earned, thanks to his impressive skill in clearing the pope's plates and finishing his drinks.
Urban VIII. had a juster and more elevated idea of the children of Fancy. It appears that he possessed much poetic sensibility. Of him it is recorded, that he wrote a letter to Chiabrera to felicitate him on the success of his poetry: letters written by a pope were then an honour only paid to crowned heads. One is pleased also with another testimony of his elegant dispositions. Charmed with a poem which Bracciolini presented to him, he gave him the surname of Delle-Ape, of the bees, which were the arms of this amiable pope. He, however, never crowned these favourite bards with the laurel, which, probably, he deemed unworthy of them.
Urban VIII had a more just and elevated view of the children of imagination. It seems that he had a lot of poetic sensitivity. It's noted that he wrote a letter to Chiabrera congratulating him on the success of his poetry: letters from a pope at that time were an honor typically reserved for crowned heads. There's also another example of his graceful nature. Delighted by a poem presented to him by Bracciolini, he gave him the nickname Delle-Ape, referring to bees, which were the emblem of this kind pope. However, he never honored these favorite poets with a laurel crown, perhaps thinking it unworthy of them.
In Germany, the laureat honours flourished under the reign of Maximilian the First. He founded, in 1504, a Poetical College at Vienna; reserving to himself and the regent the power of bestowing the laurel. But the institution, notwithstanding this well-concerted scheme, fell into disrepute, owing to a cloud of claimants who were fired with the rage of versifying, and who, though destitute of poetic talents, had the laurel bestowed on them. Thus it became a prostituted honour; and satires were incessantly levelled against the usurpers of the crown of Apollo: it seems, notwithstanding, always to have had charms in the eyes of the Germans, who did not reflect, as the Abbé elegantly expresses himself, that it faded when it passed over so many heads.
In Germany, the honor of the laurel thrived during the reign of Maximilian the First. He established a Poetical College in Vienna in 1504, keeping for himself and the regent the authority to award the laurel. However, despite this well-planned initiative, the institution fell into disfavor due to a surge of claimants who were enthusiastic about writing poetry but lacked real poetic talent, yet still received the laurel. As a result, it became a tarnished honor, and constant satirical critiques were directed at those who wrongly claimed the crown of Apollo. Still, it seemed to maintain its allure for the Germans, who, as the Abbé eloquently noted, failed to recognize that it lost its value as it was passed over so many heads.
The Emperor of Germany retains the laureatship in all its splendour. The selected bard is called Il Poeta Cesareo. Apostolo Zeno, as celebrated for his erudition as for his poetic powers, was succeeded by that most enchanting poet, Metastasio.
The Emperor of Germany holds onto the title in all its glory. The chosen poet is called Il Poeta Cesareo. Apostolo Zeno, known for his knowledge as much as his poetic talent, was followed by the captivating poet, Metastasio.
The French never had a Poet Laureat, though they had Regal Poets; for none were ever solemnly crowned. The Spanish nation, always desirous of titles of honour, seem to have known that of the Laureat; but little information concerning it can be gathered from their authors.
The French never had a Poet Laureate, although they had Regal Poets; since none were ever officially crowned. The Spanish nation, always eager for titles of honor, seems to have recognized the title of Laureate; however, not much information about it can be found in their literature.
Respecting our own country little can be added to the information of Selden. John Kay, who dedicated a History of Rhodes to Edward IV., takes the title of his humble Poet Laureat. Gower and Chaucer were laureats; so was likewise Skelton to Henry VIII. In the Acts of Rymer, there is a charter of Henry VII. with the title of pro Poeta Laureato[Pg 457], t hat is, perhaps, only a Poet laureated at the university, in the king's household.
Respecting our own country, not much can be added to the information from Selden. John Kay, who dedicated a History of Rhodes to Edward IV, calls himself the humble Poet Laureate. Gower and Chaucer were laureates, as was Skelton to Henry VIII. In the Acts of Rymer, there's a charter from Henry VII with the title pro Poeta Laureato[Pg 457], which perhaps refers to a Poet laureated at the university, in the king's household.
Our poets were never solemnly crowned as in other countries. Selden, after all his recondite researches, is satisfied with saying, that some trace of this distinction is to be found in our nation. Our kings from time immemorial have placed a miserable dependent in their household appointment, who was sometimes called the King's poet, and the King's versificator. It is probable that at length the selected bard assumed the title of Poet Laureat, without receiving the honours of the ceremony; or, at the most, the crown of laurel was a mere obscure custom practised at our universities, and not attended with great public distinction. It was oftener placed on the skull of a pedant than wreathed on the head of a man of genius. Shadwell united the offices both of Poet Laureat and Historiographer; and by a MS. account of the public revenue, it appears that for two years' salary he received six hundred pounds. At his death Rymer became the Historiographer and Tate the Laureat: both offices seem equally useless, but, if united, will not prove so to the Poet Laureat.
Our poets were never formally crowned like they are in other countries. Selden, after all his deep research, is satisfied saying that there’s some trace of this distinction in our nation. Our kings, for a long time, have had a miserable dependent in their court, sometimes called the King's poet or the King's versificator. It’s likely that eventually, the chosen bard took on the title of Poet Laureate without the formal honors that come with it; or, at most, the crown of laurel was just an obscure custom practiced at our universities, not accompanied by much public recognition. It more often ended up on the head of a pedant rather than a genius. Shadwell held both the positions of Poet Laureate and Historiographer; and according to an old account of public revenue, he received six hundred pounds for two years of salary. After his death, Rymer became the Historiographer and Tate the Laureate: both positions seem equally pointless, but if combined, might not be so for the Poet Laureate.
ANGELO POLITIAN.
Angelo Politian, an Italian, was one of the most polished writers of the fifteenth century. Baillet has placed him amongst his celebrated children; for he was a writer at twelve years of age. The Muses indeed cherished him in his cradle, and the Graces hung round it their wreaths. When he became professor of the Greek language, such were the charms of his lectures, that Chalcondylas, a native of Greece, saw himself abandoned by his pupils, who resorted to the delightful disquisitions of the elegant Politian. Critics of various nations have acknowledged that his poetical versions have frequently excelled the originals. This happy genius was lodged in a most unhappy form; nor were his morals untainted: it is only in his literary compositions that he appears perfect.
Angelo Politian, an Italian, was one of the most refined writers of the fifteenth century. Baillet included him among his renowned figures; he was already writing by the age of twelve. The Muses truly nurtured him from the start, and the Graces adorned his beginnings with their garlands. When he became a professor of Greek, his lectures were so captivating that Chalcondylas, a Greek native, found his students leaving him for the engaging discussions of the sophisticated Politian. Critics from different countries have recognized that his poetic adaptations often surpassed the originals. This talented genius was trapped in a rather unfortunate body, and his character was not without flaws; it is only in his literary works that he appears flawless.
As a specimen of his Epistles, here is one, which serves as prefatory and dedicatory. The letter is replete with literature, though void of pedantry; a barren subject is embellished by its happy turns. Perhaps no author has more playfully de[Pg 458]fended himself from the incertitude of criticism and the fastidiousness of critics.
As an example of his letters, here’s one that serves as an introduction and dedication. This letter is full of literature but lacks any pretentiousness; a dull subject is made interesting by its clever expressions. Perhaps no author has more playfully defended himself against the uncertainty of criticism and the picky nature of critics.
My Lord,
My Lord,
You have frequently urged me to collect my letters, to revise and to publish them in a volume. I have now gathered them, that I might not omit any mark of that obedience which I owe to him, on whom I rest all my hopes, and all my prosperity. I have not, however, collected them all, because that would have been a more laborious task than to have gathered the scattered leaves of the Sibyl. It was never, indeed, with an intention of forming my letters into one body that I wrote them, but merely as occasion prompted, and as the subjects presented themselves without seeking for them. I never retained copies except of a few, which, less fortunate, I think, than the others, were thus favoured for the sake of the verses they contained. To form, however, a tolerable volume, I have also inserted some written by others, but only those with which several ingenious scholars favoured me, and which, perhaps, may put the reader in good humour with my own.
You’ve often encouraged me to gather my letters, edit them, and publish them in a book. I’ve now compiled them so I won't neglect the respect I owe to the one in whom I place all my hopes and success. However, I haven’t included them all, as that would have been a more difficult task than collecting the scattered leaves of the Sibyl. Honestly, I never intended to create a collection when I wrote them; I just wrote as the moments inspired me and the topics came up without searching for them. I only kept copies of a few letters, which I think are less fortunate than the others, and I held onto them because of the verses they contained. To create a decent volume, I’ve also added a few written by others, but only those that several clever scholars shared with me, which might, hopefully, amuse the reader and make them more receptive to my own work.
There is one thing for which some will be inclined to censure me; the style of my letters is very unequal; and, to confess the truth, I did not find myself always in the same humour, and the same modes of expression were not adapted to every person and every topic. They will not fail then to observe, when they read such a diversity of letters (I mean if they do read them), that I have composed not epistles, but (once more) miscellanies.
There’s one thing that some people might critique me for: the style of my letters is quite inconsistent. Honestly, I haven’t always been in the same mood, and the same way of expressing myself doesn’t suit every person or topic. So, they’ll likely notice, when they read this collection of letters (if they even do read them), that I haven’t written straightforward letters, but rather a mix of different styles.
I hope, my Lord, notwithstanding this, that amongst such a variety of opinions, of those who write letters, and of those who give precepts how letters should be written, I shall find some apology. Some, probably, will deny that they are Ciceronian. I can answer such, and not without good authority, that in epistolary composition we must not regard Cicero as a model. Another perhaps will say that I imitate Cicero. And him I will answer by observing, that I wish nothing better than to be capable of grasping something of this great man, were it but his shadow!
I hope, my Lord, despite this, that among all the different opinions from those who write letters and those who offer advice on how letters should be written, I’ll find some excuse. Some might deny that my style is Ciceronian. I can respond to them, and I have solid grounds, that in writing letters, we shouldn’t consider Cicero as a model. Another might say that I’m imitating Cicero. To that person, I’ll reply that I would desire nothing more than to understand something of this great man, even if it’s just his shadow!
Another will wish that I had borrowed a little from the manner of Pliny the orator, because his profound sense and accuracy were greatly esteemed. I shall oppose him by expressing my contempt of all writers of the age of Pliny. If[Pg 459] it should be observed, that I have imitated the manner of Pliny, I shall then screen myself by what Sidonius Apollinaris, an author who is by no means disreputable, says in commendation of his epistolary style. Do I resemble Symmachus? I shall not be sorry, for they distinguish his openness and conciseness. Am I considered in nowise resembling him? I shall confess that I am not pleased with his dry manner.
Another might wish that I had borrowed a bit from the style of Pliny the orator, as his deep insight and precision were highly valued. I’ll counter this by showing my disdain for all writers from Pliny's time. If[Pg 459] someone points out that I’ve mimicked Pliny's style, I will defend myself by referring to what Sidonius Apollinaris, a respected author, says in praise of his letter-writing style. Do I resemble Symmachus? I won’t mind, since he's known for his clarity and brevity. If I’m not seen as similar to him at all, I must admit that I’m not a fan of his dry style.
Will my letters be condemned for their length? Plato, Aristotle, Thucydides, and Cicero, have all written long ones. Will some of them be criticised for their brevity? I allege in my favour the examples of Dion, Brutus, Apollonius, Philostratus, Marcus Antoninus, Alciphron, Julian, Symmachus, and also Lucian, who vulgarly, but falsely, is believed to have been Phalaris.
Will my letters be criticized for being too long? Plato, Aristotle, Thucydides, and Cicero have all written lengthy ones. Will some of them be judged for being too short? I point to the examples of Dion, Brutus, Apollonius, Philostratus, Marcus Antoninus, Alciphron, Julian, Symmachus, and Lucian, who is wrongly believed to have been Phalaris by many.
I shall be censured for having treated of topics which are not generally considered as proper for epistolary composition. I admit this censure, provided, while I am condemned, Seneca also shares in the condemnation. Another will not allow of a sententious manner in my letters; I will still justify myself by Seneca. Another, on the contrary, desires abrupt sententious periods; Dionysius shall answer him for me, who maintains that pointed sentences should not be admitted into letters.
I know I’ll be criticized for discussing topics that most people think aren’t suitable for letters. I accept this criticism, as long as Seneca is also condemned for it. One person says my letters shouldn’t have a didactic style; I’ll still defend myself by pointing to Seneca. Another person, on the other hand, prefers short, punchy statements; I’ll have Dionysius speak for me since he believes that sharp sentences shouldn’t be included in letters.
Is my style too perspicuous? It is precisely that which Philostratus admires. Is it obscure? Such is that of Cicero to Attica. Negligent? An agreeable negligence in letters is more graceful than elaborate ornaments. Laboured? Nothing can be more proper, since we send epistles to our friends as a kind of presents. If they display too nice an arrangement, the Halicarnassian shall vindicate me. If there is none; Artemon says there should be none.
Is my style too clear? That’s exactly what Philostratus likes. Is it confusing? That’s how Cicero writes to Attica. Careless? A charming kind of carelessness in writing is more appealing than fancy decorations. Forced? Nothing could be more fitting since we send letters to our friends like gifts. If they have too perfect an arrangement, the Halicarnassian will defend me. If there isn’t any; Artemon says there shouldn’t be any.
Now as a good and pure Latinity has its peculiar taste, its manners, and, to express myself thus, its Atticisms; if in this sense a letter shall be found not sufficiently Attic, so much the better; for what was Herod the sophist censured? but that having been born an Athenian, he affected too much to appear one in his language. Should a letter seem too Attical; still better, since it was by discovering Theophrastus, who was no Athenian, that a good old woman of Athens laid hold of a word, and shamed him.
Now, as good and proper Latin has its own unique style, its way of doing things, and, to put it this way, its Atticisms; if in this sense a letter is found to be not quite Attic enough, that’s even better; because what did Herod the sophist criticize? It was that, being born an Athenian, he tried too hard to sound like one in his speech. If a letter seems too Attic; even better, since it was actually by discovering Theophrastus, who wasn’t Athenian, that a good old woman from Athens came across a word and embarrassed him.
Shall one letter be found not sufficiently serious? I love to jest. Or is it too grave? I am pleased with gravity. Is[Pg 460] another full of figures? Letters being the images of discourse, figures have the effect of graceful action in conversation. Are they deficient in figures? This is just what characterises a letter, this want of figure! Does it discover the genius of the writer? This frankness is recommended. Does it conceal it? The writer did not think proper to paint himself; and it is one requisite in a letter, that it should be void of ostentation. You express yourself, some one will observe, in common terms on common topics, and in new terms on new topics. The style is thus adapted to the subject. No, no, he will answer; it is in common terms you express new ideas, and in new terms common ideas. Very well! It is because I have not forgotten an ancient Greek precept which expressly recommends this.
Is one letter not serious enough? I enjoy joking around. Or is it too serious? I appreciate seriousness. Is[Pg 460] another filled with figures? Letters are the images of conversation, and figures add a graceful touch to discussion. Are they lacking in figures? That's what defines a letter, that absence of embellishment! Does it reveal the writer's character? This honesty is encouraged. Does it hide it? The writer chose not to put themselves on display, and a letter should indeed be free of pretense. You express yourself, someone might say, in everyday language about common topics and in fresh language about new topics. The style fits the subject. No, no, they will reply; you express new ideas in everyday terms and common ideas in new terms. Fine! That's because I haven't forgotten an ancient Greek principle that specifically recommends this.
It is thus by attempting to be ambidextrous, I try to ward off attacks. My critics, however, will criticise me as they please. It will be sufficient for me, my Lord, to be assured of having satisfied you, by my letters, if they are good; or by my obedience, if they are not so.
It’s by trying to be adaptable that I aim to avoid criticism. My critics, however, will judge me however they want. It will be enough for me, my Lord, to know that I have pleased you, whether through my writings, if they are good, or through my obedience, if they aren’t.
ORIGINAL LETTER OF QUEEN ELIZABETH.
In the Cottonian Library, Vespasian, F. III. is preserved a letter written by Queen Elizabeth, then Princess. Her brother, Edward the Sixth, had desired to have her picture; and in gratifying the wishes of his majesty, Elizabeth accompanies the present with an elaborate letter. It bears no date of the year in which it was written; but her place of residence was at Hatfield. There she had retired to enjoy the silent pleasures of a studious life, and to be distant from the dangerous politics of the time. When Mary died, Elizabeth was still at Hatfield. At the time of its composition she was in habitual intercourse with the most excellent writers of antiquity: her letter displays this in every part of it; but it is too rhetorical. It is here now first published.
In the Cottonian Library, Vespasian, F. III., there is a letter written by Queen Elizabeth when she was still a princess. Her brother, Edward the Sixth, wanted her portrait, and to fulfill his request, Elizabeth included an elaborate letter with the gift. The letter does not have a date, but she was living at Hatfield at the time. She had withdrawn there to enjoy the quiet pleasures of studying and to stay away from the dangerous politics of the era. When Mary died, Elizabeth was still at Hatfield. At the time she wrote this letter, she was in regular contact with some of the greatest writers from ancient times, which is evident throughout her letter, although it leans towards being overly rhetorical. This is its first publication.
LETTER.
"Like as the riche man that dayly gathereth riches to riches, and to one bag of money layeth a greate sort til it come to infinit, so me thinkes, your Majestie not beinge[Pg 461] suffised with many benefits and gentilnes shewed to me afore this time, dothe now increase them in askinge and desiring wher you may bid and comaunde, requiring a thinge not worthy the desiringe for it selfe, but made worthy for your highness request. My pictur I mene, in wiche if the inward good mynde towarde your grace might as wel be declared as the outwarde face and countenance shal be seen, I wold nor haue taried the comandement but prevent it, nor haue bine the last to graunt but the first to offer it. For the face, I graunt, I might wel blusche to offer, but the mynde I shall neur be ashamed to present. For thogth from the grace of the pictur, the coulers may fade by time, may giue by wether, may be spotted by chance, yet the other nor time with her swift winges shall ouertake, nor the mistie cloudes with their loweringes may darken, nor chance with her slipery fote may ouerthrow. Of this althogth yet the profe could not be greate because the occasions hath bine but smal, notwithstandinge as a dog hathe a day, so may I perchaunce haue time to declare it in dides wher now I do write them but in wordes. And further I shal most humbly beseche your Maiestie that whan you shal loke on my pictur you wil witsafe to thinke that as you haue but the outwarde shadow of the body afore you, so my inwarde minde wischeth, that the body it selfe wer oftener in your presence; howbeit bicause bothe my so beinge I thinke coulde do your Maiestie litel pleasure thogth my selfe great good, and againe bicause I se as yet not the time agreing therūto, I shal lerne to folow this saing of Orace, Feras non culpes quod vitari non potest. And thus I wil (troblinge your Maiestie I fere) end with my most humble thankes, beseching God long to preserue you to his honour, to your cōfort, to the realmes profit, and to my joy. From Hatfilde this 1 day of May.
