This is a modern-English version of Travels through France and Italy, originally written by Smollett, T. (Tobias).
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Travels Through France And Italy
By
Tobias Smollett
INTRODUCTION
By
Thomas Seccombe
I
Many pens have been burnished this year of grace for the purpose of celebrating with befitting honour the second centenary of the birth of Henry Fielding; but it is more than doubtful if, when the right date occurs in March 1921, anything like the same alacrity will be shown to commemorate one who was for many years, and by such judges as Scott, Hazlitt, and Charles Dickens, considered Fielding's complement and absolute co-equal (to say the least) in literary achievement. Smollett's fame, indeed, seems to have fallen upon an unprosperous curve. The coarseness of his fortunate rival is condoned, while his is condemned without appeal. Smollett's value is assessed without discrimination at that of his least worthy productions, and the historical value of his work as a prime modeller of all kinds of new literary material is overlooked. Consider for a moment as not wholly unworthy of attention his mere versatility as a man of letters. Apart from Roderick Random and its successors, which gave him a European fame, he wrote a standard history, and a standard version of Don Quixote (both of which held their ground against all comers for over a century). He created both satirical and romantic types, he wrote two fine-spirited lyrics, and launched the best Review and most popular magazine of his day. He was the centre of a literary group, the founder to some extent of a school of professional writers, of which strange and novel class, after the "Great Cham of Literature," as he called Dr. Johnson, he affords one of the first satisfactory specimens upon a fairly large scale. He is, indeed, a more satisfactory, because a more independent, example of the new species than the Great Cham himself. The late Professor Beljame has shown us how the milieu was created in which, with no subvention, whether from a patron, a theatre, a political paymaster, a prosperous newspaper or a fashionable subscription-list, an independent writer of the mid-eighteenth century, provided that he was competent, could begin to extort something more than a bare subsistence from the reluctant coffers of the London booksellers. For the purpose of such a demonstration no better illustration could possibly be found, I think, than the career of Dr. Tobias Smollett. And yet, curiously enough, in the collection of critical monographs so well known under the generic title of "English Men of Letters"—a series, by the way, which includes Nathaniel Hawthorne and Maria Edgeworth—no room or place has hitherto been found for Smollett any more than for Ben Jonson, both of them, surely, considerable Men of Letters in the very strictest and most representative sense of the term. Both Jonson and Smollett were to an unusual extent centres of the literary life of their time; and if the great Ben had his tribe of imitators and adulators, Dr. Toby also had his clan of sub-authors, delineated for us by a master hand in the pages of Humphry Clinker. To make Fielding the centre-piece of a group reflecting the literature of his day would be an artistic impossibility. It would be perfectly easy in the case of Smollett, who was descried by critics from afar as a Colossus bestriding the summit of the contemporary Parnassus.
Many writers have eagerly penned their thoughts this year to honor the 200th birthday of Henry Fielding; however, it remains uncertain if, when the actual date arrives in March 1921, there will be the same enthusiasm to celebrate someone who, for many years, was considered by esteemed judges like Scott, Hazlitt, and Charles Dickens to be Fielding's equal in literary achievement. Smollett’s reputation seems to have taken a downward turn. While his fortunate rival's coarseness is excused, Smollett's is harshly criticized without question. His worth is often judged by his least impressive works, and the historical significance of his contributions as a pioneering innovator of various literary forms is overlooked. If we take a moment to consider his versatility as a writer, we find it notable. Besides Roderick Random and its sequels, which earned him European recognition, he authored a standard history and a celebrated version of Don Quixote, both of which stood strong against competition for over a century. He developed both satirical and romantic characters, composed two fine-spirited lyrics, and launched the leading review and the most popular magazine of his time. He was the hub of a literary group, somewhat the founder of a professional writing school, offering one of the first notable representations of this unusual new class after what he called the "Great Cham of Literature," Dr. Johnson. In fact, he serves as a more complete and independent example of this new type than the Great Cham himself. The late Professor Beljame has shown how the environment was shaped where, without financial support from patrons, theaters, political sponsors, prosperous newspapers, or fashionable subscription lists, a competent independent mid-18th-century writer could manage to earn more than mere subsistence from the hesitant London booksellers. For demonstrating this point, I think that the career of Dr. Tobias Smollett offers an unparalleled illustration. Yet, curiously, in the well-known collection of critical essays under the title "English Men of Letters"—a series which also includes Nathaniel Hawthorne and Maria Edgeworth—there has yet to be a space for Smollett, just like there hasn’t been for Ben Jonson, both of whom are surely significant figures in the strictest and most representative sense of the phrase. Both Jonson and Smollett were remarkably influential in the literary scene of their time; and while the great Ben had his followers and admirers, Dr. Toby also had his share of lesser writers, portrayed with brilliance in the pages of Humphry Clinker. Making Fielding the focal point of a group reflecting the literature of his era would be artistically impossible. In contrast, it would be entirely feasible in Smollett's case, who was recognized by critics from afar as a giant standing atop the contemporary literary landscape.
Whatever there may be of truth in these observations upon the eclipse of a once magical name applies with double force to that one of all Smollett's books which has sunk farthest in popular disesteem. Modern editors have gone to the length of excommunicating Smollett's Travels altogether from the fellowship of his Collective Works. Critic has followed critic in denouncing the book as that of a "splenetic" invalid. And yet it is a book for which all English readers have cause to be grateful, not only as a document on Smollett and his times, not only as being in a sense the raison d'etre of the Sentimental Journey, and the precursor in a very special sense of Humphry Clinker, but also as being intrinsically an uncommonly readable book, and even, I venture to assert, in many respects one of Smollett's best. Portions of the work exhibit literary quality of a high order: as a whole it represents a valuable because a rather uncommon view, and as a literary record of travel it is distinguished by a very exceptional veracity.
Whatever truth there is in these comments about the decline of a once-magic name applies even more strongly to the one book by Smollett that has fallen furthest from popular favor. Modern editors have even gone so far as to exclude Smollett's Travels from his complete works entirely. Critics have, one after another, condemned the book as the work of a "sour" invalid. And yet, it's a book that all English readers should appreciate, not just for its insight into Smollett and his era, or because it's somewhat of the foundation for the Sentimental Journey and a significant precursor to Humphry Clinker, but also because it is inherently a surprisingly engaging read, and I dare say, in many ways one of Smollett's best. Sections of the work show a high level of literary quality; overall, it offers a valuable and somewhat rare perspective, and as a literary record of travel, it stands out for its remarkable accuracy.
I am not prepared to define the differentia of a really first-rate book of travel. Sympathy is important; but not indispensable, or Smollett would be ruled out of court at once. Scientific knowledge, keen observation, or intuitive power of discrimination go far. To enlist our curiosity or enthusiasm or to excite our wonder are even stronger recommendations. Charm of personal manner, power of will, anthropological interest, self-effacement in view of some great objects—all these qualities have made travel-books live. One knows pretty nearly the books that one is prepared to re-read in this department of literature. Marco Polo, Herodotus, a few sections in Hakluyt, Dampier and Defoe, the early travellers in Palestine, Commodore Byron's Travels, Curzon and Lane, Doughty's Arabia Deserta, Mungo Park, Dubois, Livingstone's Missionary Travels, something of Borrow (fact or fable), Hudson and Cunninghame Graham, Bent, Bates and Wallace, The Crossing of Greenland, Eothen, the meanderings of Modestine, The Path to Rome, and all, or almost all, of E. F. Knight. I have run through most of them at one breath, and the sum total would not bend a moderately stout bookshelf. How many high-sounding works on the other hand, are already worse than dead, or, should we say, better dead? The case of Smollett's Travels, there is good reason to hope, is only one of suspended animation.
I can’t say exactly what makes a truly great travel book. Sympathy is important but not essential, or else we’d have to exclude Smollett right away. Scientific knowledge, sharp observation, or an instinct for distinguishing details are very valuable. Capturing our curiosity, enthusiasm, or sense of wonder are even better selling points. A charismatic personality, strong will, interest in different cultures, and humility in the face of significant experiences—these traits keep travel books relevant. You can generally guess which books you’d want to read again in this genre. Marco Polo, Herodotus, select sections of Hakluyt, Dampier and Defoe, the early travelers in Palestine, Commodore Byron’s Travels, Curzon and Lane, Doughty’s Arabia Deserta, Mungo Park, Dubois, Livingstone’s Missionary Travels, some of Borrow (fact or fiction), Hudson and Cunninghame Graham, Bent, Bates and Wallace, The Crossing of Greenland, Eothen, the travels of Modestine, The Path to Rome, and nearly all of E. F. Knight. I’ve breezed through most of them in one go, and together they wouldn’t even fill a moderately sturdy bookshelf. Meanwhile, how many lofty-sounding works are practically forgotten, or perhaps we could say, better off forgotten? With Smollett’s Travels, there’s hope that it’s just in a state of suspended animation.
To come to surer ground, it is a fact worth noting that each of the four great prose masters of the third quarter of the eighteenth century tried his hand at a personal record of travel. Fielding came first in 1754 with his Journal of a Voyage to Lisbon. Twelve years later was published Smollett's Travels through France and Italy. Then, in 1768, Sterne's Sentimental Journey; followed in 1775 by Johnson's Journey to the Hebrides. Each of the four—in which beneath the apparel of the man of letters we can discern respectively the characteristics of police magistrate, surgeon, confessor, and moralist—enjoyed a fair amount of popularity in its day. Fielding's Journal had perhaps the least immediate success of the four. Sterne's Journey unquestionably had the most. The tenant of "Shandy Hall," as was customary in the first heyday of "Anglomania," went to Paris to ratify his successes, and the resounding triumph of his naughtiness there, by a reflex action, secured the vote of London. Posterity has fully sanctioned this particular "judicium Paridis." The Sentimental Journey is a book sui generis, and in the reliable kind of popularity, which takes concrete form in successive reprints, it has far eclipsed its eighteenth-century rivals. The fine literary aroma which pervades every line of this small masterpiece is not the predominant characteristic of the Great Cham's Journey. Nevertheless, and in spite of the malignity of the "Ossianite" press, it fully justified the assumption of the booksellers that it would prove a "sound" book. It is full of sensible observations, and is written in Johnson's most scholarly, balanced, and dignified style. Few can read it without a sense of being repaid, if only by the portentous sentence in which the author celebrates his arrival at the shores of Loch Ness, where he reposes upon "a bank such as a writer of romance might have delighted to feign," and reflects that a "uniformity of barrenness can afford very little amusement to the traveller; that it is easy to sit at home and conceive rocks and heath and waterfalls; and that these journeys are useless labours, which neither impregnate the imagination nor enlarge the understanding." Fielding's contribution to geography has far less solidity and importance, but it discovers to not a few readers an unfeigned charm that is not to be found in the pages of either Sterne or Johnson. A thoughtless fragment suffices to show the writer in his true colours as one of the most delightful fellows in our literature, and to convey just unmistakably to all good men and true the rare and priceless sense of human fellowship.
To get to more reliable ground, it's worth noting that each of the four great prose masters of the mid-eighteenth century attempted to document their travels. Fielding was the first in 1754 with his Journal of a Voyage to Lisbon. Twelve years later, Smollett published Travels through France and Italy. Then, in 1768, came Sterne's Sentimental Journey, followed by Johnson's Journey to the Hebrides in 1775. Each of these four—where we can see the traits of a police magistrate, surgeon, confessor, and moralist beneath the guise of a literary figure—enjoyed a fair degree of popularity in their time. Fielding's Journal had perhaps the least immediate success among them. Sterne's Journey undoubtedly had the most. The tenant of "Shandy Hall," as was typical in the first peak of "Anglomania," went to Paris to celebrate his achievements, and the resounding success of his mischief there, in turn, secured his popularity in London. Later generations have fully endorsed this particular "judicium Paridis." The Sentimental Journey is a unique work, and in the dependable kind of popularity that shows up through continuous reprints, it has far outshone its eighteenth-century competitors. The splendid literary quality that fills every line of this small masterpiece is not the main feature of the Great Cham's Journey. Still, despite the negativity of the "Ossianite" press, it justified the booksellers' belief that it would be a "sound" book. It's packed with sensible observations and written in Johnson's most scholarly, balanced, and dignified style. Few can read it without feeling rewarded, even if only by the notable sentence where the author celebrates his arrival at the shores of Loch Ness, where he rests on "a bank such as a writer of romance might have delighted to feign," and reflects that a "uniformity of barrenness can afford very little amusement to the traveler; that it is easy to sit at home and imagine rocks and heath and waterfalls; and that these journeys are useless labors, which neither stimulate the imagination nor expand the understanding." Fielding's contribution to geography is far less substantial and significant, but it reveals to many readers a genuine charm that is absent from the works of Sterne or Johnson. A casual fragment is enough to show the writer in his true light as one of the most delightful characters in our literature and to unmistakably convey to all decent people the rare and invaluable sense of human connection.
There remain the Travels through France and Italy, by T. Smollett, M.D., and though these may not exhibit the marmoreal glamour of Johnson, or the intimate fascination of Fielding, or the essential literary quality which permeates the subtle dialogue and artful vignette of Sterne, yet I shall endeavour to show, not without some hope of success among the fair-minded, that the Travels before us are fully deserving of a place, and that not the least significant, in the quartette.
There are still the Travels through France and Italy, by T. Smollett, M.D., and while these may not have the marble-like charm of Johnson, the personal allure of Fielding, or the profound literary quality found in the clever dialogue and artistic vignettes of Sterne, I will try to demonstrate, with some hope of success among open-minded readers, that these Travels deserve a notable spot in the quartet.
The temporary eclipse of their fame I attribute, first to the studious depreciation of Sterne and Walpole, and secondly to a refinement of snobbishness on the part of the travelling crowd, who have an uneasy consciousness that to listen to common sense, such as Smollett's, in matters of connoisseurship, is tantamount to confessing oneself a Galilean of the outermost court. In this connection, too, the itinerant divine gave the travelling doctor a very nasty fall. Meeting the latter at Turin, just as Smollett was about to turn his face homewards, in March 1765, Sterne wrote of him, in the famous Journey of 1768, thus:
The temporary decline of their popularity, I attribute first to the deliberate belittling by Sterne and Walpole, and second to a kind of snobbishness from the traveling crowd, who feel uncomfortable admitting that listening to common sense, like that of Smollett, in matters of expertise is basically confessing to being an outsider. In this context, the traveling clergyman also gave the traveling doctor a pretty harsh blow. When they met in Turin, just as Smollett was about to head home in March 1765, Sterne wrote about him in the famous Journey of 1768 like this:
"The learned Smelfungus travelled from Boulogne to Paris, from Paris to Rome, and so on, but he set out with the spleen and jaundice, and every object he passed by was discoloured or distorted. He wrote an account of them, but 'twas nothing but the account of his miserable feelings." "I met Smelfungus," he wrote later on, "in the grand portico of the Pantheon—he was just coming out of it. ''Tis nothing but a huge cockpit,' said he—'I wish you had said nothing worse of the Venus de Medici,' replied I—for in passing through Florence, I had heard he had fallen foul upon the goddess, and used her worse than a common strumpet, without the least provocation in nature. I popp'd upon Smelfungus again at Turin, in his return home, and a sad tale of sorrowful adventures had he to tell, 'wherein he spoke of moving accidents by flood and field, and of the cannibals which each other eat, the Anthropophagi'; he had been flayed alive, and bedevil'd, and used worse than St. Bartholomew, at every stage he had come at. 'I'll tell it,' cried Smelfungus, 'to the world.' 'You had better tell it,' said I, 'to your physician.'"
"The knowledgeable Smelfungus traveled from Boulogne to Paris, then from Paris to Rome, and so on, but he started off feeling grumpy and bitter, and everything he saw was discolored or distorted. He wrote about his travels, but it was really just a reflection of his miserable feelings." "I ran into Smelfungus," he later wrote, "in the grand entrance of the Pantheon—he was just coming out. 'It's just a huge pit for fighting,' he said—'I wish you had said nothing worse about the Venus de Medici,' I replied—because while passing through Florence, I had heard that he had been very harsh on the goddess, treating her worse than a common prostitute for no good reason. I bumped into Smelfungus again in Turin on his way back home, and he had a sad tale of sorrowful adventures to share, where he talked about disastrous events both on land and at sea, and about cannibals who eat each other, the Anthropophagi; he had been horribly mistreated and tortured at every stop along the way. 'I'll tell it,' shouted Smelfungus, 'to the world.' 'You'd be better off telling it,' I said, 'to your doctor.'"
To counteract the ill effects of "spleen and jaundice" and exhibit the spirit of genteel humour and universal benevolence in which a man of sensibility encountered the discomforts of the road, the incorrigible parson Laurence brought out his own Sentimental Journey. Another effect of Smollett's book was to whet his own appetite for recording the adventures of the open road. So that but for Travels through France and Italy we might have had neither a Sentimental Journey nor a Humphry Clinker. If all the admirers of these two books would but bestir themselves and look into the matter, I am sure that Sterne's only too clever assault would be relegated to its proper place and assessed at its right value as a mere boutade. The borrowed contempt of Horace Walpole and the coterie of superficial dilettanti, from which Smollett's book has somehow never wholly recovered, could then easily be outflanked and the Travels might well be in reasonable expectation of coming by their own again.
To counter the negative effects of "spleen and jaundice" and show the spirit of refined humor and universal kindness that a sensitive person faced on the challenges of traveling, the unyielding parson Laurence shared his own Sentimental Journey. One impact of Smollett's book was to spark his own desire to document his adventures on the open road. Without Travels through France and Italy, we might not have seen either a Sentimental Journey or a Humphry Clinker. If all the fans of these two books would take the initiative and explore this issue, I'm sure Sterne's overly clever attack would be put in its rightful place and recognized for what it really is: just a cheeky remark. The borrowed disdain from Horace Walpole and the group of superficial hobbyists, from which Smollett's book has never fully recovered, could then easily be overcome, and the Travels might reasonably expect to regain their proper recognition.
II
In the meantime let us look a little more closely into the special and somewhat exceptional conditions under which the Travel Letters of Smollett were produced. Smollett, as we have seen, was one of the first professional men of all work in letters upon a considerable scale who subsisted entirely upon the earnings of his own pen. He had no extraneous means of support. He had neither patron, pension, property, nor endowment, inherited or acquired. Yet he took upon himself the burden of a large establishment, he spent money freely, and he prided himself upon the fact that he, Tobias Smollett, who came up to London without a stiver in his pocket, was in ten years' time in a position to enact the part of patron upon a considerable scale to the crowd of inferior denizens of Grub Street. Like most people whose social ambitions are in advance of their time, Smollett suffered considerably on account of these novel aspirations of his. In the present day he would have had his motor car and his house on Hindhead, a seat in Parliament and a brief from the Nation to boot as a Member for Humanity. Voltaire was the only figure in the eighteenth century even to approach such a flattering position, and he was for many years a refugee from his own land. Smollett was energetic and ambitious enough to start in rather a grand way, with a large house, a carriage, menservants, and the rest. His wife was a fine lady, a "Creole" beauty who had a small dot of her own; but, on the other hand, her income was very precarious, and she herself somewhat of a silly and an incapable in the eyes of Smollett's old Scotch friends. But to maintain such a position—to keep the bailiffs from the door from year's end to year's end—was a truly Herculean task in days when a newspaper "rate" of remuneration or a well-wearing copyright did not so much as exist, and when Reviews sweated their writers at the rate of a guinea per sheet of thirty-two pages. Smollett was continually having recourse to loans. He produced the eight (or six or seven) hundred a year he required by sheer hard writing, turning out his History of England, his Voltaire, and his Universal History by means of long spells of almost incessant labour at ruinous cost to his health. On the top of all this cruel compiling he undertook to run a Review (The Critical), a magazine (The British), and a weekly political organ (The Briton). A charge of defamation for a paragraph in the nature of what would now be considered a very mild and pertinent piece of public criticism against a faineant admiral led to imprisonment in the King's Bench Prison, plus a fine of £100. Then came a quarrel with an old friend, Wilkes—not the least vexatious result of that forlorn championship of Bute's government in The Briton. And finally, in part, obviously, as a consequence of all this nervous breakdown, a succession of severe catarrhs, premonitory in his case of consumption, the serious illness of the wife he adored, and the death of his darling, the "little Boss" of former years, now on the verge of womanhood. To a man of his extraordinarily strong affections such a series of ills was too overwhelming. He resolved to break up his establishment at Chelsea, and to seek a remedy in flight from present evils to a foreign residence. Dickens went to hibernate on the Riviera upon a somewhat similar pretext, though fortunately without the same cause, as far as his health was concerned.
In the meantime, let’s take a closer look at the unique and somewhat unusual circumstances under which Smollett’s Travel Letters were written. Smollett, as we’ve seen, was one of the first professional writers who fully relied on his own writing earnings. He had no other sources of income—no patron, pension, property, or financial support, either inherited or earned. Yet he took on the responsibility of maintaining a large household, spent money freely, and took pride in the fact that he, Tobias Smollett, came to London with nothing and, in ten years, was in a position to act as a significant patron to a crowd of lesser-known writers on Grub Street. Like many people whose social ambitions are ahead of their time, Smollett faced considerable struggles because of these new aspirations. Nowadays, he would likely have a luxury car, a house in Hindhead, a seat in Parliament, and even a brief from the Nation as a Member for Humanity. Voltaire was the only figure in the eighteenth century even close to such a flattering position, and he had spent many years as a refugee from his own country. Smollett was energetic and ambitious enough to start off with a grand lifestyle, complete with a large house, a carriage, servants, and all the rest. His wife was a refined woman, a "Creole" beauty with a small dowry, but her income was quite unstable, and Smollett’s old Scotch friends saw her as somewhat silly and inept. However, maintaining such a lifestyle—keeping the bailiffs at bay year after year—was an incredibly challenging task at a time when newspapers didn’t offer decent pay, and magazines paid their writers a mere guinea for thirty-two pages. Smollett often had to borrow money. He managed to earn the eight hundred pounds (or six or seven hundred) he needed through relentless writing, producing his History of England, his work on Voltaire, and his Universal History at a significant cost to his health. On top of this exhausting compiling, he also managed a review (The Critical), a magazine (The British), and a weekly political paper (The Briton). He was imprisoned in King’s Bench Prison and fined £100 due to a defamation charge over a paragraph that would now be seen as a mild and relevant piece of public criticism against a lazy admiral. This was followed by a falling out with an old friend, Wilkes—an unfortunate outcome of his ill-fated support for Bute’s government in The Briton. Finally, as a result of all this—and partly due to a nervous breakdown—he suffered from serious respiratory issues that hinted at tuberculosis, the severe illness of his beloved wife, and the death of his cherished daughter, the "little Boss" from his earlier years, who was now nearing adulthood. For a man with such deep affections, this chain of misfortunes was overwhelming. He decided to dismantle his household in Chelsea and escape his troubles by moving abroad. Dickens took a similar break on the Riviera for somewhat similar reasons, though fortunately, his health issues weren’t as severe.
Now note another very characteristic feature of these Travel Letters. Smollett went abroad not for pleasure, but virtually of necessity. Not only were circumstances at home proving rather too much for him, but also, like Stevenson, he was specifically "ordered South" by his physicians, and he went with the deliberate intention of making as much money as possible out of his Travel papers. In his case he wrote long letters on the spot to his medical and other friends at home. When he got back in the summer of 1765 one of his first cares was to put the Letters together. It had always been his intention carefully to revise them for the press. But when he got back to London he found so many other tasks awaiting him that were so far more pressing, that this part of his purpose was but very imperfectly carried out. The Letters appeared pretty much as he wrote them. Their social and documentary value is thereby considerably enhanced, for they were nearly all written close down to the facts. The original intention had been to go to Montpellier, which was still, I suppose, the most popular health resort in Southern Europe. The peace of 1763 opened the way. And this brings us to another feature of distinction in regard to Smollett's Travels. Typical Briton, perfervid Protestant of Britain's most Protestant period, and insular enrage though he doubtless was, Smollett had knocked about the world a good deal and had also seen something of the continent of Europe. He was not prepared to see everything couleur de rose now. His was quite unlike the frame of mind of the ordinary holiday-seeker, who, partly from a voluntary optimism, and partly from the change of food and habit, the exhilaration caused by novel surroundings, and timidity at the unaccustomed sounds he hears in his ears, is determined to be pleased with everything. Very temperamental was Smollett, and his frame of mind at the time was that of one determined to be pleased with nothing. We know little enough about Smollett intime. Only the other day I learned that the majority of so-called Smollett portraits are not presentments of the novelist at all, but ingeniously altered plates of George Washington. An interesting confirmation of this is to be found in the recently published Letters of Charles Kirkpatrick Sharpe to Robert Chambers. "Smollett wore black cloaths—a tall man—and extreamly handsome. No picture of him is known to be extant—all that have been foisted on the public as such his relations disclaim—this I know from my aunt Mrs. Smollett, who was the wife of his nephew, and resided with him at Bath." But one thing we do know, and in these same letters, if confirmation had been needed, we observe the statement repeated, namely, that Smollett was very peevish. A sardonic, satirical, and indeed decidedly gloomy mood or temper had become so habitual in him as to transform the man. Originally gay and debonnair, his native character had been so overlaid that when he first returned to Scotland in 1755 his own mother could not recognise him until he "gave over glooming" and put on his old bright smile. [A pleasant story of the Doctor's mother is given in the same Letters to R. Chambers (1904). She is described as an ill-natured-looking woman with a high nose, but not a bad temper, and very fond of the cards. One evening an Edinburgh bailie (who was a tallow chandler) paid her a visit. "Come awa', bailie," said she, "and tak' a trick at the cards." "Troth madam, I hae nae siller!" "Then let us play for a pound of candles."] His was certainly a nervous, irritable, and rather censorious temper. Like Mr. Brattle, in The Vicar of Bulhampton, he was thinking always of the evil things that had been done to him. With the pawky and philosophic Scots of his own day (Robertson, Hume, Adam Smith, and "Jupiter" Carlyle) he had little in common, but with the sour and mistrustful James Mill or the cross and querulous Carlyle of a later date he had, it seems to me, a good deal. What, however, we attribute in their case to bile or liver, a consecrated usage prescribes that we must, in the case of Smollett, accredit more particularly to the spleen. Whether dyspeptic or "splenetic," this was not the sort of man to see things through a veil of pleasant self-generated illusion. He felt under no obligation whatever to regard the Grand Tour as a privilege of social distinction, or its discomforts as things to be discreetly ignored in relating his experience to the stay-at-home public. He was not the sort of man that the Tourist Agencies of to-day would select to frame their advertisements. As an advocatus diaboli on the subject of Travel he would have done well enough. And yet we must not infer that the magic of travel is altogether eliminated from his pages. This is by no means the case: witness his intense enthusiasm at Nimes, on sight of the Maison Carree or the Pont du Gard; the passage describing his entry into the Eternal City; [Ours "was the road by which so many heroes returned with conquest to their country, by which so many kings were led captive to Rome, and by which the ambassadors of so many kingdoms and States approached the seat of Empire, to deprecate the wrath, to sollicit the friendship, or sue for the protection of the Roman people."] or the enviable account of the alfresco meals which the party discussed in their coach as described in Letter VIII.
Now note another very characteristic feature of these Travel Letters. Smollett went abroad not for pleasure, but out of necessity. Not only were circumstances at home weighing heavily on him, but he was also specifically "ordered South" by his doctors, and he went with the clear intention of making as much money as possible from his travel writings. He wrote lengthy letters on the spot to his medical and other friends back home. When he returned in the summer of 1765, one of his first priorities was to compile the Letters. He had always intended to carefully revise them for publication. However, when he got back to London, he found so many other more urgent tasks waiting for him that this part of his plan was only partially accomplished. The Letters were published pretty much as he wrote them. Their social and documentary value is significantly enhanced, as they were nearly all written close to the facts. The original plan had been to go to Montpellier, which was still, I suppose, the most popular health resort in Southern Europe. The peace of 1763 opened the way. This brings us to another distinctive feature of Smollett's Travels. A typical Brit, passionate Protestant from Britain's most Protestant period, and though he was undoubtedly insular and irritable, Smollett had traveled quite a bit and had also seen something of the European continent. He wasn't ready to see everything through rose-colored glasses now. His attitude was completely different from the average holiday-seeker, who, partly due to voluntary optimism and partly from changes in food and routine, the excitement of new surroundings, and anxiety about unfamiliar sounds, is determined to enjoy everything. Smollett was very temperamental, and his mindset at that time was to be displeased with everything. We know very little about Smollett personally. Just recently I found out that most of the so-called Smollett portraits are not actually pictures of the novelist at all, but cleverly altered images of George Washington. An interesting confirmation of this can be found in the recently published Letters of Charles Kirkpatrick Sharpe to Robert Chambers. "Smollett wore black clothes—a tall man—and extremely handsome. No known portrait of him exists—all that have been presented to the public as such his relatives deny—this I know from my aunt Mrs. Smollett, who was the wife of his nephew, and lived with him in Bath." But one thing we do know, and in these same letters, if confirmation was needed, we observe the repeated statement that Smollett was very irritable. A sardonic, satirical, and indeed decidedly gloomy mood or temperament had become so habitual in him that it transformed the man. Originally cheerful and charming, his natural character had been so overshadowed that when he first returned to Scotland in 1755, his own mother did not recognize him until he "stopped being gloomy" and put on his old bright smile. [A pleasant story about the Doctor's mother is given in the same Letters to R. Chambers (1904). She is described as an ill-natured-looking woman with a high nose, but not bad-tempered and very fond of cards. One evening, an Edinburgh bailie (who was a tallow chandler) paid her a visit. "Come on, bailie," she said, "and take a turn at the cards." "Indeed madam, I have no money!" "Then let us play for a pound of candles."] He certainly had a nervous, irritable, and somewhat critical temperament. Like Mr. Brattle in The Vicar of Bulhampton, he was always thinking of the bad things that had been done to him. He had little in common with the witty and philosophical Scots of his day (Robertson, Hume, Adam Smith, and "Jupiter" Carlyle), but with the sour and mistrustful James Mill or the grumpy and querulous Carlyle of a later time, he had, it seems, a good deal in common. What we attribute in their case to bile or liver, popular usage dictates must, in the case of Smollett, be more specifically credited to the spleen. Whether dyspeptic or "splenetic," he was not the sort of person to see things through a veil of pleasant self-generated illusion. He felt no obligation whatsoever to regard the Grand Tour as a privilege of social distinction or its inconveniences as things to be discreetly overlooked in relating his experiences to the stay-at-home public. He was not the kind of person that today's travel agencies would choose to frame their advertisements. As a devil's advocate on the subject of travel, he would have been quite suitable. And yet we must not assume that the magic of travel is entirely absent from his writings. This is by no means true: witness his intense enthusiasm in Nimes at the sight of the Maison Carree or the Pont du Gard; the passage describing his entry into the Eternal City; [Ours "was the road by which so many heroes returned with victory to their country, by which so many kings were led captive to Rome, and by which the ambassadors of so many kingdoms and States approached the seat of Empire, to plead for the wrath, to solicit the friendship, or ask for the protection of the Roman people."] or the enviable account of the outdoor meals that the party discussed in their carriage as described in Letter VIII.
As to whether Smollett and his party of five were exceptionally unfortunate in their road-faring experiences must be left an open question at the tribunal of public opinion. In cold blood, in one of his later letters, he summarised his Continental experience after this wise: inns, cold, damp, dark, dismal, dirty; landlords equally disobliging and rapacious; servants awkward, sluttish, and slothful; postillions lazy, lounging, greedy, and impertinent. With this last class of delinquents after much experience he was bound to admit the following dilemma:—If you chide them for lingering, they will contrive to delay you the longer. If you chastise them with sword, cane, cudgel, or horsewhip (he defines the correctives, you may perceive, but leaves the expletives to our imagination) they will either disappear entirely, and leave you without resource, or they will find means to take vengeance by overturning your carriage. The only course remaining would be to allow oneself to become the dupe of imposition by tipping the postillions an amount slightly in excess of the authorized gratification. He admits that in England once, between the Devizes and Bristol, he found this plan productive of the happiest results. It was unfortunate that, upon this occasion, the lack of means or slenderness of margin for incidental expenses should have debarred him from having recourse to a similar expedient. For threepence a post more, as Smollett himself avows, he would probably have performed the journey with much greater pleasure and satisfaction. But the situation is instructive. It reveals to us the disadvantage under which the novelist was continually labouring, that of appearing to travel as an English Milord, en grand seigneur, and yet having at every point to do it "on the cheap." He avoided the common conveyance or diligence, and insisted on travelling post and in a berline; but he could not bring himself to exceed the five-sou pourboire for the postillions. He would have meat upon maigre days, yet objected to paying double for it. He held aloof from the thirty-sou table d'hote, and would have been content to pay three francs a head for a dinner a part, but his worst passions were roused when he was asked to pay not three, but four. Now Smollett himself was acutely conscious of the false position. He was by nature anything but a curmudgeon. On the contrary, he was, if I interpret him at all aright, a high-minded, open-hearted, generous type of man. Like a majority, perhaps, of the really open-handed he shared one trait with the closefisted and even with the very mean rich. He would rather give away a crown than be cheated of a farthing. Smollett himself had little of the traditional Scottish thriftiness about him, but the people among whom he was going—the Languedocians and Ligurians—were notorious for their nearness in money matters. The result of all this could hardly fail to exacerbate Smollett's mood and to aggravate the testiness which was due primarily to the bitterness of his struggle with the world, and, secondarily, to the complaints which that struggle engendered. One capital consequence, however, and one which specially concerns us, was that we get this unrivalled picture of the seamy side of foreign travel—a side rarely presented with anything like Smollett's skill to the student of the grand siecle of the Grand Tour. The rubs, the rods, the crosses of the road could, in fact, hardly be presented to us more graphically or magisterially than they are in some of these chapters. Like Prior, Fielding, Shenstone, and Dickens, Smollett was a connoisseur in inns and innkeepers. He knew good food and he knew good value, and he had a mighty keen eye for a rogue. There may, it is true, have been something in his manner which provoked them to exhibit their worst side to him. It is a common fate with angry men. The trials to which he was subjected were momentarily very severe, but, as we shall see in the event, they proved a highly salutary discipline to him.
As for whether Smollett and his group of five had particularly bad luck during their travels, that’s something for public opinion to decide. In a later letter, he coldly summed up his experience in Europe like this: inns were cold, damp, dark, gloomy, and dirty; landlords were equally unhelpful and greedy; servants were clumsy, dirty, and lazy; and post drivers were lazy, lounging, greedy, and rude. After dealing with this last group for a long time, he had to admit a difficult truth: if you scold them for taking too long, they’ll make you wait even longer. If you punish them with a sword, cane, or whip (he specifies the tools but leaves the curses to our imagination), they might either disappear completely, leaving you without help, or they’ll find a way to get back at you by tipping your carriage over. The only option left was to let yourself be taken advantage of by giving the post drivers a tip that slightly exceeded the standard amount. He acknowledged that in England, once between Devizes and Bristol, this approach worked out very well. Unfortunately, on this occasion, he didn’t have the money or a flexible budget for extra expenses, which prevented him from using the same tactic. For just threepence more per post, as Smollett admitted, he probably could have made the journey with much more enjoyment and satisfaction. However, the situation is telling. It shows us the challenge Smollett faced, trying to travel like an English lord, in style, while having to do it “on a budget.” He avoided common transport or coaches and insisted on traveling by post in a berline; however, he couldn’t bring himself to give more than the five-sou tip for the post drivers. He wanted meat on meatless days but didn’t want to pay double for it. He steered clear of the thirty-sou table d'hote and would have been okay paying three francs a head for a separate dinner, but he was infuriated when he was asked to pay four. Smollett was very aware of this awkward situation. He was anything but miserly by nature. On the contrary, if I interpret him correctly, he was a noble, kind-hearted, generous man. Like many truly generous people, he shared one trait with the stingy and even some very wealthy tightwads: he’d rather give away a crown than be cheated out of a penny. Smollett didn’t possess much of the traditional Scottish frugality, but the people he was visiting—the Languedocians and Ligurians—were infamous for their stinginess. All this surely contributed to Smollett's bad mood and aggravated his annoyance, which stemmed mainly from the bitterness of his struggle against the world, and secondarily from the complaints that arose from that struggle. However, one key outcome, one that particularly interests us, is that we get a unique view of the unpleasant side of foreign travel—a side rarely portrayed with Smollett's expertise to anyone studying the grand era of the Grand Tour. The frustrations and challenges of travel are vividly and authoritatively conveyed in several of these chapters. Like Prior, Fielding, Shenstone, and Dickens, Smollett was an expert in inns and innkeepers. He understood good food and good value, and he had a sharp eye for a trickster. It's true that there may have been something about his demeanor that provoked them to show their worst side to him. Such is often the fate of angry people. The difficulties he faced were momentarily intense, but, as we’ll see later, they ended up being a very beneficial lesson for him.
To sum up, then, Smollett's Travels were written hastily and vigorously by an expert man of letters. They were written ad vivum, as it were, not from worked-up notes or embellished recollections. They were written expressly for money down. They were written rather en noir than couleur de rose by an experienced, and, we might almost perhaps say, a disillusioned traveller, and not by a naif or a niais. The statement that they were to a certain extent the work of an invalid is, of course, true, and explains much. The majority of his correspondents were of the medical profession, all of them were members of a group with whom he was very intimate, and the letters were by his special direction to be passed round among them. [We do not know precisely who all these correspondents of Smollett were, but most of them were evidently doctors and among them, without a doubt, John Armstrong, William Hunter, George Macaulay, and above all John Moore, himself an authority on European travel, Governor on the Grand Tour of the Duke of Hamilton (Son of "the beautiful Duchess"), author of Zeluco, and father of the famous soldier. Smollett's old chum, Dr. W. Smellie, died 5th March 1763.] In the circumstances (bearing in mind that it was his original intention to prune the letters considerably before publication) it was only natural that he should say a good deal about the state of his health. His letters would have been unsatisfying to these good people had he not referred frequently and at some length to his spirits and to his symptoms, an improvement in which was the primary object of his journey and his two years' sojourn in the South. Readers who linger over the diary of Fielding's dropsy and Mrs. Fielding's toothache are inconsistent in denouncing the luxury of detail with which Smollett discusses the matter of his imposthume.
To sum up, Smollett's Travels were written quickly and energetically by a skilled writer. They were created from real experiences, not from edited notes or fancy memories. They were specifically written for immediate payment. They were described more darkly than in a rosy light by an experienced, and we might even say, a disillusioned traveler, rather than a naive or foolish one. The fact that they were somewhat produced by an invalid is true and explains a lot. Most of his correspondents were in the medical field, and all of them were part of a group he knew well; the letters were specifically meant to be shared among them. [We don’t know exactly who all of Smollett’s correspondents were, but most were clearly doctors, including John Armstrong, William Hunter, George Macaulay, and especially John Moore, who was an expert on European travel, the Governor on the Grand Tour of the Duke of Hamilton (Son of "the beautiful Duchess"), author of Zeluco, and the father of the famous soldier. Smollett's old friend, Dr. W. Smellie, passed away on March 5, 1763.] Given that he originally planned to significantly edit the letters before publishing, it’s only natural that he would discuss his health quite a bit. His letters would have disappointed his friends if he hadn’t mentioned his mood and symptoms frequently and at length since improving his health was the main reason for his journey and his two-year stay in the South. Readers who dwell on Fielding's dropsy and Mrs. Fielding's toothache are being inconsistent when they criticize the detailed way Smollett talks about his abscess.
What I claim for the present work is that, in the first place, to any one interested in Smollett's personality it supplies an unrivalled key. It is, moreover, the work of a scholar, an observer of human nature, and, by election, a satirist of no mean order. It gives us some characteristic social vignettes, some portraits of the road of an unsurpassed freshness and clearness. It contains some historical and geographical observations worthy of one of the shrewdest and most sagacious publicists of the day. It is interesting to the etymologist for the important share it has taken in naturalising useful foreign words into our speech. It includes (as we shall have occasion to observe) a respectable quantum of wisdom fit to become proverbial, and several passages of admirable literary quality. In point of date (1763-65) it is fortunate, for the writer just escaped being one of a crowd. On the whole, I maintain that it is more than equal in interest to the Journey to the Hebrides, and that it deserves a very considerable proportion of the praise that has hitherto been lavished too indiscriminately upon the Voyage to Lisbon. On the force of this claim the reader is invited to constitute himself judge after a fair perusal of the following pages. I shall attempt only to point the way to a satisfactory verdict, no longer in the spirit of an advocate, but by means of a few illustrations and, more occasionally, amplifications of what Smollett has to tell us.
What I’m asserting about this work is that, first of all, for anyone curious about Smollett's character, it provides an unmatched insight. Additionally, it’s the work of a scholar, an observer of human behavior, and, by choice, a satirist of considerable talent. It offers some distinctive social snapshots and portraits of travel that are remarkably fresh and clear. It includes historical and geographical observations worthy of one of the sharpest and most perceptive public figures of the time. It’s of interest to etymologists for its significant role in incorporating useful foreign words into our language. It contains (as we will see) a respectable amount of wisdom suitable for becoming proverbial, along with several passages of excellent literary quality. In terms of dating (1763-65), it’s fortunate because the author just managed to avoid being part of a crowd. Overall, I argue that it’s at least as engaging as the Journey to the Hebrides and deserves a substantial share of the praise that has often been too indiscriminately given to the Voyage to Lisbon. Based on this claim, I invite the reader to judge for themselves after a fair reading of the following pages. I will only aim to guide towards a satisfactory conclusion, not as an advocate, but through a few examples and, at times, expansions on what Smollett has to share with us.
III
As was the case with Fielding many years earlier, Smollett was almost broken down with sedentary toil, when early in June 1763 with his wife, two young ladies ("the two girls") to whom she acted as chaperon, and a faithful servant of twelve years' standing, who in the spirit of a Scots retainer of the olden time refused to leave his master (a good testimonial this, by the way, to a temper usually accredited with such a splenetic sourness), he crossed the straits of Dover to see what a change of climate and surroundings could do for him.
As was the case with Fielding many years earlier, Smollett was nearly worn out from constant work when, in early June 1763, he traveled with his wife, two young ladies ("the two girls") whom she was chaperoning, and a loyal servant who had been with him for twelve years and, like a classic Scottish retainer, refused to leave his side (a testament to his character, by the way, which is often thought to be quite grumpy). He crossed the English Channel to see what a change of scenery and weather could do for him.
On other grounds than those of health he was glad to shake the dust of Britain from his feet. He speaks himself of being traduced by malice, persecuted by faction, abandoned by false patrons, complaints which will remind the reader, perhaps, of George Borrow's "Jeremiad," to the effect that he had been beslavered by the venomous foam of every sycophantic lacquey and unscrupulous renegade in the three kingdoms. But Smollett's griefs were more serious than what an unkind reviewer could inflict. He had been fined and imprisoned for defamation. He had been grossly caricatured as a creature of Bute, the North British favourite of George III., whose tenure of the premiership occasioned riots and almost excited a revolution in the metropolis. Yet after incurring all this unpopularity at a time when the populace of London was more inflamed against Scotsmen than it has ever been before or since, and having laboured severely at a paper in the ministerial interest and thereby aroused the enmity of his old friend John Wilkes, Smollett had been unceremoniously thrown over by his own chief, Lord Bute, on the ground that his paper did more to invite attack than to repel it. Lastly, he and his wife had suffered a cruel bereavement in the loss of their only child, and it was partly to supply a change from the scene of this abiding sorrow, that the present journey was undertaken.
For reasons beyond his health, he was happy to leave Britain behind. He mentions being slandered by spite, targeted by political factions, and let down by fake supporters—complaints that might remind readers of George Borrow's "Jeremiad," where he talked about being smeared by the toxic words of every sycophantic bootlicker and unprincipled turncoat in the three kingdoms. But Smollett’s troubles were more significant than what a harsh reviewer could cause. He had been fined and imprisoned for defamation. He had been wildly caricatured as a puppet of Bute, the North British favorite of George III, whose time in power led to riots and nearly sparked a revolution in the capital. Yet, after facing all this unpopularity during a time when the people of London were more hostile toward Scotsmen than at any other time, and after working hard on a paper that supported the government, which stirred up opposition from his old friend John Wilkes, Smollett was rudely cast aside by his own leader, Lord Bute, claiming that his paper did more to provoke attacks than to defend against them. Finally, he and his wife had experienced a painful loss with the death of their only child, and it was partly to create a break from the constant sadness that this journey was taken.
The first stages and incidents of the expedition were not exactly propitious. The Dover Road was a byword for its charges; the Via Alba might have been paved with the silver wrung from reluctant and indignant passengers. Smollett characterized the chambers as cold and comfortless, the beds as "paultry" (with "frowsy," a favourite word), the cookery as execrable, wine poison, attendance bad, publicans insolent, and bills extortion, concluding with the grand climax that there was not a drop of tolerable malt liquor to be had from London to Dover. Smollett finds a good deal to be said for the designation of "a den of thieves" as applied to that famous port (where, as a German lady of much later date once complained, they "boot ze Bible in ze bedroom, but ze devil in ze bill"), and he grizzles lamentably over the seven guineas, apart from extras, which he had to pay for transport in a Folkestone cutter to Boulogne Mouth.
The early stages and events of the trip were anything but favorable. The Dover Road was notorious for its fees; the Via Alba could have been laid with the silver taken from unwilling and upset travelers. Smollett described the accommodations as cold and uncomfortable, the beds as "shabby" (with "frowsy," one of his favorite terms), the food as terrible, the wine as toxic, the service as poor, the innkeepers as rude, and the prices as outrageous, concluding with the dramatic point that there wasn't a decent pint of beer to be found from London to Dover. Smollett has plenty to say about the label "a den of thieves" applied to that famous port (where, as a German woman of much later times once remarked, they "boot the Bible in the bedroom, but the devil in the bill"), and he grumbles sadly about the seven guineas, not counting extras, that he had to pay for transport on a Folkestone boat to Boulogne Mouth.
Having once arrived at Boulogne, Smollett settled down regularly to his work as descriptive reporter, and the letters that he wrote to his friendly circle at home fall naturally into four groups. The first Letters from II. to V. describe with Hogarthian point, prejudice and pungency, the town and people of Boulogne. The second group, Letters VI.-XII., deal with the journey from Boulogne to Nice by way of Paris, Lyon, Nimes, and Montpellier. The third group, Letters XIII.-XXIV., is devoted to a more detailed and particular delineation of Nice and the Nicois. The fourth, Letters XXV.-XLI., describes the Italian expedition and the return journey to Boulogne en route for England, where the party arrive safe home in July 1765.
Having arrived in Boulogne, Smollett settled into his role as a descriptive reporter, and the letters he wrote to his friends back home naturally fall into four groups. The first group, Letters II to V, vividly describes the town and people of Boulogne with keen observation, bias, and sharpness. The second group, Letters VI to XII, covers the journey from Boulogne to Nice via Paris, Lyon, Nimes, and Montpellier. The third group, Letters XIII to XXIV, offers a more detailed and specific portrayal of Nice and its residents. The fourth group, Letters XXV to XLI, recounts the expedition to Italy and the return journey to Boulogne on the way back to England, where the group arrives home safely in July 1765.
Smollett's account of Boulogne is excellent reading, it forms an apt introduction to the narrative of his journey, it familiarises us with the milieu, and reveals to us in Smollett a man of experience who is both resolute and capable of getting below the surface of things. An English possession for a short period in the reign of the Great Harry, Boulogne has rarely been less in touch with England than it was at the time of Smollett's visit. Even then, however, there were three small colonies, respectively, of English nuns, English Jesuits, and English Jacobites. Apart from these and the English girls in French seminaries it was estimated ten years after Smollett's sojourn there that there were twenty-four English families in residence. The locality has of course always been a haunting place for the wandering tribes of English. Many well-known men have lived or died here both native and English. Adam Smith must have been there very soon after Smollett. So must Dr. John Moore and Charles Churchill, one of the enemies provoked by the Briton, who went to Boulogne to meet his friend Wilkes and died there in 1764. Philip Thicknesse the traveller and friend of Gainsborough died there in 1770. After long search for a place to end his days in Thomas Campbell bought a house in Boulogne and died there, a few months later, in 1844. The house is still to be seen, Rue St. Jean, within the old walls; it has undergone no change, and in 1900 a marble tablet was put up to record the fact that Campbell lived and died there. The other founder of the University of London, Brougham, by a singular coincidence was also closely associated with Boulogne. [Among the occupants of the English cemetery will be found the names of Sir Harris Nicolas, Basil Montagu, Smithson Pennant, Sir William Ouseley, Sir William Hamilton, and Sir C. M. Carmichael. And among other literary celebrities connected with the place, apart from Dickens (who gave his impressions of the place in Household Words, November 1854) we should include in a brief list, Charles Lever, Horace Smith, Wilkie Collins, Mrs. Henry Wood, Professor York Powell, the Marquis of Steyne (Lord Seymour), Mrs. Jordan, Clark Russell, and Sir Conan Doyle. There are also memorable associations with Lola Montes, Heinrich Heine, Becky Sharpe, and above all Colonel Newcome. My first care in the place was to discover the rampart where the Colonel used to parade with little Clive. Among the native luminaries are Daunou, Duchenne de Boulogne, one of the foremost physiologists of the last century, an immediate predecessor of Charcot in knowledge of the nervous system, Aug. Mariette, the Egyptologist, Aug. Angellier, the biographer of Burns, Sainte-Beuve, Prof. Morel, and "credibly," Godfrey de Bouillon, of whom Charles Lamb wrote "poor old Godfrey, he must be getting very old now." The great Lesage died here in 1747.] The antiquaries still dispute about Gessoriacum, Godfrey de Bouillon, and Charlemagne's Tour. Smollett is only fair in justifying for the town, the older portions of which have a strong medieval suggestion, a standard of comparison slightly more distinguished than Wapping. He never lets us forget that he is a scholar of antiquity, a man of education and a speculative philosopher. Hence his references to Celsus and Hippocrates and his ingenious etymologies of wheatear and samphire, more ingenious in the second case than sound. Smollett's field of observation had been wide and his fund of exact information was unusually large. At Edinburgh he had studied medicine under Monro and John Gordon, in company with such able and distinguished men as William Hunter, Cullen, Pitcairn, Gregory, and Armstrong—and the two last mentioned were among his present correspondents. As naval surgeon at Carthagena he had undergone experience such as few literary men can claim, and subsequently as compiler, reviewer, party journalist, historian, translator, statistician, and lexicographer, he had gained an amount of miscellaneous information such as falls to the lot of very few minds of his order of intelligence. He had recently directed the compilation of a large Universal Geography or Gazetteer, the Carton or Vivien de St. Martin if those days—hence his glib references to the manners and customs of Laplanders, Caffres, Kamskatchans, and other recondite types of breeding. His imaginative faculty was under the control of an exceptionally strong and retentive memory. One may venture to say, indeed, without danger of exaggeration that his testimonials as regards habitual accuracy of statement have seldom been exceeded. Despite the doctor's unflattering portraits of Frenchmen, M. Babeau admits that his book is one written by an observer of facts, and a man whose statements, whenever they can be tested, are for the most part "singularly exact." Mr. W. J. Prouse, whose knowledge of the Riviera district is perhaps almost unequalled out of France, makes this very remarkable statement. "After reading all that has been written by very clever people about Nice in modern times, one would probably find that for exact precision of statement, Smollett was still the most trustworthy guide," a view which is strikingly borne out by Mr. E. Schuyler, who further points out Smollett's shrewd foresight in regard to the possibilities of the Cornice road, and of Cannes and San Remo as sanatoria." Frankly there is nothing to be seen which he does not recognise." And even higher testimonies have been paid to Smollett's topographical accuracy by recent historians of Nice and its neighbourhood.
Smollett's account of Boulogne is great reading; it serves as an excellent introduction to the story of his journey, helps us understand the environment, and shows us Smollett as a person of experience who is determined and able to look beyond the surface. Boulogne, which was briefly an English possession during the reign of Henry VIII, was more disconnected from England during Smollett's visit than ever. Even then, however, there were three small communities of English nuns, Jesuits, and Jacobites. Aside from these groups and the English girls in French seminaries, it was estimated that ten years after Smollett's stay, there were twenty-four English families living there. The area has always been a significant place for wandering English. Many notable figures, both locals and English, have lived or died here. Adam Smith was likely there soon after Smollett, as were Dr. John Moore and Charles Churchill, an opponent of the Briton who came to Boulogne to see his friend Wilkes and died there in 1764. Philip Thicknesse, the traveler and friend of Gainsborough, passed away there in 1770. After a long search for a place to spend his final days, Thomas Campbell bought a house in Boulogne and died there a few months later in 1844. The house is still standing on Rue St. Jean, within the old walls; it has not changed, and in 1900, a marble plaque was erected to commemorate that Campbell lived and died there. Brougham, another founder of the University of London, also had a surprising connection to Boulogne. [Among the occupants of the English cemetery are the names of Sir Harris Nicolas, Basil Montagu, Smithson Pennant, Sir William Ouseley, Sir William Hamilton, and Sir C. M. Carmichael. Other literary figures connected to the area, besides Dickens (who shared his impressions in Household Words, November 1854), include Charles Lever, Horace Smith, Wilkie Collins, Mrs. Henry Wood, Professor York Powell, the Marquis of Steyne (Lord Seymour), Mrs. Jordan, Clark Russell, and Sir Conan Doyle. There are also notable associations with Lola Montes, Heinrich Heine, Becky Sharpe, and especially Colonel Newcome. My first mission in the area was to find the rampart where the Colonel used to march with little Clive. Among the local luminaries are Daunou, Duchenne de Boulogne, a leading physiologist of the last century and a precursor to Charcot in the study of the nervous system, Auguste Mariette, the Egyptologist, Auguste Angellier, the biographer of Burns, Sainte-Beuve, Professor Morel, and "creditably," Godfrey de Bouillon, about whom Charles Lamb wrote, "poor old Godfrey, he must be getting very old now." The great Lesage died here in 1747.] Antiquarians still debate about Gessoriacum, Godfrey de Bouillon, and Charlemagne's Tour. Smollett is fair in his assessment of the town, whose older parts have a strong medieval vibe, comparing it to something slightly more distinguished than Wapping. He constantly reminds us that he is a scholar, educated and a speculative philosopher. Thus, his references to Celsus and Hippocrates and his clever word origins for wheatear and samphire are evident, though the latter is more clever than accurate. Smollett had a broad field of observation and an unusually large wealth of precise information. At Edinburgh, he studied medicine under Monro and John Gordon alongside capable and distinguished figures like William Hunter, Cullen, Pitcairn, Gregory, and Armstrong—two of whom were his current correspondents. As a naval surgeon in Carthagena, he gained experiences that few literary figures can claim, and later as a compiler, reviewer, journalist, historian, translator, statistician, and lexicographer, he amassed a level of diverse knowledge that very few minds of his intelligence possess. He had recently overseen the compilation of a comprehensive Universal Geography or Gazetteer, the equivalent of the Carton or Vivien de St. Martin of that time—hence his fluent references to the customs and lifestyles of Laplanders, Caffres, Kamskatchans, and other obscure groups. His imagination was well-regulated by a remarkably strong and retentive memory. It can be said, without fear of exaggeration, that his claims regarding the habitual accuracy of statements are rarely surpassed. Despite the doctor's unflattering depictions of the French, M. Babeau acknowledges that his book is written by a factual observer whose statements, when verified, are mostly "remarkably precise." Mr. W. J. Prouse, who has unmatched knowledge of the Riviera outside of France, makes a striking remark: "After reading all that has been written by very clever people about Nice in modern times, one would likely find that for exact precision of statements, Smollett remains the most trustworthy guide," a viewpoint strongly supported by Mr. E. Schuyler, who highlights Smollett's keen foresight regarding the potential of the Cornice road, as well as Cannes and San Remo as sanatoria. "Honestly, there's nothing he doesn't recognize." Even more recent historians of Nice and its surroundings have remarked on Smollett's topographical accuracy.
The value which Smollett put upon accuracy in the smallest matters of detail is evinced by the corrections which he made in the margin of a copy of the 1766 edition of the Travels. These corrections, which are all in Smollett's own and unmistakably neat handwriting, may be divided into four categories. In the first place come a number of verbal emendations. Phrases are turned, inverted and improved by the skilful "twist of the pen" which becomes a second nature to the trained corrector of proofs; there are moreover a few topographical corrigenda, suggested by an improved knowledge of the localities, mostly in the neighbourhood of Pisa and Leghorn, where there is no doubt that these corrections were made upon the occasion of Smollett's second visit to Italy in 1770. [Some not unimportant errata were overlooked. Thus Smollett's representation of the droit d'aubaine as a monstrous and intolerable grievance is of course an exaggeration. (See Sentimental Journey; J. Hill Burton, The Scot Abroad, 1881, p. 135; and Luchaire, Instit. de France.) On his homeward journey he indicates that he travelled from Beaune to Chalons and so by way of Auxerre to Dijon. The right order is Chalons, Beaune, Dijon, Auxerre. As further examples of the zeal with which Smollett regarded exactitude in the record of facts we have his diurnal register of weather during his stay at Nice and the picture of him scrupulously measuring the ruins at Cimiez with packthread.] In the second place come a number of English renderings of the citations from Latin, French, and Italian authors. Most of these from the Latin are examples of Smollett's own skill in English verse making. Thirdly come one or two significant admissions of overboldness in matters of criticism, as where he retracts his censure of Raphael's Parnassus in Letter XXXIII. Fourthly, and these are of the greatest importance, come some very interesting additional notes upon the buildings of Pisa, upon Sir John Hawkwood's tomb at Florence, and upon the congenial though recondite subject of antique Roman hygiene. [Cf. the Dinner in the manner of the Ancients in Peregrine Pickle, (xliv.) and Letters IX. to XL in Humphry Clinker.]
The value Smollett placed on accuracy in even the smallest details is shown by the corrections he made in the margin of a copy of the 1766 edition of the Travels. These corrections, all in Smollett's own unmistakably neat handwriting, can be divided into four categories. First, there are several verbal changes. Phrases are rephrased, inverted, and improved with the skilled "twist of the pen" that becomes second nature to an experienced proofreader; there are also a few geographical corrections based on a better understanding of the local areas, mainly around Pisa and Livorno, where it's clear these corrections were made during Smollett's second trip to Italy in 1770. [Some significant errors were missed. For instance, Smollett's depiction of the droit d'aubaine as a dreadful and unbearable grievance is obviously an exaggeration. (See Sentimental Journey; J. Hill Burton, The Scot Abroad, 1881, p. 135; and Luchaire, Instit. de France.) On his way home, he notes that he traveled from Beaune to Chalons and then via Auxerre to Dijon. The correct order is Chalons, Beaune, Dijon, Auxerre. Further examples of Smollett's commitment to accuracy in recording facts include his daily weather log during his stay in Nice and the image of him meticulously measuring the ruins at Cimiez with string.] The second category consists of English translations of quotes from Latin, French, and Italian authors. Most of these from the Latin showcase Smollett's own talent in English poetry. Third, there are one or two significant acknowledgments of overconfidence in critiques, such as when he reconsiders his criticism of Raphael's Parnassus in Letter XXXIII. Fourth, and most importantly, there are some intriguing additional notes on the buildings of Pisa, on Sir John Hawkwood's tomb in Florence, and on the interesting but obscure topic of ancient Roman hygiene. [Cf. the Dinner in the manner of the Ancients in Peregrine Pickle, (xliv.) and Letters IX. to XL in Humphry Clinker.]
After Smollett's death his books were for the most part sold for the benefit of his widow. No use was made of his corrigenda. For twenty years or so the Travels were esteemed and referred to, but as time went on, owing to the sneers of the fine gentlemen of letters, such as Walpole and Sterne, they were by degrees disparaged and fell more or less into neglect. They were reprinted, it is true, either in collective editions of Smollett or in various collections of travels; [For instance in Baldwin's edition of 1778; in the 17th vol. of Mayor's Collection of Voyages and Travels, published by Richard Phillips in twenty-eight vols., 1809; and in an abbreviated form in John Hamilton Moore's New and Complete Collection of Voyages and Travels (folio, Vol. 11. 938-970).] but they were not edited with any care, and as is inevitable in such cases errors crept in, blunders were repeated, and the text slightly but gradually deteriorated. In the last century Smollett's own copy of the Travels bearing the manuscript corrections that he had made in 1770, was discovered in the possession of the Telfer family and eventually came into the British Museum. The second volume, which affords admirable specimens of Smollett's neatly written marginalia, has been exhibited in a show-case in the King's Library.
After Smollett's death, most of his books were sold to support his widow. His corrections were largely ignored. For about twenty years, the Travels were valued and referenced, but over time, due to the ridicule from prominent literary figures like Walpole and Sterne, they gradually lost respect and faded into obscurity. They were reprinted, yes, either in collected editions of Smollett's work or various travel anthologies; [For instance in Baldwin's edition of 1778; in the 17th vol. of Mayor's Collection of Voyages and Travels, published by Richard Phillips in twenty-eight vols., 1809; and in an abbreviated form in John Hamilton Moore's New and Complete Collection of Voyages and Travels (folio, Vol. 11. 938-970).] but they weren't edited carefully, and as often happens in such cases, errors slipped in, mistakes were repeated, and the text gradually declined in quality. In the last century, Smollett's own copy of the Travels, which contained the manuscript corrections he made in 1770, was found in the Telfer family’s possession and eventually made its way to the British Museum. The second volume, showcasing excellent examples of Smollett's neatly written marginal notes, has been displayed in a showcase in the King's Library.
The corrections that Smollett purposed to make in the Travels are now for the second time embodied in a printed edition of the text. At the same time the text has been collated with the original edition of 1766, and the whole has been carefully revised. The old spelling has been, as far as possible, restored. Smollett was punctilious in such matters, and what with his histories, his translations, his periodicals, and his other compilations, he probably revised more proof-matter for press than any other writer of his time. His practice as regards orthography is, therefore, of some interest as representing what was in all probability deemed to be the most enlightened convention of the day.
The corrections that Smollett intended to make in the Travels are now included for the second time in a printed edition of the text. At the same time, the text has been compared with the original edition from 1766, and everything has been thoroughly revised. The old spelling has been restored as much as possible. Smollett was meticulous about these details, and with his histories, translations, periodicals, and other works, he likely reviewed more print proofs than any other writer of his era. His approach to spelling is interesting as it likely reflects what was considered the most progressive standard of the time.
To return now to the Doctor's immediate contemplation of Boulogne, a city described in the Itineraries as containing rien de remarquable. The story of the Capuchin [On page 21. A Capuchin of the same stripe is in Pickle, ch. Ill. sq.] is very racy of Smollett, while the vignette of the shepherd at the beginning of Letter V. affords a first-rate illustration of his terseness. Appreciate the keen and minute observation concentrated into the pages that follow, [Especially on p. 34 to p. 40.] commencing with the shrewd and economic remarks upon smuggling, and ending with the lively description of a Boulonnais banquet, very amusing, very French, very life-like, and very Smollettian. In Letter V. the Doctor again is very much himself. A little provocation and he bristles and stabs all round. He mounts the hygienic horse and proceeds from the lack of implements of cleanliness to the lack of common decency, and "high flavoured instances, at which even a native of Edinburgh would stop his nose." [This recalls Johnson's first walk up the High Street, Edinburgh, on Bozzy's arm. "It was a dusky night: I could not prevent his being assailed by the evening effluvia of Edinburgh. . . . As we marched along he grumbled in my ear, 'I smell you in the dark!'"] And then lest the southrons should escape we have a reference to the "beastly habit of drinking from a tankard in which perhaps a dozen filthy mouths have slabbered as is the custom in England." With all his coarsenesses this blunt Scot was a pioneer and fugleman of the niceties. Between times most nations are gibbetted in this slashing epistle. The ingenious boasting of the French is well hit off in the observation of the chevalier that the English doubtless drank every day to the health of the Marquise de Pompadour. The implication reminded Smollett of a narrow escape from a duello (an institution he reprobates with the utmost trenchancy in this book) at Ghent in 1749 with a Frenchman who affirmed that Marlborough's battles were purposely lost by the French generals in order to mortify Mme. de Maintenon. Two incidents of some importance to Smollett occurred during the three months' sojourn at Boulogne. Through the intervention of the English Ambassador at Paris (the Earl of Hertford) he got back his books, which had been impounded by the Customs as likely to contain matter prejudicial to the state or religion of France, and had them sent south by shipboard to Bordeaux. Secondly, he encountered General Paterson, a friendly Scot in the Sardinian service, who confirmed what an English physician had told Smollett to the effect that the climate of Nice was infinitely preferable to that of Montpellier "with respect to disorders of the breast." Smollett now hires a berline and four horses for fourteen louis, and sets out with rather a heavy heart for Paris. It is problematic, he assures his good friend Dr. Moore, whether he will ever return. "My health is very precarious."
To go back to the Doctor's current thoughts about Boulogne, a city noted in the travel guides as having nothing remarkable. The Capuchin story is very characteristic of Smollett, while the illustration of the shepherd at the start of Letter V. provides an excellent example of his sharpness. Take note of the detailed and insightful observations that follow, starting with the clever and concise comments on smuggling, and wrapping up with a lively account of a Boulonnais feast, which is amusing, very French, very vivid, and very Smollett-like. In Letter V., the Doctor really shows his true self. With just a little provocation, he gets defensive and lashes out everywhere. He jumps on his hygienic soapbox and moves from the lack of cleanliness tools to the absence of basic decency, and points out "highly flavored examples that would make even a native of Edinburgh wrinkle his nose." This reminds me of Johnson's first walk up the High Street in Edinburgh with Boswell, where he complained, "I smell you in the dark!" And to make sure the English don’t escape his critique, he mentions the "disgusting habit of drinking from a tankard that maybe a dozen filthy mouths have slobbered on, which is common in England." Despite his roughness, this straightforward Scot was an early advocate for finer standards. In between, he critiques various nations in this sharp letter. The French tendency to brag is cleverly mocked in the observation that the English likely toast to the health of Madame de Pompadour every day. This reminded Smollett of a near duel (an act he criticizes very sternly in this book) in Ghent in 1749 with a Frenchman who claimed that Marlborough's battles were intentionally lost by French generals to spite Madame de Maintenon. Two significant events happened during his three-month stay in Boulogne. Thanks to the English Ambassador in Paris (the Earl of Hertford), he retrieved his books, which had been seized by Customs for potentially containing content that could harm the state or religion of France, and they were shipped to Bordeaux. Additionally, he met General Paterson, a friendly Scot in the Sardinian army, who confirmed what an English doctor had told Smollett: that the climate of Nice was far better than that of Montpellier "for issues with the chest." Smollett now rents a carriage with four horses for fourteen louis and heads out to Paris with a bit of a heavy heart. He tells his good friend Dr. Moore that it's uncertain if he'll ever return. "My health is very precarious."
IV
The rapid journey to Paris by way of Montreuil, Amiens, and Clermont, about one hundred and fifty-six miles from Boulogne, the last thirty-six over a paved road, was favourable to superficial observation and the normal corollary of epigram. Smollett was much impressed by the mortifying indifference of the French innkeepers to their clients. "It is a very odd contrast between France and England. In the former all the people are complaisant but the publicans; in the latter there is hardly any complaisance but among the publicans." [In regard to two exceptional instances of politeness on the part of innkeepers, Smollett attributes one case to dementia, the other, at Lerici, to mental shock, caused by a recent earthquake.] Idleness and dissipation confront the traveller, not such a good judge, perhaps, as was Arthur Young four-and-twenty years later. "Every object seems to have shrunk in its dimensions since I was last in Paris." Smollett was an older man by fifteen years since he visited the French capital in the first flush of his success as an author. The dirt and gloom of French apartments, even at Versailles, offend his English standard of comfort. "After all, it is in England only where we must look for cheerful apartments, gay furniture, neatness, and convenience. There is a strange incongruity in the French genius. With all their volatility, prattle, and fondness for bons mots they delight in a species of drawling, melancholy, church music. Their most favourite dramatic pieces are almost without incident, and the dialogue of their comedies consists of moral insipid apophthegms, entirely destitute of wit or repartee." While amusing himself with the sights of Paris, Smollett drew up that caustic delineation of the French character which as a study in calculated depreciation has rarely been surpassed. He conceives the Frenchman entirely as a petit-maitre, and his view, though far removed from Chesterfield's, is not incompatible with that of many of his cleverest contemporaries, including Sterne. He conceives of the typical Frenchman as regulating his life in accordance with the claims of impertinent curiosity and foppery, gallantry and gluttony. Thus:
The quick trip to Paris via Montreuil, Amiens, and Clermont, around one hundred fifty-six miles from Boulogne, the last thirty-six on a paved road, made it easy to notice superficial details and offer witty remarks. Smollett was struck by the frustrating lack of care from French innkeepers toward their guests. "It's a strange contrast between France and England. In France, everyone is polite except for the innkeepers; in England, there's hardly any politeness except among the innkeepers." [Regarding two rare cases of politeness from innkeepers, Smollett attributes one to dementia and the other, in Lerici, to being shaken up from a recent earthquake.] The traveler faces idleness and indulgence, perhaps not as discerning as Arthur Young was twenty-four years later. "Everything seems smaller since I was last in Paris." Smollett was fifteen years older since his first visit to the French capital during the height of his success as a writer. The dirt and gloom of French apartments, even at Versailles, clash with his English standards of comfort. "Ultimately, it's only in England where we can find bright homes, colorful furniture, cleanliness, and convenience. There's a strange inconsistency in the French character. Despite their liveliness, chatter, and love for clever words, they enjoy a kind of slow, gloomy, church music. Their favorite dramatic pieces lack action, and the dialogue in their comedies is made up of bland moral sayings, completely lacking wit or repartee." While enjoying the sights of Paris, Smollett crafted a sharp portrayal of the French character that rarely has been matched in its calculated criticism. He views the Frenchman entirely as a petty master of elegance, and although his perspective differs from Chesterfield’s, it aligns with that of many other clever contemporaries, including Sterne. He imagines the typical Frenchman as living his life according to demands of annoying curiosity and vanity, romance, and excessive indulgence. Thus:
"If a Frenchman is capable of real friendship, it must certainly be the most disagreeable present he can possibly make to a man of a true English character. You know, madam, we are naturally taciturn, soon tired of impertinence, and much subject to fits of disgust. Your French friend intrudes upon you at all hours; he stuns you with his loquacity; he teases you with impertinent questions about your domestic and private affairs; he attempts to meddle in all your concerns, and forces his advice upon you with the most unwearied importunity; he asks the price of everything you wear, and, so sure as you tell him, undervalues it without hesitation; he affirms it is in a bad taste, ill contrived, ill made; that you have been imposed upon both with respect to the fashion and the price; that the marquis of this, or the countess of that, has one that is perfectly elegant, quite in the bon ton, and yet it cost her little more than you gave for a thing that nobody would wear.
"If a Frenchman is capable of real friendship, it’s probably the most annoying gift he could give to someone with a true English character. You know, ma'am, we tend to be reserved, get tired of rudeness quickly, and often feel disgusted. Your French friend drops by at all hours; he overwhelms you with his chatter; he bugs you with nosy questions about your personal life; he tries to involve himself in all your business and insists on giving you advice with relentless persistence; he asks how much everything you own costs, and the moment you tell him, he dismisses it without hesitation; he claims it’s in bad taste, poorly designed, and poorly made; that you’ve been tricked regarding both style and price; that the marquis of this or the countess of that has something that’s absolutely stylish, very much in vogue, and yet it cost her just a bit more than you paid for something that nobody would want to wear."
"If a Frenchman is admitted into your family, and distinguished by repeated marks of your friendship and regard, the first return he makes for your civilities is to make love to your wife, if she is handsome; if not, to your sister, or daughter, or niece. If he suffers a repulse from your wife, or attempts in vain to debauch your sister, or your daughter, or your niece, he will, rather than not play the traitor with his gallantry, make his addresses to your grandmother; and ten to one but in one shape or another he will find means to ruin the peace of a family in which he has been so kindly entertained. What he cannot accomplish by dint of compliment and personal attendance, he will endeavour to effect by reinforcing these with billets-doux, songs, and verses, of which he always makes a provision for such purposes. If he is detected in these efforts of treachery, and reproached with his ingratitude, he impudently declares that what he had done was no more than simple gallantry, considered in France as an indispensable duty on every man who pretended to good breeding. Nay, he will even affirm that his endeavours to corrupt your wife, or deflower your daughter, were the most genuine proofs he could give of his particular regard for your family.
"If a Frenchman is welcomed into your family and treated with repeated signs of your friendship and respect, the first thing he does to return the favor is to flirt with your wife if she’s attractive; if not, he will target your sister, daughter, or niece. If he gets rejected by your wife or fails to seduce your sister, daughter, or niece, he’ll instead turn his attention to your grandmother; and it’s likely that in one way or another, he will find a way to disrupt the harmony of your family, which has been so kindly accommodating to him. What he can’t achieve through compliments and personal attention, he will try to accomplish by sending love notes, songs, and poems, for which he always keeps a stock on hand. If he gets caught in these treacherous efforts and is confronted about his ingratitude, he shamelessly insists that what he did was merely polite flirting, which in France is seen as a necessary duty for any man of good breeding. In fact, he will even claim that his attempts to seduce your wife or violate your daughter are the most genuine expressions of his fondness for your family."
"If there were five hundred dishes at table, a Frenchman will eat of all of them, and then complain he has no appetite—this I have several times remarked. A friend of mine gained a considerable wager upon an experiment of this kind; the petit-maitre ate of fourteen different plates, besides the dessert, then disparaged the cook, declaring he was no better than a marmiton, or turnspit."
"If there were five hundred dishes on the table, a Frenchman would try all of them and then complain he has no appetite—I've noticed this several times. A friend of mine made a good bet on an experiment like this; the dandy sampled fourteen different plates, plus dessert, and then criticized the chef, claiming he was no better than a kitchen helper."
The gross unfairness, no less than the consummate cleverness, of this caricature compels us to remember that this was written in the most insular period of our manners, and during a brief lull in a century of almost incessant mutual hostility between the two nations. Aristocrats like Walpole, Gibbon, and Chesterfield could regard France from a cosmopolitan point of view, as leading the comite of nations. But to sturdy and true-born patriots, such as Hogarth and Smollett, reciprocal politeness appeared as grotesque as an exchange of amenities would be between a cormorant and an ape. Consequently, it was no doubt with a sense of positive relief to his feelings that Smollett could bring himself to sum up the whole matter thus. "A Frenchman lays out his whole revenue upon taudry suits of cloaths, or in furnishing a magnificent repas of fifty or a hundred dishes, one-half of which are not eatable or intended to be eaten. His wardrobe goes to the fripier, his dishes to the dogs, and himself to the devil."
The blatant unfairness, just like the extreme cleverness, of this caricature makes us remember that it was created during a very insular time in our society, and during a brief pause in a century of almost constant conflict between the two nations. Aristocrats like Walpole, Gibbon, and Chesterfield could see France from a cosmopolitan perspective, as leading the committee of nations. But for strong and true patriots like Hogarth and Smollett, mutual politeness seemed as absurd as a friendly exchange between a cormorant and an ape. So, it was probably with a sense of genuine relief that Smollett could sum it all up like this: "A Frenchman spends all his money on flashy clothing or on hosting an extravagant meal of fifty or a hundred dishes, half of which are not edible or meant to be eaten. His wardrobe ends up with the ragpicker, his food goes to the dogs, and he goes to hell."
These trenchant passages were written partly, it may be imagined, to suit the English taste of the day. In that object they must have succeeded, for they were frequently transcribed into contemporary periodicals. In extenuation of Smollett's honesty of purpose, however, it may be urged that he was always a thoroughgoing patriot, [Witness his violently anti-French play, the Reprisal of 1757.] and that, coming from a Calvinistic country where a measure of Tartufism was a necessary condition of respectability, he reproduces the common English error of ignoring how apt a Frenchman is to conceal a number of his best qualities. Two other considerations deserve attention. The race-portrait was in Smollett's day at the very height of its disreputable reign. Secondly, we must remember how very profoundly French character has been modified since 1763, and more especially in consequence of the cataclysms of 1789 and 1870.
These sharp passages were written, in part, to appeal to the English taste of the time. They clearly succeeded in that regard, as they were often published in contemporary magazines. To defend Smollett's honesty of intention, it can be argued that he was always a staunch patriot, [See his strongly anti-French play, the Reprisal of 1757.] and that, coming from a Calvinist country where a certain level of hypocrisy was necessary for respectability, he reflects the common English mistake of overlooking how likely a French person is to hide some of their best qualities. Two other points are worth noting. First, the racial caricature was at its peak of disrepute during Smollett's time. Second, we must remember how profoundly French character has changed since 1763, especially due to the upheavals of 1789 and 1870.
Smollett's vis comica is conspicuous in the account of the coiffure of the period and of the superstitious reverence which a Frenchman of that day paid to his hair. In tracing the origin of this superstition he exhibits casually his historical learning. The crine profuso and barba demissa of the reges crinitos, as the Merovingians were called, are often referred to by ancient chroniclers. Long hair was identified with right of succession, as a mark of royal race, and the maintenance of ancient tradition. A tondu signified a slave, and even under the Carolingians to shave a prince meant to affirm his exclusion from the succession.
Smollett's sense of humor is clear in his description of the hairstyles of the time and the superstitious respect a Frenchman had for his hair. As he explores the origins of this superstition, he casually showcases his historical knowledge. The "crine profuso" and "barba demissa" of the "reges crinitos," as the Merovingians were known, are frequently mentioned by ancient historians. Long hair was seen as a sign of the right to inherit and a mark of royal lineage, as well as a connection to ancient traditions. Being shaved meant being a slave, and even during the Carolingian era, shaving a prince was a way to indicate that he was excluded from the line of succession.
V
A general improvement in English roads, roadside inns, and methods of conveyance commenced about 1715. The continental roads lagged behind, until when Arthur Young wrote in 1788-89 they had got badly into arrears. The pace of locomotion between Rome and England changed very little in effect from the days of Julius Caesar to those of George III. It has been said with point that Trajan and Sir Robert Peel, travelling both at their utmost speed achieved the distance between Rome and London in an almost precisely similar space of time. Smollett decided to travel post between Paris and Lyons, and he found that the journey lasted full five days and cost upwards of thirty guineas. [One of the earliest printed road books in existence gives the posts between Paris and Lyons. This tiny duodecimo, dated 1500, and more than worth its weight in gold has just been acquired by the British Museum. On the old Roman routes, see Arnold's Lectures on Modern History, 1842.] Of roads there was a choice between two. The shorter route by Nevers and Moulins amounted to just about three hundred English miles. The longer route by Auxerre and Dijon, which Smollett preferred extended to three hundred and thirty miles. The two roads diverged after passing Fontainebleau, the shorter by Nemours and the longer by Moret. The first road was the smoother, but apart from the chance of seeing the Vendange the route de Burgoyne was far the more picturesque. Smollett's portraiture of the peasantry in the less cultivated regions prepares the mind for Young's famous description of those "gaunt emblems of famine." In Burgundy the Doctor says, "I saw a peasant ploughing the ground with a jackass, a lean cow, and a he-goat yoked together." His vignette of the fantastic petit-maitre at Sens, and his own abominable rudeness, is worthy of the master hand that drew the poor debtor Jackson in the Marshalsea in Roderick Random.
A general improvement in English roads, roadside inns, and transportation methods began around 1715. The roads on the continent fell behind, and by the time Arthur Young wrote in 1788-89, they were significantly outdated. The speed of travel between Rome and England changed very little from the days of Julius Caesar to those of George III. It's been noted that both Trajan and Sir Robert Peel, traveling at their fastest, covered the distance between Rome and London in almost the exact same amount of time. Smollett chose to travel post between Paris and Lyons, finding that the journey took a full five days and cost over thirty guineas. [One of the earliest printed road books still in existence details the posts between Paris and Lyons. This small duodecimo, dated 1500, which is worth its weight in gold, has just been acquired by the British Museum. For information on the old Roman routes, see Arnold's Lectures on Modern History, 1842.] There were two road options available. The shorter route via Nevers and Moulins was about three hundred English miles. The longer route through Auxerre and Dijon, which Smollett preferred, stretched to three hundred and thirty miles. The two roads split after passing Fontainebleau, with the shorter one going through Nemours and the longer one through Moret. The first road was smoother, but aside from the chance to see the Vendange, the route de Burgoyne was much more picturesque. Smollett's depiction of the peasantry in the less developed areas sets the stage for Young's well-known portrayal of those "gaunt emblems of famine." In Burgundy, the Doctor remarks, "I saw a peasant plowing the field with a donkey, a thin cow, and a goat yoked together." His description of the quirky petit-maître at Sens, along with his own deplorable rudeness, is fitting for the skilled hand that depicted the unfortunate debtor Jackson in the Marshalsea in Roderick Random.
His frank avowal of ill temper at the time deprives our entertainment of the unamiable tinge of which it would otherwise have partaken. "The truth is, I was that day more than usually peevish, from the bad weather as well as from the dread of a fit of asthma, with which I was threatened. And I daresay my appearance seemed as uncouth to him as his travelling dress appeared to me. I had a grey, mourning frock under a wide greatcoat, a bob-wig without powder, a very large laced hat, and a meagre, wrinkled, discontented countenance."
His honest admission of a bad mood at the time removes the unpleasant flavor our experience might have otherwise had. "The truth is, I was feeling especially grumpy that day, due to the terrible weather and the fear of an asthma attack, which I was worried about. I’m sure I looked just as strange to him as his travel outfit looked to me. I was wearing a grey mourning coat under a big overcoat, a bob wig without powder, a large laced hat, and a thin, wrinkled, unhappy face."
From Lyons the traveller secured a return berline going back to Avignon with three mules and a voiturier named Joseph. Joseph, though he turned out to be an ex-criminal, proved himself the one Frenchman upon whose fidelity and good service Smollett could look back with unfeigned satisfaction. The sight of a skeleton dangling from a gibbet near Valence surprised from this droll knave an ejaculation and a story, from which it appeared only too evident that he had been first the comrade and then the executioner of one of the most notorious brigands of the century. The story as told by Smollett does not wholly agree with the best authenticated particulars. The Dick Turpin of eighteenth century France, Mandrin has engendered almost as many fables as his English congener. [See Maignien's Bibliographie des Ecrits relatifs a Mandrin.] As far as I have been able to discover, the great freebooter was born at St. Etienne in May 1724. His father having been killed in a coining affair, Mandrin swore to revenge him. He deserted from the army accordingly, and got together a gang of contrebandiers, at the head of which his career in Savoy and Dauphine almost resembles that of one of the famous guerilla chieftains described in Hardman's Peninsular Scenes and Sketches. Captured eventually, owing to the treachery of a comrade, he was put to death on the wheel at Valence on 26th May 1755. Five comrades were thrown into jail with him; and one of these obtained his pardon on condition of acting as Mandrin's executioner. Alas, poor Joseph!
From Lyon, the traveler arranged for a return carriage back to Avignon with three mules and a driver named Joseph. Joseph, despite later revealing himself to be an ex-convict, turned out to be the one Frenchman whose loyalty and good service Smollett could reflect on with genuine satisfaction. The sight of a skeleton hanging from a gallows near Valence prompted this amusing fellow to exclaim and share a story, from which it became clear that he had first been a comrade and then the executioner of one of the most infamous criminals of the century. The account as told by Smollett does not completely align with the most reliable details. The Dick Turpin of eighteenth-century France, Mandrin has spawned almost as many legends as his English counterpart. [See Maignien's Bibliographie des Ecrits relatifs a Mandrin.] From what I’ve discovered, the notorious bandit was born in St. Etienne in May 1724. After his father was killed in a counterfeiting incident, Mandrin vowed to avenge him. He desert the army and gathered a group of smugglers, leading a career in Savoy and Dauphine that almost mirrors that of one of the famous guerrilla leaders described in Hardman's Peninsular Scenes and Sketches. Ultimately captured due to a betrayal by a comrade, he was executed by breaking on the wheel in Valence on May 26, 1755. Five of his comrades were imprisoned with him, and one of them earned his pardon on the condition that he would act as Mandrin's executioner. Alas, poor Joseph!
Three experiences Smollett had at this season which may well fall to the lot of road-farers in France right down to the present day. He was poisoned with garlic, surfeited with demi-roasted small birds, and astonished at the solid fare of the poorest looking travellers. The summer weather, romantic scenery, and occasional picnics, which Smollett would have liked to repeat every summer under the arches of the Pont du Gard—the monument of antiquity which of all, excepting only the Maison Carree at Nimes, most excited his enthusiastic admiration, all contributed to put him into an abnormally cheerful and convalescent humour. . . .
Three experiences that Smollett had during this time could easily happen to travelers in France even today. He was overwhelmed by garlic, overindulged in half-cooked small birds, and surprised by the hearty meals of the seemingly poorest travelers. The summer weather, beautiful landscapes, and occasional picnics, which Smollett wished he could enjoy every summer under the arches of the Pont du Gard—the ancient monument that, except for the Maison Carree in Nimes, inspired his greatest admiration—all contributed to putting him in an unusually cheerful and recovering mood. . . .
Smollett now bent his steps southwards to Montpellier. His baggage had gone in advance. He was uncertain as yet whether to make Montpellier or Nice his headquarters in the South. Like Toulouse and Tours, and Turin, Montpellier was for a period a Mecca to English health and pleasure seekers abroad. A city of no great antiquity, but celebrated from the twelfth century for its schools of Law and Physic, it had been incorporated definitely with France since 1382, and its name recurs in French history both as the home of famous men in great number and as, before and after the brief pre-eminence of La Rochelle, the rival of Nimes as capital of Protestantism in the South. Evelyn, Burnet, the two Youngs, Edward and Arthur, and Sterne have all left us an impression of the city. Prevented by snow from crossing the Mont Cenis, John Locke spent two winters there in the days of Charles II. (1675-77), and may have pondered a good many of the problems of Toleration on a soil under which the heated lava of religious strife was still unmistakeable. And Smollett must almost have jostled en route against the celebrated author of The Wealth of Nations, who set out with his pupil for Toulouse in February 1764. A letter to Hume speaks of the number of English in the neighbourhood just a month later. Lomenie de Brienne was then in residence as archbishop. In the following November, Adam Smith and his charge paid a visit to Montpellier to witness a pageant and memorial, as it was supposed, of a freedom that was gone for ever, the opening of the States of Languedoc. Antiquaries and philosophers went to moralise on the spectacle in the spirit in which Freeman went to Andorra, Byron to the site of Troy, or De Tocqueville to America. It was there that the great economist met Horne Tooke.
Smollett now headed south to Montpellier. His luggage had already been sent ahead. He wasn't sure yet whether to make Montpellier or Nice his base in the South. Like Toulouse, Tours, and Turin, Montpellier was once a popular spot for English travelers seeking health and enjoyment abroad. It wasn't an ancient city, but it had been known since the twelfth century for its schools of Law and Medicine. It officially became part of France in 1382, and its name appears in French history as the home of many famous individuals and, before and after the short prominence of La Rochelle, as a rival to Nimes for the title of capital of Protestantism in the South. Notable figures like Evelyn, Burnet, the Youngs (Edward and Arthur), and Sterne have all given us their impressions of the city. Blocked by snow from crossing the Mont Cenis, John Locke spent two winters there during the reign of Charles II (1675-77), likely contemplating several issues of Toleration on ground still marked by the heated conflicts of religion. And Smollett nearly crossed paths with the famous author of The Wealth of Nations, who set out with his pupil for Toulouse in February 1764. A letter to Hume mentions the number of English people in the area just a month later. At that time, Lomenie de Brienne was living there as archbishop. The following November, Adam Smith and his pupil visited Montpellier to see a ceremony, believed to be a remembrance of a freedom that was lost forever, marking the opening of the States of Languedoc. Antiquarians and philosophers came to reflect on the event, much like Freeman went to Andorra, Byron to the site of Troy, or De Tocqueville to America. It was here that the great economist met Horne Tooke.
Smollett's more practical and immediate object in making this pilgrimage was to interview the great lung specialist, known locally to his admiring compatriots as the Boerhaave of Montpellier, Dr. Fizes. The medical school of Montpellier was much in evidence during the third quarter of the eighteenth century, and for the history of its various branches there are extant numerous Memoires pour Servir, by Prunelle, Astruc, and others. Smollett was only just in time to consult the reigning oracle, for the "illustrious" Dr. Fizes died in the following year. He gives us a very unfavourable picture of this "great lanthorn of medicine," who, notwithstanding his prodigious age, his stoop, and his wealth, could still scramble up two pairs for a fee of six livres. More than is the case with most medical patients, however, should we suspect Smollett of being unduly captious. The point as to how far his sketch of the French doctor and his diagnosis was a true one, and how far a mere caricature, due to ill health and prejudice, has always piqued my curiosity. But how to resolve a question involving so many problems not of ordinary therapeutic but of historical medicine! In this difficulty I bethought me most fortunately of consulting an authority probably without a rival in this special branch of medical history, Dr. Norman Moore, who with his accustomed generosity has given me the following most instructive diagnosis of the whole situation.
Smollett's main reason for taking this trip was to meet with the well-known lung specialist, referred to locally by his fans as the Boerhaave of Montpellier, Dr. Fizes. The medical school in Montpellier was quite prominent during the late eighteenth century, and there are many records of its various branches, written by Prunelle, Astruc, and others. Smollett was just in time to see the leading expert, as the "illustrious" Dr. Fizes passed away the following year. He provides a rather unflattering portrayal of this "great lantern of medicine," who, despite his old age, hunched back, and considerable wealth, could still manage to climb two flights of stairs for a consultation fee of six livres. However, more than is typically the case with most medical patients, we might suspect that Smollett was being overly critical. The question of whether his depiction of the French doctor and his diagnosis was accurate or merely a caricature, influenced by his ill health and biases, has always intrigued me. But how to address a question that involves so many issues related to historical medicine, rather than standard medical practices! In this challenge, I was fortunate to consider consulting an unmatched expert in this area of medical history, Dr. Norman Moore, who, in his usual generous manner, provided me with the following insightful diagnosis of the entire situation.
"I have read Smollett's account of his illness as it appears in several passages in his travels and in the statement which he drew up for Professor 'F.' at Montpellier.
"I have read Smollett's account of his illness as it appears in several passages in his travels and in the statement he created for Professor 'F.' at Montpellier."
"Smollett speaks of his pulmonic disorder, his 'asthmatical disorder,' and uses other expressions which show that his lungs were affected. In his statement he mentions that he has cough, shortness of breath, wasting, a purulent expectoration, loss of appetite at times, loss of strength, fever, a rapid pulse, intervals of slight improvement and subsequent exacerbations.
"Smollett talks about his lung problems, calling it his 'asthmatic disorder,' and uses other terms that indicate his lungs are impacted. In his account, he notes that he experiences a cough, shortness of breath, weight loss, coughing up pus, occasional loss of appetite, decreased strength, fever, a fast heartbeat, periods of slight improvement, and then worsening symptoms."
"This shortness of breath, he says, has steadily increased. This group of symptoms makes it certain that he had tuberculosis of the lungs, in other words, was slowly progressing in consumption.
"This shortness of breath, he says, has been getting progressively worse. This set of symptoms confirms that he has tuberculosis of the lungs; in other words, he is slowly getting worse from consumption."
"His darting pains in his side were due to the pleurisy which always occurs in such an illness.
"His sharp pains in his side were caused by the pleurisy that always happens with this kind of illness."
"His account shows also the absence of hopelessness which is a characteristic state of mind in patients with pulmonary tuberculosis.
"His account also shows the absence of hopelessness, which is a common state of mind among patients with pulmonary tuberculosis."
"I do not think that the opinion of the Montpellier professor deserves Smollett's condemnation. It seems to me both careful and sensible and contains all the knowledge of its time. Smollett, with an inconsistency not uncommon in patients who feel that they have a serious disease, would not go in person to the Professor, for he felt that from his appearance the Professor would be sure to tell him he had consumption. He half hoped for some other view of the written case in spite of its explicit statements, and when Professor F— wrote that the patient had tubercles in his lungs, this was displeasing to poor Smollett, who had hoped against hope to receive—some other opinion than the only possible one, viz., that he undoubtedly had a consumption certain to prove fatal."
"I don’t think the Montpellier professor’s opinion deserves Smollett's criticism. It seems both thoughtful and reasonable, capturing all the knowledge of its time. Smollett, displaying an inconsistency common in patients who believe they have a serious illness, wouldn’t go see the Professor in person because he believed the Professor would surely tell him he had tuberculosis based on his appearance. He half hoped for a different interpretation of the written case, despite its clear statements, and when Professor F— noted that the patient had tubercles in his lungs, it was disappointing for poor Smollett, who had desperately hoped for another opinion instead of the only possible one, which was that he undoubtedly had a consumption that was certain to be fatal."
The cruel truth was not to be evaded. Smollett had tuberculosis, though not probably of the most virulent kind, as he managed to survive another seven years, and those for the most part years of unremitting labour. He probably gained much by substituting Nice for Montpellier as a place to winter in, for although the climate of Montpellier is clear and bright in the highest degree, the cold is both piercing and treacherous. Days are frequent during the winter in which one may stand warmly wrapped in the brilliant sun and feel the protection of a greatcoat no more than that of a piece of gauze against the icy and penetrating blast that comes from "the roof of France."
The harsh reality couldn’t be avoided. Smollett had tuberculosis, but it wasn’t likely the most severe type, since he managed to live for another seven years, mostly working tirelessly. He probably benefited a lot from choosing Nice over Montpellier to spend the winter, because while the climate in Montpellier is exceptionally clear and bright, the cold is both biting and deceptive. There are many winter days when you can stand in the bright sun, wrapped up warmly, and find that a heavy coat offers about as much protection as a piece of gauze against the icy, cutting wind blowing down from "the roof of France."
Unable to take the direct route by Arles as at present, the eastward-bound traveller from Montpellier in 1764 had to make a northerly detour. The first stone bridge up the Rhone was at Avignon, but there was a bridge of boats connecting Beaucaire with Tarascon. Thence, in no very placable mood, Smollett set out in mid-November by way of Orgon [Aix], Brignolles and le Muy, striking the Mediterranean at Frejus. En route he was inveigled into a controversy of unwonted bitterness with an innkeeper at le Muy. The scene is conjured up for us with an almost disconcerting actuality; no single detail of the author's discomfiture is omitted. The episode is post-Flaubertian in its impersonal detachment, or, as Coleridge first said, "aloofness." On crossing the Var, the sunny climate, the romantic outline of the Esterelles, the charms of the "neat village" of Cannes, and the first prospect of Nice began gradually and happily to effect a slight mitigation in our patient's humour. Smollett was indubitably one of the pioneers of the Promenade des Anglais. Long before the days of "Dr. Antonio" or Lord Brougham, he described for his countrymen the almost incredible dolcezza of the sunlit coast from Antibes to Lerici. But how much better than the barren triumph of being the unconscious fugleman of so glittering a popularity must have been the sense of being one of the first that ever burst from our rude island upon that secluded little Piedmontese town, as it then was, of not above twelve thousand souls, with its wonderful situation, noble perspective and unparalleled climate. Well might our travel-tost doctor exclaim, "When I stand on the rampart and look around I can scarce help thinking myself enchanted." It was truly a garden of Armida for a native of one of the dampest corners of North Britain.
Unable to take the direct route through Arles like we can today, a traveler heading east from Montpellier in 1764 had to take a detour north. The first stone bridge over the Rhone was at Avignon, but there was a bridge of boats linking Beaucaire and Tarascon. From there, in a rather bad mood, Smollett set off in mid-November through Orgon [Aix], Brignolles, and le Muy, reaching the Mediterranean at Frejus. On the way, he got caught up in an unusually bitter argument with an innkeeper at le Muy. The scene is described with an almost unsettling realism; not a single detail of the author's discomfort is left out. The episode feels modern in its impersonal distance, or as Coleridge first put it, "aloofness." After crossing the Var, the sunny climate, the romantic shape of the Esterelles, the charm of the "neat village" of Cannes, and the first view of Nice gradually and pleasantly lifted our traveler's spirits. Smollett was undoubtedly one of the pioneers of the Promenade des Anglais. Long before "Dr. Antonio" or Lord Brougham, he described for his fellow countrymen the almost unbelievable sweetness of the sunlit coast from Antibes to Lerici. But how much better than the barren pride of being an unintentional leader of such glittering popularity must have been the joy of being among the first to leave our rough island and arrive in that small Piedmontese town, home to no more than twelve thousand people, with its amazing location, grand views, and unmatched climate. It's easy to see why our weary doctor might exclaim, "When I stand on the rampart and look around, I can hardly help feeling enchanted." It truly was a paradise for someone from one of the wettest parts of Northern Britain.
"Forty or fifty years ago, before the great transformation took place on the French Riviera, when Nizza, Villafranca, and Mentone were antique Italian towns, and when it was one of the eccentricities of Lord Brougham, to like Cannes, all that sea-board was a delightful land. Only a hundred years ago Arthur Young had trouble to get an old woman and a donkey to carry his portmanteau from Cannes to Antibes. I can myself remember Cannes in 1853, a small fishing village with a quiet beach, and Mentone, a walled town with mediaeval gates and a castle, a few humble villas and the old Posta to give supper to any passing traveller. It was one of the loveliest bits of Italy, and the road from Nizza to Genoa was one long procession for four days of glorious scenery, historic remnants, Italian colour, and picturesque ports. From the Esterelles to San Remo this has all been ruined by the horde of northern barbarians who have made a sort of Trouville, Brighton, or Biarritz, with American hotels and Parisian boulevards on every headland and bay. First came the half underground railway, a long tunnel with lucid intervals, which destroyed the road by blocking up its finest views and making it practically useless. Then miles of unsightly caravanserais high walls, pompous villas, and Parisian grandes rues crushed out every trace of Italy, of history, and pictorial charm." So writes Mr. Frederic Harrison of this delectable coast, [In the Daily Chronicle, 15th March 1898.] as it was, at a period within his own recollection—a period at which it is hardly fanciful to suppose men living who might just have remembered Smollett, as he was in his last days, when he returned to die on the Riviera di Levante in the autumn of 1771. Travel had then still some of the elements of romance. Rapidity has changed all that. The trouble is that although we can transport our bodies so much more rapidly than Smollett could, our understanding travels at the same old pace as before. And in the meantime railway and tourist agencies have made of modern travel a kind of mental postcard album, with grand hotels on one side, hotel menus on the other, and a faint aroma of continental trains haunting, between the leaves as it were. Our real knowledge is still limited to the country we have walked over, and we must not approach the country we would appreciate faster than a man may drive a horse or propel a bicycle; or we shall lose the all-important sense of artistic approach. Even to cross the channel by time-table is fatal to that romantic spirit (indispensable to the true magic of travel) which a slow adjustment of the mind to a new social atmosphere and a new historical environment alone can induce. Ruskin, the last exponent of the Grand Tour, said truly that the benefit of travel varies inversely in proportion to its speed. The cheap rapidity which has made our villes de plaisir and cotes d'azur what they are, has made unwieldy boroughs of suburban villages, and what the rail has done for a radius of a dozen miles, the motor is rapidly doing for one of a score. So are we sped! But we are to discuss not the psychology of travel, but the immediate causes and circumstances of Smollett's arrival upon the territory of Nice.
"Forty or fifty years ago, before the major changes transformed the French Riviera, when Nice, Villafranca, and Menton were quaint Italian towns, and when it was one of Lord Brougham's quirks to appreciate Cannes, the coastline was a beautiful place. Just a century ago, Arthur Young struggled to find an old woman and a donkey to carry his suitcase from Cannes to Antibes. I remember Cannes in 1853 as a small fishing village with a calm beach, and Menton as a walled town with medieval gates and a castle, a few modest villas, and the old Posta offering dinner to any wandering traveler. It was one of the most picturesque parts of Italy, and the road from Nice to Genoa was a stunning four-day journey filled with breathtaking scenery, historical remnants, vibrant Italian culture, and charming ports. From the Esterelles to San Remo, all of this has been spoiled by the influx of northern visitors who have turned it into a kind of Trouville, Brighton, or Biarritz, complete with American hotels and Parisian boulevards on every hill and bay. First came the partially underground railway, a long tunnel with clear stretches that ruined the road by blocking its best views and making it almost useless. Then came miles of unattractive hotels with high walls, gaudy villas, and Parisian grand streets, which wiped out any trace of Italy, history, and visual appeal." So writes Mr. Frederic Harrison about this delightful coast, [In the Daily Chronicle, 15th March 1898.] as it was during a time he personally remembered—a time when it’s not far-fetched to think there were people alive who might have just recalled Smollett in his later days, when he returned to die on the Riviera di Levante in the autumn of 1771. Travel still held some elements of romance back then. Quick travel has changed all that. The issue is that while we can move faster than Smollett ever could, our understanding still travels at the same old speed. Meanwhile, railways and tourist companies have turned modern travel into a sort of mental postcard collection, with grand hotels on one side, hotel menus on the other, and a faint scent of continental trains lingering in between the pages. Our true knowledge remains limited to the places we've actually walked through, and we shouldn't approach the places we want to enjoy any faster than a person can drive a horse or ride a bicycle, or we'll lose the vital sense of artistic appreciation. Even traveling across the channel according to a timetable damages that romantic spirit (so essential for the true magic of travel) which can only come from a gradual adjustment to a new social environment and a different historical context. Ruskin, the last champion of the Grand Tour, aptly stated that the benefits of travel decrease as its speed increases. The cheap haste that has transformed our pleasure towns and Côte d'Azur into what they are has turned quaint villages into sprawling towns, and what the railway has done over a dozen miles, the motor is quickly doing over twice that distance. So here we are sped along! But we need to discuss not the psychology of travel, but the direct causes and circumstances of Smollett's arrival in the Nice area."
VI
Smollett did not interpret the ground-plan of the history of Nice particularly well. Its colonisation from Massilia, its long connection with Provence, its occupation by Saracens, its stormy connection with the house of Anjou, and its close fidelity to the house of Savoy made no appeal to his admiration. The most important event in its recent history, no doubt, was the capture of the city by the French under Catinat in 1706 (Louis XIV. being especially exasperated against what he regarded as the treachery of Victor Amadeus), and the razing to the ground of its famous citadel. The city henceforth lost a good deal of its civic dignity, and its morale was conspicuously impaired. In the war of the Austrian succession an English fleet under Admiral Matthews was told off to defend the territory of the Nicois against the attentions of Toulon. This was the first close contact experienced between England and Nice, but the impressions formed were mutually favourable. The inhabitants were enthusiastic about the unaccustomed English plan of paying in full for all supplies demanded. The British officers were no less delighted with the climate of Nice, the fame of which they carried to their northern homes. It was both directly and indirectly through one of these officers that the claims of Nice as a sanatorium came to be put so plainly before Smollett. [Losing its prestige as a ville forte, Nice was henceforth rapidly to gain the new character of a ville de plaisir. In 1763, says one of the city's historians, Smollett, the famous historian and novelist, visited Nice. "Arriving here shattered in health and depressed in spirits, under the genial influence of the climate he soon found himself a new man. His notes on the country, its gardens, its orange groves, its climate without a winter, are pleasant and just and would seem to have been written yesterday instead of more than a hundred years ago. . . . His memory is preserved in the street nomenclature of the place; one of the thoroughfares still bears the appellation of Rue Smollett." (James Nash, The Guide to Nice, 1884, p. 110.)]
Smollett didn't quite grasp the history of Nice very well. Its colonization by Massilia, its long ties to Provence, its occupation by Saracens, its tumultuous relationship with the House of Anjou, and its strong loyalty to the House of Savoy didn’t impress him. The key moment in its recent history was undoubtedly the capture of the city by the French under Catinat in 1706 (Louis XIV. was particularly angry about what he saw as Victor Amadeus's betrayal), along with the destruction of its famous citadel. From that point on, the city lost a lot of its civic pride, and its morale took a noticeable hit. During the War of the Austrian Succession, an English fleet under Admiral Matthews was assigned to defend the territory of Nice from Toulon's attention. This was the first direct encounter between England and Nice, and the impressions formed were positive on both sides. The locals were thrilled with the unfamiliar English practice of paying fully for all supplies they requested. The British officers were just as pleased with Nice’s climate, which they talked about when they returned home. It was through one of these officers that the benefits of Nice as a health resort were clearly presented to Smollett. [As Nice lost its status as a fortified city, it quickly began to develop a new identity as a resort town. In 1763, says one of the city's historians, Smollett, the renowned historian and novelist, visited Nice. "Arriving here worn out and feeling down, he soon became revitalized under the welcoming climate. His notes on the region, its gardens, its orange groves, and its winterless climate are engaging and accurate, and they could have been written yesterday rather than over a hundred years ago. . . . His legacy is reflected in the street names of the area; one of the streets is still named Rue Smollett." (James Nash, The Guide to Nice, 1884, p. 110.)]
Among other celebrated residents at Nice during the period of Smollett's visit were Edward Augustus, Duke of York, the brother of George III., who died at Monaco a few years later, and Andre Massena, a native of the city, then a lad of six.
Among other notable residents in Nice during Smollett's visit were Edward Augustus, Duke of York, the brother of George III, who passed away in Monaco a few years later, and Andre Massena, a local who was just six years old at the time.
Before he left Montpellier Smollett indulged in two more seemingly irresistible tirades against French folly: one against their persistent hero-worship of such a stuffed doll as Louis le Grand, and the second in ridicule of the immemorial French panacea, a bouillon. Now he gets to Nice he feels a return of the craving to take a hand's turn at depreciatory satire upon the nation of which a contemporary hand was just tracing the deservedly better-known delineation, commencing
Before he left Montpellier, Smollett engaged in two more seemingly irresistible rants against French foolishness: one criticizing their ongoing hero-worship of someone as pompous as Louis le Grand, and the second mocking the long-standing French cure-all, bouillon. Now that he’s in Nice, he feels a renewed desire to write some biting satire about the nation that a contemporary was just giving a deservedly better depiction of, starting
Gay sprightly land of mirth and social ease,
Pleas'd with thyself, whom all the world can please. . . .
Gay, lively land of joy and friendly vibes,
Happy with yourself, able to please everyone. . . .
Such inveteracy (like Dr. Johnson's against Swift) was not unnaturally suspected by friends in England of having some personal motive. In his fifteenth letter home, therefore, Smollett is assiduous in disclaiming anything of the kind. He begins by attempting an amende honorable, but before he has got well away from his exordium he insensibly and most characteristically diverges into the more congenial path of censure, and expands indeed into one of his most eloquent passages—a disquisition upon the French punctilio (conceived upon lines somewhat similar to Mercutio's address to Benvolio), to which is appended a satire on the duello as practised in France, which glows and burns with a radiation of good sense, racy of Smollett at his best.
Such stubbornness (like Dr. Johnson's against Swift) was understandably suspected by friends in England to have some personal motive behind it. In his fifteenth letter home, therefore, Smollett goes to great lengths to deny anything like that. He starts by trying to make a respectful apology, but before he can really finish that thought, he unconsciously and very characteristically shifts into criticism, expanding into one of his most powerful passages—a discussion on the French code of conduct (similar to Mercutio's speech to Benvolio), which is followed by a satire on the duel as practiced in France, radiating with good sense and showcasing Smollett at his best.
To eighteenth century lovers the discussion on duelling will recall similar talks between Boswell and Johnson, or that between the lieutenant and Tom in the Seventh Book of Tom Jones, but, more particularly, the sermon delivered by Johnson on this subject a propos of General Oglethorpe's story of how he avoided a duel with Prince Eugene in 1716. "We were sitting in company at table, whence the Prince took up a glass of wine and by a fillip made some of it fly in Oglethorpe's face. Here was a nice dilemma. To have challenged him instantly might have fixed a quarrelsome character upon the young soldier: to have taken no notice of it might have been counted as cowardice. Oglethorpe, therefore, keeping his eye on the Prince, and smiling all the time, as if he took what His Highness had done in jest, said, "Mon Prince" (I forget the French words he used), "that's a good joke; but we do it much better in England," and threw a whole glass of wine in the Prince's face. An old general who sat by said, "Il a bien fait, mon Prince, vous l'avez commence," and thus all ended in good humour."
To lovers of the eighteenth century, discussions about dueling might bring to mind similar conversations between Boswell and Johnson, or between the lieutenant and Tom in the Seventh Book of Tom Jones. More specifically, they might think of the sermon Johnson delivered on this topic, referencing General Oglethorpe's story about how he avoided a duel with Prince Eugene in 1716. "We were sitting together at a table when the Prince picked up a glass of wine and, with a flick, splashed some of it in Oglethorpe's face. This created a tricky situation. Challenging him right away could have made the young soldier seem quarrelsome, while ignoring it might be seen as cowardice. So, Oglethorpe, keeping an eye on the Prince and smiling as if he found the incident amusing, said, 'Mon Prince' (I can't remember the French words he used), 'that’s a good joke, but we do it much better in England,' and he threw a full glass of wine back in the Prince's face. An old general nearby remarked, 'Il a bien fait, mon Prince, vous l'avez commence,' and everything ended on a lighthearted note."
In Letter XIII. Smollett settles down to give his correspondents a detailed description of the territory and people of Nice. At one time it was his intention to essay yet another branch of authorship and to produce a monograph on the natural history, antiquities, and topography of the town as the capital of this still unfamiliar littoral; with the late-born modesty of experience, however, he recoils from a task to which he does not feel his opportunities altogether adequate. [See p. 152.] A quarter of Smollett's original material would embarrass a "Guide"-builder of more recent pattern.
In Letter XIII, Smollett begins by giving his correspondents a detailed description of Nice and its people. At one point, he planned to try his hand at a different type of writing and create a comprehensive study on the natural history, ancient relics, and geography of the town as the center of this still lesser-known coastal area. However, with the newfound modesty that comes from experience, he shies away from a task he feels he isn’t fully equipped for. [See p. 152.] Even a quarter of Smollett's original content would challenge a modern "Guide"-maker.
Whenever he got near a coast line Smollett could not refrain from expressing decided views. If he had lived at the present day he would infallibly have been a naval expert, better informed than most and more trenchant than all; but recognizably one of the species, artist in words and amateur of ocean-strategy. [Smollett had, of course, been surgeon's mate on H.M.S. Cumberland, 1740-41.] His first curiosity at Nice was raised concerning the port, the harbour, the galleys moored within the mole, and the naval policy of his Sardinian Majesty. His advice to Victor Amadeus was no doubt as excellent and as unregarded as the advice of naval experts generally is. Of more interest to us is his account of the slave-galleys. Among the miserable slaves whom "a British subject cannot behold without horror and compassion," he observes a Piedmontese count in Turkish attire, reminding the reader of one of Dumas' stories of a count among the forcats. To learn that there were always volunteer oarsmen among these poor outcasts is to reflect bitterly upon the average happiness of mankind. As to whether they wore much worse off than common seamen in the British navy of the period (who were only in name volunteers and had often no hope of discharge until they were worn out) under such commanders as Oakum or Whiffle [In Roderick Random.] is another question. For confirmation of Smollett's account in matters of detail the reader may turn to Aleman's Guzman d'Afarache, which contains a first-hand description of the life on board a Mediterranean slave galley, to Archenholtz's Tableau d'Italie of 1788, to Stirling Maxwell's Don John of Austria (1883, i. 95), and more pertinently to passages in the Life of a Galley Slave by Jean Marteilhe (edited by Miss Betham-Edwards in 1895). After serving in the docks at Dunkirk, Marteilhe, as a confirmed protestant, makes the journey in the chain-gang to Marseilles, and is only released after many delays in consequence of the personal interest and intervention of Queen Anne. If at the peace of Utrecht in 1713 we had only been as tender about the case of our poor Catalan allies! Nice at that juncture had just been returned by France to the safe-keeping of Savoy, so that in order to escape from French territory, Marteilhe sailed for Nice in a tartane, and not feeling too safe even there, hurried thence by Smollett's subsequent route across the Col di Tende. Many Europeans were serving at this time in the Turkish or Algerine galleys. But the most pitiable of all the galley slaves were those of the knights of St. John of Malta. "Figure to yourself," wrote Jacob Houblon [The Houblon Family, 1907 ii. 78. The accounts in Evelyn and Goldsmith are probably familiar to the reader.] about this year, "six or seven hundred dirty half-naked Turks in a small vessel chained to the oars, from which they are not allowed to stir, fed upon nothing but bad biscuit and water, and beat about on the most trifling occasion by their most inhuman masters, who are certainly more Turks than their slaves."
Whenever Smollett got close to a coastline, he couldn’t hold back his strong opinions. If he lived today, he would definitely be a naval expert—better informed than most and sharper than anyone else; clearly an artist with words and a fan of naval strategy. [Smollett had been a surgeon's mate on H.M.S. Cumberland from 1740 to 1741.] His first curiosity in Nice was about the port, the harbor, the galleys docked within the mole, and the naval policy of the Sardinian King. His advice to Victor Amadeus was probably just as great and just as ignored as the advice from naval experts usually is. What’s more interesting to us is his description of the slave galleys. Among the miserable slaves whom "a British subject cannot behold without horror and compassion," he notices a Piedmontese count dressed in Turkish clothing, reminding readers of one of Dumas’ stories about a count among the forced laborers. Learning that there were always volunteer oarsmen among these poor souls makes one bitterly reflect on the average happiness of mankind. Whether they were worse off than common sailors in the British navy at that time (who were only nominally volunteers and often had no hope of leaving until they were exhausted) under captains like Oakum or Whiffle [In Roderick Random.] is another question. For more details to confirm Smollett's account, the reader can check out Aleman's Guzman d'Afarache, which has a firsthand description of life on a Mediterranean slave galley, Archenholtz's Tableau d'Italie from 1788, Stirling Maxwell's Don John of Austria (1883, i. 95), and particularly passages from the Life of a Galley Slave by Jean Marteilhe (edited by Miss Betham-Edwards in 1895). After serving in the docks at Dunkirk, Marteilhe, a dedicated Protestant, makes the journey in a chain gang to Marseilles and is only freed after many delays thanks to the personal interest and intervention of Queen Anne. If only we had been as compassionate about our poor Catalan allies at the peace of Utrecht in 1713! At that time, Nice had just been returned by France to the safe-keeping of Savoy, so to escape French territory, Marteilhe sailed for Nice in a tartane and, not feeling very safe even there, quickly took Smollett's later route across the Col di Tende. Many Europeans were serving in Turkish or Algerian galleys during this time. But the most tragic of all the galley slaves were those of the Knights of St. John of Malta. "Imagine," wrote Jacob Houblon [The Houblon Family, 1907 ii. 78. The accounts in Evelyn and Goldsmith are probably familiar to the reader.] around this time, "six or seven hundred dirty half-naked Turks in a small vessel chained to the oars, from which they aren’t allowed to move, fed only on terrible biscuits and water, and beaten at the slightest whim by their inhumane masters, who are certainly more Turkish than their slaves."
After several digressions, one touching the ancient Cemenelion, a subject upon which the Jonathan Oldbucks of Provence without exception are unconscionably tedious, Smollett settles down to a capable historical summary preparatory to setting his palette for a picture of the Nissards "as they are." He was, as we are aware, no court painter, and the cheerful colours certainly do not predominate. The noblesse for all their exclusiveness cannot escape his censure. He can see that they are poor (they are unable to boast more than two coaches among their whole number), and he feels sure that they are depraved. He attributes both vices unhesitatingly to their idleness and to their religion. In their singularly unemotional and coolly comparative outlook upon religion, how infinitely nearer were Fielding and Smollett than their greatest successors, Dickens and Thackeray, to the modern critic who observes that there is "at present not a single credible established religion in existence." To Smollett Catholicism conjures up nothing so vividly as the mask of comedy, while his native Calvinism stands for the corresponding mask of tragedy. [Walpole's dictum that Life was a comedy to those who think, a tragedy for those who feel, was of later date than this excellent mot of Smollett's.] Religion in the sunny spaces of the South is a "never-failing fund of pastime." The mass (of which he tells a story that reminds us of Lever's Micky Free) is just a mechanism invented by clever rogues for an elaborate system of petty larceny. And what a ferocious vein of cynicism underlies his strictures upon the perverted gallantry of the Mariolaters at Florence, or those on the two old Catholics rubbing their ancient gums against St. Peter's toe for toothache at Rome. The recurring emblems of crosses and gibbets simply shock him as mementoes of the Bagne.
After several tangents, one about the ancient Cemenelion, which the Jonathan Oldbucks of Provence always discuss in an incredibly dull way, Smollett finally gets into a solid historical overview to prepare for his portrayal of the Nissards "as they are." He was, as we know, no court painter, and bright colors definitely don’t dominate his work. Even though the nobles are exclusive, he doesn’t shy away from criticizing them. He observes that they are poor (they can only boast about having two coaches among all of them), and he suspects they are corrupt. He quickly links both faults to their laziness and their religion. In their uniquely unemotional and coolly comparative view of religion, Fielding and Smollett were far closer to the modern critic, who notes that "currently there isn't a single credible established religion around," than their greatest successors, Dickens and Thackeray. For Smollett, Catholicism vividly represents the mask of comedy, while his native Calvinism symbolizes the corresponding mask of tragedy. [Walpole's saying that life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel came after this clever remark of Smollett's.] Religion in the sunny regions of the South is a "never-ending source of entertainment." The mass (of which he tells a story that reminds us of Lever's Micky Free) is merely a scheme created by clever tricksters for a complicated system of petty theft. And there’s a fierce strain of cynicism in his critiques of the twisted gallantry of the Mariolaters in Florence, or of the two elderly Catholics rubbing their sore gums against St. Peter’s toe for toothache in Rome. The recurring images of crosses and gallows simply horrify him as reminders of the Bagne.
At Rome he compares a presentment of St. Laurence to "a barbecued pig." "What a pity it is," he complains, "that the labours of painting should have been employed on such shocking objects of the martyrology," floggings, nailings, and unnailings... "Peter writhing on the cross, Stephen battered with stones, Sebastian stuck full of arrows, Bartholomew flayed alive," and so on. His remarks upon the famous Pieta of Michael Angelo are frank to the point of brutality. The right of sanctuary and its "infamous prerogative," unheard of in England since the days of Henry VII., were still capable of affording a lesson to the Scot abroad. "I saw a fellow who had three days before murdered his wife in the last month of pregnancy, taking the air with great composure and serenity, on the steps of a church in Florence." Smollett, it is clear, for all his philosophy, was no degenerate representative of the blind, unreasoning seventeenth-century detestation of "Popery and wooden shoes."
At Rome, he compares a depiction of St. Laurence to "a barbecued pig." "What a shame," he laments, "that the effort of painting had to be spent on such horrifying subjects from the martyrology," like floggings, nailings, and unnailings... "Peter twisting on the cross, Stephen pummeled with stones, Sebastian filled with arrows, Bartholomew skinned alive," and so on. His comments on Michelangelo's famous Pieta are brutally honest. The right of sanctuary and its "infamous privilege," which hasn't been heard of in England since the time of Henry VII, could still offer a lesson to Scots abroad. "I saw a guy who had murdered his pregnant wife just three days earlier, calmly enjoying the fresh air on the steps of a church in Florence." It's clear that Smollett, despite his philosophical views, was not a deranged representative of the blind, unthinking hatred of "Popery and wooden shoes" characteristic of the seventeenth century.
Smollett is one of the first to describe a "conversazione," and in illustration of the decadence of Italian manners, it is natural that he should have a good deal to tell us about the Cicisbeatura. His account of the cicisbeo and his duties, whether in Nice, Florence, or Rome, is certainly one of the most interesting that we have. Before Smollett and his almost contemporary travel correspondent, Samuel Sharp, it would probably be hard to find any mention of the cicisbeo in England, though the word was consecrated by Sheridan a few years later. Most of the "classic" accounts of the usage such as those by Mme. de Stael, Stendhal, Parini, Byron and his biographers date from very much later, when the institution was long past its prime if not actually moribund. Now Smollett saw it at the very height of its perfection and at a time when our decorous protestant curiosity on such themes was as lively as Lady Mary Montagu had found it in the case of fair Circassians and Turkish harems just thirty years previously. [A cicisbeo was a dangler. Hence the word came to be applied punningly to the bow depending from a clouded cane or ornamental crook. In sixteenth-century Spain, home of the sedan and the caballero galante, the original term was bracciere. In Venice the form was cavaliere servente. For a good note on the subject, see Sismondi's Italian Republics, ed. William Boulting, 1907, p. 793.] Like so much in the shapes and customs of Italy the cicisbeatura was in its origin partly Gothic and partly Oriental. It combined the chivalry of northern friendship with the refined passion of the South for the seclusion of women. As an experiment in protest against the insipidity which is too often an accompaniment of conjugal intercourse the institution might well seem to deserve a more tolerant and impartial investigation than it has yet received at the hands of our sociologists. A survival so picturesque could hardly be expected to outlive the bracing air of the nineteenth century. The north wind blew and by 1840 the cicisbeatura was a thing of the past.
Smollett is one of the first to describe a "conversazione," and to illustrate the decline of Italian manners, it's natural that he has a lot to say about the Cicisbeatura. His account of the cicisbeo and his responsibilities, whether in Nice, Florence, or Rome, is definitely one of the most interesting we have. Before Smollett and his almost contemporary travel writer, Samuel Sharp, it was probably difficult to find any mention of the cicisbeo in England, even though the term was popularized by Sheridan a few years later. Most of the "classic" accounts on the subject, like those by Mme. de Stael, Stendhal, Parini, Byron, and his biographers, date from much later, when the institution was long past its peak, if not actually fading away. Smollett witnessed it at the very height of its popularity and at a time when our prim Protestant curiosity about such subjects was just as vibrant as Lady Mary Montagu had found it regarding fair Circassians and Turkish harems just thirty years earlier. [A cicisbeo was a dangler. Hence the term came to be used punningly for the bow hanging from a clouded cane or decorative crook. In sixteenth-century Spain, home of the sedan and the caballero galante, the original term was bracciere. In Venice, it was called cavaliere servente. For a good note on the topic, see Sismondi's Italian Republics, ed. William Boulting, 1907, p. 793.] Like much in the shapes and customs of Italy, the cicisbeatura had origins that were partly Gothic and partly Oriental. It combined the chivalry of northern friendship with the refined Southern passion for the seclusion of women. As an attempt to protest against the blandness that often accompanies married life, the institution might deserve a more open-minded and balanced examination than it has received from our sociologists so far. A tradition so colorful could hardly be expected to survive the invigorating air of the nineteenth century. The north wind blew, and by 1840, the cicisbeatura was a thing of the past.
Freed from the necessity of a systematic delineation Smollett rambles about Nice, its length and breadth, with a stone in his pouch, and wherever a cockshy is available he takes full advantage of it. He describes the ghetto (p. 171), the police arrangements of the place which he finds in the main highly efficient, and the cruel punishment of the strappado. The garrucha or strappado and the garrotes, combined with the water-torture and the rack, represented the survival of the fittest in the natural selection of torments concerning which the Holy Office in Italy and Spain had such a vast experience. The strappado as described by Smollett, however, is a more severe form of torture even than that practised by the Inquisition, and we can only hope that his description of its brutality is highly coloured. [See the extremely learned disquisition on the whole subject in Dr. H. C. Lea's History of the Inquisition in Spain, 1907, vol. iii. book vi chap. vii.] Smollett must have enjoyed himself vastly in the market at Nice. He gives an elaborate and epicurean account of his commissariat during the successive seasons of his sojourn in the neighbourhood. He was not one of these who live solely "below the diaphragm"; but he understood food well and writes about it with a catholic gusto and relish (156-165). He laments the rarity of small birds on the Riviera, and gives a highly comic account of the chasse of this species of gibier. He has a good deal to say about the sardine and tunny fishery, about the fruit and scent traffic, and about the wine industry; and he gives us a graphic sketch of the silkworm culture, which it is interesting to compare with that given by Locke in 1677. He has something to say upon the general agriculture, and more especially upon the olive and oil industry. Some remarks upon the numerous "mummeries" and festas of the inhabitants lead him into a long digression upon the feriae of the Romans. It is evident from this that the box of books which he shipped by way of Bordeaux must have been plentifully supplied with classical literature, for, as he remarks with unaffected horror, such a thing as a bookseller had not been so much as heard of in Nice. Well may he have expatiated upon the total lack of taste among the inhabitants! In dealing with the trade, revenue, and other administrative details Smollett shows himself the expert compiler and statistician a London journalist in large practice credits himself with becoming by the mere exercise of his vocation. In dealing with the patois of the country he reveals the curiosity of the trained scholar and linguist. Climate had always been one of his hobbies, and on learning that none of the local practitioners was in a position to exact a larger fee than sixpence from his patients (quantum mutatus the Nice physician of 1907!) he felt that he owed it to himself to make this the subject of an independent investigation. He kept a register of the weather during the whole of his stay, and his remarks upon the subject are still of historical interest, although with Teysseire's minutely exact Monograph on the Climatology of Nice (1881) at his disposal and innumerable commentaries thereon by specialists, the inquirer of to-day would hardly go to Smollett for his data. Then, as now, it is curious to find the rumour current that the climate of Nice was sadly deteriorating. "Nothing to what it was before the war!" as the grumbler from the South was once betrayed into saying of the August moon. Smollett's esprit chagrin was nonplussed at first to find material for complaint against a climate in which he admits that there was less rain and less wind than in any other part of the world that he knew. In these unwonted circumstances he is constrained to fall back on the hard water and the plague of cousins or gnats as affording him the legitimate grievance, in whose absence the warrior soul of the author of the Ode to Independence could never be content.
Freed from the need for a systematic outline, Smollett wanders around Nice, exploring its expanse with a stone in his pocket, eagerly taking advantage of any cockshy he comes across. He describes the local area (p. 171), the police arrangements, which he primarily finds to be quite efficient, and the harsh punishment of the strappado. The garrucha or strappado, along with the garrotes and methods like water torture and the rack, showcased the survival of the fittest in the brutal selection of tortures that the Holy Office in Italy and Spain had extensive experience with. However, the strappado as outlined by Smollett appears to be an even harsher form of torture than that used by the Inquisition, and we can only hope that his account of its brutality is somewhat exaggerated. [See the highly scholarly discussion on the entire subject in Dr. H. C. Lea's History of the Inquisition in Spain, 1907, vol. iii. book vi chap. vii.] Smollett must have thoroughly enjoyed himself at the market in Nice. He provides a detailed and gourmet account of his meals during the different seasons of his stay in the area. He was no one to just focus on eating; he really understood food and writes about it with great enthusiasm and enjoyment (156-165). He laments the scarcity of small birds along the Riviera and shares a hilarious account of hunting this type of game. He has plenty to say about the sardine and tuna fishing industries, the fruit and perfume trade, and the wine industry, and he gives us a vivid overview of silk cultivation that’s fascinating to compare with Locke's account from 1677. He discusses general agriculture, especially the olive and oil industry. His comments on the many "mummeries" and festivities of the locals lead him into a long digression on the Roman feriae. It's clear from this that the box of books he shipped via Bordeaux must have been well-stocked with classical literature because, as he notes with genuine horror, there wasn’t so much as a bookseller in Nice. It’s no wonder he lamented the total lack of taste among the locals! In discussing trade, revenue, and other administrative matters, Smollett presents himself as the knowledgeable compiler and statistician that a seasoned London journalist claims to be through his work. When addressing the local patois, he shows the curiosity of a trained scholar and linguist. Climate had always been one of his interests, and after discovering that no local doctor could charge more than sixpence (what a change from the Nice physician of 1907!), he decided it was worth investigating further. He kept a record of the weather during his entire stay, and his observations remain historically significant, even though with Teysseire's incredibly detailed Monograph on the Climatology of Nice (1881) and countless specialist commentaries available today, a modern inquirer is unlikely to consult Smollett for data. Even then, it was interesting to find the ongoing rumor that the Nice climate was sadly declining. "Nothing like it was before the war!" as one disgruntled local was heard to say about the August moon. Smollett’s initial feelings of unease were baffled when he tried to find something negative to say about a climate where, as he admits, there was less rain and wind than any other place he knew. In these unusual circumstances, he resorts to complaining about the hard water and the annoyance of mosquitoes as his valid grievances, without which the fighting spirit of the author of the Ode to Independence would never be satisfied.
VII
For his autumn holiday in 1764 Smollett decided on a jaunt to Florence and Rome, returning to Nice for the winter; and he decided to travel as far as Leghorn by sea. There was choice between several kinds of small craft which plied along the coast, and their names recur with cheerful frequency in the pages of Marryat and other depictors of the Mediterranean. There was the felucca, an open boat with a tilt over the stern large enough to freight a post-chaise, and propelled by ten to twelve stout mariners. To commission such a boat to Genoa, a distance of a hundred miles, cost four louis. As alternative, there was the tartane, a sailing vessel with a lateen sail. Addison sailed from Marseilles to Genoa in a tartane in December 1699: a storm arose, and the patron alarmed the passengers by confessing his sins (and such sins!) loudly to a Capuchin friar who happened to be aboard. Smollett finally decided on a gondola, with four rowers and a steersman, for which he had to pay nine sequins (4 1/2 louis). After adventures off Monaco, San Remo, Noli, and elsewhere, the party are glad to make the famous phones on the Torre della Lanterna, of which banker Rogers sings in his mediocre verse:
For his autumn vacation in 1764, Smollett chose to take a trip to Florence and Rome, returning to Nice for the winter. He decided to travel by sea as far as Leghorn. There were several types of small boats that operated along the coast, and their names frequently appear in the works of Marryat and other writers about the Mediterranean. One option was the felucca, an open boat with a cover over the stern big enough to carry a post-chaise, manned by ten to twelve strong sailors. Hiring such a boat to Genoa, which was a hundred miles away, cost four louis. Alternatively, there was the tartane, a sailing ship with a lateen sail. Addison traveled from Marseilles to Genoa in a tartane in December 1699, and a storm hit during the journey; the captain alarmed the passengers by loudly confessing his sins (and they were quite something!) to a Capuchin friar who was also on board. In the end, Smollett opted for a gondola with four rowers and a helmsman, which cost him nine sequins (4 1/2 louis). After some adventures off Monaco, San Remo, Noli, and other places, the group was happy to see the famous lighthouse on the Torre della Lanterna, which banker Rogers mentions in his mediocre poetry.
Thy pharos Genoa first displayed itself
Burning in stillness on its rocky seat;
That guiding star so oft the only one,
When those now glowing in the azure vault
Are dark and silent
Your lighthouse Genoa first showed itself
Burning calmly on its rocky perch;
That guiding star, often the only one,
When those now shining in the blue sky
Are dark and silent
Smollett's description of Genoa is decidedly more interesting. He arrived at a moment specially propitious to so sardonic an observer, for the Republic had fallen on evil times, having escaped from the clutches of Austria in 1746 by means of a popular riot, during which the aristocracy considerately looked the other way, only to fall into an even more embarrassed and unheroic position vis-a-vis of so diminutive an opponent as Corsica. The whole story is a curious prototype of the nineteenth century imbroglio between Spain and Cuba. Of commonplaces about the palaces fruitful of verbiage in Addison and Gray, who says with perfect truth, "I should make you sick of marble were I to tell you how it is lavished here," Smollett is sparing enough, though he evidently regards the inherited inclination of Genoese noblemen to build beyond their means as an amiable weakness. His description of the proud old Genoese nobleman, who lives in marble and feeds on scraps, is not unsympathetic, and suggests that the "deceipt of the Ligurians," which Virgil censures in the line
Smollett's take on Genoa is definitely more captivating. He arrived at a particularly fitting time for such a cynical observer, as the Republic was going through tough times after breaking free from Austria in 1746 during a popular uprising, while the aristocracy conveniently looked the other way, only to find themselves in an even more awkward situation against a small adversary like Corsica. The whole scenario is a curious precursor to the 19th-century mess between Spain and Cuba. Unlike the usual clichés about the palaces that fill the pages of Addison and Gray—who rightly states, "I would make you sick of marble if I told you how it’s wasted here"—Smollett doesn’t dwell on them much, although he clearly sees the tendency of Genoese nobles to build beyond their means as a charming flaw. His portrayal of the proud old Genoese nobleman, who lives in luxury while surviving on leftovers, is not without sympathy and hints at the "deceit of the Ligurians" that Virgil critiques in the line
Haud Ligurum extremus, dum fallere fata sinebant
Haud Ligurum extremus, dum fallere fata sinebant
may possibly have been of this Balderstonian variety. But Smollett had little room in his economy for such vapouring speculations. He was as unsentimental a critic as Sydney Smith or Sir Leslie Stephen. He wants to know the assets of a place more than its associations. Facts, figures, trade and revenue returns are the data his shrewd mind requires to feed on. He has a keen eye for harbours suitable for an English frigate to lie up in, and can hardly rest until his sagacity has collected material for a political horoscope.
may possibly have been of this Balderstonian variety. But Smollett had little patience for such empty speculations. He was as practical a critic as Sydney Smith or Sir Leslie Stephen. He wants to know the resources of a place more than its history. Facts, figures, trade, and revenue reports are the information his sharp mind needs to analyze. He has a good eye for harbors suitable for an English frigate to dock in, and can hardly relax until his insight has gathered enough data for a political forecast.
Smollett's remarks upon the mysterious dispensations of Providence in regard to Genoa and the retreat of the Austrians are charged to the full with his saturnine spirit. His suspicions were probably well founded. Ever since 1685 Genoa had been the more or less humiliated satellite of France, and her once famous Bank had been bled pretty extensively by both belligerents. The Senate was helpless before the Austrian engineers in 1745, and the emancipation of the city was due wholly to a popular emeute. She had relapsed again into a completely enervated condition. Smollett thought she would have been happier under British protection. But it is a vicious alternative for a nation to choose a big protector. It was characteristic of the Republic that from 1790 to 1798 its "policy" was to remain neutral. The crisis in regard to Corsica came immediately after Smollett's visit, when in 1765, under their 154th doge Francesco Maria Rovere, the Genoese offered to abandon the island to the patriots under Paoli, reserving only the possession of the two loyal coast-towns of Bonifazio and Calvi. [See Boswell's Corsica, 1766-8.] At Paoli's instance these conciliatory terms were refused. Genoa, in desperation and next door to bankruptcy, resolved to sell her rights as suzerain to France, and the compact was concluded by a treaty signed at Versailles in 1768. Paoli was finally defeated at Ponte Novo on 9th May 1769, and fled to England. On 15th August the edict of "Reunion" between France and Corsica was promulgated. On the same day Napoleon Buonaparte was born at Ajaccio.
Smollett's comments on the mysterious workings of Providence regarding Genoa and the retreat of the Austrians are filled with his dark outlook. His suspicions were likely justified. Ever since 1685, Genoa had been a somewhat degraded satellite of France, and its once-renowned Bank had been drained by both sides in the conflict. The Senate was powerless against the Austrian engineers in 1745, and the city's liberation was entirely due to a popular uprising. It had fallen back into a completely weakened state. Smollett believed it would have been better for them under British protection. However, it's a harmful choice for a nation to rely on a powerful protector. From 1790 to 1798, it was typical of the Republic to maintain a neutral stance. The crisis over Corsica came right after Smollett's visit when, in 1765, under their 154th doge Francesco Maria Rovere, the Genoese proposed to give up the island to the patriots led by Paoli, keeping only the two loyal coastal towns of Bonifazio and Calvi. [See Boswell's Corsica, 1766-8.] At Paoli's request, these peaceful terms were rejected. In a desperate move, nearing bankruptcy, Genoa decided to sell its rights as suzerain to France, and the agreement was finalized with a treaty signed at Versailles in 1768. Paoli was ultimately defeated at Ponte Novo on May 9, 1769, and fled to England. On August 15, the edict of "Reunion" between France and Corsica was announced. On that same day, Napoleon Buonaparte was born in Ajaccio.
After a week at Genoa Smollett proceeded along the coast to Lerici. There, being tired of the sea, the party disembarked, and proceeded by chaise from Sarzano to Cercio in Modenese territory, and so into Tuscany, then under the suzerainty of Austria. His description of Pisa is of an almost sunny gaiety and good humour. Italy, through this portal, was capable of casting a spell even upon a traveller so case-hardened as Smollett. The very churches at Pisa are "tolerably ornamented." The Campo Santo and Tower fall in no way short of their reputation, while the brass gates so far excel theirs that Smollett could have stood a whole day to examine and admire them. These agremens may be attributable in some measure to "a very good inn." In stating that galleys were built in the town, Smollett seems to have fallen a victim, for once, to guide-book information. Evelyn mentions that galleys were built there in his time, but that was more than a hundred years before. The slips and dock had long been abandoned, as Smollett is careful to point out in his manuscript notes, now in the British Museum. He also explains with superfluous caution that the Duomo of Pisa is not entirely Gothic. Once arrived in the capital of Tuscany, after admitting that Florence is a noble city, our traveller is anxious to avoid the hackneyed ecstasies and threadbare commonplaces, derived in those days from Vasari through Keysler and other German commentators, whose genius Smollett is inclined to discover rather "in the back than in the brain."
After a week in Genoa, Smollett continued along the coast to Lerici. There, tired of the sea, the group got off and traveled by carriage from Sarzano to Cercio in Modena, and then into Tuscany, which was at the time under Austrian rule. His description of Pisa is filled with a cheerful brightness and good spirit. Through this entryway, Italy managed to enchant even a traveler as jaded as Smollett. The churches in Pisa are "pretty well decorated." The Campo Santo and the Tower live up to their reputation, while the brass gates are so impressive that Smollett could have spent an entire day admiring them. These positive impressions might partly be due to "a very good inn." When he mentions that galleys were built in the town, Smollett seems to have mistakenly relied on guidebook information. Evelyn notes that galleys were built there in his time, but that was over a hundred years earlier. The slips and docks had long been abandoned, as Smollett carefully points out in his manuscript notes, which are now in the British Museum. He also unnecessarily clarifies that the Duomo of Pisa is not entirely Gothic. Once in the capital of Tuscany, after acknowledging that Florence is a magnificent city, our traveler is eager to avoid the clichéd raptures and tired platitudes that were common at the time from Vasari through Keysler and other German commentators, whose brilliance Smollett seems to recognize more "in the background than in the mind."
The two pass-words for a would-be connoisseur, according to Goldsmith, were to praise Perugino, and to say that such and such a work would have been much better had the painter devoted more time and study to it. With these alternatives at hand one might pass with credit through any famous continental collection. Smollett aspired to more independence of thought and opinion, though we perceive at every turn how completely the Protestant prejudice of his "moment" and "milieu" had obtained dominion over him. To his perception monks do not chant or intone, they bawl and bellow their litanies. Flagellants are hired peasants who pad themselves to repletion with women's bodices. The image of the Virgin Mary is bejewelled, hooped, painted, patched, curled, and frizzled in the very extremity of the fashion. No particular attention is paid by the mob to the Crucified One, but as soon as his lady-mother appeared on the shoulders of four lusty friars the whole populace fall upon their knees in the dirt. We have some characteristic criticism and observation of the Florentine nobles, the opera, the improvisatori, [For details as to the eighteenth-century improvisatore and commedia delle arte the reader is referred to Symonds's Carlo Gozzi. See also the Travel Papers of Mrs. Piozzi; Walpole's Letters to Sir Horace Mann, and Doran's Mann and Manners at the Court of Florence. (Vide Appendix A, p. 345)] the buildings, and the cicisbei. Smollett nearly always gives substantial value to his notes, however casual, for he has an historian's eye, and knows the symptoms for which the inquirer who comes after is likely to make inquisition.
The two key phrases for someone wanting to be seen as a connoisseur, according to Goldsmith, were to praise Perugino and to comment that a certain work would have been much better if the artist had spent more time and effort on it. With these options, anyone could navigate any famous continental collection with some credibility. Smollett aimed for more independent thought and opinion, but it’s clear at every turn how much the Protestant biases of his time influenced him. To him, monks don't chant or sing; they yell and shout their litanies. Flagellants are just hired peasants who stuff themselves with women's bodices. The image of the Virgin Mary is covered in jewels, dressed in hoops, painted, patched, curled, and frizzed to the extreme of fashion. The crowd pays no particular attention to the Crucified One, but as soon as his mother appears on the shoulders of four strong friars, the whole crowd falls to their knees in the dirt. He provides some distinct critiques and observations about the Florentine nobles, the opera, the improvisatori, [For details as to the eighteenth-century improvisatore and commedia delle arte the reader is referred to Symonds's Carlo Gozzi. See also the Travel Papers of Mrs. Piozzi; Walpole's Letters to Sir Horace Mann, and Doran's Mann and Manners at the Court of Florence. (Vide Appendix A, p. 345)] the architecture, and the cicisbei. Smollett usually adds significant value to his notes, however casual they may seem, as he has the eye of a historian and understands the details that future inquirers are likely to seek.
Smollett's observations upon the state of Florence in Letters XXVII and XXVIII are by no means devoid of value. The direct rule of the Medici had come to an end in 1737, and Tuscany (which with the exception of the interlude of 1798-1814 remained in Austrian hands down to 1860) was in 1764 governed by the Prince de Craon, viceroy of the Empress Maria Theresa. Florence was, indeed, on the threshold of the sweeping administrative reforms instituted by Peter Leopold, the archduke for whom Smollett relates that they were preparing the Pitti Palace at the time of his stay. This Prince governed the country as Grand Duke from 1765 to 1790, when he succeeded his brother as Emperor, and left a name in history as the ill-fated Leopold. Few more active exponents of paternal reform are known to history. But the Grand Duke had to deal with a people such as Smollett describes. Conservative to the core, subservient to their religious directors, the "stupid party" in Florence proved themselves clever enough to retard the process of enlightenment by methods at which even Smollett himself might have stood amazed. The traveller touches an interesting source of biography when he refers to the Englishman called Acton, formerly an East India Company captain, now commander of the Emperor's Tuscan Navy, consisting of "a few frigates." This worthy was the old commodore whom Gibbon visited in retirement at Leghorn. The commodore was brother of Gibbon's friend, Dr. Acton, who was settled at Besancon, where his noted son, afterwards Sir John Acton, was born in 1736. Following in the footsteps of his uncle the commodore, who became a Catholic, Smollett tells us, and was promoted Admiral of Tuscany, John Acton entered the Tuscan Marine in 1775.
Smollett's observations about the state of Florence in Letters XXVII and XXVIII are definitely valuable. The direct rule of the Medici ended in 1737, and Tuscany (which, apart from the brief period from 1798 to 1814, remained under Austrian control until 1860) was governed in 1764 by the Prince de Craon, viceroy of Empress Maria Theresa. Florence was, in fact, on the verge of the sweeping administrative reforms initiated by Peter Leopold, the archduke for whom Smollett mentions they were preparing the Pitti Palace during his visit. This prince ruled as Grand Duke from 1765 to 1790 before succeeding his brother as Emperor, earning a place in history as the ill-fated Leopold. Few advocates of paternal reform are better known in history. However, the Grand Duke faced a populace that Smollett describes. Deeply conservative and obedient to their religious leaders, the "stupid party" in Florence proved to be clever enough to slow the process of enlightenment through methods that might have astonished even Smollett. The traveler points out an interesting biographical detail when he mentions an Englishman named Acton, who was formerly a captain in the East India Company and now commands the Emperor's Tuscan Navy, which consists of "a few frigates." This man was the old commodore visited by Gibbon during his retirement in Leghorn. The commodore was the brother of Gibbon's friend, Dr. Acton, who lived in Besancon, where his famous son, later Sir John Acton, was born in 1736. Following in his uncle the commodore's footsteps, who became a Catholic, Smollett tells us he was promoted to Admiral of Tuscany, and John Acton joined the Tuscan Marine in 1775.
[Sir John Acton's subsequent career belongs to history. His origin made him an expert on naval affairs, and in 1776 he obtained some credit for an expedition which he commanded against the Barbary pirates. In 1778 Maria Carolina of Naples visited her brother Leopold at Florence, and was impressed by Acton's ugliness and reputation for exceptional efficiency. Her favourite minister, Prince Caramanico, persuaded the Grand Duke, Leopold, to permit Acton to exchange into the Neapolitan service, and reorganize the navy of the southern kingdom. This actually came to pass, and, moreover, Acton played his cards so well that he soon engrossed the ministries of War and Finance, and after the death of Caracciolo, the elder, also that of Foreign Affairs. Sir William Hamilton had a high opinion of the" General," soon to become Field-Marshal. He took a strong part in resistance to revolutionary propaganda, caused to be built the ships which assisted Nelson in 1795, and proved himself one of the most capable bureaucrats of the time. But the French proved too strong, and Napoleon was the cause of his disgrace in 1804. In that year, by special dispensation from the Pope, he married his niece, and retired to Palermo, where he died on 12th August 1811.]
[Sir John Acton's later career is a part of history. His background made him a specialist in naval matters, and in 1776 he gained recognition for leading an expedition against the Barbary pirates. In 1778, Maria Carolina of Naples visited her brother Leopold in Florence and was struck by Acton's unattractiveness and reputation for outstanding efficiency. Her favorite minister, Prince Caramanico, convinced Grand Duke Leopold to allow Acton to switch to the Neapolitan service and reorganize the navy of the southern kingdom. This actually happened, and Acton played his cards so effectively that he soon took over the ministries of War and Finance, and after Caracciolo the elder's death, also Foreign Affairs. Sir William Hamilton held the "General," who would soon become Field-Marshal, in high regard. He strongly opposed revolutionary propaganda, oversaw the construction of ships that aided Nelson in 1795, and proved to be one of the most competent bureaucrats of his time. However, the French were too powerful, and Napoleon led to his downfall in 1804. In that year, with special permission from the Pope, he married his niece and retired to Palermo, where he died on August 12, 1811.]
Let loose in the Uffizi Gallery Smollett shocked his sensitive contemporaries by his freedom from those sham ecstasies which have too often dogged the footsteps of the virtuosi. Like Scott or Mark Twain at a later date Smollett was perfectly ready to admire anything he could understand; but he expressly disclaims pretensions to the nice discernment and delicate sensibility of the connoisseur. He would never have asked to be left alone with the Venus de Medicis as a modern art-critic is related to have asked to be left alone with the Venus of Rokeby. He would have been at a loss to understand the state of mind of the eminent actor who thought the situation demanded that he should be positively bereft of breath at first sight of the Apollo Belvedere, and panting to regain it, convulsively clutched at the arm of his companion, with difficulty articulating, "I breathe." Smollett refused to be hypnotized by the famous Venus discovered at Hadrian's villa, brought from Tivoli in 1680, and then in the height of its renown; the form he admired, but condemned the face and the posture. Personally I disagree with Smollett, though the balance of cultivated opinion has since come round to his side. The guilt of Smollett lay in criticizing what was above criticism, as the contents of the Tribuna were then held to be. And in defence of this point of view it may at least be said that the Uffizi was then, with the exception of the Vatican, the only gallery of first-rate importance open to the travelling public on the Grand Tour. Founded by Cosimo I, built originally by George Vasari, and greatly enlarged by Francis I, who succeeded to the Grand Duchy in 1574, the gallery owed most perhaps to the Cardinal, afterwards Ferdinand I, who constructed the Tribuna, and to Cardinal Leopold, an omnivorous collector, who died in 1675. But all the Medici princes added to the rarities in the various cabinets, drawing largely upon the Villa Medici at Rome for this purpose, and the last of them, John Gaston (1723-1737), was one of the most liberal as regards the freedom of access which he allowed to his accumulated treasures. Among the distinguished antiquaries who acted as curators and cicerones were Sebastiano Bianchi, Antonio Cocchi, Raymond Cocchi, Joseph Bianchi, J. B. Pelli, the Abbe Lanzi, and Zacchiroli. The last three all wrote elaborate descriptions of the Gallery during the last decades of the eighteenth century. There was unhappily an epidemic of dishonesty among the custodians of gems at this period, and, like the notorious Raspe, who fled from Cassel in 1775, and turned some of his old employers to ridicule in his Baron Munchausen, Joseph Bianchi was convicted first of robbing his cabinet and then attempting to set it on fire, for which exploit the "learned and judicious Bianchi," as Smollett called him in his first edition, was sent to prison for life. The Arrotino which Smollett so greatly admired, and which the delusive Bianchi declared to be a representation of the Augur Attus Naevius, is now described as "A Scythian whetting his knife to flay Marsyas."
Let loose in the Uffizi Gallery, Smollett shocked his sensitive contemporaries with his lack of those fake emotions that often followed the virtuosos. Like Scott or Mark Twain later on, Smollett was totally willing to appreciate anything he could understand, but he clearly stated that he didn’t claim to have the refined taste or delicate sensitivity of a connoisseur. He would never have asked to be alone with the Venus de Medicis like a modern art critic reportedly did with the Venus of Rokeby. He would have struggled to grasp the mindset of the famous actor who felt the need to be completely breathless at first sight of the Apollo Belvedere and, gasping for air, desperately clutched his companion's arm, barely managing to say, "I breathe." Smollett refused to be mesmerized by the well-known Venus discovered at Hadrian's villa, which was brought from Tivoli in 1680, and was then at the peak of its fame; he admired the form but criticized the face and posture. Personally, I disagree with Smollett, even though the majority of informed opinion has since sided with him. Smollett’s fault was in criticizing what was deemed beyond criticism, as the contents of the Tribuna were considered to be then. In defense of this viewpoint, it can at least be said that the Uffizi was, aside from the Vatican, the only major gallery open to travelers on the Grand Tour. Founded by Cosimo I, originally built by Giorgio Vasari, and significantly expanded by Francis I, who took over the Grand Duchy in 1574, the gallery benefited most from Cardinal Ferdinand I, who created the Tribuna, and from Cardinal Leopold, a voracious collector who died in 1675. However, all the Medici princes contributed to the collections in various cabinets, largely drawing from the Villa Medici in Rome, and the last of them, John Gaston (1723-1737), was one of the most generous regarding the access to his amassed treasures. Among the notable antiquarians who served as curators were Sebastiano Bianchi, Antonio Cocchi, Raymond Cocchi, Joseph Bianchi, J. B. Pelli, Abbe Lanzi, and Zacchiroli. The last three all wrote detailed descriptions of the Gallery during the late 18th century. Unfortunately, there was an epidemic of dishonesty among the gem custodians at this time, and like the infamous Raspe, who fled from Cassel in 1775 and mocked his former employers in his Baron Munchausen, Joseph Bianchi was convicted first of robbing his own cabinet and then trying to set it on fire, for which the "learned and judicious Bianchi," as Smollett called him in his first edition, was sentenced to life in prison. The Arrotino that Smollett so greatly admired, and which the deceptive Bianchi claimed was a portrayal of the Augur Attus Naevius, is now described as "A Scythian whetting his knife to flay Marsyas."
Kinglake has an amusingly cynical passage on the impossibility of approaching the sacred shrines of the Holy Land in a fittingly reverential mood. Exactly the same difficulty is experienced in approaching the sacred shrines of art. Enthusiasm about great artistic productions, though we may readily understand it to be justifiable, is by no means so easily communicable. How many people possessing a real claim to culture have felt themselves puzzled by their insensibility before some great masterpiece! Conditions may be easily imagined in which the inducement to affect an ecstasy becomes so strong as to prove overpowering. Many years ago at Florence the loiterers in the Tribuna were startled by the sudden rush into the place of a little man whose literary fame gave him high claims to intuitive taste. He placed himself with high clasped hand before the chief attraction in that room of treasures. "There," he murmured, "is the Venus de Medicis, and here I must stay—for ever and for ever." He had scarcely uttered these words, each more deeply and solemnly than the preceding, when an acquaintance entered, and the enthusiast, making a hasty inquiry if Lady So-and-So had arrived, left the room not to return again that morning. Before the same statue another distinguished countryman used to pass an hour daily. His acquaintance respected his raptures and kept aloof; but a young lady, whose attention was attracted by sounds that did not seem expressive of admiration, ventured to approach, and found the poet sunk in profound, but not silent, slumber. From such absurdities as these, or of the enthusiast who went into raptures about the head of the Elgin Ilissos (which is unfortunately a headless trunk), we are happily spared in the pages of Smollett. In him complete absence of gush is accompanied by an independent judgement, for which it may quite safely be claimed that good taste is in the ascendant in the majority of cases.
Kinglake has a humorously cynical take on how impossible it is to approach the holy sites of the Holy Land with the proper reverence. The same problem exists when trying to engage with the sacred sites of art. Although it’s easy to justify enthusiasm for great artistic works, that excitement doesn’t easily transfer to others. How many truly cultured people have felt confused by their lack of reaction in front of a masterpiece! One can easily picture a scenario where the urge to feign ecstasy becomes overwhelmingly strong. Many years ago in Florence, people browsing in the Tribuna were surprised when a small man, whose literary fame gave him a strong sense of taste, rushed into the room. He positioned himself with his hands clasped before the main attraction in that treasure room. “There,” he whispered, “is the Venus de Medicis, and here I must remain—for eternity.” He had barely finished expressing this thought, each word more profound and serious than the last, when an acquaintance walked in, and the enthusiast quickly asked if Lady So-and-So had arrived before leaving and not coming back that morning. Before the same statue, another well-known compatriot would spend an hour there every day. His friends respected his rapture and kept their distance; however, a young lady, intrigued by sounds that didn’t seem like admiration, decided to approach and found the poet deep in a peaceful, yet not silent, sleep. Thankfully, Smollett's writings spare us from such absurdities, like the enthusiast who gushed over the head of the Elgin Ilissos (which unfortunately is just a headless trunk). In Smollett, there’s a complete absence of overzealousness paired with independent judgment, which suggests that good taste generally prevails in most instances.
