This is a modern-English version of The Tempest: The Works of William Shakespeare [Cambridge Edition] [9 vols.], originally written by Shakespeare, William. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


General Notes are in their original location at the end of the play, followed by the text-critical notes originally printed at the bottom of each page. All notes are hyperlinked in both directions. In dialogue, a link from a speaker’s name generally means that the note applies to the entire line or group of lines.

General Notes are in their original location at the end of the play, followed by the text-critical notes that were originally printed at the bottom of each page. All notes are hyperlinked in both directions. In dialogue, a link from a speaker’s name usually means that the note applies to the entire line or group of lines.

Line numbers—shown in the right margin and used for all notes—are from the original text. In prose passages the exact line counts will depend on your browser settings, and will probably be different from the displayed numbers. Stage directions were not included in the line numbering.

Line numbers—listed in the right margin and used for all notes—are from the original text. In prose sections, the exact line counts will depend on your browser settings and will likely differ from the displayed numbers. Stage directions were not included in the line numbering.

Texts cited in the Notes are listed at the end of the e-text.

Texts cited in the Notes are listed at the end of the e-text.

THE WORKS

OF

WILLIAM SHAKESPEARE

EDITED BY

WILLIAM GEORGE CLARK, M.A.

FELLOW AND TUTOR OF TRINITY COLLEGE, AND PUBLIC ORATOR
IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE;

and JOHN GLOVER, M.A.

LIBRARIAN OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE.
 
VOLUME I.
 
Cambridge and London:
Macmillan & Co.
1863.

Dramatis Personæ
 
Act I Scene 1 On a ship at sea.
Scene 2 The island. Before Prospero’s cell.
Act II Scene 1 Another part of the island.
Scene 2 Another part of the island.
Act III Scene 1 Before Prospero’s cell.
Scene 2 Another part of the island.
Scene 3 Another part of the island.
Act IV Scene 1 Before Prospero’s cell.
Act V Scene 1 Before the cell of Prospero.
 
Endnotes
Critical Apparatus (“Linenotes”)
Texts Used (from general preface)

1

THE TEMPEST.


2

DRAMATIS PERSONÆ.1

Alonso, King of Naples.

Alonso, King of Naples.

Sebastian, his brother.

Sebastian, his bro.

Prospero, the right Duke of Milan.

Prospero, the rightful Duke of Milan.

Antonio, his brother, the usurping Duke of Milan.

Antonio, his brother, the illegitimate Duke of Milan.

Ferdinand, son to the King of Naples.

Ferdinand, son of the King of Naples.

Gonzalo, an honest old Counsellor.

Gonzalo, a trustworthy old advisor.

Adrian, Lords.
Francisco,

Caliban, a savage and deformed Slave.

Caliban, a wild and misshapen slave.

Trinculo, a Jester.

Trinculo, a clown.

Stephano, a drunken Butler.

Stephano, a tipsy butler.

Master of a Ship.

Ship Captain.

Boatswain.

Bosun.

Mariners.

Sailors.

 

Miranda, daughter to Prospero.

Miranda, Prospero's daughter.

 

Ariel, an airy Spirit.

Ariel, a free spirit.

Iris, presented by2 Spirits.
Ceres,
Juno,
Nymphs,
Reapers,

 

Other Spirits attending on Prospero3.

Other Spirits attending Prospero __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Scene—A ship at sea4: an uninhabited island.

1. Dramatis Personæ] Names of the actors F1 at the end of the Play.

1. Cast of Characters] Actor names F1 at the end of the Play.

2. presented by] Edd.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ presented by] Edd.

3. Other ... Prospero] Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Other ... Prospero] Theobald.

4. A ship at sea:] At sea: Capell.

4. A ship at sea: At sea: Capell.


3

THE TEMPEST.


ACT I.

I. 1 Scene 1. On a ship at sea: a tempestuous noise of thunder and lightning heard.

Enter a Ship-Master and a Boatswain.

Mast. Boatswain!

Mast. Bosun!

Boats. Here, master: what cheer?

Boats. Here, captain: what's up?

Mast. Good, speak to the mariners: fall to’t, yarely, or we run ourselves aground: bestir, bestir. Exit.

Sail. Good, Talk to the sailors: get to it, quickly, or we’ll run aground: hurry up, hurry up. Log out.

Enter Mariners.

5 Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the topsail. Tend to the master’s whistle. Blow, till thou burst thy wind, if room enough!

5 Boats. Hey, my friends! Come on, let’s go! Ready, ready! Bring in the topsail. Pay attention to the captain’s whistle. Blow, till thou burst thy wind, if there’s enough space!

Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo, and others.

Alon. Good boatswain, have care. Where’s the master? Play the men.

Alon. Good boatswain, be careful. Where's the captain? Get the guys ready.

10 Boats. I pray now, keep below.

Boats. I pray now, stay down.

Ant. Where is the master, boatswain?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Where's the master, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__?

4

Boats. Do you not hear him? You mar our labour: keep your cabins: you do assist the storm.

Boats. Don't you hear him? You're messing up our work: stay in your cabins; you're making the storm worse.

Gon. Nay, good, be patient.

Gon. No, please be patient.

15 Boats. When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.

15 Boats. When the sea is. Therefore! What cares these loud ones for the title of king? To the cabin: quiet! Don't bother us.

Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard.

Gon. Alright, but remember who you're traveling with.

Boats. None that I more love than myself. You are a 20 Counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more; use your authority: if you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, good I. 1. 25 hearts! Out of our way, I say. Exit.

Boats. I love no one more than myself. You are a 20 Advisor; if you can make these elements calm down, and bring peace to the present moment, we won’t pull a rope again; use your authority: if you can’t, be grateful you have lived this long, and get yourself ready in your cabin for whatever might happen, if it does. Stay positive, good I. 1. 25 friends! Get out of our way, I say. Log out.

Gon. I have great comfort from this fellow: methinks he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging: make the rope of his destiny our cable, for our own doth 30 little advantage. If he be not born to be hanged, our case is miserable. Exeunt.

Gon. I find a lot of comfort in this guy: he doesn’t look like he’s destined to drown; his complexion screams 'hanged man.' Stay strong, good Fate, when it comes to his hanging: let the rope of his fate be our lifeline, because ours offers hardly any benefit. If he’s not meant to be hanged, we’re in serious trouble. Exit.

Re-enter Boatswain.

Boats. Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try with main-course. [A cry within.] A plague upon this howling! they are louder than the weather 35 or our office.

Boats. Bring down the topmast! Quick! Lower it, lower it! Bring her to try with the main sail. [A shout from inside.] A plague upon this howling! They’re louder than the storm 35 or our work.

Re-enter Sebastian, Antonio, and Gonzalo.

Yet again! what do you here? Shall we give o’er, and drown? Have you a mind to sink?

Yet again! What are you doing here? Should we give up and drown? Do you want to sink?

Seb. A pox o’ your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!

Seb. Screw you, you whiny, rude, selfish jerk!

40 Boats. Work you, then.

Boats. Get to work, then.

Ant. Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noise-maker. We are less afraid to be drowned than thou art.

Ant. Hang on, you coward! Hang on, you worthless troublemaker. We’re less scared of drowning than you are.

5

Gon. I’ll warrant him for drowning; though the ship were no stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched 45 wench.

Gon. I bet he’s drowning; even if the ship were no sturdier than a nutshell and as leaky as a dirty girl.

Boats. Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to sea again; lay her off.

Boats. Pull her in, pull her in! Set her two courses off to sea again; steer her away.

Enter Mariners wet.

Mariners. All lost! to prayers, to prayers! all lost!

Mariners. All is lost! Let's pray, let's pray! Everything is lost!

Boats. What, must our mouths be cold?

Boats. What, do we have to keep our mouths shut?

I. 1. 50 Gon. The king and prince at prayers! let’s assist them,

I. 1. 50 Gon. The king and prince at prayers! Let’s help them,

For our case is as theirs.

For our situation is like theirs.

Seb.

Seb.

I’m out of patience.

I’ve lost my patience.

Ant. We are merely cheated of our lives by drunkards:

Ant. We're just being robbed of our lives by drunks:

This wide-chapp’d rascal,—would thou mightst lie drowning

This wide-mouthed rascal—may you just lie there drowning

The washing of ten tides!

The washing of ten waves!

Gon.

Gone.

He’ll be hang’d yet,

He'll be hanged soon,

55 Though every drop of water swear against it,

55 Even though every drop of water protests against it,

And gape at widest to glut him.

And stare at him in disbelief.

A confused noise within: “Mercy on us!”—“We split, we split!”—“Farewell my wife and children!”—“Farewell, brother!”—“We split, we split, we split!”

60 Ant. Let’s all sink with the king.

Let’s all sink __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ king.

Seb. Let’s take leave of him. Exeunt Ant. and Seb.

Seb. Let's say goodbye. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground, long heath, brown furze, any thing. The wills above be done! but I would fain die a 65 dry death. Exeunt.

Gon. Right now, I would pay a thousand miles of ocean for just an acre of useless land, long stretches of heath, brown furze, anything really. Whatever happens, happens! But I’d definitely prefer to die of thirst. Exit.

6

I. 2 Scene 2. The island. Before Prospero's cell.

Enter Prospero and Miranda.

Mir. If by your art, my dearest father, you have

Mir. If through your skills, my beloved father, you have

Put the wild waters in this roar, allay them.

Put the raging waters in this roar, calm them down.

The sky, it seems, would pour down stinking pitch,

The sky, it seems, would pour down stinking pitch,

But that the sea, mounting to the welkin’s cheek,

But the sea, rising to the sky's cheek,

5 Dashes the fire out. O, I have suffer’d

5 Puts the fire out. Oh, I have suffered

With those that I saw suffer! a brave vessel,

With those I saw suffer! a brave ship,

Who had, no doubt, some noble creature in her,

Who definitely had some noble creature in her,

Dash’d all to pieces. O, the cry did knock

Dash’d all to pieces. O, the cry did knock

Against my very heart! Poor souls, they perish’d!

Against my very heart! Poor souls, they’re lost!

10 Had I been any god of power, I would

10 If I were any god with power, I would

Have sunk the sea within the earth, or ere

Have sunk the sea beneath the earth, or before

It should the good ship so have swallow’d and

It should have swallowed the good ship so and

The fraughting souls within her.

The __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ spirits inside her.

Pros.

Pros.

Be collected:

Stay calm.

No more amazement: tell your piteous heart

No more surprise: tell your sorrowful heart

There’s no harm done.

No harm done.

O, woe the day!

Oh, what a sad day!

Pros.

Advantages.

15 No harm.

No worries.

I have done nothing but in care of thee,

I have done nothing but take care of you,

Of thee, my dear one, thee, my daughter, who

Of you, my dear one, you, my daughter, who

Art ignorant of what thou art, nought knowing

Art ignorant of what you are, knowing nothing

Of whence I am, nor that I am more better

Of where I am from, nor that I am more better

20 Than Prospero, master of a full poor cell,

20 Than Prospero, the master of a very humble cabin,

And thy no greater father.

And your no greater father.

Mir.

Peace.

More to know

More to learn

Did never meddle with my thoughts.

Did not interfere with my thoughts.

Pros.

Pros.

’Tis time

It's time

I should inform thee farther. Lend thy hand,

I should tell you more. Lend a hand,

And pluck my magic garment from me.—So: Lays down his mantle.

And take my magic garment away from me.—So: Lays down his coat.

7

I. 2. 25 Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.

I. 2. 25 Stay there, my art. Wipe your eyes; find comfort.

The direful spectacle of the wreck, which touch’d

The terrible sight of the wreck, which touched

The very virtue of compassion in thee,

The very virtue of compassion in you,

I have with such provision in mine art

I have with such provision in my art

So safely order’d, that there is no soul,

So safely arranged, that there is no soul,

30 No, not so much perdition as an hair

30 No, it's not really about damnation but rather just a hair.

Betid to any creature in the vessel

Betid to any creature in the ship

Which thou heard’st cry, which thou saw’st sink. Sit down;

Which you heard cry, which you saw sink. Sit down;

For thou must now know farther.

For you must now know more.

Mir.

Peace.

You have often

You've often

Begun to tell me what I am; but stopp’d,

Begun to tell me who I am; but stopped,

35

35

And left me to a bootless inquisition,

And left me to __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ meaningless questioning,

Concluding “Stay: not yet.”

Concluding "Stay: not yet."

Pros.

Pros.

The hour’s now come;

The time has come;

The very minute bids thee ope thine ear;

The very moment asks you to open your ear;

Obey, and be attentive. Canst thou remember

Obey and pay attention. Can you thou remember

A time before we came unto this cell?

A time before we came to this cell?

40 I do not think thou canst, for then thou wast not

40 I don't think you can, because then you weren't

Out three years old.

3 years old.

Mir.

Mir.

Certainly, sir, I can.

Sure, I can.

Pros. By what? by any other house or person?

Pros. By what? By any other house or person?

Of any thing the image tell me that

Of anything, the image tells me that.

Hath kept with thy remembrance.

Has kept __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your memory.

Mir.

Mir.

’Tis far off,

It's far off,

45 And rather like a dream than an assurance

45 And more like a dream than a guarantee

That my remembrance warrants. Had I not

That my memory deserves. If I hadn't

Four or five women once that tended me?

Four or five women used to take care of me?

Pros. Thou hadst, and more, Miranda. But how is it

Pros. You had it all, Miranda. But how is it

That this lives in thy mind? What seest thou else

That this is in your mind? What else do you see?

I. 2. 50 In the dark backward and abysm of time?

I. 2. 50 In the dark recesses of the past?

If thou remember’st ought ere thou camest here,

If you remember anything before you came here,

How thou camest here thou mayst.

How you came here, you may.

Mir.

Mir.

But that I do not.

But I don't.

8

Pros. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ because,

Thy father was the Duke of Milan, and

Thy father was the Duke of Milan, and

A prince of power.

A powerful prince.

Mir.

Mir.

55 Sir, are not you my father?

Aren't you my dad?

Pros. Thy mother was a piece of virtue, and

Pros. Your mother was a truly virtuous person, and

She said thou wast my daughter; and thy father

She said you were my daughter; and your father

Was Duke of Milan; and his only heir

Was Duke of Milan; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

And princess, no worse issued.

And princess, no worse issues.

Mir.

Mir.

O the heavens!

Oh my goodness!

60 What foul play had we, that we came from thence?

60 What unfairness did we experience that made us leave from there?

Or blessed was’t we did?

Or were we blessed?

Pros.

Advantages.

Both, both, my girl:

Both, both, my girl:

By foul play, as thou say’st, were we heaved thence;

By unfair means, as you say, we were thrown out;

But blessedly holp hither.

But thankfully __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ here.

Mir.

Mir.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ leaks

To think o’ the teen that I have turn’d you to.

To think of the trouble that I've caused you.

65 Which is from my remembrance! Please you, farther.

65 That comes from my memory! Please continue.

Pros. My brother, and thy uncle, call’d Antonio,—

Pros. My brother, and your uncle, named Antonio,—

I pray thee, mark me,—that a brother should

I pray you, listen to me,—that a brother should

Be so perfidious!—he whom, next thyself,

Be so treacherous!—he whom, next to you,

Of all the world I loved, and to him put

Of all the world, I loved, and to him I gave

70 The manage of my state; as, at that time,

70 The management of my situation; since, at that time,

Through all the signories it was the first,

Through all the lordships, it was the first,

And Prospero the prime duke, being so reputed

And Prospero, the rightful duke, was well-regarded

In dignity, and for the liberal arts

In dignity and for the liberal arts.

Without a parallel; those being all my study,

Without comparison; those are all my focus,

I. 2. 75 The government I cast upon my brother,

I. 2. 75 The responsibility I passed on to my brother,

And to my state grew stranger, being transported

And my situation became stranger, being taken away

And rapt in secret studies. Thy false uncle—

And caught up in hidden studies. Your deceitful uncle—

Dost thou attend me?

Are you attending __A_TAG_PLACEHOLDER_0__?

Mir.

Mirror.

Sir, most heedfully.

Yes, of course.

Pros. Being once perfected how to grant suits,

Pros. Once we figure out how to handle requests,

80 How to deny them, whom to advance, and whom

How to refuse them, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

9

To trash for over-topping, new created

To __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for overflow, newly created

The creatures that were mine, I say, or changed ’em,

The creatures that belonged to me, I say, or changed ’em,

Or else new form’d ’em; having both the key

Or else newly formed ’em; having both the key

Of officer and office, set all hearts i’ the state

Of officer and office, set all hearts i’ the state

85 To what tune pleased his ear; that now he was

85 To what music pleased his ear; that now he was

The ivy which had hid my princely trunk,

The ivy that had concealed my noble trunk,

And suck’d my verdure out on’t. Thou attend’st not.

And sucked the life out of it. You’re not paying attention.

Mir. O, good sir, I do.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Oh, good sir, I do.

Pros.

Pros.

I pray thee, mark me.

Please notice me.

I, thus neglecting worldly ends, all dedicated

I, therefore ignoring worldly goals, all dedicated

90 To closeness and the bettering of my mind

90 To connection and improving my mind

With that which, but by being so retired,

With that which, but by being so retired,

O’er-prized all popular rate, in my false brother

O’er-prized all popular rate, in my false brother

Awaked an evil nature; and my trust,

Awakened a wicked nature; and my trust,

Like a good parent, did beget of him

Like a good parent, did give birth to him

95 A falsehood in its contrary, as great

95 A lie in its opposite, as significant

As my trust was; which had indeed no limit,

As my trust was; which truly had no limits,

A confidence sans bound. He being thus lorded,

A confidence without limits. He being thus lorded,

Not only with what my revenue yielded,

Not just with what my income brought in,

But what my power might else exact, like one

But what my power might else exact, like one

Who __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

To credit his own lie, he did believe

To give credit to his own lie, he actually believed

He was indeed the duke; out o’ the substitution,

He was indeed the duke; out of the substitution,

And executing the outward face of royalty,

And portraying the outward appearance of royalty,

105 With all prerogative:—hence his ambition growing,—

With all privileges:—hence __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,—

10

Dost thou hear?

Do you __A_TAG_PLACEHOLDER_0__?

Mir.

Mir.

Your tale, sir, would cure deafness.

Your story, sir, would cure deafness.

Pros. To have no screen between this part he play’d

Pros. To have no screen between this role he played

And him he play’d it for, he needs will be

And he played it for him, he really wants to be.

Absolute Milan. Me, poor man, my library

Absolute Milan. I, a poor man, my library

110 Was dukedom large enough: of temporal royalties

110 Was the dukedom big enough: of earthly powers

He thinks me now incapable; confederates,

He thinks I'm incapable now; allies,

So dry he was for sway, wi’ the King of Naples

So dry he was for sway, wi’ the King of Naples

To give him annual tribute, do him homage,

To pay him yearly tribute, show him respect,

Subject his coronet to his crown, and bend

Subject his coronet to his crown, and bend

115 The dukedom, yet unbow’d,—alas, poor Milan!—

115 The dukedom, still unyielding,—oh, poor Milan!—

To most ignoble stooping.

To __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dishonorable bowing.

Mir.

Mir.

O the heavens!

Oh my gosh!

Pros. Mark his condition, and th’ event; then tell me

Pros. Notice his situation and the outcome; then let me know.

If this might be a brother.

If this could be a brother.

Mir.

Mir.

I should sin

I should mess up

To think but nobly of my grandmother:

To think highly of my grandmother:

Pros.

Pros.

120 Now the condition.

Now the terms.

This King of Naples, being an enemy

This King of Naples, being an enemy

To me inveterate, hearkens my brother’s suit;

To me, stubbornly, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my brother's outfit;

Which was, that he, in lieu o’ the premises,

Which was that he, instead of the previous matters,

Of homage and I know not how much tribute,

Of respect and I don't know how much praise,

I. 2. 125 Should presently extirpate me and mine

I. 2. 125 Should promptly eliminate me and my family

Out of the dukedom, and confer fair Milan,

Out of the dukedom, and grant lovely Milan,

With all the honours, on my brother: whereon,

With all the honors, on my brother: whereon,

A treacherous army levied, one midnight

A treacherous army gathered one midnight

Fated to the purpose, did Antonio open

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to the __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, did Antonio open

130 The gates of Milan; and, i’ the dead of darkness,

130 The gates of Milan; and, in the dead of night,

The ministers for the purpose hurried thence

The ministers for the purpose quickly left that place.

Me and thy crying self.

Me and your crying self.

Mir.

Peace.

Alack, for pity!

Alas, for pity!

I, not remembering how I cried out then,

I don't remember how I cried out back then,

11

Will cry it o’er again: it is a hint

Will cry it out again: it’s a hint

That wrings mine eyes to’t.

That makes me tear up __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pros.

Pros.

135 Hear a little further,

Listen a bit longer,

And then I’ll bring thee to the present business

And then I’ll bring you to the current matter.

Which now’s upon ’s; without the which, this story

Which is now upon us; without which, this story

Were most impertinent.

Were very rude.

Mir.

Mir.

Wherefore did they not

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ why didn’t they

That hour destroy us?

Does that hour destroy us?

Pros.

Pros.

Well demanded, wench:

Well requested, woman:

140 My tale provokes that question. Dear, they durst not,

140 My story raises that question. Seriously, they wouldn't dare,

So dear the love my people bore me; nor set

So dear was the love my people had me; nor set

A mark so bloody on the business; but

A mark so bloody on the business; but

With colours fairer painted their foul ends.

With brighter colors masking their ugly sides.

In few, they hurried us aboard a bark,

In short, they rushed us onto a ship,

145 Bore us some leagues to sea; where they prepared

145 Carried us some miles out to sea; where they got ready

A rotten carcass of a boat, not rigg’d,

A decayed body of a boat, not rigged,

Nor tackle, sail, nor mast; the very rats

Nor tackle, sail, nor mast; the very rats

Instinctively have quit it: there they hoist us,

Instinctively have stopped it: there they lift us,

To cry to the sea that roar’d to us; to sigh

To cry out to the sea that roared at us; to sigh

I. 2. 150 To the winds, whose pity, sighing back again,

I. 2. 150 To the winds, whose compassion, echoing back,

Did us but loving wrong.

Did us loving wrong.

Mir.

Mir.

Alack, what trouble

Alas, what trouble

Was I then to you!

Was I then yours!

Pros.

Advantages.

O, a cherubin

Oh, a cherub

Thou wast that did preserve me. Thou didst smile,

You were the one who saved me. You smiled,

Infused with a fortitude from heaven,

Infused with a strength from above,

155 When I have deck’d the sea with drops full salt,

155 When I have deck’d the sea with salty drops,

Under my burthen groan’d; which raised in me

Under my burden, I groaned, which stirred in me

An undergoing stomach, to bear up

An upset stomach, to deal with it

Against what should ensue.

Against what should happen.

Mir.

Look.

How came we ashore?

How did we land?

Pros. By Providence divine.

Pros. By divine providence.

160 Some food we had, and some fresh water, that

160 We had some food and some fresh water, that

12

A noble Neapolitan, Gonzalo,

A noble Neapolitan, Gonzalo,

Out of his charity, who being then appointed

Out of his kindness, who being then appointed

Master of this design, did give us, with

Master of this design, did give us, with

Rich garments, linens, stuffs and necessaries,

Rich fabrics, linens, materials, and essentials,

165 Which since have steaded much; so, of his gentleness,

165 Which has helped a lot since then; so, out of his kindness,

Knowing I loved my books, he furnish’d me

Knowing I loved my books, he provided me

From mine own library with volumes that

From my own library with books that

I prize above my dukedom.

I value this more than my dukedom.

Mir.

Mir.

Would I might

Would I?

But ever see that man!

But have you seen that guy!

Pros.

Pros.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__: __A_TAG_PLACEHOLDER_1__

170 Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.

170 Sit tight and listen to the final chapter of our sea sorrow.

Here in this island we arrived; and here

Here on this island, we arrived; and here

Have I, thy schoolmaster, made thee more profit

Have I, your teacher, made you better off?

Than other princesses can, that have more time

Than other princesses can, that have more time

For vainer hours, and tutors not so careful.

For more superficial hours, and mentors who aren't very attentive.

I. 2. 175 Mir. Heavens thank you for’t! And now, I pray you, sir,

I. 2. 175 Mir. Thank heavens for that! And now, I ask you, sir,

For still ’tis beating in my mind, your reason

For it's still on my mind, your reason

For raising this sea-storm?

For causing this sea storm?

Pros.

Pros.

Know thus far forth.

Know this so far.

By accident most strange, bountiful Fortune,

By a very strange accident, abundant Fortune,

Now my dear lady, hath mine enemies

Now, my dear lady, have my enemies

180 Brought to this shore; and by my prescience

180 Brought to this shore; and by my intuition

I find my zenith doth depend upon

I find my peak depends on

A most auspicious star, whose influence

A very lucky star, whose influence

If now I court not, but omit, my fortunes

If I don’t pursue my fortunes now, but let them pass by

Will ever after droop. Here cease more questions:

Will ever after fade. Here, stop with the questions:

185 Thou art inclined to sleep; ’tis a good dulness,

185 You seem to be inclined to sleep; it's a nice drowsiness,

And give it way: I know thou canst not choose. Miranda sleeps.

And let it go: I know you can't help it. Miranda is sleeping.

Come away, servant, come. I am ready now.

Come here, servant, come. I'm ready now.

Approach, my Ariel, come.

Come here, my Ariel.

Enter Ariel.

Ari. All hail, great master! grave sir, hail! I come

Ari. All hail, great master! Serious sir, hello! I’ve come

13

190 To answer thy best pleasure; be’t to fly,

190 To satisfy your greatest desire; be’t to fly,

To swim, to dive into the fire, to ride

To swim, to dive into the fire, to ride

On the curl’d clouds, to thy strong bidding task

On the curled clouds, to do your strong bidding task

Ariel and all his quality.

Ariel and all his crew.

Pros.

Pros.

Hast thou, spirit,

Have you, spirit,

Perform’d to point the tempest that I bade thee?

Did you do what I asked and create the storm?

195 Ari. To every article.

Ari. To every post.

I boarded the king’s ship; now on the beak,

I got on the king's ship; now on the prow,

Now in the waist, the deck, in every cabin,

Now in the waist, the deck, in every cabin,

I flamed amazement: sometime I’ld divide,

I was filled with amazement: sometime I'd share,

And burn in many places; on the topmast,

And burn in many spots; on the top mast,

I. 2. 200 The yards and bowsprit, would I flame distinctly,

I. 2. 200 The yards and bowsprit, would I clearly express,

Then meet and join. Jove’s lightnings, the precursors

Then meet and join. Jove’s lightnings, the precursors

O’ the dreadful thunder-claps, more momentary

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ awful __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, more fleeting

And sight-outrunning were not: the fire and cracks

And sight-fast was not: the fire and cracks

Of sulphurous roaring the most mighty Neptune

Of sulfurous roaring, the great Neptune

205 Seem to besiege, and make his bold waves tremble,

205 Seem to surround and make his fierce waves shake,

Yea, his dread trident shake.

Yeah, his __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trident shake.

Pros.

Pros.

My brave spirit!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vibe!

Who was so firm, so constant, that this coil

Who was so steadfast, so reliable, that this situation

Would not infect his reason?

Wouldn't compromise his judgment?

Ari.

Ari.

Not a soul

No one

But felt a fever of the mad, and play’d

But felt a fever of the mad, and played

210 Some tricks of desperation. All but mariners

210 Some desperate tricks. Everyone except sailors

Plunged in the foaming brine, and quit the vessel,

Plunged in the foaming sea, and left the vessel,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, Ferdinand,

With hair up-staring,—then like reeds, not hair,—

With hair sticking up—then like reeds, not hair—

Was the first man that leap’d; cried, “Hell is empty,

Was the first man to leap; shouted, “Hell is empty,

And all the devils are here.”

And all the demons are here.

Pros.

Pros.

215 Why, that’s my spirit!

That's my vibe!

But was not this nigh shore?

But wasn't this close to the shore?

14

Ari.

Ari.

Close by, my master.

Stay close, my master.

Pros. But are they, Ariel, safe?

Pros. But are they safe, Ariel?

Ari.

Ari.

Not a hair perish’d;

Not a hair was lost;

On their sustaining garments not a blemish,

On their __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ clothes, no flaws.

But fresher than before: and, as thou badest me,

But fresher than before: and, as you asked me,

220 In troops I have dispersed them ’bout the isle.

220 I have spread them out in groups across the island.

The king’s son have I landed by himself;

The king's son I have landed by himself;

Whom I left cooling of the air with sighs

Whom I left cooling the air with sighs

In an odd angle of the isle, and sitting,

In a strange spot on the island, sitting,

His arms in this sad knot.

His arms in this sad twist.

Pros.

Pros.

Of the king’s ship

From the king's ship

I. 2. 225 The mariners, say how thou hast disposed,

I. 2. 225 The sailors, tell us how you have arranged things,

And all the rest o’ the fleet.

And everything else in the fleet.

Ari.

Ari.

Safely in harbour

Safe in harbor

Is the king’s ship; in the deep nook, where once

Is the king’s ship; in the deep nook, where once

Thou call’dst me up at midnight to fetch dew

You called me up at midnight to collect dew.

From the still-vex’d Bermoothes, there she’s hid:

From the still-unstable __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, she's hidden:

230 The mariners all under hatches stow’d;

230 The sailors all below deck packed away;

Who, with a charm join’d to their suffer’d labour,

Who, with a charm combined with their hard work,

I have left asleep: and for the rest o’ the fleet,

I have left asleep: and for the rest of the fleet,

Which I dispersed, they all have met again,

Which I scattered, they have all gathered again,

And are upon the Mediterranean flote,

And __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ the Mediterranean fleet,

235 Bound sadly home for Naples;

Heading back home to Naples;

Supposing that they saw the king’s ship wreck’d,

Supposing they saw the king's ship wrecked,

And his great person perish.

And his great persona perish.

Pros.

Pros.

Ariel, thy charge

Ariel, your responsibility

Exactly is perform’d: but there’s more work.

Exactly as it's done: but there's more to do.

What is the time o’ the day?

