This is a modern-English version of Undine, originally written by La Motte-Fouqué, Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

(Illustrated in Color))
2825(Plain html file)
(Plain html file)





UNDINE



By Friedrich de la Motte Fouque



With foreword by Charlotte M Yonge










Contents







Introduction

Four tales are, it is said, intended by the Author to be appropriate to the Four Seasons: the stern, grave “Sintram”, to winter; the tearful, smiling, fresh “Undine”, to Spring; the torrid deserts of the “Two Captains”, to summer; and the sunset gold of “Aslauga’s Knight”, to autumn. Of these two are before us.

Four stories are, according to the Author, meant to match the Four Seasons: the serious and somber “Sintram” represents winter; the emotional, cheerful, and vibrant “Undine” stands for spring; the sweltering deserts of “The Two Captains” symbolize summer; and the sunset hues of “Aslauga’s Knight” depict autumn. Of these, two are presented to us.

The author of these tales, as well as of many more, was Friedrich, Baron de la Motte Fouque, one of the foremost of the minstrels or tale-tellers of the realm of spiritual chivalry—the realm whither Arthur’s knights departed when they “took the Sancgreal’s holy quest,”—whence Spenser’s Red Cross knight and his fellows came forth on their adventures, and in which the Knight of la Mancha believed, and endeavoured to exist.

The author of these stories, along with many others, was Friedrich, Baron de la Motte Fouque, one of the leading minstrels or storytellers in the world of spiritual chivalry—the world where Arthur's knights went when they "took on the sacred quest of the Sancgreal," from which Spenser's Red Cross knight and his companions set out on their adventures, and in which the Knight of la Mancha believed and tried to survive.

La Motte Fouque derived his name and his title from the French Huguenot ancestry, who had fled on the Revocation of the Edict of Nantes. His Christian name was taken from his godfather, Frederick the Great, of whom his father was a faithful friend, without compromising his religious principles and practice. Friedrich was born at Brandenburg on February 12, 1777, was educated by good parents at home, served in the Prussian army through disaster and success, took an enthusiastic part in the rising of his country against Napoleon, inditing as many battle-songs as Korner. When victory was achieved, he dedicated his sword in the church of Neunhausen where his estate lay. He lived there, with his beloved wife and his imagination, till his death in 1843.

La Motte Fouque got his name and title from his French Huguenot ancestors, who had escaped after the Revocation of the Edict of Nantes. His first name came from his godfather, Frederick the Great, who was a true friend of his father while still holding on to his religious beliefs and practices. Friedrich was born in Brandenburg on February 12, 1777. He was raised at home by loving parents, served in the Prussian army through both tough times and triumphs, and passionately participated in his country’s fight against Napoleon, writing as many battle songs as Korner did. When victory was won, he dedicated his sword in the church of Neunhausen, where his estate was located. He lived there, with his cherished wife and his imagination, until his death in 1843.

And all the time life was to him a poet’s dream. He lived in a continual glamour of spiritual romance, bathing everything, from the old deities of the Valhalla down to the champions of German liberation, in an ideal glow of purity and nobleness, earnestly Christian throughout, even in his dealings with Northern mythology, for he saw Christ unconsciously shown in Baldur, and Satan in Loki.

And all the time, life felt like a poet's dream to him. He lived in a constant aura of spiritual romance, painting everything—from the old gods of Valhalla to the heroes of German liberation—in an ideal light of purity and nobleness, completely sincere in his Christian perspective, even in his interactions with Northern mythology. He recognized Christ reflected in Baldur and saw Satan in Loki.

Thus he lived, felt, and believed what he wrote, and though his dramas and poems do not rise above fair mediocrity, and the great number of his prose stories are injured by a certain monotony, the charm of them is in their elevation of sentiment and the earnest faith pervading all. His knights might be Sir Galahad—

Thus he lived, felt, and believed what he wrote, and although his dramas and poems don't go beyond a decent level, and many of his prose stories suffer from a certain repetitiveness, their charm lies in the uplifting sentiment and the genuine faith that permeates everything. His knights might be Sir Galahad—

            “My strength is as the strength of ten,
             Because my heart is pure.”
 
            “My strength is like the strength of ten,  
             Because my heart is pure.”

Evil comes to them as something to be conquered, generally as a form of magic enchantment, and his “wondrous fair maidens” are worthy of them. Yet there is adventure enough to afford much pleasure, and often we have a touch of true genius, which has given actual ideas to the world, and precious ones.

Evil appears to them as something to defeat, usually as a form of magical charm, and his “wondrous fair maidens” deserve them. Still, there's plenty of adventure to provide great enjoyment, and often we catch a glimpse of true brilliance, which has contributed real and valuable ideas to the world.

This genius is especially traceable in his two masterpieces, Sintram and Undine. Sintram was inspired by Albert Durer’s engraving of the “Knight of Death,” of which we give a presentation. It was sent to Fouque by his friend Edward Hitzig, with a request that he would compose a ballad on it. The date of the engraving is 1513, and we quote the description given by the late Rev. R. St. John Tyrwhitt, showing how differently it may be read.

This genius is especially evident in his two masterpieces, Sintram and Undine. Sintram was inspired by Albert Durer’s engraving of the “Knight of Death,” which we present here. It was sent to Fouque by his friend Edward Hitzig, who requested that he write a ballad about it. The engraving dates back to 1513, and we quote the description provided by the late Rev. R. St. John Tyrwhitt, illustrating how it can be interpreted in different ways.

“Some say it is the end of the strong wicked man, just overtaken by Death and Sin, whom he has served on earth. It is said that the tuft on the lance indicates his murderous character, being of such unusual size. You know the use of that appendage was to prevent blood running down from the spearhead to the hands. They also think that the object under the horse’s off hind foot is a snare, into which the old oppressor is to fall instantly. The expression of the faces may be taken either way: both good men and bad may have hard, regular features; and both good men and bad would set their teeth grimly on seeing Death, with the sands of their life nearly run out. Some say they think the expression of Death gentle, or only admonitory (as the author of “Sintram”); and I have to thank the authoress of the “Heir of Redclyffe” for showing me a fine impression of the plate, where Death certainly had a not ungentle countenance—snakes and all. I think the shouldered lance, and quiet, firm seat on horseback, with gentle bearing on the curb-bit, indicate grave resolution in the rider, and that a robber knight would have his lance in rest; then there is the leafy crown on the horse’s head; and the horse and dog move on so quietly, that I am inclined to hope the best for the Ritter.”

“Some say it's the end for the powerful evil man, finally overtaken by Death and Sin, whom he has served in life. It's said that the tuft on the lance shows his murderous nature, given its unusual size. You know that this feature was meant to stop blood from running down the spear to the hands. They also believe that the object under the horse’s back foot is a trap, where the old oppressor is meant to fall instantly. The expressions on the faces can be interpreted in both ways: both good and bad people can have hard, regular features; and both would grit their teeth grimly upon seeing Death, with their time nearly up. Some say they view Death as gentle, or merely cautionary (like the author of “Sintram”); and I must thank the author of “The Heir of Redclyffe” for showing me a striking image where Death certainly has a not-unfriendly face—snakes and all. I think the shouldered lance and the calm, firm posture on the horse, with a gentle grip on the curb-bit, show serious determination in the rider, while a robber knight would have his lance poised; then there's the leafy crown on the horse’s head; and the horse and dog move so quietly that I’m inclined to hope for the best for the knight.”

Musing on the mysterious engraving, Fouque saw in it the life-long companions of man, Death and Sin, whom he must defy in order to reach salvation; and out of that contemplation rose his wonderful romance, not exactly an allegory, where every circumstance can be fitted with an appropriate meaning, but with the sense of the struggle of life, with external temptation and hereditary inclination pervading all, while Grace and Prayer aid the effort. Folko and Gabrielle are revived from the Magic Ring, that Folko may by example and influence enhance all higher resolutions; while Gabrielle, in all unconscious innocence, awakes the passions, and thus makes the conquest the harder.

As he pondered the mysterious engraving, Fouque recognized it represented the lifelong companions of humanity, Death and Sin, whom he had to confront to attain salvation. This contemplation inspired his remarkable story, not quite an allegory where every detail has a specific meaning, but reflecting the struggle of life, with external temptations and inherited tendencies woven throughout, while Grace and Prayer support the effort. Folko and Gabrielle come back from the Magic Ring, so Folko can set an example and influence all higher aspirations, while Gabrielle, in her innocent oblivion, ignites passions, making the journey to conquest even more challenging.

It is within the bounds of possibility that the similarities of folk-lore may have brought to Fouque’s knowledge the outline of the story which Scott tells us was the germ of “Guy Mannering”; where a boy, whose horoscope had been drawn by an astrologer, as likely to encounter peculiar trials at certain intervals, actually had, in his twenty-first year, a sort of visible encounter with the Tempter, and came off conqueror by his strong faith in the Bible. Sir Walter, between reverence and realism, only took the earlier part of the story, but Fouque gives us the positive struggle, and carries us along with the final victory and subsequent peace. His tale has had a remarkable power over the readers. We cannot but mention two remarkable instances at either end of the scale. Cardinal Newman, in his younger days, was so much overcome by it that he hurried out into the garden to read it alone, and returned with traces of emotion in his face. And when Charles Lowder read it to his East End boys, their whole minds seemed engrossed by it, and they even called certain spots after the places mentioned. Imagine the Rocks of the Moon in Ratcliff Highway!

It’s possible that the similarities in folklore made Fouque aware of the story outline that Scott said inspired “Guy Mannering.” In this story, a boy whose horoscope was created by an astrologer, indicating he would face unusual challenges at certain times, actually has a visible encounter with the Tempter during his twenty-first year, and he triumphs through his strong faith in the Bible. Sir Walter, caught between reverence and realism, only included the earlier part of the story, but Fouque provides the intense struggle and leads us to the final victory and ensuing peace. His tale has had a powerful impact on readers. We can’t help but mention two striking examples from different ends of the spectrum. Cardinal Newman was so moved by it in his younger days that he rushed out to the garden to read it alone, returning with visible signs of emotion on his face. And when Charles Lowder read it to his boys in East End, they were completely absorbed and even named certain places after locations in the story. Just picture the Rocks of the Moon on Ratcliff Highway!

May we mention that Miss Christabel Coleridge’s “Waynflete” brings something of the spirit and idea of “Sintram” into modern life?

May we note that Miss Christabel Coleridge’s “Waynflete” brings some of the spirit and ideas of “Sintram” into today's world?

“Undine” is a story of much lighter fancy, and full of a peculiar grace, though with a depth of melancholy that endears it. No doubt it was founded on the universal idea in folk-lore of the nixies or water-spirits, one of whom, in Norwegian legend, was seen weeping bitterly because of the want of a soul. Sometimes the nymph is a wicked siren like the Lorelei; but in many of these tales she weds an earthly lover, and deserts him after a time, sometimes on finding her diving cap, or her seal-skin garment, which restores her to her ocean kindred, sometimes on his intruding on her while she is under a periodical transformation, as with the fairy Melusine, more rarely if he becomes unfaithful.

“Undine” is a story filled with light imagination and has a unique grace, though it carries a depth of sadness that makes it endearing. It was likely inspired by the common folklore of nixies or water spirits, one of whom, in Norwegian legend, was seen crying bitterly for lacking a soul. Sometimes the nymph is a wicked siren like the Lorelei; but in many of these tales, she marries a mortal lover and eventually leaves him, either after finding her diving cap or seal-skin garment that brings her back to her ocean family, or when he interrupts her during a transformation, like in the story of Melusine, and more rarely if he is unfaithful.

There is a remarkable Cornish tale of a nymph or mermaiden, who thus vanished, leaving a daughter who loved to linger on the beach rather than sport with other children. By and by she had a lover, but no sooner did he show tokens of inconstancy, than the mother came up from the sea and put him to death, when the daughter pined away and died. Her name was Selina, which gives the tale a modern aspect, and makes us wonder if the old tradition can have been modified by some report of Undine’s story.

There’s a fascinating Cornish story about a nymph or mermaid who disappeared, leaving behind a daughter who preferred to hang out on the beach rather than play with other kids. Eventually, she found a boyfriend, but as soon as he showed signs of being unfaithful, the mother emerged from the sea and killed him. The daughter, heartbroken, wasted away and died. Her name was Selina, which gives the story a modern twist and makes us wonder if the old legend could have been influenced by some version of Undine’s tale.

There was an idea set forth by the Rosicrucians of spirits abiding in the elements, and as Undine represented the water influences, Fouque’s wife, the Baroness Caroline, wrote a fairly pretty story on the sylphs of fire. But Undine’s freakish playfulness and mischief as an elemental being, and her sweet patience when her soul is won, are quite original, and indeed we cannot help sharing, or at least understanding, Huldbrand’s beginning to shrink from the unearthly creature to something of his own flesh and blood. He is altogether unworthy, and though in this tale there is far less of spiritual meaning than in Sintram, we cannot but see that Fouque’s thought was that the grosser human nature is unable to appreciate what is absolutely pure and unearthly.

There was an idea proposed by the Rosicrucians about spirits living in the elements, and since Undine represented the water influences, Fouqué’s wife, Baroness Caroline, wrote a pretty little story about the fire sylphs. However, Undine’s playful mischief as an elemental being, along with her sweet patience when she wins someone’s heart, is entirely unique. We can't help but sympathize with Huldbrand as he starts to pull away from the otherworldly creature towards someone more human. He is definitely unworthy, and even though this story has much less spiritual meaning than Sintram, it's clear that Fouqué believed that coarser human nature struggles to appreciate what is truly pure and otherworldly.

C. M. YONGE.

C. M. YONGE.


UNDINE


TO UNDINE


To Undine

Undine! thou fair and lovely sprite, Since first from out an ancient lay I saw gleam forth thy fitful light, How hast thou sung my cares away!

Undine! you beautiful and enchanting spirit, since I first caught a glimpse of your flickering light in an old poem, how you have sung my worries away!

How hast thou nestled next my heart, And gently offered to impart Thy sorrows to my listening ear, Like a half-shy, half-trusting child, The while my lute, in wood-notes wild, Thine accents echoed far and near!

How have you nestled next to my heart, And gently offered to share Your sorrows with my listening ear, Like a half-shy, half-trusting child, While my lute, in wild wooden notes, Your voice echoed far and near!

Then many a youth I won to muse With love on thy mysterious ways, With many a fair one to peruse The legend of thy wondrous days.

Then I drew in many young people to reflect on your mysterious ways, with many beautiful ones to read the story of your amazing days.

And now both dame and youth would fain List to my tale yet once again; Nay, sweet Undine, be not afraid! Enter their halls with footsteps light, Greet courteously each noble knight, But fondly every German maid.

And now both the lady and the young man would love to hear my story once more; No, dear Undine, don't be scared! Step into their halls with light footsteps, Greet each noble knight politely, But warmly embrace every German maid.

And should they ask concerning me, Oh, say, “He is a cavalier, Who truly serves and valiantly, In tourney and festivity, With lute and sword, each lady fair!”

And if they ask about me, just say, “He is a knight, who genuinely serves and fights bravely, in tournaments and celebrations, with a lute and sword, for every lovely lady!”





CHAPTER 1

On a beautiful evening, many hundred years ago, a worthy old fisherman sat mending his nets. The spot where he dwelt was exceedingly picturesque. The green turf on which he had built his cottage ran far out into a great lake; and this slip of verdure appeared to stretch into it as much through love of its clear waters as the lake, moved by a like impulse, strove to fold the meadow, with its waving grass and flowers, and the cooling shade of the trees, in its embrace of love. They seemed to be drawn toward each other, and the one to be visiting the other as a guest.

On a beautiful evening, many centuries ago, a kind old fisherman sat repairing his nets. The place where he lived was incredibly picturesque. The green grass where he built his cottage extended far into a large lake; and this patch of greenery seemed to reach out into the water, as much out of love for the clear waters as the lake, driven by a similar urge, tried to wrap the meadow, with its swaying grass and flowers, and the refreshing shade of the trees, in its loving arms. They seemed drawn to each other, as if one was visiting the other as a guest.

With respect to human beings, indeed, in this pleasant spot, excepting the fisherman and his family, there were few, or rather none, to be met with. For as in the background of the scene, toward the west and north-west, lay a forest of extraordinary wildness, which, owing to its sunless gloom and almost impassable recesses, as well as to fear of the strange creatures and visionary illusions to be encountered in it, most people avoided entering, unless in cases of extreme necessity. The pious old fisherman, however, many times passed through it without harm, when he carried the fine fish which he caught by his beautiful strip of land to a great city lying only a short distance beyond the forest.

In this nice spot, there were hardly any people around, except for the fisherman and his family. The wild forest to the west and northwest was so dense and dark that most people tried to avoid it, unless they really had to go in. It was known for its eerie creatures and strange illusions. However, the kind old fisherman went through it many times without any trouble, carrying the beautiful fish he caught from his lovely piece of land to a big city just a short distance past the forest.

Now the reason he was able to go through this wood with so much ease may have been chiefly this, because he entertained scarcely any thoughts but such as were of a religious nature; and besides, every time he crossed the evil-reported shades, he used to sing some holy song with a clear voice and from a sincere heart.

Now, the reason he was able to move through this woods so easily might have been mainly because he thought mostly about religious matters; plus, every time he passed through the ill-reputed shadows, he would sing a holy song with a clear voice and a sincere heart.

Well, while he sat by his nets this evening, neither fearing nor devising evil, a sudden terror seized him, as he heard a rushing in the darkness of the wood, that resembled the tramping of a mounted steed, and the noise continued every instant drawing nearer and nearer to his little territory.

Well, while he sat by his nets this evening, not worried or plotting anything bad, a sudden fear hit him when he heard a noise in the dark woods that sounded like the hooves of a horse. The noise kept getting closer and closer to his small area.

What he had fancied, when abroad in many a stormy night, respecting the mysteries of the forest, now flashed through his mind in a moment, especially the figure of a man of gigantic stature and snow-white appearance, who kept nodding his head in a portentous manner. And when he raised his eyes towards the wood, the form came before him in perfect distinctness, as he saw the nodding man burst forth from the mazy web-work of leaves and branches. But he immediately felt emboldened, when he reflected that nothing to give him alarm had ever befallen him even in the forest; and moreover, that on this open neck of land the evil spirit, it was likely, would be still less daring in the exercise of his power. At the same time he prayed aloud with the most earnest sincerity of devotion, repeating a passage of the Bible. This inspired him with fresh courage, and soon perceiving the illusion, and the strange mistake into which his imagination had betrayed him, he could with difficulty refrain from laughing. The white nodding figure he had seen became transformed, in the twinkling of an eye, to what in reality it was, a small brook, long and familiarly known to him, which ran foaming from the forest, and discharged itself into the lake.

What he had imagined during many stormy nights abroad about the mysteries of the forest suddenly flashed through his mind, especially the image of a giant man with a snow-white appearance, who kept nodding his head ominously. When he looked towards the woods, the figure appeared clearly before him as he saw the nodding man emerge from the tangled branches and leaves. But he felt reassured when he remembered that nothing scary had ever happened to him in the forest before; besides, it was likely that the evil spirit would be even less bold here on this open land. At the same time, he prayed aloud with genuine devotion, repeating a passage from the Bible. This gave him renewed courage, and soon he realized the illusion and the strange mistake his imagination had played on him, making it hard for him not to laugh. The white nodding figure he had seen transformed in an instant into what it really was—a familiar little brook that flowed from the forest and emptied into the lake.

But what had caused the startling sound was a knight arrayed in sumptuous apparel, who from under the shadows of the trees came riding toward the cottage. His doublet was violet embroidered with gold, and his scarlet cloak hung gracefully over it; on his cap of burnished gold waved red and violet-coloured plumes; and in his golden shoulder-belt flashed a sword, richly ornamented, and extremely beautiful. The white barb that bore the knight was more slenderly built than war-horses usually are, and he touched the turf with a step so light and elastic that the green and flowery carpet seemed hardly to receive the slightest injury from his tread. The old fisherman, notwithstanding, did not feel perfectly secure in his mind, although he was forced to believe that no evil could be feared from an appearance so pleasing, and therefore, as good manners dictated, he took off his hat on the knight’s coming near, and quietly remained by the side of his nets.

But what caused the surprising sound was a knight dressed in fancy clothes, who rode out from under the trees toward the cottage. His doublet was purple, embroidered with gold, and his red cloak draped elegantly over it; red and purple feathers waved from his shiny gold cap, and a beautifully decorated sword glimmered in his golden shoulder belt. The white horse that carried the knight was slimmer than typical war horses, and it stepped lightly and gracefully on the grass, barely leaving a mark on the green, flowery ground. The old fisherman, however, didn’t feel completely at ease, even though he had to believe that no danger could come from such a charming sight. So, as good manners suggested, he took off his hat as the knight approached and quietly stayed by his nets.

When the stranger stopped, and asked whether he, with his horse, could have shelter and entertainment there for the night, the fisherman returned answer: “As to your horse, fair sir, I have no better stable for him than this shady meadow, and no better provender than the grass that is growing here. But with respect to yourself, you shall be welcome to our humble cottage, and to the best supper and lodging we are able to give you.”

When the stranger stopped and asked if he and his horse could spend the night there, the fisherman replied, “As for your horse, sir, I have no better stable than this shady meadow and no better food than the grass growing here. But as for you, you’re welcome to stay in our humble cottage and enjoy the best meal and accommodation we can offer.”

The knight was well contented with this reception; and alighting from his horse, which his host assisted him to relieve from saddle and bridle, he let him hasten away to the fresh pasture, and thus spoke: “Even had I found you less hospitable and kindly disposed, my worthy old friend, you would still, I suspect, hardly have got rid of me to-day; for here, I perceive, a broad lake lies before us, and as to riding back into that wood of wonders, with the shades of evening deepening around me, may Heaven in its grace preserve me from the thought.”

The knight was quite happy with this welcome; after getting off his horse, which his host helped him take the saddle and bridle off, he let the horse run off to graze in fresh pasture and said, “Even if I had found you less welcoming and friendly, my dear old friend, I doubt you would have been able to get rid of me today; because I see a wide lake in front of us, and as for riding back into that enchanted wood with the evening shadows closing in on me, may Heaven protect me from even thinking about it.”

“Pray, not a word of the wood, or of returning into it!” said the fisherman, and took his guest into the cottage.

“Please, not a word about the woods, or going back into them!” said the fisherman, and led his guest into the cottage.

There beside the hearth, from which a frugal fire was diffusing its light through the clean twilight room, sat the fisherman’s aged wife in a great chair. At the entrance of their noble guest, she rose and gave him a courteous welcome, but sat down again in her seat of honour, not making the slightest offer of it to the stranger. Upon this the fisherman said with a smile:

There beside the fireplace, where a simple fire was casting its glow throughout the tidy twilight room, sat the old fisherman’s wife in a large chair. When their esteemed guest arrived, she stood and warmly welcomed him but then sat back down in her seat of honor, making no attempt to offer it to the stranger. At this, the fisherman smiled and said:

“You must not be offended with her, young gentleman, because she has not given up to you the best chair in the house; it is a custom among poor people to look upon this as the privilege of the aged.”

“You shouldn't take it personally, young man, that she hasn't given you the best chair in the house; it's a tradition among poorer people to see this as an honor for the elderly.”

“Why, husband!” cried the old lady, with a quiet smile, “where can your wits be wandering? Our guest, to say the least of him, must belong to a Christian country; and how is it possible, then, that so well-bred a young man as he appears to be could dream of driving old people from their chairs? Take a seat, my young master,” continued she, turning to the knight; “there is still quite a snug little chair on the other side of the room there, only be careful not to shove it about too roughly, for one of its legs, I fear, is none of the firmest.”

“Why, sweetheart!” the old lady exclaimed with a gentle smile, “where can your mind be wandering? Our guest, to put it mildly, must come from a Christian country; so how is it possible that such a well-mannered young man, as he seems to be, could even think of pushing older people out of their chairs? Please, take a seat, my young friend,” she said, turning to the knight. “There’s a nice little chair over there on the other side of the room, but just be careful not to move it too roughly, because one of its legs isn’t the sturdiest.”

The knight brought up the seat as carefully as she could desire, sat down upon it good-humouredly, and it seemed to him almost as if he must be somehow related to this little household, and have just returned home from abroad.

The knight adjusted the seat as gently as she could want, sat down on it with a cheerful attitude, and it felt to him like he was somehow connected to this little family, as if he had just come back home from a trip overseas.

These three worthy people now began to converse in the most friendly and familiar manner. In relation to the forest, indeed, concerning which the knight occasionally made some inquiries, the old man chose to know and say but little; he was of opinion that slightly touching upon it at this hour of twilight was most suitable and safe; but of the cares and comforts of their home, and their business abroad, the aged couple spoke more freely, and listened also with eager curiosity as the knight recounted to them his travels, and how he had a castle near one of the sources of the Danube, and that his name was Sir Huldbrand of Ringstetten.

These three respectable people started chatting in a very friendly and relaxed way. When it came to the forest, which the knight occasionally asked about, the old man preferred to know and say very little; he thought it was best to only touch on it lightly at this time of twilight. However, the elderly couple talked more openly about their home life and their activities beyond it, listening intently as the knight shared stories about his travels and mentioned that he had a castle near one of the sources of the Danube, and that his name was Sir Huldbrand of Ringstetten.

Already had the stranger, while they were in the midst of their talk, heard at times a splash against the little low window, as if some one were dashing water against it. The old man, every time he heard the noise, knit his brows with vexation; but at last, when the whole sweep of a shower came pouring like a torrent against the panes, and bubbling through the decayed frame into the room, he started up indignant, rushed to the window, and cried with a threatening voice—

Already, while they were in the middle of their conversation, the stranger had heard a splash against the low window, as if someone was throwing water at it. Each time the old man heard the noise, he frowned in annoyance; but finally, when a heavy downpour hit the glass like a torrent, bubbling through the rotting frame into the room, he jumped up in anger, rushed to the window, and shouted in a threatening voice—

“Undine! will you never leave off these fooleries?—not even to-day, when we have a stranger knight with us in the cottage?”

“Undine! will you never stop with these silly antics?—not even today, when we have a stranger knight with us in the cottage?”

All without now became still, only a low laugh was just audible, and the fisherman said, as he came back to his seat, “You will have the goodness, my honoured guest, to pardon this freak, and it may be a multitude more; but she has no thought of evil or of any harm. This mischievous Undine, to confess the truth, is our adopted daughter, and she stoutly refuses to give over this frolicsome childishness of hers, although she has already entered her eighteenth year. But in spite of this, as I said before, she is at heart one of the very best children in the world.”

Everything around us fell silent, except for a faint laugh that could barely be heard. The fisherman returned to his seat and said, “Please forgive this little prank, my esteemed guest. There may be more antics to come; however, she means no harm. To be honest, this playful Undine is our adopted daughter, and she stubbornly clings to her playful childishness, even though she has already turned eighteen. But despite that, as I mentioned earlier, she truly is one of the kindest kids you could ever meet.”

“YOU may say so,” broke in the old lady, shaking her head; “you can give a better account of her than I can. When you return home from fishing, or from selling your fish in the city, you may think her frolics very delightful, but to have her dancing about you the whole day long, and never from morning to night to hear her speak one word of sense; and then as she grows older, instead of having any help from her in the family, to find her a continual cause of anxiety, lest her wild humours should completely ruin us, that is quite another thing, and enough at last to weary out the patience even of a saint.”

“You might think so,” interrupted the old lady, shaking her head. “You can explain her better than I can. When you come home from fishing, or from selling your catch in the city, you may find her antics very entertaining, but having her bounce around you all day long, without hearing a sensible word from her from morning to night, and then as she gets older, instead of helping out with the family, to find her a constant source of worry, fearing that her wild behavior will completely mess us up, that's a whole different story and enough to wear out the patience of even a saint.”