From Florence Smollett set out in October 1764 for Siena, a distance of forty-two miles, in a good travelling coach; he slept there, and next day, seven and a half miles farther on, at Boon Convento, hard by Montepulciano, now justly celebrated for its wine, he had the amusing adventure with the hostler which gave occasion for his vivid portrait of an Italian uffiziale, and also to that irresistible impulse to cane the insolent hostler, from the ill consequences of which he was only saved by the underling's precipitate flight. The night was spent at Radicofani, five and twenty miles farther on. A clever postilion diversified the route to Viterbo, another forty-three miles. The party was now within sixteen leagues, or ten hours, of Rome. The road from Radicofani was notoriously bad all the way, but Smollett was too excited or too impatient to pay much attention to it. "You may guess what I felt at first sight of the city of Rome."
From Florence, Smollett set out in October 1764 for Siena, a distance of forty-two miles, in a comfortable traveling coach. He spent the night there, and the next day, seven and a half miles further along, at Boon Convento, near Montepulciano—now rightly famous for its wine—he had a humorous encounter with the hostler that inspired his vivid description of an Italian uffiziale. This also triggered his overwhelming urge to hit the insolent hostler, from which he was only saved by the underling's hasty escape. That night was spent at Radicofani, twenty-five miles further on. A clever postilion made the trip to Viterbo more interesting, another forty-three miles. The group was now just sixteen leagues, or ten hours, from Rome. The road from Radicofani was notoriously bad the whole way, but Smollett was either too excited or too impatient to notice much. "You can imagine how I felt at the first sight of the city of Rome."
"When you arrive at Rome," he says later, in somewhat more accustomed vein, "you receive cards from all your country folk in that city. They expect to have the visit returned next day, when they give orders not to be at home, and you never speak to one another in the sequel. This is a refinement in hospitality and politeness which the English have invented by the strength of their own genius without any assistance either from France, Italy, or Lapland." It is needless to recapitulate Smollett's views of Rome. Every one has his own, and a passing traveller's annotations are just about as nourishing to the imagination as a bibliographer's note on the Bible. Smollett speaks in the main judiciously of the Castle of St. Angelo, the Piazza and the interior of St. Peter's, the Pincian, the Forum, the Coliseum, the Baths of Caracalla, and the other famous sights of successive ages. On Roman habits and pastimes and the gullibility of the English cognoscente he speaks with more spice of authority. Upon the whole he is decidedly modest about his virtuoso vein, and when we reflect upon the way in which standards change and idols are shifted from one pedestal to another, it seems a pity that such modesty has not more votaries. In Smollett's time we must remember that Hellenic and primitive art, whether antique or medieval, were unknown or unappreciated. The reigning models of taste in ancient sculpture were copies of fourth-century originals, Hellenistic or later productions. Hence Smollett's ecstasies over the Laocoon, the Niobe, and the Dying Gladiator. Greek art of the best period was hardly known in authentic examples; antiques so fine as the Torso of Hercules were rare. But while his failures show the danger of dogmatism in art criticism, Smollett is careful to disclaim all pretensions to the nice discernment of the real connoisseur. In cases where good sense and sincere utterance are all that is necessary he is seldom far wrong. Take the following description for example:—
"When you get to Rome," he says later, in a more familiar tone, "you get cards from all your fellow countrymen in the city. They expect you to return the visit the next day, when they instruct others not to be at home, and you never actually speak to each other afterward. This is a kind of hospitality and politeness that the English have come up with entirely on their own, without help from France, Italy, or even Lapland." It's unnecessary to summarize Smollett's views on Rome. Everyone has their own perspective, and a passing traveler's notes are about as satisfying to the imagination as a bibliographer's comment on the Bible. Smollett primarily offers sensible remarks about the Castle of St. Angelo, the Piazza, and the interior of St. Peter's, the Pincian, the Forum, the Coliseum, the Baths of Caracalla, and other well-known landmarks from different eras. He speaks with more authority about Roman customs and leisure and the gullibility of the English connoisseur. Overall, he is quite modest about his expertise, and when we consider how standards fluctuate and idols are moved from one pedestal to another, it's a shame that such modesty doesn't have more followers. We should remember that during Smollett's time, Hellenic and primitive art, whether ancient or medieval, were largely unknown or unappreciated. The dominant taste in ancient sculpture was based on copies of fourth-century originals or later Hellenistic works. That explains Smollett's enthusiasm for the Laocoon, the Niobe, and the Dying Gladiator. Greek art from its peak period was hardly known in genuine examples; exquisite antiques like the Torso of Hercules were rare. However, while his shortcomings highlight the risk of being dogmatic in art criticism, Smollett is careful to say he doesn't have the sharp judgment of a true connoisseur. In situations where common sense and honest expression are all that's needed, he is rarely mistaken. Take the following description, for instance:—
"You need not doubt but that I went to the church of St. Peter in Montorio, to view the celebrated Transfiguration by Raphael, which, if it was mine, I would cut in two parts. The three figures in the air attract the eye so strongly that little or no attention is paid to those below on the mountain. I apprehend that the nature of the subject does not admit of that keeping and dependence which ought to be maintained in the disposition of the lights and shadows in a picture. The groups seem to be entirely independent of each other. The extraordinary merit of this piece, I imagine, consists not only in the expression of divinity on the face of Christ, but also in the surprising lightness of the figure that hovers like a beautiful exhalation in the air."
"You can be sure I went to the church of St. Peter in Montorio to see the famous Transfiguration by Raphael. If it were mine, I would divide it into two parts. The three figures in the air grab your attention so much that hardly anyone notices those below on the mountain. I think the nature of the subject doesn’t allow for the balance and connection that should exist in how light and shadow are arranged in a painting. The groups appear to be completely separate from one another. The remarkable quality of this work, I believe, lies not only in the divine expression on Christ's face but also in the incredible lightness of the figure that seems to float like a beautiful mist in the air."
Smollett's remarks about the "Last Judgement" of Michael Angelo, (that
it confuses the eye as a number of people speaking at once confounds
the ear; and that while single figures are splendid, the whole together
resembles a mere mob, without subordination, keeping, or repose) will
probably be re-echoed by a large proportion of the sightseers who gaze
upon it yearly. But his description of the "Transfiguration" displays
an amount of taste and judgement which is far from being so widely
distributed. For purposes of reproduction at the present day, I may
remind the reader that the picture is ordinarily "cut in two." and the
nether portion is commonly attributed to Raphael's pupils, while the
"beautiful exhalation," as Smollett so felicitously terms it, is
attributed exclusively to the master when at the zenith of his powers.
His general verdict upon Michael Angelo and Raphael has much in it that
appeals to a modern taste. Of Raphael, as a whole, he concludes that
the master possesses the serenity of Virgil, but lacks the fire of
Homer; and before leaving this same Letter XXXIII, in which Smollett
ventures so many independent critical judgements, I am tempted to cite
yet another example of his capacity for acute yet sympathetic
appreciation.
"In the Palazzo Altieri I admired a picture, by Carlo Maratti,
representing a saint calling down lightning from heaven to destroy
blasphemers. It was the figure of the saint I admired, merely as a
portrait. The execution of the other parts was tame enough; perhaps
they were purposely kept down in order to preserve the importance of
the principal figure. I imagine Salvator Rosa would have made a
different disposition on the same subject—that amidst the darkness of
a tempest he would have illuminated the blasphemer with the flash of
lightning by which he was destroyed. This would have thrown a dismal
gleam upon his countenance, distorted by the horror of his situation as
well as by the effects of the fire, and rendered the whole scene
dreadfully picturesque."
Smollett's comments about Michelangelo's "Last Judgment" — that it overwhelms the eye like a bunch of people talking at once overwhelms the ear; and that while individual figures are stunning, the overall scene looks like a chaotic mob, lacking order, cohesion, or calm — will likely resonate with many visitors who see it every year. However, his take on the "Transfiguration" shows a level of taste and judgment that isn't as commonly found. For reproduction purposes today, I should remind readers that the artwork is usually "cut in two," and the lower half is typically attributed to Raphael's students, while the "beautiful exhalation," as Smollett aptly describes it, is credited solely to the master at the peak of his abilities. His overall assessment of Michelangelo and Raphael contains insights that resonate with modern sensibilities. Regarding Raphael, he concludes that the master has the calmness of Virgil but lacks the passion of Homer; and before concluding this same Letter XXXIII, where Smollett shares several independent critical opinions, I feel compelled to highlight another example of his sharp yet empathetic appreciation.
"In the Palazzo Altieri, I admired a painting by Carlo Maratti,
depicting a saint calling down lightning from heaven to punish blasphemers. It was the saint's figure that I found impressive, merely as a portrait. The execution of the other elements was rather dull; perhaps they were intentionally subdued to highlight the importance of the main figure. I believe Salvator Rosa would have approached the same topic differently — that amidst a storm's darkness, he would have lit up the blasphemer with the flash of lightning that destroyed him. This would have cast a grim light on his face, twisted by the terror of his fate as well as by the flames, making the whole scene horrifyingly picturesque."
Smollett confuses historical and aesthetic grandeur. What appeals to him most is a monument of a whole past civilization, such as the Pont du Gard. His views of art, too, as well as his views of life, are profoundly influenced by his early training as a surgeon. He is not inclined by temperament to be sanguine. His gaze is often fixed, like that of a doctor, upon the end of life; and of art, as of nature, he takes a decidedly pathological view. Yet, upon the whole, far from deriding his artistic impressions, I think we shall be inclined rather to applaud them, as well for their sanity as for their undoubted sincerity.
Smollett mixes up historical and aesthetic greatness. What fascinates him most is a monument from an entire past civilization, like the Pont du Gard. His perspectives on art, as well as on life, are deeply shaped by his background as a surgeon. He isn't naturally optimistic. His gaze often resembles that of a doctor, focused on the end of life; both art and nature are viewed by him from a distinctly pathological angle. However, overall, instead of mocking his artistic impressions, I believe we will be more likely to praise them for their rationality as well as for their genuine sincerity.
For the return journey to Florence Smollett selected the alternative route by Narni, Terni, Spoleto, Foligno, Perugia, and Arezzo, and, by his own account, no traveller ever suffered quite so much as he did from "dirt," "vermin," "poison," and imposture. At Foligno, where Goethe also, in his travels a score of years or so later, had an amusing adventure, Smollett was put into a room recently occupied by a wild beast (bestia), but the bestia turned out on investigation to be no more or no less than an "English heretic." The food was so filthy that it might have turned the stomach of a muleteer; their coach was nearly shattered to pieces; frozen with cold and nearly devoured by rats. Mrs. Smollett wept in silence with horror and fatigue; and the bugs gave the Doctor a whooping-cough. If Smollett anticipated a violent death from exhaustion and chagrin in consequence of these tortures he was completely disappointed. His health was never better,—so much so that he felt constrained in fairness to drink to the health of the Roman banker who had recommended this nefarious route. [See the Doctor's remarks at the end of Letter XXXV.] By Florence and Lerici he retraced his steps to Nice early in 1765, and then after a brief jaunt to Turin (where he met Sterne) and back by the Col di Tende, he turned his face definitely homewards. The journey home confirmed his liking for Pisa, and gives an opening for an amusing description of the Britisher abroad (Letter XXXV). We can almost overhear Thackeray, or the author of Eothen, touching this same topic in Letter XLI. "When two natives of any other country chance to meet abroad, they run into each other's embrace like old friends, even though they have never heard of one another till that moment; whereas two Englishmen in the same situation maintain a mutual reserve and diffidence, and keep without the sphere of each other's attraction, like two bodies endowed with a repulsive power." Letter XXXVI gives opportunity for some discerning remarks on French taxation. Having given the French king a bit of excellent advice (that he should abolish the fermiers generaux), Smollett proceeds, in 1765, to a forecast of probabilities which is deeply significant and amazingly shrewd. The fragment known as Smollett's Dying Prophecy of 1771 has often been discredited. Yet the substance of it is fairly adumbrated here in the passage beginning, "There are undoubtedly many marks of relaxation in the reins of French government," written fully six years previously. After a pleasing description of Grasse, "famous for its pomatum, gloves, wash-balls, perfumes, and toilette boxes lined with bergamot," the homeward traveller crossed the French frontier at Antibes, and in Letter XXXIX at Marseille, he compares the galley slaves of France with those of Savoy. At Bath where he had gone to set up a practice, Smollett once astonished the faculty by "proving" in a pamphlet that the therapeutic properties of the waters had been prodigiously exaggerated. So, now, in the south of France he did not hesitate to pronounce solemnly that "all fermented liquors are pernicious to the human constitution." Elsewhere he comments upon the immeasurable appetite of the French for bread. The Frenchman will recall the story of the peasant-persecuting baron whom Louis XII. provided with a luxurious feast, which the lack of bread made uneatable; he may not have heard a story told me in Liege at the Hotel Charlemagne of the Belgian who sought to conciliate his French neighbour by remarking, "Je vois que vous etes Français, monsieur, parceque vous mangez beaucoup de pain," and the Frenchman's retort, "Je vois que vous etes lye monsieur, parceque vous mangez beaucoup de tout!" From Frejus Smollett proceeds to Toulon, repeating the old epigram that "the king of France is greater at Toulon than at Versailles." The weather is so pleasant that the travellers enjoy a continual concert of "nightingales" from Vienne to Fontainebleau. The "douche" of Aix-les-Bains having been explained, Smollett and his party proceeded agreeably to Avignon, where by one of the strange coincidences of travel he met his old voiturier Joseph "so embrowned by the sun that he might have passed for an Iroquois." In spite of Joseph's testimonial the "plagues of posting" are still in the ascendant, and Smollett is once more generous of good advice. Above all, he adjures us when travelling never to omit to carry a hammer and nails, a crowbar, an iron pin or two, a large knife, and a bladder of grease. Why not a lynch pin, which we were so carefully instructed how to inquire about in Murray's Conversation for Travellers?
For the return trip to Florence, Smollett chose the alternative route through Narni, Terni, Spoleto, Foligno, Perugia, and Arezzo. According to him, no traveler suffered as much as he did from "dirt," "vermin," "poison," and deception. At Foligno, where Goethe also had a funny experience in his travels a couple of decades later, Smollett was put into a room that had recently been occupied by a wild animal (bestia), which upon investigation turned out to be nothing more than an "English heretic." The food was so disgusting that it could have made a muleteer lose his lunch; their coach was nearly falling apart; they were freezing and almost eaten alive by rats. Mrs. Smollett silently wept from horror and exhaustion; and the bugs gave the Doctor a whooping cough. If Smollett expected to die a violent death from fatigue and frustration due to these tortures, he was completely wrong. His health had never been better—so much so that he felt obligated out of fairness to toast the Roman banker who had recommended this terrible route. [See the Doctor's remarks at the end of Letter XXXV.] He retraced his steps back to Nice via Florence and Lerici early in 1765, and after a quick trip to Turin (where he met Sterne) and returning through the Col di Tende, he finally headed home. The journey confirmed his fondness for Pisa and provided an opportunity for an entertaining account of the British abroad (Letter XXXV). We can almost hear Thackeray or the author of Eothen discussing the same subject in Letter XLI. "When two natives of any other country happen to meet abroad, they embrace like old friends, even if they've never heard of each other until that moment; whereas two Englishmen in the same situation keep a mutual distance and reserve, avoiding each other's presence like two objects that repel each other." Letter XXXVI offers some insightful comments on French taxation. After giving the French king a piece of excellent advice (that he should get rid of the fermiers generaux), Smollett goes on, in 1765, to predict outcomes that are remarkably insightful and surprisingly clever. The fragment known as Smollett's Dying Prophecy of 1771 has often been questioned. Yet the essence of it is hinted at here in the section that begins, "There are undoubtedly many signs of relaxation in the reins of French government," written six years earlier. After a delightful description of Grasse, "famous for its pomatum, gloves, wash-balls, perfumes, and toilette boxes lined with bergamot," the homeward traveler crossed the French border at Antibes, and in Letter XXXIX at Marseille, he compares the galley slaves of France with those of Savoy. At Bath, where he had gone to start a practice, Smollett once surprised the medical community by "proving" in a pamphlet that the therapeutic benefits of the waters had been wildly overstated. Therefore, now in southern France, he boldly declared that "all fermented drinks are harmful to the human body." Elsewhere, he remarks on the insatiable appetite of the French for bread. The Frenchman will recall the tale of the baron who tormented peasants that Louis XII provided a lavish feast for, which was ruined by the absence of bread; he may not have heard the story told to me in Liege at the Hotel Charlemagne about the Belgian who tried to appease his French neighbor by saying, "I see you are French, sir, because you eat a lot of bread," to which the Frenchman replied, "I see you are from Liege, sir, because you eat a lot of everything!" From Frejus, Smollett travels to Toulon, repeating the old saying that "the king of France is more important at Toulon than at Versailles." The weather is so nice that the travelers enjoyed a continuous concert of "nightingales" from Vienne to Fontainebleau. After the "douche" at Aix-les-Bains was explained, Smollett and his group happily continued to Avignon, where by one of the strange coincidences of travel, he met his old driver Joseph, "so tanned by the sun that he could have passed for an Iroquois." Despite Joseph's endorsement, the "plagues of traveling" are still a problem, and Smollett generously offers more good advice. Above all, he insists that when traveling, you should never forget to carry a hammer and nails, a crowbar, a couple of iron pins, a large knife, and a bladder of grease. Why not a lynch pin, which we were specifically told to ask about in Murray's Conversation for Travellers?
But-the history of his troublous travels is drawing to an end. From Lyons the route is plain through Macon, Chalons, Dijon, Auxerre, Sells, and Fontainebleau—the whole itinerary almost exactly anticipates that of Talfourd's Vacation Tour one hundred and ten years later, except that on the outward journey Talfourd sailed down the Rhone.
But the story of his troubled travels is coming to a close. From Lyon, the path is clear through Mâcon, Châlons, Dijon, Auxerre, Sells, and Fontainebleau—the entire itinerary closely mirrors that of Talfourd's Vacation Tour one hundred and ten years later, except that on the way out, Talfourd sailed down the Rhône.
Smollett's old mental grievances and sores have been shifted and to some extent, let us hope, dissipated by his strenuous journeyings, and in June 1765, after an absence of two years, he is once more enabled to write,
Smollett's old mental struggles and wounds have been redirected and, to some degree, we hope, eased by his intense travels, and in June 1765, after being away for two years, he is once again able to write,
"You cannot imagine what pleasure I feel while I survey the white cliffs of Dover at this distance [from Boulogne]. Not that I am at all affected by the nescio qua dulcedine natalis soli of Horace.
"You can’t imagine how much pleasure I feel while I look at the white cliffs of Dover from this distance [from Boulogne]. It’s not that I’m affected at all by the nescio qua dulcedine natalis soli of Horace."
"That seems to be a kind of fanaticism, founded on the prejudices of education, which induces a Laplander to place the terrestrial paradise among the snows of Norway, and a Swiss to prefer the barren mountains of Soleure to the fruitful plains of Lombardy. I am attached to my country, because it is the land of liberty, cleanliness, and convenience; but I love it still more tenderly, as the scene of all my interesting connections, as the habitation of my friends, for whose conversation, correspondence, and esteem I wish alone to live."
"That seems like a kind of fanaticism rooted in educational prejudices, which leads a Laplander to see the earthly paradise in the snowy landscapes of Norway, and a Swiss person to choose the barren mountains of Soleure over the fertile plains of Lombardy. I feel attached to my country because it represents freedom, cleanliness, and comfort; but I love it even more as the place where all my meaningful connections are, where my friends live, and for whose conversations, correspondence, and respect I wish to keep living."
For the time being it cannot be doubted that the hardships Smollett had to undergo on his Italian journey, by sea and land, and the violent passions by which he was agitated owing to the conduct of refractory postilions and extortionate innkeepers, contributed positively to brace up and invigorate his constitution. He spoke of himself indeed as "mended by ill-treatment" not unlike Tavernier, the famous traveller,—said to have been radically cured of the gout by a Turkish aga in Egypt, who gave him the bastinado because he would not look at the head of the bashaw of Cairo. But Fizes was right after all in his swan-prescription, for poor Smollett's cure was anything but a radical one. His health soon collapsed under the dreary round of incessant labour at Chelsea. His literary faculty was still maturing and developing. His genius was mellowing, and a later work might have eclipsed Clinker. But it was not to be. He had a severe relapse in the winter. In 1770 he had once more to take refuge from overwork on the sunny coast he had done so much to popularize among his countrymen, and it was near Leghorn that he died on 17th September 1771.
For now, there's no doubt that the challenges Smollett faced during his journey through Italy, both by sea and land, along with the intense emotions stirred by uncooperative postilions and greedy innkeepers, actually helped strengthen and energize him. He referred to himself as "mended by ill-treatment," similar to Tavernier, the famous traveler—who was said to have been completely cured of gout by a Turkish official in Egypt who beat him for not looking at the head of the bashaw of Cairo. However, Fizes was correct in his suggestion, because poor Smollett's recovery was anything but complete. His health quickly deteriorated from the exhausting routine at Chelsea. His writing skills were still growing, and his talent was ripening; a later work could have surpassed Clinker. But that wasn't meant to happen. He suffered a serious setback that winter. In 1770, he once again had to escape from overwork to the sunny coast he had done so much to popularize among his fellow countrymen, and it was near Leghorn that he died on September 17, 1771.
ANNO AETATIS 51.
EHEV! QVAM PROCVL A PATRIA!
PROPE LIBVRNI PORTVM, IN ITALIA
JACET SEPVLTVS.
THOMAS SECCOMBE. ACTON, May 1907.
ANNO AETATIS 51.
Oh no! How far from my homeland!
Near the harbor of Livorno, in Italy
lies buried.
THOMAS SECCOMBE. ACTON, May 1907.
LETTER I
BOULOGNE SUR MER, June 23, 1763.
BOULOGNE SUR MER, June 23, 1763.
DEAR SIR,—You laid your commands upon me at parting, to communicate from time to time the observations I should make in the course of my travels and it was an injunction I received with pleasure. In gratifying your curiosity, I shall find some amusement to beguile the tedious hours, which, without some such employment, would be rendered insupportable by distemper and disquiet.
DEAR SIR,—When we parted, you asked me to share my observations from time to time during my travels, and I accepted your request with pleasure. In satisfying your curiosity, I will find some enjoyment to pass the dull hours, which, without such a distraction, would be unbearable due to illness and unrest.
You knew, and pitied my situation, traduced by malice, persecuted by faction, abandoned by false patrons, and overwhelmed by the sense of a domestic calamity, which it was not in the power of fortune to repair.
You understood and felt sorry for my situation, slandered by ill will, targeted by groups, deserted by fake supporters, and weighed down by the feeling of a personal disaster that fortune couldn’t fix.
You know with what eagerness I fled from my country as a scene of illiberal dispute, and incredible infatuation, where a few worthless incendiaries had, by dint of perfidious calumnies and atrocious abuse, kindled up a flame which threatened all the horrors of civil dissension.
You know how eagerly I left my country, which was full of hateful arguments and unbelievable foolishness, where a few useless troublemakers, through deceitful lies and terrible abuse, had started a fire that threatened the nightmare of civil conflict.
I packed up my little family in a hired coach, and attended by my trusty servant, who had lived with me a dozen of years, and now refused to leave me, took the road to Dover, in my way to the South of France, where I hoped the mildness of the climate would prove favourable to the weak state of my lungs.
I loaded up my small family into a rented coach, accompanied by my loyal servant, who had been with me for twelve years and refused to part ways. We set off for Dover on my journey to the South of France, where I hoped the mild climate would be beneficial for my fragile lungs.
You advised me to have recourse again to the Bath waters, from the use of which I had received great benefit the preceding winter: but I had many inducements to leave England. My wife earnestly begged I would convey her from a country where every object served to nourish her grief: I was in hopes that a succession of new scenes would engage her attention, and gradually call off her mind from a series of painful reflections; and I imagined the change of air, and a journey of near a thousand miles, would have a happy effect upon my own constitution. But, as the summer was already advanced, and the heat too excessive for travelling in warm climates, I proposed staying at Boulogne till the beginning of autumn, and in the mean time to bathe in the sea, with a view to strengthen and prepare my body for the fatigues of such a long journey.
You suggested that I go back to the Bath waters, which had helped me a lot the winter before, but I had plenty of reasons to leave England. My wife strongly urged me to take her away from a place that only reminded her of her sorrow. I hoped that a change of scenery would capture her attention and gradually pull her away from her painful thoughts. I also thought that the change of air and a journey of nearly a thousand miles would benefit my health. However, since summer was already well underway and the heat was too intense for traveling to warm places, I decided to stay in Boulogne until autumn started. In the meantime, I planned to swim in the sea to strengthen and prepare my body for the challenges of such a long trip.
A man who travels with a family of five persons, must lay his account with a number of mortifications; and some of these I have already happily overcome. Though I was well acquainted with the road to Dover, and made allowances accordingly, I could not help being chagrined at the bad accommodation and impudent imposition to which I was exposed. These I found the more disagreeable, as we were detained a day extraordinary on the road, in consequence of my wife's being indisposed.
A man traveling with a family of five has to expect quite a few frustrations, and I've already managed to overcome some of them. Even though I knew the route to Dover and planned for it, I couldn't help feeling annoyed by the poor accommodations and the rude treatment I faced. This was especially unpleasant since we ended up having to stay an extra day on our journey because my wife was unwell.
I need not tell you this is the worst road in England with respect to the conveniences of travelling, and must certainly impress foreigners with an unfavourable opinion of the nation in general. The chambers are in general cold and comfortless, the beds paultry, the cookery execrable, the wine poison, the attendance bad, the publicans insolent, and the bills extortion; there is not a drop of tolerable malt liquor to be had from London to Dover.
I don't need to tell you that this is the worst road in England for travel conveniences, and it will definitely give foreigners a negative impression of the country overall. The rooms are usually cold and uncomfortable, the beds are cheap, the food is terrible, the wine is awful, the service is poor, the pub owners are rude, and the prices are outrageous; there isn't a decent beer to be found from London to Dover.
Every landlord and every waiter harangued upon the knavery of a publican in Canterbury, who had charged the French ambassador forty pounds for a supper that was not worth forty shillings. They talked much of honesty and conscience; but when they produced their own bills, they appeared to be all of the same family and complexion. If it was a reproach upon the English nation, that an innkeeper should pillage strangers at that rate; it is a greater scandal, that the same fellow should be able to keep his house still open. I own, I think it would be for the honour of the kingdom to reform the abuses of this road; and in particular to improve the avenue to London by the way of Kent-Street, which is a most disgraceful entrance to such an opulent city. A foreigner, in passing through this beggarly and ruinous suburb, conceives such an idea of misery and meanness, as all the wealth and magnificence of London and Westminster are afterwards unable to destroy. A friend of mine, who brought a Parisian from Dover in his own post-chaise, contrived to enter Southwark after it was dark, that his friend might not perceive the nakedness of this quarter. The stranger was much pleased with the great number of shops full of merchandize, lighted up to the best advantage. He was astonished at the display of riches in Lombard-Street and Cheapside. The badness of the pavement made him find the streets twice as long as they were. They alighted in Upper Brook-Street by Grosvenor-Square; and when his conductor told him they were then about the middle of London, the Frenchman declared, with marks of infinite surprize, that London was very near as long as Paris.
Every landlord and every waiter complained about the trickery of a pub owner in Canterbury, who charged the French ambassador forty pounds for a dinner that wasn’t worth forty shillings. They talked a lot about honesty and integrity; but when they showed their own bills, they all seemed to belong to the same category. If it's a shame on the English nation that an innkeeper should rob travelers like that; it's an even bigger scandal that the same person can keep their place in business. Honestly, I think it would be good for the reputation of the country to fix the problems along this route; especially to clean up the entrance to London via Kent-Street, which is a really disgraceful way into such a wealthy city. A foreigner passing through this shabby and dilapidated area gets such a sense of sadness and poverty that all the wealth and grandeur of London and Westminster later on can't shake off. A friend of mine, who brought a Parisian from Dover in his own carriage, managed to enter Southwark after dark so his guest wouldn’t see the bleakness of this area. The stranger was quite taken with the numerous shops filled with goods, all beautifully lit. He was amazed by the impressive displays of wealth in Lombard-Street and Cheapside. The poor condition of the pavement made him feel like the streets were twice as long as they really were. They got out in Upper Brook-Street by Grosvenor-Square; and when his guide told him they were in the middle of London, the Frenchman exclaimed, clearly surprised, that London was almost as long as Paris.
On my arrival at Dover I payed off my coachman, who went away with a heavy heart. He wanted much to cross the sea, and endeavoured to persuade me to carry the coach and horses to the other side. If I had been resolved to set out immediately for the South, perhaps I should have taken his advice. If I had retained him at the rate of twenty guineas per month, which was the price he demanded, and begun my journey without hesitation, I should travel more agreeably than I can expect to do in the carriages of this country; and the difference of the expence would be a mere trifle. I would advise every man who travels through France to bring his own vehicle along with him, or at least to purchase one at Calais or Boulogne, where second-hand berlins and chaises may be generally had at reasonable rates. I have been offered a very good berlin for thirty guineas: but before I make the purchase, I must be better informed touching the different methods of travelling in this country.
Upon my arrival in Dover, I paid off my coachman, who left feeling quite down. He really wanted to cross the sea and tried to convince me to take the coach and horses with me. If I had been determined to head straight for the South, I might have followed his suggestion. If I had kept him at the rate of twenty guineas a month, which was what he asked for, and started my journey without delay, I would have traveled more comfortably than I can expect in the carriages of this country. The cost difference would have been negligible. I recommend that anyone traveling through France should bring their own vehicle or at least buy one in Calais or Boulogne, where you can usually find second-hand berlins and chaises at reasonable prices. I was offered a very good berlin for thirty guineas, but before I make the purchase, I need to learn more about the different traveling methods in this country.
Dover is commonly termed a den of thieves; and I am afraid it is not altogether without reason, it has acquired this appellation. The people are said to live by piracy in time of war; and by smuggling and fleecing strangers in time of peace: but I will do them the justice to say, they make no distinction between foreigners and natives. Without all doubt a man cannot be much worse lodged and worse treated in any part of Europe; nor will he in any other place meet with more flagrant instances of fraud, imposition, and brutality. One would imagine they had formed a general conspiracy against all those who either go to, or return from the continent. About five years ago, in my passage from Flushing to Dover, the master of the packet-boat brought-to all of a sudden off the South Foreland, although the wind was as favourable as it could blow. He was immediately boarded by a customhouse boat, the officer of which appeared to be his friend. He then gave the passengers to understand, that as it was low water, the ship could not go into the harbour; but that the boat would carry them ashore with their baggage.
Dover is often called a den of thieves, and I’m afraid there’s some truth to that label. People say they thrive on piracy during wartime and on smuggling and cheating tourists during peacetime. However, I must give them credit for treating both foreigners and locals alike. Without a doubt, you can't find worse accommodations or treatment anywhere else in Europe, nor will you encounter more shocking examples of fraud, deception, and cruelty. It seems like they’ve all agreed to conspire against anyone traveling to or from the continent. About five years ago, while I was traveling from Flushing to Dover, the captain of the ferry suddenly stopped off the South Foreland, even though the wind was as favorable as it could be. He was quickly boarded by a customs boat, and the officer on board seemed to be his acquaintance. The captain then informed the passengers that since it was low tide, the ship couldn’t enter the harbor, but the boat would take them to shore along with their luggage.
The custom-house officer demanded a guinea for this service, and the bargain was made. Before we quitted the ship, we were obliged to gratify the cabin-boy for his attendance, and to give drink-money to the sailors. The boat was run aground on the open beach; but we could not get ashore without the assistance of three or four fellows, who insisted upon being paid for their trouble. Every parcel and bundle, as it was landed, was snatched up by a separate porter: one ran away with a hat-box, another with a wig-box, a third with a couple of shirts tied up in a handkerchief, and two were employed in carrying a small portmanteau that did not weigh forty pounds. All our things were hurried to the custom-house to be searched, and the searcher was paid for disordering our cloaths: from thence they were removed to the inn, where the porters demanded half-a-crown each for their labour. It was in vain to expostulate; they surrounded the house like a pack of hungry bounds, and raised such a clamour, that we were fain to comply. After we had undergone all this imposition, we were visited by the master of the packet, who, having taken our fares, and wished us joy of our happy arrival in England, expressed his hope that we would remember the poor master, whose wages were very small, and who chiefly depended upon the generosity of the passengers. I own I was shocked at his meanness, and could not help telling him so. I told him, I could not conceive what title he had to any such gratification: he had sixteen passengers, who paid a guinea each, on the supposition that every person should have a bed; but there were no more than eight beds in the cabin, and each of these was occupied before I came on board; so that if we had been detained at sea a whole week by contrary winds and bad weather, one half of the passengers must have slept upon the boards, howsoever their health might have suffered from this want of accommodation. Notwithstanding this check, he was so very abject and importunate, that we gave him a crown a-piece, and he retired.
The customs officer asked for a guinea for this service, and we agreed. Before we left the ship, we had to tip the cabin boy for his help and give some money to the sailors. The boat was beached, but we couldn't get ashore without help from three or four guys who insisted on being paid for their effort. Each time a parcel or bundle was unloaded, a different porter grabbed it: one took off with a hat box, another with a wig box, a third with a couple of shirts wrapped in a handkerchief, and two others were busy carrying a small suitcase that weighed less than forty pounds. All of our stuff was rushed to the customs house to be searched, and the inspector was paid for making a mess of our clothes. From there, everything was taken to the inn, where the porters demanded half a crown each for their work. It was pointless to argue; they surrounded the house like a pack of hungry dogs and made such a noise that we had no choice but to pay up. After all this hassle, we were approached by the master of the packet, who, after collecting our fares and wishing us a happy arrival in England, expressed his hope that we would remember him, since his wages were very low and he mostly relied on the generosity of passengers. I admitted I was appalled by his stinginess and couldn’t help saying so. I told him I couldn’t see why he deserved any tip at all: he had sixteen passengers who paid a guinea each, expecting that everyone would have a bed, but there were only eight beds in the cabin, and all of them were taken before I boarded. So, if we had been stuck at sea for a whole week because of bad weather, half the passengers would have had to sleep on the floor, regardless of how that affected their health. Despite my objections, he was so pathetic and persistent that we each gave him a crown, and he walked away.
The first thing I did when I arrived at Dover this last time, was to send for the master of a packet-boat, and agree with him to carry us to Boulogne at once, by which means I saved the expence of travelling by land from Calais to this last place, a journey of four-and-twenty miles. The hire of a vessel from Dover to Boulogne is precisely the same as from Dover to Calais, five guineas; but this skipper demanded eight, and, as I did not know the fare, I agreed to give him six. We embarked between six and seven in the evening, and found ourselves in a most wretched hovel, on board what is called a Folkstone cutter. The cabin was so small that a dog could hardly turn in it, and the beds put me in mind of the holes described in some catacombs, in which the bodies of the dead were deposited, being thrust in with the feet foremost; there was no getting into them but end-ways, and indeed they seemed so dirty, that nothing but extreme necessity could have obliged me to use them. We sat up all night in a most uncomfortable situation, tossed about by the sea, cold, arid cramped and weary, and languishing for want of sleep. At three in the morning the master came down, and told us we were just off the harbour of Boulogne; but the wind blowing off shore, he could not possibly enter, and therefore advised us to go ashore in the boat. I went upon deck to view the coast, when he pointed to the place where he said Boulogne stood, declaring at the same time we were within a short mile of the harbour's mouth. The morning was cold and raw, and I knew myself extremely subject to catch cold; nevertheless we were all so impatient to be ashore, that I resolved to take his advice. The boat was already hoisted out, and we went on board of it, after I had paid the captain and gratified his crew. We had scarce parted from the ship, when we perceived a boat coming towards us from the shore; and the master gave us to understand, it was coming to carry us into the harbour. When I objected to the trouble of shifting from one boat to another in the open sea, which (by the bye) was a little rough; he said it was a privilege which the watermen of Boulogne had, to carry all passengers ashore, and that this privilege he durst not venture to infringe. This was no time nor place to remonstrate. The French boat came alongside half filled with water, and we were handed from the one to the other. We were then obliged to lie upon our oars, till the captain's boat went on board and returned from the ship with a packet of letters. We were afterwards rowed a long league, in a rough sea, against wind and tide, before we reached the harbour, where we landed, benumbed with cold, and the women excessively sick: from our landing-place we were obliged to walk very near a mile to the inn where we purposed to lodge, attended by six or seven men and women, bare-legged, carrying our baggage. This boat cost me a guinea, besides paying exorbitantly the people who carried our things; so that the inhabitants of Dover and of Boulogne seem to be of the same kidney, and indeed they understand one another perfectly well. It was our honest captain who made the signal for the shore-boat before I went upon deck; by which means he not only gratified his friends, the watermen of Boulogne, but also saved about fifteen shillings portage, which he must have paid had he gone into the harbour; and thus he found himself at liberty to return to Dover, which he reached in four hours. I mention these circumstances as a warning to other passengers. When a man hires a packet-boat from Dover to Calais or Boulogne, let him remember that the stated price is five guineas; and let him insist upon being carried into the harbour in the ship, without paying the least regard to the representations of the master, who is generally a little dirty knave. When he tells you it is low water, or the wind is in your teeth, you may say you will stay on board till it is high water, or till the wind comes favourable. If he sees you are resolute, he will find means to bring his ship into the harbour, or at least to convince you, without a possibility of your being deceived, that it is not in his power. After all, the fellow himself was a loser by his finesse; if he had gone into the harbour, he would have had another fare immediately back to Dover, for there was a Scotch gentleman at the inn waiting for such an opportunity.
The first thing I did when I arrived in Dover this last time was to call for the captain of a packet boat and agree with him to take us to Boulogne right away, which saved me the cost of traveling by land from Calais to Boulogne, a journey of twenty-four miles. The price for a vessel from Dover to Boulogne is exactly the same as from Dover to Calais, five guineas; but this captain demanded eight, and since I wasn't aware of the fare, I agreed to give him six. We boarded the boat between six and seven in the evening, and found ourselves in a miserable hovel on what they called a Folkstone cutter. The cabin was so tiny that even a dog could hardly turn around in it, and the beds reminded me of the cramped spaces described in some catacombs, where bodies were shoved in feet first; you could only get into them sideways, and honestly, they looked so filthy that nothing but extreme necessity could have forced me to use them. We stayed up all night in a very uncomfortable position, tossed around by the sea, cold, cramped, and exhausted, desperate for some sleep. At three in the morning, the captain came down and told us we were just off the coast of Boulogne, but since the wind was blowing offshore, he couldn't enter, and advised us to take a boat to shore. I went up on deck to see the coast, where he pointed out where he said Boulogne was, claiming we were less than a mile from the harbor entrance. The morning was cold and damp, and I knew I was very prone to catching a cold; however, we were all so eager to get to shore that I decided to follow his advice. The boat was already lowered, and we climbed aboard after I paid the captain and tipped his crew. We had barely left the ship when we saw another boat coming from the shore; the captain let us know it was coming to take us into the harbor. When I complained about the hassle of switching boats in the rough sea, he said that it was a privilege of the Boulogne watermen to take all passengers ashore, and he couldn't risk infringing upon that. It wasn't the right time or place to argue. The French boat pulled up alongside, half-filled with water, and we were handed over one by one. We then had to wait on our oars while the captain's boat went back to the ship to collect a packet of letters. Afterward, we were rowed a long distance in rough seas, against the wind and tide, before we finally reached the harbor, where we landed, frozen with cold, and the women extremely seasick. From where we landed, we had to walk nearly a mile to the inn where we planned to stay, accompanied by six or seven bare-legged men and women carrying our bags. This boat ride cost me a guinea, plus I had to pay exorbitant fees to the people who helped with our luggage; it seems the folks in Dover and Boulogne are cut from the same cloth, and they know how to work together. It was our clever captain who signaled for the shore boat before I went on deck, which not only pleased his waterman friends in Boulogne but also saved him about fifteen shillings in harbor fees, which he would have had to pay if he had entered the harbor; this way, he was free to head back to Dover, which he reached in four hours. I mention these details as a warning to future travelers. When a person hires a packet boat from Dover to Calais or Boulogne, they should remember that the standard price is five guineas; and they should insist on being taken into the harbor on the ship, ignoring any claims from the captain, who is usually a bit of a shady character. When he tells you it's low tide or that the wind's against you, you can say you'll stay on board until it's high tide or until the wind changes. If he sees you're determined, he'll find a way to bring the ship into the harbor or at least convince you, in a way that you can't be tricked, that he really can't. Ultimately, the guy ended up losing out by his trickery; if he had gone into the harbor, he would have had another fare right back to Dover because there was a Scottish gentleman at the inn waiting for such an opportunity.
Knowing my own weak constitution, I took it for granted this morning's adventure would cost me a fit of illness; and what added to my chagrin, when we arrived at the inn, all the beds were occupied; so that we were obliged to sit in a cold kitchen above two hours, until some of the lodgers should get up. This was such a bad specimen of French accommodation, that my wife could not help regretting even the inns of Rochester, Sittingbourn, and Canterbury: bad as they are, they certainly have the advantage, when compared with the execrable auberges of this country, where one finds nothing but dirt and imposition. One would imagine the French were still at war with the English, for they pillage them without mercy.
Knowing my own weak health, I figured this morning's adventure would make me sick; and to make matters worse, when we got to the inn, all the beds were taken. We had to sit in a cold kitchen for over two hours until some of the guests got up. This was such a poor example of French hospitality that my wife couldn't help but wish for the inns in Rochester, Sittingbourne, and Canterbury. As bad as they are, they definitely have the upper hand compared to the terrible inns in this country, where all you find is dirt and dishonesty. You’d think the French were still at war with the English, given how they take advantage of them without any mercy.
Among the strangers at this inn where we lodged, there was a gentleman of the faculty, just returned from Italy. Understanding that I intended to winter in the South of France, on account of a pulmonic disorder, he strongly recommended the climate of Nice in Provence, which, indeed, I had often heard extolled; and I am almost resolved to go thither, not only for the sake of the air, but also for its situation on the Mediterranean, where I can have the benefit of bathing; and from whence there is a short cut by sea to Italy, should I find it necessary to try the air of Naples.
Among the strangers at this inn where we stayed, there was a gentleman from the medical field who had just returned from Italy. When he learned that I planned to spend the winter in the South of France due to a lung condition, he highly recommended the climate of Nice in Provence, which I had frequently heard praised. I'm almost convinced to go there, not only for the fresh air but also for its location on the Mediterranean, where I can enjoy swimming. Plus, there’s a quick route by sea to Italy, in case I need to experience the air in Naples.
After having been ill accommodated three days at our inn, we have at last found commodious lodgings, by means of Mrs. B-, a very agreeable French lady, to whom we were recommended by her husband, who is my countryman, and at present resident in London. For three guineas a month we have the greatest part of a house tolerably furnished; four bed-chambers on the first floor, a large parlour below, a kitchen, and the use of a cellar.
After being poorly accommodated for three days at our inn, we've finally found comfortable lodging, thanks to Mrs. B-, a very pleasant French lady who was recommended to us by her husband, a fellow countryman of mine currently living in London. For three guineas a month, we have most of a house that's fairly well furnished; there are four bedrooms on the first floor, a large living room downstairs, a kitchen, and access to a cellar.
These, I own, are frivolous incidents, scarce worth committing to paper; but they may serve to introduce observations of more consequence; and in the mean time I know nothing will be indifferent to you, that concerns—Your humble servant.
These, I admit, are trivial events, hardly worth writing down; but they might help set the stage for more important observations; and in the meantime, I know nothing will be uninteresting to you that relates to—Your humble servant.
LETTER II
BOULOGNE SUR MER, July 15, 1763.
BOULOGNE SUR MER, July 15, 1763.
DEAR SIR,—The custom-house officers at Boulogne, though as alert, are rather more civil than those on your side of the water. I brought no plate along with me, but a dozen and a half of spoons, and a dozen teaspoons: the first being found in one of our portmanteaus, when they were examined at the bureau, cost me seventeen livres entree; the others being luckily in my servant's pocket, escaped duty free. All wrought silver imported into France, pays at the rate of so much per mark: therefore those who have any quantity of plate, will do well to leave it behind them, unless they can confide in the dexterity of the shipmasters; some of whom will undertake to land it without the ceremony of examination. The ordonnances of France are so unfavourable to strangers, that they oblige them to pay at the rate of five per cent. for all the bed and table linen which they bring into the kingdom, even though it has been used. When my trunks arrived in a ship from the river Thames, I underwent this ordeal: but what gives me more vexation, my books have been stopped at the bureau; and will be sent to Amiens at my expence, to be examined by the chambre syndicale; lest they should contain something prejudicial to the state, or to the religion of the country. This is a species of oppression which one would not expect to meet with in France, which piques itself on its politeness and hospitality: but the truth is, I know no country in which strangers are worse treated with respect to their essential concerns. If a foreigner dies in France, the king seizes all his effects, even though his heir should be upon the spot; and this tyranny is called the droit d'aubaine founded at first upon the supposition, that all the estate of foreigners residing in France was acquired in that kingdom, and that, therefore, it would be unjust to convey it to another country. If an English protestant goes to France for the benefit of his health, attended by his wife or his son, or both, and dies with effects in the house to the amount of a thousand guineas, the king seizes the whole, the family is left destitute, and the body of the deceased is denied christian burial. The Swiss, by capitulation, are exempted from this despotism, and so are the Scots, in consequence of an ancient alliance between the two nations. The same droit d'aubaine is exacted by some of the princes in Germany: but it is a great discouragement to commerce, and prejudices every country where it is exercised, to ten times the value of what it brings into the coffers of the sovereign.
DEAR SIR,—The customs officers at Boulogne, while just as attentive, are a bit more polite than those on your side of the water. I didn't bring any silverware with me, just a dozen and a half spoons and a dozen teaspoons; the first, found in one of our suitcases during the inspection at the bureau, cost me seventeen livres in fees, while the others, luckily in my servant's pocket, got through without any charges. All imported silver in France is taxed at a certain rate per mark, so anyone with a lot of silver should consider leaving it behind unless they trust the skills of the ship's captains, some of whom will arrange to get it ashore without the usual inspection. France's regulations are so unfavorable to outsiders that they force them to pay a five percent tax on all bed and table linen they bring into the country, even if it's used. When my trunks arrived from the river Thames, I went through this process; but what annoys me even more is that my books have been held at the bureau and will be sent to Amiens at my expense for examination by the chambre syndicale, just in case they contain anything that could be considered harmful to the state or the religion of the country. This type of oppression is surprising in France, a country that prides itself on politeness and hospitality; yet, in truth, I know of no country where foreigners are treated worse regarding their essential needs. If a foreigner dies in France, the king takes all their possessions, even if their heir is present; and this tyranny is known as droit d'aubaine, originally based on the assumption that all foreign estates in France were acquired there, making it unjust to pass them on to another country. If an English Protestant comes to France for health reasons, with their wife or son, or both, and dies with possessions worth a thousand guineas at home, the king seizes everything, leaving the family destitute, and the deceased's body is denied a Christian burial. The Swiss have an exemption from this tyranny thanks to a treaty, as do the Scots due to an ancient alliance. Some German princes also impose the same droit d'aubaine, but it greatly discourages commerce and harms every country that practices it by ten times the amount it adds to the sovereign's treasury.
I am exceedingly mortified at the detention of my books, which not only deprives me of an amusement which I can very ill dispense with; but, in all probability, will expose me to sundry other inconveniencies. I must be at the expence of sending them sixty miles to be examined, and run the risque of their being condemned; and, in the mean time, I may lose the opportunity of sending them with my heavy baggage by sea to Bourdeaux, to be sent up the Garonne to Tholouse, and from thence transmitted through the canal of Languedoc to Cette, which is a sea-port on the Mediterranean, about three or four leagues from Montpelier.
I am extremely embarrassed by the detention of my books, which not only takes away an escape I really can't do without, but will probably cause me several other inconveniences. I'll have to spend money sending them sixty miles to be checked, and risk them being rejected; meanwhile, I might miss the chance to send them with my heavy luggage by sea to Bordeaux, to be forwarded up the Garonne to Toulouse, and then sent through the Canal du Midi to Sète, which is a port on the Mediterranean, about three or four leagues from Montpellier.
For the recovery of my books, I had recourse to the advice of my landlord, Mons. B—. He is a handsome young fellow, about twenty-five years of age, and keeps house with two maiden sisters, who are professed devotees. The brother is a little libertine, good natured and obliging; but a true Frenchman in vanity, which is undoubtedly the ruling passion of this volatile people. He has an inconsiderable place under the government, in consequence of which he is permitted to wear a sword, a privilege which he does not fail to use. He is likewise receiver of the tythes of the clergy in this district, an office that gives him a command of money, and he, moreover, deals in the wine trade. When I came to his house, he made a parade of all these advantages: he displayed his bags of money, and some old gold which his father had left him. He described his chateau in the country; dropped hints of the fortunes that were settled upon mademoiselles his sisters; boasted of his connexions at court; and assured me it was not for my money that he let his lodgings, but altogether with a view to enjoy the pleasure of my company. The truth, when stript of all embellishments, is this: the sieur B— is the son of an honest bourgeois lately dead, who left him the house, with some stock in trade, a little money, and a paltry farm: his sisters have about three thousand livres (not quite 140 L) apiece; the brother's places are worth about fifty pounds a year, and his connexions at court are confined to a commis or clerk in the secretary's office, with whom he corresponds by virtue of his employment. My landlord piques himself upon his gallantry and success with the fair-sex: he keeps a fille de joye, and makes no secret of his amours. He told miss C— the other day, in broken English, that, in the course of the last year, he had made six bastards. He owned, at the same time, he had sent them all to the hospital; but, now his father is dead, he would himself take care of his future productions. This, however, was no better than a gasconade. Yesterday the house was in a hot alarm, on account of a new windfall of this kind: the sisters were in tears; the brother was visited by the cure of the parish; the lady in the straw (a sempstress) sent him the bantling in a basket, and he transmitted it by the carriers to the Enfans trouves at Paris.
For the recovery of my books, I turned to the advice of my landlord, Mons. B—. He’s a handsome young guy, about twenty-five years old, living with two unmarried sisters who are devoted to their faith. The brother is a bit of a playboy, good-natured and helpful, but definitely a true Frenchman when it comes to his vanity, which is clearly the main obsession of this lively people. He has a minor government position that allows him to wear a sword, a privilege he definitely shows off. He’s also the receiver of tithes for the clergy in this area, which gives him access to money, plus he dabbles in the wine trade. When I first arrived at his place, he bragged about all his advantages: he flaunted his bags of money and some old gold that his father left him. He talked about his country estate, hinted at the fortunes set aside for his sisters, boasted about his connections at court, and insisted he rented his rooms not for the money but just to enjoy my company. The reality, stripped of all the hype, is this: the sieur B— is the son of a recently deceased honest merchant who left him the house, some stock, a little money, and a useless farm; his sisters each have about three thousand livres (around 140 L); the brother’s positions are worth about fifty pounds a year, and his court connections are limited to a clerk in the secretary's office, with whom he has correspondence because of his job. My landlord prides himself on his charm and success with women: he has a prostitute on the side and is open about his affairs. The other day, he told miss C— in broken English that in the past year, he had fathered six illegitimate children. He acknowledged that he sent them all to the hospital, but now that his father is dead, he plans to take care of his future ones himself. However, this was nothing more than empty bragging. Yesterday, the house was in an uproar due to a new surprise of this kind: the sisters were in tears, the brother was visited by the local priest, and the woman in question (a seamstress) sent him the baby in a basket, which he then sent off through the carriers to the Enfants trouves in Paris.
But to return from this digression: Mr. B— advised me to send a requete or petition to the chancellor of France, that I might obtain an order to have my books examined on the spot, by the president of Boulogne, or the procureur du roy, or the sub-delegate of the intendance. He recommended an advocat of his acquaintance to draw up the memoire, and introduced him accordingly; telling me at the same time, in private, that if he was not a drunkard, he would be at the head of his profession. He had indeed all the outward signs of a sot; a sleepy eye, a rubicund face, and carbuncled nose. He seemed to be a little out at elbows, had marvellous foul linen, and his breeches were not very sound: but he assumed an air of importance, was very courteous, and very solemn. I asked him if he did not sometimes divert himself with the muse: he smiled, and promised, in a whisper, to shew me some chansonettes de sa facon. Meanwhile he composed the requete in my name, which was very pompous, very tedious, and very abject. Such a stile might perhaps be necessary in a native of France; but I did not think it was at all suitable to a subject of Great-Britain. I thanked him for the trouble he had taken, as he would receive no other gratification; but when my landlord proposed to send the memoire to his correspondent at Paris, to be delivered to the chancellor, I told him I had changed my mind, and would apply to the English ambassador. I have accordingly taken the liberty to address myself to the earl of H—; and at the same time I have presumed to write to the duchess of D—, who is now at Paris, to entreat her grace's advice and interposition. What effect these applications may have, I know not: but the sieur B— shakes his head, and has told my servant, in confidence, that I am mistaken if I think the English ambassador is as great a man at Paris as the chancellor of France.
But to return from this digression: Mr. B— suggested that I send a request or petition to the chancellor of France so I could get an order for my books to be examined on the spot by the president of Boulogne, the procureur du roy, or the sub-delegate of the intendance. He recommended a lawyer he knew to draft the memo and introduced him to me; at the same time, he privately mentioned that if the guy wasn’t a drunk, he would be at the top of his field. He certainly looked like a drunk; he had sleepy eyes, a red face, and a pockmarked nose. He appeared a bit shabby, had incredibly dirty clothes, and his pants were in bad shape, yet he carried himself with a sense of importance, was very polite, and extremely serious. I asked him if he ever dabbled in poetry; he smiled and whispered that he would show me some of his own little songs. In the meantime, he composed the request in my name, which turned out to be very grandiose, really long, and quite pathetic. That style might work for someone from France, but I didn’t think it suited a subject of Great Britain at all. I thanked him for his effort, as that would be his only reward; but when my landlord suggested sending the memo to his contact in Paris to deliver it to the chancellor, I told him I had changed my mind and would reach out to the English ambassador instead. I have thus taken the liberty of addressing the earl of H—; and at the same time, I’ve dared to write to the duchess of D—, who is currently in Paris, to ask for her grace’s advice and help. I don’t know what impact these requests may have, but Mr. B— shook his head and has told my servant, in confidence, that I’m mistaken if I think the English ambassador holds as much power in Paris as the chancellor of France.
I ought to make an apology for troubling you with such an unentertaining detail, and consider that the detention of my books must be a matter of very little consequence to any body, but to—Your affectionate humble servant.
I should apologize for bothering you with such a dull detail, and I realize that the hold on my books probably doesn't matter much to anyone, except to—Your affectionate humble servant.
LETTER III
BOULOGNE, August 15, 1763.
BOULOGNE, Aug 15, 1763.
SIR—I am much obliged to you for your kind enquiries after my health, which has been lately in a very declining condition. In consequence of a cold, caught a few days after my arrival in France, I was seized with a violent cough, attended with a fever, and stitches in my breast, which tormented me all night long without ceasing. At the same time I had a great discharge by expectoration, and such a dejection of spirits as I never felt before. In this situation I took a step which may appear to have been desperate. I knew there was no imposthume in my lungs, and I supposed the stitches were spasmodical. I was sensible that all my complaints were originally derived from relaxation. I therefore hired a chaise, and going to the beach, about a league from the town, plunged into the sea without hesitation. By this desperate remedy, I got a fresh cold in my head: but my stitches and fever vanished the very first day; and by a daily repetition of the bath, I have diminished my cough, strengthened my body, and recovered my spirits. I believe I should have tried the same experiment, even if there had been an abscess in my lungs, though such practice would have been contrary to all the rules of medicine: but I am not one of those who implicitly believe in all the dogmata of physic. I saw one of the guides at Bath, the stoutest fellow among them, who recovered from the last stage of a consumption, by going into the king's bath, contrary to the express injunction of his doctor. He said, if he must die, the sooner the better, as he had nothing left for his subsistence. Instead of immediate death, he found instant case, and continued mending every day, till his health was entirely re-established. I myself drank the waters of Bath, and bathed, in diametrical opposition to the opinion of some physicians there settled, and found myself better every day, notwithstanding their unfavourable prognostic. If I had been of the rigid fibre, full of blood, subject to inflammation, I should have followed a different course. Our acquaintance, doctor C—, while he actually spit up matter, and rode out every day for his life, led his horse to water, at the pond in Hyde-Park, one cold frosty morning, and the beast, which happened to be of a hot constitution, plunged himself and his master over head and ears in the water. The poor doctor hastened home, half dead with fear, and was put to bed in the apprehension of a new imposthume; instead of which, he found himself exceedingly recruited in his spirits, and his appetite much mended. I advised him to take the hint, and go into the cold bath every morning; but he did not chuse to run any risque. How cold water comes to be such a bugbear, I know not: if I am not mistaken, Hippocrates recommends immersion in cold water for the gout; and Celsus expressly says, in omni tussi utilis est natatio: in every cough swimming is of service.
SIR—I really appreciate your concern for my health, which has recently been quite poor. After catching a cold shortly after arriving in France, I developed a severe cough, accompanied by a fever and sharp pains in my chest that kept me awake all night. At the same time, I experienced a significant amount of coughing up phlegm and felt more depressed than I ever had before. In this situation, I took an action that might seem extreme. I knew there wasn't any infection in my lungs, and I guessed that the pains were spasmodic. I realized that all my issues stemmed from being too relaxed. So, I hired a carriage and went to the beach, about a mile from the town, and without hesitation, I jumped into the sea. As a result of this drastic measure, I caught a fresh cold in my head, but my chest pains and fever disappeared right away; through daily baths, I’ve reduced my cough, strengthened my body, and lifted my spirits. I think I would have attempted this method even if I had an abscess in my lungs, even though that would have gone against all medical advice: but I’m not one to blindly trust all the dogmas of medicine. I saw one of the guides at Bath, the strongest among them, who recovered from the final stage of tuberculosis by entering the king's bath, against his doctor's explicit orders. He said if he were to die, the sooner the better since he had nothing left to live for. Instead of dying, he found immediate relief and improved daily until his health was fully restored. I personally drank the waters of Bath and bathed, completely contrary to the views of some local doctors, and felt better every day, despite their gloomy predictions. If I had been of a more sensitive constitution, prone to inflammation, I would have taken a different approach. Our acquaintance, Doctor C—, while he was actually coughing up phlegm, rode out every day for his health. One cold, frosty morning, he led his horse to a pond in Hyde Park, and the horse, which was naturally hot-tempered, threw both of them into the water. The poor doctor rushed home, terrified and fearing a new infection; instead, he found himself significantly uplifted in spirit and with a much better appetite. I suggested he take the hint and try a cold bath every morning, but he preferred not to take any risks. I don't understand why cold water is viewed so fearfully: if I’m not mistaken, Hippocrates recommends soaking in cold water for gout, and Celsus explicitly states that swimming is beneficial for any cough.
I have conversed with a physician of this place, a sensible man, who assured me he was reduced to meer skin and bone by a cough and hectic fever, when he ordered a bath to be made in his own house, and dipped himself in cold water every morning. He at the same time left off drinking and swallowing any liquid that was warm. He is now strong and lusty, and even in winter has no other cover than a single sheet. His notions about the warm drink were a little whimsical: he imagined it relaxed the tone of the stomach; and this would undoubtedly be the case if it was drank in large quantities, warmer than the natural temperature of the blood. He alledged the example of the inhabitants of the Ladrone islands, who never taste any thing that is not cold, and are remarkably healthy. But to balance this argument I mentioned the Chinese, who scarce drink any thing but warm tea; and the Laplanders, who drink nothing but warm water; yet the people of both these nations are remarkably strong, healthy, and long-lived.
I spoke with a local doctor, a sensible guy, who told me he became nothing but skin and bones from a cough and fever. Then he decided to set up a bath at home and started jumping into cold water every morning. At the same time, he stopped drinking anything warm. Now, he’s strong and fit, even in winter, with just a single sheet for cover. His thoughts on warm drinks were a bit quirky: he thought they relaxed the stomach too much, which might happen if you drink them in large amounts and hotter than body temperature. He pointed out the people of the Ladrone Islands, who only drink cold things and are very healthy. To counter his argument, I mentioned the Chinese, who mostly drink warm tea, and the Laplanders, who only drink warm water; yet both of these groups are notably strong, healthy, and live long lives.
You desire to know the fate of my books. My lord H—d is not yet come to France; but my letter was transmitted to him from Paris; and his lordship, with that generous humanity which is peculiar to his character, has done me the honour to assure me, under his own hand, that he has directed Mr. N—lle, our resident at Paris, to apply for an order that my books may be restored.
You want to know what happened to my books. My lord H—d hasn't arrived in France yet, but I sent my letter to him from Paris. He kindly promised me, in his own handwriting, that he instructed Mr. N—lle, our representative in Paris, to request an order for my books to be returned.
I have met with another piece of good fortune, in being introduced to general Paterson and his lady, in their way to England from Nice, where the general has been many years commandant for the king of Sardinia. You must have heard of this gentleman, who has not only eminently distinguished himself, by his courage and conduct as an officer; but also by his probity and humanity in the exercise, of his office, and by his remarkable hospitality to all strangers, especially the subjects of Great-Britain, whose occasions called them to the place where he commanded. Being pretty far advanced in years, he begged leave to resign, that he might spend the evening of his days in his own country; and his Sardinian majesty granted his request with regret, after having honoured him with very particular marks of approbation and esteem. The general talks so favourably of the climate of Nice, with respect to disorders of the breast, that I am now determined to go thither. It would have been happy for me had he continued in his government. I think myself still very fortunate, in having obtained of him a letter of recommendation to the English consul at Nice, together with directions how to travel through the South of France. I propose to begin my journey some time next month, when the weather will be temperate to the southward; and in the wine countries I shall have the pleasure of seeing the vintage, which is always a season of festivity among all ranks of people.
I’ve stumbled upon some more good luck by meeting General Paterson and his wife as they traveled from Nice to England. The general has been the commander for the King of Sardinia for many years. You must know about this remarkable man, who has shown incredible courage and skill as an officer, as well as integrity and kindness in his duties, and has been notably hospitable to all strangers, especially British citizens visiting his command. Since he is getting older, he asked to resign so he could spend his later years in his home country. The King of Sardinia granted his request with some sadness after showing him great respect and appreciation. The general speaks highly of Nice's climate for respiratory issues, so I’ve decided to go there. It would have been great if he had stayed in his position. However, I still feel lucky to have received a recommendation letter from him to the British consul in Nice and instructions for traveling through the South of France. I plan to start my journey next month when the southern weather is milder; plus, I’ll get to witness the grape harvest in the wine regions, which is always a festive time for everyone.
You have been very much mis-informed, by the person who compared Boulogne to Wapping: he did a manifest injustice to this place which is a large agreeable town, with broad open streets, excellently paved; and the houses are of stone, well built and commodious. The number of inhabitants may amount to sixteen thousand. You know this was generally supposed to be the portus Itius, and Gessoriacum of the antients: though it is now believed that the portus Itius, from whence Caesar sailed to Britain, is a place called Whitsand, about half way between this place and Calais. Boulogne is the capital of the Boulonnois, a district extending about twelve leagues, ruled by a governor independent of the governor of Picardy; of which province, however, this country forms a part. The present governor is the duc d'Aumout. The town of Boulogne is the see of a bishop suffragan of Rheims, whose revenue amounts to about four-and-twenty thousand livres, or one thousand pounds sterling. It is also the seat of a seneschal's court, from whence an appeal lies to the parliament of Paris; and thither all condemned criminals are sent, to have their sentence confirmed or reversed. Here is likewise a bailiwick, and a court of admiralty. The military jurisdiction of the city belongs to a commandant appointed by the king, a sort of sinecure bestowed upon some old officer. His appointments are very inconsiderable: he resides in the Upper Town, and his garrison at present consists of a few hundreds of invalids.
You’ve been seriously misinformed by the person who compared Boulogne to Wapping; they did a clear injustice to this place, which is a large, pleasant town with wide open streets that are well paved. The houses are made of stone, well-constructed, and spacious. The population might be around sixteen thousand. This was generally believed to be the portus Itius and Gessoriacum of ancient times, although it’s now thought that the portus Itius, from which Caesar sailed to Britain, is a location called Whitsand, about halfway between here and Calais. Boulogne is the capital of the Boulonnois, a region stretching about twelve leagues, governed by a leader independent of the governor of Picardy, although this area is part of that province. The current governor is the duc d'Aumout. The town of Boulogne is the seat of a bishop suffragan of Rheims, whose income is about twenty-four thousand livres, or one thousand pounds sterling. It also has a seneschal's court, where appeals can be made to the parliament of Paris, and all condemned criminals are sent here to have their sentences confirmed or overturned. There is also a bailiwick and a court of admiralty. The military jurisdiction of the city is held by a commandant appointed by the king, which is more of a ceremonial position given to some retired officer. His role is quite minor: he lives in the Upper Town, and he currently commands a few hundred invalid soldiers.
Boulogne is divided into the Upper and Lower Towns. The former is a kind of citadel, about a short mile in circumference, situated on a rising ground, surrounded by a high wall and rampart, planted with rows of trees, which form a delightful walk. It commands a fine view of the country and Lower Town; and in clear weather the coast of England, from Dover to Folkstone, appears so plain, that one would imagine it was within four or five leagues of the French shore. The Upper Town was formerly fortified with outworks, which are now in ruins. Here is a square, a town-house, the cathedral, and two or three convents of nuns; in one of which there are several English girls, sent hither for their education. The smallness of the expence encourages parents to send their children abroad to these seminaries, where they learn scarce any thing that is useful but the French language; but they never fail to imbibe prejudices against the protestant religion, and generally return enthusiastic converts to the religion of Rome. This conversion always generates a contempt for, and often an aversion to, their own country. Indeed it cannot reasonably be expected that people of weak minds, addicted to superstition, should either love or esteem those whom they are taught to consider as reprobated heretics. Ten pounds a year is the usual pension in these convents; but I have been informed by a French lady who had her education in one of them, that nothing can be more wretched than their entertainment.
Boulogne is split into the Upper and Lower Towns. The Upper Town is kind of a fortress, about a mile around, situated on rising ground, surrounded by a tall wall and rampart, lined with rows of trees that create a lovely path. It offers a stunning view of the countryside and the Lower Town; on clear days, the coast of England, from Dover to Folkstone, looks so close that it feels like it’s only four or five leagues from the French shore. The Upper Town used to have fortifications that are now in ruins. There’s a square, a town hall, the cathedral, and a couple of convents for nuns; one of which has several English girls sent there for their education. The low cost encourages parents to send their children to these schools, where they barely learn anything useful except for the French language; however, they inevitably pick up biases against the Protestant religion and usually return as enthusiastic converts to the Catholic faith. This conversion often leads to a disdain for, and sometimes even a hatred of, their own country. It’s not realistic to expect people of weak minds, prone to superstition, to genuinely love or respect those they’ve been taught to see as condemned heretics. The usual fee for these convents is ten pounds a year; but I’ve been told by a French woman who was educated in one of them that their living conditions are absolutely miserable.
The civil magistracy of Boulogne consists of a mayor and echevins; and this is the case in almost all the towns of France.
The local government of Boulogne includes a mayor and council members; this is also true in almost all towns in France.
The Lower Town is continued from the gate of the Upper Town, down the slope of a hill, as far as the harbour, stretching on both sides to a large extent, and is much more considerable than the Upper, with respect to the beauty of the streets, the convenience of the houses, and the number and wealth of the inhabitants. These, however, are all merchants, or bourgeoise, for the noblesse or gentry live all together in the Upper Town, and never mix with the others. The harbour of Boulogne is at the mouth of the small river, or rather rivulet Liane, which is so shallow, that the children wade through it at low water. As the tide makes, the sea flows in, and forms a pretty extensive harbour, which, however, admits nothing but small vessels. It is contracted at the mouth by two stone jetties or piers, which seem to have been constructed by some engineer, very little acquainted with this branch of his profession; for they are carried out in such a manner, as to collect a bank of sand just at the entrance of the harbour. The road is very open and unsafe, and the surf very high when the wind blows from the sea. There is no fortification near the harbour, except a paltry fort mounting about twenty guns, built in the last war by the prince de Cruy, upon a rock about a league to the eastward of Boulogne. It appears to be situated in such a manner, that it can neither offend, nor be offended. If the depth of water would admit a forty or fifty gun ship to lie within cannon-shot of it, I apprehend it might be silenced in half an hour; but, in all probability, there will be no vestiges of it at the next rupture between the two crowns. It is surrounded every day by the sea, at high water; and when it blows a fresh gale towards the shore, the waves break over the top of it, to the terror and astonishment of the garrison, who have been often heard crying piteously for assistance. I am persuaded, that it will one day disappear in the twinkling of an eye. The neighbourhood of this fort, which is a smooth sandy beach, I have chosen for my bathing place. The road to it is agreeable and romantic, lying through pleasant cornfields, skirted by open downs, where there is a rabbit warren, and great plenty of the birds so much admired at Tunbridge under the name of wheat-ears. By the bye, this is a pleasant corruption of white-a-se, the translation of their French name cul-blanc, taken from their colour for they are actually white towards the tail.
The Lower Town extends from the gate of the Upper Town down the hill to the harbor, spreading widely on both sides. It's much larger than the Upper Town in terms of beautiful streets, convenient houses, and the number and wealth of its residents. However, all the residents here are merchants or middle-class, while the nobility live exclusively in the Upper Town and never interact with the others. Boulogne’s harbor is at the mouth of the small river, or rather stream, Liane, which is so shallow that children can wade through it at low tide. When the tide comes in, the sea flows in and creates a pretty large harbor, but it only accommodates small vessels. The entrance is narrowed by two stone jetties or piers, which seem to have been built by an engineer who didn't know much about this part of his job, as they end up creating a sandbank right at the harbor's entrance. The approach is very open and unsafe, with high surf when the wind comes from the sea. There's no significant fortification near the harbor, just a small fort with about twenty guns, built during the last war by Prince de Cruy on a rock about a mile east of Boulogne. It’s positioned in such a way that it can't effectively attack or defend itself. If a ship with forty or fifty guns could get close enough to shoot at it, I bet it could be taken out in half an hour; however, it will likely vanish during the next conflict between the two crowns. Every day at high tide, it’s surrounded by the sea, and during a strong wind from the sea, waves crash over it, causing panic among the soldiers stationed there, who have often been heard calling for help. I believe it will one day disappear in an instant. I’ve chosen the area around this fort, which features a smooth sandy beach, as my bathing spot. The path to it is lovely and picturesque, going through nice cornfields adjacent to open downs with a rabbit warren and plenty of the birds admired at Tunbridge, known as wheat-ears. By the way, this is a charming twist on white-a-se, derived from their French name cul-blanc, which means white tail, since they are actually white at the back.
Upon the top of a high rock, which overlooks the harbour, are the remains of an old fortification, which is indiscriminately called, Tour d'ordre, and Julius Caesar's fort. The original tower was a light-house built by Claudius Caesar, denominated Turris ardens, from the fire burned in it; and this the French have corrupted into Tour d'ordre; but no vestiges of this Roman work remain; what we now see, are the ruins of a castle built by Charlemagne. I know of no other antiquity at Boulogne, except an old vault in the Upper Town, now used as a magazine, which is said to be part of an antient temple dedicated to Isis.
At the top of a high rock that overlooks the harbor, there are the remains of an old fortification, commonly referred to as Tour d'ordre or Julius Caesar's fort. The original tower was a lighthouse built by Claudius Caesar, called Turris ardens, because of the fire that burned in it; the French have since distorted this into Tour d'ordre. However, no traces of the Roman structure remain; what we see now are the ruins of a castle built by Charlemagne. I’m not aware of any other historical structures in Boulogne, except for an old vault in the Upper Town, which is currently used as a storage area and is said to be part of an ancient temple dedicated to Isis.
On the other side of the harbour, opposite to the Lower Town, there is a house built, at a considerable expence, by a general officer, who lost his life in the late war. Never was situation more inconvenient, unpleasant, and unhealthy. It stands on the edge of an ugly morass formed by the stagnant water left by the tide in its retreat: the very walks of the garden are so moist, that, in the driest weather, no person can make a tour of it, without danger of the rheumatism. Besides, the house is altogether inaccessible, except at low water, and even then the carriage must cross the harbour, the wheels up to the axle-tree in mud: nay, the tide rushes in so fast, that unless you seize the time to a minute, you will be in danger of perishing. The apartments of this house are elegantly fitted up, but very small; and the garden, notwithstanding its unfavourable situation, affords a great quantity of good fruit. The ooze, impregnated with sea salt, produces, on this side of the harbour, an incredible quantity of the finest samphire I ever saw. The French call it passe-pierre; and I suspect its English name is a corruption of sang-pierre. It is generally found on the faces of bare rocks that overhang the sea, by the spray of which it is nourished. As it grew upon a naked rock, without any appearance of soil, it might be naturally enough called sang du pierre, or sangpierre, blood of the rock; and hence the name samphire. On the same side of the harbour there is another new house, neatly built, belonging to a gentleman who has obtained a grant from the king of some ground which was always overflowed at high water. He has raised dykes at a considerable expence, to exclude the tide, and if he can bring his project to bear, he will not only gain a good estate for himself, but also improve the harbour, by increasing the depth at high-water.
On the other side of the harbor, across from the Lower Town, there's a house built at a great expense by a general officer who lost his life in the recent war. The location is incredibly inconvenient, unpleasant, and unhealthy. It sits on the edge of an ugly swamp created by the stagnant water left behind when the tide goes out. The garden paths are so wet that, even in the driest weather, no one can walk through without risking rheumatism. Plus, the house is completely inaccessible except at low tide, and even then, the carriage has to cross the harbor, with the wheels sinking into mud up to the axle. The tide comes in so quickly that if you don't time your departure just right, you could be in serious trouble. The rooms in this house are elegantly decorated, but they’re very small, and despite its poor location, the garden produces a lot of good fruit. The mud, infused with sea salt, yields an amazing quantity of the finest samphire I've ever seen. The French call it passe-pierre, and I suspect its English name is a corruption of sang-pierre. It’s usually found on bare rock faces that hang over the sea and are nourished by sea spray. Since it grows on a bare rock with no visible soil, it might've naturally been called sang du pierre, or sangpierre, meaning blood of the rock; hence the name samphire. On the same side of the harbor, there’s another new house, nicely built, owned by a gentleman who has received a grant from the king for some land that was always flooded at high tide. He has built dikes at considerable expense to keep out the tide, and if he can make this plan work, he’ll not only acquire a good estate for himself but also improve the harbor by deepening it at high water.
In the Lower Town of Boulogne there are several religious houses, particularly a seminary, a convent of Cordeliers, and another of Capuchins. This last, having fallen to decay, was some years ago repaired, chiefly by the charity of British travellers, collected by father Graeme, a native of North-Britain, who had been an officer in the army of king James II. and is said to have turned monk of this mendicant order, by way of voluntary penance, for having killed his friend in a duel. Be that as it may, he was a well-bred, sensible man, of a very exemplary life and conversation; and his memory is much revered in this place. Being superior of the convent, he caused the British arms to be put up in the church, as a mark of gratitude for the benefactions received from our nation. I often walk in the garden of the convent, the walls of which are washed by the sea at high-water. At the bottom of the garden is a little private grove, separated from it by a high wall, with a door of communication; and hither the Capuchins retire, when they are disposed for contemplation. About two years ago, this place was said to be converted to a very different use. There was among the monks one pere Charles, a lusty friar, of whom the people tell strange stories. Some young women of the town were seen mounting over the wall, by a ladder of ropes, in the dusk of the evening; and there was an unusual crop of bastards that season. In short, pere Charles and his companions gave such scandal, that the whole fraternity was changed; and now the nest is occupied by another flight of these birds of passage. If one of our privateers had kidnapped a Capuchin during the war, and exhibited him, in his habit, as a shew in London, he would have proved a good prize to the captors; for I know not a more uncouth and grotesque animal, than an old Capuchin in the habit of his order. A friend of mine (a Swiss officer) told me, that a peasant in his country used to weep bitterly, whenever a certain Capuchin mounted the pulpit to hold forth to the people. The good father took notice of this man, and believed he was touched by the finger of the Lord. He exhorted him to encourage these accessions of grace, and at the same time to be of good comfort, as having received such marks of the divine favour. The man still continued to weep, as before, every time the monk preached; and at last the Capuchin insisted upon knowing what it was, in his discourse or appearance, that made such an impression upon his heart "Ah, father! (cried the peasant) I never see you but I think of a venerable goat, which I lost at Easter. We were bred up together in the same family. He was the very picture of your reverence—one would swear you were brothers. Poor Baudouin! he died of a fall—rest his soul! I would willingly pay for a couple of masses to pray him out of purgatory."
In the Lower Town of Boulogne, there are several religious houses, including a seminary, a convent of Cordeliers, and another of Capuchins. The latter, which had fallen into disrepair, was restored a few years ago mostly thanks to the generosity of British travelers, who contributed through Father Graeme, a native of Scotland who had been an officer in King James II's army and is said to have become a monk in this mendicant order as voluntary penance for killing his friend in a duel. Regardless of that, he was a well-mannered, sensible man known for his exemplary life and conversation, and his memory is highly respected in this area. As the superior of the convent, he had the British coat of arms displayed in the church as a sign of gratitude for the help received from our country. I often stroll in the convent garden, which the sea washes against at high tide. At the far end of the garden is a small private grove, separated by a tall wall with a door connecting the two; the Capuchins retreat here when they want to contemplate. About two years ago, this area was rumored to have been used for very different purposes. Among the monks was a Father Charles, a robust friar, about whom people tell strange stories. Some young women from the town were seen climbing over the wall using a rope ladder in the evening twilight, and there was an unusual spike in illegitimate births that season. In short, Father Charles and his fellows caused such scandal that the entire fraternity was replaced, and now that space is occupied by another group of these traveling monks. If one of our privateers had captured a Capuchin during the war and displayed him in his habit in London, he would have made a good prize for the captors; for I can't think of a more peculiar and amusing sight than an old Capuchin in his order's attire. A friend of mine, a Swiss officer, told me about a peasant in his country who would weep bitterly whenever a particular Capuchin stepped up to preach to the people. The kind father noticed this man and believed he was touched by the hand of the Lord. He encouraged him to embrace these signs of grace and at the same time to be comforted, having received such tokens of divine favor. The man continued to weep, as he had before, every time the monk preached; eventually, the Capuchin insisted on knowing what it was about his preaching or appearance that so affected his heart. "Ah, father!" cried the peasant, "whenever I see you, I think of a beloved goat I lost at Easter. We grew up together in the same household. He was the very image of you—one would swear you were brothers. Poor Baudouin! He died from a fall—rest his soul! I would gladly pay for a couple of masses to pray him out of purgatory."
Among other public edifices at Boulogne, there is an hospital, or workhouse, which seems to be established upon a very good foundation. It maintains several hundreds of poor people, who are kept constantly at work, according to their age and abilities, in making thread, all sorts of lace, a kind of catgut, and in knitting stockings. It is under the direction of the bishop; and the see is at present filled by a prelate of great piety and benevolence, though a little inclining to bigotry and fanaticism. The churches in this town are but indifferently built, and poorly ornamented. There is not one picture in the place worth looking at, nor indeed does there seem to be the least taste for the liberal arts.
Among other public buildings in Boulogne, there's a hospital or workhouse that seems to be well-established. It supports several hundred poor people, who are kept busy according to their age and abilities, making thread, all kinds of lace, a type of catgut, and knitting stockings. It's managed by the bishop, and the current bishop is a very pious and benevolent person, though somewhat inclined toward bigotry and fanaticism. The churches in this town are poorly constructed and not very decorated. There isn’t a single painting worth seeing, and there doesn’t appear to be any appreciation for the liberal arts.
In my next, I shall endeavour to satisfy you in the other articles you desire to know. Mean-while, I am ever—Yours.
In my next message, I will try to provide you with the information you want. In the meantime, I am always yours.
LETTER IV
BOULOGNE, September 1, 1763.
BOULOGNE, September 1, 1763.
SIR,—I am infinitely obliged to D. H— for the favourable manner in which he has mentioned me to the earl of H— I have at last recovered my books, by virtue of a particular order to the director of the douane, procured by the application of the English resident to the French ministry. I am now preparing for my long journey; but, before I leave this place, I shall send you the packet I mentioned, by Meriton. Mean-while I must fulfil my promise in communicating the observations I have had occasion to make upon this town and country.
SIR,—I am extremely grateful to D. H— for the kind way he spoke about me to the Earl of H—. I have finally gotten my books back, thanks to a special order to the customs director, which was arranged by the English resident through the French ministry. I’m now getting ready for my long trip; however, before I leave this place, I will send you the package I mentioned through Meriton. In the meantime, I need to keep my promise to share my observations about this town and country.
The air of Boulogne is cold and moist, and, I believe, of consequence unhealthy. Last winter the frost, which continued six weeks in London, lasted here eight weeks without intermission; and the cold was so intense, that, in the garden of the Capuchins, it split the bark of several elms from top to bottom. On our arrival here we found all kinds of fruit more backward than in England. The frost, in its progress to Britain, is much weakened in crossing the sea. The atmosphere, impregnated with saline particles, resists the operation of freezing. Hence, in severe winters, all places near the sea-side are less cold than more inland districts. This is the reason why the winter is often more mild at Edinburgh than at London. A very great degree of cold is required to freeze salt water. Indeed it will not freeze at all, until it has deposited all its salt. It is now generally allowed among philosophers, that water is no more than ice thawed by heat, either solar, or subterranean, or both; and that this heat being expelled, it would return to its natural consistence. This being the case, nothing else is required for the freezing of water, than a certain degree of cold, which may be generated by the help of salt, or spirit of nitre, even under the line. I would propose, therefore, that an apparatus of this sort should be provided in every ship that goes to sea; and in case there should be a deficiency of fresh water on board, the seawater may be rendered potable, by being first converted into ice.
The air in Boulogne is cold and damp, which I believe makes it unhealthy. Last winter, the frost that lasted six weeks in London continued here for eight weeks without a break; the cold was so severe that it cracked the bark of several elms from top to bottom in the Capuchins' garden. When we arrived, we found that all types of fruit were behind compared to England. The frost weakens significantly as it crosses the sea on its way to Britain. The atmosphere, loaded with salt particles, prevents freezing. This is why coastal areas are often warmer in winter than places further inland. This explains why winters in Edinburgh can be milder than in London. It takes a lot of cold to freeze saltwater. In fact, it won't freeze at all until it has lost all its salt. Many scientists now agree that water is just ice melted by heat, whether from the sun or from beneath the ground, or both; when that heat is removed, it returns to being ice. Given this, all that’s needed to freeze water is a certain amount of cold, which can be achieved with the help of salt or nitre, even near the equator. Therefore, I suggest that every ship going to sea should have a setup like this so that if fresh water runs low, seawater can be turned into ice and then made drinkable.
The air of Boulogne is not only loaded with a great evaporation from the sea, increased by strong gales of wind from the West and South-West, which blow almost continually during the greatest part of the year; but it is also subject to putrid vapours, arising from the low marshy ground in the neighbourhood of the harbour, which is every tide overflowed with seawater. This may be one cause of the scrofula and rickets, which are two prevailing disorders among the children in Boulogne. But I believe the former is more owing to the water used in the Lower Town, which is very hard and unwholsome. It curdles with soap, gives a red colour to the meat that is boiled in it, and, when drank by strangers, never fails to occasion pains in the stomach and bowels; nay, sometimes produces dysenteries. In all appearance it is impregnated with nitre, if not with something more mischievous: we know that mundic, or pyrites, very often contains a proportion of arsenic, mixed with sulphur, vitriol, and mercury. Perhaps it partakes of the acid of some coal mine; for there are coal works in this district. There is a well of purging water within a quarter of a mile of the Upper Town, to which the inhabitants resort in the morning, as the people of London go to the Dog-and-duck, in St. George's fields. There is likewise a fountain of excellent water, hard by the cathedral, in the Upper Town, from whence I am daily supplied at a small expence. Some modern chemists affirm, that no saline chalybeate waters can exist, except in the neighbourhood of coal damps; and that nothing can be more mild, and gentle, and friendly to the constitution, than the said damps: but I know that the place where I was bred stands upon a zonic of coal; that the water which the inhabitants generally use is hard and brackish; and that the people are remarkably subject to the king's evil and consumption. These I would impute to the bad water, impregnated with the vitriol and brine of coal, as there is nothing in the constitution of the air that should render such distempers endemial. That the air of Boulogne encourages putrefaction, appears from the effect it has upon butcher's meat, which, though the season is remarkably cold, we can hardly keep four-and-twenty hours in the coolest part of the house.
The air in Boulogne is not just filled with a lot of evaporation from the sea, boosted by strong winds from the West and South-West that blow almost constantly for most of the year; it's also affected by foul vapors from the low, marshy ground near the harbor, which gets covered by seawater with every tide. This might contribute to scrofula and rickets, two common disorders among children in Boulogne. However, I think the main issue is the water used in the Lower Town, which is very hard and unhealthy. It curdles when mixed with soap, turns meat a red color when boiled in it, and often causes stomach and bowel pains for strangers who drink it; sometimes, it even leads to dysentery. It seems to be tainted with nitre, if not something worse: we know that mundic, or pyrites, often contains a bit of arsenic mixed with sulfur, vitriol, and mercury. It might also have some acid from a coal mine, since there are coal works in the area. There’s a well with purging water about a quarter of a mile from the Upper Town, which locals visit in the morning, similar to how people in London go to the Dog-and-Duck in St. George's Fields. There’s also a fountain with excellent water near the cathedral in the Upper Town, where I get my daily supply at a low cost. Some modern chemists claim that no saline chalybeate waters can exist without being near coal damp; they say nothing is more gentle and beneficial for the body than those damp conditions. But I know that the place where I grew up is situated on a coal zone, that the water locals generally use is hard and brackish, and that the people there often suffer from scrofula and tuberculosis. I would attribute these issues to the bad water, tainted with the vitriol and brine from coal, since there’s nothing in the air that should cause such diseases to be endemic. The air in Boulogne promotes decay, as seen by how butcher's meat spoils quickly; even in particularly cold weather, we can barely keep it for twenty-four hours in the coolest part of the house.
Living here is pretty reasonable; and the markets are tolerably supplied. The beef is neither fat nor firm; but very good for soup, which is the only use the French make of it. The veal is not so white, nor so well fed, as the English veal; but it is more juicy, and better tasted. The mutton and pork are very good. We buy our poultry alive, and fatten them at home. Here are excellent turkies, and no want of game: the hares, in particular, are very large, juicy, and high-flavoured. The best part of the fish caught on this coast is sent post to Paris, in chasse-marines, by a company of contractors, like those of Hastings in Sussex. Nevertheless, we have excellent soles, skaite, flounders and whitings, and sometimes mackarel. The oysters are very large, coarse, and rank. There is very little fish caught on the French coast, because the shallows run a great way from the shore; and the fish live chiefly in deep water: for this reason the fishermen go a great way out to sea, sometimes even as far as the coast of England. Notwithstanding all the haste the contractors can make, their fish in the summer is very often spoiled before it arrives at Paris; and this is not to be wondered at, considering the length of the way, which is near one hundred and fifty miles. At best it must be in such a mortified condition, that no other people, except the negroes on the coast of Guinea, would feed upon it.
Living here is quite reasonable, and the markets are fairly well-stocked. The beef isn’t too fatty or tough; it’s really good for soup, which is its main use in French cuisine. The veal isn’t as white or as well-fed as English veal, but it’s juicier and tastes better. The mutton and pork are very good. We buy our poultry live and fatten them at home. There are excellent turkeys and plenty of game available; the hares, in particular, are large, juicy, and flavorful. The best fish caught along this coast is shipped directly to Paris in containers by a group of contractors, similar to those in Hastings, Sussex. Still, we have great soles, skate, flounders, and whiting, and sometimes mackerel. The oysters are large, rough, and somewhat strong in taste. There’s very little fish caught on the French coast because the shallow waters extend far from the shore, and the fish mostly live in deeper water. For this reason, fishermen go far out to sea, sometimes even as far as the English coast. Despite the contractors' efforts, their fish often spoils by the time it gets to Paris in the summer, which isn’t surprising given the distance of nearly one hundred and fifty miles. At best, it arrives in such bad condition that no one except the local people in Guinea would want to eat it.
The wine commonly drank at Boulogne comes from Auxerre, is very small and meagre, and may be had from five to eight sols a bottle; that is, from two-pence halfpenny to fourpence. The French inhabitants drink no good wine; nor is there any to be had, unless you have recourse to the British wine-merchants here established, who deal in Bourdeaux wines, brought hither by sea for the London market. I have very good claret from a friend, at the rate of fifteen-pence sterling a bottle; and excellent small beer as reasonable as in England. I don't believe there is a drop of generous Burgundy in the place; and the aubergistes impose upon us shamefully, when they charge it at two livres a bottle. There is a small white wine, called preniac, which is very agreeable and very cheap. All the brandy which I have seen in Boulogne is new, fiery, and still-burnt. This is the trash which the smugglers import into England: they have it for about ten-pence a gallon. Butcher's meat is sold for five sols, or two-pence halfpenny a pound, and the pound here consists of eighteen ounces. I have a young turkey for thirty sols; a hare for four-and-twenty; a couple of chickens for twenty sols, and a couple of good soles for the same price. Before we left England, we were told that there was no fruit in Boulogne; but we have found ourselves agreeably disappointed in this particular. The place is well supplied with strawberries, cherries, gooseberries, corinths, peaches, apricots, and excellent pears. I have eaten more fruit this season, than I have done for several years. There are many well-cultivated gardens in the skirts of the town; particularly one belonging to our friend Mrs. B—, where we often drink tea in a charming summer-house built on a rising ground, which commands a delightful prospect of the sea. We have many obligations to this good lady, who is a kind neighbour, an obliging friend, and a most agreeable companion: she speaks English prettily, and is greatly attached to the people and the customs of our nation. They use wood for their common fewel, though, if I were to live at Boulogne, I would mix it with coal, which this country affords. Both the wood and the coal are reasonable enough. I am certain that a man may keep house in Boulogne for about one half of what it will cost him in London; and this is said to be one of the dearest places in France.
The wine typically drunk in Boulogne comes from Auxerre, is very thin and unimpressive, and costs between five and eight sols a bottle; that is, about two and a half to four pence. The local French people don’t drink good wine; nor can you find any unless you go to the British wine merchants here, who sell Bordeaux wines brought over by sea for the London market. I get some decent claret from a friend for fifteen pence a bottle, and excellent small beer at prices as reasonable as in England. I don’t think there’s any decent Burgundy around; and the innkeepers really overcharge us, asking two livres a bottle for it. There’s a cheap, pleasant white wine called preniac that is nice. All the brandy I’ve seen in Boulogne is new, strong, and harsh. This is what smugglers bring into England, and they buy it for about ten pence a gallon. Butcher’s meat is sold for five sols, or two and a half pence a pound, and here a pound is actually eighteen ounces. I have a young turkey for thirty sols; a hare for twenty-four; a couple of chickens for twenty sols, and a couple of good soles for the same price. Before we left England, we were told there was no fruit in Boulogne; but to our pleasant surprise, we found plenty. The area is well-stocked with strawberries, cherries, gooseberries, currants, peaches, apricots, and excellent pears. I’ve eaten more fruit this season than I have in several years. There are many well-kept gardens on the outskirts of town, especially one belonging to our friend Mrs. B—, where we often enjoy tea in a lovely summerhouse on a hill that offers a delightful view of the sea. We owe a lot to this kind lady, who is a friendly neighbor, a helpful friend, and a very enjoyable companion: she speaks English quite nicely and is very fond of our people and customs. They use wood for their common fuel, although if I were to live in Boulogne, I would mix it with coal, which is plentiful here. Both wood and coal are quite affordable. I’m sure a person could manage to live in Boulogne for about half what it would cost in London, and this is said to be one of the more expensive places in France.
The adjacent country is very agreeable, diversified with hill and dale, corn-fields, woods, and meadows. There is a forest of a considerable extent, that begins about a short league from the Upper Town: it belongs to the king, and the wood is farmed to different individuals.
The neighboring country is quite pleasant, featuring hills and valleys, cornfields, forests, and meadows. There’s a large forest that starts just a little over a mile from the Upper Town; it’s owned by the king, and the timber is leased out to various people.
In point of agriculture, the people in this neighbourhood seem to have profited by the example of the English. Since I was last in France, fifteen years ago, a good number of inclosures and plantations have been made in the English fashion. There is a good many tolerable country-houses, within a few miles of Boulogne; but mostly empty. I was offered a compleat house, with a garden of four acres well laid out, and two fields for grass or hay, about a mile from the town, for four hundred livres, about seventeen pounds a year: it is partly furnished, stands in an agreeable situation, with a fine prospect of the sea, and was lately occupied by a Scotch nobleman, who is in the service of France.
In terms of agriculture, the people in this area seem to have taken a cue from the English. Since my last visit to France fifteen years ago, quite a few enclosures and plantings have been done in the English style. There are several decent country houses within a few miles of Boulogne, but most of them are unoccupied. I was offered a complete house with a well-designed four-acre garden and two fields for grass or hay, about a mile from the town, for four hundred livres, which is roughly seventeen pounds a year. It's partially furnished, located in a pleasant spot with a great view of the sea, and it was recently occupied by a Scottish nobleman who serves France.
To judge from appearance, the people of Boulogne are descended from the Flemings, who formerly possessed this country; for, a great many of the present inhabitants have fine skins, fair hair, and florid complexions; very different from the natives of France in general, who are distinguished by black hair, brown skins, and swarthy faces. The people of the Boulonnois enjoy some extraordinary privileges, and, in particular, are exempted from the gabelle or duties upon salt: how they deserved this mark of favour, I do not know; but they seem to have a spirit of independence among them, are very ferocious, and much addicted to revenge. Many barbarous murders are committed, both in the town and country; and the peasants, from motives of envy and resentment, frequently set their neighbours' houses on fire. Several instances of this kind have happened in the course of the last year. The interruption which is given, in arbitrary governments, to the administration of justice, by the interposition of the great, has always a bad effect upon the morals of the common people. The peasants too are often rendered desperate and savage, by the misery they suffer from the oppression and tyranny of their landlords. In this neighbourhood the labouring people are ill lodged and wretchedly fed; and they have no idea of cleanliness. There is a substantial burgher in the High Town, who was some years ago convicted of a most barbarous murder. He received sentence to be broke alive upon the wheel; but was pardoned by the interposition of the governor of the county, and carries on his business as usual in the face of the whole community. A furious abbe, being refused orders by the bishop, on account of his irregular life, took an opportunity to stab the prelate with a knife, one Sunday, as he walked out of the cathedral. The good bishop desired he might be permitted to escape; but it was thought proper to punish, with the utmost severity, such an atrocious attempt. He was accordingly apprehended, and, though the wound was not mortal, condemned to be broke. When this dreadful sentence was executed, he cried out, that it was hard he should undergo such torments, for having wounded a worthless priest, by whom he had been injured, while such-a-one (naming the burgher mentioned above) lived in ease and security, after having brutally murdered a poor man, and a helpless woman big with child, who had not given him the least provocation.
To judge by appearances, the people of Boulogne seem to be descendants of the Flemings, who once owned this land; many of the current residents have nice skin, fair hair, and rosy complexions, which is quite different from the general population of France, who are typically known for their black hair, brown skin, and dark faces. The people of Boulonnois enjoy some unique privileges, particularly being exempt from the gabelle or taxes on salt: I'm not sure how they earned this favor, but they clearly have an independent spirit, are quite fierce, and have a tendency towards revenge. There are many violent murders happening both in the town and countryside; the peasants, driven by envy and resentment, often set their neighbors' houses on fire. Several incidents like this occurred over the past year. The disruptions caused by powerful figures in arbitrary governments always negatively impact the moral fabric of ordinary people. The peasants, too, often become desperate and wild due to the hardship they face from their landlords' oppression and tyranny. In this area, the working class lives in poor conditions and is poorly fed; they have no sense of cleanliness. There is a well-to-do citizen in the High Town who was convicted a few years ago for a particularly brutal murder. He was sentenced to be broken alive on the wheel, but the county governor intervened on his behalf, and he continues his business as before, despite everyone knowing about it. An enraged abbe, having been denied orders by the bishop due to his unruly behavior, took the opportunity to stab the bishop one Sunday while he was leaving the cathedral. The kind bishop asked for mercy, but it was deemed necessary to punish such a heinous act severely. He was arrested, and although the wound was not fatal, he was sentenced to be broken. When this horrific punishment was carried out, he exclaimed that it was unfair for him to suffer such torments for wounding a worthless priest who had harmed him, while someone like the earlier mentioned citizen lived comfortably and securely after brutally killing a poor man and a defenseless pregnant woman, who had done nothing to provoke him.
The inhabitants of Boulogne may be divided into three classes; the noblesse or gentry, the burghers, and the canaille. I don't mention the clergy, and the people belonging to the law, because I shall occasionally trouble you with my thoughts upon the religion and ecclesiastics of this country; and as for the lawyers, exclusive of their profession, they may be considered as belonging to one or other of these divisions. The noblesse are vain, proud, poor, and slothful. Very few of them have above six thousand livres a year, which may amount to about two hundred and fifty pounds sterling; and many of them have not half this revenue. I think there is one heiress, said to be worth one hundred thousand livres, about four thousand two hundred pounds; but then her jewels, her cloaths, and even her linen, are reckoned part of this fortune. The noblesse have not the common sense to reside at their houses in the country, where, by farming their own grounds, they might live at a small expence, and improve their estates at the same time. They allow their country houses to go to decay, and their gardens and fields to waste; and reside in dark holes in the Upper Town of Boulogne without light, air, or convenience. There they starve within doors, that they may have wherewithal to purchase fine cloaths, and appear dressed once a day in the church, or on the rampart. They have no education, no taste for reading, no housewifery, nor indeed any earthly occupation, but that of dressing their hair, and adorning their bodies. They hate walking, and would never go abroad, if they were not stimulated by the vanity of being seen. I ought to except indeed those who turn devotees, and spend the greatest part of their time with the priest, either at church or in their own houses. Other amusements they have none in this place, except private parties of card-playing, which are far from being expensive. Nothing can be more parsimonious than the oeconomy of these people: they live upon soupe and bouille, fish and sallad: they never think of giving dinners, or entertaining their friends; they even save the expence of coffee and tea, though both are very cheap at Boulogne. They presume that every person drinks coffee at home, immediately after dinner, which is always over by one o'clock; and, in lieu of tea in the afternoon, they treat with a glass of sherbet, or capillaire. In a word, I know not a more insignificant set of mortals than the noblesse of Boulogne; helpless in themselves, and useless to the community; without dignity, sense, or sentiment; contemptible from pride. and ridiculous from vanity. They pretend to be jealous of their rank, and will entertain no correspondence with the merchants, whom they term plebeians. They likewise keep at a great distance from strangers, on pretence of a delicacy in the article of punctilio: but, as I am informed, this stateliness is in a great measure affected, in order to conceal their poverty, which would appear to greater disadvantage, if they admitted of a more familiar communication. Considering the vivacity of the French people, one would imagine they could not possibly lead such an insipid life, altogether unanimated by society, or diversion. True it is, the only profane diversions of this place are a puppet-show and a mountebank; but then their religion affords a perpetual comedy. Their high masses, their feasts, their processions, their pilgrimages, confessions, images, tapers, robes, incense, benedictions, spectacles, representations, and innumerable ceremonies, which revolve almost incessantly, furnish a variety of entertainment from one end of the year to the other. If superstition implies fear, never was a word more misapplied than it is to the mummery of the religion of Rome. The people are so far from being impressed with awe and religious terror by this sort of machinery, that it amuses their imaginations in the most agreeable manner, and keeps them always in good humour. A Roman catholic longs as impatiently for the festival of St. Suaire, or St. Croix, or St. Veronique, as a schoolboy in England for the representation of punch and the devil; and there is generally as much laughing at one farce as at the other. Even when the descent from the cross is acted, in the holy week, with all the circumstances that ought naturally to inspire the gravest sentiments, if you cast your eyes among the multitude that croud the place, you will not discover one melancholy face: all is prattling, tittering, or laughing; and ten to one but you perceive a number of them employed in hissing the female who personates the Virgin Mary. And here it may not be amiss to observe, that the Roman catholics, not content with the infinite number of saints who really existed, have not only personified the cross, but made two female saints out of a piece of linen. Veronique, or Veronica, is no other than a corruption of vera icon, or vera effigies, said to be the exact representation of our Saviour's face, impressed upon a piece of linen, with which he wiped the sweat from his forehead in his way to the place of crucifixion. The same is worshipped under the name of St. Suaire, from the Latin word sudarium. This same handkerchief is said to have had three folds, on every one of which was the impression: one of these remains at Jerusalem, a second was brought to Rome, and a third was conveyed to Spain. Baronius says, there is a very antient history of the sancta facies in the Vatican. Tillemont, however, looks upon the whole as a fable. Some suppose Veronica to be the same with St. Haemorrhoissa, the patroness of those who are afflicted with the piles, who make their joint invocations to her and St. Fiacre, the son of a Scotch king, who lived and died a hermit in France. The troops of Henry V. of England are said to have pillaged the chapel of this Highland saint; who, in revenge, assisted his countrymen, in the French service, to defeat the English at Bauge, and afterwards afflicted Henry with the piles, of which he died. This prince complained, that he was not only plagued by the living Scots, but even persecuted by those who were dead.
The people of Boulogne can be divided into three groups: the nobility, the middle class, and the common folk. I won't mention the clergy or the legal professionals right now because I'll occasionally share my thoughts on the religion and clergy of this country. As for lawyers, they can generally be included in one of these categories. The nobility is vain, proud, poor, and lazy. Very few of them earn more than six thousand livres a year, which is about two hundred and fifty pounds sterling, and many have less than half of that income. There’s an heiress said to be worth one hundred thousand livres, which is around four thousand two hundred pounds, but her jewelry, clothes, and even her linens are included in this fortune. The nobility lacks the common sense to live in their country homes where they could farm their own land, live cheaply, and improve their estates at the same time. Instead, they let their country houses fall apart and their gardens and fields go to waste, choosing instead to live in dark, cramped spaces in Upper Town Boulogne, lacking light, fresh air, or any comfort. They suffer indoors just to afford fine clothes, allowing them to appear dressed at least once each day in church or on the rampart. They have no education, no interest in reading, no skills in managing a household, and really no earthly pursuits other than styling their hair and decorating their bodies. They dislike walking and would never go out unless driven by the vanity of being seen. I should mention those who become religious devotees, spending most of their time with the priest, either at church or at home. Other than that, their only pastimes are private card games, which aren't very costly. No one is more frugal than these people: they survive on soup, stew, fish, and salad. They never think about hosting dinners or entertaining friends; they even skip spending on coffee and tea, which are quite inexpensive in Boulogne. They assume everyone drinks coffee at home right after lunch, which is usually over by one o’clock, and instead of tea in the afternoon, they enjoy a glass of sherbet or capillaire. In short, I can't think of a more insignificant group of people than the nobility of Boulogne; they are helpless within themselves and useless to the community, lacking dignity, sense, or feeling; they are contemptible because of their pride and ridiculous due to their vanity. They claim to be protective of their status and refuse to associate with merchants, whom they call commoners. They also keep a great distance from outsiders, pretending to be careful about etiquette; however, I’m told that this pretentiousness largely masks their poverty, which would be more obvious if they were more relaxed around others. Considering the liveliness of the French, one would think they couldn’t possibly live such a dull life, entirely devoid of social interaction or entertainment. True, the only secular amusements here are a puppet show and a street performer, but their religion offers a constant spectacle. The high masses, festivals, processions, pilgrimages, confessions, images, candles, robes, incense, blessings, shows, and countless ceremonies happen almost non-stop, providing entertainment from one end of the year to the other. If superstition means fear, the term is entirely misapplied when it comes to the rituals of Roman Catholicism. The people here are far from feeling any awe or religious terror from these activities; instead, they find them entertaining and it keeps their spirits high. A Roman Catholic looks forward to the feast of St. Suaire, St. Croix, or St. Veronique just as eagerly as a schoolboy in England anticipates a puppet show; both draw as much laughter from the crowd. Even during the reenactment of the descent from the cross during Holy Week, which should naturally inspire somber feelings, if you look at the crowd, you won’t see a single sad face; instead, there’s chatter, giggling, and laughing, and you often find some of them booing the woman playing the Virgin Mary. It’s worth noting that the Roman Catholics, not content with the countless saints who actually lived, have not only personified the cross but created two female saints from a piece of linen. Veronique, or Veronica, is just a twist on “vera icon,” meaning the true image, said to be the exact likeness of Christ's face, imprinted on a piece of linen used to wipe the sweat from his brow on his way to crucifixion. This same linen is venerated as St. Suaire, from the Latin "sudarium." This handkerchief is said to have three folds, each with an impression; one remains in Jerusalem, another was taken to Rome, and the last went to Spain. Baronius mentions a very ancient history of the sancta facies in the Vatican. However, Tillemont considers the whole narrative a fable. Some think Veronica is similar to St. Haemorrhoissa, the patron saint for those suffering from hemorrhoids, who are known to call on her and St. Fiacre, the son of a Scottish king, who lived and died a hermit in France. Henry V's troops are said to have looted this saint’s chapel; out of revenge, he supposedly helped his countrymen, in the French army, to defeat the English at Bauge, eventually afflicting Henry with hemorrhoids, from which he died. This prince complained that he was not only troubled by living Scots but also haunted by those who had died.
I know not whether I may be allowed to compare the Romish religion to comedy, and Calvinism to tragedy. The first amuses the senses, and excites ideas of mirth and good-humour; the other, like tragedy, deals in the passions of terror and pity. Step into a conventicle of dissenters, you will, ten to one, hear the minister holding forth upon the sufferings of Christ, or the torments of hell, and see many marks of religious horror in the faces of the hearers. This is perhaps one reason why the reformation did not succeed in France, among a volatile, giddy, unthinking people, shocked at the mortified appearances of the Calvinists; and accounts for its rapid progress among nations of a more melancholy turn of character and complexion: for, in the conversion of the multitude, reason is generally out of the question. Even the penance imposed upon the catholics is little more than mock mortification: a murderer is often quit with his confessor for saying three prayers extraordinary; and these easy terms, on which absolution is obtained, certainly encourage the repetition of the most enormous crimes. The pomp and ceremonies of this religion, together with the great number of holidays they observe, howsoever they may keep up the spirits of the commonalty, and help to diminish the sense of their own misery, must certainly, at the same time, produce a frivolous taste for frippery and shew, and encourage a habit of idleness, to which I, in a great measure, ascribe the extreme poverty of the lower people. Very near half of their time, which might he profitably employed in the exercise of industry, is lost to themselves and the community, in attendance upon the different exhibitions of religious mummery.
I’m not sure if I can compare the Catholic faith to comedy and Calvinism to tragedy. The former entertains the senses and brings thoughts of laughter and good cheer; the latter, like tragedy, taps into feelings of fear and pity. If you enter a gathering of dissenters, you’re likely to hear the preacher discussing Christ’s sufferings or the torments of hell, and you'll see a lot of signs of religious dread on the faces of the listeners. This might explain why the Reformation didn’t succeed in France, among a fickle, carefree, unthinking population that was put off by the somber appearance of the Calvinists, while it made swift progress in nations with a more serious character: for, when it comes to converting the masses, reason usually doesn’t play a role. Even the penance imposed on Catholics is hardly more than a feigned mortification: a murderer can often absolve himself by saying just three extra prayers; and these easy terms for forgiveness certainly encourage the repetition of serious crimes. The elaborate rituals and ceremonies of this faith, along with the numerous holidays they celebrate, may keep the common people uplifted and help them forget their misery, but they also create a superficial taste for showiness and foster a habit of laziness, which I largely attribute to the extreme poverty of the lower classes. Almost half of their time, which could be spent productively working, is wasted attending various displays of religious theatrics.
But as this letter has already run to an unconscionable length, I shall defer, till another occasion, what I have further to say on the people of this place, and in the mean time assure you, that I am always—Yours affectionately.
But since this letter has already become quite lengthy, I'll save what I have left to say about the people here for another time. In the meantime, I want to assure you that I am always—Yours affectionately.
LETTER V
BOULOGNE, September 12, 1763.
BOULOGNE, September 12, 1763.
DEAR SIR,—My stay in this place now draws towards a period. 'Till within these few days I have continued bathing, with some advantage to my health, though the season has been cold and wet, and disagreeable. There was a fine prospect of a plentiful harvest in this neighbourhood. I used to have great pleasure in driving between the fields of wheat, oats, and barley; but the crop has been entirely ruined by the rain, and nothing is now to be seen on the ground but the tarnished straw, and the rotten spoils of the husbandman's labour. The ground scarce affords subsistence to a few flocks of meagre sheep, that crop the stubble, and the intervening grass; each flock under the protection of its shepherd, with his crook and dogs, who lies every night in the midst of the fold, in a little thatched travelling lodge, mounted on a wheel-carriage. Here he passes the night, in order to defend his flock from the wolves, which are sometimes, especially in winter, very bold and desperate.
DEAR SIR,—My time here is coming to an end. Until just a few days ago, I have been bathing, which has helped my health a bit, even though the weather has been cold, wet, and unpleasant. There was a good chance of a plentiful harvest in this area. I used to enjoy driving through the fields of wheat, oats, and barley, but the crop has been completely ruined by the rain, and all that's left on the ground is the battered straw and the decayed remains of the farmer's hard work. The land barely sustains a few scraggly sheep that graze on the leftover stubble and the grass in between; each flock is watched over by its shepherd, who carries his crook and dogs and sleeps every night in a small thatched mobile lodge on wheels. He spends the night there to protect his flock from wolves, which can be quite bold and aggressive, especially in winter.
Two days ago we made an excursion with Mrs. B— and Capt. L— to the village of Samers, on the Paris road, about three leagues from Boulogne. Here is a venerable abbey of Benedictines, well endowed, with large agreeable gardens prettily laid out. The monks are well lodged, and well entertained. Tho' restricted from flesh meals by the rules of their order, they are allowed to eat wild duck and teal, as a species of fish; and when they long for a good bouillon, or a partridge, or pullet, they have nothing to do but to say they are out of order. In that case the appetite of the patient is indulged in his own apartment. Their church is elegantly contrived, but kept in a very dirty condition. The greatest curiosity I saw in this place was an English boy, about eight or nine years old, whom his father had sent hither to learn the French language. In less than eight weeks, he was become captain of the boys of the place, spoke French perfectly well, and had almost forgot his mother tongue. But to return to the people of Boulogne.
Two days ago, we took a trip with Mrs. B— and Capt. L— to the village of Samers, along the Paris road, about three leagues from Boulogne. There's a historic abbey of Benedictines here, well-endowed, with large, pleasant gardens that are nicely arranged. The monks have comfortable accommodations and are well-fed. Although they're only allowed to have meat meals under their order’s rules, they can eat wild duck and teal as a type of fish. When they crave a good broth, partridge, or chicken, they only need to claim they're feeling unwell. In that case, their appetites are satisfied in their own rooms. Their church is beautifully designed but is kept in pretty dirty condition. The most interesting thing I saw there was an English boy, about eight or nine years old, who had been sent by his father to learn French. In less than eight weeks, he became the leader of the local boys, spoke French fluently, and had almost forgotten his native language. But back to the people of Boulogne.
The burghers here, as in other places, consist of merchants, shop-keepers, and artisans. Some of the merchants have got fortunes, by fitting out privateers during the war. A great many single ships were taken from the English, notwithstanding the good look-out of our cruisers, who were so alert, that the privateers from this coast were often taken in four hours after they sailed from the French harbour; and there is hardly a captain of an armateur in Boulogne, who has not been prisoner in England five or six times in the course of the war. They were fitted out at a very small expence, and used to run over in the night to the coast of England, where they hovered as English fishing smacks, until they kidnapped some coaster, with which they made the best of their way across the Channel. If they fell in with a British cruiser, they surrendered without resistance: the captain was soon exchanged, and the loss of the proprietor was not great: if they brought their prize safe into harbour, the advantage was considerable. In time of peace the merchants of Boulogne deal in wine brandies, and oil, imported from the South, and export fish, with the manufactures of France, to Portugal, and other countries; but the trade is not great. Here are two or three considerable houses of wine merchants from Britain, who deal in Bourdeaux wine, with which they supply London and other parts of England, Scotland, and Ireland. The fishery of mackarel and herring is so considerable on this coast, that it is said to yield annually eight or nine hundred thousand livres, about thirty-five thousand pounds sterling.
The townspeople here, like in other places, are made up of merchants, shopkeepers, and artisans. Some of the merchants have made fortunes by outfitting privateers during the war. Many individual ships were captured from the English, despite our cruisers being vigilant; the privateers from this coast were often caught within four hours of leaving the French harbor. Hardly any captain of a ship owner in Boulogne hasn’t been imprisoned in England five or six times during the war. They were launched at a very low cost and would sail over at night to the English coast, posing as English fishing boats, until they captured some coastal vessel, which they would then quickly bring back across the Channel. If they encountered a British cruiser, they would surrender without a fight: the captain would soon be exchanged, and the owner's loss would be minor. If they successfully brought their prize back into port, the gain was significant. In times of peace, Boulogne merchants trade in wine, brandy, and oil, imported from the South, and export fish along with French goods to Portugal and other countries, but the business isn’t very large. There are two or three notable wine merchant houses from Britain that deal in Bordeaux wine, supplying London and other parts of England, Scotland, and Ireland. The mackerel and herring fisheries are so substantial along this coast that they reportedly bring in about eight or nine hundred thousand livres annually, roughly thirty-five thousand pounds sterling.
The shop-keepers here drive a considerable traffic with the English smugglers, whose cutters are almost the only vessels one sees in the harbour of Boulogne, if we except about a dozen of those flat-bottomed boats, which raised such alarms in England, in the course of the war. Indeed they seem to be good for nothing else, and perhaps they were built for this purpose only. The smugglers from the coast of Kent and Sussex pay English gold for great quantities of French brandy, tea, coffee, and small wine, which they run from this country. They likewise buy glass trinkets, toys, and coloured prints, which sell in England, for no other reason, but that they come from France, as they may be had as cheap, and much better finished, of our own manufacture. They likewise take off ribbons, laces, linen, and cambrics; though this branch of trade is chiefly in the hands of traders that come from London and make their purchases at Dunkirk, where they pay no duties. It is certainly worth while for any traveller to lay in a stock of linen either at Dunkirk or Boulogne; the difference of the price at these two places is not great. Even here I have made a provision of shirts for one half of the money they would have cost in London. Undoubtedly the practice of smuggling is very detrimental to the fair trader, and carries considerable sums of money out of the kingdom, to enrich our rivals and enemies. The custom-house officers are very watchful, and make a great number of seizures: nevertheless, the smugglers find their account in continuing this contraband commerce; and are said to indemnify themselves, if they save one cargo out of three. After all, the best way to prevent smuggling, is to lower the duties upon the commodities which are thus introduced. I have been told, that the revenue upon tea has encreased ever since the duty upon it was diminished. By the bye, the tea smuggled on the coast of Sussex is most execrable stuff. While I stayed at Hastings, for the conveniency of bathing, I must have changed my breakfast, if I had not luckily brought tea with me from London: yet we have as good tea at Boulogne for nine livres a pound, as that which sells at fourteen shillings at London.
The shop owners here do a lot of business with English smugglers, whose boats are almost the only ones you see in the Boulogne harbor, except for about a dozen of those flat-bottomed boats that caused such panic in England during the war. They really seem to serve no other purpose, and maybe they were built just for this. The smugglers from Kent and Sussex pay in English gold for large quantities of French brandy, tea, coffee, and inexpensive wine that they bring in from this country. They also buy glass trinkets, toys, and colored prints that sell in England, simply because they come from France, even though they could be had cheaper and of better quality from our own manufacturers. They also take ribbons, laces, linens, and cambrics; though this part of the trade is mostly handled by traders from London who do their shopping in Dunkirk, where they pay no taxes. It’s definitely worth it for any traveler to stock up on linen in either Dunkirk or Boulogne; the price difference between the two places isn’t much. Even here, I managed to get a supply of shirts for half the cost they would have been in London. Clearly, smuggling hurts legitimate traders and drains a lot of money out of the kingdom, enriching our rivals and enemies. Customs officers are very vigilant and make a lot of seizures; still, smugglers find it worthwhile to keep up this illegal trade and are said to make up for their losses if they save one out of three shipments. Ultimately, the easiest way to stop smuggling is to lower the taxes on the goods that are being smuggled. I've heard that tea revenue has increased ever since the tax on it was lowered. By the way, the smuggled tea along the Sussex coast is terrible. While I was in Hastings for the convenience of bathing, I would have had to change my breakfast if I hadn't luckily brought tea with me from London; however, we have just as good tea in Boulogne for nine livres a pound, compared to the fourteen shillings it costs in London.
The bourgeois of this place seem to live at their ease, probably in consequence of their trade with the English. Their houses consist of the ground-floor, one story above, and garrets. In those which are well furnished, you see pier-glasses and marble slabs; but the chairs are either paultry things, made with straw bottoms, which cost about a shilling a-piece, or old-fashioned, high-backed seats of needle-work, stuffed, very clumsy and incommodious. The tables are square fir boards, that stand on edge in a corner, except when they are used, and then they are set upon cross legs that open and shut occasionally. The king of France dines off a board of this kind. Here is plenty of table-linen however. The poorest tradesman in Boulogne has a napkin on every cover, and silver forks with four prongs, which are used with the right hand, there being very little occasion for knives; for the meat is boiled or roasted to rags. The French beds are so high, that sometimes one is obliged to mount them by the help of steps; and this is also the case in Flanders. They very seldom use feather-beds; but they lie upon a paillasse, or bag of straw, over which are laid two, and sometimes three mattrasses. Their testers are high and old-fashioned, and their curtains generally of thin bays, red, or green, laced with taudry yellow, in imitation of gold. In some houses, however, one meets with furniture of stamped linen; but there is no such thing as a carpet to be seen, and the floors are in a very dirty condition. They have not even the implements of cleanliness in this country. Every chamber is furnished with an armoire, or clothes-press, and a chest of drawers, of very clumsy workmanship. Every thing shews a deficiency in the mechanic arts. There is not a door, nor a window, that shuts close. The hinges, locks, and latches, are of iron, coarsely made, and ill contrived. The very chimnies are built so open, that they admit both rain and sun, and all of them smoke intolerably. If there is no cleanliness among these people, much less shall we find delicacy, which is the cleanliness of the mind. Indeed they are utter strangers to what we call common decency; and I could give you some high-flavoured instances, at which even a native of Edinburgh would stop his nose. There are certain mortifying views of human nature, which undoubtedly ought to be concealed as much as possible, in order to prevent giving offence: and nothing can be more absurd, than to plead the difference of custom in different countries, in defence of these usages which cannot fail giving disgust to the organs and senses of all mankind. Will custom exempt from the imputation of gross indecency a French lady, who shifts her frowsy smock in presence of a male visitant, and talks to him of her lavement, her medecine, and her bidet! An Italian signora makes no scruple of telling you, she is such a day to begin a course of physic for the pox. The celebrated reformer of the Italian comedy introduces a child befouling itself, on the stage, OE, NO TI SENTI? BISOGNA DESFASSARLO, (fa cenno che sentesi mal odore). I have known a lady handed to the house of office by her admirer, who stood at the door, and entertained her with bons mots all the time she was within. But I should be glad to know, whether it is possible for a fine lady to speak and act in this manner, without exciting ideas to her own disadvantage in the mind of every man who has any imagination left, and enjoys the entire use of his senses, howsoever she may be authorised by the customs of her country? There is nothing so vile or repugnant to nature, but you may plead prescription for it, in the customs of some nation or other. A Parisian likes mortified flesh: a native of Legiboli will not taste his fish till it is quite putrefied: the civilized inhabitants of Kamschatka get drunk with the urine of their guests, whom they have already intoxicated: the Nova Zemblans make merry on train-oil: the Groenlanders eat in the same dish with their dogs: the Caffres, at the Cape of Good Hope, piss upon those whom they delight to honour, and feast upon a sheep's intestines with their contents, as the greatest dainty that can be presented. A true-bred Frenchman dips his fingers, imbrowned with snuff, into his plate filled with ragout: between every three mouthfuls, he produces his snuff-box, and takes a fresh pinch, with the most graceful gesticulations; then he displays his handkerchief, which may be termed the flag of abomination, and, in the use of both, scatters his favours among those who have the happiness to sit near him. It must be owned, however, that a Frenchman will not drink out of a tankard, in which, perhaps, a dozen of filthy mouths have flabbered, as is the custom in England. Here every individual has his own gobelet, which stands before him, and he helps himself occasionally with wine or water, or both, which likewise stand upon the table. But I know no custom more beastly than that of using water-glasses, in which polite company spirt, and squirt, and spue the filthy scourings of their gums, under the eyes of each other. I knew a lover cured of his passion, by seeing this nasty cascade discharged from the mouth of his mistress. I don't doubt but I shall live to see the day, when the hospitable custom of the antient Aegyptians will be revived; then a conveniency will be placed behind every chair in company, with a proper provision of waste paper, that individuals may make themselves easy without parting company. I insist upon it, that this practice would not be more indelicate than that which is now in use. What then, you will say, must a man sit with his chops and fingers up to the ears and knuckles in grease? No; let those who cannot eat without defiling themselves, step into another room, provided with basons and towels: but I think it would be better to institute schools, where youth may learn to eat their victuals, without daubing themselves, or giving offence to the eyes of one another.
The people in this area seem to live comfortably, likely due to their trade with the English. Their homes typically have a ground floor, one story above, and attics. In well-furnished houses, you’ll find mirrors and marble tops, but the chairs are either cheap straw-bottom ones that cost about a shilling each or old-fashioned high-backed upholstered seats that are very bulky and uncomfortable. The tables are square wooden boards that are stored upright in a corner when not in use, and when they are used, they stand on folding legs that open and close. The King of France dines off tables like these. There’s plenty of table linen, though. Even the poorest tradesman in Boulogne has a napkin for every place setting and silver forks with four prongs used with the right hand, with little need for knives since the meat is boiled or roasted until it’s falling apart. French beds are so high that you sometimes need steps to get into them, which is also true in Flanders. They rarely use feather beds; instead, they sleep on a straw mattress topped with two or sometimes three additional mattresses. Their canopies are tall and old-fashioned, and their curtains are usually made from thin fabric in red or green, with gaudy yellow trim that mimics gold. Some houses have furniture made from printed linen, but carpets are nowhere to be seen, and the floors are quite dirty. They lack even basic cleaning supplies in this country. Every room has an armoire or wardrobe and a very clumsy chest of drawers. Everything shows a lack of craftsmanship. No door or window shuts properly, and the hinges, locks, and latches are rough, poorly made, and awkward. The chimneys are built so poorly that they let in both rain and sun, and they all smoke terribly. If there’s a lack of cleanliness among these people, there’s even less delicacy, which is the cleanliness of the mind. In fact, they are completely unaware of what we consider common decency, and I could give you some shocking examples that would make even a native of Edinburgh turn up their nose. There are some unflattering truths about human nature that should be kept hidden to avoid causing offense: nothing is more absurd than using the argument of different customs in different countries to justify practices that are bound to disgust all human beings. Will customs protect a French woman who changes her dirty garment in front of a male visitor and discusses her personal hygiene, medicine, and bidet? An Italian woman thinks nothing of saying she’s starting a treatment for syphilis. The famous reformer of Italian comedy even includes a scene of a child soiling itself on stage, asking, “Don't you smell that? We need to take care of it.” I've seen a lady escorted to the restroom by her admirer, who waited at the door, entertaining her with jokes the whole time she was inside. But I’d like to know if it’s even possible for an elegant woman to speak and act this way without giving unfavorable ideas about herself to any man with an imagination and the full use of his senses, no matter how justified she thinks she is by her country’s customs? There's nothing so disgusting or unnatural that you couldn’t find some culture arguing in its defense. A Parisian enjoys rotten flesh; someone from Legiboli won't eat his fish until it's completely decayed; the civilized people of Kamchatka get drunk with the urine of their guests, who they’ve already intoxicated; the inhabitants of Nova Zembla celebrate with whale oil; Greenlanders eat from the same dish as their dogs; Caffres at the Cape of Good Hope honor their guests by urinating on them and feast on a sheep's intestines filled as the ultimate delicacy. A true Frenchman dips his fingers, stained with snuff, into his plate full of stew: after every three bites, he pulls out his snuffbox for a fresh pinch, with the most graceful gestures; then he shows off his handkerchief, which could be called a flag of disgust, and, while using it, he spreads his mess among those lucky enough to sit near him. However, it must be said that a Frenchman won’t drink from a tankard that possibly dozens of filthy mouths have touched, as is customary in England. Here, everyone has their own goblet in front of them, and they serve themselves wine or water, or both, from bottles on the table. But I can’t think of a more disgusting custom than using water glasses where polite company spits, sprays, and ejects the filthy remnants of their teeth right in front of each other. I knew of a lover who lost his passion after witnessing this gross display from his mistress. I have no doubt I’ll witness a return to the hospitable customs of ancient Egyptians, where a convenience will be placed behind every chair at gatherings, with a supply of waste paper, so individuals can relieve themselves without leaving the room. I assert that this practice would not be more indecent than what’s currently practiced. What’s the alternative, you ask? Must a man sit with his mouth and fingers covered in grease? No, those who can’t eat without making a mess should go to another room equipped with basins and towels. It would be better to have schools teaching young people to eat without soiling themselves or offending one another's eyesight.
The bourgeois of Boulogne have commonly soup and bouilli at noon, and a roast, with a sallad, for supper; and at all their meals there is a dessert of fruit. This indeed is the practice all over France. On meagre days they eat fish, omelettes, fried beans, fricassees of eggs and onions, and burnt cream. The tea which they drink in the afternoon is rather boiled than infused; it is sweetened all together with coarse sugar, and drank with an equal quantity of boiled milk.
The middle-class people of Boulogne typically have soup and beef stew for lunch, and a roast with salad for dinner; and at every meal, they have fruit for dessert. This is actually the custom throughout France. On lean days, they eat fish, omelets, fried beans, egg and onion casseroles, and crème brûlée. The tea they drink in the afternoon is more boiled than brewed; it’s sweetened with coarse sugar and mixed with an equal amount of boiled milk.
We had the honour to be entertained the other day by our landlord, Mr. B—, who spared no cost on this banquet, exhibited for the glory of France. He had invited a newmarried couple, together with the husband's mother and the lady's father, who was one of the noblesse of Montreuil, his name Mons. L—y. There were likewise some merchants of the town, and Mons. B—'s uncle, a facetious little man, who had served in the English navy, and was as big and as round as a hogshead; we were likewise favoured with the company of father K—, a native of Ireland, who is vicaire or curate of the parish; and among the guests was Mons. L—y's son, a pretty boy, about thirteen or fourteen years of age. The repas served up in three services, or courses, with entrees and hors d'oeuvres, exclusive of the fruit, consisted of about twenty dishes, extremely well dressed by the rotisseur, who is the best cook I ever knew, in France, or elsewhere; but the plates were not presented with much order. Our young ladies did not seem to be much used to do the honours of the table. The most extraordinary circumstance that I observed on this occasion—as, that all the French who were present ate of every dish that appeared; and I am told, that if there had been an hundred articles more, they would have had a trial of each. This is what they call doing justice to the founder. Mons. L—y was placed at the head of the table and indeed he was the oracle and orator of the company; tall, thin, and weather-beaten, not unlike the picture of Don Quixote after he had lost his teeth. He had been garde du corps, or life-guardman at Versailles; and by virtue of this office he was perfectly well acquainted with the persons of the king and the dauphin, with the characters of the ministers and grandees, and, in a word, with all the secrets of state, on which he held forth with equal solemnity and elocution. He exclaimed against the jesuits, and the farmers of the revenue, who, he said, had ruined France. Then, addressing himself to me, asked, if the English did not every day drink to the health of madame la marquise? I did not at first comprehend his meaning; but answered in general, that the English were not deficient in complaisance for the ladies. "Ah! (cried he) she is the best friend they have in the world. If it had not been for her, they would not have such reason to boast of the advantages of the war." I told him the only conquest which the French had made in the war, was atchieved by one of her generals: I meant the taking of Mahon. But I did not choose to prosecute the discourse, remembering that in the year 1749, I had like to have had an affair with a Frenchman at Ghent, who affirmed, that all the battles gained by the great duke of Marlborough were purposely lost by the French generals, in order to bring the schemes of madame de Maintenon into disgrace. This is no bad resource for the national vanity of these people: though, in general, they are really persuaded, that theirs is the richest, the bravest, the happiest, and the most powerful nation under the sun; and therefore, without some such cause, they must be invincible. By the bye, the common people here still frighten their wayward children with the name of Marlborough. Mr. B—'s son, who was nursed at a peasant's house, happening one day, after he was brought home, to be in disgrace with his father, who threatened to correct him, the child ran for protection to his mother, crying, "Faites sortir ce vilaine Malbroug," "Turn out that rogue Marlborough." It is amazing to hear a sensible Frenchman assert, that the revenues of France amount to four hundred millions of livres, about twenty millions sterling, clear of all incumbrances, when in fact their clear revenue is not much above ten. Without all doubt they have reason to inveigh against the fermiers generaux, who oppress the people in raising the taxes, not above two-thirds of which are brought into the king's coffers: the rest enriches themselves, and enables them to bribe high for the protection of the great, which is the only support they have against the remonstrances of the states and parliaments, and the suggestions of common sense; which will ever demonstrate this to be, of all others, the most pernicious method of supplying the necessities of government.
We had the honor of being entertained recently by our host, Mr. B—, who spared no expense for this banquet, held in celebration of France. He invited a newly married couple along with the husband's mother and the wife's father, a noble from Montreuil, named Mons. L—y. There were also some local merchants and Mons. B—'s uncle, a fun-loving little man who had served in the English navy and was as big and round as a barrel. We were also joined by Father K—, an Irishman who is the curate of the parish, and among the guests was Mons. L—y's son, a charming boy about thirteen or fourteen. The meal was served in three courses, with appetizers and side dishes, not including the fruit, totaling around twenty beautifully prepared dishes by the rotisseur, who is the best cook I’ve ever met, in France or anywhere else; however, the plates weren't presented in a very orderly fashion. Our young ladies didn’t seem very experienced at hosting. The most remarkable thing I noticed was that all the French guests ate from every dish served; I’ve been told that even if there had been a hundred more dishes, they would have tried each one. This is what they refer to as doing justice to the host. Mons. L—y sat at the head of the table and was indeed the oracle and speaker of the group; he was tall, thin, and weathered-looking, somewhat resembling a toothless Don Quixote. He had been a bodyguard at Versailles, and thanks to this role, he was well-acquainted with the king and the dauphin, as well as the personalities of ministers and nobles, and he spoke with great seriousness and eloquence about state secrets. He criticized the Jesuits and tax farmers, claiming they had ruined France. Then, turning to me, he asked if the English didn’t drink to the health of Madame la Marquise every day. I didn’t quite understand what he meant at first, but I replied generally that the English were courteous to ladies. “Ah!” he exclaimed, “she is their best friend in the world. If it weren't for her, they wouldn’t have much to brag about in terms of their war advantages.” I pointed out that the only conquest the French achieved during the war was accomplished by one of her generals: specifically, the capture of Mahon. However, I chose not to continue the discussion, remembering an incident in 1749 when I nearly had a confrontation with a Frenchman in Ghent who claimed that all the battles won by the Duke of Marlborough were actually lost on purpose by the French generals to discredit Madame de Maintenon's plans. This is a convenient excuse for the national pride of these people: they genuinely believe that they are the richest, bravest, happiest, and most powerful nation under the sun; hence, without such an explanation, they must be invincible. By the way, common folks here still scare their troublesome children with the name Marlborough. Mr. B—'s son, who was raised by a peasant family, once returned home after misbehaving and, fearing punishment from his father, ran to his mother crying, "Faites sortir ce vilaine Malbroug," or "Get that rogue Marlborough out." It’s astonishing to hear a reasonable Frenchman assert that France's revenue amounts to four hundred million livres, about twenty million pounds sterling, free of any liabilities, when in reality their clear revenue is not much over ten. They certainly have reason to complain about the fermiers generaux, who burden the people with taxes, of which only about two-thirds actually reach the king’s treasury: the rest enriches themselves, allowing them to bribe the powerful, which is their only protection against complaints from the estates and parliaments, as well as common sense suggestions which will always show this to be the most harmful way to meet government needs.
Mons. L—y seasoned the severity of his political apothegms with intermediate sallies of mirth and gallantry. He ogled the venerable gentlewoman his commere, who sat by him. He looked, sighed, and languished, sung tender songs, and kissed the old lady's hand with all the ardour of a youthful admirer. I unfortunately congratulated him on having such a pretty young gentleman to his son. He answered, sighing, that the boy had talents, but did not put them to a proper use—"Long before I attained his age (said he) I had finished my rhetoric." Captain B—, who had eaten himself black in the face, and, with the napkin under his chin, was no bad representation of Sancho Panza in the suds, with the dishclout about his neck, when the duke's scullions insisted upon shaving him; this sea-wit, turning to the boy, with a waggish leer, "I suppose (said he) you don't understand the figure of amplification so well as Monsieur your father." At that instant, one of the nieces, who knew her uncle to be very ticklish, touched him under the short ribs, on which the little man attempted to spring up, but lost the centre of gravity. He overturned his own plate in the lap of the person that sat next to him, and falling obliquely upon his own chair, both tumbled down upon the floor together, to the great discomposure of the whole company; for the poor man would have been actually strangled, had not his nephew loosed his stock with great expedition. Matters being once more adjusted, and the captain condoled on his disaster, Mons. L—y took it in his head to read his son a lecture upon filial obedience. This was mingled with some sharp reproof, which the boy took so ill that he retired. The old lady observed that he had been too severe: her daughter-in-law, who was very pretty, said her brother had given him too much reason; hinting, at the same time, that he was addicted to some terrible vices; upon which several individuals repeated the interjection, ah! ah! "Yes (said Mons. L—y, with a rueful aspect) the boy has a pernicious turn for gaming: in one afternoon he lost, at billiards, such a sum as gives me horror to think of it." "Fifty sols in one afternoon," (cried the sister). "Fifty sols! (exclaimed the mother-in-law, with marks of astonishment) that's too much—that's too much!—he's to blame— he's to blame! but youth, you know, Mons. L—y—ah! vive la jeunesse!"—"et l'amour!" cried the father, wiping his eyes, squeezing her hand, and looking tenderly upon her. Mr. B— took this opportunity to bring in the young gentleman, who was admitted into favour, and received a second exhortation. Thus harmony was restored, and the entertainment concluded with fruit, coffee, and liqueurs.
Mons. L—y softened the seriousness of his political sayings with moments of humor and charm. He gazed at the elderly lady, his godmother, sitting next to him. He looked, sighed, and swooned, sang sweet songs, and kissed the old lady's hand with all the enthusiasm of a young suitor. I stupidly congratulated him on having such a handsome young son. He sighed in response, saying that the boy had talent but didn’t use it properly—“Long before I reached his age,” he said, “I had already mastered my rhetoric.” Captain B—, who was beet-red from eating and, with a napkin under his chin, was an amusing sight like Sancho Panza in a messy kitchen, as the duke's servants insisted on shaving him; this clever sea captain turned to the boy with a playful grin, “I guess you don’t understand the figure of amplification as well as your father, Monsieur.” Just then, one of the nieces, knowing her uncle was very ticklish, poked him in the ribs, causing him to jolt up but lose his balance. He knocked over his plate into the lap of the person next to him and fell awkwardly back onto his chair, toppling to the floor, much to the alarm of everyone present; the poor man would have been choked if his nephew hadn't quickly loosened his necktie. Once things were set right again and the captain offered his sympathy for the fiasco, Mons. L—y decided it was time to lecture his son about obeying his parents. This came with some sharp criticism, which the boy took badly and retreated. The old lady noted that he had been too harsh; her daughter-in-law, who was quite attractive, suggested her brother had given him too much reason for it, hinting that he had some serious faults; this led several people to exclaim “ah! ah!” “Yes,” said Mons. L—y, looking distressed, “the boy has a dangerous habit of gambling: in one afternoon, he lost a sum at billiards that horrifies me to think about.” “Fifty sols in one afternoon!” shouted the sister. “Fifty sols!” exclaimed the mother-in-law, astonished, “that’s too much—that’s too much!—he's in the wrong—he's in the wrong! But youth, you know, Mons. L—y—ah! vive la jeunesse!” “And love!” cried the father, wiping his eyes, squeezing her hand, and gazing at her tenderly. Mr. B— took this chance to bring in the young man, who was welcomed back and received a second warning. Thus, harmony was restored, and the gathering ended with fruit, coffee, and liqueurs.
When a bourgeois of Boulogne takes the air, he goes in a one-horse chaise, which is here called cabriolet, and hires it for half-a-crown a day. There are also travelling chaises, which hold four persons, two seated with their faces to the horses, and two behind their backs; but those vehicles are all very ill made, and extremely inconvenient. The way of riding most used in this place is on assback. You will see every day, in the skirts of the town, a great number of females thus mounted, with the feet on either side occasionally, according as the wind blows, so that sometimes the right and sometimes the left hand guides the beast: but in other parts of France, as well as in Italy, the ladies sit on horseback with their legs astride, and are provided with drawers for that purpose.
When a middle-class person from Boulogne goes out, they take a single-horse carriage, known here as a cabriolet, which they rent for a couple of shillings a day. There are also travel carriages that can fit four people, with two facing the horses and two facing the back; however, those vehicles are poorly made and very uncomfortable. The most common way to ride around here is on a donkey. Every day, at the edge of town, you’ll see many women riding this way, with their feet on either side depending on the wind, so sometimes they steer with their right hand and sometimes with their left. In other parts of France and in Italy, though, women ride horses with their legs astride and wear special pants for that.
When I said the French people were kept in good humour by the fopperies of their religion, I did not mean that there were no gloomy spirits among them. There will be fanatics in religion, while there are people of a saturnine disposition, and melancholy turn of mind. The character of a devotee, which is hardly known in England, is very common here. You see them walking to and from church at all hours, in their hoods and long camblet cloaks, with a slow pace, demure aspect, and downcast eye. Those who are poor become very troublesome to the monks, with their scruples and cases of conscience: you may see them on their knees, at the confessional, every hour in the day. The rich devotee has her favourite confessor, whom she consults and regales in private, at her own house; and this spiritual director generally governs the whole family. For my part I never knew a fanatic that was not an hypocrite at bottom. Their pretensions to superior sanctity, and an absolute conquest over all the passions, which human reason was never yet able to subdue, introduce a habit of dissimulation, which, like all other habits, is confirmed by use, till at length they become adepts in the art and science of hypocrisy. Enthusiasm and hypocrisy are by no means incompatible. The wildest fanatics I ever knew, were real sensualists in their way of living, and cunning cheats in their dealings with mankind.
When I said that the French people were kept in good spirits by the quirks of their religion, I didn't mean there weren't gloomy individuals among them. There will always be religious fanatics, just as there will be people with a gloomy disposition and a melancholic mindset. The character of a devoted follower, which is hardly seen in England, is quite common here. You can see them walking to and from church at all hours, wearing their hoods and long cloaks, moving slowly with a serious look and downcast eyes. The poor are often very bothersome to the monks with their doubts and moral dilemmas: you'll see them kneeling at the confessionals all day long. The wealthy devotee has her preferred confessor, whom she consults and entertains privately at her home; this spiritual advisor often controls the entire family. As for me, I’ve never met a fanatic who wasn’t a hypocrite at heart. Their claims of superior holiness and complete control over all passions, which human reason has never been able to suppress, create a habit of deception that, like any other habit, becomes stronger with practice, until they become experts in the art and science of hypocrisy. Enthusiasm and hypocrisy are definitely not mutually exclusive. The most extreme fanatics I've ever known were real hedonists in their lifestyle and clever deceivers in their interactions with others.
Among the lower class of people at Boulogne, those who take the lead, are the sea-faring men, who live in one quarter, divided into classes, and registered for the service of the king. They are hardy and raw-boned, exercise the trade of fishermen and boatmen, and propagate like rabbits. They have put themselves under the protection of a miraculous image of the Virgin Mary, which is kept in one of their churches, and every year carried in procession. According to the legend, this image was carried off, with other pillage, by the English, when they took Boulogne, in the reign of Henry VIII. The lady, rather than reside in England, where she found a great many heretics, trusted herself alone in an open boat, and crossed the sea to the road of Boulogne, where she was seen waiting for a pilot. Accordingly a boat put off to her assistance, and brought her safe into the harbour: since which time she has continued to patronize the watermen of Boulogne. At present she is very black and very ugly, besides being cruelly mutilated in different parts of her body, which I suppose have been amputated, and converted into tobacco-stoppers; but once a year she is dressed in very rich attire, and carried in procession, with a silver boat, provided at the expence of the sailors. That vanity which characterises the French extends even to the canaille. The lowest creature among them is sure to have her ear-rings and golden cross hanging about her neck. Indeed this last is an implement of superstition as well as of dress, without which no female appears. The common people here, as in all countries where they live poorly and dirtily, are hard-featured, and of very brown, or rather tawny complexions. As they seldom eat meat, their juices are destitute of that animal oil which gives a plumpness and smoothness to the skin, and defends those fine capillaries from the injuries of the weather, which would otherwise coalesce, or be shrunk up, so as to impede the circulation on the external surface of the body. As for the dirt, it undoubtedly blocks up the pores of the skin, and disorders the perspiration; consequently must contribute to the scurvy, itch, and other cutaneous distempers.
Among the lower class of people in Boulogne, the sea-faring men take the lead. They live in one area, divided into classes, and are registered for the king’s service. They are tough and sturdy, working as fishermen and boatmen, and they reproduce like rabbits. They have put themselves under the protection of a miraculous image of the Virgin Mary, kept in one of their churches, and carried in a yearly procession. According to legend, this image was taken, along with other loot, by the English when they captured Boulogne during Henry VIII's reign. The lady, preferring not to stay in England where she found many heretics, set out alone in an open boat and crossed the sea to the shores of Boulogne, where she was seen waiting for a pilot. A boat then went to help her and brought her safely into the harbor; since then, she has continued to support the watermen of Boulogne. Currently, she looks very black and ugly, and is cruelly mutilated in various parts of her body, which I assume have been amputated and turned into tobacco-stoppers. But once a year, she is dressed in rich clothing and carried in a procession, with a silver boat provided at the expense of the sailors. That vanity characteristic of the French even reaches down to the lower classes. The poorest among them is sure to wear earrings and a gold cross around her neck. In fact, the cross serves as a piece of both superstition and decoration, as no woman is seen without it. The common people here, like in any place where they live poorly and in squalor, have hard features and very brown, or rather tawny, complexions. Since they rarely eat meat, their bodies lack the animal fat that gives skin its plumpness and smoothness, protecting the fine capillaries from weather damage, which could otherwise cause them to clump together or shrink and impede circulation in the skin. As for the dirt, it definitely clogs the skin’s pores and disrupts perspiration, which can lead to scurvy, itching, and other skin conditions.
In the quarter of the matelots at Boulogne, there is a number of poor Canadians, who were removed from the island of St. John, in the gulph of St. Laurence, when it was reduced by the English. These people are maintained at the expence of the king, who allows them soldier's pay, that is five sols, or two-pence halfpenny a day; or rather three sols and ammunition bread. How the soldiers contrive to subsist upon this wretched allowance, I cannot comprehend: but, it must be owned, that those invalids who do duty at Boulogne betray no marks of want. They are hale and stout, neatly and decently cloathed, and on the whole look better than the pensioners of Chelsea.
In the sailors' neighborhood in Boulogne, there are a number of impoverished Canadians who were relocated from Prince Edward Island when it was taken by the English. These individuals are supported at the king's expense, who provides them with a soldier's pay of five sols, or two and a half pence a day; or rather three sols and some bread for ammunition. I can't understand how the soldiers manage to live on such a meager allowance, but it's true that those veterans who serve in Boulogne show no signs of need. They are healthy and strong, dressed neatly and appropriately, and overall look better than the pensioners at Chelsea.
About three weeks ago I was favoured with a visit by one Mr. M—, an English gentleman, who seems far gone in a consumption. He passed the last winter at Nismes in Languedoc, and found himself much better in the beginning of summer, when he embarked at Cette, and returned by sea to England. He soon relapsed, however, and (as he imagines) in consequence of a cold caught at sea. He told me, his intention was to try the South again, and even to go as far as Italy. I advised him to make trial of the air of Nice, where I myself proposed to reside. He seemed to relish my advice, and proceeded towards Paris in his own carriage.
About three weeks ago, I had a visit from a Mr. M—, an English gentleman who appears to be quite ill with tuberculosis. He spent last winter in Nîmes, Languedoc, and felt much better at the start of summer when he set sail from Sète and returned to England by sea. Unfortunately, he quickly had a relapse, which he believes was due to catching a cold at sea. He mentioned that he plans to try the South again, even going as far as Italy. I suggested that he consider the air in Nice, where I intended to stay. He seemed to appreciate my advice and continued on to Paris in his own carriage.
I shall to-morrow ship my great chests on board of a ship bound to Bourdeaux; they are directed, and recommended to the care of a merchant of that place, who will forward them by Thoulouse, and the canal of Languedoc, to his correspondent at Cette, which is the sea-port of Montpellier. The charge of their conveyance to Bourdeaux does not exceed one guinea. They consist of two very large chests and a trunk, about a thousand pounds weight; and the expence of transporting them from Bourdeaux to Cette, will not exceed thirty livres. They are already sealed with lead at the customhouse, that they may be exempted from further visitation. This is a precaution which every traveller takes, both by sea and land: he must likewise provide himself with a passe-avant at the bureau, otherwise he may be stopped, and rummaged at every town through which he passes. I have hired a berline and four horses to Paris, for fourteen loui'dores; two of which the voiturier is obliged to pay for a permission from the farmers of the poste; for every thing is farmed in this country; and if you hire a carriage, as I have done, you must pay twelve livres, or half-a-guinea, for every person that travels in it. The common coach between Calais and Paris, is such a vehicle as no man would use, who has any regard to his own case and convenience and it travels at the pace of an English waggon.
I will tomorrow ship my large trunks on a ship headed to Bordeaux; they’re labeled and entrusted to a merchant from there, who will send them via Toulouse and the Languedoc canal to his contact in Sète, the seaport for Montpellier. The cost for their transport to Bordeaux is just one guinea. They consist of two very large trunks and a suitcase, weighing about a thousand pounds; the expense of getting them from Bordeaux to Sète won’t go beyond thirty livres. They are already sealed with lead at customs to avoid further checks. This is a precaution every traveler takes, both by sea and land: you also need to get a "passe-avant" at the office, or you may be stopped and searched in every town you pass through. I’ve rented a carriage and four horses to Paris for fourteen loui'dores; the driver has to pay for permission from the postal farmers, since everything is farmed out in this country; and if you rent a carriage like I did, you must pay twelve livres, or half a guinea, for each person traveling in it. The common coach between Calais and Paris is a vehicle no one would choose, if they care about their comfort and convenience, and it moves at the speed of an English wagon.
In ten days I shall set out on my journey; and I shall leave Boulogne with regret. I have been happy in the acquaintance of Mrs. B—, and a few British families in the place; and it was my good fortune to meet here with two honest gentlemen, whom I had formerly known in Paris, as well as with some of my countrymen, officers in the service of France. My next will be from Paris. Remember me to our friends at A—'s. I am a little heavy-hearted at the prospect of removing to such a distance from you. It is a moot point whether I shall ever return. My health is very precarious. Adieu.
In ten days, I’ll be starting my journey, and I’ll be leaving Boulogne with a heavy heart. I’ve really enjoyed getting to know Mrs. B— and a few British families here. I've also been lucky to run into two honest gentlemen I knew from Paris, along with some fellow countrymen who are officers in the French service. My next message will be from Paris. Please send my regards to our friends at A—'s. I feel a bit sad about moving so far away from you. It’s uncertain if I’ll ever come back. My health isn’t great. Goodbye.
LETTER VI
PARIS, October 12, 1763.
PARIS, Oct 12, 1763.
DEAR SIR,—Of our journey from Boulogne I have little to say. The weather was favourable, and the roads were in tolerable order. We found good accommodation at Montreuil and Amiens; but in every other place where we stopped, we met with abundance of dirt, and the most flagrant imposition. I shall not pretend to describe the cities of Abbeville and Amiens, which we saw only en passant; nor take up your time with an account of the stables and palace of Chantilly, belonging to the prince of Conde, which we visited the last day of our journey; nor shall I detain you with a detail of the Trefors de St. Denis, which, together with the tombs in the abbey church, afforded us some amusement while our dinner was getting ready. All these particulars are mentioned in twenty different books of tours, travels, and directions, which you have often perused. I shall only observe, that the abbey church is the lightest piece of Gothic architecture I have seen, and the air within seems perfectly free from that damp and moisture, so perceivable in all our old cathedrals. This must be owing to the nature of its situation. There are some fine marble statues that adorn the tombs of certain individuals here interred; but they are mostly in the French taste, which is quite contrary to the simplicity of the antients. Their attitudes are affected, unnatural, and desultory; and their draperies fantastic; or, as one of our English artists expressed himself, they are all of a flutter. As for the treasures, which are shewn on certain days to the populace gratis, they are contained in a number of presses, or armoires, and, if the stones are genuine, they must be inestimable: but this I cannot believe. Indeed I have been told, that what they shew as diamonds are no more than composition: nevertheless, exclusive of these, there are some rough stones of great value, and many curiosities worth seeing. The monk that shewed them was the very image of our friend Hamilton, both in his looks and manner.
DEAR SIR,—I don’t have much to say about our trip from Boulogne. The weather was nice, and the roads were decent. We found good places to stay in Montreuil and Amiens; but everywhere else we stopped, we encountered a lot of dirt and blatant cheating. I won’t try to describe the cities of Abbeville and Amiens, which we only saw briefly; nor will I take up your time with a rundown of the stables and palace of Chantilly, owned by the Prince of Conde, which we visited on the last day of our journey; nor will I delay you with details about the Trefors de St. Denis, which, along with the tombs in the abbey church, entertained us while we waited for our dinner. All this is covered in plenty of travel books you’ve likely read. I’ll just mention that the abbey church is the brightest example of Gothic architecture I’ve seen, and the air inside feels completely free from the dampness that’s so noticeable in our old cathedrals. This must be due to its location. There are some beautiful marble statues decorating the tombs of certain people buried there; however, they mostly follow the French style, which is quite different from the simplicity of the ancients. Their poses are affected, unnatural, and random; and the draping is fanciful; or, as one of our English artists put it, they are all in a flutter. As for the treasures that are shown to the public for free on certain days, they’re kept in a number of cabinets, and if the stones are real, they must be incredibly valuable: but I can’t believe that. I’ve heard that what they claim are diamonds are nothing more than fake stones; however, aside from those, there are some rough stones of great value and many interesting artifacts worth seeing. The monk who showed them to us was the spitting image of our friend Hamilton, both in looks and manner.
I have one thing very extraordinary to observe of the French auberges, which seems to be a remarkable deviation from the general character of the nation. The landlords, hostesses, and servants of the inns upon the road, have not the least dash of complaisance in their behaviour to strangers. Instead of coming to the door, to receive you as in England, they take no manner of notice of you; but leave you to find or enquire your way into the kitchen, and there you must ask several times for a chamber, before they seem willing to conduct you up stairs. In general, you are served with the appearance of the most mortifying indifference, at the very time they are laying schemes for fleecing you of your money. It is a very odd contrast between France and England; in the former all the people are complaisant but the publicans; in the latter there is hardly any complaisance but among the publicans. When I said all the people in France, I ought also to except those vermin who examine the baggage of travellers in different parts of the kingdom. Although our portmanteaus were sealed with lead, and we were provided with a passe-avant from the douane, our coach was searched at the gate of Paris by which we entered; and the women were obliged to get out, and stand in the open street, till this operation was performed.
I have something really interesting to say about the French inns, which seems to be a big difference from the general nature of the nation. The landlords, hostesses, and staff at the inns along the road show no courtesy towards strangers at all. Instead of coming to the door to greet you like they do in England, they ignore you completely; you have to find or ask your way into the kitchen, and even then, you’ll have to ask several times for a room before they’re willing to show you upstairs. Usually, you’re treated with the most frustrating indifference, while at the same time, they’re planning ways to take your money. It’s a strange contrast between France and England; in the former, everyone is polite except for the innkeepers, while in the latter, there’s hardly any politeness except among the innkeepers. When I said everyone in France, I should also mention those pests who check travelers' luggage in various parts of the country. Even though our bags were sealed with lead and we had a passe-avant from the customs, our coach was searched at the gate of Paris where we entered; the women had to get out and stand in the open street until this process was finished.
I had desired a friend to provide lodgings for me at Paris, in the Fauxbourg St. Germain; and accordingly we found ourselves accommodated at the Hotel de Montmorency, with a first floor, which costs me ten livres a day. I should have put up with it had it been less polite; but as I have only a few days to stay in this place, and some visits to receive, I am not sorry that my friend has exceeded his commission. I have been guilty of another piece of extravagance in hiring a carosse de remise, for which I pay twelve livres a day. Besides the article of visiting, I could not leave Paris, without carrying my wife and the girls to see the most remarkable places in and about this capital, such as the Luxemburg, the Palais-Royal, the Thuilleries, the Louvre, the Invalids, the Gobelins, &c. together with Versailles, Trianon, Marli, Meudon, and Choissi; and therefore, I thought the difference in point of expence would not be great, between a carosse de remise and a hackney coach. The first are extremely elegant, if not too much ornamented, the last are very shabby and disagreeable. Nothing gives me such chagrin, as the necessity I am under to hire a valet de place, as my own servant does not speak the language. You cannot conceive with what eagerness and dexterity those rascally valets exert themselves in pillaging strangers. There is always one ready in waiting on your arrival, who begins by assisting your own servant to unload your baggage, and interests himself in your affairs with such artful officiousness, that you will find it difficult to shake him off, even though you are determined beforehand against hiring any such domestic. He produces recommendations from his former masters, and the people of the house vouch for his honesty.