What time of day is it?

Past the mid season.

After the mid-season.

240 Pros. At least two glasses. The time ’twixt six and now

240 Pros. At least two glasses. The time between six and now

Must by us both be spent most preciously.

Must be spent by both of us very wisely.

Ari. Is there more toil? Since thou dost give me pains,

Ari. Is there more work? Since you keep causing me this trouble,

Let me remember thee what thou hast promised,

Let me remind you of what you promised,

15

Which is not yet perform’d me.

Which has not yet been done for me.

Pros.

Pros.

What is’t thou canst demand?

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is what you can ask?

Ari.

Ari.

245 My liberty.

My freedom.

Pros. Before the time be out? no more!

Pros. Before time runs out? Not anymore!

Ari.

Ari.

I prithee,

I ask you,

Remember I have done thee worthy service;

Remember I've done you a good service;

Told thee no lies, made thee no mistakings, served

Told you no lies, made thee no misunderstandings, served

Without or grudge or grumblings: thou didst promise

Without any complaints or grumbling: you didst promise

To bate me a full year.

To wait for me a whole year.

Pros.

Pros.

I. 2. 250 Dost thou forget

Do you forget

From what a torment I did free thee?

From what a torment did I free you?

Ari.

Ari.

No.

No.

Pros. Thou dost; and think’st it much to tread the ooze

Pros. You do; and you think it’s a big deal to walk through the muddy ground.

Of the salt deep,

Of the deep salt,

To run upon the sharp wind of the north,

To run into the sharp northern wind,

255 To do me business in the veins o’ the earth

255 To conduct my affairs deep within the earth

When it is baked with frost.

When it's frosted.

Ari.

Ari.

I do not, sir.

I don’t, sir.

Pros. Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot

Pros. You're lying, evil creature! Have you forgotten

The foul witch Sycorax, who with age and envy

The wicked witch Sycorax, who with age and jealousy

Was grown into a hoop? hast thou forgot her?

Was she raised in a hoop? Have you forgotten her?

Ari. No, sir.

Ari. No, thanks.

Pros.

Advantages.

260 Thou hast. Where was she born? speak; tell me.

260 You have. Where was she born? Speak; tell me.

Ari. Sir, in Argier.

Ari. Sir, in Algeria.

Pros.

Pros.

O, was she so? I must

O, was she like that? I must

Once in a month recount what thou hast been,

Once a month, reflect on who you have been,

Which thou forget’st. This damn’d witch Sycorax,

Which you forget. This cursed witch Sycorax,

For mischiefs manifold, and sorceries terrible

For multiple mischiefs, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ terrible

265 To enter human hearing, from Argier,

265 To reach human hearing, from Argier,

Thou know’st, was banish’d: for one thing she did

Thou know’st, was banished: for one thing she did

They would not take her life. Is not this true?

They wouldn’t take her life. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Ari. Ay, sir.

Ari. Yes, sir.

Pros. This blue-eyed hag was hither brought with child,

Pros. This blue-eyed witch was brought here pregnant,

16

270 And here was left by the sailors. Thou, my slave,

270 And here was left by the sailors. You, my slave,

As thou report’st thyself, wast then her servant;

As you report yourself, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ her assistant;

And, for thou wast a spirit too delicate

And, because you were a spirit too delicate

To act her earthy and abhorr’d commands,

To follow her __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and disliked orders,

Refusing her grand hests, she did confine thee,

Refusing her grand orders, she did confine you,

I. 2. 275 By help of her more potent ministers,

I. 2. 275 With the assistance of her more powerful allies,

And in her most unmitigable rage,

And in her most intense anger,

Into a cloven pine; within which rift

Into a split pine; inside which gap

Imprison’d thou didst painfully remain

Imprisoned, you painfully remained

A dozen years; within which space she died,

A dozen years; during which time she passed away,

280 And left thee there; where thou didst vent thy groans

280 And left you there; where you expressed your groans

As fast as mill-wheels strike. Then was this island—

As quickly as the mill wheels turn. Then was this island—

Save for the son that she did litter here,

Save for the son that she did throw down here,

A freckled whelp hag-born—not honour’d with

A freckled puppy, born from a hag—not honored with

A human shape.

A human figure.

Ari.

Ari.

Yes, Caliban her son.

Yes, Caliban, her son.

285 Pros. Dull thing, I say so; he, that Caliban,

285 Pros. Boring thing, I’ll say it; he, that Caliban,

Whom now I keep in service. Thou best know’st

Whom I serve now. You know best.

What torment I did find thee in; thy groans

What torment I found you in; your groans

Did make wolves howl, and penetrate the breasts

Did make wolves howl, and penetrate the hearts

Of ever-angry bears: it was a torment

Of always-angry bears: it was a struggle.

290 To lay upon the damn’d, which Sycorax

290 To put on the cursed, which Sycorax

Could not again undo: it was mine art,

Could not undo again: it was my skill,

When I arrived and heard thee, that made gape

When I arrived and heard you, that made me gasp

The pine, and let thee out.

The pine, and let you out.

Ari.

Ari.

I thank thee, master.

I thank you, master.

Pros. If thou more murmur’st, I will rend an oak,

Pros. If you complain more, I will tear an oak apart,

295 And peg thee in his knotty entrails, till

295 And stick you in his tough insides until

Thou hast howl’d away twelve winters.

You have howled away twelve winters.

Ari.

Ari.

Pardon, master:

Excuse me, sir:

I will be correspondent to command,

I'll respond to commands,

And do my spiriting gently.

And let my spirit rise gently.

Do so; and after two days

Do that; and after two days

I will discharge thee.

I will release you.

Ari.

Ari.

That’s my noble master!

That's my great boss!

I. 2. 300 What shall I do? say what; what shall I do?

I. 2. 300 What should I do? Tell me, what should I do?

17

Pros. Go make thyself like a nymph o’ the sea:

Pros. Go make yourself __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a mermaid:

Be subject to no sight but thine and mine; invisible

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ no sight but __A_TAG_PLACEHOLDER_1__; unseen

To every eyeball else. Go take this shape,

To every other eye. Go take this form,

And hither come in’t: go, hence with diligence! Exit Ariel.

And here comes __A_TAG_PLACEHOLDER_0__: __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ with effort! Exit Ariel.

305 Awake, dear heart, awake! thou hast slept well;

305 Wake up, dear heart, wake up! You've slept well;

Awake!

Wake up!

Mir.

Mirror.

The strangeness of your story put

The oddity of your story made

Heaviness in me.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ in me.

Pros.

Pros.

Shake it off. Come on;

Shake it off. Let’s go;

We’ll visit Caliban my slave, who never

We’ll visit Caliban, my slave, who never

Yields us kind answer.

Gives us a kind answer.

Mir.

Mirror.

’Tis a villain, sir,

It's a villain, sir,

I do not love to look on.

I don’t like watching.

Pros.

Pros.

310 But, as ’tis,

But, as it is,

We cannot miss him: he does make our fire,

We can’t overlook him: he really does light our fire,

Fetch in our wood, and serves in offices

Fetch in our woods, and __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

That profit us. What, ho! slave! Caliban!

That helps us. Hey! Servant! Caliban!

Thou earth, thou! speak.

You earth, you! speak.

Cal. [within] There’s wood enough within.

There’s enough wood inside.

315 Pros. Come forth, I say! there’s other business for thee:

315 Pros. Come here, I say! There's something else for you to do:

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ when?

Re-enter Ariel like a water-nymph.

Fine apparition! My quaint Ariel,

Great spirit! My charming Ariel,

Hark in thine ear.

Listen up.

Ari.

Ari.

My lord, it shall be done. Exit.

My lord, it will be done. Log out.

Pros. Thou poisonous slave, got by the devil himself

Pros. You toxic slave, created by the devil himself

320 Upon thy wicked dam, come forth!

Upon your wicked dam, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

18
Enter Caliban.

Cal. As wicked dew as e’er my mother brush’d

Cal. As wicked a dew as my mother ever brushed

With raven’s feather from unwholesome fen

With a raven's feather from a foul swamp

Drop on you both! a south-west blow on ye

Drop on you both! A southwest wind on you!

And blister you all o’er!

And annoy you all over!

I. 2. 325 Pros. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,

I. 2. 325 Pros. Just so you know, tonight you're going to have cramps,

Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins

Side stitches that will catch your breath; kids

Shall, for that vast of night that they may work,

Shall, for that vast night that they may work,

All exercise on thee; thou shalt be pinch’d

All exercise on you; you'll be pinched.

As thick as honeycomb, each pinch more stinging

As thick as honeycomb, each pinch feels even more biting.

Than bees that made ’em.

Than the bees that made them.

Cal.

California

330 I must eat my dinner.

I need to eat dinner.

This island’s mine, by Sycorax my mother,

This island belongs to me, by my mother Sycorax,

Which thou takest from me. When thou camest first,

Which you take from me. When you camest first,

Thou strokedst me, and madest much of me; wouldst give me

Thou strokedst me, and madest much of me; wouldst give me

Water with berries in’t; and teach me how

Water with berries in it; and teach me how

335 To name the bigger light, and how the less,

335 To name the greater light, and how the lesser,

That burn by day and night: and then I loved thee,

That fire inside me day and night: and then I loved you,

And show’d thee all the qualities o’ th’ isle,

And showed you all the qualities of the island,

The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:

The new springs, salt pits, desolate areas, and rich land:

Curs’d be I that did so! All the charms

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ did it! All the charms

340 Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

340 Sycorax, bring on the toads, beetles, and bats!

For I am all the subjects that you have,

For I am everything you have,

Which first was mine own king: and here you sty me

Which was once my own king: and here you call me

In this hard rock, whiles you do keep from me

In this tough situation, as long as you stay away from me

The rest o’ th’ island.

The rest of the island.

Pros.

Pros.

Thou most lying slave,

You deceitful slave,

345 Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,

345 Whom punishment may influence, not kindness! I have treated you,

Filth as thou art, with human care; and lodged thee

Filthy as you are, with human concern; and lodged thee

In mine own cell, till thou didst seek to violate

In my own cell, until you tried to violate

The honour of my child.

My child's honor.

Cal. O ho, O ho! would ’t had been done!

Cal. Oh no, oh no! __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ happened!

I. 2. 350 Thou didst prevent me; I had peopled else

I. 2. 350 You stopped me; I would have populated otherwise.

19

This isle with Calibans.

This island with Calibans.

Abhorred slave,

Hated slave,

Which any print of goodness wilt not take,

Which any print of goodness wilt cannot take,

Being capable of all ill! I pitied thee,

Being capable of all evil! I felt sorry for you,

Took pains to make thee speak, taught thee each hour

Took the time to make you talk, taught you every hour

355 One thing or other: when thou didst not, savage,

355 One thing or another: when you didst not, savage,

Know thine own meaning, but wouldst gabble like

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your own meaning, but __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ talk aimlessly like

A thing most brutish, I endow’d thy purposes

A very brutal thing, I gave your intentions.

With words that made them known. But thy vile race,

With words that made them recognizable. But your disgusting race,

Though thou didst learn, had that in’t which good natures

Though you learned, it had in it what good natures

360 Could not abide to be with; therefore wast thou

360° Couldn’t stand being around; that’s why you were

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Cal. You taught me language; and my profit on’t

Cal. You taught me how to speak; and what good has it done me?

Is, I know how to curse. The red plague rid you

Is, I know how to curse. The red plague rid you

For learning me your language!

For teaching me your language!

Pros.

Pros.

365 Hag-seed, hence!

Get lost, hag!

Fetch us in fuel; and be quick, thou’rt best,

Fetch us some fuel; and hurry, thou’rt best,

To answer other business. Shrug’st thou, malice?

To address other business. Are you shrugging off malice?

If thou neglect’st, or dost unwillingly

If you neglect or do so unwillingly

What I command, I’ll rack thee with old cramps,

What I demand, I’ll torture you with old aches,

370 Fill all thy bones with aches, make thee roar,

370 Fill all your bones with aches, make you roar,

That beasts shall tremble at thy din.

That animals will be scared of your noise.

Cal.

Cal.

No, pray thee.

No, please.

[Aside] I must obey: his art is of such power,

[Aside] I have to follow his lead: his art is so powerful,

It would control my dam’s god, Setebos,

It would control my dam’s god, Setebos,

And make a vassal of him.

And make him a servant.

Pros.

Advantages.

So, slave; hence! Exit Caliban.

So, slave; leave! Exit Caliban.

20
Re-enter Ariel, invisible, playing and singing; Ferdinand following.
Ariel’s song.

I. 2. 375 Come unto these yellow sands,

I. 2. 375 Come to these yellow shores,

And then take hands:

And then hold hands:

Courtsied when you have and kiss’d

Courtsied when you wanted and kissed.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__:

Foot it featly here and there;

Foot it lightly here and there;

380 And, sweet sprites, the burthen bear.

And, sweet sprites, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Hey, hey!

Bow-wow.

Woof.

The watch-dogs bark:

The watchdogs bark:

Bow-wow.

Woof.

Ari. Hark, hark! I hear

Ari. Hey, hey! I hear

385 The strain of strutting chanticleer

The stress of a proud rooster

Cry, Cock-a-diddle-dow.

Cry, Cock-a-doodle-do.

Fer. Where should this music be? i’ th’ air or th’ earth?

Fer. Where is this music coming from? i’ th’ air or th’ earth?

It sounds no more: and, sure, it waits upon

It doesn't sound anymore: and, for sure, it depends on

Some god o’ th’ island. Sitting on a bank,

Some god of the island. Sitting on a bank,

390 Weeping again the king my father’s wreck,

390 Crying again over my father the king's downfall,

This music crept by me upon the waters,

This music floated past me on the water,

Allaying both their fury and my passion

Calming both their anger and my enthusiasm

With its sweet air: thence I have follow’d it.

With its sweet scent: that's where I've followed it.

Or it hath drawn me rather. But ’tis gone.

Or it has pulled me instead. But it's gone.

395 No, it begins again.

No, it's starting over.

Ariel sings.

Full fathom five thy father lies;

Full fathom five your father lies;

Of his bones are coral made;

Of his bones are made coral;

Those are pearls that were his eyes:

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade,

Nothing about him is fading,

I. 2. 400 But doth suffer a sea-change

I. 2. 400 But does undergo a transformation.

Into something rich and strange.

Into something deep and unusual.

Sea-nymphs hourly ring his knell:

Sea nymphs toll his bell hourly:

Burthen: Ding-dong.

Burthen: Ring-a-ling.

Ari. Hark! now I hear them,—Ding-dong, bell.

Ari. Hey! Now I can hear them—Ding-dong, bell.

21

405 Fer. The ditty does remember my drown’d father.

405 Fer. That song reminds me of my drowned father.

This is no mortal business, nor no sound

This is no ordinary matter, nor any noise

That the earth owes:—I hear it now above me.

That the earth owes:—I hear it now above me.

Pros. The fringed curtains of thine eye advance,

Pros. The fringed curtains of your eye advance,

And say what thou seest yond.

And say what you see over there.

Mir.

Peace.

What is’t? a spirit?

What is it? A ghost?

410 Lord, how it looks about! Believe me, sir,

410 Wow, it looks chaotic around here! Trust me, sir,

It carries a brave form. But ’tis a spirit.

It takes on a bold appearance. But it's just a spirit.

Pros. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses

Pros. No, girl; it eats and sleeps and has such senses

As we have, such. This gallant which thou seest

As we have, such. This brave one that you see

Was in the wreck; and, but he’s something stain’d

Was in the wreck; and, but he’s something stained

415 With grief, that’s beauty’s canker, thou mightst call him

415 With grief, which is beauty’s decay, you might call him

A goodly person: he hath lost his fellows,

A good person: he has lost his friends,

And strays about to find ’em.

And wanders around to find them.

Mir.

Mir.

I might call him

I might give him a call

A thing divine; for nothing natural

A divine thing; because nothing natural

I ever saw so noble.

I’ve never seen anything so noble.

Pros. [Aside]

Pros. [Aside]

420 As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I’ll free thee

420 As my soul urges it. Spirit, fine spirit! I’ll set you free.

Within two days for this.

In two days for this.

Fer.

Fer.

Most sure, the goddess

Most definitely, the goddess

On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer

On whom these airs are bestowed! Please grant my request.

May know if you remain upon this island;

May know if you stay on this island;

And that you will some good instruction give

And that you will give some good advice

I. 2. 425 How I may bear me here: my prime request,

I. 2. 425 How I should conduct myself here: my main request,

Which I do last pronounce, is, O you wonder!

Which I finally declare is, Oh, you won't believe it!

If you be maid or no?

If you are __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ or not?

Mir.

Mir.

No wonder, sir;

No surprise, sir;

But certainly a maid.

But definitely a maid.

Fer.

Fer.

My language! heavens!

My goodness!

I am the best of them that speak this speech,

I’m the best at speaking this way,

Were I but where ’tis spoken.

Were I just where it's being said.

Pros.

Pros.

430 How? the best?

How? The best?

What wert thou, if the King of Naples heard thee?

What would you be if the King of Naples heard you?

22

Fer. A single thing, as I am now, that wonders

Fer. Just one thing, like I am now, that wonders

To hear thee speak of Naples. He does hear me;

To hear you talk about Naples. He does hear me;

And that he does I weep: myself am Naples,

And when he does, I cry: I am Naples,

435 Who with mine eyes, never since at ebb, beheld

435 Who with my eyes, never since then, has seen

The king my father wreck’d.

My father, the king, destroyed.

Mir.

Look.

Alack, for mercy!

Alas, for mercy!

Fer. Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan

Fer. Yes, truly, and all his lords; the Duke of Milan

And his brave son being twain.

And his brave son being two.

Pros. [Aside]

Pros. [Aside]

The Duke of Milan

The Duke of Milan

And his more braver daughter could control thee,

And his braver daughter could control you,

440 If now ’twere fit to do’t. At the first sight

440 If it were appropriate to do it now. At first glance

They have changed eyes. Delicate Ariel,

They have changed eyes. Delicate Ariel,

I’ll set thee free for this. [To Fer.] A word, good sir;

I’ll set you free for this. [To Fer.] A moment, good sir;

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__: a word.

Mir. Why speaks my father so ungently? This

Mir. Why does my father speak like that? This

445 Is the third man that e’er I saw; the first

445 He's the third guy I've ever seen; the first

That e’er I sigh’d for: pity move my father

That I ever sighed for: may my father feel pity.

To be inclined my way!

To agree with me!

Fer.

Fer.

O, if a virgin,

Oh, if a virgin,

And your affection not gone forth, I’ll make you

And your feelings not shown, I’ll make you

The queen of Naples.

The Queen of Naples.

Pros.

Pros.

Soft, sir! one word more.

Hold on, sir! One more word.

I. 2. 450 [Aside] They are both in either’s powers: but this swift business

I. 2. 450 [Aside] They both have power over each other: but this quick situation

I must uneasy make, lest too light winning

I must uneasily create, lest too easily won.

Make the prize light. [To Fer.] One word more; I charge thee

Make the prize light. [To Fer.] One word more; I charge thee

That thou attend me: thou dost here usurp

That you listen to me: you are taking over here

The name thou owest not; and hast put thyself

The name you owe not; and have put yourself

455 Upon this island as a spy, to win it

455 On this island as a spy, to take control of it

From me, the lord on’t.

Not from me, the lord.

Fer.

Fers.

No, as I am a man.

No, because I’m a guy.

Mir. There’s nothing ill can dwell in such a temple:

Mir. Nothing bad can exist in such a place:

If the ill spirit have so fair a house,

If the evil spirit has such a lovely home,

Good things will strive to dwell with’t.

Good things will try to stay with it.

Pros.

Pros.

Follow me.

Follow me.

23

I’ll manacle thy neck and feet together:

I’ll chain your neck and feet together:

Sea-water shalt thou drink; thy food shall be

Sea-water shall you drink; your food will be

The fresh-brook muscles, wither’d roots, and husks

The fresh stream muscles, withered roots, and shells

Wherein the acorn cradled. Follow.

Where the acorn is cradled. Follow.

Fer.

Fer.

No;

No.

465 I will resist such entertainment till

465 I will resist such entertainment until

Mine enemy has more power. Draws, and is charmed from moving.

My enemy is stronger. He hesitates and is captivated from moving forward.

Mir.

Look.

O dear father,

Oh dear dad,

Make not too rash a trial of him, for

Make sure not to test him too hastily, for

He’s gentle, and not fearful.

He’s gentle, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ not scared.

Pros.

Pros.

What! I say,

What! I mean,

My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;

My foot my tutor? Put your sword away, traitor;

470 Who makest a show, but darest not strike, thy conscience

470 Who puts on a show, but doesn’t dare to act on their conscience

Is so possess’d with guilt: come from thy ward;

Is so filled with guilt: come from your place;

For I can here disarm thee with this stick

For I can take away your power with this stick.

And make thy weapon drop.

And drop your weapon.

Mir.

Mirror.

Beseech you, father.

I beg you, father.

Pros. Hence! hang not on my garments.

Pros. So! Don't cling to my clothes.

Mir.

Mirror.

Sir, have pity;

Please, have mercy;

I’ll be his surety.

I’ll be his guarantor.

Pros.

Pros.

I. 2. 475 Silence! one word more

I. 2. 475 Be quiet! just one more word.

Shall make me chide thee, if not hate thee. What!

Shall I scold you, if not hate you? What!

An advocate for an impostor! hush!

An advocate for a fraud! Be quiet!

Thou think’st there is no more such shapes as he,

Thou think’st there is no more such shapes as he,

Having seen but him and Caliban: foolish wench!

Having only seen him and Caliban: silly girl!

480 To the most of men this is a Caliban,

480 For most men, this is a monster,

And they to him are angels.

And they are angels to him.

Mir.

Mirror.

My affections

My feelings

Are, then, most humble; I have no ambition

Are, then, very humble; I have no ambition

To see a goodlier man.

To see a better man.

Pros.

Advantages.

Come on; obey:

Come on; follow instructions:

Thy nerves are in their infancy again,

Your nerves are back to being fragile again,

And have no vigour in them.

And have no energy in them.

24

Fer.

Fer.

485 So they are:

So, here they are:

My spirits, as in a dream, are all bound up.

My feelings, like in a dream, are all tied up.

My father’s loss, the weakness which I feel,

My father's loss and the weakness I feel,

The wreck of all my friends, nor this man’s threats,

The wreck of all my friends, nor this guy’s threats,

To whom I am subdued, are but light to me,

To whom I'm submissive, are but bright to me,

490 Might I but through my prison once a day

490 If only I could get out of my cell just once a day

Behold this maid: all corners else o’ th’ earth

Behold this maid: all corners of the earth

Let liberty make use of; space enough

Let freedom take advantage of; plenty of space

Have I in such a prison.

Have I in such a prison.

Pros. [Aside]

Pros. [Aside]

It works. [To Fer.] Come on.

It works. [To Fer.] Let’s go.

Thou hast done well, fine Ariel! [To Fer.] Follow me.

You’ve done well, great Ariel! [To Fer.] Come with me.

[To Ari.] Hark what thou else shalt do me.

[To Ari.] Listen to what else you will do for me.

Mir.

Peace.

495 Be of comfort;

Be comforted;

My father’s of a better nature, sir,

My dad's a better person, sir,

Than he appears by speech: this is unwonted

Than he appears by speech: this is unusual

Which now came from him.

Which now came from him.

Pros.

Pros.

Thou shalt be as free

You shall be free

As mountain winds: but then exactly do

As mountain winds: but then exactly do

All points of my command.

All points of my command.

Ari.

Ari.

I. 2. 500 To the syllable.

To the syllable.

Pros. Come, follow. Speak not for him. Exeunt.

Pros. Come on, follow me. Don't speak for him. Exit.

ACT II.

II. 1 Scene 1. Another part of the island.

Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others.

Gon. Beseech you, sir, be merry; you have cause,

Gon. I ask you, sir, be cheerful; you have a reason to be.

So have we all, of joy; for our escape

So have we all, of joy; for our escape

Is much beyond our loss. Our hint of woe

Is far beyond our loss. Our hint of sorrow

Is common; every day, some sailor’s wife,

Is common; every day, some sailor’s wife,

5 The masters of some merchant, and the merchant,

5 The masters of a merchant, and the merchant,

Have just our theme of woe; but for the miracle,

Have just our theme of woe; but for the miracle,

25

I mean our preservation, few in millions

I mean our preservation, a small number in the millions.

Can speak like us: then wisely, good sir, weigh

Can speak like us: then wisely, good sir, consider

Our sorrow with our comfort.

Our sadness with our comfort.

Alon.

Alon.

Prithee, peace.

Please, be quiet.

10 Seb. He receives comfort like cold porridge.

10 Seb. He takes comfort like it's cold porridge.

Ant. The visitor will not give him o’er so.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ won't give __A_TAG_PLACEHOLDER_2__ up like that.

Seb. Look, he’s winding up the watch of his wit; by and by it will strike.

Seb. Look, he’s gearing up his cleverness; soon it will hit.

Gon. Sir,—

Gon. Sir—

15 Seb. One: tell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__: share.

Gon. When every grief is entertain’d that’s offer’d,

Gon. When every sorrow is __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Comes to the entertainer—

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to the performer—

Seb. A dollar.

A dollar.

Gon. Dolour comes to him, indeed: you have spoken 20 truer than you purposed.

Gon. Sadness comes to him, for sure: you have spoken more truthfully than you intended.

Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.

Seb. You've handled it more wisely than I intended you to.

Gon. Therefore, my lord,—

Gon. So, my lord,—

Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!

Ant. Wow, what a big talker he is!

Alon. I prithee, spare.

Alon. Please, spare me.

II. 1. 25 Gon. Well, I have done: but yet,—

II. 1. 25 Gon. Well, I'm done now: but still,—

Seb. He will be talking.

He'll be talking.

Ant. Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow?

Ant. Which, of he or Adrian, for a good bet, starts to crow first?

Seb. The old cock.

Seb. The old dude.

30 Ant. The cockerel.

The rooster.

Seb. Done. The wager?

Done. What's the bet?

Ant. A laughter.

Ant. A laugh.

Seb. A match!

Seb. A game!

Adr. Though this island seem to be desert,—

Adr. Even though this island appears to be deserted, —

Seb. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Adr. Uninhabitable, and almost inaccessible,—

Unlivable and nearly unreachable,—

Seb. Yet,—

Yet,—

Adr. Yet,—

Yet,—

26

Ant. He could not miss’t.

Ant. He couldn't miss it.

40 Adr. It must needs be of subtle, tender and delicate temperance.

40 Adr. It definitely has to be of a subtle, gentle, and delicate nature.

Ant. Temperance was a delicate wench.

Ant. Temperance was a delicate woman.

Seb. Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

Seb. Yeah, and it was clever; just as he explained so knowledgeably.

Adr. The air breathes upon us here most sweetly.

Adr. The air feels really nice here.

45 Seb. As if it had lungs, and rotten ones.

45 Seb. Like it had lungs, and they were decayed.

Ant. Or as ’twere perfumed by a fen.

Ant. Or as if it were scented by a swamp.

Gon. Here is every thing advantageous to life.

Gon. Here is everything you need for a good life.

Ant. True; save means to live.

Ant. True; save means to survive.

Seb. Of that there’s none, or little.

Seb. There's barely any of that.

II. 1. 50 Gon. How lush and lusty the grass looks! how green!

II. 1. 50 Gon. The grass looks so vibrant and full of life! So green!

Ant. The ground, indeed, is tawny.

The ground, indeed, is brown.

Seb. With an eye of green in’t.

Seb. With a green eye in it.

Ant. He misses not much.

He doesn't miss much.

Seb. No; he doth but mistake the truth totally.

Seb. No; he just completely misunderstands the truth.

55 Gon. But the rarity of it is,—which is indeed almost beyond credit,—

55 Gon. But what's surprising is—it's honestly hard to believe—

Seb. As many vouched rarities are.

Seb. As many rare items are.

Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, 60 being rather new-dyed than stained with salt water.

Gon. That our clothes, even though they were soaked in the sea, still hold their freshness and shine, looking more like they were recently dyed than tainted by salt water. 60

Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say he lies?

Ant. If only one of his pockets could talk, wouldn't it say he's lying?

Seb. Ay, or very falsely pocket up his report.

Seb. Yeah, or completely fake his report.

Gon. Methinks our garments are now as fresh as when 65 we put them on first in Afric, at the marriage of the king’s fair daughter Claribel to the King of Tunis.

Gon. I think our clothes are just as fresh now as they were when we first wore them in Africa, at the wedding of the king’s beautiful daughter Claribel to the King of Tunis.

Seb. ’Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

Seb. It was a lovely marriage, and we're doing really well in our return.

Adr. Tunis was never graced before with such a paragon 70 to their queen.

Adr. Tunis has never been honored before with such a model 70 for their queen.

Gon. Not since widow Dido’s time.

Gon. Not since widow Dido's era.

Ant. Widow! a pox o’ that! How came that widow in? widow Dido!

Ant. Widow! What a pain! How did that widow get here? Widow Dido!

Seb. What if he had said ‘widower Æneas’ too? Good II. 1. 75 Lord, how you take it!

Seb. What if he had also said ‘widower Æneas’? Wow, you really take it to heart! II. 1. 75

Adr. ‘Widow Dido’ said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis.

Adr. "Widow Dido," you say? You make me think about that: she was from Carthage, not Tunis.

27

Gon. This Tunis, sir, was Carthage.

Gon. This Tunis was Carthage, sir.

Adr. Carthage?

Carthage?

80 Gon. I assure you, Carthage.

Carthage, I assure you.

Ant. What impossible matter will he make easy next?

Ant. What impossible thing will he make simple next?

Seb. I think he will carry this island home in his 85 pocket, and give it his son for an apple.

Seb. I think he’ll take this island home in his pocket and give it to his son for an apple.

Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.

Ant. And, by scattering the seeds of it in the ocean, create more islands.

Gon. Ay.

Gone. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Ant. Why, in good time.

Ant. Sure, whenever you're ready.

90 Gon. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now queen.

90 Gon. Sir, we were just saying that our clothes look as fresh now as they did when we were in Tunis for your daughter's wedding, and she is now the queen.

