This is a modern-English version of Grimms' Fairy Tales, originally written by Grimm, Jacob, Grimm, Wilhelm. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

Grimms’ Fairy Tales

By Jacob Grimm and Wilhelm Grimm

PREPARER’S NOTE

The text is based on translations from the Grimms’ Kinder und Hausmärchen by Edgar Taylor and Marian Edwardes.

CONTENTS

THE BROTHERS GRIMM FAIRY TALES

THE GOLDEN BIRD
HANS IN LUCK
JORINDA AND JORINDEL
THE TRAVELLING MUSICIANS
OLD SULTAN
THE STRAW, THE COAL, AND THE BEAN
BRIAR ROSE
THE DOG AND THE SPARROW
THE TWELVE DANCING PRINCESSES
THE FISHERMAN AND HIS WIFE
THE WILLOW-WREN AND THE BEAR
THE FROG-PRINCE
CAT AND MOUSE IN PARTNERSHIP
THE GOOSE-GIRL
THE ADVENTURES OF CHANTICLEER AND PARTLET
RAPUNZEL
FUNDEVOGEL
THE VALIANT LITTLE TAILOR
HANSEL AND GRETEL
THE MOUSE, THE BIRD, AND THE SAUSAGE
MOTHER HOLLE
LITTLE RED-CAP [LITTLE RED RIDING HOOD]
THE ROBBER BRIDEGROOM
TOM THUMB
RUMPELSTILTSKIN
CLEVER GRETEL
THE OLD MAN AND HIS GRANDSON
THE LITTLE PEASANT
FREDERICK AND CATHERINE
SWEETHEART ROLAND
SNOWDROP
THE PINK
CLEVER ELSIE
THE MISER IN THE BUSH
ASHPUTTEL
THE WHITE SNAKE
THE WOLF AND THE SEVEN LITTLE KIDS
THE QUEEN BEE
THE ELVES AND THE SHOEMAKER
THE JUNIPER-TREE
THE TURNIP
CLEVER HANS
THE THREE LANGUAGES
THE FOX AND THE CAT
THE FOUR CLEVER BROTHERS
LILY AND THE LION
THE FOX AND THE HORSE
THE BLUE LIGHT
THE RAVEN
THE GOLDEN GOOSE
THE WATER OF LIFE
THE TWELVE HUNTSMEN
THE KING OF THE GOLDEN MOUNTAIN
DOCTOR KNOWALL
THE SEVEN RAVENS
THE WEDDING OF MRS FOX
THE SALAD
THE STORY OF THE YOUTH WHO WENT FORTH TO LEARN WHAT FEAR WAS
KING GRISLY-BEARD
IRON HANS
CAT-SKIN
SNOW-WHITE AND ROSE-RED

THE BROTHERS GRIMM FAIRY TALES

THE GOLDEN BIRD

A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree which bore golden apples. These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone. The king became very angry at this, and ordered the gardener to keep watch all night under the tree. The gardener set his eldest son to watch; but about twelve o’clock he fell asleep, and in the morning another of the apples was missing. Then the second son was ordered to watch; and at midnight he too fell asleep, and in the morning another apple was gone. Then the third son offered to keep watch; but the gardener at first would not let him, for fear some harm should come to him: however, at last he consented, and the young man laid himself under the tree to watch. As the clock struck twelve he heard a rustling noise in the air, and a bird came flying that was of pure gold; and as it was snapping at one of the apples with its beak, the gardener’s son jumped up and shot an arrow at it. But the arrow did the bird no harm; only it dropped a golden feather from its tail, and then flew away. The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together. Everyone agreed that it was worth more than all the wealth of the kingdom: but the king said, ‘One feather is of no use to me, I must have the whole bird.’

A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree that bore golden apples. These apples were always counted, and around the time they started to ripen, it was discovered that one of them was missing every night. The king became very angry about this and ordered the gardener to keep watch all night under the tree. The gardener had his eldest son keep watch; but around midnight, he fell asleep, and in the morning another apple was gone. Then the second son was told to keep watch; and at midnight, he also fell asleep, and by morning, another apple was missing. Then the third son offered to watch; but the gardener hesitated at first, fearing something bad might happen to him. However, he eventually agreed, and the young man lay down under the tree to keep watch. As the clock struck twelve, he heard a rustling noise in the air, and a bird made of pure gold came flying by; as it pecked at one of the apples, the gardener’s son jumped up and shot an arrow at it. But the arrow didn’t hurt the bird; instead, it dropped a golden feather from its tail and then flew away. The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together. Everyone agreed that it was worth more than all the wealth of the kingdom; but the king said, "One feather is of no use to me, I must have the whole bird."

Then the gardener’s eldest son set out and thought to find the golden bird very easily; and when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting; so he took his bow and made ready to shoot at it. Then the fox said, ‘Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird. You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.’ But the son thought to himself, ‘What can such a beast as this know about the matter?’ So he shot his arrow at the fox; but he missed it, and it set up its tail above its back and ran into the wood. Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor. ‘I should be very silly,’ said he, ‘if I went to that shabby house, and left this charming place’; so he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.

Then the gardener’s oldest son set out, thinking he could easily find the golden bird. After traveling a short distance, he reached a forest and noticed a fox sitting beside it. He readied his bow to shoot at it. The fox said, “Don’t shoot me; I can give you good advice. I know what you’re looking for—the golden bird. In the evening, you’ll come to a village where you’ll see two inns facing each other. One looks beautiful and inviting, but don't go in there. Instead, spend the night in the other one, even though it seems shabby and unwelcoming.” The son thought, “What does this animal know about anything?” So he shot at the fox but missed, and it lifted its tail and dashed into the woods. He continued on his way and arrived in the evening at the village with the two inns. One was filled with people singing, dancing, and feasting, while the other looked dirty and poor. “I’d be foolish,” he said, “if I chose that run-down place over this lovely one.” So he entered the fancy inn, enjoyed food and drink, and completely forgot about the bird and his home.

Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him. He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner.

Time went by; and since the eldest son didn’t return and there was no news about him, the second son set out, and the same thing happened to him. He encountered the fox, who gave him solid advice: but when he arrived at the two inns, his eldest brother was standing at the window where the festivities were happening, and called for him to come in; he couldn’t resist the temptation, so he went in and forgot about the golden bird and his homeland in the same way.

Time passed on again, and the youngest son too wished to set out into the wide world to seek for the golden bird; but his father would not listen to it for a long while, for he was very fond of his son, and was afraid that some ill luck might happen to him also, and prevent his coming back. However, at last it was agreed he should go, for he would not rest at home; and as he came to the wood, he met the fox, and heard the same good counsel. But he was thankful to the fox, and did not attempt his life as his brothers had done; so the fox said, ‘Sit upon my tail, and you will travel faster.’ So he sat down, and the fox began to run, and away they went over stock and stone so quick that their hair whistled in the wind.

Time went by again, and the youngest son also wanted to set out into the wide world to find the golden bird; but his father didn’t want to hear it for a long time, as he cared deeply for his son and was afraid that something bad might happen to him too, preventing him from coming back. However, eventually they agreed he could go, since he wouldn’t relax at home; and when he entered the forest, he met the fox, who gave him the same good advice. But he was grateful to the fox, and didn’t try to harm him like his brothers had; so the fox said, ‘Sit on my tail, and you’ll travel faster.’ So he sat down, and the fox started to run, and off they went over hills and stones so fast that the wind whistled through their hair.

When they came to the village, the son followed the fox’s counsel, and without looking about him went to the shabby inn and rested there all night at his ease. In the morning came the fox again and met him as he was beginning his journey, and said, ‘Go straight forward, till you come to a castle, before which lie a whole troop of soldiers fast asleep and snoring: take no notice of them, but go into the castle and pass on and on till you come to a room, where the golden bird sits in a wooden cage; close by it stands a beautiful golden cage; but do not try to take the bird out of the shabby cage and put it into the handsome one, otherwise you will repent it.’ Then the fox stretched out his tail again, and the young man sat himself down, and away they went over stock and stone till their hair whistled in the wind.

When they arrived at the village, the son followed the fox’s advice and, without looking around, went to the rundown inn and rested there comfortably all night. In the morning, the fox came again and met him as he was starting his journey, saying, ‘Keep going straight until you reach a castle, where a whole group of soldiers are fast asleep and snoring. Don’t pay any attention to them; just go into the castle and keep moving until you find a room where a golden bird is sitting in a wooden cage. Next to it, there’s a beautiful golden cage; but don’t try to take the bird out of the shabby cage and put it into the nice one, or you’ll regret it.’ Then the fox stretched out his tail again, and the young man sat down, and off they went over hill and stone until the wind whipped through their hair.

Before the castle gate all was as the fox had said: so the son went in and found the chamber where the golden bird hung in a wooden cage, and below stood the golden cage, and the three golden apples that had been lost were lying close by it. Then thought he to himself, ‘It will be a very droll thing to bring away such a fine bird in this shabby cage’; so he opened the door and took hold of it and put it into the golden cage. But the bird set up such a loud scream that all the soldiers awoke, and they took him prisoner and carried him before the king. The next morning the court sat to judge him; and when all was heard, it sentenced him to die, unless he should bring the king the golden horse which could run as swiftly as the wind; and if he did this, he was to have the golden bird given him for his own.

Before the castle gate, everything was as the fox had said: the son went in and found the room where the golden bird hung in a wooden cage, and below it stood the golden cage, with the three golden apples that had been lost lying close by. Then he thought to himself, ‘It would be quite amusing to take such a fine bird in this shabby cage’; so he opened the door, grabbed it, and put it into the golden cage. But the bird let out such a loud scream that all the soldiers woke up, and they captured him and brought him before the king. The next morning, the court gathered to judge him; and after everything was heard, they sentenced him to die unless he could bring the king the golden horse that could run as fast as the wind; and if he did, he would be given the golden bird to keep for himself.

So he set out once more on his journey, sighing, and in great despair, when on a sudden his friend the fox met him, and said, ‘You see now what has happened on account of your not listening to my counsel. I will still, however, tell you how to find the golden horse, if you will do as I bid you. You must go straight on till you come to the castle where the horse stands in his stall: by his side will lie the groom fast asleep and snoring: take away the horse quietly, but be sure to put the old leathern saddle upon him, and not the golden one that is close by it.’ Then the son sat down on the fox’s tail, and away they went over stock and stone till their hair whistled in the wind.

So he set out again on his journey, sighing and feeling very down, when suddenly his friend the fox appeared and said, “You see now what’s happened because you didn’t listen to my advice. I’ll still tell you how to find the golden horse, but you have to do what I say. You need to go straight until you get to the castle where the horse is in his stall. Next to him will be the groom, fast asleep and snoring. Quietly take the horse, but make sure to put the old leather saddle on him, not the golden one that’s nearby.” Then the son sat down on the fox’s tail, and off they went over all kinds of rough terrain, with the wind blowing through their hair.

All went right, and the groom lay snoring with his hand upon the golden saddle. But when the son looked at the horse, he thought it a great pity to put the leathern saddle upon it. ‘I will give him the good one,’ said he; ‘I am sure he deserves it.’ As he took up the golden saddle the groom awoke and cried out so loud, that all the guards ran in and took him prisoner, and in the morning he was again brought before the court to be judged, and was sentenced to die. But it was agreed, that, if he could bring thither the beautiful princess, he should live, and have the bird and the horse given him for his own.

Everything went smoothly, and the groom was snoring with his hand resting on the golden saddle. But when the son looked at the horse, he felt it was a shame to put the leather saddle on it. “I’ll give him the good one,” he said; “he definitely deserves it.” As he picked up the golden saddle, the groom woke up and shouted so loudly that all the guards rushed in and captured him. The next morning, he was brought back to court to be judged and was sentenced to death. However, it was decided that if he could bring the beautiful princess there, he would live and be given the bird and the horse as his own.

Then he went his way very sorrowful; but the old fox came and said, ‘Why did not you listen to me? If you had, you would have carried away both the bird and the horse; yet will I once more give you counsel. Go straight on, and in the evening you will arrive at a castle. At twelve o’clock at night the princess goes to the bathing-house: go up to her and give her a kiss, and she will let you lead her away; but take care you do not suffer her to go and take leave of her father and mother.’ Then the fox stretched out his tail, and so away they went over stock and stone till their hair whistled again.

Then he walked away feeling very sad, but the old fox came and said, "Why didn't you listen to me? If you had, you would have taken both the bird and the horse. But let me give you advice one more time. Keep going straight, and by evening, you'll reach a castle. At midnight, the princess goes to the bathing house: approach her and give her a kiss, and she'll let you take her away. But be careful not to let her say goodbye to her father and mother." Then the fox stretched out his tail, and off they went over hills and stones until they were moving fast.

As they came to the castle, all was as the fox had said, and at twelve o’clock the young man met the princess going to the bath and gave her the kiss, and she agreed to run away with him, but begged with many tears that he would let her take leave of her father. At first he refused, but she wept still more and more, and fell at his feet, till at last he consented; but the moment she came to her father’s house the guards awoke and he was taken prisoner again.

As they arrived at the castle, everything was just as the fox had said, and at midnight, the young man ran into the princess on her way to the bath. He kissed her, and she agreed to run away with him but pleaded with many tears to say goodbye to her father. At first, he refused, but she cried more and more, fell at his feet, and eventually, he agreed. However, the moment she reached her father's house, the guards woke up, and he was captured once again.

Then he was brought before the king, and the king said, ‘You shall never have my daughter unless in eight days you dig away the hill that stops the view from my window.’ Now this hill was so big that the whole world could not take it away: and when he had worked for seven days, and had done very little, the fox came and said. ‘Lie down and go to sleep; I will work for you.’ And in the morning he awoke and the hill was gone; so he went merrily to the king, and told him that now that it was removed he must give him the princess.

Then he was brought before the king, who said, “You’ll never have my daughter unless you dig away the hill blocking my window in eight days.” This hill was so massive that the entire world couldn’t move it. After working for seven days with barely any progress, the fox came and said, “Lie down and go to sleep; I’ll handle this for you.” In the morning, he woke up to find the hill gone, so he cheerfully went to the king and told him that now it was removed, he must give him the princess.

Then the king was obliged to keep his word, and away went the young man and the princess; and the fox came and said to him, ‘We will have all three, the princess, the horse, and the bird.’ ‘Ah!’ said the young man, ‘that would be a great thing, but how can you contrive it?’

Then the king had to stick to his promise, and off went the young man and the princess. The fox came and said to him, ‘We can get all three—the princess, the horse, and the bird.’ ‘Oh!’ said the young man, ‘that would be amazing, but how do you plan to make that happen?’

‘If you will only listen,’ said the fox, ‘it can be done. When you come to the king, and he asks for the beautiful princess, you must say, “Here she is!” Then he will be very joyful; and you will mount the golden horse that they are to give you, and put out your hand to take leave of them; but shake hands with the princess last. Then lift her quickly on to the horse behind you; clap your spurs to his side, and gallop away as fast as you can.’

“If you just listen,” said the fox, “it can be done. When you meet the king and he asks for the beautiful princess, you must say, ‘Here she is!’ Then he will be very happy, and you will get on the golden horse they are giving you. After that, wave goodbye to them, but shake hands with the princess last. Then quickly lift her onto the horse behind you, kick your spurs into his side, and ride away as fast as you can.”

All went right: then the fox said, ‘When you come to the castle where the bird is, I will stay with the princess at the door, and you will ride in and speak to the king; and when he sees that it is the right horse, he will bring out the bird; but you must sit still, and say that you want to look at it, to see whether it is the true golden bird; and when you get it into your hand, ride away.’

All went well: then the fox said, ‘When you get to the castle where the bird is, I’ll wait with the princess at the door, and you can ride in and talk to the king; when he sees that it's the right horse, he’ll bring out the bird; but you have to stay calm and say you want to examine it to confirm it’s the real golden bird; and once you have it in your hand, ride away.’

This, too, happened as the fox said; they carried off the bird, the princess mounted again, and they rode on to a great wood. Then the fox came, and said, ‘Pray kill me, and cut off my head and my feet.’ But the young man refused to do it: so the fox said, ‘I will at any rate give you good counsel: beware of two things; ransom no one from the gallows, and sit down by the side of no river.’ Then away he went. ‘Well,’ thought the young man, ‘it is no hard matter to keep that advice.’

This happened just as the fox said; they took the bird, the princess got back on, and they rode to a big forest. Then the fox came and said, 'Please kill me and cut off my head and my feet.' But the young man refused to do it. So the fox said, 'I will still give you some good advice: be careful about two things; don't rescue anyone from the gallows, and don't sit by the side of any river.' Then he left. 'Well,' thought the young man, 'it’s not hard to follow that advice.'

He rode on with the princess, till at last he came to the village where he had left his two brothers. And there he heard a great noise and uproar; and when he asked what was the matter, the people said, ‘Two men are going to be hanged.’ As he came nearer, he saw that the two men were his brothers, who had turned robbers; so he said, ‘Cannot they in any way be saved?’ But the people said ‘No,’ unless he would bestow all his money upon the rascals and buy their liberty. Then he did not stay to think about the matter, but paid what was asked, and his brothers were given up, and went on with him towards their home.

He rode on with the princess until he finally reached the village where he had left his two brothers. There, he heard a loud commotion; when he asked what was going on, the people told him, "Two men are about to be hanged." As he got closer, he saw that the two men were his brothers, who had become robbers. He asked, "Is there any way they can be saved?" But the people replied, "No," unless he was willing to give all his money to the scoundrels and buy their freedom. Without hesitating, he paid the amount, and his brothers were released, joining him as they made their way home.

And as they came to the wood where the fox first met them, it was so cool and pleasant that the two brothers said, ‘Let us sit down by the side of the river, and rest a while, to eat and drink.’ So he said, ‘Yes,’ and forgot the fox’s counsel, and sat down on the side of the river; and while he suspected nothing, they came behind, and threw him down the bank, and took the princess, the horse, and the bird, and went home to the king their master, and said. ‘All this have we won by our labour.’ Then there was great rejoicing made; but the horse would not eat, the bird would not sing, and the princess wept.

As they reached the woods where the fox first met them, it was so cool and pleasant that the two brothers said, “Let’s sit by the river and take a break to eat and drink.” He agreed, forgetting the fox's advice, and sat down by the riverbank; while he was unsuspecting, they snuck up behind him, pushed him down the bank, and took the princess, the horse, and the bird, heading home to their master, the king, saying, “We won all this through our efforts.” Then there was great celebration, but the horse wouldn’t eat, the bird wouldn’t sing, and the princess cried.

The youngest son fell to the bottom of the river’s bed: luckily it was nearly dry, but his bones were almost broken, and the bank was so steep that he could find no way to get out. Then the old fox came once more, and scolded him for not following his advice; otherwise no evil would have befallen him: ‘Yet,’ said he, ‘I cannot leave you here, so lay hold of my tail and hold fast.’ Then he pulled him out of the river, and said to him, as he got upon the bank, ‘Your brothers have set watch to kill you, if they find you in the kingdom.’ So he dressed himself as a poor man, and came secretly to the king’s court, and was scarcely within the doors when the horse began to eat, and the bird to sing, and the princess left off weeping. Then he went to the king, and told him all his brothers’ roguery; and they were seized and punished, and he had the princess given to him again; and after the king’s death he was heir to his kingdom.

The youngest son fell to the bottom of the riverbed: luckily, it was almost dry, but his bones were nearly broken, and the bank was so steep that he couldn't find a way to climb out. Then the old fox came by again and scolded him for not heeding his advice; otherwise, nothing bad would have happened to him. "But," he said, "I can't leave you here, so grab onto my tail and hold tight." He pulled him out of the river and said to him as he reached the bank, "Your brothers are on the lookout to kill you if they find you in the kingdom." So he dressed as a poor man and sneaked into the king’s court, and as soon as he entered, the horse started eating, the bird began singing, and the princess stopped weeping. Then he went to the king and told him all about his brothers' trickery; they were captured and punished, and he was given the princess again. After the king died, he inherited the kingdom.

A long while after, he went to walk one day in the wood, and the old fox met him, and besought him with tears in his eyes to kill him, and cut off his head and feet. And at last he did so, and in a moment the fox was changed into a man, and turned out to be the brother of the princess, who had been lost a great many many years.

A long time later, he went for a walk in the woods, and the old fox encountered him, pleading with tears in his eyes for him to end his life and cut off his head and feet. Eventually, he agreed, and in an instant, the fox transformed into a man, revealing himself to be the princess's brother, who had been missing for many years.

HANS IN LUCK

Some men are born to good luck: all they do or try to do comes right—all that falls to them is so much gain—all their geese are swans—all their cards are trumps—toss them which way you will, they will always, like poor puss, alight upon their legs, and only move on so much the faster. The world may very likely not always think of them as they think of themselves, but what care they for the world? what can it know about the matter?

Some people are just lucky: everything they do or try works out—all that comes their way is a win—all their geese are swans—all their cards are winners—no matter how you toss them, they'll always land on their feet, and only move on even quicker. The world may not always see them the way they see themselves, but why should they care? What does the world really know about it?

One of these lucky beings was neighbour Hans. Seven long years he had worked hard for his master. At last he said, ‘Master, my time is up; I must go home and see my poor mother once more: so pray pay me my wages and let me go.’ And the master said, ‘You have been a faithful and good servant, Hans, so your pay shall be handsome.’ Then he gave him a lump of silver as big as his head.

One of these fortunate individuals was Hans, the neighbor. He had worked tirelessly for his employer for seven long years. Finally, he said, “Boss, my time is up; I need to go home and see my poor mother one last time, so please pay me my wages and let me leave.” The employer replied, “You’ve been a loyal and hardworking servant, Hans, so your pay will be generous.” Then he handed him a silver lump as large as his head.

Hans took out his pocket-handkerchief, put the piece of silver into it, threw it over his shoulder, and jogged off on his road homewards. As he went lazily on, dragging one foot after another, a man came in sight, trotting gaily along on a capital horse. ‘Ah!’ said Hans aloud, ‘what a fine thing it is to ride on horseback! There he sits as easy and happy as if he was at home, in the chair by his fireside; he trips against no stones, saves shoe-leather, and gets on he hardly knows how.’ Hans did not speak so softly but the horseman heard it all, and said, ‘Well, friend, why do you go on foot then?’ ‘Ah!’ said he, ‘I have this load to carry: to be sure it is silver, but it is so heavy that I can’t hold up my head, and you must know it hurts my shoulder sadly.’ ‘What do you say of making an exchange?’ said the horseman. ‘I will give you my horse, and you shall give me the silver; which will save you a great deal of trouble in carrying such a heavy load about with you.’ ‘With all my heart,’ said Hans: ‘but as you are so kind to me, I must tell you one thing—you will have a weary task to draw that silver about with you.’ However, the horseman got off, took the silver, helped Hans up, gave him the bridle into one hand and the whip into the other, and said, ‘When you want to go very fast, smack your lips loudly together, and cry “Jip!”’

Hans pulled out his handkerchief, wrapped the piece of silver in it, tossed it over his shoulder, and strolled home. As he shuffled along, dragging one foot after the other, he spotted a man happily trotting by on a great horse. "Wow!" Hans said aloud, "What a wonderful thing it is to ride a horse! He looks so comfortable and content, like he's at home by the fireplace; he doesn’t trip on any stones, saves his shoes, and moves effortlessly." Hans didn’t realize how loud he was, and the horseman overheard him and said, "Well, my friend, why are you walking then?" "Oh!" he replied, "I have this heavy load to carry: it's silver, but it's so heavy that I can hardly keep my head up, and it really hurts my shoulder." "How about making a trade?" the horseman suggested. "I’ll give you my horse, and you can give me the silver; it’ll save you a lot of hassle carrying around such a heavy load." "That sounds great," Hans said, "but since you’re being so nice to me, I should warn you—you’re going to have a tough time carrying that silver." Anyway, the horseman got off, took the silver, helped Hans up, handed him the reins in one hand and the whip in the other, and said, "If you want to go really fast, just smack your lips together loudly and shout ‘Jip!’"

Hans was delighted as he sat on the horse, drew himself up, squared his elbows, turned out his toes, cracked his whip, and rode merrily off, one minute whistling a merry tune, and another singing,

Hans was thrilled as he sat on the horse, straightened himself up, squared his elbows, pointed his toes out, cracked his whip, and happily rode off, sometimes whistling a cheerful tune and other times singing,

‘No care and no sorrow,
A fig for the morrow!
We’ll laugh and be merry,
Sing neigh down derry!’

'No worries and no sadness,
Who cares about tomorrow!
We’ll laugh and have fun,
Sing it all away!'

After a time he thought he should like to go a little faster, so he smacked his lips and cried ‘Jip!’ Away went the horse full gallop; and before Hans knew what he was about, he was thrown off, and lay on his back by the road-side. His horse would have ran off, if a shepherd who was coming by, driving a cow, had not stopped it. Hans soon came to himself, and got upon his legs again, sadly vexed, and said to the shepherd, ‘This riding is no joke, when a man has the luck to get upon a beast like this that stumbles and flings him off as if it would break his neck. However, I’m off now once for all: I like your cow now a great deal better than this smart beast that played me this trick, and has spoiled my best coat, you see, in this puddle; which, by the by, smells not very like a nosegay. One can walk along at one’s leisure behind that cow—keep good company, and have milk, butter, and cheese, every day, into the bargain. What would I give to have such a prize!’ ‘Well,’ said the shepherd, ‘if you are so fond of her, I will change my cow for your horse; I like to do good to my neighbours, even though I lose by it myself.’ ‘Done!’ said Hans, merrily. ‘What a noble heart that good man has!’ thought he. Then the shepherd jumped upon the horse, wished Hans and the cow good morning, and away he rode.

After a while, he thought he’d like to go a bit faster, so he smacked his lips and shouted, “Jip!” The horse took off at full gallop, and before Hans knew what was happening, he was thrown off and landed on his back by the side of the road. The horse would have run away if a passing shepherd, who was herding a cow, hadn’t stopped it. Hans quickly collected himself and got back on his feet, feeling quite annoyed. He said to the shepherd, “Riding is no joke when you get stuck on a beast like this that stumbles and throws you off as if it wants to break your neck. Anyway, I’m done with this; I prefer your cow a lot more than this flashy beast that pulled this stunt and ruined my best coat, as you can see, in this puddle, which, by the way, doesn’t smell very nice. At least you can stroll behind that cow leisurely—keep good company, and get milk, butter, and cheese every day too. I’d give anything for such a treasure!” “Well,” said the shepherd, “if you like her so much, I’ll trade my cow for your horse; I like helping my neighbors, even if it costs me.” “Deal!” said Hans, cheerfully. “What a kind heart that good man has!” he thought. Then the shepherd hopped on the horse, wished Hans and the cow a good morning, and rode away.

Hans brushed his coat, wiped his face and hands, rested a while, and then drove off his cow quietly, and thought his bargain a very lucky one. ‘If I have only a piece of bread (and I certainly shall always be able to get that), I can, whenever I like, eat my butter and cheese with it; and when I am thirsty I can milk my cow and drink the milk: and what can I wish for more?’ When he came to an inn, he halted, ate up all his bread, and gave away his last penny for a glass of beer. When he had rested himself he set off again, driving his cow towards his mother’s village. But the heat grew greater as soon as noon came on, till at last, as he found himself on a wide heath that would take him more than an hour to cross, he began to be so hot and parched that his tongue clave to the roof of his mouth. ‘I can find a cure for this,’ thought he; ‘now I will milk my cow and quench my thirst’: so he tied her to the stump of a tree, and held his leathern cap to milk into; but not a drop was to be had. Who would have thought that this cow, which was to bring him milk and butter and cheese, was all that time utterly dry? Hans had not thought of looking to that.

Hans brushed off his coat, wiped his face and hands, took a break, and then quietly drove his cow away, considering his deal a lucky one. "As long as I have a piece of bread (and I can definitely always get that), I can eat my butter and cheese with it anytime I want; and when I'm thirsty, I can milk my cow and drink the milk: what more could I ask for?" When he reached an inn, he stopped, ate all his bread, and spent his last penny on a glass of beer. After resting, he set off again, leading his cow toward his mother's village. But the heat intensified as noon approached, and by the time he found himself on a vast heath that would take over an hour to cross, he became so hot and thirsty that his tongue stuck to the roof of his mouth. "I can fix this," he thought; "I'll milk my cow and quench my thirst." So he tied her to a tree stump and held his leather cap to milk into, but not a drop came out. Who would have thought that this cow, which was supposed to give him milk, butter, and cheese, was completely dry all this time? Hans hadn't considered checking that.

While he was trying his luck in milking, and managing the matter very clumsily, the uneasy beast began to think him very troublesome; and at last gave him such a kick on the head as knocked him down; and there he lay a long while senseless. Luckily a butcher soon came by, driving a pig in a wheelbarrow. ‘What is the matter with you, my man?’ said the butcher, as he helped him up. Hans told him what had happened, how he was dry, and wanted to milk his cow, but found the cow was dry too. Then the butcher gave him a flask of ale, saying, ‘There, drink and refresh yourself; your cow will give you no milk: don’t you see she is an old beast, good for nothing but the slaughter-house?’ ‘Alas, alas!’ said Hans, ‘who would have thought it? What a shame to take my horse, and give me only a dry cow! If I kill her, what will she be good for? I hate cow-beef; it is not tender enough for me. If it were a pig now—like that fat gentleman you are driving along at his ease—one could do something with it; it would at any rate make sausages.’ ‘Well,’ said the butcher, ‘I don’t like to say no, when one is asked to do a kind, neighbourly thing. To please you I will change, and give you my fine fat pig for the cow.’ ‘Heaven reward you for your kindness and self-denial!’ said Hans, as he gave the butcher the cow; and taking the pig off the wheel-barrow, drove it away, holding it by the string that was tied to its leg.

While he was struggling to milk the cow and doing a pretty bad job of it, the frustrated animal started to find him quite annoying; eventually, it kicked him in the head, knocking him down, and he lay there senseless for a while. Fortunately, a butcher soon walked by, pushing a pig in a wheelbarrow. “What happened to you, my friend?” asked the butcher as he helped him up. Hans explained what had happened, how he was thirsty and wanted to milk his cow, but discovered that the cow was dry too. The butcher handed him a flask of ale, saying, “Here, drink this and refresh yourself; your cow won’t give you any milk. Can’t you see she’s an old beast, good for nothing but the slaughterhouse?” “Oh no!” said Hans, “Who would have thought this? What a shame that I traded my horse for a dry cow! If I kill her, what good will she be? I can’t stand cow beef; it’s not tender enough for me. Now if it were a pig—like that fat one you’re pushing along—then we could do something with it; it would at least make sausages.” “Well,” said the butcher, “I can't just say no when someone asks for a favor. To help you out, I’ll trade and give you my nice fat pig for the cow.” “May heaven reward you for your kindness and generosity!” said Hans as he handed over the cow; then he took the pig off the wheelbarrow and led it away by the string tied to its leg.

So on he jogged, and all seemed now to go right with him: he had met with some misfortunes, to be sure; but he was now well repaid for all. How could it be otherwise with such a travelling companion as he had at last got?

So on he jogged, and everything seemed to be going well for him now: he had faced some setbacks, of course; but he was now being rewarded for all of it. How could it be any different with such a travel buddy as the one he finally had?

The next man he met was a countryman carrying a fine white goose. The countryman stopped to ask what was o’clock; this led to further chat; and Hans told him all his luck, how he had so many good bargains, and how all the world went gay and smiling with him. The countryman then began to tell his tale, and said he was going to take the goose to a christening. ‘Feel,’ said he, ‘how heavy it is, and yet it is only eight weeks old. Whoever roasts and eats it will find plenty of fat upon it, it has lived so well!’ ‘You’re right,’ said Hans, as he weighed it in his hand; ‘but if you talk of fat, my pig is no trifle.’ Meantime the countryman began to look grave, and shook his head. ‘Hark ye!’ said he, ‘my worthy friend, you seem a good sort of fellow, so I can’t help doing you a kind turn. Your pig may get you into a scrape. In the village I just came from, the squire has had a pig stolen out of his sty. I was dreadfully afraid when I saw you that you had got the squire’s pig. If you have, and they catch you, it will be a bad job for you. The least they will do will be to throw you into the horse-pond. Can you swim?’

The next person he met was a farmer carrying a nice white goose. The farmer stopped to ask what time it was; this led to more conversation, and Hans shared all his good fortune, how he had scored so many great deals, and how everyone seemed happy and cheerful around him. The farmer then started to share his story, saying he was taking the goose to a christening. ‘Feel,’ he said, ‘how heavy it is, and it’s only eight weeks old. Whoever roasts and eats it will find it plenty fatty since it’s been well-fed!’ ‘You’re right,’ said Hans, weighing it in his hand; ‘but if you’re talking about fat, my pig is something special.’ Meanwhile, the farmer's expression grew serious, and he shook his head. ‘Listen,’ he said, ‘my good friend, you seem like a decent guy, so I can’t help giving you a heads-up. Your pig might get you into trouble. In the village I just came from, the squire had a pig stolen from his pen. I was really worried when I saw you that you might have the squire’s pig. If you do and they catch you, you’re in big trouble. The least they’ll do is throw you into the horse pond. Can you swim?’

Poor Hans was sadly frightened. ‘Good man,’ cried he, ‘pray get me out of this scrape. I know nothing of where the pig was either bred or born; but he may have been the squire’s for aught I can tell: you know this country better than I do, take my pig and give me the goose.’ ‘I ought to have something into the bargain,’ said the countryman; ‘give a fat goose for a pig, indeed! ‘Tis not everyone would do so much for you as that. However, I will not be hard upon you, as you are in trouble.’ Then he took the string in his hand, and drove off the pig by a side path; while Hans went on the way homewards free from care. ‘After all,’ thought he, ‘that chap is pretty well taken in. I don’t care whose pig it is, but wherever it came from it has been a very good friend to me. I have much the best of the bargain. First there will be a capital roast; then the fat will find me in goose-grease for six months; and then there are all the beautiful white feathers. I will put them into my pillow, and then I am sure I shall sleep soundly without rocking. How happy my mother will be! Talk of a pig, indeed! Give me a fine fat goose.’

Poor Hans was really frightened. "Good man," he cried, "please help me out of this situation. I don’t know anything about where the pig came from; for all I know, it could belong to the squire. You know this area better than I do, so take my pig and give me the goose." "I should get something extra," said the countryman; "giving a fat goose for a pig, really? Not everyone would do that much for you. But I won’t be hard on you since you’re in trouble." Then he took the string in his hand and led the pig away down a side path, while Hans walked home without a care. "After all," he thought, "that guy really got the short end of the stick. I don’t care whose pig it is, but wherever it came from, it’s been a great friend to me. I definitely got the better deal. First, I’ll have a delicious roast; then the fat will keep me in goose grease for six months; and I’ll have all those lovely white feathers. I’ll stuff them in my pillow, and I’ll definitely sleep well without needing to be rocked. My mother will be so happy! Talk about a pig—give me a nice fat goose!"

As he came to the next village, he saw a scissor-grinder with his wheel, working and singing,

As he arrived at the next village, he spotted a scissor-grinder with his wheel, working and singing,

‘O’er hill and o’er dale
So happy I roam,
Work light and live well,
All the world is my home;
Then who so blythe, so merry as I?’

‘Over hill and over valley
So happy I wander,
Work is easy and life is good,
The whole world is my home;
Then who is as joyful, as cheerful as I?’

Hans stood looking on for a while, and at last said, ‘You must be well off, master grinder! you seem so happy at your work.’ ‘Yes,’ said the other, ‘mine is a golden trade; a good grinder never puts his hand into his pocket without finding money in it—but where did you get that beautiful goose?’ ‘I did not buy it, I gave a pig for it.’ ‘And where did you get the pig?’ ‘I gave a cow for it.’ ‘And the cow?’ ‘I gave a horse for it.’ ‘And the horse?’ ‘I gave a lump of silver as big as my head for it.’ ‘And the silver?’ ‘Oh! I worked hard for that seven long years.’ ‘You have thriven well in the world hitherto,’ said the grinder, ‘now if you could find money in your pocket whenever you put your hand in it, your fortune would be made.’ ‘Very true: but how is that to be managed?’ ‘How? Why, you must turn grinder like myself,’ said the other; ‘you only want a grindstone; the rest will come of itself. Here is one that is but little the worse for wear: I would not ask more than the value of your goose for it—will you buy?’ ‘How can you ask?’ said Hans; ‘I should be the happiest man in the world, if I could have money whenever I put my hand in my pocket: what could I want more? there’s the goose.’ ‘Now,’ said the grinder, as he gave him a common rough stone that lay by his side, ‘this is a most capital stone; do but work it well enough, and you can make an old nail cut with it.’

Hans stood watching for a while and finally said, “You must be doing really well, master grinder! You look so happy doing your job.” “Yeah,” the grinder replied, “my trade is great; a good grinder never reaches into his pocket without finding money in it—but where did you get that beautiful goose?” “I didn’t buy it; I traded a pig for it.” “And where did you get the pig?” “I traded a cow for it.” “And the cow?” “I traded a horse for it.” “And the horse?” “I traded a lump of silver as big as my head for it.” “And the silver?” “Oh! I worked hard for that for seven long years.” “You’ve done well in the world so far,” said the grinder, “and if you could find money in your pocket whenever you reached in, you’d be set for life.” “Very true, but how can I make that happen?” “How? You should become a grinder like me,” said the other; “you just need a grindstone; everything else will follow. Here’s one that's barely worn out: I wouldn’t ask more than the value of your goose for it—will you buy it?” “How can you ask?” Hans said; “I’d be the happiest person in the world if I could have money whenever I reached into my pocket: what more could I want? There’s the goose.” “Now,” said the grinder as he handed him a rough stone that was lying beside him, “this is a fantastic stone; just work it well enough, and you can make an old nail cut with it.”

Hans took the stone, and went his way with a light heart: his eyes sparkled for joy, and he said to himself, ‘Surely I must have been born in a lucky hour; everything I could want or wish for comes of itself. People are so kind; they seem really to think I do them a favour in letting them make me rich, and giving me good bargains.’

Hans picked up the stone and walked away feeling cheerful: his eyes sparkled with joy, and he thought to himself, ‘I must have been born under a lucky star; everything I want or wish for just comes to me. People are so nice; they truly seem to believe I’m doing them a favor by letting them make me rich and giving me great deals.’

Meantime he began to be tired, and hungry too, for he had given away his last penny in his joy at getting the cow.

In the meantime, he started to feel tired and hungry as well, since he had given away his last penny in his excitement about getting the cow.

At last he could go no farther, for the stone tired him sadly: and he dragged himself to the side of a river, that he might take a drink of water, and rest a while. So he laid the stone carefully by his side on the bank: but, as he stooped down to drink, he forgot it, pushed it a little, and down it rolled, plump into the stream.

At last, he could go no further because the stone was exhausting him. He pulled himself over to the riverbank to get a drink of water and take a break. He placed the stone carefully beside him on the bank, but as he bent down to drink, he forgot about it, nudged it a little, and it rolled right into the stream.

For a while he watched it sinking in the deep clear water; then sprang up and danced for joy, and again fell upon his knees and thanked Heaven, with tears in his eyes, for its kindness in taking away his only plague, the ugly heavy stone.

For a while, he watched it sink in the deep, clear water; then he jumped up and danced with joy, and again fell to his knees and thanked Heaven, with tears in his eyes, for its kindness in taking away his only burden, the ugly heavy stone.

‘How happy am I!’ cried he; ‘nobody was ever so lucky as I.’ Then up he got with a light heart, free from all his troubles, and walked on till he reached his mother’s house, and told her how very easy the road to good luck was.

"How happy am I!" he exclaimed. "No one has ever been as lucky as I am." With a light heart, free from all his troubles, he got up and walked on until he reached his mother's house, where he told her how easy the path to good luck was.

JORINDA AND JORINDEL

There was once an old castle, that stood in the middle of a deep gloomy wood, and in the castle lived an old fairy. Now this fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again. When any young man came within a hundred paces of her castle, he became quite fixed, and could not move a step till she came and set him free; which she would not do till he had given her his word never to come there again: but when any pretty maiden came within that space she was changed into a bird, and the fairy put her into a cage, and hung her up in a chamber in the castle. There were seven hundred of these cages hanging in the castle, and all with beautiful birds in them.

Once there was an old castle in the middle of a dark, gloomy forest, and in that castle lived an old fairy. This fairy could take on any shape she wanted. All day long, she flew around as an owl or sneaked around like a cat; but at night, she always transformed back into an old woman. Whenever a young man came within a hundred paces of her castle, he became paralyzed and couldn't move until she came and set him free; she would only do this if he promised never to come back. However, when a pretty maiden came within that distance, she would be turned into a bird, and the fairy put her in a cage, hanging it in a room in the castle. There were seven hundred of these cages in the castle, all containing beautiful birds.

Now there was once a maiden whose name was Jorinda. She was prettier than all the pretty girls that ever were seen before, and a shepherd lad, whose name was Jorindel, was very fond of her, and they were soon to be married. One day they went to walk in the wood, that they might be alone; and Jorindel said, ‘We must take care that we don’t go too near to the fairy’s castle.’ It was a beautiful evening; the last rays of the setting sun shone bright through the long stems of the trees upon the green underwood beneath, and the turtle-doves sang from the tall birches.

Once upon a time, there was a young woman named Jorinda. She was more beautiful than any girl anyone had ever seen, and a shepherd boy named Jorindel was very fond of her, and they were about to get married. One day, they went for a walk in the woods to have some privacy; Jorindel said, ‘We need to be careful not to get too close to the fairy’s castle.’ It was a lovely evening; the last rays of the setting sun shone brightly through the tall trees onto the green underbrush below, and the doves sang from the tall birch trees.

Jorinda sat down to gaze upon the sun; Jorindel sat by her side; and both felt sad, they knew not why; but it seemed as if they were to be parted from one another for ever. They had wandered a long way; and when they looked to see which way they should go home, they found themselves at a loss to know what path to take.

Jorinda sat down to watch the sun, and Jorindel sat beside her. Both felt sad, though they didn't know why; it seemed as if they were about to be separated forever. They had traveled a long way, and when they looked to find their way home, they realized they didn't know which path to take.

The sun was setting fast, and already half of its circle had sunk behind the hill: Jorindel on a sudden looked behind him, and saw through the bushes that they had, without knowing it, sat down close under the old walls of the castle. Then he shrank for fear, turned pale, and trembled. Jorinda was just singing,

The sun was setting quickly, and already half of it had disappeared behind the hill. Suddenly, Jorindel looked back and realized, without even knowing it, that they had sat down right next to the old castle walls. He felt a rush of fear, turned pale, and started to tremble. Jorinda was just singing,

 ‘The ring-dove sang from the willow spray,
  Well-a-day! Well-a-day!
  He mourn’d for the fate of his darling mate,
  Well-a-day!’
'The ring-dove sang from the willow branch,  
  Oh dear! Oh dear!  
  He grieved for the fate of his beloved mate,  
  Oh dear!'  

when her song stopped suddenly. Jorindel turned to see the reason, and beheld his Jorinda changed into a nightingale, so that her song ended with a mournful jug, jug. An owl with fiery eyes flew three times round them, and three times screamed:

when her song stopped suddenly. Jorindel turned to see why, and beheld his Jorinda transformed into a nightingale, so that her song ended with a mournful jug, jug. An owl with fiery eyes flew around them three times, and three times screamed:

 ‘Tu whu! Tu whu! Tu whu!’
‘Tu whu! Tu whu! Tu whu!’

Jorindel could not move; he stood fixed as a stone, and could neither weep, nor speak, nor stir hand or foot. And now the sun went quite down; the gloomy night came; the owl flew into a bush; and a moment after the old fairy came forth pale and meagre, with staring eyes, and a nose and chin that almost met one another.

Jorindel couldn't move; he was stuck like a statue and couldn't cry, speak, or move his hands or feet. As the sun completely set, the dark night arrived; the owl flew into a bush, and a moment later, the old fairy appeared, looking pale and thin, with wide eyes and a nose and chin that nearly touched.

She mumbled something to herself, seized the nightingale, and went away with it in her hand. Poor Jorindel saw the nightingale was gone—but what could he do? He could not speak, he could not move from the spot where he stood. At last the fairy came back and sang with a hoarse voice:

She whispered something to herself, grabbed the nightingale, and left with it in her hand. Poor Jorindel noticed that the nightingale was gone—but what could he do? He couldn't speak, he couldn't move from the spot where he was. Finally, the fairy returned and sang in a raspy voice:

 ‘Till the prisoner is fast,
  And her doom is cast,
  There stay! Oh, stay!
  When the charm is around her,
  And the spell has bound her,
  Hie away! away!’
‘Until the prisoner is secure,  
And her fate is sealed,  
There stay! Oh, stay!  
When the charm is upon her,  
And the spell has bound her,  
Hurry away! away!’

On a sudden Jorindel found himself free. Then he fell on his knees before the fairy, and prayed her to give him back his dear Jorinda: but she laughed at him, and said he should never see her again; then she went her way.

On a sudden, Jorindel found himself free. Then he dropped to his knees in front of the fairy and begged her to return his beloved Jorinda. But she laughed at him and said he would never see her again; then she went on her way.

He prayed, he wept, he sorrowed, but all in vain. ‘Alas!’ he said, ‘what will become of me?’ He could not go back to his own home, so he went to a strange village, and employed himself in keeping sheep. Many a time did he walk round and round as near to the hated castle as he dared go, but all in vain; he heard or saw nothing of Jorinda.

He prayed, he cried, he grieved, but it was all pointless. “Oh no!” he said, “what will happen to me?” He couldn’t return home, so he went to a strange village and took a job tending sheep. Many times he walked around as close to the despised castle as he dared, but it was all for nothing; he heard or saw nothing of Jorinda.

At last he dreamt one night that he found a beautiful purple flower, and that in the middle of it lay a costly pearl; and he dreamt that he plucked the flower, and went with it in his hand into the castle, and that everything he touched with it was disenchanted, and that there he found his Jorinda again.

At last he dreamed one night that he found a beautiful purple flower, and in the middle of it was a valuable pearl; and he dreamed that he picked the flower and went into the castle with it in his hand, and everything he touched with it was freed from the enchantment, and there he found his Jorinda again.

In the morning when he awoke, he began to search over hill and dale for this pretty flower; and eight long days he sought for it in vain: but on the ninth day, early in the morning, he found the beautiful purple flower; and in the middle of it was a large dewdrop, as big as a costly pearl. Then he plucked the flower, and set out and travelled day and night, till he came again to the castle.

In the morning when he woke up, he started searching everywhere for this pretty flower; he spent eight long days looking for it without success. But on the ninth day, early in the morning, he found the beautiful purple flower, with a large dewdrop in the middle, as big as an expensive pearl. Then he picked the flower and set off, traveling day and night until he reached the castle again.

He walked nearer than a hundred paces to it, and yet he did not become fixed as before, but found that he could go quite close up to the door. Jorindel was very glad indeed to see this. Then he touched the door with the flower, and it sprang open; so that he went in through the court, and listened when he heard so many birds singing. At last he came to the chamber where the fairy sat, with the seven hundred birds singing in the seven hundred cages. When she saw Jorindel she was very angry, and screamed with rage; but she could not come within two yards of him, for the flower he held in his hand was his safeguard. He looked around at the birds, but alas! there were many, many nightingales, and how then should he find out which was his Jorinda? While he was thinking what to do, he saw the fairy had taken down one of the cages, and was making the best of her way off through the door. He ran or flew after her, touched the cage with the flower, and Jorinda stood before him, and threw her arms round his neck looking as beautiful as ever, as beautiful as when they walked together in the wood.

He walked closer than a hundred paces to it, and yet he didn’t get stuck like before; he found that he could get right up to the door. Jorindel was really happy to see this. Then he touched the door with the flower, and it swung open, allowing him to go into the courtyard and listen to the many birds singing. Eventually, he reached the room where the fairy sat, with seven hundred birds singing in seven hundred cages. When she saw Jorindel, she was furious and screamed in rage; but she couldn’t get within two yards of him, because the flower in his hand protected him. He looked around at the birds, but unfortunately, there were so many nightingales, how could he find his Jorinda? While he was trying to figure out what to do, he saw the fairy had taken down one of the cages and was making her way out through the door. He ran after her, touched the cage with the flower, and Jorinda stood before him, throwing her arms around his neck and looking as beautiful as ever, just like when they walked together in the woods.

Then he touched all the other birds with the flower, so that they all took their old forms again; and he took Jorinda home, where they were married, and lived happily together many years: and so did a good many other lads, whose maidens had been forced to sing in the old fairy’s cages by themselves, much longer than they liked.

Then he touched all the other birds with the flower, and they all returned to their original forms. He took Jorinda home, where they got married and lived happily together for many years. Many other guys did the same with their girls, who had been made to sing in the old witch's cages for much longer than they wanted.

THE TRAVELLING MUSICIANS

An honest farmer had once an ass that had been a faithful servant to him a great many years, but was now growing old and every day more and more unfit for work. His master therefore was tired of keeping him and began to think of putting an end to him; but the ass, who saw that some mischief was in the wind, took himself slyly off, and began his journey towards the great city, ‘For there,’ thought he, ‘I may turn musician.’

An honest farmer once had a donkey that had been a loyal companion for many years, but it was now getting old and increasingly unable to work. His master was tired of taking care of him and started to consider putting him down; however, the donkey, sensing trouble was coming, quietly left and began his journey to the big city, thinking to himself, "There, I might become a musician."

After he had travelled a little way, he spied a dog lying by the roadside and panting as if he were tired. ‘What makes you pant so, my friend?’ said the ass. ‘Alas!’ said the dog, ‘my master was going to knock me on the head, because I am old and weak, and can no longer make myself useful to him in hunting; so I ran away; but what can I do to earn my livelihood?’ ‘Hark ye!’ said the ass, ‘I am going to the great city to turn musician: suppose you go with me, and try what you can do in the same way?’ The dog said he was willing, and they jogged on together.

After traveling a short distance, he noticed a dog lying by the roadside, panting as if he were tired. “What’s got you panting like that, my friend?” asked the donkey. “Oh! My master was going to hit me on the head because I’m old and weak, and I can’t be useful to him for hunting anymore, so I ran away. But what can I do to make a living?” The donkey replied, “Listen! I’m heading to the big city to become a musician. Why don’t you come with me and see what you can do in the same way?” The dog agreed, and they continued on their way together.

They had not gone far before they saw a cat sitting in the middle of the road and making a most rueful face. ‘Pray, my good lady,’ said the ass, ‘what’s the matter with you? You look quite out of spirits!’ ‘Ah, me!’ said the cat, ‘how can one be in good spirits when one’s life is in danger? Because I am beginning to grow old, and had rather lie at my ease by the fire than run about the house after the mice, my mistress laid hold of me, and was going to drown me; and though I have been lucky enough to get away from her, I do not know what I am to live upon.’ ‘Oh,’ said the ass, ‘by all means go with us to the great city; you are a good night singer, and may make your fortune as a musician.’ The cat was pleased with the thought, and joined the party.

They hadn’t traveled far when they saw a cat sitting in the middle of the road with a very sad expression. "Please, my dear lady," said the donkey, "what’s wrong? You look really down!" "Oh, woe is me!" said the cat, "how can I possibly be happy when my life is at risk? I’m getting old, and I’d rather relax by the fire than chase mice around the house. My owner grabbed me and was about to drown me, and while I managed to escape, I have no idea how I’ll survive." "Well," said the donkey, "you should definitely come with us to the big city; you’re a great nighttime singer and you could find success as a musician." The cat liked the idea and joined the group.

Soon afterwards, as they were passing by a farmyard, they saw a cock perched upon a gate, and screaming out with all his might and main. ‘Bravo!’ said the ass; ‘upon my word, you make a famous noise; pray what is all this about?’ ‘Why,’ said the cock, ‘I was just now saying that we should have fine weather for our washing-day, and yet my mistress and the cook don’t thank me for my pains, but threaten to cut off my head tomorrow, and make broth of me for the guests that are coming on Sunday!’ ‘Heaven forbid!’ said the ass, ‘come with us Master Chanticleer; it will be better, at any rate, than staying here to have your head cut off! Besides, who knows? If we care to sing in tune, we may get up some kind of a concert; so come along with us.’ ‘With all my heart,’ said the cock: so they all four went on jollily together.

Soon after, as they were walking by a farmyard, they saw a rooster sitting on a gate, crowing at the top of his lungs. “Nice job!” said the donkey; “I have to say, you make quite the noise; what's all this about?” “Well,” said the rooster, “I was just saying that we'd have good weather for our washing day, and yet my owner and the cook aren’t grateful at all; they’re threatening to cut off my head tomorrow and make soup out of me for the guests coming on Sunday!” “God forbid!” said the donkey, “Come with us, Master Chanticleer; it’s got to be better than sticking around to get your head chopped off! Plus, who knows? If we can sing together, we might put on some kind of concert; so come along with us.” “With pleasure,” said the rooster. So the four of them happily continued on their way together.

They could not, however, reach the great city the first day; so when night came on, they went into a wood to sleep. The ass and the dog laid themselves down under a great tree, and the cat climbed up into the branches; while the cock, thinking that the higher he sat the safer he should be, flew up to the very top of the tree, and then, according to his custom, before he went to sleep, looked out on all sides of him to see that everything was well. In doing this, he saw afar off something bright and shining and calling to his companions said, ‘There must be a house no great way off, for I see a light.’ ‘If that be the case,’ said the ass, ‘we had better change our quarters, for our lodging is not the best in the world!’ ‘Besides,’ added the dog, ‘I should not be the worse for a bone or two, or a bit of meat.’ So they walked off together towards the spot where Chanticleer had seen the light, and as they drew near it became larger and brighter, till they at last came close to a house in which a gang of robbers lived.

They couldn't reach the big city on the first day, so when night fell, they went into a forest to sleep. The donkey and the dog lay down under a big tree, while the cat climbed up into the branches. The rooster, thinking he would be safer the higher he sat, flew to the very top of the tree. Then, as was his habit before going to sleep, he looked around to make sure everything was okay. While doing this, he spotted something bright and shiny in the distance and called to his friends, "There must be a house nearby, because I see a light." "If that's the case," said the donkey, "we should move to a better spot, because our sleeping place isn’t the greatest!" "Besides," added the dog, "I wouldn't mind finding a bone or two, or a bit of meat." So they all headed toward the place where Chanticleer had seen the light, and as they got closer, it grew larger and brighter until they finally reached a house where a group of robbers lived.

The ass, being the tallest of the company, marched up to the window and peeped in. ‘Well, Donkey,’ said Chanticleer, ‘what do you see?’ ‘What do I see?’ replied the ass. ‘Why, I see a table spread with all kinds of good things, and robbers sitting round it making merry.’ ‘That would be a noble lodging for us,’ said the cock. ‘Yes,’ said the ass, ‘if we could only get in’; so they consulted together how they should contrive to get the robbers out; and at last they hit upon a plan. The ass placed himself upright on his hind legs, with his forefeet resting against the window; the dog got upon his back; the cat scrambled up to the dog’s shoulders, and the cock flew up and sat upon the cat’s head. When all was ready a signal was given, and they began their music. The ass brayed, the dog barked, the cat mewed, and the cock screamed; and then they all broke through the window at once, and came tumbling into the room, amongst the broken glass, with a most hideous clatter! The robbers, who had been not a little frightened by the opening concert, had now no doubt that some frightful hobgoblin had broken in upon them, and scampered away as fast as they could.

The donkey, being the tallest of the group, walked up to the window and looked inside. “So, Donkey,” said Chanticleer, “what do you see?” “What do I see?” replied the donkey. “Well, I see a table set with all kinds of delicious food, and robbers sitting around it having a good time.” “That would be a great place for us,” said the rooster. “Yeah,” said the donkey, “if only we could get inside.” So they discussed how to get the robbers out, and eventually came up with a plan. The donkey stood on his hind legs, resting his front legs against the window; the dog climbed on his back; the cat scrambled up to the dog’s shoulders, and the rooster flew up to sit on the cat’s head. When everything was ready, they signaled each other and started their performance. The donkey brayed, the dog barked, the cat meowed, and the rooster crowed; then they all burst through the window at once, crashing into the room amidst the shattered glass with a terrible noise! The robbers, who had already been quite frightened by the initial concert, were sure now that some terrifying creature had broken in on them, and they ran away as fast as they could.

The coast once clear, our travellers soon sat down and dispatched what the robbers had left, with as much eagerness as if they had not expected to eat again for a month. As soon as they had satisfied themselves, they put out the lights, and each once more sought out a resting-place to his own liking. The donkey laid himself down upon a heap of straw in the yard, the dog stretched himself upon a mat behind the door, the cat rolled herself up on the hearth before the warm ashes, and the cock perched upon a beam on the top of the house; and, as they were all rather tired with their journey, they soon fell asleep.

Once the coast was clear, our travelers quickly sat down and devoured what the robbers had left, as eagerly as if they hadn’t expected to eat again for a month. Once they had satisfied their hunger, they put out the lights, and each one found a comfortable place to rest. The donkey lay down on a pile of straw in the yard, the dog stretched out on a mat behind the door, the cat curled up on the hearth in front of the warm ashes, and the rooster perched on a beam at the top of the house; and since they were all pretty tired from their journey, they soon fell asleep.

But about midnight, when the robbers saw from afar that the lights were out and that all seemed quiet, they began to think that they had been in too great a hurry to run away; and one of them, who was bolder than the rest, went to see what was going on. Finding everything still, he marched into the kitchen, and groped about till he found a match in order to light a candle; and then, espying the glittering fiery eyes of the cat, he mistook them for live coals, and held the match to them to light it. But the cat, not understanding this joke, sprang at his face, and spat, and scratched at him. This frightened him dreadfully, and away he ran to the back door; but there the dog jumped up and bit him in the leg; and as he was crossing over the yard the ass kicked him; and the cock, who had been awakened by the noise, crowed with all his might. At this the robber ran back as fast as he could to his comrades, and told the captain how a horrid witch had got into the house, and had spat at him and scratched his face with her long bony fingers; how a man with a knife in his hand had hidden himself behind the door, and stabbed him in the leg; how a black monster stood in the yard and struck him with a club, and how the devil had sat upon the top of the house and cried out, ‘Throw the rascal up here!’ After this the robbers never dared to go back to the house; but the musicians were so pleased with their quarters that they took up their abode there; and there they are, I dare say, at this very day.

But around midnight, when the robbers saw from a distance that the lights were out and everything seemed quiet, they started to think they had rushed to escape too quickly; one of them, bolder than the others, went to check what was happening. Finding everything still, he walked into the kitchen and felt around until he found a match to light a candle. Then, spotting the cat's glowing eyes, he mistook them for live coals and tried to light the match on them. However, the cat, not getting the joke, lunged at his face, spat, and scratched him. This terrified him, and he ran to the back door, but the dog jumped up and bit his leg; while crossing the yard, the donkey kicked him, and the rooster, disturbed by the commotion, crowed loudly. At this, the robber hurried back to his companions and told the leader how a wicked witch had entered the house and spat at him, scratching his face with her long, bony fingers; how a man with a knife had hidden behind the door and stabbed him in the leg; how a black creature had hit him with a club in the yard, and how the devil had perched on the roof and shouted, ‘Throw the rascal up here!’ After that, the robbers never dared to return to the house, but the musicians were so happy with their new home that they settled there; and I bet they are still there to this day.

OLD SULTAN

A shepherd had a faithful dog, called Sultan, who was grown very old, and had lost all his teeth. And one day when the shepherd and his wife were standing together before the house the shepherd said, ‘I will shoot old Sultan tomorrow morning, for he is of no use now.’ But his wife said, ‘Pray let the poor faithful creature live; he has served us well a great many years, and we ought to give him a livelihood for the rest of his days.’ ‘But what can we do with him?’ said the shepherd, ‘he has not a tooth in his head, and the thieves don’t care for him at all; to be sure he has served us, but then he did it to earn his livelihood; tomorrow shall be his last day, depend upon it.’

A shepherd had a loyal dog named Sultan, who was very old and had lost all his teeth. One day, while the shepherd and his wife were standing outside their house, the shepherd said, ‘I’m going to shoot old Sultan tomorrow morning because he’s no use to us anymore.’ But his wife replied, ‘Please let the poor faithful creature live; he has served us well for many years, and we should provide for him for the rest of his days.’ ‘But what can we do with him?’ the shepherd said. ‘He doesn’t have a single tooth left, and the thieves don’t care about him at all; sure, he has served us, but he did it to earn his keep. Tomorrow will be his last day, mark my words.’

Poor Sultan, who was lying close by them, heard all that the shepherd and his wife said to one another, and was very much frightened to think tomorrow would be his last day; so in the evening he went to his good friend the wolf, who lived in the wood, and told him all his sorrows, and how his master meant to kill him in the morning. ‘Make yourself easy,’ said the wolf, ‘I will give you some good advice. Your master, you know, goes out every morning very early with his wife into the field; and they take their little child with them, and lay it down behind the hedge in the shade while they are at work. Now do you lie down close by the child, and pretend to be watching it, and I will come out of the wood and run away with it; you must run after me as fast as you can, and I will let it drop; then you may carry it back, and they will think you have saved their child, and will be so thankful to you that they will take care of you as long as you live.’ The dog liked this plan very well; and accordingly so it was managed. The wolf ran with the child a little way; the shepherd and his wife screamed out; but Sultan soon overtook him, and carried the poor little thing back to his master and mistress. Then the shepherd patted him on the head, and said, ‘Old Sultan has saved our child from the wolf, and therefore he shall live and be well taken care of, and have plenty to eat. Wife, go home, and give him a good dinner, and let him have my old cushion to sleep on as long as he lives.’ So from this time forward Sultan had all that he could wish for.

Poor Sultan, who was lying nearby, heard everything the shepherd and his wife said to each other, and he was really scared at the thought that tomorrow would be his last day. So in the evening, he went to visit his good friend the wolf, who lived in the woods, and shared all his troubles, including how his master planned to kill him in the morning. “Don’t worry,” said the wolf, “I have some good advice for you. Your master, as you know, goes out every morning very early with his wife into the field; they take their little child with them and lay it down behind the hedge in the shade while they work. Just lie down near the child and pretend to be watching it. I’ll come out of the woods and run away with it; you need to chase after me as fast as you can, and I’ll let it go. Then you can bring it back, and they will think you saved their child. They’ll be so grateful that they will take care of you for the rest of your life.” The dog liked this plan very much, and that’s how it went down. The wolf ran off with the child a short distance; the shepherd and his wife yelled out, but Sultan soon caught up with him and brought the poor little one back to his master and mistress. Then the shepherd patted Sultan on the head and said, “Old Sultan has saved our child from the wolf, so he will live and be well taken care of, with plenty to eat. Wife, go home and give him a good dinner, and let him have my old cushion to sleep on for the rest of his life.” From that day on, Sultan had everything he could wish for.

Soon afterwards the wolf came and wished him joy, and said, ‘Now, my good fellow, you must tell no tales, but turn your head the other way when I want to taste one of the old shepherd’s fine fat sheep.’ ‘No,’ said the Sultan; ‘I will be true to my master.’ However, the wolf thought he was in joke, and came one night to get a dainty morsel. But Sultan had told his master what the wolf meant to do; so he laid wait for him behind the barn door, and when the wolf was busy looking out for a good fat sheep, he had a stout cudgel laid about his back, that combed his locks for him finely.

Soon after, the wolf came to congratulate him and said, “Now, my friend, you can’t tell anyone, but look the other way when I want to grab one of the old shepherd’s nice fat sheep.” “No,” replied the Sultan; “I will stay loyal to my master.” However, the wolf thought he was joking and came one night to snag a tasty treat. But Sultan had warned his master about the wolf’s plan, so he hid behind the barn door. When the wolf was busy looking for a juicy sheep, he got a solid whack from a heavy stick that did a good job of rearranging his fur.

Then the wolf was very angry, and called Sultan ‘an old rogue,’ and swore he would have his revenge. So the next morning the wolf sent the boar to challenge Sultan to come into the wood to fight the matter. Now Sultan had nobody he could ask to be his second but the shepherd’s old three-legged cat; so he took her with him, and as the poor thing limped along with some trouble, she stuck up her tail straight in the air.

Then the wolf was really mad and called Sultan 'an old trickster,' swearing he would get his revenge. So the next morning, the wolf sent the boar to challenge Sultan to come into the woods for a fight. Sultan had no one to ask to be his second except the shepherd’s old three-legged cat, so he took her with him. As the poor thing limped along with some difficulty, she held her tail straight up in the air.

The wolf and the wild boar were first on the ground; and when they espied their enemies coming, and saw the cat’s long tail standing straight in the air, they thought she was carrying a sword for Sultan to fight with; and every time she limped, they thought she was picking up a stone to throw at them; so they said they should not like this way of fighting, and the boar lay down behind a bush, and the wolf jumped up into a tree. Sultan and the cat soon came up, and looked about and wondered that no one was there. The boar, however, had not quite hidden himself, for his ears stuck out of the bush; and when he shook one of them a little, the cat, seeing something move, and thinking it was a mouse, sprang upon it, and bit and scratched it, so that the boar jumped up and grunted, and ran away, roaring out, ‘Look up in the tree, there sits the one who is to blame.’ So they looked up, and espied the wolf sitting amongst the branches; and they called him a cowardly rascal, and would not suffer him to come down till he was heartily ashamed of himself, and had promised to be good friends again with old Sultan.

The wolf and the wild boar were the first to arrive on the scene; and when they spotted their enemies approaching and saw the cat's long tail sticking straight up in the air, they thought she was wielding a sword for Sultan to fight with. Every time she limped, they imagined she was picking up a stone to throw at them, so they decided they didn't like this kind of fight. The boar hid behind a bush, and the wolf climbed up into a tree. Sultan and the cat soon arrived, looked around, and wondered why no one was there. The boar, however, hadn’t completely concealed himself, as his ears were poking out of the bush; and when he shook one of them, the cat, noticing something move and thinking it was a mouse, pounced on it and bit and scratched it. The boar jumped up, grunted, and ran away, shouting, "Look up in the tree, there sits the one who is to blame." So they looked up and saw the wolf sitting among the branches; they called him a cowardly rascal and wouldn’t let him come down until he was truly ashamed of himself and promised to be friends again with old Sultan.

THE STRAW, THE COAL, AND THE BEAN

In a village dwelt a poor old woman, who had gathered together a dish of beans and wanted to cook them. So she made a fire on her hearth, and that it might burn the quicker, she lighted it with a handful of straw. When she was emptying the beans into the pan, one dropped without her observing it, and lay on the ground beside a straw, and soon afterwards a burning coal from the fire leapt down to the two. Then the straw began and said: ‘Dear friends, from whence do you come here?’ The coal replied: ‘I fortunately sprang out of the fire, and if I had not escaped by sheer force, my death would have been certain,—I should have been burnt to ashes.’ The bean said: ‘I too have escaped with a whole skin, but if the old woman had got me into the pan, I should have been made into broth without any mercy, like my comrades.’ ‘And would a better fate have fallen to my lot?’ said the straw. ‘The old woman has destroyed all my brethren in fire and smoke; she seized sixty of them at once, and took their lives. I luckily slipped through her fingers.’

In a village lived a poor old woman who had gathered a pot of beans and wanted to cook them. She made a fire in her hearth and, to make it burn faster, she lit it with a handful of straw. While she was pouring the beans into the pan, one bean fell unnoticed to the ground next to a piece of straw. Soon after, a burning coal from the fire jumped down to them. The straw then said, “Hey friends, where did you come from?” The coal replied, “I just barely escaped the fire, and if I hadn't gotten out in time, I would have been turned to ash.” The bean said, “I also managed to stay whole, but if that old woman had put me in the pan, I would have ended up as broth, just like my friends.” The straw responded, “And would I have had a better fate? That old woman has cooked all my siblings in fire and smoke; she grabbed sixty of them at once and took their lives. I was lucky to slip through her hands.”

‘But what are we to do now?’ said the coal.

‘But what are we supposed to do now?’ said the coal.

‘I think,’ answered the bean, ‘that as we have so fortunately escaped death, we should keep together like good companions, and lest a new mischance should overtake us here, we should go away together, and repair to a foreign country.’

‘I think,’ replied the bean, ‘that since we've narrowly avoided death, we should stick together as good friends, and to prevent any new misfortune from catching up with us here, we should leave together and head to another country.’

The proposition pleased the two others, and they set out on their way together. Soon, however, they came to a little brook, and as there was no bridge or foot-plank, they did not know how they were to get over it. The straw hit on a good idea, and said: ‘I will lay myself straight across, and then you can walk over on me as on a bridge.’ The straw therefore stretched itself from one bank to the other, and the coal, who was of an impetuous disposition, tripped quite boldly on to the newly-built bridge. But when she had reached the middle, and heard the water rushing beneath her, she was after all, afraid, and stood still, and ventured no farther. The straw, however, began to burn, broke in two pieces, and fell into the stream. The coal slipped after her, hissed when she got into the water, and breathed her last. The bean, who had prudently stayed behind on the shore, could not but laugh at the event, was unable to stop, and laughed so heartily that she burst. It would have been all over with her, likewise, if, by good fortune, a tailor who was travelling in search of work, had not sat down to rest by the brook. As he had a compassionate heart he pulled out his needle and thread, and sewed her together. The bean thanked him most prettily, but as the tailor used black thread, all beans since then have a black seam.

The idea made the other two happy, and they set off together. Soon, though, they came to a small brook, and since there was no bridge or stepping stones, they weren't sure how to get across. The straw had a clever thought and said, "I'll lay myself down flat across the brook, and you can walk over me like a bridge." So the straw stretched itself from one bank to the other, and the coal, who was naturally impulsive, boldly stepped onto the makeshift bridge. But when she got to the middle and heard the water rushing below her, she became scared, stopped in her tracks, and didn’t move any further. Unfortunately, the straw started to burn, broke in half, and fell into the water. The coal followed suit, slipped in, and sizzled as she hit the water, ultimately meeting her end. The bean, who had wisely stayed back on the shore, couldn’t help but laugh at the situation and laughed so hard that she burst. It would have been the end for her too if a tailor, passing by while looking for work, hadn’t taken a break by the brook. With a kind heart, he pulled out his needle and thread and sewed her back together. The bean thanked him very nicely, but since the tailor used black thread, all beans have had a black seam ever since.

BRIAR ROSE

A king and queen once upon a time reigned in a country a great way off, where there were in those days fairies. Now this king and queen had plenty of money, and plenty of fine clothes to wear, and plenty of good things to eat and drink, and a coach to ride out in every day: but though they had been married many years they had no children, and this grieved them very much indeed. But one day as the queen was walking by the side of the river, at the bottom of the garden, she saw a poor little fish, that had thrown itself out of the water, and lay gasping and nearly dead on the bank. Then the queen took pity on the little fish, and threw it back again into the river; and before it swam away it lifted its head out of the water and said, ‘I know what your wish is, and it shall be fulfilled, in return for your kindness to me—you will soon have a daughter.’ What the little fish had foretold soon came to pass; and the queen had a little girl, so very beautiful that the king could not cease looking on it for joy, and said he would hold a great feast and make merry, and show the child to all the land. So he asked his kinsmen, and nobles, and friends, and neighbours. But the queen said, ‘I will have the fairies also, that they might be kind and good to our little daughter.’ Now there were thirteen fairies in the kingdom; but as the king and queen had only twelve golden dishes for them to eat out of, they were forced to leave one of the fairies without asking her. So twelve fairies came, each with a high red cap on her head, and red shoes with high heels on her feet, and a long white wand in her hand: and after the feast was over they gathered round in a ring and gave all their best gifts to the little princess. One gave her goodness, another beauty, another riches, and so on till she had all that was good in the world.

A king and queen once ruled in a faraway country where fairies existed. This king and queen were wealthy, had plenty of nice clothes, delicious food and drink, and a coach to ride in every day. Yet, despite being married for many years, they had no children, which saddened them greatly. One day, while the queen was walking by the river at the bottom of their garden, she spotted a poor little fish that had jumped out of the water and was gasping for air on the bank. Feeling sorry for the fish, the queen threw it back into the river. Before swimming away, the fish lifted its head out of the water and said, “I know your wish, and it will be granted in return for your kindness—you will soon have a daughter.” What the little fish predicted soon came true, and the queen gave birth to a daughter so beautiful that the king couldn’t take his eyes off her in joy. He declared a grand feast to celebrate and show the child to everyone in the kingdom. He invited his relatives, nobles, friends, and neighbors. However, the queen insisted, “I want to invite the fairies too, so they can bless our little daughter.” There were thirteen fairies in the kingdom, but since the king and queen only had twelve golden dishes for them to eat from, one fairy wasn’t invited. Twelve fairies came, each wearing a tall red cap, red high-heeled shoes, and holding a long white wand. After the feast, they gathered in a circle and bestowed their greatest gifts upon the little princess. One fairy gave her kindness, another beauty, another wealth, and so on until she received all the good things in the world.

Just as eleven of them had done blessing her, a great noise was heard in the courtyard, and word was brought that the thirteenth fairy was come, with a black cap on her head, and black shoes on her feet, and a broomstick in her hand: and presently up she came into the dining-hall. Now, as she had not been asked to the feast she was very angry, and scolded the king and queen very much, and set to work to take her revenge. So she cried out, ‘The king’s daughter shall, in her fifteenth year, be wounded by a spindle, and fall down dead.’ Then the twelfth of the friendly fairies, who had not yet given her gift, came forward, and said that the evil wish must be fulfilled, but that she could soften its mischief; so her gift was, that the king’s daughter, when the spindle wounded her, should not really die, but should only fall asleep for a hundred years.

Just as eleven of them were finishing their blessing of her, a loud noise came from the courtyard, and someone announced that the thirteenth fairy had arrived, wearing a black cap, black shoes, and holding a broomstick. She soon entered the dining hall. Since she hadn’t been invited to the feast, she was very angry and scolded the king and queen harshly, and decided to take revenge. She shouted, “The king’s daughter will, in her fifteenth year, prick her finger on a spindle and fall down dead.” Then the twelfth of the good fairies, who hadn’t given her gift yet, stepped forward and said that the curse had to happen, but she could soften its effects; her gift was that when the spindle pricked the princess, she wouldn’t actually die, but would instead fall asleep for a hundred years.

However, the king hoped still to save his dear child altogether from the threatened evil; so he ordered that all the spindles in the kingdom should be bought up and burnt. But all the gifts of the first eleven fairies were in the meantime fulfilled; for the princess was so beautiful, and well behaved, and good, and wise, that everyone who knew her loved her.

However, the king still hoped to completely protect his beloved child from the impending danger; so he commanded that all the spindles in the kingdom be collected and burned. Meanwhile, all the gifts from the first eleven fairies had been granted; for the princess was so beautiful, well-behaved, kind, and wise that everyone who knew her loved her.

It happened that, on the very day she was fifteen years old, the king and queen were not at home, and she was left alone in the palace. So she roved about by herself, and looked at all the rooms and chambers, till at last she came to an old tower, to which there was a narrow staircase ending with a little door. In the door there was a golden key, and when she turned it the door sprang open, and there sat an old lady spinning away very busily. ‘Why, how now, good mother,’ said the princess; ‘what are you doing there?’ ‘Spinning,’ said the old lady, and nodded her head, humming a tune, while buzz! went the wheel. ‘How prettily that little thing turns round!’ said the princess, and took the spindle and began to try and spin. But scarcely had she touched it, before the fairy’s prophecy was fulfilled; the spindle wounded her, and she fell down lifeless on the ground.

On the day she turned fifteen, the king and queen were away, leaving her alone in the palace. So she wandered around by herself, exploring all the rooms and chambers until she eventually found an old tower with a narrow staircase that led to a little door. In the door was a golden key, and when she turned it, the door swung open to reveal an old lady busily spinning. “Well, hello there, good mother,” said the princess. “What are you doing?” “Spinning,” replied the old lady, nodding her head and humming a tune while the wheel spun away. “That little thing spins so beautifully!” the princess exclaimed, picking up the spindle and trying to spin. But as soon as she touched it, the fairy’s prophecy came true; the spindle pricked her, and she collapsed lifeless on the floor.

However, she was not dead, but had only fallen into a deep sleep; and the king and the queen, who had just come home, and all their court, fell asleep too; and the horses slept in the stables, and the dogs in the court, the pigeons on the house-top, and the very flies slept upon the walls. Even the fire on the hearth left off blazing, and went to sleep; the jack stopped, and the spit that was turning about with a goose upon it for the king’s dinner stood still; and the cook, who was at that moment pulling the kitchen-boy by the hair to give him a box on the ear for something he had done amiss, let him go, and both fell asleep; the butler, who was slyly tasting the ale, fell asleep with the jug at his lips: and thus everything stood still, and slept soundly.

However, she was not dead but had simply fallen into a deep sleep; and the king and the queen, who had just returned home, along with all their court, fell asleep too; the horses dozed in the stables, the dogs in the courtyard, the pigeons on the rooftop, and even the flies dozed on the walls. The fire in the hearth stopped blazing and went to sleep; the jack stopped moving, and the spit that was turning a goose for the king’s dinner stood still; the cook, who at that moment was tugging the kitchen-boy by the hair to give him a slap for something he had done wrong, let him go, and both fell asleep; the butler, who was secretly tasting the ale, fell asleep with the jug at his lips: and so everything stood still and slept soundly.

A large hedge of thorns soon grew round the palace, and every year it became higher and thicker; till at last the old palace was surrounded and hidden, so that not even the roof or the chimneys could be seen. But there went a report through all the land of the beautiful sleeping Briar Rose (for so the king’s daughter was called): so that, from time to time, several kings’ sons came, and tried to break through the thicket into the palace. This, however, none of them could ever do; for the thorns and bushes laid hold of them, as it were with hands; and there they stuck fast, and died wretchedly.

A huge thicket of thorns quickly grew around the palace, getting taller and denser each year, until eventually the old palace was completely surrounded and hidden, so that even the roof and chimneys were out of sight. However, news spread throughout the land about the beautiful sleeping Briar Rose (that was the name of the king's daughter), so from time to time, several princes came and tried to break through the thorns to get to the palace. But none of them could succeed; the thorns and bushes grabbed them, as if they had hands, and they got stuck there, dying in misery.

After many, many years there came a king’s son into that land: and an old man told him the story of the thicket of thorns; and how a beautiful palace stood behind it, and how a wonderful princess, called Briar Rose, lay in it asleep, with all her court. He told, too, how he had heard from his grandfather that many, many princes had come, and had tried to break through the thicket, but that they had all stuck fast in it, and died. Then the young prince said, ‘All this shall not frighten me; I will go and see this Briar Rose.’ The old man tried to hinder him, but he was bent upon going.

After many years, a prince arrived in that land, and an old man shared the tale of the thorny hedge and the beautiful palace hidden behind it. He spoke of a wonderful princess named Briar Rose who lay asleep in the palace along with her court. The old man also recounted how he had heard from his grandfather that many princes had attempted to break through the thicket but had all gotten stuck and perished. The young prince replied, "None of this will scare me; I will go and see Briar Rose." The old man tried to dissuade him, but the prince was determined to go.

Now that very day the hundred years were ended; and as the prince came to the thicket he saw nothing but beautiful flowering shrubs, through which he went with ease, and they shut in after him as thick as ever. Then he came at last to the palace, and there in the court lay the dogs asleep; and the horses were standing in the stables; and on the roof sat the pigeons fast asleep, with their heads under their wings. And when he came into the palace, the flies were sleeping on the walls; the spit was standing still; the butler had the jug of ale at his lips, going to drink a draught; the maid sat with a fowl in her lap ready to be plucked; and the cook in the kitchen was still holding up her hand, as if she was going to beat the boy.

Now, on that very day, the hundred years were over; and as the prince approached the thicket, he saw nothing but beautiful flowering shrubs, which he easily passed through, and they closed in behind him as dense as ever. Eventually, he arrived at the palace, and there in the courtyard lay the dogs fast asleep; the horses were standing in the stables; and on the roof sat the pigeons, dozing with their heads tucked under their wings. When he entered the palace, the flies were resting on the walls; the spit was motionless; the butler had the jug of ale at his lips, about to take a drink; the maid sat with a chicken in her lap, ready to be plucked; and the cook in the kitchen was still holding her hand up, as if she was going to hit the boy.

Then he went on still farther, and all was so still that he could hear every breath he drew; till at last he came to the old tower, and opened the door of the little room in which Briar Rose was; and there she lay, fast asleep on a couch by the window. She looked so beautiful that he could not take his eyes off her, so he stooped down and gave her a kiss. But the moment he kissed her she opened her eyes and awoke, and smiled upon him; and they went out together; and soon the king and queen also awoke, and all the court, and gazed on each other with great wonder. And the horses shook themselves, and the dogs jumped up and barked; the pigeons took their heads from under their wings, and looked about and flew into the fields; the flies on the walls buzzed again; the fire in the kitchen blazed up; round went the jack, and round went the spit, with the goose for the king’s dinner upon it; the butler finished his draught of ale; the maid went on plucking the fowl; and the cook gave the boy the box on his ear.

Then he went on even further, and it was so quiet that he could hear every breath he took; until finally he reached the old tower and opened the door to the little room where Briar Rose was. She lay there, fast asleep on a couch by the window. She looked so beautiful that he couldn’t look away, so he leaned down and gave her a kiss. The moment he kissed her, she opened her eyes, woke up, and smiled at him; then they went out together. Soon the king and queen woke up, along with the entire court, and they all stared at each other in amazement. The horses shook themselves, the dogs jumped up and barked, the pigeons pulled their heads out from under their wings, looked around, and flew into the fields; the flies on the walls buzzed again; the fire in the kitchen roared back to life; the spit turned, with the goose for the king’s dinner on it; the butler finished his drink of ale; the maid continued plucking the bird; and the cook boxed the boy’s ears.

And then the prince and Briar Rose were married, and the wedding feast was given; and they lived happily together all their lives long.

And then the prince and Briar Rose got married, and they had a wedding celebration; and they lived happily together for the rest of their lives.

THE DOG AND THE SPARROW

A shepherd’s dog had a master who took no care of him, but often let him suffer the greatest hunger. At last he could bear it no longer; so he took to his heels, and off he ran in a very sad and sorrowful mood. On the road he met a sparrow that said to him, ‘Why are you so sad, my friend?’ ‘Because,’ said the dog, ‘I am very very hungry, and have nothing to eat.’ ‘If that be all,’ answered the sparrow, ‘come with me into the next town, and I will soon find you plenty of food.’ So on they went together into the town: and as they passed by a butcher’s shop, the sparrow said to the dog, ‘Stand there a little while till I peck you down a piece of meat.’ So the sparrow perched upon the shelf: and having first looked carefully about her to see if anyone was watching her, she pecked and scratched at a steak that lay upon the edge of the shelf, till at last down it fell. Then the dog snapped it up, and scrambled away with it into a corner, where he soon ate it all up. ‘Well,’ said the sparrow, ‘you shall have some more if you will; so come with me to the next shop, and I will peck you down another steak.’ When the dog had eaten this too, the sparrow said to him, ‘Well, my good friend, have you had enough now?’ ‘I have had plenty of meat,’ answered he, ‘but I should like to have a piece of bread to eat after it.’ ‘Come with me then,’ said the sparrow, ‘and you shall soon have that too.’ So she took him to a baker’s shop, and pecked at two rolls that lay in the window, till they fell down: and as the dog still wished for more, she took him to another shop and pecked down some more for him. When that was eaten, the sparrow asked him whether he had had enough now. ‘Yes,’ said he; ‘and now let us take a walk a little way out of the town.’ So they both went out upon the high road; but as the weather was warm, they had not gone far before the dog said, ‘I am very much tired—I should like to take a nap.’ ‘Very well,’ answered the sparrow, ‘do so, and in the meantime I will perch upon that bush.’ So the dog stretched himself out on the road, and fell fast asleep. Whilst he slept, there came by a carter with a cart drawn by three horses, and loaded with two casks of wine. The sparrow, seeing that the carter did not turn out of the way, but would go on in the track in which the dog lay, so as to drive over him, called out, ‘Stop! stop! Mr Carter, or it shall be the worse for you.’ But the carter, grumbling to himself, ‘You make it the worse for me, indeed! what can you do?’ cracked his whip, and drove his cart over the poor dog, so that the wheels crushed him to death. ‘There,’ cried the sparrow, ‘thou cruel villain, thou hast killed my friend the dog. Now mind what I say. This deed of thine shall cost thee all thou art worth.’ ‘Do your worst, and welcome,’ said the brute, ‘what harm can you do me?’ and passed on. But the sparrow crept under the tilt of the cart, and pecked at the bung of one of the casks till she loosened it; and then all the wine ran out, without the carter seeing it. At last he looked round, and saw that the cart was dripping, and the cask quite empty. ‘What an unlucky wretch I am!’ cried he. ‘Not wretch enough yet!’ said the sparrow, as she alighted upon the head of one of the horses, and pecked at him till he reared up and kicked. When the carter saw this, he drew out his hatchet and aimed a blow at the sparrow, meaning to kill her; but she flew away, and the blow fell upon the poor horse’s head with such force, that he fell down dead. ‘Unlucky wretch that I am!’ cried he. ‘Not wretch enough yet!’ said the sparrow. And as the carter went on with the other two horses, she again crept under the tilt of the cart, and pecked out the bung of the second cask, so that all the wine ran out. When the carter saw this, he again cried out, ‘Miserable wretch that I am!’ But the sparrow answered, ‘Not wretch enough yet!’ and perched on the head of the second horse, and pecked at him too. The carter ran up and struck at her again with his hatchet; but away she flew, and the blow fell upon the second horse and killed him on the spot. ‘Unlucky wretch that I am!’ said he. ‘Not wretch enough yet!’ said the sparrow; and perching upon the third horse, she began to peck him too. The carter was mad with fury; and without looking about him, or caring what he was about, struck again at the sparrow; but killed his third horse as he done the other two. ‘Alas! miserable wretch that I am!’ cried he. ‘Not wretch enough yet!’ answered the sparrow as she flew away; ‘now will I plague and punish thee at thy own house.’ The carter was forced at last to leave his cart behind him, and to go home overflowing with rage and vexation. ‘Alas!’ said he to his wife, ‘what ill luck has befallen me!—my wine is all spilt, and my horses all three dead.’ ‘Alas! husband,’ replied she, ‘and a wicked bird has come into the house, and has brought with her all the birds in the world, I am sure, and they have fallen upon our corn in the loft, and are eating it up at such a rate!’ Away ran the husband upstairs, and saw thousands of birds sitting upon the floor eating up his corn, with the sparrow in the midst of them. ‘Unlucky wretch that I am!’ cried the carter; for he saw that the corn was almost all gone. ‘Not wretch enough yet!’ said the sparrow; ‘thy cruelty shall cost thee thy life yet!’ and away she flew.

A shepherd’s dog had a master who didn’t take care of him and often let him go really hungry. Eventually, he couldn’t handle it anymore; so he took off running, feeling very sad. On the way, he met a sparrow who asked, “Why are you so sad, my friend?” “Because,” the dog replied, “I’m really hungry and have nothing to eat.” “If that’s all,” the sparrow said, “come with me to the next town, and I’ll find you plenty of food.” They went together to the town, and as they passed a butcher’s shop, the sparrow told the dog, “Wait a moment while I peck down a piece of meat.” The sparrow hopped onto the shelf, looked around to make sure no one was watching, and pecked and scratched at a steak until it fell down. The dog quickly grabbed it and ran into a corner, where he ate it all up. “Well,” said the sparrow, “you can have more if you want; come with me to the next shop, and I’ll get you another steak.” After the dog ate that too, the sparrow asked, “Have you had enough now?” “I’ve had plenty of meat,” he answered, “but I’d like a piece of bread to eat after it.” “Come with me then,” said the sparrow, “and you’ll get that too.” She took him to a baker’s shop and pecked at two rolls in the window until they fell down. When the dog wanted more, she took him to another shop and got him some more. After that, the sparrow asked if he had enough now. “Yes,” he said; “let’s take a walk a little way out of town.” They both went out onto the main road, but since it was warm, they didn’t go far before the dog said, “I’m really tired—I’d like to take a nap.” “Okay,” the sparrow said, “go ahead, and I’ll perch on that bush in the meantime.” So the dog laid down on the road and fell fast asleep. While he was asleep, a carter came by with a cart pulled by three horses, loaded with two casks of wine. The sparrow noticed that the carter wasn’t avoiding the road and was about to drive over the sleeping dog, so she shouted, “Stop! Stop! Mr. Carter, or it’ll be bad for you.” But the carter grumbled, “You’re making it worse for me! What can you do?” He cracked his whip and drove his cart over the poor dog, crushing him to death. “There,” the sparrow cried, “you cruel monster, you’ve killed my friend the dog. Just know this: your actions will cost you everything you’re worth.” “Do your worst, I welcome it,” the brute said, “what can you possibly do to me?” and he moved on. But the sparrow squeezed under the cart’s cover and pecked at the bung of one of the casks until it came loose, causing all the wine to flow out without the carter noticing. Eventually, he looked around and saw his cart dripping and the cask completely empty. “What terrible luck I have!” he shouted. “Not enough yet!” the sparrow replied, landing on one of the horse’s heads and pecking him until he reared up and kicked. When the carter saw this, he pulled out his hatchet and aimed a blow at the sparrow, trying to kill her; but she flew away, and the blow struck the poor horse's head with such force that he fell dead. “What terrible luck I have!” he cried. “Not enough yet!” said the sparrow. As the carter continued with the other two horses, she crept under the cart cover again and pecked out the bung of the second cask, causing all the wine to run out. When the carter saw this, he cried out again, “What a miserable wretch I am!” But the sparrow answered, “Not enough yet!” and perched on the head of the second horse, pecking him as well. The carter rushed up and struck at her again with his hatchet; but she flew away, and the blow landed on the second horse, killing him instantly. “What terrible luck I have!” he said. “Not enough yet!” said the sparrow; and perching on the third horse, she began to peck at him too. The carter was furious, and without thinking, or caring at all, he struck again at the sparrow, killing his third horse just like the other two. “Alas! What a miserable wretch I am!” he cried. “Not enough yet!” answered the sparrow as she flew away; “now I’ll plague and punish you at your own home.” Finally, the carter had to leave his cart behind and go home filled with rage and frustration. “Alas!” he said to his wife, “what bad luck I’ve had! My wine is all spilled, and all my horses are dead.” “Oh no! husband,” she replied, “and a wicked bird has come into the house, bringing all the birds in the world with her, and they’ve fallen upon our grain in the loft, eating it up so fast!” The husband rushed upstairs and saw thousands of birds on the floor eating his grain, with the sparrow among them. “What a miserable wretch I am!” cried the carter, realizing that his grain was almost all gone. “Not enough yet!” said the sparrow; “your cruelty will cost you your life!” and she flew away.

The carter seeing that he had thus lost all that he had, went down into his kitchen; and was still not sorry for what he had done, but sat himself angrily and sulkily in the chimney corner. But the sparrow sat on the outside of the window, and cried ‘Carter! thy cruelty shall cost thee thy life!’ With that he jumped up in a rage, seized his hatchet, and threw it at the sparrow; but it missed her, and only broke the window. The sparrow now hopped in, perched upon the window-seat, and cried, ‘Carter! it shall cost thee thy life!’ Then he became mad and blind with rage, and struck the window-seat with such force that he cleft it in two: and as the sparrow flew from place to place, the carter and his wife were so furious, that they broke all their furniture, glasses, chairs, benches, the table, and at last the walls, without touching the bird at all. In the end, however, they caught her: and the wife said, ‘Shall I kill her at once?’ ‘No,’ cried he, ‘that is letting her off too easily: she shall die a much more cruel death; I will eat her.’ But the sparrow began to flutter about, and stretch out her neck and cried, ‘Carter! it shall cost thee thy life yet!’ With that he could wait no longer: so he gave his wife the hatchet, and cried, ‘Wife, strike at the bird and kill her in my hand.’ And the wife struck; but she missed her aim, and hit her husband on the head so that he fell down dead, and the sparrow flew quietly home to her nest.

The cart driver, seeing that he had lost everything, went down to his kitchen. He still didn't regret what he had done but sat angrily in the corner by the fireplace. Outside, the sparrow perched on the window and shouted, "Carter! Your cruelty will cost you your life!" Enraged, he jumped up, grabbed his hatchet, and hurled it at the sparrow, but he missed and only broke the window. The sparrow then hopped inside, landed on the window seat, and repeated, "Carter! It will cost you your life!" This drove him mad with rage, and he hit the window seat with such force that he split it in two. As the sparrow flew around, the cart driver and his wife became so furious that they smashed all their furniture—glasses, chairs, benches, the table, and finally the walls—without touching the bird at all. In the end, they managed to catch her, and the wife asked, "Should I kill her right away?" "No," he shouted, "that's too easy for her. She'll die a much more torturous death; I will eat her." But the sparrow began to flutter around, stretching out her neck and crying, "Carter! It will cost you your life yet!" Unable to wait any longer, he handed his wife the hatchet and ordered, "Wife, strike the bird and kill her in my hand." The wife swung, but she missed and hit her husband on the head, causing him to fall down dead, while the sparrow flew home peacefully to her nest.

THE TWELVE DANCING PRINCESSES

There was a king who had twelve beautiful daughters. They slept in twelve beds all in one room; and when they went to bed, the doors were shut and locked up; but every morning their shoes were found to be quite worn through as if they had been danced in all night; and yet nobody could find out how it happened, or where they had been.

There was a king who had twelve beautiful daughters. They slept in twelve beds all in one room, and when they went to bed, the doors were shut and locked. But every morning, their shoes were found to be completely worn out as if they had been dancing all night. Yet, no one could figure out how it happened or where they had been.

Then the king made it known to all the land, that if any person could discover the secret, and find out where it was that the princesses danced in the night, he should have the one he liked best for his wife, and should be king after his death; but whoever tried and did not succeed, after three days and nights, should be put to death.

Then the king announced to everyone in the kingdom that if anyone could uncover the secret and find out where the princesses danced at night, they could choose the one they liked best to be their wife and would become king after his death. However, anyone who tried and failed within three days and nights would be put to death.

A king’s son soon came. He was well entertained, and in the evening was taken to the chamber next to the one where the princesses lay in their twelve beds. There he was to sit and watch where they went to dance; and, in order that nothing might pass without his hearing it, the door of his chamber was left open. But the king’s son soon fell asleep; and when he awoke in the morning he found that the princesses had all been dancing, for the soles of their shoes were full of holes. The same thing happened the second and third night: so the king ordered his head to be cut off. After him came several others; but they had all the same luck, and all lost their lives in the same manner.

A prince soon arrived. He was treated well and in the evening was taken to the room next to where the princesses slept in their twelve beds. He was there to watch where they went to dance, and to ensure he heard everything, the door to his room was left open. However, the prince quickly fell asleep, and when he woke up in the morning, he discovered that the princesses had been dancing all night, as the soles of their shoes were completely worn out. The same thing happened on the second and third nights, so the king ordered that his head be chopped off. After him, several others tried, but they all met the same fate and lost their lives in the same way.

Now it chanced that an old soldier, who had been wounded in battle and could fight no longer, passed through the country where this king reigned: and as he was travelling through a wood, he met an old woman, who asked him where he was going. ‘I hardly know where I am going, or what I had better do,’ said the soldier; ‘but I think I should like very well to find out where it is that the princesses dance, and then in time I might be a king.’ ‘Well,’ said the old dame, ‘that is no very hard task: only take care not to drink any of the wine which one of the princesses will bring to you in the evening; and as soon as she leaves you pretend to be fast asleep.’

Once upon a time, an old soldier, who had been injured in battle and could no longer fight, was traveling through the kingdom of this king. While wandering through a forest, he encountered an old woman who asked him where he was headed. “I’m not really sure where I’m going or what I should do,” said the soldier. “But I think I’d really like to find out where the princesses dance, and maybe someday I could become a king.” “Well,” replied the old woman, “that’s not too difficult: just be careful not to drink any of the wine that one of the princesses will offer you in the evening; and as soon as she leaves, pretend to be sound asleep.”

Then she gave him a cloak, and said, ‘As soon as you put that on you will become invisible, and you will then be able to follow the princesses wherever they go.’ When the soldier heard all this good counsel, he determined to try his luck: so he went to the king, and said he was willing to undertake the task.

Then she gave him a cloak and said, “As soon as you put this on, you’ll become invisible, and you’ll be able to follow the princesses wherever they go.” When the soldier heard all this helpful advice, he decided to take a chance: so he went to the king and said he was ready to take on the task.

He was as well received as the others had been, and the king ordered fine royal robes to be given him; and when the evening came he was led to the outer chamber. Just as he was going to lie down, the eldest of the princesses brought him a cup of wine; but the soldier threw it all away secretly, taking care not to drink a drop. Then he laid himself down on his bed, and in a little while began to snore very loud as if he was fast asleep. When the twelve princesses heard this they laughed heartily; and the eldest said, ‘This fellow too might have done a wiser thing than lose his life in this way!’ Then they rose up and opened their drawers and boxes, and took out all their fine clothes, and dressed themselves at the glass, and skipped about as if they were eager to begin dancing. But the youngest said, ‘I don’t know how it is, while you are so happy I feel very uneasy; I am sure some mischance will befall us.’ ‘You simpleton,’ said the eldest, ‘you are always afraid; have you forgotten how many kings’ sons have already watched in vain? And as for this soldier, even if I had not given him his sleeping draught, he would have slept soundly enough.’

He was received just as well as the others, and the king ordered that he be given fine royal robes. When evening came, he was taken to the outer chamber. Just as he was about to lie down, the eldest of the princesses brought him a cup of wine; but the soldier secretly tossed it all away, careful not to drink a drop. Then he lay down on his bed and soon began to snore loudly as if he was deeply asleep. When the twelve princesses heard this, they laughed heartily, and the eldest said, ‘This guy might have been smarter than to lose his life like this!’ Then they got up, opened their drawers and boxes, took out all their beautiful clothes, and dressed up in front of the mirror, skipping around as if eager to start dancing. But the youngest said, ‘I don’t know what it is, but while you’re all so happy, I feel really uneasy; I just know something bad is going to happen to us.’ ‘You silly,’ said the eldest, ‘you’re always so afraid; have you forgotten how many princes have already watched in vain? And as for this soldier, even if I hadn’t given him his sleeping potion, he would have slept just fine.’

When they were all ready, they went and looked at the soldier; but he snored on, and did not stir hand or foot: so they thought they were quite safe; and the eldest went up to her own bed and clapped her hands, and the bed sank into the floor and a trap-door flew open. The soldier saw them going down through the trap-door one after another, the eldest leading the way; and thinking he had no time to lose, he jumped up, put on the cloak which the old woman had given him, and followed them; but in the middle of the stairs he trod on the gown of the youngest princess, and she cried out to her sisters, ‘All is not right; someone took hold of my gown.’ ‘You silly creature!’ said the eldest, ‘it is nothing but a nail in the wall.’ Then down they all went, and at the bottom they found themselves in a most delightful grove of trees; and the leaves were all of silver, and glittered and sparkled beautifully. The soldier wished to take away some token of the place; so he broke off a little branch, and there came a loud noise from the tree. Then the youngest daughter said again, ‘I am sure all is not right—did not you hear that noise? That never happened before.’ But the eldest said, ‘It is only our princes, who are shouting for joy at our approach.’

When they were all set, they went over to the soldier, who was snoring away and didn’t move a muscle. They figured they were completely safe, so the oldest sister went to her bed, clapped her hands, and the bed sank into the floor as a trapdoor sprung open. The soldier watched as they descended through the trapdoor one by one, the oldest leading the way. Thinking he had to act fast, he jumped up, put on the cloak the old woman had given him, and followed them. However, halfway down the stairs, he stepped on the gown of the youngest princess, and she yelled to her sisters, “Something isn’t right; someone grabbed my gown!” “Oh, you silly girl!” the eldest replied, “It’s just a nail in the wall.” They continued down and found themselves in a beautiful grove filled with trees, their leaves shining silver and sparkling wonderfully. The soldier wanted to take a piece of the place with him, so he broke off a small branch, and suddenly there was a loud noise from the tree. The youngest princess said again, “I’m sure something’s wrong—didn't you hear that noise? That’s never happened before.” But the eldest replied, “It’s just our princes, cheering for joy at our arrival.”

Then they came to another grove of trees, where all the leaves were of gold; and afterwards to a third, where the leaves were all glittering diamonds. And the soldier broke a branch from each; and every time there was a loud noise, which made the youngest sister tremble with fear; but the eldest still said, it was only the princes, who were crying for joy. So they went on till they came to a great lake; and at the side of the lake there lay twelve little boats with twelve handsome princes in them, who seemed to be waiting there for the princesses.

Then they reached another grove of trees, where all the leaves were gold; and then they arrived at a third grove, where the leaves sparkled like diamonds. The soldier broke a branch from each tree, and each time there was a loud noise that made the youngest sister tremble with fear; but the eldest insisted it was just the princes crying out in joy. So they continued until they arrived at a large lake, where they found twelve small boats with twelve handsome princes in them, seemingly waiting for the princesses.

