This is a modern-English version of An Enemy of the People, originally written by Ibsen, Henrik.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
AN ENEMY OF THE PEOPLE
A play in five acts
by
Henrik Ibsen
Translated by R. Farquharson Sharp
Contents
ACT I |
ACT II |
ACT III |
ACT IV |
ACT V |
DRAMATIS PERSONAE
CAST OF CHARACTERS
Dr. Thomas Stockmann, Medical Officer of the Municipal Baths.
Mrs. Stockmann, his wife.
Petra (their daughter) a teacher.
Ejlif & Morten (their sons, aged 13 and 10 respectively).
Peter Stockmann (the Doctor's elder brother), Mayor of the
Town and Chief Constable, Chairman of the Baths' Committee, etc.
Morten Kiil, a tanner (Mrs. Stockmann's adoptive father).
Hovstad, editor of the "People's Messenger."
Billing, sub-editor.
Captain Horster.
Aslaksen, a printer.
Dr. Thomas Stockmann, Medical Officer of the Municipal Baths.
Mrs. Stockmann, his wife.
Petra (their daughter), a teacher.
Ejlif & Morten (their sons, aged 13 and 10 respectively).
Peter Stockmann (the Doctor's older brother), Mayor of the
Town and Chief Constable, Chairman of the Baths' Committee, etc.
Morten Kiil, a tanner (Mrs. Stockmann's adoptive father).
Hovstad, editor of the "People's Messenger."
Billing, sub-editor.
Captain Horster.
Aslaksen, a printer.
Men of various conditions and occupations, a few women, and a troop of schoolboys—the audience at a public meeting.
Men of different backgrounds and jobs, a few women, and a group of schoolboys—the audience at a public meeting.
The action takes place in a coastal town in southern Norway,
The story is set in a coastal town in southern Norway,
AN ENEMY OF THE PEOPLE
ACT I
(SCENE.—DR. STOCKMANN'S sitting-room. It is evening. The room is plainly but neatly appointed and furnished. In the right-hand wall are two doors; the farther leads out to the hall, the nearer to the doctor's study. In the left-hand wall, opposite the door leading to the hall, is a door leading to the other rooms occupied by the family. In the middle of the same wall stands the stove, and, further forward, a couch with a looking-glass hanging over it and an oval table in front of it. On the table, a lighted lamp, with a lampshade. At the back of the room, an open door leads to the dining-room. BILLING is seen sitting at the dining table, on which a lamp is burning. He has a napkin tucked under his chin, and MRS. STOCKMANN is standing by the table handing him a large plate-full of roast beef. The other places at the table are empty, and the table somewhat in disorder, evidently a meal having recently been finished.)
(SCENE.—DR. STOCKMANN'S sitting room. It's evening. The room is simple but tidy and furnished. On the right wall, there are two doors; the farther one leads to the hall, and the nearer one leads to the doctor's study. On the left wall, opposite the door to the hall, there's a door leading to the other rooms used by the family. In the middle of that wall stands a stove, and further ahead, there’s a couch with a mirror hanging above it and an oval table in front. On the table, a lit lamp with a lampshade. At the back of the room, an open door leads to the dining room. BILLING is seen sitting at the dining table, where a lamp is lit. He has a napkin tucked under his chin, and MRS. STOCKMANN is standing by the table, serving him a large plate of roast beef. The other places at the table are empty, and the table is somewhat disordered, clearly indicating that a meal has just finished.)
Mrs. Stockmann. You see, if you come an hour late, Mr. Billing, you have to put up with cold meat.
Mrs. Stockmann. You see, if you arrive an hour late, Mr. Billing, you have to deal with cold meat.
Billing (as he eats). It is uncommonly good, thank you—remarkably good.
Billing (as he eats). This is exceptionally good, thank you—really impressive.
Mrs. Stockmann. My husband makes such a point of having his meals punctually, you know.
Mrs. Stockmann. My husband is very strict about eating his meals on time, you know.
Billing. That doesn't affect me a bit. Indeed, I almost think I enjoy a meal all the better when I can sit down and eat all by myself, and undisturbed.
Billing. That doesn't bother me at all. In fact, I almost think I enjoy a meal even more when I can sit down and eat all by myself, without any interruptions.
Mrs. Stockmann. Oh well, as long as you are enjoying it—. (Turns to the hall door, listening.) I expect that is Mr. Hovstad coming too.
Mrs. Stockmann. Oh well, as long as you’re enjoying it—. (Turns to the hall door, listening.) I think that’s Mr. Hovstad coming as well.
Billing. Very likely.
Billing. Highly probable.
(PETER STOCKMANN comes in. He wears an overcoat and his official hat, and carries a stick.)
(PETER STOCKMANN enters. He’s wearing an overcoat and his official hat, and he has a cane.)
Peter Stockmann. Good evening, Katherine.
Peter Stockmann. Good evening, Kat.
Mrs. Stockmann (coming forward into the sitting-room). Ah, good evening—is it you? How good of you to come up and see us!
Mrs. Stockmann (walking into the living room). Ah, good evening—is it you? It’s so nice of you to come up and visit us!
Peter Stockmann. I happened to be passing, and so—(looks into the dining-room). But you have company with you, I see.
Peter Stockmann. I happened to be passing by, and so—(looks into the dining room). But I see you have company.
Mrs. Stockmann (a little embarrassed). Oh, no—it was quite by chance he came in. (Hurriedly.) Won't you come in and have something, too?
Mrs. Stockmann (a little embarrassed). Oh, no—it was just a coincidence he came in. (Hurriedly.) Why don’t you come in and have something, too?
Peter Stockmann. I! No, thank you. Good gracious—hot meat at night! Not with my digestion.
Peter Stockmann. No, thanks. Wow—hot meat at night! Not with my digestion.
Mrs. Stockmann. Oh, but just once in a way—
Mrs. Stockmann. Oh, but just every now and then—
Peter Stockmann. No, no, my dear lady; I stick to my tea and bread and butter. It is much more wholesome in the long run—and a little more economical, too.
Peter Stockmann. No, no, my dear lady; I prefer my tea and bread and butter. It's much healthier in the long run—and a bit more economical, too.
Mrs. Stockmann (smiling). Now you mustn't think that Thomas and I are spendthrifts.
Mrs. Stockmann (smiling). Now you shouldn't think that Thomas and I are wasteful.
Peter Stockmann. Not you, my dear; I would never think that of you. (Points to the Doctor's study.) Is he not at home?
Peter Stockmann. Not you, my dear; I would never think that of you. (Points to the Doctor's study.) Is he not home?
Mrs. Stockmann. No, he went out for a little turn after supper—he and the boys.
Mrs. Stockmann. No, he went out for a short walk after dinner—he and the boys.
Peter Stockmann. I doubt if that is a wise thing to do. (Listens.) I fancy I hear him coming now.
Peter Stockmann. I’m not sure that’s a smart thing to do. (Listens.) I think I hear him coming now.
Mrs. Stockmann. No, I don't think it is he. (A knock is heard at the door.) Come in! (HOVSTAD comes in from the hall.) Oh, it is you, Mr. Hovstad!
Mrs. Stockmann. No, I don't think it's him. (A knock is heard at the door.) Come in! (HOVSTAD enters from the hallway.) Oh, it's you, Mr. Hovstad!
Hovstad. Yes, I hope you will forgive me, but I was delayed at the printers. Good evening, Mr. Mayor.
Hovstad. Yes, I hope you can forgive me, but I got held up at the printers. Good evening, Mr. Mayor.
Peter Stockmann (bowing a little distantly). Good evening. You have come on business, no doubt.
Peter Stockmann (bowing slightly, but keeping his distance). Good evening. You’re here for business, I assume.
Hovstad. Partly. It's about an article for the paper.
Hovstad. Sort of. It's about an article for the newspaper.
Peter Stockmann. So I imagined. I hear my brother has become a prolific contributor to the "People's Messenger."
Peter Stockmann. That’s what I thought. I heard my brother has become a frequent contributor to the "People's Messenger."
Hovstad. Yes, he is good enough to write in the "People's Messenger" when he has any home truths to tell.
Hovstad. Yeah, he's good enough to write in the "People's Messenger" when he has some real truths to share.
Mrs. Stockmann (to HOVSTAD). But won't you—? (Points to the dining-room.)
Mrs. Stockmann (to HOVSTAD). But won't you—? (Points to the dining room.)
Peter Stockmann. Quite so, quite so. I don't blame him in the least, as a writer, for addressing himself to the quarters where he will find the readiest sympathy. And, besides that, I personally have no reason to bear any ill will to your paper, Mr. Hovstad.
Peter Stockmann. Exactly, exactly. I don't hold it against him at all, as a writer, for turning to the places where he'll find the most support. Plus, I have no personal reason to dislike your newspaper, Mr. Hovstad.
Hovstad. I quite agree with you.
Hovstad. I totally agree with you.
Peter Stockmann. Taking one thing with another, there is an excellent spirit of toleration in the town—an admirable municipal spirit. And it all springs from the fact of our having a great common interest to unite us—an interest that is in an equally high degree the concern of every right-minded citizen.
Peter Stockmann. Overall, there’s a great sense of tolerance in the town—an impressive community spirit. And it all comes from the fact that we have a significant common interest that brings us together—an interest that is equally important to every decent citizen.
Hovstad. The Baths, yes.
Hovstad. The Spa, yes.
Peter Stockmann. Exactly—-our fine, new, handsome Baths. Mark my words, Mr. Hovstad—the Baths will become the focus of our municipal life! Not a doubt of it!
Peter Stockmann. Exactly—our beautiful, new Baths. Listen to me, Mr. Hovstad—the Baths will become the center of our community life! No doubt about it!
Mrs. Stockmann. That is just what Thomas says.
Mrs. Stockmann. That's exactly what Thomas says.
Peter Stockmann. Think how extraordinarily the place has developed within the last year or two! Money has been flowing in, and there is some life and some business doing in the town. Houses and landed property are rising in value every day.
Peter Stockmann. Can you believe how much this place has changed in just the last year or two? Money has been pouring in, and there's a buzz of activity and business in the town. Property values are going up every day.
Hovstad. And unemployment is diminishing,
Hovstad. And unemployment is dropping,
Peter Stockmann. Yes, that is another thing. The burden on the poor rates has been lightened, to the great relief of the propertied classes; and that relief will be even greater if only we get a really good summer this year, and lots of visitors—plenty of invalids, who will make the Baths talked about.
Peter Stockmann. Yes, that's another thing. The burden on the poor rates has been eased, to the huge relief of the property owners; and that relief will be even greater if we have a really nice summer this year, with lots of visitors—plenty of people seeking treatment, who will make the Baths popular.
Hovstad. And there is a good prospect of that, I hear.
Hovstad. And I hear there's a good chance of that happening.
Peter Stockmann. It looks very promising. Inquiries about apartments and that sort of thing are reaching us, every day.
Peter Stockmann. It looks really promising. We're getting inquiries about apartments and things like that every day.
Hovstad. Well, the doctor's article will come in very suitably.
Hovstad. Well, the doctor's article will fit in perfectly.
Peter Stockmann. Has he been writing something just lately?
Peter Stockmann. Has he been writing anything recently?
Hovstad. This is something he wrote in the winter; a recommendation of the Baths—an account of the excellent sanitary conditions here. But I held the article over, temporarily.
Hovstad. This is something he wrote in the winter; a recommendation of the Baths—an overview of the great sanitary conditions here. But I put the article on hold for now.
Peter Stockmann. Ah,—some little difficulty about it, I suppose?
Peter Stockmann. Ah—there's a bit of a problem with it, I guess?
Hovstad. No, not at all; I thought it would be better to wait until the spring, because it is just at this time that people begin to think seriously about their summer quarters.
Hovstad. No, not at all; I thought it would be better to wait until spring, because it's right about now that people start to seriously think about their summer plans.
Peter Stockmann. Quite right; you were perfectly right, Mr. Hovstad.
Peter Stockmann. Exactly; you were completely right, Mr. Hovstad.
Hovstad. Yes, Thomas is really indefatigable when it is a question of the Baths.
Hovstad. Yes, Thomas is truly tireless when it comes to the Baths.
Peter Stockmann. Well remember, he is the Medical Officer to the Baths.
Peter Stockmann. Just remember, he’s the Medical Officer for the Baths.
Hovstad. Yes, and what is more, they owe their existence to him.
Hovstad. Yeah, and what's more, they wouldn't even exist without him.
Peter Stockmann. To him? Indeed! It is true I have heard from time to time that some people are of that opinion. At the same time I must say I imagined that I took a modest part in the enterprise.
Peter Stockmann. To him? Absolutely! It's true I've heard that some people think that way. Still, I must say I believed I contributed in a modest way to the project.
Mrs. Stockmann. Yes, that is what Thomas is always saying.
Mrs. Stockmann. Yes, that's what Thomas always says.
Hovstad. But who denies it, Mr. Stockmann? You set the thing going and made a practical concern of it; we all know that. I only meant that the idea of it came first from the doctor.
Hovstad. But who disagrees with that, Mr. Stockmann? You got it started and turned it into a real issue; we all know that. I just meant that the idea originally came from the doctor.
Peter Stockmann. Oh, ideas yes! My brother has had plenty of them in his time—unfortunately. But when it is a question of putting an idea into practical shape, you have to apply to a man of different mettle, Mr. Hovstad. And I certainly should have thought that in this house at least...
Peter Stockmann. Oh, ideas, sure! My brother has had a ton of them over the years—too many, in fact. But when it comes to making an idea a reality, you need to talk to someone with a different kind of skill, Mr. Hovstad. And I really would have expected that in this house at least...
Mrs. Stockmann. My dear Peter—
Mrs. Stockmann. Hey Peter—
Hovstad. How can you think that—?
Hovstad. How can you possibly think that—?
Mrs. Stockmann. Won't you go in and have something, Mr. Hovstad? My husband is sure to be back directly.
Mrs. Stockmann: Why don't you come in and have something, Mr. Hovstad? My husband should be back any minute.
Hovstad. Thank you, perhaps just a morsel. (Goes into the dining-room.)
Hovstad. Thanks, maybe just a little bit. (Heads into the dining room.)
Peter Stockmann (lowering his voice a little). It is a curious thing that these farmers' sons never seem to lose their want of tact.
Peter Stockmann (lowering his voice a little). It's strange that these farmers' sons never seem to lose their sense of tact.
Mrs. Stockmann. Surely it is not worth bothering about! Cannot you and Thomas share the credit as brothers?
Mrs. Stockmann. It's really not worth worrying about! Can't you and Thomas just share the credit as brothers?
Peter Stockmann. I should have thought so; but apparently some people are not satisfied with a share.
Peter Stockmann. I would have thought so; but it seems some people aren't content with just a part.
Mrs. Stockmann. What nonsense! You and Thomas get on so capitally together. (Listens.) There he is at last, I think. (Goes out and opens the door leading to the hall.)
Mrs. Stockmann. What nonsense! You and Thomas get along so well together. (Listens.) I think he's finally here. (Goes out and opens the door leading to the hall.)
Dr. Stockmann (laughing and talking outside). Look here—here is another guest for you, Katherine. Isn't that jolly! Come in, Captain Horster; hang your coat up on this peg. Ah, you don't wear an overcoat. Just think, Katherine; I met him in the street and could hardly persuade him to come up! (CAPTAIN HORSTER comes into the room and greets MRS. STOCKMANN. He is followed by DR. STOCKMANN.) Come along in, boys. They are ravenously hungry again, you know. Come along, Captain Horster; you must have a slice of beef. (Pushes HORSTER into the dining-room. EJLIF and MORTEN go in after them.)
Dr. Stockmann (laughing and chatting outside). Hey, look—here's another guest for you, Katherine. Isn't that great? Come in, Captain Horster; hang your coat on this peg. Oh, you don’t have an overcoat. Just imagine, Katherine; I ran into him on the street and could hardly convince him to come upstairs! (CAPTAIN HORSTER enters the room and greets MRS. STOCKMANN. He is followed by DR. STOCKMANN.) Come on in, guys. They’re starving again, you know. Come on, Captain Horster; you have to have a slice of beef. (He pushes HORSTER into the dining room. EJLIF and MORTEN follow them in.)
Mrs. Stockmann. But, Thomas, don't you see—?
Mrs. Stockmann. But, Thomas, don’t you see—?
Dr. Stockmann (turning in the doorway). Oh, is it you, Peter? (Shakes hands with him.) Now that is very delightful.
Dr. Stockmann (turning in the doorway). Oh, is that you, Peter? (Shakes hands with him.) That's really great to see.
Peter Stockmann. Unfortunately I must go in a moment—
Peter Stockmann. Unfortunately, I have to leave in a minute—
Dr. Stockmann. Rubbish! There is some toddy just coming in. You haven't forgotten the toddy, Katherine?
Dr. Stockmann. Nonsense! There's some hot drink just arriving. You haven’t forgotten the hot drink, Katherine?
Mrs. Stockmann. Of course not; the water is boiling now. (Goes into the dining-room.)
Mrs. Stockmann. Of course not; the water is boiling now. (Walks into the dining room.)
Peter Stockmann. Toddy too!
Peter Stockmann. Toddy as well!
Dr. Stockmann. Yes, sit down and we will have it comfortably.
Dr. Stockmann. Yeah, take a seat, and we'll settle in comfortably.
Peter Stockmann. Thanks, I never care about an evening's drinking.
Peter Stockmann. Thanks, I never really care about going out for drinks in the evening.
Dr. Stockmann. But this isn't an evening's drinking.
Dr. Stockmann. But this isn't just an evening of drinking.
Peter Stockmann. It seems to me—. (Looks towards the dining-room.) It is extraordinary how they can put away all that food.
Peter Stockmann. It seems to me—. (Looks towards the dining room.) It's amazing how they can eat all that food.
Dr. Stockmann (rubbing his hands). Yes, isn't it splendid to see young people eat? They have always got an appetite, you know! That's as it should be. Lots of food—to build up their strength! They are the people who are going to stir up the fermenting forces of the future, Peter.
Dr. Stockmann (rubbing his hands). Yes, isn’t it great to see young people eat? They always have an appetite, you know! That’s how it should be. Plenty of food—to build their strength! They are the ones who are going to unleash the transformative forces of the future, Peter.
Peter Stockmann. May I ask what they will find here to "stir up," as you put it?
Peter Stockmann. Can I ask what they expect to "stir up," as you mentioned?
Dr. Stockmann. Ah, you must ask the young people that—when the times comes. We shan't be able to see it, of course. That stands to reason—two old fogies, like us.
Dr. Stockmann. Ah, you'll have to ask the young people about that—when the time comes. We won’t be able to see it, obviously. That's just common sense—two old fogies like us.
Peter Stockmann. Really, really! I must say that is an extremely odd expression to—
Peter Stockmann. Seriously! I have to say that’s a really strange expression to—
Dr. Stockmann. Oh, you mustn't take me too literally, Peter. I am so heartily happy and contented, you know. I think it is such an extraordinary piece of good fortune to be in the middle of all this growing, germinating life. It is a splendid time to live in! It is as if a whole new world were being created around one.
Dr. Stockmann. Oh, you shouldn't take me too seriously, Peter. I'm genuinely happy and content, you know. I consider it such an amazing stroke of luck to be surrounded by all this growing, budding life. It's a fantastic time to be alive! It's like a whole new world is being created all around us.
Peter Stockmann. Do you really think so?
Peter Stockmann. Do you really believe that?
Dr. Stockmann. Ah, naturally you can't appreciate it as keenly as I. You have lived all your life in these surroundings, and your impressions have been blunted. But I, who have been buried all these years in my little corner up north, almost without ever seeing a stranger who might bring new ideas with him—well, in my case it has just the same effect as if I had been transported into the middle of a crowded city.
Dr. Stockmann. Ah, of course, you can't understand it as deeply as I do. You've spent your whole life here, and your impressions have dulled. But I, who have been stuck in my little spot up north for all these years, hardly ever seeing anyone new who could bring fresh ideas—well, for me, it's like being dropped into the heart of a busy city.
Peter Stockmann. Oh, a city—!
Peter Stockmann. Oh, a city—!
Dr. Stockmann. I know, I know; it is all cramped enough here, compared with many other places. But there is life here—there is promise—there are innumerable things to work for and fight for; and that is the main thing. (Calls.) Katherine, hasn't the postman been here?
Dr. Stockmann. I get it, I get it; it’s pretty tight here compared to a lot of other places. But there’s life here—there’s hope—there are countless things to strive for and stand up for; and that’s what really matters. (Calls.) Katherine, hasn’t the mailman come by?
Mrs. Stockmann (from the dining-room). No.
Mrs. Stockmann (from the dining room). No.
Dr. Stockmann. And then to be comfortably off, Peter! That is something one learns to value, when one has been on the brink of starvation, as we have.
Dr. Stockmann. And then to be financially secure, Peter! That’s something you learn to appreciate when you've been on the edge of starvation, like we have.
Peter Stockmann. Oh, surely—
Peter Stockmann. Oh, for sure—
Dr. Stockmann. Indeed I can assure you we have often been very hard put to it, up there. And now to be able to live like a lord! Today, for instance, we had roast beef for dinner—and, what is more, for supper too. Won't you come and have a little bit? Or let me show it you, at any rate? Come here—
Dr. Stockmann. I can definitely assure you that we’ve often struggled up there. And now to be able to live like royalty! Today, for example, we had roast beef for dinner—and, what’s more, for supper too. Won’t you come and have a little bit? Or at least let me show it to you? Come here—
Peter Stockmann. No, no—not for worlds!
Peter Stockmann. No way—absolutely not!
Dr. Stockmann. Well, but just come here then. Do you see, we have got a table-cover?
Dr. Stockmann. Well, just come over here then. Do you see, we have a tablecloth?
Peter Stockmann. Yes, I noticed it.
Peter Stockmann. Yeah, I saw that.
Dr. Stockmann. And we have got a lamp-shade too. Do you see? All out of Katherine's savings! It makes the room so cosy. Don't you think so? Just stand here for a moment—no, no, not there—just here, that's it! Look now, when you get the light on it altogether. I really think it looks very nice, doesn't it?
Dr. Stockmann. And we got a lampshade too. Do you see? All from Katherine's savings! It makes the room so cozy. Don't you think? Just stand here for a moment—no, no, not there—just here, that's it! Look now, when you turn the light on it completely. I really think it looks great, don't you?
Peter Stockmann. Oh, if you can afford luxuries of this kind—
Peter Stockmann. Oh, if you can afford luxuries like this—
Dr. Stockmann. Yes, I can afford it now. Katherine tells me I earn almost as much as we spend.
Dr. Stockmann. Yeah, I can manage it now. Katherine says I make nearly as much as we spend.
Peter Stockmann. Almost—yes!
Peter Stockmann. Almost—yes!
Dr. Stockmann. But a scientific man must live in a little bit of style. I am quite sure an ordinary civil servant spends more in a year than I do.
Dr. Stockmann. But a scientist needs to have a bit of a lifestyle. I'm pretty sure an average government worker spends more in a year than I do.
Peter Stockmann. I daresay. A civil servant—a man in a well-paid position...
Peter Stockmann. I would say. A government worker—a man in a good-paying job...
Dr. Stockmann. Well, any ordinary merchant, then! A man in that position spends two or three times as much as—
Dr. Stockmann. Well, any regular merchant, then! A guy in that position spends two or three times as much as—
Peter Stockmann. It just depends on circumstances.
Peter Stockmann. It really just depends on the situation.
Dr. Stockmann. At all events I assure you I don't waste money unprofitably. But I can't find it in my heart to deny myself the pleasure of entertaining my friends. I need that sort of thing, you know. I have lived for so long shut out of it all, that it is a necessity of life to me to mix with young, eager, ambitious men, men of liberal and active minds; and that describes every one of those fellows who are enjoying their supper in there. I wish you knew more of Hovstad.
Dr. Stockmann. Anyway, I assure you I don’t waste money on things that don’t matter. But I can’t bring myself to miss out on the joy of hosting my friends. I really need that kind of connection, you know? I’ve been isolated for so long that mingling with young, eager, ambitious people—people with open and active minds—is essential for me; and that’s exactly what everyone in there enjoying their dinner is like. I wish you knew Hovstad better.
Peter Stockmann. By the way, Hovstad was telling me he was going to print another article of yours.
Peter Stockmann. By the way, Hovstad mentioned he was going to publish another one of your articles.
Dr. Stockmann. An article of mine?
Dr. Stockmann. A piece I wrote?
Peter Stockmann. Yes, about the Baths. An article you wrote in the winter.
Peter Stockmann. Yes, regarding the Baths. An article you wrote last winter.
Dr. Stockmann. Oh, that one! No, I don't intend that to appear just for the present.
Dr. Stockmann. Oh, that one! No, I don't plan for it to show up just for now.
Peter Stockmann. Why not? It seems to me that this would be the most opportune moment.
Peter Stockmann. Why not? It feels like this is the perfect time.
Dr. Stockmann. Yes, very likely—under normal conditions. (Crosses the room.)
Dr. Stockmann. Yeah, probably—under normal circumstances. (Crosses the room.)
Peter Stockmann (following him with his eyes). Is there anything abnormal about the present conditions?
Peter Stockmann (following him with his eyes). Is there anything strange about the current situation?
Dr. Stockmann (standing still). To tell you the truth, Peter, I can't say just at this moment—at all events not tonight. There may be much that is very abnormal about the present conditions—and it is possible there may be nothing abnormal about them at all. It is quite possible it may be merely my imagination.
Dr. Stockmann (standing still). To be honest, Peter, I can't say right now—definitely not tonight. There could be a lot that's really unusual about the current situation—and it's also possible that there's nothing strange about it at all. It might just be my imagination.
Peter Stockmann. I must say it all sounds most mysterious. Is there something going on that I am to be kept in ignorance of? I should have imagined that I, as Chairman of the governing body of the Baths—
Peter Stockmann. I have to say it all sounds really mysterious. Is there something happening that I’m not supposed to know about? I would have thought that I, as the Chairman of the governing body of the Baths—
Dr. Stockmann. And I should have imagined that I—. Oh, come, don't let us fly out at one another, Peter.
Dr. Stockmann. And I thought I—. Oh, come on, let’s not get into a fight, Peter.
Peter Stockmann. Heaven forbid! I am not in the habit of flying out at people, as you call it. But I am entitled to request most emphatically that all arrangements shall be made in a businesslike manner, through the proper channels, and shall be dealt with by the legally constituted authorities. I can allow no going behind our backs by any roundabout means.
Peter Stockmann. God forbid! I don’t usually lash out at people, as you put it. But I absolutely have the right to demand that all arrangements be made professionally, through the right channels, and handled by the officially recognized authorities. I won’t tolerate any behind-the-scenes dealings by any indirect methods.
Dr. Stockmann. Have I ever at any time tried to go behind your backs?
Dr. Stockmann. Have I ever tried to go behind your backs at any point?
Peter Stockmann. You have an ingrained tendency to take your own way, at all events; and, that is almost equally inadmissible in a well ordered community. The individual ought undoubtedly to acquiesce in subordinating himself to the community—or, to speak more accurately, to the authorities who have the care of the community's welfare.
Peter Stockmann. You have a deep-seated habit of doing things your own way, and that is pretty much just as unacceptable in a well-organized society. Individuals should definitely agree to subordinate themselves to the community—or, to put it more precisely, to the authorities responsible for the community's well-being.
Dr. Stockmann. Very likely. But what the deuce has all this got to do with me?
Dr. Stockmann. Probably. But what on earth does any of this have to do with me?
Peter Stockmann. That is exactly what you never appear to be willing to learn, my dear Thomas. But, mark my words, some day you will have to suffer for it—sooner or later. Now I have told you. Good-bye.
Peter Stockmann. That is exactly what you never seem to want to understand, my dear Thomas. But, believe me, one day you'll have to face the consequences for it—sooner or later. Now I've said my piece. Goodbye.
Dr. Stockmann. Have you taken leave of your senses? You are on the wrong scent altogether.
Dr. Stockmann. Are you out of your mind? You're completely off track.
Peter Stockmann. I am not usually that. You must excuse me now if I— (calls into the dining-room). Good night, Katherine. Good night, gentlemen. (Goes out.)
Peter Stockmann. I'm not usually like this. You’ll have to forgive me now if I— (calls into the dining room). Good night, Katherine. Good night, everyone. (Exits.)
Mrs. Stockmann (coming from the dining-room). Has he gone?
Mrs. Stockmann (coming from the dining room). Has he left?
Dr. Stockmann. Yes, and in such a bad temper.
Dr. Stockmann. Yeah, and in such a bad mood.
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, what have you been doing to him again?
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, what have you done to him this time?
Dr. Stockmann. Nothing at all. And, anyhow, he can't oblige me to make my report before the proper time.
Dr. Stockmann. Not a thing. Besides, he can't force me to submit my report before it's due.
Mrs. Stockmann. What have you got to make a report to him about?
Mrs. Stockmann. What do you need to report to him about?
Dr. Stockmann. Hm! Leave that to me, Katherine. It is an extraordinary thing that the postman doesn't come.
Dr. Stockmann. Hm! Leave that to me, Katherine. It's strange that the mailman hasn't shown up.
(HOVSTAD, BILLING and HORSTER have got up from the table and come into the sitting-room. EJLIF and MORTEN come in after them.)
(HOVSTAD, BILLING, and HORSTER have gotten up from the table and entered the living room. EJLIF and MORTEN follow them in.)
Billing (stretching himself). Ah!—one feels a new man after a meal like that.
Billing (stretching himself). Ah!—you feel like a new person after a meal like that.
Hovstad. The mayor wasn't in a very sweet temper tonight, then.
Hovstad. The mayor wasn't in a great mood tonight, then.
Dr. Stockmann. It is his stomach; he has wretched digestion.
Dr. Stockmann. It’s his stomach; he has terrible digestion.
Hovstad. I rather think it was us two of the "People's Messenger" that he couldn't digest.
Hovstad. I think it was just the two of us from the "People's Messenger" that he couldn't handle.
Mrs. Stockmann. I thought you came out of it pretty well with him.
Mrs. Stockmann. I thought you handled that pretty well with him.
Hovstad. Oh yes; but it isn't anything more than a sort of truce.
Hovstad. Oh yeah; but it's really just a kind of ceasefire.
Billing. That is just what it is! That word sums up the situation.
Billing. That's exactly what it is! That word captures the situation perfectly.
Dr. Stockmann. We must remember that Peter is a lonely man, poor chap. He has no home comforts of any kind; nothing but everlasting business. And all that infernal weak tea wash that he pours into himself! Now then, my boys, bring chairs up to the table. Aren't we going to have that toddy, Katherine?
Dr. Stockmann. We need to keep in mind that Peter is a lonely guy, poor thing. He has no comfort at home; just a constant grind of work. And all that awful weak tea he drinks! Now, come on, boys, pull up some chairs to the table. Are we not having that toddy, Katherine?
Mrs. Stockmann (going into the dining-room). I am just getting it.
Mrs. Stockmann (entering the dining room). I'm just getting it.
Dr. Stockmann. Sit down here on the couch beside me, Captain Horster. We so seldom see you. Please sit down, my friends. (They sit down at the table. MRS. STOCKMANN brings a tray, with a spirit-lamp, glasses, bottles, etc., upon it.)
Dr. Stockmann. Come sit here on the couch next to me, Captain Horster. We hardly ever get to see you. Please, take a seat, my friends. (They sit down at the table. MRS. STOCKMANN brings in a tray with a spirit lamp, glasses, bottles, and so on.)
Mrs. Stockmann. There you are! This is arrack, and this is rum, and this one is the brandy. Now every one must help themselves.
Mrs. Stockmann. Here you go! This is arrack, this is rum, and this one is brandy. Now everyone needs to help themselves.
Dr. Stockmann (taking a glass). We will. (They all mix themselves some toddy.) And let us have the cigars. Ejlif, you know where the box is. And you, Morten, can fetch my pipe. (The two boys go into the room on the right.) I have a suspicion that Ejlif pockets a cigar now and then!—but I take no notice of it. (Calls out.) And my smoking-cap too, Morten. Katherine, you can tell him where I left it. Ah, he has got it. (The boys bring the various things.) Now, my friends. I stick to my pipe, you know. This one has seen plenty of bad weather with me up north. (Touches glasses with them.) Your good health! Ah, it is good to be sitting snug and warm here.
Dr. Stockmann (taking a glass). We will. (They all mix some toddy.) And let’s grab the cigars. Ejlif, you know where the box is. And you, Morten, can get my pipe. (The two boys go into the room on the right.) I have a feeling that Ejlif sometimes sneaks a cigar!—but I won't say anything about it. (Calls out.) And my smoking cap too, Morten. Katherine, you can tell him where I left it. Ah, he got it. (The boys bring the various things.) Now, my friends. I’m sticking to my pipe, you know. This one has been through a lot with me up north. (Touches glasses with them.) Cheers to your health! Ah, it feels great to be sitting snug and warm here.
Mrs. Stockmann (who sits knitting). Do you sail soon, Captain Horster?
Mrs. Stockmann (who is knitting). Are you setting sail soon, Captain Horster?
Horster. I expect to be ready to sail next week.
Horster. I plan to be ready to set sail next week.
Mrs. Stockmann. I suppose you are going to America?
Mrs. Stockmann. I assume you're heading to America?
Horster. Yes, that is the plan.
Horster. Yep, that's the plan.
Mrs. Stockmann. Then you won't be able to take part in the coming election?
Mrs. Stockmann. So, you won't be able to participate in the upcoming election?
Horster. Is there going to be an election?
Horster. Is there an election coming up?
Billing. Didn't you know?
Billing. Didn't you realize?
Horster. No, I don't mix myself up with those things.
Horster. No, I don’t get involved with those things.
Billing. But do you not take an interest in public affairs?
Billing. But don't you care about public affairs?
Horster. No, I don't know anything about politics.
Horster. No, I don't know anything about politics.
Billing. All the same, one ought to vote, at any rate.
Billing. Still, it’s important to vote, in any case.
Horster. Even if one doesn't know anything about what is going on?
Horster. Even if someone doesn't know anything about what's happening?
Billing. Doesn't know! What do you mean by that? A community is like a ship; everyone ought to be prepared to take the helm.
Billing. Doesn't know! What do you mean by that? A community is like a ship; everyone should be ready to take the wheel.
Horster. Maybe that is all very well on shore; but on board ship it wouldn't work.
Horster. That might be fine on land, but it wouldn't hold up on a ship.
Hovstad. It is astonishing how little most sailors care about what goes on on shore.
Hovstad. It's surprising how little most sailors care about what happens on land.
Billing. Very extraordinary.
Billing. Very unusual.
Dr. Stockmann. Sailors are like birds of passage; they feel equally at home in any latitude. And that is only an additional reason for our being all the more keen, Hovstad. Is there to be anything of public interest in tomorrow's "Messenger"?
Dr. Stockmann. Sailors are like migratory birds; they feel at home in any part of the world. And that just gives us even more reason to be enthusiastic, Hovstad. Will there be anything of public interest in tomorrow's "Messenger"?
Hovstad. Nothing about municipal affairs. But the day after tomorrow I was thinking of printing your article—
Hovstad. Nothing about city business. But the day after tomorrow, I was thinking of publishing your article—
Dr. Stockmann. Ah, devil take it—my article! Look here, that must wait a bit.
Dr. Stockmann. Ah, damn it—my article! Listen, that has to wait a moment.
Hovstad. Really? We had just got convenient space for it, and I thought it was just the opportune moment—
Hovstad. Really? We had just found a good spot for it, and I thought it was the perfect time—
Dr. Stockmann. Yes, yes, very likely you are right; but it must wait all the same. I will explain to you later. (PETRA comes in from the hall, in hat and cloak and with a bundle of exercise books under her arm.)
Dr. Stockmann. Yes, yes, you’re probably right; but it will have to wait anyway. I’ll explain it to you later. (PETRA comes in from the hallway, wearing a hat and coat, carrying a stack of exercise books under her arm.)
Petra. Good evening.
Petra. Good evening.
Dr. Stockmann. Good evening, Petra; come along.
Dr. Stockmann. Good evening, Petra; let's go.
(Mutual greetings; PETRA takes off her things and puts them down on a chair by the door.)
(Mutual greetings; PETRA removes her belongings and sets them on a chair near the door.)
Petra. And you have all been sitting here enjoying yourselves, while I have been out slaving!
Petra. And you all have been sitting here having a good time while I've been out working my butt off!
Dr. Stockmann. Well, come and enjoy yourself too!
Dr. Stockmann. Well, come and have a good time too!
Billing. May I mix a glass for you?
Billing. Can I pour you a glass?
Petra (coming to the table). Thanks, I would rather do it; you always mix it too strong. But I forgot, father—I have a letter for you. (Goes to the chair where she has laid her things.)
Petra (approaching the table). Thanks, but I’d prefer to do it; you always make it too strong. Oh, and I almost forgot, Dad—I have a letter for you. (Walks to the chair where she left her things.)
Dr. Stockmann. A letter? From whom?
Dr. Stockmann. A letter? Who's it from?
Petra (looking in her coat pocket). The postman gave it to me just as I was going out.
Petra (looking in her coat pocket). The mailman handed it to me right as I was leaving.
Dr. Stockmann (getting up and going to her). And you only give to me now!
Dr. Stockmann (getting up and going to her). And now you’re only giving this to me!
Petra. I really had not time to run up again. There it is!
Petra. I really didn't have time to go back up again. There it is!
Dr. Stockmann (seizing the letter). Let's see, let's see, child! (Looks at the address.) Yes, that's all right!
Dr. Stockmann (grabbing the letter). Let’s check this out, kid! (Looks at the address.) Yeah, that’s good!
Mrs. Stockmann. Is it the one you have been expecting go anxiously, Thomas?
Mrs. Stockmann. Is it the one you've been anxiously waiting for, Thomas?
Dr. Stockmann. Yes, it is. I must go to my room now and— Where shall I get a light, Katherine? Is there no lamp in my room again?
Dr. Stockmann. Yes, it is. I need to head to my room now and— Where can I find a light, Katherine? Is there no lamp in my room again?
Mrs. Stockmann. Yes, your lamp is already lit on your desk.
Mrs. Stockmann. Yes, your desk lamp is already on.
Dr. Stockmann. Good, good. Excuse me for a moment—, (Goes into his study.)
Dr. Stockmann. Alright, alright. Hold on for a second—, (Goes into his study.)
Petra. What do you suppose it is, mother?
Petra. What do you think it is, Mom?
Mrs. Stockmann. I don't know; for the last day or two he has always been asking if the postman has not been.
Mrs. Stockmann. I don't know; for the last day or two he has been constantly asking if the postman has come.
Billing. Probably some country patient.
Billing. Likely a patient from abroad.
Petra. Poor old dad!—he will overwork himself soon. (Mixes a glass for herself.) There, that will taste good!
Petra. Poor dad!—he's going to wear himself out soon. (Mixes a glass for herself.) There, that should taste good!
Hovstad. Have you been teaching in the evening school again today?
Hovstad. Did you teach at the evening school again today?
Petra (sipping from her glass). Two hours.
Petra (taking a sip from her glass). Two hours.
Billing. And four hours of school in the morning?
Billing. And four hours of school in the morning?
Petra. Five hours.
Petra. 5 hours.
Mrs. Stockmann. And you have still got exercises to correct, I see.
Mrs. Stockmann. And I see you still have exercises to grade.
Petra. A whole heap, yes.
Petra. A lot, yes.
Horster. You are pretty full up with work too, it seems to me.
Horster. You seem pretty busy with work as well.
