This is a modern-English version of The Sayings of Confucius, originally written by Confucius. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


Transcriber's Note

Transcriber's Note

The Table of Contents is not part of the original book.

The Table of Contents isn't part of the original book.

THE SAYINGS OF
CONFUCIUS

TRANSLATED BY

LEONARD A. LYALL

 

 

 

LONGMANS, GREEN AND CO.

LONDON · NEW YORK · TORONTO

 

 

LONGMANS, GREEN AND CO. LTD.

39 PATERNOSTER ROW, LONDON, E.C.4

6 OLD COURT HOUSE STREET, CALCUTTA

53 NICOL ROAD, BOMBAY

36A MOUNT ROAD, MADRAS

 

 

LONGMANS, GREEN AND CO.

114 FIFTH AVENUE, NEW YORK

221 EAST 20TH STREET, CHICAGO

88 TREMONT STREET, BOSTON

 

 

LONGMANS, GREEN AND CO.

480 UNIVERSITY AVENUE, TORONTO


CONTENTS

  Page
INTRODUCTION vii
NOTE xiv
THE SAYINGS OF CONFUCIUS  
BOOK I 1
BOOK II 4
BOOK III 8
BOOK IV 13
BOOK V 16
BOOK VI 22
BOOK VII 27
BOOK VIII 33
BOOK IX 37
BOOK X 42
BOOK XI 47
BOOK XII 54
BOOK XIII 61
BOOK XIV 67
BOOK XV 75
BOOK XVI 81
BOOK XVII 86
BOOK XVIII 92
BOOK XIX 96
BOOK XX 101
INDEX 103

INTRODUCTION

Confucius was born in the year 550 b.c.,[1] in the land of Lu, in a small village, situated in the western part of the modern province of Shantung. His name was K'ung Ch'iu, and his style (corresponding to our Christian name) was Chung-ni. His countrymen speak of him as K'ung Fu-tzu, the Master, or philosopher K'ung. This expression was altered into Confucius by the Jesuit missionaries who first carried his fame to Europe.

Confucius was born in 550 BCE,[1] in the land of Lu, in a small village located in the western part of what is now Shandong province. His name was K'ung Ch'iu, and his style name (similar to our given names) was Chung-ni. His fellow countrymen refer to him as K'ung Fu-tzu, the Master, or philosopher K'ung. This term was transformed into Confucius by the Jesuit missionaries who first brought his legacy to Europe.

Since the golden days of the Emperors Yao and Shun, the legendary founders of the Chinese Empire, nearly two thousand years had passed. Shun chose as his successor Yü, who had been his chief minister, a man whose devotion to duty was such that when engaged in draining the empire of the great flood—a task that took eight years to accomplish—he never entered his home till the work was done, although in the course of his labours he had thrice to pass his door. He founded the Hsia dynasty, which lasted till 1766 b.c. The last emperor of this line, a vile tyrant, was overthrown by T'ang, who became the first ruler of the house of Shang, or Yin. This dynasty again degenerated in course of time and came to an end in Chou, or Chou Hsin [viii](1154-22 b.c.), a monster of lust, extravagance, and cruelty. The empire was only held together by the strength and wisdom of the Duke of Chou, or King Wen, to give him his popular title, one of the greatest men in Chinese history. He controlled two-thirds of the empire; but, believing that the people were not yet ready for a change, he refrained from dethroning the emperor. In his day 'the husbandman paid one in nine; the pay of the officers was hereditary; men were questioned at barriers and at markets, but there were no tolls; fishgarths were not preserved; the children of criminals were sackless. The old and wifeless—the widower; the old and husbandless—the widow; the old and childless—the lone one; the young and fatherless—the orphan; these four are the people most in need below heaven, and they have no one to whom to cry, so when King Wen reigned his love went out first to them' (Mencius, Book II, chapter 5). After his death, his son, King Wu, decided that the nation was ripe for change. He overcame Chou Hsin by force of arms, and, placing himself on the throne, became the founder of the Chou dynasty.

Since the heyday of Emperors Yao and Shun, the legendary founders of the Chinese Empire, nearly two thousand years had passed. Shun chose his chief minister, Yü, as his successor—a man so dedicated to his duties that, while he worked to drain the empire of a massive flood—a task that took eight years—he never went home until the job was finished, even though he passed by his house three times during that time. He established the Hsia dynasty, which lasted until 1766 B.C.. The last emperor of this line, a terrible tyrant, was overthrown by T'ang, who became the first ruler of the Shang, or Yin, dynasty. This dynasty eventually fell into decline and ended with Chou, or Chou Hsin [viii](1154-22 B.C.), who was known for his lust, extravagance, and cruelty. The empire was primarily held together by the strength and wisdom of the Duke of Chou, popularly known as King Wen, one of the greatest figures in Chinese history. He controlled two-thirds of the empire but believed that the people weren't ready for a change, so he chose not to depose the emperor. During his reign, 'farmers paid one-tenth of their harvest; government positions were inherited; people were questioned at checkpoints and markets, but there were no tolls; fish traps were not protected; and the children of criminals went free. The old without wives—the widower; the old without husbands—the widow; the old without children—the lone one; and the young without fathers—the orphan; these four are the most vulnerable people below heaven, and they have no one to turn to, so when King Wen ruled, his care extended first to them' (Mencius, Book II, chapter 5). After his death, his son, King Wu, decided the nation was ready for change. He defeated Chou Hsin by military force and ascended to the throne, becoming the founder of the Chou dynasty.

In the time of Confucius the Chou dynasty still filled the throne. But it had long since become effete, and all power had passed into the hands of the great vassals. The condition of China was much like that of Germany in the worst days of the Holy Roman Empire. The emperor was powerless, the various vassal states were independent in all but name, and often at war one with the other. These states again were [ix]disintegrated, and their rulers impotent against encroaching feudatories. In Confucius' native state, Lu, the duke was a mere shadow. The younger branches of his house had usurped all power. Three in number, they were called the Three Clans. The most important of the three was the Chi, or Chi-sun clan, whose chiefs Chi Huan and Chi K'ang are often mentioned by Confucius. But the power of the Chi, too, was ill-secured. The minister Yang Huo overawed his master, and once even threw him into prison. Nor was the condition of the other states of the empire better than that of Lu. Confucius thought it worse.

In Confucius' time, the Chou dynasty was still on the throne. However, it had long lost its strength, and all power had shifted to the great vassals. China's situation was similar to Germany during the darkest days of the Holy Roman Empire. The emperor was powerless, the various vassal states were independent in all but name, and they often fought against each other. These states were further [ix]fragmented, and their rulers were weak against invading feudal lords. In Confucius' home state of Lu, the duke was just a figurehead. The younger branches of his family had taken control. There were three of them, known as the Three Clans. The most powerful was the Chi, or Chi-sun clan, whose leaders, Chi Huan and Chi K'ang, are frequently mentioned by Confucius. However, the Chi's authority was also precarious. The minister Yang Huo dominated his master, and at one point even imprisoned him. The situation in the other states of the empire was no better than in Lu; in fact, Confucius believed it was worse.

Into this turbulent world Confucius was born. Though his father was only a poor military officer, he could trace his descent from the imperial house of Yin. Confucius married at nineteen, and is known to have had one son and one daughter. Shortly after his marriage he entered the service of the state as keeper of the granary. A year later he was put in charge of the public fields. In 527 b.c. his mother died, and, in obedience to Chinese custom, he had to retire from public life. When the years of mourning were over, he did not again take office, but devoted himself instead to study and teaching. As the years rolled by his fame grew, and a band of pupils gathered round him. In 517 b.c. the anarchy in Lu reached such a pitch that Confucius moved to the neighbouring land of Ch'i. Here he had several interviews with the reigning duke, but met with little encouragement (xviii. 3). So he soon returned to his native country, and resumed for fifteen years his work as student and teacher.[x]

Into this chaotic world, Confucius was born. Although his father was just a poor military officer, he could trace his lineage back to the imperial family of Yin. Confucius got married at nineteen and is known to have had one son and one daughter. Shortly after he married, he began working for the state as the granary keeper. A year later, he was made responsible for the public fields. In 527 B.C., his mother passed away, and according to Chinese tradition, he had to step back from public life. Once the mourning period ended, he did not return to office but instead focused on studying and teaching. As time went on, his reputation grew, and a group of students gathered around him. In 517 B.C., the disorder in Lu escalated to such an extent that Confucius moved to the neighboring state of Ch'i. There, he had several meetings with the ruling duke but received little support (xviii. 3). So, he soon went back to his homeland and continued his work as a student and teacher for another fifteen years.[x]

During these fifteen years the power of the duke sank lower and lower, and the Chi was menaced by his minister Yang Huo. In times so dark, men that loved quiet sought in the world of thought an escape from the gloom around them, whilst others that were less resigned turned over in their minds the causes of the realm's decay. Lao-tzu, the founder of the mystic Taoist philosophy, taught that in inaction alone peace can be found; Mo-tzu proclaimed the doctrine of universal love: that we should love all men as we love self, love the parents of others as we love our own parents. Upright men were driven or fled from the world. Confucius often met them in his wanderings, and was reproved for not doing as they did. But his practical mind told him that inaction could not help the world, and that to find a remedy for the nation's ills, their cause must first be learned. This could only be done by historical study. He therefore devoted himself to the study of past times, edited in later life the Book of History, and compiled the work called Spring and Autumn, a history of his native state from 722 to 481 b.c. To bring again the golden days of Yao and Shun a return must be made to the principles of Wen and Wu, the kings that had rebuilt the empire after tyranny and selfishness had laid it low. Of impracticable ideals and renunciation of the world no good could come.

During these fifteen years, the duke's power continued to decline, and his minister Yang Huo threatened the Chi. In such dark times, those who valued peace sought refuge in the world of thought to escape the surrounding gloom, while others, less accepting, pondered the reasons for the kingdom's decline. Lao-tzu, the founder of the mystical Taoist philosophy, taught that peace can only be found through inaction; Mo-tzu advocated for universal love, saying we should love all people as we love ourselves and care for others' parents as we do our own. Honest individuals were either forced out or chose to leave the world altogether. Confucius often encountered them during his travels and was criticized for not following their example. However, his practical mind knew that inaction couldn't solve the world's problems, and to address the nation's issues, one must first understand their causes. This could only be achieved through the study of history. He devoted himself to studying the past, later edited the Book of History, and compiled Spring and Autumn, a history of his home state from 722 to 481 B.C. To restore the golden days of Yao and Shun, a return to the principles of Wen and Wu, the kings who rebuilt the empire after tyranny and selfishness had brought it down, was necessary. No good could come from impractical ideals or renouncing the world.

At last in 501 b.c. Yang Huo was forced to flee from Lu, and prospects brightened. A year later Confucius was appointed governor of a town. So[xi] great was his success as governor that before long he was promoted to be Superintendent of Works, and then to be Chief Criminal Judge. He won great influence with his master, and did much to lighten the general misery. He so strengthened the power of the duke that neighbouring states grew jealous. To sow dissension between duke and minister the men of Ch'i sent the duke a gift of singing girls. Such joy they gave him that for three days no court was held. On this Confucius left the land, 497 b.c.

Finally, in 501 B.C., Yang Huo had to escape from Lu, and things started to look up. A year later, Confucius was made governor of a town. So[xi] successful was he as governor that soon he was promoted to Superintendent of Works and then to Chief Criminal Judge. He gained significant influence with his ruler and did a lot to reduce the general suffering. He strengthened the duke's power to the point that neighboring states became envious. To create conflict between the duke and his minister, the people of Ch'i sent the duke a gift of singing girls. They brought him such happiness that for three days no court sessions were held. With this, Confucius left the land in 497 B.C.

For the next thirteen years Confucius wandered from land to land, followed by his disciples, seeking in vain for a ruler that was willing to employ him, and whom he was willing to serve. At times he was exposed to danger, at other times to want. But as a rule he was treated with consideration, although his teachings were ignored. Yet thirteen years of homeless wandering, of hopes deferred and frustrated, must have been hard to bear. When he left office Confucius was already fifty-three years old, and his life so far seemed a failure. The sense of his wasted powers may well have tempted him now and again to take office under an unworthy ruler; but knowing that no good could come of it he refrained, and probably he never seriously thought of doing so.

For the next thirteen years, Confucius traveled from place to place, accompanied by his disciples, searching in vain for a ruler willing to hire him and whom he wanted to serve. Sometimes he faced danger, other times he suffered from poverty. Generally, he was treated with respect, although his teachings went unacknowledged. Yet, thirteen years of wandering without a home, with hopes constantly dashed, must have been difficult to endure. When he left his position, Confucius was already fifty-three years old, and his life so far seemed unsuccessful. The feeling of his wasted potential might have tempted him now and then to take a job under an undeserving ruler; however, knowing that no good would come from it, he held back, and likely he never seriously considered it.

In 483 b.c., when Confucius was sixty-six years old, through the influence of his disciple Jan Yu, who was in the service of the Chi, the Master was invited to return to his native land. Here he[xii] remained till his death in 479 b.c. He had many interviews with the reigning duke and the head of the Chi clan, but gained no influence over either of them. So he turned once more to his favourite studies; edited the Book of Poetry—perhaps the most interesting collection of ancient songs extant—and wrote Spring and Autumn. His closing years were darkened by the loss of those dearest to him. First his son died, then Yen Yüan, the disciple whom he loved best. At his death the Master was overcome by grief, and he left none behind him that loved learning. Lastly Tzu-lu, the frank and bold, was killed in battle. A little later, in his seventy-first year, Confucius himself passed away, 479 b.c.

In 483 B.C., when Confucius was sixty-six years old, thanks to his disciple Jan Yu, who served the Chi, the Master was invited to return to his homeland. He stayed here until his death in 479 B.C. He had several meetings with the ruling duke and the head of the Chi clan, but he couldn't gain any influence over either of them. So, he went back to his favorite studies; he edited the Book of Poetry—possibly the most fascinating collection of ancient songs that still exists—and wrote Spring and Autumn. His later years were filled with sorrow due to the loss of those closest to him. First, his son passed away, then Yen Yüan, the disciple he valued the most. Upon his death, the Master was overwhelmed with grief, and he left no one behind who loved learning. Finally, Tzu-lu, who was straightforward and brave, was killed in battle. Shortly after, in his seventy-first year, Confucius himself passed away in 479 B.C.

This book of the Master's Sayings is believed by the Chinese to have been written by the disciples of Confucius. But there is nothing to prove this, and some passages in the book point the other way. Book viii speaks of the death of Tseng-tzu, who did not die till 437 b.c., forty-two years after the Master. The chief authority for the text as it stands to-day is a manuscript found in the house of Confucius in 150 b.c., hidden there, in all likelihood, between the years 213 and 211 b.c., when the reigning emperor was seeking to destroy every copy of the classics. We find no earlier reference to the book under its present name. But Mencius (372-289 b.c.) quotes seven passages from it, in language all but identical with the present text, as the words of Confucius. No man ever talked the language of these sayings. Such pith and smoothness is only reached by a long[xiii] process of rounding and polishing. We shall probably come no nearer to the truth than Legge's conclusion that the book was put together by the pupils of the disciples of Confucius, from the words and notebooks of their masters, about the year 400 b.c.

This book of the Master's Sayings is thought by the Chinese to have been written by Confucius's disciples. However, there's no proof of this, and some sections in the book suggest otherwise. Book viii mentions the death of Tseng-tzu, who didn’t die until 437 B.C., forty-two years after the Master. The main source for the text as it exists today is a manuscript discovered in Confucius's home in 150 B.C., likely hidden there between 213 and 211 B.C., during a time when the reigning emperor was trying to eliminate all copies of the classics. There is no earlier mention of the book under its current title. However, Mencius (372-289 B.C.) quotes seven passages from it, using language almost identical to what we have now, attributing them to Confucius. No one ever spoke in the style of these sayings. Such conciseness and flow can only be achieved through a lengthy process of refinement and polishing. We’re unlikely to get any closer to the truth than Legge's conclusion that the book was compiled by the students of Confucius's disciples, using the words and notes of their teachers around the year 400 B.C.

LEONARD A. LYALL.

LEONARD A. LYALL.

AMALFI,

AMALFI,

January, 1909

January 1909

FOOTNOTES:

[1] According to the great historian Ssu-ma Ch'ien. Other authorities say, 552 and 551 b.c.

[1] According to the famous historian Ssu-ma Ch'ien. Other sources say, 552 and 551 B.C.


NOTE

Such information as seemed necessary to enable the reader to understand the text, or that appeared to me to be of general interest, I have given in the notes at the foot of the page. Further details about the men and places mentioned in the text will be found in the Index.

I’ve included information that I felt was necessary for the reader to understand the text or that seemed generally interesting in the notes at the bottom of the page. Additional details about the people and places mentioned in the text are available in the Index.

Dates I have taken from Legge, Hirth and other standard authors.

Dates I got from Legge, Hirth, and other reputable authors.

In Chinese names, consonants are generally pronounced as in English, vowels as in Italian.

In Chinese names, consonants are usually pronounced like in English, and vowels like in Italian.

E, when not joined with i, is pronounced nearly as German ö, or much as u in English luck.

E, when not combined with i, is pronounced almost like the German ö, or quite like the u in the English word luck.

ao rhymes approximately with how
ei " " " they
ou " " " though
uo " " " poor,

the u being equivalent to w.

the u equals w.

Chih and Shih rhyme approximately with her. Tzu is pronounced much as sir in the vulgar yessir, but with a hissing sound prefixed.

Chih and Shih rhyme roughly with her. Tzu is pronounced similarly to sir in the informal yessir, but with a hissing sound at the beginning.


THE SAYINGS OF CONFUCIUS


BOOK I

1. The Master said, To learn and then do, is not that a pleasure? When friends come from afar do we not rejoice? To live unknown and not fret, is not that to be a gentleman?

1. The Master said, To learn and then apply it, isn't that a joy? When friends come from far away, don't we celebrate? To live without being recognized and not worry, isn't that what it means to be a gentleman?

2. Yu-tzu[2] said. Few men that are good sons and good brothers are fond of withstanding those over them. A man that is not fond of withstanding those over him and is yet fond of broils is nowhere found. A gentleman heeds the roots. When the root has taken, the Way is born. And to be a good son and a good brother, is not that the root of love?

2. Yu-tzu[2] said. Few people who are good sons and good brothers like to challenge those in authority. A person who dislikes opposing those above him but enjoys conflict is rare. A gentleman understands the basics. When the foundation is strong, the true path begins. And being a good son and a good brother, isn't that the foundation of love?

3. The Master said, Smooth words and fawning looks are seldom found with love.

3. The Master said, Sweet talk and flattering smiles are rarely found alongside true love.

4. Tseng-tzu[3] said, Thrice daily I ask myself: In dealing for others, have I been unfaithful? Have I been untrue to friends? Do I practise what I preach?

4. Tseng-tzu[3] said, Three times a day I ask myself: In my dealings with others, have I been dishonest? Have I been unfaithful to my friends? Do I live by the principles I promote?

5. The Master said, To guide a land of a thousand chariots, honour business and be true; spend little and love men; time thy calls on the people.

5. The Master said, To lead a country with a thousand chariots, value work and be honest; spend sparingly and care for people; time your visits with the citizens.

6. The Master said, The young should be dutiful [2]at home, modest abroad, careful and true, overflowing in kindness for all, but in brotherhood with love. And if they have strength to spare they should spend it on the arts.

6. The Master said, Young people should be respectful at home, humble when they go out, honest and trustworthy, generous and kind to everyone, but especially loving towards their family. And if they have extra energy, they should invest it in the arts.

7. Tzu-hsia[4] said, If a man eschews beauty and honours worth, if he serves his father and mother with all his strength, if he is ready to give his life for his lord, and keeps faith with his friends, though others may say he has no learning, I must call him learned.

7. Tzu-hsia[4] said, If a man avoids superficial beauty and values true worth, if he dedicates himself to serving his parents with all his might, if he is willing to sacrifice his life for his leader, and remains loyal to his friends, even if others claim he lacks education, I must consider him knowledgeable.

8. The Master said, A gentleman will not be looked up to unless he is staid, nor will his learning be sound. Put faithfulness and truth first; have no friends unlike thyself; be not ashamed to mend thy faults.

8. The Master said, A gentleman won’t be respected unless he is serious, and his knowledge won’t be solid. Prioritize loyalty and honesty; don’t associate with friends who aren’t like you; don’t be afraid to correct your mistakes.

9. Tseng-tzu[4] said, Heed the dead, follow up the past, and the soul of the people will again grow great.

9. Tseng-tzu[4] said, Pay attention to the dead, learn from the past, and the spirit of the people will become strong once more.

10. Tzu-ch'in[5] said to Tzu-kung,[6] When he comes to a country the Master always hears how it is governed; does he ask, or is it told him?

10. Tzu-ch'in[5] said to Tzu-kung,[6] When he arrives in a country, the Master always finds out how it is governed; does he ask, or is he told?

Tzu-kung said, The Master gets it by his warmth and honesty, by politeness, modesty and yielding. The way the Master asks is unlike other men's asking.

Tzu-kung said, The Master gains respect through his warmth and honesty, along with politeness, modesty, and being accommodating. The way the Master asks is different from how others ask.

11. The Master said, Whilst thy father lives look for his purpose; when he is gone, look how he walked. To change nothing in thy father's ways for three years may be called pious.

11. The Master said, While your father is alive, seek his intentions; when he is gone, observe how he lived. Not changing anything in your father's practices for three years can be considered respectful.

12, Yu-tzu[7] said, To behave with ease is the best [3]part of courtesy. This was the beauty of the old kings' ways; this they followed in small and great. But knowing this, it will not do to give way to ease, unchecked by courtesy. This too is wrong.

12, Yu-tzu[7] said, Being relaxed is the most important part of politeness. This was the greatness of how the ancient kings acted; they practiced this in both minor and major matters. However, knowing this, it’s not good to let relaxation take over without the balance of politeness. That is also a mistake.

13. Yu-tzu said, If pledges are close to right, word can be kept. If attentions are close to courtesy, shame will be kept far. If we do not choose our leaders wrong, we may worship them too.

13. Yu-tzu said, If promises are closely honored, trust can be maintained. If our attentions are close to being polite, embarrassment will be kept at bay. If we don't choose the wrong people as our leaders, we can respect them too.

14. The Master said, A gentleman that does not seek to eat his fill, nor look for ease in his home, who is earnest at work and careful of speech, who walks with those that keep the Way, and is guided by them, may be said to love learning.

14. The Master said, A gentleman who doesn’t seek to overindulge, or look for comfort at home, who works diligently and speaks thoughtfully, who associates with those who follow the right path and is guided by them, can be considered someone who loves learning.

15. Tzu-kung[8] said, Poor, but no flatterer; rich, but not proud: how would that be?

15. Tzu-kung[8] said, "Poor, but not a flatterer; rich, but not arrogant: what would that be like?"

It would do, said the Master; but better still were poor but merry; rich, but loving courtesy.

"It would be fine," said the Master, "but even better is being poor yet happy; rich, yet valuing kindness."

Tzu-kung said, When the poem says:

Tzu-kung said, When the poem says:

If you cut, if you file,
If you polish and grind,

is that what is meant?

is that what it means?

The Master said, Now I can begin to talk of poetry to Tz'u. Tell him what is gone, and he knows what shall come.

The Master said, "Now I can start discussing poetry with Tz'u. Tell him what has passed, and he'll understand what will happen next."

16. The Master said, Not to be known is no sorrow. My sorrow is not knowing men.

16. The Master said, Not being recognized is no sadness. My sadness comes from not knowing people.

FOOTNOTES:

[2] A disciple.

A follower.

[3] A disciple.

A student.

[4] A disciple.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A student.

[5] A disciple.

A follower.

[6] A disciple.

A follower.

[7] A disciple.

A follower.

[8] A disciple.

A follower.


BOOK II

1. The Master said, He that rules by mind is like the north star, steady in his seat, whilst the stars all bend to him.

1. The Master said, A leader who governs with wisdom is like the north star, steady in its position, while all the other stars revolve around it.

2. The Master said, The three hundred poems are summed up in the one line, Think no evil.

2. The Master said, The three hundred poems can be summarized in this one line: Don’t think any evil.

3. The Master said, Guide the people by law, aline them by punishment; they may shun crime, but they will want shame. Guide them by mind, aline them by courtesy; they will learn shame and grow good.

3. The Master said, Lead the people with laws, control them with punishment; they might avoid wrongdoing, but they will lack a sense of shame. Guide them with understanding, align them with kindness; they will learn shame and become better people.

4. The Master said, At fifteen, I had the will to learn; at thirty, I could stand; at forty, I had no doubts; at fifty, I understood the heavenly Bidding; at sixty, my ears were opened[9]; at seventy, I could do as my heart lusted without trespassing from the square.

4. The Master said, At fifteen, I wanted to learn; at thirty, I was stable; at forty, I had no doubts; at fifty, I understood the divine order; at sixty, my ears were open[9]; at seventy, I could follow my heart's desires without straying from what was right.

5. Meng Yi asked the duty of a son.

5. Meng Yi asked about a son's responsibilities.

The Master said, Not to transgress.

The Master said, "Don't break the rules."

As Fan Chi'ih[10] was driving him, the Master said, Meng-sun[11] asked me the duty of a son; I answered, Not to transgress.

As Fan Chi'ih[10] was driving him, the Master said, Meng-sun[11] asked me what a son's duty is; I answered, To not overstep boundaries.

What did ye mean? said Fan Chi'ih.

What did you mean? said Fan Chi'ih.

To serve our father and mother with courtesy whilst they live; to bury them with courtesy when they die, and to worship them with courtesy.

To treat our parents with respect while they are alive, to honor them with respect when they pass away, and to revere them with respect.

6. Meng Wu asked the duty of a son.

6. Meng Wu asked what the responsibility of a son is.

The Master said, He should not grieve his father and mother by anything but illness.

The Master said, he shouldn't cause his father and mother any sorrow except for being sick.

7. Tzu-yu[12] asked the duty of a son.

7. Tzu-yu[12] asked about the responsibilities of a son.

The Master said, He that can feed his parents is now called a good son. But both dogs and horses are fed, and unless we honour our parents, what is the difference?

The Master said, Anyone who can provide for their parents is now considered a good son. But both dogs and horses are fed, and unless we respect our parents, what’s the difference?

8. Tzu-hsia[13] asked the duty of a son.

8. Tzu-hsia[13] asked what the responsibilities of a son are.

The Master said, Our manner is the hard part. For the young to be a stay in toil and leave the wine and food to their elders, is this to fulfil their duty?

The Master said, Our way is the difficult part. For young people to work hard and let their elders enjoy the wine and food, is this really fulfilling their duty?

9. The Master said, If I talk all day to Hui,[14] like a dullard, he never differs from me. But when he is gone, if I watch him when alone, he can carry out what I taught. No, Hui is no dullard!

9. The Master said, If I talk all day to Hui,[14] like a fool, he never disagrees with me. But when he’s by himself, I can see that he really understands and applies what I taught. No, Hui is not a fool!

10. The Master said, See what he does; watch what moves him; search what pleases him: can the man lie hidden? Can the man lie hidden?

10. The Master said, Look at what he does; pay attention to what motivates him; find out what makes him happy: can the man stay hidden? Can the man stay hidden?

11. The Master said, To keep old knowledge warm and get new makes the teacher.

11. The Master said, To maintain old knowledge and acquire new makes the teacher.

12. The Master said, A gentleman is not a vessel.

12. The Master said, A gentleman is not just a container.

13. Tzu-kung[15] asked, What is a gentleman?

13. Tzu-kung[15] asked, What does it mean to be a gentleman?

The Master said, He puts words into deeds first, and follows these up with words.

The Master said, He takes action before speaking.

14. The Master said, A gentleman is broad and fair; the small man takes sides and is narrow.

14. The Master said, A gentleman is open-minded and fair; the small-minded person is biased and narrow.

15. The Master said, Learning without thought is naught; thought without learning is dangerous.

15. The Master said, Learning without thinking is useless; thinking without learning is risky.

16. The Master said, To fight strange doctrines does harm.

16. The Master said, Fighting against unfamiliar beliefs does more harm than good.

17. The Master said, Yu,[16] shall I teach thee what is wisdom? To know what we know, and know what we do not know, is wisdom.

17. The Master said, Yu,[16] do you want me to teach you what wisdom is? Knowing what we know and understanding what we don’t know is true wisdom.

18. Tsu-chang[17] learned with an eye to pay.

18. Tsu-chang[17] learned with the intention of getting paid.

The Master said, Hear much, leave all that is doubtful alone, speak warily of everything else, and few will be offended. See much, leave all that is dangerous alone, deal warily with everything else, and thou wilt have little to rue. If thy words seldom give offence, and thy deeds leave little to rue, pay will follow.

The Master said, Listen a lot, avoid anything that seems unclear, talk carefully about everything else, and few will be upset. Observe a lot, avoid anything that seems risky, handle everything else with care, and you'll have little to regret. If your words rarely upset others, and your actions leave little to regret, rewards will come.

19. Duke Ai[18] asked, What should I do to win the people?

19. Duke Ai[18] asked, What should I do to earn the people's support?

Confucius answered, Lift up the straight, put away the crooked; and the people will be won. Lift up the crooked, put away the straight; and the people will not be won.

Confucius answered, "Support the honest and remove the dishonest; and the people will be inspired. Support the dishonest and remove the honest; and the people will not be inspired."

20. Chi K'ang[19] asked how to make the people lowly, faithful and painstaking.

20. Chi K'ang[19] asked how to make the people humble, loyal, and hardworking.

The Master said, Meet them with dignity, they will be lowly; be a good son and merciful, they will be faithful; lift up the good and teach the unskilled, and they will take pains.

The Master said, Treat them with respect, and they'll be humble; be a good son and show kindness, and they'll be loyal; support the good and educate the unskilled, and they'll put in the effort.

21. One said to Confucius, Why do ye not govern, Sir?

21. Someone asked Confucius, "Why don’t you lead, Sir?"

The Master said, What does the Book[20] say of a good son? 'To be a good son and a friend to thy [7]brothers is to show how to govern.' This, too, is to govern. Must one be in office to govern?

The Master said, What does the Book[20] say about being a good son? 'Being a good son and a friend to your [7]brothers shows how to lead.' This, too, is a form of leadership. Do you have to hold a position to lead?

22. The Master said, A man without truth, I know not what good he is! A cart without a crosspole, a carriage without a yoke, how can they be moved?

22. The Master said, A man without truth, I don't know what good he is! A cart without a crossbeam, a carriage without a yoke, how can they be moved?

23. Tzu-chang[21] asked whether we can know what is to be ten generations hence.

23. Tzu-chang[21] asked if we can know what will happen ten generations from now.

The Master said, The Yin[22] took over the manners of the Hsia; the harm and the good that they did them can be known. The Chou took over the manners of the Yin; the harm and the good that they did them can be known. And we may know what shall be, even an hundred generations hence, whoever follows Chou.

The Master said, The Yin[22] adopted the customs of the Hsia; the benefits and drawbacks they experienced are clear. The Chou adopted the customs of the Yin; the benefits and drawbacks they experienced are also clear. And we can understand what will happen, even a hundred generations from now, to anyone who follows Chou.

24. The Master said, To worship the ghosts of men not akin to us is fawning. To see the right and not do it is want of courage.

24. The Master said, Worshiping the spirits of people who are not like us is just trying to flatter. Recognizing what is right and not acting on it shows a lack of courage.

FOOTNOTES:

[9] Lit., obedient.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Lit., compliant.

[10] A disciple.

A student.

[11] Meng Yi.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Meng Yi.

[12] A disciple.

A follower.

[13] A disciple.

A follower.

[14] The disciple Yen Yüan.

The disciple Yen Yüan.

[15] A disciple.

A student.

[16] The disciple Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Tzu-lu.

[17] A disciple.

A follower.

[18] Of Lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of Lu.

[19] The head of the Chi clan.

[19] The leader of the Chi clan.

[20] The Book of History.

The Book of History.

[21] A disciple.

A follower.

[22] Up to the time of Confucius, China had been ruled by three lines of kings. First the T'ang, next the Yin or Shang, then the Chou.

[22] Until Confucius's time, China was governed by three dynasties. First the Tang, then the Yin or Shang, and finally the Zhou.


BOOK III

1. Of the Chi having eight rows of dancers[23] in his courtyard, Confucius said, If this is to be borne, what is not to be borne?

1. Regarding the Chi having eight rows of dancers[23] in his courtyard, Confucius said, If we can endure this, what can't we endure?

2. When the sacrifice was ended, the Three Clans had the Yung hymn sung.

2. When the sacrifice was over, the Three Clans had the Yung hymn performed.

The Master said,

The Master said,

Kings and nobles assist.
Solemn is the Son of Heaven;

what meaning has this in the courtyard of the Three Clans?

what does this mean in the courtyard of the Three Clans?

3. The Master said, A man without love, what is courtesy to him? A man without love, what is music to him?

3. The Master said, A man without love, what does courtesy mean to him? A man without love, what does music mean to him?

4. Lin Fang asked what good form is at root.

4. Lin Fang asked what good form really is.

The Master said, A big question! At high-tides, thrift is better than waste; at burials, grief is worth more than nicety.

The Master said, "That's a big question! During high-tides, saving is better than wasting; at funerals, feeling grief matters more than being proper."

5. The Master said, Every wild tribe has its lord, whereas the lands of Hsia[24] have none!

5. The Master said, Every wild tribe has its leader, but the lands of Hsia[24] have none!

6. The Chi sacrificed to Mount T'ai.[25]

6. The Chi sacrificed to Mount T'ai.[25]

The Master said to Jan Yu,[26] Canst thou not stop this?

The Master said to Jan Yu,[26] Can you not put an end to this?

He answered, I cannot.

He replied, I can't.

Alas! said the Master; dost thou think Mount T'ai less wise than Lin Fang?

Alas! said the Master; do you think Mount T'ai is less wise than Lin Fang?

7. The Master said, A gentleman never strives with others. Or must he, perhaps, in shooting? But then, as he bows and makes way in going up or steps down to drink,[27] his strife is that of a gentleman.

7. The Master said, A gentleman never competes with others. Or must he, maybe, in archery? But even then, as he bows and makes way while going up or steps down to drink,[27] his competition is that of a gentleman.

8. Tzu-hsia asked, What is the meaning of:

8. Tzu-hsia asked, What does it mean:

Her sly smiles,
Her dimples shine,
Her beautiful eyes,
So clear and bright, All plain, The background is white.

Colouring, said the Master, is second to the plain ground.

Coloring, the Master said, comes after the plain background.

Then good form is second, said Tzu-hsia.

Then good form comes second, said Tzu-hsia.

Shang,[28] said the Master, thou hast hit my meaning! Now I can talk of poetry to thee.

Shang,[28] said the Master, you’ve understood my point! Now I can discuss poetry with you.

9. The Master said, I can speak of the manners of Hsia; but as proof of them Chi[29] is not enough. I can speak of the manners of Yin; but as proof of them Sung is not enough. This is due to their dearth of books and great men. If there were enough of these, I could use them as proofs.