Ant. And the rarest that e’er came there.

Ant. And the rarest that ever came here.

Seb. Bate, I beseech you, widow Dido.

Seb. Bate, I ask you, widow Dido.

95 Ant. O, widow Dido! ay, widow Dido.

95 Ant. Oh, widow Dido! Yes, widow Dido.

Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.

Gon. Isn't sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I guess, in a way.

Ant. That sort was well fished for.

Ant. That type was well caught.

Gon. When I wore it at your daughter’s marriage?

Gon. When I wore it at your daughter's wedding?

II. 1. 100 Alon. You cram these words into mine ears against

II. 1. 100 Alon. You stuff these words into my ears against

The stomach of my sense. Would I had never

The stomach of my sense. Would I had never

Married my daughter there! for, coming thence,

Married my daughter there! Because, after leaving that place,

My son is lost, and, in my rate, she too.

My son is lost, and I think she is too.

Who is so far from Italy removed

Who is so far away from Italy

105 I ne’er again shall see her. O thou mine heir

105 I will never see her again. Oh you, my heir

Of Naples and of Milan, what strange fish

Of Naples and Milan, what odd creatures

Hath made his meal on thee?

Has he eaten from you?

Fran.

Fran.

Sir, he may live:

Sir, he might survive:

I saw him beat the surges under him,

I saw him conquer the waves beneath him,

And ride upon their backs; he trod the water.

And rode on their backs; he walked on the water.

110 Whose enmity he flung aside, and breasted

110 He set aside his enemies and faced

The surge most swoln that met him; his bold head

The surge, swollen to its maximum, confronted him; his confident demeanor

28

’Bove the contentious waves he kept, and oar’d

’Bove the troubled waves he kept, and rowed

Himself with his good arms in lusty stroke

Himself with his strong arms in lively stroke

To the shore, that o’er his wave-worn basis bow’d,

To the shore, that bent over its wave-worn foundation,

115 As stooping to relieve him: I not doubt

115 As I bent down to help him: I have no doubt

He came alive to land.

He came alive to the land.

Alon.

Alon.

No, no, he’s gone.

No, he’s gone.

Seb. Sir, you may thank yourself for this great loss,

Seb. Sir, you can thank yourself for this huge loss,

That would not bless our Europe with your daughter,

That wouldn't allow our Europe to have your daughter,

But rather lose her to an African;

But I’d rather lose her to an African;

120 Where she, at least, is banish’d from your eye,

120 Where she, at least, is shut out from your sight,

Who hath cause to wet the grief on’t.

Who has a reason to cry about it?

Alon.

Alon.

Prithee, peace.

Please, be quiet.

Seb. You were kneel’d to, and importuned otherwise,

Seb. You were knelt to and begged in other ways,

By all of us; and the fair soul herself

By all of us; and the beautiful soul herself

Weigh’d between loathness and obedience, at

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ between hesitation and agreement, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__

II. 1. 125 Which end o’ the beam should bow. We have lost your son,

II. 1. 125 Which end o’ the beam should bow. We have lost your son,

I fear, for ever: Milan and Naples have

I fear, forever: Milan and Naples have

More widows in them of this business’ making

More widows are created by this type of business.

Than we bring men to comfort them:

Than we bring people to comfort them:

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Alon.

Alon.

So is the dear’st o’ the loss.

So is the dearest of the loss.

130 Gon. My lord Sebastian,

My lord Sebastian,

The truth you speak doth lack some gentleness,

The truth you speak lacks some gentleness,

And time to speak it in: you rub the sore,

And it's time to say it: you rub the sore,

When you should bring the plaster.

When you should bring the band-aid.

Seb.

Seb.

Very well.

Sounds good.

Ant. And most chirurgeonly.

Ant. And very surgical.

135 Gon. It is foul weather in us all, good sir,

135 Gon. It's bad weather for all of us, good sir,

When you are cloudy.

When you're feeling down.

Seb.

Seb.

Foul weather?

Bad weather?

Ant.

Ant.

Very foul.

Very disgusting.

Gon. Had I plantation of this isle, my lord,—

Gon. If I had plantation of this island, my lord,—

Ant. He’ld sow’t with nettle-seed.

Ant. He'll plant it with nettles.

Seb.

Seb.

Or docks, or mallows.

Or docks, or mallows.

29

Gon. And were the king on’t, what would I do?

Gon. And if the king on’t, what would I do?

140 Seb. ’Scape being drunk for want of wine.

140 Seb. Escape being drunk because there’s no wine.

Gon. I’ the commonwealth I would by contraries

Gon. In the community, I would do things differently.

Execute all things; for no kind of traffic

Execute all tasks; for no kind of business

Would I admit; no name of magistrate;

Would I admit it; no name of the magistrate;

Letters should not be known; riches, poverty,

Letters should stay private; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

145 And use of service, none; contract, succession,

And no service usage; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;

Bourn, bounded by land, cultivated fields, vineyard, none;

No use of metal, corn, or wine, or oil;

No use of metal, corn, wine, or oil;

No occupation; all men idle, all;

No jobs; everyone is lazy, everyone;

And women too, but innocent and pure;

And women as well, but innocent and pure;

II. 1. 150 No sovereignty;—

No sovereignty;—

Seb.

Yet he would be king on’t.

Yet he would be king of it.

Ant. The latter end of his commonwealth forgets the beginning.

Ant. The end of his society forgets the beginning.

Gon. All things in common nature should produce

Gon. Everything in nature should produce equally.

Without sweat or endeavour: treason, felony,

Without effort or hard work: betrayal, crime,

155 Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,

155 Sword, pike, knife, gun, or any other weapon,

Would I not have; but nature should bring forth,

Would I not have; but nature should bring forth,

Of its own kind, all foison, all abundance,

Of its own kind, all richness, all plenty,

To feed my innocent people.

To feed my vulnerable people.

Seb. No marrying ’mong his subjects?

Seb. No marrying among his subjects?

160 Ant. None, man; all idle; whores and knaves.

160 Ant. No one, man; just a bunch of lazy people; prostitutes and tricksters.

Gon. I would with such perfection govern, sir,

Gon. I would manage things so perfectly, sir,

To excel the golden age.

To excel in the golden age.

Seb.

Seb.

’Save his majesty!

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your majesty!

Ant. Long live Gonzalo!

Long live Gonzalo!

Gon.

Gone.

And,—do you mark me, sir?

And—do you see me, sir?

Alon. Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.

Alon. Please, no more: you don't make any sense to me.

165 Gon. I do well believe your highness; and did it to minister occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs that they always use to laugh at nothing.

165 Gon. I really believe you, your highness; and I did it to give these gentlemen a chance since they’re so quick-witted and always find something to laugh about.

Ant. ’Twas you we laughed at.

Ant. It was you we laughed at.

Gon. Who in this kind of merry fooling am nothing to 170 you: so you may continue, and laugh at nothing still.

Gon. Who in this playful joking means nothing to you: so you can go on and keep laughing at nothing.

30

Ant. What a blow was there given!

Ant. What a strike was delivered there!

Seb. An it had not fallen flat-long.

Seb. If it hadn't fallen flat on its face.

Gon. You are gentlemen of brave mettle; you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it II. 1. 175 five weeks without changing.

Gon. You are gentlemen of great courage; you would pull the moon from her orbit if she would stay there for five weeks without changing. II. 1. 175

Enter Ariel (invisible) playing solemn music.

Seb. We would so, and then go a bat-fowling.

Seb. We definitely would, and then we’d go bird-catching.

Ant. Nay, good my lord, be not angry.

Ant. No, please, my lord, don’t be angry.

Gon. No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very 180 heavy?

Gon. No, I promise you; I won't risk my judgment so carelessly. Will you make me laugh until I fall asleep? Because I’m really feeling very tired. 180

Ant. Go sleep, and hear us.

Go sleep, and listen to us.

Alon. What, all so soon asleep! I wish mine eyes

Alon. What, everyone is already asleep! I wish my eyes

They are inclined to do so.

They usually do that.

Seb.

Seb.

Please you, sir,

Please, sir,

185 Do not omit the heavy offer of it:

185 Don’t overlook the generous offer of it:

It seldom visits sorrow; when it doth,

It rarely experiences sadness; when it does,

It is a comforter.

It's a comforter.

Ant.

Ant.

We two, my lord,

We both, my lord,

Will guard your person while you take your rest,

Will protect you while you sleep,

And watch your safety.

Stay safe.

Alon.

Alon.

Thank you.—Wondrous heavy.

Thank you. —Amazing weight.

Alonso sleeps. Exit Ariel.

Alonso is sleeping. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

190 Seb. What a strange drowsiness possesses them!

190 Seb. What a weird sleepiness has taken over them!

Ant. It is the quality o’ the climate.

Ant. It's the quality of the climate.

Seb.

Seb.

Why

Why?

Doth it not then our eyelids sink? I find not

Doth it not then our eyelids sink? I find not

Myself disposed to sleep.

I feel like sleeping.

Ant.

Ant.

Nor I; my spirits are nimble.

Nor I; I'm feeling energized.

31

They fell together all, as by consent;

They all fell together, as if they had agreed to it;

195 They dropp’d, as by a thunder-stroke. What might,

195 They fell, as if struck by lightning. What could,

Worthy Sebastian?—O, what might?—No more:—

Worthy Sebastian?—Oh, what could it be?—No more:—

And yet methinks I see it in thy face,

And yet I think I see it in your face,

What thou shouldst be: the occasion speaks thee; and

What you should be: the situation shows you; and

My strong imagination sees a crown

My vivid imagination sees a crown

Dropping upon thy head.

Falling on your head.

Seb.

Seb.

II. 1. 200 What, art thou waking?

II. 1. 200 Hey, are you awake?

Ant. Do you not hear me speak?

Ant. Can you hear me?

Seb.

Seb.

I do; and surely

I do; and definitely

It is a sleepy language, and thou speak’st

It’s a sleepy language, and you speak

Out of thy sleep. What is it thou didst say?

Out of your sleep. What did you say?

This is a strange repose, to be asleep

This is a weird way to rest, to be asleep.

205 With eyes wide open; standing, speaking, moving,

205 With eyes wide open; standing, talking, moving,

And yet so fast asleep.

And yet so sound asleep.

Ant.

Ant.

Noble Sebastian,

Noble Sebastian,

Thou let’st thy fortune sleep—die, rather; wink’st

Thou let’s your fortune sleep—die, rather; you’re winking

Whiles thou art waking.

While you are awake.

Seb.

Seb.

Thou dost snore distinctly;

You snore loudly;

There’s meaning in thy snores.

There's meaning in your snores.

210 Ant. I am more serious than my custom: you

210 Ant. I'm more serious than usual: you

Must be so too, if heed me; which to do

Must be so too, if heed for me; which to do

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Seb.

Seb.

Well, I am standing water.

Well, I am stagnant water.

Ant. I’ll teach you how to flow.

Ant. I’ll show you how to go with the flow.

Seb.

Seb.

Do so: to ebb

to decline

Hereditary sloth instructs me.

Inherited laziness teaches me.

Ant.

Ant.

O,

O,

215 If you but knew how you the purpose cherish

215 If only you knew how much you value the purpose

Whiles thus you mock it! how, in stripping it,

Whiles you mock it! How, in taking it off,

You more invest it! Ebbing men, indeed,

You invest it more! Men are indeed fading away,

Most often do so near the bottom run

Most of the time, they do this near the bottom line.

By their own fear or sloth.

By their own fear or laziness.

Seb.

Seb.

Prithee, say on:

Please, go on:

220 The setting of thine eye and cheek proclaim

220 The look in your eyes and the color of your cheeks reveal

A matter from thee; and a birth, indeed,

A matter from you; and a birth, really,

32

Which throes thee much to yield.

Which __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ do you care to give up?

Ant.

Ant.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__:

Although this lord of weak remembrance, this,

Although this lord of weak memory, this,

Who shall be of as little memory

Who will be remembered so little

II. 1. 225 When he is earth’d, hath here almost persuaded,—

II. 1. 225 When he is buried, he has almost convinced here,—

For he’s a spirit of persuasion, only

For __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a convincing vibe, only

Professes to persuade,—the king his son’s alive,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__,—the king his son's alive,

’Tis as impossible that he’s undrown’d

It's just as impossible that he's not drowned.

As he that sleeps here swims.

As the person sleeping here swims.

Seb.

Seb.

I have no hope

I'm hopeless.

That he’s undrown’d.

That he's not drowned.

Ant.

Ant.

230 O, out of that ‘no hope’

230 Oh, out of that 'no hope'

What great hope have you! no hope that way is

What great hope you have! There’s no hope that way.

Another way so high a hope that even

Another way so high a hope that even

Ambition cannot pierce a wink beyond,

Ambition can't see any further than a glance.

But doubt discovery there. Will you grant with me

But doubt discovery there. Will you agree with me

That Ferdinand is drown’d?

Did Ferdinand drown?

Seb.

Seb.

He’s gone.

He's gone.

Ant.

Ant.

235 Then, tell me,

Then, tell me,

Who’s the next heir of Naples?

Who’s the next heir to Naples?

Seb.

Sebastian.

Claribel.

Claribel.

Ant. She that is queen of Tunis; she that dwells

Ant. The one who is the queen of Tunis; the one who lives

Ten leagues beyond man’s life; she that from Naples

Ten leagues beyond human existence; she who hails from Naples

Can have no note, unless the sun were post,—

Can have no note unless the sun were set,—

240 The man i’ the moon’s too slow,—till new-born chins

240 The man in the moon is too slow—until new baby chins

Be rough and razorable; she that from whom

Be edgy and ready; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

We all were sea-swallow’d, though some cast again,

We all were swallowed by the sea, although some were thrown back again,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a move

Whereof what’s past is prologue; what to come,

Whereof what's past is introduction; what to come,

In yours and my discharge.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your and my release.

Seb.

245 What stuff is this! How say you?

245 What is this stuff! What do you say?

33

’Tis true, my brother’s daughter’s queen of Tunis;

'Tis true, my brother's daughter is the queen of Tunis;

So is she heir of Naples; ’twixt which regions

So she is the heir of Naples; between those regions

There is some space.

There’s some space.

Ant.

Ant.

A space whose every cubit

A space where every inch

Seems to cry out, “How shall that Claribel

Seems to cry out, “How will that Claribel

II. 1. 250 Measure us back to Naples? Keep in Tunis,

II. 1. 250 Can we measure ourselves back to to Naples? Keep in Tunis,

And let Sebastian wake.” Say, this were death

And let Sebastian wake.” say, this is death.

That now hath seized them; why, they were no worse

That has now taken hold of them; well, they weren't any worse

Than now they are. There be that can rule Naples

Than now they are. There are those who can rule Naples.

As well as he that sleeps; lords that can prate

As well as the one who sleeps; nobles that can talk

255 As amply and unnecessarily

As excessively and unnecessarily

As this Gonzalo; I myself could make

As this Gonzalo; I could do it myself.

A chough of as deep chat. O, that you bore

A chough of as deep chat. O, that you bore

The mind that I do! what a sleep were this

The mind that I have! What a sleep this would be!

For your advancement! Do you understand me?

For your progress! Do you get what I'm saying?

Seb. Methinks I do.

I think so.

Ant.

Ant.

260 And how does your content

And how does your content

Tender your own good fortune?

Offer your own good fortune?

Seb.

Seb.

I remember

I remember

You did supplant your brother Prospero.

You did replace your brother Prospero.

Ant.

Ant.

True:

True

And look how well my garments sit upon me;

And check out how well my clothes fit me;

Much feater than before: my brother’s servants

Much faster than before: my brother’s servants

265 Were then my fellows; now they are my men.

265 They were my companions; now they are my crew.

Seb. But for your conscience.

But for your conscience.

Ant. Ay, sir; where lies that? if ’twere a kibe,

Ant. Oh, sir; where is that? If ’twere a sore spot,

’Twould put me to my slipper: but I feel not

’Twould put me to my slipper: but I feel not

This deity in my bosom: twenty consciences,

This deity in my heart: __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ morals,

270 That stand ’twixt me and Milan, candied be they,

That __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ between me and Milan, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ are they,

And melt, ere they molest! Here lies your brother,

And melt, before they cause trouble! Here lies your brother,

No better than the earth he lies upon,

No better than the ground he lies on,

If he were that which now he’s like, that’s dead;

If he is what he is now like, that’s dead;

34

Whom I, with this obedient steel, three inches of it,

Whom I, with this compliant steel, three inches of it,

II. 1. 275 Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,

II. 1. 275 Can settle down for good; whiles you, doing this,

To the perpetual wink for aye might put

To the constant wink forever might put

This ancient morsel, this Sir Prudence, who

This ancient morsel, this Sir Prudence, who

Should not upbraid our course. For all the rest,

Should not criticize our path. For everything else,

They’ll take suggestion as a cat laps milk;

They'll accept suggestions as easily as a cat laps up milk;

280 They’ll tell the clock to any business that

280 They’ll tell the time to any business that

Seb.

Sebastian

Thy case, dear friend,

Your case, dear friend,

Shall be my precedent; as thou got’st Milan,

Shall be my precedent; since you got Milan,

I’ll come by Naples. Draw thy sword: one stroke

I’ll swing by Naples. Draw your sword: one strike

Shall free thee from the tribute which thou payest;

I'll free you from the tribute you pay;

And I the king shall love thee.

And I, the king, will love you.

Ant.

Ant.

285 Draw together;

Come together;

And when I rear my hand, do you the like,

And when I raise my hand, you do the same,

To fall it on Gonzalo.

To drop it on Gonzalo.

Seb.

Sebastian.

O, but one word. They talk apart.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, but one word. __A_TAG_PLACEHOLDER_1__

Re-enter Ariel invisible.

Ari. My master through his art foresees the danger

Ari. My master, through his art, sees the danger coming.

That __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ living.

Sings in Gonzalo’s ear.

Sings in Gonzalo's ear.

While you here do snoring lie,

While you lay here snoring,

Open-eyed conspiracy

Open-eyed conspiracy

His time doth take.

His time is running out.

If of life you keep a care,

If you value life,

295 Shake off slumber, and beware:

Wake up, and beware:

Awake, awake!

Wake up, wake up!

Ant. Then let us both be sudden.

Ant. Then let's move fast.

Gon.

Gon.

Now, good angels

Now, good vibes

Preserve the king! They wake.

Save the king! __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

35

Alon. Why, how now? ho, awake!—Why are you drawn?

Alon. Hey, what's going on? Wake up!—Why are you upset?

Wherefore this ghastly looking?

Why does __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ look so creepy?

Gon.

Gone.

II. 1. 300 What’s the matter?

What’s wrong?

Seb. Whiles we stood here securing your repose,

Seb. While we stood here making sure you were comfortable,

Even now, we heard a hollow burst of bellowing

Even now, we heard a hollow roar.

Like bulls, or rather lions: did’t not wake you?

Like bulls, or rather lions: didn’t I wake you?

It struck mine ear most terribly.

It sounded awful to me.

Alon.

Alon.

I heard nothing.

I didn’t hear anything.

305 Ant. O, ’twas a din to fright a monster’s ear,

305 Ant. Oh, it was such a noise that would scare a monster!

To make an earthquake! sure, it was the roar

To create an earthquake! Sure, it was the loud noise

Of a whole herd of lions.

Of an entire group of lions.

Alon.

Alon.

Heard you this, Gonzalo?

Did you hear this, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__?

Gon. Upon mine honour, sir, I heard a humming,

Gon. I swear, sir, I heard a humming,

And that a strange one too, which did awake me:

And that one was strange too, which woke me up:

310 I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open’d,

310 I shook you, sir, and cried: as my eyes opened,

I saw their weapons drawn:—there was a noise,

I saw their weapons drawn; there was a noise,

That’s verily. ’Tis best we stand upon our guard,

That’s __A_TAG_PLACEHOLDER_0__. It’s best we stand __A_TAG_PLACEHOLDER_1__,

Or that we quit this place: let’s draw our weapons.

Or that we leave this place: let’s get our weapons ready.

Alon. Lead off this ground; and let’s make further search

Alon. Let’s start on this ground and look for more.

For my poor son.

For my struggling son.

Gon.

Gon.

315 Heavens keep him from these beasts!

315 God protect him from these monsters!

For he is, sure, i’ th’ island.

For he is, for sure, in the island.

Alon.

Alon.

Lead away.

Take charge.

Ari. Prospero my lord shall know what I have done:

Ari. Prospero, my lord, will know what I've done:

So, king, go safely on to seek thy son. Exeunt.

So, king, go safely to find your son. Exit.

II. 2 Scene 2. Another part of the island.

Enter Caliban with a burden of wood. A noise of thunder heard.

Cal. All the infections that the sun sucks up

Cal. All the germs that the sun absorbs

From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him

From swamps, wetlands, and plains, bring Prosper down and make him

By inch-meal a disease! His spirits hear me,

By inches a disease! His spirits hear me,

And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch,

And yet I have to curse. But they’ll nor pinch,

5 Fright me with urchin-shows, pitch me i’ the mire,

5 Scare me with street performances, throw me in the mud,

Nor lead me, like a firebrand, in the dark

Nor lead me, like a torch, in the dark

36

Out of my way, unless he bid ’em: but

Out of my way, unless he told them to: but

For every trifle are they set upon me;

For every little thing, they turn against me;

Sometime like apes, that mow and chatter at me,

Sometime like monkeys, that yell and complain at me,

10 And after bite me; then like hedgehogs, which

10 And after bite me; then like hedgehogs, which

Lie tumbling in my barefoot way, and mount

Lie tumbling in my barefoot way, and mount

Their pricks at my footfall; sometime am I

Their pricks at my footstep; sometimes I am

All wound with adders, who with cloven tongues

All wound with snakes, who have split tongues

Do hiss me into madness.

Do drive me into madness.

Enter Trinculo.

Lo, now, lo!

Look, now, look!

15 Here comes a spirit of his, and to torment me

15 Here comes one of his spirits, and to bother me.

For bringing wood in slowly. I’ll fall flat;

For bringing in wood slowly. I'll mess it up;

Perchance he will not mind me.

Maybe he won't care.

Trin. Here’s neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i’ 20 the wind: yond same black cloud, yond huge one, looks like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he II. 2. 25 smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of not of the newest Poor-John. A strange fish! Were I in England now, as once I was, and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange 30 beast there makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legged like a man! and his fins like arms! Warm o’ my troth! I do now let loose my opinion; hold it no longer: this is no fish, but an islander, that hath lately suffered 35 by a thunderbolt. [Thunder.] Alas, the storm is come again! my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past.

Trin. There’s no bush or shrub here to block the weather, and another storm is on the way; I can hear it whistling in the wind: that same big black cloud looks like a bombard ready to pour down its contents. If it thunders like it did before, I don’t know where I can hide my head; that cloud is bound to dump a ton of rain. What do we have here? A man or a fish? Dead or alive? A fish: it smells like one; a very old, fishy smell; a kind that’s definitely not the freshest. A strange fish! If I were in England now, like I once was, and had just this fish painted, not a holiday fool there would hesitate to pay a bit of silver: this monster could make a man; any odd creature there can make a man: when they won’t spare a penny for a lame beggar, they’ll spend ten to see a dead Indian. It has legs like a man! And its fins like arms! Goodness! I can’t hold back my thoughts any longer; this is no fish, but an islander, who has just suffered from a thunderbolt. [Thunder.] Oh no, the storm is back! My best bet is to hide under his cloak; there’s no other shelter around here: misery introduces a man to strange companions. I’ll stay here until the dregs of the storm is over.

37
Enter Stephano, singing: a bottle in his hand.

40 Ste. I shall no more to sea, to sea,

40 Ste. I'm not going to the sea anymore,

Here shall I die a-shore,—

Here I will die onshore,—

This is a very scurvy tune to sing at a man’s funeral: well, here’s my comfort. Drinks.

This is a really bad song to sing at a guy's funeral: well, here's my comfort. Beverages.

[Sings. The master, the swabber, the boatswain, and I,

[Sings. The captain, the deckhand, the bosun, and I,

45 The gunner, and his mate,

The shooter and his partner,

Loved Mall, Meg, and Marian, and Margery,

Loved Mall, Meg, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, and Margery,

But none of us cared for Kate;

But none of us cared about Kate;

For she had a tongue with a tang,

For she had a sharp tongue,

Would cry to a sailor, Go hang!

Would shout to a sailor, "Go hang!"

II. 2. 50 She loved not the savour of tar nor of pitch;

II. 2. 50 She didn't like the smell of tar or pitch;

Yet a tailor might scratch her where’er she did itch.

Yet a tailor might scratch her wherever she itched.

Then, to sea, boys, and let her go hang!

Then, set sail, guys, and let it all go!

This is a scurvy tune too: but here’s my comfort. Drinks.

This is a terrible song too, but here's something that cheers me up. Beverages.

Cal. Do not torment me:—O!

Cal. Don't torment me:—O!

55 Ste. What’s the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon ’s with savages and men of Ind, ha? I have not scaped drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be 60 said so again, while Stephano breathes at’s nostrils.

55 Ste. What’s going on? Are there demons here? Are you playing tricks on us with savages and men from India, huh? I didn't survive drowning just to be scared of your four legs now; it's been said that the finest man who ever walked on four legs won't back down; and that will be said again, as long as Stephano is alive at’s nostrils.

Cal. The spirit torments me:—O!

Cal. The spirit haunts me:—O!

Ste. This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be 65 but for that. If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he’s a present for any emperor that ever trod on neat’s-leather.

Ste. This is some creature from the island with four legs, who I guess has a fever. How on earth did he learn our language? I’ll help him out, if only for that. If I can get him better, keep him calm, and get to Naples with him, he’ll be a gift for any emperor who has ever walked on leather.

Cal. Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster.

Cal. Please don't torment me; I'll bring my wood home sooner.

70 Ste. He’s in his fit now, and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him that hath him, and that soundly.

70 Ste. He's having one of his episodes now and isn't talking sensibly. He’s going to try my drink; if he’s never had wine before, it might help calm him down. If I can bring him back to reality and keep him steady, I won’t ask for too much in return; he’ll owe the person who has him, and it'll be a fair amount.

38

II. 2. 75 Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.

II. 2. 75 Cal. You're not hurting me much yet; I can tell you're about to, I can see it in your shaking: now Prosper is influencing you.

Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat: open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: 80 you cannot tell who’s your friend: open your chaps again.

Ste. Come on, speak up; here’s something that will help you, cat find their voice: open your mouth; this will calm your nerves, trust me on that: 80 you can't tell who your friend is: speak up again.

Trin. I should know that voice: it should be—but he is drowned; and these are devils:—O defend me!

Trin. I should recognize that voice: it has to be—but he’s gone; and these are monsters:—Oh, please protect me!

Ste. Four legs and two voices,—a most delicate monster! His forward voice, now, is to speak well of his friend; 85 his backward voice is to utter foul speeches and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. Come:—Amen! I will pour some in thy other mouth.

Ste. Four legs and two voices—a truly delicate creature! His front voice is meant to talk well about his friend; 85 his back voice is used to say nasty things and undermine. If all the wine in my bottle can bring him back, I’ll help his chills. Come:—Amen! I’ll pour some into your other mouth.

Trin. Stephano!

Trin. Stephano!

90 Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.

90 Ste. Is your other mouth calling me? Please, no! This is a devil, not a monster: I'm out of here; I don't have a long spoon.

Trin. Stephano! If thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo,—be not afeard,—thy 95 good friend Trinculo.

Trin. Stephano! If you're Stephano, come here and talk to me; I’m Trinculo—don’t be scared—your good friend Trinculo.

Ste. If thou beest Trinculo, come forth: I’ll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these are they. Thou art very Trinculo indeed! How earnest thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

Ste. If you’re Trinculo, come out: I’ll grab you by your little legs: if any legs belong to Trinculo, these are them. You really are Trinculo! How eager are you to take on this moon-calf? Can he handle Trinculos?

II. 2. 100 Trin. I took him to be killed with a thunder-stroke. But art thou not drowned, Stephano? I hope, now, thou art not drowned. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 105 scaped!

II. 2. 100 Trin. I thought he was struck down by lightning. But are you not drowned, Stephano? I really hope you're not drowned. Is the storm finally over? I hid under the dead moon-calf’s cloak because I was scared of the storm. Are you alive, Stephano? Oh, Stephano, two Neapolitans 105 survived!

Ste. Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Ste. Please, don't spin me around; my stomach isn't stable.

Cal. [aside] These be fine things, an if they be not sprites.

Cal. [aside] These are nice things, unless they’re just illusions.

That’s a brave god, and bears celestial liquor:

That’s a bold god, and carries heavenly drink:

110 I will kneel to him.

I'll kneel to him.

39

Ste. How didst thou ’scape? How camest thou hither? swear, by this bottle, how thou camest hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved o’erboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree with mine 115 own hands, since I was cast ashore.

Ste. How did you escape? How did you get here? I swear, by this bottle, tell me how you got here. I escaped on a barrel of wine that the sailors threw overboard, by this bottle! I made it from the bark of a tree with my own hands since I was washed ashore.

Cal. I’ll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

Cal. I swear, on that bottle, to be your loyal subject; because the drink isn't from this world.

Ste. Here; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Trin. Swum ashore, man, like a duck: I can swim 120 like a duck, I’ll be sworn.

Trin. Swum on land, man, like a duck: I can swim like a duck, I swear. 120

Ste. Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.

Ste. Here, kiss the book. Even if you can swim like a duck, you're built like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this?

Trin. Hey Stephano, do you have any more of this?

Ste. The whole butt, man: my cellar is in a rock by II. 2. 125 the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf! how does thine ague?

Ste. The whole thing, man: my cellar is in a rock by the seaside, where I keep my wine hidden. What's up, moon-calf! How's your fever?

Cal. Hast thou not dropp’d from heaven?

Haven't you fallen from heaven?

Ste. Out o’ the moon, I do assure thee: I was the man i’ the moon when time was.

Ste. I'm telling you, I used to be the man in the moon back in the day.

130 Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee: My mistress show’d me thee, and thy dog, and thy bush.