Petra. Yes—but that is good. One is so delightfully tired after it.
Petra. Yeah—but that's a good thing. You feel so wonderfully tired afterward.
Billing. Do you like that?
Billing. Do you like it?
Petra. Yes, because one sleeps so well then.
Petra. Yeah, because you sleep really well then.
Morten. You must be dreadfully wicked, Petra.
Morten, you must be really wicked, Petra.
Petra. Wicked?
Petra. Bad?
Morten. Yes, because you work so much. Mr. Rorlund says work is a punishment for our sins.
Morten. Yeah, because you work so much. Mr. Rorlund says that work is a punishment for our sins.
Ejlif. Pooh, what a duffer, you are, to believe a thing like that!
Ejlif. Ugh, what an idiot you are to believe something like that!
Mrs. Stockmann. Come, come, Ejlif!
Mrs. Stockmann. Come on, Ejlif!
Billing (laughing). That's capital!
Billing (laughing). That's awesome!
Hovstad. Don't you want to work as hard as that, Morten?
Hovstad. Don’t you want to put in that much effort, Morten?
Morten. No, indeed I don't.
Morten. No, I really don't.
Hovstad. What do you want to be, then?
Hovstad. What do you want to be, then?
Morten. I should like best to be a Viking,
Morten. I would prefer to be a Viking.
Ejlif. You would have to be a pagan then.
Ejlif. So, you'd have to be a pagan then.
Morten. Well, I could become a pagan, couldn't I?
Morten. So, I could just be a pagan, right?
Billing. I agree with you, Morten! My sentiments, exactly.
Billing. I totally agree with you, Morten! I feel the same way.
Mrs. Stockmann (signalling to him). I am sure that is not true, Mr. Billing.
Mrs. Stockmann (signaling to him). I'm sure that's not true, Mr. Billing.
Billing. Yes, I swear it is! I am a pagan, and I am proud of it. Believe me, before long we shall all be pagans.
Billing. Yes, I swear it is! I’m a pagan, and I take pride in that. Believe me, it won't be long until all of us are pagans.
Morten. And then shall be allowed to do anything we like?
Morten. So we can do whatever we want?
Billing. Well, you'll see, Morten.
Billing. You'll see, Morten.
Mrs. Stockmann. You must go to your room now, boys; I am sure you have some lessons to learn for tomorrow.
Mrs. Stockmann. You boys need to head to your room now; I’m sure you have some lessons to study for tomorrow.
Ejlif. I should like so much to stay a little longer—
Ejlif. I really wish I could stay a bit longer—
Mrs. Stockmann. No, no; away you go, both of you, (The boys say good night and go into the room on the left.)
Mrs. Stockmann. No, no; you two can go now, (The boys say good night and head into the room on the left.)
Hovstad. Do you really think it can do the boys any harm to hear such things?
Hovstad. Do you honestly think it can hurt the guys to hear stuff like that?
Mrs. Stockmann. I don't know; but I don't like it.
Mrs. Stockmann. I’m not sure; but I have a bad feeling about it.
Petra. But you know, mother, I think you really are wrong about it.
Petra. But you know, Mom, I really think you’re mistaken about that.
Mrs. Stockmann. Maybe, but I don't like it—not in our own home.
Mrs. Stockmann. Maybe, but I’m not a fan of it—not in our own house.
Petra. There is so much falsehood both at home and at school. At home one must not speak, and at school we have to stand and tell lies to the children.
Petra. There's so much dishonesty both at home and at school. At home, you can't speak up, and at school, we have to stand there and lie to the kids.
Horster. Tell lies?
Horster. Lie?
Petra. Yes, don't you suppose we have to teach them all sorts of things that we don't believe?
Petra. Yeah, don’t you think we need to teach them a bunch of things we don’t actually believe?
Billing. That is perfectly true.
Billing. That's absolutely true.
Petra. If only I had the means, I would start a school of my own; and it would be conducted on very different lines.
Petra. If only I had the resources, I would open my own school, and it would be run in a completely different way.
Billing. Oh, bother the means—!
Billing. Oh, bother the process—!
Horster. Well if you are thinking of that, Miss Stockmann, I shall be delighted to provide you with a schoolroom. The great big old house my father left me is standing almost empty; there is an immense dining-room downstairs—
Horster. Well, if you're considering that, Miss Stockmann, I’d be happy to offer you a classroom. The big old house my father left me is mostly empty; there's a huge dining room downstairs—
Petra (laughing). Thank you very much; but I am afraid nothing will come of it.
Petra (laughing). Thanks a lot; but I’m afraid nothing will come of it.
Hovstad. No, Miss Petra is much more likely to take to journalism, I expect. By the way, have you had time to do anything with that English story you promised to translate for us?
Hovstad. No, I think Miss Petra is much more likely to get into journalism, I believe. By the way, have you had a chance to work on that English story you said you would translate for us?
Petra. No, not yet, but you shall have it in good time.
Petra. Not yet, but you'll get it soon.
(DR. STOCKMANN comes in from his room with an open letter in his hand.)
(DR. STOCKMANN comes in from his room holding an open letter.)
Dr. Stockmann (waving the letter). Well, now the town will have something new to talk about, I can tell you!
Dr. Stockmann (waving the letter). Well, now the town will have something new to gossip about, I can tell you!
Billing. Something new?
Billing. New feature?
Mrs. Stockmann. What is this?
Mrs. Stockmann. What’s going on?
Dr. Stockmann. A great discovery, Katherine.
Dr. Stockmann. An amazing discovery, Katherine.
Hovstad. Really?
Hovstad. Seriously?
Mrs. Stockmann. A discovery of yours?
Mrs. Stockmann. Is this a discovery of yours?
Dr. Stockmann. A discovery of mine. (Walks up and down.) Just let them come saying, as usual, that it is all fancy and a crazy man's imagination! But they will be careful what they say this time, I can tell you!
Dr. Stockmann. I made a discovery. (Walks back and forth.) Let them come and say, as always, that it’s just nonsense and a madman’s imagination! But this time, I can guarantee they’ll think twice about what they say!
Petra. But, father, tell us what it is.
Petra. But, Dad, can you tell us what it is?
Dr. Stockmann. Yes, yes—only give me time, and you shall know all about it. If only I had Peter here now! It just shows how we men can go about forming our judgments, when in reality we are as blind as any moles—
Dr. Stockmann. Yeah, yeah—just give me some time, and you’ll find out everything. If only Peter were here right now! It really shows how we men can make judgments, when in truth we’re as blind as moles—
Hovstad. What are you driving at, Doctor?
Hovstad. What are you getting at, Doctor?
Dr. Stockmann (standing still by the table). Isn't it the universal opinion that our town is a healthy spot?
Dr. Stockmann (standing still by the table). Isn’t it the general consensus that our town is a healthy place?
Hovstad. Certainly.
Hovstad. For sure.
Dr. Stockmann. Quite an unusually healthy spot, in fact—a place that deserves to be recommended in the warmest possible manner either for invalids or for people who are well—
Dr. Stockmann. It's actually a pretty healthy place—somewhere that should definitely be recommended enthusiastically, whether for people who are sick or those who are healthy—
Mrs. Stockmann. Yes, but my dear Thomas—
Mrs. Stockmann. Yes, but my dear Thomas—
Dr. Stockmann. And we have been recommending it and praising it—I have written and written, both in the "Messenger" and in pamphlets...
Dr. Stockmann. And we have been recommending it and praising it—I have written and written, both in the "Messenger" and in pamphlets...
Hovstad. Well, what then?
Hovstad. So, what now?
Dr. Stockmann. And the Baths—we have called them the "main artery of the town's life-blood," the "nerve-centre of our town," and the devil knows what else—
Dr. Stockmann. And the Baths—we’ve referred to them as the "main artery of the town's life-blood," the "nerve-center of our town," and who knows what else—
Billing. "The town's pulsating heart" was the expression I once used on an important occasion.
Billing. "The town's beating heart" was the phrase I once used on an important occasion.
Dr. Stockmann. Quite so. Well, do you know what they really are, these great, splendid, much praised Baths, that have cost so much money—do you know what they are?
Dr. Stockmann. Exactly. So, do you know what these amazing, highly praised Baths really are, the ones that have cost so much money—do you know what they actually are?
Hovstad. No, what are they?
Hovstad. No, what are those?
Mrs. Stockmann. Yes, what are they?
Mrs. Stockmann. Yes, what are they?
Dr. Stockmann. The whole place is a pest-house!
Dr. Stockmann. This whole place is a health hazard!
Petra. The Baths, father?
Petra. The baths, Dad?
Mrs. Stockmann (at the same time), Our Baths?
Mrs. Stockmann (at the same time), Our Baths?
Hovstad. But, Doctor—
Hovstad. But, Doc—
Billing. Absolutely incredible!
Billing. Totally amazing!
Dr. Stockmann. The whole Bath establishment is a whited, poisoned sepulchre, I tell you—the gravest possible danger to the public health! All the nastiness up at Molledal, all that stinking filth, is infecting the water in the conduit-pipes leading to the reservoir; and the same cursed, filthy poison oozes out on the shore too—
Dr. Stockmann. The entire Bath facility is a deceptive, toxic grave, I’m telling you—the biggest threat to public health! All the mess at Molledal, all that disgusting waste, is contaminating the water in the pipes leading to the reservoir; and that same dreadful, filthy poison seeps out onto the shore too—
Horster. Where the bathing-place is?
Horster. Where's the swimming spot?
Dr. Stockmann. Just there.
Dr. Stockmann. Right there.
Hovstad. How do you come to be so certain of all this, Doctor?
Hovstad. How are you so sure about all this, Doctor?
Dr. Stockmann. I have investigated the matter most conscientiously. For a long time past I have suspected something of the kind. Last year we had some very strange cases of illness among the visitors—typhoid cases, and cases of gastric fever—
Dr. Stockmann. I have looked into this matter very thoroughly. For a while now, I've had my suspicions about something like this. Last year, we had some really unusual illnesses among the visitors—typhoid cases, and cases of stomach fever—
Mrs. Stockmann. Yes, that is quite true.
Mrs. Stockmann. Yeah, that's absolutely right.
Dr. Stockmann. At the time, we supposed the visitors had been infected before they came; but later on, in the winter, I began to have a different opinion; and so I set myself to examine the water, as well as I could.
Dr. Stockmann. At the time, we thought the visitors had been infected before they arrived; but later on, in the winter, I started to think differently; so I began to examine the water as best as I could.
Mrs. Stockmann. Then that is what you have been so busy with?
Mrs. Stockmann. So that's what you've been occupied with?
Dr. Stockmann. Indeed I have been busy, Katherine. But here I had none of the necessary scientific apparatus; so I sent samples, both of the drinking-water and of the sea-water, up to the University, to have an accurate analysis made by a chemist.
Dr. Stockmann. Yes, I’ve been busy, Katherine. But I didn’t have the right scientific tools here, so I sent samples of both the drinking water and the sea water to the University for a chemist to analyze accurately.
Hovstad. And have you got that?
Hovstad. So, do you have that?
Dr. Stockmann (showing him the letter). Here it is! It proves the presence of decomposing organic matter in the water—it is full of infusoria. The water is absolutely dangerous to use, either internally or externally.
Dr. Stockmann (showing him the letter). Here it is! It proves that there's decomposing organic matter in the water—it’s filled with microorganisms. The water is completely unsafe to use, whether internally or externally.
Mrs. Stockmann. What a mercy you discovered it in time.
Mrs. Stockmann. Thank goodness you found it out in time.
Dr. Stockmann. You may well say so.
Dr. Stockmann. You could say that.
Hovstad. And what do you propose to do now, Doctor?
Hovstad. So, what do you plan to do now, Doctor?
Dr. Stockmann. To see the matter put right, naturally.
Dr. Stockmann. To fix the situation, of course.
Hovstad. Can that be done?
Hovstad. Is that possible?
Dr. Stockmann. It must be done. Otherwise the Baths will be absolutely useless and wasted. But we need not anticipate that; I have a very clear idea what we shall have to do.
Dr. Stockmann. It has to be done. Otherwise, the Baths will be completely useless and wasted. But we don’t need to worry about that; I have a very clear idea of what we need to do.
Mrs. Stockmann. But why have you kept this all so secret, dear?
Mrs. Stockmann. But why have you kept all of this a secret, dear?
Dr. Stockmann. Do you suppose I was going to run about the town gossiping about it, before I had absolute proof? No, thank you. I am not such a fool.
Dr. Stockmann. Do you think I was going to go around town spreading rumors about it before I had solid proof? No, thanks. I'm not that stupid.
Petra. Still, you might have told us—
Petra. Still, you could have told us—
Dr. Stockmann. Not a living soul. But tomorrow you may run around to the old Badger—
Dr. Stockmann. Not a single person around. But tomorrow you could head over to the old Badger—
Mrs. Stockmann. Oh, Thomas! Thomas!
Mrs. Stockmann. Oh, Tom! Tom!
Dr. Stockmann. Well, to your grandfather, then. The old boy will have something to be astonished at! I know he thinks I am cracked—and there are lots of other people who think so too, I have noticed. But now these good folks shall see—they shall just see! (Walks about, rubbing his hands.) There will be a nice upset in the town, Katherine; you can't imagine what it will be. All the conduit-pipes will have to be relaid.
Dr. Stockmann. Well, let’s talk about your grandfather then. The old guy is in for a surprise! I know he thinks I’m crazy—and I’ve noticed a lot of other people think that too. But now these nice folks will see—they’re really going to see! (Walks around, rubbing his hands.) There’s going to be quite a stir in the town, Katherine; you can’t imagine what it will be. All the pipes will have to be redone.
Hovstad (getting up). All the conduit-pipes—?
Hovstad (standing up). All the pipes—?
Dr. Stockmann. Yes, of course. The intake is too low down; it will have to be lifted to a position much higher up.
Dr. Stockmann. Yes, definitely. The intake is positioned too low; it needs to be raised to a much higher spot.
Petra. Then you were right after all.
Petra. So you were right after all.
Dr. Stockmann. Ah, you remember, Petra—I wrote opposing the plans before the work was begun. But at that time no one would listen to me. Well, I am going to let them have it now. Of course I have prepared a report for the Baths Committee; I have had it ready for a week, and was only waiting for this to come. (Shows the letter.) Now it shall go off at once. (Goes into his room and comes back with some papers.) Look at that! Four closely written sheets!—and the letter shall go with them. Give me a bit of paper, Katherine—something to wrap them up in. That will do! Now give it to-to-(stamps his foot)—what the deuce is her name?—give it to the maid, and tell her to take it at once to the Mayor.
Dr. Stockmann. Ah, you remember, Petra—I wrote against the plans before they even got started. But back then, nobody would listen to me. Well, I’m going to make sure they hear me now. Of course, I have a report ready for the Baths Committee; I’ve had it prepared for a week and was just waiting for this moment. (Shows the letter.) Now it’s going out right away. (Goes into his room and comes back with some papers.) Look at this! Four pages filled with writing!—and the letter will go with them. Hand me a piece of paper, Katherine—something to wrap these in. That’ll work! Now give it to—to—(stamps his foot)—what on earth is her name?—give it to the maid and tell her to take it straight to the Mayor.
(Mrs. Stockmann takes the packet and goes out through the dining-room.)
(Mrs. Stockmann takes the packet and walks out through the dining room.)
Petra. What do you think Uncle Peter will say, father?
Petra. What do you think Uncle Peter will say, Dad?
Dr. Stockmann. What is there for him to say? I should think he would be very glad that such an important truth has been brought to light.
Dr. Stockmann. What is there for him to say? I imagine he’d be really happy that such an important truth has come to light.
Hovstad. Will you let me print a short note about your discovery in the "Messenger?"
Hovstad. Can I publish a short note about your discovery in the "Messenger?"
Dr. Stockmann. I shall be very much obliged if you will.
Dr. Stockmann. I would really appreciate it if you would.
Hovstad. It is very desirable that the public should be informed of it without delay.
Hovstad. It's crucial for the public to be informed about it as soon as possible.
Dr. Stockmann. Certainly.
Dr. Stockmann. Of course.
Mrs. Stockmann (coming back). She has just gone with it.
Mrs. Stockmann (coming back). She just left with it.
Billing. Upon my soul, Doctor, you are going to be the foremost man in the town!
Billing. I swear, Doctor, you’re going to be the top guy in town!
Dr. Stockmann (walking about happily). Nonsense! As a matter of
fact I have done nothing more than my duty. I have only made a lucky
find—that's all. Still, all the same...
Dr. Stockmann (walking around happily). Nonsense! Honestly, I haven't done anything more than my job. I just made a fortunate discovery—that's it. Still, the same...
Billing. Hovstad, don't you think the town ought to give Dr. Stockmann some sort of testimonial?
Billing. Hovstad, don’t you think the town should give Dr. Stockmann some kind of testimonial?
Hovstad. I will suggest it, anyway.
Hovstad. I'm going to suggest it, anyway.
Billing. And I will speak to Aslaksen about it.
Billing. And I will talk to Aslaksen about it.
Dr. Stockmann. No, my good friends, don't let us have any of that nonsense. I won't hear anything of the kind. And if the Baths Committee should think of voting me an increase of salary, I will not accept it. Do you hear, Katherine?—I won't accept it.
Dr. Stockmann. No, my friends, let’s not go there. I won’t listen to any of that. And if the Baths Committee decides to give me a raise, I won’t take it. Do you hear me, Katherine?—I won’t take it.
Mrs. Stockmann. You are quite right, Thomas.
Mrs. Stockmann. You're absolutely right, Thomas.
Petra (lifting her glass). Your health, father!
Petra (lifting her glass). Cheers to your health, Dad!
Hovstad and Billing. Your health, Doctor! Good health!
Hovstad and Billing. Cheers to your health, Doctor! To good health!
Horster (touches glasses with DR. STOCKMANN). I hope it will bring you nothing but good luck.
Horster (clinks glasses with DR. STOCKMANN). I hope it brings you nothing but good fortune.
Dr. Stockmann. Thank you, thank you, my dear fellows! I feel tremendously happy! It is a splendid thing for a man to be able to feel that he has done a service to his native town and to his fellow-citizens. Hurrah, Katherine! (He puts his arms round her and whirls her round and round, while she protests with laughing cries. They all laugh, clap their hands, and cheer the DOCTOR. The boys put their heads in at the door to see what is going on.)
Dr. Stockmann. Thank you, thank you, my friends! I feel incredibly happy! It’s a wonderful thing for a person to know they have done something good for their hometown and their fellow citizens. Hurrah, Katherine! (He wraps his arms around her and spins her around, while she playfully protests with laughter. Everyone laughs, claps their hands, and cheers for the DOCTOR. The boys peek through the door to see what’s happening.)
ACT II
(SCENE.—The same. The door into the dining room is shut. It is morning. MRS. STOCKMANN, with a sealed letter in her hand, comes in from the dining room, goes to the door of the DOCTOR'S study, and peeps in.)
(SCENE.—The same. The door to the dining room is closed. It is morning. MRS. STOCKMANN, holding a sealed letter, enters from the dining room, approaches the door of the DOCTOR'S study, and looks in.)
Mrs. Stockmann. Are you in, Thomas?
Mrs. Stockmann. Are you there, Thomas?
Dr. Stockmann (from within his room). Yes, I have just come in. (Comes into the room.) What is it?
Dr. Stockmann (from inside his room). Yeah, I just got in. (Enters the room.) What’s up?
Mrs. Stockmann. A letter from your brother.
Mrs. Stockmann. A letter from your brother.
Dr. Stockmann. Aha, let us see! (Opens the letter and reads:) "I return herewith the manuscript you sent me" (reads on in a low murmur) H'm!—
Dr. Stockmann. Aha, let’s see! (Opens the letter and reads:) "I’m returning the manuscript you sent me" (reads on in a low murmur) H'm!—
Mrs. Stockmann. What does he say?
Mrs. Stockmann. What does he say?
Dr. Stockmann (putting the papers in his pocket). Oh, he only writes that he will come up here himself about midday.
Dr. Stockmann (putting the papers in his pocket). Oh, he just says he'll come up here himself around noon.
Mrs. Stockmann. Well, try and remember to be at home this time.
Mrs. Stockmann. Well, just make sure you're home this time.
Dr. Stockmann. That will be all right; I have got through all my morning visits.
Dr. Stockmann: That’s all set; I’ve finished all my morning appointments.
Mrs. Stockmann. I am extremely curious to know how he takes it.
Mrs. Stockmann. I'm really curious to see how he reacts.
Dr. Stockmann. You will see he won't like it's having been I, and not he, that made the discovery.
Dr. Stockmann. You’ll see he won’t be happy that it was me, not him, who made the discovery.
Mrs. Stockmann. Aren't you a little nervous about that?
Mrs. Stockmann. Are you feeling a bit anxious about that?
Dr. Stockmann. Oh, he really will be pleased enough, you know. But, at the same time, Peter is so confoundedly afraid of anyone's doing any service to the town except himself.
Dr. Stockmann. Oh, he'll definitely be happy about it, you know. But, at the same time, Peter is so ridiculously afraid of anyone doing anything for the town except him.
Mrs. Stockmann. I will tell you what, Thomas—you should be good natured, and share the credit of this with him. Couldn't you make out that it was he who set you on the scent of this discovery?
Mrs. Stockmann. Let me tell you something, Thomas—you should be nice about this and share the credit with him. Can’t you see it was him who got you started on this discovery?
Dr. Stockmann. I am quite willing. If only I can get the thing set right. I—
Dr. Stockmann. I'm totally on board. If only I can get this sorted out. I—
(MORTEN KIIL puts his head in through the door leading from the hall, looks around in an enquiring manner, and chuckles.)
(MORTEN KIIL pokes his head through the door from the hall, scans the room curiously, and chuckles.)
Morten Kiil (slyly). Is it—is it true?
Morten Kiil (slyly). Is it—really true?
Mrs. Stockmann (going to the door). Father!—is it you?
Mrs. Stockmann (going to the door). Dad!—is that you?
Dr. Stockmann. Ah, Mr. Kiil—good morning, good morning!
Dr. Stockmann. Ah, Mr. Kiil—good morning, good morning!
Mrs. Stockmann. But come along in.
Mrs. Stockmann. But come on in.
Morten Kiil. If it is true, I will; if not, I am off.
Morten Kiil. If that's true, I will; if not, I'm out.
Dr. Stockmann. If what is true?
Dr. Stockmann. What’s true?
Morten Kiil. This tale about the water supply, is it true?
Morten Kiil. Is this story about the water supply true?
Dr. Stockmann. Certainly it is true, but how did you come to hear it?
Dr. Stockmann. That's definitely true, but how did you find out?
Morten Kiil (coming in). Petra ran in on her way to the school—
Morten Kiil (coming in). Petra rushed in on her way to school—
Dr. Stockmann. Did she?
Dr. Stockmann. Did she really?
Morten Kiil. Yes; and she declares that—I thought she was only making a fool of me—but it isn't like Petra to do that.
Morten Kiil. Yeah; and she says that—I thought she was just messing with me—but it's not like Petra to do that.
Dr. Stockmann. Of course not. How could you imagine such a thing!
Dr. Stockmann. Of course not. How could you even think that!
Morten Kiil. Oh well, it is better never to trust anybody; you may find you have been made a fool of before you know where you are. But it is really true, all the same?
Morten Kiil. Oh well, it’s better to never trust anyone; you might realize you’ve been made a fool before you even notice. But is it really true, after all?
Dr. Stockmann. You can depend upon it that it is true. Won't you sit down? (Settles him on the couch.) Isn't it a real bit of luck for the town—
Dr. Stockmann. You can trust that it's true. Won't you have a seat? (He settles him on the couch.) Isn't it a great piece of luck for the town—
Morten Kiil (suppressing his laughter). A bit of luck for the town?
Morten Kiil (holding back his laughter). A little luck for the town?
Dr. Stockmann. Yes, that I made the discovery in good time.
Dr. Stockmann. Yes, I made the discovery just in time.
Morten Kiil (as before). Yes, yes. Yes!—But I should never have thought you the sort of man to pull your own brother's leg like this!
Morten Kiil (as before). Yes, yes. Yes!—But I would have never imagined you as the kind of man to mess with your own brother like this!
Dr. Stockmann. Pull his leg!
Dr. Stockmann. Give him a prank!
Mrs. Stockmann. Really, father dear—
Mrs. Stockmann. Honestly, dad—
Morten Kiil (resting his hands and his chin on the handle of his stick and winking slyly at the DOCTOR). Let me see, what was the story? Some kind of beast that had got into the water-pipes, wasn't it?
Morten Kiil (resting his hands and chin on the handle of his stick and winking slyly at the DOCTOR). Let me think, what was the story? Some kind of creature that got into the water pipes, right?
Dr. Stockmann. Infusoria—yes.
Dr. Stockmann. Microscopic life—yes.
Morten Kiil. And a lot of these beasts had got in, according to Petra—a tremendous lot.
Morten Kiil. And many of these creatures had come in, according to Petra—a huge number.
Dr. Stockmann. Certainly; hundreds of thousands of them, probably.
Dr. Stockmann. Definitely; probably hundreds of thousands of them.
Morten Kiil. But no one can see them—isn't that so?
Morten Kiil. But no one can see them—right?
Dr. Stockmann. Yes; you can't see them,
Dr. Stockmann. Yes; you can't see them,
Morten Kiil (with a quiet chuckle). Damn—it's the finest story I have ever heard!
Morten Kiil (with a soft laugh). Wow—it's the best story I've ever heard!
Dr. Stockmann. What do you mean?
Dr. Stockmann: What are you talking about?
Morten Kiil. But you will never get the Mayor to believe a thing like that.
Morten Kiil. But you’ll never convince the Mayor to believe anything like that.
Dr. Stockmann. We shall see.
Dr. Stockmann. We’ll find out.
Morten Kiil. Do you think he will be fool enough to—?
Morten Kiil. Do you think he’ll be stupid enough to—?
Dr. Stockmann. I hope the whole town will be fools enough.
Dr. Stockmann. I hope the whole town is foolish enough.
Morten Kiil. The whole town! Well, it wouldn't be a bad thing. It would just serve them right, and teach them a lesson. They think themselves so much cleverer than we old fellows. They hounded me out of the council; they did, I tell you—they hounded me out. Now they shall pay for it. You pull their legs too, Thomas!
Morten Kiil. The entire town! Well, that wouldn't be so bad. It would be just what they deserve and teach them a lesson. They think they're so much smarter than us old guys. They chased me out of the council; they really did—they chased me out. Now they’ll pay for it. You should mess with them too, Thomas!
Dr. Stockmann. Really, I—
Dr. Stockmann. Honestly, I—
Morten Kiil. You pull their legs! (Gets up.) If you can work it so that the Mayor and his friends all swallow the same bait, I will give ten pounds to a charity—like a shot!
Morten Kiil. You’re pulling my leg! (Stands up.) If you can make it so that the Mayor and his buddies all take the same bait, I’ll donate ten pounds to a charity—just like that!
Dr. Stockmann. That is very kind of you.
Dr. Stockmann. That's really nice of you.
Morten Kiil. Yes, I haven't got much money to throw away, I can tell you; but, if you can work this, I will give five pounds to a charity at Christmas.
Morten Kiil. Yeah, I don’t have much money to waste, I can tell you; but if you can pull this off, I’ll donate five pounds to a charity at Christmas.
(HOVSTAD comes in by the hall door.)
(HOVSTAD enters through the hall door.)
Hovstad. Good morning! (Stops.) Oh, I beg your pardon
Hovstad. Good morning! (Stops.) Oh, I'm sorry.
Dr. Stockmann. Not at all; come in.
Dr. Stockmann. Not at all; come on in.
Morten Kiil (with another chuckle). Oho!—is he in this too?
Morten Kiil (with another chuckle). Oh!—is he part of this too?
Hovstad. What do you mean?
Hovstad. What do you mean?
Dr. Stockmann. Certainly he is.
Dr. Stockmann. Of course he is.
Morten Kiil. I might have known it! It must get into the papers. You know how to do it, Thomas! Set your wits to work. Now I must go.
Morten Kiil. I should have known! It’s bound to make the news. You know how to handle it, Thomas! Put your thinking cap on. I have to leave now.
Dr. Stockmann. Won't you stay a little while?
Dr. Stockmann. Could you stick around for a bit?
Morten Kiil. No, I must be off now. You keep up this game for all it is worth; you won't repent it, I'm damned if you will!
Morten Kiil. No, I have to go now. You keep playing this game as much as you want; you won’t regret it, I swear you won’t!
(He goes out; MRS. STOCKMANN follows him into the hall.)
(He goes out; MRS. STOCKMANN follows him into the hallway.)
Dr. Stockmann (laughing). Just imagine—the old chap doesn't believe a word of all this about the water supply.
Dr. Stockmann (laughing). Just picture it—the old guy doesn’t believe a single word of all this about the water supply.
Hovstad. Oh that was it, then?
Hovstad. Oh, so that's what it was?
Dr. Stockmann. Yes, that was what we were talking about. Perhaps it is the same thing that brings you here?
Dr. Stockmann. Yes, that's what we were discussing. Maybe it's the same thing that brought you here?
Hovstad. Yes, it is, Can you spare me a few minutes, Doctor?
Hovstad. Yes, it is. Can you give me a few minutes, Doctor?
Dr. Stockmann. As long as you like, my dear fellow.
Dr. Stockmann. As long as you want, my friend.
Hovstad. Have you heard from the Mayor yet?
Hovstad. Have you heard from the Mayor yet?
Dr. Stockmann. Not yet. He is coming here later.
Dr. Stockmann. Not yet. He'll be here later.
Hovstad. I have given the matter a great deal of thought since last night.
Hovstad. I've been thinking about this a lot since last night.
Dr. Stockmann. Well?
Dr. Stockmann. What's up?
Hovstad. From your point of view, as a doctor and a man of science, this affair of the water supply is an isolated matter. I mean, you do not realise that it involves a great many other things.
Hovstad. From your perspective, as a doctor and a scientist, this issue with the water supply seems like a separate matter. What I mean is that you don't see how it connects to a lot of other things.
Dr. Stockmann. How do you mean?—Let us sit down, my dear fellow. No, sit here on the couch. (HOVSTAD Sits down on the couch, DR. STOCKMANN On a chair on the other side of the table.) Now then. You mean that—?
Dr. Stockmann. What do you mean?—Let's sit down, my friend. No, take a seat on the couch. (HOVSTAD sits down on the couch, DR. STOCKMANN on a chair on the other side of the table.) Alright then. You mean that—?
Hovstad. You said yesterday that the pollution of the water was due to impurities in the soil.
Hovstad. You mentioned yesterday that the water pollution was caused by contaminants in the soil.
Dr. Stockmann. Yes, unquestionably it is due to that poisonous morass up at Molledal.
Dr. Stockmann. Yes, it’s definitely because of that toxic mess up at Molledal.
Hovstad. Begging your pardon, Doctor, I fancy it is due to quite another morass altogether.
Hovstad. Sorry to interrupt, Doctor, but I think it's actually a different mess altogether.
Dr. Stockmann. What morass?
Dr. Stockmann. What mess?
Hovstad. The morass that the whole life of our town is built on and is rotting in.
Hovstad. The swamp that the entire life of our town is built on and is decaying in.
Dr. Stockmann. What the deuce are you driving at, Hovstad?
Dr. Stockmann. What on earth are you getting at, Hovstad?
Hovstad. The whole of the town's interests have, little by little, got into the hands of a pack of officials.
Hovstad. Little by little, all of the town's interests have fallen into the hands of a group of officials.
Dr. Stockmann. Oh, come!—they are not all officials.
Dr. Stockmann. Oh, come on!—not everyone is an official.
Hovstad. No, but those that are not officials are at any rate the officials' friends and adherents; it is the wealthy folk, the old families in the town, that have got us entirely in their hands.
Hovstad. No, but those who aren't officials are still friends and supporters of the officials; it's the rich people, the old families in town, who have us completely under their control.
Dr. Stockmann. Yes, but after all they are men of ability and knowledge.
Dr. Stockmann. Yes, but they are capable and knowledgeable people.
Hovstad. Did they show any ability or knowledge when they laid the conduit pipes where they are now?
Hovstad. Did they demonstrate any skill or understanding when they installed the conduit pipes where they are now?
Dr. Stockmann. No, of course that was a great piece of stupidity on their part. But that is going to be set right now.
Dr. Stockmann. No, of course that was a huge mistake on their part. But that’s going to be fixed now.
Hovstad. Do you think that will be all such plain sailing?
Hovstad. Do you think it will all be that easy?
Dr. Stockmann. Plain sailing or no, it has got to be done, anyway.
Dr. Stockmann. Whether it's easy or not, it has to happen, regardless.
Hovstad. Yes, provided the press takes up the question.
Hovstad. Yeah, as long as the press covers the issue.
Dr. Stockmann. I don't think that will be necessary, my dear fellow, I am certain my brother—
Dr. Stockmann. I don't think that's necessary, my friend, I’m sure my brother—
Hovstad. Excuse me, doctor; I feel bound to tell you I am inclined to take the matter up.
Hovstad. Excuse me, doctor; I feel obliged to tell you that I'm thinking about addressing the issue.
Dr. Stockmann. In the paper?
Dr. Stockmann. In the newspaper?
Hovstad. Yes. When I took over the "People's Messenger" my idea was to break up this ring of self-opinionated old fossils who had got hold of all the influence.
Hovstad. Yeah. When I took over the "People's Messenger," my plan was to dismantle this group of stuck-up old fossils who had all the power.
Dr. Stockmann. But you know you told me yourself what the result had been; you nearly ruined your paper.
Dr. Stockmann. But you know you told me yourself what happened; you almost ruined your paper.
Hovstad. Yes, at the time we were obliged to climb down a peg or two, it is quite true—because there was a danger of the whole project of the Baths coming to nothing if they failed us. But now the scheme has been carried through, and we can dispense with these grand gentlemen.
Hovstad. Yes, back then we had to lower our expectations a bit, that’s true—because the whole project for the Baths was at risk if they let us down. But now the plan has worked out, and we no longer need these high-ranking gentlemen.
Dr. Stockmann. Dispense with them, yes; but, we owe them a great debt of gratitude.
Dr. Stockmann. Forget about them, sure; but, we owe them a big thanks.
Hovstad. That shall be recognised ungrudgingly, But a journalist of my democratic tendencies cannot let such an opportunity as this slip. The bubble of official infallibility must be pricked. This superstition must be destroyed, like any other.
Hovstad. That has to be acknowledged without resentment. But a journalist with my democratic views can't let this chance pass by. We need to burst the bubble of official infallibility. This superstition has to be eliminated, just like any other.
Dr. Stockmann. I am whole-heartedly with you in that, Mr. Hovstad; if it is a superstition, away with it!
Dr. Stockmann. I completely agree with you on that, Mr. Hovstad; if it's a superstition, let’s get rid of it!
Hovstad. I should be very reluctant to bring the Mayor into it, because he is your brother. But I am sure you will agree with me that truth should be the first consideration.
Hovstad. I’d really prefer not to involve the Mayor since he’s your brother. But I’m sure you’ll agree that the truth should be our top priority.
Dr. Stockmann. That goes without saying. (With sudden emphasis.) Yes, but—but—
Dr. Stockmann. That’s obvious. (With sudden emphasis.) Yes, but—but—
Hovstad. You must not misjudge me. I am neither more self-interested nor more ambitious than most men.
Hovstad. You can't misjudge me. I’m not more self-serving or more ambitious than most people.
Dr. Stockmann. My dear fellow—who suggests anything of the kind?
Dr. Stockmann. My friend—who would even think of such a thing?
Hovstad. I am of humble origin, as you know; and that has given me opportunities of knowing what is the most crying need in the humbler ranks of life. It is that they should be allowed some part in the direction of public affairs, Doctor. That is what will develop their faculties and intelligence and self respect—
Hovstad. I come from a modest background, as you know; and that has given me the chance to understand the most pressing need among the lower classes. They need to have a say in how public affairs are run, Doctor. That’s what will help them grow their abilities, intelligence, and self-respect—
Dr. Stockmann. I quite appreciate that.
Dr. Stockmann. I really get that.
Hovstad. Yes—and in my opinion a journalist incurs a heavy responsibility if he neglects a favourable opportunity of emancipating the masses—the humble and oppressed. I know well enough that in exalted circles I shall be called an agitator, and all that sort of thing; but they may call what they like. If only my conscience doesn't reproach me, then—
Hovstad. Yes—and I believe a journalist takes on a significant responsibility if they miss a chance to empower the masses—the humble and oppressed. I’m fully aware that in elite circles I will be labeled as an agitator and similar terms; but they can say whatever they want. As long as my conscience is clear, then—
Dr. Stockmann. Quite right! Quite right, Mr. Hovstad. But all the same—devil take it! (A knock is heard at the door.) Come in!
Dr. Stockmann. Exactly! Exactly, Mr. Hovstad. But still—damn it! (A knock is heard at the door.) Come in!
(ASLAKSEN appears at the door. He is poorly but decently dressed, in black, with a slightly crumpled white neckcloth; he wears gloves and has a felt hat in his hand.)
(ASLAKSEN appears at the door. He is dressed in worn but decent black clothes, with a slightly wrinkled white neckcloth; he’s wearing gloves and holding a felt hat in his hand.)
Aslaksen (bowing). Excuse my taking the liberty, Doctor—
Aslaksen (bowing). Sorry for being so bold, Doctor—
Dr. Stockmann (getting up). Ah, it is you, Aslaksen!
Dr. Stockmann (getting up). Oh, it’s you, Aslaksen!
Aslaksen. Yes, Doctor.
Aslaksen. Yeah, Doctor.
Hovstad (standing up). Is it me you want, Aslaksen?
Hovstad (standing up). Are you looking for me, Aslaksen?
Aslaksen. No; I didn't know I should find you here. No, it was the Doctor I—
Aslaksen. No; I didn’t know I would find you here. No, it was the Doctor I—
Dr. Stockmann. I am quite at your service. What is it?
Dr. Stockmann. I'm here to help. What do you need?
Aslaksen. Is what I heard from Mr. Billing true, sir—that you mean to improve our water supply?
Aslaksen. Is what I heard from Mr. Billing true, sir—that you plan to improve our water supply?
Dr. Stockmann. Yes, for the Baths.
Dr. Stockmann. Yeah, for the Baths.
Aslaksen. Quite so, I understand. Well, I have come to say that I will back that up by every means in my power.
Aslaksen. Exactly, I get it. Anyway, I'm here to say that I will support that in every way I can.
Hovstad (to the DOCTOR). You see!
Hovstad (to the DOCTOR). You see!
Dr. Stockmann. I shall be very grateful to you, but—
Dr. Stockmann. I really appreciate it, but—
Aslaksen. Because it may be no bad thing to have us small tradesmen at your back. We form, as it were, a compact majority in the town—if we choose. And it is always a good thing to have the majority with you, Doctor.
Aslaksen. Because it might be beneficial to have us small business owners on your side. We basically make up a solid majority in the town—if we decide to. And it's always an advantage to have the majority supporting you, Doctor.
Dr. Stockmann. That is undeniably true; but I confess I don't see why such unusual precautions should be necessary in this case. It seems to me that such a plain, straightforward thing—
Dr. Stockmann. That's definitely true; but I admit I don't understand why such extreme measures are needed in this situation. It strikes me that this is a simple, straightforward matter—
Aslaksen. Oh, it may be very desirable, all the same. I know our local authorities so well; officials are not generally very ready to act on proposals that come from other people. That is why I think it would not be at all amiss if we made a little demonstration.