I wanted a friend to help me find a place to stay in Paris, in the Fauxbourg St. Germain, and we ended up at the Hotel de Montmorency, on the first floor, which costs me ten livres a day. I would have accepted it if it were less fancy; but since I only have a few days here and some visits to make, I'm glad my friend went beyond his assignment. I also made another splurge by hiring a carosse de remise, which costs me twelve livres a day. Besides visiting, I couldn’t leave Paris without taking my wife and the girls to see the most notable sites around the city, like the Luxembourg, the Palais-Royal, the Tuileries, the Louvre, the Invalides, the Gobelins, and so on, as well as Versailles, Trianon, Marli, Meudon, and Choissi. So, I figured the extra cost wouldn’t be much different between a carosse de remise and a hackney coach. The former are really elegant, even if they’re a bit too ornate; the latter are quite shabby and unpleasant. Nothing frustrates me more than needing to hire a valet de place since my own servant doesn’t speak the language. You wouldn’t believe how eager and crafty those sneaky valets are when it comes to robbing tourists. There’s always one ready to assist as soon as you arrive, helping your servant unload your bags and getting involved in your affairs with such clever eagerness that it’s hard to get rid of him, even if you’re determined not to hire anyone. He shows off recommendations from his previous employers, and the staff at the hotel vouch for his honesty.
The truth is, those fellows are very handy, useful, and obliging; and so far honest, that they will not steal in the usual way. You may safely trust one of them to bring you a hundred loui'dores from your banker; but they fleece you without mercy in every other article of expence. They lay all your tradesmen under contribution; your taylor, barber, mantua-maker, milliner, perfumer, shoe-maker, mercer, jeweller, hatter, traiteur, and wine-merchant: even the bourgeois who owns your coach pays him twenty sols per day. His wages amount to twice as much, so that I imagine the fellow that serves me, makes above ten shillings a day, besides his victuals, which, by the bye, he has no right to demand. Living at Paris, to the best of my recollection, is very near twice as dear as it was fifteen years ago; and, indeed, this is the case in London; a circumstance that must be undoubtedly owing to an increase of taxes; for I don't find that in the articles of eating and drinking, the French people are more luxurious than they were heretofore. I am told the entrees, or duties, payed upon provision imported into Paris, are very heavy. All manner of butcher's meat and poultry are extremely good in this place. The beef is excellent. The wine, which is generally drank, is a very thin kind of Burgundy. I can by no means relish their cookery; but one breakfasts deliciously upon their petit pains and their pales of butter, which last is exquisite.
The truth is, those guys are really handy, useful, and helpful; and so far honest that they won't steal in the usual way. You can safely trust one of them to bring you a hundred gold coins from your bank; but they drain you mercilessly in every other expense. They charge all your tradespeople; your tailor, barber, dressmaker, milliner, perfumer, shoemaker, merchant, jeweler, hat maker, caterer, and wine merchant: even the guy who owns your coach charges him twenty sols a day. His pay is double that, so I figure the guy who works for me makes over ten shillings a day, plus his food, which, by the way, he doesn't have the right to ask for. Living in Paris, as far as I remember, is nearly twice as expensive as it was fifteen years ago; and indeed, this is also true in London; a situation that must definitely be due to rising taxes. I don’t find that in the area of food and drink, the French are any more extravagant than before. I’ve heard that the duties paid on food imported into Paris are quite high. All kinds of meat and poultry are extremely good here. The beef is excellent. The wine that’s mostly drunk is a very light kind of Burgundy. I can’t really enjoy their cooking; but you can have a delicious breakfast with their small breads and their incredible butter.
The common people, and even the bourgeois of Paris live, at this season, chiefly on bread and grapes, which is undoubtedly very wholsome fare. If the same simplicity of diet prevailed in England, we should certainly undersell the French at all foreign markets for they are very slothful with all their vivacity and the great number of their holidays not only encourages this lazy disposition, but actually robs them of one half of what their labour would otherwise produce; so that, if our common people were not so expensive in their living, that is, in their eating and drinking, labour might be afforded cheaper in England than in France. There are three young lusty hussies, nieces or daughters of a blacksmith, that lives just opposite to my windows, who do nothing from morning till night. They eat grapes and bread from seven till nine, from nine till twelve they dress their hair, and are all the afternoon gaping at the window to view passengers. I don't perceive that they give themselves the trouble either to make their beds, or clean their apartment. The same spirit of idleness and dissipation I have observed in every part of France, and among every class of people.
The common people, and even the middle class of Paris, mainly eat bread and grapes during this season, which is definitely a healthy diet. If England had the same simple eating habits, we could easily outcompete the French in foreign markets because they're pretty lazy despite their lively nature. Their many holidays not only promote this laziness but also take away half of what they could produce with their work. So, if our working-class wasn't so costly in their living expenses—specifically in what they eat and drink—labor could be cheaper in England than in France. There are three young, lively girls, either nieces or daughters of a blacksmith, who live right across from my windows. They do nothing all day long. They eat grapes and bread from seven to nine, spend from nine to twelve fixing their hair, and then spend the whole afternoon staring out the window at passersby. I haven't noticed them bothering to make their beds or clean their place. I've seen the same sense of idleness and extravagance everywhere in France, across all social classes.
Every object seems to have shrunk in its dimensions since I was last in Paris. The Louvre, the Palais-Royal, the bridges, and the river Seine, by no means answer the ideas I had formed of them from my former observation. When the memory is not very correct, the imagination always betrays her into such extravagances. When I first revisited my own country, after an absence of fifteen years, I found every thing diminished in the same manner, and I could scarce believe my own eyes.
Every object seems to have shrunk since I was last in Paris. The Louvre, the Palais-Royal, the bridges, and the Seine don't match the ideas I had of them from my previous visits. When our memories aren't accurate, our imagination often leads us to such exaggerations. When I first returned to my country after being gone for fifteen years, I found everything appeared smaller in the same way, and I could hardly believe my eyes.
Notwithstanding the gay disposition of the French, their houses are all gloomy. In spite of all the ornaments that have been lavished on Versailles, it is a dismal habitation. The apartments are dark, ill-furnished, dirty, and unprincely. Take the castle, chapel, and garden all together, they make a most fantastic composition of magnificence and littleness, taste, and foppery. After all, it is in England only, where we must look for cheerful apartments, gay furniture, neatness, and convenience. There is a strange incongruity in the French genius. With all their volatility, prattle, and fondness for bons mots, they delight in a species of drawling, melancholy, church music. Their most favourite dramatic pieces are almost without incident; and the dialogue of their comedies consists of moral, insipid apophthegms, intirely destitute of wit or repartee. I know what I hazard by this opinion among the implicit admirers of Lully, Racine, and Moliere.
Despite the cheerful nature of the French, their homes are all gloomy. Even with all the decorations that have been poured into Versailles, it’s still a dreary place. The rooms are dark, poorly furnished, dirty, and not fit for royalty. When you consider the castle, chapel, and garden together, they create a bizarre mix of grandeur and smallness, style, and showiness. Ultimately, it's only in England that we can find bright rooms, cheerful furniture, cleanliness, and practicality. There’s a strange inconsistency in the French character. For all their liveliness, chatter, and love of clever sayings, they also enjoy a kind of slow, somber church music. Their favorite dramatic works are almost devoid of action, and the dialogue in their comedies is filled with moral, bland maxims that lack wit or banter. I know the risk I take in sharing this view among the staunch fans of Lully, Racine, and Moliere.
I don't talk of the busts, the statues, and pictures which abound at Versailles, and other places in and about Paris, particularly the great collection of capital pieces in the Palais-royal, belonging to the duke of Orleans. I have neither capacity, nor inclination, to give a critique on these chef d'oeuvres, which indeed would take up a whole volume. I have seen this great magazine of painting three times, with astonishment; but I should have been better pleased, if there had not been half the number: one is bewildered in such a profusion, as not to know where to begin, and hurried away before there is time to consider one piece with any sort of deliberation. Besides, the rooms are all dark, and a great many of the pictures hang in a bad light. As for Trianon, Marli, and Choissi, they are no more than pigeon-houses, in respect to palaces; and, notwithstanding the extravagant eulogiums which you have heard of the French king's houses, I will venture to affirm that the king of England is better, I mean more comfortably, lodged. I ought, however, to except Fontainebleau, which I have not seen.
I won’t talk about the busts, statues, and paintings that are everywhere at Versailles and other places around Paris, especially the amazing collection of masterpieces in the Palais-Royal, owned by the Duke of Orleans. I don’t have the skills or desire to critique these masterpieces, which would actually take a whole volume to do. I’ve visited this incredible collection of paintings three times, and I was amazed each time; however, I would have preferred it if there were fewer pieces. It’s overwhelming to have so many that you don’t know where to start, and you feel rushed before you can really take your time to appreciate any one piece. Plus, the rooms are dark, and many of the paintings are poorly lit. As for Trianon, Marli, and Choissi, they’re just like large birdhouses compared to real palaces; and despite the over-the-top praise you’ve heard about the French king’s residences, I’m willing to say that the King of England has better, more comfortable accommodations. However, I should mention Fontainebleau, which I haven’t seen.
The city of Paris is said to be five leagues, or fifteen miles, in circumference; and if it is really so, it must be much more populous than London; for the streets are very narrow, and the houses very high, with a different family on every floor. But I have measured the best plans of these two royal cities, and am certain that Paris does not take up near so much ground as London and Westminster occupy; and I suspect the number of its inhabitants is also exaggerated by those who say it amounts to eight hundred thousand, that is two hundred thousand more than are contained in the bills of mortality. The hotels of the French noblesse, at Paris, take up a great deal of room, with their courtyards and gardens; and so do their convents and churches. It must be owned, indeed, that their streets are wonderfully crouded with people and carriages.
The city of Paris is said to have a circumference of five leagues, or fifteen miles; and if that’s true, it must be way more populated than London, since the streets are really narrow and the buildings are very tall, with different families living on each floor. However, I have compared the best layouts of these two royal cities and I’m sure that Paris doesn’t cover nearly as much ground as London and Westminster do; I also think the population is overestimated by those who say it’s eight hundred thousand, which is two hundred thousand more than what the death records show. The hotels of the French nobility in Paris take up a lot of space with their courtyards and gardens, and so do their convents and churches. It must be noted, though, that their streets are incredibly crowded with people and vehicles.
The French begin to imitate the English, but only in such particulars as render them worthy of imitation. When I was last at Paris, no person of any condition, male or female, appeared, but in full dress, even when obliged to come out early in the morning, and there was not such a thing to be seen as a perruque ronde; but at present I see a number of frocks and scratches in a morning, in the streets of this metropolis. They have set up a petite poste, on the plan of our penny-post, with some improvements; and I am told there is a scheme on foot for supplying every house with water, by leaden pipes, from the river Seine. They have even adopted our practice of the cold bath, which is taken very conveniently, in wooden houses, erected on the side of the river, the water of which is let in and out occasionally, by cocks fixed in the sides of the bath. There are different rooms for the different sexes: the accommodations are good, and the expence is a trifle. The tapestry of the Gobelins is brought to an amazing degree of perfection; and I am surprised that this furniture is not more in fashion among the great, who alone are able to purchase it. It would be a most elegant and magnificent ornament, which would always nobly distinguish their apartments from those, of an inferior rank; and in this they would run no risk of being rivalled by the bourgeois. At the village of Chaillot, in the neighbourhood of Paris, they make beautiful carpets and screen-work; and this is the more extraordinary, as there are hardly any carpets used in this kingdom. In almost all the lodging-houses, the floors are of brick, and have no other kind of cleaning, than that of being sprinkled with water, and swept once a day. These brick floors, the stone stairs, the want of wainscotting in the rooms, and the thick party-walls of stone, are, however, good preservatives against fire, which seldom does any damage in this city. Instead of wainscotting, the walls are covered with tapestry or damask. The beds in general are very good, and well ornamented, with testers and curtains.
The French are starting to copy the English, but only in ways that are actually worth copying. When I was last in Paris, nobody, regardless of their social status, male or female, went out without being fully dressed, even if they had to leave early in the morning, and you wouldn’t see anyone wearing a round wig; but now I notice a lot of casual clothes in the streets of this city in the morning. They’ve set up a small postal service, similar to our penny post, but with some improvements, and I’ve heard there are plans to supply every house with water using lead pipes from the Seine River. They’ve even started doing cold baths, which are conveniently located in wooden huts along the river, with water that gets let in and out through taps on the side of the baths. There are different rooms for men and women: the facilities are nice, and it doesn’t cost much. The Gobelins tapestry has reached an incredible level of perfection, and I’m surprised this kind of decoration isn’t more popular among the wealthy, who are the only ones who can afford it. It would make a stunning and elegant addition that would clearly set their homes apart from those of lower status, and they wouldn’t have to worry about competition from the bourgeois. In the village of Chaillot, near Paris, they make beautiful carpets and screens; this is particularly surprising since carpets are rarely used in this country. Most lodging houses have brick floors and are cleaned only by being sprinkled with water and swept once a day. These brick floors, stone stairs, lack of paneling in the rooms, and thick stone walls are good protections against fire, which rarely causes damage in this city. Instead of paneling, the walls are covered with tapestry or damask. Generally, the beds are quite nice and well-decorated, with canopies and curtains.
Twenty years ago the river Seine, within a mile of Paris, was as solitary as if it had run through a desert. At present the banks of it are adorned with a number of elegant houses and plantations, as far as Marli. I need not mention the machine at this place for raising water, because I know you are well acquainted with its construction; nor shall I say any thing more of the city of Paris, but that there is a new square, built upon an elegant plan, at the end of the garden of the Thuilleries: it is called Place de Louis XV. and, in the middle of it, there is a good equestrian statue of the reigning king.
Twenty years ago, the river Seine, just a mile from Paris, felt as isolated as if it flowed through a desert. Today, the banks are lined with beautiful houses and gardens, all the way to Marli. I won't mention the water-raising machine here since you're already familiar with how it works; nor will I say much about the city of Paris, except that there's a new square built with a stylish design at the end of the Tuileries garden: it’s called Place de Louis XV, and in the center, there's a nice equestrian statue of the current king.
You have often heard that Louis XIV. frequently regretted, that his country did not afford gravel for the walks of his gardens, which are covered with a white, loose sand, very disagreeable both to the eyes and feet of those who walk upon it; but this is a vulgar mistake. There is plenty of gravel on the road between Paris and Versailles, as well as in many other parts of this kingdom; but the French, who are all for glare and glitter, think the other is more gay and agreeable: one would imagine they did not feel the burning reflexion from the white sand, which in summer is almost intolerable.
You've probably heard that Louis XIV often regretted that his country didn't provide gravel for the paths in his gardens, which are covered with a loose, white sand that's really unpleasant for both the eyes and feet of anyone walking on it. But that's a common misconception. There's actually plenty of gravel on the road between Paris and Versailles, as well as in many other parts of the country. However, the French, who tend to prefer shine and sparkle, believe that the white sand is more cheerful and appealing. You'd think they wouldn't notice the harsh glare from the white sand, which can be almost unbearable in the summer.
In the character of the French, considered as a people, there are undoubtedly many circumstances truly ridiculous. You know the fashionable people, who go a hunting, are equipped with their jack boots, bag wigs, swords and pistols: but I saw the other day a scene still more grotesque. On the road to Choissi, a fiacre, or hackney-coach, stopped, and out came five or six men, armed with musquets, who took post, each behind a separate tree. I asked our servant who they were imagining they might be archers, or footpads of justice, in pursuit of some malefactor. But guess my surprise, when the fellow told me, they were gentlemen a la chasse. They were in fact come out from Paris, in this equipage, to take the diversion of hare-hunting; that is, of shooting from behind a tree at the hares that chanced to pass. Indeed, if they had nothing more in view, but to destroy the game, this was a very effectual method; for the hares are in such plenty in this neighbourhood, that I have seen a dozen together, in the same field. I think this way of hunting, in a coach or chariot, might be properly adopted at London, in favour of those aldermen of the city, who are too unwieldy to follow the hounds a horseback.
In the character of the French people, there are definitely many genuinely silly aspects. You know the fashionable folks who go hunting, all decked out in their high boots, fancy wigs, swords, and pistols: but I recently witnessed an even more ridiculous scene. On the way to Choissi, a cab pulled over, and out came five or six men, armed with muskets, who positioned themselves behind separate trees. I asked our servant who they were, thinking they might be archers or law enforcement chasing after a criminal. But imagine my surprise when he told me they were gentlemen out for a hunt. They had actually come from Paris in that carriage to enjoy hare-hunting, which meant shooting from behind a tree at the hares that happened to pass by. Honestly, if their only goal was to take out the game, this was a very effective method; there are so many hares in this area that I've seen a dozen in the same field at once. I believe this style of hunting, from a carriage, could be a good option in London for those city aldermen who are too cumbersome to ride horseback and follow the hounds.
The French, however, with all their absurdities, preserve a certain ascendancy over us, which is very disgraceful to our nation; and this appears in nothing more than in the article of dress. We are contented to be thought their apes in fashion; but, in fact, we are slaves to their taylors, mantua-makers, barbers, and other tradesmen. One would be apt to imagine that our own tradesmen had joined them in a combination against us. When the natives of France come to London, they appear in all public places, with cloaths made according to the fashion of their own country, and this fashion is generally admired by the English. Why, therefore, don't we follow it implicitly? No, we pique ourselves upon a most ridiculous deviation from the very modes we admire, and please ourselves with thinking this deviation is a mark of our spirit and liberty. But, we have not spirit enough to persist in this deviation, when we visit their country: otherwise, perhaps, they would come to admire and follow our example: for, certainly, in point of true taste, the fashions of both countries are equally absurd. At present, the skirts of the English descend from the fifth rib to the calf of the leg, and give the coat the form of a Jewish gaberdine; and our hats seem to be modelled after that which Pistol wears upon the stage. In France, the haunch buttons and pocketholes are within half a foot of the coat's extremity: their hats look as if they had been pared round the brims, and the crown is covered with a kind of cordage, which, in my opinion, produces a very beggarly effect. In every other circumstance of dress, male and female, the contrast between the two nations, appears equally glaring. What is the consequence? when an Englishman comes to Paris, he cannot appear until he has undergone a total metamorphosis. At his first arrival he finds it necessary to send for the taylor, perruquier, hatter, shoemaker, and every other tradesman concerned in the equipment of the human body. He must even change his buckles, and the form of his ruffles; and, though at the risque of his life, suit his cloaths to the mode of the season. For example, though the weather should be never so cold, he must wear his habit d'ete, or demi-saison. Without presuming to put on a warm dress before the day which fashion has fixed for that purpose; and neither old age nor infirmity will excuse a man for wearing his hat upon his head, either at home or abroad. Females are (if possible) still more subject to the caprices of fashion; and as the articles of their dress are more manifold, it is enough to make a man's heart ake to see his wife surrounded by a multitude of cotturieres, milliners, and tire-women. All her sacks and negligees must be altered and new trimmed. She must have new caps, new laces, new shoes, and her hair new cut. She must have her taffaties for the summer, her flowered silks for the spring and autumn, her sattins and damasks for winter. The good man, who used to wear the beau drop d'Angleterre, quite plain all the year round, with a long bob, or tye perriwig, must here provide himself with a camblet suit trimmed with silver for spring and autumn, with silk cloaths for summer, and cloth laced with gold, or velvet for winter; and he must wear his bag-wig a la pigeon. This variety of dress is absolutely indispensible for all those who pretend to any rank above the meer bourgeois. On his return to his own country, all this frippery is useless. He cannot appear in London until he has undergone another thorough metamorphosis; so that he will have some reason to think, that the tradesmen of Paris and London have combined to lay him under contribution: and they, no doubt, are the directors who regulate the fashions in both capitals; the English, however, in a subordinate capacity: for the puppets of their making will not pass at Paris, nor indeed in any other part of Europe; whereas a French petit maitre is reckoned a complete figure every where, London not excepted. Since it is so much the humour of the English at present to run abroad, I wish they had anti-gallican spirit enough to produce themselves in their own genuine English dress, and treat the French modes with the same philosophical contempt, which was shewn by an honest gentleman, distinguished by the name of Wig-Middleton. That unshaken patriot still appears in the same kind of scratch perriwig, skimming-dish hat, and slit sleeve, which were worn five-and-twenty years ago, and has invariably persisted in this garb, in defiance of all the revolutions of the mode. I remember a student in the temple, who, after a long and learned investigation of the to kalon, or beautiful, had resolution enough to let his beard grow, and wore it in all public places, until his heir at law applied for a commission of lunacy against him; then he submitted to the razor, rather than run any risque of being found non compos.
The French, despite their quirks, hold an unsettling influence over us, which is quite embarrassing for our nation; this shows up most clearly in how we dress. We’re okay with being seen as their fashion imitators, but in reality, we’re at the mercy of their tailors, dressmakers, barbers, and other tradespeople. It sometimes feels like our own tradesmen have teamed up with them against us. When the French come to London, they show up in public wearing clothes made according to their own style, and the English tend to admire it. So why don’t we just adopt it outright? Instead, we take pride in a silly deviation from the styles we actually admire, convincing ourselves that this deviation signifies our individuality and freedom. But strangely, we lack the courage to maintain this deviation when visiting their country; otherwise, they might start to appreciate and adopt our fashion sense, as both nations’ styles are equally absurd. Right now, English coat tails hang down from the fifth rib to the calf, giving the coat the look of a Jewish gaberdine, while our hats resemble the one Pistol wears on stage. In France, the buttons and pocket openings are just inches from the coat’s edge; their hats look like they’ve been trimmed around the brims, topped with a kind of cord that makes them look rather shabby. The fashion contrasts between the two nations are glaring in all aspects of dress, for both men and women. What ends up happening? When an Englishman arrives in Paris, he has to completely transform his look. As soon as he gets there, he needs to call for the tailor, wigmaker, hatmaker, shoemaker, and everyone else involved in outfitting him. He even has to change his buckles and the way his ruffles are styled, and he must, at the peril of his dignity, adjust his outfit to match the current fashion. For instance, even if it’s freezing outside, he has to wear his summer or transitional outfit. He can’t wear warm clothing until the day fashion dictates for that, and neither age nor illness excuses a man from keeping his hat on, whether at home or out. Women are (if anything) even more subject to the whims of fashion; their clothing options are more numerous, and it’s enough to make a man’s heart ache watching his wife surrounded by countless dressmakers, milliners, and hairdressers. Every one of her dresses and leisure wear must be altered and re-trimmed. She needs new caps, new laces, new shoes, and a new hairstyle. She must have her light fabrics for summer, her floral silks for spring and fall, and her satin and damask pieces for winter. The good husband, who previously wore a simple English coat all year round with a long bob or tied wig, must now get a camlet suit trimmed with silver for spring and autumn, a silk outfit for summer, and a gold-laced or velvet coat for winter, along with a pigeon-style bag wig. This variety of clothing is absolutely essential for anyone aspiring to rank above just the common folk. When he returns home, all that fuss is pointless. He can’t show up in London until he has another full makeover; it’s reasonable for him to think that the tradespeople in Paris and London have banded together to profit off him. They are likely the ones who dictate fashion in both cities, with the English playing a secondary role: the products they make won’t fly in Paris or anywhere else in Europe; meanwhile, a French dandy is considered stylish everywhere, including London. Since the English seem so inclined to travel abroad these days, I wish they had enough British spirit to showcase their authentic English clothing and treat French styles with the same disdain an honest gentleman named Wig-Middleton displayed. That steadfast patriot still shows up in the same old scratch wig, flat hat, and slitted sleeves that were in fashion twenty-five years ago, and he has consistently stuck to this style despite all the shifts in trends. I recall a student at the Temple who, after a thorough and scholarly exploration of the concept of beauty, had the determination to grow his beard and wore it in public until his heir applied for a sanity commission against him; at that point, he submitted to the razor rather than risk being declared crazy.
Before I conclude, I must tell you, that the most reputable shop-keepers and tradesmen of Paris think it no disgrace to practise the most shameful imposition. I myself know an instance of one of the most creditable marchands in this capital, who demanded six francs an ell for some lutestring, laying his hand upon his breast at the same time, and declaring en conscience, that it had cost him within three sols of the money. Yet in less than three minutes, he sold it for four and a half, and when the buyer upbraided him with his former declaration, he shrugged up his shoulders, saying, il faut marchander. I don't mention this as a particular instance. The same mean disingenuity is universal all over France, as I have been informed by several persons of veracity.
Before I finish, I have to tell you that the most respected shopkeepers and tradesmen in Paris see no shame in practicing the most disgraceful deceit. I know of an example involving one of the most reputable merchants in this city, who charged six francs per ell for some lutestring, placing his hand on his chest at the same time and claiming honestly that it had cost him only three sols. Yet in less than three minutes, he sold it for four and a half, and when the buyer confronted him about his earlier claim, he just shrugged and said, "You have to haggle." I don't mention this as a one-off case. This same petty dishonesty is widespread throughout France, as I've been told by several reliable sources.
The next letter you have from me will probably be dated at Nismes, or Montpellier. Mean-while, I am ever—Yours.
The next letter you get from me will probably be sent from Nimes or Montpellier. In the meantime, I am always—Yours.
LETTER VII
To MRS. M—. PARIS, October, 12, 1763.
To MRS. M—. PARIS, October 12, 1763.
MADAM,—I shall be much pleased if the remarks I have made on the characters of the French people, can afford you the satisfaction you require. With respect to the ladies I can only judge from their exteriors: but, indeed, these are so characteristic, that one can hardly judge amiss; unless we suppose that a woman of taste and sentiment may be so overruled by the absurdity of what is called fashion, as to reject reason, and disguise nature, in order to become ridiculous or frightful. That this may be the case with some individuals, is very possible. I have known it happen in our own country, where the follies of the French are adopted and exhibited in the most aukward imitation: but the general prevalence of those preposterous modes, is a plain proof that there is a general want of taste, and a general depravity of nature. I shall not pretend to describe the particulars of a French lady's dress. These you are much better acquainted with than I can pretend to be: but this I will be bold to affirm, that France is the general reservoir from which all the absurdities of false taste, luxury, and extravagance have overflowed the different kingdoms and states of Europe. The springs that fill this reservoir, are no other than vanity and ignorance. It would be superfluous to attempt proving from the nature of things, from the first principles and use of dress, as well as from the consideration of natural beauty, and the practice of the ancients, who certainly understood it as well as the connoisseurs of these days, that nothing can be more monstrous, inconvenient, and contemptible, than the fashion of modern drapery. You yourself are well aware of all its defects, and have often ridiculed them in my hearing. I shall only mention one particular of dress essential to the fashion in this country, which seems to me to carry human affectation to the very farthest verge of folly and extravagance; that is, the manner in which the faces of the ladies are primed and painted. When the Indian chiefs were in England every body ridiculed their preposterous method of painting their cheeks and eye-lids; but this ridicule was wrong placed. Those critics ought to have considered, that the Indians do not use paint to make themselves agreeable; but in order to be the more terrible to their enemies. It is generally supposed, I think, that your sex make use of fard and vermillion for very different purposes; namely, to help a bad or faded complexion, to heighten the graces, or conceal the defects of nature, as well as the ravages of time. I shall not enquire at present, whether it is just and honest to impose in this manner on mankind: if it is not honest, it may be allowed to be artful and politic, and shews, at least, a desire of being agreeable. But to lay it on as the fashion in France prescribes to all the ladies of condition, who indeed cannot appear without this badge of distinction, is to disguise themselves in such a manner, as to render them odious and detestable to every spectator, who has the least relish left for nature and propriety. As for the fard or white, with which their necks and shoulders are plaistered, it may be in some measure excusable, as their skins are naturally brown, or sallow; but the rouge, which is daubed on their faces, from the chin up to the eyes, without the least art or dexterity, not only destroys all distinction of features, but renders the aspect really frightful, or at best conveys nothing but ideas of disgust and aversion. You know, that without this horrible masque no married lady is admitted at court, or in any polite assembly; and that it is a mark of distinction which no bourgeoise dare assume. Ladies of fashion only have the privilege of exposing themselves in these ungracious colours. As their faces are concealed under a false complexion, so their heads are covered with a vast load of false hair, which is frizzled on the forehead, so as exactly to resemble the wooly heads of the Guinea negroes. As to the natural hue of it, this is a matter of no consequence, for powder makes every head of hair of the same colour; and no woman appears in this country, from the moment she rises till night, without being compleatly whitened. Powder or meal was first used in Europe by the Poles, to conceal their scald heads; but the present fashion of using it, as well as the modish method of dressing the hair, must have been borrowed from the Hottentots, who grease their wooly heads with mutton suet and then paste it over with the powder called buchu. In like manner, the hair of our fine ladies is frizzled into the appearance of negroes wool, and stiffened with an abominable paste of hog's grease, tallow, and white powder. The present fashion, therefore, of painting the face, and adorning the head, adopted by the beau monde in France, is taken from those two polite nations the Chickesaws of America and the Hottentots of Africa. On the whole, when I see one of those fine creatures sailing along, in her taudry robes of silk and gauze, frilled, and flounced, and furbelowed, with her false locks, her false jewels, her paint, her patches, and perfumes; I cannot help looking upon her as the vilest piece of sophistication that art ever produced.
MADAM,—I would be very pleased if my comments on the characteristics of the French people can provide you the satisfaction you seek. As for the ladies, I can only judge based on their appearances: but honestly, these are so distinctive that it's hard to judge incorrectly—unless we assume that a woman of taste and feeling might allow the absurdity of what’s considered fashion to overshadow reason, leading her to mask her natural beauty and appear ridiculous or frightening. It's quite possible that this occurs in some cases. I've seen it happen in our own country, where people adopt and showcase the follies of the French in the most awkward imitation. However, the widespread nature of these ridiculous trends clearly indicates a general lack of taste and a certain corruption of nature. I won't attempt to describe the specifics of a French lady’s attire. You are much more familiar with that than I am able to pretend. But, I will boldly assert that France is the main source from which all the absurdities of false taste, luxury, and extravagance have spread throughout various kingdoms and states of Europe. The sources of this reservoir are nothing other than vanity and ignorance. It would be pointless to prove, from the nature of things, the fundamental principles and purpose of dress, as well as from the consideration of natural beauty and the practices of the ancients—who certainly understood these matters as well as today's experts—that nothing could be more monstrous, inconvenient, and contemptible than the fashion of modern clothing. You are already aware of all its flaws and have often mocked them in my presence. I will just mention one particular aspect of dress that seems to me to push human pretentiousness to the extreme of foolishness and extravagance: the way ladies’ faces are primed and painted. When the Indian chiefs were in England, everyone ridiculed their silly method of painting their cheeks and eyelids; however, this mockery was misplaced. Those critics should have considered that the Indians don’t use paint to appear attractive but to intimidate their enemies. It is generally thought—if I’m not mistaken—that your gender uses makeup and powder for very different reasons: to improve a poor or dull complexion, to enhance beauty, or to conceal flaws of nature along with the effects of aging. I'm not going to question now whether it's fair or honest to deceive people in this manner; if it isn’t honest, it can at least be seen as clever and strategic, indicating at least a desire to be pleasing. However, to apply it as dictated by French fashion, which requires all ladies of status to wear this mark of distinction, means they disguise themselves in a way that makes them detestable to any observer who has the slightest taste left for nature and propriety. As for the white powder they use on their necks and shoulders, this might be somewhat excusable, as their skin can be naturally brown or sallow; but the rouge slathered on their faces, from the chin to the eyes, without any skill or finesse, destroys all features and makes their appearance genuinely frightening, or at best, evokes disgust and aversion. You know that without this horrible mask, no married lady is allowed at court or in any polite gathering, and it’s a mark of distinction no commoner would dare assume. Only ladies of fashion have the privilege of appearing in these unpleasant colors. Just as their faces are hidden behind a false complexion, their heads are also burdened with a massive amount of false hair, styled in a way that perfectly resembles the frizzy hair of African slaves. The actual color of the hair is irrelevant since powder turns every hairstyle the same shade; no woman in this country appears in public from morning till night without being fully powdered. Powder or flour was first used in Europe by the Poles to cover their bald heads; however, the current trend of using it, along with the fashionable way of styling hair, must have been borrowed from the Hottentots, who grease their frizzy hair with mutton fat and then coat it with a powder called buchu. Similarly, the hair of our fashionable ladies is frizzed to look like African wool and stiffened with a dreadful mixture of pig fat, tallow, and white powder. Therefore, the current trend of face painting and hair adornment adopted by the fashionable circles in France is derived from those two 'civilized' groups: the Chickasaws of America and the Hottentots of Africa. Overall, when I see one of those fine creatures gliding by in her gaudy layers of silk and gauze, frilled, and flounced, with her false hair, false gems, makeup, patches, and perfumes, I can't help but see her as the most vile creation that art has ever produced.
This hideous masque of painting, though destructive of all beauty, is, however, favourable to natural homeliness and deformity. It accustoms the eyes of the other sex, and in time reconciles them to frightfull objects; it disables them from perceiving any distinction of features between woman and woman; and, by reducing all faces to a level, gives every female an equal chance for an admirer; being in this particular analogous to the practice of the antient Lacedemonians, who were obliged to chuse their helpmates in the dark. In what manner the insides of their heads are furnished, I would not presume to judge from the conversation of a very few to whom I have had access: but from the nature of their education, which I have heard described, and the natural vivacity of their tempers, I should expect neither sense, sentiment, nor discretion. From the nursery they are allowed, and even encouraged, to say every thing that comes uppermost; by which means they acquire a volubility of tongue, and a set of phrases, which constitutes what is called polite conversation. At the same time they obtain an absolute conquest over all sense of shame, or rather, they avoid acquiring this troublesome sensation; for it is certainly no innate idea. Those who have not governesses at home, are sent, for a few years, to a convent, where they lay in a fund of superstition that serves them for life: but I never heard they had the least opportunity of cultivating the mind, of exercising the powers of reason, or of imbibing a taste for letters, or any rational or useful accomplishment. After being taught to prattle, to dance and play at cards, they are deemed sufficiently qualified to appear in the grand monde, and to perform all the duties of that high rank and station in life. In mentioning cards, I ought to observe, that they learn to play not barely for amusement, but also with a view to advantage; and, indeed, you seldom meet with a native of France, whether male or female, who is not a compleat gamester, well versed in all the subtleties and finesses of the art. This is likewise the case all over Italy. A lady of a great house in Piedmont, having four sons, makes no scruple to declare, that the first shall represent the family, the second enter into the army, the third into the church, and that she will breed the fourth a gamester. These noble adventurers devote themselves in a particular manner to the entertainment of travellers from our country, because the English are supposed to be full of money, rash, incautious, and utterly ignorant of play. But such a sharper is most dangerous, when he hunts in couple with a female. I have known a French count and his wife, who found means to lay the most wary under contribution. He was smooth, supple, officious, and attentive: she was young, handsome, unprincipled, and artful. If the Englishman marked for prey was found upon his guard against the designs of the husband, then madam plied him on the side of gallantry. She displayed all the attractions of her person. She sung, danced, ogled, sighed, complimented, and complained. If he was insensible to all her charms, she flattered his vanity, and piqued his pride, by extolling the wealth and generosity of the English; and if he proved deaf to all these insinuations she, as her last stake, endeavoured to interest his humanity and compassion. She expatiated, with tears in her eyes, on the cruelty and indifference of her great relations; represented that her husband was no more than the cadet of a noble family—, that his provision was by no means suitable. either to the dignity of his rank, or the generosity of his disposition: that he had a law-suit of great consequence depending, which had drained all his finances; and, finally, that they should be both ruined, if they could not find some generous friend, who would accommodate them with a sum of money to bring the cause to a determination. Those who are not actuated by such scandalous motives, become gamesters from meer habit, and, having nothing more solid to engage their thoughts, or employ their time, consume the best part of their lives, in this worst of all dissipation. I am not ignorant that there are exceptions from this general rule: I know that France has produced a Maintenon, a Sevigine, a Scuderi, a Dacier, and a Chatelet; but I would no more deduce the general character of the French ladies from these examples, than I would call a field of hemp a flower-garden. because there might be in it a few lillies or renunculas planted by the hand of accident.
This ugly mask of makeup, while ruining all beauty, actually promotes a rugged naturalness and imperfection. It gets the attention of the opposite sex used to frightening appearances; it makes it hard for them to see any differences in features between women; and by leveling all faces, it gives every woman an equal shot at finding someone to admire her, similar to the practice of the ancient Spartans, who had to choose their partners in the dark. As for what goes on inside their heads, I wouldn’t want to judge based on the few I’ve met: but from what I’ve heard about their upbringing and the lively nature of their personalities, I wouldn’t expect much sense, sentiment, or discretion. From childhood, they are allowed, and even encouraged, to say whatever comes to mind; as a result, they develop a quick way of speaking and a set of phrases we call polite conversation. At the same time, they gain complete mastery over any sense of shame, or rather, they skip acquiring this burdensome feeling since it’s definitely not an innate idea. Those who don't have governesses at home are sent to a convent for a few years, where they accumulate a lifetime supply of superstition: but I’ve never heard they have any chance to develop their minds, utilize their reasoning skills, or cultivate a taste for literature or any rational or useful skills. After learning to chat, dance, and play cards, they’re considered qualified to appear in high society and fulfill all the duties that come with that status. Speaking of cards, I should mention that they learn to play not just for fun, but also with an eye toward gaining an advantage; in fact, it’s rare to find a French person, whether male or female, who isn’t a skilled gambler, well-versed in all the tricks and nuances of the game. This is also true throughout Italy. A lady from a prominent family in Piedmont, with four sons, openly states that the first will represent the family, the second will go into the army, the third will join the church, and she plans to raise the fourth to be a gambler. These noble gamblers particularly cater to travelers from our country, because the English are thought to be wealthy, impulsive, careless, and completely clueless about gambling. But a sharper is most dangerous when teamed up with a woman. I’ve known a French count and his wife who managed to outsmart even the most cautious. He was smooth, flexible, eager, and attentive; she was young, pretty, cunning, and skilled. If the Englishman targeted as prey was vigilant against the husband’s schemes, then the wife would charm him with flirtation. She showcased all her physical appeal. She would sing, dance, flirt, sigh, compliment, and express her discontent. If he was immune to all her charms, she would stroke his ego and poke at his pride by praising the wealth and generosity of the English; if he remained resistant to these advances, she would then try to appeal to his compassion. With tears in her eyes, she would talk about the cruelty and indifference of her wealthy relatives, explain that her husband was merely the youngest son of a noble family, that his income was hardly suitable for his status or generous nature, that he had a significant lawsuit going on that had drained all their finances, and finally, that they would be ruined unless they could find a kind friend willing to lend them money to settle the case. Those who aren’t driven by such scandalous motives become gamblers simply out of habit, and with nothing else substantial to occupy their minds or time, they waste the best years of their lives on this worst kind of distraction. I know there are exceptions to this general rule: I’m aware that France has had a Maintenon, a Sevigine, a Scuderi, a Dacier, and a Chatelet; but I wouldn’t make sweeping conclusions about the character of French women based on these examples, just as I wouldn’t call a field of hemp a flower garden just because a few lilies or buttercups happened to be planted there by chance.
Woman has been defined a weaker man; but in this country the men are, in my opinion, more ridiculous and insignificant than the women. They certainly are more disagreeable to a rational enquirer, because they are more troublesome. Of all the coxcombs on the face of the earth, a French petit maitre is the most impertinent: and they are all petit maitres from the marquis who glitters in lace and embroidery, to the garcon barbier covered with meal, who struts with his hair in a long queue, and his hat under his arm. I have already observed, that vanity is the great and universal mover among all ranks and degrees of people in this nation; and as they take no pains to conceal or controul it, they are hurried by it into the most ridiculous and indeed intolerable extravagance.
Women have often been seen as the weaker sex, but in this country, I believe the men are more ridiculous and insignificant than the women. They are definitely more frustrating to a rational thinker because they cause more trouble. Among all the pretentious people in the world, a French dandy is the most annoying; and they all behave like dandies, from the marquis who sparkles in lace and embroidery to the barber's boy covered in flour, who struts around with his hair in a long ponytail and his hat under his arm. I've already pointed out that vanity is a major and universal driving force among all levels of people in this nation; and since they make no effort to hide or control it, they're led into the most absurd and truly unbearable extravagance.
When I talk of the French nation, I must again except a great number of individuals, from the general censure. Though I have a hearty contempt for the ignorance, folly, and presumption which characterise the generality, I cannot but respect the talents of many great men, who have eminently distinguished themselves in every art and science: these I shall always revere and esteem as creatures of a superior species, produced, for the wise purposes of providence, among the refuse of mankind. It would be absurd to conclude that the Welch or Highlanders are a gigantic people, because those mountains may have produced a few individuals near seven feet high. It would be equally absurd to suppose the French are a nation of philosophers, because France has given birth to a Des Cartes, a Maupertuis, a Reaumur, and a Buffon.
When I talk about the French nation, I have to exclude a large number of individuals from the general criticism. While I have a strong disdain for the ignorance, foolishness, and arrogance that characterize the majority, I can’t help but respect the talents of many great individuals who have excelled in every art and science. I will always admire and value them as exceptional beings, created for the wise purposes of providence, amid the less admirable parts of humanity. It would be ridiculous to conclude that the Welsh or Highlanders are a giant people just because those mountains may have produced a few individuals close to seven feet tall. Similarly, it would be just as ridiculous to assume that the French are a nation of philosophers just because France has produced Descartes, Maupertuis, Reaumur, and Buffon.
I shall not even deny, that the French are by no means deficient in natural capacity; but they are at the same time remarkable for a natural levity, which hinders their youth from cultivating that capacity. This is reinforced by the most preposterous education, and the example of a giddy people, engaged in the most frivolous pursuits. A Frenchman is by some Jesuit, or other monk, taught to read his mother tongue, and to say his prayers in a language he does not understand. He learns to dance and to fence, by the masters of those noble sciences. He becomes a compleat connoisseur in dressing hair, and in adorning his own person, under the hands and instructions of his barber and valet de chambre. If he learns to play upon the flute or the fiddle, he is altogether irresistible. But he piques himself upon being polished above the natives of any other country by his conversation with the fair sex. In the course of this communication, with which he is indulged from his tender years, he learns like a parrot, by rote, the whole circle of French compliments, which you know are a set of phrases ridiculous even to a proverb; and these he throws out indiscriminately to all women, without distinction in the exercise of that kind of address, which is here distinguished by the name of gallantry: it is no more than his making love to every woman who will give him the hearing. It is an exercise, by the repetition of which he becomes very pert, very familiar, and very impertinent. Modesty, or diffidence, I have already said, is utterly unknown among them, and therefore I wonder there should be a term to express it in their language.
I won't deny that the French definitely have natural talent; however, they also have a noticeable lightheartedness that prevents their youth from developing that talent. This is made worse by a ridiculous education system and the influence of a carefree society focused on trivial interests. A Frenchman is taught to read his own language by some Jesuit or other monk, and to say his prayers in a language he doesn’t understand. He learns to dance and fence from the masters of those disciplines. He becomes a complete expert in hairstyling and in beautifying himself, thanks to his barber and valet. If he learns to play the flute or violin, he's pretty much irresistible. But he prides himself on being more refined than people from any other country because of his interactions with women. Through this interaction, which he indulges in from a young age, he learns the entire set of French compliments by heart—phrases that are so silly they’ve become proverbial. He tosses them out to all women without thinking, in an approach to flirting known here as gallantry: it’s just him hitting on any woman who will listen. This habit makes him quite bold, overly familiar, and even rude. Modesty or shyness, as I’ve mentioned, are completely foreign to them, so I’m surprised there’s even a word for it in their language.
If I was obliged to define politeness, I should call it, the art of making one's self agreeable. I think it an art that necessarily implies a sense of decorum, and a delicacy of sentiment. These are qualities, of which (as far as I have been able to observe) a Frenchman has no idea; therefore he never can be deemed polite, except by those persons among whom they are as little understood. His first aim is to adorn his own person with what he calls fine cloaths, that is the frippery of the fashion. It is no wonder that the heart of a female, unimproved by reason, and untinctured with natural good sense, should flutter at the sight of such a gaudy thing, among the number of her admirers: this impression is enforced by fustian compliments, which her own vanity interprets in a literal sense, and still more confirmed by the assiduous attention of the gallant, who, indeed, has nothing else to mind. A Frenchman in consequence of his mingling with the females from his infancy, not only becomes acquainted with all their customs and humours; but grows wonderfully alert in performing a thousand little offices, which are overlooked by other men, whose time hath been spent in making more valuable acquisitions. He enters, without ceremony, a lady's bed-chamber, while she is in bed, reaches her whatever she wants, airs her shift, and helps to put it on. He attends at her toilette, regulates the distribution of her patches, and advises where to lay on the paint. If he visits her when she is dressed, and perceives the least impropriety in her coeffure, he insists upon adjusting it with his own hands: if he sees a curl, or even a single hair amiss, he produces his comb, his scissars, and pomatum, and sets it to rights with the dexterity of a professed friseur. He 'squires her to every place she visits, either on business, or pleasure; and, by dedicating his whole time to her, renders himself necessary to her occasions. This I take to be the most agreeable side of his character: let us view him on the quarter of impertinence. A Frenchman pries into all your secrets with the most impudent and importunate curiosity, and then discloses them without remorse. If you are indisposed, he questions you about the symptoms of your disorder, with more freedom than your physician would presume to use; very often in the grossest terms. He then proposes his remedy (for they are all quacks), he prepares it without your knowledge, and worries you with solicitation to take it, without paying the least regard to the opinion of those whom you have chosen to take care of your health. Let you be ever so ill, or averse to company, he forces himself at all times into your bed-chamber, and if it is necessary to give him a peremptory refusal, he is affronted. I have known one of those petit maitres insist upon paying regular visits twice a day to a poor gentleman who was delirious; and he conversed with him on different subjects, till he was in his last agonies. This attendance is not the effect of attachment, or regard, but of sheer vanity, that he may afterwards boast of his charity and humane disposition: though, of all the people I have ever known, I think the French are the least capable of feeling for the distresses of their fellow creatures. Their hearts are not susceptible of deep impressions; and, such is their levity, that the imagination has not time to brood long over any disagreeable idea, or sensation. As a Frenchman piques himself on his gallantry, he no sooner makes a conquest of a female's heart, than he exposes her character, for the gratification of his vanity. Nay, if he should miscarry in his schemes, he will forge letters and stories, to the ruin of the lady's reputation. This is a species of perfidy which one would think should render them odious and detestable to the whole sex; but the case is otherwise. I beg your pardon, Madam; but women are never better pleased, than when they see one another exposed; and every individual has such confidence in her own superior charms and discretion, that she thinks she can fix the most volatile, and reform the most treacherous lover.
If I had to define politeness, I would say it's the art of making oneself likable. I believe it's an art that inherently involves a sense of decorum and sensitivity. These qualities, as far as I've observed, are completely foreign to a Frenchman; therefore, he can't truly be considered polite except by those who understand even less. His primary goal is to dress himself in what he considers fine clothing, which is just fashion nonsense. It's no surprise that a woman's heart, lacking reason and common sense, might flutter at the sight of such a flashy person among her admirers: this effect is further reinforced by empty compliments that her vanity takes literally, and even more so by the devoted attention of the suitor, who really has nothing else to focus on. A Frenchman, due to his constant interaction with women from childhood, not only learns their customs and quirks but also becomes incredibly skilled at doing a thousand little tasks that other men overlook while pursuing more meaningful achievements. He enters a lady's bedroom without hesitation while she is still in bed, gets her whatever she needs, airs out her shift, and helps her put it on. He attends her grooming, organizes her makeup, and advises where to apply the cosmetics. If he visits her when she’s dressed and notices any flaw in her hairstyle, he insists on fixing it himself; if he sees a misplaced curl or even a single hair out of place, he pulls out his comb, scissors, and pomade, fixing it with the skill of a trained hairstylist. He accompanies her everywhere she goes, whether for work or fun, and by devoting all his time to her, he makes himself indispensable. I see this as the most likable part of his character; let’s now look at the side of him that is annoying. A Frenchman pries into all your secrets with the most shameless and relentless curiosity, then reveals them without guilt. If you're unwell, he questions you about your symptoms with more freedom than your doctor would dare to use, often using the coarsest language. He then offers his remedy (since they are all quacks), prepares it without your consent, and pesters you to try it, ignoring the opinions of those you've chosen to look after your health. Even if you are very ill or not in the mood for company, he forces his way into your bedroom, and if you have to firmly refuse him, he gets offended. I’ve seen one of those petty gentlemen insist on visiting a poor man who was delirious twice a day, chatting with him about various topics until he was in his final moments. This attention isn’t out of affection or concern, but sheer vanity, so he can later boast about his kindness and generosity: although, of all the people I’ve known, I believe the French are the least capable of compassion for others’ suffering. Their hearts aren’t able to absorb deep feelings; their lightheartedness is such that they don’t dwell long on any unpleasant thought or feeling. Since a Frenchman prides himself on his charm, as soon as he wins a woman's heart, he exposes her character to satisfy his vanity. Indeed, if he fails in his pursuits, he’ll fabricate letters and stories, damaging the lady’s reputation. This kind of betrayal would seem to make them loathsome and despicable to all women; however, the reality is different. I apologize, Madam, but women are never happier than when they see each other humiliated; each one is so confident in her own superior charms and judgment that she believes she can win over the most fickle and reform the most deceitful lover.
If a Frenchman is admitted into your family, and distinguished by repeated marks of your friendship and regard, the first return he makes for your civilities is to make love to your wife, if she is handsome; if not, to your sister, or daughter, or niece. If he suffers a repulse from your wife, or attempts in vain to debauch your sister, or your daughter, or your niece, he will, rather than not play the traitor with his gallantry, make his addresses to your grandmother; and ten to one, but in one shape or another, he will find means to ruin the peace of a family, in which he has been so kindly entertained. What he cannot accomplish by dint of compliment, and personal attendance, he will endeavour to effect, by reinforcing these with billets-doux, songs, and verses, of which he always makes a provision for such purposes. If he is detected in these efforts of treachery, and reproached with his ingratitude, he impudently declares, that what he had done was no more than simple gallantry, considered in France as an indispensible duty on every man who pretended to good breeding. Nay, he will even affirm, that his endeavours to corrupt your wife, or your daughter, were the most genuine proofs he could give of his particular regard for your family.
If a Frenchman is welcomed into your family and shown kindness and respect, the first way he repays you is by hitting on your wife if she’s attractive; if she’s not, then he’ll go after your sister, daughter, or niece. If your wife turns him down, or if he fails to seduce your sister, daughter, or niece, he will, rather than not play the traitor with his charm, turn his attention to your grandmother; and there’s a good chance that somehow, he will disrupt the peace of the family that has been so gracious to him. What he can't achieve through flattery and personal attention, he'll try to accomplish by adding love notes, songs, and poems, which he always keeps on hand for such occasions. If he gets caught in these treacherous actions and is confronted about his ingratitude, he will boldly claim that what he did was nothing more than simple gallantry, which is seen in France as an essential duty for any man of good breeding. In fact, he might even argue that his attempts to seduce your wife or daughter are the clearest signs of his genuine affection for your family.
If a Frenchman is capable of real friendship, it must certainly be the most disagreeable present he can possibly make to a man of a true English character, You know, Madam, we are naturally taciturn, soon tired of impertinence, and much subject to fits of disgust. Your French friend intrudes upon you at all hours: he stuns you with his loquacity: he teases you with impertinent questions about your domestic and private affairs: he attempts to meddle in all your concerns; and forces his advice upon you with the most unwearied importunity: he asks the price of every thing you wear, and, so sure as you tell him undervalues it, without hesitation: he affirms it is in a bad taste, ill-contrived, ill-made; that you have been imposed upon both with respect to the fashion and the price; that the marquise of this, or the countess of that, has one that is perfectly elegant, quite in the bon ton, and yet it cost her little more than you gave for a thing that nobody would wear.
If a Frenchman can actually have a real friendship, it must be the most annoying gift he can offer to someone with a true English temperament. You see, Madam, we are naturally reserved, quickly bored with nonsense, and often hit with waves of disgust. Your French friend shows up at all hours: he overwhelms you with his chatter: he bombards you with intrusive questions about your personal life: he tries to get involved in all your matters; and he pushes his advice on you relentlessly: he asks how much everything you wear costs, and the moment you tell him, he dismisses it as cheap: he insists it's in bad taste, poorly designed, and poorly made; that you've been ripped off both in terms of style and price; that the marquise of this or the countess of that has one that's absolutely elegant, totally in fashion, and yet it cost her hardly more than what you paid for something nobody would wear.
If there were five hundred dishes at table, a Frenchman will eat of all of them, and then complain he has no appetite. This I have several times remarked. A friend of mine gained a considerable wager upon an experiment of this kind: the petit maitre ate of fourteen different plats, besides the dessert; then disparaged the cook, declaring he was no better than a marmiton, or turnspit.
If there were five hundred dishes on the table, a Frenchman would try them all and then complain he isn't hungry. I've noticed this several times. A friend of mine won a significant bet on a similar experiment: the dandy ate from fourteen different dishes, not counting dessert, and then criticized the chef, saying he was no better than a cook.
The French have the most ridiculous fondness for their hair, and this I believe they inherit from their remote ancestors. The first race of French kings were distinguished by their long hair, and certainly the people of this country consider it as an indispensible ornament. A Frenchman will sooner part with his religion than with his hair, which, indeed, no consideration will induce him to forego. I know a gentleman afflicted with a continual head-ach, and a defluxion on his eyes, who was told by his physician that the best chance he had for being cured, would be to have his head close shaved, and bathed every day in cold water. "How (cried he) cut my hair? Mr. Doctor, your most humble servant!" He dismissed his physician, lost his eye-sight, and almost his senses, and is now led about with his hair in a bag, and a piece of green silk hanging like a screen before his face. Count Saxe, and other military writers have demonstrated the absurdity of a soldier's wearing a long head of hair; nevertheless, every soldier in this country wears a long queue, which makes a delicate mark on his white cloathing; and this ridiculous foppery has descended even to the lowest class of people. The decrotteur, who cleans your shoes at the corner of the Pont Neuf, has a tail of this kind hanging down to his rump, and even the peasant who drives an ass loaded with dung, wears his hair en queue, though, perhaps, he has neither shirt nor breeches. This is the ornament upon which he bestows much time and pains, and in the exhibition of which he finds full gratification for his vanity. Considering the harsh features of the common people in this country, their diminutive stature, their grimaces, and that long appendage, they have no small resemblance to large baboons walking upright; and perhaps this similitude has helped to entail upon them the ridicule of their neighbours.
The French have an absurd obsession with their hair, which I think they inherit from their distant ancestors. The earliest French kings were known for their long hair, and the people of this country regard it as an essential accessory. A Frenchman would rather give up his religion than his hair, which he won’t give up for any reason. I know a man who suffers from constant headaches and eye problems, and his doctor told him that his best chance for recovery was to shave his head and wash it every day with cold water. “How can you ask me to cut my hair? Mr. Doctor, no way!” He fired his doctor, ended up losing his eyesight, and nearly lost his mind. Now he’s led around with his hair in a bag and a piece of green silk hanging like a curtain over his face. Count Saxe and other military authors have shown how ridiculous it is for a soldier to have long hair; yet, every soldier in this country wears a long queue, which creates an awkward look against his white uniform. This silly style has even trickled down to the lower classes. The shoe shiner at the corner of the Pont Neuf has a tail hanging down to his backside, and even the peasant driving a donkey loaded with manure wears his hair in a queue, even if he has no shirt or pants. This is the appearance he spends a lot of time on, and through it, he finds plenty of satisfaction for his vanity. Considering the rough features of the common people here, their short stature, their facial expressions, and that long hairstyle, they bear a striking resemblance to large baboons walking upright; and maybe that resemblance has contributed to the ridicule they face from their neighbors.
A French friend tires out your patience with long visits; and, far from taking the most palpable hints to withdraw, when he perceives you uneasy he observes you are low-spirited, and therefore he will keep you company. This perseverance shews that he must either be void of penetration, or that his disposition must be truly diabolical. Rather than be tormented with such a fiend, a man had better turn him out of doors, even though at the hazard of being run thro' the body.
A French friend wears out your patience with long visits; and instead of picking up on the obvious hints for him to leave, when he sees you uncomfortable, he thinks you’re just feeling down and decides to stay longer. This stubbornness shows he must either lack insight or have a truly wicked nature. Rather than deal with such a tormentor, it’s better to kick him out, even if it risks getting seriously hurt.
The French are generally counted insincere, and taxed with want of generosity. But I think these reproaches are not well founded. High-flown professions of friendship and attachment constitute the language of common compliment in this country, and are never supposed to be understood in the literal acceptation of the words; and, if their acts of generosity are but very rare, we ought to ascribe that rarity, not so much to a deficiency of generous sentiments, as to their vanity and ostentation, which engrossing all their funds, utterly disable them from exerting the virtues of beneficence. Vanity, indeed, predominates among all ranks, to such a degree, that they are the greatest egotists in the world; and the most insignificant individual talks in company with the same conceit and arrogance, as a person of the greatest importance. Neither conscious poverty nor disgrace will restrain him in the least either from assuming his full share of the conversation, or making big addresses to the finest lady, whom he has the smallest opportunity to approach: nor is he restrained by any other consideration whatsoever. It is all one to him whether he himself has a wife of his own, or the lady a husband; whether she is designed for the cloister, or pre-ingaged to his best friend and benefactor. He takes it for granted that his addresses cannot but be acceptable; and, if he meets with a repulse, he condemns her taste; but never doubts his own qualifications.
The French are often seen as insincere and lacking in generosity. However, I believe these criticisms are unfounded. Grand declarations of friendship and loyalty are just part of the common compliments in this country and are not meant to be taken literally; while their acts of generosity are indeed quite rare, we should attribute that rarity not so much to a lack of generous feelings, but rather to their vanity and showiness, which consume all their resources and prevent them from demonstrating true kindness. Vanity truly dominates every social class to such an extent that they are the most self-centered people in the world; even the most insignificant person engages in conversation with the same self-importance and arrogance as someone truly significant. No amount of personal misfortune or shame will hold them back from taking their share of the conversation or making grand gestures towards the most distinguished lady they have a chance to approach. They feel no hesitation, regardless of whether they themselves are married or if the lady has a husband, whether she is intended for a convent, or already engaged to their closest friend and benefactor. They assume that their advances are bound to be welcome, and if they are rejected, they blame her taste, never questioning their own worthiness.
I have a great many things to say of their military character, and their punctilios of honour, which last are equally absurd and pernicious; but as this letter has run to an unconscionable length, I shall defer them till another opportunity. Mean-while, I have the honour to be, with very particular esteem—Madam, Your most obedient servant.
I have a lot to say about their military behavior and their points of honor, which are both ridiculous and harmful; however, since this letter has become quite lengthy, I'll save those thoughts for another time. In the meantime, I have the honor of being, with great respect—Madam, Your most obedient servant.
LETTER VIII
To MR. M—
To Mr. M—
LYONS, October 19, 1763.
LYONS, October 19, 1763.
DEAR SIR,—I was favoured with yours at Paris, and look upon your reproaches as the proof of your friendship. The truth is, I considered all the letters I have hitherto written on the subject of my travels, as written to your society in general, though they have been addressed to one individual of it; and if they contain any thing that can either amuse or inform, I desire that henceforth all I send may be freely perused by all the members.
DEAR SIR,—I received your letter in Paris, and I see your criticisms as a sign of your friendship. The truth is, I thought all the letters I've written about my travels were meant for your whole group, even though they were addressed to just one person. If they include anything that can entertain or inform, I hope that from now on, everything I send can be shared openly among all the members.
With respect to my health, about which you so kindly enquire, I have nothing new to communicate. I had reason to think that my bathing in the sea at Boulogne produced a good effect, in strengthening my relaxed fibres. You know how subject I was to colds in England; that I could not stir abroad after sun-set, nor expose myself to the smallest damp, nor walk till the least moisture appeared on my skin, without being laid up for ten days or a fortnight. At Paris, however, I went out every day, with my hat under my arm, though the weather was wet and cold: I walked in the garden at Versailles even after it was dark, with my head uncovered, on a cold evening, when the ground was far from being dry: nay, at Marli, I sauntered above a mile through damp alleys, and wet grass: and from none of these risques did I feel the least inconvenience.
Regarding my health, which you kindly asked about, I don’t have any new updates. I thought that swimming in the sea at Boulogne had a positive effect in strengthening my weak muscles. You know how prone I was to colds in England; I couldn't go outside after sunset, couldn’t handle the slightest bit of dampness, and couldn’t walk until I felt the slightest bit of moisture on my skin without being out of commission for ten days or two weeks. In Paris, however, I went out every day with my hat under my arm, even though the weather was wet and cold: I walked in the garden at Versailles even after it got dark, with my head uncovered, on a chilly evening when the ground was still wet: in fact, at Marli, I strolled over a mile through damp paths and wet grass, and I didn’t feel the least bit of inconvenience from any of these risks.
In one of our excursions we visited the manufacture for porcelain, which the king of France has established at the village of St. Cloud, on the road to Versailles, and which is, indeed, a noble monument of his munificence. It is a very large building, both commodious and magnificent, where a great number of artists are employed, and where this elegant superfluity is carried to as great perfection as it ever was at Dresden. Yet, after all, I know not whether the porcelain made at Chelsea may not vie with the productions either of Dresden, or St. Cloud. If it falls short of either, it is not in the design, painting, enamel, or other ornaments, but only in the composition of the metal, and the method of managing it in the furnace. Our porcelain seems to be a partial vitrification of levigated flint and fine pipe clay, mixed together in a certain proportion; and if the pieces are not removed from the fire in the very critical moment, they will be either too little, or too much vitrified. In the first case, I apprehend they will not acquire a proper degree of cohesion; they will be apt to be corroded, discoloured, and to crumble, like the first essays that were made at Chelsea; in the second case, they will be little better than imperfect glass.
On one of our trips, we visited the porcelain factory established by the King of France in the village of St. Cloud, on the road to Versailles, which is truly a grand testament to his generosity. It’s a large, impressive building where many artists work, and they create this beautiful luxury at a level of quality that rivals that of Dresden. However, I can't help but wonder if the porcelain produced at Chelsea might compete with the output from either Dresden or St. Cloud. If it falls short, it’s not because of the design, painting, enamel, or other decorations, but rather in the composition of the material and the technique used in the kiln. Our porcelain appears to be a partial vitrification of ground flint and fine pipe clay mixed in specific proportions; if the pieces aren't taken out of the fire at just the right moment, they can be either undercooked or overcooked. In the first case, I fear they won't achieve the right level of cohesion and may end up being corroded, discolored, and crumbly, much like the early attempts made at Chelsea; in the second case, they would be little more than subpar glass.
There are three methods of travelling from Paris to Lyons, which, by the shortest road is a journey of about three hundred and sixty miles. One is by the diligence, or stagecoach, which performs it in five days; and every passenger pays one hundred livres, in consideration of which, he not only has a seat in the carriage, but is maintained on the road. The inconveniences attending this way of travelling are these. You are crouded into the carriage, to the number of eight persons, so as to sit very uneasy, and sometimes run the risque of being stifled among very indifferent company. You are hurried out of bed, at four, three, nay often at two o'clock in the morning. You are obliged to eat in the French way, which is very disagreeable to an English palate; and, at Chalons, you must embark upon the Saone in a boat, which conveys you to Lyons, so that the two last days of your journey are by water. All these were insurmountable objections to me, who am in such a bad state of health, troubled with an asthmatic cough, spitting, slow fever, and restlessness, which demands a continual change of place, as well as free air, and room for motion. I was this day visited by two young gentlemen, sons of Mr. Guastaldi, late minister from Genoa at London. I had seen them at Paris, at the house of the dutchess of Douglas. They came hither, with their conductor, in the diligence, and assured me, that nothing could be more disagreeable than their situation in that carriage.
There are three ways to travel from Paris to Lyon, which is about 360 miles by the shortest route. One option is the diligence, or stagecoach, which takes five days to complete the journey, and each passenger pays 100 livres for a seat, which includes meals along the way. The drawbacks of this method are significant. You are squeezed into the carriage with seven other people, making it quite uncomfortable, and you sometimes risk being suffocated by the not-so-great company. You’re forced to get up at four, three, or even two in the morning. You have to eat French-style meals, which aren’t very appealing to an English palate, and in Chalons, you have to board a boat on the Saone to reach Lyon, meaning the last two days of your trip are by water. All these issues were major problems for me, as I’m not in good health, suffering from an asthma cough, spitting, low fever, and restlessness, which require me to frequently change my location, need fresh air, and have space to move. Today, I was visited by two young men, the sons of Mr. Guastaldi, the former minister from Genoa in London. I had seen them in Paris at the Duchess of Douglas’s house. They came here with their guide on the diligence and told me that nothing could be more unpleasant than their experience in that carriage.
Another way of travelling in this country is to hire a coach and four horses; and this method I was inclined to take: but when I went to the bureau, where alone these voitures are to be had, I was given to understand, that it would cost me six-and-twenty guineas, and travel so slow that I should be ten days upon the road. These carriages are let by the same persons who farm the diligence; and for this they have an exclusive privilege, which makes them very saucy and insolent. When I mentioned my servant, they gave me to understand, that I must pay two loui'dores more for his seat upon the coach box. As I could not relish these terms, nor brook the thoughts of being so long upon the road, I had recourse to the third method, which is going post.
Another way to travel in this country is to hire a coach and four horses, and I was thinking about doing that. But when I went to the office where you can only get these vehicles, I was told it would cost me twenty-six guineas and that the trip would be so slow I'd take ten days to get there. These carriages are rented out by the same people who manage the stagecoach service, and because of this exclusive privilege, they act quite rude and arrogant. When I mentioned my servant, they hinted that I’d have to pay two louisdors more for his seat on the coach box. Since I couldn’t accept those terms or the idea of being on the road for so long, I decided to go with the third option, which is traveling post.
In England you know I should have had nothing to do, but to hire a couple of post-chaises from stage to stage, with two horses in each; but here the case is quite otherwise. The post is farmed from the king, who lays travellers under contribution for his own benefit, and has published a set of oppressive ordonnances, which no stranger nor native dares transgress. The postmaster finds nothing but horses and guides: the carriage you yourself must provide. If there are four persons within the carriage, you are obliged to have six horses, and two postillions; and if your servant sits on the outside, either before or behind, you must pay for a seventh. You pay double for the first stage from Paris, and twice double for passing through Fontainbleau when the court is there, as well as at coming to Lyons, and at leaving this city. These are called royal posts, and are undoubtedly a scandalous imposition.
In England, you know I would have done nothing but hire a couple of stagecoaches from stop to stop, with two horses for each one; but here it’s completely different. The post is leased from the king, who takes advantage of travelers for his own gain and has put out a set of harsh rules that no one, whether a local or a visitor, dares to break. The postmaster only provides horses and guides; you have to bring your own carriage. If there are four people inside the carriage, you must have six horses and two drivers; if your servant sits outside, either in front or behind, you have to pay for a seventh horse. You pay double for the first leg from Paris, and quadruple when passing through Fontainebleau while the court is there, as well as when arriving in Lyon and leaving this city. These are called royal posts, and they are clearly a ridiculous burden.
There are two post roads from Paris to Lyons, one of sixty-five posts, by the way of Moulins; the other of fifty-nine, by the way of Dijon in Burgundy. This last I chose, partly to save sixty livres, and partly to see the wine harvest of Burgundy, which, I was told, was a season of mirth and jollity among all ranks of people. I hired a very good coach for ten loui'dores to Lyons, and set out from Paris on the thirteenth instant, with six horses, two postillions, and my own servant on horseback. We made no stop at Fontainbleau, though the court was there; but lay at Moret, which is one stage further, a very paltry little town where, however, we found good accommodation.
There are two main routes from Paris to Lyons: one is sixty-five posts long through Moulins, and the other is fifty-nine posts long via Dijon in Burgundy. I chose the latter to save sixty livres and to experience the wine harvest in Burgundy, which I heard was a time of celebration and joy for everyone. I hired a nice coach for ten louidores to get to Lyons and left Paris on the thirteenth of the month with six horses, two postillions, and my own servant riding horseback. We didn’t stop at Fontainebleau, even though the court was there; instead, we stayed at Moret, which is one stage further and a small, unimpressive town where we found decent accommodations.
I shall not pretend to describe the castle or palace of Fontainbleau, of which I had only a glimpse in passing; but the forest, in the middle of which it stands, is a noble chace of great extent, beautifully wild and romantic, well stored with game of all sorts, and abounding with excellent timber. It put me in mind of the New Forest in Hampshire; but the hills, rocks, and mountains, with which it is diversified, render it more agreeable.
I won't try to describe the castle or palace of Fontainebleau, which I only saw briefly while passing through; however, the forest at its center is a magnificent and extensive area, beautifully wild and romantic, filled with all kinds of game, and rich in excellent timber. It reminded me of the New Forest in Hampshire, but the hills, rocks, and mountains that mix in with it make it even more enjoyable.
The people of this country dine at noon, and travellers always find an ordinary prepared at every auberge, or public-house, on the road. Here they sit down promiscuously, and dine at so much a head. The usual price is thirty sols for dinner, and forty for supper, including lodging; for this moderate expence they have two courses and a dessert. If you eat in your own apartment, you pay, instead of forty sols, three, and in some places, four livres ahead. I and my family could not well dispense with our tea and toast in the morning, and had no stomach to eat at noon. For my own part, I hate French cookery, and abominate garlick, with which all their ragouts, in this part of the country, are highly seasoned: we therefore formed a different plan of living upon the road. Before we left Paris, we laid in a stock of tea, chocolate, cured neats' tongues, and saucissons, or Bologna sausages, both of which we found in great perfection in that capital, where, indeed, there are excellent provisions of all sorts. About ten in the morning we stopped to breakfast at some auberge, where we always found bread, butter, and milk. In the mean time, we ordered a poulard or two to be roasted, and these, wrapped in a napkin, were put into the boot of the coach, together with bread, wine, and water. About two or three in the afternoon, while the horses were changing, we laid a cloth upon our knees, and producing our store, with a few earthen plates, discussed our short meal without further ceremony. This was followed by a dessert of grapes and other fruit, which we had also provided. I must own I found these transient refreshments much more agreeable than any regular meal I ate upon the road. The wine commonly used in Burgundy is so weak and thin, that you would not drink it in England. The very best which they sell at Dijon, the capital of the province, for three livres a bottle, is in strength, and even in flavour, greatly inferior to what I have drank in London. I believe all the first growth is either consumed in the houses of the noblesse, or sent abroad to foreign markets. I have drank excellent Burgundy at Brussels for a florin a bottle; that is, little more than twenty pence sterling.
The people in this country have lunch at noon, and travelers can always find a basic meal prepared at every inn or pub along the way. Here, they sit down together and pay per person. The usual price is thirty sols for lunch and forty for dinner, which includes lodging; for this reasonable cost, they get two courses and dessert. If you eat in your own room, you pay, instead of forty sols, three, and in some places, four livres per person. My family and I couldn’t do without our tea and toast in the morning and weren’t hungry at noon. Personally, I can't stand French cooking and really dislike garlic, which is heavily used in all their dishes around here: so we decided to live differently on the road. Before we left Paris, we stocked up on tea, chocolate, cured beef tongues, and sausages, which we found in great quality in the capital, where there are indeed excellent provisions. Around ten in the morning, we would stop for breakfast at some inn, where we always found bread, butter, and milk. In the meantime, we ordered a chicken or two to be roasted, and those, wrapped in a napkin, were placed in the trunk of the coach, along with bread, wine, and water. Around two or three in the afternoon, while the horses were being changed, we would lay a cloth on our laps and pull out our supplies, with a few earthen plates, to enjoy our quick meal without any fuss. This was followed by a dessert of grapes and other fruits that we had also brought along. I must admit I found these simple snacks much more enjoyable than any formal meal I had while traveling. The wine commonly found in Burgundy is so weak and thin that you wouldn't drink it in England. Even the best they sell in Dijon, the capital of the province, for three livres a bottle, is much weaker and less flavorful than what I've had in London. I believe all the top-quality stuff is either consumed by the nobility or exported abroad. I've had great Burgundy in Brussels for a florin a bottle, which is just over twenty pence sterling.
The country from the forest of Fontainbleau to the Lyonnois, through which we passed, is rather agreeable than fertile, being part of Champagne and the dutchy of Burgundy, watered by three pleasant pastoral rivers, the Seine, the Yonne, and the Saone. The flat country is laid out chiefly for corn; but produces more rye than wheat. Almost all the ground seems to be ploughed up, so that there is little or nothing lying fallow. There are very few inclosures, scarce any meadow ground, and, so far as I could observe, a great scarcity of cattle. We sometimes found it very difficult to procure half a pint of milk for our tea. In Burgundy I saw a peasant ploughing the ground with a jack-ass, a lean cow, and a he-goat, yoked together. It is generally observed, that a great number of black cattle are bred and fed on the mountains of Burgundy, which are the highest lands in France; but I saw very few. The peasants in France are so wretchedly poor, and so much oppressed by their landlords, that they cannot afford to inclose their grounds, or give a proper respite to their lands; or to stock their farms with a sufficient number of black cattle to produce the necessary manure, without which agriculture can never be carried to any degree of perfection. Indeed, whatever efforts a few individuals may make for the benefit of their own estates, husbandry in France will never be generally improved, until the farmer is free and independent.
The region from the Fontainbleau forest to Lyon, which we traveled through, is more pleasant than fertile, being part of Champagne and the duchy of Burgundy, and is nourished by three charming pastoral rivers: the Seine, the Yonne, and the Saône. The flat land is mostly used for growing crops, particularly rye rather than wheat. Almost all the fields seem to be cultivated, leaving little or nothing untouched. There are very few enclosures, hardly any meadows, and from what I could see, a significant lack of livestock. We sometimes struggled to find even half a pint of milk for our tea. In Burgundy, I saw a farmer plowing with a donkey, a skinny cow, and a goat all yoked together. It’s often noted that a large number of black cattle are raised and fed in the mountains of Burgundy, which are the highest lands in France; however, I observed very few. The farmers in France are extremely poor and heavily burdened by their landlords, which prevents them from enclosing their land, giving their fields proper rest, or stocking their farms with enough black cattle to create necessary manure, which is essential for successful agriculture. In truth, despite the efforts of a few individuals to improve their own farms, agricultural practices in France will not see widespread improvement until farmers are free and independent.
From the frequency of towns and villages, I should imagine this country is very populous; yet it must be owned, that the towns are in general thinly inhabited. I saw a good number of country seats and plantations near the banks of the rivers, on each side; and a great many convents, sweetly situated, on rising grounds, where the air is most pure, and the prospect most agreeable. It is surprising to see how happy the founders of those religious houses have been in their choice of situations, all the world over.
From the number of towns and villages, I’d guess this country has a large population; however, it must be acknowledged that the towns are generally not very crowded. I saw quite a few country homes and farms along the riverbanks on both sides, as well as many convents, beautifully placed on higher grounds where the air is cleanest and the view is most pleasant. It’s impressive how fortunate the founders of those religious houses have been in selecting their locations, everywhere you look.
In passing through this country, I was very much struck with the sight of large ripe clusters of grapes, entwined with the briars and thorns of common hedges on the wayside. The mountains of Burgundy are covered with vines from the bottom to the top, and seem to be raised by nature on purpose to extend the surface, and to expose it the more advantageously to the rays of the sun. The vandange was but just begun, and the people were employed in gathering the grapes; but I saw no signs of festivity among them. Perhaps their joy was a little damped by the bad prospect of their harvest; for they complained that the weather had been so unfavourable as to hinder the grapes from ripening. I thought, indeed, there was something uncomfortable in seeing the vintage thus retarded till the beginning of winter: for, in some parts, I found the weather extremely cold; particularly at a place called Maison-neuve, where we lay, there was a hard frost, and in the morning the pools were covered with a thick crust of ice. My personal adventures on the road were such as will not bear a recital. They consisted of petty disputes with landladies, post-masters, and postillions. The highways seem to be perfectly safe. We did not find that any robberies were ever committed, although we did not see one of the marechaussee from Paris to Lyons. You know the marechaussee are a body of troopers well mounted, maintained in France as safe-guards to the public roads. It is a reproach upon England that some such patrol is not appointed for the protection of travellers.
As I traveled through this country, I was really struck by the sight of large, ripe clusters of grapes intertwined with the brambles and thorns of ordinary hedges along the roadside. The mountains of Burgundy are covered in vines from bottom to top, seemingly crafted by nature to increase the land area and expose it more advantageously to the sun's rays. The grape harvest had just started, and the locals were busy picking the grapes, but I didn’t see any signs of celebration among them. Perhaps their spirits were a bit dampened by the poor outlook for their harvest; they complained that the weather had been so unfavorable that it hindered the grapes from ripening. I thought there was something unsettling about seeing the vintage delayed until winter: in some areas, I found the weather extremely cold; particularly in a place called Maison-neuve, where we stayed, there was a hard frost, and in the morning, the puddles were covered with a thick layer of ice. My personal experiences on the road were not worth recounting. They mainly involved minor arguments with innkeepers, postmasters, and carriage drivers. The highways seemed perfectly safe. We didn’t find that any robberies occurred, even though we didn’t encounter a single member of the marechaussee from Paris to Lyon. You know the marechaussee are a group of mounted officers in France tasked with keeping the public roads safe. It’s a shame that England doesn’t have a similar patrol for the protection of travelers.
At Sens in Champagne, my servant, who had rode on before to bespeak fresh horses, told me, that the domestic of another company had been provided before him, altho' it was not his turn, as he had arrived later at the post. Provoked at this partiality, I resolved to chide the post-master, and accordingly addressed myself to a person who stood at the door of the auberge. He was a jolly figure, fat and fair, dressed in an odd kind of garb, with a gold laced cap on his head, and a cambric handkerchief pinned to his middle. The sight of such a fantastic petit maitre, in the character of a post-master, increased my spleen. I called to him with an air of authority, mixed with indignation, and when he came up to the coach, asked in a peremptory tone, if he did not understand the king's ordonnance concerning the regulation of the posts? He laid his hand upon his breast; but before he could make any answer, I pulled out the post-book, and began to read, with great vociferation, the article which orders, that the traveller who comes first shall be first served. By this time the fresh horses being put to the carriage, and the postillions mounted, the coach set off all of a sudden, with uncommon speed. I imagined the post-master had given the fellows a signal to be gone, and, in this persuasion, thrusting my head out at the window, I bestowed some epithets upon him, which must have sounded very harsh in the ears of a Frenchman. We stopped for a refreshment at a little town called Joigne-ville, where (by the bye) I was scandalously imposed upon, and even abused by a virago of a landlady; then proceeding to the next stage, I was given to understand we could not be supplied with fresh horses. Here I perceived at the door of the inn, the same person whom I had reproached at Sens. He came up to the coach, and told me, that notwithstanding what the guides had said, I should have fresh horses in a few minutes. I imagined he was master both of this house and the auberge at Sens, between which he passed and repassed occasionally; and that he was now desirous of making me amends for the affront he had put upon me at the other place. Observing that one of the trunks behind was a little displaced, he assisted my servant in adjusting it: then he entered into conversation with me, and gave me to understand, that in a post-chaise, which we had passed, was an English gentleman on his return from Italy. I wanted to know who he was, and when he said he could not tell, I asked him, in a very abrupt manner, why he had not enquired of his servant. He shrugged up his shoulders, and retired to the inn door. Having waited about half an hour, I beckoned to him, and when he approached, upbraided him with having told me that I should be supplied with fresh horses in a few minutes: he seemed shocked, and answered, that he thought he had reason for what he said, observing, that it was as disagreeable to him as to me to wait for a relay. As it began to rain, I pulled up the glass in his face, and he withdrew again to the door, seemingly ruffled at my deportment. In a little time the horses arrived, and three of them were immediately put to a very handsome post-chaise, into which he stepped, and set out, accompanied by a man in a rich livery on horseback. Astonished at this circumstance, I asked the hostler who he was, and he replied, that he was a man of fashion (un seigneur) who lived in the neighbourhood of Auxerre. I was much mortified to find that I had treated a nobleman so scurvily, and scolded my own people for not having more penetration than myself. I dare say he did not fail to descant upon the brutal behaviour of the Englishman; and that my mistake served with him to confirm the national reproach of bluntness, and ill breeding, under which we lie in this country. The truth is, I was that day more than usually peevish, from the bad weather, as well as from the dread of a fit of the asthma, with which I was threatened: and I dare say my appearance seemed as uncouth to him, as his travelling dress appeared to me. I had a grey mourning frock under a wide great coat, a bob wig without powder, a very large laced hat, and a meagre, wrinkled, discontented countenance.
At Sens in Champagne, my servant, who had gone ahead to get fresh horses, informed me that someone from another group had been given priority, even though it wasn't his turn since he arrived later. Annoyed by this unfairness, I decided to confront the post-master and spoke to a person standing at the door of the inn. He was a cheerful-looking fellow, plump and fair, dressed in a strange outfit, wearing a gold-laced cap and a cambric handkerchief pinned at his waist. Seeing such a quirky little master in the role of a post-master only intensified my frustration. I called him over with a mix of authority and indignation and, when he approached the coach, I asked sharply if he was unaware of the king's order regarding post services. He placed his hand on his chest, but before he could reply, I pulled out the post-book and loudly read the rule stating that the traveler arriving first should be served first. By this time, the fresh horses were hitched up, and the postillions mounted, causing the coach to take off suddenly and swiftly. I suspected the post-master had signaled them to leave, and believing this, I leaned out the window and hurled some harsh words at him, which must have sounded quite rude to a Frenchman. We stopped for a break at a small town called Joigne-ville, where, by the way, I was outrageously taken advantage of and even mistreated by a domineering landlady. Continuing to the next stop, I learned that fresh horses weren’t available. I then spotted the same man I had reprimanded at Sens standing at the inn door. He approached the coach and assured me that despite what the guides had said, I'd get fresh horses in just a few minutes. I figured he was in charge of both this place and the inn at Sens, moving back and forth between them, and that he wanted to make up for the slight he had given me earlier. Noticing that one of the trunks in the back was slightly out of place, he helped my servant fix it. He then started a conversation and mentioned that there was an English gentleman in a post-chaise we had passed, returning from Italy. I asked who he was, and when he said he didn't know, I abruptly questioned why he hadn't asked the gentleman's servant. He shrugged and returned to the inn door. After waiting about half an hour, I motioned for him to come back, and when he did, I scolded him for saying I would have fresh horses soon. He seemed taken aback and replied that he had reason to believe what he said, noting that it was just as unpleasant for him to wait for horses as it was for me. As it started to rain, I raised the window in front of him, and he retreated to the door, seemingly upset by my attitude. Soon after, the horses arrived, and three of them were quickly put to a very nice post-chaise, which he then entered before departing with a man in fancy livery on horseback. Surprised by this, I asked the hostler who he was, and he replied that he was a man of status (un seigneur) living near Auxerre. I was embarrassed to realize I had treated a nobleman so rudely and scolded my own people for not having more insight than I did. I'm sure he didn't miss the chance to criticize the rude behavior of the Englishman, and that my mistake only reinforced the stereotype of our bluntness and bad manners in this country. The truth is, I was unusually irritable that day due to the bad weather and my fear of an asthma attack, and I’d bet my appearance seemed just as odd to him as his travel attire did to me. I had on a grey mourning coat under a large overcoat, a bob wig without powder, a very big laced hat, and a thin, wrinkled, unhappy face.
The fourth night of our journey we lay at Macon, and the next day passed through the Lyonnois, which is a fine country, full of towns, villages, and gentlemen's houses. In passing through the Maconnois, we saw a great many fields of Indian corn, which grows to the height of six or seven feet: it is made into flour for the use of the common people, and goes by the name of Turkey wheat. Here likewise, as well as in Dauphine, they raise a vast quantity of very large pompions, with the contents of which they thicken their soup and ragouts.
The fourth night of our journey, we stayed in Macon, and the next day we traveled through Lyonnois, which is a beautiful area filled with towns, villages, and country houses. While passing through Maconnois, we saw many fields of corn that grow to six or seven feet tall. It's turned into flour for everyday use and is called Turkey wheat. Here, like in Dauphine, they also grow a lot of large pumpkins, which they use to thicken their soups and stews.
As we travelled only while the sun was up, on account of my ill health, and the post horses in France are in bad order, we seldom exceeded twenty leagues a day.
As we only traveled during the day because of my poor health, and since the post horses in France aren't in great shape, we rarely covered more than twenty leagues in a day.
I was directed to a lodging-house at Lyons, which being full they shewed us to a tavern, where I was led up three pair of stairs, to an apartment consisting of three paltry chambers, for which the people demanded twelve livres a day: for dinner and supper they asked thirty-two, besides three livres for my servant; so that my daily expence would have amounted to about forty-seven livres, exclusive of breakfast and coffee in the afternoon. I was so provoked at this extortion, that, without answering one word, I drove to another auberge, where I now am, and pay at the rate of two-and-thirty livres a day, for which I am very badly lodged, and but very indifferently entertained. I mention these circumstances to give you an idea of the imposition to which strangers are subject in this country. It must be owned, however, that in the article of eating, I might save half the money by going to the public ordinary; but this is a scheme of oeconomy, which (exclusive of other disagreeable circumstances) neither my own health, nor that of my wife permits me to embrace. My journey from Paris to Lyons, including the hire of the coach, and all expences on the road, has cost me, within a few shillings, forty loui'dores. From Paris our baggage (though not plombe) was not once examined till we arrived in this city, at the gate of which we were questioned by one of the searchers, who, being tipt with half a crown, allowed us to proceed without further enquiry.
I was directed to a boarding house in Lyons, but since it was full, they took us to a tavern where I was led up three flights of stairs to a room that had three shabby chambers. They charged twelve livres a day for the room and thirty-two for dinner and supper, plus three livres for my servant. This brought my daily expenses to about forty-seven livres, not counting breakfast and afternoon coffee. I was so frustrated by this price gouging that, without saying a word, I headed to another inn, where I’m currently staying and paying thirty-two livres a day, though I’m still poorly lodged and not very well taken care of. I mention this to give you an idea of the exploitation that travelers face in this country. It must be noted, however, that I could save half the money on food by going to the public dining hall, but this cost-saving plan, along with other unpleasant aspects, isn't something I can consider because of my health and my wife's. My trip from Paris to Lyons, including the coach hire and all expenses along the way, has cost me just under forty loui'dores. Our baggage, while not sealed, wasn't checked at all until we reached this city, where one of the inspectors questioned us at the gate and, after a half-crown tip, let us pass without any further inquiry.
I purposed to stay in Lyons until I should receive some letters I expected from London, to be forwarded by my banker at Paris: but the enormous expence of living in this manner has determined me to set out in a day or two for Montpellier, although that place is a good way out of the road to Nice. My reasons for taking that route I shall communicate in my next. Mean-while, I am ever,— Dear Sir, Your affectionate and obliged humble servant.
I planned to stay in Lyon until I received some letters I was expecting from London, which were supposed to be sent by my banker in Paris. However, the high cost of living this way has made me decide to leave in a day or two for Montpellier, even though it’s quite a detour from Nice. I’ll explain my reasons for this route in my next letter. In the meantime, I remain,— Dear Sir, Your affectionate and obliged humble servant.
LETTER IX
MONTPELLIER, November 5, 1763.
MONTPELLIER, November 5, 1763.
DEAR SIR,—The city of Lyons has been so often and so circumstantially described, that I cannot pretend to say any thing new on the subject. Indeed, I know very little of it, but what I have read in books; as I had but one day to make a tour of the streets, squares, and other remarkable places. The bridge over the Rhone seems to be so slightly built, that I should imagine it would be one day carried away by that rapid river; especially as the arches are so small, that, after great rains they are sometimes bouchees, or stopped up; that is, they do not admit a sufficient passage for the encreased body of the water. In order to remedy this dangerous defect, in some measure, they found an artist some years ago, who has removed a middle pier, and thrown two arches into one. This alteration they looked upon as a masterpiece in architecture, though there is many a common mason in England, who would have undertaken and performed the work, without valuing himself much upon the enterprize. This bridge, as well as that of St. Esprit, is built, not in a strait line across the river, but with a curve, which forms a convexity to oppose the current. Such a bend is certainly calculated for the better resisting the general impetuosity of the stream, and has no bad effect to the eye.
DEAR SIR,—The city of Lyon has been described so many times and in such detail that I can’t claim to have anything new to say about it. Honestly, I know very little about it beyond what I’ve read in books, since I only had one day to explore the streets, squares, and other notable spots. The bridge over the Rhône seems so poorly built that I wouldn’t be surprised if it gets washed away by that fast-moving river one day; especially since the arches are so small that they sometimes get clogged after heavy rains, meaning they can’t handle the increased water flow. To fix this hazardous issue, some years ago they found an engineer who removed a middle pier and combined two arches into one. They considered this change a masterpiece of architecture, even though many average masons in England could have taken on and completed the project without thinking too highly of it. This bridge, like the one at St. Esprit, isn’t built straight across the river but rather has a curve that creates a convex shape to counter the current. This bend definitely helps better withstand the overall force of the stream and doesn’t look bad either.
Lyons is a great, populous, and flourishing city but I am surprised to find it is counted a healthy place, and that the air of it is esteemed favourable to pulmonic disorders. It is situated on the confluence of two large rivers, from which there must be a great evaporation, as well as from the low marshy grounds, which these rivers often overflow. This must render the air moist, frouzy, and even putrid, if it was not well ventilated by winds from the mountains of Swisserland; and in the latter end of autumn, it must be subject to fogs. The morning we set out from thence, the whole city and adjacent plains were covered with so thick a fog, that we could not distinguish from the coach the head of the foremost mule that drew it. Lyons is said to be very hot in summer, and very cold in winter; therefore I imagine must abound with inflammatory and intermittent disorders in the spring and fall of the year.
Lyons is a large, bustling, and thriving city, but I’m surprised to hear it’s considered a healthy place and that the air is thought to be good for lung issues. It sits at the junction of two big rivers, which must lead to a lot of evaporation, along with the low, marshy areas that these rivers often flood. This should make the air damp, murky, and even foul if it weren't for the winds from the Swiss mountains keeping it ventilated; during late autumn, it must also experience fog. The morning we left, the entire city and surrounding fields were shrouded in such dense fog that we couldn’t even see the head of the front mule pulling our carriage. Lyons is said to get very hot in the summer and very cold in the winter, so I imagine it must have a lot of inflammatory and intermittent health issues in the spring and fall.
My reasons for going to Montpellier, which is out of the strait road to Nice, were these. Having no acquaintance nor correspondents in the South of France, I had desired my credit might be sent to the same house to which my heavy baggage was consigned. I expected to find my baggage at Cette, which is the sea-port of Montpellier; and there I also hoped to find a vessel, in which I might be transported by sea to Nice, without further trouble. I longed to try what effect the boasted air of Montpellier would have upon my constitution; and I had a great desire to see the famous monuments of antiquity in and about the ancient city of Nismes, which is about eight leagues short of Montpellier.
My reasons for going to Montpellier, which is off the main road to Nice, were as follows. Since I didn't have any friends or contacts in the South of France, I wanted my payment sent to the same place where my heavy luggage was being sent. I expected to find my luggage in Cette, the port for Montpellier, and I also hoped to find a ship there so I could travel by sea to Nice without any more hassle. I was eager to see what the famous air of Montpellier would do for my health, and I really wanted to check out the well-known ancient monuments in and around the old city of Nîmes, which is about eight leagues away from Montpellier.
At the inn where we lodged, I found a return berline, belonging to Avignon, with three mules, which are the animals commonly used for carriages in this country. This I hired for five loui'dores. The coach was large, commodious, and well-fitted; the mules were strong and in good order; and the driver, whose name was Joseph, appeared to be a sober, sagacious, intelligent fellow, perfectly well acquainted with every place in the South of France. He told me he was owner of the coach, but I afterwards learned, he was no other than a hired servant. I likewise detected him in some knavery, in the course of our journey; and plainly perceived he had a fellow-feeling with the inn-keepers on the road; but, in other respects, he was very obliging, serviceable, and even entertaining. There are some knavish practices of this kind, at which a traveller will do well to shut his eyes, for his own ease and convenience. He will be lucky if he has to do with a sensible knave, like Joseph, who understood his interest too well to be guilty of very flagrant pieces of imposition.
At the inn where we stayed, I found a return carriage from Avignon, pulled by three mules, which are the animals typically used for carriages in this region. I rented it for five loui'dores. The coach was big, comfortable, and well-equipped; the mules were strong and in good shape; and the driver, named Joseph, seemed to be a sensible, smart, and knowledgeable guy, very familiar with every place in the South of France. He told me he owned the coach, but later I found out he was just a hired hand. I also caught him in a bit of trickery during our trip, and it was clear he was in cahoots with the innkeepers along the way; still, in other ways, he was quite helpful, accommodating, and even entertaining. There are some shady dealings like this that a traveler might as well ignore for their own comfort and convenience. They’ll be fortunate if they encounter a clever trickster like Joseph, who knew his business well enough not to pull any really outrageous scams.
A man, impatient to be at his journey's end, will find this a most disagreeable way of travelling. In summer it must be quite intolerable. The mules are very sure, but very slow. The journey seldom exceeds eight leagues, about four and twenty miles a day: and as those people have certain fixed stages, you are sometimes obliged to rise in a morning before day; a circumstance very grievous to persons in ill health. These inconveniences, however, were over-balanced by other agreemens. We no, sooner quitted Lyons, than we got into summer weather, and travelling through a most romantic country, along the banks of the Rhone, had opportunities (from the slowness of our pace) to contemplate its beauties at leisure.
A man who is eager to reach his destination will find this a pretty unpleasant way to travel. In summer, it must be incredibly unbearable. The mules are reliable but very slow. The journey usually doesn’t go beyond eight leagues, which is about twenty-four miles a day. Since there are specific stops along the route, you sometimes have to wake up before sunrise, which is really tough for people in poor health. However, these drawbacks were outweighed by other benefits. No sooner did we leave Lyon than we entered summer weather, and traveling through a stunning countryside along the banks of the Rhône gave us the chance (thanks to our slow pace) to enjoy its beauty at a leisurely pace.
The rapidity of the Rhone is, in a great measure, owing to its being confined within steep banks on each side. These are formed almost through its whole course, by a double chain of mountains, which rise with all abrupt ascent from both banks of the river. The mountains are covered with vineyards, interspersed with small summer-houses, and in many places they are crowned with churches, chapels, and convents, which add greatly to the romantic beauty of the prospect. The highroad, as far as Avignon, lies along the side of the river, which runs almost in a straight line, and affords great convenience for inland commerce. Travellers, bound to the southern parts of France, generally embark in the diligence at Lyons, and glide down this river with great velocity, passing a great number of towns and villages on each side, where they find ordinaries every day at dinner and supper. In good weather, there is no danger in this method of travelling, 'till you come to the Pont St. Esprit, where the stream runs through the arches with such rapidity, that the boat is sometimes overset. But those passengers who are under any apprehension are landed above-bridge, and taken in again, after the boat has passed, just in the same manner as at London Bridge. The boats that go up the river are drawn against the stream by oxen, which swim through one of the arches of this bridge, the driver sitting between the horns of the foremost beast. We set out from Lyons early on Monday morning, and as a robbery had been a few days before committed in that neighbourhood, I ordered my servant to load my musquetoon with a charge of eight balls. By the bye, this piece did not fail to attract the curiosity and admiration of the people in every place through which we passed. The carriage no sooner halted, than a crowd immediately surrounded the man to view the blunderbuss, which they dignified with the title of petit canon. At Nuys in Burgundy, he fired it in the air, and the whole mob dispersed, and scampered off like a flock of sheep. In our journey hither, we generally set out in a morning at eight o'clock, and travelled 'till noon, when the mules were put up and rested a couple of hours. During this halt, Joseph went to dinner, and we went to breakfast, after which we ordered provision for our refreshment in the coach, which we took about three or four in the afternoon, halting for that purpose, by the side of some transparent brook, which afforded excellent water to mix with our wine. In this country I was almost poisoned with garlic, which they mix in their ragouts, and all their sauces; nay, the smell of it perfumes the very chambers, as well as every person you approach. I was also very sick of been ficas, grives, or thrushes, and other little birds, which are served up twice a day at all ordinaries on the road. They make their appearance in vine-leaves, and are always half raw, in which condition the French choose to eat them, rather than run the risque of losing the juice by over-roasting.
The speed of the Rhône is largely due to it being channeled between steep banks on either side. Almost throughout its entire course, these banks are formed by a double chain of mountains that rise sharply from both sides of the river. The mountains are covered with vineyards, dotted with small summer houses, and in many places topped with churches, chapels, and convents, which significantly enhance the scenic beauty. The main road, up to Avignon, runs alongside the river, which flows nearly in a straight line, making it very convenient for inland trade. Travelers heading to southern France usually board the coach in Lyon and swiftly navigate down the river, passing numerous towns and villages on either side, where they find meal options for lunch and dinner daily. In good weather, this mode of travel is safe until reaching the Pont St. Esprit, where the current rushes through the arches so quickly that the boat can sometimes capsize. However, passengers who feel uneasy can get off above the bridge and reboard after the boat has passed, similar to how it's done at London Bridge. The boats that travel upstream are pulled against the current by oxen, which swim through one of the bridge’s arches, with the driver sitting between the horns of the lead animal. We departed from Lyon early on Monday morning, and since there had been a robbery in the area a few days earlier, I instructed my servant to load my musketoon with eight balls. By the way, this weapon never failed to draw attention and admiration from people wherever we went. As soon as the carriage stopped, a crowd would gather around the man to see the blunderbuss, which they referred to as a petit canon. In Nuys, Burgundy, he fired it into the air, and the whole crowd scattered and ran off like a flock of sheep. On our journey, we typically set out in the morning at eight o'clock and traveled until noon, when the mules were put up and rested for a couple of hours. During this break, Joseph had his lunch, and we had breakfast, after which we arranged food for our snacks in the coach, which we enjoyed around three or four in the afternoon, stopping by a clear stream that provided excellent water to mix with our wine. In this region, I was nearly overwhelmed by garlic, which they mix into their stews and sauces; the smell even permeated the rooms and the clothes of everyone nearby. I also grew quite tired of eating ficas, grives, or thrushes, along with other small birds that were served twice a day at all the inns along the route. They appeared wrapped in vine leaves and were usually served half-cooked, as the French prefer to eat them this way rather than risk losing the juices by overcooking.
The peasants on the South of France are poorly clad, and look as if they were half-starved, diminutive, swarthy, and meagre; and yet the common people who travel, live luxuriously on the road. Every carrier and mule-driver has two meals a day, consisting each of a couple of courses and a dessert, with tolerable small wine. That which is called hermitage, and grows in this province of Dauphine, is sold on the spot for three livres a bottle. The common draught, which you have at meals in this country, is remarkably strong, though in flavour much inferior to that of Burgundy. The accommodation is tolerable, though they demand (even in this cheap country) the exorbitant price of four livres a head for every meal, of those who choose to eat in their own apartments. I insisted, however, upon paying them with three, which they received, though not without murmuring and seeming discontented. In this journey, we found plenty of good mutton, pork, poultry, and game, including the red partridge, which is near twice as big as the partridge of England. Their hares are likewise surprisingly large and juicy. We saw great flocks of black turkeys feeding in the fields, but no black cattle; and milk was so scarce, that sometimes we were obliged to drink our tea without it.
The peasants in the South of France are dressed poorly, appearing half-starved, small, dark-skinned, and thin. Yet, the common travelers live comfortably on the road. Every carrier and mule-driver enjoys two meals a day, each with a couple of courses and dessert, along with decent local wine. The wine known as Hermitage, which is grown in the Dauphine region, sells for three livres a bottle right there. The common drink served at meals is very strong, though it tastes much worse than Burgundy. The accommodations are decent, but they charge an outrageous four livres per person for meals in your own room, which I managed to negotiate down to three, much to their annoyance. On this trip, we found plenty of good mutton, pork, poultry, and game, including red partridge, which is nearly twice the size of the ones in England. Their hares are also surprisingly large and juicy. We saw large flocks of black turkeys in the fields, but no black cattle, and milk was so scarce that we sometimes had to drink our tea without it.
One day perceiving a meadow on the side of the road, full of a flower which I took to be the crocus, I desired my servant to alight and pull some of them. He delivered the musquetoon to Joseph, who began to tamper with it, and off it went with a prodigious report, augmented by an eccho from the mountains that skirted the road. The mules were so frightened, that they went off at the gallop; and Joseph, for some minutes, could neither manage the reins, nor open his mouth. At length he recollected himself, and the cattle were stopt, by the assistance of the servant, to whom he delivered the musquetoon, with a significant shake of the head. Then alighting from the box, he examined the heads of his three mules, and kissed each of them in his turn. Finding they had received no damage, he came up to the coach, with a pale visage and staring eyes, and said it was God's mercy he had not killed his beasts. I answered, that it was a greater mercy he had not killed his passengers; for the muzzle of the piece might have been directed our way as well as any other, and in that case Joseph might have been hanged for murder. "I had as good be hanged (said he) for murder, as be ruined by the loss of my cattle." This adventure made such an impression upon him, that he recounted it to every person we met; nor would he ever touch the blunderbuss from that day. I was often diverted with the conversation of this fellow, who was very arch and very communicative. Every afternoon, he used to stand upon the foot-board, at the side of the coach, and discourse with us an hour together. Passing by the gibbet of Valencia, which stands very near the high-road, we saw one body hanging quite naked, and another lying broken on the wheel. I recollected, that Mandrin had suffered in this place, and calling to Joseph to mount the foot-board, asked if he had ever seen that famous adventurer. At mention of the name of Mandrin, the tear started in Joseph's eye, he discharged a deep sigh, or rather groan, and told me he was his dear friend. I was a little startled at this declaration; however, I concealed my thoughts, and began to ask questions about the character and exploits of a man who had made such noise in the world.
One day, seeing a meadow by the side of the road filled with what I thought were crocuses, I asked my servant to get out and pick some. He handed the musket to Joseph, who started to mess with it, and suddenly it went off with a huge bang, echoed by the mountains next to the road. The mules got so scared that they bolted, and for a few minutes, Joseph couldn't handle the reins or even speak. Eventually, he gathered himself, and with the help of the servant, managed to stop the animals. He handed the musket back to the servant with a meaningful shake of his head. Then he got down from the box and checked his three mules, kissing each one in turn. Seeing they were unhurt, he came over to the coach, looking pale and wide-eyed, and said it was a miracle he hadn't killed his animals. I replied that it was an even bigger miracle he hadn't killed his passengers, as the muzzle could have been pointed our way too, and in that case, Joseph could have been hanged for murder. "I'd rather be hanged for murder than ruined by losing my cattle," he said. This experience left such an impression on him that he told everyone we met about it and never touched the blunderbuss again. I often enjoyed talking with Joseph, who was quite witty and very chatty. Every afternoon, he'd stand on the footboard next to the coach and chat with us for an hour. Passing the gallows in Valencia, which is very close to the road, we saw one body hanging completely naked and another one broken on the wheel. I remembered that Mandrin had been executed there, and called Joseph to the footboard, asking if he had ever seen that notorious outlaw. At the mention of Mandrin's name, tears welled up in Joseph's eyes, he sighed deeply, or rather groaned, and told me he was a dear friend of his. I was a bit shocked by this declaration; however, I kept my thoughts to myself and started asking questions about the man who had created such a stir in the world.
He told me, Mandrin was a native of Valencia, of mean extraction: that he had served as a soldier in the army, and afterwards acted as maltotier, or tax-gatherer: that at length he turned contrebandier, or smuggler, and by his superior qualities, raised himself to the command of a formidable gang, consisting of five hundred persons well armed with carbines and pistols. He had fifty horses for his troopers, and three hundred mules for the carriage of his merchandize. His head-quarters were in Savoy: but he made incursions into Dauphine, and set the marechaussee at defiance. He maintained several bloody skirmishes with these troopers, as well as with other regular detachments, and in all those actions signalized himself by his courage and conduct. Coming up at one time with fifty of the marechaussee who were in quest of him, he told them very calmly, he had occasion for their horses and acoutrements, and desired them to dismount. At that instant his gang appeared, and the troopers complied with his request, without making the least opposition. Joseph said he was as generous as he was brave, and never molested travellers, nor did the least injury to the poor; but, on the contrary, relieved them very often. He used to oblige the gentlemen in the country to take his merchandize, his tobacco, brandy, and muslins, at his own price; and, in the same manner, he laid the open towns under contribution. When he had no merchandize, he borrowed money off them upon the credit of what he should bring when he was better provided. He was at last betrayed, by his wench, to the colonel of a French regiment, who went with a detachment in the night to the place where he lay in Savoy, and surprized him in a wood-house, while his people were absent in different parts of the country. For this intrusion, the court of France made an apology to the king of Sardinia, in whose territories he was taken. Mandrin being conveyed to Valencia, his native place, was for some time permitted to go abroad, under a strong guard, with chains upon his legs; and here he conversed freely with all sorts of people, flattering himself with the hopes of a pardon, in which, however, he was disappointed. An order came from court to bring him to his trial, when he was found guilty, and condemned to be broke on the wheel. Joseph said he drank a bottle of wine with him the night before his execution. He bore his fate with great resolution, observing that if the letter which he had written to the King had been delivered, he certainly should have obtained his Majesty's pardon. His executioner was one of his own gang, who was pardoned on condition of performing this office. You know, that criminals broke upon the wheel are first strangled, unless the sentence imports, that they shall be broke alive. As Mandrin had not been guilty of cruelty in the course of his delinquency, he was indulged with this favour. Speaking to the executioner, whom he had formerly commanded, "Joseph (dit il), je ne veux pas que tu me touche, jusqu'a ce que je sois roid mort," "Joseph," said he, "thou shalt not touch me till I am quite dead."—Our driver had no sooner pronounced these words, than I was struck with a suspicion, that he himself was the executioner of his friend Mandrin. On that suspicion, I exclaimed, "Ah! ah! Joseph!" The fellow blushed up to the eyes, and said, Oui, son nom etoit Joseph aussi bien que le mien, "Yes, he was called Joseph, as I am." I did not think proper to prosecute the inquiry; but did not much relish the nature of Joseph's connexions. The truth is, he had very much the looks of a ruffian; though, I must own, his behaviour was very obliging and submissive.
He told me that Mandrin was from Valencia and came from a poor background. He had served as a soldier in the army and later worked as a tax collector. Eventually, he became a smuggler and, due to his exceptional skills, led a formidable gang of five hundred well-armed people equipped with carbines and pistols. He had fifty horses for his crew and three hundred mules for transporting his goods. His base was in Savoy, but he frequently raided Dauphine and disregarded the local law enforcement. He engaged in several fierce skirmishes with these troops and other regular detachments, showing great courage and skill in each encounter. At one point, when he confronted fifty members of the law enforcement who were searching for him, he calmly stated that he needed their horses and gear and asked them to dismount. At that moment, his gang appeared, and the soldiers complied without any resistance. Joseph mentioned that Mandrin was as generous as he was brave; he never bothered travelers or harmed the poor, often helping them instead. He would force local gentlemen to buy his goods—tobacco, brandy, and muslins—at his price, and he similarly extorted contributions from open towns. When he didn’t have merchandise, he borrowed money under the promise of repayment with future goods. In the end, he was betrayed by his mistress to the colonel of a French regiment, who, under the cover of night, took a detachment to where he was hiding in Savoy and caught him off guard in a cabin while his men were scattered. For this breach, the French court apologized to the king of Sardinia, as he was captured in Sardinian territory. After being taken back to Valencia, his hometown, he was initially allowed to move around under heavy guard with chains on his legs, where he mingled with various people, harboring hopes for a pardon—which he ultimately did not receive. An order came from the court to put him on trial, where he was found guilty and sentenced to be executed by wheel breaking. Joseph said he shared a bottle of wine with him the night before his execution. Mandrin faced his fate with great resolve, noting that if the letter he wrote to the king had been delivered, he would have surely received a pardon from His Majesty. His executioner was one of his own men, who was granted pardoning on the condition he carry out the execution. You know that criminals who are broken on the wheel are first strangled, unless the sentence specifies they are to be broken alive. Since Mandrin had not acted cruelly during his crimes, he was spared this aspect. Speaking to the executioner, whom he had previously commanded, he said, “Joseph, I don’t want you to touch me until I’m completely dead.” Our driver had barely finished these words when I got the unsettling feeling that he himself was the executioner of his friend Mandrin. Based on that suspicion, I exclaimed, “Ah! ah! Joseph!” The guy turned beet red and said, “Yes, he was named Joseph, just like me.” I decided not to push the issue further, but I wasn’t too fond of the nature of Joseph's connections. The truth is, he had the demeanor of a thug; however, I must admit his behavior was quite polite and submissive.
On the fifth day of our journey, in the morning, we passed the famous bridge at St. Esprit, which to be sure is a great curiosity, from its length, and the number of its arches: but these arches are too small: the passage above is too narrow; and the whole appears to be too slight, considering the force and impetuosity of the river. It is not comparable to the bridge at Westminster, either for beauty or solidity. Here we entered Languedoc, and were stopped to have our baggage examined; but the searcher, being tipped with a three-livre piece, allowed it to pass. Before we leave Dauphine, I must observe, that I was not a little surprized to see figs and chestnuts growing in the open fields, at the discretion of every passenger. It was this day I saw the famous Pont du Garde; but as I cannot possibly include, in this letter, a description of that beautiful bridge, and of the other antiquities belonging to Nismes, I will defer it till the next opportunity, being, in the mean time, with equal truth and affection,—Dear Sir, Your obliged humble Servant.
On the fifth day of our journey, in the morning, we crossed the famous bridge at St. Esprit, which is definitely an interesting sight because of its length and the number of arches. However, these arches are too small, the passage above is too narrow, and the whole structure seems too flimsy considering the strength and force of the river. It can't compare to the Westminster Bridge in terms of beauty or sturdiness. Here we entered Languedoc and were stopped for a baggage inspection, but the inspector, after receiving a three-livre tip, let it through. Before we leave Dauphine, I must mention that I was quite surprised to see figs and chestnuts growing freely in the open fields, accessible to anyone passing by. It was also on this day that I saw the famous Pont du Garde; however, since I can't include a description of that beautiful bridge and the other historical sites in Nîmes in this letter, I'll save it for the next chance I get. In the meantime, with all sincerity and affection,—Dear Sir, Your grateful humble Servant.
LETTER X
MONTPELLIER, November 10, 1763.
MONTPELLIER, November 10, 1763.
DEAR SIR,—By the Pont St. Esprit we entered the province of Languedoc, and breakfasted at Bagniole, which is a little paltry town; from whence, however, there is an excellent road through a mountain, made at a great expence, and extending about four leagues. About five in the afternoon, I had the first glimpse of the famous Pont du Garde, which stands on the right hand, about the distance of a league from the post-road to Nismes, and about three leagues from that city. I would not willingly pass for a false enthusiast in taste; but I cannot help observing, that from the first distant view of this noble monument, till we came near enough to see it perfectly, I felt the strongest emotions of impatience that I had ever known; and obliged our driver to put his mules to the full gallop, in the apprehension that it would be dark before we reached the place. I expected to find the building, in some measure, ruinous; but was agreeably disappointed, to see it look as fresh as the bridge at Westminster. The climate is either so pure and dry, or the free-stone, with which it is built, so hard, that the very angles of them remain as acute as if they had been cut last year. Indeed, some large stones have dropped out of the arches; but the whole is admirably preserved, and presents the eye with a piece of architecture, so unaffectedly elegant, so simple, and majestic, that I will defy the most phlegmatic and stupid spectator to behold it without admiration. It was raised in the Augustan age, by the Roman colony of Nismes, to convey a stream of water between two mountains, for the use of that city. It stands over the river Gardon, which is a beautiful pastoral stream, brawling among rocks, which form a number of pretty natural cascades, and overshadowed on each side with trees and shrubs, which greatly add to the rural beauties of the scene. It rises in the Cevennes, and the sand of it produces gold, as we learn from Mr. Reaumur, in his essay on this subject, inserted in the French Memoirs, for the year 1718. If I lived at Nismes, or Avignon (which last city is within four short leagues of it) I should take pleasure in forming parties to come hither, in summer, to dine under one of the arches of the Pont du Garde, on a cold collation.
DEAR SIR,—Crossing the Pont St. Esprit, we entered the Languedoc region and had breakfast in Bagniole, which is a small and underwhelming town; however, it has a great road through the mountains that was built at great expense, stretching about four leagues. Around five in the afternoon, I caught my first glimpse of the famous Pont du Garde, which is on the right, about a league’s distance from the main road to Nimes and about three leagues from the city itself. I don’t want to come off as a fake enthusiast, but I can’t help but say that from the first distant sight of this magnificent structure until we got close enough to see it clearly, I experienced an intense sense of impatience that I’ve never felt before; I even urged our driver to make the mules run as fast as possible, fearing it would get dark before we arrived. I expected to find the building somewhat dilapidated, but I was pleasantly surprised to see it looking as fresh as the bridge in Westminster. The climate is either so pure and dry, or the limestone it’s made from is so hard, that the very edges remain sharp like they were cut just last year. Sure, some large stones have fallen out of the arches, but overall, it’s magnificently preserved and presents an architectural sight so effortlessly elegant, simple, and majestic that I challenge the most unresponsive and dull spectator to look at it without feeling awe. It was built during the Augustan period by the Roman colony of Nimes to carry a stream of water between two mountains for the city’s use. It stands over the Gardon River, a lovely pastoral stream that tumbles among the rocks, creating several charming natural cascades, and is shaded on both sides by trees and shrubs that enhance the rural beauty of the scene. It rises in the Cevennes, and its sand produces gold, as noted by Mr. Reaumur in his essay on the topic published in the French Memoirs in 1718. If I lived in Nimes or Avignon (which is only four short leagues away), I would enjoy organizing outings to come here in the summer for a picnic under one of the arches of the Pont du Garde with a light meal.
This work consists of three bridges, or tire of arches, one above another; the first of six, the second of eleven, and the third of thirty-six. The height, comprehending the aqueduct on the top, amounts to 174 feet three inches: the length between the two mountains, which it unites, extends to 723. The order of architecture is the Tuscan, but the symmetry of it is inconceivable. By scooping the bases of the pilasters, of the second tire of arches, they had made a passage for foot-travellers: but though the antients far excelled us in beauty, they certainly fell short of the moderns in point of conveniency. The citizens of Avignon have, in this particular, improved the Roman work with a new bridge, by apposition, constructed on the same plan with that of the lower tire of arches, of which indeed it seems to be a part, affording a broad and commodious passage over the river, to horses and carriages of all kinds. The aqueduct, for the continuance of which this superb work was raised, conveyed a stream of sweet water from the fountain of Eure, near the city of Uzes, and extended near six leagues in length.
This structure consists of three layers of bridges, each made up of arches stacked one above the other: the first has six arches, the second has eleven, and the third has thirty-six. The total height, including the aqueduct at the top, reaches 174 feet and three inches; the length between the two mountains it connects is 723 feet. The architectural style is Tuscan, but its symmetry is hard to comprehend. By carving out the bases of the pillars in the second layer of arches, they created a walkway for pedestrians. However, while the ancients far surpassed us in beauty, they certainly lacked the convenience that modern designs offer. The citizens of Avignon have improved upon the Roman design by adding a new bridge that aligns with the same structure as the lower layer of arches, effectively becoming part of it, and providing a wide and convenient crossing over the river for horses and all types of vehicles. The aqueduct, for which this magnificent work was constructed, carried fresh water from the fountain of Eure, near the city of Uzes, and stretched nearly six leagues in length.
In approaching Nismes, you see the ruins of a Roman tower, built on the summit of a hill, which over-looks the city. It seems to have been intended, at first, as a watch, or signal-tower, though, in the sequel, it was used as a fortress: what remains of it, is about ninety feet high; the architecture of the Doric order. I no sooner alighted at the inn, than I was presented with a pamphlet, containing an account of Nismes and its antiquities, which every stranger buys. There are persons too who attend in order to shew the town, and you will always be accosted by some shabby antiquarian, who presents you with medals for sale, assuring you they are genuine antiques, and were dug out of the ruins of the Roman temple and baths. All those fellows are cheats; and they have often laid under contribution raw English travellers, who had more money than discretion. To such they sell the vilest and most common trash: but when they meet with a connoisseur, they produce some medals which are really valuable and curious.
As you approach Nîmes, you can see the ruins of a Roman tower perched on a hill that overlooks the city. It appears to have originally been intended as a watch or signal tower, but later it was used as a fortress. What’s left of it stands about ninety feet tall, built in the Doric style. As soon as I arrived at the inn, I was handed a pamphlet that offers a guide to Nîmes and its historical sites, which every tourist ends up buying. There are also people around who show visitors around the city, and you'll inevitably be approached by some scruffy antiquarian trying to sell you medals, insisting they're genuine antiques dug up from the remains of the Roman temple and baths. All those guys are scams, and they’ve often taken advantage of naïve English travelers who have more money than sense. To those, they sell the worst and most common junk; but when they come across someone knowledgeable, they pull out some medals that are actually valuable and interesting.
Nismes, antiently called Nemausis, was originally a colony of Romans, settled by Augustus Caesar, after the battle of Actium. It is still of considerable extent, and said to contain twelve thousand families; but the number seems, by this account, to be greatly exaggerated. Certain it is, the city must have been formerly very extensive, as appears from the circuit of the antient walls, the remains of which are still to be seen. Its present size is not one third of its former extent. Its temples, baths, statues, towers, basilica, and amphitheatre, prove it to have been a city of great opulence and magnificence. At present, the remains of these antiquities are all that make it respectable or remarkable; though here are manufactures of silk and wool, carried on with good success. The water necessary for these works is supplied by a source at the foot of the rock, upon which the tower is placed; and here were discovered the ruins of Roman baths, which had been formed and adorned with equal taste and magnificence. Among the rubbish they found a vast profusion of columns, vases, capitals, cornices, inscriptions, medals, statues, and among other things, the finger of a colossal statue in bronze, which, according to the rules of proportion, must have been fifteen feet high. From these particulars, it appears that the edifices must have been spacious and magnificent. Part of a tesselated pavement still remains. The antient pavement of the bath is still intire; all the rubbish has been cleared away; and the baths, in a great measure, restored on the old plan, though they are not at present used for any thing but ornament. The water is collected into two vast reservoirs, and a canal built and lined with hewn stone. There are three handsome bridges thrown over this vast canal. It contains a great body of excellent water, which by pipes and other small branching canals, traverses the town, and is converted to many different purposes of oeconomy and manufacture. Between the Roman bath and these great canals, the ground is agreeably laid out in pleasure-walks. for the recreation of the inhabitants. Here are likewise ornaments of architecture, which savour much more of French foppery, than of the simplicity and greatness of the antients. It is very surprizing, that this fountain should produce such a great body of water, as fills the basin of the source, the Roman basin, two large deep canals three hundred feet in length, two vast basins that make part of the great canal, which is eighteen hundred feet long, eighteen feet deep, and forty-eight feet broad. When I saw it, there was in it about eight or nine feet of water, transparent as crystal. It must be observed, however, for the honour of French cleanliness, that in the Roman basin, through which this noble stream of water passes, I perceived two washerwomen at work upon children's clouts and dirty linnen. Surprized, and much disgusted at this filthy phaenomenon, I asked by what means, and by whose permission, those dirty hags had got down into the basin, in order to contaminate the water at its fountain-head; and understood they belonged to the commandant of the place, who had keys of the subterranean passage.
Nîmes, formerly known as Nemausis, was initially a Roman colony founded by Augustus Caesar after the battle of Actium. It still covers a considerable area and is said to have twelve thousand families, though that number seems greatly exaggerated. It's clear that the city must have been quite large in the past, as indicated by the remnants of the ancient walls, which are still visible. Today, its size is less than a third of what it used to be. Its temples, baths, statues, towers, basilica, and amphitheater indicate it was once a city of great wealth and splendor. Currently, the remnants of these ancient structures are what give it any significance or distinction, although there are successful silk and wool manufacturing industries here. The water needed for these operations comes from a source at the base of the rock where the tower stands; ruins of Roman baths, tastefully designed and decorated, were discovered here. Among the debris, a large collection of columns, vases, capitals, cornices, inscriptions, medals, statues, and even a finger from a colossal bronze statue, which must have been fifteen feet tall based on proportions, were found. These details suggest the buildings must have been large and impressive. Part of a tessellated pavement still remains. The original pavement of the bath is intact; all the rubble has been cleared away, and the baths have been largely restored based on the original design, although they are currently used only for decoration. Water is collected into two large reservoirs, and a canal has been constructed and lined with carved stone. There are three attractive bridges crossing this large canal. It holds a significant amount of excellent water that flows through pipes and smaller branching canals throughout the town, serving various economic and industrial purposes. Between the Roman bath and these large canals, the land is nicely arranged with walking paths for the residents’ enjoyment. Additionally, there are architectural features that lean more towards French extravagance than the simplicity and grandeur of ancient styles. It's surprising that this fountain produces such a large volume of water that fills the source’s basin, the Roman basin, two wide, deep canals measuring three hundred feet in length, and two massive basins that are part of the grand canal, which is eighteen hundred feet long, eighteen feet deep, and forty-eight feet wide. When I saw it, there were about eight or nine feet of water, crystal clear. However, I must mention, in favor of French cleanliness, that in the Roman basin, through which this beautiful stream of water flows, I noticed two washerwomen doing laundry on children’s clothes and dirty linen. Shocked and quite disgusted by this dirty sight, I inquired how those filthy women managed to get down into the basin to pollute the water at its source and learned they were from the local commandant, who had the keys to the subterranean passage.
Fronting the Roman baths are the ruins of an antient temple, which, according to tradition, was dedicated to Diana: but it has been observed by connoisseurs, that all the antient temples of this goddess were of the Ionic order; whereas, this is partly Corinthian, and partly composite. It is about seventy foot long, and six and thirty in breadth, arched above, and built of large blocks of stone, exactly joined together without any cement. The walls are still standing, with three great tabernacles at the further end, fronting the entrance. On each side, there are niches in the intercolumniation of the walls, together with pedestals and shafts of pillars, cornices, and an entablature, which indicate the former magnificence of the building. It was destroyed during the civil war that raged in the reign of Henry III. of France.
In front of the Roman baths are the ruins of an ancient temple, which, according to tradition, was dedicated to Diana. However, experts have noted that all the ancient temples of this goddess were of the Ionic style, while this one is partly Corinthian and partly composite. It measures about seventy feet long and thirty-six feet wide, with an arched roof, built from large stone blocks that fit together perfectly without any cement. The walls still stand, featuring three large niches at the far end, facing the entrance. On each side, there are recesses between the columns, along with pedestals and shafts of pillars, cornices, and an entablature that showcase the former grandeur of the building. It was destroyed during the civil war that took place during the reign of Henry III of France.
It is amazing, that the successive irruptions of barbarous nations, of Goths, Vandals, and Moors; of fanatic croisards, still more sanguinary and illiberal than those Barbarians, should have spared this temple, as well as two other still more noble monuments of architecture, that to this day adorn the city of Nismes: I mean the amphitheatre and the edifice, called Maison Carree—The former of these is counted the finest monument of the kind, now extant; and was built in the reign of Antoninus Pius, who contributed a large sum of money towards its erection. It is of an oval figure, one thousand and eighty feet in circumference, capacious enough to hold twenty thousand spectators. The architecture is of the Tuscan order, sixty feet high, composed of two open galleries, built one over another, consisting each of threescore arcades. The entrance into the arena was by four great gates, with porticos; and the seats, of which there were thirty, rising one above another, consisted of great blocks of stone, many of which still remain. Over the north gate, appear two bulls, in alto-relievo, extremely well executed, emblems which, according to the custom of the Romans, signified that the amphitheatre was erected at the expence of the people. There are in other parts of it some work in bas-relief, and heads or busts but indifferently carved. It stands in the lower part of the town, and strikes the spectator with awe and veneration. The external architecture is almost intire in its whole circuit; but the arena is filled up with houses—This amphitheatre was fortified as a citadel by the Visigoths, in the beginning of the sixth century. They raised within it a castle, two towers of which are still extant; and they surrounded it with a broad and deep fossee, which was filled up in the thirteenth century. In all the subsequent wars to which this city was exposed, it served as the last resort of the citizens, and sustained a great number of successive attacks; so that its preservation is almost miraculous. It is likely, however, to suffer much more from the Gothic avarice of its own citizens, some of whom are mutilating it every day, for the sake of the stones, which they employ in their own private buildings. It is surprizing, that the King's authority has not been exerted to put an end to such sacrilegious violation.
It’s amazing that the repeated invasions by barbaric nations, like the Goths, Vandals, and Moors, as well as the fanatic Crusaders, who were even more brutal and intolerant than those barbarians, have spared this temple, along with two other impressive architectural wonders that still beautify the city of Nîmes: the amphitheater and the building known as the Maison Carrée. The former is considered the finest monument of its kind still standing today and was built during the reign of Antoninus Pius, who contributed a significant amount of money to its construction. It has an oval shape, with a circumference of one thousand and eighty feet, large enough to hold twenty thousand spectators. The architecture follows the Tuscan style, standing sixty feet high, and features two open galleries stacked on top of each other, each consisting of sixty arcades. The entrance to the arena was through four grand gates with porticos, and there were thirty tiers of seats, rising one above the other, made of large stone blocks, many of which still exist. Above the north gate are two bulls in high relief, beautifully crafted, symbols indicating, according to Roman tradition, that the amphitheater was built at the people’s expense. Other parts feature some bas-reliefs and heads or busts that are not as well executed. It is located in the lower part of town and impresses viewers with its awe and reverence. The external architecture is nearly intact along its entire perimeter, but the arena is now filled with houses. This amphitheater was fortified into a citadel by the Visigoths in the early sixth century. They built a castle within it, two towers of which still remain, and surrounded it with a broad and deep moat, which was filled in during the thirteenth century. Throughout the many wars the city faced, it served as the final refuge for the citizens and endured numerous attacks, making its preservation almost miraculous. However, it is likely to suffer greatly from the greed of its own citizens, some of whom are damaging it daily for the stones they use in their personal construction projects. It’s surprising that the King’s authority hasn’t been used to stop such sacrilegious destruction.
If the amphitheatre strikes you with an idea of greatness, the Maison Carree enchants you with the most exquisite beauties of architecture and sculpture. This is an edifice, supposed formerly to have been erected by Adrian, who actually built a basilica in this city, though no vestiges of it remain: but the following inscription, which was discovered on the front of it, plainly proves, that it was built by the inhabitants of Nismes, in honour of Caius and Lucius Caesar, the grandchildren of Augustus by his daughter Julia, the wife of Agrippa.
If the amphitheater impresses you with its sense of grandeur, the Maison Carrée captivates you with the most exquisite beauty in architecture and sculpture. This building was once believed to be constructed by Adrian, who did build a basilica in this city, although no traces of it are left: however, the inscription found on its front clearly shows that it was built by the people of Nîmes in honor of Caius and Lucius Caesar, the grandsons of Augustus through his daughter Julia, who was married to Agrippa.
C. CAESARI. AVGVSTI. F. COS.
L CAESARI. AVGMI. F. COS.
DESIGNATO.
PRINCIPIBVS IVVENTUTIS.
C. Caesar Augustus F. Cons.
L. Caesar Augmi F. Cons.
Designated.
Leaders of the Youth.
To Caius and Lucius Caesar, sons of Augustus, consuls elect, Princes of the Roman youth.
To Caius and Lucius Caesar, sons of Augustus, elected consuls, leaders of the Roman youth.
This beautiful edifice, which stands upon a pediment six feet high, is eighty-two feet long, thirty-five broad, and thirty-seven high, without reckoning the pediment. The body of it is adorned with twenty columns engaged in the wall, and the peristyle, which is open, with ten detached pillars that support the entablature. They are all of the Corinthian order, fluted and embellished with capitals of the most exquisite sculpture, the frize and cornice are much admired, and the foliage is esteemed inimitable. The proportions of the building are so happily united, as to give it an air of majesty and grandeur, which the most indifferent spectator cannot behold without emotion. A man needs not be a connoisseur in architecture, to enjoy these beauties. They are indeed so exquisite that you may return to them every day with a fresh appetite for seven years together. What renders them the more curious, they are still entire, and very little affected, either by the ravages of time, or the havoc of war. Cardinal Alberoni declared, that it was a jewel that deserved a cover of gold to preserve it from external injuries. An Italian painter, perceiving a small part of the roof repaired by modern French masonry, tore his hair, and exclaimed in a rage, "Zounds! what do I see? harlequin's hat on the head of Augustus!"
This beautiful building, which sits on a six-foot-high pedestal, is eighty-two feet long, thirty-five feet wide, and thirty-seven feet tall, not including the pedestal. Its body is decorated with twenty columns that are part of the wall, and the open peristyle features ten free-standing pillars that support the entablature. All of them are in the Corinthian style, fluted and adorned with intricately sculpted capitals. The frieze and cornice are highly praised, and the foliage is considered unmatched. The building's proportions are so well balanced that they give it an air of majesty and grandeur, which even the most indifferent viewer cannot help but feel. You don’t need to be an expert in architecture to appreciate these beauties. They are so stunning that you could return to them every day for seven years and still find something new to admire. What makes them even more remarkable is that they remain intact and are only slightly affected by the wear of time or the damage of war. Cardinal Alberoni once said it was a jewel that deserved a golden cover to protect it from external harm. An Italian painter, noticing a small part of the roof fixed with modern French masonry, pulled out his hair in frustration and shouted, "What in the world do I see? A clown's hat on the head of Augustus!"
Without all doubt it is ravishingly beautiful. The whole world cannot parallel it; and I am astonished to see it standing entire, like the effects of inchantment, after such a succession of ages, every one more barbarous than another. The history of the antiquities of Nismes takes notice of a grotesque statue, representing two female bodies and legs, united under the head of an old man; but, as it does not inform us where it is kept, I did not see it.
Without a doubt, it is incredibly beautiful. The whole world cannot compare to it, and I am amazed to see it still standing intact, like a result of magic, after so many ages, each one more barbaric than the last. The history of the antiquities of Nîmes mentions a strange statue showing two female bodies and legs connected under the head of an old man; however, since it doesn’t tell us where it is located, I didn’t get to see it.
The whole country of Languedoc is shaded with olive trees, the fruit of which begins to ripen, and appears as black as sloes; those they pickle are pulled green, and steeped for some time in a lye made of quick lime or wood ashes, which extracts the bitter taste, and makes the fruit tender. Without this preparation it is not eatable. Under the olive and fig trees, they plant corn and vines, so that there is not an inch of ground unlaboured: but here are no open fields, meadows, or cattle to be seen. The ground is overloaded; and the produce of it crowded to such a degree, as to have a bad effect upon the eye, impressing the traveller with the ideas of indigence and rapacity. The heat in summer is so excessive, that cattle would find no green forage, every blade of grass being parched up and destroyed. The weather was extremely hot when we entered Montpellier, and put up at the Cheval Blanc, counted the best auberge in the place, tho' in fact it is a most wretched hovel, the habitation of darkness, dirt, and imposition. Here I was obliged to pay four livres a meal for every person in my family, and two livres at night for every bed, though all in the same room: one would imagine that the further we advance to the southward the living is the dearer, though in fact every article of housekeeping is cheaper in Languedoc than many other provinces of France. This imposition is owing to the concourse of English who come hither, and, like simple birds of passage, allow themselves to be plucked by the people of the country, who know their weak side, and make their attacks accordingly. They affect to believe, that all the travellers of our country are grand seigneurs, immensely rich and incredibly generous; and we are silly enough to encourage this opinion, by submitting quietly to the most ridiculous extortion, as well as by committing acts of the most absurd extravagance. This folly of the English, together with a concourse of people from different quarters, who come hither for the re-establishment of their health, has rendered Montpellier one of the dearest places in the South of France. The city, which is but small, stands upon a rising ground fronting the Mediterranean, which is about three leagues to the southward: on the other side is an agreeable plain, extending about the same distance towards the mountains of the Cevennes. The town is reckoned well built, and what the French call bien percee; yet the streets are in general narrow, and the houses dark. The air is counted salutary in catarrhous consumptions, from its dryness and elasticity: but too sharp in cases of pulmonary imposthumes.
The entire region of Languedoc is filled with olive trees, the fruit of which starts to ripen and looks as dark as sloes; those that are pickled are harvested when green and soaked for a while in a lye made from quick lime or wood ashes, which removes the bitterness and softens the fruit. Without this process, they’re not edible. Under the olive and fig trees, they grow corn and vines, so there isn't a single inch of land that isn't cultivated: but you won't find any open fields, meadows, or livestock around. The land is overloaded, and the yield is so cramped that it has an unpleasant effect on the eye, giving travelers the impression of poverty and greed. The summer heat is so intense that cattle can’t find any green fodder, as every blade of grass is scorched and destroyed. It was extremely hot when we arrived in Montpellier and stayed at the Cheval Blanc, which is considered the best inn in the area, even though it’s actually a dismal shack, a place of darkness, dirt, and deception. Here, I had to pay four livres per meal for each person in my family, and two livres at night for each bed, even though we all shared the same room: one might think that as you travel further south, the cost of living increases, but in reality, many household items are cheaper in Languedoc than in other provinces of France. This exploitation arises from the influx of English visitors who come here and naively let themselves be taken advantage of by the locals, who are well aware of their vulnerabilities and exploit them accordingly. They tend to assume that all travelers from our country are wealthy nobles, extremely rich and unbelievably generous; and we are foolish enough to encourage this belief by meekly submitting to the most absurd extortion, as well as indulging in incredibly unreasonable extravagance. This foolishness of the English, combined with a mix of people from various regions who come here to restore their health, has made Montpellier one of the most expensive places in the south of France. The city, though small, is situated on elevated ground facing the Mediterranean, which is about three leagues to the south; on the other side is a pleasant plain extending about the same distance towards the Cevennes mountains. The town is considered well-built and what the French call bien percée; however, the streets are generally narrow, and the houses are dark. The air is thought to be beneficial for respiratory issues due to its dryness and elasticity, but it can be too harsh for cases of lung infections.
It was at Montpellier that we saw for the first time any signs of that gaiety and mirth for which the people of this country are celebrated. In all other places through which we passed since our departure from Lyons, we saw nothing but marks of poverty and chagrin. We entered Montpellier on a Sunday, when the people were all dressed in their best apparel. The streets were crowded; and a great number of the better sort of both sexes sat upon stone seats at their doors, conversing with great mirth and familiarity. These conversations lasted the greatest part of the night; and many of them were improved with musick both vocal and instrumental: next day we were visited by the English residing in the place, who always pay this mark of respect to new comers. They consist of four or five families, among whom I could pass the winter very agreeably, if the state of my health and other reasons did not call me away.
It was in Montpellier that we first noticed the happiness and joy that the people in this country are known for. In all the other places we passed through since leaving Lyons, we only saw signs of poverty and sadness. We arrived in Montpellier on a Sunday when everyone was dressed in their best clothes. The streets were bustling, and many well-to-do people of both genders sat on stone benches by their doors, chatting joyfully and comfortably. These conversations continued for most of the night, enhanced by music, both vocal and instrumental. The next day, we were visited by the English residents of the area, who always show this courtesy to newcomers. They are made up of four or five families, among whom I could spend the winter quite happily if my health and other reasons didn’t require me to leave.
Mr. L— had arrived two days before me, troubled with the same asthmatic disorder, under which I have laboured so long. He told me he had been in quest of me ever since he left England. Upon comparing notes, I found he had stopped at the door of a country inn in Picardy, and drank a glass of wine and water, while I was at dinner up stairs; nay, he had even spoke to my servant, and asked who was his master, and the man, not knowing him, replied, he was a gentleman from Chelsea. He had walked by the door of the house where I lodged at Paris, twenty times, while I was in that city; and the very day before he arrived at Montpellier, he had passed our coach on the road.
Mr. L— arrived two days before I did, dealing with the same asthma issue I've had for so long. He told me he had been looking for me ever since he left England. When we compared notes, I found out he had stopped at the door of a country inn in Picardy and had a glass of wine and water while I was having dinner upstairs; in fact, he even spoke to my servant and asked who his master was, and since my servant didn’t recognize him, he replied that he was a gentleman from Chelsea. He had walked by the house where I stayed in Paris twenty times while I was there, and the day before he got to Montpellier, he passed our coach on the road.
The garrison of this city consists of two battalions, one of which is the Irish regiment of Berwick, commanded by lieutenant colonel Tents, a gentleman with whom we contracted an acquaintance at Boulogne. He treats us with great politeness, and indeed does every thing in his power to make the place agreeable to us. The duke of Fitz-James, the governor, is expected here in a little time. We have already a tolerable concert twice a week; there will be a comedy in the winter; and the states of Provence assemble in January, so that Montpellier will be extremely gay and brilliant. These very circumstances would determine me to leave it. I have not health to enjoy these pleasures: I cannot bear a croud of company such as pours in upon us unexpectedly at all hours; and I foresee, that in staying at Montpellier, I should be led into an expence, which I can ill afford. I have therefore forwarded the letter I received from general P—n, to Mr. B—d, our consul at Nice, signifying my intention of going thither, and explaining the kind of accommodation I would choose to have at that place.
The garrison of this city is made up of two battalions, one of which is the Irish regiment of Berwick, led by Lieutenant Colonel Tents, a gentleman we got to know in Boulogne. He treats us with a lot of kindness and does everything he can to make our stay enjoyable. The Duke of Fitz-James, the governor, is expected to arrive soon. We already have a decent concert happening twice a week, there will be a comedy in the winter, and the States of Provence will meet in January, so Montpellier will be really lively and exciting. These very reasons make me want to leave. I don’t have the health to enjoy these pleasures: I can’t stand the crowds that unexpectedly come in at all hours; and I see that if I stay in Montpellier, I would end up spending money that I can barely afford. So, I’ve forwarded the letter I got from General P—n to Mr. B—d, our consul in Nice, explaining my plan to go there and what kind of accommodation I would prefer.
The day after our arrival, I procured tolerable lodgings in the High Street, for which I pay fifty sols, something more than two shillings per day; and I am furnished with two meals a day by a traiteur for ten livres: but he finds neither the wine nor the dessert; and indeed we are but indifferently served. Those families who reside here find their account in keeping house. Every traveller who comes to this, or any other, town in France with a design to stay longer than a day or two, ought to write beforehand to his correspondent to procure furnished lodgings, to which he may be driven immediately, without being under the necessity of lying in an execrable inn; for all the inns of this country are execrable.
The day after we arrived, I found decent accommodations on High Street, which cost me fifty sols, a little over two shillings per day. I get two meals a day from a caterer for ten livres, but he doesn’t provide wine or dessert, and honestly, the service isn’t great. Families that live here get more value from renting a house. Any traveler planning to stay in this or any other town in France for more than a day or two should definitely contact someone ahead of time to arrange furnished lodgings so they can go straight there instead of having to stay in a dreadful inn, as all the inns in this country are terrible.
My baggage is not yet arrived by the canal of Languedoc; but that gives me no disturbance, as it is consigned to the care of Mr. Ray, an English merchant and banker of this place; a gentleman of great probity and worth, from whom I have received repeated marks of uncommon friendship and hospitality.
My luggage hasn't arrived yet by the Languedoc canal, but I'm not worried about it since it's in the care of Mr. Ray, an English merchant and banker here. He's a man of great integrity and value, and he's shown me many acts of unusual friendship and hospitality.
The next time you hear of me will be from Nice: mean-while, I remain always,—Dear Sir, Your affectionate humble servant.
The next time you hear from me will be from Nice; in the meantime, I remain always, —Dear Sir, Your affectionate humble servant.
LETTER XI
MONTPELLIER, November 12.
MONTPELLIER, Nov 12.
DEAR DOCTOR—I flattered myself with the hope of much amusement during my short stay at Montpellier.—The University, the Botanical Garden, the State of Physic in this part of the world, and the information I received of a curious collection of manuscripts, among which I hoped to find something for our friend Dr. H—r; all these particulars promised a rich fund of entertainment, which, however, I cannot enjoy.
DEAR DOCTOR—I was looking forward to a lot of fun during my brief visit to Montpellier. The University, the Botanical Garden, the state of medicine in this area, and the details I heard about an interesting collection of manuscripts, among which I hoped to find something for our friend Dr. H—r; all of these promised a great source of enjoyment, which, unfortunately, I cannot have.
A few days after my arrival, it began to rain with a southerly wind, and continued without ceasing the best part of a week, leaving the air so loaded with vapours, that there was no walking after sun-set; without being wetted by the dew almost to the skin. I have always found a cold and damp atmosphere the most unfavourable of any to my constitution. My asthmatical disorder. which had not given me much disturbance since I left Boulogne, became now very troublesome, attended with fever, cough spitting, and lowness of spirits; and I wasted visibly every day. I was favoured with the advice of Dr. Fitzmaurice, a very worthy sensible physician settled in this place: but I had the curiosity to know the opinion of the celebrated professor F—, who is the Boerhaave of Montpellier. The account I had of his private character and personal deportment, from some English people to whom he was well known, left me no desire to converse with him: but I resolved to consult with him on paper. This great lanthorn of medicine is become very rich and very insolent; and in proportion as his wealth increases, he is said to grow the more rapacious. He piques himself upon being very slovenly, very blunt, and very unmannerly; and perhaps to these qualifications be owes his reputation rather than to any superior skill in medicine. I have known them succeed in our own country; and seen a doctor's parts estimated by his brutality and presumption.
A few days after I got there, it started to rain with a southerly wind, and it kept pouring for almost a week. The air was so thick with humidity that it was impossible to walk outside after sunset without getting soaked by the dew. I've always found cold, damp weather to be the worst for my health. My asthma, which hadn’t bothered me much since leaving Boulogne, returned with a vengeance, bringing fever, a cough, and a low mood; I was visibly losing weight every day. I got some advice from Dr. Fitzmaurice, a well-respected and sensible physician in the area, but I was curious to hear what the famous Professor F—, the Boerhaave of Montpellier, had to say. However, the feedback I received about his character and behavior from some English people who knew him made me hesitant to speak with him directly, so I decided to write to him instead. This renowned doctor has become very wealthy and quite arrogant; it seems that as his fortune grows, so does his greed. He takes pride in being messy, blunt, and rude, and perhaps he owes his reputation to those traits rather than any exceptional skill in medicine. I've seen that happen in my own country, where a doctor’s abilities can sometimes be judged by his rudeness and arrogance.
F— is in his person and address not unlike our old acquaintance Dr. Sm—ie; he stoops much, dodges along, and affects to speak the Patois, which is a corruption of the old Provencial tongue, spoken by the vulgar in Languedoc and Provence. Notwithstanding his great age and great wealth, he will still scramble up two pair of stairs for a fee of six livres; and without a fee he will give his advice to no person whatsoever.
F— is in his demeanor and appearance not unlike our old friend Dr. Sm—ie; he slouches a lot, shuffles along, and pretends to speak the Patois, which is a mix of the old Provencial language spoken by the common people in Languedoc and Provence. Despite his advanced age and considerable wealth, he still climbs two flights of stairs for a fee of six livres; and without a fee, he won’t offer his advice to anyone at all.
He is said to have great practice in the venereal branch and to be frequented by persons of both sexes infected with this distemper, not only from every part of France, but also from Spain, Italy, Germany, and England. I need say nothing of the Montpellier method of cure, which is well known at London; but I have some reason to think the great professor F—, has, like the famous Mrs. Mapp, the bone-setter, cured many patients that were never diseased.
He is said to have a lot of experience in treating sexually transmitted infections and is visited by people of all genders suffering from this illness, not just from all over France, but also from Spain, Italy, Germany, and England. I won’t mention the Montpellier method of treatment, which is well-known in London; however, I believe that the renowned professor F— has, like the famous Mrs. Mapp, the bone-setter, cured many patients who were never actually sick.
Be that as it may, I sent my valet de place, who was his townsman and acquaintance, to his house, with the following case, and a loui'dore.
Be that as it may, I sent my valet de place, who was his townsman and acquaintance, to his house, with the following case, and a loui'dore.
Annum aetatis, post quadragesimum, tertium, Temperamentum humidum, crassum, pituitarepletum, catarrhis saepissime profligatum. Catarrhus, febre, anxietate et dyspnoea, nunquam non comitatus. Irritatio membranae piuitariae trachaealis, tussim initio aridam, siliquosam, deinde vero excreationem copiosam excitat: sputum albumini ovi simillimum.
Annum aetatis, post quadragesimum, tertium, Temperamentum humidum, crassum, pituitarepletum, catarrhis saepissime profligatum. Catarrhus, febre, anxietate et dyspnoea, nunquam non comitatus. Irritatio membranae piuitariae trachaealis, tussim initio aridam, siliquosam, deinde vero excreationem copiosam excitat: sputum albumini ovi simillimum.
Accedente febre, urina pallida, limpida: ad akmen flagrante, colorem rubrum, subflavum induit: coctione peracta, sedimentum lateritium deponit.
Accidental fever, pale, clear urine: when it has a striking color, it takes on a red, yellowish hue: after cooking, it leaves a brick-like sediment.
Appetitus raro deest: digestio segnior sed secura, non autem sine ructu perfecta. Alvus plerumque stipata: excretio intestinalis minima, ratione ingestorum habita. Pulsus frequens, vacillans, exilis, quandoquidem etiam intermittens.
Appetite is rarely lacking: digestion is slow but steady, not perfect without burping. The stomach is usually full: bowel movements are minimal, considering what was eaten. The pulse is frequent, weak, and even irregular at times.
Febre una extincta, non deficit altera. Aliaque et eadem statim nascitur. Aer paulo frigidior, vel humidior, vestimentum inusitatum indutum; exercitatio paulullum nimia; ambulatio, equitatio, in quovis vehiculo jactatio; haec omnia novos motus suscitant. Systema nervosum maxime irritabile, organos patitur. Ostiola in cute hiantia, materiei perspirabili, exitum praebentia, clauduntur. Materies obstructa cumulatur; sanguine aliisque humoribus circumagitur: fit plethora. Natura opprimi nolens, excessus huius expulsionem conatur. Febris nova accenditur. Pars oneris, in membranam trachaealem laxatam ac debilitatam transfertur. Glandulae pituitariae turgentes bronchia comprimunt. Liber aeri transitus negatur: hinc respiratio difficilis. Hac vero translatione febris minuitur: interdiu remittitur. Dyspnoea autem aliaque symptomata vere hypochondriaca, recedere nolunt. Vespere febris exacerbatur. Calor, inquietudo, anxietas et asthma, per noctem grassantur. Ita quotidie res agitur, donec. Vis vitae paulatim crisim efficit. Seminis joctura, sive in somniis effusi, seu in gremio veneris ejaculati, inter causas horum malorum nec non numeretur.
Fever can go away, but another one can take its place. Something else is born in the same moment. When the air is a bit colder or more humid, wearing unusual clothing, excessive exercise, walking, riding, or jostling in any vehicle can all trigger new reactions. The nervous system becomes highly sensitive, and the organs are affected. Pores in the skin open, letting out sweat, but they close up instead. Blocked materials accumulate; blood and other fluids circulate, leading to an overload. Nature, unwilling to be suppressed, tries to expel this excess. A new fever ignites. The burden shifts to the weakened and relaxed tracheal membrane. Swollen mucous glands compress the bronchi. Airflow is restricted, making breathing difficult. However, in this shift, the fever decreases: it eases during the day. But dyspnea and other truly hypochondriacal symptoms refuse to go away. In the evening, the fever worsens. Heat, restlessness, anxiety, and asthma creep in through the night. This cycle continues day after day until the life force gradually leads to a crisis. The loss of semen, whether spilled in dreams or released during intimate encounters, is also considered one of the causes of these troubles.
Quibusdam abhinc annis, exercitationibus juvenilibus subito remissis, in vitam sedentariam lapsum. Animo in studia severiora converso, fibre gradatim laxabantur. Inter legendum, et scribendum inclinato corpore in pectus malum, ruebat. Morbo ingruenti affectio scorbutica auxilium tulit. Invasio prima nimium aspernata. Venientibus hostibus non occursum. Cunctando res non restituta. Remedia convenientia stomachus perhorrescebat. Gravescente dyspnoea phlebotomia frustra tentata. Sanguinis missione vis vitae diminuta: fiebat pulsitis debilior, respiratio difficilior. In pejus ruunt omnia. Febris anomala in febriculam continuam mutata. Dyspnoea confirmata. Fibrarum compages soluta. Valetudo penitus eversa.
A few years ago, after suddenly stopping my youthful activities, I fell into a sedentary lifestyle. With my mind focused on more serious studies, my physical condition gradually weakened. While reading and writing hunched over, I would often collapse. As illness set in, I developed scurvy. The initial attack was too harsh. When enemies arrived, I didn’t put up a fight. Delaying made things worse. The remedies I tried only upset my stomach. With worsening breathlessness, bloodletting was attempted in vain. The loss of blood diminished my vitality: my pulse grew weaker, and my breathing became more difficult. Everything was getting worse. An unusual fever turned into a continuous one. Breathlessness became pronounced. The structure of my fibers broke down. My health was completely ruined.
His agitatus furiis, aeger ad mare provolat: in fluctus se precipitem, dat: periculum factum spem non fefellit: decies iteratum, felix faustumque evasit. Elater novus fibris conciliatur. Febricula fugatur. Acris dyspnoea solvitur. Beneficium dextra ripa partum, sinistra perditum. Superficie corporis, aquae marine frigore et pondere, compressa et contracta, interstitia fibrarum occluduntur: particulis incrementi novis partes abrasas reficientibus, locus non datur. Nutritio corporis, via pristina clausa, qua data porta ruit: in membranam pulmonum, minus firmatam facile fertur, et glandulis per sputum rejicitur.
His mind racing with fury, he rushes to the sea: he throws himself headlong into the waves, finding danger has not let him down. Ten times repeated, he emerges lucky and blessed. A new tension gathers in his muscles. The fever dissipates. The sharp breathlessness eases. The benefit gained from the right bank is lost on the left. The surface of the body, compressed and contracted by the cold and weight of the seawater, closes off the spaces between the fibers: there’s no room for new particles of growth to replenish the worn-out parts. The body’s nourishment, with the usual pathway blocked, collapses as the designated entrance fails: it is easily transported to the less stable membrane of the lungs and is expelled through the glands in sputum.
Hieme pluviosa, regnante dolores renovantur; tametsi tempore sereno equitatio profuit. Aestate morbus vix ullum progrediebatur. Autumno, valetudine plus declinata, thermis Bathoniensibus solatium haud frustra quaesitum. Aqua ista mire medicata, externe aeque ac interne adhibita, malis levamen attulit. Hiems altera, frigida, horrida, diuturna, innocua tamen successit. Vere novo casus atrox diras procellas animo immisit: toto corpore, tota mente tumultuatur. Patria relicta, tristitia, sollecitudo, indignatio, et saevissima recordatio sequuntur. Inimici priores furore inveterato revertuntur. Rediit febris hectica: rediit asthma cum anxietate, tusse et dolore lateris lancinanti.
Hieme pluviosa, regnante dolores renovantur; tametsi tempore sereno equitatio profuit. Aestate morbus vix ullum progrediebatur. Autumno, valetudine plus declinata, thermis Bathoniensibus solatium haud frustra quaesitum. Aqua ista mire medicata, externe aeque ac interne adhibita, malis levamen attulit. Hiems altera, frigida, horrida, diuturna, innocua tamen successit. Vere novo casus atrox diras procellas animo immisit: toto corpore, tota mente tumultuatur. Patria relicta, tristitia, sollecitudo, indignatio, et saevissima recordatio sequuntur. Inimici priores furore inveterato revertuntur. Rediit febris hectica: rediit asthma cum anxietate, tusse et dolore lateris lancinanti.
Desperatis denique rebus, iterum ad mare, veluti ad anceps remedium recurritur. Balneum hoc semper benignum. Dolor statim avolat. Tertio die febris, retrocessit. Immersio quotidiana antemeridiana, ad vices quinquaginta repetita, symptomata graviora subjugavit.— Manet vero tabes pituitaria: manet temperamentum in catarrhos proclive. Corpus macrescit. Vires delabuntur.
Desperate in the face of difficulties, they turn again to the sea, like seeking a risky remedy. This bath is always soothing. Pain vanishes immediately. On the third day, the fever recedes. Daily immersion before noon, repeated fifty times, subdued more serious symptoms. However, the mucus condition remains: there's still a tendency towards colds. The body grows thinner. Strength is fading.
The professor's eyes sparkled at sight of the fee; and he desired the servant to call next morning for his opinion of the case, which accordingly I received in these words:
The professor's eyes lit up when he saw the fee; and he asked the servant to come by the next morning for his thoughts on the case, which I received in these words:
"On voit par cette relation que monsieur le consultant dont on n'a pas juge a propos de dire l'age, mais qui nous paroit etre adulte et d'un age passablement avance, a ete sujet cy devant a des rhumes frequens accompagnes de fievre; on ne detaille point (aucune epoque), on parle dans la relation d'asthme auquel il a ete sujet, de scorbut ou affection scorbutique dont on ne dit pas les symptomes. On nous fait scavoir qu'il s'est bien trouve de l'immersion dans l'eau de la mer, et des eaux de Bath.