One of the princesses went into each boat, and the soldier stepped into the same boat with the youngest. As they were rowing over the lake, the prince who was in the boat with the youngest princess and the soldier said, ‘I do not know why it is, but though I am rowing with all my might we do not get on so fast as usual, and I am quite tired: the boat seems very heavy today.’ ‘It is only the heat of the weather,’ said the princess: ‘I feel it very warm too.’

One of the princesses got into each boat, and the soldier climbed into the same boat as the youngest. As they were rowing across the lake, the prince in the boat with the youngest princess and the soldier said, ‘I don’t know why, but even though I’m rowing as hard as I can, we’re not moving as quickly as usual, and I’m really tired: the boat feels really heavy today.’ ‘It’s just the heat,’ said the princess: ‘I’m feeling it too.’

On the other side of the lake stood a fine illuminated castle, from which came the merry music of horns and trumpets. There they all landed, and went into the castle, and each prince danced with his princess; and the soldier, who was all the time invisible, danced with them too; and when any of the princesses had a cup of wine set by her, he drank it all up, so that when she put the cup to her mouth it was empty. At this, too, the youngest sister was terribly frightened, but the eldest always silenced her. They danced on till three o’clock in the morning, and then all their shoes were worn out, so that they were obliged to leave off. The princes rowed them back again over the lake (but this time the soldier placed himself in the boat with the eldest princess); and on the opposite shore they took leave of each other, the princesses promising to come again the next night.

On the other side of the lake stood a beautifully lit castle, from which the joyful sounds of horns and trumpets could be heard. They all landed and went into the castle, where each prince danced with his princess; the soldier, who remained invisible the whole time, danced with them too. Whenever any of the princesses had a cup of wine set beside her, he drank it all, so that when she raised the cup to her lips, it was empty. This scared the youngest sister terribly, but the eldest always calmed her down. They danced until three o'clock in the morning, and by then, all their shoes were worn out, so they had to stop. The princes rowed them back across the lake (but this time the soldier sat in the boat with the eldest princess); once they reached the opposite shore, they said their goodbyes, with the princesses promising to come back the following night.

When they came to the stairs, the soldier ran on before the princesses, and laid himself down; and as the twelve sisters slowly came up very much tired, they heard him snoring in his bed; so they said, ‘Now all is quite safe’; then they undressed themselves, put away their fine clothes, pulled off their shoes, and went to bed. In the morning the soldier said nothing about what had happened, but determined to see more of this strange adventure, and went again the second and third night; and every thing happened just as before; the princesses danced each time till their shoes were worn to pieces, and then returned home. However, on the third night the soldier carried away one of the golden cups as a token of where he had been.

When they reached the stairs, the soldier rushed ahead of the princesses and lay down. As the twelve sisters slowly climbed up, feeling very tired, they heard him snoring in his bed, and said, "Now everything is perfectly safe." They undressed, put away their beautiful clothes, took off their shoes, and went to bed. In the morning, the soldier didn't mention what had happened but decided to explore this strange adventure further, returning on the second and third night. Everything unfolded just as before; the princesses danced until their shoes were completely worn out, then went home. However, on the third night, the soldier took one of the golden cups as a souvenir of where he had been.

As soon as the time came when he was to declare the secret, he was taken before the king with the three branches and the golden cup; and the twelve princesses stood listening behind the door to hear what he would say. And when the king asked him. ‘Where do my twelve daughters dance at night?’ he answered, ‘With twelve princes in a castle under ground.’ And then he told the king all that had happened, and showed him the three branches and the golden cup which he had brought with him. Then the king called for the princesses, and asked them whether what the soldier said was true: and when they saw that they were discovered, and that it was of no use to deny what had happened, they confessed it all. And the king asked the soldier which of them he would choose for his wife; and he answered, ‘I am not very young, so I will have the eldest.’—And they were married that very day, and the soldier was chosen to be the king’s heir.

As soon as it was time for him to reveal the secret, he was brought before the king with the three branches and the golden cup, while the twelve princesses stood listening behind the door to hear what he would say. When the king asked him, “Where do my twelve daughters dance at night?” he replied, “With twelve princes in an underground castle.” He then told the king everything that had happened and showed him the three branches and the golden cup he had brought with him. The king then called for the princesses and asked them if what the soldier said was true. When they realized they had been found out and that denying it was futile, they confessed everything. The king then asked the soldier which of them he would choose for his wife, and he replied, “I’m not very young, so I’ll take the eldest.” They were married that very day, and the soldier was chosen to be the king’s heir.

THE FISHERMAN AND HIS WIFE

There was once a fisherman who lived with his wife in a pigsty, close by the seaside. The fisherman used to go out all day long a-fishing; and one day, as he sat on the shore with his rod, looking at the sparkling waves and watching his line, all on a sudden his float was dragged away deep into the water: and in drawing it up he pulled out a great fish. But the fish said, ‘Pray let me live! I am not a real fish; I am an enchanted prince: put me in the water again, and let me go!’ ‘Oh, ho!’ said the man, ‘you need not make so many words about the matter; I will have nothing to do with a fish that can talk: so swim away, sir, as soon as you please!’ Then he put him back into the water, and the fish darted straight down to the bottom, and left a long streak of blood behind him on the wave.

There was once a fisherman who lived with his wife in a pigsty near the seaside. The fisherman would spend all day fishing, and one day, while he sat on the shore with his rod, watching the sparkling waves and keeping an eye on his line, his float suddenly got pulled deep into the water. When he reeled it in, he pulled out a huge fish. But the fish said, "Please let me live! I’m not really a fish; I’m an enchanted prince. Put me back in the water and let me go!" "Oh, come on!" the man replied. "You don’t need to go on about it; I want nothing to do with a talking fish. So swim away, whenever you want!" Then he placed the fish back into the water, and it shot straight down to the bottom, leaving a long streak of blood behind it on the wave.

When the fisherman went home to his wife in the pigsty, he told her how he had caught a great fish, and how it had told him it was an enchanted prince, and how, on hearing it speak, he had let it go again. ‘Did not you ask it for anything?’ said the wife, ‘we live very wretchedly here, in this nasty dirty pigsty; do go back and tell the fish we want a snug little cottage.’

When the fisherman got home to his wife in the pigsty, he told her how he had caught a huge fish and how it had claimed to be an enchanted prince. He explained that when he heard it talk, he let it go again. “Didn’t you ask it for anything?” the wife said. “We live really poorly here in this filthy pigsty; please go back and tell the fish we want a cozy little cottage.”

The fisherman did not much like the business: however, he went to the seashore; and when he came back there the water looked all yellow and green. And he stood at the water’s edge, and said:

The fisherman didn’t really like the job; still, he went to the beach. When he came back, the water looked all yellow and green. He stood at the water’s edge and said:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
 ‘O man of the sea!  
  Listen to me!  
  My wife Ilsabill  
  Wants her own way,  
  And has sent me to ask a favor from you!’ 

Then the fish came swimming to him, and said, ‘Well, what is her will? What does your wife want?’ ‘Ah!’ said the fisherman, ‘she says that when I had caught you, I ought to have asked you for something before I let you go; she does not like living any longer in the pigsty, and wants a snug little cottage.’ ‘Go home, then,’ said the fish; ‘she is in the cottage already!’ So the man went home, and saw his wife standing at the door of a nice trim little cottage. ‘Come in, come in!’ said she; ‘is not this much better than the filthy pigsty we had?’ And there was a parlour, and a bedchamber, and a kitchen; and behind the cottage there was a little garden, planted with all sorts of flowers and fruits; and there was a courtyard behind, full of ducks and chickens. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘how happily we shall live now!’ ‘We will try to do so, at least,’ said his wife.

Then the fish swam up to him and said, ‘So, what does she want? What does your wife want?’ ‘Ah!’ said the fisherman, ‘she says that when I caught you, I should have asked for something before I let you go; she’s tired of living in the pigsty and wants a cozy little cottage.’ ‘Go home, then,’ said the fish; ‘she’s already in the cottage!’ So the man went home and saw his wife standing at the door of a lovely little cottage. ‘Come in, come in!’ she called; ‘isn’t this much better than the disgusting pigsty we had?’ And there was a living room, a bedroom, and a kitchen; behind the cottage was a small garden filled with all kinds of flowers and fruits; and there was a courtyard in the back, full of ducks and chickens. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘how happily we will live now!’ ‘We’ll do our best,’ said his wife.

Everything went right for a week or two, and then Dame Ilsabill said, ‘Husband, there is not near room enough for us in this cottage; the courtyard and the garden are a great deal too small; I should like to have a large stone castle to live in: go to the fish again and tell him to give us a castle.’ ‘Wife,’ said the fisherman, ‘I don’t like to go to him again, for perhaps he will be angry; we ought to be easy with this pretty cottage to live in.’ ‘Nonsense!’ said the wife; ‘he will do it very willingly, I know; go along and try!’

Everything was great for a week or two, and then Dame Ilsabill said, ‘Husband, there’s not nearly enough space for us in this cottage; the courtyard and the garden are way too small; I want a large stone castle to live in: go to the fish again and ask him for a castle.’ ‘Wife,’ said the fisherman, ‘I don’t want to go back to him, because he might get mad; we should be satisfied with this nice cottage we have.’ ‘Nonsense!’ said the wife; ‘he’ll do it gladly, I know; just go and give it a try!’

The fisherman went, but his heart was very heavy: and when he came to the sea, it looked blue and gloomy, though it was very calm; and he went close to the edge of the waves, and said:

The fisherman left, but he felt very weighed down; and when he reached the sea, it appeared blue and dreary, even though it was completely still; he approached the edge of the waves and said:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
'O man of the sea!  
Listen to me!  
My wife Ilsabill  
Will have her own way,  
And has sent me to ask a favor from you!'

‘Well, what does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the man, dolefully, ‘my wife wants to live in a stone castle.’ ‘Go home, then,’ said the fish; ‘she is standing at the gate of it already.’ So away went the fisherman, and found his wife standing before the gate of a great castle. ‘See,’ said she, ‘is not this grand?’ With that they went into the castle together, and found a great many servants there, and the rooms all richly furnished, and full of golden chairs and tables; and behind the castle was a garden, and around it was a park half a mile long, full of sheep, and goats, and hares, and deer; and in the courtyard were stables and cow-houses. ‘Well,’ said the man, ‘now we will live cheerful and happy in this beautiful castle for the rest of our lives.’ ‘Perhaps we may,’ said the wife; ‘but let us sleep upon it, before we make up our minds to that.’ So they went to bed.

‘Well, what does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the man, sadly, ‘my wife wants to live in a stone castle.’ ‘Go home, then,’ said the fish; ‘she is already standing at its gate.’ So off went the fisherman and found his wife in front of a huge castle. ‘Look,’ she said, ‘isn't this amazing?’ With that, they entered the castle together and discovered a lot of servants inside, with rooms that were all richly furnished and filled with golden chairs and tables; behind the castle was a garden, and around it was a half-mile-long park filled with sheep, goats, hares, and deer; and in the courtyard were stables and cowhouses. ‘Well,’ said the man, ‘now we can live happily and joyfully in this beautiful castle for the rest of our lives.’ ‘Maybe we can,’ said the wife; ‘but let’s sleep on it before we decide.’ So they went to bed.

The next morning when Dame Ilsabill awoke it was broad daylight, and she jogged the fisherman with her elbow, and said, ‘Get up, husband, and bestir yourself, for we must be king of all the land.’ ‘Wife, wife,’ said the man, ‘why should we wish to be the king? I will not be king.’ ‘Then I will,’ said she. ‘But, wife,’ said the fisherman, ‘how can you be king—the fish cannot make you a king?’ ‘Husband,’ said she, ‘say no more about it, but go and try! I will be king.’ So the man went away quite sorrowful to think that his wife should want to be king. This time the sea looked a dark grey colour, and was overspread with curling waves and the ridges of foam as he cried out:

The next morning, when Dame Ilsabill woke up, it was bright outside, and she nudged the fisherman with her elbow, saying, “Get up, husband, and get moving, because we’re going to be the king of all the land.” “Wife, wife,” the man replied, “why would we want to be king? I don’t want to be king.” “Well, I do,” she said. “But, wife,” the fisherman said, “how can you be king—fish can’t make you a king.” “Husband,” she replied, “don’t argue about it, just go and try! I will be king.” So the man went off feeling quite sad that his wife wanted to be the king. This time the sea looked dark grey and was covered with curling waves and foam as he called out:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
‘O man of the sea!  
Listen to me!  
My wife Ilsabill  
Will have her own way,  
And has sent me to ask a favor of you!’

‘Well, what would she have now?’ said the fish. ‘Alas!’ said the poor man, ‘my wife wants to be king.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she is king already.’

‘Well, what does she want now?’ said the fish. ‘Oh no!’ said the poor man, ‘my wife wants to be king.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she is already king.’

Then the fisherman went home; and as he came close to the palace he saw a troop of soldiers, and heard the sound of drums and trumpets. And when he went in he saw his wife sitting on a throne of gold and diamonds, with a golden crown upon her head; and on each side of her stood six fair maidens, each a head taller than the other. ‘Well, wife,’ said the fisherman, ‘are you king?’ ‘Yes,’ said she, ‘I am king.’ And when he had looked at her for a long time, he said, ‘Ah, wife! what a fine thing it is to be king! Now we shall never have anything more to wish for as long as we live.’ ‘I don’t know how that may be,’ said she; ‘never is a long time. I am king, it is true; but I begin to be tired of that, and I think I should like to be emperor.’ ‘Alas, wife! why should you wish to be emperor?’ said the fisherman. ‘Husband,’ said she, ‘go to the fish! I say I will be emperor.’ ‘Ah, wife!’ replied the fisherman, ‘the fish cannot make an emperor, I am sure, and I should not like to ask him for such a thing.’ ‘I am king,’ said Ilsabill, ‘and you are my slave; so go at once!’

Then the fisherman went home; and as he got close to the palace, he saw a group of soldiers and heard the sound of drums and trumpets. When he went in, he saw his wife sitting on a throne made of gold and diamonds, with a golden crown on her head; and on each side of her stood six beautiful maidens, each one taller than the one next to her. ‘Well, wife,’ said the fisherman, ‘are you the king?’ ‘Yes,’ she replied, ‘I am the king.’ After looking at her for a long time, he said, ‘Ah, wife! how wonderful it is to be king! Now we will never have anything more to wish for as long as we live.’ ‘I’m not so sure about that,’ she said; ‘never is a long time. I am king, it’s true; but I’m starting to get tired of that, and I think I’d like to be emperor.’ ‘Oh, wife! why would you want to be emperor?’ asked the fisherman. ‘Husband,’ she replied, ‘go to the fish! I say I will be emperor.’ ‘Oh, wife!’ the fisherman said, ‘the fish can’t make an emperor, that’s for sure, and I wouldn’t want to ask him for something like that.’ ‘I am king,’ said Ilsabill, ‘and you are my slave; so go at once!’

So the fisherman was forced to go; and he muttered as he went along, ‘This will come to no good, it is too much to ask; the fish will be tired at last, and then we shall be sorry for what we have done.’ He soon came to the seashore; and the water was quite black and muddy, and a mighty whirlwind blew over the waves and rolled them about, but he went as near as he could to the water’s brink, and said:

So the fisherman had no choice but to leave; he grumbled to himself, ‘This isn’t going to end well, it’s too much to ask; the fish will get tired eventually, and then we’ll regret our actions.’ He quickly reached the seashore; the water was dark and murky, and a powerful wind whipped across the waves, making them crash all around. Still, he approached the water's edge and said:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
‘O man of the sea!  
Listen to me!  
My wife Ilsabill  
Will have her own way,  
And has sent me to ask a favor of you!’  

‘What would she have now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘she wants to be emperor.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she is emperor already.’

‘What does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘she wants to be emperor.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she’s already emperor.’

So he went home again; and as he came near he saw his wife Ilsabill sitting on a very lofty throne made of solid gold, with a great crown on her head full two yards high; and on each side of her stood her guards and attendants in a row, each one smaller than the other, from the tallest giant down to a little dwarf no bigger than my finger. And before her stood princes, and dukes, and earls: and the fisherman went up to her and said, ‘Wife, are you emperor?’ ‘Yes,’ said she, ‘I am emperor.’ ‘Ah!’ said the man, as he gazed upon her, ‘what a fine thing it is to be emperor!’ ‘Husband,’ said she, ‘why should we stop at being emperor? I will be pope next.’ ‘O wife, wife!’ said he, ‘how can you be pope? there is but one pope at a time in Christendom.’ ‘Husband,’ said she, ‘I will be pope this very day.’ ‘But,’ replied the husband, ‘the fish cannot make you pope.’ ‘What nonsense!’ said she; ‘if he can make an emperor, he can make a pope: go and try him.’

So he went home again; and as he got closer, he saw his wife Ilsabill sitting on a very high throne made of solid gold, with a massive crown on her head that was two yards tall. On either side of her stood her guards and attendants in a line, each one smaller than the last, from the tallest giant down to a little dwarf no bigger than my finger. In front of her stood princes, dukes, and earls. The fisherman approached her and said, ‘Wife, are you emperor?’ ‘Yes,’ she replied, ‘I am emperor.’ ‘Ah!’ the man said, gazing at her, ‘what a great thing it is to be emperor!’ ‘Husband,’ she replied, ‘why should we stop at being emperor? I will be pope next.’ ‘Oh wife, wife!’ he exclaimed, ‘how can you be pope? There can only be one pope at a time in Christendom.’ ‘Husband,’ she said, ‘I will be pope today.’ ‘But,’ the husband replied, ‘the fish can’t make you pope.’ ‘What nonsense!’ she said; ‘if he can make an emperor, he can make a pope: go and ask him.’

So the fisherman went. But when he came to the shore the wind was raging and the sea was tossed up and down in boiling waves, and the ships were in trouble, and rolled fearfully upon the tops of the billows. In the middle of the heavens there was a little piece of blue sky, but towards the south all was red, as if a dreadful storm was rising. At this sight the fisherman was dreadfully frightened, and he trembled so that his knees knocked together: but still he went down near to the shore, and said:

So the fisherman went. But when he reached the shore, the wind was howling and the sea was churning with huge, crashing waves. The ships were struggling, rolling frighteningly on top of the swells. In the middle of the sky, there was a small patch of blue, but to the south everything was red, as if a terrible storm was brewing. Seeing this, the fisherman was incredibly scared, trembling so much that his knees were shaking, but he still approached the shore and said:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
‘O man of the sea!  
Listen to me!  
My wife Ilsabill  
Will have her own way,  
And has sent me to ask a favor from you!’

‘What does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘my wife wants to be pope.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she is pope already.’

‘What does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said the fisherman, ‘my wife wants to be pope.’ ‘Go home,’ said the fish; ‘she is pope already.’

Then the fisherman went home, and found Ilsabill sitting on a throne that was two miles high. And she had three great crowns on her head, and around her stood all the pomp and power of the Church. And on each side of her were two rows of burning lights, of all sizes, the greatest as large as the highest and biggest tower in the world, and the least no larger than a small rushlight. ‘Wife,’ said the fisherman, as he looked at all this greatness, ‘are you pope?’ ‘Yes,’ said she, ‘I am pope.’ ‘Well, wife,’ replied he, ‘it is a grand thing to be pope; and now you must be easy, for you can be nothing greater.’ ‘I will think about that,’ said the wife. Then they went to bed: but Dame Ilsabill could not sleep all night for thinking what she should be next. At last, as she was dropping asleep, morning broke, and the sun rose. ‘Ha!’ thought she, as she woke up and looked at it through the window, ‘after all I cannot prevent the sun rising.’ At this thought she was very angry, and wakened her husband, and said, ‘Husband, go to the fish and tell him I must be lord of the sun and moon.’ The fisherman was half asleep, but the thought frightened him so much that he started and fell out of bed. ‘Alas, wife!’ said he, ‘cannot you be easy with being pope?’ ‘No,’ said she, ‘I am very uneasy as long as the sun and moon rise without my leave. Go to the fish at once!’

Then the fisherman went home and found Ilsabill sitting on a throne that was two miles high. She wore three large crowns on her head, and all the grandness and authority of the Church surrounded her. On each side of her were two rows of burning lights of all sizes, the biggest as large as the tallest tower in the world, and the smallest no larger than a tiny candle. “Wife,” said the fisherman, looking at all this magnificence, “are you the pope?” “Yes,” she replied, “I am the pope.” “Well, wife,” he said, “it's a big deal to be pope; and now you should be content, because you can't be anything greater.” “I'll think about that,” the wife said. Then they went to bed, but Dame Ilsabill couldn’t sleep all night, thinking about what she should be next. Finally, just as she was about to fall asleep, morning broke and the sun rose. “Ha!” she thought as she woke up and looked out the window, “I can't stop the sun from rising after all.” This thought made her very angry, and she woke her husband, saying, “Husband, go to the fish and tell him I must be the ruler of the sun and moon.” The fisherman was half asleep, but the thought frightened him so much that he startled and fell out of bed. “Alas, wife!” he said, “can't you be satisfied with being pope?” “No,” she said, “I can't be at ease as long as the sun and moon rise without my permission. Go to the fish at once!”

Then the man went shivering with fear; and as he was going down to the shore a dreadful storm arose, so that the trees and the very rocks shook. And all the heavens became black with stormy clouds, and the lightnings played, and the thunders rolled; and you might have seen in the sea great black waves, swelling up like mountains with crowns of white foam upon their heads. And the fisherman crept towards the sea, and cried out, as well as he could:

Then the man walked down to the shore, trembling with fear; suddenly, a terrible storm erupted, shaking the trees and the very rocks. The sky turned dark with storm clouds, lightning flashed, and thunder rumbled. You could see huge black waves in the sea, rising like mountains with white foam on top. The fisherman inched closer to the water and shouted as loudly as he could:

 ‘O man of the sea!
  Hearken to me!
  My wife Ilsabill
  Will have her own will,
  And hath sent me to beg a boon of thee!’
‘O man of the sea!  
Listen to me!  
My wife Ilsabill  
Will have her way,  
And has sent me to ask a favor of you!’  

‘What does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ said he, ‘she wants to be lord of the sun and moon.’ ‘Go home,’ said the fish, ‘to your pigsty again.’

‘What does she want now?’ said the fish. ‘Ah!’ he replied, ‘she wants to be the ruler of the sun and moon.’ ‘Go home,’ the fish said, ‘back to your pigsty again.’

And there they live to this very day.

And they still live there to this day.

THE WILLOW-WREN AND THE BEAR

Once in summer-time the bear and the wolf were walking in the forest, and the bear heard a bird singing so beautifully that he said: ‘Brother wolf, what bird is it that sings so well?’ ‘That is the King of birds,’ said the wolf, ‘before whom we must bow down.’ In reality the bird was the willow-wren. ‘IF that’s the case,’ said the bear, ‘I should very much like to see his royal palace; come, take me thither.’ ‘That is not done quite as you seem to think,’ said the wolf; ‘you must wait until the Queen comes,’ Soon afterwards, the Queen arrived with some food in her beak, and the lord King came too, and they began to feed their young ones. The bear would have liked to go at once, but the wolf held him back by the sleeve, and said: ‘No, you must wait until the lord and lady Queen have gone away again.’ So they took stock of the hole where the nest lay, and trotted away. The bear, however, could not rest until he had seen the royal palace, and when a short time had passed, went to it again. The King and Queen had just flown out, so he peeped in and saw five or six young ones lying there. ‘Is that the royal palace?’ cried the bear; ‘it is a wretched palace, and you are not King’s children, you are disreputable children!’ When the young wrens heard that, they were frightfully angry, and screamed: ‘No, that we are not! Our parents are honest people! Bear, you will have to pay for that!’

Once during summer, the bear and the wolf were walking in the forest when the bear heard a bird singing so beautifully that he said, “Hey, wolf, what bird is that singing so well?” “That’s the King of birds,” replied the wolf, “and we must bow down to him.” In reality, the bird was a willow-wren. “If that’s the case,” said the bear, “I’d really like to see his royal palace; come on, take me there.” “It’s not as simple as you think,” said the wolf; “you have to wait until the Queen arrives.” Soon after, the Queen showed up with some food in her beak, and the King joined her, and they started feeding their young ones. The bear wanted to go right away, but the wolf held him back by the sleeve and said, “No, you need to wait until the King and Queen leave.” So they kept an eye on the hole where the nest was and walked away. However, the bear couldn’t relax until he saw the royal palace, so after a little while, he went back. The King and Queen had just flown out, so he peeked in and saw five or six chicks lying there. “Is that the royal palace?” the bear exclaimed; “it’s a terrible palace, and you’re not King’s children, you’re disgraceful!” When the young wrens heard this, they were incredibly angry and screamed, “No, we aren’t! Our parents are good, honest birds! Bear, you’re going to pay for that!”

The bear and the wolf grew uneasy, and turned back and went into their holes. The young willow-wrens, however, continued to cry and scream, and when their parents again brought food they said: ‘We will not so much as touch one fly’s leg, no, not if we were dying of hunger, until you have settled whether we are respectable children or not; the bear has been here and has insulted us!’ Then the old King said: ‘Be easy, he shall be punished,’ and he at once flew with the Queen to the bear’s cave, and called in: ‘Old Growler, why have you insulted my children? You shall suffer for it—we will punish you by a bloody war.’ Thus war was announced to the Bear, and all four-footed animals were summoned to take part in it, oxen, asses, cows, deer, and every other animal the earth contained. And the willow-wren summoned everything which flew in the air, not only birds, large and small, but midges, and hornets, bees and flies had to come.

The bear and the wolf started to feel uneasy, so they turned back and went into their dens. The young willow-wrens, however, kept crying and screaming, and when their parents brought food again, they said, "We won't touch even a single fly's leg, not even if we're starving, until you figure out if we're respectable children or not; the bear has come here and insulted us!" Then the old King said, "Don't worry, he will be punished," and he immediately flew with the Queen to the bear’s cave and called out, "Old Growler, why did you insult my children? You will pay for this—we will punish you with a bloody war." Thus, war was declared on the bear, and all four-legged animals were called to join in, including oxen, donkeys, cows, deer, and every other creature on earth. The willow-wren called upon everything that flew in the air, not only birds, big and small, but also midges, hornets, bees, and flies had to come.

When the time came for the war to begin, the willow-wren sent out spies to discover who was the enemy’s commander-in-chief. The gnat, who was the most crafty, flew into the forest where the enemy was assembled, and hid herself beneath a leaf of the tree where the password was to be announced. There stood the bear, and he called the fox before him and said: ‘Fox, you are the most cunning of all animals, you shall be general and lead us.’ ‘Good,’ said the fox, ‘but what signal shall we agree upon?’ No one knew that, so the fox said: ‘I have a fine long bushy tail, which almost looks like a plume of red feathers. When I lift my tail up quite high, all is going well, and you must charge; but if I let it hang down, run away as fast as you can.’ When the gnat had heard that, she flew away again, and revealed everything, down to the minutest detail, to the willow-wren. When day broke, and the battle was to begin, all the four-footed animals came running up with such a noise that the earth trembled. The willow-wren with his army also came flying through the air with such a humming, and whirring, and swarming that every one was uneasy and afraid, and on both sides they advanced against each other. But the willow-wren sent down the hornet, with orders to settle beneath the fox’s tail, and sting with all his might. When the fox felt the first string, he started so that he lifted one leg, from pain, but he bore it, and still kept his tail high in the air; at the second sting, he was forced to put it down for a moment; at the third, he could hold out no longer, screamed, and put his tail between his legs. When the animals saw that, they thought all was lost, and began to flee, each into his hole, and the birds had won the battle.

When the time came for the war to start, the willow-wren sent out spies to find out who the enemy's commander was. The gnat, who was the smartest, flew into the forest where the enemy was gathered and hid under a leaf on the tree where the password would be announced. The bear was there, and he called the fox over and said, "Fox, you're the cleverest of all the animals; you should be our general and lead us." "Sounds good," replied the fox, "but what signal should we agree on?" No one knew, so the fox said, "I have a long, bushy tail that looks almost like a plume of red feathers. When I lift my tail up high, everything is going well, and you should charge; but if I let it droop down, run away as fast as you can." After hearing this, the gnat flew away and told the willow-wren everything, even the tiniest details. When day broke and the battle was about to begin, all the four-legged animals ran up with such a noise that the ground shook. The willow-wren and his army flew through the air making a buzzing and whirring sound that made everyone nervous and afraid as both sides advanced toward each other. But the willow-wren sent down a hornet with orders to hide under the fox’s tail and sting him as hard as possible. When the fox felt the first sting, he jumped and lifted one leg in pain, but he endured it and kept his tail up high; at the second sting, he had to lower it for a moment; after the third sting, he couldn't take it anymore, screamed, and tucked his tail between his legs. When the animals saw this, they believed all was lost and started to run away into their holes, and the birds won the battle.

Then the King and Queen flew home to their children and cried: ‘Children, rejoice, eat and drink to your heart’s content, we have won the battle!’ But the young wrens said: ‘We will not eat yet, the bear must come to the nest, and beg for pardon and say that we are honourable children, before we will do that.’ Then the willow-wren flew to the bear’s hole and cried: ‘Growler, you are to come to the nest to my children, and beg their pardon, or else every rib of your body shall be broken.’ So the bear crept thither in the greatest fear, and begged their pardon. And now at last the young wrens were satisfied, and sat down together and ate and drank, and made merry till quite late into the night.

Then the King and Queen flew home to their kids and shouted, “Children, rejoice! Eat and drink to your heart’s content; we’ve won the battle!” But the young wrens replied, “We won’t eat yet. The bear must come to the nest, apologize, and acknowledge that we are honorable kids before we’ll do that.” So the willow-wren flew to the bear’s den and called out, “Growler, you need to come to the nest and apologize to my children, or else I’ll break every bone in your body.” The bear crept over in great fear and begged for their forgiveness. Finally, the young wrens were satisfied, and they all sat down together to eat, drink, and celebrate until late into the night.

THE FROG-PRINCE

One fine evening a young princess put on her bonnet and clogs, and went out to take a walk by herself in a wood; and when she came to a cool spring of water, that rose in the midst of it, she sat herself down to rest a while. Now she had a golden ball in her hand, which was her favourite plaything; and she was always tossing it up into the air, and catching it again as it fell. After a time she threw it up so high that she missed catching it as it fell; and the ball bounded away, and rolled along upon the ground, till at last it fell down into the spring. The princess looked into the spring after her ball, but it was very deep, so deep that she could not see the bottom of it. Then she began to bewail her loss, and said, ‘Alas! if I could only get my ball again, I would give all my fine clothes and jewels, and everything that I have in the world.’

One beautiful evening, a young princess put on her bonnet and wooden shoes and went for a walk by herself in the woods. When she found a cool spring of water in the middle of it, she sat down to rest for a while. She had a golden ball in her hand, which was her favorite toy; she kept tossing it in the air and catching it as it fell. After a bit, she threw it up so high that she missed catching it, and the ball bounced away, rolling along the ground until it fell into the spring. The princess looked into the spring after her ball, but it was very deep—so deep that she couldn't see the bottom. Then she began to lament her loss and said, "Oh! If I could only get my ball back, I would give all my fine clothes and jewels, and everything I have in the world."

Whilst she was speaking, a frog put its head out of the water, and said, ‘Princess, why do you weep so bitterly?’ ‘Alas!’ said she, ‘what can you do for me, you nasty frog? My golden ball has fallen into the spring.’ The frog said, ‘I want not your pearls, and jewels, and fine clothes; but if you will love me, and let me live with you and eat from off your golden plate, and sleep upon your bed, I will bring you your ball again.’ ‘What nonsense,’ thought the princess, ‘this silly frog is talking! He can never even get out of the spring to visit me, though he may be able to get my ball for me, and therefore I will tell him he shall have what he asks.’ So she said to the frog, ‘Well, if you will bring me my ball, I will do all you ask.’ Then the frog put his head down, and dived deep under the water; and after a little while he came up again, with the ball in his mouth, and threw it on the edge of the spring. As soon as the young princess saw her ball, she ran to pick it up; and she was so overjoyed to have it in her hand again, that she never thought of the frog, but ran home with it as fast as she could. The frog called after her, ‘Stay, princess, and take me with you as you said,’ But she did not stop to hear a word.

While she was talking, a frog poked its head out of the water and said, “Princess, why are you crying so hard?” “Oh!” she replied, “what can you do for me, you disgusting frog? My golden ball has fallen into the spring.” The frog said, “I don’t want your pearls, jewels, or fancy clothes; but if you will love me, let me live with you, eat from your golden plate, and sleep in your bed, I will get your ball back for you.” “What nonsense,” thought the princess, “this silly frog is talking! He can’t even get out of the spring to visit me, although he might be able to retrieve my ball, so I’ll just tell him he can have what he’s asking for.” So she said to the frog, “Okay, if you bring me my ball, I will do everything you ask.” Then the frog dipped his head down and dove deep underwater; after a little while, he came back up with the ball in his mouth and tossed it on the edge of the spring. As soon as the young princess saw her ball, she ran to pick it up; and she was so thrilled to have it in her hand again that she forgot all about the frog and ran home as fast as she could. The frog called after her, “Wait, princess, and take me with you as you promised,” but she didn’t stop to hear any of it.

The next day, just as the princess had sat down to dinner, she heard a strange noise—tap, tap—plash, plash—as if something was coming up the marble staircase: and soon afterwards there was a gentle knock at the door, and a little voice cried out and said:

The next day, right as the princess sat down for dinner, she heard a strange noise—tap, tap—plash, plash—like something was coming up the marble staircase. Soon after, there was a soft knock at the door, and a little voice called out and said:

 ‘Open the door, my princess dear,
  Open the door to thy true love here!
  And mind the words that thou and I said
  By the fountain cool, in the greenwood shade.’
‘Open the door, my dear princess,  
Open the door to your true love here!  
And remember the words that you and I said  
By the cool fountain, in the shade of the trees.’

Then the princess ran to the door and opened it, and there she saw the frog, whom she had quite forgotten. At this sight she was sadly frightened, and shutting the door as fast as she could came back to her seat. The king, her father, seeing that something had frightened her, asked her what was the matter. ‘There is a nasty frog,’ said she, ‘at the door, that lifted my ball for me out of the spring this morning: I told him that he should live with me here, thinking that he could never get out of the spring; but there he is at the door, and he wants to come in.’

Then the princess ran to the door and opened it, and there she saw the frog, whom she had completely forgotten. At this sight, she was really frightened, and quickly shutting the door as fast as she could, she returned to her seat. The king, her father, noticing that something had scared her, asked her what was wrong. ‘There’s a disgusting frog,’ she said, ‘at the door, who retrieved my ball from the pond this morning: I told him he could live with me here, thinking he could never get out of the pond; but there he is at the door, and he wants to come in.’

While she was speaking the frog knocked again at the door, and said:

While she was talking, the frog knocked at the door again and said:

 ‘Open the door, my princess dear,
  Open the door to thy true love here!
  And mind the words that thou and I said
  By the fountain cool, in the greenwood shade.’
‘Open the door, my dear princess,  
Open the door to your true love here!  
And remember the words that you and I said  
By the cool fountain, in the shade of the forest.’

Then the king said to the young princess, ‘As you have given your word you must keep it; so go and let him in.’ She did so, and the frog hopped into the room, and then straight on—tap, tap—plash, plash—from the bottom of the room to the top, till he came up close to the table where the princess sat. ‘Pray lift me upon chair,’ said he to the princess, ‘and let me sit next to you.’ As soon as she had done this, the frog said, ‘Put your plate nearer to me, that I may eat out of it.’ This she did, and when he had eaten as much as he could, he said, ‘Now I am tired; carry me upstairs, and put me into your bed.’ And the princess, though very unwilling, took him up in her hand, and put him upon the pillow of her own bed, where he slept all night long. As soon as it was light he jumped up, hopped downstairs, and went out of the house. ‘Now, then,’ thought the princess, ‘at last he is gone, and I shall be troubled with him no more.’

Then the king said to the young princess, “Since you’ve given your word, you have to keep it; so go and let him in.” She did, and the frog hopped into the room, then went straight across—tap, tap—plash, plash—from one side of the room to the other, until he reached the table where the princess was sitting. “Please lift me onto the chair,” he said to the princess, “so I can sit next to you.” Once she did this, the frog said, “Move your plate closer to me so I can eat from it.” She complied, and after he had eaten as much as he could, he said, “Now I’m tired; carry me upstairs and put me in your bed.” The princess, even though she was very reluctant, picked him up in her hand and placed him on the pillow of her own bed, where he slept all night. As soon as it was light, he jumped up, hopped downstairs, and left the house. “Well,” thought the princess, “he’s finally gone, and I won’t have to deal with him anymore.”

But she was mistaken; for when night came again she heard the same tapping at the door; and the frog came once more, and said:

But she was wrong; because when night came again, she heard the same tapping at the door; and the frog returned and said:

 ‘Open the door, my princess dear,
  Open the door to thy true love here!
  And mind the words that thou and I said
  By the fountain cool, in the greenwood shade.’
‘Open the door, my dear princess,  
Open the door to your true love here!  
And remember the words that you and I said  
By the cool fountain, in the shade of the trees.’

And when the princess opened the door the frog came in, and slept upon her pillow as before, till the morning broke. And the third night he did the same. But when the princess awoke on the following morning she was astonished to see, instead of the frog, a handsome prince, gazing on her with the most beautiful eyes she had ever seen, and standing at the head of her bed.

And when the princess opened the door, the frog came in and slept on her pillow like before, until morning came. He did the same on the third night. But when the princess woke up the next morning, she was shocked to see, instead of the frog, a handsome prince looking at her with the most beautiful eyes she had ever seen, standing at the head of her bed.

He told her that he had been enchanted by a spiteful fairy, who had changed him into a frog; and that he had been fated so to abide till some princess should take him out of the spring, and let him eat from her plate, and sleep upon her bed for three nights. ‘You,’ said the prince, ‘have broken his cruel charm, and now I have nothing to wish for but that you should go with me into my father’s kingdom, where I will marry you, and love you as long as you live.’

He told her that a spiteful fairy had put a curse on him, transforming him into a frog, and he was destined to stay that way until a princess came and rescued him from the spring, allowed him to eat from her plate, and let him sleep on her bed for three nights. “You,” said the prince, “have broken his cruel spell, and now all I want is for you to come with me to my father’s kingdom, where I will marry you and love you for the rest of your life.”

The young princess, you may be sure, was not long in saying ‘Yes’ to all this; and as they spoke a gay coach drove up, with eight beautiful horses, decked with plumes of feathers and a golden harness; and behind the coach rode the prince’s servant, faithful Heinrich, who had bewailed the misfortunes of his dear master during his enchantment so long and so bitterly, that his heart had well-nigh burst.

The young princess definitely didn't take long to say ‘Yes’ to all of this; as they spoke, a stylish coach arrived, pulled by eight beautiful horses adorned with feather plumes and a golden harness. Behind the coach rode the prince’s loyal servant, Heinrich, who had mourned the misfortunes of his dear master during his enchantment so much and so sadly that his heart almost broke.

They then took leave of the king, and got into the coach with eight horses, and all set out, full of joy and merriment, for the prince’s kingdom, which they reached safely; and there they lived happily a great many years.

They said goodbye to the king and got into the coach pulled by eight horses, setting off joyfully for the prince’s kingdom, which they reached safely. There, they lived happily for many years.

CAT AND MOUSE IN PARTNERSHIP

A certain cat had made the acquaintance of a mouse, and had said so much to her about the great love and friendship she felt for her, that at length the mouse agreed that they should live and keep house together. ‘But we must make a provision for winter, or else we shall suffer from hunger,’ said the cat; ‘and you, little mouse, cannot venture everywhere, or you will be caught in a trap some day.’ The good advice was followed, and a pot of fat was bought, but they did not know where to put it. At length, after much consideration, the cat said: ‘I know no place where it will be better stored up than in the church, for no one dares take anything away from there. We will set it beneath the altar, and not touch it until we are really in need of it.’ So the pot was placed in safety, but it was not long before the cat had a great yearning for it, and said to the mouse: ‘I want to tell you something, little mouse; my cousin has brought a little son into the world, and has asked me to be godmother; he is white with brown spots, and I am to hold him over the font at the christening. Let me go out today, and you look after the house by yourself.’ ‘Yes, yes,’ answered the mouse, ‘by all means go, and if you get anything very good to eat, think of me. I should like a drop of sweet red christening wine myself.’ All this, however, was untrue; the cat had no cousin, and had not been asked to be godmother. She went straight to the church, stole to the pot of fat, began to lick at it, and licked the top of the fat off. Then she took a walk upon the roofs of the town, looked out for opportunities, and then stretched herself in the sun, and licked her lips whenever she thought of the pot of fat, and not until it was evening did she return home. ‘Well, here you are again,’ said the mouse, ‘no doubt you have had a merry day.’ ‘All went off well,’ answered the cat. ‘What name did they give the child?’ ‘Top off!’ said the cat quite coolly. ‘Top off!’ cried the mouse, ‘that is a very odd and uncommon name, is it a usual one in your family?’ ‘What does that matter,’ said the cat, ‘it is no worse than Crumb-stealer, as your godchildren are called.’

A cat became friends with a mouse and talked so much about her love and friendship that eventually the mouse agreed to live with her. “But we need to prepare for winter, or else we’ll go hungry,” said the cat. “And you, little mouse, can’t go everywhere or you’ll end up in a trap.” They took this advice and bought a pot of fat, but didn’t know where to put it. After thinking it over, the cat suggested, “There’s no better place to store it than in the church since nobody dares to take anything from there. Let’s put it under the altar and not touch it until we really need it.” So they safely stored the pot, but it wasn’t long before the cat craved it and said to the mouse, “I need to tell you something, little mouse; my cousin just had a baby and asked me to be the godmother. He’s white with brown spots, and I have to hold him over the font at the christening. Let me go out today while you take care of the house.” “Sure, go ahead,” said the mouse. “If you find something really good to eat, remember me. I’d love a little sweet red christening wine.” All of this was a lie; the cat had no cousin and had not been asked to be a godmother. She went straight to the church, sneaked over to the pot of fat, and started licking the top off. Then she walked on the rooftops of the town, looking for opportunities, and stretched out in the sun, licking her lips every time she thought of the pot of fat. She didn’t come home until evening. “Well, you’re back,” said the mouse. “You must have had a fun day.” “Everything went fine,” replied the cat. “What name did they give the baby?” “Top off!” said the cat casually. “Top off!” exclaimed the mouse. “That’s a very strange and unusual name; is it common in your family?” “What does it matter?” said the cat. “It’s no worse than Crumb-stealer, which is what your godchildren are called.”

Before long the cat was seized by another fit of yearning. She said to the mouse: ‘You must do me a favour, and once more manage the house for a day alone. I am again asked to be godmother, and, as the child has a white ring round its neck, I cannot refuse.’ The good mouse consented, but the cat crept behind the town walls to the church, and devoured half the pot of fat. ‘Nothing ever seems so good as what one keeps to oneself,’ said she, and was quite satisfied with her day’s work. When she went home the mouse inquired: ‘And what was the child christened?’ ‘Half-done,’ answered the cat. ‘Half-done! What are you saying? I never heard the name in my life, I’ll wager anything it is not in the calendar!’

Before long, the cat was overcome with another wave of desire. She said to the mouse, “You have to do me a favor and manage the house by yourself for a day. I've been asked to be a godmother again, and since the child has a white ring around its neck, I can't say no.” The kind mouse agreed, but the cat sneaked behind the town walls to the church and devoured half the pot of fat. “Nothing ever tastes as good as what you keep for yourself,” she said, feeling quite satisfied with her day's work. When she returned home, the mouse asked, “What did they name the child?” “Half-done,” replied the cat. “Half-done! What are you talking about? I've never heard that name before, I bet it’s not even in the calendar!”

The cat’s mouth soon began to water for some more licking. ‘All good things go in threes,’ said she, ‘I am asked to stand godmother again. The child is quite black, only it has white paws, but with that exception, it has not a single white hair on its whole body; this only happens once every few years, you will let me go, won’t you?’ ‘Top-off! Half-done!’ answered the mouse, ‘they are such odd names, they make me very thoughtful.’ ‘You sit at home,’ said the cat, ‘in your dark-grey fur coat and long tail, and are filled with fancies, that’s because you do not go out in the daytime.’ During the cat’s absence the mouse cleaned the house, and put it in order, but the greedy cat entirely emptied the pot of fat. ‘When everything is eaten up one has some peace,’ said she to herself, and well filled and fat she did not return home till night. The mouse at once asked what name had been given to the third child. ‘It will not please you more than the others,’ said the cat. ‘He is called All-gone.’ ‘All-gone,’ cried the mouse ‘that is the most suspicious name of all! I have never seen it in print. All-gone; what can that mean?’ and she shook her head, curled herself up, and lay down to sleep.

The cat's mouth soon started to water for more licking. "All good things come in threes," she said, "I've been asked to be a godmother again. The child is completely black, except for its white paws, but other than that, it doesn't have a single white hair on its whole body; this only happens once every few years, you’re going to let me go, right?" "Top-off! Half-done!" replied the mouse, "those are such strange names, they really make me think." "You sit at home," said the cat, "in your dark-gray fur coat and long tail, and you're filled with fantasies, that's because you don't go out during the day." While the cat was away, the mouse cleaned the house and tidied everything up, but the greedy cat completely finished the pot of fat. "When everything's eaten up, you have some peace," she said to herself, and feeling full and fat, she didn't come back home until night. The mouse immediately asked what name had been given to the third child. "You won't like it any more than the others," said the cat. "He's called All-gone." "All-gone," exclaimed the mouse, "that's the most suspicious name of all! I've never seen it in print. All-gone; what could that mean?" and she shook her head, curled up, and went to sleep.

From this time forth no one invited the cat to be godmother, but when the winter had come and there was no longer anything to be found outside, the mouse thought of their provision, and said: ‘Come, cat, we will go to our pot of fat which we have stored up for ourselves—we shall enjoy that.’ ‘Yes,’ answered the cat, ‘you will enjoy it as much as you would enjoy sticking that dainty tongue of yours out of the window.’ They set out on their way, but when they arrived, the pot of fat certainly was still in its place, but it was empty. ‘Alas!’ said the mouse, ‘now I see what has happened, now it comes to light! You are a true friend! You have devoured all when you were standing godmother. First top off, then half-done, then—’ ‘Will you hold your tongue,’ cried the cat, ‘one word more, and I will eat you too.’ ‘All-gone’ was already on the poor mouse’s lips; scarcely had she spoken it before the cat sprang on her, seized her, and swallowed her down. Verily, that is the way of the world.

From now on, no one invited the cat to be the godmother, but when winter came and there was nothing left to find outside, the mouse remembered their stash and said, “Come on, cat, let’s go to our pot of fat that we saved for ourselves—we’ll enjoy that.” “Yeah,” the cat replied, “you’ll enjoy it just as much as you would enjoy sticking that fancy tongue of yours out the window.” They set off on their journey, but when they arrived, the pot of fat was still in its spot, but it was empty. “Oh no!” said the mouse, “now I see what happened, now it’s clear! You are a true friend! You ate everything while you were playing godmother. First the top off, then half of it gone, then—” “Shut up,” yelled the cat, “one more word, and I’ll eat you too.” “All gone” was already on the poor mouse’s lips; she had barely spoken it before the cat pounced on her, grabbed her, and swallowed her whole. Truly, that’s just how the world works.

THE GOOSE-GIRL

The king of a great land died, and left his queen to take care of their only child. This child was a daughter, who was very beautiful; and her mother loved her dearly, and was very kind to her. And there was a good fairy too, who was fond of the princess, and helped her mother to watch over her. When she grew up, she was betrothed to a prince who lived a great way off; and as the time drew near for her to be married, she got ready to set off on her journey to his country. Then the queen her mother, packed up a great many costly things; jewels, and gold, and silver; trinkets, fine dresses, and in short everything that became a royal bride. And she gave her a waiting-maid to ride with her, and give her into the bridegroom’s hands; and each had a horse for the journey. Now the princess’s horse was the fairy’s gift, and it was called Falada, and could speak.

The king of a great land passed away, leaving his queen to take care of their only child. This child was a daughter, who was very beautiful; her mother adored her and was very kind to her. There was also a good fairy who cared for the princess and helped her mother look after her. As she grew up, she became engaged to a prince who lived far away; and as the wedding day approached, she prepared to journey to his kingdom. The queen, her mother, packed many expensive items: jewels, gold, silver, trinkets, fine dresses, and basically everything suitable for a royal bride. She also assigned a maid to accompany her and hand her over to the bridegroom, and both had horses for the trip. The princess’s horse was a gift from the fairy, named Falada, and it could speak.

When the time came for them to set out, the fairy went into her bed-chamber, and took a little knife, and cut off a lock of her hair, and gave it to the princess, and said, ‘Take care of it, dear child; for it is a charm that may be of use to you on the road.’ Then they all took a sorrowful leave of the princess; and she put the lock of hair into her bosom, got upon her horse, and set off on her journey to her bridegroom’s kingdom.

When it was time for them to leave, the fairy went into her bedroom, took a small knife, cut off a lock of her hair, and gave it to the princess, saying, “Take care of this, dear child; it’s a charm that could help you on your journey.” Then they all said their sad goodbyes to the princess, who tucked the lock of hair into her bosom, mounted her horse, and began her journey to her bridegroom’s kingdom.

One day, as they were riding along by a brook, the princess began to feel very thirsty: and she said to her maid, ‘Pray get down, and fetch me some water in my golden cup out of yonder brook, for I want to drink.’ ‘Nay,’ said the maid, ‘if you are thirsty, get off yourself, and stoop down by the water and drink; I shall not be your waiting-maid any longer.’ Then she was so thirsty that she got down, and knelt over the little brook, and drank; for she was frightened, and dared not bring out her golden cup; and she wept and said, ‘Alas! what will become of me?’ And the lock answered her, and said:

One day, while they were riding by a stream, the princess started feeling really thirsty and said to her maid, “Please get off and bring me some water in my golden cup from that stream because I want to drink.” “No,” replied the maid, “if you’re thirsty, get off yourself and bend down to drink from the water; I won’t be your maid any longer.” So, feeling too thirsty to argue, she got down, knelt by the stream, and drank because she was scared and didn’t want to risk bringing out her golden cup. She cried and said, “Oh! What will happen to me now?” And the lock answered her, saying:

 ‘Alas! alas! if thy mother knew it,
  Sadly, sadly, would she rue it.’
‘Oh no! Oh no! If your mother knew,  
She would be so sad about it.’

But the princess was very gentle and meek, so she said nothing to her maid’s ill behaviour, but got upon her horse again.

But the princess was very gentle and kind, so she said nothing about her maid's bad behavior and got back on her horse.

Then all rode farther on their journey, till the day grew so warm, and the sun so scorching, that the bride began to feel very thirsty again; and at last, when they came to a river, she forgot her maid’s rude speech, and said, ‘Pray get down, and fetch me some water to drink in my golden cup.’ But the maid answered her, and even spoke more haughtily than before: ‘Drink if you will, but I shall not be your waiting-maid.’ Then the princess was so thirsty that she got off her horse, and lay down, and held her head over the running stream, and cried and said, ‘What will become of me?’ And the lock of hair answered her again:

Then they all continued on their journey until the day got so warm and the sun so intense that the bride felt really thirsty again. Finally, when they reached a river, she forgot about her maid's rude comment and said, “Please get down and bring me some water to drink in my golden cup.” But the maid replied, even more arrogantly than before, “Drink if you want, but I’m not going to be your servant.” So the princess, feeling incredibly thirsty, got off her horse, lay down, and leaned her head over the flowing stream, crying out, “What will happen to me?” And the lock of hair answered her again:

 ‘Alas! alas! if thy mother knew it,
  Sadly, sadly, would she rue it.’
'Alas! alas! if your mother knew it, sadly, sadly, she would regret it.'

And as she leaned down to drink, the lock of hair fell from her bosom, and floated away with the water. Now she was so frightened that she did not see it; but her maid saw it, and was very glad, for she knew the charm; and she saw that the poor bride would be in her power, now that she had lost the hair. So when the bride had done drinking, and would have got upon Falada again, the maid said, ‘I shall ride upon Falada, and you may have my horse instead’; so she was forced to give up her horse, and soon afterwards to take off her royal clothes and put on her maid’s shabby ones.

And as she bent down to drink, a strand of hair fell from her chest and drifted away with the water. She was so scared that she didn’t notice it; but her maid saw it and was very pleased, knowing what it meant. She realized that the poor bride was now at her mercy since she had lost the hair. So when the bride finished drinking and wanted to get back on Falada, the maid said, "I'll ride Falada, and you can take my horse instead." This forced her to give up her horse and soon after to remove her royal clothes and put on her maid's worn-out ones.

At last, as they drew near the end of their journey, this treacherous servant threatened to kill her mistress if she ever told anyone what had happened. But Falada saw it all, and marked it well.

At last, as they were nearing the end of their journey, this deceitful servant threatened to kill her mistress if she ever told anyone what had happened. But Falada witnessed everything and remembered it clearly.

Then the waiting-maid got upon Falada, and the real bride rode upon the other horse, and they went on in this way till at last they came to the royal court. There was great joy at their coming, and the prince flew to meet them, and lifted the maid from her horse, thinking she was the one who was to be his wife; and she was led upstairs to the royal chamber; but the true princess was told to stay in the court below.

Then the waiting-maid got on Falada, and the real bride rode the other horse, and they continued like this until they finally reached the royal court. Everyone was excited to see them, and the prince rushed to meet them, lifting the maid from her horse, thinking she was the one who was meant to be his wife. She was then taken upstairs to the royal chamber, while the true princess was told to wait in the court below.

Now the old king happened just then to have nothing else to do; so he amused himself by sitting at his kitchen window, looking at what was going on; and he saw her in the courtyard. As she looked very pretty, and too delicate for a waiting-maid, he went up into the royal chamber to ask the bride who it was she had brought with her, that was thus left standing in the court below. ‘I brought her with me for the sake of her company on the road,’ said she; ‘pray give the girl some work to do, that she may not be idle.’ The old king could not for some time think of any work for her to do; but at last he said, ‘I have a lad who takes care of my geese; she may go and help him.’ Now the name of this lad, that the real bride was to help in watching the king’s geese, was Curdken.

Now the old king happened to have some free time, so he entertained himself by sitting at his kitchen window, watching what was happening outside. He saw her in the courtyard. She looked very pretty and too delicate to be a waiting-maid, so he went up to the royal chamber to ask the bride who the girl was that she brought along, standing in the court below. "I brought her with me for company on the road," she said; "please give the girl some work to do so she won't be idle." The old king struggled for a while to think of a task for her, but finally said, "I have a boy who takes care of my geese; she can go help him." The name of the boy, whom the real bride was to assist in watching the king’s geese, was Curdken.

But the false bride said to the prince, ‘Dear husband, pray do me one piece of kindness.’ ‘That I will,’ said the prince. ‘Then tell one of your slaughterers to cut off the head of the horse I rode upon, for it was very unruly, and plagued me sadly on the road’; but the truth was, she was very much afraid lest Falada should some day or other speak, and tell all she had done to the princess. She carried her point, and the faithful Falada was killed; but when the true princess heard of it, she wept, and begged the man to nail up Falada’s head against a large dark gate of the city, through which she had to pass every morning and evening, that there she might still see him sometimes. Then the slaughterer said he would do as she wished; and cut off the head, and nailed it up under the dark gate.

But the false bride said to the prince, "Dear husband, please do me a small favor." "Of course," replied the prince. "Then have one of your servants cut off the head of the horse I rode, because it was very unruly and caused me a lot of trouble on the way." The truth was, she was really afraid that Falada would eventually speak and reveal everything she had done to the princess. She got her way, and the loyal Falada was killed; but when the real princess heard about it, she cried and asked the man to nail Falada’s head to a large dark gate in the city that she had to pass through every morning and evening, so she could still see him sometimes. The slaughterer agreed to her request, cut off the head, and nailed it up under the dark gate.

Early the next morning, as she and Curdken went out through the gate, she said sorrowfully:

Early the next morning, as she and Curdken walked out through the gate, she said sadly:

 ‘Falada, Falada, there thou hangest!’
"Falada, Falada, there you hang!"

and the head answered:

and the leader replied:

 ‘Bride, bride, there thou gangest!
  Alas! alas! if thy mother knew it,
  Sadly, sadly, would she rue it.’
‘Bride, bride, there you go!  
  Oh no! Oh no! If your mother knew,  
  She would really, really regret it.’

Then they went out of the city, and drove the geese on. And when she came to the meadow, she sat down upon a bank there, and let down her waving locks of hair, which were all of pure silver; and when Curdken saw it glitter in the sun, he ran up, and would have pulled some of the locks out, but she cried:

Then they left the city and led the geese along. When she reached the meadow, she sat down on a bank there and let her flowing hair down, which was all pure silver; and when Curdken saw it shining in the sun, he ran over and tried to grab some of the hair, but she shouted:

 ‘Blow, breezes, blow!
  Let Curdken’s hat go!
  Blow, breezes, blow!
  Let him after it go!
  O’er hills, dales, and rocks,
  Away be it whirl’d
  Till the silvery locks
  Are all comb’d and curl’d!
‘Blow, breezes, blow!  
Let Curdken’s hat go!  
Blow, breezes, blow!  
Let him chase after it!  
Over hills, valleys, and rocks,  
Let it be carried away  
Until the silvery hair  
Is all combed and curled!  

Then there came a wind, so strong that it blew off Curdken’s hat; and away it flew over the hills: and he was forced to turn and run after it; till, by the time he came back, she had done combing and curling her hair, and had put it up again safe. Then he was very angry and sulky, and would not speak to her at all; but they watched the geese until it grew dark in the evening, and then drove them homewards.

Then a strong wind blew, knocking Curdken's hat off, and it flew away over the hills. He had to run after it, and by the time he got back, she had finished combing and curling her hair and had put it up safely. He was really angry and sulky, refusing to talk to her at all. They just watched the geese until it got dark in the evening, and then they drove them home.

The next morning, as they were going through the dark gate, the poor girl looked up at Falada’s head, and cried:

The next morning, as they were passing through the dark gate, the poor girl looked up at Falada’s head and cried:

 ‘Falada, Falada, there thou hangest!’
‘Falada, Falada, you’re hanging there!’

and the head answered:

and the leader replied:

 ‘Bride, bride, there thou gangest!
  Alas! alas! if thy mother knew it,
  Sadly, sadly, would she rue it.’
‘Bride, bride, there you go!  
Alas! alas! if your mother knew,  
Sadly, sadly, she would regret it.’

Then she drove on the geese, and sat down again in the meadow, and began to comb out her hair as before; and Curdken ran up to her, and wanted to take hold of it; but she cried out quickly:

Then she drove the geese away and sat down again in the meadow, starting to comb her hair like before; Curdken ran up to her, wanting to touch it, but she quickly shouted:

 ‘Blow, breezes, blow!
  Let Curdken’s hat go!
  Blow, breezes, blow!
  Let him after it go!
  O’er hills, dales, and rocks,
  Away be it whirl’d
  Till the silvery locks
  Are all comb’d and curl’d!
‘Blow, breezes, blow!  
Let Curdken’s hat go!  
Blow, breezes, blow!  
Let him chase after it!  
Over hills, valleys, and rocks,  
Let it be tossed away  
Until the silvery hair  
Is all combed and styled!  

Then the wind came and blew away his hat; and off it flew a great way, over the hills and far away, so that he had to run after it; and when he came back she had bound up her hair again, and all was safe. So they watched the geese till it grew dark.

Then the wind blew his hat away, sending it flying a long way over the hills, so he had to chase after it. When he got back, she had tied her hair up again, and everything was fine. They watched the geese until it got dark.

In the evening, after they came home, Curdken went to the old king, and said, ‘I cannot have that strange girl to help me to keep the geese any longer.’ ‘Why?’ said the king. ‘Because, instead of doing any good, she does nothing but tease me all day long.’ Then the king made him tell him what had happened. And Curdken said, ‘When we go in the morning through the dark gate with our flock of geese, she cries and talks with the head of a horse that hangs upon the wall, and says:

In the evening, after they got home, Curdken went to the old king and said, ‘I can't have that strange girl help me with the geese anymore.’ ‘Why not?’ asked the king. ‘Because instead of being helpful, she just teases me all day long.’ Then the king made him explain what had happened. Curdken said, ‘When we go in the morning through the dark gate with our flock of geese, she cries and talks to the horse's head hanging on the wall and says:

 ‘Falada, Falada, there thou hangest!’
‘Falada, Falada, there you hang!’

and the head answers:

and the leader replies:

 ‘Bride, bride, there thou gangest!
  Alas! alas! if thy mother knew it,
  Sadly, sadly, would she rue it.’
‘Bride, bride, there you go!  
Alas! alas! if your mother knew,  
She would mourn it deeply, deeply.’

And Curdken went on telling the king what had happened upon the meadow where the geese fed; how his hat was blown away; and how he was forced to run after it, and to leave his flock of geese to themselves. But the old king told the boy to go out again the next day: and when morning came, he placed himself behind the dark gate, and heard how she spoke to Falada, and how Falada answered. Then he went into the field, and hid himself in a bush by the meadow’s side; and he soon saw with his own eyes how they drove the flock of geese; and how, after a little time, she let down her hair that glittered in the sun. And then he heard her say:

And Curdken continued to tell the king what had happened in the meadow where the geese were feeding; how the wind had blown his hat away, and how he had to run after it, leaving his flock of geese unattended. But the old king told the boy to go out again the next day. When morning came, he hid behind the dark gate and listened to her talk to Falada and how Falada responded. Then he went into the field and hid in a bush by the edge of the meadow, and he soon saw with his own eyes how they herded the flock of geese; and after a little while, she let down her hair that sparkled in the sun. And then he heard her say:

 ‘Blow, breezes, blow!
  Let Curdken’s hat go!
  Blow, breezes, blow!
  Let him after it go!
  O’er hills, dales, and rocks,
  Away be it whirl’d
  Till the silvery locks
  Are all comb’d and curl’d!
‘Blow, breezes, blow!  
Let Curdken’s hat go!  
Blow, breezes, blow!  
Let him chase after it!  
Over hills, valleys, and rocks,  
Let it be swept away  
Until the silvery locks  
Are all styled and curled!  

And soon came a gale of wind, and carried away Curdken’s hat, and away went Curdken after it, while the girl went on combing and curling her hair. All this the old king saw: so he went home without being seen; and when the little goose-girl came back in the evening he called her aside, and asked her why she did so: but she burst into tears, and said, ‘That I must not tell you or any man, or I shall lose my life.’

And soon there was a strong wind that blew away Curdken’s hat, and Curdken ran after it, while the girl kept combing and curling her hair. The old king saw all of this, so he went home without being noticed; and when the little goose-girl returned in the evening, he pulled her aside and asked her why she was acting that way. She began to cry and said, ‘I can’t tell you or any man, or I’ll lose my life.’

But the old king begged so hard, that she had no peace till she had told him all the tale, from beginning to end, word for word. And it was very lucky for her that she did so, for when she had done the king ordered royal clothes to be put upon her, and gazed on her with wonder, she was so beautiful. Then he called his son and told him that he had only a false bride; for that she was merely a waiting-maid, while the true bride stood by. And the young king rejoiced when he saw her beauty, and heard how meek and patient she had been; and without saying anything to the false bride, the king ordered a great feast to be got ready for all his court. The bridegroom sat at the top, with the false princess on one side, and the true one on the other; but nobody knew her again, for her beauty was quite dazzling to their eyes; and she did not seem at all like the little goose-girl, now that she had her brilliant dress on.

But the old king pleaded so hard that she couldn’t rest until she told him the entire story, from beginning to end, word for word. It was really lucky for her that she did, because once she finished, the king ordered royal clothes to be given to her and gazed at her in wonder; she was incredibly beautiful. Then he called his son and told him that he only had a false bride, since she was just a waiting-maid, while the true bride stood beside her. The young king was overjoyed when he saw her beauty and heard how humble and patient she had been; without saying anything to the false bride, he ordered a grand feast to be prepared for all his court. The groom sat at the head of the table, with the false princess on one side and the true one on the other; but no one recognized her again, as her beauty was completely dazzling to their eyes, and she didn't resemble the little goose-girl at all now that she was wearing her stunning dress.

When they had eaten and drank, and were very merry, the old king said he would tell them a tale. So he began, and told all the story of the princess, as if it was one that he had once heard; and he asked the true waiting-maid what she thought ought to be done to anyone who would behave thus. ‘Nothing better,’ said this false bride, ‘than that she should be thrown into a cask stuck round with sharp nails, and that two white horses should be put to it, and should drag it from street to street till she was dead.’ ‘Thou art she!’ said the old king; ‘and as thou has judged thyself, so shall it be done to thee.’ And the young king was then married to his true wife, and they reigned over the kingdom in peace and happiness all their lives; and the good fairy came to see them, and restored the faithful Falada to life again.

After they finished eating and drinking, feeling very cheerful, the old king said he would share a story. So he started telling them the tale of the princess, as if it were a story he had once heard. He asked the true waiting-maid what she thought should happen to someone who would act in such a way. “Nothing better,” replied the false bride, “than that she should be thrown into a cask covered with sharp nails, and that two white horses should pull it through the streets until she dies.” “You are that person!” exclaimed the old king; “and as you've judged yourself, so it shall be done to you.” The young king then married his true wife, and they ruled the kingdom in peace and happiness for the rest of their lives; and the good fairy came to visit them, bringing the faithful Falada back to life again.

THE ADVENTURES OF CHANTICLEER AND PARTLET

1. HOW THEY WENT TO THE MOUNTAINS TO EAT NUTS

1. HOW THEY WENT TO THE MOUNTAINS TO EAT NUTS

‘The nuts are quite ripe now,’ said Chanticleer to his wife Partlet, ‘suppose we go together to the mountains, and eat as many as we can, before the squirrel takes them all away.’ ‘With all my heart,’ said Partlet, ‘let us go and make a holiday of it together.’

‘The nuts are pretty ripe now,’ said Chanticleer to his wife Partlet, ‘how about we go to the mountains together and eat as many as we can, before the squirrel takes them all away?’ ‘Absolutely,’ said Partlet, ‘let’s go and make a day of it together.’

So they went to the mountains; and as it was a lovely day, they stayed there till the evening. Now, whether it was that they had eaten so many nuts that they could not walk, or whether they were lazy and would not, I do not know: however, they took it into their heads that it did not become them to go home on foot. So Chanticleer began to build a little carriage of nutshells: and when it was finished, Partlet jumped into it and sat down, and bid Chanticleer harness himself to it and draw her home. ‘That’s a good joke!’ said Chanticleer; ‘no, that will never do; I had rather by half walk home; I’ll sit on the box and be coachman, if you like, but I’ll not draw.’ While this was passing, a duck came quacking up and cried out, ‘You thieving vagabonds, what business have you in my grounds? I’ll give it you well for your insolence!’ and upon that she fell upon Chanticleer most lustily. But Chanticleer was no coward, and returned the duck’s blows with his sharp spurs so fiercely that she soon began to cry out for mercy; which was only granted her upon condition that she would draw the carriage home for them. This she agreed to do; and Chanticleer got upon the box, and drove, crying, ‘Now, duck, get on as fast as you can.’ And away they went at a pretty good pace.

So they went to the mountains, and since it was a beautiful day, they stayed there until the evening. Now, whether it was because they had eaten so many nuts that they couldn’t walk, or they were just too lazy to, I don’t know. But they decided it wasn’t suitable to go home on foot. So Chanticleer started to build a small carriage out of nutshells. When it was finished, Partlet jumped in and sat down, telling Chanticleer to harness himself to it and pull her home. “That’s a funny idea!” said Chanticleer. “No, that’s not happening; I’d much rather walk home. I’ll sit on the box and be the driver if you want, but I won’t pull.” While this was happening, a duck came waddling up quacking angrily and shouted, “You thieving scoundrels, what are you doing on my land? I’ll teach you a lesson for your rudeness!” With that, she attacked Chanticleer fiercely. But Chanticleer wasn’t a coward and fought back with his sharp spurs so hard that the duck soon started crying for mercy, which was only given to her if she agreed to pull the carriage home for them. She agreed, and Chanticleer hopped onto the box and drove off, shouting, “Now, duck, hurry up as fast as you can.” And off they went at a pretty good speed.

After they had travelled along a little way, they met a needle and a pin walking together along the road: and the needle cried out, ‘Stop, stop!’ and said it was so dark that they could hardly find their way, and such dirty walking they could not get on at all: he told them that he and his friend, the pin, had been at a public-house a few miles off, and had sat drinking till they had forgotten how late it was; he begged therefore that the travellers would be so kind as to give them a lift in their carriage. Chanticleer observing that they were but thin fellows, and not likely to take up much room, told them they might ride, but made them promise not to dirty the wheels of the carriage in getting in, nor to tread on Partlet’s toes.

After traveling for a while, they ran into a needle and a pin walking together on the road. The needle shouted, “Stop, stop!” and said it was so dark they could barely see where they were going, and the road was so dirty they couldn't move at all. It explained that it and its friend, the pin, had been at a bar a few miles back, drinking until they lost track of time. So, it kindly asked the travelers for a ride in their carriage. Chanticleer noticed they were pretty small and wouldn’t take up much space, so he said they could hop on but made them promise not to mess up the wheels of the carriage when getting in, or step on Partlet’s toes.

Late at night they arrived at an inn; and as it was bad travelling in the dark, and the duck seemed much tired, and waddled about a good deal from one side to the other, they made up their minds to fix their quarters there: but the landlord at first was unwilling, and said his house was full, thinking they might not be very respectable company: however, they spoke civilly to him, and gave him the egg which Partlet had laid by the way, and said they would give him the duck, who was in the habit of laying one every day: so at last he let them come in, and they bespoke a handsome supper, and spent the evening very jollily.

Late at night, they arrived at an inn. Since traveling in the dark was difficult and the duck seemed very tired, waddling around a lot, they decided to stay there. However, the landlord was initially reluctant, claiming his place was full, as he worried they might not be respectable guests. Nevertheless, they spoke politely to him and offered him the egg that Partlet had laid on the way, saying they would also give him the duck, who laid an egg every day. Eventually, he agreed to let them in, and they ordered a nice supper, spending the evening in high spirits.

Early in the morning, before it was quite light, and when nobody was stirring in the inn, Chanticleer awakened his wife, and, fetching the egg, they pecked a hole in it, ate it up, and threw the shells into the fireplace: they then went to the pin and needle, who were fast asleep, and seizing them by the heads, stuck one into the landlord’s easy chair and the other into his handkerchief; and, having done this, they crept away as softly as possible. However, the duck, who slept in the open air in the yard, heard them coming, and jumping into the brook which ran close by the inn, soon swam out of their reach.

Early in the morning, before it was fully light and when no one was awake in the inn, Chanticleer woke up his wife, and after getting the egg, they pecked a hole in it, ate it, and threw the shells into the fireplace. Next, they went to the pin and needle, who were fast asleep, and grabbed them by the heads, sticking one into the landlord's easy chair and the other into his handkerchief. Once they had done that, they quietly crept away. However, the duck, who was sleeping outside in the yard, heard them coming and quickly jumped into the nearby brook, swimming out of their reach.

An hour or two afterwards the landlord got up, and took his handkerchief to wipe his face, but the pin ran into him and pricked him: then he walked into the kitchen to light his pipe at the fire, but when he stirred it up the eggshells flew into his eyes, and almost blinded him. ‘Bless me!’ said he, ‘all the world seems to have a design against my head this morning’: and so saying, he threw himself sulkily into his easy chair; but, oh dear! the needle ran into him; and this time the pain was not in his head. He now flew into a very great passion, and, suspecting the company who had come in the night before, he went to look after them, but they were all off; so he swore that he never again would take in such a troop of vagabonds, who ate a great deal, paid no reckoning, and gave him nothing for his trouble but their apish tricks.

An hour or two later, the landlord got up and took his handkerchief to wipe his face, but the pin poked him and hurt. He walked into the kitchen to light his pipe by the fire, but when he stirred it, eggshells flew into his eyes and nearly blinded him. “Wow!” he exclaimed, “it feels like the whole world is out to get me this morning.” With that, he plopped down sulkily into his easy chair; but, oh no! the needle pricked him again, and this time it wasn’t just in his head. He got really angry, suspecting the guests who had come in the night before, so he went to check on them, but they were all gone. He swore he would never again take in such a bunch of freeloaders who ate a lot, didn’t settle up, and gave him nothing for his trouble but their silly antics.

2. HOW CHANTICLEER AND PARTLET WENT TO VISIT MR KORBES

2. HOW CHANTICLEER AND PARTLET WENT TO VISIT MR KORBES

Another day, Chanticleer and Partlet wished to ride out together; so Chanticleer built a handsome carriage with four red wheels, and harnessed six mice to it; and then he and Partlet got into the carriage, and away they drove. Soon afterwards a cat met them, and said, ‘Where are you going?’ And Chanticleer replied,

Another day, Chanticleer and Partlet wanted to go for a ride together, so Chanticleer made a nice carriage with four red wheels and hitched up six mice to pull it. Then he and Partlet climbed into the carriage and set off. Not long after, they ran into a cat, who asked, "Where are you headed?" Chanticleer answered,

 ‘All on our way
  A visit to pay
  To Mr Korbes, the fox, today.’
‘All on our way  
 A visit to make  
 To Mr. Korbes, the fox, today.’

Then the cat said, ‘Take me with you,’ Chanticleer said, ‘With all my heart: get up behind, and be sure you do not fall off.’

Then the cat said, ‘Take me with you,’ Chanticleer replied, ‘Of course! Jump on behind, and make sure you don’t fall off.’

 ‘Take care of this handsome coach of mine,
  Nor dirty my pretty red wheels so fine!
  Now, mice, be ready,
  And, wheels, run steady!
  For we are going a visit to pay
  To Mr Korbes, the fox, today.’
‘Take care of this handsome coach of mine,  
Nor dirty my pretty red wheels so fine!  
Now, mice, be ready,  
And, wheels, run steady!  
For we are going to pay a visit  
To Mr. Korbes, the fox, today.’

Soon after came up a millstone, an egg, a duck, and a pin; and Chanticleer gave them all leave to get into the carriage and go with them.

Soon after, a millstone, an egg, a duck, and a pin showed up; and Chanticleer let them all hop into the carriage and go along with them.

When they arrived at Mr Korbes’s house, he was not at home; so the mice drew the carriage into the coach-house, Chanticleer and Partlet flew upon a beam, the cat sat down in the fireplace, the duck got into the washing cistern, the pin stuck himself into the bed pillow, the millstone laid himself over the house door, and the egg rolled himself up in the towel.

When they got to Mr. Korbes’s house, he wasn’t there; so the mice pulled the carriage into the garage, Chanticleer and Partlet flew up onto a beam, the cat settled down in the fireplace, the duck climbed into the washbasin, the pin stuck itself into the pillow, the millstone laid itself across the front door, and the egg rolled itself up in the towel.

When Mr Korbes came home, he went to the fireplace to make a fire; but the cat threw all the ashes in his eyes: so he ran to the kitchen to wash himself; but there the duck splashed all the water in his face; and when he tried to wipe himself, the egg broke to pieces in the towel all over his face and eyes. Then he was very angry, and went without his supper to bed; but when he laid his head on the pillow, the pin ran into his cheek: at this he became quite furious, and, jumping up, would have run out of the house; but when he came to the door, the millstone fell down on his head, and killed him on the spot.

When Mr. Korbes got home, he went to the fireplace to start a fire, but the cat threw all the ashes in his face. He then rushed to the kitchen to wash up, but the duck splashed water all over him; and when he tried to dry off, an egg broke all over the towel and splattered his face and eyes. He got really angry and went to bed without dinner, but when he laid his head on the pillow, a pin poked into his cheek. This made him absolutely furious, and he jumped up, intending to run out of the house. However, when he got to the door, a millstone fell on his head and killed him instantly.

3. HOW PARTLET DIED AND WAS BURIED, AND HOW CHANTICLEER DIED OF GRIEF

3. HOW PARTLET DIED AND WAS BURIED, AND HOW CHANTICLEER DIED OF GRIEF

Another day Chanticleer and Partlet agreed to go again to the mountains to eat nuts; and it was settled that all the nuts which they found should be shared equally between them. Now Partlet found a very large nut; but she said nothing about it to Chanticleer, and kept it all to herself: however, it was so big that she could not swallow it, and it stuck in her throat. Then she was in a great fright, and cried out to Chanticleer, ‘Pray run as fast as you can, and fetch me some water, or I shall be choked.’ Chanticleer ran as fast as he could to the river, and said, ‘River, give me some water, for Partlet lies in the mountain, and will be choked by a great nut.’ The river said, ‘Run first to the bride, and ask her for a silken cord to draw up the water.’ Chanticleer ran to the bride, and said, ‘Bride, you must give me a silken cord, for then the river will give me water, and the water I will carry to Partlet, who lies on the mountain, and will be choked by a great nut.’ But the bride said, ‘Run first, and bring me my garland that is hanging on a willow in the garden.’ Then Chanticleer ran to the garden, and took the garland from the bough where it hung, and brought it to the bride; and then the bride gave him the silken cord, and he took the silken cord to the river, and the river gave him water, and he carried the water to Partlet; but in the meantime she was choked by the great nut, and lay quite dead, and never moved any more.

One day, Chanticleer and Partlet decided to go to the mountains again to gather nuts; they agreed that they would share all the nuts they found equally. Partlet discovered a very large nut but didn’t say anything to Chanticleer and kept it for herself. However, it was so big that she couldn’t swallow it, and it got stuck in her throat. She was really scared and shouted to Chanticleer, “Please run as fast as you can and get me some water, or I’ll choke!” Chanticleer ran as fast as he could to the river and said, “River, give me some water, because Partlet is up in the mountains and is going to choke on a big nut.” The river replied, “First, run to the bride and ask her for a silken cord to pull up the water.” Chanticleer ran to the bride and said, “Bride, I need a silken cord because the river will give me water, and I’ll take the water to Partlet, who is in the mountains and is going to choke on a big nut.” But the bride said, “First, go and bring me my garland that’s hanging on a willow in the garden.” So, Chanticleer dashed to the garden, took the garland from the branch where it was hanging, and brought it back to the bride. Then she gave him the silken cord, and he hurried back to the river, where the river gave him water. He then carried the water to Partlet; but by that time, she had choked on the large nut and lay completely still, never moving again.

Then Chanticleer was very sorry, and cried bitterly; and all the beasts came and wept with him over poor Partlet. And six mice built a little hearse to carry her to her grave; and when it was ready they harnessed themselves before it, and Chanticleer drove them. On the way they met the fox. ‘Where are you going, Chanticleer?’ said he. ‘To bury my Partlet,’ said the other. ‘May I go with you?’ said the fox. ‘Yes; but you must get up behind, or my horses will not be able to draw you.’ Then the fox got up behind; and presently the wolf, the bear, the goat, and all the beasts of the wood, came and climbed upon the hearse.

Then Chanticleer was very sad and cried a lot; and all the animals came and wept with him over poor Partlet. Six mice built a small hearse to carry her to her grave; and when it was ready, they harnessed themselves in front of it, and Chanticleer drove them. On the way, they met the fox. "Where are you going, Chanticleer?" he asked. "To bury my Partlet," Chanticleer replied. "Can I join you?" the fox asked. "Yes, but you have to climb up in back, or my horses won’t be able to pull you." So the fox climbed in back; and soon the wolf, the bear, the goat, and all the animals of the forest came and hopped onto the hearse.

So on they went till they came to a rapid stream. ‘How shall we get over?’ said Chanticleer. Then said a straw, ‘I will lay myself across, and you may pass over upon me.’ But as the mice were going over, the straw slipped away and fell into the water, and the six mice all fell in and were drowned. What was to be done? Then a large log of wood came and said, ‘I am big enough; I will lay myself across the stream, and you shall pass over upon me.’ So he laid himself down; but they managed so clumsily, that the log of wood fell in and was carried away by the stream. Then a stone, who saw what had happened, came up and kindly offered to help poor Chanticleer by laying himself across the stream; and this time he got safely to the other side with the hearse, and managed to get Partlet out of it; but the fox and the other mourners, who were sitting behind, were too heavy, and fell back into the water and were all carried away by the stream and drowned.

So they continued until they reached a fast-flowing stream. "How are we going to get across?" said Chanticleer. Then a straw said, "I’ll lay across the stream, and you can walk over me." But as the mice were crossing, the straw slipped away and fell into the water, causing all six mice to fall in and drown. What could be done? Then a large log came along and said, "I'm big enough; I'll lay across the stream, and you can cross on me." So he laid down; but they were so clumsy that the log fell in and was swept away by the current. Then a stone, seeing what had happened, approached and kindly offered to help poor Chanticleer by lying across the stream; this time he got to the other side safely with the hearse and managed to get Partlet out of it. However, the fox and the other mourners, who were sitting behind, were too heavy and fell back into the water, getting carried away by the stream and drowned.

Thus Chanticleer was left alone with his dead Partlet; and having dug a grave for her, he laid her in it, and made a little hillock over her. Then he sat down by the grave, and wept and mourned, till at last he died too; and so all were dead.

Thus, Chanticleer was left alone with his dead Partlet. Having dug a grave for her, he laid her in it and made a small mound over her. Then he sat by the grave, weeping and mourning, until he eventually died too; and so all were gone.

RAPUNZEL

There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. At length the woman hoped that God was about to grant her desire. These people had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen, which was full of the most beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world. One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion (rapunzel), and it looked so fresh and green that she longed for it, she quite pined away, and began to look pale and miserable. Then her husband was alarmed, and asked: ‘What ails you, dear wife?’ ‘Ah,’ she replied, ‘if I can’t eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I shall die.’ The man, who loved her, thought: ‘Sooner than let your wife die, bring her some of the rampion yourself, let it cost what it will.’ At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her—so very good, that the next day she longed for it three times as much as before. If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden. In the gloom of evening therefore, he let himself down again; but when he had clambered down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing before him. ‘How can you dare,’ said she with angry look, ‘descend into my garden and steal my rampion like a thief? You shall suffer for it!’ ‘Ah,’ answered he, ‘let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing for it that she would have died if she had not got some to eat.’ Then the enchantress allowed her anger to be softened, and said to him: ‘If the case be as you say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only I make one condition, you must give me the child which your wife will bring into the world; it shall be well treated, and I will care for it like a mother.’ The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of Rapunzel, and took it away with her.

Once there was a man and a woman who had long wished for a child without success. Finally, the woman hoped that God was about to grant her wish. They had a small window at the back of their house from which they could see a beautiful garden filled with stunning flowers and herbs. However, it was surrounded by a high wall, and no one dared to enter it because it belonged to an enchantress, who was feared by everyone. One day, the woman stood by the window looking into the garden when she spotted a patch with the most beautiful rampion (rapunzel), looking so fresh and green that she desired it intensely. She pined away and began to look pale and miserable. Concerned, her husband asked, "What’s wrong, dear wife?" She replied, "If I can't eat some of the rampion from the garden behind our house, I will die." The man, who loved her, thought, "Rather than let my wife die, I’ll get her some rampion, no matter the cost." At twilight, he climbed over the wall into the enchantress’s garden, quickly grabbed a handful of rampion, and took it to his wife. She immediately made a salad from it and ate it eagerly. It tasted so good to her—so very good—that the next day, her craving was three times stronger. If her husband wanted any peace, he had to descend into the garden again. So, in the evening gloom, he let himself down once more; but as soon as he got over the wall, he was terrified to see the enchantress standing in front of him. "How dare you," she said with an angry look, "descend into my garden and steal my rampion like a thief? You will pay for this!" "Please," he replied, "let mercy prevail over justice. I only did this out of necessity. My wife saw your rampion from our window and wanted it so badly that she would have died without it." The enchantress softened her anger and said, "If that’s the case, I’ll let you take as much rampion as you want, but there’s one condition: you must give me the child your wife will have; I’ll take good care of it like a mother." Terrified, the man agreed to everything, and when his wife gave birth, the enchantress immediately appeared, named the child Rapunzel, and took her away.

Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun. When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window. When the enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried:

Rapunzel grew into the most beautiful girl under the sun. When she was twelve, the enchantress locked her in a tower in the forest, which had no stairs or door, but at the very top was a small window. Whenever the enchantress wanted to enter, she stood underneath it and called out:

 ‘Rapunzel, Rapunzel,
  Let down your hair to me.’
‘Rapunzel, Rapunzel,  
Drop your hair for me.’

Rapunzel had magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress she unfastened her braided tresses, wound them round one of the hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the enchantress climbed up by it.

Rapunzel had beautiful long hair, as fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress, she unfastened her braid, wrapped it around one of the hooks of the window above, and then her hair fell twenty ells down, allowing the enchantress to climb up using it.

After a year or two, it came to pass that the king’s son rode through the forest and passed by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound. The king’s son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the forest and listened to it. Once when he was thus standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard how she cried:

After a year or two, the king’s son rode through the forest and passed by the tower. He then heard a song that was so beautiful it made him stop and listen. It was Rapunzel, who spent her time in solitude singing with her sweet voice. The king’s son wanted to climb up to her and looked for the door to the tower, but he couldn’t find one. He rode home, but the singing had touched his heart so deeply that every day he returned to the forest to listen. One day, while he was standing behind a tree, he saw an enchantress come by, and he heard her call out:

 ‘Rapunzel, Rapunzel,
  Let down your hair to me.’
‘Rapunzel, Rapunzel,  
  Let down your hair for me.’

Then Rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her. ‘If that is the ladder by which one mounts, I too will try my fortune,’ said he, and the next day when it began to grow dark, he went to the tower and cried:

Then Rapunzel let down her braided hair, and the enchantress climbed up to her. 'If that's the way to get up, I'll give it a shot too,' he said, and the next day, when it started to get dark, he went to the tower and shouted:

 ‘Rapunzel, Rapunzel,
  Let down your hair to me.’
‘Rapunzel, Rapunzel,  
  Lower your hair for me.’

Immediately the hair fell down and the king’s son climbed up.

Immediately, the hair fell down, and the prince climbed up.

At first Rapunzel was terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came to her; but the king’s son began to talk to her quite like a friend, and told her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and he had been forced to see her. Then Rapunzel lost her fear, and when he asked her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and handsome, she thought: ‘He will love me more than old Dame Gothel does’; and she said yes, and laid her hand in his. She said: ‘I will willingly go away with you, but I do not know how to get down. Bring with you a skein of silk every time that you come, and I will weave a ladder with it, and when that is ready I will descend, and you will take me on your horse.’ They agreed that until that time he should come to her every evening, for the old woman came by day. The enchantress remarked nothing of this, until once Rapunzel said to her: ‘Tell me, Dame Gothel, how it happens that you are so much heavier for me to draw up than the young king’s son—he is with me in a moment.’ ‘Ah! you wicked child,’ cried the enchantress. ‘What do I hear you say! I thought I had separated you from all the world, and yet you have deceived me!’ In her anger she clutched Rapunzel’s beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely braids lay on the ground. And she was so pitiless that she took poor Rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery.

At first, Rapunzel was really scared when a man, unlike anyone she had ever seen, came to her; but the prince started talking to her like a friend and told her that his heart had been so moved that he couldn’t find peace until he had seen her. Then Rapunzel relaxed, and when he asked her if she would marry him, and she noticed that he was young and handsome, she thought, ‘He will love me more than that old Dame Gothel does’; so she agreed and placed her hand in his. She said, ‘I will gladly go away with you, but I don't know how to get down. Bring a piece of silk every time you come, and I will weave a ladder with it, and when it’s ready, I will climb down, and you can take me on your horse.’ They decided that until then, he should visit her every evening since the old woman came during the day. The enchantress noticed nothing until once Rapunzel said to her, ‘Tell me, Dame Gothel, why are you so much heavier for me to pull up than the young king’s son—he’s up here in a moment.’ ‘Ah! You wicked child,’ shouted the enchantress. ‘What do I hear you say! I thought I had isolated you from the world, and yet you’ve tricked me!’ In her anger, she grabbed Rapunzel’s beautiful hair, wrapped it around her left hand, took a pair of scissors in her right, and snip, snap, it was all cut off, and the lovely braids fell to the ground. She was so ruthless that she took poor Rapunzel to a desolate place where she had to live in great sorrow and hardship.

On the same day that she cast out Rapunzel, however, the enchantress fastened the braids of hair, which she had cut off, to the hook of the window, and when the king’s son came and cried:

On the same day that she threw Rapunzel out, the enchantress tied the braids of hair that she had cut off to the hook of the window, and when the prince arrived and shouted:

 ‘Rapunzel, Rapunzel,
  Let down your hair to me.’
'Rapunzel, Rapunzel,  
Let down your hair for me.'

she let the hair down. The king’s son ascended, but instead of finding his dearest Rapunzel, he found the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks. ‘Aha!’ she cried mockingly, ‘you would fetch your dearest, but the beautiful bird sits no longer singing in the nest; the cat has got it, and will scratch out your eyes as well. Rapunzel is lost to you; you will never see her again.’ The king’s son was beside himself with pain, and in his despair he leapt down from the tower. He escaped with his life, but the thorns into which he fell pierced his eyes. Then he wandered quite blind about the forest, ate nothing but roots and berries, and did naught but lament and weep over the loss of his dearest wife. Thus he roamed about in misery for some years, and at length came to the desert where Rapunzel, with the twins to which she had given birth, a boy and a girl, lived in wretchedness. He heard a voice, and it seemed so familiar to him that he went towards it, and when he approached, Rapunzel knew him and fell on his neck and wept. Two of her tears wetted his eyes and they grew clear again, and he could see with them as before. He led her to his kingdom where he was joyfully received, and they lived for a long time afterwards, happy and contented.

She let her hair down. The prince climbed up, but instead of finding his beloved Rapunzel, he came face to face with the enchantress, who looked at him with malicious and fierce eyes. “Aha!” she sneered mockingly, “You’ve come for your beloved, but the beautiful bird isn’t singing in the nest anymore; the cat has caught it, and it will claw your eyes out too. Rapunzel is lost to you; you’ll never see her again.” The prince was overwhelmed with grief, and in his despair, he jumped down from the tower. He survived the fall, but the thorns he landed in blinded him. He wandered blindly through the forest, living only on roots and berries, and spent all his time mourning and crying for his beloved wife. He endured years of sorrow, until he finally reached a desolate area where Rapunzel, along with the twins she had given birth to—a boy and a girl—was living in misery. He heard a voice that sounded so familiar that he followed it, and when he got closer, Rapunzel recognized him and threw herself into his arms, weeping. Two of her tears fell on his eyes, and they became clear again, allowing him to see as he had before. He brought her back to his kingdom, where they were joyfully welcomed, and they lived happily and contentedly for many years afterward.

FUNDEVOGEL

There was once a forester who went into the forest to hunt, and as he entered it he heard a sound of screaming as if a little child were there. He followed the sound, and at last came to a high tree, and at the top of this a little child was sitting, for the mother had fallen asleep under the tree with the child, and a bird of prey had seen it in her arms, had flown down, snatched it away, and set it on the high tree.

There was once a forester who went into the woods to hunt, and as he entered, he heard a scream that sounded like a little child. He followed the sound and eventually found a tall tree where a small child was sitting at the top. The child's mother had fallen asleep under the tree with the baby in her arms, and a bird of prey had spotted them, swooped down, grabbed the child, and placed it on the high tree.

The forester climbed up, brought the child down, and thought to himself: ‘You will take him home with you, and bring him up with your Lina.’ He took it home, therefore, and the two children grew up together. And the one, which he had found on a tree was called Fundevogel, because a bird had carried it away. Fundevogel and Lina loved each other so dearly that when they did not see each other they were sad.

The forester climbed up, brought the child down, and thought to himself: ‘You will take him home with you and raise him with your Lina.’ He took him home, and the two kids grew up together. The one he found in a tree was called Fundevogel because a bird had carried him away. Fundevogel and Lina cared for each other so much that whenever they were apart, they felt sad.

Now the forester had an old cook, who one evening took two pails and began to fetch water, and did not go once only, but many times, out to the spring. Lina saw this and said, ‘Listen, old Sanna, why are you fetching so much water?’ ‘If you will never repeat it to anyone, I will tell you why.’ So Lina said, no, she would never repeat it to anyone, and then the cook said: ‘Early tomorrow morning, when the forester is out hunting, I will heat the water, and when it is boiling in the kettle, I will throw in Fundevogel, and will boil him in it.’

Now the forester had an old cook who, one evening, took two buckets and started fetching water. She didn’t just go once; she went out to the spring many times. Lina saw this and asked, "Hey, old Sanna, why are you fetching so much water?" "If you promise not to tell anyone, I'll tell you why." So, Lina promised she wouldn’t repeat it, and then the cook said, "Early tomorrow morning, when the forester is out hunting, I’ll heat the water, and when it’s boiling in the kettle, I’ll throw in Fundevogel and boil him."

Early next morning the forester got up and went out hunting, and when he was gone the children were still in bed. Then Lina said to Fundevogel: ‘If you will never leave me, I too will never leave you.’ Fundevogel said: ‘Neither now, nor ever will I leave you.’ Then said Lina: ‘Then will I tell you. Last night, old Sanna carried so many buckets of water into the house that I asked her why she was doing that, and she said that if I would promise not to tell anyone, and she said that early tomorrow morning when father was out hunting, she would set the kettle full of water, throw you into it and boil you; but we will get up quickly, dress ourselves, and go away together.’

Early the next morning, the forester got up and went out hunting, and the children were still in bed. Then Lina said to Fundevogel, “If you promise never to leave me, I’ll promise the same.” Fundevogel replied, “I won’t leave you now or ever.” Lina then said, “Let me tell you something. Last night, old Sanna carried so many buckets of water into the house that I asked her why she was doing it. She told me that if I promised not to tell anyone, she planned to set a kettle full of water on the stove and throw you in to boil you when our father was out hunting this morning. But we need to get up, get dressed, and leave together right away.”

The two children therefore got up, dressed themselves quickly, and went away. When the water in the kettle was boiling, the cook went into the bedroom to fetch Fundevogel and throw him into it. But when she came in, and went to the beds, both the children were gone. Then she was terribly alarmed, and she said to herself: ‘What shall I say now when the forester comes home and sees that the children are gone? They must be followed instantly to get them back again.’

The two kids quickly got up, got dressed, and left. When the water in the kettle started boiling, the cook went into the bedroom to find Fundevogel and toss him in. But when she entered and checked the beds, both kids were missing. She was extremely worried and thought to herself, “What am I going to say when the forester gets home and sees that the kids are gone? They need to be tracked down right away to bring them back.”

Then the cook sent three servants after them, who were to run and overtake the children. The children, however, were sitting outside the forest, and when they saw from afar the three servants running, Lina said to Fundevogel: ‘Never leave me, and I will never leave you.’ Fundevogel said: ‘Neither now, nor ever.’ Then said Lina: ‘Do you become a rose-tree, and I the rose upon it.’ When the three servants came to the forest, nothing was there but a rose-tree and one rose on it, but the children were nowhere. Then said they: ‘There is nothing to be done here,’ and they went home and told the cook that they had seen nothing in the forest but a little rose-bush with one rose on it. Then the old cook scolded and said: ‘You simpletons, you should have cut the rose-bush in two, and have broken off the rose and brought it home with you; go, and do it at once.’ They had therefore to go out and look for the second time. The children, however, saw them coming from a distance. Then Lina said: ‘Fundevogel, never leave me, and I will never leave you.’ Fundevogel said: ‘Neither now; nor ever.’ Said Lina: ‘Then do you become a church, and I’ll be the chandelier in it.’ So when the three servants came, nothing was there but a church, with a chandelier in it. They said therefore to each other: ‘What can we do here, let us go home.’ When they got home, the cook asked if they had not found them; so they said no, they had found nothing but a church, and there was a chandelier in it. And the cook scolded them and said: ‘You fools! why did you not pull the church to pieces, and bring the chandelier home with you?’ And now the old cook herself got on her legs, and went with the three servants in pursuit of the children. The children, however, saw from afar that the three servants were coming, and the cook waddling after them. Then said Lina: ‘Fundevogel, never leave me, and I will never leave you.’ Then said Fundevogel: ‘Neither now, nor ever.’ Said Lina: ‘Be a fishpond, and I will be the duck upon it.’ The cook, however, came up to them, and when she saw the pond she lay down by it, and was about to drink it up. But the duck swam quickly to her, seized her head in its beak and drew her into the water, and there the old witch had to drown. Then the children went home together, and were heartily delighted, and if they have not died, they are living still.

Then the cook sent three servants after them, who were supposed to run and catch the kids. However, the kids were sitting outside the forest, and when they saw the three servants coming from a distance, Lina said to Fundevogel, “Never leave me, and I’ll never leave you.” Fundevogel replied, “Not now, or ever.” Then Lina said, “You become a rosebush, and I’ll be the rose on it.” When the three servants reached the forest, all they found was a rosebush with a single rose on it, but the kids were nowhere to be seen. They said, “There’s nothing to do here,” and headed home to tell the cook that they had only seen a little rosebush with one rose on it. The old cook scolded them, saying, “You fools! You should have cut the rosebush in half and taken the rose home with you. Go do it at once.” So they had to go out again to search. The kids spotted them coming from a distance. Then Lina said, “Fundevogel, never leave me, and I’ll never leave you.” Fundevogel replied, “Not now, or ever.” Lina said, “Then you become a church, and I’ll be the chandelier in it.” When the three servants arrived, all they found was a church, and inside it was a chandelier. They said to each other, “What can we do here? Let’s go home.” When they got back, the cook asked if they had found anything, and they said no, just a church with a chandelier inside. The cook scolded them again, saying, “You fools! Why didn’t you tear the church apart and bring the chandelier home with you?” Now the old cook herself got up and went after the kids with the three servants. The kids noticed from a distance that the three servants were coming, with the cook waddling behind. Then Lina said, “Fundevogel, never leave me, and I’ll never leave you.” Fundevogel replied, “Not now, or ever.” Lina said, “Be a pond, and I’ll be the duck on it.” When the cook caught up to them and saw the pond, she lay down by it to drink. But the duck quickly swam over, grabbed her head in its beak, and pulled her into the water, where the old witch drowned. Then the kids went home together, feeling very happy, and if they haven’t died, they’re still living today.

THE VALIANT LITTLE TAILOR

One summer’s morning a little tailor was sitting on his table by the window; he was in good spirits, and sewed with all his might. Then came a peasant woman down the street crying: ‘Good jams, cheap! Good jams, cheap!’ This rang pleasantly in the tailor’s ears; he stretched his delicate head out of the window, and called: ‘Come up here, dear woman; here you will get rid of your goods.’ The woman came up the three steps to the tailor with her heavy basket, and he made her unpack all the pots for him. He inspected each one, lifted it up, put his nose to it, and at length said: ‘The jam seems to me to be good, so weigh me out four ounces, dear woman, and if it is a quarter of a pound that is of no consequence.’ The woman who had hoped to find a good sale, gave him what he desired, but went away quite angry and grumbling. ‘Now, this jam shall be blessed by God,’ cried the little tailor, ‘and give me health and strength’; so he brought the bread out of the cupboard, cut himself a piece right across the loaf and spread the jam over it. ‘This won’t taste bitter,’ said he, ‘but I will just finish the jacket before I take a bite.’ He laid the bread near him, sewed on, and in his joy, made bigger and bigger stitches. In the meantime the smell of the sweet jam rose to where the flies were sitting in great numbers, and they were attracted and descended on it in hosts. ‘Hi! who invited you?’ said the little tailor, and drove the unbidden guests away. The flies, however, who understood no German, would not be turned away, but came back again in ever-increasing companies. The little tailor at last lost all patience, and drew a piece of cloth from the hole under his work-table, and saying: ‘Wait, and I will give it to you,’ struck it mercilessly on them. When he drew it away and counted, there lay before him no fewer than seven, dead and with legs stretched out. ‘Are you a fellow of that sort?’ said he, and could not help admiring his own bravery. ‘The whole town shall know of this!’ And the little tailor hastened to cut himself a girdle, stitched it, and embroidered on it in large letters: ‘Seven at one stroke!’ ‘What, the town!’ he continued, ‘the whole world shall hear of it!’ and his heart wagged with joy like a lamb’s tail. The tailor put on the girdle, and resolved to go forth into the world, because he thought his workshop was too small for his valour. Before he went away, he sought about in the house to see if there was anything which he could take with him; however, he found nothing but an old cheese, and that he put in his pocket. In front of the door he observed a bird which had caught itself in the thicket. It had to go into his pocket with the cheese. Now he took to the road boldly, and as he was light and nimble, he felt no fatigue. The road led him up a mountain, and when he had reached the highest point of it, there sat a powerful giant looking peacefully about him. The little tailor went bravely up, spoke to him, and said: ‘Good day, comrade, so you are sitting there overlooking the wide-spread world! I am just on my way thither, and want to try my luck. Have you any inclination to go with me?’ The giant looked contemptuously at the tailor, and said: ‘You ragamuffin! You miserable creature!’