"Just like a wealthy man who constantly accumulates wealth and adds to his overflowing bag of money until it becomes endless, I feel that your Majesty, not satisfied with the many benefits and kindnesses you've shown me before, is now asking for more and desiring things that aren't worthy of such longing for their own sake, but are made worthy by your highness’s request. I mean my portrait, which, if the inner goodwill I have towards your grace could be expressed as well as the outward appearance can be seen, I would have not only obeyed your command but also anticipated it, and I would not have been the last to agree but the first to offer it. As for the outward appearance, I might blush to offer it, but I will never be ashamed to present my mind. Though the beauty of the portrait may fade over time, may be affected by the weather, or may be blemished by chance, the inner thought cannot be overtaken by time’s swift wings, nor overshadowed by murky clouds, nor derailed by the slippery feet of chance. Though the proof may not be great because the opportunities have been small, just as a dog gets a day, I may have time to demonstrate it in actions where I currently only express it in words. Furthermore, I must humbly request your Majesty, that when you look at my portrait, you will kindly think that just as you see only the outward shadow of the body before you, my inner mind wishes that the body itself were more often in your presence; however, because I believe that my presence would bring you little pleasure while benefiting me greatly, and also because I do not yet see the time fitting for that, I will learn to follow the saying of Horace: "Do not blame the beasts for that which cannot be avoided." And with that, I fear I am troubling your Majesty, so I will end with my most humble thanks, beseeching God to preserve you for His honor, for your comfort, for the benefit of the realm, and for my joy. From Hatfield, this 1st day of May."
"Your Maiesties most humbly Sistar
"and Seruante
"Your Majesties, your humble Sister
"and Servant
ANNE BULLEN.
That minute detail of circumstances frequently found in writers of the history of their own times is more interesting than the elegant and general narratives of later, and probably of more philosophical historians. It is in the artless recitals[Pg 462] of memoir-writers, that the imagination is struck with a lively impression, and fastens on petty circumstances, which must be passed over by the classical historian. The writings of Brantome, Comines, Froissart, and others, are dictated by their natural feelings: while the passions of modern writers are temperate with dispassionate philosophy, or inflamed by the virulence of faction. History instructs, but Memoirs delight. These prefatory observations may serve as an apology for Anecdotes which are gathered from obscure corners, on which the dignity of the historian must not dwell.
That minute detail of circumstances often found in writers documenting their own times is more interesting than the elegant and general accounts of later, and likely more philosophical, historians. It’s in the straightforward recounting[Pg 462] of memoir-writers that the imagination is struck with a vivid impression and clings to minor details that a classical historian might overlook. The writings of Brantome, Comines, Froissart, and others are driven by their natural feelings, while the passions of modern writers are moderated by dispassionate philosophy or heightened by the bitterness of faction. History teaches, but Memoirs entertain. These introductory observations may serve as an explanation for the Anecdotes collected from obscure places, which the dignity of the historian should not dwell on.
In Houssaie's Memoirs, Vol. I. p. 435, a little circumstance is recorded concerning the decapitation of the unfortunate Anne Bullen, which illustrates an observation of Hume. Our historian notices that her executioner was a Frenchman of Calais, who was supposed to have uncommon skill. It is probable that the following incident might have been preserved by tradition in France, from the account of the executioner himself:—Anne Bullen being on the scaffold, would not consent to have her eyes covered with a bandage, saying that she had no fear of death. All that the divine who assisted at her execution could obtain from her was, that she would shut her eyes. But as she was opening them at every moment, the executioner could not bear their tender and mild glances; fearful of missing his aim, he was obliged to invent an expedient to behead the queen. He drew off his shoes, and approached her silently; while he was at her left hand, another person advanced at her right, who made a great noise in walking, so that this circumstance drawing the attention of Anne, she turned her face from the executioner, who was enabled by this artifice to strike the fatal blow, without being disarmed by that spirit of affecting resignation which shone in the eyes of the lovely Anne Bullen.
In Houssaie's Memoirs, Vol. I. p. 435, a small event is noted regarding the beheading of the unfortunate Anne Bullen, which showcases a point made by Hume. Our historian mentions that her executioner was a Frenchman from Calais, believed to possess exceptional skill. It’s likely that this incident has been passed down through tradition in France, coming from the executioner’s own account:—When Anne Bullen was on the scaffold, she refused to have her eyes covered with a blindfold, stating that she feared death not at all. The priest present at her execution could only convince her to close her eyes. However, since she kept opening them, the executioner found it difficult to bear her gentle and soft gaze; afraid of missing his mark, he had to come up with a tactic to behead the queen. He took off his shoes and approached her quietly; while he stood at her left, another person walked up to her right, making a lot of noise. Because this distraction caught Anne's attention, she turned away from the executioner, allowing him to deliver the fatal blow without being affected by the spirit of calm resignation that radiated from the beautiful Anne Bullen.
Whose heart the usual sight of death hardens,
Do not let the axe fall on the humble neck. But first, please excuse me.
JAMES THE FIRST.
It was usual, in the reign of James the First, when they compared it with the preceding glorious one, to distinguish him by the title of Queen James, and his illustrious prede[Pg 463]cessor by that of King Elizabeth! Sir Anthony Weldon informs us, "That when James the First sent Sir Roger Aston as his messenger to Elizabeth, Sir Roger was always placed in the lobby: the hangings being turned so that he might see the Queen dancing to a little fiddle, which was to no other end than that he should tell his master, by her youthful disposition, how likely he was to come to the crown he so much thirsted after;"—and, indeed, when at her death this same knight, whose origin was low, and whose language was suitable to that origin, appeared before the English council, he could not conceal his Scottish rapture, for, asked how the king did? he replied, "Even, my lords, like a poore man wandering about forty years in a wildernesse and barren soyle, and now arrived at the Land of Promise." A curious anecdote, respecting the economy of the court in these reigns, is noticed in some manuscript memoirs written in James's reign, preserved in a family of distinction. The lady, who wrote these memoirs, tells us that a great change had taken place in cleanliness, since the last reign; for, having rose from her chair, she found, on her departure, that she had the honour of carrying upon her some companions who must have been inhabitants of the palace. The court of Elizabeth was celebrated occasionally for its magnificence, and always for its nicety. James was singularly effeminate; he could not behold a drawn sword without shuddering; was much too partial to handsome men; and appears to merit the bitter satire of Churchill. If wanting other proofs, we should only read the second volume of "Royal Letters," 6987, in the Harleian collections, which contains Stenie's correspondence with James. The gross familiarity of Buckingham's address is couched in such terms as these:—he calls his majesty "Dere dad and Gossope!" and concludes his letters with "your humble slaue and dogge, Stenie."[121] He was a most weak, but not quite a vicious man; yet his expertness in the art of dissimulation was very great indeed. He called this King-Craft. Sir Anthony[Pg 464] Weldon gives a lively anecdote of this dissimulation in the king's behaviour to the Earl of Somerset at the very moment he had prepared to disgrace him. The earl accompanied the king to Royston, and, to his apprehension, never parted from him with more seeming affection, though the king well knew he should never see him more. "The earl, when he kissed his hand, the king hung about his neck, slabbering his cheeks, saying—'For God's sake, when shall I see thee again? On my soul I shall neither eat nor sleep until you come again.' The earl told him on Monday (this being on the Friday). 'For God's sake let me,' said the king:—'Shall I, shall I?'—then lolled about his neck; 'then for God's sake give thy lady this kisse for me, in the same manner at the stayre's head, at the middle of the stayres, and at the stayre's foot.' The earl was not in his coach when the king used these very words (in the hearing of four servants, one of whom reported it instantly to the author of this history), 'I shall never see his face more.'"
It was common during the reign of James the First, when compared with the previous glorious one, to refer to him as Queen James and his famous predecessor as King Elizabeth! Sir Anthony Weldon tells us, "When James the First sent Sir Roger Aston as his messenger to Elizabeth, Sir Roger was always placed in the lobby: the hangings were turned so he could see the Queen dancing to a little fiddle, solely so he could report back to his master how youthful and lively she was, which would indicate his chances of gaining the crown he so eagerly desired;"—and indeed, when this same knight, who came from humble beginnings and spoke accordingly, appeared before the English council after her death, he couldn’t hide his Scottish delight. When asked how the king was, he replied, "Well, my lords, like a poor man wandering for forty years in a wilderness and barren land, and now arrived at the Land of Promise." A curious story about the court's cleanliness during these reigns is mentioned in some manuscript memoirs from James’s time, preserved by a distinguished family. The lady who wrote these memoirs observed that there had been a significant change in cleanliness since the last reign; for when she got up from her chair, she found that she had the honor of carrying away some little companions who must have lived in the palace. Elizabeth's court was occasionally celebrated for its magnificence and always for its cleanliness. James was notably effeminate; he couldn't stand the sight of a drawn sword and favored handsome men too much, which seems to justify Churchill's sharp criticism of him. If we needed more proof, we could look at the second volume of "Royal Letters," 6987, from the Harleian collection, which includes Stenie's correspondence with James. Buckingham’s crude familiarity with the king is evident in terms like calling his majesty "Dear dad and Godfather!" and signing off his letters with "your humble slave and dog, Stenie." He was quite weak, but not entirely vicious; still, he was very skilled in the art of deceit, which he referred to as King-Craft. Sir Anthony Weldon shares a vivid story of this deceit when the king interacted with the Earl of Somerset just before deciding to disgrace him. The earl accompanied the king to Royston and, from his perspective, never parted from him with more apparent affection, even though the king knew he would never see him again. "When the earl kissed his hand, the king hugged him tightly, slobbering on his cheeks, saying—'For God’s sake, when shall I see you again? I swear I won’t eat or sleep until you return.' The earl told him on Monday (this was on a Friday). 'For God’s sake, let me,' said the king:—'Shall I, shall I?'—then he draped himself around his neck; 'then for God’s sake give your lady this kiss for me, in the same way at the top of the stairs, in the middle of the stairs, and at the foot of the stairs.' The earl wasn’t in his coach when the king made these remarks (which were overheard by four servants, one of whom reported it immediately to the author of this history), saying, 'I shall never see his face again.'"
He displayed great imbecility in his amusements, which are characterised by the following one, related by Arthur Wilson:—When James became melancholy in consequence of various disappointments in state matters, Buckingham and his mother used several means of diverting him. Amongst the most ludicrous was the present. They had a young lady, who brought a pig in the dress of a new-born infant: the countess carried it to the king, wrapped in a rich mantle. One Turpin, on this occasion, was dressed like a bishop in all his pontifical ornaments. He began the rites of baptism with the common prayer-book in his hand; a silver ewer with water was held by another. The marquis stood as godfather. When James turned to look at the infant, the pig squeaked: an animal which he greatly abhorred. At this, highly displeased, he exclaimed,—"Out! Away for shame! What blasphemy is this!"
He showed great foolishness in his entertainments, which were highlighted by a particular incident recounted by Arthur Wilson: When James fell into a depression due to various disappointments in political matters, Buckingham and his mother tried several ways to cheer him up. One of the most ridiculous was the gift they presented. They had a young woman who brought in a pig dressed as a newborn baby: the countess carried it to the king, wrapped in an elaborate robe. A man named Turpin, on this occasion, was dressed as a bishop in all his regalia. He began the baptism ceremony with a prayer book in his hand; another held a silver bowl of water. The marquis acted as godfather. When James turned to look at the ‘infant,’ the pig squealed: an animal he deeply detested. At this, he was extremely displeased and shouted, “Get out! Shame on you! What blasphemy is this!”
This ridiculous joke did not accord with the feelings of James at that moment; he was not "i' the vein." Yet we may observe, that had not such artful politicians as Buckingham and his mother been strongly persuaded of the success of this puerile fancy, they would not have ventured on such "blasphemies." They certainly had witnessed amusements heretofore not less trivial which had gratified his majesty. The account which Sir Anthony Weldon gives, in his Court of King James, exhibits a curious scene of James's amuse[Pg 465]ments. "After the king supped, he would come forth to see pastimes and fooleries; in which Sir Ed. Zouch, Sir George Goring, and Sir John Finit, were the chiefe and master fools, and surely this fooling got them more than any others wisdome; Zouch's part was to sing bawdy songs, and tell bawdy tales; Finit's to compose these songs: there was a set of fiddlers brought to court on purpose for this fooling, and Goring was master of the game for fooleries, sometimes presenting David Droman and Archee Armstrong, the kings foole, on the back of the other fools, to tilt one at another, till they fell together by the eares; sometimes they performed antick dances. But Sir John Millicent (who was never known before) was commended for notable fooling; and was indeed the best extemporary foole of them all." Weldon's "Court of James" is a scandalous chronicle of the times.
This ridiculous joke didn’t match how James felt at that moment; he wasn’t "in the mood." However, we can note that if cunning politicians like Buckingham and his mother hadn’t been so convinced of the success of this silly idea, they wouldn’t have dared to go for such "blasphemies." They had definitely seen pastimes before that were just as trivial, which had pleased his majesty. The account that Sir Anthony Weldon provides in his Court of King James shows an interesting glimpse into James’s amusements. "After the king had dinner, he would come out to see entertainments and foolishness; in which Sir Ed. Zouch, Sir George Goring, and Sir John Finit were the main jesters, and surely this foolishness won them more favor than anyone else’s wisdom; Zouch's role was to sing dirty songs and share inappropriate stories; Finit's job was to create those songs. A group of musicians was brought to court specifically for this foolishness, and Goring was in charge of the games for the entertainment, sometimes featuring David Droman and Archee Armstrong, the king's fool, who would compete with each other until they ended up in a fight; other times, they performed silly dances. But Sir John Millicent (who was unknown before) was praised for his remarkable fooling; and was indeed the best improvisational fool of them all." Weldon's "Court of James" is a scandalous account of the times.
His dispositions were, however, generally grave and studious. He seems to have possessed a real love of letters, but attended with that mediocrity of talent which in a private person had never raised him into notice. "While there was a chance," writes the author of the Catalogue of Noble Authors, "that the dyer's son, Vorstius, might be divinity-professor at Leyden, instead of being burnt, as his majesty hinted to the Christian prudence of the Dutch that he deserved to be, our ambassadors could not receive instructions, and consequently could not treat on any other business. The king, who did not resent the massacre at Amboyna, was on the point of breaking with the States for supporting a man who professed the heresies of Enjedius, Ostodorus, &c., points of extreme consequence to Great Britain! Sir Dudley Carleton was forced to threaten the Dutch, not only with the hatred of King James, but also with his pen."
His demeanor was generally serious and studious. He seemed to have a genuine love for literature, but he had a moderate level of talent that never helped him stand out as a private individual. "While there was a chance," writes the author of the Catalogue of Noble Authors, "that the dyer's son, Vorstius, might become a divinity professor at Leyden, instead of being burned, as his majesty hinted to the Christian prudence of the Dutch that he deserved to be, our ambassadors could not receive instructions, and therefore could not negotiate on any other matters. The king, who didn't hold a grudge over the massacre at Amboyna, was about to sever ties with the States for supporting someone who embraced the heresies of Enjedius, Ostodorus, etc., which were extremely important issues for Great Britain! Sir Dudley Carleton was forced to threaten the Dutch, not just with King James's disdain, but also with his writing."
This royal pedant is forcibly characterised by the following observations of the same writer:—
This royal show-off is clearly defined by the following comments from the same writer:—
"Among his majesty's works is a small collection of poetry. Like several of his subjects, our royal author has condescended to apologise for its imperfections, as having been written in his youth, and his maturer age being otherwise occupied. So that (to employ his own language) 'when his ingyne and age could, his affaires and fascherie would not permit him to correct them, scarslie but at stolen moments, he having the leisure to blenk upon any paper.' When James sent a present of his harangues, turned into Latin, to the Protestant princes in Europe, it is not unenter[Pg 466]taining to observe in their answers of compliments and thanks, how each endeavoured to insinuate that he had read them, without positively asserting it! Buchanan, when asked how he came to make a pedant of his royal pupil, answered that it was the best he could make of him. Sir George Mackenzie relates a story of his tutelage, which shows Buchanan's humour, and the veneration of others for royalty. The young king being one day at play with his fellow-pupil, the master of Erskine, Buchanan was reading, and desired them to make less noise. As they disregarded his admonition, he told his majesty, if he did not hold his tongue, he would certainly whip his breech. The king replied, he would be glad to see who would bell the cat, alluding to the fable. Buchanan lost his temper, and throwing his book from him, gave his majesty a sound flogging. The old countess of Mar rushed into the room, and taking the king in her arms, asked how he dared to lay his hands on the Lord's anointed? Madam, replied the elegant and immortal historian, I have whipped his a——, you may kiss it if you please!"
"Among his majesty's works is a small collection of poetry. Like several of his subjects, our royal author has graciously apologized for its imperfections, noting that it was written during his youth, with his later years being filled with other commitments. So that (to use his own words) 'when he had the energy and time, his responsibilities and troubles didn’t allow him to edit them, hardly ever finding a moment to glance at any paper.' When James sent a gift of his speeches, translated into Latin, to the Protestant princes in Europe, it’s interesting to see how each replied with compliments and gratitude, trying to imply they had read them without actually saying so! Buchanan, when asked how he made a scholar out of his royal pupil, replied that it was the best he could do. Sir George Mackenzie shares a story from his teaching days that highlights Buchanan's wit and others' respect for royalty. One day, the young king was playing with his fellow student, Master of Erskine, while Buchanan was reading. He asked them to keep the noise down. When they ignored his request, he warned his majesty that if he didn’t be quiet, he would certainly give him a whipping. The king responded that he would like to see who would bell the cat, referencing the fable. Buchanan lost his temper, threw his book aside, and gave his majesty a good spanking. The old countess of Mar burst into the room, picked up the king, and asked how he dared lay hands on the Lord’s anointed? Madam, replied the elegant and immortal historian, I have whipped his a——, you may kiss it if you like!"
Many years after this was published, I discovered a curious anecdote:—Even so late as when James I. was seated on the throne of England, once the appearance of his frowning tutor in a dream greatly agitated the king, who in vain attempted to pacify his illustrious pedagogue in this portentous vision. Such was the terror which the remembrance of this inexorable republican tutor had left on the imagination of his royal pupil.
Many years after this was published, I came across a strange story: Even as late as when James I was on the throne of England, one time the sight of his frowning tutor in a dream really upset the king, who tried unsuccessfully to calm his famous teacher in this ominous vision. Such was the fear that the memory of this relentless republican tutor had left on the mind of his royal student.
James I. was certainly a zealous votary of literature; his wish was sincere, when at viewing the Bodleian Library at Oxford, he exclaimed, "Were I not a king I would be an university man; and if it were so that I must be a prisoner, if I might have my wish, I would have no other prison than this library, and be chained together with these good authors."