"From this account, we see that the consultant, whose age has not been deemed necessary to mention but seems to be an adult of somewhat advanced years, has previously suffered from frequent colds accompanied by fever; no specific time is detailed. The account mentions asthma, which he has been prone to, and scurvy or scurvy-like condition, but does not specify the symptoms. We are informed that he benefited from immersion in seawater and the waters of Bath."
"On dit a present qu'il a une fievre pituitaire sans dire depuis combien de temps. Qu'il lui reste toujours son temperament enclin aux catharres. Que le corps maigrit, et que les forces se perdent. On ne dit point s'il y a des exacerbations dans cette fievre ou non, si le malade a appetit ou non, s'il tousse ou non, s'il crache ou non, en un mot on n'entre dans aucun detail sur ces objets, sur quoi le conseil soussigne estime que monsieur le consultant est en fievre lente, et que vraisemblable le poumon souffre de quelque tubercules qui peut-etre sont en fonte, ce que nous aurions determine si dans la relation on avoit marque les qualites de crachats.
"People now say that he has a pituitary fever without mentioning how long it's been going on. They note that he still has a tendency towards congestion. His body is wasting away, and his strength is fading. They don't say whether there are any flare-ups with this fever or not, whether the patient has an appetite or not, whether he coughs or not, whether he sputters or not. In short, they don’t go into any details about these matters, on which the undersigned council thinks that Mr. Consultant has a slow fever and that the lung is probably suffering from some tuberculosis that may be melting away, which we could have determined if the report had noted the characteristics of the sputum."
"La cause fonchere de cette maladie doit etre imputee a une lymphe epaisse et acrimonieuse, qui donne occasion a des tubercules au pomon, qui etant mis on fonte fournissent au sang des particules acres et le rendent tout acrimonieux.
"La cause fondamentale de cette maladie doit être attribuée à une lymphe épaisse et corrosive, qui provoque la formation de tubercules dans les poumons, et qui, lorsqu'elle est fondu, fournit au sang des particules corrosives et le rend tout aussi corrosif."
"Les vues que l'on doit avoir dans ce cas sent de procurer des bonnes digestions (quoique dans la relation ou ne dit pas un mot sur les digestions) de jetter un douce detrempe dans la masse du sang, d'en ebasser l'acrimonie et de l'adoucir, de diviser fort doucement a lymphe, et de deterger le poumon, lui procurant meme du calme suppose que la toux l'inquiete, quoique cependant on ne dit pas un mot sur la toux dans la relation. C'est pourquoi on le purgera avec 3 onces de manne, dissoutes dans un verre de decoction de 3 dragmes de polypode de chesne, on passera ensuite a des bouillons qui seront faits avec un petit poulet, la chair, le sang, le coeur et le foye d'une tortue de grandeur mediocre c'est a dire du poid de 8 a 12 onces avec sa coquille, une poignee de chicoree amere de jardin, et une pincee de feuilles de lierre terrestre vertes on seches. Ayant pris ces bouillons 15 matins on se purgera comme auparavant, pour en venir a des bouillons qui seront faits avec la moitie d'un mou de veau, une poignee de pimprenelle de jardin, et une dragme de racine d'angelique concassee.
"Here’s what you need to focus on in this case: it’s important to promote good digestion (although the account doesn’t mention digestion at all), to create a gentle balance in the blood, to reduce acidity and soften it, to gently break down the lymph, and to cleanse the lungs, providing calm if cough is a concern, even though the account doesn’t say anything about cough. That’s why you should cleanse with 3 ounces of manna dissolved in a glass of decoction made from 3 drams of oak polypody. Then you’ll move on to broths made with a small chicken, along with the meat, blood, heart, and liver of a medium-sized turtle, weighing about 8 to 12 ounces with its shell, a handful of bitter garden chicory, and a pinch of fresh or dried ground ivy leaves. After taking these broths for 15 mornings, you’ll cleanse again as before, and then switch to broths made with half a calf’s head, a handful of garden burnet, and a dram of crushed angelica root."
Ayant pris ces bouillons 15 matins, on se purgera somme auparavant pour en venir an lait d'anesse que l'on prendra le matin a jeun, a la dose de 12 a 16 onces y ajoutant un cuilleree de sucre rape, on prendra ce lait le matin a jeun observant de prendre pendant son usage de deux jours l'un un moment avant le lait un bolus fait avec 15 grains de craye de Braincon en poudre fine, 20 grains de corail prepare, 8 grains d'antihectique de poterius, et ce qu'il faut de syrop de lierre terrestre, mais les jour on ou ne prendra pas le bolus on prendra un moment avant le lait 3 on 4 gouttes de bon baume de Canada detrempees dans un demi cuilleree de syrop de lierre terrestre. Si le corps maigrit de plus en plus, je suis d'avis que pendant l'usage du lait d'anesse on soupe tous les soirs avec une soupe au lait de vache.
Ayant pris ces bouillons 15 matins, on se purgera comme auparavant pour en venir au lait d'ânesse que l'on prendra le matin à jeun, à la dose de 12 à 16 onces, en ajoutant une cuillère de sucre râpé. On prendra ce lait le matin à jeun en observant de prendre pendant son utilisation pendant deux jours l'un un moment avant le lait, un bolus fait avec 15 grains de craie de Braincon en poudre fine, 20 grains de corail préparé, 8 grains d’antihectique de poterius, et ce qu'il faut de sirop de lierre terrestre. Mais les jours où l'on ne prendra pas le bolus, on prendra un moment avant le lait 3 ou 4 gouttes de bon baume de Canada détrempées dans un demi-cuillerée de sirop de lierre terrestre. Si le corps maigrit de plus en plus, je suis d'avis que pendant l'usage du lait d'ânesse, on soupe tous les soirs avec une soupe au lait de vache.
"On continuera l'usage du lait d'anesse tant, que le malade pourra le supporter, ne le purgeant que par necessite et toujours avec la medecine ordonnee.
"Nous continuerons à utiliser le lait d'ânesse aussi longtemps que le malade pourra le supporter, ne le purgons que si nécessaire et toujours avec le médicament prescrit."
"Au reste, si monsieur le consultant ne passe les nuits bien calmes, il prendra chaque soir a l'heure de sommeil six grains des pilules de cynoglosse, dent il augmentera la dose d'un grain de plus toutes les fois que la dose du jour precedent, n'aura pas ete suffisante pour lui faire passer la nuit bien calme.
"Anyway, if the consultant isn't getting a good night's sleep, he should take six pills of cynoglossus every night at bedtime, increasing the dose by one pill each time the previous night's dose wasn't enough for him to sleep well."
"Si les malade tousse il usera soit de jour soit de nuit par petites cuillerees a casse d'un looch, qui sera fait avec un once de syrop de violat et un dragme de blanc de baleine.
"Si the sick person coughs, they should take small spoonfuls, either day or night, from a mixture made with an ounce of violet syrup and a dram of whale white."
"Si les crachats sent epais et qu'il crache difficilement, en ce cas il prendra une ou deux fois le jour, demi dragme de blanc de baleine reduit on poudre avec un pen de sucre candit qu'il avalera avec une cuilleree d'eau.
"Si les crachats sentent épais et qu'il crache difficilement, alors il prendra une ou deux fois par jour, demi-dragme de blanc de baleine réduit en poudre avec un peu de sucre candit qu'il avalera avec une cuillère d'eau."
"Enfin il doit observer un bon regime de vivre, c'est pourquoi il fera toujours gras et seulement en soupes, bouilli et roti, il ne mangera pas les herbes des soupes, et on salera peu son pot, il se privera du beuf, cochon, chair noir, oiseaux d'eau, ragouts, fritures, patisseries, alimens sales, epices, vinaigres, salades, fruits, cruds, et autres crudites, alimens grossiers, ou de difficille digestion, la boisson sera de l'eau tant soit peu rougee de bon vin au diner seulement, et il ne prendra a souper qu'une soupe.
"Finally, he must follow a good lifestyle, which is why he will always eat fatty foods and only soups, boiled and roasted. He will not eat the herbs from the soups, and his pot will be lightly salted. He will avoid beef, pork, dark meat, wild birds, stews, fried foods, pastries, salty foods, spices, vinegar, salads, fruits, raw vegetables, and other rough foods that are hard to digest. His drink will be water with just a splash of good wine at dinner, and for supper, he will only have soup."
Delibere a MONTPELLIER
le 11 Novembre.
F—.
Professeur en l'universite honoraire.
Deliberation in MONTPELLIER
on November 11.
F—.
Honorary professor at the university.
Receu vingt et quatre livres.
Received twenty-four pounds.
I thought it was a little extraordinary that a learned professor should reply in his mother tongue, to a case put in Latin: but I was much more surprised, as you will also be, at reading his answer, from which I was obliged to conclude, either that he did not understand Latin; or that he had not taken the trouble to read my memoire. I shall not make any remarks upon the stile of his prescription, replete as it is with a disgusting repetition of low expressions: but I could not but, in justice to myself, point out to him the passages in my case which he had overlooked. Accordingly, having marked them with letters, I sent it back, with the following billet.
I found it quite unusual that a knowledgeable professor would respond in his native language to a case presented in Latin; however, I was even more surprised, as you likely will be, upon reading his reply, which led me to conclude that either he didn't understand Latin or he hadn't bothered to read my memo. I won't comment on the style of his prescription, which is filled with an unpleasant repetition of inappropriate language; however, I felt it was only fair to point out the parts of my case that he had missed. So, I highlighted those sections with letters and sent it back along with the following note.
"Apparement Mons. F— n'a pas donne beaucoup d'attention au memoire de ma sante que j'ai on l'honneur de lui presenter— 'Monsieur le consultant (dit il) dont on n'a pas juge it propos de dire l'age.'—Mais on voit dans le memoire a No. 1. 'Annum aetatis post quadragesimum tertium.'
"Apparently, Mr. F— hasn’t paid much attention to the health report that I have the honor of presenting to him— 'Mr. Consultant (he said) whose age was deemed not worth mentioning.'—But it can be seen in the report at No. 1. 'Age after the forty-third year.'"
"Mr. F— dit que 'je n'ai pas marque aucune epoque. Mais a No. 2 du memoire il trouvera ces mots. 'Quibusdam abbinc annis.' J'ai meme detaille le progres de la maladie pour trois ans consecutifs.
"Mr. F— says that 'I haven't marked any period. But at No. 2 of the report, he will find these words. 'Quibusdam abbinc annis.' I even detailed the progress of the illness for three consecutive years."
"Mons. F— observe, 'On no dit point s'il y a des exacerbations dans cette fievre ou non.' Qu'il. Regarde la lettre B, il verra, Vespere febris exacerbatur. Calor, inquietudo, anxietas et asthma per noctem grassantur.'
"Mons. F— notes, 'It's unclear whether there are flare-ups in this fever or not.' Look at the letter B; he will see, Vespere febris exacerbatur. Heat, restlessness, anxiety, and asthma worsen at night."
"Mons. F— remarque, 'On ne dit point si le malade a appetit ou non, s'il tousse ou non, s'il crache ou non, en un mot on n'entre dans aucun detail sur ces objets.' Mais on voit toutes ces circonstances detaillees dans la memoire a lettre A, 'Irritatio membranae trachaealis tussim, initio aridam, siliquosam, deinde vero excreationem copiosam excitat. Sputum albumini ovi simillimum. Appetitus raro deest. Digestio segnior sed secura.'
"Mons. F— notes, 'There's no mention of whether the patient has an appetite or not, whether they're coughing or not, whether they're bringing up phlegm or not—in short, no details are provided about these matters.' However, all these details can be found in the record labeled A, 'Irritation of the tracheal membrane causes a cough that is initially dry and hoarse, followed by a copious production of mucus. The sputum is very similar to egg white. Appetite is rarely absent. Digestion is slower but untroubled.'
"Mons. F— observe encore, 'qu'on ne dit pas un mot sur la toux dans la relation.' Mais j'ai dit encore a No. 3 de memoire, 'rediit febris hectica; rediit asthma cum anxietate, tusse et dolore lateris lancinante.'
"Mons. F— noted again that 'we don't mention a word about the cough in the report.' But I reminded No. 3 from memory, 'return of hectic fever; return of asthma with anxiety, coughing, and stabbing pain in the side.'"
"Au reste, je ne puis pas me persuader qu'il y ait des tubercules au poumon, parce que j'ai ne jamais crache de pus, ni autre chose que de la pituite qui a beaucoup de ressemblance au blanc des oeufs. Sputum albumini ovi simillimum. Il me paroit done que ma maladie doit son origine a la suspension de l'exercice du corps, au grand attachement d'esprit, et a une vie sedentaire qui a relache le sisteme fibreux; et qu'a present on pent l'appeller tubes pituitaria, non tubes purulenta. J'espere que Mons. Faura la bonte de faire revision du memoire, et de m'en dire encore son sentiment."
"Besides, I can't convince myself that there are tubercles in my lungs, because I've never coughed up pus or anything other than mucus that looks a lot like egg whites. Sputum very similar to egg white. It seems to me that my illness originates from stopping physical exercise, being overly stressed mentally, and living a sedentary lifestyle that has weakened my fibrous system; and that now we can call it mucous tubes, not pus tubes. I hope Mr. Faura will kindly review the paper and share his thoughts with me."
Considering the nature of the case, you see I could not treat him more civilly. I desired the servant to ask when he should return for an answer, and whether he expected another fee. He desired him to come next morning, and, as the fellow assured me, gave him to understand, that whatever monsieur might solicit, should be for his (the servant's) advantage. In all probability he did not expect another gratification, to which, indeed, he had no title. Mons. F— was undoubtedly much mortified to find himself detected in such flagrant instances of unjustifiable negligence, arid like all other persons in the same ungracious dilemma, instead of justifying himself by reason or argument, had recourse to recrimination. In the paper which he sent me next day, he insisted in general that he had carefully perused the case (which you will perceive was a self-evident untruth); he said the theory it contained was idle; that he was sure it could not be written by a physician; that, with respect to the disorder, he was still of the same opinion; and adhered to his former prescription; but if I had any doubts I might come to his house, and he would resolve them.
Given the situation, I couldn't have treated him any more politely. I asked the servant to find out when he should come back for a response and if he was expecting another payment. The servant was told to return the next morning and, as he assured me, was given to understand that whatever the man requested should benefit him (the servant). He probably didn't expect any extra payment, which he didn't actually deserve. Monsieur F— was clearly very embarrassed to be caught in such blatant cases of unacceptable negligence and, like anyone else in a tough spot, instead of defending himself with logic or reason, resorted to accusations. In the document he sent me the next day, he generally insisted that he had thoroughly reviewed the case (which you will see was clearly a lie); he claimed the theory it presented was nonsense, said he was sure it couldn't have been written by a doctor, maintained his original opinion about the disorder, stuck to his previous prescription, but offered that if I had any questions, I could come to his house, and he would clarify them.
I wrapt up twelve livres in the following note, and sent it to his house.
I wrapped up twelve livres in the following note and sent it to his house.
"C'est ne pas sans raison que monsieur F— jouit d'une si grande reputation. Je n'ai plus de doutes, graces a Dieu et a monsieur F—e. " "It is not without reason that monsieur Fizes enjoys such a large share of reputation. I have no doubts remaining; thank Heaven and monsieur Fizes."
"It’s not without reason that Monsieur Fizes has such a great reputation. I have no doubts left; thank God and Monsieur Fizes."
To this I received for answer. "Monsieur n'a plus de doutes: j'en suis charme. Receu douze livres. F—, &c." "Sir, you have no doubts remaining; I am very glad of it. Received twelve livres. Fizes, &c."
To this, I received an answer: "Sir, you have no more doubts; I’m glad to hear that. Received twelve livres. Fizes, &c."
Instead of keeping his promise to the valet, he put the money in his pocket; and the fellow returned in a rage, exclaiming that he was un gros cheval de carosse, a great coach-horse.
Instead of keeping his promise to the valet, he shoved the money in his pocket; and the guy came back in a fury, shouting that he was an un gros cheval de carosse, a great coach-horse.
I shall make no other comment upon the medicines, and the regimen which this great Doctor prescribed; but that he certainly mistook the case: that upon the supposition I actually laboured under a purulent discharge from the lungs, his remedies savour strongly of the old woman; and that there is a total blank with respect to the article of exercise, which you know is so essential in all pulmonary disorders. But after having perused my remarks upon his first prescription, he could not possibly suppose that I had tubercules, and was spitting up pus; therefore his persisting in recommending the same medicines he had prescribed on that supposition, was a flagrant absurdity.—If, for example, there was no vomica in the lungs; and the business was to attenuate the lymph, what could be more preposterous than to advise the chalk of Briancon, coral, antihecticum poterii, and the balm of Canada? As for the turtle-soupe, it is a good restorative and balsamic; but, I apprehend, will tend to thicken rather than attenuate the phlegm. He mentions not a syllable of the air, though it is universally allowed, that the climate of Montpellier is pernicious to ulcerated lungs; and here I cannot help recounting a small adventure which our doctor had with a son of Mr. O—d, merchant in the city of London. I had it from Mrs. St—e who was on the spot. The young gentleman, being consumptive, consulted Mr. F—, who continued visiting and prescribing for him a whole month. At length, perceiving that he grew daily worse, "Doctor (said he) I take your prescriptions punctually; but, instead of being the better for them, I have now not an hour's remission from the fever in the four-and-twenty.—I cannot conceive the meaning of it." F—, who perceived he had not long to live, told him the reason was very plain: the air of Montpellier was too sharp for his lungs, which required a softer climate. "Then you're a sordid villain (cried the young man) for allowing me to stay here till my constitution is irretrievable." He set out immediately for Tholouse, and in a few weeks died in the neighbourhood of that city.
I won't comment further on the medications and treatment that this esteemed doctor prescribed, except to say that he clearly misunderstood my condition: if we assume I was indeed dealing with a pus-filled discharge from my lungs, then his remedies are quite outdated, and he completely overlooked the importance of exercise, which is crucial for any lung-related issues. After reading my comments on his first prescription, he couldn't possibly think I had tuberculosis and was coughing up pus; therefore, his insistence on recommending the same medications based on that assumption was utterly ridiculous. For instance, if there was no abscess in the lungs and the goal was to thin the lymph, what could be more absurd than suggesting Briancon chalk, coral, antihecticum poterii, and balm of Canada? As for turtle soup, it is a good restorative and soothing remedy, but I believe it would likely thicken rather than thin the mucus. He doesn't mention anything about the air, even though it's widely recognized that the climate in Montpellier is harmful to ulcerated lungs. I can't resist sharing a little incident involving our doctor and the son of Mr. O—d, a merchant from London. I heard about it from Mrs. St—e, who witnessed it. The young man, being consumptive, consulted Mr. F—, who continued to visit and prescribe for him for a whole month. Eventually, noticing he was getting worse every day, the patient said, "Doctor, I follow your prescriptions exactly, but instead of feeling better, I now don’t have a single hour of relief from the fever throughout the day. I can’t understand why." F—, realizing he didn’t have much time left, explained that the reason was simple: the air in Montpellier was too harsh for his lungs, which needed a milder climate. "Then you’re a heartless villain," the young man shouted, "for letting me stay here until my health is beyond repair." He left immediately for Toulouse and died a few weeks later nearby.
I observe that the physicians in this country pay no regard to the state of the solids in chronical disorders, that exercise and the cold bath are never prescribed, that they seem to think the scurvy is entirely an English disease; and that, in all appearance, they often confound the symptoms of it, with those of the venereal distemper. Perhaps I may be more particular on this subject in a subsequent letter. In the mean time, I am ever,— Dear Sir, Yours sincerely.
I notice that doctors in this country don't pay attention to the condition of the body in chronic illnesses, that exercise and cold baths are rarely recommended, and that they seem to believe scurvy is only an English disease. It also seems that they often mix up the symptoms of scurvy with those of sexually transmitted diseases. I might go into more detail on this topic in a later letter. In the meantime, I remain,— Dear Sir, Yours sincerely.
LETTER XII
NICE, December 6, 1763.
NICE, December 6, 1763.
DEAR SIR,—The inhabitants of Montpellier are sociable, gay, and good-tempered. They have a spirit of commerce, and have erected several considerable manufactures, in the neighbourhood of the city. People assemble every day to take the air on the esplanade, where there is a very good walk, just without the gate of the citadel: but, on the other side of the town, there is another still more agreeable, called the peirou, from whence there is a prospect of the Mediterranean on one side, and of the Cevennes on the other. Here is a good equestrian statue of Louis XIV, fronting one gate of the city, which is built in form of a triumphal arch, in honour of the same monarch. Immediately under the pierou is the physic garden, and near it an arcade just finished for an aqueduct, to convey a stream of water to the upper parts of the city. Perhaps I should have thought this a neat piece of work, if I had not seen the Pont du Garde: but, after having viewed the Roman arches, I could not look upon this but with pity and contempt. It is a wonder how the architect could be so fantastically modern, having such a noble model, as it were, before his eyes.
DEAR SIR,—The people of Montpellier are friendly, cheerful, and easygoing. They have a strong business spirit and have developed several significant industries around the city. Every day, folks gather on the esplanade to enjoy the fresh air, which has a nice walking path just outside the citadel gate. On the other side of town, there's an even more pleasant spot called the peirou, offering views of the Mediterranean on one side and the Cevennes on the other. There's a striking equestrian statue of Louis XIV facing one gate of the city, designed like a triumphal arch in honor of the same king. Directly under the peirou is the botanical garden, and nearby, there's a newly completed arcade for an aqueduct that will supply water to the upper parts of the city. I might have found this a fine piece of work if I hadn’t seen the Pont du Garde: after seeing the Roman arches, I viewed this with nothing but pity and disdain. It's surprising how the architect could be so oddly modern, with such a magnificent model right in front of him.
There are many protestants at this place, as well as at Nismes, and they are no longer molested on the score of religion. They have their conventicles in the country, where they assemble privately for worship. These are well known; and detachments are sent out every Sunday to intercept them; but the officer has always private directions to take another route. Whether this indulgence comes from the wisdom and lenity of the government, or is purchased with money of the commanding officer, I cannot determine: but certain it is, the laws of France punish capitally every protestant minister convicted of having performed the functions of his ministry in this kingdom; and one was hanged about two years ago, in the neighbourhood of Montauban.
There are a lot of Protestants here, just like in Nîmes, and they're no longer harassed because of their religion. They have their gathering places in the countryside where they meet privately for worship. These gatherings are well known, and teams are dispatched every Sunday to catch them; however, the officer always has private orders to take a different route. I can't say whether this leniency comes from the wisdom and mercy of the government or if it's bought off with money from the commanding officer, but it's clear that the laws of France impose the death penalty on any Protestant minister found guilty of performing their ministry in this kingdom; and one was hanged about two years ago near Montauban.
The markets in Montpellier are well supplied with fish, poultry, butcher's meat, and game, at reasonable rates. The wine of the country is strong and harsh, and never drank, but when mixed with water. Burgundy is dear, and so is the sweet wine of Frontignan, though made in the neighbourhood of Cette. You know it is famous all over Europe, and so are the liqueurs, or drams of various sorts, compounded and distilled at Montpellier. Cette is the sea-port, about four leagues from that city: but the canal of Languedoc comes up within a mile of it; and is indeed a great curiosity: a work in all respects worthy of a Colbert, under whose auspices it was finished. When I find such a general tribute of respect and veneration paid to the memory of that great man, I am astonished to see so few monuments of public utility left by other ministers. One would imagine, that even the desire of praise would prompt a much greater number to exert themselves for the glory and advantage of their country; yet in my opinion, the French have been ungrateful to Colbert, in the same proportion as they have over-rated the character of his master. Through all France one meets with statues and triumphal arches erected to Louis XIV, in consequence of his victories; by which, likewise, he acquired the title of Louis le Grand. But how were those victories obtained? Not by any personal merit of Louis. It was Colbert who improved his finances, and enabled him to pay his army. It was Louvois that provided all the necessaries of war. It was a Conde, a Turenne, a Luxemburg, a Vendome, who fought his battles; and his first conquests, for which he was deified by the pen of adulation, were obtained almost without bloodshed, over weak, dispirited, divided, and defenceless nations. It was Colbert that improved the marine, instituted manufactures, encouraged commerce, undertook works of public utility, and patronized the arts and sciences. But Louis (you will say) had the merit of choosing and supporting those ministers, and those generals. I answer, no. He found Colbert and Louvois already chosen: he found Conde and Turenne in the very zenith of military reputation. Luxemburg was Conde's pupil; and Vendome, a prince of the blood, who at first obtained the command of armies in consequence of his high birth, and happened to turn out a man of genius. The same Louis had the sagacity to revoke the edict of Nantz; to entrust his armies to a Tallard, a Villeroy, and a Marsin. He had the humanity to ravage the country, burn the towns, and massacre the people of the Palatinate. He had the patriotism to impoverish and depopulate his own kingdom, in order to prosecute schemes of the most lawless ambition. He had the Consolation to beg a peace from those he had provoked to war by the most outrageous insolence; and he had the glory to espouse Mrs. Maintenon in her old age, the widow of the buffoon Scarron. Without all doubt, it was from irony he acquired the title le Grand.
The markets in Montpellier are well stocked with fish, poultry, meat, and game, all at reasonable prices. The local wine is strong and rough, and it's only consumed when mixed with water. Burgundy wine is expensive, as is the sweet wine from Frontignan, even though it’s produced near Cette. It’s renowned all over Europe, just like the various liqueurs distilled in Montpellier. Cette is the port town about four leagues from the city; however, the Languedoc canal comes within a mile of it and is quite an interesting sight—a project truly deserving of Colbert, under whose guidance it was completed. I’m amazed to see such a widespread respect and reverence for the legacy of that great man, especially considering the few lasting contributions to public welfare made by other ministers. One would think the desire for recognition would motivate many more to work for the glory and benefit of their country; yet, in my view, the French have been ungrateful to Colbert just as they have overestimated the greatness of his king. Across France, you encounter statues and triumphal arches dedicated to Louis XIV due to his victories, which earned him the title of Louis le Grand. But how were those victories achieved? Not through any personal merit of Louis. It was Colbert who improved his finances, allowing him to pay his army. It was Louvois who provided all the necessary resources for war. It was Conde, Turenne, Luxemburg, and Vendome who fought those battles; and his initial victories, for which he was glorified by sycophantic writing, were gained almost without bloodshed against weak, dispirited, divided, and defenseless nations. Colbert is the one who improved the navy, established industries, promoted trade, initiated public works, and supported the arts and sciences. But you might say Louis had the merit of choosing and backing those ministers and generals. I would argue no. He found Colbert and Louvois already appointed; he discovered Conde and Turenne at the peak of their military renown. Luxemburg was a student of Conde, and Vendome, a prince of royal blood, who initially led armies due to his noble status and ended up being a man of talent. The same Louis had the foresight to revoke the Edict of Nantes, to place his armies under the command of Tallard, Villeroy, and Marsin. He showed humanity by ravaging the land, burning towns, and massacring the people of the Palatinate. He displayed patriotism by impoverishing and depopulating his own kingdom to pursue schemes of unrestrained ambition. He had the audacity to seek peace from those he had provoked into war through gross insolence; and he had the distinction of marrying Madame de Maintenon in her old age, the widow of the comedian Scarron. Without a doubt, he earned the title le Grand through irony.
Having received a favourable answer from Mr. B—, the English consul at Nice, and recommended the care of my heavy baggage to Mr. Ray, who undertook to send it by sea from Cette to Villefranche, I hired a coach and mules for seven loui'dores, and set out from Montpellier on the 13th of November, the weather being agreeable, though the air was cold and frosty. In other respects there were no signs of winter: the olives were now ripe, and appeared on each side of the road as black as sloes; and the corn was already half a foot high. On the second day of our journey, we passed the Rhone on a bridge of boats at Buccaire, and lay on the other side at Tarrascone. Next day we put up at a wretched place called Orgon, where, however, we were regaled with an excellent supper; and among other delicacies, with a dish of green pease. Provence is a pleasant country, well cultivated; but the inns are not so good here as in Languedoc, and few of them are provided with a certain convenience which an English traveller can very ill dispense with. Those you find are generally on the tops of houses, exceedingly nasty; and so much exposed to the weather, that a valetudinarian cannot use them without hazard of his life. At Nismes in Languedoc, where we found the Temple of Cloacina in a most shocking condition, the servant-maid told me her mistress had caused it to be made on purpose for the English travellers; but now she was very sorry for what she had done, as all the French who frequented her house, instead of using the seat, left their offerings on the floor, which she was obliged to have cleaned three or four times a day. This is a degree of beastliness, which would appear detestable even in the capital of North-Britain. On the fourth day of our pilgrimage, we lay in the suburbs of Aix, but did not enter the city, which I had a great curiosity to see. The villainous asthma baulked me of that satisfaction. I was pinched with the cold, and impatient to reach a warmer climate. Our next stage was at a paltry village, where we were poorly entertained. I looked so ill in the morning, that the good woman of the house, who was big with child, took me by the hand at parting, and even shed tears, praying fervently that God would restore me to my health. This was the only instance of sympathy, compassion, or goodness of heart, that I had met with among the publicans of France. Indeed at Valencia, our landlady, understanding I was travelling to Montpellier for my health would have dissuaded me from going thither; and exhorted me, in particular, to beware of the physicians, who were all a pack of assassins. She advised me to eat fricassees of chickens, and white meat, and to take a good bouillon every morning.
Having received a positive response from Mr. B—, the English consul in Nice, and entrusted my heavy baggage to Mr. Ray, who promised to send it by sea from Cette to Villefranche, I hired a coach and mules for seven loui'dores and set off from Montpellier on November 13th. The weather was pleasant, though the air was cold and frosty. Otherwise, there were no signs of winter: the olives were ripe and lined the road, appearing as black as sloes, and the corn was already half a foot tall. On the second day of our journey, we crossed the Rhone on a bridge of boats at Buccaire and stayed on the other side at Tarrascone. The following day, we stayed at a miserable place called Orgon, where we were treated to a fantastic supper, including a dish of green peas. Provence is a lovely, well-farmed region, but the inns aren't as good here as in Languedoc, and few offer a particular convenience that English travelers find hard to do without. The ones that do are usually located on the rooftops of buildings, incredibly dirty, and so exposed to the elements that someone in poor health couldn't use them without fearing for their life. In Nismes, Languedoc, we discovered the Temple of Cloacina in a dreadful state. The maid told me her mistress had built it specifically for English travelers, but now she regretted it, since all the French guests at her house, instead of using the facility, left their waste on the floor, which she had to clean up three or four times a day. This level of filth would be unacceptable even in the capital of Scotland. On the fourth day of our journey, we stayed in the suburbs of Aix but didn't enter the city, which I was very eager to see. Unfortunately, my terrible asthma prevented me from enjoying that. I was feeling the cold and eager to reach a warmer place. Our next stop was at a shabby village where we got poor service. I looked so unwell in the morning that the kind woman of the house, who was heavily pregnant, took my hand as we parted and even cried, praying earnestly that God would restore my health. This was the only act of sympathy, compassion, or kindness I encountered among the innkeepers in France. In fact, in Valencia, our landlady, knowing I was traveling to Montpellier for my health, tried to dissuade me from going, specifically warning me about the doctors, calling them a bunch of killers. She advised me to eat chicken fricassees, white meat, and to drink good broth every morning.
A bouillon is an universal remedy among the good people of France; insomuch, that they have no idea of any person's dying, after having swallowed un bon bouillon. One of the English gentlemen, who were robbed and murdered about thirty years ago between Calais and Boulogne, being brought to the post-house of Boulogne with some signs of life, this remedy was immediately administered. "What surprises me greatly, (said the post-master, speaking of this melancholy story to a friend of mine, two years after it happened) I made an excellent bouillon, and poured it down his throat with my own hands, and yet he did not recover." Now, in all probability, this bouillon it was that stopped his breath. When I was a very young man, I remember to have seen a person suffocated by such impertinent officiousness. A young man of uncommon parts and erudition, very well esteemed at the university of G—ow was found early one morning in a subterranean vault among the ruins of an old archiepiscopal palace, with his throat cut from ear to ear. Being conveyed to a public-house in the neighbourhood, he made signs for pen, ink, and paper, and in all probability would have explained the cause of this terrible catastrophe, when an old woman, seeing the windpipe, which was cut, sticking out of the wound, and mistaking it for the gullet, by way of giving him a cordial to support his spirits, poured into it, through a small funnel, a glass of burnt brandy, which strangled him in the tenth part of a minute. The gash was so hideous, and formed by so many repeated strokes of a razor, that the surgeons believed he could not possibly be the perpetrator himself; nevertheless this was certainly the case.
A bouillon is a universal remedy among the good people of France; so much so that they can't imagine anyone dying after having a good bowl of it. About thirty years ago, one of the English gentlemen who was robbed and murdered between Calais and Boulogne was brought to the Boulogne post-house with some signs of life, and they immediately gave him this remedy. "What surprises me a lot," said the postmaster, discussing this sad story with a friend of mine two years later, "I made an excellent bouillon and poured it down his throat myself, and yet he didn’t recover." Now, it's likely that the bouillon is what stopped his breathing. I remember as a young man witnessing someone suffocated by such overzealous assistance. A young man of exceptional talent and education, well-respected at the university of G—ow, was found early one morning in a hidden vault among the ruins of an old archiepiscopal palace, with his throat cut from ear to ear. After being taken to a nearby pub, he gestured for pen, ink, and paper, and probably would have explained what led to this terrible event, when an older woman, seeing the cut windpipe sticking out of the wound and mistaking it for the esophagus, in an attempt to give him some comfort, poured a glass of burnt brandy into it through a small funnel, which strangled him in less than a minute. The wound was so awful, and made by so many repeated cuts from a razor, that the surgeons believed he couldn’t possibly have done it to himself; however, that was clearly the case.
At Brignolles, where we dined, I was obliged to quarrel with the landlady, and threaten to leave her house, before she would indulge us with any sort of flesh-meat. It was meagre day, and she had made her provision accordingly. She even hinted some dissatisfaction at having heretics in her house: but, as I was not disposed to eat stinking fish, with ragouts of eggs and onions, I insisted upon a leg of mutton, and a brace of fine partridges, which I found in the larder. Next day, when we set out in the morning from Luc, it blew a north-westerly wind so extremely cold and biting, that even a flannel wrapper could not keep me tolerably warm in the coach. Whether the cold had put our coachman in a bad humour, or he had some other cause of resentment against himself, I know not; but we had not gone above a quarter of a mile, when he drove the carriage full against the corner of a garden wall, and broke the axle-tree, so that we were obliged to return to the inn on foot, and wait a whole day, until a new piece could be made and adjusted. The wind that blew, is called Maestral, in the Provencial dialect, and indeed is the severest that ever I felt. At this inn, we met with a young French officer who had been a prisoner in England, and spoke our language pretty well. He told me, that such a wind did not blow above twice or three times in a winter, and was never of long continuance, that in general, the weather was very mild and agreeable during the winter months; that living was very cheap in this part of Provence, which afforded great plenty of game. Here, too, I found a young Irish recollet, in his way from Rome to his own country. He complained, that he was almost starved by the inhospitable disposition of the French people; and that the regular clergy, in particular, had treated him with the most cruel disdain. I relieved his necessities, and gave him a letter to a gentleman of his own country at Montpellier.
At Brignolles, where we had dinner, I had to argue with the landlady and threaten to leave her place before she would serve us any kind of meat. It was a meager day, and she had prepared accordingly. She even hinted that she wasn't happy to have guests like us in her house: but since I wasn’t keen on eating spoiled fish with dishes of eggs and onions, I insisted on getting a leg of mutton and a couple of fine partridges, which I found in the pantry. The next day, when we left in the morning from Luc, a biting northwesterly wind blew so cold that even a flannel wrap couldn’t keep me warm enough in the coach. I’m not sure if the cold had put our coachman in a bad mood or if he had some personal issues, but we hadn’t traveled more than a quarter of a mile when he slammed the carriage into the corner of a garden wall and broke the axle, forcing us to walk back to the inn and wait an entire day for a new part to be made and fitted. The wind blowing then is known as Maestral in the Provençal dialect, and it's indeed the harshest I’ve ever experienced. At this inn, we also met a young French officer who had been a prisoner in England and spoke our language fairly well. He told me that such a wind doesn’t blow more than two or three times a winter and doesn’t last long; generally, the winter weather is mild and pleasant. He mentioned that living costs are very low in this part of Provence, which has plenty of game. I also met a young Irish recollet on his way back to his country from Rome. He complained that he was nearly starving due to the unwelcoming nature of the French people; specifically, the regular clergy had treated him with extreme disdain. I helped him out and gave him a letter to a gentleman from his country in Montpellier.
When I rose in the morning, and opened a window that looked into the garden, I thought myself either in a dream, or bewitched. All the trees were cloathed with snow, and all the country covered at least a foot thick. "This cannot be the south of France, (said I to myself) it must be the Highlands of Scotland!" At a wretched town called Muy, where we dined, I had a warm dispute with our landlord, which, however, did not terminate to my satisfaction. I sent on the mules before, to the next stage, resolving to take post-horses, and bespoke them accordingly of the aubergiste, who was, at the same time, inn-keeper and post-master. We were ushered into the common eating-room, and had a very indifferent dinner; after which, I sent a loui'dore to be changed, in order to pay the reckoning. The landlord, instead of giving the full change, deducted three livres a head for dinner, and sent in the rest of the money by my servant. Provoked more at his ill manners, than at his extortion, I ferreted him out of a bed-chamber, where he had concealed himself, and obliged him to restore the full change, from which I paid him at the rate of two livres a head. He refused to take the money, which I threw down on the table; and the horses being ready, stepped into the coach, ordering the postillions to drive on. Here I had certainly reckoned without my host. The fellows declared they would not budge, until I should pay their master; and as I threatened them with manual chastisement, they alighted, and disappeared in a twinkling. I was now so incensed, that though I could hardly breathe; though the afternoon was far advanced, and the street covered with wet snow, I walked to the consul of the town, and made my complaint in form. This magistrate, who seemed to be a taylor, accompanied me to the inn, where by this time the whole town was assembled, and endeavoured to persuade me to compromise the affair. I said, as he was the magistrate, I would stand to his award. He answered, "that he would not presume to determine what I was to pay." I have already paid him a reasonable price for his dinner, (said I) and now I demand post-horses according to the king's ordonnance. The aubergiste said the horses were ready, but the guides were run away; and he could not find others to go in their place. I argued with great vehemence, offering to leave a loui'dore for the poor of the parish, provided the consul would oblige the rascal to do his duty. The consul shrugged up his shoulders, and declared it was not in his power. This was a lie, but I perceived he had no mind to disoblige the publican. If the mules had not been sent away, I should certainly have not only payed what I thought proper, but corrected the landlord into the bargain, for his insolence and extortion; but now I was entirely at his mercy, and as the consul continued to exhort me in very humble terms, to comply with his demands, I thought proper to acquiesce. Then the postillions immediately appeared: the crowd seemed to exult in the triumph of the aubergiste; and I was obliged to travel in the night, in very severe weather, after all the fatigue and mortification I had undergone.
When I got up in the morning and opened a window that faced the garden, I felt like I was either dreaming or under a spell. All the trees were covered in snow, and the whole area had at least a foot of it. "This can't be the south of France," I said to myself, "it must be the Highlands of Scotland!" In a sad little town called Muy, where we had lunch, I got into a heated argument with our landlord, which didn’t end in my favor. I sent the mules ahead to the next stop, planning to take post-horses and asked the innkeeper, who was also the postmaster, to arrange them. We were led into the common dining room and had a pretty mediocre meal; afterward, I requested to change a loui'dore to pay the bill. Instead of giving me the full change, the landlord took off three livres per person for dinner and sent the rest of the money with my servant. More irritated by his rudeness than by his overcharging, I tracked him down from a bedroom where he had gone into hiding and insisted he give me the full change, from which I paid him two livres per head. He refused to take the money I threw down on the table, and when the horses were ready, I got into the coach and told the drivers to move on. Here, I definitely miscalculated. The guys said they wouldn't budge until I paid their boss; when I threatened them, they jumped down and vanished in an instant. I was so furious that even though I could hardly breathe, and it was late in the afternoon with the street covered in wet snow, I walked to the town consul to file a formal complaint. This magistrate, who looked like a tailor, accompanied me to the inn, where by now the whole town had gathered, trying to persuade me to settle the matter. I told him I’d go with whatever decision he made. He replied, "I can't decide what you should pay." I said, "I've already paid him a fair price for dinner, and now I’m asking for post-horses as the king’s orders state." The innkeeper said the horses were ready, but the guides had run off, and he couldn’t find anyone else. I argued passionately, offering to leave a loui'dore for the parish’s poor if the consul would make the scoundrel do his job. The consul shrugged and said it was beyond his authority. This was a lie, but I could tell he didn’t want to upset the innkeeper. If I hadn't sent the mules away, I would have definitely only paid what I deemed fair and dealt with the landlord for his rudeness and greed; but now I was completely at his mercy, and as the consul continued to advise me in a very meek manner to agree to his demands, I decided to give in. Then the post-drivers showed up right away: the crowd seemed to celebrate the innkeeper's victory, and I was forced to travel at night in very harsh weather after all the exhaustion and frustration I had experienced.
We lay at Frejus, which was the Forum Julianum of the antients, and still boasts of some remains of antiquity; particularly the ruins of an amphitheatre, and an aqueduct. The first we passed in the dark, and next morning the weather was so cold that I could not walk abroad to see it. The town is at present very inconsiderable, and indeed in a ruinous condition. Nevertheless, we were very well lodged at the post-house, and treated with more politeness than we had met with in any other part of France.
We stayed in Frejus, which used to be the Forum Julianum of the ancients and still has some remnants of history, especially the ruins of an amphitheater and an aqueduct. We passed by the amphitheater in the dark, and the next morning it was so cold that I couldn't go out to see it. The town is currently quite small and honestly in a dilapidated state. Still, we were well accommodated at the post-house and were treated with more courtesy than we had experienced anywhere else in France.
As we had a very high mountain to ascend in the morning, I ordered the mules on before to the next post, and hired six horses for the coach. At the east end of Frejus, we saw close to the road on our left-hand, the arcades of the antient aqueduct, and the ruins of some Roman edifices, which seemed to have been temples. There was nothing striking in the architecture of the aqueduct. The arches are small and low, without either grace or ornament, and seem to have been calculated for mere utility.
As we had a really tall mountain to climb in the morning, I sent the mules ahead to the next stop and rented six horses for the wagon. At the east end of Frejus, we saw, just off the road on our left, the arches of the ancient aqueduct and the ruins of some Roman buildings that looked like they used to be temples. There was nothing impressive about the design of the aqueduct. The arches are small and low, lacking any grace or decoration, and seem to have been built purely for function.
The mountain of Esterelles, which is eight miles over, was formerly frequented by a gang of desperate banditti, who are now happily exterminated: the road is very good, but in some places very steep and bordered by precipices. The mountain is covered with pines, and the laurus cerasus, the fruit of which being now ripe, made a most romantic appearance through the snow that lay upon the branches. The cherries were so large that I at first mistook them for dwarf oranges. I think they are counted poisonous in England, but here the people eat them without hesitation. In the middle of the mountain is the post-house, where we dined in a room so cold, that the bare remembrance of it makes my teeth chatter. After dinner I chanced to look into another chamber that fronted the south, where the sun shone; and opening a window perceived, within a yard of my hand, a large tree loaded with oranges, many of which were ripe. You may judge what my astonishment was to find Winter in all his rigour reigning on one side of the house, and Summer in all her glory on the other. Certain it is, the middle of this mountain seemed to be the boundary of the cold weather. As we proceeded slowly in the afternoon we were quite enchanted. This side of the hill is a natural plantation of the most agreeable ever-greens, pines, firs, laurel, cypress, sweet myrtle, tamarisc, box, and juniper, interspersed with sweet marjoram, lavender, thyme, wild thyme, and sage. On the right-hand the ground shoots up into agreeable cones, between which you have delightful vistas of the Mediterranean, which washes the foot of the rock; and between two divisions of the mountains, there is a bottom watered by a charming stream, which greatly adds to the rural beauties of the scene.
The mountain of Esterelles, which is eight miles wide, used to be home to a gang of desperate bandits, who are now thankfully gone: the road is in good condition, though in some places it’s very steep and lined with cliffs. The mountain is covered in pines and laurus cerasus trees, whose ripe fruit provided a striking contrast against the snow on the branches. The cherries were so big that I initially mistook them for small oranges. I think they’re considered poisonous in England, but here the locals eat them without a second thought. In the middle of the mountain is the post-house, where we had lunch in a room so cold that just thinking about it makes me shiver. After lunch, I happened to peek into another room that faced south, where the sun was shining; when I opened a window, I saw a large tree just a yard away, heavy with oranges, many of which were ripe. You can imagine my surprise to find Winter in all its harshness on one side of the house and Summer in all its glory on the other. It's clear that the middle of this mountain marked the boundary of the cold weather. As we slowly continued our walk in the afternoon, we were completely enchanted. This side of the hill features a natural forest of the most pleasant evergreens: pines, firs, laurel, cypress, sweet myrtle, tamarisk, box, and juniper, mixed with sweet marjoram, lavender, thyme, wild thyme, and sage. On the right, the ground rises into nice mounds with beautiful views of the Mediterranean, which laps at the foot of the rock; and between two sections of the mountains, there’s a valley watered by a lovely stream that adds to the rural beauty of the scene.
This night we passed at Cannes, a little fishing town, agreeably situated on the beach of the sea, and in the same place lodged Monsieur Nadeau d'Etrueil, the unfortunate French governor of Guadeloupe, condemned to be imprisoned for life in one of the isles Marguerite, which lie within a mile of this coast.
This night we spent in Cannes, a small fishing town nicely located on the beach, where Monsieur Nadeau d'Etrueil, the unfortunate French governor of Guadeloupe, was also staying. He had been sentenced to life imprisonment on one of the Marguerite Islands, which are about a mile from this coast.
Next day we journeyed by the way of Antibes, a small maritime town, tolerably well fortified; and passing the little river Loup, over a stone-bridge, arrived about noon at the village of St. Laurent, the extremity of France, where we passed the Var, after our baggage had undergone examination. From Cannes to this village the road lies along the sea-side; and sure nothing can be more delightful. Though in the morning there was a frost upon the ground, the sun was as warm as it is in May in England. The sea was quite smooth, and the beach formed of white polished pebbles; on the left-hand the country was covered with green olives, and the side of the road planted with large trees of sweet myrtle growing wild like the hawthorns in England. From Antibes we had the first view of Nice, lying on the opposite side of the bay, and making a very agreeable appearance. The author of the Grand Tour says, that from Antibes to Nice the roads are very bad, through rugged mountains bordered with precipices On the left, and by the sea to the right; whereas, in fact, there is neither precipice nor mountain near it.
The next day, we traveled via Antibes, a small coastal town that was reasonably well fortified. After crossing the little river Loup on a stone bridge, we reached the village of St. Laurent around noon, which is the edge of France, where we passed the Var after our luggage was checked. From Cannes to this village, the road runs along the coastline, and it’s truly delightful. Although there was frost on the ground in the morning, the sun felt as warm as it does in May in England. The sea was completely calm, and the beach was made of smooth, white pebbles. To the left, the land was dotted with green olive trees, and the roadside was lined with large wild sweet myrtles, growing like hawthorns in England. From Antibes, we got our first glimpse of Nice across the bay, and it looked very appealing. The author of the Grand Tour claims that the roads from Antibes to Nice are terrible, going through rugged mountains with cliffs on the left and the sea on the right; however, in reality, there are neither cliffs nor mountains nearby.
The Var, which divides the county of Nice from Provence, is no other than a torrent fed chiefly by the snow that melts on the maritime Alps, from which it takes its origin. In the summer it is swelled to a dangerous height, and this is also the case after heavy rains: but at present the middle of it is quite dry, and the water divided into two or three narrow streams, which, however, are both deep and rapid. This river has been absurdly enough by some supposed the Rubicon, in all probability from the description of that river in the Pharsalia of Lucan, who makes it the boundary betwixt Gaul and Italy—
The Var, which separates the county of Nice from Provence, is actually a torrent mainly fed by the melting snow from the maritime Alps, where it originates. In the summer, it swells to a dangerous level, and the same happens after heavy rains; however, right now, the middle part of it is completely dry, and the water is split into two or three narrow streams, which are still deep and fast. Some people have ridiculously assumed this river is the Rubicon, probably because of the description of that river in Lucan’s Pharsalia, where it marks the boundary between Gaul and Italy—
—et Gallica certus
Limes ab Ausoniis disterminat arva colonis.
—And the boundary of Gaul
Clearly separates the land from the Ausonian settlers.
A sure Frontier that parts the Gallic plains
From the rich meadows of th' Ansonian swains.
A clear boundary that separates the Gallic plains
From the lush fields of the Ansonian farmers.
whereas, in fact, the Rubicon, now called Pisatello, runs between Ravenna and Rimini.—But to return to the Var. At the village of St. Laurent, famous for its Muscadine wines, there is a set of guides always in attendance to conduct you in your passage over the river. Six of those fellows, tucked up above the middle, with long poles in their hands, took charge of our coach, and by many windings guided it safe to the opposite shore. Indeed there was no occasion for any; but it is a sort of a perquisite, and I did not choose to run any risque, how small soever it might be, for the sake of saving half a crown, with which they were satisfied. If you do not gratify the searchers at St. Laurent with the same sum, they will rummage your trunks, and turn all your cloaths topsy turvy. And here, once for all, I would advise every traveller who consults his own case and convenience, to be liberal of his money to all that sort of people; and even to wink at the imposition of aubergistes on the road, unless it be very flagrant. So sure as you enter into disputes with them, you will be put to a great deal of trouble, and fret yourself to no manner of purpose. I have travelled with oeconomists in England, who declared they would rather give away a crown than allow themselves to be cheated of a farthing. This is a good maxim, but requires a great share of resolution and self-denial to put it in practice. In one excursion of about two hundred miles my fellow-traveller was in a passion, and of consequence very bad company from one end of the journey to the other. He was incessantly scolding either at landlords, landladies, waiters, hostlers, or postilions. We had bad horses, and bad chaises; set out from every stage with the curses of the people; and at this expence I saved about ten shillings in the whole journey. For such a paltry consideration, he was contented to be miserable himself, and to make every other person unhappy with whom he had any concern. When I came last from Bath it rained so hard, that the postilion who drove the chaise was wet to the skin before we had gone a couple of miles. When we arrived at the Devises, I gave him two shillings instead of one, out of pure compassion. The consequence of this liberality was, that in the next stage we seemed rather to fly than to travel upon solid ground. I continued my bounty to the second driver, and indeed through the whole journey, and found myself accommodated in a very different manner from what I had experienced before. I had elegant chaises, with excellent horses; and the postilions of their own accord used such diligence, that although the roads were broken by the rain, I travelled at the rate of twelve miles an hour; and my extraordinary expence from Bath to London, amounted precisely to six shillings.
whereas, in fact, the Rubicon, now called Pisatello, runs between Ravenna and Rimini.—But to return to the Var. At the village of St. Laurent, famous for its Muscadine wines, there are always guides available to help you cross the river. Six of those guys, tucked up above the waist with long poles in their hands, took charge of our coach and navigated it safely to the other side. There really was no need for it, but it’s a sort of custom, and I didn’t want to take any risk, however small, just to save half a crown, which they were happy with. If you don’t pay the searchers at St. Laurent the same amount, they'll rummage through your bags and mess up all your clothes. And here’s a tip for every traveler who cares about their own convenience: be generous with your money to these kinds of people; and even overlook the minor scams by innkeepers on the road, unless they’re really outrageous. If you get into arguments with them, you’ll just end up with a lot of trouble and stress for no good reason. I’ve traveled with thrifty people in England who claimed they’d rather give away a crown than let someone cheat them out of a penny. That’s a good principle, but it takes a lot of willpower and self-control to actually follow it. On one trip of about two hundred miles, my travel companion was so angry that he was unbearable the whole way. He was constantly complaining about landlords, landladies, waiters, hosts, or post boys. We had bad horses and terrible coaches; we left every stop with the locals cursing us; and in total, I saved about ten shillings on the whole journey. For such a small amount, he chose to be miserable himself and make everyone around him unhappy too. When I last returned from Bath, it was raining so hard that the post boy driving the coach was soaked through before we’d even gone a couple of miles. When we got to Devizes, I gave him two shillings instead of one, purely out of compassion. The result of this generosity was that at the next stage we seemed to be flying rather than traveling on solid ground. I continued to tip the second driver, and indeed throughout the entire trip, and found myself treated very differently compared to before. I had nice coaches, with excellent horses; and the drivers worked so hard that even though the roads were rough from the rain, I traveled at about twelve miles an hour; and my extra cost from Bath to London totaled exactly six shillings.
The river Var falls into the Mediterranean a little below St. Laurent, about four miles to the westward of Nice. Within the memory of persons now living, there have been three wooden bridges thrown over it, and as often destroyed in consequence of the jealousy subsisting between the kings of France and Sardinia; this river being the boundary of their dominions on the side of Provence. However, this is a consideration that ought not to interfere with the other advantages that would accrue to both kingdoms from such a convenience. If there was a bridge over the Var, and a post-road made from Nice to Genoa, I am very confident that all those strangers who now pass the Alps in their way to and from Italy, would choose this road as infinitely more safe, commodious, and agreeable. This would also be the case with all those who hire felucas from Marseilles or Antibes, and expose themselves to the dangers and inconveniences of travelling by sea in an open boat.
The Var River flows into the Mediterranean just below St. Laurent, about four miles west of Nice. In the memory of people alive today, there have been three wooden bridges built across it, and each time they were destroyed due to the rivalry between the kings of France and Sardinia, as this river marks the boundary of their territories in Provence. However, this shouldn’t overlook the other benefits that both kingdoms would gain from such a convenience. If there were a bridge over the Var and a direct road from Nice to Genoa, I’m sure that all the travelers who currently cross the Alps to reach Italy would choose this route, as it would be much safer, more convenient, and enjoyable. The same goes for those who rent boats from Marseille or Antibes, facing the risks and discomforts of traveling by sea in an open boat.
In the afternoon we arrived at Nice, where we found Mr. M—e, the English gentleman whom I had seen at Boulogne, and advised to come hither. He had followed my advice, and reached Nice about a month before my arrival, with his lady, child, and an old gouvernante. He had travelled with his own post-chaise and horses, and is now lodged just without one of the gates of the city, in the house of the count de V—n, for which he pays five loui'dores a month. I could hire one much better in the neighbourhood of London, for the same money. Unless you will submit to this extortion, and hire a whole house for a length of time, you will find no ready-furnished lodgings at Nice. After having stewed a week in a paltry inn, I have taken a ground floor for ten months at the rate of four hundred livres a year, that is twenty pounds sterling, for the Piedmontese livre is about an English shilling. The apartments are large, lofty, and commodious enough, with two small gardens, in which there is plenty of sallad, and a great number of oranges and lemons: but as it required some time to provide furniture, our consul Mr. B—d, one of the best natured and most friendly men in the world, has lent me his lodgings, which are charmingly situated by the sea-side, and open upon a terrace, that runs parallel to the beach, forming part of the town wall. Mr. B—d himself lives at Villa Franca, which is divided from Nice by a single mountain, on the top of which there is a small fort, called the castle of Montalban. Immediately after our arrival we were visited by one Mr. de Martines, a most agreeable young fellow, a lieutenant in the Swiss regiment, which is here in garrison. He is a Protestant, extremely fond of our nation, and understands our language tolerably well. He was particularly recommended to our acquaintance by general P— and his lady; we are happy in his conversation; find him wonderfully obliging, and extremely serviceable on many occasions. We have likewise made acquaintance with some other individuals, particularly with Mr. St. Pierre, junior, who is a considerable merchant, and consul for Naples. He is a well-bred, sensible young man, speaks English, is an excellent performer on the lute and mandolin, and has a pretty collection of books. In a word, I hope we shall pass the winter agreeably enough, especially if Mr. M—e should hold out; but I am afraid he is too far gone in a consumption to recover. He spent the last winter at Nismes, and consulted F— at Montpellier. I was impatient to see the prescription, and found it almost verbatim the same he had sent to me; although I am persuaded there is a very essential difference between our disorders. Mr. M—e has been long afflicted with violent spasms, colliquative sweats, prostration of appetite, and a disorder in his bowels. He is likewise jaundiced all over, and I am confident his liver is unsound. He tried the tortoise soup, which he said in a fortnight stuffed him up with phlegm. This gentleman has got a smattering of physic, and I am afraid tampers with his own constitution, by means of Brookes's Practice of Physic, and some dispensatories, which he is continually poring over. I beg pardon for this tedious epistle, and am—Very sincerely, dear Sir, Your affectionate, humble servant.
In the afternoon, we arrived in Nice, where we met Mr. M—e, the English gentleman I had seen in Boulogne and advised to come here. He took my advice and arrived in Nice about a month before me, along with his wife, child, and an old governess. He traveled with his own carriage and horses and is now staying just outside one of the city gates, in the home of Count de V—n, for which he pays five louidores a month. I could rent a much nicer place near London for the same amount. Unless you’re willing to put up with this overcharging and rent a whole house for a long time, you won't find any ready-furnished places in Nice. After spending a week in a shabby inn, I’ve rented a ground floor apartment for ten months at a rate of four hundred livres a year, which is twenty pounds sterling, as the Piedmontese livre is about an English shilling. The rooms are large, high, and quite comfortable, with two small gardens full of salad greens and a lot of oranges and lemons. However, since it takes time to get furniture, our consul, Mr. B—d, one of the nicest and friendliest people around, has lent me his lovely seaside apartment, which opens onto a terrace that runs parallel to the beach, forming part of the town wall. Mr. B—d lives in Villa Franca, which is just a mountain away from Nice, topped by a small fort known as the Castle of Montalban. Right after we arrived, we were visited by Mr. de Martines, a very pleasant young man, a lieutenant in the Swiss regiment stationed here. He is Protestant, really likes our country, and speaks our language quite well. He was highly recommended to us by General P— and his wife; we’re enjoying his company, finding him very helpful and accommodating in many ways. We also met a few others, especially Mr. St. Pierre, junior, who is a significant merchant and consul for Naples. He’s a well-mannered, sensible young man, speaks English, plays the lute and mandolin excellently, and has a nice collection of books. In short, I hope we’ll have a good winter, especially if Mr. M—e can hold on; but I’m worried he’s too far gone with consumption to recover. He spent last winter in Nismes and consulted F— in Montpellier. I was eager to see the prescription and found it almost identical to what he sent to me, even though I believe our conditions are quite different. Mr. M—e has long suffered from severe spasms, debilitating sweats, a lack of appetite, and bowel problems. He also has jaundice and I’m certain his liver is not healthy. He tried tortoise soup, which he said in two weeks made him congested with phlegm. This gentleman has a bit of medical knowledge, and I fear he’s meddling with his own health using Brookes's Practice of Physic and some dispensatories he’s always reading. I apologize for this long letter, and I am—Very sincerely, dear Sir, Your affectionate, humble servant.
LETTER XIII
NICE, January 15, 1764.
NICE, January 15, 1764.
DEAR SIR,—I am at last settled at Nice, and have leisure to give you some account of this very remarkable place. The county of Nice extends about fourscore miles in length, and in some places it is thirty miles broad. It contains several small towns, and a great number of villages; all of which, this capital excepted, are situated among mountains, the most extensive plain of the whole country being this where I now am, in the neighbourhood of Nice. The length of it does not exceed two miles, nor is the breadth of it, in any part, above one. It is bounded by the Mediterranean on the south. From the sea-shore, the maritime Alps begin with hills of a gentle ascent, rising into mountains that form a sweep or amphitheatre ending at Montalban, which overhangs the town of Villa Franca. On the west side of this mountain, and in the eastern extremity of the amphitheatre, stands the city of Nice, wedged in between a steep rock and the little river Paglion, which descends from the mountains, and washing the town-walls on the west side, falls into the sea, after having filled some canals for the use of the inhabitants. There is a stone-bridge of three arches over it, by which those who come from Provence enter the city. The channel of it is very broad, but generally dry in many places; the water (as in the Var) dividing itself into several small streams. The Paglion being fed by melted snow and rain in the mountains, is quite dry in summer; but it is sometimes swelled by sudden rains to a very formidable torrent. This was the case in the year 1744, when the French and Spanish armies attacked eighteen Piedmontese battalions, which were posted on the side of Montalban. The assailants were repulsed with the loss of four thousand men, some hundreds of whom perished in repassing the Paglion, which had swelled to a surprising degree during the battle, in consequence of a heavy continued rain. This rain was of great service to the Piedmontese, as it prevented one half of the enemy from passing the river to sustain the other. Five hundred were taken prisoners: but the Piedmontese, foreseeing they should be surrounded next day by the French, who had penetrated behind them, by a pass in the mountains, retired in the night. Being received on board the English Fleet, which lay at Villa Franca, they were conveyed to Oneglia. In examining the bodies of those that were killed in the battle, the inhabitants of Nice perceived, that a great number of the Spanish soldiers were circumcised; a circumstance, from which they concluded, that a great many Jews engage in the service of his Catholic majesty. I am of a different opinion. The Jews are the least of any people that I know, addicted to a military life. I rather imagine they were of the Moorish race, who have subsisted in Spain, since the expulsion of their brethren; and though they conform externally to the rites of the Catholic religion, still retain in private their attachment to the law of Mahomet.
DEAR SIR,—I've finally settled in Nice and have the time to share some thoughts about this remarkable place. The county of Nice stretches about eighty miles long and, in some areas, it's thirty miles wide. It has several small towns and a lot of villages; all of which, except for this capital, are nestled among mountains. The largest flat area in the region is here, near Nice. It's no longer than two miles and at no point wider than one mile. It borders the Mediterranean to the south. Starting from the coastline, the maritime Alps begin gently before rising into mountains that curve like an amphitheater, ending at Montalban, which overlooks the town of Villa Franca. On the west side of this mountain, at the eastern edge of the amphitheater, lies the city of Nice, squeezed between a steep rock and the small river Paglion that comes down from the mountains. This river flows along the town’s western wall and empties into the sea after filling some canals for the residents. There's a stone bridge with three arches over it, which those coming from Provence use to enter the city. The riverbed is very wide but often dry in many areas; the water (like in the Var) splits into several small streams. The Paglion, fed by melting snow and rain from the mountains, runs completely dry in summer; however, it can surge into a dangerous torrent after sudden rains. This happened in 1744 when the French and Spanish armies attacked eighteen Piedmontese battalions positioned on the side of Montalban. The attackers were pushed back, losing four thousand men, several hundred of whom drowned while trying to cross the Paglion, which had swollen dramatically due to heavy continuous rain during the battle. This rain was very beneficial to the Piedmontese, as it stopped half of the enemy from crossing the river to support the others. Five hundred were taken prisoner; however, the Piedmontese, anticipating they’d be surrounded the next day by the French, who had come around behind them through a mountain pass, withdrew during the night. They were picked up by the English Fleet at Villa Franca and taken to Oneglia. When examining the bodies of those who were killed in the battle, the people of Nice noticed that many Spanish soldiers were circumcised, leading them to conclude that a significant number of Jews served King Catholic. I have a different view. Of all the people I know, Jews are the least likely to pursue a military life. I suspect they were of Moorish descent, who have remained in Spain since the expulsion of their brethren; and though they outwardly conform to the Catholic religion, they still privately cling to the law of Muhammad.
The city of Nice is built in form of an irregular isosceles triangle, the base of which fronts the sea. On the west side it is surrounded by a wall and rampart; on the east, it is over-hung by a rock, on which we see the ruins of an old castle, which, before the invention of artillery, was counted impregnable. It was taken and dismantled by marechal Catinat, in the time of Victor Amadaeus, the father of his Sardinian majesty. It was afterwards finally demolished by the duke of Berwick towards the latter end of queen Anne's war. To repair it would be a very unnecessary expence, as it is commanded by Montalban, and several other eminences.
The city of Nice is shaped like an irregular isosceles triangle, with its base facing the sea. On the west side, it’s surrounded by a wall and rampart; on the east, it’s overshadowed by a rock where the ruins of an old castle stand. This castle was considered impregnable before the invention of artillery. It was captured and torn down by Marshal Catinat during the time of Victor Amadeus, the father of the current Sardinian ruler. It was ultimately demolished by the Duke of Berwick towards the end of Queen Anne's war. Rebuilding it would be a waste of money since it’s overshadowed by Montalban and several other high points.
The town of Nice is altogether indefensible, and therefore without fortifications. There are only two iron guns upon a bastion that fronts the beach; and here the French had formed a considerable battery against the English cruisers, in the war of 1744, when the Mareschal Duke de Belleisle had his headquarters at Nice. This little town, situated in the bay of Antibes, is almost equidistant from Marseilles, Turin, and Genoa, the first and last being about thirty leagues from hence by sea; and the capital of Piedmont at the same distance to the northward, over the mountains. It lies exactly opposite to Capo di Ferro, on the coast of Barbary; and, the islands of Sardinia and Corsica are laid down about two degrees to the eastward, almost exactly in a line with Genoa. This little town, hardly a mile in circumference, is said to contain twelve thousand inhabitants. The streets are narrow; the houses are built of stone, and the windows in general are fitted with paper instead of glass. This expedient would not answer in a country subject to rain and storms; but here, where there is very little of either, the paper lozenges answer tolerably well. The bourgeois, however, begin to have their houses sashed with glass. Between the town-wall and the sea, the fishermen haul up their boats upon the open beach; but on the other side of the rock, where the castle stood, is the port or harbour of Nice, upon which some money has been expended. It is a small basin, defended to seaward by a mole of free-stone, which is much better contrived than executed: for the sea has already made three breaches in it; and in all probability, in another winter, the extremity of it will be carried quite away. It would require the talents of a very skilful architect to lay the foundation of a good mole, on an open beach like this; exposed to the swell of the whole Mediterranean, without any island or rock in the offing, to break the force of the waves. Besides, the shore is bold, and the bottom foul. There are seventeen feet of water in the basin, sufficient to float vessels of one hundred and fifty ton; and this is chiefly supplied by a small stream of very fine water; another great convenience for shipping. On the side of the mole, there is a constant guard of soldiers, and a battery of seven cannon, pointing to the sea. On the other side, there is a curious manufacture for twisting or reeling silk; a tavern, a coffee-house, and several other buildings, for the convenience of the sea-faring people. Without the harbour, is a lazarette, where persons coming from infected places, are obliged to perform quarantine. The harbour has been declared a free-port, and it is generally full of tartans, polacres, and other small vessels, that come from Sardinia, Ivica, Italy, and Spain, loaded with salt, wine, and other commodities; but here is no trade of any great consequence.
The town of Nice is completely defenseless and thus lacks fortifications. There are only two iron cannons on a bastion overlooking the beach, where the French set up a significant battery against the English cruisers during the war of 1744, when Marshal Duke de Belleisle made Nice his headquarters. This small town, located in the bay of Antibes, is roughly equidistant from Marseilles, Turin, and Genoa, with the first and last about thirty leagues away by sea, and the capital of Piedmont the same distance to the north over the mountains. It lies directly across from Capo di Ferro on the Barbary coast, while the islands of Sardinia and Corsica are positioned about two degrees to the east, almost perfectly aligned with Genoa. The town, which is barely a mile in circumference, is said to have around twelve thousand residents. The streets are narrow, and the houses are made of stone, with windows typically fitted with paper instead of glass. This method wouldn’t work well in a country prone to rain and storms, but here, where there's very little of either, paper panes function reasonably well. However, the middle class is starting to equip their homes with glass windows. Between the town wall and the sea, fishermen pull their boats up onto the open beach, but on the other side of the rock where the castle once stood is the port of Nice, which has seen some investment. It’s a small harbor protected from the sea by a stone pier that is much better planned than constructed; the sea has already breached it three times, and it’s likely that another winter will completely wash away its end. It would require a highly skilled architect to build a solid pier on this open beach, which is exposed to the full swell of the Mediterranean, without any islands or rocks offshore to break the waves' force. Furthermore, the shore is steep, and the seabed is poor. The harbor has seventeen feet of water, enough to float vessels of up to one hundred and fifty tons, mostly supplied by a small stream of excellent freshwater, which is another major benefit for shipping. On one side of the pier, there’s a constant guard of soldiers and a battery of seven cannons facing the sea. On the other side, there’s a fascinating factory for twisting or reeling silk, a tavern, a coffee house, and several other buildings catering to sailors. Outside the harbor is a lazarette, where people arriving from infected places must quarantine. The harbor has been designated a free port and is usually filled with tartans, polacres, and other small vessels from Sardinia, Ibiza, Italy, and Spain, carrying salt, wine, and other goods; however, there isn’t significant trade here.
The city of Nice is provided with a senate, which administers justice under the auspices of an avocat-general, sent hither by the king. The internal oeconomy of the town is managed by four consuls; one for the noblesse, another for the merchants, a third for the bourgeois, and a fourth for the peasants. These are chosen annually from the town-council. They keep the streets and markets in order, and superintend the public works. There is also an intendant, who takes care of his majesty's revenue: but there is a discretionary power lodged in the person of the commandant, who is always an officer of rank in the service, and has under his immediate command the regiment which is here in garrison. That which is here now is a Swiss battalion, of which the king has five or six in his service. There is likewise a regiment of militia, which is exercised once a year. But of all these particulars, I shall speak more fully on another occasion.
The city of Nice has a senate that oversees justice with the help of a public prosecutor sent by the king. The town's internal affairs are managed by four consuls: one for the nobility, another for the merchants, a third for the middle class, and a fourth for the peasants. These consuls are elected each year from the town council. They maintain order in the streets and markets and oversee public works. There is also an intendant responsible for managing the king's revenue; however, the commandant holds discretionary power and is always a commissioned officer of rank in the military, commanding the garrison regiment stationed here. Currently, this is a Swiss battalion, one of the five or six that the king employs. There is also a militia regiment that trains once a year. I will discuss these details more extensively on another occasion.
When I stand upon the rampart, and look round me, I can scarce help thinking myself inchanted. The small extent of country which I see, is all cultivated like a garden. Indeed, the plain presents nothing but gardens, full of green trees, loaded with oranges, lemons, citrons, and bergamots, which make a delightful appearance. If you examine them more nearly, you will find plantations of green pease ready to gather; all sorts of sallading, and pot-herbs, in perfection; and plats of roses, carnations, ranunculas, anemonies, and daffodils, blowing in full glory, with such beauty, vigour, and perfume, as no flower in England ever exhibited.
When I stand on the rampart and look around, I can’t help but think I’m under a spell. The small area I see is all cultivated like a garden. In fact, the plain is filled with gardens full of green trees heavy with oranges, lemons, citrons, and bergamots, creating a beautiful scene. If you look a bit closer, you’ll see fields of green peas ready to be picked; all kinds of salad greens and herbs at their best; and patches of roses, carnations, ranunculus, anemones, and daffodils blooming in all their glory, with such beauty, vigor, and fragrance that no flower in England can match.
I must tell you, that presents of carnations are sent from hence, in the winter, to Turin and Paris; nay, sometimes as far as London, by the post. They are packed up in a wooden box, without any sort of preparation, one pressed upon another: the person who receives them, cuts off a little bit of the stalk, and steeps them for two hours in vinegar and water, when they recover their full bloom and beauty. Then he places them in water-bottles, in an apartment where they are screened from the severities of the weather; and they will continue fresh and unfaded the best part of a month.
I must tell you that bouquets of carnations are sent from here in the winter to Turin and Paris; sometimes even as far as London, through the mail. They are packed in a wooden box, without any kind of preparation, one pressed against another. The person who receives them cuts a little bit off the stem and soaks them for two hours in vinegar and water, and then they regain their full bloom and beauty. After that, they are placed in water bottles in a room that's sheltered from harsh weather, and they can stay fresh and vibrant for about a month.
Amidst the plantations in the neighbourhood of Nice, appear a vast number of white bastides, or country-houses, which make a dazzling shew. Some few of these are good villas, belonging to the noblesse of this county; and even some of the bourgeois are provided with pretty lodgeable cassines; but in general, they are the habitations of the peasants, and contain nothing but misery and vermin. They are all built square; and, being whitened with lime or plaister, contribute greatly to the richness of the view. The hills are shaded to the tops with olive-trees, which are always green; and those hills are over-topped by more distant mountains, covered with snow. When I turn myself towards the sea, the view is bounded by the horizon; yet in a clear morning, one can perceive the high lands of Corsica. On the right hand, it is terminated by Antibes, and the mountain of Esterelles, which I described in my last. As for the weather, you will conclude, from what I have said of the oranges, flowers, etc. that it must be wonderfully mild and serene: but of the climate, I shall speak hereafter. Let me only observe, en passant, that the houses in general have no chimnies, but in their kitchens; and that many people, even of condition, at Nice, have no fire in their chambers, during the whole winter. When the weather happens to be a little more sharp than usual, they warm their apartments with a brasiere or pan of charcoal.
Amidst the plantations near Nice, there are a large number of white bastides, or country houses, that create a stunning view. A few of these are nice villas owned by the local nobility, and even some middle-class people have charming little cottages. However, most are homes for peasants and are filled with misery and pests. They’re all built in a square shape and painted with lime or plaster, which really enhances the scenery. The hills are covered with olive trees, which stay green year-round, and those hills are topped by distant mountains that are snow-capped. When I look towards the sea, the view extends to the horizon, but on a clear morning, you can glimpse the highlands of Corsica. To the right, the view ends at Antibes and the Esterel mountains, which I described in my last entry. As for the weather, you can gather from my mention of the oranges, flowers, and so on, that it must be wonderfully mild and pleasant: I’ll discuss the climate in more detail later. I should just mention in passing that most houses have no chimneys except in the kitchens, and many people, even those of some status, in Nice do not have fires in their bedrooms throughout the winter. When the weather gets a bit colder than usual, they warm their rooms with a brazier or a pan of charcoal.
Though Nice itself retains few marks of antient splendor, there are considerable monuments of antiquity in its neighbourhood. About two short miles from the town, upon the summit of a pretty high hill, we find the ruins of the antient city Cemenelion, now called Cimia, which was once the metropolis of the Maritime Alps, and the scat of a Roman president. With respect to situation, nothing could be more agreeable or salubrious. It stood upon the gentle ascent and summit of a hill, fronting the Mediterranean; from the shore of which, it is distant about half a league; and, on the other side, it overlooked a bottom, or narrow vale, through which the Paglion (antiently called Paulo) runs towards the walls of Nice. It was inhabited by a people, whom Ptolomy and Pliny call the Vedantij: but these were undoubtedly mixed with a Roman colony, as appears by the monuments which still remain; I mean the ruins of an amphitheatre, a temple of Apollo, baths, aqueducts, sepulchral, and other stones, with inscriptions, and a great number of medals which the peasants have found by accident, in digging and labouring the vineyards and cornfields, which now cover the ground where the city stood.
Though Nice itself shows few signs of ancient grandeur, there are significant monuments from the past nearby. About two short miles from the town, at the top of a rather high hill, you can find the ruins of the ancient city Cemenelion, now called Cimia, which used to be the capital of the Maritime Alps and the seat of a Roman governor. In terms of location, it couldn't be more pleasant or healthy. It was situated on a gentle slope and at the peak of a hill, facing the Mediterranean; it's about half a league from the shore and overlooks a narrow valley where the Paglion (formerly called Paulo) flows toward the walls of Nice. It was home to a people that Ptolemy and Pliny referred to as the Vedantij: however, they were undoubtedly mixed with a Roman colony, as evident from the monuments that still exist, including the ruins of an amphitheater, a temple of Apollo, baths, aqueducts, tombstones, and various artifacts with inscriptions. A large number of coins have also been accidentally discovered by peasants while digging and working the vineyards and fields that now cover where the city once stood.
Touching this city, very little is to be learned from the antient historians: but that it was the seat of a Roman praeses, is proved by the two following inscriptions, which are still extant.
Touching this city, very little is to be learned from the ancient historians: but that it was the seat of a Roman governor is proven by the two following inscriptions, which still exist.
P. AELIO. SEVERINO.
V. E. P.
PRAESIDI. OPTIMO.
ORDO. CEMEN.
PATRONO.
P. AELIO. SEVERINO.
V. E. P.
BEST PRESIDENT.
CEMEN ORDER.
PATRON.
By the Senate of Cemenelion, Dedicated to His Excellency P. Aelius Severinus, the best of Governors and Patrons.
By the Senate of Cemenelion, Dedicated to His Excellency P. Aelius Severinus, the finest of Governors and Patrons.
This is now in the possession of the count de Gubernatis, who has a country-house upon the spot. The other, found near the same place, is in praise of the praeses Marcus Aurelius Masculus.
This is currently owned by Count de Gubernatis, who has a country house on the site. The other one, found nearby, praises the praeses Marcus Aurelius Masculus.
M. AVRELIO. MASCVLO.
V. E.
OB. EXIMIAM. PRAESIDATVS
EIVS. INTEGRITATEM. ET
EGREGIAM. AD OMNES HOMINES
MANSVETVDINEM. ET. VRGENTIS
ANNONAE. SINCERAM. PRAEBITIONEM.
AC. MVNIFICENTIAM. ET. QVOD. AQVAE
VSVM. VETVSTATE. LAPSVM. REQVI-
SITVM. AC. REPERTVM. SAECVLI
FELICITATE. CVRSVI. PRISTINO
REDDIDERIT.
COLLEG. III.
QVIB. EX. SCC. P. EST
PATRONO. DIGNISS.
M. AVRELIO. MASCVLO.
V. E.
ABOUT. EXEMPLARY. LEADERSHIP
HIS. INTEGRITY. AND
OUTSTANDING. COMPASSION FOR ALL PEOPLE
GENTLENESS. AND. URGENT
FOOD. GENUINE. PROVISION.
AND. GENEROSITY. AND. WHAT. WATER
HAS. BEEN. OBSOLETE. REQUIR-
ED. AND. FOUND. WITH THE FORTUNE
OF THE AGE. HAS. RESTORED TO
ITS FORMER
GLORY.
COLLEG. III.
WHOM. OUT OF. SCC. P. IS
A PATRON. MOST WORTHY.
Inscribed by the three corporations under the authority of the Senate, to their most worthy Patron, His Excellency M. Aurelius Masculus, in testimony of their gratitude for the blessings of his incorruptible administration, his wonderful affability to all without Distinction, his generous Distribution of Corn in time of Dearth, his munificence in repairing the ruinous aqueduct, in searching for, discovering and restoring the water to its former course for the Benefit of the Community.
Inscribed by the three corporations under the authority of the Senate, to their esteemed Patron, His Excellency M. Aurelius Masculus, in acknowledgment of their gratitude for the benefits of his honest administration, his remarkable kindness to everyone without exception, his generous distribution of grain in times of scarcity, his generosity in repairing the dilapidated aqueduct, and his efforts in finding, uncovering, and restoring the water to its original flow for the benefit of the community.
This president well deserved such a mark of respect from a people whom he had assisted in two such essential articles, as their corn and their water. You know the praeses of a Roman province had the jus sigendi clavi, the right to drive a nail in the Kalendar, the privilege of wearing the latus clavus, or broad studs on his garment, the gladius, infula, praetexta, purpura & annulus aureus, the Sword, Diadem, purple Robe, and gold Ring, he had his vasa, vehicula, apparitores, Scipio eburneus, & sella curulis, Kettledrums, [I know the kettledrum is a modern invention; but the vasa militari modo conclamata was something analogous.] Chariots, Pursuivants, ivory staff, and chair of state.
This president truly deserved such a sign of respect from the people he had helped with two essential resources: their food and their water. You know that the governor of a Roman province had the right to mark the calendar, the privilege of wearing the broad stripe on his garment, the sword, a ceremonial band, a purple cloak, and a gold ring. He had his vessels, vehicles, aides, Scipio in ivory, and a curule chair, along with kettledrums. [I know the kettledrum is a modern invention, but the military vessels were something similar.] Chariots, heralds, ivory staff, and chair of state.
I shall give you one more sepulchral inscription on a marble, which is now placed over the gate of the church belonging to the convent of St. Pont, a venerable building, which stands at the bottom of the hill, fronting the north side of the town of Nice. This St. Pont, or Pontius, was a Roman convert to Christianity, who suffered martyrdom at Cemenelion in the year 261, during the reigns of the emperors Valerian and Gallienus. The legends recount some ridiculous miracles wrought in favour of this saint, both before and after his death. Charles V. emperor of Germany and king of Spain, caused this monastery to be built on the spot where Pontius suffered decapitation. But to return to the inscription: it appears in these words.
I’ll share one more tombstone inscription on a marble slab, which is now placed above the entrance of the church belonging to the convent of St. Pont, an ancient building situated at the bottom of the hill, facing the north side of the town of Nice. This St. Pont, or Pontius, was a Roman who converted to Christianity and was martyred at Cemenelion in the year 261 during the reigns of the emperors Valerian and Gallienus. The legends tell of some absurd miracles performed for this saint, both before and after his death. Charles V, the emperor of Germany and king of Spain, had this monastery built on the site where Pontius was executed. But back to the inscription: it reads as follows.
M. M. A.
FLAVIAE. BASILLAE. CONIVG. CARISSIM.
DOM. ROMA. MIRAE. ERGA. MARITUM. AMORIS.
ADQ. CASTITAT. FAEMINAE. QVAE. VIXIT
ANN. XXXV. M. III. DIEB. XII. AVRELIVS
RHODISMANVS. AVG. LIB. COMMEM. ALP.
MART. ET. AVRELIA, ROMVLA. FILII.
IMPATIENTISSIM. DOLOR. EIVS. ADFLICTI
ADQ. DESOLATI. CARISSIM. AC MERENT. FERET.
FEC. ET. DED,
M. M. A.
To Flavia Basilla, my dearest wife.
In Rome, the love for my husband is amazing.
In memory of the purity of the woman who lived
for 35 years, 3 months, and 12 days. Aurelius
Rhodismannus, Augustus, dedicates this in memory of Alp.
To Mart and Aurelia, his children.
His unbearable pain affected
and left me desolate; this is dedicated to her, my dearest and most deserving.
Made and dedicated,
Freely consecrated by Aurelius Rhodismanus, the Emperor's Freedman, to the much honoured memory of his dear Consort Flavia Aurelia of Rome, a woman equally distinguished by her unblemished Virtue and conjugal affection. His children Martial and Aurelia Romula deeply affected and distressed by the Violence of his Grief, erected and dedicated a monument to their dear deserving Parent. [I don't pretend to translate these inscriptions literally, because I am doubtful about the meaning of some abbreviations.]
Freely dedicated by Aurelius Rhodismanus, the Emperor's Freedman, to the cherished memory of his beloved wife Flavia Aurelia of Rome, a woman known for her impeccable virtue and devoted love. His children Martial and Aurelia Romula, deeply moved and saddened by their father's grief, built and dedicated a monument to their deserving parent. [I don't claim to translate these inscriptions literally, as I'm unsure about the meaning of some abbreviations.]
The amphitheatre of Cemenelion is but very small, compared to that of Nismes. The arena is ploughed up, and bears corn: some of the seats remain, and part of two opposite porticos; but all the columns, and the external facade of the building, are taken away so that it is impossible to judge of the architecture, all we can perceive is, that it was built in an oval form. About one hundred paces from the amphitheatre stood an antient temple, supposed to have been dedicated to Apollo. The original roof is demolished, as well as the portico; the vestiges of which may still be traced. The part called the Basilica, and about one half of the Cella Sanctior, remain, and are converted into the dwelling-house and stable of the peasant who takes care of the count de Gubernatis's garden, in which this monument stands. In the Cella Sanctior, I found a lean cow, a he-goat, and a jack-ass; the very same conjunction of animals which I had seen drawing a plough in Burgundy. Several mutilated statues have been dug up from the ruins of this temple; and a great number of medals have been found in the different vineyards which now occupy the space upon which stood the antient city of Cemenelion. These were of gold, silver, and brass. Many of them were presented to Charles Emanuel I. duke of Savoy. The prince of Monaco has a good number of them in his collection; and the rest are in private hands. The peasants, in digging, have likewise found many urns, lachrymatories, and sepulchral stones, with epitaphs, which are now dispersed among different convents and private houses. All this ground is a rich mine of antiquities, which, if properly worked, would produce a great number of valuable curiosities. Just by the temple of Apollo were the ruins of a bath, composed of great blocks of marble, which have been taken away for the purposes of modern building. In all probability, many other noble monuments of this city have been dilapidated by the same barbarous oeconomy. There are some subterranean vaults, through which the water was conducted to this bath, still extant in the garden of the count de Gubernatis. Of the aqueduct that conveyed water to the town, I can say very little, but that it was scooped through a mountain: that this subterranean passage was discovered some years ago, by removing the rubbish which choaked it up: that the people penetrating a considerable way, by the help of lighted torches, found a very plentiful stream of water flowing in an aqueduct, as high as an ordinary man, arched over head, and lined with a sort of cement. They could not, however, trace this stream to its source; and it is again stopped up with earth and rubbish. There is not a soul in this country, who has either spirit or understanding to conduct an inquiry of this kind. Hard by the amphitheatre is a convent of Recollets, built in a very romantic situation, on the brink of a precipice. On one side of their garden, they ascend to a kind of esplanade, which they say was part of the citadel of Cemenelion. They have planted it with cypress-trees, and flowering-shrubs. One of the monks told me, that it is vaulted below, as they can plainly perceive by the sound of their instruments used in houghing the ground. A very small expence would bring the secrets of this cavern to light. They have nothing to do, but to make a breach in the wall, which appears uncovered towards the garden.
The amphitheater of Cemenelion is very small compared to the one in Nîmes. The arena is plowed up and grows corn: some of the seats are still there, along with parts of two opposite porticos; but all the columns and the building’s exterior facade are gone, making it impossible to judge the architecture. All we can see is that it was built in an oval shape. About a hundred paces from the amphitheater stood an ancient temple, thought to be dedicated to Apollo. The original roof is gone, and so is the portico, though remnants can still be seen. The part called the Basilica and about half of the Cella Sanctior remain, now used as the home and stable of the peasant who tends the garden of Count de Gubernatis, where this monument is located. In the Cella Sanctior, I found a skinny cow, a billy goat, and a donkey; the exact same combination of animals I had seen plowing in Burgundy. Several broken statues have been unearthed from the ruins of this temple, and a lot of coins have been discovered in the various vineyards that now cover what was once the ancient city of Cemenelion. These coins were made of gold, silver, and brass. Many were given to Charles Emanuel I, Duke of Savoy. The Prince of Monaco has quite a few in his collection, while the others are in private hands. The peasants, while digging, have also found many urns, small vases for tears, and gravestones with epitaphs, which are now scattered among various convents and private homes. This area is a treasure trove of antiquities that, if properly explored, could yield many valuable curiosities. Right next to the temple of Apollo were the ruins of a bath made of large marble blocks, which have been removed for modern construction. It’s likely that many other grand monuments from this city have been lost to the same careless practices. There are still some underground vaults that carried water to this bath, existing in the garden of Count de Gubernatis. I can say little about the aqueduct that supplied water to the town, just that it was carved through a mountain: this underground passage was discovered a few years ago after clearing away the rubble that had blocked it. When people went in a good way with lit torches, they found a strong stream of water flowing in an aqueduct that was as high as a regular person, arched overhead and lined with a kind of cement. However, they couldn’t trace the stream back to its source, and it’s blocked with dirt and debris again. No one in this area has the energy or knowledge to investigate this kind of thing. Close to the amphitheater is a convent of Recollects, situated in a very picturesque location on the edge of a cliff. On one side of their garden, they climb to a sort of esplanade, which they say was part of the citadel of Cemenelion. They’ve planted it with cypress trees and flowering shrubs. One of the monks told me that it has vaulted ceilings below, which they can clearly hear when they use tools to work the ground. It wouldn’t take much expense to uncover the secrets of this cavern. They just need to make a hole in the wall that appears uncovered towards the garden.
The city of Cemenelion was first sacked by the Longobards, who made an irruption into Provence, under their king Alboinus, about the middle of the sixth century. It was afterwards totally destroyed by the Saracens, who, at different times, ravaged this whole coast. The remains of the people are supposed to have changed their habitation, and formed a coalition with the inhabitants of Nice.
The city of Cemenelion was first attacked by the Longobards, who invaded Provence under their king Alboinus around the middle of the sixth century. It was later completely destroyed by the Saracens, who plundered this entire coast at various times. It's believed that the surviving people moved and joined forces with the residents of Nice.
What further I have to say of Nice, you shall know in good time; at present, I have nothing to add, but what you very well know, that I am always your affectionate humble servant.
What else I have to say about Nice will be shared with you soon; for now, I have nothing to add, except that you already know I am always your devoted and humble servant.
LETTER, XIV
NICE, January 20, 1764.
NICE, January 20, 1764.
DEAR SIR,—Last Sunday I crossed Montalban on horseback, with some Swiss officers, on a visit to our consul, Mr. B—d, who lives at Ville Franche, about half a league from Nice. It is a small town, built upon the side of a rock, at the bottom of the harbour, which is a fine basin, surrounded with hills on every side, except to the south, where it lies open to the sea. If there was a small island in the mouth of it, to break off the force of the waves, when the wind is southerly, it would be one of the finest harbours in the world; for the ground is exceeding good for anchorage: there is a sufficient depth of water, and room enough for the whole navy of England. On the right hand, as you enter the port, there is an elegant fanal, or lighthouse, kept in good repair: but in all the charts of this coast which I have seen, this lanthorn is laid down to the westward of the harbour; an error equally absurd and dangerous, as it may mislead the navigator, and induce him to run his ship among the rocks, to the eastward of the lighthouse, where it would undoubtedly perish. Opposite to the mouth of the harbour is the fort, which can be of no service, but in defending the shipping and the town by sea; for, by land, it is commanded by Montalban, and all the hills in the neighbourhood. In the war of 1744, it was taken and retaken. At present, it is in tolerable good repair. On the left of the fort, is the basin for the gallies, with a kind of dock, in which they are built, and occasionally laid up to be refitted. This basin is formed by a pretty stone mole; and here his Sardinian majesty's two gallies lie perfectly secure, moored with their sterns close to the jette. I went on board one of these vessels, and saw about two hundred miserable wretches, chained to the banks on which they sit and row, when the galley is at sea. This is a sight which a British subject, sensible of the blessing he enjoys, cannot behold without horror and compassion. Not but that if we consider the nature of the case, with coolness and deliberation, we must acknowledge the justice, and even sagacity, of employing for the service of the public, those malefactors who have forfeited their title to the privileges of the community. Among the slaves at Ville Franche is a Piedmontese count, condemned to the gallies for life, in consequence of having been convicted of forgery. He is permitted to live on shore; and gets money by employing the other slaves to knit stockings for sale. He appears always in the Turkish habit, and is in a fair way of raising a better fortune than that which he has forfeited.
DEAR SIR,—Last Sunday, I rode across Montalban on horseback with some Swiss officers to visit our consul, Mr. B—d, who lives in Ville Franche, about half a league from Nice. It's a small town built on the side of a rock at the bottom of a harbor, which is a beautiful basin surrounded by hills on all sides except the south, where it opens up to the sea. If there were a small island at the mouth of it to break the force of the waves from the south wind, it would be one of the finest harbors in the world; the ground is excellent for anchorage, with enough depth of water and ample space for the entire British Navy. To the right as you enter the port, there’s a nicely maintained lighthouse, but in all the charts of this coast I’ve seen, this lighthouse is inaccurately placed to the west of the harbor; this mistake is both ridiculous and dangerous, as it could mislead navigators and cause them to run their ships into the rocks east of the lighthouse, where they would surely be lost. Opposite the mouth of the harbor is a fort that serves no purpose except to defend the shipping and town from the sea; it is overlooked by Montalban and all the surrounding hills. During the war of 1744, it was taken and retaken. Currently, it is in fairly good repair. To the left of the fort is the basin for the galleys, which includes a kind of dock where they are built and occasionally stored for repairs. This basin is created by a nice stone mole, and here the Sardinian king’s two galleys are moored securely with their sterns close to the jetty. I boarded one of these vessels and saw about two hundred miserable souls chained to the benches where they sit and row when the galley is at sea. This is a sight that a British subject, appreciating the freedoms he enjoys, cannot witness without horror and pity. However, if we calmly and thoughtfully consider the nature of the situation, we must acknowledge the justice and even the wisdom of using these criminals who have lost their rights to community privileges for public service. Among the slaves at Ville Franche is a Piedmontese count, sentenced to life in the galleys for forgery. He’s allowed to live on shore and makes money by employing other slaves to knit stockings for sale. He always dresses in Turkish attire and is likely on his way to achieving a better fortune than the one he lost.
It is a great pity, however, and a manifest outrage against the law of nations, as well as of humanity, to mix with those banditti, the Moorish and Turkish prisoners who are taken in the prosecution of open war. It is certainly no justification of this barbarous practice, that the Christian prisoners are treated as cruelly at Tunis and Algiers. It would be for the honour of Christendom, to set an example of generosity to the Turks; and, if they would not follow it, to join their naval forces, and extirpate at once those nests of pirates, who have so long infested the Mediterranean. Certainly, nothing can be more shameful, than the treaties which France and the Maritime Powers have concluded with those barbarians. They supply them with artillery, arms, and ammunition, to disturb their neighbours. They even pay them a sort of tribute, under the denomination of presents; and often put up with insults tamely, for the sordid consideration of a little gain in the way of commerce. They know that Spain, Sardinia, and almost all the Catholic powers in the Mediterranean, Adriatic, and Levant, are at perpetual war with those Mahometans; that while Algiers, Tunis, and Sallee, maintain armed cruisers at sea, those Christian powers will not run the risque of trading in their own bottoms, but rather employ as carriers the maritime nations, who are at peace with the infidels. It is for our share of this advantage, that we cultivate the piratical States of Barbary, and meanly purchase passports of them, thus acknowledging them masters of the Mediterranean.
It's really unfortunate and a clear violation of international law and humanity to associate with those bandits, the Moorish and Turkish prisoners taken during open warfare. It doesn't justify this cruel practice that Christian prisoners are treated just as harshly in Tunis and Algiers. It would be honorable for Christians to set an example of generosity to the Turks; and if they refuse to follow it, then we should unite our naval forces and wipe out those pirate strongholds that have plagued the Mediterranean for so long. Nothing is more shameful than the treaties that France and other Maritime Powers have made with these barbarians. They provide them with weapons, arms, and ammunition, allowing them to disturb their neighbors. They even pay them a kind of tribute, calling it gifts, and often endure insults passively, all for a little commercial gain. They know that Spain, Sardinia, and nearly all the Catholic nations in the Mediterranean, Adriatic, and Levant are constantly at war with these Muslims; while Algiers, Tunis, and Sallee keep armed ships at sea, those Christian nations are too scared to trade on their own ships and instead use maritime nations that are at peace with the infidels. It's for our share of this advantage that we engage with the pirate states of Barbary and disgracefully buy passes from them, thus acknowledging them as masters of the Mediterranean.
The Sardinian gallies are mounted each with five-and-twenty oars, and six guns, six-pounders, of a side, and a large piece of artillery amidships, pointing ahead, which (so far as I am able to judge) can never be used point-blank, without demolishing the head or prow of the galley. The accommodation on board for the officers is wretched. There is a paltry cabin in the poop for the commander; but all the other officers lie below the slaves, in a dungeon, where they have neither light, air, nor any degree of quiet; half suffocated by the heat of the place; tormented by fleas, bugs, and lice; and disturbed by the incessant noise over head. The slaves lie upon the naked banks, without any other covering than a tilt. This, however, is no great hardship, in a climate where there is scarce any winter. They are fed with a very scanty allowance of bread, and about fourteen beans a day and twice a week they have a little rice, or cheese, but most of them, while they are in harbour knit stockings, or do some other kind of work, which enables them to make some addition to this wretched allowance. When they happen to be at sea in bad weather, their situation is truly deplorable. Every wave breaks over the vessel, and not only keeps them continually wet, but comes with such force, that they are dashed against the banks with surprising violence: sometimes their limbs are broke, and sometimes their brains dashed out. It is impossible (they say) to keep such a number of desperate people under any regular command, without exercising such severities as must shock humanity. It is almost equally impossible to maintain any tolerable degree of cleanliness, where such a number of wretches are crouded together without conveniences, or even the necessaries of life. They are ordered twice a week to strip, clean, and bathe themselves in the sea: but, notwithstanding all the precautions of discipline, they swarm with vermin, and the vessel smells like an hospital, or crouded jail. They seem, nevertheless, quite insensible of their misery, like so many convicts in Newgate: they laugh and sing, and swear, and get drunk when they can. When you enter by the stern, you are welcomed by a band of music selected from the slaves; and these expect a gratification. If you walk forwards, you must take care of your pockets. You will be accosted by one or other of the slaves, with a brush and blacking-ball for cleaning your shoes; and if you undergo this operation, it is ten to one but your pocket is picked. If you decline his service, and keep aloof, you will find it almost impossible to avoid a colony of vermin, which these fellows have a very dexterous method of conveying to strangers. Some of the Turkish prisoners, whose ransom or exchange is expected, are allowed to go ashore, under proper inspection; and those forcats, who have served the best part of the time for which they were condemned, are employed in public works, under a guard of soldiers. At the harbour of Nice, they are hired by ship-masters to bring ballast, and have a small proportion of what they earn, for their own use: the rest belongs to the king. They are distinguished by an iron shackle about one of their legs. The road from Nice to Ville Franche is scarce passable on horseback: a circumstance the more extraordinary, as those slaves, in the space of two or three months, might even make it fit for a carriage, and the king would not be one farthing out of pocket, for they are quite idle the greatest part of the year.
The Sardinian galleys each have twenty-five oars and six six-pound cannons on each side, along with a large cannon positioned amidships, which I don't think can be used directly without damaging the bow of the galley. The living conditions for the officers on board are terrible. There's a small cabin in the stern for the commander, but all the other officers have to sleep below deck with the slaves in a dungeon that has no light, air, or any peace; they're half-suffocated by the heat and bothered by fleas, bugs, and lice, not to mention the constant noise overhead. The slaves lie on bare benches, with nothing but a canvas cover. However, this isn't too hard in a climate that barely has winter. They get a very meager supply of bread, about fourteen beans a day, and a small amount of rice or cheese twice a week, but most of them knit stockings or do other work while in port to supplement their pitiful rations. When they’re at sea in bad weather, their situation is truly dire. Waves crash over the vessel, keeping them soaking wet and slamming them against the benches with such force that they can break limbs and sometimes even suffer fatal injuries. It’s nearly impossible, they say, to keep so many desperate people under control without resorting to cruel methods that are shocking to humanity. Maintaining any level of cleanliness is almost just as tough when so many people are crammed together without basic needs. They’re ordered to strip, wash, and bathe in the sea twice a week, but despite disciplinary measures, they are infested with vermin, and the ship smells like a hospital or a crowded jail. Still, they seem completely unaware of their misery, like convicts in Newgate: they laugh, sing, curse, and get drunk when they can. When you board from the stern, you’re greeted by a band of music made up of slaves, who expect to be compensated. If you walk forward, you need to watch your pockets. A slave will approach you with a brush and shoe polish, and if you let him clean your shoes, there's a good chance your pocket will be picked. If you refuse and keep your distance, it’s nearly impossible to avoid a swarm of vermin that these guys skillfully transfer to strangers. Some Turkish prisoners, who have ransoms or exchanges pending, are allowed to go ashore under strict supervision, and those who have served most of their sentence are put to work on public projects under guard. In the Nice harbor, ship captains hire them to haul ballast and they keep a small portion of what they earn for themselves; the rest goes to the king. They’re marked by an iron shackle on one leg. The road from Nice to Ville Franche is hardly passable on horseback, which is surprising since those slaves could easily make it suitable for carriages in just a couple of months, and the king wouldn’t spend a dime, as they’re mostly idle for the majority of the year.
The gallies go to sea only in the summer. In tempestuous weather, they could not live out of port. Indeed, they are good for nothing but in smooth water during a calm; when, by dint of rowing, they make good way. The king of Sardinia is so sensible of their inutility, that he intends to let his gallies rot; and, in lieu of them, has purchased two large frigates in England, one of fifty, and another of thirty guns, which are now in the harbour of Ville Franche. He has also procured an English officer, one Mr. A—, who is second in command on board of one of them, and has the title of captain consulteur, that is, instructor to the first captain, the marquis de M—i, who knows as little of seamanship as I do of Arabic.
The galleys only go to sea in the summer. In rough weather, they can't stay out of port. Honestly, they're only useful in calm, smooth water; that's when they can make good speed by rowing. The king of Sardinia is so aware of their uselessness that he plans to let his galleys rot. Instead, he's bought two large frigates from England, one with fifty guns and another with thirty, which are now at the Ville Franche harbor. He's also hired an English officer, Mr. A—, who is second in command on one of them and has the title of captain consultant, meaning he instructs the first captain, the Marquis de M—i, who knows as little about seamanship as I do about Arabic.
The king, it is said, intends to have two or three more frigates, and then he will be more than a match for the Barbary corsairs, provided care be taken to man his fleet in a proper manner: but this will never be done, unless he invites foreigners into his service, officers as well as seamen; for his own dominions produce neither at present. If he is really determined to make the most of the maritime situation of his dominions, as well as of his alliance with Great-Britain, he ought to supply his ships with English mariners, and put a British commander at the head of his fleet. He ought to erect magazines and docks at Villa Franca; or if there is not conveniency for building, he may at least have pits and wharfs for heaving down and careening; and these ought to be under the direction of Englishmen, who best understand all the particulars of marine oeconomy. Without all doubt, he will not be able to engage foreigners, without giving them liberal appointments; and their being engaged in his service will give umbrage to his own subjects: but, when the business is to establish a maritime power, these considerations ought to be sacrificed to reasons of public utility. Nothing can be more absurd and unreasonable, than the murmurs of the Piedmontese officers at the preferment of foreigners, who execute those things for the advantage of their country, of which they know themselves incapable. When Mr. P—n was first promoted in the service of his Sardinian majesty, he met with great opposition, and numberless mortifications, from the jealousy of the Piedmontese officers, and was obliged to hazard his life in many rencounters with them, before they would be quiet. Being a man of uncommon spirit, he never suffered the least insult or affront to pass unchastised. He had repeated opportunities of signalizing his valour against the Turks; and by dint of extraordinary merit, and long services not only attained the chief command of the gallies, with the rank of lieutenant-general, but also acquired a very considerable share of the king's favour, and was appointed commandant of Nice. His Sardinian majesty found his account more ways than one, in thus promoting Mr. P—n. He made the acquisition of an excellent officer, of tried courage and fidelity, by whose advice he conducted his marine affairs. This gentleman was perfectly well esteemed at the court of London. In the war of 1744, he lived in the utmost harmony with the British admirals who commanded our fleet in the Mediterranean. In consequence of this good understanding, a thousand occasional services were performed by the English ships, for the benefit of his master, which otherwise could not have been done, without a formal application to our ministry; in which case, the opportunities would have been lost. I know our admirals had general orders and instructions, to cooperate in all things with his Sardinian majesty; but I know, also, by experience, how little these general instructions avail, when the admiral is not cordially interested in the service. Were the king of Sardinia at present engaged with England in a new war against France, and a British squadron stationed upon this coast, as formerly, he would find a great difference in this particular. He should therefore carefully avoid having at Nice a Savoyard commandant, utterly ignorant of sea affairs; unacquainted with the true interest of his master; proud, and arbitrary; reserved to strangers, from a prejudice of national jealousy; and particularly averse to the English.
The king is said to want two or three more frigates, and then he’ll be ready to take on the Barbary corsairs, as long as he properly crews his fleet. But this won’t happen unless he invites foreigners to join his service, both officers and sailors, since his own territories currently don’t produce either. If he truly wants to take advantage of his maritime situation and his alliance with Great Britain, he should staff his ships with English sailors and place a British commander in charge of his fleet. He needs to build storage facilities and docks at Villa Franca; or if building isn’t feasible, at least have areas for maintenance and repairs, and these should be managed by Englishmen who understand marine operations best. Without a doubt, he won’t attract foreigners without offering them generous pay; and bringing them into his service will upset his own subjects. However, when it comes to establishing maritime power, these concerns should take a backseat to the greater good. It’s completely unreasonable for Piedmontese officers to complain about the promotion of foreigners when those foreigners are doing things for their country that they themselves can’t handle. When Mr. P—n was first promoted in the service of the King of Sardinia, he faced significant opposition and countless humiliations from the jealousy of Piedmontese officers, and he had to risk his life in many encounters with them before they finally settled down. Being a man of remarkable spirit, he refused to let any insult or affront go unpunished. He had multiple chances to prove his bravery against the Turks, and through extraordinary merit and long service, he not only rose to the position of commander of the galleys with the rank of lieutenant-general but also gained significant favor from the king and was appointed commandant of Nice. The King of Sardinia benefited in multiple ways from promoting Mr. P—n. He gained an excellent officer of proven courage and loyalty, whose advice helped him manage his naval matters. This gentleman was well regarded at the court in London. During the war of 1744, he had a very good relationship with the British admirals who commanded our fleet in the Mediterranean. Thanks to this good rapport, English ships were able to perform numerous services for his master that otherwise would have required a formal request to our government, where opportunities might have been missed. I know our admirals had general orders and instructions to cooperate fully with the King of Sardinia, but I also know from experience how little these general instructions matter when the admiral isn’t genuinely interested in the service. If the King of Sardinia were currently engaged with England in a new war against France, and if a British squadron were stationed off the coast like before, he would notice a big difference. Therefore, he should be careful not to have a Savoyard commander at Nice who is completely clueless about naval affairs, unaware of his master’s true interests, prideful, arbitrary, unfriendly to strangers due to national prejudice, and particularly hostile to the English.
With respect to the antient name of Villa Franca, there is a dispute among antiquarians. It is not at all mentioned in the Itinerarium of Antoninus, unless it is meant as the port of Nice. But it is more surprising, that the accurate Strabo, in describing this coast, mentions no such harbour. Some people imagine it is the Portus Herculis Monaeci. But this is undoubtedly what is now called Monaco; the harbour of which exactly tallies with what Strabo says of the Portus Monaeci— neque magnas, neque multas capit naves, It holds but a few vessels and those of small burthen. Ptolomy, indeed, seems to mention it under the name of Herculis Portus, different from the Portus Monaeci. His words are these: post vari ostium ad Ligustrium mare, massiliensium, sunt Nicaea, Herculis Portus, Trophaea Augusti, Monaeci Portus, Beyond the mouth of the Var upon the Ligurian Coast, the Marsilian Colonies are Nice, Port Hercules, Trophaea and Monaco. In that case, Hercules was worshipped both here and at Monaco, and gave his name to both places. But on this subject, I shall perhaps speak more fully in another letter, after I have seen the Trophaea Augusti, now called Tourbia, and the town of Monaco, which last is about three leagues from Nice. Here I cannot help taking notice of the following elegant description from the Pharsalia, which seems to have been intended for this very harbour.
With regard to the ancient name of Villa Franca, there's a debate among historians. It's not mentioned at all in the Itinerarium of Antoninus, unless it refers to the port of Nice. What’s even more surprising is that the precise Strabo, while describing this coast, doesn’t mention any such harbor. Some believe it refers to the Portus Herculis Monaeci. However, this is clearly what we now know as Monaco; the harbor there aligns perfectly with Strabo’s description of Portus Monaeci—neque magnas, neque multas capit naves, meaning it accommodates only a few small vessels. Ptolemy does seem to mention it under the name Herculis Portus, which is different from Portus Monaeci. He states: post vari ostium ad Ligustrium mare, massiliensium, sunt Nicaea, Herculis Portus, Trophaea Augusti, Monaeci Portus, meaning beyond the mouth of the Var on the Ligurian Coast, the Marsilian Colonies are Nice, Port Hercules, Trophaea, and Monaco. In that case, Hercules was worshipped both here and in Monaco, giving his name to both places. But on this topic, I might discuss it more thoroughly in another letter after I have visited Trophaea Augusti, now called Tourbia, and the town of Monaco, which is about three leagues from Nice. Here, I can't help but highlight the following elegant description from the Pharsalia, which seems to be referring to this very harbor.
Finis et Hesperiae promoto milite varus,
Quaque sub Herculeo sacratus numine Portus
Urget rupe cava Pelagus, non Corus in illum
Jus habet, aut Zephirus, solus sua littora turbat
Circius, et tuta prohibet statione Monaeci.
Finis and Hesperiae, with troops sent out,
Where the port dedicated to Hercules
Presses against the hollow rock of the sea, neither the North Wind
Nor the West Wind has control over it, only the East Wind disturbs
Its shores and prevents safe harbor at Monaeci.
The Troops advanc'd as far
As flows th' Hesperian Boundary, the Var;
And where the mountain scoop'd by nature's hands,
The spacious Port of Hercules, expands;
The troops moved forward as far
As the Hesperian boundary, the Var;
And where the mountain carved by nature's hands,
The vast Port of Hercules opens up;
Here the tall ships at anchor safe remain
Tho' Zephyr blows, or Caurus sweeps the Plain;
The Southern Blast alone disturbs the Bay;
And to Monaco's safer Port obstructs the way.
Here the tall ships are safely anchored
Even though the Zephyr blows or the Caurus sweeps the plain;
Only the Southern Blast disturbs the bay;
And it blocks the way to Monaco's safer port.
The present town of Villa Franca was built and settled in the thirteenth century, by order of Charles II. king of the Sicilies, and count of Provence, in order to defend the harbour from the descents of the Saracens, who at that time infested the coast. The inhabitants were removed hither from another town, situated on the top of a mountain in the neighbourhood, which those pirates had destroyed. Some ruins of the old town are still extant. In order to secure the harbour still more effectually, Emanuel Philibert, duke of Savoy, built the fort in the beginning of the last century, together with the mole where the gallies are moored. As I said before, Ville Franche is built on the face of a barren rock, washed by the sea; and there is not an acre of plain ground within a mile of it. In summer, the reflexion of the sun from the rocks must make it intolerably hot; for even at this time of the year, I walked myself into a profuse sweat, by going about a quarter of a mile to see the gallies.
The current town of Villa Franca was established in the thirteenth century by Charles II, king of the Sicilies and count of Provence, to protect the harbor from the attacks of the Saracens, who were a menace to the coast at the time. The residents were relocated from another town that was situated on a nearby mountain, which those pirates had destroyed. Some ruins of the old town still exist. To further secure the harbor, Emanuel Philibert, duke of Savoy, built the fort at the beginning of the last century, along with the pier where the galleys are docked. As I mentioned earlier, Villa Franca is built on the side of a barren rock that is washed by the sea, and there isn’t a single acre of flat ground within a mile. In the summer, the heat reflecting off the rocks must be unbearable, because even now, I worked up a heavy sweat just walking a quarter of a mile to see the galleys.
Pray remember me to our friends at A—'s, and believe me to be ever yours.
Pray remember me to our friends at A—'s, and know that I am always yours.
LETTER XV
NICE, January 3, 1764.
NICE, January 3, 1764.
MADAM,—In your favour which I received by Mr. M—l, you remind me of my promise, to communicate the remarks I have still to make on the French nation; and at the same time you signify your opinion, that I am too severe in my former observations. You even hint a suspicion, that this severity is owing to some personal cause of resentment; but, I protest, I have no particular cause of animosity against any individual of that country. I have neither obligation to, nor quarrel with, any subject of France; and when I meet with a Frenchman worthy of my esteem, I can receive him into my friendship with as much cordiality, as I could feel for any fellow-citizen of the same merit. I even respect the nation, for the number of great men it has produced in all arts and sciences. I respect the French officers, in particular, for their gallantry and valour; and especially for that generous humanity which they exercise towards their enemies, even amidst the horrors of war. This liberal spirit is the only circumstance of antient chivalry, which I think was worth preserving. It had formerly flourished in England, but was almost extinguished in a succession of civil wars, which are always productive of cruelty and rancour. It was Henry IV. of France, (a real knight errant) who revived it in Europe. He possessed that greatness of mind, which can forgive injuries of the deepest dye: and as he had also the faculty of distinguishing characters, he found his account, in favouring with his friendship and confidence, some of those who had opposed him in the field with the most inveterate perseverance. I know not whether he did more service to mankind in general, by reviving the practice of treating his prisoners with generosity, than he prejudiced his own country by patronizing the absurd and pernicious custom of duelling, and establishing a punto, founded in diametrical opposition to common sense and humanity.
MADAM,—In your letter that I received through Mr. M—l, you remind me of my promise to share my thoughts about the French nation; at the same time, you express the opinion that I was too harsh in my earlier comments. You even suggest that this harshness could be rooted in some personal grudge, but I assure you, I have no specific animosity towards anyone from that country. I have neither obligations to nor disputes with any citizen of France; and when I encounter a French person deserving of my respect, I can welcome them into my friendship with as much warmth as I would feel for any fellow citizen of equal merit. I even hold the nation in respect for the many great individuals it has produced across all fields of art and science. I especially admire the French officers for their bravery and courage, and for the generous humanity they show towards their enemies, even in the midst of war’s horrors. This spirit of chivalry is the only aspect of the old code that I believe was worth keeping. It once thrived in England but was nearly extinguished by a series of civil wars, which always lead to cruelty and bitterness. It was Henry IV of France—a true knight-errant—who revived it in Europe. He had the nobility of spirit to forgive deep injuries, and since he could also recognize true character, he benefitted by offering friendship and trust to some of those who had opposed him relentlessly on the battlefield. I’m not sure if he did more good for humanity by restoring the practice of treating his prisoners generously than he harmed his own country by encouraging the ridiculous and harmful custom of dueling and establishing a system that goes against common sense and humanity.
I have often heard it observed, that a French officer is generally an agreeable companion when he is turned of fifty. Without all doubt, by that time, the fire of his vivacity, which makes him so troublesome in his youth, will be considerably abated, and in other respects, he must be improved by his experience. But there is a fundamental error in the first principles of his education, which time rather confirms than removes. Early prejudices are for the most part converted into habits of thinking; and accordingly you will find the old officers in the French service more bigotted than their juniors, to the punctilios of false honour.
I've often heard that a French officer is usually a pleasant companion once he hits fifty. At that age, the spark of his youth, which can be quite annoying, has significantly cooled down, and in other ways, his experiences should have made him better. However, there's a basic flaw in the foundation of his education that time only reinforces rather than corrects. Early biases tend to become ingrained habits of thought; so you’ll see that older officers in the French military are often more dogmatic about the trivialities of false honor than their younger counterparts.
A lad of a good family no sooner enters into the service, than he thinks it incumbent upon him to shew his courage in a rencontre. His natural vivacity prompts him to hazard in company every thing that comes uppermost, without any respect to his seniors or betters; and ten to one but he says something, which he finds it necessary to maintain with his sword. The old officer, instead of checking his petulance, either by rebuke or silent disapprobation, seems to be pleased with his impertinence, and encourages every sally of his presumption. Should a quarrel ensue, and the parties go out, he makes no efforts to compromise the dispute; but sits with a pleasing expectation to learn the issue of the rencontre. If the young man is wounded, he kisses him with transport, extols his bravery, puts him into the hands of the surgeon, and visits him with great tenderness every day, until he is cured. If he is killed on the spot, he shrugs up his shoulders—says, quelle dommage! c'etoit un amiable enfant! ah, patience! What pity! he was a fine Boy! It can't be helpt! and in three hours the defunct is forgotten. You know, in France, duels are forbid, on pain of death: but this law is easily evaded. The person insulted walks out; the antagonist understands the hint, and follows him into the street, where they justle as if by accident, draw their swords, and one of them is either killed or disabled, before any effectual means can be used to part them. Whatever may be the issue of the combat, the magistrate takes no cognizance of it; at least, it is interpreted into an accidental rencounter, and no penalty is incurred on either side. Thus the purpose of the law is entirely defeated, by a most ridiculous and cruel connivance. The meerest trifles in conversation, a rash word, a distant hint, even a look or smile of contempt, is sufficient to produce one of these combats; but injuries of a deeper dye, such as terms of reproach, the lie direct, a blow, or even the menace of a blow, must be discussed with more formality. In any of these cases, the parties agree to meet in the dominions of another prince, where they can murder each other, without fear of punishment. An officer who is struck, or even threatened with a blow must not be quiet, until he either kills his antagonist, or loses his own life. A friend of mine, (a Nissard) who was in the service of France, told me, that some years ago, one of their captains, in the heat of passion, struck his lieutenant. They fought immediately: the lieutenant was wounded and disarmed. As it was an affront that could not be made up, he no sooner recovered of his wounds, than he called out the captain a second time. In a word, they fought five times before the combat proved decisive at last, the lieutenant was left dead on the spot. This was an event which sufficiently proved the absurdity of the punctilio that gave rise to it. The poor gentleman who was insulted, and outraged by the brutality of the aggressor, found himself under the necessity of giving him a further occasion to take away his life. Another adventure of the same kind happened a few years ago in this place. A French officer having threatened to strike another, a formal challenge ensued; and it being agreed that they should fight until one of them dropped, each provided himself with a couple of pioneers to dig his grave on the spot. They engaged just without one of the gates of Nice, in presence of a great number of spectators, and fought with surprising fury, until the ground was drenched with their blood. At length one of them stumbled, and fell; upon which the other, who found himself mortally wounded, advancing, and dropping his point, said, "Je te donne ce que tu m'as ote." "I'll give thee that which thou hast taken from me." So saying, he dropped dead upon the field. The other, who had been the person insulted, was so dangerously wounded that he could not rise. Some of the spectators carried him forthwith to the beach, and putting him into a boat, conveyed him by sea to Antibes. The body of his antagonist was denied Christian burial, as he died without absolution, and every body allowed that his soul went to hell: but the gentlemen of the army declared, that he died like a man of honour. Should a man be never so well inclined to make atonement in a peaceable manner, for an insult given in the heat of passion, or in the fury of intoxication, it cannot be received. Even an involuntary trespass from ignorance, or absence of mind, must be cleansed with blood. A certain noble lord, of our country, when he was yet a commoner, on his travels, involved himself in a dilemma of this sort, at the court of Lorrain. He had been riding out, and strolling along a public walk, in a brown study, with his horse-whip in his hand, perceived a caterpillar crawling on the back of a marquis, who chanced to be before him. He never thought of the petit maitre; but lifting up his whip, in order to kill the insect, laid it across his shoulders with a crack, that alarmed all the company in the walk. The marquis's sword was produced in a moment, and the aggressor in great hazard of his life, as he had no weapon of defence. He was no sooner waked from his reverie, than he begged pardon, and offered to make all proper concessions for what he had done through mere inadvertency. The marquis would have admitted his excuses, had there been any precedent of such an affront being washed away without blood. A conclave of honour was immediately assembled; and after long disputes, they agreed, that an involuntary offence, especially from such a kind of man, d'un tel homme, might be attoned by concessions. That you may have some idea of the small beginning, from which many gigantic quarrels arise, I shall recount one that lately happened at Lyons, as I had it from the mouth of a person who was an ear and eye witness of the transaction. Two Frenchmen, at a public ordinary, stunned the rest of the company with their loquacity. At length, one of them, with a supercilious air, asked the other's name. "I never tell my name, (said he) but in a whisper." "You may have very good reasons for keeping it secret," replied the first. "I will tell you," (resumed the other): with these words he rose; and going round to him, pronounced, loud enough to be heard by the whole company, "Je m'appelle Pierre Paysan; et vous etes un impertinent." "My name is Peter Peasant, and you are an impertinent fellow." So saying, he walked out: the interrogator followed him into the street, where they justled, drew their swords, and engaged. He who asked the question was run through the body; but his relations were so powerful, that the victor was obliged to fly his country, was tried and condemned in his absence; his goods were confiscated; his wife broke her heart; his children were reduced to beggary; and he himself is now starving in exile. In England we have not yet adopted all the implacability of the punctilio. A gentleman may be insulted even with a blow, and survive, after having once hazarded his life against the aggressor. The laws of honour in our country do not oblige him either to slay the person from whom he received the injury, or even to fight to the last drop of his own blood. One finds no examples of duels among the Romans, who were certainly as brave and as delicate in their notions of honour as the French. Cornelius Nepos tells us, that a famous Athenian general, having a dispute with his colleague, who was of Sparta, a man of a fiery disposition, this last lifted up his cane to strike him. Had this happened to a French petit maitre, death must have ensued: but mark what followed—The Athenian, far from resenting the outrage, in what is now called a gentlemanlike manner, said, "Do, strike if you please; but hear me." He never dreamed of cutting the Lacedemonian's throat; but bore with his passionate temper, as the infirmity of a friend who had a thousand good qualities to overbalance that defect.
A young man from a good family quickly thinks he needs to prove his bravery when he enters the service. His natural enthusiasm pushes him to say whatever comes to mind in front of others, without regard to those who are older or more experienced. Nine times out of ten, he ends up saying something that he feels he must defend with his sword. Instead of curbing his arrogance through reprimand or disapproval, the older officer encourages his reckless behavior and praises his boldness. If a fight breaks out and they step outside, the officer doesn’t try to resolve the issue; he waits eagerly to see how it all goes down. If the young man gets wounded, the officer celebrates his courage, helps him get to the surgeon, and visits him daily until he recovers. If he dies on the spot, the officer simply shrugs and says, “What a shame! He was a nice kid! Oh, what a pity! He was a great guy! It can’t be helped!” and three hours later, the dead man is forgotten. In France, dueling is illegal and punishable by death, but this law is easily sidestepped. The person who feels insulted leaves, and the antagonist gets the hint and follows him into the street, where they bump into each other as if by accident, draw their swords, and usually one of them ends up dead or seriously injured before anyone can step in to break it up. Regardless of the outcome, the magistrate doesn’t get involved; it’s seen as just an unfortunate encounter, and no penalties are enforced on either side. The law is therefore completely undermined by this absurd and cruel tolerance. Even the slightest provocation—a careless remark, a subtle hint, or even a scornful look—can ignite one of these fights; while serious offenses, like outright insults, direct lies, a physical attack, or a threat of violence, require more formal arrangements. In these cases, both parties agree to meet in a different jurisdiction where they can kill each other without fear of repercussions. An officer who is struck or even threatened must not remain passive until he either kills his opponent or loses his own life. A friend of mine, a Nissard, who served in France, recounted a story from a few years back about one of their captains who, in a fit of rage, struck his lieutenant. They immediately fought, resulting in the lieutenant being wounded and disarmed. Since it was a slight that couldn’t be repaired, as soon as he recovered, he challenged the captain again. In fact, they dueled five times before it ended decisively, with the lieutenant left dead on the ground. This incident clearly highlighted the absurdity of the honor code that caused it. The unfortunate gentleman, who had been insulted and mistreated by the aggressor, found himself forced to give his opponent yet another chance to take his life. Another similar incident occurred a few years ago here. A French officer threatened to hit another, leading to a formal challenge, where they agreed to fight until one of them went down. Each brought their own gravedigger to dig a grave right there. They fought just outside the gates of Nice in front of a large crowd and battled fiercely until the ground was soaked with blood. Eventually, one stumbled and fell; upon realizing he was mortally wounded, he approached and, dropping his sword tip to the ground, said, “I’ll give you what you took from me,” and collapsed dead on the battlefield. The other, who was the insulted party, was so seriously hurt that he couldn’t stand. Some spectators quickly carried him to the beach and put him in a boat to get him to Antibes. The body of the other man was denied a Christian burial because he died without absolution, and everyone believed his soul was damned; however, the army members insisted he died like a man of honor. Even if a man wants to make amends peacefully for an insult given in the heat of passion or during a drunken episode, it cannot be accepted. Even a careless offense due to ignorance or absent-mindedness must be resolved with blood. A certain noble lord from our country, when he was still a common man traveling through Lorraine, found himself in such a predicament. While out riding and lost in thought, he was strolling along a public walkway with his horsewhip in hand when he noticed a caterpillar crawling on the back of a marquis in front of him. Without thinking of the dandy, he tried to kill the insect but ended up striking the marquis’s shoulders, startling everyone in the vicinity. The marquis immediately drew his sword, and the aggressor was in serious danger as he had no means of defense. As soon as he came to his senses, he apologized and offered to make any necessary reparations for his unintentional act. The marquis would have accepted his apologies if there had been a precedent for such an insult to be washed away without bloodshed. An honor council was quickly formed, and after lengthy debates, they concluded that an unintentional offense, particularly from someone like him, could be settled with reparations. To give you an idea of how minor interactions can lead to monumental disputes, I’ll recount one that recently took place in Lyon, shared by someone who witnessed it firsthand. Two Frenchmen at a public dinner stunned the other guests with their chatter. Finally, one of them arrogantly asked the other his name. “I never share my name out loud,” he replied. “You might have some good reasons for keeping it secret,” the first one countered. “I’ll tell you,” the other said, rising to his feet and, loud enough for everyone to hear, declared, “My name is Peter Peasant, and you are an impertinent fool.” With that, he walked out. The questioner followed him outside where they bumped into each other, drew their swords, and began to fight. The one who had asked the question was stabbed; but because his family was so influential, the winner had to flee the country, was tried and found guilty in his absence, his possessions were seized, his wife died of grief, his children were left in poverty, and he now lives in exile, starving. In England, we haven’t fully embraced the relentless nature of duel etiquette yet. A gentleman can endure an insult, even a blow, and still survive once he has risked his life against his aggressor. The rules of honor in our country do not force him to kill the person who wronged him or to fight until his last breath. There are no records of duels among the Romans, who were surely as brave and had as refined a sense of honor as the French. Cornelius Nepos mentions that a well-known Athenian general had a disagreement with his rival, a fiery Spartan. The Spartan raised his cane to hit him. If this had happened to a French dandy, it surely would have resulted in death; but here’s what happened—rather than retaliate, the Athenian calmly said, “Go ahead, strike if you want; but let me speak.” He never thought of killing the Spartan but tolerated his hot temper as a flaw in a friend who had many good qualities to balance it out.
I need not expatiate upon the folly and the mischief which are countenanced and promoted by the modern practice of duelling. I need not give examples of friends who have murdered each other, in obedience to this savage custom, even while their hearts were melting with mutual tenderness; nor will I particularize the instances which I myself know, of whole families ruined, of women and children made widows and orphans, of parents deprived of only sons, and of valuable lives lost to the community, by duels, which had been produced by one unguarded expression, uttered without intention of offence, in the heat of dispute and altercation. I shall not insist upon the hardship of a worthy man's being obliged to devote himself to death, because it is his misfortune to be insulted by a brute, a bully, a drunkard, or a madman: neither will I enlarge upon this side of the absurdity, which indeed amounts to a contradiction in terms; I mean the dilemma to which a gentleman in the army is reduced, when he receives an affront: if he does not challenge and fight his antagonist, he is broke with infamy by a court-martial; if he fights and kills him, he is tried by the civil power, convicted of murder, and, if the royal mercy does not interpose, he is infallibly hanged: all this, exclusive of the risque of his own life in the duel, and his conscience being burthened with the blood of a man, whom perhaps he has sacrificed to a false punctilio, even contrary to his own judgment. These are reflections which I know your own good sense will suggest, but I will make bold to propose a remedy for this gigantic evil, which seems to gain ground everyday: let a court be instituted for taking cognizance of all breaches of honour, with power to punish by fine, pillory, sentence of infamy, outlawry, and exile, by virtue of an act of parliament made for this purpose; and all persons insulted, shall have recourse to this tribunal: let every man who seeks personal reparation with sword, pistol, or other instrument of death, be declared infamous, and banished the kingdom: let every man, convicted of having used a sword or pistol, or other mortal weapon, against another, either in duel or rencountre, occasioned by any previous quarrel, be subject to the same penalties: if any man is killed in a duel, let his body be hanged upon a public gibbet, for a certain time, and then given to the surgeons: let his antagonist be hanged as a murderer, and dissected also; and some mark of infamy be set on the memory of both. I apprehend such regulations would put an effectual stop to the practice of duelling, which nothing but the fear of infamy can support; for I am persuaded, that no being, capable of reflection, would prosecute the trade of assassination at the risque of his own life, if this hazard was at the same time reinforced by the certain prospect of infamy and ruin. Every person of sentiment would in that case allow, that an officer, who in a duel robs a deserving woman of her husband, a number of children of their father, a family of its support, and the community of a fellow-citizen, has as little merit to plead from exposing his own person, as a highwayman, or housebreaker, who every day risques his life to rob or plunder that which is not of half the importance to society. I think it was from the Buccaneers of America, that the English have learned to abolish one solecism in the practice of duelling: those adventurers decided their personal quarrels with pistols; and this improvement has been adopted in Great Britain with good success; though in France, and other parts of the continent, it is looked upon as a proof of their barbarity. It is, however, the only circumstance of duelling, which savours of common sense, as it puts all mankind upon a level, the old with the young, the weak with the strong, the unwieldy with the nimble, and the man who knows not how to hold a sword with the spadassin, who has practised fencing from the cradle. What glory is there in a man's vanquishing an adversary over whom he has a manifest advantage? To abide the issue of a combat in this case, does not even require that moderate share of resolution which nature has indulged to her common children. Accordingly, we have seen many instances of a coward's provoking a man of honour to battle. In the reign of our second Charles, when duels flourished in all their absurdity, and the seconds fought while their principals were engaged, Villiers, Duke of Buckingham, not content with having debauched the countess of Shrewsbury and publishing her shame, took all opportunities of provoking the earl to single combat, hoping he should have an easy conquest, his lordship being a puny little creature, quiet, inoffensive, and every way unfit for such personal contests. He ridiculed him on all occasions; and at last declared in public company, that there was no glory in cuckolding Shrewsbury, who had not spirit to resent the injury. This was an insult which could not be overlooked. The earl sent him a challenge; and they agreed to fight, at Barns-Elms, in presence of two gentlemen, whom they chose for their seconds. All the four engaged at the same time; the first thrust was fatal to the earl of Shrewsbury; and his friend killed the duke's second at the same instant. Buckingham, elated with his exploit, set out immediately for the earl's seat at Cliefden, where he lay with his wife, after having boasted of the murder of her husband, whose blood he shewed her upon his sword, as a trophy of his prowess. But this very duke of Buckingham was little better than a poltroon at bottom. When the gallant earl of Ossory challenged him to fight in Chelsea fields, he crossed the water to Battersea, where he pretended to wait for his lordship; and then complained to the house of lords, that Ossory had given him the rendezvous, and did not keep his appointment. He knew the house would interpose in the quarrel, and he was not disappointed. Their lordships obliged them both to give their word of honour, that their quarrel should have no other consequences.
I don’t need to explain the foolishness and harm caused by the modern practice of dueling. I won’t give examples of friends who have killed each other because of this brutal custom, even while they cared for each other; nor will I list the instances I know of entire families destroyed, women and children made widows and orphans, and parents losing their only sons, thanks to duels sparked by one careless comment made during a heated argument. I won’t dwell on the unfairness of a decent man being forced to risk his life simply because he was insulted by a jerk, a bully, a drunk, or a madman: nor will I enlarge on the absurdity of a gentleman in the military facing a dilemma when he is insulted: if he doesn’t challenge and fight his opponent, he faces disgrace from a court-martial; if he fights and kills him, he’s tried by civil authorities, found guilty of murder, and, unless the king intervenes, he’s definitely hanged. All this, excluding the risk to his own life in the duel and the guilt of taking the life of a man he may have wrongfully sacrificed to a misguided sense of honor, even against his better judgment. I believe such reflections are things you can figure out yourself, but I’ll take the liberty of suggesting a solution for this enormous problem, which appears to be growing every day: let’s create a court to handle all breaches of honor, with the power to punish with fines, public humiliation, disgrace, outlawry, and exile, via a law passed for this purpose; and anyone insulted should be able to go to this court: let every person who seeks personal satisfaction with a sword, pistol, or any deadly weapon be declared disgraceful and banished from the country: let anyone found guilty of using a sword or pistol, or any other deadly weapon against another person in a duel or fight due to any prior argument face the same penalties: if someone is killed in a duel, let his body be hanged in public for a certain period, and then given to doctors for dissection: let his opponent be hanged as a murderer and also dissected; and some mark of disgrace should be left on the memory of both. I think such rules would effectively end the practice of dueling, which only survives out of fear of disgrace; for I’m sure that no reasonable person would continue with this deadly business at the risk of their own life, especially if facing the certain prospect of disgrace and ruin. Everyone with any sense would then agree that an officer who, in a duel, takes away a deserving woman’s husband, a number of children’s father, a family’s provider, and a fellow citizen from the community has no more justification for risking his life than a thief or burglar who daily risks theirs to steal or plunder things that matter far less to society. I believe the English learned to eliminate one absurdity in dueling from the Buccaneers of America: those adventurers settled their personal disputes with pistols; and this adjustment has been successfully adopted in Great Britain; however, in France and other parts of the continent, it’s seen as a sign of their barbarism. Yet, this aspect of dueling makes some sense, as it levels the playing field for all, the old with the young, the weak with the strong, the clumsy with the agile, and the inexperienced with the experienced swordsman. What pride is there in defeating an opponent who is clearly at a disadvantage? To face the chances of combat in such a situation doesn’t even require the moderate bravery that nature grants her average children. Accordingly, we have seen many cases of cowards provoking honorable men into battle. In the reign of our second Charles, when dueling was at its most absurd, and the seconds fought while their principals were engaged, Villiers, Duke of Buckingham, not satisfied with having seduced the Countess of Shrewsbury and publicly shaming her, took every opportunity to provoke the Earl to a duel, hoping for an easy win, since his lordship was a small, fragile man, quiet and inoffensive and completely unfit for such personal conflicts. He ridiculed him at every chance, and finally declared in public that there was no honor in cuckolding Shrewsbury, who had no spirit to respond to the insult. This was an insult that couldn’t be ignored. The Earl sent him a challenge, and they agreed to fight at Barnes Elms, in the presence of two gentlemen they’d chosen as seconds. All four engaged at the same time; the first thrust was fatal for the Earl of Shrewsbury, and his friend killed the Duke's second at the exact same moment. Buckingham, pleased with his triumph, immediately headed for the Earl's home at Cliefden, where he was with his wife, boasting of having murdered her husband, showing her his bloodied sword as proof of his bravery. However, this very Duke of Buckingham was really quite cowardly at heart. When the brave Earl of Ossory challenged him to a duel in Chelsea fields, he crossed over to Battersea, pretending to wait for him; then he complained to the House of Lords that Ossory had given him the meeting time and didn’t show up. He knew the House would step in to settle the dispute, and he wasn’t wrong. Their lordships forced both of them to promise that their quarrel would have no further consequences.
I ought to make an apology for having troubled a lady with so many observations on a subject so unsuitable to the softness of the fair sex; but I know you cannot be indifferent to any thing that so nearly affects the interests of humanity, which I can safely aver have alone suggested every thing which has been said by, Madam, Your very humble servant.
I should apologize for bothering a lady with so many comments on a topic that isn't really appropriate for women; however, I know you can't be indifferent to anything that closely impacts the interests of humanity, which I can confidently say has been the sole reason for everything that has been said by, Madam, Your very humble servant.
LETTER XVI
NICE, May 2, 1764.
NICE, May 2, 1764.
DEAR DOCTOR,—A few days ago, I rode out with two gentlemen of this country, to see a stream of water which was formerly conveyed in an aqueduct to the antient city of Cemenelion, from whence this place is distant about a mile, though separated by abrupt rocks and deep hollows, which last are here honoured with the name of vallies. The water, which is exquisitely cool, and light and pure, gushes from the middle of a rock by a hole which leads to a subterranean aqueduct carried through the middle of the mountain. This is a Roman work, and the more I considered it, appeared the more stupendous. A peasant who lives upon the spot told us, he had entered by this hole at eight in the morning, and advanced so far, that it was four in the afternoon before he came out. He said he walked in the water, through a regular canal formed of a hard stone, lined with a kind of cement, and vaulted overhead; but so high in most parts he could stand upright, yet in others, the bed of the canal was so filled with earth and stones, that he was obliged to stoop in passing. He said that there were air-holes at certain distances (and indeed I saw one of these not far from the present issue) that there were some openings and stone seats on the sides, and here and there figures of men formed of stone, with hammers and working tools in their hands. I am apt to believe the fellow romanced a little, in order to render his adventure the more marvellous: but I am certainly informed, that several persons have entered this passage, and proceeded a considerable way by the light of torches, without arriving at the source, which (if we may believe the tradition of the country) is at the distance of eight leagues from this opening; but this is altogether incredible. The stream is now called la fontaine de muraille, and is carefully conducted by different branches into the adjacent vineyards and gardens, for watering the ground. On the side of the same mountain, more southerly, at the distance of half a mile, there is another still more copious discharge of the same kind of water, called la source du temple. It was conveyed through the same kind of passage, and put to the same use as the other; and I should imagine they are both from the same source, which, though hitherto undiscovered, must be at a considerable distance, as the mountain is continued for several leagues to the westward, without exhibiting the least signs of water in any other part. But, exclusive of the subterranean conduits, both these streams must have been conveyed through aqueducts extending from hence to Cemenelion over steep rocks and deep ravines, at a prodigious expence. The water from this source du temple, issues from a stone building which covers the passage in the rock. It serves to turn several olive, corn, and paper mills, being conveyed through a modern aqueduct raised upon paultry arcades at the expence of the public, and afterwards is branched off in very small streams, for the benefit of this parched and barren country. The Romans were so used to bathing, that they could not exist without a great quantity of water; and this, I imagine, is one reason that induced them to spare no labour and expence in bringing it from a distance, when they had not plenty of it at home. But, besides this motive, they had another: they were so nice and delicate in their taste of water, that they took great pains to supply themselves with the purest and lightest from afar, for drinking and culinary uses, even while they had plenty of an inferior sort for their bath, and other domestic purposes. There are springs of good water on the spot where Cemenelion stood: but there is a hardness in all well-water, which quality is deposited in running a long course, especially, if exposed to the influence of the sun and air. The Romans, therefore, had good reason to soften and meliorate this element, by conveying it a good length of way in open aqueducts. What was used in the baths of Cemenelion, they probably brought in leaden pipes, some of which have been dug up very lately by accident. You must know, I made a second excursion to these antient ruins, and measured the arena of the amphitheatre with packthread. It is an oval figure; the longest diameter extending to about one hundred and thirteen feet, and the shortest to eighty-eight; but I will not answer for the exactness of the measurement. In the center of it, there was a square stone, with an iron ring, to which I suppose the wild beasts were tied, to prevent their springing upon the spectators. Some of the seats remain, the two opposite entrances, consisting each of one large gate, and two lateral smaller doors, arched: there is also a considerable portion of the external wall; but no columns, or other ornaments of architecture. Hard by, in the garden of the count de Gubernatis, I saw the remains of a bath, fronting the portal of the temple, which I have described in a former letter; and here were some shafts of marble pillars, particularly a capital of the Corinthian order beautifully cut, of white alabaster. Here the count found a large quantity of fine marble, which he has converted to various uses; and some mutilated statues, bronze as well as marble. The peasant shewed me some brass and silver medals, which he has picked up at different times in labouring the ground; together with several oblong beads of coloured glass, which were used as ear-rings by the Roman ladies; and a small seal of agate, very much defaced. Two of the medals were of Maximian and Gallienus; the rest were so consumed, that I could not read the legend. You know, that on public occasions, such as games, and certain sacrifices, handfuls of medals were thrown among the people; a practice, which accounts for the great number which have been already found in this district. I saw some subterranean passages, which seemed to have been common sewers; and a great number of old walls still standing along the brink of a precipice, which overhangs the Paglion. The peasants tell me, that they never dig above a yard in depth, without finding vaults or cavities. All the vineyards and garden-grounds, for a considerable extent, are vaulted underneath; and all the ground that produces their grapes, fruit, and garden-stuff, is no more than the crumpled lime and rubbish of old Roman buildings, mixed with manure brought from Nice. This antient town commanded a most noble prospect of the sea; but is altogether inaccessible by any kind of wheel carriage. If you make shift to climb to it on horseback, you cannot descend to the plain again, without running the risk of breaking your neck.
DEAR DOCTOR,—A few days ago, I went out with two local gentlemen to see a stream of water that used to be carried in an aqueduct to the ancient city of Cemenelion, which is about a mile away, though separated by steep rocks and deep valleys. The water, which is beautifully cool, light, and pure, gushes from the middle of a rock through a hole that leads to a hidden aqueduct running through the mountain. This is a Roman structure, and the more I thought about it, the more impressive it seemed. A local peasant told us that he entered through this hole at eight in the morning and didn’t come out until four in the afternoon. He said he walked in the water through a well-formed canal made of hard stone, lined with a type of cement, and arched overhead; in most parts, he could stand upright, but in some areas, the bed of the canal was filled with dirt and stones, forcing him to crouch while passing. He mentioned that there were air-holes at certain intervals (and I did see one of these not far from the current opening), along with some niches and stone benches on the sides, and now and then, figures of men made of stone holding hammers and tools. I suspect he exaggerated his adventure a bit to make it sound more remarkable, but I have been reliably informed that several people have entered this passage and traveled quite a distance with torches without reaching the source, which (if we can trust local legends) is eight leagues from this opening; but that seems unbelievable. The stream is now called the fountain of muraille, and it is carefully channeled through different branches into nearby vineyards and gardens for irrigation. On the same mountain, further south, about half a mile away, there is another source of similar water, called the source du temple. It was channeled through a similar passage and used for the same purpose as the other; I would assume they both come from the same source, which, while still undiscovered, must be far away since the mountain extends for several leagues to the west without any signs of water elsewhere. Besides the underground channels, both streams must have been transported through aqueducts stretching from here to Cemenelion over steep cliffs and deep ravines, at a huge cost. The water from the source du temple flows out of a stone building that covers the passage in the rock. It is used to power several olive, corn, and paper mills, diverted through a new aqueduct built on flimsy arches at public expense, and then split into smaller streams for the benefit of this dry, barren land. The Romans were so accustomed to bathing that they couldn't manage without a significant amount of water; I think this is one reason they spared no effort or expense to bring it from afar when they didn't have much at home. Besides this, they were particularly picky about their water, going to great lengths to find the purest and lightest for drinking and cooking, even when they had plenty of a lower quality for bathing and other household needs. There are good water springs where Cemenelion once stood, but all well water has a certain hardness due to the minerals deposited over long distances, especially when exposed to sun and air. Therefore, the Romans had good reason to soften and improve this water by transporting it a long way in open aqueducts. What was used in the baths of Cemenelion was probably brought in lead pipes, some of which have very recently been discovered by accident. You should know that I made a second trip to these ancient ruins and measured the arena of the amphitheater with string. It is oval, with the longest diameter about one hundred and thirteen feet and the shortest about eighty-eight; but I can't guarantee the accuracy of the measurement. In the middle, there was a square stone with an iron ring, which I assume was used to tie up wild animals to keep them from jumping on the spectators. Some of the seating remains, along with two opposite entrances that each have one large gate and two smaller arched doors; there’s also a significant portion of the outer wall, but no columns or other architectural decorations. Nearby, in the garden of Count de Gubernatis, I saw the remnants of a bath facing the entrance to the temple I've described in a previous letter; there were also some pieces of marble pillars, including a beautifully carved Corinthian capital made of white alabaster. The count found a large quantity of fine marble there, which he has used in various ways, along with some damaged statues, both bronze and marble. The peasant showed me some bronze and silver coins he had found while working the land, along with several colored glass beads used as earrings by Roman women, and a small, heavily worn seal made from agate. Two of the coins were from Maximian and Gallienus; the others were so eroded that I couldn't read the inscriptions. You know that during public events like games and certain sacrifices, handfuls of coins were thrown to the crowd; this explains the large number found in this area. I saw some underground passages that appeared to be old sewage systems, along with many old walls still standing along the edge of a cliff overlooking the Paglion. The locals tell me that they never dig down more than a yard without discovering vaults or cavities. All the vineyards and gardens in the area are vaulted below, and all the land producing grapes, fruit, and garden crops consists only of crushed lime and debris from ancient Roman buildings mixed with manure brought from Nice. This ancient town had a spectacular view of the sea, but is completely inaccessible to any vehicle. If you try to reach it on horseback, you can't get back down to the plain without risking a serious fall.
About seven or eight miles on the other side of Nice, are the remains of another Roman monument which has greatly suffered from the barbarity of successive ages. It was a trophy erected by the senate of Rome, in honour of Augustus Caesar, when he had totally subdued all the ferocious nations of these Maritime Alps; such as the Trumpilini Camuni, Vennontes, Isnarci, Breuni, etc. It stands upon the top of a mountain which overlooks the town of Monaco, and now exhibits the appearance of an old ruined tower. There is a description of what it was, in an Italian manuscript, by which it appears to have been a beautiful edifice of two stories, adorned with columns and trophies in alto-relievo, with a statue of Augustus Caesar on the top. On one of the sides was an inscription, some words of which are still legible, upon the fragment of a marble found close to the old building: but the whole is preserved in Pliny, who gives it, in these words, lib. iii. cap. 20.
About seven or eight miles beyond Nice, there are the remains of another Roman monument that has suffered greatly from the destruction of the ages. It was a tribute erected by the Senate of Rome in honor of Augustus Caesar after he completely conquered all the fierce tribes of the Maritime Alps, like the Trumpilini, Camuni, Vennontes, Isnarci, Breuni, and others. It sits atop a mountain overlooking the town of Monaco and now looks like an old, crumbling tower. An Italian manuscript describes what it once was, indicating it was a beautiful two-story building, decorated with columns and ornate trophies, featuring a statue of Augustus Caesar on top. On one side, there was an inscription, some of which is still readable on a marble fragment found near the old structure; but the complete text is preserved in Pliny, who presents it in these words, lib. iii. cap. 20.
IMPERATORI CAESARI DIVI. F. AVG. PONT.
MAX. IMP. XIV. TRIBVNIC. POTEST. XVIII.
S. P. Q. R.
QVODEIVSDVCTV, AVSPICIISQ. GENIES ALPINAE OMNES,
QVAE A MARI SVPERO AD INFERVM PERTINEBANT, SVB
IMPERIVM PO. RO. SUNT REDAC. GENTES ALPINAE DEVICTAE.
TRVMPILINI CAMVNI, VENNONETES, ISNARCI, BREVNI,
NAVNES, FOCVNATES, VINDELICORVM GENTES QVATVOR,
CONSVANETES, VIRVCINATES, LICATES, CATENATES, ABI-
SONTES, RVGVSCI, SVANETES, CALVCONES, BRIXENTES,
LEPONTII, VIBERI, NANTVATES, SEDVNI, VERAGRI,
SALASSI, ACITAVONES MEDVLLI, VCINI, CATVRIGES,
BRIGIANI, SOGIVNTII, NEMALONES, EDENETES,
ESVBIANI, VEAMINI, GALLITAE, TRIVLLATI,
ECTINI, VERGVNNI, EGVITVRI. NEMENTVRI,
ORATELLI, NERVSCI, VELAVNI, SVETRI.
IMPERATOR CAESAR DIVI F. AUGUSTUS PONT.
MAXIMUS IMPERATOR XIV. TRIBUNIC POTESTAS XVIII.
S. P. Q. R.
BY THIS DECREE, WITH THE GUIDANCE OF ALL THE ALPINE DEITIES,
WHICH EXTEND FROM THE UPPER SEA TO THE LOWER, UNDER
THE AUTHORITY OF THE ROMAN PEOPLE, THE ALPINE PEOPLES HAVE BEEN CONQUERED.
TRUMPLINI, CAMUNES, VENNONETES, ISNARCI, BREVNI,
NAVNES, FOCVNATES, FOUR TRIBES OF THE VINDÉLICORUM,
CONSVANETES, VIRVCINATES, LICATES, CATENATES, ABISSONTES,
RUGUSCI, SVANETES, CALVCONES, BRIXENTES,
LEPONTII, VIBERI, NANTVATES, SEDVNI, VERAGRI,
SALASSI, ACITAVONES MEDVLLI, VCINI, CATVRIGES,
BRIGIANI, SOGIVNTII, NEMALONES, EDENETES,
ESVBIANI, VEAMINI, GALLITAE, TRIVLLATI,
ECTINI, VERGVNNI, EGVITVRI. NEMENTVRI,
ORATELLI, NERVSCI, VELAVNI, SVETRI.
This Trophy is erected by the Senate and People of Rome to the Emperor Caesar Augustus, son of the divine Julius, in the fourteenth year of his imperial Dignity, and in the eighteenth of his Tribunician Power, because under his command and auspices all the nations of the Alps from the Adriatic to the Tuscanian Sea, were reduced under the Dominion of Rome. The Alpine nations subdued were the Trumpelini, etc.
This trophy was set up by the Senate and People of Rome in honor of Emperor Caesar Augustus, son of the divine Julius, in the fourteenth year of his reign and the eighteenth year of his Tribunician Authority, because under his leadership and guidance, all the nations of the Alps from the Adriatic Sea to the Tuscan Sea were brought under the control of Rome. The Alpine nations that were subdued included the Trumpelini, etc.
Pliny, however, is mistaken in placing this inscription on a trophy near the Augusta praetoria, now called Aosta, in Piedmont: where, indeed, there is a triumphal arch, but no inscription. This noble monument of antiquity was first of all destroyed by fire; and afterwards, in Gothic times, converted into a kind of fortification. The marbles belonging to it were either employed in adorning the church of the adjoining village, which is still called Turbia, a corruption of Trophaea; [This was formerly a considerable town called Villa Martis, and pretends to the honour of having given birth to Aulus Helvius, who succeeded Commodus as emperor of Rome, by the name of Pertinax which he acquired from his obstinate refusal of that dignity, when it was forced upon him by the senate. You know this man, though of very low birth, possessed many excellent qualities, and was basely murdered by the praetorian guards, at the instigation of Didius Tulianus. For my part, I could never read without emotion, that celebrated eulogium of the senate who exclaimed after his death, Pertinace, imperante, securi viximus neminem timuimus, patre pio, patre senatus, patre omnium, honorum, We lived secure and were afraid of nothing under the Government of Pertinax, our affectionate Father, Father of the Senate, Father to all the children of Virtue.] or converted into tomb-stones, or carried off to be preserved in one or two churches of Nice. At present, the work has the appearance of a ruinous watch-tower, with Gothic battlements; and as such stands undistinguished by those who travel by sea from hence to Genoa, and other ports of Italy. I think I have now described all the antiquities in the neighbourhood of Nice, except some catacombs or caverns, dug in a rock at St. Hospice, which Busching, in his geography, has described as a strong town and seaport, though in fact, there is not the least vestige either of town or village. It is a point of land almost opposite to the tower of Turbia, with the mountains of which it forms a bay, where there is a great and curious fishery of the tunny fish, farmed of the king of Sardinia. Upon this point there is a watch-tower still kept in repair, to give notice to the people in the neighbourhood, in case any Barbary corsairs should appear on the coast. The catacombs were in all probability dug, in former times, as places of retreat for the inhabitants upon sudden descents of the Saracens, who greatly infested these seas for several successive centuries. Many curious persons have entered them and proceeded a considerable way by torch-light, without arriving at the further extremity; and the tradition of the country is, that they reach as far as the ancient city of Cemenelion; but this is an idle supposition, almost as ridiculous as that which ascribes them to the labour and ingenuity of the fairies: they consist of narrow subterranean passages, vaulted with stone and lined with cement. Here and there one finds detached apartments like small chambers, where I suppose the people remained concealed till the danger was over. Diodorus Siculus tells us, that the antient inhabitants of this country usually lived under ground. "Ligures in terra cubant ut plurimum; plures ad cava, saxa speluncasque ab natura factas ubi tegantur corpora divertunt," "The Ligurians mostly lie on the bare ground; many of them lodge in bare Caves and Caverns where they are sheltered from the inclemency of the weather." This was likewise the custom of the Troglodytae, a people bordering upon Aethiopia who, according to Aelian, lived in subterranean caverns; from whence, indeed they took their name trogli, signifying a cavern; and Virgil, in his Georgics, thus describes the Sarmatae,
Pliny, however, is wrong to claim that this inscription is on a trophy near Augusta praetoria, now called Aosta, in Piedmont. There is a triumphal arch there, but no inscription. This impressive monument of the past was first destroyed by fire and later, during the Gothic period, turned into a sort of fortification. The marbles from it were either used to decorate the church in the nearby village, still called Turbia, a corruption of Trophaea; [This was once a significant town called Villa Martis, which boasts of being the birthplace of Aulus Helvius, who succeeded Commodus as emperor of Rome under the name Pertinax, taken from his stubborn refusal of that title when the senate forced it upon him. You know this man, who, despite his low birth, had many admirable qualities, and was shamefully murdered by the praetorian guards at the instigation of Didius Tulianus. I have always felt moved reading the famous eulogy from the senate after his death: Pertinace, imperante, securi viximus neminem timuimus, patre pio, patre senatus, patre omnium honorum, We lived securely and feared nothing under the rule of Pertinax, our caring Father, Father of the Senate, Father to all who uphold Virtue.] or turned into tombstones, or taken to be kept in one or two churches in Nice. Today, the site looks like a crumbling watchtower with Gothic battlements and is unremarkable to those traveling by sea from here to Genoa and other Italian ports. I believe I have now covered all the historical sites around Nice, except for some catacombs or caves carved into a rock at St. Hospice, which Busching in his geography describes as a stronghold and seaport, although there’s not a trace of either a town or village there. It's a land point almost across from the tower of Turbia, forming a bay with the mountains, where there's a significant and interesting tuna fishery, farmed by the king of Sardinia. On this point, there's a watchtower still maintained to warn locals in case any Barbary pirates appear along the coast. The catacombs were likely dug long ago as places for residents to hide during sudden raids by the Saracens, who heavily plagued these seas for several centuries. Many curious individuals have entered them, proceeding quite far with torches, but never reaching the far end; local legend claims they extend all the way to the ancient city of Cemenelion, but this is just a fanciful notion, almost as absurd as the idea that they were made by fairies. They consist of narrow underground passages, vaulted with stone and lined with cement. Occasionally, one finds separate rooms like small chambers, where I assume people hid until the danger passed. Diodorus Siculus tells us that the ancient inhabitants of this area usually lived underground. "Ligures in terra cubant ut plurimum; plures ad cava, saxa speluncasque ab natura factas ubi tegantur corpora divertunt," "The Ligurians mostly lie on the bare ground; many of them lodge in bare caves and caverns naturally formed where they shelter their bodies." This was also the practice of the Troglodytae, a people living near Aethiopia who, according to Aelian, resided in underground caves; from this, they got their name trogli, meaning cavern; and Virgil, in his Georgics, describes the Sarmatae in a similar manner.