“Well, well,” replied the master of the house with a smile, “you have your trials with Undine, and I have mine with the lake. The lake often beats down my dams, and breaks the meshes of my nets, but for all that I have a strong affection for it, and so have you, in spite of your mighty crosses and vexations, for our graceful little child. Is it not true?”

“Well, well,” replied the master of the house with a smile, “you have your challenges with Undine, and I have mine with the lake. The lake often overwhelms my dams and tears my nets apart, but despite that, I have a deep affection for it, and so do you, even with all your hardships and annoyances, for our lovely little child. Isn’t that right?”

“One cannot be very angry with her,” answered the old lady, as she gave her husband an approving smile.

“One can’t be too angry with her,” replied the old lady, giving her husband an approving smile.

That instant the door flew open, and a fair girl, of wondrous beauty, sprang laughing in, and said, “You have only been making a mock of me, father; for where now is the guest you mentioned?”

That moment, the door swung open, and a beautiful girl, incredibly striking, rushed in laughing and said, “You’ve just been teasing me, Dad; so where’s the guest you talked about?”

The same moment, however, she perceived the knight also, and continued standing before the young man in fixed astonishment. Huldbrand was charmed with her graceful figure, and viewed her lovely features with the more intense interest, as he imagined it was only her surprise that allowed him the opportunity, and that she would soon turn away from his gaze with increased bashfulness. But the event was the very reverse of what he expected; for, after looking at him for a long while, she became more confident, moved nearer, knelt down before him, and while she played with a gold medal which he wore attached to a rich chain on his breast, exclaimed,

At the same moment, she noticed the knight and stood before the young man in complete astonishment. Huldbrand was captivated by her graceful figure and found her beautiful features even more intriguing, thinking it was just her surprise that gave him this chance, and that she would soon shy away from his gaze. But what happened was the exact opposite of what he expected; after staring at him for a long time, she grew more confident, stepped closer, knelt down in front of him, and while she toyed with a gold medal he wore on a fancy chain around his neck, she exclaimed,

“Why, you beautiful, you kind guest! how have you reached our poor cottage at last? Have you been obliged for years and years to wander about the world before you could catch one glimpse of our nook? Do you come out of that wild forest, my beautiful knight?”

“Why, you beautiful, kind guest! How did you finally find your way to our little cottage? Have you spent years wandering the world just to catch a glimpse of our home? Did you come from that dark forest, my handsome knight?”

The old woman was so prompt in her reproof as to allow him no time to answer. She commanded the maiden to rise, show better manners, and go to her work. But Undine, without making any reply, drew a little footstool near Huldbrand’s chair, sat down upon it with her netting, and said in a gentle tone—

The old woman was so quick to scold him that he had no time to respond. She instructed the girl to get up, behave properly, and get back to her work. But Undine, without saying a word, pulled a small footstool over to Huldbrand’s chair, sat down on it with her knitting, and said in a soft voice—

“I will work here.”

"I'll work here."

The old man did as parents are apt to do with children to whom they have been over-indulgent. He affected to observe nothing of Undine’s strange behaviour, and was beginning to talk about something else. But this the maiden did not permit him to do. She broke in upon him, “I have asked our kind guest from whence he has come among us, and he has not yet answered me.”

The old man reacted like parents often do with kids they’ve spoiled. He pretended not to notice Undine's odd behavior and was starting to change the subject. But the young woman wouldn’t let him. She interrupted him, “I asked our kind guest where he came from, and he hasn’t answered me yet.”

“I come out of the forest, you lovely little vision,” Huldbrand returned; and she spoke again:

“I come out of the forest, you lovely little sight,” Huldbrand replied; and she spoke again:

“You must also tell me how you came to enter that forest, so feared and shunned, and the marvellous adventures you met with in it; for there is no escaping without something of this kind.”

“You also need to tell me how you ended up in that forest, which is so feared and avoided, and the amazing adventures you experienced there; because you can't get away from it without sharing something like that.”

Huldbrand felt a slight shudder on remembering what he had witnessed, and looked involuntarily toward the window, for it seemed to him that one of the strange shapes which had come upon him in the forest must be there grinning in through the glass; but he discerned nothing except the deep darkness of night, which had now enveloped the whole prospect. Upon this he became more collected, and was just on the point of beginning his account, when the old man thus interrupted him:

Huldbrand felt a slight shiver as he remembered what he had seen, and he looked involuntarily toward the window, thinking that one of the strange figures he had encountered in the forest might be there grinning through the glass; but he saw nothing except the deep darkness of night, which had now covered the entire view. With that, he became more composed and was just about to start his story when the old man interrupted him:

“Not so, sir knight; this is by no means a fit hour for such relations.”

“Not at all, sir knight; this is definitely not the right time for such conversations.”

But Undine, in a state of high excitement, sprang up from her little stool and cried, placing herself directly before the fisherman: “He shall NOT tell his story, father? he shall not? But it is my will:—he shall!—stop him who may!”

But Undine, in a state of high excitement, leaped up from her little stool and shouted, positioning herself directly in front of the fisherman: “He will NOT tell his story, right, father? He won’t? But I insist:—he will!—whoever tries to stop him!”

Thus speaking, she stamped her little foot vehemently on the floor, but all with an air of such comic and good-humoured simplicity, that Huldbrand now found it quite as hard to withdraw his gaze from her wild emotion as he had before from her gentleness and beauty. The old man, on the contrary, burst out in unrestrained displeasure. He severely reproved Undine for her disobedience and her unbecoming carriage towards the stranger, and his good old wife joined him in harping on the same string.

As she spoke, she stamped her tiny foot forcefully on the floor, but with such a comical and cheerful simplicity that Huldbrand found it just as difficult to pull his eyes away from her wild emotions as he had from her gentleness and beauty before. The old man, on the other hand, erupted in unrestrained annoyance. He harshly scolded Undine for her disobedience and her inappropriate behavior toward the stranger, and his good old wife chimed in with the same complaints.

By these rebukes Undine was only excited the more. “If you want to quarrel with me,” she cried, “and will not let me hear what I so much desire, then sleep alone in your smoky old hut!” And swift as an arrow she shot from the door, and vanished amid the darkness of the night.

By these insults, Undine only became more agitated. “If you want to argue with me,” she yelled, “and won’t let me hear what I really want to know, then sleep alone in your dirty old hut!” And as fast as an arrow, she darted out the door and disappeared into the night.

Huldbrand and the fisherman sprang from their seats, and were rushing to stop the angry girl; but before they could reach the cottage-door, she had disappeared in the stormy darkness without, and no sound, not so much even as that of her light footstep, betrayed the course she had taken. Huldbrand threw a glance of inquiry towards his host; it almost seemed to him as if the whole of the sweet apparition, which had so suddenly plunged again amid the night, were no other than a continuation of the wonderful forms that had just played their mad pranks with him in the forest. But the old man muttered between his teeth,

Huldbrand and the fisherman jumped up from their seats, rushing to stop the angry girl; but before they could reach the cottage door, she had vanished into the stormy darkness outside, and no sound, not even the lightest footstep, gave away the direction she had gone. Huldbrand shot a questioning glance at his host; it almost felt to him like the entire sweet vision, which had so suddenly plunged back into the night, was just a continuation of the strange figures that had just played their wild tricks on him in the forest. But the old man muttered under his breath,

“This is not the first time she has treated us in this manner. Now must our hearts be filled with anxiety, and our eyes find no sleep for the whole night; for who can assure us, in spite of her past escapes, that she will not some time or other come to harm, if she thus continue out in the dark and alone until daylight?”

“This isn't the first time she's treated us this way. Now we have to be anxious, and we can't sleep at all tonight; who can guarantee us, despite her past luck, that she won’t eventually get hurt if she keeps going out in the dark and alone until morning?”

“Then pray, for God’s sake, father, let us follow her,” cried Huldbrand anxiously.

“Then please, for God’s sake, Dad, let us follow her,” Huldbrand cried anxiously.

“Wherefore should we?” replied the old man. “It would be a sin were I to suffer you, all alone, to search after the foolish girl amid the lonesomeness of night; and my old limbs would fail to carry me to this wild rover, even if I knew to what place she has betaken herself.”

“Why should we?” replied the old man. “It would be wrong for me to let you search for the foolish girl all alone in the loneliness of the night; and my old legs wouldn’t be able to take me to this wild wanderer, even if I knew where she had gone.”

“Still we ought at least to call after her, and beg her to return,” said Huldbrand; and he began to call in tones of earnest entreaty, “Undine! Undine! come back, come back!”

“Still, we should at least call out to her and ask her to come back,” said Huldbrand, and he started calling in a tone of sincere pleading, “Undine! Undine! come back, come back!”

The old man shook his head, and said, “All your shouting, however loud and long, will be of no avail; you know not as yet, sir knight, how self-willed the little thing is.” But still, even hoping against hope, he could not himself cease calling out every minute, amid the gloom of night, “Undine! ah, dear Undine! I beseech you, pray come back—only this once.”

The old man shook his head and said, “All your shouting, no matter how loud or how long, won't help; you don't yet realize, sir knight, how stubborn the little thing is.” But still, even hoping against hope, he couldn't stop calling out every minute, amid the darkness of night, “Undine! Oh, dear Undine! Please come back—just this once.”

It turned out, however, exactly as the fisherman had said. No Undine could they hear or see; and as the old man would on no account consent that Huldbrand should go in quest of the fugitive, they were both obliged at last to return into the cottage. There they found the fire on the hearth almost gone out, and the mistress of the house, who took Undine’s flight and danger far less to heart than her husband, had already gone to rest. The old man blew up the coals, put on dry wood, and by the firelight hunted for a flask of wine, which he brought and set between himself and his guest.

It turned out exactly as the fisherman had said. They couldn't hear or see any Undine, and since the old man absolutely refused to let Huldbrand go after the runaway, they both had no choice but to return to the cottage. When they got there, they found the fire on the hearth nearly burned out, and the mistress of the house, who was much less worried about Undine’s departure and danger than her husband, had already gone to bed. The old man revived the embers, added dry wood, and by the light of the fire, searched for a bottle of wine, which he brought and placed between himself and his guest.

“You, sir knight, as well as I,” said he, “are anxious on the silly girl’s account; and it would be better, I think, to spend part of the night in chatting and drinking, than keep turning and turning on our rush-mats, and trying in vain to sleep. What is your opinion?”

“You, sir knight, just like me,” he said, “are worried about the foolish girl; and I think it would be better to spend part of the night talking and drinking, rather than tossing and turning on our rush mats and struggling to sleep. What do you think?”

Huldbrand was well pleased with the plan; the fisherman pressed him to take the empty seat of honour, its late occupant having now left it for her couch; and they relished their beverage and enjoyed their chat as two such good men and true ever ought to do. To be sure, whenever the slightest thing moved before the windows, or at times when even nothing was moving, one of them would look up and exclaim, “Here she comes!” Then would they continue silent a few moments, and afterward, when nothing appeared, would shake their heads, breathe out a sigh, and go on with their talk.

Huldbrand was quite happy with the plan; the fisherman urged him to take the empty seat of honor, which its previous occupant had now left for her bed; and they enjoyed their drinks and their conversation like two good friends should. Whenever the slightest movement caught their eye outside the windows, or even when there was nothing at all, one of them would look up and say, “Here she comes!” Then they would fall silent for a few moments, and afterward, when nothing showed up, they would shake their heads, let out a sigh, and resume their conversation.

But, as neither could think of anything but Undine, the best plan they could devise was, that the old fisherman should relate, and the knight should hear, in what manner Undine had come to the cottage. So the fisherman began as follows:

But, since neither could think of anything but Undine, the best plan they could come up with was for the old fisherman to share how Undine had arrived at the cottage, and for the knight to listen. So the fisherman started like this:

“It is now about fifteen years since I one day crossed the wild forest with fish for the city market. My wife had remained at home as she was wont to do; and at this time for a reason of more than common interest, for although we were beginning to feel the advances of age, God had bestowed upon us an infant of wonderful beauty. It was a little girl; and we already began to ask ourselves the question, whether we ought not, for the advantage of the new-comer, to quit our solitude, and, the better to bring up this precious gift of Heaven, to remove to some more inhabited place. Poor people, to be sure, cannot in these cases do all you may think they ought, sir knight; but we must all do what we can.

“It’s been about fifteen years since I crossed the wild forest one day with fish for the city market. My wife had stayed home like she usually did, and this time for a reason of more than usual interest—although we were starting to feel the effects of aging, God had blessed us with a beautiful newborn. It was a little girl, and we were already asking ourselves whether we should leave our solitude for the benefit of this new arrival and move to a more populated place to better raise this precious gift from Heaven. Of course, poor people can’t always do everything you might expect, sir knight, but we must all do what we can.”

“Well, I went on my way, and this affair would keep running in my head. This slip of land was most dear to me, and I trembled when, amidst the bustle and broils of the city, I thought to myself, ‘In a scene of tumult like this, or at least in one not much more quiet, I must soon take up my abode.’ But I did not for this murmur against our good God; on the contrary, I praised Him in silence for the new-born babe. I should also speak an untruth, were I to say that anything befell me, either on my passage through the forest to the city, or on my returning homeward, that gave me more alarm than usual, as at that time I had never seen any appearance there which could terrify or annoy me. The Lord was ever with me in those awful shades.”

"Well, I went on my way, and this situation kept running through my mind. This piece of land was very precious to me, and I felt uneasy when, amid the noise and chaos of the city, I thought to myself, ‘In a scene of turmoil like this, or at least in one not much quieter, I’ll soon have to make my home.’ But I didn't complain against our good God; instead, I quietly praised Him for the new-born babe. I would also be lying if I said anything happened to me, either on my way through the forest to the city or on my return home, that scared me more than usual. At that time, I had never encountered anything there that could frighten or bother me. The Lord was always with me in those dark shadows."

Thus speaking he took his cap reverently from his bald head, and continued to sit for a considerable time in devout thought. He then covered himself again, and went on with his relation.

Thus speaking, he respectfully took his cap off his bald head and continued to sit for a while, deep in thought. He then covered himself again and went on with his story.

“On this side the forest, alas! it was on this side, that woe burst upon me. My wife came wildly to meet me, clad in mourning apparel, and her eyes streaming with tears. ‘Gracious God!’ I cried, ‘where’s our child? Speak!’

“On this side of the forest, unfortunately! It was here that tragedy struck me. My wife rushed to meet me, dressed in mourning clothes, with tears streaming down her face. ‘Oh my God!’ I exclaimed, ‘where’s our child? Please, tell me!’”

“‘With Him on whom you have called, dear husband,’ she answered, and we now entered the cottage together, weeping in silence. I looked for the little corpse, almost fearing to find what I was seeking; and then it was I first learnt how all had happened.

“‘With the one you called on, dear husband,’ she replied, and we went into the cottage together, silently crying. I searched for the little body, almost afraid to find what I was looking for; and that’s when I first learned how everything had happened.

“My wife had taken the little one in her arms, and walked out to the shore of the lake. She there sat down by its very brink; and while she was playing with the infant, as free from all fear as she was full of delight, it bent forward on a sudden, as if seeing something very beautiful in the water. My wife saw her laugh, the dear angel, and try to catch the image in her tiny hands; but in a moment—with a motion swifter than sight—she sprang from her mother’s arms, and sank in the lake, the watery glass into which she had been gazing. I searched for our lost darling again and again; but it was all in vain; I could nowhere find the least trace of her.

“My wife had picked up the little one and walked out to the edge of the lake. She sat down right by the water; while she played with the baby, she was completely carefree and full of joy. Suddenly, the little one leaned forward, as if she saw something beautiful in the water. My wife watched her giggle, the sweet angel, and try to catch the reflection with her tiny hands; but in an instant—with a speed faster than sight—she jumped from her mother’s arms and sank into the lake, the shimmering water she had been staring at. I searched for our precious child over and over again; but it was all in vain; I couldn't find even the slightest trace of her.

“The same evening we childless parents were sitting together by our cottage hearth. We had no desire to talk, even if our tears would have permitted us. As we thus sat in mournful stillness, gazing into the fire, all at once we heard something without,—a slight rustling at the door. The door flew open, and we saw a little girl, three or four years old, and more beautiful than I can say, standing on the threshold, richly dressed, and smiling upon us. We were struck dumb with astonishment, and I knew not for a time whether the tiny form were a real human being, or a mere mockery of enchantment. But I soon perceived water dripping from her golden hair and rich garments, and that the pretty child had been lying in the water, and stood in immediate need of our help.

That same evening, we childless parents were sitting together by our cottage fireplace. We didn’t feel like talking, even if our tears would have allowed us to. As we sat in sad silence, staring into the flames, we suddenly heard a sound from outside—a soft rustling at the door. The door swung open, and we saw a little girl, three or four years old, more beautiful than I can describe, standing on the threshold, dressed in lavish clothes and smiling at us. We were speechless with surprise, and for a moment, I couldn’t tell if the small figure was a real child or just an illusion created by magic. But I soon noticed water dripping from her golden hair and fancy outfit, realizing that the lovely child had been in the water and needed our help immediately.

“‘Wife,’ said I, ‘no one has been able to save our child for us; but let us do for others what would have made us so blessed could any one have done it for us.’

“‘Wife,’ I said, ‘no one has been able to save our child for us, but let's help others in the way that would have made us so grateful if someone had done it for us.’”

“We undressed the little thing, put her to bed, and gave her something to drink; at all this she spoke not a word, but only turned her eyes upon us—eyes blue and bright as sea or sky—and continued looking at us with a smile.

“We took off the little thing's clothes, put her to bed, and gave her something to drink; she didn't say a word during all this, but just looked at us—her eyes blue and bright like the sea or sky—and kept looking at us with a smile.”

“Next morning we had no reason to fear that she had received any other harm than her wetting, and I now asked her about her parents, and how she could have come to us. But the account she gave was both confused and incredible. She must surely have been born far from here, not only because I have been unable for these fifteen years to learn anything of her birth, but because she then said, and at times continues to say, many things of so very singular a nature, that we neither of us know, after all, whether she may not have dropped among us from the moon; for her talk runs upon golden castles, crystal domes, and Heaven knows what extravagances beside. What, however, she related with most distinctness was this: that while she was once taking a sail with her mother on the great lake, she fell out of the boat into the water; and that when she first recovered her senses, she was here under our trees, where the gay scenes of the shore filled her with delight.

The next morning, we had no reason to worry that she had suffered any other harm besides being wet. I asked her about her parents and how she ended up with us. But her story was both unclear and unbelievable. She must have been born far from here, not only because I haven’t been able to find out anything about her birth in the last fifteen years, but also because she said, and still occasionally says, so many things that are so unusual that we can't help but wonder if she may have just fallen from the moon. Her conversations often revolve around golden castles, crystal domes, and all sorts of bizarre fantasies. However, the one thing she described most clearly was this: while she was once out sailing with her mother on the big lake, she fell out of the boat into the water. When she first regained her senses, she found herself under our trees, captivated by the lively scenes on the shore.

“We now had another care weighing upon our minds, and one that caused us no small perplexity and uneasiness. We of course very soon determined to keep and bring up the child we had found, in place of our own darling that had been drowned; but who could tell us whether she had been baptized or not? She herself could give us no light on the subject. When we asked her the question, she commonly made answer, that she well knew she was created for God’s praise and glory, and that she was willing to let us do with her all that might promote His glory and praise.

“We now had another concern on our minds, one that caused us quite a bit of confusion and anxiety. We quickly decided to raise the child we had found, as a replacement for our beloved one who had drowned; but who could tell us if she had been baptized or not? She couldn't provide any clarity on the matter. When we asked her, she often responded that she knew she was created for God's praise and glory, and that she was willing to let us do whatever might promote His glory and praise."

“My wife and I reasoned in this way: ‘If she has not been baptized, there can be no use in putting off the ceremony; and if she has been, it still is better to have too much of a good thing than too little.’

“My wife and I thought about it this way: ‘If she hasn’t been baptized, there’s no point in delaying the ceremony; and if she has, it’s still better to have too much of a good thing than not enough.’”

“Taking this view of our difficulty, we now endeavoured to hit upon a good name for the child, since, while she remained without one, we were often at a loss, in our familiar talk, to know what to call her. We at length agreed that Dorothea would be most suitable for her, as I had somewhere heard it said that this name signified a gift of God, and surely she had been sent to us by Providence as a gift, to comfort us in our misery. She, on the contrary, would not so much as hear Dorothea mentioned; she insisted, that as she had been named Undine by her parents, Undine she ought still to be called. It now occurred to me that this was a heathenish name, to be found in no calendar, and I resolved to ask the advice of a priest in the city. He would not listen to the name of Undine; and yielding to my urgent request, he came with me through the enchanted forest in order to perform the rite of baptism here in my cottage.

“Given our situation, we started to think of a good name for the child, because without one, we often found ourselves unsure what to call her in our everyday conversations. Eventually, we settled on Dorothea, as I had heard that this name meant a gift from God, and surely she was sent to us by Providence as a blessing to help us through our struggles. However, she refused to accept the name Dorothea. She insisted that since her parents named her Undine, Undine was the name she should keep. It then struck me that Undine was a pagan name not found in any calendar, so I decided to consult a priest in the city. He wouldn’t entertain the name Undine, but after much urging, he agreed to come with me through the enchanted forest to perform the baptism ceremony here in my cottage.”

“The little maid stood before us so prettily adorned, and with such an air of gracefulness, that the heart of the priest softened at once in her presence; and she coaxed him so sweetly, and jested with him so merrily, that he at last remembered nothing of his many objections to the name of Undine.

“The little maid stood before us beautifully dressed, and with such an air of elegance, that the priest's heart softened immediately in her presence; and she charmed him so sweetly, and joked with him so playfully, that he finally forgot all his objections to the name Undine.”

“Thus, then, was she baptized Undine; and during the holy ceremony she behaved with great propriety and gentleness, wild and wayward as at other times she invariably was; for in this my wife was quite right, when she mentioned the anxiety the child has occasioned us. If I should relate to you—”

“Thus, she was baptized Undine; and during the ceremony, she acted with great calmness and grace, even though she was usually wild and unpredictable; my wife was absolutely correct when she talked about the worry the child had caused us. If I were to tell you—”

At this moment the knight interrupted the fisherman, to direct his attention to a deep sound as of a rushing flood, which had caught his ear during the talk of the old man. And now the waters came pouring on with redoubled fury before the cottage-windows. Both sprang to the door. There they saw, by the light of the now risen moon, the brook which issued from the wood rushing wildly over its banks, and whirling onward with it both stones and branches of trees in its rapid course. The storm, as if awakened by the uproar, burst forth from the clouds, whose immense masses of vapour coursed over the moon with the swiftness of thought; the lake roared beneath the wind that swept the foam from its waves; while the trees of this narrow peninsula groaned from root to topmost branch as they bowed and swung above the torrent.

At that moment, the knight interrupted the fisherman to point out a deep sound like a rushing flood that he had noticed while the old man was speaking. Suddenly, the waters surged forward with even greater fury in front of the cottage windows. Both of them rushed to the door. There, illuminated by the now-risen moon, they saw the brook spilling out from the woods, wildly overflowing its banks and carrying stones and tree branches along with it in its swift flow. The storm, as if stirred by the chaos, erupted from the clouds, which raced over the moon like a flash of thought; the lake roared beneath the wind that swept the foam off its waves, while the trees on this narrow peninsula creaked from root to the highest branch as they bowed and swayed above the torrent.

“Undine! in God’s name, Undine!” cried the two men in an agony. No answer was returned. And now, regardless of everything else, they hurried from the cottage, one in this direction, the other in that, searching and calling.

“Undine! for God’s sake, Undine!” cried the two men in despair. There was no response. Now, ignoring everything else, they rushed out of the cottage, one going this way, the other that way, searching and calling.





CHAPTER 2

The longer Huldbrand sought Undine beneath the shades of night, and failed to find her, the more anxious and confused he became. The impression that she was a mere phantom of the forest gained a new ascendency over him; indeed, amid the howling of the waves and the tempest, the crashing of the trees, and the entire change of the once so peaceful and beautiful scene, he was tempted to view the whole peninsula, together with the cottage and its inhabitants, as little more than some mockery of his senses. But still he heard afar off the fisherman’s anxious and incessant shouting, “Undine!” and also his aged wife, who was praying and singing psalms.

The longer Huldbrand searched for Undine in the darkness and couldn’t find her, the more anxious and confused he became. The feeling that she was just a ghost of the forest grew stronger; in fact, with the howling waves, the storm, the crashing trees, and the complete transformation of what was once a peaceful and beautiful scene, he was tempted to see the entire peninsula, along with the cottage and its residents, as little more than a trick on his senses. But still, he could hear the distant cries of the fisherman, desperately calling out, “Undine!” and his elderly wife, who was praying and singing hymns.

At length, when he drew near to the brook, which had overflowed its banks, he perceived by the moonlight, that it had taken its wild course directly in front of the haunted forest, so as to change the peninsula into an island.

At last, when he approached the brook, which had overflowed its banks, he noticed in the moonlight that it had taken its chaotic path directly in front of the haunted forest, turning the peninsula into an island.

“Merciful God!” he breathed to himself, “if Undine has ventured a step within that fearful wood, what will become of her? Perhaps it was all owing to her sportive and wayward spirit, because I would give her no account of my adventures there. And now the stream is rolling between us, she may be weeping alone on the other side in the midst of spectral horrors!”

“Merciful God!” he whispered to himself, “if Undine has dared to step into that frightening woods, what will happen to her? Maybe it was all because of her playful and restless nature, since I wouldn’t share my experiences there with her. And now the river is flowing between us; she might be crying alone on the other side, surrounded by ghostly terrors!”

A shuddering groan escaped him; and clambering over some stones and trunks of overthrown pines, in order to step into the impetuous current, he resolved, either by wading or swimming, to seek the wanderer on the further shore. He felt, it is true, all the dread and shrinking awe creeping over him which he had already suffered by daylight among the now tossing and roaring branches of the forest. More than all, a tall man in white, whom he knew but too well, met his view, as he stood grinning and nodding on the grass beyond the water. But even monstrous forms like this only impelled him to cross over toward them, when the thought rushed upon him that Undine might be there alone and in the agony of death.

A shuddering groan escaped him. Climbing over some stones and fallen trunks of trees, he prepared to step into the rushing current. He was determined, whether by wading or swimming, to find the wanderer on the other side. He felt all the fear and unsettling dread wash over him that he had already experienced in the daylight among the now thrashing and roaring branches of the forest. Most unsettling of all was the sight of a tall man in white, someone he recognized all too well, grinning and nodding at him from the grass beyond the water. But even terrifying figures like that only urged him to cross over when he suddenly thought that Undine might be there, alone and in distress.

He had already grasped a strong branch of a pine, and stood supporting himself upon it in the whirling current, against which he could with difficulty keep himself erect; but he advanced deeper in with a courageous spirit. That instant a gentle voice of warning cried near him, “Do not venture, do not venture!—that OLD MAN, the STREAM, is too full of tricks to be trusted!” He knew the soft tones of the voice; and while he stood as it were entranced beneath the shadows which had now duskily veiled the moon, his head swam with the swelling and rolling of the waves as he saw them momentarily rising above his knee. Still he disdained the thought of giving up his purpose.