One summer morning, a little tailor was sitting at his table by the window, feeling cheerful as he sewed away. Then he heard a peasant woman walking down the street, shouting, "Good jams, cheap! Good jams, cheap!" The sound was pleasant to the tailor's ears. He stretched his head out of the window and called out, "Come up here, dear lady; you can sell your goods here." The woman climbed the three steps to the tailor's place with her heavy basket, and he had her unpack all the jars for him. He examined each one, lifted it, sniffed it, and finally said, "The jam seems good to me, so weigh out four ounces for me, dear lady, and if it's a quarter pound, that's fine too." The woman, who had hoped to make a good sale, reluctantly gave him what he wanted and left in a huff. "Now this jam shall be blessed by God," exclaimed the little tailor, "and may it give me health and strength." He took out some bread from the cupboard, cut off a slice, and spread the jam on it. "This won't taste bad," he said, "but I'll finish the jacket before I take a bite." He placed the bread next to him, continued sewing, and in his excitement, made bigger and bigger stitches. Meanwhile, the sweet smell of the jam attracted flies, which swooped down in droves. "Hey! Who invited you?" the little tailor said as he swatted away the uninvited guests. However, the flies, not understanding German, kept coming back in even greater numbers. Frustrated, the little tailor grabbed a piece of cloth from under his worktable and said, "Wait, I'm going to get you," then struck at them mercilessly. When he pulled it away and counted, he saw that he had caught seven flies, all dead with their legs sticking out. "Are you really the type?" he said to himself, unable to help but admire his own bravery. "The whole town will know about this!" He quickly cut himself a belt, sewed it, and embroidered in big letters, "Seven at one stroke!" "What, the town? The whole world will hear about this!" he continued, his heart bouncing with joy like a lamb's tail. The tailor put on the belt and decided to venture out into the world since he thought his workshop was too small for his courage. Before leaving, he searched his house for anything to take with him but found nothing but an old cheese, which he stuffed in his pocket. Outside, he spotted a bird caught in a thicket, which also went into his pocket along with the cheese. Now he set off confidently, feeling light and agile, with no fatigue. The road climbed up a mountain, and by the time he reached the top, he found a powerful giant sitting there peacefully surveying the vast world. The little tailor approached boldly and said, "Good day, comrade! You’re sitting here overlooking the wide world! I'm on my way there myself, looking to try my luck. Want to join me?" The giant glanced at the tailor with disdain and said, "You ragged little guy! You miserable creature!"

‘Oh, indeed?’ answered the little tailor, and unbuttoned his coat, and showed the giant the girdle, ‘there may you read what kind of a man I am!’ The giant read: ‘Seven at one stroke,’ and thought that they had been men whom the tailor had killed, and began to feel a little respect for the tiny fellow. Nevertheless, he wished to try him first, and took a stone in his hand and squeezed it together so that water dropped out of it. ‘Do that likewise,’ said the giant, ‘if you have strength.’ ‘Is that all?’ said the tailor, ‘that is child’s play with us!’ and put his hand into his pocket, brought out the soft cheese, and pressed it until the liquid ran out of it. ‘Faith,’ said he, ‘that was a little better, wasn’t it?’ The giant did not know what to say, and could not believe it of the little man. Then the giant picked up a stone and threw it so high that the eye could scarcely follow it. ‘Now, little mite of a man, do that likewise,’ ‘Well thrown,’ said the tailor, ‘but after all the stone came down to earth again; I will throw you one which shall never come back at all,’ and he put his hand into his pocket, took out the bird, and threw it into the air. The bird, delighted with its liberty, rose, flew away and did not come back. ‘How does that shot please you, comrade?’ asked the tailor. ‘You can certainly throw,’ said the giant, ‘but now we will see if you are able to carry anything properly.’ He took the little tailor to a mighty oak tree which lay there felled on the ground, and said: ‘If you are strong enough, help me to carry the tree out of the forest.’ ‘Readily,’ answered the little man; ‘take you the trunk on your shoulders, and I will raise up the branches and twigs; after all, they are the heaviest.’ The giant took the trunk on his shoulder, but the tailor seated himself on a branch, and the giant, who could not look round, had to carry away the whole tree, and the little tailor into the bargain: he behind, was quite merry and happy, and whistled the song: ‘Three tailors rode forth from the gate,’ as if carrying the tree were child’s play. The giant, after he had dragged the heavy burden part of the way, could go no further, and cried: ‘Hark you, I shall have to let the tree fall!’ The tailor sprang nimbly down, seized the tree with both arms as if he had been carrying it, and said to the giant: ‘You are such a great fellow, and yet cannot even carry the tree!’

“‘Oh, really?’ replied the little tailor, unbuttoning his coat to show the giant his belt, ‘you can read right here what kind of man I am!’ The giant read: ‘Seven at one stroke,’ and thought those were men the tailor had killed, starting to feel a little respect for the small fellow. Still, he wanted to test him first, so he picked up a stone and squeezed it until water dripped out. ‘Do that as well,’ said the giant, ‘if you’re strong enough.’ ‘Is that it?’ said the tailor, ‘that’s easy for us!’ He reached into his pocket, pulled out some soft cheese, and squeezed it until the liquid ran out. ‘See,’ he said, ‘that was a little better, wasn’t it?’ The giant was left speechless and couldn't believe what he’d just seen from the little man. Then the giant picked up a stone and threw it so high that the eye could barely follow it. ‘Now, tiny man, do that.’ ‘Nice throw,’ said the tailor, ‘but remember, the stone comes back down again; I’ll throw you one that will never return,’ and he took the bird from his pocket and tossed it into the air. The bird, thrilled to be free, soared away and didn’t come back. ‘How do you like that throw, buddy?’ asked the tailor. ‘You can definitely throw,’ said the giant, ‘but now let’s see if you can carry anything properly.’ He took the little tailor to a massive oak tree that had been chopped down and said, ‘If you're strong enough, help me carry this tree out of the forest.’ ‘Sure,’ replied the little man; ‘you take the trunk on your shoulders, and I’ll lift the branches and twigs; they’re the heaviest part anyway.’ The giant hoisted the trunk onto his shoulders, but the tailor climbed onto a branch, and the giant, unable to look back, had to carry the entire tree—and the little tailor too. The tailor, sitting happily in the tree, whistled the tune: ‘Three tailors rode forth from the gate,’ as if carrying the tree was nothing. Eventually, after dragging the heavy load for a while, the giant couldn’t go any further and shouted: ‘Hey, I’m going to have to drop the tree!’ The tailor jumped down, grabbed the tree with both arms as if he had been carrying it, and said to the giant: ‘You’re such a big guy, and you can’t even carry the tree!’”

They went on together, and as they passed a cherry-tree, the giant laid hold of the top of the tree where the ripest fruit was hanging, bent it down, gave it into the tailor’s hand, and bade him eat. But the little tailor was much too weak to hold the tree, and when the giant let it go, it sprang back again, and the tailor was tossed into the air with it. When he had fallen down again without injury, the giant said: ‘What is this? Have you not strength enough to hold the weak twig?’ ‘There is no lack of strength,’ answered the little tailor. ‘Do you think that could be anything to a man who has struck down seven at one blow? I leapt over the tree because the huntsmen are shooting down there in the thicket. Jump as I did, if you can do it.’ The giant made the attempt but he could not get over the tree, and remained hanging in the branches, so that in this also the tailor kept the upper hand.

They continued on together, and as they passed a cherry tree, the giant grabbed the top of the tree where the ripest fruit was hanging, bent it down, handed it to the tailor, and told him to eat. But the little tailor was too weak to hold the tree, and when the giant let it go, it sprang back up, tossing the tailor into the air. When he fell back down without injury, the giant said, "What’s this? Can't you hold onto the weak twig?" "It's not about strength," replied the little tailor. "Do you think that matters to someone who has taken down seven in one blow? I jumped over the tree because the hunters are shooting over there in the thicket. Try to jump as I did, if you can." The giant tried but couldn’t get over the tree and ended up hanging in the branches, leaving the tailor with the upper hand again.

The giant said: ‘If you are such a valiant fellow, come with me into our cavern and spend the night with us.’ The little tailor was willing, and followed him. When they went into the cave, other giants were sitting there by the fire, and each of them had a roasted sheep in his hand and was eating it. The little tailor looked round and thought: ‘It is much more spacious here than in my workshop.’ The giant showed him a bed, and said he was to lie down in it and sleep. The bed, however, was too big for the little tailor; he did not lie down in it, but crept into a corner. When it was midnight, and the giant thought that the little tailor was lying in a sound sleep, he got up, took a great iron bar, cut through the bed with one blow, and thought he had finished off the grasshopper for good. With the earliest dawn the giants went into the forest, and had quite forgotten the little tailor, when all at once he walked up to them quite merrily and boldly. The giants were terrified, they were afraid that he would strike them all dead, and ran away in a great hurry.

The giant said, "If you're such a brave guy, come with me to our cave and spend the night with us." The little tailor agreed and followed him. When they entered the cave, other giants were sitting around the fire, each holding a roasted sheep and eating. The little tailor looked around and thought, "This place is way bigger than my workshop." The giant showed him a bed and told him to lie down and sleep. However, the bed was way too big for the little tailor; instead of lying down, he crawled into a corner. When midnight came and the giant assumed the little tailor was fast asleep, he got up, took a big iron bar, chopped through the bed in one swing, thinking he had taken care of the little tailor for good. At dawn, the giants headed into the forest, completely forgetting about the little tailor, when suddenly he walked up to them, cheerful and bold. The giants were terrified, fearing he would strike them all dead, and ran away in a hurry.

The little tailor went onwards, always following his own pointed nose. After he had walked for a long time, he came to the courtyard of a royal palace, and as he felt weary, he lay down on the grass and fell asleep. Whilst he lay there, the people came and inspected him on all sides, and read on his girdle: ‘Seven at one stroke.’ ‘Ah!’ said they, ‘what does the great warrior want here in the midst of peace? He must be a mighty lord.’ They went and announced him to the king, and gave it as their opinion that if war should break out, this would be a weighty and useful man who ought on no account to be allowed to depart. The counsel pleased the king, and he sent one of his courtiers to the little tailor to offer him military service when he awoke. The ambassador remained standing by the sleeper, waited until he stretched his limbs and opened his eyes, and then conveyed to him this proposal. ‘For this very reason have I come here,’ the tailor replied, ‘I am ready to enter the king’s service.’ He was therefore honourably received, and a special dwelling was assigned him.

The little tailor continued on, always following his own pointed nose. After walking for a long time, he arrived at the courtyard of a royal palace, and feeling tired, he lay down on the grass and fell asleep. While he was there, people came and looked at him from all sides, reading his belt: ‘Seven at one stroke.’ ‘Ah!’ they said, ‘what does this great warrior want here in the midst of peace? He must be a powerful lord.’ They went and reported to the king, suggesting that if war broke out, this would be an important and valuable man who should not be allowed to leave. The king was pleased with this advice, and he sent one of his courtiers to the little tailor to offer him military service when he woke up. The ambassador stood by the sleeper, waiting until he stretched his limbs and opened his eyes, then delivered the proposal. ‘That’s exactly why I’ve come here,’ the tailor replied, ‘I’m ready to serve the king.’ He was then received with honor, and a special place was assigned to him.

The soldiers, however, were set against the little tailor, and wished him a thousand miles away. ‘What is to be the end of this?’ they said among themselves. ‘If we quarrel with him, and he strikes about him, seven of us will fall at every blow; not one of us can stand against him.’ They came therefore to a decision, betook themselves in a body to the king, and begged for their dismissal. ‘We are not prepared,’ said they, ‘to stay with a man who kills seven at one stroke.’ The king was sorry that for the sake of one he should lose all his faithful servants, wished that he had never set eyes on the tailor, and would willingly have been rid of him again. But he did not venture to give him his dismissal, for he dreaded lest he should strike him and all his people dead, and place himself on the royal throne. He thought about it for a long time, and at last found good counsel. He sent to the little tailor and caused him to be informed that as he was a great warrior, he had one request to make to him. In a forest of his country lived two giants, who caused great mischief with their robbing, murdering, ravaging, and burning, and no one could approach them without putting himself in danger of death. If the tailor conquered and killed these two giants, he would give him his only daughter to wife, and half of his kingdom as a dowry, likewise one hundred horsemen should go with him to assist him. ‘That would indeed be a fine thing for a man like me!’ thought the little tailor. ‘One is not offered a beautiful princess and half a kingdom every day of one’s life!’ ‘Oh, yes,’ he replied, ‘I will soon subdue the giants, and do not require the help of the hundred horsemen to do it; he who can hit seven with one blow has no need to be afraid of two.’

The soldiers were definitely against the little tailor and wished he would just leave. "What are we going to do about this?" they whispered to each other. "If we start a fight with him and he retaliates, seven of us will fall with every hit; none of us can stand against him." So, they made a decision, got together and went to the king, asking to be dismissed. "We can't stay with someone who can take down seven at once," they said. The king regretted that one person could cost him all his loyal servants and wished he had never seen the tailor. He would gladly be rid of him but was too scared to dismiss him, worrying the tailor might take him and his whole court out and claim the throne for himself. After thinking it over for a long time, he came up with a clever plan. He sent word to the little tailor, saying that as a great warrior, he had a request. In a forest in his kingdom lived two giants who caused horrible trouble by robbing, murdering, destroying, and setting fire to everything. No one could get close to them without risking their life. If the tailor defeated and killed the giants, he would give him his only daughter in marriage and half his kingdom as a dowry, along with one hundred horsemen to help him. "That sounds great for someone like me!" thought the little tailor. "You don't get offered a beautiful princess and half a kingdom every day!" "Oh, absolutely," he replied, "I'll take care of the giants in no time, and I won’t need the help of those hundred horsemen; anyone who can hit seven with one blow doesn't need to worry about two."

The little tailor went forth, and the hundred horsemen followed him. When he came to the outskirts of the forest, he said to his followers: ‘Just stay waiting here, I alone will soon finish off the giants.’ Then he bounded into the forest and looked about right and left. After a while he perceived both giants. They lay sleeping under a tree, and snored so that the branches waved up and down. The little tailor, not idle, gathered two pocketsful of stones, and with these climbed up the tree. When he was halfway up, he slipped down by a branch, until he sat just above the sleepers, and then let one stone after another fall on the breast of one of the giants. For a long time the giant felt nothing, but at last he awoke, pushed his comrade, and said: ‘Why are you knocking me?’ ‘You must be dreaming,’ said the other, ‘I am not knocking you.’ They laid themselves down to sleep again, and then the tailor threw a stone down on the second. ‘What is the meaning of this?’ cried the other ‘Why are you pelting me?’ ‘I am not pelting you,’ answered the first, growling. They disputed about it for a time, but as they were weary they let the matter rest, and their eyes closed once more. The little tailor began his game again, picked out the biggest stone, and threw it with all his might on the breast of the first giant. ‘That is too bad!’ cried he, and sprang up like a madman, and pushed his companion against the tree until it shook. The other paid him back in the same coin, and they got into such a rage that they tore up trees and belaboured each other so long, that at last they both fell down dead on the ground at the same time. Then the little tailor leapt down. ‘It is a lucky thing,’ said he, ‘that they did not tear up the tree on which I was sitting, or I should have had to sprint on to another like a squirrel; but we tailors are nimble.’ He drew out his sword and gave each of them a couple of thrusts in the breast, and then went out to the horsemen and said: ‘The work is done; I have finished both of them off, but it was hard work! They tore up trees in their sore need, and defended themselves with them, but all that is to no purpose when a man like myself comes, who can kill seven at one blow.’ ‘But are you not wounded?’ asked the horsemen. ‘You need not concern yourself about that,’ answered the tailor, ‘they have not bent one hair of mine.’ The horsemen would not believe him, and rode into the forest; there they found the giants swimming in their blood, and all round about lay the torn-up trees.

The little tailor set off, and the hundred horsemen followed him. When he reached the edge of the forest, he told his followers, “Wait here; I’ll handle the giants on my own.” Then he jumped into the forest and looked around. After a while, he saw both giants sleeping under a tree, snoring loudly enough to shake the branches. The little tailor, not wasting any time, gathered two pockets full of stones and climbed up the tree. When he was halfway up, he climbed down a branch until he was sitting right above the giants and began dropping stones onto one of the giant’s chests. For a long time, the giant didn’t notice, but eventually, he woke up, nudged his companion, and said, “Why are you hitting me?” “You must be dreaming,” replied the other. “I’m not hitting you.” They lay down to sleep again, and then the tailor dropped a stone on the second giant. “What’s going on?” shouted the other. “Why are you throwing things at me?” “I’m not throwing anything at you,” the first giant growled. They argued for a while, but since they were tired, they eventually let it go and fell asleep again. The little tailor started again, picked up the biggest stone, and threw it with all his strength at the first giant’s chest. “That’s ridiculous!” shouted the giant, springing up like a madman and pushing his companion against the tree until it shook. The other retaliated in kind, and they got so angry that they started tearing up trees and hit each other until they both fell dead at the same time. Then the little tailor climbed down. “Lucky for me,” he said, “that they didn’t uproot the tree I was sitting on, or I’d have had to jump to another like a squirrel; but we tailors are quick.” He pulled out his sword and gave each of them a couple of thrusts in the chest, then went out to the horsemen and said, “The job is done; I’ve taken care of both of them, but it was tough! They were so desperate they tore up trees to defend themselves, but that’s useless when a guy like me shows up who can take down seven at once.” “But weren’t you hurt?” asked the horsemen. “Don’t worry about that,” replied the tailor. “They didn’t touch a hair on my head.” The horsemen didn’t believe him and rode into the forest; there they found the giants lying in their blood, surrounded by the uprooted trees.

The little tailor demanded of the king the promised reward; he, however, repented of his promise, and again bethought himself how he could get rid of the hero. ‘Before you receive my daughter, and the half of my kingdom,’ said he to him, ‘you must perform one more heroic deed. In the forest roams a unicorn which does great harm, and you must catch it first.’ ‘I fear one unicorn still less than two giants. Seven at one blow, is my kind of affair.’ He took a rope and an axe with him, went forth into the forest, and again bade those who were sent with him to wait outside. He had not long to seek. The unicorn soon came towards him, and rushed directly on the tailor, as if it would gore him with its horn without more ado. ‘Softly, softly; it can’t be done as quickly as that,’ said he, and stood still and waited until the animal was quite close, and then sprang nimbly behind the tree. The unicorn ran against the tree with all its strength, and stuck its horn so fast in the trunk that it had not the strength enough to draw it out again, and thus it was caught. ‘Now, I have got the bird,’ said the tailor, and came out from behind the tree and put the rope round its neck, and then with his axe he hewed the horn out of the tree, and when all was ready he led the beast away and took it to the king.

The little tailor asked the king for the promised reward; however, the king regretted his promise and thought about how he could get rid of the hero. “Before you receive my daughter and half of my kingdom,” he said to him, “you must complete one more heroic deed. There’s a unicorn wandering in the forest causing a lot of damage, and you need to catch it first.” “I’m more afraid of two giants than one unicorn. Catching seven at once is more my style,” he replied. He took a rope and an axe with him, went into the forest, and told those who had come with him to wait outside. He didn’t have to search long. The unicorn quickly approached and charged directly at the tailor, as if to gore him with its horn without hesitation. “Easy there; it can’t be done that quickly,” he said, standing still and waiting until the animal was very close, then he swiftly jumped behind a tree. The unicorn crashed into the tree with all its might, getting its horn stuck in the trunk, unable to pull it out again, and thus it was trapped. “Now I've got it,” said the tailor, emerging from behind the tree and putting the rope around its neck. Then, with his axe, he freed the horn from the tree, and once everything was ready, he led the beast away and took it to the king.

The king still would not give him the promised reward, and made a third demand. Before the wedding the tailor was to catch him a wild boar that made great havoc in the forest, and the huntsmen should give him their help. ‘Willingly,’ said the tailor, ‘that is child’s play!’ He did not take the huntsmen with him into the forest, and they were well pleased that he did not, for the wild boar had several times received them in such a manner that they had no inclination to lie in wait for him. When the boar perceived the tailor, it ran on him with foaming mouth and whetted tusks, and was about to throw him to the ground, but the hero fled and sprang into a chapel which was near and up to the window at once, and in one bound out again. The boar ran after him, but the tailor ran round outside and shut the door behind it, and then the raging beast, which was much too heavy and awkward to leap out of the window, was caught. The little tailor called the huntsmen thither that they might see the prisoner with their own eyes. The hero, however, went to the king, who was now, whether he liked it or not, obliged to keep his promise, and gave his daughter and the half of his kingdom. Had he known that it was no warlike hero, but a little tailor who was standing before him, it would have gone to his heart still more than it did. The wedding was held with great magnificence and small joy, and out of a tailor a king was made.

The king still wouldn’t give him the promised reward and made a third demand. Before the wedding, the tailor had to catch a wild boar that was causing a lot of trouble in the forest, and the huntsmen would help him. “Sure thing,” said the tailor, “that’s easy!” He didn’t take the huntsmen with him into the forest, and they were glad he didn’t because the wild boar had scared them off before, and they didn’t want to risk it again. When the boar saw the tailor, it charged at him with foam at the mouth and sharp tusks, ready to knock him down, but the hero ran away and jumped into a nearby chapel, climbing up to the window in one leap and then back out in another. The boar chased after him, but the tailor ran around outside and shut the door behind it, trapping the furious beast, which was too heavy and clumsy to jump out the window. The little tailor called the huntsmen to come see the captured beast for themselves. The hero then went to the king, who was now, whether he wanted to or not, forced to keep his promise and gave him his daughter and half of his kingdom. If he had known that the person standing in front of him was just a little tailor and not a mighty hero, it would have hit him even harder. The wedding took place with great pomp but little joy, and a tailor was turned into a king.

After some time the young queen heard her husband say in his dreams at night: ‘Boy, make me the doublet, and patch the pantaloons, or else I will rap the yard-measure over your ears.’ Then she discovered in what state of life the young lord had been born, and next morning complained of her wrongs to her father, and begged him to help her to get rid of her husband, who was nothing else but a tailor. The king comforted her and said: ‘Leave your bedroom door open this night, and my servants shall stand outside, and when he has fallen asleep shall go in, bind him, and take him on board a ship which shall carry him into the wide world.’ The woman was satisfied with this; but the king’s armour-bearer, who had heard all, was friendly with the young lord, and informed him of the whole plot. ‘I’ll put a screw into that business,’ said the little tailor. At night he went to bed with his wife at the usual time, and when she thought that he had fallen asleep, she got up, opened the door, and then lay down again. The little tailor, who was only pretending to be asleep, began to cry out in a clear voice: ‘Boy, make me the doublet and patch me the pantaloons, or I will rap the yard-measure over your ears. I smote seven at one blow. I killed two giants, I brought away one unicorn, and caught a wild boar, and am I to fear those who are standing outside the room.’ When these men heard the tailor speaking thus, they were overcome by a great dread, and ran as if the wild huntsman were behind them, and none of them would venture anything further against him. So the little tailor was and remained a king to the end of his life.

After a while, the young queen heard her husband saying in his sleep at night: “Boy, make me the doublet, and patch the pants, or I’ll hit you with the yardstick.” Then she realized what kind of life the young lord had come from, and the next morning, she told her father about her troubles and asked him to help her get rid of her husband, who was nothing but a tailor. The king reassured her and said, “Leave your bedroom door open tonight, and my servants will stand outside. When he falls asleep, they’ll come in, bind him, and take him aboard a ship that will send him off into the wide world.” The woman was pleased with this plan, but the king’s armor-bearer, who had overheard everything, was friends with the young lord and informed him of the whole scheme. “I’ll put a stop to that,” said the little tailor. At night, he went to bed with his wife as usual, and when she thought he was asleep, she got up, opened the door, and then lay back down. The little tailor, who was only pretending to be asleep, began to shout loudly: “Boy, make me the doublet and patch my pants, or I’ll hit you with the yardstick. I killed seven with one blow. I killed two giants, captured a unicorn, and caught a wild boar. Should I be afraid of those standing outside the room?” When the men heard the tailor speaking this way, they were filled with fear and ran off as if the wild huntsman were behind them, and none of them dared to challenge him again. So the little tailor lived as a king for the rest of his life.

HANSEL AND GRETEL

Hard by a great forest dwelt a poor wood-cutter with his wife and his two children. The boy was called Hansel and the girl Gretel. He had little to bite and to break, and once when great dearth fell on the land, he could no longer procure even daily bread. Now when he thought over this by night in his bed, and tossed about in his anxiety, he groaned and said to his wife: ‘What is to become of us? How are we to feed our poor children, when we no longer have anything even for ourselves?’ ‘I’ll tell you what, husband,’ answered the woman, ‘early tomorrow morning we will take the children out into the forest to where it is the thickest; there we will light a fire for them, and give each of them one more piece of bread, and then we will go to our work and leave them alone. They will not find the way home again, and we shall be rid of them.’ ‘No, wife,’ said the man, ‘I will not do that; how can I bear to leave my children alone in the forest?—the wild animals would soon come and tear them to pieces.’ ‘O, you fool!’ said she, ‘then we must all four die of hunger, you may as well plane the planks for our coffins,’ and she left him no peace until he consented. ‘But I feel very sorry for the poor children, all the same,’ said the man.

Near a big forest lived a poor woodcutter with his wife and their two kids. The boy was named Hansel and the girl Gretel. They barely had enough to eat, and when a great famine hit the land, he couldn’t even get daily bread anymore. As he lay in bed at night, worrying and tossing around in his anxiety, he groaned and said to his wife, “What are we going to do? How are we supposed to feed our poor children when we don’t even have enough for ourselves?” “I’ll tell you what, husband,” the woman replied. “Tomorrow morning, we’ll take the kids into the thickest part of the forest; we’ll light a fire for them, give each of them one last piece of bread, and then we’ll go to work and leave them alone. They won’t find their way back home, and we’ll be rid of them.” “No, wife,” the man said, “I can’t leave my children alone in the forest. Wild animals would come and tear them apart.” “Oh, you fool!” she said. “Then we’ll all die of hunger. You might as well be planning our coffins,” and she didn’t let him rest until he agreed. “But I still feel really sorry for the poor kids,” the man said.

The two children had also not been able to sleep for hunger, and had heard what their stepmother had said to their father. Gretel wept bitter tears, and said to Hansel: ‘Now all is over with us.’ ‘Be quiet, Gretel,’ said Hansel, ‘do not distress yourself, I will soon find a way to help us.’ And when the old folks had fallen asleep, he got up, put on his little coat, opened the door below, and crept outside. The moon shone brightly, and the white pebbles which lay in front of the house glittered like real silver pennies. Hansel stooped and stuffed the little pocket of his coat with as many as he could get in. Then he went back and said to Gretel: ‘Be comforted, dear little sister, and sleep in peace, God will not forsake us,’ and he lay down again in his bed. When day dawned, but before the sun had risen, the woman came and awoke the two children, saying: ‘Get up, you sluggards! we are going into the forest to fetch wood.’ She gave each a little piece of bread, and said: ‘There is something for your dinner, but do not eat it up before then, for you will get nothing else.’ Gretel took the bread under her apron, as Hansel had the pebbles in his pocket. Then they all set out together on the way to the forest. When they had walked a short time, Hansel stood still and peeped back at the house, and did so again and again. His father said: ‘Hansel, what are you looking at there and staying behind for? Pay attention, and do not forget how to use your legs.’ ‘Ah, father,’ said Hansel, ‘I am looking at my little white cat, which is sitting up on the roof, and wants to say goodbye to me.’ The wife said: ‘Fool, that is not your little cat, that is the morning sun which is shining on the chimneys.’ Hansel, however, had not been looking back at the cat, but had been constantly throwing one of the white pebble-stones out of his pocket on the road.

The two children couldn't sleep because they were hungry and had overheard what their stepmother said to their father. Gretel cried hard and told Hansel, "Now it's all over for us." "Stay calm, Gretel," Hansel replied. "Don't worry; I’ll figure out a way to help us." Once the old folks fell asleep, he got up, put on his little coat, opened the door, and sneaked outside. The moon shone brightly, and the white pebbles in front of the house sparkled like real silver coins. Hansel bent down and filled his coat pocket with as many as he could grab. Then he went back and said to Gretel, "Don't worry, my dear sister, sleep peacefully—God won't abandon us." He then lay down again in his bed. When dawn broke, before the sun had risen, the woman came and woke the two children, saying, "Get up, you lazybones! We're going into the forest to collect wood." She gave each of them a small piece of bread, saying, "This is for your lunch, but don't eat it all now, or you won’t get anything else." Gretel tucked the bread under her apron, just as Hansel had the pebbles in his pocket. They all set off together toward the forest. After walking for a short while, Hansel stopped and kept looking back at the house. His father said, "Hansel, what are you staring at and lagging behind for? Pay attention and don’t forget how to use your legs." "Oh, father," Hansel said, "I’m looking at my little white cat sitting on the roof, wanting to say goodbye to me." The stepmother replied, "Fool, that’s not your little cat; it's the morning sun shining on the chimneys." However, Hansel wasn't looking at a cat at all; he had been discreetly dropping one of the white pebbles out of his pocket onto the road.

When they had reached the middle of the forest, the father said: ‘Now, children, pile up some wood, and I will light a fire that you may not be cold.’ Hansel and Gretel gathered brushwood together, as high as a little hill. The brushwood was lighted, and when the flames were burning very high, the woman said: ‘Now, children, lay yourselves down by the fire and rest, we will go into the forest and cut some wood. When we have done, we will come back and fetch you away.’

When they got to the middle of the forest, the father said, “Alright, kids, gather some wood, and I’ll start a fire so you won’t be cold.” Hansel and Gretel collected sticks and made a pile as tall as a little hill. The fire was lit, and as the flames soared, the woman said, “Now, kids, lie down by the fire and rest. We’re going to go into the forest to cut some wood. When we’re done, we’ll come back and get you.”

Hansel and Gretel sat by the fire, and when noon came, each ate a little piece of bread, and as they heard the strokes of the wood-axe they believed that their father was near. It was not the axe, however, but a branch which he had fastened to a withered tree which the wind was blowing backwards and forwards. And as they had been sitting such a long time, their eyes closed with fatigue, and they fell fast asleep. When at last they awoke, it was already dark night. Gretel began to cry and said: ‘How are we to get out of the forest now?’ But Hansel comforted her and said: ‘Just wait a little, until the moon has risen, and then we will soon find the way.’ And when the full moon had risen, Hansel took his little sister by the hand, and followed the pebbles which shone like newly-coined silver pieces, and showed them the way.

Hansel and Gretel sat by the fire, and when noon came, they each ate a small piece of bread. They thought they heard their father nearby when they heard the sound of an axe, but it wasn’t the axe; it was a branch he had tied to a dead tree that the wind was moving back and forth. Since they had been sitting for a long time, their eyes grew heavy with tiredness, and they fell fast asleep. When they finally woke up, it was already dark outside. Gretel started to cry and said, “How are we going to get out of the forest now?” But Hansel comforted her and said, “Just wait a bit until the moon rises, and then we’ll find the way.” When the full moon rose, Hansel took his little sister by the hand and followed the pebbles that sparkled like newly-minted silver coins, guiding them along the path.

They walked the whole night long, and by break of day came once more to their father’s house. They knocked at the door, and when the woman opened it and saw that it was Hansel and Gretel, she said: ‘You naughty children, why have you slept so long in the forest?—we thought you were never coming back at all!’ The father, however, rejoiced, for it had cut him to the heart to leave them behind alone.

They walked all night long, and by dawn, they arrived back at their father's house. They knocked on the door, and when the woman opened it and saw it was Hansel and Gretel, she said: ‘You naughty kids, why did you sleep so long in the forest? We thought you weren’t coming back at all!’ The father, on the other hand, was overjoyed, as it had hurt him deeply to leave them alone.

Not long afterwards, there was once more great dearth throughout the land, and the children heard their mother saying at night to their father: ‘Everything is eaten again, we have one half loaf left, and that is the end. The children must go, we will take them farther into the wood, so that they will not find their way out again; there is no other means of saving ourselves!’ The man’s heart was heavy, and he thought: ‘It would be better for you to share the last mouthful with your children.’ The woman, however, would listen to nothing that he had to say, but scolded and reproached him. He who says A must say B, likewise, and as he had yielded the first time, he had to do so a second time also.

Not long after, there was once again a terrible shortage all over the land, and the kids heard their mom talking to their dad at night: “Everything is gone again, we have half a loaf left, and that’s it. The kids have to go; we’ll take them deeper into the woods so they can’t find their way back. There’s no other way for us to be saved!” The man felt a heavy heart and thought, “It would be better for you to share the last bite with the kids.” But the woman wouldn’t listen to anything he said; she just yelled at him and blamed him. Once you start down a path, you have to keep going, and since he had given in the first time, he had to do so a second time as well.

The children, however, were still awake and had heard the conversation. When the old folks were asleep, Hansel again got up, and wanted to go out and pick up pebbles as he had done before, but the woman had locked the door, and Hansel could not get out. Nevertheless he comforted his little sister, and said: ‘Do not cry, Gretel, go to sleep quietly, the good God will help us.’

The kids were still awake and had overheard the conversation. When the parents fell asleep, Hansel got up again and wanted to go outside to collect pebbles like he had before, but the woman had locked the door, so he couldn't get out. Still, he comforted his little sister and said, "Don't cry, Gretel, just go to sleep quietly. God will help us."

Early in the morning came the woman, and took the children out of their beds. Their piece of bread was given to them, but it was still smaller than the time before. On the way into the forest Hansel crumbled his in his pocket, and often stood still and threw a morsel on the ground. ‘Hansel, why do you stop and look round?’ said the father, ‘go on.’ ‘I am looking back at my little pigeon which is sitting on the roof, and wants to say goodbye to me,’ answered Hansel. ‘Fool!’ said the woman, ‘that is not your little pigeon, that is the morning sun that is shining on the chimney.’ Hansel, however little by little, threw all the crumbs on the path.

Early in the morning, the woman came and got the children out of their beds. They were given their piece of bread, but it was even smaller than before. As they walked into the forest, Hansel crumbled his bread in his pocket and often stopped to drop a piece on the ground. “Hansel, why are you stopping and looking around?” said the father. “Keep moving.” “I’m just looking back at my little pigeon that’s sitting on the roof and wants to say goodbye to me,” Hansel replied. “Fool!” the woman said. “That’s not your little pigeon; that’s the morning sun shining on the chimney.” Meanwhile, Hansel gradually dropped all the crumbs along the path.

The woman led the children still deeper into the forest, where they had never in their lives been before. Then a great fire was again made, and the mother said: ‘Just sit there, you children, and when you are tired you may sleep a little; we are going into the forest to cut wood, and in the evening when we are done, we will come and fetch you away.’ When it was noon, Gretel shared her piece of bread with Hansel, who had scattered his by the way. Then they fell asleep and evening passed, but no one came to the poor children. They did not awake until it was dark night, and Hansel comforted his little sister and said: ‘Just wait, Gretel, until the moon rises, and then we shall see the crumbs of bread which I have strewn about, they will show us our way home again.’ When the moon came they set out, but they found no crumbs, for the many thousands of birds which fly about in the woods and fields had picked them all up. Hansel said to Gretel: ‘We shall soon find the way,’ but they did not find it. They walked the whole night and all the next day too from morning till evening, but they did not get out of the forest, and were very hungry, for they had nothing to eat but two or three berries, which grew on the ground. And as they were so weary that their legs would carry them no longer, they lay down beneath a tree and fell asleep.

The woman took the kids deeper into the forest, a place they had never been before. Then she built a big fire and said, “Just sit here, you kids, and when you’re tired, you can sleep for a bit. We’re going into the forest to chop some wood, and we’ll come back for you in the evening when we’re done.” At noon, Gretel shared her piece of bread with Hansel, who had scattered his along the way. They fell asleep and evening came, but no one showed up for the poor kids. They didn't wake up until it was dark, and Hansel comforted his little sister, saying, “Just wait, Gretel, until the moon rises, and then we can see the breadcrumbs I scattered. They'll lead us back home.” When the moon rose, they set off, but they found no crumbs because the thousands of birds flying around in the woods and fields had eaten them all. Hansel told Gretel, “We’ll find our way soon,” but they didn’t. They walked all night and the whole next day from morning till evening, but they couldn’t find their way out of the forest and were very hungry, having only two or three berries to eat from the ground. Exhausted, they lay down beneath a tree and fell asleep.

It was now three mornings since they had left their father’s house. They began to walk again, but they always came deeper into the forest, and if help did not come soon, they must die of hunger and weariness. When it was mid-day, they saw a beautiful snow-white bird sitting on a bough, which sang so delightfully that they stood still and listened to it. And when its song was over, it spread its wings and flew away before them, and they followed it until they reached a little house, on the roof of which it alighted; and when they approached the little house they saw that it was built of bread and covered with cakes, but that the windows were of clear sugar. ‘We will set to work on that,’ said Hansel, ‘and have a good meal. I will eat a bit of the roof, and you Gretel, can eat some of the window, it will taste sweet.’ Hansel reached up above, and broke off a little of the roof to try how it tasted, and Gretel leant against the window and nibbled at the panes. Then a soft voice cried from the parlour:

It had been three mornings since they left their father’s house. They started walking again, but they only went deeper into the forest, and if help didn't arrive soon, they would starve from hunger and exhaustion. By midday, they spotted a beautiful snow-white bird sitting on a branch, singing so sweetly that they stopped to listen. When its song ended, it spread its wings and flew away in front of them, and they followed it until they arrived at a tiny house, where the bird landed on the roof. As they approached the little house, they noticed it was made of bread and covered with cakes, while the windows were made of clear sugar. "Let’s dig in," said Hansel, "and have a nice meal. I’ll snack on a bit of the roof, and you can have some of the window, Gretel; it’ll be sweet." Hansel reached up and broke off a piece of the roof to see how it tasted, and Gretel leaned against the window and nibbled at the panes. Suddenly, a soft voice called from inside the house:

 ‘Nibble, nibble, gnaw,
  Who is nibbling at my little house?’
‘Nibble, nibble, gnaw,  
Who is nibbling at my little house?’

The children answered:

The kids replied:

 ‘The wind, the wind,
  The heaven-born wind,’
'The wind, the wind,  
The wind that's born from heaven,'

and went on eating without disturbing themselves. Hansel, who liked the taste of the roof, tore down a great piece of it, and Gretel pushed out the whole of one round window-pane, sat down, and enjoyed herself with it. Suddenly the door opened, and a woman as old as the hills, who supported herself on crutches, came creeping out. Hansel and Gretel were so terribly frightened that they let fall what they had in their hands. The old woman, however, nodded her head, and said: ‘Oh, you dear children, who has brought you here? do come in, and stay with me. No harm shall happen to you.’ She took them both by the hand, and led them into her little house. Then good food was set before them, milk and pancakes, with sugar, apples, and nuts. Afterwards two pretty little beds were covered with clean white linen, and Hansel and Gretel lay down in them, and thought they were in heaven.

and kept eating without worrying about anything. Hansel, who enjoyed the taste of the roof, ripped off a big chunk of it, while Gretel pushed out an entire round window-pane, sat down, and savored it. Suddenly, the door opened, and an old woman, so ancient she seemed part of the landscape, hobbled out on crutches. Hansel and Gretel were so scared that they dropped what they were holding. However, the old woman nodded her head and said, “Oh, you sweet children, who brought you here? Come in and stay with me. Nothing will harm you.” She took them both by the hand and led them inside her little house. Then, she laid out a spread of delicious food for them—milk and pancakes with sugar, apples, and nuts. Afterward, two lovely little beds were made up with clean white linen, and Hansel and Gretel lay down in them, believing they were in paradise.

The old woman had only pretended to be so kind; she was in reality a wicked witch, who lay in wait for children, and had only built the little house of bread in order to entice them there. When a child fell into her power, she killed it, cooked and ate it, and that was a feast day with her. Witches have red eyes, and cannot see far, but they have a keen scent like the beasts, and are aware when human beings draw near. When Hansel and Gretel came into her neighbourhood, she laughed with malice, and said mockingly: ‘I have them, they shall not escape me again!’ Early in the morning before the children were awake, she was already up, and when she saw both of them sleeping and looking so pretty, with their plump and rosy cheeks she muttered to herself: ‘That will be a dainty mouthful!’ Then she seized Hansel with her shrivelled hand, carried him into a little stable, and locked him in behind a grated door. Scream as he might, it would not help him. Then she went to Gretel, shook her till she awoke, and cried: ‘Get up, lazy thing, fetch some water, and cook something good for your brother, he is in the stable outside, and is to be made fat. When he is fat, I will eat him.’ Gretel began to weep bitterly, but it was all in vain, for she was forced to do what the wicked witch commanded.

The old woman had only pretended to be kind; she was actually a wicked witch who laid in wait for children and built the little house of candy to lure them in. When a child fell into her grasp, she killed it, cooked it, and ate it, which was like a feast day for her. Witches have red eyes and can’t see far, but they have a strong sense of smell like animals and can tell when humans are nearby. When Hansel and Gretel entered her territory, she laughed maliciously and said mockingly, “I’ve got them; they won’t escape me again!” Early in the morning, before the children were awake, she was already up, and when she saw them sleeping and looking so cute with their chubby, rosy cheeks, she muttered to herself, “That will make a tasty snack!” Then she grabbed Hansel with her bony hand, carried him into a small shed, and locked him behind a barred door. No matter how much he screamed, it wouldn’t help him. Then she went to Gretel, shook her until she woke up, and shouted, “Get up, you lazy girl! Fetch some water and cook something good for your brother; he’s in the shed outside and needs to get fat. When he’s fat, I’ll eat him.” Gretel began to cry bitterly, but it was all useless, as she had to do what the evil witch demanded.

And now the best food was cooked for poor Hansel, but Gretel got nothing but crab-shells. Every morning the woman crept to the little stable, and cried: ‘Hansel, stretch out your finger that I may feel if you will soon be fat.’ Hansel, however, stretched out a little bone to her, and the old woman, who had dim eyes, could not see it, and thought it was Hansel’s finger, and was astonished that there was no way of fattening him. When four weeks had gone by, and Hansel still remained thin, she was seized with impatience and would not wait any longer. ‘Now, then, Gretel,’ she cried to the girl, ‘stir yourself, and bring some water. Let Hansel be fat or lean, tomorrow I will kill him, and cook him.’ Ah, how the poor little sister did lament when she had to fetch the water, and how her tears did flow down her cheeks! ‘Dear God, do help us,’ she cried. ‘If the wild beasts in the forest had but devoured us, we should at any rate have died together.’ ‘Just keep your noise to yourself,’ said the old woman, ‘it won’t help you at all.’

And now the best food was cooked for poor Hansel, but Gretel got nothing but crab shells. Every morning, the woman crept to the little stable and said, "Hansel, stretch out your finger so I can feel if you're getting fat." However, Hansel stretched out a little bone to her, and the old woman, with her dim eyes, couldn't see it and thought it was Hansel’s finger. She was surprised that there was no way to fatten him up. After four weeks had gone by, and Hansel still remained thin, she became impatient and decided she couldn't wait any longer. "Now, Gretel," she shouted to the girl, "hurry up and bring some water. Whether Hansel is fat or lean, tomorrow I’m going to kill him and cook him." Oh, how the poor little sister cried when she had to fetch the water, and how her tears streamed down her cheeks! "Dear God, please help us," she cried. "If only the wild animals in the forest had eaten us, at least we would have died together." "Just keep quiet," the old woman said, "it won’t do you any good."

Early in the morning, Gretel had to go out and hang up the cauldron with the water, and light the fire. ‘We will bake first,’ said the old woman, ‘I have already heated the oven, and kneaded the dough.’ She pushed poor Gretel out to the oven, from which flames of fire were already darting. ‘Creep in,’ said the witch, ‘and see if it is properly heated, so that we can put the bread in.’ And once Gretel was inside, she intended to shut the oven and let her bake in it, and then she would eat her, too. But Gretel saw what she had in mind, and said: ‘I do not know how I am to do it; how do I get in?’ ‘Silly goose,’ said the old woman. ‘The door is big enough; just look, I can get in myself!’ and she crept up and thrust her head into the oven. Then Gretel gave her a push that drove her far into it, and shut the iron door, and fastened the bolt. Oh! then she began to howl quite horribly, but Gretel ran away and the godless witch was miserably burnt to death.

Early in the morning, Gretel had to go outside and hang the cauldron filled with water and light the fire. "We’ll bake first," said the old woman, "I’ve already heated the oven and kneaded the dough." She pushed poor Gretel toward the oven, from which flames were already shooting out. "Crawl in," said the witch, "and see if it’s hot enough so we can put the bread in." But once Gretel was inside, the witch planned to shut the oven and let her bake in it, intending to eat her afterward. However, Gretel realized what she was up to and said, "I don’t know how to get in; how do I do it?" "Silly girl," said the old woman. "The door is big enough; just look, I can get in myself!" and she crawled up and stuck her head into the oven. Then Gretel gave her a push that sent her deep inside and shut the iron door, locking it. Oh! then the witch started howling terribly, but Gretel ran away, and the wicked witch was burned to death.

Gretel, however, ran like lightning to Hansel, opened his little stable, and cried: ‘Hansel, we are saved! The old witch is dead!’ Then Hansel sprang like a bird from its cage when the door is opened. How they did rejoice and embrace each other, and dance about and kiss each other! And as they had no longer any need to fear her, they went into the witch’s house, and in every corner there stood chests full of pearls and jewels. ‘These are far better than pebbles!’ said Hansel, and thrust into his pockets whatever could be got in, and Gretel said: ‘I, too, will take something home with me,’ and filled her pinafore full. ‘But now we must be off,’ said Hansel, ‘that we may get out of the witch’s forest.’

Gretel, however, ran like the wind to Hansel, opened his little stable, and shouted, “Hansel, we’re saved! The old witch is dead!” Then Hansel jumped like a bird from its cage when the door is opened. They rejoiced, embraced each other, danced around, and kissed! Since they no longer had to fear her, they went into the witch’s house, and in every corner, there were chests full of pearls and jewels. “These are way better than pebbles!” said Hansel, stuffing his pockets with whatever he could grab, and Gretel said, “I want to take something home too,” filling her pinafore. “But we have to go now,” said Hansel, “so we can get out of the witch’s forest.”

When they had walked for two hours, they came to a great stretch of water. ‘We cannot cross,’ said Hansel, ‘I see no foot-plank, and no bridge.’ ‘And there is also no ferry,’ answered Gretel, ‘but a white duck is swimming there: if I ask her, she will help us over.’ Then she cried:

When they had walked for two hours, they came to a big stretch of water. ‘We can’t cross,’ said Hansel, ‘I don’t see any footbridge or bridge.’ ‘And there’s also no ferry,’ replied Gretel, ‘but a white duck is swimming there: if I ask her, she’ll help us get across.’ Then she yelled:

 ‘Little duck, little duck, dost thou see,
  Hansel and Gretel are waiting for thee?
  There’s never a plank, or bridge in sight,
  Take us across on thy back so white.’
‘Little duck, little duck, do you see,  
  Hansel and Gretel are waiting for you?  
  There’s never a plank or bridge in sight,  
  Take us across on your back so white.’

The duck came to them, and Hansel seated himself on its back, and told his sister to sit by him. ‘No,’ replied Gretel, ‘that will be too heavy for the little duck; she shall take us across, one after the other.’ The good little duck did so, and when they were once safely across and had walked for a short time, the forest seemed to be more and more familiar to them, and at length they saw from afar their father’s house. Then they began to run, rushed into the parlour, and threw themselves round their father’s neck. The man had not known one happy hour since he had left the children in the forest; the woman, however, was dead. Gretel emptied her pinafore until pearls and precious stones ran about the room, and Hansel threw one handful after another out of his pocket to add to them. Then all anxiety was at an end, and they lived together in perfect happiness. My tale is done, there runs a mouse; whosoever catches it, may make himself a big fur cap out of it.

The duck came to them, and Hansel sat on its back, telling his sister to join him. "No," Gretel replied, "that would be too heavy for the little duck; she should take us across, one at a time." The good little duck did just that, and once they were safely across and had walked for a bit, the forest started to feel more familiar. Eventually, they spotted their father's house in the distance. They began to run, rushed into the living room, and threw their arms around their father's neck. The man hadn’t known a happy moment since he left the kids in the forest; sadly, their mother was dead. Gretel emptied her apron, spilling pearls and precious stones all over the room, while Hansel tossed handfuls of gems from his pocket to add to the pile. With that, all their worries were gone, and they lived together in complete happiness. My story is over; there goes a mouse; whoever catches it can make themselves a nice fur cap from it.

THE MOUSE, THE BIRD, AND THE SAUSAGE

Once upon a time, a mouse, a bird, and a sausage, entered into partnership and set up house together. For a long time all went well; they lived in great comfort, and prospered so far as to be able to add considerably to their stores. The bird’s duty was to fly daily into the wood and bring in fuel; the mouse fetched the water, and the sausage saw to the cooking.

Once upon a time, a mouse, a bird, and a sausage formed a partnership and set up house together. For a long time, everything went smoothly; they lived in great comfort and were able to significantly increase their supplies. The bird's job was to fly into the woods every day to gather firewood; the mouse fetched the water, and the sausage took care of the cooking.

When people are too well off they always begin to long for something new. And so it came to pass, that the bird, while out one day, met a fellow bird, to whom he boastfully expatiated on the excellence of his household arrangements. But the other bird sneered at him for being a poor simpleton, who did all the hard work, while the other two stayed at home and had a good time of it. For, when the mouse had made the fire and fetched in the water, she could retire into her little room and rest until it was time to set the table. The sausage had only to watch the pot to see that the food was properly cooked, and when it was near dinner-time, he just threw himself into the broth, or rolled in and out among the vegetables three or four times, and there they were, buttered, and salted, and ready to be served. Then, when the bird came home and had laid aside his burden, they sat down to table, and when they had finished their meal, they could sleep their fill till the following morning: and that was really a very delightful life.

When people have too much, they always start to crave something new. One day, the bird was out and met another bird, to whom he proudly bragged about how great his home life was. The other bird mocked him for being a naive fool who did all the hard work, while the other two just stayed at home and enjoyed themselves. After the mouse started the fire and got the water, she could retreat to her little room and relax until it was time to set the table. The sausage just had to keep an eye on the pot to make sure the food was cooked right, and when it was almost dinner time, he simply jumped into the broth or rolled around among the vegetables a few times, and there they were, all buttered, salted, and ready to serve. Then, when the bird got home and set aside his load, they all sat down to eat, and once they finished their meal, they could sleep as long as they wanted until the next morning: and that was truly a wonderful life.

Influenced by those remarks, the bird next morning refused to bring in the wood, telling the others that he had been their servant long enough, and had been a fool into the bargain, and that it was now time to make a change, and to try some other way of arranging the work. Beg and pray as the mouse and the sausage might, it was of no use; the bird remained master of the situation, and the venture had to be made. They therefore drew lots, and it fell to the sausage to bring in the wood, to the mouse to cook, and to the bird to fetch the water.

Influenced by those comments, the bird the next morning refused to bring in the wood. He told the others that he had been their servant long enough and had been foolish for doing so. He insisted it was time to make a change and try a different way of organizing the work. Despite the mouse and the sausage begging and pleading, it was pointless; the bird was in control, and they had to go ahead with the plan. So, they drew lots, and it was decided that the sausage would bring in the wood, the mouse would cook, and the bird would fetch the water.

And now what happened? The sausage started in search of wood, the bird made the fire, and the mouse put on the pot, and then these two waited till the sausage returned with the fuel for the following day. But the sausage remained so long away, that they became uneasy, and the bird flew out to meet him. He had not flown far, however, when he came across a dog who, having met the sausage, had regarded him as his legitimate booty, and so seized and swallowed him. The bird complained to the dog of this bare-faced robbery, but nothing he said was of any avail, for the dog answered that he found false credentials on the sausage, and that was the reason his life had been forfeited.

And what happened next? The sausage went off to find wood, the bird started the fire, and the mouse put on the pot, then they waited for the sausage to come back with fuel for the next day. But the sausage took so long to return that they started to worry, so the bird flew out to look for him. He hadn't flown very far when he ran into a dog who, seeing the sausage, thought he was an easy target, and swallowed him whole. The bird complained to the dog about this blatant robbery, but nothing he said made a difference, as the dog claimed he found false credentials on the sausage, and that’s why his life was forfeit.

He picked up the wood, and flew sadly home, and told the mouse all he had seen and heard. They were both very unhappy, but agreed to make the best of things and to remain with one another.

He picked up the wood and flew home feeling sad, sharing everything he had seen and heard with the mouse. They were both very unhappy, but they agreed to make the best of things and stay together.

So now the bird set the table, and the mouse looked after the food and, wishing to prepare it in the same way as the sausage, by rolling in and out among the vegetables to salt and butter them, she jumped into the pot; but she stopped short long before she reached the bottom, having already parted not only with her skin and hair, but also with life.

So now the bird set the table, and the mouse took care of the food and, wanting to prepare it just like the sausage by rolling in and out among the vegetables to salt and butter them, she jumped into the pot; but she stopped long before she got to the bottom, having already lost not only her skin and fur but also her life.

Presently the bird came in and wanted to serve up the dinner, but he could nowhere see the cook. In his alarm and flurry, he threw the wood here and there about the floor, called and searched, but no cook was to be found. Then some of the wood that had been carelessly thrown down, caught fire and began to blaze. The bird hastened to fetch some water, but his pail fell into the well, and he after it, and as he was unable to recover himself, he was drowned.

Right then, the bird came in and wanted to prepare dinner, but he couldn't see the cook anywhere. In his panic and confusion, he tossed the wood around on the floor, called out, and searched, but there was no sign of the cook. Then some of the wood that he had carelessly tossed caught fire and started to blaze. The bird rushed to get some water, but his pail fell into the well, and he went after it. Unable to pull himself back up, he drowned.

MOTHER HOLLE

Once upon a time there was a widow who had two daughters; one of them was beautiful and industrious, the other ugly and lazy. The mother, however, loved the ugly and lazy one best, because she was her own daughter, and so the other, who was only her stepdaughter, was made to do all the work of the house, and was quite the Cinderella of the family. Her stepmother sent her out every day to sit by the well in the high road, there to spin until she made her fingers bleed. Now it chanced one day that some blood fell on to the spindle, and as the girl stopped over the well to wash it off, the spindle suddenly sprang out of her hand and fell into the well. She ran home crying to tell of her misfortune, but her stepmother spoke harshly to her, and after giving her a violent scolding, said unkindly, ‘As you have let the spindle fall into the well you may go yourself and fetch it out.’

Once upon a time, there was a widow with two daughters; one was beautiful and hardworking, and the other was unattractive and lazy. However, the mother favored the ugly and lazy one because she was her biological daughter, so the other girl, who was just her stepdaughter, ended up doing all the household chores and became the family's Cinderella. Her stepmother made her go out every day to sit by the well on the main road, where she would spin until her fingers were sore. One day, some blood dripped onto the spindle, and when the girl leaned over the well to wash it off, the spindle suddenly slipped from her hand and fell into the water. She ran home, crying about her bad luck, but her stepmother scolded her harshly, and after a severe reprimand, she said unkindly, "Since you've let the spindle fall into the well, you can go and retrieve it yourself."

The girl went back to the well not knowing what to do, and at last in her distress she jumped into the water after the spindle.

The girl returned to the well, unsure of what to do, and finally, in her despair, she jumped into the water after the spindle.

She remembered nothing more until she awoke and found herself in a beautiful meadow, full of sunshine, and with countless flowers blooming in every direction.

She didn't remember anything else until she woke up and discovered she was in a beautiful meadow, filled with sunshine and countless flowers blooming all around her.

She walked over the meadow, and presently she came upon a baker’s oven full of bread, and the loaves cried out to her, ‘Take us out, take us out, or alas! we shall be burnt to a cinder; we were baked through long ago.’ So she took the bread-shovel and drew them all out.

She walked across the meadow and soon found a baker's oven full of bread, and the loaves shouted at her, "Take us out, take us out, or we’ll be burnt to a cinder; we've been baked for ages!" So she grabbed the bread shovel and pulled them all out.

She went on a little farther, till she came to a tree full of apples. ‘Shake me, shake me, I pray,’ cried the tree; ‘my apples, one and all, are ripe.’ So she shook the tree, and the apples came falling down upon her like rain; but she continued shaking until there was not a single apple left upon it. Then she carefully gathered the apples together in a heap and walked on again.

She walked a bit further until she reached a tree full of apples. “Shake me, shake me, please,” the tree called out; “my apples are all ripe.” So she shook the tree, and the apples fell down on her like rain; but she kept shaking until there wasn’t a single apple left on it. Then she carefully gathered the apples into a pile and continued on her way.

The next thing she came to was a little house, and there she saw an old woman looking out, with such large teeth, that she was terrified, and turned to run away. But the old woman called after her, ‘What are you afraid of, dear child? Stay with me; if you will do the work of my house properly for me, I will make you very happy. You must be very careful, however, to make my bed in the right way, for I wish you always to shake it thoroughly, so that the feathers fly about; then they say, down there in the world, that it is snowing; for I am Mother Holle.’ The old woman spoke so kindly, that the girl summoned up courage and agreed to enter into her service.

The next thing she came across was a small house, and there she saw an old woman looking out with such big teeth that she was scared and turned to run away. But the old woman called after her, "What are you afraid of, dear? Stay with me; if you help with the chores in my house, I’ll make you very happy. You just need to be careful to make my bed correctly, because I want you to shake it well so the feathers fly around; then everyone down in the world says it’s snowing, because I am Mother Holle." The old woman spoke so kindly that the girl gathered her courage and agreed to work for her.

She took care to do everything according to the old woman’s bidding and every time she made the bed she shook it with all her might, so that the feathers flew about like so many snowflakes. The old woman was as good as her word: she never spoke angrily to her, and gave her roast and boiled meats every day.

She made sure to do everything the old woman asked, and every time she made the bed, she shook it with all her strength, sending the feathers flying around like snowflakes. The old woman kept her promise: she never yelled at her and served her roasted and boiled meats every day.

So she stayed on with Mother Holle for some time, and then she began to grow unhappy. She could not at first tell why she felt sad, but she became conscious at last of great longing to go home; then she knew she was homesick, although she was a thousand times better off with Mother Holle than with her mother and sister. After waiting awhile, she went to Mother Holle and said, ‘I am so homesick, that I cannot stay with you any longer, for although I am so happy here, I must return to my own people.’

So she stayed with Mother Holle for a while, but then she started to feel unhappy. At first, she couldn’t figure out why she felt this way, but eventually, she realized she had a strong desire to go home; that’s when she understood she was homesick, even though she was a thousand times better off with Mother Holle than with her mother and sister. After waiting for some time, she went to Mother Holle and said, ‘I’m so homesick that I can’t stay here any longer. Even though I’m really happy, I need to return to my own people.’

Then Mother Holle said, ‘I am pleased that you should want to go back to your own people, and as you have served me so well and faithfully, I will take you home myself.’

Then Mother Holle said, ‘I’m glad you want to return to your own people, and since you’ve served me so well and faithfully, I will take you home myself.’

Thereupon she led the girl by the hand up to a broad gateway. The gate was opened, and as the girl passed through, a shower of gold fell upon her, and the gold clung to her, so that she was covered with it from head to foot.

She then took the girl by the hand and led her to a wide gate. The gate swung open, and as the girl walked through, a shower of gold fell on her, sticking to her so that she was covered in it from head to toe.

‘That is a reward for your industry,’ said Mother Holle, and as she spoke she handed her the spindle which she had dropped into the well.

"That is a reward for your hard work," said Mother Holle, and as she spoke, she handed her the spindle that she had dropped into the well.

The gate was then closed, and the girl found herself back in the old world close to her mother’s house. As she entered the courtyard, the cock who was perched on the well, called out:

The gate was then closed, and the girl found herself back in the old world close to her mom’s house. As she walked into the courtyard, the rooster perched on the well called out:

 ‘Cock-a-doodle-doo!
  Your golden daughter’s come back to you.’
‘Cock-a-doodle-doo! Your golden daughter’s back home to you.’

Then she went in to her mother and sister, and as she was so richly covered with gold, they gave her a warm welcome. She related to them all that had happened, and when the mother heard how she had come by her great riches, she thought she should like her ugly, lazy daughter to go and try her fortune. So she made the sister go and sit by the well and spin, and the girl pricked her finger and thrust her hand into a thorn-bush, so that she might drop some blood on to the spindle; then she threw it into the well, and jumped in herself.

Then she went to her mother and sister, and since she was so lavishly covered in gold, they welcomed her warmly. She told them everything that had happened, and when her mother heard how she had gained her wealth, she thought it would be a good idea for her ugly, lazy daughter to try her luck. So she made her sister go sit by the well and spin. The girl pricked her finger and shoved her hand into a thorn bush to get some blood on the spindle; then she threw it into the well and jumped in after it.

Like her sister she awoke in the beautiful meadow, and walked over it till she came to the oven. ‘Take us out, take us out, or alas! we shall be burnt to a cinder; we were baked through long ago,’ cried the loaves as before. But the lazy girl answered, ‘Do you think I am going to dirty my hands for you?’ and walked on.

Like her sister, she woke up in the beautiful meadow and walked across it until she reached the oven. "Take us out, take us out, or oh no! we'll be burnt to a crisp; we were baked a long time ago," the loaves cried out, just like before. But the lazy girl replied, "Do you really think I'm going to get my hands dirty for you?" and continued walking.

Presently she came to the apple-tree. ‘Shake me, shake me, I pray; my apples, one and all, are ripe,’ it cried. But she only answered, ‘A nice thing to ask me to do, one of the apples might fall on my head,’ and passed on.

Presently, she approached the apple tree. “Shake me, shake me, please; all my apples are ripe!” it called out. But she replied, “What a nice thing to ask! One of the apples could fall on my head,” and walked on.

At last she came to Mother Holle’s house, and as she had heard all about the large teeth from her sister, she was not afraid of them, and engaged herself without delay to the old woman.

At last, she arrived at Mother Holle’s house, and since she had heard all about the big teeth from her sister, she wasn’t afraid of them and immediately offered her help to the old woman.

The first day she was very obedient and industrious, and exerted herself to please Mother Holle, for she thought of the gold she should get in return. The next day, however, she began to dawdle over her work, and the third day she was more idle still; then she began to lie in bed in the mornings and refused to get up. Worse still, she neglected to make the old woman’s bed properly, and forgot to shake it so that the feathers might fly about. So Mother Holle very soon got tired of her, and told her she might go. The lazy girl was delighted at this, and thought to herself, ‘The gold will soon be mine.’ Mother Holle led her, as she had led her sister, to the broad gateway; but as she was passing through, instead of the shower of gold, a great bucketful of pitch came pouring over her.

The first day, she was very obedient and hardworking, putting in effort to impress Mother Holle, thinking about the gold she would receive in return. However, the next day, she started to slack off with her work, and by the third day, she was even lazier; she began to lie in bed in the mornings and refused to get up. Even worse, she didn't make the old woman’s bed properly and forgot to shake it so the feathers would fly around. Mother Holle quickly grew tired of her and told her she could leave. The lazy girl was thrilled by this, thinking to herself, “The gold will be mine soon.” Mother Holle led her, just like she had led her sister, to the big gate; but as she was walking through, instead of the shower of gold, a huge bucket of pitch poured over her.

‘That is in return for your services,’ said the old woman, and she shut the gate.

‘That is for your services,’ said the old woman, and she closed the gate.

So the lazy girl had to go home covered with pitch, and the cock on the well called out as she saw her:

So the lazy girl had to go home covered in tar, and the rooster by the well shouted out as she saw her:

 ‘Cock-a-doodle-doo!
  Your dirty daughter’s come back to you.’
‘Cock-a-doodle-doo! Your filthy daughter’s back to see you.’

But, try what she would, she could not get the pitch off and it stuck to her as long as she lived.

But no matter what she tried, she couldn't get the pitch off, and it stayed with her for the rest of her life.

LITTLE RED-CAP [LITTLE RED RIDING HOOD]

Once upon a time there was a dear little girl who was loved by everyone who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else; so she was always called ‘Little Red-Cap.’

Once upon a time, there was a sweet little girl who was adored by everyone who saw her, especially by her grandmother, who would have given anything for the child. One day, she gifted her a little red velvet cap that looked so good on her that she wouldn’t wear anything else; so she was always called ‘Little Red-Cap.’

One day her mother said to her: ‘Come, Little Red-Cap, here is a piece of cake and a bottle of wine; take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing; and when you go into her room, don’t forget to say, “Good morning”, and don’t peep into every corner before you do it.’

One day her mom said to her, “Come on, Little Red-Cap, here’s a piece of cake and a bottle of wine; take them to your grandma. She’s sick and weak, and this will help her feel better. Leave before it gets too warm, and while you’re on your way, walk nicely and quietly. Don’t stray off the path, or you might fall and break the bottle, and then your grandma won’t get anything. And when you go into her room, don’t forget to say, ‘Good morning,’ and don’t peek into every corner before you do that.”

‘I will take great care,’ said Little Red-Cap to her mother, and gave her hand on it.

‘I will take great care,’ said Little Red-Cap to her mother, and shook on it.

The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red-Cap entered the wood, a wolf met her. Red-Cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.

The grandmother lived in the woods, half a league from the village, and just as Little Red-Cap walked into the woods, a wolf came across her. Red-Cap didn't know how evil he was and wasn't scared of him at all.

‘Good day, Little Red-Cap,’ said he.

‘Good day, Little Red-Cap,’ he said.

‘Thank you kindly, wolf.’

"Thanks a lot, wolf."

‘Whither away so early, Little Red-Cap?’

‘Where are you off to so early, Little Red-Cap?’

‘To my grandmother’s.’

'To my grandma’s.'

‘What have you got in your apron?’

‘What do you have in your apron?’

‘Cake and wine; yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger.’

‘Cake and wine; yesterday was baking day, so our poor sick grandmother is going to have something nice to help her feel better.’

‘Where does your grandmother live, Little Red-Cap?’

‘Where does your grandma live, Little Red-Cap?’

‘A good quarter of a league farther on in the wood; her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below; you surely must know it,’ replied Little Red-Cap.

‘About a quarter of a league further into the woods, her house is situated under the three big oak trees, with the hazelnut trees just below; you must know it,’ replied Little Red-Cap.

The wolf thought to himself: ‘What a tender young creature! what a nice plump mouthful—she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both.’ So he walked for a short time by the side of Little Red-Cap, and then he said: ‘See, Little Red-Cap, how pretty the flowers are about here—why do you not look round? I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing; you walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry.’

The wolf thought to himself, “What a sweet young thing! What a tasty bite—she’ll be better than the old woman. I need to be clever to catch both of them.” So he walked beside Little Red-Cap for a bit, then said, “Look, Little Red-Cap, how beautiful the flowers are around here—why don’t you take a look? I also think you aren’t noticing how beautifully the little birds are singing; you’re walking so seriously as if you're heading to school, while everything else in the woods is so cheerful.”

Little Red-Cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought: ‘Suppose I take grandmother a fresh nosegay; that would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time’; and so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.

Little Red-Cap looked up, and when she saw the sunlight streaming through the trees and beautiful flowers blooming everywhere, she thought, "What if I pick some fresh flowers for Grandma? That would make her happy. It's still early enough in the day that I can get there on time." So she left the path and ran into the woods to search for flowers. Every time she picked one, she thought she spotted an even prettier one a bit further ahead, and she chased after it, going deeper and deeper into the woods.

Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother’s house and knocked at the door.

Meanwhile, the wolf dashed straight to the grandmother’s house and knocked on the door.

‘Who is there?’

"Who's there?"

‘Little Red-Cap,’ replied the wolf. ‘She is bringing cake and wine; open the door.’

'Little Red-Cap,' the wolf replied. 'She’s bringing cake and wine; just open the door.'

‘Lift the latch,’ called out the grandmother, ‘I am too weak, and cannot get up.’

“Lift the latch,” the grandmother called out, “I’m too weak, and I can’t get up.”

The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother’s bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap laid himself in bed and drew the curtains.

The wolf lifted the latch, the door swung open, and without saying a word, he went straight to the grandmother’s bed and devoured her. Then he put on her clothes, wore her cap, got into bed, and pulled the curtains shut.

Little Red-Cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.

Little Red-Cap, however, had been running around picking flowers, and when she had gathered so many that she couldn't carry any more, she remembered her grandmother and set off to visit her.

She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself: ‘Oh dear! how uneasy I feel today, and at other times I like being with grandmother so much.’ She called out: ‘Good morning,’ but received no answer; so she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.

She was surprised to see the cottage door open, and when she walked into the room, she felt so odd that she said to herself, “Oh no! I feel so uneasy today, and usually I love being with Grandma.” She called out, “Good morning,” but got no reply, so she went to the bed and pulled back the curtains. There was her grandmother, with her cap pulled far down over her face, looking very strange.

‘Oh! grandmother,’ she said, ‘what big ears you have!’

‘Oh! Grandma,’ she said, ‘what big ears you have!’

‘The better to hear you with, my child,’ was the reply.

"The better to hear you with, my child," was the reply.

‘But, grandmother, what big eyes you have!’ she said.

‘But, Grandma, what big eyes you have!’ she said.

‘The better to see you with, my dear.’

‘The better to see you with, my dear.’

‘But, grandmother, what large hands you have!’

‘But, Grandma, what big hands you have!’

‘The better to hug you with.’

‘The better to hug you with.’

‘Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!’

‘Oh! but, grandma, what a huge mouth you have!’

‘The better to eat you with!’

'The better to eat you with!'

And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up Red-Cap.

And barely had the wolf said this when he jumped out of bed and swallowed Red-Cap whole.

When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself: ‘How the old woman is snoring! I must just see if she wants anything.’ So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. ‘Do I find you here, you old sinner!’ said he. ‘I have long sought you!’ Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little Red-Cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying: ‘Ah, how frightened I have been! How dark it was inside the wolf’; and after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-Cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf’s belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.

Once the wolf had satisfied his hunger, he lay back down in the bed, fell asleep, and started to snore loudly. The huntsman was passing by the house and thought to himself, "Wow, the old woman is really snoring! I should check if she needs anything." So he walked into the room, and when he got to the bed, he saw the wolf lying there. "Well, well, look who I found—old sinner!" he said. "I've been looking for you!" Just as he was about to shoot, he realized that the wolf might have eaten the grandmother, and that she might still be saved, so he didn't shoot. Instead, he grabbed a pair of scissors and started cutting open the sleeping wolf's stomach. After two snips, he spotted the little Red-Cap shining, and then he made two more snips, allowing the little girl to jump out, crying, "Oh, I was so scared! It was so dark inside the wolf!" Shortly after, the old grandmother also came out alive, though barely able to breathe. Red-Cap quickly found some large stones and stuffed them into the wolf's belly. When the wolf woke up, he tried to run away, but the stones were so heavy that he collapsed right away and died.

Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf’s skin and went home with it; the grandmother ate the cake and drank the wine which Red-Cap had brought, and revived, but Red-Cap thought to herself: ‘As long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.’

Then all three were really happy. The huntsman took off the wolf’s skin and went home with it; the grandmother enjoyed the cake and drank the wine that Red-Cap had brought, and she felt better. But Red-Cap thought to herself, ‘As long as I live, I will never leave the path and venture into the woods when my mother has told me not to.’

It also related that once when Red-Cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-Cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said ‘good morning’ to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. ‘Well,’ said the grandmother, ‘we will shut the door, that he may not come in.’ Soon afterwards the wolf knocked, and cried: ‘Open the door, grandmother, I am Little Red-Cap, and am bringing you some cakes.’ But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until Red-Cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child: ‘Take the pail, Red-Cap; I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough.’ Red-Cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But Red-Cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.

It also mentioned that once, when Little Red Riding Hood was taking cakes to her grandmother again, another wolf spoke to her and tried to lure her off the path. However, Little Red Riding Hood was careful and continued straight on her way. She told her grandmother that she had met the wolf, who had said "good morning" to her, but with such an evil look in his eyes that she was sure he would have eaten her if they had not been on the main road. "Well," said the grandmother, "we'll lock the door so he can't come in." Soon after, the wolf knocked and called out, "Open the door, grandmother, it's Little Red Riding Hood, and I'm bringing you some cakes." But they didn’t respond or open the door, so the sneaky wolf prowled around the house a couple of times, and finally jumped onto the roof, planning to wait until Little Red Riding Hood went home later and then sneak after her to eat her in the dark. But the grandmother figured out his plan. In front of the house was a large stone trough, so she said to the girl, "Take the pail, Little Red Riding Hood; I made sausages yesterday, so carry the water I boiled them in to the trough." Little Red Riding Hood filled the trough until it was completely full. Then the smell of the sausages wafted to the wolf, and he sniffed and looked down. Eventually, he stretched his neck out so far that he lost his balance and slipped off the roof, landing straight into the large trough and drowning. But Little Red Riding Hood went home happily, and nobody ever harmed her again.

THE ROBBER BRIDEGROOM

There was once a miller who had one beautiful daughter, and as she was grown up, he was anxious that she should be well married and provided for. He said to himself, ‘I will give her to the first suitable man who comes and asks for her hand.’ Not long after a suitor appeared, and as he appeared to be very rich and the miller could see nothing in him with which to find fault, he betrothed his daughter to him. But the girl did not care for the man as a girl ought to care for her betrothed husband. She did not feel that she could trust him, and she could not look at him nor think of him without an inward shudder. One day he said to her, ‘You have not yet paid me a visit, although we have been betrothed for some time.’ ‘I do not know where your house is,’ she answered. ‘My house is out there in the dark forest,’ he said. She tried to excuse herself by saying that she would not be able to find the way thither. Her betrothed only replied, ‘You must come and see me next Sunday; I have already invited guests for that day, and that you may not mistake the way, I will strew ashes along the path.’

There was once a miller who had a beautiful daughter, and as she grew up, he became anxious for her to marry well and be taken care of. He thought to himself, ‘I’ll give her to the first suitable man who asks for her hand.’ Not long after, a suitor showed up, and since he seemed very wealthy and the miller couldn’t see any faults in him, he betrothed his daughter to him. However, the girl didn’t feel the way a bride should feel about her fiancé. She didn’t trust him, and simply thinking about him made her uneasy. One day he said to her, ‘You haven’t visited me yet, even though we’ve been engaged for a while.’ ‘I don’t know where your house is,’ she replied. ‘My house is out there in the dark forest,’ he said. She tried to get out of the visit by saying she wouldn’t be able to find her way there. The fiancé just replied, ‘You have to come and see me next Sunday; I’ve already invited guests for that day, and so you won’t get lost, I’ll scatter ashes along the path.’

When Sunday came, and it was time for the girl to start, a feeling of dread came over her which she could not explain, and that she might be able to find her path again, she filled her pockets with peas and lentils to sprinkle on the ground as she went along. On reaching the entrance to the forest she found the path strewed with ashes, and these she followed, throwing down some peas on either side of her at every step she took. She walked the whole day until she came to the deepest, darkest part of the forest. There she saw a lonely house, looking so grim and mysterious, that it did not please her at all. She stepped inside, but not a soul was to be seen, and a great silence reigned throughout. Suddenly a voice cried:

When Sunday arrived, and it was time for the girl to set off, she felt a wave of dread that she couldn’t explain. To help her find her way back, she filled her pockets with peas and lentils to sprinkle along the ground as she walked. When she reached the edge of the forest, she found the path covered in ashes, which she followed, dropping some peas on either side with every step. She walked all day until she reached the deepest, darkest part of the forest. There, she spotted a lonely house that looked so grim and mysterious that it didn’t sit well with her. She stepped inside, but there wasn’t a soul in sight, and a heavy silence filled the air. Suddenly, a voice cried:

 ‘Turn back, turn back, young maiden fair,
  Linger not in this murderers’ lair.’
‘Turn back, turn back, young maiden fair,  
Linger not in this murderers’ lair.’

The girl looked up and saw that the voice came from a bird hanging in a cage on the wall. Again it cried:

The girl looked up and saw that the voice came from a bird hanging in a cage on the wall. Again it cried:

 ‘Turn back, turn back, young maiden fair,
  Linger not in this murderers’ lair.’
‘Turn back, turn back, young maiden fair,  
Linger not in this murderers’ lair.’

The girl passed on, going from room to room of the house, but they were all empty, and still she saw no one. At last she came to the cellar, and there sat a very, very old woman, who could not keep her head from shaking. ‘Can you tell me,’ asked the girl, ‘if my betrothed husband lives here?’

The girl continued on, moving from room to room in the house, but they were all empty, and still she saw no one. Finally, she reached the cellar, where a very, very old woman sat, unable to stop her head from shaking. "Can you tell me," the girl asked, "if my fiancé lives here?"

‘Ah, you poor child,’ answered the old woman, ‘what a place for you to come to! This is a murderers’ den. You think yourself a promised bride, and that your marriage will soon take place, but it is with death that you will keep your marriage feast. Look, do you see that large cauldron of water which I am obliged to keep on the fire! As soon as they have you in their power they will kill you without mercy, and cook and eat you, for they are eaters of men. If I did not take pity on you and save you, you would be lost.’

‘Oh, you poor thing,’ said the old woman, ‘what a place for you to end up! This is a den of murderers. You think you're a promised bride, and that your wedding will happen soon, but you’ll be celebrating with death instead. Look, do you see that big pot of water I have to keep boiling? As soon as they have you in their grasp, they will kill you without hesitation and cook and eat you because they are cannibals. If I hadn’t taken pity on you and saved you, you would be doomed.’

Thereupon the old woman led her behind a large cask, which quite hid her from view. ‘Keep as still as a mouse,’ she said; ‘do not move or speak, or it will be all over with you. Tonight, when the robbers are all asleep, we will flee together. I have long been waiting for an opportunity to escape.’

Then the old woman took her behind a large barrel, which completely hid her from sight. “Stay as quiet as a mouse,” she said; “don’t move or say a word, or it’ll be the end for you. Tonight, when the robbers are asleep, we’ll escape together. I’ve been waiting for a chance to get away for a long time.”

The words were hardly out of her mouth when the godless crew returned, dragging another young girl along with them. They were all drunk, and paid no heed to her cries and lamentations. They gave her wine to drink, three glasses full, one of white wine, one of red, and one of yellow, and with that her heart gave way and she died. Then they tore off her dainty clothing, laid her on a table, and cut her beautiful body into pieces, and sprinkled salt upon it.

The words were barely out of her mouth when the godless gang came back, dragging another young girl with them. They were all drunk and ignored her cries and sobs. They forced her to drink wine—three glasses: one of white, one of red, and one of yellow—and with that, her heart gave out, and she died. Then they ripped off her delicate clothing, laid her on a table, cut her beautiful body into pieces, and sprinkled salt on it.

The poor betrothed girl crouched trembling and shuddering behind the cask, for she saw what a terrible fate had been intended for her by the robbers. One of them now noticed a gold ring still remaining on the little finger of the murdered girl, and as he could not draw it off easily, he took a hatchet and cut off the finger; but the finger sprang into the air, and fell behind the cask into the lap of the girl who was hiding there. The robber took a light and began looking for it, but he could not find it. ‘Have you looked behind the large cask?’ said one of the others. But the old woman called out, ‘Come and eat your suppers, and let the thing be till tomorrow; the finger won’t run away.’

The poor betrothed girl crouched, trembling and shaking, behind the barrel, because she realized what a horrible fate the robbers had planned for her. One of them noticed a gold ring still on the little finger of the murdered girl, and since he couldn't pull it off easily, he grabbed a hatchet and chopped off the finger. However, the finger flew into the air and landed behind the barrel in the lap of the girl who was hiding there. The robber lit a lantern and started searching for it, but he couldn't find it. "Have you checked behind the large barrel?" one of the others asked. But the old woman shouted, "Come and eat your dinners, and leave it until tomorrow; the finger won't escape."

‘The old woman is right,’ said the robbers, and they ceased looking for the finger and sat down.

‘The old woman is right,’ said the robbers, and they stopped searching for the finger and sat down.

The old woman then mixed a sleeping draught with their wine, and before long they were all lying on the floor of the cellar, fast asleep and snoring. As soon as the girl was assured of this, she came from behind the cask. She was obliged to step over the bodies of the sleepers, who were lying close together, and every moment she was filled with renewed dread lest she should awaken them. But God helped her, so that she passed safely over them, and then she and the old woman went upstairs, opened the door, and hastened as fast as they could from the murderers’ den. They found the ashes scattered by the wind, but the peas and lentils had sprouted, and grown sufficiently above the ground, to guide them in the moonlight along the path. All night long they walked, and it was morning before they reached the mill. Then the girl told her father all that had happened.

The old woman mixed a sleeping potion with their wine, and soon they were all lying on the cellar floor, fast asleep and snoring. Once the girl was sure of this, she emerged from behind the cask. She had to step over the bodies of the sleepers, who were lying close together, and each moment filled her with fresh fear that she might wake them. But God helped her, and she made it across safely. Then, she and the old woman went upstairs, opened the door, and hurried as fast as they could from the murderers' lair. They found the ashes scattered by the wind, but the peas and lentils had sprouted and grown high enough to guide them in the moonlight along the path. They walked all night, and by morning, they reached the mill. The girl then told her father everything that had happened.

The day came that had been fixed for the marriage. The bridegroom arrived and also a large company of guests, for the miller had taken care to invite all his friends and relations. As they sat at the feast, each guest in turn was asked to tell a tale; the bride sat still and did not say a word.

The day for the wedding finally arrived. The groom showed up along with a big group of guests, since the miller had made sure to invite all his friends and family. As they enjoyed the feast, each guest was asked to share a story in turn; the bride remained quiet and said nothing.

‘And you, my love,’ said the bridegroom, turning to her, ‘is there no tale you know? Tell us something.’

‘And you, my love,’ said the groom, turning to her, ‘do you know any stories? Share something with us.’

‘I will tell you a dream, then,’ said the bride. ‘I went alone through a forest and came at last to a house; not a soul could I find within, but a bird that was hanging in a cage on the wall cried:

‘I will share a dream with you,’ said the bride. ‘I walked alone through a forest and finally came to a house; there wasn’t a single person inside, but a bird hanging in a cage on the wall cried:

 ‘Turn back, turn back, young maiden fair,
  Linger not in this murderers’ lair.’
‘Turn back, turn back, young maiden fair,  
Linger not in this murderers’ lair.’

And again a second time it said these words.’

And again, a second time, it said these words.

‘My darling, this is only a dream.’

‘My darling, this is just a dream.’

‘I went on through the house from room to room, but they were all empty, and everything was so grim and mysterious. At last I went down to the cellar, and there sat a very, very old woman, who could not keep her head still. I asked her if my betrothed lived here, and she answered, “Ah, you poor child, you are come to a murderers’ den; your betrothed does indeed live here, but he will kill you without mercy and afterwards cook and eat you.”’

‘I walked through the house from one room to another, but they were all empty, and everything felt so dark and mysterious. Finally, I went down to the cellar, and there sat a very, very old woman who couldn’t keep her head still. I asked her if my fiancé lived here, and she replied, “Oh, you poor child, you’ve come to a den of murderers; your fiancé does live here, but he will kill you without mercy and then cook and eat you.”’

‘My darling, this is only a dream.’

‘My dear, this is just a dream.’

‘The old woman hid me behind a large cask, and scarcely had she done this when the robbers returned home, dragging a young girl along with them. They gave her three kinds of wine to drink, white, red, and yellow, and with that she died.’

‘The old woman hid me behind a large barrel, and barely had she done this when the robbers came back home, dragging a young girl with them. They offered her three types of wine to drink—white, red, and yellow—and with that, she died.’

‘My darling, this is only a dream.’

‘My love, this is just a dream.’

‘Then they tore off her dainty clothing, and cut her beautiful body into pieces and sprinkled salt upon it.’

‘Then they ripped off her delicate clothes, and chopped her stunning body into pieces and sprinkled salt on it.’

‘My darling, this is only a dream.’

‘My darling, this is just a dream.’

‘And one of the robbers saw that there was a gold ring still left on her finger, and as it was difficult to draw off, he took a hatchet and cut off her finger; but the finger sprang into the air and fell behind the great cask into my lap. And here is the finger with the ring.’ And with these words the bride drew forth the finger and shewed it to the assembled guests.

‘And one of the robbers noticed that there was a gold ring still on her finger, and since it was hard to take off, he grabbed an axe and chopped off her finger; but the finger flew into the air and landed behind the large barrel into my lap. And here is the finger with the ring.’ And with these words, the bride pulled out the finger and showed it to the guests gathered around.

The bridegroom, who during this recital had grown deadly pale, up and tried to escape, but the guests seized him and held him fast. They delivered him up to justice, and he and all his murderous band were condemned to death for their wicked deeds.

The groom, who had turned extremely pale during this event, stood up and tried to run away, but the guests caught him and held him tight. They turned him over to the authorities, and he along with his gang of murderers was sentenced to death for their malicious actions.

TOM THUMB

A poor woodman sat in his cottage one night, smoking his pipe by the fireside, while his wife sat by his side spinning. ‘How lonely it is, wife,’ said he, as he puffed out a long curl of smoke, ‘for you and me to sit here by ourselves, without any children to play about and amuse us while other people seem so happy and merry with their children!’ ‘What you say is very true,’ said the wife, sighing, and turning round her wheel; ‘how happy should I be if I had but one child! If it were ever so small—nay, if it were no bigger than my thumb—I should be very happy, and love it dearly.’ Now—odd as you may think it—it came to pass that this good woman’s wish was fulfilled, just in the very way she had wished it; for, not long afterwards, she had a little boy, who was quite healthy and strong, but was not much bigger than my thumb. So they said, ‘Well, we cannot say we have not got what we wished for, and, little as he is, we will love him dearly.’ And they called him Thomas Thumb.

A poor woodcutter sat in his cottage one night, smoking his pipe by the fireside, while his wife sat next to him spinning. “It’s so lonely here, wife,” he said, puffing out a long cloud of smoke, “for us to sit here all by ourselves without any kids to play and keep us company while other people seem so happy with their children!” “What you say is true,” his wife replied, sighing and turning her wheel; “I would be so happy if we had just one child! Even if it were tiny—if it were no bigger than my thumb—I would be really happy and love it so much.” Now—strange as it may sound—it happened that this good woman’s wish came true just as she had hoped; for, not long after, she had a little boy who was quite healthy and strong, but not much bigger than my thumb. So they said, “Well, we can’t say we didn’t get what we wished for, and little as he is, we will love him dearly.” And they named him Thomas Thumb.

They gave him plenty of food, yet for all they could do he never grew bigger, but kept just the same size as he had been when he was born. Still, his eyes were sharp and sparkling, and he soon showed himself to be a clever little fellow, who always knew well what he was about.

They gave him plenty of food, but no matter what they did, he never got any bigger and stayed the same size he was when he was born. Still, his eyes were bright and lively, and he quickly proved to be a smart little guy who always knew what he was doing.

One day, as the woodman was getting ready to go into the wood to cut fuel, he said, ‘I wish I had someone to bring the cart after me, for I want to make haste.’ ‘Oh, father,’ cried Tom, ‘I will take care of that; the cart shall be in the wood by the time you want it.’ Then the woodman laughed, and said, ‘How can that be? you cannot reach up to the horse’s bridle.’ ‘Never mind that, father,’ said Tom; ‘if my mother will only harness the horse, I will get into his ear and tell him which way to go.’ ‘Well,’ said the father, ‘we will try for once.’

One day, as the woodman was getting ready to go into the woods to collect firewood, he said, "I wish I had someone to bring the cart after me since I want to hurry." "Oh, dad," Tom exclaimed, "I'll take care of that; the cart will be in the woods by the time you need it." Then the woodman laughed and said, "How can that be? You can't even reach the horse's bridle." "Don't worry about that, dad," Tom replied. "If my mom will just harness the horse, I’ll climb onto his ear and tell him which way to go." "Well," said the father, "we'll give it a try this once."

When the time came the mother harnessed the horse to the cart, and put Tom into his ear; and as he sat there the little man told the beast how to go, crying out, ‘Go on!’ and ‘Stop!’ as he wanted: and thus the horse went on just as well as if the woodman had driven it himself into the wood. It happened that as the horse was going a little too fast, and Tom was calling out, ‘Gently! gently!’ two strangers came up. ‘What an odd thing that is!’ said one: ‘there is a cart going along, and I hear a carter talking to the horse, but yet I can see no one.’ ‘That is queer, indeed,’ said the other; ‘let us follow the cart, and see where it goes.’ So they went on into the wood, till at last they came to the place where the woodman was. Then Tom Thumb, seeing his father, cried out, ‘See, father, here I am with the cart, all right and safe! now take me down!’ So his father took hold of the horse with one hand, and with the other took his son out of the horse’s ear, and put him down upon a straw, where he sat as merry as you please.

When the time came, the mother hitched the horse to the cart and placed Tom in its ear. As he sat there, the little guy instructed the horse on where to go, shouting, “Go on!” and “Stop!” whenever he wanted. The horse moved along just as well as if the woodcutter had been driving it himself into the woods. It happened that when the horse was moving a bit too fast, and Tom was calling out, “Easy! Easy!” two strangers approached. “What an odd sight!” said one. “There’s a cart going, and I can hear a driver talking to the horse, but I can't see anyone.” “That is strange,” replied the other. “Let’s follow the cart and see where it goes.” So they followed it into the woods until they finally reached the woodcutter. Then Tom Thumb, spotting his father, shouted, “Look, Dad, here I am with the cart, all safe! Now take me down!” His father grabbed the horse with one hand and, with the other, lifted his son from the horse’s ear and set him down on some straw, where he sat as happy as can be.

The two strangers were all this time looking on, and did not know what to say for wonder. At last one took the other aside, and said, ‘That little urchin will make our fortune, if we can get him, and carry him about from town to town as a show; we must buy him.’ So they went up to the woodman, and asked him what he would take for the little man. ‘He will be better off,’ said they, ‘with us than with you.’ ‘I won’t sell him at all,’ said the father; ‘my own flesh and blood is dearer to me than all the silver and gold in the world.’ But Tom, hearing of the bargain they wanted to make, crept up his father’s coat to his shoulder and whispered in his ear, ‘Take the money, father, and let them have me; I’ll soon come back to you.’

The two strangers had been watching the whole time, speechless in awe. Finally, one of them pulled the other aside and said, ‘That little kid could make us rich if we can get him and travel from town to town as a show; we should buy him.’ So they approached the woodcutter and asked how much he wanted for the little guy. ‘He’ll be better off with us than with you,’ they claimed. ‘I’m not selling him at all,’ said the father; ‘my own flesh and blood is more precious to me than all the silver and gold in the world.’ But Tom, overhearing their offer, climbed up his father’s coat to his shoulder and whispered in his ear, ‘Take the money, Dad, and let them have me; I’ll be back to you before you know it.’

So the woodman at last said he would sell Tom to the strangers for a large piece of gold, and they paid the price. ‘Where would you like to sit?’ said one of them. ‘Oh, put me on the rim of your hat; that will be a nice gallery for me; I can walk about there and see the country as we go along.’ So they did as he wished; and when Tom had taken leave of his father they took him away with them.

So the woodman finally agreed to sell Tom to the strangers for a hefty gold coin, and they paid up. "Where would you like to sit?" one of them asked. "Oh, put me on the brim of your hat; that will be a nice spot for me. I can walk around there and see the scenery as we travel," Tom replied. They did as he asked, and after Tom said goodbye to his father, they took him away with them.

They journeyed on till it began to be dusky, and then the little man said, ‘Let me get down, I’m tired.’ So the man took off his hat, and put him down on a clod of earth, in a ploughed field by the side of the road. But Tom ran about amongst the furrows, and at last slipped into an old mouse-hole. ‘Good night, my masters!’ said he, ‘I’m off! mind and look sharp after me the next time.’ Then they ran at once to the place, and poked the ends of their sticks into the mouse-hole, but all in vain; Tom only crawled farther and farther in; and at last it became quite dark, so that they were forced to go their way without their prize, as sulky as could be.

They traveled on until it started to get dark, and then the little man said, ‘Let me get down, I’m tired.’ So the man took off his hat and set him down on a clod of dirt in a plowed field by the side of the road. But Tom ran around in the furrows and eventually slipped into an old mouse hole. ‘Goodnight, my friends!’ he called, ‘I’m off! Make sure to watch out for me next time.’ Then they rushed over to the spot and poked the ends of their sticks into the mouse hole, but it was pointless; Tom just crawled further in. Eventually, it got completely dark, so they had to continue on without their prize, feeling as grumpy as could be.

When Tom found they were gone, he came out of his hiding-place. ‘What dangerous walking it is,’ said he, ‘in this ploughed field! If I were to fall from one of these great clods, I should undoubtedly break my neck.’ At last, by good luck, he found a large empty snail-shell. ‘This is lucky,’ said he, ‘I can sleep here very well’; and in he crept.

When Tom realized they were gone, he stepped out of his hiding spot. “What a treacherous walk this is,” he said, “in this plowed field! If I were to trip on one of these big clumps of dirt, I’d definitely break my neck.” Finally, by good fortune, he found a large empty snail shell. “This is great,” he said, “I can sleep here just fine,” and he climbed inside.

Just as he was falling asleep, he heard two men passing by, chatting together; and one said to the other, ‘How can we rob that rich parson’s house of his silver and gold?’ ‘I’ll tell you!’ cried Tom. ‘What noise was that?’ said the thief, frightened; ‘I’m sure I heard someone speak.’ They stood still listening, and Tom said, ‘Take me with you, and I’ll soon show you how to get the parson’s money.’ ‘But where are you?’ said they. ‘Look about on the ground,’ answered he, ‘and listen where the sound comes from.’ At last the thieves found him out, and lifted him up in their hands. ‘You little urchin!’ they said, ‘what can you do for us?’ ‘Why, I can get between the iron window-bars of the parson’s house, and throw you out whatever you want.’ ‘That’s a good thought,’ said the thieves; ‘come along, we shall see what you can do.’

Just as he was about to fall asleep, he heard two men walking by, chatting together; and one said to the other, “How can we rob that rich pastor’s house of his silver and gold?” “I’ll tell you!” shouted Tom. “What was that noise?” said the thief, startled; “I’m sure I heard someone speaking.” They stopped and listened, and Tom said, “Take me with you, and I’ll quickly show you how to get the pastor’s money.” “But where are you?” they asked. “Look around on the ground,” he replied, “and listen for where the sound is coming from.” Eventually, the thieves found him and picked him up. “You little rascal!” they said, “what can you do for us?” “Well, I can fit between the iron bars of the pastor’s window and throw out whatever you need.” “That’s a clever idea,” said the thieves; “come on, let’s see what you can do.”

When they came to the parson’s house, Tom slipped through the window-bars into the room, and then called out as loud as he could bawl, ‘Will you have all that is here?’ At this the thieves were frightened, and said, ‘Softly, softly! Speak low, that you may not awaken anybody.’ But Tom seemed as if he did not understand them, and bawled out again, ‘How much will you have? Shall I throw it all out?’ Now the cook lay in the next room; and hearing a noise she raised herself up in her bed and listened. Meantime the thieves were frightened, and ran off a little way; but at last they plucked up their hearts, and said, ‘The little urchin is only trying to make fools of us.’ So they came back and whispered softly to him, saying, ‘Now let us have no more of your roguish jokes; but throw us out some of the money.’ Then Tom called out as loud as he could, ‘Very well! hold your hands! here it comes.’

When they arrived at the pastor's house, Tom squeezed through the window and yelled as loudly as he could, "Do you want everything that's here?" This scared the thieves, who responded, "Shh, quiet! Speak softly so you don't wake anyone up." But Tom acted like he didn’t get it and yelled again, "How much do you want? Should I throw it all out?" Meanwhile, the cook was in the next room; hearing the commotion, she propped herself up in bed and listened closely. The thieves were frightened and backed away a bit, but eventually, they gathered their courage and said, "The little brat is just trying to trick us." So they returned and whispered to him, "Enough with the silly jokes; just throw us some of the money." Then Tom shouted as loud as he could, "Alright! Get ready! Here it comes!"

The cook heard this quite plain, so she sprang out of bed, and ran to open the door. The thieves ran off as if a wolf was at their tails: and the maid, having groped about and found nothing, went away for a light. By the time she came back, Tom had slipped off into the barn; and when she had looked about and searched every hole and corner, and found nobody, she went to bed, thinking she must have been dreaming with her eyes open.

The cook heard this clearly, so she jumped out of bed and ran to open the door. The thieves took off like a wolf was chasing them. The maid, after searching around and finding nothing, went to get a light. By the time she returned, Tom had sneaked off into the barn; and after looking around and checking every nook and cranny, and finding no one, she went back to bed, convinced she must have been dreaming with her eyes open.

The little man crawled about in the hay-loft, and at last found a snug place to finish his night’s rest in; so he laid himself down, meaning to sleep till daylight, and then find his way home to his father and mother. But alas! how woefully he was undone! what crosses and sorrows happen to us all in this world! The cook got up early, before daybreak, to feed the cows; and going straight to the hay-loft, carried away a large bundle of hay, with the little man in the middle of it, fast asleep. He still, however, slept on, and did not awake till he found himself in the mouth of the cow; for the cook had put the hay into the cow’s rick, and the cow had taken Tom up in a mouthful of it. ‘Good lack-a-day!’ said he, ‘how came I to tumble into the mill?’ But he soon found out where he really was; and was forced to have all his wits about him, that he might not get between the cow’s teeth, and so be crushed to death. At last down he went into her stomach. ‘It is rather dark,’ said he; ‘they forgot to build windows in this room to let the sun in; a candle would be no bad thing.’

The little man crawled around in the hayloft and finally found a cozy spot to finish his night’s sleep. He laid down, planning to sleep until dawn and then find his way home to his parents. But unfortunately, he was in for a rude awakening! The cook got up early, before sunrise, to feed the cows, and went straight to the hayloft, taking away a large bundle of hay with the little man asleep in the middle of it. He continued to sleep and didn’t wake up until he found himself in the cow's mouth, because the cook had put the hay into the cow's feeding trough, and the cow had taken him in a mouthful of it. “Oh no!” he exclaimed, “how did I end up in the mill?” But he quickly realized where he really was and had to use all his wits to avoid getting caught between the cow’s teeth and being crushed to death. Eventually, he ended up in her stomach. “It’s kind of dark in here,” he said, “they forgot to put in windows to let the sunlight in; a candle would be nice.”

Though he made the best of his bad luck, he did not like his quarters at all; and the worst of it was, that more and more hay was always coming down, and the space left for him became smaller and smaller. At last he cried out as loud as he could, ‘Don’t bring me any more hay! Don’t bring me any more hay!’

Though he made the most of his bad luck, he really didn’t like his living situation at all; and the worst part was that more and more hay kept coming down, making the space he had smaller and smaller. Finally, he shouted as loudly as he could, “Don’t bring me any more hay! Don’t bring me any more hay!”

The maid happened to be just then milking the cow; and hearing someone speak, but seeing nobody, and yet being quite sure it was the same voice that she had heard in the night, she was so frightened that she fell off her stool, and overset the milk-pail. As soon as she could pick herself up out of the dirt, she ran off as fast as she could to her master the parson, and said, ‘Sir, sir, the cow is talking!’ But the parson said, ‘Woman, thou art surely mad!’ However, he went with her into the cow-house, to try and see what was the matter.

The maid was milking the cow at that moment when she heard someone speak but couldn’t see anyone. She was positive it was the same voice she had heard in the night, and she got so scared that she fell off her stool and knocked over the milk pail. After she managed to get up from the dirt, she rushed to her master, the pastor, and said, ‘Sir, sir, the cow is talking!’ But the pastor replied, ‘Woman, you must be crazy!’ Still, he went with her to the cowhouse to find out what was going on.

Scarcely had they set foot on the threshold, when Tom called out, ‘Don’t bring me any more hay!’ Then the parson himself was frightened; and thinking the cow was surely bewitched, told his man to kill her on the spot. So the cow was killed, and cut up; and the stomach, in which Tom lay, was thrown out upon a dunghill.

Scarcely had they stepped onto the threshold when Tom shouted, “Don’t bring me any more hay!” The parson was immediately startled, and believing the cow must be cursed, instructed his man to kill her right then and there. So, the cow was slaughtered and butchered, and the stomach, which held Tom, was tossed onto a manure pile.

Tom soon set himself to work to get out, which was not a very easy task; but at last, just as he had made room to get his head out, fresh ill-luck befell him. A hungry wolf sprang out, and swallowed up the whole stomach, with Tom in it, at one gulp, and ran away.