James I. was definitely a passionate supporter of literature; he was genuine when he said, while visiting the Bodleian Library at Oxford, "If I weren't a king, I would be a university student; and if I had to be a prisoner, I would choose to be locked up here in this library, chained to these great authors."
Hume has informed us, that "his death was decent." The following are the minute particulars: I have drawn them from an imperfect manuscript collection, made by the celebrated Sir Thomas Browne.
Hume has told us that "his death was decent." Here are the specific details: I gathered them from an incomplete manuscript collection created by the famous Sir Thomas Browne.
"The lord keeper, on March 22, received a letter from the court, that it was feared his majesty's sickness was dangerous to death; which fear was more confirmed, for he, meeting Dr. Harvey in the road, was told by him that the king used[Pg 467] to have a beneficial evacuation of nature, a sweating in his left arm, as helpful to him as any fontenel could be, which of late failed.
"The lord keeper, on March 22, got a letter from the court, expressing concern that the king’s illness might be life-threatening. This worry was reinforced when he encountered Dr. Harvey on the road, who informed him that the king used to have a helpful natural release, a sweating in his left arm, which was as beneficial as any treatment could be, but that had recently stopped."
"When the lord keeper presented himself before him, he moved to cheerful discourse, but it would not do. He stayed by his bedside until midnight. Upon the consultations of the physicians in the morning he was out of comfort, and by the prince's leave told him, kneeling by his pallet, that his days to come would be but few in this world. 'I am satisfied,' said the king; 'but pray you assist me to make me ready for the next world, to go away hence for Christ, whose mercies I call for, and hope to find.'
"When the lord keeper came to see him, he tried to engage in cheerful conversation, but it didn't work. He stayed by his bedside until midnight. After the doctors consulted in the morning, he lost hope, and with the prince's permission, he knelt by the king's bed and told him that his time left in this world would be short. 'I am satisfied,' said the king; 'but please help me prepare for the next world, to leave this one for Christ, whose mercy I seek and hope to find.'"
"From that time the keeper never left him, or put off his clothes to go to bed. The king took the communion, and professed he died in the bosom of the Church of England, whose doctrine he had defended with his pen, being persuaded it was according to the mind of Christ, as he should shortly answer it before him.
"From that time on, the keeper never left him or took off his clothes to go to bed. The king took communion and declared that he died in the Church of England, whose teachings he had defended with his writing, believing they aligned with the will of Christ, as he would soon answer for it before Him."
"He stayed in the chamber to take notice of everything the king said, and to repulse those who crept much about the chamber door, and into the chamber; they were for the most addicted to the Church of Rome. Being rid of them, he continued in prayer, while the king lingered on, and at last shut his eyes with his own hands."
"He stayed in the room to pay attention to everything the king said, and to drive away those who kept lurking around the door and into the room; they were mostly supporters of the Catholic Church. Once he got rid of them, he continued praying while the king stayed there, and finally closed his eyes with his own hands."
Thus, in the full power of his faculties, a timorous prince
Thus, with all his abilities at his disposal, a fearful prince
encountered the horrors of dissolution. Religion rendered cheerful the abrupt night of futurity; and what can philosophy do more, or rather, can philosophy do as much?
encountered the horrors of dissolution. Religion made the sudden darkness of the future seem brighter; and what can philosophy do more, or rather, can philosophy do as much?
I proposed to have examined with some care the works of James I.; but that uninviting task has been now postponed till it is too late. As a writer, his works may not be valuable, and are infected with the pedantry and the superstition of the age; yet I suspect that James was not that degraded and feeble character in which he ranks by the contagious voice of criticism. He has had more critics than readers. After a great number of acute observations and witty allusions, made extempore, which we find continually recorded of him by contemporary writers, and some not friendly to him, I conclude that he possessed a great promptness of wit, and much solid judgment and acute ingenuity. It requires only a little labour to prove this.
I intended to carefully look into the works of James I., but that unappealing task has now been put off until it's too late. As a writer, his works might not be highly regarded and show the pedantry and superstition of his time; however, I suspect that James wasn’t as degraded and weak as the criticism suggests. He has had more critics than actual readers. After numerous sharp observations and clever remarks recorded by contemporary writers, some of whom were not his supporters, I conclude that he had a quick wit, solid judgment, and keen ingenuity. It only takes a bit of effort to demonstrate this.
That labour I have since zealously performed. This article,[Pg 468] composed more than thirty years ago, displays the effects of first impressions and popular clamours. About ten years I suspected that his character was grossly injured, and lately I found how it has suffered from a variety of causes. That monarch preserved for us a peace of more than twenty years; and his talents were of a higher order than the calumnies of the party who have remorselessly degraded him have allowed a common inquirer to discover. For the rest I must refer the reader to "An Inquiry into the Literary and Political Character of James I.;" in which he may find many correctives for this article. I shall in a future work enter into further explanations of this ambiguous royal author.
I have since worked hard on this. This article,[Pg 468] written more than thirty years ago, shows the impact of first impressions and public opinion. For about ten years, I suspected that his character was seriously damaged, and recently, I discovered just how much it has suffered from various causes. That king maintained peace for us for over twenty years, and his abilities were greater than the slanders from those who have relentlessly demeaned him have allowed the average person to see. For more details, I direct the reader to "An Inquiry into the Literary and Political Character of James I.;" where he can find many corrections to this article. In a future work, I will provide further clarifications about this ambiguous royal figure.
GENERAL MONK AND HIS WIFE.
From the MS. collection of Sir Thomas Browne, I shall rescue an anecdote, which has a tendency to show that it is not advisable to permit ladies to remain at home, when political plots are to be secretly discussed. And while it displays the treachery of Monk's wife, it will also appear that, like other great revolutionists, it was ambition that first induced him to become the reformer he pretended to be.
From the manuscript collection of Sir Thomas Browne, I’ll share a story that suggests it’s not a good idea to let women stay at home when political plots are being discussed in secret. While it highlights the betrayal of Monk's wife, it also shows that, like many other major revolutionaries, ambition was what initially drove him to be the reformer he claimed to be.
"Monk gave fair promises to the Rump, but last agreed with the French Ambassador to take the government on himself; by whom he had a promise from Mazarin of assistance from France. This bargain was struck late at night: but not so secretly but that Monk's wife, who had posted herself conveniently behind the hangings, finding what was resolved upon, sent her brother Clarges away immediately with notice of it to Sir A.A. She had promised to watch her husband, and inform Sir A. how matters went. Sir A. caused the council of state, whereof he was a member, to be summoned, and charged Monk that he was playing false. The general insisted that he was true to his principles, and firm to what he had promised, and that he was ready to give them all satisfaction. Sir A. told him if he were sincere he might remove all scruples, and should instantly take away their commissions from such and such men in his army, and appoint others, and that before he left the room. Monk consented; a great part of the commissions of his officers were changed, and Sir Edward Harley, a member of the council, and then present[Pg 469] was made governor of Dunkirk, in the room of Sir William Lockhart; the army ceased to be at Monk's devotion; the ambassador was recalled, and broke his heart."
"Monk made fair promises to the Rump, but ultimately agreed with the French Ambassador to take control of the government himself; he received a promise of support from Mazarin in France. This deal was made late at night, but it wasn’t so secret that Monk’s wife, who had positioned herself behind the curtains, overheard their plans and immediately sent her brother Clarges to inform Sir A.A. She had promised to keep an eye on her husband and update Sir A. on what was happening. Sir A. called a meeting of the council of state, where he was a member, and accused Monk of being disloyal. The general insisted that he was true to his principles, committed to his promises, and ready to assure them all. Sir A. told him that if he was sincere, he could remove any doubts by immediately taking away the commissions from certain people in his army and appointing others, and that it needed to be done before he left the room. Monk agreed; many of his officers’ commissions were changed, and Sir Edward Harley, a council member who was present[Pg 469], was appointed governor of Dunkirk, replacing Sir William Lockhart. The army was no longer at Monk's command; the ambassador was recalled, and he was heartbroken."
Such were the effects of the infidelity of the wife of General Monk!
Such were the consequences of General Monk's wife's infidelity!
PHILIP AND MARY.
Houssaie, in his Mémoires, vol. i. p. 261, has given the following curious particulars of this singular union:—
Houssaie, in his Memoirs, vol. i. p. 261, has provided these interesting details about this unique union:—
"The second wife of Philip was Mary Queen of England; a virtuous princess (Houssaie was a good catholic), but who had neither youth nor beauty. This marriage was as little happy for the one as for the other. The husband did not like his wife, although she doted on him; and the English hated Philip still more than he hated them. Silhon says, that the rigour which he exercised in England against heretics partly hindered Prince Carlos from succeeding to that crown, and for which purpose Mary had invited him in case she died childless!"—But no historian speaks of this pretended inclination, and is it probable that Mary ever thought proper to call to the succession of the English throne the son of the Spanish Monarch? This marriage had made her nation detest her, and in the last years of her life she could be little satisfied with him, from his marked indifference for her. She well knew that the Parliament would never consent to exclude her sister Elizabeth, whom the nobility loved for being more friendly to the new religion, and more hostile to the house of Austria.
"The second wife of Philip was Mary, Queen of England; a virtuous princess (Houssaie was a good Catholic), but she had neither youth nor beauty. This marriage was not happy for either of them. The husband didn't like his wife, even though she adored him; and the English hated Philip even more than he hated them. Silhon says that the harsh measures he took in England against heretics partly prevented Prince Carlos from inheriting that crown, and for which purpose Mary had invited him in case she died without children!—But no historian mentions this supposed intention, and is it likely that Mary ever thought it appropriate to name the son of the Spanish Monarch as her successor to the English throne? This marriage made her nation resent her, and in the last years of her life, she could hardly be satisfied with him due to his obvious indifference toward her. She knew very well that Parliament would never agree to exclude her sister Elizabeth, who was loved by the nobility for being more supportive of the new religion and more opposed to the house of Austria."
In the Cottonian Library, Vespasian F. III. is preserved a note of instructions in the handwriting of Queen Mary, of which the following is a copy. It was, probably, written when Philip was just seated on the English throne.
In the Cottonian Library, Vespasian F. III. holds a note of instructions in Queen Mary's handwriting, of which the following is a copy. It was likely written when Philip had just taken the English throne.
"Instructions for my lorde Previsel.
"Instructions for my lord Previsel."
"Firste, to tell the Kinge the whole state of this realme, wt all things appartaynyng to the same, as myche as ye knowe to be trewe.
"First, to inform the King about the entire state of this realm, with everything related to it, as much as you know to be true."
"Seconde, to obey his commandment in all thyngs.
"Second, to obey his command in everything."
"Thyrdly, in all things he shall aske your aduyse to [Pg 470]declare your opinion as becometh a faythfull conceyllour to do.
"Thirdly, in all matters, he shall seek your advice to [Pg 470]express your opinion as befits a faithful counselor to do."
Houssaie proceeds: "After the death of Mary, Philip sought Elizabeth in marriage; and she, who was yet unfixed at the beginning of her reign, amused him at first with hopes. But as soon as she unmasked herself to the pope, she laughed at Philip, telling the Duke of Feria, his ambassador, that her conscience would not permit her to marry the husband of her sister."
Houssaie continues: "After Mary died, Philip pursued Elizabeth for marriage; she, who was still undecided at the start of her reign, initially entertained him with hopes. But once she revealed her true feelings to the pope, she mocked Philip, telling the Duke of Feria, his ambassador, that her conscience wouldn’t allow her to marry her sister’s husband."
This monarch, however, had no such scruples. Incest appears to have had in his eyes peculiar charms; for he offered himself three times to three different sisters-in-law. He seems also to have known the secret of getting quit of his wives when they became inconvenient. In state matters he spared no one whom he feared; to them he sacrificed his only son, his brother, and a great number of princes and ministers.
This monarch, however, had no such concerns. Incest seemed to hold a special allure for him; he proposed to three different sisters-in-law on three separate occasions. He also seemed to have figured out how to get rid of his wives when they became problematic. In political matters, he showed no mercy to anyone he feared; he sacrificed his only son, his brother, and many princes and ministers for his interests.
It is said of Philip, that before he died he advised his son to make peace with England, and war with the other powers. Pacem cum Anglo, bellum cum reliquis. Queen Elizabeth, and the ruin of his invincible fleet, physicked his frenzy into health, and taught him to fear and respect that country which he thought he could have made a province of Spain.
It is said of Philip that before he died, he advised his son to make peace with England and go to war with the other powers. Pacem cum Anglo, bellum cum reliquis. Queen Elizabeth and the downfall of his unbeatable fleet brought him back to reality and taught him to fear and respect the country that he thought he could turn into a province of Spain.
On his death-bed he did everything he could for salvation. The following protestation, a curious morsel of bigotry, he sent to his confessor a few days before he died:—
On his deathbed, he did everything he could for salvation. A few days before he died, he sent this protest, a strange piece of bigotry, to his confessor:—
"Father confessor! as you occupy the place of God, I protest to you that I will do everything you shall say to be necessary for my being saved; so that what I omit doing will be placed to your account, as I am ready to acquit myself of all that shall be ordered to me."
"Father confessor! Since you stand in the place of God, I promise you that I will do everything you say is necessary for my salvation; so that anything I fail to do will be on you, as I am prepared to fulfill all that you order me to do."
Is there, in the records of history, a more glaring instance of the idea which a good Catholic attaches to the power of a confessor, than the present authentic example? The most licentious philosophy seems not more dangerous than a religion whose votary believes that the accumulation of crimes can be dissipated by the breath of a few orisons, and which, considering a venal priest to "occupy the place of God," can traffic with the divine power at a very moderate price.
Is there, in the records of history, a more obvious example of the idea that a good Catholic associates with the power of a confessor than the current authentic case? The most immoral philosophy doesn't seem more harmful than a religion where its followers believe that a bunch of sins can be wiped away with a few prayers, and which, treating a corrupt priest as "taking the place of God," can bargain with divine power for a pretty low cost.
After his death a Spanish grandee wrote with a coal on the[Pg 471] chimney-piece of his chamber the following epitaph, which ingeniously paints his character in four verses:—
After his death, a Spanish noble wrote with a coal on the[Pg 471] chimney of his room the following epitaph, which cleverly captures his character in four lines:—
¿Qué se puede esperar de?
What could be expected from him?
FOOTNOTES:
[2] Sir Walter was sincere, for he inserted the poem in the "English Minstrelsy." It may now be found in these volumes, Vol. I. p. 230, where, in consequence of the recollection of Sir Walter, and as illustrative of manners now obsolete, it was subsequently inserted.
[2] Sir Walter was genuine, as he included the poem in the "English Minstrelsy." You can now find it in these volumes, Vol. I. p. 230, where it was added later due to Sir Walter's memory and to illustrate customs that are no longer in use.
[3] "The present inquiry originates in an affair of literary conscience. Many years ago I set off with the popular notions of the character of James the First; but in the course of study, and with a more enlarged comprehension of the age, I was frequently struck by the contrast between his real and his apparent character. * * * * It would be a cowardly silence to shrink from encountering all that popular prejudice and party feeling may oppose; this would be incompatible with that constant search after truth, which at least may be expected from the retired student."—Preface to the Inquiry.
[3] "This exploration stems from a matter of literary integrity. Many years ago, I took off with the common beliefs about the character of James the First; however, as I studied more and gained a broader understanding of the era, I was often struck by the difference between his true character and the image people had of him. * * * * It would be a cowardly choice to avoid confronting all the popular biases and party sentiments that might stand in the way; this would contradict the ongoing pursuit of truth that can be expected from someone who is a dedicated scholar."—Preface to the Inquiry.
[5] The Cottonian collection is the richest English historic library we possess, and is now located in the British Museum, having been purchased for the use of the nation by Parliament in 1707, at a cost of 4500l. The collection of Sir Hans Sloane was added thereto in 1753, for the sum of 20,000l. Dr. Birch and Mr. Cracherode bequeathed their most valuable collections to the British Museum. Mr. Douce is the only collector in the list above who bequeathed his curious gatherings elsewhere. He was an officer of the Museum for many years, but preferred to leave his treasures to the Bodleian Library, where they are preserved intact, according to his earnest wish, a wish he feared might not be gratified in the national building. It is to this scholar and friend, the author of these volumes has dedicated them, as a lasting memorial of an esteem which endured during the life of each.
[5] The Cottonian collection is the largest historic library in England that we have, and it's now housed in the British Museum. It was bought for the nation by Parliament in 1707 for 4,500 l. Sir Hans Sloane's collection was added in 1753 for 20,000 l. Dr. Birch and Mr. Cracherode left their most valuable collections to the British Museum. Mr. Douce is the only collector mentioned who left his interesting collections elsewhere. He worked at the Museum for many years but chose to donate his treasures to the Bodleian Library, where they are kept as he wished, out of concern that his wishes might not be honored in the national building. The author of these volumes has dedicated them to this scholar and friend as a lasting tribute to their enduring respect for one another throughout their lives.
[6] By Mr. Inglis, in 1832. This famous bishop is said to have possessed more books than all the others in England put together. Like Magliabechi, he lived among them, and those who visited him had to dispense with ceremony and step over the volumes that always strewed his floor.
[6] By Mr. Inglis, in 1832. This well-known bishop is said to have owned more books than everyone else in England combined. Like Magliabechi, he lived among them, and visitors had to skip the formalities and step over the stacks of books that were always scattered across his floor.
[7] The earliest decorated books were the Consular Diptycha, ivory bookcovers richly sculptured in relief, and destined to contain upon their tablets the Fasti Consulares, the list ending with the name of the new consul, whose property they happened to be. Such as have descended to our own times appear to be works of the lower empire. They were generally decorated with full length figures of the consul and attendants, superintending the sports of the circus, or conjoined with portraits of the reigning prince and emblematic figures. The Greek Church adopted the style for the covers of the sacred volume, and ancient clerical libraries formerly possessed many such specimens of early bookbinding; the covers being richly sculptured in ivory, with bas-reliefs designed from Scripture history. Such ivories were sometimes placed in the centre of the covers, and framed in an ornamental metal-work studded with precious stones and engraved cameos. The barbaric magnificence of these volumes has never been surpassed; the era of Charlemagne was the culmination of their glory. One such volume, presented by that sovereign to the Cathedral at Treves, is enriched with Roman ivories and decorative gems. The value of manuscripts in the middle ages, suggested costly bindings for books that consumed the labour of lives to copy, and decorate with ornamental letters, or illustrative paintings. In the fifteenth century covers of leather embossed with storied ornament were in use; ladies also frequently employed their needles to construct, with threads of gold and silver, on grounds of coloured silk, the cover of a favourite volume. In the British Museum one is preserved of a later date—the work of our Queen Elizabeth. In the sixteenth century small ornaments, capable of being conjoined into a variety of elaborate patterns, were first used for stamping the covers with gilding; the leather was stained of various tints, and a beauty imparted to volumes which has not been surpassed by the most skilful modern workmen.