He had already grabbed a strong branch of a pine tree and was holding onto it in the swirling current, which made it hard for him to stay upright; but he moved deeper in with a brave spirit. At that moment, a gentle voice warned him nearby, “Don’t go in, don’t go in!—that OLD MAN, the STREAM, is too full of tricks to be trusted!” He recognized the soft tone of the voice; and while he stood, almost mesmerized in the shadows that had now darkened the moon, his head spun with the rising and rolling of the waves as he saw them momentarily rise above his knee. Still, he refused to even consider giving up his goal.

“If you are not really there, if you are merely gambolling round me like a mist, may I, too, bid farewell to life, and become a shadow like you, dear, dear Undine!” Thus calling aloud, he again moved deeper into the stream. “Look round you—ah, pray look round you, beautiful young stranger! why rush on death so madly?” cried the voice a second time close by him; and looking on one side he perceived, by the light of the moon, again cloudless, a little island formed by the flood; and crouching upon its flowery turf, beneath the branches of embowering trees, he saw the smiling and lovely Undine.

“If you're not really here, if you're just dancing around me like a mist, can I also say goodbye to life and become a shadow like you, dear Undine?” He called out, moving further into the stream. “Look around you—please look around you, beautiful young stranger! Why rush toward death so recklessly?” the voice cried out again nearby. Looking to one side, he noticed, in the clear light of the moon, a small island formed by the flowing water; and there, crouched on its flowery ground beneath the branches of protective trees, he saw the smiling and lovely Undine.

O how much more gladly than before the young man now plied his sturdy staff! A few steps, and he had crossed the flood that was rushing between himself and the maiden; and he stood near her on the little spot of greensward in security, protected by the old trees. Undine half rose, and she threw her arms around his neck to draw him gently down upon the soft seat by her side.

Oh, how much more happily than before the young man now used his strong staff! A few steps, and he had crossed the rushing stream that lay between him and the maiden; he stood close to her on the small patch of grass, safe and sheltered by the old trees. Undine half rose, and she wrapped her arms around his neck to gently pull him down onto the soft seat beside her.

“Here you shall tell me your story, my beautiful friend,” she breathed in a low whisper; “here the cross old people cannot disturb us; and, besides, our roof of leaves here will make quite as good a shelter as their poor cottage.”

“Here you can share your story with me, my beautiful friend,” she whispered softly; “here, the grumpy old folks can’t bother us; and besides, our leafy canopy provides just as good a shelter as their shabby cottage.”

“It is heaven itself,” cried Huldbrand; and folding her in his arms, he kissed the lovely girl with fervour.

“It’s like heaven,” cried Huldbrand; and pulling her into his arms, he kissed the beautiful girl passionately.

The old fisherman, meantime, had come to the margin of the stream, and he shouted across, “Why, how is this, sir knight! I received you with the welcome which one true-hearted man gives to another; and now you sit there caressing my foster-child in secret, while you suffer me in my anxiety to wander through the night in quest of her.”

The old fisherman had arrived at the edge of the stream and shouted across, “What’s going on, sir knight? I welcomed you like a true friend, and now you’re there secretly comforting my foster-child while I’m left here anxiously searching for her throughout the night.”

“Not till this moment did I find her myself, old father,” cried the knight across the water.

“Not until this moment did I find her, Dad,” yelled the knight across the water.

“So much the better,” said the fisherman, “but now make haste, and bring her over to me upon firm ground.”

“So much the better,” said the fisherman, “but now hurry up and bring her over to me on solid ground.”

To this, however, Undine would by no means consent. She declared
that she would rather enter the wild forest itself with the beautiful
stranger, than return to the cottage where she was so thwarted in her
wishes, and from which the knight would soon or late go away. Then,
throwing her arms round Huldbrand, she sang the following verse with the
warbling sweetness of a bird:

     “A rill would leave its misty vale,
     And fortunes wild explore,
     Weary at length it reached the main,
     And sought its vale no more.”
 
To this, however, Undine would absolutely not agree. She said she would rather enter the wild forest with the beautiful stranger than go back to the cottage where her wishes were constantly thwarted, especially since the knight would eventually leave. Then, wrapping her arms around Huldbrand, she sang the following verse with the sweet, melodic tone of a bird:

     “A stream would leave its misty valley,
     And venture into the unknown,
     Eventually tired, it reached the sea,
     And sought its valley no more.”

The old fisherman wept bitterly at her song, but his emotion seemed to awaken little or no sympathy in her. She kissed and caressed her new friend, who at last said to her: “Undine, if the distress of the old man does not touch your heart, it cannot but move mine. We ought to return to him.”

The old fisherman cried hard at her song, but his feelings didn’t seem to affect her at all. She kissed and hugged her new friend, who finally said to her: “Undine, if the old man’s pain doesn’t reach your heart, it certainly touches mine. We should go back to him.”

She opened her large blue eyes upon him in amazement, and spoke at last with a slow and doubtful accent, “If you think so, it is well, all is right to me which you think right. But the old man over there must first give me his promise that he will allow you, without objection, to relate what you saw in the wood, and—well, other things will settle themselves.”

She opened her big blue eyes at him in surprise and finally spoke in a slow, uncertain manner, “If that’s what you believe, then it’s fine; I’m okay with whatever you think is right. But first, the old man over there has to promise me that he’ll let you share what you saw in the woods, and—well, other things will work themselves out.”

“Come—only come!” cried the fisherman to her, unable to utter another word. At the same time he stretched his arms wide over the current towards her, and to give her assurance that he would do what she required, nodded his head. This motion caused his white hair to fall strangely over his face, and Huldbrand could not but remember the nodding white man of the forest. Without allowing anything, however, to produce in him the least confusion, the young knight took the beautiful girl in his arms, and bore her across the narrow channel which the stream had torn away between her little island and the solid shore. The old man fell upon Undine’s neck, and found it impossible either to express his joy or to kiss her enough; even the ancient dame came up and embraced the recovered girl most cordially. Every word of censure was carefully avoided; the more so, indeed, as even Undine, forgetting her waywardness, almost overwhelmed her foster-parents with caresses and the prattle of tenderness.

“Come—just come!” the fisherman called to her, unable to say anything else. At the same time, he stretched his arms wide over the water toward her and nodded his head to reassure her that he would do what she needed. This motion made his white hair fall awkwardly over his face, and Huldbrand couldn’t help but think of the nodding old man from the forest. Without letting anything confuse him, the young knight took the beautiful girl in his arms and carried her across the narrow channel that the stream had carved out between her little island and the solid shore. The old man fell onto Undine’s neck, finding it impossible to express his joy or kiss her enough; even the old woman came up and embraced the girl warmly. They carefully avoided any words of reproach, especially since even Undine, forgetting her earlier mischief, almost smothered her foster parents with affection and sweet talk.

When at length the excess of their joy at recovering their child had subsided, morning had already dawned, shining upon the waters of the lake; the tempest had become hushed, the small birds sung merrily on the moist branches.

When their overwhelming joy at finding their child finally calmed down, morning had already broken, casting light on the lake's waters; the storm had settled, and the little birds sang happily on the wet branches.

As Undine now insisted upon hearing the recital of the knight’s promised adventures, the aged couple readily agreed to her wish. Breakfast was brought out beneath the trees which stood behind the cottage toward the lake on the north, and they sat down to it with contented hearts; Undine at the knight’s feet on the grass. These arrangements being made, Huldbrand began his story in the following manner:—

As Undine insisted on hearing the knight’s promised adventures, the old couple gladly agreed to her request. Breakfast was served under the trees behind the cottage, facing the lake to the north, and they sat down to enjoy it with happy hearts; Undine sitting on the grass at the knight’s feet. With everything in place, Huldbrand began his story like this:—

“It is now about eight days since I rode into the free imperial city which lies yonder on the farther side of the forest. Soon after my arrival a splendid tournament and running at the ring took place there, and I spared neither my horse nor my lance in the encounters.

“It’s been about eight days since I rode into the free imperial city that’s over there on the other side of the forest. Shortly after I arrived, a grand tournament and ring competition happened, and I held nothing back with my horse or lance during the matches."

“Once while I was pausing at the lists to rest from the brisk exercise, and was handing back my helmet to one of my attendants, a female figure of extraordinary beauty caught my attention, as, most magnificently attired, she stood looking on at one of the balconies. I learned, on making inquiry of a person near me, that the name of the young lady was Bertalda, and that she was a foster-daughter of one of the powerful dukes of this country. She too, I observed, was gazing at me, and the consequences were such as we young knights are wont to experience; whatever success in riding I might have had before, I was now favoured with still better fortune. That evening I was Bertalda’s partner in the dance, and I enjoyed the same distinction during the remainder of the festival.”

“Once, while I was taking a break at the tournament to catch my breath, and handing my helmet back to one of my attendants, I noticed a woman of stunning beauty who, dressed in the most magnificent attire, was watching from one of the balconies. When I asked someone nearby, I learned that her name was Bertalda and that she was a foster daughter of a powerful duke in this country. I also noticed she was looking at me, and, as often happens to young knights, this sparked a change in my luck; whatever success I might have had in riding before now seemed to improve even further. That evening, I was Bertalda’s partner in the dance, and I enjoyed that same honor for the rest of the festival.”

A sharp pain in his left hand, as it hung carelessly beside him, here interrupted Huldbrand’s relation, and drew his eye to the part affected. Undine had fastened her pearly teeth, and not without some keenness too, upon one of his fingers, appearing at the same time very gloomy and displeased. On a sudden, however, she looked up in his eyes with an expression of tender melancholy, and whispered almost inaudibly,—

A sharp pain in his left hand, which was hanging carelessly beside him, suddenly interrupted Huldbrand’s story and caught his attention. Undine had bitten one of his fingers with her pearly teeth, seeming both gloomy and displeased at the same time. However, she suddenly looked up at him with a look of gentle sadness and whispered almost softly,—

“It is all your own fault.”

"It's all your fault."

She then covered her face; and the knight, strangely embarrassed and thoughtful, went on with his story.

She then covered her face, and the knight, feeling awkward and deep in thought, continued with his story.

“This lady, Bertalda, of whom I spoke, is of a proud and wayward spirit. The second day I saw her she pleased me by no means so much as she had the first, and the third day still less. But I continued about her because she showed me more favour than she did any other knight, and it so happened that I playfully asked her to give me one of her gloves. ‘When you have entered the haunted forest all alone,’ said she; ‘when you have explored its wonders, and brought me a full account of them, the glove is yours.’ As to getting her glove, it was of no importance to me whatever, but the word had been spoken, and no honourable knight would permit himself to be urged to such a proof of valour a second time.”

“This lady, Bertalda, whom I mentioned, has a proud and headstrong personality. The second day I saw her, I wasn’t as impressed as I had been the first, and by the third day, even less so. But I stuck around her because she paid me more attention than any other knight. It happened that I jokingly asked her for one of her gloves. She replied, ‘When you have entered the haunted forest all on your own; when you have explored its wonders and brought me back a full account of them, then the glove is yours.’ Getting her glove didn’t matter to me at all, but the challenge had been set, and no honorable knight would let himself be pushed into such a test of bravery a second time.”

“I thought,” said Undine, interrupting him, “that she loved you.”

“I thought,” Undine said, cutting him off, “that she loved you.”

“It did appear so,” replied Huldbrand.

“It seemed that way,” Huldbrand replied.

“Well!” exclaimed the maiden, laughing, “this is beyond belief; she must be very stupid. To drive from her one who was dear to her! And worse than all, into that ill-omened wood! The wood and its mysteries, for all I should have cared, might have waited long enough.”

“Well!” the girl laughed, “this is unbelievable; she must be really dumb. To push away someone she cared about! And worst of all, into that cursed forest! The forest and its secrets, for all I cared, could have waited a lot longer.”

“Yesterday morning, then,” pursued the knight, smiling kindly upon Undine, “I set out from the city, my enterprise before me. The early light lay rich upon the verdant turf. It shone so rosy on the slender boles of the trees, and there was so merry a whispering among the leaves, that in my heart I could not but laugh at people who feared meeting anything to terrify them in a spot so delicious. ‘I shall soon pass through the forest, and as speedily return,’ I said to myself, in the overflow of joyous feeling, and ere I was well aware, I had entered deep among the green shades, while of the plain that lay behind me I was no longer able to catch a glimpse.

“Yesterday morning, then,” the knight continued, smiling warmly at Undine, “I left the city, my mission ahead of me. The early light was beautifully bright on the lush grass. It glowed so pink on the slender trunks of the trees, and there was such a cheerful rustling among the leaves, that I couldn’t help but laugh at anyone who worried about encountering something frightening in a place so lovely. ‘I’ll soon pass through the forest and be back before I know it,’ I thought to myself, carried away by my happy mood, and before I realized it, I had ventured deep into the green shadows, while the open field behind me was no longer in sight.”

“Then the conviction for the first time impressed me, that in a forest of so great extent I might very easily become bewildered, and that this, perhaps, might be the only danger which was likely to threaten those who explored its recesses. So I made a halt, and turned myself in the direction of the sun, which had meantime risen somewhat higher, and while I was looking up to observe it, I saw something black among the boughs of a lofty oak. My first thought was, ‘It is a bear!’ and I grasped my weapon. The object then accosted me from above in a human voice, but in a tone most harsh and hideous: ‘If I, overhead here, do not gnaw off these dry branches, Sir Noodle, what shall we have to roast you with when midnight comes?’ And with that it grinned, and made such a rattling with the branches that my courser became mad with affright, and rushed furiously forward with me before I had time to see distinctly what sort of a devil’s beast it was.”

"Then it struck me for the first time that in such a vast forest, I could easily get lost, and that might be the only real danger for anyone exploring its depths. So I stopped and turned toward the sun, which had risen higher by then. While I was looking up at it, I noticed something black among the branches of a tall oak. My first thought was, ‘It's a bear!’ and I grabbed my weapon. The object then spoke to me from above in a human voice, but in a tone that was harsh and terrifying: ‘If I don’t gnaw off these dry branches up here, Sir Noodle, what will we have to roast you with when midnight comes?’ With that, it grinned and made such a racket with the branches that my horse became wild with fear and bolted forward before I could even see what kind of monstrous creature it was."

“You must not speak so,” said the old fisherman, crossing himself. His wife did the same, without saying a word, and Undine, while her eye sparkled with delight, looked at the knight and said, “The best of the story is, however, that as yet they have not roasted you! Go on, now, you beautiful knight.”

“You shouldn’t talk like that,” said the old fisherman, making the sign of the cross. His wife did the same without saying anything, and Undine, her eyes shining with excitement, looked at the knight and said, “The best part of the story is that they still haven’t roasted you! Go on, now, you handsome knight.”

The knight then went on with his adventures. “My horse was so wild, that he well-nigh rushed with me against limbs and trunks of trees. He was dripping with sweat through terror, heat, and the violent straining of his muscles. Still he refused to slacken his career. At last, altogether beyond my control, he took his course directly up a stony steep, when suddenly a tall white man flashed before me, and threw himself athwart the way my mad steed was taking. At this apparition he shuddered with new affright, and stopped trembling. I took this chance of recovering my command of him, and now for the first time perceived that my deliverer, so far from being a white man, was only a brook of silver brightness, foaming near me in its descent from the hill, while it crossed and arrested my horse’s course with its rush of waters.”

The knight then continued with his adventures. “My horse was so wild that he nearly charged headfirst into tree branches and trunks. He was soaked with sweat from fear, heat, and the intense effort of his muscles. Yet, he wouldn’t slow down. Finally, completely beyond my control, he headed straight up a rocky slope when suddenly, a tall white figure appeared in front of me, blocking the path my frantic horse was taking. At this sight, he shook with new fear and came to a stop. I took this opportunity to regain control of him and realized, for the first time, that my rescuer, far from being a white man, was actually a sparkling brook, bubbling next to me as it flowed down from the hill and interrupted my horse's path with its rushing waters.”

“Thanks, thanks, dear brook!” cried Undine, clapping her little hands. But the old man shook his head, and looked down in deep thought.

“Thanks, thanks, dear brook!” exclaimed Undine, clapping her tiny hands. But the old man shook his head and looked down in deep thought.

“Hardly had I well settled myself in my saddle, and got the reins in my grasp again,” Huldbrand pursued, “when a wizard-like dwarf of a man was already standing at my side, diminutive and ugly beyond conception, his complexion of a brownish-yellow, and his nose scarcely smaller than the rest of him together. The fellow’s mouth was slit almost from ear to ear, and he showed his teeth with a grinning smile of idiot courtesy, while he overwhelmed me with bows and scrapes innumerable. The farce now becoming excessively irksome, I thanked him in the fewest words I could well use, turned about my still trembling charger, and purposed either to seek another adventure, or, should I meet with none, to take my way back to the city; for the sun, during my wild chase, had passed the meridian, and was now hastening toward the west. But this villain of a dwarf sprang at the same instant, and, with a turn as rapid as lightning, stood before my horse again. ‘Clear the way there!’ I cried fiercely; ‘the beast is wild, and will make nothing of running over you.’

"Hardly had I settled into my saddle and grasped the reins again," Huldbrand continued, "when a strange, dwarf-like man was already standing next to me, small and incredibly ugly, with a brownish-yellow complexion and a nose that was barely smaller than the rest of him combined. His mouth was stretched almost from ear to ear, and he grinned at me with a ridiculous smile of absurd politeness while bowing and scraping in countless ways. The whole act was becoming tiresome, so I thanked him with as few words as possible, turned my still-trembling horse around, and planned to either find another adventure or, if that didn’t happen, head back to the city since the sun had passed its peak during my wild chase and was now heading toward the west. But that pesky dwarf lunged forward at the same moment and, with a swift move, positioned himself in front of my horse again. 'Move out of the way!' I shouted angrily; 'this horse is wild and won’t hesitate to run you over.'"

“‘Ay, ay,’ cried the imp with a snarl, and snorting out a laugh still more frightfully idiotic; ‘pay me, first pay what you owe me. I stopped your fine little nag for you; without my help, both you and he would be now sprawling below there in that stony ravine. Hu! from what a horrible plunge I’ve saved you!’

“‘Yeah, yeah,’ snarled the imp with a laugh that was even more stupid; ‘pay me, first pay what you owe me. I stopped your nice little horse for you; without my help, both you and he would be lying down there in that rocky ravine. Ha! Just think of the awful fall I saved you from!’”

“‘Well, don’t make any more faces,’ said I, ‘but take your money and be off, though every word you say is false. It was the brook there, you miserable thing, and not you, that saved me,’ and at the same time I dropped a piece of gold into his wizard cap, which he had taken from his head while he was begging before me.

“‘Well, stop making those faces,’ I said, ‘and just take your money and go, even though everything you say is a lie. It was the brook over there, you pathetic creature, and not you, that saved me,’ and at the same time I dropped a gold coin into his wizard cap, which he had taken off while he was begging in front of me.”

“I then trotted off and left him, but he screamed after me; and on a sudden, with inconceivable quickness, he was close by my side. I started my horse into a gallop. He galloped on with me, though it seemed with great difficulty, and with a strange movement, half ludicrous and half horrible, forcing at the same time every limb and feature into distortion, he held up the gold piece and screamed at every leap, ‘Counterfeit! false! false coin! counterfeit!’ and such was the strange sound that issued from his hollow breast, you would have supposed that at every scream he must have tumbled upon the ground dead. All this while his disgusting red tongue hung lolling from his mouth.

“I then trotted off and left him, but he yelled after me; and suddenly, with unbelievable speed, he was right by my side. I kicked my horse into a gallop. He galloped along with me, though it seemed really hard for him, moving in a way that was both funny and terrifying, twisting every limb and feature into a strange shape as he held up the gold coin and screamed with every leap, ‘Counterfeit! False! Fake coin! Counterfeit!’ The sound that came from his hollow chest was so bizarre, you would think he was going to collapse and die with every scream. Meanwhile, his disgusting red tongue dangled out of his mouth.

“I stopped bewildered, and asked, ‘What do you mean by this screaming? Take another piece of gold, take two, but leave me.’

“I stopped, confused, and asked, ‘What do you mean by all this screaming? Take another piece of gold, take two, but just leave me alone.’”

“He then began again his hideous salutations of courtesy, and snarled out as before, ‘Not gold, it shall not be gold, my young gentleman. I have too much of that trash already, as I will show you in no time.’

“He then started his creepy polite greetings again and growled, like before, ‘Not gold, it won’t be gold, my young gentleman. I have too much of that junk already, as I’ll show you in no time.’”

“At that moment, and thought itself could not have been more instantaneous, I seemed to have acquired new powers of sight. I could see through the solid green plain, as if it were green glass, and the smooth surface of the earth were round as a globe, and within it I saw crowds of goblins, who were pursuing their pastime and making themselves merry with silver and gold. They were tumbling and rolling about, heads up and heads down; they pelted one another in sport with the precious metals, and with irritating malice blew gold-dust in one another’s eyes. My odious companion ordered the others to reach him up a vast quantity of gold; this he showed to me with a laugh, and then flung it again ringing and chinking down the measureless abyss.

“At that moment, and thought itself couldn’t have been more instantaneous, it felt like I had gained new powers of sight. I could see through the solid green plain as if it were green glass, and the smooth surface of the earth appeared round like a globe. Inside, I spotted crowds of goblins who were enjoying themselves, playing around with silver and gold. They were tumbling and rolling about, heads up and heads down; they threw precious metals at each other in play and, with annoying malice, blew gold dust into each other’s eyes. My disgusting companion directed the others to bring him a huge amount of gold; he showed it to me with a laugh, then flung it again ringing and clinking down the endless abyss.

“After this contemptuous disregard of gold, he held up the piece I had given him, showing it to his brother goblins below, and they laughed immoderately at a coin so worthless, and hissed me. At last, raising their fingers all smutched with ore, they pointed them at me in scorn; and wilder and wilder, and thicker and thicker, and madder and madder, the crowd were clambering up to where I sat gazing at these wonders. Then terror seized me, as it had before seized my horse. I drove my spurs into his sides, and how far he rushed with me through the forest, during this second of my wild heats, it is impossible to say.

“After casually dismissing gold, he held up the coin I had given him, showing it to the other goblins below, and they laughed uncontrollably at a piece of currency so worthless, hissing at me. Finally, raising their fingers, all dirty with ore, they pointed at me in disdain; and wilder and wilder, thicker and thicker, and madder and madder, the crowd kept climbing up to where I sat, staring at these marvels. Then, terror gripped me, just like it had my horse before. I dug my spurs into his sides, and how far he bolted with me through the forest during this moment of wild panic is hard to say.

“At last, when I had now come to a dead halt again, the cool of evening was around me. I caught the gleam of a white footpath through the branches of the trees; and presuming it would lead me out of the forest toward the city, I was desirous of working my way into it. But a face, perfectly white and indistinct, with features ever changing, kept thrusting itself out and peering at me between the leaves. I tried to avoid it, but wherever I went, there too appeared the unearthly face. I was maddened with rage at this interruption, and determined to drive my steed at the appearance full tilt, when such a cloud of white foam came rushing upon me and my horse, that we were almost blinded and glad to turn about and escape. Thus from step to step it forced us on, and ever aside from the footpath, leaving us for the most part only one direction open. When we advanced in this, it kept following close behind us, yet did not occasion the smallest harm or inconvenience.

At last, when I had come to a complete stop again, the cool of evening surrounded me. I saw a white footpath glimmering through the branches of the trees, and assuming it would lead me out of the forest toward the city, I wanted to find my way onto it. But a face, completely white and indistinct, with features that constantly changed, kept appearing and peering at me through the leaves. I tried to avoid it, but no matter where I went, that eerie face showed up too. I was furious about this interruption and decided to charge at it with my horse, when a massive cloud of white foam rushed at me and my horse, nearly blinding us and forcing us to turn around and flee. Step by step, it pushed us on, always keeping us off the footpath, leaving us mostly with only one direction to go. As we moved forward, it followed closely behind us but didn’t cause the slightest harm or inconvenience.

“When at times I looked about me at the form, I perceived that the white face, which had splashed upon us its shower of foam, was resting on a body equally white, and of more than gigantic size. Many a time, too, I received the impression that the whole appearance was nothing more than a wandering stream or torrent; but respecting this I could never attain to any certainty. We both of us, horse and rider, became weary as we shaped our course according to the movements of the white man, who continued nodding his head at us, as if he would say, ‘Quite right!’ And thus, at length, we came out here, at the edge of the wood, where I saw the fresh turf, the waters of the lake, and your little cottage, and where the tall white man disappeared.”

"When I looked around at the form, I noticed that the white face, which had splashed us with its shower of foam, was resting on a body that was equally white and massive. Many times, I also felt like the whole scene was just a wandering stream or torrent; but I could never be sure about that. Both of us, horse and rider, grew tired as we followed the movements of the white man, who kept nodding his head at us, as if to say, 'That's right!' And so, eventually, we came out here at the edge of the woods, where I saw the fresh grass, the waters of the lake, and your little cottage, and where the tall white man vanished."

“Well, Heaven be praised that he is gone!” cried the old fisherman; and he now began to talk of how his guest could most conveniently return to his friends in the city. Upon this, Undine began laughing to herself, but so very low that the sound was hardly perceivable. Huldbrand observing it, said, “I thought you were glad to see me here; why, then, do you now appear so happy when our talk turns upon my going away?”

“Well, thank goodness he's gone!” shouted the old fisherman; and he started to discuss how his guest could conveniently get back to his friends in the city. At this, Undine began to chuckle to herself, but it was so quiet that the sound was barely noticeable. Huldbrand noticed this and said, “I thought you were happy to see me here; why, then, do you seem so pleased when we talk about me leaving?”

“Because you cannot go away,” answered Undine. “Pray make a single attempt; try with a boat, with your horse, or alone, as you please, to cross that forest stream which has burst its bounds; or rather, make no trial at all, for you would be dashed to pieces by the stones and trunks of trees which you see driven on with such violence. And as to the lake, I know that well; even my father dares not venture out with his boat far enough to help you.”

“Because you can’t leave,” Undine replied. “Please, just give it a shot; try crossing that forest stream that’s overflowed, either by boat, on horseback, or by yourself, however you want. But honestly, don’t even try, because you’d be smashed by the rocks and tree trunks being tossed around so violently. And about the lake, I know it well; even my father won’t take his boat out far enough to reach you.”

Huldbrand rose, smiling, in order to look about and observe whether the state of things were such as Undine had represented it to be. The old man accompanied him, and the maiden went merrily dancing beside them. They found all, in fact, just as Undine had said, and that the knight, whether willing or not willing, must submit to remaining on the island, so lately a peninsula, until the flood should subside.

Huldbrand got up, smiling, to see if things were as Undine had described. The old man joined him, and the young woman danced happily beside them. They found everything exactly as Undine had said, and the knight, whether he liked it or not, had to stay on the island, which had only recently been a peninsula, until the flood went down.

When the three were now returning to the cottage after their ramble, the knight whispered in the ear of the little maiden, “Well, dear Undine, are you angry at my remaining?”

When the three were heading back to the cottage after their walk, the knight leaned in and whispered to the little girl, “Well, dear Undine, are you upset that I stayed?”

“Ah,” she pettishly replied, “do not speak to me! If I had not bitten you, who knows what fine things you would have put into your story about Bertalda?”

“Ugh,” she replied irritably, “don’t talk to me! If I hadn’t bitten you, who knows what great stuff you would have added to your story about Bertalda?”





CHAPTER 3

It may have happened to thee, my dear reader, after being much driven to and fro in the world, to reach at length a spot where all was well with thee. The love of home and of its peaceful joys, innate to all, again sprang up in thy heart; thou thoughtest that thy home was decked with all the flowers of childhood, and of that purest, deepest love which had grown upon the graves of thy beloved, and that here it was good to live and to build houses. Even if thou didst err, and hast had bitterly to mourn thy error, it is nothing to my purpose, and thou thyself wilt not like to dwell on the sad recollection. But recall those unspeakably sweet feelings, that angelic greeting of peace, and thou wilt be able to understand what was the happiness of the knight Huldbrand during his abode on that narrow slip of land.