Aslaksen. Oh, it might be really worth it, anyway. I know our local leaders pretty well; officials usually aren’t quick to respond to suggestions from outsiders. That’s why I think it wouldn’t hurt to do a small demonstration.
Hovstad. That's right.
Hovstad. Exactly.
Dr. Stockmann. Demonstration, did you say? What on earth are you going to make a demonstration about?
Dr. Stockmann. Demonstration, you say? What exactly are you going to protest about?
Aslaksen. We shall proceed with the greatest moderation, Doctor. Moderation is always my aim; it is the greatest virtue in a citizen—at least, I think so.
Aslaksen. We'll move forward with the utmost restraint, Doctor. Restraint is always my goal; it's the highest virtue in a citizen—at least, that's my belief.
Dr. Stockmann. It is well known to be a characteristic of yours, Mr. Aslaksen.
Dr. Stockmann. It’s a well-known trait of yours, Mr. Aslaksen.
Aslaksen. Yes, I think I may pride myself on that. And this matter of the water supply is of the greatest importance to us small tradesmen. The Baths promise to be a regular gold-mine for the town. We shall all make our living out of them, especially those of us who are householders. That is why we will back up the project as strongly as possible. And as I am at present Chairman of the Householders' Association.
Aslaksen. Yeah, I think I can take some pride in that. This issue with the water supply is really important for us small business owners. The Baths are set to be a real goldmine for the town. We're all going to benefit from them, especially those of us who own homes. That's why we're going to support the project as much as we can. And since I'm currently the Chair of the Homeowners' Association.
Dr. Stockmann. Yes—?
Dr. Stockmann. Yeah—?
Aslaksen. And, what is more, local secretary of the Temperance Society—you know, sir, I suppose, that I am a worker in the temperance cause?
Aslaksen. And, what's more, I'm also the local secretary of the Temperance Society—you know, sir, I assume you’re aware that I’m actively involved in the temperance movement?
Dr. Stockmann. Of course, of course.
Dr. Stockmann. Of course, of course.
Aslaksen. Well, you can understand that I come into contact with a great many people. And as I have the reputation of a temperate and law-abiding citizen—like yourself, Doctor—I have a certain influence in the town, a little bit of power, if I may be allowed to say so.
Aslaksen. Well, you can see that I interact with a lot of people. And since I have the reputation of being a moderate and law-abiding citizen—like you, Doctor—I have some influence in the town, a bit of power, if I can say so.
Dr. Stockmann. I know that quite well, Mr. Aslaksen.
Dr. Stockmann: I know that very well, Mr. Aslaksen.
Aslaksen. So you see it would be an easy matter for me to set on foot some testimonial, if necessary.
Aslaksen. So you see, it would be easy for me to get a testimonial started if needed.
Dr. Stockmann. A testimonial?
Dr. Stockmann. A review?
Aslaksen. Yes, some kind of an address of thanks from the townsmen for your share in a matter of such importance to the community. I need scarcely say that it would have to be drawn up with the greatest regard to moderation, so as not to offend the authorities—who, after all, have the reins in their hands. If we pay strict attention to that, no one can take it amiss, I should think!
Aslaksen. Yes, some kind of thank-you note from the townspeople for your role in something so important to the community. I should barely need to mention that it would need to be written with a lot of caution, so we don’t upset the authorities—who, after all, have the power. If we keep that in mind, I think no one will take it the wrong way!
Hovstad. Well, and even supposing they didn't like it—
Hovstad. Well, even if they didn’t like it—
Aslaksen. No, no, no; there must be no discourtesy to the authorities, Mr. Hovstad. It is no use falling foul of those upon whom our welfare so closely depends. I have done that in my time, and no good ever comes of it. But no one can take exception to a reasonable and frank expression of a citizen's views.
Aslaksen. No, no, no; we can't disrespect the authorities, Mr. Hovstad. It's pointless to get on the bad side of those who hold our welfare in their hands. I've made that mistake before, and it never leads to anything good. But no one can object to a reasonable and honest sharing of a citizen's opinions.
Dr. Stockmann (shaking him by the hand). I can't tell you, dear Mr. Aslaksen, how extremely pleased I am to find such hearty support among my fellow-citizens. I am delighted—delighted! Now, you will take a small glass of sherry, eh?
Dr. Stockmann (shaking his hand). I can't express how happy I am, dear Mr. Aslaksen, to see such strong support from my fellow citizens. I'm thrilled—truly thrilled! Now, how about a small glass of sherry?
Aslaksen. No, thank you; I never drink alcohol of that kind.
Aslaksen. No, thanks; I never drink that kind of alcohol.
Dr. Stockmann. Well, what do you say to a glass of beer, then?
Dr. Stockmann. So, how about a glass of beer?
Aslaksen. Nor that either, thank you, Doctor. I never drink anything as early as this. I am going into town now to talk this over with one or two householders, and prepare the ground.
Aslaksen. No, not that either, thanks, Doctor. I never drink anything this early. I'm heading into town now to discuss this with a couple of homeowners and lay the groundwork.
Dr. Stockmann. It is tremendously kind of you, Mr. Aslaksen; but I really cannot understand the necessity for all these precautions. It seems to me that the thing should go of itself.
Dr. Stockmann. It's really generous of you, Mr. Aslaksen; but I just don't get why we need all these precautions. It seems to me that it should just happen on its own.
Aslaksen. The authorities are somewhat slow to move, Doctor. Far be it from me to seem to blame them—
Aslaksen. The authorities are a bit slow to react, Doctor. I certainly don't mean to blame them—
Hovstad. We are going to stir them up in the paper tomorrow, Aslaksen.
Hovstad. We're going to shake things up in the paper tomorrow, Aslaksen.
Aslaksen. But not violently, I trust, Mr. Hovstad. Proceed with moderation, or you will do nothing with them. You may take my advice; I have gathered my experience in the school of life. Well, I must say goodbye, Doctor. You know now that we small tradesmen are at your back at all events, like a solid wall. You have the compact majority on your side Doctor.
Aslaksen. But not too aggressively, I hope, Mr. Hovstad. Please be moderate, or you won't achieve anything with them. You can take my advice; I've learned from my experiences in life. Well, I should say goodbye now, Doctor. You know that we small business owners are supporting you, like a strong wall. You have the solid majority backing you, Doctor.
Dr. Stockmann. I am very much obliged, dear Mr. Aslaksen, (Shakes hands with him.) Goodbye, goodbye.
Dr. Stockmann. Thank you very much, dear Mr. Aslaksen, (Shakes hands with him.) Goodbye, goodbye.
Aslaksen. Are you going my way, towards the printing-office. Mr. Hovstad?
Aslaksen. Are you heading my way to the printing office, Mr. Hovstad?
Hovstad, I will come later; I have something to settle up first.
Hovstad, I’ll be there later; I need to take care of something first.
Aslaksen. Very well. (Bows and goes out; STOCKMANN follows him into the hall.)
Aslaksen. Alright. (Bows and exits; STOCKMANN follows him into the hallway.)
Hovstad (as STOCKMANN comes in again). Well, what do you think of that, Doctor? Don't you think it is high time we stirred a little life into all this slackness and vacillation and cowardice?
Hovstad (as STOCKMANN comes in again). So, what do you think about that, Doctor? Don't you think it's about time we injected some energy into all this laziness and indecision and fearfulness?
Dr. Stockmann. Are you referring to Aslaksen?
Dr. Stockmann. Are you talking about Aslaksen?
Hovstad, Yes, I am. He is one of those who are floundering in a bog—decent enough fellow though he may be, otherwise. And most of the people here are in just the same case—see-sawing and edging first to one side and then to the other, so overcome with caution and scruple that they never dare to take any decided step.
Hovstad, Yes, I am. He’s one of those who are stuck in a mess—he’s a decent guy otherwise. And most of the people here are in the same boat—going back and forth, always shifting from one side to the other, so overwhelmed with caution and worry that they never dare to take a firm step.
Dr. Stockmann, Yes, but Aslaksen seemed to me so thoroughly well-intentioned.
Dr. Stockmann, Yes, but Aslaksen came across as genuinely well-meaning to me.
Hovstad. There is one thing I esteem higher than that; and that is for a man to be self-reliant and sure of himself.
Hovstad. There's one thing I value more than that, and that's for a person to be independent and confident in themselves.
Dr. Stockmann. I think you are perfectly right there.
Dr. Stockmann. I think you're absolutely right about that.
Hovstad. That is why I want to seize this opportunity, and try if I cannot manage to put a little virility into these well-intentioned people for once. The idol of Authority must be shattered in this town. This gross and inexcusable blunder about the water supply must be brought home to the mind of every municipal voter.
Hovstad. That’s why I want to take this chance and see if I can inject a bit of strength into these well-meaning people for once. The idol of Authority needs to be broken in this town. This serious and unacceptable mistake regarding the water supply has to be made clear to every municipal voter.
Dr. Stockmann. Very well; if you are of opinion that it is for the good of the community, so be it. But not until I have had a talk with my brother.
Dr. Stockmann. Okay; if you think it's for the benefit of the community, then fine. But I won't agree to anything until I've spoken with my brother.
Hovstad. Anyway, I will get a leading article ready; and if the Mayor refuses to take the matter up—
Hovstad. Anyway, I’ll prepare a leading article; and if the Mayor refuses to address the issue—
Dr. Stockmann. How can you suppose such a thing possible!
Dr. Stockmann. How could you think that's possible!
Hovstad. It is conceivable. And in that case—
Hovstad. That’s possible. And if that’s the case—
Dr. Stockmann. In that case I promise you—. Look here, in that case you may print my report—every word of it.
Dr. Stockmann. In that case, I promise you—. Look, in that case you can print my report—every single word of it.
Hovstad. May I? Have I your word for it?
Hovstad. Can I? Do I have your word on that?
Dr. Stockmann (giving him the MS.). Here it is; take it with you. It can do no harm for you to read it through, and you can give it me back later on.
Dr. Stockmann (handing him the manuscript). Here it is; take it with you. It won’t hurt for you to read it, and you can return it to me later.
Hovstad. Good, good! That is what I will do. And now goodbye, Doctor.
Hovstad. Great, great! That's what I’ll do. So, goodbye, Doctor.
Dr. Stockmann. Goodbye, goodbye. You will see everything will run quite smoothly, Mr. Hovstad—quite smoothly.
Dr. Stockmann. Goodbye, goodbye. You'll see everything will go just fine, Mr. Hovstad—just fine.
Hovstad. Hm!—we shall see. (Bows and goes out.)
Hovstad. Hmm!—we'll see. (Bows and leaves.)
Dr. Stockmann (opens the dining-room door and looks in). Katherine! Oh, you are back, Petra?
Dr. Stockmann (opens the dining room door and looks in). Katherine! Oh, you’re back, Petra?
Petra (coming in). Yes, I have just come from the school.
Petra (entering). Yes, I just got back from school.
Mrs. Stockmann (coming in). Has he not been here yet?
Mrs. Stockmann (coming in). Has he not shown up yet?
Dr. Stockmann. Peter? No, but I have had a long talk with Hovstad. He is quite excited about my discovery, I find it has a much wider bearing than I at first imagined. And he has put his paper at my disposal if necessity should arise.
Dr. Stockmann. Peter? No, but I had a lengthy conversation with Hovstad. He’s really enthusiastic about my discovery; I realize it has far-reaching implications beyond what I initially thought. Plus, he has offered to use his newspaper for me if the need comes up.
Mrs. Stockmann. Do you think it will?
Mrs. Stockmann. Do you think it will?
Dr. Stockmann. Not for a moment. But at all events it makes me feel proud to know that I have the liberal-minded independent press on my side. Yes, and just imagine—I have had a visit from the Chairman of the Householders' Association!
Dr. Stockmann. Not for a second. But anyway, it makes me feel proud to know I have the open-minded, independent press on my side. Yes, and just think—I've had a visit from the Chairman of the Householders' Association!
Mrs. Stockmann. Oh! What did he want?
Mrs. Stockmann. Oh! What did he want?
Dr. Stockmann. To offer me his support too. They will support me in a body if it should be necessary. Katherine—do you know what I have got behind me?
Dr. Stockmann. To give me his backing as well. They'll back me up collectively if it comes to that. Katherine—do you know what I have on my side?
Mrs. Stockmann. Behind you? No, what have you got behind you?
Mrs. Stockmann. Behind you? No, what do you have behind you?
Dr. Stockmann. The compact majority.
Dr. Stockmann. The silent majority.
Mrs. Stockmann. Really? Is that a good thing for you Thomas?
Mrs. Stockmann. Really? Is that good for you, Thomas?
Dr. Stockmann. I should think it was a good thing. (Walks up and down rubbing his hands.) By Jove, it's a fine thing to feel this bond of brotherhood between oneself and one's fellow citizens!
Dr. Stockmann. I think it's a good thing. (Walks back and forth rubbing his hands.) Wow, it feels great to have this sense of brotherhood with my fellow citizens!
Petra. And to be able to do so much that is good and useful, father!
Petra. And to be able to do so much that's good and helpful, Dad!
Dr. Stockmann. And for one's own native town into the bargain, my child!
Dr. Stockmann. And for your own hometown too, my child!
Mrs. Stockmann. That was a ring at the bell.
Mrs. Stockmann. That was the doorbell ringing.
Dr. Stockmann. It must be he, then. (A knock is heard at the door.) Come in!
Dr. Stockmann. It has to be him, then. (A knock is heard at the door.) Come in!
Peter Stockmann (comes in from the hall). Good morning.
Peter Stockmann (comes in from the hall). Good morning.
Dr. Stockmann. Glad to see you, Peter!
Dr. Stockmann. Good to see you, Peter!
Mrs. Stockmann. Good morning, Peter, How are you?
Mrs. Stockmann. Good morning, Peter. How are you?
Peter Stockmann. So so, thank you. (To DR. STOCKMANN.) I received from you yesterday, after office hours, a report dealing with the condition of the water at the Baths.
Peter Stockmann. Alright, thank you. (To DR. STOCKMANN.) I got a report from you yesterday, after working hours, about the water quality at the Baths.
Dr. Stockmann. Yes. Have you read it?
Dr. Stockmann. Yeah. Have you read it?
Peter Stockmann. Yes, I have,
Peter Stockmann. Yes, I have.
Dr. Stockmann. And what have you to say to it?
Dr. Stockmann. So, what do you have to say about it?
Peter Stockmann (with a sidelong glance). Hm!—
Peter Stockmann (with a sideways glance). Hm!—
Mrs. Stockmann. Come along, Petra. (She and PETRA go into the room on the left.)
Mrs. Stockmann: Let’s go, Petra. (She and PETRA go into the room on the left.)
Peter Stockmann (after a pause). Was it necessary to make all these investigations behind my back?
Peter Stockmann (after a pause). Did you really have to do all these investigations behind my back?
Dr. Stockmann. Yes, because until I was absolutely certain about it—
Dr. Stockmann. Yeah, because until I was completely sure about it—
Peter Stockmann. Then you mean that you are absolutely certain now?
Peter Stockmann. So you mean you're completely sure about it now?
Dr. Stockmann. Surely you are convinced of that.
Dr. Stockmann. You must be convinced of that.
Peter Stockmann. Is it your intention to bring this document before the Baths Committee as a sort of official communication?
Peter Stockmann. Are you planning to present this document to the Baths Committee as an official communication?
Dr. Stockmann. Certainly. Something must be done in the matter—and that quickly.
Dr. Stockmann. Absolutely. We need to take action on this issue—and fast.
Peter Stockmann. As usual, you employ violent expressions in your report. You say, amongst other things, that what we offer visitors in our Baths is a permanent supply of poison.
Peter Stockmann. As usual, you use harsh language in your report. You say, among other things, that what we provide visitors in our Baths is a constant source of poison.
Dr. Stockmann. Well, can you describe it any other way, Peter? Just think—water that is poisonous, whether you drink it or bathe in it! And this we offer to the poor sick folk who come to us trustfully and pay us at an exorbitant rate to be made well again!
Dr. Stockmann. So, can you put it any other way, Peter? Just think—water that’s toxic, whether you drink it or bathe in it! And this is what we offer to the poor sick people who come to us, trusting us and paying a ridiculous amount to get better!
Peter Stockmann. And your reasoning leads you to this conclusion, that we must build a sewer to draw off the alleged impurities from Molledal and must relay the water conduits.
Peter Stockmann. So your thinking brings you to the conclusion that we need to build a sewer to remove the supposed impurities from Molledal and that we need to redo the water pipes.
Dr. Stockmann. Yes. Do you see any other way out of it? I don't.
Dr. Stockmann. Yes. Do you see any other solution? I don't.
Peter Stockmann. I made a pretext this morning to go and see the town engineer, and, as if only half seriously, broached the subject of these proposals as a thing we might perhaps have to take under consideration some time later on.
Peter Stockmann. I came up with an excuse this morning to visit the town engineer, and, somewhat jokingly, brought up the topic of these proposals as something we might need to think about later on.
Dr. Stockmann. Some time later on!
Dr. Stockmann. Later on!
Peter Stockmann. He smiled at what he considered to be my extravagance, naturally. Have you taken the trouble to consider what your proposed alterations would cost? According to the information I obtained, the expenses would probably mount up to fifteen or twenty thousand pounds.
Peter Stockmann. He smiled at what he thought was my extravagance, of course. Have you bothered to think about how much your proposed changes would cost? Based on the information I gathered, the expenses would likely add up to fifteen or twenty thousand pounds.
Dr. Stockmann. Would it cost so much?
Dr. Stockmann. Would it be that expensive?
Peter Stockmann. Yes; and the worst part of it would be that the work would take at least two years.
Peter Stockmann. Yes; and the worst part is that it would take at least two years.
Dr. Stockmann. Two years? Two whole years?
Dr. Stockmann. Two years? Two entire years?
Peter Stockmann. At least. And what are we to do with the Baths in the meantime? Close them? Indeed we should be obliged to. And do you suppose anyone would come near the place after it had got out that the water was dangerous?
Peter Stockmann. At least. And what are we supposed to do with the Baths in the meantime? Shut them down? We’d have no choice but to. And do you think anyone would come near the place once word got out that the water was unsafe?
Dr. Stockmann. Yes but, Peter, that is what it is.
Dr. Stockmann. Yeah, but, Peter, that's exactly what it is.
Peter Stockmann. And all this at this juncture—just as the Baths are beginning to be known. There are other towns in the neighbourhood with qualifications to attract visitors for bathing purposes. Don't you suppose they would immediately strain every nerve to divert the entire stream of strangers to themselves? Unquestionably they would; and then where should we be? We should probably have to abandon the whole thing, which has cost us so much money-and then you would have ruined your native town.
Peter Stockmann. And all of this at this moment—right as the Baths are starting to gain recognition. There are other towns nearby that have what it takes to draw in visitors for bathing. Don't you think they would do everything they could to attract all those tourists to themselves? Of course they would; and then where would that leave us? We would likely have to give up the whole project, which has cost us so much money—and then you would have destroyed your hometown.
Dr. Stockmann. I—should have ruined—!
Dr. Stockmann. I—would have destroyed—!
Peter Stockmann. It is simply and solely through the Baths that the town has before it any future worth mentioning. You know that just as well as I.
Peter Stockmann. The town's future depends entirely on the Baths. You know that just as well as I do.
Dr. Stockmann. But what do you think ought to be done, then?
Dr. Stockmann. But what do you think should be done, then?
Peter Stockmann. Your report has not convinced me that the condition of the water at the Baths is as bad as you represent it to be.
Peter Stockmann. Your report hasn’t convinced me that the water quality at the Baths is as terrible as you claim.
Dr. Stockmann. I tell you it is even worse!—or at all events it will be in summer, when the warm weather comes.
Dr. Stockmann. I tell you it’s even worse!—or at least it will be in the summer when the warm weather arrives.
Peter Stockmann. As I said, I believe you exaggerate the matter considerably. A capable physician ought to know what measures to take—he ought to be capable of preventing injurious influences or of remedying them if they become obviously persistent.
Peter Stockmann. As I mentioned, I think you're making a bigger deal out of this than necessary. A good doctor should know what steps to take—he should be able to prevent harmful effects or fix them if they clearly become a problem.
Dr. Stockmann. Well? What more?
Dr. Stockmann. So? What else?
Peter Stockmann. The water supply for the Baths is now an established fact, and in consequence must be treated as such. But probably the Committee, at its discretion, will not be disinclined to consider the question of how far it might be possible to introduce certain improvements consistently with a reasonable expenditure.
Peter Stockmann. The water supply for the Baths is now a done deal, and because of that, we need to treat it like one. However, the Committee might be open to discussing how feasible it would be to make some improvements that align with a reasonable budget.
Dr. Stockmann. And do you suppose that I will have anything to do with such a piece of trickery as that?
Dr. Stockmann. And do you really think I would get involved in something so deceitful?
Peter Stockmann. Trickery!!
Peter Stockmann. Deception!!
Dr. Stockmann. Yes, it would be a trick—a fraud, a lie, a downright crime towards the public, towards the whole community!
Dr. Stockmann. Yes, it would be a trick—a scam, a lie, a complete crime against the public, against the entire community!
Peter Stockmann. I have not, as I remarked before, been able to convince myself that there is actually any imminent danger.
Peter Stockmann. I still haven't, as I mentioned earlier, been able to convince myself that there's any real danger coming.
Dr. Stockmann. You have! It is impossible that you should not be convinced. I know I have represented the facts absolutely truthfully and fairly. And you know it very well, Peter, only you won't acknowledge it. It was owing to your action that both the Baths and the water conduits were built where they are; and that is what you won't acknowledge—that damnable blunder of yours. Pooh!—do you suppose I don't see through you?
Dr. Stockmann. You have! There's no way you aren't convinced. I know I've presented the facts completely honestly and fairly. And you know it too, Peter, you just won't admit it. It was your decision that led to the Baths and the water pipes being built where they are; and that's what you refuse to acknowledge—that terrible mistake of yours. Come on! Do you really think I can't see through you?
Peter Stockmann. And even if that were true? If I perhaps guard my reputation somewhat anxiously, it is in the interests of the town. Without moral authority I am powerless to direct public affairs as seems, to my judgment, to be best for the common good. And on that account—and for various other reasons too—it appears to me to be a matter of importance that your report should not be delivered to the Committee. In the interests of the public, you must withhold it. Then, later on, I will raise the question and we will do our best, privately; but nothing of this unfortunate affair not a single word of it—must come to the ears of the public.
Peter Stockmann. And even if that were true? If I'm a bit anxious about my reputation, it's for the benefit of the town. Without moral authority, I'm powerless to manage public matters in a way that I believe is best for the common good. For that reason—and for several others too—I think it's really important that your report shouldn't be given to the Committee. For the public's sake, you need to keep it to yourself. Then later, I’ll bring it up and we’ll do our best to handle it privately; but not a word of this unfortunate situation—none of it—can reach the public's ears.
Dr. Stockmann. I am afraid you will not be able to prevent that now, my dear Peter.
Dr. Stockmann. I’m afraid you won’t be able to stop that now, my dear Peter.
Peter Stockmann. It must and shall be prevented.
Peter Stockmann. It must be stopped, no matter what.
Dr. Stockmann. It is no use, I tell you. There are too many people that know about it.
Dr. Stockmann. It’s pointless, I’m telling you. Too many people know about it.
Peter Stockmann. That know about it? Who? Surely you don't mean those fellows on the "People's Messenger"?
Peter Stockmann. Who knows about it? Who? You can't be talking about those guys at the "People's Messenger," right?
Dr. Stockmann. Yes, they know. The liberal-minded independent press is going to see that you do your duty.
Dr. Stockmann. Yes, they know. The open-minded independent press is going to make sure you fulfill your responsibility.
Peter Stockmann (after a short pause). You are an extraordinarily independent man, Thomas. Have you given no thought to the consequences this may have for yourself?
Peter Stockmann (after a short pause). You are an incredibly independent man, Thomas. Haven't you thought about what this could mean for you?
Dr. Stockmann. Consequences?—for me?
Dr. Stockmann. Consequences? For me?
Peter Stockmann. For you and yours, yes.
Peter Stockmann. For you and your family, yes.
Dr. Stockmann. What the deuce do you mean?
Dr. Stockmann. What on earth do you mean?
Peter Stockmann. I believe I have always behaved in a brotherly way to you—haven't I always been ready to oblige or to help you?
Peter Stockmann. I think I’ve always treated you like a brother—haven’t I always been willing to help you out?
Dr. Stockmann. Yes, you have, and I am grateful to you for it.
Dr. Stockmann. Yes, you have, and I'm thankful for that.
Peter Stockmann. There is no need. Indeed, to some extent I was forced to do so—for my own sake. I always hoped that, if I helped to improve your financial position, I should be able to keep some check on you.
Peter Stockmann. There’s no need. In fact, I felt somewhat pressured to do it—for my own good. I always thought that if I helped you improve your finances, I could have some control over you.
Dr. Stockmann. What! Then it was only for your own sake—!
Dr. Stockmann. What! So it was just for your own benefit—!
Peter Stockmann. Up to a certain point, yes. It is painful for a man in an official position to have his nearest relative compromising himself time after time.
Peter Stockmann. Up to a certain point, yes. It’s tough for someone in a position of authority to watch a close family member embarrass themselves repeatedly.
Dr. Stockmann. And do you consider that I do that?
Dr. Stockmann. Do you think I do that?
Peter Stockmann. Yes, unfortunately, you do, without even being aware of it. You have a restless, pugnacious, rebellious disposition. And then there is that disastrous propensity of yours to want to write about every sort of possible and impossible thing. The moment an idea comes into your head, you must needs go and write a newspaper article or a whole pamphlet about it.
Peter Stockmann. Yes, unfortunately, you do, and you don't even realize it. You have a restless, combative, rebellious nature. And then there's that terrible habit of yours to want to write about everything, whether it makes sense or not. The moment an idea pops into your head, you feel the need to write a newspaper article or an entire pamphlet about it.
Dr. Stockmann. Well, but is it not the duty of a citizen to let the public share in any new ideas he may have?
Dr. Stockmann. Well, isn't it a citizen's duty to share any new ideas he might have with the public?
Peter Stockmann. Oh, the public doesn't require any new ideas. The public is best served by the good, old established ideas it already has.
Peter Stockmann. Oh, the public doesn't need any new ideas. The public is better off with the tried-and-true ideas they already have.
Dr. Stockmann. And that is your honest opinion?
Dr. Stockmann. Is that really how you feel?
Peter Stockmann. Yes, and for once I must talk frankly to you. Hitherto I have tried to avoid doing so, because I know how irritable you are; but now I must tell you the truth, Thomas. You have no conception what an amount of harm you do yourself by your impetuosity. You complain of the authorities, you even complain of the government—you are always pulling them to pieces; you insist that you have been neglected and persecuted. But what else can such a cantankerous man as you expect?
Peter Stockmann. Yes, and for once I need to speak honestly with you. Until now, I’ve tried to hold back because I know how touchy you are; but now I have to tell you the truth, Thomas. You have no idea how much damage you’re causing yourself with your rashness. You complain about the authorities, you even complain about the government—you’re constantly criticizing them; you insist that you’ve been overlooked and mistreated. But what else can a difficult person like you expect?
Dr. Stockmann. What next! Cantankerous, am I?
Dr. Stockmann. What now! Am I really that grumpy?
Peter Stockmann. Yes, Thomas, you are an extremely cantankerous man to work with—I know that to my cost. You disregard everything that you ought to have consideration for. You seem completely to forget that it is me you have to thank for your appointment here as medical officer to the Baths.
Peter Stockmann. Yes, Thomas, you are really difficult to work with—I know that from experience. You ignore everything you should take into account. You seem to completely forget that it’s me you owe for your job as the medical officer at the Baths.
Dr. Stockmann. I was entitled to it as a matter of course!—I and nobody else! I was the first person to see that the town could be made into a flourishing watering-place, and I was the only one who saw it at that time. I had to fight single-handed in support of the idea for many years; and I wrote and wrote—
Dr. Stockmann. I had every right to it, obviously!—I and no one else! I was the first to realize that the town could become a thriving spa, and I was the only one who recognized it back then. I had to fight alone to support the idea for many years; and I wrote and wrote—
Peter Stockmann. Undoubtedly. But things were not ripe for the scheme then—though, of course, you could not judge of that in your out-of-the-way corner up north. But as soon as the opportune moment came I—and the others—took the matter into our hands.
Peter Stockmann. Definitely. But the timing wasn't right for the plan back then—though, of course, you couldn't see that from your remote spot up north. But as soon as the right moment arrived, I—and the others—took control of the situation.
Dr. Stockmann. Yes, and made this mess of all my beautiful plan. It is pretty obvious now what clever fellows you were!
Dr. Stockmann. Yes, and messed up all my great plans. It's pretty clear now what smart guys you are!
Peter Stockmann. To my mind the whole thing only seems to mean that you are seeking another outlet for your combativeness. You want to pick a quarrel with your superiors—an old habit of yours. You cannot put up with any authority over you. You look askance at anyone who occupies a superior official position; you regard him as a personal enemy, and then any stick is good enough to beat him with. But now I have called your attention to the fact that the town's interests are at stake—and, incidentally, my own too. And therefore, I must tell you, Thomas, that you will find me inexorable with regard to what I am about to require you to do.
Peter Stockmann. To me, it just seems like you’re looking for another way to vent your frustration. You want to pick a fight with your superiors—just like you always do. You can’t stand having anyone in authority over you. You look at anyone with a higher position like they're your personal enemy, and then any excuse is enough for you to go after them. But now I’ve pointed out that the town’s interests are involved—and mine too. So, I have to tell you, Thomas, that I won’t back down on what I need you to do.
Dr. Stockmann. And what is that?
Dr. Stockmann. And what’s that?
Peter Stockmann. As you have been so indiscreet as to speak of this delicate matter to outsiders, despite the fact that you ought to have treated it as entirely official and confidential, it is obviously impossible to hush it up now. All sorts of rumours will get about directly, and everybody who has a grudge against us will take care to embellish these rumours. So it will be necessary for you to refute them publicly.
Peter Stockmann. Since you've been so reckless as to discuss this sensitive issue with outsiders, even though you should have kept it completely official and confidential, it’s clear we can't cover it up now. All kinds of rumors will start spreading right away, and anyone with a grudge against us will make sure to exaggerate these rumors. So, you will need to publicly deny them.
Dr. Stockmann. I! How? I don't understand.
Dr. Stockmann. Me! How? I don’t get it.
Peter Stockmann. What we shall expect is that, after making further investigations, you will come to the conclusion that the matter is not by any means as dangerous or as critical as you imagined in the first instance.
Peter Stockmann. What we should expect is that, after doing more research, you will realize that the situation is not nearly as dangerous or critical as you thought it was at first.
Dr. Stockmann. Oho!—so that is what you expect!
Dr. Stockmann. Oh!—so that's what you expect!
Peter Stockmann. And, what is more, we shall expect you to make public profession of your confidence in the Committee and in their readiness to consider fully and conscientiously what steps may be necessary to remedy any possible defects.
Peter Stockmann. And, what's more, we expect you to publicly express your confidence in the Committee and their willingness to thoroughly and sincerely consider what actions may be needed to fix any potential issues.
Dr. Stockmann. But you will never be able to do that by patching and tinkering at it—never! Take my word for it, Peter; I mean what I say, as deliberately and emphatically as possible.
Dr. Stockmann. But you’ll never be able to fix that by just patching it up and messing around with it—never! Trust me on this, Peter; I mean what I’m saying, as clearly and strongly as I can.
Peter Stockmann. As an officer under the Committee, you have no right to any individual opinion.
Peter Stockmann. As a member of the Committee, you’re not allowed to have any personal opinions.
Dr. Stockmann (amazed). No right?
Dr. Stockmann (amazed). No way?
Peter Stockmann. In your official capacity, no. As a private person, it is quite another matter. But as a subordinate member of the staff of the Baths, you have no right to express any opinion which runs contrary to that of your superiors.
Peter Stockmann. In your official role, no. As an individual, that's a different story. But as a junior member of the Baths staff, you can't voice any opinions that go against those of your superiors.
Dr. Stockmann. This is too much! I, a doctor, a man of science, have no right to—!
Dr. Stockmann. This is too much! I, a doctor, a scientist, have no right to—!
Peter Stockmann. The matter in hand is not simply a scientific one. It is a complicated matter, and has its economic as well as its technical side.
Peter Stockmann. This issue is not just a scientific one. It's a complex situation that has both economic and technical aspects.
Dr. Stockmann. I don't care what it is! I intend to be free to express my opinion on any subject under the sun.
Dr. Stockmann. I don't care what it is! I plan to express my opinion on any topic out there.
Peter Stockmann. As you please—but not on any subject concerning the Baths. That we forbid.
Peter Stockmann. Sure, talk about whatever you want—but not about the Baths. That's off-limits.
Dr. Stockmann (shouting). You forbid—! You! A pack of—
Dr. Stockmann (shouting). You’re forbidding—! You! A bunch of—
Peter Stockmann. I forbid it—I, your chief; and if I forbid it, you have to obey.
Peter Stockmann. I’m forbidding it—I, your boss; and if I say no, you have to listen.
Dr. Stockmann (controlling himself). Peter—if you were not my brother—
Dr. Stockmann (holding himself together). Peter—if you weren’t my brother—
Petra (throwing open the door). Father, you shan't stand this!
Petra (throwing open the door). Dad, you can't handle this!
Mrs. Stockmann (coming in after her). Petra, Petra!
Mrs. Stockmann (coming in after her). Petra, Petra!
Peter Stockmann. Oh, so you have been eavesdropping.
Peter Stockmann. Oh, so you’ve been listening in.
Mrs. Stockmann. You were talking so loud, we couldn't help it!
Mrs. Stockmann. You were speaking so loudly, we couldn’t avoid it!
Petra. Yes, I was listening.
Petra. Yes, I heard you.
Peter Stockmann. Well, after all, I am very glad—
Peter Stockmann. Well, after all, I’m really glad—
Dr. Stockmann (going up to him). You were saying something about forbidding and obeying?
Dr. Stockmann (walking up to him). You were mentioning something about forbidding and obeying?
Peter Stockmann. You obliged me to take that tone with you.
Peter Stockmann. You forced me to speak to you like that.
Dr. Stockmann. And so I am to give myself the lie, publicly?
Dr. Stockmann. So I'm supposed to publicly lie to myself?
Peter Stockmann. We consider it absolutely necessary that you should make some such public statement as I have asked for.
Peter Stockmann. We believe it’s essential for you to make a public statement like the one I’ve requested.
Dr. Stockmann. And if I do not—obey?
Dr. Stockmann. And what if I don’t—follow the rules?
Peter Stockmann. Then we shall publish a statement ourselves to reassure the public.
Peter Stockmann. Then we will release a statement ourselves to reassure the public.
Dr. Stockmann. Very well; but in that case I shall use my pen against you. I stick to what I have said; I will show that I am right and that you are wrong. And what will you do then?
Dr. Stockmann. Fine; but in that case, I'll use my pen against you. I'm sticking to what I said; I'll prove I'm right and you're wrong. And then what will you do?
Peter Stockmann. Then I shall not be able to prevent your being dismissed.
Peter Stockmann. Then I won't be able to stop your dismissal.
Dr. Stockmann. What—?
Dr. Stockmann. What’s going on?
Petra. Father—dismissed!
Petra. Dad—fired!
Mrs. Stockmann. Dismissed!
Mrs. Stockmann. Fired!
Peter Stockmann. Dismissed from the staff of the Baths. I shall be obliged to propose that you shall immediately be given notice, and shall not be allowed any further participation in the Baths' affairs.
Peter Stockmann. Fired from the Baths' staff. I will have to recommend that you be given notice right away and will not be allowed to have any further involvement in the Baths' matters.
Dr. Stockmann. You would dare to do that!
Dr. Stockmann. You would actually do that!
Peter Stockmann. It is you that are playing the daring game.
Peter Stockmann. You're the one playing the risky game.
Petra. Uncle, that is a shameful way to treat a man like father!
Petra. Uncle, that's a disgraceful way to treat someone like Dad!
Mrs. Stockmann. Do hold your tongue, Petra!
Mrs. Stockmann. Just be quiet, Petra!
Peter Stockmann (looking at PETRA). Oh, so we volunteer our opinions already, do we? Of course. (To MRS. STOCKMANN.) Katherine, I imagine you are the most sensible person in this house. Use any influence you may have over your husband, and make him see what this will entail for his family as well as—
Peter Stockmann (looking at PETRA). Oh, so we're sharing our opinions now, are we? Of course. (To MRS. STOCKMANN.) Katherine, I believe you’re the most sensible person in this house. Please use any influence you have over your husband to help him understand what this will mean for his family as well as—
Dr. Stockmann. My family is my own concern and nobody else's!
Dr. Stockmann. My family is my responsibility, and no one else's!
Peter Stockmann. —for his own family, as I was saying, as well as for the town he lives in.
Peter Stockmann—for his own family, as I was saying, and for the town he lives in.
Dr. Stockmann. It is I who have the real good of the town at heart! I want to lay bare the defects that sooner or later must come to the light of day. I will show whether I love my native town.
Dr. Stockmann. I'm the one who truly cares about the town's well-being! I want to expose the flaws that will eventually come to light. I'll demonstrate whether I love my hometown.
Peter Stockmann. You, who in your blind obstinacy want to cut off the most important source of the town's welfare?
Peter Stockmann. You, who in your stubbornness want to eliminate the most important source of the town's well-being?
Dr. Stockmann. The source is poisoned, man! Are you mad? We are making our living by retailing filth and corruption! The whole of our flourishing municipal life derives its sustenance from a lie!
Dr. Stockmann. The source is poisoned, man! Are you crazy? We are making our living by selling dirt and corruption! Our entire thriving community depends on a lie!
Peter Stockmann. All imagination—or something even worse. The man who can throw out such offensive insinuations about his native town must be an enemy to our community.
Peter Stockmann. Total imagination—or something worse. A man who can make such insulting implications about his hometown must be an enemy of our community.
Dr. Stockmann (going up to him). Do you dare to—!
Dr. Stockmann (walking up to him). Do you really dare to—!
Mrs. Stockmann (throwing herself between them). Thomas!
Mrs. Stockmann (stepping in between them). Thomas!
Petra (catching her father by the arm). Don't lose your temper, father!
Petra (grabbing her dad's arm). Don’t get mad, Dad!
Peter Stockmann. I will not expose myself to violence. Now you have had a warning; so reflect on what you owe to yourself and your family. Goodbye. (Goes out.)
Peter Stockmann. I'm not going to put myself in harm's way. You've been warned; think about what you owe to yourself and your family. Goodbye. (Exits.)
Dr. Stockmann (walking up and down). Am I to put up with such treatment as this? In my own house, Katherine! What do you think of that!
Dr. Stockmann (walking back and forth). Am I just supposed to tolerate this kind of treatment? In my own home, Katherine! What do you make of that!
Mrs. Stockmann. Indeed it is both shameful and absurd, Thomas—
Mrs. Stockmann. It really is both shameful and ridiculous, Thomas—
Petra. If only I could give uncle a piece of my mind—
Petra. If only I could tell my uncle exactly what I think—
Dr. Stockmann. It is my own fault. I ought to have flown out at him long ago!—shown my teeth!—bitten! To hear him call me an enemy to our community! Me! I shall not take that lying down, upon my soul!
Dr. Stockmann. It's my own fault. I should have confronted him a long time ago!—shown my teeth!—fought back! To hear him call me an enemy of our community! Me! I won’t just accept that, I swear!