[7] The earliest decorated books were the Consular Diptycha, ivory book covers richly carved in relief, meant to hold the Fasti Consulares, the list ending with the name of the new consul who owned them. The ones that have survived to this day seem to be works from the declining Roman Empire. They typically featured full-length figures of the consul and their attendants supervising circus events, or were combined with portraits of the reigning monarch and symbolic figures. The Greek Church adopted this style for the covers of sacred texts, and ancient clerical libraries used to have many examples of early bookbinding; these covers were elaborately carved in ivory, with bas-reliefs taken from Biblical stories. Sometimes, these ivories were set in the middle of the covers and surrounded by ornate metalwork adorned with precious stones and engraved cameos. The extravagant beauty of these volumes has never been outdone; the era of Charlemagne represented the peak of their splendor. One such volume, gifted by Charlemagne to the Cathedral at Treves, is embellished with Roman ivories and decorative jewels. The high value of manuscripts in the Middle Ages led to expensive bindings for books that required a lifetime of work to copy and embellish with decorative letters or illustrative paintings. In the fifteenth century, leather covers embossed with intricate designs became popular; women often used their needles to create covers for their favorite books, using threads of gold and silver on colored silk backgrounds. In the British Museum, there’s one preserved from a later time—the work of our Queen Elizabeth. In the sixteenth century, small ornaments that could be combined into various elaborate patterns were first used for stamping book covers with gilding; the leather was dyed in various colors, creating a beauty in these volumes that has yet to be surpassed by even the most skilled modern artisans.
[8] The Fuggers were a rich family of merchants, residing at Augsburg, carrying on trade with both the Indies, and from thence over Europe. They were ennobled by the Emperor Maximilian I. Their wealth often maintained the armies of Charles V.; and when Anthony Fugger received that sovereign at his house at Augsburg he is said, as a part of the entertainment, to have consumed in a fire of fragrant woods the bond of the emperor who condescended to become his guest.
[8] The Fuggers were a wealthy merchant family living in Augsburg. They traded with the Indies and throughout Europe. They were granted nobility by Emperor Maximilian I. Their wealth often supported the armies of Charles V.; and when Anthony Fugger hosted the emperor at his home in Augsburg, it is said that, as part of the entertainment, he burned the emperor's bond in a fire made of fragrant woods.
[9] A living poet thus enthusiastically describes the charms of a student's life among his books—"he has his Rome, his Florence, his whole glowing Italy, within the four walls of his library. He has in his books the ruins of an antique world, and the glories of a modern one."—Longfellow's Hyperion.
[9] A contemporary poet passionately describes the joys of a student's life surrounded by books—"he has his Rome, his Florence, his entire vibrant Italy, within the four walls of his library. In his books, he finds the remnants of an ancient world, alongside the brilliance of the modern one."—Longfellow's Hyperion.
[10] An allusion and pun which occasioned the French translator of the present work an unlucky blunder: puzzled, no doubt, by my facetiously, he translates "mettant, comme on l'a trés-judicieusement fait observer, l'entendement humain sous la clef." The great work and the great author alluded to, having quite escaped him!
[10] A reference and pun that led to an unfortunate mistake by the French translator of this work: clearly confused by my facetiously, he translates "putting, as has been very wisely pointed out, the human understanding under lock and key." The important work and the prominent author referenced seem to have completely eluded him!
[11] The earliest satire on the mere book-collector is to be found in Barclay's translation of Brandt's "Ship of Fools," first printed by Wynkyn de Worde, in 1508. He thus announces his true position:—
[11] The first satire about the typical book-collector appears in Barclay's translation of Brandt's "Ship of Fools," which was first published by Wynkyn de Worde in 1508. He makes his true stance clear:—
For this is my mind, this is my one pleasure, To have a great abundance of books and equipment. I’m still busy putting together books,
Having an abundance is a delightful thing. In my opinion, and to have them on hand: But I don't understand what they mean.
But I still have a lot of respect for them. And honor, keeping them safe from dirt and disorder,
By regularly brushing and with a lot of effort; Fully well bound in a pleasant cover,
Of silk, satin, or pure velvet: I keep them safe, worried they might get lost,
For in them is the skill that I take pride in.
[12] David Ancillon was born at Metz in 1617. From his earliest years his devotion to study was so great as to call for the interposition of his father, to prevent his health being seriously affected by it; he was described as "intemperately studious." The Jesuits of Metz gave him the free range of their college library; but his studies led him to Protestantism, and in 1633 he removed to Geneva, and devoted himself to the duties of the Reformed Church. Throughout an honourable life he retained unabated his love of books; and having a fortune by marriage, he gratified himself in constantly collecting them, so that he ultimately possessed one of the finest private libraries in France. For very many years his life passed peaceably and happily amid his books and his duties, when the revocation of the Edict of Nantes drove him from his country. His noble library was scattered at waste-paper prices, "thus in a single day was destroyed the labour, care, and expense of forty-four years." He died seven years afterwards at Brandenburg.
[12] David Ancillon was born in Metz in 1617. From a young age, he was so dedicated to his studies that his father had to intervene to prevent his health from being seriously affected; he was described as "intemperately studious." The Jesuits of Metz allowed him full access to their college library; however, his studies led him to Protestantism, and in 1633 he moved to Geneva, where he committed himself to the responsibilities of the Reformed Church. Throughout his honorable life, he maintained a deep love for books, and after marrying into wealth, he indulged in constantly collecting them, ultimately amassing one of the finest private libraries in France. For many years, he lived peacefully and happily surrounded by his books and fulfilling his duties, until the revocation of the Edict of Nantes forced him to leave his country. His magnificent library was sold off at waste-paper prices, "thus in a single day was destroyed the labour, care, and expense of forty-four years." He died seven years later in Brandenburg.
[13] This important political treatise was discovered in the year 1823, by Angelo Maii, in the library of the Vatican. A treatise on the Psalms covered it. This second treatise was written in the clear, minute character of the middle ages, but beneath it Maii saw distinct traces of the larger letters of the work of Cicero; and to the infinite joy of the learned succeeded in restoring to the world one of the most important works of the great orator.
[13] This significant political treatise was found in 1823 by Angelo Maii in the Vatican library. It was covered by a treatise on the Psalms. The second treatise was written in the clear, detailed script of the Middle Ages, but beneath it, Maii noticed clear signs of the larger letters from Cicero's work; and to the immense delight of scholars, he managed to bring back to the world one of the most important works by the great orator.
[14] "Many bishops and abbots began to consider learning as pernicious to true piety, and confounded illiberal ignorance with Christian simplicity," says Warton. The study of Pagan authors was declared to inculcate Paganism; the same sort of reasoning led others to say that the reading of the Scriptures would infallibly change the readers to Jews; it is amusing to look back on these vain efforts to stop the effect of the printing-press.
[14] "Many bishops and abbots started to see learning as harmful to genuine piety, confusing unrefined ignorance with Christian simplicity," says Warton. The study of Pagan authors was said to promote Paganism; similarly, others argued that reading the Scriptures would inevitably turn readers into Jews; it's amusing to reflect on these futile attempts to counter the impact of the printing press.
[15] Agobard was Archbishop of Lyons, and one of the most learned men of the ninth century. He was born in 779; raised to the prelacy in 816, from which he was expelled by Louis le Debonnaire for espousing the cause of his son Lothaire; he fled to Italy, but was restored to his see in 838, dying in 840, when the Church canonized him. He was a strenuous Churchman, but with enlightened views; and his style as an author is remarkable alike for its clearness and perfect simplicity. His works were unknown until discovered in the manner narrated above, and were published by the discoverer at Paris in 1603, the originals being bequeathed to the Royal Library at his death. On examination, several errors were found in this edition, and a new one was published in 1662, to which another treatise by Agobard was added.
[15] Agobard was the Archbishop of Lyons and one of the most knowledgeable scholars of the ninth century. He was born in 779 and became a bishop in 816, but was expelled by Louis the Pious for supporting his son Lothaire. He fled to Italy but returned to his position in 838, dying in 840, after which the Church canonized him. He was a dedicated churchman with progressive views, and his writing style is notable for its clarity and simplicity. His works were largely unknown until their discovery as described above, and they were published by the discoverer in Paris in 1603, with the originals later passed on to the Royal Library upon his death. Upon review, several errors were found in this edition, leading to a new version being published in 1662, which included an additional treatise by Agobard.
[17] One of the most curious modern discoveries was that of the Fairfax papers and correspondence by the late J. N. Hughes, of Winchester, who purchased at a sale at Leeds Castle, Kent, a box apparently filled with old coloured paving-tiles; on removing the upper layers he found a large mass of manuscripts of the time of the Civil wars, evidently thus packed for concealment; they have since been published, and add most valuable information to this interesting period of English history.
[17] One of the most intriguing modern discoveries was made by the late J. N. Hughes from Winchester. He bought a box at a sale in Leeds Castle, Kent, that seemed to be filled with old colored paving tiles. When he removed the top layers, he found a large collection of manuscripts from the time of the Civil Wars, clearly packed away for hiding. They have since been published and provide incredibly valuable insights into this fascinating period of English history.
[18] For some time previous to his death he was in so abject a state of poverty as to be dependent for subsistence upon the exertions of his faithful servant Antonio, a native of Java, whom he had brought with him from India, and who was accustomed to beg by night for the bread which was to save his unhappy master from perishing by want the next day. Camöens, when death at last put an end to a life which misfortune and neglect had rendered insupportable, was denied the solace of having his faithful Antonio to close his eyes. He was aged only fifty-five when he breathed his last in the hospital. This event occurred in 1579, but so little regard was paid to the memory of this great man that the day or month on which he expired remains unknown.—Adamson's Memoirs of Camöens, 1820.
[18] For some time before his death, he was in such a miserable state of poverty that he had to rely on the efforts of his loyal servant Antonio, a native of Java whom he had brought with him from India. Antonio was used to begging at night for the bread that would keep his unfortunate master from starving the next day. When death finally ended a life that misfortune and neglect had made unbearable, Camöens was denied the comfort of having his faithful Antonio at his side to close his eyes. He was only fifty-five years old when he passed away in the hospital. This happened in 1579, but so little attention was paid to the memory of this great man that the exact day or month of his death remains unknown.—Adamson's Memoirs of Camöens, 1820.
[19] This melancholy event happened in 1788, fifteen years after the original projector of the Literary Fund, Mr. David Williams, had endeavoured to establish it. It appears that Mr. Floyer Sydenham was arrested "for a small debt; he never spoke after being arrested, and sunk under the pressure of his calamity." This is the published record of the event by the officers of the present fund; and these simple words are sufficiently indicative of the harrowing nature of the catastrophe; it was strongly felt that Mr. Williams' hopeful plan of preventing a second act so fatal should be encouraged. A small literary club took the initiative, and subscribed a few guineas to pay for such advertisements as were necessary to keep the intended objects of the founder before the public, and solicit its aid. Two years afterwards a committee was formed; another two years saw it take position among the established institutions of the country. In 1818 it obtained a royal charter. In its career it has relieved upwards of 1300 applicants, and devoted to that purpose 47,725l.
[19] This sad event occurred in 1788, fifteen years after Mr. David Williams first tried to set up the Literary Fund. It seems that Mr. Floyer Sydenham was arrested "for a small debt; he never spoke after being arrested, and collapsed under the weight of his misfortune." This is the official record of the event by the current fund's officers, and these simple words clearly show how tragic the situation was; it was strongly felt that Mr. Williams' hopeful plan to prevent such a devastating event should be supported. A small literary club took the lead and contributed some guineas to fund the advertisements needed to keep the founder's goals in the public eye and ask for support. Two years later, a committee was formed; another two years passed before it became one of the established institutions in the country. In 1818, it received a royal charter. Throughout its existence, it has assisted over 1,300 applicants and dedicated £47,725 to that cause.
[20] Withers, throughout these unique eclogues, which are supposed to narrate the discourses of "friendly shepherds" who visit him—
[20] Withers, in these distinctive eclogues, is said to tell the stories of "friendly shepherds" who come to visit him—
In the grips of harsh confinement; A lonely shepherd without any resources,
"Where a shared hope for humanity is at risk"
—is still upheld by the same consciousness of rectitude which inspired Sir Richard Lovelace in his better-known address "To Althea from Prison." Withers' poem was published before Lovelace was born. A few lines from Withers will display this similarity. Speaking of his enemies, he says:—
—is still upheld by the same sense of right and wrong that inspired Sir Richard Lovelace in his more famous piece "To Althea from Prison." Withers' poem was published before Lovelace was born. A few lines from Withers will show this similarity. Speaking about his enemies, he says:—
Only my body can be controlled. It's not that, my Willy; it's my mind,
I value my mind's freedom more than anything else,
They might bind my body in a thousand ways,
In a thousand ways, but never betray my mind:
And that's why I find contentment,
And patiently carry this burden of mine:
I'm still me, and I'd prefer it that way.
"Rather than be the lord of all these lands outright."
[21] The same anecdote is related of Dr. Johnson, who once being at a club where other literary men were indulging in jests, upon the entry of a new visitor exclaimed, "Let us be grave—here is a fool coming."
[21] There's a similar story about Dr. Johnson. One time, he was at a club where other writers were joking around, and when a new guest walked in, he said, "Let's be serious—here comes a fool."
[22] Impressions have been taken from plates engraved by the ancient Egyptians; and one of these, printed by the ordinary rolling-press, was exhibited at the Great Manchester Exhibition, 1857; it being for all practical purposes similar to those executed in the present day.
[22] Impressions have been made from plates engraved by the ancient Egyptians; and one of these, printed using a regular rolling press, was shown at the Great Manchester Exhibition in 1857; it being practically the same as those produced today.
[23] Henry gave a commission to the famous antiquary, John Leland, to examine the libraries of the suppressed religious houses, and preserve such as concerned history. Though Leland, after his search, told the king he had "conserved many good authors, the which otherwyse had bene lyke to have peryshed, to the no smal incommodite of good letters," he owns to the ruthless destruction of all such as were connected with the "doctryne of a rowt of Romayne bysshopps." Strype consequently notes with great sorrow that many "ancient manuscripts and writings of learned British and Saxon authors were lost. Libraries were sold by mercenary men for anything they could get, in that confusion and devastation of religious houses. Bale, the antiquary, makes mention of a merchant that bought two noble libraries about these times for forty shillings; the books whereof served him for no other use but for waste paper; and that he had been ten years consuming them, and yet there remained still store enough for as many years more. Vast quantities and numbers of these books vanished with the monks and friars from their monasteries, were conveyed away and carried beyond seas to booksellers there, by whole ship ladings; and a great many more were used in shops and kitchens."
[23] Henry hired the well-known antiquarian, John Leland, to explore the libraries of the dissolved religious houses and preserve those works relevant to history. Although Leland later reported to the king that he had "saved many valuable authors that otherwise would have perished, which would have been quite detrimental to learning," he admitted to the brutal destruction of all works related to the "doctrine of a bunch of Roman bishops." Strype sadly points out that many "ancient manuscripts and writings of learned British and Saxon authors were lost. Libraries were sold off by greedy people for whatever price they could get during that chaos and destruction of religious houses. Bale, the antiquarian, mentions a merchant who bought two prestigious libraries around that time for forty shillings; he used the books solely as waste paper, and it took him ten years to use them all up, yet there was still plenty left for many more years. A huge number of these books disappeared with the monks and friars from their monasteries, were loaded onto ships, and taken overseas to booksellers, while many more were used in shops and kitchens."
[24] One of the most disastrous of these losses to the admirers of the old drama occurred through the neglect of a collector—John Warburton, Somerset herald-at-arms (who died 1759), and who had many of these early plays in manuscript. They were left carelessly in a corner, and during his absence his cook used them for culinary purposes as waste paper. The list published of his losses is, however, not quite accurate, as one or more escaped, or were mislaid by this careless man; for Massinger's tragedy, The Tyrant, stated to have been so destroyed, was found among his books, and sold at his sale in 1759; another play by the same author, Believe as You List, was discovered among some papers from Garrick's library in 1844, and was printed by the Percy Society, 1849. It appears to be the very manuscript copy seen and described by Cibber and Chetwood.
[24] One of the biggest losses for fans of classic drama happened because a collector—John Warburton, Somerset herald-at-arms (who died in 1759)—neglected many early plays he had in manuscript form. They were left carelessly in a corner, and during his absence, his cook used them as waste paper in the kitchen. However, the list he published of these losses isn’t completely accurate, as one or more copies either escaped or were misplaced by this careless man; for instance, Massinger's tragedy, The Tyrant, which was said to have been destroyed, was found in his books and sold at his estate sale in 1759. Another play by the same author, Believe as You List, was found among some papers from Garrick's library in 1844 and was printed by the Percy Society in 1849. It seems to be the very manuscript copy that Cibber and Chetwood saw and described.
[25] One of these shrivelled volumes is preserved in a case in our British Museum. The leaves have been twisted and drawn almost into a solid ball by the action of fire. Some few of the charred manuscripts have been admirably restored of late years by judicious pressure, and inlaying the damaged leaves in solid margins. The fire occurred while the collection was temporarily placed in Ashburnham House, Little Dean's Yard, Westminster, in October, 1731. From the Report published by a Committee of the House of Commons soon after, it appears that the original number of volumes was 958—"of which are lost, burnt, or entirely spoiled, 114; and damaged so as to be defective, 98."
[25] One of these damaged books is preserved in a case at the British Museum. The pages have been twisted and almost turned into a solid ball due to the fire. Some of the charred manuscripts have been skillfully restored in recent years by applying careful pressure and embedding the damaged pages in solid margins. The fire happened while the collection was temporarily housed in Ashburnham House, Little Dean's Yard, Westminster, in October 1731. According to a report published by a Committee of the House of Commons shortly after, the original number of volumes was 958—"of which 114 are lost, burned, or completely ruined, and 98 are damaged to the point of being defective."
[26] Gianvincenzo Pinelli was descended from a noble Genoese family, and born at Naples in 1535. At the age of twenty-three he removed to Padua, then noted for its learning, and here he devoted his time and fortune to literary and scientific pursuits. There was scarcely a branch of knowledge that he did not cultivate; and at his death, in 1601, he left a noble library behind him. But the Senate of Venice, ever fearful that an undue knowledge of its proceedings should be made public, set their seal upon his collection of manuscripts, and took away more than two hundred volumes which related in some degree to its affairs. The rest of the books were packed to go to Naples, where his heirs resided. The printed books are stated to have filled one hundred and sixteen chests, and the manuscripts were contained in fourteen others. Three ships were freighted with them. One fell into the hands of corsairs, and the contents were destroyed, as stated in the text; some of the books, scattered on the beach at Fermo, were purchased by the Bishop there. The other ship-loads were ultimately obtained by Cardinal Borromeo, and added to his library.