9. The Master said, I can talk about the customs of Hsia; but Chi[29] isn't enough proof. I can talk about the customs of Yin; but Sung isn't enough proof either. This is because there aren't enough books and great figures. If there were more of these, I could use them as evidence.

10. The Master said, After the drink offering at the Great Sacrifice, I have no wish to see more.

10. The Master said, After the drink offering at the Great Sacrifice, I don't want to see anything else.

11. One asked the meaning of the Great Sacrifice.

11. Someone asked what the Great Sacrifice means.

The Master said, I do not know. He that knew the meaning would overlook all below heaven as I do this—and he pointed to his palm.

The Master said, "I don’t know. The person who understands the meaning would look beyond everything in the world, just like I’m doing now," and he pointed to his palm.

12. He worshipped as if those whom he worshipped were before him; he worshipped the spirits as if they were before him.

12. He worshipped as if those he revered were right in front of him; he worshipped the spirits as if they were there with him.

The Master said: For me, to take no part in the sacrifice is the same as not sacrificing.

The Master said: For me, not participating in the sacrifice is the same as not making a sacrifice at all.

13. Wang-sun Chia[30] said, What is the meaning of, It is better to court the hearth-god than the god of the home?

13. Wang-sun Chia[30] said, What does it mean when they say, it's better to honor the hearth-god than the god of the home?

Not so, said the Master. A sin against Heaven leaves no room for prayer.

Not at all, the Master replied. A sin against Heaven doesn’t allow for prayer.

14. The Master said, Chou[31] looks back on two lines of kings. How rich, how rich it is in art! I follow Chou.

14. The Master said, Chou[31] looks back on two lines of kings. How rich, how rich it is in art! I follow Chou.

15. On going into the Great Temple the Master asked about everything.

15. Upon entering the Great Temple, the Master inquired about everything.

One said, Who says that the Tsou man's son knows the rites? On going into the Great Temple he asked about everything.

One said, Who says the Tsou man's son knows the ceremonies? When he entered the Great Temple, he asked about everything.

When he heard this, the Master said, Such is the rite.

When he heard this, the Master said, "That's how the ritual goes."

16. The Master said, In shooting, the arrow need not go right through the target, for men are not the same in strength. This was the old rule.

16. The Master said, In archery, the arrow doesn’t have to hit the target perfectly, because people have different levels of strength. This was the old guideline.

17. Tzu-kung wished to do away with the sheep offering at the new moon.

17. Tzu-kung wanted to eliminate the sheep offering during the new moon.

The Master said, Thou lovest the sheep, Tz'u: I love the rite.

The Master said, "You love the sheep, Tz'u; I love the ritual."

18. The Master said: Serve the king with all courtesy, men call it fawning.

18. The Master said: Serve the king with complete respect; people call it flattery.

19. Duke Ting asked how a lord should treat his lieges, and how lieges should serve their lord.

19. Duke Ting asked how a lord should treat his subjects, and how subjects should serve their lord.

Confucius answered, The lord should treat his lieges with courtesy; lieges should serve their lord faithfully.

Confucius answered, The leader should treat his followers with respect; followers should serve their leader loyally.

20. The Master said, The poem The Osprey is glad, but not wanton; it is sad, but not morbid.

20. The Master said, The poem The Osprey is joyful, but not reckless; it is sorrowful, but not depressing.

21. Duke Ai asked Tsai Wo about the earth-altars.

21. Duke Ai asked Tsai Wo about the earth altars.

Tsai Wo answered, The Emperors of the house of Hsia grew firs round them; the men of Yin grew cypress; the men of Chou grew chestnut, which was to say, Let the people tremble.[32]

Tsai Wo replied, The emperors of the Hsia dynasty were surrounded by fir trees; the people of Yin had cypress; the people of Chou had chestnut, which meant, Let the people be afraid.[32]

On hearing this, the Master said, I do not speak of what is ended, chide what is settled, or find fault with what is past.[33]

On hearing this, the Master said, I don’t talk about what’s finished, criticize what’s determined, or blame what’s already happened.[33]

22. The Master said, How shallow was Kuan Chung!

22. The Master said, How uninformed was Kuan Chung!

But, said one, was not Kuan Chung thrifty?

But, one asked, wasn't Kuan Chung frugal?

The Kuan, said the Master, owned San Kuei, and no one of his household held two posts: was that thrift?

The Master said that Kuan owned San Kuei, and no one in his household held two positions: was that being thrifty?

At least Kuan Chung knew good form.

At least Kuan Chung knew how to act properly.

The Master said, Kings screen their gates with trees; the Kuan, too, had trees to screen his gate. When two kings are carousing, they have a stand for [12]the turned-down cups; the Kuan had a turned-down cup-stand, too! If the Kuan knew good form, who does not know good form?[34]

The Master said, Kings cover their gates with trees; the Kuan did the same. When two kings are drinking, they have a place for the turned-down cups; the Kuan had a turned-down cup holder, too! If the Kuan understood proper etiquette, then who doesn’t understand proper etiquette?[34]

23. The Master said to the Great Master[35] of Lu, We can learn how to play music; at first each part in unison; then a swell of harmony, each part distinct, rolling on to the finish.

23. The Master said to the Great Master[35] of Lu, We can learn to play music; first in unison; then building up to harmony, with each part distinct, leading to a finish.

24. The warden of Yi asked to see Confucius, saying, No gentleman has ever come here whom I have failed to see.

24. The warden of Yi asked to see Confucius, saying, No gentleman has ever come here that I haven't met.

The followers took him in.

The followers welcomed him.

On leaving he said, My two-three boys, why lament your fall? The Way has long been lost below heaven! Now Heaven shall make the Master into a warning bell.

On leaving, he said, "My few boys, why mourn your downfall? The Way has been lost for a long time on this earth! Now Heaven will turn the Master into a warning bell."

25. The Master said of the music of Shao, It is thoroughly beautiful, and thoroughly good, too. Of the music of Wu, he said, It is thoroughly beautiful, but not thoroughly good.

25. The Master said about the music of Shao, "It’s completely beautiful and completely good." Regarding the music of Wu, he said, "It’s completely beautiful, but not completely good."

26. The Master said, Rank without beauty; ceremony without reverence; mourning without grief, why should I cast them a glance?

26. The Master said, Status without charm; traditions without respect; mourning without sorrow, why should I even pay attention to them?

FOOTNOTES:

[23] An Imperial prerogative.

An imperial privilege.

[24] China.

China.

[25] A prerogative of the Duke of Lu.

[25] A privilege of the Duke of Lu.

[26] A disciple in the service of the Chi.

[26] A student dedicated to the Chi.

[27] The loser had to drink a cup of wine.

[27] The loser had to drink a glass of wine.

[28] Tzu-hsia.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-hsia.

[29] Chi was the homeland of the House of Hsia, Sung that of the House of Yin.

[29] Chi was the homeland of the House of Hsia, while Sung was the homeland of the House of Yin.

[30] Wang-sun Chia was minister of Wei, and had more influence than his master. The hearth-god ranks below the god of the home (the Roman lares), but since he sees all that goes on in the house, and ascends to heaven at the end of the year to report what has happened, it is well to be on good terms with him.

[30] Wang-sun Chia was the minister of Wei and had more power than his own leader. The hearth god is considered to be less important than the god of the home (the Roman lares), but since he witnesses everything that happens in the house and ascends to heaven at the end of the year to report on it, it's wise to maintain a good relationship with him.

[31] The royal house of Chou, which was then ruling China.

[31] The royal family of Chou, which was in power in China at that time.

[32] Tremble and chestnut have the same sound in Chinese.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tremble and chestnut are pronounced similarly in Chinese.

[33] In old times men had been sacrificed at the earth-altars, and Tsai Wo's answer might seem to approve the practice.

[33] In ancient times, people were sacrificed at the earth altars, and Tsai Wo's response might appear to endorse this practice.

[34] Kuan Chung (+ 645 b.c.), a famous man in his day, was chief minister to the Duke of Ch'i, whom he raised to such wealth and power that he became the leading prince of the empire. His chief merit lay in taming the barbarous frontier tribes. The rest of his work was built upon sand and died with him.

[34] Kuan Chung (+ 645 B.C.), a well-known figure in his time, served as chief minister to the Duke of Ch'i, whom he elevated to such wealth and power that he became the dominant prince of the empire. His main achievement was in controlling the fierce tribal groups on the borders. The rest of his efforts were unstable and faded away with him.

[35] Of music.

Of music.


BOOK IV

1. The Master said, Love makes a spot beautiful: who chooses not to dwell in love, has he got wisdom?

1. The Master said, Love makes a place beautiful: if someone chooses not to love, do they really have wisdom?

2. The Master said, Loveless men cannot bear need long, they cannot bear fortune long. Loving men find peace in love, the wise find profit in it.

2. The Master said, Unloving people can't handle need for long; they can't handle good fortune for long either. Loving people find peace in love, and the wise find benefit in it.

3. The Master said, Love alone can love others, or hate others.

3. The Master said, Only love can love others or hate others.

4. The Master said, A will set on love is free from evil.

4. The Master said, A will focused on love is free from wrongdoing.

5. The Master said, Wealth and honours are what men desire; but do not go from the Way, to keep them. Lowliness and want are hated by men; but do not go from the Way, to escape them.

5. The Master said, People desire wealth and status; but do not stray from your principles to attain them. People dislike poverty and lowliness; but do not stray from your principles to avoid them.

Shorn of love, is a gentleman worthy of the name? Not for one moment may a gentleman sin against love; he must not do so in flurry and haste, nor do so in utter overthrow.

Shorn of love, is a gentleman worthy of the name? Not for a moment can a gentleman betray love; he must not do so in a rush or in complete defeat.

6. The Master said, I have seen no one that loves love and hates uncharity. He that loves love will set nothing higher. The hater of uncharity is so given to love that no uncharity can enter into his life. If a man were to give his strength to love for one day, I have seen no one whose strength would fail him. There may be such men, but I have not seen one.

6. The Master said, I have not met anyone who truly loves love and dislikes unkindness. The person who loves love values nothing more. Someone who hates unkindness is so devoted to love that they let no unkindness into their life. If a person were to dedicate their strength to love for just one day, I have seen no one whose strength would give out. There may be such people, but I have yet to see one.

7. The Master said, A man and his faults are of a piece. By watching his faults we learn whether love be his.[14]

7. The Master said, A man and his flaws are interconnected. By observing his faults, we can see whether he is capable of love.[14]

8. The Master said, To learn the Way at daybreak and die at eve were enough.

8. The Master said, Learning the Way at dawn and dying by night would be sufficient.

9. The Master said, A knight[36] in quest of the Way, who is ashamed of bad clothes and bad food, it is idle talking to.

9. The Master said, A knight[36] searching for the Way, who feels embarrassed about poor clothing and low-quality food, it’s pointless to talk to.

10. The Master said, A gentleman has no likes or dislikes below heaven. He follows right.

10. The Master said, A gentleman has no preferences or aversions in the world. He follows what is right.

11. The Master said, The gentleman cherishes mind, the small man cherishes dirt. Gentlemen trust in the law, the small man trusts in favour.

11. The Master said, The gentleman values his thoughts, while the small man values material things. Gentlemen rely on the law, while the small man relies on personal favors.

12. The Master said, The chase of gain is rich in hate.

12. The Master said, The pursuit of profit is full of resentment.

13. The Master said, What is it to sway a kingdom by courteous yielding? If we cannot sway a kingdom by courteous yielding, what is our courtesy worth?

13. The Master said, What does it mean to influence a kingdom through polite submission? If we can't influence a kingdom through polite submission, what value does our politeness have?

14. The Master said, Care not for want of place; care for thy readiness to fill one. Care not for being unknown, but seek to be worthy of note.

14. The Master said, Don't worry about not having a position; focus on being ready to take one. Don't stress about being unnoticed, but strive to be someone worth recognizing.

15. The Master said, One line, Shen,[37] runs through my Way.

15. The Master said, One line, Shen,[37] runs through my path.

Yes, said Tseng-tzu.

Sure, said Tseng-tzu.

After the Master had left, the disciples asked what was meant.

After the Master left, the disciples asked what it meant.

Tseng-tzu said, The Master's Way is no more than faithfulness and fellow-feeling.

Tseng-tzu said, The Master's Way is simply about loyalty and empathy.

16. The Master said, The gentleman is learned in right; the small man is learned in gain.

16. The Master said, A quality person understands what's right; a lesser person is focused on profit.

17. The Master said, At sight of worth, think to grow like it; at sight of baseness, search thyself within.

17. The Master said, When you see someone great, think about how you can become like them; when you see someone lowly, look inside yourself.

18. The Master said, A father or a mother may be gently chidden. If thou seest they have no will to follow thee, be the more lowly, but do not give way; nor murmur at the trouble they give thee.

18. The Master said, A father or a mother may be gently scolded. If you see they have no desire to follow you, be even more humble, but don’t give in; nor complain about the trouble they cause you.

19. The Master said, Whilst thy father and mother are living, do not wander afar. If thou must travel, hold a set course.

19. The Master said, While your father and mother are alive, don’t stray too far. If you need to travel, stay on a direct path.

20. The Master said, He that changes nothing in his father's ways for three years may be called pious.

20. The Master said, Someone who doesn't change anything in their father's practices for three years can be considered faithful.

21. The Master said, A father and mother's years must be borne in mind; with gladness on the one hand and fear on the other.

21. The Master said, A father's and mother's age must be taken into account; with joy on one side and concern on the other.

22. The Master said, The men of old were loth to speak, for not to live up to their words would have shamed them.

22. The Master said, The people of the past were reluctant to speak, because not keeping their promises would have embarrassed them.

23. The Master said, We shall seldom get lost if we hold to main lines.

23. The Master said, We'll rarely get lost if we stick to the main paths.

24. The Master said, A gentleman wishes to be slow to speak and quick to do.

24. The Master said, A gentleman prefers to think before he speaks and acts quickly.

25. The Master said, A great soul is never friendless: he has always neighbours.

25. The Master said, A great soul is never without friends: they always have neighbors.

26. Tzu-yu said, Nagging at kings brings disgrace, nagging at friends estrangement.

26. Tzu-yu said, Constantly criticizing kings leads to shame, and nagging friends causes distance.

FOOTNOTES:

[36] Shih: a gentleman entitled to bear arms, not a knight in armour.

[36] Shih: a gentleman allowed to bear arms, not a knight in armor.

[37] The disciple Tseng-tzu.

The disciple Tseng-tzu.


BOOK V

1. Of Kung-yeh Ch'ang the Master said, A girl might be wedded to him. Though he has been in fetters that was not his crime.

1. About Kung-yeh Ch'ang, the Master said, A girl could be married to him. Even though he has been imprisoned, that wasn't his fault.

He gave him his daughter to wed.

He gave him his daughter to marry.

Of Nan Jung the Master said, When the land keeps the Way he will not be neglected; and if the land loses the Way he will escape punishment and death.

Of Nan Jung, the Master said, When the land follows the Way, he will not be overlooked; and if the land strays from the Way, he will avoid punishment and death.

He gave him his brother's daughter to wed.

He gave him his niece to marry.

2. Of Tzu-chien[38] the Master said, What a gentleman he is! But if there were no gentlemen in Lu, where could he have picked it up?

2. About Tzu-chien[38] the Master said, What a gentleman he is! But if there were no gentlemen in Lu, where could he have learned to be one?

3. Tzu-kung asked, And what of me?

3. Tzu-kung asked, "What about me?"

Thou art a vessel, said the Master.

You are a vessel, said the Master.

What kind of vessel?

What type of boat?

A rich temple vessel.

A luxurious temple vessel.

4. One said, Yung[39] has love, but he is not glib.

4. One said, Yung[39] has love, but he is not smooth.

The Master said, What is the good of being glib? Fighting men with tongue-craft mostly makes men hate you. Whether love be his I do not know, but what is the good of being glib?

The Master said, What’s the point of being smooth-talking? Using your words to fight just makes people dislike you. I don’t know if it’s love or not, but what’s the point of being smooth-talking?

5. The Master moved Ch'i-tiao K'ai to take office.

5. The Master appointed Ch'i-tiao K'ai to take the position.

He answered, For this I want confidence.

He replied, "For this, I need confidence."

The Master was pleased.

The Boss was pleased.

6. The Master said, Forsaken is the Way! I must [17]take ship and stem the seas; and Yu[40] shall go with me.

6. The Master said, The Way is abandoned! I must [17]take a boat and navigate the waves; and Yu[40] will come with me.

When Tzu-lu heard this he was glad.

When Tzu-lu heard this, he felt happy.

The Master said, Yu loves daring more than I do, but he is at a loss how to take things.

The Master said, Yu is bolder than I am, but he doesn't know how to handle things.

7. Meng Wu asked whether Tzu-lu had love.

7. Meng Wu asked if Tzu-lu felt love.

I do not know, said the Master.

I don't know, said the Master.

He asked again.

He asked again.

A land of a thousand chariots might give Yu charge of its levies; but whether love be his I do not know.

A land with a thousand chariots might put Yu in charge of its troops; but I don’t know if love is his.

And how about Ch'iu?[41]

And what about Ch'iu?[41]

A town of a thousand households, a clan of an hundred chariots might make Ch'iu governor; but whether love be his I do not know.

A town with a thousand households and a clan with a hundred chariots could make Ch'iu the governor; but I don't know if he has love for it.

And how about Ch'ih?[42]

And what about Ch'ih?[42]

Standing in the court, girt with his sash, Ch'ih might entertain the guests; but whether love be his I do not know.

Standing in the court, wearing his sash, Ch'ih might host the guests; but whether he loves them, I don't know.

8. The Master said to Tzu-kung, Which is the better man, thou or Hui[43]?

8. The Master asked Tzu-kung, "Who is the better man, you or Hui[43]?"

He answered, How dare I look as high as Hui? When Hui hears one thing, he understands ten; when I hear one thing I understand two.

He replied, How could I even think to compare myself to Hui? When Hui hears one thing, he gets it right away; when I hear one thing, I only grasp a little.

The Master said, Thou art not his like. Neither art thou his like, nor am I.

The Master said, "You are not like him. You’re not like him, and neither am I."

9. Tsai Yü[44] slept in the daytime.

9. Tsai Yü[44] slept during the day.

The Master said, Rotten wood cannot be carved, [18]nor are dung walls plastered. Why chide with Yü?

The Master said, Rotten wood can't be carved, [18] and dung walls can't be plastered. Why argue with Yü?

The Master said, When I first met men I listened to their words and took their deeds on trust. When I meet them now, I listen to their words and watch their deeds. I righted this on Yü.

The Master said, When I first met people, I listened to what they said and believed their actions. Now when I meet them, I pay attention to their words and observe their actions. I clarified this about Yü.

10. The Master said, I have met no firm man.

10. The Master said, I haven't met anyone steadfast.

One answered, Shen Ch'ang.

One answered, Shen Chang.

The Master said, Ch'ang is passionate; how can he be firm?

The Master said, "Ch'ang is passionate; how can he be strong?"

11. Tzu-kung said, What I do not wish done to me, I likewise wish not to do to others.

11. Tzu-kung said, What I don't want done to me, I also don't want to do to others.

The Master said, That is still beyond thee, Tz'u.

The Master said, "That's still beyond you, Tz'u."

12. Tzu-kung said, To hear the Master on his art and precepts is granted us; but to hear him on man's nature and the Way of Heaven is not.

12. Tzu-kung said, We have the chance to hear the Master talk about his teachings and principles, but we don’t have the opportunity to hear him discuss human nature and the Way of Heaven.

13. Until Tzu-lu could do what he had heard, his only fear was to hear more.

13. Until Tzu-lu could put into practice what he had heard, his only fear was hearing more.

14. Tzu-kung asked, Why was K'ung-wen called cultured?

14. Tzu-kung asked, Why was K'ung-wen considered cultured?

The Master said, He was quick and loved learning; he was not ashamed to ask those beneath him: that is why he was called cultured.

The Master said he was quick and loved learning; he wasn’t embarrassed to ask those below him: that’s why he was considered cultured.

15. The Master said, Of the ways of a gentleman Tzu-ch'an had four. His life was modest; he honoured those that he served. He was kind in feeding the people, and he was just in his calls upon them.

15. The Master said that Tzu-ch'an had four qualities of a gentleman. He lived simply; he respected those he served. He was generous in providing for the people, and he was fair in his demands on them.

16. The Master said, Yen P'ing was a good friend. The longer he knew you, the more attentive he grew.

16. The Master said, Yen P'ing was a good friend. The longer he knew you, the more considerate he became.

17. The Master said, Tsang Wen lodged his tortoise[19] with hills on the pillars and reeds on the uprights: was this his wisdom?

17. The Master said, Tsang Wen placed his tortoise[19] on hills for the pillars and reeds for the supports: is this what he called wisdom?

18. Tzu-chang said, The chief minister, Tzu-wen, was thrice made minister without showing gladness, thrice he left office with unmoved looks. He always told the new ministers how the old ones had governed: how was that?

18. Tzu-chang said, The chief minister, Tzu-wen, was appointed minister three times without showing any joy, and he stepped down each time with a calm demeanor. He always explained to the new ministers how the previous ones had ruled: what was that about?

He was faithful, said the Master.

He was loyal, said the Master.

But was it love?

But was it really love?

I do not know, said the Master: how should this amount to love?

I don't know, said the Master: how can this be considered love?

When Ts'ui murdered the lord of Ch'i, Ch'en Wen threw up ten teams of horses and left the land. On coming to another kingdom he said, 'Like my lord Ts'ui,' and left it. On coming to a second kingdom he said again, 'Like my lord Ts'ui,' and left it: how was that?

When Ts'ui killed the lord of Ch'i, Ch'en Wen gathered ten teams of horses and left the area. Arriving in another kingdom, he said, "Just like my lord Ts'ui," and then left. In a second kingdom, he said again, "Just like my lord Ts'ui," and left: why was that?

He was clean, said the Master.

He was clean, the Master said.

But was it love?

But was it love?

I do not know, said the Master: how should this amount to love?

I don't know, said the Master: how can this be considered love?

19. Chi Wen thought thrice before acting.

19. Chi Wen thought carefully three times before taking action.

On hearing this the Master said, Twice is enough.

On hearing this, the Master said, "Twice is enough."

20. The Master said, Whilst the land kept the Way Ning Wu showed wisdom; when his land lost the Way he grew simple. His wisdom we may come up to; such simplicity is beyond us.[45]

20. The Master said, As long as the land followed the path Ning Wu demonstrated, he showed wisdom; when his land strayed from that path, he became naive. We can reach his level of wisdom; that kind of naivety is beyond us.[45]

21. When he was in Ch'en the Master said, Home, I must go home! Zealous, or rash, or finished scholars, my young sons at home do not know what pruning they still need!

21. When he was in Ch'en, the Master said, "Home, I have to go home! My eager or reckless young scholars at home don’t realize what they still need to improve!"

22. The Master said, Because Po-yi and Shu-ch'i never remembered old wickedness they made few enemies.[46]

22. The Master said, Because Po-yi and Shu-ch'i never held onto past wrongs, they had few enemies.[46]

23. The Master said, Who can call Wei-sheng Kao straight? A man begged him for vinegar: he begged it of a neighbour, and gave it.

23. The Master said, Who can set Wei-sheng Kao straight? A man asked him for vinegar: he asked a neighbor for it and gave it.

24. The Master said, Smooth words, fawning looks, and overdone humility, Tso Ch'iu-ming thought shameful, and so do I. He thought it shameful to hide ill-will and ape friendship, and so do I.

24. The Master said, Insincere compliments, flattering expressions, and excessive modesty are shameful, as Tso Ch'iu-ming believed, and I agree. He found it disgraceful to mask hostility and pretend to be friends, and I feel the same way.

25. As Yen Yüan and Chi-lu[47] were sitting with him, the Master said, Why not each of you tell me thy wishes?

25. As Yen Yüan and Chi-lu[47] were sitting with him, the Master said, Why doesn’t each of you share your wishes with me?

Tzu-lu said, I should like carriages and horses, [21]and clothes of light fur to share with my friends, and, if they spoiled them, not to get angry.

Tzu-lu said, I would like carriages and horses, [21]and clothes made of light fur to share with my friends, and if they mess them up, I won’t get angry.

Yen Yüan said, I should like to make no boast of talent or show or merit.

Yen Yüan said, I don't want to brag about my skills, accomplishments, or any talents I may have.

Tzu-lu said, We should like to hear your wishes, Sir.

Tzu-lu said, "We’d like to hear your thoughts, Sir."

The Master said, To give the old folk peace, to be true to friends, and to have a heart for the young.

The Master said, To give the elders peace, to be loyal to friends, and to care for the young.

26. The Master said, It is finished! I have met no one that can see his own faults and arraign himself within.

26. The Master said, It is done! I haven't met anyone who can recognize their own faults and hold themselves accountable.

27. The Master said, In a hamlet of ten houses there must be men that are as faithful and true men as I, but they do not love learning as I do.

27. The Master said, In a village of ten houses, there must be people who are as honest and sincere as I am, but they don’t love learning as much as I do.

FOOTNOTES:

[38] A disciple born in Lu.

A student from Lu.

[39] The disciple Chung-kung.

The disciple Chung-kung.

[40] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[41] The disciple Jan Yu.

The disciple Jan Yu.

[42] The disciple Kung-hsi Hua.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Kung-hsi Hua.

[43] The disciple Yen Yüan.

The disciple Yen Yüan.

[44] The disciple Tsai Wo.

The disciple Tsai Wo.

[45] Ning Wu was minister of the Duke of Wei in the middle of the seventh century b.c. The duke was driven from his throne and deserted by the wise and prudent; but Ning Wu, in his simplicity, stuck to his master and finally effected his restoration.

[45] Ning Wu was the minister for the Duke of Wei in the mid-seventh century BCE The duke was ousted from his throne and abandoned by the wise and capable; but Ning Wu, in his sincerity, remained loyal to his master and ultimately helped him regain his position.

[46] Po-yi and Shu-ch'i were sons of the King of Ku-chu. Their father left the throne to the younger of the two; but he would not supplant the elder, nor would the elder go against his father's wishes. So they both retired into obscurity. When King Wu overthrew the tyrant Chou (1122 b.c.), they starved to death, rather than live under a new dynasty. Of Po-yi Mencius tells us (Book X, chapter 1): 'His eyes would not look on an evil face, his ears would not listen to an evil sound. He served none but his own lord, he ruled none but his own people. He came in when there was order, and withdrew when tumults came. Where lawless rule showed, or lawless people stayed, he could not bear to dwell. To be together with country folk he thought like sitting in court dress and court cap on dust and ashes. In Chou's time he dwelt by the North Sea shore, waiting for all below heaven to grow clean. So, hearing the ways of Po-yi, the fool grows honest, and the weakling's purpose stands.'

[46] Po-yi and Shu-ch’i were the sons of the King of Ku-chu. Their father passed the throne to the younger brother, but he refused to take the place of his older brother, and the elder wouldn't go against their father's wishes. So, they both went into obscurity. When King Wu defeated the tyrant Chou (1122 B.C.), they chose to starve rather than live under a new dynasty. About Po-yi, Mencius says (Book X, chapter 1): 'He wouldn't look at an evil face or listen to an evil sound. He served only his own lord and led only his own people. He engaged when there was order and withdrew when there was chaos. He couldn't stand to live where there was lawlessness or with lawless people. He felt that being with common folk while dressed in court attire was like sitting on dust and ashes. During Chou’s reign, he lived by the North Sea, waiting for the world to become virtuous. Hearing about Po-yi, the foolish become honest, and the weak find their resolve.'

[47] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.


BOOK VI

1. The Master said, Yung[48] might fill the seat of a prince.

1. The Master said, Yung[48] could take the place of a prince.

And might Tzu-sang Po-tzu? asked Chung-kung.

And could Tzu-sang Po-tzu? asked Chung-kung.

Yes, said the Master; but he is slack.

Yes, said the Master; but he is lazy.

To be stern to himself, said Chung-kung, and slack in his claims on the people, might do; but to be slack himself and slack with others must surely be too slack.

To be strict with himself, said Chung-kung, and lenient with his demands on the people might work, but to be lenient himself and easy on others has to be too easy.

The Master said, What Yung says is true.

The Master said, "What Yung says is true."

2. Duke Ai asked which disciples loved learning.

2. Duke Ai asked which students loved learning.

Confucius answered, Yen Hui[49] loved learning. He did not carry over anger; he made no mistake twice. Alas! his mission was short, he died. Now that he is gone, I hear of no one that loves learning.

Confucius answered, Yen Hui[49] was passionate about learning. He never held onto anger and never made the same mistake twice. Unfortunately, his time was brief; he passed away. Since he’s gone, I hear of no one who loves learning.

3. When Tzu-hua[50] was sent to Ch'i, the disciple Jan asked for grain for his mother.

3. When Tzu-hua[50] was sent to Ch'i, the disciple Jan asked for grain for his mother.

The Master said, Give her six pecks.

The Master said, Give her six pecks.

He asked for more.

He asked for more.

The Master said, Give her sixteen.

The Master said, "Give her sixteen."

Jan gave her eight hundred.

Jan gave her $800.

The Master said, On his way to Ch'i, Ch'ih[51] was drawn by sleek horses and clad in light furs. I have heard that gentlemen help the needy, not that they swell riches.

The Master said, On his way to Ch'i, Ch'ih[51] was pulled by fast horses and dressed in light furs. I have heard that gentlemen support those in need, not that they accumulate wealth.

When Yüan Ssu was made governor he was given nine hundred measures of grain, which he refused.

When Yüan Ssu was appointed governor, he was given nine hundred measures of grain, which he declined.

Not so, said the Master: why not take it and give it to thy neighbours and countryfolk?

"Not at all," said the Master. "Why not take it and give it to your neighbors and fellow countrymen?"

4. The Master said of Chung-kung, If the calf of a brindled cow be red and horned, though men be shy to offer him, will the hills and streams reject him?

4. The Master said about Chung-kung, If the calf of a brindled cow is red and has horns, even if people are hesitant to offer him, will the hills and streams refuse him?

5. The Master said, For three months together Hui's[52] heart never sinned against love. The others may hold out for a day, or a month, but no more.

5. The Master said, For three months straight, Hui's[52] heart never went against love. Others might manage it for a day or a month, but that's it.

6. Chi K'ang[53] asked whether Chung-yu[54] was fit to govern.

6. Chi K'ang[53] asked if Chung-yu[54] was suitable to lead.

The Master said, Yu[54] is firm; what would governing be to him?

The Master said, Yu[54] is strong; what would ruling mean to him?

And is Tz'u[55] fit to govern?

And is Tz'u__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fit to rule?

Tz'u is thorough; what would governing be to him?

Tz'u is thorough; what would ruling mean to him?

And is Ch'iu[56] fit to govern?

And is Ch'iu__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ fit to lead?

Ch'in is clever; what would governing be to him?

Ch'in is smart; what would governing mean to him?

7. The Chi sent to make Min Tzu-ch'ien[57] governor of Pi.

7. The Chi sent to appoint Min Tzu-ch'ien[57] as governor of Pi.

Min Tzu-ch'ien said, Make some good excuse for me. If he sends again I must be across the Wen.

Min Tzu-ch'ien said, Make a good excuse for me. If he sends again, I need to be across the Wen.

8. When Po-niu[57] was ill the Master asked after him. Grasping his hand through the window, he said, He is going. It is the Bidding; but why this [24]man of such an illness? Why this man of such an illness?

8. When Po-niu[57] was sick, the Master inquired about him. Reaching through the window to hold his hand, he said, "He is leaving. It’s his time; but why this man with such a serious illness? Why him?" [24]

9. The Master said. What a man was Hui![58] A bowl of rice, a gourd of water, in a low alley; man cannot bear such misery! Yet Hui never fell from mirth. What a man he was!

9. The Master said. What a guy Hui was![58] A bowl of rice, a gourd of water, in a narrow alley; a person can’t handle that kind of hardship! Yet Hui always stayed cheerful. What a guy he was!

10. Jan Ch'iu[59] said, It is not that I take no pleasure in the Master's Way: I want strength.

10. Jan Ch'iu[59] said, It's not that I don't enjoy the Master's path; I just want to be strong.

The Master said, He that wants strength faints midway; but thou drawest a line.

The Master said, "Those who seek strength give up halfway; but you set a boundary."

11. The Master said to Tzu-hsia, Study to be a gentleman, not as the small man studies.

11. The Master said to Tzu-hsia, "Learn to be a gentleman, but not in the same way that a petty person learns."

12. When Tzu-yu was governor of Wu-ch'eng, the Master said, Hast thou gotten any men?

12. When Tzu-yu was the governor of Wu-ch'eng, the Master asked, "Have you found any men?"

He answered, I have Tan-t'ai Mieh-ming. He will not take a short cut when walking, and he has never come to my house except on business.

He replied, "I have Tan-t'ai Mieh-ming. He won’t take a shortcut when walking, and he has only come to my house for business."

13. The Master said, Meng Chih-fan never brags. He was covering the rear in a rout; but on coming to the gate he whipped his horse and cried, Not courage kept me behind; my horse won't go!

13. The Master said, Meng Chih-fan never boasts. He was holding back during a retreat; but when he reached the gate, he spurred his horse and shouted, "It wasn’t my bravery that kept me back; my horse just wouldn’t move!"

14. The Master said, Unless we are glib as the reader T'o and fair as Chao of Sung, escape is hard in the times that be!

14. The Master said, Unless we are as smooth-talking as the reader T'o and as fair as Chao of Sung, escaping is tough in these times!

15. The Master said, Who can go out except by the door? Why is it no one keeps to the Way?

15. The Master said, Who can leave except through the door? Why does no one stick to the Path?

16. The Master said, Matter outweighing art begets roughness; art outweighing matter begets pedantry. Matter and art well blent make a gentleman.

16. The Master said, When substance is more important than style, it leads to clumsiness; when style is more important than substance, it leads to pretentiousness. A good combination of substance and style creates a true gentleman.

17. The Master said, Man is born straight. If [25]he grows crooked and yet lives, he is lucky to escape.

17. The Master said, People are born honest. If [25]they end up going astray and still manage to live, they're fortunate to have made it through.

18. The Master said, He that knows is below him that loves, and he that loves below him that delights therein.

18. The Master said, The person who knows is not as great as the one who loves, and the one who loves is not as great as the one who finds joy in it.

19. The Master said, To men above the common we can talk of higher things; to men below the common we must not talk of higher things.

19. The Master said, With those who are more than ordinary, we can discuss deeper topics; with those who are less than ordinary, we shouldn't bring up deeper topics.

20. Fan Ch'ih[60] asked, What is wisdom?

20. Fan Ch'ih[60] asked, "What is wisdom?"

The Master said, To foster right among the people; to honour ghosts and spirits, and yet keep aloof from them, may be called wisdom.