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, your brother has power on his side.
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, your brother has power backing him.
Dr. Stockmann. Yes, but I have right on mine, I tell you.
Dr. Stockmann. Yes, but I have my rights, I assure you.
Mrs. Stockmann. Oh yes, right—right. What is the use of having right on your side if you have not got might?
Mrs. Stockmann. Oh yes, exactly—exactly. What’s the point of having the truth on your side if you don’t have the power?
Petra. Oh, mother!—how can you say such a thing!
Petra. Oh, mom!—how can you say that!
Dr. Stockmann. Do you imagine that in a free country it is no use having right on your side? You are absurd, Katherine. Besides, haven't I got the liberal-minded, independent press to lead the way, and the compact majority behind me? That is might enough, I should think!
Dr. Stockmann. Do you really think that in a free country having the truth on your side doesn’t matter? You’re being ridiculous, Katherine. Plus, don’t I have the open-minded, independent press on my side, along with the solid majority backing me? That should be powerful enough, I believe!
Mrs. Stockmann. But, good heavens, Thomas, you don't mean to?
Mrs. Stockmann. But, oh my gosh, Thomas, you can't be serious?
Dr. Stockmann. Don't mean to what?
Dr. Stockmann. What do you mean?
Mrs. Stockmann. To set yourself up in opposition to your brother.
Mrs. Stockmann: To put yourself against your brother.
Dr. Stockmann. In God's name, what else do you suppose I should do but take my stand on right and truth?
Dr. Stockmann. In God's name, what else do you think I should do but take my stand on what's right and true?
Petra. Yes, I was just going to say that.
Petra. Yeah, I was just about to say that.
Mrs. Stockmann. But it won't do you any earthly good. If they won't do it, they won't.
Mrs. Stockmann. But it won't help you at all. If they won't do it, they won't.
Dr. Stockmann. Oho, Katherine! Just give me time, and you will see how I will carry the war into their camp.
Dr. Stockmann. Oh, Katherine! Just give me some time, and you'll see how I’ll take the fight to them.
Mrs. Stockmann. Yes, you carry the war into their camp, and you get your dismissal—that is what you will do.
Mrs. Stockmann. Yes, you take the fight to them, and you’ll get fired—that’s exactly what will happen.
Dr. Stockmann. In any case I shall have done my duty towards the public—towards the community, I, who am called its enemy!
Dr. Stockmann. Either way, I will have fulfilled my duty to the public— to the community, even though I'm labeled its enemy!
Mrs. Stockmann. But towards your family, Thomas? Towards your own home! Do you think that is doing your duty towards those you have to provide for?
Mrs. Stockmann. But what about your family, Thomas? What about your own home! Do you really think that's fulfilling your responsibilities to those you need to take care of?
Petra. Ah, don't think always first of us, mother.
Petra. Oh, don’t always put us first, Mom.
Mrs. Stockmann. Oh, it is easy for you to talk; you are able to shift for yourself, if need be. But remember the boys, Thomas; and think a little of yourself too, and of me—
Mrs. Stockmann. Oh, it's easy for you to say that; you can look after yourself if you have to. But think about the boys, Thomas; and consider yourself a bit too, and me—
Dr. Stockmann. I think you are out of your senses, Katherine! If I were to be such a miserable coward as to go on my knees to Peter and his damned crew, do you suppose I should ever know an hour's peace of mind all my life afterwards?
Dr. Stockmann. I think you’ve lost your mind, Katherine! If I were to be such a pathetic coward as to beg Peter and his awful crew for mercy, do you think I would ever find a moment of peace for the rest of my life?
Mrs. Stockmann. I don't know anything about that; but God preserve us from the peace of mind we shall have, all the same, if you go on defying him! You will find yourself again without the means of subsistence, with no income to count upon. I should think we had had enough of that in the old days. Remember that, Thomas; think what that means.
Mrs. Stockmann. I don't know anything about that; but God help us from the peace of mind we’ll have, nonetheless, if you keep defying him! You'll end up without any way to support yourself, with no income to rely on. I thought we had enough of that in the past. Remember that, Thomas; think about what that means.
Dr. Stockmann (collecting himself with a struggle and clenching his fists). And this is what this slavery can bring upon a free, honourable man! Isn't it horrible, Katherine?
Dr. Stockmann (collecting himself with difficulty and clenching his fists). And this is what this oppression can do to a free, honorable man! Isn't it awful, Katherine?
Mrs. Stockmann. Yes, it is sinful to treat you so, it is perfectly true. But, good heavens, one has to put up with so much injustice in this world. There are the boys, Thomas! Look at them! What is to become of them? Oh, no, no, you can never have the heart—. (EJLIF and MORTEN have come in, while she was speaking, with their school books in their hands.)
Mrs. Stockmann. Yes, it's wrong to treat you this way, that’s totally true. But, honestly, you just have to deal with so much unfairness in this world. Look at the boys, Thomas! What’s going to happen to them? Oh, no, no, you can’t possibly have the heart—. (EJLIF and MORTEN have come in while she was speaking, with their school books in their hands.)
Dr. Stockmann. The boys— I (Recovers himself suddenly.) No, even if the whole world goes to pieces, I will never bow my neck to this yokel (Goes towards his room.)
Dr. Stockmann. The boys— I (Recovers himself suddenly.) No, even if the whole world falls apart, I will never submit to this idiot. (Goes towards his room.)
Mrs. Stockmann (following him). Thomas—what are you going to do!
Mrs. Stockmann (following him). Thomas—what are you planning to do!
Dr. Stockmann (at his door). I mean to have the right to look my sons in the face when they are grown men. (Goes into his room.)
Dr. Stockmann (at his door). I want the right to look my sons in the eye when they become adults. (Goes into his room.)
Mrs. Stockmann (bursting into tears). God help us all!
Mrs. Stockmann (bursting into tears). God help us all!
Petra. Father is splendid! He will not give in.
Petra. Dad is amazing! He won't back down.
(The boys look on in amazement; PETRA signs to them not to speak.)
(The boys watch in amazement; PETRA gestures for them to stay quiet.)
ACT III
(SCENE.—The editorial office of the "People's Messenger." The entrance door is on the left-hand side of the back wall; on the right-hand side is another door with glass panels through which the printing room can be seen. Another door in the right-hand wall. In the middle of the room is a large table covered with papers, newspapers and books. In the foreground on the left a window, before which stands a desk and a high stool. There are a couple of easy chairs by the table, and other chairs standing along the wall. The room is dingy and uncomfortable; the furniture is old, the chairs stained and torn. In the printing room the compositors are seen at work, and a printer is working a handpress. HOVSTAD is sitting at the desk, writing. BILLING comes in from the right with DR. STOCKMANN'S manuscript in his hand.)
(SCENE.—The editorial office of the "People's Messenger." The entrance door is on the left-hand side of the back wall; on the right-hand side is another door with glass panels through which the printing room can be seen. Another door is in the right-hand wall. In the middle of the room is a large table covered with papers, newspapers, and books. In the foreground on the left is a window, with a desk and a high stool in front of it. There are a couple of easy chairs by the table, and other chairs lined along the wall. The room is dingy and uncomfortable; the furniture is old, and the chairs are stained and torn. In the printing room, the typesetters are working, and a printer is using a handpress. HOVSTAD is sitting at the desk, writing. BILLING enters from the right, holding DR. STOCKMANN'S manuscript.)
Billing. Well, I must say!
Billing. Wow, I have to say!
Hovstad (still writing). Have you read it through?
Hovstad (still writing). Have you gone through it?
Billing (laying the MS. on the desk). Yes, indeed I have.
Billing (laying the manuscript on the desk). Yes, I definitely have.
Hovstad. Don't you think the Doctor hits them pretty hard?
Hovstad. Don't you think the Doctor's being a bit harsh on them?
Billing. Hard? Bless my soul, he's crushing! Every word falls like—how shall I put it?—like the blow of a sledgehammer.
Billing. Difficult? Goodness, he's intense! Every word hits like—how should I say it?—like the strike of a sledgehammer.
Hovstad. Yes, but they are not the people to throw up the sponge at the first blow.
Hovstad. Yeah, but they aren't the type to give up at the first setback.
Billing. That is true; and for that reason we must strike blow upon blow until the whole of this aristocracy tumbles to pieces. As I sat in there reading this, I almost seemed to see a revolution in being.
Billing. That's true; and for that reason, we have to keep hitting them until this entire aristocracy falls apart. As I sat there reading this, I almost felt like I was witnessing a revolution happening.
Hovstad (turning round). Hush!—Speak so that Aslaksen cannot hear you.
Hovstad (turning around). Shh!—Speak quietly so Aslaksen can't hear you.
Billing (lowering his voice). Aslaksen is a chicken-hearted chap, a coward; there is nothing of the man in him. But this time you will insist on your own way, won't you? You will put the Doctor's article in?
Billing (lowering his voice). Aslaksen is a spineless guy, a coward; he doesn't have any guts. But this time you're going to stand your ground, right? You're going to include the Doctor's article, aren't you?
Hovstad. Yes, and if the Mayor doesn't like it—
Hovstad. Yeah, and if the Mayor doesn't like it—
Billing. That will be the devil of a nuisance.
Billing. That’s going to be a real pain.
Hovstad. Well, fortunately we can turn the situation to good account, whatever happens. If the Mayor will not fall in with the Doctor's project, he will have all the small tradesmen down on him—the whole of the Householders' Association and the rest of them. And if he does fall in with it, he will fall out with the whole crowd of large shareholders in the Baths, who up to now have been his most valuable supporters—
Hovstad. Well, luckily we can make the best of the situation, no matter what happens. If the Mayor doesn’t agree with the Doctor’s plan, he’ll have all the local business owners against him—the entire Householders' Association and everyone else. And if he does agree to it, he’ll lose the support of all the big shareholders in the Baths, who have been his most valuable allies up until now—
Billing. Yes, because they will certainly have to fork out a pretty penny—
Billing. Yes, because they will definitely have to pay a significant amount—
Hovstad. Yes, you may be sure they will. And in this way the ring will be broken up, you see, and then in every issue of the paper we will enlighten the public on the Mayor's incapability on one point and another, and make it clear that all the positions of trust in the town, the whole control of municipal affairs, ought to be put in the hands of the Liberals.
Hovstad. Yes, you can count on it. This way, the hold will be shattered, and in every edition of the newspaper, we'll inform the public about the Mayor's various shortcomings, making it clear that all local responsibilities and the entire management of city matters should be given to the Liberals.
Billing. That is perfectly true! I see it coming—I see it coming; we are on the threshold of a revolution!
Billing. That's absolutely right! I can sense it coming—I can sense it coming; we are on the brink of a revolution!
(A knock is heard at the door.)
(A knock is heard at the door.)
Hovstad. Hush! (Calls out.) Come in! (DR. STOCKMANN comes in by the street door. HOVSTAD goes to meet him.) Ah, it is you, Doctor! Well?
Hovstad. Shh! (Calls out.) Come in! (DR. STOCKMANN enters through the street door. HOVSTAD approaches him.) Oh, it's you, Doctor! So, what's up?
Dr. Stockmann. You may set to work and print it, Mr. Hovstad!
Dr. Stockmann. Go ahead and print it, Mr. Hovstad!
Hovstad. Has it come to that, then?
Hovstad. Is it really that bad now?
Billing. Hurrah!
Billing. Yay!
Dr. Stockmann. Yes, print away. Undoubtedly it has come to that. Now they must take what they get. There is going to be a fight in the town, Mr. Billing!
Dr. Stockmann. Yeah, go ahead and print it. It’s definitely come to this. Now they have to deal with the consequences. There’s going to be a showdown in this town, Mr. Billing!
Billing. War to the knife, I hope! We will get our knives to their throats, Doctor!
Billing. A war to the death, I hope! We'll have our knives at their throats, Doctor!
Dr. Stockmann. This article is only a beginning. I have already got four or five more sketched out in my head. Where is Aslaksen?
Dr. Stockmann. This article is just the start. I already have four or five more ideas planned out in my mind. Where's Aslaksen?
Billing (calls into the printing-room). Aslaksen, just come here for a minute!
Billing (calls into the printing room). Aslaksen, can you come here for a minute!
Hovstad. Four or five more articles, did you say? On the same subject?
Hovstad. Did you say four or five more articles? About the same topic?
Dr. Stockmann. No—far from it, my dear fellow. No, they are about quite another matter. But they all spring from the question of the water supply and the drainage. One thing leads to another, you know. It is like beginning to pull down an old house, exactly.
Dr. Stockmann. No—definitely not, my friend. No, they are about something completely different. But they all come from the issue of the water supply and the drainage. One thing leads to another, you know. It's just like starting to tear down an old house.
Billing. Upon my soul, it's true; you find you are not done till you have pulled all the old rubbish down.
Billing. Honestly, it's true; you realize you're not finished until you've cleared all the old junk away.
Aslaksen (coming in). Pulled down? You are not thinking of pulling down the Baths surely, Doctor?
Aslaksen (coming in). Knocked down? You can’t be serious about tearing down the Baths, Doctor?
Hovstad. Far from it, don't be afraid.
Hovstad. Not at all, don’t worry.
Dr. Stockmann. No, we meant something quite different. Well, what do you think of my article, Mr. Hovstad?
Dr. Stockmann. No, we meant something totally different. So, what do you think of my article, Mr. Hovstad?
Hovstad. I think it is simply a masterpiece.
Hovstad. I really think it’s just a masterpiece.
Dr. Stockmann. Do you really think so? Well, I am very pleased, very pleased.
Dr. Stockmann. Do you really think that? Well, I'm really happy, really happy.
Hovstad. It is so clear and intelligible. One need have no special knowledge to understand the bearing of it. You will have every enlightened man on your side.
Hovstad. It's so clear and understandable. You don't need any special knowledge to get the point of it. You'll have every informed person on your side.
Aslaksen. And every prudent man too, I hope?
Aslaksen. And I hope every sensible person feels the same way?
Billing. The prudent and the imprudent—almost the whole town.
Billing. The careful and the careless—almost the entire town.
Aslaksen. In that case we may venture to print it.
Aslaksen. In that case, we might as well go ahead and print it.
Dr. Stockmann. I should think so!
Dr. Stockmann. I definitely think so!
Hovstad. We will put it in tomorrow morning.
Hovstad. We'll include it tomorrow morning.
Dr. Stockmann. Of course—you must not lose a single day. What I wanted to ask you, Mr. Aslaksen, was if you would supervise the printing of it yourself.
Dr. Stockmann. Of course—you shouldn't waste a single day. What I wanted to ask you, Mr. Aslaksen, was if you could oversee the printing yourself.
Aslaksen. With pleasure.
Aslaksen. Sure thing.
Dr. Stockmann. Take care of it as if it were a treasure! No misprints—every word is important. I will look in again a little later; perhaps you will be able to let me see a proof. I can't tell you how eager I am to see it in print, and see it burst upon the public—
Dr. Stockmann. Treat it like it’s a treasure! No typos—every word counts. I’ll check back in a bit; maybe you'll be able to show me a proof. I can't express how excited I am to see it in print and to see it revealed to the public—
Billing. Burst upon them—yes, like a flash of lightning!
Billing. Burst upon them—yes, like a flash of lightning!
Dr. Stockmann. —and to have it submitted to the judgment of my intelligent fellow townsmen. You cannot imagine what I have gone through today. I have been threatened first with one thing and then with another; they have tried to rob me of my most elementary rights as a man—
Dr. Stockmann. —and to have it judged by my smart fellow townspeople. You can't imagine what I've dealt with today. I've been threatened with this and that; they've tried to take away my most basic rights as a person—
Billing. What! Your rights as a man!
Billing. What! Your rights as a man!
Dr. Stockmann. —they have tried to degrade me, to make a coward of me, to force me to put personal interests before my most sacred convictions.
Dr. Stockmann. —they have tried to humiliate me, to make me afraid, to pressure me into prioritizing my personal interests over my deepest beliefs.
Billing. That is too much—I'm damned if it isn't.
Billing. That's way too much—I'm really annoyed if it isn't.
Hovstad. Oh, you mustn't be surprised at anything from that quarter.
Hovstad. Oh, you shouldn’t be surprised by anything from that area.
Dr. Stockmann. Well, they will get the worst of it with me; they may assure themselves of that. I shall consider the "People's Messenger" my sheet-anchor now, and every single day I will bombard them with one article after another, like bombshells—
Dr. Stockmann. Well, they'll have a tough time with me; they can count on that. I'm going to treat the "People's Messenger" as my lifeline now, and every single day I’ll hit them with one article after another, like bombshells—
Aslaksen. Yes, but
Aslaksen. Yeah, but
Billing. Hurrah!—it is war, it is war!
Billing. Yay!—it's on, it's on!
Dr. Stockmann. I shall smite them to the ground—I shall crush them—I shall break down all their defenses, before the eyes of the honest public! That is what I shall do!
Dr. Stockmann. I will bring them down—I will crush them—I will tear down all their defenses, in front of the honest public! That is what I will do!
Aslaksen, Yes, but in moderation, Doctor—proceed with moderation.
Aslaksen, Yes, but do it in moderation, Doctor—take it easy.
Billing. Not a bit of it, not a bit of it! Don't spare the dynamite!
Billing. Not at all, not at all! Don’t hold back on the explosives!
Dr. Stockmann. Because it is not merely a question of water-supply and drains now, you know. No—it is the whole of our social life that we have got to purify and disinfect—
Dr. Stockmann. Because it's not just about the water supply and sewage now, you know. No—it's our entire social life that we need to clean up and disinfect—
Billing. Spoken like a deliverer!
Billing. Sounds like a messenger!
Dr. Stockmann. All the incapables must be turned out, you understand—and that in every walk of life! Endless vistas have opened themselves to my mind's eye today. I cannot see it all quite clearly yet, but I shall in time. Young and vigorous standard-bearers—those are what we need and must seek, my friends; we must have new men in command at all our outposts.
Dr. Stockmann. We need to kick out all the incompetent people, you know—and in every area of life! Today, endless opportunities have opened up in my mind. I can't see everything clearly just yet, but I will in time. We need strong, young leaders—those are what we should be looking for, my friends; we need new people in charge at all our positions.
Billing. Hear hear!
Billing. Amen!
Dr. Stockmann. We only need to stand by one another, and it will all be perfectly easy. The revolution will be launched like a ship that runs smoothly off the stocks. Don't you think so?
Dr. Stockmann. We just need to support each other, and everything will be completely straightforward. The revolution will take off like a ship launching smoothly into the water. Don’t you think?
Hovstad. For my part I think we have now a prospect of getting the municipal authority into the hands where it should lie.
Hovstad. Personally, I believe we now have a chance to put the municipal authority in the right hands.
Aslaksen. And if only we proceed with moderation, I cannot imagine that there will be any risk.
Aslaksen. And as long as we move forward with moderation, I can’t see any risk.
Dr. Stockmann. Who the devil cares whether there is any risk or not! What I am doing, I am doing in the name of truth and for the sake of my conscience.
Dr. Stockmann. Who the hell cares if there’s any risk or not! What I'm doing, I'm doing in the name of truth and for the sake of my conscience.
Hovstad. You are a man who deserves to be supported, Doctor.
Hovstad. You’re a person who deserves support, Doctor.
Aslaksen. Yes, there is no denying that the Doctor is a true friend to the town—a real friend to the community, that he is.
Aslaksen. Yes, there's no doubt that the Doctor is a true friend to the town—a genuine friend to the community, for sure.
Billing. Take my word for it, Aslaksen, Dr. Stockmann is a friend of the people.
Billing. Trust me on this, Aslaksen, Dr. Stockmann is an ally of the people.
Aslaksen. I fancy the Householders' Association will make use of that expression before long.
Aslaksen. I bet the Householders' Association will use that phrase soon.
Dr. Stockmann (affected, grasps their hands). Thank you, thank you, my dear staunch friends. It is very refreshing to me to hear you say that; my brother called me something quite different. By Jove, he shall have it back, with interest! But now I must be off to see a poor devil—I will come back, as I said. Keep a very careful eye on the manuscript, Aslaksen, and don't for worlds leave out any of my notes of exclamation! Rather put one or two more in! Capital, capital! Well, good-bye for the present—goodbye, goodbye! (They show him to the door, and bow him out.)
Dr. Stockmann (moved, takes their hands). Thank you, thank you, my dear loyal friends. It's really uplifting to hear you say that; my brother had a completely different opinion. Just wait, he’ll get a taste of his own medicine! But now I have to head out to see a poor soul—I’ll come back, as I promised. Keep a close eye on the manuscript, Aslaksen, and for heaven's sake, don’t leave out any of my exclamation notes! In fact, add a couple more! Fantastic, fantastic! Well, goodbye for now—goodbye, goodbye! (They escort him to the door and bow him out.)
Hovstad. He may prove an invaluably useful man to us.
Hovstad. He might turn out to be an incredibly valuable asset to us.
Aslaksen. Yes, so long as he confines himself to this matter of the Baths. But if he goes farther afield, I don't think it would be advisable to follow him.
Aslaksen. Yes, as long as he sticks to this issue about the Baths. But if he ventures beyond that, I don't think it would be wise to go along with him.
Hovstad. Hm!—that all depends—
Hovstad. Hmm!—that all depends—
Billing. You are so infernally timid, Aslaksen!
Billing. You are so incredibly timid, Aslaksen!
Aslaksen. Timid? Yes, when it is a question of the local authorities, I am timid, Mr. Billing; it is a lesson I have learned in the school of experience, let me tell you. But try me in higher politics, in matters that concern the government itself, and then see if I am timid.
Aslaksen. Timid? Yes, when it comes to the local authorities, I am timid, Mr. Billing; it's a lesson I've learned from experience, let me tell you. But put me in higher politics, in issues that concern the government itself, and then see if I'm timid.
Billing. No, you aren't, I admit. But this is simply contradicting yourself.
Billing. No, you're not, I admit. But this is just contradicting yourself.
Aslaksen. I am a man with a conscience, and that is the whole matter. If you attack the government, you don't do the community any harm, anyway; those fellows pay no attention to attacks, you see—they go on just as they are, in spite of them. But local authorities are different; they can be turned out, and then perhaps you may get an ignorant lot into office who may do irreparable harm to the householders and everybody else.
Aslaksen. I'm a guy who cares about what's right, and that's what matters. If you criticize the government, it doesn't really hurt the community; those guys ignore the criticism and keep doing what they do. But local officials are different; they can be voted out, and then you could end up with a bunch of clueless people in charge who might do serious damage to homeowners and everyone else.
Hovstad. But what of the education of citizens by self government—don't you attach any importance to that?
Hovstad. But what about educating citizens through self-governance—don’t you think that’s important?
Aslaksen. When a man has interests of his own to protect, he cannot think of everything, Mr. Hovstad.
Aslaksen. When a guy has his own interests to look after, he can't think of everything, Mr. Hovstad.
Hovstad. Then I hope I shall never have interests of my own to protect!
Hovstad. Well, I hope I never have to look out for my own interests!
Billing. Hear, hear!
Billing. Hear, hear!
Aslaksen (with a smile). Hm! (Points to the desk.) Mr. Sheriff Stensgaard was your predecessor at that editorial desk.
Aslaksen (smiling). Hm! (Points to the desk.) Mr. Sheriff Stensgaard was your predecessor at that editorial desk.
Billing (spitting). Bah! That turncoat.
Billing (spitting). Ugh! That traitor.
Hovstad. I am not a weathercock—and never will be.
Hovstad. I'm not a pushover—and I never will be.
Aslaksen. A politician should never be too certain of anything, Mr. Hovstad. And as for you, Mr. Billing, I should think it is time for you to be taking in a reef or two in your sails, seeing that you are applying for the post of secretary to the Bench.
Aslaksen. A politician should never be too sure of anything, Mr. Hovstad. And as for you, Mr. Billing, I think it's time for you to dial it back a bit, considering you're applying for the position of secretary to the Bench.
Billing. I—!
Billing. I—!
Hovstad. Are you, Billing?
Hovstad. Is that you, Billing?
Billing. Well, yes—but you must clearly understand I am only doing it to annoy the bigwigs.
Billing. Well, yes—but you need to understand I'm only doing it to annoy the higher-ups.
Aslaksen. Anyhow, it is no business of mine. But if I am to be accused of timidity and of inconsistency in my principles, this is what I want to point out: my political past is an open book. I have never changed, except perhaps to become a little more moderate, you see. My heart is still with the people; but I don't deny that my reason has a certain bias towards the authorities—the local ones, I mean. (Goes into the printing room.)
Aslaksen. Anyway, it’s not my place to say. But if I’m going to be accused of being timid and inconsistent in my beliefs, I want to make this clear: my political history is transparent. I’ve never changed, only maybe become a bit more moderate, you know. My heart is still with the people; but I can’t deny that my reasoning leans a bit towards the authorities—the local ones, that is. (Goes into the printing room.)
Billing. Oughtn't we to try and get rid of him, Hovstad?
Billing. Shouldn't we try to get rid of him, Hovstad?
Hovstad. Do you know anyone else who will advance the money for our paper and printing bill?
Hovstad. Do you know anyone else who will cover the costs for our paper and printing bill?
Billing. It is an infernal nuisance that we don't possess some capital to trade on.
Billing. It's a frustrating hassle that we don't have any money to trade with.
Hovstad (sitting down at his desk). Yes, if we only had that, then—
Hovstad (sitting down at his desk). Yeah, if we just had that, then—
Billing. Suppose you were to apply to Dr. Stockmann?
Billing. What if you applied to Dr. Stockmann?
Hovstad (turning over some papers). What is the use? He has got nothing.
Hovstad (looking through some papers). What's the point? He’s got nothing.
Billing. No, but he has got a warm man in the background, old Morten Kiil—"the Badger," as they call him.
Billing. No, but he has a reliable guy backing him up, old Morten Kiil—"the Badger," as they refer to him.
Hovstad (writing). Are you so sure he has got anything?
Hovstad (typing). Are you really sure he has anything?
Billing. Good Lord, of course he has! And some of it must come to the Stockmanns. Most probably he will do something for the children, at all events.
Billing. Good Lord, of course he has! And some of it must go to the Stockmanns. Most likely he will do something for the kids, at any rate.
Hovstad (turning half round). Are you counting on that?
Hovstad (turning partially around). Are you relying on that?
Billing. Counting on it? Of course I am not counting on anything.
Billing. Relying on it? Of course, I’m not counting on anything.
Hovstad. That is right. And I should not count on the secretaryship to the Bench either, if I were you; for I can assure you—you won't get it.
Hovstad. That's correct. And you shouldn't rely on the secretary position at the Bench either, if I were you; because I can guarantee you—you won't get it.
Billing. Do you think I am not quite aware of that? My object is precisely not to get it. A slight of that kind stimulates a man's fighting power—it is like getting a supply of fresh bile—and I am sure one needs that badly enough in a hole-and-corner place like this, where it is so seldom anything happens to stir one up.
Billing. Do you think I'm not aware of that? My goal is exactly the opposite. A slight like that boosts a man's fighting spirit—it’s like getting a dose of fresh energy—and I’m sure one needs that badly enough in a rundown place like this, where it’s rare for anything to happen that really shakes things up.
Hovstad (writing). Quite so, quite so.
Hovstad (typing). Exactly, exactly.
Billing. Ah, I shall be heard of yet!—Now I shall go and write the appeal to the Householders' Association. (Goes into the room on the right.)
Billing. Ah, you’ll hear from me again!—Now I’m off to write the appeal to the Householders' Association. (Goes into the room on the right.)
Hovstad (sitting al his desk, biting his penholder, says slowly). Hm!—that's it, is it. (A knock is heard.) Come in! (PETRA comes in by the outer door. HOVSTAD gets up.) What, you!—here?
Hovstad (sitting at his desk, biting his pen, says slowly). Hmm!—that's it, is it? (A knock is heard.) Come in! (PETRA enters through the outer door. HOVSTAD stands up.) What, you!—here?
Petra. Yes, you must forgive me—
Petra. Yes, you have to forgive me—
Hovstad (pulling a chair forward). Won't you sit down?
Hovstad (pulling a chair forward). Will you sit down?
Petra. No, thank you; I must go again in a moment.
Petra. No, thanks; I need to leave again in a moment.
Hovstad. Have you come with a message from your father, by any chance?
Hovstad. Did you happen to bring a message from your dad?
Petra. No, I have come on my own account. (Takes a book out of her coat pocket.) Here is the English story.
Petra. No, I came by myself. (Takes a book out of her coat pocket.) Here’s the English story.
Hovstad. Why have you brought it back?
Hovstad. Why did you bring it back?
Petra. Because I am not going to translate it.
Petra. Because I'm not going to translate it.
Hovstad. But you promised me faithfully.
Hovstad. But you promised me for real.
Petra. Yes, but then I had not read it, I don't suppose you have read it either?
Petra. Yeah, but at that time I hadn’t read it. I don’t think you’ve read it either, right?
Hovstad. No, you know quite well I don't understand English; but—
Hovstad. No, you know I don't understand English at all; but—
Petra. Quite so. That is why I wanted to tell you that you must find something else. (Lays the book on the table.) You can't use this for the "People's Messenger."
Petra. Exactly. That's why I wanted to let you know that you need to find something else. (Lays the book on the table.) You can't use this for the "People's Messenger."
Hovstad. Why not?
Hovstad. Why not?
Petra. Because it conflicts with all your opinions.
Petra. Because it clashes with everything you believe.
Hovstad. Oh, for that matter—
Hovstad. Oh, by the way—
Petra. You don't understand me. The burden of this story is that there is a supernatural power that looks after the so-called good people in this world and makes everything happen for the best in their case—while all the so-called bad people are punished.
Petra. You don't get me. The weight of this story is that there's a supernatural force that takes care of the so-called good people in this world and ensures that everything works out for the best for them—while all the so-called bad people face punishment.
Hovstad. Well, but that is all right. That is just what our readers want.
Hovstad. Well, that's fine. That's exactly what our readers want.
Petra. And are you going to be the one to give it to them? For myself, I do not believe a word of it. You know quite well that things do not happen so in reality.
Petra. So, are you going to be the one to give it to them? Personally, I don’t believe a word of it. You know very well that things don’t really happen that way.
Hovstad. You are perfectly right; but an editor cannot always act as he would prefer. He is often obliged to bow to the wishes of the public in unimportant matters. Politics are the most important thing in life—for a newspaper, anyway; and if I want to carry my public with me on the path that leads to liberty and progress, I must not frighten them away. If they find a moral tale of this sort in the serial at the bottom of the page, they will be all the more ready to read what is printed above it; they feel more secure, as it were.
Hovstad. You’re absolutely right; however, an editor can’t always do what he wishes. He often has to cater to the public’s preferences on minor issues. Politics are the most essential aspect of life—for a newspaper, at least; and if I want to bring my audience along on the journey towards freedom and progress, I can’t scare them off. If they come across a moral story like this in the serial at the bottom of the page, they’ll be more inclined to read what’s above it; it makes them feel more comfortable, in a way.
Petra. For shame! You would never go and set a snare like that for your readers; you are not a spider!
Petra. How could you! You would never trick your readers like that; you're not some kind of spider!
Hovstad (smiling). Thank you for having such a good opinion of me. No; as a matter of fact that is Billing's idea and not mine.
Hovstad (smiling). Thanks for thinking so highly of me. Actually, that was Billing's idea, not mine.
Petra. Billing's!
Petra. Bill's!
Hovstad. Yes; anyway, he propounded that theory here one day. And it is Billing who is so anxious to have that story in the paper; I don't know anything about the book.
Hovstad. Yeah; anyway, he brought up that theory here one day. And it's Billing who's so eager to get that story in the paper; I don't know anything about the book.
Petra. But how can Billing, with his emancipated views—
Petra. But how can Billing, with his progressive views—
Hovstad. Oh, Billing is a many-sided man. He is applying for the post of secretary to the Bench, too, I hear.
Hovstad. Oh, Billing is quite a versatile guy. I’ve heard he’s also applying for the job of secretary to the Bench.
Petra. I don't believe it, Mr. Hovstad. How could he possibly bring himself to do such a thing?
Petra. I can't believe it, Mr. Hovstad. How could he even think of doing something like that?
Hovstad. Ah, you must ask him that.
Hovstad. Oh, you should ask him that.
Petra. I should never have thought it of him.
Petra. I should have never thought that about him.
Hovstad (looking more closely at her). No? Does it really surprise you so much?
Hovstad (examining her more closely). No? Are you really that surprised?
Petra. Yes. Or perhaps not altogether. Really, I don't quite know
Petra. Yeah. Or maybe not completely. Honestly, I'm not really sure.
Hovstad. We journalists are not much worth, Miss Stockmann.
Hovstad. We journalists don't have much value, Miss Stockmann.
Petra. Do you really mean that?
Petra. Are you serious about that?
Hovstad. I think so sometimes.
Hovstad. I sometimes think that.
Petra. Yes, in the ordinary affairs of everyday life, perhaps; I can understand that. But now, when you have taken a weighty matter in hand—
Petra. Yes, in the regular things of daily life, maybe; I can get that. But now, when you've taken on an important issue—
Hovstad. This matter of your father's, you mean?
Hovstad. Are you talking about your father's situation?
Petra. Exactly. It seems to me that now you must feel you are a man worth more than most.
Petra. Exactly. It seems to me that now you must feel like a man worth more than most.
Hovstad. Yes, today I do feel something of that sort.
Hovstad. Yeah, I do feel a bit like that today.
Petra. Of course you do, don't you? It is a splendid vocation you have chosen—to smooth the way for the march of unappreciated truths, and new and courageous lines of thought. If it were nothing more than because you stand fearlessly in the open and take up the cause of an injured man—
Petra. Of course you do, right? You've chosen a wonderful path—to pave the way for the recognition of overlooked truths and bold new ideas. Even if it were only because you bravely stand out in the open and advocate for a wronged person—
Hovstad. Especially when that injured man is—ahem!—I don't rightly know how to—
Hovstad. Especially when that injured man is—um!—I’m not really sure how to—
Petra. When that man is so upright and so honest, you mean?
Petra. You mean when that guy is so straight and so truthful?
Hovstad (more gently). Especially when he is your father I meant.
Hovstad (more gently). Especially when he's your dad, I meant.
Petra (suddenly checked). That?
Petra (suddenly checked). That?
Hovstad. Yes, Petra—Miss Petra.
Hovstad. Yes, Petra—Ms. Petra.
Petra. Is it that, that is first and foremost with you? Not the matter itself? Not the truth?—not my father's big generous heart?
Petra. Is that what's most important to you? Not the issue itself? Not the truth?—not my father's big, generous heart?
Hovstad. Certainly—of course—that too.
Hovstad. Definitely—of course—that too.
Petra. No, thank you; you have betrayed yourself, Mr. Hovstad, and now I shall never trust you again in anything.
Petra. No, thank you; you've betrayed yourself, Mr. Hovstad, and now I'll never trust you again with anything.
Hovstad. Can you really take it so amiss in me that it is mostly for your sake—?
Hovstad. Can you really take it so wrongly that it's mostly for your benefit—?
Petra. What I am angry with you for, is for not having been honest with my father. You talked to him as if the truth and the good of the community were what lay nearest to your heart. You have made fools of both my father and me. You are not the man you made yourself out to be. And that I shall never forgive you-never!
Petra. What I'm angry about is that you weren't honest with my father. You spoke to him as if the truth and the well-being of the community were what mattered most to you. You've made fools of both my father and me. You're not the person you presented yourself to be. And I will never forgive you for that—never!
Hovstad. You ought not to speak so bitterly, Miss Petra—least of all now.
Hovstad. You shouldn't talk so harshly, Miss Petra—especially not right now.
Petra. Why not now, especially?
Petra. Why not now, right?
Hovstad. Because your father cannot do without my help.
Hovstad. Because your dad can’t manage without my help.
Petra (looking him up and down). Are you that sort of man too? For shame!
Petra (checking him out). Are you that kind of guy too? How embarrassing!
Hovstad. No, no, I am not. This came upon me so unexpectedly—you must believe that.
Hovstad. No, no, I'm not. This took me by surprise—you have to believe that.
Petra. I know what to believe. Goodbye.
Petra. I know what I believe. Goodbye.
Aslaksen (coming from the printing room, hurriedly and with an air of mystery). Damnation, Hovstad!—(Sees PETRA.) Oh, this is awkward—
Aslaksen (coming from the printing room, hurriedly and with an air of mystery). Damn it, Hovstad!—(Sees PETRA.) Oh, this is awkward—
Petra. There is the book; you must give it to some one else. (Goes towards the door.)
Petra. Here’s the book; you need to give it to someone else. (Walks toward the door.)
Hovstad (following her). But, Miss Stockmann—
Hovstad (following her). But, Miss Stockmann—
Petra. Goodbye. (Goes out.)
Petra. Bye. (Exits.)
Aslaksen. I say—Mr. Hovstad—
Aslaksen. I mean—Mr. Hovstad—
Hovstad. Well well!—what is it?
Hovstad. Well, well! What's up?
Aslaksen. The Mayor is outside in the printing room.
Aslaksen. The Mayor is out in the printing room.
Hovstad. The Mayor, did you say?
Hovstad. Did you say the Mayor?
Aslaksen. Yes he wants to speak to you. He came in by the back door—didn't want to be seen, you understand.
Aslaksen. Yeah, he wants to talk to you. He came in through the back door—didn't want to be seen, you know.
Hovstad. What can he want? Wait a bit—I will go myself. (Goes to the door of the printing room, opens it, bows and invites PETER STOCKMANN in.) Just see, Aslaksen, that no one—
Hovstad. What does he want? Hold on—I’ll go myself. (Goes to the door of the printing room, opens it, bows and invites PETER STOCKMANN in.) Just make sure, Aslaksen, that no one—
Aslaksen. Quite so. (Goes into the printing-room.)
Aslaksen. Exactly. (Walks into the printing room.)
Peter Stockmann. You did not expect to see me here, Mr. Hovstad?
Peter Stockmann. You didn't expect to see me here, Mr. Hovstad?
Hovstad. No, I confess I did not.
Hovstad. No, I admit I didn’t.
Peter Stockmann (looking round). You are very snug in here—very nice indeed.
Peter Stockmann (looking around). You’re really cozy in here—very nice indeed.
Hovstad. Oh—
Hovstad. Oh—
Peter Stockmann. And here I come, without any notice, to take up your time!
Peter Stockmann. And here I am, showing up unexpectedly to take up your time!
Hovstad. By all means, Mr. Mayor. I am at your service. But let me relieve you of your—(takes STOCKMANN's hat and stick and puts them on a chair). Won't you sit down?
Hovstad. Of course, Mr. Mayor. I'm here to help. Let me take care of your—(takes STOCKMANN's hat and stick and places them on a chair). Would you like to have a seat?
Peter Stockmann (sitting down by the table). Thank you. (HOVSTAD sits down.) I have had an extremely annoying experience to-day, Mr. Hovstad.
Peter Stockmann (sitting down by the table). Thank you. (HOVSTAD sits down.) I had a really frustrating experience today, Mr. Hovstad.
Hovstad. Really? Ah well, I expect with all the various business you have to attend to—
Hovstad. Really? Well, I guess with all the different things you have to take care of—
Peter Stockmann. The Medical Officer of the Baths is responsible for what happened today.
Peter Stockmann. The person in charge of the baths is accountable for what happened today.
Hovstad. Indeed? The Doctor?
Hovstad. Really? The Doctor?
Peter Stockmann. He has addressed a kind of report to the Baths Committee on the subject of certain supposed defects in the Baths.