It may have happened to you, dear reader, after being tossed around in the world, to finally arrive at a place where everything felt right for you. The love of home and its peaceful joys, something we all have inside us, surged back in your heart; you thought your home was filled with all the childhood wonders and the purest, deepest love that had grown from the memories of your loved ones, and that here it was good to live and build a life. Even if you made mistakes and had to mourn those regrets, that’s not relevant here, and you probably don’t want to dwell on those sad memories. But remember those indescribably sweet feelings, that heavenly sense of peace, and you’ll grasp the happiness that knight Huldbrand felt during his time on that narrow piece of land.

He frequently observed, with heartfelt satisfaction, that the forest stream continued every day to swell and roll on with a more impetuous sweep; and this forced him to prolong his stay on the island. Part of the day he wandered about with an old cross-bow, which he found in a corner of the cottage, and had repaired in order to shoot the waterfowl that flew over; and all that he was lucky enough to hit he brought home for a good roast in the kitchen. When he came in with his booty, Undine seldom failed to greet him with a scolding, because he had cruelly deprived the happy joyous little creatures of life as they were sporting above in the blue ocean of the air; nay more, she often wept bitterly when she viewed the water-fowl dead in his hand. But at other times, when he returned without having shot any, she gave him a scolding equally serious, since, owing to his carelessness and want of skill, they must now put up with a dinner of fish. Her playful taunts ever touched his heart with delight; the more so, as she generally strove to make up for her pretended ill-humour with endearing caresses.

He often noticed, with genuine pleasure, that the forest stream kept swelling and rushing on more vigorously each day, which made him want to stay on the island longer. During part of the day, he wandered around with an old crossbow he found in a corner of the cottage and fixed up to shoot the waterfowl flying overhead. Any that he managed to hit, he brought home for a nice roast in the kitchen. When he came back with his catch, Undine usually greeted him with a lecture, scolding him for cruelly taking the joyful little creatures' lives while they played in the bright blue sky. Sometimes, she even cried bitterly when she saw the dead waterfowl in his hands. But on days when he returned without having shot anything, she gave him an equally serious scolding, saying that because of his carelessness and lack of skill, they would have to settle for fish for dinner. Her playful teasing always warmed his heart, especially since she usually tried to make up for her feigned annoyance with sweet affection.

The old people saw with pleasure this familiarity of Undine and Huldbrand; they looked upon them as betrothed, or even as married, and living with them in their old age on their island, now torn off from the mainland. The loneliness of his situation strongly impressed also the young Huldbrand with the feeling that he was already Undine’s bridegroom. It seemed to him as if, beyond those encompassing floods, there were no other world in existence, or at any rate as if he could never cross them, and again associate with the world of other men; and when at times his grazing steed raised his head and neighed to him, seemingly inquiring after his knightly achievements and reminding him of them, or when his coat-of-arms sternly shone upon him from the embroidery of his saddle and the caparisons of his horse, or when his sword happened to fall from the nail on which it was hanging in the cottage, and flashed on his eye as it slipped from the scabbard in its fall, he quieted the doubts of his mind by saying to himself, “Undine cannot be a fisherman’s daughter. She is, in all probability, a native of some remote region, and a member of some illustrious family.”

The elderly folks watched with delight as Undine and Huldbrand became familiar with each other; they considered them engaged, or even married, and living together in their old age on their island, now separated from the mainland. The isolation of his situation deeply affected young Huldbrand, making him feel as if he were already Undine’s fiancé. It felt to him as if, beyond those surrounding waters, there was no other world, or at least that he could never cross them and reconnect with other people; and when his grazing horse lifted its head and neighed at him, seemingly asking about his knightly adventures and reminding him of them, or when his coat of arms gleamed at him from the embroidery on his saddle and the decorations of his horse, or when his sword accidentally fell from the nail where it was hanging in the cottage and caught his eye as it slipped from the scabbard, he soothed his doubts by telling himself, “Undine can’t be a fisherman’s daughter. She’s probably from some distant place and part of an illustrious family.”

There was one thing, indeed, to which he had a strong aversion: this was to hear the old dame reproving Undine. The wild girl, it is true, commonly laughed at the reproof, making no attempt to conceal the extravagance of her mirth; but it appeared to him like touching his own honour; and still he found it impossible to blame the aged wife of the fisherman, since Undine always deserved at least ten times as many reproofs as she received; so he continued to feel in his heart an affectionate tenderness for the ancient mistress of the house, and his whole life flowed on in the calm stream of contentment.

There was one thing he really couldn't stand: hearing the old woman scold Undine. The wild girl usually just laughed it off, showing no effort to hide her amusement; but to him, it felt like an attack on his own honor. Still, he couldn't bring himself to blame the elderly fisherman's wife, since Undine definitely deserved at least ten times the criticism she got. So, he kept a fond affection for the old mistress of the house, and his life continued to flow smoothly in a peaceful state of contentment.

There came, however, an interruption at last. The fisherman and the knight had been accustomed at dinner, and also in the evening when the wind roared without, as it rarely failed to do towards night, to enjoy together a flask of wine. But now their whole stock, which the fisherman had from time to time brought with him from the city, was at last exhausted, and they were both quite out of humour at the circumstance. That day Undine laughed at them excessively, but they were not disposed to join in her jests with the same gaiety as usual. Toward evening she went out of the cottage, to escape, as she said, the sight of two such long and tiresome faces.

There was finally an interruption. The fisherman and the knight had gotten used to sharing a flask of wine during dinner, and also in the evenings when the wind howled outside, which it usually did at night. But now their entire stock, which the fisherman had periodically brought from the city, was completely gone, and they were both in a bad mood about it. That day, Undine laughed at them a lot, but they weren’t in the mood to join her in her usual playful banter. Toward evening, she stepped out of the cottage, saying she wanted to avoid looking at two such long and boring faces.

While it was yet twilight, some appearances of a tempest seemed to be again mustering in the sky, and the waves already heaved and roared around them: the knight and the fisherman sprang to the door in terror, to bring home the maiden, remembering the anguish of that night when Huldbrand had first entered the cottage. But Undine met them at the same moment, clapping her little hands in high glee.

While it was still twilight, signs of a storm seemed to be gathering in the sky, and the waves were already crashing and roaring around them. The knight and the fisherman rushed to the door in fear, wanting to bring the maiden inside, recalling the distress of that night when Huldbrand had first arrived at the cottage. But Undine met them at that moment, clapping her little hands with delight.

“What will you give me,” she cried, “to provide you with wine? or rather, you need not give me anything,” she continued; “for I am already satisfied, if you look more cheerful, and are in better spirits, than throughout this last most wearisome day. Only come with me; the forest stream has driven ashore a cask; and I will be condemned to sleep through a whole week, if it is not a wine-cask.”

“What will you give me,” she exclaimed, “to get you some wine? Or actually, you don’t have to give me anything,” she went on; “because I’m already happy just seeing you more cheerful and in a better mood than you were during this exhausting day. Just come with me; the forest stream has washed up a barrel, and I’ll be stuck sleeping for a whole week if it’s not a wine barrel.”

The men followed her, and actually found, in a bushy cove of the shore, a cask, which inspired them with as much joy as if they were sure it contained the generous old wine for which they were thirsting. They first of all, and with as much expedition as possible, rolled it toward the cottage; for heavy clouds were again rising in the west, and they could discern the waves of the lake in the fading light lifting their white foaming heads, as if looking out for the rain, which threatened every instant to pour upon them. Undine helped the men as much as she was able; and as the shower, with a roar of wind, came suddenly sweeping on in rapid pursuit, she raised her finger with a merry menace toward the dark mass of clouds, and cried:

The men followed her and actually found a cask in a bushy cove by the shore, which filled them with as much joy as if they were sure it held the fine old wine they were craving. They quickly rolled it toward the cottage because dark clouds were gathering in the west, and they could see the lake’s waves lifting their white foamy tops in the fading light, as if they were bracing for the rain that seemed ready to pour down at any moment. Undine helped the men as much as she could, and as the storm approached with a roar of wind, she pointed playfully at the dark clouds and shouted:

“You cloud, you cloud, have a care! beware how you wet us; we are some way from shelter yet.”

“You cloud, you cloud, be careful! Watch out how you soak us; we’re still a bit far from shelter.”

The old man reproved her for this sally, as a sinful presumption; but she laughed to herself softly, and no mischief came from her wild behaviour. Nay more, what was beyond their expectation, they reached their comfortable hearth unwet, with their prize secured; but the cask had hardly been broached, and proved to contain wine of a remarkably fine flavour, when the rain first poured down unrestrained from the black cloud, the tempest raved through the tops of the trees, and swept far over the billows of the deep.

The old man scolded her for this outburst, calling it a sinful act of arrogance; however, she softly laughed to herself, and nothing bad came from her reckless behavior. What was even more surprising was that they made it back to their cozy home without getting wet, with their prize in hand; but they had barely opened the cask, which turned out to hold exceptionally fine wine, when the rain suddenly poured down heavily from the dark cloud, the storm howled through the treetops, and swept far over the waves of the sea.

Having immediately filled several bottles from the cask, which promised them a supply for a long time, they drew round the glowing hearth; and, comfortably secured from the tempest, they sat tasting the flavour of their wine and bandying jests.

Having quickly filled several bottles from the cask, which promised them a long supply, they gathered around the warm hearth; and, comfortably sheltered from the storm, they sat enjoying the taste of their wine and exchanging jokes.

But the old fisherman suddenly became extremely grave, and said: “Ah, great God! here we sit, rejoicing over this rich gift, while he to whom it first belonged, and from whom it was wrested by the fury of the stream, must there also, it is more than probable, have lost his life.”

But the old fisherman suddenly got very serious and said, “Ah, great God! Here we are, celebrating this great gift, while the person it originally belonged to, and from whom it was taken by the force of the stream, must have also, very likely, lost his life there.”

“No such thing,” said Undine, smiling, as she filled the knight’s cup to the brim.

“No way,” said Undine, smiling, as she filled the knight’s cup to the top.

But he exclaimed: “By my unsullied honour, old father, if I knew where to find and rescue him, no fear of exposure to the night, nor any peril, should deter me from making the attempt. At least, I can promise you that if I again reach an inhabited country, I will find out the owner of this wine or his heirs, and make double and triple reimbursement.”

But he shouted, “I swear on my honor, old man, if I knew where to find and save him, nothing—neither the danger of the night nor any risk—would stop me from trying. At the very least, I can promise you that if I reach a populated area again, I will track down the owner of this wine or his heirs and make sure to pay them back double or triple.”

The old man was gratified with this assurance; he gave the knight a nod of approbation, and now drained his cup with an easier conscience and more relish.

The old man felt satisfied with this reassurance; he nodded approval at the knight, then finished his drink with a lighter heart and greater enjoyment.

Undine, however, said to Huldbrand: “As to the repayment and your gold, you may do whatever you like. But what you said about your venturing out, and searching, and exposing yourself to danger, appears to me far from wise. I should cry my very eyes out, should you perish in such a wild attempt; and is it not true that you would prefer staying here with me and the good wine?”

Undine, however, said to Huldbrand: “When it comes to repaying you and your gold, you can do whatever you want. But what you said about going out, searching, and putting yourself in danger doesn’t seem very smart to me. I would be heartbroken if you were to die in such a reckless attempt; and isn’t it true that you’d rather stay here with me and the good wine?”

“Most assuredly,” answered Huldbrand, smiling.

“Definitely,” answered Huldbrand, smiling.

“Then, you see,” replied Undine, “you spoke unwisely. For charity begins at home; and why need we trouble ourselves about our neighbours?”

“Then, you see,” replied Undine, “you’re speaking foolishly. Charity starts at home; so why should we worry about our neighbors?”

The mistress of the house turned away from her, sighing and shaking her head; while the fisherman forgot his wonted indulgence toward the graceful maiden, and thus rebuked her:

The lady of the house turned away from her, sighing and shaking her head; while the fisherman overlooked his usual kindness toward the graceful young woman, and scolded her:

“That sounds exactly as if you had been brought up by heathens and Turks;” and he finished his reproof by adding, “May God forgive both me and you—unfeeling child!”

“That sounds just like you were raised by heathens and Turks;” and he finished his criticism by saying, “May God forgive both of us—insensitive child!”

“Well, say what you will, that is what I think and feel,” replied Undine, “whoever brought me up; and all your talking cannot help it.”

“Well, say what you want, that’s what I think and feel,” replied Undine, “whoever raised me; and all your talking won’t change that.”

“Silence!” exclaimed the fisherman, in a voice of stern rebuke; and she, who with all her wild spirit was extremely alive to fear, shrank from him, moved close up to Huldbrand, trembling, and said very softly:

“Silence!” shouted the fisherman, in a voice of strict warning; and she, who with all her fierce spirit was very sensitive to fear, flinched from him, moved closer to Huldbrand, trembling, and said very quietly:

“Are you also angry, dear friend?”

“Are you also upset, my dear friend?”

The knight pressed her soft hand, and tenderly stroked her locks. He was unable to utter a word, for his vexation, arising from the old man’s severity towards Undine, closed his lips; and thus the two couples sat opposite to each other, at once heated with anger and in embarrassed silence.

The knight held her soft hand and gently caressed her hair. He couldn't say a word because his frustration with the old man's harshness towards Undine left him speechless; and so the two couples sat facing each other, caught between anger and awkward silence.

In the midst of this stillness a low knocking at the door startled them all; for there are times when a slight circumstance, coming unexpectedly upon us, startles us like something supernatural. But there was the further source of alarm, that the enchanted forest lay so near them, and that their place of abode seemed at present inaccessible to any human being. While they were looking upon one another in doubt, the knocking was again heard, accompanied with a deep groan. The knight sprang to seize his sword. But the old man said, in a low whisper:

In the middle of this quietness, a soft knocking at the door startled everyone; sometimes, a small event, showing up out of nowhere, can shock us like something otherworldly. But there was another reason to be worried: the enchanted forest was so close by, and their home felt completely cut off from any other humans. As they exchanged uncertain glances, the knocking came again, along with a deep groan. The knight quickly reached for his sword. But the old man said, in a low whisper:

“If it be what I fear it is, no weapon of yours can protect us.”

“If it’s what I think it is, your weapon can't protect us.”

Undine in the meanwhile went to the door, and cried with the firm voice of fearless displeasure: “Spirits of the earth! if mischief be your aim, Kuhleborn shall teach you better manners.”

Undine meanwhile went to the door and called out in a strong voice full of fearless anger: “Spirits of the earth! If you're trying to cause trouble, Kuhleborn will teach you some respect.”

The terror of the rest was increased by this wild speech; they looked fearfully upon the girl, and Huldbrand was just recovering presence of mind enough to ask what she meant, when a voice reached them from without:

The fear of the others intensified with this wild speech; they looked at the girl in terror, and Huldbrand was just regaining enough composure to ask what she meant when a voice came from outside:

“I am no spirit of the earth, though a spirit still in its earthly body. You that are within the cottage there, if you fear God and would afford me assistance, open your door to me.”

“I’m not a spirit of the earth, though I am a spirit still in this earthly body. You inside the cottage there, if you fear God and are willing to help me, please open your door.”

By the time these words were spoken, Undine had already opened it; and the lamp throwing a strong light upon the stormy night, they perceived an aged priest without, who stepped back in terror, when his eye fell on the unexpected sight of a little damsel of such exquisite beauty. Well might he think there must be magic in the wind and witchcraft at work, when a form of such surpassing loveliness appeared at the door of so humble a dwelling. So he lifted up his voice in prayer:

By the time these words were said, Undine had already opened it; and the lamp casting a strong light on the stormy night revealed an old priest outside, who stepped back in fear when he saw the unexpected sight of a young girl with such stunning beauty. It was only natural for him to think there must be some magic in the wind and witchcraft at play when a figure of such extraordinary loveliness appeared at the door of such a modest home. So he raised his voice in prayer:

“Let all good spirits praise the Lord God!”

“Let all good spirits praise the Lord!”

“I am no spectre,” said Undine, with a smile. “Do I look so very frightful? And you see that I do not shrink from holy words. I too have knowledge of God, and understand the duty of praising Him; every one, to be sure, has his own way of doing this, for so He has created us. Come in, father; you will find none but worthy people here.”

“I’m not a ghost,” Undine said with a smile. “Do I look that scary? And you can see I don’t shy away from sacred words. I also know about God and recognize the importance of praising Him; everyone has their own way of doing it, as He made us. Come in, father; you’ll find only good people here.”

The holy man came bowing in, and cast round a glance of scrutiny, wearing at the same time a very placid and venerable air. But water was dropping from every fold of his dark garments, from his long white beard and the white locks of his hair. The fisherman and the knight took him to another apartment, and furnished him with a change of raiment, while they gave his own clothes to the women to dry. The aged stranger thanked them in a manner the most humble and courteous; but on the knight’s offering him his splendid cloak to wrap round him, he could not be persuaded to take it, but chose instead an old grey coat that belonged to the fisherman.

The holy man walked in, bowing and taking a careful look around while maintaining a calm and wise demeanor. But water was dripping from every fold of his dark clothing, from his long white beard and the white strands of his hair. The fisherman and the knight led him to another room and provided him with a change of clothes, giving his wet garments to the women to dry. The elderly stranger thanked them in the most humble and gracious manner; however, when the knight offered him his luxurious cloak to wrap himself in, he refused and instead chose an old gray coat that belonged to the fisherman.

They then returned to the common apartment. The mistress of the house immediately offered her great chair to the priest, and continued urging it upon him till she saw him fairly in possession of it. “You are old and exhausted,” said she, “and are, moreover, a man of God.”

They then went back to the shared apartment. The lady of the house quickly offered her big chair to the priest and insisted it until she saw him settled into it. “You are old and tired,” she said, “and, besides, you are a man of God.”

Undine shoved under the stranger’s feet her little stool, on which at all other times she used to sit near to Huldbrand, and showed herself most gentle and amiable towards the old man. Huldbrand whispered some raillery in her ear, but she replied, gravely:

Undine pushed her little stool under the stranger’s feet, the one she usually sat on next to Huldbrand, and acted very sweet and kind towards the old man. Huldbrand whispered a joke in her ear, but she responded seriously:

“He is a minister of that Being who created us all; and holy things are not to be treated with lightness.”

“He is a representative of the Being who created us all, and sacred things should not be taken lightly.”

The knight and the fisherman now refreshed the priest with food and wine; and when he had somewhat recovered his strength and spirits, he began to relate how he had the day before set out from his cloister, which was situated far off beyond the great lake, in order to visit the bishop, and acquaint him with the distress into which the cloister and its tributary villages had fallen, owing to the extraordinary floods. After a long and wearisome wandering, on account of the rise of the waters, he had been this day compelled toward evening to procure the aid of a couple of boatmen, and cross over an arm of the lake which had burst its usual boundary.

The knight and the fisherman refreshed the priest with food and wine; and when he had regained some strength and energy, he started to explain how he had set out the day before from his cloister, which was located far beyond the great lake, to visit the bishop and inform him about the troubles that the cloister and its surrounding villages faced due to the unusual floods. After a long and exhausting journey, because of the rising waters, he had been forced, around evening, to get help from a couple of boatmen to cross over a part of the lake that had overflowed its normal limits.

“But hardly,” continued he, “had our small ferry-boat touched the waves, when that furious tempest burst forth which is still raging over our heads. It seemed as if the billows had been waiting our approach only to rush on us with a madness the more wild. The oars were wrested from the grasp of my men in an instant; and shivered by the resistless force, they drove farther and farther out before us upon the waves. Unable to direct our course, we yielded to the blind power of nature, and seemed to fly over the surges toward your distant shore, which we already saw looming through the mist and foam of the deep. Then it was at last that our boat turned short from its course, and rocked with a motion that became more wild and dizzy: I know not whether it was overset, or the violence of the motion threw me overboard. In my agony and struggle at the thought of a near and terrible death, the waves bore me onward, till I was cast ashore here beneath the trees of your island.”

“But barely,” he continued, “had our small ferry-boat touched the waves when that fierce storm broke out, which is still raging above us. It felt like the waves had been waiting for us to show up just to crash down on us with even more fury. The oars were ripped from my men’s hands in an instant, and shattered by the unstoppable force, they were pushed further and further away on the waves. Unable to steer our course, we surrendered to the chaotic power of nature and seemed to be flying over the surges toward your distant shore, which we could already see looming through the mist and foam of the sea. That’s when our boat suddenly veered off course, rocking in a way that became wilder and more dizzying: I don’t know if it capsized, or if the violent motion threw me overboard. In my agony and struggle at the thought of a near and terrible death, the waves carried me onward until I was cast ashore here beneath the trees of your island.”

“Yes, an island!” cried the fisherman; “a short time ago it was only a point of land. But now, since the forest stream and lake have become all but mad, it appears to be entirely changed.”

“Yes, an island!” shouted the fisherman; “not long ago it was just a piece of land. But now, since the forest stream and lake have gone wild, it seems completely different.”

“I observed something of it,” replied the priest, “as I stole along the shore in the obscurity; and hearing nothing around me but a sort of wild uproar, I perceived at last that the noise came from a point exactly where a beaten footpath disappeared. I now caught the light in your cottage, and ventured hither, where I cannot sufficiently thank my Heavenly Father that, after preserving me from the waters, He has also conducted me to such pious people as you are; and the more so, as it is difficult to say whether I shall ever behold any other persons in this world except you four.”

“I noticed something of it,” the priest replied, “as I quietly made my way along the shore in the darkness; and hearing nothing around me except a kind of wild commotion, I finally realized that the noise was coming from exactly where a worn footpath ended. I then spotted the light in your cottage and decided to come here, where I can’t thank my Heavenly Father enough. After keeping me safe from the waters, He has also brought me to such kind-hearted people as you. It’s especially meaningful because it’s hard to say if I’ll ever see anyone else in this world besides you four.”

“What mean you by those words?” asked the fisherman.

“What do you mean by those words?” asked the fisherman.

“Can you tell me, then, how long this commotion of the elements will last?” replied the priest. “I am old; the stream of my life may easily sink into the ground and vanish before the overflowing of that forest stream shall subside. And, indeed, it is not impossible that more and more of the foaming waters may rush in between you and yonder forest, until you are so far removed from the rest of the world, that your small fishing-canoe may be incapable of passing over, and the inhabitants of the continent entirely forget you in your old age amid the dissipation and diversions of life.”

“Can you tell me how long this disturbance in nature will last?” the priest asked. “I’m old; my life could easily fade away before this overflowing creek calms down. And, in fact, it's possible that more and more rushing waters could come between you and that forest until you’re so cut off from the rest of the world that your little fishing canoe can’t get through, and the people on the mainland completely forget about you in your old age amid all the distractions and entertainments of life.”

At this melancholy foreboding the old lady shrank back with a feeling of alarm, crossed herself, and cried, “God forbid!”

At this sad realization, the old lady recoiled in alarm, crossed herself, and exclaimed, “God forbid!”

But the fisherman looked upon her with a smile and said, “What a strange being is man! Suppose the worst to happen; our state would not be different; at any rate, your own would not, dear wife, from what it is at present. For have you, these many years, been farther from home than the border of the forest? And have you seen a single human being beside Undine and myself? It is now only a short time since the coming of the knight and the priest. They will remain with us, even if we do become a forgotten island; so after all you will be a gainer.”

But the fisherman smiled at her and said, “What a strange creature man is! Even if the worst happens, our situation wouldn't change; at least, yours wouldn't, dear wife, from how it is now. Have you, all these years, gone farther from home than the edge of the forest? And have you seen another person besides Undine and me? It hasn't been long since the knight and the priest arrived. They'll stay with us, even if we end up as a forgotten island; so in the end, you’ll be better off.”

“I know not,” replied the ancient dame; “it is a dismal thought, when brought fairly home to the mind, that we are for ever separated from mankind, even though in fact we never do know nor see them.”

“I don’t know,” replied the old woman; “it’s a gloomy thought, when you really think about it, that we are forever separated from humanity, even though we never actually know or see them.”

“Then YOU will remain with us—then you will remain with us!” whispered Undine, in a voice scarcely audible and half singing, while she nestled closer to Huldbrand’s side. But he was immersed in the deep and strange musings of his own mind. The region, on the farther side of the forest river, seemed, since the last words of the priest, to have been withdrawing farther and farther, in dim perspective, from his view; and the blooming island on which he lived grew green and smiled more freshly in his fancy. His bride glowed like the fairest rose, not of this obscure nook only, but even of the whole wide world; and the priest was now present.

“Then YOU will stay with us—then you will stay with us!” whispered Undine, in a voice barely audible and almost singing, as she snuggled closer to Huldbrand’s side. But he was lost in the deep and strange thoughts of his own mind. The area beyond the forest river seemed, since the last words of the priest, to be fading farther and farther away, receding from his view; and the beautiful island where he lived appeared greener and more vibrant in his imagination. His bride shone like the most beautiful rose, not just from this hidden spot, but even from the entire wide world; and the priest was now present.

Added to which, the mistress of the family was directing an angry glance at Undine, because, even in the presence of the priest, she leant so fondly on the knight; and it seemed as if she was on the point of breaking out in harsh reproof. Then burst forth from the mouth of Huldbrand, as he turned to the priest, “Father, you here see before you an affianced pair; and if this maiden and these good old people have no objection, you shall unite us this very evening.”

Additionally, the lady of the house cast an angry look at Undine because, even in front of the priest, she leaned so affectionately on the knight. It seemed like she was about to speak harshly. Then Huldbrand turned to the priest and exclaimed, “Father, you see before you a engaged couple; and if this young woman and these kind old folks have no objections, you will marry us this very evening.”

The aged couple were both exceedingly surprised. They had often, it is true, thought of this, but as yet they had never mentioned it; and now, when the knight spoke, it came upon them like something wholly new and unexpected. Undine became suddenly grave, and looked down thoughtfully, while the priest made inquiries respecting the circumstances of their acquaintance, and asked the old people whether they gave their consent to the union. After a great number of questions and answers, the affair was arranged to the satisfaction of all; and the mistress of the house went to prepare the bridal apartment of the young couple, and also, with a view to grace the nuptial solemnity, to seek for two consecrated tapers, which she had for a long time kept by her, for this occasion.

The elderly couple was both extremely surprised. They had often thought about this, it's true, but had never brought it up before; and now, when the knight spoke, it hit them like something completely new and unexpected. Undine suddenly became serious and looked down thoughtfully, while the priest asked questions about how they knew each other and whether the old couple gave their consent to the marriage. After a lot of questions and answers, everything was sorted out to everyone’s satisfaction; and the lady of the house went to prepare the young couple's bridal room and also to look for two blessed candles she had kept for this occasion, to enhance the wedding ceremony.

The knight in the meanwhile busied himself about his golden chain, for the purpose of disengaging two of its links, that he might make an exchange of rings with his bride. But when she saw his object, she started from her trance of musing, and exclaimed—

The knight was busying himself with his golden chain, trying to separate two of its links so he could swap rings with his bride. But when she realized what he was doing, she snapped out of her daydream and exclaimed—

“Not so! my parents by no means sent me into the world so perfectly destitute; on the contrary, they foresaw, even at that early period, that such a night as this would come.”

“Not at all! My parents definitely didn't send me into the world completely lacking; on the contrary, they anticipated, even back then, that a night like this would eventually arrive.”

Thus speaking she went out of the room, and a moment after returned with two costly rings, of which she gave one to her bridegroom, and kept the other for herself. The old fisherman was beyond measure astonished at this; and his wife, who was just re-entering the room, was even more surprised than he, that neither of them had ever seen these jewels in the child’s possession.