130 Cal. I've seen you in her, and I love you: My lady showed me you, and thy dog, and thy bush.

Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear.

Ste. Come on, swear to that; kiss the book: I’ll fill it up soon with new contents: swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monster! 135 I afeard of him! A very weak monster! The man i’ the moon! A most poor credulous monster! Well drawn, monster, in good sooth!

Trin. By this good light, this is a really shallow monster! 135 I’m scared of him! A very weak monster! The man in the moon! A truly pathetic, gullible monster! Well portrayed, monster, honestly!

Cal. I’ll show thee every fertile inch o’ th’ island;

Cal. I’ll show you every fertile inch of the island;

And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.

And I will kiss your foot: Please, be my god.

140 Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster! when’s god’s asleep, he’ll rob his bottle.

140 Trin. By this light, what a treacherous and drunk monster! When God’s asleep, he’ll steal his bottle.

Cal. I’ll kiss thy foot; I’ll swear myself thy subject.

Cal. I'll kiss your foot; I'll swear I'm your loyal subject.

Ste. Come on, then; down, and swear.

Ste. Come on, then; let’s go, and take the oath.

40

Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster. A most scurvy monster! I could find in 145 my heart to beat him,—

Trin. I’m going to laugh myself to death at this puppy-headed monster. What a terrible monster! I could find it in my heart to beat him,—

Ste. Come, kiss.

Ste. Come, give me a kiss.

Trin. But that the poor monster’s in drink: an abominable monster!

Trin. But the poor monster's drunk: what a horrible monster!

II. 2. 150 Cal. I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries;

II. 2. 150 Cal. I'll show you the best springs; I'll pick you berries;

I’ll fish for thee, and get thee wood enough.

I'll catch some fish for you and gather enough firewood.

A plague upon the tyrant that I serve!

A curse on the tyrant I serve!

I’ll bear him no more sticks, but follow thee,

I won’t put up with him anymore, but I will follow you,

Thou wondrous man.

You amazing man.

Trin. A most ridiculous monster, to make a wonder 155 of a poor drunkard!

Trin. What a ridiculous monster, turning a poor drunkard into a spectacle! 155

Cal. I prithee, let me bring thee where crabs grow;

Cal. Please, let me take you to where crabs grow;

And I with my long nails will dig thee pig-nuts;

And I'll use my long nails to dig up your pig-nuts;

Show thee a jay’s nest, and instruct thee how

Show you a jay’s nest and teach you how

160 To snare the nimble marmoset; I’ll bring thee

160 To catch the quick marmoset; I'll get you

To clustering filberts, and sometimes I’ll get thee

To cluster filberts, and sometimes I'll get you

Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

Young scamels from the rock. Will you come with me?

Ste. I prithee now, lead the way, without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drowned, 165 we will inherit here: here; bear my bottle: fellow Trinculo, we’ll fill him by and by again.

Ste. Please, lead the way now, without any more chatter. Since Trinculo, the king, and everyone else in our group have drowned, 165 we will take over here: here; bear my bottle: buddy Trinculo, we’ll catch up with him soon.

Cal. sings drunkenly.] Farewell, master; farewell, farewell!

Cal. sings drunkenly.] Goodbye, master; goodbye, goodbye!

Trin. A howling monster; a drunken monster!

Trin. A screaming beast; a tipsy beast!

Cal. No more dams I’ll make for fish;

Cal. I won't build any more dams for fish;

170 Nor fetch in firing

Nor retrieve during firing

At requiring;

At needing;

Nor scrape trencher, nor wash dish:

Don't scrape __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, or wash dishes:

’Ban, ’Ban, Cacaliban

’Ban, ’Ban, Cacaliban

Has a new master:—get a new man.

Has a new master:—get a new guy.

II. 2. 175 Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, freedom!

II. 2. 175 Freedom, hey-day! celebration, freedom! freedom, celebration, freedom!

Ste. O brave monster! Lead the way. Exeunt.

Ste. Oh, brave creature! Show us the way. Exit.

41

ACT III.

III. 1 Scene 1. Before Prospero's cell.

Enter Ferdinand, bearing a log.

Fer. There be some sports are painful, and their labour

Fer. There are some sports that are painful, and their effort

Delight in them sets off: some kinds of baseness

Delight in them sets off: some types of meanness

Are nobly undergone, and most poor matters

Are nobly endured, and really unfortunate situations

Point to rich ends. This my mean task

Point to wealthy outcomes. This __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, but

The mistress which I serve quickens what’s dead,

The lady I serve brings life back to what's dead,

And makes my labours pleasures: O, she is

And turns my work into joy: Oh, she is

Ten times more gentle than her father’s crabbed.

Ten times gentler than her father's grumpy nature.

And he’s composed of harshness. I must remove

And he’s made of toughness. I must remove

10 Some thousands of these logs, and pile them up,

10 A few thousand of these logs, and stack them up,

Upon a sore injunction: my sweet mistress

Upon a painful reminder: my dear mistress

Weeps when she sees me work, and says, such baseness

Weeps when she sees me working and says, "Such disgrace."

Had never like executor. I forget:

Had never liked executor. I forget:

But these sweet thoughts do even refresh my labours,

But these sweet thoughts really refresh my labours,

Most busy lest, when I do it.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, when I do this.

Enter Miranda; and Prospero at a distance, unseen.

Mir.

Dashboard.

15 Alas, now, pray you,

Sadly, now, please you,

Work not so hard: I would the lightning had

Work not so hard: I wish the lightning had

Burnt up those logs that you are enjoin’d to pile!

Burned those logs that you are told us to pile up!

Pray, set it down, and rest you: when this burns,

Pray, write it down, and take a break: when this burns,

’Twill weep for having wearied you. My father

’Twill weep for having wearied you. My father

20 Is hard at study; pray, now, rest yourself;

20 Is studying hard; please, take a break now;

42

He’s safe for these three hours.

He's safe for these three hours.

Fer.

Fer.

O most dear mistress,

Oh most dear mistress,

The sun will set before I shall discharge

The sun will set before I finish

What I must strive to do.

What I need to work on.

Mir.

Mirror.

If you’ll sit down,

If you take a seat,

I’ll bear your logs the while: pray, give me that;

I’ll carry your logs for now: please, hand that to me;

I’ll carry it to the pile.

I’ll take it to the pile.

Fer.

Fer.

III. 1. 25 No, precious creature;

No, dear one;

I had rather crack my sinews, break my back,

I would rather strain my muscles, break my back,

Than you should such dishonour undergo,

Than you should endure such dishonor,

While I sit lazy by.

While I sit around.

Mir.

Mirror.

It would become me

It would suit me

As well as it does you: and I should do it

As well as it does for you: and I should do it.

30 With much more ease; for my good will is to it,

30 With a lot more ease; because I really want to do it,

And yours it is against.

And yours __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ against.

Pros.

Pros.

Poor worm, thou art infected!

Poor worm, you're infected!

This visitation shows it.

This visit shows it.

Mir.

Look.

You look wearily.

You look tired.

Fer. No, noble mistress; ’tis fresh morning with me

Fer. No, my noble lady; it’s a fresh morning for me

When you are by at night. I do beseech you,—

When you're out at night. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

35 Chiefly that I might set it in my prayers,—

35 Chiefly so that I can include it in my prayers,—

What is your name?

What's your name?

Mir.

Mir.

Miranda.—O my father,

Miranda.—Oh my dad,

I have broke your hest to say so!

I broke your heart to say this!

Fer.

Fer.

Admired Miranda!

Loved Miranda!

Indeed the top of admiration! worth

Indeed the peak of admiration! Worth

What’s dearest to the world! Full many a lady

What’s most precious to the world! Many a lady

40 I have eyed with best regard, and many a time

40 I've looked upon with great appreciation, many times

The harmony of their tongues hath into bondage

The harmony of their voices has become a trap.

Brought my too diligent ear: for several virtues

Brought my overly attentive ear: for several good qualities

Have I liked several women; never any

Have I liked several women? Never any.

With so full soul, but some defect in her

With such a full soul, but some flaw in her

45 Did quarrel with the noblest grace she owed,

45 Did argue with the highest grace she had,

And put it to the foil: but you, O you,

And put it to the test: but you, oh you,

So perfect and so peerless, are created

So perfect and so unique, are created

Of every creature’s best!

Of every creature's best!

43

Mir.

Mir.

I do not know

I don't know

One of my sex; no woman’s face remember,

One of my lovers; I don’t remember any woman’s face,

III. 1. 50 Save, from my glass, mine own; nor have I seen

III. 1. 50 Save for my drink, it's all mine; nor have I seen

More that I may call men than you, good friend,

More men I could call than you, my good friend,

And my dear father: how features are abroad,

And my dear father: how things are out in the world,

I am skilless of; but, by my modesty,

I lack skills; however, through my humility,

The jewel in my dower, I would not wish

The jewel in my dowry, I wouldn't want

55 Any companion in the world but you;

55 Any companion in the world except you;

Nor can imagination form a shape,

Nor can imagination create a shape,

Besides yourself, to like of. But I prattle

Besides yourself, to like of. But I chatter.

Something too wildly, and my father’s precepts

Something too wildly, and my father's advice

I therein do forget.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ don't forget.

Fer.

Fer.

I am, in my condition,

I'm, in my situation,

60 A prince, Miranda; I do think, a king;

60 A prince, Miranda; I really think he’s a king;

I would, not so!—and would no more endure

I wouldn’t do that!—and I wouldn’t put up with it any longer.

This wooden slavery than to suffer

This __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ slavery __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ is suffering

The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:

The flesh fly buzzes in my mouth. Listen to my soul speak:

The very instant that I saw you, did

The moment I saw you, I did

65 My heart fly to your service; there resides,

65 My heart is devoted to your service; that's where it belongs,

To make me slave to it; and for your sake

To make me a slave to it; and for your sake

Am I this patient log-man.

Am I this patient log guy?

Mir.

Mir.

Do you love me?

Do you love me?

Fer. O heaven, O earth, bear witness to this sound,

Fer. Oh heaven, oh earth, be witnesses to this sound,

And crown what I profess with kind event,

And may my words be rewarded with a positive outcome,

70 If I speak true! if hollowly, invert

70 If I speak honestly! if insincerely, turn it upside down

What best is boded me to mischief! I,

What’s best for me is trouble! I,

Beyond all limit of what else i’ the world,

Beyond all limits of what else in the world,

Do love, prize, honour you.

Do love, cherish, honor you.

Mir.

Mir.

I am a fool

I'm an idiot.

To weep at what I am glad of.

To cry over what brings me joy.

Pros.

Pros.

Fair encounter

Fair meeting

III. 1. 75 Of two most rare affections! Heavens rain grace

III. 1. 75 Of two very rare feelings! May the heavens pour down grace.

On that which breeds between ’em!

On what grows between them!

Fer.

Fer.

Wherefore weep you?

Why are you crying?

Mir. At mine unworthiness, that dare not offer

Mir. At my unworthiness, that I don't dare to offer

What I desire to give; and much less take

What I want to give; and even less to take

44

What I shall die to want. But this is trifling;

What I would give anything to have. But this is just trivial;

80 And all the more it seeks to hide itself,

80 And it just tries harder to conceal itself,

The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!

The bigger bulk it shows. So, shy cleverness!

And prompt me, plain and holy innocence!

And inspire me, pure and simple innocence!

I am your wife, if you will marry me;

I am your wife, if you want to marry me;

If not, I’ll die your maid: to be your fellow

If not, I’ll be your maid: to be your companion.

85 You may deny me; but I’ll be your servant,

85 You might refuse me; but I’ll still be your servant,

Whether you will or no.

Whether you like it or not.

Fer.

Fer.

My mistress, dearest;

My beloved mistress;

And I thus humble ever.

And I remain humble always.

Mir.

Look.

My husband, then?

My husband, right?

Fer. Ay, with a heart as willing

Fer. Yeah, with a heart __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ enthusiastic

As bondage e’er of freedom: here’s my hand.

As bondage is ever related to freedom: here’s my hand.

90 Mir. And mine, with my heart in’t: and now farewell

90 Mir. And mine, with my heart in it: and now goodbye

Till half an hour hence.

Until half an hour ago.

Fer.

Fer.

A thousand thousand!

A million!

Exeunt Fer. and Mir. severally.

Fer. and Mir. exit __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pros. So glad of this as they I cannot be,

Pros. I'm so glad about this, even if they can't be.

Who are surprised withal; but my rejoicing

Who is surprised withal; but my joy

At nothing can be more. I’ll to my book;

At nothing can be more. I’ll go to my book;

95 For yet, ere supper-time, must I perform

95 But still, before dinner, I have to complete

Much business appertaining. Exit.

Business-related matters. Exit.

III. 2 Scene 2. Another part of the island.

Enter Caliban, Stephano, and Trinculo.

Ste. Tell not me;—when the butt is out, we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board ’em. Servant-monster, drink to me.

Ste. Don’t tell me; when the barrel is empty, we’ll drink water; not a drop before that: so hang in there and get ready to take them on. Servant-monster, raise a glass to me.

Trin. Servant-monster! the folly of this island! They 5 say there’s but five upon this isle: we are three of them; if th’ other two be brained like us, the state totters.

Trin. Servant-monster! The foolishness of this island! They say there are only five of us here: we are three of them; if the other two are as dull as we are, the whole place is in trouble.

45

Ste. Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head.

Ste. Drink, servant-monster, when I tell you to: your eyes are almost set in your head.

Trin. Where should they be set else? he were a brave 10 monster indeed, if they were set in his tail.

Trin. Where else should they be placed? He would be quite a bold monster if they were placed on his tail.

Ste. My man-monster hath drowned his tongue in sack: for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere I could recover the shore, five-and-thirty leagues off and on. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my 15 standard.

Ste. My man-monster has drunk a lot of wine: as for me, the sea can’t drown me; I swam, before I could reach the shore, thirty-five leagues back and forth. By this light, thou will be my lieutenant, monster, or my 15 standard.

Trin. Your lieutenant, if you list; he’s no standard.

Trin. Your lieutenant, if you want; he’s not typical.

Ste. We’ll not run, Monsieur Monster.

Ste. We won't run, Monsieur Monster.

Trin. Nor go neither; but you’ll lie, like dogs, and yet say nothing neither.

Trin. Don't go either; but you'll just sit there like dogs and still say nothing.

20 Ste. Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf.

20 Ste. Moon-calf, say something in your life, if you’re a decent moon-calf.

Cal. How does thy honour? Let me lick thy shoe. I’ll not serve him, he is not valiant.

Cal. How are you, sir? Let me kiss your shoe. I won't serve him; he's not courageous.

Trin. Thou liest, most ignorant monster: I am in case III. 2. 25 to justle a constable. Why, thou debauched fish, thou, was there ever man a coward that hath drunk so much sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being but half a fish and half a monster?

Trin. You’re lying, you clueless monster: I’m ready to take on a cop. Why, you debauched fish, have you ever met a coward who has drunk as much wine as I have today? Are you going to tell a ridiculous lie, being only half a fish and half a monster?

Cal. Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?

Cal. Look how he mocks me! Will you let him, my lord?

30 Trin. ‘Lord,’ quoth he! That a monster should be such a natural!

30 Trin. ‘Lord,’ he said! That a monster could be so natural!

Cal. Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.

Cal. Look, look, here we go again! Please, just bite him to death.

Ste. Trinculo, keep a good tongue in your head: if you prove a mutineer,—the next tree! The poor monster’s my 35 subject, and he shall not suffer indignity.

Ste. Trinculo, think before you speak: if you start a revolt—there's the next tree! The poor creature is under my protection, and he won't be mistreated.

Cal. I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to hearken once again to the suit I made to thee?

Cal. Thank you, my lord. Would you please listen to me one more time to the suit I made to thee?

Ste. Marry, will I: kneel and repeat it; I will stand, and so shall Trinculo.

Ste. Sure, I will: kneel and say it again; I will stand, and so will Trinculo.

46
Enter Ariel, invisible.

40 Cal. As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.

40 Cal. As I mentioned before, I'm under the control of a tyrant, a sorcerer who has cleverly taken the island from me.

Ari. Thou liest.

Ari. You're lying.

Cal.

Cal.

Thou liest, thou jesting monkey, thou:

You’re lying, you joking monkey, you:

I would my valiant master would destroy thee!

I wish my brave master would take you out!

I do not lie.

I'm honest.

45 Ste. Trinculo, if you trouble him any more in’s tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.

45 Ste. Trinculo, if you bother him anymore in his story, I swear, I will knock out some of your teeth.

Trin. Why, I said nothing.

Trin. I didn't say anything.

Ste. Mum, then, and no more. Proceed.

Ste. Mom, then, and that's it. Go ahead.

Cal. I say, by sorcery he got this isle;

Cal. I mean, he got this island through magic;

III. 2. 50 From me he got it. If thy greatness will

III. 2. 50 He got it from me. If your greatness will

Revenge it on him,—for I know thou darest,

Revenge it on him,—for I know you dare,

But this thing dare not,—

But this thing does not dare,—

Ste. That’s most certain.

Definitely.

Cal. Thou shalt be lord of it, and I’ll serve thee.

You will be in charge, and I’ll serve you.

55 Ste. How now shall this be compassed? Canst thou bring me to the party?

55 Ste. How are we going to pull this off? Can you take me to the person?

Cal. Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep,

Cal. Yeah, yeah, my lord: I’ll give him to you while he’s asleep,

Where thou mayst knock a nail into his head.

Where you can drive a nail into his head.

Ari. Thou liest; thou canst not.

Ari. You're lying; you can't.

Cal. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

I do beseech thy Greatness, give him blows,

I sincerely ask your greatness, give him hits,

And take his bottle from him: when that’s gone,

And take his bottle away from him: when that's empty,

He shall drink nought but brine; for I’ll not show him

He will drink nothing but saltwater; because I won't show him.

Where the quick freshes are.

Where the quick streams are.

65 Ste. Trinculo, run into no further danger: interrupt the monster one word further, and, by this hand, I’ll turn my mercy out o’ doors, and make a stock-fish of thee.

65 Ste. Trinculo, don’t put yourself in any more danger: if you annoy the monster with one more word, I swear I’ll throw my mercy out the window and turn you into a dried fish.

Trin. Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off.

Trin. Why, what did I do? I didn’t do anything. I’ll just leave farther off.

70 Ste. Didst thou not say he lied?

70 Ste. Did you not say he lied?

Ari. Thou liest.

Ari. You’re lying.

Ste. Do I so? take thou that. [Beats him.] As you like this, give me the lie another time.

Ste. Do I? Take that. [Beats him.] If you like this, call me a liar again.

47

Trin. I did not give the lie. Out o’ your wits, and III. 2. 75 hearing too? A pox o’ your bottle! this can sack and drinking do. A murrain on your monster, and the devil take your fingers!

Trin. I didn't lie. Have you lost your mind, and your hearing too? Curse your drink! This is what excessive drinking does. A plague on your beast, and may the devil take your fingers!

Cal. Ha, ha, ha!

Cal. Haha!

Ste. Now, forward with your tale.—Prithee, stand farther 80 off.

Ste. Now, go ahead and tell your story.—Please, step back a bit.

Cal. Beat him enough: after a little time, I’ll beat him too.

Cal. I’ll wear him out: after a while, I’ll take him on too.

Ste. Stand farther. Come, proceed.

Ste. Stand back. Come forward.

Cal. Why, as I told thee, ’tis a custom with him

Cal. I told you, it's just something he does.

I’ th’ afternoon to sleep: there thou mayst brain him,

I’m going to take a nap in the afternoon: there you might knock him out,

85 Having first seized his books; or with a log

85 After grabbing his books first; or with a log

Batter his skull, or paunch him with a stake,

Bash his head, or stab him with a stake,

Or cut his wezand with thy knife. Remember

Or cut his throat with your knife. Remember

First to possess his books; for without them

First to possess his books; for without them

He’s but a sot, as I am, nor hath not

He’s just a drunk, like I am, nor hasn’t

90 One spirit to command: they all do hate him

90 One person to control: they all dislike him

As rootedly as I. Burn but his books.

As deeply as I do. Just burn his books.

He has brave utensils,—for so he calls them,—

He has brave utensils—for that's what he calls them—

Which, when he has a house, he’ll deck withal.

Which, when he has a house, he’ll deck with it.

And that most deeply to consider is

And that is the most important thing to think about is

95 The beauty of his daughter; he himself

95 The beauty of his daughter; he himself

Calls her a nonpareil: I never saw a woman,

Calls her one of a kind: __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

But only Sycorax my dam and she;

But only Sycorax, my mother, and she;

But she as far surpasseth Sycorax

But she far exceeds Sycorax.

As __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Ste.

Ste.

Is it so brave a lass?

Is she really that bold?

III. 2. 100 Cal. Ay, lord; she will become thy bed, I warrant,

III. 2. 100 Cal. Yeah, my lord; I guarantee she will end up in your bed,

And bring thee forth brave brood.

And bring you forth a brave group.

Ste. Monster, I will kill this man: his daughter and I will be king and queen,—save our Graces!—and Trinculo and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot, 105 Trinculo?

Ste. Monster, I'm going to kill this guy: his daughter and I will be king and queen—save our Graces!—and Trinculo and you will be viceroys. What do you think of the plan, Trinculo?

Trin. Excellent.

Trin. Awesome.

48

Ste. Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but, while thou livest, keep a good tongue in thy head.

Ste. Give me your hand: I’m sorry I hit you; but as long as you’re alive, watch your words.

Cal. Within this half hour will he be asleep:

Cal. He will be asleep in about half an hour:

Wilt thou destroy him then?

Are you going to destroy him then?

Ste.

Ste.

110 Ay, on mine honour.

Yeah, on my honor.

Ari. This will I tell my master.

Ari. I'll inform my boss about this.

Cal. Thou makest me merry; I am full of pleasure:

Cal. You make me happy; I am filled with joy:

Let us be jocund: will you troll the catch

Let’s be joyful: will you check the catch

You taught me but while-ere?

You taught me, but when?

115 Ste. At thy request, monster, I will do reason, any reason. —Come on. Trinculo, let us sing. Sings.

115 Ste. At your request, monster, I will do what makes sense, any makes sense. —Let’s go. Trinculo, let’s sing. Singing.

Flout ’em and scout ’em, and scout ’em and flout ’em;

Disregard them and __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and disregard them;

Thought is free.

Thought is free.

Cal. That’s not the tune.

Cal. That's not the song.

Ariel plays the tune on a tabor and pipe.

Ariel plays the song on a drum and flute.

120 Ste. What is this same?

Ste. What is this?

Trin. This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.

Trin. This is the melody of our song, played by the image of Nobody.

Ste. If thou beest a man, show thyself in thy likeness: if thou beest a devil, take’t as thou list.

Ste. If you're a man, show yourself as you are: if you're a devil, do as you please.

III. 2. 125 Trin. O, forgive me my sins!

III. 2. 125 Trin. Oh, forgive me my sins!

Ste. He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!

Ste. Whoever dies settles all their debts: I challenge you. Have mercy on us!

Cal. Art thou afeard?

Cal. Are you afraid?

Ste. No, monster, not I.

Ste. No, monster, not me.

130 Cal. Be not afeard; the isle is full of noises,

130 Cal. Don't be afraid; the island is full of sounds,

Sounds and sweet airs, that give delight, and hurt not.

Sounds and sweet melodies that bring joy and cause no harm.

Sometimes a thousand twangling instruments

Sometimes a thousand __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ tools

Will hum about mine ears; and sometime voices,

Will hum in my ears; and sometime voices,

That, if I then had waked after long sleep,

That, if I had then woken up after a long sleep,

135 Will make me sleep again: and then, in dreaming,

135 Will make me sleep again: and then, in dreaming,

The clouds methought would open, and show riches

The clouds seemed like they would part and reveal treasures.

Ready to drop upon me; that, when I waked,

Ready to fall on me; that, when I woke,

I cried to dream again.

I cried to dream again.

49

Ste. This will prove a brave kingdom to me, where I 140 shall have my music for nothing.

Ste. This is going to be an amazing kingdom for me, where I 140 will get my music for free.

Cal. When Prospero is destroyed.

Cal. When Prospero gets wrecked.

Ste. That shall be by and by: I remember the story.

Ste. That will happen soon: I remember the story.

Trin. The sound is going away; let’s follow it, and after do our work.

Trin. The sound is fading; let’s track it down, and then we’ll get to our tasks.

145 Ste. Lead, monster; we’ll follow. I would I could see this taborer; he lays it on.

145 Ste. Come on, monster; we’ll go after him. I wish I could see this drummer; he really knows how to play.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Exit.

III. 3 Scene 3. Another part of the island.

Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others.

Gon. By’r lakin, I can go no further, sir;

Gon. I swear, I can't go any further, sir;

My old bones ache: here’s a maze trod, indeed,

My old bones ache: here’s a path I’ve walked, for sure,

Through forth-rights and meanders! By your patience,

Through forth-rights and twists! Thanks to your patience,

I needs must rest me.

I need to rest.

Alon.

Alon.

Old lord, I cannot blame thee,

Old lord, I can't blame you,

5 Who am myself attach’d with weariness,

5 Who am I, weighed down by exhaustion,

To the dulling of my spirits: sit down, and rest.

To lift my spirits: sit down and relax.

Even here I will put off my hope, and keep it

Even here, I will set aside my hope and hold onto it.

No longer for my flatterer: he is drown’d

No longer for my flatterer: he is drowned

Whom thus we stray to find; and the sea mocks

Whom we wander to find; and the sea mocks

10 Our frustrate search on land. Well, let him go.

10 Our frustrating search on land. Well, let him go.

Ant. [Aside to Seb.] I am right glad that he’s so out of hope.

Ant. [Aside to Seb.] I'm really glad that he's given up hope.

Do not, for one repulse, forego the purpose

Do not, for one setback, give up on your goal.

That you resolved to effect.

That you decided to implement.

Seb. [Aside to Ant.]

Seb. [Whispering to Ant.]

The next advantage

The next benefit

Will we take throughly.

Will we take thoroughly.

Ant. [Aside to Seb.]

Ant. [Whispers to Seb.]

Let it be to-night;

Let it be tonight;

50

15 For, now they are oppress’d with travel, they

15 For, now they are overwhelmed with travel, they

Will not, nor cannot, use such vigilance

Will not, and cannot, use that kind of vigilance.

As when they are fresh.

As when they’re fresh.

Seb. [Aside to Ant.]

Seb. [Whispering to Ant.]

I say, to-night: no more.

I say, tonight: no more.

Solemn and strange music.

Solemn and eerie music.

Alon. What harmony is this?—My good friends, hark!

Alon. What harmony is this?—My good friends, listen!

Gon. Marvellous sweet music!

Gon. Amazing sweet music!

Enter Prospero above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet: they dance about it with gentle actions of salutation; and, inviting the King, &c. to eat, they depart.

20 Alon. Give us kind keepers, heavens!—What were these?

Alon. Please, kind keepers, heavens!—What are these?

Seb. A living drollery. Now I will believe

Seb. A living joke. Now I will believe

That there are unicorns; that in Arabia

That unicorns exist; that in Arabia

There is one tree, the phœnix’ throne; one phœnix

There is one tree, the phoenix's throne; one phoenix

At this hour reigning there.

At this hour, reigning there.

Ant.

Ant.

I’ll believe both;

I’ll believe them both;

III. 3. 25 And what does else want credit, come to me,

III. 3. 25 And if there's anything else that needs verification, come to me,

And I’ll be sworn ’tis true: travellers ne’er did lie,

And I swear __A_TAG_PLACEHOLDER_0__: travelers never __A_TAG_PLACEHOLDER_1__,

Though fools at home condemn ’em.

Though fools at home criticize them.

Gon.

Gon.

If in Naples

If you're in Naples

I should report this now, would they believe me?

I should report this now, but will they believe me?

If I should say, I saw such islanders,—

If I were to say, I saw such islanders,—

30 For, certes, these are people of the island,—

30 Because, indeed, these are the people of the island,—

Who, though they are of monstrous shape, yet, note,

Who, even though they have a monstrous appearance, still, note,

Their manners are more gentle-kind than of

Their manners are more gentle-kind than those of

Our human generation you shall find

Our human generation, you will find

Many, nay, almost any.

Many, or even almost any.

Pros. [Aside]

Pros. [Side note]

Honest lord,

Honest lord,

35 Thou hast said well; for some of you there present

35 You have spoken correctly; for some of you here

Are worse than devils.

Are worse than demons.

Alon.

Alon.

I cannot too much muse

I can't too much __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Such shapes, such gesture, and such sound, expressing—

Such shapes, such gestures, and such sounds, expressing—

51

Although they want the use of tongue—a kind

Although they want to use their words—a way

Of excellent dumb discourse.

Of excellent pointless chatter.

Pros. [Aside]

Pros. [Aside]

Praise in departing.

Goodbye praise.

Fran. They vanish’d strangely.

Fran. They disappeared mysteriously.

Seb.

40 No matter, since

No worries, since

They have left their viands behind; for we have stomachs.—

They left their food behind because we have appetites.

Will’t please you taste of what is here?

Will you please try what’s here?

Alon.

Alon.

Not I.

Not me.

Gon. Faith, sir, you need not fear. When we were boys,

Gon. Honestly, sir, you don’t have to worry. When we were kids,

Who would believe that there were mountaineers

Who would believe that there were climbers

45 Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at ’em

45 With droopy throats like bulls, whose throats had hanging at them

Wallets of flesh? or that there were such men

Wallets of flesh? Or that there were such men.

Whose heads stood in their breasts? which now we find

Whose heads were hanging low? which we now see

Each putter-out of five for one will bring us

Each putter-out __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ will bring us

Good warrant of.

Good warranty of.

I will stand to, and feed,

I will stand by and support,

III. 3. 50 Although my last: no matter, since I feel

III. 3. 50 Although this is my last, it doesn't matter, because I feel

The best is past. Brother, my lord the duke,

The best is behind us. Brother, my lord the duke,

Stand to, and do as we.

Stand up and do what we do.

Thunder and lightning. Enter Ariel, like a harpy; claps his wings upon the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes.