Peter Stockmann. He has submitted a report to the Baths Committee regarding some alleged issues with the Baths.
Hovstad. Has he indeed?
Hovstad. Really?
Peter Stockmann. Yes—has he not told you? I thought he said—
Peter Stockmann. Yes—hasn’t he told you? I thought he said—
Hovstad. Ah, yes—it is true he did mention something about—
Hovstad. Oh, right—he did say something about—
Aslaksen (coming from the printing-room). I ought to have that copy.
Aslaksen (coming from the printing room). I should have that copy.
Hovstad (angrily). Ahem!—there it is on the desk.
Hovstad (angrily). Ahem!—it's right there on the desk.
Aslaksen (taking it). Right.
Aslaksen (accepting it). Got it.
Peter Stockmann. But look there—that is the thing I was speaking of!
Peter Stockmann. But look over there—that's what I was talking about!
Aslaksen. Yes, that is the Doctor's article, Mr. Mayor.
Aslaksen. Yes, that's the doctor's article, Mr. Mayor.
Hovstad. Oh, is THAT what you were speaking about?
Hovstad. Oh, is THAT what you meant?
Peter Stockmann. Yes, that is it. What do you think of it?
Peter Stockmann. Yes, that's right. What do you think about it?
Hovstad. Oh, I am only a layman—and I have only taken a very cursory glance at it.
Hovstad. Oh, I'm just an amateur—and I've only given it a quick look.
Peter Stockmann. But you are going to print it?
Peter Stockmann. Are you really going to print it?
Hovstad. I cannot very well refuse a distinguished man.
Hovstad. I can’t really turn down a respected person.
Aslaksen. I have nothing to do with editing the paper, Mr. Mayor—
Aslaksen. I don't have anything to do with editing the paper, Mr. Mayor—
Peter Stockmann. I understand.
Peter Stockmann. Got it.
Aslaksen. I merely print what is put into my hands.
Aslaksen. I just print what I'm given.
Peter Stockmann. Quite so.
Peter Stockmann. Exactly.
Aslaksen. And so I must— (moves off towards the printing-room).
Aslaksen. So I have to— (walks toward the printing room).
Peter Stockmann. No, but wait a moment, Mr. Aslaksen. You will allow me, Mr. Hovstad?
Peter Stockmann. No, but hold on a second, Mr. Aslaksen. Will you let me, Mr. Hovstad?
Hovstad. If you please, Mr. Mayor.
Hovstad. If you don’t mind, Mr. Mayor.
Peter Stockmann. You are a discreet and thoughtful man, Mr. Aslaksen.
Peter Stockmann. You are a careful and considerate man, Mr. Aslaksen.
Aslaksen. I am delighted to hear you think so, sir.
Aslaksen. I'm glad to hear you feel that way, sir.
Peter Stockmann. And a man of very considerable influence.
Peter Stockmann. He is a man of significant influence.
Aslaksen. Chiefly among the small tradesmen, sir.
Aslaksen. Mainly among the local shopkeepers, sir.
Peter Stockmann. The small tax-payers are the majority—here as everywhere else.
Peter Stockmann. The small taxpayers make up the majority—here just like everywhere else.
Aslaksen. That is true.
Aslaksen. That's true.
Peter Stockmann. And I have no doubt you know the general trend of opinion among them, don't you?
Peter Stockmann. And I’m sure you’re aware of the general opinion among them, right?
Aslaksen. Yes I think I may say I do, Mr. Mayor.
Aslaksen. Yes, I think I can say that I do, Mr. Mayor.
Peter Stockmann. Yes. Well, since there is such a praiseworthy spirit of self-sacrifice among the less wealthy citizens of our town—
Peter Stockmann. Yes. Well, since there is such a commendable spirit of selflessness among the less affluent citizens of our town—
Aslaksen. What?
Aslaksen. Huh?
Hovstad. Self-sacrifice?
Hovstad. Sacrifice?
Peter Stockmann. It is pleasing evidence of a public-spirited feeling, extremely pleasing evidence. I might almost say I hardly expected it. But you have a closer knowledge of public opinion than I.
Peter Stockmann. It's reassuring to see such a strong sense of community spirit, really encouraging evidence. I could almost say I didn't expect it at all. But you have a better grasp of public opinion than I do.
Aslaksen. But, Mr. Mayor—
Aslaksen. But, Mayor—
Peter Stockmann. And indeed it is no small sacrifice that the town is going to make.
Peter Stockmann. And it's definitely a significant sacrifice that the town is about to make.
Hovstad. The town?
Hovstad. Is that the town?
Aslaksen. But I don't understand. Is it the Baths—?
Aslaksen. But I don’t get it. Is it the Baths—?
Peter Stockmann. At a provisional estimate, the alterations that the Medical Officer asserts to be desirable will cost somewhere about twenty thousand pounds.
Peter Stockmann. A rough estimate suggests that the changes the Medical Officer claims are necessary will cost around twenty thousand pounds.
Aslaksen. That is a lot of money, but—
Aslaksen. That’s a lot of money, but—
Peter Stockmann. Of course it will be necessary to raise a municipal loan.
Peter Stockmann. Of course, we’ll need to take out a municipal loan.
Hovstad (getting up). Surely you never mean that the town must pay—?
Hovstad (standing up). Surely you can’t be saying that the town has to pay—?
Aslaksen. Do you mean that it must come out of the municipal funds?—out of the ill-filled pockets of the small tradesmen?
Aslaksen. Are you saying that it has to come from the city funds?—from the poorly filled pockets of the small business owners?
Peter Stockmann. Well, my dear Mr. Aslaksen, where else is the money to come from?
Peter Stockmann. Well, my dear Mr. Aslaksen, where else is the money supposed to come from?
Aslaksen. The gentlemen who own the Baths ought to provide that.
Aslaksen. The guys who own the Baths should take care of that.
Peter Stockmann. The proprietors of the Baths are not in a position to incur any further expense.
Peter Stockmann. The owners of the Baths can't take on any more costs.
Aslaksen. Is that absolutely certain, Mr. Mayor?
Aslaksen. Are you completely sure about that, Mr. Mayor?
Peter Stockmann. I have satisfied myself that it is so. If the town wants these very extensive alterations, it will have to pay for them.
Peter Stockmann. I've made sure that it's true. If the town wants these major changes, it will need to cover the costs.
Aslaksen. But, damn it all—I beg your pardon—this is quite another matter, Mr. Hovstad!
Aslaksen. But, come on—I apologize—this is a completely different issue, Mr. Hovstad!
Hovstad. It is, indeed.
Hovstad. It really is.
Peter Stockmann. The most fatal part of it is that we shall be obliged to shut the Baths for a couple of years.
Peter Stockmann. The worst part is that we’ll have to close the Baths for a couple of years.
Hovstad. Shut them? Shut them altogether?
Hovstad. Close them? Close them completely?
Aslaksen. For two years?
Aslaksen. For two years?
Peter Stockmann. Yes, the work will take as long as that—at least.
Peter Stockmann. Yes, the work will take at least that long.
Aslaksen. I'm damned if we will stand that, Mr. Mayor! What are we householders to live upon in the meantime?
Aslaksen. There's no way we're putting up with that, Mr. Mayor! What are we homeowners supposed to live on in the meantime?
Peter Stockmann. Unfortunately, that is an extremely difficult question to answer, Mr. Aslaksen. But what would you have us do? Do you suppose we shall have a single visitor in the town, if we go about proclaiming that our water is polluted, that we are living over a plague spot, that the entire town—
Peter Stockmann. Unfortunately, that's a really tough question to answer, Mr. Aslaksen. But what do you want us to do? Do you think we’ll have even one visitor in town if we start announcing that our water is contaminated, that we’re living over a health hazard, that the whole town—
Aslaksen. And the whole thing is merely imagination?
Aslaksen. So, it’s all just in our heads?
Peter Stockmann. With the best will in the world, I have not been able to come to any other conclusion.
Peter Stockmann. No matter how hard I try, I just can't reach any other conclusion.
Aslaksen. Well then I must say it is absolutely unjustifiable of Dr. Stockmann—I beg your pardon, Mr. Mayor.
Aslaksen. Well, I have to say that Dr. Stockmann's actions are completely unjustifiable—I apologize, Mr. Mayor.
Peter Stockmann. What you say is lamentably true, Mr. Aslaksen. My brother has unfortunately always been a headstrong man.
Peter Stockmann. What you say is sadly true, Mr. Aslaksen. My brother has unfortunately always been a stubborn man.
Aslaksen. After this, do you mean to give him your support, Mr. Hovstad?
Aslaksen. So, after this, are you planning to support him, Mr. Hovstad?
Hovstad. Can you suppose for a moment that I—?
Hovstad. Can you think for a second that I—?
Peter Stockmann. I have drawn up a short resume of the situation as it appears from a reasonable man's point of view. In it I have indicated how certain possible defects might suitably be remedied without outrunning the resources of the Baths Committee.
Peter Stockmann. I've put together a brief summary of the situation from a reasonable person's perspective. In it, I've pointed out how some potential issues could be effectively addressed without exceeding the resources of the Baths Committee.
Hovstad. Have you got it with you, Mr. Mayor?
Hovstad. Do you have it with you, Mr. Mayor?
Peter Stockmann (fumbling in his pocket). Yes, I brought it with me in case you should—
Peter Stockmann (fumbling in his pocket). Yes, I brought it with me just in case you need it—
Aslaksen. Good Lord, there he is!
Aslaksen. Oh my gosh, there he is!
Peter Stockmann. Who? My brother?
Peter Stockmann. Who? My bro?
Hovstad. Where? Where?
Hovstad. Where? What?
Aslaksen. He has just gone through the printing room.
Aslaksen. He just walked through the printing room.
Peter Stockmann. How unlucky! I don't want to meet him here, and I had still several things to speak to you about.
Peter Stockmann. How unfortunate! I really don't want to run into him here, and I still have a few things to discuss with you.
Hovstad (pointing to the door on the right). Go in there for the present.
Hovstad (pointing to the door on the right). Go in there for now.
Peter Stockmann. But—?
Peter Stockmann. But—?
Hovstad. You will only find Billing in there.
Hovstad. You'll only find Billing in there.
Aslaksen. Quick, quick, Mr. Mayor—he is just coming.
Aslaksen. Hurry up, Mr. Mayor—he’s just arriving.
Peter Stockmann. Yes, very well; but see that you get rid of him quickly. (Goes out through the door on the right, which ASLAKSEN opens for him and shuts after him.)
Peter Stockmann. Yeah, that's fine; but make sure you get him out of here fast. (Exits through the door on the right, which ASLAKSEN opens for him and shuts behind him.)
Hovstad. Pretend to be doing something, Aslaksen. (Sits down and writes. ASLAKSEN begins foraging among a heap of newspapers that are lying on a chair.)
Hovstad. Act like you’re busy, Aslaksen. (Sits down and writes. ASLAKSEN starts rummaging through a pile of newspapers on a chair.)
Dr. Stockmann (coming in from the printing room). Here I am again. (Puts down his hat and stick.)
Dr. Stockmann (coming in from the printing room). I’m back again. (Puts down his hat and cane.)
Hovstad (writing). Already, Doctor? Hurry up with what we were speaking about, Aslaksen. We are very pressed for time today.
Hovstad (writing). Already, Doctor? Come on, Aslaksen, let's get on with what we were discussing. We're really short on time today.
Dr. Stockmann (to ASLAKSEN). No proof for me to see yet, I hear.
Dr. Stockmann (to ASLAKSEN). I hear there's still no proof for me to look at.
Aslaksen (without turning round). You couldn't expect it yet, Doctor.
Aslaksen (not turning around). You can't expect it yet, Doctor.
Dr. Stockmann. No, no; but I am impatient, as you can understand. I shall not know a moment's peace of mind until I see it in print.
Dr. Stockmann. No, no; but I’m really impatient, as you can imagine. I won’t have a moment's peace of mind until I see it in print.
Hovstad. Hm!—It will take a good while yet, won't it, Aslaksen?
Hovstad. Hm!—It'll be a while longer, won't it, Aslaksen?
Aslaksen. Yes, I am almost afraid it will.
Aslaksen. Yeah, I'm a bit worried it will.
Dr. Stockmann. All right, my dear friends; I will come back. I do not mind coming back twice if necessary. A matter of such great importance—the welfare of the town at stake—it is no time to shirk trouble, (is just going, but stops and comes back.) Look here—there is one thing more I want to speak to you about.
Dr. Stockmann. Okay, my dear friends; I'll return. I don’t mind coming back twice if needed. With something this important—the town's well-being at risk—it’s not the time to avoid trouble, (is just going, but stops and comes back.) Listen, there’s one more thing I want to discuss with you.
Hovstad. Excuse me, but could it not wait till some other time?
Hovstad. Sorry, but can it wait until another time?
Dr. Stockmann. I can tell you in half a dozen words. It is only this. When my article is read tomorrow and it is realised that I have been quietly working the whole winter for the welfare of the town—
Dr. Stockmann. I can sum it up in just a few words. It’s simply this: When my article is read tomorrow and people discover that I’ve been quietly working all winter for the good of the town—
Hovstad. Yes but, Doctor—
Hovstad. Yes, but Doctor—
Dr. Stockmann. I know what you are going to say. You don't see how on earth it was any more than my duty—my obvious duty as a citizen. Of course it wasn't; I know that as well as you. But my fellow citizens, you know—! Good Lord, think of all the good souls who think so highly of me—!
Dr. Stockmann. I know what you're about to say. You don't see how it was anything more than my duty—my clear duty as a citizen. Of course, it wasn't; I know that just as well as you do. But my fellow citizens, you know—! Good Lord, think of all the good people who think so highly of me—!
Aslaksen. Yes, our townsfolk have had a very high opinion of you so far, Doctor.
Aslaksen. Yes, the people in our town have thought very highly of you so far, Doctor.
Dr. Stockmann. Yes, and that is just why I am afraid they—. Well, this is the point; when this reaches them, especially the poorer classes, and sounds in their ears like a summons to take the town's affairs into their own hands for the future...
Dr. Stockmann. Yes, and that's exactly why I'm worried they—. Well, here’s the thing; when this gets to them, especially the lower-income groups, and it echoes in their ears like a call to take control of the town's issues moving forward...
Hovstad (getting up). Ahem! Doctor, I won't conceal from you the fact—
Hovstad (standing up). Ahem! Doctor, I won't hide from you the fact—
Dr. Stockmann. Ah I—I knew there was something in the wind! But I won't hear a word of it. If anything of that sort is being set on foot—
Dr. Stockmann. Ah, I—I knew something was up! But I won't hear a word about it. If anything like that is being planned—
Hovstad. Of what sort?
Hovstad. What kind?
Dr. Stockmann. Well, whatever it is—whether it is a demonstration in my honour, or a banquet, or a subscription list for some presentation to me—whatever it is, you most promise me solemnly and faithfully to put a stop to it. You too, Mr. Aslaksen; do you understand?
Dr. Stockmann. Well, whatever it is—whether it’s a celebration in my honor, a dinner, or a fundraising list for some gift to me—whatever it is, you must promise me seriously and faithfully to put a stop to it. You too, Mr. Aslaksen; do you understand?
Hovstad. You must forgive me, Doctor, but sooner or later we must tell you the plain truth—
Hovstad. You have to forgive me, Doctor, but sooner or later we need to be honest with you—
(He is interrupted by the entrance Of MRS. STOCKMANN, who comes in from the street door.)
(He is interrupted by the entrance of MRS. STOCKMANN, who comes in from the street door.)
Mrs. Stockmann (seeing her husband). Just as I thought!
Mrs. Stockmann (seeing her husband). Just what I expected!
Hovstad (going towards her). You too, Mrs. Stockmann?
Hovstad (walking toward her). You too, Mrs. Stockmann?
Dr. Stockmann. What on earth do you want here, Katherine?
Dr. Stockmann. What on earth are you doing here, Katherine?
Mrs. Stockmann. I should think you know very well what I want.
Mrs. Stockmann. I assume you know exactly what I want.
Hovstad, Won't you sit down? Or perhaps—
Hovstad, why don't you take a seat? Or maybe—
Mrs. Stockmann. No, thank you; don't trouble. And you must not be offended at my coming to fetch my husband; I am the mother of three children, you know.
Mrs. Stockmann. No, thank you; don’t worry about it. And please don’t take offense at my coming to get my husband; I’m the mother of three kids, you know.
Dr. Stockmann. Nonsense!—we know all about that.
Dr. Stockmann. Nonsense!—we know all about it.
Mrs. Stockmann. Well, one would not give you credit for much thought for your wife and children today; if you had had that, you would not have gone and dragged us all into misfortune.
Mrs. Stockmann. Well, you wouldn't get much credit for thinking about your wife and kids today; if you had, you wouldn't have gone and pulled us all into this mess.
Dr. Stockmann. Are you out of your senses, Katherine! Because a man has a wife and children, is he not to be allowed to proclaim the truth-is he not to be allowed to be an actively useful citizen—is he not to be allowed to do a service to his native town!
Dr. Stockmann. Are you out of your mind, Katherine! Just because a man has a wife and kids, shouldn't he be allowed to speak the truth—shouldn't he be able to be a contributing citizen—shouldn't he be allowed to serve his hometown!
Mrs. Stockmann. Yes, Thomas—in reason.
Mrs. Stockmann. Yes, Thomas—in moderation.
Aslaksen. Just what I say. Moderation in everything.
Aslaksen. That's exactly what I mean. Balance in all things.
Mrs. Stockmann. And that is why you wrong us, Mr. Hovstad, in enticing my husband away from his home and making a dupe of him in all this.
Mrs. Stockmann. And that's why you're wronging us, Mr. Hovstad, by luring my husband away from home and making a fool out of him in all of this.
Hovstad. I certainly am making a dupe of no one—
Hovstad. I'm definitely not fooling anyone—
Dr. Stockmann. Making a dupe of me! Do you suppose I should allow myself to be duped!
Dr. Stockmann. Making a fool of me! Do you really think I would let myself be fooled!
Mrs. Stockmann. It is just what you do. I know quite well you have more brains than anyone in the town, but you are extremely easily duped, Thomas. (To Hovstad.) Please do realise that he loses his post at the Baths if you print what he has written.
Mrs. Stockmann. That's exactly what you do. I know you have more smarts than anyone in this town, but you're really easy to fool, Thomas. (To Hovstad.) Please understand that he will lose his job at the Baths if you publish what he wrote.
Aslaksen. What!
Aslaksen. What the heck!
Hovstad. Look here, Doctor!
Hovstad. Check this out, Doctor!
Dr. Stockmann (laughing). Ha-ha!—just let them try! No, no—they will take good care not to. I have got the compact majority behind me, let me tell you!
Dr. Stockmann (laughing). Ha-ha!—just let them try! No, no—they will make sure not to. I have the solid majority on my side, just so you know!
Mrs. Stockmann. Yes, that is just the worst of it—your having any such horrid thing behind you.
Mrs. Stockmann. Yes, that’s exactly what’s so terrible—having something like that in your past.
Dr. Stockmann. Rubbish, Katherine!—Go home and look after your house and leave me to look after the community. How can you be so afraid, when I am so confident and happy? (Walks up and down, rubbing his hands.) Truth and the People will win the fight, you may be certain! I see the whole of the broad-minded middle class marching like a victorious army—! (Stops beside a chair.) What the deuce is that lying there?
Dr. Stockmann. Nonsense, Katherine!—Go home and take care of your house and let me take care of the community. How can you be so scared when I feel so confident and happy? (Walks back and forth, rubbing his hands.) Truth and the People will win this battle, I promise you! I see the whole open-minded middle class marching like a victorious army—! (Stops beside a chair.) What on earth is that lying there?
Aslaksen Good Lord!
Aslaksen Oh my god!
Hovstad. Ahem!
Hovstad. Um!
Dr. Stockmann. Here we have the topmost pinnacle of authority! (Takes the Mayor's official hat carefully between his finger-tips and holds it up in the air.)
Dr. Stockmann. Here we have the highest point of authority! (Takes the Mayor's official hat carefully between his fingertips and holds it up in the air.)
Mrs. Stockmann. The Mayor's hat!
Mrs. Stockmann. The mayor's hat!
Dr. Stockmann. And here is the staff of office too. How in the name of all that's wonderful—?
Dr. Stockmann. And here is the official document too. How on earth—?
Hovstad. Well, you see—
Hovstad. So, here's the thing—
Dr. Stockmann. Oh, I understand. He has been here trying to talk you over. Ha-ha!—he made rather a mistake there! And as soon as he caught sight of me in the printing room. (Bursts out laughing.) Did he run away, Mr. Aslaksen?
Dr. Stockmann. Oh, I get it. He was here trying to persuade you. Ha-ha!—he really messed up there! And as soon as he saw me in the printing room. (Bursts out laughing.) Did he run off, Mr. Aslaksen?
Aslaksen (hurriedly). Yes, he ran away, Doctor.
Aslaksen (hastily). Yeah, he took off, Doc.
Dr. Stockmann. Ran away without his stick or his—. Fiddlesticks! Peter doesn't run away and leave his belongings behind him. But what the deuce have you done with him? Ah!—in there, of course. Now you shall see, Katherine!
Dr. Stockmann. He ran off without his cane or his—. Nonsense! Peter doesn’t run away and leave his stuff behind. But what on earth have you done with him? Ah!—in there, of course. Now you’ll see, Katherine!
Mrs. Stockmann. Thomas—please don't—!
Mrs. Stockmann. Thomas—please don’t!
Aslaksen. Don't be rash, Doctor.
Aslaksen. Don't be hasty, Doctor.
(DR. STOCKMANN has put on the Mayor's hat and taken his stick in his hand. He goes up to the door, opens it, and stands with his hand to his hat at the salute. PETER STOCKMANN comes in, red with anger. BILLING follows him.)
(DR. STOCKMANN puts on the Mayor's hat and grabs his stick. He walks over to the door, opens it, and stands with his hand on his hat to salute. PETER STOCKMANN comes in, fuming with anger. BILLING follows him.)
Peter Stockmann. What does this tomfoolery mean?
Peter Stockmann. What is this nonsense?
Dr. Stockmann. Be respectful, my good Peter. I am the chief authority in the town now. (Walks up and down.)
Dr. Stockmann. Be respectful, my dear Peter. I’m the main authority in town now. (Walks back and forth.)
Mrs. Stockmann (almost in tears). Really, Thomas!
Mrs. Stockmann (almost in tears). Seriously, Thomas!
Peter Stockmann (following him about). Give me my hat and stick.
Peter Stockmann (following him around). Give me my hat and cane.
Dr. Stockmann (in the same tone as before). If you are chief constable, let me tell you that I am the Mayor—I am the master of the whole town, please understand!
Dr. Stockmann (in the same tone as before). If you're the chief constable, let me make it clear that I'm the Mayor—I’m in charge of the entire town, just so you know!
Peter Stockmann. Take off my hat, I tell you. Remember it is part of an official uniform.
Peter Stockmann. Take off my hat, I’m telling you. Remember, it’s part of an official uniform.
Dr. Stockmann. Pooh! Do you think the newly awakened lionhearted people are going to be frightened by an official hat? There is going to be a revolution in the town tomorrow, let me tell you. You thought you could turn me out; but now I shall turn you out—turn you out of all your various offices. Do you think I cannot? Listen to me. I have triumphant social forces behind me. Hovstad and Billing will thunder in the "People's Messenger," and Aslaksen will take the field at the head of the whole Householders' Association—
Dr. Stockmann. Pfft! Do you really think the newly awakened brave people are going to be intimidated by a fancy official hat? There’s going to be a revolution in this town tomorrow, just so you know. You thought you could kick me out; well, now I’m going to kick you out—kick you out from all your different positions. Do you really think I can’t do that? Listen to me. I’ve got powerful social forces on my side. Hovstad and Billing will make a splash in the "People's Messenger," and Aslaksen will lead the whole Householders' Association into battle—
Aslaksen. That I won't, Doctor.
Aslaksen. I won't do that, Doctor.
Dr. Stockmann. Of course you will—
Dr. Stockmann. Of course you will—
Peter Stockmann. Ah!—may I ask then if Mr. Hovstad intends to join this agitation?
Peter Stockmann. Ah!—can I ask if Mr. Hovstad plans to get involved in this movement?
Hovstad. No, Mr. Mayor.
Hovstad. No, Mayor.
Aslaksen. No, Mr. Hovstad is not such a fool as to go and ruin his paper and himself for the sake of an imaginary grievance.
Aslaksen. No, Mr. Hovstad isn't stupid enough to damage his paper and his reputation over a made-up issue.
Dr. Stockmann (looking round him). What does this mean?
Dr. Stockmann (looking around). What does this mean?
Hovstad. You have represented your case in a false light, Doctor, and therefore I am unable to give you my support.
Hovstad. You've misrepresented your situation, Doctor, so I can't lend you my support.
Billing. And after what the Mayor was so kind as to tell me just now, I—
Billing. And after what the Mayor just told me, I—
Dr. Stockmann. A false light! Leave that part of it to me. Only print my article; I am quite capable of defending it.
Dr. Stockmann. A misleading light! Just leave that part to me. Just publish my article; I can defend it myself.
Hovstad. I am not going to print it. I cannot and will not and dare not print it.
Hovstad. I'm not going to print it. I can't and I won't and I don't dare to print it.
Dr. Stockmann. You dare not? What nonsense!—you are the editor; and an editor controls his paper, I suppose!
Dr. Stockmann. You won't dare? What nonsense!—you're the editor, and I assume an editor controls their paper!
Aslaksen. No, it is the subscribers, Doctor.
Aslaksen. No, it's the subscribers, Doctor.
Peter Stockmann. Fortunately, yes.
Peter Stockmann. Yes, thankfully.
Aslaksen. It is public opinion—the enlightened public—householders and people of that kind; they control the newspapers.
Aslaksen. It’s public opinion—the informed public—homeowners and people like that; they control the newspapers.
Dr. Stockmann (composedly). And I have all these influences against me?
Dr. Stockmann (calmly). So I have all these forces working against me?
Aslaksen. Yes, you have. It would mean the absolute ruin of the community if your article were to appear.
Aslaksen. Yes, you have. It would completely destroy the community if your article got published.
Dr. Stockmann. Indeed.
Dr. Stockmann. For sure.
Peter Stockmann. My hat and stick, if you please. (DR. STOCKMANN takes off the hat and lays it on the table with the stick. PETER STOCKMANN takes them up.) Your authority as mayor has come to an untimely end.
Peter Stockmann. Please hand me my hat and stick. (DR. STOCKMANN removes his hat and places it on the table with the stick. PETER STOCKMANN picks them up.) Your time as mayor has come to an unfortunate end.
Dr. Stockmann. We have not got to the end yet. (To HOVSTAD.) Then it is quite impossible for you to print my article in the "People's Messenger"?
Dr. Stockmann. We're not done yet. (To HOVSTAD.) So, it’s completely impossible for you to publish my article in the "People's Messenger"?
Hovstad. Quite impossible—out of regard for your family as well.
Hovstad. That's just not possible—especially considering your family.
Mrs. Stockmann. You need not concern yourself about his family, thank you, Mr. Hovstad.
Mrs. Stockmann. You don’t need to worry about his family, thank you, Mr. Hovstad.
Peter Stockmann (taking a paper from his pocket). It will be sufficient, for the guidance of the public, if this appears. It is an official statement. May I trouble you?
Peter Stockmann (taking a paper from his pocket). This will be enough for the public’s information if it gets published. It’s an official statement. May I ask you for a favor?
Hovstad (taking the paper). Certainly; I will see that it is printed.
Hovstad (taking the paper). Of course; I'll make sure it's printed.
Dr. Stockmann. But not mine. Do you imagine that you can silence me and stifle the truth! You will not find it so easy as you suppose. Mr. Aslaksen, kindly take my manuscript at once and print it as a pamphlet—at my expense. I will have four hundred copies—no, five or six hundred.
Dr. Stockmann. But not mine. Do you think you can silence me and suppress the truth? It won't be as easy as you think. Mr. Aslaksen, please take my manuscript right away and print it as a pamphlet—I'll cover the cost. I want four hundred copies—no, five or six hundred.
Aslaksen. If you offered me its weight in gold, I could not lend my press for any such purpose, Doctor. It would be flying in the face of public opinion. You will not get it printed anywhere in the town.
Aslaksen. Even if you offered me its weight in gold, I couldn't lend my press for that purpose, Doctor. It would go against public opinion. You won't find anyone in town willing to print it.
Dr. Stockmann. Then give it me back.
Dr. Stockmann. Then give it back to me.
Hovstad (giving him the MS.). Here it is.
Hovstad (handing him the manuscript). Here it is.
Dr. Stockmann (taking his hat and stick). It shall be made public all the same. I will read it out at a mass meeting of the townspeople. All my fellow-citizens shall hear the voice of truth!
Dr. Stockmann (grabbing his hat and cane). It will be made public anyway. I’ll read it out at a big meeting of the townspeople. All my fellow citizens will hear the truth!
Peter Stockmann. You will not find any public body in the town that will give you the use of their hall for such a purpose.
Peter Stockmann. You won’t find any public organization in the town that will let you use their hall for that purpose.
Aslaksen. Not a single one, I am certain.
Aslaksen. Not a single one, I'm sure.
Billing. No, I'm damned if you will find one.
Billing. No, I swear you won't find one.
Mrs. Stockmann. But this is too shameful! Why should every one turn against you like that?
Mrs. Stockmann. This is just too shameful! Why is everyone turning against you like this?
Dr. Stockmann (angrily). I will tell you why. It is because all the men in this town are old women—like you; they all think of nothing but their families, and never of the community.
Dr. Stockmann (angrily). I’ll tell you why. It’s because all the men in this town are like old women—just like you; they care only about their families and never about the community.
Mrs. Stockmann (putting her arm into his). Then I will show them that an old woman can be a man for once. I am going to stand by you, Thomas!
Mrs. Stockmann (linking her arm with his). Then I will show them that an old woman can be strong for once. I’m going to support you, Thomas!
Dr. Stockmann. Bravely said, Katherine! It shall be made public—as I am a living soul! If I can't hire a hall, I shall hire a drum, and parade the town with it and read it at every street-corner.
Dr. Stockmann. Well said, Katherine! It will be public knowledge—as I’m alive! If I can’t rent a hall, I’ll get a drum and march through the town, reading it at every street corner.
Peter Stockmann. You are surely not such an errant fool as that!
Peter Stockmann. You can't be that foolish, can you?
Dr. Stockmann. Yes, I am.
Dr. Stockmann. Yeah, I am.
Aslaksen. You won't find a single man in the whole town to go with you.
Aslaksen. You won't find a single guy in this whole town to go with you.
Billing. No, I'm damned if you will.
Billing. No, I refuse to let you.
Mrs. Stockmann. Don't give in, Thomas. I will tell the boys to go with you.
Mrs. Stockmann. Don't back down, Thomas. I'll tell the boys to go with you.
Dr. Stockmann. That is a splendid idea!
Dr. Stockmann. That's a great idea!
Mrs. Stockmann. Morten will be delighted; and Ejlif will do whatever he does.
Mrs. Stockmann. Morten will be thrilled; and Ejlif will follow his lead.
Dr. Stockmann. Yes, and Petra!—and you too, Katherine!
Dr. Stockmann. Yes, and Petra!—and you too, Katherine!
Mrs. Stockmann. No, I won't do that; but I will stand at the window and watch you, that's what I will do.
Mrs. Stockmann. No, I won't do that; but I will stand by the window and watch you, that's what I'll do.
Dr. Stockmann (puts his arms round her and kisses her). Thank you, my dear! Now you and I are going to try a fall, my fine gentlemen! I am going to see whether a pack of cowards can succeed in gagging a patriot who wants to purify society! (He and his wife go out by the street door.)
Dr. Stockmann (wraps his arms around her and kisses her). Thank you, my dear! Now you and I are going to take a stand, my fine gentlemen! I’m going to see if a bunch of cowards can silence a patriot who wants to clean up society! (He and his wife exit through the street door.)
Peter Stockmann (shaking his head seriously). Now he has sent her out of her senses, too.
Peter Stockmann (shaking his head seriously). Now he has driven her crazy, too.
ACT IV
(SCENE.—A big old-fashioned room in CAPTAIN HORSTER'S house. At the back folding-doors, which are standing open, lead to an ante-room. Three windows in the left-hand wall. In the middle of the opposite wall a platform has been erected. On this is a small table with two candles, a water-bottle and glass, and a bell. The room is lit by lamps placed between the windows. In the foreground on the left there is a table with candles and a chair. To the right is a door and some chairs standing near it. The room is nearly filled with a crowd of townspeople of all sorts, a few women and schoolboys being amongst them. People are still streaming in from the back, and the room is soon filled.)
(SCENE.—A large, old-fashioned room in CAPTAIN HORSTER'S house. At the back, open folding doors lead to a small waiting area. There are three windows on the left wall. In the middle of the opposite wall, a platform has been set up. On this platform is a small table with two candles, a water bottle and glass, and a bell. The room is lit by lamps placed between the windows. In the foreground on the left, there is a table with candles and a chair. To the right, there is a door and some chairs standing nearby. The room is nearly filled with a crowd of townspeople of all kinds, including a few women and schoolboys. People are still coming in from the back, and the room soon becomes packed.)
1st Citizen (meeting another). Hullo, Lamstad! You here too?
1st Citizen (meeting another). Hey, Lamstad! You here too?
2nd Citizen. I go to every public meeting, I do.
2nd Citizen. I really do attend every public meeting.
3rd Citizen. Brought your whistle too, I expect!
3rd Citizen. I assume you brought your whistle too!
2nd Citizen. I should think so. Haven't you?
2nd Citizen. I would think so. Haven't you?
3rd Citizen. Rather! And old Evensen said he was going to bring a cow-horn, he did.
3rd Citizen. Absolutely! And old Evensen said he was going to bring a cow horn, and he did.
2nd Citizen. Good old Evensen! (Laughter among the crowd.)
2nd Citizen. Good old Evensen! (Laughter from the crowd.)
4th Citizen (coming up to them). I say, tell me what is going on here tonight?
4th Citizen (walking up to them). Hey, can you tell me what's happening here tonight?
2nd Citizen. Dr. Stockmann is going to deliver an address attacking the Mayor.
2nd Citizen. Dr. Stockmann is about to give a speech criticizing the Mayor.
4th Citizen. But the Mayor is his brother.
4th Citizen. But the Mayor is his brother.
1st Citizen. That doesn't matter; Dr. Stockmann's not the chap to be afraid.
1st Citizen. That doesn't matter; Dr. Stockmann isn't the kind of person to be scared.
3rd Citizen. But he is in the wrong; it said so in the “People’s Messenger.”
3rd Citizen. But he's in the wrong; it said so in the "People's Messenger."
2nd Citizen. Yes, I expect he must be in the wrong this time, because neither the Householders’ Association nor the Citizens’ Club would lend him their hall for his meeting.
2nd Citizen. Yeah, I guess he must have messed up this time, since neither the Householders' Association nor the Citizens' Club would let him use their hall for his meeting.
1st Citizen. He couldn’t even get the loan of the hall at the Baths.
1st Citizen. He couldn't even borrow the hall at the Baths.
2nd Citizen. No, I should think not.
2nd Citizen. No, I don't think so.
A Man in another part of the crowd. I say—who are we to back up in this?
A man in another part of the crowd says, "Who are we to back down in this?"
Another Man, beside him. Watch Aslaksen, and do as he does.
Another man, next to him. Watch Aslaksen, and do what he does.
Billing (pushing his way through the crowd, with a writing-case under his arm). Excuse me, gentlemen—do you mind letting me through? I am reporting for the “People’s Messenger.” Thank you very much! (He sits down at the table on the left.)
Billing (making his way through the crowd, with a briefcase under his arm). Excuse me, gentlemen—could you please let me through? I’m here for the “People’s Messenger.” Thank you very much! (He sits down at the table on the left.)
A Workman. Who was that?
A worker. Who was that?
Second Workman. Don’t you know him? It’s Billing, who writes for Aslaksen’s paper.
Second Workman. Don’t you know him? It’s Billing, who writes for Aslaksen’s paper.
(CAPTAIN HORSTER brings in MRS. STOCKMANN and PETRA through the door on the right. EJLIF and MORTEN follow them in.)
(CAPTAIN HORSTER brings in MRS. STOCKMANN and PETRA through the door on the right. EJLIF and MORTEN follow them in.)
Horster. I thought you might all sit here; you can slip out easily from here, if things get too lively.
Horster. I thought you might all sit here; you can easily slip out if things get too lively.
Mrs. Stockmann. Do you think there will be a disturbance?
Mrs. Stockmann. Do you think there will be a commotion?
Horster. One can never tell—with such a crowd. But sit down, and don’t be uneasy.
Horster. You can never really know—with a crowd like this. But take a seat, and don’t worry.
Mrs. Stockmann (sitting down). It was extremely kind of you to offer my husband the room.
Mrs. Stockmann (sitting down). It was really nice of you to offer my husband the room.
Horster. Well, if nobody else would—
Horster. Well, if no one else would—
Petra (who has sat down beside her mother). And it was a plucky thing to do, Captain Horster.
Petra (who has sat down next to her mother). And that was a bold thing to do, Captain Horster.
Horster. Oh, it is not such a great matter as all that.
Horster. Oh, it’s not a big deal at all.
(HOVSTAD and ASLAKSEN make their way through the crowd.)
(HOVSTAD and ASLAKSEN navigate through the crowd.)
Aslaksen (going up to HORSTER). Has the Doctor not come yet?
Aslaksen (walking over to HORSTER). Has the Doctor arrived yet?
Horster. He is waiting in the next room. (Movement in the crowd by the door at the back.)
Horster. He’s waiting in the next room. (Movement in the crowd by the door at the back.)
Hovstad. Look—here comes the Mayor!
Hovstad. Look—here comes the Mayor!
Billing. Yes, I’m damned if he hasn’t come after all!
Billing. Yes, I can't believe he actually showed up after all!
(PETER STOCKMANN makes his way gradually through the crowd, bows courteously, and takes up a position by the wall on the left. Shortly afterwards Dr. STOCKMANN comes in by the right-hand door. He is dressed in a black frock-coat, with a white tie. There is a little feeble applause, which is hushed down. Silence is obtained.)
(PETER STOCKMANN makes his way through the crowd, bows politely, and stands by the wall on the left. A moment later, Dr. STOCKMANN enters through the right-hand door. He is wearing a black frock coat and a white tie. There is some weak applause, which quickly dies down. Silence is achieved.)
Dr. Stockmann (in an undertone). How do you feel, Katherine?
Dr. Stockmann (in a low voice). How are you feeling, Katherine?
Mrs. Stockmann. All right, thank you. (Lowering her voice.) Be sure not to lose your temper, Thomas.
Mrs. Stockmann. Okay, thanks. (Lowering her voice.) Just make sure you don’t lose your cool, Thomas.
Dr. Stockmann. Oh, I know how to control myself.
Dr. Stockmann. Oh, I know how to keep my cool.
(Looks at his watch, steps on to the platform, and bows. It is a quarter past—so I will begin. (Takes his MS. out of his pocket).
(Looks at his watch, steps onto the platform, and bows. It is a quarter past—so I will begin. (Takes his manuscript out of his pocket).
Aslaksen. I think we ought to elect a chairman first.
Aslaksen. I think we should elect a chairperson first.
Dr. Stockmann. No, it is quite unnecessary.
Dr. Stockmann. No, that's not needed at all.
Some of the Crowd. Yes—yes!
Some of the Crowd. Yeah—yeah!