Ipsi in defossis specubus, secura sub alta
Ocia agunt terra.—
Ipsi in defossis specubus, secura sub alta
Ocia agunt terra.—
In Subterranean Caves secure they lie
Nor heed the transient seasons as they fly.
In underground caves, they are safe
And don't pay attention to the fleeting seasons as they pass.
These are dry subjects; but such as the country affords. If we have not white paper, we must snow with brown. Even that which I am now scrawling may be useful, if, not entertaining: it is therefore the more confidently offered by—Dear Sir, Yours affectionately.
These topics might be a bit dull, but they’re what the country has to offer. If we don’t have white paper, we’ll just make do with brown. Even what I’m currently writing might be useful, if not particularly entertaining: it’s offered with more confidence—Dear Sir, Yours affectionately.
LETTER XVII
NICE, July 2, 1764.
NICE, July 2, 1764.
DEAR SIR,—Nice was originally a colony from Marseilles. You know the Phocians (if we may believe Justin and Polybius) settled in Gaul, and built Marseilles, during the reign of Tarquinius Priscus at Rome. This city flourished to such a degree, that long before the Romans were in a condition to extend their dominion, it sent forth colonies, and established them along the coast of Liguria. Of these, Nice, or Nicaea, was one of the most remarkable; so called, in all probability, from the Greek word Nike, signifying Victoria, in consequence of some important victory obtained over the Salii and Ligures, who were the antient inhabitants of this country. Nice, with its mother city, being in the sequel subdued by the Romans, fell afterwards successively under the dominion of the Goths, Burgundians, and Franks, the kings of Arles, and the kings of Naples, as counts of Provence. In the year one thousand three hundred and eighty-eight, the city and county of Nice being but ill protected by the family of Durazzo, voluntarily surrendered themselves to Amadaeus, surnamed the Red, duke of Savoy; and since that period, they have continued as part of that potentate's dominions, except at such times as they have been over-run and possessed by the power of France, which hath always been a troublesome neighbour to this country. The castle was begun by the Arragonian counts of Provence, and afterwards enlarged by several successive dukes of Savoy, so as to be deemed impregnable, until the modern method of besieging began to take place. A fruitless attempt was made upon it in the year one thousand five hundred and forty-three, by the French and Turks in conjunction: but it was reduced several times after that period, and is now in ruins. The celebrated engineer Vauban, being commanded by Louis XIV to give in a plan for fortifying Nice, proposed, that the river Paglion should be turned into a new channel, so as to surround the town to the north, and fall into the harbour; that where the Paglion now runs to the westward of the city walls, there should be a deep ditch to be filled with sea-water; and that a fortress should be built to the westward of this fosse. These particulars might be executed at no very great expence; but, I apprehend, they would be ineffectual, as the town is commanded by every hill in the neighbourhood; and the exhalations from stagnating sea-water would infallibly render the air unwholesome. Notwithstanding the undoubted antiquity of Nice, very few monuments of that antiquity now remain. The inhabitants say, they were either destroyed by the Saracens in their successive descents upon the coast, by the barbarous nations in their repeated incursions, or used in fortifying the castle, as well as in building other edifices. The city of Cemenelion, however, was subject to the same disasters, and even entirely ruined, nevertheless, we still find remains of its antient splendor. There have been likewise a few stones found at Nice, with antient inscriptions; but there is nothing of this kind standing, unless we give the name of antiquity to a marble cross on the road to Provence, about half a mile from the city. It stands upon a pretty high pedestal with steps, under a pretty stone cupola or dome, supported by four Ionic pillars, on the spot where Charles V. emperor of Germany, Francis I. of France, and pope Paul II. agreed to have a conference, in order to determine all their disputes. The emperor came hither by sea, with a powerful fleet, and the French king by land, at the head of a numerous army. All the endeavours of his holiness, however, could not effect a peace; but they agreed to a truce of ten years. Mezerai affirms, that these two great princes never saw one another on this occasion; and that this shyness was owing to the management of the pope, whose private designs might have been frustrated, had they come to a personal interview. In the front of the colonade, there is a small stone, with an inscription in Latin, which is so high, and so much defaced, that I cannot read it.
DEAR SIR,—Nice was originally a colony from Marseilles. You probably know that the Phocians (if we can trust Justin and Polybius) settled in Gaul and built Marseilles during Tarquinius Priscus's reign at Rome. This city thrived to such an extent that long before the Romans were ready to extend their territory, it established colonies along the Ligurian coast. One of the most notable of these was Nice, or Nicaea, likely named after the Greek word Nike, meaning Victory, due to a significant victory over the Salii and Ligures, the ancient inhabitants of this region. Nice, along with its mother city, was eventually conquered by the Romans and later came under the control of the Goths, Burgundians, and Franks, as well as the kings of Arles and Naples, who governed Provence. In 1388, the city and county of Nice, poorly defended by the Durazzo family, willingly surrendered to Amadeus, known as the Red, Duke of Savoy; since then, they have remained part of his dominions, except when they were overrun by France, which has always been a troublesome neighbor. The castle was started by the Aragonian counts of Provence and later expanded by several dukes of Savoy, becoming considered impregnable until modern siege methods developed. A failed attempt to take it occurred in 1543 by the French and Turks together, but it was captured several times afterward and is now in ruins. The renowned engineer Vauban, commissioned by Louis XIV to propose a plan for fortifying Nice, suggested redirecting the Paglion River to encircle the town to the north and flow into the harbor, creating a deep ditch filled with sea water where the river currently runs west of the city walls, and building a fortress to the west of this ditch. These measures could be executed at a relatively low cost; however, I doubt their effectiveness since the town could be easily overlooked from surrounding hills, and stagnant sea water would likely make the air unhealthy. Despite Nice's undeniable antiquity, very few ancient monuments remain. The locals say they were either destroyed by the Saracens during their repeated invasions of the coast, by barbarian nations in their incursions, or were used in building the castle and other structures. The city of Cemenelion faced similar dangers and was entirely ruined, but we can still see remnants of its ancient glory. A few stones with ancient inscriptions have also been found in Nice, but nothing of this kind remains standing, unless we count a marble cross on the road to Provence, about half a mile from the city, as ancient. It stands on a high pedestal with steps beneath a lovely stone cupola supported by four Ionic pillars, marking the spot where Charles V, the Holy Roman Emperor, Francis I of France, and Pope Paul II agreed to meet to settle their disputes. The emperor arrived by sea with a powerful fleet, while the French king came by land, leading a large army. However, all the efforts of the Pope could not achieve lasting peace, though they did agree on a ten-year truce. Mezerai claims that the two great princes never actually met on this occasion, and their avoidance of each other was due to the Pope's maneuvers, which may have been jeopardized by a personal meeting. In front of the colonnade, there's a small stone with a Latin inscription that is too high and too worn for me to read.
In the sixteenth century there was a college erected at Nice, by Emanuel Philibert, duke of Savoy, for granting degrees to students of law; and in the year one thousand six hundred and fourteen, Charles Emanuel I. instituted the senate of Nice; consisting of a president, and a certain number of senators, who are distinguished by their purple robes, and other ensigns of authority. They administer justice, having the power of life and death, not only through the whole county of Nice, but causes are evoked from Oneglia, and some other places, to their tribunal, which is the dernier ressort, from whence there is no appeal. The commandant, however, by virtue of his military power and unrestricted authority, takes upon him to punish individuals by imprisonment, corporal pains, and banishment, without consulting the senate, or indeed, observing any form of trial. The only redress against any unjust exercise of this absolute power, is by complaint to the king; and you know, what chance a poor man has for being redressed in this manner.
In the sixteenth century, Emanuel Philibert, the duke of Savoy, established a college in Nice to grant degrees to law students. In 1614, Charles Emanuel I set up the senate of Nice, which includes a president and several senators, recognized by their purple robes and other symbols of authority. They administer justice and have the power of life and death, not just over the entire county of Nice, but they also hear cases from Oneglia and other areas, making their tribunal the final authority, without any option for appeal. However, the commandant, due to his military power and unrestricted authority, can punish individuals with imprisonment, corporal punishment, and exile without consulting the senate or following any trial process. The only way to address any unjust use of this absolute power is to file a complaint with the king; you know how likely a poor person is to get justice this way.
With respect to religion, I may safely say, that here superstition reigns under the darkest shades of ignorance and prejudice. I think there are ten convents and three nunneries within and without the walls of Nice; and among them all, I never could hear of one man who had made any tolerable advances in any kind of human learning. All ecclesiastics are exempted from any exertion of civil power, being under the immediate protection and authority of the bishop, or his vicar. The bishop of Nice is suffragan of the archbishop of Ambrun in France; and the revenues of the see amount to between five and six hundred pounds sterling. We have likewise an office of the inquisition, though I do not hear that it presumes to execute any acts of jurisdiction, without the king's special permission. All the churches are sanctuaries for all kinds of criminals, except those guilty of high treason; and the priests are extremely jealous of their privileges in this particular. They receive, with open arms, murderers, robbers, smugglers, fraudulent bankrupts, and felons of every denomination; and never give them up, until after having stipulated for their lives and liberty. I need not enlarge upon the pernicious consequences of this infamous prerogative, calculated to raise and extend the power and influence of the Roman church, on the ruins of morality and good order. I saw a fellow, who had three days before murdered his wife in the last month of pregnancy, taking the air with great composure and serenity, on the steps of a church in Florence; and nothing is more common, than to see the most execrable villains diverting themselves in the cloysters of some convents at Rome.
Regarding religion, I can confidently say that here superstition dominates, fueled by ignorance and prejudice. I think there are ten convents and three nunneries both inside and outside the walls of Nice; yet among all of them, I’ve never heard of a single man who has made any significant progress in human learning. All church officials are exempt from any civil authority, as they are under the direct protection and authority of the bishop or his vicar. The bishop of Nice is subordinate to the archbishop of Ambrun in France, and the revenue from the see is between five and six hundred pounds sterling. We also have an office of the inquisition, although I haven’t heard of it exercising any authority without the king's explicit permission. All churches serve as sanctuaries for all kinds of criminals, except those guilty of high treason; and the priests are very protective of their privileges in this regard. They welcome murderers, robbers, smugglers, bankrupts who have committed fraud, and felons of every kind with open arms, and they never turn them over without negotiating for their lives and freedom. I don’t need to elaborate on the harmful consequences of this disgraceful privilege, which aims to enhance the power and influence of the Roman church at the expense of morality and order. I saw a man who had murdered his pregnant wife just three days earlier calmly enjoying the fresh air on the steps of a church in Florence; and it’s quite common to see the most heinous criminals having fun in the cloisters of some convents in Rome.
Nice abounds with noblesse, marquisses, counts, and barons. Of these, three or four families are really respectable: the rest are novi homines, sprung from Bourgeois, who have saved a little money by their different occupations, and raised themselves to the rank of noblesse by purchase. One is descended from an avocat; another from an apothecary; a third from a retailer of wine, a fourth from a dealer in anchovies; and I am told, there is actually a count at Villefranche, whose father sold macaroni in the streets. A man in this country may buy a marquisate, or a county, for the value of three or four hundred pounds sterling, and the title follows the fief; but he may purchase lettres de noblesse for about thirty or forty guineas. In Savoy, there are six hundred families of noblesse; the greater part of which have not above one hundred crowns a year to maintain their dignity. In the mountains of Piedmont, and even in this country of Nice, there are some representatives of very antient and noble families, reduced to the condition of common peasants; but they still retain the antient pride of their houses, and boast of the noble blood that runs in their veins. A gentleman told me, that in travelling through the mountains, he was obliged to pass a night in the cottage of one of these rusticated nobles, who called to his son in the evening, "Chevalier, as-tu donne a manger aux cochons?" "Have you fed the Hogs, Sir Knight?" This, however, is not the case with the noblesse of Nice. Two or three of them have about four or five hundred a year: the rest, in general, may have about one hundred pistoles, arising from the silk, oil, wine, and oranges, produced in their small plantations, where they have also country houses. Some few of these are well built, commodious, and situated; but, for the most part, they are miserable enough. Our noblesse, notwithstanding their origin, and the cheap rate at which their titles have been obtained, are nevertheless extremely tenacious of their privileges, very delicate in maintaining the etiquette, and keep at a very stately distance from the Bourgeoisie. How they live in their families, I do not choose to enquire; but, in public, Madame appears in her robe of gold, or silver stuff, with her powder and frisure, her perfumes, her paint and her patches; while Monsieur Le Comte struts about in his lace and embroidery. Rouge and fard are more peculiarly necessary in this country, where the complexion and skin are naturally swarthy and yellow. I have likewise observed, that most of the females are pot-bellied; a circumstance owing, I believe, to the great quantity of vegetable trash which they eat. All the horses, mules, asses, and cattle, which feed upon grass, have the same distension. This kind of food produces such acid juices in the stomach, as excite a perpetual sense of hunger. I have been often amazed at the voracious appetites of these people. You must not expect that I should describe the tables and the hospitality of our Nissard gentry. Our consul, who is a very honest man, told me, he had lived four and thirty years in the country, without having once eat or drank in any of their houses.
Nice is full of noble people like marquises, counts, and barons. Among them, only three or four families are genuinely respectable; the rest are new nobility, coming from the bourgeoisie who have made some money through various trades and bought their way into nobility. One family descends from a lawyer, another from a pharmacist, a third from a wine merchant, and a fourth from an anchovy seller. I've even heard that there's a count in Villefranche whose father sold macaroni on the streets. Here, someone can buy a marquisate or a county for about three or four hundred pounds, and the title comes with the land; however, he can also purchase letters of nobility for around thirty or forty guineas. In Savoy, there are six hundred noble families, most of whom barely make one hundred crowns a year to maintain their status. In the mountains of Piedmont, and even in Nice, some descendants of very old noble families live like common peasants, but they still hold onto the pride of their lineage and boast about their noble blood. A gentleman told me that while traveling through the mountains, he had to spend a night in the cottage of one of these rustic nobles, who called to his son in the evening, “Knight, have you fed the pigs?” This is not the case with the nobility of Nice. A couple of them might have around four or five hundred a year; generally, the rest earn about one hundred pistoles, coming from the silk, oil, wine, and oranges produced on their small farms, where they also have country houses. Some of these houses are well-built and comfortable, but most are quite shabby. Despite their background and the low cost of their titles, our nobility is very protective of their privileges, very particular about etiquette, and keeps a stiff distance from the bourgeoisie. I won’t speculate on how they live within their families, but in public, Madame appears in her golden or silver gown, decked out with powder, fancy hair, perfumes, makeup, and accessories, while Monsieur Le Comte struts around in lace and embroidery. Makeup and cosmetic enhancements are particularly necessary here, where the skin tones tend to be naturally dark and yellow. I've also noticed that many of the women are pot-bellied, which I believe is due to the large amount of vegetable scraps they consume. All the horses, mules, donkeys, and cattle that graze have the same distended bellies. This kind of diet creates such acidic juices in the stomach that it leads to a constant feeling of hunger. I’ve often been amazed by the voracious appetites of these people. Don’t expect me to describe the tables and hospitality of our local gentry. Our consul, who is a very honest man, told me he had lived here for thirty-four years without ever eating or drinking in any of their homes.
The noblesse of Nice cannot leave the country without express leave from the king; and this leave, when obtained, is for a limited time, which they dare not exceed, on pain of incurring his majesty's displeasure. They must, therefore, endeavour to find amusements at home; and this, I apprehend, would be no easy task for people of an active spirit or restless disposition. True it is, the religion of the country supplies a never-failing fund of pastime to those who have any relish for devotion; and this is here a prevailing taste. We have had transient visits of a puppet-shew, strolling musicians, and rope-dancers; but they did not like their quarters, and decamped without beat of drum. In the summer, about eight or nine at night, part of the noblesse may be seen assembled in a place called the Pare; which is, indeed, a sort of a street formed by a row of very paltry houses on one side, and on the other, by part of the town-wall, which screens it from a prospect of the sea, the only object that could render it agreeable. Here you may perceive the noblesse stretched in pairs upon logs of wood, like so many seals upon the rocks by moon-light, each dame with her cicisbeo: for, you must understand, this Italian fashion prevails at Nice among all ranks of people; and there is not such a passion as jealousy known. The husband and the cicisbeo live together as sworn brothers; and the wife and the mistress embrace each other with marks of the warmest affection. I do not choose to enter into particulars. I cannot open the scandalous chronicle of Nice, without hazard of contamination. With respect to delicacy and decorum, you may peruse dean Swift's description of the Yahoos, and then you will have some idea of the porcheria, that distinguishes the gallantry of Nice. But the Pare is not the only place of public resort for our noblesse in a summer's evening. Just without one of our gates, you will find them seated in ditches on the highway side, serenaded with the croaking of frogs, and the bells and braying of mules and asses continually passing in a perpetual cloud of dust. Besides these amusements, there is a public conversazione every evening at the commandant's house called the Government, where those noble personages play at cards for farthings. In carnival time, there is also, at this same government, a ball twice or thrice a week, carried on by subscription. At this assembly every person, without distinction, is permitted to dance in masquerade: but, after dancing, they are obliged to unmask, and if Bourgeois, to retire. No individual can give a ball, without obtaining a permission and guard of the commandant; and then his house is open to all masques, without distinction, who are provided with tickets, which tickets are sold by the commandant's secretary, at five sols a-piece, and delivered to the guard at the door. If I have a mind to entertain my particular friends, I cannot have more than a couple of violins; and, in that case, it is called a conversazione.
The nobility of Nice cannot leave the country without permission from the king; and this permission, once granted, is for a limited period, which they must not exceed, or they risk incurring the king's displeasure. Therefore, they have to find ways to entertain themselves at home, which, I suppose, would be a tough challenge for people with lively or restless spirits. It's true that the local religion provides a constant source of entertainment for those who enjoy devotion, and this is a popular preference here. We've had brief visits from puppet shows, wandering musicians, and tightrope walkers; however, they didn’t enjoy their stay and left without notice. In the summer, around eight or nine at night, some of the nobility can be seen gathered in an area called the Pare; which is essentially a street lined with very shabby houses on one side, and on the other, part of the town wall, blocking the view of the sea—the one thing that could make it pleasant. Here, you can see the nobles lounging in pairs on wooden logs, like seals on rocks by moonlight, each lady accompanied by her cicisbeo: you should know that this Italian custom is widespread in Nice across all social classes and jealousy is practically non-existent. The husband and the cicisbeo live together like sworn brothers, and the wife and mistress greet each other with warm affection. I won’t go into details. I can’t delve into the scandalous tales of Nice without risking disrepute. Regarding modesty and propriety, you might want to read Dean Swift's depiction of the Yahoos, which gives an idea of the sordidness that defines the romantic affairs in Nice. However, the Pare isn’t the only place for our nobles to gather on summer evenings. Just outside one of our gates, you will spot them sitting in ditches by the roadside, serenaded by the croaking of frogs, and the constant noises of passing mules and donkeys in a never-ending cloud of dust. Besides these pastimes, there is a public gathering every evening at the commandant's residence known as the Government, where these noble individuals play cards for small change. During carnival season, there’s also a ball at the same Government venue two or three times a week, run by subscription. At this event, anyone can dance in costume; however, after dancing, they must unmask, and if they are from the Bourgeois class, they must leave. No one can hold a ball without getting permission and a guard from the commandant, and then their home is open to all masked guests, regardless of status, who have tickets. These tickets are sold by the commandant's secretary at five sols each and must be shown to the guard at the door. If I want to invite some close friends over, I can only have a couple of violins; in that case, it's called a conversazione.
Though the king of Sardinia takes all opportunities to distinguish the subjects of Great-Britain with particular marks of respect, I have seen enough to be convinced, that our nation is looked upon with an evil eye by the people of Nice; and this arises partly from religious prejudices, and partly from envy, occasioned by a ridiculous notion of our superior wealth. For my own part, I owe them nothing on the score of civilities; and therefore, I shall say nothing more on the subject, lest I should be tempted to deviate from that temperance and impartiality which I would fain hope have hitherto characterised the remarks of,— Dear Sir, your faithful, humble servant.
Though the king of Sardinia makes every effort to show respect to the subjects of Great Britain, I've seen enough to believe that our nation is viewed unfavorably by the people of Nice. This stems partly from religious biases and partly from jealousy, fueled by the absurd belief in our greater wealth. As for me, I owe them no courtesies; so I won't say anything more on the matter, for fear of straying from the fairness and objectivity that I hope have characterized my comments so far. — Dear Sir, your faithful, humble servant.
LETTER XVIII
NICE, September 2, 1764.
NICE, September 2, 1764.
DEAR DOCTOR,—I wrote in May to Mr. B— at Geneva, and gave him what information he desired to have, touching the conveniences of Nice. I shall now enter into the same detail, for the benefit of such of your friends or patients, as may have occasion to try this climate.
DEAR DOCTOR,—I wrote in May to Mr. B— in Geneva and provided him with the information he wanted about the advantages of Nice. I will now share the same details for the benefit of your friends or patients who might need to experience this climate.
The journey from Calais to Nice, of four persons in a coach, or two post-chaises, with a servant on horseback, travelling post, may be performed with ease, for about one hundred and twenty pounds, including every expence. Either at Calais or at Paris, you will always find a travelling coach or berline, which you may buy for thirty or forty guineas, and this will serve very well to reconvey you to your own country.
The trip from Calais to Nice with four people in a coach, or two post-chaises, along with a servant on horseback, can be done comfortably for around one hundred and twenty pounds, covering all expenses. Whether in Calais or Paris, you'll always find a traveling coach or berline available for purchase at around thirty or forty guineas, which will be perfect for taking you back to your home country.
In the town of Nice, you will find no ready-furnished lodgings for a whole family. Just without one of the gates, there are two houses to be let, ready-furnished, for about five loui'dores per month. As for the country houses in this neighbourhood, they are damp in winter, and generally without chimnies; and in summer they are rendered uninhabitable by the heat and the vermin. If you hire a tenement in Nice, you must take it for a year certain; and this will cost you about twenty pounds sterling. For this price, I have a ground floor paved with brick, consisting of a kitchen, two large halls, a couple of good rooms with chimnies, three large closets that serve for bed-chambers, and dressing-rooms, a butler's room, and three apartments for servants, lumber or stores, to which we ascend by narrow wooden stairs. I have likewise two small gardens, well stocked with oranges, lemons, peaches, figs, grapes, corinths, sallad, and pot-herbs. It is supplied with a draw-well of good water, and there is another in the vestibule of the house, which is cool, large, and magnificent. You may hire furniture for such a tenement for about two guineas a month: but I chose rather to buy what was necessary; and this cost me about sixty pounds. I suppose it will fetch me about half the money when I leave the place. It is very difficult to find a tolerable cook at Nice. A common maid, who serves the people of the country, for three or four livres a month, will not live with an English family under eight or ten. They are all slovenly, slothful, and unconscionable cheats. The markets at Nice are tolerably well supplied. Their beef, which comes from Piedmont, is pretty good, and we have it all the year. In the winter we have likewise excellent pork, and delicate lamb; but the mutton is indifferent. Piedmont, also, affords us delicious capons, fed with maize; and this country produces excellent turkeys, but very few geese. Chickens and pullets are extremely meagre. I have tried to fatten them, without success. In summer they are subject to the pip, and die in great numbers. Autumn and winter are the seasons for game; hares, partridges, quails, wild-pigeons, woodcocks, snipes, thrushes, beccaficas, and ortolans. Wild-boar is sometimes found in the mountains: it has a delicious taste, not unlike that of the wild hog in Jamaica; and would make an excellent barbecue, about the beginning of winter, when it is in good case: but, when meagre, the head only is presented at tables. Pheasants are very scarce. As for the heath-game, I never saw but one cock, which my servant bought in the market, and brought home; but the commandant's cook came into my kitchen, and carried it of, after it was half plucked, saying, his master had company to dinner. The hares are large, plump, and juicy. The partridges are generally of the red sort; large as pullets, and of a good flavour: there are also some grey partridges in the mountains; and another sort of a white colour, that weigh four or five pounds each. Beccaficas are smaller than sparrows, but very fat, and they are generally eaten half raw. The best way of dressing them is to stuff them into a roll, scooped of it's crum; to baste them well with butter, and roast them, until they are brown and crisp. The ortolans are kept in cages, and crammed, until they die of fat, then eaten as dainties. The thrush is presented with the trail, because the bird feeds on olives. They may as well eat the trail of a sheep, because it feeds on the aromatic herbs of the mountain. In the summer, we have beef, veal, and mutton, chicken, and ducks; which last are very fat, and very flabby. All the meat is tough in this season, because the excessive heat, and great number of flies, will not admit of its being kept any time after it is killed. Butter and milk, though not very delicate, we have all the year. Our tea and fine sugar come from Marseilles, at a very reasonable price.
In Nice, you won’t find ready-furnished places for an entire family. Just outside one of the gates, there are two houses available for rent, fully furnished, for about five louidores a month. However, the country houses around here are damp in winter and usually lack chimneys; they become unlivable in the summer due to heat and pests. If you rent a place in Nice, you have to commit for a whole year, which will cost you about twenty pounds. For that price, I have a ground-floor unit made of brick, featuring a kitchen, two large halls, a couple of decent rooms with chimneys, three big closets that can serve as bedrooms or dressing rooms, a butler's room, and three additional rooms for servants or storage, accessible by narrow wooden stairs. I also have two small gardens filled with oranges, lemons, peaches, figs, grapes, currants, salad greens, and herbs. It has a draw-well with good water, plus another in the entrance of the house, which is cool, spacious, and beautiful. You can rent furniture for such a place for about two guineas a month, but I preferred to buy what I needed, which cost me about sixty pounds. I expect to sell it for around half that amount when I leave. Finding a decent cook in Nice is quite challenging. A regular maid who works for locals will accept three or four livres a month, but won’t work for an English family for less than eight or ten. They are generally lazy, careless, and untrustworthy. The markets in Nice are fairly well-stocked. The beef, sourced from Piedmont, is quite good and available year-round. In winter, there's also excellent pork and tender lamb, but the mutton is average. Piedmont provides us with tasty capons raised on maize, and the area has good turkeys, though not many geese. Chickens and pullets are very scrawny. I've tried to fatten them up without success. In summer, they often get sick and die in large numbers. Autumn and winter are prime seasons for game: hares, partridges, quails, wild pigeons, woodcocks, snipes, thrushes, beccaficos, and ortolans. Wild boar can sometimes be found in the mountains, and it tastes amazing, similar to the wild hogs in Jamaica; it would make a fantastic barbecue around early winter when it's in good condition. However, when it's lean, only the head is served. Pheasants are very rare. I once saw only one cock, which my servant bought at the market and brought home, but the commandant's cook came into my kitchen and took it away after it was half plucked, claiming his master had guests for dinner. The hares here are large, plump, and juicy. Most partridges are red and about the size of pullets, with good flavor; there are some grey partridges in the mountains and another white variety that weigh four to five pounds each. Beccaficos are smaller than sparrows but very fatty and are typically eaten partially raw. The best way to prepare them is to stuff them into a hollow roll, baste them well with butter, and roast until they are brown and crispy. Ortolans are kept in cages and fattened until they die, then served as delicacies. The thrush is served with its droppings because it feeds on olives; you might as well eat the droppings of a sheep since it grazes on aromatic mountain herbs. In summer, we have beef, veal, mutton, chicken, and ducks, the latter being very fatty and flabby. All the meat tends to be tough during this season due to the extreme heat and the large number of flies, which make it hard to keep any meat fresh for long after it’s killed. We have butter and milk year-round, though they aren’t very high quality. Our tea and fine sugar come from Marseilles at a reasonable price.
Nice is not without variety of fish; though they are not counted so good in their kinds as those of the ocean. Soals, and flat-fish in general, are scarce. Here are some mullets, both grey and red. We sometimes see the dory, which is called St Pierre; with rock-fish, bonita, and mackarel. The gurnard appears pretty often; and there is plenty of a kind of large whiting, which eats pretty well; but has not the delicacy of that which is caught on our coast. One of the best fish of this country, is called Le Loup, about two or three pounds in weight; white, firm, and well-flavoured. Another, no-way inferior to it, is the Moustel, about the same size; of a dark-grey colour, and short, blunt snout; growing thinner and flatter from the shoulders downwards, so as to resemble a soal at the tail. This cannot be the mustela of the antients, which is supposed to be the sea lamprey. Here too are found the vyvre, or, as we call it, weaver; remarkable for its long, sharp spines, so dangerous to the fingers of the fishermen. We have abundance of the saepia, or cuttle-fish, of which the people in this country make a delicate ragout; as also of the polype de mer, which is an ugly animal, with long feelers, like tails, which they often wind about the legs of the fishermen. They are stewed with onions, and eat something like cow-heel. The market sometimes affords the ecrivisse de mer, which is a lobster without claws, of a sweetish taste; and there are a few rock oysters, very small and very rank. Sometimes the fishermen find under water, pieces of a very hard cement, like plaister of Paris, which contain a kind of muscle, called la datte, from its resemblance to a date. These petrifactions are commonly of a triangular form and may weigh about twelve or fifteen pounds each and one of them may contain a dozen of these muscles which have nothing extraordinary in the taste or flavour, though extremely curious, as found alive and juicy, in the heart of a rock, almost as hard as marble, without any visible communication with the air or water. I take it for granted, however, that the inclosing cement is porous, and admits the finer parts of the surrounding fluid. In order to reach the muscles, this cement must be broke with large hammers; and it may be truly said, the kernal is not worth the trouble of cracking the shell. [These are found in great plenty at Ancona and other parts of the Adriatic, where they go by the name of Bollani, as we are informed by Keysler.] Among the fish of this country, there is a very ugly animal of the eel species, which might pass for a serpent: it is of a dusky, black colour, marked with spots of yellow, about eighteen inches, or two feet long. The Italians call it murena; but whether it is the fish which had the same name among the antient Romans, I cannot pretend to determine. The antient murena was counted a great delicacy, and was kept in ponds for extraordinary occasions. Julius Caesar borrowed six thousand for one entertainment: but I imagined this was the river lamprey. The murena of this country is in no esteem, and only eaten by the poor people.
Nice has a variety of fish, although they're not as good as those from the ocean. Sole and flatfish in general are rare. There are some mullets, both grey and red. Occasionally, we see dory, known as St. Pierre, along with rockfish, bonito, and mackerel. Gurnard shows up pretty often, and there's plenty of a type of large whiting that tastes decent, but it isn't as delicate as the kind caught off our coast. One of the best fish here is called Le Loup, weighing about two or three pounds; it’s white, firm, and flavorful. Another equally good fish is the Moustel, similar in size, with a dark grey color and a short, blunt snout; it becomes thinner and flatter from the shoulders down, resembling sole at the tail. This can’t be the mustela mentioned by the ancients, which is thought to refer to the sea lamprey. Here, we also find the vyvre, or what we call the weaver, notable for its long, sharp spines that are quite dangerous for fishermen. We have plenty of cuttlefish, or saepia, which people in this region use to make a tasty stew; plus, there’s the polype de mer, an unattractive creature with long feelers, like tails, that often wrap around the legs of fishermen. They’re stewed with onions and taste a bit like cow’s heel. The market occasionally has the ecrivisse de mer, which is a clawless lobster with a somewhat sweet taste; and there are a few very small and quite strong rock oysters. Sometimes, fishermen come across pieces of a very hard cement-like substance underwater that contains a type of mussel called la datte, named for its resemblance to a date. These petrifications are usually triangular and can weigh around twelve to fifteen pounds, with each one holding about a dozen mussels that don’t taste remarkable but are very interesting, found alive and juicy in the heart of a rock that’s nearly as hard as marble, without any visible connection to air or water. I assume the surrounding cement is porous enough to let in the finer parts of the water. To access the mussels, the cement must be broken with heavy hammers, and honestly, the effort to crack the shell isn't worth what’s inside. [These are plentiful in Ancona and other parts of the Adriatic, where they are called Bollani, as noted by Keysler.] Among the local fish, there’s a very unattractive eel-like creature that could be mistaken for a serpent: it’s a dark color with yellow spots and is about eighteen inches to two feet long. Italians call it murena; however, whether it’s the same fish referred to by the ancient Romans is uncertain. The ancient murena was considered a delicacy and was kept in ponds for special occasions. Julius Caesar borrowed six thousand for one banquet: though I thought this referred to the river lamprey. The murena here isn’t valued and is mostly eaten by poor people.
Craw-fish and trout are rarely found in the rivers among the mountains. The sword-fish is much esteemed in Nice, and called l'empereur, about six or seven feet long: but I have never seen it. [Since I wrote the above letter, I have eaten several times of this fish, which is as white as the finest veal, and extremely delicate. The emperor associates with the tunny fish, and is always taken in their company.] They are very scarce; and when taken, are generally concealed, because the head belongs to the commandant, who has likewise the privilege of buying the best fish at a very low price. For which reason, the choice pieces are concealed by the fishermen, and sent privately to Piedmont or Genoa. But, the chief fisheries on this coast are of the sardines, anchovies, and tunny. These are taken in small quantities all the year; but spring and summer is the season when they mostly abound. In June and July, a fleet of about fifty fishing-boats puts to sea every evening about eight o'clock, and catches anchovies in immense quantities. One small boat sometimes takes in one night twenty-five rup, amounting to six hundred weight; but it must be observed, that the pound here, as well as in other parts of Italy, consists but of twelve ounces. Anchovies, besides their making a considerable article in the commerce of Nice, are a great resource in all families. The noblesse and burgeois sup on sallad and anchovies, which are eaten on all their meagre days. The fishermen and mariners all along this coast have scarce any other food but dry bread, with a few pickled anchovies; and when the fish is eaten, they rub their crusts with the brine. Nothing can be more delicious than fresh anchovies fried in oil: I prefer them to the smelts of the Thames. I need not mention, that the sardines and anchovies are caught in nets; salted, barrelled, and exported into all the different kingdoms and states of Europe. The sardines, however, are largest and fattest in the month of September. A company of adventurers have farmed the tunny-fishery of the king, for six years; a monopoly, for which they pay about three thousand pounds sterling. They are at a very considerable expence for nets, boats, and attendance. Their nets are disposed in a very curious manner across the small bay of St. Hospice, in this neighbourhood, where the fish chiefly resort. They are never removed, except in the winter, and when they want repair: but there are avenues for the fish to enter, and pass, from one inclosure to another. There is a man in a boat, who constantly keeps watch. When he perceives they are fairly entered, he has a method for shutting all the passes, and confining the fish to one apartment of the net, which is lifted up into the boat, until the prisoners are taken and secured. The tunny-fish generally runs from fifty to one hundred weight; but some of them are much larger. They are immediately gutted, boiled, and cut in slices. The guts and head afford oil: the slices are partly dried, to be eaten occasionally with oil and vinegar, or barrelled up in oil, to be exported. It is counted a delicacy in Italy and Piedmont, and tastes not unlike sturgeon. The famous pickle of the ancients, called garum, was made of the gills and blood of the tunny, or thynnus. There is a much more considerable fishery of it in Sardinia, where it is said to employ four hundred persons; but this belongs to the duc de St. Pierre. In the neighbourhood of Villa Franca, there are people always employed in fishing for coral and sponge, which grow adhering to the rocks under water. Their methods do not favour much of ingenuity. For the coral, they lower down a swab, composed of what is called spunyarn on board our ships of war, hanging in distinct threads, and sunk by means of a great weight, which, striking against the coral in its descent, disengages it from the rocks; and some of the pieces being intangled among the threads of the swab, are brought up with it above water. The sponge is got by means of a cross-stick, fitted with hooks, which being lowered down, fastens upon it, and tears it from the rocks. In some parts of the Adriatic and Archipelago, these substances are gathered by divers, who can remain five minutes below water. But I will not detain you one minute longer; though I must observe, that there is plenty of fine samphire growing along all these rocks, neglected and unknown.—Adieu.
Crawfish and trout are rarely found in the rivers in the mountains. The swordfish is highly valued in Nice, known as l'empereur, and can grow about six or seven feet long, but I’ve never seen one. [Since I wrote the above letter, I’ve tried this fish several times; it’s as white as the finest veal and incredibly delicate. The emperor usually accompanies the tunny fish and is always caught in their company.] They’re quite rare, and when caught, they’re generally hidden because the head belongs to the commandant, who also has the privilege of buying the best fish at a very low price. For this reason, the best pieces are concealed by the fishermen and sent privately to Piedmont or Genoa. The main fisheries on this coast focus on sardines, anchovies, and tunny. These are caught in small quantities throughout the year, but spring and summer are when they’re most abundant. In June and July, around fifty fishing boats head out every evening around eight o'clock to catch anchovies in huge quantities. A small boat can sometimes catch twenty-five rup in one night, amounting to six hundred weight, but it's worth noting that the pound here, as in other parts of Italy, consists of only twelve ounces. Anchovies, in addition to being a significant part of Nice’s trade, are a major food source for families. The nobility and middle class enjoy salads and anchovies, which they eat on their fasting days. Fishermen and sailors along this coast mostly eat dry bread with a few pickled anchovies; when they eat the fish, they rub their crusts with the brine. Nothing is more delicious than fresh anchovies fried in oil; I prefer them to Thames smelts. I don’t need to mention that sardines and anchovies are caught in nets, salted, barrelled, and exported to various kingdoms and states in Europe. However, sardines are largest and fattest in September. A group of investors has the king’s tunny fishery for six years; it’s a monopoly for which they pay about three thousand pounds sterling. They incur significant expenses for nets, boats, and workers. Their nets are arranged in a clever way across the small bay of St. Hospice, where the fish mainly gather. They’re only taken down in winter or for repairs, but there are pathways for the fish to enter and move between enclosures. A man in a boat keeps constant watch. When he sees they’ve all entered, he has a method for closing the entries and trapping the fish in one section of the net, which is then lifted into the boat until the caught fish are taken and secured. The tunny fish usually weighs between fifty and one hundred pounds, but some are much larger. They’re immediately gutted, boiled, and cut into slices. The guts and head provide oil; the slices are partly dried to be eaten later with oil and vinegar or barrelled in oil for export. It’s considered a delicacy in Italy and Piedmont, tasting somewhat like sturgeon. The famous ancient pickle called garum was made from the gills and blood of the tunny, or thynnus. There’s a much larger fishery for it in Sardinia, which is said to employ four hundred people, but that belongs to the duc de St. Pierre. Near Villa Franca, people are always working to catch coral and sponge, which grow on rocks underwater. Their methods aren’t very innovative. For coral, they lower a swab made of what’s called spunyarn on our warships, hanging in separate threads and weighted down, which, upon hitting the coral, dislodges it from the rocks. Some pieces get caught in the threads of the swab and are brought back up. The sponge is gathered using a cross-stick fitted with hooks, which is lowered down, grips it, and tears it away from the rocks. In some areas of the Adriatic and Archipelago, these materials are collected by divers who can stay submerged for five minutes. But I won’t keep you any longer, though I have to mention that there’s plenty of fine samphire growing along these rocks, neglected and unnoticed. —Adieu.
LETTER XIX
NICE, October 10, 1764.
NICE, October 10, 1764.
DEAR SIR,—Before I tell you the price of provisions at Nice, it will be necessary to say something of the money. The gold coin of Sardinia consists of the doppia di savoia, value twenty-four livres Piedmontese, about the size of a loui'dore; and the mezzo doppia, or piece of twelve livres. In silver, there is the scudo of six livres, the mezzo scudo of three; and the quarto, or pezza di trenta soldi: but all these are very scarce. We seldom see any gold and silver coin, but the loui'dore, and the six, and three-livre Pieces of France; a sure sign that the French suffer by their contraband commerce with the Nissards. The coin chiefly used at market is a piece of copper silvered, that passes for seven sols and a half; another of the same sort, valued two sols and a half. They have on one side the impression of the king's head; and on the other, the arms of Savoy, with a ducal crown, inscribed with his name and titles. There are of genuine copper, pieces of one sol, stamped on one side with a cross fleuree; and on the reverse, with the king's cypher and crown, inscribed as the others: finally, there is another small copper piece, called piccalon, the sixth part of a sol, with a plain cross, and on the reverse, a slip-knot surmounted with a crown; the legend as above. The impression and legend on the gold and silver coins, are the same as those on the pieces of seven sols and a half. The livre of Piedmont consists of twenty sols, and is very near of the same value as an English shilling: ten sols, therefore, are equal to six-pence sterling. Butcher's meat in general sells at Nice for three sols a pound; and veal is something dearer: but then there are but twelve ounces in the pound, which being allowed for, sixteen ounces, come for something less than twopence halfpenny English. Fish commonly sells for four sols the twelve ounces, or five for the English pound; and these five are equivalent to three-pence of our money: but sometimes we are obliged to pay five, and even six sols for the Piedmontese pound of fish. A turkey that would sell for five or six shillings at the London market, costs me but three at Nice. I can buy a good capon for thirty sols, or eighteen-pence; and the same price I pay for a brace of partridges, or a good hare. I can have a woodcock for twenty-four sols; but the pigeons are dearer than in London. Rabbits are very rare; and there is scarce a goose to be seen in the whole county of Nice. Wild-ducks and teal are sometimes to be had in the winter; and now I am speaking of sea-fowl, it may not be amiss to tell you what I know of the halcyon, or king's-fisher. It is a bird, though very rare in this country about the size of a pigeon; the body brown, and the belly white: by a wonderful instinct it makes its nest upon the surface of the sea, and lays its eggs in the month of November, when the Mediterranean is always calm and smooth as a mill-pond. The people about here call them martinets, because they begin to hatch about Martinmass. Their nests are sometimes seen floating near the shore, and generally become the prize of the boys, who are very alert in catching them.
DEAR SIR, — Before I share the prices of food in Nice, I need to explain a bit about the money. The gold coins used in Sardinia are the doppia di savoia, worth twenty-four livres Piedmontese, which is about the size of a loui'dore; and the mezzo doppia, or twelve-livre piece. In silver, there’s the scudo worth six livres, the mezzo scudo worth three, and the quarto, or pezza di trenta soldi: but all of these are quite rare. We usually only see the loui'dore and the six-livre and three-livre coins from France; this clearly indicates that the French are struggling because of their smuggling trade with the Nissards. The most commonly used coin at the market is a silver-coated copper piece that’s worth seven and a half sols; another of the same type is worth two and a half sols. One side has the king's head, and the other features the arms of Savoy with a ducal crown, along with his name and titles. There are genuine copper coins worth one sol, stamped on one side with a cross fleuree; and on the reverse, the king's cipher and crown, labeled like the others: finally, there is another small copper coin called piccalon, worth one sixth of a sol, which has a plain cross on one side, and on the reverse, a slip-knot topped with a crown; the inscription is the same as above. The designs and markings on the gold and silver coins resemble those on the seven-sol and a half pieces. The livre of Piedmont consists of twenty sols and is very close in value to an English shilling: therefore, ten sols equal six pence sterling. Butcher's meat in Nice generally sells for three sols a pound, and veal is a bit more expensive; however, a pound consists of only twelve ounces, so when adjusted for that, sixteen ounces cost just under two and a half pence in English currency. Fish typically sells for four sols for twelve ounces, or five for an English pound; those five are about three pence of our money: but sometimes we have to pay five or even six sols for the Piedmontese pound of fish. A turkey that would cost five or six shillings at the London market is only three in Nice. I can get a good capon for thirty sols, or eighteen pence; and I pay the same price for a pair of partridges or a good hare. I can grab a woodcock for twenty-four sols, but pigeons are more expensive here than in London. Rabbits are quite rare, and there's hardly a goose to be found in the entire county of Nice. Wild ducks and teal are occasionally available in winter; and while I’m talking about sea birds, it’s worth mentioning what I know about the halcyon, or kingfisher. It’s a bird, though very rare in this region, about the size of a pigeon, with a brown body and a white belly: through an amazing instinct, it builds its nest on the surface of the sea and lays its eggs in November, when the Mediterranean is always calm and smooth like a mill pond. The locals refer to them as martinets because they start to hatch around Martinmass. Their nests are sometimes spotted floating near the shore, and they often become the target of boys who are quick to catch them.
You know all sea-birds are allowed by the church of Rome to be eaten on meagre days, as a kind of fish; and the monks especially do not fail to make use of this permission. Sea turtle, or tortoises, are often found at sea by the mariners, in these latitudes: but they are not the green sort, so much in request among the aldermen of London. All the Mediterranean turtle are of the kind called loggerhead, which in the West-Indies are eaten by none but hungry seamen, negroes, and the lowest class of people. One of these, weighing about two hundred pounds, was lately brought on shore by the fishermen of Nice, who found it floating asleep on the surface of the sea. The whole town was alarmed at sight of such a monster, the nature of which they could not comprehend. However, the monks, called minims, of St. Francesco di Paolo, guided by a sure instinct, marked it as their prey, and surrounded it accordingly. The friars of other convents, not quite so hungry, crowding down to the beach, declared it should not be eaten; dropped some hints about the possibility of its being something praeternatural and diabolical, and even proposed exorcisms and aspersions with holy water. The populace were divided according to their attachment to this, or that convent: a mighty clamour arose; and the police, in order to remove the cause of their contention, ordered the tortoise to be recommitted to the waves; a sentence which the Franciscans saw executed, not without sighs and lamentation. The land-turtle, or terrapin, is much better known at Nice, as being a native of this country; yet the best are brought from the island of Sardinia. The soup or bouillon of this animal is always prescribed here as a great restorative to consumptive patients. The bread of Nice is very indifferent, and I am persuaded very unwholesome. The flour is generally musty, and not quite free of sand. This is either owing to the particles of the mill-stone rubbed off in grinding, or to what adheres to the corn itself, in being threshed upon the common ground; for there are no threshing-floors in this country. I shall now take notice of the vegetables of Nice. In the winter, we have green pease, asparagus, artichoaks, cauliflower, beans, French beans, celery, and endive; cabbage, coleworts, radishes, turnips, carrots, betteraves, sorrel lettuce, onions, garlic, and chalot. We have potatoes from the mountains, mushrooms, champignons, and truffles. Piedmont affords white truffles, counted the most delicious in the world: they sell for about three livres the pound. The fruits of this season are pickled olives, oranges, lemons, citrons, citronelles, dried figs, grapes, apples, pears, almonds, chestnuts, walnuts, filberts, medlars, pomegranates, and a fruit called azerolles, [The Italians call them Lazerruoli.] about the size of a nutmeg, of an oblong shape, red colour, and agreeable acid taste. I might likewise add the cherry of the Laurus cerasus, which is sold in the market; very beautiful to the eye, but insipid to the palate. In summer we have all those vegetables in perfection. There is also a kind of small courge, or gourd, of which the people of the country make a very savoury ragout, with the help of eggs, cheese, and fresh anchovies. Another is made of the badenjean, which the Spaniards call berengena: [This fruit is called Melanzana in Italy and is much esteemed by the Jews in Leghorn. Perhaps Melanzana is a corruption of Malamsana.] it is much eaten in Spain and the Levant, as well as by the Moors in Barbary. It is about the size and shape of a hen's egg, inclosed in a cup like an acorn; when ripe, of a faint purple colour. It grows on a stalk about a foot high, with long spines or prickles. The people here have different ways of slicing and dressing it, by broiling, boiling, and stewing, with other ingredients: but it is at best an insipid dish. There are some caperbushes in this neighbourhood, which grow wild in holes of garden walls, and require no sort of cultivation: in one or two gardens, there are palm-trees; but the dates never ripen. In my register of the weather, I have marked the seasons of the principal fruits in this country. In May we have strawberries, which continue in season two or three months. These are of the wood kind; very grateful, and of a good flavour; but the scarlets and hautboys are not known at Nice. In the beginning of June, and even sooner, the cherries begin to be ripe. They are a kind of bleeding hearts; large, fleshy, and high flavoured, though rather too luscious. I have likewise seen a few of those we call Kentish cherries which are much more cool, acid, and agreeable, especially in this hot climate. The cherries are succeeded by the apricots and peaches, which are all standards, and of consequence better flavoured than what we call wall-fruit. The trees, as well as almonds, grow and bear without care and cultivation, and may be seen in the open fields about Nice, but without proper culture, the fruit degenerates. The best peaches I have seen at Nice are the amberges, of a yellow hue, and oblong shape, about the size of a small lemon. Their consistence is much more solid than that of our English peaches, and their taste more delicious. Several trees of this kind I have in my own garden. Here is likewise plenty of other sorts; but no nectarines. We have little choice of plumbs. Neither do I admire the pears or apples of this country: but the most agreeable apples I ever tasted, come from Final, and are called pomi carli. The greatest fault I find with most fruits in this climate, is, that they are too sweet and luscious, and want that agreeable acid which is so cooling and so grateful in a hot country. This, too, is the case with our grapes, of which there is great plenty and variety, plump and juicy, and large as plumbs. Nature, however, has not neglected to provide other agreeable vegetable juices to cool the human body. During the whole summer, we have plenty of musk melons. I can buy one as large as my head for the value of an English penny: but one of the best and largest, weighing ten or twelve pounds, I can have for twelve sols, or about eight-pence sterling. From Antibes and Sardinia, we have another fruit called a watermelon, which is well known in Jamaica, and some of our other colonies. Those from Antibes are about the size of an ordinary bomb-shell: but the Sardinian and Jamaica watermelons are four times as large. The skin is green, smooth, and thin. The inside is a purple pulp, studded with broad, flat, black seeds, and impregnated with a juice the most cool, delicate, and refreshing, that can well be conceived. One would imagine the pulp itself dissolved in the stomach; for you may eat of it until you are filled up to the tongue, without feeling the least inconvenience. It is so friendly to the constitution, that in ardent inflammatory fevers, it is drank as the best emulsion. At Genoa, Florence, and Rome, it is sold in the streets, ready cut in slices; and the porters, sweating under their burthens, buy, and eat them as they pass. A porter of London quenches his thirst with a draught of strong beer: a porter of Rome, or Naples, refreshes himself with a slice of water-melon, or a glass of iced-water. The one costs three half-pence; the last, half a farthing—which of them is most effectual? I am sure the men are equally pleased. It is commonly remarked, that beer strengthens as well as refreshes. But the porters of Constantinople, who never drink any thing stronger than water, and eat very little animal food, will lift and carry heavier burthens than any other porters in the known world. If we may believe the most respectable travellers, a Turk will carry a load of seven hundred weight, which is more (I believe) than any English porter ever attempted to carry any length of way.
You know that all seabirds are allowed by the Roman Catholic Church to be eaten on fasting days, as they are considered a type of fish, and the monks especially do not hesitate to take advantage of this allowance. Sea turtles are often found at sea by sailors in these waters, but they aren't the green type that London’s wealthy prefer. All the Mediterranean turtles are of the loggerhead variety, which in the West Indies are consumed only by starving sailors, Black people, and the lowest social classes. One turtle, weighing about 200 pounds, was recently brought ashore by fishermen in Nice, who discovered it floating and asleep on the water. The whole town was alarmed at the sight of such a creature, which they could not understand. However, the monks known as Minims from St. Francesco di Paolo instinctively identified it as their target and surrounded it accordingly. The friars from other convents, not quite as hungry, rushed down to the beach and declared it should not be eaten; they hinted that it might be something supernatural and diabolical, and even suggested exorcisms and sprinkling it with holy water. The townspeople were divided based on their loyalty to different convents, causing a great uproar, and the police, in order to resolve their conflict, ordered the turtle to be returned to the sea; a decision the Franciscans watched executed, not without sighs and laments. The land turtle, or terrapin, is much better known in Nice, as it is native to this region; however, the best ones come from the island of Sardinia. The soup or broth made from this animal is always recommended here as a strong restorative for those suffering from wasting illnesses. The bread in Nice is quite poor, and I believe it is very unhealthy. The flour is usually musty and often contains sand. This is either due to particles from the millstone that rub off during grinding or from what gets attached to the grain itself while it is threshed on common land; there are no designated threshing floors in this region. Now, I will mention the vegetables found in Nice. In winter, we have green peas, asparagus, artichokes, cauliflower, beans, French beans, celery, and endive; cabbage, collard greens, radishes, turnips, carrots, beets, sorrel lettuce, onions, garlic, and shallots. We also get potatoes from the mountains, mushrooms, and truffles. Piedmont provides white truffles, considered the most delicious in the world, which sell for around three livres per pound. The fruits available in this season include pickled olives, oranges, lemons, citrons, citronettes, dried figs, grapes, apples, pears, almonds, chestnuts, walnuts, hazelnuts, medlar fruit, pomegranates, and a fruit called azerolles, which the Italians call Lazerruoli. These are about the size of a nutmeg, with an oblong shape, red color, and a pleasant tart taste. I could also mention the cherries from the Laurus cerasus, which are sold in the market; they are very pretty but tasteless. In summer, we have all these vegetables in perfect condition. There’s also a kind of small gourd that the locals use to make a very tasty stew along with eggs, cheese, and fresh anchovies. Another one is made from eggplants, known as berengena in Spanish; this fruit is called Melanzana in Italy and is highly valued by Jews in Leghorn. It is widely consumed in Spain and the Levant and by Moors in Barbary. It is about the size and shape of a hen's egg, enclosed in a cup like an acorn; when ripe, it turns a pale purple color. It grows on a stalk about a foot high, with long spines. People here prepare it in different ways by grilling, boiling, or stewing it with other ingredients, but it is, at best, a bland dish. There are some wild caper bushes in this area that grow in the gaps of garden walls without any care; in one or two gardens, there are palm trees, but the dates never ripen. In my weather records, I’ve noted the seasons for the main fruits in this area. In May, we get strawberries, which are in season for two or three months. These are the wild kind; very fragrant and flavorful, but scarlet and hautboy varieties are not found in Nice. At the beginning of June, and even earlier, cherries start to ripen. They are a type of bleeding heart cherry; large, fleshy, and flavorful, but quite sweet. I've also seen a few Kentish cherries, which are much cooler, more tart, and more pleasant, especially in this warm climate. The cherries are followed by apricots and peaches, which are all standards and thus tastier than the wall fruit. The trees, including almond trees, grow and bear fruit without much attention and can be seen in the open fields around Nice, but without careful cultivation, the fruit quality declines. The best peaches I’ve found in Nice are the amber peaches, which are yellow, elongated, and about the size of a small lemon. They have a firmer texture than our English peaches and taste better. I have several of these trees in my own garden. There are also plenty of other varieties, but no nectarines. We have limited options for plums. I’m not particularly impressed with the pears or apples from this region, but the tastiest apples I've ever had come from Final, called pomi carli. The biggest complaint I have about most fruits in this climate is that they are too sweet and rich, lacking that pleasing tartness that is so refreshing in a hot environment. This is also true for our grapes, of which there is a great abundance and variety, plump and juicy, and as large as plums. Still, nature has generously provided other refreshing vegetable juices to cool the body. Throughout the summer, we have plenty of musk melons. I can buy one as big as my head for the price of an English penny, but a large, top-quality one weighing around ten to twelve pounds can be had for twelve sols, or about eight pence. From Antibes and Sardinia, we have another fruit called watermelon, which is well-known in Jamaica and some of our other colonies. The ones from Antibes are about the size of a regular cannonball, while the Sardinian and Jamaican watermelons are four times as large. The skin is green, smooth, and thin. The inside consists of a purple pulp filled with broad, flat black seeds and is imbued with a cool, delicate, and refreshing juice that is hard to describe. You could think the pulp dissolves in your stomach; you can eat until you’re full without feeling any discomfort. It’s so gentle on the stomach that during high fevers, it is recommended as the best emulsion. In Genoa, Florence, and Rome, it is sold in the streets already sliced, and porters, sweating under their loads, buy and eat it as they go. A London porter quenches his thirst with a strong beer, while a porter from Rome or Naples refreshes himself with a slice of watermelon or a glass of iced water. One drink costs three half-pennies, the other half a farthing— which is more refreshing? I’m sure both men find equal satisfaction. People often say beer both refreshes and strengthens. But the porters in Constantinople, who drink nothing stronger than water and eat very little meat, can carry heavier loads than any other porters in the known world. If we can trust the most respected travelers, a Turk can carry a load of seven hundredweight, more than I believe any English porter has ever attempted to carry over a long distance.
Among the refreshments of these warm countries, I ought not to forget mentioning the sorbettes, which are sold in coffee-houses, and places of public resort. They are iced froth, made with juice of oranges, apricots, or peaches; very agreeable to the palate, and so extremely cold, that I was afraid to swallow them in this hot country, until I found from information and experience, that they may be taken in moderation, without any bad consequence.
Among the refreshments in these warm countries, I shouldn’t forget to mention the sorbets, which are sold in coffee shops and public places. They are icy treats made with the juice of oranges, apricots, or peaches; very pleasant to the taste, and so cold that I was hesitant to swallow them in this hot climate, until I learned from others and my own experience that they can be enjoyed in moderation without any negative effects.
Another considerable article in house-keeping is wine, which we have here good and reasonable. The wine of Tavelle in Languedoc is very near as good as Burgundy, and may be had at Nice, at the rate of six-pence a bottle. The sweet wine of St. Laurent, counted equal to that of Frontignan, costs about eight or nine-pence a quart: pretty good Malaga may be had for half the money. Those who make their own wine choose the grapes from different vineyards, and have them picked, pressed, and fermented at home.
Another important item in house-keeping is wine, which we have here good and affordable. The wine from Tavelle in Languedoc is almost as good as Burgundy and can be found in Nice for six pence a bottle. The sweet wine from St. Laurent, regarded as equal to that of Frontignan, costs about eight or nine pence a quart: decent Malaga can be found for half that price. Those who make their own wine select grapes from various vineyards and have them picked, pressed, and fermented at home.
That which is made by the peasants, both red and white, is generally genuine: but the wine-merchants of Nice brew and balderdash, and even mix it with pigeons dung and quick-lime. It cannot be supposed, that a stranger and sojourner should buy his own grapes, and make his own provision of wine: but he may buy it by recommendation from the peasants, for about eighteen or twenty livres the charge, consisting of eleven rup five pounds; in other words, of two hundred and eighty pounds of this country, so as to bring it for something less than three-pence a quart. The Nice wine, when mixed with water, makes an agreeable beverage. There is an inferior sort for servants drank by the common people, which in the cabaret does not cost above a penny a bottle. The people here are not so nice as the English, in the management of their wine. It is kept in flacons, or large flasks, without corks, having a little oil at top. It is not deemed the worse for having been opened a day or two before; and they expose it to the hot sun, and all kinds of weather, without hesitation. Certain it is, this treatment has little or no effect upon its taste, flavour, and transparency.
What the peasants make, both red and white, is usually authentic: but the wine merchants in Nice mix it with junk and even add pigeon dung and quicklime. It’s not expected that a visitor would buy their own grapes and make their own wine, but they can buy it recommended by the peasants for about eighteen or twenty livres, which includes eleven rup five pounds; in other words, around two hundred and eighty pounds of this local wine, making it just under three pence a quart. When mixed with water, Nice wine makes a pleasant drink. There’s a lower-quality version for workers that common folks drink, which costs about a penny a bottle at the cabaret. People here don’t handle their wine as carefully as the English. It's stored in flasks or large bottles without corks, topped with a bit of oil. It's not considered a problem if it's been opened a day or two, and they leave it out in the hot sun and all kinds of weather without a second thought. It’s clear that this treatment doesn’t really affect its taste, flavor, or clarity.
The brandy of Nice is very indifferent: and the liqueurs are so sweetened with coarse sugar, that they scarce retain the taste or flavour of any other ingredient.
The brandy from Nice is pretty mediocre, and the liqueurs are so heavily sweetened with cheap sugar that they hardly have any taste or flavor of other ingredients.
The last article of domestic oeconomy which I shall mention is fuel, or wood for firing, which I buy for eleven sols (a little more than six-pence halfpenny) a quintal, consisting of one hundred and fifty pound Nice weight. The best, which is of oak, comes from Sardinia. The common sort is olive, which being cut with the sap in it, ought to be laid in during the summer; otherwise, it will make a very uncomfortable fire. In my kitchen and two chambers, I burned fifteen thousand weight of wood in four weeks, exclusive of charcoal for the kitchen stoves, and of pine-tops for lighting the fires. These last are as large as pineapples, which they greatly resemble in shape, and to which, indeed, they give their name; and being full of turpentine, make a wonderful blaze. For the same purpose, the people of these countries use the sarments, or cuttings of the vines, which they sell made up in small fascines. This great consumption of wood is owing to the large fires used in roasting pieces of beef, and joints, in the English manner. The roasts of this country seldom exceed two or three pounds of meat; and their other plats are made over stove holes. But it is now high time to conduct you from the kitchen, where you have been too long detained by—Your humble servant.
The last topic of home management I want to discuss is fuel, specifically wood for heating, which I buy for eleven sols (a little more than six and a half pence) per quintal, weighing one hundred and fifty pounds. The best type, which is oak, comes from Sardinia. The common type is olive, which, if cut while it still has sap in it, should be stacked during the summer; otherwise, it will burn poorly. In my kitchen and two bedrooms, I burned fifteen thousand pounds of wood in four weeks, not counting the charcoal for the kitchen stoves or the pine tops for starting the fires. The pine tops are as large as pineapples, which they resemble in shape, and they are full of turpentine, making a fantastic fire. For the same purpose, the locals use vine cuttings, which they bundle into small fascines. This high wood consumption is due to the large fires needed for roasting sizable cuts of beef, cooked in the English style. Roasts here usually don’t exceed two or three pounds of meat, and other dishes are made over stove openings. But now it’s time to take you away from the kitchen, where you've been held up too long—Your humble servant.
P.S.—I have mentioned the prices of almost all the articles in house-keeping, as they are paid by the English: but exclusive of butcher's meat, I am certain the natives do not pay so much by thirty per cent. Their imposition on us, is not only a proof of their own villany and hatred, but a scandal on their government; which ought to interfere in favour of the subjects of a nation, to which they are so much bound in point of policy, as well as gratitude.
P.S.—I’ve listed the prices of nearly all the household items, as they are paid by the English; but excluding meat from the butcher, I’m sure the locals don’t pay as much by about thirty percent. Their exploitation of us is not only a sign of their own wickedness and animosity but also a disgrace to their government, which should step in to support the subjects of a nation to which they have strong political and gratitude ties.
LETTER XX
NICE, October 22, 1764.
NICE, October 22, 1764.
SIR,—As I have nothing else to do, but to satisfy my own curiosity, and that of my friends, I obey your injunctions with pleasure; though not without some apprehension that my inquiries will afford you very little entertainment. The place where I am is of very little importance or consequence as a state or community; neither is there any thing curious or interesting in the character or oeconomy of its inhabitants.
SIR,—Since I have nothing better to do than satisfy my own curiosity and that of my friends, I'm happy to follow your request; although I'm a bit worried that my questions won't provide you much entertainment. The place where I am isn't really significant as a state or community, nor is there anything particularly interesting about the character or way of life of its residents.
There are some few merchants in Nice, said to be in good circumstances. I know one of them, who deals to a considerable extent, and goes twice a year to London to attend the sales of the East-India company. He buys up a very large quantity of muslins, and other Indian goods, and freights a ship in the river to transport them to Villa Franca. Some of these are sent to Swisserland; but, I believe, the greater part is smuggled into France, by virtue of counterfeit stamps, which are here used without any ceremony. Indeed, the chief commerce of this place is a contraband traffick carried on to the disadvantage of France; and I am told, that the farmers of the Levant company in that kingdom find their account in conniving at it. Certain it is, a great quantity of merchandize is brought hither every week by mules from Turin and other parts in Piedmont, and afterwards conveyed to the other side of the Var, either by land or water. The mules of Piedmont are exceeding strong and hardy. One of them will carry a burthen of near six hundred weight. They are easily nourished, and require no other respite from their labour, but the night's repose. They are the only carriage that can be used in crossing the mountains, being very sure-footed: and it is observed that in choosing their steps, they always march upon the brink of the precipice. You must let them take their own way, otherwise you will be in danger of losing your life; for they are obstinate, even to desperation. It is very dangerous for a person on horseback to meet those animals: they have such an aversion to horses, that they will attack them with incredible fury, so as even to tear them and their riders in pieces; and the best method for avoiding this fate, is to clap spurs to your beast, and seek your safety in flight. I have been more than once obliged to fly before them. They always give you warning, by raising a hideous braying as soon as they perceive the horse at a distance. The mules of Provence are not so mischievous, because they are more used to the sight and society of horses: but those of Piedmont are by far the largest and the strongest I have seen.
There are a few merchants in Nice who are said to be doing well. I know one of them who conducts a significant business and goes to London twice a year for the East India Company sales. He buys a large quantity of muslins and other Indian goods and hires a ship in the river to transport them to Villa Franca. Some of these goods are sent to Switzerland, but I believe most of them are smuggled into France using fake stamps, which are used here without any hesitation. In fact, the main trade in this area is illegal, to the detriment of France, and I’ve been told that the farmers of the Levant Company in that country benefit from turning a blind eye to it. It's clear that a large amount of merchandise arrives here every week by mule from Turin and other places in Piedmont, then is transported across the Var, whether by land or water. The mules from Piedmont are incredibly strong and tough. Each can carry nearly six hundred pounds. They are easy to feed and need little rest from their work, just a night's sleep. They are the only animals that can be used to cross the mountains, being very sure-footed, and it's noted that when choosing their steps, they always walk along the edge of the cliff. You have to let them choose their own path; otherwise, you risk your life because they can be stubborn to an extreme. It’s very dangerous for someone on horseback to encounter these animals: they hate horses so much that they will attack with incredible ferocity, potentially injuring both the horse and rider severely; the best way to avoid this is to spur your horse and run away. I’ve had to flee from them more than once. They always warn you by letting out a loud bray as soon as they spot a horse in the distance. The mules from Provence aren't as aggressive because they’re more accustomed to horses, but the ones from Piedmont are definitely the largest and strongest I've ever seen.
Some very feasible schemes for improving the commerce of Nice have been presented to the ministry of Turin; but hitherto without success. The English import annually between two and three thousand bales of raw silk, the growth of Piedmont; and this declaration would be held legal evidence. In some parts of France, the cure of the parish, on All Souls' day, which is called le jour des morts, says a libera domine for two sols, at every grave in the burying-ground, for the release of the soul whose body is there interred.
Some practical plans for boosting the trade in Nice have been shared with the ministry in Turin; however, they have not been successful so far. The English import between two and three thousand bales of raw silk from Piedmont each year, and this statement would be considered valid evidence. In certain areas of France, the parish priest, on All Souls' Day, known as le jour des morts, says a libera domine for two sols at every grave in the cemetery to release the soul of the person buried there.
The artisans of Nice are very lazy, very needy, very aukward, and void of all ingenuity. The price of their labour is very near as high as at London or Paris. Rather than work for moderate profit, arising from constant employment, which would comfortably maintain them and their families, they choose to starve at home, to lounge about the ramparts, bask themselves in the sun, or play at bowls in the streets from morning 'till night.
The craftsmen in Nice are quite lazy, very needy, somewhat awkward, and lack any creativity. The cost of their work is almost as high as in London or Paris. Instead of working for a reasonable profit that would provide a decent living for them and their families, they prefer to stay home and starve, hang out on the ramparts, soak up the sun, or play bowls in the streets all day long.
The lowest class of people consists of fishermen, day labourers, porters, and peasants: these last are distributed chiefly in the small cassines in the neighbourhood of the city, and are said to amount to twelve thousand. They are employed in labouring the ground, and have all the outward signs of extreme misery. They are all diminutive, meagre, withered, dirty, and half naked; in their complexions, not barely swarthy, but as black as Moors; and I believe many of them are descendants of that people. They are very hard favoured; and their women in general have the coarsest features I have ever seen: it must be owned, however, they have the finest teeth in the world. The nourishment of those poor creatures consists of the refuse of the garden, very coarse bread, a kind of meal called polenta, made of Indian corn, which is very nourishing and agreeable, and a little oil; but even in these particulars, they seem to be stinted to very scanty meals. I have known a peasant feed his family with the skins of boiled beans. Their hogs are much better fed than their children. 'Tis pity they have no cows, which would yield milk, butter, and cheese, for the sustenance of their families. With all this wretchedness, one of these peasants will not work in your garden for less than eighteen sols, about eleven pence sterling, per diem; and then he does not half the work of an English labourer. If there is fruit in it, or any thing he can convey, he will infallibly steal it, if you do not keep a very watchful eye over him. All the common people are thieves and beggars; and I believe this is always the case with people who are extremely indigent and miserable. In other respects, they are seldom guilty of excesses. They are remarkably respectful and submissive to their superiors. The populace of Nice are very quiet and orderly. They are little addicted to drunkenness. I have never heard of one riot since I lived among them; and murder and robbery are altogether unknown. A man may walk alone over the county of Nice, at midnight, without danger of insult. The police is very well regulated. No man is permitted to wear a pistol or dagger' on pain of being sent to the gallies. I am informed, that both murder and robbery are very frequent in some parts of Piedmont. Even here, when the peasants quarrel in their cups, (which very seldom happens) they draw their knives, and the one infallibly stabs the other. To such extremities, however, they never proceed, except when there is a woman in the case; and mutual jealousy co-operates with the liquor they have drank, to inflame their passions. In Nice, the common people retire to their lodgings at eight o'clock in winter, and nine in summer. Every person found in the streets after these hours, is apprehended by the patrole; and, if he cannot give a good account of himself, sent to prison. At nine in winter, and ten in summer, there is a curfew-bell rung, warning the people to put out their lights, and go to bed. This is a very necessary precaution in towns subject to conflagrations; but of small use in Nice, where there is very little combustible in the houses.
The lowest class of people includes fishermen, day laborers, porters, and farmers. The latter mainly live in the small cottages around the city and are said to number around twelve thousand. They work the land and show all the signs of extreme poverty. They are small, thin, frail, dirty, and often barely clothed; their skin is not just tanned but as dark as that of Moors, and I believe many of them are descendants of that group. They have a harsh appearance, and the women generally have some of the roughest features I've ever seen; however, it's worth noting that they have the best teeth in the world. Their diet consists of garden scraps, very coarse bread, a type of meal called polenta—made from corn, which is quite nourishing and tasty—and a bit of oil. Even with these provisions, their meals are meager. I've known a farmer to feed his family with the skins of boiled beans. Their pigs are much better fed than their children. It's a shame they have no cows to provide milk, butter, and cheese for their families’ sustenance. Despite their misery, a peasant will not work in your garden for less than eighteen sols, about eleven pence, per day; and even then, he does only half the work of an English laborer. If there's fruit involved or anything he can take, he will undoubtedly steal it if you don't keep a close watch on him. The common people tend to be thieves and beggars; I think this is often the case for those who are extremely poor and miserable. In other ways, they rarely engage in excesses. They are very respectful and subservient to their superiors. The people of Nice are quite calm and orderly. They are not much into drinking. I haven't heard of a single riot while living among them, and murder and robbery are virtually unheard of. A person can walk through the countryside of Nice at midnight without fear of being bothered. The police are well organized. No one is allowed to carry a pistol or dagger, or they'll be sent to the galleys. I've been told that murder and robbery are quite common in some areas of Piedmont. Here, when peasants argue while drinking—though that rarely happens—their knives come out, and one will likely stab the other. However, these extreme cases only occur if a woman is involved; jealousy, combined with the alcohol they've consumed, tends to escalate their emotions. In Nice, the common people go to their homes by eight o’clock in winter and nine in summer. Anyone found on the streets after these hours is apprehended by the patrol, and if they can't explain themselves well, they're sent to jail. A curfew bell rings at nine in winter and ten in summer, indicating it's time for people to put out their lights and go to bed. This is a necessary safety measure in towns prone to fires, but it's less useful in Nice, where the houses contain very little flammable material.
The punishments inflicted upon malefactors and delinquents at Nice are hanging for capital crimes; slavery on board the gallies for a limited term, or for life, according to the nature of the transgression; flagellation, and the strappado. This last is performed, by hoisting up the criminal by his hands tied behind his back, on a pulley about two stories high; from whence, the rope being suddenly slackened, he falls to within a yard or two of the ground, where he is stopped with a violent shock arising from the weight of his body, and the velocity of his descent, which generally dislocates his shoulders, with incredible pain. This dreadful execution is sometimes repeated in a few minutes on the same delinquent; so that the very ligaments are tore from his joints, and his arms are rendered useless for life.
The punishments given to wrongdoers in Nice include hanging for serious crimes; slavery on the galleys for a set time or for life, depending on the offense; whipping; and the strappado. In the strappado, the criminal is lifted by their hands tied behind their back on a pulley about two stories high. Then, the rope is suddenly loosened, causing them to fall within a yard or two of the ground, where they are abruptly stopped by the weight of their body and the force of their fall. This usually dislocates their shoulders and causes excruciating pain. This horrific punishment can sometimes be repeated within minutes on the same offender, tearing the ligaments from their joints and rendering their arms useless for life.
The poverty of the people in this country, as well as in the South of France, may be conjectured from the appearance of their domestic animals. The draughthorses, mules, and asses, of the peasants, are so meagre, as to excite compassion. There is not a dog to be seen in tolerable case; and the cats are so many emblems of famine, frightfully thin, and dangerously rapacious. I wonder the dogs and they do not devour young children. Another proof of that indigence which reigns among the common people, is this: you may pass through the whole South of France, as well as the county of Nice, where there is no want of groves, woods, and plantations, without hearing the song of blackbird, thrush, linnet, gold-finch, or any other bird whatsoever. All is silent and solitary. The poor birds are destroyed, or driven for refuge, into other countries, by the savage persecution of the people, who spare no pains to kill, and catch them for their own subsistence. Scarce a sparrow, red-breast, tomtit, or wren, can 'scape the guns and snares of those indefatigable fowlers. Even the noblesse make parties to go a la chasse, a-hunting; that is, to kill those little birds, which they eat as gibier, or game.
The poverty of the people in this country, as well as in the South of France, can be seen in the condition of their domestic animals. The draft horses, mules, and donkeys owned by the peasants are so skinny that they evoke sympathy. There's not a single dog in decent shape, and the cats are nothing but symbols of hunger, terrifyingly thin and dangerously greedy. I can't believe the dogs and cats don’t actually eat young children. Another sign of the widespread poverty among the common people is this: you can travel through the entire South of France, including the county of Nice, where there are plenty of groves, woods, and fields, without hearing the song of a blackbird, thrush, linnet, goldfinch, or any other bird at all. Everything is silent and deserted. The poor birds have been killed off or forced to flee to other countries due to the cruel pursuit of the people, who go to great lengths to hunt and capture them for their own survival. Hardly a sparrow, robin, tit, or wren can escape the guns and traps set by those relentless bird hunters. Even the nobility organize outings to go hunting, that is, to kill those little birds, which they eat as game.
The great poverty of the people here, is owing to their religion. Half of their time is lost in observing the great number of festivals; and half of their substance is given to mendicant friars and parish priests. But if the church occasions their indigence, it likewise, in some measure, alleviates the horrors of it, by amusing them with shows, processions, and even those very feasts, which afford a recess from labour, in a country where the climate disposes them to idleness. If the peasants in the neighbourhood of any chapel dedicated to a saint, whose day is to be celebrated, have a mind to make a festin, in other words, a fair, they apply to the commandant of Nice for a license, which costs them about a French crown. This being obtained, they assemble after service, men and women, in their best apparel, and dance to the musick of fiddles, and pipe and tabor, or rather pipe and drum. There are hucksters' stands, with pedlary ware and knick-knacks for presents; cakes and bread, liqueurs and wine; and thither generally resort all the company of Nice. I have seen our whole noblesse at one of these festins, kept on the highway in summer, mingled with an immense crowd of peasants, mules, and asses, covered with dust, and sweating at every pore with the excessive heat of the weather. I should be much puzzled to tell whence their enjoyment arises on such occasions; or to explain their motives for going thither, unless they are prescribed it for pennance, as a fore-taste of purgatory.
The extreme poverty of the people here is due to their religion. They spend half their time celebrating a large number of festivals and give half their earnings to beggar friars and local priests. While the church contributes to their hardship, it also somewhat eases it by providing entertainment through shows, processions, and those very feasts that give them a break from work in a country where the weather encourages laziness. If the peasants living near a chapel dedicated to a saint whose day is being celebrated want to host a festin, or fair, they ask the commandant of Nice for a permit, which costs them about a French crown. Once they have this permit, men and women gather after the service in their best clothes and dance to the music of fiddles, pipes, and drums. There are vendors with various goods and trinkets for gifts, as well as cakes, bread, liqueurs, and wine; and typically, everyone from Nice comes to join in. I've seen all of our nobility at one of these festins held along the highway in summer, mixed in with a massive crowd of peasants, mules, and donkeys, all covered in dust and sweating profusely from the intense heat. I would find it hard to understand what brings them joy on such occasions or to explain their reasons for attending, unless it's seen as a type of penance, like a taste of purgatory.
Now I am speaking of religious institutions, I cannot help observing, that the antient Romans were still more superstitious than the modern Italians; and that the number of their religious feasts, sacrifices, fasts, and holidays, was even greater than those of the Christian church of Rome. They had their festi and profesti, their feriae stativae, and conceptivae, their fixed and moveable feasts; their esuriales, or fasting days, and their precidaneae, or vigils. The agonales were celebrated in January; the carmentales, in January and February; the lupercales and matronales, in March; the megalesia in April; the floralia, in May; and the matralia in June. They had their saturnalia, robigalia, venalia, vertumnalia, fornacalia, palilia, and laralia, their latinae, their paganales, their sementinae, their compitales, and their imperativae; such as the novemdalia, instituted by the senate, on account of a supposed shower of stones. Besides, every private family had a number of feriae, kept either by way of rejoicing for some benefit, or mourning for some calamity. Every time it thundered, the day was kept holy. Every ninth day was a holiday, thence called nundinae quasi novendinae. There was the dies denominalis, which was the fourth of the kalends; nones and ides of every month, over and above the anniversary of every great defeat which the republic had sustained, particularly the dies alliensis, or fifteenth of the kalends of December, on which the Romans were totally defeated by the Gauls and Veientes; as Lucan says—et damnata diu Romanis allia fastis, and Allia in Rome's Calendar condemn'd. The vast variety of their deities, said to amount to thirty thousand, with their respective rites of adoration, could not fail to introduce such a number of ceremonies, shews, sacrifices, lustrations, and public processions, as must have employed the people almost constantly from one end of the year to the other. This continual dissipation must have been a great enemy to industry; and the people must have been idle and effeminate. I think it would be no difficult matter to prove, that there is very little difference, in point of character, between the antient and modern inhabitants of Rome; and that the great figure which this empire made of old, was not so much owing to the intrinsic virtue of its citizens, as to the barbarism, ignorance, and imbecility of the nations they subdued. Instances of public and private virtue I find as frequent and as striking in the history of other nations, as in the annals of antient Rome; and now that the kingdoms and states of Europe are pretty equally enlightened, and ballanced in the scale of political power, I am of opinion, that if the most fortunate generals of the Roman commonwealth were again placed at the head of the very armies they once commanded, instead of extending their conquests over all Europe and Asia, they would hardly be able to subdue, and retain under their dominion, all the petty republics that subsist in Italy.
Now that I'm talking about religious institutions, I can't help but notice that the ancient Romans were even more superstitious than modern Italians. The number of their religious feasts, sacrifices, fasts, and holidays was even greater than those of the Christian Church of Rome. They had their festi and profesti, their feriae stativae and conceptivae, their fixed and movable feasts; their esuriales, or fasting days, and their precidaneae, or vigils. The agonales were celebrated in January; the carmentales in January and February; the lupercales and matronales in March; the megalesia in April; the floralia in May; and the matralia in June. They had their saturnalia, robigalia, venalia, vertumnalia, fornacalia, palilia, and laralia, their latinae, paganales, sementinae, compitales, and imperativae, like the novemdalia, established by the senate because of a supposed shower of stones. Additionally, every private family had several feriae, kept either to celebrate some benefit or to mourn some disaster. Every time it thundered, the day was observed as holy. Every ninth day was a holiday, hence called nundinae, meaning "every ninth." There was the dies denominalis, which was the fourth of the kalends; nones and ides of every month, plus the anniversary of every major defeat the republic suffered, particularly the dies alliensis, or the fifteenth of the kalends of December, on which the Romans were completely defeated by the Gauls and Veientes; as Lucan writes—et damnata diu Romanis allia fastis, and Allia in Rome's Calendar condemned. The vast number of their deities, said to be around thirty thousand, along with their various rites of worship, surely led to so many ceremonies, displays, sacrifices, lustrations, and public processions that the people must have constantly been occupied from one end of the year to the other. This endless distraction must have been a significant hindrance to productivity, making the people idle and soft. I believe it wouldn't be hard to prove that there's very little difference in character between the ancient and modern inhabitants of Rome, and that the impressive stature this empire held in the past was less a result of the intrinsic worth of its citizens than of the barbarism, ignorance, and weakness of the nations they conquered. I find instances of public and private virtue to be as frequent and compelling in the histories of other nations as in the records of ancient Rome; and now that the kingdoms and states of Europe are fairly equally enlightened and balanced in political power, I think that if the most fortunate generals of the Roman Republic were again in charge of the very armies they once led, instead of expanding their conquests across Europe and Asia, they would barely be able to conquer and maintain control over all the small republics that exist in Italy.
But I am tired with writing; and I believe you will be tired with reading this long letter notwithstanding all your prepossession in favour of—Your very humble servant.
But I'm tired of writing; and I think you'll get tired of reading this long letter, even with all your enthusiasm for it—Your very humble servant.
LETTER XXI
NICE, November 10, 1764.
NICE, November 10, 1764.
DEAR DOCTOR,—In my enquiries about the revenues of Nice, I am obliged to trust to the information of the inhabitants, who are much given to exaggerate. They tell me, the revenues of this town amount to one hundred thousand livres, or five thousand pounds sterling; of which I would strike off at least one fourth, as an addition of their own vanity: perhaps, if we deduct a third, it will be nearer the truth. For, I cannot find out any other funds they have, but the butchery and the bakery, which they farm at so much a year to the best bidder; and the droits d'entree, or duties upon provision brought into the city; but these are very small. The king is said to draw from Nice one hundred thousand livres annually, arising from a free-gift, amounting to seven hundred pounds sterling, in lieu of the taille, from which this town and county are exempted; an inconsiderable duty upon wine sold in public-houses; and the droits du port. These last consist of anchorage, paid by all vessels in proportion to their tonnage, when they enter the harbours of Nice and Villa Franca. Besides, all foreign vessels, under a certain stipulated burthen, that pass between the island of Sardinia and this coast, are obliged, in going to the eastward, to enter; and pay a certain regulated imposition, on pain of being taken and made prize. The prince of Monaco exacts a talliage of the same kind; and both he and the king of Sardinia maintain armed cruisers to assert this prerogative; from which, however, the English and French are exempted by treaty, in consequence of having paid a sum of money at once. In all probability, it was originally given as a consideration for maintaining lights on the shore, for the benefit of navigators, like the toll paid for passing the Sound in the Baltic. [Upon further inquiry I find it was given in consideration of being protected from the Corsairs by the naval force of the Duke of Savoy and Prince of Monaco.] The fanal, or lanthorn, to the eastward of Villa Franca, is kept in good repair, and still lighted in the winter. The toll, however, is a very troublesome tax upon feluccas, and other small craft, which are greatly retarded in their voyages, and often lose the benefit of a fair wind, by being obliged to run inshore, and enter those harbours. The tobacco the king manufactures at his own expence, and sells for his own profit, at a very high price; and every person convicted of selling this commodity in secret, is sent to the gallies for life. The salt comes chiefly from Sardinia, and is stored up in the king's magazine from whence it is exported to Piedmont, and other parts of his inland dominions. And here it may not be amiss to observe, that Sardinia produces very good horses, well-shaped, though small; strong, hardy, full of mettle, and easily fed. The whole county of Nice is said to yield the king half a million of livres, about twenty-five thousand pounds sterling, arising from a small donative made by every town and village: for the lands pay no tax, or imposition, but the tithes to the church. His revenue then flows from the gabelle on salt and wine, and these free-gifts; so that we may strike off one fifth of the sum at which the whole is estimated; and conclude, that the king draws from the county at Nice, about four hundred thousand livres, or twenty thousand pounds sterling. That his revenues from Nice are not great, appears from the smallness of the appointments allowed to his officers. The president has about three hundred pounds per annum; and the intendant about two. The pay of the commandant does not exceed three hundred and fifty pounds: but he has certain privileges called the tour du baton, some of which a man of spirit would not insist upon. He who commands at present, having no estate of his own, enjoys a small commandery, which being added to his appointments at Nice, make the whole amount to about five hundred pounds sterling.
DEAR DOCTOR,—In my inquiries about the revenues of Nice, I have to rely on what the locals tell me, and they tend to exaggerate. They claim the town's revenue totals one hundred thousand livres, or five thousand pounds sterling; I would reduce that by at least a quarter due to their vanity: perhaps if we take off a third, it will be closer to reality. I can't find any other sources of income besides the butcher and bakery, which they lease annually to the highest bidder, and the duties on provisions brought into the city; but these are quite small. It’s said that the king receives one hundred thousand livres each year from Nice, stemming from a voluntary payment of seven hundred pounds sterling instead of the taille, from which this town and county are exempted; a minimal tax on wine sold in pubs; and harbor duties. These harbor duties include anchorage fees paid by all vessels based on their size when they enter the ports of Nice and Villa Franca. Additionally, all foreign vessels, under a certain size, traveling between Sardinia and this coast must enter and pay a specified fee, or they risk being seized. The prince of Monaco collects a similar tax; both he and the king of Sardinia have armed ships to enforce this right; however, the English and French are exempt due to a treaty, having paid a lump sum upfront. It was likely originally granted as compensation for maintaining coastal lights for the benefit of sailors, similar to the toll for passing through the Sound in the Baltic. [Upon further inquiry, I found it was granted in exchange for protection from Corsairs by the naval forces of the Duke of Savoy and the Prince of Monaco.] The lighthouse to the east of Villa Franca is well-maintained and still lit in winter. However, the tax is a significant burden on small boats like feluccas, which are often delayed in their journeys and miss fair winds because they must divert to enter these ports. The king produces tobacco at his own expense and sells it at a high price for profit; anyone caught selling it secretly is sentenced to hard labor for life. The salt mainly comes from Sardinia, stored in the king's depot and then shipped to Piedmont and other inland areas. It’s worth noting that Sardinia produces excellent horses—well-shaped, though small; strong, hardy, full of spirit, and easy to feed. The entire county of Nice is said to contribute half a million livres, around twenty-five thousand pounds sterling, from a small donation made by each town and village: the land pays no tax nor duties, only tithes to the church. Therefore, his revenue comes from the tax on salt and wine and these voluntary donations; we can estimate that we might take off one fifth from the total amount, concluding that the king draws about four hundred thousand livres, or twenty thousand pounds sterling, from the county of Nice. The fact that his revenues from Nice are not large is evident from the modest salaries given to his officials. The president earns about three hundred pounds a year, and the intendant around two. The commandant’s pay doesn’t exceed three hundred and fifty pounds; however, he has certain privileges called the tour du baton, some of which a spirited person might forgo. Currently, the commandant, lacking personal wealth, holds a minor commandery, which, when added to his salary in Nice, totals about five hundred pounds sterling.
If we may believe the politicians of Nice, the king of Sardinia's whole revenue does not fall short of twenty millions of Piedmontese livres, being above one million of our money. It must be owned, that there is no country in Christendom less taxed than that of Nice; and as the soil produces the necessaries of life, the inhabitants, with a little industry, might renew the golden age in this happy climate, among their groves, woods, and mountains, beautified with fountains, brooks, rivers, torrents, and cascades. In the midst of these pastoral advantages, the peasants are poor and miserable. They have no stock to begin the world with. They have no leases of the lands they cultivate; but entirely depend, from year to year, on the pleasure of the arbitrary landholder, who may turn them out at a minute's warning; and they are oppressed by the mendicant friars and parish priests, who rob them of the best fruits of their labour: after all, the ground is too scanty for the number of families which are crouded on it.
If we can trust the politicians from Nice, the king of Sardinia's total revenue is said to be around twenty million Piedmontese livres, which is over a million of our currency. It's true that there's no place in Christendom where taxes are lower than in Nice; and since the land produces everything necessary for life, the locals, with a bit of hard work, could revive a golden age in this beautiful climate, surrounded by their groves, woods, and mountains, enhanced by fountains, streams, rivers, torrents, and waterfalls. Despite these pastoral advantages, the peasants live in poverty and misery. They lack the resources to start their lives. They have no leases on the lands they farm; instead, they rely completely on the whim of the capricious landowner, who can evict them at a moment's notice. They are also exploited by the begging friars and parish priests, who take away the best parts of what they produce: in the end, the land is too small to support the number of families crowded onto it.
You desire to know the state of the arts and sciences at Nice; which, indeed, is almost a total blank. I know not what men of talents this place may have formerly produced; but at present, it seems to be consecrated to the reign of dulness and superstition. It is very surprising, to see a people established between two enlightened nations, so devoid of taste and literature. Here are no tolerable pictures, busts, statues, nor edifices: the very ornaments of the churches are wretchedly conceived, and worse executed. They have no public, nor private libraries that afford any thing worth perusing. There is not even a bookseller in Nice. Though they value themselves upon their being natives of Italy, they are unacquainted with music. The few that play upon instruments, attend only to the execution. They have no genius nor taste, nor any knowledge of harmony and composition. Among the French, a Nissard piques himself on being Provencal; but in Florence, Milan, or Rome, he claims the honour of being born a native of Italy. The people of condition here speak both languages equally well; or, rather, equally ill; for they use a low, uncouth phraseology; and their pronunciation is extremely vitious. Their vernacular tongue is what they call Patois; though in so calling it, they do it injustice.—Patois, from the Latin word patavinitas, means no more than a provincial accent, or dialect. It takes its name from Patavium, or Padua, which was the birthplace of Livy, who, with all his merit as a writer, has admitted into his history, some provincial expressions of his own country. The Patois, or native tongue of Nice, is no other than the ancient Provencal, from which the Italian, Spanish and French languages, have been formed. This is the language that rose upon the ruins of the Latin tongue, after the irruptions of the Goths, Vandals, Huns, and Burgundians, by whom the Roman empire was destroyed. It was spoke all over Italy, Spain, and the southern parts of France, until the thirteenth century, when the Italians began to polish it into the language which they now call their own: The Spaniards and French, likewise, improved it into their respective tongues. From its great affinity to the Latin, it was called Romance, a name which the Spaniards still give to their own language. As the first legends of knight-errantry were written in Provencal, all subsequent performances of the same kind, have derived from it the name of romance; and as those annals of chivalry contained extravagant adventures of knights, giants, and necromancers, every improbable story or fiction is to this day called a romance. Mr. Walpole, in his Catalogue of royal and noble Authors, has produced two sonnets in the antient Provencal, written by our king Richard I. surnamed Coeur de Lion; and Voltaire, in his Historical Tracts, has favoured the world with some specimens of the same language. The Patois of Nice, must, without doubt, have undergone changes and corruptions in the course of so many ages, especially as no pains have been taken to preserve its original purity, either in orthography or pronunciation. It is neglected, as the language of the vulgar: and scarce any-body here knows either its origin or constitution. I have in vain endeavoured to procure some pieces in the antient Provencal, that I might compare them with the modern Patois: but I can find no person to give me the least information on the subject. The shades of ignorance, sloth, and stupidity, are impenetrable. Almost every word of the Patois may still be found in the Italian, Spanish, and French languages, with a small change in the pronunciation. Cavallo, signifying a horse in Italian and Spanish is called cavao; maison, the French word for a house, is changed into maion; aqua, which means water in Spanish, the Nissards call daigua. To express, what a slop is here! they say acco fa lac aqui, which is a sentence composed of two Italian words, one French, and one Spanish. This is nearly the proportion in which these three languages will be found mingled in the Patois of Nice; which, with some variation, extends over all Provence, Languedoc, and Gascony. I will now treat you with two or three stanzas of a canzon, or hymn, in this language, to the Virgin Mary, which was lately printed at Nice.
You want to know about the state of the arts and sciences in Nice; honestly, it's almost nothing. I don’t know what talented people this place may have produced in the past, but right now, it seems completely dedicated to dullness and superstition. It's quite surprising to see a community situated between two advanced nations that lacks taste and literature. There are no decent paintings, busts, statues, or buildings; even the decorations in the churches are poorly conceived and executed. They don't have any public or private libraries that offer anything worth reading. There isn’t even a bookseller in Nice. Even though they take pride in being Italians, they know very little about music. The few who play instruments only focus on how they play, without any understanding of harmony or composition. Among the French, a local from Nice prides himself on being Provencal, but in Florence, Milan, or Rome, he claims the honor of being a native Italian. The people of higher status here speak both languages somewhat equally or, rather, equally poorly; they use a rough, awkward way of speaking, and their pronunciation is quite flawed. Their local language is what they call Patois; yet, they do it an injustice by naming it that. Patois, coming from the Latin word patavinitas, simply means a provincial accent or dialect. It’s named after Patavium, or Padua, which was the birthplace of Livy, who, despite his reputation as a writer, included some local expressions in his history. The Patois, or native tongue of Nice, is actually the ancient Provencal, from which the Italian, Spanish, and French languages were derived. This is the language that emerged from the ruins of Latin after the invasions of the Goths, Vandals, Huns, and Burgundians, who brought down the Roman Empire. It was spoken all over Italy, Spain, and the southern parts of France until the thirteenth century when Italians started refining it into what they now call their language. The Spaniards and French did the same with their languages. Due to its close relationship with Latin, it was labeled Romance, a name that Spaniards still use for their language. Since the first tales of knight-errantry were written in Provencal, all later works of that genre have derived the term romance from it; and because those chivalric tales included wild adventures of knights, giants, and sorcerers, every unlikely story or fiction is still called a romance today. Mr. Walpole, in his Catalogue of Royal and Noble Authors, has included two sonnets in ancient Provencal written by our King Richard I, known as Coeur de Lion; and Voltaire, in his Historical Tracts, has shared some examples of the same language. The Patois of Nice must have changed and degraded over the centuries, especially since no efforts have been made to maintain its original purity in spelling or pronunciation. It’s dismissed as the speech of the common people, and hardly anyone here understands its origins or structure. I have unsuccessfully tried to find pieces in ancient Provencal to compare with the modern Patois, but I can’t find anyone to give me any information on the topic. The layers of ignorance, laziness, and stupidity are impenetrable. Almost every word in the Patois can still be traced in Italian, Spanish, and French, with just slight changes in pronunciation. For example, "Cavallo," meaning horse in Italian and Spanish is called "cavao;" "maison," the French word for house, turns into "maion;" and "aqua," which means water in Spanish, becomes "daigua" among the locals. To describe the mess here, they say "acco fa lac aqui," which is a phrase made up of two Italian words, one French, and one Spanish. This is the typical mixture of those three languages found in the Patois of Nice, which, with some variations, extends across Provence, Languedoc, and Gascony. Now, I’ll share a few stanzas of a hymn, or canzon, in this language dedicated to the Virgin Mary, which was recently printed in Nice.
1
1
Vierge, maire de Dieu,
Nuostro buono avocado,
Embel car uvostre sieu,
En Fenestro adourado,
Jeu vous saludi,
E demandi en socours;
E sense autre preludi,
Canti lous uvostre honours.
Vierge, mère de Dieu,
Notre bon avocat,
Emblème car votre ciel,
En fenêtre dorée,
Je vous salue,
Et demandez-en secours;
Et sans autre prélude,
Chantez vos honneurs.
Virgin, mother of God,
our good advocate,
With your dear son,
In Fenestro adored,
I salute you,
And ask his assistance;
And without further prelude,
I sing your honours.
Virgin, mother of God,
our kind advocate,
With your beloved son,
In Fenestro adored,
I greet you,
And ask for his help;
And without any more introduction,
I celebrate your greatness.
[Fenestro is the name of a place in this neighbourhood, where there is a supposed miraculous sanctuary, or chapel, of the Virgin Mary.]
[Fenestro is the name of a place in this neighborhood, where there is a supposed miraculous sanctuary, or chapel, of the Virgin Mary.]
2.
2.
Qu'ario de Paradis!
Que maesta divine!
Salamon es d'advis,
Giugiar de uvostro mino;
Vous dis plus bello:
E lou dis ben soven
De toutoi lei femello,
E non s'engano ren.
Qu'ario of Paradise!
What a divine masterpiece!
Solomon is wise,
Enjoys your youth;
You say more beautiful:
And it says well often
Of all the ladies,
And they are not deceived at all.
What air of Paradise!
What majesty divine!
Solomon is of opinion,
To judge of your appearance;
Says you are the fairest
And it is often said
Of all females,
And we are not all deceived.
What a feeling of Paradise!
What divine majesty!
Solomon thinks,
To evaluate your looks;
Says you are the most beautiful
And it's often said
Of all women,
And we are not all mistaken.
3.
3.
Qu'ario de Paradis!
Que maesta divine!
La bellezzo eblovis;
La bonta l'ueigl raffino.
Sias couronado;
Tenes lou monde en man
Sus del trono assettado,
Riges lou avostre enfan.
Qu'ario de Paradis!
What a divine master!
The beauty is dazzling;
The goodness shines brightly.
Be crowned;
You hold the world in your hand
Sitting on the throne,
Reign over your beloved child.
What air of Paradise!
What majesty divine!
The beauty dazzles;
The goodness purifies the eye:
You are crowned:
You hold the world in your hand:
Seated on the throne,
You support your child.
What an atmosphere of Paradise!
What divine greatness!
The beauty is blinding;
The goodness clears the vision:
You are crowned:
You hold the world in your hand:
Sitting on the throne,
You support your child.
You see I have not chosen this canzon for the beauty and elegance of thought and expression; but give it you as the only printed specimen I could find of the modern Provencal. If you have any curiosity to be further acquainted with the Patois, I will endeavour to procure you satisfaction. Meanwhile, I am, in plain English,—Dear Sir, Ever yours.
You see, I didn’t choose this song for its beauty and elegance of thought and expression; I’m giving it to you because it’s the only printed example I could find of the modern Provençal. If you’re curious to learn more about the Patois, I’ll do my best to get you some information. In the meantime, I am, simply put—Dear Sir, always yours.
LETTER XXII
NICE, November 10, 1764.
NICE, November 10, 1764.
DEAR SIR,—I had once thoughts of writing a complete natural history of this town and county: but I found myself altogether unequal to the task. I have neither health, strength, nor opportunity to make proper collections of the mineral, vegetable, and animal productions. I am not much conversant with these branches of natural philosophy. I have no books to direct my inquiries. I can find no person capable of giving me the least information or assistance; and I am strangely puzzled by the barbarous names they give to many different species, the descriptions of which I have read under other appelations; and which, as I have never seen them before, I cannot pretend to distinguish by the eye. You must therefore be contented with such imperfect intelligence as my opportunities can afford.
DEAR SIR,—I once thought about writing a complete natural history of this town and county, but I realized I’m not up to the task. I don’t have the health, strength, or chance to properly gather information on the mineral, plant, and animal life. I’m not well-versed in these areas of natural science. I don’t have any books to guide my research. I can’t find anyone who can provide even a little help or information; and I’m really confused by the complicated names given to many different species, which I’ve read about under other names; and since I’ve never seen them before, I can’t identify them visually. So, you’ll have to make do with the incomplete knowledge that my situation allows me to offer.
The useful arts practised at Nice, are these, gardening and agriculture, with their consequences, the making of wine, oil, and cordage; the rearing of silk-worms, with the subsequent management and manufacture of that production; and the fishing, which I have already described.
The useful skills practiced in Nice include gardening and farming, along with their results: the production of wine, oil, and rope; raising silk worms and the following handling and production of silk; and fishing, which I have already described.
Nothing can be more unpromising than the natural soil of this territory, except in a very few narrow bottoms, where there is a stiff clay, which when carefully watered, yields tolerable pasturage. In every other part, the soil consists of a light sand mingled with pebbles, which serves well enough for the culture of vines and olives: but the ground laid out for kitchen herbs, as well as for other fruit must be manured with great care and attention. They have no black cattle to afford such compost as our farmers use in England. The dung of mules and asses, which are their only beasts of burthen, is of very little value for this purpose; and the natural sterility of their ground requires something highly impregnated with nitre and volatile salts. They have recourse therefore to pigeons' dung and ordure, which fully answer their expectations. Every peasant opens, at one corner of his wall, a public house of office for the reception of passengers; and in the town of Nice, every tenement is provided with one of these receptacles, the contents of which are carefully preserved for sale. The peasant comes with his asses and casks to carry it off before day, and pays for it according to its quality, which he examines and investigates, by the taste and flavour. The jakes of a protestant family, who eat gras every day, bears a much higher price than the privy of a good catholic who lives maigre one half of the year. The vaults belonging to the convent of Minims are not worth emptying.
Nothing can be less promising than the natural soil in this area, except in a few narrow low-lying spots with stiff clay, which, when carefully watered, can produce decent pasture. In all other areas, the soil is a light sand mixed with pebbles, which is good enough for growing vines and olives. However, the ground designated for kitchen herbs and other fruits needs to be treated with great care and attention. They lack black cattle to provide the compost our farmers use in England. The manure from mules and donkeys, which are their only pack animals, is not very useful for this purpose, and the natural infertility of their land requires something rich in nitrogen and volatile salts. Therefore, they turn to pigeon droppings and manure, which meet their needs well. Every peasant sets up a public latrine at one corner of their wall for travelers; in the town of Nice, every building has one of these facilities, and the contents are carefully collected for sale. The peasant comes with his donkeys and barrels to take it away before dawn, paying based on its quality, which he assesses by taste and smell. The waste from a Protestant family that eats rich food every day fetches a much higher price than that of a good Catholic family that eats light meals half the year. The waste from the vaults of the Minims convent isn’t worth collecting.
The ground here is not delved with spades as in England, but laboured with a broad, sharp hough, having a short horizontal handle; and the climate is so hot and dry in the summer, that the plants must be watered every morning and evening, especially where it is not shaded by trees. It is surprising to see how the productions of the earth are crouded together. One would imagine they would rob one another of nourishment; and moreover be stifled for want of air; and doubtless this is in some measure the case. Olive and other fruit trees are planted in rows very close to each other. These are connected by vines, and the interstices, between the rows, are filled with corn. The gardens that supply the town with sallad and pot-herbs, lye all on the side of Provence, by the highway. They are surrounded with high stone-walls, or ditches, planted with a kind of cane or large reed, which answers many purposes in this country. The leaves of it afford sustenance to the asses, and the canes not only serve as fences to the inclosures; but are used to prop the vines and pease, and to build habitations for the silkworms: they are formed into arbours, and wore as walking-staves. All these gardens are watered by little rills that come from the mountains, particularly, by the small branches of the two sources which I have described in a former letter, as issuing from the two sides of a mountain, under the names of Fontaine de Muraille, and Fontaine du Temple.
The ground here isn't tilled with spades like in England, but worked with a broad, sharp hoe that has a short horizontal handle. The climate is so hot and dry in the summer that plants need to be watered every morning and evening, especially where there’s no tree cover. It's surprising to see how closely packed the crops are. One might think they would compete for nutrients and be stifled for lack of air, and that is somewhat true. Olive and other fruit trees are planted in rows quite close to each other. These rows are connected by vines, and the spaces between them are filled with corn. The gardens that provide the town with salad greens and herbs are all along the Provence side by the highway. They’re surrounded by high stone walls or ditches, which are planted with a kind of cane or large reed that serves many purposes here. Its leaves feed the donkeys, and the canes act as fences for the enclosures; they are also used to support the vines and peas, and to build homes for silkworms. They are made into arbors and used as walking sticks. All these gardens are irrigated by small streams coming from the mountains, especially from the small branches of the two sources I mentioned in a previous letter, known as Fontaine de Muraille and Fontaine du Temple.
In the neighbourhood of Nice, they raise a considerable quantity of hemp, the largest and strongest I ever saw. Part of this, when dressed, is exported to other countries; and part is manufactured into cordage. However profitable it may be to the grower, it is certainly a great nuisance in the summer. When taken out of the pits, where it has been put to rot, the stench it raises is quite insupportable; and must undoubtedly be unwholesome.
In the Nice area, they grow a significant amount of hemp, the largest and strongest I've ever seen. Some of this, once processed, is shipped to other countries, and some is made into rope. While it may be very profitable for the growers, it's definitely a major nuisance in the summer. When it's taken out of the pits where it's been left to rot, the smell is unbearable and surely unhealthy.
There is such a want of land in this neighbourhood, that terraces are built over one another with loose stones, on the faces of bare rocks, and these being covered with earth and manured, are planted with olives, vines, and corn. The same shift was practised all over Palestine, which was rocky and barren, and much more populous than the county of Nice.
There is such a lack of land in this area that terraces are built on top of each other using loose stones, on the sides of bare rocks. These terraces are then covered with soil and fertilized, and planted with olive trees, vines, and crops. This same method was used throughout Palestine, which was rocky and barren, but much more populated than the county of Nice.
Notwithstanding the small extent of this territory, there are some pleasant meadows in the skirts of Nice, that produce excellent clover; and the corn which is sown in open fields, where it has the full benefit of the soil, sun, and air, grows to a surprizing height. I have seen rye seven or eight feet high. All vegetables have a wonderful growth in this climate. Besides wheat, rye, barley, and oats, this country produces a good deal of Meliga, or Turkish wheat, which is what we call Indian corn. I have, in a former letter, observed that the meal of this grain goes by the name polenta, and makes excellent hasty-pudding, being very nourishing, and counted an admirable pectoral. The pods and stalks are used for fuel: and the leaves are much preferable to common straw, for making paillasses.
Despite the small size of this area, there are some lovely meadows on the outskirts of Nice that produce excellent clover; and the crops planted in open fields, where they fully benefit from the soil, sun, and air, grow to an impressive height. I’ve seen rye that’s seven or eight feet tall. All vegetables thrive remarkably in this climate. In addition to wheat, rye, barley, and oats, this region grows a lot of Meliga, or Turkish wheat, which we refer to as Indian corn. In a previous letter, I mentioned that the meal from this grain is called polenta, and it makes great hasty pudding, being very nutritious and regarded as a fantastic remedy for throat issues. The pods and stalks are used as fuel, and the leaves are much better than regular straw for making mattresses.
The pease and beans in the garden appear in the winter like beautiful plantations of young trees in blossom; and perfume the air. Myrtle, sweet-briar, sweet-marjoram, sage, thyme, lavender, rosemary, with many other aromatic herbs and flowers, which with us require the most careful cultivation, are here found wild in the mountains.
The peas and beans in the garden look in winter like lovely little trees in bloom and fill the air with their scent. Myrtle, sweet briar, sweet marjoram, sage, thyme, lavender, rosemary, and many other fragrant herbs and flowers, which need a lot of careful attention to grow with us, can be found growing wild in the mountains here.
It is not many years since the Nissards learned the culture of silk-worms, of their neighbours the Piedmontese; and hitherto the progress they have made is not very considerable: the whole county of Nice produces about one hundred and thirty-three bales of three hundred pounds each, amounting in value to four hundred thousand livres.
It hasn't been long since the people of Nice learned about silk-worm cultivation from their neighbors in Piedmont, and so far their progress hasn't been significant: the entire county of Nice produces about one hundred thirty-three bales, each weighing three hundred pounds, totaling a value of four hundred thousand livres.
In the beginning of April, when the mulberry-leaves, begin to put forth, the eggs or grains that produce the silk-worm, are hatched. The grains are washed in wine, and those that swim on the top, are thrown away as good for nothing. The rest being deposited in small bags of linen, are worn by women in their bosoms, until the worms begin to appear: then they are placed in shallow wooden boxes, covered with a piece of white paper, cut into little holes, through which the worms ascend as they are hatched, to feed on the young mulberry-leaves, of which there is a layer above the paper. These boxes are kept for warmth between two mattrasses, and visited every day. Fresh leaves are laid in, and the worms that feed are removed successively to the other place prepared for their reception. This is an habitation, consisting of two or three stories, about twenty inches from each other, raised upon four wooden posts. The floors are made of canes, and strewed with fresh mulberry-leaves: the corner posts, and other occasional props, for sustaining the different floors, are covered with a coat of loose heath, which is twisted round the wood. The worms when hatched are laid upon the floors; and here you may see them in all the different stages (if moulting or casting the slough, a change which they undergo three times successively before they begin to work. The silk-worm is an animal of such acute and delicate sensations, that too much care cannot be taken to keep its habitation clean, and to refresh it from time to time with pure air. I have seen them languish and die in scores, in consequence of an accidental bad smell. The soiled leaves, and the filth which they necessarily produce, should be carefully shifted every day; and it would not be amiss to purify the air sometimes with fumes of vinegar, rose, or orange-flower water. These niceties, however, are but little observed. They commonly lie in heaps as thick as shrimps in a plate, some feeding on the leaves, some new hatched, some intranced in the agonies of casting their skin, sonic languishing, and some actually dead, with a litter of half-eaten faded leaves about them, in a close room, crouded with women and children, not at all remarkable for their cleanliness. I am assured by some persons of credit, that if they are touched, or even approached, by a woman in her catamenia, they infallibly expire. This, however, must be understood of those females whose skins have naturally a very rank flavour, which is generally heightened at such periods. The mulberry-leaves used in this country are of the tree which bears a small white fruit not larger than a damascene. They are planted on purpose, and the leaves are sold at so much a pound. By the middle of June all the mulberry-trees are stripped; but new leaves succeed, and in a few weeks, they are cloathed again with fresh verdure. In about ten days after the last moulting, the silk-worm climbs upon the props of his house, and choosing a situation among the heath, begins to spin in a most curious manner, until he is quite inclosed, and the cocon or pod of silk, about the size of a pigeon's egg, which he has produced remains suspended by several filaments. It is no unusual to see double cocons, spun by two worms included under a common cover. There must be an infinite number of worms to yield any considerable quantity of silk. One ounce of eggs or grains produces, four rup, or one hundred Nice pounds of cocons; and one rup, or twenty-five pounds of cocons, if they are rich, gives three pounds of raw silk; that is, twelve pounds of silk are got from one ounce of grains, which ounce of grains its produced by as many worms as are inclosed in one pound, or twelve ounces of cocons. In preserving the cocons for breed, you must choose an equal number of males and females; and these are very easily distinguished by the shape of the cocons; that which contains the male is sharp, and the other obtuse, at the two ends. In ten or twelve days after the cocon is finished, the worm makes its way through it, in the form of a very ugly, unwieldy, aukward butterfly, and as the different sexes are placed by one another on paper or linen, they immediately engender. The female lays her eggs, which are carefully preserved; but neither she nor her mate takes any nourishment, and in eight or ten days after they quit the cocons, they generally die. The silk of these cocons cannot be wound, because the animals in piercing through them, have destroyed the continuity of the filaments. It is therefore, first boiled, and then picked and carded like wool, and being afterwards spun, is used in the coarser stuffs of the silk manufacture. The other cocons, which yield the best silk, are managed in a different manner. Before the inclosed worm has time to penetrate, the silk is reeled off with equal care and ingenuity. A handful of the cocons are thrown away into a kettle of boiling water, which not only kills the animal, but dissolves the glutinous substance by which the fine filaments of the silk cohere or stick together, so that they are easily wound off, without breaking. Six or seven of these small filaments being joined together are passed over a kind of twisting iron, and fixed to the wheel, which one girl turns, while another, with her hands in the boiling water, disentangles the threads, joins them when they chance to break, and supplies fresh cocons with admirable dexterity and dispatch. There is a manufacture of this kind just without one of the gates of Nice, where forty or fifty of these wheels are worked together, and give employment for some weeks to double the number of young women. Those who manage the pods that float in the boiling water must be very alert, otherwise they will scald their fingers. The smell that comes from the boiling cocons is extremely offensive. Hard by the harbour, there is a very curious mill for twisting the silk, which goes by water. There is in the town of Nice, a well regulated hospital for poor orphans of both sexes, where above one hundred of them are employed in dressing, dyeing, spinning, and weaving the silk. In the villages of Provence, you see the poor women in the streets spinning raw silk upon distaves: but here the same instrument is only used for spinning hemp and flax; which last, however, is not of the growth of Nice—But lest I should spin this letter to a tedious length, I will now wind up my bottom, and bid you heartily farewell.
In early April, when the mulberry leaves start to grow, the eggs that produce the silk-worms hatch. The eggs are washed in wine, and those that float to the surface are discarded as worthless. The remaining eggs are placed in small linen bags and kept close to women's bodies until the worms appear. Once hatched, they are transferred to shallow wooden boxes covered with white paper that has tiny holes cut into it, allowing the worms to crawl up and feed on the young mulberry leaves layered above the paper. These boxes are kept warm between two mattresses and checked daily. Fresh leaves are added, and feeding worms are gradually moved to another prepared space. This living area consists of two or three levels about twenty inches apart, supported by four wooden posts. The floors are made of canes and covered with fresh mulberry leaves, while the corner posts and other supports are wrapped in loose heath. Once the worms hatch, they are placed on these floors, where you can observe them in various stages, including when they molt, which occurs three times before they begin to spin. The silk-worm is very sensitive and requires a clean environment, needing to be refreshed with pure air regularly. I’ve seen many of them suffer and die due to a bad odor. Dirty leaves and the waste produced must be removed daily, and occasionally, it's good to purify the air with vinegar, rose, or orange-flower water. However, these details are often overlooked. They typically lie piled up like shrimp on a plate—some eating leaves, some just hatched, some in the process of molting, some weakened, and some dead, surrounded by half-eaten, wilted leaves in a cramped room filled with women and children, who are not particularly clean. I’ve heard from reliable sources that if a woman on her period touches them or gets too close, they will definitely die. This applies to women whose skin naturally has a strong scent, which tends to be more pronounced during that time. The mulberry leaves used here are from a tree that produces small white fruits, not larger than a damson. These trees are specially cultivated, and the leaves are sold by the pound. By mid-June, the mulberry trees are stripped bare, but new leaves grow back quickly, and within a few weeks, the trees are lush again. About ten days after the last molting, the silk-worm climbs up on the supports of its home and finds a cozy spot among the heath, where it starts to spin in a fascinating way until it is completely enclosed, producing a cocoon about the size of a pigeon’s egg which hangs by a few threads. It’s not uncommon to see double cocoons made by two worms sharing the same covering. A massive number of worms is needed to yield a significant amount of silk. An ounce of eggs produces four rup, or one hundred Nice pounds of cocoons; one rup, or twenty-five pounds of rich cocoons, yields three pounds of raw silk. Essentially, you can get twelve pounds of silk from one ounce of eggs, which represents as many worms as are contained in one pound or twelve ounces of cocoons. When preserving cocoons for breeding, you need to select an equal number of males and females, which are easily distinguished by the shape of the cocoons—males have sharp ends while females are blunt. Ten to twelve days after finishing their cocoon, the worms break out in the form of unattractive, clumsy butterflies, and when the different sexes are placed next to each other on paper or linen, they mate immediately. The female lays her eggs, which are carefully kept, but neither she nor her partner eats, and usually, they die eight or ten days after leaving their cocoons. The silk from these cocoons cannot be unwound because the worms destroy the filament continuity as they break out. So, the cocoons are boiled first, then picked apart and carded like wool, and afterwards spun into the coarser silk fabrics. The other cocoons, which produce the best silk, are handled differently. Before the worm can break through, the silk is carefully unwound. A handful of cocoons is thrown into boiling water, which kills the worm and dissolves the glue that holds the fine silk threads together, allowing for a smooth unwinding without breaks. Six or seven threads are twisted together and attached to a kind of twisting iron, spinning as one girl turns the wheel. Another girl, with her hands in the boiling water, carefully separates the threads, rejoins any breaks, and deftly adds fresh cocoons as needed. There’s a silk production facility just outside one of the gates of Nice, where forty or fifty of these wheels operate and provide work for double the number of young women. Those managing the floating cocoons in the boiling water must be quite nimble, or they risk scalding their fingers. The smell from the boiling cocoons is quite unpleasant. Close to the harbor, there’s an interesting water-powered mill for twisting silk. In Nice, there’s a well-organized hospital for poor orphans of both genders, where over a hundred are employed in dressing, dyeing, spinning, and weaving silk. In the villages of Provence, you can see poor women spinning raw silk in the streets, but in Nice, that same tool is only used for spinning hemp and flax, which isn’t grown locally. But before I stretch this letter too long, I will wrap things up and wish you a hearty farewell.
LETTER XXIII
NICE, December 19, 1764.
NICE, Dec 19, 1764.
SIR,—In my last, I gave you a succinct account of the silkworm, and the management of that curious insect in this country. I shall now proceed to describe the methods of making wine and oil.
SIR,—In my last message, I provided a brief overview of the silkworm and how to care for that fascinating creature in this country. I will now move on to explain the processes of making wine and oil.
The vintage begins in September. The grapes being chosen and carefully picked, are put into a large vat, where they are pressed by a man's naked feet, and the juices drawn off by a cock below. When no more is procured by this operation, the bruised grapes are put into the press, and yield still more liquor. The juice obtained by this double pressure, being put in casks, with their bungs open, begins to ferment and discharge its impurities at the openings. The waste occasioned by this discharge, is constantly supplied with fresh wine, so that the casks are always full. The fermentation continues for twelve, fifteen, or twenty days, according to the strength and vigour of the grape. In about a month, the wine is fit for drinking. When the grapes are of a bad, meagre kind, the wine dealers mix the juice with pigeons'-dung or quick-lime, in order to give it a spirit which nature has denied: but this is a very mischievous adulteration.
The harvest starts in September. The grapes are selected and carefully picked, then placed into a large vat, where they are crushed by a person's bare feet, and the juice is drained off by a spout below. Once no more juice can be extracted from this process, the smashed grapes are put into a press to yield even more liquid. The juice from this double pressing is stored in barrels with their tops open, beginning to ferment and releasing impurities from the openings. The waste created by this process is consistently topped off with fresh wine, keeping the barrels full. Fermentation lasts for twelve, fifteen, or twenty days, depending on the strength and quality of the grapes. In about a month, the wine is ready to drink. When the grapes are of poor quality, some wine merchants mix the juice with pigeon droppings or quicklime to give it a kick that nature didn’t provide, but this is a very harmful form of adulteration.
The process for oil-making is equally simple. The best olives are those that grow wild; but the quantity of them is very inconsiderable. Olives begin to ripen and drop in the beginning of November: but some remain on the trees till February, and even till April, and these are counted the most valuable. When the olives are gathered, they must be manufactured immediately, before they fade and grow wrinkled, otherwise they will produce bad oil. They are first of all ground into a paste by a mill-stone set edge-ways in a circular stone-trough, the wheel being turned by water.
The process of making oil is just as simple. The best olives are the wild ones, but they’re quite rare. Olives start to ripen and fall off in early November; however, some stay on the trees until February or even April, and those are considered the most valuable. Once the olives are picked, they need to be processed right away, or they’ll start to fade and get wrinkled, which results in poor-quality oil. First, they’re ground into a paste using a millstone positioned upright in a circular stone trough, with the wheel turned by water.
This paste is put into trails or circular cases made of grass woven, having a round hole at top and bottom; when filled they resemble in shape our Cheshire cheeses. A number of these placed one upon another, are put in a press, and being squeezed, the oil with all its impurities, runs into a receptacle below fixed in the ground. From hence it is laded into a wooden vat, half filled with water. The sordes or dirt falls to the bottom; the oil swims a-top; and being skimmed off, is barrelled up in small oblong casks. What remains in the vat, is thrown into a large stone cistern with water, and after being often stirred, and standing twelve or fourteen days, yields a coarser oil used for lamps and manufactures. After these processes, they extract an oil still more coarse and fetid from the refuse of the whole. Sometimes, in order to make the olives grind the more easily into a paste, and part with more oil, they are mixed with a little hot water: but the oil thus procured is apt to grow rancid. The very finest, called virgin oil, is made chiefly of green olives, and sold at a very high price, because a great quantity is required to produce a very little oil. Even the stuff that is left after all these operations, consisting of the dried pulp, is sold for fuel, and used in brasieres for warming apartments which have no chimney.
This paste is placed into trails or circular containers made of woven grass, which have a round hole at the top and bottom. When filled, they look similar to our Cheshire cheeses. Several of these are stacked on top of each other and put in a press. When squeezed, the oil along with all its impurities flows into a receptacle fixed in the ground below. From there, it’s transferred into a wooden vat that’s half filled with water. The dirt settles at the bottom while the oil floats on top; it is skimmed off and stored in small rectangular barrels. What remains in the vat is thrown into a large stone cistern with water, and after being stirred frequently and left to sit for twelve or fourteen days, it produces a coarser oil used for lamps and manufacturing. Following these processes, they extract an even coarser and more foul-smelling oil from the leftover material. Sometimes, to make it easier for the olives to grind into a paste and release more oil, they mix in a little hot water, but the oil obtained this way tends to go bad. The highest quality, known as virgin oil, is primarily made from green olives and sold at a high price, as it takes a large amount to produce just a small quantity of oil. Even the leftover dried pulp after all these processes is sold as fuel and used in braziers to heat rooms without chimneys.
I have now specified all the manufactures of Nice which are worth mentioning. True it is, there is some coarse paper made in this neighbourhood; there are also people here who dress skins and make leather for the use of the inhabitants: but this business is very ill performed: the gloves and shoes are generally rotten as they come from the hands of the maker. Carpenter's, joiner's, and blacksmith's work is very coarsely and clumsily done. There are no chairs to be had at Nice, but crazy things made of a few sticks, with rush bottoms, which are sold for twelve livres a dozen. Nothing can be more contemptible than the hard-ware made in this place, such as knives, scissors, and candle-snuffers. All utensils in brass and copper are very ill made and finished. The silver-smiths make nothing but spoons, forks, paultry rings, and crosses for the necks of the women.
I’ve now listed all the industries in Nice that are worth mentioning. It's true that some rough paper is made here; there are also people who tan hides and make leather for locals. But this work is poorly done: the gloves and shoes are usually badly crafted when they leave the maker's hands. Carpentry, joinery, and blacksmithing are done in a very rough and clumsy manner. You can't find any decent chairs in Nice, just rickety ones made from a few sticks with rush bottoms, sold for twelve livres a dozen. There's nothing more pathetic than the hardware made here, like knives, scissors, and candle snuffers. All brass and copper items are poorly made and poorly finished. The silversmiths make nothing but spoons, forks, cheap rings, and crosses for women's necks.
The houses are built of a ragged stone dug from the mountains, and the interstices are filled with rubble; so that the walls would appear very ugly, if they were not covered with plaister, which has a good effect. They generally consist of three stories, and are covered with tiles. The apartments of the better sort are large and lofty, the floors paved with brick, the roofs covered with a thick coat of stucco, and the walls whitewashed. People of distinction hang their chambers with damask, striped silk, painted cloths, tapestry, or printed linnen. All the doors, as well as the windows, consist of folding leaves. As there is no wainscot in the rooms, which are divided by stone partitions and the floors and cieling are covered with brick and stucco, fires are of much less dreadful consequence here than in our country. Wainscot would afford harbour for bugs: besides, white walls have a better effect in this hot climate. The beds commonly used in this place, and all over Italy, consist of a paillasse, with one or two mattrasses, laid upon planks, supported by two wooden benches. Instead of curtains there is a couziniere or mosquito net, made of a kind of gauze, that opens and contracts occasionally, and incloses the place where you lie: persons of condition, however, have also bedsteads and curtains; but these last are never used in the summer.
The houses are made of rough stone taken from the mountains, and the gaps are filled with rubble; they would look very unattractive if not for the plaster covering, which gives a nice effect. They usually have three stories and are topped with tiles. The homes of wealthier individuals are spacious and tall, with brick-paved floors, thick stucco-covered roofs, and whitewashed walls. People of distinction decorate their rooms with damask, striped silk, painted fabrics, tapestries, or printed linen. All the doors and windows are made up of folding panels. Since there’s no wainscoting in the rooms, which are separated by stone walls, and the floors and ceilings are covered with brick and stucco, fires are much less of a risk here than in our country. Wainscoting would provide a hiding place for bugs; plus, white walls look better in this hot climate. The beds commonly used here and throughout Italy consist of a mattress or two placed on wooden planks supported by two wooden benches. Instead of curtains, there's a couziniere or mosquito net made of gauze that opens and closes occasionally, enclosing the area where you sleep; however, those of higher status often have bed frames and curtains, though the curtains are rarely used in the summer.
In these countries, people of all ranks dine exactly at noon; and this is the time I seize in winter, for making my daily tour of the streets and ramparts, which at all other hours of the day are crowded with men, women, children and beasts of burthen. The rampart is the common road for carriages of all kinds. I think there are two private coaches in Nice, besides that of the commandant: but there are sedan chairs, which may be had at a reasonable rate. When I bathed in the summer, I paid thirty sols, equal to eighteen-pence, for being carried to and from the bathing place, which was a mile from my own house.
In these countries, people from all walks of life eat lunch right at noon; and that's when I take my daily stroll through the streets and along the ramparts in winter, which are packed with men, women, children, and animals at any other time. The rampart serves as the main road for all types of carriages. I think there are only two private coaches in Nice, aside from the commandant's: but there are sedan chairs available at a reasonable price. When I went swimming in the summer, I paid thirty sols, about eighteen pence, to be carried to and from the beach, which was a mile from my house.
Now I am speaking of bathing, it may not be amiss to inform you that though there is a fine open beach, extending several miles to the westward of Nice, those who cannot swim ought to bathe with great precaution, as the sea is very deep, and the descent very abrupt from within a yard or two of the water's edge. The people here were much surprised when I began to bathe in the beginning of May. They thought it very strange, that a man seemingly consumptive should plunge into the sea, especially when the weather was so cold; and some of the doctors prognosticated immediate death. But, when it was perceived that I grew better in consequence of the bath, some of the Swiss officers tried the same experiment, and in a few days, our example was followed by several inhabitants of Nice. There is, however, no convenience for this operation, from the benefit of which the fair sex must be intirely excluded, unless they lay aside all regard to decorum; for the shore is always lined with fishing-boats, and crouded with people. If a lady should be at the expence of having a tent pitched on the beach where she might put on and of her bathing-dress, she could not pretend to go into the sea without proper attendants; nor could she possibly plunge headlong into the water, which is the most effectual, and least dangerous way of bathing. All that she can do is to have the sea-water brought into her house, and make use of a bathing-tub, which may be made according to her own, or physician's direction.
Now that I'm talking about bathing, it might be a good idea to let you know that even though there's a nice open beach stretching several miles to the west of Nice, those who can't swim should be very cautious when bathing, as the sea gets deep quickly and the drop-off is steep just a yard or two from the water's edge. People here were quite surprised when I started bathing in early May. They found it very odd that a man who seemed unwell would jump into the sea, especially when it was so cold. Some doctors even predicted my immediate death. However, when they noticed that I actually got better from the baths, some Swiss officers decided to try it too, and in a few days, several locals in Nice followed our lead. Unfortunately, there aren’t any facilities for this activity that would make it appropriate for women, unless they completely disregard social norms. The shore is constantly filled with fishing boats and crowded with people. If a lady were to spend money on setting up a tent on the beach to change into her bathing suit, she would still need proper attendants to enter the sea. Plus, she couldn’t just dive right into the water, which is the safest and most effective way to bathe. The best she can do is have sea water brought into her home and use a bathing tub made according to her or her doctor’s specifications.
What further I have to say of this climate and country, you shall have in my next; and then you will be released from a subject, which I am afraid has been but too circumstantially handled by— Sir, Your very humble servant.
What else I have to say about this climate and country will be in my next; then you will be free from a topic that I fear has been covered in too much detail by— Sir, Your very humble servant.
LETTER XXIV
NICE, January 4, 1765.
NICE, January 4, 1765.
DEAR SIR.,—The constitution of this climate may be pretty well ascertained, from the inclosed register of the weather, which I kept with all possible care and attention. From a perusal of it, you will see that there is less rain and wind at Nice, than in any other part of the world that I know; and such is the serenity of the air, that you see nothing above your head for several months together, but a charming blue expanse, without cloud or speck. Whatever clouds may be formed by evaporation of the sea, they seldom or never hover over this small territory; but, in all probability, are attracted by the mountains that surround it, and there fall in rain or snow: as for those that gather from other quarters, I suppose their progress hitherward is obstructed by those very Alps, which rise one over another, to an extent of many leagues. This air being dry, pure, heavy, and elastic, must be agreeable to the constitution of those who labour under disorders arising from weak nerves, obstructed perspiration, relaxed fibres, a viscidity of lymph, and a languid circulation. In other respects, it encourages the scurvy, the atmosphere being undoubtedly impregnated with sea-salt. Ever since my arrival at Nice, I have had a scorbutical eruption on my right hand, which diminishes and increases according to the state of my health. One day last summer, when there was a strong breeze from the sea, the surface of our bodies was covered with a salt brine, very perceptible to the taste; my gums, as well as those of another person in my family, began to swell, and grow painful, though this had never happened before; and I was seized with violent pains in the joints of my knees. I was then at a country-house fronting the sea, and particularly exposed to the marine air. The swelling of our gums subsided as the wind fell: but what was very remarkable, the scurvy-spot on my hand disappeared, and did not return for a whole month. It is affirmed that sea-salt will dissolve, and render the blood so fluid, that it will exude through the coats of the vessels. Perhaps the sea-scurvy is a partial dissolution of it, by that mineral absorbed from the air by the lymphatics on the surface of the body, and by those of the lungs in respiration. Certain it is, in the last stages of the sea-scurvy, the blood often bursts from the pores; and this phaenomenon is imputed to a high degree of putrefaction: sure enough it is attended with putrefaction. We know that a certain quantity of salt is required to preserve the animal juices from going putrid: but, how a greater quantity should produce putrefaction, I leave to wiser heads to explain. Many people here have scorbutical complaints, though their teeth are not affected. They are subject to eruptions on the skin, putrid gums, pains in the bones, lassitude, indigestion, and low spirits; but the reigning distemper is a marasmus, or consumption, which proceeds gradually, without any pulmonary complaint, the complexion growing more and more florid, 'till the very last scene of the tragedy. This I would impute to the effects of a very dry, saline atmosphere, upon a thin habit, in which there is an extraordinary waste by perspiration. The air is remarkably salt in this district, because the mountains that hem it in, prevent its communication with the circumambient atmosphere, in which the saline particles would otherwise be diffused; and there is no rain, nor dew, to precipitate or dissolve them. Such an air as I have described, should have no bad effect upon a moist, phlegmatic constitution, such as mine; and yet it must be owned, I have been visibly wasting since I came hither, though this decay I considered as the progress of the tabes which began in England. But the air of Nice has had a still more sensible effect upon Mr. Sch—z, who laboured under nervous complaints to such a degree, that life was a burthen to him. He had also a fixed pain in his breast, for which complaint he had formerly tried the air of Naples, where he resided some considerable time, and in a great measure recovered: but, this returning with weakness, faintness, low spirits, and entire loss of appetite, he was advised to come hither; and the success of his journey has greatly exceeded his expectation. Though the weather has been remarkably bad for this climate, he has enjoyed perfect health. Since he arrived at Nice, the pain in his breast has vanished; he eats heartily, sleeps well, is in high spirits, and so strong, that he is never off his legs in the day-time. He can walk to the Var and back again, before dinner; and he has climbed to the tops of all the mountains in this neighbourhood. I never saw before such sudden and happy effects from the change of air. I must also acknowledge, that ever since my arrival at Nice, I have breathed more freely than I had done for some years, and my spirits have been more alert. The father of my housekeeper, who was a dancing-master, had been so afflicted with an asthmatic disorder, that he could not live in France, Spain, or Italy; but found the air of Nice so agreeable to his lungs, that he was enabled to exercise his profession for above twenty years, and died last spring turned of seventy. Another advantage I have reaped from this climate is my being, in a great measure, delivered from a slow fever which used to hang about me, and render life a burthen. Neither am I so apt to catch cold as I used to be in England and France; and the colds I do catch are not of the same continuance and consequence, as those to which I was formerly subject. The air of Nice is so dry, that in summer, and even in winter, (except ill wet weather) you may pass the evening, and indeed the whole night, sub Dio, without feeling the least dew or moisture; and as for fogs, they are never seen in this district. In summer, the air is cooled by a regular sea-breeze blowing from the cast, like that of the West-Indies. It begins in the forenoon, and increases with the heat of the day. It dies away about six or seven; and immediately after sun-set is succeeded by an agreeable land-breeze from the mountains. The sea-breeze from the eastward, however, is not so constant here, as in the West-Indies between the tropicks, because the sun, which produces it, is not so powerful. This country lies nearer the region of variable winds, and is surrounded by mountains, capes, and straights, which often influence the constitution and current of the air. About the winter solstice, the people of Nice expect wind and rain, which generally lasts, with intervals, 'till the beginning of February: but even during this, their worst weather, the sun breaks out occasionally, and you may take the air either a-foot or on horseback every day; for the moisture is immediately absorbed by the earth, which is naturally dry. They likewise lay their account with being visited by showers of rain and gusts of wind in April. A week's rain in the middle of August makes them happy. It not only refreshes the parched ground, and plumps up the grapes and other fruit, but it cools the air and assuages the beets, which then begin to grow very troublesome; but the rainy season is about the autumnal equinox, or rather something later. It continues about twelve days or a fortnight, and is extremely welcome to the natives of this country. This rainy season is often delayed 'till the latter end of November, and sometimes 'till the month of December; in which case, the rest of the winter is generally dry. The heavy rains in this country generally come with a south-west wind, which was the creberque procellis Africus, the stormy southwest, of the antients. It is here called Lebeche, a corruption of Lybicus: it generally blows high for a day or two, and rolls the Mediterranean before it in huge waves, that often enter the town of Nice. It likewise drives before it all the clouds which had been formed above the surface of the Mediterranean. These being expended in rain, fair weather naturally ensues. For this reason, the Nissards observe le lebeche racommode le tems, the Lebeche settles the weather. During the rains of this season, however, the winds have been variable. From the sixteenth of November, 'till the fourth of January, we have had two and twenty days of heavy rain: a very extraordinary visitation in this country: but the seasons seem to be more irregular than formerly, all over Europe. In the month of July, the mercury in Fahrenheit's thermometer, rose to eighty-four at Rome, the highest degree at which it was ever known in that country; and the very next day, the Sabine mountains were covered with snow. The same phaemomenon happened on the eleventh of August, and the thirtieth of September. The consequence of these sudden variations of weather, was this: putrid fevers were less frequent than usual; but the sudden cheek of perspiration from the cold, produced colds, inflammatory sore throats, and the rheumatism. I know instances of some English valetudinarians, who have passed the winter at Aix, on the supposition that there was little or no difference between that air and the climate of Nice: but this is a very great mistake, which may be attended with fatal consequences. Aix is altogether exposed to the north and north-west winds, which blow as cold in Provence, as ever I felt them on the mountains of Scotland: whereas Nice is entirely screened from these winds by the Maritime Alps, which form an amphitheatre, to the land-side, around this little territory: but another incontestible proof of the mildness of this climate, is deduced from the oranges, lemons, citrons, roses, narcissus's, july-flowers, and jonquils, which ripen and blow in the middle of winter. I have described the agreeable side of this climate; and now I will point out its inconveniences. In the winter, but especially in the spring, the sun is so hot, that one can hardly take exercise of any sort abroad, without being thrown into a breathing sweat; and the wind at this season is so cold and piercing, that it often produces a mischievous effect on the pores thus opened. If the heat rarifies the blood and juices, while the cold air constringes the fibres, and obstructs the perspiration, inflammatory disorders must ensue. Accordingly, the people are then subject to colds, pleurisies, peripneumonies, and ardent fevers. An old count advised me to stay within doors in March, car alors les humeurs commencent a se remuer, for then the humours begin to be in motion. During the heats of summer, some few persons of gross habits have, in consequence of violent exercise and excess, been seized with putrid fevers, attended with exanthemata, erisipelatous, and miliary eruptions, which commonly prove fatal: but the people in general are healthy, even those that take very little exercise: a strong presumption in favour of the climate! As to medicine, I know nothing of the practice of the Nice physicians. Here are eleven in all; but four or five make shift to live by the profession. They receive, by way of fee, ten sols (an English six-pence) a visit, and this is but ill paid: so you may guess whether they are in a condition to support the dignity of physic; and whether any man, of a liberal education, would bury himself at Nice on such terms. I am acquainted with an Italian physician settled at Villa Franca, a very good sort of a man, who practises for a certain salary, raised by annual contribution among the better sort of people; and an allowance from the king, for visiting the sick belonging to the garrison and the gallies. The whole may amount to near thirty pounds.
DEAR SIR,—The nature of this climate can be clearly understood from the attached weather log, which I meticulously maintained. From reading it, you'll notice that Nice experiences less rain and wind than anywhere else I know; and the air is so calm that for months at a time, there's nothing above you but a lovely blue sky, completely free of clouds. Any clouds that form from the sea's evaporation rarely, if ever, linger over this small area; instead, they're likely pulled toward the surrounding mountains, where they release rain or snow. As for those clouds coming from other directions, I suspect they encounter obstacles from the very Alps that rise for many leagues around. This dry, pure, heavy, and elastic air must benefit those suffering from issues like weak nerves, blocked perspiration, loose fibers, thick lymph, and sluggish circulation. However, it also promotes scurvy, as the atmosphere is certainly filled with sea salt. Since arriving in Nice, I've dealt with a scurvy rash on my right hand, which fluctuates with my health. Last summer, during a strong sea breeze, a salty brine covered our skin, noticeably salty to the taste; my gums and those of another family member swelled and became painful for the first time, and I experienced intense joint pain in my knees. I was at a seaside country house, particularly exposed to the marine air. The swelling in our gums went down when the wind calmed, but notably, the scurvy spot on my hand disappeared and didn't return for a full month. It's said that sea salt can thin the blood to the point where it leaks through the vessel walls. Perhaps sea scurvy is a partial breakdown of this, due to the mineral absorbed from the air through the lymphatic system on the skin and in the lungs when breathing. It's certain that in the final stages of sea scurvy, blood can often seep from the pores, which is attributed to a high level of decay: indeed, it is associated with putrefaction. We know a certain amount of salt is necessary to preserve animal fluids from decaying; however, how an excess of it can cause putrefaction is a mystery I leave to smarter minds to solve. Many people here have scurvy-related issues, although their teeth remain unaffected. They suffer from skin eruptions, painful gums, bone aches, fatigue, indigestion, and low spirits; but the most common ailment is a weakening condition, or consumption, which progresses slowly without any lung issues, while the complexion becomes more and more flushed until the final act of the tragedy. I attribute this to the effects of a very dry, salty atmosphere on a thin body type, which causes an extraordinary loss through perspiration. The air here is notably salty because the mountains surrounding the area prevent it from mixing with the surrounding atmosphere, which would otherwise disperse the saline particles; there is also no rain or dew to wash them away. The type of air I've described shouldn't negatively affect a moist, phlegmatic constitution like mine; yet I must admit, I've visibly weakened since arriving here, although I considered this decline as part of the illness that started in England. The air of Nice has had an even more pronounced effect on Mr. Sch—z, who struggled with nervous issues to the point where life felt burdensome to him. He also had a persistent pain in his chest, for which he had previously tried the air of Naples, where he spent considerable time and mostly recovered. However, when that pain returned along with weakness, dizziness, low spirits, and complete loss of appetite, he was advised to come here; and the outcome of his trip has far exceeded his expectations. Despite the unusual bad weather for this area, he has enjoyed perfect health. Since reaching Nice, his chest pain has disappeared; he eats well, sleeps soundly, is in high spirits, and feels so strong that he hardly sits down during the day. He can walk to the Var and back before dinner, and he has climbed all the mountain peaks in the area. I've never seen such quick and positive results from a change of air. I must also say that since I got to Nice, I've been breathing more easily than I have in years, and my mood has been much brighter. The father of my housekeeper, who was a dance teacher, suffered from asthma so badly that he couldn't live in France, Spain, or Italy; but he found Nice's air so good for his lungs that he was able to continue his profession for more than twenty years and passed away last spring at over seventy. Another benefit I've gained from this climate is that I'm mostly free from a lingering fever that used to weigh me down. I'm also less prone to catch colds than I used to be in England and France; and the colds I do get aren't as long-lasting or serious as the ones I faced before. The air in Nice is so dry that in summer, and even in winter (except for very wet conditions), you can spend the evening, or even the entire night, outdoors without feeling any dew or moisture; and fogs are never seen here. In the summer, the air is cooled by a steady sea breeze blowing from the east, similar to that of the West Indies. It begins in the morning and grows stronger as the day gets hotter. It dies down around six or seven; and right after sunset, it's replaced by a pleasant land breeze coming from the mountains. However, the sea breeze from the east isn't as steady here as it is in the West Indies between the tropics because the sun, which creates it, isn't as strong here. This region lies closer to the area of changing winds and is surrounded by mountains, capes, and straits, which often affect the air's composition and flow. Around the winter solstice, the people of Nice anticipate wind and rain, which generally continues with breaks until the beginning of February: but even during this worst weather, the sun occasionally breaks through, allowing for outdoor activities on foot or horseback every day, as the moisture is quickly absorbed by the naturally dry ground. They also expect to be visited by showers and gusts of wind in April. A week's rain in mid-August makes them happy. It not only refreshes the dry ground and plumps the grapes and other fruits but also cools the air and eases the heat, which can become quite bothersome; however, the rainy season typically focuses around the autumnal equinox, or a bit later. It lasts about twelve days to a fortnight and is very welcome to the locals. This rainy season is often delayed until late November, and sometimes even until December; in such cases, the rest of the winter is usually dry. Heavy rains in this area generally come with a south-west wind, known as the creberque procellis Africus, the stormy southwest, of the ancients. Here it’s referred to as Lebeche, a corruption of Lybicus: it usually blows strongly for a day or two, sending large waves crashing onto the beaches of Nice. It also sweeps away all the clouds that had formed above the Mediterranean's surface. These clouds release their rain, and fair weather typically follows. For this reason, the locals say le lebeche racommode le tems, the Lebeche settles the weather. However, during this rainy season, the winds have been unpredictable. From November 16 to January 4, we experienced twenty-two days of heavy rain—a very unusual occurrence here. But seasons seem to be getting more erratic across Europe. In July, the mercury on the Fahrenheit thermometer reached eighty-four in Rome, the highest on record there; and the very next day, the Sabine mountains were covered in snow. The same phenomenon occurred on August 11 and September 30. The result of these abrupt weather changes was that putrid fevers were less common than usual, but the sudden halt in perspiration due to cold led to colds, severe sore throats, and rheumatism. I know of some English invalids who have wintered at Aix, thinking that the air there was similar to that of Nice, but that's a serious mistake that can have deadly consequences. Aix is fully exposed to the north and northwest winds, which blow as cold in Provence as I have ever felt in the mountains of Scotland; whereas Nice is totally sheltered from those winds by the Maritime Alps, which form an amphitheater on the land side around this small area. Yet another undeniable sign of this climate's warmth is the presence of oranges, lemons, citrons, roses, narcissus, July flowers, and jonquils all flourishing and ripening in the middle of winter. I've outlined the pleasant aspects of this climate, and now I'll point out its downsides. In winter, but particularly in spring, the sun can be so hot that you can hardly exercise outside without breaking into a sweat; and the wind during this time can be so cold and biting that it often has a harmful effect on the open pores. If the heat thins the blood and fluids, while the cold air tightens the fibers and hinders perspiration, inflammatory issues are bound to arise. Consequently, people are susceptible to colds, pleurisy, pneumonia, and severe fevers. An old count once advised me to stay indoors in March, car alors les humeurs commencent a se remuer, because that's when the humors start to get stirred up. During the hot summer months, some few people with heavy constitutions have been struck down with putrid fevers following intense exertion and excess, often leading to serious rashes. However, generally, the population remains healthy, even those who don't partake in much exercise: a strong indicator in favor of the climate! As for medicine, I'm not familiar with the practice of the Nice doctors. There are eleven of them in total, but only four or five manage to make a living from the profession. They charge ten sols (English sixpence) per visit, which is poorly compensated, so you can imagine whether they can maintain the dignity of medicine, and whether any educated individual would want to spend their life in Nice under such terms. I know an Italian doctor based in Villa Franca, a decent man, who practices for a fixed salary collected through annual contributions from the upper class, along with an allowance from the king for tending to the sick in the garrison and the fleet. This totals around thirty pounds.
Among the inconveniences of this climate, the vermin form no inconsiderable article. Vipers and snakes are found in the mountains. Our gardens swarm with lizzards; and there are some few scorpions; but as yet I have seen but one of this species. In summer, notwithstanding all the care and precautions we can take, we are pestered with incredible swarms of flies, fleas, and bugs; but the gnats, or couzins, are more intolerable than all the rest. In the day-time, it is impossible to keep the flies out of your mouth, nostrils, eyes, and ears. They croud into your milk, tea, chocolate, soup, wine, and water: they soil your sugar, contaminate your victuals, and devour your fruit; they cover and defile your furniture, floors, cielings, and indeed your whole body. As soon as candles are lighted, the couzins begin to buz about your ears in myriads, and torment you with their stings, so that you have no rest nor respite 'till you get into bed, where you are secured by your mosquito-net. This inclosure is very disagreeable in hot weather; and very inconvenient to those, who, like me, are subject to a cough and spitting. It is moreover ineffectual; for some of those cursed insects insinuate themselves within it, almost every night; and half a dozen of them are sufficient to disturb you 'till morning. This is a plague that continues all the year; but in summer it is intolerable. During this season, likewise, the moths are so mischievous, that it requires the utmost care to preserve woollen cloths from being destroyed. From the month of May, 'till the beginning of October, the heat is so violent, that you cannot stir abroad after six in the morning 'till eight at night, so that you are entirely deprived of the benefit of exercise: There is no shaded walk in, or near the town; and there is neither coach nor chaise to hire, unless you travel post. Indeed, there is no road fit for any wheel carriage, but the common highway to the Var, in which you are scorched by the reflexion of the sun from the sand and stones, and at the same time half stifled with dust. If you ride out in the cool of the evening, you will have the disadvantage of returning in the dark.
Among the drawbacks of this climate, the pests are a significant nuisance. Vipers and snakes are found in the mountains. Our gardens are full of lizards, and there are a few scorpions; however, I have only seen one of them so far. In the summer, despite all the care and precautions we take, we're plagued by swarms of flies, fleas, and bugs; but the gnats, or "cousins," are worse than everything else. During the day, it’s impossible to keep flies out of your mouth, nostrils, eyes, and ears. They invade your milk, tea, chocolate, soup, wine, and water; they dirty your sugar, ruin your food, and eat your fruit; they cover and mess up your furniture, floors, ceilings, and honestly your whole body. As soon as the candles are lit, the gnats start buzzing around your ears in droves, tormenting you with their bites, so you can’t find peace until you get into bed, where you’re protected by your mosquito net. This enclosure is very uncomfortable in hot weather; and it’s especially inconvenient for those, like me, who have a cough and need to spit. It’s also not very effective; because a few of those cursed insects manage to sneak inside almost every night; and just half a dozen of them are enough to keep you awake until morning. This is a problem that lasts all year; but in summer, it’s unbearable. During this season, the moths are so destructive that it takes a lot of effort to keep woolen clothes from being ruined. From May to early October, the heat is so intense that you can’t go outside from six in the morning until eight at night, which means you’re completely deprived of the benefits of exercise. There are no shaded paths in or near the town; and there are no carriages or coaches to hire unless you travel post. In fact, there’s no road suitable for any wheeled vehicle except the main highway to the Var, where you’re scorched by the reflection of the sun off the sand and stones, and at the same time half-choked by dust. If you go out riding in the cool of the evening, you’ll have the disadvantage of coming back in the dark.
Among the demerits of Nice, I must also mention the water which is used in the city. It is drawn from wells; and for the most part so hard, that it curdles with soap. There are many fountains and streams in the neighbourhood, that afford excellent water, which, at no great charge, might be conveyed into the town, so as to form conduits in all the public streets: but the inhabitants are either destitute of public spirit, or cannot afford the expense. [General Paterson delivered a Plan to the King of Sardinia for supplying Nice with excellent water for so small an expence as one livre a house per annum; but the inhabitants remonstrated against it as an intolerable Imposition.] I have a draw-well in my porch, and another in my garden, which supply tolerable water for culinary uses; but what we drink, is fetched from a well belonging to a convent of Dominicans in this neighbourhood. Our linnen is washed in the river Paglion; and when that is dry, in the brook called Limpia, which runs into the harbour.
Among the downsides of Nice, I have to mention the water used in the city. It comes from wells, and for the most part, it's so hard that it curdles with soap. There are many fountains and streams in the area that provide excellent water, which, at a low cost, could be brought into the town to create conduits in all the public streets. However, the locals either lack public spirit or cannot afford the expense. [General Paterson presented a plan to the King of Sardinia for providing Nice with excellent water for just one livre per house per year, but the residents protested against it as an unbearable burden.] I have a draw-well on my porch and another in my garden that provide decent water for cooking; but the water we drink comes from a well belonging to a Dominican convent nearby. Our laundry is done in the Paglion River, and when that dries up, we use a stream called Limpia that flows into the harbor.
In mentioning the water of this neighbourhood, I ought not to omit the baths of Rocabiliare, a small town among the mountains, about five and twenty miles from Nice. There are three sources, each warmer than the other; the warmest being nearly equal to the heat of the king's bath at Bath in Somersetshire, as far as I can judge from information. I have perused a Latin manuscript, which treats of these baths at Rocabiliare, written by the duke of Savoy's first physician about sixty years ago. He talks much of the sulphur and the nitre which they contain; but I apprehend their efficacy is owing to the same volatile vitriolic principle, which characterises the waters at Bath. They are attenuating and deobstruent, consequently of service in disorders arising from a languid circulation, a viscidity of the juices, a lax fibre, and obstructed viscera. The road from hence to Rocabiliare is in some parts very dangerous, lying along the brink of precipices, impassable to any other carriage but a mule. The town itself affords bad lodging and accommodation, and little or no society. The waters are at the distance of a mile and a half from the town: there are no baths nor shelter, nor any sort of convenience for those that drink them; and the best part of their efficacy is lost, unless they are drank at the fountain-head. If these objections were in some measure removed, I would advise valetudinarians, who come hither for the benefit of this climate, to pass the heats of summer at Rocabiliare, which being situated among mountains, enjoys a cool temperate air all the summer. This would be a salutary respite from the salt air of Nice, to those who labour under scorbutical complaints; and they would return with fresh vigour and spirits, to pass the winter in this place, where no severity of weather is known. Last June, when I found myself so ill at my cassine, I had determined to go to Rocabiliare, and even to erect a hut at the spring, for my own convenience. A gentleman of Nice undertook to procure me a tolerable lodging in the house of the cure, who was his relation. He assured me, there was no want of fresh butter, good poultry, excellent veal, and delicate trout; and that the articles of living might be had at Rocabiliare for half the price we paid at Nice: but finding myself grow better immediately on my return from the cassine to my own house, I would not put myself to the trouble and expence of a further removal.
In discussing the water in this area, I can’t forget to mention the baths in Rocabiliare, a small town in the mountains, about twenty-five miles from Nice. There are three springs, each one warmer than the last; the hottest is nearly as warm as the king's bath in Bath, Somerset, as far as I can tell from what I've heard. I’ve read a Latin manuscript about these baths in Rocabiliare, written by the duke of Savoy's first physician around sixty years ago. He talks a lot about the sulfur and saltpeter they have, but I think their effectiveness comes from the same volatile vitriolic element that defines the waters in Bath. They are good for breaking up blockages and are useful for conditions caused by sluggish circulation, thick fluids, weak fibers, and congested organs. The road to Rocabiliare is quite dangerous in some places, clinging to the edges of cliffs and only passable by mules. The town itself has poor lodging and little social life. The springs are a mile and a half from the town: there are no baths, shelter, or any conveniences for those who use the waters; and much of their effectiveness is lost unless they are drunk right at the source. If these issues were somewhat fixed, I would recommend people with health issues, who come here for the climate, to spend the summer heat in Rocabiliare, which, being in the mountains, has a cool, temperate climate all summer long. This would be a healthy break from the salty air of Nice for those suffering from scurvy; they would return with renewed energy and spirits to spend the winter here, where no harsh weather is experienced. Last June, when I was feeling very ill at my cassine, I had planned to go to Rocabiliare and even thought about building a hut at the spring for my own convenience. A gentleman from Nice offered to find me decent lodging in the house of the local priest, who was his relative. He assured me there was plenty of fresh butter, good poultry, excellent veal, and tasty trout; and that the cost of living in Rocabiliare was about half what we paid in Nice. However, as I began to feel better right after returning from the cassine to my own house, I decided against the hassle and expense of moving again.