Ari. You are three men of sin, whom Destiny,—

Ari. You are three sinful men, whom Fate,—

That hath to instrument this lower world

That has to __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ this world below

55 And what is in’t,—the never-surfeited sea

55 And what is in it—the endlessly vast sea

Hath caused to belch up you; and on this island,

Hath caused to belch up you; and on this island,

Where man doth not inhabit,—you ’mongst men

Where people do not live, — you among others

Being most unfit to live. I have made you mad;

Being completely unfit to live. I have driven you crazy;

And even with such-like valour men hang and drown

And even with that kind of bravery, people hang and drown.

Their proper selves. Alon., Seb. &c. draw their swords.

Their authentic selves. Alon., Seb. &c. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

60 You fools! I and my fellows

60 You idiots! My friends and I

Are ministers of Fate: the elements,

Are the ministers of fate: the elements,

52

Of whom your swords are temper’d, may as well

Of whom your swords are made, may as well

Wound the loud winds, or with bemock’d-at stabs

Wound the loud winds, or with mocked-at stabs

Kill the still-closing waters, as diminish

Kill the slowly closing waters, as they fade.

65 One dowle that’s in my plume: my fellow-ministers

65 One dowle that’s in my plume: my fellow ministers

Are like invulnerable. If you could hurt,

Are like invulnerable. If you could hurt,

Your swords are now too massy for your strengths,

Your swords are now too heavy for your strengths,

And will not be uplifted. But remember,—

And will not be raised up. But remember,—

For that’s my business to you,—that you three

For that’s my concern to you,—that you three

70 From Milan did supplant good Prospero;

70 From Milan took over good Prospero;

Exposed unto the sea, which hath requit it,

Exposed to the sea, which has returned it,

Him and his innocent child: for which foul deed

Him and his innocent child: for which terrible act

The powers, delaying, not forgetting, have

The powers, delaying, not forgetting, have

Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,

Incensed the seas and shores, yeah, all the creatures,

III. 3. 75 Against your peace. Thee of thy son, Alonso,

III. 3. 75 Against your peace. Your son, Alonso,

They have bereft; and do pronounce by me:

They have taken away; and declare through me:

Lingering perdition—worse than any death

Lingering doom—worse than any death

Can be at once—shall step by step attend

Can be at once—will take it one step at a time

You and your ways; whose wraths to guard you from,—

You and your ways; whose wraths to protect you from,—

80 Which here, in this most desolate isle, else falls

80 Which here, on this lonely island, otherwise falls

Upon your heads,—is nothing but heart-sorrow

Upon your heads,—is nothing but __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

And a clear life ensuing.

And a clear life ahead.

He vanishes in thunder; then, to soft music, enter the Shapes again, and dance, with mocks and mows, and carrying out the table.

Pros. Bravely the figure of this harpy hast thou

Pros. Boldly, the figure of this harpy you've

Perform’d, my Ariel; a grace it had, devouring:

Perform’d, my Ariel; it had a captivating grace, consuming:

85 Of my instruction hast thou nothing bated

85 You haven't ignored any part of my instruction.

In what thou hadst to say: so, with good life

In what you had to say: so, with good life

And observation strange, my meaner ministers

And it's strange to see my lesser helpers

Their several kinds have done. My high charms work,

Their various types have completed their tasks. My powerful magic is at work,

And these mine enemies are all knit up

And these enemies of mine are all connected

90 In their distractions: they now are in my power;

90 In their distractions: they now are under my control;

And in these fits I leave them, while I visit

And during these moments, I leave them while I check in.

53

Young Ferdinand,—whom they suppose is drown’d,—

Young Ferdinand,—__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ they think has drowned,—

And his and mine loved darling. Exit above.

And he and mine loved each other dearly. Exit above.

Gon. I’ the name of something holy, sir, why stand you

Gon. In the name of something holy, sir,, why are you standing there?

In this strange stare?

In this weird gaze?

Alon.

Alon.

95 O, it is monstrous, monstrous!

Oh, it's monstrous, monstrous!

Methought the billows spoke, and told me of it;

I thought the waves were speaking and telling me about it;

The winds did sing it to me; and the thunder,

The winds whispered it to me, and the thunder,

That deep and dreadful organ-pipe, pronounced

That deep and scary organ-pipe, pronounced

The name of Prosper: it did bass my trespass.

The name of Prosper: it did bass my offense.

III. 3. 100 Therefore my son i’ th’ ooze is bedded; and

III. 3. 100 So my son is stuck in the mud; and

I’ll seek him deeper than e’er plummet sounded,

I’ll search for him deeper than anyone has ever measured.

And with him there lie mudded. Exit.

And with him, there lies mud. Log out.

Seb.

Seb.

But one fiend at a time,

But one demon at a time,

I’ll fight their legions o’er.

I’ll fight their armies again.

Ant.

Ant.

I’ll be thy second.

I’ll be your second.

Exeunt Seb. and Ant.

Seb. and Ant. exit.

Gon. All three of them are desperate: their great guilt,

Gon. All three of them are in a tough spot: their immense guilt,

105 Like poison given to work a great time after,

105 Like poison that takes a long time to have an effect,

Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you,

Now it starts to affect the spirits. I do urge you,

That are of suppler joints, follow them swiftly,

That have more flexible joints, follow them quickly,

And hinder them from what this ecstasy

And keep them from this excitement

May now provoke them to.

May now provoke them.

Adr.

Adr.

Follow, I pray you. Exeunt.

Follow me, please. Exeunt.

54

ACT IV.

IV. 1 Scene 1. Before Prospero's cell.

Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda.

Pros. If I have too austerely punish’d you,

Pros. If I've punished you too harshly,

Your compensation makes amends; for I

Your pay makes up for it; for I

Have given you here a third of mine own life,

Have given you here a third from my own life,

Or that for which I live; who once again

Or that for which I live; who once again

5 I tender to thy hand: all thy vexations

5 I offer to your hand: all your troubles

Were but my trials of thy love, and thou

Were only my challenges of your love, and you

Hast strangely stood the test: here, afore Heaven,

Hast strangely stood the test: here, before Heaven,

I ratify this my rich gift. O Ferdinand,

I confirm this generous gift of mine. Oh, Ferdinand,

Do not smile at me that I boast her off,

Do not smile at me for bragging about her off,

10 For thou shalt find she will outstrip all praise,

10 For you will find that she will surpass all praise,

And make it halt behind her.

And make it stop behind her.

Fer.

Fer.

I do believe it

I __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ totally believe it

Against an oracle.

Against an oracle.

Pros. Then, as my gift, and thine own acquisition

Pros. Then, as my gift, and your own gain

Worthily purchased, take my daughter: but

Earnestly bought, take my daughter: __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

15 If thou dost break her virgin-knot before

15 If you break her virgin knot before

All sanctimonious ceremonies may

All self-righteous ceremonies may

With full and holy rite be minister’d,

With complete and sacred ceremony be performed,

No sweet aspersion shall the heavens let fall

No sweet shower shall the heavens let fall

To make this contract grow; but barren hate,

To make this contract flourish; but empty hate,

20 Sour-eyed disdain and discord shall bestrew

20 Angry glares and conflict will scatter

The union of your bed with weeds so loathly

The mix of your bed with such disgusting weeds

That you shall hate it both: therefore take heed,

That you'll hate both of them: so be careful,

As Hymen’s lamps shall light you.

As Hymen's lights lead you.

Fer.

Fer.

As I hope

As I wish

For quiet days, fair issue and long life,

For peaceful days, good outcomes, and a long life,

55

IV. 1. 25 With such love as ’tis now, the murkiest den,

IV. 1. 25 With the kind of love that ’tis has now, the darkest place,

The most opportune place, the strong’st suggestion

The best place, the strongest suggestion

Our worser Genius can, shall never melt

Our worse genius can, will never melt

Mine honour into lust, to take away

Mine honour into lust, to take away

The edge of that day’s celebration

The edge of that day’s celebration

30 When I shall think, or Phœbus’ steeds are founder’d,

30 When I think, or Phœbus’ horses are exhausted,

Or Night kept chain’d below.

Or Night was kept chained below.

Pros.

Pros.

Fairly spoke.

Spoke honestly.

Sit, then, and talk with her; she is thine own.

Sit down and talk with her; she is yours.

What, Ariel! my industrious servant, Ariel!

What’s up, Ariel! My hardworking servant, Ariel!

Enter Ariel.

Ari. What would my potent master? here I am.

Ari. What can I do for you, my powerful master? Here I am.

35 Pros. Thou and thy meaner fellows your last service

35 Pros. You and your lesser companions, your last service

Did worthily perform; and I must use you

Did well; and I need to use you

In such another trick. Go bring the rabble,

In another trick like this, go get the crowd.

O’er whom I give thee power, here to this place:

Over whom I give you power, here to this place:

Incite them to quick motion; for I must

Incite them to move quickly; because I must

40 Bestow upon the eyes of this young couple

40 Give to the gaze of this young couple

Some vanity of mine art: it is my promise,

Some vanity of mine art: it is my promise,

And they expect it from me.

And they expect that from me.

Ari.

Ari.

Presently?

Currently?

Pros. Ay, with a twink.

Pros. Yeah, with a twink.

Ari. Before you can say, ‘come,’ and ‘go,’

Ari. Before you can say, 'come' and 'go,'

45 And breathe twice, and cry, ‘so, so,’

45 And take a deep breath twice, and say, ‘okay, okay,’

Each one, tripping on his toe,

Each one, stumbling on his toe,

Will be here with mop and mow.

Will be here with mop and mower.

Do you love me, master? no?

Do you love me, master? __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Pros. Dearly, my delicate Ariel. Do not approach

Pros. My dear Ariel, please keep your distance.

Till thou dost hear me call.

Until you hear me call.

Ari.

Ari.

IV. 1. 50 Well, I conceive. Exit.

IV. 1. 50 Alright, I get it. Exit.

Pros. Look thou be true; do not give dalliance

Pros. Be honest; don’t waste time with flirting.

Too much the rein: the strongest oaths are straw

Too much restraint: the strongest promises are worthless.

To the fire i’ the blood: be more abstemious,

To the fire in the blood: be more abstemious,

56

Or else, good night your vow!

Or else, good night to your promise!

Fer.

Fer.

I warrant you, sir;

I assure you, sir;

55 The white cold virgin snow upon my heart

55 The pure, cold, white snow on my heart

Abates the ardour of my liver.

Abates the intensity of my emotions.

Pros.

Pros.

Well.

Alright.

Now come, my Ariel! bring a corollary,

Now come, my Ariel! Bring a bonus,

Rather than want a spirit: appear, and pertly!

Rather than wanting a spirit: show up, and confidently!

No tongue! all eyes! be silent. Soft music.

No talking! Everyone, be quiet! Chill music.

Enter Iris.

60 Iris. Ceres, most bounteous lady, thy rich leas

Iris. Ceres, most generous lady, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fertile fields

Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease;

Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;

Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,

Your grassy mountains, where nibbling sheep live,

And flat meads thatch’d with stover, them to keep;

And flat meadows covered with hay, to keep them safe;

Thy banks with pioned and twilled brims,

Your banks with __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ brims,

65 Which spongy April at thy best betrims,

65 Which soft April at its best shapes,

To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom-groves,

To make cold nymphs pure crowns; and your broom-groves,

Whose shadow the dismissed bachelor loves,

Whose shadow the rejected bachelor loves,

Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard;

Being love-sick; your __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vineyard;

And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,

And your shoreline, barren and rocky,

70 Where thou thyself dost air;—the queen o’ the sky,

70 Where you yourself make mistakes;—the queen of the sky,

Whose watery arch and messenger am I,

Whose watery arch and messenger am I,

Bids thee leave these; and with her sovereign grace,

Please leave these; __A_TAG_PLACEHOLDER_0__,

Here on this grass-plot, in this very place,

Here on this patch of grass, in this exact spot,

To come and sport:—her peacocks fly amain:

To come and play:—her peacocks fly quickly:

IV. 1. 75 Approach, rich Ceres, her to entertain.

IV. 1. 75 Come, wealthy Ceres, to welcome her.

Enter Ceres.

Cer. Hail, many-colour’d messenger, that ne’er

Hail, colorful messenger, that never

Dost disobey the wife of Jupiter;

Dost disobey the wife of Jupiter;

Who, with thy saffron wings, upon my flowers

Who, with your saffron wings, on my flowers

Diffusest honey-drops, refreshing showers;

Sweet honey drops, refreshing showers;

80 And with each end of thy blue bow dost crown

80 And with each end of your blue bow, you crown

My bosky acres and my unshrubb’d down,

My wooded fields and my bare hillside,

Rich scarf to my proud earth;—why hath thy queen

Rich scarf to my proud earth;—why has your queen

Summon’d me hither, to this short-grass’d green?

Summoned me here, to this __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ green space?

57

Iris. A contract of true love to celebrate;

Iris. A real love story worth celebrating;

85 And some donation freely to estate

85 And some donations given freely to the estate

On the blest lovers.

On the blessed lovers.

Cer.

Cer.

Tell me, heavenly bow,

Tell me, heavenly arc,

If Venus or her son, as thou dost know,

If Venus or her son, as you know,

Do now attend the queen? Since they did plot

Do you now attend to the queen? Since they plotted

The means that dusky Dis my daughter got,

The way that shady Dis got my daughter,

90 Her and her blind boy’s scandal’d company

90 Her and her blind son's scandalous company

I have forsworn.

I have sworn off.

Iris.

Iris.

Of her society

Of her community

Be not afraid: I met her Deity

Be not afraid: I met her God

Cutting the clouds towards Paphos, and her son

Cutting through the clouds toward Paphos, and her son

Dove-drawn with her. Here thought they to have done

Dove-drawn with her. Here thought they to have done

95 Some wanton charm upon this man and maid,

95 Some playful charm on this guy and girl,

Whose vows are, that no bed-right shall be paid

Whose vows are that no bed-right will be paid

Till Hymen’s torch be lighted: but in vain;

Till Hymen’s torch is lit: but it's in vain;

Mars’s hot minion is returned again;

Mars’s hot minion is back again;

Her waspish-headed son has broke his arrows,

Her sharp-tongued son has broken his arrows,

IV. 1. 100 Swears he will shoot no more, but play with sparrows,

IV. 1. 100 He promises he won't shoot anymore and will just play with sparrows,

And be a boy right out.

And just be a dude.

Cer.

Cer.

High’st queen of state,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ state queen,

Great Juno, comes; I know her by her gait.

Great Juno is coming; I can tell it’s her by the way she walks.

Enter Juno.

Juno. How does my bounteous sister? Go with me

Juno. How is my generous sister? Come with me.

To bless this twain, that they may prosperous be,

To bless these two, so they may be successful,

105 And honour’d in their issue. They sing:

105 And respected in their descendants. They perform a song:

Juno. Honour, riches, marriage-blessing,

Juno. Honor, wealth, marriage blessing,

Long continuance, and increasing,

Long-lasting and increasing,

Hourly joys be still upon you!

Hourly joys are still with you!

Juno sings her blessings on you.

Juno is sending her blessings your way.

110 Cer. Earth’s increase, foison plenty,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Earth’s growth, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ abundance,

Barns and garners never empty;

Barns and storage never empty;

Vines with clustering bunches growing;

Bunches of grapes growing;

Plants with goodly burthen bowing;

Plants with heavy loads bending;

Spring come to you at the farthest

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ reach you at the furthest

115 In the very end of harvest!

115 At the very end of harvest!

Scarcity and want shall shun you;

Scarcity and need will stay away from you;

Ceres’ blessing so is on you.

Ceres’ blessings are upon you.

58

Fer. This is a most majestic vision, and

Fer. This is a truly impressive sight, and

Harmonious charmingly. May I be bold

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__. Can I be bold?

To think these spirits?

Do you think these spirits?

Pros.

Pros.

120 Spirits, which by mine art

Spirits, which by my craft

I have from their confines call’d to enact

I have __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ limits to meet

My present fancies.

My current interests.

Fer.

Fer.

Let me live here ever;

Let me live here forever;

So rare a wonder’d father and a wife

So rare a wonderful father and a wife

Makes this place Paradise.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ this place is paradise.

Pros.

Advantages.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__!

IV. 1. 125 Juno and Ceres whisper seriously;

IV. 1. 125 Juno and Ceres are having a serious whispering conversation;

There’s something else to do: hush, and be mute,

There’s something else to do: be quiet, and say nothing,

Or else our spell is marr’d.

Or else our spell is messed up.

Iris. You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks,

Iris. You nymphs, called Naiads, of the windring brooks,

With your sedged crowns and ever-harmless looks,

With your sedged crowns and always harmless looks,

130 Leave your crisp channels, and on this green land

130 Leave your clear paths, and on this green land

Answer your summons; Juno does command:

Answer your call; Juno commands you:

Come, temperate nymphs, and help to celebrate

Come, calm nymphs, and help to celebrate

A contract of true love; be not too late.

A genuine love agreement; don't be too late.

Enter certain Nymphs.

You sunburnt sicklemen, of August weary,

You sunburned harvesters, tired of August,

135 Come hither from the furrow, and be merry:

135 Come here from the field, and let's be happy:

Make holiday; your rye-straw hats put on,

Make holiday; put on your straw hats,

And these fresh nymphs encounter every one

And these new nymphs meet everyone

In country footing.

In the countryside.

Enter certain Reapers, properly habited: they join with the Nymphs in a graceful dance; towards the end whereof Prospero starts 59 suddenly, and speaks; after which, to a strange, hollow, and confused noise, they heavily vanish.

Pros. [Aside] I had forgot that foul conspiracy

Pros. [Aside] I had forgotten about that terrible plot.

140 Of the beast Caliban and his confederates

140 About the creature Caliban and his allies

Against my life: the minute of their plot

Against my life: the moment of their scheme

Is almost come. [To the Spirits.] Well done! avoid; no more!

Is almost here. [To the Spirits.] Well done! Stay away; no more!

Fer. This is strange: your father’s in some passion

Fer. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__: your dad's really angry

That works him strongly.

That strains him a lot.

Mir.

Mirror.

Never till this day

Never until today

145 Saw I him touch’d with anger so distemper’d.

145 I saw him affected by anger so troubled.

Pros. You do look, my son, in a moved sort,

Pros. You do look, my son, in a touched way,

As if you were dismay’d: be cheerful, sir.

As if you were upset: be cheerful, sir.

Our revels now are ended. These our actors,

Our party is over now. These actors of ours,

As I foretold you, were all spirits, and

As I told you before, we were all spirits, and

IV. 1. 150 Are melted into air, into thin air:

IV. 1. 150 Are melted into air, into thin air:

And, like the baseless fabric of this vision,

And, like the empty structure of this vision,

The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,

The cloud-capped towers, the stunning palaces,

The solemn temples, the great globe itself,

The grand temples, the entire world itself,

Yea, all which it inherit, shall dissolve,

Yeah, everything that it inherits will break down,

155 And, like this insubstantial pageant faded,

155 And, just like this pointless display disappeared,

Leave not a rack behind. We are such stuff

Leave not a rack behind. We are made of the same material.

As dreams are made on; and our little life

As dreams are created; and our short lives

Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d;

Is rounded with a sleep. Sir, I am annoyed;

Bear with my weakness; my old brain is troubled:

Bear with my weakness; my old brain is confused.

160 Be not disturb’d with my infirmity:

160 Don’t be upset by my weakness:

If you be pleased, retire into my cell,

If you’d like, come into my room,

And there repose: a turn or two I’ll walk,

And here I’ll stay: I’ll take a stroll or two,

To still my beating mind.

To calm my racing thoughts.

Fer. Mir.

Fer. Mir.

We wish your peace. Exeunt.

We wish __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ peace. Exeunt.

Pros. Come with a thought. I thank thee, Ariel: come.

Pros. Think it through. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

60
Enter Ariel.

165 Ari. Thy thoughts I cleave to. What’s thy pleasure?

165 Ari. I’m focused on your thoughts. What do you want?

Pros.

Pros.

Spirit,

Spirit,

We must prepare to meet with Caliban.

We need to get ready to meet with Caliban.

Ari. Ay, my commander: when I presented Ceres,

Ari. Oh, my commander: when I introduced Ceres,

I thought to have told thee of it; but I fear’d

I thought I had told you about it; but I was afraid

Lest I might anger thee.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I might upset you.

170 Pros. Say again, where didst thou leave these varlets?

170 Pros. Say again, where did you leave these guys?

Ari. I told you, sir, they were red-hot with drinking;

Ari. I told you, sir, they were really drunk;

So full of valour that they smote the air

So full of courage that they struck the air

For breathing in their faces; beat the ground

For breathing in their faces; hit the ground

For kissing of their feet; yet always bending

For kissing their feet; yet always bending

IV. 1. 175 Towards their project. Then I beat my tabor;

IV. 1. 175 Towards their project. Then I played my drum;

At which, like unback’d colts, they prick’d their ears,

At that, like untrained colts, they perked up their ears,

Advanced their eyelids, lifted up their noses

Advanced their eyelids, lifted up their noses

As they smelt music: so I charm’d their ears,

As they heard music: so I captivated their ears,

That, calf-like, they my lowing follow’d through

That, like calves, they followed me around mooing.

180 Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,

180 Toothed brambles, sharp furzes, poking grass, and thorns,

Which enter’d their frail shins: at last I left them

Which entered their frail shins: finally, I left them.

I’ the filthy-mantled pool beyond your cell,

I’m in the filthy-mantled pool outside your cell,

There dancing up to the chins, that the foul lake

There dancing up to the chins, that the foul lake

O’erstunk their feet.

O'erstunk their __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.

Pros.

Pros.

This was well done, my bird.

This was awesome, my dear.

185 Thy shape invisible retain thou still:

185 You still keep your shape invisible:

The trumpery in my house, go bring it hither,

The junk in my house, go bring it here,

For stale to catch these thieves.

For stale to catch these thieves.

Ari.

Ari.

I go, I go. Exit.

I'm leaving, I'm leaving. Exit.

Pros. A devil, a born devil, on whose nature

Pros. A devil, a natural-born devil, whose nature

Nurture can never stick; on whom my pains,

Nurture can never last; on whom my efforts,

190 Humanely taken, all, all lost, quite lost;

Taken with compassion, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ was totally lost;

And as with age his body uglier grows,

And as he gets older, his body becomes less attractive,

So his mind cankers. I will plague them all,

So his mind rots away. I will torment them all,

Even to roaring.

Even to roaring.

61
Re-enter Ariel, loaden with glistering apparel, &c.

Come, hang them on this line.

Come, hang out __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ this line.

Prospero and Ariel remain, invisible. Enter Caliban, Stephano, and Trinculo, all wet.

Cal. Pray you, tread softly, that the blind mole may not

Cal. Please, walk gently so that the blind mole doesn't

195 Hear a foot fall: we now are near his cell.

195 I hear footsteps: we are now close to his cell.

Ste. Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us.

Ste. Monster, your fairy, which you claim is a harmless fairy, has hardly done more than mess with us.

Trin. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.

Trin. Monster, I can smell all the horse pee; my nose is really offended by it.

IV. 1. 200 Ste. So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,—

IV. 1. 200 Ste. So is mine. Do you hear me, monster? If I get upset with you, listen—

Trin. Thou wert but a lost monster.

Trin. You were just a lost monster.

Cal. Good my lord, give me thy favour still.

Cal. Please, my lord, continue to favor me.

Be patient, for the prize I’ll bring thee to

Be patient, because the reward I’ll bring you to

205 Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.

205 Let's trick this bad luck: so please speak quietly.

All’s hush’d as midnight yet.

All’s quiet as midnight still.

Trin. Ay, but to lose our bottles in the pool,—

Trin. Yeah, but to lose our drinks in the pool,—

Ste. There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss.

Ste. Not only is there shame and dishonor in that, monster, but also an immeasurable loss.

210 Trin. That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.

210 Trin. That matters more to me than my getting wet: yet this is your harmless fairy, monster.

Ste. I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.

Ste. I’ll grab my bottle, even though I’m completely exhausted from my work.

Cal. Prithee, my king, be quiet. See’st thou here,

Cal. Please, my king, be quiet. Do you see here,

215 This is the mouth o’ the cell: no noise, and enter.

215 This is the entrance to the cell: no noise, just go in.

Do that good mischief which may make this island

Do that good mischief that could change this island.

Thine own for ever, and I, thy Caliban,

Thine own forever, and I, your Caliban,

For aye thy foot-licker.

Forever your foot-licker.

Ste. Give me thy hand. I do begin to have bloody 220 thoughts.

Ste. Give me your hand. I'm starting to have bloody thoughts.

Trin. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! look what a wardrobe here is for thee!

Trin. Oh King Stephano! Oh noble one! Oh great Stephano! Check out this wardrobe we have for you!

Cal. Let it alone, thou fool; it is but trash.

Cal. Leave it alone, you fool; it's just garbage.

Trin. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. IV. 1. 225 O King Stephano!

Trin. Oh, wow, monster! We know what a fancy dress is. IV. 1. 225 Oh King Stephano!

62

Ste. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.

Ste. Take off that gown, Trinculo; I swear, I'm going to get that gown.

Trin. Thy Grace shall have it.

Trin. Your Grace will have it.

Cal. The dropsy drown this fool! what do you mean

Cal. This fool is drowning in his own foolishness! What do you mean?

230 To dote thus on such luggage? Let’s alone,

230 To be so infatuated with such baggage? Let’s alone,

And do the murder first: if he awake,

And commit the murder first: if he wakes,

From toe to crown he’ll fill our skins with pinches,

From toe to head he’ll fill our bodies with pinches,

Make us strange stuff.

Make us weird things.

Ste. Be you quiet, monster. Mistress line, is not this 235 my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.

Ste. Be quiet, monster. Mistress line, isn’t this 235 my jacket? Now the jacket is under the line: now, jacket, you’re about to lose your hair and become a bald jacket.

Trin. Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.

Trin. Come on, we take our time and do things the right way, not like you, Your Grace.

Ste. I thank thee for that jest; here’s a garment for’t: 240 wit shall not go unrewarded while I am king of this country. ‘Steal by line and level’ is an excellent pass of pate; there’s another garment for’t.

Ste. Thanks for that joke; here’s a gift for it: 240 wit won't go unrecognized while I'm king of this country. “Steal by line and level” is a clever way to think; there’s another gift for it.

Trin. Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.

Trin. Monster, come on, put some lime on your fingers, and get rid of the rest.

245 Cal. I will have none on’t: we shall lose our time,

245 Cal. I won't have any of that: we'll just waste our time,

And all be turn’d to barnacles, or to apes

And all be turned into barnacles, or to apes

With foreheads villanous low.

With low, villainous foreheads.

Ste. Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out IV. 1. 250 of my kingdom: go to, carry this.

Ste. Monster, put your fingers to work: help me take this away to where my barrel of wine is, or I’ll kick you out of my kingdom: come on, carry this. IV. 1. 250

Trin. And this.

Trin. And this one.

Ste. Ay, and this.

Sure.

A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about, Prospero and Ariel setting them on.

Pros. Hey, Mountain, hey!

Pros. Hey, Mountain, hey!

Ari. Silver! there it goes, Silver!

Ari. Silver! There it goes, Silver!

255 Pros. Fury, fury! there, Tyrant, there! hark, hark!

255 Pros. Rage, rage! Look, Tyrant, look! Listen, listen!

Go charge my goblins that they grind their joints

Go charge my goblins that they work their joints.

63

With dry convulsions; shorten up their sinews

With dry spasms; tighten their muscles

With aged cramps; and more pinch-spotted make them

With older cramps, and more pinched spots make them

Then pard or cat o’ mountain.

Then a mountain lion or a bobcat.

Ari.

Ari.

Hark, they roar!

Listen, they roar!

260 Pros. Let them be hunted soundly. At this hour

260 Pros. Let them be thoroughly hunted. At this time

Lie at my mercy all mine enemies:

Lie at my mercy all my enemies:

Shortly shall all my labours end, and thou

Shortly, all my work will be over, and you

Shalt have the air at freedom: for a little

Shall have the air at freedom: for a little

Follow, and do me service. Exeunt.

Follow and help me out. Exeunt.

ACT V.

V. 1 Scene 1. Before the cell of Prospero.

Enter Prospero in his magic robes, and Ariel.

Pros. Now does my project gather to a head:

Pros. Now my project is coming to a climax:

My charms crack not; my spirits obey; and time

My charms don’t break; my spirit follows; and time

Goes upright with his carriage. How’s the day?

Goes upright with his posture. How's the day?

Ari. On the sixth hour; at which time, my lord,

Ari. At six o'clock; at that time, my lord,

You said our work should cease.

You said we should stop working.

Pros.

Pros.

5 I did say so,

I did say that.

When first I raised the tempest. Say, my spirit,

When I first stirred up the storm. Tell me, my spirit,

How fares the king and’s followers?

How is the king and his followers doing?

Ari.

Ari.

Confined together

Confined __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

In the same fashion as you gave in charge,

In the same way as you entrusted,

Just as you left them; all prisoners, sir,

Just as you left them; all prisoners, sir,

10 In the line-grove which weather-fends your cell;

10 In the line-grove that protects your room from the weather;

They cannot budge till your release. The king,

They can't move until your is released. The king,

His brother, and yours, abide all three distracted,

His brother, and yours, all three are preoccupied,

And the remainder mourning over them,

And the rest mourning for them,

Brimful of sorrow and dismay; but chiefly

Brimming with sadness and disappointment; but mainly

15 Him that you term’d, sir, “The good old lord, Gonzalo;”

15 The person you called, sir, “The good old lord, Gonzalo;”

64

His tears run down his beard, like winter’s drops

His tears fell down his beard, like rain droplets.

From eaves of reeds. Your charm so strongly works ’em,

From the edges of the reeds. Your charm affects them so strongly,

That if you now beheld them, your affections

That if you saw them now, your feelings

Would become tender.

Would become soft.

Pros.

Pros.

Dost thou think so, spirit?

Do you think so, spirit?

Ari. Mine would, sir, were I human.

Ari. It would, sir, if I were human.

Pros.

Advantages.

20 And mine shall.

And mine will.