Peter Stockmann. I certainly think too that we ought to have a chairman.
Peter Stockmann. I definitely think we should have a chairman.
Dr. Stockmann. But I have called this meeting to deliver a lecture, Peter.
Dr. Stockmann. But I've called this meeting to give a talk, Peter.
Peter Stockmann. Dr. Stockmann’s lecture may possibly lead to a considerable conflict of opinion.
Peter Stockmann. Dr. Stockmann’s lecture might spark a significant disagreement.
Voices in the Crowd. A chairman! A chairman !
Voices in the Crowd. A chairman! A chairman!
Hovstad. The general wish of the meeting seems to be that a chairman should be elected.
Hovstad. It seems that everyone at the meeting wants to elect a chairman.
Dr. Stockmann (restraining himself). Very well—let the meeting have its way.
Dr. Stockmann (holding back). Alright—let the meeting go on as it wants.
Aslaksen. Will the Mayor be good enough to undertake the task ?
Aslaksen. Will the Mayor be willing to take on the job?
Three Men (clapping their hands). Bravo! Bravo!
Three Men (clapping their hands). Awesome! Awesome!
Peter Stockmann. For various reasons, which you will easily understand, I must beg to be excused. But fortunately we have amongst us a man who I think will be acceptable to you all. I refer to the President of the Householders' Association, Mr. Aslaksen.
Peter Stockmann. For several reasons, which you'll easily understand, I must ask to be excused. But fortunately, we have with us a man who I believe will be acceptable to all of you. I’m talking about the President of the Householders' Association, Mr. Aslaksen.
Several voices. Yes—Aslaksen! Bravo Aslaksen!
Multiple voices. Yes—Aslaksen! Bravo, Aslaksen!
(DR. STOCKMANN takes up his MS. and walks up and down the platform.)
(DR. STOCKMANN picks up his manuscript and paces back and forth on the platform.)
Aslaksen. Since my fellow-citizens choose to entrust me with this duty, I cannot refuse.
Aslaksen. Since my fellow citizens have decided to trust me with this responsibility, I can't refuse.
(Loud applause. ASLAKSEN mounts the platform.)
(Loud applause. ASLAKSEN steps up onto the platform.)
Billing (writing), "Mr. Aslaksen was elected with enthusiasm."
Billing (writing), "Mr. Aslaksen was elected with excitement."
Aslaksen. And now, as I am in this position, I should like to say a few brief words. I am a quiet and peaceable man, who believes in discreet moderation, and—and—in moderate discretion. All my friends can bear witness to that.
Aslaksen. And now, since I’m in this position, I’d like to say a few brief words. I’m a calm and easygoing person who values balanced moderation and—well—moderate discretion. All my friends can vouch for that.
Several Voices. That's right! That's right, Aslaksen!
Several Voices. That's right! That's right, Aslaksen!
Aslaksen. I have learned in the school of life and experience that moderation is the most valuable virtue a citizen can possess—
Aslaksen. I've learned from life and experience that moderation is the most important quality a citizen can have—
Peter Stockmann. Hear, hear!
Peter Stockmann. Amen!
Aslaksen. —And moreover, that discretion and moderation are what enable a man to be of most service to the community. I would therefore suggest to our esteemed fellow-citizen, who has called this meeting, that he should strive to keep strictly within the bounds of moderation.
Aslaksen. —And also, that being sensible and moderate is what allows a person to be most helpful to the community. So, I’d like to suggest to our respected fellow citizen, who called this meeting, that he should make an effort to stay firmly within the limits of moderation.
A Man by the door. Three cheers for the Moderation Society!
A guy by the door. Three cheers for the Moderation Society!
A Voice. Shame!
A Voice. Shame!
Several Voices. Sh!-Sh!
Multiple Voices. Shh!
Aslaksen. No interruptions, gentlemen, please! Does anyone wish to make any remarks?
Aslaksen. No interruptions, gentlemen, please! Does anyone want to say anything?
Peter Stockmann. Mr. Chairman.
Peter Stockmann. Chairmen.
Aslaksen. The Mayor will address the meeting.
Aslaksen. The Mayor will speak at the meeting.
Peter Stockmann. In consideration of the close relationship in which, as you all know, I stand to the present Medical Officer of the Baths, I should have preferred not to speak this evening. But my official position with regard to the Baths and my solicitude for the vital interests of the town compel me to bring forward a motion. I venture to presume that there is not a single one of our citizens present who considers it desirable that unreliable and exaggerated accounts of the sanitary condition of the Baths and the town should be spread abroad.
Peter Stockmann. Considering the close relationship I have, as you all know, with the current Medical Officer of the Baths, I would have preferred not to speak tonight. However, my official role concerning the Baths and my concern for the town's vital interests force me to put forward a motion. I assume that none of our citizens present would want unreliable and exaggerated reports about the sanitary condition of the Baths and the town to circulate.
Several Voices. No, no! Certainly not! We protest against it!
Several Voices. No way! Absolutely not! We’re against it!
Peter Stockmann. Therefore, I should like to propose that the meeting should not permit the Medical Officer either to read or to comment on his proposed lecture.
Peter Stockmann. Therefore, I would like to suggest that the meeting should not allow the Medical Officer to read or comment on his proposed lecture.
Dr. Stockmann (impatiently). Not permit—! What the devil—!
Dr. Stockmann (impatiently). Not allow—! What the heck—!
Mrs. Stockmann (coughing). Ahem!-ahem!
Mrs. Stockmann (coughing). Ahem!
Dr. Stockmann (collecting himself). Very well, Go ahead!
Dr. Stockmann (gathering himself). Alright, go ahead!
Peter Stockmann. In my communication to the "People's Messenger," I have put the essential facts before the public in such a way that every fair-minded citizen can easily form his own opinion. From it you will see that the main result of the Medical Officer's proposals—apart from their constituting a vote of censure on the leading men of the town—would be to saddle the ratepayers with an unnecessary expenditure of at least some thousands of pounds.
Peter Stockmann. In my message to the "People's Messenger," I've laid out the key facts for the public in a way that lets any reasonable person easily form their own opinion. You'll see that the main outcome of the Medical Officer's proposals—besides them being a vote of no confidence in the town's leaders—would be to burden the taxpayers with unnecessary costs of at least several thousand pounds.
(Sounds of disapproval among the audience, and some cat-calls.)
(Sounds of disapproval from the audience, along with some heckling.)
Aslaksen (ringing his bell). Silence, please, gentlemen! I beg to support the Mayor's motion. I quite agree with him that there is something behind this agitation started by the Doctor. He talks about the Baths; but it is a revolution he is aiming at—he wants to get the administration of the town put into new hands. No one doubts the honesty of the Doctor's intentions—no one will suggest that there can be any two opinions as to that, I myself am a believer in self-government for the people, provided it does not fall too heavily on the ratepayers. But that would be the case here; and that is why I will see Dr. Stockmann damned—I beg your pardon—before I go with him in the matter. You can pay too dearly for a thing sometimes; that is my opinion.
Aslaksen (ringing his bell). Quiet, everyone! I’d like to support the Mayor's motion. I completely agree with him that there's more to this agitation started by the Doctor. He talks about the Baths, but what he really wants is a revolution—he's trying to hand over the town's administration to new people. No one doubts that the Doctor has good intentions—no one would argue that point. I personally believe in self-governance for the people, as long as it doesn’t burden the taxpayers too much. But in this case, it would, and that’s why I would rather see Dr. Stockmann damned—I’m sorry for saying that—before I join him in this issue. Sometimes you can pay too much for something; that’s my view.
(Loud applause on all sides.)
(Thunderous applause all around.)
Hovstad. I, too, feel called upon to explain my position. Dr. Stockmann's agitation appeared to be gaining a certain amount of sympathy at first, so I supported it as impartially as I could. But presently we had reason to suspect that we had allowed ourselves to be misled by misrepresentation of the state of affairs—
Hovstad. I also feel the need to clarify my stance. Dr. Stockmann's enthusiasm seemed to be winning some sympathy at first, so I backed it as fairly as I could. But soon we had reasons to doubt that we had been misled by a twisted portrayal of the situation—
Dr. Stockmann. Misrepresentation—!
Dr. Stockmann. Misrepresentation—!
Hovstad. Well, let us say a not entirely trustworthy representation. The Mayor's statement has proved that. I hope no one here has any doubt as to my liberal principles; the attitude of the "People's Messenger" towards important political questions is well known to everyone. But the advice of experienced and thoughtful men has convinced me that in purely local matters a newspaper ought to proceed with a certain caution.
Hovstad. Let’s just say it’s not a completely reliable portrayal. The Mayor’s statement has shown that. I hope no one here doubts my liberal principles; everyone knows the stance of the "People's Messenger" on key political issues. However, the advice of wise and experienced individuals has made me realize that when it comes to local issues, a newspaper should be a bit careful.
Aslaksen. I entirely agree with the speaker.
Aslaksen. I completely agree with the speaker.
Hovstad. And, in the matter before us, it is now an undoubted fact that Dr. Stockmann has public opinion against him. Now, what is an editor's first and most obvious duty, gentlemen? Is it not to work in harmony with his readers? Has he not received a sort of tacit mandate to work persistently and assiduously for the welfare of those whose opinions he represents? Or is it possible I am mistaken in that?
Hovstad. And, regarding the situation we're discussing, it's now clearly true that Dr. Stockmann has public opinion turned against him. So, what is the first and most obvious responsibility of an editor, gentlemen? Isn't it to align with his readers? Hasn't he been given an unspoken mandate to diligently work for the benefit of those whose views he represents? Or am I wrong about that?
Voices from the crowd. No, no! You are quite right!
Voices from the crowd. No, no! You’re absolutely correct!
Hovstad. It has cost me a severe struggle to break with a man in whose house I have been lately a frequent guest—a man who till today has been able to pride himself on the undivided goodwill of his fellow-citizens—a man whose only, or at all events whose essential, failing is that he is swayed by his heart rather than his head.
Hovstad. It has been a tough struggle for me to distance myself from a man whose house I’ve recently visited often—a man who until today has been able to take pride in having the unwavering support of his fellow citizens—a man whose only, or at least main, flaw is that he lets his emotions guide him more than his reason.
A few scattered voices. That is true! Bravo, Stockmann!
A few scattered voices. That's right! Good job, Stockmann!
Hovstad. But my duty to the community obliged me to break with him. And there is another consideration that impels me to oppose him, and, as far as possible, to arrest him on the perilous course he has adopted; that is, consideration for his family—
Hovstad. But my responsibility to the community forced me to distance myself from him. There's also another reason driving me to oppose him and, as much as I can, to stop him from the dangerous path he’s taken; that is, concern for his family—
Dr. Stockmann. Please stick to the water-supply and drainage!
Dr. Stockmann. Please focus on the water supply and drainage!
Hovstad. —consideration, I repeat, for his wife and his children for whom he has made no provision.
Hovstad. —I say again, think about his wife and children for whom he has made no arrangements.
Morten. Is that us, mother?
Morten. Is that us, Mom?
Mrs. Stockmann. Hush!
Mrs. Stockmann. Quiet!
Aslaksen. I will now put the Mayor's proposition to the vote.
Aslaksen. I'll now put the Mayor's suggestion to a vote.
Dr. Stockmann. There is no necessity! Tonight I have no intention of dealing with all that filth down at the Baths. No; I have something quite different to say to you.
Dr. Stockmann. There’s no need! Tonight, I’m not planning to discuss all that mess at the Baths. No; I have something entirely different to share with you.
Peter Stockmann (aside). What is coming now?
Peter Stockmann (aside). What’s happening now?
A Drunken Man (by the entrance door). I am a ratepayer! And therefore, I have a right to speak too! And my entire—firm—inconceivable opinion is—
A Drunken Man (by the entrance door). I'm a taxpayer! So, I have the right to speak too! And my whole—strong—unbelievable opinion is—
A number of voices. Be quiet, at the back there!
A lot of voices. Quiet down, back there!
Others. He is drunk! Turn him out! (They turn him out.)
Others. He's wasted! Throw him out! (They throw him out.)
Dr. Stockmann. Am I allowed to speak?
Dr. Stockmann. Can I talk?
Aslaksen (ringing his bell). Dr. Stockmann will address the meeting.
Aslaksen (ringing his bell). Dr. Stockmann will speak at the meeting.
Dr. Stockmann. I should like to have seen anyone, a few days ago, dare to attempt to silence me as has been done tonight! I would have defended my sacred rights as a man, like a lion! But now it is all one to me; I have something of even weightier importance to say to you. (The crowd presses nearer to him, MORTEN Kiil conspicuous among them.)
Dr. Stockmann. I would have loved to see anyone, just a few days ago, try to silence me like they did tonight! I would have defended my rights as a man fiercely! But now it doesn't matter to me; I have something much more important to share with you. (The crowd moves closer to him, with MORTEN Kiil standing out among them.)
Dr. Stockmann (continuing). I have thought and pondered a great deal, these last few days—pondered over such a variety of things that in the end my head seemed too full to hold them—
Dr. Stockmann (continuing). I've thought and reflected a lot these past few days—reflected on so many different things that, in the end, my head felt too full to contain them—
Peter Stockmann (with a cough). Ahem!
Peter Stockmann (with a cough). Ahem!
Dr. Stockmann. —but I got them clear in my mind at last, and then I saw the whole situation lucidly. And that is why I am standing here to-night. I have a great revelation to make to you, my fellow-citizens! I will impart to you a discovery of a far wider scope than the trifling matter that our water supply is poisoned and our medicinal Baths are standing on pestiferous soil.
Dr. Stockmann. —but I finally have a clear understanding of everything, and that’s why I’m here tonight. I have an important revelation to share with you, my fellow citizens! I’m going to tell you about a discovery that goes far beyond the minor issue of our water supply being contaminated and our health baths being on toxic ground.
A number of voices (shouting). Don't talk about the Baths! We won't hear you! None of that!
A bunch of voices (shouting). Don't mention the Baths! We can't hear you! None of that!
Dr. Stockmann. I have already told you that what I want to speak about is the great discovery I have made lately—the discovery that all the sources of our moral life are poisoned and that the whole fabric of our civic community is founded on the pestiferous soil of falsehood.
Dr. Stockmann. I've already mentioned that what I want to talk about is the major discovery I've made recently—the discovery that all the sources of our moral life are tainted and that the entire structure of our community is built on the toxic ground of lies.
Voices of disconcerted Citizens. What is that he says?
Voices of confused citizens. What is he saying?
Peter Stockmann. Such an insinuation—!
Peter Stockmann. What an insinuation—!
Aslaksen (with his hand on his bell). I call upon the speaker to moderate his language.
Aslaksen (with his hand on his bell). I urge the speaker to tone down his language.
Dr. Stockmann. I have always loved my native town as a man only can love the home of his youthful days. I was not old when I went away from here; and exile, longing and memories cast as it were an additional halo over both the town and its inhabitants. (Some clapping and applause.) And there I stayed, for many years, in a horrible hole far away up north. When I came into contact with some of the people that lived scattered about among the rocks, I often thought it would of been more service to the poor half-starved creatures if a veterinary doctor had been sent up there, instead of a man like me. (Murmurs among the crowd.)
Dr. Stockmann. I've always loved my hometown like a man can only love the place where he grew up. I wasn't very old when I left here; and being away, wishing to return, and my memories created an extra glow around both the town and its people. (Some clapping and applause.) I spent many years in a terrible place far up north. When I met some of the people living scattered among the rocks, I often thought it would have been more helpful to send a vet there instead of someone like me. (Murmurs among the crowd.)
Billing (laying down his pen). I'm damned if I have ever heard—!
Billing (laying down his pen). I can't believe I've ever heard—!
Hovstad. It is an insult to a respectable population!
Hovstad. It's an insult to a respectable community!
Dr. Stockmann. Wait a bit! I do not think anyone will charge me with having forgotten my native town up there. I was like one of the eider-ducks brooding on its nest, and what I hatched was the plans for these Baths. (Applause and protests.) And then when fate at last decreed for me the great happiness of coming home again—I assure you, gentlemen, I thought I had nothing more in the world to wish for. Or rather, there was one thing I wished for—eagerly, untiringly, ardently—and that was to be able to be of service to my native town and the good of the community.
Dr. Stockmann. Hold on a minute! I don’t think anyone can say I’ve forgotten my hometown up there. I was like one of those eider ducks sitting on its nest, and what I brought to life were the plans for these Baths. (Applause and protests.) And then, when fate finally granted me the great joy of coming back home—I assure you, gentlemen, I thought there was nothing else I could want in the world. Well, actually, there was one thing I really wanted—eagerly, tirelessly, passionately—and that was to be able to help my hometown and benefit the community.
Peter Stockmann (looking at the ceiling). You chose a strange way of doing it—ahem!
Peter Stockmann (looking at the ceiling). You picked a weird way to go about it—um!
Dr. Stockmann. And so, with my eyes blinded to the real facts, I revelled in happiness. But yesterday morning—no, to be precise, it was yesterday afternoon—the eyes of my mind were opened wide, and the first thing I realised was the colossal stupidity of the authorities—. (Uproar, shouts and laughter, MRS. STOCKMANN coughs persistently.)
Dr. Stockmann. And so, with my eyes closed to the truth, I indulged in happiness. But yesterday morning—no, actually, it was yesterday afternoon—the blinders fell off, and the first thing I saw was the massive foolishness of the authorities—. (Uproar, shouts and laughter, MRS. STOCKMANN coughs persistently.)
Peter Stockmann. Mr. Chairman!
Peter Stockmann. Chairperson!
Aslaksen (ringing his bell). By virtue of my authority—!
Aslaksen (ringing his bell). By the power invested in me—!
Dr. Stockmann. It is a petty thing to catch me up on a word, Mr. Aslaksen. What I mean is only that I got scent of the unbelievable piggishness our leading men had been responsible for down at the Baths. I can't stand leading men at any price!—I have had enough of such people in my time. They are like billy-goats on a young plantation; they do mischief everywhere. They stand in a free man's way, whichever way he turns, and what I should like best would be to see them exterminated like any other vermin—. (Uproar.)
Dr. Stockmann. It's petty of you to nitpick my words, Mr. Aslaksen. What I mean is that I’ve caught wind of the unbelievable greed our leaders have shown down at the Baths. I can’t stand leaders at any cost! I’ve had enough of people like that in my life. They’re like goats in a young forest; they cause trouble everywhere. They get in the way of a free man no matter which direction he goes, and what I’d like most is to see them eliminated like any other pests—. (Uproar.)
Peter Stockmann. Mr. Chairman, can we allow such expressions to pass?
Peter Stockmann. Mr. Chairman, can we let such remarks go unchallenged?
Aslaksen (with his hand on his bell). Doctor—!
Aslaksen (with his hand on his bell). Doctor—!
Dr. Stockmann. I cannot understand how it is that I have only now acquired a clear conception of what these gentry are, when I had almost daily before my eyes in this town such an excellent specimen of them—my brother Peter—slow-witted and hide-bound in prejudice—. (Laughter, uproar and hisses. MRS. STOCKMANN Sits coughing assiduously. ASLAKSEN rings his bell violently.)
Dr. Stockmann. I can’t believe it’s taken me this long to really see what these people are like, especially since I’ve had such a perfect example right in front of me—my brother Peter—who is so stuck in his ways and full of bias—. (Laughter, noise, and hisses. MRS. STOCKMANN sits, coughing persistently. ASLAKSEN rings his bell loudly.)
The Drunken Man (who has got in again). Is it me he is talking about? My name's Petersen, all right—but devil take me if I—
The Drunken Man (who's back again). Is he talking about me? My name's Petersen, sure—but damn if I—
Angry Voices. Turn out that drunken man! Turn him out. (He is turned out again.)
Angry Voices. Get that drunk guy out of here! Kick him out. (He’s thrown out again.)
Peter Stockmann. Who was that person?
Peter Stockmann. Who's that?
1st Citizen. I don't know who he is, Mr. Mayor.
1st Citizen: I have no idea who he is, Mr. Mayor.
2nd Citizen. He doesn't belong here.
2nd Citizen. He shouldn't be here.
3rd Citizen. I expect he is a navvy from over at—(the rest is inaudible).
3rd Citizen. I bet he’s a laborer from over at—(the rest is inaudible).
Aslaksen. He had obviously had too much beer. Proceed, Doctor; but please strive to be moderate in your language.
Aslaksen. He clearly had too much to drink. Go ahead, Doctor; but please try to keep your language in check.
Dr. Stockmann. Very well, gentlemen, I will say no more about our leading men. And if anyone imagines, from what I have just said, that my object is to attack these people this evening, he is wrong—absolutely wide of the mark. For I cherish the comforting conviction that these parasites—all these venerable relics of a dying school of thought—are most admirably paving the way for their own extinction; they need no doctor's help to hasten their end. Nor is it folk of that kind who constitute the most pressing danger to the community. It is not they who are most instrumental in poisoning the sources of our moral life and infecting the ground on which we stand. It is not they who are the most dangerous enemies of truth and freedom amongst us.
Dr. Stockmann. Alright, gentlemen, I won’t say anything more about our prominent figures. And if anyone thinks, based on what I've just said, that my goal is to go after these people tonight, they’re completely mistaken. I firmly believe that these parasites—all these outdated representatives of a dying way of thinking—are doing an excellent job of paving the way for their own demise; they don’t need a doctor to speed up their downfall. It's not people like them who are the most immediate threat to our community. They aren't the ones most responsible for poisoning the roots of our moral life and tainting the ground we stand on. They aren’t the most dangerous enemies of truth and freedom among us.
Shouts from all sides. Who then? Who is it? Name! Name!
Shouts from all around. Who is it? Who are you? Identify yourself! Identify yourself!
Dr. Stockmann. You may depend upon it—I shall name them! That is precisely the great discovery I made yesterday. (Raises his voice.) The most dangerous enemy of truth and freedom amongst us is the compact majority—yes, the damned compact Liberal majority—that is it! Now you know! (Tremendous uproar. Most of the crowd are shouting, stamping and hissing. Some of the older men among them exchange stolen glances and seem to be enjoying themselves. MRS. STOCKMANN gets up, looking anxious. EJLIF and MORTEN advance threateningly upon some schoolboys who are playing pranks. ASLAKSEN rings his bell and begs for silence. HOVSTAD and BILLING both talk at once, but are inaudible. At last quiet is restored.)
Dr. Stockmann. You can count on it—I will name them! That’s exactly the big discovery I made yesterday. (Raises his voice.) The most dangerous enemy of truth and freedom among us is the united majority—yes, the damn united Liberal majority—that’s it! Now you know! (Massive uproar. Most of the crowd is shouting, stomping, and hissing. Some of the older men in the crowd exchange sly glances and seem to be enjoying themselves. MRS. STOCKMANN stands up, looking worried. EJLIF and MORTEN move threateningly toward some schoolboys who are playing pranks. ASLAKSEN rings his bell and asks for silence. HOVSTAD and BILLING both speak at the same time, but it's inaudible. Finally, quiet is restored.)
Aslaksen. As Chairman, I call upon the speaker to withdraw the ill-considered expressions he has just used.
Aslaksen. As Chairman, I ask the speaker to take back the poorly thought-out remarks he just made.
Dr. Stockmann. Never, Mr. Aslaksen! It is the majority in our community that denies me my freedom and seeks to prevent my speaking the truth.
Dr. Stockmann. Never, Mr. Aslaksen! It’s the majority in our community that takes away my freedom and tries to stop me from speaking the truth.
Hovstad. The majority always has right on its side.
Hovstad. The majority always has the right on its side.
Billing. And truth too, by God!
Billing. And it's true as well, by God!
Dr. Stockmann. The majority never has right on its side. Never, I say! That is one of these social lies against which an independent, intelligent man must wage war. Who is it that constitute the majority of the population in a country? Is it the clever folk, or the stupid? I don't imagine you will dispute the fact that at present the stupid people are in an absolutely overwhelming majority all the world over. But, good Lord!—you can never pretend that it is right that the stupid folk should govern the clever ones! (Uproar and cries.) Oh, yes—you can shout me down, I know! But you cannot answer me. The majority has might on its side—unfortunately; but right it has not. I am in the right—I and a few other scattered individuals. The minority is always in the right. (Renewed uproar.)
Dr. Stockmann. The majority is never right. Never, I say! That’s one of those social lies that an independent, intelligent person has to fight against. Who makes up the majority in a country? Is it the smart people, or the ignorant ones? I doubt you’ll argue that right now, ignorant people are in an absolutely overwhelming majority everywhere. But, for heaven’s sake!—you can’t honestly say it’s fair for the ignorant to rule over the intelligent! (Uproar and cries.) Oh, yes—you can try to drown me out, I know! But you can’t refute me. The majority has power on its side—unfortunately; but it doesn’t have what’s right. I’m in the right—I and a few other scattered individuals. The minority is always right. (Renewed uproar.)
Hovstad. Aha!—so Dr. Stockmann has become an aristocrat since the day before yesterday!
Hovstad. Aha!—so Dr. Stockmann has turned into an aristocrat since just the other day!
Dr. Stockmann. I have already said that I don't intend to waste a word on the puny, narrow-chested, short-winded crew whom we are leaving astern. Pulsating life no longer concerns itself with them. I am thinking of the few, the scattered few amongst us, who have absorbed new and vigorous truths. Such men stand, as it were, at the outposts, so far ahead that the compact majority has not yet been able to come up with them; and there they are fighting for truths that are too newly-born into the world of consciousness to have any considerable number of people on their side as yet.
Dr. Stockmann. I've already said that I won’t waste my breath on the weak, narrow-minded, short-breathed crowd we're leaving behind. Vibrant life doesn’t connect with them anymore. I'm thinking of the few, the scattered few among us, who have embraced fresh and powerful truths. These individuals stand, so to speak, at the front lines, so far ahead that the solid majority hasn’t caught up with them yet; and they’re there fighting for truths that are too newly emerged in the world of awareness to have many people on their side yet.
Hovstad. So the Doctor is a revolutionary now!
Hovstad. So the Doctor is a rebel now!
Dr. Stockmann. Good heavens—of course I am, Mr. Hovstad! I propose to raise a revolution against the lie that the majority has the monopoly of the truth. What sort of truths are they that the majority usually supports? They are truths that are of such advanced age that they are beginning to break up. And if a truth is as old as that, it is also in a fair way to become a lie, gentlemen. (Laughter and mocking cries.) Yes, believe me or not, as you like; but truths are by no means as long-lived at Methuselah—as some folk imagine. A normally constituted truth lives, let us say, as a rule seventeen or eighteen, or at most twenty years—seldom longer. But truths as aged as that are always worn frightfully thin, and nevertheless it is only then that the majority recognises them and recommends them to the community as wholesome moral nourishment. There is no great nutritive value in that sort of fare, I can assure you; and, as a doctor, I ought to know. These "majority truths" are like last year's cured meat—like rancid, tainted ham; and they are the origin of the moral scurvy that is rampant in our communities.
Dr. Stockmann. Good heavens—of course I am, Mr. Hovstad! I plan to start a revolution against the idea that the majority owns the truth. What kind of truths does the majority usually back? They are truths so old that they’re starting to crumble. And if a truth is that old, it’s on its way to becoming a lie, gentlemen. (Laughter and mocking cries.) Yes, believe me or not, it’s up to you; but truths don’t last forever like some people think. A typical truth lives, let’s say, usually about seventeen or eighteen years, or at most twenty—rarely longer. But truths that old are always pretty worn out, and it’s only then that the majority takes notice and tells the community to accept them as healthy moral food. There’s not much nutritional value in that kind of stuff, I assure you; and, as a doctor, I should know. These "majority truths" are like last year's cured meat—like rancid, spoiled ham; and they’re the source of the moral decay that’s widespread in our communities.
Aslaksen. It appears to me that the speaker is wandering a long way from his subject.
Aslaksen. It seems to me that the speaker is straying quite far from his topic.
Peter Stockmann. I quite agree with the Chairman.
Peter Stockmann. I completely agree with the Chairman.
Dr. Stockmann. Have you gone clean out of your senses, Peter? I am sticking as closely to my subject as I can; for my subject is precisely this, that it is the masses, the majority—this infernal compact majority—that poisons the sources of our moral life and infects the ground we stand on.
Dr. Stockmann. Have you completely lost your mind, Peter? I'm staying focused on my topic, which is exactly this: it's the masses, the majority—this damnable majority— that poisons the sources of our moral life and taints the ground we stand on.
Hovstad. And all this because the great, broadminded majority of the people is prudent enough to show deference only to well-ascertained and well-approved truths?
Hovstad. And all this because the large, open-minded majority of the people is smart enough to respect only verified and widely accepted truths?
Dr. Stockmann. Ah, my good Mr. Hovstad, don't talk nonsense about well-ascertained truths! The truths of which the masses now approve are the very truths that the fighters at the outposts held to in the days of our grandfathers. We fighters at the outposts nowadays no longer approve of them; and I do not believe there is any other well-ascertained truth except this, that no community can live a healthy life if it is nourished only on such old marrowless truths.
Dr. Stockmann. Ah, my good Mr. Hovstad, don’t talk nonsense about established truths! The truths that people today support are the same ones that those on the front lines believed in during our grandfathers' time. We who fight on the front lines no longer believe in them; and I don't think there is any other established truth except this: no community can live a healthy life if it only feeds on those outdated and lifeless truths.
Hovstad. But, instead of standing there using vague generalities, it would be interesting if you would tell us what these old marrowless truths are, that we are nourished on.
Hovstad. But rather than just standing there talking in vague terms, it would be great if you could share with us what these old, meaningless truths are that we feed on.
(Applause from many quarters.)
(Applause from various sources.)
Dr. Stockmann. Oh, I could give you a whole string of such abominations; but to begin with I will confine myself to one well-approved truth, which at bottom is a foul lie, but upon which nevertheless Mr. Hovstad and the "People's Messenger" and all the "Messenger's" supporters are nourished.
Dr. Stockmann. Oh, I could list a whole bunch of these terrible things; but to start, I’ll stick to one widely accepted truth that is really a gross lie, yet Mr. Hovstad and the "People's Messenger" and all the "Messenger's" supporters thrive on it.
Hovstad. And that is—?
Hovstad. And that is—?
Dr. Stockmann. That is, the doctrine you have inherited from your forefathers and proclaim thoughtlessly far and wide—the doctrine that the public, the crowd, the masses, are the essential part of the population—that they constitute the People—that the common folk, the ignorant and incomplete element in the community, have the same right to pronounce judgment and to approve, to direct and to govern, as the isolated, intellectually superior personalities in it.
Dr. Stockmann. That is, the belief you’ve inherited from your ancestors and spread around carelessly—the belief that the public, the crowd, the masses, are the essential part of society—that they make up the People—that the average person, the uninformed and less capable members of the community, have the same right to judge, approve, direct, and govern as the individual, intellectually superior people in it.
Billing. Well, damn me if ever I—
Billing. Well, damn it if ever I—
Hovstad (at the same time, shouting out). Fellow-citizens, take good note of that!
Hovstad (shouting out at the same time). Citizens, remember that!
A number of voices (angrily). Oho!—we are not the People! Only the superior folk are to govern, are they!
A bunch of voices (angrily). Oh really!—we're not the People! Only the elite are meant to govern, huh!
A Workman. Turn the fellow out for talking such rubbish!
A Worker. Kick him out for saying such nonsense!
Another. Out with him!
Another. Break up with him!
Another (calling out). Blow your horn, Evensen!
Another (calling out). Blow your horn, Evensen!
(A horn is blown loudly, amidst hisses and an angry uproar.)
(A horn is blown loudly, amidst hisses and an angry uproar.)
Dr. Stockmann (when the noise has somewhat abated). Be reasonable! Can't you stand hearing the voice of truth for once? I don't in the least expect you to agree with me all at once; but I must say I did expect Mr. Hovstad to admit I was right, when he had recovered his composure a little. He claims to be a freethinker—
Dr. Stockmann (when the noise has died down a bit). Be reasonable! Can’t you stand hearing the truth for once? I don’t expect you to agree with me right away; but I did think Mr. Hovstad would acknowledge I was right once he calmed down a bit. He says he’s a freethinker—
Voices (in murmurs of astonishment). Freethinker, did he say? Is Hovstad a freethinker?
Voices (in whispers of surprise). Did he say freethinker? Is Hovstad a freethinker?
Hovstad (shouting). Prove it, Dr. Stockmann! When have I said so in print?
Hovstad (shouting). Show me proof, Dr. Stockmann! When did I ever say that in print?
Dr. Stockmann (reflecting). No, confound it, you are right!—you have never had the courage to. Well, I won't put you in a hole, Mr. Hovstad. Let us say it is I that am the freethinker, then. I am going to prove to you, scientifically, that the "People's Messenger" leads you by the nose in a shameful manner when it tells you that you—that the common people, the crowd, the masses, are the real essence of the People. That is only a newspaper lie, I tell you! The common people are nothing more than the raw material of which a People is made. (Groans, laughter and uproar.) Well, isn't that the case? Isn't there an enormous difference between a well-bred and an ill-bred strain of animals? Take, for instance, a common barn-door hen. What sort of eating do you get from a shrivelled up old scrag of a fowl like that? Not much, do you! And what sort of eggs does it lay? A fairly good crow or a raven can lay pretty nearly as good an egg. But take a well-bred Spanish or Japanese hen, or a good pheasant or a turkey—then you will see the difference. Or take the case of dogs, with whom we humans are on such intimate terms. Think first of an ordinary common cur—I mean one of the horrible, coarse-haired, low-bred curs that do nothing but run about the streets and befoul the walls of the houses. Compare one of these curs with a poodle whose sires for many generations have been bred in a gentleman's house, where they have had the best of food and had the opportunity of hearing soft voices and music. Do you not think that the poodle's brain is developed to quite a different degree from that of the cur? Of course it is. It is puppies of well-bred poodles like that, that showmen train to do incredibly clever tricks—things that a common cur could never learn to do even if it stood on its head. (Uproar and mocking cries.)
Dr. Stockmann (thinking). No, damn it, you're right!—you've never had the guts to. Well, I won't put you in a tough spot, Mr. Hovstad. Let’s just say I’m the freethinker, then. I’m going to show you, scientifically, that the "People's Messenger" is leading you astray in a disgraceful way when it claims that you—that the common people, the crowd, the masses, are the true essence of the People. That's just a newspaper lie, I tell you! The common people are nothing more than the raw material that makes a People. (Groans, laughter, and chaos.) Well, isn't that the case? Isn't there a huge difference between a well-bred and a poorly bred strain of animals? Take, for example, a typical barn hen. What kind of meat do you get from a shriveled old bird like that? Not much, right? And what kind of eggs does it lay? A decent crow or raven can lay eggs just as good. But take a well-bred Spanish or Japanese hen, or a good pheasant or turkey—then you’ll see the difference. Or think about dogs, with whom we humans are so close. First, picture an ordinary mutt—I mean one of those horrible, coarse-haired, low-bred ones that just run around the streets and mess on the walls. Now compare one of those mutts with a poodle whose ancestors have been bred for generations in a nice home, where they’ve had the best food and have been surrounded by soft voices and music. Don’t you think the poodle’s brain is developed to a totally different level than that of the mutt? Of course it is. It’s puppies of well-bred poodles like that, which trainers teach to do incredibly smart tricks—things that a common mutt could never learn to do, even if it stood on its head. (Chaos and mocking cries.)
A Citizen (calls out). Are you going to make out we are dogs, now?
A Citizen (calls out). Are you really going to act like we’re dogs now?
Another Citizen. We are not animals, Doctor!
Another Citizen. We are not animals, Doctor!
Dr. Stockmann. Yes but, bless my soul, we are, my friend! It is true we are the finest animals anyone could wish for; but, even among us, exceptionally fine animals are rare. There is a tremendous difference between poodle-men and cur-men. And the amusing part of it is, that Mr. Hovstad quite agrees with me as long as it is a question of four-footed animals—
Dr. Stockmann. Yes, but, my goodness, we are, my friend! It's true we are the best creatures anyone could hope for; but, even among us, truly exceptional beings are hard to find. There is a huge difference between poodle-men and cur-men. And the funny part is that Mr. Hovstad completely agrees with me when it comes to four-legged animals—
Hovstad. Yes, it is true enough as far as they are concerned.
Hovstad. Yes, that’s true from their perspective.
Dr. Stockmann. Very well. But as soon as I extend the principle and apply it to two-legged animals, Mr. Hovstad stops short. He no longer dares to think independently, or to pursue his ideas to their logical conclusion; so, he turns the whole theory upside down and proclaims in the "People's Messenger" that it is the barn-door hens and street curs that are the finest specimens in the menagerie. But that is always the way, as long as a man retains the traces of common origin and has not worked his way up to intellectual distinction.
Dr. Stockmann. Alright. But as soon as I take the principle further and apply it to two-legged creatures, Mr. Hovstad backs off. He no longer feels comfortable thinking for himself or following his ideas to their logical end; instead, he flips the entire theory around and declares in the "People's Messenger" that it's the barnyard hens and stray dogs that are the top examples in the collection. But that's how it always goes, as long as a person shows signs of common roots and hasn't managed to elevate themselves to intellectual greatness.
Hovstad. I lay no claim to any sort of distinction, I am the son of humble country-folk, and I am proud that the stock I come from is rooted deep among the common people he insults.
Hovstad. I don’t pretend to be special; I come from a family of ordinary country folks, and I take pride in the fact that my roots are firmly planted among the everyday people he looks down on.
Voices. Bravo, Hovstad! Bravo! Bravo!
Voices. Well done, Hovstad! Bravo!
Dr. Stockmann. The kind of common people I mean are not only to be found low down in the social scale; they crawl and swarm all around us—even in the highest social positions. You have only to look at your own fine, distinguished Mayor! My brother Peter is every bit as plebeian as anyone that walks in two shoes— (laughter and hisses)
Dr. Stockmann. The kind of ordinary people I’m talking about aren’t just at the bottom of the social ladder; they’re crawling and swarming around us—even in the highest positions in society. Just take a look at your fancy, distinguished Mayor! My brother Peter is just as common as anyone who walks in two shoes— (laughter and hisses)
Peter Stockmann. I protest against personal allusions of this kind.
Peter Stockmann. I object to personal remarks like this.
Dr. Stockmann (imperturbably).—and that, not because he is like myself, descended from some old rascal of a pirate from Pomerania or thereabouts—because that is who we are descended from—
Dr. Stockmann (calmly).—and that’s not because he’s like me, coming from some old scoundrel of a pirate from Pomerania or somewhere around there—because that’s who we come from—
Peter Stockmann. An absurd legend. I deny it!
Peter Stockmann. An outrageous myth. I refuse to believe it!
Dr. Stockmann. —but because he thinks what his superiors think, and holds the same opinions as they, People who do that are, intellectually speaking, common people; and, that is why my magnificent brother Peter is in reality so very far from any distinction—and consequently also so far from being liberal-minded.
Dr. Stockmann. —but because he thinks what his superiors think and shares the same opinions as they do. People who do that are, intellectually speaking, ordinary; and that’s why my impressive brother Peter is actually very far from any distinction—and therefore also far from being open-minded.
Peter Stockmann. Mr. Chairman—!
Peter Stockmann. Mr. Chair—!
Hovstad. So it is only the distinguished men that are liberal-minded in this country? We are learning something quite new! (Laughter.)
Hovstad. So only the respected men are open-minded in this country? We're discovering something really interesting! (Laughter.)