I think I have now communicated all the particulars relating to Nice, that are worth knowing; and perhaps many more than you desired to know: but, in such cases, I would rather be thought prolix and unentertaining, than deficient in that regard and attention with which I am very sincerely,—Your friend and servant.
I believe I’ve shared all the important details about Nice that you might want to know, probably even more than you asked for. However, in situations like this, I’d rather be seen as long-winded and boring than lack the thoroughness and consideration that I hold very dear—Your friend and servant.
LETTER XXV
NICE, January 1, 1765.
NICE, January 1, 1765.
DEAR SIR,—It was in deference to your opinion, reinforced by my own inclination, and the repeated advice of other friends, that I resolved upon my late excursion to Italy. I could plainly perceive from the anxious solicitude, and pressing exhortations contained in all the letters I had lately received from my correspondents in Britain, that you had all despaired of my recovery. You advised me to make a pilgrimage among the Alps, and the advice was good. In scrambling among those mountains, I should have benefited by the exercise, and at the same time have breathed a cool, pure, salubrious air, which, in all probability, would have expelled the slow fever arising in a great measure from the heat of this climate. But, I wanted a companion and fellow traveller, whose conversation and society could alleviate the horrors of solitude. Besides, I was not strong enough to encounter the want of conveniences, and even of necessaries to which I must have been exposed in the course of such an expedition. My worthy friend Dr. A— earnestly intreated me to try the effect of a sea-voyage, which you know has been found of wonderful efficacy in consumptive cases. After some deliberation, I resolved upon the scheme, which I have now happily executed. I had a most eager curiosity to see the antiquities of Florence and Rome: I longed impatiently to view those wonderful edifices, statues, and pictures, which I had so often admired in prints and descriptions. I felt an enthusiastic ardor to tread that very classical ground which had been the scene of so many great atchievements; and I could not bear the thought of returning to England from the very skirts of Italy, without having penetrated to the capital of that renowned country. With regard to my health, I knew I could manage matters so as to enjoy all the benefits that could be expected from the united energy of a voyage by sea, a journey by land, and a change of climate.
DEAR SIR,—I decided to take my recent trip to Italy based on your opinion, my own desire, and the repeated advice from other friends. From the anxious concern and urgent pleas in all the letters I've received from my contacts in Britain, it was clear that everyone was worried about my recovery. You suggested I take a trip to the Alps, which was great advice. Exploring those mountains would have helped me physically, and I could have enjoyed the fresh, clean air that might have helped ease the lingering fever caused by this warm climate. However, I needed a travel companion whose conversation and company could make solitude less daunting. Additionally, I wasn't strong enough to deal with the lack of comfort and even basic necessities that such a trip would involve. My good friend Dr. A— strongly urged me to try a sea voyage, which you know has been very effective for people with my condition. After some thought, I decided to go through with the plan, which I have now successfully completed. I was very eager to see the historical sites in Florence and Rome; I couldn’t wait to see those amazing buildings, statues, and paintings that I had admired in prints and descriptions. I felt passionate about walking on that historic ground where so many significant events occurred, and I couldn't stand the idea of returning to England without having visited the capital of that famous country. As for my health, I was confident I could manage things in such a way that I would gain all the benefits from a sea voyage, a land journey, and a change of climate.
Rome is betwixt four and five hundred miles distant from Nice, and one half of the way I was resolved to travel by water. Indeed there is no other way of going from hence to Genoa, unless you take a mule, and clamber along the mountains at the rate of two miles an hour, and at the risque of breaking your neck every minute. The Apennine mountains, which are no other than a continuation of the maritime Alps, form an almost continued precipice from Villefranche to Lerici, which is almost forty-five miles on the other side of Genoa; and as they are generally washed by the sea, there is no beach or shore, consequently the road is carried along the face of the rocks, except at certain small intervals, which are occupied by towns and villages. But, as there is a road for mules and foot passengers, it might certainly be enlarged and improved so as to render it practicable by chaises and other wheel-carriages, and a toll might be exacted, which in a little time would defray the expence: for certainly no person who travels to Italy, from England, Holland, France, or Spain, would make a troublesome circuit to pass the Alps by the way of Savoy and Piedmont, if he could have the convenience of going post by the way of Aix, Antibes, and Nice, along the side of the Mediterranean, and through the Riviera of Genoa, which from the sea affords the most agreeable and amazing prospect I ever beheld. What pity it is, they cannot restore the celebrated Via Aurelia, mentioned in the Itinerarium of Antoninus, which extended from Rome by the way of Genoa, and through this country as far as Arles upon the Rhone. It was said to have been made by the emperor Marcus Aurelius; and some of the vestiges of it are still to be seen in Provence. The truth is, the nobility of Genoa, who are all merchants, from a low, selfish, and absurd policy, take all methods to keep their subjects of the Riviera in poverty and dependence. With this view, they carefully avoid all steps towards rendering that country accessible by land; and at the same time discourage their trade by sea, lest it should interfere with the commerce of their capital, in which they themselves are personally concerned.
Rome is about four to five hundred miles away from Nice, and I decided to travel half of that distance by water. There’s really no other way to get from here to Genoa unless you take a mule and climb over the mountains at a pace of about two miles an hour, all while risking a serious fall every minute. The Apennine mountains, which are a continuation of the maritime Alps, create a nearly continuous cliff from Villefranche to Lerici, almost forty-five miles on the other side of Genoa. Since they’re mostly right up against the sea, there’s no beach or shore, so the road clings to the sides of the rocks, with only a few small spots occupied by towns and villages. However, since there is a path for mules and pedestrians, it could definitely be widened and improved to make it suitable for carriages and other vehicles, and a toll could be charged that would quickly cover the costs. After all, no one traveling to Italy from England, Holland, France, or Spain would want to take a long detour through the Alps via Savoy and Piedmont if they could conveniently travel by post along the Mediterranean via Aix, Antibes, and Nice, enjoying the beautiful and stunning views of the Riviera of Genoa, which are the most breathtaking I’ve ever seen. It’s such a shame they can’t restore the famous Via Aurelia, mentioned in Antoninus’s Itinerarium, which ran from Rome through Genoa and all the way to Arles on the Rhone. It was said to have been built by Emperor Marcus Aurelius, and some remnants can still be found in Provence. The reality is, the nobility of Genoa, who are all merchants, pursue a narrow-minded and foolish policy that keeps their Riviera subjects in poverty and dependence. To achieve this, they intentionally avoid making the area more accessible by land and simultaneously discourage sea trade so it won’t compete with the commerce of their capital, where they have a personal stake.
Those who either will not or cannot bear the sea, and are equally averse to riding, may be carried in a common chair, provided with a foot-board, on men's shoulders: this is the way of travelling practised by the ladies of Nice, in crossing the mountains to Turin; but it is very tedious and expensive, as the men must be often relieved.
Those who can’t or don’t want to deal with the sea, and also don’t like riding, can be carried in a regular chair with a footrest on men’s shoulders. This is how women from Nice travel when crossing the mountains to Turin; however, it’s quite slow and costly since the men need to take breaks often.
The most agreeable carriage from here to Genoa, is a feluca, or open boat, rowed by ten or twelve stout mariners. Though none of these boats belong to Nice, they are to be found every day in our harbour, waiting for a fare to Genoa; and they are seen passing and repassing continually, with merchandize or passengers, between Marseilles, Antibes, and the Genoese territories. A feluca is large enough to take in a post-chaise; and there is a tilt over the stern sheets, where the passengers sit, to protect them from the rain: between the seats one person may lie commodiously upon a mattress, which is commonly supplied by the patron. A man in good health may put up with any thing; but I would advise every valetudinarian who travels this way, to provide his own chaise, mattrass, and bedlinnen, otherwise he will pass his time very uncomfortably. If you go as a simple passenger in a feluca, you pay about a loui'dore for your place, and you must be intirely under the direction of the patron, who, while he can bear the sea, will prosecute his voyage by night as well as by day, and expose you to many other inconveniencies: but for eight zequines, or four loui'dores, you can have a whole feluca to yourself, from Nice to Genoa, and the master shall be obliged to put a-shore every evening. If you would have it still more at your command, you may hire it at so much per day, and in that case, go on shore as often, and stay as long as you please. This is the method I should take, were I to make the voyage again; for I am persuaded I should find it very near as cheap, and much more agreeable than any other.
The most pleasant way to get from here to Genoa is by taking a feluca, or open boat, rowed by ten or twelve strong sailors. Although none of these boats are owned by Nice, you can find them in our harbor every day, waiting for passengers headed to Genoa; they constantly travel back and forth with cargo or travelers between Marseilles, Antibes, and the Genoese areas. A feluca is big enough to fit a coach, and there’s a cover over the back where the passengers sit to keep them dry from the rain. Between the seats, one person can lie comfortably on a mattress, which is usually provided by the captain. Someone in good health can handle just about anything, but I recommend that anyone who isn’t well should bring their own coach, mattress, and bedding, or else they’ll have a pretty uncomfortable time. If you’re just a simple passenger in a feluca, you’ll pay about a loui'dore for your spot, and you’ll be entirely at the captain’s mercy, who, as long as he can handle the sea, will continue his journey day and night and put you through various inconveniences. However, for eight zequines, or four loui'dores, you can hire a whole feluca for yourself from Nice to Genoa, and the captain will have to drop you off every evening. If you want even more control, you can rent it by the day, allowing you to go ashore as often and stay as long as you want. This is the plan I would follow if I made the trip again because I believe it would be nearly as cheap and much more enjoyable than any other option.
The distance between this place and Genoa, when measured on the carte, does not exceed ninety miles: but the people of the felucas insist upon its being one hundred and twenty. If they creep along shore round the bottoms of all the bays, this computation may be true: but, except when the sea is rough, they stretch directly from one head-land to another, and even when the wind is contrary, provided the gale is not fresh, they perform the voyage in two days and a half, by dint of rowing: when the wind is favourable, they will sail it easily in fourteen hours.
The distance from this place to Genoa, according to the map, is no more than ninety miles; however, the people who operate the felucas claim it's one hundred and twenty. If they hug the shoreline and navigate around all the bays, that might be accurate. But unless the sea is rough, they go straight from one headland to the next, and even if the wind isn't in their favor, as long as it's not too strong, they can make the journey in two and a half days by rowing. When the wind is favorable, they can easily sail it in fourteen hours.
A man who has nothing but expedition in view, may go with the courier, who has always a light boat well manned, and will be glad to accommodate a traveller for a reasonable gratification. I know an English gentleman who always travels with the courier in Italy, both by sea and land. In posting by land, he is always sure of having part of a good calash, and the best horses that can be found; and as the expence of both is defrayed by the public, it costs him nothing but a present to his companion, which does not amount to one fourth part of the expence he would incur by travelling alone. These opportunities may be had every week in all the towns of Italy.
A man focused solely on speed can travel with a courier, who always has a well-manned, light boat and is happy to help a traveler for a reasonable fee. I know an English gentleman who always travels with the courier in Italy, both by sea and land. When traveling by land, he can count on having part of a good carriage and the best horses available; since the cost for both is covered by the public, he only needs to give a small gift to his companion, which is less than a fourth of what he would spend traveling alone. These opportunities are available every week in all the towns in Italy.
For my own part, I hired a gondola from hence to Genoa. This is a boat smaller than a feluca, rowed by four men, and steered by the patron; but the price was nine zequines, rather more than I should have payed for a feluca of ten oars. I was assured that being very light, it would make great way; and the master was particularly recommended to me, as an honest man and an able mariner. I was accompanied in this voyage by my wife and Miss C—, together with one Mr. R—, a native of Nice, whom I treated with the jaunt, in hopes that as he was acquainted with the customs of the country, and the different ways of travelling in it, he would save us much trouble, and some expence: but I was much disappointed. Some persons at Nice offered to lay wagers that he would return by himself from Italy; but they were also disappointed.
For my part, I hired a gondola to go from here to Genoa. This boat is smaller than a feluca, rowed by four men and steered by the captain; but the fare was nine zequines, which is a bit more than I would have paid for a ten-oar feluca. I was told that it was very light and would move quickly, and the captain came highly recommended as an honest man and skilled sailor. I was joined on this trip by my wife and Miss C—, along with Mr. R—, who is from Nice. I invited him along in hopes that since he knew the local customs and different ways to travel, he would save us a lot of hassle and some money. Unfortunately, I was quite disappointed. Some people in Nice even bet that he would return alone from Italy, but they too were let down.
We embarked in the beginning of September, attended by one servant. The heats, which render travelling dangerous in Italy, begin to abate at this season. The weather was extremely agreeable; and if I had postponed my voyage a little longer, I foresaw that I should not be able to return before winter: in which case I might have found the sea too rough, and the weather too cold for a voyage of one hundred and thirty-five miles in an open boat.
We set off at the beginning of September, accompanied by one servant. The heat that makes traveling dangerous in Italy starts to lessen this time of year. The weather was really pleasant; and if I had delayed my trip any longer, I realized I wouldn’t be able to return before winter. In that case, the sea might have been too rough and the weather too cold for a journey of one hundred and thirty-five miles in an open boat.
Having therefore provided myself with a proper pass, signed and sealed by our consul, as well as with letters of recommendation from him to the English consuls at Genoa and Leghorn, a precaution which I would advise all travellers to take, in case of meeting with accidents on the road, we went on board about ten in the morning, stopped about half an hour at a friend's country-house in the bay of St. Hospice, and about noon entered the harbour of Monaco, where the patron was obliged to pay toll, according to the regulation which I have explained in a former letter. This small town, containing about eight or nine hundred souls, besides the garrison, is built on a rock which projects into the sea, and makes a very romantic appearance. The prince's palace stands in the most conspicuous part, with a walk of trees before it. The apartments are elegantly furnished, and adorned with some good pictures. The fortifications are in good repair, and the place is garrisoned by two French battalions. The present prince of Monaco is a Frenchman, son of the duke Matignon who married the heiress of Monaco, whose name was Grimaldi. The harbour is well sheltered from the wind; but has not water sufficient to admit vessels of any great burthen. Towards the north, the king of Sardinia's territories extend to within a mile of the gate; but the prince of Monaco can go upon his own ground along shore about five or six miles to the eastward, as far as Menton, another small town, which also belongs to him, and is situated on the seaside. His revenues are computed at a million of French livres, amounting to something more than forty thousand pounds sterling: but, the principality of Monaco, consisting of three small towns, and an inconsiderable tract of barren rock, is not worth above seven thousand a year; the rest arises from his French estate. This consists partly of the dutchy of Matignon, and partly of the dutchy of Valentinois, which last was given to the ancestors of this prince of Monaco, in the year 1640, by the French king, to make up the loss of some lands in the kingdom of Naples, which were confiscated when he expelled the Spanish garrison from Monaco, and threw himself into the arms of France: so that he is duke of Valentinois as well as of Matignon, in that kingdom. He lives almost constantly in France; and has taken the name and arms of Grimaldi.
Having arranged a proper pass, signed and sealed by our consul, along with letters of recommendation to the English consuls in Genoa and Leghorn—something I recommend all travelers do in case of accidents on the road—we boarded the ship around ten in the morning. We made a brief stop at a friend's country house in the bay of St. Hospice for about half an hour, and around noon we entered the harbor of Monaco, where the captain had to pay a toll, which I explained in a previous letter. This small town, home to about eight or nine hundred people, not counting the garrison, is built on a rock that extends into the sea, giving it a very picturesque look. The prince's palace is in the most prominent spot, with a tree-lined pathway in front of it. The rooms are elegantly furnished and decorated with some nice paintings. The fortifications are well maintained, and there are two French battalions stationed there. The current prince of Monaco is a Frenchman, the son of Duke Matignon, who married the heiress of Monaco, named Grimaldi. The harbor is well protected from the wind, but it doesn't have enough water to accommodate large vessels. To the north, the territories of the King of Sardinia reach within a mile of the gate, but the prince of Monaco can walk along his own land about five or six miles east to Menton, another small town that also belongs to him, situated by the sea. His income is estimated at one million French livres, which is a bit over forty thousand pounds sterling. However, the principality of Monaco, consisting of three small towns and a small area of barren rock, is only worth about seven thousand a year; the rest of his income comes from his French estate. This includes part of the Duchy of Matignon and part of the Duchy of Valentinois, which was granted to the ancestors of this prince of Monaco in 1640 by the French king to compensate for the loss of some lands in the Kingdom of Naples that were confiscated when he expelled the Spanish garrison from Monaco and allied himself with France. Therefore, he is both Duke of Valentinois and Matignon in that kingdom. He spends most of his time in France and has adopted the name and arms of Grimaldi.
The Genoese territories begin at Ventimiglia, another town lying on the coast, at the distance of twenty miles from Nice, a circumstance from which it borrows the name. Having passed the towns of Monaco, Menton, Ventimiglia, and several other places of less consequence that lie along this coast, we turned the point of St. Martin with a favourable breeze, and might have proceeded twenty miles further before night: but the women began to be sick, as well as afraid at the roughness of the water; Mr. R— was so discomposed, that he privately desired the patron to put ashore at St. Remo, on pretence that we should not find a tolerable auberge in any other place between this and Noli, which was at the distance of forty miles. We accordingly landed, and were conducted to the poste, which our gondeliere assured us was the best auberge in the whole Riviera of Genoa. We ascended by a dark, narrow, steep stair, into a kind of public room, with a long table and benches, so dirty and miserable, that it would disgrace the worst hedge ale-house in England. Not a soul appeared to receive us. This is a ceremony one must not expect to meet with in France; far less in Italy. Our patron going into the kitchen, asked a servant if the company could have lodging in the house; and was answered, "he could not tell: the patron was not at home." When he desired to know where the patron was, the other answered, "he was gone to take the air." E andato a passeggiare. In the mean time, we were obliged to sit in the common room among watermen and muleteers. At length the landlord arrived, and gave us to understand, that he could accommodate us with chambers. In that where I lay, there was just room for two beds, without curtains or bedstead, an old rotten table covered with dried figs, and a couple of crazy chairs. The walls had been once white-washed: but were now hung with cobwebs, and speckled with dirt of all sorts; and I believe the brick-floor had not been swept for half a century. We supped in an outward room suitable in all respects to the chamber, and fared villainously. The provision was very ill-dressed, and served up in the most slovenly manner. You must not expect cleanliness or conveniency of any kind in this country. For this accommodation I payed as much as if I had been elegantly entertained in the best auberge of France or Italy.
The Genoese territories start at Ventimiglia, a coastal town about twenty miles from Nice, which is where it gets its name. After passing through the towns of Monaco, Menton, Ventimiglia, and several other less significant places along the coast, we rounded the point of St. Martin with a good breeze and could have traveled another twenty miles before nightfall. However, the women started feeling sick and were scared because of the rough waters; Mr. R— was so upset that he discreetly asked the captain to stop at St. Remo, pretending that we wouldn't find a decent inn anywhere else between there and Noli, which was forty miles away. We got off the boat and were taken to the inn, which our gondolier assured us was the best on the whole Riviera of Genoa. We climbed a dark, narrow, steep staircase into a kind of public room with a long table and benches that were so dirty and shabby it would embarrass the worst roadside pub in England. No one was there to greet us. That's not something you should expect in France, let alone in Italy. Our captain went into the kitchen and asked a worker if we could get a room in the inn, and he was told, "I can’t say; the owner isn’t here." When he asked where the owner was, the worker replied, "He’s gone for a walk." E andato a passeggiare. In the meantime, we had to sit in the common room with watermen and muleteers. Eventually, the landlord showed up and told us he could give us rooms. In the one I stayed in, there was barely enough space for two beds, with no curtains or bedframe, an old, rotten table covered with dried figs, and a couple of wobbly chairs. The walls had once been whitewashed but were now covered in cobwebs and stained with all sorts of dirt, and I doubt the brick floor had been swept in fifty years. We had dinner in an outer room that matched the quality of the bedroom, and the food was terrible. The meals were poorly cooked and served in the most careless way. Don’t expect cleanliness or comfort in this country. For this kind of stay, I paid as much as if I had been luxuriously hosted in the best inn in France or Italy.
Next day, the wind was so high that we could not prosecute our voyage, so that we were obliged to pass other four and twenty hours in this comfortable situation. Luckily Mr. R— found two acquaintances in the place; one a Franciscan monk, a jolly fellow; and the other a maestro di capella, who sent a spinnet to the inn, and entertained us agreeably with his voice and performance, in both of which accomplishments he excelled. The padre was very good humoured, and favoured us with a letter of recommendation to a friend of his, a professor in the university of Pisa. You would laugh to see the hyperbolical terms in which he mentioned your humble servant; but Italy is the native country of hyperbole.
The next day, the wind was so strong that we couldn’t continue our voyage, so we had to spend another twenty-four hours in this comfortable spot. Fortunately, Mr. R— found two acquaintances in the area; one was a cheerful Franciscan monk, and the other was a maestro di capella, who sent a spinet to the inn and entertained us with his singing and playing, in which he truly excelled. The padre was very good-natured and gave us a letter of recommendation to a friend of his, a professor at the University of Pisa. You would laugh at the exaggerated way he talked about your humble servant; but Italy is known for its hyperbole.
St. Remo is a pretty considerable town, well-built upon the declivity of a gently rising hill, and has a harbour capable of receiving small vessels, a good number of which are built upon the beach: but ships of any burden are obliged to anchor in the bay, which is far from being secure. The people of St. Remo form a small republic, which is subject to Genoa.
St. Remo is a fairly significant town, well-constructed on the slope of a gently rising hill, and it has a harbor that can accommodate small boats, many of which are made along the beach. However, larger ships have to anchor in the bay, which isn't very safe. The people of St. Remo create a small republic that is under the rule of Genoa.
They enjoyed particular privileges, till the year 1753, when in consequence of a new gabelle upon salt, they revolted: but this effort in behalf of liberty did not succeed. They were soon reduced by the Genoese, who deprived them of all their privileges, and built a fort by the sea-side, which serves the double purpose of defending the harbour and over-awing the town. The garrison at present does not exceed two hundred men. The inhabitants are said to have lately sent a deputation to Ratisbon, to crave the protection of the diet of the empire. There is very little plain ground in this neighbourhood; but the hills are covered with oranges, lemons, pomegranates, and olives, which produce a considerable traffic in fine fruit and excellent oil. The women of St. Remo are much more handsome and better tempered than those of Provence. They have in general good eyes, with open ingenuous countenances. Their dress, though remarkable, I cannot describe: but upon the whole, they put me in mind of some portraits I have seen, representing the females of Georgia and Mingrelia.
They enjoyed special privileges until 1753, when they revolted due to a new tax on salt, but this struggle for freedom didn’t succeed. They were quickly subdued by the Genoese, who stripped them of all their privileges and built a fort by the sea, serving both to defend the harbor and to intimidate the town. The garrison currently has no more than two hundred men. The locals are said to have recently sent a delegation to Ratisbon to seek the protection of the imperial diet. There isn’t much flat land in this area; however, the hills are filled with orange, lemon, pomegranate, and olive trees, which create a significant trade in fine fruits and high-quality oil. The women of St. Remo are much more attractive and pleasant than those from Provence. Generally, they have beautiful eyes and open, sincere expressions. Their clothing, although distinctive, is hard for me to describe, but overall, they remind me of portraits I’ve seen depicting women from Georgia and Mingrelia.
On the third day, the wind being abated, though still unfavourable, we reimbarked and rowed along shore, passing by Porto-mauricio, and Oneglia; then turning the promontory called Capo di Melle, we proceeded by Albenga, Finale, and many other places of inferior note. Portomauricio is seated on a rock washed by the sea, but indifferently fortified, with an inconsiderable harbour, which none but very small vessels can enter. About two miles to the eastward is Oneglia, a small town with fortifications, lying along the open beach, and belonging to the king of Sardinia. This small territory abounds with olive-trees, which produce a considerable quantity of oil, counted the best of the whole Riviera. Albenga is a small town, the see of a bishop, suffragan to the archbishop of Genoa. It lies upon the sea, and the country produces a great quantity of hemp. Finale is the capital of a marquisate belonging to the Genoese, which has been the source of much trouble to the republic; and indeed was the sole cause of their rupture with the king of Sardinia and the house of Austria in the year 1745. The town is pretty well built; but the harbour is shallow, open, and unsafe; nevertheless, they built a good number of tartans and other vessels on the beach and the neighbouring country abounds with oil and fruit, particularly with those excellent apples called pomi carli, which I have mentioned in a former letter.
On the third day, with the wind dying down but still not in our favor, we got back on the boat and rowed along the shore, passing by Portomauricio and Oneglia. After rounding the promontory known as Capo di Melle, we continued past Albenga, Finale, and several lesser-known places. Portomauricio sits on a rock by the sea and isn't very well fortified, with a small harbor that can only accommodate very small vessels. About two miles to the east is Oneglia, a small town with fortifications along the open beach, belonging to the king of Sardinia. This small area is filled with olive trees that produce a good amount of oil, which is considered the best throughout the Riviera. Albenga is a small town that serves as the seat of a bishop under the archbishop of Genoa. It is located by the sea, and the surrounding area produces a large quantity of hemp. Finale is the capital of a marquisate that belongs to the Genoese, which has caused a lot of trouble for the republic and was actually the main reason for their conflict with the king of Sardinia and the House of Austria in 1745. The town is quite well built, but the harbor is shallow, open, and unsafe; still, they managed to build several tartans and other vessels on the beach, and the nearby area is rich in oil and fruit, especially those excellent apples called pomi carli, which I mentioned in a previous letter.
In the evening we reached the Capo di Noli, counted very dangerous in blowing weather. It is a very high perpendicular rock or mountain washed by the sea, which has eaten into it in divers places, so as to form a great number of caverns. It extends about a couple of miles, and in some parts is indented into little creeks or bays, where there is a narrow margin of sandy beach between it and the water. When the wind is high, no feluca will attempt to pass it; even in a moderate breeze, the waves dashing against the rocks and caverns, which echo with the sound, make such an awful noise, and at the same time occasion such a rough sea, as one cannot hear, and see, and feel, without a secret horror.
In the evening, we arrived at Capo di Noli, which is considered very dangerous in windy weather. It is a tall, vertical rock or mountain that the sea has eroded in various places, creating a lot of caves. It stretches for about two miles and has some areas that lead into small coves or bays, where there's a narrow strip of sandy beach between the rock and the water. When the wind picks up, no boat will try to pass it; even with a gentle breeze, the waves crash against the rocks and caves, creating a loud, echoing sound that makes such a terrifying noise, and at the same time causes such a turbulent sea, that one cannot hear, see, and feel it without a feeling of deep dread.
On this side of the Cape, there is a beautiful strand cultivated like a garden; the plantations extend to the very tops of the hills, interspersed with villages, castles, churches, and villas. Indeed the whole Riviera is ornamented in the same manner, except in such places as admit of no building nor cultivation.
On this side of the Cape, there’s a beautiful beach that looks like a garden; the farms stretch all the way up to the tops of the hills, mixed in with villages, castles, churches, and villas. In fact, the whole Riviera is decorated in a similar way, except in areas where building or farming isn’t possible.
Having passed the Cape, we followed the winding of the coast, into a small bay, and arrived at the town of Noli, where we proposed to pass the night. You will be surprised that we did not go ashore sooner, in order to take some refreshment; but the truth is, we had a provision of ham, tongues, roasted pullets, cheese, bread, wine, and fruit, in the feluca, where we every day enjoyed a slight repast about one or two o'clock in the afternoon. This I mention as a necessary piece of information to those who may be inclined to follow the same route. We likewise found it convenient to lay in store of l'eau de vie, or brandy, for the use of the rowers, who always expect to share your comforts. On a meagre day, however, those ragamuffins will rather die of hunger than suffer the least morsel of flesh-meat to enter their mouths. I have frequently tried the experiment, by pressing them to eat something gras, on a Friday or Saturday: but they always declined it with marks of abhorrence, crying, Dio me ne libere! God deliver me from it! or some other words to that effect. I moreover observed, that not one of those fellows ever swore an oath, or spoke an indecent word. They would by no means put to sea, of a morning, before they had heard mass; and when the wind was unfavourable, they always set out with a hymn to the Blessed Virgin, or St. Elmo, keeping time with their oars as they sung. I have indeed remarked all over this country, that a man who transgresses the institutions of the church in these small matters, is much more infamous than one who has committed the most flagrant crimes against nature and morality. A murderer, adulterer, or s—m—te, will obtain easy absolution from the church, and even find favour with society; but a man who eats a pidgeon on a Saturday, without express licence, is avoided and abhorred, as a monster of reprobation. I have conversed with several intelligent persons on the subject; and have reason to believe, that a delinquent of this sort is considered as a luke-warm catholic, little better than a heretic; and of all crimes they look upon heresy as the most damnable.
Having passed the Cape, we followed the coast as it twisted and turned into a small bay, arriving at the town of Noli, where we planned to spend the night. You might be surprised that we didn’t go ashore earlier to grab a bite to eat, but the truth is, we had plenty of food on the boat: ham, tongues, roasted chickens, cheese, bread, wine, and fruit. Every day around one or two o'clock in the afternoon, we enjoyed a light meal. I mention this as important info for anyone thinking of taking the same route. We also found it useful to stock up on l'eau de vie, or brandy, for the rowers, who always expect to share in your comforts. However, on a lean day, those ragamuffins would rather starve than let even a small piece of meat pass their lips. I’ve tried to get them to eat something fatty on a Friday or Saturday, but they always refused with disgust, crying, “God deliver me from it!” or something similar. I also noticed that none of these guys ever swore or used foul language. They would never set out to sea in the morning before attending mass, and when the wind was against us, they would start their day with a hymn to the Blessed Virgin or St. Elmo, keeping time with their oars as they sang. I’ve observed throughout this country that a person who breaks the church’s rules on these small matters is considered much more disgraceful than someone who commits serious crimes against nature and morality. A murderer, adulterer, or sodomite can easily find forgiveness from the church and even be accepted by society, but someone who eats a pigeon on a Saturday without special permission is avoided and detested as a complete outcast. I’ve talked with several knowledgeable people about this, and I believe that someone like this is seen as a lukewarm Catholic, not much better than a heretic, and of all crimes, they view heresy as the most detestable.
Noli is a small republic of fishermen subject to Genoa; but very tenacious of their privileges. The town stands on the beach, tolerably well built, defended by a castle situated on a rock above it; and the harbour is of little consequence. The auberge was such as made us regret even the inn we had left at St. Remo. After a very odd kind of supper, which I cannot pretend to describe, we retired to our repose: but I had not been in bed five minutes, when I felt something crawling on different parts of my body, and taking a light to examine, perceived above a dozen large bugs. You must know I have the same kind of antipathy to these vermin, that some persons have to a cat or breast of veal. I started up immediately, and wrapping myself in a great coat, sick as I was, laid down in the outer room upon a chest, where I continued till morning.
Noli is a small republic of fishermen under the control of Genoa, but they are very protective of their rights. The town is built along the beach, fairly well-constructed, and is defended by a castle situated on a rock above it; the harbor isn't very significant. The inn was so disappointing that we found ourselves missing even the one we had just left at St. Remo. After a really strange supper that I can't fully describe, we went to bed. But I hadn't even been in bed for five minutes when I felt something crawling on different parts of my body. I grabbed a light to check and found over a dozen large bugs. You should know I have a strong aversion to these pests, similar to how some people feel about a cat or a piece of veal. I immediately jumped up, wrapped myself in a heavy coat, and even though I felt unwell, I laid down in the outer room on a chest where I stayed until morning.
One would imagine that in a mountainous country like this, there should be plenty of goats; and indeed, we saw many flocks of them feeding among the rocks, yet we could not procure half a pint of milk for our tea, if we had given the weight of it in gold. The people here have no idea of using milk, and when you ask them for it, they stand gaping with a foolish face of surprise, which is exceedingly provoking. It is amazing that instinct does not teach the peasants to feed their children with goat's milk, so much more nourishing and agreeable than the wretched sustenance on which they live. Next day we rowed by Vado and Savona, which last is a large town, with a strong citadel, and a harbour, which was formerly capable of receiving large ships: but it fell a sacrifice to the jealousy of the Genoese, who have partly choaked it up, on pretence that it should not afford shelter to the ships of war belonging to those states which might be at enmity with the republic.
One would think that in a mountainous country like this, there would be plenty of goats; and we actually saw many flocks of them grazing among the rocks, yet we couldn’t get half a pint of milk for our tea, even if we offered its weight in gold. The locals here have no concept of using milk, and when you ask them for it, they just stare at you with a blank look of surprise, which is really frustrating. It's surprising that instinct doesn’t tell the farmers to feed their children goat's milk, which is so much more nutritious and enjoyable than the awful food they eat. The next day we rowed past Vado and Savona, the latter being a large town with a strong fortress and a harbor that used to accommodate large ships. However, it fell victim to the jealousy of the Genoese, who have partly blocked it up, claiming it shouldn't provide shelter to the warships of states that might be rivals of the republic.
Then we passed Albifola, Sestri di Ponente, Novi, Voltri, and a great number of villages, villas, and magnificent palaces belonging to the Genoese nobility, which form almost a continued chain of buildings along the strand for thirty miles.
Then we passed Albifola, Sestri di Ponente, Novi, Voltri, and many villages, villas, and beautiful palaces owned by the Genoese nobility, which create almost a continuous line of buildings along the shore for thirty miles.
About five in the afternoon, we skirted the fine suburbs of St. Pietro d' Arena, and arrived at Genoa, which makes a dazzling appearance when viewed from the sea, rising like an amphitheatre in a circular form from the water's edge, a considerable way up the mountains, and surrounded on the land side by a double wall, the most exterior of which is said to extend fifteen miles in circuit. The first object that strikes your eye at a distance, is a very elegant pharos, or lighthouse, built on the projection of a rock on the west side of the harbour, so very high, that, in a clear day, you may see it at the distance of thirty miles. Turning the light-house point, you find yourself close to the mole, which forms the harbour of Genoa. It is built at a great expence from each side of the bay, so as to form in the sea two long magnificent jettes. At the extremity of each is another smaller lanthorn. These moles are both provided with brass-cannon, and between them is the entrance into the harbour. But this is still so wide as to admit a great sea, which, when the wind blows hard from south and south-west, is very troublesome to the shipping. Within the mole there is a smaller harbour or wet dock, called Darsena, for the gallies of the republic. We passed through a considerable number of ships and vessels lying at anchor, and landing at the water-gate, repaired to an inn called La Croix de Malthe in the neighbourhood of the harbour. Here we met with such good entertainment as prepossessed us in favour of the interior parts of Italy, and contributed with other motives to detain us some days in this city. But I have detained you so long, that I believe you wish I may proceed no farther; and therefore I take my leave for the present, being very sincerely— Yours.
About five in the afternoon, we skirted the nice suburbs of St. Pietro d'Arena and arrived in Genoa, which looks stunning when seen from the sea, rising like an amphitheater from the water's edge and up the mountains, surrounded on the land side by a double wall, the outer one reportedly stretching fifteen miles around. The first thing that catches your eye from a distance is a very elegant lighthouse built on a rock projection on the west side of the harbor, so tall that you can see it on a clear day from thirty miles away. As you round the lighthouse, you find yourself close to the mole, which creates the harbor of Genoa. It was built at great expense from either side of the bay, creating two magnificent jetties in the sea. At the end of each jetty, there's a smaller lantern. Both moles are equipped with brass cannons, and between them lies the entrance to the harbor. However, it's still wide enough to let in large waves, which can be quite troublesome for ships when strong winds blow from the south and southwest. Inside the mole, there's a smaller harbor or wet dock called Darsena, designated for the republic's galleys. We passed by a significant number of ships and vessels anchored, and upon landing at the water gate, we headed to an inn called La Croix de Malthe near the harbor. Here, we received such good hospitality that it made us feel positive about exploring the interior of Italy and contributed to our decision to stay several days in this city. But I’ve taken up enough of your time, and I believe you’d prefer that I stop here; so for now, I’ll take my leave, very sincerely— Yours.
LETTER XXVI
NICE, January 15, 1765.
NICE, January 15, 1765.
DEAR SIR,—It is not without reason that Genoa is called La superba. The city itself is very stately; and the nobles are very proud. Some few of them may be proud of their wealth: but, in general, their fortunes are very small. My friend Mr. R— assured me that many Genoese noblemen had fortunes of half a million of livres per annum: but the truth is, the whole revenue of the state does not exceed this sum; and the livre of Genoa is but about nine pence sterling. There are about half a dozen of their nobles who have ten thousand a year: but the majority have not above a twentieth part of that sum. They live with great parsimony in their families; and wear nothing but black in public; so that their expences are but small. If a Genoese nobleman gives an entertainment once a quarter, he is said to live upon the fragments all the rest of the year. I was told that one of them lately treated his friends, and left the entertainment to the care of his son, who ordered a dish of fish that cost a zechine, which is equal to about ten shillings sterling. The old gentleman no sooner saw it appear on the table, than unable to suppress his concern, he burst into tears, and exclaimed, Ah Figliuolo indegno! Siamo in Rovina! Siamo in precipizio! Ah, Prodigal! ruined! undone!
DEAR SIR,—It’s not without reason that Genoa is called La superba. The city itself is quite impressive, and the nobles are very proud. A few of them might be proud of their wealth, but generally, their fortunes are quite modest. My friend Mr. R— told me that many noblemen in Genoa had fortunes of half a million livres a year, but the truth is, the entire revenue of the state doesn’t exceed that amount, and a livre in Genoa is only about nine pence sterling. There are about half a dozen nobles who make ten thousand a year, but most have only about one-twentieth of that amount. They live very frugally and only wear black in public, which helps keep their expenses low. If a Genoese nobleman hosts a gathering once every few months, he’s considered to be living off the leftovers for the rest of the year. I heard that recently, one nobleman entertained his friends and left the meal in the hands of his son, who ordered a dish of fish that cost a zechine, which is about ten shillings sterling. The old gentleman saw it come to the table and, unable to hold back his feelings, burst into tears, exclaiming, Ah Figliuolo indegno! Siamo in Rovina! Siamo in precipizio! Ah, Prodigal! ruined! undone!
I think the pride or ostentation of the Italians in general takes a more laudable turn than that of other nations. A Frenchman lays out his whole revenue upon tawdry suits of cloaths, or in furnishing a magnificent repas of fifty or a hundred dishes, one half of which are not eatable nor intended to be eaten. His wardrobe goes to the fripier; his dishes to the dogs, and himself to the devil, and after his decease no vestige of him remains. A Genoese, on the other hand, keeps himself and his family at short allowance, that he may save money to build palaces and churches, which remain to after-ages so many monuments of his taste, piety, and munificence; and in the mean time give employment and bread to the poor and industrious. There are some Genoese nobles who have each five or six elegant palaces magnificently furnished, either in the city, or in different parts of the Riviera. The two streets called Strada Balbi and Strada Nuova, are continued double ranges of palaces adorned with gardens and fountains: but their being painted on the outside has, in my opinion, a poor effect.
I believe that the pride or showiness of Italians, in general, takes a more admirable form than that of other nations. A Frenchman spends all his money on flashy clothes or sets up a lavish meal with fifty or a hundred dishes, many of which aren’t even edible or meant to be eaten. His clothes end up at the thrift store, his food goes to the dogs, and he himself is forgotten after he dies. In contrast, a Genoese person might live modestly to save money to build palaces and churches, which remain as lasting symbols of his taste, devotion, and generosity, while also providing jobs and food for the less fortunate. Some Genoese nobles have five or six beautiful palaces, elegantly furnished, either in the city or around the Riviera. The two streets called Strada Balbi and Strada Nuova are lined with impressive palaces surrounded by gardens and fountains, but I think the painted exteriors make a poor impression.
The commerce of this city is, at present, not very considerable; yet it has the face of business. The streets are crowded with people; the shops are well furnished; and the markets abound with all sorts of excellent provision. The wine made in this neighbourhood is, however, very indifferent; and all that is consumed must be bought at the public cantine, where it is sold for the benefit of the state. Their bread is the whitest and the best I have tasted any where; and the beef, which they have from Piedmont, is juicy and delicious. The expence of eating in Italy is nearly the same as in France, about three shillings a head for every meal. The state of Genoa is very poor, and their bank of St. George has received such rude shocks, first from the revolt of the Corsicans, and afterwards from the misfortunes of the city, when it was taken by the Austrians in the war of 1745, that it still continues to languish without any near prospect of its credit being restored. Nothing shews the weakness of their state, more than their having recourse to the assistance of France to put a stop to the progress of Paoli in Corsica; for after all that has been said of the gallantry and courage of Paoli and his islanders, I am very credibly informed that they might be very easily suppressed, if the Genoese had either vigour in the council or resolution in the field.
The commerce in this city isn't very significant right now, but it looks busy. The streets are packed with people, the shops are well-stocked, and the markets are filled with all kinds of great food. However, the wine produced in this area is quite mediocre, and all the wine consumed has to be bought at the public cantina, where it’s sold for the state's benefit. Their bread is the whitest and the best I've tasted anywhere, and the beef they get from Piedmont is juicy and delicious. The cost of eating in Italy is about the same as in France, roughly three shillings per person for each meal. The state of Genoa is very poor, and its bank of St. George has faced severe setbacks; first from the Corsican revolt, and then from the city's unfortunate capture by the Austrians in the war of 1745. It still suffers without any clear hope of regaining its credit. Nothing demonstrates their state's weakness more than having to seek assistance from France to stop Paoli's progress in Corsica; because despite all the talk about the bravery and courage of Paoli and his islanders, I’ve been reliably informed that they could be easily defeated if the Genoese had any strength in their council or determination in battle.
True it is, they made a noble effort in expelling the Austrians who had taken possession of their city; but this effort was the effect of oppression and despair, and if I may believe the insinuations of some politicians in this part of the world, the Genoese would not have succeeded in that attempt, if they had not previously purchased with a large sum of money the connivance of the only person who could defeat the enterprize. For my own part, I can scarce entertain thoughts so prejudicial to the character of human nature, as to suppose a man capable of sacrificing to such a consideration, the duty he owed his prince, as well as all regard to the lives of his soldiers, even those who lay sick in hospitals, and who, being dragged forth, were miserably butchered by the furious populace. There is one more presumption of his innocence, he still retains the favour of his sovereign, who could not well be supposed to share in the booty. "There are mysteries in politics which were never dreamed of in our philosophy, Horatio!" The possession of Genoa might have proved a troublesome bone of contention, which it might be convenient to lose by accident. Certain it is, when the Austrians returned after their expulsion, in order to retake the city, the engineer, being questioned by the general, declared he would take the place in fifteen days, on pain of losing his head; and in four days after this declaration the Austrians retired. This anecdote I learned from a worthy gentleman of this country, who had it from the engineer's own mouth. Perhaps it was the will of heaven. You see how favourably, providence has interposed in behalf of the reigning empress of Russia, first in removing her husband: secondly in ordaining the assassination of prince Ivan, for which the perpetrators have been so liberally rewarded; it even seems determined to shorten the life of her own son, the only surviving rival from whom she had any thing to fear.
It's true they made a brave effort to drive out the Austrians who had taken over their city; however, this effort was driven by oppression and despair. If I can believe what some politicians say around here, the Genoese wouldn't have succeeded in that attempt without first paying a large sum to the one person who could have thwarted their plan. Personally, I can hardly believe that a man could sacrifice his duty to his prince and disregard the lives of his soldiers—even those who were sick in hospitals, who were dragged out and brutally killed by the angry crowds. Another reason to assume his innocence is that he still has the favor of his sovereign, who wouldn't likely share in the spoils. "There are mysteries in politics that we could never have imagined, Horatio!" Owning Genoa could have been a problematic issue, one that it might have been convenient to lose by accident. It's certain that when the Austrians returned to reclaim the city, the engineer, when questioned by the general, claimed he would take the place in fifteen days, or he would face execution; yet, just four days after this claim, the Austrians withdrew. I learned this story from a reputable gentleman from this country, who heard it straight from the engineer. Perhaps it was the will of heaven. Look at how favorably fate has intervened for the reigning empress of Russia—first by removing her husband, and second by orchestrating the assassination of Prince Ivan, for which those involved have been generously rewarded. It even seems determined to shorten the life of her own son, the only remaining rival from whom she had any reason to fear.
The Genoese have now thrown themselves into the arms of France for protection: I know not whether it would not have been a greater mark of sagacity to cultivate the friendship of England, with which they carry on an advantageous commerce. While the English are masters of the Mediterranean, they will always have it in their power to do incredible damage all along the Riviera, to ruin the Genoese trade by sea, and even to annoy the capital; for notwithstanding all the pains they have taken to fortify the mole and the city, I am greatly deceived if it is not still exposed to the danger, not only of a bombardment, but even of a cannonade. I am even sanguine enough to think a resolute commander might, with a strong squadron, sail directly into the harbour, without sustaining much damage, notwithstanding all the cannon of the place, which are said to amount to near five hundred. I have seen a cannonade of above four hundred pieces of artillery, besides bombs and cohorns, maintained for many hours, without doing much mischief.
The Genoese have now sought protection from France: I’m not sure if it wouldn’t have been smarter to build a friendship with England, with which they have a profitable trade. As long as the English control the Mediterranean, they can easily cause significant damage along the Riviera, disrupt Genoese trade by sea, and even threaten the capital. Despite all their efforts to fortify the harbor and the city, I believe it is still at risk, not only from bombings but also from gunfire. I’m optimistic enough to think that a determined commander could sail a strong fleet directly into the harbor without taking much damage, despite the nearly five hundred cannons said to be there. I’ve seen a bombardment of over four hundred artillery pieces, along with bombs and cohorns, sustained for many hours, without causing much harm.
During the last siege of Genoa, the French auxiliaries were obliged to wait at Monaco, until a gale of wind had driven the English squadron off the coast, and then they went along shore in small vessels at the imminent risque of being taken by the British cruisers. By land I apprehend their march would be altogether impracticable, if the king of Sardinia had any interest to oppose it. He might either guard the passes, or break up the road in twenty different places, so as to render it altogether impassable. Here it may not be amiss to observe, that when Don Philip advanced from Nice with his army to Genoa, he was obliged to march so close to the shore, that in above fifty different places, the English ships might have rendered the road altogether impassable. The path, which runs generally along the face of a precipice washed by the sea, is so narrow that two men on horseback can hardly pass each other; and the road itself so rugged, slippery, and dangerous, that the troopers were obliged to dismount, and lead their horses one by one. On the other hand, baron de Leutrum, who was at the head of a large body of Piedmontese troops, had it in his power to block up the passes of the mountains, and even to destroy this road in such a manner, that the enemy could not possibly advance. Why these precautions were not taken, I do not pretend to explain: neither can I tell you wherefore the prince of Monaco, who is a subject and partizan of France, was indulged with a neutrality for his town, which served as a refreshing-place, a safe port, and an intermediate post for the French succours sent from Marseilles to Genoa. This I will only venture to affirm, that the success and advantage of great alliances are often sacrificed to low, partial, selfish, and sordid considerations. The town of Monaco is commanded by every heighth in its neighbourhood; and might be laid in ashes by a bomb-ketch in four hours by sea.
During the last siege of Genoa, the French forces had to wait in Monaco until a strong wind pushed the English ships away from the coast. After that, they traveled along the shore in small boats, risking capture by British naval ships. I believe that advancing by land would have been impossible if the king of Sardinia wanted to block them. He could either secure the mountain passes or damage the road in multiple places to make it completely impassable. It's worth noting that when Don Philip moved from Nice to Genoa with his army, he had to stay very close to the shoreline, putting him in a position where over fifty times, English ships could have made the route impossible. The path along the cliff that faces the sea is so narrow that two riders on horseback can barely pass each other; the road itself is so rough, slippery, and hazardous that the soldiers had to dismount and lead their horses one at a time. Meanwhile, Baron de Leutrum, who led a large force of Piedmontese troops, could have blocked the mountain passes and destroyed the road in such a way that the enemy could not move forward. I won’t pretend to explain why these precautions weren’t taken; I also don’t know why the prince of Monaco, a supporter and subject of France, was allowed neutrality for his town, which served as a resting place, a safe harbor, and a strategic point for French reinforcements coming from Marseilles to Genoa. I can only say that the success and benefits of major alliances are often sacrificed to petty, self-serving, and greedy interests. Monaco is overlooked by high ground all around, and could be destroyed by a bomb ship from the sea in just four hours.
I was fortunate enough to be recommended to a lady in Genoa, who treated us with great politeness and hospitality. She introduced me to an abbate, a man of letters, whose conversation was extremely agreeable. He already knew me by reputation, and offered to make me known to some of the first persons in the republic, with whom he lived in intimacy. The lady is one of the most intelligent and best-bred persons I have known in any country. We assisted at her conversazione, which was numerous. She pressed us to pass the winter at Genoa; and indeed I was almost persuaded: but I had attachments at Nice, from which I could not easily disengage myself.
I was lucky enough to be referred to a woman in Genoa, who treated us with great kindness and hospitality. She introduced me to an abbate, a well-read man, whose conversation was very pleasant. He already knew of me by reputation and offered to introduce me to some of the leading figures in the republic, with whom he was closely connected. The woman is one of the most intelligent and well-mannered people I have met in any country. We attended her gathering, which was quite large. She encouraged us to spend the winter in Genoa; in fact, I was almost convinced, but I had ties to Nice that I couldn’t easily break away from.
The few days we staved at Genoa were employed in visiting the most remarkable churches and palaces. In some of the churches, particularly that of the Annunciata, I found a profusion of ornaments, which had more magnificence than taste. There is a great number of pictures; but very few of them are capital pieces. I had heard much of the ponte Carignano, which did not at all answer my expectation. It is a bridge that unites two eminences which form the higher part of the city, and the houses in the bottom below do not rise so high as the springing of its arches. There is nothing at all curious in its construction, nor any way remarkable, except the heighth of the piers from which the arches are sprung. Hard by the bridge there is an elegant church, from the top of which you have a very rich and extensive prospect of the city, the sea and the adjacent country, which looks like a continent of groves and villas. The only remarkable circumstance about the cathedral, which is Gothic and gloomy, is the chapel where the pretended bones of John the Baptist are deposited, and in which thirty silver lamps are continually burning. I had a curiosity to see the palaces of Durazzo and Doria, but it required more trouble to procure admission than I was willing to give myself: as for the arsenal, and the rostrum of an ancient galley which was found by accident in dragging the harbour, I postponed seeing them till my return.
The few days we spent in Genoa were spent visiting the most notable churches and palaces. In some of the churches, especially the Annunciata, I found a lot of decorations that were more impressive than tasteful. There are many paintings, but very few of them are truly great works. I had heard a lot about the ponte Carignano, which didn't meet my expectations at all. It's a bridge that connects two high points in the city, and the houses below don’t rise as high as its arches. There’s nothing particularly interesting about its design, or anything remarkable, except for the height of the piers from which the arches rise. Nearby, there's a beautiful church from the top of which you get a rich and wide view of the city, the sea, and the surrounding countryside, which looks like a land full of groves and villas. The only striking feature of the cathedral, which is Gothic and dark, is the chapel where the claimed bones of John the Baptist are kept, with thirty silver lamps burning continuously. I was curious to see the palaces of Durazzo and Doria, but it took more effort to get in than I was willing to put in myself. As for the arsenal and the wreck of an ancient ship that was found by accident while dragging the harbor, I decided to postpone visiting them until my return.
Having here provided myself with letters of credit for Florence and Rome, I hired the same boat which had brought us hither, to carry us forward to Lerici, which is a small town about half way between Genoa and Leghorn, where travellers, who are tired of the sea, take post-chaises to continue their route by land to Pisa and Florence. I payed three loui'dores for this voyage of about fifty miles; though I might have had a feluca for less money. When you land on the wharf at Genoa, you are plied by the feluca men just as you are plied by the watermen at Hungerford-stairs in London. They are always ready to set off at a minute's warning for Lerici, Leghorn, Nice, Antibes, Marseilles, and every part of the Riviera.
Having gotten letters of credit for Florence and Rome, I hired the same boat that brought us here to take us to Lerici, a small town roughly halfway between Genoa and Livorno, where travelers who are tired of the sea can take carriages to continue their journey by land to Pisa and Florence. I paid three louisdors for this trip of about fifty miles, although I could have gotten a felucca for less. When you land at the wharf in Genoa, you’re approached by the felucca operators just like you are by the boatmen at Hungerford Stairs in London. They’re always ready to leave at a moment's notice for Lerici, Livorno, Nice, Antibes, Marseille, and all parts of the Riviera.
The wind being still unfavourable, though the weather was delightful, we rowed along shore, passing by several pretty towns, villages, and a vast number of cassines, or little white houses, scattered among woods of olive-trees, that cover the hills; and these are the habitations of the velvet and damask weavers. Turning Capo Fino we entered a bay, where stand the towns of Porto Fino, Lavagna, and Sestri di Levante, at which last we took up our night's lodging. The house was tolerable, and we had no great reason to complain of the beds: but, the weather being hot, there was a very offensive smell, which proceeded from some skins of beasts new killed, that were spread to dry on an outhouse in the yard. Our landlord was a butcher, and had very much the looks of an assassin. His wife was a great masculine virago, who had all the air of having frequented the slaughter-house. Instead of being welcomed with looks of complaisance, we were admitted with a sort of gloomy condescension, which seemed to say, "We don't much like your company; but, however, you shall have a night's lodging in favour of the patron of the gondola, who is our acquaintance." In short, we had a very bad supper, miserably dressed, passed a very disagreeable night, and payed a very extravagant bill in the morning, without being thanked for our custom. I was very glad to get out of the house with my throat uncut.
The wind was still unfavorable, but the weather was lovely, so we rowed along the shore, passing several charming towns, villages, and lots of little white houses scattered among the olive tree woods covering the hills; these houses belonged to the velvet and damask weavers. As we rounded Capo Fino, we entered a bay where the towns of Porto Fino, Lavagna, and Sestri di Levante sit, and it was in the last town that we decided to spend the night. The place was decent, and the beds weren’t too bad, but with the hot weather, there was a really unpleasant smell coming from some recently killed animal skins drying in an outhouse in the yard. Our landlord was a butcher who looked a lot like an assassin. His wife was a tough, masculine woman who definitely seemed like she was used to being in a slaughterhouse. Instead of a warm welcome, we were met with a sort of gloomy condescension that seemed to say, "We don’t really like having you here; but I guess you can stay the night because the patron of the gondola is our acquaintance." In short, we had a terrible dinner that was poorly prepared, endured a very uncomfortable night, and got charged an outrageous bill in the morning without even a thank you for our business. I was relieved to leave the place without getting my throat cut.
Sestri di Levante is a little town pleasantly situated on the seaside; but has not the conveniency of a harbour. The fish taken here is mostly carried to Genoa. This is likewise the market for their oil, and the paste called macaroni, of which they make a good quantity.
Sestri di Levante is a small town nicely located by the sea, but it doesn't have a harbor. Most of the fish caught here is sent to Genoa. This place is also the market for their oil and the pasta known as macaroni, which they produce in good amounts.
Next day, we skirted a very barren coast, consisting of almost perpendicular rocks, on the faces of which, however, we saw many peasants' houses and hanging terraces for vines, made by dint of incredible labour. In the afternoon, we entered by the Porti di Venere into the bay, or gulf of Spetia or Spezza, which was the Portus Lunae of the ancients. This bay, at the mouth of which lies the island Palmaria, forms a most noble and secure harbour, capacious enough to contain all the navies in Christendom. The entrance on one side is defended by a small fort built above the town of Porto Venere, which is a very poor place. Farther in there is a battery of about twenty guns; and on the right hand, opposite to Porto Venere, is a block-house, founded on a rock in the sea. At the bottom of the bay is the town of Spetia on the left, and on the right that of Lerici, defended by a castle of very little strength or consequence. The whole bay is surrounded with plantations of olives and oranges, and makes a very delightful appearance. In case of a war, this would be an admirable station for a British squadron, as it lies so near Genoa and Leghorn; and has a double entrance, by means of which the cruisers could sail in and out continually, which way soever the wind might chance to sit. I am sure the fortifications would give very little disturbance.
The next day, we navigated a stark, rugged coastline, featuring nearly vertical cliffs. Still, we spotted numerous peasant houses and hanging vineyards, which had been created through incredible effort. In the afternoon, we entered the gulf of Spetia, or Spezza, through the Porti di Venere, which was the ancient Portus Lunae. This bay, with the island Palmaria at its mouth, offers a magnificent and secure harbor, large enough to accommodate all the navies of Christendom. On one side, a small fort protects the entrance, built above the town of Porto Venere, which is quite poor. Further in, there is a battery with about twenty guns; directly across from Porto Venere, there's a block-house built on a rock in the sea. At the bottom of the bay, on the left, is the town of Spetia, and on the right is Lerici, which is defended by a rather weak castle. The entire bay is surrounded by olive and orange groves, creating a very pleasant sight. In the event of war, this would be an excellent base for a British squadron, as it is close to Genoa and Leghorn; it has a double entrance that would allow vessels to come and go constantly, regardless of the wind direction. I doubt the fortifications would cause much trouble.
At the post-house in Lerici, the accommodation is intolerable. We were almost poisoned at supper. I found the place where I was to lie so close and confined, that I could not breathe in it, and therefore lay all night in an outward room upon four chairs, with a leather portmanteau for my pillow. For this entertainment I payed very near a loui'dore. Such bad accommodation is the less excusable, as the fellow has a great deal of business, this being a great thoroughfare for travellers going into Italy, or returning from thence.
At the inn in Lerici, the accommodations are awful. We almost got sick at dinner. I found the space where I was supposed to sleep so cramped and stuffy that I couldn't breathe, so I spent the whole night in a nearby room, lying on four chairs with a leather suitcase for a pillow. For this experience, I paid almost a gold coin. Such poor accommodations are even more unacceptable since the owner has a lot of business, as this is a major route for travelers heading to or coming from Italy.
I might have saved some money by prosecuting my voyage directly by sea to Leghorn: but, by this time, we were all heartily tired of the water, the business then was to travel by land to Florence, by the way of Pisa, which is seven posts distant from Lerici. Those who have not their own carriage must either hire chaises to perform the whole journey, or travel by way of cambiatura, which is that of changing the chaises every post, as the custom is in England. In this case the great inconvenience arises from your being obliged to shift your baggage every post. The chaise or calesse of this country, is a wretched machine with two wheels, as uneasy as a common cart, being indeed no other than what we should call in England a very ill-contrived one-horse chair, narrow, naked, shattered and shabby. For this vehicle and two horses you pay at the rate of eight paoli a stage, or four shillings sterling; and the postilion expects two paoli for his gratification: so that every eight miles cost about five shillings, and four only, if you travel in your own carriage, as in that case you pay no more than at the rate of three paoli a horse.
I might have saved some money by going straight by sea to Leghorn, but by this point, we were all really tired of being on the water. Our plan was to travel by land to Florence, passing through Pisa, which is seven stages away from Lerici. Those without their own vehicle have to either rent a carriage for the entire journey or use a system of changing carriages at each stage, like they do in England. The main problem with this method is that you have to move your luggage every time you switch carriages. The carriage or calesse here is a terrible contraption with two wheels, as uncomfortable as a regular cart, basically a very poorly designed one-horse vehicle—narrow, bare, worn out, and shabby. For this ride and two horses, you pay about eight paoli for each stage, or four shillings sterling, and the driver expects two paoli as a tip. So, every eight miles costs around five shillings, but it’s only four if you use your own carriage, since in that case, you only pay about three paoli per horse.
About three miles from Lerici, we crossed the Magra, which appeared as a rivulet almost dry, and in half a mile farther arrived at Sarzana, a small town at the extremity of the Genoese territories, where we changed horses. Then entering the principalities of Massa and Carrara, belonging to the duke of Modena, we passed Lavenza, which seems to be a decayed fort with a small garrison, and dined at Massa, which is an agreeable little town, where the old dutchess of Modena resides. Notwithstanding all the expedition we could make, it was dark before we passed the Cerchio, which is an inconsiderable stream in the neighbourhood of Pisa, where we arrived about eight in the evening.
About three miles from Lerici, we crossed the Magra, which looked like a nearly dry stream, and half a mile later we reached Sarzana, a small town at the edge of the Genoese territories, where we switched horses. After that, we entered the principalities of Massa and Carrara, owned by the duke of Modena. We passed Lavenza, which seems to be a worn-down fortress with a small garrison, and had dinner in Massa, a charming little town where the old duchess of Modena lives. Despite all our rushing, it got dark before we crossed the Cerchio, which is a small stream near Pisa, where we arrived around eight in the evening.
The country from Sarzana to the frontiers of Tuscany is a narrow plain, bounded on the right by the sea, and on the left by the Apennine mountains. It is well cultivated and inclosed, consisting of meadow-ground, corn fields, plantations of olives; and the trees that form the hedge-rows serve as so many props to the vines, which are twisted round them, and continued from one to another. After entering the dominions of Tuscany, we travelled through a noble forest of oak-trees of a considerable extent, which would have appeared much more agreeable, had we not been benighted and apprehensive of robbers. The last post but one in this days journey, is at the little town of Viareggio, a kind of sea-port on the Mediterranean, belonging to Lucia. The roads are indifferent, and the accommodation is execrable. I was glad to find myself housed in a very good inn at Pisa, where I promised myself a good night's rest, and was not disappointed. I heartily wish you the same pleasure, and am very sincerely—Yours.
The area from Sarzana to the borders of Tuscany is a narrow flatland, bordered on the right by the sea and on the left by the Apennine mountains. It's well-farmed and enclosed, featuring meadows, cornfields, and olive groves; the trees that make up the hedgerows act as supports for the vines that twist around them, stretching from one to another. Once we entered Tuscany, we went through a large oak forest that would have been much more enjoyable if we hadn't been out after dark and worried about bandits. The second to last stop on today’s journey is the small town of Viareggio, a sort of seaport on the Mediterranean, owned by Lucia. The roads are average, and the accommodations are terrible. I was happy to find a really nice inn in Pisa, where I expected a good night's sleep, and I wasn't let down. I sincerely wish you the same enjoyment and am very truly—Yours.
LETTER XXVII
NICE, January 28, 1765.
NICE, January 28, 1765.
DEAR SIR,—Pisa is a fine old city that strikes you with the same veneration you would feel at sight of an antient temple which bears the marks of decay, without being absolutely dilapidated. The houses are well built, the streets open, straight, and well paved; the shops well furnished; and the markets well supplied: there are some elegant palaces, designed by great masters. The churches are built with taste, and tolerably ornamented. There is a beautiful wharf of freestone on each side of the river Arno, which runs through the city, and three bridges thrown over it, of which that in the middle is of marble, a pretty piece of architecture: but the number of inhabitants is very inconsiderable; and this very circumstance gives it an air of majestic solitude, which is far from being unpleasant to a man of a contemplative turn of mind. For my part, I cannot bear the tumult of a populous commercial city; and the solitude that reigns in Pisa would with me be a strong motive to choose it as a place of residence. Not that this would be the only inducement for living at Pisa. Here is some good company, and even a few men of taste and learning. The people in general are counted sociable and polite; and there is great plenty of provisions, at a very reasonable rate. At some distance from the more frequented parts of the city, a man may hire a large house for thirty crowns a year: but near the center, you cannot have good lodgings, ready furnished, for less than a scudo (about five shillings) a day. The air in summer is reckoned unwholesome by the exhalations arising from stagnant water in the neighbourhood of the city, which stands in the midst of a fertile plain, low and marshy: yet these marshes have been considerably drained, and the air is much meliorated. As for the Arno, it is no longer navigated by vessels of any burthen. The university of Pisa is very much decayed; and except the little business occasioned by the emperor's gallies, which are built in this town, [This is a mistake. No gallies have been built here for a great many years, and the dock is now converted into stables for the Grand Duke's Horse Guards.] I know of no commerce it carried on: perhaps the inhabitants live on the produce of the country, which consists of corn, wine, and cattle. They are supplied with excellent water for drinking, by an aqueduct consisting of above five thousand arches, begun by Cosmo, and finished by Ferdinand I. Grand-dukes of Tuscany; it conveys the water from the mountains at the distance of five miles. This noble city, formerly the capital of a flourishing and powerful republic, which contained above one hundred and fifty thousand inhabitants, within its walls, is now so desolate that grass grows in the open streets; and the number of its people do not exceed sixteen thousand.
DEAR SIR,—Pisa is a beautiful old city that leaves you with the same respect you would feel when seeing an ancient temple showing signs of wear, yet not completely in ruins. The buildings are well constructed, the streets are wide, straight, and well-paved; the shops are well-stocked; and the markets are plentiful: there are some elegant palaces designed by great architects. The churches are tastefully built and decently decorated. There’s a lovely stone wharf on each side of the Arno River that flows through the city, along with three bridges, the middle one being a stunning marble structure. However, the population is quite small; this very fact gives the city a majestic solitude that is very appealing to someone who enjoys contemplation. Personally, I can’t stand the chaos of a bustling commercial city; the tranquility that fills Pisa would strongly motivate me to choose it as a place to live. That said, this wouldn’t be the only reason for residing in Pisa. There’s some good company here, and even a few people of taste and knowledge. Generally, the locals are considered friendly and polite; and food is abundant and reasonably priced. If you venture a bit away from the busier areas of the city, you can rent a large house for thirty crowns a year; but near the center, you can’t find decent furnished lodging for less than a scudo (about five shillings) a day. The summer air is thought to be unhealthy due to the stagnant water around the city, which is located in a low, fertile, marshy plain: yet these marshes have been largely drained, and the air quality has improved. As for the Arno, it is no longer navigated by large vessels. The university of Pisa is in serious decline; aside from a bit of activity from the emperor’s galleys, which are built in this town, [This is a mistake. No galleys have been built here for many years, and the dock is now converted into stables for the Grand Duke's Horse Guards.] I’m not aware of any trade happening here: perhaps the residents survive on local produce, which includes grain, wine, and livestock. They have excellent drinking water supplied by an aqueduct with over five thousand arches, started by Cosmo and completed by Ferdinand I, Grand Dukes of Tuscany, bringing water from five miles away in the mountains. This noble city, once the capital of a thriving and powerful republic with over one hundred and fifty thousand residents within its walls, is now so desolate that grass grows in the main streets; its population doesn’t exceed sixteen thousand.
You need not doubt but I visited the Campanile, or hanging-tower, which is a beautiful cylinder of eight stories, each adorned with a round of columns, rising one above another. It stands by the cathedral, and inclines so far on one side from the perpendicular, that in dropping a plummet from the top, which is one hundred and eighty-eight feet high, it falls sixteen feet from the base. For my part, I should never have dreamed that this inclination proceeded from any other cause, than an accidental subsidence of the foundation on this side, if some connoisseurs had not taken great pains to prove it was done on purpose by the architect. Any person who has eyes may see that the pillars on that side are considerably sunk; and this is the case with the very threshold of the door by which you enter. I think it would have been a very preposterous ambition in the architects, to show how far they could deviate from the perpendicular in this construction; because in that particular any common mason could have rivalled them; [All the world knows that a Building with such Inclination may be carried up till a line drawn from the Centre of Gravity falls without the Circumference of the Base.] and if they really intended it as a specimen of their art, they should have shortened the pilasters on that side, so as to exhibit them intire, without the appearance of sinking. These leaning towers are not unfrequent in Italy; there is one at Bologna, another at Venice, a third betwixt Venice and Ferrara, and a fourth at Ravenna; and the inclination in all of them has been supposed owing to the foundations giving way on one side only.
You don’t have to doubt that I visited the Campanile, or hanging tower, which is a beautiful eight-story cylinder, each floor decorated with a row of columns, stacked one on top of another. It stands next to the cathedral and leans so far on one side from being straight that if you drop a plumb line from the top, which is one hundred and eighty-eight feet high, it falls sixteen feet away from the base. Personally, I never would have thought that this tilt was due to anything other than an accidental settling of the foundation on that side, if some experts hadn’t gone to great lengths to argue that the architect did it on purpose. Anyone with eyes can see that the pillars on that side are significantly lower; the same goes for the threshold of the door you enter through. I think it would have been a ridiculous ambition for the architects to show how far they could stray from being straight in this design because any ordinary mason could have competed with them; [Everyone knows that a building with such a tilt can be constructed until a line drawn from the center of gravity falls outside the base’s circumference.] And if they really meant it as a showcase of their skill, they should have shortened the pilasters on that side so they wouldn’t look like they were sinking. Leaning towers aren’t uncommon in Italy; there’s one in Bologna, another in Venice, a third between Venice and Ferrara, and a fourth in Ravenna; and the tilt in all of them is thought to result from the foundations giving way on one side only.
In the cathedral, which is a large Gothic pile, [This Edifice is not absolutely Gothic. It was built in the Twelfth Century after the Design of a Greek Architect from Constantinople, where by that time the art was much degenerated. The Pillars of Granite are mostly from the Islands of Ebba and Giglia on the coast of Tuscany, where those quarries were worked by the antient Romans. The Giullo, and the verde antico are very beautiful species of marble, yellow and green; the first, antiently called marmor numidicum, came from Africa; the other was found (according to Strabo) on the mons Taygetus in Lacedemonia: but, at present, neither the one nor the other is to be had except among the ruins of antiquity.] there is a great number of massy pillars of porphyry, granite, jasper, giullo, and verde antico, together with some good pictures and statues: but the greatest curiosity is that of the brass-gates, designed and executed by John of Bologna, representing, embossed in different compartments, the history of the Old and New Testament. I was so charmed with this work, that I could have stood a whole day to examine and admire it. In the Baptisterium, which stands opposite to this front, there are some beautiful marbles, particularly the font, and a pulpit, supported by the statues of different animals.
In the cathedral, which is a large Gothic structure, [This building isn't purely Gothic. It was constructed in the Twelfth Century based on the design of a Greek architect from Constantinople, where by that time the art had greatly declined. The granite pillars mainly come from the islands of Ebba and Giglia on the coast of Tuscany, where those quarries were worked by the ancient Romans. The Giullo and verde antico are beautiful types of marble, yellow and green; the first, known in ancient times as marmor numidicum, came from Africa; the other was found (according to Strabo) on Mount Taygetus in Lacedemonia: but currently, neither can be found except among the ruins of antiquity.] there are a lot of massive pillars made of porphyry, granite, jasper, giullo, and verde antico, along with some impressive pictures and statues. But the biggest attraction is the brass gates, designed and created by John of Bologna, featuring different panels that depict stories from the Old and New Testament. I was so captivated by this work that I could have spent the whole day examining and admiring it. In the Baptistery, which is located directly across from this front, there are some stunning marbles, especially the font and a pulpit, which is supported by statues of various animals.
Between the cathedral and this building, about one hundred paces on one side, is the famous burying-ground, called Campo Santo, from its being covered with earth brought from Jerusalem. It is an oblong square, surrounded by a very high wall, and always kept shut. Within-side there is a spacious corridore round the whole space, which is a noble walk for a contemplative philosopher. It is paved chiefly with flat grave-stones: the walls are painted in fresco by Ghiotto, Giottino, Stefano, Bennoti, Bufalmaco, and some others of his cotemporaries and disciples, who flourished immediately after the restoration of painting. The subjects are taken from the Bible. Though the manner is dry, the drawing incorrect, the design generally lame, and the colouring unnatural; yet there is merit in the expression: and the whole remains as a curious monument of the efforts made by this noble art immediately after her revival. [The History of Job by Giotto is much admired.] Here are some deceptions in perspective equally ingenious and pleasing; particularly the figures of certain animals, which exhibit exactly the same appearance, from whatever different points of view they are seen. One division of the burying-ground consists of a particular compost, which in nine days consumes the dead bodies to the bones: in all probability, it is no other than common earth mixed with quick-lime. At one corner of the corridore, there are the pictures of three bodies represented in the three different stages of putrefaction which they undergo when laid in this composition. At the end of the three first days, the body is bloated and swelled, and the features are enlarged and distorted to such a degree, as fills the spectator with horror. At the sixth day, the swelling is subsided, and all the muscular flesh hangs loosened from the bones: at the ninth, nothing but the skeleton remains. There is a small neat chapel at one end of the Campo Santo, with some tombs, on one of which is a beautiful bust by Buona Roti. [Here is a sumptuous cenotaph erected by Pope Gregory XIII. to the memory of his brother Giovanni Buoncampagni. It is called the Monumentum Gregorianum, of a violet-coloured marble from Scravezza in this neighbourhood, adorned with a couple of columns of Touchstone, and two beautiful spherical plates of Alabaster.] At the other end of the corridore, there is a range of antient sepulchral stones ornamented with basso-relievo brought hither from different parts by the Pisan Fleets in the course of their expeditions. I was struck with the figure of a woman lying dead on a tomb-stone, covered with a piece of thin drapery, so delicately cut as to shew all the flexures of the attitude, and even all the swellings and sinuosities of the muscles. Instead of stone, it looks like a sheet of wet linen. [One of these antiquities representing the Hunting of Meleager was converted into a coffin for the Countess Beatrice, mother of the famous Countess Mathilda; it is now fixed to the outside of the church wall just by one of the doors, and is a very elegant piece of sculpture. Near the same place is a fine pillar of Porphyry supporting the figure of a Lion, and a kind of urn which seems to be a Sarcophagus, though an inscription round the Base declares it is a Talentum in which the antient Pisans measured the Census or Tax which they payed to Augustus: but in what metal or specie this Census was payed we are left to divine. There are likewise in the Campo Santo two antique Latin edicts of the Pisan Senate injoining the citizens to go into mourning for the Death of Caius and Lucius Caesar the Sons of Agrippa, and heirs declared of the Emperor. Fronting this Cemetery, on the other side of the Piazza of the Dome, is a large, elegant Hospital in which the sick are conveniently and comfortably lodged, entertained, and attended.]
Between the cathedral and this building, about a hundred steps on one side, is the famous cemetery called Campo Santo because it’s filled with earth brought from Jerusalem. It’s a long rectangular space surrounded by a very tall wall and is always kept locked. Inside, there’s a spacious corridor that runs around the entire area, making it a great place for a thoughtful philosopher to walk. The floor is mostly paved with flat gravestones, and the walls are covered in frescoes by Giotto, Giottino, Stefano, Bennoti, Bufalmaco, and some others from their time who were active right after painting was revived. The subjects are taken from the Bible. Even though the style is dry, the drawing isn’t precise, the design is generally awkward, and the coloring looks unnatural, there’s still merit in the expression, and the whole place stands as an interesting monument to the efforts made by this noble art after its revival. [The History of Job by Giotto is much admired.] There are also some clever and pleasing perspectives here, especially the figures of certain animals, which look the same from different angles. One section of the cemetery features a special mixture that decomposes dead bodies to bones in nine days; it’s probably just regular earth mixed with quicklime. In one corner of the corridor, there are paintings of three bodies shown in three different stages of decay when placed in this mixture. By the end of the first three days, the body is bloated and swollen, and the features are enlarged and distorted to such a degree that it horrifies the viewer. On the sixth day, the swelling goes down, and all the flesh hangs loosely from the bones; by the ninth, only the skeleton remains. There’s a small, neat chapel at one end of the Campo Santo, containing some tombs, one of which has a beautiful bust by Buona Roti. [Here is a lavish cenotaph built by Pope Gregory XIII in memory of his brother Giovanni Buoncampagni. It's called the Monumentum Gregorianum, made of violet-colored marble from Scravezza nearby, adorned with a pair of columns made of Touchstone and two beautiful spherical plates of Alabaster.] At the other end of the corridor, there’s a series of ancient grave stones decorated with bas-reliefs that were brought here from different places by the Pisan fleets during their expeditions. I was struck by the figure of a woman lying dead on a gravestone, covered with a piece of thin drapery, so delicately carved that you can see all the curves of her posture and even the swellings and contours of the muscles. It looks less like stone and more like a sheet of wet linen. [One of these ancient artifacts depicting the Hunting of Meleager was turned into a coffin for Countess Beatrice, the mother of the famous Countess Mathilda; it’s now fixed to the outside of the church wall next to one of the doors and is a very elegant piece of sculpture. Near the same spot is a fine pillar of Porphyry supporting a figure of a lion and a kind of urn that seems to be a sarcophagus, although an inscription around the base claims it’s a Talentum that the ancient Pisans used to measure the census or tax they paid to Augustus; but we can only guess what metal or currency this tax was paid in. There are also two ancient Latin decrees from the Pisan Senate in the Campo Santo ordering citizens to mourn the deaths of Caius and Lucius Caesar, the sons of Agrippa and declared heirs of the Emperor. Across from this cemetery, on the other side of the Dome Square, stands a large, elegant hospital where sick people are comfortably accommodated, cared for, and entertained.]
For four zechines I hired a return-coach and four from Pisa to Florence. This road, which lies along the Arno, is very good; and the country is delightful, variegated with hill and vale, wood and water, meadows and corn-fields, planted and inclosed like the counties of Middlesex and Hampshire; with this difference, however, that all the trees in this tract were covered with vines, and the ripe clusters black and white, hung down from every bough in a most luxuriant and romantic abundance. The vines in this country are not planted in rows, and propped with sticks, as in France and the county of Nice, but twine around the hedge-row trees, which they almost quite cover with their foliage and fruit. The branches of the vine are extended from tree to tree, exhibiting beautiful festoons of real leaves, tendrils, and swelling clusters a foot long. By this oeconomy the ground of the inclosure is spared for corn, grass, or any other production. The trees commonly planted for the purpose of sustaining the vines, are maple, elm, and aller, with which last the banks of the Arno abound. [It would have been still more for the advantage of the Country and the Prospect, if instead of these they had planted fruit trees for the purpose.] This river, which is very inconsiderable with respect to the quantity of water, would be a charming pastoral stream, if it was transparent; but it is always muddy and discoloured. About ten or a dozen miles below Florence, there are some marble quarries on the side of it, from whence the blocks are conveyed in boats, when there is water enough in the river to float them, that is after heavy rains, or the melting of the snow upon the mountains of Umbria, being part of the Apennines, from whence it takes its rise.
For four zechines, I hired a return coach and four horses from Pisa to Florence. The road, which runs along the Arno, is quite good, and the countryside is beautiful, filled with hills and valleys, woods and water, meadows and cornfields, all planted and enclosed like the counties of Middlesex and Hampshire. However, there’s one difference: all the trees in this area are covered with vines, and the ripe bunches, both black and white, hang from every branch in an incredibly lush and romantic abundance. The vines here aren’t planted in rows and propped up with sticks, like they are in France and Nice, but instead, they wrap around the hedgerow trees, which they nearly completely cover with their leaves and fruit. The vine branches extend from tree to tree, creating lovely garlands of genuine leaves, tendrils, and clusters that grow a foot long. This method allows the ground within the enclosure to be used for corn, grass, or other crops. The trees typically planted to support the vines include maple, elm, and alder, with the latter being abundant along the banks of the Arno. [It would have been even better for the country and the view if they had planted fruit trees instead.] This river, which is quite small in terms of water volume, would be a lovely pastoral stream if it were clear; unfortunately, it is always muddy and discolored. About ten or twelve miles downstream from Florence, there are some marble quarries along its banks, from which the blocks are transported by boat when there’s enough water in the river to float them—usually after heavy rains or when the snow on the mountains of Umbria, part of the Apennines where the river originates, melts.
Florence is a noble city, that still retains all the marks of a majestic capital, such as piazzas, palaces, fountains, bridges, statues, and arcades. I need not tell you that the churches here are magnificent, and adorned not only with pillars of oriental granite, porphyry, Jasper, verde antico, and other precious stones; but also with capital pieces of painting by the most eminent masters. Several of these churches, however, stand without fronts, for want of money to complete the plans. It may also appear superfluous to mention my having viewed the famous gallery of antiquities, the chapel of St. Lorenzo, the palace of Pitti, the cathedral, the baptisterium, Ponte de Trinita, with its statues, the triumphal arch, and every thing which is commonly visited in this metropolis. But all these objects having been circumstantially described by twenty different authors of travels, I shall not trouble you with a repetition of trite observations.
Florence is an amazing city that still shows off all the features of a grand capital, like its squares, palaces, fountains, bridges, statues, and arcades. I don’t need to mention that the churches here are stunning, decorated not just with columns made from exotic granite, porphyry, jasper, verde antico, and other precious stones; but also with masterpieces painted by the greatest artists. However, many of these churches are incomplete because there’s not enough money to finish the designs. It might also seem unnecessary to say that I've seen the famous gallery of antiques, the chapel of St. Lorenzo, the Pitti Palace, the cathedral, the baptistery, Ponte de Trinita with its statues, the triumphal arch, and everything else that's usually visited in this city. But since these places have been thoroughly described by twenty different travel authors, I won’t bore you with repeated comments.
That part of the city which stands on each side of the river, makes a very elegant appearance, to which the four bridges and the stone-quay between them, contribute in a great measure. I lodged at the widow Vanini's, an English house delightfully situated in this quarter. The landlady, who is herself a native of England, we found very obliging. The lodging-rooms are comfortable; and the entertainment is good and reasonable. There is a considerable number of fashionable people at Florence, and many of them in good circumstances. They affect a gaiety in their dress, equipage, and conversation; but stand very much on their punctilio with strangers; and will not, without great reluctance, admit into their assemblies any lady of another country, whose noblesse is not ascertained by a title. This reserve is in some measure excusable among a people who are extremely ignorant of foreign customs, and who know that in their own country, every person, even the most insignificant, who has any pretensions to family, either inherits, or assumes the title of principe, conte, or marchese.
That part of the city on both sides of the river looks really elegant, thanks in large part to the four bridges and the stone quay between them. I stayed at the widow Vanini's, an English house nicely located in this area. The landlady, who is originally from England, was very accommodating. The rooms are comfortable, and the food is good and fairly priced. There are a lot of fashionable people in Florence, many of whom are well-off. They tend to show off in their clothing, their carriages, and their conversations, but they can be quite particular about their social etiquette with strangers and are often hesitant to welcome any woman from another country unless her noble status is confirmed by a title. This behavior is somewhat understandable among a group of people who are quite unaware of foreign customs and know that, in their own country, everyone who claims any sort of family background, even the most unremarkable, either inherits or assumes the title of prince, count, or marquis.
With all their pride, however, the nobles of Florence are humble enough to enter into partnership with shop-keepers, and even to sell wine by retail. It is an undoubted fact, that in every palace or great house in this city, there is a little window fronting the street, provided with an iron-knocker, and over it hangs an empty flask, by way of sign-post. Thither you send your servant to buy a bottle of wine. He knocks at the little wicket, which is opened immediately by a domestic, who supplies him with what he wants, and receives the money like the waiter of any other cabaret. It is pretty extraordinary, that it should not be deemed a disparagement in a nobleman to sell half a pound of figs, or a palm of ribbon or tape, or to take money for a flask of sour wine; and yet be counted infamous to match his daughter in the family of a person who has distinguished himself in any one of the learned professions.
With all their pride, though, the nobles of Florence are humble enough to partner with shopkeepers and even sell wine by the glass. It's a well-known fact that in every palace or large house in this city, there's a small window facing the street, equipped with an iron knocker, and an empty flask hangs above it as a sign. You send your servant to buy a bottle of wine there. He knocks on the little door, which is opened right away by a staff member, who hands him what he needs and takes the money just like a waiter at any other tavern. It's pretty strange that it's not seen as beneath a nobleman to sell half a pound of figs, or a length of ribbon or tape, or to take money for a bottle of bad wine; yet it's considered disgraceful to marry his daughter into a family of someone who has made a name for themselves in any of the learned professions.
Though Florence be tolerably populous, there seems to be very little trade of any kind in it: but the inhabitants flatter themselves with the prospect of reaping great advantage from the residence of one of the arch-dukes, for whose reception they are now repairing the palace of Pitti. I know not what the revenues of Tuscany may amount to, since the succession of the princes of Lorraine; but, under the last dukes of the Medici family, they were said to produce two millions of crowns, equal to five hundred thousand pounds sterling. These arose from a very heavy tax upon land and houses, the portions of maidens, and suits at law, besides the duties upon traffick, a severe gabelle upon the necessaries of life, and a toll upon every eatable entered into this capital. If we may believe Leti, the grand duke was then able to raise and maintain an army of forty thousand infantry, and three thousand horse; with twelve gallies, two galeasses, and twenty ships of war. I question if Tuscany can maintain at present above one half of such an armament. He that now commands the emperor's navy, consisting of a few frigates, is an Englishman, called Acton, who was heretofore captain of a ship in our East India company's service. He has lately embraced the catholic religion, and been created admiral of Tuscany.
Though Florence is fairly populous, there doesn’t seem to be much trade happening there. However, the locals are optimistic about benefiting from the presence of one of the archdukes, for whom they are currently renovating the Pitti Palace. I’m not sure what the revenues of Tuscany are since the succession of the princes of Lorraine, but under the last dukes of the Medici family, it was said they generated two million crowns, which is equivalent to five hundred thousand pounds sterling. This income came from heavy taxes on land and housing, dowries for young women, legal fees, as well as duties on trade, a steep tax on essential goods, and tolls on every food item entering the city. If we’re to believe Leti, the grand duke at that time could raise and maintain an army of forty thousand infantry and three thousand cavalry, along with twelve galleys, two galeasses, and twenty warships. I doubt Tuscany can currently maintain even half of that force. The current commander of the emperor's navy, which consists of a few frigates, is an Englishman named Acton, who previously captained a ship for our East India company. He has recently converted to Catholicism and been made admiral of Tuscany.
There is a tolerable opera in Florence for the entertainment of the best company, though they do not seem very attentive to the musick. Italy is certainly the native country of this art; and yet, I do not find the people in general either more musically inclined, or better provided with ears than their neighbours. Here is also a wretched troop of comedians for the burgeois, and lower class of people: but what seems most to suit the taste of all ranks, is the exhibition of church pageantry. I had occasion to see a procession, where all the noblesse of the city attended in their coaches, which filled the whole length of the great street called the Corso. It was the anniversary of a charitable institution in favour of poor maidens, a certain number of whom are portioned every year. About two hundred of these virgins walked in procession, two and two together, cloathed in violet-coloured wide gowns, with white veils on their heads, and made a very classical appearance. They were preceded and followed by an irregular mob of penitents in sack-cloth, with lighted tapers, and monks carrying crucifixes, bawling and bellowing the litanies: but the great object was a figure of the Virgin Mary, as big as the life, standing within a gilt frame, dressed in a gold stuff, with a large hoop, a great quantity of false jewels, her face painted and patched, and her hair frizzled and curled in the very extremity of the fashion. Very little regard had been paid to the image of our Saviour on the cross; but when his lady-mother appeared on the shoulders of three or four lusty friars, the whole populace fell upon their knees in the dirt. This extraordinary veneration paid to the Virgin, must have been derived originally from the French, who pique themselves on their gallantry to the fair sex.
There’s a decent opera in Florence that's good entertainment for the elite, although they don’t seem particularly focused on the music. Italy is definitely the birthplace of this art form; still, I don't find the locals any more musically inclined or better listeners than their neighbors. There’s also a dismal group of comedians for the bourgeois and the lower classes, but what seems to appeal most to everyone is the display of church festivities. I had the chance to witness a procession where all the nobility of the city arrived in their coaches, which lined the entire length of the main street called the Corso. It was the anniversary of a charitable initiative that supports poor maidens, with a certain number being provided dowries each year. About two hundred of these young women walked in pairs in the procession, dressed in violet long gowns, with white veils on their heads, presenting a very elegant sight. They were preceded and followed by a chaotic group of penitents in sackcloth, holding lighted candles, and monks carrying crucifixes, shouting the litanies. However, the main focus was a life-sized figure of the Virgin Mary, standing in a gilded frame, dressed in shimmering gold fabric, with a large hoop skirt, an abundance of fake jewels, her face heavily painted and touched up, and her hair styled in the extreme fashion of the time. Very little attention was given to the image of our Savior on the cross, but when His mother made her appearance on the shoulders of three or four robust friars, the entire crowd dropped to their knees in the dirt. This intense reverence for the Virgin must have originally come from the French, who take pride in their chivalry towards women.
Amidst all the scenery of the Roman catholic religion, I have never yet seen any of the spectators affected at heart, or discover the least signs of fanaticism. The very disciplinants, who scourge themselves in the Holy-week, are generally peasants or parties hired for the purpose. Those of the confrairies, who have an ambition to distinguish themselves on such occasions, take care to secure their backs from the smart, by means of secret armour, either women's boddice, or quilted jackets. The confrairies are fraternities of devotees, who inlist themselves under the banners of particular saints. On days of procession they appear in a body dressed as penitents and masked, and distinguished by crosses on their habits. There is scarce an individual, whether noble or plebeian, who does not belong to one of these associations, which may be compared to the FreeMasons, Gregoreans, and Antigallicans of England.
Amid all the sights of the Roman Catholic Church, I've never seen any of the spectators genuinely moved or show even a hint of fanaticism. The ones who whip themselves during Holy Week are usually just peasants or hired individuals. Those in the confraternities who want to stand out during these events make sure to protect their backs from the pain with secret armor, like women's bodices or quilted jackets. The confraternities are groups of devoted members who pledge allegiance to specific saints. On days of processions, they gather dressed as penitents and wear masks, marked by crosses on their outfits. There’s hardly anyone, whether noble or common, who doesn’t belong to one of these groups, which can be likened to the Freemasons, Gregoreans, and Antigallicans in England.
Just without one of the gates of Florence, there is a triumphal arch erected on occasion of the late emperor's making his public entry, when he succeeded to the dukedom of Tuscany: and herein the summer evenings, the quality resort to take the air in their coaches. Every carriage stops, and forms a little separate conversazione. The ladies sit within, and the cicisbei stand on the foot-boards, on each side of the coach, entertaining them with their discourse. It would be no unpleasant inquiry to trace this sort of gallantry to its original, and investigate all its progress. The Italians, having been accused of jealousy, were resolved to wipe off the reproach, and, seeking to avoid it for the future, have run into the other extreme. I know it is generally supposed that the custom of choosing cicisbei, was calculated to prevent the extinction of families, which would otherwise often happen in consequence of marriages founded upon interest, without any mutual affection in the contracting parties. How far this political consideration may have weighed against the jealous and vindictive temper of the Italians, I will not pretend to judge: but, certain it is, every married lady in this country has her cicisbeo, or servente, who attends her every where, and on all occasions; and upon whose privileges the husband dares not encroach, without incurring the censure and ridicule of the whole community. For my part, I would rather be condemned for life to the gallies, than exercise the office of a cicisbeo, exposed to the intolerable caprices and dangerous resentment of an Italian virago. I pretend not to judge of the national character, from my own observation: but, if the portraits drawn by Goldoni in his Comedies are taken from nature, I would not hesitate to pronounce the Italian women the most haughty, insolent, capricious, and revengeful females on the face of the earth. Indeed their resentments are so cruelly implacable, and contain such a mixture of perfidy, that, in my opinion, they are very unfit subjects for comedy, whose province it is, rather to ridicule folly than to stigmatize such atrocious vice.
Just outside one of the gates of Florence, there's a triumphal arch built for the recent emperor's public entry when he took over the dukedom of Tuscany. In the summer evenings, the upper class gathers here to enjoy the fresh air in their carriages. Each carriage stops, creating little separate conversations. The ladies sit inside, while the cicisbei stand on the footboards on either side of the coach, entertaining them with their talk. It would be interesting to trace the origin of this kind of courtship and look into its development. The Italians, having been accused of jealousy, wanted to shake off that reputation and, in trying to avoid it, have swung to the opposite extreme. It’s commonly believed that choosing cicisbei was meant to prevent family lineages from dying out, which might otherwise happen due to marriages of convenience lacking any mutual affection. How much this political reason weighed against the jealous and vengeful nature of Italians is hard to say: but it's clear that every married woman in this country has her cicisbeo or servente, who accompanies her everywhere and at all times; and the husband can't infringe on his privileges without facing the scorn and mockery of the entire community. Personally, I would rather be sentenced to life in the galleys than take on the role of a cicisbeo, exposed to the unbearable whims and dangerous anger of an Italian woman. I don't claim to judge the national character from my own experiences, but if the portraits painted by Goldoni in his Comedies reflect reality, I wouldn't hesitate to say that Italian women are the most haughty, arrogant, capricious, and vengeful women on the planet. Their grudges are incredibly unyielding and mixed with such treachery that, in my opinion, they are not suitable subjects for comedy, which should rather poke fun at foolishness than condemn such horrific vice.
You have often heard it said, that the purity of the Italian is to be found in the lingua Toscana, and bocca Romana. Certain it is, the pronunciation of the Tuscans is disagreeably guttural: the letters C and G they pronounce with an aspiration, which hurts the ear of an Englishman; and is I think rather rougher than that of the X, in Spanish. It sounds as if the speaker had lost his palate. I really imagined the first man I heard speak in Pisa, had met with that misfortune in the course of his amours.
You’ve probably heard that the purest version of Italian comes from Tuscany and Rome. It’s true that Tuscans have a harsh way of speaking; they pronounce the letters C and G with an exaggerated breathiness that is jarring to an English speaker. In my opinion, it’s rougher than the X sound in Spanish. It sounds as if the person has lost their palate. I honestly thought the first guy I heard speaking in Pisa had suffered that mishap because of his romantic escapades.
One of the greatest curiosities you meet with in Italy, is the Improvisatore; such is the name given to certain individuals, who have the surprising talent of reciting verses extempore, on any subject you propose. Mr. Corvesi, my landlord, has a son, a Franciscan friar, who is a great genius in this way.
One of the most fascinating things you encounter in Italy is the Improvisatore; that's the term used for certain people who have the amazing ability to create verses on the spot, on any topic you suggest. Mr. Corvesi, my landlord, has a son, a Franciscan friar, who is incredibly talented in this regard.
When the subject is given, his brother tunes his violin to accompany him, and he begins to rehearse in recitative, with wonderful fluency and precision. Thus he will, at a minute's warning, recite two or three hundred verses, well turned, and well adapted, and generally mingled with an elegant compliment to the company. The Italians are so fond of poetry, that many of them, have the best part of Ariosto, Tasso, and Petrarch, by heart; and these are the great sources from which the Improvisatori draw their rhimes, cadence, and turns of expression. But, lest you should think there is neither rhime nor reason in protracting this tedious epistle, I shall conclude it with the old burden of my song, that I am always—Your affectionate humble servant.
When the topic is introduced, his brother tunes his violin to play along, and he starts to perform in recitative with incredible fluency and accuracy. In just a minute, he can recite two or three hundred well-crafted verses, fittingly arranged, and often mixed with a classy compliment to the audience. Italians love poetry so much that many of them have memorized the best parts of Ariosto, Tasso, and Petrarch; these are the main sources from which the Improvisatori draw their rhymes, rhythms, and expressions. However, before you think there’s no reason for dragging out this long letter, I’ll wrap it up with the familiar line of my message: I remain—Your affectionate humble servant.
LETTER XXVIII
NICE, February 5, 1765.
NICE, February 5, 1765.
DEAR SIR,—Your entertaining letter of the fifth of last month, was a very charitable and a very agreeable donation: but your suspicion is groundless. I assure you, upon my honour, I have no share whatever in any of the disputes which agitate the public: nor do I know any thing of your political transactions, except what I casually see in one of your newspapers, with the perusal of which I am sometimes favoured by our consul at Villefranche. You insist upon my being more particular in my remarks on what I saw at Florence, and I shall obey the injunction. The famous gallery which contains the antiquities, is the third story of a noble stone-edifice, built in the form of the Greek Pi, the upper part fronting the river Arno, and one of the legs adjoining to the ducal-palace, where the courts of justice are held. As the house of Medici had for some centuries resided in the palace of Pitti, situated on the other side of the river, a full mile from these tribunals, the architect Vasari, who planned the new edifice, at the same time contrived a corridore, or covered passage, extending from the palace of Pitti along one of the bridges, to the gallery of curiosities, through which the grand-duke passed unseen, when he was disposed either to amuse himself with his antiquities, or to assist at his courts of judicature: but there is nothing very extraordinary either in the contrivance or execution of this corridore.
DEAR SIR,—Your entertaining letter from the fifth of last month was a very generous and pleasant gift: however, your suspicion is unfounded. I assure you, on my honor, I have no involvement in any of the disputes that are stirring up the public: nor do I know anything about your political dealings, except what I occasionally read in one of your newspapers, which I sometimes get to look at thanks to our consul in Villefranche. You want me to be more specific about what I saw in Florence, and I will follow your request. The famous gallery that holds the antiquities is on the third floor of a grand stone building shaped like the Greek letter Pi, with the upper part facing the Arno River and one leg next to the ducal palace, where the courts of justice are held. Since the Medici family had lived in the Pitti Palace, located on the other side of the river a full mile from these courts, the architect Vasari, who designed the new building, also created a corridor, or covered passage, connecting the Pitti Palace along one of the bridges to the gallery of curiosities. This is how the grand duke could pass through unseen when he wanted either to enjoy his antiquities or to attend his court sessions: but there's nothing particularly remarkable about either the design or the construction of this corridor.
If I resided in Florence I would give something extraordinary for permission to walk every day in the gallery, which I should much prefer to the Lycaeum, the groves of Academus, or any porch or philosophical alley in Athens or in Rome. Here by viewing the statues and busts ranged on each side, I should become acquainted with the faces of all the remarkable personages, male and female, of antiquity, and even be able to trace their different characters from the expression of their features. This collection is a most excellent commentary upon the Roman historians, particularly Suetonius and Dion Cassius. There was one circumstance that struck me in viewing the busts of Caracalla, both here and in the Capitol at Rome; there was a certain ferocity in the eyes, which seemed to contradict the sweetness of the other features, and remarkably justified the epithet Caracuyl, by which he was distinguished by the antient inhabitants of North-Britain. In the language of the Highlanders caracuyl signifies cruel eye, as we are given to understand by the ingenious editor of Fingal, who seems to think that Caracalla is no other than the Celtic word, adapted to the pronunciation of the Romans: but the truth is, Caracalla was the name of a Gaulish vestment, which this prince affected to wear; and hence he derived that surname. The Caracuyl of the Britons, is the same as the upodra idon of the Greeks, which Homer has so often applied to his Scolding Heroes. I like the Bacchanalian, chiefly for the fine drapery. The wind, occasioned by her motion, seems to have swelled and raised it from the parts of the body which it covers. There is another gay Bacchanalian, in the attitude of dancing, crowned with ivy, holding in her right hand a bunch of grapes, and in her left the thyrsus. The head of the celebrated Flora is very beautiful: the groupe of Cupid and Psyche, however, did not give me all the pleasure I expected from it.
If I lived in Florence, I would do anything for the chance to walk through the gallery every day, which I would much prefer to the Lyceum, the groves of Academus, or any philosophical porch or alley in Athens or Rome. By seeing the statues and busts arranged on each side, I would get to know the faces of all the notable figures, both male and female, from history, and I could even trace their different personalities from their facial expressions. This collection serves as an excellent commentary on the Roman historians, especially Suetonius and Dion Cassius. One thing that struck me while looking at the busts of Caracalla, both here and in the Capitol in Rome, was a certain fierceness in the eyes that seemed to contradict the gentleness of the other features, which really justified the nickname Caracuyl that the ancient inhabitants of North Britain gave him. In the Highlanders' language, caracuyl means cruel eye, as noted by the clever editor of Fingal, who thinks that Caracalla is just the Celtic word adapted to Roman pronunciation. But the truth is, Caracalla was the name of a Gaulish garment that this prince liked to wear, and that’s where he got his nickname. The Caracuyl of the Britons is the same as the upodra idon of the Greeks, which Homer often used to describe his scolding heroes. I particularly like the Bacchanalian figure, mainly for its beautiful drapery. The wind from her movement seems to have flared it out from the body parts it covers. There’s another lively Bacchanalian dancing, crowned with ivy, holding a bunch of grapes in her right hand and a thyrsus in her left. The head of the famous Flora is very beautiful, but the group of Cupid and Psyche didn’t bring me as much joy as I had hoped.
Of all the marbles that appear in the open gallery, the following are those I most admire. Leda with the Swan; as for Jupiter, in this transformation, he has much the appearance of a goose. I have not seen any thing tamer; but the sculptor has admirably shewn his art in representing Leda's hand partly hid among the feathers, which are so lightly touched off, that the very shape of the fingers are seen underneath. The statue of a youth, supposed to be Ganymede, is compared by the connoisseurs to the celebrated Venus, and as far as I can judge, not without reason: it is however, rather agreeable than striking, and will please a connoisseur much more than a common spectator. I know not whether it is my regard to the faculty that inhances the value of the noted Esculapius, who appears with a venerable beard of delicate workmanship. He is larger than the life, cloathed in a magnificent pallium, his left arm resting on a knotted staff, round which the snake is twined according to Ovid.
Of all the sculptures in the open gallery, these are the ones I admire the most. Leda with the Swan; as for Jupiter in this form, he definitely resembles a goose. I haven’t seen anything tamer, but the sculptor has beautifully captured Leda's hand partially hidden among the feathers, which are so lightly detailed that the shape of her fingers is visible underneath. The statue of a young man, thought to be Ganymede, is compared by art lovers to the famous Venus, and from what I can tell, this comparison makes sense: it’s more pleasing than dramatic and will appeal to an art enthusiast much more than a casual viewer. I’m not sure if my appreciation for the craft increases the value of the famous Esculapius, who has a finely crafted, venerable beard. He’s larger than life, dressed in an impressive cloak, with his left arm resting on a twisted staff, around which a snake is wrapped, just as Ovid described.
Hunc modo serpentem baculum qui nexibus ambit Perspice—
Hunc modo serpentem baculum qui nexibus ambit Perspice—
Behold the snake his mystic Rod intwine.
Behold the snake intertwining with his magical staff.
He has in his hand the fascia herbarum, and the crepidae on his feet. There is a wild-boar represented lying on one side, which I admire as a master-piece. The savageness of his appearance is finely contrasted with the case and indolence of the attitude. Were I to meet with a living boar lying with the same expression, I should be tempted to stroke his bristles. Here is an elegant bust of Antinous, the favourite of Adrian; and a beautiful head of Alexander the Great, turned on one side, with an expression of languishment and anxiety in his countenance. The virtuosi are not agreed about the circumstance in which he is represented; whether fainting with the loss of blood which he suffered in his adventure at Oxydrace; or languishing with the fever contracted by bathing in the Cydnus; or finally complaining to his father Jove, that there were no other worlds for him to conquer. The kneeling Narcissus is a striking figure, and the expression admirable. The two Bacchi are perfectly well executed; but (to my shame be it spoken) I prefer to the antique that which is the work of Michael Angelo Buonaroti, concerning which the story is told which you well know. The artist having been blamed by some pretended connoisseurs, for not imitating the manner of the ancients, is said to have privately finished this Bacchus, and buried it, after having broke off an arm, which he kept as a voucher. The statue, being dug up by accident, was allowed by the best judges, to be a perfect antique; upon which Buonaroti produced the arm, and claimed his own work. Bianchi looks upon this as a fable; but owns that Vasari tells such another of a child cut in marble by the same artist, which being carried to Rome, and kept for some time under ground, was dug up as an antique, and sold for a great deal of money. I was likewise attracted by the Morpheus in touchstone, which is described by Addison, who, by the bye, notwithstanding all his taste, has been convicted by Bianchi of several gross blunders in his account of this gallery.
He has the fascia herbarum in his hand and crepidae on his feet. There's a wild boar depicted lying on one side, which I admire as a masterpiece. The fierce look of the boar is beautifully contrasted with the relaxed and lazy position. If I were to come across a real boar lying like that, I would be tempted to stroke its bristles. Here's an elegant bust of Antinous, the favorite of Adrian; and a stunning head of Alexander the Great, turned to one side, with a look of weariness and anxiety on his face. Experts can’t agree on the situation in which he’s depicted; whether he’s fainting from blood loss after his adventure at Oxydrace, languishing from a fever picked up from bathing in the Cydnus, or finally complaining to his father Jupiter that there are no other worlds left for him to conquer. The kneeling Narcissus is a striking figure, and the expression is remarkable. The two Bacchi are extremely well done; but (shamefully, I admit) I prefer the piece by Michelangelo Buonarroti to the ancient ones. There's a story, which you know well, about this: the artist was criticized by some so-called connoisseurs for not mimicking the style of the ancients, so he’s said to have secretly finished this Bacchus and buried it after breaking off an arm, which he kept as proof. The statue was accidentally dug up and considered by the best judges to be a perfect antique; at which point Buonarroti produced the arm and claimed it as his own work. Bianchi thinks this is a myth, but acknowledges that Vasari tells a similar story about a marble child by the same artist, which was taken to Rome, buried for a while, then dug up as an antique and sold for a large sum. I was also drawn to the Morpheus in touchstone, described by Addison, who, by the way, despite his taste, has been caught by Bianchi making several serious mistakes in his account of this gallery.
With respect to the famous Venus Pontia, commonly called de Medicis, which was found at Tivoli, and is kept in a separate apartment called the Tribuna, I believe I ought to be intirely silent, or at least conceal my real sentiments, which will otherwise appear equally absurd and presumptuous. It must be want of taste that prevents my feeling that enthusiastic admiration with which others are inspired at sight of this statue: a statue which in reputation equals that of Cupid by Praxiteles, which brought such a concourse of strangers of old to the little town of Thespiae. I cannot help thinking that there is no beauty in the features of Venus; and that the attitude is aukward and out of character. It is a bad plea to urge that the antients and we differ in the ideas of beauty. We know the contrary, from their medals, busts, and historians. Without all doubt, the limbs and proportions of this statue are elegantly formed, and accurately designed, according to the nicest rules of symmetry and proportion; and the back parts especially are executed so happily, as to excite the admiration of the most indifferent spectator. One cannot help thinking it is the very Venus of Cnidos by Praxiteles, which Lucian describes. "Hercle quanta dorsi concinnitas! ut exuberantes lumbi amplexantes manus implent! quam scite circumductae clunium pulpae in se rotundantur, neque tenues nimis ipsis ossibus adstrictae, neque in immensam effusae Pinguedinem!" That the statue thus described was not the Venus de Medicis, would appear from the Greek inscription on the base, KLEOMENIS APPOLLODOROI ATHINAIOS EPOESEI. Cleomenes filius Apollodori fecit; did we not know that this inscription is counted spurious, and that instead of EPOESEI, it should be EPOIESE. This, however, is but a frivolous objection, as we have seen many inscriptions undoubtedly antique, in which the orthography is false, either from the ignorance or carelessness of the sculptor. Others suppose, not without reason, that this statue is a representation of the famous Phryne, the courtesan of Athens, who at the celebration of the Eleusinian games, exhibited herself coming out of the bath, naked, to the eyes of the whole Athenian people. I was much pleased with the dancing faun; and still better with the Lotti, or wrestlers, the attitudes of which are beautifully contrived to shew the different turns of the limbs, and the swelling of the muscles: but, what pleased me best of all the statues in the Tribuna was the Arrotino, commonly called the Whetter, and generally supposed to represent a slave, who in the act of whetting a knife, overhears the conspiracy of Catiline. You know he is represented on one knee; and certain it is, I never saw such an expression of anxious attention, as appears in his countenance. But it is not mingled with any marks of surprise, such as could not fail to lay hold on a man who overhears by accident a conspiracy against the state. The marquis de Maffei has justly observed that Sallust, in his very circumstantial detail of that conspiracy, makes no mention of any such discovery. Neither does it appear that the figure is in the act of whetting, the stone which he holds in one hand being rough and unequal no ways resembling a whetstone. Others alledge it represents Milico, the freedman of Scaevinus, who conspired against the life of Nero, and gave his poignard to be whetted to Milico, who presented it to the emperor, with an account of the conspiracy: but the attitude and expression will by no means admit of this interpretation. Bianchi, [This antiquarian is now imprisoned for Life, for having robbed the Gallery and then set it on fire.] who shows the gallery, thinks the statue represents the augur Attius Navius, who cut a stone with a knife, at the command of Tarquinius Priscus. This conjecture seems to be confirmed by a medallion of Antoninus Pius, inserted by Vaillant among his Numismata Prestantiora, on which is delineated nearly such a figure as this in question, with the following legend. "Attius Navius genuflexus ante Tarquinium Priscum cotem cultro discidit." He owns indeed that in the statue, the augur is not distinguished either by his habit or emblems; and he might have added, neither is the stone a cotes. For my own part, I think neither of these three opinions is satisfactory, though the last is very ingenious. Perhaps the figure allude to a private incident, which never was recorded in any history. Among the great number of pictures in this Tribuna, I was most charmed with the Venus by Titian, which has a sweetness of expression and tenderness of colouring, not to be described. In this apartment, they reckon three hundred pieces, the greatest part by the best masters, particularly by Raphael, in the three manners by which he distinguished himself at different periods of his life. As for the celebrated statue of the hermaphrodite, which we find in another room, I give the sculptor credit for his ingenuity in mingling the sexes in the composition; but it is, at best, no other than a monster in nature, which I never had any pleasure in viewing: nor, indeed, do I think there was much talent required in representing a figure with the head and breasts of a woman, and all the other parts of the body masculine. There is such a profusion of curiosities in this celebrated musaeum; statues, busts, pictures, medals, tables inlaid in the way of marquetry, cabinets adorned with precious stones, jewels of all sorts, mathematical instruments, antient arms and military machines, that the imagination is bewildered, and a stranger of a visionary turn, would be apt to fancy himself in a palace of the fairies, raised and adorned by the power of inchantment.
With regard to the famous Venus Pontia, commonly known as de Medicis, which was discovered in Tivoli and is displayed in a separate room called the Tribuna, I think I should either remain completely silent or at least hide my true feelings, which would otherwise seem equally ridiculous and arrogant. It must be a lack of taste that prevents me from feeling the enthusiastic admiration that others experience when they see this statue: a statue that is reputed to be as renowned as Cupid by Praxiteles, which once attracted crowds of visitors to the small town of Thespiae. I can't help but feel that there is no beauty in Venus's features; the pose seems awkward and out of character. It's a weak argument to say that the ancients and we have different ideas of beauty. We know otherwise from their coins, busts, and historians. Undoubtedly, the limbs and proportions of this statue are elegantly sculpted and designed according to the finest rules of symmetry and proportion; the back, in particular, is executed so well that it captures the admiration of even the most indifferent observer. One can't help but think it is the very Venus of Cnidus described by Praxiteles. "By Hercules, what a beauty in the back! How the lush hips embrace the hands! How skillfully the soft curves of the thighs round out, neither too skinny against the bones nor excessively spread into vast bulk!" That the statue described was not the Venus de Medicis is evident from the Greek inscription on the base, KLEOMENIS APPOLLODOROI ATHINAIOS EPOESEI. Cleomenes, son of Apollodorus, made it; if we didn’t know that this inscription is considered dubious, and that instead of EPOESEI, it should be EPOIESE. However, this is a trivial objection, as we have seen many inscriptions that are undeniably ancient, where the spelling is incorrect, either due to the ignorance or carelessness of the sculptor. Others suggest, not without reason, that this statue represents the famous courtesan Phryne of Athens, who, during the Eleusinian games, bared herself, emerging naked from the bath for the entire Athenian populace to see. I was very impressed by the dancing faun; even more so by the Lottis, or wrestlers, whose poses are beautifully designed to showcase the different angles of the limbs and the definition of the muscles. But what I admired most among all the statues in the Tribuna was the Arrotino, commonly known as the Whetter, and generally thought to represent a slave, who, while sharpening a knife, overhears the conspiracy of Catiline. You see, he is depicted on one knee, and I’ve never seen such an expression of anxious attention on anyone’s face. But there’s no hint of surprise, which would surely accompany someone who accidentally overhears a conspiracy against the state. The Marquis de Maffei has rightly pointed out that Sallust, in his very detailed account of that conspiracy, does not mention any such discovery. Nor does it appear that the figure is in the process of sharpening, as the stone he holds in one hand is rough and uneven, not resembling a whetstone at all. Others claim it represents Milico, the freedman of Scaevinus, who plotted against Nero and handed his dagger for sharpening to Milico, who then presented it to the emperor along with an account of the conspiracy. But the pose and expression don’t lend themselves to this interpretation at all. Bianchi, [This antiquarian is now imprisoned for life for having robbed the Gallery and then set it on fire.] who gives tours of the gallery, believes the statue depicts the augur Attius Navius, who cut a stone with a knife at the command of Tarquinius Priscus. This idea seems supported by a medallion of Antoninus Pius, included by Vaillant in his Numismata Prestantiora, which shows a figure similar to this one in question, with the following inscription: "Attius Navius kneeling before Tarquinius Priscus cut a stone with a knife." He acknowledges that in the statue, the augur isn’t marked out by his clothing or symbols; and he could have added that the stone isn't a cotes either. Personally, I find none of these three interpretations satisfying, though the last is quite clever. Perhaps the figure refers to a private incident that was never recorded in history. Among the multitude of paintings in this Tribuna, I was most enchanted by the Venus by Titian, which has an indescribable sweetness of expression and tenderness of color. In this room, they count three hundred pieces, most from the best masters, especially by Raphael, in the three styles that he showcased at different times in his life. As for the famous statue of the hermaphrodite found in another room, I commend the sculptor for his creativity in blending the sexes in one figure; however, it is, at best, nothing more than a monstrosity in nature, which I’ve never enjoyed viewing: nor do I think much skill was needed to portray a figure with a woman's head and breasts along with an entirely male body. There is such an abundance of curiosities in this celebrated museum—statues, busts, paintings, medals, tables inlaid like marquetry, cabinets adorned with precious stones, jewels of all kinds, mathematical tools, ancient weapons, and military machines—that it can overwhelm the imagination; a visitor with a visionary mindset might easily feel as if they are in a fairy palace, created and decorated by the power of enchantment.
In one of the detached apartments, I saw the antependium of the altar, designed for the famous chapel of St. Lorenzo. It is a curious piece of architecture, inlaid with coloured marble and precious stones, so as to represent an infinite variety of natural objects. It is adorned with some crystal pillars, with capitals of beaten gold. The second story of the building is occupied by a great number of artists employed in this very curious work of marquetry, representing figures with gems and different kinds of coloured marble, for the use of the emperor. The Italians call it pietre commesse, a sort of inlaying with stones, analogous to the fineering of cabinets in wood. It is peculiar to Florence, and seems to be still more curious than the Mosaic work, which the Romans have brought to great perfection.
In one of the separate apartments, I saw the altar's antependium, designed for the well-known chapel of St. Lorenzo. It's an interesting piece of architecture, inlaid with colorful marble and precious stones, creating an endless variety of natural objects. It features some crystal pillars with capitals made of beaten gold. The second floor of the building is filled with many artists working on this fascinating marquetry, depicting figures with gems and different kinds of colored marble, for the emperor's use. The Italians call it pietre commesse, a type of stone inlaying similar to the fine veneers used in wooden cabinets. It's unique to Florence and seems even more intriguing than the mosaic work, which the Romans have perfected.
The cathedral of Florence is a great Gothic building, encrusted on the outside with marble; it is remarkable for nothing but its cupola, which is said to have been copied by the architect of St. Peter's at Rome, and for its size, which is much greater than that of any other church in Christendom. [In this cathedral is the Tomb of Johannes Acutus Anglus, which a man would naturally interpret as John Sharp; but his name was really Hawkwood, which the Italians have corrupted into Acut. He was a celebrated General or Condottiere who arrived in Italy at the head of four thousand soldiers of fortune, mostly Englishmen who had served with him in the army of King Edward III., and were dismissed at the Peace of Bontigny. Hawkwood greatly distinguished himself in Italy by his valour and conduct, and died a very old man in the Florentine service. He was the son of a Tanner in Essex, and had been put apprentice to a Taylor.] The baptistery, which stands by it, was an antient temple, said to be dedicated to Mars. There are some good statues of marble within; and one or two of bronze on the outside of the doors; but it is chiefly celebrated for the embossed work of its brass gates, by Lorenzo Ghiberti, which Buonaroti used to say, deserved to be made the gates of Paradise. I viewed them with pleasure: but still I retained a greater veneration for those of Pisa, which I had first admired: a preference which either arises from want of taste, or from the charm of novelty, by which the former were recommended to my attention. Those who would have a particular detail of every thing worth seeing at Florence, comprehending churches, libraries, palaces, tombs, statues, pictures, fountains, bridge, etc. may consult Keysler, who is so laboriously circumstantial in his descriptions, that I never could peruse them, without suffering the headache, and recollecting the old observation, that the German genius lies more in the back than in the brain.
The Florence Cathedral is a stunning Gothic building covered in marble on the outside; it's mainly notable for its dome, which is said to have inspired the architect of St. Peter's in Rome, and for its size, which is larger than any other church in Christendom. [Inside this cathedral is the tomb of Johannes Acutus Anglus, which one might naturally think refers to John Sharp; however, his real name was Hawkwood, a name that the Italians have twisted into Acut. He was a famous general or condottiere who arrived in Italy leading four thousand mercenaries, mostly Englishmen who had served under King Edward III and were let go after the Peace of Bontigny. Hawkwood made a name for himself in Italy through his bravery and leadership, and he died an old man serving Florence. He was the son of a tanner from Essex and had been apprenticed as a tailor.] The baptistery next to it was an ancient temple, believed to be dedicated to Mars. Inside, there are some impressive marble statues, and a few bronze ones on the doors outside; but it's primarily famous for the intricately embossed brass gates created by Lorenzo Ghiberti, which Buonaroti claimed deserved to be the gates to Paradise. I admired them with pleasure, but I still held a greater appreciation for those in Pisa, which I had admired first; my preference might come from a lack of taste or the appeal of novelty that the former gates had when they first caught my attention. For those who want a comprehensive guide to everything worth seeing in Florence—churches, libraries, palaces, tombs, statues, paintings, fountains, bridges, etc.—they can refer to Keysler, who is so detailed in his descriptions that I could never read them without getting a headache, reminded of the old saying that the German genius lies more in the back than in the brain.
I was much disappointed in the chapel of St. Lorenzo. Notwithstanding the great profusion of granite, porphyry, jasper, verde antico, lapis-lazuli, and other precious stones, representing figures in the way of marquetry, I think the whole has a gloomy effect. These pietre commesse are better calculated for cabinets, than for ornaments to great buildings, which ought to be large masses proportioned to the greatness of the edifice. The compartments are so small, that they produce no effect in giving the first impression when one enters the place; except to give an air of littleness to the whole, just as if a grand saloon was covered with pictures painted in miniature. If they have as little regard to proportion and perspective, when they paint the dome, which is not yet finished, this chapel will, in my opinion, remain a monument of ill taste and extravagance.
I was very disappointed with the chapel of St. Lorenzo. Despite the abundant use of granite, porphyry, jasper, verde antico, lapis lazuli, and other precious stones arranged in intricate patterns, I think the overall effect is quite gloomy. These decorative stones are better suited for cabinets than for embellishing large buildings, which should feature substantial elements that match the scale of the structure. The individual sections are so small that they fail to make a strong impression upon entering the space; instead, they create a feeling of insignificance, like a grand hall being covered with tiny paintings. If they pay as little attention to proportion and perspective when painting the dome, which is still unfinished, this chapel will, in my view, remain a testament to poor taste and excess.
The court of the palace of Pitti is formed by three sides of an elegant square, with arcades all round, like the palace of Holyrood house at Edinburgh; and the rustic work, which constitutes the lower part of the building, gives it an air of strength and magnificence. In this court, there is a fine fountain, in which the water trickles down from above; and here is also an admirable antique statue of Hercules, inscribed LUSIPPOI ERGON, the work of Lysippus.
The courtyard of the Pitti Palace is shaped like an elegant square on three sides, surrounded by arcades, similar to the Palace of Holyroodhouse in Edinburgh. The rustic work at the base of the building gives it a strong and magnificent look. In this courtyard, there’s a beautiful fountain where water trickles down from above, and there’s also an impressive ancient statue of Hercules, marked LUSIPPOI ERGON, created by Lysippus.
The apartments of this palace are generally small, and many of them dark. Among the paintings the most remarkable is the Madonna de la Seggiola, by Raphael, counted one of the best coloured pieces of that great master. If I was allowed to find fault with the performance, I should pronounce it defective in dignity and sentiment. It is the expression of a peasant rather than of the mother of God. She exhibits the fondness and joy of a young woman towards her firstborn son, without that rapture of admiration which we expect to find in the Virgin Mary, while she contemplates, in the fruit of her own womb, the Saviour of mankind. In other respects, it is a fine figure, gay, agreeable, and very expressive of maternal tenderness; and the bambino is extremely beautiful. There was an English painter employed in copying this picture, and what he had done was executed with great success. I am one of those who think it very possible to imitate the best pieces in such a manner, that even the connoisseurs shall not be able to distinguish the original from the copy. After all, I do not set up for a judge in these matters, and very likely I may incur the ridicule of the virtuosi for the remarks I have made: but I am used to speak my mind freely on all subjects that fall under the cognizance of my senses; though I must as freely own, there is something more than common sense required to discover and distinguish the more delicate beauties of painting. I can safely say, however, that without any daubing at all, I am, very sincerely—Your affectionate humble servant.
The apartments in this palace are usually small and often dark. Among the paintings, the most notable is the Madonna de la Seggiola by Raphael, which is considered one of the best-colored works by this great master. If I were to critique it, I would say it lacks dignity and depth of feeling. The expression seems more like that of a peasant than the mother of God. She shows the affection and joy of a young woman with her firstborn son, missing the awe that we expect to see in the Virgin Mary as she gazes upon the Savior of humanity. That said, it’s a beautiful figure—bright, pleasant, and very expressive of maternal love; and the bambino is incredibly lovely. An English painter was working on a copy of this picture, and he succeeded admirably. I believe it's entirely possible to replicate masterpieces so well that even experts can’t tell the original from the copy. I don't claim to be an authority in these matters, and I might be ridiculed by art enthusiasts for my opinions; but I’m used to expressing my thoughts openly on any topics that I can perceive. However, I must admit that appreciating the more subtle beauties of painting requires more than just common sense. That said, without any pretense at all, I remain—Your affectionate humble servant.
LETTER XXIX
NICE, February 20, 1765.
NICE, February 20, 1765.
DEAR SIR,—Having seen all the curiosities of Florence, and hired a good travelling coach for seven weeks, at the price of seven zequines, something less than three guineas and a half, we set out post for Rome, by the way of Sienna, where we lay the first night. The country through which we passed is mountainous but agreeable. Of Sienna I can say nothing from my own observation, but that we were indifferently lodged in a house that stunk like a privy, and fared wretchedly at supper. The city is large and well built: the inhabitants pique themselves upon their politeness, and the purity of their dialect. Certain it is, some strangers reside in this place on purpose to learn the best pronunciation of the Italian tongue. The Mosaic pavement of their duomo, or cathedral, has been much admired; as well as the history of Aeneas Sylvius, afterwards pope Pius II., painted on the walls of the library, partly by Pietro Perugino, and partly by his pupil Raphael D'Urbino.
DEAR SIR,—Having seen all the attractions of Florence and rented a nice travel coach for seven weeks at a cost of seven zequines, which is just under three and a half guineas, we set off for Rome via Siena, where we spent our first night. The landscape we traveled through is mountainous but pleasant. I can't say much about Siena from my own experience, except that we were poorly accommodated in a place that smelled like a restroom and had a terrible dinner. The city is big and well-constructed: the locals take pride in their politeness and the clarity of their dialect. It’s true that some visitors stay here specifically to learn the best way to pronounce Italian. The Mosaic flooring of their duomo, or cathedral, has been greatly admired, as has the story of Aeneas Sylvius, who later became Pope Pius II., depicted on the library walls, partly by Pietro Perugino and partly by his student Raphael D'Urbino.
Next day, at Buon Convento, where the emperor Henry VII. was poisoned by a friar with the sacramental wafer, I refused to give money to the hostler, who in revenge put two young unbroke stone-horses in the traces next to the coach, which became so unruly, that before we had gone a quarter of a mile, they and the postilion were rolling in the dust. In this situation they made such efforts to disengage themselves, and kicked with such violence, that I imagined the carriage and all our trunks would have been beaten in pieces. We leaped out of the coach, however, without sustaining any personal damage, except the fright; nor was any hurt done to the vehicle. But the horses were terribly bruised, and almost strangled, before they could be disengaged. Exasperated at the villany of the hostler, I resolved to make a complaint to the uffiziale or magistrate of the place. I found him wrapped in an old, greasy, ragged, great-coat, sitting in a wretched apartment, without either glass, paper, or boards in the windows; and there was no sort of furniture but a couple of broken chairs and a miserable truckle-bed. He looked pale, and meagre, and had more the air of a half-starved prisoner than of a magistrate. Having heard my complaint, he came forth into a kind of outward room or bellfrey, and rung a great bell with his own hand. In consequence of this signal, the postmaster came up stairs, and I suppose he was the first man in the place, for the uffiziale stood before him cap-in-hand, and with great marks of humble respect repeated the complaint I had made. This man assured me, with an air of conscious importance, that he himself had ordered the hostler to supply me with those very horses, which were the best in his stable; and that the misfortune which happened was owing to the misconduct of the fore-postilion, who did not keep the fore-horses to a proper speed proportioned to the mettle of the other two. As he took the affair upon himself, and I perceived had an ascendancy over the magistrate, I contented myself with saying, I was certain the two horses had been put to the coach on purpose, either to hurt or frighten us; and that since I could not have justice here I would make a formal complaint to the British minister at Florence. In passing through the street to the coach, which was by this time furnished with fresh horses, I met the hostler, and would have caned him heartily; but perceiving my intention, he took to his heels and vanished. Of all the people I have ever seen, the hostlers, postilions, and other fellows hanging about the post-houses in Italy, are the most greedy, impertinent, and provoking. Happy are those travellers who have phlegm enough to disregard their insolence and importunity: for this is not so disagreeable as their revenge is dangerous. An English gentleman at Florence told me, that one of those fellows, whom he had struck for his impertinence, flew at him with a long knife, and he could hardly keep him at sword's point. All of them wear such knives, and are very apt to use them on the slightest provocation. But their open attacks are not so formidable as their premeditated schemes of revenge; in the prosecution of which the Italians are equally treacherous and cruel.
Next day, at Buon Convento, where Emperor Henry VII was poisoned by a friar with the sacramental wafer, I refused to give money to the innkeeper, who, in retaliation, harnessed two young, unbroken stallions to the carriage. They became so out of control that within a quarter of a mile, they and the driver were rolling in the dust. In that situation, they struggled to free themselves and kicked with such force that I feared the carriage and all our luggage would be destroyed. We jumped out of the carriage without any injuries, just shaken; nor was the vehicle damaged. However, the horses were badly hurt and nearly choked before they could be released. Angered by the innkeeper's trickery, I decided to file a complaint with the local magistrate. I found him wrapped in an old, greasy, tattered coat, sitting in a rundown room with no glass, paper, or boards in the windows. The only furniture was a couple of broken chairs and a shabby bed. He looked pale and thin, resembling a half-starved prisoner more than a magistrate. After hearing my complaint, he stepped into a sort of outside room or belfry and rang a large bell himself. As a result of this ring, the postmaster came upstairs, and I guessed he was the highest authority in the place because the magistrate stood before him hat in hand, showing great respect as he repeated my complaint. The postmaster assured me, with an air of self-importance, that he had personally instructed the innkeeper to provide me with those exact horses, which were the best in his stable, and that the incident was due to the driver’s negligence, who failed to match the speed of the front horses with the temperament of the other two. Since he took responsibility for the situation and clearly had influence over the magistrate, I simply stated that I was sure the two horses were put to the carriage on purpose to either harm or scare us, and since I couldn’t get justice here, I would formally complain to the British minister in Florence. While walking through the street to the carriage, now with fresh horses, I encountered the innkeeper and wanted to hit him, but when he realized my intent, he ran off and disappeared. Of all the people I have ever seen, the innkeepers, drivers, and other characters loitering around post-houses in Italy are the most greedy, rude, and infuriating. Travelers who can keep their cool and ignore their insolence and persistence are fortunate; because while that’s not as unpleasant, their retaliation can be quite dangerous. An English gentleman in Florence told me that one of those men he had struck for his rudeness lunged at him with a long knife, and he barely managed to fend him off. All of them carry such knives and are very quick to use them at the slightest provocation. But their open attacks are not as intimidating as their planned schemes of revenge; in carrying those out, Italians are equally treacherous and cruel.
This night we passed at a place called Radicofani, a village and fort, situated on the top of a very high mountain. The inn stands still lower than the town. It was built at the expence of the last grand-duke of Tuscany; is very large, very cold, and uncomfortable. One would imagine it was contrived for coolness, though situated so high, that even in the midst of summer, a traveller would be glad to have a fire in his chamber. But few, or none of them have fireplaces, and there is not a bed with curtains or tester in the house. All the adjacent country is naked and barren. On the third day we entered the pope's territories, some parts of which are delightful. Having passed Aqua-Pendente, a beggarly town, situated on the top of a rock, from whence there is a romantic cascade of water, which gives it the name, we travelled along the side of the lake Bolsena, a beautiful piece of water about thirty miles in circuit, with two islands in the middle, the banks covered with noble plantations of oak and cypress. The town of Bolsena standing near the ruins of the antient Volsinium, which was the birth-place of Sejanus, is a paultry village; and Montefiascone, famous for its wine, is a poor, decayed town in this neighbourhood, situated on the side of a hill, which, according to the author of the Grand Tour, the only directory I had along with me, is supposed to be the Soracte of the ancients. If we may believe Horace, Soracte was visible from Rome: for, in his ninth ode, addressed to Thaliarchus, he says,
This night we stayed at a place called Radicofani, a village and fort located at the top of a very high mountain. The inn is even lower than the town. It was built at the expense of the last grand duke of Tuscany; it's very large, chilly, and uncomfortable. One might think it was designed for coolness, but being so high up, even in the middle of summer, a traveler would appreciate having a fire in their room. However, very few, if any, of the rooms have fireplaces, and there isn't a bed with curtains or a canopy in the entire place. The surrounding area is bare and desolate. On the third day, we entered the pope's territories, some parts of which are beautiful. After passing through Aqua-Pendente, a poor town perched on top of a rock, which has a romantic waterfall that gives it its name, we traveled along the shores of Lake Bolsena, a beautiful lake about thirty miles around, with two islands in the middle and banks lined with impressive oak and cypress trees. The town of Bolsena, near the ruins of the ancient Volsinium, the birthplace of Sejanus, is just a shabby village; and Montefiascone, known for its wine, is a rundown town nearby, located on the side of a hill, which, according to the author of the Grand Tour, the only travel guide I had with me, is believed to be the Soracte of the ancients. If we can trust Horace, Soracte was visible from Rome: in his ninth ode addressed to Thaliarchus, he says,
Vides, ut alta stet nive candidum
Soracte—
Vides, that tall mountain stands white with snow
Soracte—
You see how deeply wreathed with snow
Soracte lifts his hoary head,
You can see how heavily covered in snow
Soracte raises its white-capped peak,
but, in order to see Montefiascone, his eyesight must have penetrated through the Mons Cyminus, at the foot of which now stands the city of Viterbo. Pliny tells us, that Soracte was not far from Rome, haud procul ab urbe Roma; but Montefiascone is fifty miles from this city. And Desprez, in his notes upon Horace, says it is now called Monte S. Oreste. Addison tells us he passed by it in the Campania. I could not without indignation reflect upon the bigotry of Mathilda, who gave this fine country to the see of Rome, under the dominion of which no country was ever known to prosper.
but to see Montefiascone, he must have looked through the Mons Cyminus, at the base of which the city of Viterbo now sits. Pliny tells us that Soracte was not far from Rome, but Montefiascone is fifty miles away from the city. Desprez, in his notes on Horace, mentions that it is now called Monte S. Oreste. Addison notes that he passed by it in the Campania. I couldn't help but feel upset about the bigotry of Mathilda, who gave this beautiful region to the see of Rome, under which no place has ever thrived.
About half way between Montefiascone and Viterbo, one of our fore-wheels flew off, together with a large splinter of the axle-tree; and if one of the postilions had not by great accident been a remarkably ingenious fellow, we should have been put to the greatest inconvenience, as there was no town, or even house, within several miles. I mention this circumstance, by way of warning to other travellers, that they may provide themselves with a hammer and nails, a spare iron-pin or two, a large knife, and bladder of grease, to be used occasionally in case of such misfortune.
About halfway between Montefiascone and Viterbo, one of our front wheels came off, along with a big piece of the axle; and if one of the postilions hadn’t happened to be an exceptionally resourceful guy, we would have been in a lot of trouble, since there was no town or even a house within several miles. I mention this to warn other travelers to pack a hammer and nails, a couple of spare iron pins, a large knife, and a container of grease to use in case of such an issue.
The mountain of Viterbo is covered with beautiful plantations and villas belonging to the Roman nobility, who come hither to make the villegiatura in summer. Of the city of Viterbo I shall say nothing, but that it is the capital of that country which Mathilda gave to the Roman see. The place is well built, adorned with public fountains, and a great number of churches and convents; yet far from being populous, the whole number of inhabitants, not exceeding fifteen thousand. The post-house is one of the worst inns I ever entered.
The mountain of Viterbo is filled with beautiful estates and villas owned by the Roman nobility, who come here to vacation in the summer. I won’t say much about the city of Viterbo, other than it’s the capital of the region that Mathilda gave to the Roman church. The area is well-constructed, featuring public fountains and many churches and convents; however, it’s not very populated, with the total number of residents being under fifteen thousand. The post house is one of the worst inns I’ve ever stayed in.
After having passed this mountain, the Cyminus of the antients, we skirted part of the lake, which is now called de Vico, and whose banks afford the most agreeable rural prospects of hill and vale, wood, glade and water, shade and sun-shine. A few other very inconsiderable places we passed, and descended into the Campania of Rome, which is almost a desert. The view of this country in its present situation, cannot but produce emotions of pity and indignation in the mind of every person who retains any idea of its antient cultivation and fertility. It is nothing but a naked withered down, desolate and dreary, almost without inclosure, corn-field, hedge, tree, shrub, house, hut, or habitation; exhibiting here and there the ruins of an antient castellum, tomb, or temple, and in some places the remains of a Roman via. I had heard much of these antient pavements, and was greatly disappointed when I saw them. The Via Cassia or Cymina is paved with broad, solid, flint-stones, which must have greatly incommoded the feet of horses that travelled upon it as well as endangered the lives of the riders from the slipperiness of the pavement: besides, it is so narrow that two modern carriages could not pass one another upon it, without the most imminent hazard of being overturned. I am still of opinion that we excel the ancient Romans in understanding the conveniences of life.
After passing this mountain, known in ancient times as the Cyminus, we skirted part of the lake now called de Vico, whose banks offer the most pleasant rural views of hills and valleys, woods, clearings, and water, shade and sunshine. We passed a few other very insignificant places and descended into the Campania of Rome, which is almost a desert. The sight of this area in its current state inevitably stirs feelings of pity and anger in anyone who has any idea of its former cultivation and fertility. It’s nothing but a bare, withered, desolate, and dreary landscape, almost devoid of any fences, cornfields, hedges, trees, shrubs, houses, huts, or any form of habitation; it showcases now and then the ruins of an ancient castle, tomb, or temple, and in some areas, the remnants of a Roman road. I had heard a lot about these ancient pavements and was greatly disappointed when I saw them. The Via Cassia or Cymina is paved with large, solid flint stones, which must have been quite uncomfortable for the horses that traveled on it and dangerous for the riders due to the slippery surface; besides, it’s so narrow that two modern carriages can’t pass each other without the serious risk of tipping over. I still believe that we surpass the ancient Romans in understanding the comforts of life.
The Grand Tour says, that within four miles of Rome you see a tomb on the roadside, said to be that of Nero, with sculpture in basso-relievo at both ends. I did see such a thing more like a common grave-stone, than the tomb of an emperor. But we are informed by Suetonius, that the dead body of Nero, who slew himself at the villa of his freedman, was by the care of his two nurses and his concubine Atta, removed to the sepulchre of the Gens Domitia, immediately within the Porta del Popolo, on your left hand as you enter Rome, precisely on the spot where now stands the church of S. Maria del Popolo. His tomb was even distinguished by an epitaph, which has been preserved by Gruterus. Giacomo Alberici tells us very gravely in his History of the Church, that a great number of devils, who guarded the bones of this wicked emperor, took possession, in the shape of black ravens, of a walnut-tree, which grew upon the spot; from whence they insulted every passenger, until pope Paschal II., in consequence of a solemn fast and a revelation, went thither in procession with his court and cardinals, cut down the tree, and burned it to ashes, which, with the bones of Nero, were thrown into the Tyber: then he consecrated an altar on the place, where afterwards the church was built. You may guess what I felt at first sight of the city of Rome, which, notwithstanding all the calamities it has undergone, still maintains an august and imperial appearance. It stands on the farther side of the Tyber, which we crossed at the Ponte Molle, formerly called Pons Milvius, about two miles from the gate by which we entered. This bridge was built by Aemilius Censor, whose name it originally bore. It was the road by which so many heroes returned with conquest to their country; by which so many kings were led captive to Rome; and by which the ambassadors of so many kingdoms and states approached the seat of empire, to deprecate the wrath, to sollicit the friendship, or sue for the protection of the Roman people. It is likewise famous for the defeat and death of Maxentius, who was here overcome by Constantine the Great. The space between the bridge and Porta del Popolo, on the right-hand, which is now taken up with gardens and villas, was part of the antient Campus Martius, where the comitiae were held; and where the Roman people inured themselves to all manner of exercises: it was adorned with porticos, temples, theatres, baths, circi, basilicae, obelisks, columns, statues, and groves. Authors differ in their opinions about the extent of it; but as they all agree that it contained the Pantheon, the Circus Agonis, now the Piazza Navona, the Bustum and Mausoleum Augusti, great part of the modern city must be built upon the ancient Campus Martius. The highway that leads from the bridge to the city, is part of the Via Flaminia, which extended as far as Rimini; and is well paved, like a modern street. Nothing of the antient bridge remains but the piles; nor is there any thing in the structure of this, or of the other five Roman bridges over the Tyber, that deserves attention. I have not seen any bridge in France or Italy, comparable to that of Westminster either in beauty, magnificence, or solidity; and when the bridge at Black-Friars is finished, it will be such a monument of architecture as all the world cannot parallel. As for the Tyber, it is, in comparison with the Thames, no more than an inconsiderable stream, foul, deep, and rapid. It is navigable by small boats, barks, and lighters; and, for the conveniency of loading and unloading them, there is a handsome quay by the new custom-house, at the Porto di Ripetta, provided with stairs of each side, and adorned with an elegant fountain, that yields abundance of excellent water.
The Grand Tour mentions that just four miles from Rome, there's a tomb on the side of the road, believed to be Nero's, featuring low-relief sculptures at both ends. I saw something that looked more like a regular gravestone than the tomb of an emperor. However, Suetonius informs us that Nero's body, who took his own life at his freedman’s villa, was taken by his two nurses and concubine, Atta, to the family tomb of the Gens Domitia, just inside the Porta del Popolo, on your left as you enter Rome, right where the church of S. Maria del Popolo now stands. His tomb even had an epitaph that Gruterus has preserved. Giacomo Alberici seriously tells us in his History of the Church that a lot of devils, which guarded the remains of this wicked emperor, took the form of black ravens and occupied a walnut tree growing on the site; from there, they harassed every passerby. Eventually, Pope Paschal II, after a solemn fast and a revelation, went there in a procession with his court and cardinals, cut down the tree, and burned it to ashes, along with Nero's bones, which were thrown into the Tiber. Then he consecrated an altar in that spot, where the church was later built. You can imagine how I felt at my first sight of Rome, which, despite all its calamities, still holds a majestic and imperial presence. It lies on the opposite bank of the Tiber, which we crossed at Ponte Molle, once called Pons Milvius, about two miles from the gate we entered. This bridge was built by Aemilius Censor, whose name it originally bore. It was the route taken by countless heroes returning home victorious, where many kings were led captive to Rome, and where ambassadors from various kingdoms approached the seat of empire to appease its anger, seek friendship, or request the protection of the Roman people. It's also famous for the defeat and death of Maxentius, who was defeated here by Constantine the Great. The area between the bridge and Porta del Popolo, on the right, now filled with gardens and villas, was part of the ancient Campus Martius, where the comitia were held; it was where the Roman people trained in all sorts of exercises. It was adorned with porticos, temples, theaters, baths, circuses, basilicas, obelisks, columns, statues, and groves. Scholars disagree on its exact size, but all agree it contained the Pantheon, the Circus Agonis, now the Piazza Navona, along with the Bustum and Mausoleum of Augusti, meaning much of modern city must be built on the ancient Campus Martius. The road from the bridge to the city is part of the Via Flaminia, which extended all the way to Rimini; it’s well paved like a modern street. The only remnants of the ancient bridge are the piles; there’s nothing in this structure or in the other five Roman bridges over the Tiber that stands out. I haven’t seen any bridge in France or Italy that compares to Westminster in beauty, grandeur, or sturdiness; and when the Blackfriars bridge is finished, it will be an architectural marvel unmatched anywhere in the world. As for the Tiber, it seems a mere insignificant stream compared to the Thames—dirty, deep, and fast. It can be navigated by small boats, barges, and lighters; for their convenience in loading and unloading, there's a lovely quay by the new customs house at the Porto di Ripetta, equipped with stairs on both sides and featuring an elegant fountain that provides plenty of excellent water.
We are told that the bed of this river has been considerably raised by the rubbish of old Rome, and this is the reason usually given for its being so apt to overflow its banks. A citizen of Rome told me, that a friend of his lately digging to lay the foundation of a new house in the lower part of the city, near the bank of the river, discovered the pavement of an antient street, at the depth of thirty-nine feet from the present surface of the earth. He therefore concluded that modern Rome is near forty feet higher in this place, than the site of the antient city, and that the bed of the river is raised in proportion; but this is altogether incredible. Had the bed of the Tyber been antiently forty feet lower at Rome, than it is at present, there must have been a fall or cataract in it immediately above this tract, as it is not pretended that the bed of it is raised in any part above the city; otherwise such an elevation would have obstructed its course, and then it would have overflowed the whole Campania. There is nothing extraordinary in its present overflowings: they frequently happened of old, and did great mischief to the antient city. Appian, Dio, and other historians, describe an inundation of the Tiber immediately after the death of Julius Caesar, which inundation was occasioned by the sudden melting of a great quantity of snow upon the Apennines. This calamity is recorded by Horace in his ode to Augustus.
We’re told that the riverbed has been significantly raised by the debris from ancient Rome, and that’s usually cited as the reason it overflows its banks so easily. A Roman citizen told me that a friend of his, while digging to lay the foundation for a new house in the lower part of the city, near the riverbank, uncovered the pavement of an ancient street, thirty-nine feet below the current surface of the ground. He concluded that modern Rome is almost forty feet higher in this area than the site of the ancient city, and that the riverbed is raised accordingly; however, this seems totally unbelievable. If the Tiber's riverbed had truly been forty feet lower in Rome than it is now, there would have had to be a drop or waterfall right above this area, since it’s not suggested that the riverbed is elevated anywhere above the city; otherwise, that elevation would have blocked its flow, causing it to flood all of Campania. There’s nothing unusual about its current flooding: it used to happen frequently and caused considerable damage to the ancient city. Appian, Dio, and other historians mention a flooding of the Tiber right after Julius Caesar’s death, triggered by a sudden melt of a large amount of snow from the Apennines. Horace also recorded this disaster in his ode to Augustus.
Vidimus flavum Tiberim retortis
Littore Etrusco violenter undis,
Ire dejectum monumenta regis,
Templaque Vestae:
Iliae dum se nimium querenti,
Jactat ultorem; vagus et sinistra
Labitur ripa, Jove non probante
Uxorius Amnis.
Vidimus the yellow Tiber, twisted
By the Etruscan shore, violently tossed by waves,
Going down, the king's monuments,
And the temples of Vesta:
While Ilia, complaining too much,
Throws the avenger; drifting and left,
The river flows, with Jupiter disapproving
Of the uxorious river.
Livy expressly says, "Ita abundavit Tiberis, ut Ludi Apollinares, circo inundato, extra portam Collinam ad aedem Erycinae Veneris parati sint," "There was such an inundation of the Tiber that, the Circus being overflowed, the Ludi Appollinares were exhibited without the gate Collina, hard by the temple of Venus Erycina." To this custom of transferring the Ludi Appollinares to another place where the Tyber had overflowed the Circus Maximus, Ovid alludes in his Fasti.
Livy clearly states, "The Tiber overflowed so much that, with the Circus flooded, the Ludi Apollinares were held outside the Collina gate, near the temple of Venus Erycina." Ovid references this practice of moving the Ludi Apollinares to another location when the Tiber had flooded the Circus Maximus in his Fasti.
Altera gramineo spectabis equiriacampo
Quem Tiberis curvis in latus urget aquis,
Qui tamen ejecta si forte tenebitur unda,
Coelius accipiet pulverulentus equos.
Altera, you'll see the horses in the grassy field
That the Tiber pushes to the side with its winding water,
However, if by chance a wave is thrown off,
Coelius will receive the dusty horses.
Another race thy view shall entertain
Where bending Tiber skirts the grassy plain;
Or should his vagrant stream that plain o'erflow,
The Caelian hill the dusty course will show.
Another race your eyes will enjoy
Where the bending Tiber hugs the grassy plain;
Or if his wandering waters flood that plain,
The Caelian hill will reveal the dusty track.
The Porta del Popolo (formerly, Flaminia,) by which we entered Rome, is an elegant piece of architecture, adorned with marble columns and statues, executed after the design of Buonaroti. Within-side you find yourself in a noble piazza, from whence three of the principal streets of Rome are detached. It is adorned with the famous Aegyptian obelisk, brought hither from the Circus Maximus, and set up by the architect Dominico Fontana in the pontificate of Sixtus V. Here is likewise a beautiful fountain designed by the same artist; and at the beginning of the two principal streets, are two very elegant churches fronting each other. Such an august entrance cannot fail to impress a stranger with a sublime idea of this venerable city.
The Porta del Popolo (formerly Flaminia), through which we entered Rome, is a stunning piece of architecture, decorated with marble columns and statues, created from the design of Buonaroti. Inside, you find yourself in a grand piazza, from which three of the main streets of Rome branch off. It features the famous Egyptian obelisk, brought here from the Circus Maximus, and erected by the architect Dominico Fontana during the papacy of Sixtus V. There’s also a beautiful fountain designed by the same artist, and at the start of the two main streets, there are two very elegant churches facing each other. Such an impressive entrance certainly leaves a visitor with a profound impression of this historic city.
Having given our names at the gate, we repaired to the dogana, or custom-house, where our trunks and carriage were searched; and here we were surrounded by a number of servitori de piazza, offering their services with the most disagreeable importunity. Though I told them several times I had no occasion for any, three of them took possession of the coach, one mounting before and two of them behind; and thus we proceeded to the Piazza d'Espagna, where the person lived to whose house I was directed. Strangers that come to Rome seldom put up at public inns, but go directly to lodging houses, of which there is great plenty in this quarter. The Piazza d'Espagna is open, airy, and pleasantly situated in a high part of the city immediately under the Colla Pinciana, and adorned with two fine fountains. Here most of the English reside: the apartments are generally commodious and well furnished; and the lodgers are well supplied with provisions and all necessaries of life. But, if I studied oeconomy, I would choose another part of the town than the Piazza d'Espagna, which is, besides, at a great distance from the antiquities. For a decent first floor and two bed-chambers on the second, I payed no more than a scudo (five shillings) per day. Our table was plentifully furnished by the landlord for two and thirty pauls, being equal to sixteen shillings. I hired a town-coach at the rate of fourteen pauls, or seven shillings a day; and a servitore di piazza for three pauls, or eighteen-pence. The coachman has also an allowance of two pauls a day. The provisions at Rome are reasonable and good, the vitella mongana, however, which is the most delicate veal I ever tasted, is very dear, being sold for two pauls, or a shilling, the pound. Here are the rich wines of Montepulciano, Montefiascone, and Monte di Dragone; but what we commonly drink at meals is that of Orvieto, a small white wine, of an agreeable flavour. Strangers are generally advised to employ an antiquarian to instruct them in all the curiosities of Rome; and this is a necessary expence, when a person wants to become a connoisseur in painting, statuary, and architecture. For my own part I had no such ambition. I longed to view the remains of antiquity by which this metropolis is distinguished; and to contemplate the originals of many pictures and statues, which I had admired in prints and descriptions. I therefore chose a servant, who was recommended to me as a sober, intelligent fellow, acquainted with these matters: at the same time I furnished myself with maps and plans of antient and modern Rome, together with the little manual, called, Itinerario istruttivo per ritrovare con facilita tutte le magnificenze di Roma e di alcune citta', e castelli suburbani. But I found still more satisfaction in perusing the book in three volumes, intitled, Roma antica, e moderna, which contains a description of everything remarkable in and about the city, illustrated with a great number of copper-plates, and many curious historical annotations. This directory cost me a zequine; but a hundred zequines will not purchase all the books and prints which have been published at Rome on these subjects. Of these the most celebrated are the plates of Piranesi, who is not only an ingenious architect and engraver, but also a learned antiquarian; though he is apt to run riot in his conjectures; and with regard to the arts of antient Rome, has broached some doctrines, which he will find it very difficult to maintain. Our young gentlemen who go to Rome will do well to be upon their guard against a set of sharpers, (some of them of our own country,) who deal in pictures and antiques, and very often impose upon the uninformed stranger, by selling him trash, as the productions of the most celebrated artists. The English are more than any other foreigners exposed to this imposition. They are supposed to have more money to throw away; and therefore a greater number of snares are laid for them. This opinion of their superior wealth they take a pride in confirming, by launching out into all manner of unnecessary expence: but, what is still more dangerous, the moment they set foot in Italy, they are seized with the ambition of becoming connoisseurs in painting, musick, statuary, and architecture; and the adventurers of this country do not fail to flatter this weakness for their own advantage. I have seen in different parts of Italy, a number of raw boys, whom Britain seemed to have poured forth on purpose to bring her national character into contempt, ignorant, petulant, rash, and profligate, without any knowledge or experience of their own, without any director to improve their understanding, or superintend their conduct. One engages in play with an infamous gamester, and is stripped perhaps in the very first partie: another is pillaged by an antiquated cantatrice; a third is bubbled by a knavish antiquarian; and a fourth is laid under contribution by a dealer in pictures. Some turn fiddlers, and pretend to compose: but all of them talk familiarly of the arts, and return finished connoisseurs and coxcombs, to their own country. The most remarkable phaenomenon of this kind, which I have seen, is a boy of seventy-two, now actually travelling through Italy, for improvement, under the auspices of another boy of twenty-two. When you arrive at Rome, you receive cards from all your country-folks in that city: they expect to have the visit returned next day, when they give orders not to be at home; and you never speak to one another in the sequel. This is a refinement in hospitality and politeness, which the English have invented by the strength of their own genius, without any assistance either from France, Italy, or Lapland. No Englishman above the degree of a painter or cicerone frequents any coffee-house at Rome; and as there are no public diversions, except in carnival-time, the only chance you have of seeing your compatriots is either in visiting the curiosities, or at a conversazione. The Italians are very scrupulous in admitting foreigners, except those who are introduced as people of quality: but if there happens to be any English lady of fashion at Rome, she generally keeps an assembly, to which the British subjects resort. In my next, I shall communicate, without ceremony or affectation, what further remarks I have made at Rome, without any pretence, however, to the character of a connoisseur, which, without all doubt, would fit very aukwardly upon,—Dear Sir, Your Friend and Servant.
Having given our names at the gate, we headed to the customs house, where our trunks and carriage were inspected; and here we were surrounded by a number of street porters, aggressively offering their services. Despite telling them several times I didn’t need any help, three of them climbed into the coach—one in front and two behind—and we made our way to the Piazza d'Espagna, where the person I was looking for lived. Strangers coming to Rome rarely stay at public inns; instead, they go directly to lodges, of which there are many in this area. The Piazza d'Espagna is open, airy, and nicely located in a high part of the city right under Colla Pinciana, adorned with two beautiful fountains. Most of the English live here; the apartments are generally comfortable and well-furnished, and the lodgers have a good supply of food and all life’s necessities. However, if I were trying to save money, I would choose a different part of town than the Piazza d'Espagna, which is also far from the ancient landmarks. For a decent first-floor apartment and two bedrooms on the second, I paid only a scudo (five shillings) per day. Our landlord provided a plentiful meal for two and thirty pauls, which is equal to sixteen shillings. I hired a town coach for fourteen pauls, or seven shillings a day, and a street porter for three pauls, or eighteen pence. The coachman also gets two pauls a day. The food in Rome is both affordable and good; however, the vitella mongana, which is the most delicate veal I've ever tasted, is quite expensive, selling for two pauls, or a shilling, per pound. There are rich wines from Montepulciano, Montefiascone, and Monte di Dragone; but what we usually drink with meals is a small white wine from Orvieto, which has a pleasant flavor. Travelers are often advised to hire an antiquarian to guide them through all the curiosities of Rome, and this is a necessary expense if someone wants to become knowledgeable about painting, sculpture, and architecture. Personally, I had no such ambition. I wanted to see the remnants of antiquity that distinguish this city and to admire the original pieces of many paintings and sculptures I had seen in prints and descriptions. I therefore chose a servant who was recommended to me as a sober, intelligent guy familiar with these topics. At the same time, I equipped myself with maps and plans of ancient and modern Rome, along with a little manual called, Itinerario istruttivo per ritrovare con facilita tutte le magnificenze di Roma e di alcune citta', e castelli suburbani. But I found even more satisfaction in reading a three-volume book titled, Roma antica, e moderna, which describes everything notable in and around the city, illustrated with many copper plates and interesting historical notes. This directory cost me a zequin; however, a hundred zequins wouldn't buy all the books and prints published in Rome about these subjects. Among the most famous are the plates by Piranesi, who is not only a talented architect and engraver but also a knowledgeable antiquarian; though he sometimes goes overboard in his theories about ancient Rome and has put forth some ideas that will be hard for him to defend. Young gentlemen visiting Rome should be cautious of a group of con artists (some from our own country) who deal in paintings and antiques, frequently tricking uninformed travelers by selling them fake items, claiming they are from the most renowned artists. The English are particularly vulnerable to this deception. They are seen as having more money to waste, resulting in more traps being set for them. This belief in their superior wealth is further confirmed by their tendency to indulge in various unnecessary expenses; but even more concerning is that the moment they arrive in Italy, they often aspire to become experts in art, music, sculpture, and architecture, and local hustlers do not hesitate to exploit this weakness for their own profit. I've seen numerous young men in different parts of Italy that Britain seems to have sent out just to bring her national character into disgrace—ignorant, unruly, reckless, and extravagant, with no knowledge or experience of their own, lacking any guidance to improve their understanding or manage their behavior. One gets involved in a game with a notorious gambler and may lose everything in the very first round; another is swindled by an old female singer; a third is duped by a deceitful antiquarian; and a fourth is fleeced by a dealer in paintings. Some pretend to be musicians and claim to compose, but all of them casually discuss the arts and return home as self-proclaimed experts and fools. The most remarkable case I've seen is a seventy-two-year-old traveling through Italy for improvement under the guidance of a twenty-two-year-old. When you arrive in Rome, you receive cards from other compatriots in the city; they expect a visit to be returned the next day, when they then say they are not home, and you never communicate afterward. This is an advanced form of hospitality and politeness that the English have invented through their own genius, without any help from France, Italy, or Lapland. No Englishman, except for painters or tour guides, frequents any coffee house in Rome; and since there are no public entertainments except during carnival, your only chance to see your fellow countrymen is either while visiting attractions or at social gatherings. The Italians are very selective about admitting foreigners unless they're introduced as people of quality; but if there happens to be any fashionable English lady in Rome, she often hosts a gathering that British subjects attend. In my next letter, I’ll share, without any pretense or show, further observations I've made in Rome, without claiming to be a connoisseur, which would certainly be a poor fit for—Dear Sir, Your Friend and Servant.