The Master said, To promote righteousness among the people; to respect ghosts and spirits, while still maintaining distance from them, can be considered wisdom.

He asked, What is love?

He asked, What's love?

The Master said, To rank the effort above the prize may be called love.

The Master said, Putting the effort ahead of the reward can be called love.

21. The Master said, Wisdom delights in water; love delights in hills. Wisdom is stirring; love is quiet. Wisdom is merry; love grows old.

21. The Master said, Wisdom enjoys water; love enjoys hills. Wisdom is dynamic; love is serene. Wisdom is joyful; love matures.

22. The Master said, By one revolution Ch'i might grow to be Lu; by one revolution Lu might reach the Way.

22. The Master said, With one change, Ch'i could become Lu; with one change, Lu could find the Way.

23. The Master said, A drinking horn that is no horn! What a horn! What a drinking horn!

23. The Master said, A drinking horn that isn’t even a horn! What a horn! What a drinking horn!

24. Tsai Wo[61] said, If a man of love were told that a man is in a well, would he go in after him?

24. Tsai Wo[61] said, If someone who truly cares hears that a person has fallen into a well, would they jump in after him?

The Master said, Why should he? A gentleman might be got to the well, but not trapped into it, He may be cheated, but not fooled.

The Master said, Why should he? A gentleman can be led to the well, but not pushed into it. He might be deceived, but not tricked.

25. The Master said, By breadth of reading and [26]the ties of courtesy, a gentleman is kept, too, from false paths.

25. The Master said, With a wide range of reading and [26] the bonds of politeness, a gentleman is also kept from going astray.

26. The Master saw Nan-tzu.[62] Tzu-lu was displeased.

26. The Master saw Nan-tzu.[62] Tzu-lu was not happy.

The Master took an oath, saying, If I have done wrong, may Heaven forsake me, may Heaven forsake me!

The Master swore an oath, saying, "If I've done something wrong, may Heaven abandon me, may Heaven abandon me!"

27. The Master said, The highest minds cleave to the Centre, the Common. They have long been rare among the people.

27. The Master said, The greatest minds connect to the Center, the Common. They have been few and far between among the people.

28. Tzu-kung said, To treat the people with bounty and help the many, how were that? Could it be called love?

28. Tzu-kung said, To treat the people generously and assist the many, what would that be? Could we call it love?

The Master said, What has this to do with love? Must it not be holiness? Yao and Shun[63] still yearned for this. Seeking a foothold for self, love finds a foothold for others; seeking light for itself, it enlightens others too. To learn from the near at hand may be called the clue to love.

The Master said, What does this have to do with love? Shouldn't it be about holiness? Yao and Shun[63] still longed for this. When searching for a place to stand, love discovers a place for others; when pursuing light for itself, it also sheds light on others. Learning from those close by can be seen as the key to love.

FOOTNOTES:

[48] The disciple Chung-kung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Chung-kung.

[49] The disciple Yen Yüan.

The disciple Yen Yüan.

[50] The disciple Kung-hsi Hua, or Kung-hsi Ch'ih.

[50] The disciple Kung-hsi Hua, or Kung-hsi Ch'ih.

[51] Kung-hei Ch'ih.

Kung Hei Fat Choi.

[52] Yen Yüan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Yen Yuan.

[53] The head of the Chi clan after Chi Huan.

[53] The leader of the Chi clan after Chi Huan.

[54] The disciple Tzu-lu.

The disciple Tzu-lu.

[55] The disciple Tzu-kung.

The disciple Tzu-kung.

[56] The disciple Jan Yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Disciple Jan Yu.

[57] A disciple.

A follower.

[58] Yen Yüan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Yen Yuan.

[59] Jan Yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Jan Yu.

[60] A disciple.

A student.

[61] A disciple.

A student.

[62] The dissolute wife of Duke Ling of Wei.

[62] The unrestrained wife of Duke Ling of Wei.

[63] Two emperors of the golden age.

[63] Two emperors from the golden age.


BOOK VII

1. The Master said, A teller and not a maker, one that trusts and loves the past; I might liken myself to our old P'eng.[64]

1. The Master said, I’m more of a storyteller than a creator, someone who values and cherishes the past; I could compare myself to our old P’eng.[64]

2. The Master said, To think things over in silence, to learn and be always hungry, to teach and never weary; is any of these mine?

2. The Master said, To reflect quietly, to always seek knowledge, to teach without getting tired; do any of these belong to me?

3. The Master said, Not making the most of my mind, want of thoroughness in learning, failure to do the right when told it, lack of strength to overcome faults; these are my sorrows.

3. The Master said, Not fully using my mind, being shallow in my learning, not doing the right thing when instructed, lacking the strength to overcome my faults; these are my sorrows.

4. In his free moments the Master was easy and cheerful.

4. During his free time, the Master was relaxed and cheerful.

5. The Master said, How deep is my decay! It is long since I saw the Duke of Chou[65] in a dream.

5. The Master said, How deep is my decline! It's been a long time since I saw the Duke of Chou[65] in a dream.

6. The Master said, Keep thy will on the Way, lean on mind, rest in love, move in art.

6. The Master said, Focus your intention on the path, rely on your mind, find peace in love, and express yourself through art.

7. The Master said, From the man that paid in dried meat upwards, I have withheld teaching from no one.

7. The Master said, From the person who paid with dried meat and up, I haven’t held back teaching from anyone.

8. The Master said, Only to those fumbling do I open, only for those stammering do I find the word.

8. The Master said, I only open up to those who are struggling, and I only find the right words for those who are stumbling in their speech.

If I lift one corner and the other three are left unturned, I say no more.

If I lift one corner and leave the other three untouched, I won't say anything more.

9. When eating beside a mourner the Master never ate his fill. On days when he had been wailing, he did not sing.

9. When eating next to someone who was mourning, the Master never ate to his heart's content. On days when he had been grieving, he didn’t sing.

10. The Master said to Yen Yüan, To go forward when in office and lie quiet when not; only I and thou can do that.

10. The Master said to Yen Yüan, "To take action when in a position of power and to remain still when not; only you and I can do that."

Tzu-lu said, If ye had to lead three armies, Sir, whom would ye have with you?

Tzu-lu said, "If you had to lead three armies, sir, who would you have with you?"

No man, said the Master, that would face a tiger bare-fisted, or plunge into a river and die without a qualm; but one, indeed, who, fearing what may come, lays his plans well and carries them through.

"No man," said the Master, "would confront a tiger with his bare hands, or jump into a river and die without a second thought; rather, it's someone who, fearful of what might happen, carefully plans and executes those plans."

11. The Master said, If shouldering a whip were a sure road to riches I should turn carter; but since there is no sure road, I tread the path I love.

11. The Master said, If carrying a whip guaranteed wealth, I would become a driver; but since there’s no guaranteed path, I choose to walk the path I love.

12. The Master gave heed to abstinence, war and sickness.

12. The Master focused on abstaining, war, and illness.

13. When he was in Ch'i, for three months after hearing the Shao played, the Master knew not the taste of flesh.

13. While he was in Ch'i, for three months after hearing the Shao played, the Master didn't eat any meat.

I did not suppose, he said, that music could reach such heights.

"I never thought," he said, "that music could rise to such levels."

14. Jan Yu said, Is the Master for the lord of Wei?[66]

14. Jan Yu asked, Is the Master for the lord of Wei?[66]

I shall ask him, said Tzu-kung.

I will ask him, said Tzu-kung.

He went in, and said, What kind of men were Po-yi[67] and Shu-ch'i?

He went in and asked, What kind of men were Po-yi[67] and Shu-ch'i?

Worthy men of yore, said the Master.

Worthy men of the past, said the Master.

Did they rue the past?

Did they regret the past?

They sought love and found it; what had they to rue?

They searched for love and found it; what was there to regret?

Tzu-kung went out, and said, The Master is not for him.

Tzu-kung went out and said, "The Master is not for him."

15. The Master said, Eating coarse rice and drinking water, with bent arm for pillow, we may be merry; but ill-gotten wealth and honours are to me a wandering cloud.

15. The Master said, Eating simple rice and drinking water, using my bent arm as a pillow, we can be cheerful; but wealth and honors gained unjustly are to me just a passing cloud.

16. The Master said, Given a few more years, making fifty for learning the Yi,[68] I might be freed from gross faults.

16. The Master said, With a few more years, reaching fifty in my study of the Yi,[68] I could overcome my major flaws.

17. The Master liked to talk of poetry, history, and the upkeep of courtesy. Of all these he liked to talk.

17. The Master enjoyed discussing poetry, history, and maintaining good manners. He loved to talk about all of these topics.

18. The Duke of She asked Tzu-lu about Confucius.

18. The Duke of She asked Tzu-lu about Confucius.

Tzu-lu did not answer.

Tzu-lu didn’t respond.

The Master said, Why didst thou not say, He is a man that forgets to eat in his eagerness, whose sorrows are forgotten in gladness, who knows not that age draws near?

The Master said, Why didn’t you say, He is a man who forgets to eat in his eagerness, whose sorrows are forgotten in happiness, who doesn’t realize that old age is approaching?

19. The Master said, I was not born to wisdom: I loved the past, and sought it earnestly there.

19. The Master said, I wasn’t born wise: I loved the past and pursued it passionately.

20. The Master never talked of goblins, strength, disorder, or spirits.

20. The Master never spoke about goblins, power, chaos, or ghosts.

21. The Master said, Walking three together I am [30]sure of teachers. I pick out the good and follow it; I see the bad and shun it.

21. The Master said, "When I walk with two others, I can always learn something. I take note of the good qualities and follow them; I see the bad qualities and avoid them."

22. The Master said, Heaven begat the mind in me; what can Huan T'ui[69] do to me?

22. The Master said, Heaven gave me this mind; what can Huan T'ui[69] do to me?

23. The Master said, My two-three boys, do ye think I hide things? I hide nothing from you. I am a man that keeps none of his doings from his two-three boys.

23. The Master said, "My two or three students, do you think I keep secrets? I hide nothing from you. I'm someone who doesn't keep anything from my two or three students."

24. The Master taught four things: art, conduct, faithfulness and truth.

24. The Master taught four things: skills, behavior, loyalty, and honesty.

25. The Master said, A holy man I shall not live to see; enough could I find a gentleman! A good man I shall not live to see; enough could I find a steadfast one! But when nothing poses as something, cloud as substance and want as riches, it is hard indeed to be steadfast!

25. The Master said, I won’t live to see a truly holy person; I’d be satisfied with just a gentleman! I won’t live to see a good person; I’d be satisfied with someone who is reliable! But when nothing pretends to be something, when clouds seem like solid things and desire is mistaken for wealth, it’s really tough to stay strong!

26. The Master angled, but he did not fish with a net; he shot, but not at birds sitting.

26. The Master took aim, but he didn’t use a net; he shot, but not at birds that were perched.

27. The Master said, There may be men that do things without knowing why. I do not. To hear much, pick out the good and follow it; to see much and think it over; this comes next to wisdom.

27. The Master said, There might be people who do things without understanding why. I’m not one of them. To listen a lot, choose what’s good and follow it; to observe a lot and reflect on it; that’s just shy of wisdom.

28. To talk to the Hu village was hard. When a lad was seen by the Master, the disciples doubted.

28. Talking to the Hu village was difficult. When the Master saw a young man, the disciples questioned it.

The Master said, I allow his coming, not what he does later. Why be so harsh? If a man cleans himself to come in, I admit his cleanness, but do not warrant his past.

The Master said, I accept his arrival, not what he does afterward. Why be so strict? If someone cleans up to enter, I acknowledge their cleanliness, but I don’t guarantee their past.

29. The Master said, Is love so far a thing? I long for love, and lo! love is come.

29. The Master said, Is love really that distant? I yearn for love, and look! Love has arrived.

30. A judge of Ch'en asked whether Duke Chao[70] knew good form.

30. A judge from Ch'en asked if Duke Chao[70] knew proper etiquette.

Confucius answered, He knew good form.

Confucius replied that he understood proper conduct.

After Confucius had left, the judge beckoned Wu-ma Ch'i[71] to him, and said, I had heard that gentlemen are of no party, but do they, too, take sides? This lord married a Wu, whose name was the same as his, and called her Miss Tzu of Wu: if he knew good form, who does not know good form?

After Confucius left, the judge signaled Wu-ma Ch’i[71] and said, "I’ve heard that gentlemen don’t take sides, but do they really? This lord married a woman from Wu, who had the same name as him, and referred to her as Miss Tzu of Wu: if he understood proper etiquette, shouldn’t everyone understand it?"

When Wu-ma Ch'i told the Master this he said, How lucky I am! If I go wrong, men are sure to know it!

When Wu-ma Ch'i told the Master this, he said, "How lucky I am! If I make a mistake, people are sure to notice!"

31. When anyone sang to the Master, and sang well, he made him sing it again and joined in.

31. When someone sang well to the Master, he had them sing it again and joined in.

32. The Master said, I have no more reading than others; to live as a gentleman is not yet mine.

32. The Master said, I don't read any more than anyone else; I haven't yet learned to live like a gentleman.

33. The Master said, How dare I lay claim to holiness or love? A man of endless craving, who never tires of teaching, I might be called, but that is all.

33. The Master said, How can I claim to be holy or loving? I am just a man with endless desires, who never gets tired of teaching; that’s all there is to it.

That is just what we disciples cannot learn, said Kung-hsi Hua.

That’s exactly what we, as disciples, can’t learn, said Kung-hsi Hua.

34. When the Master was very ill, Tzu-lu asked leave to pray.

34. When the Master was very sick, Tzu-lu asked for permission to pray.

Is it done? said the Master.

Is it done? said the Master.

It is, answered Tzu-lu. The Memorials say, Pray to the spirits above and to the Earth below.

"It is," Tzu-lu replied. "The Memorials say, Pray to the spirits above and to the Earth below."

The Master said, Long-lasting has my prayer been.

The Master said, My prayer has lasted a long time.

35. The Master said, Waste makes men unruly, thrift makes them mean; but they are better mean than unruly.

35. The Master said, Wasting resources makes people undisciplined, while being frugal makes them stingy; however, being stingy is better than being undisciplined.

36. The Master said, A gentleman is calm and spacious; the small man is always fretting.

36. The Master said, A gentleman is composed and accommodating; the petty person is always worried.

37. The Master's manner was warm yet dignified. He was stern, but not fierce; humble, yet easy.

37. The Master's attitude was friendly yet composed. He was strict, but not harsh; modest, yet approachable.

FOOTNOTES:

[64] We should be glad to know more of old P'eng, but nothing is known of him.

[64] We should be happy to learn more about old P'eng, but nothing is known about him.

[65] Died 1105 b.c. He was the younger brother of King Wu, the founder of the Chou dynasty, as great in peace as the King in war. He was so bent on carrying out the old principles of government that 'if anything did not tally with them, he looked up and thought, till day passed into night, and if by luck he found the answer he sat and waited for the dawn' (Mencius, Book VIII, chapter 20).

[65] Died 1105 B.C. He was King Wu's younger brother, the founder of the Chou dynasty, as skilled in maintaining peace as his brother was in battle. He was so committed to upholding the traditional principles of governance that 'if anything didn't align with them, he would look up and think, until day turned into night, and if by chance he found the answer, he would sit and wait for dawn' (Mencius, Book VIII, chapter 20).

[66] The grandson of Duke Ling, the husband of Nan-tzu. His father had been driven from the country for plotting to kill Nan-tzu. When Duke Ling died, he was succeeded by his grandson, who opposed by force his father's attempts to seize the throne.

[66] The grandson of Duke Ling, married to Nan-tzu. His father had been exiled for trying to assassinate Nan-tzu. When Duke Ling passed away, his grandson took over but resisted his father’s efforts to take the throne by force.

[67] See Book V, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[68] An abstruse, ancient classic, usually called the Book of Changes.

[68] A complex, old classic, commonly referred to as the Book of Changes.

[69] In 495 b.c., during Confucius's wanderings, Huan T'ui sent a band of men to kill him; but why he did so is not known.

[69] In 495 b.c.., while Confucius was traveling, Huan T'ui sent a group of men to kill him; however, the reason for this is unknown.

[70] Duke Chao of Lu (+ 510 b.c.) was the duke that first employed Confucius. It is against Chinese custom for a man to marry a girl whose surname is the same as his.

[70] Duke Chao of Lu (+ 510 B.C.) was the duke who first hired Confucius. It is against Chinese tradition for a man to marry a woman who has the same last name as him.

[71] A disciple of Confucius.

A student of Confucius.


BOOK VIII

1. The Master said, T'ai-po[72] may be said to have carried nobility furthest. Thrice he refused all below heaven. Men were at a loss how to praise him.

1. The Master said, T'ai-po[72] can be considered the one who took nobility to its highest level. He turned down all offers three times. People were unsure how to commend him.

2. The Master said, Without good form attentions grow into fussiness, heed becomes fearfulness, daring becomes unruliness, frankness becomes rudeness. When gentlemen are true to kinsfolk, love will thrive among the people; if they do not forsake old friends, the people will not steal.

2. The Master said, Without good manners, attentiveness turns into fussiness, caution becomes fear, boldness turns into unruliness, and honesty becomes rudeness. When gentlemen are loyal to their families, love will flourish among the people; if they don’t abandon old friends, the people won't turn to theft.

3. When Tseng-tzu lay sick he called his disciples and said, Uncover my feet, uncover my arms. The poem says,

3. When Tseng-tzu was sick, he called his disciples and said, "Expose my feet, expose my arms." The poem says,

Like a deep divide
Were yawning below, As walking on thin ice, Pay attention to how you go.

My little children, I have known how to keep myself unhurt until now and hereafter.[73]

My little children, I have learned how to stay safe until now and in the future.[73]

4. When Tseng-tzu was sick Meng Ching[74] came to ask after him.

4. When Tseng-tzu was sick, Meng Ching[74] came to check on him.

Tseng-tzu said, When a bird is dying his notes are [34]sad; when man is dying his words are good. Three branches of the Way are dear to a gentleman: To banish from his bearing violence and disdain; to sort his face to the truth, and to banish from his speech what is low or unseemly. The ritual of chalice and platter[75] has servitors to see to it.

Tseng-tzu said, When a bird is dying, its songs are sad; when a man is dying, his words are good. Three aspects of the Way are valued by a gentleman: to eliminate violence and contempt from his demeanor; to align his expression with the truth; and to avoid speaking in low or inappropriate ways. The ritual of chalice and platter[75] has attendants to take care of it.

5. Tseng-tzu said, When we can, to ask those that cannot; when we are more, to ask those that are less; having, to seem wanting; real, to seem shadow; when gainsaid, never answering back; I had a friend[76] once that could do thus.

5. Tseng-tzu said, When we can, we should ask those who can’t; when we have more, we should ask those who have less; when we have, we should seem like we’re lacking; when we’re genuine, we should seem like a shadow; when pushed back, we should never respond angrily; I once had a friend[76] who could do this.

6. Tseng-tzu said, A man to whom an orphan, a few feet high, or the fate of an hundred towns, may be entrusted, and whom no crisis can corrupt, is he not a gentleman, a gentleman indeed?

6. Tseng-tzu said, A person who can be entrusted with an orphan just a few feet tall, or the fate of a hundred towns, and who remains uncorrupted in any crisis, is he not truly a gentleman?

7. Tseng-tzu said, The knight had need be strong and bold; for his burden is heavy, the way is far. His burden is love, is it not a heavy one? No halt before death, is that not far?

7. Tseng-tzu said, The knight must be strong and brave; his burden is heavy, and the journey is long. His burden is love, and that's a heavy one, right? No stopping before death, isn't that a long way?

8. The Master said, Poetry rouses us, we stand upon courtesy, music is our crown.

8. The Master said, Poetry inspires us, we rely on courtesy, music is our glory.

9. The Master said, The people may be made to follow, we cannot make them understand.

9. The Master said, People can be led to follow, but we can't make them understand.

10. The Master said, Love of daring and hatred of poverty lead to crime; a man without love, if he is sorely harassed, turns to crime.

10. The Master said, A love for adventure and a hatred of being poor can lead to crime; a man who lacks love, when he is deeply troubled, may resort to crime.

11. The Master said, All the comely gifts of the Duke of Chou,[77] coupled with pride and meanness, would not be worth a glance.

11. The Master said, All the beautiful gifts from the Duke of Chou,[77] combined with arrogance and stinginess, wouldn't be worth looking at.

12. The Master said, A man to whom three years of learning have borne no fruit would be hard to find.

12. The Master said, It's rare to find a person who hasn't gained anything from three years of studying.

13. The Master said, A man of simple faith, who loves learning, who guards and betters his way unto death, will not enter a tottering kingdom, nor stay in a lawless land. When all below heaven follows the Way, he is seen; when it loses the Way, he is unseen. While his land keeps the Way, he is ashamed to be poor and lowly; but when his land has lost the Way, wealth and honours shame him.

13. The Master said, A person with genuine faith who loves to learn and continuously improves themselves until death will not enter a crumbling kingdom or remain in a lawless place. When everyone under heaven follows the Way, he is recognized; when they stray from the Way, he becomes invisible. While his country upholds the Way, he feels embarrassed about being poor and humble; but when his country has abandoned the Way, he finds shame in wealth and honors.

14. The Master said, When out of place, discuss not policy.

14. The Master said, When you're in the wrong situation, don't talk about policy.

15. The Master said, In the first days of the music-master Chih how the hubbub[78] of the Kuan-chü rose sea beyond sea! How it filled the ear!

15. The Master said, In the early days of the music-master Chih, how the noise of the Kuan-chü swelled up, wave after wave! How it filled the ear!

16. The Master said, Of men that are zealous, but not straight; dull, but not simple; helpless, but not truthful, I will know nothing.

16. The Master said, Of men who are enthusiastic but not honest; slow, but not naive; helpless, but not truthful, I want nothing to do with them.

17. The Master said, Learn as though the time were short, like one that fears to lose.

17. The Master said, Learn as if time is running out, like someone who is afraid of missing out.

18. The Master said, How wonderful were Shun[79] and Yü[79]! To have all below heaven was nothing to them!

18. The Master said, How amazing were Shun[79] and Yü[79]! Having everything in the world meant nothing to them!

19. The Master said, How great a lord was Yao[79]! Wonderful! Heaven alone is great; Yao alone was patterned on it. Vast, boundless! Men's words failed them. The wonder of the work done by him! The flame of his art and precepts!

19. The Master said, How great a leader was Yao[79]! Amazing! Only Heaven is great; Yao was the only one who mirrored it. Huge, limitless! People's words fell short. The brilliance of what he accomplished! The passion of his teachings and principles!

20. Shun had five ministers, and there was order below heaven.

20. Shun had five advisors, and everything was in order across the land.

King Wu[80] said, I have ten uncommon ministers.

King Wu[80] said, I have ten exceptional ministers.

Confucius said, 'The dearth of talent,' is not that the truth? When Yü[81] followed T'ang[82] the times were rich in talent; yet there were but nine men in all, and one woman. In greatness of soul we may say that Chou[83] was highest: he had two-thirds of all below heaven and bent it to the service of Yin.

Confucius said, 'The lack of talent,' isn't that the truth? When Yü[81] followed T'ang[82], the times were full of talent; yet there were only nine men and one woman. In terms of greatness of spirit, we can say that Chou[83] was the greatest: he had two-thirds of everyone below the heavens and used it to serve Yin.

21. The Master said, I see no flaw in Yü. He ate and drank little, yet he was lavish in piety to the ghosts and spirits. His clothes were bad, but in his cap and gown he was fair indeed. His palace buildings were poor, yet he gave his whole strength to dykes and ditches. No kind of flaw can I see in Yü.

21. The Master said, I see no faults in Yü. He didn't eat or drink much, but he was generous in his respect for the ghosts and spirits. His clothes were shabby, but he looked good in his cap and gown. His palace was modest, yet he devoted all his energy to building dykes and ditches. I can't see any kind of flaw in Yü.

FOOTNOTES:

[72] T'ai-po was the eldest son of the King of Chou. The father wished his third son to succeed him, so that the throne might pass later to his grandson, afterwards known as King Wen. To enable this plan to be carried out T'ai-po and his second brother went into exile.

[72] T'ai-po was the oldest son of the King of Chou. The king wanted his third son to take the throne so that it could eventually go to his grandson, who later became known as King Wen. To make this happen, T'ai-po and his second brother went into exile.

[73] The Chinese say: 'The body is born whole by the mother; it should be returned whole by the son.'

[73] The Chinese say: 'A mother gives birth to a complete body; it should be returned whole by the son.'

[74] Chief of the Meng clan, minister of Lu.

[74] Head of the Meng clan, official of Lu.

[75] For sacrifice.

For sacrifice.

[76] Probably Yen Yüan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Probably Yen Yuan.

[77] See Book VII, § 5.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 5.

[78] The last part of the music, when all the instruments were played together.

[78] The final section of the music, when all the instruments played together.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

[81] Shun.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Shun.

[82] Yao.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Yao.

[83] King Wen, Duke of Chou.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ King Wen, Duke Zhou.


BOOK IX

1. The Master seldom spake of gain, or love, or the Bidding.

1. The Master rarely spoke about profit, love, or the request.

2. A man of the village of Ta-hsiang said, The great Confucius, with his vast learning, has made no name in anything.

2. A man from the village of Ta-hsiang said, "The great Confucius, with all his knowledge, hasn't made a name for himself in anything."

When the Master heard this, he said to his disciples, What shall I take up? Shall I take up driving, or shall I take up shooting? I shall take up driving.

When the Master heard this, he said to his disciples, "What should I pursue? Should I go for driving, or should I go for shooting? I will choose driving."

3. The Master said, A linen cap is good form; now silk is worn. It is cheap, so I follow the many. To bow below is good form; now it is done above. This is arrogance, so, breaking with the many, I still bow below.

3. The Master said, A linen cap is proper; now people wear silk. It's cheap, so I go along with the crowd. Bowing down is respectful; now it's done with a nod. This is arrogance, so, breaking from the crowd, I still bow down.

4. From four things the Master was quite free: by-ends and 'must' and 'shall' and 'I.'

4. The Master was completely free from four things: hidden motives, 'must,' 'shall,' and 'I.'

5. When he was afraid in K'uang,[84] the Master said, Since the death of King Wen, is not the seat of culture here? If Heaven had meant to destroy our culture, a later mortal would have had no part in it. Until Heaven condemns our culture, what can the men of K'uang do to me?

5. When he was scared in K'uang,[84] the Master said, Since King Wen died, is this not the center of culture? If Heaven had wanted to wipe out our culture, a later generation wouldn’t be involved in it at all. Until Heaven decides to judge our culture, what can the people of K'uang do to me?

6. A high minister said to Tzu-kung, The Master must be a holy man, he can do so many things!

6. A high-ranking official said to Tzu-kung, "The Master must be a holy man; he can do so many things!"

Tzu-kung said, Heaven has, indeed, given him so much that he is almost holy, and he can do many things, too.

Tzu-kung said, Heaven has definitely given him so much that he is almost saintly, and he can do a lot of things, too.

When the Master heard this, he said, Does the minister know me? Because I was poor when young, I can do many paltry things. But does doing many things make a gentleman? No, not doing many does.

When the Master heard this, he said, “Does the minister know me? Because I was poor when I was young, I can do a lot of trivial things. But does doing a lot of things make someone a gentleman? No, not doing a lot does.”

Lao said, The Master would say, As I had no post I learned the crafts.

Lao said, The Master would say, Since I had no position, I learned the trades.

7. The Master said, Have I in truth wisdom? I have no wisdom. But when a common fellow emptily asks me anything, I tap it on this side and that, and sift it to the bottom.

7. The Master said, Do I really have wisdom? I don't have wisdom. But when an ordinary person asks me something without much thought, I explore it from different angles and dig deep into it.

8. The Master said, The phœnix comes not, the River gives forth no sign: all is over with me!

8. The Master said, The phoenix doesn’t come, the River shows no signs: it's all over for me!

9. When the Master saw folk clad in mourning, or in cap and gown, or a blind man, he always rose—even for the young,—or, if he was passing them, he quickened his step.

9. When the Master saw people dressed in black, or in cap and gown, or a blind person, he always stood up—even for the young—and if he was walking past them, he picked up his pace.

10. Yen Yüan heaved a sigh, and said, As I look up it grows higher, deeper as I dig! I catch sight of it ahead, and on a sudden it is behind me! The Master leads men on, deftly bit by bit. He widens me with culture, he binds me with courtesy. If I wished to stop I could not until my strength were spent. What seems the mark stands near; but though I long to reach it, I find no way.

10. Yen Yüan sighed and said, "The more I look up, the higher it gets; the deeper I dig, the deeper it goes! I see it in front of me, but suddenly it’s behind me! The Master guides people carefully, step by step. He expands my knowledge and connects me through respect. If I wanted to stop, I couldn't until I was completely exhausted. The goal seems close, but even though I want to reach it, I can't find a way."

11. When the Master was very ill, Tzu-lu made the disciples act as ministers.

11. When the Master was very sick, Tzu-lu had the disciples act as leaders.

During a better spell the Master said, Yu has long[39] been feigning. This show of ministers, when I have no ministers, whom will it take in? Will Heaven be taken in? And is it not better to die in the arms of my two-three boys than to die in the arms of ministers? And, if I miss a big burial, shall I die by the roadside?

During a better time, the Master said, Yu has long[39] been pretending. This display of ministers—when I have no ministers—is who will it fool? Will it fool Heaven? And isn't it better to die with my two or three boys than to die surrounded by ministers? And if I miss a grand funeral, will I die alone by the roadside?

12. Tzu-kung said, If I had here a fair piece of jade, should I hide it away in a case, or seek a good price and sell it?

12. Tzu-kung said, If I had a beautiful piece of jade here, should I keep it hidden in a case, or try to find a good price and sell it?

Sell it, sell it! said the Master. I tarry for my price.

Sell it, sell it! said the Master. I'm waiting for my price.

13. The Master wished to dwell among the nine tribes.[85]

13. The Master wanted to live among the nine tribes.[85]

One said, They are low; how could ye?

One said, "They're low; how could you?"

The Master said, Wherever a gentleman lives, will there be anything low?

The Master said, Wherever a gentleman resides, will there be anything beneath him?

14. The Master said. After I came back from Wei to Lu the music was set straight and each song found its place.

14. The Master said. After I returned from Wei to Lu, the music was organized, and each song was in its proper place.

15. The Master said, To serve dukes and ministers abroad and father and brothers at home; in matters of mourning not to dare to be slack; and to be no thrall to wine: to which of these have I won?

15. The Master said, To serve lords and officials outside and to care for my father and brothers at home; in matters of mourning not to be careless; and not to be a slave to alcohol: which of these have I achieved?

16. As he stood by a stream, the Master said, Hasting away like this, day and night, without stop!

16. As he stood by a stream, the Master said, "Rushing around like this, day and night, without a break!"

17. The Master said, I have seen no one that loves mind as he loves looks.

17. The Master said, I have seen no one who values intellect as much as he values appearance.

18. The Master said, In making a mound, if I stop when one more basket would finish it, I stop. When [40]flattening ground, if, after overturning one basket, I go on, I go ahead.

18. The Master said, When building a mound, if I'm about to finish it with one more basket and I stop, I stop. When leveling ground, if I’ve overturned one basket and keep going, I continue.

19. The Master said, Never listless when spoken to, such was Hui.[86]

19. The Master said, Hui was never inattentive when he was spoken to.[86]

20. Speaking of Yen Yüan, the Master said, The pity of it! I saw him go on, but I never saw him stop!

20. Speaking of Yen Yüan, the Master said, What a shame! I saw him keep going, but I never saw him stop!

21. The Master said, Some sprouts do not blossom, some blossoms bear no fruit!

21. The Master said, Some sprouts don’t bloom, and some blooms don’t produce fruit!

22. The Master said, Awe is due to youth. May not to-morrow be bright as to-day? To men of forty or fifty, who are still unknown, no awe is due.

22. The Master said, Respect is owed to youth. Who knows if tomorrow will be as bright as today? For men in their forties or fifties who are still not recognized, no respect is owed.

23. The Master said, Who would not give ear to a downright word? But to mend is better. Who would not be pleased by a guiding word? But to think it out is better. With such as are pleased but do not think out, or who listen but do not mend, I can do nothing.

23. The Master said, Who wouldn't listen to a straightforward word? But improving is better. Who wouldn't appreciate a guiding word? But reflecting on it is better. With those who are happy but don't reflect, or who listen but don't improve, I can do nothing.

24. The Master said, Put faithfulness and truth first; have no friends unlike thyself; be not ashamed to mend thy faults.

24. The Master said, Prioritize honesty and integrity; don’t associate with those who aren’t like you; don’t be embarrassed to correct your mistakes.

25. The Master said, Three armies may be robbed of their leader, no wretch can be robbed of his will.

25. The Master said, Three armies can lose their leader, but no one can take away a person's will.

26. The Master said, Yu[87] is the man to stand, clad in a worn-out quilted gown, unashamed, amid robes of fox and badger!

26. The Master said, Yu[87] is the person who stands confidently, wearing a frayed quilted gown, without shame, among those dressed in luxurious fox and badger robes!

Without hate or greed,
What good does he do?

But when Tzu-lu was everlastingly humming these words, the Master said, This is the way towards it, but how much short of goodness itself!

But when Tzu-lu kept repeating these words, the Master said, This is the way to it, but it's still far from goodness itself!

27. The Master said, Erst the cold days show how fir and cypress are last to fade.

27. The Master said, "In the cold days, you can see how the fir and cypress are the last to fade."

28. The Master said, Wisdom has no doubts; love does not fret; the bold have no fears.

28. The Master said, Wisdom has no doubts; love does not worry; the brave have no fears.

29. The Master said, With some we can learn together, but we cannot go their way; we can go the same way with others, though our standpoint is not the same; and with some, though our standpoint is the same our weights and scales are not.

29. The Master said, With some we can learn together, but we can't follow their path; we can walk the same path with others, even if our perspectives differ; and with some, even though our perspectives are the same, our measures and judgments are not.

30.

30.

The flowers of the plum tree
Are dancing in the game; My thoughts are with you,
In your home far away.

The Master said, Her thoughts were not with him, or how could he be far away?

The Master said, Her mind wasn’t on him, or how could he be so far away?

FOOTNOTES:

[84] During the Master's wanderings. K'uang is said to have been a small state near Lu which had been oppressed by Yang Huo. Confucius resembled him, and the men of K'uang set upon him, mistaking him for their enemy. The commentators say that the Master was not afraid, only 'roused to a sense of danger.' I cannot find that the text says so.

[84] During the Master's travels, K'uang was a small state near Lu that had been oppressed by Yang Huo. Confucius looked like him, and the people of K'uang attacked him, mistaking him for their enemy. The commentators claim that the Master wasn’t afraid, just 'aware of the danger.' I can't find anything in the text that says that.

[85] In the east of Shantung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ In eastern Shandong.

[86] Yen Yüan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Yen Yüan.

[87] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.