Thus speaking, she left the room and a moment later returned with two expensive rings. She gave one to her groom and kept the other for herself. The old fisherman was extremely astonished by this, and his wife, who was just coming back into the room, was even more surprised than he was, as neither of them had ever seen these jewels with the child before.

“My parents,” said Undine, “sewed these trinkets to that beautiful raiment which I wore the very day I came to you. They also charged me on no account whatever to mention them to any one before my wedding evening. At the time of my coming, therefore, I took them off in secret, and have kept them concealed to the present hour.”

“My parents,” said Undine, “sewed these little ornaments onto that beautiful outfit I wore the day I first met you. They also insisted that I should never mention them to anyone before my wedding night. So when I arrived, I took them off in private and have kept them hidden until now.”

The priest now cut short all further questioning and wondering, while he lighted the consecrated tapers, placed them on a table, and ordered the bridal pair to stand opposite to him. He then pronounced the few solemn words of the ceremony, and made them one. The elder couple gave the younger their blessing; and the bride, gently trembling and thoughtful, leaned upon the knight.

The priest quickly ended any more questions and speculation as he lit the blessed candles, placed them on a table, and instructed the couple to stand in front of him. He then said the few serious words of the ceremony and united them. The older couple blessed the younger one; and the bride, slightly trembling and deep in thought, leaned against the knight.

The priest then spoke out: “You are strange people, after all; for why did you tell me that you were the only inhabitants of the island? So far is this from being true, I have seen, the whole time I was performing the ceremony, a tall, stately man, in a white mantle, standing opposite to me, looking in at the window. He must be still waiting before the door, if peradventure you would invite him to come in.”

The priest then said, “You’re a strange bunch, after all. Why did you tell me you were the only people on the island? That’s not true at all. I saw a tall, dignified man in a white cloak standing across from me, looking in through the window while I was performing the ceremony. He’s probably still waiting outside the door if you’d like to invite him in.”

“God forbid!” cried the old lady, shrinking back; the fisherman shook his head, without opening his lips; and Huldbrand sprang to the window. It seemed to him that he could still discern a white streak, which soon disappeared in the gloom. He convinced the priest that he must have been mistaken in his impression; and they all sat down together round a bright and comfortable hearth.

“God forbid!” exclaimed the old lady, recoiling; the fisherman shook his head without saying a word; and Huldbrand rushed to the window. It seemed to him that he could still see a white streak, which quickly vanished into the darkness. He assured the priest that he must have been wrong in his impression; and they all settled down together around a warm and cozy fire.





CHAPTER 4

Before the nuptial ceremony, and during its performance, Undine had shown a modest gentleness and maidenly reserve; but it now seemed as if all the wayward freaks that effervesced within her burst forth with an extravagance only the more bold and unrestrained. She teased her bridegroom, her foster-parents, and even the priest, whom she had just now revered so highly, with all sorts of childish tricks; but when the ancient dame was about to reprove her too frolicsome spirit, the knight, in a few words, imposed silence upon her by speaking of Undine as his wife.

Before the wedding ceremony, and during it, Undine had displayed a modest kindness and youthful shyness; but now it felt like all the wild quirks inside her erupted with a boldness that was even more unrestrained. She playfully teased her groom, her foster parents, and even the priest, whom she had just recently looked up to so much, with all kinds of childish antics; but when the elder woman was about to scold her for being too playful, the knight quickly silenced her by referring to Undine as his wife.

The knight was himself, indeed, just as little pleased with Undine’s childish behaviour as the rest; but all his looks and half-reproachful words were to no purpose. It is true, whenever the bride observed the dissatisfaction of her husband—and this occasionally happened—she became more quiet, placed herself beside him, stroked his face with caressing fondness, whispered something smilingly in his ear, and in this manner smoothed the wrinkles that were gathering on his brow. But the moment after, some wild whim would make her resume her antic movements; and all went worse than before.

The knight was just as frustrated with Undine’s childish behavior as everyone else; however, his glances and half-hearted words didn’t help at all. It was true that whenever the bride noticed her husband’s displeasure—and this happened from time to time—she would calm down, sit next to him, stroke his face affectionately, whisper something sweet in his ear, and in that way, smooth out the creases forming on his forehead. But moments later, some wild impulse would make her start acting silly again, and things would end up even worse than before.

The priest then spoke in a kind although serious tone: “My fair young maiden, surely no one can look on you without pleasure; but remember betimes so to attune your soul that it may produce a harmony ever in accordance with the soul of your wedded bridegroom.”

The priest then spoke in a gentle yet serious tone: “My beautiful young lady, no one can look at you without feeling joy; but remember to align your soul so that it creates a harmony that’s always in tune with your future husband’s soul.”

“SOUL!” cried Undine with a laugh. “What you say has a remarkably pretty sound; and for most people, too, it may be a very instructive and profitable caution. But when a person has no soul at all, how, I pray you, can such attuning be then possible? And this, in truth, is just my condition.”

“SOUL!” Undine laughed. “What you say sounds really nice; and for most people, it can be a very helpful and valuable warning. But when someone doesn’t have a soul at all, how can that connection even be possible? And this, honestly, is exactly my situation.”

The priest was much hurt, but continued silent in holy displeasure, and turned away his face from the maiden in sorrow. She, however, went up to him with the most winning sweetness, and said:

The priest felt deeply hurt but remained silent in sacred anger, turning his face away from the girl in sadness. She, however, approached him with the sweetest charm and said:

“Nay, I entreat you first listen to me, before you are angry with me; for your anger is painful to me, and you ought not to give pain to a creature that has not hurt you. Only have patience with me, and I will explain to you every word of what I meant.”

“Please, I beg you to listen to me before you get angry; your anger hurts me, and you shouldn’t cause pain to someone who hasn’t done anything to you. Just have a little patience, and I’ll explain every word of what I meant.”

It was evident that she had come to say something important; when she suddenly faltered as if seized with inward shuddering, and burst into a passion of tears. They were none of them able to understand the intenseness of her feelings; and, with mingled emotions of fear and anxiety, they gazed on her in silence. Then, wiping away her tears, and looking earnestly at the priest, she at last said:

It was clear that she had come to say something significant; when she suddenly hesitated as if overwhelmed, and broke down in tears. None of them could grasp the depth of her emotions; and, feeling a mix of fear and worry, they watched her in silence. Then, wiping her tears away and looking intently at the priest, she finally said:

“There must be something lovely, but at the same time something most awful, about a soul. In the name of God, holy man, were it not better that we never shared a gift so mysterious?”

“There has to be something beautiful, but also something really terrible, about a soul. In the name of God, holy man, wouldn’t it be better if we never shared such a mysterious gift?”

Again she paused, and restrained her tears, as if waiting for an answer. All in the cottage had risen from their seats, and stepped back from her with horror. She, however, seemed to have eyes for no one but the holy man; an awful curiosity was painted on her features, which appeared terrible to the others.

Again she paused, holding back her tears, as if she was waiting for a response. All the people in the cottage had gotten up from their seats and stepped back from her in fear. She, however, seemed to only have eyes for the holy man; a terrible curiosity was displayed on her face, which looked frightening to the others.

“Heavily must the soul weigh down its possessor,” she pursued, when no one returned her any answer—“very heavily! for already its approaching image overshadows me with anguish and mourning. And, alas, I have till now been so merry and light-hearted!” and she burst into another flood of tears, and covered her face with her veil.

“Heavily must the soul weigh down its possessor,” she continued when no one answered her—“very heavily! For already the thought of it fills me with sadness and grief. And, oh, I have been so cheerful and carefree until now!” Then she broke into another wave of tears and covered her face with her veil.

The priest, going up to her with a solemn look, now addressed himself to her, and conjured her, by the name of God most holy, if any spirit of evil possessed her, to remove the light covering from her face. But she sank before him on her knees, and repeated after him every sacred expression he uttered, giving praise to God, and protesting “that she wished well to the whole world.”

The priest approached her with a serious expression and asked her, in the name of the most holy God, to uncover her face if any evil spirit was possessing her. But she knelt before him and repeated every sacred word he said, praising God and insisting, “that she wished well to the whole world.”

The priest then spoke to the knight: “Sir bridegroom, I leave you alone with her whom I have united to you in marriage. So far as I can discover, there is nothing of evil in her, but assuredly much that is wonderful. What I recommend to you is—prudence, love, and fidelity.”

The priest then addressed the knight: “Sir groom, I leave you alone with the woman I’ve united to you in marriage. From what I can see, there’s nothing bad in her, but indeed a lot that is wonderful. What I suggest is—caution, love, and loyalty.”

Thus speaking, he left the apartment; and the fisherman, with his wife, followed him, crossing themselves.

Thus speaking, he left the apartment; and the fisherman, along with his wife, followed him, crossing themselves.

Undine had sunk upon her knees. She uncovered her face, and exclaimed, while she looked fearfully round upon Huldbrand, “Alas! you will now refuse to look upon me as your own; and still I have done nothing evil, poor unhappy child that I am!” She spoke these words with a look so infinitely sweet and touching, that her bridegroom forgot both the confession that had shocked, and the mystery that had perplexed him; and hastening to her, he raised her in his arms. She smiled through her tears; and that smile was like the morning light playing upon a small stream. “You cannot desert me!” she whispered confidingly, and stroked the knight’s cheeks with her little soft hands. He turned away from the frightful thoughts that still lurked in the recesses of his soul, and were persuading him that he had been married to a fairy, or some spiteful and mischievous being of the spirit-world. Only the single question, and that almost unawares, escaped from his lips.

Undine had fallen to her knees. She uncovered her face and exclaimed, looking fearfully at Huldbrand, “Oh no! You’ll now refuse to see me as yours; and still, I haven’t done anything wrong, poor unhappy child that I am!” She said this with a look so incredibly sweet and touching that her groom forgot both the shocking confession and the confusing mystery. Rushing to her, he lifted her into his arms. She smiled through her tears, and that smile was like the morning light dancing on a small stream. “You can’t leave me!” she whispered, trusting him, stroking the knight's face with her little soft hands. He pushed away the terrible thoughts that still lingered in the back of his mind, convincing him that he had married a fairy or some spiteful and mischievous spirit. Only one question slipped from his lips almost without him realizing it.

“Dearest Undine, tell me this one thing: what was it you meant by ‘spirits of earth’ and ‘Kuhleborn,’ when the priest stood knocking at the door?”

“Dearest Undine, tell me this one thing: what did you mean by ‘spirits of earth’ and ‘Kuhleborn,’ when the priest was knocking at the door?”

“Tales! mere tales of children!” answered Undine, laughing, now quite restored to her wonted gaiety. “I first frightened you with them, and you frightened me. This is the end of the story, and of our nuptial evening.”

“Tales! Just stories for kids!” Undine replied, laughing, now fully back to her usual cheerful self. “I scared you with them first, and then you scared me. This is the end of the story and our wedding night.”

“Nay, not so,” replied the enamoured knight, extinguishing the tapers, and a thousand times kissing his beautiful and beloved bride; while, lighted by the moon that shone brightly through the windows, he bore her into their bridal apartment.

“Not at all,” replied the lovesick knight, blowing out the candles and kissing his beautiful and beloved bride a thousand times; while illuminated by the bright moonlight streaming through the windows, he carried her into their wedding room.

The fresh light of morning woke the young married pair: but Huldbrand lay lost in silent reflection. Whenever, during the night, he had fallen asleep, strange and horrible dreams of spectres had disturbed him; and these shapes, grinning at him by stealth, strove to disguise themselves as beautiful females; and from beautiful females they all at once assumed the appearance of dragons. And when he started up, aroused by the intrusion of these hideous forms, the moonlight shone pale and cold before the windows without. He looked affrighted at Undine, in whose arms he had fallen asleep: and she was reposing in unaltered beauty and sweetness beside him. Then pressing her rosy lips with a light kiss, he again fell into a slumber, only to be awakened by new terrors.

The morning light woke the young married couple, but Huldbrand remained lost in silent thought. Throughout the night, he had been disturbed by strange and frightening dreams of ghosts. These figures, sneaking up on him, tried to disguise themselves as beautiful women, but then suddenly turned into dragons. When he jerked awake, startled by the intrusion of these terrifying shapes, the moonlight shone pale and cold outside the windows. He looked anxiously at Undine, in whose arms he had fallen asleep, and she lay there, unchanged in her beauty and sweetness beside him. He pressed his rosy lips against hers in a gentle kiss and fell back into sleep, only to be awakened by new fears.

When fully awake, he had thought over this connection. He reproached himself for any doubt that could lead him into error in regard to his lovely wife. He also confessed to her his injustice; but she only gave him her fair hand, sighed deeply, and remained silent. Yet a glance of fervent tenderness, an expression of the soul beaming in her eyes, such as he had never witnessed there before, left him in undoubted assurance that Undine bore him no ill-will.

When he was fully awake, he considered this connection. He blamed himself for any doubts that could lead him to misunderstand his beautiful wife. He also admitted his unfairness to her; but she just gave him her delicate hand, sighed deeply, and stayed quiet. Still, a look of deep affection, an expression of her soul shining in her eyes—something he had never seen there before—left him completely sure that Undine held no resentment against him.

He then rose joyfully, and leaving her, went to the common apartment, where the inmates of the house had already met. The three were sitting round the hearth with an air of anxiety about them, as if they feared trusting themselves to raise their voice above a low, apprehensive undertone. The priest appeared to be praying in his inmost spirit, with a view to avert some fatal calamity. But when they observed the young husband come forth so cheerful, they dispelled the cloud that remained upon their brows: the old fisherman even began to laugh with the knight till his aged wife herself could not help smiling with great good-humour.

He then got up happily and, leaving her, went to the shared living room, where the other residents of the house were already gathered. The three of them were sitting around the fireplace, looking anxious, as if they were afraid to raise their voices above a low, worried whisper. The priest seemed to be praying deeply, trying to ward off some disaster. But when they saw the young husband come in looking so cheerful, they shook off the worry that had settled on their faces: the old fisherman even started laughing with the knight until his elderly wife couldn't help but smile warmly too.

Undine had in the meantime got ready, and now entered the room; all rose to meet her, but remained fixed in perfect admiration—she was so changed, and yet the same. The priest, with paternal affection beaming from his countenance, first went up to her; and as he raised his hand to pronounce a blessing, the beautiful bride sank on her knees before him with religious awe; she begged his pardon in terms both respectful and submissive for any foolish things she might have uttered the evening before, and entreated him with emotion to pray for the welfare of her soul. She then rose, kissed her foster-parents, and, after thanking them for all the kindness they had shown her, said:

Undine had gotten ready in the meantime and now entered the room; everyone stood up to greet her but remained frozen in admiration—she had changed so much, yet was still the same. The priest, his face radiating paternal affection, was the first to approach her; and as he raised his hand to give a blessing, the beautiful bride sank to her knees before him in reverent awe. She apologized respectfully and humbly for any silly things she might have said the evening before and earnestly asked him to pray for the well-being of her soul. She then stood up, kissed her foster parents, and, after thanking them for all their kindness, said:

“Oh, I now feel in my inmost heart how much, how infinitely much, you have done for me, you dear, dear friends of my childhood!”

“Oh, I can really feel in my heart just how much, how incredibly much, you have done for me, my dear, dear friends from childhood!”

At first she was wholly unable to tear herself away from their affectionate caresses; but the moment she saw the good old mother busy in getting breakfast, she went to the hearth, applied herself to cooking the food and putting it on the table, and would not suffer her to take the least share in the work.

At first, she couldn’t pull herself away from their loving embraces; but as soon as she saw the kind old mother focused on making breakfast, she went to the stove, started cooking the food and setting the table, and wouldn’t let her help at all.

She continued in this frame of spirit the whole day: calm, kind attentive—half matronly, and half girlish. The three who had been longest acquainted with her expected every instant to see her capricious spirit break out in some whimsical change or sportive vagary. But their fears were quite unnecessary. Undine continued as mild and gentle as an angel. The priest found it all but impossible to remove his eyes from her; and he often said to the bridegroom:

She stayed in this good mood the whole day: calm, kind, and attentive—half motherly and half playful. The three who knew her best expected at any moment to see her unpredictable spirit break out in some whimsical change or playful trick. But their worries were totally unnecessary. Undine remained as gentle and serene as an angel. The priest found it almost impossible to take his eyes off her; and he often said to the groom:

“The bounty of Heaven, sir, through me its unworthy instrument, entrusted to you yesterday an invaluable treasure; cherish it as you ought, and it will promote your temporal and eternal welfare.”

“The blessings of Heaven, sir, through me its unworthy messenger, gave you an invaluable treasure yesterday; value it as you should, and it will benefit you in this life and the next.”

Toward evening Undine was hanging upon the knight’s arm with lowly tenderness, while she drew him gently out before the door, where the setting sun shone richly over the fresh grass, and upon the high, slender boles of the trees. Her emotion was visible: the dew of sadness and love swam in her eyes, while a tender and fearful secret seemed to hover upon her lips, but was only made known by hardly-breathed sighs. She led her husband farther and farther onward without speaking. When he asked her questions, she replied only with looks, in which, it is true, there appeared to be no immediate answer to his inquiries, but a whole heaven of love and timid devotion. Thus they reached the margin of the swollen forest stream, and the knight was astonished to see it gliding away with so gentle a murmuring of its waves, that no vestige of its former swell and wildness was now discernible.

Toward evening, Undine was clinging to the knight’s arm with a gentle tenderness as she led him outside the door, where the setting sun cast its warm glow over the fresh grass and the tall, slender trunks of the trees. Her emotions were clear: tears of sadness and love glistened in her eyes, while a delicate and anxious secret seemed to linger on her lips, revealed only by soft, almost silent sighs. She guided her husband further along without saying a word. When he asked her questions, she responded only with looks that, while not providing immediate answers, conveyed a depth of love and shy devotion. Eventually, they reached the edge of the swollen forest stream, and the knight was surprised to see it flowing smoothly with a gentle murmur, so that no trace of its previous turbulence and wildness was visible.

“By morning it will be wholly drained off,” said the beautiful wife, almost weeping, “and you will then be able to travel, without anything to hinder you, whithersoever you will.”

“By morning, it will be completely gone,” said the beautiful wife, almost in tears. “And then you’ll be able to travel wherever you want, without anything holding you back.”

“Not without you, dear Undine,” replied the knight, laughing; “think, only, were I disposed to leave you, both the Church and the spiritual powers, the Emperor and the laws of the realm, would require the fugitive to be seized and restored to you.”

“Not without you, dear Undine,” the knight replied with a laugh; “just think, if I were even thinking of leaving you, both the Church and the spiritual authorities, the Emperor, and the laws of the land would all demand that the runaway be caught and brought back to you.”

“All this depends on you—all depends on you,” whispered his little companion, half weeping and half smiling. “But I still feel sure that you will not leave me; I love you too deeply to fear that misery. Now bear me over to that little island which lies before us. There shall the decision be made. I could easily, indeed, glide through that mere rippling of the water without your aid, but it is so sweet to lie in your arms; and should you determine to put me away, I shall have rested in them once more,... for the last time.”

“All this depends on you—all depends on you,” whispered his little companion, half crying and half smiling. “But I still believe you won’t leave me; I love you too much to fear that sadness. Now carry me over to that little island in front of us. That's where the decision will be made. I could easily float through that gentle ripple of the water without your help, but it’s so nice to be in your arms; and if you choose to let me go, I will have rested in them one last time.”

Huldbrand was so full of strange anxiety and emotion, that he knew not what answer to make her. He took her in his arms and carried her over, now first realizing the fact that this was the same little island from which he had borne her back to the old fisherman, the first night of his arrival. On the farther side, he placed her upon the soft grass, and was throwing himself lovingly near his beautiful burden; but she said to him, “Not here, but opposite me. I shall read my doom in your eyes, even before your lips pronounce it: now listen attentively to what I shall relate to you.” And she began:

Huldbrand was filled with a mix of anxiety and emotion, unsure of how to respond to her. He picked her up and carried her over, finally realizing that this was the same little island where he had first taken her back to the old fisherman on the night he arrived. On the far side, he set her down on the soft grass and leaned in close to his beautiful burden, but she said to him, “Not here, but in front of me. I’ll read my fate in your eyes even before your lips say it. Now listen carefully to what I have to tell you.” And she began:

“You must know, my own love, that there are beings in the elements which bear the strongest resemblance to the human race, and which, at the same time, but seldom become visible to you. The wonderful salamanders sparkle and sport amid the flames; deep in the earth the meagre and malicious gnomes pursue their revels; the forest-spirits belong to the air, and wander in the woods; while in the seas, rivers, and streams live the widespread race of water-spirits. These last, beneath resounding domes of crystal, through which the sky can shine with its sun and stars, inhabit a region of light and beauty; lofty coral-trees glow with blue and crimson fruits in their gardens; they walk over the pure sand of the sea, among exquisitely variegated shells, and amid whatever of beauty the old world possessed, such as the present is no more worthy to enjoy—creations which the floods covered with their secret veils of silver; and now these noble monuments sparkle below, stately and solemn, and bedewed by the water, which loves them, and calls forth from their crevices delicate moss-flowers and enwreathing tufts of sedge.

“You should know, my love, that there are beings in the elements that look a lot like humans, yet they rarely become visible to you. The amazing salamanders dance and play in the flames; deep in the earth, the sneaky gnomes are having their fun; the forest spirits belong to the air and roam in the woods; while in the seas, rivers, and streams live the widespread race of water spirits. These water spirits dwell beneath shimmering crystal domes where the sky shines with its sun and stars, in a place of light and beauty; tall coral trees glow with blue and crimson fruits in their gardens; they walk over the pure sand of the sea, among beautifully patterned shells, and amidst all the beauty the ancient world had, which today’s world can no longer appreciate—creations that the floods covered with their secret veils of silver; and now these noble monuments sparkle below, grand and solemn, moistened by the water that loves them and brings forth delicate moss flowers and tufts of sedge from their crevices.”

“Now the nation that dwell there are very fair and lovely to behold, for the most part more beautiful than human beings. Many a fisherman has been so fortunate as to catch a view of a delicate maiden of the waters, while she was floating and singing upon the deep. He would then spread far the fame of her beauty; and to such wonderful females men are wont to give the name of Undines. But what need of saying more?—You, my dear husband, now actually behold an Undine before you.”

“Now the people who live there are very beautiful and lovely to look at, usually even more so than humans. Many fishermen have been lucky enough to catch a glimpse of a graceful water maiden while she floated and sang on the surface. They would then spread the word about her beauty, and these amazing women are often called Undines. But why say more?—You, my dear husband, are now actually looking at an Undine right in front of you.”

The knight would have persuaded himself that his lovely wife was under the influence of one of her odd whims, and that she was only amusing herself and him with her extravagant inventions. He wished it might be so. But with whatever emphasis he said this to himself, he still could not credit the hope for a moment: a strange shivering shot through his soul; unable to utter a word, he gazed upon the sweet speaker with a fixed eye. She shook her head in distress, sighed from her full heart, and then proceeded in the following manner:—“We should be far superior to you, who are another race of the human family,—for we also call ourselves human beings, as we resemble them in form and features—had we not one evil peculiar to ourselves. Both we and the beings I have mentioned as inhabiting the other elements vanish into air at death and go out of existence, spirit and body, so that no vestige of us remains; and when you hereafter awake to a purer state of being, we shall remain where sand, and sparks, and wind, and waves remain. Thus we have no souls; the element moves us, and, again, is obedient to our will, while we live, though it scatters us like dust when we die; and as we have nothing to trouble us, we are as merry as nightingales, little gold-fishes, and other pretty children of nature.

The knight tried to convince himself that his beautiful wife was just caught up in one of her quirky moods and was only playing around with her wild ideas. He hoped that was true. But no matter how hard he tried to believe it, he couldn't hold onto that hope; a strange chill ran through him. Unable to speak, he stared at her intently. She shook her head in distress, sighed deeply, and then said: “We should be far better than you, who are a different branch of humanity — because we also consider ourselves human, as we look like them in form and features — if it weren't for one flaw unique to us. Both we and the beings I mentioned who live in other realms fade into nothingness at death, vanishing without a trace, both spirit and body; and when you eventually wake up to a higher state of existence, we will remain where sand, sparks, wind, and waves are left behind. Thus, we have no souls; the elements move us and are also controlled by us while we’re alive, but scatter us like dust when we die. Since we have nothing to worry about, we are as carefree as nightingales, little goldfish, and other lovely creations of nature."

“But all beings aspire to rise in the scale of existence higher than they are. It was therefore the wish of my father, who is a powerful water-prince in the Mediterranean Sea, that his only daughter should become possessed of a soul, although she should have to endure many of the sufferings of those who share that gift.

“But all beings want to elevate themselves in the hierarchy of existence beyond their current state. It was my father's desire, as a powerful water-prince in the Mediterranean Sea, that his only daughter should have a soul, even if it meant enduring many of the hardships that come with that gift."

“Now the race to which I belong have no other means of obtaining a soul than by forming with an individual of your own the most intimate union of love. I am now possessed of a soul, and my soul thanks you, my best beloved, and never shall cease to thank you, if you do not render my whole future life miserable. For what will become of me, if you avoid and reject me? Still, I would not keep you as my own by artifice. And should you decide to cast me off, then do it now, and return alone to the shore. I will plunge into this brook, where my uncle will receive me; my uncle, who here in the forest, far removed from his other friends, passes his strange and solitary existence. But he is powerful, as well as revered and beloved by many great rivers; and as he brought me hither to the fisherman a light-hearted and laughing child, he will take me home to my parents a woman, gifted with a soul, with power to love and to suffer.”

“Now, the race I belong to has no way of obtaining a soul except by forming the closest bond of love with someone like you. I now have a soul, and I am grateful to you, my dearest love, and I will always be thankful if you don’t make my future life miserable. What will happen to me if you push me away and reject me? Still, I wouldn’t want to hold onto you through trickery. If you decide to let me go, then do it now and return to the shore on your own. I will jump into this stream, where my uncle will welcome me; my uncle, who lives here in the forest, far away from his other friends, leads a strange and solitary life. But he is powerful and respected, loved by many great rivers; and just as he brought me here to the fisherman as a joyful and laughing child, he will take me back to my parents as a woman, blessed with a soul, capable of love and of suffering.”

She was about to add something more, when Huldbrand, with the most heartfelt tenderness and love, clasped her in his arms, and again bore her back to the shore. There, amid tears and kisses, he first swore never to forsake his affectionate wife, and esteemed himself even more happy than Pygmalion, for whom Venus gave life to his beautiful statue, and thus changed it into a beloved wife. Supported by his arm, and in the confidence of affection, Undine returned to the cottage; and now she first realized with her whole heart how little cause she had for regretting what she had left—the crystal palace of her mysterious father.

She was about to say more when Huldbrand, filled with deep tenderness and love, pulled her into his arms and carried her back to the shore. There, amidst tears and kisses, he first promised never to abandon his loving wife, and considered himself even happier than Pygmalion, who had Venus breathe life into his beautiful statue, turning it into a beloved wife. Supported by his arm and wrapped in the warmth of love, Undine returned to the cottage; and for the first time, she fully realized how little she had to regret leaving behind—the crystal palace of her mysterious father.