[26] Gianvincenzo Pinelli came from a noble family in Genoa and was born in Naples in 1535. At twenty-three, he moved to Padua, a city known for its education, where he dedicated his time and resources to literary and scientific endeavors. He explored nearly every area of knowledge, and when he died in 1601, he left behind a remarkable library. However, the Senate of Venice, always worried about sensitive information becoming public, sealed his collection of manuscripts and confiscated over two hundred volumes related to their affairs. The remaining books were prepared for shipment to Naples, where his heirs lived. Reports say the printed books filled one hundred sixteen chests, while the manuscripts were packed into fourteen others. Three ships carried them. One was captured by pirates, and its contents were destroyed, as mentioned in the text; some of the books ended up on the beach at Fermo and were bought by the local Bishop. The other shiploads were eventually acquired by Cardinal Borromeo, who added them to his library.
[28] Book I. Letter XVI.
[30] China is the stronghold where antiquarian controversy rests. Beaten in affixing the origin of any art elsewhere, the controversialist enshrines himself within the Great Wall, and is allowed to repose in peace. Opponents, like Arabs, give up the chase when these gates close, though possibly with as little reason as the children of the desert evince when they quietly succumb to any slight defence.
[30] China stands as the fortress where debates about the past settle. After failing to establish the origins of any art elsewhere, the debater takes refuge within the Great Wall, allowed to rest undisturbed. Opponents, like Arabs, abandon the pursuit when these gates shut, though perhaps with as little justification as the desert's children show when they quietly yield to any minor defense.
[31] They are small square blocks of metal, with the name in raised letters within a border, precisely similar to those used by the modern printer. Sometimes the stamp was round, or in the shape of a foot or hand, with the potter's name in the centre. They were in constant use for impressing the clay-works which supplied the wants of a Roman household. The list of potters' marks found upon fragments discovered in London alone amounts to several hundreds.
[31] They are small square metal blocks, with the name in raised letters inside a border, just like those used by today’s printers. Sometimes the stamp was round or shaped like a foot or hand, with the potter's name in the center. They were regularly used to impress the clay products that met the needs of a Roman household. The list of potters' marks found on fragments discovered in London alone totals several hundred.
[32] Another reason for the omission of a great initial is given. There was difficulty in obtaining such enriched letters by engraving as were used in manuscripts; and there was at this time a large number of professional scribes, whose interests were in some degree considered by the printer. Hence we find in early books a large space left to be filled in by the hand of the scribe with the proper letter indicated by a small type letter placed in the midst. The famous Psalter printed by Faust and Scheffer, at Mentz, in 1497, is the first book having large initial letters printed in red and blue inks, in imitation of the handwork of the old caligraphers.
[32] Another reason for leaving out a big initial letter is mentioned. There were challenges in creating the embellished letters through engraving like those found in manuscripts; at that time, there was also a large number of professional scribes, whose interests the printer somewhat took into account. That's why early books often left a big space for the scribe to fill in with the appropriate letter, indicated by a small type letter placed in the middle. The well-known Psalter printed by Faust and Scheffer in Mentz in 1497 is the first book to feature large initial letters printed in red and blue inks, mimicking the work of the old calligraphers.
[33] The British Museum now possesses a remarkably fine series of these early works. They originated in the large sheet woodcuts, or "broadsides," representing saints, or scenes from saintly legends, used by the clergy as presents to the peasantry or pilgrims to certain shrines—a custom retained upon the Continent to the present time; such cuts exhibiting little advance in art since the days of their origin, being almost as rude, and daubed in a similar way with coarse colour. One ancient cut of this kind in the British Museum, representing the Saviour brought before Pilate, resembles in style the pen-drawings in manuscripts of the fourteenth century. Another exhibits the seven stages of human life, with the wheel of fortune in the centre. Another is an emblematic representation of the Tower of Sapience, each stone formed of some mental qualification. When books were formed, a large series of such cuts included pictures and type in each page, and in one piece. The so-called Poor Man's Bible (an evidently erroneous term for it, the invention of a bibliographer of the last century) was one of these, and consists of a series of pictures from Scripture history, with brief explanations. It was most probably preceded by the block books known as the Apocalypse of St. John, the Cantico Canticorum, and the Ars Memorandi.
[33] The British Museum now has an impressive collection of these early works. They originated from large woodcut prints, or "broadsides," that depicted saints or scenes from saintly legends. These were given by clergy as gifts to the peasantry or pilgrims visiting certain shrines—a tradition that continues in Europe today. These prints show little artistic progress since their inception, remaining almost as crude and painted in similarly rough colors. One old print in the British Museum, which shows the Saviour being brought before Pilate, looks similar in style to pen drawings found in 14th-century manuscripts. Another print illustrates the seven stages of human life, with the wheel of fortune in the center. Yet another offers a symbolic representation of the Tower of Sapience, where each stone represents a mental quality. When books were created, a large number of these prints included pictures and text on each page as a single piece. The so-called Poor Man's Bible (an obviously incorrect term coined by a bibliographer in the last century) was one of these, featuring a series of illustrations from scripture with brief explanations. It was likely preceded by block books known as the Apocalypse of St. John, the Cantico Canticorum, and the Ars Memorandi.
[34] This was Raoul le Fevre's Recueil des Histoires de Troye, a fanciful compilation of adventures, in which the heroes of antiquity perform the parts of the preux chevaliers of the middle ages. It was "ended in the Holy City of Colen," in September, 1471. The first book printed by him in England was The Game and Playe of the Chesse, in March, 1474. It is a fanciful moralization of the game, abounding with quaint old legends and stories.
[34] This was Raoul le Fevre's Recueil des Histoires de Troye, a creative collection of adventures where the heroes from ancient times take on the roles of the preux chevaliers from the Middle Ages. It was "completed in the Holy City of Cologne," in September 1471. The first book he published in England was The Game and Playe of the Chesse, in March 1474. It's a whimsical moral interpretation of the game, filled with charming old legends and tales.
[35] Robert Stephens was the most celebrated of a family renowned through several generations in the history of printing. The first of the dynasty, Henry Estienne, who, in the spirit of the age, latinized his name, was born in Paris, in 1470, and commenced printing there at the beginning of the sixteenth century. His three sons—Francis, Robert, and Charles—were all renowned printers and scholars; Robert the most celebrated for the correctness and beauty of his work. His Latin Bible of 1532 made for him a great reputation; and he was appointed printer to Francis I. A new edition of his Bible, in 1545, brought him into trouble with the formidable doctors of the Sorbonne, and he ultimately left Paris for Geneva, where he set up a printing-office, which soon became famous. He died in 1559. He was the author of some learned works, and a printer whose labours in the "noble art" have never been excelled. He left two sons—Henry and Robert—also remarkable as learned printers; and they both had sons who followed the same pursuits. There is not one of this large family without honourable recognition for labour and knowledge, and in their wives and daughters they found learned assistants. Chalmers says—"They were at once the ornament and reproach of the age in which they lived. They were all men of great learning, all extensive benefactors to literature, and all persecuted or unfortunate."
[35] Robert Stephens was the most famous member of a family that was well-known for many generations in the history of printing. The first of this dynasty, Henry Estienne, who Latinized his name in line with the times, was born in Paris in 1470 and started printing there at the start of the sixteenth century. His three sons—Francis, Robert, and Charles—were all accomplished printers and scholars, with Robert being the most renowned for the accuracy and beauty of his work. His Latin Bible from 1532 established his great reputation, and he was appointed the official printer for Francis I. A new edition of his Bible in 1545 brought him into conflict with the powerful doctors of the Sorbonne, leading him to eventually leave Paris for Geneva, where he opened a printing office that quickly gained fame. He died in 1559. He wrote several scholarly works and was a printer whose contributions to the "noble art" have never been surpassed. He had two sons—Henry and Robert—who were also distinguished as learned printers, and both had sons who continued in the same field. Every member of this large family received honorable recognition for their work and knowledge, and their wives and daughters also played valuable roles as learned helpers. Chalmers states—"They were at once the ornament and reproach of the age in which they lived. They were all men of great learning, all extensive benefactors to literature, and all persecuted or unfortunate."
[36] Plantin's office is still existing in Antwerp, and is one of the most interesting places in that interesting city. It is so carefully preserved, that its quadrangle was assigned to the soldiery in the last great revolution, to prevent any hostile incursion and damage. It is a lonely building, in which the old office, with its presses and printing material, still remains as when deserted by the last workman. The sheets of the last books printed there are still lying on the tables; and in the presses and drawers are hundreds of the woodcuts and copperplates used by Plantin for the books that made his office renowned throughout Europe. In the quadrangle are busts of himself and his successors, the Morels, and the scholars who were connected with them. Plantin's own room seems to want only his presence to perfect the scene. The furniture and fittings, the quaint decoration, leads the imagination insensibly back to the days of Charles V.
[36] Plantin's office still exists in Antwerp and is one of the most fascinating spots in that interesting city. It’s so well-preserved that its courtyard was allocated to soldiers during the last major revolution to prevent any attacks and damage. It's an isolated building where the old office, complete with its presses and printing equipment, remains just as it was when it was last left by the final worker. The sheets of the last books printed there are still lying on the tables, and in the presses and drawers are hundreds of the woodcuts and copper plates that Plantin used for the books that made his shop famous across Europe. In the courtyard are busts of him, his successors, the Morels, and the scholars associated with them. Plantin's own room seems to need only his presence to complete the scene. The furniture and decorations, with their charming style, effortlessly transport the imagination back to the days of Charles V.
[37] It abounded with other errors, and was so rigidly suppressed, that a well-known collector was thirty years endeavouring ineffectually to obtain a copy. One has recently been added to the British Museum collection.
[37] It had many other mistakes, and was so tightly controlled that a famous collector spent thirty years trying unsuccessfully to get a copy. Recently, one has been added to the British Museum collection.
[38] A good example occurs in Hudibras (Part iii. canto 2, line 407), where persons are mentioned who
[38] A good example occurs in Hudibras (Part iii. canto 2, line 407), where people are mentioned who
All the twists and turns of the wind.
The rhythm here demands the dissyllable a-ches, as used by the older writers, Shakspeare particularly, who, in his Tempest, makes Prospero threaten Caliban—
The rhythm here calls for the two-syllable word a-ches, as used by earlier writers, especially Shakespeare, who, in his Tempest, has Prospero threaten Caliban—
What I order, I'll torment you with old pains; Fill all your bones with aches; make you roar
"That creatures will quake at your noise."
John Kemble was aware of the necessity of using this word in this instance as a dissyllable, but it was so unusual to his audiences that it excited ridicule; and during the O.P. row, a medal was struck, representing him as manager, enduring the din of cat-calls, trumpets, and rattles, and exclaiming, "Oh! my head aitches!"
John Kemble knew he had to use this word as a two-syllable term in this situation, but it was so unfamiliar to his audiences that it made them laugh at him; during the O.P. riots, a medal was created showing him as the manager, enduring the noise of boos, trumpets, and rattles, and shouting, "Oh! my head itches!"
[39] See the article on "Literary Blunders," in this volume, for the history of similar inventions, particularly the legend of St. Ursuala and the eleven thousand virgins, and the discovery of a certain St. Viar
[39] Check out the article on "Literary Blunders" in this volume for the history of similar inventions, especially the story of St. Ursula and the eleven thousand virgins, and the discovery of St. Viar.
[40] The early history of the house is not given quite clearly and correctly in the text. The old foundation of Cistercians, named Port-Royal des Champs, was situated in the valley of Chevreuse, near Versailles, and founded in 1204 by Bishop Eudes, of Paris. It was in the reign of Louis XIII. that Madame Arnauld, the mother of the then Abbess, hearing that the sisterhood suffered from the damp situation of their convent and its confined space, purchased a house as an infirmary for its sick members in the Fauxbourg St. Jacques, and called it the Port-Royal de Paris, to distinguish it from the older foundation.
[40] The early history of the house isn't described very clearly or accurately in the text. The original Cistercian foundation, called Port-Royal des Champs, was located in the Chevreuse Valley, near Versailles, and was established in 1204 by Bishop Eudes of Paris. During the reign of Louis XIII, Madame Arnauld, the mother of the then Abbess, learned that the nuns were struggling with the damp conditions and cramped space of their convent. She bought a house in the Fauxbourg St. Jacques to serve as a infirmary for the sick members and named it Port-Royal de Paris to differentiate it from the older foundation.
[41] The same is reported of Butler; and it is said that Charles II. declared he could not believe him to be the author of Hudibras; that witty poem being such a contradiction to his heavy manners.
[41] The same is said about Butler; and it’s reported that Charles II declared he couldn't believe he was the author of Hudibras; that clever poem being such a contrast to his serious demeanor.
[42] Xenophon having addressed a speech to his soldiers, in which he declared he felt many reasons for a dependence on the favour of the gods, had scarcely concluded his words when one of them emitted a loud sneeze. Xenophon at once declared this a spontaneous omen sent by Jupiter as a sign that his protection was awarded them.
[42] After addressing his soldiers, Xenophon expressed his belief in several reasons to rely on the gods’ favor. Hardly had he finished speaking when one of the soldiers let out a loud sneeze. Xenophon immediately interpreted this as a spontaneous omen from Jupiter, indicating that they had been granted his protection.
To Sparta welcomed."—Theocritus, Idyll xviii.
"Prometheus was the first that wished well to the sneezer, when the man which he had made of clay fell into a fit of sternutation upon the approach of that celestial fire which he stole from the sun."—Ross's Arcana Microcosmi.
"Prometheus was the first to wish well to the sneezer when the man he had created from clay sneezed at the sight of the heavenly fire he stole from the sun."—Ross's Arcana Microcosmi.
[43] Burnet's little 12mo volume was printed at Amsterdam, "in the Warmoes-straet near the Dam," 1686, and compiled by him when living for safety in Holland during the reign of James II. He particularly attacks Varillas' ninth book, which relates to England, and its false history of the Reformation, or rather "his own imagination for true history." On the authority of Catholic students, he says "the greatest number of the pieces he cited were to be found nowhere but in his own fancy." Burnet allows full latitude to an author for giving the best colouring to his own views and that of his party—a latitude he certainly always allowed to himself; but he justly censures the falsifying, or rather inventing, of history; after Varillas' fashion. "History," says Burnet, "is a sort of trade, in which false coyn and false weights are more criminal than in other matters; because the errour may go further and run longer, though their authors colour their copper too slightly to make it keep its credit long."
[43] Burnet's small 12mo book was printed in Amsterdam, "on Warmoes Street near the Dam," in 1686. He compiled it while living safely in Holland during the reign of James II. He specifically criticizes Varillas' ninth book, which focuses on England and its inaccurate account of the Reformation, or rather "his own imagination masquerading as true history." According to Catholic scholars, he claims "the majority of the references he cited could be found nowhere except in his own imagination." Burnet gives an author the freedom to present their views and those of their group, a freedom he certainly granted himself; however, he rightly condemns the twisting, or rather fabricating, of history in the style of Varillas. "History," says Burnet, "is a kind of profession where counterfeit coins and false weights are more serious offenses than in other areas; because the mistake can spread further and last longer, even if their creators only slightly embellish their counterfeit to maintain its credibility for a short time."
[44] The volume was published in 8vo in 1704, as "An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island subject to the Emperor of Japan." It is dedicated to the Bishop of London, who is told that "the Europeans have such obscure and various notions of Japan, and especially of our island Formosa, that they believe nothing for truth that has been said of it." He accordingly narrates the political history of the place; the manners and customs of its inhabitants; their religion, language, &c. A number of engravings illustrate the whole, and depict the dresses of the people, their houses, temples, and ceremonies. A "Formosan Alphabet" is also given, and the Lord's Prayer, Apostles' Creed, and Ten Commandments, are "translated" into this imaginary language. To keep up the imposition, he ate raw meat when dining with the Secretary to the Royal Society, and Formosa appeared in the maps as a real island, in the spot he had described as its locality.
[44] The book was published in 8vo in 1704, titled "An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island Subject to the Emperor of Japan." It's dedicated to the Bishop of London, who is informed that "Europeans have such unclear and varied ideas about Japan, particularly regarding our island Formosa, that they don't believe any of the claims made about it." He then goes on to detail the political history of the region, the customs and traditions of its people, their religion, language, etc. Several engravings illustrate the entire account, showing the clothing of the locals, their homes, temples, and ceremonies. A "Formosan Alphabet" is included, along with translations of the Lord's Prayer, Apostles' Creed, and Ten Commandments into this fictional language. To maintain the deception, he ate raw meat while dining with the Secretary of the Royal Society, and Formosa was marked on maps as a real island in the location he had specified.
[45] Psalmanazar would never reveal the true history of his early life, but acknowledged one of the southern provinces of France as the place of his birth, about 1679. He received a fair education, became lecturer in a Jesuit college, then a tutor at Avignon; he afterwards led a wandering life, subsisting on charity, and pretending to be an Irish student travelling to Rome for conscience sake. He soon found he would be more successful if he personated a Pagan stranger, and hence he gradually concocted his tale of Formosa; inventing an alphabet, and perfecting his story, which was not fully matured before he had had a few years' hard labour as a soldier in the Low Countries; where a Scotch gentleman introduced him to the notice of Dr. Compton, Bishop of London; who patronised him, and invited him to England. He came, and to oblige the booksellers compiled his History of Formosa, by the two editions of which he realized the noble sum of 22l. He ended in becoming a regular bookseller's hack, and so highly moral a character, that Dr. Johnson, who knew him well, declared he was "the best man he had ever known."
[45] Psalmanazar would never disclose the true details of his early life, but he acknowledged that he was born in one of the southern provinces of France around 1679. He received a decent education, became a lecturer at a Jesuit college, and then worked as a tutor in Avignon. Afterward, he lived a nomadic life, relying on charity and pretending to be an Irish student traveling to Rome for moral reasons. He soon realized he would have more success if he posed as a Pagan stranger, and so he gradually developed his story of Formosa; creating an alphabet and refining his tale, which wasn’t fully formed until after he had spent several years as a soldier in the Low Countries. There, a Scottish gentleman introduced him to Dr. Compton, the Bishop of London, who took him under his wing and invited him to England. He came and, to please the booksellers, put together his History of Formosa, through which he earned the impressive sum of 22l. He ultimately became a regular bookseller's hack and was such a moral character that Dr. Johnson, who knew him well, claimed he was "the best man he had ever known."
[46] William Lauder first began his literary impostures in the Gentleman's Magazine for 1747, where he accused Milton of gross plagiarisms in his Paradise Lost, pretending that he had discovered the prototypes of his best thoughts in other authors. This he did by absolute invention, in one instance interpolating twenty verses of a Latin translation of Milton into the works of another author, and then producing them with great virulence as a proof that Milton was a plagiarist. The falsehood of his pretended quotations was demonstrated by Dr. Douglas, Bishop of Salisbury, in 1751, but he returned to the charge in 1754. His character and conduct became too bad to allow of his continued residence in England, and he died in Barbadoes, "in universal contempt," about 1771.