BOOK X

1. Among his own country folk Confucius wore a homely look, like one that has no word to say.

1. Among his fellow townspeople, Confucius had a plain appearance, as if he had nothing to say.

In the ancestral temple and at court his speech was full, but cautious.

In the family temple and at court, his speech was detailed but careful.

2. At court he talked frankly to men of low rank, winningly to men of high rank. When the king was there, he looked intent and solemn.

2. At court, he spoke honestly with the lower-ranking men and charmed the higher-ranking ones. When the king was present, he appeared focused and serious.

3. When the king bade him receive guests, his face seemed to change and his legs to bend. He bowed left and right to those beside him, straightened his robes in front and behind, and swept forward, with arms spread like wings. When the guest had left, he brought back word, saying, The guest is no longer looking.

3. When the king asked him to welcome guests, his expression changed and his legs felt wobbly. He bowed to the people next to him, adjusted his robes in the front and back, and stepped forward with his arms outstretched like wings. After the guest had left, he reported back, saying, "The guest isn’t watching anymore."

4. As he went in at the palace gate he stooped, as though it were too low for him. He did not stand in the middle of the gate, or step on the threshold.

4. As he entered through the palace gate, he bent down, as if it were too low for him. He didn’t stand in the center of the gate or step on the threshold.

When he passed the throne, his face seemed to change and his legs to bend: he spake with bated breath. As he went up the hall to audience, he lifted his robes, bowed his back, and masked his breathing till it seemed to stop. As he came down, he relaxed his face below the first step and looked pleased. From the foot of the steps he swept forward with arms spread like wings; and when he was back in his seat, he looked intent as before.

When he walked past the throne, his expression seemed to shift and his legs appeared to bend. He spoke in a hushed tone. As he moved up the hall to meet the audience, he raised his robes, bent his back, and controlled his breathing until it seemed to halt. When he descended, he loosened his face at the first step and appeared satisfied. At the bottom of the steps, he advanced with his arms stretched out like wings; and when he returned to his seat, he looked focused as before.

5. When he carried the sceptre, his back bent, as[43] under too heavy a burden; he lifted it no higher than in bowing and no lower than in making a gift. His face changed, as it will with fear, and he dragged his feet, as though they were fettered.

5. When he held the scepter, his back hunched, as[43] if carrying too heavy a load; he raised it no higher than when bowing and no lower than when offering a gift. His expression shifted, as it does with fear, and he shuffled his feet, as if they were chained.

When he offered his present his manner was formal; but at the private audience he was cheerful.

When he gave his gift, he was very formal; but during the private meeting, he was friendly.

6. The gentleman was never decked in violet or mauve; even at home he would not wear red or purple.

6. The man never wore violet or mauve; even at home, he wouldn't wear red or purple.

In hot weather he wore an unlined linen gown, but always over other clothes.

In hot weather, he wore an unlined linen gown, but always over other clothes.

With lamb-skin he wore black, with fawn, white, and with fox-skin, yellow. At home he wore a long fur gown, with the right sleeve short.

With lambskin, he wore black; with fawn, white; and with fox fur, yellow. At home, he wore a long fur coat with a short right sleeve.

His nightgown was always half as long again as his body.

His nightgown was always one and a half times longer than his body.

In the house he wore thick fur, of fox or badger.

In the house, he wore thick fur, either from a fox or a badger.

When he was not in mourning there was nothing missing from his girdle.

When he wasn't in mourning, his belt had everything it needed.

Except for sacrificial dress, he was sparing of stuff.

Except for the ceremonial outfit, he was frugal with his possessions.

He did not wear lamb's fur, or a black cap, on a mourning visit.

He didn’t wear lamb’s wool or a black cap during a visit to pay his respects.

At the new moon he always put on court dress and went to court.

At the new moon, he always wore formal attire and went to the palace.

7. On his days of abstinence he always wore linen clothes of a pale colour; and he changed his food and moved from his wonted seat.

7. On his days of abstinence, he always wore light-colored linen clothes; he changed his food and sat in a different spot.

8. He did not dislike well-cleaned rice or hash chopped small. He did not eat sour or mouldy rice, bad fish, or tainted flesh. He did not eat anything that had a bad colour or that smelt bad, or food that[44] was badly cooked or out of season. Food that was badly cut or served with the wrong sauce he did not eat. However much flesh there might be, it could not conquer his taste for rice. To wine alone he set no limit, but he did not drink enough to muddle him. He did not drink bought wine, or eat ready-dried market meat. He never went without ginger at a meal. He did not eat much.

8. He didn’t mind well-cleaned rice or finely chopped hash. He avoided sour or moldy rice, spoiled fish, or rotten meat. He wouldn’t eat anything that looked bad or smelled off, or food that[44] was poorly cooked or out of season. He didn’t eat food that was cut badly or served with the wrong sauce. No matter how much meat there was, it couldn't overshadow his love for rice. He had no limits when it came to wine, but he didn’t drink enough to get tipsy. He didn’t buy wine or eat pre-dried market meat. He always had ginger with his meals. He didn’t eat much.

After a sacrifice at the palace he did not keep the flesh over-night. He never kept sacrificial flesh more than three days. If it had been kept longer it was not eaten.

After a sacrifice at the palace, he didn’t keep the meat overnight. He never kept sacrificial meat for more than three days. If it had been kept longer, it wasn’t eaten.

He did not talk at meals, nor speak when he was in bed.

He didn't talk during meals and didn't speak when he was in bed.

Even at a meal of coarse rice, or herb broth, or gourds, he made his offering with all reverence.

Even at a meal of plain rice, or veggie soup, or squash, he made his offering with complete respect.

9. If his mat was not straight, he would not sit down.

9. If his mat wasn’t straight, he wouldn’t sit down.

10. When the villagers were drinking wine, as those that walked with a staff left, he left too.

10. When the villagers were drinking wine, he left as well, just like those who walked away with a staff.

At the village exorcisms he put on court dress and stood on the east steps.

At the village exorcisms, he wore formal court attire and stood on the east steps.

11. When sending a man with enquiries to another land, he bowed twice to him and saw him out.

11. When he sent a man with questions to another country, he bowed to him twice and watched him leave.

When K'ang gave him some drugs, he bowed, accepted them, and said, I have never taken them; I dare not taste them.

When K'ang handed him some drugs, he bowed, accepted them, and said, "I've never taken them; I don't dare try them."

12. On coming back from court after his stables had been burnt, the Master said, Is anyone hurt? He did not ask about the horses.

12. When he returned from court after his stables had burned down, the Master asked, "Is anyone hurt?" He didn’t ask about the horses.

13. When the king sent him cooked meat, he put[45] his mat straight, and tasted it first; when he sent him raw flesh, he had it cooked, and offered it to the spirits; when he sent him a live beast, he kept it alive.

13. When the king sent him cooked meat, he straightened his mat and tasted it first; when he sent him raw meat, he had it cooked and offered it to the spirits; when he sent him a live animal, he kept it alive.

When he ate in attendance on the king, the king made the offering, he tasted things first.

When he dined with the king, the king served the food, and he tasted everything first.

When he was sick and the king came to see him, he lay with his head to the east, with his court dress over him and his girdle across it.

When he was sick and the king came to see him, he lay with his head facing east, covered with his formal outfit and his belt across it.

When he was called by the king's bidding, he walked, without waiting for his carriage.

When the king summoned him, he walked there without waiting for his ride.

14. On going into the Great Temple he asked about everything.

14. When he entered the Great Temple, he asked about everything.

15. When a friend died, who had no home to go to, he said, It is for me to bury him.

15. When a friend died, who had nowhere to go, he said, "It's my responsibility to bury him."

When friends sent him anything, even a carriage and horses, he never bowed, unless the gift was sacrificial flesh.

When friends sent him anything, even a carriage and horses, he never bowed, unless the gift was meat.

16. He did not sleep like a corpse. At home he unbent.

16. He didn’t sleep like a log. At home, he relaxed.

Even if he knew him well, his face changed when he saw a mourner. Even when he was in undress, if he saw anyone in full dress, or a blind man, he looked grave.

Even if he knew him well, his expression changed when he saw someone grieving. Even when he was in casual clothes, if he saw anyone dressed up, or a blind man, he looked serious.

To men in deep mourning and to the census-bearers he bowed over the cross-bar.

To the men in deep mourning and to the census-takers, he bent over the cross-bar.

Before choice meats he rose with changed look. At sharp thunder, or a fierce wind, his look changed.

Before choice meats, he stood up with a changed expression. At the sound of sharp thunder or a fierce wind, his expression shifted.

17. When mounting his carriage he stood straight and grasped the cord. When he was in it, he did not look round, or speak fast, or point.[46]

17. When he got into his carriage, he stood tall and grabbed the cord. Once he was inside, he didn't look back, talk quickly, or gesture. [46]

18. Seeing a man's face, she rose, flew round and settled. The Master said, Hen pheasant on the ridge, it is the season, it is the season.

18. Seeing a man's face, she stood up, darted around, and landed. The Master said, "Hen pheasant on the ridge, it's that time, it's that time."

Tzu-lu went towards her: she sniffed thrice and rose.[88]

Tzu-lu walked up to her: she sniffed three times and stood up.[88]

FOOTNOTES:

[88] This passage cannot belong here. It is corrupt and unintelligible.

[88] This passage doesn't fit here. It's unclear and confusing.


BOOK XI

1. The Master said, Savages! the men that first went into courtesy and music! Gentlemen! those that went into them later! My use is to follow the first lead in both.

1. The Master said, "Savages! The men who first embraced courtesy and music! Gentlemen! Those who adopted them later! I prefer to follow the original path in both."

2. The Master said, Not one of my followers in Ch'en or Ts'ai comes any more to my door! Yen Yüan, Min Tzu-ch'ien, Jan Po-niu and Chung-kung were men of noble life; Tsai Wo and Tzu-kung were the talkers; Jan Yu and Chi-lu were statesmen; Tzu-yu and Tzu-hsia, men of arts and learning.

2. The Master said, "None of my followers in Ch'en or Ts'ai come to my door anymore! Yen Yüan, Min Tzu-ch'ien, Jan Po-niu, and Chung-kung were noble individuals; Tsai Wo and Tzu-kung were the conversationalists; Jan Yu and Chi-lu were politicians; Tzu-yu and Tzu-hsia were skilled in the arts and education."

3. The Master said, I get no help from Hui.[89] No word I say but delights him!

3. The Master said, I get no help from Hui.[89] Everything I say brings him joy!

4. The Master said, How good a son is Min Tzu-ch'ien! No one finds fault with anything that his father, or his mother, or his brethren say of him.

4. The Master said, How great of a son is Min Tzu-ch'ien! No one complains about anything that his father, mother, or siblings say about him.

5. Nan Jung would thrice repeat The Sceptre White.[90] Confucius gave him his brother's daughter for wife.

5. Nan Jung would repeat The Sceptre White three times.[90] Confucius gave him his brother's daughter as his wife.

6. Chi K'ang asked which disciples loved learning. Confucius answered, There was Yen Hui[91] loved learning. Alas! his mission was short, he died. Now there is no one.

6. Chi K'ang asked which disciples enjoyed learning. Confucius replied, Yen Hui[91] loved learning. Unfortunately, his time was brief; he passed away. Now there is no one.

7. When Yen Yüan died, Yen Lu[92] asked for the Master's carriage to furnish an outer coffin.

7. When Yen Yüan passed away, Yen Lu[92] asked for the Master's carriage to provide an outer coffin.

The Master said, Brains or no brains, each of us speaks of his son. When Li[93] died he had an inner but not an outer coffin: I would not go on foot to furnish an outer coffin. As I follow in the wake of the ministers I cannot go on foot.

The Master said, whether smart or not, we all talk about our sons. When Li[93] died, he had an inner coffin but not an outer one: I wouldn't walk to provide an outer coffin. As I follow the ministers, I can't go on foot.

8. When Yen Yüan died the Master said, Woe is me! Heaven has undone me! Heaven has undone me!

8. When Yen Yüan died, the Master said, “Oh no! Heaven has brought me down! Heaven has brought me down!”

9. When Yen Yüan died the Master gave way to grief.

9. When Yen Yüan died, the Master was overwhelmed with grief.

His followers said, Sir, ye are giving way.

His followers said, "Sir, you are giving in."

The Master said, Am I giving way? If I did not give way for this man, for whom should I give way to grief?

The Master said, "Am I backing down? If I wouldn’t give in for this man, then why would I yield to grief?"

10. When Yen Yüan died the disciples wished to bury him in pomp.

10. When Yen Yüan died, the disciples wanted to give him a grand burial.

The Master said, This must not be.

The Master said, "This can't happen."

The disciples buried him in pomp.

The disciples gave him a grand burial.

The Master said, Hui treated me as his father. I have failed to treat him as a son. No, not I; but ye, my two-three boys.

The Master said, Hui treated me like a father. I haven't treated him like a son. No, not me; but you, my two or three boys.

11. Chi-lu[94] asked what is due to the ghosts of the dead?

11. Chi-lu[94] asked what is owed to the spirits of the deceased?

The Master said, When we cannot do our duty to the living, how can we do it to the dead?

The Master said, When we can't fulfill our responsibilities to the living, how can we do so for the dead?

He dared to ask about death.

He had the courage to ask about death.

We know not life, said the Master, how can we know death?

We don't know life, the Master said, so how can we know death?

12. Seeing the disciple Min standing at his side with winning looks, Tzu-lu with warlike front, Jan Yu and Tzu-kung frank and free, the Master's heart was glad.

12. Seeing the disciple Min standing next to him with a charming expression, Tzu-lu with a fierce demeanor, and Jan Yu and Tzu-kung being open and straightforward, the Master felt happy.

A man like Yu,[95] he said, dies before his day.

A man like Yu,[95] he said, dies before his time.

13. The men of Lu were building the Long Treasury.

13. The people of Lu were constructing the Long Treasury.

Min Tzu-ch'ien said, Would not the old one do? Why must it be rebuilt?

Min Tzu-ch'ien said, "Wouldn't the old one work? Why does it need to be rebuilt?"

The Master said, That man does not talk, but when he speaks he hits the mark.

The Master said, That man doesn’t talk much, but when he does, he gets right to the point.

14. The Master said, What has the lute of Yu[96] to do, twanging at my door?

14. The Master said, What does the lute of Yu[96] have to do, playing at my door?

But when the disciples looked down on Tzu-lu, the Master said, Yu has come up into hall, but he has not yet entered the inner rooms.

But when the disciples looked down on Tzu-lu, the Master said, "Yu has come into the hall, but he hasn't entered the inner rooms yet."

15. Tzu-kung asked, Which is the better, Shih[97] or Shang[98]?

15. Tzu-kung asked, Which is better, Shih[97] or Shang[98]?

The Master said, Shih goes too far, Shang not far enough.

The Master said, "Shih goes too far, Shang doesn't go far enough."

Then is Shih the better? said Tzu-kung.

Then is Shih the better? said Tzu-kung.

Too far, said the Master, is no nearer than not far enough.

"Too far," said the Master, "is no closer than not far enough."

16. The Chi was richer than the Duke of Chou; yet Ch'iu[99] became his tax-gatherer and made him still richer.

16. The Chi was wealthier than the Duke of Chou; yet Ch'iu[99] became his tax collector and made him even richer.

He is no disciple of mine, said the Master. My little children, ye may beat your drums and make war on him.

He is not one of my followers, said the Master. My little children, you can beat your drums and go to war against him.

17. Ch'ai[100] is simple, Shen[101] is dull, Shih[102] is smooth, Yu[103] is coarse.

17. Ch'ai[100] is straightforward, Shen[101] is boring, Shih[102] is sleek, Yu[103] is rough.

18. The Master said, Hui[104] is almost faultless, and he is often empty. Tz'u[105] will not bow to the Bidding, and he heaps up riches; but his views are often sound.

18. The Master said, Hui[104] is nearly perfect, and he often feels empty. Tz'u[105] won’t submit to orders, and he accumulates wealth; but his opinions are usually wise.

19. Tzu-chang asked, What is the way of a good man?

19. Tzu-chang asked, What is the path of a good person?

The Master said, He does not tread the beaten track; and yet he does not enter the inner rooms.

The Master said, He doesn’t follow the usual paths; and yet he doesn’t go into the inner rooms.

20. The Master said, Commend a man for plain speaking: he may prove a gentleman, or else but seeming honest.

20. The Master said, Praise a man for being straightforward: he may turn out to be a true gentleman, or just someone who appears honest.

21. Tzu-lu said, Shall I do all I am taught?

21. Tzu-lu asked, "Should I follow everything I'm taught?"

The Master said, Whilst thy father and elder brothers live, how canst thou do all thou art taught?

The Master said, While your father and older brothers are alive, how can you fully apply what you’ve been taught?

Jan Yu asked, Shall I do all I am taught?

Jan Yu asked, "Should I do everything I'm taught?"

The Master said, Do all thou art taught.

The Master said, Do everything you’ve been taught.

Kung-hsi Hua said, Yu[106] asked, Shall I do all I am taught? and ye said, Sir, Whilst thy father and elder brothers live. Ch'iu[107] asked, Shall I do all I am taught? and ye said, Sir, Do all thou art taught. I am in doubt, and dare to ask you, Sir.

Kung-hsi Hua said, Yu[106] asked, "Should I do everything I'm taught?" and you said, "Sir, as long as your father and older brothers are alive." Ch'iu[107] asked, "Should I do everything I'm taught?" and you said, "Sir, do everything you are taught." I am uncertain and dare to ask you, Sir.

The Master said, Ch'iu is bashful, so I egged him on; Yu is twice a man, so I held him back.

The Master said, "Ch'iu is shy, so I encouraged him; Yu is twice the man, so I restrained him."

22. When the Master was in fear in K'uang, Yen Yüan fell behind.

22. When the Master was scared in K'uang, Yen Yüan lagged behind.

The Master said, I held thee for dead.

The Master said, I thought you were dead.

He answered, Whilst my Master lives how should I dare to die?

He replied, While my Master is alive, how could I even think about dying?

23. Chi Tzu-jan[108] asked whether Chung Yu[109] or Jan Ch'iu[110] could be called a great minister.

23. Chi Tzu-jan[108] asked if Chung Yu[109] or Jan Ch'iu[110] could be considered a great minister.

The Master said, I thought ye would ask me a riddle, Sir, and ye ask about Yu[109] and Ch'iu.[110] He that holds to the Way in serving his lord and leaves when he cannot do so, we call a great minister. Now Yu and Ch'iu I should call tools.

The Master said, "I thought you would ask me a riddle, Sir, but instead you ask about Yu[109] and Ch'iu.[110] The person who stays true to the Way while serving their lord and chooses to leave when they can’t do so is what we call a great minister. But as for Yu and Ch'iu, I would refer to them as tools."

Who are just followers then?

Who are the followers then?

Nor would they follow, said the Master, if told to kill their lord or father.

Nor would they follow, said the Master, if told to kill their leader or father.

24. Tzu-lu made Tzu-kao governor of Pi.

24. Tzu-lu appointed Tzu-kao as the governor of Pi.

The Master said, Thou art undoing a man's son.

The Master said, "You are ruining a man's son."

Tzu-lu said, What with the people and the spirits of earth and corn, must a man read books to become learned?

Tzu-lu said, With the people and the spirits of the earth and corn, does a man need to read books to become knowledgeable?

The Master said, This is why I hate a glib tongue.

The Master said, "This is why I can't stand someone who talks too easily."

25. The Master said to Tzu-lu, Tseng Hsi,[111] Jan Yu and Kung-hsi Hua as they sat beside him, I may be a day older than you, but forget that. Ye are wont to say, I am unknown. Well, if ye were known, what would ye do?

25. The Master said to Tzu-lu, Tseng Hsi,[111] Jan Yu and Kung-hsi Hua as they sat beside him, I might be a day older than you, but forget that. You often say, I am unknown. Well, if you were known, what would you do?

Tzu-lu answered lightly. Give me a land of a thousand chariots, crushed between great neighbours, overrun by soldiers and searched by famine, and within three years I could put courage into it and high purpose.

Tzu-lu replied casually, "Give me a region with a thousand chariots, squeezed between powerful neighbors, invaded by armies, and plagued by hunger, and in three years, I could instill courage and a sense of purpose in it."

The Master smiled.

The Master grinned.

What wouldst thou do, Ch'iu[112]? he said.

What would you do, Ch'iu[112]? he said.

He answered, Give me a land of sixty or seventy, or fifty or sixty square miles, and within three years I could give the people plenty. As for courtesy and music, they would wait the coming of a gentleman.

He replied, "Give me land of sixty or seventy, or fifty or sixty square miles, and in three years I could provide the people with plenty. As for politeness and music, they would wait for a gentleman to arrive."

And what wouldst thou do, Ch'ih[113]?

And what would you do, Ch'ih[113]?

He answered, I do not speak of what I can do, but of what I should like to learn. At services in the Ancestral Temple, or at the Grand Audience, I should like to fill a small part.

He replied, I’m not talking about what I can do, but what I’d like to learn. At ceremonies in the Ancestral Temple, or at the Grand Audience, I’d like to play a small role.

And what wouldst thou do, Tien[114]?

And what would you do, Tien[114]?

Tien stopped playing, pushed his still sounding lute aside, rose and answered, My choice would be unlike those of the other three.

Tien stopped playing, set aside his still-sounding lute, got up, and replied, "My choice would be different from the other three."

What harm in that? said the Master. Each but spake his mind.

What’s wrong with that? said the Master. Everyone just spoke their mind.

In the last days of spring, all clad for the springtime, with five or six young men and six or seven lads, I would bathe in the Yi, be fanned by the wind in the Rain God's glade, and go back home singing.

In the late days of spring, dressed for the season, with five or six young men and six or seven boys, I would bathe in the Yi, feel the breeze in the Rain God’s glade, and return home singing.

The Master said with a sigh, I side with Tien.

The Master said with a sigh, "I agree with Tien."

Tseng Hsi stayed after the other three had left, and said, What did ye think, Sir, of what the three disciples said?

Tseng Hsi stayed behind after the other three had left and asked, "What did you think, Sir, about what the three disciples said?"

Each but spake his mind, said the Master.

Each one spoke his mind, said the Master.

Why did ye smile at Yu,[115] Sir?

Why did you smile at Yu,[115] Sir?

Lands are swayed by courtesy, but what he said was not modest. That was why I smiled. Yet did not Ch'iu speak of a state? Where would sixty or seventy, or fifty or sixty, square miles be found that are not a state? And did not Ch'ih too speak of a state? Who but great vassals are there in the Ancestral Temple, or at the Grand Audience? But if Ch'ih were to take a small part, who could fill a big one?

Lands are influenced by politeness, but what he said wasn’t humble. That’s why I smiled. But didn’t Ch'iu talk about a state? Where would you find sixty or seventy, or fifty or sixty, square miles that aren't part of a state? And didn’t Ch'ih also discuss a state? Who besides the major vassals is present in the Ancestral Temple or at the Grand Audience? But if Ch'ih were to settle for a small piece, who would occupy a larger one?

FOOTNOTES:

[89] Yen Yüan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Yen Yuan.

[90] The verse runs—

The verse goes—

A flaw can be fixed From a white scepter; A slip of the tongue No man can do right.

[91] Yen Yüan.

Yen Yüan.

[92] The father of Yen Yüan.

Yen Yüan's dad.

[93] The Master's son.

The Master's son.

[94] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[95] Tzu-lu. This prophecy came true. Tzu-lu and Tzu-kao were officers of Wei when troubles arose. Tzu-lu hastened to the help of his master. He met Tzu-kao withdrawing from the danger, and was advised to do the same. But Tzu-lu would not desert the man whose pay he drew. He plunged into the fight and was killed.

[95] Tzu-lu. This prophecy came true. Tzu-lu and Tzu-kao were officers of Wei when trouble started. Tzu-lu rushed to help his master. He ran into Tzu-kao retreating from the danger, who advised him to do the same. But Tzu-lu refused to abandon the man who was paying him. He jumped into the fight and was killed.

[96] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[97] The disciple Tzu-chang.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Tzu-chang.

[98] The disciple Tzu-hsia.

The disciple Tzu-hsia.

[99] The disciple Jan Yu.

The disciple Jan Yu.

[100] The disciple Kao Ch'ai

The disciple Kao Ch'ai

[101] The disciple Tseng-tzu.

The disciple Tseng-tzu.

[102] The disciple Tzu-chang.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Disciple Tzu-chang.

[103] The disciple Tzu-lu.

The disciple Tzu-lu.

[104] The disciple Yen Yüan.

The disciple Yen Yüan.

[105] The disciple Tzu-kung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Tzu-kung.

[106] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[107] Jan Yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Jan Yu.

[108] The younger brother of Chi Huan, the head of the Chi clan.

[108] The younger brother of Chi Huan, the leader of the Chi clan.

[109] Tzu-lu. He and Jan Yu had taken office under the Chi.

[109] Tzu-lu. He and Jan Yu had taken office during the Chi.

[110] Jan Yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Jan Yu.

[111] A disciple: the father of Tseng-tzu.

[111] A follower: the father of Tseng-tzu.

[112] Jan Yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Jan Yu.

[113] Kung-hsi Hua.

Kung-hsi Hua.

[114] Tseng Hsi.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tseng Hsi.

[115] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.


BOOK XII

1. Yen Yüan asked, What is love?

1. Yen Yüan asked, "What is love?"

The Master said, Love is to conquer self and turn to courtesy. If we could conquer self and turn to courtesy for one day, all below heaven would turn to love. Does love flow from within, or does it flow from others?

The Master said, Love is about mastering yourself and showing kindness. If we could master ourselves and show kindness for just one day, everyone in the world would embrace love. Does love come from within, or does it come from others?

Yen Yüan said, May I ask what are its signs?

Yen Yüan asked, "What are its signs?"

The Master said, To be always courteous of eye and courteous of ear; to be always courteous in word and courteous in deed.

The Master said, Always be polite with your eyes and polite with your ears; always be polite in your words and polite in your actions.

Yen Yüan said, Though I am not clever, I hope to live by these words.

Yen Yüan said, "Even though I'm not very smart, I hope to live by these words."

2. Chung-kung asked, What is love?

2. Chung-kung asked, What is love?

The Master said, Without the door to behave as though a great guest were come; to treat the people as though we tendered the great sacrifice; not to do unto others what we would not they should do unto us; to breed no wrongs in the state and breed no wrongs in the home.

The Master said, Be respectful at home as if a distinguished guest has arrived; treat others as if we are making an important offering; don’t do anything to others that we wouldn’t want them to do to us; avoid causing harm in the community and in the household.

Chung-kung said, Though I am not clever, I hope to live by these words.

Chung-kung said, "Even though I'm not very smart, I hope to live by these words."

3. Ssu-ma Niu[116] asked, What is love?

3. Ssu-ma Niu[116] asked, What is love?

The Master said, Love is slow to speak.

The Master said, Love takes its time to express itself.

To be slow to speak! Can that be called love?

To be slow to speak! Can that really be called love?

The Master said, Can that which is hard to do be lightly spoken?

The Master said, Can something difficult to accomplish be taken lightly?

4. Ssu-ma Niu asked, What is a gentleman?

4. Ssu-ma Niu asked, What does it mean to be a gentleman?

The Master said, A gentleman knows neither sorrow nor fear.

The Master said, A true gentleman knows no sorrow or fear.

No sorrow and no fear! Can that be called a gentleman?

No sorrow and no fear! Can that be called a gentleman?

The Master said. He searches his heart: it is blameless; so why should he sorrow, what should he fear?

The Master said. He looks into his heart: it’s clear; so why should he be sad, what should he be afraid of?

5. Ssu-ma Niu cried sadly, All men have brothers, I alone have none!

5. Ssu-ma Niu cried sadly, "Everyone has brothers, but I have none!"

Tzu-hsia said, I have heard that life and death are allotted, that wealth and honours are in Heaven's hand. A gentleman is careful and does not trip; he is humble towards others and courteous. All within the four seas are brethren; how can a gentleman lament that he has none?

Tzu-hsia said, "I've heard that life and death are predetermined and that wealth and honors are in Heaven's hands. A gentleman is cautious and doesn't falter; he treats others with humility and courtesy. Everyone across the four seas is family; how can a gentleman complain that he has no one?"

6. Tzu-chang asked, What is insight?

6. Tzu-chang asked, What is insight?

The Master said, Not to be moved by lap and wash of slander, or by plaints that pierce to the quick, may be called insight. Yea, whom lap and wash of slander, or plaints that pierce to the quick cannot move may be called far-sighted.

The Master said, Not being swayed by gossip or by complaints that cut deep can be called insight. Yes, the person who isn't influenced by gossip or by complaints that hurt badly can be called far-sighted.

7. Tzu-kung asked, What is kingcraft?

7. Tzu-kung asked, What is the art of ruling?

The Master said, Food enough, troops enough, and the trust of the people.

The Master said, Enough food, enough troops, and the people's trust.

Tzu-kung said, If it had to be done, which could best be spared of the three?

Tzu-kung said, If it had to be done, which one of the three could be most easily spared?

Troops, said the Master.

Troops, said the Master.

And if we had to, which could better be spared of the other two?[56]

And if we had to choose, which one could we afford to lose more easily, the other two? [56]

Food, said the Master. From of old all men die, but without trust a people cannot stand.

Food, the Master said. Since ancient times, all people die, but without trust, a community cannot survive.

8. Chi Tzu-ch'eng[117] said, It is the stuff alone that makes a gentleman; what can art do for him?

8. Chi Tzu-ch'eng[117] said, It's the character that makes a gentleman; what can art do for him?

Alas! my lord, said Tzu-kung, how ye speak of a gentleman! No team overtakes the tongue! The art is no less than the stuff, the stuff is no less than the art. Without the fur, a tiger or a leopard's hide is no better than the hide of a dog or a goat.

Alas! my lord, Tzu-kung said, how you talk about a gentleman! No team can catch the tongue! The skill is just as important as the material, and the material is just as important as the skill. Without the fur, a tiger's or leopard's hide is no better than a dog or goat's hide.

9. Duke Ai said to Yu Jo,[118] In this year of dearth I have not enough for my wants; what should be done?

9. Duke Ai said to Yu Jo,[118] In this year of scarcity, I don't have enough to meet my needs; what should I do?

Ye might tithe the people, answered Yu Jo.

You could collect a tithe from the people, replied Yu Jo.

A fifth is not enough, said the Duke, how could I do with a tenth?

"A fifth isn't enough," said the Duke. "How could I manage with just a tenth?"

When all his folk have enough, answered Yu Jo, shall the lord alone not have enough? When none of his folk have enough, shall the lord alone have enough?

"When all his people have enough," Yu Jo replied, "should the lord be the only one who has enough? When none of his people have enough, can the lord really have enough?"

10. Tzu-chang asked how to raise the mind and scatter delusions.

10. Tzu-chang asked how to uplift the mind and dispel illusions.

The Master said, Put faithfulness and truth first, and follow the right; the mind will be raised. We wish life to what we love and death to what we hate. To wish it both life and death is a delusion.

The Master said, Put loyalty and honesty first, and follow what’s right; your mind will be elevated. We wish for life for what we love and death for what we hate. To wish for both life and death is an illusion.

Whether motivated by wealth or not,
But you made a distinction.

11. Ching,[119] Duke of Ch'i, asked Confucius, What is kingcraft?

11. Ching,[119] Duke of Ch'i, asked Confucius, What is the art of ruling?

Confucius answered. For the lord to be lord and the liege, liege, the father to be father and the son, son.

Confucius answered. For the ruler to be a ruler and the vassal, a vassal, the father to be a father and the son, a son.

True indeed! said the Duke. If the lord were no lord and the liege no liege, the father no father and the son no son, though the grain were there, could I get anything to eat?

"That's true!" said the Duke. "If the lord wasn't a lord and the vassal wasn't a vassal, the father wasn't a father and the son wasn't a son, even if the grain was there, could I get anything to eat?"

12. The Master said, To stint a quarrel with half a word Yu[120] is the man.

12. The Master said, To settle a disagreement with just half a word, that’s the guy.

Tzu-lu never slept over a promise.

Tzu-lu never went back on a promise.

13. The Master said, At hearing lawsuits I am no better than others. What is needed is to stop lawsuits.

13. The Master said, When it comes to hearing lawsuits, I’m no better than anyone else. What’s needed is to put an end to lawsuits.

14. Tzu-chang asked, What is kingcraft?

14. Tzu-chang asked, what is kingcraft?

The Master said, To be tireless of thought and faithful in doing.

The Master said, "To be relentless in thought and dedicated in action."

15. The Master said, Breadth of reading and the ties of courtesy will keep us, too, from false paths.

15. The Master said, A wide range of reading and courteous relationships will help us avoid mistaken paths.

16. The Master said, A gentleman shapes the good in man, he does not shape the bad in him. The small man does the contrary.

16. The Master said, A true gentleman cultivates the good in people, not the bad. The petty person does the opposite.

17. Chi K'ang[121] asked Confucius how to rule.

17. Chi K'ang[121] asked Confucius how to govern.

Confucius answered, To rule is to set straight. If ye give a straight lead, Sir, who will dare not go straight?

Confucius answered, "To govern is to lead properly. If you provide a clear direction, Sir, who would dare to go off course?"

18. Chi K'ang being troubled by robbers asked Confucius about it.

18. Chi K'ang, worried about robbers, asked Confucius for advice.

Confucius answered, If ye did not wish it, Sir, though ye rewarded him no man would steal.

Confucius replied, "If you didn't want it, Sir, even if you rewarded him, no one would steal."

19. Chi K'ang, speaking of kingcraft to Confucius, said, To help those that follow the Way, should we kill the men that will not?

19. Chi K'ang, discussing leadership with Confucius, said, To support those who follow the Way, should we eliminate those who don’t?

Confucius answered, Sir, what need has a ruler to kill? If ye wished for goodness, Sir, the people would be good. The gentleman's mind is the wind, and grass are the minds of small men: as the wind blows, so must the grass bend.

Confucius replied, "Sir, why does a ruler need to resort to killing? If you wanted goodness, Sir, the people would be good. The mind of a noble person is like the wind, while the minds of lesser individuals are like grass: as the wind blows, so the grass must bend."

20. Tzu-chang asked, What must a knight be, for him to be called eminent?

20. Tzu-chang asked, What qualities does a knight need to be considered exceptional?

The Master said, What dost thou mean by eminence?

The Master said, What do you mean by eminence?

Tzu-chang answered, To be famous in the state and famous in his home.

Tzu-chang replied, "To be well-known in the state and recognized in his own home."

That is fame, not eminence, said the Master. The eminent man is plain and straight, and loves right. He weighs words and scans looks; he takes pains to come down to men. And he shall be eminent in the state and eminent in his house. The famous man wears a mask of love, but his deeds belie it. Self-confident and free from doubts, fame will be his in the state and fame be his in his home.

That’s fame, not true greatness, said the Master. A truly great person is genuine and straightforward, and values what’s right. They choose their words carefully and pay attention to others; they make an effort to connect with people. Because of this, they’ll be respected in the community and in their family. The famous person puts on a façade of affection, but their actions tell a different story. Self-assured and without hesitation, fame will follow them in the community and at home.