CHAPTER 5

Next morning, when Huldbrand awoke from slumber, and perceived that his beautiful wife was not by his side, he began to give way again to his wild imaginations—that his marriage, and even the lovely Undine herself, were only shadows without substance—only mere illusions of enchantment. But she entered the door at the same moment, kissed him, seated herself on the bed by his side, and said:

Next morning, when Huldbrand woke up from sleep and noticed that his beautiful wife was not beside him, he began to let his wild imagination take over again—thinking that his marriage, and even the lovely Undine herself, were just shadows without substance—mere illusions of enchantment. But she walked in at that moment, kissed him, sat down on the bed next to him, and said:

“I have been out somewhat early this morning, to see whether my uncle keeps his word. He has already restored the waters of the flood to his own calm channel, and he now flows through the forest a rivulet as before, in a lonely and dreamlike current. His friends, too, both of the water and the air, have resumed their usual peaceful tenor; all will again proceed with order and tranquillity; and you can travel homeward, without fear of the flood, whenever you choose.”

“I went out a bit early this morning to see if my uncle is keeping his promise. He has already returned the floodwaters to their calm channel, and now he flows through the forest like a small stream again, with a quiet and dreamlike current. His friends, both in the water and in the air, have also gone back to their usual peaceful ways; everything will move forward with order and calm, and you can head home without worrying about the flood whenever you want.”

It seemed to the mind of Huldbrand that he must be in some waking dream, so little was he able to understand the nature of his wife’s strange relative. Notwithstanding this he made no remark upon what she had told him, and her surpassing loveliness soon lulled every misgiving and discomfort to rest.

Huldbrand felt like he was in some kind of waking dream because he couldn’t understand his wife’s unusual relative at all. Still, he didn’t comment on what she had shared, and her incredible beauty quickly put all his doubts and unease to rest.

Some time afterwards, while he was standing with her before the door, and surveying the verdant point of land, with its boundary of bright waters, such a feeling of bliss came over him in this cradle of his love, that he exclaimed:

Some time later, while he was standing with her in front of the door, looking at the green point of land surrounded by bright waters, he felt such a wave of happiness in this place that represented his love that he exclaimed:

“Shall we, then, so early as to-day, begin our journey? Why should we? It is probable that abroad in the world we shall find no days more delightful than those we have spent in this green isle so secret and so secure. Let us yet see the sun go down here two or three times more.”

“Should we really start our journey today? Why should we? It’s likely that out in the world we won’t find any days more enjoyable than the ones we’ve spent in this lush, hidden, and safe island. Let’s watch the sun set here a couple more times.”

“Just as my lord wills,” replied Undine meekly. “Only we must remember, that my foster-parents will, at all events, see me depart with pain; and should they now, for the first time, discover the true soul in me, and how fervently I can now love and honour them, their feeble eyes would surely become blind with weeping. As yet they consider my present quietness and gentleness as of no better promise than they were formerly—like the calm of the lake just while the air remains tranquil—and they will learn soon to cherish a little tree or flower as they have cherished me. Let me not, then, make known to them this newly bestowed, this loving heart, at the very moment they must lose it for this world; and how could I conceal what I have gained, if we continued longer together?”

“Just as you wish,” replied Undine softly. “But we have to keep in mind that my foster parents will definitely be sad to see me go; if they were to discover the true nature of my feelings now, and how deeply I love and respect them, their tearful eyes would surely cloud over with grief. Right now, they see my calmness and kindness as no different from before—like a calm lake when the air is still—and soon they will come to appreciate a little tree or flower just as they have valued me. So, I shouldn’t reveal my newfound loving heart to them just when they have to let it go; and how could I hide what I’ve gained if we stayed together any longer?”

Huldbrand yielded to her representation, and went to the aged couple to confer with them respecting his journey, on which he proposed to set out that very hour. The priest offered himself as a companion to the young married pair; and, after taking a short farewell, he held the bridle, while the knight lifted his beautiful wife upon his horse; and with rapid steps they crossed the dry channel with her toward the forest. Undine wept in silent but intense emotion; the old people, as she moved away, were more clamorous in the expression of their grief. They appeared to feel, at the moment of separation, all that they were losing in their affectionate foster-daughter.

Huldbrand agreed to her request and went to talk to the elderly couple about his journey, which he planned to start right away. The priest offered to accompany the young couple, and after a brief goodbye, he held the reins while the knight lifted his beautiful wife onto his horse. They hurriedly crossed the dry riverbed with her toward the forest. Undine cried silently but with strong emotion; the older couple expressed their sadness more loudly as she left. In that moment of parting, they seemed to realize everything they were losing with their beloved foster-daughter.

The three travellers had reached the thickest shades of the forest without interchanging a word. It must have been a fair sight, in that hall of leafy verdure, to see this lovely woman’s form sitting on the noble and richly-ornamented steed, on her left hand the venerable priest in the white garb of his order, on her right the blooming young knight, clad in splendid raiment of scarlet, gold, and violet, girt with a sword that flashed in the sun, and attentively walking beside her. Huldbrand had no eyes but for his wife; Undine, who had dried her tears of tenderness, had no eyes but for him; and they soon entered into the still and voiceless converse of looks and gestures, from which, after some time, they were awakened by the low discourse which the priest was holding with a fourth traveller, who had meanwhile joined them unobserved.

The three travelers had reached the densest part of the forest without saying a word to each other. It must have been a beautiful sight, in that leafy hall, to see this lovely woman sitting on her impressive, ornately-decorated horse, with the wise priest in his white garments on her left, and the handsome young knight in vibrant red, gold, and purple on her right, sporting a sword that glittered in the sun, walking attentively beside her. Huldbrand had eyes only for his wife; Undine, who had dried her tears of affection, had eyes only for him; and they soon fell into a quiet, unspoken exchange of glances and gestures, from which they were eventually stirred by the soft conversation the priest was having with a fourth traveler who had quietly joined them.

He wore a white gown, resembling in form the dress of the priest’s order, except that his hood hung very low over his face, and that the whole drapery floated in such wide folds around him as obliged him every moment to gather it up and throw it over his arm, or by some management of this sort to get it out of his way, and still it did not seem in the least to impede his movements. When the young couple became aware of his presence, he was saying:

He wore a white gown that looked like a priest's robe, except his hood hung low over his face, and the fabric draped around him in such wide folds that he had to constantly gather it up and throw it over his arm or manage it in some way to keep it out of his way. Still, it didn't seem to slow him down at all. When the young couple noticed him, he was saying:

“And so, venerable sir, many as have been the years I have dwelt here in this forest, I have never received the name of hermit in your sense of the word. For, as I said before, I know nothing of penance, and I think, too, that I have no particular need of it. Do you ask me why I am so attached to the forest? It is because its scenery is so peculiarly picturesque, and affords me so much pastime when, in my floating white garments, I pass through its world of leaves and dusky shadows;—and when a sweet sunbeam glances down upon me at times unexpectedly.”

“And so, respected sir, despite the many years I've spent here in this forest, I've never been called a hermit in the way you mean. As I mentioned before, I don't know anything about penance, and honestly, I don’t think I really need it. Do you want to know why I love this forest so much? It's because the scenery is uniquely beautiful and gives me so much joy when I wander through its leaves and dark shadows in my flowing white clothes; and when a gentle sunbeam unexpectedly shines down on me every now and then.”

“You are a very singular man,” replied the priest, “and I should like to have a more intimate acquaintance with you.”

“You're a really unique guy,” the priest said, “and I would like to get to know you better.”

“And who, then, may you be yourself, to pass from one thing to another?” inquired the stranger.

“And who, then, are you to move from one thing to another?” asked the stranger.

“I am called Father Heilmann,” answered the holy man; “and I am from the cloister of Our Lady of the Salutation, beyond the lake.”

“I’m called Father Heilmann,” replied the holy man; “and I come from the monastery of Our Lady of the Salutation, across the lake.”

“Well, well,” replied the stranger, “my name is Kuhleborn; and were I a stickler for the nice distinctions of rank, I might, with equal propriety, require you to give me the title of noble lord of Kuhleborn, or free lord of Kuhleborn; for I am as free as the birds in the forest, and, it may be, a trifle more so. For example, I now have something to tell that young lady there.” And before they were aware of his purpose, he was on the other side of the priest, close to Undine, and stretching himself high into the air, in order to whisper something in her ear. But she shrank from him in terror, and exclaimed:

“Well, well,” replied the stranger, “my name is Kuhleborn; and if I were particular about titles, I could just as easily ask you to call me noble lord of Kuhleborn or free lord of Kuhleborn; because I’m as free as the birds in the forest, and maybe a bit more so. For instance, I have something to share with that young lady over there.” And before they realized what he was doing, he had moved past the priest, close to Undine, stretching himself up high into the air to whisper something in her ear. But she recoiled in fear and exclaimed:

“I have nothing more to do with you.”

“I don’t want to deal with you anymore.”

“Ho, ho,” cried the stranger with a laugh, “you have made a grand marriage indeed, since you no longer know your own relations! Have you no recollection, then, of your uncle Kuhleborn, who so faithfully bore you on his back to this region?”

“Ha, ha,” laughed the stranger, “you've really made quite a match, since you don’t even recognize your own family! Don’t you remember your uncle Kuhleborn, who carried you on his back to this place?”

“However that may be,” replied Undine, “I entreat you never to appear in my presence again. I am now afraid of you; and will not my husband fear and forsake me, if he sees me associate with such strange company and kindred?”

“Whatever the case,” Undine replied, “I ask you never to show up in front of me again. I’m now scared of you; and won’t my husband be afraid and abandon me if he sees me hanging out with such unusual people and family?”

“You must not forget, my little niece,” said Kuhleborn, “that I am with you here as a guide; otherwise those madcap spirits of the earth, the gnomes that haunt this forest, would play you some of their mischievous pranks. Let me therefore still accompany you in peace. Even the old priest there had a better recollection of me than you have; for he just now assured me that I seemed to be very familiar to him, and that I must have been with him in the ferry-boat, out of which he tumbled into the waves. He certainly did see me there; for I was no other than the water-spout that tore him out of it, and kept him from sinking, while I safely wafted him ashore to your wedding.”

“You must remember, my little niece,” said Kuhleborn, “that I’m here with you as a guide; otherwise those wild spirits of the earth, the gnomes that haunt this forest, would play their mischievous tricks on you. So let me accompany you in peace. Even that old priest over there remembered me better than you do; he just told me that I seemed very familiar to him, and that I must have been with him in the ferry-boat he fell out of. He definitely saw me there; because I was the water-spout that pulled him out of it and kept him from sinking, while I safely carried him to the shore for your wedding.”

Undine and the knight turned their eyes upon Father Heilmann; but he appeared to be moving forward, just as if he were dreaming or walking in his sleep, and no longer to be conscious of a word that was spoken. Undine then said to Kuhleborn: “I already see yonder the end of the forest. We have no further need of your assistance, and nothing now gives us alarm but yourself. I therefore beseech you, by our mutual love and good-will, to vanish, and allow us to proceed in peace.”

Undine and the knight looked at Father Heilmann, but he seemed to be moving forward as if he were dreaming or sleepwalking, no longer aware of anything being said. Undine then said to Kuhleborn, “I can already see the edge of the forest over there. We no longer need your help, and the only thing that worries us now is you. So I ask you, in the spirit of our mutual love and goodwill, to disappear and let us move on in peace.”

Kuhleborn seemed to become angry at this: he darted a frightful look at Undine, and grinned fiercely upon her. She shrieked aloud, and called her husband to protect her. The knight sprang round the horse as quick as lightning, and, brandishing his sword, struck at Kuhleborn’s head. But instead of severing it from his body, the sword merely flashed through a torrent, which rushed foaming near them from a lofty cliff; and with a splash, which much resembled in sound a burst of laughter, the stream all at once poured upon them and gave them a thorough wetting. The priest, as if suddenly awakening from a trance, coolly observed: “This is what I have been some time expecting, because the brook has descended from the steep so close beside us—though at first sight, indeed, it appeared to resemble a man, and to possess the power of speech.”

Kuhleborn seemed to get angry at this: he shot a terrifying look at Undine and grinned fiercely at her. She screamed and called her husband for protection. The knight darted around the horse like lightning, and swinging his sword, aimed for Kuhleborn’s head. But instead of chopping it off, the sword just sliced through a torrent that was rushing by them from a high cliff; with a splash that sounded almost like laughter, the stream suddenly poured over them and soaked them completely. The priest, as if waking up from a trance, calmly said, “This is what I’ve been expecting for a while, since the brook has come down from the steep side so close to us—though at first glance, it really did look like a man and seemed to be able to talk.”

As the waterfall came rushing from its crag, it distinctly uttered these words in Huldbrand’s ear: “Rash knight! valiant knight! I am not angry with you; I have no quarrel with you; only continue to defend your lovely little wife with the same spirit, you bold knight! you valiant champion!”

As the waterfall cascaded from its cliff, it clearly whispered these words in Huldbrand’s ear: “Impulsive knight! Brave knight! I’m not mad at you; I have no issue with you; just keep protecting your beautiful little wife with the same courage, you fearless knight! You brave champion!”

After advancing a few steps farther, the travellers came out upon open ground. The imperial city lay bright before them; and the evening sun, which gilded its towers with gold, kindly dried their garments that had been so completely drenched.

After walking a few more steps, the travelers emerged onto open ground. The imperial city appeared vibrant before them, and the evening sun, which lit up its towers with gold, graciously dried their clothes that had been completely soaked.

The sudden disappearance of the young knight, Huldbrand of Ringstetten, had occasioned much remark in the imperial city, and no small concern amongst those who, as well on account of his expertness in tourney and dance, as of his mild and amiable manners, had become attached to him. His attendants were unwilling to quit the place without their master, although not a soul of them had been courageous enough to follow him into the fearful recesses of the forest. They remained, therefore, at the hostelry, idly hoping, as men are wont to do, and keeping the fate of their lost lord fresh in remembrance by their lamentations.

The sudden disappearance of the young knight, Huldbrand of Ringstetten, caused quite a stir in the imperial city and left many worried, especially those who had grown fond of him because of his skill in tournaments and dancing, as well as his gentle and friendly nature. His servants were hesitant to leave the area without their master, even though none of them had the courage to venture into the terrifying depths of the forest after him. So, they stayed at the inn, passively hoping, as people often do, and keeping the memory of their lost lord alive with their mournful cries.

Now when the violent storms and floods had been observed immediately after his departure, the destruction of the handsome stranger became all but certain; even Bertalda had openly discovered her sorrow, and detested herself for having been the cause of his taking that fatal excursion into the forest. Her foster-parents, the duke and duchess, had meanwhile come to take her away; but Bertalda persuaded them to remain with her until some certain news of Huldbrand should be obtained, whether he were living or dead. She endeavoured also to prevail upon several young knights, who were assiduous in courting her favour, to go in quest of the noble adventurer in the forest. But she refused to pledge her hand as the reward of the enterprise, because she still cherished, it might be, a hope of its being claimed by the returning knight; and no one would consent, for a glove, a riband, or even a kiss, to expose his life to bring back so very dangerous a rival.

Now, when the violent storms and floods were noticed right after his departure, the destruction of the handsome stranger seemed almost certain; even Bertalda openly showed her sorrow and hated herself for being the reason he took that fatal trip into the forest. Her foster parents, the duke and duchess, had come to take her away, but Bertalda convinced them to stay with her until they had certain news about Huldbrand, whether he was alive or dead. She also tried to convince several young knights, who were eager to win her favor, to go seek out the noble adventurer in the forest. However, she refused to promise her hand as the reward for the mission because she still held on to the hope that it would be claimed by the returning knight; and no one was willing to risk their life for just a glove, a ribbon, or even a kiss, to bring back such a dangerous rival.

When Huldbrand now made his sudden and unexpected appearance, his attendants, the inhabitants of the city, and almost every one rejoiced. This was not the case with Bertalda; for although it might be quite a welcome event to others that he brought with him a wife of such exquisite loveliness, and Father Heilmann as a witness of their marriage, Bertalda could not but view the affair with grief and vexation. She had, in truth, become attached to the young knight with her whole soul; and her mourning for his absence, or supposed death, had shown this more than she could now have wished.

When Huldbrand suddenly showed up, his attendants, the people of the city, and almost everyone were thrilled. This wasn’t the case for Bertalda; even though it might be a happy occasion for others that he brought along such a beautiful wife and Father Heilmann as a witness to their marriage, Bertalda couldn’t help but feel sad and frustrated. She had truly become deeply attached to the young knight, and her grief over his absence or presumed death had revealed this more than she would have liked.

But notwithstanding all this, she conducted herself like a wise maiden in circumstances of such delicacy, and lived on the most friendly terms with Undine, whom the whole city looked upon as a princess that Huldbrand had rescued in the forest from some evil enchantment. Whenever any one questioned either herself or her husband relative to surmises of this nature, they had wisdom enough to remain silent, or wit enough to evade the inquiries. The lips of Father Heilmann had been sealed in regard to idle gossip of every kind; and besides, on Huldbrand’s arrival, he had immediately returned to his cloister: so that people were obliged to rest contented with their own wild conjectures; and even Bertalda herself ascertained nothing more of the truth than others.

But despite all this, she acted like a wise young woman in such delicate circumstances and maintained a friendly relationship with Undine, who everyone in the city regarded as a princess that Huldbrand had rescued from some evil spell in the forest. Whenever anyone asked either her or her husband about these rumors, they were smart enough to stay quiet or clever enough to dodge the questions. Father Heilmann had been tight-lipped about all kinds of gossip, and besides, when Huldbrand arrived, he went straight back to his cloister, leaving people to settle for their own wild theories; even Bertalda herself learned no more of the truth than anyone else.

For the rest, Undine daily felt more love for the fair maiden. “We must have been before acquainted with each other,” she often used to say to her, “or else there must be some mysterious connection between us, for it is incredible that any one so perfectly without cause—I mean, without some deep and secret cause—should be so fondly attached to another as I have been to you from the first moment of our meeting.”

For the rest, Undine found herself growing more in love with the beautiful girl every day. “We must have known each other before,” she often said to her, “or there must be some mysterious connection between us because it’s hard to believe that someone could feel so strongly for another person— I mean, without some deep and hidden reason—like I have for you since the very first moment we met.”

And even Bertalda could not deny that she felt a confiding impulse, an attraction of tenderness toward Undine, much as she deemed this fortunate rival the cause of her bitterest disappointment. Under the influence of this mutual regard, they found means to persuade, the one her foster-parents, and the other her husband, to defer the day of separation to a period more and more remote; nay, more, they had already begun to talk of a plan for Bertalda’s accompanying Undine to Castle Ringstetten, near one of the sources of the Danube.

And even Bertalda couldn't deny that she felt a trusting impulse, a tender attraction toward Undine, even though she considered this fortunate rival the reason for her deepest disappointment. Influenced by this mutual regard, they managed to convince, one her foster-parents and the other her husband, to push the day of separation to a later date; in fact, they had already started discussing a plan for Bertalda to accompany Undine to Castle Ringstetten, near one of the sources of the Danube.

Once on a fine evening they happened to be talking over their scheme just as they passed the high trees that bordered the public walk. The young married pair, though it was somewhat late, had called upon Bertalda to invite her to share their enjoyment; and all three proceeded familiarly up and down beneath the dark blue heaven, not seldom interrupted in their converse by the admiration which they could not but bestow upon the magnificent fountain in the middle of the square, and upon the wonderful rush and shooting upward of its waters. All was sweet and soothing to their minds. Among the shadows of the trees stole in glimmerings of light from the adjacent houses (sic). A low murmur as of children at play, and of other persons who were enjoying their walk, floated around them—they were so alone, and yet sharing so much of social happiness in the bright and stirring world, that whatever had appeared rough by day now became smooth of its own accord. All the three friends could no longer see the slightest cause for hesitation in regard to Bertalda’s taking the journey.

One fine evening, they were discussing their plans as they walked past the tall trees lining the public path. The young married couple, even though it was a bit late, had stopped by to invite Bertalda to join them in their fun; and the three of them strolled casually back and forth under the dark blue sky, often pausing to admire the stunning fountain in the center of the square and the spectacular way its waters shot up into the air. Everything felt sweet and calming to them. Glimmers of light from nearby houses peeked through the tree shadows. A soft murmur from children playing and others enjoying their evening walk surrounded them—they felt so alone, yet were sharing so much joy in the vibrant world around them, turning what had seemed harsh during the day into something smooth and pleasant. All three friends could see no reason for hesitation about Bertalda making the journey.

At that instant, while they were just fixing the day of their departure, a tall man approached them from the middle of the square, bowed respectfully to the company, and spoke something in the young bride’s ear. Though displeased with the interruption and its cause, she walked aside a few steps with the stranger; and both began to whisper, as it seemed, in a foreign tongue. Huldbrand thought he recognized the strange man of the forest, and he gazed upon him so fixedly, that he neither heard nor answered the astonished inquiries of Bertalda. All at once Undine clapped her hands with delight, and turned back from the stranger, laughing: he, frequently shaking his head, retired with a hasty step and discontented air, and descended into the fountain. Huldbrand now felt perfectly certain that his conjecture was correct. But Bertalda asked:

At that moment, just as they were finalizing their departure date, a tall man walked toward them from the center of the square, bowed respectfully to the group, and whispered something in the young bride’s ear. Though annoyed by the interruption and its reason, she stepped aside a few paces with the stranger, and they both began to whisper, seemingly in a foreign language. Huldbrand thought he recognized the strange man from the forest and stared at him so intently that he didn’t hear or respond to Bertalda’s surprised questions. Suddenly, Undine clapped her hands with joy and turned away from the stranger, laughing; he, shaking his head repeatedly, quickly walked away looking dissatisfied and descended into the fountain. Huldbrand now felt completely sure that his guess was right. But Bertalda asked:

“What, then, dear Undine, did the master of the fountain wish to say to you?”

“What did the master of the fountain want to tell you, dear Undine?”

Undine laughed within herself, and made answer: “The day after to-morrow, my dear child, when the anniversary of your name-day returns, you shall be informed.” And this was all she could be prevailed upon to disclose. She merely asked Bertalda to dinner on the appointed day, and requested her to invite her foster-parents; and soon afterwards they separated.

Undine laughed to herself and replied, “The day after tomorrow, my dear child, when your name-day anniversary comes around, you’ll be informed.” That was all she was willing to share. She simply invited Bertalda to dinner on the scheduled day and asked her to invite her foster parents; soon after, they parted ways.

“Kuhleborn?” said Huldbrand to his lovely wife, with an inward shudder when they had taken leave of Bertalda, and were now going home through the darkening streets.

“Kuhleborn?” Huldbrand said to his beautiful wife, feeling a shiver inside as they said goodbye to Bertalda and walked home through the dimly lit streets.

“Yes, it was he,” answered Undine; “and he would have wearied me with his foolish warnings. But, in the midst, quite contrary to his intentions, he delighted me with a most welcome piece of news. If you, my dear lord and husband, wish me to acquaint you with it now, you need only command me, and I will freely and from my heart tell you all without reserve. But would you confer upon your Undine a very, very great pleasure, wait till the day after to-morrow, and then you too shall have your share of the surprise.”

“Yes, it was him,” replied Undine; “and he would have bored me with his silly warnings. But, surprisingly, he made me happy with some really great news. If you, my dear lord and husband, want me to share it with you now, just say the word, and I will gladly and openly tell you everything. But if you want to give your Undine a huge pleasure, wait until the day after tomorrow, and then you can enjoy the surprise too.”

The knight was quite willing to gratify his wife in what she had asked so sweetly. And even as she was falling asleep, she murmured to herself, with a smile: “How she will rejoice and be astonished at what her master of the fountain has told me!—dear, dear Bertalda!”

The knight was more than happy to please his wife with her sweet request. As she drifted off to sleep, she whispered to herself with a smile, “How thrilled and amazed she will be at what her master of the fountain told me!—dear, dear Bertalda!”





CHAPTER 6

The company were sitting at dinner. Bertalda, adorned with jewels and flowers without number, the presents of her foster-parents and friends, and looking like some goddess of spring, sat beside Undine and Huldbrand at the head of the table. When the sumptuous repast was ended, and the dessert was placed before them, permission was given that the doors should be left open: this was in accordance with the good old custom in Germany, that the common people might see and rejoice in the festivity of their superiors. Among these spectators the servants carried round cake and wine.

The company was sitting at dinner. Bertalda, decked out in countless jewels and flowers—gifts from her foster parents and friends—looked like a spring goddess as she sat next to Undine and Huldbrand at the head of the table. Once the lavish meal was over and dessert was served, they allowed the doors to remain open. This followed the old German tradition so that the common people could see and enjoy the celebration of their betters. Among these onlookers, the servants passed around cake and wine.

Huldbrand and Bertalda waited with secret impatience for the promised explanation, and hardly moved their eyes from Undine. But she still continued silent, and merely smiled to herself with secret and heartfelt satisfaction. All who were made acquainted with the promise she had given could perceive that she was every moment on the point of revealing a happy secret; and yet, as children sometimes delay tasting their choicest dainties, she still withheld the communication. Bertalda and Huldbrand shared the same delightful feeling, while in anxious hope they were expecting the unknown disclosure which they were to receive from the lips of their friend.

Huldbrand and Bertalda waited with a mix of excitement and impatience for the promised explanation, hardly taking their eyes off Undine. But she remained quiet, only smiling to herself with a sense of private joy. Anyone who knew about the promise she had made could tell that she was on the verge of sharing a wonderful secret. Yet, like children who delay enjoying their favorite treats, she continued to hold back. Bertalda and Huldbrand felt the same thrill as they anxiously anticipated the unknown revelation from their friend's lips.

At this moment several of the company pressed Undine to sing. This she seemed pleased at; and ordering her lute to be brought, she sang the following words:—

At that moment, several people in the group urged Undine to sing. She appeared happy about it and requested that her lute be brought to her, then sang the following words:—

                   “Morning so bright,
                    Wild-flowers so gay,
                    Where high grass so dewy
                    Crowns the wavy lake’s border.

                    On the meadow’s verdant bosom
                    What glimmers there so white?
                    Have wreaths of snowy blossoms,
                    Soft-floating, fallen from heaven?

                    Ah, see! a tender infant!—
                    It plays with flowers, unwittingly;
                    It strives to grasp morn’s golden beams.
                    O where, sweet stranger, where’s your home?
                    Afar from unknown shores
                    The waves have wafted hither
                    This helpless little one.

                    Nay, clasp not, tender darling,
                    With tiny hand the flowers!
                    No hand returns the pressure,
                    The flowers are strange and mute.

                    They clothe themselves in beauty,
                    They breathe a rich perfume:
                    But cannot fold around you
                    A mother’s loving arms;—
                    Far, far away that mother’s fond embrace.

                    Life’s early dawn just opening faint,
                    Your eye yet beaming heaven’s own smile,
                    So soon your tenderest guardians gone;
                    Severe, poor child, your fate,—
                    All, all to you unknown.

                    A noble duke has crossed the mead,
                    And near you checked his steed’s career:
                    Wonder and pity touch his heart;
                    With knowledge high, and manners pure,
                    He rears you,—makes his castle home your own.

                    How great, how infinite your gain!
                    Of all the land you bloom the loveliest;
                    Yet, ah! the priceless blessing,
                    The bliss of parents’ fondness,
                    You left on strands unknown!”
 
                   “Morning is so bright,  
                    Wildflowers are so cheerful,  
                    Where the high, dewy grass  
                    Crowns the wavy edge of the lake.  

                    On the meadow’s green surface  
                    What glimmers there so white?  
                    Are there wreaths of snowy blossoms,  
                    Softly floating, fallen from heaven?  

                    Ah, look! A tender infant!—  
                    Playing with flowers, unaware;  
                    Trying to grasp the morning’s golden rays.  
                    O where, sweet stranger, where’s your home?  
                    Far from unknown shores  
                    The waves have carried you here,  
                    This helpless little one.  

                    No, don’t grasp, tender darling,  
                    With your tiny hand the flowers!  
                    No hand returns your touch,  
                    The flowers are strange and silent.  