Tom quickly got to work trying to escape, which wasn’t an easy task. But finally, just as he had made enough space to get his head out, more bad luck struck. A hungry wolf jumped out and swallowed Tom whole, stomach and all, in one gulp, and ran off.

Tom, however, was still not disheartened; and thinking the wolf would not dislike having some chat with him as he was going along, he called out, ‘My good friend, I can show you a famous treat.’ ‘Where’s that?’ said the wolf. ‘In such and such a house,’ said Tom, describing his own father’s house. ‘You can crawl through the drain into the kitchen and then into the pantry, and there you will find cakes, ham, beef, cold chicken, roast pig, apple-dumplings, and everything that your heart can wish.’

Tom, however, wasn't discouraged; and thinking the wolf might enjoy a little conversation, he called out, "Hey there, friend! I can show you a great place to eat." "Where's that?" asked the wolf. "At this particular house," Tom said, pointing to his father's place. "You can sneak through the drain into the kitchen and then into the pantry, where you'll find cakes, ham, beef, cold chicken, roast pig, apple dumplings, and everything your heart desires."

The wolf did not want to be asked twice; so that very night he went to the house and crawled through the drain into the kitchen, and then into the pantry, and ate and drank there to his heart’s content. As soon as he had had enough he wanted to get away; but he had eaten so much that he could not go out by the same way he came in.

The wolf didn't want to be asked twice, so that very night he went to the house, crawled through the drain into the kitchen, then into the pantry, and ate and drank to his heart's content. Once he had enough, he wanted to leave, but he had eaten so much that he couldn't get out the same way he came in.

This was just what Tom had reckoned upon; and now he began to set up a great shout, making all the noise he could. ‘Will you be easy?’ said the wolf; ‘you’ll awaken everybody in the house if you make such a clatter.’ ‘What’s that to me?’ said the little man; ‘you have had your frolic, now I’ve a mind to be merry myself’; and he began, singing and shouting as loud as he could.

This was exactly what Tom had expected; and now he started making a loud commotion, creating as much noise as possible. “Will you calm down?” said the wolf; “you’re going to wake everyone in the house if you keep making such a racket.” “What do I care?” said the little man; “you’ve had your fun, now I want to have a good time too”; and he started singing and shouting as loudly as he could.

The woodman and his wife, being awakened by the noise, peeped through a crack in the door; but when they saw a wolf was there, you may well suppose that they were sadly frightened; and the woodman ran for his axe, and gave his wife a scythe. ‘Do you stay behind,’ said the woodman, ‘and when I have knocked him on the head you must rip him up with the scythe.’ Tom heard all this, and cried out, ‘Father, father! I am here, the wolf has swallowed me.’ And his father said, ‘Heaven be praised! we have found our dear child again’; and he told his wife not to use the scythe for fear she should hurt him. Then he aimed a great blow, and struck the wolf on the head, and killed him on the spot! and when he was dead they cut open his body, and set Tommy free. ‘Ah!’ said the father, ‘what fears we have had for you!’ ‘Yes, father,’ answered he; ‘I have travelled all over the world, I think, in one way or other, since we parted; and now I am very glad to come home and get fresh air again.’ ‘Why, where have you been?’ said his father. ‘I have been in a mouse-hole—and in a snail-shell—and down a cow’s throat—and in the wolf’s belly; and yet here I am again, safe and sound.’

The woodcutter and his wife, startled by the noise, peeked through a crack in the door. When they saw a wolf outside, it’s easy to imagine they were very frightened. The woodcutter ran for his axe and handed his wife a scythe. “You stay back,” he said, “and when I knock him out, you can cut him open with the scythe.” Tom heard all this and cried out, “Dad, Dad! I’m here, the wolf has swallowed me.” His father replied, “Thank goodness! We’ve found our dear child!” He told his wife not to use the scythe for fear of hurting him. Then he took a big swing and hit the wolf on the head, killing it instantly. Once it was dead, they cut open its belly and freed Tommy. “Oh!” said the father, “we were so worried about you!” “Yes, Dad,” he replied. “I think I’ve traveled all over the world since we last saw each other, and now I’m really happy to be home and breathe fresh air again.” “Where have you been?” his father asked. “I’ve been in a mouse hole—and in a snail shell—and down a cow’s throat—and in the wolf’s belly; and look, here I am, safe and sound.”

‘Well,’ said they, ‘you are come back, and we will not sell you again for all the riches in the world.’

‘Well,’ they said, ‘you’re back, and we won’t sell you again for all the riches in the world.’

Then they hugged and kissed their dear little son, and gave him plenty to eat and drink, for he was very hungry; and then they fetched new clothes for him, for his old ones had been quite spoiled on his journey. So Master Thumb stayed at home with his father and mother, in peace; for though he had been so great a traveller, and had done and seen so many fine things, and was fond enough of telling the whole story, he always agreed that, after all, there’s no place like HOME!

Then they hugged and kissed their dear little son and gave him plenty to eat and drink since he was really hungry. After that, they got him new clothes because his old ones were totally ruined from his journey. So, Master Thumb stayed at home with his mom and dad, in peace; because even though he had traveled a lot and had done and seen so many amazing things, and he loved telling the whole story, he always agreed that, after all, there’s no place like HOME!

RUMPELSTILTSKIN

By the side of a wood, in a country a long way off, ran a fine stream of water; and upon the stream there stood a mill. The miller’s house was close by, and the miller, you must know, had a very beautiful daughter. She was, moreover, very shrewd and clever; and the miller was so proud of her, that he one day told the king of the land, who used to come and hunt in the wood, that his daughter could spin gold out of straw. Now this king was very fond of money; and when he heard the miller’s boast his greediness was raised, and he sent for the girl to be brought before him. Then he led her to a chamber in his palace where there was a great heap of straw, and gave her a spinning-wheel, and said, ‘All this must be spun into gold before morning, as you love your life.’ It was in vain that the poor maiden said that it was only a silly boast of her father, for that she could do no such thing as spin straw into gold: the chamber door was locked, and she was left alone.

By a forest, in a distant land, there was a beautiful stream of water, and on that stream stood a mill. The miller’s house was nearby, and you should know that the miller had a very beautiful daughter. She was also quite smart and clever; the miller was so proud of her that one day he told the king of the land, who often came to hunt in the woods, that his daughter could spin gold from straw. Now this king loved money, and when he heard the miller’s claim, his greed was ignited, so he called for the girl to be brought before him. He took her to a room in his palace where there was a huge pile of straw, gave her a spinning wheel, and said, “You must spin all of this into gold before morning, if you value your life.” The poor girl pleaded that it was just a silly boast from her father, and she couldn’t possibly spin straw into gold, but the door was locked, and she was left alone.

She sat down in one corner of the room, and began to bewail her hard fate; when on a sudden the door opened, and a droll-looking little man hobbled in, and said, ‘Good morrow to you, my good lass; what are you weeping for?’ ‘Alas!’ said she, ‘I must spin this straw into gold, and I know not how.’ ‘What will you give me,’ said the hobgoblin, ‘to do it for you?’ ‘My necklace,’ replied the maiden. He took her at her word, and sat himself down to the wheel, and whistled and sang:

She sat down in one corner of the room and started to cry about her tough luck; when suddenly the door opened, and a funny-looking little man hobbled in and said, ‘Good morning to you, my dear; what are you crying about?’ ‘Oh!’ she said, ‘I have to spin this straw into gold, and I don’t know how.’ ‘What will you give me,’ said the hobgoblin, ‘to do it for you?’ ‘My necklace,’ replied the girl. He took her up on it, sat down at the wheel, and whistled and sang:

 ‘Round about, round about,
    Lo and behold!
  Reel away, reel away,
    Straw into gold!’
'Round about, round about,  
    Look and see!  
  Spin away, spin away,  
    Straw into gold!'

And round about the wheel went merrily; the work was quickly done, and the straw was all spun into gold.

And around the wheel it went happily; the work was finished quickly, and all the straw was turned into gold.

When the king came and saw this, he was greatly astonished and pleased; but his heart grew still more greedy of gain, and he shut up the poor miller’s daughter again with a fresh task. Then she knew not what to do, and sat down once more to weep; but the dwarf soon opened the door, and said, ‘What will you give me to do your task?’ ‘The ring on my finger,’ said she. So her little friend took the ring, and began to work at the wheel again, and whistled and sang:

When the king arrived and saw this, he was truly amazed and pleased; but his desire for more wealth only grew, and he locked up the poor miller’s daughter again with a new task. She didn’t know what to do and sat down to cry once more; but the dwarf soon opened the door and said, ‘What will you give me to complete your task?’ ‘The ring on my finger,’ she replied. So her little friend took the ring and got to work at the wheel again, whistling and singing:

 ‘Round about, round about,
    Lo and behold!
  Reel away, reel away,
    Straw into gold!’
‘Round and round, look and see!  
Spin away, spin away,  
Straw into gold!’

till, long before morning, all was done again.

till, long before morning, everything was done again.

The king was greatly delighted to see all this glittering treasure; but still he had not enough: so he took the miller’s daughter to a yet larger heap, and said, ‘All this must be spun tonight; and if it is, you shall be my queen.’ As soon as she was alone that dwarf came in, and said, ‘What will you give me to spin gold for you this third time?’ ‘I have nothing left,’ said she. ‘Then say you will give me,’ said the little man, ‘the first little child that you may have when you are queen.’ ‘That may never be,’ thought the miller’s daughter: and as she knew no other way to get her task done, she said she would do what he asked. Round went the wheel again to the old song, and the manikin once more spun the heap into gold. The king came in the morning, and, finding all he wanted, was forced to keep his word; so he married the miller’s daughter, and she really became queen.

The king was thrilled to see all that shiny treasure; but he still wanted more, so he took the miller's daughter to an even bigger pile and said, "All this must be spun tonight, and if you do, you’ll be my queen." As soon as she was alone, the dwarf came in and asked, "What will you give me to spin gold for you this third time?" "I have nothing left," she replied. "Then promise me," said the little man, "the first little child you have when you're queen." “That might never happen,” thought the miller’s daughter; but since she knew no other way to complete her task, she agreed to his demand. The wheel began to turn again to the familiar tune, and the little man spun the pile into gold once more. The king came in the morning, and finding everything he wanted, had no choice but to keep his promise; so he married the miller's daughter, and she truly became queen.

At the birth of her first little child she was very glad, and forgot the dwarf, and what she had said. But one day he came into her room, where she was sitting playing with her baby, and put her in mind of it. Then she grieved sorely at her misfortune, and said she would give him all the wealth of the kingdom if he would let her off, but in vain; till at last her tears softened him, and he said, ‘I will give you three days’ grace, and if during that time you tell me my name, you shall keep your child.’

When her first baby was born, she was so happy that she forgot all about the dwarf and what she had promised. But one day, he walked into her room while she was playing with her baby and reminded her of it. She felt deep sorrow over her misfortune and said she would give him all the wealth of the kingdom if he would let her off, but it was no use; finally, her tears touched him, and he said, “I will give you three days' time, and if you can tell me my name during that period, you can keep your child.”

Now the queen lay awake all night, thinking of all the odd names that she had ever heard; and she sent messengers all over the land to find out new ones. The next day the little man came, and she began with TIMOTHY, ICHABOD, BENJAMIN, JEREMIAH, and all the names she could remember; but to all and each of them he said, ‘Madam, that is not my name.’

Now the queen stayed awake all night, thinking of all the strange names she had ever heard; and she sent messengers all over the country to find out new ones. The next day the little man arrived, and she started with TIMOTHY, ICHABOD, BENJAMIN, JEREMIAH, and all the names she could recall; but to every single one of them he said, ‘Madam, that is not my name.’

The second day she began with all the comical names she could hear of, BANDY-LEGS, HUNCHBACK, CROOK-SHANKS, and so on; but the little gentleman still said to every one of them, ‘Madam, that is not my name.’

The second day she started listing all the funny names she could think of, BANDY-LEGS, HUNCHBACK, CROOK-SHANKS, and so on; but the little gentleman still replied to each one of them, ‘Madam, that is not my name.’

The third day one of the messengers came back, and said, ‘I have travelled two days without hearing of any other names; but yesterday, as I was climbing a high hill, among the trees of the forest where the fox and the hare bid each other good night, I saw a little hut; and before the hut burnt a fire; and round about the fire a funny little dwarf was dancing upon one leg, and singing:

The third day, one of the messengers returned and said, "I traveled for two days without hearing of any other names; but yesterday, as I was climbing a steep hill in the forest where the fox and the hare say goodnight to each other, I saw a little hut. In front of the hut, there was a fire, and around the fire, a funny little dwarf was dancing on one leg and singing:

  “Merrily the feast I’ll make.
  Today I’ll brew, tomorrow bake;
  Merrily I’ll dance and sing,
  For next day will a stranger bring.
  Little does my lady dream
  Rumpelstiltskin is my name!”
 
  “I'll have a joyful feast.  
  Today I'll brew, tomorrow I'll bake;  
  Happily, I'll dance and sing,  
  Because the next day, a stranger will come.  
  My lady has no clue  
  That Rumpelstiltskin is my name!”  

When the queen heard this she jumped for joy, and as soon as her little friend came she sat down upon her throne, and called all her court round to enjoy the fun; and the nurse stood by her side with the baby in her arms, as if it was quite ready to be given up. Then the little man began to chuckle at the thought of having the poor child, to take home with him to his hut in the woods; and he cried out, ‘Now, lady, what is my name?’ ‘Is it JOHN?’ asked she. ‘No, madam!’ ‘Is it TOM?’ ‘No, madam!’ ‘Is it JEMMY?’ ‘It is not.’ ‘Can your name be RUMPELSTILTSKIN?’ said the lady slyly. ‘Some witch told you that!—some witch told you that!’ cried the little man, and dashed his right foot in a rage so deep into the floor, that he was forced to lay hold of it with both hands to pull it out.

When the queen heard this, she jumped for joy, and as soon as her little friend arrived, she sat down on her throne and called all her court around to enjoy the fun. The nurse stood by her side with the baby in her arms, as if it was completely ready to be handed over. Then the little man began to chuckle at the thought of taking the poor child home with him to his hut in the woods. He shouted, ‘Now, lady, what is my name?’ ‘Is it JOHN?’ she asked. ‘No, madam!’ ‘Is it TOM?’ ‘No, madam!’ ‘Is it JEMMY?’ ‘It is not.’ ‘Could your name be RUMPELSTILTSKIN?’ the lady said slyly. ‘Some witch told you that!—some witch told you that!’ cried the little man, and he slammed his right foot down in a rage so deep that he had to grab it with both hands to pull it out.

Then he made the best of his way off, while the nurse laughed and the baby crowed; and all the court jeered at him for having had so much trouble for nothing, and said, ‘We wish you a very good morning, and a merry feast, Mr RUMPLESTILTSKIN!’

Then he hurried off, while the nurse laughed and the baby squealed; and everyone in the court mocked him for having gone through so much trouble for nothing, saying, ‘We wish you a very good morning, and a merry feast, Mr. RUMPLESTILTSKIN!’

CLEVER GRETEL

There was once a cook named Gretel, who wore shoes with red heels, and when she walked out with them on, she turned herself this way and that, was quite happy and thought: ‘You certainly are a pretty girl!’ And when she came home she drank, in her gladness of heart, a draught of wine, and as wine excites a desire to eat, she tasted the best of whatever she was cooking until she was satisfied, and said: ‘The cook must know what the food is like.’

There was once a cook named Gretel, who wore shoes with red heels, and when she walked out in them, she turned this way and that, feeling quite happy and thought, "You definitely are a pretty girl!" When she got home, she drank a glass of wine, and feeling joyful, she sampled the best of whatever she was cooking until she was satisfied, saying, "The cook has to know what the food is like."

It came to pass that the master one day said to her: ‘Gretel, there is a guest coming this evening; prepare me two fowls very daintily.’ ‘I will see to it, master,’ answered Gretel. She killed two fowls, scalded them, plucked them, put them on the spit, and towards evening set them before the fire, that they might roast. The fowls began to turn brown, and were nearly ready, but the guest had not yet arrived. Then Gretel called out to her master: ‘If the guest does not come, I must take the fowls away from the fire, but it will be a sin and a shame if they are not eaten the moment they are at their juiciest.’ The master said: ‘I will run myself, and fetch the guest.’ When the master had turned his back, Gretel laid the spit with the fowls on one side, and thought: ‘Standing so long by the fire there, makes one sweat and thirsty; who knows when they will come? Meanwhile, I will run into the cellar, and take a drink.’ She ran down, set a jug, said: ‘God bless it for you, Gretel,’ and took a good drink, and thought that wine should flow on, and should not be interrupted, and took yet another hearty draught.

One day, the master said to her, "Gretel, there's a guest coming this evening; prepare two fowls very nicely." "I'll take care of it, master," replied Gretel. She killed two fowls, scalded them, plucked them, put them on the spit, and as evening approached, set them by the fire to roast. The fowls started turning brown and were almost done, but the guest still hadn't arrived. Then Gretel called out to her master, "If the guest doesn't show up soon, I have to take the fowls off the fire, but it would be a shame if they aren't eaten right when they're at their juiciest." The master said, "I'll go myself and fetch the guest." As soon as he turned his back, Gretel moved the spit with the fowls to one side and thought, "Standing here by the fire for so long is making me sweat and thirsty; who knows when they'll arrive? In the meantime, I'll just pop into the cellar for a drink." She ran down, poured herself a drink, said, "God bless it for you, Gretel," and took a good swig, thinking that wine should flow freely and not be interrupted, so she took another generous gulp.

Then she went and put the fowls down again to the fire, basted them, and drove the spit merrily round. But as the roast meat smelt so good, Gretel thought: ‘Something might be wrong, it ought to be tasted!’ She touched it with her finger, and said: ‘Ah! how good fowls are! It certainly is a sin and a shame that they are not eaten at the right time!’ She ran to the window, to see if the master was not coming with his guest, but she saw no one, and went back to the fowls and thought: ‘One of the wings is burning! I had better take it off and eat it.’ So she cut it off, ate it, and enjoyed it, and when she had done, she thought: ‘The other must go down too, or else master will observe that something is missing.’ When the two wings were eaten, she went and looked for her master, and did not see him. It suddenly occurred to her: ‘Who knows? They are perhaps not coming at all, and have turned in somewhere.’ Then she said: ‘Well, Gretel, enjoy yourself, one fowl has been cut into, take another drink, and eat it up entirely; when it is eaten you will have some peace, why should God’s good gifts be spoilt?’ So she ran into the cellar again, took an enormous drink and ate up the one chicken in great glee. When one of the chickens was swallowed down, and still her master did not come, Gretel looked at the other and said: ‘What one is, the other should be likewise, the two go together; what’s right for the one is right for the other; I think if I were to take another draught it would do me no harm.’ So she took another hearty drink, and let the second chicken follow the first.

Then she put the chickens back on the fire, basted them, and happily turned the spit. But as the roast meat smelled so good, Gretel thought, “Something might be wrong; I should taste it!” She touched it with her finger and said, “Ah! How delicious these chickens are! It’s a sin and shame that they aren’t eaten at the right time!” She ran to the window to see if the master was coming with his guest, but she saw no one, so she went back to the chickens and thought, “One of the wings is burning! I'd better take it off and eat it.” So she cut it off, ate it, and enjoyed it. When she was done, she thought, “The other wing has to go too, or else the master will notice that something is missing.” After eating the two wings, she went to look for her master but didn’t see him. It suddenly occurred to her, “Who knows? Maybe they aren’t coming at all and have stopped somewhere.” Then she said, “Well, Gretel, enjoy yourself; one chicken has been cut into, have another drink, and eat it all; once it’s gone, you’ll have some peace. Why should God’s good gifts go to waste?” So she ran back into the cellar, took a huge drink, and happily finished off the one chicken. After she swallowed one chicken and her master still hadn’t come, Gretel looked at the other and said, “What one is, the other should be too; they go together; what’s fair for one is fair for the other. I think taking another drink wouldn’t hurt me.” So she took another big drink and let the second chicken follow the first.

While she was making the most of it, her master came and cried: ‘Hurry up, Gretel, the guest is coming directly after me!’ ‘Yes, sir, I will soon serve up,’ answered Gretel. Meantime the master looked to see that the table was properly laid, and took the great knife, wherewith he was going to carve the chickens, and sharpened it on the steps. Presently the guest came, and knocked politely and courteously at the house-door. Gretel ran, and looked to see who was there, and when she saw the guest, she put her finger to her lips and said: ‘Hush! hush! go away as quickly as you can, if my master catches you it will be the worse for you; he certainly did ask you to supper, but his intention is to cut off your two ears. Just listen how he is sharpening the knife for it!’ The guest heard the sharpening, and hurried down the steps again as fast as he could. Gretel was not idle; she ran screaming to her master, and cried: ‘You have invited a fine guest!’ ‘Why, Gretel? What do you mean by that?’ ‘Yes,’ said she, ‘he has taken the chickens which I was just going to serve up, off the dish, and has run away with them!’ ‘That’s a nice trick!’ said her master, and lamented the fine chickens. ‘If he had but left me one, so that something remained for me to eat.’ He called to him to stop, but the guest pretended not to hear. Then he ran after him with the knife still in his hand, crying: ‘Just one, just one,’ meaning that the guest should leave him just one chicken, and not take both. The guest, however, thought no otherwise than that he was to give up one of his ears, and ran as if fire were burning under him, in order to take them both with him.

While she was making the most of it, her boss came in and shouted, “Hurry up, Gretel, the guest is coming right after me!” “Yes, sir, I’ll serve it soon,” Gretel replied. Meanwhile, her boss checked to make sure the table was set properly, took the big knife he was going to use to carve the chickens, and sharpened it on the steps. Soon the guest arrived and knocked politely at the door. Gretel ran to see who it was, and when she saw the guest, she put her finger to her lips and said, “Hush! Hush! Go away as quickly as you can. If my master catches you, it will be bad for you; he did invite you to supper, but his plan is to cut off your ears. Just listen to how he’s sharpening the knife for it!” The guest heard the sharpening and hurried back down the steps as fast as he could. Gretel wasn’t idle; she ran screaming to her master and shouted, “You’ve invited a wonderful guest!” “What do you mean by that, Gretel?” he asked. “Yes,” she said, “he took the chickens I was just about to serve and ran off with them!” “What a nice trick!” her master replied, lamenting the lost chickens. “If only he had left me one, at least something to eat.” He called for the guest to stop, but the guest pretended not to hear. Then he ran after him with the knife still in his hand, shouting, “Just one, just one,” meaning that the guest should leave him one chicken and not take both. However, the guest thought he was being told to give up one of his ears and ran off like his life depended on it, desperate to take both with him.

THE OLD MAN AND HIS GRANDSON

There was once a very old man, whose eyes had become dim, his ears dull of hearing, his knees trembled, and when he sat at table he could hardly hold the spoon, and spilt the broth upon the table-cloth or let it run out of his mouth. His son and his son’s wife were disgusted at this, so the old grandfather at last had to sit in the corner behind the stove, and they gave him his food in an earthenware bowl, and not even enough of it. And he used to look towards the table with his eyes full of tears. Once, too, his trembling hands could not hold the bowl, and it fell to the ground and broke. The young wife scolded him, but he said nothing and only sighed. Then they brought him a wooden bowl for a few half-pence, out of which he had to eat.

There was once a very old man whose eyesight had faded, his hearing was poor, and his knees shook. When he sat at the table, he could barely hold the spoon and spilled the broth on the tablecloth or let it dribble out of his mouth. His son and daughter-in-law were repulsed by this, so the old grandfather ended up sitting in the corner behind the stove, where they gave him his meals in a clay bowl, and not even enough of it. He would look at the table with tears in his eyes. One time, his shaking hands couldn’t hold the bowl, and it fell to the ground and shattered. The young wife scolded him, but he said nothing and just sighed. Then they brought him a wooden bowl for a few coins, which he had to eat from.

They were once sitting thus when the little grandson of four years old began to gather together some bits of wood upon the ground. ‘What are you doing there?’ asked the father. ‘I am making a little trough,’ answered the child, ‘for father and mother to eat out of when I am big.’

They were sitting like that when their four-year-old grandson started picking up some pieces of wood from the ground. “What are you doing?” the father asked. “I’m making a little trough,” the child replied, “for Mom and Dad to eat from when I’m grown up.”

The man and his wife looked at each other for a while, and presently began to cry. Then they took the old grandfather to the table, and henceforth always let him eat with them, and likewise said nothing if he did spill a little of anything.

The man and his wife looked at each other for a while, and soon started to cry. Then they brought the old grandfather to the table and from that point on always let him eat with them, also not saying anything if he spilled a little bit of food.

THE LITTLE PEASANT

There was a certain village wherein no one lived but really rich peasants, and just one poor one, whom they called the little peasant. He had not even so much as a cow, and still less money to buy one, and yet he and his wife did so wish to have one. One day he said to her: ‘Listen, I have a good idea, there is our gossip the carpenter, he shall make us a wooden calf, and paint it brown, so that it looks like any other, and in time it will certainly get big and be a cow.’ the woman also liked the idea, and their gossip the carpenter cut and planed the calf, and painted it as it ought to be, and made it with its head hanging down as if it were eating.

There was a village where only wealthy peasants lived, except for one poor peasant, who was known as the little peasant. He didn’t even have a cow, let alone money to buy one, but he and his wife really wanted one. One day he said to her, “Listen, I have a great idea. Our neighbor, the carpenter, can make us a wooden calf and paint it brown so it looks like any other cow. Over time, it will definitely grow and become a real cow.” The woman liked the idea too, so their neighbor the carpenter crafted and smoothed the calf, painted it as it should be, and made it with its head hanging down as if it were eating.

Next morning when the cows were being driven out, the little peasant called the cow-herd in and said: ‘Look, I have a little calf there, but it is still small and has to be carried.’ The cow-herd said: ‘All right,’ and took it in his arms and carried it to the pasture, and set it among the grass. The little calf always remained standing like one which was eating, and the cow-herd said: ‘It will soon run by itself, just look how it eats already!’ At night when he was going to drive the herd home again, he said to the calf: ‘If you can stand there and eat your fill, you can also go on your four legs; I don’t care to drag you home again in my arms.’ But the little peasant stood at his door, and waited for his little calf, and when the cow-herd drove the cows through the village, and the calf was missing, he inquired where it was. The cow-herd answered: ‘It is still standing out there eating. It would not stop and come with us.’ But the little peasant said: ‘Oh, but I must have my beast back again.’ Then they went back to the meadow together, but someone had stolen the calf, and it was gone. The cow-herd said: ‘It must have run away.’ The peasant, however, said: ‘Don’t tell me that,’ and led the cow-herd before the mayor, who for his carelessness condemned him to give the peasant a cow for the calf which had run away.

The next morning, as the cows were being led out, the little peasant called the cowherd over and said, “Look, I have a little calf there, but it’s still small and needs to be carried.” The cowherd replied, “Okay,” and picked it up, carrying it to the pasture and setting it among the grass. The little calf stood there, looking like it was eating, and the cowherd said, “It will run on its own soon; just look at how it eats already!” When it was time to take the herd home that evening, he said to the calf, “If you can stand there and eat your fill, you can walk on your own legs too; I don’t want to carry you home again.” However, the little peasant stood at his door, waiting for his little calf. When the cowherd brought the cows through the village and the calf was missing, the peasant asked where it was. The cowherd answered, “It’s still out there eating. It wouldn’t stop and come with us.” But the little peasant insisted, “Oh, I have to have my calf back.” So they went back to the meadow together, but someone had stolen the calf, and it was gone. The cowherd said, “It must have run away.” The peasant replied, “Don’t tell me that,” and took the cowherd to the mayor, who, for his carelessness, ordered the cowherd to give the peasant a cow to replace the calf that had gone missing.

And now the little peasant and his wife had the cow for which they had so long wished, and they were heartily glad, but they had no food for it, and could give it nothing to eat, so it soon had to be killed. They salted the flesh, and the peasant went into the town and wanted to sell the skin there, so that he might buy a new calf with the proceeds. On the way he passed by a mill, and there sat a raven with broken wings, and out of pity he took him and wrapped him in the skin. But as the weather grew so bad and there was a storm of rain and wind, he could go no farther, and turned back to the mill and begged for shelter. The miller’s wife was alone in the house, and said to the peasant: ‘Lay yourself on the straw there,’ and gave him a slice of bread and cheese. The peasant ate it, and lay down with his skin beside him, and the woman thought: ‘He is tired and has gone to sleep.’ In the meantime came the parson; the miller’s wife received him well, and said: ‘My husband is out, so we will have a feast.’ The peasant listened, and when he heard them talk about feasting he was vexed that he had been forced to make shift with a slice of bread and cheese. Then the woman served up four different things, roast meat, salad, cakes, and wine.

And now the little farmer and his wife had the cow they had wanted for so long, and they were really happy, but they had no food for it and couldn’t give it anything to eat, so they soon had to have it slaughtered. They salted the meat, and the farmer went into town to sell the skin so he could buy a new calf with the money. On the way, he passed a mill and saw a raven with broken wings, and out of pity, he picked it up and wrapped it in the skin. But as the weather got worse with heavy rain and wind, he couldn’t go any farther, so he turned back to the mill and asked for shelter. The miller’s wife was home alone and said to the farmer, “Lie down on the straw over there,” and she gave him a slice of bread and cheese. The farmer ate it and lay down with his skin beside him, and the woman thought, “He’s tired and has fallen asleep.” In the meantime, the parson arrived; the miller’s wife welcomed him and said, “My husband is out, so let’s have a feast.” The farmer overheard them, and when he heard them talking about a feast, he felt annoyed that he had to settle for just a slice of bread and cheese. Then the woman served up four different dishes: roast meat, salad, pastries, and wine.

Just as they were about to sit down and eat, there was a knocking outside. The woman said: ‘Oh, heavens! It is my husband!’ she quickly hid the roast meat inside the tiled stove, the wine under the pillow, the salad on the bed, the cakes under it, and the parson in the closet on the porch. Then she opened the door for her husband, and said: ‘Thank heaven, you are back again! There is such a storm, it looks as if the world were coming to an end.’ The miller saw the peasant lying on the straw, and asked, ‘What is that fellow doing there?’ ‘Ah,’ said the wife, ‘the poor knave came in the storm and rain, and begged for shelter, so I gave him a bit of bread and cheese, and showed him where the straw was.’ The man said: ‘I have no objection, but be quick and get me something to eat.’ The woman said: ‘But I have nothing but bread and cheese.’ ‘I am contented with anything,’ replied the husband, ‘so far as I am concerned, bread and cheese will do,’ and looked at the peasant and said: ‘Come and eat some more with me.’ The peasant did not require to be invited twice, but got up and ate. After this the miller saw the skin in which the raven was, lying on the ground, and asked: ‘What have you there?’ The peasant answered: ‘I have a soothsayer inside it.’ ‘Can he foretell anything to me?’ said the miller. ‘Why not?’ answered the peasant: ‘but he only says four things, and the fifth he keeps to himself.’ The miller was curious, and said: ‘Let him foretell something for once.’ Then the peasant pinched the raven’s head, so that he croaked and made a noise like krr, krr. The miller said: ‘What did he say?’ The peasant answered: ‘In the first place, he says that there is some wine hidden under the pillow.’ ‘Bless me!’ cried the miller, and went there and found the wine. ‘Now go on,’ said he. The peasant made the raven croak again, and said: ‘In the second place, he says that there is some roast meat in the tiled stove.’ ‘Upon my word!’ cried the miller, and went thither, and found the roast meat. The peasant made the raven prophesy still more, and said: ‘Thirdly, he says that there is some salad on the bed.’ ‘That would be a fine thing!’ cried the miller, and went there and found the salad. At last the peasant pinched the raven once more till he croaked, and said: ‘Fourthly, he says that there are some cakes under the bed.’ ‘That would be a fine thing!’ cried the miller, and looked there, and found the cakes.

Just as they were about to sit down and eat, there was a knock at the door. The woman said, “Oh no! It’s my husband!” She quickly hid the roast meat in the tiled stove, the wine under the pillow, the salad on the bed, the cakes under it, and the priest in the closet on the porch. Then she opened the door for her husband and said, “Thank goodness you’re back! There’s such a storm; it looks like the world is ending.” The miller saw the peasant lying on the straw and asked, “What’s that guy doing there?” “Oh,” said the wife, “the poor guy came in from the storm and rain, asking for shelter, so I gave him some bread and cheese and showed him where the straw was.” The man said, “I don’t mind, but please hurry and get me something to eat.” The woman said, “But all I have is bread and cheese.” “I’m fine with anything,” replied the husband. “Bread and cheese will do,” and he looked at the peasant and said, “Come and eat some more with me.” The peasant didn’t need to be asked twice; he got up and ate. After that, the miller noticed the skin that the raven was in lying on the ground and asked, “What do you have there?” The peasant answered, “I’ve got a soothsayer inside it.” “Can he tell me anything?” said the miller. “Why not?” answered the peasant, “but he only shares four things, and the fifth one he keeps to himself.” The miller was curious and said, “Let him tell something for once.” The peasant pinched the raven’s head, and it croaked, making a noise like krr, krr. The miller asked, “What did he say?” The peasant replied, “First, he says there’s some wine hidden under the pillow.” “Goodness!” exclaimed the miller, and he went over there and found the wine. “Now keep going,” he said. The peasant made the raven croak again and said, “Second, he says there’s some roast meat in the tiled stove.” “Well, I’ll be!” shouted the miller, and he went there and found the roast meat. The peasant made the raven predict more and said, “Thirdly, he says there’s some salad on the bed.” “That would be great!” shouted the miller, and he checked there and found the salad. Finally, the peasant pinched the raven once more until it croaked and said, “Fourthly, he says there are some cakes under the bed.” “That would be amazing!” cried the miller and looked there, and he found the cakes.

And now the two sat down to the table together, but the miller’s wife was frightened to death, and went to bed and took all the keys with her. The miller would have liked much to know the fifth, but the little peasant said: ‘First, we will quickly eat the four things, for the fifth is something bad.’ So they ate, and after that they bargained how much the miller was to give for the fifth prophecy, until they agreed on three hundred talers. Then the peasant once more pinched the raven’s head till he croaked loudly. The miller asked: ‘What did he say?’ The peasant replied: ‘He says that the Devil is hiding outside there in the closet on the porch.’ The miller said: ‘The Devil must go out,’ and opened the house-door; then the woman was forced to give up the keys, and the peasant unlocked the closet. The parson ran out as fast as he could, and the miller said: ‘It was true; I saw the black rascal with my own eyes.’ The peasant, however, made off next morning by daybreak with the three hundred talers.

And now the two of them sat down at the table together, but the miller’s wife was terrified and went to bed taking all the keys with her. The miller really wanted to know the fifth prophecy, but the little peasant said, “First, let’s quickly eat the four things, because the fifth is something bad.” So they ate, and after that, they negotiated how much the miller would pay for the fifth prophecy until they settled on three hundred talers. Then the peasant pinched the raven's head again until it croaked loudly. The miller asked, “What did he say?” The peasant replied, “He says that the Devil is hiding out there in the closet on the porch.” The miller said, “The Devil must go out,” and opened the front door; then the woman had to give up the keys, and the peasant unlocked the closet. The parson ran out as fast as he could, and the miller said, “It was true; I saw the black rascal with my own eyes.” However, the peasant took off the next morning at daybreak with the three hundred talers.

At home the small peasant gradually launched out; he built a beautiful house, and the peasants said: ‘The small peasant has certainly been to the place where golden snow falls, and people carry the gold home in shovels.’ Then the small peasant was brought before the mayor, and bidden to say from whence his wealth came. He answered: ‘I sold my cow’s skin in the town, for three hundred talers.’ When the peasants heard that, they too wished to enjoy this great profit, and ran home, killed all their cows, and stripped off their skins in order to sell them in the town to the greatest advantage. The mayor, however, said: ‘But my servant must go first.’ When she came to the merchant in the town, he did not give her more than two talers for a skin, and when the others came, he did not give them so much, and said: ‘What can I do with all these skins?’

At home, the small peasant gradually improved his situation; he built a beautiful house, and the other peasants said, "The small peasant must have been to the place where golden snow falls, and people bring the gold home in shovels." Then the small peasant was called before the mayor and asked to explain where his wealth came from. He responded, "I sold my cow's skin in town for three hundred talers." When the other peasants heard this, they also wanted to enjoy this amazing profit, so they rushed home, killed all their cows, and removed their skins to sell them in town for the best price. However, the mayor said, "But my servant must go first." When she reached the merchant in town, he didn't offer her more than two talers for a skin, and when the others arrived, he offered them even less, saying, "What am I supposed to do with all these skins?"

Then the peasants were vexed that the small peasant should have thus outwitted them, wanted to take vengeance on him, and accused him of this treachery before the mayor. The innocent little peasant was unanimously sentenced to death, and was to be rolled into the water, in a barrel pierced full of holes. He was led forth, and a priest was brought who was to say a mass for his soul. The others were all obliged to retire to a distance, and when the peasant looked at the priest, he recognized the man who had been with the miller’s wife. He said to him: ‘I set you free from the closet, set me free from the barrel.’ At this same moment up came, with a flock of sheep, the very shepherd whom the peasant knew had long been wishing to be mayor, so he cried with all his might: ‘No, I will not do it; if the whole world insists on it, I will not do it!’ The shepherd hearing that, came up to him, and asked: ‘What are you about? What is it that you will not do?’ The peasant said: ‘They want to make me mayor, if I will but put myself in the barrel, but I will not do it.’ The shepherd said: ‘If nothing more than that is needful in order to be mayor, I would get into the barrel at once.’ The peasant said: ‘If you will get in, you will be mayor.’ The shepherd was willing, and got in, and the peasant shut the top down on him; then he took the shepherd’s flock for himself, and drove it away. The parson went to the crowd, and declared that the mass had been said. Then they came and rolled the barrel towards the water. When the barrel began to roll, the shepherd cried: ‘I am quite willing to be mayor.’ They believed no otherwise than that it was the peasant who was saying this, and answered: ‘That is what we intend, but first you shall look about you a little down below there,’ and they rolled the barrel down into the water.

Then the peasants were frustrated that the little peasant had outsmarted them, and they wanted to get back at him, accusing him of betrayal in front of the mayor. The innocent little peasant was unanimously sentenced to death and was to be put into a barrel full of holes and rolled into the water. He was brought out, and a priest was called to say a mass for his soul. The others had to stand back, and when the peasant looked at the priest, he recognized him as the man who had been with the miller's wife. He said to him, "I freed you from the closet; now set me free from the barrel." Just then, the shepherd appeared with a flock of sheep, the very one the peasant knew had long wanted to be the mayor, so he shouted with all his might, "No, I won’t do it; even if the whole world insists, I refuse!" Hearing that, the shepherd approached him and asked, "What are you doing? What is it that you won’t do?" The peasant replied, "They want to make me mayor if I just get into the barrel, but I won’t do it." The shepherd said, "If that's all that's needed to be mayor, I would get into the barrel right away." The peasant said, "If you get in, you’ll be the mayor." The shepherd agreed and climbed in, and the peasant shut the lid on him; then he took the shepherd's flock for himself and drove them away. The priest went to the crowd and announced that the mass had been said. Then they came and rolled the barrel toward the water. As the barrel started to roll, the shepherd shouted, "I'm totally okay with being mayor!" They thought it was the peasant saying this and replied, "That's what we plan to do, but first you need to take a look around down there," and they rolled the barrel into the water.

After that the peasants went home, and as they were entering the village, the small peasant also came quietly in, driving a flock of sheep and looking quite contented. Then the peasants were astonished, and said: ‘Peasant, from whence do you come? Have you come out of the water?’ ‘Yes, truly,’ replied the peasant, ‘I sank deep, deep down, until at last I got to the bottom; I pushed the bottom out of the barrel, and crept out, and there were pretty meadows on which a number of lambs were feeding, and from thence I brought this flock away with me.’ Said the peasants: ‘Are there any more there?’ ‘Oh, yes,’ said he, ‘more than I could want.’ Then the peasants made up their minds that they too would fetch some sheep for themselves, a flock apiece, but the mayor said: ‘I come first.’ So they went to the water together, and just then there were some of the small fleecy clouds in the blue sky, which are called little lambs, and they were reflected in the water, whereupon the peasants cried: ‘We already see the sheep down below!’ The mayor pressed forward and said: ‘I will go down first, and look about me, and if things promise well I’ll call you.’ So he jumped in; splash! went the water; it sounded as if he were calling them, and the whole crowd plunged in after him as one man. Then the entire village was dead, and the small peasant, as sole heir, became a rich man.

After that, the peasants went home, and as they were entering the village, the small peasant quietly walked in, driving a flock of sheep and looking quite pleased. The peasants were amazed and asked, "Peasant, where did you come from? Did you just come out of the water?" "Yes, indeed," replied the peasant, "I sank deep, deep down, until I finally reached the bottom; I pushed the bottom of the barrel out and crawled out. There were beautiful meadows where a lot of lambs were grazing, and I brought this flock back with me." The peasants asked, "Are there more over there?" "Oh, yes," he said, "more than I could ever need." Then the peasants decided they too would go and get some sheep for themselves, one flock each, but the mayor insisted, "I go first." So they all went to the water together, and just then, there were some small, fluffy clouds in the blue sky, which are called little lambs, and they were reflected in the water. The peasants shouted, "We can already see the sheep down below!" The mayor pushed ahead and said, "I’ll go down first, look around, and if it looks good, I’ll call you." So he jumped in; splash! went the water; it sounded like he was calling them, and the whole crowd jumped in after him as one. Then the entire village was gone, and the small peasant, as the sole heir, became rich.

FREDERICK AND CATHERINE

There was once a man called Frederick: he had a wife whose name was Catherine, and they had not long been married. One day Frederick said. ‘Kate! I am going to work in the fields; when I come back I shall be hungry so let me have something nice cooked, and a good draught of ale.’ ‘Very well,’ said she, ‘it shall all be ready.’ When dinner-time drew nigh, Catherine took a nice steak, which was all the meat she had, and put it on the fire to fry. The steak soon began to look brown, and to crackle in the pan; and Catherine stood by with a fork and turned it: then she said to herself, ‘The steak is almost ready, I may as well go to the cellar for the ale.’ So she left the pan on the fire and took a large jug and went into the cellar and tapped the ale cask. The beer ran into the jug and Catherine stood looking on. At last it popped into her head, ‘The dog is not shut up—he may be running away with the steak; that’s well thought of.’ So up she ran from the cellar; and sure enough the rascally cur had got the steak in his mouth, and was making off with it.

There was once a man named Frederick who had a wife named Catherine, and they had only recently gotten married. One day, Frederick said, “Kate! I’m going to work in the fields; when I come back, I’m going to be hungry, so please cook something nice and have a good draft of ale ready for me.” “Sure,” she replied, “it will all be ready.” As dinner time approached, Catherine took a nice steak, which was all the meat she had, and put it on the stove to fry. The steak quickly started to turn brown and sizzle in the pan, so Catherine stood by with a fork to flip it. Then she thought to herself, “The steak is almost ready; I might as well go to the cellar for the ale.” So she left the pan on the stove, grabbed a large jug, and went into the cellar to tap the ale cask. The beer poured into the jug as Catherine watched. Suddenly, it occurred to her, “The dog isn’t put away—he might run off with the steak; that’s a good point.” So she rushed up from the cellar, and sure enough, the sneaky dog had the steak in his mouth and was trying to escape with it.

Away ran Catherine, and away ran the dog across the field: but he ran faster than she, and stuck close to the steak. ‘It’s all gone, and “what can’t be cured must be endured”,’ said Catherine. So she turned round; and as she had run a good way and was tired, she walked home leisurely to cool herself.

Away ran Catherine, and the dog ran across the field as well, but he was faster than her and stayed close to the steak. “It’s all gone, and ‘what can’t be cured must be endured,’” said Catherine. So she turned around; and since she had run quite a distance and was tired, she walked home at a comfortable pace to cool off.

Now all this time the ale was running too, for Catherine had not turned the cock; and when the jug was full the liquor ran upon the floor till the cask was empty. When she got to the cellar stairs she saw what had happened. ‘My stars!’ said she, ‘what shall I do to keep Frederick from seeing all this slopping about?’ So she thought a while; and at last remembered that there was a sack of fine meal bought at the last fair, and that if she sprinkled this over the floor it would suck up the ale nicely. ‘What a lucky thing,’ said she, ‘that we kept that meal! we have now a good use for it.’ So away she went for it: but she managed to set it down just upon the great jug full of beer, and upset it; and thus all the ale that had been saved was set swimming on the floor also. ‘Ah! well,’ said she, ‘when one goes another may as well follow.’ Then she strewed the meal all about the cellar, and was quite pleased with her cleverness, and said, ‘How very neat and clean it looks!’

Now all this time the ale was pouring out too, because Catherine hadn’t turned off the tap; and when the jug was full, the liquor spilled onto the floor until the cask was empty. When she reached the cellar stairs, she saw what had happened. “Oh no!” she exclaimed, “what am I going to do to keep Frederick from seeing all this mess?” So she thought for a bit and finally remembered that there was a sack of fine flour bought at the last fair, and if she sprinkled it on the floor, it would soak up the ale nicely. “What a lucky find!” she said, “we have a perfect use for it now.” Off she went to get it, but she accidentally set it down right on top of the large jug full of beer and knocked it over; so all the ale that had been saved ended up splashing on the floor too. “Well,” she said, “when one goes, the other can follow.” Then she spread the flour all over the cellar and felt quite pleased with her cleverness, saying, “How neat and clean it looks!”

At noon Frederick came home. ‘Now, wife,’ cried he, ‘what have you for dinner?’ ‘O Frederick!’ answered she, ‘I was cooking you a steak; but while I went down to draw the ale, the dog ran away with it; and while I ran after him, the ale ran out; and when I went to dry up the ale with the sack of meal that we got at the fair, I upset the jug: but the cellar is now quite dry, and looks so clean!’ ‘Kate, Kate,’ said he, ‘how could you do all this?’ Why did you leave the steak to fry, and the ale to run, and then spoil all the meal?’ ‘Why, Frederick,’ said she, ‘I did not know I was doing wrong; you should have told me before.’

At noon, Frederick came home. “Now, wife,” he exclaimed, “what do we have for dinner?” “Oh, Frederick!” she replied, “I was cooking you a steak, but while I went down to get the ale, the dog ran off with it; and while I chased him, the ale spilled everywhere; then when I tried to clean up the ale with the sack of flour we got at the fair, I accidentally knocked over the jug. But the cellar is completely dry now and looks so clean!” “Kate, Kate,” he said, “how could you let all this happen? Why did you leave the steak frying, let the ale spill, and then ruin all the flour?” “Well, Frederick,” she said, “I didn’t realize I was doing anything wrong; you should have told me earlier.”

The husband thought to himself, ‘If my wife manages matters thus, I must look sharp myself.’ Now he had a good deal of gold in the house: so he said to Catherine, ‘What pretty yellow buttons these are! I shall put them into a box and bury them in the garden; but take care that you never go near or meddle with them.’ ‘No, Frederick,’ said she, ‘that I never will.’ As soon as he was gone, there came by some pedlars with earthenware plates and dishes, and they asked her whether she would buy. ‘Oh dear me, I should like to buy very much, but I have no money: if you had any use for yellow buttons, I might deal with you.’ ‘Yellow buttons!’ said they: ‘let us have a look at them.’ ‘Go into the garden and dig where I tell you, and you will find the yellow buttons: I dare not go myself.’ So the rogues went: and when they found what these yellow buttons were, they took them all away, and left her plenty of plates and dishes. Then she set them all about the house for a show: and when Frederick came back, he cried out, ‘Kate, what have you been doing?’ ‘See,’ said she, ‘I have bought all these with your yellow buttons: but I did not touch them myself; the pedlars went themselves and dug them up.’ ‘Wife, wife,’ said Frederick, ‘what a pretty piece of work you have made! those yellow buttons were all my money: how came you to do such a thing?’ ‘Why,’ answered she, ‘I did not know there was any harm in it; you should have told me.’

The husband thought to himself, ‘If my wife handles things this way, I need to stay alert.’ He had a good amount of gold at home, so he said to Catherine, ‘These yellow buttons are lovely! I’m going to put them in a box and bury them in the garden, but make sure you never go near them or touch them.’ ‘No, Frederick,’ she replied, ‘I promise I won’t.’ As soon as he left, some peddlers came by with clay plates and dishes and asked her if she wanted to buy anything. ‘Oh, I’d love to buy some, but I have no money; if you had any use for yellow buttons, I could trade with you.’ ‘Yellow buttons!’ they exclaimed. ‘Let’s have a look at them.’ ‘Go into the garden and dig where I tell you, and you’ll find the yellow buttons; I can’t go myself.’ So the tricksters went and when they discovered what the yellow buttons really were, they took them all and left her a bunch of plates and dishes. Then she decorated the house with them, and when Frederick came back, he shouted, ‘Kate, what have you done?’ ‘Look,’ she said, ‘I bought all these with your yellow buttons: but I didn’t touch them, the peddlers dug them up themselves.’ ‘Wife, wife,’ Frederick said, ‘what a mess you’ve made! Those yellow buttons were all my money; how could you do such a thing?’ ‘Well,’ she replied, ‘I didn’t know it was wrong; you should have told me.’

Catherine stood musing for a while, and at last said to her husband, ‘Hark ye, Frederick, we will soon get the gold back: let us run after the thieves.’ ‘Well, we will try,’ answered he; ‘but take some butter and cheese with you, that we may have something to eat by the way.’ ‘Very well,’ said she; and they set out: and as Frederick walked the fastest, he left his wife some way behind. ‘It does not matter,’ thought she: ‘when we turn back, I shall be so much nearer home than he.’

Catherine paused for a moment, then said to her husband, “Hey, Frederick, we’re going to get the gold back soon. Let’s go after the thieves.” “Alright, we’ll give it a shot,” he replied, “but take some butter and cheese with you so we have something to eat along the way.” “Sure,” she said, and they set off. Since Frederick was walking faster, he pulled ahead of her. “It doesn’t matter,” she thought, “when we turn back, I’ll be way closer to home than he is.”

Presently she came to the top of a hill, down the side of which there was a road so narrow that the cart wheels always chafed the trees on each side as they passed. ‘Ah, see now,’ said she, ‘how they have bruised and wounded those poor trees; they will never get well.’ So she took pity on them, and made use of the butter to grease them all, so that the wheels might not hurt them so much. While she was doing this kind office one of her cheeses fell out of the basket, and rolled down the hill. Catherine looked, but could not see where it had gone; so she said, ‘Well, I suppose the other will go the same way and find you; he has younger legs than I have.’ Then she rolled the other cheese after it; and away it went, nobody knows where, down the hill. But she said she supposed that they knew the road, and would follow her, and she could not stay there all day waiting for them.

She reached the top of a hill, with a narrow road going down the side that scratched the trees with the cart wheels as they passed. “Look at that,” she said, “how they've battered and hurt those poor trees; they'll never recover.” Feeling sorry for them, she decided to use the butter to grease the trees so the wheels wouldn't hurt them as much. While she was doing this good deed, one of her cheeses fell out of the basket and tumbled down the hill. Catherine looked but couldn’t see where it went, so she said, “Well, I guess the other one will roll the same way and catch up with it; it has younger legs than I do.” Then she rolled the other cheese after it, and off it went, nobody knows where, down the hill. But she thought they knew the way and would follow her, and she couldn’t just wait there all day for them.

At last she overtook Frederick, who desired her to give him something to eat. Then she gave him the dry bread. ‘Where are the butter and cheese?’ said he. ‘Oh!’ answered she, ‘I used the butter to grease those poor trees that the wheels chafed so: and one of the cheeses ran away so I sent the other after it to find it, and I suppose they are both on the road together somewhere.’ ‘What a goose you are to do such silly things!’ said the husband. ‘How can you say so?’ said she; ‘I am sure you never told me not.’

At last, she caught up with Frederick, who asked her for something to eat. She handed him some dry bread. "Where's the butter and cheese?" he asked. "Oh!" she replied, "I used the butter to grease those poor trees that the wheels scraped, and one of the cheeses ran away, so I sent the other one after it to find it. I guess they're both out on the road together somewhere." "What a silly thing to do!" said her husband. "How can you say that?" she replied. "You never told me not to."

They ate the dry bread together; and Frederick said, ‘Kate, I hope you locked the door safe when you came away.’ ‘No,’ answered she, ‘you did not tell me.’ ‘Then go home, and do it now before we go any farther,’ said Frederick, ‘and bring with you something to eat.’

They ate the dry bread together, and Frederick said, “Kate, I hope you locked the door securely when you left.” “No,” she replied, “you didn’t tell me.” “Then go home and do it now before we continue,” Frederick said, “and bring something to eat with you.”

Catherine did as he told her, and thought to herself by the way, ‘Frederick wants something to eat; but I don’t think he is very fond of butter and cheese: I’ll bring him a bag of fine nuts, and the vinegar, for I have often seen him take some.’

Catherine did what he asked and thought to herself, 'Frederick wants something to eat; but I don’t think he really likes butter and cheese. I’ll grab him a bag of nice nuts and some vinegar, because I've noticed him enjoy that before.'

When she reached home, she bolted the back door, but the front door she took off the hinges, and said, ‘Frederick told me to lock the door, but surely it can nowhere be so safe if I take it with me.’ So she took her time by the way; and when she overtook her husband she cried out, ‘There, Frederick, there is the door itself, you may watch it as carefully as you please.’ ‘Alas! alas!’ said he, ‘what a clever wife I have! I sent you to make the house fast, and you take the door away, so that everybody may go in and out as they please—however, as you have brought the door, you shall carry it about with you for your pains.’ ‘Very well,’ answered she, ‘I’ll carry the door; but I’ll not carry the nuts and vinegar bottle also—that would be too much of a load; so if you please, I’ll fasten them to the door.’

When she got home, she locked the back door, but she took the front door off its hinges and said, ‘Frederick told me to lock the door, but it wouldn’t be safe anywhere else if I take it with me.’ So she took her time on the way; and when she caught up with her husband, she shouted, ‘Look, Frederick, here’s the door itself, you can watch it as closely as you want.’ ‘Oh dear!’ he said, ‘what a smart wife I have! I sent you to secure the house, and you take the door away so that anyone can come and go as they please—well, since you brought the door, you can carry it with you for your trouble.’ ‘That’s fine,’ she replied, ‘I’ll carry the door; but I’m not also carrying the nuts and vinegar bottle—that would be too heavy, so if you don’t mind, I’ll just tie them to the door.’

Frederick of course made no objection to that plan, and they set off into the wood to look for the thieves; but they could not find them: and when it grew dark, they climbed up into a tree to spend the night there. Scarcely were they up, than who should come by but the very rogues they were looking for. They were in truth great rascals, and belonged to that class of people who find things before they are lost; they were tired; so they sat down and made a fire under the very tree where Frederick and Catherine were. Frederick slipped down on the other side, and picked up some stones. Then he climbed up again, and tried to hit the thieves on the head with them: but they only said, ‘It must be near morning, for the wind shakes the fir-apples down.’

Frederick didn't object to the plan, so they set off into the woods to find the thieves, but they couldn't locate them. As it got dark, they climbed a tree to spend the night there. Just as they settled in, the very thieves they were searching for passed by. They were indeed vicious and belonged to that group of people who find things before they even get lost. Tired, they sat down and made a fire right under the tree where Frederick and Catherine were hiding. Frederick quietly slid down the other side, collected some stones, climbed back up, and tried to hit the thieves on the head with them. The thieves just remarked, ‘It must be almost morning, because the wind is shaking the fir-cones down.’

Catherine, who had the door on her shoulder, began to be very tired; but she thought it was the nuts upon it that were so heavy: so she said softly, ‘Frederick, I must let the nuts go.’ ‘No,’ answered he, ‘not now, they will discover us.’ ‘I can’t help that: they must go.’ ‘Well, then, make haste and throw them down, if you will.’ Then away rattled the nuts down among the boughs and one of the thieves cried, ‘Bless me, it is hailing.’

Catherine, who had the door resting on her shoulder, started to feel really tired; but she thought it was the nuts on it that felt so heavy. So she said softly, “Frederick, I have to drop the nuts.” “No,” he replied, “not now, they’ll find us.” “I can’t help that: they have to go.” “Well, then, hurry up and throw them down, if that’s what you want.” Then the nuts went rattling down among the branches, and one of the thieves exclaimed, “Wow, it’s hailing.”

A little while after, Catherine thought the door was still very heavy: so she whispered to Frederick, ‘I must throw the vinegar down.’ ‘Pray don’t,’ answered he, ‘it will discover us.’ ‘I can’t help that,’ said she, ‘go it must.’ So she poured all the vinegar down; and the thieves said, ‘What a heavy dew there is!’

A little while later, Catherine thought the door felt really heavy, so she whispered to Frederick, "I have to spill the vinegar." "Please don't," he replied, "it'll give us away." "I can't help it," she said, "it's gotta happen." So she poured all the vinegar out, and the thieves said, "What a heavy dew there is!"

At last it popped into Catherine’s head that it was the door itself that was so heavy all the time: so she whispered, ‘Frederick, I must throw the door down soon.’ But he begged and prayed her not to do so, for he was sure it would betray them. ‘Here goes, however,’ said she: and down went the door with such a clatter upon the thieves, that they cried out ‘Murder!’ and not knowing what was coming, ran away as fast as they could, and left all the gold. So when Frederick and Catherine came down, there they found all their money safe and sound.

Finally, it occurred to Catherine that the door itself was what had been so heavy all along. So she whispered, “Frederick, I need to knock the door down soon.” But he pleaded with her not to do that, convinced it would give them away. “Here goes, though,” she said, and down went the door with such a loud crash onto the thieves that they shouted, “Murder!” Not knowing what was happening, they ran away as quickly as they could, leaving all the gold behind. So when Frederick and Catherine came down, they found all their money safe and sound.

SWEETHEART ROLAND

There was once upon a time a woman who was a real witch and had two daughters, one ugly and wicked, and this one she loved because she was her own daughter, and one beautiful and good, and this one she hated, because she was her stepdaughter. The stepdaughter once had a pretty apron, which the other fancied so much that she became envious, and told her mother that she must and would have that apron. ‘Be quiet, my child,’ said the old woman, ‘and you shall have it. Your stepsister has long deserved death; tonight when she is asleep I will come and cut her head off. Only be careful that you are at the far side of the bed, and push her well to the front.’ It would have been all over with the poor girl if she had not just then been standing in a corner, and heard everything. All day long she dared not go out of doors, and when bedtime had come, the witch’s daughter got into bed first, so as to lie at the far side, but when she was asleep, the other pushed her gently to the front, and took for herself the place at the back, close by the wall. In the night, the old woman came creeping in, she held an axe in her right hand, and felt with her left to see if anyone were lying at the outside, and then she grasped the axe with both hands, and cut her own child’s head off.

Once upon a time, there was a woman who was a real witch and had two daughters: one ugly and wicked, whom she loved because she was her biological daughter, and one beautiful and good, whom she hated because she was her stepdaughter. The stepdaughter once owned a pretty apron that the other daughter wanted so badly that she became jealous and told her mother that she must have that apron. "Calm down, my child," said the old woman, "and you will get it. Your stepsister has long deserved to die; tonight when she is asleep, I will come and chop off her head. Just make sure you are on the far side of the bed and push her well to the front." It would have been the end for the poor girl if she hadn't been standing in the corner and overheard everything. All day, she was too afraid to go outside, and when bedtime came, the witch’s daughter got into bed first so she could lie on the far side. But when she fell asleep, the other daughter gently pushed her to the front and took the back spot, right next to the wall. In the middle of the night, the old woman came sneaking in, holding an axe in her right hand and feeling with her left to see if anyone was lying on the outside. Then she gripped the axe with both hands and chopped off her own child's head.

When she had gone away, the girl got up and went to her sweetheart, who was called Roland, and knocked at his door. When he came out, she said to him: ‘Listen, dearest Roland, we must fly in all haste; my stepmother wanted to kill me, but has struck her own child. When daylight comes, and she sees what she has done, we shall be lost.’ ‘But,’ said Roland, ‘I counsel you first to take away her magic wand, or we cannot escape if she pursues us.’ The maiden fetched the magic wand, and she took the dead girl’s head and dropped three drops of blood on the ground, one in front of the bed, one in the kitchen, and one on the stairs. Then she hurried away with her lover.

When she had left, the girl got up and went to her boyfriend, named Roland, and knocked on his door. When he came out, she said to him, “Listen, my dear Roland, we need to hurry and escape; my stepmother wanted to kill me but ended up harming her own child instead. When morning comes and she sees what she’s done, we’re doomed.” “But,” Roland said, “I suggest you first take her magic wand, or we won’t be able to get away if she chases us.” The girl grabbed the magic wand, then took the dead girl’s head and dropped three drops of blood on the ground—one in front of the bed, one in the kitchen, and one on the stairs. Then she quickly left with her boyfriend.

When the old witch got up next morning, she called her daughter, and wanted to give her the apron, but she did not come. Then the witch cried: ‘Where are you?’ ‘Here, on the stairs, I am sweeping,’ answered the first drop of blood. The old woman went out, but saw no one on the stairs, and cried again: ‘Where are you?’ ‘Here in the kitchen, I am warming myself,’ cried the second drop of blood. She went into the kitchen, but found no one. Then she cried again: ‘Where are you?’ ‘Ah, here in the bed, I am sleeping,’ cried the third drop of blood. She went into the room to the bed. What did she see there? Her own child, whose head she had cut off, bathed in her blood. The witch fell into a passion, sprang to the window, and as she could look forth quite far into the world, she perceived her stepdaughter hurrying away with her sweetheart Roland. ‘That shall not help you,’ cried she, ‘even if you have got a long way off, you shall still not escape me.’ She put on her many-league boots, in which she covered an hour’s walk at every step, and it was not long before she overtook them. The girl, however, when she saw the old woman striding towards her, changed, with her magic wand, her sweetheart Roland into a lake, and herself into a duck swimming in the middle of it. The witch placed herself on the shore, threw breadcrumbs in, and went to endless trouble to entice the duck; but the duck did not let herself be enticed, and the old woman had to go home at night as she had come. At this the girl and her sweetheart Roland resumed their natural shapes again, and they walked on the whole night until daybreak. Then the maiden changed herself into a beautiful flower which stood in the midst of a briar hedge, and her sweetheart Roland into a fiddler. It was not long before the witch came striding up towards them, and said to the musician: ‘Dear musician, may I pluck that beautiful flower for myself?’ ‘Oh, yes,’ he replied, ‘I will play to you while you do it.’ As she was hastily creeping into the hedge and was just going to pluck the flower, knowing perfectly well who the flower was, he began to play, and whether she would or not, she was forced to dance, for it was a magical dance. The faster he played, the more violent springs was she forced to make, and the thorns tore her clothes from her body, and pricked her and wounded her till she bled, and as he did not stop, she had to dance till she lay dead on the ground.

When the old witch got up the next morning, she called for her daughter and wanted to give her the apron, but she didn’t come. Then the witch shouted, “Where are you?” “Here on the stairs, I’m sweeping,” answered the first drop of blood. The old woman went out but saw no one on the stairs, so she called again, “Where are you?” “Here in the kitchen, I’m warming myself,” cried the second drop of blood. She went into the kitchen but found no one there. Then she shouted again, “Where are you?” “Ah, here in the bed, I’m sleeping,” cried the third drop of blood. She went into the bedroom. What did she see there? Her own child, whose head she had cut off, bathed in her blood. The witch flew into a rage, rushed to the window, and, as she looked far into the world, she saw her stepdaughter hurrying away with her sweetheart Roland. “That won’t help you,” she yelled. “Even if you get far away, you won’t escape me.” She put on her many-league boots, which took her an hour to walk at every step, and it wasn’t long before she caught up with them. However, when the girl saw the old woman striding toward her, she used her magic wand to turn her sweetheart Roland into a lake and herself into a duck swimming in the middle of it. The witch positioned herself on the shore, tossed in breadcrumbs, and went to great lengths to lure the duck, but the duck wouldn’t be tempted, and the old woman had to go home at night just as she had come. At this, the girl and her sweetheart Roland returned to their natural forms and walked the whole night until dawn. Then the maiden turned herself into a beautiful flower that stood in the midst of a briar hedge, and her sweetheart Roland became a fiddler. It wasn’t long before the witch came striding toward them and said to the musician, “Dear musician, may I pluck that beautiful flower for myself?” “Oh, yes,” he replied, “I’ll play for you while you do it.” As she was trying to sneak into the hedge to pluck the flower, fully aware of what the flower really was, he began to play, and whether she liked it or not, she was forced to dance because it was a magical dance. The faster he played, the more wildly she had to spring, and the thorns tore her clothes from her body, pricking and wounding her until she bled. Since he didn’t stop, she had to dance until she lay dead on the ground.

As they were now set free, Roland said: ‘Now I will go to my father and arrange for the wedding.’ ‘Then in the meantime I will stay here and wait for you,’ said the girl, ‘and that no one may recognize me, I will change myself into a red stone landmark.’ Then Roland went away, and the girl stood like a red landmark in the field and waited for her beloved. But when Roland got home, he fell into the snares of another, who so fascinated him that he forgot the maiden. The poor girl remained there a long time, but at length, as he did not return at all, she was sad, and changed herself into a flower, and thought: ‘Someone will surely come this way, and trample me down.’

As they were now free, Roland said, “I’m going to see my dad and set up the wedding.” “Then I’ll stay here and wait for you,” replied the girl. “To make sure no one recognizes me, I’ll turn myself into a red stone landmark.” So, Roland left, and the girl stood like a red landmark in the field, waiting for her love. But when Roland got home, he fell into the trap of someone else, who captivated him so much that he forgot about the girl. The poor girl waited for a long time, but eventually, since he didn’t come back at all, she became sad and transformed into a flower, thinking, “Someone will definitely walk by and trample me.”

It befell, however, that a shepherd kept his sheep in the field and saw the flower, and as it was so pretty, plucked it, took it with him, and laid it away in his chest. From that time forth, strange things happened in the shepherd’s house. When he arose in the morning, all the work was already done, the room was swept, the table and benches cleaned, the fire in the hearth was lighted, and the water was fetched, and at noon, when he came home, the table was laid, and a good dinner served. He could not conceive how this came to pass, for he never saw a human being in his house, and no one could have concealed himself in it. He was certainly pleased with this good attendance, but still at last he was so afraid that he went to a wise woman and asked for her advice. The wise woman said: ‘There is some enchantment behind it, listen very early some morning if anything is moving in the room, and if you see anything, no matter what it is, throw a white cloth over it, and then the magic will be stopped.’

One day, a shepherd was taking care of his sheep in the field and noticed a beautiful flower. He picked it, took it home, and stored it in his chest. After that, strange things started happening at the shepherd’s house. Every morning, when he woke up, all the chores were already done—the room was swept, the table and benches were cleaned, the fire in the hearth was lit, and the water was fetched. When he came home at noon, the table was set, and a delicious dinner was waiting for him. He couldn’t figure out how this was happening, as he never saw anyone in his house, and no one could be hiding there. He was certainly happy with this help, but after a while, he became so worried that he went to consult a wise woman for advice. She told him, “There’s some kind of enchantment at play. Listen closely one morning to see if anything is moving in the room. If you see anything, no matter what it is, throw a white cloth over it, and the magic will stop.”

The shepherd did as she bade him, and next morning just as day dawned, he saw the chest open, and the flower come out. Swiftly he sprang towards it, and threw a white cloth over it. Instantly the transformation came to an end, and a beautiful girl stood before him, who admitted to him that she had been the flower, and that up to this time she had attended to his house-keeping. She told him her story, and as she pleased him he asked her if she would marry him, but she answered: ‘No,’ for she wanted to remain faithful to her sweetheart Roland, although he had deserted her. Nevertheless, she promised not to go away, but to continue keeping house for the shepherd.

The shepherd did what she asked, and the next morning, just as dawn broke, he saw the chest open and the flower emerge. Quickly, he rushed over and covered it with a white cloth. In an instant, the transformation ended, and a beautiful girl stood before him. She revealed that she had been the flower and had been taking care of his house until now. She shared her story, and since he was interested in her, he asked if she would marry him. She responded, “No,” because she wanted to stay loyal to her sweetheart Roland, even though he had left her. However, she promised not to leave and to keep taking care of the shepherd's home.

And now the time drew near when Roland’s wedding was to be celebrated, and then, according to an old custom in the country, it was announced that all the girls were to be present at it, and sing in honour of the bridal pair. When the faithful maiden heard of this, she grew so sad that she thought her heart would break, and she would not go thither, but the other girls came and took her. When it came to her turn to sing, she stepped back, until at last she was the only one left, and then she could not refuse. But when she began her song, and it reached Roland’s ears, he sprang up and cried: ‘I know the voice, that is the true bride, I will have no other!’ Everything he had forgotten, and which had vanished from his mind, had suddenly come home again to his heart. Then the faithful maiden held her wedding with her sweetheart Roland, and grief came to an end and joy began.

And now the time was approaching when Roland’s wedding was set to take place, and according to an old tradition in the area, it was announced that all the girls had to be there and sing in honor of the couple. When the devoted maiden heard this, she felt so heartbroken that she thought she might die, and she didn’t want to go, but the other girls came and took her along. When it was her turn to sing, she hesitated, and soon she was the only one left, so she couldn’t refuse. But when she started her song, and it reached Roland’s ears, he jumped up and exclaimed, ‘I recognize that voice, that is my true bride, I want no one else!’ Everything he had forgotten, everything that had slipped from his memory, suddenly returned to his heart. Then the faithful maiden married her beloved Roland, and sorrow ended while happiness began.

SNOWDROP

It was the middle of winter, when the broad flakes of snow were falling around, that the queen of a country many thousand miles off sat working at her window. The frame of the window was made of fine black ebony, and as she sat looking out upon the snow, she pricked her finger, and three drops of blood fell upon it. Then she gazed thoughtfully upon the red drops that sprinkled the white snow, and said, ‘Would that my little daughter may be as white as that snow, as red as that blood, and as black as this ebony windowframe!’ And so the little girl really did grow up; her skin was as white as snow, her cheeks as rosy as the blood, and her hair as black as ebony; and she was called Snowdrop.

It was the middle of winter when big flakes of snow were falling all around that the queen of a faraway country sat working at her window. The window frame was made of fine black ebony, and as she looked out at the snow, she pricked her finger, and three drops of blood fell onto it. Then she thoughtfully gazed at the red drops that dotted the white snow and said, “I wish my little daughter would be as white as that snow, as red as that blood, and as black as this ebony window frame!” And so the little girl actually grew up; her skin was as white as snow, her cheeks as rosy as blood, and her hair as black as ebony; and she was named Snowdrop.

But this queen died; and the king soon married another wife, who became queen, and was very beautiful, but so vain that she could not bear to think that anyone could be handsomer than she was. She had a fairy looking-glass, to which she used to go, and then she would gaze upon herself in it, and say:

But this queen died; and the king quickly married another woman, who became queen and was very beautiful, but so vain that she couldn’t stand the idea that anyone could be more attractive than she was. She had a magical mirror that she would visit, and then she would gaze into it and say:

 ‘Tell me, glass, tell me true!
  Of all the ladies in the land,
  Who is fairest, tell me, who?’
‘Tell me, mirror, tell me true!  
Of all the ladies in the land,  
Who is the fairest? Tell me, who?’

And the glass had always answered:

And the glass always replied:

 ‘Thou, queen, art the fairest in all the land.’
'You, queen, are the most beautiful in all the land.'

But Snowdrop grew more and more beautiful; and when she was seven years old she was as bright as the day, and fairer than the queen herself. Then the glass one day answered the queen, when she went to look in it as usual:

But Snowdrop became more and more beautiful; and by the time she was seven years old, she was as bright as day and more beautiful than the queen herself. Then one day, when the queen went to look in her mirror as usual, it answered her:

 ‘Thou, queen, art fair, and beauteous to see,
  But Snowdrop is lovelier far than thee!’
‘You, queen, are beautiful and a pleasure to behold,  
But Snowdrop is much lovelier than you!’

When she heard this she turned pale with rage and envy, and called to one of her servants, and said, ‘Take Snowdrop away into the wide wood, that I may never see her any more.’ Then the servant led her away; but his heart melted when Snowdrop begged him to spare her life, and he said, ‘I will not hurt you, thou pretty child.’ So he left her by herself; and though he thought it most likely that the wild beasts would tear her in pieces, he felt as if a great weight were taken off his heart when he had made up his mind not to kill her but to leave her to her fate, with the chance of someone finding and saving her.

When she heard this, she turned pale with rage and jealousy and called to one of her servants, saying, "Take Snowdrop away into the deep woods, so I never have to see her again." The servant led her away, but his heart softened when Snowdrop pleaded for her life, and he said, "I won't hurt you, you sweet child." So he left her alone; and even though he thought it was likely that the wild animals would tear her apart, he felt a huge weight lift from his heart when he decided not to kill her but to leave her to her fate, hoping that someone might find and rescue her.

Then poor Snowdrop wandered along through the wood in great fear; and the wild beasts roared about her, but none did her any harm. In the evening she came to a cottage among the hills, and went in to rest, for her little feet would carry her no further. Everything was spruce and neat in the cottage: on the table was spread a white cloth, and there were seven little plates, seven little loaves, and seven little glasses with wine in them; and seven knives and forks laid in order; and by the wall stood seven little beds. As she was very hungry, she picked a little piece of each loaf and drank a very little wine out of each glass; and after that she thought she would lie down and rest. So she tried all the little beds; but one was too long, and another was too short, till at last the seventh suited her: and there she laid herself down and went to sleep.

Then poor Snowdrop wandered through the woods in great fear, while wild animals roared around her, but none did her any harm. In the evening, she came to a cottage in the hills and went in to rest, as her little feet could carry her no further. Everything in the cottage was tidy and neat: on the table was a white cloth, with seven little plates, seven small loaves, and seven glasses of wine; there were also seven knives and forks arranged neatly, and against the wall stood seven little beds. Since she was very hungry, she took a small piece from each loaf and sipped a little wine from each glass; after that, she thought she would lie down and rest. She tried all the little beds, but one was too long, and another was too short, until finally, the seventh one was just right for her. She lay down there and fell asleep.

By and by in came the masters of the cottage. Now they were seven little dwarfs, that lived among the mountains, and dug and searched for gold. They lighted up their seven lamps, and saw at once that all was not right. The first said, ‘Who has been sitting on my stool?’ The second, ‘Who has been eating off my plate?’ The third, ‘Who has been picking my bread?’ The fourth, ‘Who has been meddling with my spoon?’ The fifth, ‘Who has been handling my fork?’ The sixth, ‘Who has been cutting with my knife?’ The seventh, ‘Who has been drinking my wine?’ Then the first looked round and said, ‘Who has been lying on my bed?’ And the rest came running to him, and everyone cried out that somebody had been upon his bed. But the seventh saw Snowdrop, and called all his brethren to come and see her; and they cried out with wonder and astonishment and brought their lamps to look at her, and said, ‘Good heavens! what a lovely child she is!’ And they were very glad to see her, and took care not to wake her; and the seventh dwarf slept an hour with each of the other dwarfs in turn, till the night was gone.

Soon the masters of the cottage arrived. They were seven little dwarfs who lived in the mountains and mined for gold. They lit up their seven lamps and immediately saw that something was off. The first one said, "Who has been sitting on my stool?" The second one asked, "Who has been eating from my plate?" The third one wondered, "Who has been taking my bread?" The fourth one inquired, "Who has been messing with my spoon?" The fifth one asked, "Who has been using my fork?" The sixth one questioned, "Who has been cutting with my knife?" The seventh one said, "Who has been drinking my wine?" Then the first dwarf looked around and asked, "Who has been lying on my bed?" The others rushed over to him, and everyone exclaimed that someone had been on his bed. But the seventh dwarf spotted Snow White and called his brothers to come and see her. They gasped in wonder and brought their lamps closer to her, saying, "Good heavens! What a beautiful child she is!" They were thrilled to see her and made sure not to wake her. Each of the seven dwarfs took turns sleeping beside her for an hour until night was over.

In the morning Snowdrop told them all her story; and they pitied her, and said if she would keep all things in order, and cook and wash and knit and spin for them, she might stay where she was, and they would take good care of her. Then they went out all day long to their work, seeking for gold and silver in the mountains: but Snowdrop was left at home; and they warned her, and said, ‘The queen will soon find out where you are, so take care and let no one in.’

In the morning, Snowdrop shared her story with them, and they felt sorry for her. They said that if she kept everything tidy and cooked, washed, knitted, and spun for them, she could stay with them, and they would take good care of her. Then, they went out all day to work, looking for gold and silver in the mountains, while Snowdrop stayed home. They warned her, saying, “The queen will find out where you are soon, so be careful and don’t let anyone in.”

But the queen, now that she thought Snowdrop was dead, believed that she must be the handsomest lady in the land; and she went to her glass and said:

But the queen, now that she thought Snowdrop was dead, believed she must be the most beautiful woman in the land; and she went to her mirror and said:

 ‘Tell me, glass, tell me true!
  Of all the ladies in the land,
  Who is fairest, tell me, who?’
‘Tell me, mirror, tell me true!  
Of all the women in the land,  
Who is the fairest, tell me, who?’

And the glass answered:

And the glass replied:

 ‘Thou, queen, art the fairest in all this land:
  But over the hills, in the greenwood shade,
  Where the seven dwarfs their dwelling have made,
  There Snowdrop is hiding her head; and she
  Is lovelier far, O queen! than thee.’
‘You, queen, are the fairest in all this land:  
But over the hills, in the greenwood shade,  
Where the seven dwarfs have made their home,  
There Snowdrop is hiding her head; and she  
Is far more beautiful, O queen! than you.’

Then the queen was very much frightened; for she knew that the glass always spoke the truth, and was sure that the servant had betrayed her. And she could not bear to think that anyone lived who was more beautiful than she was; so she dressed herself up as an old pedlar, and went her way over the hills, to the place where the dwarfs dwelt. Then she knocked at the door, and cried, ‘Fine wares to sell!’ Snowdrop looked out at the window, and said, ‘Good day, good woman! what have you to sell?’ ‘Good wares, fine wares,’ said she; ‘laces and bobbins of all colours.’ ‘I will let the old lady in; she seems to be a very good sort of body,’ thought Snowdrop, as she ran down and unbolted the door. ‘Bless me!’ said the old woman, ‘how badly your stays are laced! Let me lace them up with one of my nice new laces.’ Snowdrop did not dream of any mischief; so she stood before the old woman; but she set to work so nimbly, and pulled the lace so tight, that Snowdrop’s breath was stopped, and she fell down as if she were dead. ‘There’s an end to all thy beauty,’ said the spiteful queen, and went away home.

Then the queen was really scared; she knew that the mirror always told the truth and was sure the servant had betrayed her. She couldn’t stand the idea that anyone could be more beautiful than she was, so she disguised herself as an old peddler and made her way over the hills to where the dwarfs lived. She knocked on the door and shouted, “Great wares to sell!” Snow White looked out the window and said, “Good day, good woman! What do you have to sell?” “Good stuff, great stuff,” the queen replied; “laces and bobbins in all colors.” “I’ll let the old lady in; she seems nice,” thought Snow White as she ran down and unlatched the door. “My, oh my!” said the old woman, “How badly your bodice is laced! Let me lace it up with one of my lovely new laces.” Snow White had no idea of any harm, so she stood in front of the old woman. But the queen worked so quickly and pulled the lace so tightly that Snow White couldn’t breathe and fell down as if she were dead. “That’s the end of your beauty,” said the wicked queen and went back home.

In the evening the seven dwarfs came home; and I need not say how grieved they were to see their faithful Snowdrop stretched out upon the ground, as if she was quite dead. However, they lifted her up, and when they found what ailed her, they cut the lace; and in a little time she began to breathe, and very soon came to life again. Then they said, ‘The old woman was the queen herself; take care another time, and let no one in when we are away.’

In the evening, the seven dwarfs came home, and I don’t need to say how upset they were to see their beloved Snowdrop lying on the ground, as if she were dead. However, they picked her up, and when they figured out what was wrong, they cut the lace. Soon enough, she started to breathe and quickly came back to life. Then they said, “The old woman was the queen herself; be careful next time and don’t let anyone in when we’re not home.”

When the queen got home, she went straight to her glass, and spoke to it as before; but to her great grief it still said:

When the queen got home, she went straight to her mirror and spoke to it like before; but to her great sorrow, it still said:

 ‘Thou, queen, art the fairest in all this land:
  But over the hills, in the greenwood shade,
  Where the seven dwarfs their dwelling have made,
  There Snowdrop is hiding her head; and she
  Is lovelier far, O queen! than thee.’
‘You, queen, are the fairest in all this land:  
But over the hills, in the greenwood shade,  
Where the seven dwarfs have made their home,  
There Snowdrop is hiding her head; and she  
Is far more beautiful, oh queen! than you.’

Then the blood ran cold in her heart with spite and malice, to see that Snowdrop still lived; and she dressed herself up again, but in quite another dress from the one she wore before, and took with her a poisoned comb. When she reached the dwarfs’ cottage, she knocked at the door, and cried, ‘Fine wares to sell!’ But Snowdrop said, ‘I dare not let anyone in.’ Then the queen said, ‘Only look at my beautiful combs!’ and gave her the poisoned one. And it looked so pretty, that she took it up and put it into her hair to try it; but the moment it touched her head, the poison was so powerful that she fell down senseless. ‘There you may lie,’ said the queen, and went her way. But by good luck the dwarfs came in very early that evening; and when they saw Snowdrop lying on the ground, they thought what had happened, and soon found the poisoned comb. And when they took it away she got well, and told them all that had passed; and they warned her once more not to open the door to anyone.

Then her heart turned cold with spite and malice at the sight of Snowdrop still being alive. She dressed up again, but in a completely different outfit from before, and brought a poisoned comb with her. When she reached the dwarfs’ cottage, she knocked on the door and shouted, “I have beautiful things to sell!” But Snowdrop replied, “I can’t let anyone in.” The queen then said, “Just look at my gorgeous combs!” and handed her the poisoned one. It looked so lovely that Snowdrop picked it up and put it in her hair to try it out; but the moment it touched her head, the poison was so strong that she collapsed, unconscious. “Now you can lie there,” said the queen, and went on her way. Fortunately, the dwarfs came home very early that evening; and when they saw Snowdrop lying on the ground, they quickly figured out what had happened and soon found the poisoned comb. Once they removed it, she woke up and told them everything that had occurred; and they warned her once again not to open the door for anyone.

Meantime the queen went home to her glass, and shook with rage when she read the very same answer as before; and she said, ‘Snowdrop shall die, if it cost me my life.’ So she went by herself into her chamber, and got ready a poisoned apple: the outside looked very rosy and tempting, but whoever tasted it was sure to die. Then she dressed herself up as a peasant’s wife, and travelled over the hills to the dwarfs’ cottage, and knocked at the door; but Snowdrop put her head out of the window and said, ‘I dare not let anyone in, for the dwarfs have told me not.’ ‘Do as you please,’ said the old woman, ‘but at any rate take this pretty apple; I will give it you.’ ‘No,’ said Snowdrop, ‘I dare not take it.’ ‘You silly girl!’ answered the other, ‘what are you afraid of? Do you think it is poisoned? Come! do you eat one part, and I will eat the other.’ Now the apple was so made up that one side was good, though the other side was poisoned. Then Snowdrop was much tempted to taste, for the apple looked so very nice; and when she saw the old woman eat, she could wait no longer. But she had scarcely put the piece into her mouth, when she fell down dead upon the ground. ‘This time nothing will save thee,’ said the queen; and she went home to her glass, and at last it said:

Meanwhile, the queen went home to her mirror, and shook with rage when she read the same answer as before; and she said, “Snow White will die, even if it costs me my life.” So she went to her room, prepared a poisoned apple: the outside looked very rosy and tempting, but whoever tasted it was sure to die. Then she dressed up as a peasant woman, traveled over the hills to the dwarfs' cottage, and knocked at the door; but Snow White stuck her head out of the window and said, “I can’t let anyone in, because the dwarfs told me not to.” “Do what you want,” said the old woman, “but at least take this pretty apple; I’ll give it to you.” “No,” said Snow White, “I can’t take it.” “You silly girl!” the other replied, “what are you afraid of? Do you think it’s poisoned? Come on! You eat one half, and I’ll eat the other.” Now the apple was crafted so that one side was good, while the other side was poisoned. Snow White was very tempted to taste it, because the apple looked so nice; and when she saw the old woman take a bite, she could wait no longer. But she had barely put the piece into her mouth when she collapsed dead on the ground. “This time nothing will save you,” said the queen; and she went home to her mirror, and at last it said:

 ‘Thou, queen, art the fairest of all the fair.’
‘You, queen, are the fairest of all the fair.’

And then her wicked heart was glad, and as happy as such a heart could be.

And then her wicked heart felt joy, as happy as such a heart could be.

When evening came, and the dwarfs had gone home, they found Snowdrop lying on the ground: no breath came from her lips, and they were afraid that she was quite dead. They lifted her up, and combed her hair, and washed her face with wine and water; but all was in vain, for the little girl seemed quite dead. So they laid her down upon a bier, and all seven watched and bewailed her three whole days; and then they thought they would bury her: but her cheeks were still rosy; and her face looked just as it did while she was alive; so they said, ‘We will never bury her in the cold ground.’ And they made a coffin of glass, so that they might still look at her, and wrote upon it in golden letters what her name was, and that she was a king’s daughter. And the coffin was set among the hills, and one of the dwarfs always sat by it and watched. And the birds of the air came too, and bemoaned Snowdrop; and first of all came an owl, and then a raven, and at last a dove, and sat by her side.

When evening fell and the dwarfs had returned home, they found Snowdrop lying on the ground: no breath was coming from her lips, and they worried that she was completely dead. They picked her up, combed her hair, and cleaned her face with wine and water; but it was all for nothing, as the little girl seemed truly lifeless. So they laid her down on a bier, and all seven of them kept watch and mourned for three full days. Then they decided they would bury her; but her cheeks were still rosy, and her face looked just as it had when she was alive, so they said, ‘We will never bury her in the cold ground.’ They made a glass coffin so they could still see her, and they wrote her name in golden letters along with the fact that she was a king’s daughter. The coffin was placed among the hills, and one of the dwarfs always sat by it keeping watch. The birds of the air also came and mourned for Snowdrop; first came an owl, then a raven, and finally a dove, which sat by her side.

And thus Snowdrop lay for a long, long time, and still only looked as though she was asleep; for she was even now as white as snow, and as red as blood, and as black as ebony. At last a prince came and called at the dwarfs’ house; and he saw Snowdrop, and read what was written in golden letters. Then he offered the dwarfs money, and prayed and besought them to let him take her away; but they said, ‘We will not part with her for all the gold in the world.’ At last, however, they had pity on him, and gave him the coffin; but the moment he lifted it up to carry it home with him, the piece of apple fell from between her lips, and Snowdrop awoke, and said, ‘Where am I?’ And the prince said, ‘Thou art quite safe with me.’

And so Snowdrop lay there for a long time, looking like she was just asleep; she was as white as snow, as red as blood, and as black as ebony. Eventually, a prince arrived and stopped at the dwarfs’ house; he saw Snowdrop and read the message written in golden letters. He offered the dwarfs money and begged them to let him take her away, but they said, ‘We won’t part with her for all the gold in the world.’ Finally, though, they felt sorry for him and gave him the coffin; but the moment he lifted it to carry it home, the piece of apple fell from her lips, and Snowdrop woke up, asking, ‘Where am I?’ The prince replied, ‘You are quite safe with me.’

Then he told her all that had happened, and said, ‘I love you far better than all the world; so come with me to my father’s palace, and you shall be my wife.’ And Snowdrop consented, and went home with the prince; and everything was got ready with great pomp and splendour for their wedding.

Then he told her everything that had happened and said, ‘I love you more than anything in the world, so come with me to my father’s palace, and you’ll be my wife.’ Snowdrop agreed and went home with the prince; and they prepared for their wedding with great pomp and splendor.

To the feast was asked, among the rest, Snowdrop’s old enemy the queen; and as she was dressing herself in fine rich clothes, she looked in the glass and said:

To the feast was invited, along with everyone else, Snowdrop’s old enemy, the queen; and while she was getting ready in her fancy, luxurious clothes, she looked in the mirror and said:

 ‘Tell me, glass, tell me true!
  Of all the ladies in the land,
  Who is fairest, tell me, who?’
‘Tell me, mirror, tell me true!  
Of all the women in the land,  
Who is the fairest, tell me, who?’

And the glass answered:

And the glass replied:

 ‘Thou, lady, art loveliest here, I ween;
  But lovelier far is the new-made queen.’
‘You, my lady, are the most beautiful here, I think;  
But even more beautiful is the newly crowned queen.’

When she heard this she started with rage; but her envy and curiosity were so great, that she could not help setting out to see the bride. And when she got there, and saw that it was no other than Snowdrop, who, as she thought, had been dead a long while, she choked with rage, and fell down and died: but Snowdrop and the prince lived and reigned happily over that land many, many years; and sometimes they went up into the mountains, and paid a visit to the little dwarfs, who had been so kind to Snowdrop in her time of need.

When she heard this, she was filled with rage; but her envy and curiosity were so strong that she couldn’t help but go see the bride. When she arrived and discovered it was none other than Snowdrop, who she thought had been dead for a long time, she choked with anger and collapsed, ultimately dying. Meanwhile, Snowdrop and the prince lived happily and ruled that land for many years; sometimes they would go up into the mountains to visit the little dwarfs who had been so kind to Snowdrop when she needed help.

THE PINK

There was once upon a time a queen to whom God had given no children. Every morning she went into the garden and prayed to God in heaven to bestow on her a son or a daughter. Then an angel from heaven came to her and said: ‘Be at rest, you shall have a son with the power of wishing, so that whatsoever in the world he wishes for, that shall he have.’ Then she went to the king, and told him the joyful tidings, and when the time was come she gave birth to a son, and the king was filled with gladness.

Once upon a time, there was a queen who had no children. Every morning, she would go into the garden and pray to God in heaven for a son or daughter. Then an angel from heaven appeared to her and said, “Don’t worry, you will have a son who has the power to make wishes come true, so whatever he wishes for, he will get.” She then went to the king and shared the happy news, and when the time came, she gave birth to a son, filling the king with joy.

Every morning she went with the child to the garden where the wild beasts were kept, and washed herself there in a clear stream. It happened once when the child was a little older, that it was lying in her arms and she fell asleep. Then came the old cook, who knew that the child had the power of wishing, and stole it away, and he took a hen, and cut it in pieces, and dropped some of its blood on the queen’s apron and on her dress. Then he carried the child away to a secret place, where a nurse was obliged to suckle it, and he ran to the king and accused the queen of having allowed her child to be taken from her by the wild beasts. When the king saw the blood on her apron, he believed this, fell into such a passion that he ordered a high tower to be built, in which neither sun nor moon could be seen and had his wife put into it, and walled up. Here she was to stay for seven years without meat or drink, and die of hunger. But God sent two angels from heaven in the shape of white doves, which flew to her twice a day, and carried her food until the seven years were over.

Every morning, she took the child to the garden where the wild animals were kept and washed herself in a clear stream. One day, when the child was a bit older, it was lying in her arms and she fell asleep. Then the old cook came along, who knew the child had the power to wish, and he stole it away. He took a hen, cut it into pieces, and smeared some of its blood on the queen’s apron and dress. After that, he took the child to a secret place, where a nurse had to breastfeed it, and he rushed to the king to accuse the queen of letting her child be taken by the wild beasts. When the king saw the blood on her apron, he believed this and became so enraged that he ordered a tall tower to be built, one where neither the sun nor the moon could be seen, and had his wife imprisoned inside, bricked up. She was to remain there for seven years without food or drink, left to die of hunger. But God sent two angels from heaven in the form of white doves, which flew to her twice a day and brought her food until the seven years were up.

The cook, however, thought to himself: ‘If the child has the power of wishing, and I am here, he might very easily get me into trouble.’ So he left the palace and went to the boy, who was already big enough to speak, and said to him: ‘Wish for a beautiful palace for yourself with a garden, and all else that pertains to it.’ Scarcely were the words out of the boy’s mouth, when everything was there that he had wished for. After a while the cook said to him: ‘It is not well for you to be so alone, wish for a pretty girl as a companion.’ Then the king’s son wished for one, and she immediately stood before him, and was more beautiful than any painter could have painted her. The two played together, and loved each other with all their hearts, and the old cook went out hunting like a nobleman. The thought occurred to him, however, that the king’s son might some day wish to be with his father, and thus bring him into great peril. So he went out and took the maiden aside, and said: ‘Tonight when the boy is asleep, go to his bed and plunge this knife into his heart, and bring me his heart and tongue, and if you do not do it, you shall lose your life.’ Thereupon he went away, and when he returned next day she had not done it, and said: ‘Why should I shed the blood of an innocent boy who has never harmed anyone?’ The cook once more said: ‘If you do not do it, it shall cost you your own life.’ When he had gone away, she had a little hind brought to her, and ordered her to be killed, and took her heart and tongue, and laid them on a plate, and when she saw the old man coming, she said to the boy: ‘Lie down in your bed, and draw the clothes over you.’ Then the wicked wretch came in and said: ‘Where are the boy’s heart and tongue?’ The girl reached the plate to him, but the king’s son threw off the quilt, and said: ‘You old sinner, why did you want to kill me? Now will I pronounce thy sentence. You shall become a black poodle and have a gold collar round your neck, and shall eat burning coals, till the flames burst forth from your throat.’ And when he had spoken these words, the old man was changed into a poodle dog, and had a gold collar round his neck, and the cooks were ordered to bring up some live coals, and these he ate, until the flames broke forth from his throat. The king’s son remained there a short while longer, and he thought of his mother, and wondered if she were still alive. At length he said to the maiden: ‘I will go home to my own country; if you will go with me, I will provide for you.’ ‘Ah,’ she replied, ‘the way is so long, and what shall I do in a strange land where I am unknown?’ As she did not seem quite willing, and as they could not be parted from each other, he wished that she might be changed into a beautiful pink, and took her with him. Then he went away to his own country, and the poodle had to run after him. He went to the tower in which his mother was confined, and as it was so high, he wished for a ladder which would reach up to the very top. Then he mounted up and looked inside, and cried: ‘Beloved mother, Lady Queen, are you still alive, or are you dead?’ She answered: ‘I have just eaten, and am still satisfied,’ for she thought the angels were there. Said he: ‘I am your dear son, whom the wild beasts were said to have torn from your arms; but I am alive still, and will soon set you free.’ Then he descended again, and went to his father, and caused himself to be announced as a strange huntsman, and asked if he could offer him service. The king said yes, if he was skilful and could get game for him, he should come to him, but that deer had never taken up their quarters in any part of the district or country. Then the huntsman promised to procure as much game for him as he could possibly use at the royal table. So he summoned all the huntsmen together, and bade them go out into the forest with him. And he went with them and made them form a great circle, open at one end where he stationed himself, and began to wish. Two hundred deer and more came running inside the circle at once, and the huntsmen shot them. Then they were all placed on sixty country carts, and driven home to the king, and for once he was able to deck his table with game, after having had none at all for years.

The cook, however, thought to himself, ‘If the boy can wish for things and I’m here, he might easily get me into trouble.’ So he left the palace and went to the child, who was old enough to talk, and said to him, ‘Wish for a beautiful palace with a garden and all that comes with it.’ As soon as the boy wished for it, everything appeared just as he desired. After a bit, the cook told him, ‘It’s not good for you to be all alone; wish for a pretty girl to keep you company.’ The prince wished for one, and she instantly appeared before him, more beautiful than any artist could paint. They played together and loved each other wholeheartedly, while the old cook went hunting like a nobleman. However, he worried that the prince might one day wish to be with his father, which could put him in serious danger. So he pulled the girl aside and said, ‘Tonight, when the boy is asleep, go to his bed, stab him in the heart with this knife, and bring me his heart and tongue. If you don’t do it, you’ll lose your life.’ Then he left, and when he returned the next day, she hadn’t done it and said, ‘Why should I kill an innocent boy who hasn’t harmed anyone?’ The cook replied, ‘If you don’t do it, it will cost you your own life.’ After he left, she had a little deer brought to her, ordered it to be killed, then took its heart and tongue and placed them on a plate. When she saw the old man coming, she told the boy, ‘Lie down in your bed and pull the covers over you.’ Then the wicked cook entered and asked, ‘Where are the boy’s heart and tongue?’ The girl handed him the plate, but the prince threw off the covers and said, ‘You old villain, why did you want to kill me? Now I will pass judgment on you. You will become a black poodle with a gold collar around your neck and eat burning coals until flames burst from your throat.’ Once he said this, the old man turned into a poodle with a gold collar, and the cooks were ordered to bring live coals for him to eat, which led to flames erupting from his throat. The prince stayed there a bit longer, thinking of his mother and wondering if she was still alive. Finally, he said to the girl, ‘I will return to my homeland; if you come with me, I’ll take care of you.’ ‘Oh,’ she replied, ‘the journey is so long, and what will I do in a strange land where no one knows me?’ Since she didn’t seem eager and they couldn’t bear to be apart, he wished for her to be transformed into a beautiful pink flower, and took her with him. He then set off for his home, with the poodle following behind. He went to the tower where his mother was imprisoned, and since it was so high, he wished for a ladder that would reach the very top. He climbed up, looked inside, and called out, ‘Beloved mother, Lady Queen, are you alive or dead?’ She responded, ‘I just ate and am still satisfied,’ thinking that angels were there. He said, ‘I am your dear son, who the wild beasts were said to have taken from you; but I’m still alive and will soon set you free.’ Then he came down again, went to his father, announced himself as a strange huntsman, and asked if he could serve him. The king agreed, saying if he was skilled and could provide game, he could come to him, but deer had never been found in any part of his kingdom. The huntsman promised to bring him as much game as he could use at the royal table. He gathered all the huntsmen together and told them to go into the forest with him. They formed a large circle with an opening at one end where he positioned himself and began to wish. Two hundred deer and more immediately ran into the circle, and the huntsmen shot them. They were all loaded onto sixty carts and taken back to the king, who for the first time in years could fill his table with game.

Now the king felt great joy at this, and commanded that his entire household should eat with him next day, and made a great feast. When they were all assembled together, he said to the huntsman: ‘As you are so clever, you shall sit by me.’ He replied: ‘Lord King, your majesty must excuse me, I am a poor huntsman.’ But the king insisted on it, and said: ‘You shall sit by me,’ until he did it. Whilst he was sitting there, he thought of his dearest mother, and wished that one of the king’s principal servants would begin to speak of her, and would ask how it was faring with the queen in the tower, and if she were alive still, or had perished. Hardly had he formed the wish than the marshal began, and said: ‘Your majesty, we live joyously here, but how is the queen living in the tower? Is she still alive, or has she died?’ But the king replied: ‘She let my dear son be torn to pieces by wild beasts; I will not have her named.’ Then the huntsman arose and said: ‘Gracious lord father she is alive still, and I am her son, and I was not carried away by wild beasts, but by that wretch the old cook, who tore me from her arms when she was asleep, and sprinkled her apron with the blood of a chicken.’ Thereupon he took the dog with the golden collar, and said: ‘That is the wretch!’ and caused live coals to be brought, and these the dog was compelled to devour before the sight of all, until flames burst forth from its throat. On this the huntsman asked the king if he would like to see the dog in his true shape, and wished him back into the form of the cook, in which he stood immediately, with his white apron, and his knife by his side. When the king saw him he fell into a passion, and ordered him to be cast into the deepest dungeon. Then the huntsman spoke further and said: ‘Father, will you see the maiden who brought me up so tenderly and who was afterwards to murder me, but did not do it, though her own life depended on it?’ The king replied: ‘Yes, I would like to see her.’ The son said: ‘Most gracious father, I will show her to you in the form of a beautiful flower,’ and he thrust his hand into his pocket and brought forth the pink, and placed it on the royal table, and it was so beautiful that the king had never seen one to equal it. Then the son said: ‘Now will I show her to you in her own form,’ and wished that she might become a maiden, and she stood there looking so beautiful that no painter could have made her look more so.