LETTER XXX
NICE, February 28, 1765.
NICE, Feb 28, 1765.
DEAR SIR,—Nothing can be more agreeable to the eyes of a stranger, especially in the heats of summer, than the great number of public fountains that appear in every part of Rome, embellished with all the ornaments of sculpture, and pouring forth prodigious quantities of cool, delicious water, brought in aqueducts from different lakes, rivers, and sources, at a considerable distance from the city. These works are the remains of the munificence and industry of the antient Romans, who were extremely delicate in the article of water: but, however, great applause is also due to those beneficent popes who have been at the expence of restoring and repairing those noble channels of health, pleasure, and convenience. This great plenty of water, nevertheless, has not induced the Romans to be cleanly. Their streets, and even their palaces, are disgraced with filth. The noble Piazza Navona, is adorned with three or four fountains, one of which is perhaps the most magnificent in Europe, and all of them discharge vast streams of water: but, notwithstanding this provision, the piazza is almost as dirty, as West Smithfield, where the cattle are sold in London. The corridores, arcades, and even staircases of their most elegant palaces, are depositories of nastiness, and indeed in summer smell as strong as spirit of hartshorn. I have a great notion that their ancestors were not much more cleanly. If we consider that the city and suburbs of Rome, in the reign of Claudius, contained about seven millions of inhabitants, a number equal at least to the sum total of all the souls in England; that great part of antient Rome was allotted to temples, porticos, basilicae, theatres, thermae, circi, public and private walks and gardens, where very few, if any, of this great number lodged; that by far the greater part of those inhabitants were slaves and poor people, who did not enjoy the conveniencies of life; and that the use of linen was scarce known; we must naturally conclude they were strangely crouded together, and that in general they were a very frowzy generation. That they were crouded together appears from the height of their houses, which the poet Rutilius compared to towers made for scaling heaven. In order to remedy this inconvenience, Augustus Caesar published a decree, that for the future no houses should be built above seventy feet high, which, at a moderate computation, might make six stories. But what seems to prove, beyond all dispute, that the antient Romans were dirty creatures, are these two particulars. Vespasian laid a tax upon urine and ordure, on pretence of being at a great expence in clearing the streets from such nuisances; an imposition which amounted to about fourteen pence a year for every individual; and when Heliogabalus ordered all the cobwebs of the city and suburbs to be collected, they were found to weigh ten thousand pounds. This was intended as a demonstration of the great number of inhabitants; but it was a proof of their dirt, rather than of their populosity. I might likewise add, the delicate custom of taking vomits at each other's houses, when they were invited to dinner, or supper, that they might prepare their stomachs for gormandizing; a beastly proof of their nastiness as well as gluttony. Horace, in his description of the banquet of Nasiedenus, says, when the canopy, under which they sat, fell down, it brought along with it as much dirt as is raised by a hard gale of wind in dry weather.
DEAR SIR, — Nothing is more pleasing to the eyes of a visitor, especially in the heat of summer, than the numerous public fountains scattered throughout Rome, adorned with beautiful sculptures and supplying vast amounts of cool, refreshing water transported via aqueducts from distant lakes, rivers, and springs. These structures are remnants of the generosity and craftsmanship of the ancient Romans, who were very particular about their water supply; however, praise is also due to the generous popes who have spent money to restore and maintain these grand channels of health, pleasure, and convenience. Despite this abundance of water, Romans have not been inclined to keep things clean. Their streets and even their palaces are marred by filth. The grand Piazza Navona boasts three or four fountains, one of which is perhaps the most magnificent in Europe, all of them flowing with large quantities of water; yet, despite this provision, the piazza is nearly as dirty as West Smithfield, where livestock are sold in London. The hallways, arcades, and even staircases of their most elegant palaces are repositories of grime, and in summer they smell as strongly as ammonia. I suspect their ancestors weren’t much cleaner either. Considering that the city and suburbs of Rome during Claudius's reign housed about seven million inhabitants, a number at least equal to the entire population of England; that a significant portion of ancient Rome was dedicated to temples, porticos, basilicas, theaters, baths, circuses, and public and private parks and gardens, where very few of this large population resided; that most of these inhabitants were slaves and poor people who lacked the comforts of life; and that the use of linen was rarely known, we can naturally conclude they were crowded together and generally quite unkempt. The overcrowding is evident from the height of their houses, which the poet Rutilius compared to towers meant for climbing to the heavens. To address this problem, Augustus Caesar issued a decree that no houses should be built higher than seventy feet, which would roughly translate to six stories. However, what seems to prove beyond doubt that the ancient Romans were dirty is this: Vespasian imposed a tax on urine and waste, claiming it was due to the high costs of cleaning the streets of such nuisances, a tax that amounted to about fourteen pence a year for each person; and when Heliogabalus ordered all the cobwebs in the city and suburbs to be collected, they were found to weigh ten thousand pounds. This was meant to demonstrate the large population, but it actually served as proof of their dirt rather than their numbers. Additionally, there was the disgusting practice of guests taking emetics at each other’s homes when invited to dinner or supper to prepare their stomachs for overeating—a vulgar display of both filth and gluttony. Horace, in his description of Nasiedenus's banquet, says that when the canopy fell down, it brought down as much dirt as a strong wind raises on a dry day.
—trahentia pulveris atri,
Quantum non aquilo Campanis excitat agris.
—leading gray dust,
As much as the north wind stirs the fields of Campania.
Such clouds of dust revolving in its train
As Boreas whirls along the level plain.
Such clouds of dust spinning in its wake
As the North Wind sweeps across the flat ground.
I might observe, that the streets were often encumbered with the putrefying carcasses of criminals, who had been dragged through them by the heels, and precipitated from the Scalae Gemoniae, or Tarpeian rock, before they were thrown into the Tyber, which was the general receptacle of the cloaca maxima and all the filth of Rome: besides, the bodies of all those who made away with themselves, without sufficient cause; of such as were condemned for sacrilege, or killed by thunder, were left unburned and unburied, to rot above ground.
I should note that the streets were often littered with the decaying bodies of criminals, who had been dragged through them by their heels and tossed from the Gemonian Stairs or the Tarpeian Rock, before being thrown into the Tiber, which served as the main dumping ground for the Cloaca Maxima and all the waste of Rome. Additionally, the bodies of anyone who committed suicide without good reason, along with those condemned for sacrilege or killed by lightning, were left uncremated and unburied to decay above ground.
I believe the moderns retain more of the customs of antient Romans, than is generally imagined. When I first saw the infants at the enfans trouves in Paris, so swathed with bandages, that the very sight of them made my eyes water, I little dreamed, that the prescription of the antients could be pleaded for this custom, equally shocking and absurd: but in the Capitol at Rome, I met with the antique statue of a child swaddled exactly in the same manner; rolled up like an Aegyptian mummy from the feet. The circulation of the blood, in such a case, must be obstructed on the whole surface of the body; and nothing be at liberty but the head, which is the only part of the child that ought to be confined. Is it not surprising that common sense should not point out, even to the most ignorant, that those accursed bandages must heat the tender infant into a fever; must hinder the action of the muscles, and the play of the joints, so necessary to health and nutrition; and that while the refluent blood is obstructed in the veins, which run on the surface of the body, the arteries, which lie deep, without the reach of compression, are continually pouring their contents into the head, where the blood meets with no resistance? The vessels of the brain are naturally lax, and the very sutures of the skull are yet unclosed. What are the consequences of this cruel swaddling? the limbs are wasted; the joints grow rickety; the brain is compressed, and a hydrocephalus, with a great head and sore eyes, ensues. I take this abominable practice to be one great cause of the bandy legs, diminutive bodies, and large heads, so frequent in the south of France, and in Italy.
I believe modern people hold onto more of the customs of ancient Romans than most realize. When I first saw the infants at the enfans trouvés in Paris, so tightly wrapped in bandages that just looking at them made my eyes water, I had no idea that ancient practices could be cited in defense of this shocking and absurd custom. But at the Capitol in Rome, I came across an ancient statue of a child swaddled in exactly the same way; wrapped up like an Egyptian mummy from the feet. The blood circulation in such cases must be restricted all over the body, leaving only the head free, which is the only part of the child that should be confined. Isn’t it surprising that common sense doesn’t indicate to even the most uninformed that these terrible bandages must heat the delicate infant to a fever, impede the action of the muscles and the movement of the joints, which are crucial for health and nourishment? And while the returning blood is blocked in the veins that lie close to the skin, the arteries, which are deeper and out of reach of the compression, keep pumping their contents into the head, where the blood faces no resistance. The vessels in the brain are naturally lax, and the very sutures of the skull are still open. What are the consequences of this cruel swaddling? The limbs become wasted; the joints turn rickety; the brain gets compressed, leading to hydrocephalus, which causes a large head and watery eyes. I believe this terrible practice is a major reason for the bow-leggedness, small bodies, and large heads that are so common in southern France and Italy.
I was no less surprised to find the modern fashion of curling the hair, borrowed in a great measure from the coxcombs and coquettes of antiquity. I saw a bust of Nero in the gallery at Florence, the hair represented in rows of buckles, like that of a French petit-maitre, conformable to the picture drawn of him by Suetonius. Circa cultum adeo pudendum, ut coman semper in gradus formatam peregrinatione achaica, etiam pene verticem sumpserit, So very finical in his dress, that he wore his hair in the Greek fashion, curled in rows almost to the crown of his head. I was very sorry however to find that this foppery came from Greece. As for Otho, he wore a galericulum, or tour, on account of thin hair, propter raritatem capillorum. He had no right to imitate the example of Julius Caesar, who concealed his bald head with a wreath of laurel. But there is a bust in the Capitol of Julia Pia, the second wife of Septimius Severus, with a moveable peruke, dressed exactly in the fashionable mode, with this difference, that there is no part of it frizzled; nor is there any appearance of pomatum and powder. These improvements the beau-monde have borrowed from the natives of the Cape of Good Hope.
I was just as surprised to see that the modern trend of curling hair was largely borrowed from the fops and flirtatious people of ancient times. I came across a bust of Nero in the gallery in Florence, and his hair was styled in rows of curls, similar to that of a French dandy, matching the description by Suetonius. He was so particular about his appearance that he wore his hair in the Greek style, curled in rows almost up to the crown of his head. I was disappointed, however, to discover that this vanity originated in Greece. As for Otho, he wore a small hat to cover his thinning hair. He had no reason to mimic Julius Caesar, who hid his baldness with a laurel wreath. However, there’s a bust in the Capitol of Julia Pia, the second wife of Septimius Severus, wearing a movable wig styled in the current fashion, with one distinction: there are no frizzed sections, nor is there any sign of pomade or powder. These enhancements have been adopted by the fashionable elite from the locals of the Cape of Good Hope.
Modern Rome does not cover more than one-third of the space within the walls; and those parts that were most frequented of old are now intirely abandoned. From the Capitol to the Coliseo, including the Forum Romanum and Boarium, there is nothing intire but one or two churches, built with the fragments of ancient edifices. You descend from the Capitol between the remaining pillars of two temples, the pedestals and part of the shafts sunk in the rubbish: then passing through the triumphal arch of Septimius Severus, you proceed along the foot of Mons Palatinus, which stands on your right hand, quite covered with the ruins of the antient palace belonging to the Roman emperors, and at the foot of it, there are some beautiful detached pillars still standing. On the left you see the remains of the Templum Pacis, which seems to have been the largest and most magnificent of all the temples in Rome. It was built and dedicated by the emperor Vespasian, who brought into it all the treasure and precious vessels which he found in the temple of Jerusalem. The columns of the portico he removed from Nero's golden house, which he levelled with the ground. This temple was likewise famous for its library, mentioned by Aulus Gellius, Further on, is the arch of Constantine on the right, a most noble piece of architecture, almost entire; with the remains of the Meta Sudans before it; and fronting you, the noble ruins of that vast amphitheatre, called the Colossaeum, now Coliseo, which has been dismantled and dilapidated by the Gothic popes and princes of modern Rome, to build and adorn their paultry palaces. Behind the amphitheatre were the thermae of the same emperor Titus Vespasian. In the same quarter was the Circus Maximus; and the whole space from hence on both sides, to the walls of Rome, comprehending above twice as much ground as the modern city, is almost covered with the monuments of antiquity. I suppose there is more concealed below ground than appears above. The miserable houses, and even garden-walls of the peasants in this district, are built with these precious materials. I mean shafts and capitals of marble columns, heads, arms, legs, and mutilated trunks of statues. What pity it is that among all the remains of antiquity, at Rome, there is not one lodging-house remaining. I should be glad to know how the senators of Rome were lodged. I want to be better informed touching the cava aedium, the focus, the ara deorum penatum, the conclavia, triclinia, and caenationes; the atria where the women resided, and employed themselves in the woolen manufacture; the praetoria, which were so spacious as to become a nuisance in the reign of Augustus; and the Xysta, which were shady walks between two porticos, where the men exercised themselves in the winter. I am disgusted by the modern taste of architecture, though I am no judge of the art. The churches and palaces of these days are crowded with pretty ornaments, which distract the eye, and by breaking the design into a variety of little parts, destroy the effect of the whole. Every door and window has its separate ornaments, its moulding, frize, cornice, and tympanum; then there is such an assemblage of useless festoons, pillars, pilasters, with their architraves, entablatures, and I know not what, that nothing great or uniform remains to fill the view; and we in vain look for that simplicity of grandeur, those large masses of light and shadow, and the inexpressible EUSUINOPTON, which characterise the edifices of the antients. A great edifice, to have its full effect, ought to be isole, or detached from all others, with a large space around it: but the palaces of Rome, and indeed of all the other cities of Italy, which I have seen, are so engaged among other mean houses, that their beauty and magnificence are in a great measure concealed. Even those which face open streets and piazzas are only clear in front. The other apartments are darkened by the vicinity of ordinary houses; and their views are confined by dirty and disagreeable objects. Within the court there is generally a noble colonnade all round, and an open corridore above, but the stairs are usually narrow, steep, and high, the want of sash-windows, the dullness of their small glass lozenges, the dusty brick floors, and the crimson hangings laced with gold, contribute to give a gloomy air to their apartments; I might add to these causes, a number of Pictures executed on melancholy subjects, antique mutilated statues, busts, basso relieves, urns, and sepulchral stones, with which their rooms are adorned. It must be owned, however, there are some exceptions to this general rule. The villa of cardinal Alexander Albani is light, gay, and airy; yet the rooms are too small, and too much decorated with carving and gilding, which is a kind of gingerbread work. The apartments of one of the princes Borghese are furnished in the English taste; and in the palazzo di colonna connestabile, there is a saloon, or gallery, which, for the proportions, lights, furniture, and ornaments, is the most noble, elegant, and agreeable apartment I ever saw.
Modern Rome covers only about one-third of the area within the walls, and the areas that were once busy are now completely deserted. From the Capitol to the Colosseum, including the Roman Forum and the Boarium, there are only one or two churches left, built from the remains of ancient structures. You descend from the Capitol between the standing pillars of two temples, with the bases and some of the columns buried in debris. After passing through the triumphal arch of Septimius Severus, you continue along the base of the Palatine Hill, which is to your right, completely covered with the ruins of the ancient palace that belonged to the Roman emperors, with some beautiful detached pillars still standing at its base. On the left, you can see the remains of the Temple of Peace, which seems to have been the largest and most magnificent of all the temples in Rome. It was built and dedicated by Emperor Vespasian, who brought all the treasures and precious items he found in the Temple of Jerusalem into it. The columns of the portico were taken from Nero's Golden House, which he leveled to the ground. This temple was also famous for its library, mentioned by Aulus Gellius. Further on, to the right is the Arch of Constantine, a magnificent piece of architecture, almost intact, along with the remains of the Meta Sudans in front of it; facing you are the grand ruins of the vast amphitheater known as the Colosseum, now called the Coliseo, which has been dismantled and ruined by the Gothic popes and modern Roman princes for building and decorating their paltry palaces. Behind the amphitheater were the baths of Emperor Titus Vespasian. In this area was the Circus Maximus, and the entire space from there on both sides, up to the walls of Rome, covers more than twice the area of the modern city, almost entirely filled with monuments of antiquity. I suspect there is more hidden underground than what is visible above. The miserable houses and even garden walls of the peasants in this area are made from these valuable materials, including shafts and capitals of marble columns, heads, arms, legs, and dismembered fragments of statues. It's a shame that among all the remnants of antiquity in Rome, not a single lodging house remains. I'd like to know how the senators of Rome were housed. I want to learn more about the caverns of the houses, the hearth, the altar of the household gods, the reception rooms, dining rooms, and banquet halls; the atriums where the women lived and worked with wool; the praetoria, which were so spacious they became a nuisance during the reign of Augustus; and the xystus, which were shady walks between two porticos where men exercised in winter. I find the modern architectural style distasteful, even though I'm no expert. The churches and palaces of today are cluttered with decorations that distract the eye and break up the design into numerous small parts, ruining the overall impact. Every door and window has its own decorations, its moldings, frieze, cornice, and tympanum; then there’s such a collection of unnecessary festoons, pillars, pilasters with their entablatures and decorations that nothing grand or uniform remains to fill the view, and we look in vain for that simplicity of grandeur, those large masses of light and shadow, and the indescribable beauty that characterize the buildings of the ancients. A grand building needs to be isolated or separated from others, with a large space around it to have its full effect; but the palaces of Rome, and indeed all the other cities in Italy that I've seen, are so crowded among other ordinary houses that their beauty and magnificence are largely hidden. Even those facing open streets and squares are only clear in front. The other rooms are darkened by the closeness of average houses, and their views are obstructed by dirty and unpleasant surroundings. Within the courtyard, there's generally an impressive colonnade all around and an open corridor above, but the stairs are typically narrow, steep, and tall, lacking sash windows, with the dimness of their small glass panes, the dusty brick floors, and the crimson drapes trimmed with gold contributing to a gloomy atmosphere in their rooms. I could also mention the many paintings with dark themes, antique broken statues, busts, bas-reliefs, urns, and gravestones that decorate their spaces. However, it must be acknowledged that there are some exceptions to this general trend. The villa of Cardinal Alexander Albani is bright, cheerful, and airy; yet the rooms are too small and excessively decorated with carvings and gilding, which feels like gingerbread work. The apartments of one of the Borghese princes are furnished in the English style; and in the Palazzo di Colonna Connestabile, there is a salon or gallery that, in terms of proportions, lighting, furniture, and decorations, is the most noble, elegant, and pleasing room I've ever seen.
It is diverting to hear all Italian expatiate upon the greatness of modern Rome. He will tell you there are above three hundred palaces in the city; that there is scarce a Roman prince, whose revenue does not exceed two hundred thousand crowns; and that Rome produces not only the most learned men, but also the most refined politicians in the universe. To one of them talking in this strain, I replied, that instead of three hundred palaces, the number did not exceed fourscore; that I had been informed, on good authority, there were not six individuals in Rome who had so much as forty thousand crowns a year, about ten thousand pounds sterling; and that to say their princes were so rich, and their politicians so refined, was, in effect, a severe satire upon them, for not employing their wealth and their talents for the advantage of their country. I asked why their cardinals and princes did not invite and encourage industrious people to settle and cultivate the Campania of Rome, which is a desert? why they did not raise a subscription to drain the marshes in the neighbourhood of the city, and thus meliorate the air, which is rendered extremely unwholsome in the summer, by putrid exhalations from those morasses? I demanded of him, why they did not contribute their wealth, and exert their political refinements, in augmenting their forces by sea and land, for the defence of their country, introducing commerce and manufactures, and in giving some consequence to their state, which was no more than a mite in the political scale of Europe? I expressed a desire to know what became of all those sums of money, inasmuch as there was hardly any circulation of gold and silver in Rome, and the very bankers, on whom strangers have their credit, make interest to pay their tradesmen's bills with paper notes of the bank of Spirito Santo? And now I am upon this subject, it may not be amiss to observe that I was strangely misled by all the books consulted about the current coin of Italy. In Tuscany, and the Ecclesiastical State, one sees nothing but zequines in gold, and pieces of two paoli, one paolo, and half a paolo, in silver. Besides these, there is a copper coin at Rome, called bajocco and mezzo bajocco. Ten bajocchi make a paolo: ten paoli make a scudo, which is an imaginary piece: two scudi make a zequine; and a French loui'dore is worth two zequines and two paoli.
It’s entertaining to listen to Italians talk about the greatness of modern Rome. They’ll tell you there are more than three hundred palaces in the city; that there’s hardly a Roman prince whose income doesn’t exceed two hundred thousand crowns; and that Rome produces not only the most knowledgeable people but also the most sophisticated politicians in the world. To one of them speaking this way, I responded that instead of three hundred palaces, the number was no more than eighty; that I had been told, from reliable sources, there were not six people in Rome who made even forty thousand crowns a year, about ten thousand pounds sterling; and that to say their princes were so rich, and their politicians so sophisticated, was really a harsh criticism of them for not using their wealth and talents to benefit their country. I asked why their cardinals and princes didn’t invite and encourage hardworking people to settle and farm the Campania of Rome, which is a wasteland? Why didn’t they raise funds to drain the marshes around the city, thus improving the air, which becomes extremely unhealthy in the summer due to the foul emissions from those swamps? I questioned why they didn’t put their wealth to use, and apply their political sophistication, to strengthen their military forces both on land and sea for the defense of their country, promote trade and manufacturing, and give some importance to their state, which was nothing more than a small dot on the political map of Europe? I wanted to know where all that money went, since there’s hardly any circulation of gold and silver in Rome, and even the bankers, on whom travelers rely for credit, have to use interest to pay their vendors' bills with paper notes from the Bank of Spirito Santo. And now that I’m on this topic, it’s worth noting that I was quite misled by all the books I consulted regarding the current currency in Italy. In Tuscany and the Ecclesiastical State, you see nothing but gold zequines and silver coins of two paoli, one paolo, and half a paolo. Besides these, there's a copper coin in Rome called the bajocco and mezzo bajocco. Ten bajocchi make a paolo: ten paoli make a scudo, which is a fictional coin: two scudi make a zequine; and a French loui'dore is worth two zequines and two paoli.
Rome has nothing to fear from the catholic powers, who respect it with a superstitious veneration as the metropolitan seat of their religion: but the popes will do well to avoid misunderstandings with the maritime protestant states, especially the English, who being masters of the Mediterranean, and in possession of Minorca, have it in their power at all times, to land a body of troops within four leagues of Rome, and to take the city, without opposition. Rome is surrounded with an old wall, but altogether incapable of defence. Or if it was, the circuit of the walls is so extensive, that it would require a garrison of twenty thousand men. The only appearance of a fortification in this city, is the castle of St. Angelo, situated on the further bank of the Tyber, to which there is access by a handsome bridge: but this castle, which was formerly the moles Adriani, could not hold out half a day against a battery of ten pieces of cannon properly directed. It was an expedient left to the invention of the modern Romans, to convert an ancient tomb into a citadel. It could only serve as a temporary retreat for the pope in times of popular commotion, and on other sudden emergencies; as it happened in the case of pope Clement VII. when the troops of the emperor took the city by assault; and this only, while he resided at the Vatican, from whence there is a covered gallery continued to the castle: it can never serve this purpose again, while the pontiff lives on Monte Cavallo, which is at the other end of the city. The castle of St. Angelo, howsoever ridiculous as a fortress, appears respectable as a noble monument of antiquity, and though standing in a low situation, is one of the first objects that strike the eye of a stranger approaching Rome. On the opposite side of the river, are the wretched remains of the Mausoleum Augusti, which was still more magnificent. Part of the walls is standing, and the terraces are converted into garden-ground. In viewing these ruins, I remembered Virgil's pathetic description of Marcellus, who was here intombed.
Rome has nothing to fear from the Catholic powers, who regard it with a superstitious reverence as the main seat of their religion. However, the popes should be careful not to have misunderstandings with the maritime Protestant states, especially the English, who control the Mediterranean and have Minorca under their control, giving them the ability to land troops within four leagues of Rome at any time and take the city without resistance. Rome is surrounded by an old wall, but it's totally unable to defend itself. Even if it were, the wall’s length would require a garrison of twenty thousand men. The only semblance of a fortification in this city is the Castel Sant'Angelo, located on the far bank of the Tiber, accessible by a beautiful bridge. But this castle, which was once the Mausoleum of Hadrian, could not withstand an attack of just half a day against a properly aimed artillery battery of ten cannons. It was up to the ingenuity of modern Romans to turn an ancient tomb into a fortress. It could only serve as a temporary refuge for the pope during moments of civil unrest or emergencies; for example, when Pope Clement VII was trapped in the city when the emperor's troops stormed it. This was only possible while he was at the Vatican, connected to the castle by a covered walkway; it would never serve this purpose again while the pontiff resides on Monte Cavallo, which is at the opposite end of the city. The Castel Sant'Angelo, however inadequate as a fortress, is still impressive as a significant monument of antiquity, and even though it's in a low area, it's one of the first sights that catches the eye of a visitor approaching Rome. On the other side of the river are the miserable remains of the Mausoleum of Augustus, which was even more magnificent. Some parts of the walls still stand, and the terraces have been turned into gardens. As I looked at these ruins, I was reminded of Virgil's moving description of Marcellus, who was buried here.
Quantos ille virum, magnum mavortis ad urbem.
Campus aget gemitus, vel que Tyberine, videbis
Funera, cum tumulum, preter labere recentem.
Quantos esos hombres, grandes hacia la ciudad de Marte.
El campo llevará gemidos, o que en el Tíber, verás
Funerales, mientras te deslizas por la tumba reciente.
Along his Banks what Groans shall Tyber hear,
When the fresh tomb and funeral pomp appear!
Along his banks, what groans will the Tiber hear,
When the fresh grave and funeral procession show up!
The beautiful poem of Ovid de Consolatione ad Liviam, written after the ashes of Augustus and his nephew Marcellus, of Germanicus, Agrippa, and Drusus, were deposited in this mausoleum, concludes with these lines, which are extremely tender:
The lovely poem by Ovid, "De Consolatione ad Liviam," written after the ashes of Augustus and his nephew Marcellus, along with Germanicus, Agrippa, and Drusus, were placed in this mausoleum, ends with these very heartfelt lines:
Claudite jam Parcae nimium reserata sepulchra;
Claudite, plus justo, jam domus ista patet!
Claudite jam Parcae nimium reserata sepulchra;
Claudite, plus justo, jam domus ista patet!
Ah! shut these yawning Tombs, ye sister Fates!
Too long unclos'd have stood those dreary Gates!
Ah! close these gaping graves, you sister Fates!
Those gloomy gates have been open too long!
What the author said of the monument, you will be tempted to say of this letter, which I shall therefore close in the old stile, assuring you that I ever am,—Yours most affectionately.
What the author said about the monument, you might want to say about this letter, which I will therefore finish in the old style, assuring you that I am always,—Yours most affectionately.
LETTER XXXI
NICE, March 5, 1765
NICE, March 5, 1765
DEAR SIR,—In my last I gave you my opinion freely of the modern palaces of Italy. I shall now hazard my thoughts upon the gardens of this country, which the inhabitants extol with all the hyperboles of admiration and applause. I must acknowledge however, I have not seen the famous villas at Frascati and Tivoli, which are celebrated for their gardens and waterworks. I intended to visit these places; but was prevented by an unexpected change of weather, which deterred me from going to the country. On the last day of September the mountains of Palestrina were covered with snow; and the air became so cold at Rome, that I was forced to put on my winter cloaths. This objection continued, till I found it necessary to set out on my return to Florence. But I have seen the gardens of the Poggio Imperiale, and the Palazzo de Pitti at Florence, and those of the Vatican, of the pope's palace on Monte Cavallo, of the Villa Ludovisia, Medicea, and Pinciana, at Rome; so that I think I have some right to judge of the Italian taste in gardening. Among those I have mentioned, that of the Villa Pinciana, is the most remarkable, and the most extensive, including a space of three miles in circuit, hard by the walls of Rome, containing a variety of situations high and low, which favour all the natural embellishments one would expect to meet with in a garden, and exhibit a diversity of noble views of the city and adjacent country.
DEAR SIR,—In my last message, I shared my thoughts on the modern palaces of Italy. Now, I’ll share my views on the gardens in this country, which the locals praise with endless admiration. I have to admit, though, that I haven’t seen the famous villas at Frascati and Tivoli, known for their gardens and water features. I planned to visit these places but was stopped by an unexpected weather change that kept me from going to the countryside. On the last day of September, the mountains near Palestrina were covered in snow, and it got so cold in Rome that I had to wear my winter clothes. This situation persisted until I decided to head back to Florence. However, I have visited the gardens of the Poggio Imperiale, the Palazzo de Pitti in Florence, as well as those of the Vatican, the papal palace on Monte Cavallo, and the Villa Ludovisia, Medicea, and Pinciana in Rome, so I believe I have some insight into Italian gardening. Among those I’ve mentioned, the gardens at Villa Pinciana are the most remarkable and extensive, spanning about three miles along the walls of Rome. They feature a variety of elevations that enhance the natural beauty you expect in a garden and provide stunning views of the city and surrounding areas.
In a fine extensive garden or park, an Englishman expects to see a number of groves and glades, intermixed with an agreeable negligence, which seems to be the effect of nature and accident. He looks for shady walks encrusted with gravel; for open lawns covered with verdure as smooth as velvet, but much more lively and agreeable; for ponds, canals, basins, cascades, and running streams of water; for clumps of trees, woods, and wildernesses, cut into delightful alleys, perfumed with honeysuckle and sweet-briar, and resounding with the mingled melody of all the singing birds of heaven: he looks for plats of flowers in different parts to refresh the sense, and please the fancy; for arbours, grottos, hermitages, temples, and alcoves, to shelter him from the sun, and afford him means of contemplation and repose; and he expects to find the hedges, groves, and walks, and lawns kept with the utmost order and propriety. He who loves the beauties of simple nature, and the charms of neatness will seek for them in vain amidst the groves of Italy. In the garden of the Villa Pinciana, there is a plantation of four hundred pines, which the Italians view with rapture and admiration: there is likewise a long walk, of trees extending from the garden-gate to the palace; and plenty of shade, with alleys and hedges in different parts of the ground: but the groves are neglected; the walks are laid with nothing but common mould or sand, black and dusty; the hedges are tall, thin and shabby; the trees stunted; the open ground, brown and parched, has scarce any appearance of verdure. The flat, regular alleys of evergreens are cut into fantastic figures; the flower gardens embellished with thin cyphers and flourished figures in box, while the flowers grow in rows of earthen-pots, and the ground appears as dusky as if it was covered with the cinders of a blacksmith's forge. The water, of which there is great plenty, instead of being collected in large pieces, or conveyed in little rivulets and streams to refresh the thirsty soil, or managed so as to form agreeable cascades, is squirted from fountains in different parts of the garden, through tubes little bigger than common glyster-pipes. It must be owned indeed that the fountains have their merit in the way of sculpture and architecture; and that here is a great number of statues which merit attention: but they serve only to encumber the ground, and destroy that effect of rural simplicity, which our gardens are designed to produce. In a word, here we see a variety of walks and groves and fountains, a wood of four hundred pines, a paddock with a few meagre deer, a flower-garden, an aviary, a grotto, and a fish-pond; and in spite of all these particulars, it is, in my opinion, a very contemptible garden, when compared to that of Stowe in Buckinghamshire, or even to those of Kensington and Richmond. The Italians understand, because they study, the excellencies of art; but they have no idea of the beauties of nature. This Villa Pinciana, which belongs to the Borghese family, would make a complete academy for painting and sculpture, especially for the study of antient marbles; for, exclusive of the statues and busts in the garden, and the vast collection in the different apartments, almost the whole outside of the house is covered with curious pieces in basso and alto relievo. The most masterly is that of Curtius on horseback, leaping into the gulph or opening of the earth, which is said to have closed on receiving this sacrifice. Among the exhibitions of art within the house, I was much struck with a Bacchus, and the death of Meleager, represented on an antient sepulchre. There is also an admirable statue of Silenus, with the infant Bacchus in his arms; a most beautiful gladiator; a curious Moor of black marble, with a shirt of white alabaster; a finely proportioned bull of black marble also, standing upon a table of alabaster; a black gipsey with a head, hands, and feet of brass; and the famous hermaphrodite, which vies with that of Florence: though the most curious circumstance of this article, is the mattrass executed and placed by Bernini, with such art and dexterity, that to the view, it rivals the softness of wool, and seems to retain the marks of pressure, according to the figure of the superincumbent statue. Let us likewise own, for the honour of the moderns, that the same artist has produced two fine statues, which we find among the ornaments of this villa, namely, a David with his sling in the attitude of throwing the stone at the giant Goliah; and a Daphne changing into laurel at the approach of Apollo. On the base of this figure, are the two following elegant lines, written by pope Urban VIII. in his younger years.
In a large, beautiful garden or park, an Englishman expects to see a variety of groves and clearings, interspersed with a pleasant kind of untidiness that feels natural and accidental. He looks for shady paths covered with gravel; for wide lawns that are lush and smooth like velvet but much more vibrant and enjoyable; for ponds, streams, fountains, and flowing water; for clusters of trees, woods, and wild areas carved into delightful pathways, filled with the scent of honeysuckle and sweet briar, resounding with the melodies of all the singing birds; for patches of flowers throughout to refresh his senses and delight his imagination; for arbours, caves, hermitages, temples, and alcoves that offer shade from the sun and opportunities for contemplation and rest; and he expects the hedges, groves, pathways, and lawns to be maintained with the utmost order and care. Someone who appreciates the beauty of simple nature and the charm of neatness will find it lacking in the groves of Italy. In the garden of the Villa Pinciana, there's a plantation of four hundred pines, which Italians view with wonder and admiration; there’s also a long row of trees stretching from the garden gate to the palace and plenty of shade, with paths and hedges scattered throughout the area. But the groves are neglected; the paths are just laid with dirt or sand that is black and dusty; the hedges are tall, thin, and shabby; the trees are stunted; the open ground is brown and dry, hardly showing any green. The flat, formal paths of evergreens are shaped into bizarre patterns; the flower gardens are decorated with thin designs and shapes made of boxwood, while flowers grow in rows of pots, and the ground looks as dark as if covered in ashes from a blacksmith's forge. The water, which is abundant, instead of being gathered in large ponds or flowing in small streams to enrich the thirsty soil, is sprayed from fountains throughout the garden through tubes hardly bigger than regular enema pipes. It must be acknowledged that the fountains have artistic merit in terms of sculpture and architecture; and there are many statues worthy of attention, but they only clutter the ground and ruin the effect of rural simplicity that our gardens aim to achieve. In short, here we find various paths, groves, and fountains, a wood of four hundred pines, a paddock with a few scrawny deer, a flower garden, an aviary, a grotto, and a fishpond; yet despite all these features, I think it's a pretty unimpressive garden compared to Stowe in Buckinghamshire or even the gardens of Kensington and Richmond. The Italians understand, because they study, the merits of art, but they have no grasp of the beauty of nature. This Villa Pinciana, owned by the Borghese family, could serve as a complete academy for painting and sculpture, especially for studying ancient marbles; aside from the statues and busts in the garden, and the vast collection in the various rooms, almost the entire exterior of the house is adorned with intricate pieces in low and high relief. The most impressive is the depiction of Curtius on horseback, leaping into the chasm in the earth, which is said to have closed upon receiving this sacrifice. Among the artworks inside the house, I was particularly struck by a Bacchus and the death of Meleager, depicted on an ancient tomb. There is also a remarkable statue of Silenus holding the infant Bacchus; a beautifully crafted gladiator; a captivating Moor in black marble with a shirt of white alabaster; a finely proportioned black marble bull standing on a table of alabaster; a black gypsy with a head, hands, and feet made of brass; and the famous hermaphrodite, which competes with the one in Florence. However, the most curious aspect of this collection is the mattress made by Bernini, executed with such skill and artistry that it looks as soft as wool and seems to retain impressions according to the shape of the statue resting on it. Let us also acknowledge, for the honor of modern artists, that the same creator made two exquisite statues found among the decorations of this villa: a David with his sling in the act of throwing a stone at the giant Goliath, and a Daphne transforming into laurel at the approach of Apollo. On the base of this statue, we find the following elegant lines penned by Pope Urban VIII in his youth.
Quisquis amans sequitur fugitivae gaudia formae,
Fronde manus implet, baccas vel carpit amaras.
Anyone who loves follows the fleeting joys of beauty,
Filling their hands with leaves, or picking bitter berries.
Who pants for fleeting Beauty, vain pursuit!
Shall barren Leaves obtain, or bitter fruit.
Who craves fleeting beauty, what a pointless chase!
Will empty leaves yield anything, or just bitter fruit?
I ought not to forget two exquisite antique statues of Venus, the weeping slave, and the youth pulling a thorn out of his foot.
I shouldn't forget two beautiful antique statues of Venus, the weeping slave, and the young man pulling a thorn out of his foot.
I do not pretend to give a methodical detail of the curiosities of Rome: they have been already described by different authors, who were much better qualified than I am for the talk: but you shall have what observations I made on the most remarkable objects, without method, just as they occur to my remembrance; and I protest the remarks are all my own: so that if they deserve any commendation, I claim all the merit; and if they are impertinent, I must be contented to bear all the blame.
I’m not going to provide a detailed account of the curiosities of Rome; many authors who are far more qualified than I have already covered that. Instead, I’ll share my observations on the most notable sights, without any particular order, just as they come to mind. I promise that all these remarks are my own, so if they deserve any praise, I take full credit, and if they’re pointless, I’ll accept all the criticism.
The piazza of St. Peter's church is altogether sublime. The double colonnade on each side extending in a semi-circular sweep, the stupendous Aegyptian obelisk, the two fountains, the portico, and the admirable facade of the church, form such an assemblage of magnificent objects, as cannot fail to impress the mind with awe and admiration: but the church would have produced a still greater effect, had it been detached entirely from the buildings of the Vatican, It would then have been a master-piece of architecture, complete in all its parts, intire and perfect: whereas, at present, it is no more than a beautiful member attached to a vast undigested and irregular pile of building. As to the architecture of this famous temple, I shall say nothing; neither do I pretend to describe the internal ornaments. The great picture of Mosaic work, and that of St. Peter's bark tossed by the tempest, which appear over the gate of the church, though rude in comparison with modern pieces, are nevertheless great curiosities, when considered as the work of Giotto, who flourished in the beginning of the fourteenth century. His master was Cimabue, who learned painting and architecture of the Grecian artists, who came from Constantinople, and first revived these arts in Italy. But, to return to St. Peter's, I was not at all pleased with the famous statue of the dead Christ in his mother's lap, by Michael Angelo. The figure of Christ is as much emaciated, as if he had died of a consumption: besides, there is something indelicate, not to say indecent, in the attitude and design of a man's body, stark naked, lying upon the knees of a woman. Here are some good pictures, I should rather say copies of good pictures, done in Mosaic to great perfection; particularly a St. Sebastian by Domenichino, and Michael the Archangel, from a painting of Guido Rheni. I am extremely fond of all this artist's pieces. There is a tenderness and delicacy in his manner; and his figures are all exquisitely beautiful, though his expression is often erroneous, and his attitudes are always affected and unnatural. In this very piece the archangel has all the air of a French dancing-master; and I have seen a Madonna by the same hand, I think it is in the Palazzo di Barberini, in which, though the figures are enchanting, the Virgin is represented holding up the drapery of the infant, with the ridiculous affectation of a singer on the stage of our Italian opera. The Mosaic work, though brought to a wonderful degree of improvement, and admirably calculated for churches, the dampness of which is pernicious to the colours of the pallet, I will not yet compare to the productions of the pencil. The glassyness (if I may be allowed the expression) of the surface, throws, in my opinion, a false light on some parts of the picture; and when you approach it, the joinings of the pieces look like so many cracks on painted canvas. Besides, this method is extremely tedious and expensive. I went to see the artists at work, in a house that stands near the church, where I was much pleased with the ingenuity of the process; and not a little surprized at the great number of different colours and tints, which are kept in separate drawers, marked with numbers as far as seventeen thousand. For a single head done in Mosaic, they asked me fifty zequines. But to return to the church. The altar of St. Peter's choir, notwithstanding all the ornaments which have been lavished upon it, is no more than a heap of puerile finery, better adapted to an Indian pagod, than to a temple built upon the principles of the Greek architecture. The four colossal figures that support the chair, are both clumsy and disproportioned. The drapery of statues, whether in brass or stone, when thrown into large masses, appears hard and unpleasant to the eye and for that reason the antients always imitated wet linen, which exhibiting the shape of the limbs underneath, and hanging in a multiplicity of wet folds, gives an air of lightness, softness, and ductility to the whole.
The piazza in front of St. Peter's Church is absolutely breathtaking. The double colonnade on each side curves in a semi-circle, the massive Egyptian obelisk, the two fountains, the portico, and the stunning facade of the church combine to create an impressive and awe-inspiring scene. However, the church would have had an even greater impact if it were completely detached from the buildings of the Vatican. It would then stand as a masterpiece of architecture, complete and perfect in every aspect; but right now, it’s just a beautiful part attached to a vast, haphazard group of buildings. As for the architecture of this famous church, I won’t comment much; nor will I attempt to describe the internal decorations. The large mosaic picture and the one depicting St. Peter's boat struggling in a storm, which can be seen above the church's entrance, although crude compared to modern works, are still fascinating as the creations of Giotto, who was active in the early fourteenth century. Giotto learned from Cimabue, who gained his knowledge of painting and architecture from Greek artists who came from Constantinople and revived these arts in Italy. But, back to St. Peter’s: I was not impressed by the well-known statue of the dead Christ in his mother's lap by Michelangelo. Christ looks so emaciated, as if he died from a wasting disease; plus, there’s something indecorous, if not outright inappropriate, about a naked man’s body resting on a woman’s lap. There are some good pictures, or rather copies of good pictures, done in Mosaic to great perfection; especially a St. Sebastian by Domenichino, and Michael the Archangel, based on a painting by Guido Reni. I am a big fan of this artist's work. There’s a tenderness and delicacy in his style, and all his figures are exquisitely beautiful, though his expressions are often off, and his poses tend to be affected and unnatural. In this particular piece, the archangel looks just like a French dance instructor; and I once saw a Madonna by the same artist, which I believe is in the Palazzo di Barberini, where the figures are enchanting, but the Virgin is depicted holding up the cloth of the infant in a comically affected way like a performer on an Italian opera stage. The Mosaic work, while impressively refined and well-suited for churches, which suffer from humidity that damages paint, I still won't compare to paintings. The glossy finish (if I may put it that way) creates an unnatural glare on some parts of the image; and when you get close, the seams of the pieces look like cracks on canvas. Plus, this method is incredibly tedious and costly. I visited the artists at work in a building near the church, where I was very impressed by the cleverness of the process; and I was also surprised to see the vast array of different colors and shades, which are kept in separate drawers labeled with numbers up to seventeen thousand. For a simple Mosaic head, they quoted me fifty zequins. But back to the church. The altar in St. Peter’s choir, despite all the ornaments lavished on it, is just a pile of childish decoration, more suited to an Indian temple than to a place built according to the principles of Greek architecture. The four giant figures that support the chair are both awkward and out of proportion. The drapery of statues, whether in bronze or stone, when rendered in large masses, appears harsh and unappealing; and for this reason, the ancients always imitated wet linen, which shows the shape of the limbs underneath and hangs in numerous soft folds, giving a sense of lightness, softness, and flexibility to the entire piece.
These two statues weigh 116,257 pounds, and as they sustain nothing but a chair, are out of all proportion, inasmuch as the supporters ought to be suitable to the things supported. Here are four giants holding up the old wooden chair of the apostle Peter, if we may believe the book De Identitate Cathedrae Romanae, Of the Identity of the Roman Chair. The implements of popish superstition; such as relicks of pretended saints, ill-proportioned spires and bellfreys, and the nauseous repetition of the figure of the cross, which is in itself a very mean and disagreeable object, only fit for the prisons of condemned criminals, have contributed to introduce a vitious taste into the external architecture, as well as in the internal ornaments of our temples. All churches are built in the figure of a cross, which effectually prevents the eye from taking in the scope of the building, either without side or within; consequently robs the edifice of its proper effect. The palace of the Escurial in Spain is laid out in the shape of a gridiron, because the convent was built in consequence of a vow to St. Laurence, who was broiled like a barbecued pig. What pity it is, that the labours of painting should have been so much employed on the shocking subjects of the martyrology. Besides numberless pictures of the flagellation, crucifixion, and descent from the cross, we have Judith with the head of Holofernes, Herodias with the head of John the Baptist, Jael assassinating Sisera in his sleep, Peter writhing on the cross, Stephen battered with stones, Sebastian stuck full of arrows, Laurence frying upon the coals, Bartholomew flaed alive, and a hundred other pictures equally frightful, which can only serve to fill the mind with gloomy ideas, and encourage a spirit of religious fanaticism, which has always been attended with mischievous consequences to the community where it reigned.
These two statues weigh 116,257 pounds, and since they only support a chair, they are completely out of proportion, as the supports should match what they hold up. Here are four giants holding up the old wooden chair of the apostle Peter, according to the book De Identitate Cathedrae Romanae, Of the Identity of the Roman Chair. The symbols of Catholic superstition, like relics of supposed saints, awkwardly designed spires and bell towers, and the unpleasant repetition of the cross, which is an unattractive and lowly object only suited for the cells of condemned criminals, have led to a poor aesthetic in both the external architecture and the internal decorations of our churches. All churches are designed in the shape of a cross, which effectively prevents the eye from fully appreciating the building, inside and out, thereby diminishing its overall impact. The Escurial palace in Spain is designed like a gridiron because the monastery was built as a vow to St. Lawrence, who was martyred on a grill. It’s a shame that the art of painting has been so heavily focused on these disturbing subjects from martyrology. In addition to countless images of flagellation, crucifixion, and the descent from the cross, we see Judith with the head of Holofernes, Herodias with the head of John the Baptist, Jael killing Sisera in his sleep, Peter suffering on the cross, Stephen being stoned, Sebastian filled with arrows, Lawrence being grilled, Bartholomew being flayed alive, and many other equally horrifying images, which only serve to fill the mind with dark thoughts and promote a spirit of religious fanaticism that has always had harmful effects on the communities that foster it.
The tribune of the great altar, consisting of four wreathed brass pillars, gilt, supporting a canopy, is doubtless very magnificent, if not over-charged with sculpture, fluting, foliage, festoons, and figures of boys and angels, which, with the hundred and twenty-two lamps of silver, continually burning below, serve rather to dazzle the eyes, and kindle the devotion of the ignorant vulgar, than to excite the admiration of a judicious observer.
The platform of the great altar, made up of four ornate brass pillars covered in gold, supporting a canopy, is undoubtedly impressive, though perhaps too overloaded with sculptures, fluting, foliage, garlands, and figures of children and angels. The one hundred and twenty-two silver lamps constantly burning below tend to blind the uneducated masses and ignite their devotion more than they inspire the admiration of a discerning observer.
There is nothing, I believe, in this famous structure, so worthy of applause, as the admirable symmetry and proportion of its parts. Notwithstanding all the carving, gilding, basso relievos, medallions, urns, statues, columns, and pictures with which it abounds, it does not, on the whole, appear over-crouded with ornaments. When you first enter, your eye is filled so equally and regularly, that nothing appears stupendous; and the church seems considerably smaller than it really is. The statues of children, that support the founts of holy water when observed from the door, seem to be of the natural size; but as you draw near, you perceive they are gigantic. In the same manner, the figures of the doves, with olive branches in their beaks, which are represented on the wall, appear to be within your reach; but as you approach them, they recede to a considerable height, as if they had flown upwards to avoid being taken.
There’s nothing, in my opinion, in this famous building that deserves applause quite like the amazing symmetry and proportion of its parts. Despite all the carving, gilding, low reliefs, medallions, urns, statues, columns, and paintings it has, it doesn’t feel overwhelmingly decorated overall. When you first walk in, your eye is filled so evenly and regularly that nothing seems grand; the church feels much smaller than it actually is. The child statues supporting the holy water fonts look life-sized from the entrance, but as you get closer, you realize they’re actually huge. Similarly, the doves with olive branches in their beaks depicted on the wall seem within reach; however, as you approach, they appear to rise quite high, as if they’ve flown up to avoid being caught.
I was much disappointed at sight of the Pantheon, which, after all that has been said of it, looks like a huge cockpit, open at top. The portico which Agrippa added to the building, is undoubtedly very noble, though, in my opinion, it corresponds but ill with the simplicity of the edifice. With all my veneration for the antients, I cannot see in what the beauty of the rotunda consists. It is no more than a plain unpierced cylinder, or circular wall, with two fillets and a cornice, having a vaulted roof or cupola, open in the centre. I mean the original building, without considering the vestibule of Agrippa. Within side it has much the air of a mausoleum. It was this appearance which, in all probability, suggested the thought to Boniface IV. to transport hither eight and twenty cart-loads of old rotten bones, dug from different burying-places, and then dedicate it as a church to the blessed Virgin and all the holy martyrs. I am not one of those who think it is well lighted by the hole at the top, which is about nine and twenty feet in diameter, although the author of the Grand Tour calls it but nine. The same author says, there is a descent of eleven steps to go into it; that it is a hundred and forty-four feet in heighth, and as many in breadth; that it was covered with copper, which, with the brass nails of the portico, pope Urban VIII. took away, and converted into the four wreathed pillars that support the canopy of the high altar in the church of St. Peter, &c. The truth is, before the time of pope Alexander VII. the earth was so raised as to cover part of the temple, and there was a descent of some steps into the porch: but that pontiff ordered the ground to be pared away to the very pedestal or base of the portico, which is now even with the street, so that there is no descent whatsoever. The height is two hundred palmi, and the breadth two hundred and eighteen; which, reckoning fife palmi at nine inches, will bring the height to one hundred and fifty, and the breadth to one hundred and sixty-three feet six inches. It was not any covering of copper which pope Urban VIII. removed, but large brass beams, which supported the roof of the portico. They weighed 186,392 pounds; and afforded metal enough not only for the pillars in St. Peter's church, but also for several pieces of artillery that are now in the castle of St. Angelo. What is more extraordinary, the gilding of those columns is said to have cost forty thousand golden crowns: sure money was never worse laid out. Urban VIII. likewise added two bellfrey towers to the rotunda; and I wonder he did not cover the central hole with glass, as it must be very inconvenient and disagreeable to those who go to church below, to be exposed to the rain in wet weather, which must also render it very damp and unwholesome. I visited it several times, and each time it looked more and more gloomy and sepulchral.
I was really disappointed when I saw the Pantheon. Despite everything that has been said about it, it just looks like a big open cockpit. The portico added by Agrippa is certainly impressive, but I think it clashes with the simplicity of the building. Even though I have a lot of respect for the ancients, I don’t understand what the beauty of the rotunda is. It's just a plain, solid cylindrical wall, with two bands and a cornice, topped with a vaulted roof or dome that’s open in the center. I mean the original structure, ignoring Agrippa’s vestibule. Inside, it gives off a strong mausoleum vibe. This probably inspired Boniface IV to move here twenty-eight cartloads of old bones from various burial sites and then dedicate it as a church to the Blessed Virgin and all the holy martyrs. I'm not one of those who think the light coming from the hole at the top, which is about twenty-nine feet wide, is sufficient, though the author of the Grand Tour says it's only nine feet. That same author also claims there are eleven steps to get inside, and that it stands 144 feet tall and is equally wide. He says it used to be covered in copper, which Pope Urban VIII took for the four twisted columns supporting the canopy of the high altar in St. Peter’s Church, etc. The truth is, before Pope Alexander VII, the ground was raised enough to cover part of the temple, requiring steps to reach the porch. But that pope ordered the earth to be removed down to the very base of the portico, which is now level with the street, so there are no steps at all. Its height is 200 palmi and its width is 218; converting five palmi to nine inches brings the height to 150 feet and the width to 163 feet 6 inches. It wasn’t copper that Pope Urban VIII removed, but large brass beams that held up the roof of the portico. They weighed 186,392 pounds and provided enough metal not only for the columns in St. Peter's but also for several pieces of artillery currently in the Castle of St. Angelo. Interestingly, the gilding of those columns reportedly cost 40,000 golden crowns; definitely not a wise investment. Urban VIII also added two bell towers to the rotunda, and I wonder why he didn’t cover the central opening with glass, since it must be very inconvenient and unpleasant for those attending services below to get rained on, especially in bad weather, making it quite damp and unhealthy. I visited it several times, and each time it looked darker and more tomb-like.
The magnificence of the Romans was not so conspicuous in their temples, as in their theatres, amphitheatres, circusses, naumachia, aqueducts, triumphal arches, porticoes, basilicae, but especially their thermae, or bathing-places. A great number of their temples were small and inconsiderable; not one of them was comparable either for size or magnificence, to the modern church of St. Peter of the Vatican. The famous temple of Jupiter Capitolinus was neither half so long, nor half so broad: it was but two hundred feet in length, and one hundred and eighty-five in breadth; whereas the length of St. Peter's extends to six hundred and thirty-eight feet, and the breadth to above five hundred. It is very near twice as large as the temple of Jupiter Olympius in Greece, which was counted one of the seven wonders of the world. But I shall take another opportunity to explain myself further on the antiquities of this city; a subject, upon which I am disposed to be (perhaps impertinently) circumstantial. When I begin to run riot, you should cheek me with the freedom of a friend. The most distant hint will be sufficient to,—Dear Sir, Yours assuredly.
The greatness of the Romans was more evident in their theaters, amphitheaters, circuses, naval battles, aqueducts, triumphal arches, porticos, and basilicas, but especially in their baths. Many of their temples were small and insignificant; none could compare in size or grandeur to the modern St. Peter's Basilica in the Vatican. The famous Temple of Jupiter Capitolinus was neither half as long nor half as wide: it measured only two hundred feet long and one hundred eighty-five feet wide, while St. Peter's is six hundred thirty-eight feet long and over five hundred feet wide. It's nearly twice the size of the Temple of Jupiter Olympius in Greece, which was regarded as one of the seven wonders of the world. However, I'll take another chance to elaborate more on the ancient history of this city; a topic I feel inclined to discuss in detail (perhaps excessively so). If I start to go off on a tangent, please feel free to rein me in like a true friend. A gentle nudge will suffice—Dear Sir, Yours surely.
LETTER XXXII
NICE, March 10, 1765.
NICE, March 10, 1765.
DEAR SIR,—The Colossaeum or amphitheatre built by Flavius Vespasian, is the most stupendous work of the kind which antiquity can produce. Near one half of the external circuit still remains, consisting of four tire of arcades, adorned with columns of four orders, Doric, Ionic, Corinthian, and Composite. The height and extent of it may be guessed from the number of spectators it contained, amounting to one hundred thousand; and yet, according to Fontana's mensuration, it could not contain above thirty-four thousand persons sitting, allowing a foot and an half for each person: for the circuit of the whole building did not exceed one thousand five hundred and sixty feet. The amphitheatre at Verona is one thousand two hundred and ninety feet in circumference; and that of Nismes, one thousand and eighty. The Colossaeum was built by Vespasian, who employed thirty thousand Jewish slaves in the work; but finished and dedicated by his son Titus, who, on the first day of its being opened, produced fifty thousand wild beasts, which were all killed in the arena. The Romans were undoubtedly a barbarous people, who delighted in horrible spectacles. They viewed with pleasure the dead bodies of criminals dragged through the streets, or thrown down the Scalae Gemoniae and Tarpeian rock, for their contemplation. Their rostra were generally adorned with the heads of some remarkable citizens, like Temple-Bar, at London. They even bore the sight of Tully's head fixed upon that very rostrum where he had so often ravished their ears with all the charms of eloquence, in pleading the cause of innocence and public virtue. They took delight in seeing their fellow-creatures torn in pieces by wild beasts, in the amphitheatre. They shouted with applause when they saw a poor dwarf or slave killed by his adversary; but their transports were altogether extravagant, when the devoted captives were obliged to fight in troops, till one side was entirely butchered by the other. Nero produced four hundred senators, and six hundred of the equestrian order, as gladiators in the public arena: even the women fought with wild beasts, as well as with each other, and drenched the amphitheatres with their blood. Tacitus says, "Sed faeminarum illustrium, senatorumque filiorum plures per arenam faedati sunt," "But many sons of Senators, and even Matrons of the first Rank, exposed themselves in this vile exercise." The execrable custom of sacrificing captives or slaves at the tombs of their masters and great men, which is still preserved among the negroes of Africa, obtained also among the antients, Greeks as well as Romans. I could never, without horror and indignation, read that passage in the twenty-third book of the Iliad, which describes twelve valiant Trojan captives sacrificed by the inhuman Achilles at the tomb of his friend Patroclus.
DEAR SIR,—The Colosseum or amphitheater built by Flavius Vespasian is the most incredible structure of its kind that ancient times produced. Almost half of the outer wall still stands, featuring four tiers of arches decorated with columns in four styles: Doric, Ionic, Corinthian, and Composite. You can gauge its size by the number of spectators it held, which was about one hundred thousand; however, according to Fontana's measurements, it could only accommodate around thirty-four thousand people seated, assuming a foot and a half per person, since the total circumference of the building was just over one thousand five hundred and sixty feet. The amphitheater in Verona has a circumference of one thousand two hundred and ninety feet, and the one in Nîmes is one thousand and eighty. The Colosseum was constructed by Vespasian, who used thirty thousand Jewish slaves for the work, but it was completed and inaugurated by his son Titus. On the opening day, Titus showcased fifty thousand wild animals, all of which were killed in the arena. The Romans were undoubtedly a brutal people who enjoyed horrific spectacles. They took pleasure in seeing the bodies of criminals dragged through the streets or thrown off the Gemonian stairs and from the Tarpeian rock for public viewing. Their platforms were often decorated with the heads of notable citizens, reminiscent of Temple Bar in London. They even bore the sight of Cicero's head displayed on that very platform where he had once enchanted them with eloquence while defending innocence and public virtue. They found excitement in watching their fellow humans torn apart by wild beasts in the amphitheater. They cheered when they saw a poor dwarf or slave killed by an opponent, but their excitement reached extremes when captive fighters were made to clash until one side was completely slaughtered. Nero forced four hundred senators and six hundred equestrians to fight as gladiators in the public arena; women also fought against wild beasts as well as each other, soaking the amphitheaters with their blood. Tacitus notes, "But many sons of Senators, and even Matrons of the first Rank, exposed themselves in this vile exercise." The appalling custom of sacrificing captives or slaves at the tombs of their masters and prominent figures, which still exists among some African tribes, was also practiced by the ancient Greeks and Romans. I have never been able to read without horror and anger that passage in the twenty-third book of the Iliad, which describes twelve brave Trojan captives sacrificed by the cruel Achilles at the tomb of his friend Patroclus.
Dodeka men Troon megathumon uias eathlous
Tous ama pantas pur eathiei.
Dodeka men Troon megathumon uias eathlous
Tous ama pantas pur eathiei.
Twelve generous Trojans slaughtered in their Bloom,
With thy lov'd Corse the Fire shall now consume.
Twelve brave Trojans killed in their prime,
With your beloved body, the fire will now burn.
Even Virgil makes his pious Hero sacrifice eight Italian youths to the manes of Pallas. It is not at all clear to me, that a people is the more brave, the more they are accustomed to bloodshed in their public entertainments. True bravery is not savage but humane. Some of this sanguinary spirit is inherited by the inhabitants of a certain island that shall be nameless—but, mum for that. You will naturally suppose that the Coliseo was ruined by the barbarians who sacked the city of Rome: in effect, they robbed it of its ornaments and valuable materials; but it was reserved for the Goths and Vandals of modern Rome, to dismantle the edifice, and reduce it to its present ruinous condition. One part of it was demolished by pope Paul II. that he might employ the stones of it in building the palace of St. Mark. It was afterwards dilapidated for the same purposes, by the cardinals Riarius and Farnese, which last assumed the tiara under the name of Paul III. Notwithstanding these injuries, there is enough standing to convey a very sublime idea of ancient magnificence.
Even Virgil has his devout hero sacrifice eight young men from Italy to honor Pallas. I'm not convinced that a group of people is braver simply because they’re used to violence in their public shows. True bravery isn't savage; it’s compassionate. Some of this bloody mentality has been passed down to the people of a certain unnamed island—but let's not get into that. You might think the Coliseum fell apart because of the barbarians who looted Rome: they did take its decorations and valuable materials; but it was the Goths and Vandals of modern Rome who completely dismantled the structure and left it in its current state of ruin. Part of it was torn down by Pope Paul II to use the stones for building St. Mark's Palace. It was later destroyed for the same reason by cardinals Riarius and Farnese, the latter of whom became Pope Paul III. Despite all this damage, there’s still enough left standing to give a strong sense of ancient grandeur.
The Circi and Naumachia, if considered as buildings and artificial basins, are admirable; but if examined as areae intended for horse and chariot races, and artificial seas for exhibiting naval engagements, they seem to prove that the antient Romans were but indifferently skilled and exercised either in horsemanship or naval armaments. The inclosure of the emperor Caracalla's circus is still standing, and scarce affords breathing room for an English hunter. The Circus Maximus, by far the largest in Rome, was not so long as the Mall; and I will venture to affirm, that St. James's Park would make a much more ample and convenient scene for those diversions. I imagine an old Roman would be very much surprised to see an English race on the course at New-Market. The Circus Maximus was but three hundred yards in breadth. A good part of this was taken up by the spina, or middle space, adorned with temples, statues, and two great obelisks; as well as by the euripus, or canal, made by order of Julius Caesar, to contain crocodiles, and other aquatic animals, which were killed occasionally. This was so large, that Heliogabalus, having filled it with excellent wine, exhibited naval engagements in it, for the amusement of the people. It surrounded three sides of the square, so that the whole extent of the race did not much exceed an English mile; and when Probus was at the expence of filling the plain of it with fir-trees to form a wood for the chace of wild beasts, I question much if this forest was more extensive than the plantation in St. James's Park, on the south side of the canal: now I leave you to judge what ridicule a king of England would incur by converting this part of the park into a chace for any species of animals which are counted game in our country.
The Circi and Naumachia, when looked at as buildings and artificial pools, are impressive; but when seen as spaces for horse and chariot racing, and as man-made seas for naval battles, they suggest that the ancient Romans were not particularly skilled or practiced in horseback riding or naval warfare. The enclosure of Emperor Caracalla's circus still stands, but it hardly provides enough space for an English hunter. The Circus Maximus, the largest in Rome, was not longer than the Mall; and I’d bet that St. James's Park would offer a much more spacious and suitable venue for those events. I can imagine an ancient Roman would be shocked to witness an English race at Newmarket. The Circus Maximus was only three hundred yards wide. A significant portion of that was occupied by the spina, or the central space, decorated with temples, statues, and two large obelisks; as well as by the euripus, or canal, created by Julius Caesar to hold crocodiles and other aquatic creatures that were occasionally killed. It was so large that Heliogabalus once filled it with fine wine and staged naval battles for the entertainment of the people. It surrounded three sides of the square, so the entire length of the race track barely exceeded an English mile; and when Probus spent money to fill the area with fir trees to create a wood for hunting wild beasts, I doubt that this forest was any bigger than the planting in St. James's Park, on the south side of the canal. Now, I’ll let you decide how much ridicule an English king would face for turning this part of the park into a hunting ground for any of the animals classified as game in our country.
The Roman emperors seemed more disposed to elevate and surprize, than to conduct the public diversions according to the rules of reason and propriety. One would imagine, it was with this view they instituted their naumachia, or naval engagements, performed by half a dozen small gallies of a side in an artificial basin of fresh water. These gallies I suppose were not so large as common fishing-smacks, for they were moved by two, three, and four oars of a side according to their different rates, biremes, triremes, and quadriremes. I know this is a knotty point not yet determined; and that some antiquarians believe the Roman gallies had different tires or decks of oars; but this is a notion very ill supported, and quite contrary to all the figures of them that are preserved on antient coins and medals. Suetonius in the reign of Domitian, speaking of these naumachia, says, "Edidit navales pugnas, pene justarum classium, effosso, et circumducto juxta Tyberim lacu, atque inter maximas imbres prospectavit," "He exhibited naval engagements of almost intire fleets, in an artificial Lake formed for the purpose hard by the Tyber, and viewed them in the midst of excessive Rains." This artificial lake was not larger than the piece of water in Hyde-Park; and yet the historian says, it was almost large enough for real or intire fleets. How would a British sailor relish an advertisement that a mock engagement between two squadrons of men of war would be exhibited on such a day in the Serpentine river? or that the ships of the line taken from the enemy would be carried in procession from Hyde-Park-Corner to Tower-wharf? Certain it is, Lucullus, in one of his triumphs, had one hundred and ten ships of war (naves longas) carried through the streets of Rome. Nothing can give a more contemptible idea of their naval power, than this testimony of their historians, who declare that their seamen or mariners were formed by exercising small row-boats in an inclosed pool of fresh water. Had they not the sea within a few miles of them, and the river Tyber running through their capital! even this would have been much more proper for exercising their watermen, than a pond of still-water, not much larger than a cold-bath. I do believe in my conscience that half a dozen English frigates would have been able to defeat both the contending fleets at the famous battle of Actium, which has been so much celebrated in the annals of antiquity, as an event that decided the fate of empire.
The Roman emperors seemed more interested in creating excitement and surprise than in managing public entertainment according to reason and propriety. One might think that this was the purpose behind their naumachia, or naval battles, held with half a dozen small galleys on each side in an artificial freshwater basin. These galleys were probably not much larger than typical fishing boats, as they were propelled by two, three, or four oars on each side depending on their type: biremes, triremes, and quadriremes. I know this is a complex issue that hasn't been settled yet; some historians believe the Roman galleys had various tiers or decks of oars, but this idea isn't well supported and contradicts the depictions we have on ancient coins and medals. Suetonius, during the reign of Domitian, mentions these naumachia, saying, "He staged naval battles of almost entire fleets, in an artificial lake made for the purpose near the Tiber, and watched them amidst heavy rains." This artificial lake was no larger than the water body in Hyde Park, yet the historian claims it was nearly big enough for real fleets. How would a British sailor feel about an announcement that a mock battle between two squadrons of warships would take place on a specific day in the Serpentine? Or that captured enemy ships would be paraded from Hyde Park Corner to Tower Wharf? It’s certain that Lucullus, during one of his triumphs, had one hundred and ten warships (naves longas) transported through the streets of Rome. Nothing provides a more dismissive view of their naval power than this account from their historians, who state that their sailors were trained by using small rowboats in an enclosed freshwater pool. Did they not have the sea nearby and the Tiber River running through their capital? Even that would have been a far better place for training their watermen than a still-water pond no larger than a cold bath. I genuinely believe that half a dozen British frigates could have easily defeated both fleets at the famous battle of Actium, celebrated in history as a turning point for the fate of an empire.
It would employ me a whole month to describe the thermae or baths, the vast ruins of which are still to be seen within the walls of Rome, like the remains of so many separate citadels. The thermae Dioclesianae might be termed an august academy for the use and instruction of the Roman people. The pinacotheca of this building was a complete musaeum of all the curiosities of art and nature; and there were public schools for all the sciences. If I may judge by my eye, however, the thermae Antonianae built by Caracalla, were still more extensive and magnificent; they contained cells sufficient for two thousand three hundred persons to bathe at one time, without being seen by one another. They were adorned with all the charms of painting, architecture, and sculpture. The pipes for convoying the water were of silver. Many of the lavacra were of precious marble, illuminated by lamps of chrystal. Among the statues, were found the famous Toro, and Hercole Farnese.
It would take me a whole month to describe the baths, the vast ruins of which can still be seen within the walls of Rome, like the remnants of many separate forts. The Baths of Dioclesian could be called a grand center for the benefit and education of the Roman people. The art gallery of this building was a complete museum of all the wonders of art and nature; there were public schools for all the sciences. If I can judge by what I see, though, the Baths of Caracalla, built by Emperor Caracalla, were even larger and more impressive; they had enough rooms for two thousand three hundred people to bathe at once, without seeing one another. They were decorated with all the beauty of painting, architecture, and sculpture. The pipes carrying the water were made of silver. Many of the bathing areas were made of precious marble, lit by crystal lamps. Among the statues were the famous Bull and Hercules Farnese.
Bathing was certainly necessary to health and cleanliness in a hot country like Italy, especially before the use of linen was known: but these purposes would have been much better answered by plunging into the Tyber, than by using the warm bath in the thermae, which became altogether a point of luxury borrowed from the effeminate Asiatics, and tended to debilitate the fibres already too much relaxed by the heat of the climate. True it is, they had baths of cool water for the summer: but in general they used it milk-warm, and often perfumed: they likewise indulged in vapour-baths, in order to enjoy a pleasing relaxation, which they likewise improved with odoriferous ointments.
Bathing was definitely important for health and hygiene in a hot place like Italy, especially before linen was commonly used. However, it would have been much more effective to dive into the Tiber than to use the warm baths in the public baths, which became a sign of luxury that was adopted from the overly refined cultures of Asia, and only served to weaken the already relaxed muscles affected by the heat of the climate. It’s true that they had cool water baths for the summer, but generally, they preferred it to be lukewarm and often scented. They also enjoyed steam baths for a nice relaxation, which they enhanced with fragrant oils.
The thermae consisted of a great variety of parts and conveniences; the natationes, or swimming places; the portici, where people amused themselves in walking, conversing, and disputing together, as Cicero says, In porticibus deambulantes disputabant; the basilicae, where the bathers assembled, before they entered, and after they came out of the bath; the atria, or ample courts, adorned with noble colonnades of Numidian marble and oriental granite; the ephibia, where the young men inured themselves to wrestling and other exercises; the frigidaria, or places kept cool by a constant draught of air, promoted by the disposition and number of the windows; the calidaria, where the water was warmed for the baths; the platanones, or delightful groves of sycamore; the stadia, for the performances of the athletae; the exedrae, or resting-places, provided with seats for those that were weary; the palestrae, where every one chose that exercise which pleased him best; the gymnasia, where poets, orators, and philosophers recited their works, and harangued for diversion; the eleotesia, where the fragrant oils and ointments were kept for the use of the bathers; and the conisteria, where the wrestlers were smeared with sand before they engaged. Of the thermae in Rome, some were mercenary, and some opened gratis. Marcus Agrippa, when he was edile, opened one hundred and seventy private baths, for the use of the people. In the public baths, where money was taken, each person paid a quadrans, about the value of our halfpenny, as Juvenal observes,
The thermae had a wide range of features and amenities: the natationes, or swimming areas; the portici, where people enjoyed walking, chatting, and debating, as Cicero mentioned, "In porticibus deambulantes disputabant"; the basilicae, where bathers gathered before and after their baths; the atria, or spacious courtyards, decorated with beautiful colonnades of Numidian marble and oriental granite; the ephibia, where young men trained for wrestling and other activities; the frigidaria, or areas kept cool by a constant flow of air from many windows; the calidaria, where the water was heated for the baths; the platanones, or lovely sycamore groves; the stadia, for athletic performances; the exedrae, or rest areas with benches for those who were tired; the palestrae, where everyone could choose their favorite exercise; the gymnasia, where poets, speakers, and philosophers showcased their work for entertainment; the eleotesia, where fragrant oils and lotions were stored for bathers; and the conisteria, where wrestlers were covered in sand before their matches. In Rome, some thermae charged for entry, while others were free. Marcus Agrippa, when he was an edile, opened one hundred and seventy private baths for public use. In the public baths where fees were required, each person paid a quadrans, roughly the equivalent of our halfpenny, as Juvenal pointed out.
Caedere Sylvano porcum, quadrante lavari.
Kill the pig, wash it.
The victim Pig to God Sylvanus slay,
And for the public Bath a farthing pay.
The victim pig to God Sylvanus should be killed,
And for the public bath, pay a penny.
But after the hour of bathing was past, it sometimes cost a great deal more, according to Martial,
But after the bathing hour was over, it could sometimes cost a lot more, according to Martial,
Balnea post decimam, lasso centumque petuntur
Quadrantes—
Balnea after ten, tired and seeking a hundred quarters
Coins—
The bathing hour is past, the waiter tir'd;
An hundred Farthings now will be requir'd.
The bath time is over, and the waiter is tired;
Now a hundred coins will be needed.
Though there was no distinction in the places between the first patrician and the lowest plebeian, yet the nobility used their own silver and gold plate, for washing, eating, and drinking in the bath, together with towels of the finest linen. They likewise made use of the instrument called strigil, which was a kind of flesh-brush; a custom to which Persius alludes in this line,
Though there was no difference in the locations between the highest noble and the lowest commoner, the aristocracy still used their own silver and gold plates for washing, eating, and drinking in the bath, along with the finest linen towels. They also used an instrument called a strigil, which was a type of flesh brush; a custom to which Persius refers in this line,
I puer, et strigiles Crispini ad balnea defer.
I take the strips from Crispinus to the baths.
Here, Boy, this Brush to Crispin's Bagnio bear.
Here, take this brush to Crispin's bathhouse.
The common people contented themselves with sponges. The bathing time was from noon till the evening, when the Romans ate their principal meal. Notice was given by a bell, or some such instrument, when the baths were opened, as we learn from Juvenal,
The regular folks were satisfied with sponges. Bathing happened from noon until the evening, when the Romans had their main meal. A bell or some similar device announced when the baths were open, as we find out from Juvenal,
Redde Pilam, sonat Aes thermarum, ludere pergis?
Virgine vis sola lotus abdire domum.
Redde Pilam, sonat Aes thermarum, do you keep playing?
Alone with the girl, you wish to leave the house.
Leave off; the Bath Bell rings—what, still play on?
Perhaps the maid in private rubs you down.
Leave it; the Bath Bell rings—what, still playing?
Maybe the maid is privately giving you a massage.
There were separate places for the two sexes; and indeed there were baths opened for the use of women only, at the expence of Agrippina, the mother of Nero, and some other matrons of the first quality. The use of bathing was become so habitual to the constitutions of the Romans, that Galen, in his book De Sanitate tuenda, mentions a certain philosopher, who, if he intermitted but one day in his bathing, was certainly attacked with a fever. In order to preserve decorum in the baths, a set of laws and regulations were published, and the thermae were put under the inspection of a censor, who was generally one of the first senators in Rome. Agrippa left his gardens and baths, which stood near the pantheon, to the Roman people: among the statues that adorned them was that of a youth naked, as going into the bath, so elegantly formed by the hand of Lysippus, that Tiberius, being struck with the beauty of it, ordered it to be transferred into his own palace: but the populace raised such a clamour against him, that he was fain to have it reconveyed to its former place. These noble baths were restored by Adrian, as we read in Spartian; but at present no part of them remains.
There were separate areas for men and women, and there were even baths exclusively for women, funded by Agrippina, Nero's mother, and some other high-status women. Bathing had become such a regular part of Roman life that Galen, in his book De Sanitate tuenda, mentions a philosopher who would get a fever if he missed a day of bathing. To maintain proper decorum in the baths, a set of laws and regulations was published, and the thermae were overseen by a censor, usually one of the leading senators in Rome. Agrippa left his gardens and baths, located near the Pantheon, to the Roman people. Among the statues that decorated them was one of a young man, depicted as entering the bath, so skillfully crafted by Lysippus that Tiberius was so taken by its beauty that he ordered it to be moved to his palace. However, the public protested so much that he had to return it to its original location. These grand baths were restored by Hadrian, as noted by Spartian, but today, nothing remains of them.
With respect to the present state of the old aqueducts, I can give you very little satisfaction. I only saw the ruins of that which conveyed the aqua Claudia, near the Porta Maggiore, and the Piazza of the Lateran. You know there were fourteen of those antient aqueducts, some of which brought water to Rome from the distance of forty miles. The channels of them were large enough to admit a man armed on horseback; and therefore when Rome was besieged by the Goths, who had cut off the water, Belisarius fortified them with works to prevent the enemy from entering the city by those conveyances. After that period, I suppose the antient aqueducts continued dry, and were suffered to run to ruins. Without all doubt, the Romans were greatly obliged to those benefactors, who raised such stupendous works for the benefit, as well as the embellishment of their city: but it might have been supplied with the same water through pipes at one hundredth part of the expence; and in that case the enemy would not have found it such an easy matter to cut it off. Those popes who have provided the modern city so plentifully with excellent water, are much to be commended for the care and expence, they have bestowed in restoring the streams called acqua Virgine, acqua Felice, and acqua Paolina, which afford such abundance of water as would plentifully supply a much larger city than modern Rome.
Regarding the current condition of the old aqueducts, I can only provide limited information. I only saw the ruins of the aqueduct that carried aqua Claudia, near Porta Maggiore and the Lateran Piazza. You know there were fourteen of these ancient aqueducts, some of which brought water to Rome from as far as forty miles away. The channels were wide enough for a fully armed man on horseback to pass through; so when the Goths besieged Rome and cut off the water supply, Belisarius reinforced them to prevent the enemy from entering the city through those pathways. After that time, I assume the ancient aqueducts remained unused and fell into disrepair. Without a doubt, the Romans were greatly thankful to those benefactors who built such impressive structures for the benefit and beautification of their city; however, that same water could have been delivered through pipes at a fraction of the cost, and in that case, the enemy would not have found it so easy to cut it off. The popes who have provided modern Rome with such excellent water deserve significant praise for their care and investment in restoring the sources known as acqua Virgine, acqua Felice, and acqua Paolina, which supply such an abundance of water that it could easily support a city much larger than modern Rome.
It is no wonder that M. Agrippa, the son-in-law, friend, and favourite of Augustus, should at the same time have been the idol of the people, considering how surprisingly he exerted himself for the emolument, convenience, and pleasure of his fellow-citizens. It was he who first conducted this acqua Virgine to Rome: he formed seven hundred reservoirs in the city; erected one hundred and five fountains; one hundred and thirty castella, or conduits, which works he adorned with three hundred statues, and four hundred pillars of marble, in the space of one year. He also brought into Rome, the aqua Julia, and restored the aqueduct of the aqua Marzia, which had fallen to decay. I have already observed the great number of baths which he opened for the people, and the magnificent thermae, with spacious gardens, which he bequeathed to them as a legacy. But these benefactions, great and munificent as they seem to be, were not the most important services he performed for the city of Rome. The common-sewers were first made by order of Tarquinius Priscus, not so much with a view to cleanliness, as by way of subterranean drains to the Velabrum, and in order to carry off the stagnant water, which remained in the lower parts, after heavy rains. The different branches of these channels united at the Forum, from whence by the cloaca Maxima, their contents were conveyed into the Tyber. This great cloaca was the work of Tarquinius Superbus. Other sewers were added by Marcus Cato, and Valerius Flaccus, the censors. All these drains having been choaked up and ruinous, were cleared and restored by Marcus Agrippa, who likewise undermined the whole city with canals of the same kind, for carrying of the filth; he strengthened and enlarged the cloaca maxima, so as to make it capable of receiving a large cart loaded with hay; and directed seven streams of water into these subterranean passages, in order to keep them always clean and open. If, notwithstanding all these conveniences, Vespasian was put to great expence in removing the ordure from the public streets, we have certainly a right to conclude that the antient Romans were not more cleanly than the modern Italians.
It’s not surprising that M. Agrippa, Augustus’s son-in-law, friend, and favorite, was also adored by the people; his dedication to the benefit, comfort, and pleasure of his fellow citizens was impressive. He was the one who first brought the Aqua Virgine to Rome, built seven hundred reservoirs in the city, constructed one hundred and five fountains, and one hundred and thirty conduits, adorning these projects with three hundred statues and four hundred marble pillars—all in just one year. He also introduced Aqua Julia to Rome and repaired the Aqua Marzia aqueduct, which had fallen into disrepair. I've already mentioned the numerous baths he opened for the people, along with the grand thermae and spacious gardens he left behind as a legacy. However, as impressive as these contributions were, they weren't the most significant services he provided for the city of Rome. The original sewer system was initiated by Tarquinius Priscus, primarily not for cleanliness but as underground drains for the Velabrum, designed to carry away stagnant water from lower areas after heavy rains. The various branches of these channels met at the Forum, from where their waste was directed into the Tiber via the Cloaca Maxima. This giant sewer was built by Tarquinius Superbus. Other sewers were added by censors Marcus Cato and Valerius Flaccus. After these drains became clogged and dilapidated, Marcus Agrippa cleaned and repaired them, while also digging extensive canals throughout the city for waste disposal. He reinforced and expanded the Cloaca Maxima to accommodate a large cart loaded with hay and channeled seven streams of water into these underground passages to keep them clean and clear. If, despite these improvements, Vespasian had to spend a lot on cleaning the waste from the public streets, we can certainly conclude that the ancient Romans were not any cleaner than modern Italians.
After the mausolea of Augustus, and Adrian, which I have already mentioned, the most remarkable antient sepulchres at Rome, are those of Caius Cestius, and Cecilia Metella. The first, which stands by the Porta di S. Paolo, is a beautiful pyramid, one hundred and twenty feet high, still preserved intire, having a vaulted chamber within-side, adorned with some ancient painting, which is now almost effaced. The building is of brick, but eased with marble. This Caius Cestius had been consul, was very rich, and acted as one of the seven Epulones, who superintended the feasts of the gods, called Lectisternia, and Pervigilia. He bequeathed his whole fortune to his friend M. Agrippa, who was so generous as to give it up to the relations of the testator. The monument of Cecilia Metella, commonly called Capo di Bove, is without the walls on the Via Appia. This lady was daughter of Metellus Creticus, and wife to Crassus, who erected this noble monument to her memory. It consisted of two orders, or stories, the first of which was a square of hewn stone: the second was a circular tower, having a cornice, adorned with ox heads in basso relievo, a circumstance from which it takes the name of Capo di Bove. The ox was supposed to be a most grateful sacrifice to the gods. Pliny, speaking of bulls and oxen, says,
After the tombs of Augustus and Hadrian, which I have already mentioned, the most notable ancient graves in Rome are those of Caius Cestius and Cecilia Metella. The first, located by the Porta di S. Paolo, is a stunning pyramid that stands one hundred and twenty feet tall and is still mostly intact, featuring a vaulted chamber inside adorned with some ancient paintings that are now nearly faded. The structure is made of brick but finished with marble. Caius Cestius had been a consul, was very wealthy, and served as one of the seven Epulones, who were in charge of feasts for the gods known as Lectisternia, and Pervigilia. He left his entire fortune to his friend M. Agrippa, who generously chose to pass it on to the deceased's family. The monument of Cecilia Metella, commonly known as Capo di Bove, is located just outside the city walls on the Via Appia. She was the daughter of Metellus Creticus and the wife of Crassus, who built this grand monument in her honor. It consists of two levels: the first is a square made of cut stone, and the second is a circular tower topped with a cornice decorated with ox heads in low relief, which is how it got the name Capo di Bove. The ox was seen as a highly valued sacrifice to the gods. Pliny, in discussing bulls and oxen, says,
Hinc victimae optimae et laudatissima deorum placatio.
Hence the best and most praised sacrifice for the favor of the gods.
They were accounted the best Victims and most agreeable to appease the anger of the Gods.
They were considered the best sacrifices and most suitable to calm the anger of the gods.
This tower was surmounted by a noble cupola or dome, enriched with all the ornaments of architecture. The door of the building was of brass; and within-side the ashes of Cecilia were deposited in a fluted marble urn, of curious workmanship, which is still kept in the Palazzo Farnese. At present the surface of the ground is raised so much as to cover the first order of the edifice: what we see is no more than the round tower, without the dome and its ornaments; and the following inscription still remains near the top, facing the Via Appia.
This tower was topped with a grand dome, decorated with all the architectural details. The building's door was made of brass, and inside, the ashes of Cecilia were placed in a beautifully crafted fluted marble urn, which is still housed in the Palazzo Farnese. Currently, the ground has been raised so much that the first level of the building is hidden; what we can see now is just the circular tower, without the dome and its decorations. The following inscription still exists near the top, facing the Via Appia.
CAECILLAE
Q. CRETICI F.
METELLAE
CRASSI.
CAECILLAE
Q. CRETICI F.
METELLAE
CRASSI.
To Caecilia Metella, Daughter of Q. Criticus: wife of Crassus.
To Caecilia Metella, daughter of Q. Criticus: wife of Crassus.
Now we are talking of sepulchral inscriptions, I shall conclude this letter with the copy of a very singular will, made by Favonius Jocundus, who died in Portugal, by which will the precise situation of the famous temple of Sylvanus is ascertained.
Now that we're discussing tomb inscriptions, I'll finish this letter with a copy of a very unusual will made by Favonius Jocundus, who passed away in Portugal. This will clearly identifies the exact location of the famous temple of Sylvanus.
"Jocundi. Ego gallus Favonius Jocundus P. Favoni F. qui bello contra Viriatum Succubui, Jocundum et Prudentem filios, e me et Quintia Fabia conjuge mea ortos, et Bonorum Jocundi Patris mei, et eorum, quae mihi ipsi acquisivi haeredes relinquo; hac tamen conditione, ut ab urbe Romana huc veniant, et ossa hic mea, intra quinquennium exportent, et via latina condant in sepulchro, jussu meo condito, et mea voluntate; in quo velim neminem mecum, neque servum, neque libertum inseri; et velim ossa quorumcunque sepulchro statim meo eruantur, et jura Romanorum serventur, in sepulchris ritu majorum retinendis, juxta volantatem testatoris; et si secus fecerint, nisi legittimae oriantur causae, velim ea omnia, quae filijs meis relinquo, pro reparando templo dei Sylvani, quod sub viminali monte est, attribui; manesque mei a Pont. max; a flaminibus dialibus, qui in capitolio sunt, opem implorent, ad liberorum meorum impietatem ulciscendam; teneanturque sacerdotes dei Silvani, me in urbem referre, et sepulchro me meo condere. Volo quoque vernas qui domi meae sunt, omnes a praetore urbano liberos, cum matribus dimitti, singulisque libram argenti puri, et vestem unam dori. In Lusitania. In agro VIII. Cal Quintilis, bello viriatino."
"Jocundi. I, Gallus Favonius Jocundus, son of P. Favonius, who served in the war against Viriatus, leave behind my sons, Jocundum and Prudentem, born from me and my wife, Quintia Fabia, as well as the heirs of my father, Jocundus Bonorum, and the possessions I've acquired; however, with the condition that they come from the city of Rome here, take my remains within five years, and bury them in a tomb along the Latin road, established by my command and will. In that tomb, I want no one else, neither servant nor freedman, to be interred with me; and I wish for the bones of anyone else to be removed from my tomb immediately, and for Roman laws to be honored, keeping the burial rituals of our ancestors according to the testator's wishes; and if they do otherwise, unless legitimate reasons arise, I want all that I leave to my sons to be allocated for the repair of the temple of the god Silvanus, which is located on the Viminal hill, and my spirit to be invoked by the Pontifex Maximus and the flamen of the day who are in Capitol, to avenge the disrespect toward my children; and the priests of the god Silvanus must bring me back to the city and bury me in my tomb. I also want the slaves in my household to be freed by the urban praetor, with each receiving a pound of pure silver and one garment. In Lusitania. In the fields on the 8th of the Calends of July, during the war against Viriatus."
I, Gallus Favonius Jocundus, son of P. Favonius, dying in the war against Viriatus, declare my sons Jocundus and Prudens, by my wife Quintia Fabia, joint Heirs of my Estate, real and personal; on condition, however, that they come hither within a time of five years from this my last will, and transport my remains to Rome to be deposited in my Sepulchre built in the via latina by my own order and Direction: and it is my will that neither slave nor freedman shall be interred with me in the said tomb; that if any such there be, they shall be removed, and the Roman law obeyed, in preserving in the antient Form the sepulchre according to the will of the Testator. If they act otherwise without just cause, it is my will that the whole estate, which I now bequeathe to my children, shall be applied to the Reparation of the Temple of the God Sylvanus, at the foot of Mount Viminalis; and that my Manes [The Manes were an order of Gods supposed to take cognisance of such injuries.] I shall implore the assistance of the Pontifex maximus, and the Flaminisdiales in the Capitol, to avenge the Impiety of my children; and the priests of Sylvanus shall engage to bring my remains to Rome and see them decently deposited in my own Sepulchre. It is also my will that all my domestic slaves shall be declared free by the city Praetor, and dismissed with their mothers, after having received each, a suit of cloaths, and a pound weight of pure silver from my heirs and Executors.—At my farm in Lusitania, July 25. During the Viriatin war.
I, Gallus Favonius Jocundus, son of P. Favonius, dying in the war against Viriatus, declare my sons Jocundus and Prudens, by my wife Quintia Fabia, joint heirs of my estate, both real and personal; on the condition that they come here within five years from this my last will, and take my remains to Rome to be placed in my tomb built along the Via Latina by my own order and direction. It is my wish that no slave or freedman shall be buried with me in that tomb; if any are found there, they shall be removed, and Roman law shall be followed to maintain the tomb in its original form according to my wishes. If they act otherwise without just cause, it is my intent that the entire estate, which I now leave to my children, shall be used for the restoration of the Temple of God Sylvanus at the foot of Mount Viminalis; and I will ask the assistance of the Pontifex Maximus and the Flamines in the Capitol to avenge the wrongdoing of my children; and the priests of Sylvanus shall take responsibility for bringing my remains to Rome and ensuring they are respectfully placed in my own tomb. I also wish for all my domestic slaves to be declared free by the city Praetor and released with their mothers, after receiving each a set of clothes and a pound of pure silver from my heirs and executors.—At my farm in Lusitania, July 25. During the Viriatian war.
My paper scarce affords room to assure you that I am ever,—Dear Sir, Your faithful, etc.
My paper hardly provides enough space to assure you that I am always,—Dear Sir, Your faithful, etc.
LETTER XXXIII
NICE, March 30, 1765.
NICE, March 30, 1765.
DEAR SIR,—YOU must not imagine I saw one half of the valuable pictures and statues of Rome; there is such a vast number of both in this capital, that I might have spent a whole year in taking even a transient view of them; and, after all, some of them would have been overlooked. The most celebrated pieces, however, I have seen; and therefore my curiosity is satisfied. Perhaps, if I had the nice discernment and delicate sensibility of a true connoisseur, this superficial glimpse would have served only to whet my appetite, and to detain me the whole winter at Rome. In my progress through the Vatican, I was much pleased with the School of Athens, by Raphael, a piece which hath suffered from the dampness of the air. The four boys attending to the demonstration of the mathematician are admirably varied in the expression. Mr. Webb's criticism on this artist is certainly just. He was perhaps the best ethic painter that ever the world produced. No man ever expressed the sentiments so happily, in visage, attitude, and gesture: but he seems to have had too much phlegm to strike off the grand passions, or reach the sublime parts of painting. He has the serenity of Virgil, but wants the fire of Homer. There is nothing in his Parnassus which struck me, but the ludicrous impropriety of Apollo's playing upon a fiddle, for the entertainment of the nine muses. [Upon better information I must retract this censure; in as much, as I find there was really a Musical Instrument among the antients of this Figure, as appears by a small statue in Bronze, to be still seen in the Florentine Collection.]
DEAR SIR,—You shouldn't think I saw even a fraction of the valuable paintings and statues in Rome; there are so many that I could have spent a whole year just getting a quick look at them, and still would have missed some. I have seen the most famous pieces, though, so my curiosity is satisfied. Maybe if I had the keen insight and sensitivity of a true art expert, this quick look would have only made me want more and kept me in Rome all winter. While going through the Vatican, I really enjoyed the School of Athens by Raphael, which has suffered from the dampness of the air. The four boys watching the mathematician's demonstration have wonderfully varied expressions. Mr. Webb's critique of this artist is definitely accurate. He was perhaps the best ethical painter the world has ever seen. No one has ever conveyed emotions so effectively through facial expressions, postures, and gestures. However, he seems to have lacked the intensity to capture strong emotions or the grand aspects of painting. He has Virgil's calmness but lacks Homer’s passion. There was nothing in his Parnassus that stood out to me except for the ridiculousness of Apollo playing a violin to entertain the nine muses. [Upon further information, I must take back this criticism, as I’ve learned that a musical instrument genuinely existed among the ancients of this figure, as seen in a small bronze statue that can still be viewed in the Florentine Collection.]
The Last Judgment, by Buonaroti, in the chapel of Sixtus IV. produced to my eye the same sort of confusion, that perplexes my ear at a grand concert, consisting of a great variety of instruments: or rather, when a number of people are talking all at once. I was pleased with the strength of expression, exhibited in single figures, and separate groupes: but, the whole together is a mere mob, without subordination, keeping, or repose. A painter ought to avoid all subjects that require a multiplicity of groupes and figures; because it is not in the power of that art to unite a great number in one point of view, so as to maintain that dependence which they ought to have upon one another. Michael Angelo, with all his skill in anatomy, his correctness of design, his grand composition, his fire, and force of expression, seems to have had very little idea of grace. One would imagine he had chosen his kings, heroes, cardinals, and prelates, from among the facchini of Rome: that he really drew his Jesus on the Cross, from the agonies of some vulgar assassin expiring on the wheel; and that the originals of his Bambini, with their mothers, were literally found in a stable. In the Sala Regia, from whence the Sistian chapel is detached, we see, among other exploits of catholic heroes, a representation of the massacre of the protestants in Paris, Tholouse, and other parts of France, on the eve of St. Bartholomew, thus described in the Descrizione di Roma, "Nella prima pittura, esprime Georgio Vasari l'istoria del Coligni, grand' amiraglio, di Francia, che come capo de ribelli, e degl'ugonotti, fu ucciso; e nell'altra vicina, la strage fatta in Parigi, e nel regno, de rebelli, e degl'Ugonotti." "In the first picture, George Vasari represents the history of Coligni, high admiral of France, who was slain as head of the rebels and huegonots; and in another near it, the slaughter that was made of the rebels and huegonots in Paris and other parts of the kingdom." Thus the court of Rome hath employed their artists to celebrate and perpetuate, as a meritorious action, the most perfidious, cruel, and infamous massacre, that ever disgraced the annals of any nation.
The Last Judgment, by Michelangelo, in the Sistine Chapel, gave me the same sort of confusion that overwhelms my ears at a grand concert with many different instruments, or when a bunch of people are talking at once. I appreciated the strong expression shown in individual figures and separate groups, but overall, it looks like a chaotic crowd with no order, harmony, or rest. A painter should steer clear of subjects that involve lots of groups and figures because that art form can't unite many elements in a single viewpoint, maintaining the necessary relationships among them. Michelangelo, despite his skill in anatomy, accuracy in design, grand compositions, and strong expressions, seems to lack any sense of grace. One might think he chose his kings, heroes, cardinals, and prelates from among the laborers of Rome, that he based his Jesus on the Cross from the struggles of some common criminal dying on the rack, and that the models for his children with their mothers were literally taken from a stable. In the Sala Regia, from which the Sistine Chapel is detached, we see, among other feats of Catholic heroes, a depiction of the massacre of Protestants in Paris, Toulouse, and other parts of France on the eve of St. Bartholomew, described in the Descrizione di Roma: "Nella prima pittura, esprime Georgio Vasari l'istoria del Coligni, grand' amiraglio, di Francia, che come capo de ribelli, e degl'ugonotti, fu ucciso; e nell'altra vicina, la strage fatta in Parigi, e nel regno, de rebelli, e degl'Ugonotti." "In the first picture, Giorgio Vasari shows the history of Coligni, high admiral of France, who was killed as the leader of the rebels and Huguenots; and in another nearby, the slaughter of the rebels and Huguenots in Paris and other parts of the kingdom." Thus, the court of Rome has used their artists to celebrate and immortalize, as a noble action, the most treacherous, brutal, and infamous massacre that has ever tarnished the history of any nation.
I need not mention the two equestrian statues of Constantine the Great, and Charlemagne, which stand at opposite ends of the great portico of St. Peter's church; because there is nothing in them which particularly engaged my attention. The sleeping Cleopatra, as you enter the court of the Belvedere, in the Vatican, is much admired; but I was better pleased with the Apollo, which I take to be the most beautiful statue that ever was formed. The Nile, which lies in the open court, surmounted with the little children, has infinite merit; but is much damaged, and altogether neglected. Whether it is the same described in Pliny, as having been placed by Vespasian in the Temple of Peace, I do not know. The sixteen children playing about it, denoted the swelling of the Nile, which never rose above sixteen cubits. As for the famous groupe of Laocoon, it surpassed my expectation. It was not without reason that Buonaroti called it a portentous work; and Pliny has done it no more than justice in saying it is the most excellent piece that ever was cut in marble; and yet the famous Fulvius Ursini is of opinion that this is not the same statue which Pliny described. His reasons, mentioned by Montfaucon, are these. The statues described by Pliny were of one stone; but these are not. Antonioli, the antiquary, has in his Possession, pieces of Laocoon's snakes, which were found in the ground, where the baths of Titus actually stood, agreeable to Pliny, who says these statues were placed in the buildings of Titus. Be that as it may, the work which we now see does honour to antiquity. As you have seen innumerable copies and casts of it, in marble, plaister, copper, lead, drawings, and prints, and read the description of it in Keysler, and twenty other books of travels, I shall say nothing more on the subject; but that neither they nor I, nor any other person, could say too much in its praise. It is not of one piece indeed. In that particular Pliny himself might be mistaken. "Opus omnibus et picturae, et statuariae artis praeponendum. Ex uno lapide eum et Liberos draconumque mirabiles nexus de consilii sententia fecere succubi artifices." "A work preferable to all the other Efforts of Painting and Statuary. The most excellent artists joined their Talents in making the Father and his Sons, together with the admirable Twinings of the Serpents, of one Block." Buonaroti discovered the joinings, though they were so artfully concealed as to be before invisible. This amazing groupe is the work of three Rhodian sculptors, called Agesander, Polydore, and Athenodorus, and was found in the thermae of Titus Vespasian, still supposing it to be the true antique. As for the torso, or mutilated trunk of a statue, which is called the school of Michael Angelo, I had not time to consider it attentively; nor taste enough to perceive its beauties at first sight. The famous horses on Monte Cavallo, before the pope's palace, which are said to have been made in emulation, by Phidias and Praxiteles, I have seen, and likewise those in the front of the Capitol, with the statues of Castor and Pollux; but what pleased me infinitely more than all of them together, is the equestrian statue of Corinthian brass, standing in the middle of this Piazza (I mean at the Capitol) said to represent the emperor Marcus Aurelius. Others suppose it was intended for Lucius Verus; a third set of antiquaries contend for Lucius Septimius Severus; and a fourth, for Constantine, because it stood in the Piazza of the Lateran palace, built by that emperor, from whence pope Paul III. caused it to be removed to the Capitol. I considered the trophy of Marius as a very curious piece of sculpture, and admired the two sphinxes at the bottom of the stairs leading to this Piazza, as the only good specimens of design I have ever seen from Aegypt: for the two idols of that country, which stand in the ground floor of the Musaeum of the Capitol, and indeed all the Aegyptian statues in the Camera Aegyptiaca of this very building, are such monstrous misrepresentations of nature, that they never could have obtained a place among the statues of Rome, except as curiosities of foreign superstition, or on account of the materials, as they are generally of basaltes, porphyry, or oriental granite.
I don't need to mention the two equestrian statues of Constantine the Great and Charlemagne that stand at opposite ends of the grand portico of St. Peter's. Nothing about them particularly caught my eye. The sleeping Cleopatra, as you enter the courtyard of the Belvedere in the Vatican, is highly admired, but I preferred the Apollo, which I believe is the most beautiful statue ever created. The Nile, located in the open courtyard, adorned with little children, is remarkable but significantly damaged and completely neglected. I'm not sure if it's the same one described by Pliny as being placed by Vespasian in the Temple of Peace. The sixteen children playing around it represent the rise of the Nile, which never exceeded sixteen cubits. As for the famous group of Laocoon, it exceeded my expectations. It was no surprise that Buonaroti called it an extraordinary work; Pliny justly described it as the finest piece ever carved in marble. However, the renowned Fulvius Ursini believes this is not the same statue Pliny wrote about. His reasons, mentioned by Montfaucon, are as follows: The statues described by Pliny were made from a single stone, but these are not. Antonioli, the antiquarian, has pieces of Laocoon's snakes, which were discovered in the ground where the baths of Titus actually stood, aligning with Pliny's account that these statues were placed in the buildings of Titus. Regardless, the work we see today honors antiquity. Since you have seen countless copies and casts of it in marble, plaster, copper, lead, drawings, and prints, and have read descriptions in Keysler and numerous travel books, I'll say no more on the subject; it's clear that neither they, nor I, nor anyone else could praise it too much. It is indeed not from a single piece. In this aspect, Pliny himself might have been mistaken. "A work preferable to all other efforts of painting and statuary. The most excellent artists combined their talents to create the Father and his Sons, along with the remarkable intertwining of the serpents, from one block." Buonaroti discovered the joins, although they were so artfully concealed that they were nearly invisible. This incredible group was created by three Rhodian sculptors named Agesander, Polydore, and Athenodorus, and was found in the thermae of Titus Vespasian, assuming it is indeed the true antique. I didn't have time to closely study the torso or mutilated trunk of the statue that is called the school of Michael Angelo, nor the appreciation to fully grasp its beauty at first glance. I saw the famous horses on Monte Cavallo, in front of the pope's palace, said to have been made in competition by Phidias and Praxiteles, as well as those in front of the Capitol, along with the statues of Castor and Pollux. However, what pleased me far more than all of them combined is the equestrian statue of Corinthian brass in the center of this Piazza (meaning at the Capitol), which is said to represent the emperor Marcus Aurelius. Others believe it was meant to depict Lucius Verus; a third group of antiquarians argues for Lucius Septimius Severus; and a fourth claims it's Constantine, as it originally stood in the Piazza of the Lateran palace built by that emperor, from where Pope Paul III had it moved to the Capitol. I considered the trophy of Marius to be a very intriguing piece of sculpture, and I admired the two sphinxes at the foot of the stairs leading to this Piazza as the only good examples of design I have ever seen from Egypt. The two idols from that country, located on the ground floor of the Museum of the Capitol, and indeed all the Egyptian statues in the Camera Aegyptiaca of this building, are such grotesque misrepresentations of nature that they could only hold a place among the statues of Rome as curiosities of foreign superstition or due to their materials, as they are typically made of basalt, porphyry, or oriental granite.
At the farther end of the court of this Musaeum, fronting the entrance, is a handsome fountain, with the statue of a river-god reclining on his urn; this is no other than the famous Marforio, so called from its having been found in Martis Fore. It is remarkable only as being the conveyance of the answers to the satires which are found pasted upon Pasquin, another mutilated statue, standing at the corner of a street.
At the far end of the courtyard of this museum, facing the entrance, there's a beautiful fountain with a statue of a river god lounging on his urn; this is nothing other than the famous Marforio, named after its discovery in Martis Fore. It's notable primarily for being the source of the answers to the satirical messages that are posted on Pasquin, another damaged statue located at the corner of a street.
The marble coffin, supposed to have contained the ashes of Alexander Severus, which we find in one of these apartments, is a curious antique, valuable for its sculpture in basso relievo, especially for the figures on the cover, representilig that emperor and his mother Julia Mammea.
The marble coffin, believed to have held the ashes of Alexander Severus, located in one of these rooms, is an intriguing antique, prized for its bas-relief sculpture, particularly the figures on the lid depicting that emperor and his mother, Julia Mammea.
I was sorry I had not time to consider the antient plan of Rome, disposed in six classes, on the stair-case of this Musaeum, which was brought hither from a temple that stood in the Forum Boarium, now called Campo vaccine.
I regretted that I didn't have time to think about the ancient layout of Rome, arranged in six classes, on the staircase of this Museum, which was brought here from a temple that used to be in the Forum Boarium, now known as Campo Vaccino.
It would be ridiculous in me to enter into a detail of the vast collection of marbles, basso relievos, inscriptions, urns, busts, and statues, which are placed in the upper apartments of this edifice. I saw them but once, and then I was struck with the following particulars. A bacchanalian drunk; a Jupiter and Leda, at least equal to that in the gallery at Florence; an old praesica, or hired mourner, very much resembling those wrinkled hags still employed in Ireland, and in the Highlands of Scotland, to sing the coronach at funerals, in praise of the deceased; the famous Antinous, an elegant figure, which Pousin studied as canon or rule of symmetry; the two fauns; and above all the mirmillone, or dying gladiator; the attitude of the body, the expression of the countenance, the elegance of the limbs, and the swelling of the muscles, in this statue, are universally admired; but the execution of the back is incredibly delicate. The course of the muscles called longissimi dorsi, are so naturally marked and tenderly executed, that the marble actually emulates the softness of the flesh; and you may count all the spines of the vertebrae, raising up the skin as in the living body; yet this statue, with all its merit, seems inferior to the celebrated dying gladiator of Ctesilas, as described by Pliny, who says the expression of it was such, as appears altogether incredible. In the court, on the opposite side of the Capitol, there is an admirable statue of a lion devouring an horse, which was found by the gate of Ostia, near the pyramid of Caius Cestius; and here on the left hand, under a colonade, is what they call the Columna Rostrata, erected in honour of Caius Duilius, who first triumphed over the Carthaginians by sea. But this is a modern pillar, with the old inscription, which is so defaced as not to be legible. Among the pictures in the gallery and saloon above, what pleased me most was the Bacchus and Ariadne of Guido Rheni; and the wolf suckling Romulus and Remus, by Rubens. The court of the Palazzo Farnese is surrounded with antique statues, among which the most celebrated are, the Flora, with a most delicate drapery; the gladiator, with a dead boy over his shoulder; the Hercules, with the spoils of the Nemean lion, but that which the connoisseurs justly esteem above all the rest is Hercules, by Glycon, which you know as well as I do, by the great reputation it has acquired. This admirable statue having been found without the legs, these were supplied by Gulielmo de la Porta so happily, that when afterwards the original limbs were discovered, Michael Angelo preferred those of the modern artist, both in grace and proportion; and they have been retained accordingly. In a little house, or shed, behind the court, is preserved the wonderful group of Dirce, commonly called the Toro Farnese, which was brought hither from the thermae Caracallae. There is such spirit, ferocity, and indignant resistance expressed in the bull, to whose horns Dirce is tied by the hair, that I have never seen anything like it, either upon canvass, or in stone. The statues of the two brothers endeavouring to throw him into the sea are beautiful figures, finely contrasted; and the rope, which one of them holds in a sort of loose coil, is so surprisingly chizzelled, that one can hardly believe it is of stone. As for Dirce herself, she seems to be but a subaltern character; there is a dog upon his hind legs barking at the bull, which is much admired. This amazing groupe was cut out of one stone, by Appollonius and Tauriscus, two sculptors of Rhodes; and is mentioned by Pliny in the thirty-sixth book of his Natural History. All the precious monuments of art, which have come down to us from antiquity, are the productions of Greek artists. The Romans had taste enough to admire the arts of Greece, as plainly appears by the great collections they made of their statues and pictures, as well as by adopting their architecture and musick: but I do not remember to have read of any Roman who made a great figure either as a painter or a statuary. It is not enough to say those professions were not honourable in Rome, because painting, sculpture, and musick, even rhetoric, physic, and philosophy were practised and taught by slaves. The arts were always honoured and revered at Rome, even when the professors of them happened to be slaves by the accidents and iniquity of fortune. The business of painting and statuary was so profitable, that in a free republic, like that of Rome, they must have been greedily embraced by a great number of individuals: but, in all probability, the Roman soil produced no extraordinary genius for those arts. Like the English of this day, they made a figure in poetry, history, and ethics; but the excellence of painting, sculpture, architecture, and music, they never could attain. In the Palazzo Picchini I saw three beautiful figures, the celebrated statues of Meleager, the boar, and dog; together with a wolf, of excellent workmanship. The celebrated statue of Moses, by Michael Angelo, in the church of St. Peter in Vincula, I beheld with pleasure; as well as that of Christ, by the same hand, in the Church of S. Maria sopra Minerva. The right foot, covered with bronze, gilt, is much kissed by the devotees. I suppose it is looked upon as a specific for the toothache; for, I saw a cavalier, in years, and an old woman successively rub their gums upon it, with the appearance of the most painful perseverance.
It would be silly for me to go into detail about the large collection of marbles, reliefs, inscriptions, urns, busts, and statues displayed in the upper rooms of this building. I saw them just once, and I was struck by the following details. There was a drunken bacchanalian; a Jupiter and Leda, at least as impressive as the one in the gallery in Florence; an old praesica, or hired mourner, who looked a lot like those wrinkled old women still employed in Ireland and the Scottish Highlands to sing the coronach at funerals in praise of the deceased; the famous Antinous, an elegant figure that Pousin used as a standard for symmetry; the two fauns; and above all, the mirmillone, or dying gladiator; the pose of the body, the expression on the face, the grace of the limbs, and the definition of the muscles in this statue are widely admired, but the execution of the back is incredibly delicate. The longissimi dorsi muscles are so naturally expressed and finely carved that the marble actually mimics the softness of flesh; you can even see the spines of the vertebrae pushing against the skin as in a living body; yet this statue, despite its merit, seems inferior to the famous dying gladiator of Ctesilas, as described by Pliny, who mentioned that its expression was simply unbelievable. In the courtyard, on the opposite side of the Capitol, there’s an impressive statue of a lion eating a horse, which was found near the gate of Ostia, close to the pyramid of Caius Cestius; and here on the left side, under a colonnade, is what they call the Columna Rostrata, erected in honor of Caius Duilius, who first defeated the Carthaginians at sea. However, this is a modern pillar, and the old inscription is so worn down that it’s not readable anymore. Among the paintings in the gallery and upper room, what I liked best was the Bacchus and Ariadne by Guido Rheni; and Rubens’ painting of the wolf nursing Romulus and Remus. The courtyard of the Palazzo Farnese is surrounded by ancient statues, among which the most famous are the Flora, with incredibly delicate drapery; the gladiator with a dead boy over his shoulder; and Hercules, with the skin of the Nemean lion. But the one that art lovers especially value above all others is Hercules by Glycon, which you know well thanks to its great reputation. This wonderful statue was found without its legs, which were replaced by Gulielmo de la Porta so perfectly that when the original limbs were later discovered, Michelangelo preferred the modern artist’s legs, both for their elegance and proportion; and they have been kept as such. In a small house or shed behind the courtyard is the remarkable group of Dirce, commonly known as the Toro Farnese, which was brought here from the Baths of Caracalla. There’s such energy, fierceness, and defiance shown in the bull, to which Dirce is tied by the hair, that I’ve never seen anything like it, whether on canvas or in stone. The statues of the two brothers trying to throw him into the sea are beautifully crafted figures, wonderfully contrasted; and the rope that one of them is holding in a loose coil is so expertly carved that it’s hard to believe it’s made of stone. As for Dirce herself, she seems to be a minor character; there’s a dog on its hind legs barking at the bull, which is much admired. This amazing group was carved from a single stone by Appollonius and Tauriscus, two sculptors from Rhodes; and it’s mentioned by Pliny in the thirty-sixth book of his Natural History. All the invaluable art monuments that have survived from antiquity are the works of Greek artists. The Romans had enough appreciation for the arts of Greece, as seen in the great collections they made of their statues and paintings, as well as by adopting their architecture and music: but I don’t recall reading about any Roman who became well-known as a painter or sculptor. It’s not enough to say those professions weren’t considered honorable in Rome, because painting, sculpture, and music, even rhetoric, medicine, and philosophy, were practiced and taught by slaves. The arts were always honored and respected in Rome, even when those practicing them happened to be slaves due to accidents and the unfairness of fate. The fields of painting and sculpture were so lucrative that in a free republic like Rome, they must have been popular among many people: but it’s likely that the Roman environment didn’t produce extraordinary talent for those arts. Like the English today, they were known for poetry, history, and ethics; but they never achieved excellence in painting, sculpture, architecture, or music. In the Palazzo Picchini, I saw three beautiful figures, the well-known statues of Meleager, the boar, and the dog; along with an exquisitely crafted wolf. I enjoyed seeing the famous statue of Moses by Michelangelo in the church of St. Peter in Chains, as well as the one of Christ, also by him, in the Church of Santa Maria sopra Minerva. The right foot, covered in gilded bronze, is often kissed by devotees. I assume it’s thought to be a cure for toothaches, as I saw an older gentleman and an old woman successively rubbing their gums against it with the most painful determination.
You need not doubt but that I went to the church of St. Peter in Montorio, to view the celebrated Transfiguration, by Raphael, which, if it was mine, I would cut in two parts. The three figures in the air attract the eye so strongly, that little or no attention is payed to those below on the mountain. I apprehend that the nature of the subject does not admit of that keeping and dependence, which ought to be maintained in the disposition of the lights and shadows in a picture. The groupes seem to be intirely independent of each other. The extraordinary merit of this piece, I imagine, consists, not only in the expression of divinity on the face of Christ; but also in the surprising lightness of the figure, that hovers like a beautiful exhalation in the air. In the church of St. Luke, I was not at all struck by the picture of that saint, drawing the portrait of the Virgin Mary, although it is admired as one of the best pieces of Raphael. Indeed it made so little impression upon me, that I do not even remember the disposition of the figures. The altar-piece, by Andrea Sacchi, in the church of St. Romauldus, would have more merit, if the figure of the saint himself had more consequence, and was represented in a stronger light. In the Palazzo Borghese, I chiefly admired the following pieces: a Venus with two nymphs; and another with Cupid, both by Titian: an excellent Roman Piety, by Leonardo da Vinci; and the celebrated Muse, by Dominechino, which is a fine, jolly, buxom figure. At the palace of Colorina Connestabile, I was charmed with the Herodias, by Guido Rheni; a young Christ; and a Madonna, by Raphael; and four landscapes, two by Claude Lorraine, and the other two, by Salvator Rosa. In the palazetto, or summerhouse belonging to the Palazzo Rospigliosi, I had the satisfaction of contemplating the Aurora of Guido, the colours of which still remain in high perfection, notwithstanding the common report that the piece is spoiled by the dampness of the apartment. The print of this picture, by Freij, with all its merit, conveys but an imperfect idea of the beauty of the original. In the Palazzo Barberini, there is a great collection of marbles and pictures: among the first, I was attracted by a beautiful statue of Venus; a sleeping faun, of curious workmanship; a charming Bacchus, lying on an antient sculpture, and the famous Narcissus. Of the pictures, what gave me most pleasure was the Magdalen of Guido, infinitely superior to that by Le Brun in the church of the Carmelites at Paris; the Virgin, by Titian; a Madonna, by Raphael, but not comparable to that which is in the Palazzo de Pitti, at Florence; and the death of Germanicus, by Poussin, which I take to be one of the best pieces in this great collection. In the Palazzo Falconeri there is a beautiful St. Cecilia, by Guercino; a holy family, by Raphael; and a fine expressive figure of St. Peter weeping, by Dominechino. In the Palazzo Altieri, I admired a picture, by Carlo Maratti, representing a saint calling down lightning from heaven to destroy blasphemers. It was the figure of the saint I admired, merely as a portrait. The execution of the other parts was tame enough: perhaps they were purposely kept down, in order to preserve the importance of the principal figure. I imagine Salvator Rosa would have made a different disposition on the same subject: that amidst the darkness of a tempest, he would have illuminated the blasphemer with the flash of lightning by which he was destroyed: this would have thrown a dismal gleam upon his countenance, distorted by the horror of his situation as well as by the effects of the fire; and rendered the whole scene dreadfully picturesque. In the same palace, I saw the famous holy family, by Corregio, which he left unfinished, and no other artist would undertake to supply; for what reason I know not. Here too is a judgment of Paris, by Titian, which is reckoned a very valuable piece. In the Palazzo Odescalchi, there is a holy family, by Buonaroti, and another by Raphael, both counted excellent, though in very different stiles, extremely characteristic of those two great rival artists.
You shouldn’t doubt that I went to the church of St. Peter in Montorio to see the famous Transfiguration by Raphael, which, if it were mine, I would split into two parts. The three figures in the air grab the eye so much that little attention is given to those below on the mountain. I fear that the nature of the subject doesn’t allow for the balance and connection that should be maintained in the arrangement of lights and shadows in a painting. The groups seem completely independent of each other. The remarkable quality of this piece, I think, lies not only in the expression of divinity on Christ's face but also in the surprising lightness of the figure, which hovers like a beautiful mist in the air. In the church of St. Luke, I wasn’t particularly impressed by the painting of that saint drawing the Virgin Mary’s portrait, even though it’s admired as one of Raphael’s best works. It made such a little impression on me that I can't even remember the arrangement of the figures. The altar piece by Andrea Sacchi in the church of St. Romauldus would have more merit if the figure of the saint himself appeared more important and was depicted in stronger light. In the Palazzo Borghese, I mostly admired the following works: a Venus with two nymphs and another with Cupid, both by Titian; an excellent Roman Piety by Leonardo da Vinci; and the famous Muse by Dominechino, which is a lovely, cheerful, plump figure. At Colorina Connestabile’s palace, I was enchanted by the Herodias by Guido Rheni, a young Christ, and a Madonna by Raphael, along with four landscapes—two by Claude Lorraine and the other two by Salvator Rosa. In the palazetto or summerhouse belonging to the Palazzo Rospigliosi, I had the pleasure of taking in the Aurora by Guido, the colors of which are still in fantastic condition, despite common claims that the piece is damaged by the dampness of the room. The print of this painting, by Freij, even with all its qualities, gives only an incomplete idea of the beauty of the original. In the Palazzo Barberini, there’s a great collection of marbles and paintings: among the former, I was drawn to a beautiful statue of Venus, a sleeping faun of intricate craftsmanship, a charming Bacchus lying on an ancient sculpture, and the famous Narcissus. Of the paintings, what pleased me most was the Magdalen by Guido, far superior to Le Brun’s version in the church of the Carmelites in Paris; the Virgin by Titian; a Madonna by Raphael, but not comparable to the one in the Palazzo de Pitti in Florence; and the death of Germanicus by Poussin, which I consider one of the best pieces in this great collection. In the Palazzo Falconeri, there’s a beautiful St. Cecilia by Guercino, a holy family by Raphael, and a fine expressive figure of St. Peter weeping by Dominechino. In the Palazzo Altieri, I admired a painting by Carlo Maratti depicting a saint calling down lightning from heaven to strike blasphemers. It was the figure of the saint that I admired, just as a portrait. The execution of the other parts was somewhat lackluster; perhaps they were intentionally subdued to highlight the main figure. I imagine Salvator Rosa would have approached the same subject differently: in the middle of a storm's darkness, he would have illuminated the blasphemer with the flash of lightning that destroyed him, casting a grim glow on his face, distorted by the horror of his situation and the effects of the fire, making the entire scene dreadfully picturesque. In the same palace, I saw the famous holy family by Corregio, which he left unfinished, and no other artist would take on to complete, for reasons I don’t know. There’s also a judgment of Paris by Titian, which is considered a very valuable piece. In the Palazzo Odescalchi, there’s a holy family by Buonaroti and another by Raphael, both regarded as excellent, though in very different styles, and extremely representative of those two great rival artists.
If I was silly enough to make a parade, I might mention some hundreds more of marbles and pictures, which I really saw at Rome; and even eke out that number with a huge list of those I did not see: but whatever vanity I may have, it has not taken this turn; and I assure you, upon my word and honour, I have described nothing but what actually fell under my own observation. As for my critical remarks, I am afraid you will think them too superficial and capricious to belong to any other person but—Your humble servant.
If I were foolish enough to hold a parade, I could mention hundreds more marbles and paintings that I actually saw in Rome; and I could even add to that list with many that I didn’t see. But whatever vanity I might have, it hasn’t gone in that direction; and I promise you, on my word and honor, I’ve only described what I truly observed. As for my critiques, I’m afraid you’ll find them too shallow and unpredictable to be from anyone else but—your humble servant.
LETTER XXXIV
NICE, April 2, 1765.
NICE, April 2, 1765.
DEAR SIR,—I have nothing to communicate touching the library of the Vatican, which, with respect to the apartments and their ornaments, is undoubtedly magnificent. The number of books it contains does not exceed forty thousand volumes, which are all concealed from the view, and locked up in presses: as for the manuscripts, I saw none but such as are commonly presented to strangers of our nation; some very old copies of Virgil and Terence; two or three Missals, curiously illuminated; the book De Septem Sacramentis, written in Latin by Henry VIII. against Luther; and some of that prince's love letters to Anne Boleyn. I likewise visited the Libreria Casanatense, belonging to the convent of the church called S. Maria Sopra Minerva. I had a recommendation to the principal librarian, a Dominican friar, who received me very politely, and regaled me with a sight of several curious MSS. of the classics.
DEAR SIR,—I have nothing to share about the Vatican library, which is certainly impressive in terms of the rooms and their decorations. The number of books it holds does not exceed forty thousand volumes, all of which are hidden from view and locked away in cabinets: regarding the manuscripts, I only saw those typically shown to visitors from our country; a few very old copies of Virgil and Terence; two or three beautifully illuminated Missals; the book De Septem Sacramentis, written in Latin by Henry VIII against Luther; and some of that prince's love letters to Anne Boleyn. I also visited the Libreria Casanatense, which belongs to the convent of the church known as S. Maria Sopra Minerva. I had a recommendation to the head librarian, a Dominican friar, who welcomed me very kindly and treated me to a glimpse of several fascinating manuscripts of the classics.
Having satisfied my curiosity at Rome, I prepared for my departure, and as the road between Radicofani and Montefiascone is very stony and disagreeable, I asked the banker Barazzi, if there was not a better way of returning to Florence, expressing a desire at the same time to see the cascade of Terni. He assured me that the road by Terni was forty miles shorter than the other, much more safe and easy, and accommodated with exceeding good auberges. Had I taken the trouble to cast my eyes upon the map, I must have seen, that the road by Terni, instead of being forty miles shorter, was much longer than the other: but this was not the only mistake of Signiore Barazzi. Great part of this way lies over steep mountains, or along the side of precipices, which render travelling in a carriage exceeding tedious, dreadful, and dangerous; and as for the public houses, they are in all respects the most execrable that ever I entered. I will venture to say that a common prisoner in the Marshalsea or King's-Bench is more cleanly and commodiously lodged than we were in many places on this road. The houses are abominably nasty, and generally destitute of provision: when eatables were found, we were almost poisoned by their cookery: their beds were without curtains or bedstead, and their windows without glass; and for this sort of entertainment we payed as much as if we had been genteelly lodged, and sumptuously treated. I repeat it again; of all the people I ever knew, the Italians are the most villainously rapacious. The first day, having passed Civita Castellana, a small town standing on the top of a hill, we put up at what was called an excellent inn, where cardinals, prelates, and princes, often lodged. Being meagre day, there was nothing but bread, eggs, and anchovies, in the house. I went to bed without supper, and lay in a pallet, where I was half devoured by vermin. Next day, our road, in some places, lay along precipices, which over-hang the Nera or Nar, celebrated in antiquity for its white foam, and the sulphureous quality of its waters.
Having satisfied my curiosity in Rome, I got ready to leave, and since the road between Radicofani and Montefiascone is very rocky and unpleasant, I asked the banker Barazzi if there was a better way to return to Florence, mentioning that I wanted to see the Terni waterfall. He assured me that the route through Terni was forty miles shorter, much safer and easier, and had really good inns. If I had bothered to look at the map, I would have seen that the road through Terni was actually much longer than the other one. But this wasn’t the only mistake from Signore Barazzi. A large part of this route goes over steep mountains or along the edges of cliffs, making travel by carriage extremely tedious, frightening, and dangerous; and as for the inns, they are the dirtiest I've ever seen. I dare say that even a regular prisoner in the Marshalsea or King’s Bench would have a cleaner and more comfortable place than we did in many spots along this road. The lodges are disgustingly filthy and usually out of food: when we did find something to eat, we were nearly poisoned by the way it was cooked. The beds had no curtains or bed frames, and the windows had no glass; and for this kind of treatment, we paid as much as if we had stayed somewhere luxurious and been treated lavishly. I’ll say it again; of all the people I’ve ever met, Italians are the most outrageously greedy. On the first day, after passing Civita Castellana, a small town on top of a hill, we stayed at what was called an excellent inn where cardinals, prelates, and princes often lodged. Since it was a meatless day, the only food available was bread, eggs, and anchovies. I went to bed without dinner, lying on a pallet where I was half-eaten by bugs. The next day, our route took us along cliffs that overlook the Nera or Nar, known in ancient times for its white foam and sulfurous waters.
Sulfurea nar albus aqua, fontesque velini.
Sulfurea nar albus aqua, fontesque velini.
Sulphureous nar, and the Velinian streams.
Sulfurous odor, and the Velinian rivers.
It is a small, but rapid stream, which runs not far from hence, into the Tyber. Passing Utricoli, near the ruins of the ancient Ocriculum, and the romantic town of Narni, situated on the top of a mountain, in the neighbourhood of which is still seen standing one arch of the stupendous bridge built by Augustus Caesar, we arrived at Terni, and hiring a couple of chaises before dinner, went to see the famous Cascata delle Marmore, which is at the distance of three miles. We ascended a steep mountain by a narrow road formed for a considerable way along the brink of a precipice, at the bottom of which brawls the furious river Nera, after having received the Velino. This last is the stream which, running from the Lago delle Marmore, forms the cascade by falling over a precipice about one hundred and sixty feet high. Such a body of water rushing down the mountain; the smoak, vapour, and thick white mist which it raises; the double rainbow which these particles continually exhibit while the sun shines; the deafening sound of the cataract; the vicinity of a great number of other stupendous rocks and precipices, with the dashing, boiling, and foaming of the two rivers below, produce altogether an object of tremendous sublimity: yet great part of its effect is lost, for want of a proper point of view, from which it might be contemplated. The cascade would appear much more astonishing, were it not in some measure eclipsed by the superior height of the neighbouring mountains. You have not a front perspective; but are obliged to view it obliquely on one side, standing upon the brink of a precipice, which cannot be approached without horror. This station might be rendered much more accessible, and altogether secure, for the expence of four or five zequines; and a small tax might be levied for the purpose from travellers by the aubergiste at Terni, who lets his calasses for half a zequine a piece to those that are curious to see this phaenomenon. Besides the two postilions whom I payed for this excursion, at the rate of one stage in posting, there was a fellow who posted himself behind one of the chaises, by way of going to point out the different views of the cascade; and his demand amounted to four or five pauls. To give you an idea of the extortion of those villainous publicans, I must tell you that for a dinner and supper, which even hunger could not tempt us to eat, and a night's lodging in three truckle beds, I paid eighty pauls, amounting to forty shillings sterling. You ask me why I submitted to such imposition? I will tell you—I have more than once in my travels made a formal complaint of the exorbitancy of a publican, to the magistrate of the place; but I never received any satisfaction, and have lost abundance of time. Had I proceeded to manual correction, I should have alarmed and terrified the women: had I peremptorily refused to pay the sum total, the landlord, who was the post-master, would not have supplied me with horses to proceed on my journey. I tried the experiment at Muy in France, where I put myself into a violent passion, had abundance of trouble, was detained till it was almost night, and after all found myself obliged to submit, furnishing at the same time matter of infinite triumph to the mob, which had surrounded the coach, and interested themselves warmly in favour of their townsman. If some young patriot, in good health and spirits, would take the trouble as often as he is imposed upon by the road in travelling, to have recourse to the fountain-head, and prefer a regular complaint to the comptroller of the posts, either in France or Italy, he would have ample satisfaction, and do great service to the community. Terni is an agreeable town, pretty well built, and situated in a pleasant valley, between two branches of the river Nera, whence it was called by the antients, Interamna. Here is an agreeable piazza, where stands a church that was of old a heathen temple. There are some valuable paintings in the church. The people are said to be very civil, and provisions to be extremely cheap. It was the birthplace of the emperor Tacitus, as well as of the historian of the same name. In our journey from hence to Spoleto, we passed over a high mountain, (called, from its height, Somma) where it was necessary to have two additional horses to the carriage, and the road winds along a precipice. which is equally dangerous and dreadful. We passed through part of Spoleto, the capital of Umbria, which is a pretty large city. Of this, however, I give no other account from my own observation, but that I saw at a distance the famous Gothic aqueduct of brick: this is mentioned by Addison as a structure, which, for the height of its arches, is not equalled by any thing in Europe. The road from hence to Foligno, where we lay, is kept in good order, and lies through a delightful plain, laid out into beautiful inclosures, abounding with wine, oil, corn, and cattle, and watered by the pastoral streams of the famous river Clitumnus, which takes its rise in three or four separate rivulets issuing from a rock near the highway. On the right-hand, we saw several towns situated on rising grounds, and among the rest, that of Assissio, famous for the birth of St. Francis, whose body, being here deposited, occasions a concourse of pilgrims. We met a Roman princess going thither with a grand retinue, in consequence of a vow she had made for the re-establishment of her health. Foligno, the Fulginium of the antients, is a small town, not unpleasant, lying in the midst of mulberry plantations, vineyards, and corn-fields, and built on both sides of the little river Topino. In choosing our beds at the inn, I perceived one chamber locked, and desired it might be opened; upon which the cameriere declared with some reluctance, "Besogna dire a su' eccellenza; poco fa, che una bestia e morta in questa camera, e non e ancora lustrata," "Your Excellency must know that a filthy Beast died lately in that Chamber, and it is not yet purified and put in order." When I enquired what beast it was, he replied, "Un'eretico Inglese," "An English heretic." I suppose he would not have made so free with our country and religion, if he had not taken us for German catholics, as we afterwards learned from Mr. R—i. Next day, we crossed the Tyber, over a handsome bridge, and in mounting the steep hill upon which the city of Perugia stands, our horses being exhausted, were dragged backwards by the weight of the carriage to the very edge of a precipice, where, happily for us, a man passing that way, placed a large stone behind one of the wheels, which stopped their motion, otherwise we should have been all dashed in pieces. We had another ugly hill to ascend within the city, which was more difficult and dangerous than the other: but the postilions, and the other beasts made such efforts, that we mounted without the least stop, to the summit, where we found ourselves in a large piazza, where the horses are always changed. There being no relays at the post, we were obliged to stay the whole day and night at Perugia, which is a considerable city, built upon the acclivity of a hill, adorned with some elegant fountains, and several handsome churches, containing some valuable pictures by Guido, Raphael, and his master Pietro Perugino, who was a native of this place. The next stage is on the banks of the lake, which was the Thrasimene of the antients, a beautiful piece of water, above thirty miles in circumference, having three islands, abounding with excellent fish: upon a peninsula of it, there is a town and castle. It was in this neighbourhood where the consul Flaminius was totally defeated with great slaughter by Hannibal. From Perugia to Florence, the posts are all double, and the road is so bad that we never could travel above eight and twenty miles a day. We were often obliged to quit the carriage, and walk up steep mountains; and the way in general was so unequal and stony, that we were jolted even to the danger of our lives. I never felt any sort of exercise or fatigue so intolerable; and I did not fail to bestow an hundred benedictions per diem upon the banker Barazzi, by whose advice we had taken this road; yet there was no remedy but patience. If the coach had not been incredibly strong, it must have been shattered to pieces. The fifth night we passed at a place called Camoccia, a miserable cabaret, where we were fain to cook our own supper, and lay in a musty chamber, which had never known a fire, and indeed had no fire-place, and where we ran the risque of being devoured by rats. Next day one of the irons of the coach gave way at Arezzo, where we were detained two hours before it could be accommodated. I might have taken this opportunity to view the remains of the antient Etruscan amphitheatre, and the temple of Hercules, described by the cavalier Lorenzo Guazzesi, as standing in the neighbourhood of this place: but the blacksmith assured me his work would be finished in a few minutes; and as I had nothing so much at heart as the speedy accomplishment of this disagreeable journey, I chose to suppress my curiosity, rather than be the occasion of a moment's delay. But all the nights we had hitherto passed were comfortable in comparison to this, which we suffered at a small village, the name of which I do not remember. The house was dismal and dirty beyond all description; the bed-cloaths filthy enough to turn the stomach of a muleteer; and the victuals cooked in such a manner, that even a Hottentot could not have beheld them without loathing. We had sheets of our own, which were spread upon a mattrass, and here I took my repose wrapped in a greatcoat, if that could be called repose which was interrupted by the innumerable stings of vermin. In the morning, I was seized with a dangerous fit of hooping-cough, which terrified my wife, alarmed my people, and brought the whole community into the house. I had undergone just such another at Paris, about a year before. This forenoon, one of our coach wheels flew off in the neighbourhood of Ancisa, a small town, where we were detained above two hours by this accident; a delay which was productive of much disappointment, danger, vexation, and fatigue. There being no horses at the last post, we were obliged to wait until those which brought us thither were sufficiently refreshed to proceed. Understanding that all the gates of Florence are shut at six, except two that are kept open for the accommodation of travellers; and that to reach the nearest of these gates, it was necessary to pass the river Arno in a ferry-boat, which could not transport the carriage; I determined to send my servant before with a light chaise to enter the nearest gate before it was shut, and provide a coach to come and take us up at the side of the river, where we should be obliged to pass in the boat: for I could not bear the thoughts of lying another night in a common cabaret. Here, however, another difficulty occurred. There was but one chaise, and a dragoon officer, in the imperial troops, insisted upon his having bespoke it for himself and his servant. A long dispute ensued, which had like to have produced a quarrel: but at length I accommodated matters, by telling the officer that he should have a place in it gratis, and his servant might ride a-horse-back. He accepted the offer without hesitation; but, in the mean time, we set out in the coach before them, and having proceeded about a couple of miles, the road was so deep from a heavy rain, and the beasts were so fatigued, that they could not proceed. The postilions scourging the poor animals with great barbarity, they made an effort, and pulled the coach to the brink of a precipice, or rather a kind of hollow-way, which might be about seven or eight feet lower than the road. Here my wife and I leaped out, and stood under the rain up to the ancles in mud; while the postilions still exercising their whips, one of the fore-horses fairly tumbled down the descent, arid hung by the neck, so that he was almost strangled before he could be disengaged from the traces, by the assistance of some foot travellers that happened to pass. While we remained in this dilemma, the chaise, with the officer and my servant, coming up, we exchanged places; my wife and I proceeded in the chaise, and left them with Miss C— and Mr. R—, to follow in the coach. The road from hence to Florence is nothing but a succession of steep mountains, paved and conducted in such a manner, that one would imagine the design had been to render it impracticable by any sort of wheel-carriage. Notwithstanding all our endeavours, I found it would be impossible to enter Florence before the gates were shut. I flattered and threatened the driver by turns: but the fellow, who had been remarkably civil at first, grew sullen and impertinent. He told me I must not think of reaching Florence: that the boat would not take the carriage on board; and that from the other side, I must walk five miles before I should reach the gate that was open: but he would carry me to an excellent osteria, where I should be entertained and lodged like a prince. I was now convinced that he had lingered on purpose to serve this inn-keeper; and I took it for granted that what he told me of the distance between the ferry and the gate was a lie. It was eight o'clock when we arrived at his inn. I alighted with my wife to view the chambers, desiring he would not put up his horses. Finding it was a villainous house, we came forth, and, by this time, the horses were put up. I asked the fellow how he durst presume to contradict my orders, and commanded him to put them to the chaise. He asked in his turn if I was mad? If I thought I and the lady had strength and courage enough to walk five miles in the dark, through a road which we did not know, and which was broke up by a continued rain of two days? I told him he was an impertinent rascal, and as he still hesitated, I collared him with one hand, and shook my cane over his head with the other. It was the only weapon I had, either offensive or defensive; for I had left my sword, and musquetoon in the coach. At length the fellow obeyed, though with great reluctance, cracking many severe jokes upon us in the mean time, and being joined in his raillery by the inn-keeper, who had all the external marks of a ruffian. The house stood in a solitary situation, and not a soul appeared but these two miscreants, so that they might have murdered us without fear of detection. "You do not like the apartments? (said one) to be sure they were not fitted up for persons of your rank and quality!" "You will be glad of a worse chamber, (continued the other) before you get to bed." "If you walk to Florence tonight, you will sleep so sound, that the fleas will not disturb you." "Take care you do not take up your night's lodging in the middle of the road, or in the ditch of the city-wall." I fired inwardly at these sarcasms, to which, however, I made no reply; and my wife was almost dead with fear. In the road from hence to the boat, we met with an ill-looking fellow, who offered his service to conduct us into the city, and such was our situation, that I was fain to accept his proposal, especially as we had two small boxes in the chaise by accident, containing some caps and laces belonging to my wife, I still hoped the postilion had exaggerated in the distance between the boat and the city gate, and was confirmed in this opinion by the ferryman, who said we had not above half a league to walk. Behold us then in this expedition; myself wrapped up in a very heavy greatcoat, and my cane in my hand. I did not imagine I could have walked a couple of miles in this equipage, had my life been depending; my wife a delicate creature, who had scarce ever walked a mile in her life; and the ragamuffin before us with our boxes under his arm. The night was dark and wet; the road slippery and dirty; not a soul was seen, nor a sound was heard: all was silent, dreary, and horrible. I laid my account with a violent fit of illness from the cold I should infallibly catch, if I escaped assassination, the fears of which were the more troublesome as I had no weapon to defend our lives. While I laboured under the weight of my greatcoat which made the streams of sweat flow down my face and shoulders, I was plunging in the mud, up to the mid-leg at every step; and at the same time obliged to support my wife, who wept in silence, half dead with terror and fatigue. To crown our vexation, our conductor walked so fast, that he was often out of sight, and I imagined he had run away with the boxes. All I could do on these occasions, was to hollow as loud as I could, and swear horribly that I would blow his brains out. I did not know but these oaths and menaces might keep other rogues in awe. In this manner did we travel three long miles, making almost an intire circuit of the city-wall, without seeing the face of a human creature, and at length reached the gate, where we were examined by the guard, and allowed to pass, after they had told us it was a long mile from thence to the house of Vanini, where we proposed to lodge. No matter, being now fairly within the city, I plucked up my spirits, and performed the rest of the journey with such ease, that I am persuaded, I could have walked at the same pace all night long, without being very much fatigued. It was near ten at night, when we entered the auberge in such a draggled and miserable condition, that Mrs. Vanini almost fainted at sight of us, on the supposition that we had met with some terrible disaster, and that the rest of the company were killed. My wife and I were immediately accommodated with dry stockings and shoes, a warm apartment, and a good supper, which I ate with great satisfaction, arising not only from our having happily survived the adventure, but also from a conviction that my strength and constitution were wonderfully repaired: not but that I still expected a severe cold, attended with a terrible fit of the asthma: but in this I was luckily disappointed. I now for the first time drank to the health of my physician Barazzi, fully persuaded that the hardships and violent exercise I underwent by following his advice, had greatly contributed to the re-establishment of my health. In this particular, I imitate the gratitude of Tavernier, who was radically cured of the gout by a Turkish aga in Aegypt, who gave him the bastinado, because he would not look at the head of the bashaw of Cairo, which the aga had in a bag, to be presented to the grand signior at Constantinople.
It’s a small but fast stream that flows not far from here into the Tiber. On our way, we passed Utricoli, near the ruins of ancient Ocriculum, and the charming town of Narni, which sits atop a mountain. Nearby, one arch of the impressive bridge built by Augustus Caesar still stands. We arrived at Terni and hired a couple of carriages before dinner to see the famous Cascata delle Marmore, located three miles away. We climbed a steep mountain along a narrow road that runs along the edge of a cliff, where the fierce river Nera roars after merging with the Velino. This latter stream, flowing from the Lago delle Marmore, creates the cascade that drops about one hundred sixty feet. The sight of so much water rushing down the mountain, the smoke, vapor, and thick mist it generates, the double rainbow that constantly appears while the sun shines, the deafening roar of the waterfall, and the presence of many other incredible rocks and cliffs combined to create a truly awe-inspiring scene. However, much of its impact is lost due to the lack of a proper viewpoint from which to see it. The cascade might seem even more impressive if it weren’t somewhat overshadowed by the taller neighboring mountains. You cannot view it head-on but must look at it from the side while standing on the edge of a precipice, which is quite frightening to approach. With an expense of just four or five zequines, this viewpoint could be made much more accessible and completely safe. A small fee could be charged to travelers by the innkeeper in Terni, who rents out his carriages for half a zequine each to those interested in seeing this phenomenon. In addition to the two post drivers I paid for this trip at the rate of one leg of the journey, there was another fellow who rode along behind one of the carriages to point out different views of the waterfall, and he asked for four or five pauls. To illustrate the extortion of those unscrupulous innkeepers, I have to tell you that for a dinner and supper, which even hunger couldn’t entice us to eat, and for a night spent in three shabby beds, I paid eighty pauls, which is about forty shillings sterling. You ask why I put up with such exploitation? I’ll explain—I have repeatedly made formal complaints about the prices charged by innkeepers to local authorities during my travels, but I’ve never received any satisfaction, only wasting a lot of time. Had I resorted to physical reprimand, I would have frightened the women; had I flatly refused to pay the total amount, the landlord, who also served as the postmaster, would have denied me horses to continue my journey. I tried being confrontational in Muy, France, where I got myself into a rage, had a lot of trouble, got delayed until it was almost dark, and ended up having to surrender, giving the townspeople something to gloat over as they had surrounded the coach and sided with their local. If a young patriot in good health and spirits would take it upon himself to report these incidents when he’s being taken advantage of while traveling, and make a formal complaint to the authorities overseeing the postal services, either in France or Italy, he would find good reason for satisfaction and do a great service to the community. Terni is a pleasant town, fairly well-built and set in a nice valley between two branches of the river Nera, which is why the ancients called it Interamna. There’s a lovely square here with a church that used to be a pagan temple. The church contains some valuable paintings, and the people are said to be very polite while food is extremely affordable. It was the birthplace of the emperor Tacitus, as well as the historian of the same name. On our journey from here to Spoleto, we crossed a high mountain (known as Somma because of its height), where we needed two extra horses for the carriage, and the road wound along a cliff that was both dangerous and terrifying. We passed through part of Spoleto, the capital of Umbria, which is a fairly large city. However, I can only report that from my own observations, I saw from a distance the famous Gothic brick aqueduct, which Addison mentioned as being unmatched in Europe for the height of its arches. The road from here to Foligno, where we stayed, is well-maintained and goes through a lovely plain filled with beautiful enclosure, abundant with wine, oil, corn, and livestock, and watered by the pastoral streams of the famous river Clitumnus, which springs from three or four separate streams coming from a rock near the highway. On our right, we saw several towns on higher ground, including Assisi, famous for being the birthplace of St. Francis, whose remains attract a flow of pilgrims. We encountered a Roman princess headed there with an impressive entourage as a result of a vow she made to restore her health. Foligno, the ancient Fulginium, is a small but pleasant town located amidst mulberry groves, vineyards, and cornfields, built on both sides of the little river Topino. When we were choosing our beds at the inn, I noticed one room locked and asked for it to be opened; the waiter reluctantly replied, “Your Excellency should know that a filthy animal died in this room not long ago, and it hasn’t been cleaned up yet.” When I asked what kind of animal it was, he said, “An English heretic.” I suppose he wouldn’t have spoken so freely about our country and religion if he hadn’t mistaken us for German Catholics, as we later learned from Mr. R—. The next day, we crossed the Tiber on a beautiful bridge, and as we began to climb the steep hill where the city of Perugia sits, our horses, exhausted, were pulled back by the weight of the carriage to the very edge of a precipice. Luckily, a passerby placed a large stone behind one of the wheels, stopping our imminent crash, or we would have all been smashed to pieces. We faced another steep hill to climb within the city, which was even more difficult and dangerous than the first. However, the post drivers and other animals made such a strong effort that we managed to reach the top without stopping, where we found a large square where horses are always changed. Since there were no relays available at the post, we had to spend the whole day and night in Perugia, a significant city built on the slope of a hill and adorned with some beautiful fountains and several lovely churches containing valuable paintings by Guido, Raphael, and his master Pietro Perugino, who was from this area. The next stage is along the banks of Lake Trasimene, a beautiful body of water that’s over thirty miles around, with three islands full of excellent fish. On its peninsula, there’s a town and a castle. It was near here that the consul Flaminius suffered a devastating defeat with massive casualties at the hands of Hannibal. From Perugia to Florence, the posts are all double, and the road is so bad that we could never travel more than twenty-eight miles a day. We often had to leave the carriage and walk up steep mountains, and overall, the route was so rough and rocky that we were jolted as if our lives were in danger. I have never experienced a form of exercise or fatigue quite so unbearable, and I didn’t hesitate to offer a hundred blessings each day for the banker Barazzi, whose advice led us to take this road; yet there was no solution but to be patient. If the coach had not been incredibly strong, it would have been shattered to pieces. On the fifth night, we stayed at a place called Camoccia, a miserable inn where we had to cook our own supper and sleep in a musty room that had never been heated, and in fact had no fireplace, where we risked being eaten alive by rats. The next day, one of the coach's iron supports broke in Arezzo, and we were stuck there for two hours waiting for it to be fixed. I could have used this opportunity to see the remains of the ancient Etruscan amphitheater and the temple of Hercules, described by the cavalier Lorenzo Guazzesi as being near this area, but the blacksmith assured me his work would be done in a few minutes and as I was desperate to get this unpleasant journey over with, I decided to suppress my curiosity rather than cause any delay. However, all the nights we had spent so far were comfortable compared to the one we suffered at a small village whose name I don’t remember. The house was so dismal and filthy that words can’t describe it; the bedclothes were disgusting enough to make even a muleteer sick, and the food was cooked in such a way that even a Hottentot would turn away in disgust. We used our own sheets on a mattress, and I tried to rest wrapped in a greatcoat, if that could be called rest while being constantly interrupted by countless bug bites. In the morning, I was hit with a dangerous fit of whooping cough, which scared my wife, alarmed my companions, and drew attention from the whole village. I had suffered a similar attack in Paris about a year before. That morning, one of our coach wheels came off near Ancisa, a small town, and we had to wait more than two hours due to this mishap, resulting in a lot of disappointment, danger, irritation, and fatigue. Since there were no horses at the last post, we had to wait until those that brought us there were rested enough to leave. Knowing that all the gates of Florence close at six, except for two that remain open for travelers, and that we needed to cross the river Arno in a ferry that could not carry the carriage, I decided to send my servant ahead with a light carriage to enter the nearest gate before it closed and grab a coach that could come pick us up by the river, as I could not stand the thought of spending another night in a common inn. Here, however, another problem arose. There was only one carriage available, and a dragoon officer from the imperial troops insisted that he had reserved it for himself and his servant. A lengthy argument ensued that nearly turned into a quarrel; eventually, I made peace by offering the officer a free spot in it and suggesting his servant could ride a horse. He accepted the offer without hesitation, but in the meantime, we set off in the coach ahead of them, moving about two miles before the road became so muddy from heavy rain that the horses could go no further. The post drivers were whipping the poor animals mercilessly, and they heaved, nearly pulling the coach to the edge of a cliff, or rather, a hollow path about seven or eight feet lower than the road. My wife and I jumped out and stood in the rain, our feet ankle-deep in mud, while the post drivers continued whipping, one of the front horses tumbled down the slope, getting stuck by the neck and nearly choking before some passersby helped free it from its harness. While we were stuck in this predicament, the carriage with the officer and my servant arrived, and we switched places; my wife and I continued in the carriage, leaving them with Miss C— and Mr. R— to follow in the coach. The route from here to Florence is nothing but a series of steep hills, paved and designed in such a way that one might think it was deliberately made impassable for any kind of wheeled vehicle. Despite all our efforts, I concluded that entering Florence before the gates closed would be impossible. I flattered and threatened the driver alternately; however, the guy who had initially been very courteous became sullen and rude. He told me I shouldn’t expect to reach Florence because the boat wouldn’t take the carriage on board, and that from the other side, I would have to walk five miles to get to the nearest open gate; but he would take me to a fine inn where I could be treated like a prince. At this point, I realized he was deliberately dragging things out to benefit the innkeeper, and I suspected that what he told me about the distance between the ferry and the gate was a lie. It was eight o’clock when we arrived at his inn. I got down with my wife to check the rooms, asking him not to stable his horses yet. Finding it was a terrible place, we came out, and by this time, the horses were stabled. I asked the guy how he dared to disregard my orders, commanding him to put them back to the carriage. He asked in turn if I was crazy, thinking my wife and I had enough strength and courage to walk five miles in the dark, through a road we didn’t know and which had been destroyed by two days of rain? I told him he was a rude scoundrel, and as he hesitated, I grabbed him with one hand and threatened him with my cane with the other. That was the only weapon I had, offensive or defensive, having left my sword and musketoon in the coach. Eventually, the guy complied with great reluctance, making jokes at our expense as he did so, joined by the innkeeper, who looked like a real thug. The house was in a lonely location, and no one else was around except these two scoundrels, so they could have killed us without fear of being caught. “You don’t like the rooms?” said one, “Of course, they weren’t made for someone of your status!” “You’ll be wishing for a worse room before you sleep,” the other continued. “If you walk to Florence tonight, you’ll sleep so soundly that the fleas won’t bother you.” “Watch how you don’t end up sleeping in the middle of the road or in a ditch beside the city wall.” I simmered inside at these sarcastic remarks but said nothing, while my wife was nearly paralyzed with fear. On our way from there to the boat, we ran into a suspicious-looking guy who offered to help us get into the city. Given our situation, I reluctantly accepted, especially since we had two small boxes in the carriage containing some caps and laces belonging to my wife. I still hoped the post driver had exaggerated the distance between the boat and the city gate, and I was reassured by the ferryman, who said we had no more than half a league to walk. So, there we were on this mission; I wrapped up in a heavy greatcoat and carrying my cane, not thinking I could walk even a couple of miles like this, especially with my wife, a delicate woman who had hardly walked a mile in her life, and the ragamuffin ahead of us carrying our boxes. The night was dark and rainy; the road was slippery and muddy; no one was around, and everything was silent, bleak, and terrifying. I anticipated catching a severe cold from the damp, should I survive the threats of robbery, which worried me even more since I had no weapon to protect us. While struggling under the weight of my greatcoat that was making me sweat, I was sinking in mud up to my shins with every step and still had to support my wife, who was silently crying, half-faint with fear and exhaustion. To add to our misery, our guide walked so fast he would often disappear from our sight, making me fear he had run away with the boxes. All I could do was yell as loudly as I could and curse, saying I would shoot him. I thought maybe my threats would keep other thieves away. In this manner, we traveled three long miles, making almost a complete circuit of the city wall, without seeing anyone, finally reaching the gate, where we were checked by the guard and allowed to pass after they told us it was a long mile from there to Vanini’s house, where we intended to stay. No matter; now that we were inside the city, I felt my spirits lift, and I completed the remainder of the journey with such ease that I’m convinced I could have kept walking at the same pace all night without being too tired. It was nearly ten at night when we arrived at the inn in such a bedraggled and miserable state that Mrs. Vanini nearly fainted at the sight of us, thinking we had encountered some terrible disaster and that the rest of the party had been killed. My wife and I were immediately given dry socks and shoes, a warm room, and a good dinner, which I savored greatly, not only because we had happily made it through our adventure, but also because I felt my strength and health restored. I anticipated getting a bad cold that would bring on a serious asthma attack, but thankfully, that did not happen. For the first time, I raised a glass to the health of my doctor Barazzi, fully convinced that the hardships and intense physical exertion I endured by following his advice had greatly aided in restoring my health. In this regard, I echo the gratitude of Tavernier, who was completely cured of gout by a Turkish agha in Egypt, who beat him for refusing to look at the head of the bashaw of Cairo, which the agha had in a bag to present to the grand sultan in Constantinople.