21. Whilst walking with the Master in the Rain God's glade Fan Ch'ih said to him, May I ask how to raise the mind, amend evil and scatter errors?

21. While walking with the Master in the Rain God's glade, Fan Ch'ih asked him, "Can you tell me how to elevate the mind, correct wrongs, and eliminate mistakes?"

Well asked! said the Master. Rank thy work[59] above success, will not the mind be raised? Fight the bad in thee, not the bad in other men, will not evil be mended? One angry morning to forget both self and kin, is that no error?

Well asked! said the Master. Put your work[59] above success; won't that elevate your mind? Focus on battling your own flaws, not those of others; won't that improve the evil in the world? On an angry morning, to forget both yourself and your family— isn't that a mistake?

22. Fan Ch'ih asked, What is love?

22. Fan Ch'ih asked, What is love?

The Master said, To love men.

The Master said, "To love people."

He asked, What is wisdom?

He asked, "What is wisdom?"

The Master said, To know men.

The Master said, To understand people.

Fan Ch'ih did not understand.

Fan Ch'ih didn't understand.

The Master said, Lift up the straight, put by the crooked, and crooked men will grow straight.

The Master said, Raise up the upright, set aside the dishonest, and dishonest people will become honest.

Fan Ch'ih withdrew, and seeing Tzu-hsia, said to him, The Master saw me and I asked him what wisdom is. He answered, Lift up the straight, put by the crooked, and crooked men will grow straight. What did he mean?

Fan Ch'ih stepped back and, noticing Tzu-hsia, said to him, "The Master saw me, and I asked him what wisdom is. He replied, 'Encourage the honest, set aside the dishonest, and dishonest people will become honest.' What did he mean?"

How rich a saying! said Tzu-hsia. When Shun[122] had all below heaven he chose Kao-yao from the many, lifted him up, and the men without love fled. When T'ang[123] had all below heaven, he chose Yi-yin[124] [60]from the many, lifted him up, and the men without love fled.

How profound that saying is! said Tzu-hsia. When Shun[122] had dominion over everything, he selected Kao-yao from the many, elevated him, and those who lacked compassion disappeared. When T'ang[123] had dominion over everything, he chose Yi-yin[124] [60]from the many, elevated him, and those who lacked compassion disappeared.

23. Tzu-kung asked about friends.

23. Tzu-kung asked about friends.

The Master said, Talk faithfully to them, and guide them well. If this is no good, stop. Do not bring shame upon thee.

The Master said, Speak honestly to them and lead them wisely. If this isn’t working, stop. Don’t bring shame upon yourself.

24. Tseng-tzu said, A gentleman gathers friends by culture, and stays love with friendship.

24. Tseng-tzu said, A gentleman makes friends through shared interests and maintains love in those friendships.

FOOTNOTES:

[116] A disciple.

A disciple.

[117] Minister of Wei.

Minister of Wei.

[118] A disciple of Confucius.

A student of Confucius.

[119] Confucius was in Ch'i in 517 b.c. The duke was over-shadowed by his ministers and thought of setting aside his eldest son.

[119] Confucius was in Ch'i in 517 B.C. The duke was overshadowed by his ministers and considered passing over his eldest son.

[120] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[121] On the death of Chi Huan, his brother Chi K'ang set aside Chi Huan's small son and made himself head of the clan.

[121] When Chi Huan died, his brother Chi K'ang took charge of the clan, ignoring Chi Huan's young son.

[122] An emperor of the golden age.

[122] A ruler from the golden age.

[123] The founder of the Shang, or Yin, dynasty.

[123] The founder of the Shang, or Yin, dynasty.

[124] T'ang's chief minister. Yi-yin said, Whomsoever I serve, is he not my lord? Whomsoever I rule, are they not my people? He came in when there was order, and came in too when there were tumults. He said, When Heaven begat the people, the man that first understood was sent to waken those slow to understand, and the man that first woke was sent to waken those slow to wake. I am he that woke first among Heaven's people. With the help of the Way, I shall wake the people! For man or wife, of all the people below heaven, to have missed the blessings of Yao and Shun was the same, he thought, as if he himself had pushed him into the ditch. The burden he shouldered was the weight of all below heaven. (Mencius, Book X, chapter 1.)

[124] T'ang's chief minister. Yi-yin said, "Whoever I serve, aren't they my lord? Whoever I lead, aren't they my people? He came in when there was order and also when there was chaos. He said, 'When Heaven created the people, the first person who understood was sent to awaken those who were slow to understand, and the first who woke up was sent to awaken those who were slow to wake. I am the one who woke first among Heaven's people. With the help of the Way, I will awaken the people! For anyone, man or woman, among all the people under Heaven, to miss out on the blessings of Yao and Shun is the same, he believed, as if he had pushed them into a ditch himself. The burden he carried was the weight of everyone under Heaven." (Mencius, Book X, chapter 1.)


BOOK XIII

1. Tzu-lu asked how to rule.

1. Tzu-lu asked how to govern.

The Master said, Go before; work hard.

The Master said, Go ahead; put in the effort.

When asked to say more, he said, Never flag.

When he was asked to elaborate, he replied, Never give up.

2. When he was steward of the Chi, Chung-kung asked how to rule.

2. When he was in charge of the Chi, Chung-kung asked how to govern.

The Master said, Let officers act first; overlook small faults, lift up brains and worth.

The Master said, "Let leaders take action first; ignore minor mistakes, and encourage intelligence and value."

Chung-kung said, How shall I get to know brains and worth to lift them up?

Chung-kung said, "How can I understand people's intelligence and value to elevate them?"

Lift up those thou dost know, said the Master; and those thou dost not know, will other men pass by?

Lift up those you know, said the Master; and will other people pass by those you don't know?

3. Tzu-lu said, The lord of Wei[125] waits for you, Sir, to govern. How shall ye begin?

3. Tzu-lu said, The lord of Wei[125] is waiting for you, Sir, to take charge. How will you start?

Surely, said the Master, by putting names right.

Surely, said the Master, by getting the names correct.

Indeed, said Tzu-lu, that is far-fetched, Sir. Why put them right?

Indeed, Tzu-lu said, that's a stretch, Sir. Why fix them?

What a savage Yu[126] is! said the Master. A gentleman is tongue-tied when he does not understand. If names are not right, words do not fit. If words do not fit, affairs go wrong. If affairs go wrong, neither courtesy nor music thrive. If courtesy and music do not thrive, law and justice fail. And if law and justice fail them, the people can move neither hand nor foot. So a gentleman must be [62]ready to put names into speech and words into deed. A gentleman is nowise careless of his words.

What a savage Yu[126] is! said the Master. A gentleman is at a loss for words when he doesn't understand. If names aren’t correct, words don’t fit. If words don’t fit, things go wrong. If things go wrong, neither courtesy nor music flourish. If courtesy and music don’t flourish, law and justice break down. And if law and justice break down, the people can't move a muscle. So a gentleman must be [62]ready to put names into speech and words into action. A gentleman is never careless with his words.

4. Fan Ch'ih asked to be taught husbandry.

4. Fan Ch'ih asked to be taught farming.

The Master said. An old husbandman knows more than I do.

The Master said, "An old farmer knows more than I do."

He asked to be taught gardening.

He wanted to learn gardening.

The Master said. An old gardener knows more than I do.

The Master said, "An experienced gardener knows more than I do."

After Fan Ch'ih had gone, the Master said, How small a man! If those above love courtesy, no one will dare to slight them; if they love right, no one will dare to disobey; if they love truth, no one will dare to hide the heart. Then, from the four corners of the earth, folk will gather with their children on their backs; and what need will there be for husbandry?

After Fan Ch'ih left, the Master said, "What a small-minded person! If those in power value courtesy, no one will dare to disrespect them; if they value righteousness, no one will dare to go against them; if they value truth, no one will dare to conceal their feelings. Then, people from all over the world will come, carrying their children on their backs; and what need will there be for farming?"

5. The Master said, Though a man have conned three hundred poems, if he stands helpless when put to govern, if he cannot answer for himself when he is sent to the four corners of the earth, many as they are, what have they done for him?

5. The Master said, Even if a person has memorized three hundred poems, if he is helpless when it comes to governing, and if he can't speak for himself when sent out into the world, what good are those poems to him?

6. The Master said, The man of upright life is obeyed before he speaks; commands even go unheeded when the life is crooked.

6. The Master said, A person with a strong moral character is listened to even before they speak; commands are ignored if their life is corrupt.

7. The Master said, The governments of Lu and Wei are brothers.

7. The Master said, The governments of Lu and Wei are like brothers.

8. Speaking of Ching, of the ducal house of Wei, the Master said, He was wise in his private life. When he had begun to save, he said, This seems enough. When he grew better off, he said, This seems[63] plenty. When he had grown rich, he said. This seems splendour.

8. Speaking of Ching from the ducal house of Wei, the Master said he was wise in his personal life. When he started saving money, he said, "This seems like enough." When he became more comfortable, he said, "This seems like plenty." When he got rich, he said, "This seems like splendor."

9. When Jan Yu was driving him to Wei, the Master said. What numbers!

9. When Jan Yu was driving him to Wei, the Master said, "What numbers!"

Jan Yu said, Since numbers are here, what next is needed?

Jan Yu said, "Now that we have the numbers, what's the next step?"

Wealth, said the Master.

Wealth, the Master said.

And what comes next after wealth?

And what comes after money?

Teaching, said the Master.

"Teaching," said the Master.

10. The Master said, If I were employed for a twelve-month, much could be done. In three years all would be ended.

10. The Master said, If I were hired for a year, a lot could be accomplished. In three years, everything would be completed.

11. The Master said, If good men were to govern a land for an hundred years, cruelty would be conquered and putting to death done away with. How true are these words!

11. The Master said, If good people were to govern a country for a hundred years, cruelty would be eliminated and executions would be ended. How true are these words!

12. The Master said, Even if a king were to govern, a lifetime would pass before love dawned!

12. The Master said, Even if a king were to rule, it would take a lifetime for love to truly emerge!

13. The Master said, What is governing to a man that can rule himself? If he cannot rule himself, how shall he rule others?

13. The Master said, What does it mean to govern someone who can't even control themselves? If they can't control themselves, how can they control others?

14. As the disciple Jan[127] came back from court, the Master said to him. Why so late?

14. As the disciple Jan[127] returned from court, the Master asked him, "Why are you so late?"

I had business of state, he answered.

I had state business, he replied.

Household business, said the Master. If it had been business of state, though I am out of office, I should have heard of it.

"Household business," the Master said. "If it were a matter of state, even though I'm out of office, I would have heard about it."

15. Duke Ting asked, Is there any one saying that can bless a kingdom?

15. Duke Ting asked, "Is there a saying that can bless a kingdom?"

Confucius answered, That is more than words can do. But men have a saying, To be lord is hard and to be minister is not easy. And if one knew how hard it is to be lord, might not this one saying almost bless a kingdom?

Confucius replied, "That's more than just words can express. But people say, 'Being a ruler is tough, and being a minister isn't easy either.' If someone truly understood how difficult it is to be a ruler, couldn't this one saying nearly bring a kingdom good fortune?"

And is there any one saying that can wreck a kingdom?

And is there anyone who says that can ruin a kingdom?

That is more than words can do, Confucius answered. But men have a saying, My only delight in being lord is that no one withstands what I say. Now if what he says is good, and no one withstands him, is not that good too? But if it is not good, and no one withstands him, might not this one saying almost wreck a kingdom?

That’s more than words can express, Confucius replied. But there’s a saying that goes, “My only joy in being a leader is that no one challenges what I say.” Now, if what he says is good and no one challenges him, isn’t that a good thing? But if it’s not good and no one challenges him, couldn’t this one saying nearly destroy a kingdom?

16. The Duke of She asked, What is kingcraft?

16. The Duke of She asked, "What is the art of ruling?"

The Master answered, For those near us to be happy and those far off to come.

The Master replied, "For those close to us to be happy and for those far away to come."

17. When he was governor of Chü-fu, Tzu-hsia asked how to rule.

17. When he was the governor of Chü-fu, Tzu-hsia asked about how to govern.

The Master said, Be not eager for haste; look not for small gains. Nothing done in haste is thorough, and looking for small gains big things are left undone.

The Master said, Don't be in a rush; don't focus on small profits. Nothing done quickly is done well, and by chasing small gains, big things get overlooked.

18. The Duke of She told Confucius, Among the upright men of my clan if the father steals a sheep his son bears witness.

18. The Duke of She told Confucius, "Among the honorable men of my family, if the father steals a sheep, his son testifies against him."

Confucius answered, Our clan's uprightness is unlike that. The father screens his son and the son screens his father. There is uprightness in this.

Confucius replied, "Our family’s integrity is different from that. The father protects his son and the son protects his father. There is integrity in this."

19. Fan Ch'ih asked, What is love?

19. Fan Ch'ih asked, What is love?

The Master said, To be humble at home, earnest[65] at work, and faithful to all. Even among wild tribes none of this must be dropped.

The Master said, Be humble at home, dedicated at work, and loyal to everyone. Even among wild tribes, none of this should be forgotten.

20. Tzu-kung asked, What is it that we call knighthood?

20. Tzu-kung asked, What do we mean by knighthood?

The Master said, To be called a knight, a man must be shamefast in all that he does, if he is sent to the four corners of the earth he must not disgrace his lord's commands.

The Master said, To be called a knight, a man must be modest in everything he does; if he's sent to the farthest corners of the earth, he must not dishonor his lord's commands.

May I ask who would come next?

Who's next, please?

He that his clansmen call a good son and his neighbours call modest.

He whom his clan calls a good son and his neighbors call humble.

And who would come next?

Who’s coming next?

A man that clings to his word and sticks to his course, a flinty little fellow, would perhaps come next.

A man who keeps his promises and stays on track, a tough little guy, would probably be next.

And how are the crown servants of to-day?

And how are the government employees of today?

What! The weights and measures men! said the Master. Are they worth reckoning?

What! The weights and measures guys! said the Master. Are they really worth considering?

21. The Master said, As I cannot get men of the middle way I have to fall back on zealous and austere men. Zealous men push ahead and take things up, and there are things that austere men will not do.

21. The Master said, Since I can't find balanced men, I have to rely on passionate and strict people. Passionate people move forward and tackle challenges, while strict individuals avoid certain tasks.

22. The Master said, The men of the south have a saying, 'Unless he is stable a man will make neither a wizard nor a leech.' This is true. 'His instability of mind may disgrace him.'

22. The Master said, The people from the south have a saying, 'Unless a man is grounded, he can be neither a wizard nor a healer.' This is true. 'His unsettled mind may bring him shame.'

The Master said, Neglect of the omens, that is all.

The Master said, "Ignoring the signs, that's all."

23. The Master said, Gentlemen unite, but are not the same. Small men are all the same, but each for himself.

23. The Master said, "Gentlemen come together, but they are not the same. Small-minded people are all the same, but each looks out for themselves."

24. Tzu-kung said, If the whole countryside loved a man, how would that be?[66]

24. Tzu-kung asked, If everyone in the countryside loved a man, what would that be like?[66]

It would not do, said the Master.

It wouldn't be right, said the Master.

And how would it be, if the whole countryside hated him?

And what if the entire countryside hated him?

It would not do, said the Master. It would be better if all the good men of the countryside loved him and all the bad men hated him.

It wouldn’t be right, said the Master. It would be better if all the good people in the area loved him and all the bad people hated him.

25. The Master said, A gentleman is easy to serve and hard to please. If we go from the Way to please him, he is not pleased; but his commands are measured to the man. A small man is hard to serve and easy to please. Though we go from the Way to please him, he is pleased; but he expects everything of his men.

25. The Master said, A gentleman is easy to serve and hard to satisfy. If we stray from the right path to make him happy, he remains unsatisfied; but his requests are reasonable for the person involved. A petty person is difficult to serve and easily pleased. Even if we deviate from the right path to please him, he is happy; but he demands too much from his people.

26. The Master said, A gentleman is high-minded, not proud; the small man is proud, but not high-minded.

26. The Master said, A gentleman is principled, not arrogant; the petty person is arrogant, but lacks principles.

27. The Master said, Strength and courage, simplicity and modesty are akin to love.

27. The Master said, Strength and courage, simplicity and humility are close to love.

28. Tzu-lu asked, When can a man be called a knight?

28. Tzu-lu asked, When can someone be called a knight?

The Master said, To be earnest, encouraging and kind may be called knighthood: earnest and encouraging with his friends, and kind to his brothers.

The Master said, Being sincere, supportive, and kind can be considered knighthood: sincere and supportive with his friends, and kind to his brothers.

29. The Master said, If a good man taught the people for seven years, they would be fit to bear arms too.

29. The Master said, If a good person taught the people for seven years, they would be ready to take up arms as well.

30. The Master said, To take untaught men to war is called throwing them away.

30. The Master said, Taking untrained people to war is just wasteful.

FOOTNOTES:

[125] See note to Book VII, § 14. Tzu-lu was his officer.

[125] See note to Book VII, § 14. Tzu-lu was his officer.

[126] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[127] Jan Yu. He was in the service of the Chi, not of the Duke of Lu.

[127] Jan Yu. He served the Chi, not the Duke of Lu.


BOOK XIV

1. Hsien[128] asked, What is shame?

1. Hsien[128] asked, What does it mean to feel shame?

The Master said, To draw pay when the land keeps the Way and to draw pay when it has lost the Way, is shame.

The Master said, "Receiving a salary when the land follows the Way and receiving a salary when it has strayed from the Way is disgraceful."

2. To eschew strife and bragging, spite and greed, would that be love?

2. To avoid conflict and boasting, malice and greed, would that be love?

The Master said, That may be hard to do; but I do not know that it is love.

The Master said, That might be tough to accomplish; but I'm not sure it's love.

3. The Master said, A knight that is fond of ease does not amount to a knight.

3. The Master said, A knight who loves comfort isn't a true knight.

4. The Master said, Whilst the land keeps the Way, be fearless of speech and fearless in deed; when the land has lost the Way, be fearless in deed but soft of speech.

4. The Master said, As long as the country follows the right path, speak boldly and act boldly; when the country has strayed from the path, act boldly but speak gently.

5. The Master said, A man of mind can always talk, but talkers are not always men of mind. Love is always bold, though boldness is found without love.

5. The Master said, A thoughtful person can always have a conversation, but just because someone talks a lot doesn’t mean they’re thoughtful. Love is always courageous, but you can find courage even without love.

6. Nan-kung Kuo said to Confucius, Yi[129] shot well, Ao pushed a boat over land: each died before his time. Yü and Chi toiled at their crops, and had all below heaven.

6. Nan-kung Kuo said to Confucius, Yi[129] was a great archer, and Ao moved a boat over land: both of them died young. Yü and Chi worked hard on their farms and had everything they needed.

The Master did not answer. But when Nan-kung Kuo had gone, he said, What a gentleman he is! How he honours mind!

The Master didn’t reply. But when Nan-kung Kuo had left, he said, What a gentleman he is! How he values the mind!

7. The Master said, Alas! there have been gentlemen without love! But there has never been a small man that was not wanting in love.

7. The Master said, Alas! there have been men of stature without love! But there has never been a small man who wasn't lacking in love.

8. The Master said, Can he love thee that never tasks thee? Can he be faithful that never chides?

8. The Master said, Can someone truly love you if they never challenge you? Can they be loyal if they never hold you accountable?

9. The Master said, The decrees were drafted by P'i Shen, criticised by Shih-shu, polished by the Foreign Minister Tzu-yü, and given the final touches by Tzu-ch'an of Tung-li.

9. The Master said, The laws were drafted by P'i Shen, critiqued by Shih-shu, refined by the Foreign Minister Tzu-yü, and finalized by Tzu-ch'an of Tung-li.

10. When he was asked what he thought of Tzu-ch'an, the Master said, A kind-hearted man.

10. When he was asked what he thought of Tzu-ch'an, the Master said, "A kind-hearted man."

Asked what he thought of Tzu-hsi, the Master said, Of him! What I think of him!

Asked what he thought of Tzu-hsi, the Master said, "Him! What do I think of him!"

Asked what he thought of Kuan Chung,[130] the Master said, He was the man that drove the Po from the town of Pien with its three hundred households to end his days on coarse rice, without his muttering a word.

Asked what he thought of Kuan Chung,[130] the Master said, He was the guy who forced the Po to leave the town of Pien with its three hundred families to spend his final days eating plain rice, without saying a word.

11. The Master said, Not to grumble at being poor is hard, not to be proud of wealth is easy.

11. The Master said, It's tough not to complain about being poor, but it’s easy not to be arrogant about being rich.

12. The Master said, Meng Kung-ch'o is more than fit to be steward of Chao or Wei, but he could not be minister of T'eng or Hsieh.

12. The Master said, Meng Kung-ch'o would be more than capable of being the steward of Chao or Wei, but he wouldn't be suitable as a minister of T'eng or Hsieh.

13. Tzu-lu asked what would make a full-grown man.

13. Tzu-lu asked what it means to be a complete man.

The Master said, The wisdom of Tsang Wu-chung, Kung-ch'o's lack of greed, Chuang of Pien's boldness and the skill of Jan Ch'iu, graced by courtesy and music, might make a full-grown man.

The Master said, the wisdom of Tsang Wu-chung, Kung-ch'o's absence of greed, Chuang of Pien's bravery, and the talent of Jan Ch'iu, combined with courtesy and music, could create a complete person.

But now, he said, who asks the like of a full-grown [69]man? He that in sight of gain thinks of right, who when danger looms stakes his life, who, though the bond be old, does not forget what he has been saying all his life, might make a full-grown man.

But now, he said, who asks for a full-grown man? The one who, when faced with a profit, thinks about what's right, who risks his life when danger approaches, who, even though the commitment is old, doesn't forget what he's always been saying, could make a true man.

14. Speaking of Kung-shu Wen, the Master said to Kung-ming Chia, Is it true that thy master does not speak, nor laugh, nor take a gift?

14. Speaking of Kung-shu Wen, the Master said to Kung-ming Chia, Is it true that your master doesn’t speak, laugh, or accept a gift?

Kung-ming Chia answered, That is saying too much. My master only speaks when the time comes, so no one tires of his speaking; he only laughs when he is merry, so no one tires of his laughter; he only takes when it is right to take, so no one tires of his taking.

Kung-ming Chia responded, "That's saying too much. My master only speaks when the time is right, so no one gets tired of his words; he only laughs when he's happy, so no one gets tired of his laughter; he only takes when it's appropriate to do so, so no one gets tired of his actions."

It may be so, said the Master; but is it?

It might be true, said the Master; but is it really?

15. The Master said, When he held Fang and asked Lu to appoint an heir, though Tsang Wu-chung said he was not forcing his lord, I do not believe it.

15. The Master said, When he held Fang and asked Lu to appoint an heir, even though Tsang Wu-chung claimed he wasn’t pressuring his lord, I don’t believe it.

16. The Master said, Duke Wen of Chin was deep, but dishonest; Duke Huan of Ch'i was honest, but shallow.

16. The Master said, Duke Wen of Chin was thoughtful, but untrustworthy; Duke Huan of Ch'i was straightforward, but superficial.

17. Tzu-lu said, When Duke Huan slew the young duke Chiu, and Shao Hu died with him, but Kuan Chung did not, was not this want of love?[131]

17. Tzu-lu said, When Duke Huan killed the young Duke Chiu, and Shao Hu died with him, but Kuan Chung didn’t, wasn’t this a lack of love?[131]

The Master said, Duke Huan gathered the great vassals round him, not by chariots of war, but through the might of Kuan Chung. What can love do more? What can love do more?

The Master said, Duke Huan brought the powerful vassals together, not with war chariots, but through the influence of Kuan Chung. What more can love do? What more can love do?

18. Tzu-kung said, When Duke Huan slew the young duke Chiu, and Kuan Chung could not face death and even became his minister, surely he showed want of love?

18. Tzu-kung said, When Duke Huan killed the young Duke Chiu, and Kuan Chung couldn't face death and even became his minister, surely he showed a lack of love?

The Master said, By Kuan Chung helping Duke Huan to put down the great vassals and make all below heaven one, men have fared the better from that day to this. But for Kuan Chung our hair would hang down our backs and our coats would button to the left; or should he, like the bumpkin and his lass, their troth to keep, have drowned in a ditch, unknown to anyone?

The Master said, By Kuan Chung helping Duke Huan to control the powerful vassals and unify everything under heaven, people have benefited from that day to now. Without Kuan Chung, our hair would hang down our backs, and our coats would button to the left; or would he have drowned in a ditch like the simpleton and his girl, keeping their promise, without anyone knowing?

19. The minister Hsien, who had been steward to Kung-shu Wen, went to audience of the Duke together with Wen.

19. Minister Hsien, who had been a steward to Kung-shu Wen, went to meet the Duke along with Wen.

When the Master heard of it, he said, He is rightly called Wen (well-bred).

When the Master heard about it, he said, "He is rightly called Wen (well-bred)."

20. The Master spake of Ling Duke of Wei's contempt for the Way.

20. The Master spoke about Duke Ling of Wei's disregard for the Way.

K'ang[132] said, If this be so, how does he escape ruin?

K'ang[132] said, "If that's the case, how does he avoid disaster?"

Confucius answered, With Chung-shu Yü in charge of the guests, the reader T'o in charge of the Ancestral Temple, and Wang-sun Chia in charge of the troops, how should he come to ruin?

Confucius replied, "With Chung-shu Yü overseeing the guests, the reader T'o managing the Ancestral Temple, and Wang-sun Chia leading the troops, how could he possibly fail?"

21. The Master said, When words are unblushing, they are hard to make good.

21. The Master said, When words are bold, it's hard to make them right.

22. Ch'en Ch'eng murdered Duke Chien.[133]

22. Ch'en Ch'eng killed Duke Chien.[133]

Confucius bathed, and went to court and told Duke Ai, saying, Ch'en Heng has murdered his lord: pray, punish him.

Confucius bathed, went to the court, and said to Duke Ai, "Ch'en Heng has killed his lord; please punish him."

The Duke said, Tell the three chiefs.

The Duke said, "Tell the three chiefs."

Confucius said, As I follow in the wake of the ministers, I dared not leave this untold; but the lord says, Tell the three chiefs.

Confucius said, “As I follow in the footsteps of the ministers, I felt I couldn’t leave this unmentioned; but the lord says, ‘Tell the three chiefs.’”

He told the three chiefs. It did no good.

He informed the three leaders. It made no difference.

Confucius said, As I follow in the wake of the ministers, I dared not leave this untold.

Confucius said, "As I follow the ministers, I couldn't stay silent about this."

23. Tzu-lu asked how to serve a lord.

23. Tzu-lu asked how to serve a leader.

The Master said, Never cheat him; stand up to him.

The Master said, Never deceive him; confront him.

24. The Master said, A gentleman's life leads upwards; the small man's life leads down.

24. The Master said, A gentleman's life rises higher; the small man's life goes lower.

25. The Master said, The men of old learned for their own sake; to-day men learn for show.

25. The Master said, People in the past learned for their own benefit; nowadays, people learn to impress others.

26. Ch'ü Po-yü sent a man to Confucius.

26. Ch'ü Po-yü sent someone to Confucius.

As they sat together, Confucius asked him, What does your master do?

As they sat together, Confucius asked him, "What does your teacher do?"

He answered, My master wishes to make his faults fewer, but cannot.

He replied, "My master wants to reduce his mistakes, but he can't."

When the messenger had left, the Master said, A messenger, a messenger indeed!

When the messenger had left, the Master said, "What a messenger, what a messenger indeed!"

27. The Master said, When not in office discuss not policy.

27. The Master said, When you're not at work, don't talk about politics.

28. Tseng-tzu said, Even in his thoughts, a gentleman does not outstep his place.

28. Tseng-tzu said, Even in his thoughts, a gentleman knows his boundaries.

29. The Master said, A gentleman is shamefast of speech: his deeds go further.

29. The Master said, A gentleman is careful with his words: his actions speak louder.

30. The Master said, In the way of the gentleman there are three things that I cannot achieve. Love is never troubled; wisdom has no doubts; courage is without fear.

30. The Master said, In the path of a gentleman, there are three things I cannot attain. Love is never anxious; wisdom has no uncertainties; courage is fearless.

That is what ye say, Sir, said Tzu-kung.

That’s what you say, Sir, said Tzu-kung.

31. Tzu-kung would liken this man to that.

31. Tzu-kung would compare this man to that one.

The Master said, What talents Tz'u has! Now I have no time for this.

The Master said, "What a talent Tz'u has! But I don't have time for this right now."

32. The Master said, Sorrow not at being unknown; sorrow for thine own shortcomings.

32. The Master said, Don’t be sad about being unnoticed; be sad about your own shortcomings.

33. The Master said, Not to expect to be cheated, nor to look for falsehood, and yet to see them coming, shows worth in a man.

33. The Master said, Not expecting to be cheated or looking for deceit, and yet recognizing it when it appears, demonstrates a man's value.

34. Wei-sheng Mou said to Confucius, How dost thou still find roosts to roost on, Ch'iu, unless by wagging a glib tongue?

34. Wei-sheng Mou said to Confucius, "How do you still find places to settle, Ch'iu, unless it's by smooth-talking your way through?"

Confucius answered, I dare not wag a glib tongue; but I hate stubbornness.

Confucius replied, I’m not one to speak thoughtlessly; however, I really dislike stubbornness.

35. The Master said, A steed is not praised for his strength, but praised for his mettle.

35. The Master said, A horse isn't valued for its strength, but for its spirit.

36. One said, To mete out good for evil, how were that?

36. One said, How can we repay good with evil?

And how would ye meet good? said the Master. Meet evil with justice; meet good with good.

And how do you define good? said the Master. Face evil with justice; face good with good.

37. The Master said, Alas! no man knows me! Tzu-kung said, Why do ye say, Sir, that no man knows you?[73]

37. The Master said, Alas! no one understands me! Tzu-kung asked, Why do you say that, Sir, that no one understands you?[73]

The Master said, Never murmuring against Heaven, nor finding fault with men; learning from the lowest, cleaving the heights. I am known but to one, but to Heaven.

The Master said, Never complaining about Heaven, nor blaming people; learning from the lowest, aiming for the highest. I am known only to one, but to Heaven.

38. Liao, the duke's uncle, spake ill of Tzu-lu to Chi-sun.[134]

38. Liao, the duke's uncle, spoke badly about Tzu-lu to Chi-sun.[134]

Tzu-fu Ching-po told this to Confucius, saying, My master's mind is surely being led astray by the duke's uncle, but I have still the strength to expose his body in the market-place.

Tzu-fu Ching-po said to Confucius, "My master is clearly being misled by the duke's uncle, but I still have the strength to reveal his true self in the marketplace."

The Master said, If the Way is to be kept, that is the Bidding, and if the Way is to be lost, this is the Bidding. What can the duke's uncle do against the Bidding?

The Master said, If the Way is to be maintained, that’s the Command, and if the Way is to be lost, this is the Command. What can the duke's uncle do against the Command?

39. The Master said, Men of worth flee the world; the next best flee the land. Then come those that go at a look, then those that go at words.

39. The Master said, Worthy men avoid the world; the second best avoid the land. Then come those who leave at a glance, followed by those who leave at words.

40. The Master said, Seven men did so.

40. The Master said, Seven men did that.

41. Tzu-lu spent a night at Shih-men.

41. Tzu-lu stayed the night at Shih-men.

The gate-keeper asked him, Whence comest thou?

The gatekeeper asked him, "Where are you coming from?"

From Confucius, answered Tzu-lu.

From Confucius, Tzu-lu replied.

The man that knows it is no good and yet must still be doing? said the gate-keeper.

"The man who knows it's no good but still has to keep doing it?" said the gatekeeper.

42. When the Master was chiming his sounding stones in Wei, a basket-bearer said, as he passed the door, The heart is full that chimes those stones! But then he said, For shame! What a tinkling sound! If no one knows thee, have done!

42. When the Master was ringing his sounding stones in Wei, a basket-bearer remarked as he walked by the door, "The heart is full that rings those stones!" But then he added, "What a shame! What a tinkling sound! If no one knows you, stop!"

Wade through the deep spots,
Lift your robe through the shallows!

The Master said, Where there's a will, that is nowise hard.

The Master said, Where there's a will, it's not hard at all.

43. Tzu-chang said, What does the Book mean by saying that Kao-tsung[135] in his mourning shed did not speak for three years?

43. Tzu-chang asked, What does the Book mean when it says that Kao-tsung[135] didn’t speak for three years while in his mourning shed?

Why pick out Kao-tsung? said the Master. The men of old were all thus. For three years after their lord had died, the hundred officers did each his duty and hearkened to the chief minister.

Why choose Kao-tsung? said the Master. The men of the past were all like this. For three years after their lord passed away, the hundred officers each did their duty and listened to the chief minister.

44. The Master said, When those above love courtesy, the people are easy to lead.

44. The Master said, When those in power value respect, it's easier for the people to follow.

45. Tzu-lu asked, What makes a gentleman?

45. Tzu-lu asked, What defines a gentleman?

The Master said, To be bent on becoming better.

The Master said, "Focus on becoming better."

Is that all? said Tzu-lu.

Is that it? said Tzu-lu.

By becoming better to bring peace to men.

By improving ourselves to create peace for everyone.

And is that all?

Is that everything?

By becoming better to bring peace to all men, said the Master. Even Yao and Shun were still struggling to become better, and so bring peace to all men.

By working to improve ourselves to create peace for everyone, said the Master. Even Yao and Shun were continuing their efforts to become better, and thus bring peace to all.

46. Yüan Jang awaited the Master squatting.

46. Yuan Jang waited for the Master while squatting.

Unruly when young, unmentioned as man, undying when old, spells good-for-nothing! said the Master, and he hit him on the leg with his staff.

Unruly when young, unnoticed as a man, enduring in old age, spells useless! said the Master, and he tapped him on the leg with his staff.

47. When a lad from the village of Ch'üeh was made messenger, someone asked, saying, Is it because he is doing well?

47. When a guy from the village of Ch'üeh was chosen as the messenger, someone asked, "Is it because he’s doing a good job?"

The Master said, I have seen him sitting in a man's seat, and seen him walking abreast of his elders. He does not try to do well: he wishes to be quickly grown up.

The Master said, I have seen him sitting in a man's seat and walking alongside his elders. He doesn't try to do well; he just wants to grow up fast.

FOOTNOTES:

[128] The disciple Yüan Ssu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ The disciple Yuan Si.

[129] Yi was killed by his best pupil, who said to himself, In all the world no one but Yi shoots better than I do. So he killed him.

[129] Yi was killed by his top student, who thought to himself, No one in the world shoots better than I do except for Yi. So he killed him.