Hast thou, which art but air, a touch, a feeling

Haven't you, who is just air, a touch, a feeling

Of their afflictions, and shall not myself,

Of their troubles, and shall I not also feel mine,

One of their kind, that relish all as sharply,

One of their kind, who enjoy everything as sharply,

Passion as they, be kindlier moved than thou art?

Passion as they, are they more kindly moved than you are?

V. 1. 25 Though with their high wrongs I am struck to the quick,

V. 1. 25 Even though their severe injustices hit me deeply,

Yet with my nobler reason ’gainst my fury

Yet with my better judgment ’gainst my anger

Do I take part: the rarer action is

Do I participate: the less common action is

In virtue than in vengeance: they being penitent,

In virtue rather than in vengeance: they are remorseful,

The sole drift of my purpose doth extend

The only aim of my purpose extends

30 Not a frown further. Go release them, Ariel:

30 No more frowning. Go free them, Ariel:

My charms I’ll break, their senses I’ll restore,

My charms I'll end, and I'll bring back their senses,

And they shall be themselves.

And they will be themselves.

Ari.

Ari.

I’ll fetch them, sir. Exit.

I’ll get them, sir. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

Pros. Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves;

Pros. You elves of hills, streams, still lakes, and woods;

And ye that on the sands with printless foot

And you who walk on the sand with bare feet

35 Do chase the ebbing Neptune, and do fly him

35 Go after the fading Neptune, and chase him away

When he comes back; you demi-puppets that

When he comes back, you half-puppets that

By moonshine do the green sour ringlets make,

By moonlight, the __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ curls shine,

Whereof the ewe not bites; and you whose pastime

Where the ewe does not bite; and you whose pastime

Is to make midnight mushrooms, that rejoice

Is to make midnight mushrooms that celebrate

40 To hear the solemn curfew; by whose aid—

40 To hear the serious curfew; with whose help—

Weak masters though ye be—I have bedimm’d

Weak masters though you are—I have dimmed

The noontide sun, call’d forth the mutinous winds.

The midday sun called forth the rebellious winds.

And ’twixt the green sea and the azured vault

And between the green sea and the blue sky

Set roaring war: to the dread rattling thunder

Set a fierce battle: to the terrifying, rumbling thunder

45 Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak

45 Have I sparked fire and split Jove’s strong oak?

65

With his own bolt; the strong-based promontory

With his own bolt; the __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cliff

Have I made shake, and by the spurs pluck’d up

Have I made a shake, and by the spurs pulled up

The pine and cedar: graves at my command

The pine and cedar: graves at my command

Have waked their sleepers, oped, and let ’em forth

Have woken their sleepers, opened, and let them out

V. 1. 50 By my so potent art. But this rough magic

V. 1. 50 By my powerful magic. But this wild magic

I here abjure; and, when I have required

I hereby give up; and, when I have asked

Some heavenly music,—which even now I do,—

Some heavenly music—which I still do—

To work mine end upon their senses, that

To work my end upon their senses, that

This airy charm is for, I’ll break my staff,

This light charm is for, I’ll break my staff,

55 Bury it certain fathoms in the earth,

55 Bury it deep in the ground,

And deeper than did ever plummet sound

And deeper than any plummet has ever measured

I’ll drown my book. Solemn music.

I’ll soak my book. Solemn music.

Re-enter Ariel before: then Alonso, with a frantic gesture, attended by Gonzalo; Sebastian and Antonio in like manner, attended by Adrian and Francisco: they all enter the circle which Prospero had made, and there stand charmed; which Prospero observing, speaks:

A solemn air, and the best comforter

A serious vibe, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ the best comforter

To an unsettled fancy, cure thy brains,

To a restless imagination, clear your mind,

60 Now useless, boil’d within thy skull! There stand,

60 Now useless, boil’d inside your head! There stand,

For you are spell-stopp’d.

For you are spellbound.

Holy Gonzalo, honourable man,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Gonzalo, honorable man,

Mine eyes, even sociable to the show of thine,

Mine eyes, even friendly with the show of yours,

Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;

Fall __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ falls. The charm fades quickly;

65 And as the morning steals upon the night,

65 And as the morning gradually takes over the night,

Melting the darkness, so their rising senses

Melting the darkness, so their awakening senses

Begin to chase the ignorant fumes that mantle

Begin to chase the clueless smokes that cover

Their clearer reason. O good Gonzalo,

Their clearer reason. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ good Gonzalo,

My true preserver, and a loyal sir

My true protector, and a loyal sir

70 To him thou follow’st! I will pay thy graces

70 You follow him! I will repay your kindness.

Home both in word and deed. Most cruelly

Home both in word and deed. Most cruelly

66

Didst thou, Alonso, use me and my daughter:

Didst you, Alonso, take me and my daughter:

Thy brother was a furtherer in the act.

Your brother was an accomplice in the act.

Thou art pinch’d for’t now, Sebastian. Flesh and blood,

You're in a tight spot now, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

V. 1. 75 You, brother mine, that entertain’d ambition,

V. 1. 75 You, my brother, that entertain’d ambition,

Expell’d remorse and nature; who, with Sebastian,—

Expelled regret and nature; who, with Sebastian,—

Whose inward pinches therefore are most strong,—

Whose inner struggles are therefore the most intense,—

Would here have kill’d your king; I do forgive thee,

Would you have killed your king here? I forgive you.

Unnatural though thou art. Their understanding

Unnatural as you are. Their understanding

80 Begins to swell; and the approaching tide

80 Starts to rise; and the coming tide

Will shortly fill the reasonable shore,

Will soon fill the reasonable shore,

That now lies foul and muddy. Not one of them

That now lies dirty and muddy. Not one of them

That yet looks on me, or would know me: Ariel,

That still looks at me, or would recognize me: Ariel,

85 I will discase me, and myself present

85 I will take care of myself, and I will be present.

As I was sometime Milan: quickly, spirit;

As I was once in Milan: quick, lively;

Thou shalt ere long be free.

You’ll be free soon.

Ariel sings and helps to attire him.

Where the bee sucks, there suck I:

Where the bee sucks, there __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I:

In a cowslip’s bell I lie;

In a cowslip's bell, I rest;

90 There I couch when owls do cry.

There I __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ when owls hoot.

On the bat’s back I do fly

On the bat’s back, I do fly

After summer merrily.

After __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ happily.

Merrily, merrily shall I live now

Merrily, merrily will I live now

Under the blossom that hangs on the bough.

Under the flower that hangs on the branch.

95 Pros. Why, that’s my dainty Ariel! I shall miss thee;

95 Pros. Why, that's my lovely Ariel! I'm really going to miss you;

But yet thou shalt have freedom: so, so, so.

But you will have freedom: so, so, so.

To the king’s ship, invisible as thou art:

To the king’s ship, invisible as you are:

There shalt thou find the mariners asleep

There you will find the sailors asleep.

Under the hatches; the master and the boatswain

Under the hatches, the captain and the bosun

V. 1. 100 Being awake, enforce them to this place,

V. 1. 100 While awake, force them to come here,

67

And presently, I prithee.

And right now, I ask you.

Ari. I drink the air before me, and return

Ari. I take in the air around me and come back

Or ere your pulse twice beat. Exit.

Or before your heart beats twice. Log out.

Gon. All torment, trouble, wonder and amazement

Gon. All pain, stress, wonder, and shock

105 Inhabits here: some heavenly power guide us

105 Lives here: may some divine force lead us

Out of this fearful country!

Out of this scary country!

Pros.

Pros.

Behold, sir king,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__, Your Majesty,

The wronged Duke of Milan, Prospero:

The wronged Duke of Milan, Prospero:

For more assurance that a living prince

For more assurance that a living prince

Does now speak to thee, I embrace thy body;

Does now speak to you, I embrace your body;

110 And to thee and thy company I bid

110 And to you and your group I say

A hearty welcome.

A warm welcome.

Alon.

Alon.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ he or not,

Or some enchanted trifle to abuse me,

Or some magical __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to treat me poorly,

As late I have been, I not know: thy pulse

As late as I have been, I don’t know: your pulse

Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,

Beats, made of flesh and blood; and, ever since I saw you,

115 The affliction of my mind amends, with which,

115 The troubles in my mind are improving, with which,

I fear, a madness held me: this must crave—

I fear, madness took over me: this must crave—

An if this be at all—a most strange story.

An if this is even a thing—a really strange story.

Thy dukedom I resign, and do entreat

Thy dukedom I resign, and do entreat

Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero

Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero

Be living and be here?

Live in the moment?

Pros.

Pros.

120 First, noble friend,

First, dear friend,

Let me embrace thine age, whose honour cannot

Let me embrace your age, whose honor cannot

Be measured or confined.

Be measured or limited.

Gon.

Go.

Whether this be

Whether this is

Or be not, I’ll not swear.

Or be not, I won't swear.

Pros.

Advantages.

You do yet taste

You haven't tasted yet.

Some subtilties o’ the isle, that will not let you

Some subtleties of the island that will not let you

V. 1. 125 Believe things certain. Welcome, my friends all!

V. 1. 125 Believe in what’s certain. Welcome, everyone!

[Aside to Seb. and Ant.] But you, my brace of lords, were I so minded,

[Aside to Seb. and Ant.] But you two, my lords, if I wanted to,

I here could pluck his Highness’ frown upon you,

I could definitely get his Highness to be upset with you,

And justify you traitors: at this time

And justify yourselves, you traitors: right now

I will tell no tales.

I won’t share any stories.

68

Seb. [Aside]

Seb. [Side note]

The devil speaks in him.

The devil is in him.

Pros.

Advantages.

No.

No.

130 For you, most wicked sir, whom to call brother

130 For you, most wicked sir, whom to call brother

Would even infect my mouth, I do forgive

Would even infect my mouth, I do forgive

Thy rankest fault,—all of them; and require

Thy rankest fault,—all of them; and require

My dukedom of thee, which perforce, I know,

My dukedom of you, which by necessity, I know,

Thou must restore.

You must restore.

Alon.

Alon.

If thou be’st Prospero,

If you are Prospero,

135 Give us particulars of thy preservation;

135 Tell us the details of your survival;

How thou hast met us here, who three hours since

How you met us here, who three hours ago.

Were wreck’d upon this shore; where I have lost—

Were wrecked on this shore; where I have lost—

How sharp the point of this remembrance is!—

How sharp the point of this memory is!—

My dear son Ferdinand.

Dear son Ferdinand.

Pros.

Pros.

I am woe for’t, sir.

I regret that, sir.

140 Alon. Irreparable is the loss; and patience

140 Alon. The loss is permanent; and patience

Says it is past her cure.

Says it's too late for her to be helped.

Pros.

Pros.

I rather think

I think instead

You have not sought her help, of whose soft grace

You haven’t asked for her help, with her gentle charm.

For the like loss I have her sovereign aid,

For a similar loss, I have her support.

And rest myself content.

And rest content.

Alon.

Alon.

You the like loss!

You like loss!

145 Pros. As great to me as late; and, supportable

145 Pros. As important to me now as it was before; and, supportable

To make the dear loss, have I means much weaker

To cope with the dear loss, I have become much weaker.

Than you may call to comfort you, for I

Than you may call to comfort you, for I

Have lost my daughter.

Have lost __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ daughter.

Alon.

Alon.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__?

O heavens, that they were living both in Naples,

O heavens, if only they were both living in Naples,

V. 1. 150 The king and queen there! that they were, I wish

V. 1. 150 The king and queen were there! I wish

Myself were mudded in that oozy bed

Myself was stuck in that muddy bed.

Where my son lies. When did you lose you daughter?

Where my son is. When did you lose your daughter?

Pros. In this last tempest. I perceive, these lords

Pros. In this final storm, I see, these lords

At this encounter do so much admire,

At this meeting, admire so much,

155 That they devour their reason, and scarce think

155 That they consume their reasoning and hardly think

Their eyes do offices of truth, their words

Their __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ speak truth, __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ words

Are natural breath: but, howsoe’er you have

Are natural breath: but, however you have

69

Been justled from your senses, know for certain

Been jostled from your senses, know for sure

That I am Prospero, and that very duke

That I am Prospero, and that same duke

160 Which was thrust forth of Milan; who most strangely

160 Which was expelled from Milan; who very oddly

Upon this shore, where you were wreck’d, was landed,

Upon this shore, where you were shipwrecked, you landed,

To be the Lord on’t. No more yet of this;

To be the Lord of it. No more of this;

For ’tis a chronicle of day by day,

For it’s a record of day by day,

Not a relation for a breakfast, nor

Not a relationship for breakfast, nor

165 Befitting this first meeting. Welcome, sir;

165 Appropriate for this first meeting. Welcome, sir;

This cell’s my court: here have I few attendants,

This cell is my domain: I have only a few people here,

And subjects none abroad: pray you, look in.

And there are no topics out there: please, take a look inside.

My dukedom since you have given me again,

My dukedom that you've given back to me,

I will requite you with as good a thing;

I will repay you with something just as good;

170 At least bring forth a wonder, to content ye

170 At least bring out something amazing to satisfy you.

As much as me my dukedom.

As much as my dukedom does.

Here Prospero discovers Ferdinand and Miranda playing at chess.

Mir. Sweet lord, you play me false.

Mir. Sweet lord, you're lying to me.

Fer.

Fer.

No, my dear’st love,

No, my darling love,

I would not for the world.

I wouldn’t do that for anything.

Mir. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,

Mir. Yes, for a hundred kingdoms you should argue,

And I would call it fair play.

And I’d call it fair play.

Alon.

Alon.

V. 1. 175 If this prove

If this proves

A vision of the island, one dear son

A vision of the island, one dear son

Shall I twice lose.

Shall I lose again.

Seb.

A most high miracle!

A truly amazing miracle!

Fer. Though the seas threaten, they are merciful;

Fer. Even though the seas are intimidating, they are kind;

I have cursed them without cause. Kneels.

I have cursed them for no reason. Kneels.

Alon.

Alon.

Now all the blessings

Now all the good vibes

180 Of a glad father compass thee about!

180 May a happy father surround you!

Arise, and say how thou camest here.

Get up and tell me how you got here.

Mir.

Peace.

O, wonder!

Oh, wow!

How many goodly creatures are there here!

How many wonderful creatures are there here!

How beauteous mankind is! O brave new world,

How beautiful humanity is! Oh, brave new world,

70

That has such people in’t!

That has such people in it!

Pros.

Pros.

’Tis new to thee.

It's new to you.

185 Alon. What is this maid with whom thou wast at play?

185 Alon. Who is this maid you were playing with?

Your eld’st acquaintance cannot be three hours:

Your oldest acquaintance can't be three hours:

Is she the goddess that hath sever’d us,

Is she the goddess who has separated us,

And brought us thus together?

And brought us together like this?

Fer.

Fer.

Sir, she is mortal;

She is human;

But by immortal Providence she’s mine:

But by eternal fate, she’s mine:

190 I chose her when I could not ask my father

190 I picked her when I couldn’t ask my dad.

For his advice, nor thought I had one. She

For his advice, nor did I think I had one. She

Is daughter to this famous Duke of Milan,

Is the daughter of this famous Duke of Milan,

Of whom so often I have heard renown,

Of whom I have often heard praise,

But never saw before; of whom I have

But I have never seen before; of whom I have

195 Received a second life; and second father

195 Gained a new lease on life; and a second dad

This lady makes him to me.

This lady creates an impression on him for me.

Alon.

Alon.

I am hers:

I belong to her.

But, O, how oddly will it sound that I

But, oh, how strange it will sound that I

Must ask my child forgiveness!

Must ask my child for forgiveness!

Pros.

Pros.

There, sir, stop:

Stop right there, sir:

Let us not burthen our remembrances with

Let’s not burden our __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

A heaviness that’s gone.

A weight that's lifted.

Gon.

Gone.

V. 1. 200 I have inly wept,

I’ve quietly cried,

Or should have spoke ere this. Look down, you gods,

Or should have spoken before now. Look down, you gods,

And on this couple drop a blessed crown!

And on this couple, place a blessed crown!

For it is you that have chalk’d forth the way

For it's you who have marked out the path.

Which brought us hither.

Which brought us here.

Alon.

Alon.

I say, Amen, Gonzalo!

I say, Amen, Gonzalo!

205 Gon. Was Milan thrust from Milan, that his issue

205 Gon. Was Milan forced out of Milan, that his offspring

Should become kings of Naples? O, rejoice

Should we become kings of Naples? Oh, rejoice.

Beyond a common joy! and set it down

Beyond a common joy! And write it down.

With gold on lasting pillars: In one voyage

With gold on sturdy pillars: In one journey

Did Claribel her husband find at Tunis,

Did Claribel find her husband in Tunis?

210 And Ferdinand, her brother, found a wife

210 And Ferdinand, her brother, got married.

Where he himself was lost, Prospero his dukedom

Where he himself was lost, Prospero his dukedom

In a poor isle, and all of us ourselves

In a poor island, and all of us ourselves

When no man was his own.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ no one owned themselves.

71

Alon. [to Fer. and Mir.]

Alon. [to Fer. and Mir.]

Give me your hands:

Take my hand:

Let grief and sorrow still embrace his heart

Let grief and sorrow continue to fill his heart

That doth not wish you joy!

That's not wishing you joy!

Gon.

Gone.

215 Be it so! Amen!

For sure! Amen!

Re-enter Ariel, with the Master and Boatswain amazedly following.

O, look, sir, look, sir! here is more of us:

O, look, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__! here __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ more of us:

I prophesied, if a gallows were on land,

I predicted that if there was a gallows on land,

This fellow could not drown. Now, blasphemy,

This guy couldn't drown. Now, that's just ridiculous,

That swear’st grace o’erboard, not an oath on shore?

That you swear with grace on the sea, but not a word on land?

220 Hast thou no mouth by land? What is the news?

220 Do you have no voice on land? What's the news?

Boats. The best news is, that we have safely found

Boats. The good news is that we have safely found.

Our king and company; the next, our ship—

Our king and crew; next, our ship—

Which, but three glasses since, we gave out split—

Which, just three glasses ago, we handed out and they broke—

Is tight and yare and bravely rigg’d, as when

Is tight and lively and well-equipped, just like when

We first put out to sea.

We’re setting sail.

V. 1. 225 Ari. [Aside to Pros.]

V. 1. 225 Ari. [Whispering to Pros.]

Sir, all this service

Sir, all this assistance

Have I done since I went.

Have I done since I left?

Pros. [Aside to Ari.]

Pros. [To Ari.]

My tricksy spirit!

My playful spirit!

Alon. These are not natural events; they strengthen

Alon. These aren’t natural events; they make things stronger

From strange to stranger. Say, how came you hither?

From weird to weirder. So, how did you get here?

Boats. If I did think, sir, I were well awake,

Boats. If I really believed, sir, that I was wide awake,

230 I’ld strive to tell you. We were dead of sleep,

230 I’d try to tell you. We were out of sleep,

And—how we know not—all clapp’d under hatches;

And—how we don't know—all clapped under hatches;

Where, but even now, with strange and several noises

Where, but just now, with strange and various sounds

Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,

Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,

And more diversity of sounds, all horrible,

And more a variety of sounds, all terrifying,

235 We were awaked; straightway, at liberty;

235 We woke up; right away, we were free;

Where we, in all her trim, freshly beheld

Where we, in all her style, freshly observed

Our royal, good, and gallant ship; our master

Our noble, brave, and amazing ship; our captain

Capering to eye her:—on a trice, so please you,

Capering to catch her eye:—in an instant, if it pleases you,

Even in a dream, were we divided from them,

Even in a dream, we were still separated from them,

And were brought moping hither.

And were brought here sulking.

240 Ari. [Aside to Pros.]

Ari. [To Pros.]

Was’t well done?

Was that well done?

72

Pros. [Aside to Ari.] Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

Pros. [Aside to Ari.] You’ve worked hard, my friend. You will be free.

Alon. This is as strange a maze as e’er men trod;

Alon. This is the strangest maze anyone has ever walked through;

And there is in this business more than nature

And there's more to this business than just nature.

Was ever conduct of: some oracle

Was there ever a behavior like that of some oracle?

Must rectify our knowledge.

Need to update our knowledge.

Pros.

Pros.

245 Sir, my liege,

Your Majesty,

Do not infest your mind with beating on

Do not fill your mind with obsessing over

The strangeness of this business; at pick’d leisure

The weirdness of this situation; at pick’d leisure

Which shall be shortly, single I’ll resolve you,

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I’ll sort you out,

Which to you shall seem probable, of every

Which of these will seem likely to you, of every

V. 1. 250 These happen’d accidents; till when, be cheerful,

V. 1. 250 These events occurred; until then, stay positive,

And think of each thing well. [Aside to Ari.] Come hither, spirit:

And think carefully about everything. [Aside to Ari.] Come here, spirit:

Set Caliban and his companions free;

Set Caliban and his friends free;

Untie the spell. [Exit Ariel.] How fares my gracious sir?

Untie the spell. [Exit Ariel.] How is my kind sir doing?

There are yet missing of your company

There are still some of your team missing.

255 Some few odd lads that you remember not.

255 A few strange guys that you probably don't remember.

Re-enter Ariel, driving in Caliban, Stephano, and Trinculo, in their stolen apparel.

Ste. Every man shift for all the rest, and let no man take care for himself; for all is but fortune.—Coragio, bully-monster, coragio!

Ste. Everyone should look out for each other, and no one should just focus on themselves; it's all just luck.—Coragio, tough guy, you got this!

Trin. If these be true spies which I wear in my head, 260 here’s a goodly sight.

Trin. If these are real spies I have in my head, 260 here’s an impressive view.

Cal. O Setebos, these be brave spirits indeed!

Cal. O Setebos, these are truly brave souls!

How fine my master is! I am afraid

How great my master is! I'm afraid

He will chastise me.

He'll criticize me.

Seb.

Ha, ha!

Haha!

What things are these, my lord Antonio?

What are these things, my lord Antonio?

Will money buy ’em?

Will money get them?

Ant.

Ant.

265 Very like; one of them

Similar; one of them

Is a plain fish, and, no doubt, marketable.

Is an ordinary fish, and, no doubt, sellable.

73

Pros. Mark but the badges of these men, my lords,

Pros. Just look at the insignia of these men, my lords,

Then say if they be true. This mis-shapen knave,

Then say if they are true. This mis-shapen scoundrel,

His mother was a witch; and one so strong

His mother was a witch, and a powerful one at that.

270 That could control the moon, make flows and ebbs,

270 That could control the moon, causing the tides to rise and fall,

And trade in her __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

These three have robb’d me; and this demi-devil—

These three have robbed me; and this half-devil—

For he’s a bastard one—had plotted with them

For he’s a real jerk—made plans with them.

To take my life. Two of these fellows you

To take my life. Two of these guys you

V. 1. 275 Must know and own; this thing of darkness I

V. 1. 275 Must know and accept; this thing of darkness I

Acknowledge mine.

Acknowledge me.

Cal.

Cal.

I shall be pinch’d to death.

I’m going to be pinched to death.

Alon. Is not this Stephano, my drunken butler?

Alon. Isn't this Stephano, my tipsy butler?

Seb. He is drunk now: where had he wine?

Seb. He’s drunk now: where did he get the wine?

Alon. And Trinculo is reeling ripe: where should they 280

Alon. And Trinculo is completely overwhelmed: where should they 280

Find this grand liquor that hath gilded ’em?—

Find this grand liquor that has gilded them?—

How camest thou in this pickle?

How did you end up in this situation?

Trin. I have been in such a pickle, since I saw you last, that, I fear me, will never out of my bones: I shall not fear fly-blowing.

Trin. I've been in such a mess since I last saw you that I’m afraid it will never leave me: I won’t be afraid of the consequences.

285 Seb. Why, how now, Stephano!

Seb. Hey, what's up, Stephano!

Ste. O, touch me not;—I am not Stephano, but a cramp.

Ste. Oh, don’t touch me; I’m not Stephano, but a cramp.

Pros. You’ld be king o’ the isle, sirrah?

Pros. You’d be the king of the island, right?

Ste. I should have been a sore one, then.

Ste. I should have been really upset, then.

Alon. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ thing __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ watched. __A_TAG_PLACEHOLDER_2__

290 Pros. He is as disproportion’d in his manners

290 Pros. He is as unbalanced in his behavior

As in his shape. Go, sirrah, to my cell;

As in his appearance. Go, servant, to my room;

Take with you your companions; as you look

Take your friends with you; as you look

To have my pardon, trim it handsomely.

To earn my forgiveness, make it look good.

Cal. Ay, that I will; and I’ll be wise hereafter,

Cal. Yes, I will; and I’ll be smart from now on,

295 And seek for grace. What a thrice-double ass

295 And look for kindness. What a complete fool

Was I, to take this drunkard for a god,

Was I supposed to think of this drunk as a god,

And worship this dull fool!

And worship this boring idiot!

74

Pros.

Pros.

Go to; away!

Go away!

Alon. Hence, and bestow your luggage where you found it.

Alon. So, please leave your luggage where you picked it up.

Seb. Or stole it, rather. Exeunt Cal., Ste., and Trin.

Seb. Or maybe stole it. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

V. 1. 300 Pros. Sir, I invite your Highness and your train

V. 1. 300 Pros. Sir, I invite you and your entourage

To my poor cell, where you shall take your rest

To my humble cell, where you can take a break

For this one night; which, part of it, I’ll waste

For this one night, part of which I’ll waste

With such discourse as, I not doubt, shall make it

With conversations like this, I have no doubt that it will make it

Go quick away: the story of my life,

Go away quickly: that’s the story of my life,

305 And the particular accidents gone by

305 And the specific events that have happened

Since I came to this isle: and in the morn

Since I arrived on this island: and in the morning

I’ll bring you to your ship, and so to Naples,

I’ll take you to your ship, and then to Naples,

Where I have hope to see the nuptial

Where I hope to see the nuptial

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__;

310 And thence retire me to my Milan, where

310 And then I’ll return to my Milan, where

Every third thought shall be my grave.

Every third thought will be my downfall.

Alon.

Alon.

I long

I miss

To hear the story of your life, which must

To hear the story of your life, which must

Take the ear strangely.

Take the ear oddly.

Pros.

Pros.

I’ll deliver all;

I'll deliver everything;

And promise you calm seas, auspicious gales,

And I promise you smooth sailing and favorable winds,

And sail so expeditious, that shall catch

And sail so quickly that you will catch

315 Your royal fleet far off. [Aside to Ari.] My Ariel, chick,

315 Your royal fleet is in the distance. [Aside to Ari.] My Ariel, sweetheart,

That is thy charge: then to the elements

That is your duty: then to the elements

Be free, and fare thou well! Please you, draw near.

Be free and take care! Please, come closer.

Exeunt.

Exit.

75

EPILOGUE.

SPOKEN BY PROSPERO.

Now my charms are all o’erthrown,

Now my charms are all thrown aside,

And what strength I have’s mine own,

And the strength I have is my own,

Which is most faint: now, ’tis true,

Which is the faintest: now, it's true,

I must be here confined by you,

I have to be stuck here because of you,

5 Or sent to Naples. Let me not,

5 Or sent to Naples. Let me not,

Since I have my dukedom got,

Since I got my dukedom,

And pardon’d the deceiver, dwell

And forgave the deceiver, live

In this bare island by your spell;

In this empty island because of your magic;

But release me from my bands

But free me from my chains

10 With the help of your good hands:

With your skilled hands:

Gentle breath of yours my sails

Gentle breath of yours, my sails

Must fill, or else my project fails,

Must complete it, or my project will fail,

Which was to please. Now I want

Which was to please. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I want.

Spirits to enforce, art to enchant;

Spirits to enforce, art to enchant;

15 And my ending is despair,

And my ending is hopelessness,

Unless I be relieved by prayer,

Unless I’m helped by prayer,

Which pierces so, that it assaults

Which pierces so deeply that it attacks

Mercy itself, and frees all faults.

Mercy itself frees everyone from their mistakes.

As you from crimes would pardon’d be,

As you would be pardoned for your crimes,

20 Let your indulgence set me free.

20 Let your generosity set me free.

77

NOTES.

Note I.

I. 1. 15. What cares these roarers. This grammatical inaccuracy, which escaped correction in the later folios, probably came from Shakespeare’s pen. Similar cases occur frequently, especially when the verb precedes its nominative. For example, Tempest, IV. 1. 262, ‘Lies at my mercy all mine enemies,’ and Measure for Measure, II. 1. 22, ‘What knows the laws, &c.’ We correct it in those passages where the occurrence of a vulgarism would be likely to annoy the reader. In the mouth of a Boatswain it can offend no one. We therefore leave it.

I. 1. 15. What do these roarers care? This grammatical mistake, which wasn't fixed in the later editions, likely came from Shakespeare himself. Similar instances happen often, especially when the verb comes before its subject. For example, in Tempest, IV. 1. 262, ‘Lies at my mercy all mine enemies,’ and in Measure for Measure, II. 1. 22, ‘What knows the laws, &c.’ We correct it in those cases where a colloquialism might annoy the reader. But spoken by a Boatswain, it doesn’t bother anyone. So, we’ll leave it as is.

Note II.

I. 1. 57-59. Mercy on us!—we split, &c. It may be doubtful whether the printer of the first folio intended these broken speeches to express ‘a confused noise within.’ Without question such was the author’s meaning. Rowe, however, and subsequent editors, printed them as part of Gonzalo’s speech. Capell was the first editor who gave the true arrangement.

I. 1. 57-59. Have mercy on us!—we broke apart, etc. It’s uncertain if the printer of the first folio meant these fragmented lines to convey 'a jumbled noise within.' Undoubtedly, that was the author's intention. Rowe and later editors included them as part of Gonzalo's speech. Capell was the first editor to provide the correct layout.

Note III.

I. 2. 173. princesses. See Mr Sidney Walker’s Shakespeare’s Versification, p. 243 sqq. ’The plurals of substantives ending in s, in certain instances, in se, ss, ce, and sometimes ge, ... are found without the usual addition of s or es, in pronunciation at least, although in many instances the plural affix is added in printing, where the metre shows that it is not to be pronounced.’