I did not expect to see the rest of our company that night, as I never doubted but they would stay with the coach at the inn on the other side of the Arno: but at mid-night we were joined by Miss C— and Mr. R—, who had left the carriage at the inn, under the auspices of the captain and my servant, and followed our foot-steps by walking from the ferry-boat to Florence, conducted by one of the boatmen. Mr. R— seemed to be much ruffled and chagrined; but, as he did not think proper to explain the cause, he had no right to expect that I should give him satisfaction for some insult he had received from my servant. They had been exposed to a variety of disagreeable adventures from the impracticability of the road. The coach had been several times in the most imminent hazard of being lost with all our baggage; and at one place, it was necessary to hire a dozen of oxen, and as many men, to disengage it from the holes into which it had run. It was in the confusion of these adventures, that the captain and his valet, Mr. R— and my servant, had like to have gone all by the ears together. The peace was with difficulty preserved by the interposition of Miss C—, who suffered incredibly from cold and wet, terror, vexation, and fatigue: yet happily no bad consequence ensued. The coach and baggage were brought safely into Florence next morning, when all of us found ourselves well refreshed, and in good spirits. I am afraid this is not the case with you, who must by this time be quite jaded with this long epistle, which shall therefore be closed without further ceremony by,—Yours always.
I didn't expect to see the rest of our group that night, as I figured they would stay with the coach at the inn across the Arno. But at midnight, we were joined by Miss C— and Mr. R—, who had left the carriage at the inn, under the guidance of the captain and my servant, and walked from the ferry to Florence, led by one of the boatmen. Mr. R— seemed really upset and annoyed, but since he didn't think it was necessary to explain why, he shouldn't expect me to address some insult he received from my servant. They had faced a lot of unpleasant situations because of the bad road conditions. The coach had come close to losing all our luggage multiple times, and at one point, we had to hire a dozen oxen and just as many men to pull it out of the holes it had gotten stuck in. In the midst of all this chaos, the captain and his valet, Mr. R—, and my servant almost got into a big argument. The peace was barely kept by Miss C—, who suffered terribly from the cold, wet weather, fear, annoyance, and fatigue; luckily, nothing bad happened. The coach and luggage safely arrived in Florence the next morning, and we all felt refreshed and in good spirits. I’m worried that you might not feel the same after reading this long letter, so I’ll wrap it up without further ado—Yours always.
LETTER XXXV
NICE, March 20, 1765.
NICE, March 20, 1765.
DEAR SIR,—The season being far advanced, and the weather growing boisterous, I made but a short stay at Florence, and set out for Pisa, with full resolution to take the nearest road to Lerici, where we proposed to hire a felucca for Genoa. I had a great desire to see Leghorn and Lucca; but the dread of a winter's voyage by sea in an open boat effectually restrained my curiosity. To avoid the trouble of having our baggage shifted every post, I hired two chaises to Pisa for a couple of zequines, and there we arrived in safety about seven in the evening, though not without fear of the consequence, as the calesses were quite open, and it rained all the way. I must own I was so sick of the wretched accommodation one meets with in every part of Italy, except the great cities, so averse to the sea at this season, and so fond of the city of Pisa, that I should certainly have stayed here the winter, had not I been separated from my books and papers, as well as from other conveniencies and connexions which I had at Nice; and foreseen that the thoughts of performing the same disagreeable voyage in the spring would imbitter my whole winter's enjoyment. I again hired two calesses for Lerici, proposing to lie at Sarzana, three miles short of that place, where we were told we should find comfortable lodging, and to embark next day without halting. When we departed in the morning, it rained very hard, and the Cerchio, which the chaises had formerly passed, almost without wetting the wheels, was now swelled to a mighty river, broad and deep and rapid. It was with great difficulty I could persuade my wife to enter the boat; for it blew a storm, and she had seen it in coming over from the other side hurried down a considerable way by the rapidity of the current, notwithstanding all the efforts of the watermen. Near two hours were spent in transporting us with our chaises. The road between this and Pietra Santa was rendered almost impassable. When we arrived at Massa, it began to grow dark, and the post-master assured us that the road to Sarzana was overflowed in such a manner as not to be passed even in the day-time, without imminent danger. We therefore took up our lodging for the night at this house, which was in all respects one of the worst we had yet entered. Next day, we found the Magra as large and violent as the Cerchio: however, we passed it without any accident, and in the afternoon arrived at Lerici. There we were immediately besieged by a number of patrons of feluccas, from among whom I chose a Spaniard, partly because he looked like an honest man, and produced an ample certificate, signed by an English gentleman; and partly, because he was not an Italian; for, by this time, I had imbibed a strong prejudice against the common people of that country. We embarked in the morning before day, with a gale that made us run the lee-gunwale in the water; but, when we pretended to turn the point of Porto Venere, we found the wind full in our teeth, and were obliged to return to our quarters, where we had been shamefully fleeced by the landlord, who, nevertheless, was not such an exorbitant knave as the post-master, whose house I would advise all travellers to avoid. Here, indeed, I had occasion to see an instance of prudence and oeconomy, which I should certainly imitate, if ever I had occasion to travel this way by myself. An Englishman, who had hired a felucca from Antibes to Leghorn, was put in here by stress of weather; but being aware of the extortion of innkeepers, and the bad accommodation in their houses, he slept on board on his own mattrasses; and there likewise he had all his conveniencies for eating. He sent his servant on shore occasionally to buy provision, and see it cooked according to his direction in some public house; and had his meals regularly in the felucca. This evening he came ashore to stretch his legs, and took a solitary walk on the beach, avoiding us with great care, although he knew we were English; his valet who was abundantly communicative, told my servant, that in coming through France, his master had travelled three days in company with two other English gentlemen, whom he met upon the road, and in all that time he never spoke a word to either, yet in other respects, he was a good man, mild, charitable, and humane. This is a character truly British. At five o'clock in the morning we put to sea again, and though the wind was contrary, made shift to reach the town of Sestri di Levante, where we were most graciously received by the publican butcher and his family. The house was in much better order than before; the people were much more obliging; we passed a very tolerable night, and had a very reasonable bill to pay in the morning. I cannot account for this favourable change any other way, than by ascribing it to the effects of a terrible storm, which had two days before torn up a great number of their olive-trees by the roots, and done such damage as terrified them into humility and submission. Next day, the water being delightful, we arrived by one o'clock in the afternoon at Genoa. Here I made another bargain with our patron Antonio, to carry us to Nice. He had been hitherto remarkably obliging, and seemingly modest. He spoke Latin fluently, and was tinctured with the sciences. I began to imagine he was a person of a good family, who had met with misfortunes in life, and respected him accordingly: but I afterwards found him mercenary, mean, and rapacious. The wind being still contrary, when we departed from Genoa, we could get no further than Finale, where we lodged in a very dismal habitation, which was recommended to us as the best auberge in the place. What rendered it the more uncomfortable, the night was cold, and there was not a fire-place in the house, except in the kitchen. The beds (if they deserved that name) were so shockingly nasty, that we could not have used them, had not a friend of Mr. R— supplied us with mattrasses, sheets, and coverlets; for our own sheets were on board the felucca, which was anchored at a distance from the shore. Our fare was equally wretched: the master of the house was a surly assassin, and his cameriere or waiter, stark-staring mad. Our situation was at the same time shocking and ridiculous. Mr. R— quarrelled over night with the master, who swore in broken French to my man, that he had a good mind to poniard that impertinent Piedmontese. In the morning, before day, Mr. R—, coming into my chamber, gave me to understand that he had been insulted by the landlord, who demanded six and thirty livres for our supper and lodging. Incensed at the rascal's presumption, I assured him I would make him take half the money, and a good beating into the bargain. He replied, that he would have saved me the trouble of beating him, had not the cameriere, who was a very sensible fellow, assured him the padrone was out of his senses, and if roughly handled, might commit some extravagance. Though I was exceedingly ruffled, I could not help laughing at the mad cameriere's palming himself upon R—y, as a sensible fellow, and transferring the charge of madness upon his master, who seemed to be much more knave than fool. While Mr. R— went to mass, I desired the cameriere to bid his master bring the bill, and to tell him that if it was not reasonable, I would carry him before the commandant. In the mean time I armed myself with my sword in one hand and my cane in the other. The inn-keeper immediately entered, pale and staring, and when I demanded his bill, he told me, with a profound reverence that he should be satisfied with whatever I myself thought proper to give. Surprised at this moderation, I asked if he should be content with twelve livres, and he answered, "Contentissimo," with another prostration. Then he made an apology for the bad accommodation of his house, and complained, that the reproaches of the other gentleman, whom he was pleased to call my majorduomo, had almost turned his brain. When he quitted the room, his cameriere, laying hold of his master's last words, pointed to his own forehead, and said, he had informed the gentleman over night that his patron was mad. This day we were by a high wind in the afternoon, driven for shelter into Porto Mauritio, where we found the post-house even worse than that of Finale; and what rendered it more shocking was a girl quite covered with the confluent smallpox, who lay in a room through which it was necessary to pass to the other chambers, and who smelled so strong as to perfume the whole house. We were but fifteen miles from St. Remo, where I knew the auberge was tolerable, and thither I resolved to travel by land. I accordingly ordered five mules to travel post, and a very ridiculous cavalcade we formed, the women being obliged to use common saddles; for in this country even the ladies sit astride. The road lay along one continued precipice, and was so difficult, that the beasts never could exceed a walking pace. In some places we were obliged to alight. Seven hours were spent in travelling fifteen short miles: at length we arrived at our old lodgings in St. Remo, which we found white-washed, and in great order. We supped pretty comfortably; slept well; and had no reason to complain of imposition in paying the bill. This was not the case in the article of the mules, for which I was obliged to pay fifty livres, according to the regulation of the posts. The postmaster, who came along with us, had the effrontery to tell me, that if I had hired the mules to carry me and my company to St. Remo, in the way of common travelling, they would have cost me but fifteen livres; but as I demanded post-horses, I must submit to the regulations. This is a distinction the more absurd, as the road is of such a nature as renders it impossible to travel faster in one way than in another; nor indeed is there the least difference either in the carriage or convenience, between travelling post and journey riding. A publican might with the same reason charge me three livres a pound for whiting, and if questioned about the imposition, reply, that if I had asked for fish I should have had the same whiting for the fifth part of the money: but that he made a wide difference between selling it as fish, and selling it as whiting. Our felucca came round from Porto Mauritio in the night, and embarking next morning, we arrived at Nice about four in the afternoon.
DEAR SIR,—As the season progressed and the weather worsened, I stayed only briefly in Florence before heading to Pisa, determined to take the shortest route to Lerici, where we planned to hire a felucca to Genoa. I really wanted to see Leghorn and Lucca, but the fear of a winter sea voyage in an open boat kept my curiosity in check. To avoid the hassle of moving our bags at every post, I hired two carriages to Pisa for a couple of zequines. We arrived safely around seven in the evening, though we were worried since the carriages were open and it rained the whole way. I was so fed up with the terrible accommodations found everywhere in Italy, apart from the big cities, so averse to the sea at this time of year, and so fond of Pisa that I would have stayed for the winter if I hadn’t been separated from my books and papers, as well as from the conveniences and connections I had in Nice. I dreaded the thought of making the same difficult voyage in the spring, which would ruin my entire winter enjoyment. I hired two carriages again for Lerici, planning to stop at Sarzana, three miles short of there, where we were told we would find decent lodging and could embark the next day without delays. When we left in the morning, it was pouring rain, and the Cerchio, which the carriages had previously crossed without getting the wheels wet, had transformed into a raging river—broad, deep, and fast-moving. I had a tough time convincing my wife to get into the boat; it was stormy, and she had seen how the current had swiftly carried it downstream on the way over, despite the watermen's efforts. It took almost two hours to ferry us with our carriages. The road between here and Pietra Santa had become nearly impassable. When we reached Massa, it was getting dark, and the post-master told us that the road to Sarzana was flooded to the point of being unsafe to cross even during the day. So, we decided to spend the night at the only available place, and it turned out to be the worst inn we had encountered so far. The next day, we found the Magra as large and violent as the Cerchio; nevertheless, we managed to cross without incident and arrived at Lerici in the afternoon. There, we were immediately approached by several felucca operators, from whom I chose a Spaniard, partly because he seemed honest and had a glowing reference from an English gentleman, and partly because he wasn’t Italian; I had developed a strong bias against the local common people by this point. We set out at dawn with a strong wind that had us leaning over the lee gunwale, but when we tried to round Porto Venere, we found the wind against us and had to return to our previous place, where we had been outrageously overcharged by the landlord, though he wasn’t as much of a thief as the post-master, whose establishment I would advise all travelers to avoid. There, I witnessed an example of cleverness and thrift that I would certainly imitate if I ever traveled this way alone. An Englishman, who had hired a felucca from Antibes to Leghorn, was stuck here due to bad weather; but being aware of innkeepers' greed and the poor accommodations they offered, he slept on board on his own mattresses, where he also prepared his meals. He would send his servant ashore now and then to buy food and have it cooked according to his instructions at a public house, so he could dine comfortably on the felucca. That evening, he came ashore to stretch his legs and took a solitary walk on the beach, carefully avoiding us even though he knew we were fellow English; his talkative valet told my servant that his master had traveled for three days through France with two other English gentlemen he met along the way, and during that time, he never spoke a single word to either of them, yet otherwise he was a good man—gentle, charitable, and kind. This is a truly British character. At five o’clock the next morning, we set sail again, and although the wind was still against us, we managed to reach the town of Sestri di Levante, where we were warmly welcomed by the publican butcher and his family. The place was much nicer than before; the people were friendlier, and we had a decent night’s sleep and a reasonable bill the next morning. I can only explain this turnaround by the aftereffects of a dreadful storm that had a couple of days earlier uprooted many of their olive trees and caused damage that left them humbled and submissive. The next day, the water was calm, and we arrived at Genoa by one in the afternoon. Here, I made another deal with our captain Antonio to take us to Nice. He had been very accommodating and seemed modest. He spoke Latin fluently and had some knowledge of the sciences. I started to think he came from a good family that had fallen on hard times, so I treated him with respect; however, I later found he was mercenary, mean, and greedy. With the wind still against us, we only made it as far as Finale, where we stayed in a dismal place that was touted as the best inn in town. To make matters worse, the night was cold, and there was no fireplace in the house except for the kitchen. The beds (if they could be called that) were so disgustingly filthy that we couldn’t have used them had Mr. R— not provided us with mattresses, sheets, and blankets; our own sheets were on the felucca, which was anchored offshore. Our meal was equally horrid: the innkeeper was a grumpy bully, and his waiter was completely deranged. Our predicament was a mix of shocking and ridiculous. Mr. R— had an argument with the innkeeper the previous night, and the innkeeper drunkenly swore in broken French to my man that he had a good mind to stab that impertinent Piedmontese. The next morning, before dawn, Mr. R— entered my room and informed me that the landlord had insulted him, demanding thirty-six livres for our supper and lodging. Furious at the rascal’s boldness, I assured him that I would make the innkeeper accept half the amount and a good beating to go with it. He replied that he would have spared me the trouble of hitting him if the waiter, who was quite sensible, hadn’t warned him that the landlord was out of his mind and might do something crazy if treated roughly. Even though I was very annoyed, I couldn’t help but laugh at how the mad waiter described himself as sensible while shifting the blame for madness onto his master, who seemed far more crooked than crazy. While Mr. R— went to mass, I asked the waiter to tell his master to bring me the bill and to warn him that if it wasn’t reasonable, I’d have him taken before the commandant. In the meantime, I armed myself with my sword in one hand and my cane in the other. The innkeeper walked in looking pale and startled, and when I asked for his bill, he bowed deeply and told me he would be satisfied with whatever I thought was fair. Surprised by his sudden humility, I asked if he would accept twelve livres, to which he eagerly replied, “Contentissimo,” while bowing again. Then he apologized for the poor quality of his accommodations and complained that the other gentleman, whom he referred to as my majordomo, had almost driven him mad with his criticism. When he left the room, the waiter took his last comment and pointed to his own forehead, saying that he had informed me the night before that his master was mad. That afternoon, a strong wind forced us into Porto Mauritio for shelter, where we found the post-house even worse than Finale’s; to make things even more disturbing, there was a girl completely covered with smallpox lying in a room that we had to pass through to reach the other chambers, and she smelled so badly that it permeated the entire place. We were just fifteen miles from St. Remo, where I knew the inn was decent, and I decided to go there by land. I arranged for five mules for the journey, and we made quite a ridiculous procession, with the women having to use ordinary saddles; in this country even the ladies ride astride. The road was one continuous cliff, and it was so difficult that the animals could only walk at a slow pace. In some spots, we had to get off. We spent seven hours covering just fifteen miles, but eventually we reached our old lodgings in St. Remo, which had been freshly painted and was in good shape. We had a relatively comfortable supper, slept well, and didn’t have any issues with overcharging when it came to the bill. This wasn’t true for the mules, though, for which I had to pay fifty livres according to the post regulations. The postmaster, who accompanied us, had the nerve to tell me that if I had rented the mules to simply transport me and my companions to St. Remo as ordinary travelers, it would have cost just fifteen livres; but since I requested post horses, I had to adhere to the rules. This distinction is absurd, considering the road is structured in such a way that it’s impossible to travel faster in one method than the other, and there’s really no difference in terms of comfort or convenience between traveling post and riding. An innkeeper could similarly charge me three livres a pound for whiting, and if I questioned the overcharge, would reply that if I had asked for fish, I would’ve gotten the same whiting for a fifth of the price; but he was making a big distinction between selling it as fish and selling it as whiting. Our felucca arrived from Porto Mauritio during the night, and when we boarded the next morning, we arrived in Nice around four in the afternoon.
Thus have I given you a circumstantial detail of my Italian expedition, during which I was exposed to a great number of hardships, which I thought my weakened constitution could not have bore; as well as to violent fits of passion, chequered, however, with transports of a more agreeable nature; insomuch that I may say I was for two months continually agitated either in mind or body, and very often in both at the same time. As my disorder at first arose from a sedentary life, producing a relaxation of the fibres, which naturally brought on a listlessness, indolence, and dejection of the spirits, I am convinced that this hard exercise of mind and body, co-operated with the change of air and objects, to brace up the relaxed constitution, and promote a more vigorous circulation of the juices, which had long languished even almost to stagnation. For some years, I had been as subject to colds as a delicate woman new delivered. If I ventured to go abroad when there was the least moisture either in the air, or upon the ground, I was sure to be laid up a fortnight with a cough and asthma. But, in this journey, I suffered cold and rain, and stood, and walked in the wet, heated myself with exercise, and sweated violently, without feeling the least disorder; but, on the contrary, felt myself growing stronger every day in the midst of these excesses. Since my return to Nice, it has rained the best part of two months, to the astonishment of all the people in the country; yet during all that time I have enjoyed good health and spirits. On Christmas-Eve, I went to the cathedral at midnight, to hear high mass celebrated by the new bishop of Nice, in pontificalibus, and stood near two hours uncovered in a cold gallery, without having any cause in the sequel to repent of my curiosity. In a word, I am now so well that I no longer despair of seeing you and the rest of my friends in England; a pleasure which is eagerly desired by,—Dear Sir, Your affectionate humble Servant.
Thus, I've shared a detailed account of my trip to Italy, during which I faced a lot of hardships that I thought my weakened health couldn't handle. I also experienced intense emotional outbursts, mixed in with moments of more pleasant feelings. I can say I was in constant turmoil for two months, whether in mind, body, or both at the same time. My health issues began from a sedentary lifestyle, leading to a weakening of my tissues, which caused a sense of listlessness, laziness, and low spirits. I believe the intense physical and mental challenges, along with the change of air and surroundings, helped strengthen my weakened constitution and improved my circulation, which had been sluggish for quite some time. For several years, I had been as susceptible to colds as a frail woman who just gave birth. If I stepped outside when there was even a hint of moisture in the air or on the ground, I would inevitably be bedridden for two weeks with a cough and asthma. However, during this journey, I braved the cold and rain, stood and walked in the wet, kept warm with exercise, and sweat profusely, all without feeling any illness; in fact, I felt myself getting stronger every day despite these challenges. Since coming back to Nice, it has rained for most of the past two months, which has surprised everyone in the area, yet throughout that time, I've enjoyed good health and happiness. On Christmas Eve, I went to the cathedral at midnight to hear high mass celebrated by the new bishop of Nice, in full ceremonial attire, and stood uncovered for nearly two hours in a cold gallery, without any regrets afterward for my curiosity. In short, I'm now feeling so well that I no longer have any doubts about seeing you and my other friends in England, a pleasure I deeply desire, —Dear Sir, Your affectionate humble Servant.
LETTER XXXVI
NICE, March 23, 1766.
NICE, March 23, 1766.
DEAR SIR,—You ask whether I think the French people are more taxed than the English; but I apprehend, the question would be more apropos if you asked whether the French taxes are more insupportable than the English; for, in comparing burthens, we ought always to consider the strength of the shoulders that bear them. I know no better way of estimating the strength, than by examining the face of the country, and observing the appearance of the common people, who constitute the bulk of every nation. When I, therefore, see the country of England smiling with cultivation; the grounds exhibiting all the perfection of agriculture, parcelled out into beautiful inclosures, cornfields, hay and pasture, woodland and common, when I see her meadows well stocked with black cattle, her downs covered with sheep; when I view her teams of horses and oxen, large and strong, fat and sleek; when I see her farm-houses the habitations of plenty, cleanliness, and convenience; and her peasants well fed, well lodged, well cloathed, tall and stout, and hale and jolly; I cannot help concluding that the people are well able to bear those impositions which the public necessities have rendered necessary. On the other hand, when I perceive such signs of poverty, misery and dirt, among the commonalty of France, their unfenced fields dug up in despair, without the intervention of meadow or fallow ground, without cattle to furnish manure, without horses to execute the plans of agriculture; their farm-houses mean, their furniture wretched, their apparel beggarly; themselves and their beasts the images of famine; I cannot help thinking they groan under oppression, either from their landlords, or their government; probably from both.
DEAR SIR,—You ask if I think the French people are more taxed than the English; but I believe it would be more relevant to ask whether French taxes are more unbearable than English ones. When comparing burdens, we should always consider the strength of the shoulders that carry them. I know no better way to assess strength than by looking at the land and observing the condition of the common people, who make up the majority of any nation. So, when I see England's landscape thriving with cultivation, fields showcasing the best of agriculture, beautifully enclosed lands, cornfields, hay, pasture, woods, and commons; when I see meadows filled with robust cattle, hills blanketed with sheep; when I look at strong and sleek teams of horses and oxen; when I see her farmhouses full of abundance, cleanliness, and convenience; and when her peasants are well-fed, well-housed, well-clothed, tall, strong, healthy, and cheerful; I can't help but conclude that the people are capable of handling the burdens that public needs have created. On the flip side, when I notice signs of poverty, misery, and filth among the common people in France, with their unfenced fields in despair, without any meadows or fallow land, lacking cattle for fertilizer, and horses to implement agricultural plans; their farmhouses shabby, their furniture dismal, their clothing ragged; looking like they and their animals are starving; I can't help but think they suffer under oppression, whether from their landlords or their government, likely from both.
The principal impositions of the French government are these: first, the taille, payed by all the commons, except those that are privileged: secondly, the capitation, from which no persons (not even the nobles) are excepted: thirdly, the tenths and twentieths, called Dixiemes and Vingtiemes, which every body pays. This tax was originally levied as an occasional aid in times of war, and other emergencies; but by degrees is become a standing revenue even in time of peace. All the money arising from these impositions goes directly to the king's treasury; and must undoubtedly amount to a very great sum. Besides these, he has the revenue of the farms, consisting of the droits d'aydes, or excise on wine, brandy, &c. of the custom-house duties; of the gabelle, comprehending that most oppressive obligation on individuals to take a certain quantity of salt at the price which the farmers shall please to fix; of the exclusive privilege to sell tobacco; of the droits de controlle, insinuation, centieme denier, franchiefs, aubeine, echange et contre-echange arising from the acts of voluntary jurisdiction, as well as certain law-suits. These farms are said to bring into the king's coffers above one hundred and twenty millions of livres yearly, amounting to near five millions sterling: but the poor people are said to pay about a third more than this sum, which the farmers retain to enrich themselves, and bribe the great for their protection; which protection of the great is the true reason why this most iniquitous, oppressive, and absurd method of levying money is not laid aside. Over and above those articles I have mentioned, the French king draws considerable sums from his clergy, under the denomination of dons gratuits, or free-gifts; as well as from the subsidies given by the pays d'etats such as Provence, Languedoc, and Bretagne, which are exempted from the taille. The whole revenue of the French king amounts to between twelve and thirteen millions sterling. These are great resources for the king: but they will always keep the people miserable, and effectually prevent them from making such improvements as might turn their lands to the best advantage. But besides being eased in the article of taxes, there is something else required to make them exert themselves for the benefit of their country. They must be free in their persons, secure in their property, indulged with reasonable leases, and effectually protected by law from the insolence and oppression of their superiors.
The main taxes imposed by the French government are as follows: first, the taille, which is paid by all commoners, except for those who have privileges; second, the capitation, which no one, including nobles, can avoid; and third, the tenths and twentieths, known as Dixiemes and Vingtiemes, which everyone pays. This tax started as a temporary measure for wartime or emergencies, but over time it has become a regular source of income even during peacetime. All the money from these taxes goes straight to the king's treasury and must certainly add up to a large amount. In addition to these, the king collects revenue from the farms, which includes the droits d'aydes, or excise taxes on wine, brandy, etc., customs duties, the gabelle—which forces individuals to buy a specific amount of salt at prices determined by the farmers—the exclusive right to sell tobacco, and various other fees that arise from voluntary jurisdiction and certain lawsuits. These farms reportedly bring in over one hundred and twenty million livres a year, nearly five million pounds sterling; however, it's said that poor people pay about a third more than this, which the farmers pocket to enrich themselves and bribe the powerful for their protection. This protection is a major reason why this deeply unfair and burdensome tax collection method remains in place. Additionally, the French king receives substantial amounts from the clergy, referred to as dons gratuits, or free gifts, and from subsidies provided by regions like Provence, Languedoc, and Bretagne, which are exempt from the taille. The total revenue for the French king is between twelve and thirteen million pounds sterling. These resources are significant for the king, but they keep the people in poverty and hinder their ability to improve their land's productivity. Beyond a reduction in taxes, something more is needed to motivate them to contribute to their country's progress. They need personal freedom, security in their property, reasonable leases, and strong legal protection against the arrogance and oppression of their superiors.
Great as the French king's resources may appear, they are hardly sufficient to defray the enormous expence of his government. About two millions sterling per annum of his revenue are said to be anticipated for paying the interest of the public debts; and the rest is found inadequate to the charge of a prodigious standing army, a double frontier of fortified towns and the extravagant appointments of ambassadors, generals, governors, intendants, commandants, and other officers of the crown, all of whom affect a pomp, which is equally ridiculous and prodigal. A French general in the field is always attended by thirty or forty cooks; and thinks it is incumbent upon him, for the glory of France, to give a hundred dishes every day at his table. When don Philip, and the marechal duke de Belleisle, had their quarters at Nice, there were fifty scullions constantly employed in the great square in plucking poultry. This absurd luxury infects their whole army. Even the commissaries keep open table; and nothing is seen but prodigality and profusion. The king of Sardinia proceeds upon another plan. His troops are better cloathed, better payed, and better fed than those of France. The commandant of Nice has about four hundred a year of appointments, which enable him to live decently, and even to entertain strangers. On the other hand, the commandant of Antibes, which is in all respects more inconsiderable than Nice, has from the French king above five times the sum to support the glory of his monarch, which all the sensible part of mankind treat with ridicule and contempt. But the finances of France are so ill managed, that many of their commandants, and other officers, have not been able to draw their appointments these two years. In vain they complain and remonstrate. When they grow troublesome they are removed. How then must they support the glory of France? How, but by oppressing the poor people. The treasurer makes use of their money for his own benefit. The king knows it; he knows his officers, thus defrauded, fleece and oppress his people: but he thinks proper to wink at these abuses. That government may be said to be weak and tottering which finds itself obliged to connive at such proceedings. The king of France, in order to give strength and stability to his administration, ought to have sense to adopt a sage plan of oeconomy, and vigour of mind sufficient to execute it in all its parts, with the most rigorous exactness. He ought to have courage enough to find fault, and even to punish the delinquents, of what quality soever they may be: and the first act of reformation ought to be a total abolition of all the farms. There are, undoubtedly, many marks of relaxation in the reins of the French government, and, in all probability, the subjects of France will be the first to take advantage of it. There is at present a violent fermentation of different principles among them, which under the reign of a very weak prince, or during a long minority, may produce a great change in the constitution. In proportion to the progress of reason and philosophy, which have made great advances in this kingdom, superstition loses ground; antient prejudices give way; a spirit of freedom takes the ascendant. All the learned laity of France detest the hierarchy as a plan of despotism, founded on imposture and usurpation. The protestants, who are very numerous in southern parts, abhor it with all the rancour of religious fanaticism. Many of the commons, enriched by commerce and manufacture, grow impatient of those odious distinctions, which exclude them from the honours and privileges due to their importance in the commonwealth; and all the parliaments, or tribunals of justice in the kingdom, seem bent upon asserting their rights and independence in the face of the king's prerogative, and even at the expence of his power and authority. Should any prince therefore be seduced by evil counsellors, or misled by his own bigotry, to take some arbitrary step, that may be extremely disagreeable to all those communities, without having spirit to exert the violence of his power for the support of his measures, he will become equally detested and despised; and the influence of the commons will insensibly encroach upon the pretensions of the crown. But if in the time of a minority, the power of the government should be divided among different competitors for the regency, the parliaments and people will find it still more easy to acquire and ascertain the liberty at which they aspire, because they will have the balance of power in their hands, and be able to make either scale preponderate. I could say a great deal more upon this subject; and I have some remarks to make relating to the methods which might be taken in the case of a fresh rupture with France, for making a vigorous impression on that kingdom. But these I in list defer till another occasion, having neither room nor leisure at present to add any thing, but that I am, with great truth,—Dear Sir, Your very humble Servant.
As impressive as the resources of the French king may seem, they're barely enough to cover the enormous expenses of his government. It's said that around two million pounds a year of his revenue is already earmarked to pay the interest on public debts, and the remaining funds fall short of supporting a massive standing army, two borders of fortified towns, and the extravagant costs of ambassadors, generals, governors, intendants, commandants, and other royal officials, all of whom insist on a display that is both ridiculous and wasteful. A French general in the field is always accompanied by thirty or forty cooks and feels it's his duty, for the glory of France, to serve a hundred dishes daily at his table. When King Philip and Marshal Duke de Belleisle were stationed in Nice, there were fifty kitchen workers constantly busy in the main square plucking poultry. This absurd luxury permeates their entire army. Even the suppliers have open banquets; all you see is extravagance and waste. The King of Sardinia follows a different approach. His troops are better clothed, better paid, and better fed than those in France. The commandant of Nice receives around four hundred a year, allowing him to live decently and even host guests. In contrast, the commandant of Antibes, which is much less significant than Nice, receives over five times that amount from the French king to uphold the glory of his monarchy, which all sensible people mock and scorn. However, the finances of France are so poorly managed that many of their commandants and other officials haven't been able to collect their salaries for two years. They complain and protest in vain. When they become troublesome, they're removed. How, then, can they uphold the glory of France? Only by oppressing the poor. The treasurer uses their money for personal gain. The king is aware of this; he knows his officers, who have been cheated, exploit and oppress his people, but he chooses to turn a blind eye to these abuses. A government that has to tolerate such behavior is weak and unstable. The King of France should have the wisdom to adopt a sound economic plan and the determination to implement it rigorously. He should have the courage to criticize and even punish offenders, regardless of their status. The first act of reform should be the complete abolition of all farms. There are certainly many signs of weakening authority within the French government, and likely, the subjects of France will soon take advantage of it. Right now, there's a strong mix of different ideas among them, which could lead to significant changes in governance under a very weak king or during a long regency. As reason and philosophy progress, which have made significant strides in this country, superstition declines; old prejudices fade; and a spirit of freedom rises. All the educated people in France despise the hierarchy as a system of tyranny based on deception and usurpation. The Protestants, who are quite numerous in the southern regions, hate it with the fervor of religious fanaticism. Many commoners, enriched by trade and industry, grow impatient with the distasteful distinctions that keep them from the honors and privileges they deserve in society. All the parliaments, or judicial bodies, in the kingdom seem determined to claim their rights and independence against the king's authority, even at the expense of his power. If any prince were to be swayed by bad advisors or his own narrow-mindedness to take an arbitrary action that would greatly upset these communities, without the resolve to use his power to enforce his policies, he would become equally hated and scorned; the influence of the common people would gradually push back against the crown's claims. But if, during a regency, government power is split among various contenders for control, the parliaments and people will find it even easier to gain and secure the freedom they seek, as they'll hold the balance of power in their hands and be able to tip the scale in their favor. I could say much more on this topic, and I have observations regarding strategies that could be employed in case of a new conflict with France to make a strong impact on that country. However, I will hold off on that for another time, as I currently lack the space and time to add anything further, except to say that I am, with great sincerity,—Dear Sir, Your very humble Servant.
LETTER XXXVII
NICE, April 2, 1765.
NICE, April 2, 1765.
DEAR DOCTOR,—As I have now passed a second winter at Nice I think myself qualified to make some further remarks on this climate. During the heats of last summer, I flattered myself with the prospect of the fine weather I should enjoy in the winter; but neither I, nor any person in this country, could foresee the rainy weather that prevailed from the middle of November, till the twentieth of March. In this short period of four months, we have had fifty-six days of rain, which I take to be a greater quantity than generally falls during the six worst months of the year in the county of Middlesex, especially as it was, for the most part, a heavy, continued rain. The south winds generally predominate in the wet season at Nice: but this winter the rain was accompanied with every wind that blows, except the south; though the most frequent were those that came from the east and north quarters. Notwithstanding these great rains, such as were never known before at Nice in the memory of man, the intermediate days of fair weather were delightful, and the ground seemed perfectly dry. The air itself was perfectly free from moisture. Though I live upon a ground floor, surrounded on three sides by a garden, I could not perceive the least damp, either on the floors, or the furniture; neither was I much incommoded by the asthma, which used always to harass me most in wet weather. In a word, I passed the winter here much more comfortably than I expected. About the vernal equinox, however, I caught a violent cold, which was attended with a difficulty of breathing, and as the sun advances towards the tropic, I find myself still more subject to rheums. As the heat increases, the humours of the body are rarefied, and, of consequence, the pores of the skin are opened; while the east wind sweeping over the Alps and Apennines, covered with snow, continues surprisingly sharp and penetrating. Even the people of the country, who enjoy good health, are afraid of exposing themselves to the air at this season, the intemperature of which may last till the middle of May, when all the snow on the mountains will probably be melted: then the air will become mild and balmy, till, in the progress of summer, it grows disagreeably hot, and the strong evaporation from the sea makes it so saline, as to be unhealthy for those who have a scorbutical habit. When the sea-breeze is high, this evaporation is so great as to cover the surface of the body with a kind of volatile brine, as I plainly perceived last summer. I am more and more convinced that this climate is unfavourable for the scurvy. Were I obliged to pass my life in it, I would endeavour to find a country retreat among the mountains, at some distance from the sea, where I might enjoy a cool air, free from this impregnation, unmolested by those flies, gnats, and other vermin which render the lower parts almost uninhabitable. To this place I would retire in the month of June, and there continue till the beginning of October, when I would return to my habitation in Nice, where the winter is remarkably mild and agreeable. In March and April however, I would not advise a valetudinarian to go forth, without taking precaution against the cold. An agreeable summer retreat may be found on the other side of the Var, at, or near the town of Grasse, which is pleasantly situated on the ascent of a hill in Provence, about seven English miles from Nice. This place is famous for its pomatum, gloves, wash-balls, perfumes, and toilette-boxes, lined with bergamot. I am told it affords good lodging, and is well supplied with provisions.
DEAR DOCTOR,—Now that I’ve spent a second winter in Nice, I feel qualified to share some insights about the climate here. Last summer, I had high hopes for the lovely weather I expected in winter, but neither I nor anyone else here could have predicted the rainy conditions that lasted from mid-November to March 20. In just these four months, we experienced fifty-six days of rain, which is more than what typically falls during the six worst months of the year in Middlesex. Most of this rain was heavy and continuous. Usually, south winds dominate the wet season in Nice, but this winter, the rain came with every wind direction except south, though the east and north winds were the most common. Despite the unusual amount of rain, the clear days in between were lovely and the ground felt completely dry. The air itself was very dry. Even though I live on the ground floor, surrounded on three sides by a garden, I didn’t notice any dampness on the floors or furniture; I also wasn’t too bothered by my asthma, which usually flares up in rainy weather. Overall, I spent the winter here much more comfortably than I had anticipated. However, around the vernal equinox, I caught a bad cold that made breathing difficult, and as the sun moves closer to the tropic, I've noticed I’m more prone to seasonal colds. As the heat rises, the body's fluids become lighter, and the skin's pores open up, while the east wind, which sweeps over the snow-covered Alps and Apennines, remains surprisingly sharp and biting. Even the healthy locals are wary of exposing themselves to the air at this time, as the chilly conditions can last until mid-May, when the mountain snow usually melts. After that, the air becomes mild and pleasant, but as summer progresses, it can become uncomfortably hot, and the strong evaporation from the sea makes the air salty and unhealthy for those who tend to develop scurvy. When the sea breeze is strong, this evaporation can leave the skin feeling like it’s coated with a kind of salty brine, which I clearly noticed last summer. I'm increasingly convinced that this climate is not good for people with scurvy. If I had to spend my life here, I would look for a remote retreat in the mountains, away from the sea, where I could enjoy cooler air without that saltiness and without being bothered by flies, gnats, and other pests that make the lower areas nearly unlivable. I would move to that place in June and stay there until early October, when I’d return to my home in Nice, where winters are notably mild and pleasant. However, in March and April, I wouldn’t recommend someone with health issues to go out without taking precautions against the cold. A nice summer retreat can be found across the Var River, in or near the town of Grasse, which is charmingly located on a hillside in Provence, about seven English miles from Nice. This place is known for its pomade, gloves, wash balls, perfumes, and bergamot-lined toiletries. I’ve heard it has good accommodations and is well-stocked with food.
We are now preparing for our journey to England, from the exercise of which I promise myself much benefit: a journey extremely agreeable, not only on that account, but also because it will restore me to the company of my friends, and remove me from a place where I leave nothing but the air which I can possibly regret.
We are now getting ready for our trip to England, from which I expect to gain a lot: a trip that will be very enjoyable, not only for that reason, but also because it will bring me back together with my friends and take me away from a place where I’m leaving behind nothing that I will truly miss.
The only friendships I have contracted at Nice are with strangers, who, like myself, only sojourn here for a season. I now find by experience, it is great folly to buy furniture, unless one is resolved to settle here for some years. The Nissards assured me, with great confidence, that I should always be able to sell it for a very little loss; whereas I find myself obliged to part with it for about one-third of what it cost. I have sent for a coach to Aix, and as soon as it arrives, shall take my departure; so that the next letter you receive from me will be dated at some place on the road. I purpose to take Antibes, Toulon, Marseilles, Aix, Avignon, and Orange, in my way: places which I have not yet seen; and where, perhaps, I shall find something for your amusement, which will always be a consideration of some weight with,—Dear Sir, Yours.
The only friendships I've made in Nice are with strangers who, like me, are just here for a short time. I've learned from experience that it's silly to buy furniture unless you're planning to stay for several years. The locals confidently told me that I could always sell it for only a small loss; however, I'm now forced to sell it for about a third of what I paid. I've ordered a coach to Aix, and once it arrives, I’ll be leaving; so the next letter you get from me will be from somewhere along the way. I plan to visit Antibes, Toulon, Marseilles, Aix, Avignon, and Orange on my route—places I haven't seen yet—where hopefully I'll find something entertaining for you, which is always important to me. —Dear Sir, Yours.
LETTER XXXVIII
To DR. S— AT NICE
To Dr. S— at Nice
TURIN, March 18, 1765.
TURIN, March 18, 1765.
DEAR SIR,—Turin is about thirty leagues from Nice, the greater part of the way lying over frightful mountains covered with snow. The difficulty of the road, however, reaches no farther than Coni, from whence there is an open highway through a fine plain country, as far as the capital of Piedmont, and the traveller is accommodated with chaise and horses to proceed either post, or by cambiatura, as in other parts of Italy. There are only two ways of performing the journey over the mountains from Nice; one is to ride a mule-back, and the other to be carried in a chair. The former I chose, and set out with my servant on the seventh day of February at two in the afternoon. I was hardly clear of Nice, when it began to rain so hard that in less than an hour the mud was half a foot deep in many parts of the road. This was the only inconvenience we suffered, the way being in other respects practicable enough; for there is but one small hill to cross on this side of the village of L'Escarene, where we arrived about six in the evening. The ground in this neighbourhood is tolerably cultivated, and the mountains are planted to the tops with olive trees. The accommodation here is so very bad, that I had no inclination to be a-bed longer than was absolutely necessary for refreshment; and therefore I proceeded on my journey at two in the morning, conducted by a guide, whom I hired for this purpose at the rate of three livres a day. Having ascended one side, and descended the other, of the mountain called Braus, which took up four hours, though the road is not bad, we at six reached the village of Sospello, which is agreeably situated in a small valley, surrounded by prodigious high and barren mountains. This little plain is pretty fertile, and being watered by a pleasant stream, forms a delightful contrast with the hideous rocks that surround it. Having reposed myself and my mules two hours at this place, we continued our journey over the second mountain, called Brovis, which is rather more considerable than the first, and in four hours arrived at La Giandola, a tolerable inn situated betwixt the high road and a small river, about a gunshot from the town of Brieglie, which we leave on the right. As we jogged along in the grey of the morning, I was a little startled at two figures which I saw before me, and began to put my pistols in order. It must be observed that these mountains are infested with contrabandiers, a set of smuggling peasants, very bold and desperate, who make a traffic of selling tobacco, salt, and other merchandize, which have not payed duty, and sometimes lay travellers under contribution. I did not doubt but there was a gang of these free-booters at hand; but as no more than two persons appeared, I resolved to let them know we were prepared for defence, and fired one of my pistols, in hope that the report of it, echoed from the surrounding rocks, would produce a proper effect: but, the mountains and roads being entirely covered with snow to a considerable depth, there was little or no reverberation, and the sound was not louder than that of a pop-gun, although the piece contained a good charge of powder. Nevertheless, it did not fail to engage the attention of the strangers, one of whom immediately wheeled to the left about, and being by this time very near me, gave me an opportunity of contemplating his whole person. He was very tall, meagre, and yellow, with a long hooked nose, and small twinkling eyes. His head was eased in a woollen night-cap, over which he wore a flapped hat; he had a silk handkerchief about his neck, and his mouth was furnished with a short wooden pipe, from which he discharged wreathing clouds of tobacco-smoke. He was wrapped in a kind of capot of green bays, lined with wolf-skin, had a pair of monstrous boots, quilted on the inside with cotton, was almost covered with dirt, and rode a mule so low that his long legs hung dangling within six inches of the ground. This grotesque figure was so much more ludicrous than terrible, that I could not help laughing; when, taking his pipe out of his mouth, he very politely accosted me by name. You may easily guess I was exceedingly surprised at such an address on the top of the mountain Brovis: but he forthwith put an end to it too, by discovering himself to be the marquis M—, whom I had the honour to be acquainted with at Nice. After having rallied him upon his equipage, he gave me to understand he had set out from Nice the morning of the same day that I departed; that he was going to Turin, and that he had sent one of his servants before him to Coni with his baggage. Knowing him to be an agreeable companion, I was glad of this encounter, and we resolved to travel the rest of the way together. We dined at La Giandola, and in the afternoon rode along the little river Roida, which runs in a bottom between frightful precipices, and in several places forms natural cascades, the noise of which had well-nigh deprived us of the sense of hearing; after a winding course among these mountains, it discharges itself into the Mediterranean at Vintimiglia, in the territory of Genoa. As the snow did not lie on these mountains, when we cracked our whips, there was such a repercussion of the sound as is altogether inconceivable. We passed by the village of Saorgio, situated on an eminence, where there is a small fortress which commands the whole pass, and in five hours arrived at our inn, on this side the Col de Tende, where we took up our quarters, but had very little reason to boast of our entertainment. Our greatest difficulty, however, consisted in pulling off the marquis's boots, which were of the kind called Seafarot, by this time so loaded with dirt on the outside, and so swelled with the rain within, that he could neither drag them after him as he walked, nor disencumber his legs of them, without such violence as seemed almost sufficient to tear him limb from limb. In a word, we were obliged to tie a rope about his heel, and all the people in the house assisting to pull, the poor marquis was drawn from one end of the apartment to the other before the boot would give way: at last his legs were happily disengaged, and the machines carefully dried and stuffed for next day's journey.
DEAR SIR,—Turin is about thirty leagues from Nice, and most of the route goes over terrifying mountains covered in snow. However, the road isn’t too challenging until you reach Coni, where there's an open highway through a lovely plain all the way to the capital of Piedmont. Travelers can find a carriage and horses to go either by post or through change, like in other parts of Italy. There are only two ways to make the journey over the mountains from Nice: one is to ride a mule, and the other is to be carried in a chair. I chose the former and set off with my servant on February 7th at 2 PM. I barely left Nice when it started to rain heavily, and in less than an hour, the mud was half a foot deep in many places along the road. This was the only inconvenience we faced; the rest of the path was quite manageable since there is only one small hill to climb on this side of the village of L'Escarene, where we arrived around 6 PM. The land around here is reasonably cultivated, and the mountains are lined with olive trees up to their peaks. The accommodations here are so poor that I didn’t want to stay in bed longer than absolutely necessary for rest, so I continued my journey at 2 AM with a guide I hired for three livres a day. After climbing one side and descending the other of the mountain called Braus, which took about four hours despite the road being decent, we reached the village of Sospello at 6 AM. It is pleasantly located in a small valley, surrounded by towering, barren mountains. This little plain is fairly fertile and watered by a nice stream, creating a lovely contrast with the ugly rocks nearby. After resting for two hours, we continued over the second mountain, called Brovis, which is a bit larger than the first. In four hours, we arrived at La Giandola, a decent inn located between the main road and a small river, just a shot away from the town of Brieglie, which we left behind on our right. As we moved along in the early light of morning, I was a bit startled by two figures I saw ahead and began to prepare my pistols. It should be noted that these mountains are known for contrabandiers—bold and desperate smugglers who traffic in untaxed tobacco, salt, and other goods, sometimes taxing travelers as well. I expected there might be a gang of these bandits nearby, but since only two people appeared, I decided to let them know we were ready to defend ourselves, so I fired one of my pistols, hoping the sound would echo off the surrounding rocks. However, since the mountains and roads were covered with deep snow, there was little echo, and the sound was no louder than a pop gun, even though the pistol had a decent charge of powder. Nevertheless, it did catch the attention of the strangers, one of whom immediately turned to the left and, now very close to me, gave me a chance to examine him closely. He was very tall, thin, and yellow, with a long hooked nose and small, glimmering eyes. His head was covered with a woolen nightcap and a flapped hat on top; he had a silk handkerchief around his neck, and he had a small wooden pipe in his mouth, from which he blew swirling clouds of tobacco smoke. He was dressed in a green bays coat lined with wolf fur, wore enormous boots padded with cotton inside, was covered in mud, and rode a mule so low that his long legs dangled just six inches above the ground. This ridiculous figure was much more amusing than frightening, and I couldn’t help but laugh. He then pulled the pipe out of his mouth and politely addressed me by name. You can imagine I was quite surprised by such a greeting at the top of the mountain Brovis, but he quickly solved my confusion by revealing himself to be the Marquis M—, whom I had the honor of knowing in Nice. After teasing him about his outfit, he explained that he had left Nice on the same day I did, that he was heading to Turin, and that he had sent one of his servants ahead to Coni with his luggage. Knowing he would be a pleasant companion, I was glad to meet him, and we decided to travel the rest of the way together. We had lunch at La Giandola, and in the afternoon, we rode along the little Roida river, which flows through a valley filled with steep cliffs and creates natural waterfalls that nearly overwhelmed our hearing with their noise. After winding through these mountains, the river flows into the Mediterranean at Vintimiglia, in the territory of Genoa. Since there was no snow on these mountains, when we cracked our whips, the sound echoed in an unbelievable way. We passed the village of Saorgio, located on a hill where a small fortress overlooks the entire pass, and after five hours, we arrived at our inn on this side of the Col de Tende, where we settled in, though we had little to boast about regarding our accommodations. Our biggest struggle, however, was getting the Marquis's boots off, which were of the kind called Seafarot. They had become so caked with dirt on the outside and swollen with rain on the inside that he couldn’t drag them along as he walked, nor could he get his legs free without such force that it seemed almost like he’d be torn apart. In short, we had to tie a rope to his heel, and with everyone in the house helping to pull, the poor Marquis was dragged from one end of the room to the other before the boot finally came off. At last, his legs were freed, and the boots were carefully dried and stuffed for the next day's journey.
We took our departure from hence at three in the morning, and at four, began to mount the Col de Tende, which is by far the highest mountain in the whole journey: it was now quite covered with snow, which at the top of it was near twenty feet thick. Half way up, there are quarters for a detachment of soldiers, posted here to prevent smuggling, and an inn called La Ca, which in the language of the country signifies the house. At this place, we hired six men to assist us in ascending the mountain, each of them provided with a kind of hough to break the ice, and make a sort of steps for the mules. When we were near the top, however, we were obliged to alight, and climb the mountain supported each by two of those men, called Coulants who walk upon the snow with great firmness and security. We were followed by the mules, and though they are very sure-footed animals, and were frost-shod for the occasion, they stumbled and fell very often; the ice being so hard that the sharp-headed nails in their shoes could not penetrate. Having reached the top of this mountain, from whence there is no prospect but of other rocks and mountains, we prepared for descending on the other side by the Leze, which is an occasional sledge made of two pieces of wood, carried up by the Coulants for this purpose. I did not much relish this kind of carriage, especially as the mountain was very steep, and covered with such a thick fog that we could hardly see two or three yards before us. Nevertheless, our guides were so confident, and my companion, who had passed the same way on other occasions, was so secure, that I ventured to place myself on this machine, one of the coulants standing behind me, and the other sitting before, as the conductor, with his feet paddling among the snow, in order to moderate the velocity of its descent. Thus accommodated, we descended the mountain with such rapidity, that in an hour we reached Limon, which is the native place of almost all the muleteers who transport merchandize from Nice to Coni and Turin. Here we waited full two hours for the mules, which travelled with the servants by the common road. To each of the coulants we paid forty sols, which are nearly equal to two shillings sterling. Leaving Limon, we were in two hours quite disengaged from the gorges of the mountains, which are partly covered with wood and pasturage, though altogether inaccessible, except in summer; but from the foot of the Col de Tende, the road lies through a plain all the way to Turin. We took six hours to travel from the inn where we had lodged over the mountain to Limon, and five hours from thence to Coni. Here we found our baggage, which we had sent off by the carriers one day before we departed from Nice; and here we dismissed our guides, together with the mules. In winter, you have a mule for this whole journey at the rate of twenty livres; and the guides are payed at the rate of two livres a day, reckoning six days, three for the journey to Coni, and three for their return to Nice. We set out so early in the morning in order to avoid the inconveniencies and dangers that attend the passage of this mountain. The first of these arises from your meeting with long strings of loaded mules in a slippery road, the breadth of which does not exceed a foot and an half. As it is altogether impossible for two mules to pass each other in such a narrow path, the muleteers have made doublings or elbows in different parts, and when the troops of mules meet, the least numerous is obliged to turn off into one of these doublings, and there halt until the others are past. Travellers, in order to avoid this disagreeable delay, which is the more vexatious, considering the excessive cold, begin the ascent of the mountain early in the morning before the mules quit their inns. But the great danger of travelling here when the sun is up, proceeds from what they call the Valanches. These are balls of snow detached from the mountains which over-top the road, either by the heat of the sun, or the humidity of the weather. A piece of snow thus loosened from the rock, though perhaps not above three or four feet in diameter, increases sometimes in its descent to such a degree, as to become two hundred paces in length, and rolls down with such rapidity, that the traveller is crushed to death before he can make three steps on the road. These dreadful heaps drag every thing along with them in their descent. They tear up huge trees by the roots, and if they chance to fall upon a house, demolish it to the foundation. Accidents of this nature seldom happen in the winter while the weather is dry; and yet scarce a year passes in which some mules and their drivers do not perish by the valanches. At Coni we found the countess C— from Nice, who had made the same journey in a chair, carried by porters. This is no other than a common elbow-chair of wood, with a straw bottom, covered above with waxed cloth, to protect the traveller from the rain or snow, and provided with a foot-board upon which the feet rest.
We left here at three in the morning, and by four, we started climbing the Col de Tende, which is by far the tallest mountain on our journey. It was completely covered in snow, nearly twenty feet thick at the top. Halfway up, there are accommodations for a group of soldiers stationed there to prevent smuggling, and an inn called La Ca, which means "the house" in the local language. Here, we hired six men to help us climb the mountain, each equipped with a tool to break the ice and create a sort of staircase for the mules. However, when we were close to the top, we had to get off and climb the mountain with the help of two of those men, called Coulants, who walked on the snow with great steadiness. The mules followed us, and even though they're very sure-footed and had special footwear for the occasion, they stumbled and fell quite often because the ice was so hard that the sharp nails on their shoes couldn't grip. After reaching the top of this mountain, where all we could see were more rocks and mountains, we got ready to descend on the other side using the Leze, which is a kind of sledge made from two pieces of wood, carried up by the Coulants for this purpose. I wasn't too fond of this mode of transport, especially since the mountain was very steep and shrouded in such thick fog that we could hardly see two or three yards ahead. Nevertheless, our guides were quite confident, and my companion, who had taken this route before, was so at ease that I decided to sit on this sledge, with one Coulant behind me and another sitting in front, acting as the driver, using his feet to help control our speed on the descent. So equipped, we sped down the mountain, reaching Limon in just an hour. Limon is the hometown of almost all the muleteers who haul goods from Nice to Coni and Turin. Here we waited for two full hours for our mules, which had traveled with our servants by the main road. We paid each Coulant forty sols, which is roughly equivalent to two shillings. After leaving Limon, we were out of the mountain gorges in two hours. These areas are partially wooded and grassy but completely inaccessible except in summer; however, from the foot of the Col de Tende, the road runs through a plain all the way to Turin. It took us six hours to travel from the inn where we stayed over the mountain to Limon, and five hours from there to Coni. Here we found our luggage, which we had sent ahead with the carriers a day before leaving Nice; and we dismissed our guides and the mules. In winter, you can hire a mule for the whole trip for about twenty livres, and the guides are paid two livres a day, totaling six days—three for the trip to Coni and three for their return to Nice. We set off early to avoid the inconveniences and dangers of passing over this mountain. The main danger comes from encountering long lines of loaded mules on a slippery path that’s only about a foot and a half wide. Since it’s basically impossible for two mules to pass each other on such a narrow trail, muleteers have created turns in different areas. When groups of mules meet, the smaller group has to pull off into one of these turns and wait until the others pass. Travelers try to avoid this annoying delay, which is made worse by the extreme cold, by starting the climb early in the morning before the mules leave their inns. The biggest danger when the sun is up comes from what they call the Valanches. These are snowballs that drop from the mountains above the road due to the heat of the sun or wet weather. Even a piece of snow that's only three or four feet in diameter can sometimes increase in size as it falls, becoming as long as two hundred paces, and rolls down so quickly that a traveler can be crushed before taking three steps. These massive snow heaps carry everything along with them. They uproot huge trees, and if they happen to land on a house, they can completely destroy it. Such accidents rarely occur in winter when the weather is dry, yet hardly a year goes by without some mules and their drivers falling victim to the avalanches. In Coni, we met the Countess C— from Nice, who had made the same journey in a chair carried by porters. This is simply a wooden chair with a straw bottom, covered with waxed cloth to protect the traveler from rain or snow, and has a footrest for resting feet.
It is carried like a sedan-chair; and for this purpose six or eight porters are employed at the rate of three or four livres a head per day, according to the season, allowing three days for their return. Of these six men, two are between the poles carrying like common chairmen, and each of these is supported by the other two, one at each hand: but as those in the middle sustain the greatest burthen, they are relieved by the others in a regular rotation. In descending the mountain, they carry the poles on their shoulders, and in that case, four men are employed, one at each end.
It is carried like a sedan chair, and for this, six or eight porters are hired at a rate of three or four livres per person per day, depending on the season, allowing three days for their return. Out of these six men, two are in the middle carrying like regular chairmen, and each of them is supported by two others, one on each side. Since the ones in the middle bear the most weight, they are rotated regularly with the others. When descending the mountain, they carry the poles on their shoulders, so four men are used, one at each end.
At Coni, you may have a chaise to go with the same horses to Turin, for which you pay fifteen livres, and are a day and a half on the way. You may post it, however, in one day, and then the price is seven livres ten sols per post, and ten sols to the postilion. The method we took was that of cambiatura. This is a chaise with horses shifted at the same stages that are used in posting: but as it is supposed to move slower, we pay but five livres per post, and ten sols to the postilion. In order to quicken its pace, we gave ten sols extraordinary to each postilion, and for this gratification, he drove us even faster than the post. The chaises are like those of Italy, and will take on near two hundred weight of baggage.
At Coni, you can rent a carriage with the same horses to go to Turin, which costs fifteen livres, and takes a day and a half to get there. However, you can make the trip in just one day for a price of seven livres ten sols per post, plus ten sols for the driver. The option we chose was cambiatura. This is a carriage where horses are swapped at the same stops used for posting, but since it’s expected to go slower, we only paid five livres per post, plus ten sols for the driver. To speed things up, we tipped each driver ten sols extra, and thanks to that incentive, he drove us even faster than the postal service. The carriages are similar to those in Italy and can carry up to about two hundred pounds of luggage.
Coni is situated between two small streams, and though neither very large nor populous, is considerable for the strength of its fortifications. It is honoured with the title of the Maiden-Fortress, because though several times besieged, it was never taken. The prince of Conti invested it in the war of 1744; but he was obliged to raise the siege, after having given battle to the king of Sardinia. The place was gallantly defended by the baron Leutrum, a German protestant, the best general in the Sardinian service: but what contributed most to the miscarriage of the enemy, was a long tract of heavy rains, which destroyed all their works, and rendered their advances impracticable.
Coni is located between two small streams, and although neither very large nor populated, it is notable for its strong fortifications. It carries the title of the Maiden-Fortress because, despite being besieged several times, it has never fallen. The prince of Conti laid siege to it during the war of 1744, but he was forced to lift the siege after battling the king of Sardinia. The place was bravely defended by Baron Leutrum, a German Protestant and the best general in the Sardinian army: but what really led to the enemy's failure was a long spell of heavy rain, which destroyed all their work and made their advances impossible.
I need not tell you that Piedmont is one of the most fertile and agreeable countries in Europe, and this the most agreeable part of all Piedmont, though it now appeared to disadvantage from the rigorous season of the year: I shall only observe that we passed through Sabellian, which is a considerable town, and arrived in the evening at Turin. We entered this fine city by the gate of Nice, and passing through the elegant Piazza di San Carlo, took up our quarters at the Bona Fama, which stands at one corner of the great square, called La Piazza Castel.
I don't need to tell you that Piedmont is one of the most fertile and pleasant regions in Europe, and this is the most enjoyable part of all of Piedmont, even though it currently looks less appealing due to the harsh winter weather. I’ll just mention that we passed through Sabellian, which is a significant town, and arrived in Turin in the evening. We entered this beautiful city through the Nice gate and, after walking through the lovely Piazza di San Carlo, settled in at the Bona Fama, which is located at one corner of the large square known as La Piazza Castel.
Were I even disposed to give a description of Turin, I should be obliged to postpone it till another opportunity, having no room at present to say any thing more, but that I am always—Yours.
Were I even willing to describe Turin, I would have to wait for another opportunity since I don’t have the space right now to say anything more, just that I am always—Yours.
LETTER XXXIX
AIX EN PROVENCE, May 10, 1765.
AIX EN PROVENCE, May 10, 1765.
DEAR SIR,—I am thus far on my way to England. I had resolved to leave Nice, without having the least dispute with any one native of the place; but I found it impossible to keep this resolution. My landlord, Mr. C—, a man of fashion, with whose family we had always lived in friendship, was so reasonable as to expect I should give him up the house and garden, though they were to be paid for till Michaelmas, and peremptorily declared I should not be permitted to sub-let them to any other person. He had of his own accord assured me more than once that he would take my furniture off my hands, and trusting to this assurance, I had lost the opportunity, of disposing it to advantage: but, when the time of my departure drew near, he refused to take it, at the same time insisting upon having the key of the house and garden, as well as on being paid the whole rent directly, though it would not be due till the middle of September. I was so exasperated at this treatment from a man whom I had cultivated with particular respect, that I determined to contest it at law: but the affair was accommodated by the mediation of a father of the Minims, a friend to both, and a merchant of Nice, who charged himself with the care of the house and furniture. A stranger must conduct himself with the utmost circumspection to be able to live among these people without being the dupe of imposition.
DEAR SIR,—I am on my way to England. I had planned to leave Nice without having any disputes with the locals, but I found it impossible to stick to that decision. My landlord, Mr. C—, a fashionable man with whom we had always maintained a friendly relationship, expected me to vacate the house and garden, even though I had paid for them until Michaelmas. He firmly stated that I wouldn’t be allowed to sublet them to anyone else. He had previously assured me several times that he would take my furniture off my hands, and trusting his word, I missed the chance to sell it advantageously. However, as my departure approached, he refused to take it, insisting instead on having the key to the house and garden, along with the full rent paid directly, even though it wasn't due until the middle of September. I was so frustrated by this treatment from someone I had treated with particular respect that I decided to take legal action. Thankfully, the situation was resolved through the mediation of a Minim priest, a friend to both of us, and a merchant from Nice, who agreed to take care of the house and furniture. A newcomer must always act very cautiously to avoid being taken advantage of by these people.
I had sent to Aix for a coach and four horses, which I hired at the rate of eighteen French livres a day, being equal to fifteen shillings and nine-pence sterling. The river Var was so swelled by the melting of the snow on the mountains, as to be impassable by any wheel-carriage; and, therefore, the coach remained at Antibes, to which we went by water, the distance being about nine or ten miles. This is the Antipolis of the antients, said to have been built like Nice, by a colony from Marseilles. In all probability, however, it was later than the foundation of Nice, and took its name from its being situated directly opposite to that city. Pliny says it was famous for its tunny-fishery; and to this circumstance Martial alludes in the following lines
I had arranged for a coach and four horses in Aix, which I rented for eighteen French livres a day, equivalent to fifteen shillings and nine pence in sterling. The river Var had swelled from the melting snow in the mountains, making it impossible for any wheeled vehicle to cross; so the coach stayed in Antibes, and we traveled by boat, a distance of about nine or ten miles. This is the ancient Antipolis, believed to have been established like Nice by a colony from Marseilles. However, it was probably founded after Nice and got its name because it was directly across from that city. Pliny mentions its fame for tunny fishing, and Martial references this in the following lines.
Antipolitani, fateor, sum filia thynni.
Essem si Scombri non tibi missa forem.
Antipolitani, I admit, I am the daughter of tuna.
I would be if mackerels were not sent to you.
I'm spawned from Tunny of Antibes, 'tis true.
Right Scomber had I been, I ne'er had come to you.
I'm born from Tunny of Antibes, it's true.
Right Scomber would I have been, I never would have come to you.
The famous pickle Garum was made from the Thynnus or Tunny as well as from the Scomber, but that from the Scomber was counted the most delicate. Commentators, however, are not agreed about the Scomber or Scombrus. Some suppose it was the Herring or Sprat; others believe it was the mackarel; after all, perhaps it was the Anchovy, which I do not find distinguished by any other Latin name: for the Encrasicolus is a Greek appellation altogether generical. Those who would be further informed about the Garum and the Scomber may consult Caelius Apicius de recogninaria, cum notis, variorum.
The famous pickle Garum was made from the Thynnus or Tunny as well as from the Scomber, but the version made from the Scomber was considered the most delicate. However, experts do not agree on what the Scomber or Scombrus refers to. Some think it was the Herring or Sprat; others believe it was the mackerel; perhaps it was even the Anchovy, which I don't see noted by any other Latin name, since Encrasicolus is a purely Greek term. Those wanting to know more about Garum and the Scomber can look up Caelius Apicius de recogninaria, cum notis, variorum.
At present, Antibes is the frontier of France towards Italy, pretty strongly fortified, and garrisoned by a battalion of soldiers. The town is small and inconsiderable: but the basin of the harbour is surrounded to seaward by a curious bulwark founded upon piles driven in the water, consisting of a wall, ramparts, casemates, and quay. Vessels lie very safe in this harbour; but there is not water at the entrance of it to admit of ships of any burthen. The shallows run so far off from the coast, that a ship of force cannot lie near enough to batter the town; but it was bombarded in the late war. Its chief strength by land consists in a small quadrangular fort detached from the body of the place, which, in a particular manner, commands the entrance of the harbour. The wall of the town built in the sea has embrasures and salient angles, on which a great number of cannon may be mounted.
Currently, Antibes is the border of France with Italy, well-fortified and staffed by a battalion of soldiers. The town is small and not very notable, but the harbor's basin is protected by an interesting bulwark made of piles driven into the water, consisting of a wall, ramparts, casemates, and a quay. Ships are quite safe in this harbor, but there's not enough water at the entrance for large vessels. The shallow waters extend far from the coast, preventing powerful ships from getting close enough to bombard the town, although it was shelled in the recent war. Its main land defense is a small four-sided fort located away from the main part of the town, which specifically oversees the harbor entrance. The town's wall built into the sea has openings and projecting angles, where a large number of cannons can be placed.
I think the adjacent country is much more pleasant than that on the side of Nice; and there is certainly no essential difference in the climate. The ground here is not so encumbered; it is laid out in agreeable inclosures, with intervals of open fields, and the mountains rise with an easy ascent at a much greater distance from the sea, than on the other side of the bay. Besides, here are charming rides along the beach, which is smooth and firm. When we passed in the last week of April, the corn was in the ear; the cherries were almost ripe; and the figs had begun to blacken. I had embarked my heavy baggage on board a London ship, which happened to be at Nice, ready to sail: as for our small trunks or portmanteaus, which we carried along with us, they were examined at Antibes; but the ceremony was performed very superficially, in consequence of tipping the searcher with half-a-crown, which is a wonderful conciliator at all the bureaus in this country.
I think the neighboring country is much nicer than the one by Nice; and the climate is definitely not different. The land here isn’t as cluttered; it’s organized into nice enclosures, with open fields in between, and the mountains rise gently, much farther from the sea than on the other side of the bay. Plus, there are beautiful rides along the beach, which is smooth and solid. When we passed through in the last week of April, the grain was ready for harvest; the cherries were nearly ripe; and the figs had started to darken. I had loaded my heavy luggage onto a London ship that happened to be in Nice and ready to sail; our smaller trunks and bags, which we carried with us, were checked at Antibes, but the inspection was done very quickly because I tipped the inspector with half-a-crown, which surprisingly makes everything easier at all the offices in this country.
We lay at Cannes, a neat village, charmingly situated on the beach of the Mediterranean, exactly opposite to the isles Marguerites, where state-prisoners are confined. As there are some good houses in this place, I would rather live here for the sake of the mild climate, than either at Antibes or Nice. Here you are not cooped up within walls, nor crowded with soldiers and people: but are already in the country, enjoy a fine air, and are well supplied with all sorts of fish.
We stayed in Cannes, a lovely village located right on the Mediterranean beach, directly across from the Îles de Lérins, where political prisoners are held. Since there are some nice homes here, I would prefer living here for the pleasant climate rather than in Antibes or Nice. Here, you're not stuck inside walls or surrounded by soldiers and crowds; you're already in the countryside, you can enjoy the fresh air, and there's plenty of fresh fish available.
The mountains of Esterelles, which in one of my former letters I described as a most romantic and noble plantation of ever-greens, trees, shrubs, and aromatic plants, is at present quite desolate. Last summer, some execrable villains set fire to the pines, when the wind was high. It continued burning for several months, and the conflagration extended above ten leagues, consuming an incredible quantity of timber. The ground is now naked on each side of the road, or occupied by the black trunks of the trees, which have been scorched without falling. They stand as so many monuments of the judgment of heaven, filling the mind with horror and compassion. I could hardly refrain from shedding tears at this dismal spectacle, when I recalled the idea of what it was about eighteen months ago.
The Esterelles mountains, which I described in a previous letter as a beautiful and grand area full of evergreens, trees, shrubs, and aromatic plants, are now completely barren. Last summer, some horrible criminals set fire to the pines during a windy day. The fire raged for several months and spread over more than ten leagues, destroying an unbelievable amount of timber. Now, the ground on either side of the road is bare, or filled with the blackened trunks of trees that were scorched but didn’t fall. They stand as grim reminders of the consequences of nature’s wrath, evoking feelings of horror and pity. I could barely hold back my tears at this heartbreaking sight, especially when I remembered what it looked like about eighteen months ago.
As we stayed all night at Frejus, I had an opportunity of viewing the amphitheatre at leisure. As near as I can judge by the eye, it is of the same dimensions with that of Nismes; but shockingly dilapidated. The stone seats rising from the arena are still extant, and the cells under them, where the wild beasts were kept. There are likewise the remains of two galleries one over another; and two vomitoria or great gateways at opposite sides of the arena, which is now a fine green, with a road through the middle of it: but all the external architecture and the ornaments are demolished. The most intire part of the wall now constitutes part of a monastery, the monks of which, I am told, have helped to destroy the amphitheatre, by removing the stones for their own purposes of building. In the neighbourhood of this amphitheatre, which stands without the walls, are the vestiges of an old edifice, said to have been the palace where the imperator or president resided: for it was a Roman colony, much favoured by Julius Caesar, who gave it the name of Forum Julii, and Civitas Forojuliensis. In all probability, it was he who built the amphitheatre, and brought hither the water ten leagues from the river of Ciagne, by means of an aqueduct, some arcades of which are still standing on the other side of the town. A great number of statues were found in this place, together with antient inscriptions, which have been published by different authors. I need not tell you that Julius Agricola, the father-in-law of Tacitus, the historian, was a native of Frejus, which is now a very poor inconsiderable place. From hence the country opens to the left, forming an extensive plain between the sea and the mountains, which are a continuation of the Alps, that stretches through Provence and Dauphine. This plain watered with pleasant streams, and varied with vineyards, corn-fields, and meadow-ground, afforded a most agreeable prospect to our eyes, which were accustomed to the sight of scorching sands, rugged rocks, and abrupt mountains in the neighbourhood of Nice. Although this has much the appearance of a corn-country, I am told it does not produce enough for the consumption of its inhabitants, who are obliged to have annual supplies from abroad, imported at Marseilles. A Frenchman, at an average, eats three times the quantity of bread that satisfies a native of England, and indeed it is undoubtedly the staff of his life. I am therefore surprised that the Provencaux do not convert part of their vineyards into corn-fields: for they may boast of their wine as they please; but that which is drank by the common people, not only here, but also in all the wine countries of France, is neither so strong, nourishing, nor (in my opinion) so pleasant to the taste as the small-beer of England. It must be owned that all the peasants who have wine for their ordinary drink are of a diminutive size, in comparison of those who use milk, beer, or even water; and it is a constant observation, that when there is a scarcity of wine, the common people are always more healthy, than in those seasons when it abounds. The longer I live, the more I am convinced that wine, and all fermented liquors, are pernicious to the human constitution; and that for the preservation of health, and exhilaration of the spirits, there is no beverage comparable to simple water. Between Luc and Toulon, the country is delightfully parcelled out into inclosures. Here is plenty of rich pasturage for black cattle, and a greater number of pure streams and rivulets than I have observed in any other parts of France.
As we spent the night in Frejus, I had the chance to explore the amphitheater at my own pace. From what I can see, it’s about the same size as the one in Nimes, but it’s really falling apart. The stone seats that rise from the arena are still intact, along with the cells underneath where wild animals were kept. There are also the remains of two stacked galleries and two vomitoria or large gateways on opposite sides of the arena, which is now a nice green area with a road running through it. However, all the external architecture and decorative elements have been destroyed. The best-preserved part of the wall is now part of a monastery, and I've heard the monks have contributed to the amphitheater’s demolition by taking stones for their building projects. Around this amphitheater, which is outside the city walls, are the remnants of an old structure believed to have been the palace where the governor or presiding official lived. It was a Roman colony, highly favored by Julius Caesar, who named it Forum Julii, and Civitas Forojuliensis. It’s likely that he constructed the amphitheater and brought water from the river Ciagne, located ten leagues away, using an aqueduct, some arches of which still stand on the other side of town. A large number of statues were discovered here along with ancient inscriptions, which have been published by various authors. I should mention that Julius Agricola, the father-in-law of historian Tacitus, was from Frejus, which is now a rather poor and insignificant place. From here, the landscape opens up to the left, creating a vast plain between the sea and the mountains, which are an extension of the Alps, stretching through Provence and Dauphiné. This plain, with its lovely streams and dotted with vineyards, grain fields, and meadows, offered a beautiful sight compared to the scorching sands, rugged rocks, and steep mountains near Nice. Even though it looks like a farming area, I’ve been told it doesn’t produce enough to feed its people, who have to import supplies from Marseille every year. On average, a French person eats three times as much bread as an English person, and it truly is the foundation of their diet. I’m surprised that the Provencaux don’t convert some of their vineyards into grain fields; they can brag about their wine all they want, but what ordinary people drink here, and in all the wine regions of France, isn’t as strong, nourishing, or, in my opinion, as pleasant as England’s small beer. It’s evident that all the peasants who drink wine regularly tend to be smaller than those who consume milk, beer, or even water; it’s a well-known observation that during wine shortages, the common people are generally healthier than during times of plenty. The longer I live, the more I believe that wine and all fermented drinks are harmful to our health, and that for maintaining good health and lifting spirits, nothing beats plain water. Between Luc and Toulon, the countryside is beautifully divided into enclosures. There's plenty of rich grazing land for cattle and more clean streams and creeks than I’ve noticed in any other part of France.
Toulon is a considerable place, even exclusive of the basin, docks, and arsenal, which indeed are such as justify the remark made by a stranger when he viewed them. "The king of France (said he) is greater at Toulon than at Versailles." The quay, the jetties, the docks, and magazines, are contrived and executed with precision, order, solidity, and magnificence. I counted fourteen ships of the line lying unrigged in the basin, besides the Tonant of eighty guns, which was in dock repairing, and a new frigate on the stocks. I was credibly informed that in the last war, the king of France was so ill-served with cannon for his navy, that in every action there was scarce a ship which had not several pieces burst. These accidents did great damage, and discouraged the French mariners to such a degree, that they became more afraid of their own guns than of those of the English. There are now at Toulon above two thousand pieces of iron cannon unfit for service. This is an undeniable proof of the weakness and neglect of the French administration: but a more suprizing proof of their imbecility, is the state of the fortifications that defend the entrance of this very harbour. I have some reason to think that they trusted for its security entirely to our opinion that it must be inaccessible. Capt. E—, of one of our frigates, lately entered the harbour with a contrary wind, which by obliging him to tack, afforded an opportunity of sounding the whole breadth and length of the passage. He came in without a pilot, and made a pretence of buying cordage, or some other stores; but the French officers were much chagrined at the boldness of his enterprize. They alleged that he came for no other reason but to sound the channel; and that he had an engineer aboard, who made drawings of the land and the forts, their bearings and distances. In all probability, these suspicions were communicated to the ministry; for an order immediately arrived, that no stranger should be admitted into the docks and arsenal.
Toulon is a significant place, even without considering the basin, docks, and arsenal, which are indeed impressive enough to validate the comment made by a visitor when he saw them: "The king of France is greater at Toulon than at Versailles." The quay, jetties, docks, and warehouses are designed and built with precision, order, strength, and grandeur. I counted fourteen warships lying unrigged in the basin, along with the Tonant, an eighty-gun ship that was undergoing repairs and a new frigate under construction. I reliably heard that during the last war, the king of France struggled with cannon for his navy, to the extent that in every battle, there was hardly a ship without several guns that had burst. These incidents caused significant damage and discouraged French sailors to such a degree that they became more afraid of their own guns than of the English ones. Currently, there are over two thousand pieces of iron cannon at Toulon that are unserviceable. This clearly demonstrates the weakness and neglect of the French administration; however, an even more surprising evidence of their incompetence is the condition of the fortifications that protect the entrance to this very harbor. I have reason to believe that they relied entirely on the assumption that it must be inaccessible based on our views. Captain E—, from one of our frigates, recently entered the harbor against the wind, which forced him to tack and allowed him to measure the entire width and length of the passage. He came in without a pilot and pretended to be buying cordage or other supplies; however, the French officers were quite upset with the audacity of his venture. They claimed he came solely to survey the channel and that he had an engineer on board making maps of the land and the forts, noting their positions and distances. Most likely, these suspicions were communicated to the ministry, as an order soon arrived banning any outsiders from entering the docks and arsenal.
Part of the road from hence to Marseilles lies through a vast mountain, which resembles that of Estrelles; but is not so well covered with wood, though it has the advantage of an agreeable stream running through the bottom.
Part of the road from here to Marseilles goes through a vast mountain that looks like Estrelles, but it’s not as densely wooded. However, it does have the benefit of a pleasant stream flowing through the valley.
I was much pleased with Marseilles, which is indeed a noble city, large, populous, and flourishing. The streets of what is called the new Town are open, airy and spacious; the houses well built, and even magnificent. The harbour is an oval basin, surrounded on every side either by the buildings or the land, so that the shipping lies perfectly secure; and here is generally an incredible number of vessels. On the city side, there is a semi-circular quay of free-stone, which extends thirteen hundred paces; and the space between this and the houses that front it, is continually filled with a surprising crowd of people. The gallies, to the number of eight or nine, are moored with their sterns to one part of the wharf, and the slaves are permitted to work for their own benefit at their respective occupations, in little shops or booths, which they rent for a trifle. There you see tradesmen of all kinds sitting at work, chained by one foot, shoe-makers, taylors, silversmiths, watch and clock-makers, barbers, stocking-weavers, jewellers, pattern-drawers, scriveners, booksellers, cutlers, and all manner of shop-keepers. They pay about two sols a day to the king for this indulgence; live well and look jolly; and can afford to sell their goods and labour much cheaper than other dealers and tradesmen. At night, however, they are obliged to lie aboard. Notwithstanding the great face of business at Marseilles, their trade is greatly on the decline; and their merchants are failing every day. This decay of commerce is in a great measure owing to the English, who, at the peace, poured in such a quantity of European merchandize into Martinique and Guadalupe, that when the merchants of Marseilles sent over their cargoes, they found the markets overstocked, and were obliged to sell for a considerable loss. Besides, the French colonists had such a stock of sugars, coffee, and other commodities lying by them during the war, that upon the first notice of peace, they shipped them off in great quantities for Marseilles. I am told that the produce of the islands is at present cheaper here than where it grows; and on the other hand the merchandize of this country sells for less money at Martinique than in Provence.
I was really impressed with Marseilles, which is truly a grand city—large, densely populated, and thriving. The streets in what’s called the new Town are open, airy, and spacious; the buildings are well-constructed and even magnificent. The harbor is an oval basin, completely surrounded by buildings or land, making it perfectly safe for ships, and there are usually an incredible number of vessels there. On the city side, there’s a semi-circular quay made of stone that stretches for thirteen hundred paces, and the space between it and the houses facing it is always packed with a surprising crowd of people. The galleys, numbering around eight or nine, are docked with their sterns against one section of the wharf, and the slaves are allowed to work for their own benefit in little shops or booths, which they rent for very little. You can see tradespeople of all sorts working there, chained by one foot, including shoemakers, tailors, silversmiths, watch and clockmakers, barbers, stocking weavers, jewelers, pattern drawers, scriveners, booksellers, cutlers, and all sorts of shopkeepers. They pay about two sols a day to the king for this privilege; they live well and seem cheerful; and they can sell their goods and labor much cheaper than other dealers and tradespeople. However, at night, they have to sleep aboard the ships. Despite the bustling activity in Marseilles, their trade is in serious decline; their merchants are failing every day. This commercial downturn is largely due to the English, who, after the peace agreement, flooded Martinique and Guadalupe with such a huge amount of European merchandise that when the merchants from Marseilles sent over their goods, they found the markets oversaturated and had to sell at a significant loss. Additionally, the French colonists had stockpiled sugars, coffee, and other commodities during the war, so when they first heard of the peace, they shipped off large quantities to Marseilles. I’ve been told that the produce from the islands is currently cheaper here than where it’s grown, and conversely, the merchandise from this country is sold for less in Martinique than it is in Provence.
A single person, who travels in this country, may live at a reasonable rate in these towns, by eating at the public ordinaries: but I would advise all families that come hither to make any stay, to take furnished lodgings as soon as they can: for the expence of living at an hotel is enormous. I was obliged to pay at Marseilles four livres a head for every meal, and half that price for my servant, and was charged six livres a day besides for the apartment, so that our daily expence, including breakfast and a valet de place, amounted to two loui'dores. The same imposition prevails all over the south of France, though it is generally supposed to be the cheapest and most plentiful part of the kingdom. Without all doubt, it must be owing to the folly and extravagance of English travellers, who have allowed themselves to be fleeced without wincing, until this extortion is become authorized by custom. It is very disagreeable riding in the avenues of Marseilles, because you are confined in a dusty high road, crouded with carriages and beasts of burden, between two white walls, the reflection from which, while the sun shines, is intolerable. But in this neighbourhood there is a vast number of pleasant country-houses, called Bastides, said to amount to twelve thousand, some of which may be rented ready furnished at a very reasonable price. Marseilles is a gay city, and the inhabitants indulge themselves in a variety of amusements. They have assemblies, a concert spirituel, and a comedy. Here is also a spacious cours, or walk shaded with trees, to which in the evening there is a great resort of well-dressed people.
A single person traveling in this country can live affordably in these towns by eating at local restaurants. However, I recommend that families planning to stay here rent furnished accommodations as soon as possible, since the cost of staying in a hotel is astronomical. I had to pay four livres per person for each meal in Marseilles, and half that for my servant, plus six livres a day for the room. Our daily expenses, including breakfast and a local guide, added up to two louidores. This same overcharging is found throughout southern France, even though it’s generally thought to be the cheapest and most abundant area of the country. Clearly, this must be due to the foolishness and extravagance of English travelers, who have allowed themselves to be taken advantage of without complaint, making this exploitation seem normal. Riding through the streets of Marseilles is quite unpleasant because you’re stuck on a dusty main road, crowded with carriages and pack animals, squeezed between two white walls that reflect the sun unbearably. However, in this area, there are many charming country houses, known as Bastides, with estimates of around twelve thousand. Some can be rented fully furnished at a very reasonable rate. Marseilles is a lively city, and the locals enjoy a variety of activities. They have social gatherings, a spiritual concert, and plays. There’s also a large promenade lined with trees that attracts well-dressed crowds in the evenings.
Marseilles being a free port, there is a bureau about half a league from the city on the road to Aix, where all carriages undergo examination; and if any thing contraband is found, the vehicle, baggage, and even the horses are confiscated. We escaped this disagreeable ceremony by the sagacity of our driver. Of his own accord, he declared at the bureau, that we had bought a pound of coffee and some sugar at Marseilles, and were ready to pay the duty, which amounted to about ten sols. They took the money, gave him a receipt, and let the carriage pass, without further question.
Marseilles is a free port, so there's a checkpoint about half a mile from the city on the way to Aix, where all vehicles are inspected. If anything illegal is found, the vehicle, luggage, and even the horses are seized. We avoided this annoying process thanks to our smart driver. He voluntarily told the officials at the checkpoint that we had bought a pound of coffee and some sugar in Marseilles and were prepared to pay the duty, which was about ten sols. They took the money, gave him a receipt, and let us pass without any more questions.
I proposed to stay one night only at Aix: but Mr. A—r, who is here, had found such benefit from drinking the waters, that I was persuaded to make trial of them for eight or ten days. I have accordingly taken private lodgings, and drank them at the fountain-head, not without finding considerable benefit. In my next I shall say something further of these waters, though I am afraid they will not prove a source of much entertainment. It will be sufficient for me to find them contribute in any degree to the health of—Dear Sir, Yours assuredly.
I initially planned to stay just one night in Aix, but Mr. A—r, who’s here, found such benefit from drinking the waters that I was convinced to try them for eight or ten days. So, I’ve rented a private place and have been drinking the water right from the source, and I’ve noticed significant benefits. In my next message, I’ll share more about these waters, although I’m worried it won’t be very entertaining. Just knowing they help my health is enough for me—Dear Sir, Yours truly.
LETTER XL
BOULOGNE, May 23, 1765.
BOULOGNE, May 23, 1765.
DEAR DOCTOR,—I found three English families at Aix, with whom I could have passed my time very agreeably but the society is now dissolved. Mr. S—re and his lady left the place in a few days after we arrived. Mr. A—r and lady Betty are gone to Geneva; and Mr. G—r with his family remains at Aix. This gentleman, who laboured under a most dreadful nervous asthma, has obtained such relief from this climate, that he intends to stay another year in the place: and Mr. A—r found surprizing benefit from drinking the waters, for a scorbutical complaint. As I was incommoded by both these disorders, I could not but in justice to myself, try the united efforts of the air and the waters; especially as this consideration was re-inforced by the kind and pressing exhortations of Mr. A—r and lady Betty, which I could not in gratitude resist.
DEAR DOCTOR,—I met three English families in Aix, with whom I could have spent my time very happily, but that company has now broken up. Mr. S—re and his wife left shortly after we arrived. Mr. A—r and Lady Betty have gone to Geneva, and Mr. G—r and his family are still in Aix. This man, who suffered from a terrible nervous asthma, has found such relief from the climate that he plans to stay another year. Mr. A—r experienced surprising benefits from drinking the waters for a scurvy-related issue. Since I was troubled by both of these conditions, I felt it was only fair to myself to try the combined effects of the air and the waters, especially since this thought was encouraged by the kind and insistent recommendations of Mr. A—r and Lady Betty, which I couldn’t refuse out of gratitude.
Aix, the capital of Provence, is a large city, watered by the small river Are. It was a Roman colony, said to be founded by Caius Sextus Calvinus, above a century before the birth of Christ. From the source of mineral water here found, added to the consul's name, it was called Aquae Sextiae. It was here that Marius, the conqueror of the Teutones, fixed his headquarters, and embellished the place with temples, aqueducts, and thermae, of which, however, nothing now remains. The city, as it now stands, is well built, though the streets in general are narrow, and kept in a very dirty condition. But it has a noble cours planted with double rows of tall trees, and adorned with three or four fine fountains, the middlemost of which discharges hot water supplied from the source of the baths. On each side there is a row of elegant houses, inhabited chiefly by the noblesse, of which there is here a considerable number. The parliament, which is held at Aix, brings hither a great resort of people; and as many of the inhabitants are persons of fashion, they are well bred, gay, and sociable. The duc de Villars, who is governor of the province, resides on the spot, and keeps an open assembly, where strangers are admitted without reserve, and made very welcome, if they will engage in play, which is the sole occupation of the whole company. Some of our English people complain, that when they were presented to him, they met with a very cold reception. The French, as well as other foreigners, have no idea of a man of family and fashion, without the title of duke, count, marquis, or lord, and where an English gentleman is introduced by the simple expression of monsieur tel, Mr. Suchathing, they think he is some plebeian, unworthy of any particular attention.
Aix, the capital of Provence, is a large city, along the banks of the small river Are. It was a Roman colony, believed to have been founded by Caius Sextus Calvinus, over a century before Christ was born. Named Aquae Sextiae after the mineral water source and the consul’s name, this city served as the headquarters for Marius, the conqueror of the Teutones, who enhanced the area with temples, aqueducts, and baths, though nothing remains of that now. Today, the city is well-constructed, although the streets are generally narrow and quite dirty. However, it features a beautiful avenue lined with double rows of tall trees, adorned with three or four impressive fountains, the central one supplying hot water from the baths. Flanking the avenue are rows of stylish houses mainly occupied by the nobility, a considerable number of whom reside here. The parliament held in Aix draws many people, and since many locals are fashionable, they are polite, lively, and sociable. The Duc de Villars, the provincial governor, lives here and hosts open gatherings where strangers are welcomed, provided they are willing to join in the games, which is the main activity for everyone. Some English visitors have complained of receiving a rather cold welcome when introduced to him. The French, like other foreigners, cannot fathom a man of status without the title of duke, count, marquis, or lord, and when an English gentleman is introduced simply as "Monsieur tel, Mr. Suchathing," they assume he is some commoner unworthy of special attention.
Aix is situated in a bottom, almost surrounded by hills, which, however, do not screen it from the Bize, or north wind, that blows extremely sharp in the winter and spring, rendering the air almost insupportably cold, and very dangerous to those who have some kinds of pulmonary complaints, such as tubercules, abscesses, or spitting of blood. Lord H—, who passed part of last winter in this place, afflicted with some of these symptoms, grew worse every day while he continued at Aix: but, he no sooner removed to Marseilles, than all his complaints abated; such a difference there is in the air of these two places, though the distance between them does not exceed ten or twelve miles. But the air of Marseilles, though much more mild than that of Aix in the winter is not near so warm as the climate of Nice, where we find in plenty such flowers, fruit, and vegetables, even in the severest season, as will not grow and ripen, either at Marseilles or Toulon.
Aix is located in a low area, almost surrounded by hills, which do not protect it from the Bize, or north wind, that blows very harshly in the winter and spring, making the air almost unbearably cold and quite risky for those with certain lung issues, like tuberculosis, abscesses, or coughing up blood. Lord H—, who spent part of last winter there suffering from some of these symptoms, got worse every day while he stayed in Aix; however, as soon as he moved to Marseilles, all his complaints improved. There’s such a difference in the air between these two places, even though they are only about ten or twelve miles apart. The air in Marseilles, while much milder than Aix in winter, is not nearly as warm as the climate of Nice, where you can find abundant flowers, fruits, and vegetables, even in the harshest season, that won’t grow or ripen at all in Marseilles or Toulon.
If the air of Aix is disagreeably cold in the winter, it is rendered quite insufferable in the summer, from excessive heat, occasioned by the reflexion from the rocks and mountains, which at the same time obstruct the circulation of air: for it must be observed, that the same mountains which serve as funnels and canals, to collect and discharge the keen blasts of winter, will provide screens to intercept intirely the faint breezes of summer. Aix, though pretty well provided with butcher's meat, is very ill supplied with potherbs; and they have no poultry but what comes at a vast distance from the Lionnois. They say their want of roots, cabbage, cauliflower, etc. is owing to a scarcity of water: but the truth is, they are very bad gardeners. Their oil is good and cheap: their wine is indifferent: but their chief care seems employed on the culture of silk, the staple of Provence, which is every where shaded with plantations of mulberry trees, for the nourishment of the worms. Notwithstanding the boasted cheapness of every article of housekeeping, in the south of France, I am persuaded a family may live for less money at York, Durham, Hereford, and in many other cities of England than at Aix in Provence; keep a more plentiful table; and be much more comfortably situated in all respects. I found lodging and provision at Aix fifty per cent dearer than at Montpellier, which is counted the dearest place in Languedoc.
If the air in Aix is uncomfortably cold in the winter, it becomes totally unbearable in the summer due to the extreme heat caused by the reflection from the rocks and mountains, which also block the airflow. It’s important to note that the same mountains that act as funnels and channels for the sharp winter winds completely block the light summer breezes. Aix, although fairly well-stocked with butcher meat, is very poorly supplied with vegetables; and the only poultry they have comes from far away in Lionnois. They claim their lack of roots, cabbage, cauliflower, and so on is due to a shortage of water, but the reality is they are just not good gardeners. Their oil is good and inexpensive, their wine is average, but their main focus seems to be on silk production, the primary industry of Provence, which is everywhere surrounded by mulberry tree plantations for feeding the silkworms. Despite the claimed affordability of household items in southern France, I believe a family could live for less in York, Durham, Hereford, and many other cities in England than in Aix in Provence; enjoy a more abundant diet; and be much more comfortably settled in every way. I found rent and food in Aix to be fifty percent more expensive than in Montpellier, which is considered the most expensive place in Languedoc.
The baths of Aix, so famous in antiquity, were quite demolished by the irruptions of the barbarians. The very source of the water was lost, till the beginning of the present century (I think the year 1704), when it was discovered by accident, in digging for the foundation of a house, at the foot of a hill, just without the city wall. Near the same place was found a small stone altar, with the figure of a Priapus, and some letters in capitals, which the antiquarians have differently interpreted. From this figure, it was supposed that the waters were efficacious in cases of barrenness. It was a long time, however, before any person would venture to use them internally, as it did not appear that they had ever been drank by the antients. On their re-appearance, they were chiefly used for baths to horses, and other beasts which had the mange, and other cutaneous eruptions. At length poor people began to bathe in them for the same disorders, and received such benefit from them, as attracted the attention of more curious inquirers. A very superficial and imperfect analysis was made and published, with a few remarkable histories of the cures they had performed, by three different physicians of those days; and those little treatises, I suppose, encouraged valetudinarians to drink them without ceremony. They were found serviceable in the gout, the gravel, scurvy, dropsy, palsy, indigestion, asthma, and consumption; and their fame soon extended itself all over Languedoc, Gascony, Dauphine, and Provence. The magistrates, with a view to render them more useful and commodious, have raised a plain building, in which there are a couple of private baths, with a bedchamber adjoining to each, where individuals may use them both internally and externally, for a moderate expence. These baths are paved with marble, and supplied with water each by a large brass cock, which you can turn at pleasure. At one end of this edifice, there is an octagon, open at top, having a bason, with a stone pillar in the middle, which discharges water from the same source, all round, by eight small brass cocks; and hither people of all ranks come of a morning, with their glasses, to drink the water, or wash their sores, or subject their contracted limbs to the stream. This last operation, called the douche, however, is more effectually undergone in the private bath, where the stream is much more powerful. The natural warmth of this water, as nearly as I can judge from recollection, is about the same degree of temperature with that in the Queen's Bath, at Bath in Somersetshire. It is perfectly transparent, sparkling in the glass, light and agreeable to the taste, and may be drank without any preparation, to the quantity of three or four pints at a time. There are many people at Aix who swallow fourteen half pint glasses every morning, during the season, which is in the month of May, though it may be taken with equal benefit all the year round. It has no sensible operation but by urine, an effect which pure water would produce, if drank in the same quantity.
The baths of Aix, which were famous in ancient times, were largely destroyed by the invasions of the barbarians. The original water source was lost until the beginning of the 18th century (I think it was 1704), when it was accidentally rediscovered while digging for a house foundation at the base of a hill, just outside the city wall. Close to that spot, a small stone altar was found with a statue of Priapus and some capital letters that various scholars have interpreted differently. From this statue, it was believed that the waters could help with infertility. However, it took a long time before anyone dared to drink them since it seemed that the ancients never used them for that purpose. Initially, the waters were mostly used for bathing horses and other animals suffering from mange and skin issues. Eventually, poorer people started to bathe in these waters for the same ailments and reported benefits that caught the attention of more curious researchers. A very basic and incomplete analysis was made and published, along with some remarkable stories of cures, by three different doctors of that time; these small writings likely encouraged sick individuals to drink the waters without hesitation. The waters were found helpful for gout, kidney stones, scurvy, dropsy, paralysis, indigestion, asthma, and tuberculosis, and their reputation soon spread throughout Languedoc, Gascony, Dauphine, and Provence. In an effort to make them more useful and accessible, local officials constructed a simple building with a couple of private baths, each with an adjoining bedroom, where individuals could use the waters both internally and externally for a reasonable fee. These baths are made of marble and have water supplied by large brass taps that can be turned on as desired. At one end of the building, there's an octagonal area with an open top, containing a basin and a stone pillar in the center, which releases water from the same source through eight small brass taps. Every morning, people from all walks of life come here with their glasses to drink the water, wash their wounds, or let the water flow over their stiff limbs. However, this last treatment, called the douche, is more effectively done in the private baths where the water pressure is much stronger. The natural warmth of this water is, to the best of my memory, about the same temperature as the water in the Queen's Bath in Bath, Somerset. It is completely clear, sparkling in a glass, light, and pleasant to the taste, and can be drunk without any preparation in amounts of three or four pints at a time. Many people in Aix drink fourteen half-pint glasses every morning during the season, which happens in May, although it can provide the same benefits year-round. Its only noticeable effect is through urination, similar to what drinking pure water in the same quantity would produce.
If we may believe those who have published their experiments, this water produces neither agitation, cloud, or change of colour, when mixed with acids, alkalies, tincture of galls, syrup of violets, or solution of silver. The residue, after boiling, evaporation, and filtration, affords a very small proportion of purging salt, and calcarious earth, which last ferments with strong acids. As I had neither hydrometer nor thermometer to ascertain the weight and warmth of this water; nor time to procure the proper utensils, to make the preparations, and repeat the experiments necessary to exhibit a complete analysis, I did not pretend to enter upon this process; but contented myself with drinking, bathing, and using the douche, which perfectly answered my expectation, having, in eight days, almost cured an ugly scorbutic tetter, which had for some time deprived me of the use of my right hand. I observed that the water, when used externally, left always a kind of oily appearance on the skin: that when, we boiled it at home, in an earthen pot, the steams smelled like those of sulphur, and even affected my lungs in the same manner: but the bath itself smelled strong of a lime-kiln. The water, after standing all night in a bottle, yielded a remarkably vinous taste and odour, something analogous to that of dulcified spirit of nitre. Whether the active particles consist of a volatile vitriol, or a very fine petroleum, or a mixture of both, I shall not pretend to determine: but the best way I know of discovering whether it is really impregnated with a vitriolic principle, too subtil and fugitive for the usual operations of chymistry, is to place bottles, filled with wine, in the bath, or adjacent room, which wine, if there is really a volatile acid, in any considerable quantity, will be pricked in eight and forty hours.
If we can trust those who have shared their experiments, this water doesn't create any bubbles, cloudiness, or color change when mixed with acids, bases, gall tincture, violet syrup, or silver solution. The leftover material after boiling, evaporating, and filtering contains a very small amount of purging salt and calcium, which reacts with strong acids. Since I didn’t have a hydrometer or thermometer to check the weight and temperature of this water, and I didn’t have time to get the right tools to conduct thorough preparations and repeat the experiments needed for a complete analysis, I decided not to attempt it. Instead, I focused on drinking, bathing, and using the douche, which met my expectations perfectly, as it almost cured an ugly scabby skin condition in my right hand within eight days. I noticed that when used externally, the water always left a somewhat oily look on my skin. When we boiled it at home in a clay pot, the steam smelled like sulfur, and it even irritated my lungs in a similar way; however, the bath itself had a strong lime-kiln smell. After sitting overnight in a bottle, the water gave off a distinctly wine-like taste and scent, somewhat similar to sweetened spirit of nitre. I won’t try to determine if the active particles consist of a volatile vitriol, very fine petroleum, or a mix of both, but the best way I know to see if it’s really infused with a volatile acid that's too subtle and fleeting for typical chemistry methods is to put bottles filled with wine in the bath or nearby room. If there is indeed a significant amount of volatile acid, the wine will be affected in forty-eight hours.
Having ordered our coach to be refitted, and provided with fresh horses, as well as with another postilion, in consequence of which improvements, I payed at the rate of a loui'dore per diem to Lyons and back again, we departed from Aix, and the second day of our journey passing the Durance in a boat, lay at Avignon. This river, the Druentia of the antients, is a considerable stream, extremely rapid, which descends from the mountains, and discharges itself in the Rhone. After violent rains it extends its channel, so as to be impassable, and often overflows the country to a great extent. In the middle of a plain, betwixt Orgon and this river, we met the coach in which we had travelled eighteen months before, from Lyons to Montpellier, conducted by our old driver Joseph, who no sooner recognized my servant at a distance, by his musquetoon, than he came running towards our carriage, and seizing my hand, even shed tears of joy. Joseph had been travelling through Spain, and was so imbrowned by the sun, that he might have passed for an Iroquois. I was much pleased with the marks of gratitude which the poor fellow expressed towards his benefactors. He had some private conversation with our voiturier, whose name was Claude, to whom he gave such a favourable character of us, as in all probability induced him to be wonderfully obliging during the whole journey.
Having ordered our coach to be refurbished, and arranged for fresh horses along with another postilion, which led to me paying a rate of a louis d'or per day for the round trip to Lyon, we left Aix. On the second day of our journey, after crossing the Durance River in a boat, we stayed in Avignon. This river, known as Druentia in ancient times, is a significant and very fast-moving stream that flows down from the mountains and empties into the Rhône. After heavy rains, it expands beyond its banks, making it impassable and often flooding the surrounding areas. In the middle of a flat area between Orgon and this river, we encountered the coach we had taken eighteen months earlier, from Lyon to Montpellier, driven by our old driver Joseph. As soon as he spotted my servant from a distance by his musketoon, he ran towards our carriage and, taking my hand, shed tears of joy. Joseph had been traveling through Spain and had become so tanned from the sun that he could easily pass for an Iroquois. I was very touched by the gratitude the poor man showed toward his benefactors. He had a private chat with our carrier, Claude, to whom he gave such a positive reference about us that it likely encouraged him to be extremely accommodating throughout the entire journey.
You know Avignon is a large city belonging to the pope. It was the Avenio Cavarum of the antients, and changed masters several times, belonging successively to the Romans, Burgundians, Franks, the kingdom of Arles, the counts of Provence, and the sovereigns of Naples. It was sold in the fourteenth century, by queen Jane I. of Naples, to Pope Clement VI. for the sum of eighty thousand florins, and since that period has continued under the dominion of the see of Rome. Not but that when the duc de Crequi, the French ambassador, was insulted at Rome in the year 1662, the parliament of Provence passed an arret, declaring the city of Avignon, and the county Venaiss in part of the ancient domain of Provence; and therefore reunited it to the crown of France, which accordingly took possession; though it was afterwards restored to the Roman see at the peace of Pisa. The pope, however, holds it by a precarious title, at the mercy of the French king, who may one day be induced to resume it, upon payment of the original purchase-money. As a succession of popes resided here for the space of seventy years, the city could not fail to be adorned with a great number of magnificent churches and convents, which are richly embellished with painting, sculpture, shrines, reliques, and tombs. Among the last, is that of the celebrated Laura, whom Petrarch has immortalized by his poetry, and for whom Francis I. of France took the trouble to write an epitaph. Avignon is governed by a vice-legate from the pope, and the police of the city is regulated by the consuls.
You know Avignon is a large city that belongs to the pope. It was the Avenio Cavarum of the ancients and changed hands several times, having belonged successively to the Romans, Burgundians, Franks, the Kingdom of Arles, the Counts of Provence, and the Sovereigns of Naples. In the fourteenth century, it was sold by Queen Jane I of Naples to Pope Clement VI for eighty thousand florins, and since then, it has remained under the control of the Holy See. However, when the Duc de Crequi, the French ambassador, was insulted in Rome in 1662, the Parliament of Provence passed a decree declaring Avignon and the County of Venaiss part of the ancient domain of Provence, thus reuniting it with the Kingdom of France, which subsequently took possession. It was later restored to the Roman See at the Peace of Pisa. The pope, however, holds it under a precarious title, subject to the French king's mercy, who might one day choose to reclaim it for the original purchase price. Since a succession of popes resided there for seventy years, the city is adorned with many magnificent churches and convents, richly decorated with paintings, sculptures, shrines, relics, and tombs. Among these is the tomb of the famous Laura, who was immortalized by Petrarch's poetry, and for whom Francis I of France took the initiative to write an epitaph. Avignon is governed by a vice-legate from the pope, and the city's police is managed by the consuls.
It is a large place, situated in a fruitful plain, surrounded by high walls built of hewn stone, which on the west side are washed by the Rhone. Here was a noble bridge over the river, but it is now in ruins. On the other side, a branch of the Sorgue runs through part of the city. This is the river anciently called Sulga, formed by the famous fountain of Vaucluse in this neighbourhood, where the poet Petrarch resided. It is a charming transparent stream, abounding with excellent trout and craw-fish. We passed over it on a stone bridge, in our way to Orange, the Arausio Cavarum of the Romans, still distinguished by some noble monuments of antiquity. These consist of a circus, an aqueduct, a temple, and a triumphal arch, which last was erected in honour of Caius Marius, and Luctatius Catulus, after the great victory they obtained in this country over the Cimbri and Teutones. It is a very magnificent edifice, adorned on all sides with trophies and battles in basso relievo. The ornaments of the architecture, and the sculpture, are wonderfully elegant for the time in which it was erected; and the whole is surprisingly well preserved, considering its great antiquity. It seems to me to be as entire and perfect as the arch of Septimius Severus at Rome. Next day we passed two very impetuous streams, the Drome and the Isere. The first, which very much resembles the Var, we forded: but the Isere we crossed in a boat, which as well as that upon the Durance, is managed by the traille, a moveable or running pulley, on a rope stretched between two wooden machines erected on the opposite sides of the river. The contrivance is simple and effectual, and the passage equally safe and expeditious. The boatman has nothing to do, but by means of a long massy rudder, to keep the head obliquely to the stream, the force of which pushes the boat along, the block to which it is fixed sliding upon the rope from one side to the other. All these rivers take their rise from the mountains, which are continued through Provence and Dauphine, and fall into the Rhone: and all of them, when swelled by sudden rains, overflow the flat country. Although Dauphine affords little or no oil, it produces excellent wines, particularly those of Hermitage and Cote-roti. The first of these is sold on the spot for three livres the bottle, and the other for two. The country likewise yields a considerable quantity of corn, and a good deal of grass. It is well watered with streams, and agreeably shaded with wood. The weather was pleasant, and we had a continued song of nightingales from Aix to Fontainebleau.
It’s a large place located in a fertile plain, surrounded by tall walls made of cut stone, which are washed by the Rhône on the west side. There was once a grand bridge over the river, but it’s now in ruins. On the other side, a branch of the Sorgue flows through part of the city. This river, once known as Sulga, is fed by the famous fountain of Vaucluse nearby, where the poet Petrarch lived. It’s a charming, clear stream full of excellent trout and crayfish. We crossed it on a stone bridge on our way to Orange, the Arausio Cavarum of the Romans, still marked by a few impressive monuments from antiquity. These include a circus, an aqueduct, a temple, and a triumphal arch, which was built to honor Caius Marius and Luctatius Catulus after their significant victory over the Cimbri and Teutones in this region. It’s a magnificent structure decorated on all sides with trophies and battle scenes in low relief. The architectural details and sculptures are remarkably elegant for the time it was built, and the whole thing is surprisingly well preserved, given its great age. It seems as intact and perfect as the arch of Septimius Severus in Rome. The next day, we crossed two very powerful streams, the Drôme and the Isère. We forded the first, which is quite similar to the Var, but we crossed the Isère in a boat, which, like the one on the Durance, is operated using a traille, a movable pulley on a rope stretched between two wooden structures on opposite sides of the river. The setup is simple and efficient, making the crossing both safe and quick. The boatman only needs to use a long, sturdy rudder to keep the boat angled against the current, which pushes it along as the block connected to the boat slides along the rope from one side to the other. All these rivers originate from the mountains that extend through Provence and Dauphiné and flow into the Rhône; when swollen by sudden rains, they flood the flatlands. Although Dauphiné offers little to no oil, it produces excellent wines, especially Hermitage and Côte-Rôtie. The first sells for three livres per bottle on location, while the other goes for two. The area also generates a decent amount of grain and plenty of grass. It’s well-watered by streams and pleasantly shaded by trees. The weather was nice, and we enjoyed continuous nightingale songs from Aix to Fontainebleau.
I cannot pretend to specify the antiquities of Vienne, antiently called Vienna Allobrogum. It was a Roman colony, and a considerable city, which the antients spared no pains and expence to embellish. It is still a large town, standing among several hills on the banks of the Rhone, though all its former splendor is eclipsed, its commerce decayed, and most of its antiquities are buried in ruins. The church of Notre Dame de la Vie was undoubtedly a temple. On the left of the road, as you enter it, by the gate of Avignon, there is a handsome obelisk, or rather pyramid, about thirty feet high, raised upon a vault supported by four pillars of the Tuscan order. It is certainly a Roman work, and Montfaucon supposes it to be a tomb, as he perceived an oblong stone jetting out from the middle of the vault, in which the ashes of the defunct were probably contained. The story of Pontius Pilate, who is said to have ended his days in this place, is a fable. On the seventh day of our journey from Aix, we arrived at Lyons, where I shall take my leave of you for the present, being with great truth—Yours, etc.
I can’t pretend to detail the history of Vienne, formerly known as Vienna Allobrogum. It was a Roman colony and a significant city that the ancients made great efforts and spent a lot to beautify. It’s still a large town, situated among several hills by the banks of the Rhône, although all its former glory has faded, its trade has declined, and many of its ancient structures lie in ruins. The church of Notre Dame de la Vie was definitely a temple. As you enter the city by the Avignon gate, to the left of the road, there stands an impressive obelisk, or rather a pyramid, about thirty feet high, built on a vault supported by four Tuscan pillars. It’s clearly a Roman structure, and Montfaucon believes it to be a tomb, as he noticed an oblong stone protruding from the middle of the vault, which likely contained the ashes of the deceased. The story about Pontius Pilate supposedly ending his life here is a myth. On the seventh day of our journey from Aix, we reached Lyon, where I will take my leave for now, being sincerely—Yours, etc.
LETTER XLI
BOULOGNE, June 13, 1765.
BOULOGNE, June 13, 1765.
DEAR SIR,—I am at last in a situation to indulge my view with a sight of Britain, after an absence of two years; and indeed you cannot imagine what pleasure I feel while I survey the white cliffs of Dover, at this distance. Not that I am at all affected by the nescia qua dulcedine natalis soli, of Horace. That seems to be a kind of fanaticism founded on the prejudices of education, which induces a Laplander to place the terrestrial paradise among the snows of Norway, and a Swiss to prefer the barren mountains of Solleure to the fruitful plains of Lombardy. I am attached to my country, because it is the land of liberty, cleanliness, and convenience: but I love it still more tenderly, as the scene of all my interesting connexions; as the habitation of my friends, for whose conversation, correspondence, and esteem, I wish alone to live.
DEAR SIR,—I am finally in a position to indulge myself with a view of Britain after being away for two years; and I can’t express how much joy I feel as I look at the white cliffs of Dover from this distance. I’m not influenced at all by the nostalgia for my homeland, as Horace described. That sounds like a kind of obsession based on the biases of upbringing, making a Laplander consider paradise to be among the snows of Norway, and a Swiss to prefer the rocky mountains of Solleure over the fertile plains of Lombardy. I feel connected to my country because it represents freedom, cleanliness, and convenience: but I cherish it even more because it’s the backdrop of all my meaningful relationships; it’s where my friends live, and it’s their conversations, letters, and respect that make me want to live.
Our journey hither from Lyons produced neither accident nor adventure worth notice; but abundance of little vexations, which may be termed the Plagues of Posting. At Lyons, where we stayed only a few days, I found a return-coach, which I hired to Paris for six loui'dores. It was a fine roomy carriage, elegantly furnished, and made for travelling; so strong and solid in all its parts, that there was no danger of its being shaken to pieces by the roughness of the road: but its weight and solidity occasioned so much friction between the wheels and the axle-tree, that we ran the risque of being set on fire three or four times a day. Upon a just comparison of all circumstances posting is much more easy, convenient, and reasonable in England than in France. The English carriages, horses, harness, and roads are much better; and the postilions more obliging and alert. The reason is plain and obvious. If I am ill-used at the post-house in England, I can be accommodated elsewhere. The publicans on the road are sensible of this, and therefore they vie with each other in giving satisfaction to travellers. But in France, where the post is monopolized, the post-masters and postilions, knowing that the traveller depends intirely upon them, are the more negligent and remiss in their duty, as well as the more encouraged to insolence and imposition. Indeed the stranger seems to be left intirely at the mercy of those fellows, except in large towns, where he may have recourse to the magistrate or commanding officer. The post stands very often by itself in a lone country situation, or in a paultry village, where the post-master is the principal inhabitant; and in such a case, if you should be ill-treated, by being supplied with bad horses; if you should be delayed on frivolous pretences, in order to extort money; if the postilions should drive at a waggon pace, with a view to provoke your impatience; or should you in any shape be insulted by them or their masters; and I know not any redress you can have, except by a formal complaint to the comptroller of the posts, who is generally one of the ministers of state, and pays little or no regard to any such representations. I know an English gentleman, the brother of an earl, who wrote a letter of complaint to the Duc de Villars, governor of Provence, against the post-master of Antibes, who had insulted and imposed upon him. The duke answered his letter, promising to take order that the grievance should be redressed; and never thought of it after. Another great inconvenience which attends posting in France, is that if you are retarded by any accident, you cannot in many parts of the kingdom find a lodging, without perhaps travelling two or three posts farther than you would choose to go, to the prejudice of your health, and even the hazard of your life; whereas on any part of the post-road in England, you will meet with tolerable accommodation at every stage. Through the whole south of France, except in large cities, the inns are cold, damp, dark, dismal, and dirty; the landlords equally disobliging and rapacious; the servants aukward, sluttish, and slothful; and the postilions lazy, lounging, greedy, and impertinent. If you chide them for lingering, they will continue to delay you the longer: if you chastise them with sword, cane, cudgel, or horse-whip, they will either disappear entirely, and leave you without resource; or they will find means to take vengeance by overturning your carriage. The best method I know of travelling with any degree of comfort, is to allow yourself to become the dupe of imposition, and stimulate their endeavours by extraordinary gratifications. I laid down a resolution (and kept it) to give no more than four and twenty sols per post between the two postilions; but I am now persuaded that for three-pence a post more, I should have been much better served, and should have performed the journey with much greater pleasure. We met with no adventures upon the road worth reciting. The first day we were retarded about two hours by the dutchess D—lle, and her son the duc de R—f—t, who by virtue of an order from the minister, had anticipated all the horses at the post. They accosted my servant, and asked if his master was a lord? He thought proper to answer in the affirmative, upon which the duke declared that he must certainly be of French extraction, inasmuch as he observed the lilies of France in his arms on the coach. This young nobleman spoke a little English. He asked whence we had come; and understanding we had been in Italy, desired to know whether the man liked France or Italy best? Upon his giving France the preference, he clapped him on the shoulder, and said he was a lad of good taste. The dutchess asked if her son spoke English well, and seemed mightily pleased when my man assured her he did. They were much more free and condescending with my servant than with myself; for, though we saluted them in passing, and were even supposed to be persons of quality, they did not open their lips, while we stood close by them at the inn-door, till their horses were changed. They were going to Geneva; and their equipage consisted of three coaches and six, with five domestics a-horseback. The dutchess was a tall, thin, raw-boned woman, with her head close shaved. This delay obliged us to lie two posts short of Macon, at a solitary auberge called Maison Blanche, which had nothing white about it, but the name. The Lionnois is one of the most agreeable and best-cultivated countries I ever beheld, diversified with hill, dale, wood, and water, laid out in extensive corn-fields and rich meadows, well stocked with black cattle, and adorned with a surprising number of towns, villages, villas, and convents, generally situated on the brows of gently swelling hills, so that they appear to the greatest advantage. What contributes in a great measure to the beauty of this, and the Maconnois, is the charming pastoral Soame, which from the city of Chalons winds its silent course so smooth and gentle, that one can scarce discern which way its current flows. It is this placid appearance that tempts so many people to bathe in it at Lions, where a good number of individuals are drowned every summer: whereas there is no instance of any persons thus perishing in the Rhone, the rapidity of it deterring every body from bathing in its stream. Next night we passed at Beaune where we found nothing good but the wine, for which we paid forty sols the bottle. At Chalons our axle-tree took fire; an accident which detained us so long, that it was ten before we arrived at Auxerre, where we lay. In all probability we must have lodged in the coach, had not we been content to take four horses, and pay for six, two posts successively. The alternative was, either to proceed with four on those terms, or stay till the other horses should come in and be refreshed. In such an emergency, I would advise the traveller to put up with the four, and he will find the postilions so much upon their mettle, that those stages will be performed sooner than the others in which you have the full complement.
Our journey here from Lyons didn't have any notable accidents or adventures, just a lot of little annoyances that could be called the Plagues of Posting. In Lyons, where we only stayed a few days, I found a return coach that I rented for Paris for six loui'dores. It was a spacious, nicely furnished carriage built for travel; so strong and sturdy that it wouldn’t break apart from the rough roads. However, its weight and sturdiness caused so much friction between the wheels and the axle that we risked catching fire three or four times a day. When comparing everything, posting is much easier, more convenient, and more reasonable in England than in France. The English carriages, horses, harnesses, and roads are superior, and the postilions are more courteous and attentive. The reason is simple. If I’m mistreated at a post house in England, I can find accommodations elsewhere. The innkeepers on the road know this, so they compete with each other to please travelers. But in France, where the post is monopolized, the postmasters and postilions know that travelers rely entirely on them, so they tend to be more careless and negligent, and are encouraged to be rude and exploitative. Indeed, the stranger seems to be completely at the mercy of those people, except in big towns where he might appeal to the magistrate or commanding officer. The post often exists in isolated rural areas or in small villages, where the postmaster is the main resident. In such cases, if you're mistreated with bad horses, if you're delayed with silly excuses to squeeze extra money out of you, if the postilions drive slowly to mock your impatience, or if you get insulted by them or their masters, there’s not much redress except filing a formal complaint to the comptroller of the posts, who is usually a government minister and pays little attention to such complaints. I know an English gentleman, the brother of an earl, who wrote a letter of complaint to the Duc de Villars, the governor of Provence, about the postmaster of Antibes, who had insulted and cheated him. The duke replied promising to address the issue, but then forgot about it. Another major inconvenience of posting in France is that if you're delayed for any reason, you often can’t find a place to stay nearby, and you might have to travel two or three posts further than you'd like, harming your health and risking your life. In contrast, anywhere on the post road in England, you can find decent accommodations at every stop. Throughout much of southern France, except in big cities, the inns are cold, damp, dark, dreary, and dirty; the landlords are equally unhelpful and greedy; the servants are clumsy, lazy, and careless; and the postilions are slow, lounging, greedy, and rude. If you scold them for taking their time, they’ll only delay you further. If you try to beat them with a sword, cane, club, or whip, they might completely vanish, leaving you without help, or find a way to take revenge by tipping your carriage over. The best way I’ve found to travel comfortably is to accept being taken advantage of and encourage their efforts with generous tips. I resolved (and stuck to it) to only pay four and twenty sols per post between the two postilions, but now I believe that for just three pence more per post, I would have been much better served and would have enjoyed the journey a lot more. We didn’t have any adventures on the road worth mentioning. The first day, we were delayed about two hours because of the Duchess D—lle and her son the Duc de R—f—t, who, with an order from the minister, had taken all the horses at the post. They approached my servant and asked if his master was a lord. He replied yes, and the duke claimed he must definitely be of French descent since he noticed the lilies of France on the coach. This young nobleman spoke a bit of English. He asked where we had come from; learning that we had been in Italy, he wanted to know if the man preferred France or Italy. When he said France, the duke patted him on the shoulder and said he had good taste. The duchess asked if her son spoke English well and seemed very pleased when my servant confirmed that he did. They were much more friendly and approachable with my servant than with me; even though we greeted them as we passed and were even thought to be people of quality, they didn’t say a word while we stood nearby at the inn door until their horses were changed. They were headed to Geneva with a convoy of three carriages and six horses, along with five servants on horseback. The duchess was a tall, thin, raw-boned woman with her head closely shaved. This delay forced us to stay two posts short of Macon, at a lonely inn called Maison Blanche, which had nothing white about it but the name. The Lionnois is one of the most pleasant and well-cultivated regions I’ve ever seen, with hills, valleys, woods, and water, laid out in wide fields and lush meadows, well-stocked with black cattle, and featuring a surprising number of towns, villages, villas, and convents, generally located on the tops of gently rolling hills, making them look their best. What greatly adds to the charm of this area, and Maconnois, is the delightful pastoral Soame, which flows quietly from the city of Chalons, moving so smoothly and gently that it’s hard to tell which way its current goes. It’s this calm appearance that draws many people to swim in it at Lyons, where a good number of people drown every summer, while there are no reports of anyone perishing in the Rhone, as its speed deters everyone from swimming there. The next night we stayed in Beaune, where the only good thing we found was the wine, which we paid forty sols per bottle. In Chalons, our axle tree caught fire; an incident that delayed us so much that it was ten before we reached Auxerre, where we stayed. We probably would have had to sleep in the coach if we hadn’t decided to take four horses and pay for six for two successive posts. The choice was to either continue with four under those terms or wait until the other horses were rested and came in. In such a situation, I would suggest that the traveler should go with the four horses, and they will find the postilions so much more eager that those stages will be completed faster than the others where you have the full complement.
There was an English gentleman laid up at Auxerre with a broken arm, to whom I sent my compliments, with offers of service; but his servant told my man that he did not choose to see any company, and had no occasion for my service. This sort of reserve seems peculiar to the English disposition. When two natives of any other country chance to meet abroad, they run into each other's embrace like old friends, even though they have never heard of one another till that moment; whereas two Englishmen in the same situation maintain a mutual reserve and diffidence, and keep without the sphere of each other's attraction, like two bodies endowed with a repulsive power. We only stopped to change horses at Dijon, the capital of Burgundy, which is a venerable old city; but we passed part of a day at Sens, and visited a manufacture of that stuff we call Manchester velvet, which is here made and dyed to great perfection, under the direction of English workmen, who have been seduced from their own country. At Fontainebleau, we went to see the palace, or as it is called, the castle, which though an irregular pile of building, affords a great deal of lodging, and contains some very noble apartments, particularly the hall of audience, with the king's and queen's chambers, upon which the ornaments of carving and gilding are lavished with profusion rather than propriety. Here are some rich parterres of flower-garden, and a noble orangerie, which, however, we did not greatly admire, after having lived among the natural orange groves of Italy. Hitherto we had enjoyed fine summer weather, and I found myself so well, that I imagined my health was intirely restored: but betwixt Fontainebleau and Paris, we were overtaken by a black storm of rain, sleet, and hail, which seemed to reinstate winter in all its rigour; for the cold weather continues to this day. There was no resisting this attack. I caught cold immediately; and this was reinforced at Paris, where I stayed but three days. The same man, (Pascal Sellier, rue Guenegaud, fauxbourg St. Germain) who owned the coach that brought us from Lyons, supplied me with a returned berline to Boulogne, for six loui'dores, and we came hither by easy journeys. The first night we lodged at Breteuil, where we found an elegant inn, and very good accommodation. But the next we were forced to take up our quarters, at the house where we had formerly passed a very disagreeable night at Abbeville. I am now in tolerable lodging, where I shall remain a few weeks, merely for the sake of a little repose; then I shall gladly tempt that invidious straight which still divides you from—Yours, &c.
There was an English gentleman stuck in Auxerre with a broken arm, to whom I sent my regards and offers of help; however, his servant told my guy that he didn’t want to see anyone and didn’t need my assistance. This kind of aloofness seems unique to the English temperament. When two people from any other country happen to meet abroad, they embrace each other like old friends, even if they’ve never met before; on the other hand, two Englishmen in the same situation maintain a mutual distance and shyness, staying outside each other's comfort zones, like two magnets that repel each other. We only stopped to switch horses in Dijon, the capital of Burgundy, which is an old and historic city; but we spent part of a day in Sens, where we visited a factory that makes the fabric we call Manchester velvet, crafted and dyed to great perfection by English workers who have been lured away from their homeland. At Fontainebleau, we went to see the palace, or as it’s called, the castle, which is an irregular collection of buildings, providing a lot of lodging and featuring some very grand rooms, especially the audience hall, along with the king's and queen’s chambers, which are lavishly decorated with carving and gold, more for show than good taste. There are some beautiful flower gardens and a grand orangery here, but we didn’t find them particularly impressive after experiencing the natural orange groves of Italy. Up until now, we had enjoyed lovely summer weather, and I felt so well that I thought my health was completely restored. But between Fontainebleau and Paris, we were hit by a fierce storm of rain, sleet, and hail, which felt like it was bringing winter back with full force; the cold weather has persisted to this day. There was no way to escape this assault. I caught a cold immediately, which only got worse in Paris, where I spent just three days. The same guy (Pascal Sellier, rue Guenegaud, fauxbourg St. Germain) who owned the coach that brought us from Lyon provided me with a return berline to Boulogne for six loui'dores, and we traveled here in easy stages. The first night we stayed in Breteuil, where we found a nice inn and very good accommodations. But the next night we had to stay at the same place where we previously endured a very unpleasant night in Abbeville. I’m now in decent lodging, where I plan to stay for a few weeks just to rest a bit; then I’ll happily tackle that tricky stretch that still separates you from—Yours, &c.
APPENDIX A
A Short List of Works, mainly on Travel in France and Italy during the Eighteenth Century, referred to in connection with the Introduction.
A Short List of Works, mainly on Travel in France and Italy during the Eighteenth Century, referenced in connection with the Introduction.
ADDISON, JOSEPH. Remarks on Several Parts of Italy. London, 1705.
ADDISON, JOSEPH. Observations on Various Regions of Italy. London, 1705.
ANCONE, ALESSANDRO D'. Saggio di una bibliografia ragionata dei Viaggi in Italia. 1895.
ANCONE, ALESSANDRO D'. A Thoughtful Bibliography of Travels in Italy. 1895.
ANDREWS, Dr. JOHN. Letters to a Young Gentleman in setting out for France. London, 1784.
ANDREWS, Dr. JOHN. Letters to a Young Gentleman Setting Out for France. London, 1784.
ARCHENHOLTZ, J. W. VON. Tableau de l'Angleterre et de l'Italie. 3 vols. Gotha, 1788.
ARCHENHOLTZ, J. W. VON. A View of England and Italy. 3 vols. Gotha, 1788.
ARDOUIN-DUMAZET Voyage en France. Treizieme serie. La Provence Maritime. Paris, 1898.
ARDOUIN-DUMAZET Voyage en France. Thirteenth series. Maritime Provence. Paris, 1898.
ASTRUC, JEAN. Memoires pour servir a l'histoire de la Faculte de Medicine de Montpellier, 1767.
ASTRUC, JEAN. Memoirs to Contribute to the History of the Faculty of Medicine of Montpellier, 1767.
BABEAU, ANTOINE. Voyageurs en France. Paris, 1885.
BABEAU, ANTOINE. Travelers in France. Paris, 1885.
BALLY, L. E. Souvenirs de Nice. 1860.
BALLY, L. E. Memories of Nice. 1860.
BARETTI, G. M. Account of the Manners and Customs of Italy. 2 vols. London, 1770.
BARETTI, G. M. A Study of the Traditions and Customs of Italy. 2 vols. London, 1770.
BASTIDE, CHARLES. John Locke. Ses theories politiques en Angleterre. Paris, 1907.
BASTIDE, CHARLES. John Locke. His political theories in England. Paris, 1907.
BECKFORD, WILLIAM. Italy, Spain, and Portugal. By the author of "Vathek." London, 1834; new ed. 1840.
BECKFORD, WILLIAM. Italy, Spain, and Portugal. By the author of "Vathek." London, 1834; new ed. 1840.
BERCHTOLD, LEOPOLD. An Essay to direct the Inquiries of Patriotic Travellers. 2 vols. London, 1789.
BERCHTOLD, LEOPOLD. An Essay to Guide the Inquiries of Patriotic Travelers. 2 vols. London, 1789.
BOULOGNE-SUR-MER et la region Boulonnaise. Ouvrage offert par la ville aux membres de l'Association Francaise. 2 vols. 1899.
BOULOGNE-SUR-MER and the Boulonnais region. Work offered by the city to the members of the French Association. 2 vols. 1899.
BRETON DE LA MARTINIERE, J. Voyage en Piemont. Paris, 1803.
BRETON DE LA MARTINIERE, J. Journey to Piedmont. Paris, 1803.
BROSSES, CHARLES DE. Lettres familieres ecrites d'Italie. 1740.
BROSSES, CHARLES DE. Family Letters Written from Italy. 1740.
BURTON, JOHN HILL. The Scot Abroad. 2 vols. Edinburgh. 1864.
BURTON, JOHN HILL. The Scot Abroad. 2 vols. Edinburgh. 1864.
CASANOVA DE SEINGALT, JACQUES. Memoires ecrits par lui-meme. 6 vols. Bruxelles, 1879.
CASANOVA DE SEINGALT, JACQUES. Memoirs Written by Himself. 6 vols. Bruxelles, 1879.
CLEMENT, PIERRE. L'Italie en 1671. Paris, 1867. 12mo.
CLEMENT, PIERRE. Italy in 1671. Paris, 1867. 12mo.
COOTE'S NEW GEOGRAPHICAL DICTIONARY. 2 vols., folio, 1739.
COOTE'S NEW GEOGRAPHICAL DICTIONARY. 2 vols., folio, 1739.
CRAIG, G. DUNCAN. Mie jour; or Provencal Legend, Life, Language, and Literature. London, 1877.
CRAIG, G. DUNCAN. My Day; or Provençal Legend, Life, Language, and Literature. London, 1877.
DAVIS, Dr. I. B. Ancient and Modern History of Nice. London, 1807.
DAVIS, Dr. I. B. Ancient and Modern History of Nice. London, 1807.
DEJOB, C. Madame de Stael et l'Italie. Paris, 1890.
DEJOB, C. Madame de Stael and Italy. Paris, 1890.
DEMPSTER, C. L. H. The Maritime Alps and their Sea-Board. London, 1885.
DEMPSTER, C. L. H. The Maritime Alps and their Sea-Board. London, 1885.
DORAN, DR. JOHN. Mann and Manners at the Court of Florence. London, 1876.
DORAN, DR. JOHN. Mann and Manners at the Court of Florence. London, 1876.
DRAMARD, E. Bibliographie du Boulonnais, Calaisis, etc. Paris, 1869.
DRAMARD, E. Bibliography of Boulonnais, Calaisis, etc. Paris, 1869.
DUTENS, L. Itineraire des Routes. First edition, 1775.
DUTENS, L. Itinerary of the Roads. First edition, 1775.
EVELYN, JOHN. Diary, edited by H. B. Wheatley. 4 vols. London, 1879.
EVELYN, JOHN. Diary, edited by H. B. Wheatley. 4 vols. London, 1879.
FERBER, G. G. Travels through Italy, translated by R. E. Raspe. London, 1776.
FERBER, G. G. Travels through Italy, translated by R. E. Raspe. London, 1776.
FODERE, FRANCOIS EMILE. Voyage aux Alpes Maritimes. 2 vols. Paris, 1821.
FODERE, FRANCOIS EMILE. Journey to the Maritime Alps. 2 vols. Paris, 1821.
FORSYTH, JOSEPH. Remarks on Antiquities, Arts, and Letters, during an Excursion in Italy in the year 1802 and 1803. London, 1812; 4th Edition, 1835.
FORSYTH, JOSEPH. Thoughts on Antiquities, Arts, and Literature, during a Trip to Italy in 1802 and 1803. London, 1812; 4th Edition, 1835.
GARDNER, EDMUND G. The Story of Florence. London, 1900.
GARDNER, EDMUND G. The Story of Florence. London, 1900.
GERMAIN, M. A. Histoire de la Commune de Montpellier. 3 vols. Montpellier, 1853.
GERMAIN, M. A. History of the Commune of Montpellier. 3 vols. Montpellier, 1853.
GIOFFREDO, PIETRO. Storia delle Alpi Marittime . . . libri xxvi. Ed. Gazzera. 1836.
GIOFFREDO, PIETRO. History of the Maritime Alps . . . 26 books. Ed. Gazzera. 1836.
GOETHE. Autobiography, Tour in Italy, Miscellaneous Travels, and Wilhelm Meister's Travels (Bohn).
GOETHE. Autobiography, Tour in Italy, Miscellaneous Travels, and Wilhelm Meister's Travels (Bohn).
GROSLEY, PIERRE JEAN. Nouveaux Memoires sur l'Italie. London, 1764. New Observations on Italy. Translated by Thomas Nugent. 1769.
GROSLEY, PIERRE JEAN. New Memoirs on Italy. London, 1764. New Observations on Italy. Translated by Thomas Nugent. 1769.
HARE, AUGUSTUS J. C. The Rivieras. 1897.
HARE, AUGUSTUS J. C. The Rivieras. 1897.
HILLARD, G. S. Six Months in Italy. Boston, 1853; 7th edition, 1863.
HILLARD, G. S. Six Months in Italy. Boston, 1853; 7th edition, 1863.
JEFFERYS, THOMAS. Description of the Maritime Parts of France. With Maps. 1761.
JEFFERYS, THOMAS. Description of the Coastal Areas of France. With Maps. 1761.
JOANNE, ADOLPHE. Provence, Alpes Maritimes. Paris, 1881 (Bibliog., p. xxvii).
JOANNE, ADOLPHE. Provence, Alpes Maritimes. Paris, 1881 (Bibliog., p. xxvii).
JONES (of Nayland), WILLIAM. Observations in a Journey to Paris. London, 1777.
JONES (of Nayland), WILLIAM. Insights from a Trip to Paris. London, 1777.
KOTZEBUE, A. F. F. VON. Travels through Italy in 1804 and 1805. 4 vols. London, 1807.
KOTZEBUE, A. F. F. VON. Travels through Italy in 1804 and 1805. 4 vols. London, 1807.
LALANDE, J. J. DE. Voyage en Italie. 6 vols. 12mo. 1768.
LALANDE, J. J. DE. Journey to Italy. 6 vols. 12mo. 1768.
LEE, EDWIN. Nice et son climat. Paris, 1863.
LEE, EDWIN. Nice and Its Climate. Paris, 1863.
LENOTRE, G. Paris revolutionnaire. Paris, 1895.
LENOTRE, G. Revolutionary Paris. Paris, 1895.
LENTHERIC, CHARLES. La Provence Maritime, ancienne et moderne. Paris, 1880. Les voies antiques de la Region du Rhone. Avignon, 1882.
LENTHERIC, CHARLES. La Provence Maritime, ancienne et moderne. Paris, 1880. The ancient roads of the Rhône region. Avignon, 1882.
LUCHAIRE, A. Hist. des Instit. Monarchiques de la France. 2 vols. 1891.
LUCHAIRE, A. History of the Monarchical Institutions in France. 2 vols. 1891.
MAUGHAM, H. N. The Book of Italian Travel. London, 1903.
MAUGHAM, H. N. The Book of Italian Travel. London, 1903.
MERCIER, M. New Pictures of Paris. London, 1800.
MERCIER, M. New Pictures of Paris. London, 1800.
METRIVIER, H. Monaco et ses Princes. 2 vols. 1862.
METRIVIER, H. Monaco and Its Princes. 2 vols. 1862.
MILLINGEN, J. G. Sketches of Ancient and Modern Boulogne. London, 1826.
MILLINGEN, J. G. Sketches of Ancient and Modern Boulogne. London, 1826.
MONTAIGNE, MICHEL DE. Journal du Voyage en Italie (Querlon). Rome, 1774.
MONTAIGNE, MICHEL DE. Journal of the Journey in Italy (Querlon). Rome, 1774.
MONTESQUIEU, CHARLES DE SECONDAT, BARON DE. Voyages. Bordeaux, 1894.
MONTESQUIEU, CHARLES DE SECONDAT, BARON DE. Travels. Bordeaux, 1894.
MONTFAUCON. Travels of the Learned Dr. Montfaucon from Paris through Italy. London, 1712.
MONTFAUCON. Travels of the Learned Dr. Montfaucon from Paris through Italy. London, 1712.
MOORE, DR. JOHN. A View of Society and Manners in France (2 vols., 1779), and in Italy (2 vols., 1781)
MOORE, DR. JOHN. A Look at Society and Customs in France (2 vols., 1779), and in Italy (2 vols., 1781)
NASH, JAMES. Guide to Nice, 1884.
NASH, JAMES. Guide to Nice, 1884.
NORTHALL, JOHN. Travels through Italy. London, 1766.
NORTHALL, JOHN. Travels through Italy. London, 1766.
NUGENT, THOMAS. The Grand Tour. 3rd edition. 4 vols. 1778.
NUGENT, THOMAS. The Grand Tour. 3rd edition. 4 volumes. 1778.
PALLIARI, LEA. Notices historiques sur le comte et la ville de Nice. Nice, 1875.
PALLIARI, LEA. Historical Notices on the Count and the City of Nice. Nice, 1875.
PETHERICK, E, A. Catalogue of the York Gate Library. An Index to the Literature of Geography. London, 1881.
PETHERICK, E, A. Catalogue of the York Gate Library. An Index to the Literature of Geography. London, 1881.
PIOZZI, HESTER LYNCH. Observations and Reflections made in the course of a Journey through France, Italy, and Germany. In 2 vols. London, 1789.
PIOZZI, HESTER LYNCH. Observations and Reflections made during a Journey through France, Italy, and Germany. In 2 vols. London, 1789.
RAE, JOHN. Life of Adam Smith. London, 1885.
RAE, JOHN. Life of Adam Smith. London, 1885.
RICHARD, L'ABBE. Description historique et critique de l'Italie. 6 vols. Paris, 1768.
RICHARD, L'ABBE. Historical and Critical Description of Italy. 6 vols. Paris, 1768.
RICHARDERIE, BOUCHER DE LA. Bibliotheque des voyages. Paris, 1808.
RICHARDERIE, BOUCHER DE LA. Bibliothèque des voyages. Paris, 1808.
RIGBY, DR. Letters from France in 1789, edited by Lady Eastlake. London, 1880.
RIGBY, DR. Letters from France in 1789, edited by Lady Eastlake. London, 1880.
ROSE, WILLIAM STEWART. Letters from the North of Italy to Henry Hallam. 2 vols. 1819.
ROSE, WILLIAM STEWART. Letters from the North of Italy to Henry Hallam. 2 vols. 1819.
ROUX, JOSEPH. Statistique des Alpes Maritimes. 2 vols. 1863.
ROUX, JOSEPH. Statistics of the Maritime Alps. 2 vols. 1863.
RUFFINI, GIOVANNI, D. Doctor Antonio; a Tale. Paris, 1855.
RUFFINI, GIOVANNI, D. Doctor Antonio; a Tale. Paris, 1855.
SAYOUS, A. Le Dix-huitieme siecle a l'etranger. 2 vols. Paris, 1861.
SAYOUS, A. The Eighteenth Century Abroad. 2 vols. Paris, 1861.
SECCOMBE, THOMAS. Smollett's Travels, edited with bibliographical note, etc. By Thomas Seccombe (Works, Constable's Edition, vol. xi.). 1900.
SECCOMBE, THOMAS. Smollett's Travels, edited with bibliographical notes, etc. By Thomas Seccombe (Works, Constable's Edition, vol. xi.). 1900.
SHARP, SAMUEL. Letters from Italy. London, 1769.
SHARP, SAMUEL. Letters from Italy. London, 1769.
SHERLOCK, MARTIN. Letters from an English Traveller. (New English version.) 2 vols. 1802.
SHERLOCK, MARTIN. Letters from an English Traveller. (New English version.) 2 volumes. 1802.
SMOLLETT, T. Travels through France and Italy. 2 vols. London, 1766.
SMOLLETT, T. Travels through France and Italy. 2 vols. London, 1766.
SPALDING, WILLIAM. Italy and the Italian Islands. 3 vols. London, 1841.
SPALDING, WILLIAM. Italy and the Italian Islands. 3 vols. London, 1841.
STAEL, MME. DE. Corinne, ou l'Italie. 1807.
STAEL, MME. DE. Corinne, or Italy. 1807.
STARKE, MARIANA. Letters from Italy, 1792-1798. 9 vols. 1800. Travels on the Continent for the use of Travellers. 1800, 1820, 1824, etc.
STARKE, MARIANA. Letters from Italy, 1792-1798. 9 vols. 1800. Travels on the Continent for the use of Travelers. 1800, 1820, 1824, etc.
STENDHAL. Rome, Naples, and Florence, in 1817. London, 1818.
STENDHAL. Rome, Naples, and Florence, in 1817. London, 1818.
STERNE, LAURENCE. A Sentimental Journey through France and Italy. By Mr. Yorick. 2 vols. London, 1768.
STERNE, LAURENCE. A Sentimental Journey through France and Italy. By Mr. Yorick. 2 vols. London, 1768.
STOLBERZ, COUNT F. L. ZU. Travels through Germany, Switzerland, Italy, etc. Translated by Thomas Holcroft. 1796.
STOLBERZ, COUNT F. L. ZU. Travels through Germany, Switzerland, Italy, etc. Translated by Thomas Holcroft. 1796.
TAINE, HENRI. Voyage en Italie. 1866.
TAINE, HENRI. Trip to Italy. 1866.
TALBOT, SIR R. Letters on the French Nation. London, 2 vols.1771, 12mo.
TALBOT, SIR R. Letters on the French Nation. London, 2 vols. 1771, 12mo.
TEYSSEIRE, T. Monographie sur le climat de Nice. 1881.
TEYSSEIRE, T. Monograph on the Climate of Nice. 1881.
THICKNESSE, PHILIP. Useful Hints to those who make the Tour of France in a Series of Letters. London, 1768. A year's Journey through France, etc. 2, vols. 1777.
THICKNESSE, PHILIP. Useful Hints for Those Traveling Through France in a Series of Letters. London, 1768. A Year’s Journey Through France, etc. 2 vols. 1777.
TISSERAND, E. Chronique de Provence . . . de la cite de Nice, etc. 2 vols. Nice, 1862.
TISSERAND, E. Chronicle of Provence . . . from the city of Nice, etc. 2 vols. Nice, 1862.
TWINING FAMILY PAPERS. London, 1887.
TWINING FAMILY PAPERS. London, 1887.
VIOLLET, PAUL. Hist. des Instit. polit. et administratifs de la France. 2 vols. Paris, 1890-98.
VIOLLET, PAUL. History of the Political and Administrative Institutions of France. 2 vols. Paris, 1890-98.
WHATLEY, STEPHEN. The Travels and Adventures of J. Massey. Translated from the French. 1743.
WHATLEY, STEPHEN. The Travels and Adventures of J. Massey. Translated from the French. 1743.
WILLIAMS, C. THEODORE. The Climate of the South of France. 1869.
WILLIAMS, C. THEODORE. The Climate of Southern France. 1869.
WINCKELMANN, J. J. Lettres familieres. Amsterdam, 1781. Reflections on the Painting and Sculpture of the Greeks. Translated by H. Fuseli. London, 1765. Voyage en Italie de J. J. Barthelemy . . . avec des morceaux inedits de Winckelmann. 1801.
WINCKELMANN, J. J. Family Letters. Amsterdam, 1781. Thoughts on the Art and Sculpture of the Greeks. Translated by H. Fuseli. London, 1765. Journey in Italy by J. J. Barthelemy... with unpublished pieces by Winckelmann. 1801.
YOUNG, ARTHUR. Travels in France during 1787, 1788, 1789, edited by M. Betham-Edwards. 1889.
YOUNG, ARTHUR. Travels in France during 1787, 1788, 1789, edited by M. Betham-Edwards. 1889.
YOUNG, EDWARD. Sa vie et ses oeuvres, par W. Thomas. Paris, 1901.
YOUNG, EDWARD. His Life and Works, by W. Thomas. Paris, 1901.
APPENDIX B
Short Notes on one or two unfamiliar Words which Smollett helped to domesticate in England.
Short Notes on one or two unfamiliar words that Smollett helped to make popular in England.
Berline. Swift and Chesterfield both use this for a heavy coach. The most famous berline was that used in the flight to Varennes. The name came from Brandenburg in the time of Frederick William.
Berline. Both Swift and Chesterfield refer to this as a heavy coach. The most famous berline was the one used during the escape to Varennes. The name originated from Brandenburg during the time of Frederick William.
Bize. Smollett's spelling of bise—the cutting N.N.E. wind which makes Geneva so beautiful, but intolerable in the winter.
Bize. Smollett's spelling of bise—the chilly N.N.E. wind that makes Geneva so beautiful, but unbearable in the winter.
Brasiere=brasero. A tray for hot charcoal used for warming rooms at Nice. Smollett practically introduced this word. Dried olives were often used as fuel.
Brasiere=brasero. A tray for hot charcoal used to heat rooms in Nice. Smollett pretty much introduced this term. Dried olives were often used as fuel.
Calesse, calash, caleche. A low two-wheeled carriage of light construction, with a movable folding hood; hence applied to a hood bonnet as in Mrs. Gaskell's Cranford.
Calesse, calash, caleche. A lightweight two-wheeled carriage with a foldable hood; this term is also used for a hood bonnet as seen in Mrs. Gaskell's Cranford.
Cassine. Latin casa, cassa, cassina; the Italian cassina, A small detached house in the fields, often whitewashed and of mean appearance. Smollett uses the word as an equivalent for summer cottage. Cf. bastide as used by Dumas. Cabane has practically replaced cassine in modern French. See Letter XXIV.
Cassine. Latin casa, cassa, cassina; the Italian cassina, A small detached house in the fields, often whitewashed and looking plain. Smollett uses the word as a synonym for summer cottage. Compare with bastide as used by Dumas. Cabane has mostly taken the place of cassine in modern French. See Letter XXIV.
Cambiatura. The system of changing chaises every post, common in England, but unusual abroad except in Tuscany.
Cambiatura. The practice of changing carriages at every stop, common in England but unusual elsewhere except in Tuscany.
Cicisbeo. The word is used by Lady Mary Montagu in her Letters (1718) as cecisbeo. Smollett's best account is in Letter XVII. See Introduction, p. xliii.
Cicisbeo. The term is used by Lady Mary Montagu in her Letters (1718) as cecisbeo. Smollett's best description is in Letter XVII. See Introduction, p. xliii.
Conversazione. Gray uses the word for assembly in 1710, but Smollett, I believe, is about the first Englishman to define it properly.
Conversazione. Gray uses the word for assembly in 1710, but Smollett, I think, is one of the first English speakers to define it correctly.
Corinth. This was still used as a variant of currant, though adherence to it was probably rather pedantic on Smollett's part (cf. his use of "hough" for hoe). Boswell uses the modern form.
Corinth. This was still used as a variation of currant, although sticking to it was probably a bit pretentious on Smollett's part (see his use of "hough" for hoe). Boswell uses the modern form.
Corridore. This word was used by Evelyn, and the correct modern spelling given by Johnson in 1753; but Smollett as often adheres to the old form.
Corridore. This word was used by Evelyn, and the correct modern spelling provided by Johnson in 1753; however, Smollett often sticks to the old form.
Douche. Italian doccia. Smollett is perhaps the first writer to explain the word and assign to it the now familiar French form (Letter XL).
Douche. Italian doccia. Smollett is probably the first writer to explain the word and link it to the now-familiar French form (Letter XL).
Feluca. An Arab word to denote a coasting boat, oar or sail propelled. Nelson and Marryat write felucca. It was large enough to accommodate a post-chaise (Letter XXV).
Feluca. An Arabic term for a coastal boat powered by oars or sails. Nelson and Marryat refer to it as a felucca. It was big enough to hold a post-chaise (Letter XXV).
Gabelle. Supposed to be derived from the Arabic kabala, the irksome tax on salt, from which few provinces in France were altogether free, swept away in 1790. Smollett describes the exaction in San Remo.
Gabelle. Believed to come from the Arabic word kabala, the annoying tax on salt, which very few regions in France managed to avoid, was abolished in 1790. Smollett talks about this tax in San Remo.
Garum. Used by Smollett for the rich fish sauce of the ancients, equivalent to a saumure, perhaps, in modern French cookery. In the Middle Ages the word is used both for a condiment and a beverage.
Garum. Used by Smollett for the rich fish sauce of the ancients, similar to a brine, perhaps, in modern French cooking. In the Middle Ages, the word referred to both a condiment and a drink.
Improvisatore. A performer in the Commedia delle Arte, of which Smollett gives a brief admiring account in his description of Florence (Letter XXVII). For details of the various elements, the doti, generici, lazzi, etc., see Carlo Gozzi.
Improvisatore. A performer in the Commedia dell'Arte, which Smollett describes with admiration in his account of Florence (Letter XXVII). For more information on the different elements like doti, generici, lazzi, etc., refer to Carlo Gozzi.
Liqueur. First used by Pope. "An affected, contemptible expression" (Johnson).
Liqueur. First mentioned by the Pope. "An artificial, scornful expression" (Johnson).
Macaroni. "The paste called macaroni" (Letter XXVI) was seen by Smollett in the neighbourhood of its origin near Genoa, which city formed the chief market.
Macaroni. "The paste called macaroni" (Letter XXVI) was observed by Smollett in the area where it originated near Genoa, which city served as the main market.
Maestral. An old form of mistral, the very dry wind from the N.N.W., described by Smollett as the coldest he ever experienced.
Maestral. An old term for mistral, the extremely dry wind from the N.N.W., noted by Smollett as the coldest he ever felt.
Patois. See Letter XXII. ad fin.
Patois. See Letter XXII. at the end.
Pietre commesse. A sort of inlaying with stones, analogous to the fineering of cabinets in wood (Letter XXVIII). Used by Evelyn in 1644.
Pietre commesse. A type of inlay using stones, similar to the veneer work on wooden cabinets (Letter XXVIII). Used by Evelyn in 1644.
Polenta. A meal ground from maize, which makes a good "pectoral" (Letter XXII).
Polenta. A dish made from corn, which is a great "pectoral" (Letter XXII).
Pomi carli. The most agreeable apples Smollett tasted, stated to come from the marquisate of Final, sold by the Emperor Charles VI. to the Genoese.
Pomi carli. The most delightful apples Smollett tasted were said to come from the marquisate of Final, sold by Emperor Charles VI to the Genoese.
Preniac. A small white wine, mentioned in Letter IV., from Boulogne, as agreeable and very cheap.
Preniac. A light white wine, referenced in Letter IV., from Boulogne, known for being pleasant and very affordable.
Seafarot boots. Jack-boots or wading boots, worn by a Marquis of Savoy, and removed by means of a tug-of-war team and a rope coiled round the heel (see Letter XXVIII).
Seafarot boots. Jack-boots or wading boots, worn by a Marquis of Savoy, and taken off with the help of a tug-of-war team and a rope wrapped around the heel (see Letter XXVIII).
Sporcherie. With respect to delicacy and decorum you may peruse Dean Swift's description of the Yahoos, and then you will have some idea of the sporcherie that distinguishes the gallantry of Nice (Letter XVII). Ital. sporcheria, sporcizia.
Sporcherie. If you consider delicacy and decorum, you can look at Dean Swift's description of the Yahoos, and then you'll get an idea of the sporcherie that characterizes the gallantry of Nice (Letter XVII). Ital. sporcheria, sporcizia.
Strappado or corda. Performed by hoisting the criminal by his hands tied behind his back and dropping him suddenly "with incredible pain" (Letter XX). See Introduction, p. xliv, and Christie, Etienne Dolet, 1899, P. 231.
Strappado or corda. This involves lifting the criminal by their hands tied behind their back and then suddenly dropping them, causing "incredible pain" (Letter XX). See Introduction, p. xliv, and Christie, Etienne Dolet, 1899, p. 231.
Tartane. From Italian tartana, Arabic taridha; a similar word being used in Valencia and Grand Canary for a two-wheeled open cart. One of the commonest craft on the Mediterranean (cf. the topo of the Adriatic). For different types see Larousse's Nouveau Dictionnaire.
Tartane. From Italian tartana, Arabic taridha; a similar term is used in Valencia and Gran Canaria for a two-wheeled open cart. It's one of the most common vessels in the Mediterranean (see the topo of the Adriatic). For various types, refer to Larousse's Nouveau Dictionnaire.
Tip. To "tip the wink" is found in Addison's Tatler (No. 86), but "to tip" in the sense of to gratify is not common before Smollett, who uses it more than once or twice in this sense (cf. Roderick Random, chap. xiv. ad fin.)
Tip. To "tip the wink" is found in Addison's Tatler (No. 86), but "to tip" in the sense of to gratify is not common before Smollett, who uses it more than once or twice in this sense (cf. Roderick Random, chap. xiv. ad fin.)
Valanches. For avalanches (dangers from to travellers, see Letter XXXVIII).
Valanches. For avalanches (dangers to travelers, see Letter XXXVIII).
Villeggiatura. An early adaptation by Smollett of the Italian word for country retirement (Letter XXIX).
Villeggiatura. An early adaptation by Smollett of the Italian term for country retreat (Letter XXIX).
APPENDIX C
Currency of Savoy in the time of Smollett.
Currency of Savoy in the time of Smollett.
Ten bajocci=one paolo (6d.).
Ten paoli=one scudo (six livres or about 5s.).
Two scudi=one zequin.
Two zequin=one louid'or.
Ten bajocci = one paolo (6d.).
Ten paoli = one scudo (six livres or about 5s.).
Two scudi = one zequin.
Two zequin = one louid'or.
Afterword.—I should be ungrateful were I not to create an epilogue for the express purpose of thanking M. Morel, H. S Spencer Scott, Dr. Norman Moore, W. P. Courtney, G. Whale, D. S. MacColl, Walter Sichel (there may be others), who have supplied hints for my annotations, and I should like further, if one might inscribe such a trifle, to inscribe this to that difficult critic, Mr. Arthur Vincent, who, when I told him I was about it, gave expression to the cordial regret that so well hidden a treasure of our literature (as he regarded the Travels) was to be "vulgarised."
Afterword.—I would be ungrateful if I didn't write a conclusion to specifically thank M. Morel, H. S Spencer Scott, Dr. Norman Moore, W. P. Courtney, G. Whale, D. S. MacColl, Walter Sichel (and possibly others), who provided insights for my notes. I would also like to dedicate this to the challenging critic, Mr. Arthur Vincent, who, when I mentioned my work, expressed his sincere regret that such a well-hidden treasure of our literature (as he viewed the Travels) was going to be "vulgarized."
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!