[46] William Lauder started his literary frauds in the Gentleman's Magazine in 1747, where he accused Milton of serious plagiarism in Paradise Lost, claiming that he had found the sources of his best ideas in other authors. He did this through complete fabrication, once inserting twenty lines from a Latin translation of Milton into the works of another author, and then presenting them with great hostility as evidence that Milton was a plagiarist. The falseness of his claimed quotes was proved by Dr. Douglas, Bishop of Salisbury, in 1751, but he revisited the issue in 1754. His reputation and behavior became too disgraceful for him to remain in England, and he died in Barbados, "in universal contempt," around 1771.
[47] Ireland's famous forgeries began when, as a young man in a lawyer's office, he sought to imitate old deeds and letters in the name of Shakspeare and his friends, urged thereto by his father's great anxiety to discover some writings connected with the great bard. Such was the enthusiasm with which they were received by men of great general knowledge, that Ireland persevered in fresh forgeries until an entire play was "discovered." It was a tragedy founded on early British history, and named Vortigern. It was produced at Kemble's Theatre, and was damned. Ireland's downward course commenced from that night. He ultimately published confessions of his frauds, and died very poor in 1835.
[47] Ireland's notorious forgeries began when, as a young man in a lawyer's office, he tried to replicate old deeds and letters in the name of Shakespeare and his associates. He was driven by his father's intense desire to find any writings linked to the great playwright. The excitement his forgeries generated among knowledgeable individuals pushed Ireland to continue creating new forgeries until an entire play was "discovered." This tragedy, based on early British history, was titled Vortigern. It premiered at Kemble's Theatre and was met with harsh criticism. From that night on, Ireland's decline began. He eventually confessed to his deceptions and died in poverty in 1835.
[48] Fielding, the novelist, in The Author's Farce, one of those slight plays which he wrote so cleverly, has used this incident, probably from his acquaintance with Hill's trick. He introduces his author trying to sell a translation of the Æneid, which the bookseller will not purchase; but after some conversation offers him "employ" in the house as a translator; he then is compelled to own himself "not qualified," because he "understands no language but his own." "What! and translate Virgil!" exclaims the astonished bookseller. The detected author answers despondingly, "Alas! sir, I translated him out of Dryden!" The bookseller joyfully exclaims, "Not qualified! If I was an Emperor, thou should'st be my Prime Minister! Thou art as well vers'd in thy trade as if thou had'st laboured in my garret these ten years!"
[48] Fielding, the novelist, in The Author's Farce, one of those light plays he wrote so skillfully, uses this incident, likely inspired by his knowledge of Hill's trick. He features an author trying to sell a translation of the Æneid, which the bookseller refuses to buy; but after some conversation, he offers the author a job in the shop as a translator. The author then has to admit he is "not qualified," since he "understands no language but his own." "What! And translate Virgil!" exclaims the surprised bookseller. The dejected author responds, "Alas! sir, I translated him out of Dryden!" The bookseller joyfully responds, "Not qualified! If I were an Emperor, you would be my Prime Minister! You know your trade as well as if you had been working in my attic for ten years!"
[49] The story is told in The Defence of Coneycatching, 1592, where he is said to have "sold Orlando Furioso to the Queen's players for twenty nobles, and when they were in the country sold the same play to the Lord Admirall's men for as much more."
[49] The story is recounted in The Defence of Coneycatching, 1592, where it's mentioned that he "sold Orlando Furioso to the Queen's players for twenty nobles, and when they were out of town, he sold the same play to the Lord Admirall's men for an equal amount."
[50] Edmund Gayton was born in 1609, was educated at Oxford, then led the life of a literary drudge in London, where the best book he produced was Pleasant Notes upon Don Quixote, in which are many curious and diverting stories, and among the rest the original of Prior's Ladle. He ultimately retired to Oxford, and died there very poor, in a subordinate place in his college.
[50] Edmund Gayton was born in 1609, educated at Oxford, and then lived as a literary laborer in London, where he wrote his best work, Pleasant Notes upon Don Quixote, which contains many interesting and entertaining stories, including the original of Prior's Ladle. He eventually moved back to Oxford and died there in poverty, holding a minor position at his college.
[51] Since the appearance of the eleventh edition of this work, the detection of a singular literary deception has occurred. The evidence respecting The English Mercurie rests on the alleged discovery of the literary antiquary, George Chalmers. I witnessed, fifty years ago, that laborious researcher busied among the long dusty shelves of our periodical papers, which then reposed in the ante-chamber to the former reading-room of the British Museum. To the industry which I had witnessed, I confided, and such positive and precise evidence could not fail to be accepted by all. In the British Museum, indeed, George Chalmers found the printed English Mercurie; but there also, it now appears, he might have seen the original, with all its corrections, before it was sent to the press, written on paper of modern fabric. The detection of this literary imposture has been ingeniously and unquestionably demonstrated by Mr. Thomas Watts, in a letter to Mr. Panizzi, the keeper of the printed books in the British Museum. The fact is, the whole is a modern forgery, for which Birch, preserving it among his papers, has not assigned either the occasion or the motive. Mr. Watts says—"The general impression left on the mind by the perusal of the Mercurie is, that it must have been written after the Spectator"; that the manuscript was composed in modern spelling, afterwards antiquated in the printed copy; while the type is similar to that used by Caslon in 1766. By this accidental reference to the originals, "the unaccountably successful imposition of fifty years was shattered to fragments in five minutes." I am inclined to suspect that it was a jeu d'esprit of historical antiquarianism, concocted by Birch and his friends the Yorkes, with whom, as it is well known, he was concerned in a more elegant literary recreation, the composition of the Athenian Letters. The blunder of George Chalmers has been repeated in numerous publications throughout Europe and in America. I think it better to correct the text by this notice than by a silent suppression, that it may remain a memorable instance of the danger incurred by the historian from forged documents; and a proof that multiplied authorities add no strength to evidence, when nil are to be traced to a single source.
[51] Since the release of the eleventh edition of this work, a unique literary deception has come to light. The evidence surrounding The English Mercurie relies on what the literary researcher, George Chalmers, allegedly discovered. Fifty years ago, I watched that dedicated researcher sifting through the long, dusty shelves of our periodicals, which were then stored in the antechamber of the old reading room at the British Museum. I trusted the diligence I observed, and such clear and accurate evidence should have been accepted by everyone. Indeed, in the British Museum, George Chalmers found the printed English Mercurie; however, it now seems he might have also seen the original, complete with all its corrections before it was published, written on modern paper. Mr. Thomas Watts has expertly and convincingly demonstrated the discovery of this literary fraud in a letter to Mr. Panizzi, the keeper of printed books at the British Museum. The truth is, the entire work is a modern forgery, which Birch preserved among his papers without stating the reason or motive behind it. Mr. Watts notes—"The overall impression left after reading the Mercurie is that it must have been written after the Spectator"; that the manuscript was created using modern spelling and later made to appear old-fashioned in the printed version; while the type closely resembles that used by Caslon in 1766. Through this accidental reference to the originals, "the inexplicably successful deception of fifty years was shattered in five minutes." I suspect it was a jeu d'esprit of historical interest, concocted by Birch and his friends the Yorkes, who were involved with him in a more refined literary project, the writing of the Athenian Letters. The mistake of George Chalmers has been repeated in numerous publications across Europe and America. I believe it is better to correct the text with this notice than through silent omission, so it may stand as a notable example of the risks historians face from forged documents; and as evidence that numerous sources do not strengthen claims when none can be traced to a single origin.
[52] These curious passages, so strikingly indicative of the state of thought in the days of their authors, are worth clearly noting. Pilate's challenge to the Saviour is completely in the taste of the writer's day. He was Adam Davie, a poet of the fourteenth century, of whom an account is preserved in Warton's History of English Poetry; and the passage occurs in his poem of the Battle of Jerusalem, the incidents of which are treated as Froissart would treat the siege of a town happening in his own day.
[52] These intriguing sections, clearly reflecting the mindset of their time, deserve our attention. Pilate's challenge to the Savior fits perfectly with the style of the writer's era. He was Adam Davie, a 14th-century poet, whose story is found in Warton's History of English Poetry; this excerpt is from his poem Battle of Jerusalem, where the events are depicted similarly to how Froissart would describe a siege happening in his own time.
The second passage above quoted occurs in the Vision of Piers Plowman, a poem of the same era, where the Roman soldier—whose name, according to legendary history, was Longinus, and who pierced the Saviour's side—is described as if he had given the wound in a passage of arms, or joust; and elsewhere in the same poem it is said that Christ,
The second passage above quoted appears in the Vision of Piers Plowman, a poem from the same time period, where the Roman soldier—known in legend as Longinus, who pierced the Savior's side—is portrayed as if he had dealt the wound in a battle or tournament; and elsewhere in the same poem, it is stated that Christ,
Just arrived in Jerusalem,
A joy to us all.
And in another part of the poem, speaking of the victory of Christ, it is said—
And in another part of the poem, talking about Christ's victory, it says—
[54] In Cochin-China, a traveller may always obtain his dinner by simply joining the family of the first house he may choose to enter, such hospitality being the general custom.
[54] In Cochin-China, a traveler can always find dinner by just joining the family of the first house he chooses to enter, as this kind of hospitality is the common practice.
[55] Esprit des Usages, et des Coutumes.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Spirit of Traditions and Customs.
[57] Many are of the nature of "peppercorn rents." Thus a manor was held from the king "by the service of one rose only, to be paid yearly, at the feast of St. John the Baptist, for all services; and they gave the king one penny for the price of the said one rose, as it was appraised by the barons of the Exchequer." Nicholas De Mora, in the reign of Henry III., "rendered at the Exchequer two knives, one good, and the other a very bad one, for certain land which he held in Shropshire." The citizens of London still pay to the Exchequer six horseshoes with nails, for their right to a piece of ground in the parish of St. Clement, originally granted to a farrier, as early as the reign of Henry III.
[57] Many are like "peppercorn rents." For example, a manor was held from the king "by the service of one rose only, to be paid yearly, at the feast of St. John the Baptist, for all services; and they gave the king one penny for the price of the said one rose, as it was valued by the barons of the Exchequer." Nicholas De Mora, during the reign of Henry III, "rendered at the Exchequer two knives, one good and the other a very bad one, for certain land he held in Shropshire." The citizens of London still pay the Exchequer six horseshoes with nails for their right to a piece of land in the parish of St. Clement, which was originally granted to a farrier as early as the reign of Henry III.
[58] This curious little volume deserves more attention than the slight mention above would occasion. It is diffuse in style, and hence looks a little like a "bookseller's job," of which the most was to be made; but the same fault has characterised many works whose authors possess a bad style. Many of the tales narrated of well-known London characters of the "merry days" of Charles the Second are very characteristic, and are not to be met with elsewhere.
[58] This intriguing little book deserves more attention than the brief mention above suggests. Its style is a bit scattered, which makes it seem somewhat like a "bookseller's job," from which much could be extracted; however, that same issue has marked many works written by authors with a poor style. Many of the stories told about famous London figures from the "merry days" of Charles the Second are very distinctive and can’t be found anywhere else.
[59] His name was Simon Symonds. The popular ballad absurdly exaggerates his deeds, and gives them untrue amplitude. It is not older than the last century, and is printed in Ritson's English Songs.
[59] His name was Simon Symonds. The well-known ballad ridiculously blows up his actions and embellishes them with false details. It dates back only to the last century and is printed in Ritson's English Songs.
[60] One of the most horrible of these books was the work of the Jesuit Pinamonti; it details with frightful minuteness the nature of hell-torments, accompanied by the most revolting pictures of the condemned under various refined torments. It was translated in an abbreviated form, and sold for a few pence as a popular religious book in Ireland, and may be so still. It is divided into a series of meditations for each day in the week, on hell and its torments.
[60] One of the most disturbing of these books was by the Jesuit Pinamonti; it describes in horrifying detail the nature of hell's torments, along with gross illustrations of the damned experiencing various torturous punishments. It was shortened and sold for a few cents as a popular religious book in Ireland, and it might still be available. It is divided into a set of meditations for each day of the week, focusing on hell and its sufferings.
[61] The finest collection at present is in Guy's Hospital, Southwark; they are the work of an artist especially retained there, who by long practice has become perfect, making a labour of love of a pursuit that would be disgustful to many.
[61] The best collection right now is at Guy's Hospital, Southwark; it's created by an artist specifically hired there, who has perfected their craft through years of practice, turning a task that many would find unpleasant into a labor of love.
[62] The description of these two famous statues is not correctly given in the text. The statue called Marforio is the figure of a recumbent river god of colossal proportions, found near the arch of Septimius Severus. When the museum of the capitol was completed, the Pope moved the figure into the court-yard; there it is still to be seen. He also wished to move that of Pasquin, but the Duke de Braschi refused to allow it; and it still stands on its pedestal, at the angle of the Braschi Palace, in the small square that takes the name of Piazza del Pasquino from that circumstance. It is much mutilated, but is the ruin of a very fine work; Bernini expressed great admiration for it. It is considered by Count Maffei to represent Ajax supporting Menelaus. The torso of the latter figure only is left, the arms of the former are broken away; but enough remains of both to conjecture what the original might have been in design. The pose of both figures is similar to the fine group known as Ajax and Telamon, in the Loggia of the Pitti Palace at Florence.
[62] The description of these two famous statues is not accurate in the text. The statue known as Marforio is a huge figure of a reclining river god, located near the arch of Septimius Severus. When the Capitol Museum was finished, the Pope had the statue moved to the courtyard, where it can still be seen today. He also wanted to move the statue of Pasquin, but the Duke de Braschi wouldn't allow it, so it remains on its pedestal at the corner of the Braschi Palace, in the small square now called Piazza del Pasquino. The statue is heavily damaged, but it's still the remnant of a very impressive work; Bernini praised it highly. Count Maffei believes it represents Ajax supporting Menelaus. Only the torso of Menelaus remains, while Ajax's arms are missing; yet there's enough left of both to imagine what the original design might have looked like. The pose of both figures is similar to the remarkable group known as Ajax and Telamon, located in the Loggia of the Pitti Palace in Florence.
[63] The cannon were to supply the castle of St. Angelo, but a large portion of the metal (which formerly covered the roof of the temple) was used to construct the canopy and pillars which still stand over the tomb of St. Peter, in the great cathedral at Rome.
[63] The cannons were intended for the castle of St. Angelo, but a significant amount of the metal that used to cover the roof of the temple was repurposed to build the canopy and pillars that still stand over St. Peter's tomb in the grand cathedral in Rome.
[64] This vehicle for satire was introduced early into England; thus, in 1589, was published "The return of the renowned Cavaliero Pasquill to England from the other side of the seas, and his meeting with Marforio at London, upon the Royall Exchange."
[64] This form of satire was introduced to England early on; therefore, in 1589, "The Return of the Renowned Cavaliero Pasquill to England from the Other Side of the Seas, and His Meeting with Marforio at London, Upon the Royal Exchange" was published.
[65] For some very strong remarks on this fashion, the reader may consult Bulwer's Anthropometamorphosis, or Artificiall Changeling, 1653. The author is very ungallant in his strictures on "precious jewels in the snouts of such swine."
[65] For some very strong comments on this topic, the reader may check out Bulwer's Anthropometamorphosis, or Artificial Changeling, 1653. The author is quite unkind in his critiques of "precious jewels in the snouts of such swine."
[66] It consisted of three borders of lace of different depths, set one above the other, and was called a Fontange, from its inventor, Mademoiselle Font-Ange, a lady of the Court of Louis XIV.
[66] It had three layers of lace of varying heights, stacked on top of each other, and was known as a Fontange, named after its creator, Mademoiselle Font-Ange, a woman from the court of Louis XIV.
[67] This was written in 1790.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Written in 1790.
[68] The Lama, or God of the Tartars, is composed of such frail materials as mere mortality; contrived, however, by the power of priestcraft, to appear immortal; the succession of Lamas never failing!
[68] The Lama, or God of the Tartars, is made of such fragile stuff as human mortality; yet, through the influence of religious leadership, it is made to seem immortal; the succession of Lamas never falls short!
[69] In 1834 was published a curious little volume by William Hull, "The History of the Glove Trade, with the Customs connected with the Glove," which adds some interesting information to the present article.
[69] In 1834, a fascinating little book was published by William Hull titled "The History of the Glove Trade, with the Customs Connected with the Glove," which provides some interesting information relevant to this article.
[70] A still more curious use for gloves was proposed by the Marquis of Worcester, in his "Century of Inventions," 1659; it was to make them with "knotted silk strings, to signify any letter," or "pinked with the alphabet," that they might by this means be subservient to the practice of secret correspondence.
[70] An even more interesting idea for gloves was suggested by the Marquis of Worcester in his "Century of Inventions," 1659; it was to create them with "knotted silk strings, to represent any letter," or "decorated with the alphabet," so they could be used for secret communication.
[71] This is an extraordinary mistake for so accurate an antiquary to make. They occur on monumental effigies, or brasses; also in illuminated manuscripts, continually from the Saxon era; as may be seen in Strutt's plates to any of his books.
[71] This is a remarkable mistake for such a precise historian to make. They appear on tomb effigies or metal plates; also in illuminated manuscripts, frequently from the Saxon period, as shown in Strutt's illustrations in any of his books.
[72] One of the most curious of these natural portraits is the enormous rock in Wales, known as the Pitt Stone. It is an immense fragment, the outline bearing a perfect resemblance to the profile of the great statesman. The frontispiece to Brace's "Visit to Norway and Sweden" represents an island popularly known as "The Horseman's Island," that takes the form of a gigantic mounted horseman wading through the deep. W.B. Cooke, the late eminent engraver, amused himself by depicting a landscape with waterfalls and ruins, which, when turned on one side, formed a perfect human face.
[72] One of the most interesting of these natural formations is the huge rock in Wales called the Pitt Stone. It’s a massive piece that looks exactly like the profile of the great statesman. The front cover of Brace's "Visit to Norway and Sweden" shows an island commonly referred to as "The Horseman's Island," which resembles a giant mounted horseman wading through the water. W.B. Cooke, the well-known engraver who has passed away, entertained himself by illustrating a landscape with waterfalls and ruins that, when tilted sideways, created a perfect human face.
[73] Palmer's death took place on the Liverpool stage, August 2, 1798; he was in the fifty-seventh year of his age. The death of his wife and his son had some time before thrown him into a profound melancholy, and on this occasion he was unfortunately "cast" for the agitating part of "the Stranger." He appeared unusually moved on uttering the words "there is another and a better world," in the third act. In the first scene of the following act, when he was asked "Why did you not keep your children with you? they would have amused you in many a dreary hour," he turned to reply—and "for the space of about ten seconds, he paused as if waiting for the prompter to give him the word"—says Mr. Whitfield the actor, who was then with him upon the stage—"then put out his right hand, as if going to take hold of mine. It dropt, as if to support his fall, but it had no power; in that instant he fell, but not at full length, he crouched in falling, so that his head did not strike the stage with great violence. He never breathed after. I think I may venture to say he died without a pang." It is one of the most melancholy incidents connected with theatrical history.