Dr. Stockmann. Yes, that is part of my new discovery too. And another part of it is that broad-mindedness is almost precisely the same thing as morality. That is why I maintain that it is absolutely inexcusable in the "People's Messenger" to proclaim, day in and day out, the false doctrine that it is the masses, the crowd, the compact majority, that have the monopoly of broad-mindedness and morality—and that vice and corruption and every kind of intellectual depravity are the result of culture, just as all the filth that is draining into our Baths is the result of the tanneries up at Molledal! (Uproar and interruptions. DR. STOCKMANN is undisturbed, and goes on, carried away by his ardour, with a smile.) And yet this same "People's Messenger" can go on preaching that the masses ought to be elevated to higher conditions of life! But, bless my soul, if the "Messenger's" teaching is to be depended upon, this very raising up the masses would mean nothing more or less than setting them straightway upon the paths of depravity! Happily the theory that culture demoralises is only an old falsehood that our forefathers believed in and we have inherited. No, it is ignorance, poverty, ugly conditions of life, that do the devil's work! In a house which does not get aired and swept every day—my wife Katherine maintains that the floor ought to be scrubbed as well, but that is a debatable question—in such a house, let me tell you, people will lose within two or three years the power of thinking or acting in a moral manner. Lack of oxygen weakens the conscience. And there must be a plentiful lack of oxygen in very many houses in this town, I should think, judging from the fact that the whole compact majority can be unconscientious enough to wish to build the town's prosperity on a quagmire of falsehood and deceit.
Dr. Stockmann. Yes, that’s part of my new discovery too. Another part is that being open-minded is almost exactly the same as having morals. That’s why I believe it’s completely unacceptable for the "People's Messenger" to proclaim, day after day, the false idea that it’s the masses, the crowd, the firm majority, that hold the monopoly on open-mindedness and morality—and that vice and corruption and all sorts of intellectual decay come from culture, just like all the filth draining into our Baths comes from the tanneries up at Molledal! (Uproar and interruptions. DR. STOCKMANN remains unfazed and continues, carried away by his passion, with a smile.) And yet this same "People's Messenger" keeps saying that the masses should be lifted to better living conditions! But, goodness gracious, if the "Messenger's" teachings are to be trusted, this very elevation of the masses would mean nothing more than putting them directly on the path to depravity! Thankfully, the idea that culture demoralizes is just an old lie that our ancestors believed and we’ve inherited. No, it’s ignorance, poverty, and miserable living conditions that do the real harm! In a house that isn’t aired out and cleaned every day—my wife Katherine insists that the floor should be scrubbed too, but that’s up for debate—in such a house, let me tell you, people will lose the ability to think or act morally within two or three years. Lack of oxygen weakens the conscience. And there must be a severe lack of oxygen in quite a few houses in this town, I would think, judging by the fact that the whole solid majority can be unethical enough to want to build the town's prosperity on a swamp of lies and deceit.
Aslaksen. We cannot allow such a grave accusation to be flung at a citizen community.
Aslaksen. We can't let such a serious accusation be thrown at a community of citizens.
A Citizen. I move that the Chairman direct the speaker to sit down.
A Citizen. I make a motion that the Chairman tell the speaker to sit down.
Voices (angrily). Hear, hear! Quite right! Make him sit down!
Voices (angrily). Hear, hear! Exactly! Make him take a seat!
Dr. Stockmann (losing his self-control). Then I will go and shout the truth at every street corner! I will write it in other towns' newspapers! The whole country shall know what is going on here!
Dr. Stockmann (losing his self-control). Then I will go and shout the truth at every street corner! I will write it in other towns' newspapers! The whole country will know what is happening here!
Hovstad. It almost seems as if Dr. Stockmann's intention were to ruin the town.
Hovstad. It almost seems like Dr. Stockmann wants to destroy the town.
Dr. Stockmann. Yes, my native town is so dear to me that I would rather ruin it than see it flourishing upon a lie.
Dr. Stockmann. Yes, my hometown means so much to me that I would rather destroy it than watch it thrive on a lie.
Aslaksen. This is really serious. (Uproar and cat-calls MRS. STOCKMANN coughs, but to no purpose; her husband does not listen to her any longer.)
Aslaksen. This is really serious. (Uproar and cat-calls MRS. STOCKMANN coughs, but it doesn't do any good; her husband isn't paying attention to her anymore.)
Hovstad (shouting above the din). A man must be a public enemy to wish to ruin a whole community!
Hovstad (shouting above the noise). A person has to be a public enemy to want to destroy an entire community!
Dr. Stockmann (with growing fervor). What does the destruction of a community matter, if it lives on lies? It ought to be razed to the ground. I tell you— All who live by lies ought to be exterminated like vermin! You will end by infecting the whole country; you will bring about such a state of things that the whole country will deserve to be ruined. And if things come to that pass, I shall say from the bottom of my heart: Let the whole country perish, let all these people be exterminated!
Dr. Stockmann (with increasing passion). What does it matter if a community is destroyed if it’s built on lies? It should be completely taken down. I’m telling you—everyone who lives by lies should be gotten rid of like pests! You'll end up infecting the entire country; you'll create a situation where the whole nation deserves to be ruined. And if it comes to that, I will sincerely say: Let the entire country be lost, let all these people be eliminated!
Voices from the crowd. That is talking like an out-and-out enemy of the people!
Voices from the crowd. That's speaking like a complete enemy of the people!
Billing. There sounded the voice of the people, by all that's holy!
Billing. The voice of the people was heard, by everything that's sacred!
The whole crowd (shouting). Yes, yes! He is an enemy of the people! He hates his country! He hates his own people!
The whole crowd (shouting). Yes, yes! He’s an enemy of the people! He hates his country! He hates his own people!
Aslaksen. Both as a citizen and as an individual, I am profoundly disturbed by what we have had to listen to. Dr. Stockmann has shown himself in a light I should never have dreamed of. I am unhappily obliged to subscribe to the opinion which I have just heard my estimable fellow-citizens utter; and I propose that we should give expression to that opinion in a resolution. I propose a resolution as follows: "This meeting declares that it considers Dr. Thomas Stockmann, Medical Officer of the Baths, to be an enemy of the people." (A storm of cheers and applause. A number of men surround the DOCTOR and hiss him. MRS. STOCKMANN and PETRA have got up from their seats. MORTEN and EJLIF are fighting the other schoolboys for hissing; some of their elders separate them.)
Aslaksen. As a citizen and as a person, I'm really upset by what we've just heard. Dr. Stockmann has revealed himself in a way I never would have imagined. Unfortunately, I have to agree with the views expressed by my respected fellow citizens just now; I suggest we officially express that opinion in a resolution. I propose a resolution as follows: "This meeting declares that it considers Dr. Thomas Stockmann, Medical Officer of the Baths, to be an enemy of the people." (A storm of cheers and applause. A group of men surrounds the DOCTOR and hisses at him. MRS. STOCKMANN and PETRA have gotten up from their seats. MORTEN and EJLIF are fighting with the other schoolboys over the hissing; some of their elders break them apart.)
Dr. Stockmann (to the men who are hissing him). Oh, you fools! I tell you that—
Dr. Stockmann (to the men who are hissing him). Oh, you fools! I'm telling you that—
Aslaksen (ringing his bell). We cannot hear you now, Doctor. A formal vote is about to be taken; but, out of regard for personal feelings, it shall be by ballot and not verbal. Have you any clean paper, Mr. Billing?
Aslaksen (ringing his bell). We can’t hear you right now, Doctor. We're about to take a formal vote; however, to be considerate of everyone's feelings, it will be by ballot instead of verbally. Do you have any clean paper, Mr. Billing?
Billing. I have both blue and white here.
Billing. I have both blue and white available here.
Aslaksen (going to him). That will do nicely; we shall get on more quickly that way. Cut it up into small strips—yes, that's it. (To the meeting.) Blue means no; white means yes. I will come round myself and collect votes. (PETER STOCKMANN leaves the hall. ASLAKSEN and one or two others go round the room with the slips of paper in their hats.)
Aslaksen (approaching him). That works perfectly; we'll get through this faster that way. Cut it into small strips—yes, that's it. (To the meeting.) Blue means no; white means yes. I'll come around and gather the votes myself. (PETER STOCKMANN exits the hall. ASLAKSEN and a couple of others move around the room with slips of paper in their hats.)
1st Citizen (to HOVSTAD). I say, what has come to the Doctor? What are we to think of it?
1st Citizen (to HOVSTAD). I mean, what’s going on with the Doctor? What should we make of it?
Hovstad. Oh, you know how headstrong he is.
Hovstad. Oh, you know how stubborn he can be.
2nd Citizen (to BILLING). Billing, you go to their house—have you ever noticed if the fellow drinks?
2nd Citizen (to BILLING). Billing, you visit their house—have you ever noticed if the guy drinks?
Billing. Well I'm hanged if I know what to say. There are always spirits on the table when you go.
Billing. Well, I'm stumped if I know what to say. There are always drinks on the table when you go.
3rd Citizen. I rather think he goes quite off his head sometimes.
3rd Citizen. I think he sometimes loses his mind.
1st Citizen. I wonder if there is any madness in his family?
1st Citizen. I wonder if there’s any craziness in his family?
Billing. I shouldn't wonder if there were.
Billing. I wouldn't be surprised if there were.
4th Citizen. No, it is nothing more than sheer malice; he wants to get even with somebody for something or other.
4th Citizen. No, it's nothing but pure spite; he wants to settle a score with someone over something.
Billing. Well certainly he suggested a rise in his salary on one occasion lately, and did not get it.
Billing. He did suggest a raise in his salary recently, but didn't get it.
The Citizens (together). Ah!—then it is easy to understand how it is!
The Citizens (together). Ah!—now it makes sense!
The Drunken Man (who has got among the audience again). I want a blue one, I do! And I want a white one too!
The Drunken Man (who has gotten back into the audience). I want a blue one, I do! And I want a white one too!
Voices. It's that drunken chap again! Turn him out!
Voices. It's that drunk guy again! Get him out!
Morten Kiil. (going up to DR. STOCKMANN). Well, Stockmann, do you see what these monkey tricks of yours lead to?
Morten Kiil. (approaching DR. STOCKMANN). So, Stockmann, do you see where these ridiculous antics of yours are taking us?
Dr. Stockmann. I have done my duty.
Dr. Stockmann. I’ve done my duty.
Morten Kiil. What was that you said about the tanneries at Molledal?
Morten Kiil. What did you say about the tanneries at Molledal?
Dr. Stockmann. You heard well enough. I said they were the source of all the filth.
Dr. Stockmann. You heard me clearly. I said they are the cause of all the dirt.
Morten Kiil. My tannery too?
Morten Kiil. Is my tannery too?
Dr. Stockmann. Unfortunately your tannery is by far the worst.
Dr. Stockmann. Unfortunately, your tannery is definitely the worst.
Morten Kiil. Are you going to put that in the papers?
Morten Kiil. Are you going to publish that?
Dr. Stockmann. I shall conceal nothing.
Dr. Stockmann: I won't hide anything.
Morten Kiil. That may cost you dearly, Stockmann. (Goes out.)
Morten Kiil. That could really hurt you, Stockmann. (Exits.)
A Stout Man (going UP to CAPTAIN HORSTER, Without taking any notice of the ladies). Well, Captain, so you lend your house to enemies of the people?
A Stout Man (walking up to CAPTAIN HORSTER, ignoring the ladies). So, Captain, you’re letting your house be used by people who are against the public?
Horster. I imagine I can do what I like with my own possessions, Mr. Vik.
Horster. I think I can do whatever I want with my own stuff, Mr. Vik.
The Stout Man. Then you can have no objection to my doing the same with mine.
The Stout Man. Then you can't object to me doing the same with mine.
Horster. What do you mean, sir?
Horster. What do you mean, sir?
The Stout Man. You shall hear from me in the morning. (Turns his back on him and moves off.)
The Stout Man. You'll hear from me in the morning. (Turns his back on him and walks away.)
Petra. Was that not your owner, Captain Horster?
Petra. Wasn't that your owner, Captain Horster?
Horster. Yes, that was Mr. Vik the shipowner.
Horster. Yeah, that was Mr. Vik, the ship owner.
Aslaksen (with the voting-papers in his hands, gets up on to the platform and rings his bell). Gentlemen, allow me to announce the result. By the votes of every one here except one person—
Aslaksen (holding the voting papers, steps up onto the platform and rings his bell). Gentlemen, let me share the results. With the votes of everyone here except for one person—
A Young Man. That is the drunk chap!
A Young Man. That guy is so drunk!
Aslaksen. By the votes of everyone here except a tipsy man, this meeting of citizens declares Dr. Thomas Stockmann to be an enemy of the people. (Shouts and applause.) Three cheers for our ancient and honourable citizen community! (Renewed applause.) Three cheers for our able and energetic Mayor, who has so loyally suppressed the promptings of family feeling! (Cheers.) The meeting is dissolved. (Gets down.)
Aslaksen. With the votes of everyone here except for one tipsy guy, this meeting of citizens declares Dr. Thomas Stockmann to be an enemy of the people. (Shouts and applause.) Three cheers for our longstanding and honorable citizen community! (Renewed applause.) Three cheers for our capable and hardworking Mayor, who has so faithfully set aside personal feelings! (Cheers.) The meeting is adjourned. (Gets down.)
Billing. Three cheers for the Chairman!
Billing. Three cheers for the Chairperson!
The whole crowd. Three cheers for Aslaksen! Hurrah!
The entire crowd. Three cheers for Aslaksen! Hooray!
Dr. Stockmann. My hat and coat, Petra! Captain, have you room on your ship for passengers to the New World?
Dr. Stockmann. My hat and coat, Petra! Captain, do you have space on your ship for passengers heading to the New World?
Horster. For you and yours we will make room, Doctor.
Horster. We’ll make space for you and your family, Doctor.
Dr. Stockmann (as PETRA helps him into his coat), Good. Come, Katherine! Come, boys!
Dr. Stockmann (as PETRA helps him put on his coat), Good. Come on, Katherine! Come on, boys!
Mrs. Stockmann (in an undertone). Thomas, dear, let us go out by the back way.
Mrs. Stockmann (quietly). Thomas, sweetie, let’s head out the back way.
Dr. Stockmann. No back ways for me, Katherine, (Raising his voice.) You will hear more of this enemy of the people, before he shakes the dust off his shoes upon you! I am not so forgiving as a certain Person; I do not say: "I forgive you, for ye know not what ye do."
Dr. Stockmann. No shortcuts for me, Katherine, (Raising his voice.) You will hear more from this enemy of the people before he leaves you behind! I am not as forgiving as a certain someone; I won't say: "I forgive you, for you don't know what you're doing."
Aslaksen (shouting). That is a blasphemous comparison, Dr. Stockmann!
Aslaksen (shouting). That is a disrespectful comparison, Dr. Stockmann!
Billing. It is, by God! It's dreadful for an earnest man to listen to.
Billing. It is, honestly! It's terrible for a serious person to hear.
A Coarse Voice. Threatens us now, does he!
A rough voice. Is he threatening us now!
Other Voices (excitedly). Let's go and break his windows! Duck him in the fjord!
Other Voices (excitedly). Let's go break his windows! Dunk him in the fjord!
Another Voice. Blow your horn, Evensen! Pip, pip!
Another Voice. Blow your horn, Evensen! Honk, honk!
(Horn-blowing, hisses, and wild cries. DR. STOCKMANN goes out through the hall with his family, HORSTER elbowing a way for them.)
(Horn-blowing, hissing, and wild shouting. DR. STOCKMANN exits through the hall with his family, while HORSTER pushes through to make a path for them.)
The Whole Crowd (howling after them as they go). Enemy of the People! Enemy of the People!
The Whole Crowd (shouting after them as they leave). Enemy of the People! Enemy of the People!
Billing (as he puts his papers together). Well, I'm damned if I go and drink toddy with the Stockmanns tonight!
Billing (as he puts his papers together). Well, I’ll be damned if I go and drink toddy with the Stockmanns tonight!
(The crowd press towards the exit. The uproar continues outside; shouts of "Enemy of the People!" are heard from without.)
(The crowd pushes toward the exit. The noise continues outside; shouts of "Enemy of the People!" can be heard from outside.)
ACT V
(SCENE.—DR. STOCKMANN'S study. Bookcases and cabinets containing specimens, line the walls. At the back is a door leading to the hall; in the foreground on the left, a door leading to the sitting-room. In the righthand wall are two windows, of which all the panes are broken. The DOCTOR'S desk, littered with books and papers, stands in the middle of the room, which is in disorder. It is morning. DR. STOCKMANN in dressing-gown, slippers and a smoking-cap, is bending down and raking with an umbrella under one of the cabinets. After a little while he rakes out a stone.)
(SCENE.—DR. STOCKMANN'S study. There are bookcases and cabinets filled with specimens lining the walls. At the back, there’s a door leading to the hall; in the foreground on the left, a door leads to the sitting room. On the right wall, there are two windows, all of which have broken panes. The DOCTOR'S desk, messily covered with books and papers, is in the middle of the room, which is in chaos. It’s morning. DR. STOCKMANN, wearing a dressing gown, slippers, and a smoking cap, is bending down and using an umbrella to rake under one of the cabinets. After a little while, he pulls out a stone.)
Dr. Stockmann (calling through the open sitting-room door). Katherine, I have found another one.
Dr. Stockmann (calling through the open living room door). Katherine, I’ve found another one.
Mrs. Stockmann (from the sitting-room). Oh, you will find a lot more yet, I expect.
Mrs. Stockmann (from the living room). Oh, I think you'll find a lot more yet.
Dr. Stockmann (adding the stone to a heap of others on the table). I shall treasure these stones as relics. Ejlif and Morten shall look at them every day, and when they are grown up they shall inherit them as heirlooms. (Rakes about under a bookcase.) Hasn't—what the deuce is her name?—the girl, you know—hasn't she been to fetch the glazier yet?
Dr. Stockmann (adding the stone to a pile of others on the table). I will cherish these stones as keepsakes. Ejlif and Morten will see them every day, and when they grow up, they'll inherit them as family treasures. (Searches under a bookcase.) Hasn't—what's her name?—the girl, you know—hasn't she gone to get the glazier yet?
Mrs. Stockmann (coming in). Yes, but he said he didn't know if he would be able to come today.
Mrs. Stockmann (coming in). Yes, but he said he wasn't sure if he could make it today.
Dr. Stockmann. You will see he won't dare to come.
Dr. Stockmann. You'll see he won't have the guts to come.
Mrs. Stockmann. Well, that is just what Randine thought—that he didn't dare to, on account of the neighbours. (Calls into the sitting-room.) What is it you want, Randine? Give it to me. (Goes in, and comes out again directly.) Here is a letter for you, Thomas.
Mrs. Stockmann. Well, that’s exactly what Randine thought—he didn’t have the guts to do it because of the neighbors. (Calls into the living room.) What do you need, Randine? Hand it over. (Goes in and comes back out immediately.) Here’s a letter for you, Thomas.
Dr. Stockmann. Let me see it. (Opens and reads it.) Ah!—of course.
Dr. Stockmann. Let me see it. (Opens and reads it.) Ah!—of course.
Mrs. Stockmann. Who is it from?
Mrs. Stockmann. Who's it from?
Dr. Stockmann. From the landlord. Notice to quit.
Dr. Stockmann. From the landlord. Notice to vacate.
Mrs. Stockmann. Is it possible? Such a nice man
Mrs. Stockmann. Is that even possible? He’s such a nice guy.
Dr. Stockmann (looking at the letter). Does not dare do otherwise, he says. Doesn't like doing it, but dare not do otherwise—on account of his fellow-citizens—out of regard for public opinion. Is in a dependent position—dares not offend certain influential men.
Dr. Stockmann (looking at the letter). He doesn't dare do anything else, he says. He doesn't like it, but he can't do anything different—because of his fellow citizens—out of respect for public opinion. He's in a dependent position—he can't upset certain powerful men.
Mrs. Stockmann. There, you see, Thomas!
Mrs. Stockmann. There, you see, Thomas!
Dr. Stockmann. Yes, yes, I see well enough; the whole lot of them in the town are cowards; not a man among them dares do anything for fear of the others. (Throws the letter on to the table.) But it doesn't matter to us, Katherine. We are going to sail away to the New World, and—
Dr. Stockmann. Yes, yes, I can see it clearly; everyone in this town is a coward; not one of them has the guts to do anything out of fear of the others. (Throws the letter onto the table.) But that doesn’t concern us, Katherine. We’re going to set off for the New World, and—
Mrs. Stockmann. But, Thomas, are you sure we are well advised to take this step?
Mrs. Stockmann. But, Thomas, are you sure it's a good idea for us to take this step?
Dr. Stockmann. Are you suggesting that I should stay here, where they have pilloried me as an enemy of the people—branded me—broken my windows! And just look here, Katherine—they have torn a great rent in my black trousers too!
Dr. Stockmann. Are you saying that I should stay here, where they’ve treated me like an enemy of the people—marked me—broken my windows! And just look, Katherine—they’ve even ripped a big hole in my black pants too!
Mrs. Stockmann. Oh, dear!—and they are the best pair you have got!
Mrs. Stockmann. Oh no!—and they are the best ones you have!
Dr. Stockmann. You should never wear your best trousers when you go out to fight for freedom and truth. It is not that I care so much about the trousers, you know; you can always sew them up again for me. But that the common herd should dare to make this attack on me, as if they were my equals—that is what I cannot, for the life of me, swallow!
Dr. Stockmann. You should never wear your best pants when you go out to fight for freedom and truth. It's not that I care so much about the pants, you know; you can always fix them up for me. But the fact that the average people should dare to attack me, as if they were my equals—that's what I absolutely cannot accept!
Mrs. Stockmann. There is no doubt they have behaved very ill toward you, Thomas; but is that sufficient reason for our leaving our native country for good and all?
Mrs. Stockmann. There's no question they've treated you very poorly, Thomas; but is that really a good enough reason for us to leave our home country for good?
Dr. Stockmann. If we went to another town, do you suppose we should not find the common people just as insolent as they are here? Depend upon it, there is not much to choose between them. Oh, well, let the curs snap—that is not the worst part of it. The worst is that, from one end of this country to the other, every man is the slave of his Party. Although, as far as that goes, I daresay it is not much better in the free West either; the compact majority, and liberal public opinion, and all that infernal old bag of tricks are probably rampant there too. But there things are done on a larger scale, you see. They may kill you, but they won't put you to death by slow torture. They don't squeeze a free man's soul in a vice, as they do here. And, if need be, one can live in solitude. (Walks up and down.) If only I knew where there was a virgin forest or a small South Sea island for sale, cheap—
Dr. Stockmann. If we moved to another town, do you really think we wouldn’t find the local people just as rude as they are here? Trust me, there’s not much difference between them. Oh well, let the dogs bark—that’s not the worst part. The worst is that, from one end of this country to the other, every man is a slave to his Party. Although, to be fair, it’s probably not much different in the free West either; the overwhelming majority, liberal public opinion, and all those annoying old tricks are likely just as bad there. But over there, things happen on a larger scale, you see. They might kill you, but they won’t drag it out painfully. They don’t crush a free man’s spirit in a vice, like they do here. And if necessary, one can live in isolation. (Walks up and down.) If only I knew where I could find a virgin forest or a small South Sea island for sale, cheap—
Mrs. Stockmann. But think of the boys, Thomas!
Mrs. Stockmann. But you have to consider the boys, Thomas!
Dr. Stockmann (standing still). What a strange woman you are, Katherine! Would you prefer to have the boys grow up in a society like this? You saw for yourself last night that half the population are out of their minds; and if the other half have not lost their senses, it is because they are mere brutes, with no sense to lose.
Dr. Stockmann (standing still). What a strange woman you are, Katherine! Would you really want the boys to grow up in a society like this? You saw for yourself last night that half the population is out of their minds; and if the other half hasn’t lost their senses, it’s only because they’re just brutes, with no sense to lose.
Mrs. Stockmann. But, Thomas dear, the imprudent things you said had something to do with it, you know.
Mrs. Stockmann. But, Thomas, the reckless things you said had something to do with it, you know.
Dr. Stockmann. Well, isn't what I said perfectly true? Don't they turn every idea topsy-turvy? Don't they make a regular hotchpotch of right and wrong? Don't they say that the things I know are true, are lies? The craziest part of it all is the fact of these "liberals," men of full age, going about in crowds imagining that they are the broad-minded party! Did you ever hear anything like it, Katherine!
Dr. Stockmann. Well, isn't what I said completely true? Don't they twist every idea around? Don't they mix up right and wrong? Don't they claim that the things I know are true are actually lies? The craziest part of it all is these "liberals," grown men, walking around in groups thinking they are the open-minded ones! Have you ever heard anything like it, Katherine!
Mrs. Stockmann. Yes, yes, it's mad enough of them, certainly; but—(PETRA comes in from the sitting-room). Back from school already?
Mrs. Stockmann. Yeah, it's definitely crazy of them; but—(PETRA comes in from the sitting room). Back from school already?
Petra. Yes. I have been given notice of dismissal.
Petra. Yes. I’ve been told that I’m being fired.
Mrs. Stockmann. Dismissal?
Mrs. Stockmann. Fired?
Dr. Stockmann. You too?
Dr. Stockmann. You as well?
Petra. Mrs. Busk gave me my notice; so I thought it was best to go at once.
Petra. Mrs. Busk fired me, so I figured it was best to leave right away.
Dr. Stockmann. You were perfectly right, too!
Dr. Stockmann. You were absolutely right!
Mrs. Stockmann. Who would have thought Mrs. Busk was a woman like that!
Mrs. Stockmann. Who would have guessed Mrs. Busk was a woman like that!
Petra. Mrs. Busk isn't a bit like that, mother; I saw quite plainly how it hurt her to do it. But she didn't dare do otherwise, she said; and so I got my notice.
Petra. Mrs. Busk isn't like that at all, mom; I could see clearly how much it hurt her to do it. But she said she didn't have a choice, and that's how I ended up getting my notice.
Dr. Stockmann (laughing and rubbing his hands). She didn't dare do otherwise, either! It's delicious!
Dr. Stockmann (laughing and rubbing his hands). She couldn't do anything else, right? It's great!
Mrs. Stockmann. Well, after the dreadful scenes last night—
Mrs. Stockmann. Well, after the awful scenes last night—
Petra. It was not only that. Just listen to this, father!
Petra. That wasn't all. Just hear this, Dad!
Dr. Stockmann. Well?
Dr. Stockmann. What’s up?
Petra. Mrs. Busk showed me no less than three letters she received this morning—
Petra. Mrs. Busk showed me three letters she got this morning—
Dr. Stockmann. Anonymous, I suppose?
Dr. Stockmann. Probably anonymous?
Petra. Yes.
Petra. Yeah.
Dr. Stockmann. Yes, because they didn't dare to risk signing their names, Katherine!
Dr. Stockmann. Yes, because they were too afraid to sign their names, Katherine!
Petra. And two of them were to the effect that a man, who has been our guest here, was declaring last night at the Club that my views on various subjects are extremely emancipated—
Petra. And two of them said that a man who was our guest here was declaring last night at the Club that my views on various subjects are very progressive—
Dr. Stockmann. You did not deny that, I hope?
Dr. Stockmann. I hope you didn’t deny that, right?
Petra. No, you know I wouldn't. Mrs. Busk's own views are tolerably emancipated, when we are alone together; but now that this report about me is being spread, she dare not keep me on any longer.
Petra. No, you know I wouldn't. Mrs. Busk's own opinions are fairly liberal when it's just the two of us; but now that this rumor about me is spreading, she can't keep me around any longer.
Mrs. Stockmann. And someone who had been a guest of ours! That shows you the return you get for your hospitality, Thomas!
Mrs. Stockmann. And someone who had been a guest at our place! That just shows you the return you get for your hospitality, Thomas!
Dr. Stockmann. We won't live in such a disgusting hole any longer. Pack up as quickly as you can, Katherine; the sooner we can get away, the better.
Dr. Stockmann. We’re not living in this gross place anymore. Hurry up and pack, Katherine; the sooner we can leave, the better.
Mrs. Stockmann. Be quiet—I think I hear someone in the hall. See who it is, Petra.
Mrs. Stockmann. Shh—I think I hear someone in the hallway. Go see who it is, Petra.
Petra (opening the door). Oh, it's you, Captain Horster! Do come in.
Petra (opening the door). Oh, it’s you, Captain Horster! Please, come in.
Horster (coming in). Good morning. I thought I would just come in and see how you were.
Horster (coming in). Good morning. I just wanted to stop by and see how you were doing.
Dr. Stockmann (shaking his hand). Thanks—that is really kind of you.
Dr. Stockmann (shaking his hand). Thanks—that's really nice of you.
Mrs. Stockmann. And thank you, too, for helping us through the crowd, Captain Horster.
Mrs. Stockmann. And thank you as well for helping us navigate through the crowd, Captain Horster.
Petra. How did you manage to get home again?
Petra. How did you make it back home?
Horster. Oh, somehow or other. I am fairly strong, and there is more sound than fury about these folk.
Horster. Oh, somehow. I’m pretty strong, and these people are more about show than substance.
Dr. Stockmann. Yes, isn't their swinish cowardice astonishing? Look here, I will show you something! There are all the stones they have thrown through my windows. Just look at them! I'm hanged if there are more than two decently large bits of hard stone in the whole heap; the rest are nothing but gravel—wretched little things. And yet they stood out there bawling and swearing that they would do me some violence; but as for doing anything—you don't see much of that in this town.
Dr. Stockmann. Yes, isn't their cowardice ridiculous? Look at this! Here are all the stones they threw through my windows. Just take a look! Honestly, there are barely two decent-sized hard stones in this whole pile; the rest are just tiny bits of gravel—pathetic little things. And yet they were out there shouting and saying they would hurt me; but when it comes to actually doing anything—you don’t see much of that in this town.
Horster. Just as well for you this time, doctor!
Horster. Good thing for you this time, doctor!
Dr. Stockmann. True enough. But it makes one angry all the same; because if some day it should be a question of a national fight in real earnest, you will see that public opinion will be in favour of taking to one's heels, and the compact majority will turn tail like a flock of sheep, Captain Horster. That is what is so mournful to think of; it gives me so much concern, that—. No, devil take it, it is ridiculous to care about it! They have called me an enemy of the people, so an enemy of the people let me be!
Dr. Stockmann. That's true. But it still makes me angry; because if there ever comes a day when we have to fight for real, you'll see that public opinion will want to run away, and the majority will back down like a bunch of sheep, Captain Horster. That’s what’s so depressing to think about; it worries me so much that—. No, forget it, it’s ridiculous to care! They’ve labeled me an enemy of the people, so let me be an enemy of the people!
Mrs. Stockmann. You will never be that, Thomas.
Mrs. Stockmann. You'll never be that, Thomas.
Dr. Stockmann. Don't swear to that, Katherine. To be called an ugly name may have the same effect as a pin-scratch in the lung. And that hateful name—I can't get quit of it. It is sticking here in the pit of my stomach, eating into me like a corrosive acid. And no magnesia will remove it.
Dr. Stockmann. Don't swear to that, Katherine. Being called an ugly name can hurt just like a scratch in the lung. And that hateful name—I can't shake it off. It's stuck here in the pit of my stomach, eating away at me like corrosive acid. And no amount of antacid will get rid of it.
Petra. Bah!—you should only laugh at them, father,
Petra. Ugh!—you should just laugh at them, Dad,
Horster. They will change their minds some day, Doctor.
Horster. They'll come around someday, Doctor.
Mrs. Stockmann. Yes, Thomas, as sure as you are standing here.
Mrs. Stockmann. Yes, Thomas, as sure as you are here.
Dr. Stockmann. Perhaps, when it is too late. Much good may it do them! They may wallow in their filth then and rue the day when they drove a patriot into exile. When do you sail, Captain Horster?
Dr. Stockmann. Maybe when it's too late. Good luck to them! They can wallow in their mess then and regret the day they forced a patriot into exile. When do you leave, Captain Horster?
Horster. Hm!—that was just what I had come to speak about—
Horster. Hm!—that was exactly what I wanted to talk about—
Dr. Stockmann. Why, has anything gone wrong with the ship?
Dr. Stockmann. What happened? Did something go wrong with the ship?
Horster. No; but what has happened is that I am not to sail in it.
Horster. No; but what happened is I'm not supposed to sail in it.
Petra. Do you mean that you have been dismissed from your command?
Petra. Are you saying that you've been relieved of your command?
Horster (smiling). Yes, that's just it.
Horster (smiling). Yes, that's exactly it.
Petra. You too.
Petra. You as well.
Mrs. Stockmann. There, you see, Thomas!
Mrs. Stockmann. Look at that, Thomas!
Dr. Stockmann. And that for the truth's sake! Oh, if I had thought such a thing possible—
Dr. Stockmann. And all for the sake of truth! Oh, if I had ever thought something like this could happen—
Horster. You mustn't take it to heart; I shall be sure to find a job with some ship-owner or other, elsewhere.
Horster. You shouldn't take it personally; I'll definitely find a job with some ship owner or another, somewhere else.
Dr. Stockmann. And that is this man Vik—a wealthy man, independent of everyone and everything—! Shame on him!
Dr. Stockmann. And that’s this guy Vik—a rich man, free from everyone and everything—! Shame on him!
Horster. He is quite an excellent fellow otherwise; he told me himself he would willingly have kept me on, if only he had dared—
Horster. He's actually a really great guy; he told me himself he would have kept me on if only he had the courage—
Dr. Stockmann. But he didn't dare? No, of course not.
Dr. Stockmann. But he didn't have the guts? No, of course not.
Horster. It is not such an easy matter, he said, for a party man—
Horster. It’s not that simple, he said, for a party person—
Dr. Stockmann. The worthy man spoke the truth. A party is like a sausage machine; it mashes up all sorts of heads together into the same mincemeat—fatheads and blockheads, all in one mash!
Dr. Stockmann. The good man spoke the truth. A party is like a sausage machine; it mixes all kinds of people together into the same mash—smart people and fools, all blended together!
Mrs. Stockmann. Come, come, Thomas dear!
Mrs. Stockmann. Come on, Thomas, dear!
Petra (to HORSTER). If only you had not come home with us, things might not have come to this pass.
Petra (to HORSTER). If only you hadn't come home with us, things might not have ended up like this.
Horster. I do not regret it.
Horster. I have no regrets.
Petra (holding out her hand to him). Thank you for that!
Petra (extending her hand to him). Thanks for that!
Horster (to DR. STOCKMANN). And so what I came to say was that if you are determined to go away, I have thought of another plan—
Horster (to DR. STOCKMANN). So, what I wanted to say is that if you really decide to leave, I've come up with another idea—
Dr. Stockmann. That's splendid!—if only we can get away at once.
Dr. Stockmann. That's awesome!—if only we can leave right now.
Mrs. Stockmann. Hush!—wasn't that some one knocking?
Mrs. Stockmann. Shh!—was someone knocking?
Petra. That is uncle, surely.
Petra. That's definitely your uncle.
Dr. Stockmann. Aha! (Calls out.) Come in!
Dr. Stockmann. Aha! (Shouts.) Come in!
Mrs. Stockmann. Dear Thomas, promise me definitely—. (PETER STOCKMANN comes in from the hall.)
Mrs. Stockmann. Dear Thomas, promise me for sure—. (PETER STOCKMANN comes in from the hallway.)
Peter Stockmann. Oh, you are engaged. In that case, I will—
Peter Stockmann. Oh, you're engaged. In that case, I will—
Dr. Stockmann. No, no, come in.
Dr. Stockmann. No, no, come on in.
Peter Stockmann. But I wanted to speak to you alone.
Peter Stockmann. But I wanted to talk to you one-on-one.
Mrs. Stockmann. We will go into the sitting-room in the meanwhile.
Mrs. Stockmann. We'll head to the living room in the meantime.
Horster. And I will look in again later.
Horster. I’ll check back in later.
Dr. Stockmann. No, go in there with them, Captain Horster; I want to hear more about—.
Dr. Stockmann. No, go in there with them, Captain Horster; I want to hear more about—.
Horster. Very well, I will wait, then. (He follows MRS. STOCKMANN and PETRA into the sitting-room.)
Horster. Fine, I'll wait then. (He follows MRS. STOCKMANN and PETRA into the sitting room.)
Dr. Stockmann. I daresay you find it rather draughty here today. Put your hat on.
Dr. Stockmann. I bet you think it’s pretty chilly in here today. Go ahead and put your hat on.
Peter Stockmann. Thank you, if I may. (Does so.) I think I caught cold last night; I stood and shivered—
Peter Stockmann. Thank you, if I may. (Does so.) I think I caught a cold last night; I stood there shivering—
Dr. Stockmann. Really? I found it warm enough.
Dr. Stockmann. Really? I thought it was warm enough.
Peter Stockmann. I regret that it was not in my power to prevent those excesses last night.
Peter Stockmann. I wish I could have stopped those excesses last night.
Dr. Stockmann. Have you anything in particular to say to me besides that?
Dr. Stockmann. Is there anything else you want to tell me besides that?
Peter Stockmann (taking a big letter from his pocket). I have this document for you, from the Baths Committee.
Peter Stockmann (taking a large letter from his pocket). I have this document for you from the Baths Committee.
Dr. Stockmann. My dismissal?
Dr. Stockmann. Am I being fired?
Peter Stockmann. Yes, dating from today. (Lays the letter on the table.) It gives us pain to do it; but, to speak frankly, we dared not do otherwise on account of public opinion.
Peter Stockmann. Yes, starting today. (Lays the letter on the table.) It hurts us to do this; but to be honest, we couldn't do anything else because of public opinion.
Dr. Stockmann (smiling). Dared not? I seem to have heard that word before, today.
Dr. Stockmann (smiling). Didn't dare? I think I heard that word earlier today.
Peter Stockmann. I must beg you to understand your position clearly. For the future you must not count on any practice whatever in the town.
Peter Stockmann. I need you to clearly understand your situation. Moving forward, you should not expect to have any role or practice in the town.
Dr. Stockmann. Devil take the practice! But why are you so sure of that?
Dr. Stockmann. Screw the practice! But why are you so confident about that?
Peter Stockmann. The Householders' Association is circulating a list from house to house. All right-minded citizens are being called upon to give up employing you; and I can assure you that not a single head of a family will risk refusing his signature. They simply dare not.
Peter Stockmann. The Homeowners' Association is passing around a petition from door to door. All responsible citizens are being urged to stop hiring you; and I can promise you that not a single head of a household will risk not signing it. They just can't afford to.
Dr. Stockmann. No, no; I don't doubt it. But what then?
Dr. Stockmann. No, I don't doubt that. But what now?
Peter Stockmann. If I might advise you, it would be best to leave the place for a little while—
Peter Stockmann. If I may suggest, it would be best to leave the place for a bit—
Dr. Stockmann. Yes, the propriety of leaving the place has occurred to me.
Dr. Stockmann. Yes, I've considered the appropriateness of leaving this place.
Peter Stockmann. Good. And then, when you have had six months to think things over, if, after mature consideration, you can persuade yourself to write a few words of regret, acknowledging your error—
Peter Stockmann. Good. And then, after you’ve had six months to think things over, if, after careful consideration, you can convince yourself to write a few words of regret, acknowledging your mistake—
Dr. Stockmann. I might have my appointment restored to me, do you mean?
Dr. Stockmann. Are you saying I could get my job back?
Peter Stockmann. Perhaps. It is not at all impossible.
Peter Stockmann. Maybe. It's definitely possible.
Dr. Stockmann. But what about public opinion, then? Surely you would not dare to do it on account of public feeling...
Dr. Stockmann. But what about public opinion? Surely you wouldn’t go through with it because of how people feel...