Now the king felt great joy at this and commanded that his entire household should eat with him the next day, and arranged a big feast. When everyone was gathered, he said to the huntsman, “Since you’re so clever, you should sit next to me.” The huntsman replied, “Your Majesty, please excuse me; I’m just a humble huntsman.” But the king insisted, saying, “You will sit by me,” until he eventually did. While sitting there, he thought of his beloved mother and wished that one of the king’s main servants would mention her and ask how the queen was doing in the tower, and if she was still alive or had passed away. No sooner had he formed this wish than the marshal spoke up and said, “Your Majesty, we are having a wonderful time here, but how is the queen doing in the tower? Is she still alive, or has she died?” The king replied, “She allowed my dear son to be torn apart by wild animals; I don’t want to hear her name.” Then the huntsman stood up and said, “Dear father, she is still alive, and I am her son. I wasn’t taken by wild beasts, but by that villain, the old cook, who snatched me from her arms while she was asleep and sprinkled her apron with the blood of a chicken.” He then pointed to the dog with the golden collar and said, “That is the villain!” and had live coals brought, which the dog had to eat in front of everyone until flames erupted from its throat. Then the huntsman asked the king if he wanted to see the dog in its true form, and wished it back into the shape of the cook, which it immediately did, standing there in its white apron, with its knife at its side. When the king saw him, he flew into a rage and ordered him thrown into the deepest dungeon. The huntsman then said, “Father, do you want to see the maiden who raised me with such care and who was later supposed to kill me, but didn’t, even though her own life depended on it?” The king replied, “Yes, I want to see her.” The son said, “Most gracious father, I will show her to you in the form of a beautiful flower,” and he reached into his pocket, took out a pink flower, and placed it on the royal table, which was so beautiful that the king had never seen one like it. Then the son said, “Now I’ll show her to you in her true form,” and wished that she might become a maiden, and she appeared looking so stunning that no painter could have made her look more beautiful.

And the king sent two waiting-maids and two attendants into the tower, to fetch the queen and bring her to the royal table. But when she was led in she ate nothing, and said: ‘The gracious and merciful God who has supported me in the tower, will soon set me free.’ She lived three days more, and then died happily, and when she was buried, the two white doves which had brought her food to the tower, and were angels of heaven, followed her body and seated themselves on her grave. The aged king ordered the cook to be torn in four pieces, but grief consumed the king’s own heart, and he soon died. His son married the beautiful maiden whom he had brought with him as a flower in his pocket, and whether they are still alive or not, is known to God.

And the king sent two maids and two servants to the tower to bring the queen to the royal table. But when she came in, she didn’t eat anything and said, “The gracious and merciful God who has supported me in the tower will soon free me.” She lived for three more days and then died peacefully. When she was buried, the two white doves that had brought her food in the tower, and were angels from heaven, followed her body and perched on her grave. The old king ordered the cook to be cut into four pieces, but grief consumed the king’s own heart, and he soon died. His son married the beautiful maiden he had brought with him as a flower in his pocket, and whether they are still alive or not is known to God.

CLEVER ELSIE

There was once a man who had a daughter who was called Clever Elsie. And when she had grown up her father said: ‘We will get her married.’ ‘Yes,’ said the mother, ‘if only someone would come who would have her.’ At length a man came from a distance and wooed her, who was called Hans; but he stipulated that Clever Elsie should be really smart. ‘Oh,’ said the father, ‘she has plenty of good sense’; and the mother said: ‘Oh, she can see the wind coming up the street, and hear the flies coughing.’ ‘Well,’ said Hans, ‘if she is not really smart, I won’t have her.’ When they were sitting at dinner and had eaten, the mother said: ‘Elsie, go into the cellar and fetch some beer.’ Then Clever Elsie took the pitcher from the wall, went into the cellar, and tapped the lid briskly as she went, so that the time might not appear long. When she was below she fetched herself a chair, and set it before the barrel so that she had no need to stoop, and did not hurt her back or do herself any unexpected injury. Then she placed the can before her, and turned the tap, and while the beer was running she would not let her eyes be idle, but looked up at the wall, and after much peering here and there, saw a pick-axe exactly above her, which the masons had accidentally left there.

Once there was a man who had a daughter named Clever Elsie. When she grew up, her father said, “We should find her a husband.” “Sure,” replied the mother, “if only someone would want to marry her.” Eventually, a man named Hans came from afar and proposed, but he insisted that Clever Elsie had to be truly smart. “Oh,” said the father, “she has a lot of common sense.” The mother added, “She can even tell when the wind is coming down the street and hear the flies coughing.” “Well,” said Hans, “if she’s not really smart, I won’t marry her.” While they were sitting at dinner and had finished eating, the mother said, “Elsie, go to the cellar and bring back some beer.” Clever Elsie took the pitcher off the wall, went to the cellar, and tapped the lid as she went to pass the time. Once down there, she grabbed a chair and set it in front of the barrel so she wouldn’t have to bend down and hurt her back or get injured. Then she placed the can in front of her and turned on the tap. As the beer poured, she kept her eyes busy by looking at the wall. After some searching, she spotted a pickaxe right above her that the masons had accidentally left behind.

Then Clever Elsie began to weep and said: ‘If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and we send him into the cellar here to draw beer, then the pick-axe will fall on his head and kill him.’ Then she sat and wept and screamed with all the strength of her body, over the misfortune which lay before her. Those upstairs waited for the drink, but Clever Elsie still did not come. Then the woman said to the servant: ‘Just go down into the cellar and see where Elsie is.’ The maid went and found her sitting in front of the barrel, screaming loudly. ‘Elsie why do you weep?’ asked the maid. ‘Ah,’ she answered, ‘have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will perhaps fall on his head, and kill him.’ Then said the maid: ‘What a clever Elsie we have!’ and sat down beside her and began loudly to weep over the misfortune. After a while, as the maid did not come back, and those upstairs were thirsty for the beer, the man said to the boy: ‘Just go down into the cellar and see where Elsie and the girl are.’ The boy went down, and there sat Clever Elsie and the girl both weeping together. Then he asked: ‘Why are you weeping?’ ‘Ah,’ said Elsie, ‘have I not reason to weep? If I get Hans, and we have a child, and he grows big, and has to draw beer here, the pick-axe will fall on his head and kill him.’ Then said the boy: ‘What a clever Elsie we have!’ and sat down by her, and likewise began to howl loudly. Upstairs they waited for the boy, but as he still did not return, the man said to the woman: ‘Just go down into the cellar and see where Elsie is!’ The woman went down, and found all three in the midst of their lamentations, and inquired what was the cause; then Elsie told her also that her future child was to be killed by the pick-axe, when it grew big and had to draw beer, and the pick-axe fell down. Then said the mother likewise: ‘What a clever Elsie we have!’ and sat down and wept with them. The man upstairs waited a short time, but as his wife did not come back and his thirst grew ever greater, he said: ‘I must go into the cellar myself and see where Elsie is.’ But when he got into the cellar, and they were all sitting together crying, and he heard the reason, and that Elsie’s child was the cause, and the Elsie might perhaps bring one into the world some day, and that he might be killed by the pick-axe, if he should happen to be sitting beneath it, drawing beer just at the very time when it fell down, he cried: ‘Oh, what a clever Elsie!’ and sat down, and likewise wept with them. The bridegroom stayed upstairs alone for a long time; then as no one would come back he thought: ‘They must be waiting for me below: I too must go there and see what they are about.’ When he got down, the five of them were sitting screaming and lamenting quite piteously, each out-doing the other. ‘What misfortune has happened then?’ asked he. ‘Ah, dear Hans,’ said Elsie, ‘if we marry each other and have a child, and he is big, and we perhaps send him here to draw something to drink, then the pick-axe which has been left up there might dash his brains out if it were to fall down, so have we not reason to weep?’ ‘Come,’ said Hans, ‘more understanding than that is not needed for my household, as you are such a clever Elsie, I will have you,’ and seized her hand, took her upstairs with him, and married her.

Then Clever Elsie started to cry and said, “If I marry Hans and we have a child, and he grows up and has to go into the cellar to get beer, the pickaxe might fall on his head and kill him.” She sat there, crying and screaming with all her might about the misfortune that lay ahead of her. Those upstairs waited for their drinks, but Clever Elsie still hadn’t come back. So the woman told the servant, “Go down into the cellar and see where Elsie is.” The maid went down and found her sitting in front of the barrel, screaming loudly. “Elsie, why are you crying?” the maid asked. “Oh,” Elsie replied, “do I not have a reason to cry? If I marry Hans, and we have a child that grows up to get beer from here, the pickaxe might fall on his head and kill him.” The maid said, “What a clever Elsie we have!” and sat down next to her, starting to weep over the misfortune too. After a while, since the maid hadn’t returned and those upstairs were thirsty for beer, the man said to the boy, “Go down into the cellar and see where Elsie and the girl are.” The boy went down and found Clever Elsie and the girl both crying together. He asked, “Why are you crying?” “Oh,” Elsie said, “do I not have a reason to cry? If I marry Hans, and we have a child, and he grows up and has to get beer from here, the pickaxe might fall on his head and kill him.” Then the boy said, “What a clever Elsie we have!” and sat down beside her, starting to cry loudly as well. Upstairs, they waited for the boy, but as he still didn’t come back, the man said to the woman, “Go down into the cellar and see where Elsie is!” The woman went down and found all three of them in their lamentations and asked what was wrong. Elsie then told her that her future child would be killed by the pickaxe when it grew up and had to get beer, and the pickaxe fell. Then the mother also said, “What a clever Elsie we have!” and sat down to cry with them. The man upstairs waited a little while, but when his wife didn’t return and his thirst grew stronger, he said, “I have to go down into the cellar myself and see where Elsie is.” When he stepped into the cellar and saw them all sitting together crying, and heard the reason—about Elsie’s future child possibly being killed by the pickaxe if it fell while he was getting beer—he exclaimed, “Oh, what a clever Elsie!” and sat down to cry with them. The bridegroom stayed upstairs by himself for a long time; when no one came back, he thought, “They must be waiting for me down there; I should go and see what they’re doing.” When he got down, the five of them were in the middle of their loud crying and lamenting, each trying to outdo the others. “What misfortune has happened?” he asked. “Oh, dear Hans,” Elsie replied, “if we marry and have a child, and he grows big, and we send him down here to get something to drink, the pickaxe left up there might crush his skull if it falls, so don’t we have a reason to cry?” “Come on,” said Hans, “my household doesn’t need more understanding than that; since you are such a clever Elsie, I’ll take you,” and he took her hand, brought her upstairs with him, and married her.

After Hans had had her some time, he said: ‘Wife, I am going out to work and earn some money for us; go into the field and cut the corn that we may have some bread.’ ‘Yes, dear Hans, I will do that.’ After Hans had gone away, she cooked herself some good broth and took it into the field with her. When she came to the field she said to herself: ‘What shall I do; shall I cut first, or shall I eat first? Oh, I will eat first.’ Then she drank her cup of broth and when she was fully satisfied, she once more said: ‘What shall I do? Shall I cut first, or shall I sleep first? I will sleep first.’ Then she lay down among the corn and fell asleep. Hans had been at home for a long time, but Elsie did not come; then said he: ‘What a clever Elsie I have; she is so industrious that she does not even come home to eat.’ But when evening came and she still stayed away, Hans went out to see what she had cut, but nothing was cut, and she was lying among the corn asleep. Then Hans hastened home and brought a fowler’s net with little bells and hung it round about her, and she still went on sleeping. Then he ran home, shut the house-door, and sat down in his chair and worked. At length, when it was quite dark, Clever Elsie awoke and when she got up there was a jingling all round about her, and the bells rang at each step which she took. Then she was alarmed, and became uncertain whether she really was Clever Elsie or not, and said: ‘Is it I, or is it not I?’ But she knew not what answer to make to this, and stood for a time in doubt; at length she thought: ‘I will go home and ask if it be I, or if it be not I, they will be sure to know.’ She ran to the door of her own house, but it was shut; then she knocked at the window and cried: ‘Hans, is Elsie within?’ ‘Yes,’ answered Hans, ‘she is within.’ Hereupon she was terrified, and said: ‘Ah, heavens! Then it is not I,’ and went to another door; but when the people heard the jingling of the bells they would not open it, and she could get in nowhere. Then she ran out of the village, and no one has seen her since.

After Hans had her for a while, he said: “Wife, I’m heading out to work and earn some money for us; go into the field and cut the corn so we can have some bread.” “Sure, dear Hans, I’ll do that.” After Hans left, she made herself some good broth and took it into the field with her. When she reached the field, she thought to herself: “What should I do first; should I cut the corn, or should I eat first? Oh, I’ll eat first.” So, she drank her cup of broth, and once she was fully satisfied, she said again: “What should I do now? Should I cut first, or should I sleep first? I’ll sleep first.” Then she lay down among the corn and fell asleep. Hans had been home for quite a while, but Elsie still hadn’t returned; he said, “Wow, what a clever Elsie I have; she’s so hardworking that she doesn’t even come home to eat.” But when evening came and she still hadn’t returned, Hans went out to see what she had cut, but nothing was done, and she was lying among the corn asleep. Then Hans rushed home, grabbed a fowler’s net with little bells, and hung it around her, and she continued sleeping. He then ran home, shut the front door, and sat down in his chair to work. Eventually, when it was completely dark, Clever Elsie woke up, and when she got up, there was jingling all around her, and the bells rang with each step she took. She became alarmed and was uncertain whether she really was Clever Elsie or not, saying: “Is it me, or is it not me?” But she didn’t know what answer to give, and stood there in confusion for a while; finally, she thought: “I’ll go home and ask if it’s me or not; they’ll know for sure.” She ran to her own house, but the door was shut; then she knocked on the window and cried, “Hans, is Elsie in there?” “Yes,” Hans answered, “she is in here.” This terrified her, and she exclaimed, “Oh no! Then it’s not me!” and went to another door; but when the people heard the jingling of the bells, they wouldn’t open it, and she couldn’t get in anywhere. Then she ran out of the village, and no one has seen her since.

THE MISER IN THE BUSH

A farmer had a faithful and diligent servant, who had worked hard for him three years, without having been paid any wages. At last it came into the man’s head that he would not go on thus without pay any longer; so he went to his master, and said, ‘I have worked hard for you a long time, I will trust to you to give me what I deserve to have for my trouble.’ The farmer was a sad miser, and knew that his man was very simple-hearted; so he took out threepence, and gave him for every year’s service a penny. The poor fellow thought it was a great deal of money to have, and said to himself, ‘Why should I work hard, and live here on bad fare any longer? I can now travel into the wide world, and make myself merry.’ With that he put his money into his purse, and set out, roaming over hill and valley.

A farmer had a loyal and hardworking servant who had toiled for him for three years without getting paid. Finally, the servant decided he couldn't continue working for free any longer, so he approached his master and said, "I've worked hard for you for a long time. I trust you'll pay me what I deserve for my efforts." The farmer was a stingy man and knew his servant was quite gullible, so he handed him three pennies, giving him a penny for each year of service. The poor guy thought it was a lot of money and said to himself, "Why should I keep working hard and living on bad food? I can now explore the world and have some fun." With that, he put his money in his purse and set off, wandering over hills and valleys.

As he jogged along over the fields, singing and dancing, a little dwarf met him, and asked him what made him so merry. ‘Why, what should make me down-hearted?’ said he; ‘I am sound in health and rich in purse, what should I care for? I have saved up my three years’ earnings and have it all safe in my pocket.’ ‘How much may it come to?’ said the little man. ‘Full threepence,’ replied the countryman. ‘I wish you would give them to me,’ said the other; ‘I am very poor.’ Then the man pitied him, and gave him all he had; and the little dwarf said in return, ‘As you have such a kind honest heart, I will grant you three wishes—one for every penny; so choose whatever you like.’ Then the countryman rejoiced at his good luck, and said, ‘I like many things better than money: first, I will have a bow that will bring down everything I shoot at; secondly, a fiddle that will set everyone dancing that hears me play upon it; and thirdly, I should like that everyone should grant what I ask.’ The dwarf said he should have his three wishes; so he gave him the bow and fiddle, and went his way.

As he jogged through the fields, singing and dancing, a little dwarf met him and asked what made him so happy. "What should make me sad?" he replied. "I’m healthy and have money. What do I have to worry about? I've saved up three years’ worth of earnings, all safe in my pocket." "How much is that?" asked the little man. "Exactly three pence," said the countryman. "I wish you’d give it to me," said the dwarf. "I’m very poor." The man felt sorry for him and gave him all he had. The little dwarf then said, "Since you have such a kind, honest heart, I’ll grant you three wishes—one for each penny; choose whatever you want." The countryman was thrilled with his luck and said, "I’d prefer things over money: first, I want a bow that can hit anything I shoot at; second, a fiddle that makes everyone dance when they hear me play; and third, I want everyone to grant my requests." The dwarf said he would get his three wishes, so he gave him the bow and fiddle, and went on his way.

Our honest friend journeyed on his way too; and if he was merry before, he was now ten times more so. He had not gone far before he met an old miser: close by them stood a tree, and on the topmost twig sat a thrush singing away most joyfully. ‘Oh, what a pretty bird!’ said the miser; ‘I would give a great deal of money to have such a one.’ ‘If that’s all,’ said the countryman, ‘I will soon bring it down.’ Then he took up his bow, and down fell the thrush into the bushes at the foot of the tree. The miser crept into the bush to find it; but directly he had got into the middle, his companion took up his fiddle and played away, and the miser began to dance and spring about, capering higher and higher in the air. The thorns soon began to tear his clothes till they all hung in rags about him, and he himself was all scratched and wounded, so that the blood ran down. ‘Oh, for heaven’s sake!’ cried the miser, ‘Master! master! pray let the fiddle alone. What have I done to deserve this?’ ‘Thou hast shaved many a poor soul close enough,’ said the other; ‘thou art only meeting thy reward’: so he played up another tune. Then the miser began to beg and promise, and offered money for his liberty; but he did not come up to the musician’s price for some time, and he danced him along brisker and brisker, and the miser bid higher and higher, till at last he offered a round hundred of florins that he had in his purse, and had just gained by cheating some poor fellow. When the countryman saw so much money, he said, ‘I will agree to your proposal.’ So he took the purse, put up his fiddle, and travelled on very pleased with his bargain.

Our honest friend continued on his way, and if he was happy before, he was now even more so. He hadn't gone far when he ran into an old miser. Nearby, a tree stood with a thrush sitting on the highest branch, singing joyfully. "Oh, what a beautiful bird!" said the miser. "I'd pay a lot of money to have one." "If that's all you want," said the countryman, "I'll bring it down for you." He picked up his bow, and down fell the thrush into the bushes at the base of the tree. The miser crawled into the bushes to find it, but as soon as he entered, his companion picked up his fiddle and started playing. The miser began to dance, jumping higher and higher in the air. The thorns quickly tore at his clothes, leaving them in tatters, and he became scratched and bruised, with blood running down. "Oh, for heaven's sake!" the miser cried. "Master! Please stop the music. What did I do to deserve this?" "You've cheated many poor souls," the other replied. "You're just getting what you deserve," and he struck up another tune. The miser began to plead and promise, offering money for his freedom. At first, he didn't meet the musician's asking price, so he danced with increasing vigor, while the miser kept raising his offer until he finally offered a full hundred florins he had in his purse, which he had just earned by cheating some poor fellow. When the countryman saw so much money, he said, "I'll accept your offer." He took the purse, put away his fiddle, and continued on, very pleased with his deal.

Meanwhile the miser crept out of the bush half-naked and in a piteous plight, and began to ponder how he should take his revenge, and serve his late companion some trick. At last he went to the judge, and complained that a rascal had robbed him of his money, and beaten him into the bargain; and that the fellow who did it carried a bow at his back and a fiddle hung round his neck. Then the judge sent out his officers to bring up the accused wherever they should find him; and he was soon caught and brought up to be tried.

Meanwhile, the miser crawled out of the bushes, half-naked and in a sorry state, and started to think about how he could get his revenge and play a trick on his former companion. Eventually, he went to the judge and complained that a scoundrel had robbed him of his money and also beat him up; he described the thief as a guy who carried a bow on his back and had a fiddle hanging around his neck. The judge then sent his officers to find the accused wherever they could, and he was soon captured and brought in for trial.

The miser began to tell his tale, and said he had been robbed of his money. ‘No, you gave it me for playing a tune to you.’ said the countryman; but the judge told him that was not likely, and cut the matter short by ordering him off to the gallows.

The miser started his story, saying he had been robbed of his money. “No, you gave it to me for playing a tune for you,” the countryman replied; but the judge said that was unlikely and ended the discussion by sending him off to the gallows.

So away he was taken; but as he stood on the steps he said, ‘My Lord Judge, grant me one last request.’ ‘Anything but thy life,’ replied the other. ‘No,’ said he, ‘I do not ask my life; only to let me play upon my fiddle for the last time.’ The miser cried out, ‘Oh, no! no! for heaven’s sake don’t listen to him! don’t listen to him!’ But the judge said, ‘It is only this once, he will soon have done.’ The fact was, he could not refuse the request, on account of the dwarf’s third gift.

So he was taken away; but as he stood on the steps, he said, ‘My Lord Judge, please grant me one last request.’ ‘Anything but your life,’ the judge replied. ‘No,’ he said, ‘I’m not asking for my life; I only want to play my fiddle one last time.’ The miser shouted, ‘Oh, no! Please, for heaven’s sake, don’t listen to him! Don’t listen to him!’ But the judge said, ‘Just this once; he’ll be done soon.’ The truth was, he couldn’t refuse the request because of the dwarf’s third gift.

Then the miser said, ‘Bind me fast, bind me fast, for pity’s sake.’ But the countryman seized his fiddle, and struck up a tune, and at the first note judge, clerks, and jailer were in motion; all began capering, and no one could hold the miser. At the second note the hangman let his prisoner go, and danced also, and by the time he had played the first bar of the tune, all were dancing together—judge, court, and miser, and all the people who had followed to look on. At first the thing was merry and pleasant enough; but when it had gone on a while, and there seemed to be no end of playing or dancing, they began to cry out, and beg him to leave off; but he stopped not a whit the more for their entreaties, till the judge not only gave him his life, but promised to return him the hundred florins.

Then the miser said, “Tie me up, please!” But the countryman grabbed his fiddle and started playing a tune. At the very first note, the judge, the clerks, and the jailer all sprang into action; everyone began dancing, and they couldn’t hold the miser back. At the second note, the hangman released his prisoner and joined in the dancing, and by the time the countryman played the first bar of the tune, everyone was dancing together—the judge, the court, the miser, and all the spectators who had come to watch. At first, it was fun and enjoyable, but after a while, with no signs of the music or dancing stopping, they started shouting and pleading for him to stop. But he didn’t listen to their pleas at all, until finally, the judge not only spared his life but also promised to give back the hundred florins.

Then he called to the miser, and said, ‘Tell us now, you vagabond, where you got that gold, or I shall play on for your amusement only,’ ‘I stole it,’ said the miser in the presence of all the people; ‘I acknowledge that I stole it, and that you earned it fairly.’ Then the countryman stopped his fiddle, and left the miser to take his place at the gallows.

Then he shouted to the miser and said, ‘Tell us now, you beggar, where you got that gold, or I’ll just keep playing to entertain you,’ ‘I stole it,’ said the miser in front of everyone; ‘I admit that I stole it and that you earned it honestly.’ Then the countryman stopped playing his fiddle and let the miser take his place at the gallows.

ASHPUTTEL

The wife of a rich man fell sick; and when she felt that her end drew nigh, she called her only daughter to her bed-side, and said, ‘Always be a good girl, and I will look down from heaven and watch over you.’ Soon afterwards she shut her eyes and died, and was buried in the garden; and the little girl went every day to her grave and wept, and was always good and kind to all about her. And the snow fell and spread a beautiful white covering over the grave; but by the time the spring came, and the sun had melted it away again, her father had married another wife. This new wife had two daughters of her own, that she brought home with her; they were fair in face but foul at heart, and it was now a sorry time for the poor little girl. ‘What does the good-for-nothing want in the parlour?’ said they; ‘they who would eat bread should first earn it; away with the kitchen-maid!’ Then they took away her fine clothes, and gave her an old grey frock to put on, and laughed at her, and turned her into the kitchen.

The wife of a wealthy man got sick, and when she sensed her time was near, she called her only daughter to her bedside and said, "Always be a good girl, and I will watch over you from heaven." Soon after, she closed her eyes and passed away, and they buried her in the garden. The little girl visited her grave every day, crying and being kind to everyone around her. Snow fell and covered the grave with a beautiful white layer, but by the time spring came and the sun melted it away, her father had remarried. His new wife brought home her two daughters, who were pretty on the outside but ugly on the inside, making things difficult for the poor little girl. "What does this useless girl want in the living room?" they said. "Those who want to eat should first earn it; get rid of the kitchen maid!" They took away her nice clothes, made her wear an old gray dress, laughed at her, and sent her to work in the kitchen.

There she was forced to do hard work; to rise early before daylight, to bring the water, to make the fire, to cook and to wash. Besides that, the sisters plagued her in all sorts of ways, and laughed at her. In the evening when she was tired, she had no bed to lie down on, but was made to lie by the hearth among the ashes; and as this, of course, made her always dusty and dirty, they called her Ashputtel.

There she had to do tough chores: get up early before dawn, fetch water, start the fire, cook, and do the laundry. On top of that, her sisters tormented her in every possible way and laughed at her. At night, when she was worn out, she had no bed to sleep in, but had to lie by the fireplace among the ashes; and since this always left her dusty and dirty, they called her Ashputtel.

It happened once that the father was going to the fair, and asked his wife’s daughters what he should bring them. ‘Fine clothes,’ said the first; ‘Pearls and diamonds,’ cried the second. ‘Now, child,’ said he to his own daughter, ‘what will you have?’ ‘The first twig, dear father, that brushes against your hat when you turn your face to come homewards,’ said she. Then he bought for the first two the fine clothes and pearls and diamonds they had asked for: and on his way home, as he rode through a green copse, a hazel twig brushed against him, and almost pushed off his hat: so he broke it off and brought it away; and when he got home he gave it to his daughter. Then she took it, and went to her mother’s grave and planted it there; and cried so much that it was watered with her tears; and there it grew and became a fine tree. Three times every day she went to it and cried; and soon a little bird came and built its nest upon the tree, and talked with her, and watched over her, and brought her whatever she wished for.

Once, the father was heading to the fair and asked his wife’s daughters what they wanted him to bring back. “Nice clothes,” said the first. “Pearls and diamonds,” shouted the second. “Now, you, my child,” he said to his own daughter, “what do you want?” “The first twig, dear father, that brushes against your hat when you turn to come home,” she replied. He bought the fine clothes and the pearls and diamonds for the first two daughters as they’d requested. On his way home, while riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and nearly knocked off his hat; so he broke it off and brought it home. When he arrived, he gave it to his daughter. She took it, went to her mother’s grave, and planted it there, crying so much that her tears watered it; and it grew into a beautiful tree. Three times a day, she visited it and cried; soon, a little bird came, built its nest in the tree, talked with her, watched over her, and brought her whatever she wished for.

Now it happened that the king of that land held a feast, which was to last three days; and out of those who came to it his son was to choose a bride for himself. Ashputtel’s two sisters were asked to come; so they called her up, and said, ‘Now, comb our hair, brush our shoes, and tie our sashes for us, for we are going to dance at the king’s feast.’ Then she did as she was told; but when all was done she could not help crying, for she thought to herself, she should so have liked to have gone with them to the ball; and at last she begged her mother very hard to let her go. ‘You, Ashputtel!’ said she; ‘you who have nothing to wear, no clothes at all, and who cannot even dance—you want to go to the ball? And when she kept on begging, she said at last, to get rid of her, ‘I will throw this dishful of peas into the ash-heap, and if in two hours’ time you have picked them all out, you shall go to the feast too.’

Now it happened that the king of that land held a feast that was supposed to last three days, and from all the guests, his son was to choose a bride for himself. Ashputtel’s two sisters were invited, so they called her over and said, ‘Now, comb our hair, brush our shoes, and tie our sashes for us because we’re going to dance at the king’s feast.’ She did what they asked, but when everything was done, she couldn’t help crying because she really wanted to go with them to the ball. Eventually, she begged her mother very hard to let her go. ‘You, Ashputtel!’ her mother said; ‘you have nothing to wear, no clothes at all, and you can’t even dance—you want to go to the ball? And when she kept begging, her mother finally said, to get rid of her, ‘I will throw this dish of peas into the ash-heap, and if you can pick them all out in two hours, you can go to the feast too.’

Then she threw the peas down among the ashes, but the little maiden ran out at the back door into the garden, and cried out:

Then she tossed the peas into the ashes, but the little girl ran out the back door into the garden and shouted:

 ‘Hither, hither, through the sky,
  Turtle-doves and linnets, fly!
  Blackbird, thrush, and chaffinch gay,
  Hither, hither, haste away!
  One and all come help me, quick!
  Haste ye, haste ye!—pick, pick, pick!’
'Hurry, hurry, through the sky,  
Turtle doves and linnets, fly!  
Blackbird, thrush, and bright chaffinch,  
Hurry, hurry, don’t you flinch!  
Everyone come help me, fast!  
Quickly now, let’s make this last!—pick, pick, pick!'

Then first came two white doves, flying in at the kitchen window; next came two turtle-doves; and after them came all the little birds under heaven, chirping and fluttering in: and they flew down into the ashes. And the little doves stooped their heads down and set to work, pick, pick, pick; and then the others began to pick, pick, pick: and among them all they soon picked out all the good grain, and put it into a dish but left the ashes. Long before the end of the hour the work was quite done, and all flew out again at the windows.

Then first came two white doves, flying in through the kitchen window; next came two turtle doves; and after them came all the little birds from everywhere, chirping and fluttering in: and they flew down into the ashes. The little doves bent their heads down and got to work, peck, peck, peck; soon the others joined in, peck, peck, peck: and together they quickly picked out all the good grain and put it in a dish but left the ashes behind. Long before the hour was up, the work was completely done, and all flew out again through the windows.

Then Ashputtel brought the dish to her mother, overjoyed at the thought that now she should go to the ball. But the mother said, ‘No, no! you slut, you have no clothes, and cannot dance; you shall not go.’ And when Ashputtel begged very hard to go, she said, ‘If you can in one hour’s time pick two of those dishes of peas out of the ashes, you shall go too.’ And thus she thought she should at least get rid of her. So she shook two dishes of peas into the ashes.

Then Ashputtel brought the dish to her mother, feeling thrilled at the thought of going to the ball. But her mother said, "No, no! You filthy girl, you don’t have any clothes and can’t dance; you can’t go." And when Ashputtel pleaded desperately to go, her mother replied, "If you can pick out two dishes of peas from the ashes within an hour, then you can go." So she thought this would at least get rid of her. She shook two dishes of peas into the ashes.

But the little maiden went out into the garden at the back of the house, and cried out as before:

But the young girl went out into the garden behind the house, and shouted just like before:

 ‘Hither, hither, through the sky,
  Turtle-doves and linnets, fly!
  Blackbird, thrush, and chaffinch gay,
  Hither, hither, haste away!
  One and all come help me, quick!
  Haste ye, haste ye!—pick, pick, pick!’
'Hurry, hurry, through the sky,  
Turtle-doves and linnets, fly!  
Blackbird, thrush, and cheerful chaffinch,  
Hurry, hurry, come on, let's go!  
All of you come help me, fast!  
Quickly, quickly!—pick, pick, pick!'

Then first came two white doves in at the kitchen window; next came two turtle-doves; and after them came all the little birds under heaven, chirping and hopping about. And they flew down into the ashes; and the little doves put their heads down and set to work, pick, pick, pick; and then the others began pick, pick, pick; and they put all the good grain into the dishes, and left all the ashes. Before half an hour’s time all was done, and out they flew again. And then Ashputtel took the dishes to her mother, rejoicing to think that she should now go to the ball. But her mother said, ‘It is all of no use, you cannot go; you have no clothes, and cannot dance, and you would only put us to shame’: and off she went with her two daughters to the ball.

Then two white doves flew in through the kitchen window; next came two turtle doves; and after that, all the little birds came from everywhere, chirping and hopping around. They flew down into the ashes, and the little doves lowered their heads and got to work, pick, pick, picking; soon the others joined in, pick, pick, picking too. They gathered all the good grains into the dishes and left the ashes behind. Within half an hour, everything was done, and they flew away again. After that, Ashputtel took the dishes to her mother, happy at the thought of going to the ball. But her mother said, "It's no use, you can't go; you have no clothes, you can't dance, and you'll only embarrass us," and off she went to the ball with her two daughters.

Now when all were gone, and nobody left at home, Ashputtel went sorrowfully and sat down under the hazel-tree, and cried out:

Now that everyone was gone and there was no one left at home, Ashputtel sadly went and sat down under the hazel tree, and cried out:

 ‘Shake, shake, hazel-tree,
  Gold and silver over me!’
‘Shake, shake, hazel tree,  
Gold and silver over me!’

Then her friend the bird flew out of the tree, and brought a gold and silver dress for her, and slippers of spangled silk; and she put them on, and followed her sisters to the feast. But they did not know her, and thought it must be some strange princess, she looked so fine and beautiful in her rich clothes; and they never once thought of Ashputtel, taking it for granted that she was safe at home in the dirt.

Then her friend the bird flew out of the tree and brought her a dress made of gold and silver, along with slippers made of sparkling silk. She put them on and followed her sisters to the feast. But they didn’t recognize her and assumed she was some mysterious princess because she looked so elegant and stunning in her fancy clothes; they never once considered that it was Ashputtel, believing she was at home in the dirt.

The king’s son soon came up to her, and took her by the hand and danced with her, and no one else: and he never left her hand; but when anyone else came to ask her to dance, he said, ‘This lady is dancing with me.’

The king's son quickly approached her, took her hand, and danced with her, ignoring everyone else. He never let go of her hand; whenever someone else asked her to dance, he would say, "This lady is dancing with me."

Thus they danced till a late hour of the night; and then she wanted to go home: and the king’s son said, ‘I shall go and take care of you to your home’; for he wanted to see where the beautiful maiden lived. But she slipped away from him, unawares, and ran off towards home; and as the prince followed her, she jumped up into the pigeon-house and shut the door. Then he waited till her father came home, and told him that the unknown maiden, who had been at the feast, had hid herself in the pigeon-house. But when they had broken open the door they found no one within; and as they came back into the house, Ashputtel was lying, as she always did, in her dirty frock by the ashes, and her dim little lamp was burning in the chimney. For she had run as quickly as she could through the pigeon-house and on to the hazel-tree, and had there taken off her beautiful clothes, and put them beneath the tree, that the bird might carry them away, and had lain down again amid the ashes in her little grey frock.

So they danced until late at night; then she wanted to go home. The prince said, “I’ll walk you home,” because he wanted to see where the beautiful girl lived. But she slipped away from him without him noticing and ran home. When the prince followed her, she jumped into the pigeon-house and shut the door. He waited until her father got home and told him that the unknown girl from the party was hiding in the pigeon-house. But when they broke the door open, they found no one inside. When they returned to the house, Ashputtel was lying, as always, in her dirty dress by the ashes, and her dim little lamp was burning in the chimney. She had quickly run through the pigeon-house to the hazel tree, taken off her beautiful clothes, hidden them under the tree for the bird to take away, and then lay back down in the ashes in her little grey dress.

The next day when the feast was again held, and her father, mother, and sisters were gone, Ashputtel went to the hazel-tree, and said:

The next day when the feast took place again, and her father, mother, and sisters were gone, Ashputtel went to the hazel tree and said:

 ‘Shake, shake, hazel-tree,
  Gold and silver over me!’
‘Shake, shake, hazel tree,  
Gold and silver over me!’

And the bird came and brought a still finer dress than the one she had worn the day before. And when she came in it to the ball, everyone wondered at her beauty: but the king’s son, who was waiting for her, took her by the hand, and danced with her; and when anyone asked her to dance, he said as before, ‘This lady is dancing with me.’

And the bird came and brought an even nicer dress than the one she had worn the day before. When she arrived at the ball in it, everyone admired her beauty. But the prince, who was waiting for her, took her hand and danced with her; when anyone else asked her to dance, he said, as he had before, "This lady is dancing with me."

When night came she wanted to go home; and the king’s son followed here as before, that he might see into what house she went: but she sprang away from him all at once into the garden behind her father’s house. In this garden stood a fine large pear-tree full of ripe fruit; and Ashputtel, not knowing where to hide herself, jumped up into it without being seen. Then the king’s son lost sight of her, and could not find out where she was gone, but waited till her father came home, and said to him, ‘The unknown lady who danced with me has slipped away, and I think she must have sprung into the pear-tree.’ The father thought to himself, ‘Can it be Ashputtel?’ So he had an axe brought; and they cut down the tree, but found no one upon it. And when they came back into the kitchen, there lay Ashputtel among the ashes; for she had slipped down on the other side of the tree, and carried her beautiful clothes back to the bird at the hazel-tree, and then put on her little grey frock.

When night fell, she wanted to go home, and the prince followed her just like before, wanting to see which house she entered. But she quickly jumped into the garden behind her father's house. In that garden was a large pear tree filled with ripe fruit, and Ashputtel, not knowing where to hide, climbed up into it without being noticed. The prince lost sight of her and couldn't figure out where she went, so he waited for her father to come home and told him, "The unknown lady who danced with me has slipped away, and I think she must have jumped into the pear tree." The father thought to himself, "Could it be Ashputtel?" So he had an axe brought, and they cut down the tree, but found no one in it. When they returned to the kitchen, Ashputtel was lying among the ashes; she had slipped down the other side of the tree, taken her beautiful clothes back to the bird at the hazel tree, and then put on her little grey dress.

The third day, when her father and mother and sisters were gone, she went again into the garden, and said:

The third day, after her father, mother, and sisters had left, she went back into the garden and said:

 ‘Shake, shake, hazel-tree,
  Gold and silver over me!’
‘Shake, shake, hazel tree,  
Gold and silver fall on me!’

Then her kind friend the bird brought a dress still finer than the former one, and slippers which were all of gold: so that when she came to the feast no one knew what to say, for wonder at her beauty: and the king’s son danced with nobody but her; and when anyone else asked her to dance, he said, ‘This lady is my partner, sir.’

Then her kind friend the bird brought her an even more beautiful dress and golden slippers. When she arrived at the feast, everyone was speechless, amazed by her beauty. The prince only danced with her, and whenever anyone else asked her to dance, he said, ‘This lady is my partner, sir.’

When night came she wanted to go home; and the king’s son would go with her, and said to himself, ‘I will not lose her this time’; but, however, she again slipped away from him, though in such a hurry that she dropped her left golden slipper upon the stairs.

When night fell, she wanted to go home, and the prince decided to go with her, thinking, 'I won't miss my chance this time.' However, she slipped away from him again, so quickly that she dropped her left golden slipper on the stairs.

The prince took the shoe, and went the next day to the king his father, and said, ‘I will take for my wife the lady that this golden slipper fits.’ Then both the sisters were overjoyed to hear it; for they had beautiful feet, and had no doubt that they could wear the golden slipper. The eldest went first into the room where the slipper was, and wanted to try it on, and the mother stood by. But her great toe could not go into it, and the shoe was altogether much too small for her. Then the mother gave her a knife, and said, ‘Never mind, cut it off; when you are queen you will not care about toes; you will not want to walk.’ So the silly girl cut off her great toe, and thus squeezed on the shoe, and went to the king’s son. Then he took her for his bride, and set her beside him on his horse, and rode away with her homewards.

The prince took the shoe and went to his father, the king, the next day, saying, “I will marry the lady whose foot fits this golden slipper.” Both sisters were thrilled to hear this because they had beautiful feet and were sure they could wear the golden slipper. The oldest sister went first into the room with the slipper and wanted to try it on, with their mother watching. But her big toe couldn’t fit into it, and the shoe was way too small for her. Then their mother handed her a knife and said, “Don’t worry, just cut it off; once you’re queen, you won’t care about toes, and you won’t need to walk.” So the foolish girl cut off her big toe, squeezed into the shoe, and went to the prince. He accepted her as his bride, set her on his horse beside him, and rode off with her.

But on their way home they had to pass by the hazel-tree that Ashputtel had planted; and on the branch sat a little dove singing:

But on their way home, they had to walk past the hazel tree that Ashputtel had planted, and on the branch sat a little dove singing:

 ‘Back again! back again! look to the shoe!
  The shoe is too small, and not made for you!
  Prince! prince! look again for thy bride,
  For she’s not the true one that sits by thy side.’
‘Back again! back again! Look at the shoe!  
The shoe is too small and not meant for you!  
Prince! Prince! Look again for your bride,  
For she’s not the right one sitting by your side.’

Then the prince got down and looked at her foot; and he saw, by the blood that streamed from it, what a trick she had played him. So he turned his horse round, and brought the false bride back to her home, and said, ‘This is not the right bride; let the other sister try and put on the slipper.’ Then she went into the room and got her foot into the shoe, all but the heel, which was too large. But her mother squeezed it in till the blood came, and took her to the king’s son: and he set her as his bride by his side on his horse, and rode away with her.

Then the prince dismounted and examined her foot; he noticed the blood streaming from it and realized the trick she had pulled on him. So he turned his horse around, brought the false bride back to her home, and said, ‘This isn’t the right bride; let the other sister try on the slipper.’ Then she went into the room and got her foot into the shoe, but her heel was too big. However, her mother forced it in until blood came out, and she took her to the prince: he placed her beside him on his horse, and they rode away together.

But when they came to the hazel-tree the little dove sat there still, and sang:

But when they reached the hazel tree, the little dove was still sitting there and singing:

 ‘Back again! back again! look to the shoe!
  The shoe is too small, and not made for you!
  Prince! prince! look again for thy bride,
  For she’s not the true one that sits by thy side.’
‘Back again! Back again! Look at the shoe!
The shoe is too small and not made for you!
Prince! Prince! Look again for your bride,
For she’s not the right one sitting by your side.’

Then he looked down, and saw that the blood streamed so much from the shoe, that her white stockings were quite red. So he turned his horse and brought her also back again. ‘This is not the true bride,’ said he to the father; ‘have you no other daughters?’ ‘No,’ said he; ‘there is only a little dirty Ashputtel here, the child of my first wife; I am sure she cannot be the bride.’ The prince told him to send her. But the mother said, ‘No, no, she is much too dirty; she will not dare to show herself.’ However, the prince would have her come; and she first washed her face and hands, and then went in and curtsied to him, and he reached her the golden slipper. Then she took her clumsy shoe off her left foot, and put on the golden slipper; and it fitted her as if it had been made for her. And when he drew near and looked at her face he knew her, and said, ‘This is the right bride.’ But the mother and both the sisters were frightened, and turned pale with anger as he took Ashputtel on his horse, and rode away with her. And when they came to the hazel-tree, the white dove sang:

Then he looked down and saw that blood was streaming from the shoe so much that her white stockings were completely red. So he turned his horse around and brought her back too. “This isn’t the real bride,” he told the father. “Don’t you have any other daughters?” “No,” he answered. “There’s only my little dirty Ashputtel here, the child of my first wife; I’m sure she can’t be the bride.” The prince told him to send her. But the mother said, “No, no, she’s way too dirty; she won’t dare to show herself.” However, the prince insisted on having her come; so she first washed her face and hands, then entered and curtsied to him, and he handed her the golden slipper. She took off her clumsy shoe from her left foot and put on the golden slipper, and it fit her perfectly as if it had been made for her. When he stepped closer and looked at her face, he recognized her and said, “This is the right bride.” But the mother and both sisters were scared and turned pale with anger as he took Ashputtel on his horse and rode off with her. And when they reached the hazel tree, the white dove sang:

 ‘Home! home! look at the shoe!
  Princess! the shoe was made for you!
  Prince! prince! take home thy bride,
  For she is the true one that sits by thy side!’
‘Home! home! check out the shoe!  
Princess! the shoe was made for you!  
Prince! prince! take your bride home,  
For she is the one who truly sits by your side!’

And when the dove had done its song, it came flying, and perched upon her right shoulder, and so went home with her.

And when the dove finished its song, it flew down and landed on her right shoulder, and then went home with her.

THE WHITE SNAKE

A long time ago there lived a king who was famed for his wisdom through all the land. Nothing was hidden from him, and it seemed as if news of the most secret things was brought to him through the air. But he had a strange custom; every day after dinner, when the table was cleared, and no one else was present, a trusty servant had to bring him one more dish. It was covered, however, and even the servant did not know what was in it, neither did anyone know, for the king never took off the cover to eat of it until he was quite alone.

A long time ago, there was a king who was known for his wisdom throughout the entire land. Nothing was hidden from him, and it seemed like he received news of the most secret matters as if it came to him through the air. However, he had an unusual habit; every day after dinner, once the table was cleared and no one else was around, a trusted servant had to bring him one more dish. This dish was covered, and even the servant didn’t know what was inside, nor did anyone else, because the king never removed the cover to eat from it until he was completely alone.

This had gone on for a long time, when one day the servant, who took away the dish, was overcome with such curiosity that he could not help carrying the dish into his room. When he had carefully locked the door, he lifted up the cover, and saw a white snake lying on the dish. But when he saw it he could not deny himself the pleasure of tasting it, so he cut of a little bit and put it into his mouth. No sooner had it touched his tongue than he heard a strange whispering of little voices outside his window. He went and listened, and then noticed that it was the sparrows who were chattering together, and telling one another of all kinds of things which they had seen in the fields and woods. Eating the snake had given him power of understanding the language of animals.

This had been going on for a long time when one day the servant, who took away the dish, became so curious that he couldn’t resist bringing the dish into his room. After carefully locking the door, he lifted the cover and saw a white snake lying on the dish. But when he saw it, he couldn’t deny himself the pleasure of tasting it, so he cut off a small piece and put it in his mouth. No sooner had it touched his tongue than he heard a strange whispering of little voices outside his window. He went to listen and realized it was the sparrows chattering together, sharing all kinds of things they had seen in the fields and woods. Eating the snake had given him the ability to understand the language of animals.

Now it so happened that on this very day the queen lost her most beautiful ring, and suspicion of having stolen it fell upon this trusty servant, who was allowed to go everywhere. The king ordered the man to be brought before him, and threatened with angry words that unless he could before the morrow point out the thief, he himself should be looked upon as guilty and executed. In vain he declared his innocence; he was dismissed with no better answer.

Now, on that very day, the queen lost her most beautiful ring, and suspicion fell on her trusted servant, who had the freedom to go anywhere. The king summoned the man and angrily warned him that unless he could identify the thief by the next day, he would be considered guilty and executed. Despite his claims of innocence, he was dismissed without any better response.

In his trouble and fear he went down into the courtyard and took thought how to help himself out of his trouble. Now some ducks were sitting together quietly by a brook and taking their rest; and, whilst they were making their feathers smooth with their bills, they were having a confidential conversation together. The servant stood by and listened. They were telling one another of all the places where they had been waddling about all the morning, and what good food they had found; and one said in a pitiful tone: ‘Something lies heavy on my stomach; as I was eating in haste I swallowed a ring which lay under the queen’s window.’ The servant at once seized her by the neck, carried her to the kitchen, and said to the cook: ‘Here is a fine duck; pray, kill her.’ ‘Yes,’ said the cook, and weighed her in his hand; ‘she has spared no trouble to fatten herself, and has been waiting to be roasted long enough.’ So he cut off her head, and as she was being dressed for the spit, the queen’s ring was found inside her.

In his distress and fear, he went down to the courtyard to figure out how to get out of his predicament. Nearby, some ducks were sitting by a brook, resting quietly. While they preened their feathers with their beaks, they were having a private conversation. The servant stood by and listened in. They were sharing stories about all the places they had waddled that morning and the tasty food they had found. One duck said sadly, “Something feels heavy in my stomach; in my rush to eat, I swallowed a ring that was lying under the queen’s window.” The servant immediately grabbed her by the neck, took her to the kitchen, and said to the cook, “Here’s a nice duck; please kill her.” “Sure,” said the cook, weighing her in his hand. “She’s done her part to fatten herself and has been waiting to be roasted for a while.” So he cut off her head, and while preparing her for cooking, they discovered the queen’s ring inside her.

The servant could now easily prove his innocence; and the king, to make amends for the wrong, allowed him to ask a favour, and promised him the best place in the court that he could wish for. The servant refused everything, and only asked for a horse and some money for travelling, as he had a mind to see the world and go about a little. When his request was granted he set out on his way, and one day came to a pond, where he saw three fishes caught in the reeds and gasping for water. Now, though it is said that fishes are dumb, he heard them lamenting that they must perish so miserably, and, as he had a kind heart, he got off his horse and put the three prisoners back into the water. They leapt with delight, put out their heads, and cried to him: ‘We will remember you and repay you for saving us!’

The servant could now easily prove he was innocent; and the king, wanting to make up for the wrong, let him ask for a favor, promising him any position in the court he desired. The servant turned down everything and simply asked for a horse and some money for travel, as he wanted to see the world and explore a bit. Once his request was granted, he set off on his journey, and one day came to a pond, where he saw three fish stuck in the reeds, gasping for air. Even though it's said that fish can't talk, he heard them lamenting their miserable fate, and since he had a kind heart, he got off his horse and put the three prisoners back in the water. They jumped for joy, stuck their heads out, and called to him: “We will remember you and repay you for saving us!”

He rode on, and after a while it seemed to him that he heard a voice in the sand at his feet. He listened, and heard an ant-king complain: ‘Why cannot folks, with their clumsy beasts, keep off our bodies? That stupid horse, with his heavy hoofs, has been treading down my people without mercy!’ So he turned on to a side path and the ant-king cried out to him: ‘We will remember you—one good turn deserves another!’

He continued riding, and after a bit, he thought he heard a voice in the sand below him. He listened and heard an ant-king complaining, “Why can’t people, with their clumsy animals, stay off our bodies? That dumb horse, with its heavy hooves, has been trampling my people without mercy!” So he took a side path, and the ant-king called out to him, “We will remember you—one good deed deserves another!”

The path led him into a wood, and there he saw two old ravens standing by their nest, and throwing out their young ones. ‘Out with you, you idle, good-for-nothing creatures!’ cried they; ‘we cannot find food for you any longer; you are big enough, and can provide for yourselves.’ But the poor young ravens lay upon the ground, flapping their wings, and crying: ‘Oh, what helpless chicks we are! We must shift for ourselves, and yet we cannot fly! What can we do, but lie here and starve?’ So the good young fellow alighted and killed his horse with his sword, and gave it to them for food. Then they came hopping up to it, satisfied their hunger, and cried: ‘We will remember you—one good turn deserves another!’

The path took him into a woods, and there he spotted two old ravens by their nest, kicking out their young. “Out you go, you lazy, worthless creatures!” they shouted. “We can't feed you anymore; you’re grown up and can take care of yourselves.” But the poor young ravens lay on the ground, flapping their wings and crying, “Oh, what helpless chicks we are! We have to fend for ourselves, and yet we can’t fly! What can we do but lie here and starve?” So the kind young man landed and killed his horse with his sword, offering it to them for food. They hopped over to it, satisfied their hunger, and said, “We will remember you—one good deed deserves another!”

And now he had to use his own legs, and when he had walked a long way, he came to a large city. There was a great noise and crowd in the streets, and a man rode up on horseback, crying aloud: ‘The king’s daughter wants a husband; but whoever seeks her hand must perform a hard task, and if he does not succeed he will forfeit his life.’ Many had already made the attempt, but in vain; nevertheless when the youth saw the king’s daughter he was so overcome by her great beauty that he forgot all danger, went before the king, and declared himself a suitor.

And now he had to rely on his own legs, and after walking for a long time, he arrived at a big city. The streets were filled with noise and crowds, and a man rode up on horseback, shouting: "The king’s daughter is looking for a husband; but anyone who wants her hand must complete a tough task, and if he fails, he will lose his life." Many had already tried and failed; however, when the young man saw the princess, he was so captivated by her beauty that he forgot all about the danger, approached the king, and announced that he wanted to be a suitor.

So he was led out to the sea, and a gold ring was thrown into it, before his eyes; then the king ordered him to fetch this ring up from the bottom of the sea, and added: ‘If you come up again without it you will be thrown in again and again until you perish amid the waves.’ All the people grieved for the handsome youth; then they went away, leaving him alone by the sea.

So he was taken out to the sea, and a gold ring was tossed into it right in front of him; then the king told him to retrieve the ring from the bottom of the sea and said, ‘If you come back without it, you will be thrown back in again and again until you drown in the waves.’ Everyone felt sorry for the handsome young man; then they left, leaving him alone by the sea.

He stood on the shore and considered what he should do, when suddenly he saw three fishes come swimming towards him, and they were the very fishes whose lives he had saved. The one in the middle held a mussel in its mouth, which it laid on the shore at the youth’s feet, and when he had taken it up and opened it, there lay the gold ring in the shell. Full of joy he took it to the king and expected that he would grant him the promised reward.

He stood on the shore, thinking about what to do when, out of nowhere, he saw three fish swimming towards him. They were the exact fish whose lives he had saved. The one in the middle had a mussel in its mouth, which it dropped on the sand at his feet. When he picked it up and opened it, he found a gold ring inside the shell. Filled with joy, he took it to the king, hoping he would give him the promised reward.

But when the proud princess perceived that he was not her equal in birth, she scorned him, and required him first to perform another task. She went down into the garden and strewed with her own hands ten sacksful of millet-seed on the grass; then she said: ‘Tomorrow morning before sunrise these must be picked up, and not a single grain be wanting.’

But when the proud princess realized he wasn’t her equal in status, she looked down on him and demanded that he complete another task first. She went down to the garden and spread ten sacks of millet seeds on the grass with her own hands; then she said, “Tomorrow morning before sunrise, all of this must be picked up, and not a single grain can be missing.”

The youth sat down in the garden and considered how it might be possible to perform this task, but he could think of nothing, and there he sat sorrowfully awaiting the break of day, when he should be led to death. But as soon as the first rays of the sun shone into the garden he saw all the ten sacks standing side by side, quite full, and not a single grain was missing. The ant-king had come in the night with thousands and thousands of ants, and the grateful creatures had by great industry picked up all the millet-seed and gathered them into the sacks.

The young man sat down in the garden and thought about how he could possibly complete this task, but he couldn’t come up with anything, so he sat there sadly waiting for dawn, when he would be led to his death. But as soon as the first rays of sunlight lit up the garden, he saw all ten sacks lined up side by side, completely full, and not a single grain was missing. The ant king had come during the night with thousands and thousands of ants, and the grateful creatures had worked hard to pick up all the millet seeds and gather them into the sacks.

Presently the king’s daughter herself came down into the garden, and was amazed to see that the young man had done the task she had given him. But she could not yet conquer her proud heart, and said: ‘Although he has performed both the tasks, he shall not be my husband until he had brought me an apple from the Tree of Life.’ The youth did not know where the Tree of Life stood, but he set out, and would have gone on for ever, as long as his legs would carry him, though he had no hope of finding it. After he had wandered through three kingdoms, he came one evening to a wood, and lay down under a tree to sleep. But he heard a rustling in the branches, and a golden apple fell into his hand. At the same time three ravens flew down to him, perched themselves upon his knee, and said: ‘We are the three young ravens whom you saved from starving; when we had grown big, and heard that you were seeking the Golden Apple, we flew over the sea to the end of the world, where the Tree of Life stands, and have brought you the apple.’ The youth, full of joy, set out homewards, and took the Golden Apple to the king’s beautiful daughter, who had now no more excuses left to make. They cut the Apple of Life in two and ate it together; and then her heart became full of love for him, and they lived in undisturbed happiness to a great age.

The king’s daughter came down to the garden and was amazed to see that the young man had completed the tasks she had set for him. Yet, she couldn’t let go of her pride and said, “Even though he has done both tasks, he will not be my husband until he brings me an apple from the Tree of Life.” The young man didn’t know where the Tree of Life was, but he set off anyway, ready to walk endlessly, even though he had no hope of finding it. After wandering through three kingdoms, he came one evening to a forest and lay down under a tree to sleep. He heard a rustling in the branches, and a golden apple fell into his hand. At the same time, three ravens flew down, landed on his knee, and said, “We are the three young ravens you saved from starving; when we grew up and heard you were looking for the Golden Apple, we flew across the sea to the edge of the world, where the Tree of Life is, and brought you the apple.” The young man, filled with joy, headed home and took the Golden Apple to the king’s beautiful daughter, who had no more excuses to make. They cut the Apple of Life in half and shared it together; from then on, her heart was filled with love for him, and they lived happily together for many years.

THE WOLF AND THE SEVEN LITTLE KIDS

There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children. One day she wanted to go into the forest and fetch some food. So she called all seven to her and said: ‘Dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf; if he comes in, he will devour you all—skin, hair, and everything. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet.’ The kids said: ‘Dear mother, we will take good care of ourselves; you may go away without any anxiety.’ Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind.

Once upon a time, there was an old goat who had seven little kids and loved them as any mother loves her children. One day, she wanted to go into the forest to find some food. So, she called all seven of them and said, "Dear children, I have to go into the forest. Be on your guard against the wolf; if he comes in, he will eat you all—skin, hair, and everything. That scoundrel often disguises himself, but you'll recognize him right away by his rough voice and black feet." The kids replied, "Dear mother, we’ll take good care of ourselves; you can go without worry." Then the old goat bleated and headed out with a clear mind.

It was not long before someone knocked at the house-door and called: ‘Open the door, dear children; your mother is here, and has brought something back with her for each of you.’ But the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice. ‘We will not open the door,’ cried they, ‘you are not our mother. She has a soft, pleasant voice, but your voice is rough; you are the wolf!’ Then the wolf went away to a shopkeeper and bought himself a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. Then he came back, knocked at the door of the house, and called: ‘Open the door, dear children, your mother is here and has brought something back with her for each of you.’ But the wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them and cried: ‘We will not open the door, our mother has not black feet like you: you are the wolf!’ Then the wolf ran to a baker and said: ‘I have hurt my feet, rub some dough over them for me.’ And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said: ‘Strew some white meal over my feet for me.’ The miller thought to himself: ‘The wolf wants to deceive someone,’ and refused; but the wolf said: ‘If you will not do it, I will devour you.’ Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Truly, this is the way of mankind.

It wasn’t long before someone knocked at the door and shouted, “Open up, dear children; your mom is here and has brought something special for each of you!” But the little kids recognized it was the wolf by his rough voice. “We won’t open the door,” they shouted back, “you’re not our mom. She has a soft, sweet voice, but your voice is rough; you’re the wolf!” So the wolf went to a shop and bought a big chunk of chalk, ate it, and made his voice soft. Then he returned, knocked on the door, and called out, “Open the door, dear children, your mom is here and has brought something special for each of you!” But the wolf had placed his black paws against the window, and when the children saw them, they cried, “We won’t open the door; our mom doesn’t have black feet like you: you’re the wolf!” Then the wolf ran to a baker and said, “I’ve hurt my feet, please rub some dough on them for me.” After the baker helped him, the wolf rushed to the miller and asked, “Sprinkle some white flour on my feet for me.” The miller thought, “The wolf is trying to trick someone,” and refused. But the wolf threatened, “If you don’t do it, I’ll eat you up.” The miller got scared and made the wolf’s paws white for him. Truly, this is how people are.

So now the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it and said: ‘Open the door for me, children, your dear little mother has come home, and has brought every one of you something back from the forest with her.’ The little kids cried: ‘First show us your paws that we may know if you are our dear little mother.’ Then he put his paws in through the window and when the kids saw that they were white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the wolf found them all, and used no great ceremony; one after the other he swallowed them down his throat. The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find. When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep. Soon afterwards the old goat came home again from the forest. Ah! what a sight she saw there! The house-door stood wide open. The table, chairs, and benches were thrown down, the washing-bowl lay broken to pieces, and the quilts and pillows were pulled off the bed. She sought her children, but they were nowhere to be found. She called them one after another by name, but no one answered. At last, when she came to the youngest, a soft voice cried: ‘Dear mother, I am in the clock-case.’ She took the kid out, and it told her that the wolf had come and had eaten all the others. Then you may imagine how she wept over her poor children.

So now the poor thing went for the third time to the door, knocked, and said, “Open the door for me, kids, your dear little mother has come home and has brought back something for each of you from the forest.” The little ones cried, “First show us your paws so we can tell if you’re really our dear little mother.” Then he put his paws through the window, and when the kids saw that they were white, they believed everything he said and opened the door. But who came in but the wolf! They were terrified and tried to hide. One kid jumped under the table, another dove into the bed, a third went into the stove, the fourth hid in the kitchen, the fifth climbed into the cupboard, the sixth went under the washing bowl, and the seventh squeezed into the clockcase. But the wolf found them all and wasted no time; one by one, he swallowed them down. The youngest, who was in the clockcase, was the only one he didn’t find. After he had eaten his fill, he lay down under a tree in the green meadow outside and fell asleep. Soon after, the old goat returned from the forest. Ah! what a sight she encountered! The door stood wide open. The table, chairs, and benches were all overturned, the washing bowl was smashed to pieces, and the quilts and pillows were spread all over the bed. She looked for her kids, but they were nowhere to be found. She called them one by one, but no one answered. Finally, when she called the youngest, a soft voice cried, “Dear mother, I’m in the clockcase.” She took the kid out, and it told her that the wolf had come and eaten all the others. You can imagine how she wept for her poor children.

At length in her grief she went out, and the youngest kid ran with her. When they came to the meadow, there lay the wolf by the tree and snored so loud that the branches shook. She looked at him on every side and saw that something was moving and struggling in his gorged belly. ‘Ah, heavens,’ she said, ‘is it possible that my poor children whom he has swallowed down for his supper, can be still alive?’ Then the kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread, and the goat cut open the monster’s stomach, and hardly had she made one cut, than one little kid thrust its head out, and when she had cut farther, all six sprang out one after another, and were all still alive, and had suffered no injury whatever, for in his greediness the monster had swallowed them down whole. What rejoicing there was! They embraced their dear mother, and jumped like a tailor at his wedding. The mother, however, said: ‘Now go and look for some big stones, and we will fill the wicked beast’s stomach with them while he is still asleep.’ Then the seven kids dragged the stones thither with all speed, and put as many of them into this stomach as they could get in; and the mother sewed him up again in the greatest haste, so that he was not aware of anything and never once stirred.

Finally, in her sorrow, she went outside, and the youngest kid followed her. When they reached the meadow, they found the wolf lying by the tree, snoring so loudly that the branches shook. She looked at him from all angles and noticed something moving and struggling in his swollen belly. “Oh, my goodness,” she exclaimed, “could it be that my poor children, whom he swallowed for dinner, are still alive?” The kid then had to rush home to grab scissors, a needle, and thread. The mother goat cut open the monster’s stomach, and as soon as she made the first cut, one little kid poked its head out. When she cut further, all six kids tumbled out one after another, and they were all alive and unharmed because the greedy monster had swallowed them whole. What a celebration! They hugged their dear mother and jumped around like a tailor on his wedding day. However, their mother said, "Now go find some big stones, and we’ll fill that wicked beast’s belly with them while he’s still asleep.” The seven kids quickly dragged the stones over and stuffed as many into the wolf's stomach as they could. The mother sewed him up again in a hurry, so he remained completely unaware and didn’t stir at all.

When the wolf at length had had his fill of sleep, he got on his legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty, he wanted to go to a well to drink. But when he began to walk and to move about, the stones in his stomach knocked against each other and rattled. Then cried he:

When the wolf finally woke up, he got to his feet, and since the stones in his stomach made him really thirsty, he wanted to go to a well to drink. But as he started walking and moving around, the stones in his stomach clinked and rattled against each other. Then he shouted:

 ‘What rumbles and tumbles
  Against my poor bones?
  I thought ‘twas six kids,
  But it feels like big stones.’
‘What rumbles and tumbles  
  Against my poor bones?  
  I thought it was six kids,  
  But it feels like big stones.’

And when he got to the well and stooped over the water to drink, the heavy stones made him fall in, and he drowned miserably. When the seven kids saw that, they came running to the spot and cried aloud: ‘The wolf is dead! The wolf is dead!’ and danced for joy round about the well with their mother.

And when he reached the well and bent down to drink, the heavy stones caused him to fall in, and he drowned tragically. When the seven kids saw this, they rushed to the spot and shouted, “The wolf is dead! The wolf is dead!” and danced around the well with their mother in excitement.

THE QUEEN BEE

Two kings’ sons once upon a time went into the world to seek their fortunes; but they soon fell into a wasteful foolish way of living, so that they could not return home again. Then their brother, who was a little insignificant dwarf, went out to seek for his brothers: but when he had found them they only laughed at him, to think that he, who was so young and simple, should try to travel through the world, when they, who were so much wiser, had been unable to get on. However, they all set out on their journey together, and came at last to an ant-hill. The two elder brothers would have pulled it down, in order to see how the poor ants in their fright would run about and carry off their eggs. But the little dwarf said, ‘Let the poor things enjoy themselves, I will not suffer you to trouble them.’

Two kings' sons once went out into the world to find their fortunes, but they quickly fell into a wasteful and foolish lifestyle, making it impossible for them to return home. Their brother, a small and insignificant dwarf, set out to find them. When he found them, they just laughed at him, thinking it was ridiculous for someone so young and simple to try traveling the world when they, who were supposedly wiser, had failed to make it work. Nevertheless, they all continued their journey together and eventually came to an ant hill. The two older brothers wanted to knock it down to see how the scared ants would scurry around and take their eggs. But the little dwarf said, "Let the poor things enjoy themselves; I won’t let you disturb them."

So on they went, and came to a lake where many many ducks were swimming about. The two brothers wanted to catch two, and roast them. But the dwarf said, ‘Let the poor things enjoy themselves, you shall not kill them.’ Next they came to a bees’-nest in a hollow tree, and there was so much honey that it ran down the trunk; and the two brothers wanted to light a fire under the tree and kill the bees, so as to get their honey. But the dwarf held them back, and said, ‘Let the pretty insects enjoy themselves, I cannot let you burn them.’

So on they went and arrived at a lake where a lot of ducks were swimming around. The two brothers wanted to catch a couple and roast them. But the dwarf said, ‘Let the poor things enjoy themselves, you can’t kill them.’ Then they came across a beehive in a hollow tree, and there was so much honey that it was dripping down the trunk; the two brothers wanted to start a fire under the tree and kill the bees to get their honey. But the dwarf stopped them and said, ‘Let the beautiful insects enjoy themselves, I can’t let you burn them.’

At length the three brothers came to a castle: and as they passed by the stables they saw fine horses standing there, but all were of marble, and no man was to be seen. Then they went through all the rooms, till they came to a door on which were three locks: but in the middle of the door was a wicket, so that they could look into the next room. There they saw a little grey old man sitting at a table; and they called to him once or twice, but he did not hear: however, they called a third time, and then he rose and came out to them.

At last, the three brothers arrived at a castle. As they walked past the stables, they noticed beautiful horses standing there, but all were made of marble, and there was no one to be seen. They explored all the rooms until they reached a door with three locks. In the center of the door was a small opening, allowing them to peek into the next room. There, they saw a little old man with gray hair sitting at a table. They called out to him once or twice, but he didn’t hear them. Finally, they called out a third time, and he stood up and came out to them.

He said nothing, but took hold of them and led them to a beautiful table covered with all sorts of good things: and when they had eaten and drunk, he showed each of them to a bed-chamber.

He didn’t say anything, but grabbed them and took them to a beautiful table filled with all kinds of delicious food. After they had eaten and drunk, he showed each of them to a bedroom.

The next morning he came to the eldest and took him to a marble table, where there were three tablets, containing an account of the means by which the castle might be disenchanted. The first tablet said: ‘In the wood, under the moss, lie the thousand pearls belonging to the king’s daughter; they must all be found: and if one be missing by set of sun, he who seeks them will be turned into marble.’

The next morning, he approached the eldest and took him to a marble table, where there were three tablets that explained how to break the castle's spell. The first tablet read: ‘In the woods, beneath the moss, lie the thousand pearls belonging to the king’s daughter; they must all be found. If even one is missing by sunset, whoever seeks them will turn to marble.’

The eldest brother set out, and sought for the pearls the whole day: but the evening came, and he had not found the first hundred: so he was turned into stone as the tablet had foretold.

The oldest brother set out and searched for the pearls all day, but when evening came, he hadn’t found the first hundred, so he was turned into stone as the tablet had predicted.

The next day the second brother undertook the task; but he succeeded no better than the first; for he could only find the second hundred of the pearls; and therefore he too was turned into stone.

The next day, the second brother took on the task, but he didn't do any better than the first. He could only find the second hundred of the pearls, so he was also turned into stone.

At last came the little dwarf’s turn; and he looked in the moss; but it was so hard to find the pearls, and the job was so tiresome!—so he sat down upon a stone and cried. And as he sat there, the king of the ants (whose life he had saved) came to help him, with five thousand ants; and it was not long before they had found all the pearls and laid them in a heap.

At last it was the little dwarf’s turn; he looked in the moss, but it was really hard to find the pearls, and the task was so exhausting! So he sat down on a rock and cried. While he was sitting there, the king of the ants (whose life he had saved) came to help him with five thousand ants; it didn't take long before they found all the pearls and piled them up.

The second tablet said: ‘The key of the princess’s bed-chamber must be fished up out of the lake.’ And as the dwarf came to the brink of it, he saw the two ducks whose lives he had saved swimming about; and they dived down and soon brought in the key from the bottom.

The second tablet said: ‘The key to the princess’s bedroom must be fished up from the lake.’ As the dwarf reached the edge, he saw the two ducks whose lives he had saved swimming around; they dove down and quickly retrieved the key from the bottom.

The third task was the hardest. It was to choose out the youngest and the best of the king’s three daughters. Now they were all beautiful, and all exactly alike: but he was told that the eldest had eaten a piece of sugar, the next some sweet syrup, and the youngest a spoonful of honey; so he was to guess which it was that had eaten the honey.

The third task was the toughest. It was to identify the youngest and the best of the king’s three daughters. They were all beautiful and looked exactly the same: but he was told that the eldest had eaten a piece of sugar, the middle one had some sweet syrup, and the youngest had a spoonful of honey; so he had to guess which one had eaten the honey.

Then came the queen of the bees, who had been saved by the little dwarf from the fire, and she tried the lips of all three; but at last she sat upon the lips of the one that had eaten the honey: and so the dwarf knew which was the youngest. Thus the spell was broken, and all who had been turned into stones awoke, and took their proper forms. And the dwarf married the youngest and the best of the princesses, and was king after her father’s death; but his two brothers married the other two sisters.

Then the queen bee arrived, who had been saved by the little dwarf from the fire. She tested the lips of all three princes, but finally settled on the lips of the one who had eaten the honey. This revealed to the dwarf which prince was the youngest. With that, the spell was broken, and everyone who had been turned to stone woke up and returned to their true forms. The dwarf married the youngest and most beautiful princess and became king after her father's death, while his two brothers married the other two sisters.

THE ELVES AND THE SHOEMAKER

There was once a shoemaker, who worked very hard and was very honest: but still he could not earn enough to live upon; and at last all he had in the world was gone, save just leather enough to make one pair of shoes.

There was once a shoemaker who worked very hard and was very honest, but he still couldn’t earn enough to live on. Eventually, he had lost everything he owned, except for just enough leather to make one pair of shoes.

Then he cut his leather out, all ready to make up the next day, meaning to rise early in the morning to his work. His conscience was clear and his heart light amidst all his troubles; so he went peaceably to bed, left all his cares to Heaven, and soon fell asleep. In the morning after he had said his prayers, he sat himself down to his work; when, to his great wonder, there stood the shoes all ready made, upon the table. The good man knew not what to say or think at such an odd thing happening. He looked at the workmanship; there was not one false stitch in the whole job; all was so neat and true, that it was quite a masterpiece.

Then he cut out his leather, all set to get to work the next day, planning to wake up early. His conscience was clear, and his heart was light despite all his troubles; so he went to bed peacefully, leaving all his worries to Heaven, and soon fell asleep. The next morning, after saying his prayers, he sat down to work; when, to his great amazement, there were the shoes all finished, sitting on the table. The good man didn’t know what to say or think about such a strange occurrence. He looked at the craftsmanship; not a single stitch was out of place; it was all so neat and precise that it was truly a masterpiece.

The same day a customer came in, and the shoes suited him so well that he willingly paid a price higher than usual for them; and the poor shoemaker, with the money, bought leather enough to make two pairs more. In the evening he cut out the work, and went to bed early, that he might get up and begin betimes next day; but he was saved all the trouble, for when he got up in the morning the work was done ready to his hand. Soon in came buyers, who paid him handsomely for his goods, so that he bought leather enough for four pair more. He cut out the work again overnight and found it done in the morning, as before; and so it went on for some time: what was got ready in the evening was always done by daybreak, and the good man soon became thriving and well off again.

The same day a customer came in and the shoes fit him so well that he happily paid a higher price than usual for them; with the money, the poor shoemaker bought enough leather to make two more pairs. In the evening, he cut out the work and went to bed early so he could get up and start early the next day; but he was saved all the trouble because when he woke up in the morning, the work was already done and ready for him. Soon, buyers came in and paid him well for his goods, allowing him to buy enough leather for four more pairs. He cut out the work again overnight and found it done in the morning, just like before; and it continued like this for some time: whatever he prepared in the evening was always finished by daybreak, and the good man soon became successful and well-off again.

One evening, about Christmas-time, as he and his wife were sitting over the fire chatting together, he said to her, ‘I should like to sit up and watch tonight, that we may see who it is that comes and does my work for me.’ The wife liked the thought; so they left a light burning, and hid themselves in a corner of the room, behind a curtain that was hung up there, and watched what would happen.

One evening, around Christmas time, as he and his wife were sitting by the fire chatting, he said to her, “I’d like to stay up and watch tonight to see who comes and does my work for me.” The wife liked the idea, so they left a light on and hid in a corner of the room behind a curtain that was hanging there, waiting to see what would happen.

As soon as it was midnight, there came in two little naked dwarfs; and they sat themselves upon the shoemaker’s bench, took up all the work that was cut out, and began to ply with their little fingers, stitching and rapping and tapping away at such a rate, that the shoemaker was all wonder, and could not take his eyes off them. And on they went, till the job was quite done, and the shoes stood ready for use upon the table. This was long before daybreak; and then they bustled away as quick as lightning.

As soon as it hit midnight, two tiny naked dwarfs came in; they settled themselves on the shoemaker’s bench, picked up all the cut-out work, and started stitching away with their little fingers, tapping and hammering so fast that the shoemaker was amazed and couldn't take his eyes off them. They kept at it until the job was completely finished, and the shoes were ready for use on the table. This happened long before dawn, and then they quickly scurried away like lightning.

The next day the wife said to the shoemaker. ‘These little wights have made us rich, and we ought to be thankful to them, and do them a good turn if we can. I am quite sorry to see them run about as they do; and indeed it is not very decent, for they have nothing upon their backs to keep off the cold. I’ll tell you what, I will make each of them a shirt, and a coat and waistcoat, and a pair of pantaloons into the bargain; and do you make each of them a little pair of shoes.’

The next day, the wife said to the shoemaker, "These little guys have made us rich, and we should be grateful to them and do something nice for them if we can. I really feel sorry to see them running around like that; it’s not very proper since they have nothing on their backs to keep warm. Here’s what I’ll do: I’ll make each of them a shirt, a coat, a waistcoat, and a pair of trousers too. You can make each of them a little pair of shoes."

The thought pleased the good cobbler very much; and one evening, when all the things were ready, they laid them on the table, instead of the work that they used to cut out, and then went and hid themselves, to watch what the little elves would do.

The idea made the nice cobbler really happy; and one evening, when everything was ready, they placed it all on the table instead of the work they usually cut out, and then went and hid themselves to see what the little elves would do.

About midnight in they came, dancing and skipping, hopped round the room, and then went to sit down to their work as usual; but when they saw the clothes lying for them, they laughed and chuckled, and seemed mightily delighted.

About midnight, they came in, dancing and skipping, bouncing around the room, and then sat down to do their work like usual. But when they saw the clothes laid out for them, they laughed and giggled, looking really pleased.

Then they dressed themselves in the twinkling of an eye, and danced and capered and sprang about, as merry as could be; till at last they danced out at the door, and away over the green.

Then they got dressed in no time at all, and danced and jumped around, as happy as could be; until they finally danced out the door and away over the grass.

The good couple saw them no more; but everything went well with them from that time forward, as long as they lived.

The happy couple never saw them again; but everything went well for them from that time on, for the rest of their lives.

THE JUNIPER-TREE

Long, long ago, some two thousand years or so, there lived a rich man with a good and beautiful wife. They loved each other dearly, but sorrowed much that they had no children. So greatly did they desire to have one, that the wife prayed for it day and night, but still they remained childless.

Long ago, about two thousand years, there was a wealthy man with a good and beautiful wife. They loved each other deeply, but were saddened by the fact that they had no children. They wanted a child so much that the wife prayed for one day and night, but they still remained without kids.

In front of the house there was a court, in which grew a juniper-tree. One winter’s day the wife stood under the tree to peel some apples, and as she was peeling them, she cut her finger, and the blood fell on the snow. ‘Ah,’ sighed the woman heavily, ‘if I had but a child, as red as blood and as white as snow,’ and as she spoke the words, her heart grew light within her, and it seemed to her that her wish was granted, and she returned to the house feeling glad and comforted. A month passed, and the snow had all disappeared; then another month went by, and all the earth was green. So the months followed one another, and first the trees budded in the woods, and soon the green branches grew thickly intertwined, and then the blossoms began to fall. Once again the wife stood under the juniper-tree, and it was so full of sweet scent that her heart leaped for joy, and she was so overcome with her happiness, that she fell on her knees. Presently the fruit became round and firm, and she was glad and at peace; but when they were fully ripe she picked the berries and ate eagerly of them, and then she grew sad and ill. A little while later she called her husband, and said to him, weeping. ‘If I die, bury me under the juniper-tree.’ Then she felt comforted and happy again, and before another month had passed she had a little child, and when she saw that it was as white as snow and as red as blood, her joy was so great that she died.

In front of the house, there was a courtyard with a juniper tree. One winter day, the wife stood under the tree to peel some apples, and while she was peeling them, she cut her finger, and the blood fell onto the snow. “Ah,” sighed the woman heavily, “if only I had a child, as red as blood and as white as snow.” As she spoke these words, her heart felt lighter, and it seemed like her wish was granted. She returned to the house feeling joyful and comforted. A month passed, and the snow was all gone; another month went by, and the earth was green. The months kept coming, and soon the trees began to bud in the woods, the green branches grew thickly intertwined, and then the blossoms started to fall. Once again, the wife stood under the juniper tree, which was so fragrant that her heart soared with joy. Overwhelmed with happiness, she fell to her knees. Eventually, the fruit became round and firm, and she felt glad and at peace. But when they were fully ripe, she picked the berries and eagerly ate them, only to become sad and unwell. A little while later, she called for her husband and said to him, weeping, “If I die, please bury me under the juniper tree.” Then she felt comforted and happy again, and before another month had passed, she had a little child. When she saw that it was as white as snow and as red as blood, her joy was so immense that she died.

Her husband buried her under the juniper-tree, and wept bitterly for her. By degrees, however, his sorrow grew less, and although at times he still grieved over his loss, he was able to go about as usual, and later on he married again.

Her husband buried her under the juniper tree and cried hard for her. Gradually, though, his sadness lessened, and while he would still feel pain over his loss at times, he managed to go on with his life and eventually remarried.

He now had a little daughter born to him; the child of his first wife was a boy, who was as red as blood and as white as snow. The mother loved her daughter very much, and when she looked at her and then looked at the boy, it pierced her heart to think that he would always stand in the way of her own child, and she was continually thinking how she could get the whole of the property for her. This evil thought took possession of her more and more, and made her behave very unkindly to the boy. She drove him from place to place with cuffings and buffetings, so that the poor child went about in fear, and had no peace from the time he left school to the time he went back.

He now had a little daughter; the child of his first wife was a boy, who was as red as blood and as white as snow. The mother loved her daughter very much, and whenever she looked at her and then at the boy, it broke her heart to think that he would always be in the way of her own child. She constantly thought about how she could secure all the property for her daughter. This wicked thought consumed her more and more, causing her to treat the boy very cruelly. She pushed him around with slaps and hits, making the poor child live in fear, with no peace from the time he left school until he returned.

One day the little daughter came running to her mother in the store-room, and said, ‘Mother, give me an apple.’ ‘Yes, my child,’ said the wife, and she gave her a beautiful apple out of the chest; the chest had a very heavy lid and a large iron lock.

One day, the little girl came running to her mom in the storage room and said, “Mom, can I have an apple?” “Sure, sweetie,” her mom replied, and she handed her a beautiful apple from the chest; the chest had a really heavy lid and a big iron lock.

‘Mother,’ said the little daughter again, ‘may not brother have one too?’ The mother was angry at this, but she answered, ‘Yes, when he comes out of school.’

‘Mom,’ said the little girl again, ‘can’t my brother have one too?’ The mom was annoyed by this, but she replied, ‘Yes, when he comes out of school.’

Just then she looked out of the window and saw him coming, and it seemed as if an evil spirit entered into her, for she snatched the apple out of her little daughter’s hand, and said, ‘You shall not have one before your brother.’ She threw the apple into the chest and shut it to. The little boy now came in, and the evil spirit in the wife made her say kindly to him, ‘My son, will you have an apple?’ but she gave him a wicked look. ‘Mother,’ said the boy, ‘how dreadful you look! Yes, give me an apple.’ The thought came to her that she would kill him. ‘Come with me,’ she said, and she lifted up the lid of the chest; ‘take one out for yourself.’ And as he bent over to do so, the evil spirit urged her, and crash! down went the lid, and off went the little boy’s head. Then she was overwhelmed with fear at the thought of what she had done. ‘If only I can prevent anyone knowing that I did it,’ she thought. So she went upstairs to her room, and took a white handkerchief out of her top drawer; then she set the boy’s head again on his shoulders, and bound it with the handkerchief so that nothing could be seen, and placed him on a chair by the door with an apple in his hand.

Just then she looked out the window and saw him coming, and it felt like an evil spirit took over her because she snatched the apple from her little daughter's hand and said, ‘You can't have one before your brother.’ She threw the apple into the chest and shut it. The little boy came in, and the evil spirit in the mother made her say sweetly to him, ‘My son, do you want an apple?’ but she shot him a wicked look. ‘Mom,’ said the boy, ‘you look terrible! Yes, give me an apple.’ The thought crossed her mind that she might kill him. ‘Come with me,’ she said, lifting the lid of the chest; ‘take one out for yourself.’ And as he leaned over to do that, the evil spirit urged her, and bang! down came the lid, and off went the little boy’s head. Then she was flooded with fear at what she had done. ‘If only I can keep anyone from knowing I did this,’ she thought. So she went upstairs to her room and took a white handkerchief from her top drawer; then she placed the boy’s head back on his shoulders and tied it with the handkerchief so that nothing was visible, and set him on a chair by the door with an apple in his hand.

Soon after this, little Marleen came up to her mother who was stirring a pot of boiling water over the fire, and said, ‘Mother, brother is sitting by the door with an apple in his hand, and he looks so pale; and when I asked him to give me the apple, he did not answer, and that frightened me.’

Soon after this, little Marleen approached her mother, who was stirring a pot of boiling water over the fire, and said, ‘Mom, my brother is sitting by the door with an apple in his hand, and he looks really pale; when I asked him to give me the apple, he didn’t reply, and that scared me.’

‘Go to him again,’ said her mother, ‘and if he does not answer, give him a box on the ear.’ So little Marleen went, and said, ‘Brother, give me that apple,’ but he did not say a word; then she gave him a box on the ear, and his head rolled off. She was so terrified at this, that she ran crying and screaming to her mother. ‘Oh!’ she said, ‘I have knocked off brother’s head,’ and then she wept and wept, and nothing would stop her.

“Go talk to him again,” her mother said, “and if he doesn’t respond, give him a slap.” So little Marleen went and said, “Brother, give me that apple,” but he didn’t say anything; then she slapped him, and his head rolled off. She was so shocked by this that she ran crying and screaming to her mother. “Oh!” she said, “I’ve knocked off brother’s head,” and then she sobbed and sobbed, and nothing could calm her down.

‘What have you done!’ said her mother, ‘but no one must know about it, so you must keep silence; what is done can’t be undone; we will make him into puddings.’ And she took the little boy and cut him up, made him into puddings, and put him in the pot. But Marleen stood looking on, and wept and wept, and her tears fell into the pot, so that there was no need of salt.

‘What have you done!’ said her mother. ‘But no one can know about this, so you have to stay quiet; what’s done can’t be changed; we’ll turn him into puddings.’ And she took the little boy, chopped him up, turned him into puddings, and put him in the pot. But Marleen stood there, crying and crying, and her tears fell into the pot, so there was no need for salt.

Presently the father came home and sat down to his dinner; he asked, ‘Where is my son?’ The mother said nothing, but gave him a large dish of black pudding, and Marleen still wept without ceasing.

Right now, the father came home and sat down for dinner; he asked, ‘Where is my son?’ The mother didn’t say anything, but served him a big plate of black pudding, and Marleen kept crying uncontrollably.

The father again asked, ‘Where is my son?’

The father asked again, "Where's my son?"

‘Oh,’ answered the wife, ‘he is gone into the country to his mother’s great uncle; he is going to stay there some time.’

“Oh,” replied the wife, “he has gone out to the countryside to visit his mother’s great uncle; he plans to stay there for a while.”

‘What has he gone there for, and he never even said goodbye to me!’

‘What did he go there for? He didn’t even say goodbye to me!’

‘Well, he likes being there, and he told me he should be away quite six weeks; he is well looked after there.’

'Well, he enjoys being there, and he told me he would be gone for almost six weeks; he's being well taken care of there.'

‘I feel very unhappy about it,’ said the husband, ‘in case it should not be all right, and he ought to have said goodbye to me.’

"I feel really unhappy about it," said the husband, "in case it doesn't turn out okay, and he should have said goodbye to me."

With this he went on with his dinner, and said, ‘Little Marleen, why do you weep? Brother will soon be back.’ Then he asked his wife for more pudding, and as he ate, he threw the bones under the table.

With that, he continued his dinner and said, “Little Marleen, why are you crying? Brother will be back soon.” Then he asked his wife for more pudding, and as he ate, he tossed the bones under the table.

Little Marleen went upstairs and took her best silk handkerchief out of her bottom drawer, and in it she wrapped all the bones from under the table and carried them outside, and all the time she did nothing but weep. Then she laid them in the green grass under the juniper-tree, and she had no sooner done so, then all her sadness seemed to leave her, and she wept no more. And now the juniper-tree began to move, and the branches waved backwards and forwards, first away from one another, and then together again, as it might be someone clapping their hands for joy. After this a mist came round the tree, and in the midst of it there was a burning as of fire, and out of the fire there flew a beautiful bird, that rose high into the air, singing magnificently, and when it could no more be seen, the juniper-tree stood there as before, and the silk handkerchief and the bones were gone.

Little Marleen went upstairs and took her favorite silk handkerchief out of her bottom drawer. She wrapped all the bones from under the table in it and carried them outside, crying the whole time. Then she laid them in the green grass under the juniper tree, and as soon as she did that, all her sadness seemed to vanish, and she stopped crying. Suddenly, the juniper tree started to move, with its branches waving back and forth, first apart and then together again, like someone clapping their hands in joy. After that, a mist surrounded the tree, and in the middle of it, there was a glowing like fire, and out of the fire flew a beautiful bird, soaring high into the sky and singing wonderfully. When it was no longer visible, the juniper tree stood as it was before, and the silk handkerchief and the bones were gone.

Little Marleen now felt as lighthearted and happy as if her brother were still alive, and she went back to the house and sat down cheerfully to the table and ate.

Little Marleen now felt as carefree and happy as if her brother were still alive, and she returned to the house, sat down happily at the table, and ate.

The bird flew away and alighted on the house of a goldsmith and began to sing:

The bird flew away and landed on the house of a goldsmith and started to sing:

 ‘My mother killed her little son;
  My father grieved when I was gone;
  My sister loved me best of all;
  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
‘My mother killed her little son;  
My father was heartbroken when I was gone;  
My sister loved me more than anyone;  
She laid her handkerchief over me,  
And took my bones so they could rest  
Underneath the juniper tree  
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

The goldsmith was in his workshop making a gold chain, when he heard the song of the bird on his roof. He thought it so beautiful that he got up and ran out, and as he crossed the threshold he lost one of his slippers. But he ran on into the middle of the street, with a slipper on one foot and a sock on the other; he still had on his apron, and still held the gold chain and the pincers in his hands, and so he stood gazing up at the bird, while the sun came shining brightly down on the street.

The goldsmith was in his workshop making a gold chain when he heard the bird singing on his roof. He thought it was so beautiful that he got up and ran outside, and as he crossed the doorway, he lost one of his slippers. But he kept running into the middle of the street, with one slipper on and a sock on the other foot; he still had his apron on and was holding the gold chain and the pliers in his hands, and he stood there gazing up at the bird while the sun shone brightly down on the street.

‘Bird,’ he said, ‘how beautifully you sing! Sing me that song again.’

‘Bird,’ he said, ‘you sing so beautifully! Sing that song for me again.’

‘Nay,’ said the bird, ‘I do not sing twice for nothing. Give that gold chain, and I will sing it you again.’

‘No,’ said the bird, ‘I don’t sing twice for free. Give me that gold chain, and I’ll sing it for you again.’

‘Here is the chain, take it,’ said the goldsmith. ‘Only sing me that again.’

‘Here’s the chain, take it,’ said the goldsmith. ‘Just sing that for me again.’

The bird flew down and took the gold chain in his right claw, and then he alighted again in front of the goldsmith and sang:

The bird swooped down, picked up the gold chain in its right claw, and then landed again in front of the goldsmith and sang:

 ‘My mother killed her little son;
  My father grieved when I was gone;
  My sister loved me best of all;
  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
‘My mother killed her little son;  
My father was heartbroken when I was gone;  
My sister loved me the most;  
She placed her handkerchief over me,  
And took my bones so they could rest  
Underneath the juniper tree.  
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

Then he flew away, and settled on the roof of a shoemaker’s house and sang:

Then he flew away and landed on the roof of a shoemaker’s house and sang:

 ‘My mother killed her little son;
  My father grieved when I was gone;
  My sister loved me best of all;
  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
‘My mom killed her little son;  
My dad was sad when I was gone;  
My sister loved me the most;  
She laid her handkerchief over me,  
And took my bones so they could lie  
Underneath the juniper tree  
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

The shoemaker heard him, and he jumped up and ran out in his shirt-sleeves, and stood looking up at the bird on the roof with his hand over his eyes to keep himself from being blinded by the sun.

The shoemaker heard him, jumped up, and ran outside in his shirt sleeves. He stood there, looking up at the bird on the roof with his hand shielding his eyes from the bright sun.

‘Bird,’ he said, ‘how beautifully you sing!’ Then he called through the door to his wife: ‘Wife, come out; here is a bird, come and look at it and hear how beautifully it sings.’ Then he called his daughter and the children, then the apprentices, girls and boys, and they all ran up the street to look at the bird, and saw how splendid it was with its red and green feathers, and its neck like burnished gold, and eyes like two bright stars in its head.

‘Bird,’ he said, ‘you sing so beautifully!’ Then he called to his wife from the door: ‘Honey, come out; there’s a bird here, come and see it and listen to how beautifully it sings.’ Then he called his daughter and the kids, then the apprentices, both girls and boys, and they all ran up the street to see the bird. They marveled at its stunning red and green feathers, its neck shining like gold, and its eyes sparkling like two bright stars.

‘Bird,’ said the shoemaker, ‘sing me that song again.’

‘Bird,’ said the shoemaker, ‘sing that song for me again.’

‘Nay,’ answered the bird, ‘I do not sing twice for nothing; you must give me something.’

‘No,’ replied the bird, ‘I don’t sing for free; you need to give me something.’

‘Wife,’ said the man, ‘go into the garret; on the upper shelf you will see a pair of red shoes; bring them to me.’ The wife went in and fetched the shoes.

"Wife," said the man, "go up to the attic; on the top shelf, you'll find a pair of red shoes; bring them to me." The wife went in and got the shoes.

‘There, bird,’ said the shoemaker, ‘now sing me that song again.’

‘There, bird,’ said the shoemaker, ‘now sing me that song again.’

The bird flew down and took the red shoes in his left claw, and then he went back to the roof and sang:

The bird flew down and grabbed the red shoes in his left claw, and then he went back to the roof and sang:

 ‘My mother killed her little son;
  My father grieved when I was gone;
  My sister loved me best of all;
  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
‘My mother killed her little son; My father grieved when I was gone; My sister loved me best of all; She laid her handkerchief over me, And took my bones so they could lie Underneath the juniper-tree Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

When he had finished, he flew away. He had the chain in his right claw and the shoes in his left, and he flew right away to a mill, and the mill went ‘Click clack, click clack, click clack.’ Inside the mill were twenty of the miller’s men hewing a stone, and as they went ‘Hick hack, hick hack, hick hack,’ the mill went ‘Click clack, click clack, click clack.’

When he was done, he took off. He had the chain in his right claw and the shoes in his left, and he flew straight to a mill, which went ‘Click clack, click clack, click clack.’ Inside the mill were twenty of the miller’s workers cutting a stone, and as they went ‘Hick hack, hick hack, hick hack,’ the mill kept going ‘Click clack, click clack, click clack.’

The bird settled on a lime-tree in front of the mill and sang:

The bird perched on a lime tree in front of the mill and sang:

 ‘My mother killed her little son;
'My mother killed her little son;

then one of the men left off,

then one of the men stopped,

  My father grieved when I was gone;
My dad was sad when I was gone;

two more men left off and listened,

two more men stopped and listened,

  My sister loved me best of all;
My sister loved me the most;

then four more left off,

then four more dropped off,

  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  She placed her handkerchief over me,  
  And took my bones so they could rest.  

Now there were only eight at work,

Now there were only eight people working,

  Underneath,
Beneath,

and now only five,

and now just five,

  the juniper-tree.
the juniper tree.

and now only one,

and now just one,

  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird I am!

then he looked up and the last one had left off work.

then he looked up and the last one had finished working.

‘Bird,’ he said, ‘what a beautiful song that is you sing! Let me hear it too; sing it again.’

‘Bird,’ he said, ‘what a beautiful song you’re singing! Let me hear it too; sing it again.’

‘Nay,’ answered the bird, ‘I do not sing twice for nothing; give me that millstone, and I will sing it again.’

‘No,’ replied the bird, ‘I don’t sing twice for free; give me that millstone, and I’ll sing it again.’

‘If it belonged to me alone,’ said the man, ‘you should have it.’

‘If it were mine alone,’ said the man, ‘you could have it.’

‘Yes, yes,’ said the others: ‘if he will sing again, he can have it.’

‘Yeah, yeah,’ said the others: ‘if he sings again, he can have it.’

The bird came down, and all the twenty millers set to and lifted up the stone with a beam; then the bird put his head through the hole and took the stone round his neck like a collar, and flew back with it to the tree and sang—

The bird swooped down, and all twenty millers got together to raise the stone with a beam; then the bird stuck its head through the hole and wore the stone around its neck like a collar, flying back to the tree with it and singing—

 ‘My mother killed her little son;
  My father grieved when I was gone;
  My sister loved me best of all;
  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
‘My mother killed her little son;  
My father was upset when I was gone;  
My sister loved me more than anyone;  
She put her handkerchief over me,  
And took my bones so they could rest  
Underneath the juniper tree  
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

And when he had finished his song, he spread his wings, and with the chain in his right claw, the shoes in his left, and the millstone round his neck, he flew right away to his father’s house.

And when he finished his song, he spread his wings, and with the chain in his right claw, the shoes in his left, and the millstone around his neck, he flew straight to his father's house.

The father, the mother, and little Marleen were having their dinner.

The dad, the mom, and little Marleen were having their dinner.

‘How lighthearted I feel,’ said the father, ‘so pleased and cheerful.’

"How carefree I feel," said the father, "so happy and joyful."

‘And I,’ said the mother, ‘I feel so uneasy, as if a heavy thunderstorm were coming.’

‘And I,’ said the mother, ‘I feel so uneasy, as if a heavy thunderstorm is coming.’

But little Marleen sat and wept and wept.

But little Marleen sat and cried and cried.

Then the bird came flying towards the house and settled on the roof.

Then the bird flew toward the house and landed on the roof.

‘I do feel so happy,’ said the father, ‘and how beautifully the sun shines; I feel just as if I were going to see an old friend again.’

"I feel so happy," said the father, "and look how beautifully the sun is shining; it feels just like I'm about to see an old friend again."

‘Ah!’ said the wife, ‘and I am so full of distress and uneasiness that my teeth chatter, and I feel as if there were a fire in my veins,’ and she tore open her dress; and all the while little Marleen sat in the corner and wept, and the plate on her knees was wet with her tears.

‘Ah!’ said the wife, ‘I am so overwhelmed with distress and anxiety that my teeth are chattering, and it feels like there's a fire in my veins,’ and she ripped open her dress; all the while, little Marleen sat in the corner, crying, and the plate on her lap was soaked with her tears.

The bird now flew to the juniper-tree and began singing:

The bird flew to the juniper tree and started singing:

 ‘My mother killed her little son;
‘My mom killed her little son;

the mother shut her eyes and her ears, that she might see and hear nothing, but there was a roaring sound in her ears like that of a violent storm, and in her eyes a burning and flashing like lightning:

the mother closed her eyes and ears so she wouldn’t see or hear anything, but there was a deafening sound in her ears like a raging storm, and in her eyes, a burning and flickering like lightning:

  My father grieved when I was gone;
My father was sad when I left;

‘Look, mother,’ said the man, ‘at the beautiful bird that is singing so magnificently; and how warm and bright the sun is, and what a delicious scent of spice in the air!’

‘Look, Mom,’ said the man, ‘at the beautiful bird singing so wonderfully; and how warm and bright the sun is, and how amazing the scent of spice is in the air!’

  My sister loved me best of all;
My sister loved me more than anyone else;

then little Marleen laid her head down on her knees and sobbed.

then little Marleen rested her head on her knees and cried.

‘I must go outside and see the bird nearer,’ said the man.

‘I need to go outside and get a closer look at the bird,’ said the man.

‘Ah, do not go!’ cried the wife. ‘I feel as if the whole house were in flames!’

‘Oh, please don't go!’ the wife cried. ‘I feel like the entire house is on fire!’

But the man went out and looked at the bird.

But the man went outside and checked out the bird.

 She laid her kerchief over me,
 And took my bones that they might lie
 Underneath the juniper-tree
 Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
She placed her scarf over me,  
And took my bones so they could rest  
Underneath the juniper tree.  
Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’

With that the bird let fall the gold chain, and it fell just round the man’s neck, so that it fitted him exactly.

With that, the bird dropped the gold chain, and it landed perfectly around the man's neck, fitting him just right.

He went inside, and said, ‘See, what a splendid bird that is; he has given me this beautiful gold chain, and looks so beautiful himself.’

He went inside and said, "Look at that amazing bird; it gave me this beautiful gold chain and looks really stunning itself."

But the wife was in such fear and trouble, that she fell on the floor, and her cap fell from her head.

But the wife was so scared and upset that she collapsed on the floor, and her cap fell off her head.

Then the bird began again:

Then the bird started again:

 ‘My mother killed her little son;
'My mother killed her little son;

‘Ah me!’ cried the wife, ‘if I were but a thousand feet beneath the earth, that I might not hear that song.’

‘Oh no!’ the wife exclaimed, ‘if only I were a thousand feet underground, so I wouldn’t have to hear that song.’

  My father grieved when I was gone;
My dad was sad when I left;

then the woman fell down again as if dead.

then the woman collapsed again as if she were dead.

  My sister loved me best of all;
My sister loved me the most;

‘Well,’ said little Marleen, ‘I will go out too and see if the bird will give me anything.’

‘Well,’ said little Marleen, ‘I’ll go out too and see if the bird will give me anything.’

So she went out.

So she went outside.

  She laid her kerchief over me,
  And took my bones that they might lie
  She placed her handkerchief over me,  
  And took my bones so they could rest

and he threw down the shoes to her,

and he tossed the shoes down to her,

  Underneath the juniper-tree
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird am I!’
  Under the juniper tree  
  Kywitt, Kywitt, what a beautiful bird I am!’

And she now felt quite happy and lighthearted; she put on the shoes and danced and jumped about in them. ‘I was so miserable,’ she said, ‘when I came out, but that has all passed away; that is indeed a splendid bird, and he has given me a pair of red shoes.’

And she now felt really happy and carefree; she put on the shoes and danced and jumped around in them. ‘I was so unhappy,’ she said, ‘when I first came out, but that’s all gone now; that’s truly an amazing bird, and he’s given me a pair of red shoes.’

The wife sprang up, with her hair standing out from her head like flames of fire. ‘Then I will go out too,’ she said, ‘and see if it will lighten my misery, for I feel as if the world were coming to an end.’

The wife jumped up, her hair sticking out from her head like fiery flames. “Then I’ll go out too,” she said, “and see if it helps ease my misery, because I feel like the world is ending.”

But as she crossed the threshold, crash! the bird threw the millstone down on her head, and she was crushed to death.

But as she stepped over the threshold, crash! the bird dropped the millstone onto her head, and she was killed instantly.

The father and little Marleen heard the sound and ran out, but they only saw mist and flame and fire rising from the spot, and when these had passed, there stood the little brother, and he took the father and little Marleen by the hand; then they all three rejoiced, and went inside together and sat down to their dinners and ate.