[73] Palmer died on the Liverpool stage on August 2, 1798; he was fifty-seven years old. The deaths of his wife and son had previously plunged him into deep sadness, and on this occasion, he was unfortunately given the demanding role of "the Stranger." He seemed particularly affected when he said the line "there is another and a better world" in the third act. In the first scene of the following act, when someone asked him, "Why didn’t you keep your children with you? They would have kept you company during many lonely hours," he turned to respond—and "for about ten seconds, he paused as if waiting for the prompter to give him the cue," says Mr. Whitfield, the actor who was with him on stage—"then he reached out his right hand as if to take mine. It dropped, as if to brace for his fall, but it had no strength; in that moment, he fell, but not completely; he crouched as he fell, so his head didn’t hit the stage hard. He never breathed again. I think I can say he died without any pain." It’s one of the most tragic events in theatrical history.
[75] In his "Sermon of the Plough," preached at Paul's Cross, 1548, we meet the same quaint imagery. "Preaching of the Gospel is one of God's plough works, and the preacher is one of God's ploughmen—and well may the preacher and the ploughman be likened together: first, for their labour at all seasons of the year; for there is no time of the year in which the ploughman hath not some special work to do." He says that Satan "is ever busy in following his plough;" and he winds up his peroration by the somewhat startling words, "the devil shall go for my money, for he applieth to his business. Therefore, ye unpreaching prelates, learn of the devil: to be diligent in doing your office learn of the devil: and if you will not learn of God, nor good men, for shame learn of the devil."
[75] In his "Sermon of the Plough," preached at Paul's Cross, 1548, we see the same vivid imagery. "Preaching the Gospel is one of God's farming tasks, and the preacher is one of God's farmers—and it makes sense to compare the preacher and the farmer: first, because they both work throughout the year; for there is no season when the farmer doesn't have some important job to do." He mentions that Satan "is always busy tending to his plough;" and he concludes his speech with the striking words, "the devil will take my money, for he is committed to his work. So, you church leaders who don't preach, learn from the devil: be diligent in performing your duties, learn from the devil: and if you won't learn from God or good people, then at least learn from the devil."
[76] Sir Robert Cecil, in a letter to Sir John Harrington, happily characterized her Majesty as occasionally "being more than a man, and, in truth, sometimes less than a woman."
[76] Sir Robert Cecil, in a letter to Sir John Harrington, cleverly described her Majesty as sometimes "more than a man, and, honestly, sometimes less than a woman."
[77] A peculiar arrangement of letters was in use by the German and Flemish printers of the 16th century. Thus cIɔ denoted 1000, and Iɔ, 500. The date 1619 would therefore be thus printed:—cIɔ. Iɔcxx.
[77] A strange combination of letters was used by German and Flemish printers in the 16th century. For example, cIɔ represented 1000, and Iɔ represented 500. So, the year 1619 would be printed as:—cIɔ. Iɔcxx.
[78] "Day fatality" was especially insisted on by these students, and is curiously noted in a folio tract, published in 1687, particularly devoted to "Remarques on the 14th of October, being the auspicious birth-day of his present Majesty James II.," whose author speaks of having seen in the hands of "that genera scholar, and great astrologer, E. Ashmole," a manuscript in which the following barbarous monkish rhymes were inserted, noting the unlucky days of each month:—
[78] "Day of bad luck" was particularly emphasized by these students and is interestingly mentioned in a 1687 pamphlet dedicated to "Remarks on the 14th of October, the lucky birthday of our current King James II.," where the author recounts seeing a manuscript held by "that general scholar and renowned astrologer, E. Ashmole," which included the following crude monkish rhymes listing the unlucky days of each month:—
February The fourth brings death, the third defeats the strong. March First he commands, breaks the fourth drinking. April The month is full of wounds from death. May Tertius was killed, and the seventh left the coast. June Denus pallescit, quindenus fœdra nescit.
July Thirteenth slays, July damages.
August The first kills the strong, the second defeats the cohort.
September The third of September brings bad things to the body.
October The twentieth day is like a foreign death.
November Scorpius is the fifth and the third surrounded by death.
December Septimus bloodless, sickly dense, and snake-like.
The author of this strange book fortifies his notions on "day fatality" by printing a letter from Sir Winstan Churchill, who says, "I have made great experience of the truth of it, and have set down Fryday as my own lucky day; the day on which I was born, christened, married, and I believe will be the day of my death. The day whereon I have had sundry deliverances from perils by sea and land, perils by false brethren, perils of lawsuits, &c. I was knighted (by chance unexpected of myself) on the same day, and have several good accidents happened to me on that day; and am so superstitious in the belief of its good omen, that I choose to begin any considerable action that concerns me on the same day."
The author of this unusual book supports his ideas about "day fatality" by including a letter from Sir Winstan Churchill, who says, "I've learned a lot about the truth of this, and I’ve marked Friday as my lucky day; the day I was born, baptized, married, and I believe will be the day I die. It’s the day on which I’ve experienced various escapes from dangers at sea and on land, dangers from false friends, dangers from lawsuits, etc. I was knighted (unexpectedly) on the same day, and I've had several positive things happen to me on that day; I’m so superstitious about its good fortune that I prefer to start any important action related to me on that same day."
[79] Lilly was at one time a staunch adherent of the Roundheads, and "read in the stars" all kinds of successes for them. His great feat was a prediction made for the month of June, 1645—"If now we fight, a victory stealeth upon us." A fight did occur at Naseby, and concluded the overthrow of the unfortunate Charles the First. The words are sufficiently ambiguous; but not so much so, as many other "prophecies" of the same notable quack, happily constructed to shift with changes in events, and so be made to fit them. Lilly was opposed by Wharton, who saw in the stars as many good signs for the Royal Army; and Lilly himself began to see differently as the power of Cromwell waned. Among the hundreds of pamphlets poured from the press in the excited days of the great civil wars in England, few are more curious than these "strange and remarkable predictions," "Signs in the Sky," and "Warnings to England," the productions of star-gazing knaves, which "terrified our isle from its propriety."
[79] Lilly was once a dedicated supporter of the Roundheads, and he claimed to "read in the stars" all kinds of victories for them. His most notable prediction was for June 1645—"If we fight now, victory is coming our way." A battle did happen at Naseby, leading to the downfall of the unfortunate Charles the First. The words are quite vague, but not as much as many other "prophecies" from the same well-known charlatan, cleverly crafted to adapt to changes in events and thereby fit them. Lilly faced opposition from Wharton, who interpreted the stars as having positive signs for the Royal Army; and Lilly himself began to see things differently as Cromwell's power declined. Among the countless pamphlets that flooded the press during the thrilling days of the English Civil Wars, few are as intriguing as these "strange and remarkable predictions," "Signs in the Sky," and "Warnings to England," creations of star-gazing tricksters, which "frightened our island from its stability."
[80] He was assisted in the art by one Williamson, a watchmaker, of Dalton, Lancashire, with whom Romney lived in constant companionship. They were partners in a furnace, and had kept the fire burning for nine months, when the contents of the crucible began to assume the yellow hue which excited all their hopes; a few moments of neglect led to the catastrophe narrated above.
[80] He was helped in his craft by a watchmaker named Williamson from Dalton, Lancashire, with whom Romney spent a lot of time. They were partners in a furnace and had kept the fire going for nine months when the contents of the crucible started to take on the yellow color that filled them with hope. A moment of negligence led to the disaster described above.
[81] Religious parody seems to have carried no sense of impropriety with it to the minds of the men of the 15th and 16th centuries. Luther was an adept in this art, and the preachers who followed him continued the practice. The sermons of divines in the following century often sought an attraction by quaint titles, such as—"Heaven ravished"—"The Blacksmith, a sermon preached at Whitehall before the King," 1606. Beloe, in his Anecdotes of Literature, vol. 6, has recorded many of these quaint titles, among them the following:—"The Nail hit on the head, and driven into the city and cathedral wall of Norwich. By John Carter, 1644." "The Wheel turned by a voice from the throne of glory. By John Carter, 1647." "Two Sticks made one, or the excellence of Unity. By Matthew Mead, 1691." "Peter's Net let downe, or the Fisher and the Fish, both prepared towards a blessed haven. By R. Matthew, 1634." In the middle of the last century two religious tracts were published, one bearing the alarming title, "Die and be Damned," the other being termed, "A sure Guide to Hell." The first was levelled against the preaching of the Methodists, and the title obtained from what the author asserts to be the words of condemnation then frequently applied by them to all who differed from their creed. The second is a satirical attack on the prevalent follies and vices of the day, which form the surest "guide," in the opinion of the author, to the bottomless pit.
[81] Religious parody didn’t seem to carry any sense of wrongness for the people of the 15th and 16th centuries. Luther was skilled in this art, and the preachers who came after him kept it going. Sermons by religious leaders in the next century often tried to attract attention with quirky titles, like—"Heaven Ravished"—"The Blacksmith, a sermon preached at Whitehall before the King," 1606. Beloe, in his Anecdotes of Literature, vol. 6, recorded many of these quirky titles, including the following:—"The Nail Hit on the Head, and driven into the city and cathedral wall of Norwich. By John Carter, 1644." "The Wheel Turned by a voice from the throne of glory. By John Carter, 1647." "Two Sticks Made One, or the excellence of Unity. By Matthew Mead, 1691." "Peter's Net Let Down, or the Fisher and the Fish, both prepared towards a blessed haven. By R. Matthew, 1634." In the middle of the last century, two religious tracts were published, one with the alarming title, "Die and be Damned," and the other called, "A Sure Guide to Hell." The first targeted the preaching of the Methodists, and the title came from what the author claims were the words of condemnation often used by them against anyone who disagreed with their beliefs. The second is a satirical critique of the common follies and vices of the time, which the author believes are the surest "guide" to the bottomless pit.
[82] The Scribleriad is a poem now scarcely known. It was a partial imitation of the Dunciad written by Richard Owen Cambridge, a scholar and man of fortune, who, in his residence at Twickenham, surrounded by friends of congenial tastes, enjoyed a life of literary ease. The Scribleriad is an attack on pseudo-science, the hero being a virtuoso of the most Quixotic kind, who travels far to discover rarities, loves a lady with the plica Polonica, waits three years at Naples to see the eruption of Vesuvius; and plays all kinds of fantastic tricks, as if in continual ridicule of The Philosophical Transactions, which are especially aimed at in the notes which accompany the poem. It achieved considerable notoriety in its own day, and is not without merit. It was published by Dodsley, in 1751, in a handsome quarto, with some good engravings by Boitard.
[82] The Scribleriad is a poem that's hardly known today. It was a partial imitation of the Dunciad written by Richard Owen Cambridge, a scholar and man of wealth, who, while living in Twickenham among friends with similar interests, enjoyed a comfortable literary life. The Scribleriad criticizes pseudo-science, featuring a hero who is a remarkably idealistic virtuoso. He travels great distances to find rarities, loves a woman with the plica Polonica, waits three years in Naples to witness the eruption of Vesuvius, and engages in all sorts of whimsical antics, seemingly mocking The Philosophical Transactions, which are specifically targeted in the notes that accompany the poem. It gained quite a bit of attention in its time and has its merits. It was published by Dodsley in 1751 in an attractive quarto, featuring some fine engravings by Boitard.
[83] Thomas Jordan, a poet of the time of Charles II., has the following specimen of a double acrostic, which must have occupied a large amount of labour. He calls it "a cross acrostick on two crost lovers." The man's name running through from top to bottom, and the female's the contrary way of the poem.
[83] Thomas Jordan, a poet during the reign of Charles II, has this example of a double acrostic, which must have taken a lot of effort. He refers to it as "a cross acrostic on two crossed lovers." The man's name runs from top to bottom, while the woman's name goes the opposite way through the poem.
Crosses can sometimes be cures, now let’s demonstrate,
That no strength will diminish the power of love:
Honor, intelligence, beauty, wealth, wise men say. The symbols of weak fortune, in true love lies everything. So we give ourselves to him; our vows will be
Paid—Read, and written in Eternity: So everyone will know when men offer no remedy,
A lot of love can make unhappiness sweeter.
[84] The following example, barbarously made up in this way from passages in the Æneid and the Georgics, is by Stephen de Pleurre, and describes the adoration of the Magi. The references to each half line of the originals are given, the central cross marks the length of each quotation.
[84] The following example, crudely crafted in this way from excerpts in the Æneid and the Georgics, is by Stephen de Pleurre, and illustrates the worship of the Magi. The references to each half line of the originals are provided, and the central cross indicates the length of each quote.
7 Æ · 98. Outsiders come, and whoever has the resources is happy. 5 Æ · 100.
11 Æ · 333. The Sabaeans bring gifts with their soft incense. 1 G · 57.
3 Æ · 464. Then she falls heavy with gold and dripping myrrh. 12 Æ · 100.
9 Æ · 659. Acknowledge God of Kings and the Father of Kings. 6 Æ · 548.
1 G · 418. Change paths with perfected order of wishes. 10 Æ · 548.
[85] The old Poet, Gascoigne, composed one of the longest English specimens, which he says gave him infinite trouble. It is as follows:—
[85] The old poet, Gascoigne, wrote one of the longest examples in English, which he claimed caused him a lot of trouble. It goes like this:—
[86] We need feel little wonder at this when "The Book of Mormon" could be fabricated in our own time, and, with abundant evidence of that fact, yet become the Gospel of a very large number of persons.
[86] It's not surprising that "The Book of Mormon" could be made up in our time, and despite having plenty of evidence to prove it, still become the Gospel for a significant number of people.
[87] There are several instances of this ludicrous literal representation. Daniel Hopfer, a German engraver of the 16th century, published a large print of this subject; the scene is laid in the interior of a Gothic church, and the beam is a solid squared piece of timber, reaching from the eye of the man to the walls of the building. This peculiar mode of treating the subject may be traced to the earliest picture-books—thus the Ars Memorandi, a block-book of the early part of the 15th century, represents this figure of speech by a piece of timber transfixing a human eye.
[87] There are several examples of this ridiculous literal representation. Daniel Hopfer, a German engraver from the 16th century, published a large print on this topic; the scene is set inside a Gothic church, and the beam is a solid, squared piece of wood, extending from the man’s eye to the walls of the building. This unusual way of depicting the subject can be traced back to the earliest picture books—so the Ars Memorandi, a block book from the early 15th century, illustrates this figure of speech with a piece of wood piercing a human eye.
[88] Caricaturists were employed on both sides of the question, and by pictures as well as words the war of polemics was vigorously carried on. In one instance, the head of Luther is represented as the Devil's Bagpipe; he blows into his ear, and uses his nose as a chanter. Cocleus, in one of his tracts, represents Luther as a monster with seven heads, indicative of his follies; the first is that of a disputatious doctor, the last that of Barabbas! Luther replied in other pamphlets, adorned with equally gross delineations levelled at his opponents.
[88] Caricaturists were hired by both sides of the debate, and the war of words was actively fought through both images and text. In one example, Luther's head is depicted as the Devil's Bagpipe; he blows into its ear and uses his nose as a chanter. Cocleus, in one of his pamphlets, shows Luther as a monster with seven heads, representing his foolishness; the first head is that of an argumentative doctor, and the last is that of Barabbas! Luther responded with other pamphlets featuring equally outrageous portrayals aimed at his critics.
[89] Bishop Percy's Reliques of Ancient English Poetry will furnish an example of the coarseness of invective used by both parties during the era of the Reformation; in such rhymes as "Plain Truth and Blind Ignorance"—"A Ballad of Luther and the Pope," &c. The old interlude of "Newe Custome," printed in Dodsley's Old Plays; and that of "Lusty Juventus," in Hawkins's English Drama, are choice specimens of the vulgarest abuse. Bishop Bale in his play of King John (published in 1838 by the Camden Society), indulges in a levity and coarseness that would not now be tolerated in an alehouse—"stynkyng heretic" on one side, and "vile popysh swyne" on the other, are among the mildest epithets used in these religious satires. One of the most curious is a dialogue between John Bon, a husbandman, and "Master Parson" of his parish, on the subject of transubstantiation; it was so violent in its style as to threaten great trouble to author and printer (see Strype's Ecclesiastical Memorials). It may be seen in vol. xxx. of the Percy Society's publications.
[89] Bishop Percy's Reliques of Ancient English Poetry provides an example of the harsh insults used by both sides during the Reformation, seen in rhymes like "Plain Truth and Blind Ignorance" and "A Ballad of Luther and the Pope." The old interlude "Newe Custome," found in Dodsley's Old Plays, as well as "Lusty Juventus" in Hawkins's English Drama, are notable examples of extreme insults. Bishop Bale’s play King John (published in 1838 by the Camden Society) features a level of crude humor and harsh language that wouldn't be acceptable in a pub today—terms like "stinking heretic" on one side and " vile popish swine" on the other are among the mildest insults in these religious satires. One of the most interesting parts is a dialogue between John Bon, a farmer, and "Master Parson" of his parish about transubstantiation; its aggressive language threatened serious trouble for both the author and the printer (see Strype's Ecclesiastical Memorials). It can be found in vol. xxx of the Percy Society's publications.
[90] The first edition had all the external appearance of truth: a portrait of "Captain Lemuel Gulliver, of Redriff, aetat. suæ lviii." faces the title; and maps of all the places, he only, visited, are carefully laid down in connexion with the realities of geography. Thus "Lilliput, discovered A.D. 1699," lies between Sumatra and Van Dieman's Land. "Brobdignag, discovered A.D. 1703," is a peninsula of North America. One Richard Sympson vouches for the veracity of his "antient and intimate friend," in a Preface detailing some "facts" of Gulliver's Life. Arbuthnot says he "lent the book to an old gentleman, who went immediately to his map to search for Lilliput."
[90] The first edition looked completely credible: a portrait of "Captain Lemuel Gulliver, of Redriff, aged 58" is placed facing the title, and maps of all the places he visited are accurately depicted in relation to real geography. So, "Lilliput, discovered A.D. 1699," is located between Sumatra and Tasmania. "Brobdingnag, discovered A.D. 1703," is shown as a peninsula of North America. A man named Richard Sympson confirms the truth of his "ancient and close friend" in a Preface that shares some "facts" about Gulliver's life. Arbuthnot mentions that he "lent the book to an elderly gentleman who immediately went to his map to look for Lilliput."