I. 2. 173. princesses. See Mr. Sidney Walker’s Shakespeare’s Versification, p. 243 and following. “The plurals of nouns ending in s, in some cases, end in se, ss, ce, and sometimes ge, ... are found without the usual addition of s or es, at least in pronunciation, although in many cases the plural suffix is added in printing, where the meter indicates that it is not to be pronounced.”

In this and other instances, we have thought it better to trust to the ear of the reader for the rhythm than to introduce an innovation in orthography which might perplex him as to the sense. The form ‘princesses,’ the use of which in Shakespeare’s time was doubted by one of our correspondents, is found in the History of King Leir.

In this and other cases, we believed it was better to rely on the reader's ear for the rhythm instead of making a change in spelling that could confuse the meaning. The form 'princesses,' which one of our correspondents questioned during Shakespeare's time, is found in the History of King Leir.

78

Rowe’s reading ‘princes’ might be defended on the ground that the sentiment is general, and applicable to royal children of both sexes; or that Sir Philip Sidney, in the first book of the Arcadia, calls Pamela and Philoclea ‘princes.’

Rowe’s interpretation of ‘princes’ could be justified by the idea that the sentiment is universal and relevant to royal children of both genders; or that Sir Philip Sidney, in the first book of the Arcadia, refers to Pamela and Philoclea as ‘princes.’

Note IV.

I. 2. 298. The metre of this line, as well as of lines 301, 302, is defective, but as no mode of correction can be regarded as completely satisfactory we have in accordance with our custom left the lines as they are printed in the Folio. The defect, indeed, in the metre of line 298 has not been noticed except by Hanmer, who makes a line thus:

I. 2. 298. The meter of this line, as well as lines 301 and 302, is off, but since there isn't a fully satisfactory way to fix it, we've kept the lines as they appear in the Folio, following our usual practice. In fact, the issue with the meter in line 298 has only been pointed out by Hanmer, who rewrites the line like this:

‘Do so, and after two days I’ll discharge thee.’

‘Do that, and after two days I’ll let you go.’

Possibly it ought to be printed thus:

Possibly it should be printed like this:

‘Do so; and

‘Do it; and

After two days

After two days

I will discharge thee.’

I will release you.

There is a broken line, also of four syllables, 253 of the same scene, another of seven, 235.

There is a broken line, also of four syllables, 253 of the same scene, another of seven, 235.

There is no reason to doubt that the words are as Shakespeare wrote them, for, although the action of the play terminates in less than four hours (I. 2. 240 and V. 1. 186), yet Ariel’s ministry is not to end till the voyage to Naples shall be over. Prospero, too, repeats his promise, and marks his contentment by further shortening the time of servitude, ‘within two days,’ I. 2. 420. Possibly ‘Invisible’ (301) should have a line to itself. Words thus occupying a broken line acquire a marked emphasis.

There’s no reason to doubt that the words are exactly as Shakespeare wrote them. Even though the play’s action wraps up in less than four hours (I. 2. 240 and V. 1. 186), Ariel’s task doesn’t end until the journey to Naples is complete. Prospero also reaffirms his promise and shows his satisfaction by further reducing the time of servitude to “within two days,” I. 2. 420. Perhaps “Invisible” (301) should have its own line. Words on a broken line gain significant emphasis.

But the truth is that in dialogue Shakespeare’s language passes so rapidly from verse to prose and from prose to verse, sometimes even hovering, as it were, over the confines, being rhythmical rather than metrical, that all attempts to give regularity to the metre must be made with diffidence and received with doubt.

But the truth is that in dialogue, Shakespeare's language quickly shifts from verse to prose and back again, sometimes even floating, so to speak, on the edge, being more rhythmic than metrical. As a result, any efforts to impose regularity on the meter should be approached cautiously and viewed skeptically.

Note V.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__:

Courtsied when you have and kiss’d

Courtsied when you've had and kissed

    The wild waves whist.

The wild waves whistle.

This punctuation seems to be supported by what Ferdinand says (391, 392):

This punctuation appears to be backed up by what Ferdinand states (391, 392):

‘The music crept by me upon the waters,

‘The music floated by me on the waters,

Allaying both their fury and my passion, &c.’

Allaying both their anger and my passion, etc.

At the end of the stanza we have printed Hark, hark! ... The watch-dogs bark as that part of the burthen which ‘sweet sprites bear.’ The other part is borne by distant watch-dogs.

At the end of the stanza, we have printed Hark, hark! ... The watch-dogs bark as that part of the burden that 'sweet sprites bear.' The other part is carried by distant watch-dogs.

79

Note VI.

I. 2. 443. I fear you have done yourself some wrong. See this phrase used in a similar sense, Measure for Measure, I. 11. 39.

I. 2. 443. I'm afraid you've harmed yourself in some way. See this phrase used in a similar sense, Measure for Measure, I. 11. 39.

Note VII.

II. 1. 27. Which, of he or Adrian. ‘Of’ is found in the same construction, Midsummer Night’s Dream, III. 2. 336,

II. 1. 27. Which, of him or Adrian. ‘Of’ is found in the same construction, Midsummer Night’s Dream, III. 2. 336,

‘Now follow if thou darest to try whose right,

‘Now follow if you dare to try whose right,

Of thine or mine, is most in Helena.’

Of yours or mine, Helena has the most.

Note VIII.

II. 1. 157. Of its own kind. There is no doubt, as Dr Guest has shewn, that ‘it,’ which is the reading of the 1st and 2nd folios, was commonly used as a genitive in Shakespeare’s time, as it is still in some provincial dialects. ‘Its,’ however, was coming into use. One instance occurs in this play, I. 11. 95, ‘in its contrary.’

II. 1. 157. Of its own kind. There's no doubt, as Dr. Guest has shown, that 'it,' which is the reading of the 1st and 2nd folios, was commonly used as a possessive in Shakespeare’s time, just as it still is in some regional dialects. 'Its,' however, was starting to become more common. One instance appears in this play, I. 11. 95, 'in its contrary.'

Note IX.

II. 1. 241. she that from whom. Mr Spedding writes: ‘The received emendation is not satisfactory to me. I would rather read, “She that—From whom? All were sea-swallow’d &c., i.e. from whom should she have note? The report from Naples will be that all were drowned. We shall be the only survivors.” The break in the construction seems to me characteristic of the speaker. But you must read the whole speech to feel the effect.’

II. 1. 241. she that from whom. Mr. Spedding writes: ‘The accepted change doesn’t work for me. I’d prefer to read, “She that—From whom? Everyone was swallowed by the sea, etc., meaning from whom should she have news? The news from Naples will be that everyone drowned. We’ll be the only ones left.” The interruption in the construction feels true to the speaker’s style. But you need to read the entire speech to appreciate the impact.’

Note X.

II. 1. 249-251. All editors except Mr Staunton have printed in italics (or between inverted commas) only as far as ‘Naples?’, but as ‘keep’ is printed with a small k in the folios, they seem to sanction the arrangement given in our text.

II. 1. 249-251. All editors except Mr. Staunton have used italics (or quotation marks) only up to ‘Naples?’, but since ‘keep’ is printed with a lowercase k in the folios, they appear to approve the arrangement provided in our text.

Note XI.

II. 1. 267. Ay, sir; where lies that? if ’twere a kibe. Mr Singer and Mr Dyce have changed ‘’twere’ to ‘it were’ for the sake of the metre. But then the first part of the line must be read with a wrong emphasis. The proper emphasis clearly falls on the first, third, and fifth syllables, ‘Aý, sir; whére lies thát?’ See Preface.

II. 1. 267. Oh, sir; where is that? If it were a sore spot. Mr. Singer and Mr. Dyce have changed “’twere” to “it were” for the sake of the meter. But then the first part of the line must be read with a wrong emphasis. The proper emphasis clearly falls on the first, third, and fifth syllables, “Oh, sir; where is that?” See Preface.

80

Note XII.

II. 2. 165. Before ‘here; bear my bottle’ Capell inserts a stage direction [To Cal.], but it appears from III. 2. 62, that Trinculo was entrusted with the office of bottle-bearer.

II. 2. 165. Before ‘here; bear my bottle’ Capell adds a stage direction [To Cal.], but it seems from III. 2. 62 that Trinculo was given the job of bottle-bearer.

Note XIII.

III. 1. 15. Most busy lest, when I do it. As none of the proposed emendations can be regarded as certain, we have left the reading of F1, though it is manifestly corrupt. The spelling ‘doe’ makes Mr Spedding’s conjecture ‘idlest’ for ‘I doe it’ more probable.

III. 1. 15. Most busy least, when I do it. Since none of the suggested changes can be considered certain, we have kept the reading of F1, even though it's clearly flawed. The spelling 'doe' makes Mr. Spedding's guess of 'idlest' for 'I doe it' more likely.

Note XIV.

III. 3. 17. The stage direction, which we have divided into two parts, is placed all at once in the folios after ‘as when they are fresh’ [Solemne and strange Musicke; and Prosper on the top (invisible:) Enter ... depart].

III. 3. 17. The stage direction, split into two parts, is included all at once in the folios after ‘as when they are fresh’ [Solemn and strange music; and Prosper on top (invisible:) Enter ... depart].

Pope transferred it to follow Sebastian’s words, ‘I say, to night: no more.’

Pope handed it over, echoing Sebastian’s words, "I'm done for tonight."

Note XV.

III. 3. 48. Each putter out of five for one. See Beaumont and Fletcher, The Noble Gentleman, I. 1. (Vol. II. p. 261, ed. Moxon): ‘The return will give you five for one.’ Marine is about to travel.

III. 3. 48. Each putter out of five for one. See Beaumont and Fletcher, The Noble Gentleman, I. 1. (Vol. II. p. 261, ed. Moxon): ‘The return will give you five for one.’ Ocean is about to travel.

Note XVI.

IV. 1. 146. You do look, my son, in a moved sort. Seymour suggests a transposition: ‘you do, my son, look in a moved sort.’ This line however can scarcely have come from Shakespeare’s pen. Perhaps the writer who composed the Masque was allowed to join it, as best he might, to Shakespeare’s words, which re-commence at ‘Our revels now are ended,’ &c.

IV. 1. 146. You really do look, my son, in a pretty emotional way. Seymour proposes a change: ‘you do, my son, look in a pretty emotional way.’ However, this line likely didn’t come from Shakespeare himself. Maybe the writer who created the Masque was allowed to blend his words with Shakespeare’s lines, which start again with ‘Our revels now are ended,’ & c.

Note XVII.

IV. 1. 230. Let’s alone. See Staunton’s “Shakespeare,” Vol. I. p. 81, note (b).

IV. 1. 230. Let’s leave it at that. See Staunton’s “Shakespeare,” Vol. I. p. 81, note (b).

Note XVIII.

V. 1. 309. Of these our dear-beloved solemnized. The Folios have ‘belov’d’; a mode of spelling, which in this case is convenient as indicating the probable rhythm of the verse. We have written ‘beloved,’ in accordance with the general rule mentioned in the Preface.

V. 1. 309. Of these our dear-beloved solemnized. The Folios have ‘belov’d’; a way of spelling that is useful here to suggest the likely rhythm of the verse. We have written ‘beloved,’ following the general guideline noted in the Preface.

‘Solemnized’ occurs in four other verse passages of Shakespeare. It is three times to be accented ‘sólemnized’ and once (Love’s Labour’s Lost, II. 1. 41) ‘solémnized.’

‘Solemnized’ appears in four other parts of Shakespeare's verses. It should be stressed three times as ‘sólemnized’ and once (Love’s Labour’s Lost, II. 1. 41) as ‘solémnized.’

CRITICAL APPARATUS
(“Linenotes”).

Act I: Scene 1

Sc. I. On a ship at sea] Pope.

Sc. I. On a ship at sea] Pope.

Enter ... Boatswain] Collier MS. adds ‘shaking off wet.’

Enter ... Boatswain] Collier MS. adds ‘shaking off wet.’

3. Good,] Rowe. Good: Ff. Good. Collier.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Good, Rowe. Good: Ff. Good. Collier.

7. till thou burst thy wind] till thou burst, wind Johnson conj. till thou burst thee, wind Steevens conj.

7. until you burst your wind] until you burst, wind Johnson conj. until you burst, wind Steevens conj.

8. Capell adds stage direction [Exeunt Mariners aloft.

8. Capell includes stage direction [Exeunt Mariners aloft.

11. boatswain] Pope. boson Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ boatswain] Pope. boson Ff.

11-18. Verse. S. Walker conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Verse. S. Walker created.

15. cares] care Rowe. See note (I).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cares] care Rowe. See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

31. [Exeunt] Theobald. [Exit. Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Theobald exits.]

33. Bring her to try] F4. Bring her to Try F1 F2 F3. Bring her to. Try Story conj.

33. Take her to try] F4. Take her to try F1 F2 F3. Take her to. Try Story conj.

33-35. Text as in Capell. A plague—A cry within. Enter Sebastian, Anthonio, and Gonzalo. upon this howling. Ff.

33-35. Text as in Capell. A plague—A shout from within. Enter Sebastian, Anthonio, and Gonzalo. upon this howling. Ff.

34-37. Verse. S. Walker conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Verse. S. Walker creates.

43. for] from Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ for] from Theobald.

46. two courses off to sea] two courses; off to sea Steevens (Holt conj.).

46. two courses off to sea] two courses; off to sea Steevens (Holt conj.).

46. [Enter...] [Re-enter... Dyce.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Enter...] [Re-enter... Dyce.

47. [Exeunt. Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Leave. Theobald.

50. at] are at Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Rowe.

50-54. Printed as prose in Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Formatted as text in Ff.

56. to glut] t’ englut Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to overeat] to fill up Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

59. Farewell, brother!] Brother, farewell! Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Goodbye, brother! Brother, goodbye! Theobald.

60. with the] Rowe. with’ F1 F2. with F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ with the] Rowe. with’ F1 F2. with F3 F4.

61. [Exeunt A. and S.] [Exit. Ff.

61. [Exeunt A. and S.] [Exit. Ff.

63. furze] Rowe. firrs F1 F2 F3. firs F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ furze] Rowe. firrs F1 F2 F3. firs F4.

long heath, brown furze] ling, heath, broom, furze Hanmer.

long heath, brown furze] ling, heath, broom, furze Hanmer.

65. [Exeunt] [Exit F1, om. F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Exit] [Exit F1, om. F2 F3 F4.

Act I: Scene 2

3. stinking] flaming Singer conj. kindling S. Verges conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stinking] flaming Singer conj. kindling S. Verges conj.

4. cheek] heat Collier MS. crack Staunton conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ cheek] heat Collier MS. crack Staunton conj.

7. creature] creatures Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ creature] creatures Theobald.

13. fraughting] Ff. fraighted Pope. fraighting Theobald. freighting Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ loading] Ff. loaded Pope. loading Theobald. loading Steevens.

15. Mir. O, woe the day! Pros. No harm.] Mir. O woe the day! no harm? Johnson conj.

15. Mir. Oh, what a tragic day! Pros. No worries.] Mir. Oh, what a tragic day! No worries? Johnson conj.

19. I am more better] I’m more or better Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I'm better I've leveled up Pope.

24. [Lays ... mantle] Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Lays ... mantle] Pope.

28. provision] F1. compassion F2 F3 F4. prevision Hunter conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ provision] F1. compassion F2 F3 F4. prevision Hunter conj.

29. soul] soul lost Rowe. foyle Theobald. soil Johnson conj. loss Capell. foul Wright conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ soul] soul lost Rowe. foyle Theobald. soil Johnson conj. loss Capell. foul Wright conj.

31. betid] F1. betide F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ betid] F1. betide F2 F3 F4.

35. a] F1. the F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ a] F1. the F2 F3 F4.

38. thou] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ you] om. Pope.

41. Out] Full Pope (after Dryden). Quite Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Out] Full Pope (after Dryden). Quite Collier MS.

44. with] in Pope (after Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ with] in Pope (after Dryden).

53. Twelve year ... year] Tis twelve years ... years Pope.

53. Twelve years ... year] It's twelve years ... years Pope.

58, 59. and his only heir And princess] and his only heir A princess Pope. thou his only heir And princess Steevens. and though his only heir A princess] Johnson conj.

58, 59. and his only heir And princess] and his only heir A princess Pope. you his only heir And princess Steevens. and although his only heir A princess] Johnson conj.

63. holp] help’d Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ holp] helped Pope.

O, my heart] My heart Pope.

O, my heart Pope.

78. me] om. F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ me] om. F3 F4.

80. whom ... whom] F2 F3 F4. who ... who F1.

80. who ... who] F2 F3 F4. who ... who F1.

81. trash] plash Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trash] plash Hanmer.

82, 83. ’em ... ’em] them ... them Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ’em ... ’em] them ... them Capell.

84. i’ the state] i’th state F1. e’th state F2. o’th state F3 F4. om. Pope.

84. in the state] in the state F1. each state F2. other state F3 F4. om. Pope.

88. O, good sir ... mark me.] Good sir ... mark me then. Pope. O yes, good sir ... mark me. Capell.

88. Oh, good sir ... listen to me.] Good sir ... listen to me then. Pope. Oh yes, good sir ... listen to me. Capell.

Mir. O, ... do. Pros. I ... me] I ... me. Mir. O ... do. Steevens.

Mir. Oh, ... do. Pros. I ... me] I ... me. Mir. Oh ... do. Steevens.

89. dedicated] dedicate Steevens (Ritson conj.).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dedicated] dedicate Steevens (Ritson conj.).

91. so] F1. om. F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ so] F1. om. F2 F3 F4.

97. lorded] loaded Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lorded] loaded Collier MS.

99. exact, like] exact. Like Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ exactly, like] exactly. Like Ff.

100. having into truth ... of it] loving an untruth, and telling ’t oft Hanmer. having unto truth ... oft Warburton. having to untruth ... of it Collier MS. having sinn’d to truth ... oft Musgrave conj.

100. being truthful ... about it loving a lie, and repeating it often Hanmer. being truthful ... often Warburton. being a liar ... about it Collier MS. having sinned against the truth ... often Musgrave conj.

telling] quelling S. Verges conj.

telling] quelling S. Verges conj.

101. Made ... memory] Makes ... memory Hanmer. Makes ... memory too Musgrave conj.

101. Made ... memory] Makes ... memory Hanmer. Makes ... memory too Musgrave conj.

103. indeed the duke] the duke Steevens. indeed duke S. Walker conj.

103. actually the duke] the duke Steevens. actually duke S. Walker conj.

out o’ the] from Pope.

out of the Pope.

105. his] is F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ his] is F2.

105, 106. ambition growing] ambition Growing Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ambition growing] Ambition Growing Steevens.

106. hear?] hear, child? Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hear?] hear, kid? Hanmer.

109. Milan] Millanie F1 (Capell’s copy).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Milan] Millanie F1 (Capell’s copy).

112. wi’ the] Capell. with Ff. wi’ th’ Rowe. with the Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ with the Capell. with Ff. with the Rowe. with the Steevens.

116. most] F1. much F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ most] F1. much F2 F3 F4.

119. but] not Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ but] not the Pope.

120. Good ... sons] Theobald suggested that these words should be given to Prospero. Hanmer prints them so.

120. Good ... sons] Theobald proposed that these words should be attributed to Prospero. Hanmer printed them that way.

122. hearkens] hears Pope. hearks Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hears Pope. Theobald.

129. Fated] Mated Dryden’s version.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Fated Mated Dryden’s version.

purpose] practise Collier MS.

purpose] practice Collier MS.

131. ministers] minister Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ministers] Minister Rowe.

133. out] on’t Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ out] don’t Steevens conj.

135. to ’t] om. Steevens (Farmer conj.).

135. to ’t] om. Steevens (Farmer conj.).

Here and elsewhere in the volume, body text has “to’t” with no space, while the Notes have “to ’t” with space.

Here and elsewhere in the volume, the body text uses “to’t” without a space, while the Notes use “to ’t” with a space.

138. Wherefore] Why Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Why Pope.

141. me] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ me] OM. Pope.

146. boat] Rowe (after Dryden). butt F1 F2 F3. but F4. busse Black conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ boat] Rowe (after Dryden). butt F1 F2 F3. but F4. busse Black conj.

147. sail] F1. nor sail F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sail F1. nor sail F2 F3 F4.

148. have] had Rowe (after Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ have] had Rowe (after Dryden).

150. the winds] winds Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ the winds] winds Pope.

155. deck’d] brack’d Hanmer. mock’d Warburton. fleck’d Johnson conj. degg’d anon. ap. Reed conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ decked] bracked Hanmer. mocked Warburton. flecked Johnson conj. degged anon. ap. Reed conj.

162. who] om. Pope. he Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ who] omitted. Pope. he Steevens suggested.

169. Now I arise] Continued to Miranda. Blackstone conj.

169. Now I rise] Continued to Miranda. Blackstone conj.

[Resumes his mantle] om. Ff. [Put on robe again. Collier MS.

[Resumes his mantle] om. Ff. [Put on robe again. Collier MS.

173. princesses] princesse F1 F2 F3. princess F4. princes Rowe. princess’ Dyce (S. Walker conj.). See note (III).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ princesses] princesse F1 F2 F3. princess F4. princes Rowe. princess’ Dyce (S. Walker conj.). See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

186. [M. sleeps] Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [M. sleeps] Theobald.

189. Scene iii. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene iii. Pope.

190. be’t] F1. be it F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ be’t] F1. be it F2 F3 F4.

193. quality] qualities Pope (after Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ quality] qualities Pope (after Dryden).

198. sometime] F1. sometimes F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sometime] F1. sometimes F2 F3 F4.

200. bowsprit] bore-sprit Ff. bolt-sprit Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bowsprit bore-sprit Ff. bolt-sprit Rowe.

201. lightnings] Theobald. lightning Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lightnings Theobald. lightning Ff.

202. o’ the] of Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of Pope.

thunder-claps] thunder-clap Johnson.

Thunder Clap Johnson.

205. Seem] Seem’d Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Seem] Seemed Theobald.

206. dread] F1. dead F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dread] F1. dead F2 F3 F4.

My brave] My brave, brave Theobald. That’s my brave Hanmer.

My brave] My brave, brave Theobald. That’s my brave Hanmer.

209. mad] mind Pope (after Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ crazy] mind Pope (after Dryden).

211, 212. vessel, ... son] vessell; Then all a fire with me the King’s sonne Ff.

211, 212. vessel, ... son] vessel; Then all on fire with me the King’s son Ff.

218. sustaining] sea-stained Edwards conj. unstaining or sea-staining Spedding conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sustaining] sea-stained Edwards conj. unstaining or sea-staining Spedding conj.

229. Bermoothes] Bermudas Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Bermuda Theobald.

231. Who] Whom Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Who] Whom Hanmer.

234. are] all Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Collier MS.

upon] on Pope.

on Pope.

239-240. Ari. Past the mid season. Pros. At least two glasses] Ari. Past the mid season at least two glasses. Warburton. Pros. ... Past the mid season? Ari. At least two glasses Johnson conj.

239-240. Ari. We’re past the middle of the season. Pros. At least two drinks. Ari. We’re past the middle of the season, at least two drinks. Warburton. Pros. ... Are we past the middle of the season? Ari. At least two drinks. Johnson conj.

244. How now? moody?] How now, moody! Dyce (so Dryden, ed. 1808).

244. What’s up? Feeling down?] What’s up, feeling down! Dyce (so Dryden, ed. 1808).

245. What] F1. Which F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ What] F1. Which F2 F3 F4.

248. made thee] Ff. made Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ made you] Ff. made Pope.

249. didst] F3 F4. did F1 F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ did F3 F4. did F1 F2.

264. and sorceries] sorceries too Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and sorceries] spells too Hanmer.

267. Is not this true?] Is this not true? Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Isn't this true? Pope.

271. wast then] Rowe (after Dryden). was then Ff.

271. wast then] Rowe (after Dryden). was then Ff.

273. earthy] earthly Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ earthy] earthly Pope.

282. son] F1. sunne F2. sun F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ son F1. sun F2. sun F3 F4.

she] Rowe (after Dryden). he Ff.

she] Rowe (after Dryden). he Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

301. like] F1. like to F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ like] F1. want to F2 F3 F4.

302. Be subject to] be subject To Malone.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Be subject to] be subject to Malone.

but thine and mine] but mine Pope.

but yours and mine but mine Pope.

304. in’t] in it Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Pope.

go, hence] goe: hence Ff. go hence Pope. hence Hanmer.

go away

307. Heaviness] Strange heaviness Edd. conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Heaviness] Weird heaviness Edd. conj.

312. serves in offices] F1. serves offices F2 F3 F4. serveth offices Collier MS.

312. serves in offices] F1. serves offices F2 F3 F4. serves offices Collier MS.

316. Come, thou tortoise! when?] om. Pope.

316. Come on, turtle! When?] om. Pope.

Come] Come forth Steevens.

Come] Step forward Steevens.

320. come forth!] come forth, thou tortoise! Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ come out!] come out, you tortoise! Pope.

321. Scene iv. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene 4. Pope.

332. camest] Rowe. cam’st Ff. cam’st here Ritson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ came] Rowe. came Ff. came here Ritson conj.

333. madest] Rowe (after Dryden). made Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ madest] Rowe (after Dryden). made Ff.

339. Curs’d be I that] F1. Curs’d be I that I F2 F3 F4. cursed be I that Steevens.

339. Woe to me that] F1. Woe to me that I F2 F3 F4. cursed be I that Steevens.

342. Which] Who Pope, and at line 351.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Which] Who Pope, and at line 351.

346. thee] om. F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ you] om. F4.

349. would ’t] Ff. I wou’d it Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wouldn't] Ff. I would it Pope.

351. Pros.] Theobald (after Dryden). Mira. Ff.

351. Pros. Theobald (after Dryden). Mira. Ff.

352. wilt] F1. will F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wilt] F1. will F2 F3 F4.

355, 356. didst not ... Know] couldst not ... Shew Hanmer.

355, 356. did not ... know] could not ... show Hanmer.

356. wouldst] didst Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ would] did Hanmer.

361, 362. Deservedly ... deserved] Justly ... who hadst Deserv’d S. Walker conj. Confin’d ... deserv’d id. conj.

361, 362. Deservedly ... deserved] Justly ... who had deserved S. Walker conj. Confined ... deserved id. conj.

362. Who ... prison] om. Pope (after Dryden).

362. Who ... prison] om. Pope (after Dryden).

366. thou’rt] F1 F2 F3. thou art F4. thou wer’t Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ you’re F1 F2 F3. you are F4. you were Rowe.

375. Scene v. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene v. Pope.

following.] Malone.

following.] Malone.

378. The wild waves whist] Printed as a parenthesis by Steevens. See note (V).

378. The wild waves whistle] Printed as a parenthesis by Steevens. See note (V).

380. the burthen bear] Pope. bear the burthen Ff.

380. the burden bear] Pope. bear the burden Ff.

381-383. Steevens gives Hark, hark! The watch-dogs bark to Ariel.

381-383. Steevens assigns Hark, hark! The watch-dogs bark to Ariel.

387. i’ th’ air or th’ earth?] in air or earth? Pope.

387. in the air or on the earth? Pope.

390. again] against Rowe (after Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ again] against Rowe (after Dryden).

407. owes] owns Pope (after Dryden), but leaves ow’st 454.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ owes] owns Pope (after Dryden), but leaves ow’st 454.

408. Scene vi. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene vi. Pope.

419. It goes on, I see,] It goes, I see Capell. It goes on Steevens.

419. It keeps going, I see,] It goes, I see Capell. It continues Steevens.

420. fine spirit!] om. Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ great vibe!] om. Hanmer.

427. maid] F3. mayd F1 F2. made F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ maid] F3. mayd F1 F2. made F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

444. ungently] F1. urgently F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ not urgent] F1. urgent F2 F3 F4.

451. lest] F4. least F1 F2 F3.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ or else] F4. minimum F1 F2 F3.

452. One] Sir, one Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ One] Sir, one Pope.

I charge thee] I charge thee [to Ariel. Pope.

I command you] I command you [to Ariel. Pope.

460. Pros. prefixed again to this line in Ff.

460. Pros. prefixed again to this line in Ff.

468. and] tho’ Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and] though Hanmer.

469. foot] fool S. Walker conj. child Dryden’s version.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ foot] fool S. Walker conj. child Dryden’s version.

470. makest] mak’st F1. makes F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ makes F1. makes F2 F3 F4.

471. so] F1. om. F2 F3 F4. all Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ so] F1. om. F2 F3 F4. all Pope.

478. is] are Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is] are Rowe.

488. nor] and Rowe (after Dryden). or Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ nor] and Rowe (after Dryden). or Capell.

489. are] were Malone conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ are] were Malone conj.

Act II: Scene 1

3. hint] stint Warburton.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ hint] stint Warburton.

5. masters] master Johnson. mistress Steevens conj. master’s Edd. conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ masters] Master Johnson. Missus Steevens conj. master’s Edd. conj.

6. of woe] om. Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of woe] om. Steevens conj.

11-99. Marked as interpolated by Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tagged as interpolated by Pope.

11. visitor] ’viser Warburton.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ visitor] ’viser Warburton.

him] om. Rowe.

him] om. Rowe.

15. one] F1. on F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ F1. on F2 F3 F4.

16. entertain’d ... Comes] Capell. entertain’d, That’s offer’d comes] Ff. Printed as prose by Pope.

16. entertained ... Comes] Capell. entertained, That’s offered comes] Ff. Printed as prose by Pope.

27. of he] Ff. of them, he Pope. or he Collier MS. See note (VII).

27. of he] Ff. of them, he Pope. or he Collier MS. See note (VII).

35. Seb. Ha, ha, ha!—So you’re paid] Theobald. Seb. Ha, ha, ha! Ant. So you’r paid Ff. Ant. So you’ve paid Capell.

35. Seb. Ha, ha, ha!—So you’ve been paid] Theobald. Seb. Ha, ha, ha! Ant. So you’ve been paid Ff. Ant. So you’ve paid Capell.

81, 82. Seb. His ... too] Edd. Ant. His ... harp. Seb. He ... too Ff.

81, 82. Seb. His ... too] Edd. Ant. His ... harp. Seb. He ... too Ff.