[130] See note to Book III, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[131] Chiu and Huan were brothers, sons of the Duke of Ch'i. When their father died, their uncle seized the throne. To preserve the rightful heir, Shao Hu and Kuan Chung fled with Chiu to Lu, whilst Huan escaped to another state. Later on the usurper was murdered, and Huan returned to Ch'i and secured the throne. He then required the Duke of Lu to kill his brother and deliver up to him Shao Hu and Kuan Chung. This was done. But on the way to Ch'i Shao Hu killed himself. Kuan Chung, on the other hand, took service under Duke Huan, became his chief minister, and raised the state to greatness. (See note to Book III, § 22.)

[131] Chiu and Huan were brothers, sons of the Duke of Ch'i. When their father passed away, their uncle took over the throne. To protect the rightful heir, Shao Hu and Kuan Chung escaped with Chiu to Lu, while Huan fled to another state. Eventually, the usurper was killed, and Huan returned to Ch'i, claiming the throne. He then demanded that the Duke of Lu kill his brother and hand over Shao Hu and Kuan Chung. This request was fulfilled. However, on their journey to Ch'i, Shao Hu took his own life. In contrast, Kuan Chung served under Duke Huan, became his chief minister, and helped the state achieve greatness. (See note to Book III, § 22.)

[132] Chi K'ang.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Chi K'ang.

[133] 481 b.c., two years before the death of Confucius, who was not at the time in office. Chien was Duke of Ch'i, a state bordering on Lu. The three chiefs were the heads of the three great clans that were all-powerful in Lu.

[133] 481 B.C., two years before Confucius died, and he wasn't in office then. Chien was the Duke of Ch'i, a state next to Lu. The three chiefs were the leaders of the three major clans that held all the power in Lu.

[134] The head of the Chi clan, in whose service Tzu-lu was.

[134] The leader of the Chi clan, where Tzu-lu served.

[135] An emperor of the Yin dynasty.

[135] A ruler of the Yin dynasty.


BOOK XV

1. Ling, Duke of Wei, asked Confucius about the line of battle.

1. Duke Ling of Wei asked Confucius about the strategy for war.

Confucius answered. Of the ritual of dish and platter[136] I have heard somewhat: I have not learnt warfare.

Confucius replied. Regarding the ritual of dish and platter[136] I know a bit about it: I have not studied warfare.

He left the next day.

He left the next day.

In Ch'en grain ran out. His followers were too ill to rise. Tzu-lu showed that he was put out.

In Ch'en, the grain ran out. His followers were too sick to get up. Tzu-lu made it clear that he was frustrated.

Has a gentleman to face want too? he said.

"Does a gentleman also have to face need?" he said.

Gentlemen have indeed to face want, said the Master. The small man, when he is in want, runs to excess.

"Men definitely have to deal with hardship," said the Master. "The little guy, when he's struggling, goes overboard."

2. The Master said, Tz'u,[137] dost thou not take me for a man that has learnt much and thought it over?

2. The Master said, Tz'u,[137] don't you see me as someone who's learned a lot and reflected on it?

Yes, he answered: is it not so?

Yeah, he replied: isn’t it?

No, said the Master. I string all into one.

No, said the Master. I combine everything into one.

3. The Master said, Yu,[138] how few men know great-heartedness!

3. The Master said, Yu,[138] how few people understand what it means to be truly generous!

4. The Master said, To rule doing nothing, was what Shun did. For what is there to do? Self-respect and to set the face to rule, is all.

4. The Master said, To govern by doing nothing is what Shun did. Because really, what is there to do? Self-respect and putting on a front to lead is all that matters.

5. Tzu-chang asked how to get on.

5. Tzu-chang asked how to move forward.

The Master said, Be faithful and true of word, plain and lowly in thy walk; thou wilt get on even in tribal lands. If thy words be not faithful and [76]true, thy walk not plain and lowly, wilt thou get on even in thine own town? Standing, see these words ranged before thee; driving, see them written upon the yoke. Then thou wilt get on.

The Master said, Be honest and speak the truth, be simple and humble in your actions; you will succeed even in difficult places. If your words aren’t honest and true, and your actions aren’t simple and humble, can you really succeed even in your own town? Standing, look at these words laid out before you; while working, see them written on the yoke. Then you will succeed.

Tzu-chang wrote them on his girdle.

Tzu-chang wrote them on his belt.

6. The Master said, Straight indeed was the historian Yü! Like an arrow whilst the land kept the Way; and like an arrow when it lost the Way! What a gentleman was Ch'ü Po-yü! Whilst the land kept the Way he took office, and when the land had lost the Way he rolled himself up in thought.

6. The Master said, Yü the historian was truly straightforward! He was like an arrow when the country followed the right path; and like an arrow when it went off course! What a gentleman Ch'ü Po-yü was! While the country was on the right path, he accepted the position, and when it went astray, he withdrew into deep thought.

7. The Master said, Not to speak to him that has ears to hear is to spill the man. To speak to a man without ears to hear is to spill thy words. Wisdom spills neither man nor words.

7. The Master said, Not talking to someone who can listen is to waste that person's potential. Talking to someone who can't listen is to waste your words. Wisdom doesn’t waste people or words.

8. The Master said, A high will, or a loving heart, will not seek life at cost of love. To fulfil love they will kill the body.

8. The Master said, A strong will, or a loving heart, won't pursue life at the expense of love. To fulfill love, they would sacrifice their body.

9. Tzu-kung asked how to attain to love.

9. Tzu-kung asked how to achieve love.

The Master said, A workman bent on good work must first sharpen his tools. In the land that is thy home, serve those that are worthy among the great and make friends with loving knights.

The Master said, A worker focused on doing great work must first sharpen his tools. In your homeland, serve those who are worthy among the great and befriend kind-hearted knights.

10. Yen Yüan asked how to rule a kingdom.

10. Yen Yüan asked how to govern a kingdom.

The Master said, Follow the Hsia seasons, drive in the chariot of Yin, wear the head-dress of Chou, take for music the Shao and its dance. Banish the strains of Cheng and flee men that are glib; for the strains of Cheng are wanton and glib speakers are dangerous.[77]

The Master said, Stick to the Hsia seasons, ride in the Yin chariot, wear the Chou headdress, and listen to the Shao music and its dance. Get rid of the Cheng tunes and avoid slick talkers; the Cheng tunes are inappropriate and smooth talkers can be risky.[77]

11. The Master said. Without thought for far off things, there shall be trouble near at hand.

11. The Master said, If you don’t think about the distant issues, you’ll have problems right in front of you.

12. The Master said, All is ended! I have seen no one that loves mind as he loves looks!

12. The Master said, "It’s all over! I haven’t met anyone who loves the mind as much as he loves appearance!"

13. The Master said, Did not Tsang Wen filch his post? He knew the worth of Liu-hsia Hui,[139] and did not stand by him.

13. The Master said, Didn’t Tsang Wen steal his position? He knew the value of Liu-hsia Hui,[139] and didn’t support him.

14. The Master said, By asking much of self and little of other men ill feeling is banished.

14. The Master said, By demanding a lot from yourself and little from others, negativity is eliminated.

15. The Master said, Unless a man say, Would this do? Would that do? I can do nothing for him.

15. The Master said, Unless someone asks, "Would this work? Would that work?" I can’t help him.

16. The Master said, When all day long there is no talk of right, and little wiles find favour, the company is in hard case.

16. The Master said, When there's no discussion about what's right all day long, and clever tricks are approved, the group is in a tough situation.

17. The Master said, Right is the stuff of which a gentleman is made. Done with courtesy, spoken with humility, rounded with truth, right makes a gentleman.

17. The Master said, Integrity is what a true gentleman is made of. Conducted with respect, expressed with humility, and filled with honesty, integrity shapes a gentleman.

18. The Master said, His shortcomings trouble a gentleman; to be unknown does not trouble him.

18. The Master said, A gentleman is bothered by his flaws; being unnoticed doesn’t bother him.

19. The Master said, A gentleman fears that his name shall be no more heard when life is done.

19. The Master said, A gentleman worries that his name will fade away and be forgotten after he dies.

20. The Master said, A gentleman asks of himself, the small man asks of others.

20. The Master said, A true gentleman holds himself accountable, while a petty person blames others.

21. The Master said, A gentleman is firm, not quarrelsome; a friend, not a partisan.

21. The Master said, A gentleman is steady, not combative; a friend, not a supporter.

22. The Master said, A gentleman does not raise a man for his words, nor spurn the speech for the man.

22. The Master said, A gentleman doesn’t promote someone just for their words, nor dismiss their words because of who they are.

23. Tzu-kung said, Is there one word by which we may walk till life ends?

23. Tzu-kung asked, Is there a single word we can follow for the rest of our lives?

The Master said, Fellow-feeling, perhaps. Do not do unto others what thou wouldst not have done to thee.

The Master said, Empathy, maybe. Don’t do to others what you wouldn’t want done to you.

24. The Master said, Of the men that I meet, whom do I cry down, whom do I overpraise? Or, if I overpraise them, it is after testing them. It was owing to this people that the three lines of kings went the straight way.

24. The Master said, Among the men I meet, who do I criticize, and who do I praise excessively? Or, if I do praise them too much, it’s only after I’ve put them to the test. It was because of these people that the three lines of kings followed the right path.

25. The Master said, I have still known historians that would leave a gap in their text, and men that would lend a horse to another to ride. Now it is so no more.

25. The Master said, I still know historians who would leave gaps in their text, and people who would lend their horse to someone else to ride. But that isn't the case anymore.

26. The Master said, Cunning words confound the mind; petty impatience confounds great projects.

26. The Master said, Clever words confuse the mind; small impatience disrupts major plans.

27. The Master said, The hatred of the many must be looked into; the love of the many must be looked into.

27. The Master said, We need to examine the hatred of the many; we need to examine the love of the many.

28. The Master said, The man can exalt the Way: it is not the Way that exalts the man.

28. The Master said, A person can elevate the Way; it is not the Way that elevates the person.

29. The Master said, The fault is to cleave to a fault.

29. The Master said, The mistake is to hold on to a mistake.

30. The Master said, I have spent whole days[79] without food and whole nights without sleep, thinking, and gained nothing by it. Learning is better.

30. The Master said, I have spent entire days[79] without eating and whole nights without sleeping, just thinking, and gained nothing from it. Learning is much better.

31. The Master said, A gentleman thinks of the Way; he does not think of food. Sow, and famine may follow; learn, and pay may come; but a gentleman grieves for the Way; to be poor does not grieve him.

31. The Master said, A gentleman focuses on the Way; he doesn’t worry about food. Plant, and hunger might come; learn, and rewards may follow; but a gentleman worries about the Way; being poor doesn’t trouble him.

32. The Master said, What wisdom has got will be lost again, unless love hold it fast. Wisdom to get and love to hold fast, without dignity of bearing, will not be honoured among men. Wisdom to get, love to hold fast and dignity of bearing, without courteous ways are not enough.

32. The Master said, Wisdom gained will be lost again unless love keeps it secure. Having wisdom and love for retention, but lacking dignity, won’t earn respect among people. Gaining wisdom, holding it with love, and having dignity, but without polite behavior, still isn't sufficient.

33. The Master said, A gentleman has no small knowledge, but he can carry out big things: the small man can carry out nothing big, but he may be knowing in small things.

33. The Master said, A gentleman doesn't have limited knowledge; he can achieve great things. The small-minded person can't accomplish anything significant, but he might be knowledgeable about minor topics.

34. The Master said, Love is more to the people than fire and water. I have seen men come to their death by fire and water: I have seen no man that love brought to his death.

34. The Master said, Love means more to people than fire and water. I have seen men die from fire and water: I have never seen anyone die because of love.

35. The Master said, When love is at stake yield not to an army.

35. The Master said, When love is on the line, don't back down even against an army.

36. The Master said, A gentleman is consistent, not changeless.

36. The Master said, A gentleman is steady, not unchanging.

37. The Master said, A servant of the king honours his work, and puts food after it.

37. The Master said, A servant of the king takes pride in his work and prioritizes it over food.

38. The Master said, Learning knows no rank.

38. The Master said, Learning has no boundaries.

39. The Master said, Mingle not in projects with a man whose way is not thine.[80]

39. The Master said, Don't get involved in plans with someone whose path isn't yours.[80]

40. The Master said, The whole end of speech is to be understood.

40. The Master said, The main goal of speaking is to be understood.

41. When he saw the music-master Mien, the Master said, as they came to the steps, Here are the steps. On coming to the mat, he said, Here is the mat. When all were seated, the Master told him, He and he are here.

41. When he saw the music teacher Mien, the Master said as they reached the steps, "Here are the steps." Upon arriving at the mat, he said, "Here is the mat." Once everyone was seated, the Master told him, "He and he are here."

After the music-master had gone, Tzu-chang said, Is this the way to speak to a music-master?

After the music teacher left, Tzu-chang said, Is this how you talk to a music teacher?

The Master said, Surely it is the way to help a music-master.[140]

The Master said, Surely it is the way to assist a music teacher.[140]

FOOTNOTES:

[136] For sacrifice.

For sacrifice.

[137] Tzu-kung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-kung.

[138] Tzu-lu: probably said to him on the occasion mentioned in § I.

[138] Tzu-lu: likely mentioned this to him during the occasion noted in § I.

[139] Another of these seigneurs du temps jadis that is more to us than a dim shadow, for he still lives in the pages of Mencius, who tells us that, He was not ashamed of a foul lord, and did not refuse a small post. On coming in he did not hide his worth, but held his own way. Neglected and idle, he did not grumble; straitened and poor, he did not mope. When brought together with country folk he was quite at his ease and could not bear to leave them. Thou art thou, he said, and I am I: standing beside me with thy coat off, or thy body naked, how canst thou defile me? (Book X, chapter 1). He stopped if a hand was raised to stop him, for he did not care whether he went or no (Book III, chapter 9).

[139] Another one of these lords of old is more than just a distant memory for us, as he still lives on in the pages of Mencius, who tells us that he wasn't ashamed of a lowly ruler and didn't turn down a minor position. When he arrived, he didn't hide his value but followed his own path. Though neglected and idle, he didn't complain; though constrained and poor, he didn't sulk. When he was around the local folks, he was completely at ease and couldn't bear to leave them. "You are you," he said, "and I am I: standing next to me with your coat off, or your body bare, how can you pollute me?" (Book X, chapter 1). He stopped if someone raised a hand to halt him, as he didn't care whether he stayed or left (Book III, chapter 9).

[140] The man being blind, as so many musicians are in the East.

[140] The man is blind, like many musicians in the East.


BOOK XVI

1. The Chi was about to make war on Chuan-yü.[141]

1. The Chi was about to go to war with Chuan-yü.[141]

When Confucius saw Jan Yu and Chi-lu,[142] they said to him, The Chi is going to deal with Chuan-yü.

When Confucius saw Jan Yu and Chi-lu,[142] they told him, "The Chi is going to handle Chuan-yü."

Confucius said, After all, Ch'iu,[143] art thou not in the wrong? The kings of old made Chuan-yü lord of Tung Meng.[144] Moreover, as Chuan-yü is inside our borders it is the liege of the spirits of earth and corn of our land; so how can ye make war upon it?

Confucius said, After all, Ch'iu,[143] aren't you in the wrong? The kings of old made Chuan-yü the lord of Tung Meng.[144] Moreover, since Chuan-yü is within our borders, it is the protector of the spirits of the earth and corn of our land; so how can you wage war against it?

Jan Yu said, Our master wishes it. Tzu-lu and I, his two ministers, do not, either of us, wish it.

Jan Yu said, "Our master wants it. Tzu-lu and I, his two ministers, do not want it."

Confucius said, Ch'iu, Chou Jen used to say, 'He that can put forth his strength takes his place in the line; he that cannot stands back.' Who would take to help him a man that is no stay in danger and no support in falling? Moreover, what thou sayest is wrong. If a tiger or a buffalo escapes from his pen, if tortoiseshell or jade is broken in its case, who is to blame?

Confucius said, "Ch'iu, Chou Jen used to say, 'The person who can step up takes their place in line; the one who can't steps back.' Who would choose to help someone who isn't dependable in danger or unhelpful when things go wrong? Also, what you’re saying is incorrect. If a tiger or a buffalo escapes from its pen, or if a piece of tortoiseshell or jade is damaged in its case, who is at fault?"

Jan Yu said, But Chuan-yü is now strong, and it is near to Pi[145]; if it is not taken now, in days [82]to come it will bring sorrow on our sons and grandsons.

Jan Yu said, "But Chuan-yü is now powerful, and it’s close to Pi[145]; if we don’t take it now, in the days to come, it will cause trouble for our sons and grandsons."

Ch'iu, said Confucius, instead of saying 'I want it,' a gentleman hates to plead that he needs must. I have heard that fewness of men does not vex a king or a chief, but unlikeness of lot vexes him. Poverty does not vex him, but want of peace vexes him. For if wealth were even, no one would be poor. In harmony is number; peace prevents a fall. Thus, if far off tribes will not submit, bring them in by encouraging mind and art, and when they come in give them peace. But now, when far off tribes will not submit, ye two, helpers of your lord, cannot bring them in. The kingdom is split and falling, and ye cannot save it. Yet inside our land ye plot to move spear and shield! The sorrows of Chi's grandsons will not rise in Chuan-yü, I fear: they will rise within the palace wall.

Ch'iu, Confucius said, instead of saying 'I want it,' a gentleman dislikes having to plead that he absolutely must. I've heard that having fewer people doesn’t bother a king or a leader, but having different circumstances does. Poverty doesn’t trouble him, but a lack of peace does. Because if wealth were distributed evenly, no one would be poor. Harmony creates balance; peace prevents chaos. So, if distant tribes refuse to submit, bring them in by inspiring them through ideas and culture, and when they arrive, offer them peace. But now, when distant tribes won’t submit, you two, advisors to your lord, can’t bring them in. The kingdom is divided and crumbling, and you can’t save it. Yet here in our own land, you’re plotting to brandish weapons! I fear the sorrows of Chi's grandsons won’t manifest in Chuan-yü; they will arise within the palace walls.

2. Confucius said, When the Way is kept below heaven, courtesy, music and punitive wars flow from the Son of heaven. When the Way is lost below heaven, courtesy, music and punitive wars flow from the great vassals. When they flow from the great vassals they will rarely last for ten generations. When they flow from the great ministers they will rarely last for five generations. When underlings sway the country's fate they will rarely last for three generations. When the Way is kept below heaven power does not lie with the great ministers. When the Way is kept below heaven common folk do not argue.[83]

2. Confucius said, When the Way is followed in the world, respect, music, and military actions come from the ruler. When the Way is ignored in the world, respect, music, and military actions come from the powerful nobles. When these actions are driven by the nobles, they usually don’t last for ten generations. When they come from the high-ranking officials, they usually don’t last for five generations. When the lower ranks control the country’s fate, it rarely lasts for three generations. When the Way is followed in the world, power doesn’t rest with the high-ranking officials. When the Way is followed in the world, ordinary people don’t argue.[83]

3. Confucius said, For five generations its income has passed from the ducal house;[146] for four generations power has lain with the great ministers: and humbled, therefore, are the sons and grandsons of the three Huan.

3. Confucius said, For five generations, the income has come from the ducal house;[146] for four generations, power has been held by the great ministers: and as a result, the sons and grandsons of the three Huan have been humbled.

4. Confucius said, There are three friends that help us, and three that do us harm. The friends that help us are a straight friend, an outspoken friend, and a friend that has heard much. The friends that harm us are plausible friends, friends that like to flatter, and friends with a glib tongue.

4. Confucius said, There are three types of friends who support us, and three who bring us harm. The friends who support us are a loyal friend, an honest friend, and a knowledgeable friend. The friends who harm us are deceitful friends, friends who flatter us, and friends who speak too smoothly.

5. Confucius said, There are three delights that do good, and three that do us harm. Those that do good are delight in dissecting good form and music, delight in speaking of the good in men, and delight in having many worthy friends. Those that do harm are proud delights, delight in idle roving, and delight in the joys of the feast.

5. Confucius said, There are three pleasures that benefit us, and three that hurt us. The ones that benefit us are the pleasure of studying good art and music, the pleasure of talking about the good in people, and the pleasure of having many worthy friends. The ones that hurt us are prideful pleasures, the pleasure of wandering aimlessly, and the pleasure of indulgent feasting.

6. Confucius said. Men that wait upon lords fall into three mistakes. To speak before the time has come is rashness. Not to speak when the time has come is secrecy. To speak heedless of looks is blindness.

6. Confucius said: Men who serve rulers make three mistakes. Speaking before the right time is reckless. Not speaking when the right time arrives is being secretive. Speaking without considering people's reactions is being blind.

7. Confucius said, A gentleman has three things to guard against.

7. Confucius said, A gentleman has three things to watch out for.

In the days of thy youth, ere thy strength is steady, beware of lust. When manhood is reached, in the fulness of strength, beware of strife. In old age, when thy strength is broken, beware of greed.

In your youth, before your strength is stable, be careful of lust. When you reach adulthood and are at your strongest, be cautious of conflict. In old age, when your strength is diminished, watch out for greed.

8. Confucius said, A gentleman holds three things [84]in awe. He is in awe of the Bidding of Heaven; he is in awe of great men; and he is awed by the words of the holy.

8. Confucius said, A gentleman respects three things [84]. He respects the Will of Heaven; he respects great people; and he respects the teachings of the sacred.

The small man knows not the Bidding of Heaven, and holds it not in awe. He is saucy towards the great; he makes game of holy men's words.

The little man doesn’t understand the will of Heaven and doesn't respect it. He is disrespectful toward those in power; he mocks the words of holy men.

9. Confucius said, The best men are born wise. Next come those that grow wise by learning; then those that learn from toil. Those that do not learn from toil are the lowest of the people.

9. Confucius said, The wisest people are born that way. Next are those who gain wisdom through learning; then come those who acquire wisdom through hard work. Those who don’t learn from effort are the least among the people.

10. Confucius said, A gentleman has nine aims. To see clearly; to understand what he hears; to be warm in manner, dignified in bearing, faithful of speech, keen at work; to ask when in doubt; in anger to think of difficulties; and in sight of gain to think of right.

10. Confucius said, A gentleman has nine goals: to see clearly; to understand what he hears; to be warm in demeanor, dignified in presence, honest in speech, diligent in work; to ask when he’s unsure; to think about challenges when angry; and to consider what’s right when faced with a benefit.

11. Confucius said, In sight of good to be filled with longing; to look on evil as scalding to the touch: I have seen such men, I have heard such words.

11. Confucius said, When you see good, feel a strong desire for it; when you see evil, treat it as if it's burning to the touch: I've seen men like that, I've heard words like those.

To live apart and search thy will; to achieve thy Way, by doing right: I have heard these words, but I have seen no such men.

To live separately and discover your purpose; to find your path by doing what’s right: I’ve heard these words, but I haven’t seen anyone like that.

12. Ching, Duke of Ch'i, had a thousand teams of horses; but the people, on his death day, found no good in him to praise. Po-yi[147] and Shu-ch'i[148] starved at the foot of Shou-yang, and to this day the people still praise them.

12. Ching, Duke of Ch'i, owned a thousand teams of horses; however, when he died, people had nothing good to say about him. Po-yi[147] and Shu-ch'i[148] starved at the foot of Shou-yang, and even now, people still honor them.

Is not this the clue to that?

Isn't this the clue to that?

13. Ch'en K'ang[149] asked Po-yü,[150] Apart from us, have ye heard anything, Sir?

13. Ch'en K'ang[149] asked Po-yü,[150] "Have you heard anything else, Sir?"

He answered, No: once as my father stood alone and I sped across the hall, he said to me, Art thou learning poetry? I answered, No. He that does not learn poetry, he said, has no hold on words. I withdrew and learned poetry.

He replied, No: one time when my father was standing alone and I rushed across the hall, he asked me, Are you learning poetry? I said, No. He told me that anyone who doesn’t learn poetry doesn’t have a grip on words. I then stepped back and learned poetry.

Another day, when he again stood alone and I sped across the hall, he said to me, Art thou learning courtesy? I answered, No. He that does not learn courtesy, he said, has no foothold. I withdrew and learned courtesy. These two things I have heard.

Another day, when he was standing alone again and I hurried across the hall, he asked me, "Are you learning manners?" I replied, "No." He said, "If you don’t learn manners, you have no foundation." I walked away and learned manners. These are the two things I have heard.

Ch'en K'ang withdrew, and cried gladly, I asked one thing, and I get three! I hear of poetry; I hear of courtesy; and I hear too that a gentleman stands aloof from his son.

Ch'en K'ang stepped back and exclaimed happily, "I asked for one thing, and I got three! I hear about poetry; I hear about courtesy; and I also hear that a gentleman keeps his distance from his son."

14. A king speaks of his wife as 'my wife.' She calls herself 'handmaid.' Her subjects speak of her as 'our lord's wife,' but when they speak to foreigners, they say 'our little queen.' Foreigners speak of her, too, as 'the lord's wife.'

14. A king refers to his wife as 'my wife.' She refers to herself as 'handmaid.' Her subjects call her 'our lord's wife,' but when talking to outsiders, they say 'our little queen.' Outsiders also refer to her as 'the lord's wife.'

FOOTNOTES:

[141] A small feudatory state of Lu.

[141] A small vassal state of Lu.

[142] Tzu-lu. He and Jan Yu were in the service of the Chi.

[142] Tzu-lu. He and Jan Yu worked for the Chi.

[143] Jan Yu.

Jan Yu.

[144] A mountain in Chuan-yü. Since the Emperor had given the ruler of Chuan-yü the right to sacrifice to its mountains, that state had some measure of independence, though it was feudatory to Lu, and within its borders.

[144] A mountain in Chuan-yü. Since the Emperor had allowed the ruler of Chuan-yü to make sacrifices to its mountains, that state enjoyed a degree of independence, although it was a vassal of Lu and located within its borders.

[145] A town belonging to the Chi.

[145] A town that belongs to the Chi.

[146] Of Lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ of Lu.

[147] See note to Book V, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[148] See note to Book V, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[149] The disciple Tzu-ch'in.

The disciple Tzu-ch'in.

[150] The son of Confucius.

The son of Confucius.


BOOK XVII

1. Yang Huo[151] wished to see Confucius. Confucius did not go to see him. He sent Confucius a sucking pig. Confucius chose a time when he was out, and went to thank him. They met on the road.

1. Yang Huo[151] wanted to meet Confucius. Confucius didn’t go to see him. Instead, he sent Confucius a suckling pig. Confucius picked a time when he was away and went to thank him. They ran into each other on the road.

He said to Confucius, Come, let us speak together. To cherish a gem, and undo the kingdom, can that be called love?

He said to Confucius, "Come, let’s talk together. Is it really love to treasure a gem and ruin the kingdom?"

It cannot, said Confucius.

It can't, said Confucius.

To love office, and miss the hour again and again, can that be called wisdom?

To love the office and keep losing track of time over and over, can that really be considered wisdom?

It cannot, said Confucius.

It can’t, said Confucius.

The days and months go by; the years do not wait for us.

The days and months pass; the years don’t wait for us.

True, said Confucius; I must take office.

True, said Confucius; I have to take office.

2. The Master said, Men are near to each other by nature; the lives they lead sunder them.

2. The Master said, Men are naturally close to each other; it's the lives they lead that separate them.

3. The Master said, Only the wisest and stupidest of men never change.

3. The Master said, Only the smartest and the dumbest people never change.

4. As the Master came to Wu-ch'eng[152] he heard sounds of lute and song.

4. As the Master arrived in Wu-ch'eng[152], he heard the sounds of a lute and singing.

Why use an ox-knife to kill a fowl? said the Master, with a pleased smile.

"Why use an ox-knife to kill a chicken?" asked the Master with a satisfied smile.

Tzu-yu answered, Master, once I heard you say, A gentleman that has learnt the Way loves men; small folk that have learnt the Way are easy to rule.

Tzu-yu replied, Master, I once heard you say, A gentleman who understands the Way loves others; common people who understand the Way are easy to lead.

My two-three boys, said the Master, what Yen[153] says is true. I spake before in play.

My two or three boys, said the Master, what Yen[153] says is true. I spoke earlier in jest.

5. Kung-shan Fu-jao[154] held Pi in rebellion. He called the Master, who wished to go.

5. Kung-shan Fu-jao[154] detained Pi in rebellion. He summoned the Master, who wanted to leave.

Tzu-lu said in displeasure. This cannot be! why must ye go to Kung-shan?

Tzu-lu said, unhappy, “This can’t be! Why do you have to go to Kung-shan?”

The Master said, He calls me, and would that be all? Could I not make an Eastern Chou[155] of him that uses me?

The Master said, He calls me, and is that all there is? Can I not turn an Eastern Chou[155] into someone who uses me?

6. Tzu-chang asked Confucius what is love.

6. Tzu-chang asked Confucius what love is.

Confucius said, Love is to mete out five things to all below heaven.

Confucius said, Love means providing five things to everyone under heaven.

May I ask what they are?

May I ask what they are?

Modesty and bounty, said Confucius, truth, earnestness and kindness. Modesty escapes insult: bounty wins the many; truth gains men's trust; earnestness brings success; and kindness is enough to make men work.

Modesty and generosity, said Confucius: honesty, seriousness, and kindness. Modesty avoids insults; generosity attracts many; honesty earns people's trust; seriousness leads to success; and kindness is enough to motivate people.

7. Pi Hsi called the Master, who wished to go.

7. Pi Hsi called the Master, who wanted to go.

Tzu-lu said, Master, I heard you say once, To men whose own life is evil, no gentleman will go. Pi Hsi holds Chung-mou in rebellion; how could ye go to him, Sir?

Tzu-lu said, Master, I heard you say once, To men whose own life is wicked, no gentleman will go. Pi Hsi is in rebellion against Chung-mou; how could you go to him, Sir?

Yes, I said so, answered the Master. But is not a thing called hard that cannot be ground thin; white, if steeping will not turn it black? And am I a gourd? Can I hang without eating?

Yes, I said that, replied the Master. But isn’t there something that seems hard that can’t be ground down? Something white that won’t turn black if steeped? And am I just a gourd? Can I hang around without eating?

8. The Master said, Hast thou heard the six words, Yu,[156] and the six they sink into?

8. The Master said, "Have you heard the six words, Yu,[156] and the six they relate to?"

He answered. No.

He replied. No.

Sit down, and I shall tell thee. The thirst for love, without love of learning, sinks into simpleness. Love of knowledge, without love of learning, sinks into vanity. Love of truth, without love of learning, sinks into cruelty. Love of straightness, without love of learning, sinks into rudeness. Love of daring, without love of learning, sinks into turbulence. Love of strength, without love of learning, sinks into oddity.

Sit down, and I’ll tell you. The desire for love, without a love for learning, leads to ignorance. A passion for knowledge, without a love for learning, becomes vanity. A love for truth, without a love for learning, turns into cruelty. A love for fairness, without a love for learning, leads to rudeness. A love for boldness, without a love for learning, results in chaos. A love for strength, without a love for learning, becomes strange.

9. The Master said, My little children, why do ye not learn poetry? Poetry would ripen you; teach you insight, friendliness and forbearance; show you how to serve your father at home; and teach your lord abroad; and it would teach you the names of many birds and beasts, plants and trees.

9. The Master said, "My little children, why don't you learn poetry? Poetry would help you grow; teach you understanding, kindness, and patience; show you how to serve your father at home; and teach you how to serve your lord abroad; and it would teach you the names of many birds and animals, plants, and trees."

10. The Master said to Po-yü,[157] Hast thou done the Chou-nan and Shao-nan?[158] He that has not done the Chou-nan and Shao-nan is like a man standing with his face to the wall.

10. The Master said to Po-yü,[157] Have you completed the Chou-nan and Shao-nan?[158] Someone who has not completed the Chou-nan and Shao-nan is like a person facing a wall.

11. The Master said, 'Courtesy, courtesy,' is the cry; but are jade and silk the whole of courtesy? 'Music, music,' is the cry; but are bells and drums the whole of music?

11. The Master said, 'Politeness, politeness,' is what everyone says; but are jade and silk all there is to politeness? 'Music, music,' is what everyone says; but are bells and drums all there is to music?

12. The Master said, Fierce looks and weakness within are like the small man, like the thief that breaks through or clambers over a wall.

12. The Master said, Intimidating appearances with hidden weakness are like a petty person, like a thief who breaks in or climbs over a wall.

13. The Master said, The plain townsman is the bane of mind.

13. The Master said, The ordinary person is the downfall of the mind.

14. The Master said, To tell unto the dust all that we hear upon the way is to lay waste the mind.

14. The Master said, Sharing everything we hear on the journey with the world is a waste of our thoughts.

15. The Master said, How can we serve the king with a low fellow, who is itching to get what he wants and trembling to lose what he has? This trembling to lose what he has may lead him anywhere.

15. The Master said, How can we serve the king with a petty person, who is eager to grab what he desires and scared to lose what he has? This fear of losing what he has could take him anywhere.

16. The Master said, Men of old had three failings, which have, perhaps, died out to-day. Ambitious men of old were not nice; now they are unprincipled. Stern men of old were hard; now they are quarrelsome. Ignorant men of old were straight; now they are false. That is all.

16. The Master said, In the past, men had three shortcomings that may have faded away today. Ambitious men back then lacked integrity; now they are unscrupulous. Stern men used to be tough; now they are argumentative. Ignorant men were straightforward; now they are deceptive. That’s all.

17. The Master said, Smooth words and fawning looks are seldom found with love.

17. The Master said, Flattering words and sweet smiles are rarely seen alongside true love.

18. The Master said, I hate the ousting of scarlet by purple. I hate the strains of Cheng, confounders of sweet music. I hate a sharp tongue, the ruin of kingdom and home.

18. The Master said, I dislike the replacement of scarlet with purple. I dislike the sounds of Cheng, which ruin beautiful music. I dislike a sharp tongue, the downfall of both kingdom and home.

19. The Master said, I wish no word were spoken!

19. The Master said, “I wish nobody would say a word!”

Tzu-kung said, Sir, if ye said no word, what could your little children write?

Tzu-kung said, "Sir, if you said nothing, what could your little children write?"

The Master said, What are the words of Heaven? The four seasons pass, the hundred things bear life. What are the words of Heaven?

The Master said, What does Heaven say? The four seasons change, and everything thrives. What does Heaven say?

20. Ju Pei wished to see Confucius. Confucius pleaded sickness; but, as the messenger left his door, he took a lute and sang, so the messenger should hear.[90]

20. Ju Pei wanted to see Confucius. Confucius claimed he was sick; however, as the messenger was leaving his door, he picked up a lute and sang, so the messenger could hear. [90]

21. Tsai Wo[159] asked about mourning for three years. He thought that one was enough.

21. Tsai Wo[159] asked about mourning for three years. He believed that one year was sufficient.

If for three years gentlemen forsake courtesy, courtesy must suffer. If for three years they forsake music, music must decay. The old grain passes, the new grain sprouts, the round of woods for the fire-drill is ended in one year.

If guys ignore politeness for three years, politeness will take a hit. If they ignore music for three years, music will fade away. The old crops are replaced by new ones, and the cycle of gathering firewood wraps up in just one year.