The father and little Marleen heard the noise and rushed outside, but all they saw was mist and flames rising from the area. Once that cleared, they found the little brother standing there, and he took the father and little Marleen by the hand. Then all three celebrated and went inside together to sit down for dinner and eat.

THE TURNIP

There were two brothers who were both soldiers; the one was rich and the other poor. The poor man thought he would try to better himself; so, pulling off his red coat, he became a gardener, and dug his ground well, and sowed turnips.

There were two brothers who were both soldiers; one was rich and the other was poor. The poor man thought he would try to improve his situation; so, taking off his red coat, he became a gardener, worked his land diligently, and planted turnips.

When the seed came up, there was one plant bigger than all the rest; and it kept getting larger and larger, and seemed as if it would never cease growing; so that it might have been called the prince of turnips for there never was such a one seen before, and never will again. At last it was so big that it filled a cart, and two oxen could hardly draw it; and the gardener knew not what in the world to do with it, nor whether it would be a blessing or a curse to him. One day he said to himself, ‘What shall I do with it? if I sell it, it will bring no more than another; and for eating, the little turnips are better than this; the best thing perhaps is to carry it and give it to the king as a mark of respect.’

When the seed sprouted, one plant stood out as much larger than the others; it just kept growing and growing, as if it would never stop. It could have been called the prince of turnips because there had never been one like it before, and there probably never would be again. Eventually, it got so big that it filled a cart, and two oxen could barely pull it. The gardener didn't know what to do with it or whether it would be a blessing or a curse. One day he thought to himself, "What should I do with it? If I sell it, it won’t fetch more than a regular turnip, and when it comes to eating, the smaller turnips are better. Maybe the best thing to do is to take it and give it to the king as a sign of respect."

Then he yoked his oxen, and drew the turnip to the court, and gave it to the king. ‘What a wonderful thing!’ said the king; ‘I have seen many strange things, but such a monster as this I never saw. Where did you get the seed? or is it only your good luck? If so, you are a true child of fortune.’ ‘Ah, no!’ answered the gardener, ‘I am no child of fortune; I am a poor soldier, who never could get enough to live upon; so I laid aside my red coat, and set to work, tilling the ground. I have a brother, who is rich, and your majesty knows him well, and all the world knows him; but because I am poor, everybody forgets me.’

Then he harnessed his oxen, pulled the turnip to the court, and handed it to the king. ‘What an amazing thing!’ said the king; ‘I’ve seen many strange sights, but I’ve never seen a monster like this. Where did you get the seed? Or is it just your good luck? If that’s the case, you’re truly favored by fortune.’ ‘Oh, no!’ replied the gardener, ‘I’m not favored by fortune; I’m a poor soldier who could never earn enough to live on, so I put aside my red coat and started working the land. I have a brother who is wealthy, and your majesty knows him well, and the whole world knows him; but because I’m poor, everyone forgets me.’

The king then took pity on him, and said, ‘You shall be poor no longer. I will give you so much that you shall be even richer than your brother.’ Then he gave him gold and lands and flocks, and made him so rich that his brother’s fortune could not at all be compared with his.

The king then felt sorry for him and said, ‘You won’t be poor anymore. I’ll give you so much that you’ll be even richer than your brother.’ Then he gave him gold, land, and herds, making him so wealthy that his brother’s fortune couldn’t even compare.

When the brother heard of all this, and how a turnip had made the gardener so rich, he envied him sorely, and bethought himself how he could contrive to get the same good fortune for himself. However, he determined to manage more cleverly than his brother, and got together a rich present of gold and fine horses for the king; and thought he must have a much larger gift in return; for if his brother had received so much for only a turnip, what must his present be worth?

When the brother heard about all this and how a turnip had made the gardener so rich, he felt really envious and started thinking about how he could get the same luck for himself. However, he decided to be smarter than his brother, so he gathered an extravagant gift of gold and fancy horses for the king, believing he should expect an even bigger return; after all, if his brother got so much for just a turnip, how much would his gift be worth?

The king took the gift very graciously, and said he knew not what to give in return more valuable and wonderful than the great turnip; so the soldier was forced to put it into a cart, and drag it home with him. When he reached home, he knew not upon whom to vent his rage and spite; and at length wicked thoughts came into his head, and he resolved to kill his brother.

The king accepted the gift with great appreciation and said he didn't know what to give in return that was more valuable or wonderful than the huge turnip; so the soldier had no choice but to load it into a cart and pull it home with him. When he got home, he felt frustrated and angry but didn't know who to take it out on; eventually, dark thoughts crossed his mind, and he decided to kill his brother.

So he hired some villains to murder him; and having shown them where to lie in ambush, he went to his brother, and said, ‘Dear brother, I have found a hidden treasure; let us go and dig it up, and share it between us.’ The other had no suspicions of his roguery: so they went out together, and as they were travelling along, the murderers rushed out upon him, bound him, and were going to hang him on a tree.

So he hired some crooks to kill him; and after showing them where to hide, he went to his brother and said, "Dear brother, I found some hidden treasure; let’s go dig it up and split it between us." The other had no idea of his trickery, so they set out together. While they were on the road, the murderers jumped out at him, tied him up, and were about to hang him from a tree.

But whilst they were getting all ready, they heard the trampling of a horse at a distance, which so frightened them that they pushed their prisoner neck and shoulders together into a sack, and swung him up by a cord to the tree, where they left him dangling, and ran away. Meantime he worked and worked away, till he made a hole large enough to put out his head.

But while they were getting everything ready, they heard the sound of a horse approaching, which frightened them so much that they shoved their prisoner into a sack, squeezed his neck and shoulders in, and hoisted him up with a rope to a tree, leaving him hanging there as they ran off. In the meantime, he kept working until he made a hole big enough to stick his head out.

When the horseman came up, he proved to be a student, a merry fellow, who was journeying along on his nag, and singing as he went. As soon as the man in the sack saw him passing under the tree, he cried out, ‘Good morning! good morning to thee, my friend!’ The student looked about everywhere; and seeing no one, and not knowing where the voice came from, cried out, ‘Who calls me?’

When the horseman rode up, he turned out to be a student, a cheerful guy, who was traveling on his horse and singing as he went along. As soon as the man in the sack saw him pass under the tree, he shouted, ‘Good morning! Good morning to you, my friend!’ The student looked around but saw no one, and not knowing where the voice came from, shouted, ‘Who’s calling me?’

Then the man in the tree answered, ‘Lift up thine eyes, for behold here I sit in the sack of wisdom; here have I, in a short time, learned great and wondrous things. Compared to this seat, all the learning of the schools is as empty air. A little longer, and I shall know all that man can know, and shall come forth wiser than the wisest of mankind. Here I discern the signs and motions of the heavens and the stars; the laws that control the winds; the number of the sands on the seashore; the healing of the sick; the virtues of all simples, of birds, and of precious stones. Wert thou but once here, my friend, though wouldst feel and own the power of knowledge.

Then the man in the tree said, "Look up, for here I sit in the sack of wisdom; in a short time, I've learned amazing and remarkable things. Compared to this spot, all the knowledge from schools is like empty air. Just a little longer, and I'll know everything there is to know, and I’ll emerge wiser than the wisest person. Here, I understand the signs and movements of the heavens and stars; the laws that govern the winds; the count of the sands on the seashore; the healing of the sick; the properties of all plants, birds, and precious stones. If you were just here once, my friend, you would feel and recognize the power of knowledge."

The student listened to all this and wondered much; at last he said, ‘Blessed be the day and hour when I found you; cannot you contrive to let me into the sack for a little while?’ Then the other answered, as if very unwillingly, ‘A little space I may allow thee to sit here, if thou wilt reward me well and entreat me kindly; but thou must tarry yet an hour below, till I have learnt some little matters that are yet unknown to me.’

The student listened to all of this and thought a lot; finally, he said, “Thank the day and time I found you; can you let me into the sack for a little while?” Then the other replied, sounding very reluctant, “I might allow you to sit here for a bit, if you reward me well and treat me kindly; but you must wait another hour below, until I learn some things that are still unknown to me.”

So the student sat himself down and waited a while; but the time hung heavy upon him, and he begged earnestly that he might ascend forthwith, for his thirst for knowledge was great. Then the other pretended to give way, and said, ‘Thou must let the sack of wisdom descend, by untying yonder cord, and then thou shalt enter.’ So the student let him down, opened the sack, and set him free. ‘Now then,’ cried he, ‘let me ascend quickly.’ As he began to put himself into the sack heels first, ‘Wait a while,’ said the gardener, ‘that is not the way.’ Then he pushed him in head first, tied up the sack, and soon swung up the searcher after wisdom dangling in the air. ‘How is it with thee, friend?’ said he, ‘dost thou not feel that wisdom comes unto thee? Rest there in peace, till thou art a wiser man than thou wert.’

So the student sat down and waited for a while, but time dragged on, and he eagerly asked to be lifted up right away, since his thirst for knowledge was strong. Then the other pretended to agree and said, "You need to let the sack of wisdom down by untying that cord, and then you can enter." So the student lowered him, opened the sack, and set him free. "Now then," he exclaimed, "let me go up quickly." As he started to climb into the sack feet first, the gardener said, "Hold on a moment, that's not the way." Then he pushed him in head first, tied up the sack, and soon swung the seeker of wisdom dangling in the air. "How are you doing, my friend?" he said, "don't you feel wisdom coming to you? Rest there in peace until you're a wiser man than you were."

So saying, he trotted off on the student’s nag, and left the poor fellow to gather wisdom till somebody should come and let him down.

So saying, he rode off on the student’s horse and left the poor guy to reflect until someone came to help him down.

CLEVER HANS

The mother of Hans said: ‘Whither away, Hans?’ Hans answered: ‘To Gretel.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘Oh, I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans. What do you bring that is good?’ ‘I bring nothing, I want to have something given me.’ Gretel presents Hans with a needle, Hans says: ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’

The mother of Hans said, "Where are you off to, Hans?" Hans replied, "To Gretel." "Be good, Hans." "Oh, I'll be good. Goodbye, Mom." "Goodbye, Hans." Hans arrives at Gretel's. "Hi, Gretel." "Hi, Hans. What do you have for me?" "I have nothing; I want something instead." Gretel hands Hans a needle, and Hans says, "Goodbye, Gretel." "Goodbye, Hans."

Hans takes the needle, sticks it into a hay-cart, and follows the cart home. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘Took nothing; had something given me.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘Gave me a needle.’ ‘Where is the needle, Hans?’ ‘Stuck in the hay-cart.’ ‘That was ill done, Hans. You should have stuck the needle in your sleeve.’ ‘Never mind, I’ll do better next time.’

Hans takes the needle, sticks it into a hay cart, and follows the cart home. “Good evening, Mom.” “Good evening, Hans. Where have you been?” “With Gretel.” “What did you take her?” “Took nothing; she gave me something.” “What did Gretel give you?” “Gave me a needle.” “Where is the needle, Hans?” “It’s stuck in the hay cart.” “That was a mistake, Hans. You should have put the needle in your sleeve.” “Never mind, I’ll do better next time.”

‘Whither away, Hans?’ ‘To Gretel, mother.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘Oh, I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans. What do you bring that is good?’ ‘I bring nothing. I want to have something given to me.’ Gretel presents Hans with a knife. ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans takes the knife, sticks it in his sleeve, and goes home. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ What did you take her?’ ‘Took her nothing, she gave me something.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘Gave me a knife.’ ‘Where is the knife, Hans?’ ‘Stuck in my sleeve.’ ‘That’s ill done, Hans, you should have put the knife in your pocket.’ ‘Never mind, will do better next time.’

“Where are you going, Hans?” “To Gretel, Mom.” “Behave yourself, Hans.” “Oh, I will. Bye, Mom.” “Goodbye, Hans.” Hans arrives at Gretel’s. “Hi, Gretel.” “Hi, Hans. What did you bring that’s nice?” “I brought nothing. I want something given to me.” Gretel hands Hans a knife. “Goodbye, Gretel.” “Goodbye, Hans.” Hans takes the knife, slips it into his sleeve, and heads home. “Good evening, Mom.” “Good evening, Hans. Where have you been?” “With Gretel.” “What did you bring her?” “I didn’t bring her anything; she gave me something.” “What did Gretel give you?” “She gave me a knife.” “Where is the knife, Hans?” “It’s in my sleeve.” “That’s not right, Hans; you should have put the knife in your pocket.” “Don’t worry, I’ll do better next time.”

‘Whither away, Hans?’ ‘To Gretel, mother.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘Oh, I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans. What good thing do you bring?’ ‘I bring nothing, I want something given me.’ Gretel presents Hans with a young goat. ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans takes the goat, ties its legs, and puts it in his pocket. When he gets home it is suffocated. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘Took nothing, she gave me something.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘She gave me a goat.’ ‘Where is the goat, Hans?’ ‘Put it in my pocket.’ ‘That was ill done, Hans, you should have put a rope round the goat’s neck.’ ‘Never mind, will do better next time.’

‘Where are you going, Hans?’ ‘To Gretel, Mom.’ ‘Behave yourself, Hans.’ ‘Oh, I will behave. Bye, Mom.’ ‘Bye, Hans.’ Hans arrives at Gretel’s place. ‘Hi, Gretel.’ ‘Hi, Hans. What gift do you have for me?’ ‘I have nothing; I want something given to me.’ Gretel hands Hans a young goat. ‘Bye, Gretel.’ ‘Bye, Hans.’ Hans takes the goat, ties its legs, and puts it in his pocket. When he gets home, it’s suffocated. ‘Good evening, Mom.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘Took nothing; she gave me something.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘She gave me a goat.’ ‘Where is the goat, Hans?’ ‘I put it in my pocket.’ ‘That was a mistake, Hans; you should have tied a rope around the goat’s neck.’ ‘Never mind, I’ll do better next time.’

‘Whither away, Hans?’ ‘To Gretel, mother.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘Oh, I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans. What good thing do you bring?’ ‘I bring nothing, I want something given me.’ Gretel presents Hans with a piece of bacon. ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’

‘Where are you going, Hans?’ ‘To see Gretel, mother.’ ‘Be good, Hans.’ ‘Oh, I will behave. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans arrives at Gretel’s place. ‘Hello, Gretel.’ ‘Hello, Hans. What have you brought me?’ ‘I brought nothing; I just want something for myself.’ Gretel gives Hans a piece of bacon. ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’

Hans takes the bacon, ties it to a rope, and drags it away behind him. The dogs come and devour the bacon. When he gets home, he has the rope in his hand, and there is no longer anything hanging on to it. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘I took her nothing, she gave me something.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘Gave me a bit of bacon.’ ‘Where is the bacon, Hans?’ ‘I tied it to a rope, brought it home, dogs took it.’ ‘That was ill done, Hans, you should have carried the bacon on your head.’ ‘Never mind, will do better next time.’

Hans takes the bacon, ties it to a rope, and drags it along behind him. The dogs come and devour the bacon. When he gets home, he has the rope in his hand, and there's nothing left hanging from it. "Good evening, Mom." "Good evening, Hans. Where have you been?" "With Gretel." "What did you bring her?" "I didn’t bring her anything; she gave me something." "What did Gretel give you?" "She gave me a piece of bacon." "Where is the bacon, Hans?" "I tied it to a rope, brought it home, and the dogs took it." "That was a mistake, Hans; you should have carried the bacon on your head." "Never mind, I’ll do better next time."

‘Whither away, Hans?’ ‘To Gretel, mother.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’ Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans, What good thing do you bring?’ ‘I bring nothing, but would have something given.’ Gretel presents Hans with a calf. ‘Goodbye, Gretel.’ ‘Goodbye, Hans.’

‘Where are you going, Hans?’ ‘To Gretel, Mom.’ ‘Be good, Hans.’ ‘I will be good. Bye, Mom.’ ‘Bye, Hans.’ Hans arrives at Gretel’s place. ‘Hello, Gretel.’ ‘Hello, Hans, what do you bring me?’ ‘I bring nothing, but I’d like to receive something.’ Gretel gives Hans a calf. ‘Bye, Gretel.’ ‘Bye, Hans.’

Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks his face. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘I took nothing, but had something given me.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘A calf.’ ‘Where have you the calf, Hans?’ ‘I set it on my head and it kicked my face.’ ‘That was ill done, Hans, you should have led the calf, and put it in the stall.’ ‘Never mind, will do better next time.’

Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks him in the face. ‘Good evening, Mom.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you bring her?’ ‘I didn’t bring anything, but she gave me something.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘A calf.’ ‘Where is the calf, Hans?’ ‘I put it on my head and it kicked me in the face.’ ‘That wasn’t smart, Hans. You should have led the calf and put it in the pen.’ ‘It’s okay, I’ll do better next time.’

‘Whither away, Hans?’ ‘To Gretel, mother.’ ‘Behave well, Hans.’ ‘I’ll behave well. Goodbye, mother.’ ‘Goodbye, Hans.’

‘Where are you going, Hans?’ ‘To see Gretel, Mom.’ ‘Be good, Hans.’ ‘I will. Goodbye, Mom.’ ‘Goodbye, Hans.’

Hans comes to Gretel. ‘Good day, Gretel.’ ‘Good day, Hans. What good thing do you bring?’ ‘I bring nothing, but would have something given.’ Gretel says to Hans: ‘I will go with you.’

Hans approaches Gretel. ‘Hey, Gretel.’ ‘Hey, Hans. What nice thing do you have for me?’ ‘I don’t have anything, but I’d like to receive something.’ Gretel responds to Hans: ‘I will join you.’

Hans takes Gretel, ties her to a rope, leads her to the rack, and binds her fast. Then Hans goes to his mother. ‘Good evening, mother.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you take her?’ ‘I took her nothing.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘She gave me nothing, she came with me.’ ‘Where have you left Gretel?’ ‘I led her by the rope, tied her to the rack, and scattered some grass for her.’ ‘That was ill done, Hans, you should have cast friendly eyes on her.’ ‘Never mind, will do better.’

Hans takes Gretel, ties her to a rope, leads her to the rack, and secures her tightly. Then Hans goes to his mother. ‘Good evening, Mom.’ ‘Good evening, Hans. Where have you been?’ ‘With Gretel.’ ‘What did you get from her?’ ‘I got nothing from her.’ ‘What did Gretel give you?’ ‘She gave me nothing; she just came with me.’ ‘Where is Gretel now?’ ‘I led her by the rope, tied her to the rack, and scattered some grass for her.’ ‘That was wrong, Hans; you should have treated her kindly.’ ‘It's okay, I’ll do better next time.’

Hans went into the stable, cut out all the calves’ and sheep’s eyes, and threw them in Gretel’s face. Then Gretel became angry, tore herself loose and ran away, and was no longer the bride of Hans.

Hans went into the barn, cut out all the calves' and sheep's eyes, and threw them in Gretel's face. This made Gretel angry, and she broke free and ran away, no longer engaged to Hans.

THE THREE LANGUAGES

An aged count once lived in Switzerland, who had an only son, but he was stupid, and could learn nothing. Then said the father: ‘Hark you, my son, try as I will I can get nothing into your head. You must go from hence, I will give you into the care of a celebrated master, who shall see what he can do with you.’ The youth was sent into a strange town, and remained a whole year with the master. At the end of this time, he came home again, and his father asked: ‘Now, my son, what have you learnt?’ ‘Father, I have learnt what the dogs say when they bark.’ ‘Lord have mercy on us!’ cried the father; ‘is that all you have learnt? I will send you into another town, to another master.’ The youth was taken thither, and stayed a year with this master likewise. When he came back the father again asked: ‘My son, what have you learnt?’ He answered: ‘Father, I have learnt what the birds say.’ Then the father fell into a rage and said: ‘Oh, you lost man, you have spent the precious time and learnt nothing; are you not ashamed to appear before my eyes? I will send you to a third master, but if you learn nothing this time also, I will no longer be your father.’ The youth remained a whole year with the third master also, and when he came home again, and his father inquired: ‘My son, what have you learnt?’ he answered: ‘Dear father, I have this year learnt what the frogs croak.’ Then the father fell into the most furious anger, sprang up, called his people thither, and said: ‘This man is no longer my son, I drive him forth, and command you to take him out into the forest, and kill him.’ They took him forth, but when they should have killed him, they could not do it for pity, and let him go, and they cut the eyes and tongue out of a deer that they might carry them to the old man as a token.

An old count once lived in Switzerland, and he had an only son who was not very bright and couldn't learn anything. The father said, "Listen, my son, no matter how hard I try, I can't get anything into your head. You need to leave here; I will send you to a well-known teacher who will see what he can do with you." The young man was sent to a different town and spent a whole year with the teacher. When he came home, his father asked, "Now, my son, what have you learned?" The son replied, "Father, I’ve learned what dogs say when they bark." "Good heavens!" exclaimed the father, "is that all you've learned? I'll send you to another town, to another teacher." The son went there and stayed a year with this teacher too. When he returned, the father asked again, "My son, what have you learned?" He answered, "Father, I've learned what birds say." The father became furious and said, "Oh, you foolish boy, you've wasted precious time and learned nothing; are you not ashamed to face me? I'll send you to a third teacher, but if you don't learn anything this time, I will no longer recognize you as my son." The young man spent another whole year with the third teacher, and when he came home, the father asked, "My son, what have you learned?" The son replied, "Dear father, this year I’ve learned what frogs croak." The father became absolutely enraged, jumped up, called his servants, and said, "This man is no longer my son. I banish him and order you to take him into the forest and kill him." They took him away, but when it came time to kill him, they couldn't do it out of pity, so they let him go and instead cut out the eyes and tongue of a deer to bring back to the old man as a token.

The youth wandered on, and after some time came to a fortress where he begged for a night’s lodging. ‘Yes,’ said the lord of the castle, ‘if you will pass the night down there in the old tower, go thither; but I warn you, it is at the peril of your life, for it is full of wild dogs, which bark and howl without stopping, and at certain hours a man has to be given to them, whom they at once devour.’ The whole district was in sorrow and dismay because of them, and yet no one could do anything to stop this. The youth, however, was without fear, and said: ‘Just let me go down to the barking dogs, and give me something that I can throw to them; they will do nothing to harm me.’ As he himself would have it so, they gave him some food for the wild animals, and led him down to the tower. When he went inside, the dogs did not bark at him, but wagged their tails quite amicably around him, ate what he set before them, and did not hurt one hair of his head. Next morning, to the astonishment of everyone, he came out again safe and unharmed, and said to the lord of the castle: ‘The dogs have revealed to me, in their own language, why they dwell there, and bring evil on the land. They are bewitched, and are obliged to watch over a great treasure which is below in the tower, and they can have no rest until it is taken away, and I have likewise learnt, from their discourse, how that is to be done.’ Then all who heard this rejoiced, and the lord of the castle said he would adopt him as a son if he accomplished it successfully. He went down again, and as he knew what he had to do, he did it thoroughly, and brought a chest full of gold out with him. The howling of the wild dogs was henceforth heard no more; they had disappeared, and the country was freed from the trouble.

The young man traveled on and eventually reached a castle where he asked for a place to stay the night. “Sure,” said the lord of the castle, “if you're willing to spend the night in the old tower down there, go ahead. But I warn you, it could cost you your life because it's filled with wild dogs that bark and howl non-stop, and at certain times, a man has to be given to them, who they will immediately devour.” The entire area was filled with sadness and fear because of this, but no one could do anything to put an end to it. However, the young man was fearless and said, “Just let me go down to the barking dogs and give me something to throw to them; they won’t hurt me.” So, as he insisted, they gave him some food for the wild animals and led him to the tower. When he entered, the dogs didn’t bark at him; instead, they wagged their tails happily around him, ate what he offered, and didn’t harm him at all. The next morning, to everyone’s surprise, he emerged safe and sound and told the lord of the castle: “The dogs have shared with me, in their own way, why they stay here and cause trouble in the land. They are under a spell and must guard a great treasure hidden below in the tower, and they can’t find peace until it’s taken away. I’ve also learned from them how to do that.” Everyone who heard this was overjoyed, and the lord of the castle said he would adopt him as a son if he succeeded. He went down again, and knowing what he needed to do, he did it thoroughly and brought out a chest full of gold. After that, the howling of the wild dogs was never heard again; they had vanished, and the land was freed from its troubles.

After some time he took it in his head that he would travel to Rome. On the way he passed by a marsh, in which a number of frogs were sitting croaking. He listened to them, and when he became aware of what they were saying, he grew very thoughtful and sad. At last he arrived in Rome, where the Pope had just died, and there was great doubt among the cardinals as to whom they should appoint as his successor. They at length agreed that the person should be chosen as pope who should be distinguished by some divine and miraculous token. And just as that was decided on, the young count entered into the church, and suddenly two snow-white doves flew on his shoulders and remained sitting there. The ecclesiastics recognized therein the token from above, and asked him on the spot if he would be pope. He was undecided, and knew not if he were worthy of this, but the doves counselled him to do it, and at length he said yes. Then was he anointed and consecrated, and thus was fulfilled what he had heard from the frogs on his way, which had so affected him, that he was to be his Holiness the Pope. Then he had to sing a mass, and did not know one word of it, but the two doves sat continually on his shoulders, and said it all in his ear.

After a while, he decided he would travel to Rome. On the way, he passed a marsh where a bunch of frogs were croaking. He listened to them, and as he realized what they were saying, he became very thoughtful and sad. Eventually, he arrived in Rome, where the Pope had just died, and there was a lot of uncertainty among the cardinals about who should be appointed as his successor. They finally agreed that the new pope should be chosen based on some divine and miraculous sign. Just as they made that decision, the young count walked into the church, and suddenly two snow-white doves landed on his shoulders and stayed there. The church officials recognized this as a sign from above and immediately asked him if he would become pope. He was unsure and didn't think he was worthy of it, but the doves encouraged him to accept, and eventually, he said yes. Then he was anointed and consecrated, fulfilling what he had heard from the frogs on his journey, which had affected him so deeply, that he was meant to be His Holiness the Pope. After that, he had to sing a mass but didn’t know a single word of it; however, the two doves remained on his shoulders, whispering everything into his ear.

THE FOX AND THE CAT

It happened that the cat met the fox in a forest, and as she thought to herself: ‘He is clever and full of experience, and much esteemed in the world,’ she spoke to him in a friendly way. ‘Good day, dear Mr Fox, how are you? How is all with you? How are you getting on in these hard times?’ The fox, full of all kinds of arrogance, looked at the cat from head to foot, and for a long time did not know whether he would give any answer or not. At last he said: ‘Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of? Have you the cheek to ask how I am getting on? What have you learnt? How many arts do you understand?’ ‘I understand but one,’ replied the cat, modestly. ‘What art is that?’ asked the fox. ‘When the hounds are following me, I can spring into a tree and save myself.’ ‘Is that all?’ said the fox. ‘I am master of a hundred arts, and have into the bargain a sackful of cunning. You make me sorry for you; come with me, I will teach you how people get away from the hounds.’ Just then came a hunter with four dogs. The cat sprang nimbly up a tree, and sat down at the top of it, where the branches and foliage quite concealed her. ‘Open your sack, Mr Fox, open your sack,’ cried the cat to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast. ‘Ah, Mr Fox,’ cried the cat. ‘You with your hundred arts are left in the lurch! Had you been able to climb like me, you would not have lost your life.’

It happened that the cat ran into the fox in a forest, and as she thought to herself: ‘He is clever and experienced, and highly regarded in the world,’ she greeted him in a friendly manner. ‘Good day, dear Mr. Fox, how are you? How’s everything going for you? How are you managing during these tough times?’ The fox, full of arrogance, looked the cat up and down and took a long time to decide whether he would respond or not. Finally, he said: ‘Oh, you miserable fur cleaner, you silly creature, you hungry mouse chaser, what are you thinking? Do you have the nerve to ask how I’m doing? What have you learned? How many skills do you have?’ ‘I only know one,’ the cat replied modestly. ‘What skill is that?’ the fox asked. ‘When the hounds are chasing me, I can jump into a tree and save myself.’ ‘Is that it?’ said the fox. ‘I have mastered a hundred skills, plus a sack full of cleverness. You make me feel sorry for you; come with me, and I’ll teach you how to escape from the hounds.’ Just then a hunter appeared with four dogs. The cat quickly climbed a tree and perched at the top, where the branches and leaves completely hid her. ‘Open your sack, Mr. Fox, open your sack,’ the cat called to him, but the dogs had already captured him and were holding him tight. ‘Ah, Mr. Fox,’ cried the cat. ‘You and your hundred skills are in trouble! If only you could climb like me, you wouldn’t have lost your life.’

THE FOUR CLEVER BROTHERS

‘Dear children,’ said a poor man to his four sons, ‘I have nothing to give you; you must go out into the wide world and try your luck. Begin by learning some craft or another, and see how you can get on.’ So the four brothers took their walking-sticks in their hands, and their little bundles on their shoulders, and after bidding their father goodbye, went all out at the gate together. When they had got on some way they came to four crossways, each leading to a different country. Then the eldest said, ‘Here we must part; but this day four years we will come back to this spot, and in the meantime each must try what he can do for himself.’

‘Dear children,’ a poor man said to his four sons, ‘I have nothing to give you; you need to go out into the world and find your own luck. Start by learning a trade or something similar, and see how you do.’ So the four brothers grabbed their walking sticks and their small bundles, and after saying goodbye to their father, they all went out the gate together. After walking for a while, they reached four crossroads, each leading to a different country. Then the eldest brother said, ‘This is where we part ways; but in four years from today, we will come back to this spot, and in the meantime, each of us should see what we can achieve on our own.’

So each brother went his way; and as the eldest was hastening on a man met him, and asked him where he was going, and what he wanted. ‘I am going to try my luck in the world, and should like to begin by learning some art or trade,’ answered he. ‘Then,’ said the man, ‘go with me, and I will teach you to become the cunningest thief that ever was.’ ‘No,’ said the other, ‘that is not an honest calling, and what can one look to earn by it in the end but the gallows?’ ‘Oh!’ said the man, ‘you need not fear the gallows; for I will only teach you to steal what will be fair game: I meddle with nothing but what no one else can get or care anything about, and where no one can find you out.’ So the young man agreed to follow his trade, and he soon showed himself so clever, that nothing could escape him that he had once set his mind upon.

So each brother went his own way; and as the eldest was hurrying along, a man met him and asked where he was going and what he wanted. "I'm off to try my luck in the world and want to start by learning some skill or trade," he replied. "Well," said the man, "come with me, and I’ll teach you to be the cleverest thief that ever lived." "No," the other said, "that's not an honorable profession, and what can one expect to gain from it other than the gallows?" "Oh!" said the man, "you don’t need to worry about the gallows; I’ll only teach you to steal what’s fair game: I only deal with things that no one else can get or cares about, and where no one can catch you." So the young man agreed to learn his ways, and he quickly proved to be so skilled that nothing could escape him once he set his mind to it.

The second brother also met a man, who, when he found out what he was setting out upon, asked him what craft he meant to follow. ‘I do not know yet,’ said he. ‘Then come with me, and be a star-gazer. It is a noble art, for nothing can be hidden from you, when once you understand the stars.’ The plan pleased him much, and he soon became such a skilful star-gazer, that when he had served out his time, and wanted to leave his master, he gave him a glass, and said, ‘With this you can see all that is passing in the sky and on earth, and nothing can be hidden from you.’

The second brother also met a man who, upon learning about his journey, asked him what profession he intended to pursue. "I don't know yet," he replied. "Then come with me and become an astronomer. It's a noble field, for once you understand the stars, nothing will be hidden from you." He found this idea very appealing, and he quickly became such a skilled astronomer that when his training was complete and he wanted to leave his mentor, he gave him a telescope and said, "With this, you can see everything happening in the sky and on earth, and nothing will be hidden from you."

The third brother met a huntsman, who took him with him, and taught him so well all that belonged to hunting, that he became very clever in the craft of the woods; and when he left his master he gave him a bow, and said, ‘Whatever you shoot at with this bow you will be sure to hit.’

The third brother encountered a huntsman who took him along and taught him everything about hunting so well that he became very skilled in the ways of the woods. When he parted from his mentor, the huntsman gave him a bow and said, "Whatever you aim at with this bow, you'll definitely hit."

The youngest brother likewise met a man who asked him what he wished to do. ‘Would not you like,’ said he, ‘to be a tailor?’ ‘Oh, no!’ said the young man; ‘sitting cross-legged from morning to night, working backwards and forwards with a needle and goose, will never suit me.’ ‘Oh!’ answered the man, ‘that is not my sort of tailoring; come with me, and you will learn quite another kind of craft from that.’ Not knowing what better to do, he came into the plan, and learnt tailoring from the beginning; and when he left his master, he gave him a needle, and said, ‘You can sew anything with this, be it as soft as an egg or as hard as steel; and the joint will be so fine that no seam will be seen.’

The youngest brother met a man who asked him what he wanted to do. “Wouldn’t you like to be a tailor?” the man said. “Oh, no!” the young man replied. “Sitting cross-legged all day, working back and forth with a needle and thimble just isn’t for me.” “Oh!” said the man, “that’s not the kind of tailoring I mean; come with me, and you’ll learn a completely different craft.” Not knowing what else to do, he agreed and learned tailoring from the start. When he finished his training, his master gave him a needle and said, “You can sew anything with this, whether it’s as soft as an egg or as hard as steel, and the seam will be so fine that it won’t even be visible.”

After the space of four years, at the time agreed upon, the four brothers met at the four cross-roads; and having welcomed each other, set off towards their father’s home, where they told him all that had happened to them, and how each had learned some craft.

After four years, at the agreed time, the four brothers met at the crossroads; and after greeting each other, they headed to their father’s home, where they shared everything that had happened to them and how each had learned a trade.

Then, one day, as they were sitting before the house under a very high tree, the father said, ‘I should like to try what each of you can do in this way.’ So he looked up, and said to the second son, ‘At the top of this tree there is a chaffinch’s nest; tell me how many eggs there are in it.’ The star-gazer took his glass, looked up, and said, ‘Five.’ ‘Now,’ said the father to the eldest son, ‘take away the eggs without letting the bird that is sitting upon them and hatching them know anything of what you are doing.’ So the cunning thief climbed up the tree, and brought away to his father the five eggs from under the bird; and it never saw or felt what he was doing, but kept sitting on at its ease. Then the father took the eggs, and put one on each corner of the table, and the fifth in the middle, and said to the huntsman, ‘Cut all the eggs in two pieces at one shot.’ The huntsman took up his bow, and at one shot struck all the five eggs as his father wished.

Then, one day, as they were sitting in front of the house under a very tall tree, the father said, “I’d like to see what each of you can do in this way.” He looked up and said to the second son, “At the top of this tree, there’s a chaffinch’s nest; tell me how many eggs are in it.” The star-gazer grabbed his binoculars, looked up, and said, “Five.” “Now,” the father said to the eldest son, “take the eggs without the bird that’s sitting on them and hatching them realizing what you’re doing.” So the clever thief climbed up the tree and brought the five eggs to his father without the bird noticing a thing. It just kept sitting comfortably. The father then took the eggs, placed one on each corner of the table, and put the fifth in the center. He said to the huntsman, “Shoot all the eggs in half in one shot.” The huntsman took his bow and, with one arrow, struck all five eggs as his father requested.

‘Now comes your turn,’ said he to the young tailor; ‘sew the eggs and the young birds in them together again, so neatly that the shot shall have done them no harm.’ Then the tailor took his needle, and sewed the eggs as he was told; and when he had done, the thief was sent to take them back to the nest, and put them under the bird without its knowing it. Then she went on sitting, and hatched them: and in a few days they crawled out, and had only a little red streak across their necks, where the tailor had sewn them together.

“Now it’s your turn,” he said to the young tailor. “Sew the eggs and the baby birds inside them back together so well that the shot won’t have harmed them.” The tailor picked up his needle and sewed the eggs as instructed. Once he finished, the thief was sent to return them to the nest and place them under the bird without her noticing. She continued to sit on them, and after a few days they hatched, showing only a small red line across their necks where the tailor had sewn them together.

‘Well done, sons!’ said the old man; ‘you have made good use of your time, and learnt something worth the knowing; but I am sure I do not know which ought to have the prize. Oh, that a time might soon come for you to turn your skill to some account!’

‘Well done, boys!’ said the old man; ‘you've used your time wisely and learned something valuable; but I honestly don’t know who should get the prize. I really hope a time comes soon when you can put your skills to good use!’

Not long after this there was a great bustle in the country; for the king’s daughter had been carried off by a mighty dragon, and the king mourned over his loss day and night, and made it known that whoever brought her back to him should have her for a wife. Then the four brothers said to each other, ‘Here is a chance for us; let us try what we can do.’ And they agreed to see whether they could not set the princess free. ‘I will soon find out where she is, however,’ said the star-gazer, as he looked through his glass; and he soon cried out, ‘I see her afar off, sitting upon a rock in the sea, and I can spy the dragon close by, guarding her.’ Then he went to the king, and asked for a ship for himself and his brothers; and they sailed together over the sea, till they came to the right place. There they found the princess sitting, as the star-gazer had said, on the rock; and the dragon was lying asleep, with his head upon her lap. ‘I dare not shoot at him,’ said the huntsman, ‘for I should kill the beautiful young lady also.’ ‘Then I will try my skill,’ said the thief, and went and stole her away from under the dragon, so quietly and gently that the beast did not know it, but went on snoring.

Not long after that, there was a lot of commotion in the kingdom because the king’s daughter had been kidnapped by a powerful dragon. The king was heartbroken and grieved day and night, declaring that anyone who brought her back would get to marry her. The four brothers looked at each other and said, “This is our chance; let’s see what we can do.” They decided to try and rescue the princess. “I’ll find out where she is,” said the star-gazer as he peered through his telescope. Soon he exclaimed, “I see her in the distance, sitting on a rock by the sea, and I can see the dragon nearby, keeping watch over her.” He went to the king and requested a ship for himself and his brothers. They sailed across the sea until they reached the right spot. There they found the princess exactly as the star-gazer had described, sitting on the rock while the dragon lay asleep with its head on her lap. “I can’t shoot him,” said the huntsman, “because I might also harm the beautiful young lady.” “Then I’ll use my skills,” said the thief, and he slipped in and quietly took her away from under the dragon, so smoothly that the beast had no idea, continuing to snore peacefully.

Then away they hastened with her full of joy in their boat towards the ship; but soon came the dragon roaring behind them through the air; for he awoke and missed the princess. But when he got over the boat, and wanted to pounce upon them and carry off the princess, the huntsman took up his bow and shot him straight through the heart so that he fell down dead. They were still not safe; for he was such a great beast that in his fall he overset the boat, and they had to swim in the open sea upon a few planks. So the tailor took his needle, and with a few large stitches put some of the planks together; and he sat down upon these, and sailed about and gathered up all pieces of the boat; and then tacked them together so quickly that the boat was soon ready, and they then reached the ship and got home safe.

Then they hurried away with her, full of joy in their boat towards the ship; but soon the dragon roared behind them through the air because he had woken up and noticed the princess was missing. When he got over the boat and tried to swoop down to grab them and take the princess, the huntsman picked up his bow and shot him straight through the heart, causing him to drop dead. They still weren’t safe; the beast was so large that when he fell, he capsized the boat, and they had to swim in the open sea on a few planks. The tailor took his needle and quickly stitched some of the planks together, then sat on them and floated around gathering all the pieces of the boat. He then sewed them together so fast that the boat was ready in no time, and they made it to the ship and got home safely.

When they had brought home the princess to her father, there was great rejoicing; and he said to the four brothers, ‘One of you shall marry her, but you must settle amongst yourselves which it is to be.’ Then there arose a quarrel between them; and the star-gazer said, ‘If I had not found the princess out, all your skill would have been of no use; therefore she ought to be mine.’ ‘Your seeing her would have been of no use,’ said the thief, ‘if I had not taken her away from the dragon; therefore she ought to be mine.’ ‘No, she is mine,’ said the huntsman; ‘for if I had not killed the dragon, he would, after all, have torn you and the princess into pieces.’ ‘And if I had not sewn the boat together again,’ said the tailor, ‘you would all have been drowned, therefore she is mine.’ Then the king put in a word, and said, ‘Each of you is right; and as all cannot have the young lady, the best way is for neither of you to have her: for the truth is, there is somebody she likes a great deal better. But to make up for your loss, I will give each of you, as a reward for his skill, half a kingdom.’ So the brothers agreed that this plan would be much better than either quarrelling or marrying a lady who had no mind to have them. And the king then gave to each half a kingdom, as he had said; and they lived very happily the rest of their days, and took good care of their father; and somebody took better care of the young lady, than to let either the dragon or one of the craftsmen have her again.

When they brought the princess home to her father, everyone celebrated, and he said to the four brothers, "One of you will marry her, but you'll need to figure out who it will be." Then a fight broke out among them. The star-gazer said, "If I hadn't discovered the princess, none of your skills would have mattered, so she should be mine." The thief replied, "You wouldn't have been able to see her if I hadn't rescued her from the dragon, so she should belong to me." "No, she's mine," said the huntsman, "because if I hadn't killed the dragon, he would have torn you and the princess apart." "And if I hadn't repaired the boat," said the tailor, "you all would have drowned, so she is mine." Then the king intervened and said, "You're all right; since none of you can have the princess, the best solution is for none of you to have her at all, because the truth is, there's someone she likes much more. But to make up for your loss, I'll give each of you half a kingdom as a reward for your skills." The brothers agreed that this plan was much better than fighting or marrying a woman who wasn't interested in them. And the king then granted each of them half a kingdom, as he promised, and they lived happily for the rest of their days, taking good care of their father, while someone made sure the young lady was looked after so that neither the dragon nor any of the craftsmen could take her again.

LILY AND THE LION

A merchant, who had three daughters, was once setting out upon a journey; but before he went he asked each daughter what gift he should bring back for her. The eldest wished for pearls; the second for jewels; but the third, who was called Lily, said, ‘Dear father, bring me a rose.’ Now it was no easy task to find a rose, for it was the middle of winter; yet as she was his prettiest daughter, and was very fond of flowers, her father said he would try what he could do. So he kissed all three, and bid them goodbye.

A merchant who had three daughters was getting ready to go on a trip. Before he left, he asked each daughter what gift she wanted him to bring back for her. The eldest wanted pearls; the second wanted jewels; but the youngest, named Lily, said, "Dear father, please bring me a rose." It wasn't easy to find a rose since it was the middle of winter, but since she was his prettiest daughter and loved flowers so much, her father said he would do his best. He kissed all three of them and said goodbye.

And when the time came for him to go home, he had bought pearls and jewels for the two eldest, but he had sought everywhere in vain for the rose; and when he went into any garden and asked for such a thing, the people laughed at him, and asked him whether he thought roses grew in snow. This grieved him very much, for Lily was his dearest child; and as he was journeying home, thinking what he should bring her, he came to a fine castle; and around the castle was a garden, in one half of which it seemed to be summer-time and in the other half winter. On one side the finest flowers were in full bloom, and on the other everything looked dreary and buried in the snow. ‘A lucky hit!’ said he, as he called to his servant, and told him to go to a beautiful bed of roses that was there, and bring him away one of the finest flowers.

And when it was time for him to go home, he had bought pearls and jewels for the two oldest, but he had searched everywhere in vain for the rose; and whenever he entered a garden and asked for such a thing, people laughed at him, asking if he thought roses grew in snow. This made him very sad because Lily was his beloved child; and as he was traveling home, thinking about what to bring her, he came across a lovely castle; surrounding the castle was a garden, where one half seemed to be in summer and the other half in winter. On one side, the most beautiful flowers were in full bloom, while the other side looked bleak and buried in snow. “What a stroke of luck!” he said, as he called to his servant and instructed him to go to a beautiful rose bed there and bring him back one of the finest flowers.

This done, they were riding away well pleased, when up sprang a fierce lion, and roared out, ‘Whoever has stolen my roses shall be eaten up alive!’ Then the man said, ‘I knew not that the garden belonged to you; can nothing save my life?’ ‘No!’ said the lion, ‘nothing, unless you undertake to give me whatever meets you on your return home; if you agree to this, I will give you your life, and the rose too for your daughter.’ But the man was unwilling to do so and said, ‘It may be my youngest daughter, who loves me most, and always runs to meet me when I go home.’ Then the servant was greatly frightened, and said, ‘It may perhaps be only a cat or a dog.’ And at last the man yielded with a heavy heart, and took the rose; and said he would give the lion whatever should meet him first on his return.

After that, they were riding away, feeling quite pleased, when suddenly, a fierce lion jumped up and roared, “Whoever has stolen my roses shall be eaten alive!” The man replied, “I didn’t know that the garden belonged to you; is there anything that can save my life?” “No!” said the lion, “nothing, unless you agree to give me whatever you encounter on your way back home; if you consent to this, I will spare your life and let you keep the rose for your daughter.” However, the man was reluctant to agree and said, “It could be my youngest daughter, who loves me the most and always runs to greet me when I come home.” Then the servant was very frightened and said, “It might just be a cat or a dog.” Eventually, the man, with a heavy heart, gave in and took the rose; he said he would give the lion whatever would meet him first on his way back.

And as he came near home, it was Lily, his youngest and dearest daughter, that met him; she came running, and kissed him, and welcomed him home; and when she saw that he had brought her the rose, she was still more glad. But her father began to be very sorrowful, and to weep, saying, ‘Alas, my dearest child! I have bought this flower at a high price, for I have said I would give you to a wild lion; and when he has you, he will tear you in pieces, and eat you.’ Then he told her all that had happened, and said she should not go, let what would happen.

And as he got closer to home, it was Lily, his youngest and most beloved daughter, who ran to greet him; she hugged him, kissed him, and welcomed him back. When she noticed that he had brought her a rose, her happiness grew even more. But her father started to feel very sad and began to cry, saying, “Oh no, my dearest child! I paid a heavy price for this flower, because I promised to give you to a wild lion; and when he has you, he will tear you apart and eat you.” Then he explained everything that had happened and insisted that she should not go, no matter what.

But she comforted him, and said, ‘Dear father, the word you have given must be kept; I will go to the lion, and soothe him: perhaps he will let me come safe home again.’

But she comforted him and said, “Dear father, the promise you made must be honored; I will go to the lion and calm him down: maybe he will let me return home safely.”

The next morning she asked the way she was to go, and took leave of her father, and went forth with a bold heart into the wood. But the lion was an enchanted prince. By day he and all his court were lions, but in the evening they took their right forms again. And when Lily came to the castle, he welcomed her so courteously that she agreed to marry him. The wedding-feast was held, and they lived happily together a long time. The prince was only to be seen as soon as evening came, and then he held his court; but every morning he left his bride, and went away by himself, she knew not whither, till the night came again.

The next morning, she asked which way she should go, said goodbye to her father, and bravely ventured into the woods. But the lion was actually an enchanted prince. During the day, he and all his court appeared as lions, but in the evening they returned to their true forms. When Lily arrived at the castle, he welcomed her so graciously that she agreed to marry him. They held a wedding feast and lived happily together for a long time. The prince could only be seen at night when he held his court, but every morning he left his bride and went away alone, and she did not know where he went until nightfall.

After some time he said to her, ‘Tomorrow there will be a great feast in your father’s house, for your eldest sister is to be married; and if you wish to go and visit her my lions shall lead you thither.’ Then she rejoiced much at the thoughts of seeing her father once more, and set out with the lions; and everyone was overjoyed to see her, for they had thought her dead long since. But she told them how happy she was, and stayed till the feast was over, and then went back to the wood.

After a while, he said to her, "Tomorrow there's going to be a big celebration at your dad's house because your oldest sister is getting married. If you want to go and see her, my lions will take you there." She was really happy at the idea of seeing her dad again and set off with the lions. Everyone was thrilled to see her since they thought she had been gone for good. She told them how happy she was, stayed until the celebration was finished, and then headed back to the woods.

Her second sister was soon after married, and when Lily was asked to go to the wedding, she said to the prince, ‘I will not go alone this time—you must go with me.’ But he would not, and said that it would be a very hazardous thing; for if the least ray of the torch-light should fall upon him his enchantment would become still worse, for he should be changed into a dove, and be forced to wander about the world for seven long years. However, she gave him no rest, and said she would take care no light should fall upon him. So at last they set out together, and took with them their little child; and she chose a large hall with thick walls for him to sit in while the wedding-torches were lighted; but, unluckily, no one saw that there was a crack in the door. Then the wedding was held with great pomp, but as the train came from the church, and passed with the torches before the hall, a very small ray of light fell upon the prince. In a moment he disappeared, and when his wife came in and looked for him, she found only a white dove; and it said to her, ‘Seven years must I fly up and down over the face of the earth, but every now and then I will let fall a white feather, that will show you the way I am going; follow it, and at last you may overtake and set me free.’

Her second sister soon got married, and when Lily was invited to the wedding, she told the prince, “I’m not going alone this time—you have to come with me.” But he refused, saying it would be too risky; if even a small bit of torchlight touched him, his curse would get worse, and he would turn into a dove, forced to wander the earth for seven long years. However, she wouldn’t give up and promised to make sure no light fell on him. Finally, they set off together, bringing their little child. She picked a large hall with thick walls for him to stay in while the wedding torches were lit, but unfortunately, no one noticed there was a crack in the door. The wedding was celebrated with great fanfare, but as the procession came from the church and passed by the hall with the torches, a tiny ray of light fell on the prince. In an instant, he vanished, and when his wife entered and looked for him, she found only a white dove. It said to her, “I must fly up and down over the earth for seven years, but now and then I’ll drop a white feather to show you where I’m going; follow it, and eventually you might catch up and free me.”

This said, he flew out at the door, and poor Lily followed; and every now and then a white feather fell, and showed her the way she was to journey. Thus she went roving on through the wide world, and looked neither to the right hand nor to the left, nor took any rest, for seven years. Then she began to be glad, and thought to herself that the time was fast coming when all her troubles should end; yet repose was still far off, for one day as she was travelling on she missed the white feather, and when she lifted up her eyes she could nowhere see the dove. ‘Now,’ thought she to herself, ‘no aid of man can be of use to me.’ So she went to the sun and said, ‘Thou shinest everywhere, on the hill’s top and the valley’s depth—hast thou anywhere seen my white dove?’ ‘No,’ said the sun, ‘I have not seen it; but I will give thee a casket—open it when thy hour of need comes.’

With that, he flew out the door, and poor Lily followed him. Every now and then, a white feather fell, showing her the path she was meant to take. She wandered through the vast world, not looking to the right or left, nor resting for seven years. Eventually, she started to feel hopeful, believing that her troubles were coming to an end. However, peace was still far away. One day, while she was traveling, she lost sight of the white feather, and when she looked up, she couldn't see the dove anywhere. "Now," she thought to herself, "no help from anyone can save me." So she went to the sun and said, "You shine everywhere, on the hilltops and in the valley depths—have you seen my white dove?" "No," replied the sun, "I haven't seen it; but I will give you a box—open it when you are in need."

So she thanked the sun, and went on her way till eventide; and when the moon arose, she cried unto it, and said, ‘Thou shinest through the night, over field and grove—hast thou nowhere seen my white dove?’ ‘No,’ said the moon, ‘I cannot help thee but I will give thee an egg—break it when need comes.’

So she thanked the sun and continued on her way until evening; and when the moon rose, she called out to it and said, ‘You shine through the night, over fields and woods—have you seen my white dove anywhere?’ ‘No,’ said the moon, ‘I can’t help you, but I will give you an egg—break it when the time comes.’

Then she thanked the moon, and went on till the night-wind blew; and she raised up her voice to it, and said, ‘Thou blowest through every tree and under every leaf—hast thou not seen my white dove?’ ‘No,’ said the night-wind, ‘but I will ask three other winds; perhaps they have seen it.’ Then the east wind and the west wind came, and said they too had not seen it, but the south wind said, ‘I have seen the white dove—he has fled to the Red Sea, and is changed once more into a lion, for the seven years are passed away, and there he is fighting with a dragon; and the dragon is an enchanted princess, who seeks to separate him from you.’ Then the night-wind said, ‘I will give thee counsel. Go to the Red Sea; on the right shore stand many rods—count them, and when thou comest to the eleventh, break it off, and smite the dragon with it; and so the lion will have the victory, and both of them will appear to you in their own forms. Then look round and thou wilt see a griffin, winged like bird, sitting by the Red Sea; jump on to his back with thy beloved one as quickly as possible, and he will carry you over the waters to your home. I will also give thee this nut,’ continued the night-wind. ‘When you are half-way over, throw it down, and out of the waters will immediately spring up a high nut-tree on which the griffin will be able to rest, otherwise he would not have the strength to bear you the whole way; if, therefore, thou dost forget to throw down the nut, he will let you both fall into the sea.’

Then she thanked the moon and continued on until the night wind blew. She raised her voice to it and said, “You blow through every tree and under every leaf—haven’t you seen my white dove?” “No,” said the night wind, “but I will ask three other winds; maybe they have seen it.” Then the east wind and the west wind came and said they hadn’t seen it either, but the south wind said, “I have seen the white dove—he has fled to the Red Sea and has turned back into a lion, for seven years have passed, and there he is fighting a dragon; and the dragon is an enchanted princess who wants to separate him from you.” Then the night wind said, “I will give you some advice. Go to the Red Sea; on the right shore stand many rods—count them, and when you reach the eleventh, break it off and strike the dragon with it; then the lion will be victorious, and both of them will appear to you in their true forms. Then look around and you’ll see a griffin, with wings like a bird, sitting by the Red Sea; quickly jump on its back with your beloved one, and it will carry you over the waters back home. I will also give you this nut,” the night wind continued. “When you are halfway across, toss it down, and a tall nut tree will spring up from the waters where the griffin can rest; otherwise, it won’t have the strength to carry you the whole way. If you forget to throw down the nut, it will let you both fall into the sea.”

So our poor wanderer went forth, and found all as the night-wind had said; and she plucked the eleventh rod, and smote the dragon, and the lion forthwith became a prince, and the dragon a princess again. But no sooner was the princess released from the spell, than she seized the prince by the arm and sprang on to the griffin’s back, and went off carrying the prince away with her.

So our poor wanderer set out and found everything as the night-wind had described; she grabbed the eleventh rod, struck the dragon, and immediately the lion turned back into a prince, and the dragon into a princess again. But as soon as the princess was freed from the spell, she grabbed the prince by the arm, jumped onto the griffin’s back, and flew off with him.

Thus the unhappy traveller was again forsaken and forlorn; but she took heart and said, ‘As far as the wind blows, and so long as the cock crows, I will journey on, till I find him once again.’ She went on for a long, long way, till at length she came to the castle whither the princess had carried the prince; and there was a feast got ready, and she heard that the wedding was about to be held. ‘Heaven aid me now!’ said she; and she took the casket that the sun had given her, and found that within it lay a dress as dazzling as the sun itself. So she put it on, and went into the palace, and all the people gazed upon her; and the dress pleased the bride so much that she asked whether it was to be sold. ‘Not for gold and silver.’ said she, ‘but for flesh and blood.’ The princess asked what she meant, and she said, ‘Let me speak with the bridegroom this night in his chamber, and I will give thee the dress.’ At last the princess agreed, but she told her chamberlain to give the prince a sleeping draught, that he might not hear or see her. When evening came, and the prince had fallen asleep, she was led into his chamber, and she sat herself down at his feet, and said: ‘I have followed thee seven years. I have been to the sun, the moon, and the night-wind, to seek thee, and at last I have helped thee to overcome the dragon. Wilt thou then forget me quite?’ But the prince all the time slept so soundly, that her voice only passed over him, and seemed like the whistling of the wind among the fir-trees.

So the sad traveler was once again abandoned and desolate; but she gathered her strength and said, ‘As far as the wind blows, and as long as the rooster crows, I will keep going until I find him again.’ She traveled for a long, long time until she finally reached the castle where the princess had taken the prince; there was a feast being prepared, and she heard that the wedding was about to happen. ‘Heaven help me now!’ she exclaimed, and she opened the box the sun had given her, discovering a dress that shone as brightly as the sun itself. She put it on and entered the palace, where everyone gazed at her; the bride was so taken with the dress that she asked if it was for sale. ‘Not for gold or silver,’ she replied, ‘but for flesh and blood.’ The princess inquired what she meant, and she said, ‘Let me speak with the groom tonight in his chamber, and I will give you the dress.’ Eventually, the princess agreed but instructed her chamberlain to give the prince a sleeping potion so he wouldn’t see or hear her. When evening came and the prince was asleep, she was led into his room, sat at his feet, and said: ‘I have followed you for seven years. I have journeyed to the sun, the moon, and the night wind to find you, and finally I helped you defeat the dragon. Will you completely forget me?’ But the prince slept so peacefully that her voice only brushed past him, sounding like the wind whistling through the fir trees.

Then poor Lily was led away, and forced to give up the golden dress; and when she saw that there was no help for her, she went out into a meadow, and sat herself down and wept. But as she sat she bethought herself of the egg that the moon had given her; and when she broke it, there ran out a hen and twelve chickens of pure gold, that played about, and then nestled under the old one’s wings, so as to form the most beautiful sight in the world. And she rose up and drove them before her, till the bride saw them from her window, and was so pleased that she came forth and asked her if she would sell the brood. ‘Not for gold or silver, but for flesh and blood: let me again this evening speak with the bridegroom in his chamber, and I will give thee the whole brood.’

Then poor Lily was taken away and made to give up the golden dress; and when she realized there was no way out for her, she went out to a meadow, sat down, and cried. But as she sat there, she remembered the egg that the moon had given her; and when she broke it, out came a hen and twelve pure gold chicks that played around and then snuggled under the old hen’s wings, creating the most beautiful sight in the world. She got up and led them before her until the bride saw them from her window, and she was so delighted that she came out and asked Lily if she would sell the chicks. ‘Not for gold or silver, but for flesh and blood: let me speak with the bridegroom tonight in his chamber, and I'll give you the whole brood.’

Then the princess thought to betray her as before, and agreed to what she asked: but when the prince went to his chamber he asked the chamberlain why the wind had whistled so in the night. And the chamberlain told him all—how he had given him a sleeping draught, and how a poor maiden had come and spoken to him in his chamber, and was to come again that night. Then the prince took care to throw away the sleeping draught; and when Lily came and began again to tell him what woes had befallen her, and how faithful and true to him she had been, he knew his beloved wife’s voice, and sprang up, and said, ‘You have awakened me as from a dream, for the strange princess had thrown a spell around me, so that I had altogether forgotten you; but Heaven hath sent you to me in a lucky hour.’

Then the princess planned to betray her again and agreed to what she asked. But when the prince went to his room, he asked the chamberlain why the wind had whistled so loudly during the night. The chamberlain told him everything—how he had given him a sleeping potion, and how a poor maiden had come and spoken to him in his room and was supposed to come back that night. The prince then made sure to get rid of the sleeping potion. When Lily arrived and started to tell him about the troubles she had faced and how loyal and true she had been to him, he recognized his beloved wife's voice. He jumped up and said, “You’ve woken me as if from a dream, for the strange princess had cast a spell on me, making me forget you completely; but Heaven has sent you to me at just the right time.”

And they stole away out of the palace by night unawares, and seated themselves on the griffin, who flew back with them over the Red Sea. When they were half-way across Lily let the nut fall into the water, and immediately a large nut-tree arose from the sea, whereon the griffin rested for a while, and then carried them safely home. There they found their child, now grown up to be comely and fair; and after all their troubles they lived happily together to the end of their days.

And they quietly slipped out of the palace at night and got on the griffin, who flew them back over the Red Sea. When they were halfway across, Lily dropped the nut into the water, and immediately a large nut-tree grew up from the sea, where the griffin took a break for a while before safely carrying them home. There they found their child, now grown up to be handsome and lovely; and after all their struggles, they lived happily together for the rest of their lives.

THE FOX AND THE HORSE

A farmer had a horse that had been an excellent faithful servant to him: but he was now grown too old to work; so the farmer would give him nothing more to eat, and said, ‘I want you no longer, so take yourself off out of my stable; I shall not take you back again until you are stronger than a lion.’ Then he opened the door and turned him adrift.

A farmer had a horse that had been a loyal and hardworking companion: but he had gotten too old to work, so the farmer stopped feeding him and said, ‘I don’t need you anymore, so get out of my stable; I won’t take you back until you’re stronger than a lion.’ Then he opened the door and let him go.

The poor horse was very melancholy, and wandered up and down in the wood, seeking some little shelter from the cold wind and rain. Presently a fox met him: ‘What’s the matter, my friend?’ said he, ‘why do you hang down your head and look so lonely and woe-begone?’ ‘Ah!’ replied the horse, ‘justice and avarice never dwell in one house; my master has forgotten all that I have done for him so many years, and because I can no longer work he has turned me adrift, and says unless I become stronger than a lion he will not take me back again; what chance can I have of that? he knows I have none, or he would not talk so.’

The poor horse was feeling really down and was wandering through the woods, trying to find some shelter from the cold wind and rain. Soon, a fox came across him: “What’s wrong, my friend?” he asked, “Why do you keep your head down and look so sad and lonely?” “Ah!” replied the horse, “Justice and greed never coexist; my master has forgotten everything I’ve done for him over the years, and because I can’t work anymore, he’s cast me aside. He says that unless I become stronger than a lion, he won't take me back. What chance do I have of that? He knows I can’t do it, or he wouldn’t say such things.”

However, the fox bid him be of good cheer, and said, ‘I will help you; lie down there, stretch yourself out quite stiff, and pretend to be dead.’ The horse did as he was told, and the fox went straight to the lion who lived in a cave close by, and said to him, ‘A little way off lies a dead horse; come with me and you may make an excellent meal of his carcase.’ The lion was greatly pleased, and set off immediately; and when they came to the horse, the fox said, ‘You will not be able to eat him comfortably here; I’ll tell you what—I will tie you fast to his tail, and then you can draw him to your den, and eat him at your leisure.’

However, the fox encouraged him to stay positive and said, ‘I’ll help you; lie down over there, stretch out stiff, and act like you’re dead.’ The horse followed his advice, and the fox went straight to the lion who lived in a cave nearby, saying, ‘Not far from here lies a dead horse; come with me and you can have a great meal from his body.’ The lion was very happy and set off right away; once they reached the horse, the fox said, ‘You won’t be able to eat him comfortably here; let me suggest this—I’ll tie you to his tail, and then you can drag him to your den and enjoy your meal at your leisure.’

This advice pleased the lion, so he laid himself down quietly for the fox to make him fast to the horse. But the fox managed to tie his legs together and bound all so hard and fast that with all his strength he could not set himself free. When the work was done, the fox clapped the horse on the shoulder, and said, ‘Jip! Dobbin! Jip!’ Then up he sprang, and moved off, dragging the lion behind him. The beast began to roar and bellow, till all the birds of the wood flew away for fright; but the horse let him sing on, and made his way quietly over the fields to his master’s house.

This advice made the lion happy, so he lay down quietly for the fox to tie him to the horse. But the fox managed to tie his legs together and secured him so tightly that no matter how hard he tried, he couldn't get free. Once the job was done, the fox patted the horse on the shoulder and said, ‘Jip! Dobbin! Jip!’ Then he jumped up and started moving, dragging the lion behind him. The lion began to roar and bellow, scaring all the birds in the woods away; but the horse let him shout and made his way calmly over the fields to his master’s house.

‘Here he is, master,’ said he, ‘I have got the better of him’: and when the farmer saw his old servant, his heart relented, and he said. ‘Thou shalt stay in thy stable and be well taken care of.’ And so the poor old horse had plenty to eat, and lived—till he died.

‘Here he is, boss,’ he said, ‘I’ve got the better of him.’ When the farmer saw his old servant, his heart softened, and he said, ‘You’ll stay in your stable and be well taken care of.’ And so the poor old horse had plenty to eat and lived—until he died.

THE BLUE LIGHT

There was once upon a time a soldier who for many years had served the king faithfully, but when the war came to an end could serve no longer because of the many wounds which he had received. The king said to him: ‘You may return to your home, I need you no longer, and you will not receive any more money, for he only receives wages who renders me service for them.’ Then the soldier did not know how to earn a living, went away greatly troubled, and walked the whole day, until in the evening he entered a forest. When darkness came on, he saw a light, which he went up to, and came to a house wherein lived a witch. ‘Do give me one night’s lodging, and a little to eat and drink,’ said he to her, ‘or I shall starve.’ ‘Oho!’ she answered, ‘who gives anything to a run-away soldier? Yet will I be compassionate, and take you in, if you will do what I wish.’ ‘What do you wish?’ said the soldier. ‘That you should dig all round my garden for me, tomorrow.’ The soldier consented, and next day laboured with all his strength, but could not finish it by the evening. ‘I see well enough,’ said the witch, ‘that you can do no more today, but I will keep you yet another night, in payment for which you must tomorrow chop me a load of wood, and chop it small.’ The soldier spent the whole day in doing it, and in the evening the witch proposed that he should stay one night more. ‘Tomorrow, you shall only do me a very trifling piece of work. Behind my house, there is an old dry well, into which my light has fallen, it burns blue, and never goes out, and you shall bring it up again.’ Next day the old woman took him to the well, and let him down in a basket. He found the blue light, and made her a signal to draw him up again. She did draw him up, but when he came near the edge, she stretched down her hand and wanted to take the blue light away from him. ‘No,’ said he, perceiving her evil intention, ‘I will not give you the light until I am standing with both feet upon the ground.’ The witch fell into a passion, let him fall again into the well, and went away.

Once upon a time, there was a soldier who had faithfully served the king for many years. However, when the war ended, he could no longer serve due to the many wounds he had sustained. The king said to him, "You can go home now; I no longer need you, and you won’t receive any more pay, as only those who serve me get wages." The soldier was at a loss for how to make a living, so he left feeling very troubled and wandered all day until, in the evening, he entered a forest. When darkness fell, he saw a light and walked towards it, discovering a house where a witch lived. "Please give me a place to stay for the night, and something to eat and drink, or I will starve," he said to her. "Oh!" she replied, "who would offer anything to a runaway soldier? But I will be kind and take you in if you do what I ask." "What do you want?" asked the soldier. "I need you to dig around my garden for me tomorrow." The soldier agreed, and the next day he worked as hard as he could but couldn’t finish by evening. "I can see you can't go on today," said the witch, "but I'll let you stay another night. In return, you must chop me a load of wood tomorrow and cut it small." The soldier spent the whole day chopping wood, and in the evening, the witch suggested he stay for one more night. "Tomorrow, I only need you to do a small task. Behind my house, there’s an old dry well where my light has fallen. It burns blue and never goes out, and you must bring it back up." The next day, the old woman took him to the well and lowered him down in a basket. He found the blue light and signaled her to pull him up. She did, but as he got close to the edge, she reached down to take the blue light from him. "No," he said, seeing her evil intent, "I won't give you the light until I'm standing on solid ground." The witch flew into a rage, let him fall back into the well, and walked away.

The poor soldier fell without injury on the moist ground, and the blue light went on burning, but of what use was that to him? He saw very well that he could not escape death. He sat for a while very sorrowfully, then suddenly he felt in his pocket and found his tobacco pipe, which was still half full. ‘This shall be my last pleasure,’ thought he, pulled it out, lit it at the blue light and began to smoke. When the smoke had circled about the cavern, suddenly a little black dwarf stood before him, and said: ‘Lord, what are your commands?’ ‘What my commands are?’ replied the soldier, quite astonished. ‘I must do everything you bid me,’ said the little man. ‘Good,’ said the soldier; ‘then in the first place help me out of this well.’ The little man took him by the hand, and led him through an underground passage, but he did not forget to take the blue light with him. On the way the dwarf showed him the treasures which the witch had collected and hidden there, and the soldier took as much gold as he could carry. When he was above, he said to the little man: ‘Now go and bind the old witch, and carry her before the judge.’ In a short time she came by like the wind, riding on a wild tom-cat and screaming frightfully. Nor was it long before the little man reappeared. ‘It is all done,’ said he, ‘and the witch is already hanging on the gallows. What further commands has my lord?’ inquired the dwarf. ‘At this moment, none,’ answered the soldier; ‘you can return home, only be at hand immediately, if I summon you.’ ‘Nothing more is needed than that you should light your pipe at the blue light, and I will appear before you at once.’ Thereupon he vanished from his sight.

The poor soldier fell onto the damp ground, unhurt, and the blue light kept shining. But what good was that to him? He knew very well that he couldn't escape death. He sat there feeling very sad for a while, then suddenly he reached into his pocket and found his tobacco pipe, which was still half full. ‘This will be my last pleasure,’ he thought, pulled it out, lit it with the blue light, and started to smoke. As the smoke circulated in the cavern, a little black dwarf suddenly appeared before him and said, ‘Sir, what are your orders?’ ‘What do you mean my orders?’ the soldier replied, quite surprised. ‘I must do whatever you tell me,’ said the little man. ‘Alright,’ said the soldier; ‘first help me out of this well.’ The little man took him by the hand and led him through an underground passage, making sure to take the blue light with him. Along the way, the dwarf showed him the treasures the witch had gathered and hidden there, and the soldier took as much gold as he could carry. Once he was back above ground, he said to the little man, ‘Now go and tie up the old witch, and bring her before the judge.’ It wasn't long before she arrived, flying in on a wild tomcat and screaming loudly. Soon after, the little man came back. ‘It's all done,’ he said, ‘and the witch is already hanging from the gallows. What other orders does my lord have?’ asked the dwarf. ‘At the moment, none,’ answered the soldier; ‘you can return home, but be ready to come back quickly if I need you.’ ‘All you need to do is light your pipe with the blue light, and I will appear before you immediately.’ Then he vanished from view.

The soldier returned to the town from which he came. He went to the best inn, ordered himself handsome clothes, and then bade the landlord furnish him a room as handsome as possible. When it was ready and the soldier had taken possession of it, he summoned the little black manikin and said: ‘I have served the king faithfully, but he has dismissed me, and left me to hunger, and now I want to take my revenge.’ ‘What am I to do?’ asked the little man. ‘Late at night, when the king’s daughter is in bed, bring her here in her sleep, she shall do servant’s work for me.’ The manikin said: ‘That is an easy thing for me to do, but a very dangerous thing for you, for if it is discovered, you will fare ill.’ When twelve o’clock had struck, the door sprang open, and the manikin carried in the princess. ‘Aha! are you there?’ cried the soldier, ‘get to your work at once! Fetch the broom and sweep the chamber.’ When she had done this, he ordered her to come to his chair, and then he stretched out his feet and said: ‘Pull off my boots,’ and then he threw them in her face, and made her pick them up again, and clean and brighten them. She, however, did everything he bade her, without opposition, silently and with half-shut eyes. When the first cock crowed, the manikin carried her back to the royal palace, and laid her in her bed.

The soldier returned to the town where he originally came from. He went to the best inn, ordered himself some nice clothes, and then asked the landlord to prepare the most luxurious room possible for him. Once it was ready and he had settled in, he called for the little black manikin and said: ‘I served the king loyally, but he has let me go and left me to starve, and now I want my revenge.’ ‘What do you want me to do?’ asked the little man. ‘Late at night, when the king’s daughter is asleep, bring her here; she will work for me.’ The manikin replied: ‘I can easily do that, but it's very dangerous for you because if anyone finds out, you'll be in big trouble.’ When it struck midnight, the door flew open, and the manikin brought in the princess. ‘Aha! There you are!’ cried the soldier, ‘get to work right away! Get the broom and sweep the room.’ After she did this, he told her to come to his chair, stretched out his feet, and said: ‘Take off my boots,’ then threw them in her face and made her pick them up again, clean them, and polish them. She did everything he ordered without protest, silently, and with her eyes half-closed. When the first rooster crowed, the manikin took her back to the royal palace and placed her in her bed.

Next morning when the princess arose she went to her father, and told him that she had had a very strange dream. ‘I was carried through the streets with the rapidity of lightning,’ said she, ‘and taken into a soldier’s room, and I had to wait upon him like a servant, sweep his room, clean his boots, and do all kinds of menial work. It was only a dream, and yet I am just as tired as if I really had done everything.’ ‘The dream may have been true,’ said the king. ‘I will give you a piece of advice. Fill your pocket full of peas, and make a small hole in the pocket, and then if you are carried away again, they will fall out and leave a track in the streets.’ But unseen by the king, the manikin was standing beside him when he said that, and heard all. At night when the sleeping princess was again carried through the streets, some peas certainly did fall out of her pocket, but they made no track, for the crafty manikin had just before scattered peas in every street there was. And again the princess was compelled to do servant’s work until cock-crow.

The next morning, when the princess woke up, she went to her father and told him about a very strange dream she had. “I was rushed through the streets like lightning,” she said, “and taken into a soldier’s room where I had to serve him like a servant, sweeping his room, cleaning his boots, and doing all sorts of menial tasks. It was just a dream, yet I feel just as exhausted as if I had actually done all of that.” “The dream might have some truth to it,” said the king. “Here’s some advice: fill your pocket with peas and make a small hole in it. Then, if you are carried away again, the peas will fall out and leave a trail in the streets.” Unbeknownst to the king, the little man was standing next to him when he said this and heard everything. Later that night, while the princess was sleeping, she was taken through the streets again, and some peas did fall out of her pocket, but they didn’t leave a trail because the cunning little man had already scattered peas all over every street. Once more, the princess was forced to do servant’s work until dawn.

Next morning the king sent his people out to seek the track, but it was all in vain, for in every street poor children were sitting, picking up peas, and saying: ‘It must have rained peas, last night.’ ‘We must think of something else,’ said the king; ‘keep your shoes on when you go to bed, and before you come back from the place where you are taken, hide one of them there, I will soon contrive to find it.’ The black manikin heard this plot, and at night when the soldier again ordered him to bring the princess, revealed it to him, and told him that he knew of no expedient to counteract this stratagem, and that if the shoe were found in the soldier’s house it would go badly with him. ‘Do what I bid you,’ replied the soldier, and again this third night the princess was obliged to work like a servant, but before she went away, she hid her shoe under the bed.

The next morning, the king sent his people out to look for the trail, but it was all for nothing, as in every street, poor children were sitting around, picking up peas, and saying, “It must have rained peas last night.” “We need to think of something else,” said the king; “keep your shoes on when you go to bed, and before you come back from wherever you’ve been taken, hide one of them there. I’ll find it soon enough.” The little black figure heard this plan, and that night when the soldier again told him to bring the princess, he revealed the plot and said he didn’t know any way to counter it, and if the shoe was found in the soldier's house, it would go badly for him. “Do what I tell you,” the soldier replied, and again, on this third night, the princess had to work like a servant, but before she left, she hid her shoe under the bed.

Next morning the king had the entire town searched for his daughter’s shoe. It was found at the soldier’s, and the soldier himself, who at the entreaty of the dwarf had gone outside the gate, was soon brought back, and thrown into prison. In his flight he had forgotten the most valuable things he had, the blue light and the gold, and had only one ducat in his pocket. And now loaded with chains, he was standing at the window of his dungeon, when he chanced to see one of his comrades passing by. The soldier tapped at the pane of glass, and when this man came up, said to him: ‘Be so kind as to fetch me the small bundle I have left lying in the inn, and I will give you a ducat for doing it.’ His comrade ran thither and brought him what he wanted. As soon as the soldier was alone again, he lighted his pipe and summoned the black manikin. ‘Have no fear,’ said the latter to his master. ‘Go wheresoever they take you, and let them do what they will, only take the blue light with you.’ Next day the soldier was tried, and though he had done nothing wicked, the judge condemned him to death. When he was led forth to die, he begged a last favour of the king. ‘What is it?’ asked the king. ‘That I may smoke one more pipe on my way.’ ‘You may smoke three,’ answered the king, ‘but do not imagine that I will spare your life.’ Then the soldier pulled out his pipe and lighted it at the blue light, and as soon as a few wreaths of smoke had ascended, the manikin was there with a small cudgel in his hand, and said: ‘What does my lord command?’ ‘Strike down to earth that false judge there, and his constable, and spare not the king who has treated me so ill.’ Then the manikin fell on them like lightning, darting this way and that way, and whosoever was so much as touched by his cudgel fell to earth, and did not venture to stir again. The king was terrified; he threw himself on the soldier’s mercy, and merely to be allowed to live at all, gave him his kingdom for his own, and his daughter to wife.

The next morning, the king ordered the whole town to search for his daughter’s shoe. It was found at the soldier’s place, and the soldier himself, who had gone outside the gate at the dwarf's request, was quickly brought back and thrown into prison. In his escape, he had forgotten the most valuable things he owned, the blue light and the gold, and had only one ducat left in his pocket. Now, weighed down by chains, he stood at the window of his cell when he noticed one of his comrades passing by. The soldier tapped on the glass, and when his friend came over, he said, “Could you please get the small bundle I left at the inn? I’ll give you a ducat for it.” His comrade ran off and brought him what he needed. As soon as the soldier was alone again, he lit his pipe and called for the little black figure. “Don’t worry,” the figure said to his master. “Go wherever they take you, and let them do what they will, just make sure to take the blue light with you.” The next day, the soldier was put on trial, and even though he had done nothing wrong, the judge sentenced him to death. As he was led out to be executed, he asked the king for one last favor. “What is it?” the king asked. “That I can smoke one more pipe on my way.” “You may smoke three,” the king replied, “but don’t think for a second that I will spare your life.” The soldier then took out his pipe, lit it with the blue light, and as soon as a few puffs of smoke rose up, the little figure appeared holding a small club and said, “What does my lord command?” “Knock that false judge down to the ground, and his constable too, and don’t spare the king who has treated me so poorly.” Then the figure struck down upon them like lightning, swinging this way and that, and anyone touched by his club fell to the ground, unable to move again. The king was terrified; he threw himself at the soldier’s mercy and, just to keep his own life, gave him his kingdom and his daughter as a wife.

THE RAVEN

There was once a queen who had a little daughter, still too young to run alone. One day the child was very troublesome, and the mother could not quiet it, do what she would. She grew impatient, and seeing the ravens flying round the castle, she opened the window, and said: ‘I wish you were a raven and would fly away, then I should have a little peace.’ Scarcely were the words out of her mouth, when the child in her arms was turned into a raven, and flew away from her through the open window. The bird took its flight to a dark wood and remained there for a long time, and meanwhile the parents could hear nothing of their child.

There was once a queen with a little daughter who was still too young to run off by herself. One day, the child was being very difficult, and no matter what the mother did, she couldn’t calm her down. Growing impatient, the queen noticed the ravens flying around the castle, so she opened the window and said, "I wish you were a raven and could fly away; then I’d have some peace." No sooner had she said those words than the child in her arms transformed into a raven and flew away through the open window. The bird headed to a dark forest and stayed there for a long time, during which the parents heard nothing about their child.

Long after this, a man was making his way through the wood when he heard a raven calling, and he followed the sound of the voice. As he drew near, the raven said, ‘I am by birth a king’s daughter, but am now under the spell of some enchantment; you can, however, set me free.’ ‘What am I to do?’ he asked. She replied, ‘Go farther into the wood until you come to a house, wherein lives an old woman; she will offer you food and drink, but you must not take of either; if you do, you will fall into a deep sleep, and will not be able to help me. In the garden behind the house is a large tan-heap, and on that you must stand and watch for me. I shall drive there in my carriage at two o’clock in the afternoon for three successive days; the first day it will be drawn by four white, the second by four chestnut, and the last by four black horses; but if you fail to keep awake and I find you sleeping, I shall not be set free.’

Long after this, a man was making his way through the woods when he heard a raven calling, and he followed the sound. As he got closer, the raven said, ‘I was born a king’s daughter, but I'm now under a spell; however, you can set me free.’ ‘What should I do?’ he asked. She replied, ‘Go deeper into the woods until you find a house where an old woman lives; she will offer you food and drink, but you must not take any of it. If you do, you'll fall into a deep sleep and won't be able to help me. In the garden behind the house is a large tan-heap, and you must stand on that and watch for me. I will arrive in my carriage at two o’clock in the afternoon for three days in a row; on the first day, it will be pulled by four white horses, on the second by four chestnut horses, and on the last by four black horses. But if you fall asleep and I find you snoozing, I will not be set free.’

The man promised to do all that she wished, but the raven said, ‘Alas! I know even now that you will take something from the woman and be unable to save me.’ The man assured her again that he would on no account touch a thing to eat or drink.

The man promised to do everything she wanted, but the raven said, ‘Alas! I know even now that you will take something from the woman and won't be able to save me.’ The man reassured her once more that he wouldn’t touch any food or drink at all.

When he came to the house and went inside, the old woman met him, and said, ‘Poor man! how tired you are! Come in and rest and let me give you something to eat and drink.’

When he arrived at the house and stepped inside, the old woman greeted him and said, ‘Poor man! You look so tired! Come in and rest, and let me get you something to eat and drink.’

‘No,’ answered the man, ‘I will neither eat not drink.’

‘No,’ the man replied, ‘I will neither eat nor drink.’

But she would not leave him alone, and urged him saying, ‘If you will not eat anything, at least you might take a draught of wine; one drink counts for nothing,’ and at last he allowed himself to be persuaded, and drank.

But she wouldn’t leave him alone and urged him, saying, ‘If you won’t eat anything, at least you could have a sip of wine; one drink doesn’t matter,’ and eventually he let himself be convinced and drank.

As it drew towards the appointed hour, he went outside into the garden and mounted the tan-heap to await the raven. Suddenly a feeling of fatigue came over him, and unable to resist it, he lay down for a little while, fully determined, however, to keep awake; but in another minute his eyes closed of their own accord, and he fell into such a deep sleep, that all the noises in the world would not have awakened him. At two o’clock the raven came driving along, drawn by her four white horses; but even before she reached the spot, she said to herself, sighing, ‘I know he has fallen asleep.’ When she entered the garden, there she found him as she had feared, lying on the tan-heap, fast asleep. She got out of her carriage and went to him; she called him and shook him, but it was all in vain, he still continued sleeping.

As the time approached, he stepped out into the garden and climbed onto the tan-heap to wait for the raven. Suddenly, a wave of tiredness washed over him, and despite his determination to stay awake, he lay down for a bit. But in just a moment, his eyes shut without his control, and he fell into such a deep sleep that no noise in the world could have woken him. At two o’clock, the raven arrived, driven by her four white horses; but even before she reached the spot, she thought to herself, sighing, "I know he’s fallen asleep." When she entered the garden, she saw him as she feared, lying on the tan-heap, fast asleep. She got out of her carriage and approached him; she called him and shook him, but it was all in vain—he kept sleeping.

The next day at noon, the old woman came to him again with food and drink which he at first refused. At last, overcome by her persistent entreaties that he would take something, he lifted the glass and drank again.

The next day at noon, the old woman came to him again with food and drink, which he initially refused. Eventually, swayed by her constant pleas for him to accept something, he picked up the glass and drank once more.

Towards two o’clock he went into the garden and on to the tan-heap to watch for the raven. He had not been there long before he began to feel so tired that his limbs seemed hardly able to support him, and he could not stand upright any longer; so again he lay down and fell fast asleep. As the raven drove along her four chestnut horses, she said sorrowfully to herself, ‘I know he has fallen asleep.’ She went as before to look for him, but he slept, and it was impossible to awaken him.

Around two o'clock, he went into the garden and climbed onto the tan-heap to wait for the raven. He hadn't been there long before he started to feel so tired that his limbs barely felt able to support him, and he couldn't stand up anymore; so he laid down again and fell into a deep sleep. As the raven drove her four chestnut horses, she said sadly to herself, "I know he's fallen asleep." She went to look for him as she had done before, but he was asleep, and it was impossible to wake him.

The following day the old woman said to him, ‘What is this? You are not eating or drinking anything, do you want to kill yourself?’

The next day, the old woman said to him, “What’s going on? You’re not eating or drinking anything. Do you want to harm yourself?”

He answered, ‘I may not and will not either eat or drink.’

He replied, "I can't and won’t eat or drink either."

But she put down the dish of food and the glass of wine in front of him, and when he smelt the wine, he was unable to resist the temptation, and took a deep draught.

But she set the dish of food and the glass of wine in front of him, and when he smelled the wine, he couldn't resist the temptation and took a big gulp.

When the hour came round again he went as usual on to the tan-heap in the garden to await the king’s daughter, but he felt even more overcome with weariness than on the two previous days, and throwing himself down, he slept like a log. At two o’clock the raven could be seen approaching, and this time her coachman and everything about her, as well as her horses, were black.

When the time came again, he went as usual to the tanning mound in the garden to wait for the princess, but he felt even more exhausted than on the last two days, so he lay down and fell into a deep sleep. At two o’clock, the raven was seen coming, and this time her driver and everything around her, including her horses, were black.

She was sadder than ever as she drove along, and said mournfully, ‘I know he has fallen asleep, and will not be able to set me free.’ She found him sleeping heavily, and all her efforts to awaken him were of no avail. Then she placed beside him a loaf, and some meat, and a flask of wine, of such a kind, that however much he took of them, they would never grow less. After that she drew a gold ring, on which her name was engraved, off her finger, and put it upon one of his. Finally, she laid a letter near him, in which, after giving him particulars of the food and drink she had left for him, she finished with the following words: ‘I see that as long as you remain here you will never be able to set me free; if, however, you still wish to do so, come to the golden castle of Stromberg; this is well within your power to accomplish.’ She then returned to her carriage and drove to the golden castle of Stromberg.

She was sadder than ever as she drove along, and said mournfully, “I know he’s fallen asleep and won’t be able to set me free.” She found him sleeping heavily, and all her efforts to wake him were in vain. Then she placed a loaf of bread, some meat, and a flask of wine next to him, such that no matter how much he ate and drank, it would never run out. After that, she took off a gold ring with her name engraved on it and put it on one of his fingers. Finally, she laid a letter beside him, in which, after telling him about the food and drink she had left for him, she concluded with these words: “I see that as long as you stay here, you will never be able to set me free; however, if you still want to do so, come to the golden castle of Stromberg; this is well within your power to accomplish.” She then returned to her carriage and drove to the golden castle of Stromberg.

When the man awoke and found that he had been sleeping, he was grieved at heart, and said, ‘She has no doubt been here and driven away again, and it is now too late for me to save her.’ Then his eyes fell on the things which were lying beside him; he read the letter, and knew from it all that had happened. He rose up without delay, eager to start on his way and to reach the castle of Stromberg, but he had no idea in which direction he ought to go. He travelled about a long time in search of it and came at last to a dark forest, through which he went on walking for fourteen days and still could not find a way out. Once more the night came on, and worn out he lay down under a bush and fell asleep. Again the next day he pursued his way through the forest, and that evening, thinking to rest again, he lay down as before, but he heard such a howling and wailing that he found it impossible to sleep. He waited till it was darker and people had begun to light up their houses, and then seeing a little glimmer ahead of him, he went towards it.

When the man woke up and realized he had been sleeping, he felt heartbroken and said, ‘She must have been here and left again, and now it’s too late for me to save her.’ Then his gaze fell on the items beside him; he read the letter and understood everything that had happened. He quickly got up, eager to set out and reach the castle of Stromberg, but he had no clue which direction to take. He wandered around for a long time looking for it and eventually stumbled into a dark forest, where he kept walking for fourteen days without finding a way out. Night fell again, and exhausted, he lay down under a bush and fell asleep. The next day, he continued his journey through the forest, and that evening, planning to rest once more, he lay down as usual, but he heard such howling and wailing that he couldn’t sleep. He waited until it got darker and people started lighting their houses, and then, seeing a faint light ahead, he walked toward it.

He found that the light came from a house which looked smaller than it really was, from the contrast of its height with that of an immense giant who stood in front of it. He thought to himself, ‘If the giant sees me going in, my life will not be worth much.’ However, after a while he summoned up courage and went forward. When the giant saw him, he called out, ‘It is lucky for that you have come, for I have not had anything to eat for a long time. I can have you now for my supper.’ ‘I would rather you let that alone,’ said the man, ‘for I do not willingly give myself up to be eaten; if you are wanting food I have enough to satisfy your hunger.’ ‘If that is so,’ replied the giant, ‘I will leave you in peace; I only thought of eating you because I had nothing else.’

He noticed that the light was coming from a house that seemed smaller than it actually was, due to the size of a massive giant standing in front of it. He thought to himself, ‘If the giant sees me go in, my life won’t mean much.’ However, after a bit, he gathered his courage and moved forward. When the giant spotted him, he shouted, ‘It’s lucky you’ve arrived, since I haven’t eaten anything in a long time. I can have you for dinner now.’ ‘I’d prefer if you didn’t do that,’ the man replied, ‘because I don’t willingly offer myself to be eaten. If you’re hungry, I have enough food to satisfy your needs.’ ‘Well then,’ said the giant, ‘I’ll leave you alone; I only thought about eating you because I had nothing else.’

So they went indoors together and sat down, and the man brought out the bread, meat, and wine, which although he had eaten and drunk of them, were still unconsumed. The giant was pleased with the good cheer, and ate and drank to his heart’s content. When he had finished his supper the man asked him if he could direct him to the castle of Stromberg. The giant said, ‘I will look on my map; on it are marked all the towns, villages, and houses.’ So he fetched his map, and looked for the castle, but could not find it. ‘Never mind,’ he said, ‘I have larger maps upstairs in the cupboard, we will look on those,’ but they searched in vain, for the castle was not marked even on these. The man now thought he should like to continue his journey, but the giant begged him to remain for a day or two longer until the return of his brother, who was away in search of provisions. When the brother came home, they asked him about the castle of Stromberg, and he told them he would look on his own maps as soon as he had eaten and appeased his hunger. Accordingly, when he had finished his supper, they all went up together to his room and looked through his maps, but the castle was not to be found. Then he fetched other older maps, and they went on looking for the castle until at last they found it, but it was many thousand miles away. ‘How shall I be able to get there?’ asked the man. ‘I have two hours to spare,’ said the giant, ‘and I will carry you into the neighbourhood of the castle; I must then return to look after the child who is in our care.’

So they went inside together and sat down, and the man pulled out the bread, meat, and wine, which, even though he had already eaten and drunk from, were still untouched. The giant was happy with the generous spread and ate and drank to his heart's content. After he finished his meal, the man asked him if he could direct him to the castle of Stromberg. The giant replied, “Let me check my map; it has all the towns, villages, and houses marked on it.” He got his map and tried to locate the castle, but he couldn't find it. “No worries,” he said, “I have larger maps upstairs in the cupboard; we can check those,” but they searched in vain because the castle wasn't marked on those either. The man then thought he should continue his journey, but the giant urged him to stay a day or two longer until his brother returned, who was away looking for supplies. When the brother came home, they asked him about the castle of Stromberg, and he said he would check his own maps after eating to satisfy his hunger. After dinner, they all went up to his room to look through his maps, but they still couldn't find the castle. Then he retrieved some older maps, and they kept searching until finally, they found it, but it was many thousands of miles away. “How am I supposed to get there?” asked the man. “I have two hours to spare,” said the giant, “and I’ll carry you close to the castle; then I have to go back to take care of the child we’re looking after.”

The giant, thereupon, carried the man to within about a hundred leagues of the castle, where he left him, saying, ‘You will be able to walk the remainder of the way yourself.’ The man journeyed on day and night till he reached the golden castle of Stromberg. He found it situated, however, on a glass mountain, and looking up from the foot he saw the enchanted maiden drive round her castle and then go inside. He was overjoyed to see her, and longed to get to the top of the mountain, but the sides were so slippery that every time he attempted to climb he fell back again. When he saw that it was impossible to reach her, he was greatly grieved, and said to himself, ‘I will remain here and wait for her,’ so he built himself a little hut, and there he sat and watched for a whole year, and every day he saw the king’s daughter driving round her castle, but still was unable to get nearer to her.

The giant then carried the man to about a hundred leagues from the castle, where he left him, saying, “You can walk the rest of the way by yourself.” The man traveled day and night until he reached the golden castle of Stromberg. However, he found it located on a glass mountain, and looking up from the bottom, he saw the enchanted maiden ride around her castle before going inside. He was thrilled to see her and wanted to get to the top of the mountain, but the sides were so slippery that every time he tried to climb, he fell back down. Realizing it was impossible to reach her, he was very upset and said to himself, “I’ll stay here and wait for her,” so he built a little hut and sat there watching for a whole year, seeing the king’s daughter ride around her castle every day, but still unable to get closer to her.

Looking out from his hut one day he saw three robbers fighting and he called out to them, ‘God be with you.’ They stopped when they heard the call, but looking round and seeing nobody, they went on again with their fighting, which now became more furious. ‘God be with you,’ he cried again, and again they paused and looked about, but seeing no one went back to their fighting. A third time he called out, ‘God be with you,’ and then thinking he should like to know the cause of dispute between the three men, he went out and asked them why they were fighting so angrily with one another. One of them said that he had found a stick, and that he had but to strike it against any door through which he wished to pass, and it immediately flew open. Another told him that he had found a cloak which rendered its wearer invisible; and the third had caught a horse which would carry its rider over any obstacle, and even up the glass mountain. They had been unable to decide whether they would keep together and have the things in common, or whether they would separate. On hearing this, the man said, ‘I will give you something in exchange for those three things; not money, for that I have not got, but something that is of far more value. I must first, however, prove whether all you have told me about your three things is true.’ The robbers, therefore, made him get on the horse, and handed him the stick and the cloak, and when he had put this round him he was no longer visible. Then he fell upon them with the stick and beat them one after another, crying, ‘There, you idle vagabonds, you have got what you deserve; are you satisfied now!’

One day, while looking out from his hut, he saw three robbers fighting and called out to them, “God be with you.” They stopped when they heard him, but when they looked around and saw no one, they went back to their fight, which got even more intense. “God be with you,” he shouted again, and again they paused and looked around, but seeing no one, they resumed fighting. A third time he called out, “God be with you,” and then curious about what was causing the disagreement among them, he went out to ask why they were so angrily fighting each other. One of them said he found a stick that would open any door he struck it against. Another mentioned he found a cloak that made the wearer invisible; and the third said he had caught a horse that could carry its rider over any obstacle, even up the glass mountain. They couldn’t decide if they should stick together and share their treasures or go their separate ways. Upon hearing this, the man said, “I’ll trade you something for those three items; not money, since I don’t have any, but something way more valuable. First, though, I need to see if what you told me about your items is true.” The robbers then let him ride the horse, gave him the stick and the cloak, and when he put the cloak on, he became invisible. Then he attacked them with the stick and beat them one by one, shouting, “There, you lazy good-for-nothings, you’ve got what you deserve; are you satisfied now!”

After this he rode up the glass mountain. When he reached the gate of the castle, he found it closed, but he gave it a blow with his stick, and it flew wide open at once and he passed through. He mounted the steps and entered the room where the maiden was sitting, with a golden goblet full of wine in front of her. She could not see him for he still wore his cloak. He took the ring which she had given him off his finger, and threw it into the goblet, so that it rang as it touched the bottom. ‘That is my own ring,’ she exclaimed, ‘and if that is so the man must also be here who is coming to set me free.’

After that, he rode up the glass mountain. When he got to the castle gate, he found it closed, but he hit it with his stick, and it flew open right away, allowing him to pass through. He climbed the steps and entered the room where the maiden was sitting, with a golden goblet full of wine in front of her. She couldn't see him because he was still wearing his cloak. He took the ring she had given him off his finger and tossed it into the goblet, making it ring as it hit the bottom. "That's my ring!" she exclaimed. "If that's true, then the man who is coming to set me free must also be here."

She sought for him about the castle, but could find him nowhere. Meanwhile he had gone outside again and mounted his horse and thrown off the cloak. When therefore she came to the castle gate she saw him, and cried aloud for joy. Then he dismounted and took her in his arms; and she kissed him, and said, ‘Now you have indeed set me free, and tomorrow we will celebrate our marriage.’

She looked for him around the castle, but couldn’t find him anywhere. In the meantime, he had gone outside again, gotten on his horse, and taken off his cloak. So when she reached the castle gate, she saw him and cried out in joy. He got off his horse and wrapped her in his arms; she kissed him and said, "Now you have truly set me free, and tomorrow we will celebrate our wedding."

THE GOLDEN GOOSE

There was a man who had three sons, the youngest of whom was called Dummling,[*] and was despised, mocked, and sneered at on every occasion.

There was a man who had three sons, and the youngest was named Dummling. He was looked down upon, teased, and ridiculed at every opportunity.

[*] Simpleton

[*] Fool

It happened that the eldest wanted to go into the forest to hew wood, and before he went his mother gave him a beautiful sweet cake and a bottle of wine in order that he might not suffer from hunger or thirst.

It turned out that the oldest brother wanted to go into the forest to chop wood, and before he left, his mother gave him a nice sweet cake and a bottle of wine so he wouldn't go hungry or thirsty.

When he entered the forest he met a little grey-haired old man who bade him good day, and said: ‘Do give me a piece of cake out of your pocket, and let me have a draught of your wine; I am so hungry and thirsty.’ But the clever son answered: ‘If I give you my cake and wine, I shall have none for myself; be off with you,’ and he left the little man standing and went on.

When he entered the forest, he encountered a little old man with gray hair who greeted him and said, “Please give me a piece of cake from your pocket and a sip of your wine; I’m so hungry and thirsty.” But the clever young man replied, “If I share my cake and wine, I won’t have any left for myself; go away,” and he left the little man standing there and continued on his way.

But when he began to hew down a tree, it was not long before he made a false stroke, and the axe cut him in the arm, so that he had to go home and have it bound up. And this was the little grey man’s doing.

But when he started to chop down a tree, it wasn’t long before he made a mistake, and the axe struck him in the arm, so he had to go home and get it bandaged. And this was the little grey man’s doing.

After this the second son went into the forest, and his mother gave him, like the eldest, a cake and a bottle of wine. The little old grey man met him likewise, and asked him for a piece of cake and a drink of wine. But the second son, too, said sensibly enough: ‘What I give you will be taken away from myself; be off!’ and he left the little man standing and went on. His punishment, however, was not delayed; when he had made a few blows at the tree he struck himself in the leg, so that he had to be carried home.

After that, the second son went into the forest, and his mother gave him, just like the eldest, a cake and a bottle of wine. The little old grey man encountered him as well and asked for a piece of cake and a drink of wine. But the second son, being sensible, said, "If I give you something, it will just be taken from me; get lost!" and he left the little man standing there and continued on his way. However, his punishment didn’t take long to arrive; after making a few strikes at the tree, he hit his leg, which meant he had to be carried home.

Then Dummling said: ‘Father, do let me go and cut wood.’ The father answered: ‘Your brothers have hurt themselves with it, leave it alone, you do not understand anything about it.’ But Dummling begged so long that at last he said: ‘Just go then, you will get wiser by hurting yourself.’ His mother gave him a cake made with water and baked in the cinders, and with it a bottle of sour beer.

Then Dummling said, "Dad, please let me go and chop some wood." The father replied, "Your brothers have hurt themselves with it; just stay away, you don’t know anything about it." But Dummling kept begging until finally his father said, "Fine, go ahead, maybe you'll learn something the hard way." His mother gave him a cake made with water that was baked in the ashes, along with a bottle of sour beer.

When he came to the forest the little old grey man met him likewise, and greeting him, said: ‘Give me a piece of your cake and a drink out of your bottle; I am so hungry and thirsty.’ Dummling answered: ‘I have only cinder-cake and sour beer; if that pleases you, we will sit down and eat.’ So they sat down, and when Dummling pulled out his cinder-cake, it was a fine sweet cake, and the sour beer had become good wine. So they ate and drank, and after that the little man said: ‘Since you have a good heart, and are willing to divide what you have, I will give you good luck. There stands an old tree, cut it down, and you will find something at the roots.’ Then the little man took leave of him.

When he arrived at the forest, the little old gray man met him as well, and greeting him, said, “Give me a piece of your cake and a drink from your bottle; I’m so hungry and thirsty.” Dummling replied, “I only have cinder cake and sour beer; if that’s alright with you, we can sit down and eat.” So they sat down, and when Dummling pulled out his cinder cake, it turned out to be a delicious sweet cake, and the sour beer had turned into good wine. They enjoyed their meal, and after that, the little man said, “Since you have a kind heart and are willing to share what you have, I will give you good luck. There’s an old tree over there; cut it down, and you’ll find something at the roots.” Then the little man took his leave.

Dummling went and cut down the tree, and when it fell there was a goose sitting in the roots with feathers of pure gold. He lifted her up, and taking her with him, went to an inn where he thought he would stay the night. Now the host had three daughters, who saw the goose and were curious to know what such a wonderful bird might be, and would have liked to have one of its golden feathers.

Dummling went and chopped down the tree, and when it fell, there was a goose sitting in the roots with feathers made of pure gold. He picked her up and, taking her with him, headed to an inn where he planned to spend the night. The innkeeper had three daughters who saw the goose and were curious about what such a remarkable bird might be. They wanted to get their hands on one of its golden feathers.

The eldest thought: ‘I shall soon find an opportunity of pulling out a feather,’ and as soon as Dummling had gone out she seized the goose by the wing, but her finger and hand remained sticking fast to it.

The oldest one thought, ‘I’ll soon find a chance to pull out a feather,’ and as soon as Dummling went outside, she grabbed the goose by the wing, but her finger and hand got stuck to it.