88. Ay.] I. Ff. Ay? Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Hey.] I. Ff. Hey? Pope.

96. sir, my doublet] F1. my doublet, sir F2 F3 F4.

96. Sir, my jacket] F1. My jacket, sir F2 F3 F4.

113. stroke] F1 F2 F3. strokes F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stroke] F1 F2 F3. strokes F4.

124. Weigh’d] Sway’d S. Verges conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Weighed] Swayed S. Verges conj.

at] as Collier MS.

at Collier MS.

125. o’ the] the Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of the the Pope.

should] she’d Malone.

should she’d Malone.

129. The fault’s your own] the fault’s your own (at the end of 128) Capell. the fault’s Your own Malone.

129. It's your own fault] it's your own fault (at the end of 128) Capell. It's your own fault Malone.

137. plantation] the plantation Rowe. the planting Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ plantation] the plantation Rowe. the planting Hanmer.

139. on’t] of it Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Don't of it Hanmer.

144. riches, poverty] wealth, poverty Pope. poverty, riches Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wealth, poverty Pope. poverty, wealth Capell.

145. contract, succession] succession, Contract Malone conj. succession, None id. conj.

145. contract, succession] succession, Contract Malone conj. succession, None id. conj.

146. none] olives, none Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ none] olives, none Hanmer.

157. its] F3 F4. it F1 F2. See note (VIII).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ its] F3 F4. it F1 F2. See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

162. ’Save] F1 F2 F3. Save F4. God save Edd. conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Save F1 F2 F3. Save F4. God save Edd. conj.

175. Enter ... invisible ... music.] Malone. Enter Ariel, playing solemn music. Ff. om. Pope. [Solemn music. Capell.

175. Enter ... invisible ... music.] Malone. Enter Ariel, playing serious music. Ff. om. Pope. [Serious music. Capell.

181. [All sleep ... Ant.] Stage direction to the same effect, first inserted by Capell.

181. [Everyone is asleep ... Ant.] Stage direction with the same meaning, originally added by Capell.

182-189. Text as in Pope. In Ff. the lines begin Would ... I find ... Do not ... It seldom ... We two ... While ... Thank.

182-189. Text as in Pope. In Ff. the lines begin Would ... I find ... Do not ... It seldom ... We two ... While ... Thank.

189. [Exit Ariel] Malone.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Exit Ariel] Malone.

192. find not] Pope. find Not Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ can't find] Pope. can't find Ff.

211. so too, if heed] so too, if you heed Rowe. so, if you heed Pope.

211. so too, if you pay attention Rowe. so, if you pay attention Pope.

212. Trebles thee o’er] Troubles thee o’er Pope. Troubles thee not Hanmer.

212. Trebles you over] Troubles you over Pope. Troubles you not Hanmer.

222. throes] Pope. throwes F1 F2 F3. throws F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ throes] Pope. throws F1 F2 F3. throws F4.

Thus, sir] Why then thus Sir Hanmer.

Thus, sir. Why then, sir? Hanmer.

226. he’s] he’as Hanmer. he Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ he’s] he’as Hanmer. he Johnson conj.

227. Professes to persuade] om. Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Claims to convince] om. Steevens.

234. doubt] drops Hanmer. doubts Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ doubt] drops Hanmer. doubts Capell.

241. she that from whom] Ff. she from whom Rowe. she for whom Pope. she from whom coming Singer. she that—from whom? Spedding conj. See note (IX).

241. she that from whom] Ff. she from whom Rowe. she for whom Pope. she from whom coming Singer. she that—from whom? Spedding conj. See note (IX).

242. all] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ all] om. Pope.

243. And ... to perform] May ... perform Pope. And by that destin’d to perform Musgrave conj. (And that by destiny) to perform Staunton conj.

243. And ... to perform] May ... perform Pope. And by that destined to perform Musgrave conj. (And that by destiny) to perform Staunton conj.

244. is] F1. in F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ is] F1. in F2 F3 F4.

245. In] Is Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Is the Pope.

250. to] F1. by F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to] F1. by F2 F3 F4.

Keep] Sleep Johnson conj.

Keep] Sleep Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

267. ’twere] it were Singer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ it were Singer.

267-271. Pope ends the lines with that? ... slipper ... bosom ... Milan ... molest ... brother.

267-271. Pope finishes the lines with that? ... slipper ... bosom ... Milan ... molest ... brother.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

269. twenty] Ten Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ twenty] Ten Pope.

270. stand] stood Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ stand] stood Hanmer.

candied] Discandy’d Upton conj.

Discandy’d Upton conj.

271. And melt] Would melt Johnson conj. Or melt id. conj.

271. And melt] Would melt Johnson conj. Or melt id. conj.

273, 274. like, that’s dead; Whom I, with] like, whom I With Steevens (Farmer conj.).

273, 274. like, that’s dead; Whom I, with] like, whom I With Steevens (Farmer conj.).

275. whiles] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ whiles] om. Pope.

277. morsel] Moral Warburton.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ morsel] Moral Warburton.

280, 281. business ... hour.] hour ... business. Farmer conj.

280, 281. business ... hour.] hour ... business. Farmer conj.

282. precedent] Pope. president Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Pope. President Ff.

287. O] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ O] om. Pope.

[They talk apart] Capell.

[They talk separately] Capell.

Re-enter Ariel invisible.] Capell. Enter Ariel with music and song. Ff.

Re-enter Ariel invisible.] Capell. Enter Ariel with music and song. Ff.

289. you, his friend,] these, his friends Steevens (Johnson conj.).

289. You, his friend,] These, his friends Steevens (Johnson conj.).

289, 290. friend ... project dies ... them] friend ... projects dies ... you Hanmer. friend ... projects die ... them Malone conj. friend ... project dies ... thee Dyce.

289, 290. friend ... project dies ... them] friend ... projects dies ... you Hanmer. friend ... projects die ... them Malone conj. friend ... project dies ... thee Dyce.

298. [They wake.] Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [They wake.] Rowe.

300. this] thus Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ this] thus Collier MS.

307. Gonzalo] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Gonzalo] om. Pope.

312. verily] verity Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ truly] truth Pope.

upon our guard] on guard Pope.

on guard

Act II: Scene 2

4. nor] F1 F2. not F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ nor] F1 F2. not F3 F4.

15. and] now Pope. sent Edd. conj. (so Dryden).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and] now Pope. sent Edd. conj. (so Dryden).

21. foul] full Upton conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ foul] full Upton conj.

35. [Thunder] Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Thunder] Capell.

38. dregs] drench Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ remnants] soak Collier MS.

40. Scene iii. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene iii. Pope.

[a bottle in his hand] Capell.

[a bottle in his hand] Capell.

46. and Marian] Mirian Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and Marian] Mirian Pope.

56. savages] salvages Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ savages] salvages Ff.

60. at’s nostrils] Edd. at ’nostrils F1. at nostrils F2 F3 F4. at his nostrils Pope.

60. at’s nostrils] Edd. at ’nostrils F1. at nostrils F2 F3 F4. at his nostrils Pope.

78. you, cat] you Cat Ff. a cat Hanmer. your cat Edd. conj.

78. you, cat] you Cat Ff. a cat Hanmer. your cat Edd. conj.

84. well] F1 om. F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ well] F1 om. F2 F3 F4.

115, 116. Steevens prints as verse, I’ll ... thy True ... earthly.

115, 116. Steevens prints as verse, I’ll ... thy True ... earthly.

118. swear, then, how thou escapedst] swear then: how escapedst thou? Pope.

118. swear, then, how you got away] swear then: how did you escape? Pope.

119. Swum] Swom Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Swum] Swom Ff.

131. and thy dog, and thy bush] thy dog and bush Steevens.

131. and your dog, and your bush] your dog and bush Steevens.

133. new] F1. the new F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ new] F1. the new F2 F3 F4.

135. weak] F1. shallow F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ weak F1. shallow F2 F3 F4.

138. island] F1. isle F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ island] F1. isle F2 F3 F4.

150-154, 157-162, printed as verse by Pope (after Dryden).

150-154, 157-162, printed as verse by Pope (after Dryden).

162. scamels] shamois Theobald. seamalls, stannels id. conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ scamels] shamois Theobald. seamalls, stannels id. conj.

163. Ste.] F1. Cal. F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ste. F1 Cal. F2 F3 F4.

165. Before here; bear my bottle Capell inserts [To Cal.]. See note (XII).

165. Before here; bear my bottle Capell adds [To Cal.]. See note (XII).

172. trencher] Pope (after Dryden). trenchering Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trencher] Pope (after Dryden). trenchering Ff.

175. hey-day] Rowe. high-day Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ heyday Rowe. high day Ff.

Act III: Scene 1

1. and] but Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and] but Pope.

2. sets] Rowe. set Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sets] Rowe. set Ff.

4, 5. my ... odious] my mean task would be As heavy to me as ’tis odious Pope.

4, 5. my ... disgusting] my unpleasant task would weigh on me as heavily as it is disgusting Pope.

9. remove] move Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ remove] move Pope.

14. labours] labour Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ work] work Hanmer.

15. Most busy lest] F1. Most busy least F2 F3 F4. Least busy Pope. Most busie-less Theobald. Most busiest Holt White conj. Most busy felt Staunton. Most busy still Staunton conj. Most busy-blest Collier MS. Most busiliest Bullock conj.

15. Most busy lest] F1. Most busy least F2 F3 F4. Least busy Pope. Most busie-less Theobald. Most busiest Holt White conj. Most busy felt Staunton. Most busy still Staunton conj. Most busy-blest Collier MS. Most busiliest Bullock conj.

Most busy lest, when I do (doe F1 F2 F3) it] Most busy when least I do it Brae conj. Most busiest when idlest Spedding conj. Most busy left when idlest Edd. conj. See note (XIII).

Most busy when I do the least (doe F1 F2 F3) it] Most busy when I do the least Brae conj. Most busy when I’m idle Spedding conj. Most busy left when I’m idle Edd. conj. See note (XIII).

at a distance, unseen] Rowe.

at a distance, unseen Rowe.

17. you are] F1. thou art F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ you are] F1. you are F2 F3 F4.

31. it is] is it Steevens conj. (ed. 1, 2, and 3). om. Steevens (ed. 4) (Farmer conj.).

31. it is] is it Steevens conj. (ed. 1, 2, and 3). om. Steevens (ed. 4) (Farmer conj.).

34, 35. I do beseech you,—Chiefly] I do beseech you Chiefly Ff.

34, 35. I'm asking you, mainly] I'm asking you mainly Ff.

59. I therein do] I do Pope. Therein Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ I do Pope. Therein Steevens.

62. wooden] wodden F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wooden] wodden F1.

than to] than I would Pope.

than to than I'd Pope.

72. what else] aught else Malone conj. (withdrawn).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ what else anything else Malone conj. (withdrawn).

80. seeks] seekd F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ seeks] sought F3 F4.

88. as] F1. so F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ as F1. so F2 F3 F4.

91. severally] Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ severally Capell.

93. withal] Theobald. with all Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Theobald. with all Ff.

Act III: Scene 2

Scene ii. Another...] Theobald. The other... Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Another...] Theobald. The other... Pope.

Enter ...] Enter S. and T. reeling, Caliban following with a bottle. Capell. Enter C. S. and T. with a bottle. Johnson.

Enter ...] Enter S. and T. reeling, Caliban following with a bottle. Capell. Enter C. S. and T. with a bottle. Johnson.

8. head] F1. heart F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ head] F1. heart F2 F3 F4.

13, 14. on. By this light, thou] on, by this light thou Ff. on, by this light.—Thou Capell.

13, 14. on. By this light, you] on, by this light you Ff. on, by this light.—You Capell.

25. debauched] debosh’d Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ debauched debosh’d Ff.

37. to the suit I made to thee] the suit I made thee Steevens, who prints all Caliban’s speeches as verse.

37. to the request I made to you] the request I made you Steevens, who prints all of Caliban's speeches as verse.

60. Johnson conjectured that this line was spoken by Stephano.

60. Johnson guessed that this line was said by Stephano.

68. farther] F1 no further F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ further] F1 no more F2 F3 F4.

72. [Beats him.] Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Beats him.] Rowe.

84. there] then Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ there] then Collier MS.

89. nor] and Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ or] and Pope.

93. deck] deck’t Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ deck] deck’d Hanmer.

96. I never saw a woman] I ne’er saw woman Pope.

96. I never saw a woman] I ne’er saw woman Pope.

99. great’st does least] greatest does the least Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ the greatest does the least Rowe.

115, 116] Printed as verse in Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Printed as poetry in Ff.

115. any] F1. and F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ any] F1. and F2 F3 F4.

117. scout ’em, and scout ’em] Pope. cout ’em and skowt ’em Ff.

117. look them over, and look them over] Pope. count them and scout them Ff.

125. sins] sin F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sins] sin F4.

132. twangling] twanging Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ twangling] twanging Pope.

133. sometime] F1. sometimes F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ occasionally] F1. now and then F2 F3 F4.

137. that] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ that om. Pope.

147. Trin. Will come? I’ll follow, Stephano] Trin. Wilt come? Ste. I’ll follow. Capell. Ste. ... Wilt come? Trin. I’ll follow, Stephano. Ritson conj.

147. Trin. Will you come? I’ll follow, Stephano. Trin. Will you come? Ste. I’ll follow. Capell. Ste. ... Will you come? Trin. I’ll follow, Stephano. Ritson conj.

Act III: Scene 3

2. ache] ake F2 F3 F4. akes F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ ache] ake F2 F3 F4. akes F1.

3. forth-rights] F2 F3 F4. fourth rights F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fourth rights F2 F3 F4. fourth rights F1.

8. flatterer] F1. flatterers F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ flatterer] F1. flatterers F2 F3 F4.

17. Prospero above] Malone. Prosper on the top Ff. See note (XIV).

17. Prospero above] Malone. Prosper on the top Ff. See note (XIV).

20. were] F1 F2 F3. are F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ were] F1 F2 F3. are F4.

26. ’tis true] to ’t Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ it's true] to it Steevens conj.

did lie] lied Hanmer.

did lie] lied Hanmer.

29. islanders] F2 F3 F4. islands F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ islanders F2 F3 F4. islands F1.

32. gentle-kind] Theobald. gentle, kind Ff. gentle kind Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ gentle and kind Theobald. gentle, kind Ff. gentle and kind Rowe.

36. muse] F1 F2 F3. muse, F4. muse; Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ inspire] F1 F2 F3. inspire, F4. inspire; Capell.

48. of five for one] Ff. on five for one Theobald. of one for five Malone, (Thirlby conj.) See note (XV).

48. of five for one] Ff. on five for one Theobald. of one for five Malone, (Thirlby conj.) See note (XV).

49-51. I will ... past] Mason conjectured that these lines formed a rhyming couplet.

49-51. I will ... past] Mason guessed that these lines created a rhyming couplet.

53. Scene iv. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene 4. Pope.

54. instrument] instruments F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ instrument] instruments F4.

56. belch up you] F1 F2 F3. belch you up F4. belch up Theobald.

56. throw you up] F1 F2 F3. spit you out F4. vomit up Theobald.

60. [... draw their swords] Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [... draw their swords] Hanmer.

65. dowle] down Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dowle] down Pope.

plume] Rowe. plumbe F1 F2 F3. plumb F4.

plume] Rowe. plumbe F1 F2 F3. plumb F4.

67. strengths] strength F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ strengths] strength F4.

79. wraths] wrath Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ anger] anger Theobald.

81. heart-sorrow] Edd. hearts-sorrow Ff. heart’s-sorrow Rowe. heart’s sorrow Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ heart-sorrow] Edd. hearts-sorrow Ff. heart’s-sorrow Rowe. heart’s sorrow Pope.

82. mocks] mopps Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ mocks mopps Theobald.

86. life] list Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ life] list Johnson created.

90. now] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ now] ah. Pope.

92. whom] who Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ who Hanmer.

93. mine] my Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ mine] my Rowe.

[Exit above] Theobald.

[Exit above] Theobald.

94. something holy, sir,] something, holy Sir, F4.

94. something holy, sir,] something, holy Sir, F4.

99. bass] Johnson. base Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bass] Johnson. base Ff.

106. do] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ do] om. Pope.

Act IV: Scene 1

3. a third] a thread Theobald. the thread Williams conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ one-third] one thread Theobald. the thread Williams conj.

4. who] whom Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ who] whom Pope.

7. test] F1. rest F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ test F1. rest F2 F3 F4.

9. off] F2 F3 F4. of F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ off] F2 F3 F4. of F1.

11. do] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ do] om. Pope.

13. gift] Rowe. guest Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ gift] Rowe. guest Ff.

14. but] F1. om. F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ but F1. om. F2 F3 F4.

25. ’tis] is Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ it's Capell.

30. Phœbus’] Phœbus F1. Phœdus F2 F3. Phœduus F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Phœbus’] Phœbus F1. Phœdus F2 F3. Phœduus F4.

34. Scene ii. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene ii. Pope.

41. vanity] rarity S. Walker conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ vanity] rarity S. Walker conj.

48. no?] no. Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ no?] no. Rowe.

53. abstemious] abstenious F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ abstemious abstenious F1.

60. Scene iii. A Masque. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene iii. A Masque. Pope.

thy] F1. the F2 F3 F4.

your] F1. the F2 F3 F4.

64. pioned] pionied Warburton. peonied Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ pioned] pionied Warburton. peonied Steevens.

twilled] tulip’d Rowe. tilled Capell (Holt conj.). lilied Steevens.

twilled] tulip'd Rowe. tilled Capell (Holt conj.). lilied Steevens.

66. broom-groves] brown groves Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ broom-groves] brown groves Hanmer.

68. pole-clipt] pale-clipt Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ pole-clipped] pale-clipped Hanmer.

72. After this line Ff. have the stage direction, ‘Juno descends.

72. After this line, Ff. have the stage direction, ‘Juno descends.

74. her] Rowe. here Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Rowe. here Ff.

83. short-grass’d] F3 F4. short gras’d F1 F2. short-grass Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ short-grassed] F3 F4. short grassed F1 F2. short grass Pope.

96. bed-right] bed-rite Singer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ bed-right] bed-rite Singer.

101. High’st] High Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Highest High Pope.

102. Enter Juno] om. Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Enter Juno] om. Ff.

110. Cer.] Theobald. om. Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Cer.] Theobald. om. Ff.

foison] F1 and foison F2 F3 F4.

abundance F1 and abundance F2 F3 F4.

114. Spring] Rain Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Spring Rain Collier MS.

119. charmingly] charming lay Hanmer. charming lays Warburton. Harmoniously charming Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ charmingly] charming place Hanmer. charming places Warburton. Harmoniously charming Steevens conj.

121. from their] F1. from all their F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ from their F1. from all their F2 F3 F4.

123. wife] F1 (var.). Rowe. wise F1 (var.) F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wife] F1 (var.). Rowe. wise F1 (var.) F2 F3 F4.

124. Makes] make Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Makes] makes Pope.

sweet, now, silence] now, silence, sweet Hanmer.

sweet, now, silence] now, silence, sweet Hanmer.

124. In Ff. the stage direction [Juno, &c. follows line 127. Capell made the change.

124. In Ff. the stage direction [Juno, etc. follows line 127. Capell made the change.

128. windring] winding Rowe. wand’ring Steevens.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ winding Rowe. wandering Steevens.

129. sedged] sedge Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sedged] sedge Collier MS.

136. holiday] holly day F1 F2 F3. holy-day F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ holiday] holly day F1 F2 F3. holy day F4.

139. Scene iv. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene iv. Pope.

143. This is] This’ (for This ’s) S. Walker conj.

143. This is] This’ (for This ’s) S. Walker conj.

strange] most strange Hanmer.

weird] very weird Hanmer.

145. Ff put a comma after anger. Warburton omitted it.

145. Ff put a comma after anger. Warburton left it out.

146. do] om. Pope. See note (XVI).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ do] om. Pope. See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

151. this] F1. their F2 F3 F4. th’ air visions Warburton.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ this] F1. their F2 F3 F4. the air visions Warburton.

156. rack] F3 F4. racke F1 F2. track Hanmer. wreck Dyce (Malone conj.).

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ rack] F3 F4. rack F1 F2. track Hanmer. wreck Dyce (Malone conj.).

163. your] F1 F2 F3. you F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your] F1 F2 F3. you F4.

164. I thank thee, Ariel: come.] I thank you:—Ariel, come. Theobald.

164. I thank you, Ariel: come.] I thank you:—Ariel, come. Theobald.

169. Lest] F4. Least F1 F2 F3.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Unless F4. Smallest F1 F2 F3.

170. Say again] Well, say again Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Repeat that] Well, repeat that Capell.

180. furzes] Rowe. firzes Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ broom] Rowe. broom Ff.

181. shins] skins Warburton conj. (note, V. 1. p. 87).

181. shins] skins Warburton conj. (note, V. 1. p. 87).

182. filthy-mantled] filthy mantled Ff. filth-ymantled Steevens conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ filthy-mantled] filthy mantled Ff. filth-ymantled Steevens conj.

184. feet] fear Spedding conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ feet] fear Spedding conj.

190. all, all] are all Malone conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ all, all] are all Malone conj.

193. them on Rowe. on them Ff. Prospero ... invisible. Theobald, Capell. om. Ff.

193. them on Rowe. on them Ff. Prospero ... invisible. Theobald, Capell. om. Ff.

194. Scene v. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene v. Pope.

230. Let’s alone] Let’s along Theobald. Let it alone Hanmer. Let ’t alone Collier. See note (XVII).

230. Leave it alone] Go along with Theobald. Leave it be Hanmer. Leave ’t be Collier. See note (XVII).

246. to apes] om. to Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ to apes] om. to Pope.

255. Stage direction added by Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Stage direction added by Theobald.

256. they] F1 F3 F4. thou F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ they] F1 F3 F4. you F2.

261. Lie] Rowe. lies Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Lie] Rowe. lies Ff.

Act V: Scene 1

7. together] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ together] om. Pope.

9. all] all your Pope.

9.all] all your Pope.

10. line-grove] lime-grove Rowe.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ line-grove] lime-grove Rowe.

11. your] F1 F2. you F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ your F1 F2. you F3 F4.

15. sir] om. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ sir] om. Pope.

16. run] runs F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ run] runs F1.

winter’s] winter F4.

winter F4.

23. F1 F2 put a comma after sharply. F3 F4 omit it.

23. F1 F2 put a comma after sharply. F3 F4 omit it.

24. Passion] Passion’d Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Passion] Passionate Pope.

26. ’gainst] Pope. gainst F1 F2. against F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ against Pope. against F1 F2. against F3 F4.

33. Scene ii. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene ii. Pope.

37. green sour] green-sward Douce conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ green sour] green-sward Douce conj.

46. strong-based] Rowe. strong-bass’d Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ strong-based Rowe. strong-bass’d Ff.

58. Scene iii. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene 3. Pope.

and] om. Capell.

and om. Capell.

60. boil’d] Pope. boile F1 F2. boil F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ boiled] Pope. boil F1 F2. boil F3 F4.

62. Holy] Noble Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Holy Noble Collier MS.

63. show] shew Ff. flow Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ show] shew Ff. flow Collier MS.

64. fellowly] fellow Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Fellow Pope.

68. O] O my Pope. O thou S. Walker conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ O] O my Pope. O you S. Walker conj.

69. sir] servant Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Sir servant Collier MS.

72. Didst] F3 F4. Did F1 F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Did F3 F4. Did F1 F2.

74. Sebastian. Flesh and blood,] Sebastian, flesh and blood. Theobald.

74. Sebastian. Flesh and blood,] Sebastian, flesh and blood. Theobald.

75. entertain’d] entertaine F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ entertained F1.

76. who] Rowe. whom Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ winner] Rowe. runner-up Ff.

82. lies] F3 F4. ly F1 F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ lies] F3 F4. ly F1 F2.

83. or] e’er Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ or e'er Collier MS.

84. Theobald gives as stage direction “Exit Ariel and returns immediately.”

84. Theobald gives the stage direction “Ariel exits and comes back immediately.”

88. suck] lurk Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ suck] lurk Theobald.

90. couch] crowch F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ couch] crowch F3 F4.

Capell punctuates There I couch: when owls do cry,

Capell emphasizes There I lie down: when owls cry,

92. summer] sun-set Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ summer] sunset Theobald.

106. Behold,] lo! Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Pope.

111. Whether thou be’st] Where thou beest Ff. Be’st thou Pope. Whe’r thou be’st Capell.

111. Whether you are] Where you are Ff. Are you Pope. Whether you are Capell.

112. trifle] devil Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ trifle] devil Collier MS.

119. my] thy Collier MS.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my] your Collier MS.

124. not] F3 F4. nor F1 F2.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ not] F3 F4. nor F1 F2.

132. fault] faults F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fault] faults F4.

136. who] F2 F3 F4. whom F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ who] F2 F3 F4. whom F1.

145. and,] sir, and Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ and, sir, and Capell.

supportable] F1 F2. insupportable F3 F4. portable Steevens.

supportable F1 F2. insupportable F3 F4. portable Steevens.

148. my] my only Hanmer.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ my] my only Hanmer.

A daughter] Only daughter Hanmer. Daughter Capell.

Only daughter Hanmer. Daughter Capell.

156. eyes] F1. eye F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ eyes] F1. eye F2 F3 F4.

their] these Capell.

their these Capell.

172. Scene iv. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene iv. Pope.

Here Prospero discovers...] Ff. Scene opens to the entrance of the cell. Here Prospero discovers ... Theobald. Cell opens and discovers ... Capell.

Here Prospero discovers...] Ff. Scene opens to the entrance of the cell. Here Prospero discovers ... Theobald. Cell opens and reveals ... Capell.

172. dear’st] dearest Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ dear’st] dearest Ff.

179. [Kneels] Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Kneels] Theo.

191. advice] F4. advise F1 F2 F3.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ advice] F4. advise F1 F2 F3.

199, 200. remembrances with] remembrance with Pope. remembrances With Malone.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ memories with memory with Pope. memories With Malone.

213. When] Where Johnson conj.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ When Where Johnson conj.

216. Scene v. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene v. Pope.

sir, look, sir] sir, look F3 F4.

Sir, check this out] Sir, look F3 F4.

is] are Pope.

is are Pope.

221. safely] safe F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ safely] safe F3 F4.

230. of sleep] a-sleep Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of sleep] a-sleep Pope.

234. more] Rowe. mo F1 F2. moe F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ more] Rowe. mo F1 F2. moe F3 F4.

236. her] Theobald (Thirlby conj.). our Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ her] Theobald (Thirlby conj.). our Ff.

242-245. Given to Ariel in F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Given to Ariel in F2 F3 F4.

247. leisure] F1. seisure F2. seizure F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ leisure F1. seisure F2. seizure F3 F4.

248. Which shall be shortly, single] Pope. (which shall be shortly single) Ff.

248. Which will soon be a single] Pope. (which will soon be single) Ff.

253. [Exit Ariel] Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Exit Ariel] Capell.

256. Scene vi. Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Scene vi. Pope.

258. Coragio] corasio F1.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Coragio] corasio F1.

268. mis-shapen] mis-shap’d Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ misshapen] misshaped Pope.

271. command, without her power.] command. Without her power, anon. conj.

271. command, without her power.] command. Without her power, anon. conj.

without] with all Collier MS.

without with all Collier MS.

280. liquor] ’lixir Theobald.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ liquor] elixir Theobald.

282-284. Printed as verse in Ff.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Printed as a poem in Ff.

289. This is] F1 F2. ’Tis F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ This is F1 F2. It’s F3 F4.

a strange] as strange a Capell.

a weird Capell.

e’er I] I ever Hanmer.

I ever Hanmer.

[Pointing to Caliban.] Steevens.

[Pointing to Caliban.] Steevens.

299. [Exeunt... Trin.] Capell.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ [Exit... Trin.] Capell.

308. nuptial] nuptiall F1. nuptials F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ wedding] wedding F1. weddings F2 F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

Epilogue

Epilogue ... Prospero.] advancing, Capell.

Epilogue ... Prospero.

1. Now] Now, now F3 F4.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Right now Right now F3 F4.

3. now] and now Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ now] and now Pope.

13. Now] For now Pope.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Now] For now Pope.

Sources

Folios:
F1 1623; F2 (no date given); F3 1663; F4 1685.

Folios:
F1 1623; F2 (no date given); F3 1663; F4 1685.

“The five plays contained in this volume occur in the first Folio in the same order, and ... were there printed for the first time.”

“The five plays in this book appear in the same order as they did in the first Folio, and ... were printed there for the first time.”

Early editions:
Rowe 1709
Pope 1715

Early editions:
Rowe 1709
Pope 1715

“Pope was the first to indicate the place of each new scene; as, for instance, Tempest, I. 1. ‘On a ship at sea.’ He also subdivided the scenes as given by the Folios and Rowe, making a fresh scene whenever a new character entered—an arrangement followed by Hanmer, Warburton, and Johnson. For convenience of reference to these editions, we have always recorded the commencement of Pope’s scenes.”

“Pope was the first to specify the location of each new scene; for example, Tempest, I. 1. ‘On a ship at sea.’ He also divided the scenes as presented by the Folios and Rowe, creating a new scene whenever a new character came in—this method was adopted by Hanmer, Warburton, and Johnson. To make it easier to refer to these editions, we have consistently noted the start of Pope’s scenes.”

Theobald 1733
Hanmer (“Oxford edition”) 1744
Warburton 1747
Johnson 1765
Capell 1768; also Capell’s annotated copy of F2
Steevens 1773
Malone 1790
Reed 1803

Theobald 1733
Hanmer (“Oxford edition”) 1744
Warburton 1747
Johnson 1765
Capell 1768; also Capell’s annotated copy of F2
Steevens 1773
Malone 1790
Reed 1803

Later editions:
Singer, Knight, Cornwall, Collier, Phelps, Halliwell, Dyce, Staunton

Later editions:
Singer, Knight, Cornwall, Collier, Phelps, Halliwell, Dyce, Staunton

Dryden:

Dryden

The Tempest was altered by Dryden and D’Avenant, and published as The Tempest; or the Enchanted Island, in 1669. We mark the emendations derived from it: ‘Dryden’s version.’”

The Tempest was adapted by Dryden and D’Avenant and published as The Tempest; or the Enchanted Island in 1669. We highlight the changes that came from it: ‘Dryden’s version.’”



        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!