The Master said, Feeding on rice, clad in brocade, couldst thou be at rest?

The Master said, Eating rice and dressed in fine silk, could you really be at peace?

I could, he answered.

I can, he replied.

Then do what gives thee rest. But a gentleman, when he is mourning, has no taste for sweets and no ear for music; he cannot rest in his home. So he gives these up. Now, they give thee rest; then keep them.

Then do what gives you peace. But a gentleman, when he’s grieving, has no desire for sweets and no interest in music; he can't find comfort in his home. So he gives those things up. Now, they give you peace; so hold on to them.

After Tsai Wo had gone, the Master said, Yü's[160] want of love! At the age of three a child first leaves the arms of his father and mother, and mourning lasts for three years everywhere below heaven. But did Yü have for three years the love of his father and mother?

After Tsai Wo left, the Master said, Yü's[160] lack of love! At the age of three, a child first steps away from the arms of their parents, and mourning lasts for three years all over the world. But did Yü experience the love of his parents for those three years?

22. The Master said, It is hard indeed when a man eats his fill all day, and has nothing to task the mind! Could he not play at chequers? Even that were better.

22. The Master said, It's really tough when a guy just eats all day and has nothing to engage his mind! Can't he at least play checkers? That's better than nothing.

23. Tzu-lu said, Do gentlemen honour daring?

23. Tzu-lu asked, Do gentlemen respect boldness?

They put right higher, said the Master. With daring and no sense of right gentlemen turn rebels and small men turn robbers.

They put it all higher, said the Master. With boldness and a lack of integrity, gentlemen become rebels, and petty men turn into thieves.

24. Tzu-kung said, Do gentlemen hate too?

24. Tzu-kung asked, Do gentlemen hate as well?

They do, said the Master. They hate the sounding of evil deeds; they hate men of low estate that slander those over them; they hate daring without courtesy; they hate men that are stout and fearless, but blind.

They do, said the Master. They dislike the echo of wrongdoing; they dislike men of low status who speak ill of those above them; they dislike boldness without respect; they dislike men who are tough and brave but oblivious.

And Tz'u,[161] he said, dost thou hate too?

And Tz'u,[161] he said, do you hate too?

I hate those that take spying for wisdom, who take want of manners for courage, and take tale-telling for honesty.

I can't stand those who mistake spying for wisdom, who confuse rudeness with bravery, and who think gossiping is the same as being honest.

25. The Master said, Only maids and serving-lads are hard to train. If we draw near to them, they get unruly; if we hold them off, they grow spiteful.

25. The Master said, Only maids and servants are tough to train. If we get close to them, they become rowdy; if we keep our distance, they become resentful.

26. The Master said, When a man of forty is hated, he will be so to the end.

26. The Master said, When a man reaches forty and is disliked, he will remain that way for life.

FOOTNOTES:

[151] The all-powerful, unscrupulous minister of the Chi.

[151] The all-powerful, ruthless minister of the Chi.

[152] A very small town, of which the disciple Tzu-yu was governor.

[152] A tiny town, where the disciple Tzu-yu served as governor.

[153] Tzu-yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-yu.

[154] Steward of the Chi, and a confederate of Yang Huo.

[154] Manager of the Chi, and an ally of Yang Huo.

[155] A kingdom in the east to match Chou in the west, the home of Kings Wen and Wu.

[155] A kingdom in the east to rival Chou in the west, the home of Kings Wen and Wu.

[156] Tzu-lu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-lu.

[157] His son.

His son.

[158] The first two books of The Book of Poetry.

[158] The first two volumes of The Book of Poetry.

[159] A disciple.

A follower.

[160] Tsai Wo.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tsai Wo.

[161] Tzu-kung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-kung.


BOOK XVIII

1. The lord of Wei[162] left, the lord of Chi[163] was made a slave, Pi-kan[164] spake out, and died.

1. The lord of Wei[162] left, the lord of Chi[163] was turned into a slave, Pi-kan[164] spoke up and lost his life.

Confucius said, Three of the Yin had love.

Confucius said, three of the Yin had love.

2. Whilst Liu-hsia Hui[165] was Chief Knight[166] he was dismissed thrice.

2. While Liu-hsia Hui[165] was Chief Knight[166], he was removed from his position three times.

Men said. Is it not yet time to leave. Sir?

Men said, "Is it not time to leave yet, sir?"

He answered, If I serve men the straight way, where can I go without being dismissed thrice? If I am to serve men the crooked way, why should I leave the land of my father and mother?

He replied, "If I treat people honestly, where can I go without being sent away three times? If I’m supposed to treat people dishonestly, why should I leave my parents' land?"

3. Speaking of how to treat Confucius, Ching, Duke of Ch'i, said, I cannot treat him as I do the Chi. I put him between Chi and Meng.

3. When it comes to how to treat Confucius, Ching, Duke of Ch'i, said, I can't treat him like I do the Chi. I place him between Chi and Meng.

I am old, he said; I cannot use him.

I’m old, he said; I can’t make use of him.

Confucius left.

Confucius departed.

4. The men of Ch'i[167] sent a gift of music girls. Chi Huan accepted them, and for three days no court was held.

4. The men of Ch'i[167] sent a gift of musical performers. Chi Huan accepted them, and for three days there were no court sessions.

Confucius left.

Confucius has left.

5. Chieh-yü, the mad-head of Ch'u, as he passed Confucius, sang,

5. Chieh-yü, the wild guy from Ch'u, sang as he walked by Confucius,

Phoenix, bright phoenix, Your glory is over!
Think of tomorrow; The past can't be fixed.
Up and away!
The court is today With danger involved.

Confucius alighted, for he wished to speak with him: but he hurried away, and he could not speak with him.

Confucius got off, wanting to talk to him, but he quickly left, and they couldn’t have that conversation.

6. Ch'ang-chü and Chieh-ni were working in the fields. As Confucius passed them, he sent Tzu-lu to ask for the ford.

6. Ch'ang-chü and Chieh-ni were working in the fields. As Confucius walked by, he sent Tzu-lu to ask for the crossing.

Ch'ang-chü said, Who is that holding the reins?

Ch'ang-chü said, "Who is that holding the reins?"

He is K'ung Ch'iu, said Tzu-lu.

He is K'ung Ch'iu, Tzu-lu said.

Is he K'ung Ch'iu of Lu?

Is he K'ung Ch'iu from Lu?

Yes, said Tzu-lu.

Yep, said Tzu-lu.

He knows the ford, said Ch'ang-chü.

He knows the crossing, said Ch'ang-chü.

Tzu-lu asked Chieh-ni.

Tzu-lu asked Chieh-ni.

Who are ye, Sir? he answered.

Who are you, Sir? he replied.

I am Chung Yu.

I’m Chung Yu.

The disciple of K'ung Ch'iu of Lu?

The follower of Confucius from Lu?

Yes, he answered.

Yes, he replied.

All below heaven is seething and boiling, said Chieh-ni, who can change it? How much better would it be to follow a knight that flees the world than to follow a knight that flees persons!

All below heaven is seething and boiling, said Chieh-ni, who can change it? How much better would it be to follow a knight who escapes the world than to follow a knight who escapes people!

And he went on hoeing without stop.

And he kept hoeing without stopping.

Tzu-lu went and told the Master, whose face fell.

Tzu-lu went and informed the Master, whose expression changed to one of disappointment.

Can I herd with birds and beasts? he said. Whom[94] but these men can I take as fellows? And if the Way were kept by all below heaven, I should not need to change them.

Can I hang out with birds and animals? he said. Who[94] but these guys can I consider as friends? And if everyone below heaven followed the path, I wouldn't need to change them.

7. Tzu-lu, who was following behind, met an old man carrying a basket on his staff.

7. Tzu-lu, who was walking behind, encountered an old man carrying a basket on his stick.

Tzu-lu asked him, Have ye seen the Master, Sir?

Tzu-lu asked him, "Have you seen the Master, sir?"

The old man answered, Thy four limbs are idle, thou canst not sort the five seeds: who is thy Master?

The old man replied, "Your four limbs are useless; you can't sort the five seeds. Who is your Master?"

And he planted his staff, and weeded.

And he stuck his staff in the ground and pulled out the weeds.

Tzu-lu stood and bowed.

Tzu-lu stood and bowed.

He kept Tzu-lu for the night, killed a fowl, made millet, gave them him to eat, and presented his two sons.

He hosted Tzu-lu for the night, killed a chicken, cooked millet, served them to eat, and introduced his two sons.

Tzu-lu left the next day, and told the Master.

Tzu-lu left the next day and informed the Master.

The Master said, He is in hiding.

The Master said, "He's hiding."

He sent Tzu-lu back to see him; but when he arrived he had gone.

He sent Tzu-lu to go see him, but by the time he got there, he had already left.

Tzu-lu said, Not to take office is not right. If the ties of old and young cannot be thrown off, how can he throw off the liege's duty to his lord? He wishes to keep his life clean, but he is unsettling the bonds between men. To discharge that duty a gentleman takes office, though he knows beforehand that the Way will not be kept.

Tzu-lu said, Not taking up a position isn’t right. If someone can’t let go of the connections between old and young, how can they let go of their duty to their lord? They want to keep their life pure, but they’re disrupting the relationships between people. To fulfill that duty, a gentleman accepts a position, even when he knows in advance that the Way won’t be followed.

8. Po-yi, Shu-ch'i, Yü-chung, Yi-yi, Chu-chang, Liu-hsia Hui and Shao-lien were men that hid from the world.

8. Po-yi, Shu-ch'i, Yü-chung, Yi-yi, Chu-chang, Liu-hsia Hui, and Shao-lien were men who stayed away from society.

The Master said, Po-yi[168] and Shu-ch'i[169] did not bend the will or shame the body.

The Master said, Po-yi[168] and Shu-ch'i[169] didn't compromise their principles or degrade themselves.

We must say that Liu-hsia Hui[170] and Shao-lien bent the will and shamed the body. Their words hit man's duty, their deeds hit our hopes. This we can say and no more.

We have to acknowledge that Liu-hsia Hui[170] and Shao-lien challenged the spirit and embarrassed the body. Their words addressed men’s responsibilities, while their actions struck at our hopes. That’s all we can say, nothing more.

We may say that Yü-chung and Yi-yi lived hidden, but were free of speech. Their lives were clean, their retreat was well weighed.

We can say that Yü-chung and Yi-yi lived in seclusion, but they spoke freely. Their lives were pure, and their retreat was carefully considered.

But I am unlike all of them: there is nothing I must, or must not, do.

But I'm different from all of them: there's nothing I have to, or have to not, do.

9. Chih, the Great Music-master, went to Ch'i; Kan, the conductor at the second meal, went to Ch'u; Liao, the conductor at the third meal, went to Ts'ai; Chüeh, the conductor at the fourth meal, went to Ch'in. The drum master Fang-shu crossed the River; the tambourine master Wu crossed the Han; Yang the second bandmaster and Hsiang, who played the sounding stones, crossed the sea.

9. Chih, the Great Music Master, traveled to Ch'i; Kan, who conducted the second meal, went to Ch'u; Liao, the conductor for the third meal, went to Ts'ai; Chüeh, the conductor for the fourth meal, went to Ch'in. The drum master Fang-shu crossed the river; the tambourine master Wu crossed the Han; Yang, the second bandmaster, and Hsiang, who played the sounding stones, crossed the sea.

10. The Duke of Chou[171] said to the Duke of Lu,[172] A gentleman does not forsake kinsmen, nor offend his great lieges by not using them. He will not cast off an old friend unless he have big cause; he does not ask everything of anyone.

10. The Duke of Chou[171] said to the Duke of Lu,[172] A true gentleman doesn't abandon family, nor does he disrespect important allies by ignoring them. He won't drop an old friend unless there's a serious reason; he doesn't demand everything from anyone.

11. Chou had eight knights: Po-ta and Po-kuo, Chung-tu and Chung-hu, Shu-yeh and Shu-hsia, Chi-sui and Chi-kua.

11. Chou had eight knights: Po-ta and Po-kuo, Chung-tu and Chung-hu, Shu-yeh and Shu-hsia, Chi-sui and Chi-kua.

FOOTNOTES:

[162] Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house of Yin to an end.

[162] Relatives of the tyrant Chou Hsin, who brought the Yin dynasty to an end.

[163] Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house of Yin to an end.

[163] Relatives of the tyrant Chou Hsin, who was responsible for the downfall of the Yin dynasty.

[164] Kinsmen of the tyrant Chou Hsin, who brought the house of Yin to an end.

[164] Relatives of the tyrant Chou Hsin, who brought the Yin dynasty to its downfall.

[165] See note to Book XV, § 13.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 13.

[166] Or Criminal Judge.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Or Criminal Court Judge.

[167] To Lu, 497 b.c. The turning-point in Confucius's career. He left office and his native land, and wandered abroad for twelve long years.

[167] To Lu, 497 B.C. The turning point in Confucius's career. He resigned from his position and left his homeland, traveling for twelve long years.

[168] See note to Book V, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[169] See note to Book V, § 22.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 22.

[170] See note to Book XV, § 13.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 13.

[171] See note to Book VII, § 5.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See note to __A_TAG_PLACEHOLDER_1__, § 5.

[172] His son.

His son.


BOOK XIX

1. Tzu-chang said, The knight that stakes his life when he sees danger, who in sight of gain thinks of right, and whose thoughts are reverent at worship, and sad when he is in mourning, will do.

1. Tzu-chang said, The warrior who risks his life when facing danger, who thinks of what is right when there’s a chance for gain, whose thoughts are respectful during worship, and feels sorrow when in mourning, will succeed.

2. Tzu-hsia said, Goodness, clutched too narrowly; a belief in the Way which is not honest; can they be said to be, or said not to be?

2. Tzu-hsia said, Being good while holding on too tightly; having a belief in the Way that isn't sincere; can we say they are, or are they not?

3. The disciples of Tzu-hsia asked Tzu-chang whom we should choose as our companions.

3. Tzu-hsia's students asked Tzu-chang who we should pick as our friends.

Tzu-chang said. What does Tzu-hsia say?

Tzu-chang asked, "What does Tzu-hsia say?"

They answered, Tzu-hsia says, If the men be well for thee, go with them; if they be not well, push them off.

They answered, Tzu-hsia says, If the people are good for you, go with them; if they aren't good, push them away.

Tzu-chang said. This is not the same as what I had heard. A gentleman honours worth and bears with the many. He applauds goodness and pities weakness. If I were a man of great worth, what could I not bear with in others? If I am without worth, men will push me off: why should I push other men off?

Tzu-chang said, "This isn't what I heard. A gentleman values worth and tolerates a lot. He appreciates goodness and sympathizes with those who are weak. If I were a truly valuable person, what couldn't I tolerate in others? If I lack worth, people will cast me aside—so why should I cast others aside?"

4. Tzu-hsia said, Though there must be things worth seeing along small ways, a gentleman does not follow them, for fear of being left at last in the mire.

4. Tzu-hsia said, Even though there are probably interesting things to see along the lesser paths, a gentleman doesn't pursue them, fearing he might end up stuck in the mud.

5. Tzu-hsia said, He that each day remembers his failings and each month forgets nothing won may be said to love learning indeed![97]

5. Tzu-hsia said, Anyone who remembers their mistakes every day and doesn’t forget any achievements each month can truly be said to love learning![97]

6. Tzu-hsia said, By wide learning and singleness of will, by keen questions and home thinking we reach love.

6. Tzu-hsia said, By broad knowledge and focused intention, by asking insightful questions and thinking deeply at home, we come to understand love.

7. Tzu-hsia said, To master the hundred trades, apprentices work in a shop; by learning, a gentleman finds his way.

7. Tzu-hsia said, To become skilled in various trades, apprentices work in a shop; through learning, a gentleman discovers his path.

8. Tzu-hsia said, The small man must always gloss his faults.

8. Tzu-hsia said, The small person always has to cover up their flaws.

9. Tzu-hsia said, A gentleman changes thrice. Looking up to him he seems stern; as we draw near, he warms; but his speech, when we hear it, is sharp.

9. Tzu-hsia said, A gentleman changes three times. From a distance, he appears serious; as we get closer, he becomes warmer; but when we hear him speak, his words are direct.

10. Tzu-hsia said, Until they trust him, a gentleman lays no burdens on his people. If they do not trust him, they will think it cruel. Until they trust him, he does not chide them. Unless they trust him, it will seem fault-finding.

10. Tzu-hsia said, Until they trust him, a gentleman doesn't put any pressure on his people. If they don’t trust him, they’ll see it as harsh. Until they trust him, he doesn’t criticize them. Unless they trust him, it will come off as nitpicking.

11. Tzu-hsia said, If we keep within the bounds of honour, we can step to and fro through propriety.

11. Tzu-hsia said, If we stay true to honor, we can move easily within proper behavior.

12. Tzu-yu said, The disciples, the little sons of Tzu-hsia, can sprinkle and sweep, attend and answer, come in and go out; but what can come of twigs without roots?

12. Tzu-yu said, The disciples, the young ones of Tzu-hsia, can sprinkle and sweep, attend and respond, come in and go out; but what can result from twigs without roots?

When Tzu-hsia heard this, he said, Yen Yu[173] is wrong. If we teach one thing in the way of a gentleman first, shall we tire before reaching the next? Thus plants and trees differ in size. Should the way of a gentleman bewilder him? To learn it, first and last, none but the holy are fit.

When Tzu-hsia heard this, he said, Yen Yu[173] is mistaken. If we teach one principle of a gentleman first, will we wear ourselves out before moving on to the next? Just as plants and trees come in different sizes. Should the way of a gentleman confuse him? To learn it, from beginning to end, only the truly wise are suited for it.

13. Tzu-hsia said, A servant of the crown should [98]give his spare strength to learning. With his spare strength a scholar should serve the crown.

13. Tzu-hsia said, A servant of the crown should [98] dedicate his extra time to learning. With that extra time, a scholar should serve the crown.

14. Tzu-yu said, Mourning should stretch to grief, and stop there.

14. Tzu-yu said, Mourning should extend to sorrow, and then stop.

15. Tzu-yu said, Our friend Chang[174] can do hard things, but love is not yet his.

15. Tzu-yu said, Our friend Chang[174] can handle tough challenges, but he hasn't found love yet.

16. Tseng-tzu said, Chang is so spacious, so lordly, that at his side it is hard to do what love bids.

16. Tseng-tzu said, Chang is so grand and dominant that being around him makes it difficult to follow what love commands.

17. Tseng-tzu said, I have heard the Master say, Man never shows what is in him unless it be in mourning those dear to him.

17. Tseng-tzu said, I have heard the Master say, A person never reveals what’s inside them unless they are mourning someone they care about.

18. Tseng-tzu said, I have heard the Master say, In all else we may be as good a son as Meng Chuang, but in not changing his father's ministers, or his father's rule, he is hard to match.

18. Tseng-tzu said, I have heard the Master say, In everything else we may be as good a son as Meng Chuang, but when it comes to not changing his father's ministers or his father's way of ruling, he is tough to match.

19. The Meng[175] made Yang Fu[176] Chief Knight,[177] who spake to Tseng-tzu about it.

19. The Meng[175] appointed Yang Fu[176] as Chief Knight,[177] who discussed it with Tseng-tzu.

Tseng-tzu said, Those above have lost their way, the people have long been astray. When thou dost get at the truth, be moved to pity, not puffed with joy.

Tseng-tzu said, Those in power have lost their way, and the people have been misled for a long time. When you discover the truth, be moved by compassion, not filled with pride.

20. Tzu-kung said, Chou[178] was not so very wicked! Thus a gentleman hates to live in a hollow, down into which runs all that is foul below heaven.

20. Tzu-kung said, Chou[178] wasn't that bad! So a gentleman avoids living in a hollow where all the filth of the world collects below the heavens.

21. Tzu-kung said, A gentleman's faults are like the eating of sun or moon.[179] All men see them, and when he mends all men look up to him.

21. Tzu-kung said, A gentleman's faults are like the eating of the sun or moon.[179] Everyone notices them, and when he corrects them, everyone admires him.

22. Kung-sun Ch'ao of Wei asked Tzu-kung, From whom did Chung-ni[180] learn?

22. Kung-sun Ch'ao of Wei asked Tzu-kung, Where did Chung-ni[180] learn from?

Tzu-kung said, The Way of Wen and Wu[181] has not fallen into ruin. It lives in men: the big in big men, the small in small men. In none of them is the Way of Wen and Wu missing. How should the Master not learn it? What need had he for a set teacher?

Tzu-kung said, The Way of Wen and Wu[181] hasn’t been lost. It exists in people: the great in great individuals, the modest in modest individuals. None of them lacks the Way of Wen and Wu. Why wouldn’t the Master learn it? Why would he need a formal teacher?

23. In talk with the great men of the court Shu-sun Wu-shu[182] said, Tzu-kung is worthier than Chung-ni.

23. In discussions with the important figures of the court, Shu-sun Wu-shu[182] said, Tzu-kung is more deserving than Chung-ni.

Tzu-fu Ching-po told this to Tzu-kung.

Tzu-fu Ching-po said this to Tzu-kung.

Tzu-kung said, This is like the palace wall. My wall reaches to the shoulder: peeping over you see the good home within. The Master's wall is several fathoms high: no one can see the beauty of the Ancestral Temple and the wealth of its hundred officers, unless he gets in by the gate. And if only a few men find the gate, may not my lord have spoken the truth?

Tzu-kung said, This is like the palace wall. My wall reaches up to the shoulder: if you peek over, you can see the nice home inside. The Master's wall is several fathoms high: no one can see the beauty of the Ancestral Temple and the riches of its hundred officials unless they enter through the gate. And if only a few people find the gate, could my lord not be speaking the truth?

24. Shu-sun Wu-shu cried down Chung-ni.

Shu-sun Wu-shu criticized Confucius.

Tzu-kung said, It is labour lost. Chung-ni cannot be cried down. The greatness of other men is a hummock, over which we can still leap. Chung-ni is the sun or moon, which no one can overleap. Though the man were willing to kill himself, how could he hurt the sun or moon? That he does not know his own measure would only be seen the better!

Tzu-kung said, It's a waste of effort. Chung-ni cannot be ignored. The greatness of other men is just a small bump we can easily get over. Chung-ni is like the sun or the moon, which no one can surpass. Even if someone were willing to sacrifice themselves, how could they damage the sun or the moon? Their lack of self-awareness would only become more apparent!

25. Ch'en Tzu-ch'in[183] said to Tzu-kung, Ye humble yourself, Sir. In what is Chung-ni your better?

25. Ch'en Tzu-ch'in[183] said to Tzu-kung, "You need to be humble, Sir. In what way is Chung-ni superior to you?"

Tzu-kung said, By one word a gentleman shows wisdom, by one word want of wisdom. Words must not be lightly spoken. No one can come up to the Master, as heaven is not to be climbed by steps. If the Master had power in a kingdom, or a clan, the saying would come true, 'What he sets up stands; he shows the way and men go it, he brings peace and they come, he stirs them and they are at one. Honoured in life, he is mourned when dead!' Who can come up to him?

Tzu-kung said, A gentleman shows his wisdom with a single word, and with one word shows his lack of it. Words shouldn't be spoken carelessly. No one can match the Master, just like you can't reach heaven by climbing steps. If the Master had power in a kingdom or a clan, the saying would hold true: 'What he establishes lasts; he shows the way and people follow, he brings peace and they gather, he inspires them and they unite. Respected in life, he is mourned in death!' Who can match him?

FOOTNOTES:

[173] Tzu-yu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-yu.

[174] Tzu-chang.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Tzu-chang.

[175] The chief of the Meng clan, powerful in Lu.

[175] The leader of the Meng clan, influential in Lu.

[176] A disciple of Tseng-tzu.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A follower of Tseng-tzu.

[177] Or criminal judge.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Or judge.

[178] The tyrant that ended the Yin dynasty.

[178] The ruler who took down the Yin dynasty.

[179] An eclipse.

An eclipse.

[180] Confucius.

Confucius.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ See __A_TAG_PLACEHOLDER_1__.

[182] Head of the Meng clan.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Meng clan leader.

[183] A disciple of Tzu-kung.

__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ A student of Tzu-kung.


BOOK XX[184]

1. Yao said, Hail to thee, Shun! The count that Heaven is telling falls on thee. Keep true hold of the centre. If there be stress or want within the four seas, the gift of Heaven will pass for ever.

1. Yao said, "Hail to you, Shun! The mandate from Heaven points to you. Stay true to the center. If there is hardship or lack within the four seas, the blessing of Heaven will be lost forever."

Shun laid the same commands on Yü.

Shun gave Yü the same orders.

T'ang said, I, Thy little child Li, dare to offer this black steer, and dare to proclaim before Thee, Almighty Lord, that I dare not forgive sin, nor keep down Thy ministers. Search them, O Lord, in Thine heart. If Our life be sinful, visit it not upon the ten thousand homesteads. If the ten thousand homesteads sin, the sin is on Our head.

T'ang said, I, your little child Li, am brave enough to present this black steer and to declare before You, Almighty Lord, that I cannot forgive sin, nor control Your ministers. Examine them, O Lord, in Your heart. If our lives are sinful, please don’t send that punishment upon the ten thousand homesteads. If the ten thousand homesteads sin, the blame is on us.

Chou bestowed great gifts, and good men grew rich.

Chou gave out generous gifts, and good people became wealthy.

'Loving hearts are better than near kinsmen. All the people blame no one but me.'[185]

'Loving hearts are better than close relatives. Everyone blames no one but me.'[185]

He saw to weights and measures, revised the laws, and brought back broken officers. Order reigned everywhere. He revived ruined kingdoms and restored fiefs that had fallen in. All hearts below heaven turned to him. The people's food, burials and worship weighed most with him. His bounty gained the many, his truth won the people's trust, his earnestness brought success, his justice made men glad.

He took care of weights and measures, updated the laws, and reinstated the fallen officials. Everywhere, there was order. He revitalized ruined kingdoms and restored lost estates. Everyone looked to him for guidance. The people's needs for food, funerals, and worship were his top priorities. His generosity benefited many, his honesty earned the people's trust, his sincerity led to success, and his fairness made people happy.

2. Tzu-chang asked Confucius, How should men be governed?

2. Tzu-chang asked Confucius, How should people be governed?

The Master said, To govern men we must honour five fair things and spurn four evil things.

The Master said, To lead people, we must value five good things and reject four bad things.

Tzu-chang said, What are the five fair things?

Tzu-chang asked, What are the five just things?

The Master said, A gentleman is kind, but not wasteful; he burdens, but he does not embitter; he is covetous, but not greedy; high-minded, but not proud; stern, but not fierce.

The Master said, A gentleman is considerate, but not wasteful; he takes responsibility, but he doesn't cause resentment; he desires, but isn't greedy; noble, but not arrogant; serious, but not harsh.

Tzu-chang said, What is meant by kindness without waste?

Tzu-chang asked, What does it mean to be kind without being wasteful?

The Master said, To further what furthers the people, is not that kindness without waste? If burdens be sorted to strength, who will grumble? To covet love and get love, is that greed? Few or many, small or great, all is one to a gentleman: he dares not slight any man. Is not this to be high-minded, but not proud? A gentleman straightens his robe and cap, and settles his look. He is severe, and men look up to him with awe. Is not this to be stern, but not fierce?

The Master said, "To support what benefits the people, isn't that kindness without excess? If burdens are assigned according to strength, who will complain? To desire love and receive love, is that greed? Whether there are few or many, small or great, it all means the same to a gentleman: he does not disregard anyone. Isn't this being noble-minded, but not arrogant? A gentleman straightens his robe and cap, and composes his expression. He is serious, and people look up to him with respect. Isn't this being strict, but not harsh?"

Tzu-chang said, What are the four evil things?

Tzu-chang asked, What are the four evil things?

The Master said, To leave untaught and then kill is cruelty; not to give warning and to expect things to be done is tyranny; to give careless orders and be strict when the day comes is robbery; to be stingy in rewarding men is littleness.

The Master said, To leave someone untrained and then punish them is cruel; to not give a warning and expect results is oppressive; to give reckless orders and be harsh when the time comes is theft; to be stingy in rewarding others is petty.

3. The Master said, He that does not know the Bidding cannot be a gentleman. Not to know good form is to have no foothold. Not to know words is to know nothing of men.

3. The Master said, Those who don't understand the Bidding can't be considered a gentleman. Not knowing good manners means you have no foundation. Not knowing the right words means you know nothing about people.

FOOTNOTES:

[184] This chapter shows the principles on which China was governed in old times. Yao and Shun were the legendary founders of the Chinese Empire, Yü, T'ang, and Chou were the first emperors of the houses of Hsia, Shang and Chou, which had ruled China up till the time of Confucius.

[184] This chapter explains the principles that governed China in ancient times. Yao and Shun were the legendary founders of the Chinese Empire, while Yü, T'ang, and Chou were the first emperors of the Hsia, Shang, and Chou dynasties, which ruled China until the time of Confucius.

[185] Said by King Wu (Chou). The people blamed him for not dethroning at once the tyrant Chou Hsin.

[185] Said by King Wu (Chou). The people criticized him for not immediately removing the tyrant Chou Hsin from power.


INDEX

The Index has been reprinted with few changes from the first edition, whilst the book itself has been revised. There are therefore slight differences here and there between the two.

The Index has been reprinted with only a few changes from the first edition, while the book itself has been updated. As a result, there are some minor differences between the two.

(Aspirated and unaspirated letters have been treated as different letters. The aspirated letter follows immediately the unaspirated; e.g. t'a comes after tung.)

(Aspirated and unaspirated letters are considered separate letters. The aspirated letter comes right after the unaspirated; for example, t'a follows tung.)