                    They dress in beauty,  
                    They give off a rich fragrance:  
                    But cannot wrap around you  
                    A mother’s loving arms;—  
                    Far, far away is that mother’s gentle embrace.  

                    Life’s early dawn just opening faint,  
                    Your eyes still shining with heaven’s smile,  
                    So soon your dearest guardians are gone;  
                    Harsh, poor child, your fate,—  
                    All, all is unknown to you.  

                    A noble duke has crossed the meadow,  
                    And near you has slowed his horse:  
                    Wonder and pity touch his heart;  
                    With high knowledge and pure manners,  
                    He raises you,—makes his castle your home.  

                    How great, how infinite your gain!  
                    Of all the land you bloom the loveliest;  
                    Yet, ah! the priceless blessing,  
                    The bliss of parents’ love,  
                    You left on unknown shores!”

Undine let fall her lute with a melancholy smile. The eyes of Bertalda’s noble foster-parents were filled with tears.

Undine dropped her lute with a sad smile. Bertalda's noble foster parents were in tears.

“Ah yes, it was so—such was the morning on which I found you, poor orphan!” cried the duke, with deep emotion; “the beautiful singer is certainly right: still

“Ah yes, it was like that—such was the morning when I found you, poor orphan!” cried the duke, with deep emotion; “the beautiful singer is certainly right: still

                        ‘The priceless blessing,
                    The bliss of parents’ fondness,’
                        ‘The invaluable gift,  
                    The joy of a parent’s love,’

it was beyond our power to give you.”

it was beyond our ability to give you.”

“But we must hear, also, what happened to the poor parents,” said Undine, as she struck the chords, and sung:—

“But we need to hear what happened to the poor parents as well,” said Undine, as she played the chords and sang:—

                  “Through her chambers roams the mother
                     Searching, searching everywhere;
                   Seeks, and knows not what, with yearning,
                     Childless house still finding there.

                   Childless house!—O sound of anguish!
                     She alone the anguish knows,
                   There by day who led her dear one,
                     There who rocked its night-repose.

                   Beechen buds again are swelling,
                     Sunshine warms again the shore;
                   Ah, fond mother, cease your searching!
                     Comes the loved and lost no more.

                   Then when airs of eve are fresh’ning,
                     Home the father wends his way,
                   While with smiles his woe he’s veiling,
                     Gushing tears his heart betray.

                   Well he knows, within his dwelling,
                     Still as death he’ll find the gloom,
                   Only hear the mother moaning,—
                     No sweet babe to SMILE him home.”
 
“Through her home walks the mother  
Searching, searching everywhere;  
She seeks, though she doesn’t know what, with yearning,  
In this childless house, still seeking there.  

Childless house!—Oh, sound of anguish!  
She alone feels the pain,  
There by day who held her dear one,  
There who rocked it to sleep at night.  

Beech buds are swelling again,  
Sunshine warms the shore once more;  
Ah, dear mother, stop your searching!  
The loved and lost won’t return anymore.  

Then when the evening air is freshening,  
Home the father makes his way,  
While masking his sorrow with smiles,  
Gushing tears betray his heart.  

He well knows, in his home,  
Still as death, he’ll find the gloom,  
Only hears the mother moaning—  
No sweet babe to SMILE him home.”

“O, tell me, in the name of Heaven tell me, Undine, where are my parents?” cried the weeping Bertalda. “You certainly know; you must have discovered them, you wonderful being; for, otherwise you would never have thus torn my heart. Can they be already here? May I believe it possible?” Her eye glanced rapidly over the brilliant company, and rested upon a lady of high rank who was sitting next to her foster-father.

“O, please, in the name of Heaven tell me, Undine, where are my parents?” cried the weeping Bertalda. “You must know; you must have found them, you amazing being; otherwise, you would never have torn my heart like this. Could they already be here? Is it possible?” Her eyes quickly scanned the vibrant crowd and landed on a lady of high status sitting next to her foster father.

Then, bending her head, Undine beckoned toward the door, while her eyes overflowed with the sweetest emotion. “Where, then, are the poor parents waiting?” she asked; and the old fisherman, hesitating, advanced with his wife from the crowd of spectators. They looked inquiringly, now at Undine, and now at the beautiful lady who was said to be their daughter.

Then, tilting her head, Undine motioned toward the door, her eyes filled with the sweetest emotion. “So, where are the poor parents waiting?” she asked. The old fisherman, after a moment of hesitation, stepped forward with his wife from the group of onlookers. They looked back and forth, first at Undine and then at the beautiful woman who was claimed to be their daughter.

“It is she! it is she there before you!” exclaimed the restorer of their child, her voice half choked with rapture. And both the aged parents embraced their recovered daughter, weeping aloud and praising God.

“It’s her! It’s really her right in front of you!” exclaimed the restorer of their child, her voice half choked with joy. And both the elderly parents embraced their daughter, who had come back to them, crying out loud and praising God.

But, terrified and indignant, Bertalda tore herself from their arms. Such a discovery was too much for her proud spirit to bear, especially at the moment when she had doubtless expected to see her former splendour increased, and when hope was picturing to her nothing less brilliant than a royal canopy and a crown. It seemed to her as if her rival had contrived all this on purpose to humble her before Huldbrand and the whole world. She reproached Undine; she reviled the old people; and even such offensive words as “deceiver, bribed and perjured impostors,” burst from her lips.

But, terrified and furious, Bertalda broke free from their embrace. This revelation was too much for her proud spirit to handle, especially at a time when she had surely expected her former glory to grow, and when hope was painting a picture of nothing less dazzling than a royal canopy and a crown. It felt to her as if her rival had orchestrated all of this to humiliate her in front of Huldbrand and everyone else. She blamed Undine; she insulted the old couple; and even the harsh words "deceiver, bribed, and perjured impostors" flew out of her mouth.

The aged wife of the fisherman then said to herself, in a low voice: “Ah, my God, she has become wicked! and yet I feel in my heart that she is my child.”

The old wife of the fisherman then said to herself, softly, "Oh my God, she has turned evil! And yet I feel in my heart that she is my child."

The old fisherman had meanwhile folded his hands, and offered up a silent prayer that she might NOT be his daughter.

The old fisherman had meanwhile folded his hands and silently prayed that she would NOT be his daughter.

Undine, faint and pale as death, turned from the parents to Bertalda, from Bertalda to the parents. She was suddenly cast dawn from all that heaven of happiness in which she had been dreaming, and plunged into an agony of terror and disappointment, which she had never known even in dreams.

Undine, weak and pale as death, looked from her parents to Bertalda, then back to her parents again. She was abruptly pulled from the blissful dream of happiness she had been in and fell into a torment of fear and disappointment that she had never experienced, even in her nightmares.

“Have you, then, a soul? Have you indeed a soul, Bertalda?” she cried again and again to her angry friend, as if with vehement effort she would arouse her from a sudden delirium or some distracting dream of night, and restore her to recollection.

“Do you have a soul? Do you really have a soul, Bertalda?” she cried over and over to her angry friend, as if she were desperately trying to pull her out of a sudden frenzy or some distracting dream and bring her back to reality.

But when Bertalda became every moment only more and more enraged—when the disappointed parents began to weep aloud—and the company, with much warmth of dispute, were espousing opposite sides—she begged, with such earnestness and dignity, for the liberty of speaking in this her husband’s hall, that all around her were in an instant hushed to silence. She then advanced to the upper end of the table, where, both humbled and haughty, Bertalda had seated herself, and, while every eye was fastened upon her, spoke in the following manner:—

But as Bertalda grew more and more furious—while the frustrated parents started to cry out loud—and the group, heatedly arguing, took opposing sides—she pleaded, with such sincerity and poise, for the right to speak in her husband’s hall, that everyone around her fell silent. She then moved to the head of the table, where Bertalda, both proud and humbled, had taken her seat, and, with all eyes on her, spoke the following:—

“My friends, you appear dissatisfied and disturbed; and you are interrupting, with your strife, a festivity I had hoped would bring joy to you and to me. Ah! I knew nothing of your heartless ways of thinking; and never shall understand them: I am not to blame for the mischief this disclosure has done. Believe me, little as you may imagine this to be the case, it is wholly owing to yourselves. One word more, therefore, is all I have to add; but this is one that must be spoken:—I have uttered nothing but truth. Of the certainty of the fact, I give you the strongest assurance. No other proof can I or will I produce, but this I will affirm in the presence of God. The person who gave me this information was the very same who decoyed the infant Bertalda into the water, and who, after thus taking her from her parents, placed her on the green grass of the meadow, where he knew the duke was to pass.”

“My friends, you seem unhappy and upset; and you’re interrupting a celebration that I hoped would bring joy to both you and me. Ah! I had no idea of your cold way of thinking; and I will never understand it: I’m not responsible for the trouble this revelation has caused. Believe me, as unlikely as it may seem, it’s entirely due to you. I have just one more thing to say, and it’s something that must be said:—I have only spoken the truth. I assure you, what I say is completely true. I can’t provide any other proof, nor will I, but I will declare this in front of God. The person who shared this information with me was the same one who lured the infant Bertalda into the water, and who, after taking her away from her parents, placed her on the green grass of the meadow, knowing the duke would be passing by.”

“She is an enchantress!” cried Bertalda; “a witch, that has intercourse with evil spirits. She acknowledges it herself.”

“She’s a enchantress!” shouted Bertalda. “A witch who communicates with evil spirits. She admits it herself.”

“Never! I deny it!” replied Undine, while a whole heaven of innocence and truth beamed from her eyes. “I am no witch; look upon me, and say if I am.”

"Never! I refuse to accept that!" replied Undine, her eyes shining with pure innocence and truth. "I’m not a witch; look at me and tell me if I am."

“Then she utters both falsehood and folly,” cried Bertalda; “and she is unable to prove that I am the child of these low people. My noble parents, I entreat you to take me from this company, and out of this city, where they do nothing but shame me.”

“Then she talks nonsense and lies,” Bertalda shouted; “and she can't prove that I'm the child of these lowly people. My noble parents, I beg you to take me away from this group and out of this city, where they just embarrass me.”

But the aged duke, a man of honourable feeling, remained unmoved; and his wife remarked:

But the older duke, a man of honorable character, stayed unfazed; and his wife noted:

“We must thoroughly examine into this matter. God forbid that we should move a step from this hall before we do so.”

“We need to take a close look at this issue. God forbid we leave this room before we do."

Then the aged wife of the fisherman drew near, made a low obeisance to the duchess and said: “Noble and pious lady, you have opened my heart. Permit me to tell you, that if this evil-disposed maiden is my daughter, she has a mark like a violet between her shoulders, and another of the same kind on the instep of her left foot. If she will only consent to go out of the hall with me—”

Then the old wife of the fisherman approached, bowed low to the duchess, and said: “Noble and kind lady, you have opened my heart. Let me tell you that if this wicked girl is my daughter, she has a mark like a violet between her shoulders and another like it on the instep of her left foot. If she will just agree to leave the hall with me—”

“I will not consent to uncover myself before the peasant woman,” interrupted Bertalda, haughtily turning her back upon her.

“I won’t agree to expose myself in front of the peasant woman,” interrupted Bertalda, haughtily turning her back on her.

“But before me you certainly will,” replied the duchess gravely. “You will follow me into that room, maiden; and the old woman shall go with us.”

“But you definitely will before me,” the duchess replied seriously. “You will follow me into that room, young lady; and the old woman will come with us.”

The three disappeared, and the rest continued where they were, in breathless expectation. In a few minutes the females returned—Bertalda pale as death; and the duchess said: “Justice must be done; I therefore declare that our lady hostess has spoken exact truth. Bertalda is the fisherman’s daughter; no further proof is required; and this is all of which, on the present occasion, you need to be informed.”

The three vanished, and the others stayed where they were, waiting anxiously. A few minutes later, the women came back—Bertalda looking as white as a ghost; and the duchess said: “Justice must be served; I hereby declare that our lady hostess has spoken the exact truth. Bertalda is the fisherman’s daughter; no more proof is needed; and this is all you need to know for now.”

The princely pair went out with their adopted daughter; the fisherman, at a sign from the duke, followed them with his wife. The other guests retired in silence, or suppressing their murmurs; while Undine sank weeping into the arms of Huldbrand.

The noble couple walked out with their adopted daughter; the fisherman, at the duke’s gesture, followed them with his wife. The other guests quietly left, stifling their murmurs; while Undine collapsed in tears into Huldbrand's arms.

The lord of Ringstetten would certainly have been more gratified, had the events of this day been different; but even such as they now were, he could by no means look upon them as unwelcome, since his lovely wife had shown herself so full of goodness, sweetness, and kindliness.

The lord of Ringstetten would definitely have been more pleased if the events of this day had gone differently; but even with how they turned out, he couldn't consider them unwelcome, since his beautiful wife had displayed so much goodness, sweetness, and kindness.

“If I have given her a soul,” he could not help saying to himself, “I have assuredly given her a better one than my own;” and now he only thought of soothing and comforting his weeping wife, and of removing her even so early as the morrow from a place which, after this cross accident, could not fail to be distasteful to her. Yet it is certain that the opinion of the public concerning her was not changed. As something extraordinary had long before been expected of her, the mysterious discovery of Bertalda’s parentage had occasioned little or no surprise; and every one who became acquainted with Bertalda’s story, and with the violence of her behaviour on that occasion, was only disgusted and set against her. Of this state of things, however, the knight and his lady were as yet ignorant; besides, whether the public condemned Bertalda or herself, the one view of the affair would have been as distressing to Undine as the other; and thus they came to the conclusion that the wisest course they could take, was to leave behind them the walls of the old city with all the speed in their power.

“If I’ve given her a soul,” he thought to himself, “I’ve definitely given her a better one than my own;” and now he focused only on comforting his crying wife and planning to move her as soon as tomorrow from a place that, after this unfortunate event, would surely be unpleasant for her. Yet, it was clear that the public's opinion of her hadn’t changed. Since people had long expected something extraordinary from her, the surprising revelation of Bertalda’s parentage caused little to no shock; anyone who heard Bertalda’s story and saw her aggressive behavior at that moment was simply appalled and turned against her. However, the knight and his lady were still unaware of this situation; besides, whether the public criticized Bertalda or her, either perspective would have been equally distressing for Undine. Thus, they concluded that their best course of action was to leave the walls of the old city as quickly as possible.

With the earliest beams of morning, a brilliant carriage for Undine drove up to the door of the inn; the horses of Huldbrand and his attendants stood near, stamping the pavement, impatient to proceed. The knight was leading his beautiful wife from the door, when a fisher-girl came up and met them in the way.

With the first light of morning, a stunning carriage for Undine pulled up to the inn's door; Huldbrand's horses and his attendants were nearby, stamping on the pavement, eager to move on. The knight was guiding his beautiful wife out of the inn when a fisher-girl approached and encountered them on the path.

“We have no need of your fish,” said Huldbrand, accosting her; “we are this moment setting out on a journey.”

“We don’t need your fish,” Huldbrand said, approaching her. “We’re just about to set off on a journey.”

Upon this the fisher-girl began to weep bitterly; and then it was that the young couple first perceived it was Bertalda. They immediately returned with her to their apartment, when she informed them that, owing to her unfeeling and violent conduct of the preceding day, the duke and duchess had been so displeased with her, as entirely to withdraw from her their protection, though not before giving her a generous portion. The fisherman, too, had received a handsome gift, and had, the evening before, set out with his wife for his peninsula.

Upon hearing this, the fisher-girl started to cry uncontrollably; it was then that the young couple realized it was Bertalda. They quickly took her back to their apartment, where she told them that, because of her cruel and reckless behavior the day before, the duke and duchess were so upset with her that they completely revoked their protection, although they had given her a generous gift first. The fisherman also received a nice present and had left with his wife for his peninsula the night before.

“I would have gone with them,” she pursued, “but the old fisherman, who is said to be my father—”

“I would have gone with them,” she continued, “but the old fisherman, who’s said to be my father—”

“He is, in truth, your father, Bertalda,” said Undine, interrupting her. “See, the stranger whom you took for the master of the water-works gave me all the particulars. He wished to dissuade me from taking you with me to Castle Ringstetten, and therefore disclosed to me the whole mystery.”

“He is, in fact, your father, Bertalda,” said Undine, interrupting her. “Look, the stranger you thought was in charge of the water-works gave me all the details. He wanted to talk me out of bringing you to Castle Ringstetten, so he revealed the entire mystery to me.”

“Well then,” continued Bertalda, “my father—if it must needs be so—my father said: ‘I will not take you with me until you are changed. If you will venture to come to us alone through the ill-omened forest, that shall be a proof of your having some regard for us. But come not to me as a lady; come merely as a fisher-girl.’ I do as he bade me, for since I am abandoned by all the world, I will live and die in solitude, a poor fisher-girl, with parents equally poor. The forest, indeed, appears very terrible to me. Horrible spectres make it their haunt, and I am so fearful. But how can I help it? I have only come here at this early hour to beg the noble lady of Ringstetten to pardon my unbecoming behaviour of yesterday. Sweet lady, I have the fullest persuasion that you meant to do me a kindness, but you were not aware how severely you would wound me; and then, in my agony and surprise, so many rash and frantic expressions burst from my lips. Forgive me, ah, forgive me! I am in truth so unhappy, already. Only consider what I was but yesterday morning, what I was even at the beginning of your yesterday’s festival, and what I am to-day!”

“Well then,” continued Bertalda, “my father—if it has to be this way—my father said: ‘I won’t take you with me until you’ve changed. If you’re brave enough to come to us alone through the cursed forest, that will show you care about us. But don’t come to me as a lady; come simply as a fisher-girl.’ I’m doing as he asked because since I’m abandoned by everyone, I’ll live and die in solitude, a poor fisher-girl, with equally poor parents. The forest really does seem very scary to me. Horrible ghosts make it their home, and I’m so afraid. But what can I do? I’ve only come here this early to ask the noble lady of Ringstetten to forgive my inappropriate behavior yesterday. Sweet lady, I truly believe you meant to be kind, but you didn’t realize how deeply you would hurt me; and then, in my pain and shock, so many reckless and desperate words came out of my mouth. Forgive me, oh, forgive me! I’m really so unhappy already. Just think about who I was yesterday morning, who I was even at the beginning of your festival yesterday, and who I am today!”

Her words now became inarticulate, lost in a passionate flow of tears, while Undine, bitterly weeping with her, fell upon her neck. So powerful was her emotion, that it was a long time before she could utter a word. At length she said:

Her words became jumbled, drowned in a surge of tears, while Undine, crying hard alongside her, threw her arms around her neck. Her feelings were so intense that it took her a while to say anything. Finally, she managed to say:

“You shall still go with us to Ringstetten; all shall remain just as we lately arranged it; but say ‘thou’ to me again, and do not call me ‘noble lady’ any more. Consider, we were changed for each other when we were children; even then we were united by a like fate, and we will strengthen this union with such close affection as no human power shall dissolve. Only first of all you must go with us to Ringstetten. How we shall share all things as sisters, we can talk of after we arrive.”

“You're still coming with us to Ringstetten; everything will stay just like we planned. But call me ‘you’ again and stop referring to me as ‘noble lady’. Remember, we were meant for each other since we were kids; even back then, we were connected by a similar fate, and we’ll strengthen this bond with such deep affection that nothing can break it. But first, you have to come with us to Ringstetten. We can discuss how we'll share everything as sisters once we get there.”

Bertalda looked up to Huldbrand with timid inquiry. He pitied her in her affliction, took her hand, and begged her tenderly to entrust herself to him and his wife.

Bertalda looked up at Huldbrand with a shy question in her eyes. He felt sorry for her in her distress, took her hand, and gently urged her to trust him and his wife.

“We will send a message to your parents,” continued he, “giving them the reason why you have not come;”—and he would have added more about his worthy friends of the peninsula, when, perceiving that Bertalda shrank in distress at the mention of them, he refrained. He took her under the arm, lifted her first into the carriage, then Undine, and was soon riding blithely beside them; so persevering was he, too, in urging forward their driver, that in a short time they had left behind them the limits of the city, and a crowd of painful recollections; and now the ladies could take delight in the beautiful country which their progress was continually presenting.

“We’ll send a message to your parents,” he continued, “explaining why you didn’t come.” He was about to say more about his worthy friends from the peninsula when he noticed that Bertalda flinched at the mention of them, so he held back. He took her by the arm, helped her into the carriage first, then Undine, and soon was happily riding beside them. He was so determined in urging the driver to go faster that before long they had left the city and a bunch of painful memories behind. Now the ladies could enjoy the beautiful countryside that unfolded around them.

After a journey of some days, they arrived, on a fine evening, at Castle Ringstetten. The young knight being much engaged with the overseers and menials of his establishment, Undine and Bertalda were left alone. They took a walk upon the high rampart of the fortress, and were charmed with the delightful landscape which the fertile Suabia spread around them. While they were viewing the scene, a tall man drew near, who greeted them with respectful civility, and who seemed to Bertalda much to resemble the director of the city fountain. Still less was the resemblance to be mistaken, when Undine, indignant at his intrusion, waved him off with an air of menace; while he, shaking his head, retreated with rapid strides, as he had formerly done, then glided among the trees of a neighbouring grove and disappeared.

After a few days of travel, they arrived on a lovely evening at Castle Ringstetten. The young knight, busy with the overseers and staff of his estate, left Undine and Bertalda on their own. They took a stroll along the high rampart of the fortress and enjoyed the beautiful landscape that the fertile Suabia offered. As they were admiring the view, a tall man approached them, greeted them politely, and seemed to Bertalda a lot like the director of the city fountain. The resemblance became even clearer when Undine, annoyed by his presence, waved him away threateningly. He shook his head and quickly walked away, just as he had done before, then disappeared among the trees of a nearby grove.

“Do not be terrified, Bertalda,” said Undine; “the hateful master of the fountain shall do you no harm this time.” And then she related to her the particulars of her history, and who she was herself—how Bertalda had been taken away from the people of the peninsula, and Undine left in her place. This relation at first filled the young maiden with amazement and alarm; she imagined her friend must be seized with a sudden madness. But from the consistency of her story, she became more and more convinced that all was true, it so well agreed with former occurrences, and still more convinced from that inward feeling with which truth never fails to make itself known to us. She could not but view it as an extraordinary circumstance that she was herself now living, as it were, in the midst of one of those wild tales which she had formerly heard related. She gazed upon Undine with reverence, but could not keep from a shuddering feeling which seemed to come between her and her friend; and she could not but wonder when the knight, at their evening repast, showed himself so kind and full of love towards a being who appeared to her, after the discoveries just made, more to resemble a phantom of the spirit-world than one of the human race.

“Don’t be scared, Bertalda,” Undine said. “The wicked master of the fountain won’t hurt you this time.” Then she shared the details of her story, explaining who she was—how Bertalda had been taken from the people of the peninsula and Undine had been left in her place. At first, this made the young woman feel both amazed and alarmed; she thought her friend must be suffering from sudden madness. But as Undine's story remained consistent, Bertalda became increasingly convinced that it was all true, as it matched up with past events and that deep feeling that truth always brings with it. She couldn’t help but see it as incredible that she was now living in the midst of one of those wild tales she had heard before. She looked at Undine with respect, but a shudder went through her, creating a barrier between her and her friend; she couldn’t help but be surprised when the knight, during their evening meal, was so kind and loving toward someone who, after what she had just learned, seemed more like a spirit than a human being.





CHAPTER 7

The writer of this tale, both because it moves his own heart and he wishes it to move that of others, asks a favour of you, dear reader. Forgive him if he passes over a considerable space of time in a few words, and only tells you generally what therein happened. He knows well that it might be unfolded skilfully, and step by step, how Huldbrand’s heart began to turn from Undine and towards Bertalda—how Bertalda met the young knight with ardent love, and how they both looked upon the poor wife as a mysterious being, more to be dreaded than pitied—how Undine wept, and her tears stung the conscience of her husband, without recalling his former love; so that though at times he showed kindness to her, a cold shudder soon forced him to turn from her to his fellow-mortal Bertalda;—all this, the writer knows, might have been drawn out fully, and perhaps it ought to have been. But it would have made him too sad; for he has witnessed such things, and shrinks from recalling even their shadow. Thou knowest, probably, the like feeling, dear reader; for it is the lot of mortal man. Happy art thou if thou hast received the injury, not inflicted it; for in this case it is more blessed to receive than to give. Then only a soft sorrow at such a recollection passes through thy heart, and perhaps a quiet tear trickles down thy cheek over the faded flowers in which thou once so heartily rejoiced. This is enough: we will not pierce our hearts with a thousand separate stings, but only bear in mind that all happened as I just now said.

The writer of this story, because it touches his own heart and he hopes it will touch yours, asks a favor of you, dear reader. Please forgive him if he skips over a long stretch of time with just a few words, only giving you a general overview of what happened during that time. He knows well that it could be told in detail, step by step, how Huldbrand’s heart began to shift from Undine to Bertalda—how Bertalda met the young knight with passionate love, and how they both viewed the poor wife as a mysterious figure, more frightening than pitiable—how Undine cried, and her tears pricked her husband’s conscience, yet did not bring back his former love; so that even though he sometimes showed kindness to her, a cold shudder quickly drove him back to his fellow mortal, Bertalda—all of this, the writer knows, could have been elaborated on fully, and maybe it should have been. But it would have made him too sad; he has seen such things and recoils from even recalling their shadows. You likely know this feeling too, dear reader; for it is the fate of mankind. You are fortunate if you have been on the receiving end of the injury, rather than inflicting it; for in this case, it is more blessed to receive than to give. Only a gentle sorrow at such memories will pass through your heart, and perhaps a quiet tear will fall down your cheek over the wilted flowers you once celebrated so joyfully. This is enough: we won’t wound our hearts with a thousand separate pains, but just remember that everything happened as I just described.

Poor Undine was greatly troubled; and the other two were very far from being happy. Bertalda in particular, whenever she was in the slightest degree opposed in her wishes, attributed the cause to the jealousy and oppression of the injured wife. She was therefore daily in the habit of showing a haughty and imperious demeanour, to which Undine yielded with a sad submission; and which was generally encouraged strongly by the now blinded Huldbrand.

Poor Undine was really upset; and the other two were far from happy. Bertalda, in particular, whenever her wishes were even slightly opposed, blamed the jealousy and oppression of the wronged wife. Because of this, she often acted haughty and bossy, to which Undine responded with a sad acceptance; and this attitude was usually supported strongly by the now blind Huldbrand.

What disturbed the inmates of the castle still more, was the endless variety of wonderful apparitions which assailed Huldbrand and Bertalda in the vaulted passages of the building, and of which nothing had ever been heard before within the memory of man. The tall white man, in whom Huldbrand but too plainly recognized Undine’s uncle Kuhleborn, and Bertalda the spectral master of the waterworks, often passed before them with threatening aspect and gestures; more especially, however, before Bertalda, so that, through terror, she had several times already fallen sick, and had, in consequence, frequently thought of quitting the castle. Yet partly because Huldbrand was but too dear to her, and she trusted to her innocence, since no words of love had passed between them, and partly also because she knew not whither to direct her steps, she lingered where she was.

What disturbed the inmates of the castle even more was the endless variety of amazing apparitions that haunted Huldbrand and Bertalda in the vaulted passages of the building, about which no one had ever heard before in living memory. The tall white figure, whom Huldbrand easily recognized as Undine’s uncle Kuhleborn, and Bertalda identified as the ghostly master of the waterworks, often appeared before them with threatening looks and gestures; however, he seemed to focus more on Bertalda, who, out of fear, had fallen ill several times and often thought about leaving the castle. Yet, partly because Huldbrand was too dear to her and she relied on her innocence, since nothing romantic had been expressed between them, and partly because she didn’t know where to go, she stayed where she was.