The second came soon afterwards, thinking only of how she might get a feather for herself, but she had scarcely touched her sister than she was held fast.

The second one arrived shortly after, only focused on how she could get a feather for herself, but as soon as she barely touched her sister, she was held in place.

At last the third also came with the like intent, and the others screamed out: ‘Keep away; for goodness’ sake keep away!’ But she did not understand why she was to keep away. ‘The others are there,’ she thought, ‘I may as well be there too,’ and ran to them; but as soon as she had touched her sister, she remained sticking fast to her. So they had to spend the night with the goose.

At last, the third one showed up with the same purpose, and the others shouted, "Stay away; for goodness' sake, stay away!" But she didn’t get why she should keep her distance. "The others are there," she thought, "I might as well be there too," and ran over to join them; but as soon as she touched her sister, she got stuck to her. So they all had to spend the night with the goose.

The next morning Dummling took the goose under his arm and set out, without troubling himself about the three girls who were hanging on to it. They were obliged to run after him continually, now left, now right, wherever his legs took him.

The next morning, Dummling grabbed the goose and headed out, not worrying about the three girls clinging to it. They had to keep chasing after him, now to the left, now to the right, no matter where he went.

In the middle of the fields the parson met them, and when he saw the procession he said: ‘For shame, you good-for-nothing girls, why are you running across the fields after this young man? Is that seemly?’ At the same time he seized the youngest by the hand in order to pull her away, but as soon as he touched her he likewise stuck fast, and was himself obliged to run behind.

In the middle of the fields, the parson saw them, and when he noticed the procession, he said, “Shame on you, you good-for-nothing girls! Why are you running across the fields after this young man? Is that appropriate?” At the same time, he grabbed the youngest by the hand to pull her away, but the moment he touched her, he got stuck too and had to run along behind.

Before long the sexton came by and saw his master, the parson, running behind three girls. He was astonished at this and called out: ‘Hi! your reverence, whither away so quickly? Do not forget that we have a christening today!’ and running after him he took him by the sleeve, but was also held fast to it.

Before long, the sexton came by and saw his boss, the parson, running after three girls. He was shocked and called out, “Hey! Your reverence, where are you off to in such a hurry? Don’t forget we have a christening today!” He chased after him and grabbed his sleeve, but ended up getting stuck to it as well.

Whilst the five were trotting thus one behind the other, two labourers came with their hoes from the fields; the parson called out to them and begged that they would set him and the sexton free. But they had scarcely touched the sexton when they were held fast, and now there were seven of them running behind Dummling and the goose.

While the five were trotting along one behind the other, two workers came from the fields with their hoes; the parson called out to them and asked if they could set him and the sexton free. But as soon as they touched the sexton, they got stuck, and now there were seven of them running behind Dummling and the goose.

Soon afterwards he came to a city, where a king ruled who had a daughter who was so serious that no one could make her laugh. So he had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her. When Dummling heard this, he went with his goose and all her train before the king’s daughter, and as soon as she saw the seven people running on and on, one behind the other, she began to laugh quite loudly, and as if she would never stop. Thereupon Dummling asked to have her for his wife; but the king did not like the son-in-law, and made all manner of excuses and said he must first produce a man who could drink a cellarful of wine. Dummling thought of the little grey man, who could certainly help him; so he went into the forest, and in the same place where he had felled the tree, he saw a man sitting, who had a very sorrowful face. Dummling asked him what he was taking to heart so sorely, and he answered: ‘I have such a great thirst and cannot quench it; cold water I cannot stand, a barrel of wine I have just emptied, but that to me is like a drop on a hot stone!’

Soon after, he arrived in a city where a king ruled, and he had a daughter who was so serious that no one could make her laugh. So, the king issued a decree stating that whoever could make her laugh would marry her. When Dummling heard this, he took his goose and her whole entourage to the king’s daughter, and as soon as she saw the seven people running in a line, she burst into loud laughter, as if she would never stop. Then Dummling asked to marry her, but the king did not approve of him as a son-in-law and made all kinds of excuses, saying he first needed to find someone who could drink an entire cellar full of wine. Dummling thought of the little gray man, who could definitely help him, so he went into the forest, and in the same spot where he had cut down the tree, he found a man sitting there with a very sad expression. Dummling asked him what was weighing on his heart, and he replied, "I have such a great thirst and can't quench it; I can’t stand cold water. I just finished a barrel of wine, but that feels like a drop on a hot stone!"

‘There, I can help you,’ said Dummling, ‘just come with me and you shall be satisfied.’

“Over there, I can help you,” Dummling said. “Just come with me, and you’ll be taken care of.”

He led him into the king’s cellar, and the man bent over the huge barrels, and drank and drank till his loins hurt, and before the day was out he had emptied all the barrels. Then Dummling asked once more for his bride, but the king was vexed that such an ugly fellow, whom everyone called Dummling, should take away his daughter, and he made a new condition; he must first find a man who could eat a whole mountain of bread. Dummling did not think long, but went straight into the forest, where in the same place there sat a man who was tying up his body with a strap, and making an awful face, and saying: ‘I have eaten a whole ovenful of rolls, but what good is that when one has such a hunger as I? My stomach remains empty, and I must tie myself up if I am not to die of hunger.’

He took him into the king’s cellar, and the man leaned over the huge barrels, drinking and drinking until his back hurt, and by the end of the day, he had emptied all the barrels. Then Dummling asked again for his bride, but the king was annoyed that such an ugly guy, whom everyone called Dummling, should take his daughter, so he set a new condition; Dummling must first find a person who could eat an entire mountain of bread. Dummling didn’t think for long, but went straight into the forest, where he found a man tying himself up with a strap, making a terrible face, and saying: “I have eaten a whole ovenful of rolls, but what good is that when I have this hunger? My stomach is still empty, and I have to tie myself up if I don’t want to starve to death.”

At this Dummling was glad, and said: ‘Get up and come with me; you shall eat yourself full.’ He led him to the king’s palace where all the flour in the whole Kingdom was collected, and from it he caused a huge mountain of bread to be baked. The man from the forest stood before it, began to eat, and by the end of one day the whole mountain had vanished. Then Dummling for the third time asked for his bride; but the king again sought a way out, and ordered a ship which could sail on land and on water. ‘As soon as you come sailing back in it,’ said he, ‘you shall have my daughter for wife.’

At this, Dummling was happy and said, “Get up and come with me; you can eat as much as you want.” He took him to the king’s palace where all the flour from the entire kingdom was gathered, and from it he had a massive mountain of bread baked. The man from the forest stood in front of it, started eating, and by the end of the day, the whole mountain was gone. Then Dummling asked for his bride for the third time; but the king once again tried to find a way out and ordered a ship that could sail on both land and water. “As soon as you come sailing back in it,” he said, “you will get my daughter as your wife.”

Dummling went straight into the forest, and there sat the little grey man to whom he had given his cake. When he heard what Dummling wanted, he said: ‘Since you have given me to eat and to drink, I will give you the ship; and I do all this because you once were kind to me.’ Then he gave him the ship which could sail on land and water, and when the king saw that, he could no longer prevent him from having his daughter. The wedding was celebrated, and after the king’s death, Dummling inherited his kingdom and lived for a long time contentedly with his wife.

Dummling walked straight into the forest, where he found the little grey man he had once given his cake to. When the grey man heard what Dummling wanted, he said, “Since you were kind to me by sharing your food and drink, I will give you the ship.” He then handed Dummling the ship that could sail on both land and water. When the king saw this, he could no longer stop Dummling from marrying his daughter. The wedding took place, and after the king passed away, Dummling inherited the kingdom and lived happily with his wife for many years.

THE WATER OF LIFE

Long before you or I were born, there reigned, in a country a great way off, a king who had three sons. This king once fell very ill—so ill that nobody thought he could live. His sons were very much grieved at their father’s sickness; and as they were walking together very mournfully in the garden of the palace, a little old man met them and asked what was the matter. They told him that their father was very ill, and that they were afraid nothing could save him. ‘I know what would,’ said the little old man; ‘it is the Water of Life. If he could have a draught of it he would be well again; but it is very hard to get.’ Then the eldest son said, ‘I will soon find it’: and he went to the sick king, and begged that he might go in search of the Water of Life, as it was the only thing that could save him. ‘No,’ said the king. ‘I had rather die than place you in such great danger as you must meet with in your journey.’ But he begged so hard that the king let him go; and the prince thought to himself, ‘If I bring my father this water, he will make me sole heir to his kingdom.’

Long before you or I were born, there was a king in a faraway country who had three sons. This king became very ill—so ill that no one thought he would survive. His sons were deeply saddened by their father's sickness, and while they were walking together sadly in the palace garden, a little old man approached them and asked what was wrong. They explained that their father was very sick and they feared nothing could save him. "I know what would," said the little old man; "it's the Water of Life. If he could have a drink of it, he would recover, but it's very hard to obtain." Then the oldest son said, "I'll find it!" He went to his sick father and pleaded to go on a quest for the Water of Life, as it was the only thing that could help him. "No," said the king. "I would rather die than put you in such great danger on your journey." But he begged so fervently that the king finally allowed him to go, and the prince thought to himself, "If I bring my father this water, he will make me the sole heir to his kingdom."

Then he set out: and when he had gone on his way some time he came to a deep valley, overhung with rocks and woods; and as he looked around, he saw standing above him on one of the rocks a little ugly dwarf, with a sugarloaf cap and a scarlet cloak; and the dwarf called to him and said, ‘Prince, whither so fast?’ ‘What is that to thee, you ugly imp?’ said the prince haughtily, and rode on.

Then he set out, and after some time on his journey, he arrived at a deep valley surrounded by rocks and woods. As he looked around, he saw a little ugly dwarf standing on one of the rocks, wearing a sugarloaf cap and a scarlet cloak. The dwarf called out to him and said, “Prince, where are you rushing off to?” “What does it matter to you, you ugly little creature?” the prince replied arrogantly, and rode on.

But the dwarf was enraged at his behaviour, and laid a fairy spell of ill-luck upon him; so that as he rode on the mountain pass became narrower and narrower, and at last the way was so straitened that he could not go to step forward: and when he thought to have turned his horse round and go back the way he came, he heard a loud laugh ringing round him, and found that the path was closed behind him, so that he was shut in all round. He next tried to get off his horse and make his way on foot, but again the laugh rang in his ears, and he found himself unable to move a step, and thus he was forced to abide spellbound.

But the dwarf was furious with his behavior and put a curse of bad luck on him; as he rode, the mountain path grew narrower and narrower until it was so tight that he couldn’t move forward. When he tried to turn his horse around and go back the way he came, he heard a loud laugh echoing around him and realized that the path behind him was blocked, trapping him in. He then attempted to get off his horse and continue on foot, but that laugh rang in his ears again, and he found himself unable to take a single step, leaving him stuck and spellbound.

Meantime the old king was lingering on in daily hope of his son’s return, till at last the second son said, ‘Father, I will go in search of the Water of Life.’ For he thought to himself, ‘My brother is surely dead, and the kingdom will fall to me if I find the water.’ The king was at first very unwilling to let him go, but at last yielded to his wish. So he set out and followed the same road which his brother had done, and met with the same elf, who stopped him at the same spot in the mountains, saying, as before, ‘Prince, prince, whither so fast?’ ‘Mind your own affairs, busybody!’ said the prince scornfully, and rode on.

Meanwhile, the old king was hanging on to the hope of his son’s return, until finally the second son said, ‘Father, I will go look for the Water of Life.’ He thought to himself, ‘My brother is probably dead, and the kingdom will belong to me if I find the water.’ The king was initially very reluctant to let him go, but eventually gave in to his request. So he set out, taking the same path his brother had taken, and encountered the same elf, who stopped him at the same place in the mountains, saying, as before, ‘Prince, prince, where are you rushing off to?’ ‘Mind your own business, nosy!’ the prince replied disdainfully, and rode on.

But the dwarf put the same spell upon him as he put on his elder brother, and he, too, was at last obliged to take up his abode in the heart of the mountains. Thus it is with proud silly people, who think themselves above everyone else, and are too proud to ask or take advice.

But the dwarf cast the same spell on him as he did on his older brother, and he, too, eventually had to make his home in the heart of the mountains. This is how it is with arrogant, foolish people who believe they are better than everyone else and are too proud to ask for or accept help.

When the second prince had thus been gone a long time, the youngest son said he would go and search for the Water of Life, and trusted he should soon be able to make his father well again. So he set out, and the dwarf met him too at the same spot in the valley, among the mountains, and said, ‘Prince, whither so fast?’ And the prince said, ‘I am going in search of the Water of Life, because my father is ill, and like to die: can you help me? Pray be kind, and aid me if you can!’ ‘Do you know where it is to be found?’ asked the dwarf. ‘No,’ said the prince, ‘I do not. Pray tell me if you know.’ ‘Then as you have spoken to me kindly, and are wise enough to seek for advice, I will tell you how and where to go. The water you seek springs from a well in an enchanted castle; and, that you may be able to reach it in safety, I will give you an iron wand and two little loaves of bread; strike the iron door of the castle three times with the wand, and it will open: two hungry lions will be lying down inside gaping for their prey, but if you throw them the bread they will let you pass; then hasten on to the well, and take some of the Water of Life before the clock strikes twelve; for if you tarry longer the door will shut upon you for ever.’

When the second prince had been gone for a long time, the youngest son said he would go find the Water of Life, believing he would soon be able to make his father better. So he set off, and the dwarf met him again at the same spot in the valley among the mountains, asking, ‘Prince, where are you rushing off to?’ The prince replied, ‘I’m looking for the Water of Life because my father is sick and likely to die: can you help me? Please be kind and assist me if you can!’ ‘Do you know where it is?’ the dwarf asked. ‘No,’ said the prince, ‘I don’t. Please tell me if you know.’ ‘Since you’ve spoken to me nicely and are wise enough to seek advice, I will tell you how and where to go. The water you’re looking for comes from a well in an enchanted castle; and to ensure you can get there safely, I will give you an iron wand and two small loaves of bread. Strike the iron door of the castle three times with the wand, and it will open: two hungry lions will be lying inside waiting for their prey, but if you throw them the bread, they will let you pass; then hurry on to the well and take some of the Water of Life before the clock strikes twelve; for if you wait any longer, the door will close on you forever.’

Then the prince thanked his little friend with the scarlet cloak for his friendly aid, and took the wand and the bread, and went travelling on and on, over sea and over land, till he came to his journey’s end, and found everything to be as the dwarf had told him. The door flew open at the third stroke of the wand, and when the lions were quieted he went on through the castle and came at length to a beautiful hall. Around it he saw several knights sitting in a trance; then he pulled off their rings and put them on his own fingers. In another room he saw on a table a sword and a loaf of bread, which he also took. Further on he came to a room where a beautiful young lady sat upon a couch; and she welcomed him joyfully, and said, if he would set her free from the spell that bound her, the kingdom should be his, if he would come back in a year and marry her. Then she told him that the well that held the Water of Life was in the palace gardens; and bade him make haste, and draw what he wanted before the clock struck twelve.

Then the prince thanked his little friend in the red cloak for his help, took the wand and the bread, and traveled on and on, over sea and land, until he reached his destination and found everything to be as the dwarf had said. The door swung open at the third tap of the wand, and once the lions were calmed, he moved through the castle and eventually arrived at a beautiful hall. Around it, he saw several knights sitting in a trance; then he removed their rings and put them on his own fingers. In another room, he saw a sword and a loaf of bread on a table, which he also took. Further along, he entered a room where a beautiful young lady was sitting on a couch; she joyfully greeted him and said that if he freed her from the spell that bound her, the kingdom would be his, provided he returned in a year to marry her. She then told him that the well containing the Water of Life was in the palace gardens, and urged him to hurry and take what he needed before the clock struck twelve.

He walked on; and as he walked through beautiful gardens he came to a delightful shady spot in which stood a couch; and he thought to himself, as he felt tired, that he would rest himself for a while, and gaze on the lovely scenes around him. So he laid himself down, and sleep fell upon him unawares, so that he did not wake up till the clock was striking a quarter to twelve. Then he sprang from the couch dreadfully frightened, ran to the well, filled a cup that was standing by him full of water, and hastened to get away in time. Just as he was going out of the iron door it struck twelve, and the door fell so quickly upon him that it snapped off a piece of his heel.

He kept walking, and as he made his way through beautiful gardens, he found a lovely shady spot with a couch. Feeling tired, he thought it would be nice to rest for a bit and take in the beautiful scenery around him. So, he lay down, and before he knew it, he fell asleep and didn’t wake up until the clock was striking quarter to twelve. Suddenly, he jumped up from the couch, terrified, ran to the well, filled a cup that was nearby with water, and hurried to leave in time. Just as he was about to exit through the iron door, it struck twelve, and the door slammed shut so quickly that it broke a piece off his heel.

When he found himself safe, he was overjoyed to think that he had got the Water of Life; and as he was going on his way homewards, he passed by the little dwarf, who, when he saw the sword and the loaf, said, ‘You have made a noble prize; with the sword you can at a blow slay whole armies, and the bread will never fail you.’ Then the prince thought to himself, ‘I cannot go home to my father without my brothers’; so he said, ‘My dear friend, cannot you tell me where my two brothers are, who set out in search of the Water of Life before me, and never came back?’ ‘I have shut them up by a charm between two mountains,’ said the dwarf, ‘because they were proud and ill-behaved, and scorned to ask advice.’ The prince begged so hard for his brothers, that the dwarf at last set them free, though unwillingly, saying, ‘Beware of them, for they have bad hearts.’ Their brother, however, was greatly rejoiced to see them, and told them all that had happened to him; how he had found the Water of Life, and had taken a cup full of it; and how he had set a beautiful princess free from a spell that bound her; and how she had engaged to wait a whole year, and then to marry him, and to give him the kingdom.

When he found himself safe, he was thrilled to realize that he had the Water of Life. As he made his way home, he passed by the little dwarf, who, upon seeing the sword and the loaf, said, “You’ve got a fantastic haul; with that sword, you can take down entire armies with one blow, and that bread will always be there for you.” The prince then thought to himself, “I can’t go home to my father without my brothers.” So he asked, “My dear friend, can you tell me where my two brothers are, who set out to find the Water of Life before me and never returned?” “I’ve trapped them with a spell between two mountains,” replied the dwarf, “because they were arrogant and rude, refusing to ask for help.” The prince pleaded so earnestly for his brothers that the dwarf finally released them, though reluctantly, saying, “Be careful of them; they have bad intentions.” However, their brother was very happy to see them and shared everything that had happened to him—how he had found the Water of Life and taken a cup of it, how he had freed a beautiful princess from a curse, and how she had promised to wait a whole year to marry him and give him the kingdom.

Then they all three rode on together, and on their way home came to a country that was laid waste by war and a dreadful famine, so that it was feared all must die for want. But the prince gave the king of the land the bread, and all his kingdom ate of it. And he lent the king the wonderful sword, and he slew the enemy’s army with it; and thus the kingdom was once more in peace and plenty. In the same manner he befriended two other countries through which they passed on their way.

Then the three of them rode together, and on their way home, they came to a land devastated by war and horrible famine, where everyone feared they would die from lack of food. But the prince gave the king of that land some bread, and everyone in the kingdom ate it. He also lent the king a magical sword, which he used to defeat the enemy's army; as a result, the kingdom enjoyed peace and abundance once again. Similarly, he helped two other countries as they traveled through.

When they came to the sea, they got into a ship and during their voyage the two eldest said to themselves, ‘Our brother has got the water which we could not find, therefore our father will forsake us and give him the kingdom, which is our right’; so they were full of envy and revenge, and agreed together how they could ruin him. Then they waited till he was fast asleep, and poured the Water of Life out of the cup, and took it for themselves, giving him bitter sea-water instead.

When they reached the sea, they got on a ship, and during their journey, the two older brothers thought to themselves, ‘Our brother has found the water that we couldn’t, so our father will abandon us and give him the kingdom that rightfully belongs to us.’ Filled with jealousy and a desire for revenge, they plotted together to sabotage him. They waited until he was sound asleep, poured the Water of Life out of the cup, and took it for themselves, leaving him with bitter sea water instead.

When they came to their journey’s end, the youngest son brought his cup to the sick king, that he might drink and be healed. Scarcely, however, had he tasted the bitter sea-water when he became worse even than he was before; and then both the elder sons came in, and blamed the youngest for what they had done; and said that he wanted to poison their father, but that they had found the Water of Life, and had brought it with them. He no sooner began to drink of what they brought him, than he felt his sickness leave him, and was as strong and well as in his younger days. Then they went to their brother, and laughed at him, and said, ‘Well, brother, you found the Water of Life, did you? You have had the trouble and we shall have the reward. Pray, with all your cleverness, why did not you manage to keep your eyes open? Next year one of us will take away your beautiful princess, if you do not take care. You had better say nothing about this to our father, for he does not believe a word you say; and if you tell tales, you shall lose your life into the bargain: but be quiet, and we will let you off.’

When they reached the end of their journey, the youngest son brought his cup to the sick king so he could drink and be healed. However, as soon as he tasted the bitter sea water, he felt worse than before; then both older brothers came in, blaming the youngest for what had happened, claiming he wanted to poison their father, while they had found the Water of Life and brought it back with them. As soon as the king started drinking what they had brought, he felt his sickness vanish, becoming as strong and healthy as he was in his younger days. Then they went to their brother, laughed at him, and said, “Well, brother, did you find the Water of Life? You did all the work, and we get the reward. Tell us, with all your cleverness, why didn’t you keep your eyes open? Next year, one of us will take your beautiful princess if you’re not careful. It’s better not to mention this to our father because he doesn’t believe anything you say; and if you talk, you’ll lose your life too: just keep quiet, and we’ll let you off.”

The old king was still very angry with his youngest son, and thought that he really meant to have taken away his life; so he called his court together, and asked what should be done, and all agreed that he ought to be put to death. The prince knew nothing of what was going on, till one day, when the king’s chief huntsmen went a-hunting with him, and they were alone in the wood together, the huntsman looked so sorrowful that the prince said, ‘My friend, what is the matter with you?’ ‘I cannot and dare not tell you,’ said he. But the prince begged very hard, and said, ‘Only tell me what it is, and do not think I shall be angry, for I will forgive you.’ ‘Alas!’ said the huntsman; ‘the king has ordered me to shoot you.’ The prince started at this, and said, ‘Let me live, and I will change dresses with you; you shall take my royal coat to show to my father, and do you give me your shabby one.’ ‘With all my heart,’ said the huntsman; ‘I am sure I shall be glad to save you, for I could not have shot you.’ Then he took the prince’s coat, and gave him the shabby one, and went away through the wood.

The old king was still very angry with his youngest son and believed he truly intended to take his life. So he gathered his court and asked what should be done, and everyone agreed that the prince should be executed. The prince was completely unaware of what was happening until one day, when the king’s chief huntsman accompanied him on a hunt. Being alone in the woods, the huntsman looked so sorrowful that the prince asked, “My friend, what’s wrong?” “I can’t and shouldn’t tell you,” the huntsman replied. But the prince insisted, saying, “Just tell me, and don’t be afraid; I promise I won’t be angry.” “Alas!” the huntsman said, “the king has ordered me to kill you.” The prince was taken aback and pleaded, “Let me live, and I’ll swap clothes with you. You can wear my royal coat to show my father, and I’ll take your shabby one.” “With all my heart,” the huntsman replied. “I’ll be glad to save you because I could never shoot you.” Then he took the prince’s coat, gave him the shabby one, and went off through the woods.

Some time after, three grand embassies came to the old king’s court, with rich gifts of gold and precious stones for his youngest son; now all these were sent from the three kings to whom he had lent his sword and loaf of bread, in order to rid them of their enemy and feed their people. This touched the old king’s heart, and he thought his son might still be guiltless, and said to his court, ‘O that my son were still alive! how it grieves me that I had him killed!’ ‘He is still alive,’ said the huntsman; ‘and I am glad that I had pity on him, but let him go in peace, and brought home his royal coat.’ At this the king was overwhelmed with joy, and made it known throughout all his kingdom, that if his son would come back to his court he would forgive him.

Some time later, three important envoys visited the old king’s court, bringing lavish gifts of gold and precious stones for his youngest son. These gifts were sent by the three kings to whom he had lent his sword and shared his bread, helping them defeat their enemy and feed their people. This gesture touched the old king’s heart, and he began to believe that his son might still be innocent. He said to his court, “Oh, how I wish my son were still alive! It pains me that I had him killed!” “He is still alive,” said the huntsman; “I’m glad I showed him mercy, but let him live in peace.” He also brought back his royal coat. Upon hearing this, the king was filled with joy and announced throughout his entire kingdom that if his son returned to his court, he would forgive him.

Meanwhile the princess was eagerly waiting till her deliverer should come back; and had a road made leading up to her palace all of shining gold; and told her courtiers that whoever came on horseback, and rode straight up to the gate upon it, was her true lover; and that they must let him in: but whoever rode on one side of it, they must be sure was not the right one; and that they must send him away at once.

Meanwhile, the princess was eagerly waiting for her rescuer to return; she had a path made of shining gold leading up to her palace, and she told her courtiers that anyone who rode straight up to the gate on it was her true love, and they must let him in. But if anyone rode to the side of it, they had to make sure he wasn’t the right one and send him away immediately.

The time soon came, when the eldest brother thought that he would make haste to go to the princess, and say that he was the one who had set her free, and that he should have her for his wife, and the kingdom with her. As he came before the palace and saw the golden road, he stopped to look at it, and he thought to himself, ‘It is a pity to ride upon this beautiful road’; so he turned aside and rode on the right-hand side of it. But when he came to the gate, the guards, who had seen the road he took, said to him, he could not be what he said he was, and must go about his business.

The time soon arrived when the eldest brother decided to hurry to the princess and tell her he was the one who had freed her, and that he intended to marry her and take the kingdom with her. As he approached the palace and noticed the golden road, he paused to admire it and thought to himself, ‘It’s a shame to ride on such a beautiful road.’ So he veered off and rode along the right side of it. However, when he reached the gate, the guards, who had seen the path he took, told him he couldn’t be who he claimed to be and needed to leave.

The second prince set out soon afterwards on the same errand; and when he came to the golden road, and his horse had set one foot upon it, he stopped to look at it, and thought it very beautiful, and said to himself, ‘What a pity it is that anything should tread here!’ Then he too turned aside and rode on the left side of it. But when he came to the gate the guards said he was not the true prince, and that he too must go away about his business; and away he went.

The second prince set out shortly after on the same mission; and when he reached the golden road, and his horse stepped onto it, he paused to admire its beauty and thought to himself, ‘What a shame it is for anything to walk here!’ Then he too turned aside and rode on the left side of it. But when he arrived at the gate, the guards told him he wasn’t the real prince and that he also had to leave and attend to his own matters; so he left.

Now when the full year was come round, the third brother left the forest in which he had lain hid for fear of his father’s anger, and set out in search of his betrothed bride. So he journeyed on, thinking of her all the way, and rode so quickly that he did not even see what the road was made of, but went with his horse straight over it; and as he came to the gate it flew open, and the princess welcomed him with joy, and said he was her deliverer, and should now be her husband and lord of the kingdom. When the first joy at their meeting was over, the princess told him she had heard of his father having forgiven him, and of his wish to have him home again: so, before his wedding with the princess, he went to visit his father, taking her with him. Then he told him everything; how his brothers had cheated and robbed him, and yet that he had borne all those wrongs for the love of his father. And the old king was very angry, and wanted to punish his wicked sons; but they made their escape, and got into a ship and sailed away over the wide sea, and where they went to nobody knew and nobody cared.

Now, when a full year had passed, the third brother left the forest where he had hidden to avoid his father’s anger and set out to find his fiancée. He traveled quickly, thinking about her the entire way, riding so fast that he didn’t even notice what the road was made of, just going straight over it. When he reached the gate, it swung open, and the princess greeted him joyfully, saying he was her savior and would now be her husband and ruler of the kingdom. After the initial joy of their reunion subsided, the princess informed him that she had heard his father had forgiven him and wanted him back home, so before marrying the princess, he took her with him to visit his father. He explained everything: how his brothers had deceived and stolen from him, yet he had endured all of that for the love of his father. The old king was furious and wanted to punish his wicked sons, but they managed to escape, got on a ship, and sailed away over the wide sea, and no one knew or cared where they went.

And now the old king gathered together his court, and asked all his kingdom to come and celebrate the wedding of his son and the princess. And young and old, noble and squire, gentle and simple, came at once on the summons; and among the rest came the friendly dwarf, with the sugarloaf hat, and a new scarlet cloak.

And now the old king gathered his court and invited everyone in his kingdom to come and celebrate his son's wedding to the princess. Young and old, nobles and squires, rich and poor, all came right away at the call; and among them was the friendly dwarf, wearing a sugarloaf hat and a new red cloak.

  And the wedding was held, and the merry bells run.
  And all the good people they danced and they sung,
  And feasted and frolick’d I can’t tell how long.
  And the wedding happened, and the cheerful bells rang.  
  Everyone had a great time dancing and singing,  
  And they ate and celebrated—I can't say for how long.

THE TWELVE HUNTSMEN

There was once a king’s son who had a bride whom he loved very much. And when he was sitting beside her and very happy, news came that his father lay sick unto death, and desired to see him once again before his end. Then he said to his beloved: ‘I must now go and leave you, I give you a ring as a remembrance of me. When I am king, I will return and fetch you.’ So he rode away, and when he reached his father, the latter was dangerously ill, and near his death. He said to him: ‘Dear son, I wished to see you once again before my end, promise me to marry as I wish,’ and he named a certain king’s daughter who was to be his wife. The son was in such trouble that he did not think what he was doing, and said: ‘Yes, dear father, your will shall be done,’ and thereupon the king shut his eyes, and died.

There was once a prince who had a bride he loved deeply. One day, while sitting next to her and feeling very happy, he got the news that his father was gravely ill and wanted to see him one last time before he passed away. He turned to his beloved and said, "I have to leave you now. I'm giving you this ring as a memento of me. When I become king, I’ll come back and get you." So he rode off, and when he reached his father, the king was critically ill and close to death. The king said to him, "My dear son, I wanted to see you again before I die. Promise me you'll marry the woman I want for you," and he named a particular princess who was meant to be his wife. The son was so distressed that he didn't think clearly and said, "Yes, dear father, I will do as you wish," and with that, the king closed his eyes and passed away.

When therefore the son had been proclaimed king, and the time of mourning was over, he was forced to keep the promise which he had given his father, and caused the king’s daughter to be asked in marriage, and she was promised to him. His first betrothed heard of this, and fretted so much about his faithfulness that she nearly died. Then her father said to her: ‘Dearest child, why are you so sad? You shall have whatsoever you will.’ She thought for a moment and said: ‘Dear father, I wish for eleven girls exactly like myself in face, figure, and size.’ The father said: ‘If it be possible, your desire shall be fulfilled,’ and he caused a search to be made in his whole kingdom, until eleven young maidens were found who exactly resembled his daughter in face, figure, and size.

Once the son was crowned king and the mourning period was over, he had to keep the promise he made to his father and asked for the king’s daughter’s hand in marriage, which she agreed to. His first fiancée found out about this and became so upset about his loyalty that she nearly died. Her father then asked her, “My dear child, why are you so sad? You can have whatever you want.” She thought for a moment and replied, “Dear father, I wish for eleven girls who look exactly like me in face, figure, and height.” The father said, “If it’s possible, your wish will be granted,” and he ordered a search throughout his entire kingdom until eleven young women were found who looked just like his daughter in face, figure, and size.

When they came to the king’s daughter, she had twelve suits of huntsmen’s clothes made, all alike, and the eleven maidens had to put on the huntsmen’s clothes, and she herself put on the twelfth suit. Thereupon she took her leave of her father, and rode away with them, and rode to the court of her former betrothed, whom she loved so dearly. Then she asked if he required any huntsmen, and if he would take all of them into his service. The king looked at her and did not know her, but as they were such handsome fellows, he said: ‘Yes,’ and that he would willingly take them, and now they were the king’s twelve huntsmen.

When they reached the king’s daughter, she had twelve identical suits of hunting clothes made, and the eleven maidens had to wear the hunting outfits while she wore the twelfth suit. Afterward, she said goodbye to her father and rode off with them to the court of her former fiancé, whom she loved deeply. She asked if he needed any hunters and if he would hire all of them. The king looked at her and didn’t recognize her, but since they were such good-looking guys, he said, “Yes,” and that he would gladly take them on, so they became the king’s twelve hunters.

The king, however, had a lion which was a wondrous animal, for he knew all concealed and secret things. It came to pass that one evening he said to the king: ‘You think you have twelve huntsmen?’ ‘Yes,’ said the king, ‘they are twelve huntsmen.’ The lion continued: ‘You are mistaken, they are twelve girls.’ The king said: ‘That cannot be true! How will you prove that to me?’ ‘Oh, just let some peas be strewn in the ante-chamber,’ answered the lion, ‘and then you will soon see. Men have a firm step, and when they walk over peas none of them stir, but girls trip and skip, and drag their feet, and the peas roll about.’ The king was well pleased with the counsel, and caused the peas to be strewn.

The king had an incredible lion that could sense all hidden and secret things. One evening, the lion said to the king, "You think you have twelve huntsmen?" "Yes," replied the king, "they are twelve huntsmen." The lion said, "You're wrong; they are twelve girls." The king exclaimed, "That can't be true! How will you prove it?" The lion replied, "Just scatter some peas in the anteroom, and you'll see for yourself. Men walk with a steady stride, and when they step on peas, they barely move them, but girls trip and skip, dragging their feet, making the peas roll around." The king was pleased with this advice and had the peas scattered.

There was, however, a servant of the king’s who favoured the huntsmen, and when he heard that they were going to be put to this test he went to them and repeated everything, and said: ‘The lion wants to make the king believe that you are girls.’ Then the king’s daughter thanked him, and said to her maidens: ‘Show some strength, and step firmly on the peas.’ So next morning when the king had the twelve huntsmen called before him, and they came into the ante-chamber where the peas were lying, they stepped so firmly on them, and had such a strong, sure walk, that not one of the peas either rolled or stirred. Then they went away again, and the king said to the lion: ‘You have lied to me, they walk just like men.’ The lion said: ‘They have been informed that they were going to be put to the test, and have assumed some strength. Just let twelve spinning-wheels be brought into the ante-chamber, and they will go to them and be pleased with them, and that is what no man would do.’ The king liked the advice, and had the spinning-wheels placed in the ante-chamber.

There was a servant of the king who supported the huntsmen, and when he learned they were going to face this challenge, he went to them and shared everything, saying, "The lion wants to make the king think you’re girls." The king’s daughter thanked him and said to her maidens, "Show some strength and step firmly on the peas." So the next morning, when the king called the twelve huntsmen before him, they entered the antechamber where the peas were lying, and they stepped so firmly on them and walked with such assurance that not a single pea rolled or moved. Afterward, they left, and the king said to the lion, "You’ve lied to me; they walk just like men." The lion replied, "They’ve been tipped off about the test, and they’re pretending to be strong. Just have twelve spinning wheels placed in the antechamber, and they’ll go to them and be delighted, which no real man would do." The king liked this idea and had the spinning wheels set up in the antechamber.

But the servant, who was well disposed to the huntsmen, went to them, and disclosed the project. So when they were alone the king’s daughter said to her eleven girls: ‘Show some constraint, and do not look round at the spinning-wheels.’ And next morning when the king had his twelve huntsmen summoned, they went through the ante-chamber, and never once looked at the spinning-wheels. Then the king again said to the lion: ‘You have deceived me, they are men, for they have not looked at the spinning-wheels.’ The lion replied: ‘They have restrained themselves.’ The king, however, would no longer believe the lion.

But the servant, who was friendly with the huntsmen, went to them and shared the plan. So when they were alone, the king's daughter said to her eleven girls, "Show some self-control and don’t look at the spinning wheels." The next morning when the king called for his twelve huntsmen, they walked through the antechamber and didn’t glance at the spinning wheels even once. Then the king said to the lion again, "You’ve tricked me; they’re not under your spell since they didn’t look at the spinning wheels." The lion replied, "They have held themselves back." However, the king no longer trusted the lion.

The twelve huntsmen always followed the king to the chase, and his liking for them continually increased. Now it came to pass that once when they were out hunting, news came that the king’s bride was approaching. When the true bride heard that, it hurt her so much that her heart was almost broken, and she fell fainting to the ground. The king thought something had happened to his dear huntsman, ran up to him, wanted to help him, and drew his glove off. Then he saw the ring which he had given to his first bride, and when he looked in her face he recognized her. Then his heart was so touched that he kissed her, and when she opened her eyes he said: ‘You are mine, and I am yours, and no one in the world can alter that.’ He sent a messenger to the other bride, and entreated her to return to her own kingdom, for he had a wife already, and someone who had just found an old key did not require a new one. Thereupon the wedding was celebrated, and the lion was again taken into favour, because, after all, he had told the truth.

The twelve hunters always accompanied the king on his hunts, and his fondness for them only grew. One day, while they were out hunting, word came that the king's bride was on her way. When the true bride heard this, it pained her so deeply that her heart nearly broke, and she fainted. The king thought something had happened to his beloved huntsman, rushed over to help, and took off his glove. Then he saw the ring he had given to his first bride, and when he looked at her face, he recognized her. His heart was so moved that he kissed her, and when she opened her eyes, he said, “You are mine, and I am yours; no one in the world can change that.” He sent a messenger to the other bride, asking her to return to her own kingdom, as he already had a wife, and finding an old key didn’t mean he needed a new one. Then their wedding was celebrated, and the lion was once again favored, because, after all, he had spoken the truth.

THE KING OF THE GOLDEN MOUNTAIN

There was once a merchant who had only one child, a son, that was very young, and barely able to run alone. He had two richly laden ships then making a voyage upon the seas, in which he had embarked all his wealth, in the hope of making great gains, when the news came that both were lost. Thus from being a rich man he became all at once so very poor that nothing was left to him but one small plot of land; and there he often went in an evening to take his walk, and ease his mind of a little of his trouble.

There was once a merchant who had only one child, a son, who was very young and barely able to run on his own. He had two heavily loaded ships out at sea, filled with all his wealth, hoping to make a big profit when the news came that both were lost. Just like that, he went from being wealthy to being so poor that all he had left was a small piece of land. He would often go there in the evening to take a walk and try to ease his mind a bit from his troubles.

One day, as he was roaming along in a brown study, thinking with no great comfort on what he had been and what he now was, and was like to be, all on a sudden there stood before him a little, rough-looking, black dwarf. ‘Prithee, friend, why so sorrowful?’ said he to the merchant; ‘what is it you take so deeply to heart?’ ‘If you would do me any good I would willingly tell you,’ said the merchant. ‘Who knows but I may?’ said the little man: ‘tell me what ails you, and perhaps you will find I may be of some use.’ Then the merchant told him how all his wealth was gone to the bottom of the sea, and how he had nothing left but that little plot of land. ‘Oh, trouble not yourself about that,’ said the dwarf; ‘only undertake to bring me here, twelve years hence, whatever meets you first on your going home, and I will give you as much as you please.’ The merchant thought this was no great thing to ask; that it would most likely be his dog or his cat, or something of that sort, but forgot his little boy Heinel; so he agreed to the bargain, and signed and sealed the bond to do what was asked of him.

One day, while he was lost in thought, feeling sad about his past and present, suddenly a small, scruffy black dwarf appeared in front of him. “Hey there, friend, why so down?” the dwarf asked the merchant. “What’s weighing so heavily on your mind?” “If you can help me, I'll gladly share my troubles,” replied the merchant. “Who knows, maybe I can help,” said the little man. “Tell me what’s bothering you, and you might find I can be useful.” The merchant explained how he had lost all his wealth to the sea and only had a small piece of land left. “Oh, don’t worry about that,” said the dwarf. “Just promise to bring me whatever you first encounter on your way home twelve years from now, and I’ll give you as much as you want.” The merchant thought this was an easy request and assumed it would probably be his dog or cat, forgetting about his little boy Heinel. So, he agreed to the deal and signed the contract to do what was asked of him.

But as he drew near home, his little boy was so glad to see him that he crept behind him, and laid fast hold of his legs, and looked up in his face and laughed. Then the father started, trembling with fear and horror, and saw what it was that he had bound himself to do; but as no gold was come, he made himself easy by thinking that it was only a joke that the dwarf was playing him, and that, at any rate, when the money came, he should see the bearer, and would not take it in.

But as he got closer to home, his little boy was so happy to see him that he crept up behind him, grabbed his legs, looked up at his face, and laughed. The father jumped, trembling with fear and horror, and realized what he had committed himself to do; but since no gold had arrived, he calmed himself by thinking it was just a prank the dwarf was playing on him, and that, in any case, when the money came, he would see the messenger and wouldn’t accept it.

About a month afterwards he went upstairs into a lumber-room to look for some old iron, that he might sell it and raise a little money; and there, instead of his iron, he saw a large pile of gold lying on the floor. At the sight of this he was overjoyed, and forgetting all about his son, went into trade again, and became a richer merchant than before.

About a month later, he went upstairs to a storage room to look for some scrap metal to sell and make a little money. There, instead of the metal, he found a huge pile of gold on the floor. Overjoyed by this discovery and forgetting all about his son, he went back into business and became an even wealthier merchant than before.

Meantime little Heinel grew up, and as the end of the twelve years drew near the merchant began to call to mind his bond, and became very sad and thoughtful; so that care and sorrow were written upon his face. The boy one day asked what was the matter, but his father would not tell for some time; at last, however, he said that he had, without knowing it, sold him for gold to a little, ugly-looking, black dwarf, and that the twelve years were coming round when he must keep his word. Then Heinel said, ‘Father, give yourself very little trouble about that; I shall be too much for the little man.’

Meanwhile, little Heinel grew up, and as the twelve years approached their end, the merchant started to remember his promise and became very sad and contemplative, so that worry and sorrow were apparent on his face. One day, the boy asked what was wrong, but his father didn’t want to tell him for a while. Eventually, though, he revealed that he had, unknowingly, sold him for gold to a small, ugly, black dwarf, and that the twelve years were almost up when he would have to honor his word. Then Heinel said, "Dad, don’t worry about it; I can handle the little guy."

When the time came, the father and son went out together to the place agreed upon: and the son drew a circle on the ground, and set himself and his father in the middle of it. The little black dwarf soon came, and walked round and round about the circle, but could not find any way to get into it, and he either could not, or dared not, jump over it. At last the boy said to him. ‘Have you anything to say to us, my friend, or what do you want?’ Now Heinel had found a friend in a good fairy, that was fond of him, and had told him what to do; for this fairy knew what good luck was in store for him. ‘Have you brought me what you said you would?’ said the dwarf to the merchant. The old man held his tongue, but Heinel said again, ‘What do you want here?’ The dwarf said, ‘I come to talk with your father, not with you.’ ‘You have cheated and taken in my father,’ said the son; ‘pray give him up his bond at once.’ ‘Fair and softly,’ said the little old man; ‘right is right; I have paid my money, and your father has had it, and spent it; so be so good as to let me have what I paid it for.’ ‘You must have my consent to that first,’ said Heinel, ‘so please to step in here, and let us talk it over.’ The old man grinned, and showed his teeth, as if he should have been very glad to get into the circle if he could. Then at last, after a long talk, they came to terms. Heinel agreed that his father must give him up, and that so far the dwarf should have his way: but, on the other hand, the fairy had told Heinel what fortune was in store for him, if he followed his own course; and he did not choose to be given up to his hump-backed friend, who seemed so anxious for his company.

When the time came, the father and son went out together to the designated spot: the son drew a circle on the ground and positioned himself and his father in the middle of it. The little black dwarf soon arrived, walking around the circle, but he couldn’t find a way to get in and either couldn’t or didn’t dare to jump over it. Finally, the boy said to him, “Do you have anything to say to us, my friend, or what do you want?” Heinel had found a friend in a good fairy who cared for him and had told him what to do because she knew what good fortune awaited him. “Have you brought me what you said you would?” the dwarf asked the merchant. The old man stayed silent, but Heinel asked again, “What do you want here?” The dwarf replied, “I come to speak with your father, not you.” “You’ve cheated and deceived my father,” the son said; “please give him back his bond right away.” “Easy does it,” said the little old man; “fair is fair; I’ve paid my money, and your father took it and spent it, so kindly let me have what I paid for.” “You need my consent for that first,” said Heinel, “so please step inside here, and let’s discuss it.” The old man grinned and showed his teeth, as if he’d be very happy to get into the circle if he could. After a long discussion, they finally reached an agreement. Heinel agreed that his father must let him go, and the dwarf would have his way in that matter; however, the fairy had told Heinel about the fortune that awaited him if he followed his own path, and he didn’t want to be given over to his hunchbacked friend, who seemed so eager for his company.

So, to make a sort of drawn battle of the matter, it was settled that Heinel should be put into an open boat, that lay on the sea-shore hard by; that the father should push him off with his own hand, and that he should thus be set adrift, and left to the bad or good luck of wind and weather. Then he took leave of his father, and set himself in the boat, but before it got far off a wave struck it, and it fell with one side low in the water, so the merchant thought that poor Heinel was lost, and went home very sorrowful, while the dwarf went his way, thinking that at any rate he had had his revenge.

So, to summarize the situation, it was decided that Heinel would be placed in an open boat resting on the beach nearby; his father would push him off with his own hand, sending him adrift to face whatever luck the wind and weather brought. After that, he said goodbye to his father and took a seat in the boat, but before it got far, a wave hit it, causing one side to tip down into the water. The merchant thought poor

The boat, however, did not sink, for the good fairy took care of her friend, and soon raised the boat up again, and it went safely on. The young man sat safe within, till at length it ran ashore upon an unknown land. As he jumped upon the shore he saw before him a beautiful castle but empty and dreary within, for it was enchanted. ‘Here,’ said he to himself, ‘must I find the prize the good fairy told me of.’ So he once more searched the whole palace through, till at last he found a white snake, lying coiled up on a cushion in one of the chambers.

The boat, however, didn’t sink, because the good fairy looked after her friend and soon lifted the boat back up, allowing it to continue safely. The young man stayed safe inside until it finally reached an unknown shore. As he jumped onto the land, he saw an impressive castle, but it was empty and dreary inside because it was enchanted. “Here,” he thought to himself, “I must find the prize the good fairy told me about.” So he searched the entire palace again until he finally came across a white snake, curled up on a cushion in one of the rooms.

Now the white snake was an enchanted princess; and she was very glad to see him, and said, ‘Are you at last come to set me free? Twelve long years have I waited here for the fairy to bring you hither as she promised, for you alone can save me. This night twelve men will come: their faces will be black, and they will be dressed in chain armour. They will ask what you do here, but give no answer; and let them do what they will—beat, whip, pinch, prick, or torment you—bear all; only speak not a word, and at twelve o’clock they must go away. The second night twelve others will come: and the third night twenty-four, who will even cut off your head; but at the twelfth hour of that night their power is gone, and I shall be free, and will come and bring you the Water of Life, and will wash you with it, and bring you back to life and health.’ And all came to pass as she had said; Heinel bore all, and spoke not a word; and the third night the princess came, and fell on his neck and kissed him. Joy and gladness burst forth throughout the castle, the wedding was celebrated, and he was crowned king of the Golden Mountain.

Now the white snake was actually an enchanted princess, and she was really happy to see him. She said, "Have you finally come to set me free? I've been waiting here for twelve long years for the fairy to bring you here as she promised, because only you can save me. Tonight, twelve men will come: their faces will be black, and they’ll be wearing chain armor. They’ll ask what you’re doing here, but don’t answer them. Let them do whatever they want—beat you, whip you, pinch you, prick you, or torment you—just endure it all; don’t say a word, and at midnight, they will have to leave. The second night, twelve more will come; and on the third night, twenty-four will come, and they’ll even try to cut off your head. But at the twelfth hour of that night, their power will be gone, and I will be free. I’ll come and bring you the Water of Life, wash you with it, and bring you back to life and health." Everything happened just as she said; Heinel endured it all and didn’t say a word. On the third night, the princess came, fell into his arms, and kissed him. Joy and happiness spread throughout the castle, they celebrated the wedding, and he was crowned king of the Golden Mountain.

They lived together very happily, and the queen had a son. And thus eight years had passed over their heads, when the king thought of his father; and he began to long to see him once again. But the queen was against his going, and said, ‘I know well that misfortunes will come upon us if you go.’ However, he gave her no rest till she agreed. At his going away she gave him a wishing-ring, and said, ‘Take this ring, and put it on your finger; whatever you wish it will bring you; only promise never to make use of it to bring me hence to your father’s house.’ Then he said he would do what she asked, and put the ring on his finger, and wished himself near the town where his father lived.

They lived together very happily, and the queen had a son. Eight years passed, and the king started thinking about his father, feeling a strong desire to see him again. However, the queen was against him going and said, "I know that bad things will happen if you leave." Still, he didn’t give up until she finally agreed. Before he left, she gave him a wishing ring and said, "Take this ring and wear it on your finger; it will grant you whatever you wish. Just promise me you won’t use it to bring me to your father’s house." He agreed to her request, put the ring on his finger, and wished himself near the town where his father lived.

Heinel found himself at the gates in a moment; but the guards would not let him go in, because he was so strangely clad. So he went up to a neighbouring hill, where a shepherd dwelt, and borrowed his old frock, and thus passed unknown into the town. When he came to his father’s house, he said he was his son; but the merchant would not believe him, and said he had had but one son, his poor Heinel, who he knew was long since dead: and as he was only dressed like a poor shepherd, he would not even give him anything to eat. The king, however, still vowed that he was his son, and said, ‘Is there no mark by which you would know me if I am really your son?’ ‘Yes,’ said his mother, ‘our Heinel had a mark like a raspberry on his right arm.’ Then he showed them the mark, and they knew that what he had said was true.

Heinel reached the gates quickly, but the guards wouldn’t let him in because of his strange clothes. So, he went up to a nearby hill where a shepherd lived, borrowed his old coat, and entered the town unnoticed. When he arrived at his father’s house, he told him he was his son, but the merchant didn’t believe him, insisting he only had one son, his poor Heinel, who he thought had been dead for a long time. Dressed like a poor shepherd, he wouldn’t even give him anything to eat. However, Heinel insisted he was his son and asked, “Is there any mark that would prove I’m really your son?” His mother replied, “Yes, our Heinel had a mark like a raspberry on his right arm.” Then he showed them the mark, and they realized he was telling the truth.

He next told them how he was king of the Golden Mountain, and was married to a princess, and had a son seven years old. But the merchant said, ‘that can never be true; he must be a fine king truly who travels about in a shepherd’s frock!’ At this the son was vexed; and forgetting his word, turned his ring, and wished for his queen and son. In an instant they stood before him; but the queen wept, and said he had broken his word, and bad luck would follow. He did all he could to soothe her, and she at last seemed to be appeased; but she was not so in truth, and was only thinking how she should punish him.

He then told them that he was the king of the Golden Mountain, married to a princess, and had a seven-year-old son. But the merchant said, “That can’t be true; he must be quite the king to wander around in a shepherd’s coat!” This made the son angry, and forgetting his promise, he turned his ring and wished for his queen and son. In an instant, they appeared before him; but the queen was crying and said that he had broken his promise, and bad luck would follow. He tried everything to calm her down, and eventually, she seemed to forgive him, but in reality, she was only plotting how to punish him.

One day he took her to walk with him out of the town, and showed her the spot where the boat was set adrift upon the wide waters. Then he sat himself down, and said, ‘I am very much tired; sit by me, I will rest my head in your lap, and sleep a while.’ As soon as he had fallen asleep, however, she drew the ring from his finger, and crept softly away, and wished herself and her son at home in their kingdom. And when he awoke he found himself alone, and saw that the ring was gone from his finger. ‘I can never go back to my father’s house,’ said he; ‘they would say I am a sorcerer: I will journey forth into the world, till I come again to my kingdom.’

One day, he took her for a walk outside the town and showed her the place where the boat was set free on the vast waters. Then he sat down and said, "I'm really tired; sit next to me, I’ll rest my head in your lap and sleep for a bit." As soon as he fell asleep, though, she quietly slipped the ring off his finger, sneaked away, and wished herself and her son back home in their kingdom. When he woke up, he found himself alone and noticed the ring was missing from his finger. "I can never go back to my father's house," he said; "they would think I'm a sorcerer. I will set out into the world until I return to my kingdom."

So saying he set out and travelled till he came to a hill, where three giants were sharing their father’s goods; and as they saw him pass they cried out and said, ‘Little men have sharp wits; he shall part the goods between us.’ Now there was a sword that cut off an enemy’s head whenever the wearer gave the words, ‘Heads off!’; a cloak that made the owner invisible, or gave him any form he pleased; and a pair of boots that carried the wearer wherever he wished. Heinel said they must first let him try these wonderful things, then he might know how to set a value upon them. Then they gave him the cloak, and he wished himself a fly, and in a moment he was a fly. ‘The cloak is very well,’ said he: ‘now give me the sword.’ ‘No,’ said they; ‘not unless you undertake not to say, “Heads off!” for if you do we are all dead men.’ So they gave it him, charging him to try it on a tree. He next asked for the boots also; and the moment he had all three in his power, he wished himself at the Golden Mountain; and there he was at once. So the giants were left behind with no goods to share or quarrel about.

Saying this, he set off and traveled until he reached a hill, where three giants were dividing their father’s belongings. When they saw him pass by, they shouted, “Little men are clever; he can divide the goods for us.” There was a sword that decapitated an enemy whenever the owner said, “Heads off!” a cloak that made the wearer invisible or allowed him to take any form he wanted, and a pair of boots that transported the wearer wherever he wished. Heinel said they should let him test these amazing items first, then he could decide their worth. They handed him the cloak, and he wished to be a fly; instantly, he turned into a fly. “The cloak is great,” he said, “now give me the sword.” “No,” they replied, “only if you promise not to say, ‘Heads off!’ because if you do, we’re all dead.” So they gave it to him, instructing him to test it on a tree. He then asked for the boots as well; as soon as he had all three, he wished himself at the Golden Mountain, and just like that, he was there. This left the giants with nothing to share or fight over.

As Heinel came near his castle he heard the sound of merry music; and the people around told him that his queen was about to marry another husband. Then he threw his cloak around him, and passed through the castle hall, and placed himself by the side of the queen, where no one saw him. But when anything to eat was put upon her plate, he took it away and ate it himself; and when a glass of wine was handed to her, he took it and drank it; and thus, though they kept on giving her meat and drink, her plate and cup were always empty.

As Heinel approached his castle, he heard the sound of cheerful music, and the people around him informed him that his queen was about to marry someone else. He then wrapped his cloak around himself, walked through the castle hall, and positioned himself beside the queen, where no one noticed him. Whenever food was placed on her plate, he took it away and ate it himself; and when a glass of wine was offered to her, he took it and drank it. Thus, even though they kept serving her food and drink, her plate and cup were always empty.

Upon this, fear and remorse came over her, and she went into her chamber alone, and sat there weeping; and he followed her there. ‘Alas!’ said she to herself, ‘was I not once set free? Why then does this enchantment still seem to bind me?’

Upon this, fear and regret washed over her, and she went into her room alone, sitting there in tears; he followed her in. 'Oh no!' she said to herself, 'wasn't I once free? Why does this spell still seem to hold me?'

‘False and fickle one!’ said he. ‘One indeed came who set thee free, and he is now near thee again; but how have you used him? Ought he to have had such treatment from thee?’ Then he went out and sent away the company, and said the wedding was at an end, for that he was come back to the kingdom. But the princes, peers, and great men mocked at him. However, he would enter into no parley with them, but only asked them if they would go in peace or not. Then they turned upon him and tried to seize him; but he drew his sword. ‘Heads Off!’ cried he; and with the word the traitors’ heads fell before him, and Heinel was once more king of the Golden Mountain.

“Fickle and untrustworthy!” he said. “Someone came and freed you, and he’s close by you again; but how have you treated him? Did he deserve such treatment from you?” Then he left and dismissed the guests, declaring the wedding over because he had returned to the kingdom. The princes, nobles, and important figures mocked him. However, he refused to engage with them and simply asked if they would leave in peace or not. Then they turned on him and tried to grab him, but he drew his sword. “Off with their heads!” he shouted; and at his command, the traitors’ heads rolled before him, and Heinel was once again the king of the Golden Mountain.

DOCTOR KNOWALL

There was once upon a time a poor peasant called Crabb, who drove with two oxen a load of wood to the town, and sold it to a doctor for two talers. When the money was being counted out to him, it so happened that the doctor was sitting at table, and when the peasant saw how well he ate and drank, his heart desired what he saw, and would willingly have been a doctor too. So he remained standing a while, and at length inquired if he too could not be a doctor. ‘Oh, yes,’ said the doctor, ‘that is soon managed.’ ‘What must I do?’ asked the peasant. ‘In the first place buy yourself an A B C book of the kind which has a cock on the frontispiece; in the second, turn your cart and your two oxen into money, and get yourself some clothes, and whatsoever else pertains to medicine; thirdly, have a sign painted for yourself with the words: “I am Doctor Knowall,” and have that nailed up above your house-door.’ The peasant did everything that he had been told to do. When he had doctored people awhile, but not long, a rich and great lord had some money stolen. Then he was told about Doctor Knowall who lived in such and such a village, and must know what had become of the money. So the lord had the horses harnessed to his carriage, drove out to the village, and asked Crabb if he were Doctor Knowall. Yes, he was, he said. Then he was to go with him and bring back the stolen money. ‘Oh, yes, but Grete, my wife, must go too.’ The lord was willing, and let both of them have a seat in the carriage, and they all drove away together. When they came to the nobleman’s castle, the table was spread, and Crabb was told to sit down and eat. ‘Yes, but my wife, Grete, too,’ said he, and he seated himself with her at the table. And when the first servant came with a dish of delicate fare, the peasant nudged his wife, and said: ‘Grete, that was the first,’ meaning that was the servant who brought the first dish. The servant, however, thought he intended by that to say: ‘That is the first thief,’ and as he actually was so, he was terrified, and said to his comrade outside: ‘The doctor knows all: we shall fare ill, he said I was the first.’ The second did not want to go in at all, but was forced. So when he went in with his dish, the peasant nudged his wife, and said: ‘Grete, that is the second.’ This servant was equally alarmed, and he got out as fast as he could. The third fared no better, for the peasant again said: ‘Grete, that is the third.’ The fourth had to carry in a dish that was covered, and the lord told the doctor that he was to show his skill, and guess what was beneath the cover. Actually, there were crabs. The doctor looked at the dish, had no idea what to say, and cried: ‘Ah, poor Crabb.’ When the lord heard that, he cried: ‘There! he knows it; he must also know who has the money!’

Once there was a poor peasant named Crabb, who drove two oxen with a load of wood to town and sold it to a doctor for two talers. While the doctor was counting out the money, Crabb noticed how well the doctor ate and drank, and he wished he could have that kind of life too. So he stood there for a bit and finally asked if he could also become a doctor. "Oh, sure," said the doctor, "that's easy to arrange." "What do I need to do?" asked the peasant. "First, buy yourself an A B C book with a rooster on the cover; second, sell your cart and two oxen for cash, and buy some clothes and anything else you need for medicine; third, get a sign made that says: 'I am Doctor Knowall' and hang it above your front door." The peasant did everything he was told. After practicing medicine for a while, but not for long, a wealthy lord had some money stolen. He heard about Doctor Knowall who lived in a certain village and was supposed to know where the money went. So the lord sent his horses to his carriage, drove out to the village, and asked Crabb if he was Doctor Knowall. "Yes, that's me," he replied. The lord then told him to come along to help retrieve the stolen money. "Oh, sure, but my wife Grete needs to come too." The lord agreed and let them both ride in the carriage as they all set off together. When they arrived at the lord's castle, the table was set, and Crabb was invited to sit down and eat. "Yes, but my wife Grete sits with me," he said, taking a seat beside her. When the first servant brought in a dish of fancy food, the peasant nudged his wife and said, "Grete, that was the first," meaning that was the first servant with the first dish. The servant, however, thought he meant to say, "That guy is the first thief," so he panicked and said to his buddy outside, "The doctor knows everything: we're in trouble; he just called me the first." The second servant didn't want to go in at all but was pushed in. When he came in with his dish, the peasant nudged his wife again and said, "Grete, that's the second." This servant got scared too and rushed out as quickly as he could. The third one didn’t fare any better, as the peasant said again, "Grete, that’s the third." The fourth servant had to carry in a covered dish, and the lord told the doctor to show his skill and guess what was under the cover. In reality, there were crabs. The doctor looked at the dish, had no clue what to say, and exclaimed, "Ah, poor Crabb." When the lord heard that, he shouted, "Look! He knows; he must also know who took the money!"

On this the servants looked terribly uneasy, and made a sign to the doctor that they wished him to step outside for a moment. When therefore he went out, all four of them confessed to him that they had stolen the money, and said that they would willingly restore it and give him a heavy sum into the bargain, if he would not denounce them, for if he did they would be hanged. They led him to the spot where the money was concealed. With this the doctor was satisfied, and returned to the hall, sat down to the table, and said: ‘My lord, now will I search in my book where the gold is hidden.’ The fifth servant, however, crept into the stove to hear if the doctor knew still more. But the doctor sat still and opened his A B C book, turned the pages backwards and forwards, and looked for the cock. As he could not find it immediately he said: ‘I know you are there, so you had better come out!’ Then the fellow in the stove thought that the doctor meant him, and full of terror, sprang out, crying: ‘That man knows everything!’ Then Doctor Knowall showed the lord where the money was, but did not say who had stolen it, and received from both sides much money in reward, and became a renowned man.

The servants looked really uncomfortable and signaled to the doctor that they wanted him to step outside for a moment. Once he was outside, all four of them admitted that they had stolen the money and said they would gladly return it and give him a substantial amount extra if he wouldn’t turn them in, because if he did, they would be hanged. They took him to the spot where they had hidden the money. Satisfied with this, the doctor went back to the hall, sat down at the table, and said, “My lord, now I will look in my book to find where the gold is hidden.” However, the fifth servant crept into the stove to see if the doctor knew even more. The doctor stayed still, opened his A B C book, flipped through the pages back and forth, and searched for the rooster. When he couldn’t find it right away, he said, “I know you’re there, so you might as well come out!” The man in the stove thought the doctor was talking about him, and filled with fear, jumped out, shouting, “That man knows everything!” Then Doctor Knowall showed the lord where the money was but didn’t reveal who had stolen it, and he was rewarded with money from both sides, becoming a well-known man.

THE SEVEN RAVENS

There was once a man who had seven sons, and last of all one daughter. Although the little girl was very pretty, she was so weak and small that they thought she could not live; but they said she should at once be christened.

There was once a man who had seven sons and, lastly, one daughter. Although the little girl was very pretty, she was so weak and small that they thought she might not survive; however, they decided she should be baptized right away.

So the father sent one of his sons in haste to the spring to get some water, but the other six ran with him. Each wanted to be first at drawing the water, and so they were in such a hurry that all let their pitchers fall into the well, and they stood very foolishly looking at one another, and did not know what to do, for none dared go home. In the meantime the father was uneasy, and could not tell what made the young men stay so long. ‘Surely,’ said he, ‘the whole seven must have forgotten themselves over some game of play’; and when he had waited still longer and they yet did not come, he flew into a rage and wished them all turned into ravens. Scarcely had he spoken these words when he heard a croaking over his head, and looked up and saw seven ravens as black as coal flying round and round. Sorry as he was to see his wish so fulfilled, he did not know how what was done could be undone, and comforted himself as well as he could for the loss of his seven sons with his dear little daughter, who soon became stronger and every day more beautiful.

So the father quickly sent one of his sons to the spring to fetch some water, but the other six ran along with him. Each wanted to be the first to draw the water, and they rushed so much that they all dropped their pitchers into the well. They stood there looking foolishly at each other, unsure of what to do, since none of them dared to go home. Meanwhile, the father grew anxious and wondered why the young men were taking so long. "Surely," he thought, "the seven of them must have gotten distracted by some game." After waiting even longer with no sign of them, he became furious and wished they would all turn into ravens. No sooner had he said those words than he heard a croaking sound overhead. He looked up and saw seven ravens as black as coal flying around. Though he felt sorry to see his wish come true, he didn't know how to reverse what had happened. He tried to comfort himself as best he could for the loss of his seven sons by focusing on his dear little daughter, who soon grew stronger and more beautiful every day.

For a long time she did not know that she had ever had any brothers; for her father and mother took care not to speak of them before her: but one day by chance she heard the people about her speak of them. ‘Yes,’ said they, ‘she is beautiful indeed, but still ‘tis a pity that her brothers should have been lost for her sake.’ Then she was much grieved, and went to her father and mother, and asked if she had any brothers, and what had become of them. So they dared no longer hide the truth from her, but said it was the will of Heaven, and that her birth was only the innocent cause of it; but the little girl mourned sadly about it every day, and thought herself bound to do all she could to bring her brothers back; and she had neither rest nor ease, till at length one day she stole away, and set out into the wide world to find her brothers, wherever they might be, and free them, whatever it might cost her.

For a long time, she didn’t know that she had any brothers because her parents made sure not to mention them in front of her. But one day, she accidentally overheard people talking about them. “Yes,” they said, “she is indeed beautiful, but it’s a shame her brothers were lost because of her.” This made her very sad, so she went to her parents and asked if she had any brothers and what happened to them. They could no longer hide the truth from her and explained that it was the will of Heaven, and her birth was just an innocent cause of it. The little girl mourned deeply every day and felt compelled to do everything she could to bring her brothers back. She had no rest or peace until one day she quietly slipped away and set off into the wide world to find her brothers, no matter where they were, and rescue them, whatever it might cost her.

She took nothing with her but a little ring which her father and mother had given her, a loaf of bread in case she should be hungry, a little pitcher of water in case she should be thirsty, and a little stool to rest upon when she should be weary. Thus she went on and on, and journeyed till she came to the world’s end; then she came to the sun, but the sun looked much too hot and fiery; so she ran away quickly to the moon, but the moon was cold and chilly, and said, ‘I smell flesh and blood this way!’ so she took herself away in a hurry and came to the stars, and the stars were friendly and kind to her, and each star sat upon his own little stool; but the morning star rose up and gave her a little piece of wood, and said, ‘If you have not this little piece of wood, you cannot unlock the castle that stands on the glass-mountain, and there your brothers live.’ The little girl took the piece of wood, rolled it up in a little cloth, and went on again until she came to the glass-mountain, and found the door shut. Then she felt for the little piece of wood; but when she unwrapped the cloth it was not there, and she saw she had lost the gift of the good stars. What was to be done? She wanted to save her brothers, and had no key of the castle of the glass-mountain; so this faithful little sister took a knife out of her pocket and cut off her little finger, that was just the size of the piece of wood she had lost, and put it in the door and opened it.

She took nothing with her except a little ring that her parents had given her, a loaf of bread in case she got hungry, a small pitcher of water if she got thirsty, and a little stool to rest on when she got tired. So she kept walking and traveled until she reached the world's end; then she came to the sun, but the sun felt way too hot and fiery, so she quickly ran away to the moon, but the moon was cold and chilly and said, "I smell flesh and blood this way!" so she hurried away and came to the stars, which were friendly and kind to her, and each star sat on its own little stool; but the morning star rose up and gave her a small piece of wood and said, "If you don’t have this piece of wood, you can’t unlock the castle on the glass mountain, where your brothers live." The little girl took the piece of wood, wrapped it in a cloth, and continued on until she reached the glass mountain, only to find the door shut. Then she searched for the little piece of wood; but when she unwrapped the cloth, it was gone, and she realized she had lost the gift from the good stars. What was she to do? She wanted to save her brothers but had no key to the castle on the glass mountain; so this devoted little sister took a knife from her pocket and cut off her little finger, which was just the right size of the piece of wood she had lost, and inserted it into the door to unlock it.

As she went in, a little dwarf came up to her, and said, ‘What are you seeking for?’ ‘I seek for my brothers, the seven ravens,’ answered she. Then the dwarf said, ‘My masters are not at home; but if you will wait till they come, pray step in.’ Now the little dwarf was getting their dinner ready, and he brought their food upon seven little plates, and their drink in seven little glasses, and set them upon the table, and out of each little plate their sister ate a small piece, and out of each little glass she drank a small drop; but she let the ring that she had brought with her fall into the last glass.

As she entered, a little dwarf approached her and asked, "What are you looking for?" "I'm looking for my brothers, the seven ravens," she replied. The dwarf said, "My masters aren’t home right now, but if you’re willing to wait for them, please come inside." The little dwarf was preparing their dinner, and he brought their food on seven small plates and their drinks in seven small glasses, setting them on the table. From each little plate, their sister took a small piece of food, and from each little glass, she took a small sip; however, she accidentally dropped the ring she had brought with her into the last glass.

On a sudden she heard a fluttering and croaking in the air, and the dwarf said, ‘Here come my masters.’ When they came in, they wanted to eat and drink, and looked for their little plates and glasses. Then said one after the other,

On a sudden, she heard a fluttering and croaking in the air, and the dwarf said, ‘Here come my masters.’ When they entered, they wanted to eat and drink and looked for their little plates and glasses. Then one after the other said,

‘Who has eaten from my little plate? And who has been drinking out of my little glass?’

‘Who ate from my little plate? And who drank from my little glass?’

 ‘Caw! Caw! well I ween
  Mortal lips have this way been.’
‘Caw! Caw! well I guess  
  Human lips have been this way.’

When the seventh came to the bottom of his glass, and found there the ring, he looked at it, and knew that it was his father’s and mother’s, and said, ‘O that our little sister would but come! then we should be free.’ When the little girl heard this (for she stood behind the door all the time and listened), she ran forward, and in an instant all the ravens took their right form again; and all hugged and kissed each other, and went merrily home.

When the seventh had finished his drink and discovered the ring at the bottom of his glass, he recognized it as belonging to his parents and said, "Oh, if only our little sister would come! Then we would be free." When the little girl heard this (since she had been standing behind the door the whole time, listening), she rushed in, and in a flash, all the ravens transformed back into their true forms; they embraced and kissed each other and happily went home.

THE WEDDING OF MRS FOX

FIRST STORY

FIRST STORY

There was once upon a time an old fox with nine tails, who believed that his wife was not faithful to him, and wished to put her to the test. He stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved as if he were stone dead. Mrs Fox went up to her room, shut herself in, and her maid, Miss Cat, sat by the fire, and did the cooking. When it became known that the old fox was dead, suitors presented themselves. The maid heard someone standing at the house-door, knocking. She went and opened it, and it was a young fox, who said:

Once upon a time, there was an old fox with nine tails who thought his wife was unfaithful and wanted to test her. He laid down under the bench, didn’t move a muscle, and acted like he was completely dead. Mrs. Fox went up to her room, locked herself in, while her maid, Miss Cat, sat by the fire and cooked. When word got out that the old fox had died, suitors started to arrive. The maid heard someone knocking at the door. She went and opened it, and it was a young fox who said:

 ‘What may you be about, Miss Cat?
  Do you sleep or do you wake?’
‘What are you up to, Miss Cat?  
Are you asleep or awake?’

She answered:

She replied:

 ‘I am not sleeping, I am waking,
  Would you know what I am making?
  I am boiling warm beer with butter,
  Will you be my guest for supper?’
‘I’m not sleeping, I’m waking,  
Would you like to know what I’m making?  
I’m boiling warm beer with butter,  
Will you be my guest for dinner?’

‘No, thank you, miss,’ said the fox, ‘what is Mrs Fox doing?’ The maid replied:

‘No, thank you, miss,’ said the fox, ‘what is Mrs. Fox up to?’ The maid replied:

 ‘She is sitting in her room,
  Moaning in her gloom,
  Weeping her little eyes quite red,
  Because old Mr Fox is dead.’
‘She is sitting in her room,  
Moaning in her sadness,  
Weeping her little eyes quite red,  
Because old Mr. Fox is dead.’

‘Do just tell her, miss, that a young fox is here, who would like to woo her.’ ‘Certainly, young sir.’

"Just let her know, miss, that there's a young fox here who wants to court her." "Of course, young sir."

  The cat goes up the stairs trip, trap,
  The door she knocks at tap, tap, tap,
 ‘Mistress Fox, are you inside?’
 ‘Oh, yes, my little cat,’ she cried.
 ‘A wooer he stands at the door out there.’
 ‘What does he look like, my dear?’
The cat goes up the stairs, trip trap,  
The door she knocks at, tap, tap, tap,  
‘Mistress Fox, are you in there?’  
‘Oh, yes, my little cat,’ she called.  
‘There’s a suitor waiting at the door.’  
‘What does he look like, my dear?’  

‘Has he nine as beautiful tails as the late Mr Fox?’ ‘Oh, no,’ answered the cat, ‘he has only one.’ ‘Then I will not have him.’

‘Does he have as beautiful nine tails as the late Mr. Fox?’ ‘Oh, no,’ the cat replied, ‘he only has one.’ ‘Then I don’t want him.’

Miss Cat went downstairs and sent the wooer away. Soon afterwards there was another knock, and another fox was at the door who wished to woo Mrs Fox. He had two tails, but he did not fare better than the first. After this still more came, each with one tail more than the other, but they were all turned away, until at last one came who had nine tails, like old Mr Fox. When the widow heard that, she said joyfully to the cat:

Miss Cat went downstairs and sent the suitor away. Shortly after, there was another knock, and another fox was at the door wanting to court Mrs. Fox. He had two tails, but he didn’t have any better luck than the first. After that, even more came, each with one more tail than the last, but they were all sent away until finally one appeared who had nine tails, just like old Mr. Fox. When the widow heard that, she said happily to the cat:

 ‘Now open the gates and doors all wide,
  And carry old Mr Fox outside.’
‘Now open the gates and doors wide,  
And take old Mr. Fox outside.’

But just as the wedding was going to be solemnized, old Mr Fox stirred under the bench, and cudgelled all the rabble, and drove them and Mrs Fox out of the house.

But just as the wedding was about to take place, old Mr. Fox stirred under the bench, chased away the crowd, and drove them and Mrs. Fox out of the house.

SECOND STORY

SECOND FLOOR

When old Mr Fox was dead, the wolf came as a suitor, and knocked at the door, and the cat who was servant to Mrs Fox, opened it for him. The wolf greeted her, and said:

When old Mr. Fox passed away, the wolf came to court Mrs. Fox and knocked on the door. The cat, who worked for Mrs. Fox, opened it for him. The wolf greeted her and said:

 ‘Good day, Mrs Cat of Kehrewit,
  How comes it that alone you sit?
  What are you making good?’
‘Good day, Mrs. Cat of Kehrewit,  
Why are you sitting here all alone?  
What are you up to?’

The cat replied:

The cat answered:

 ‘In milk I’m breaking bread so sweet,
  Will you be my guest, and eat?’
‘In milk I’m breaking bread so sweet,  
Will you be my guest, and eat?’

‘No, thank you, Mrs Cat,’ answered the wolf. ‘Is Mrs Fox not at home?’

‘No, thanks, Mrs. Cat,’ replied the wolf. ‘Is Mrs. Fox not home?’

The cat said:

The cat said:

 ‘She sits upstairs in her room,
  Bewailing her sorrowful doom,
  Bewailing her trouble so sore,
  For old Mr Fox is no more.’
‘She sits upstairs in her room,  
  Mourning her sad fate,  
  Mourning her troubles so deep,  
  Because old Mr. Fox is no longer here.’

The wolf answered:

The wolf replied:

 ‘If she’s in want of a husband now,
  Then will it please her to step below?’
  The cat runs quickly up the stair,
  And lets her tail fly here and there,
  Until she comes to the parlour door.
  With her five gold rings at the door she knocks:
 ‘Are you within, good Mistress Fox?
  If you’re in want of a husband now,
  Then will it please you to step below?
‘If you’re looking for a husband now,  
Then would you please come down?’  
The cat quickly runs up the stairs,  
Waving her tail around here and there,  
Until she reaches the parlor door.  
With her five gold rings, she knocks at the door:  
‘Are you home, dear Mistress Fox?  
If you’re looking for a husband now,  
Then would you please come down?’

Mrs Fox asked: ‘Has the gentleman red stockings on, and has he a pointed mouth?’ ‘No,’ answered the cat. ‘Then he won’t do for me.’

Mrs. Fox asked, "Is the guy wearing red stockings and does he have a pointed mouth?" "No," replied the cat. "Then he won't work for me."

When the wolf was gone, came a dog, a stag, a hare, a bear, a lion, and all the beasts of the forest, one after the other. But one of the good qualities which old Mr Fox had possessed, was always lacking, and the cat had continually to send the suitors away. At length came a young fox. Then Mrs Fox said: ‘Has the gentleman red stockings on, and has a little pointed mouth?’ ‘Yes,’ said the cat, ‘he has.’ ‘Then let him come upstairs,’ said Mrs Fox, and ordered the servant to prepare the wedding feast.

When the wolf left, a dog, a stag, a hare, a bear, a lion, and all the animals of the forest came by, one after another. But one of the good traits that old Mr. Fox used to have was always missing, and the cat had to keep sending the suitors away. Finally, a young fox arrived. Mrs. Fox asked, “Does the gentleman have red stockings and a little pointed mouth?” “Yes,” said the cat, “he does.” “Then let him come upstairs,” said Mrs. Fox, and she told the servant to get the wedding feast ready.

 ‘Sweep me the room as clean as you can,
  Up with the window, fling out my old man!
  For many a fine fat mouse he brought,
  Yet of his wife he never thought,
  But ate up every one he caught.’
‘Clean the room as best as you can,  
Open the window and throw out my guy!  
He brought many a nice fat mouse,  
But never thought about his wife,  
Just ate up every one he caught.’  

Then the wedding was solemnized with young Mr Fox, and there was much rejoicing and dancing; and if they have not left off, they are dancing still.

Then the wedding was celebrated with young Mr. Fox, and there was a lot of rejoicing and dancing; and if they haven't stopped, they're dancing still.

THE SALAD

As a merry young huntsman was once going briskly along through a wood, there came up a little old woman, and said to him, ‘Good day, good day; you seem merry enough, but I am hungry and thirsty; do pray give me something to eat.’ The huntsman took pity on her, and put his hand in his pocket and gave her what he had. Then he wanted to go his way; but she took hold of him, and said, ‘Listen, my friend, to what I am going to tell you; I will reward you for your kindness; go your way, and after a little time you will come to a tree where you will see nine birds sitting on a cloak. Shoot into the midst of them, and one will fall down dead: the cloak will fall too; take it, it is a wishing-cloak, and when you wear it you will find yourself at any place where you may wish to be. Cut open the dead bird, take out its heart and keep it, and you will find a piece of gold under your pillow every morning when you rise. It is the bird’s heart that will bring you this good luck.’

As a cheerful young huntsman was strolling through the woods, an elderly woman approached him and said, “Hello there! You look quite happy, but I'm hungry and thirsty. Please, could you give me something to eat?” The huntsman felt sorry for her, reached into his pocket, and offered her what he had. Afterward, he intended to continue on his way, but she grabbed his arm and said, “Listen, my friend, I want to share something important with you. I will reward your kindness. Go on your way, and after a while, you’ll find a tree with nine birds sitting on a cloak. Shoot into the middle of them, and one will fall dead. The cloak will drop too; take it, as it is a wishing cloak. When you wear it, you can instantly be wherever you wish. Cut open the dead bird, take out its heart, and keep it. Every morning when you wake up, you’ll find a piece of gold under your pillow. It’s the bird’s heart that will bring you this good fortune.”

The huntsman thanked her, and thought to himself, ‘If all this does happen, it will be a fine thing for me.’ When he had gone a hundred steps or so, he heard a screaming and chirping in the branches over him, and looked up and saw a flock of birds pulling a cloak with their bills and feet; screaming, fighting, and tugging at each other as if each wished to have it himself. ‘Well,’ said the huntsman, ‘this is wonderful; this happens just as the old woman said’; then he shot into the midst of them so that their feathers flew all about. Off went the flock chattering away; but one fell down dead, and the cloak with it. Then the huntsman did as the old woman told him, cut open the bird, took out the heart, and carried the cloak home with him.

The huntsman thanked her and thought to himself, ‘If all this really happens, it will be great for me.’ After he had walked about a hundred steps, he heard screaming and chirping in the branches above him. He looked up and saw a flock of birds pulling a cloak with their beaks and feet, squawking, fighting, and tugging at each other as if each wanted it for themselves. ‘Well,’ said the huntsman, ‘this is amazing; this is just as the old woman said.’ Then he shot into the middle of them, and their feathers flew everywhere. The flock took off, chattering away, but one bird fell down dead, along with the cloak. The huntsman then did as the old woman instructed: he cut open the bird, took out the heart, and brought the cloak home with him.

The next morning when he awoke he lifted up his pillow, and there lay the piece of gold glittering underneath; the same happened next day, and indeed every day when he arose. He heaped up a great deal of gold, and at last thought to himself, ‘Of what use is this gold to me whilst I am at home? I will go out into the world and look about me.’

The next morning when he woke up, he lifted his pillow, and there was a piece of gold shining underneath. This happened again the next day, and actually every day when he got up. He collected a lot of gold, and finally thought to himself, 'What’s the point of this gold while I’m at home? I’ll go out into the world and see what’s around.'

Then he took leave of his friends, and hung his bag and bow about his neck, and went his way. It so happened that his road one day led through a thick wood, at the end of which was a large castle in a green meadow, and at one of the windows stood an old woman with a very beautiful young lady by her side looking about them. Now the old woman was a witch, and said to the young lady, ‘There is a young man coming out of the wood who carries a wonderful prize; we must get it away from him, my dear child, for it is more fit for us than for him. He has a bird’s heart that brings a piece of gold under his pillow every morning.’ Meantime the huntsman came nearer and looked at the lady, and said to himself, ‘I have been travelling so long that I should like to go into this castle and rest myself, for I have money enough to pay for anything I want’; but the real reason was, that he wanted to see more of the beautiful lady. Then he went into the house, and was welcomed kindly; and it was not long before he was so much in love that he thought of nothing else but looking at the lady’s eyes, and doing everything that she wished. Then the old woman said, ‘Now is the time for getting the bird’s heart.’ So the lady stole it away, and he never found any more gold under his pillow, for it lay now under the young lady’s, and the old woman took it away every morning; but he was so much in love that he never missed his prize.

Then he said goodbye to his friends, hung his bag and bow around his neck, and went on his way. One day, his path led him through a thick forest, which ended at a large castle in a green meadow. At one of the windows, an old woman stood with a beautiful young lady beside her, both looking around. The old woman was a witch and said to the young lady, "There’s a young man coming out of the forest carrying a wonderful prize; we need to take it from him, my dear child, because it belongs more to us than to him. He has a bird’s heart that brings him a piece of gold under his pillow every morning." Meanwhile, the huntsman came closer and looked at the lady, thinking to himself, "I’ve been traveling for so long that I’d like to go into this castle and rest, since I have enough money to pay for whatever I want." But the real reason was that he wanted to see more of the beautiful lady. So he went into the house, where he was warmly welcomed, and it wasn’t long before he fell so much in love that he thought of nothing but looking into the lady’s eyes and doing everything she desired. Then the old woman said, "Now is the time to get the bird’s heart." The lady stole it away, and he never found any more gold under his pillow because it was now under the young lady’s, which the old woman took every morning; but he was so in love that he never noticed his lost prize.

‘Well,’ said the old witch, ‘we have got the bird’s heart, but not the wishing-cloak yet, and that we must also get.’ ‘Let us leave him that,’ said the young lady; ‘he has already lost his wealth.’ Then the witch was very angry, and said, ‘Such a cloak is a very rare and wonderful thing, and I must and will have it.’ So she did as the old woman told her, and set herself at the window, and looked about the country and seemed very sorrowful; then the huntsman said, ‘What makes you so sad?’ ‘Alas! dear sir,’ said she, ‘yonder lies the granite rock where all the costly diamonds grow, and I want so much to go there, that whenever I think of it I cannot help being sorrowful, for who can reach it? only the birds and the flies—man cannot.’ ‘If that’s all your grief,’ said the huntsman, ‘I’ll take you there with all my heart’; so he drew her under his cloak, and the moment he wished to be on the granite mountain they were both there. The diamonds glittered so on all sides that they were delighted with the sight and picked up the finest. But the old witch made a deep sleep come upon him, and he said to the young lady, ‘Let us sit down and rest ourselves a little, I am so tired that I cannot stand any longer.’ So they sat down, and he laid his head in her lap and fell asleep; and whilst he was sleeping on she took the cloak from his shoulders, hung it on her own, picked up the diamonds, and wished herself home again.

‘Well,’ said the old witch, ‘we’ve got the bird’s heart, but we still need the wishing cloak, and we have to get that too.’ ‘Let’s leave him that,’ said the young lady; ‘he’s already lost his wealth.’ Then the witch got really angry and said, ‘A cloak like that is really rare and amazing, and I must have it.’ So, she did what the old woman told her, positioned herself at the window, and looked around the countryside while pretending to be very sad. The huntsman asked, ‘What’s making you so sad?’ ‘Oh dear sir,’ she replied, ‘over there lies the granite rock where all the precious diamonds grow, and I want to go there so much that whenever I think about it I can’t help but feel sorrowful, because who can reach it? Only the birds and the flies—men can’t.’ ‘If that’s all that’s bothering you,’ said the huntsman, ‘I’ll take you there with all my heart’; so he pulled her under his cloak, and the moment he wished to be on the granite mountain, they were both there. The diamonds sparkled all around, and they were thrilled with the view, picking up the finest ones. But the old witch cast a deep sleep on him, and he said to the young lady, ‘Let’s sit down and rest a bit, I’m so tired I can’t stand anymore.’ So they sat down, and he laid his head in her lap and fell asleep; while he was sleeping, she took the cloak from his shoulders, put it on herself, gathered up the diamonds, and wished herself home again.

When he awoke and found that his lady had tricked him, and left him alone on the wild rock, he said, ‘Alas! what roguery there is in the world!’ and there he sat in great grief and fear, not knowing what to do. Now this rock belonged to fierce giants who lived upon it; and as he saw three of them striding about, he thought to himself, ‘I can only save myself by feigning to be asleep’; so he laid himself down as if he were in a sound sleep. When the giants came up to him, the first pushed him with his foot, and said, ‘What worm is this that lies here curled up?’ ‘Tread upon him and kill him,’ said the second. ‘It’s not worth the trouble,’ said the third; ‘let him live, he’ll go climbing higher up the mountain, and some cloud will come rolling and carry him away.’ And they passed on. But the huntsman had heard all they said; and as soon as they were gone, he climbed to the top of the mountain, and when he had sat there a short time a cloud came rolling around him, and caught him in a whirlwind and bore him along for some time, till it settled in a garden, and he fell quite gently to the ground amongst the greens and cabbages.

When he woke up and realized his lady had tricked him and left him alone on the wild rock, he said, “Oh no! What trickery exists in the world!” and sat there in deep grief and fear, unsure of what to do. This rock belonged to fierce giants who lived there, and as he saw three of them striding around, he thought to himself, “The only way I can save myself is by pretending to be asleep,” so he lay down as if he were in a deep sleep. When the giants approached, the first one kicked him with his foot and said, “What worm is this lying here curled up?” “Step on him and kill him,” said the second. “It’s not worth the effort,” said the third; “let him live, he’ll climb higher up the mountain, and some cloud will roll in and carry him away.” And they moved on. But the huntsman heard everything they said; and as soon as they left, he climbed to the top of the mountain, and after sitting there for a little while, a cloud rolled around him, caught him in a whirlwind, and carried him for some time until it settled in a garden, where he gently fell to the ground among the greens and cabbages.

Then he looked around him, and said, ‘I wish I had something to eat, if not I shall be worse off than before; for here I see neither apples nor pears, nor any kind of fruits, nothing but vegetables.’ At last he thought to himself, ‘I can eat salad, it will refresh and strengthen me.’ So he picked out a fine head and ate of it; but scarcely had he swallowed two bites when he felt himself quite changed, and saw with horror that he was turned into an ass. However, he still felt very hungry, and the salad tasted very nice; so he ate on till he came to another kind of salad, and scarcely had he tasted it when he felt another change come over him, and soon saw that he was lucky enough to have found his old shape again.

Then he looked around and said, "I wish I had something to eat; if not, I’ll be worse off than before. I see no apples, no pears, and no fruits, just vegetables." Finally, he thought to himself, "I can eat salad; it will refresh and strengthen me." So he picked out a nice head of lettuce and started eating it; but hardly had he swallowed two bites when he felt himself change, and he was horrified to see he had turned into a donkey. Even so, he was still very hungry, and the salad tasted really good, so he kept eating until he came to another type of salad. As soon as he tasted it, he felt another change come over him and soon realized he had miraculously regained his old form.

Then he laid himself down and slept off a little of his weariness; and when he awoke the next morning he broke off a head both of the good and the bad salad, and thought to himself, ‘This will help me to my fortune again, and enable me to pay off some folks for their treachery.’ So he went away to try and find the castle of his friends; and after wandering about a few days he luckily found it. Then he stained his face all over brown, so that even his mother would not have known him, and went into the castle and asked for a lodging; ‘I am so tired,’ said he, ‘that I can go no farther.’ ‘Countryman,’ said the witch, ‘who are you? and what is your business?’ ‘I am,’ said he, ‘a messenger sent by the king to find the finest salad that grows under the sun. I have been lucky enough to find it, and have brought it with me; but the heat of the sun scorches so that it begins to wither, and I don’t know that I can carry it farther.’

Then he lay down and caught up on some sleep; when he woke up the next morning, he picked some leaves from both the good and the bad salad, thinking to himself, “This will help me find my fortune again and let me settle some scores for the betrayal I’ve faced.” So he set out to try and find his friends’ castle, and after wandering around for a few days, he fortunately found it. He then stained his face completely brown so that even his mother wouldn’t recognize him, and entered the castle to ask for a place to stay. “I’m so tired,” he said, “that I can’t go any further.” “Hey there, stranger,” said the witch, “who are you, and what do you want?” “I’m,” he replied, “a messenger sent by the king to find the best salad that grows under the sun. I’ve been lucky enough to find it and have brought it with me, but the sun is so hot that it’s starting to wilt, and I’m not sure I can carry it any further.”

When the witch and the young lady heard of his beautiful salad, they longed to taste it, and said, ‘Dear countryman, let us just taste it.’ ‘To be sure,’ answered he; ‘I have two heads of it with me, and will give you one’; so he opened his bag and gave them the bad. Then the witch herself took it into the kitchen to be dressed; and when it was ready she could not wait till it was carried up, but took a few leaves immediately and put them in her mouth, and scarcely were they swallowed when she lost her own form and ran braying down into the court in the form of an ass. Now the servant-maid came into the kitchen, and seeing the salad ready, was going to carry it up; but on the way she too felt a wish to taste it as the old woman had done, and ate some leaves; so she also was turned into an ass and ran after the other, letting the dish with the salad fall on the ground. The messenger sat all this time with the beautiful young lady, and as nobody came with the salad and she longed to taste it, she said, ‘I don’t know where the salad can be.’ Then he thought something must have happened, and said, ‘I will go into the kitchen and see.’ And as he went he saw two asses in the court running about, and the salad lying on the ground. ‘All right!’ said he; ‘those two have had their share.’ Then he took up the rest of the leaves, laid them on the dish and brought them to the young lady, saying, ‘I bring you the dish myself that you may not wait any longer.’ So she ate of it, and like the others ran off into the court braying away.

When the witch and the young lady heard about his amazing salad, they both wanted to taste it and said, "Dear countryman, let us just try it." "Of course," he replied, "I have two heads of it with me, and I’ll give you one." He then opened his bag and handed over the bad one. The witch took it into the kitchen to prepare it, and once it was ready, she couldn't wait for it to be served. She immediately grabbed a few leaves and ate them, and as soon as she swallowed them, she lost her human form and ran out into the courtyard as an ass. The maid then entered the kitchen, saw the salad ready, and was about to take it upstairs. But on her way, she too wanted to taste it like the old woman had, so she ate some leaves as well. She was also transformed into an ass and ran after the witch, dropping the dish with the salad on the ground. Meanwhile, the messenger was sitting with the beautiful young lady, and since no one came with the salad and she was eager to try it, she said, "I wonder what’s taking so long with the salad." He figured something must have happened and said, "I’ll go check the kitchen." As he walked over, he spotted two asses running around in the courtyard and the salad lying on the ground. "Alright!" he exclaimed; "those two have had their fun." He picked up the remaining leaves, arranged them on the dish, and brought them to the young lady, saying, "I’m bringing this to you myself so you don’t have to wait any longer." She took a bite, and just like the others, she bolted into the courtyard braying away.

Then the huntsman washed his face and went into the court that they might know him. ‘Now you shall be paid for your roguery,’ said he; and tied them all three to a rope and took them along with him till he came to a mill and knocked at the window. ‘What’s the matter?’ said the miller. ‘I have three tiresome beasts here,’ said the other; ‘if you will take them, give them food and room, and treat them as I tell you, I will pay you whatever you ask.’ ‘With all my heart,’ said the miller; ‘but how shall I treat them?’ Then the huntsman said, ‘Give the old one stripes three times a day and hay once; give the next (who was the servant-maid) stripes once a day and hay three times; and give the youngest (who was the beautiful lady) hay three times a day and no stripes’: for he could not find it in his heart to have her beaten. After this he went back to the castle, where he found everything he wanted.

Then the huntsman washed his face and went into the court so they would recognize him. "Now you'll pay for your trickery," he said, and tied all three of them to a rope and took them with him until he reached a mill and knocked at the window. "What's going on?" asked the miller. "I have three annoying creatures here," replied the huntsman; "if you’ll take them, feed them, give them space, and treat them as I instruct, I’ll pay you whatever you ask." "Absolutely," said the miller; "but how should I treat them?" The huntsman said, "Give the old one stripes three times a day and hay once; give the next one (who was the servant-maid) stripes once a day and hay three times; and give the youngest (who was the beautiful lady) hay three times a day and no stripes": he just couldn't bear to have her beaten. After that, he went back to the castle, where he found everything he needed.

Some days after, the miller came to him and told him that the old ass was dead; ‘The other two,’ said he, ‘are alive and eat, but are so sorrowful that they cannot last long.’ Then the huntsman pitied them, and told the miller to drive them back to him, and when they came, he gave them some of the good salad to eat. And the beautiful young lady fell upon her knees before him, and said, ‘O dearest huntsman! forgive me all the ill I have done you; my mother forced me to it, it was against my will, for I always loved you very much. Your wishing-cloak hangs up in the closet, and as for the bird’s heart, I will give it you too.’ But he said, ‘Keep it, it will be just the same thing, for I mean to make you my wife.’ So they were married, and lived together very happily till they died.

A few days later, the miller came to him and said that the old donkey had died. "The other two are alive and eating," he added, "but they're so sad that they won't last much longer." The huntsman felt sorry for them and told the miller to bring them back to him. When they arrived, he fed them some of the good salad. The beautiful young lady knelt before him and said, "Oh, dear huntsman! Please forgive me for all the wrong I've done to you; my mother forced me into it, and it was against my will because I always loved you very much. Your wishing cloak is hanging in the closet, and I'll give you the bird's heart too." But he replied, "Keep it; it doesn't matter because I plan to make you my wife." So they got married and lived happily together until they died.

THE STORY OF THE YOUTH WHO WENT FORTH TO LEARN WHAT FEAR WAS

A certain father had two sons, the elder of who was smart and sensible, and could do everything, but the younger was stupid and could neither learn nor understand anything, and when people saw him they said: ‘There’s a fellow who will give his father some trouble!’ When anything had to be done, it was always the elder who was forced to do it; but if his father bade him fetch anything when it was late, or in the night-time, and the way led through the churchyard, or any other dismal place, he answered: ‘Oh, no father, I’ll not go there, it makes me shudder!’ for he was afraid. Or when stories were told by the fire at night which made the flesh creep, the listeners sometimes said: ‘Oh, it makes us shudder!’ The younger sat in a corner and listened with the rest of them, and could not imagine what they could mean. ‘They are always saying: “It makes me shudder, it makes me shudder!” It does not make me shudder,’ thought he. ‘That, too, must be an art of which I understand nothing!’

A certain father had two sons. The older one was smart and sensible, capable of doing everything, while the younger one was not very bright and struggled to learn or understand anything. When people saw him, they would say, “There’s a kid who is going to give his dad some headaches!” Whenever something needed to be done, it was always the older son who had to take care of it. But if his father asked him to fetch something late at night, especially if the way went through the graveyard or some other creepy place, he would say, “Oh, no dad, I’m not going there, it freaks me out!” because he was scared. When spooky stories were told around the fire at night that sent shivers down everyone’s spine, the listeners would sometimes say, “Oh, it gives us the creeps!” The younger son would sit in a corner, listening with them, and couldn’t understand what they meant. “They’re always saying, ‘It gives me the creeps, it gives me the creeps!’ It doesn’t give me the creeps,” he thought. “That must be some kind of skill that I don’t get at all!”

Now it came to pass that his father said to him one day: ‘Hearken to me, you fellow in the corner there, you are growing tall and strong, and you too must learn something by which you can earn your bread. Look how your brother works, but you do not even earn your salt.’ ‘Well, father,’ he replied, ‘I am quite willing to learn something—indeed, if it could but be managed, I should like to learn how to shudder. I don’t understand that at all yet.’ The elder brother smiled when he heard that, and thought to himself: ‘Goodness, what a blockhead that brother of mine is! He will never be good for anything as long as he lives! He who wants to be a sickle must bend himself betimes.’

One day, his father said to him, "Listen up, you over there in the corner. You're growing tall and strong, and you need to learn something that will help you make a living. Look at how hard your brother works, while you can't even earn your keep." "Well, dad," he replied, "I'm totally willing to learn something—actually, if I could, I’d really like to learn how to shudder. I don’t get that at all yet." The older brother smirked when he heard this and thought to himself, "Wow, what a dimwit my brother is! He’ll never amount to anything in life! A person who wants to be useful needs to start shaping themselves early."

The father sighed, and answered him: ‘You shall soon learn what it is to shudder, but you will not earn your bread by that.’

The father sighed and replied, "You'll soon find out what it feels like to shudder, but that's not how you'll make a living."

Soon after this the sexton came to the house on a visit, and the father bewailed his trouble, and told him how his younger son was so backward in every respect that he knew nothing and learnt nothing. ‘Just think,’ said he, ‘when I asked him how he was going to earn his bread, he actually wanted to learn to shudder.’ ‘If that be all,’ replied the sexton, ‘he can learn that with me. Send him to me, and I will soon polish him.’ The father was glad to do it, for he thought: ‘It will train the boy a little.’ The sexton therefore took him into his house, and he had to ring the church bell. After a day or two, the sexton awoke him at midnight, and bade him arise and go up into the church tower and ring the bell. ‘You shall soon learn what shuddering is,’ thought he, and secretly went there before him; and when the boy was at the top of the tower and turned round, and was just going to take hold of the bell rope, he saw a white figure standing on the stairs opposite the sounding hole. ‘Who is there?’ cried he, but the figure made no reply, and did not move or stir. ‘Give an answer,’ cried the boy, ‘or take yourself off, you have no business here at night.’

Soon after that, the sexton came over for a visit, and the father complained about his troubles, explaining how his younger son was so slow in every way that he knew nothing and learned nothing. “Just think,” he said, “when I asked him how he was going to earn a living, he actually wanted to learn how to shudder.” “If that’s all,” replied the sexton, “he can learn that with me. Send him to me, and I’ll soon polish him up.” The father was happy to agree, thinking, “It’ll teach the boy a little.” The sexton then took him to his house, and the boy had to ring the church bell. After a day or two, the sexton woke him up at midnight and told him to get up, go up into the church tower, and ring the bell. “You’ll soon learn what shuddering is,” he thought, secretly going ahead of him. When the boy reached the top of the tower and turned around, about to grab the bell rope, he saw a white figure standing on the stairs opposite the sound hole. “Who’s there?” he shouted, but the figure didn’t respond and didn’t move. “Answer me,” the boy yelled, “or get out of here, you have no business being here at night.”

The sexton, however, remained standing motionless that the boy might think he was a ghost. The boy cried a second time: ‘What do you want here?—speak if you are an honest fellow, or I will throw you down the steps!’ The sexton thought: ‘He can’t mean to be as bad as his words,’ uttered no sound and stood as if he were made of stone. Then the boy called to him for the third time, and as that was also to no purpose, he ran against him and pushed the ghost down the stairs, so that it fell down the ten steps and remained lying there in a corner. Thereupon he rang the bell, went home, and without saying a word went to bed, and fell asleep. The sexton’s wife waited a long time for her husband, but he did not come back. At length she became uneasy, and wakened the boy, and asked: ‘Do you know where my husband is? He climbed up the tower before you did.’ ‘No, I don’t know,’ replied the boy, ‘but someone was standing by the sounding hole on the other side of the steps, and as he would neither give an answer nor go away, I took him for a scoundrel, and threw him downstairs. Just go there and you will see if it was he. I should be sorry if it were.’ The woman ran away and found her husband, who was lying moaning in the corner, and had broken his leg.