  • Ai, Duke of Lu, name Chiang, reigned 494-68 B.C.;
    • ii. 19, asks how to make his people loyal;
    • iii. 21, asks Tsai Wo about the shrines to guardian spirits;
    • vi. 2, asks which disciples are fond of learning;
    • xii. 9, asks what to do in this year of dearth;
    • xiv. 22, does not avenge the murder of Duke of Ch'i.
  • Ao, xiv. 6, a man of the Hsia dynasty famous for his strength.
  • Chang, xix. 15, 16 = Tzu-chang, whom see.
  • Chao, vi. 14, Prince of Sung, his beauty.
  • Chao, Duke of Lu, reigned 541-10 B.C.;
    • vii. 30 (and note), the Master deems him well bred.
  • Chao, one of the great families that governed the state of Chin;
    • xiv. 12, Meng Kung-ch'o, fit to be steward of.
  • Chao-nan, xvii. 10, the first book of the Book of Poetry, a collection of old Chinese songs.
  • Cheng, a state of ancient China;
    • xv. 10, its wanton music;
    • xvii. 18, its strains confound sweet music.
  • Chi, or Chi-sun, one of the three great houses of Lu, who had grasped all power in the state. The others were Meng-sun and Shu-sun. They were all descended from Duke Huan by a concubine.
  • Chi, the Chi, head of the Chi clan, first Chi Huan and then Chi K'ang;
    • iii. 1, had eight rows of dancers in his hall;
    • iii. 6, worshipped on Mount T'ai;
    • vi. 7, wishes to make Min Tzu-ch'ien governor of Pi;
    • xi. 16, richer than the Duke of Chou;
    • xiii. 2, Chung-kung is his steward;
    • xvi. 1, is about to chastise Chuan-yü;
    • xviii. 3, Ching, Duke of Ch'i, would set him above Confucius.
  • Chi, xiv. 6 = Hou Chi, director of husbandry under the Emperor Yao, and ancestor of the Chou dynasty.
  • Chi, iii. 9, a small state. [104]
  • Chi, xviii. 1, another small state. Lord of Chi: an uncle of the tyrant Chou, last of the Yin dynasty. He was imprisoned for chiding the emperor, and to escape death feigned madness.
  • Chi Huan, head of the Chi clan + 491 B.C.;
    • xviii. 4, accepts singing girls from Ch'i.
  • Chi-kua, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Chi K'ang, of the great house of Chi of Lu, succeeded Chi Huan as chief, 491 B.C. (see note to xii. 17);
    • ii. 20, told how to make the people respectful, faithful, and willing;
    • vi. 6, asks whether certain disciples were fit for power;
    • x. 11, presents the Master with medicine;
    • xi. 6, asks which disciples were fond of learning;
    • xii. 17, asks how to rule;
    • xii. 18, is vexed by robbers;
    • xii. 19, asks whether we should kill the bad;
    • xiv. 20, asks how Duke Ling escapes ruin.
  • Chi-lu, another name for Tzu-lu.
  • Chi-sui, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Chi-sun, xiv. 38, or Chi (which see), probably Chi Huan, the head of the house.
  • Chi Tzu-ch'eng, xii. 8, a lord of Wei, says, A gentleman is all nature.
  • Chi Tzu-jan, younger brother of Chi Huan;
    • xi. 23, asks whether Yu and Ch'iu are statesmen.
  • Chi Wen, v. 19, a lord of Lu, thought thrice before acting.
  • Chieh-ni, xviii. 6, says the world is a seething torrent.
  • Chieh-yü, xviii. 5, a famous man of Ch'u, who, disapproving of his king's conduct, supported himself by husbandry, and feigned madness in order to escape being forced into the king's service.
  • Chien, xiv. 22, Duke of Ch'i, murdered by Ch'en Ch'eng 481 B.C.
  • Chih, music-master of Lu; viii. 15, how grand was the ending of the Kuan-chü in his day;
  • Chin, xiv. 16, an ancient state. Duke Wen of Chin was deep but dishonest.
  • Ching, Duke of Ch'i. Confucius was in Ch'i in 517 B.C.;
    • xii. 11, asks what is kingcraft;
    • xvi. 12, had a thousand teams of horses, but no man praised him;
    • xviii. 3, would set Confucius between the Chi and the Meng.
  • Ching, xiii. 8, of ducal house of Wei, was wise in his private life.
  • Chiu, brother of Duke Huan of Ch'i;
    • xiv. 17, 18, slain by his brother.
  • Chou, the reigning dynasty in Confucius's time, ii. 23, iii. 14, iii. 21, xv. 10, xviii. 11.
  • Chou, viii. 20 = King Wen. [105]
  • Chou, xx. 1 = King Wu.
  • Chou, the Duke of, see note to vii. 5;
    • vii. 5, Confucius sees him no more in his dreams;
    • viii. 11, his gifts, if coupled with pride and meanness, would not be worth a glance;
    • xi. 16, the Chi richer than he;
    • xviii. 10, his instructions to his son.
  • Chou, or Chou Hsin (reigned 1154-22 B.C.), the last emperor of the house of Yin, an infamous tyrant, finally overthrown by King Wu, when he perished in his burning palace;
    • xix. 20, his wickedness was not so great.
  • Chou Jen, an ancient worthy;
    • xvi. 1, said, He that can put forth his strength....
  • Chu-chang, xviii. 8, a man who fled the world.
  • Chuan-yü, a small state in Lu, tributary to Lu;
    • xvi. 1, the Chi proposes to chastise it.
  • Chuang of Pien, xiv. 13, his boldness.
  • Chung-hu, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Chung-kung, a disciple of Confucius: name Jan Yung, style Chung-kung, born 523 B.C.;
    • v. 4, said to have a glib tongue;
    • vi. 1, might fill the seat of a prince: his views on laxity;
    • vi. 4, likened to the red calf of a brindled cow;
    • xi. 2, was of noble life;
    • xii. 2, asks what is love;
    • xiii. 2, when steward of the Chi asks how to rule.
  • Chung-mou, a town in Chin, belonging to the Chao family;
    • xvii. 7, held by Pi Hsi in rebellion.
  • Chung-ni, xix. 22, 23 = Confucius.
  • Chung-shu Yü, minister of Wei, son of K'ung-wen;
    • xiv. 20, in charge of the guests.
  • Chung-tu, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Chung Yu: see Tzu-lu.
  • Chü-fu, xiii. 17, a town in Lu, Tzu-hsia governor of it.
  • Chüeh, xviii. 9, bandmaster of Lu, went to Ch'in.
  • Ch'ai, a disciple of Confucius, name Kao Ch'ai, style Tzu-kao;
    • xi. 17, is simple;
    • xi. 24, made governor of Pi.
  • Ch'ang-chü, xviii. 6, says Confucius knows the ford.
  • Ch'en, a state in China; v. 21, xi. 2, xv. 1.
  • Ch'en, judge of; vii. 30, asks whether Duke Chao was well bred.
  • Ch'en Ch'eng, posthumous title of Ch'en Heng, minister of Ch'i;
    • xiv. 22, murders Duke Chien of Ch'i.
  • Ch'en K'ang, xvi. 13 = Tzu-ch'in, whom see.
  • Ch'en Tzu-ch'in = Tzu-ch'in, whom see.
  • Ch'en Wen, a lord of Ch'i;
    • v. 18, forsook his land when Ts'ui murdered the king. [106]
  • Ch'i, a state in ancient China, vii. 13, xviii. 3, xviii. 9;
    • v. 18, its king slain by Ts'ui;
    • vi. 3, Tzu-hua sent there;
    • vi. 22, by a single revolution might equal Lu;
    • xiv. 16, Duke Huan of, was honest but shallow;
    • xvi. 12, Duke Ching of, had a thousand teams of horses;
    • xviii. 4, the men of, send singing girls to Chi Huan.
  • Ch'i-tiao K'ai, a disciple of Confucius, style Tzu-jo;
    • v. 5, wants confidence to take office.
  • Ch'ih, the name of Kung-hsi Hua, whom see.
  • Ch'in, a state in western China, xviii. 9.
  • Ch'iu, the name of Jan Yu, whom see; xiv. 34, the name of Confucius.
  • Ch'u, an ancient state, xviii. 5, 9.
  • Ch'ü Po-yü, minister of Wei, a friend of Confucius, who stayed with him when in Wei;
    • xiv. 26, sends an envoy to Confucius;
    • xv. 6, what a gentleman he was!
  • Ch'üeh, a village;
    • xiv. 47, a lad from, made messenger by Confucius.
  • Fan Ch'ih, a disciple of Confucius, name Fan Hsü, style Tzu-ch'ih;
    • ii. 5, asks meaning of obedience to parents;
    • vi. 20, asks what is wisdom, and love;
    • xii. 21, asks how to raise the mind;
    • xii. 22, asks what is love, and wisdom;
    • xiii. 4, asks to be taught husbandry;
    • xiii. 19, asks what is love.
  • Fang, xiv. 15, a town of Lu, a fief in the hands of Tsang Wu-chung.
  • Fang-shu, xviii. 9, drum-master of Lu, crossed the river.
  • Han, xviii. 9, the river that enters the Yangtze at Hankow.
  • Hsia = China, also the name of a dynasty, ii. 23, iii. 9, 21, xv. 10.
  • Hsiang, xviii. 9, who played the sounding stones, crossed the sea.
  • Hsieh, xiv. 12, a small state: Meng Kung-ch'o not fit to be minister of.
  • Hsien, xiv. 1: see Yüan Ssu.
  • Hsien, xiv. 19, steward to Kung-shu Wen; goes to court with him.
  • Hu, vii. 28, a village: it was ill talking to the people of.
  • Huan, the three;
    • xvi. 3, the three sons of Duke Huan of Lu, from whom the families of Meng, Shu, and Chi were descended, as also the powerless reigning duke of Lu.
  • Huan, Duke of Ch'i: see note to xiv. 17;
    • xiv. 16, was honest but shallow;
    • xiv. 17, 18, slays the young duke Chiu.
  • Huan T'ui, vii. 22, an officer of Sung, cannot harm the Master, if Heaven protect him.
  • Hui: see Yen Yüan. [107]
  • Jan Ch'iu: see Jan Yu.
  • Jan Po-niu, a disciple of Confucius, name Jan Keng, style Po-niu, born 544 B.C.; xi. 2, was of noble life.
  • Jan Yu, a disciple of Confucius, name Jan Ch'in, style Tzu-yu, born 520 B.C.;
    • iii. 6, cannot stop the Chi worshipping on Mount T'ai;
    • v. 7, the Master cannot say that he has love;
    • vi. 3, gives Tzu-hua's mother grain;
    • vi. 6, has ability and so is fit to govern;
    • vi. 10, lacks strength to follow Confucius;
    • vii. 14, asks whether the Master is for the King of Wei;
    • xi. 2, was a statesman;
    • xi. 12, was fresh and frank;
    • xi. 16, is tax-gatherer to the Chi;
    • xi. 21, asks whether he shall do all that he is taught;
    • xi. 23, is a tool, not a statesman;
    • xi. 25, wishes for charge of sixty, or seventy, square miles;
    • xiii. 9, drives the Master towards Wei;
    • xiii. 14, says business of state detained him at court;
    • xiv. 13, his skill;
    • xvi. 1, is minister to the Chi, when he proposes to attack Chuan-yü.
  • Ju Pei, an officer of Lu, who had been taught by Confucius;
    • xvii. 20, wishes to see Confucius, who pleads sickness.
  • Kan, xviii. 9, music-master of Lu, went to Ch'u.
  • Kao-tsung, the Emperor Wu Ting of the house of Yin, reigned 1324-1265 B.C.;
    • xiv. 43, on the death of his predecessor did not speak for three years.
  • Kao-yao, xii. 22, made criminal judge by Shun and evil vanished.
  • Kuan Chung, personal name Yi-wu, chief minister to Duke Huan of Ch'i, + 645 B.C.: see notes to iii. 22, xiv. 17;
    • iii. 22, Confucius calls him shallow;
    • xiv. 10, he thrust the Po from the town of Pien;
    • xiv. 17, would not die with the young duke Chiu;
    • xiv. 18, should he have drowned in a ditch?
  • Kung-ch'o xiv. 13: see Meng Kung-ch'o.
  • Kung-hsi Hua, a disciple of Confucius, name Kung-hsi Ch'ih, style Tzu-hua, born in Lu, 510 B.C. He was entrusted with the management of the Master's funeral;
    • v. 7, the Master cannot say whether he has love;
    • vi. 3, sent to Ch'i; Confucius is asked to give his mother grain;
    • vii. 33, says the disciples cannot learn the Master's endless craving;
    • xi. 21, is puzzled by the Master's different answers;
    • xi. 25, would like to play an humble part in Ancestral Temple.
  • Kung-ming Chia a man of Wei;
    • xiv. 14, says Kung-shu Wen speaks when it is time to speak.
  • Kung-shan Fu-jao, xvii. 5, a confederate of Yang Huo, held Pi in rebellion. [108]
  • Kung-shu, the name of a great family in Wei.
  • Kung-shu Wen, of the above family, a minister of Wei;
    • xiv. 14, said not to speak, or laugh, or take a gift;
    • xiv. 19, goes to court with his ex-steward.
  • Kung-sun Ch'ao, xix. 22, asks, 'Where did Confucius get his learning?'
  • Kung-yeh Ch'ang, a disciple of Confucius;
    • v. 1, married to Confucius's daughter, though he had been in prison.
  • K'ang, x. 11: see Chi K'ang.
  • K'uang, ix. 5;
    • xi. 22, a place where the Master was affrighted.
  • K'ung Ch'iu, xviii. 6, Confucius's name in Chinese. His style was Chung-ni.
  • K'ung-wen, the posthumous title of K'ung Yü, a lord of Wei;
    • v. 14, why he was styled cultured.
  • Lao, a disciple of Confucius, name Ch'in Lao, style Tzu-k'ai;
    • ix. 6, quotes the Master's saying that he learned a trade.
  • Li, xi. 7, Confucius's son: see Po-yü.
  • Li, xx. 1 = T'ang, whom see.
  • Liao, the duke's uncle; xiv. 38, a man of Lu, slanders Tzu-lu.
  • Liao, xviii. 9, bandmaster of Lu, went to Ts'ai.
  • Lin Fang, iii. 4, a man of Lu, asks what gives life to ceremony;
    • iii. 6, he and Mount T'ai.
  • Ling, Duke of Wei, the husband of Nan-tzu (vi. 26), reigned 533-492 B.C.;
    • xiv. 20, his wickedness;
    • xv. 1, asks about the line of battle.
  • Liu-hsia Hui, flourished about 600 B.C.: see note to xv. 13;
    • xv. 13, Tsang Wen would not stand by him;
    • xviii. 2, was thrice dismissed when judge;
    • xviii. 8, bent his will and shamed the body.
  • Lu, the native state of Confucius, iii. 23, v. 2, vi. 22, ix. 14, xi. 13, iii. 7, xiv. 15.
  • Lu, Duke of, xviii. 10, the son of the Duke of Chou.
  • Meng, or Meng-sun, one of the three great families that were all-powerful in Lu.
  • Meng, xviii. 3, the head of the Meng clan, Meng Yi.
  • Meng, the, xix. 19, makes Yang Fu criminal judge.
  • Meng Chih-fan, vi. 13, a lord of Lu, never bragged.
  • Meng Ching, son of Meng Wu, a lord of Lu;
    • viii. 4, comes to ask after the dying Tseng-tzu.
  • Meng Chuang, xix. 18, head of the Meng clan, his piety. [109]
  • Meng Kung-ch'o head of the Meng clan, minister of Lu;
    • xiv. 12, not fit to be minister of T'eng or Hsieh;
    • xiv. 13, his greedlessness.
  • Meng Wu, posthumous name of Meng Hsi, a lord of Lu, son of Meng Yi;
    • ii. 6, told that his parents are concerned for his health;
    • v. 7, asks whether certain disciples have love.
  • Meng Yi, the posthumous name of Ho-chi, head of the Meng-sun, or Chung-sun, clan in Lu: a contemporary of Confucius;
    • ii. 5, asks the duty of a son;
    • xviii. 3, Ching, Duke of Ch'i, would set him below Confucius.
  • Mien, xv. 41, a blind music-master of Lu, comes to see Confucius.
  • Min Tzu-ch'ien, a disciple of Confucius, name Min Sun, style Tzu-ch'ien;
    • vi. 7, would rather cross the Wen than be governor of Pi;
    • xi. 2, was of noble life;
    • xi. 4, how good a son he was!
    • xi. 12, his winning strength;
    • xi. 13, does not talk, but what he says hits the mark.
  • Nan Jung, a disciple of Confucius;
    • v. 1, given Confucius's niece as wife;
    • xi. 5, would thrice repeat The Sceptre White.
  • Nan-kung Kuo, a disciple of Confucius, style Tzu-jung, perhaps the same man as Nan Jung;
    • xiv. 6, how he prizes worth.
  • Nan-tzu, wife of Ling, Duke of Wei, a dissolute woman;
    • vi. 26, Confucius sees her.
  • Ning Wu, posthumous title of Ning Yü, a lord of Wei;
    • v. 20, such simplicity as his is beyond our reach.
  • Pi, a town of Lu, belonging to the Chi;
    • vi. 7, Min Tzu-ch'ien refuses the governorship of;
    • xi. 24, Tzu-kao made governor of;
    • xvi. 1, Chuan-yü is strong and close to Pi;
    • xvii. 5, held in rebellion by Kung-shan Fu-jao.
  • Pi Hsi, governor of Chung-mou in Chin for the family of Chao;
    • xvii. 7, summons Confucius.
  • Pi-kan, uncle of the tyrant Chou (reigned 1154-22 B.C.), last of the house of Yin;
    • xviii. 1, died for his reproofs.
  • Pien, xiv. 10, a town in Lu given to Kuan Chung.
  • Po, the, xiv. 10, a lord of Ch'i. Duke Huan takes from him the town of Pien and gives it to Kuan Chung.
  • Po-kuo, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Po-niu, a disciple of Confucius, name Jan Keng, style Po-niu, born 544 B.C.;
    • vi. 8, why should he die of such an illness?
  • Po-ta, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Po-yi, elder brother of Shu-ch'i, lived in twelfth century B.C.; see note to v. 22;
    • v. 22, never recalled past wickedness; [110]
    • vii. 14, did not rue the past;
    • xvi. 12, men still sound his praises;
    • xviii. 8, would not bend the will.
  • Po-yü, Confucius's son;
    • xi. 7, buried without an outer coffin;
    • xvi. 13, told by his father to study poetry and courtesy;
    • xvii. 10, asked whether he had done the Chou-nan.
  • P'eng, vii. 1, a man of the Shang dynasty: Confucius likens himself to him.
  • P'i Shen, xiv. 9, a lord of Cheng, who drafted the decrees.
  • Shang, the name of Tzu-hsia, whom see.
  • Shao, the music of the time of Shun;
    • iii. 25, its beauty;
    • vii. 13, after hearing it the Master knew not the taste of meat for three months;
    • xv. 10, choose for music the Shao and its dance.
  • Shao Hu, a man of Ch'i: see note to xiv. 17;
    • xiv. 17, died with the young duke Chiu.
  • Shao-lien, a man supposed to have belonged to the savage tribes of eastern China;
    • xviii. 8, he shamed the body.
  • Shao-nan, xvii. 10, the second book of the Book of Poetry.
  • She, a district in Ch'u.
  • She, Duke of, vii. 18, asks Tzu-lu about Confucius, and is not answered;
    • xiii. 16, asks about government;
    • xiii. 18, says in his home an upright son bears witness against his father.
  • Shen, the name of Tseng-tzu, whom see.
  • Shen Ch'ang, a disciple of Confucius, style Tzu-chou;
    • v. 10, is passionate, cannot be firm.
  • Shih, xi. 15 = Tzu-chang, whom see.
  • Shih-men, a pass on the frontier of Ch'i;
    • xiv. 41, Tzu-lu spends a night there.
  • Shih-shu, xiv. 9, a lord of Cheng, criticised the decrees.
  • Shou-yang, xvi. 12, a mountain: Po-yi and Shu-Ch'i died at its foot.
  • Shu-ch'i, younger brother of Po-yi, whom see.
  • Shu-hsia, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Shu-sun Wu-shu, chief of the Shu-sun, Meng-sun, or Meng family, one of the three great houses of Lu, who controlled the state;
    • xix. 23, says Tzu-kung is greater than Confucius;
    • xix. 24, decries Confucius.
  • Shu-yeh, xviii. 11, an officer of Chou.
  • Shun, an emperor, successor of Yao (reigned 2255-05 b.c.);
    • vi. 28, still yearned to treat all with bounty;
    • viii. 18, it was sublime how he swayed the world and made light of it;
    • viii. 20, had five ministers, and order reigned;
    • xii. 22, raised Kao-yao, and evil vanished;
    • xiv. 45, still struggled to bring peace to all men; [111]
    • xv. 4, ruled doing nothing;
    • xx. 1, his instructions from Yao on coming to the throne.
  • Ssu-ma Niu, a disciple of Confucius, name Ssu-ma Keng, style Tzu-niu, a brother of Huan T'ui;
    • xii. 3, asks what is love;
    • xii. 4, asks what is a gentleman;
    • xii. 5, his sorrow at having no brothers.
  • Sung, a state, iii. 9, vi. 14.
  • Ta-hsiang, ix. 2, a village: a man from, says Confucius has made no name.
  • Tan-t'ai Mieh-ming, a disciple of Confucius, style Tzu-yü;
    • vi. 12, would not take a short cut.
  • Tien, xi. 25 = Tseng Hsi, whom see.
  • Ting, Duke, ruler of Lu, whilst Confucius was in office, reigned 509-495 B.C.;
    • iii. 19, asks how kings should treat ministers;
    • xiii. 15, asks whether any one saying can bless a kingdom.
  • Tsai Wo, a disciple of Confucius, name Tsai Yü, style Tzu-wo, died 480 B.C.;
    • iii. 21, explains what trees were planted round the shrines of guardian spirits;
    • v. 9, slept in the daytime;
    • vi. 24, asks whether a man who loves would go down a well;
    • xi. 2, was a talker;
    • xvii. 21, thought one year's mourning enough.
  • Tsai Yü: see Tsai Wo.
  • Tsang Wen, a minister of Lu;
    • v. 17, lodged his tortoise in a sculptured house;
    • xv. 13, filched his post.
  • Tsang Wu-chung, a minister of Lu, in the time of Confucius's father;
    • xiv. 13, his wisdom;
    • xiv. 15, forces his king's hand.
  • Tseng Hsi, a disciple of Confucius, name Tseng Tien, style Hsi, the father of Tseng-tzu;
    • xi. 25, the Master sides with him in his wish.
  • Tseng-tzu (the Master, or philosopher Tseng), a disciple of Confucius, name Tseng Shen, style Tzu-yü, born in Lu, 505 B.C., died 437 B.C.;
    • i. 4, questions himself thrice daily;
    • i. 9, tells how to revive the good in men;
    • iv. 15, says Master's teaching hangs on faithfulness and fellow-feeling;
    • viii. 3, when sick tells his disciples to uncover his feet and arms;
    • viii. 4, says when man must die his words are good;
    • viii. 5, when we can, to ask those that cannot;
    • viii. 6, says a man is a gentleman if no crisis can corrupt him;
    • viii. 7, says a knight had need be strong and bold;
    • xi. 17, is dull;
    • xii. 24, says a gentleman gathers friends by culture;
    • xiv. 28, says a gentleman is bent on keeping his place;
    • xix. 16, says Tzu-chang is so magnificent;
    • xix. 17, says man shows what is in him in mourning a near one; [112]
    • xix. 18, says Meng Chuang in not changing his father's rule is hard to rival;
    • xix. 19, tells Yang Fu not to be puffed with joy.
  • Tso Ch'iu-ming, v. 24, an ancient, his view of what is shameful.
  • Tung Meng, or East Meng, a mountain in Lu, at the foot of which lay the small state of Chuan-yü, whose ruler had the right to sacrifice to the mountain, xvi. 1.
  • Tzu-chang, a disciple of Confucius, name Chuan-sun Shih, style Tzu-chang, born 504 B.C.;
    • ii. 18, told how pay comes;
    • ii. 23, told how far the future can be known;
    • v. 18, asks whether Tzu-wen had love;
    • xi. 15, goes too far;
    • xi. 17, is smooth;
    • xi. 19, asks the way of a good man;
    • xii. 6, asks what is insight;
    • xii. 10, asks how to raise the mind;
    • xii. 14, asks what is kingcraft;
    • xii. 20, asks what is eminence;
    • xiv. 43, asks what is meant by Kao-tsung not speaking for three years;
    • xv. 5, asks how to get on;
    • xv. 41, asks, 'Is this the way to treat a music-master?';
    • xvii. 6, asks what is love;
    • xix. 1, defines a knight;
    • xix. 2, says goodness blindly clutched is nought;
    • xix. 3, asked about friendship by Tzu-hsia's disciples;
    • xix. 15, Tzu-yu thinks him void of love;
    • xix. 16, his magnificence;
    • xx. 2, asks how men should be governed.
  • Tzu-chien, a disciple of Confucius, name Fu Pu-ch'i, style Tzu-chien;
    • v. 2, what a gentleman he is!
  • Tzu-ch'an, chief minister of Cheng in the time of Confucius;
    • v. 15, the four things that marked him a gentleman;
    • xiv. 9, gave the final touches to the decrees;
    • xiv. 10, a kind-hearted man.
  • Tzu-ch'in, a disciple of Confucius, name Ch'en K'ang, style Tzu-ch'in, or Tzu-k'ang, born 512 B.C.;
    • i. 10, asks how the Master learns how lands are governed;
    • xvi. 13, asks whether Po-yü had heard anything uncommon from his father;
    • xix. 25, says the Master is no greater than Tzu-kung.
  • Tzu-fu Ching-po, minister to the Chi;
    • xiv. 38, has strength to expose Liao's body in the market-place;
    • xix. 23, tells Tzu-kung that Shu-sun thinks him greater than Confucius.
  • Tzu-hsi, xiv. 10, chief minister to the state of Ch'u. He refused to be appointed successor to the throne in place of the true heir; but did not oppose his master's faults, and prevented him employing Confucius.
  • Tzu-hsia, a disciple of Confucius, name Pu Shang, style Tzu-hsia, born 507 B.C.;
    • i. 7, says a man who knows how to do his duty is learned;
    • ii. 8, told that a son's manner is of importance;
    • iii. 8, the Master can talk of poetry to him;
    • vi. 11, told to read to become a gentleman;
    • xi. 2, was a man of culture; [113]
    • xi. 15, does not go far enough;
    • xii. 5, says all within the four seas are brethren;
    • xii. 22, says Shun raised Kao-yao, and evil vanished;
    • xiii. 17, when governor of Chü-fu asks how to rule;
    • xix. 3, says cling to worthy friends;
    • xix. 4, says small ways end in mire;
    • xix. 5, says he who recalls each day his faults is fond of learning;
    • xix. 6, says in wide learning and singleness of aim love is found;
    • xix. 7, says through study a gentleman reaches truth;
    • xix. 8, says the vulgar gloss their faults;
    • xix. 9, says a gentleman alters thrice;
    • xix. 10, says a gentleman will not lay on burdens before he is trusted;
    • xix. 11, says if we keep within the bounds of honour, we may ignore propriety;
    • xix. 12, says, Should a gentleman's training bewilder him?;
    • xix. 13, says a scholar with his spare strength should serve the crown.
  • Tzu-hua: see Kung-hsi Hua.
  • Tzu-kao, xi. 24: see Ch'ai.
  • Tzu-kung, a disciple of Confucius, name Tuan-mu Tz'u, style Tzu-kung, born 520 B.C.;
    • i. 10, tells how the Master learns about government;
    • i. 15, asks were it well to be poor but no flatterer;
    • ii. 13, told that a gentleman sorts words to deeds;
    • iii. 17, wishes to do away with sheep offering at new moon;
    • v. 3, is a vessel;
    • v. 8, cannot aspire to Yen Yüan;
    • v. 11, wishes not to do unto others what he would not wish done to him;
    • v. 12, not allowed to hear the Master on life or the Way of Heaven;
    • v. 14, asks why K'ung-wen was styled cultured;
    • vi. 6, is intelligent, and so fit to govern;
    • vi. 28, asks whether to treat the people with bounty were love;
    • vii. 14, will ask the Master whether he is for the King of Wei;
    • ix. 6, says the Master is many sided;
    • ix. 12, asks whether a beautiful stone should be hidden away;
    • xi. 2, was a talker;
    • xi. 12, was fresh and frank;
    • xi. 15, asks whether Shih or Shang is the better man;
    • xi. 18, hoards up substance;
    • xii. 7, asks what is kingcraft;
    • xii. 8, says no team overtakes the tongue;
    • xii. 23, asks about friends;
    • xiii. 20, asks what is a good crown servant;
    • xiii. 24, asks were it right for a man to be liked by all;
    • xiv. 18, thinks Kuan Chung showed want of love;
    • xiv. 31, would compare one man with another;
    • xiv. 37, asks what the Master means by no man knowing him;
    • xv. 2, thinks the Master a man who learns much;
    • xv. 9, asks how to attain to love;
    • xv. 23, asks whether one word can cover the duty of man;
    • xvii. 19, says were Master silent, what could disciples tell;
    • xvii. 24, asks whether a gentleman hates;
    • xix. 20, says the wickedness of Chou was not so great;
    • xix. 21, says a prince's faults are like the darkening of sun or moon; [114]
    • xix. 22, says the lore of Wen and Wu lives in men;
    • xix. 23, Shu-sun thinks him greater than Confucius;
    • xix. 24, says the Master cannot be cried down;
    • xix. 25, says none can come up to the Master.
  • Tzu-lu, a disciple of Confucius, name Chung Yu, style Tzu-lu, or Chi-lu, born 543 B.C., died 484 B.C.;
    • ii. 17, told what is understanding;
    • v. 6, the Master would take him with him to scour the seas;
    • v. 7, the Master cannot say that he has love;
    • v. 13, before he could carry a thing out, dreaded to hear more;
    • v. 25, tells his wishes;
    • vi. 6, is firm, and so could govern;
    • vi. 26, displeased at Master seeing Nan-tzu;
    • vii. 10, asks the Master whom he would like to help him command an army;
    • vii. 18, does not answer the Duke of She's question about Master;
    • vii. 34, asks leave to pray when the Master is ill;
    • ix. 11, makes disciples act as ministers;
    • ix. 26, would stand unabashed in a tattered cloak;
    • x. 18, gets on scent with Master;
    • xi. 2, was a statesman;
    • xi. 11, asks about death;
    • xi. 12, will die before his time;
    • xi. 14, what has his lute to do twanging at Master's door?
    • xi. 17, is coarse;
    • xi. 21, asks shall he carry out all that he learns;
    • xi. 23, is a tool, not a statesman;
    • xi. 24, the Master hates his glib tongue;
    • xi. 25, wishes for charge of a state crushed by great neighbours;
    • xii. 12, never slept over a promise;
    • xiii. 1, asks how to rule;
    • xiii. 3, says King of Wei looks to the Master to govern;
    • xiii. 28, asks when can a man be called a knight;
    • xiv. 13, asks what were a full-grown man;
    • xiv. 17, says Kuan Chung showed want of love;
    • xiv. 23, asks how to serve the king;
    • xiv. 38, slandered by Liao;
    • xiv. 41, spends a night at Shih-men;
    • xiv. 45, asks what is a gentleman;
    • xv. 1, cannot hide his vexation;
    • xv. 3, told how few know great-heartedness;
    • xvi. 1, is minister to the Chi, when he proposes to attack Chuan-yü;
    • xvii. 5, asks how could the Master join Kung-shan;
    • xvii. 7, asks how could the Master join Pi Hsi;
    • xvii. 8, asked has he heard the six words and the six they sink into;
    • xvii. 23, asks does a gentleman honour courage;
    • xviii. 6, asks Ch'ang-chü where the ford is;
    • xviii. 7, meets an old man bearing a basket.
  • Tzu-sang Po-tzu, vi. 1, a man of Lu, is lax.
  • Tzu-wen, v. 18, chief minister of Ch'u, his characteristics.
  • Tzu-yu, a disciple of Confucius, name Yen Yen, style Tzu-yu, born 510 B.C.;
    • ii. 7, told that feeding parents is not the whole duty of a son;
    • iv. 26, says nagging at princes brings disgrace;
    • vi. 12, when governor of Wu-ch'eng has Tan-t'ai Mieh-ming;
    • xi. 2, was a man of culture;
    • xvii. 4, encourages music in Wu-ch'eng;
    • xix. 12, says Tzu-hsia's disciples can sprinkle the floor; [115]
    • xix. 14, says mourning should only stretch to grief;
    • xix. 15, says Tzu-chang is void of love.
  • Tzu-yü, xiv. 9, a lord of Cheng, polished the decrees.
  • T'ai, a mountain, iii. 6.
  • T'ai-po, eldest son of King T'ai of Chou. His brother was the father of King Wen, whose son King Wu dethroned Chou Hsin and founded the Chou dynasty, that was reigning in China in Confucius's time: see note to viii. 1;
    • viii. 1, thrice he declined the throne.
  • T'ang, viii. 20, the dynastic title of the Emperor Yao.
  • T'ang, the founder of the Shang dynasty, reigned 1766-53 B.C.;
    • xii. 22, raised Yi-yin, and evil vanished;
    • xx. 1, his form of prayer.
  • T'eng, xiv. 12, a small state: Meng Kung-ch'o not fit to be minister of.
  • T'o, an officer of Wei holding a post in the temple;
    • vi. 14, his glibness;
    • xiv. 20, in charge of Ancestral Temple.
  • Ts'ai, a state, xi. 2, xviii. 9.
  • Ts'ui, v. 18, a lord of Ch'i, murdered his lord, 547 B.C.
  • Tz'u: see Tzu-kung.
  • Wang-sun Chia, a minister of Wei;
    • iii. 13, thinks it best to court the kitchen god;
    • xiv. 20, in charge of the troops.
  • Wei, one of the three great families that governed the state of Chin;
    • xiv. 12, Meng Kung-ch'o fit to be steward of.
  • Wei, xviii. 1, a small state in western China.
  • Wei, another state in China, ix. 14, xiii. 7, 8, 9, xiv. 42, xix. 22.
  • Wei, King of: see note to vii. 14;
    • vii. 14, Confucius not on his side;
    • xiii. 3, looks to Confucius to govern.
  • Wei, the lord of, xviii. 1, an elder brother by a concubine of the tyrant Chou Hsin (reigned 1154-22 B.C.), last of the Yin dynasty. He fled from court, since he could not improve his brother.
  • Wei-sheng Kao, v. 23, begs vinegar from another to give to beggar.
  • Wei-sheng Mou, xiv. 34, an old man who had fled the world, asks how Confucius finds roosts to roost on.
  • Wen, Duke of Chin, reigned 636-28 B.C., the leading man in China in his day,
    • xiv. 16, was deep but dishonest.
  • Wen, King, Duke of Chou, born 1231 B.C., died 1135 B.C., the father of King Wu, founder of the Chou line of emperors;
    • viii. 20, holding two-thirds of world submitted all to Yin;
    • ix. 5, since his death Confucius is the home of culture;
    • xix. 22, his Way lives in men. [116]
  • Wu, iii. 25, the music of King Wu, less noble than that of Shun.
  • Wu, xviii. 9, tambourine master of Lu, crossed the Han.
  • Wu, King, the founder of the Chou dynasty, reigned 1122-15 B.C.;
    • viii. 20, had ten able ministers;
    • xix. 22, his Way lives in men;
    • xx. 1, his principles of government.
  • Wu-ch'eng, a small town of Lu;
    • vi. 12, Tzu-yu governor of it;
    • xvii. 4, as the Master draws near he hears lute and song.
  • Wu-ma Ch'i, a disciple of Confucius, name Wu-ma Shih, style Tzu-ch'i, vii. 30.
  • Yang, xviii. 9, assistant bandmaster of Lu, crossed the sea.
  • Yang Fu, xix. 19, a disciple of Tseng-tzu, made judge.
  • Yang Huo, chief minister of the Chi, with whom he was long all-powerful; on one occasion he imprisoned his master; in 501 B.C. he was forced to leave Lu;
    • xvii. 1, wishes to see Confucius;
    • xviii. 4, accepts music girls.
  • Yao, the first Emperor of China (2357-2255 B.C.);
    • vi. 28, still yearned to treat all with bounty;
    • viii. 19, his greatness was like Heaven;
    • viii. 20, the wealth in talent of his last days;
    • xiv. 45, struggled to grow better and make all happy;
    • xx. 1, his commands to Shun.
  • Yen, xvii. 4, = Tzu-yu.
  • Yen Lu, xi. 7, father of Yen Yüan, asks for Master's carriage to provide an outer coffin.
  • Yen P'ing, v. 16, was versed in friendship.
  • Yen Yu, xix. 12 = Tzu-yu.
  • Yen Yüan (514-483 B.C.), the favourite disciple of Confucius, name Yen Hui, style Tzu-yüan;
    • ii. 9, is no dullard;
    • v. 8, Tzu-kung cannot compare with him;
    • v. 25, tells his wishes to the Master;
    • vi. 2, made no mistake twice;
    • vi. 5, for three months together did not sin against love;
    • vi. 9, his mirth under hardship;
    • vii. 10, could both fill a post and live happy without;
    • ix. 10, says, As I gaze it grows higher;
    • ix. 19, was never listless when spoken to;
    • ix. 20, had never been seen to stop;
    • xi. 2, was of noble life;
    • xi. 3, the Master got no help from him;
    • xi. 6, was fond of learning;
    • xi. 7, dies: his father asks for the Master's carriage;
    • xi. 8, dies: the Master says, I am undone;
    • xi. 9, dies: the Master overcome by grief;
    • xi. 10, the disciples bury him in state;
    • xi. 18, is almost faultless;
    • xi. 22, would not brave death whilst his Master lives;
    • xii. 1, asks what is love;
    • xv. 10, asks how to rule a kingdom.
  • Yi, xiv. 6, a famous archer of the Hsia dynasty, who slew the emperor and usurped his throne, but was afterwards killed in his turn. [117]
  • Yi, iii. 24, a small town on the borders of Wei: the warden says Confucius is a warning bell.
  • Yi-yi, xviii. 8, lived in hiding, but gave the rein to his tongue.
  • Yi-yin, xii. 22 (and note), made minister, and evil vanished.
  • Yin dynasty (2205-1766 B.C.), also called Shang, ii. 23, iii. 9, 21, viii. 20, xv. 10, xviii. 1.
  • Yu, the name of Tzu-lu, whom see.
  • Yu Jo, a disciple of Confucius, style Tzu-jo, sometimes called Yu-tzu, the philosopher Yu, born 520 B.C.;
    • i. 2, says that to be a good son is the root of love;
    • i. 12, says courtesy consists in ease;
    • i. 13, says if promises hug the right, word can be kept;
    • xii. 9, tells Duke Ai to tithe the people.
  • Yu-tzu: seeYu Jo.
  • Yung, v. 4: see Chung-kung.
  • , viii. 20, the dynastic title of Shun, whom see.
  • , xv. 6, a minister of Wei, his straightness.
  • , xvii. 21 = Tsai Wo.
  • , an ancient emperor (reigned 2205-2197 B.C.), founder of the Hsia dynasty, chosen by Shun as his successor;
    • viii. 18, he swayed the world and made light of it;
    • viii. 21, no flaw in him;
    • xiv. 6, toiled at his crops and won the world;
    • xx. 1, his instructions on coming to the throne.
  • Yü-chung, the younger brother of T'ai-po. He accompanied him in his flight to the wild tribes of Wu (the country round Shanghai), in order to let the third brother come to the throne, and succeeded T'ai-po as ruler of that people;
    • xviii. 8, lived in hiding, but gave the rein to his tongue.
  • Yüan Jang, an old, eccentric acquaintance of Confucius;
    • xiv. 46, awaits the Master squatting.
  • Yüan Ssu, a disciple of Confucius, name Yüan Hsien, style Tzu-ssu, born 516 B.C.;
    • vi. 3, refuses his pay as governor;
    • xiv. 1, asks what is shame.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!