[91] In Nagler's Kunstler-Lexicon is a whimsical error concerning a living English artist—George Cruikshank. Some years ago the relative merits of himself and brother were contrasted in an English review, and George was spoken of as "The real Simon Pure"—the first who had illustrated scenes of "Life in London." Unaware of the real significance of a quotation which has become proverbial among us, the German editor begins his Memoir of Cruikshank, by gravely informing us that he is an English artist, "whose real name is Simon Pure!" Turning to the artists under the letter P, we accordingly read:—"Pure (Simon), the real name of the celebrated caricaturist, George Cruikshank."
[91] In Nagler's Kunstler-Lexicon, there is a humorous mistake about a living English artist—George Cruikshank. A few years ago, an English review compared his work with his brother's, referring to George as "The real Simon Pure"—the first to illustrate scenes of "Life in London." Not understanding the true meaning of a phrase that has become well-known among us, the German editor begins his Memoir of Cruikshank by seriously stating that he is an English artist, "whose real name is Simon Pure!" When we look up the artists under the letter P, we find:—"Clean (Simon), the real name of the famous caricaturist, George Cruikshank."
[92] The whole of Dr. Stukeley's tract is a most curious instance of learned perversity and obstinacy. The coin is broken away where the letter F should be, and Stukeley himself allows that the upper part of the T might be worn away, and so the inscription really be Fortuna Aug; but he cast all such evidence aside, to construct an imaginary life of an imaginary empress; "that we have no history of this lady," he says, "is not to be wondered at," and he forthwith imagines one; that she was of a martial disposition, and "signalized herself in battle, and obtained a victory," as he guesses from the laurel wreath around her bust on the coin; her name he believes to be Gaulish, and "equivalent to what we now call Lucia," and that a regiment of soldiers was under her command, after the fashion of "the present Czarina," the celebrated Catherine of Russia.
[92] Dr. Stukeley's entire pamphlet is a fascinating example of scholarly stubbornness and obstinacy. The coin is damaged where the letter F should be, and Stukeley himself admits that the top part of the T might be worn away, making the inscription possibly read Fortuna Aug; but he dismisses all such evidence to create an imaginary biography of a fictional empress. "The fact that we have no records of this lady," he states, "is not surprising," and he immediately starts to invent one; he claims she had a warrior spirit, "distinguished herself in battle, and earned a victory," which he infers from the laurel wreath encircling her bust on the coin. He thinks her name was Gaulish, roughly equivalent to what we now call Lucia, and that she commanded a regiment of soldiers, similar to "the current Czarina," the well-known Catherine of Russia.
[93] One of the most curious pictorial and antiquarian blunders may be seen in Vallancey's Collectanea. He found upon one of the ancient stones on the Hill of Tara an inscription which he read Beli Divose, "to Belus, God of Fire;" but which ultimately proved to be the work of some idler who, lying on the stone, cut upside down his name and the date of the year, E. Conid, 1731; upon turning this engraving, the fact is apparent.
[93] One of the most interesting mistakes in art and history can be found in Vallancey's Collectanea. He discovered an inscription on one of the ancient stones on the Hill of Tara that he interpreted as Beli Divose, meaning "to Belus, God of Fire;" however, it later turned out to be the work of someone who, while lying on the stone, carved his name and the date upside down, E. Conid, 1731. When you flip this engraving, the truth becomes clear.
[94] Erroneous proper names of places occur continually in early writers, particularly French ones. There are some in Froissart that cannot be at all understood. Bassompierre is equally erroneous. Jorchaux is intended by him for York House; and, more wonderful still, Inhimthort, proves by the context to be Kensington!
[94] Incorrect names of places frequently show up in early writers, especially the French ones. Some in Froissart are completely unclear. Bassompierre is also inaccurate. Jorchaux refers to York House; and, even more surprisingly, Inhimthort is revealed by the context to mean Kensington!
[95] Leopold Schefer, the German novelist, has composed an excellent sketch of Durer's married life. It is an admirably philosophic narrative of an intellectual man's wretchedness.
[95] Leopold Schefer, the German novelist, has written a great portrayal of Durer's married life. It is a thoughtfully philosophical story about the misery of an intellectual man.
[96] Since this article was written, many of these ancient Mysteries and Moralities have been printed at home and abroad. Hone, in his "Ancient Mysteries Described," 1825, first gave a summary of the Ludus Coventriæ, the famous mysteries performed by the trading companies of Coventry; the entire series have been since printed by the Shakspeare Society, under the editorship of Mr. Halliwell, and consist of forty-two dramas, founded on incidents in the Old and New Testaments. The equally famous Chester Mysteries were also printed by the same society under the editorship of Mr. Wright, and consist of twenty-five long dramas, commencing with "The Fall of Lucifer," and ending with "Doomsday." In 1834, the Abbotsford Club published some others from the Digby MS., in the Bodleian Library, Oxford. In 1825, Mr. Sharp, of Coventry, published a dissertation on the Mysteries once performed there, and printed the Pageant of the Sheremen and Taylor's Company; and in 1836 the Abbotsford Club printed the Pageant played by the Weavers of that city. In 1836, the Surtees Society published the series known as The Towneley Mysteries, consisting of thirty-two dramas; in 1838, Dr. Marriott published in English, at Basle, a selection of the most curious of these dramas. In 1837, M. Achille Jubinal published two octavo volumes of French "Mystères inédits du Quinzième Siècle." This list might be swelled by other notes of such books, printed within the last thirty years, in illustration of these early religious dramas.
[96] Since this article was written, many of these ancient Mysteries and Moralities have been published both at home and abroad. Hone, in his "Ancient Mysteries Described," 1825, first provided a summary of the Ludus Coventriæ, the famous mysteries performed by the trading companies of Coventry; the complete series has since been published by the Shakspeare Society, edited by Mr. Halliwell, and includes forty-two plays based on incidents from the Old and New Testaments. The equally renowned Chester Mysteries were also published by the same society, edited by Mr. Wright, and consist of twenty-five long plays, starting with "The Fall of Lucifer" and concluding with "Doomsday." In 1834, the Abbotsford Club published additional works from the Digby MS., found in the Bodleian Library, Oxford. In 1825, Mr. Sharp from Coventry published a dissertation on the Mysteries once performed there and printed the Pageant of the Sheremen and Taylor's Company; in 1836, the Abbotsford Club issued the Pageant performed by the Weavers of that city. In 1836, the Surtees Society published the series known as The Towneley Mysteries, which consists of thirty-two plays; in 1838, Dr. Marriott published a selection of the most interesting of these plays in English in Basle. In 1837, M. Achille Jubinal released two octavo volumes of French "Mystères inédits du Quinzième Siècle." This list could be expanded with additional notes on such books published in the last thirty years that illustrate these early religious dramas.
[97] In Jubinal's Tapisseries Anciennes is engraved that found in the tent of Charles the Bold, at Nancy, and still preserved in that city. It is particularly curious, inasmuch as it depicts the incidents described in the Morality above-named.
[97] In Jubinal's Tapisseries Anciennes, it is recorded that this was found in the tent of Charles the Bold in Nancy, where it is still kept today. It's especially interesting because it shows the events mentioned in the Morality referenced above.
[98] The British Museum library was enriched in 1845 by a very curions collection of these old comic plays, which was formed about 1560. It consists of sixty-four dramas, of which number only five or six were known before. They are exceedingly curious as pictures of early manners and amusements; very simple in construction, and containing few characters. One is a comic dialogue between two persons as to the best way of managing a wife. Another has for its plot the adventure of a husband sent from home by the seigneur of the village, that he may obtain access to his wife; and who is checkmated by the peasant, who repairs to the neglected lady of the seigneur. Some are entirely composed of allegorical characters; all are broadly comic, in language equally broad. They were played by a jocular society, whose chief was termed Prince des Sots; hence the name Sotties given to the farces.
[98] In 1845, the British Museum library expanded with a very unique collection of old comic plays that was put together around 1560. This collection includes sixty-four dramas, of which only five or six were previously known. They are incredibly interesting as representations of early customs and entertainment; very simple in structure, with only a few characters. One features a comedic dialogue between two people discussing the best way to manage a wife. Another revolves around a husband sent away by the village lord so he can gain access to his wife, only to be outsmarted by a peasant who goes to the neglected wife of the lord. Some plays are entirely made up of allegorical characters; all are broadly comedic, with equally straightforward language. They were performed by a humorous group led by someone called the Prince des Sots, which is why these farces are called Sotties.
[99] The peasants of the Ober-Ammergau, a village in the Bavarian Alps, still perform, at intervals of ten years, a long miracle play, detailing the chief incidents of the Passion of our Saviour from his entrance into Jerusalem to his ascension. It is done in fulfilment of a vow made during a pestilence in 1633. The performance lasted twelve hours in 1850, when it was last performed. The actors were all of the peasant class.
[99] The people of Ober-Ammergau, a village in the Bavarian Alps, continue to perform a lengthy miracle play every ten years, showcasing the main events of Jesus' Passion from his entry into Jerusalem to his ascension. This tradition fulfills a vow made during a plague in 1633. The last performance in 1850 lasted twelve hours, and all the actors were from the peasant class.
[100] An amusing instance of his classical emendations occurs in the text of Shakspeare. [King Henry IV. pt. 2, act 1, sc. 1.] The poet speaks of one who
[100] A funny example of his classical corrections happens in the text of Shakespeare. [King Henry IV. pt. 2, act 1, sc. 1.] The poet talks about someone who
"And I would have told him that half of his Troy was burned."
Bentley alters the first word of the sentence to a proper name, which is given in the third book of the Iliad, and the second of the Æneid; and reads the passage thus:—
Bentley changes the first word of the sentence to a proper name, which is mentioned in the third book of the Iliad and the second of the Æneid; and presents the passage like this:—
Drew Priam's curtain," &c.!
[101] Marana appears to have carelessly deserted his literary offspring. It is not improbable that his English translators continued his plan, and that their volumes were translated; so that what appears the French original may be, for the greater part, of our own home manufacture. The superiority of the first part was early perceived. The history of our ancient Grub-street is enveloped in the obscurity of its members, and there are more claimants than one for the honour of this continuation. We know too little of Marana to account for his silence; Cervantes was indignant at the impudent genius who dared to continue the immortal Quixote.
[101] Marana seems to have carelessly abandoned his literary work. It's quite possible that his English translators kept his vision alive, and their volumes were translated; so what looks like the original French may mostly be from our own side. The quality of the first part was recognized early on. The history of our old Grub Street is shrouded in the mystery of its members, and there are multiple contenders for the credit of this continuation. We don't know enough about Marana to explain his silence; Cervantes was outraged by the bold talent that tried to continue the legendary Quixote.
The tale remains imperfectly told.
The story is still untold.
See a correspondence on this subject in the Gentleman's Magazine, 1840 and 1841.
See a correspondence on this topic in the Gentleman's Magazine, 1840 and 1841.
[107] His man, Richard Broome, wrote with success several comedies. He had been the amanuensis or attendant of Jonson. The epigram made against Pope for the assistance W. Broome gave him appears to have been borrowed from this pun. Johnson has inserted it in "Broome's Life."
[107] His associate, Richard Broome, successfully wrote several comedies. He served as Jonson's secretary or assistant. The joke made against Pope for the help W. Broome provided him seems to have been inspired by this pun. Johnson included it in "Broome's Life."
[108] He was remarkable for his memory of all that he read, not only the matter but the form, the contents of each page and the peculiar spelling of every word. It is said he was once tested by the pretended destruction of a manuscript, which he reproduced without a variation of word or line.
[108] He had an amazing memory for everything he read, not just the ideas but also the structure, the details on each page, and the unique spelling of every word. It's said that he was once challenged when a manuscript was supposedly destroyed, and he was able to recreate it without a single word or line changed.
[109] He used to lie in a sort of lounging-chair in the midst of his study, surrounded by heaps of dusty volumes, never allowed to be removed, and forming a colony for the spiders whose society he so highly valued.
[109] He would recline in a lounge chair in the middle of his study, surrounded by stacks of dusty books that were never to be moved, creating a home for the spiders whose company he treasured.
[110] His comparatively useless life was quietly satirized by the Rev. Mr. Spence, in "a parallel after the manner of Plutarch," between Magliabechi and Hill, a self-taught tailor of Buckinghamshire. It is published in Dodsley's Fugitive Pieces, 2 vols., 12mo, 1774.
[110] His relatively insignificant life was subtly mocked by Rev. Mr. Spence in "a parallel in the style of Plutarch," contrasting Magliabechi and Hill, an self-taught tailor from Buckinghamshire. It's published in Dodsley's Fugitive Pieces, 2 vols., 12mo, 1774.
[111] The Dutch are not, however, to be entirely blamed for repulsive scenes on the stage. Shakspeare's Titus Andronicus, and many of the dramas of our Elizabethan writers, exhibit cruelties very repulsive to modern ideas. The French stage has occasionally exhibited in modern times scenes that have been afterwards condemned by the censors; and in Italy the "people's theatre" occasionally panders to popular tastes by execution scenes, where the criminal is merely taken off the stage; the blow struck on a wooden block, to give reality to the action; and the executioner re-enters flourishing a bloody axe.
[111] The Dutch shouldn’t be entirely blamed for the disturbing scenes on stage. Shakespeare's Titus Andronicus and many plays by our Elizabethan writers showcase brutalities that are quite shocking to modern sensibilities. The French theater has occasionally shown scenes in recent times that were later criticized by censors, and in Italy, the "people's theater" sometimes caters to popular tastes with execution scenes, where the criminal is simply taken offstage; the blow is struck on a wooden block to make the action feel real, and the executioner comes back in, waving a bloody ax.
[112] Ned Shuter was the comedian who first introduced a donkey on the stage. Seated on the beast he delivered a prologue written on the occasion of his benefit. Sometimes the donkey wore a great tie-wig. Animals educated to play certain parts are a later invention. Horses, dogs, and elephants have been thus trained in the present century, and plays written expressly to show their proficiency.
[112] Ned Shuter was the comedian who first brought a donkey onto the stage. Sitting on the animal, he performed a prologue that was specially written for his benefit show. Occasionally, the donkey would sport a fancy wig. Trained animals performing specific roles came later. In this century, horses, dogs, and elephants have been trained for this purpose, and plays have been specifically written to showcase their skills.
[113] The doctor was paid 6000l. to prepare the narrative of the Voyages of Captain Cook from the rough notes. He indulged in much pruriency of description, and occasional remarks savouring of infidelity. They were loudly and generally condemned, and he died soon afterwards.
[113] The doctor was paid 6000l. to write the account of Captain Cook's voyages based on the rough notes. He included a lot of explicit descriptions and some comments that hinted at disloyalty. These were widely criticized, and he died shortly after.
[114] Keats is the most melancholy instance. The effect of the severe criticism in the Quarterly Review upon his writings, is said by Shelley to have "appeared like madness, and he was with difficulty prevented from suicide." He never recovered its baneful effect; and when he died in Rome, desired his epitaph might be, "Here lies one whose name was writ in water." The tombstone in the Protestant cemetery is nameless, and simply records that "A young English poet" lies there.
[114] Keats is the saddest example. The harsh criticism in the Quarterly Review affected his work so much that Shelley said it "felt like madness, and he was barely stopped from taking his own life." He never bounced back from its harmful effects; and when he died in Rome, he requested that his epitaph read, "Here lies one whose name was written in water." The gravestone in the Protestant cemetery is unnamed and just states that "A young English poet" rests there.
[115] A very clever satire has been concocted in an imaginary history of "a forty-first chair" of the Academy which has been occupied by the great men of literature who have not been recognised members of the official body, and whose "existence there has been unaccountably forgotten" in the annals of its members.
[115] A clever satire has been created about a fictional "forty-first chair" of the Academy, which has been held by the great literary figures who were never recognized as official members, and whose "existence there has been strangely overlooked" in the records of its members.
[116] Barham, the author of the Ingoldsby Legends, wrote a similar death-bed lay in imitation of the older poets. It is termed "As I laye a-thinkynge." Bewick, the wood-engraver, was last employed upon, and left unfinished at his death, a cut, the subject of which was "The old Horse waiting for Death."
[116] Barham, the writer of the Ingoldsby Legends, created a similar deathbed poem inspired by the earlier poets. It's called "As I lay a-thinkynge." Bewick, the wood engraver, was last working on, and left unfinished at his passing, a print featuring "The old Horse waiting for Death."
[117] Since the above was written, many other volumes have been published illustrative of this branch of literature. The Bannatyne and Maitland Club and the Camden and Percy Societies have printed Metrical Romances entire.
[117] Since this was written, many other books have come out that showcase this type of literature. The Bannatyne and Maitland Club, as well as the Camden and Percy Societies, have published complete Metrical Romances.
[118] This famed lay has been magnificently published in Germany, where it is now considered as the native epic of the ancient kingdom. Its scenes have been delineated by the greatest of their artists, who have thus given a world-wide reputation to a poem comparatively unknown when the first edition of this work was printed.
[118] This famous poem has been beautifully published in Germany, where it is now seen as the native epic of the ancient kingdom. Its scenes have been illustrated by some of their greatest artists, giving widespread recognition to a poem that was relatively unknown when the first edition of this work was printed.
[119] These early novels have been collected and published by Mr. J. P. Collier, under the title of Shakespeare's Library. They form the foundation of some of the great Poet's best dramas.
[119] These early novels have been gathered and published by Mr. J. P. Collier, titled Shakespeare's Library. They are the basis for some of the great poet's best plays.
[120] They were ridiculed in a French burlesque Romance of the Shepherd Lysis, translated by Davis, and published 1660. Don Quixote, when dying, made up his mind, if he recovered, to turn shepherd, in imitation of some of the romance-heroes, who thus finished their career. This old "anti-romance" works out this notion by a mad reader of pastorals, who assumes the shepherd habit and tends a few wretched sheep at St. Cloud.
[120] They were mocked in a French satire called Romance of the Shepherd Lysis, translated by Davis and published in 1660. Don Quixote, as he lay dying, decided that if he recovered, he would become a shepherd, following in the footsteps of some of the romantic heroes who ended their stories this way. This old "anti-romance" explores this idea through a crazy fan of pastoral stories, who takes on the shepherd's role and looks after a few miserable sheep at St. Cloud.
[121] Buckingham's style was even stronger and coarser than the text leads one to suppose. "Your sowship" is the beginning of one letter, and "I kiss your dirty hands" the conclusion of another. The king had encouraged this by his own extraordinary familiarity. "My own sweet and dear child," "Sweet hearty," "My sweet Steenie and gossip," are the commencements of the royal epistles to Buckingham; and in one instance, where he proposes a hunting party and invites the ladies of his family, he does it in words of perfect obscenity.
[121] Buckingham's style was even more intense and crude than the text suggests. "Your sowship" starts one letter, and "I kiss your dirty hands" wraps up another. The king had fueled this with his own unusual familiarity. "My own sweet and dear child," "Sweet hearty," "My sweet Steenie and gossip," are how the royal letters to Buckingham begin; and in one case, when he proposes a hunting outing and invites the ladies of his family, he uses words that are completely obscene.
END OF VOL. I.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!