The sexton, however, stayed frozen in place so the boy would think he was a ghost. The boy yelled again, "What do you want here? Speak if you're a decent guy, or I’ll toss you down the steps!” The sexton thought, “He can't be as bad as he sounds,” didn’t make a sound, and stood still like a statue. Then the boy called out for the third time, and when that got no response either, he ran at him and shoved the ghost down the stairs, making him tumble down the ten steps and land in a corner. After that, the boy rang the bell, went home, and quietly went to bed and fell asleep. The sexton’s wife waited a long time for her husband, but he didn’t return. Eventually, she started to worry, woke the boy, and asked, “Do you know where my husband is? He went up the tower before you did.” “No, I don’t know,” the boy replied, “but someone was standing by the sounding hole on the other side of the steps, and since he wouldn’t answer or leave, I thought he was up to no good and threw him downstairs. Just go check, and you’ll see if it was him. I’d feel bad if it was.” The woman ran off and found her husband lying in the corner, moaning and with a broken leg.

She carried him down, and then with loud screams she hastened to the boy’s father, ‘Your boy,’ cried she, ‘has been the cause of a great misfortune! He has thrown my husband down the steps so that he broke his leg. Take the good-for-nothing fellow out of our house.’ The father was terrified, and ran thither and scolded the boy. ‘What wicked tricks are these?’ said he. ‘The devil must have put them into your head.’ ‘Father,’ he replied, ‘do listen to me. I am quite innocent. He was standing there by night like one intent on doing evil. I did not know who it was, and I entreated him three times either to speak or to go away.’ ‘Ah,’ said the father, ‘I have nothing but unhappiness with you. Go out of my sight. I will see you no more.’

She carried him down, and then with loud screams she rushed to the boy’s father. “Your boy,” she shouted, “has caused a major disaster! He pushed my husband down the steps and broke his leg. Get this useless kid out of our house!” The father was horrified and ran over to scold the boy. “What kind of wicked tricks are these?” he exclaimed. “The devil must have put these ideas in your head.” “Dad,” the boy replied, “please listen to me. I’m completely innocent. He was standing there at night, looking like he meant trouble. I didn’t even know who it was, and I asked him three times to either say something or leave.” “Ah,” said the father, “I have nothing but misery with you. Get out of my sight. I don’t want to see you again.”

‘Yes, father, right willingly, wait only until it is day. Then will I go forth and learn how to shudder, and then I shall, at any rate, understand one art which will support me.’ ‘Learn what you will,’ spoke the father, ‘it is all the same to me. Here are fifty talers for you. Take these and go into the wide world, and tell no one from whence you come, and who is your father, for I have reason to be ashamed of you.’ ‘Yes, father, it shall be as you will. If you desire nothing more than that, I can easily keep it in mind.’

"Yes, Dad, I'd be happy to, just wait till morning. Then I’ll go out and learn how to be scared, and at least I’ll gain a skill that will help me." "Learn whatever you want," the father replied, "I don't care. Here are fifty talers for you. Take this and head out into the world, but don’t tell anyone where you’re from or who your father is, because I’m ashamed of you." "Sure, Dad, I'll do as you wish. If that's all you want, I can definitely remember that."

When the day dawned, therefore, the boy put his fifty talers into his pocket, and went forth on the great highway, and continually said to himself: ‘If I could but shudder! If I could but shudder!’ Then a man approached who heard this conversation which the youth was holding with himself, and when they had walked a little farther to where they could see the gallows, the man said to him: ‘Look, there is the tree where seven men have married the ropemaker’s daughter, and are now learning how to fly. Sit down beneath it, and wait till night comes, and you will soon learn how to shudder.’ ‘If that is all that is wanted,’ answered the youth, ‘it is easily done; but if I learn how to shudder as fast as that, you shall have my fifty talers. Just come back to me early in the morning.’ Then the youth went to the gallows, sat down beneath it, and waited till evening came. And as he was cold, he lighted himself a fire, but at midnight the wind blew so sharply that in spite of his fire, he could not get warm. And as the wind knocked the hanged men against each other, and they moved backwards and forwards, he thought to himself: ‘If you shiver below by the fire, how those up above must freeze and suffer!’ And as he felt pity for them, he raised the ladder, and climbed up, unbound one of them after the other, and brought down all seven. Then he stoked the fire, blew it, and set them all round it to warm themselves. But they sat there and did not stir, and the fire caught their clothes. So he said: ‘Take care, or I will hang you up again.’ The dead men, however, did not hear, but were quite silent, and let their rags go on burning. At this he grew angry, and said: ‘If you will not take care, I cannot help you, I will not be burnt with you,’ and he hung them up again each in his turn. Then he sat down by his fire and fell asleep, and the next morning the man came to him and wanted to have the fifty talers, and said: ‘Well do you know how to shudder?’ ‘No,’ answered he, ‘how should I know? Those fellows up there did not open their mouths, and were so stupid that they let the few old rags which they had on their bodies get burnt.’ Then the man saw that he would not get the fifty talers that day, and went away saying: ‘Such a youth has never come my way before.’

When the day broke, the boy put his fifty talers in his pocket and set out on the main road, repeatedly saying to himself, "If only I could shudder! If only I could shudder!" Then a man approached and overheard the conversation the boy was having with himself. After walking a bit further where they could see the gallows, the man said to him, "Look, there’s the tree where seven men married the ropemaker’s daughter and are now learning to fly. Sit down underneath it and wait for nightfall, and you’ll soon learn how to shudder." "If that’s all it takes," the boy replied, "that’s easy; but if I learn how to shudder that quickly, you’ll get my fifty talers. Just come back to me early in the morning." The boy then went to the gallows, sat down under it, and waited until evening. Feeling cold, he lit a fire, but by midnight the wind was blowing so harshly that he couldn’t get warm despite the fire. As the wind caused the hanged men to bump against each other, moving back and forth, he thought, "If you’re shivering down here by the fire, how must those up there be freezing and suffering!" Feeling pity for them, he raised the ladder, climbed up, untied one after another, and brought all seven down. Then he tended to the fire, encouraged it, and placed them all around it to warm up. But they sat there and did nothing, and the fire caught their clothes. He said, "Be careful, or I’ll hang you up again." However, the dead men didn’t hear him; they remained silent and let their rags burn. Growing angry, he said, "If you won’t take care, I can’t help you; I won’t get burned with you," and he hung them up again one by one. Then he sat down by his fire and fell asleep. The next morning, the man returned and wanted his fifty talers, asking, "So, do you know how to shudder?" "No," he answered, "how could I? Those guys up there didn’t open their mouths and were so stupid they let the few old rags they had burn." Then the man realized he wouldn’t be getting the fifty talers that day and walked away, saying, "I’ve never come across such a youth before."

The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself: ‘Ah, if I could but shudder! Ah, if I could but shudder!’ A waggoner who was striding behind him heard this and asked: ‘Who are you?’ ‘I don’t know,’ answered the youth. Then the waggoner asked: ‘From whence do you come?’ ‘I know not.’ ‘Who is your father?’ ‘That I may not tell you.’ ‘What is it that you are always muttering between your teeth?’ ‘Ah,’ replied the youth, ‘I do so wish I could shudder, but no one can teach me how.’ ‘Enough of your foolish chatter,’ said the waggoner. ‘Come, go with me, I will see about a place for you.’ The youth went with the waggoner, and in the evening they arrived at an inn where they wished to pass the night. Then at the entrance of the parlour the youth again said quite loudly: ‘If I could but shudder! If I could but shudder!’ The host who heard this, laughed and said: ‘If that is your desire, there ought to be a good opportunity for you here.’ ‘Ah, be silent,’ said the hostess, ‘so many prying persons have already lost their lives, it would be a pity and a shame if such beautiful eyes as these should never see the daylight again.’

The young man continued on his path, muttering to himself: ‘Oh, if only I could shudder! Oh, if only I could shudder!’ A wagon driver following behind him heard this and asked, ‘Who are you?’ ‘I don’t know,’ replied the young man. Then the wagon driver asked, ‘Where do you come from?’ ‘I don’t know.’ ‘Who is your father?’ ‘That’s something I can’t tell you.’ ‘What are you always muttering about?’ ‘Oh,’ replied the young man, ‘I really wish I could shudder, but nobody can show me how.’ ‘Enough with your foolish talk,’ said the wagon driver. ‘Come, go with me; I’ll find you a place to stay.’ The young man went with the wagon driver, and in the evening they reached an inn where they wanted to spend the night. At the entrance of the lounge, the young man again said out loud, ‘If only I could shudder! If only I could shudder!’ The innkeeper, hearing this, laughed and said, ‘If that’s what you want, there should be a good chance for you here.’ ‘Ah, be quiet,’ said the innkeeper’s wife, ‘so many curious people have already lost their lives; it would be a pity and a shame if such beautiful eyes as yours never saw the light of day again.’

But the youth said: ‘However difficult it may be, I will learn it. For this purpose indeed have I journeyed forth.’ He let the host have no rest, until the latter told him, that not far from thence stood a haunted castle where anyone could very easily learn what shuddering was, if he would but watch in it for three nights. The king had promised that he who would venture should have his daughter to wife, and she was the most beautiful maiden the sun shone on. Likewise in the castle lay great treasures, which were guarded by evil spirits, and these treasures would then be freed, and would make a poor man rich enough. Already many men had gone into the castle, but as yet none had come out again. Then the youth went next morning to the king, and said: ‘If it be allowed, I will willingly watch three nights in the haunted castle.’

But the young man said, “No matter how hard it is, I will learn it. That’s why I came here.” He wouldn’t let the host rest until the host told him that not far away was a haunted castle where anyone could easily experience terror if they watched there for three nights. The king had promised that whoever dared to do this would get to marry his daughter, who was the most beautiful girl in the world. There were also great treasures in the castle, guarded by evil spirits, and those treasures would make a poor man very wealthy. Many had entered the castle, but none had come out alive. The next morning, the young man went to the king and said, “If it’s allowed, I’m willing to watch for three nights in the haunted castle.”

The king looked at him, and as the youth pleased him, he said: ‘You may ask for three things to take into the castle with you, but they must be things without life.’ Then he answered: ‘Then I ask for a fire, a turning lathe, and a cutting-board with the knife.’

The king looked at him, and since the young man impressed him, he said, "You can choose three things to bring into the castle with you, but they must be inanimate objects." The young man replied, "Then I choose a fire, a lathe, and a cutting board with a knife."

The king had these things carried into the castle for him during the day. When night was drawing near, the youth went up and made himself a bright fire in one of the rooms, placed the cutting-board and knife beside it, and seated himself by the turning-lathe. ‘Ah, if I could but shudder!’ said he, ‘but I shall not learn it here either.’ Towards midnight he was about to poke his fire, and as he was blowing it, something cried suddenly from one corner: ‘Au, miau! how cold we are!’ ‘You fools!’ cried he, ‘what are you crying about? If you are cold, come and take a seat by the fire and warm yourselves.’ And when he had said that, two great black cats came with one tremendous leap and sat down on each side of him, and looked savagely at him with their fiery eyes. After a short time, when they had warmed themselves, they said: ‘Comrade, shall we have a game of cards?’ ‘Why not?’ he replied, ‘but just show me your paws.’ Then they stretched out their claws. ‘Oh,’ said he, ‘what long nails you have! Wait, I must first cut them for you.’ Thereupon he seized them by the throats, put them on the cutting-board and screwed their feet fast. ‘I have looked at your fingers,’ said he, ‘and my fancy for card-playing has gone,’ and he struck them dead and threw them out into the water. But when he had made away with these two, and was about to sit down again by his fire, out from every hole and corner came black cats and black dogs with red-hot chains, and more and more of them came until he could no longer move, and they yelled horribly, and got on his fire, pulled it to pieces, and tried to put it out. He watched them for a while quietly, but at last when they were going too far, he seized his cutting-knife, and cried: ‘Away with you, vermin,’ and began to cut them down. Some of them ran away, the others he killed, and threw out into the fish-pond. When he came back he fanned the embers of his fire again and warmed himself. And as he thus sat, his eyes would keep open no longer, and he felt a desire to sleep. Then he looked round and saw a great bed in the corner. ‘That is the very thing for me,’ said he, and got into it. When he was just going to shut his eyes, however, the bed began to move of its own accord, and went over the whole of the castle. ‘That’s right,’ said he, ‘but go faster.’ Then the bed rolled on as if six horses were harnessed to it, up and down, over thresholds and stairs, but suddenly hop, hop, it turned over upside down, and lay on him like a mountain. But he threw quilts and pillows up in the air, got out and said: ‘Now anyone who likes, may drive,’ and lay down by his fire, and slept till it was day. In the morning the king came, and when he saw him lying there on the ground, he thought the evil spirits had killed him and he was dead. Then said he: ‘After all it is a pity,—for so handsome a man.’ The youth heard it, got up, and said: ‘It has not come to that yet.’ Then the king was astonished, but very glad, and asked how he had fared. ‘Very well indeed,’ answered he; ‘one night is past, the two others will pass likewise.’ Then he went to the innkeeper, who opened his eyes very wide, and said: ‘I never expected to see you alive again! Have you learnt how to shudder yet?’ ‘No,’ said he, ‘it is all in vain. If someone would but tell me!’

The king had these things brought into the castle for him during the day. When night was approaching, the young man went upstairs and made himself a nice fire in one of the rooms, set the cutting board and knife beside it, and sat down by the lathe. “Ah, if only I could shudder!” he said, “but I won’t learn that here either.” Around midnight, he was about to poke his fire, and as he was blowing on it, something suddenly cried out from a corner: “Au, meow! How cold we are!” “You fools!” he shouted, “What are you whining about? If you're cold, come and sit by the fire and warm yourselves.” After he said that, two large black cats leapt in and sat down next to him, glaring at him with their fiery eyes. After a short while, once they had warmed up, they asked, “Hey, want to play a game of cards?” “Why not?” he replied, “but first show me your paws.” They stretched out their claws. “Oh,” he said, “what long nails you have! Hold on, I need to trim them for you.” With that, he grabbed them by the throats, placed them on the cutting board, and secured their feet. “I’ve looked at your claws,” he said, “and my desire to play cards has vanished,” and he killed them and tossed them into the water. Once he had dealt with those two and was about to sit back down by his fire, black cats and black dogs with red-hot chains came out from every nook and cranny, and more and more kept appearing until he couldn’t move anymore. They screamed horribly, jumped onto his fire, tore it apart, and tried to put it out. He watched them for a bit, but when they went too far, he grabbed his cutting knife and shouted, “Get lost, pests,” and started cutting them down. Some ran away, while he killed the others and threw them into the fish pond. When he came back, he revived the embers of his fire and warmed himself. As he sat there, his eyes started to droop, and he felt sleepy. He looked around and saw a big bed in the corner. “That’s perfect for me,” he said, and got in. Just as he was about to close his eyes, though, the bed started moving on its own and rolled all over the castle. “That’s right,” he said, “but go faster.” Then the bed rolled on as if six horses were pulling it, up and down, over thresholds and stairs, but suddenly it flipped over, pinning him down like a mountain. He threw blankets and pillows into the air, got out, and said, “Now whoever wants can take the reins,” and lay down by the fire, sleeping until dawn. In the morning the king arrived, and when he saw him lying there on the ground, he thought the evil spirits had killed him. He said, “What a pity—such a handsome man.” The young man heard this, got up, and said, “It’s not over yet.” The king was amazed and very relieved, asking how he had fared. “Very well, actually,” he replied; “one night is gone, and the next two will be just the same.” Then he went to the innkeeper, who looked very wide-eyed and said, “I never expected to see you alive again! Have you learned to shudder yet?” “No,” he said, “it’s all pointless. If only someone would tell me!”

The second night he again went up into the old castle, sat down by the fire, and once more began his old song: ‘If I could but shudder!’ When midnight came, an uproar and noise of tumbling about was heard; at first it was low, but it grew louder and louder. Then it was quiet for a while, and at length with a loud scream, half a man came down the chimney and fell before him. ‘Hullo!’ cried he, ‘another half belongs to this. This is not enough!’ Then the uproar began again, there was a roaring and howling, and the other half fell down likewise. ‘Wait,’ said he, ‘I will just stoke up the fire a little for you.’ When he had done that and looked round again, the two pieces were joined together, and a hideous man was sitting in his place. ‘That is no part of our bargain,’ said the youth, ‘the bench is mine.’ The man wanted to push him away; the youth, however, would not allow that, but thrust him off with all his strength, and seated himself again in his own place. Then still more men fell down, one after the other; they brought nine dead men’s legs and two skulls, and set them up and played at nine-pins with them. The youth also wanted to play and said: ‘Listen you, can I join you?’ ‘Yes, if you have any money.’ ‘Money enough,’ replied he, ‘but your balls are not quite round.’ Then he took the skulls and put them in the lathe and turned them till they were round. ‘There, now they will roll better!’ said he. ‘Hurrah! now we’ll have fun!’ He played with them and lost some of his money, but when it struck twelve, everything vanished from his sight. He lay down and quietly fell asleep. Next morning the king came to inquire after him. ‘How has it fared with you this time?’ asked he. ‘I have been playing at nine-pins,’ he answered, ‘and have lost a couple of farthings.’ ‘Have you not shuddered then?’ ‘What?’ said he, ‘I have had a wonderful time! If I did but know what it was to shudder!’

The second night, he went back up to the old castle, sat by the fire, and started his familiar tune: “If only I could shudder!” When midnight came, there was a loud commotion and crashing sounds; it started off quiet, but then grew louder and louder. It went silent for a bit, and eventually, with a loud scream, half a man came tumbling down the chimney and landed in front of him. “Hey!” he exclaimed, “there's another half missing. This isn't enough!” Then the chaos started again, filled with roaring and howling, and the other half plummeted down too. “Hold on,” he said, “I’ll just add some wood to the fire for you.” Once he did that and looked around again, the two halves were joined together, and a grotesque man was sitting in his place. “That’s not part of our deal,” the young man said, “the bench is mine.” The man tried to push him away, but the youth wouldn’t let him, shoving him aside with all his strength and reclaiming his seat. Then even more men fell down, one by one; they brought nine dead men’s legs and two skulls, propped them up, and started playing nine-pins with them. The youth also wanted to join in and said, “Hey, can I play too?” “Sure, if you have any money.” “I’ve got plenty,” he replied, “but your balls aren’t perfectly round.” He then took the skulls, put them on the lathe, and turned them until they were round. “There, now they'll roll better!” he said. “Awesome! Let's have some fun!” He played with them and lost some money, but when the clock struck twelve, everything disappeared from his sight. He lay down and easily fell asleep. The next morning, the king came to check on him. “How did it go this time?” he asked. “I played nine-pins,” he replied, “and lost a couple of cents.” “Did you not shudder then?” “What?” he said, “I had a fantastic time! If only I knew what it was to shudder!”

The third night he sat down again on his bench and said quite sadly: ‘If I could but shudder.’ When it grew late, six tall men came in and brought a coffin. Then he said: ‘Ha, ha, that is certainly my little cousin, who died only a few days ago,’ and he beckoned with his finger, and cried: ‘Come, little cousin, come.’ They placed the coffin on the ground, but he went to it and took the lid off, and a dead man lay therein. He felt his face, but it was cold as ice. ‘Wait,’ said he, ‘I will warm you a little,’ and went to the fire and warmed his hand and laid it on the dead man’s face, but he remained cold. Then he took him out, and sat down by the fire and laid him on his breast and rubbed his arms that the blood might circulate again. As this also did no good, he thought to himself: ‘When two people lie in bed together, they warm each other,’ and carried him to the bed, covered him over and lay down by him. After a short time the dead man became warm too, and began to move. Then said the youth, ‘See, little cousin, have I not warmed you?’ The dead man, however, got up and cried: ‘Now will I strangle you.’

The third night, he sat down again on his bench and said quite sadly, “If only I could shudder.” When it got late, six tall men came in with a coffin. He said, “Ha, ha, that must be my little cousin, who just died a few days ago,” and waved his finger, calling out, “Come, little cousin, come.” They set the coffin on the ground, but he went up to it, opened the lid, and found a dead man inside. He touched his face, but it was as cold as ice. “Wait,” he said, “I’ll warm you a little,” and went to the fire to warm his hand before placing it on the dead man’s face, but he remained cold. Then he took him out, sat by the fire, laid him on his chest, and rubbed his arms to get the blood circulating again. Since that didn't work either, he thought, “When two people lie in bed together, they warm each other,” so he carried him to the bed, covered him up, and lay down next to him. After a short while, the dead man started to warm up and began to move. Then the youth said, “See, little cousin, haven’t I warmed you?” But the dead man got up and shouted, “Now I will strangle you.”

‘What!’ said he, ‘is that the way you thank me? You shall at once go into your coffin again,’ and he took him up, threw him into it, and shut the lid. Then came the six men and carried him away again. ‘I cannot manage to shudder,’ said he. ‘I shall never learn it here as long as I live.’

‘What!’ he exclaimed, ‘is that how you thank me? You’re going back in your coffin right now!’ He picked him up, tossed him into it, and closed the lid. Then six men came and carried him away again. ‘I can’t seem to shudder,’ he said. ‘I’ll never figure it out here as long as I live.’

Then a man entered who was taller than all others, and looked terrible. He was old, however, and had a long white beard. ‘You wretch,’ cried he, ‘you shall soon learn what it is to shudder, for you shall die.’ ‘Not so fast,’ replied the youth. ‘If I am to die, I shall have to have a say in it.’ ‘I will soon seize you,’ said the fiend. ‘Softly, softly, do not talk so big. I am as strong as you are, and perhaps even stronger.’ ‘We shall see,’ said the old man. ‘If you are stronger, I will let you go—come, we will try.’ Then he led him by dark passages to a smith’s forge, took an axe, and with one blow struck an anvil into the ground. ‘I can do better than that,’ said the youth, and went to the other anvil. The old man placed himself near and wanted to look on, and his white beard hung down. Then the youth seized the axe, split the anvil with one blow, and in it caught the old man’s beard. ‘Now I have you,’ said the youth. ‘Now it is your turn to die.’ Then he seized an iron bar and beat the old man till he moaned and entreated him to stop, when he would give him great riches. The youth drew out the axe and let him go. The old man led him back into the castle, and in a cellar showed him three chests full of gold. ‘Of these,’ said he, ‘one part is for the poor, the other for the king, the third yours.’ In the meantime it struck twelve, and the spirit disappeared, so that the youth stood in darkness. ‘I shall still be able to find my way out,’ said he, and felt about, found the way into the room, and slept there by his fire. Next morning the king came and said: ‘Now you must have learnt what shuddering is?’ ‘No,’ he answered; ‘what can it be? My dead cousin was here, and a bearded man came and showed me a great deal of money down below, but no one told me what it was to shudder.’ ‘Then,’ said the king, ‘you have saved the castle, and shall marry my daughter.’ ‘That is all very well,’ said he, ‘but still I do not know what it is to shudder!’

Then a man entered who was taller than everyone else and looked terrifying. He was old, though, with a long white beard. “You scoundrel,” he exclaimed, “you’re going to learn what it feels like to shudder because you’re going to die.” “Not so fast,” the young man replied. “If I’m going to die, I want a say in it.” “I’ll grab you soon enough,” the fiend said. “Easy now, don’t act so tough. I’m as strong as you are, maybe even stronger.” “We’ll see about that,” the old man replied. “If you’re stronger, I’ll let you go—let’s try.” He led the youth through dark passages to a blacksmith’s forge, picked up an axe, and with one swing struck an anvil into the ground. “I can do better than that,” the youth said, and went to the other anvil. The old man stood nearby to watch, his white beard hanging down. Then the youth grabbed the axe, split the anvil with one blow, and caught the old man’s beard in it. “Now I’ve got you,” said the youth. “Now it’s your turn to die.” He grabbed an iron bar and struck the old man until he groaned and begged him to stop, promising great riches. The youth pulled out the axe and let him go. The old man led him back into the castle and showed him three chests full of gold in a cellar. “Of this,” he said, “one part is for the poor, another for the king, and the third is yours.” In the meantime, it struck twelve, and the spirit vanished, leaving the young man in darkness. “I’ll still be able to find my way out,” he said, and felt around, found his way into the room, and slept there by his fire. The next morning, the king came and asked, “Now, have you learned what shuddering is?” “No,” he answered; “what is it? My dead cousin was here, and a bearded man showed me a lot of money downstairs, but no one told me what it means to shudder.” “Then,” said the king, “you’ve saved the castle and shall marry my daughter.” “That’s great,” he replied, “but I still don’t know what it means to shudder!”

Then the gold was brought up and the wedding celebrated; but howsoever much the young king loved his wife, and however happy he was, he still said always: ‘If I could but shudder—if I could but shudder.’ And this at last angered her. Her waiting-maid said: ‘I will find a cure for him; he shall soon learn what it is to shudder.’ She went out to the stream which flowed through the garden, and had a whole bucketful of gudgeons brought to her. At night when the young king was sleeping, his wife was to draw the clothes off him and empty the bucket full of cold water with the gudgeons in it over him, so that the little fishes would sprawl about him. Then he woke up and cried: ‘Oh, what makes me shudder so?—what makes me shudder so, dear wife? Ah! now I know what it is to shudder!’

Then the gold was brought up and the wedding was celebrated; but no matter how much the young king loved his wife, and how happy he was, he always said: ‘If only I could shudder—if only I could shudder.’ This finally angered her. Her maid said: ‘I will find a way to fix this; he’ll soon learn what it feels like to shudder.’ She went out to the stream that flowed through the garden and had a whole bucketful of small fish brought to her. That night, while the young king was sleeping, his wife planned to pull the covers off him and pour the bucket of cold water filled with the fish over him, so that the little fish would flail around him. When he woke up, he cried: ‘Oh, what’s making me shudder so?—what’s making me shudder so, dear wife? Ah! Now I know what it feels like to shudder!’

KING GRISLY-BEARD

A great king of a land far away in the East had a daughter who was very beautiful, but so proud, and haughty, and conceited, that none of the princes who came to ask her in marriage was good enough for her, and she only made sport of them.

A great king from a distant land in the East had a daughter who was incredibly beautiful, but so proud, arrogant, and full of herself that none of the princes who came to propose to her seemed good enough, and she just mocked them.

Once upon a time the king held a great feast, and asked thither all her suitors; and they all sat in a row, ranged according to their rank—kings, and princes, and dukes, and earls, and counts, and barons, and knights. Then the princess came in, and as she passed by them she had something spiteful to say to every one. The first was too fat: ‘He’s as round as a tub,’ said she. The next was too tall: ‘What a maypole!’ said she. The next was too short: ‘What a dumpling!’ said she. The fourth was too pale, and she called him ‘Wallface.’ The fifth was too red, so she called him ‘Coxcomb.’ The sixth was not straight enough; so she said he was like a green stick, that had been laid to dry over a baker’s oven. And thus she had some joke to crack upon every one: but she laughed more than all at a good king who was there. ‘Look at him,’ said she; ‘his beard is like an old mop; he shall be called Grisly-beard.’ So the king got the nickname of Grisly-beard.

Once upon a time, the king hosted a grand feast and invited all her suitors. They sat in a line, arranged by their rank—kings, princes, dukes, earls, counts, barons, and knights. Then the princess walked in, and as she passed by each one, she had something nasty to say. The first one was too fat: “He’s as round as a tub,” she said. The next was too tall: “What a maypole!” she commented. The next was too short: “What a dumpling!” she remarked. The fourth was too pale, and she called him “Wallface.” The fifth was too red, so she nicknamed him “Coxcomb.” The sixth wasn’t straight enough, so she said he looked like a green stick that had been laid to dry over a baker’s oven. And she had a joke for each one, but she laughed the hardest at a good king who was present. “Look at him,” she said; “his beard is like an old mop; we’ll call him Grisly-beard.” So the king got the nickname Grisly-beard.

But the old king was very angry when he saw how his daughter behaved, and how she ill-treated all his guests; and he vowed that, willing or unwilling, she should marry the first man, be he prince or beggar, that came to the door.

But the old king was really angry when he saw how his daughter acted and how she mistreated all his guests; he vowed that, whether she liked it or not, she would marry the first man, whether he was a prince or a beggar, who came to the door.

Two days after there came by a travelling fiddler, who began to play under the window and beg alms; and when the king heard him, he said, ‘Let him come in.’ So they brought in a dirty-looking fellow; and when he had sung before the king and the princess, he begged a boon. Then the king said, ‘You have sung so well, that I will give you my daughter for your wife.’ The princess begged and prayed; but the king said, ‘I have sworn to give you to the first comer, and I will keep my word.’ So words and tears were of no avail; the parson was sent for, and she was married to the fiddler. When this was over the king said, ‘Now get ready to go—you must not stay here—you must travel on with your husband.’

Two days later, a traveling fiddler came by and started playing under the window, asking for money. When the king heard him, he said, "Let him come in." They brought in a scruffy-looking guy, and after he sang for the king and the princess, he asked for a favor. The king said, "You sang so well that I'll give you my daughter as your wife." The princess begged and pleaded, but the king replied, "I promised to give you to the first person who came along, and I will keep my word." So, words and tears didn't help; the priest was called, and she married the fiddler. Once that was done, the king said, "Now, get ready to leave—you can't stay here—you have to travel with your husband."

Then the fiddler went his way, and took her with him, and they soon came to a great wood. ‘Pray,’ said she, ‘whose is this wood?’ ‘It belongs to King Grisly-beard,’ answered he; ‘hadst thou taken him, all had been thine.’ ‘Ah! unlucky wretch that I am!’ sighed she; ‘would that I had married King Grisly-beard!’ Next they came to some fine meadows. ‘Whose are these beautiful green meadows?’ said she. ‘They belong to King Grisly-beard, hadst thou taken him, they had all been thine.’ ‘Ah! unlucky wretch that I am!’ said she; ‘would that I had married King Grisly-beard!’

Then the fiddler went on his way and took her with him, and they soon arrived at a vast forest. “Please,” she asked, “whose forest is this?” “It belongs to King Grisly-beard,” he replied. “If you had married him, it all would have been yours.” “Ah! What a misfortune I am!” she sighed. “I wish I had married King Grisly-beard!” Then they came to some beautiful meadows. “Whose lovely green meadows are these?” she asked. “They belong to King Grisly-beard. If you had taken him, they all would have been yours.” “Ah! What a misfortune I am!” she said. “I wish I had married King Grisly-beard!”

Then they came to a great city. ‘Whose is this noble city?’ said she. ‘It belongs to King Grisly-beard; hadst thou taken him, it had all been thine.’ ‘Ah! wretch that I am!’ sighed she; ‘why did I not marry King Grisly-beard?’ ‘That is no business of mine,’ said the fiddler: ‘why should you wish for another husband? Am not I good enough for you?’

Then they arrived at a big city. "Whose impressive city is this?" she asked. "It belongs to King Grisly-beard; if you had married him, it all would have been yours." "Oh! What a fool I am!" she sighed; "why didn't I marry King Grisly-beard?" "That's no concern of mine," said the fiddler: "why do you want another husband? Am I not good enough for you?"

At last they came to a small cottage. ‘What a paltry place!’ said she; ‘to whom does that little dirty hole belong?’ Then the fiddler said, ‘That is your and my house, where we are to live.’ ‘Where are your servants?’ cried she. ‘What do we want with servants?’ said he; ‘you must do for yourself whatever is to be done. Now make the fire, and put on water and cook my supper, for I am very tired.’ But the princess knew nothing of making fires and cooking, and the fiddler was forced to help her. When they had eaten a very scanty meal they went to bed; but the fiddler called her up very early in the morning to clean the house. Thus they lived for two days: and when they had eaten up all there was in the cottage, the man said, ‘Wife, we can’t go on thus, spending money and earning nothing. You must learn to weave baskets.’ Then he went out and cut willows, and brought them home, and she began to weave; but it made her fingers very sore. ‘I see this work won’t do,’ said he: ‘try and spin; perhaps you will do that better.’ So she sat down and tried to spin; but the threads cut her tender fingers till the blood ran. ‘See now,’ said the fiddler, ‘you are good for nothing; you can do no work: what a bargain I have got! However, I’ll try and set up a trade in pots and pans, and you shall stand in the market and sell them.’ ‘Alas!’ sighed she, ‘if any of my father’s court should pass by and see me standing in the market, how they will laugh at me!’

At last, they reached a small cottage. “What a shabby place!” she exclaimed. “Who owns that dirty little hole?” The fiddler replied, “That’s our house, where we’ll be living.” “Where are your servants?” she yelled. “What do we need servants for?” he said. “You have to do everything yourself. Now, start a fire, boil some water, and cook my dinner because I’m really tired.” But the princess had no idea how to start a fire or cook, so the fiddler had to help her. After a meager meal, they went to bed, but the fiddler woke her up early the next morning to clean the house. They lived like this for two days. When they had eaten everything in the cottage, the man said, “Wife, we can’t keep living like this, spending money and not earning anything. You need to learn to weave baskets.” He went out, cut some willows, brought them home, and she started weaving, but it made her fingers very sore. “I can see this isn’t going to work,” he said. “Try spinning instead; maybe you’ll be better at that.” So she sat down to spin, but the threads hurt her delicate fingers until they bled. “Look at you,” the fiddler said, “you’re useless; you can’t do any work. What a deal I’ve made! Well, I’ll try to start a business selling pots and pans, and you can sell them at the market.” “Oh no!” she sighed. “If any of my father’s court sees me standing there, they’ll laugh at me!”

But her husband did not care for that, and said she must work, if she did not wish to die of hunger. At first the trade went well; for many people, seeing such a beautiful woman, went to buy her wares, and paid their money without thinking of taking away the goods. They lived on this as long as it lasted; and then her husband bought a fresh lot of ware, and she sat herself down with it in the corner of the market; but a drunken soldier soon came by, and rode his horse against her stall, and broke all her goods into a thousand pieces. Then she began to cry, and knew not what to do. ‘Ah! what will become of me?’ said she; ‘what will my husband say?’ So she ran home and told him all. ‘Who would have thought you would have been so silly,’ said he, ‘as to put an earthenware stall in the corner of the market, where everybody passes? but let us have no more crying; I see you are not fit for this sort of work, so I have been to the king’s palace, and asked if they did not want a kitchen-maid; and they say they will take you, and there you will have plenty to eat.’

But her husband didn't care about that and said she had to work if she didn’t want to starve. At first, the business was doing well; many people, drawn in by her beauty, came to buy her goods and paid without even thinking about taking anything away. They lived off this as long as it lasted; then her husband bought a new batch of items, and she set up in the corner of the market again. But soon a drunk soldier came by, rode his horse into her stall, and smashed all her goods into a thousand pieces. She started to cry and didn’t know what to do. “Oh! What’s going to happen to me?” she exclaimed. “What will my husband say?” So, she rushed home and told him everything. “Who would have thought you’d be so foolish,” he said, “to set up a pottery stall in the corner of the market where everyone walks by? But let’s stop crying; I can see you aren’t cut out for this kind of work, so I went to the king’s palace and asked if they needed a kitchen maid. They said they would take you, and there you’ll have plenty to eat.”

Thus the princess became a kitchen-maid, and helped the cook to do all the dirtiest work; but she was allowed to carry home some of the meat that was left, and on this they lived.

Thus the princess became a kitchen maid and helped the cook with all the dirtiest tasks; however, she was allowed to take home some of the leftover meat, and on that they survived.

She had not been there long before she heard that the king’s eldest son was passing by, going to be married; and she went to one of the windows and looked out. Everything was ready, and all the pomp and brightness of the court was there. Then she bitterly grieved for the pride and folly which had brought her so low. And the servants gave her some of the rich meats, which she put into her basket to take home.

She hadn't been there long when she heard that the king's eldest son was passing by, getting married; so she went to one of the windows and looked out. Everything was set up, and all the showiness of the court was there. Then she felt a deep sadness for the pride and foolishness that had brought her to this low point. The servants offered her some of the rich foods, which she placed in her basket to take home.

All on a sudden, as she was going out, in came the king’s son in golden clothes; and when he saw a beautiful woman at the door, he took her by the hand, and said she should be his partner in the dance; but she trembled for fear, for she saw that it was King Grisly-beard, who was making sport of her. However, he kept fast hold, and led her in; and the cover of the basket came off, so that the meats in it fell about. Then everybody laughed and jeered at her; and she was so abashed, that she wished herself a thousand feet deep in the earth. She sprang to the door to run away; but on the steps King Grisly-beard overtook her, and brought her back and said, ‘Fear me not! I am the fiddler who has lived with you in the hut. I brought you there because I really loved you. I am also the soldier that overset your stall. I have done all this only to cure you of your silly pride, and to show you the folly of your ill-treatment of me. Now all is over: you have learnt wisdom, and it is time to hold our marriage feast.’

Suddenly, as she was stepping out, the prince in golden clothes walked in; and when he saw a beautiful woman at the door, he took her hand and said she should dance with him. But she trembled with fear, for she recognized it was King Grisly-beard who was mocking her. Still, he held on tightly and led her inside, causing the cover of the basket to slip off, spilling the food everywhere. Everyone laughed and teased her, and she was so embarrassed that she wished she could vanish into the ground. She ran towards the door to escape, but King Grisly-beard caught up with her on the steps, brought her back, and said, "Don't be afraid! I’m the fiddler who lived with you in the hut. I brought you there because I truly loved you. I’m also the soldier who knocked over your stall. I did all this to teach you a lesson about your foolish pride and to show you the consequences of how you've treated me. Now it's all over: you've gained some wisdom, and it's time to celebrate our wedding."

Then the chamberlains came and brought her the most beautiful robes; and her father and his whole court were there already, and welcomed her home on her marriage. Joy was in every face and every heart. The feast was grand; they danced and sang; all were merry; and I only wish that you and I had been of the party.

Then the attendants came and brought her the most beautiful dresses; her father and the whole court were already there, welcoming her home for her wedding. Joy filled every face and heart. The celebration was spectacular; they danced and sang; everyone was happy; I just wish that you and I could have been part of it.

IRON HANS

There was once upon a time a king who had a great forest near his palace, full of all kinds of wild animals. One day he sent out a huntsman to shoot him a roe, but he did not come back. ‘Perhaps some accident has befallen him,’ said the king, and the next day he sent out two more huntsmen who were to search for him, but they too stayed away. Then on the third day, he sent for all his huntsmen, and said: ‘Scour the whole forest through, and do not give up until you have found all three.’ But of these also, none came home again, none were seen again. From that time forth, no one would any longer venture into the forest, and it lay there in deep stillness and solitude, and nothing was seen of it, but sometimes an eagle or a hawk flying over it. This lasted for many years, when an unknown huntsman announced himself to the king as seeking a situation, and offered to go into the dangerous forest. The king, however, would not give his consent, and said: ‘It is not safe in there; I fear it would fare with you no better than with the others, and you would never come out again.’ The huntsman replied: ‘Lord, I will venture it at my own risk, of fear I know nothing.’

Once upon a time, there was a king who had a vast forest near his palace, filled with all sorts of wild animals. One day, he sent a huntsman to hunt a roe deer, but the huntsman didn’t return. “Maybe something happened to him,” the king said. The next day, he sent two more huntsmen to look for him, but they also didn’t come back. On the third day, he called all his huntsmen together and said, “Search the entire forest and don’t stop until you find all three.” But none of them returned; they were all gone. After that, no one dared enter the forest anymore, and it remained silent and lonely, with nothing around except occasionally an eagle or a hawk flying overhead. This went on for many years until an unknown huntsman came to the king, looking for a job, and offered to venture into the dangerous forest. However, the king refused, saying, “It’s not safe in there; I fear it will go the same way for you as it did for the others, and you won’t come back either.” The huntsman replied, “My lord, I will take the risk; I know nothing of fear.”

The huntsman therefore betook himself with his dog to the forest. It was not long before the dog fell in with some game on the way, and wanted to pursue it; but hardly had the dog run two steps when it stood before a deep pool, could go no farther, and a naked arm stretched itself out of the water, seized it, and drew it under. When the huntsman saw that, he went back and fetched three men to come with buckets and bale out the water. When they could see to the bottom there lay a wild man whose body was brown like rusty iron, and whose hair hung over his face down to his knees. They bound him with cords, and led him away to the castle. There was great astonishment over the wild man; the king, however, had him put in an iron cage in his courtyard, and forbade the door to be opened on pain of death, and the queen herself was to take the key into her keeping. And from this time forth everyone could again go into the forest with safety.

The huntsman took his dog into the forest. It wasn't long before the dog spotted some game and wanted to chase it; but just as the dog took a couple of steps, it encountered a deep pool, couldn't go any further, and a bare arm reached out from the water, grabbed it, and dragged it under. When the huntsman saw this, he went back and got three men with buckets to bail out the water. Once they could see to the bottom, they found a wild man whose body was brown like rusty iron, and whose hair hung down over his face to his knees. They tied him with ropes and brought him to the castle. There was great astonishment about the wild man; however, the king ordered him to be kept in an iron cage in his courtyard, and forbade anyone to open the door under penalty of death, with the queen herself responsible for keeping the key. From that time on, everyone could safely enter the forest again.

The king had a son of eight years, who was once playing in the courtyard, and while he was playing, his golden ball fell into the cage. The boy ran thither and said: ‘Give me my ball out.’ ‘Not till you have opened the door for me,’ answered the man. ‘No,’ said the boy, ‘I will not do that; the king has forbidden it,’ and ran away. The next day he again went and asked for his ball; the wild man said: ‘Open my door,’ but the boy would not. On the third day the king had ridden out hunting, and the boy went once more and said: ‘I cannot open the door even if I wished, for I have not the key.’ Then the wild man said: ‘It lies under your mother’s pillow, you can get it there.’ The boy, who wanted to have his ball back, cast all thought to the winds, and brought the key. The door opened with difficulty, and the boy pinched his fingers. When it was open the wild man stepped out, gave him the golden ball, and hurried away. The boy had become afraid; he called and cried after him: ‘Oh, wild man, do not go away, or I shall be beaten!’ The wild man turned back, took him up, set him on his shoulder, and went with hasty steps into the forest. When the king came home, he observed the empty cage, and asked the queen how that had happened. She knew nothing about it, and sought the key, but it was gone. She called the boy, but no one answered. The king sent out people to seek for him in the fields, but they did not find him. Then he could easily guess what had happened, and much grief reigned in the royal court.

The king had an eight-year-old son who was playing in the courtyard when his golden ball fell into a cage. The boy ran over and said, “Please give me my ball back.” The man inside replied, “Not until you let me out.” The boy responded, “No, I can’t do that; the king has forbidden it,” and ran away. The next day, he went back and asked for his ball again. The wild man said, “Open my door,” but the boy refused. On the third day, while the king was out hunting, the boy returned and said, “I can't open the door even if I wanted to because I don’t have the key.” Then the wild man said, “It's under your mother’s pillow; you can get it there.” The boy, eager to get his ball back, ignored all his better judgment and brought the key. The door was hard to open, and he pinched his fingers. Once it was finally open, the wild man stepped out, handed him the golden ball, and quickly ran away. The boy, now frightened, called after him, “Oh, wild man, don’t leave me, or I’ll get in trouble!” The wild man turned back, picked him up, and put him on his shoulder as he hurried into the forest. When the king returned home, he noticed the empty cage and asked the queen how that happened. She didn’t know anything about it and searched for the key, but it was missing. She called for the boy, but there was no answer. The king sent people out to look for him in the fields, but they couldn’t find him. Then he quickly guessed what had happened, and a deep sadness fell over the royal court.

When the wild man had once more reached the dark forest, he took the boy down from his shoulder, and said to him: ‘You will never see your father and mother again, but I will keep you with me, for you have set me free, and I have compassion on you. If you do all I bid you, you shall fare well. Of treasure and gold have I enough, and more than anyone in the world.’ He made a bed of moss for the boy on which he slept, and the next morning the man took him to a well, and said: ‘Behold, the gold well is as bright and clear as crystal, you shall sit beside it, and take care that nothing falls into it, or it will be polluted. I will come every evening to see if you have obeyed my order.’ The boy placed himself by the brink of the well, and often saw a golden fish or a golden snake show itself therein, and took care that nothing fell in. As he was thus sitting, his finger hurt him so violently that he involuntarily put it in the water. He drew it quickly out again, but saw that it was quite gilded, and whatsoever pains he took to wash the gold off again, all was to no purpose. In the evening Iron Hans came back, looked at the boy, and said: ‘What has happened to the well?’ ‘Nothing nothing,’ he answered, and held his finger behind his back, that the man might not see it. But he said: ‘You have dipped your finger into the water, this time it may pass, but take care you do not again let anything go in.’ By daybreak the boy was already sitting by the well and watching it. His finger hurt him again and he passed it over his head, and then unhappily a hair fell down into the well. He took it quickly out, but it was already quite gilded. Iron Hans came, and already knew what had happened. ‘You have let a hair fall into the well,’ said he. ‘I will allow you to watch by it once more, but if this happens for the third time then the well is polluted and you can no longer remain with me.’

When the wild man reached the dark forest again, he set the boy down from his shoulder and said, “You’ll never see your mom and dad again, but I’ll keep you with me because you set me free, and I feel for you. If you do everything I ask, life will treat you well. I have plenty of treasure and gold, more than anyone else in the world.” He made a bed of moss for the boy to sleep on, and the next morning, the man took him to a well and said, “Look, the gold well is as bright and clear as crystal. You’ll sit beside it and make sure nothing falls in, or it will get polluted. I’ll come every evening to see if you’ve followed my instructions.” The boy sat by the edge of the well and often saw a golden fish or a golden snake appear in it, making sure that nothing fell in. While he was sitting there, his finger hurt so badly that he accidentally put it in the water. He quickly pulled it out but saw that it was completely gilded, and no matter how hard he tried to wash the gold off, it was useless. In the evening, Iron Hans returned, looked at the boy, and asked, “What happened to the well?” “Nothing, nothing,” he replied, hiding his finger behind his back so the man wouldn’t see it. But Iron Hans said, “You dipped your finger in the water. I’ll let it slide this time, but be careful not to let anything else in.” By dawn, the boy was already sitting by the well, keeping an eye on it. His finger hurt him again, and when he brushed it over his head, unfortunately, a hair fell into the well. He quickly pulled it out, but it was already completely gilded. Iron Hans came and already knew what had happened. “You let a hair fall into the well,” he said. “I’ll let you keep watch one more time, but if this happens a third time, the well will be polluted, and you won’t be able to stay with me anymore.”

On the third day, the boy sat by the well, and did not stir his finger, however much it hurt him. But the time was long to him, and he looked at the reflection of his face on the surface of the water. And as he still bent down more and more while he was doing so, and trying to look straight into the eyes, his long hair fell down from his shoulders into the water. He raised himself up quickly, but the whole of the hair of his head was already golden and shone like the sun. You can imagine how terrified the poor boy was! He took his pocket-handkerchief and tied it round his head, in order that the man might not see it. When he came he already knew everything, and said: ‘Take the handkerchief off.’ Then the golden hair streamed forth, and let the boy excuse himself as he might, it was of no use. ‘You have not stood the trial and can stay here no longer. Go forth into the world, there you will learn what poverty is. But as you have not a bad heart, and as I mean well by you, there is one thing I will grant you; if you fall into any difficulty, come to the forest and cry: “Iron Hans,” and then I will come and help you. My power is great, greater than you think, and I have gold and silver in abundance.’

On the third day, the boy sat by the well and didn't move, no matter how much it hurt. But the time dragged on for him, and he gazed at his reflection in the water. As he leaned down more and more to look straight into his own eyes, his long hair fell from his shoulders into the water. He quickly sat up, but by then his hair had turned completely gold, shining like the sun. You can imagine how scared the poor boy was! He took out his handkerchief and wrapped it around his head, so the man wouldn't see it. When the man arrived, he already knew everything and said, "Take off the handkerchief." Then the golden hair spilled out, and no matter how much the boy tried to explain, it was useless. "You haven't passed the test and can't stay here any longer. Go out into the world, and there you will learn what poverty is. But since you have a good heart and I mean well for you, I'll grant you one thing: if you find yourself in any trouble, come to the forest and shout, 'Iron Hans,' and I will come and help you. My power is great, greater than you think, and I have plenty of gold and silver."

Then the king’s son left the forest, and walked by beaten and unbeaten paths ever onwards until at length he reached a great city. There he looked for work, but could find none, and he learnt nothing by which he could help himself. At length he went to the palace, and asked if they would take him in. The people about court did not at all know what use they could make of him, but they liked him, and told him to stay. At length the cook took him into his service, and said he might carry wood and water, and rake the cinders together. Once when it so happened that no one else was at hand, the cook ordered him to carry the food to the royal table, but as he did not like to let his golden hair be seen, he kept his little cap on. Such a thing as that had never yet come under the king’s notice, and he said: ‘When you come to the royal table you must take your hat off.’ He answered: ‘Ah, Lord, I cannot; I have a bad sore place on my head.’ Then the king had the cook called before him and scolded him, and asked how he could take such a boy as that into his service; and that he was to send him away at once. The cook, however, had pity on him, and exchanged him for the gardener’s boy.

Then the prince left the forest and walked along both worn and new paths until he finally reached a large city. There, he looked for work but couldn't find any, and he learned nothing that could help him. Eventually, he went to the palace and asked if they would take him in. The people at court didn't really know how to use him, but they liked him and told him to stay. Eventually, the cook took him on and said he could carry wood and water and rake the cinders. One day, when no one else was around, the cook told him to bring food to the royal table, but since he didn't want to show his golden hair, he kept his cap on. This was something the king had never seen before, and he said, “When you come to the royal table, you must take off your hat.” He replied, “Oh, my lord, I can’t; I have a sore spot on my head.” The king then called the cook before him, scolded him, and asked how he could hire such a boy; he ordered the cook to send him away immediately. However, the cook felt sorry for him and swapped him for the gardener’s boy.

And now the boy had to plant and water the garden, hoe and dig, and bear the wind and bad weather. Once in summer when he was working alone in the garden, the day was so warm he took his little cap off that the air might cool him. As the sun shone on his hair it glittered and flashed so that the rays fell into the bedroom of the king’s daughter, and up she sprang to see what that could be. Then she saw the boy, and cried to him: ‘Boy, bring me a wreath of flowers.’ He put his cap on with all haste, and gathered wild field-flowers and bound them together. When he was ascending the stairs with them, the gardener met him, and said: ‘How can you take the king’s daughter a garland of such common flowers? Go quickly, and get another, and seek out the prettiest and rarest.’ ‘Oh, no,’ replied the boy, ‘the wild ones have more scent, and will please her better.’ When he got into the room, the king’s daughter said: ‘Take your cap off, it is not seemly to keep it on in my presence.’ He again said: ‘I may not, I have a sore head.’ She, however, caught at his cap and pulled it off, and then his golden hair rolled down on his shoulders, and it was splendid to behold. He wanted to run out, but she held him by the arm, and gave him a handful of ducats. With these he departed, but he cared nothing for the gold pieces. He took them to the gardener, and said: ‘I present them to your children, they can play with them.’ The following day the king’s daughter again called to him that he was to bring her a wreath of field-flowers, and then he went in with it, she instantly snatched at his cap, and wanted to take it away from him, but he held it fast with both hands. She again gave him a handful of ducats, but he would not keep them, and gave them to the gardener for playthings for his children. On the third day things went just the same; she could not get his cap away from him, and he would not have her money.

And now the boy had to plant and water the garden, hoe and dig, and endure the wind and bad weather. One summer day, while he was working alone in the garden, it was so warm that he took off his little cap to cool off. As the sun shone on his hair, it sparkled and shimmered, and the rays spilled into the bedroom of the king’s daughter, making her jump up to see what was going on. She spotted the boy and called out to him, "Boy, bring me a wreath of flowers." He quickly put his cap back on and gathered wild field-flowers, tying them together. As he was heading up the stairs with them, the gardener saw him and said, "How can you take the king’s daughter a garland of such plain flowers? Hurry up and get a different one, and find the prettiest and rarest!" "Oh, no," replied the boy, "the wild ones smell better and will please her more." When he entered the room, the king’s daughter said, "Take your cap off; it’s not proper to keep it on in my presence." He replied, "I can't; I have a sore head." However, she grabbed his cap and pulled it off, revealing his golden hair cascading down his shoulders, and it was stunning to see. He wanted to run away, but she grabbed his arm and gave him a handful of ducats. He left with them but didn’t care about the gold coins. He took them to the gardener and said, "I’m giving these to your children; they can play with them." The next day, the king’s daughter again called for him to bring her a wreath of field-flowers. When he arrived with it, she immediately tried to snatch his cap again, but he held it tightly with both hands. She offered him another handful of ducats, but he refused to keep them and gave them to the gardener for his children to play with. On the third day, it went the same way; she couldn’t get his cap from him, and he wouldn’t take her money.

Not long afterwards, the country was overrun by war. The king gathered together his people, and did not know whether or not he could offer any opposition to the enemy, who was superior in strength and had a mighty army. Then said the gardener’s boy: ‘I am grown up, and will go to the wars also, only give me a horse.’ The others laughed, and said: ‘Seek one for yourself when we are gone, we will leave one behind us in the stable for you.’ When they had gone forth, he went into the stable, and led the horse out; it was lame of one foot, and limped hobblety jib, hobblety jib; nevertheless he mounted it, and rode away to the dark forest. When he came to the outskirts, he called ‘Iron Hans’ three times so loudly that it echoed through the trees. Thereupon the wild man appeared immediately, and said: ‘What do you desire?’ ‘I want a strong steed, for I am going to the wars.’ ‘That you shall have, and still more than you ask for.’ Then the wild man went back into the forest, and it was not long before a stable-boy came out of it, who led a horse that snorted with its nostrils, and could hardly be restrained, and behind them followed a great troop of warriors entirely equipped in iron, and their swords flashed in the sun. The youth made over his three-legged horse to the stable-boy, mounted the other, and rode at the head of the soldiers. When he got near the battlefield a great part of the king’s men had already fallen, and little was wanting to make the rest give way. Then the youth galloped thither with his iron soldiers, broke like a hurricane over the enemy, and beat down all who opposed him. They began to flee, but the youth pursued, and never stopped, until there was not a single man left. Instead of returning to the king, however, he conducted his troop by byways back to the forest, and called forth Iron Hans. ‘What do you desire?’ asked the wild man. ‘Take back your horse and your troops, and give me my three-legged horse again.’ All that he asked was done, and soon he was riding on his three-legged horse. When the king returned to his palace, his daughter went to meet him, and wished him joy of his victory. ‘I am not the one who carried away the victory,’ said he, ‘but a strange knight who came to my assistance with his soldiers.’ The daughter wanted to hear who the strange knight was, but the king did not know, and said: ‘He followed the enemy, and I did not see him again.’ She inquired of the gardener where his boy was, but he smiled, and said: ‘He has just come home on his three-legged horse, and the others have been mocking him, and crying: “Here comes our hobblety jib back again!” They asked, too: “Under what hedge have you been lying sleeping all the time?” So he said: “I did the best of all, and it would have gone badly without me.” And then he was still more ridiculed.’

Not long after that, the country was taken over by war. The king gathered his people but wasn’t sure if he could fight against the enemy, who was much stronger and had a huge army. Then the gardener’s boy said, “I’ve grown up, and I want to go to war too, just give me a horse.” The others laughed and replied, “Find one for yourself when we're gone; we’ll leave one behind in the stable for you.” After they left, he went to the stable and took out a horse; it was lame in one leg and limped along, but he got on it and rode off to the dark forest. When he reached the edge, he shouted “Iron Hans” three times loud enough for it to echo through the trees. Then the wild man appeared and asked, “What do you want?” “I want a strong horse, as I’m going to war.” “You’ll get that and even more than you ask for.” The wild man then went back into the forest, and soon a stable-boy came out leading a horse that was snorting and barely controlled, followed by a large group of warriors fully equipped in armor, their swords glinting in the sunlight. The boy handed over his lame horse to the stable-boy, mounted the new one, and rode at the front of the soldiers. As he approached the battlefield, most of the king’s men had already fallen, and the rest were about to break. The boy charged in with his iron soldiers, crashing into the enemy and taking down everyone who stood in his way. They started to flee, but he chased them down and didn’t stop until no one was left. Instead of going back to the king, he led his troops back through the woods and called for Iron Hans. “What do you want?” asked the wild man. “Take back your horse and your troops, and give me my three-legged horse again.” Everything he asked for was done, and soon he was riding his three-legged horse again. When the king returned to his palace, his daughter came to greet him and congratulated him on his victory. “I didn’t win the victory,” he said, “but a mysterious knight came to help me with his soldiers.” The daughter wanted to know who this knight was, but the king didn’t know and said, “He chased after the enemy, and I never saw him again.” She then asked the gardener where his boy was, and he smiled and said, “He just got back on his three-legged horse, and the others have been teasing him, shouting, ‘Here comes our hobblety jib again!’ They also asked, ‘Where have you been sleeping all this time?’ And he said, ‘I did the best of all, and it would have gone badly without me.’ Then they mocked him even more.”

The king said to his daughter: ‘I will proclaim a great feast that shall last for three days, and you shall throw a golden apple. Perhaps the unknown man will show himself.’ When the feast was announced, the youth went out to the forest, and called Iron Hans. ‘What do you desire?’ asked he. ‘That I may catch the king’s daughter’s golden apple.’ ‘It is as safe as if you had it already,’ said Iron Hans. ‘You shall likewise have a suit of red armour for the occasion, and ride on a spirited chestnut-horse.’ When the day came, the youth galloped to the spot, took his place amongst the knights, and was recognized by no one. The king’s daughter came forward, and threw a golden apple to the knights, but none of them caught it but he, only as soon as he had it he galloped away.

The king said to his daughter, “I’m going to host a big feast that will last for three days, and you will throw a golden apple. Maybe the unknown man will reveal himself.” When the feast was announced, the young man went into the forest and called for Iron Hans. “What do you want?” he asked. “I want to catch the king’s daughter’s golden apple.” “It’s as good as yours already,” said Iron Hans. “You’ll also get a set of red armor for the event and ride a spirited chestnut horse.” On the day of the feast, the young man rode to the location, took his place among the knights, and went unnoticed by anyone. The king’s daughter stepped forward and threw a golden apple to the knights, but only he caught it, and as soon as he did, he rode away.

On the second day Iron Hans equipped him as a white knight, and gave him a white horse. Again he was the only one who caught the apple, and he did not linger an instant, but galloped off with it. The king grew angry, and said: ‘That is not allowed; he must appear before me and tell his name.’ He gave the order that if the knight who caught the apple, should go away again they should pursue him, and if he would not come back willingly, they were to cut him down and stab him.

On the second day, Iron Hans outfitted him as a white knight and gave him a white horse. Once again, he was the only one who caught the apple, and without hesitating, he rode off with it. The king got angry and said, "That's not allowed; he must come before me and share his name." He ordered that if the knight who caught the apple tried to leave again, they should chase him down, and if he refused to return willingly, they were to cut him down and stab him.

On the third day, he received from Iron Hans a suit of black armour and a black horse, and again he caught the apple. But when he was riding off with it, the king’s attendants pursued him, and one of them got so near him that he wounded the youth’s leg with the point of his sword. The youth nevertheless escaped from them, but his horse leapt so violently that the helmet fell from the youth’s head, and they could see that he had golden hair. They rode back and announced this to the king.

On the third day, he received a suit of black armor and a black horse from Iron Hans, and once again he caught the apple. But as he was riding away with it, the king’s attendants chased after him, and one of them got close enough to wound the young man’s leg with the tip of his sword. The young man managed to escape, but his horse jumped so hard that his helmet fell off, revealing his golden hair. They returned and reported this to the king.

The following day the king’s daughter asked the gardener about his boy. ‘He is at work in the garden; the queer creature has been at the festival too, and only came home yesterday evening; he has likewise shown my children three golden apples which he has won.’

The next day, the king's daughter asked the gardener about his son. 'He’s working in the garden; that odd kid was at the festival too and just got home last night; he also showed my kids three golden apples that he won.'

The king had him summoned into his presence, and he came and again had his little cap on his head. But the king’s daughter went up to him and took it off, and then his golden hair fell down over his shoulders, and he was so handsome that all were amazed. ‘Are you the knight who came every day to the festival, always in different colours, and who caught the three golden apples?’ asked the king. ‘Yes,’ answered he, ‘and here the apples are,’ and he took them out of his pocket, and returned them to the king. ‘If you desire further proof, you may see the wound which your people gave me when they followed me. But I am likewise the knight who helped you to your victory over your enemies.’ ‘If you can perform such deeds as that, you are no gardener’s boy; tell me, who is your father?’ ‘My father is a mighty king, and gold have I in plenty as great as I require.’ ‘I well see,’ said the king, ‘that I owe my thanks to you; can I do anything to please you?’ ‘Yes,’ answered he, ‘that indeed you can. Give me your daughter to wife.’ The maiden laughed, and said: ‘He does not stand much on ceremony, but I have already seen by his golden hair that he was no gardener’s boy,’ and then she went and kissed him. His father and mother came to the wedding, and were in great delight, for they had given up all hope of ever seeing their dear son again. And as they were sitting at the marriage-feast, the music suddenly stopped, the doors opened, and a stately king came in with a great retinue. He went up to the youth, embraced him and said: ‘I am Iron Hans, and was by enchantment a wild man, but you have set me free; all the treasures which I possess, shall be your property.’

The king had him brought into his presence, and he arrived with his little cap still on his head. But the king’s daughter approached him and took it off, causing his golden hair to fall down over his shoulders. He looked so handsome that everyone was amazed. “Are you the knight who attended the festival every day, always dressed in different colors, and who caught the three golden apples?” asked the king. “Yes,” he replied, “and here are the apples,” as he pulled them out from his pocket and handed them back to the king. “If you need more proof, you can see the wound that your people gave me when they chased after me. But I am also the knight who assisted you in defeating your enemies.” “If you can accomplish such feats, you are no gardener’s boy; tell me, who is your father?” “My father is a powerful king, and I have as much gold as I need.” “I see,” said the king, “that I owe you my gratitude; is there anything I can do to please you?” “Yes,” he answered, “you certainly can. Give me your daughter as my wife.” The princess laughed and said, “He doesn’t stand on ceremony much, but I’ve already noticed by his golden hair that he’s no gardener’s boy,” and then she went and kissed him. His parents came to the wedding, filled with joy, for they had given up hope of ever seeing their dear son again. While they were seated at the wedding feast, the music suddenly stopped, the doors opened, and a majestic king entered with a large entourage. He approached the young man, embraced him, and said, “I am Iron Hans, and I was under a curse as a wild man, but you have set me free; all the treasures I possess shall belong to you.”

CAT-SKIN

There was once a king, whose queen had hair of the purest gold, and was so beautiful that her match was not to be met with on the whole face of the earth. But this beautiful queen fell ill, and when she felt that her end drew near she called the king to her and said, ‘Promise me that you will never marry again, unless you meet with a wife who is as beautiful as I am, and who has golden hair like mine.’ Then when the king in his grief promised all she asked, she shut her eyes and died. But the king was not to be comforted, and for a long time never thought of taking another wife. At last, however, his wise men said, ‘this will not do; the king must marry again, that we may have a queen.’ So messengers were sent far and wide, to seek for a bride as beautiful as the late queen. But there was no princess in the world so beautiful; and if there had been, still there was not one to be found who had golden hair. So the messengers came home, and had had all their trouble for nothing.

There was once a king whose queen had hair of the purest gold, and she was so beautiful that no one on earth could match her. But this beautiful queen fell ill, and when she realized her end was near, she called the king to her and said, "Promise me that you will never marry again unless you find a wife who is as beautiful as I am and has golden hair like mine." When the king, in his grief, promised everything she asked, she closed her eyes and died. But the king couldn’t be comforted and for a long time didn’t think about taking another wife. Eventually, however, his advisors said, "This won’t do; the king must marry again so we can have a queen." So messengers were sent out far and wide to find a bride as beautiful as the late queen. But there was no princess in the world who was as beautiful; and even if there had been, there wasn’t one to be found with golden hair. So the messengers returned home, having wasted their time.

Now the king had a daughter, who was just as beautiful as her mother, and had the same golden hair. And when she was grown up, the king looked at her and saw that she was just like this late queen: then he said to his courtiers, ‘May I not marry my daughter? She is the very image of my dead wife: unless I have her, I shall not find any bride upon the whole earth, and you say there must be a queen.’ When the courtiers heard this they were shocked, and said, ‘Heaven forbid that a father should marry his daughter! Out of so great a sin no good can come.’ And his daughter was also shocked, but hoped the king would soon give up such thoughts; so she said to him, ‘Before I marry anyone I must have three dresses: one must be of gold, like the sun; another must be of shining silver, like the moon; and a third must be dazzling as the stars: besides this, I want a mantle of a thousand different kinds of fur put together, to which every beast in the kingdom must give a part of his skin.’ And thus she thought he would think of the matter no more. But the king made the most skilful workmen in his kingdom weave the three dresses: one golden, like the sun; another silvery, like the moon; and a third sparkling, like the stars: and his hunters were told to hunt out all the beasts in his kingdom, and to take the finest fur out of their skins: and thus a mantle of a thousand furs was made.

Now the king had a daughter who was just as beautiful as her mother and had the same golden hair. When she grew up, the king looked at her and saw that she was just like the late queen. He then said to his courtiers, “Can I marry my daughter? She is the exact image of my deceased wife. If I don't have her, I won't find any bride anywhere else, and you say I need a queen.” When the courtiers heard this, they were shocked and replied, “Heaven forbid that a father should marry his daughter! Nothing good can come from such a grave sin.” His daughter was also shocked, but she hoped the king would soon drop such thoughts. So she said to him, “Before I marry anyone, I need three dresses: one made of gold, like the sun; another made of shining silver, like the moon; and a third as dazzling as the stars. Besides that, I want a cloak made from a thousand different kinds of fur, with every beast in the kingdom contributing a part of their skin.” She thought this would make him stop considering the idea. But the king ordered the most skilled workers in his kingdom to create the three dresses: one golden, like the sun; another silvery, like the moon; and a third sparkling, like the stars. He also had his hunters go after all the beasts in his kingdom to get the finest fur from their skins, and so they made a cloak of a thousand furs.

When all were ready, the king sent them to her; but she got up in the night when all were asleep, and took three of her trinkets, a golden ring, a golden necklace, and a golden brooch, and packed the three dresses—of the sun, the moon, and the stars—up in a nutshell, and wrapped herself up in the mantle made of all sorts of fur, and besmeared her face and hands with soot. Then she threw herself upon Heaven for help in her need, and went away, and journeyed on the whole night, till at last she came to a large wood. As she was very tired, she sat herself down in the hollow of a tree and soon fell asleep: and there she slept on till it was midday.

When everyone was ready, the king sent them to her; but she got up in the night while everyone was asleep, took three of her trinkets—a gold ring, a gold necklace, and a gold brooch—and packed up the three dresses—of the sun, the moon, and the stars—into a nutshell. She wrapped herself in a mantle made of various furs and smeared her face and hands with soot. Then she prayed to Heaven for help in her time of need, left, and traveled all night until she finally reached a large forest. Feeling very tired, she sat down in the hollow of a tree and soon fell asleep, sleeping there until midday.

Now as the king to whom the wood belonged was hunting in it, his dogs came to the tree, and began to snuff about, and run round and round, and bark. ‘Look sharp!’ said the king to the huntsmen, ‘and see what sort of game lies there.’ And the huntsmen went up to the tree, and when they came back again said, ‘In the hollow tree there lies a most wonderful beast, such as we never saw before; its skin seems to be of a thousand kinds of fur, but there it lies fast asleep.’ ‘See,’ said the king, ‘if you can catch it alive, and we will take it with us.’ So the huntsmen took it up, and the maiden awoke and was greatly frightened, and said, ‘I am a poor child that has neither father nor mother left; have pity on me and take me with you.’ Then they said, ‘Yes, Miss Cat-skin, you will do for the kitchen; you can sweep up the ashes, and do things of that sort.’ So they put her into the coach, and took her home to the king’s palace. Then they showed her a little corner under the staircase, where no light of day ever peeped in, and said, ‘Cat-skin, you may lie and sleep there.’ And she was sent into the kitchen, and made to fetch wood and water, to blow the fire, pluck the poultry, pick the herbs, sift the ashes, and do all the dirty work.

While the king who owned the forest was out hunting, his dogs arrived at the tree, started sniffing around, ran in circles, and barked. “Get a move on!” the king told the huntsmen, “and see what kind of game is there.” The huntsmen approached the tree, and when they returned, they reported, “In the hollow tree lies an amazing creature, unlike anything we've ever seen; its fur looks like it’s made of a thousand different kinds of hair, but it’s sound asleep.” “See if you can catch it alive, and we’ll take it with us,” said the king. The huntsmen gathered it up, and the girl woke up, terrified, and said, “I’m just a poor child with no father or mother; have mercy on me and take me with you.” They replied, “Sure, Miss Cat-skin, you can help out in the kitchen; you can sweep the ashes and do those kinds of tasks.” So they placed her in the carriage and took her back to the king’s palace. Then they showed her a small corner under the staircase, where no sunlight ever reached, and said, “Cat-skin, you can lie down and sleep here.” She was sent to the kitchen to gather wood and water, attend the fire, pluck the poultry, pick the herbs, sift the ashes, and handle all the dirty work.

Thus Cat-skin lived for a long time very sorrowfully. ‘Ah! pretty princess!’ thought she, ‘what will now become of thee?’ But it happened one day that a feast was to be held in the king’s castle, so she said to the cook, ‘May I go up a little while and see what is going on? I will take care and stand behind the door.’ And the cook said, ‘Yes, you may go, but be back again in half an hour’s time, to rake out the ashes.’ Then she took her little lamp, and went into her cabin, and took off the fur skin, and washed the soot from off her face and hands, so that her beauty shone forth like the sun from behind the clouds. She next opened her nutshell, and brought out of it the dress that shone like the sun, and so went to the feast. Everyone made way for her, for nobody knew her, and they thought she could be no less than a king’s daughter. But the king came up to her, and held out his hand and danced with her; and he thought in his heart, ‘I never saw any one half so beautiful.’

Thus Cat-skin lived for a long time feeling very sad. ‘Ah! pretty princess!’ she thought, ‘what will become of you now?’ One day, a feast was being held at the king’s castle, so she asked the cook, ‘Can I go up for a bit and see what’s happening? I’ll be careful and stand behind the door.’ The cook replied, ‘Sure, but be back in half an hour to rake out the ashes.’ She then took her little lamp and went to her cabin, removed the fur skin, and washed the soot off her face and hands, making her beauty shine like the sun breaking through the clouds. Next, she opened her nutshell and pulled out a dress that sparkled like the sun, and made her way to the feast. Everyone moved aside for her because no one recognized her, and they assumed she must be a princess. But the king approached her, extended his hand, and danced with her; in his heart, he thought, ‘I’ve never seen anyone so beautiful.’

When the dance was at an end she curtsied; and when the king looked round for her, she was gone, no one knew wither. The guards that stood at the castle gate were called in: but they had seen no one. The truth was, that she had run into her little cabin, pulled off her dress, blackened her face and hands, put on the fur-skin cloak, and was Cat-skin again. When she went into the kitchen to her work, and began to rake the ashes, the cook said, ‘Let that alone till the morning, and heat the king’s soup; I should like to run up now and give a peep: but take care you don’t let a hair fall into it, or you will run a chance of never eating again.’

When the dance was over, she curtsied; and when the king looked around for her, she was gone, and no one knew where she went. The guards at the castle gate were called in, but they hadn’t seen anyone. The truth was, she had dashed into her little cabin, taken off her dress, blackened her face and hands, put on the fur cloak, and transformed back into Cat-skin. When she went into the kitchen to start her work and began to rake the ashes, the cook said, “Leave that for the morning and heat up the king’s soup; I want to sneak up and take a look, but be careful not to let a hair fall into it, or you might not eat again.”

As soon as the cook went away, Cat-skin heated the king’s soup, and toasted a slice of bread first, as nicely as ever she could; and when it was ready, she went and looked in the cabin for her little golden ring, and put it into the dish in which the soup was. When the dance was over, the king ordered his soup to be brought in; and it pleased him so well, that he thought he had never tasted any so good before. At the bottom he saw a gold ring lying; and as he could not make out how it had got there, he ordered the cook to be sent for. The cook was frightened when he heard the order, and said to Cat-skin, ‘You must have let a hair fall into the soup; if it be so, you will have a good beating.’ Then he went before the king, and he asked him who had cooked the soup. ‘I did,’ answered the cook. But the king said, ‘That is not true; it was better done than you could do it.’ Then he answered, ‘To tell the truth I did not cook it, but Cat-skin did.’ ‘Then let Cat-skin come up,’ said the king: and when she came he said to her, ‘Who are you?’ ‘I am a poor child,’ said she, ‘that has lost both father and mother.’ ‘How came you in my palace?’ asked he. ‘I am good for nothing,’ said she, ‘but to be scullion-girl, and to have boots and shoes thrown at my head.’ ‘But how did you get the ring that was in the soup?’ asked the king. Then she would not own that she knew anything about the ring; so the king sent her away again about her business.

As soon as the cook left, Cat-skin warmed up the king’s soup and toasted a slice of bread as best as she could. When everything was ready, she searched the cabin for her little golden ring and added it to the dish with the soup. After the dance ended, the king had his soup served, and he enjoyed it so much that he thought he had never tasted anything so good before. At the bottom of the bowl, he found a gold ring and, unable to figure out how it had gotten there, he ordered the cook to be brought in. The cook was frightened when he heard the command and said to Cat-skin, “You must have let a hair fall into the soup; if that’s the case, you’ll get a good beating.” Then he faced the king and was asked who had cooked the soup. “I did,” replied the cook. But the king said, “That’s not true; it was done better than you could manage.” The cook replied, “To be honest, I didn’t cook it; Cat-skin did.” “Then let Cat-skin come here,” said the king. When she arrived, he asked her, “Who are you?” “I’m just a poor child,” she answered, “who has lost both my parents.” “How did you end up in my palace?” he inquired. “I’m good for nothing,” she replied, “except being a scullion-girl and having boots and shoes thrown at my head.” “But how did you get the ring that was in the soup?” the king asked. She refused to admit she knew anything about the ring, so the king sent her away to get on with her work.

After a time there was another feast, and Cat-skin asked the cook to let her go up and see it as before. ‘Yes,’ said he, ‘but come again in half an hour, and cook the king the soup that he likes so much.’ Then she ran to her little cabin, washed herself quickly, and took her dress out which was silvery as the moon, and put it on; and when she went in, looking like a king’s daughter, the king went up to her, and rejoiced at seeing her again, and when the dance began he danced with her. After the dance was at an end she managed to slip out, so slyly that the king did not see where she was gone; but she sprang into her little cabin, and made herself into Cat-skin again, and went into the kitchen to cook the soup. Whilst the cook was above stairs, she got the golden necklace and dropped it into the soup; then it was brought to the king, who ate it, and it pleased him as well as before; so he sent for the cook, who was again forced to tell him that Cat-skin had cooked it. Cat-skin was brought again before the king, but she still told him that she was only fit to have boots and shoes thrown at her head.

After a while, there was another feast, and Cat-skin asked the cook if she could go up and see it like before. "Sure," he said, "but come back in half an hour and cook the king the soup he likes so much." She quickly ran back to her little cabin, washed up, and pulled out her dress that shimmered like the moon and put it on. When she walked in, looking like a princess, the king approached her and was thrilled to see her again. When the dance started, he danced with her. After the dance ended, she cleverly slipped away so the king didn't notice where she went; she jumped back into her little cabin, transformed into Cat-skin again, and went to the kitchen to cook the soup. While the cook was upstairs, she took the golden necklace and dropped it into the soup. Then it was served to the king, who enjoyed it just as much as before. He called for the cook, who was once again forced to tell him that Cat-skin had made it. Cat-skin was brought back before the king, but she still insisted that she was only deserving of having boots and shoes thrown at her.

But when the king had ordered a feast to be got ready for the third time, it happened just the same as before. ‘You must be a witch, Cat-skin,’ said the cook; ‘for you always put something into your soup, so that it pleases the king better than mine.’ However, he let her go up as before. Then she put on her dress which sparkled like the stars, and went into the ball-room in it; and the king danced with her again, and thought she had never looked so beautiful as she did then. So whilst he was dancing with her, he put a gold ring on her finger without her seeing it, and ordered that the dance should be kept up a long time. When it was at an end, he would have held her fast by the hand, but she slipped away, and sprang so quickly through the crowd that he lost sight of her: and she ran as fast as she could into her little cabin under the stairs. But this time she kept away too long, and stayed beyond the half-hour; so she had not time to take off her fine dress, and threw her fur mantle over it, and in her haste did not blacken herself all over with soot, but left one of her fingers white.

But when the king had ordered a feast to be prepared for the third time, it happened just like before. "You must be a witch, Cat-skin," said the cook, "because you always add something to your soup that makes it taste better than mine." Nevertheless, he let her go upstairs as usual. Then she put on her dress that sparkled like the stars and went into the ballroom wearing it; and the king danced with her again, thinking she had never looked as beautiful as she did then. While they were dancing, he slipped a gold ring onto her finger without her noticing and insisted that the dance go on for a long time. When it finally ended, he tried to hold her hand tightly, but she slipped away and darted through the crowd so fast that he lost sight of her: she ran as quickly as she could into her little cabin under the stairs. But this time she stayed away too long and went beyond the half-hour; so she didn’t have time to take off her beautiful dress and just threw her fur mantle over it. In her rush, she forgot to cover herself completely in soot, leaving one of her fingers still white.

Then she ran into the kitchen, and cooked the king’s soup; and as soon as the cook was gone, she put the golden brooch into the dish. When the king got to the bottom, he ordered Cat-skin to be called once more, and soon saw the white finger, and the ring that he had put on it whilst they were dancing: so he seized her hand, and kept fast hold of it, and when she wanted to loose herself and spring away, the fur cloak fell off a little on one side, and the starry dress sparkled underneath it.

Then she ran into the kitchen and cooked the king’s soup; as soon as the cook left, she slipped the golden brooch into the dish. When the king reached the bottom, he had Cat-skin called again and soon recognized the white finger and the ring he had put on it while they were dancing. He grabbed her hand and held it tightly, and when she tried to pull away and escape, the fur cloak slipped a little to the side, revealing the sparkling starry dress underneath.

Then he got hold of the fur and tore it off, and her golden hair and beautiful form were seen, and she could no longer hide herself: so she washed the soot and ashes from her face, and showed herself to be the most beautiful princess upon the face of the earth. But the king said, ‘You are my beloved bride, and we will never more be parted from each other.’ And the wedding feast was held, and a merry day it was, as ever was heard of or seen in that country, or indeed in any other.

Then he grabbed the fur and tore it off, revealing her golden hair and stunning figure, and she could no longer hide. She washed the soot and ashes from her face and showed herself to be the most beautiful princess in the world. The king said, “You are my beloved bride, and we will never be separated again.” The wedding feast was celebrated, and it was the happiest day ever known in that land, or even in any other.

SNOW-WHITE AND ROSE-RED

There was once a poor widow who lived in a lonely cottage. In front of the cottage was a garden wherein stood two rose-trees, one of which bore white and the other red roses. She had two children who were like the two rose-trees, and one was called Snow-white, and the other Rose-red. They were as good and happy, as busy and cheerful as ever two children in the world were, only Snow-white was more quiet and gentle than Rose-red. Rose-red liked better to run about in the meadows and fields seeking flowers and catching butterflies; but Snow-white sat at home with her mother, and helped her with her housework, or read to her when there was nothing to do.

There was once a poor widow who lived in a lonely cottage. In front of the cottage was a garden with two rose bushes, one that had white roses and the other that had red roses. She had two children who were like the two rose bushes, named Snow-white and Rose-red. They were as good and happy, as busy and cheerful as any children could be, but Snow-white was quieter and gentler than Rose-red. Rose-red preferred to run around in the meadows and fields picking flowers and catching butterflies, while Snow-white stayed at home with their mother, helping with housework or reading to her when there was nothing else to do.

The two children were so fond of one another that they always held each other by the hand when they went out together, and when Snow-white said: ‘We will not leave each other,’ Rose-red answered: ‘Never so long as we live,’ and their mother would add: ‘What one has she must share with the other.’

The two kids were so close that they always held hands when they went out together, and when Snow-white said, “We won’t leave each other,” Rose-red replied, “Never as long as we live,” and their mom would add, “Whatever one has, she must share with the other.”

They often ran about the forest alone and gathered red berries, and no beasts did them any harm, but came close to them trustfully. The little hare would eat a cabbage-leaf out of their hands, the roe grazed by their side, the stag leapt merrily by them, and the birds sat still upon the boughs, and sang whatever they knew.

They often ran around the forest alone, gathering red berries, and no animals harmed them; instead, they approached them trustfully. The little hare would eat a cabbage leaf from their hands, the deer grazed beside them, the stag leaped joyfully by, and the birds perched on the branches, singing whatever songs they knew.

No mishap overtook them; if they had stayed too late in the forest, and night came on, they laid themselves down near one another upon the moss, and slept until morning came, and their mother knew this and did not worry on their account.

No accidents happened to them; if they stayed out too late in the forest and night fell, they lay down close to each other on the moss and slept until morning, and their mother knew this and didn’t worry about them.

Once when they had spent the night in the wood and the dawn had roused them, they saw a beautiful child in a shining white dress sitting near their bed. He got up and looked quite kindly at them, but said nothing and went into the forest. And when they looked round they found that they had been sleeping quite close to a precipice, and would certainly have fallen into it in the darkness if they had gone only a few paces further. And their mother told them that it must have been the angel who watches over good children.

Once, after spending the night in the woods, they woke up at dawn and saw a beautiful child in a bright white dress sitting near their bed. He stood up and looked at them kindly but said nothing and walked into the forest. When they looked around, they realized they had been sleeping very close to a cliff and would have definitely fallen into it in the dark if they had moved just a few steps further. Their mother told them that it must have been the angel who watches over good children.

Snow-white and Rose-red kept their mother’s little cottage so neat that it was a pleasure to look inside it. In the summer Rose-red took care of the house, and every morning laid a wreath of flowers by her mother’s bed before she awoke, in which was a rose from each tree. In the winter Snow-white lit the fire and hung the kettle on the hob. The kettle was of brass and shone like gold, so brightly was it polished. In the evening, when the snowflakes fell, the mother said: ‘Go, Snow-white, and bolt the door,’ and then they sat round the hearth, and the mother took her spectacles and read aloud out of a large book, and the two girls listened as they sat and spun. And close by them lay a lamb upon the floor, and behind them upon a perch sat a white dove with its head hidden beneath its wings.

Snow-white and Rose-red kept their mother’s little cottage so tidy that it was a joy to look inside. In the summer, Rose-red took care of the house, and every morning she would place a wreath of flowers by her mother’s bed before she woke up, which included a rose from each tree. In the winter, Snow-white would light the fire and hang the kettle on the hob. The kettle was brass and shone like gold, so bright was it polished. In the evening, when the snowflakes fell, the mother would say, “Go, Snow-white, and bolt the door,” and then they would sit around the hearth while the mother put on her glasses and read aloud from a large book, and the two girls listened as they sat and spun. Nearby, a lamb lay on the floor, and behind them on a perch sat a white dove with its head tucked beneath its wings.

One evening, as they were thus sitting comfortably together, someone knocked at the door as if he wished to be let in. The mother said: ‘Quick, Rose-red, open the door, it must be a traveller who is seeking shelter.’ Rose-red went and pushed back the bolt, thinking that it was a poor man, but it was not; it was a bear that stretched his broad, black head within the door.

One evening, as they were sitting comfortably together, someone knocked at the door as if they wanted to come in. The mother said, "Quick, Rose-red, open the door; it must be a traveler looking for shelter." Rose-red went and unlatched the bolt, thinking it was a poor man, but it wasn’t; it was a bear that stuck his big, black head inside the door.

Rose-red screamed and sprang back, the lamb bleated, the dove fluttered, and Snow-white hid herself behind her mother’s bed. But the bear began to speak and said: ‘Do not be afraid, I will do you no harm! I am half-frozen, and only want to warm myself a little beside you.’

Rose-red screamed and jumped back, the lamb bleated, the dove flapped its wings, and Snow-white hid behind her mother’s bed. But the bear started to speak and said, “Don’t be scared, I won’t hurt you! I’m half-frozen and just want to warm up a bit next to you.”

‘Poor bear,’ said the mother, ‘lie down by the fire, only take care that you do not burn your coat.’ Then she cried: ‘Snow-white, Rose-red, come out, the bear will do you no harm, he means well.’ So they both came out, and by-and-by the lamb and dove came nearer, and were not afraid of him. The bear said: ‘Here, children, knock the snow out of my coat a little’; so they brought the broom and swept the bear’s hide clean; and he stretched himself by the fire and growled contentedly and comfortably. It was not long before they grew quite at home, and played tricks with their clumsy guest. They tugged his hair with their hands, put their feet upon his back and rolled him about, or they took a hazel-switch and beat him, and when he growled they laughed. But the bear took it all in good part, only when they were too rough he called out: ‘Leave me alive, children,

“Poor bear,” said the mother, “lie down by the fire, but just make sure you don’t burn your coat.” Then she called out, “Snow-white, Rose-red, come out; the bear won’t hurt you, he means no harm.” So they both came out, and soon the lamb and dove were curious and came closer, not afraid of him. The bear said, “Hey kids, help me shake the snow off my fur a bit”; so they fetched a broom and cleaned the bear’s fur. He settled down by the fire and growled happily and comfortably. Before long, they felt completely at ease and played around with their clumsy guest. They tugged at his fur with their hands, climbed on his back and rolled him around, or grabbed a hazel switch and playfully hit him, laughing when he growled. But the bear took it all in stride; only when they got a bit too rough, he exclaimed, “Take it easy on me, kids,

  Snow-white, Rose-red,
  Will you beat your wooer dead?’
  Snow-white, Rose-red,  
  Will you kill your suitor?’  

When it was bed-time, and the others went to bed, the mother said to the bear: ‘You can lie there by the hearth, and then you will be safe from the cold and the bad weather.’ As soon as day dawned the two children let him out, and he trotted across the snow into the forest.

When it was bedtime and the others went to sleep, the mother said to the bear, “You can lie here by the fire, and then you’ll be safe from the cold and the bad weather.” As soon as the sun came up, the two kids let him out, and he trotted across the snow into the forest.

Henceforth the bear came every evening at the same time, laid himself down by the hearth, and let the children amuse themselves with him as much as they liked; and they got so used to him that the doors were never fastened until their black friend had arrived.

From then on, the bear showed up every evening at the same time, settled down by the fireplace, and let the kids play with him as much as they wanted; they became so accustomed to him that the doors were never locked until their black friend arrived.

When spring had come and all outside was green, the bear said one morning to Snow-white: ‘Now I must go away, and cannot come back for the whole summer.’ ‘Where are you going, then, dear bear?’ asked Snow-white. ‘I must go into the forest and guard my treasures from the wicked dwarfs. In the winter, when the earth is frozen hard, they are obliged to stay below and cannot work their way through; but now, when the sun has thawed and warmed the earth, they break through it, and come out to pry and steal; and what once gets into their hands, and in their caves, does not easily see daylight again.’

When spring arrived and everything outside was green, the bear said one morning to Snow-white, "I have to leave now, and I won’t be back all summer." "Where are you going, dear bear?" Snow-white asked. "I need to go into the forest and protect my treasures from the wicked dwarfs. In the winter, when the ground is frozen solid, they have to stay underground and can't dig their way out; but now, when the sun has thawed and warmed the earth, they break through and come out to snoop and steal. Once something gets into their hands or their caves, it doesn’t easily see the light of day again."

Snow-white was quite sorry at his departure, and as she unbolted the door for him, and the bear was hurrying out, he caught against the bolt and a piece of his hairy coat was torn off, and it seemed to Snow-white as if she had seen gold shining through it, but she was not sure about it. The bear ran away quickly, and was soon out of sight behind the trees.

Snow White felt really sad when he left, and as she unlatched the door for him, the bear was rushing out and got caught on the latch, tearing a bit of his furry coat. It looked to Snow White like she saw a glimpse of gold shining through it, but she wasn’t sure. The bear ran off quickly and soon disappeared behind the trees.

A short time afterwards the mother sent her children into the forest to get firewood. There they found a big tree which lay felled on the ground, and close by the trunk something was jumping backwards and forwards in the grass, but they could not make out what it was. When they came nearer they saw a dwarf with an old withered face and a snow-white beard a yard long. The end of the beard was caught in a crevice of the tree, and the little fellow was jumping about like a dog tied to a rope, and did not know what to do.

A short while later, the mother sent her kids into the forest to gather firewood. There, they spotted a large tree that had fallen to the ground, and nearby the trunk, something was hopping back and forth in the grass, but they couldn't figure out what it was. As they got closer, they saw a dwarf with a wrinkled face and a snow-white beard that was about a yard long. The end of his beard was stuck in a crack in the tree, and the little guy was jumping around like a dog on a leash, not sure what to do.

He glared at the girls with his fiery red eyes and cried: ‘Why do you stand there? Can you not come here and help me?’ ‘What are you up to, little man?’ asked Rose-red. ‘You stupid, prying goose!’ answered the dwarf: ‘I was going to split the tree to get a little wood for cooking. The little bit of food that we people get is immediately burnt up with heavy logs; we do not swallow so much as you coarse, greedy folk. I had just driven the wedge safely in, and everything was going as I wished; but the cursed wedge was too smooth and suddenly sprang out, and the tree closed so quickly that I could not pull out my beautiful white beard; so now it is tight and I cannot get away, and the silly, sleek, milk-faced things laugh! Ugh! how odious you are!’

He glared at the girls with his fiery red eyes and shouted, “Why are you just standing there? Can’t you come over and help me?” “What are you up to, little man?” asked Rose-red. “You foolish, nosy goose!” the dwarf replied. “I was trying to split the tree to get some wood for cooking. The little bit of food we get is instantly burned up with heavy logs; we don’t eat as much as you coarse, greedy folks. I had just driven the wedge in safely, and everything was going as I wanted; but the stupid wedge was too smooth and suddenly popped out, and the tree closed so fast that I couldn’t pull out my beautiful white beard. Now I’m stuck, and those silly, smug, sweet-faced things are laughing! Ugh! How disgusting you are!”

The children tried very hard, but they could not pull the beard out, it was caught too fast. ‘I will run and fetch someone,’ said Rose-red. ‘You senseless goose!’ snarled the dwarf; ‘why should you fetch someone? You are already two too many for me; can you not think of something better?’ ‘Don’t be impatient,’ said Snow-white, ‘I will help you,’ and she pulled her scissors out of her pocket, and cut off the end of the beard.

The kids gave it their all, but they couldn’t pull the beard out; it was stuck too tightly. “I’ll go get someone,” said Rose-red. “You silly goose!” snapped the dwarf, “Why do you need to get someone? You’re already too many for me; can’t you think of something smarter?” “Don’t rush,” said Snow-white, “I’ll help you,” and she took her scissors out of her pocket and snipped off the end of the beard.

As soon as the dwarf felt himself free he laid hold of a bag which lay amongst the roots of the tree, and which was full of gold, and lifted it up, grumbling to himself: ‘Uncouth people, to cut off a piece of my fine beard. Bad luck to you!’ and then he swung the bag upon his back, and went off without even once looking at the children.

As soon as the dwarf felt free, he grabbed a bag that was among the roots of the tree, which was full of gold, and lifted it up, grumbling to himself, “Rude people, to cut off a piece of my beautiful beard. Curse you!” Then he slung the bag over his back and left without even looking at the children.

Some time afterwards Snow-white and Rose-red went to catch a dish of fish. As they came near the brook they saw something like a large grasshopper jumping towards the water, as if it were going to leap in. They ran to it and found it was the dwarf. ‘Where are you going?’ said Rose-red; ‘you surely don’t want to go into the water?’ ‘I am not such a fool!’ cried the dwarf; ‘don’t you see that the accursed fish wants to pull me in?’ The little man had been sitting there fishing, and unluckily the wind had tangled up his beard with the fishing-line; a moment later a big fish made a bite and the feeble creature had not strength to pull it out; the fish kept the upper hand and pulled the dwarf towards him. He held on to all the reeds and rushes, but it was of little good, for he was forced to follow the movements of the fish, and was in urgent danger of being dragged into the water.

Some time later, Snow-white and Rose-red went out to catch some fish. As they approached the stream, they saw something that looked like a large grasshopper jumping toward the water, as if it was about to jump in. They ran over and discovered it was the dwarf. "What are you doing?" asked Rose-red; "you can't possibly want to go in the water!" "I'm not that foolish!" shouted the dwarf; "don't you see that the cursed fish wants to pull me in?" The little guy had been fishing there, and unfortunately, the wind had tangled his beard in the fishing line. A moment later, a big fish took a bite, and he didn't have the strength to pull it out; the fish was in control and was pulling the dwarf closer to it. He clung to the reeds and rushes, but it didn't help much, as he was forced to follow the fish's movements and was in serious danger of being dragged into the water.

The girls came just in time; they held him fast and tried to free his beard from the line, but all in vain, beard and line were entangled fast together. There was nothing to do but to bring out the scissors and cut the beard, whereby a small part of it was lost. When the dwarf saw that he screamed out: ‘Is that civil, you toadstool, to disfigure a man’s face? Was it not enough to clip off the end of my beard? Now you have cut off the best part of it. I cannot let myself be seen by my people. I wish you had been made to run the soles off your shoes!’ Then he took out a sack of pearls which lay in the rushes, and without another word he dragged it away and disappeared behind a stone.

The girls showed up just in time; they grabbed him tightly and tried to get his beard free from the line, but it was no use—his beard and the line were tangled together. The only thing left to do was pull out the scissors and cut the beard, which meant losing a small part of it. When the dwarf saw this, he screamed out: “Is that polite, you toadstool, to ruin a man’s face? Was it not enough to trim the end of my beard? Now you've cut off the best part. I can't show my face to my people. I wish you had to wear your shoes down to the soles!” Then he pulled out a sack of pearls that had been lying in the rushes, and without saying anything else, he dragged it away and disappeared behind a stone.

It happened that soon afterwards the mother sent the two children to the town to buy needles and thread, and laces and ribbons. The road led them across a heath upon which huge pieces of rock lay strewn about. There they noticed a large bird hovering in the air, flying slowly round and round above them; it sank lower and lower, and at last settled near a rock not far away. Immediately they heard a loud, piteous cry. They ran up and saw with horror that the eagle had seized their old acquaintance the dwarf, and was going to carry him off.

It happened that soon after, the mother sent the two kids into town to buy needles, thread, laces, and ribbons. The road took them across a heath where large pieces of rock were scattered around. There, they spotted a big bird hovering in the air, slowly circling above them; it dropped lower and lower until it finally landed near a rock not far away. Suddenly, they heard a loud, desperate cry. They rushed over and saw with horror that the eagle had grabbed their old friend the dwarf and was about to carry him off.

The children, full of pity, at once took tight hold of the little man, and pulled against the eagle so long that at last he let his booty go. As soon as the dwarf had recovered from his first fright he cried with his shrill voice: ‘Could you not have done it more carefully! You dragged at my brown coat so that it is all torn and full of holes, you clumsy creatures!’ Then he took up a sack full of precious stones, and slipped away again under the rock into his hole. The girls, who by this time were used to his ingratitude, went on their way and did their business in town.

The children, feeling sorry for him, quickly grabbed the little man and pulled against the eagle until he finally let go of his prize. Once the dwarf recovered from his initial shock, he cried out in his high-pitched voice, “Could you not have been more careful? You yanked on my brown coat so hard that it’s all torn and full of holes, you clumsy beings!” Then he picked up a sack full of precious stones and slipped back under the rock into his hole. The girls, now used to his ungratefulness, continued on their way and went about their business in town.

As they crossed the heath again on their way home they surprised the dwarf, who had emptied out his bag of precious stones in a clean spot, and had not thought that anyone would come there so late. The evening sun shone upon the brilliant stones; they glittered and sparkled with all colours so beautifully that the children stood still and stared at them. ‘Why do you stand gaping there?’ cried the dwarf, and his ashen-grey face became copper-red with rage. He was still cursing when a loud growling was heard, and a black bear came trotting towards them out of the forest. The dwarf sprang up in a fright, but he could not reach his cave, for the bear was already close. Then in the dread of his heart he cried: ‘Dear Mr Bear, spare me, I will give you all my treasures; look, the beautiful jewels lying there! Grant me my life; what do you want with such a slender little fellow as I? you would not feel me between your teeth. Come, take these two wicked girls, they are tender morsels for you, fat as young quails; for mercy’s sake eat them!’ The bear took no heed of his words, but gave the wicked creature a single blow with his paw, and he did not move again.

As they crossed the heath again on their way home, they stumbled upon the dwarf, who had spread out his bag of precious stones in a clear spot and hadn’t expected anyone to come by so late. The evening sun lit up the brilliant stones; they glittered and sparkled in all colors so beautifully that the children stood frozen, staring at them. “Why are you just standing there staring?” the dwarf shouted, his ashen-grey face turning reddish with anger. He was still cursing when a loud growl echoed, and a black bear came trotting toward them from the forest. The dwarf jumped in fear, but he couldn't reach his cave, as the bear was already too close. In sheer terror, he pleaded, “Dear Mr. Bear, spare me! I’ll give you all my treasures; look at these beautiful jewels lying here! Please let me live; what would you want with such a small guy like me? You wouldn’t even feel me between your teeth. Go ahead, take these two wicked girls; they’re tender morsels for you, fat as young quails. For mercy’s sake, eat them!” The bear ignored his pleas and gave the wicked creature a single swipe with his paw, and he didn’t move again.

The girls had run away, but the bear called to them: ‘Snow-white and Rose-red, do not be afraid; wait, I will come with you.’ Then they recognized his voice and waited, and when he came up to them suddenly his bearskin fell off, and he stood there a handsome man, clothed all in gold. ‘I am a king’s son,’ he said, ‘and I was bewitched by that wicked dwarf, who had stolen my treasures; I have had to run about the forest as a savage bear until I was freed by his death. Now he has got his well-deserved punishment.

The girls had run away, but the bear called out to them, “Snow-white and Rose-red, don’t be afraid; wait for me, I’ll come with you.” Then they recognized his voice and waited, and when he reached them, his bearskin suddenly fell off, revealing a handsome man dressed entirely in gold. “I’m a king’s son,” he said, “and I was cursed by that wicked dwarf who stole my treasures. I had to roam the forest like a wild bear until I was freed by his death. Now he’s getting the punishment he deserves.”

Snow-white was married to him, and Rose-red to his brother, and they divided between them the great treasure which the dwarf had gathered together in his cave. The old mother lived peacefully and happily with her children for many years. She took the two rose-trees with her, and they stood before her window, and every year bore the most beautiful roses, white and red.

Snow-white married him, and Rose-red married his brother, and they shared the great treasure that the dwarf had collected in his cave. Their mother lived peacefully and happily with her children for many years. She brought the two rose bushes with her, and they stood by her window, blooming every year with the most beautiful roses, white and red.


The Brothers Grimm, Jacob (1785-1863) and Wilhelm (1786-1859), were born in Hanau, near Frankfurt, in the German state of Hesse. Throughout their lives they remained close friends, and both studied law at Marburg University. Jacob was a pioneer in the study of German philology, and although Wilhelm’s work was hampered by poor health the brothers collaborated in the creation of a German dictionary, not completed until a century after their deaths. But they were best (and universally) known for the collection of over two hundred folk tales they made from oral sources and published in two volumes of ‘Nursery and Household Tales’ in 1812 and 1814. Although their intention was to preserve such material as part of German cultural and literary history, and their collection was first published with scholarly notes and no illustration, the tales soon came into the possession of young readers. This was in part due to Edgar Taylor, who made the first English translation in 1823, selecting about fifty stories ‘with the amusement of some young friends principally in view.’ They have been an essential ingredient of children’s reading ever since.

The Brothers Grimm, Jacob (1785-1863) and Wilhelm (1786-1859), were born in Hanau, near Frankfurt, in the German state of Hesse. Throughout their lives, they stayed close friends and both studied law at Marburg University. Jacob was a pioneer in German philology, and although Wilhelm faced health issues that limited his work, the brothers collaborated on a German dictionary that wasn’t completed until a century after they died. However, they are best (and universally) known for their collection of over two hundred folk tales that they gathered from oral sources, published in two volumes of ‘Nursery and Household Tales’ in 1812 and 1814. Although their goal was to preserve this material as part of German cultural and literary history, and their collection was originally published with scholarly notes and no illustrations, the tales quickly fell into the hands of young readers. This was partly due to Edgar Taylor, who made the first English translation in 1823, choosing about fifty stories ‘with the amusement of some young friends principally in view.’ These stories have been a vital part of children's reading ever since.



Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!