Peter Stockmann. Public opinion is an extremely mutable thing. And, to be quite candid with you, it is a matter of great importance to us to have some admission of that sort from you in writing.
Peter Stockmann. Public opinion changes all the time. And, to be completely honest with you, it’s really important for us to have some acknowledgment like that from you in writing.
Dr. Stockmann. Oh, that's what you are after, is it! I will just trouble you to remember what I said to you lately about foxy tricks of that sort!
Dr. Stockmann. Oh, so that's what you're after, huh! I just want you to remember what I told you recently about sneaky tricks like that!
Peter Stockmann. Your position was quite different then. At that time you had reason to suppose you had the whole town at your back—
Peter Stockmann. Your situation was definitely different back then. At that time, you believed you had the entire town supporting you—
Dr. Stockmann. Yes, and now I feel I have the whole town ON my back—(flaring up). I would not do it if I had the devil and his dam on my back—! Never—never, I tell you!
Dr. Stockmann. Yes, and now I feel like the whole town is ON my back—(flaring up). I wouldn't do it even if the devil and his wife were on my back—! Never—never, I tell you!
Peter Stockmann. A man with a family has no right to behave as you do. You have no right to do it, Thomas.
Peter Stockmann. A man with a family shouldn't act the way you do. You don't have the right to do this, Thomas.
Dr. Stockmann. I have no right! There is only one single thing in the world a free man has no right to do. Do you know what that is?
Dr. Stockmann. I have no right! There’s only one thing in the world that a free person has no right to do. Do you know what that is?
Peter Stockmann. No.
Peter Stockmann. Nope.
Dr. Stockmann. Of course you don't, but I will tell you. A free man has no right to soil himself with filth; he has no right to behave in a way that would justify his spitting in his own face.
Dr. Stockmann. Of course you don’t, but I’ll tell you. A free person has no right to dirty themselves with filth; they have no right to act in a way that would make them spit in their own face.
Peter Stockmann. This sort of thing sounds extremely plausible, of course; and if there were no other explanation for your obstinacy—. But as it happens that there is.
Peter Stockmann. This kind of thing sounds really believable, of course; and if there were no other reason for your stubbornness—. But as it turns out, there is.
Dr. Stockmann. What do you mean?
Dr. Stockmann. What are you talking about?
Peter Stockmann. You understand, very well what I mean. But, as your brother and as a man of discretion, I advise you not to build too much upon expectations and prospects that may so very easily fail you.
Peter Stockmann. You understand exactly what I'm saying. But, as your brother and someone who’s careful, I recommend you not to rely too much on expectations and possibilities that can easily let you down.
Dr. Stockmann. What in the world is all this about?
Dr. Stockmann. What is all this about?
Peter Stockmann. Do you really ask me to believe that you are ignorant of the terms of Mr. Kiil's will?
Peter Stockmann. Are you seriously asking me to believe that you don't know the details of Mr. Kiil's will?
Dr. Stockmann. I know that the small amount he possesses is to go to an institution for indigent old workpeople. How does that concern me?
Dr. Stockmann. I know that the little bit he has is meant for a home for poor elderly workers. Why should I care about that?
Peter Stockmann. In the first place, it is by no means a small amount that is in question. Mr. Kiil is a fairly wealthy man.
Peter Stockmann. First of all, the amount in question is definitely not insignificant. Mr. Kiil is quite a wealthy man.
Dr. Stockmann. I had no notion of that!
Dr. Stockmann. I had no idea about that!
Peter Stockmann. Hm!—hadn't you really? Then I suppose you had no notion, either, that a considerable portion of his wealth will come to your children, you and your wife having a life-rent of the capital. Has he never told you so?
Peter Stockmann. Hm!—didn't you really? Then I guess you had no idea that a big part of his wealth will go to your kids, since you and your wife have a life interest in the capital. Has he never mentioned that to you?
Dr. Stockmann. Never, on my honour! Quite the reverse; he has consistently done nothing but fume at being so unconscionably heavily taxed. But are you perfectly certain of this, Peter?
Dr. Stockmann. Never, I swear! Quite the opposite; he has constantly complained about being taxed so unfairly. But are you absolutely sure about this, Peter?
Peter Stockmann. I have it from an absolutely reliable source.
Peter Stockmann. I got it from a completely trustworthy source.
Dr. Stockmann. Then, thank God, Katherine is provided for—and the children too! I must tell her this at once—(calls out) Katherine, Katherine!
Dr. Stockmann. Then, thank God, Katherine is taken care of—and the kids too! I need to tell her this right away—(calls out) Katherine, Katherine!
Peter Stockmann (restraining him). Hush, don't say a word yet!
Peter Stockmann (restraining him). Shh, don’t say anything yet!
Mrs. Stockmann (opening the door). What is the matter?
Mrs. Stockmann (opening the door). What's going on?
Dr. Stockmann. Oh, nothing, nothing; you can go back. (She shuts the door. DR. STOCKMANN walks up and down in his excitement.) Provided for!—Just think of it, we are all provided for! And for life! What a blessed feeling it is to know one is provided for!
Dr. Stockmann. Oh, nothing, nothing; you can go back. (She shuts the door. DR. STOCKMANN walks back and forth in his excitement.) Provided for!—Just think about it, we are all taken care of! And for life! What a wonderful feeling it is to know you’re taken care of!
Peter Stockmann. Yes, but that is just exactly what you are not. Mr. Kiil can alter his will any day he likes.
Peter Stockmann. Yes, but that's exactly what you're not. Mr. Kiil can change his will whenever he wants.
Dr. Stockmann. But he won't do that, my dear Peter. The "Badger" is much too delighted at my attack on you and your wise friends.
Dr. Stockmann. But he won't do that, my dear Peter. The "Badger" is way too pleased with my criticism of you and your clever friends.
Peter Stockmann (starts and looks intently at him). Ah, that throws a light on various things.
Peter Stockmann (starts and looks closely at him). Ah, that sheds light on a lot of things.
Dr. Stockmann. What things?
Dr. Stockmann. What stuff?
Peter Stockmann. I see that the whole thing was a combined manoeuvre on your part and his. These violent, reckless attacks that you have made against the leading men of the town, under the pretence that it was in the name of truth—
Peter Stockmann. I see that this whole situation was a coordinated effort between you and him. These aggressive, reckless attacks you’ve launched against the town's leaders, claiming it’s for the sake of truth—
Dr. Stockmann. What about them?
Dr. Stockmann. What’s up with them?
Peter Stockmann. I see that they were nothing else than the stipulated price for that vindictive old man's will.
Peter Stockmann. I see that they were nothing more than the agreed-upon price for that spiteful old man's will.
Dr. Stockmann (almost speechless). Peter—you are the most disgusting plebeian I have ever met in all my life.
Dr. Stockmann (almost speechless). Peter—you are the most repulsive commoner I have ever encountered in my entire life.
Peter Stockmann. All is over between us. Your dismissal is irrevocable—we have a weapon against you now. (Goes out.)
Peter Stockmann. It's all finished between us. Your dismissal is final—we have something to hold against you now. (Exits.)
Dr. Stockmann. For shame! For shame! (Calls out.) Katherine, you must have the floor scrubbed after him! Let—what's her name—devil take it, the girl who has always got soot on her nose—
Dr. Stockmann. How embarrassing! How embarrassing! (Calls out.) Katherine, you need to have the floor cleaned after him! Let—the girl with the soot on her nose—
Mrs. Stockmann. (in the sitting-room). Hush, Thomas, be quiet!
Mrs. Stockmann. (in the living room). Hush, Thomas, be quiet!
Petra (coming to the door). Father, grandfather is here, asking if he may speak to you alone.
Petra (coming to the door). Dad, grandpa is here and wants to talk to you alone.
Dr. Stockmann. Certainly he may. (Going to the door.) Come in, Mr. Kiil. (MORTEN KIIL comes in. DR. STOCKMANN shuts the door after him.) What can I do for you? Won't you sit down?
Dr. Stockmann. Of course he can. (Going to the door.) Come in, Mr. Kiil. (MORTEN KIIL enters. DR. STOCKMANN shuts the door behind him.) What can I help you with? Please, have a seat.
Morten Kiil. I won't sit. (Looks around.) You look very comfortable here today, Thomas.
Morten Kiil. I'm not sitting down. (Looks around.) You seem really comfortable here today, Thomas.
Dr. Stockmann. Yes, don't we!
Dr. Stockmann. Yes, we do!
Morten Kiil. Very comfortable—plenty of fresh air. I should think you have got enough to-day of that oxygen you were talking about yesterday. Your conscience must be in splendid order to-day, I should think.
Morten Kiil. Really cozy—lots of fresh air. I bet you’ve had plenty of that oxygen you mentioned yesterday. Your conscience must feel great today, I’d say.
Dr. Stockmann. It is.
Dr. Stockmann. That's right.
Morten Kiil. So I should think. (Taps his chest.) Do you know what I have got here?
Morten Kiil. That's what I believe. (Taps his chest.) Do you know what I have in here?
Dr. Stockmann. A good conscience, too, I hope.
Dr. Stockmann. I hope you have a clear conscience as well.
Morten Kiil. Bah!—No, it is something better than that. (He takes a thick pocket-book from his breast-pocket, opens it, and displays a packet of papers.)
Morten Kiil. Ugh!—No, it’s something better than that. (He pulls out a thick wallet from his breast pocket, opens it, and shows a stack of papers.)
Dr. Stockmann (looking at him in astonishment). Shares in the Baths?
Dr. Stockmann (looking at him in shock). Shares in the Baths?
Morten Kiil. They were not difficult to get today.
Morten Kiil. They were easy to get today.
Dr. Stockmann. And you have been buying—?
Dr. Stockmann. So, what have you been buying—?
Morten Kiil. As many as I could pay for.
Morten Kiil. As many as I could afford.
Dr. Stockmann. But, my dear Mr. Kiil—consider the state of the Baths' affairs!
Dr. Stockmann. But, my dear Mr. Kiil—think about how things are going with the Baths!
Morten Kiil. If you behave like a reasonable man, you can soon set the Baths on their feet again.
Morten Kiil. If you act like a sensible person, you can quickly get the Baths back on track.
Dr. Stockmann. Well, you can see for yourself that I have done all I can, but—. They are all mad in this town!
Dr. Stockmann. Well, you can see for yourself that I’ve done everything I can, but—. They’re all crazy in this town!
Morten Kiil. You said yesterday that the worst of this pollution came from my tannery. If that is true, then my grandfather and my father before me, and I myself, for many years past, have been poisoning the town like three destroying angels. Do you think I am going to sit quiet under that reproach?
Morten Kiil. You said yesterday that the worst of this pollution came from my tannery. If that's true, then my grandfather, my father before me, and I have been poisoning the town for years, like three destructive angels. Do you really think I'm just going to accept that blame?
Dr. Stockmann. Unfortunately I am afraid you will have to.
Dr. Stockmann. Unfortunately, I'm afraid you will have to.
Morten Kiil. No, thank you. I am jealous of my name and reputation. They call me "the Badger," I am told. A badger is a kind of pig, I believe; but I am not going to give them the right to call me that. I mean to live and die a clean man.
Morten Kiil. No, thanks. I’m protective of my name and reputation. They call me "the Badger," I’ve heard. A badger is a type of pig, I think; but I’m not going to let them call me that. I intend to live and die as a clean man.
Dr. Stockmann. And how are you going to set about it?
Dr. Stockmann. So, how are you planning to do it?
Morten Kiil. You shall cleanse me, Thomas.
Morten Kiil. You need to cleanse me, Thomas.
Dr. Stockmann. I!
Dr. Stockmann. It's me!
Morten Kiil. Do you know what money I have bought these shares with? No, of course you can't know—but I will tell you. It is the money that Katherine and Petra and the boys will have when I am gone. Because I have been able to save a little bit after all, you know.
Morten Kiil. Do you know what money I used to buy these shares? No, of course you don't know—but I’ll tell you. It’s the money that Katherine, Petra, and the boys will have when I'm gone. Because I've managed to save a little after all, you know.
Dr. Stockmann (flaring up). And you have gone and taken Katherine's money for this!
Dr. Stockmann (angrily). And you took Katherine's money for this!
Morten Kiil. Yes, the whole of the money is invested in the Baths now. And now I just want to see whether you are quite stark, staring mad, Thomas! If you still make out that these animals and other nasty things of that sort come from my tannery, it will be exactly as if you were to flay broad strips of skin from Katherine's body, and Petra's, and the boys'; and no decent man would do that—unless he were mad.
Morten Kiil. Yes, all the money is invested in the Baths now. And now I just want to see if you're completely crazy, Thomas! If you still think that these animals and other disgusting things come from my tannery, it would be just like flaying broad strips of skin from Katherine's body, and Petra's, and the boys'; and no decent man would do that—unless he was insane.
Dr. Stockmann (walking up and down). Yes, but I am mad; I am mad!
Dr. Stockmann (walking back and forth). Yes, but I'm crazy; I'm crazy!
Morten Kiil. You cannot be so absurdly mad as all that, when it is a question of your wife and children.
Morten Kiil. You can't be that ridiculously crazy when it comes to your wife and kids.
Dr. Stockmann (standing still in front of him). Why couldn't you consult me about it, before you went and bought all that trash?
Dr. Stockmann (standing still in front of him). Why couldn't you talk to me about it before you went and bought all that junk?
Morten Kiil. What is done cannot be undone.
Morten Kiil. What’s done is done.
Dr. Stockmann (walks about uneasily). If only I were not so certain about it—! But I am absolutely convinced that I am right.
Dr. Stockmann (pacing nervously). If only I weren’t so sure about this—! But I am completely convinced that I’m right.
Morten Kiil (weighing the pocket-book in his hand). If you stick to your mad idea, this won't be worth much, you know. (Puts the pocket-book in his pocket.)
Morten Kiil (holding the wallet in his hand). If you cling to your crazy idea, this won't be worth much, you know. (Puts the wallet in his pocket.)
Dr. Stockmann. But, hang it all! It might be possible for science to discover some prophylactic, I should think—or some antidote of some kind—
Dr. Stockmann. But, come on! I’d think it’s possible for science to find some kind of preventive treatment, or some sort of antidote—
Morten Kiil. To kill these animals, do you mean?
Morten Kiil. Do you mean to kill these animals?
Dr. Stockmann. Yes, or to make them innocuous.
Dr. Stockmann. Yeah, or to make them harmless.
Morten Kiil. Couldn't you try some rat's-bane?
Morten Kiil. Why not try some rat poison?
Dr. Stockmann. Don't talk nonsense! They all say it is only imagination, you know. Well, let it go at that! Let them have their own way about it! Haven't the ignorant, narrow-minded curs reviled me as an enemy of the people?—and haven't they been ready to tear the clothes off my back too?
Dr. Stockmann. Don't be ridiculous! They all claim it's just in their heads, you know. Fine, let it be! Let them think what they want! Haven't the ignorant, narrow-minded fools called me an enemy of the people?—and haven't they also tried to strip the clothes off my back?
Morten Kiil. And broken all your windows to pieces!
Morten Kiil. And shattered all your windows!
Dr. Stockmann. And then there is my duty to my family. I must talk it over with Katherine; she is great on those things.
Dr. Stockmann. And then there's my responsibility to my family. I need to discuss it with Katherine; she's really good at those things.
Morten Kiil. That is right; be guided by a reasonable woman's advice.
Morten Kiil. That's right; listen to a sensible woman's advice.
Dr. Stockmann (advancing towards him). To think you could do such a preposterous thing! Risking Katherine's money in this way, and putting me in such a horribly painful dilemma! When I look at you, I think I see the devil himself—.
Dr. Stockmann (walking towards him). I can't believe you would do something so outrageous! Putting Katherine's money at risk like this and putting me in such a terrible situation! When I look at you, I feel like I'm staring at the devil himself—.
Morten Kiil. Then I had better go. But I must have an answer from you before two o'clock—yes or no. If it is no, the shares go to a charity, and that this very day.
Morten Kiil. Then I should probably leave. But I need an answer from you before two o'clock—yes or no. If it's no, the shares will go to a charity, and that will happen today.
Dr. Stockmann. And what does Katherine get?
Dr. Stockmann. And what does Katherine get?
Morten Kiil. Not a halfpenny. (The door leading to the hall opens, and HOVSTAD and ASLAKSEN make their appearance.) Look at those two!
Morten Kiil. Not a dime. (The door to the hall opens, and HOVSTAD and ASLAKSEN enter.) Look at those two!
Dr. Stockmann (staring at them). What the devil!—have YOU actually the face to come into my house?
Dr. Stockmann (staring at them). What the hell!—do YOU really have the nerve to come into my house?
Hovstad. Certainly.
Hovstad. For sure.
Aslaksen. We have something to say to you, you see.
Aslaksen. We need to talk to you, you know.
Morten Kiil (in a whisper). Yes or no—before two o'clock.
Morten Kiil (whispering). Yes or no—before two o'clock.
Aslaksen (glancing at HOVSTAD). Aha! (MORTEN KIIL goes out.)
Aslaksen (looking at HOVSTAD). Aha! (MORTEN KIIL leaves.)
Dr. Stockmann. Well, what do you want with me? Be brief.
Dr. Stockmann. So, what do you need from me? Make it quick.
Hovstad. I can quite understand that you are annoyed with us for our attitude at the meeting yesterday.
Hovstad. I totally get why you’re frustrated with us for how we acted at the meeting yesterday.
Dr. Stockmann. Attitude, do you call it? Yes, it was a charming attitude! I call it weak, womanish—damnably shameful!
Dr. Stockmann. You call it an attitude? Yeah, it was a nice attitude! I think it’s weak, effeminate—truly shameful!
Hovstad. Call it what you like, we could not do otherwise.
Hovstad. Call it whatever you want, we had no other choice.
Dr. Stockmann. You DARED not do otherwise—isn't that it?
Dr. Stockmann. You didn't have the guts to do anything else—am I right?
Hovstad. Well, if you like to put it that way.
Hovstad. Well, if you want to say it like that.
Aslaksen. But why did you not let us have word of it beforehand?—just a hint to Mr. Hovstad or to me?
Aslaksen. But why didn’t you give us a heads-up about it beforehand?—just a little hint to Mr. Hovstad or to me?
Dr. Stockmann. A hint? Of what?
Dr. Stockmann. A hint? About what?
Aslaksen. Of what was behind it all.
Aslaksen. About what was behind it all.
Dr. Stockmann. I don't understand you in the least—
Dr. Stockmann. I don't get you at all—
Aslaksen (with a confidential nod). Oh yes, you do, Dr. Stockmann.
Aslaksen (with a knowing nod). Oh yes, you do, Dr. Stockmann.
Hovstad. It is no good making a mystery of it any longer.
Hovstad. There's no point in keeping it a secret any longer.
Dr. Stockmann (looking first at one of them and then at the other). What the devil do you both mean?
Dr. Stockmann (looking first at one of them and then at the other). What the heck do you both mean?
Aslaksen. May I ask if your father-in-law is not going round the town buying up all the shares in the Baths?
Aslaksen. Can I ask if your father-in-law is going around town buying up all the shares in the Baths?
Dr. Stockmann. Yes, he has been buying Baths shares today; but—
Dr. Stockmann. Yes, he bought shares in the Baths today; but—
Aslaksen. It would have been more prudent to get someone else to do it—someone less nearly related to you.
Aslaksen. It would have been smarter to have someone else handle it—someone who isn’t as closely related to you.
Hovstad. And you should not have let your name appear in the affair. There was no need for anyone to know that the attack on the Baths came from you. You ought to have consulted me, Dr. Stockmann.
Hovstad. You shouldn't have let your name get involved in this. There was no reason for anyone to know that the attack on the Baths originated from you. You should have talked to me about it, Dr. Stockmann.
Dr. Stockmann (looks in front of him; then a light seems to dawn on him and he says in amazement.) Are such things conceivable? Are such things possible?
Dr. Stockmann (looks ahead; then a light seems to dawn on him and he says in amazement.) Can such things be real? Are such things possible?
Aslaksen (with a smile). Evidently they are. But it is better to use a little finesse, you know.
Aslaksen (smiling). Clearly, they are. But it's better to use a bit of finesse, you know.
Hovstad. And it is much better to have several persons in a thing of that sort; because the responsibility of each individual is lessened, when there are others with him.
Hovstad. And it's much better to have multiple people involved in something like that; because the responsibility of each person is reduced when there are others alongside them.
Dr. Stockmann (composedly). Come to the point, gentlemen. What do you want?
Dr. Stockmann (calmly). Get to the point, gentlemen. What do you want?
Aslaksen. Perhaps Mr. Hovstad had better—
Aslaksen. Maybe Mr. Hovstad ought to—
Hovstad. No, you tell him, Aslaksen.
Hovstad. No, you tell him, Aslaksen.
Aslaksen. Well, the fact is that, now we know the bearings of the whole affair, we think we might venture to put the "People's Messenger" at your disposal.
Aslaksen. Well, the truth is that now we understand the entire situation, we think we might be able to offer you the "People's Messenger."
Dr. Stockmann. Do you dare do that now? What about public opinion? Are you not afraid of a storm breaking upon our heads?
Dr. Stockmann. Are you really going to do that now? What about what people think? Aren't you worried about a backlash coming our way?
Hovstad. We will try to weather it.
Hovstad. We'll try to get through it.
Aslaksen. And you must be ready to go off quickly on a new tack, Doctor. As soon as your invective has done its work—
Aslaksen. And you need to be prepared to shift gears quickly, Doctor. Once your criticism has made its point—
Dr. Stockmann. Do you mean, as soon as my father-in-law and I have got hold of the shares at a low figure?
Dr. Stockmann. Are you saying that as soon as my father-in-law and I acquire the shares for a low price?
Hovstad. Your reasons for wishing to get the control of the Baths are mainly scientific, I take it.
Hovstad. I assume your reasons for wanting to take control of the Baths are mostly scientific.
Dr. Stockmann. Of course; it was for scientific reasons that I persuaded the old "Badger" to stand in with me in the matter. So we will tinker at the conduit-pipes a little, and dig up a little bit of the shore, and it shan't cost the town a sixpence. That will be all right—eh?
Dr. Stockmann. Of course; I convinced the old "Badger" to join me in this for scientific reasons. We'll just make some minor adjustments to the pipes and dig up a bit of the shoreline, and it won't cost the town anything. That should work, right?
Hovstad. I think so—if you have the "People's Messenger" behind you.
Hovstad. I believe so—if you have the "People's Messenger" supporting you.
Aslaksen. The Press is a power in a free community. Doctor.
Aslaksen. The press is a powerful force in a free society. Doctor.
Dr. Stockmann. Quite so. And so is public opinion. And you, Mr. Aslaksen—I suppose you will be answerable for the Householders' Association?
Dr. Stockmann. Exactly. And so is public opinion. And you, Mr. Aslaksen—I assume you will be responsible for the Householders' Association?
Aslaksen. Yes, and for the Temperance Society. You may rely on that.
Aslaksen. Yes, and for the Temperance Society. You can count on that.
Dr. Stockmann. But, gentlemen—I really am ashamed to ask the question—but, what return do you—?
Dr. Stockmann. But, gentlemen—I’m honestly embarrassed to ask this, but what return do you—?
Hovstad. We should prefer to help you without any return whatever, believe me. But the "People's Messenger" is in rather a shaky condition; it doesn't go really well; and I should be very unwilling to suspend the paper now, when there is so much work to do here in the political way.
Hovstad. We would rather help you without expecting anything in return, trust me. But the "People's Messenger" isn't doing too well; it's struggling a bit. I really wouldn't want to stop the paper now, especially with so much political work to handle.
Dr. Stockmann. Quite so; that would be a great trial to such a friend of the people as you are. (Flares up.) But I am an enemy of the people, remember! (Walks about the room.) Where have I put my stick? Where the devil is my stick?
Dr. Stockmann. Exactly; that would be a huge challenge for someone like you who claims to be a friend of the people. (Gets worked up.) But I’m actually an enemy of the people, just so you know! (Paces around the room.) Where did I put my cane? Where in the world is my cane?
Hovstad. What's that?
Hovstad. What’s that about?
Aslaksen. Surely you never mean—
Aslaksen. You can’t be serious—
Dr. Stockmann (standing still.) And suppose I don't give you a single penny of all I get out of it? Money is not very easy to get out of us rich folk, please to remember!
Dr. Stockmann (standing still.) And what if I don’t give you a single penny of what I earn from it? Money doesn’t come easily from us wealthy people, just so you know!
Hovstad. And you please to remember that this affair of the shares can be represented in two ways!
Hovstad. And please remember that this situation with the shares can be viewed in two different ways!
Dr. Stockmann. Yes, and you are just the man to do it. If I don't come to the rescue of the "People's Messenger," you will certainly take an evil view of the affair; you will hunt me down, I can well imagine—pursue me—try to throttle me as a dog does a hare.
Dr. Stockmann. Yes, and you're exactly the person to handle it. If I don't step in to help the "People's Messenger," I can only imagine you'll have a negative take on the situation; you'll go after me, I can picture it—chase me—try to strangle me like a dog does a hare.
Hovstad. It is a natural law; every animal must fight for its own livelihood.
Hovstad. It's a natural law; every creature has to fight for its own survival.
Aslaksen. And get its food where it can, you know.
Aslaksen. And grab its food wherever it can, you know.
Dr. Stockmann (walking about the room). Then you go and look for yours in the gutter; because I am going to show you which is the strongest animal of us three! (Finds an umbrella and brandishes it above his head.) Ah, now—!
Dr. Stockmann (walking around the room). So you go and find yours in the gutter; because I'm going to show you which one of us three is the strongest! (Grabs an umbrella and holds it above his head.) Ah, now—!
Hovstad. You are surely not going to use violence!
Hovstad. You’re really not going to resort to violence, are you?
Aslaksen. Take care what you are doing with that umbrella.
Aslaksen. Be careful with that umbrella.
Dr. Stockmann. Out of the window with you, Mr. Hovstad!
Dr. Stockmann. Get out the window, Mr. Hovstad!
Hovstad (edging to the door). Are you quite mad!
Hovstad (moving toward the door). Are you out of your mind!
Dr. Stockmann. Out of the window, Mr. Aslaksen! Jump, I tell you! You will have to do it, sooner or later.
Dr. Stockmann. Out the window, Mr. Aslaksen! Jump, I’m telling you! You’ll have to do it, sooner or later.
Aslaksen (running round the writing-table). Moderation, Doctor—I am a delicate man—I can stand so little—(calls out) help, help!
Aslaksen (running around the writing table). Moderation, Doctor—I’m a sensitive guy—I can handle so little—(calls out) help, help!
(MRS. STOCKMANN, PETRA and HORSTER come in from the sitting-room.)
(MRS. STOCKMANN, PETRA, and HORSTER enter from the living room.)
Mrs. Stockmann. Good gracious, Thomas! What is happening?
Mrs. Stockmann. Oh my gosh, Thomas! What’s going on?
Dr. Stockmann (brandishing the umbrella). Jump out, I tell you! Out into the gutter!
Dr. Stockmann (waving the umbrella). Get out, I’m telling you! Out into the gutter!
Hovstad. An assault on an unoffending man! I call you to witness, Captain Horster. (Hurries out through the hall.)
Hovstad. An attack on an innocent man! I ask you to bear witness, Captain Horster. (Hurries out through the hall.)
Aslaksen (irresolutely). If only I knew the way about here—. (Steals out through the sitting-room.)
Aslaksen (uncertainly). If only I knew my way around here—. (Slips out through the living room.)
Mrs. Stockmann (holding her husband back). Control yourself, Thomas!
Mrs. Stockmann (holding her husband back). Calm down, Thomas!
Dr. Stockmann (throwing down the umbrella). Upon my soul, they have escaped after all.
Dr. Stockmann (throwing down the umbrella). I can't believe it, they've actually gotten away.
Mrs. Stockmann. What did they want you to do?
Mrs. Stockmann. What did they want you to do?
Dr. Stockmann. I will tell you later on; I have something else to think about now. (Goes to the table and writes something on a calling-card.) Look there, Katherine; what is written there?
Dr. Stockmann. I'll explain later; I have something else on my mind right now. (Goes to the table and writes something on a calling card.) Look at this, Katherine; what does it say?
Mrs. Stockmann. Three big Noes; what does that mean.
Mrs. Stockmann. Three big No’s; what does that mean?
Dr. Stockmann. I will tell you that too, later on. (Holds out the card to PETRA.) There, Petra; tell sooty-face to run over to the "Badger's" with that, as quick as she can. Hurry up! (PETRA takes the card and goes out to the hall.)
Dr. Stockmann. I’ll tell you that too, later. (Holds out the card to PETRA.) Here you go, Petra; tell that soot-covered girl to take this to the "Badger's" as fast as she can. Hurry up! (PETRA takes the card and goes out to the hall.)
Dr. Stockmann. Well, I think I have had a visit from every one of the devil's messengers to-day! But now I am going to sharpen my pen till they can feel its point; I shall dip it in venom and gall; I shall hurl my inkpot at their heads!
Dr. Stockmann. Well, I think I've had visits from all of the devil's messengers today! But now I'm going to sharpen my pen until they can feel its point; I’ll dip it in poison and bitterness; I’ll throw my inkpot at their heads!
Mrs. Stockmann. Yes, but we are going away, you know, Thomas.
Mrs. Stockmann. Yes, but we’re leaving, you know, Thomas.
(PETRA comes back.)
(PETRA returns.)
Dr. Stockmann. Well?
Dr. Stockmann. What's up?
Petra. She has gone with it.
Petra. She has moved on with it.
Dr. Stockmann. Good.—Going away, did you say? No, I'll be hanged if we are going away! We are going to stay where we are, Katherine!
Dr. Stockmann. Good.—You said we're leaving? No way, I'm not going anywhere! We're staying right here, Katherine!
Petra. Stay here?
Petra. Can we stay here?
Mrs. Stockmann. Here, in the town?
Mrs. Stockmann. Here in town?
Dr. Stockmann. Yes, here. This is the field of battle—this is where the fight will be. This is where I shall triumph! As soon as I have had my trousers sewn up I shall go out and look for another house. We must have a roof over our heads for the winter.
Dr. Stockmann. Yes, right here. This is the battleground—this is where the fight will happen. This is where I will win! As soon as my pants are repaired, I’ll go out and search for another place. We need to have a roof over our heads for the winter.
Horster. That you shall have in my house.
Horster. You'll have that in my house.
Dr. Stockmann. Can I?
Dr. Stockmann. Can I do it?
Horsier. Yes, quite well. I have plenty of room, and I am almost never at home.
Horsier. Yeah, I’m doing fine. I have plenty of space, and I’m almost never home.
Mrs. Stockmann. How good of you, Captain Horster!
Mrs. Stockmann. That’s very kind of you, Captain Horster!
Petra. Thank you!
Petra, thanks!
Dr. Stockmann (grasping his hand). Thank you, thank you! That is one trouble over! Now I can set to work in earnest at once. There is an endless amount of things to look through here, Katherine! Luckily I shall have all my time at my disposal; because I have been dismissed from the Baths, you know.
Dr. Stockmann (shaking his hand). Thank you, thank you! That’s one problem solved! Now I can get started for real right away. There’s so much to sort through here, Katherine! Luckily, I’ll have all the time I need since I’ve been let go from the Baths, you know.
Mrs. Stockmann (with a sigh). Oh yes, I expected that.
Mrs. Stockmann (with a sigh). Oh yes, I saw that coming.
Dr. Stockmann. And they want to take my practice away from me too. Let them! I have got the poor people to fall back upon, anyway—those that don't pay anything; and, after all, they need me most, too. But, by Jove, they will have to listen to me; I shall preach to them in season and out of season, as it says somewhere.
Dr. Stockmann. And they want to take my practice away from me too. Let them! I’ve got the poor people to rely on anyway—those who don’t pay anything; and, after all, they need me the most, too. But, by God, they will have to listen to me; I’ll preach to them all the time, just like it says somewhere.
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, I should have thought events had showed you what use it is to preach.
Mrs. Stockmann. But, dear Thomas, I would have thought events have shown you what good it does to preach.
Dr. Stockmann. You are really ridiculous, Katherine. Do you want me to let myself be beaten off the field by public opinion and the compact majority and all that devilry? No, thank you! And what I want to do is so simple and clear and straightforward. I only want to drum into the heads of these curs the fact that the liberals are the most insidious enemies of freedom—that party programmes strangle every young and vigorous truth—that considerations of expediency turn morality and justice upside down—and that they will end by making life here unbearable. Don't you think, Captain Horster, that I ought to be able to make people understand that?
Dr. Stockmann. You’re really being ridiculous, Katherine. Do you want me to just give in to public opinion and the majority and all that nonsense? No, thank you! What I want to do is really simple and straightforward. I just want to get it into these people’s heads that the liberals are the most sneaky enemies of freedom—that party agendas suffocate every young and healthy truth—that considerations of convenience twist morality and justice upside down—and that in the end they’ll make life here unbearable. Don’t you think, Captain Horster, that I should be able to make people understand that?
Horster. Very likely; I don't know much about such things myself.
Horster. That's probably true; I don't really know much about that sort of thing myself.
Dr. Stockmann. Well, look here—I will explain! It is the party leaders that must be exterminated. A party leader is like a wolf, you see—like a voracious wolf. He requires a certain number of smaller victims to prey upon every year, if he is to live. Just look at Hovstad and Aslaksen! How many smaller victims have they not put an end to—or at any rate maimed and mangled until they are fit for nothing except to be householders or subscribers to the "People's Messenger"! (Sits down on the edge of the table.) Come here, Katherine—look how beautifully the sun shines to-day! And this lovely spring air I am drinking in!
Dr. Stockmann. Well, listen up—I’ll explain! It’s the party leaders that need to be gotten rid of. A party leader is like a wolf, you know—like a greedy wolf. He needs a certain number of smaller victims to feed on each year if he wants to survive. Just take a look at Hovstad and Aslaksen! How many smaller victims have they not destroyed—or at least injured and twisted until they’re only good for being homeowners or subscribers to the "People's Messenger"! (Sits down on the edge of the table.) Come here, Katherine—look how beautifully the sun is shining today! And this lovely spring air I’m soaking in!
Mrs. Stockmann. Yes, if only we could live on sunshine and spring air, Thomas.
Mrs. Stockmann. Yes, if only we could live on sunshine and fresh air, Thomas.
Dr. Stockmann. Oh, you will have to pinch and save a bit—then we shall get along. That gives me very little concern. What is much worse is, that I know of no one who is liberal-minded and high-minded enough to venture to take up my work after me.
Dr. Stockmann. Oh, you'll have to cut back and save a bit—then we’ll manage. That doesn’t worry me much. What’s much worse is that I don’t know anyone who is open-minded and principled enough to take over my work when I’m gone.
Petra. Don't think about that, father; you have plenty of time before you.—Hello, here are the boys already!
Petra. Don’t worry about that, Dad; you have plenty of time ahead of you.—Hey, look, the boys are here already!
(EJLIF and MORTEN come in from the sitting-room.)
(EJLIF and MORTEN enter from the living room.)
Mrs. Stockmann. Have you got a holiday?
Mrs. Stockmann. Do you have a day off?
Morten. No; but we were fighting with the other boys between lessons—
Morten. No; but we were messing around with the other guys between classes—
Ejlif. That isn't true; it was the other boys were fighting with us.
Ejlif. That's not true; it was the other boys who were fighting with us.
Morten. Well, and then Mr. Rorlund said we had better stay at home for a day or two.
Morten. So, Mr. Rorlund said it would be better for us to stay home for a day or two.
Dr. Stockmann (snapping his fingers and getting up from the table). I have it! I have it, by Jove! You shall never set foot in the school again!
Dr. Stockmann (snapping his fingers and getting up from the table). I’ve got it! I’ve got it, by gosh! You will never step foot in the school again!
The Boys. No more school!
The Boys. No more classes!
Mrs. Stockmann. But, Thomas—
Mrs. Stockmann. But, Tom—
Dr. Stockmann. Never, I say. I will educate you myself; that is to say, you shan't learn a blessed thing—
Dr. Stockmann. Never, I say. I will teach you myself; that is to say, you won’t learn a thing—
Morten. Hooray!
Morten. Yay!
Dr. Stockmann. —but I will make liberal-minded and high-minded men of you. You must help me with that, Petra.
Dr. Stockmann. —but I will help you become open-minded and principled people. You need to support me in that, Petra.
Petra, Yes, father, you may be sure I will.
Petra, Yes, Dad, you can count on it.
Dr. Stockmann. And my school shall be in the room where they insulted me and called me an enemy of the people. But we are too few as we are; I must have at least twelve boys to begin with.
Dr. Stockmann. And my school will be in the room where they insulted me and called me an enemy of the people. But we are too few as we are; I need at least twelve boys to get started.
Mrs. Stockmann. You will certainly never get them in this town.
Mrs. Stockmann. You definitely won't find them in this town.
Dr. Stockmann. We shall. (To the boys.) Don't you know any street urchins—regular ragamuffins—?
Dr. Stockmann. We will. (To the boys.) Don’t you know any street kids—total rascals—?
Morten. Yes, father, I know lots!
Morten. Yeah, Dad, I know a lot!
Dr. Stockmann. That's capital! Bring me some specimens of them. I am going to experiment with curs, just for once; there may be some exceptional heads among them.
Dr. Stockmann. That's fantastic! Bring me some samples of them. I'm going to experiment with these mutts, just this once; there might be some exceptional ones among them.
Morten. And what are we going to do, when you have made liberal-minded and high-minded men of us?
Morten. So what are we supposed to do once you’ve turned us into open-minded and idealistic people?
Dr. Stockmann. Then you shall drive all the wolves out of the country, my boys!
Dr. Stockmann. Then you guys should drive all the wolves out of the country!
(EJLIF looks rather doubtful about it; MORTEN jumps about crying "Hurrah!")
(EJLIF looks pretty unsure about it; MORTEN jumps around yelling "Hooray!")
Mrs. Stockmann. Let us hope it won't be the wolves that will drive you out of the country, Thomas.
Mrs. Stockmann. Let’s hope it won’t be the wolves that force you out of the country, Thomas.
Dr. Stockmann. Are you out of your mind, Katherine? Drive me out! Now—when I am the strongest man in the town!
Dr. Stockmann: Are you crazy, Katherine? Kick me out now—when I'm the strongest man in town!
Mrs. Stockmann. The strongest—now?
Mrs. Stockmann. The strongest—now?
Dr. Stockmann. Yes, and I will go so far as to say that now I am the strongest man in the whole world.
Dr. Stockmann. Yes, and I’ll go as far as to say that I’m the strongest person in the entire world now.
Morten. I say!
Morten, listen up!
Dr. Stockmann (lowering his voice). Hush! You mustn't say anything about it yet; but I have made a great discovery.
Dr. Stockmann (lowering his voice). Shh! You can’t say anything about it yet, but I’ve made a huge discovery.
Mrs. Stockmann. Another one?
Mrs. Stockmann. Another one?
Dr. Stockmann. Yes. (Gathers them round him, and says confidentially:) It is this, let me tell you—that the strongest man in the world is he who stands most alone.
Dr. Stockmann. Yes. (Gathers them around him and speaks confidentially:) It's this, let me tell you— the strongest person in the world is the one who stands the most alone.
Mrs. Stockmann (smiling and shaking her head). Oh, Thomas, Thomas!
Mrs. Stockmann (smiling and shaking her head). Oh, Thomas, Thomas!
Petra (encouragingly, as she grasps her father's hands). Father!
Petra (encouragingly, holding her father's hands). Dad!
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!