The old fisherman, on receiving the message from the lord of Ringstetten that Bertalda was his guest, returned answer in some lines almost too illegible to be deciphered, but still the best his advanced life and long disuse of writing permitted him to form.

The old fisherman, after getting the message from the lord of Ringstetten that Bertalda was his guest, replied with a few lines that were almost too hard to read, but it was still the best he could do given his old age and long break from writing.

“I have now become,” he wrote, “a poor old widower, for my beloved and faithful wife is dead. But lonely as I now sit in my cottage, I prefer Bertalda’s remaining where she is, to her living with me. Only let her do nothing to hurt my dear Undine, else she will have my curse.”

“I have now become,” he wrote, “a poor old widower, for my beloved and faithful wife is gone. But as lonely as I sit here in my cottage, I would rather Bertalda stay where she is than live with me. Just let her do nothing to hurt my dear Undine, or she will have my curse.”

The last words of this letter Bertalda flung to the winds; but the permission to remain from home, which her father had granted her, she remembered and clung to—just as we are all of us wont to do in similar circumstances.

The last words of this letter Bertalda tossed to the wind; but the permission to stay away from home, which her father had given her, she remembered and held onto—just like we all tend to do in similar situations.

One day, a few moments after Huldbrand had ridden out, Undine called together the domestics of the family, and ordered them to bring a large stone, and carefully to cover with it a magnificent fountain, that was situated in the middle of the castle court. The servants objected that it would oblige them to bring water from the valley below. Undine smiled sadly.

One day, just moments after Huldbrand rode out, Undine gathered the household staff and instructed them to bring a large stone to carefully cover a beautiful fountain located in the middle of the castle courtyard. The servants complained that it would require them to fetch water from the valley below. Undine smiled sadly.

“I am sorry, my friends,” replied she, “to increase your labour; I would rather bring up the water-vessels myself: but this fountain must indeed be closed. Believe me when I say that it must be done, and that only by doing it we can avoid a greater evil.”

“I’m sorry, my friends,” she replied, “to add to your work; I would rather carry the water vessels myself. But this fountain really needs to be shut off. Trust me when I say it’s necessary, and that only by doing this can we prevent a bigger problem.”

The domestics were all rejoiced to gratify their gentle mistress; and making no further inquiry, they seized the enormous stone. While they were raising it in their hands, and were now on the point of adjusting it over the fountain, Bertalda came running to the place, and cried, with an air of command, that they must stop; that the water she used, so improving to her complexion, was brought from this fountain, and that she would by no means allow it to be closed.

The servants were all happy to please their kind mistress; and without asking more questions, they grabbed the huge stone. Just as they were lifting it and about to place it over the fountain, Bertalda rushed to the scene and shouted with authority that they had to stop; she insisted that the water she used, which was so beneficial for her complexion, came from this fountain, and she would not allow it to be blocked.

This time, however, Undine, while she showed her usual gentleness, showed more than her usual resolution: she said it belonged to her, as mistress of the house, to direct the household according to her best judgment; and that she was accountable in this to no one but her lord and husband.

This time, however, Undine, while she expressed her typical gentleness, demonstrated more determination than usual: she stated that it was her responsibility as the lady of the house to manage the household according to her best judgment; and that she was answerable to no one but her husband.

“See, O pray see,” exclaimed the dissatisfied and indignant Bertalda, “how the beautiful water is curling and curving, winding and waving there, as if disturbed at being shut out from the bright sunshine, and from the cheerful view of the human countenance, for whose mirror it was created.”

“Look, please look,” exclaimed the unhappy and angry Bertalda, “how the beautiful water is curling and twisting, winding and flowing there, as if it's upset about being shut out from the bright sunshine and the cheerful sight of human faces, for which it was made.”

In truth the water of the fountain was agitated, and foaming and hissing in a surprising manner; it seemed as if there were something within possessing life and will, that was struggling to free itself from confinement. But Undine only the more earnestly urged the accomplishment of her commands. This earnestness was scarcely required. The servants of the castle were as happy in obeying their gentle lady, as in opposing the haughty spirit of Bertalda; and however the latter might scold and threaten, still the stone was in a few minutes lying firm over the opening of the fountain. Undine leaned thoughtfully over it, and wrote with her beautiful fingers on the flat surface. She must, however, have had something very sharp and corrosive in her hand, for when she retired, and the domestics went up to examine the stone, they discovered various strange characters upon it, which none of them had seen there before.

The water in the fountain was stirred up, bubbling and hissing in a surprising way; it seemed like there was something inside with life and intent, trying to break free from its confinement. But Undine continued to insist on carrying out her wishes. This insistence wasn't really necessary. The castle servants were just as happy to obey their kind lady as they were to resist the proud spirit of Bertalda; no matter how much Bertalda scolded and threatened, the stone was firmly placed over the fountain's opening in just a few minutes. Undine leaned over it thoughtfully and wrote with her lovely fingers on the flat surface. She must have had something very sharp and corrosive in her hand, because when she left and the servants came to check the stone, they found various strange symbols on it that none of them had seen there before.

When the knight returned home, toward evening, Bertalda received him with tears, and complaints of Undine’s conduct. He cast a severe glance of reproach at his poor wife, and she looked down in distress; yet she said very calmly:

When the knight came back home in the evening, Bertalda greeted him with tears and complaints about Undine's behavior. He gave his wife a harsh look of disapproval, and she hung her head in sadness; still, she spoke very calmly:

“My lord and husband, you never reprove even a bondslave before you hear his defence; how much less, then, your wedded wife!”

“My lord and husband, you never criticize even a servant before you hear their side; how much less, then, your wife!”

“Speak! what moved you to this singular conduct?” said the knight with a gloomy countenance.

“Speak! What made you act this way?” said the knight with a serious expression.

“I could wish to tell you when we are entirely alone,” said Undine, with a sigh.

“I wish I could tell you when we’re completely alone,” Undine said with a sigh.

“You can tell me equally well in the presence of Bertalda,” he replied.

“You can tell me just as well in front of Bertalda,” he replied.

“Yes, if you command me,” said Undine; “but do not command me—pray, pray do not!”

“Yes, if you tell me to,” said Undine; “but please don’t tell me—really, please don’t!”

She looked so humble, affectionate, and obedient, that the heart of the knight was touched and softened, as if it felt the influence of a ray from better times. He kindly took her arm within his, and led her to his apartment, where she spoke as follows:

She looked so humble, loving, and compliant that the knight's heart was moved and softened, as if it were warmed by a glimpse of better days. He gently took her arm in his and led her to his room, where she said:

“You already know something, my beloved lord, of Kuhleborn, my evil-disposed uncle, and have often felt displeasure at meeting him in the passages of this castle. Several times has he terrified Bertalda even to swooning. He does this because he possesses no soul, being a mere elemental mirror of the outward world, while of the world within he can give no reflection. Then, too, he sometimes observes that you are displeased with me, that in my childish weakness I weep at this, and that Bertalda, it may be, laughs at the same moment. Hence it is that he imagines all is wrong with us, and in various ways mixes with our circle unbidden. What do I gain by reproving him, by showing displeasure, and sending him away? He does not believe a word I say. His poor nature has no idea that the joys and sorrows of love have so sweet a resemblance, and are so intimately connected that no power on earth is able to separate them. A smile shines in the midst of tears, and a smile calls forth tears from their dwelling-place.”

“You already know a bit about Kuhleborn, my troublesome uncle, and you’ve probably felt uneasy running into him in the halls of this castle. He has terrified Bertalda to the point of fainting several times. He does this because he has no soul; he’s just a reflection of the outside world and can’t grasp the inner world at all. He can also see when you’re unhappy with me, which makes me cry in my childish weakness, and he notices that Bertalda might be laughing at the same time. That’s why he thinks everything is wrong between us and intrudes on our lives uninvited. What do I gain by scolding him or showing my displeasure? He doesn't believe a word I say. His poor nature can’t understand that the joys and sorrows of love are so closely intertwined that nothing on earth can separate them. A smile can shine through tears, and a smile can bring forth those tears from within.”

She looked up at Huldbrand, smiling and weeping, and he again felt within his heart all the magic of his former love. She perceived it, and pressed him more tenderly to her, while with tears of joy she went on thus:

She looked up at Huldbrand, smiling and crying, and he felt all the magic of his past love once more in his heart. She noticed it and held him closer, while tears of joy flowed as she continued:

“When the disturber of our peace would not be dismissed with words, I was obliged to shut the door upon him; and the only entrance by which he has access to us is that fountain. His connection with the other water-spirits here in this region is cut off by the valleys that border upon us; and his kingdom first commences farther off on the Danube, in whose tributary streams some of his good friends have their abode. For this reason I caused the stone to be placed over the opening of the fountain, and inscribed characters upon it, which baffle all the efforts of my suspicious uncle; so that he now has no power of intruding either upon you or me, or Bertalda. Human beings, it is true, notwithstanding the characters I have inscribed there, are able to raise the stone without any extraordinary trouble; there is nothing to prevent them. If you choose, therefore, remove it, according to Bertalda’s desire; but she assuredly knows not what she asks. The rude Kuhleborn looks with peculiar ill-will upon her; and should those things come to pass that he has predicted to me, and which may happen without your meaning any evil, ah! dearest, even you yourself would be exposed to peril.”

“When the troublemaker wouldn’t leave after I asked him to, I had to shut the door on him; and the only way he can get to us now is through that fountain. His ties to the other water-spirits in this area are blocked by the valleys that surround us, and his realm starts much farther away on the Danube, where some of his friends live in its tributaries. That's why I had the stone placed over the fountain's opening and carved characters into it, which keep my suspicious uncle at bay; now he can’t intrude on you, me, or Bertalda. It's true that, despite the characters I inscribed, humans can lift the stone without much trouble; there’s nothing stopping them. So if you want, you can remove it as Bertalda wishes, but she certainly doesn’t know what she’s asking for. The crude Kuhleborn has a particular grudge against her; and if what he has predicted for me comes to pass, which might happen without you meaning any harm, oh dear, even you could be in danger.”

Huldbrand felt the generosity of his gentle wife in the depth of his heart, since she had been so active in confining her formidable defender, and even at the very moment she was reproached for it by Bertalda. He pressed her in his arms with the tenderest affection, and said with emotion:

Huldbrand felt the kindness of his gentle wife deeply in his heart, as she had been so devoted to restraining her powerful protector, even at the moment when Bertalda criticized her for it. He held her in his arms with the utmost affection and said with emotion:

“The stone shall remain unmoved; all remains, and ever shall remain, just as you choose to have it, my sweetest Undine!”

“The stone will stay unchanged; everything remains, and always will remain, exactly how you want it, my dearest Undine!”

At these long-withheld expressions of tenderness, she returned his caresses with lowly delight, and at length said:

At these long-delayed moments of affection, she responded to his touches with quiet joy and finally said:

“My dearest husband, since you are so kind and indulgent to-day, may I venture to ask a favour of you? See now, it is with you as with summer. Even amid its highest splendour, summer puts on the flaming and thundering crown of glorious tempests, in which it strongly resembles a king and god on earth. You, too, are sometimes terrible in your rebukes; your eyes flash lightning, while thunder resounds in your voice; and although this may be quite becoming to you, I in my folly cannot but sometimes weep at it. But never, I entreat you, behave thus toward me on a river, or even when we are near any water. For if you should, my relations would acquire a right over me. They would inexorably tear me from you in their fury, because they would conceive that one of their race was injured; and I should be compelled, as long as I lived, to dwell below in the crystal palaces, and never dare to ascend to you again; or should THEY SEND me up to you!—O God! that would be far worse still. No, no, my beloved husband; let it not come to that, if your poor Undine is dear to you.”

“My dearest husband, since you’re so kind and understanding today, may I ask a favor from you? It’s like this: you’re like summer. Even at its most beautiful, summer can unleash fierce storms that remind us of a king and god on earth. You can be intense in your reprimands; your eyes can seem like lightning, and your voice can rumble like thunder. While this may suit you well, I can’t help but sometimes tear up. But please, never act that way towards me near a river, or even when we're close to any water. Because if you do, my family would take it as their right to intervene. They would angrily pull me away from you, believing one of their own was harmed; and I’d be forced to live forever in the crystal palaces below, never daring to come back to you again; or worse, if THEY SENT me back to you!—Oh God, that would be even more terrible. No, no, my beloved husband; let’s not let it come to that, if your poor Undine means anything to you.”

He solemnly promised to do as she desired, and, inexpressibly happy and full of affection, the married pair returned from the apartment. At this very moment Bertalda came with some work-people whom she had meanwhile ordered to attend her, and said with a fretful air, which she had assumed of late:

He earnestly promised to do what she wanted, and, immensely happy and full of love, the married couple left the apartment. Just then, Bertalda arrived with some workers she had called to join her, and said with the annoyed tone she had recently taken on:

“Well, now the secret consultation is at an end, the stone may be removed. Go out, workmen, and see to it.”

“Well, now that the secret meeting is over, the stone can be removed. Go out, workers, and take care of it.”

The knight, however, highly resenting her impertinence, said, in brief and very decisive terms: “The stone remains where it is!” He reproved Bertalda also for the vehemence that she had shown towards his wife. Whereupon the workmen, smiling with secret satisfaction, withdrew; while Bertalda, pale with rage, hurried away to her room.

The knight, feeling quite angry about her rudeness, said firmly, “The stone stays right where it is!” He also criticized Bertalda for being so harsh towards his wife. With that, the workers, smiling to themselves, left; while Bertalda, fuming with anger, rushed off to her room.

When the hour of supper came, Bertalda was waited for in vain. They sent for her; but the domestic found her apartments empty, and brought back with him only a sealed letter, addressed to the knight. He opened it in alarm, and read:

When supper time arrived, they waited for Bertalda, but she never showed up. They sent someone to look for her; however, the servant found her room empty and returned with just a sealed letter addressed to the knight. He opened it in concern and read:

“I feel with shame that I am only the daughter of a poor fisherman. That I for one moment forgot this, I will make expiation in the miserable hut of my parents. Farewell to you and your beautiful wife!”

“I feel ashamed that I am just the daughter of a poor fisherman. For a moment, I forgot this, and I will atone for it in my parents' miserable hut. Goodbye to you and your lovely wife!”

Undine was troubled at heart. With eagerness she entreated Huldbrand to hasten after their friend, who had flown, and bring her back with him. Alas! she had no occasion to urge him. His passion for Bertalda again burst forth with vehemence. He hurried round the castle, inquiring whether any one had seen which way the fair fugitive had gone. He could gain no information; and was already in the court on his horse, determining to take at a venture the road by which he had conducted Bertalda to the castle, when there appeared a page, who assured him that he had met the lady on the path to the Black Valley. Swift as an arrow, the knight sprang through the gate in the direction pointed out, without hearing Undine’s voice of agony, as she cried after him from the window:

Undine was upset. Eagerly, she urged Huldbrand to go after their friend who had run away and bring her back. Unfortunately, she didn’t need to push him. His feelings for Bertalda flared up again with intensity. He rushed around the castle, asking if anyone had seen which way the beautiful runaway had gone. He couldn’t find out anything and was already in the courtyard on his horse, ready to take a chance on the route he had taken with Bertalda to the castle, when a page appeared and told him he had seen the lady on the road to the Black Valley. Like a shot, the knight dashed through the gate in the direction the page indicated, not hearing Undine's desperate cries as she called out to him from the window:

“To the Black Valley? Oh, not there! Huldbrand, not there! Or if you will go, for Heaven’s sake take me with you!”

“To the Black Valley? Oh, please, not there! Huldbrand, not there! But if you really want to go, for heaven's sake, take me with you!”

But when she perceived that all her calling was of no avail, she ordered her white palfrey to be instantly saddled, and followed the knight, without permitting a single servant to accompany her.

But when she realized that all her efforts were useless, she had her white horse saddled right away and followed the knight, not allowing a single servant to come with her.

The Black Valley lies secluded far among the mountains. What its present name may be I am unable to say. At the time of which I am speaking, the country-people gave it this appellation from the deep obscurity produced by the shadows of lofty trees, more especially by a crowded growth of firs that covered this region of moorland. Even the brook, which bubbled between the rocks, assumed the same dark hue, and showed nothing of that cheerful aspect which streams are wont to wear that have the blue sky immediately over them.

The Black Valley is tucked away deep in the mountains. I can’t say what it’s called now. Back when I’m talking about, the locals named it for the deep darkness created by the tall trees, especially the thick growth of firs that filled this moorland area. Even the stream that trickled between the rocks took on the same dark color, lacking the bright look that streams usually have when the blue sky is right above them.

It was now the dusk of evening; and between the heights it had become extremely wild and gloomy. The knight, in great anxiety, skirted the border of the brook. He was at one time fearful that, by delay, he should allow the fugitive to advance too far before him; and then again, in his too eager rapidity, he was afraid he might somewhere overlook and pass by her, should she be desirous of concealing herself from his search. He had in the meantime penetrated pretty far into the valley, and might hope soon to overtake the maiden, provided he were pursuing the right track. The fear, indeed, that he might not as yet have gained it, made his heart beat with more and more of anxiety. In the stormy night which was now approaching, and which always fell more fearfully over this valley, where would the delicate Bertalda shelter herself, should he fail to find her? At last, while these thoughts were darting across his mind, he saw something white glimmer through the branches on the ascent of the mountain. He thought he recognized Bertalda’s robe; and he directed his course towards it. But his horse refused to go forward; he reared with a fury so uncontrollable, and his master was so unwilling to lose a moment, that (especially as he saw the thickets were altogether impassable on horseback) he dismounted, and, having fastened his snorting steed to an elm, worked his way with caution through the matted underwood. The branches, moistened by the cold drops of the evening dew, struck against his forehead and cheeks; distant thunder muttered from the further side of the mountains; and everything put on so strange an appearance, that he began to feel a dread of the white figure, which now lay at a short distance from him upon the ground. Still, he could see distinctly that it was a female, either asleep or in a swoon, and dressed in long white garments such as Bertalda had worn the past day. Approaching quite near to her, he made a rustling with the branches and a ringing with his sword; but she did not move.

It was now dusk, and the area between the hills had grown really wild and gloomy. The knight, feeling anxious, walked along the edge of the brook. At one moment he worried that if he took too long, the fugitive would get too far ahead of him, and then at the next moment, he was afraid that in his eagerness, he might miss her if she was hiding from his search. He had ventured pretty deep into the valley and hoped to catch up with the maiden soon, as long as he was on the right path. The fear that he might not have found it yet made his heart race more and more. In the approaching stormy night, which always seemed to fall more ominously over this valley, where would the delicate Bertalda find shelter if he couldn't locate her? Finally, while these thoughts raced through his mind, he saw something white shimmering through the branches on the mountainside. He thought he recognized Bertalda’s robe and headed toward it. But his horse refused to move forward, rearing up in uncontrollable fury, and since his master didn’t want to lose a moment (especially since he could see the thickets were completely impassable on horseback), he got off and tied his snorting horse to an elm, making his way carefully through the tangled underbrush. The branches, damp from the evening dew, hit his forehead and cheeks; distant thunder rumbled from beyond the mountains, and everything seemed so strange that he started to feel a fear of the white figure lying just ahead on the ground. Still, he could clearly see it was a woman, either asleep or unconscious, dressed in long white garments like the ones Bertalda had worn the day before. As he got closer to her, he made some noise in the branches and clinked his sword, but she didn’t move.

“Bertalda!” he cried, at first low, then louder and louder; yet she heard him not. At last, when he uttered the dear name with an energy yet more powerful, a hollow echo from the mountain-summits around the valley returned the deadened sound, “Bertalda!” Still the sleeper continued insensible. He stooped down; but the duskiness of the valley, and the obscurity of twilight would not allow him to distinguish her features. While, with painful uncertainty, he was bending over her, a flash of lightning suddenly shot across the valley. By this stream of light he saw a frightfully distorted visage close to his own, and a hoarse voice reached his ear:

“Bertalda!” he shouted, starting off quietly and then getting louder and louder; but she didn’t hear him. Finally, when he called her name with even more strength, an echo from the mountain tops around the valley returned the muffled sound, “Bertalda!” Still, the sleeper remained unaware. He bent down; however, the darkness of the valley and the dim twilight made it hard for him to see her features. As he hovered over her in painful uncertainty, a flash of lightning suddenly lit up the valley. In that burst of light, he glimpsed a horrifyingly distorted face alarmingly close to his own, and a gruff voice reached his ears:

“You enamoured swain, give me a kiss!” Huldbrand sprang upon his feet with a cry of horror, and the hideous figure rose with him.

“You love-struck guy, give me a kiss!” Huldbrand jumped to his feet with a cry of horror, and the terrifying figure rose with him.

“Go home!” it cried, with a deep murmur: “the fiends are abroad. Go home! or I have you!” And it stretched towards him its long white arms.

“Go home!” it shouted, with a low growl: “the monsters are out. Go home! or I’ll get you!” And it reached out to him with its long white arms.

“Malicious Kuhleborn!” exclaimed the knight, with restored energy; “if Kuhleborn you are, what business have you here?—what’s your will, you goblin? There, take your kiss!” And in fury he struck his sword at the form. But it vanished like vapour; and a rush of water, which wetted him through and through, left him in no doubt with what foe he had been engaged.

“Malicious Kuhleborn!” the knight shouted, feeling energized again. “If you really are Kuhleborn, what are you doing here? What do you want, you goblin? There, take your kiss!” In a fit of rage, he swung his sword at the figure. But it disappeared like mist, and a surge of water soaked him completely, making it clear what kind of enemy he was facing.

“He wishes to frighten me back from my pursuit of Bertalda,” said he to himself. “He imagines that I shall be terrified at his senseless tricks, and resign the poor distressed maiden to his power, so that he can wreak his vengeance upon her at will. But that he shall not, weak spirit of the flood! What the heart of man can do, when it exerts the full force of its will and of its noblest powers, the poor goblin cannot fathom.”

“He wants to scare me away from pursuing Bertalda,” he said to himself. “He thinks I’ll be frightened by his pointless antics and give up the poor distraught girl to him, so he can take his revenge on her whenever he wants. But that won’t happen, weak spirit of the flood! The goblin can’t understand what a man’s heart can achieve when it taps into its full strength and noblest abilities.”

He felt the truth of his words, and that they had inspired his heart with fresh courage. Fortune, too, appeared to favour him; for, before reaching his fastened steed, he distinctly heard the voice of Bertalda, weeping not far before him, amid the roar of the thunder and the tempest, which every moment increased. He flew swiftly towards the sound, and found the trembling maiden, just as she was attempting to climb the steep, hoping to escape from the dreadful darkness of this valley. He drew near her with expressions of love; and bold and proud as her resolution had so lately been, she now felt nothing but joy that the man whom she so passionately loved should rescue her from this frightful solitude, and thus call her back to the joyful life in the castle. She followed almost unresisting, but so spent with fatigue, that the knight was glad to bring her to his horse, which he now hastily unfastened from the elm, in order to lift the fair wanderer upon him, and then to lead him carefully by the reins through the uncertain shades of the valley.

He believed in the truth of his words, and they filled him with new courage. Luck seemed to be on his side, too; before he reached his tied-up horse, he clearly heard Bertalda’s voice, weeping not far away, amid the roar of the thunder and the growing storm. He quickly moved towards the sound and found the trembling girl just as she was trying to climb the steep hill, hoping to escape the terrifying darkness of the valley. He approached her with loving words; and despite how bold and proud she had been just moments ago, she now felt nothing but joy that the man she loved so deeply was rescuing her from this dreadful loneliness, bringing her back to the happy life at the castle. She followed him almost without resistance, but so exhausted that the knight was relieved to bring her to his horse, which he quickly untied from the elm, in order to lift the beautiful wanderer onto it, and then carefully lead the horse by the reins through the uncertain shadows of the valley.

But, owing to the wild apparition of Kuhleborn, the horse had become wholly unmanageable. Rearing and wildly snorting as he was, the knight must have used uncommon effort to mount the beast himself; to place the trembling Bertalda upon him was impossible. They were compelled, therefore, to return home on foot. While with one hand the knight drew the steed after him by the bridle, he supported the tottering Bertalda with the other. She exerted all the strengths in her power in order to escape speedily from this vale of terrors. But weariness weighed her down like lead; and all her limbs trembled, partly in consequence of what she had suffered from the extreme terror which Kuhleborn had already caused her, and partly from her present fear at the roar of the tempest and thunder amid the mountain forest.

But, because of the sudden appearance of Kuhleborn, the horse had become completely unmanageable. Rearing and snorting wildly, the knight must have put in a tremendous effort to mount the animal himself; putting the trembling Bertalda on it was impossible. They had no choice but to walk home. As he pulled the horse along by the bridle with one hand, he supported the shaky Bertalda with the other. She used all her strength to escape quickly from this place of horrors. But exhaustion weighed her down like a rock, and all her limbs shook, partly because of the intense fear Kuhleborn had already caused her, and partly due to her current fear of the storm and thunder in the mountain forest.

At last she slid from the arm of the knight; and sinking upon the moss, she said: “Only let me lie here, my noble lord. I suffer the punishment due to my folly; and I must perish here through faintness and dismay.”

At last she slipped from the knight's arm and sank onto the moss, saying, “Just let me lie here, my noble lord. I’m facing the consequences of my foolishness, and I’m going to die here from weakness and despair.”

“Never, gentle lady, will I leave you,” cried Huldbrand, vainly trying to restrain the furious animal he was leading, for the horse was all in a foam, and began to chafe more ungovernably than before, till the knight was glad to keep him at such a distance from the exhausted maiden as to save her from a new alarm. But hardly had he withdrawn five steps with the frantic steed when she began to call after him in the most sorrowful accents, fearful that he would actually leave her in this horrible wilderness. He was at a loss what course to take. He would gladly have given the enraged beast his liberty; he would have let him rush away amid the night and exhaust his fury, had he not feared that in this narrow defile his iron-shod hoofs might come thundering over the very spot where Bertalda lay.

“Never, dear lady, will I leave you,” shouted Huldbrand, struggling to control the angry horse he was leading, as it was covered in foam and started to act even more wildly than before. The knight was relieved to keep the horse far enough away from the exhausted maiden to spare her from further distress. But hardly had he stepped back five paces with the frantic steed when she began to call after him with the most mournful tones, afraid that he would actually abandon her in this terrible wilderness. He was uncertain about what to do. He would have gladly set the furious animal free; he would have let it run off into the night to release its rage, if he hadn’t been worried that in this narrow pass, its iron-shod hooves might thunder over the very spot where Bertalda lay.

In this extreme peril and embarrassment he heard with delight the rumbling wheels of a waggon as it came slowly descending the stony way behind them. He called out for help; answer was returned in the deep voice of a man, bidding them have patience, but promising assistance; and two grey horses soon after shone through the bushes, and near them their driver in the white frock of a carter; and next appeared a great sheet of white linen, with which the goods he seemed to be conveying were covered. The greys, in obedience to a shout from their master, stood still. He came up to the knight, and aided him in checking the fury of the foaming charger.

In this dire situation, he felt a sense of relief when he heard the rumbling wheels of a wagon coming slowly down the rocky path behind them. He called out for help; a deep voice responded, telling them to be patient while promising assistance. Soon, two grey horses emerged from the bushes, followed by their driver wearing a white smock typical of a cartman, and then a large sheet of white linen covering the goods he appeared to be transporting. The grey horses stopped at a shout from their master. He approached the knight and helped him calm the wild, foaming horse.

“I know well enough,” said he, “what is the matter with the brute. The first time I travelled this way my horses were just as wilful and headstrong as yours. The reason is, there is a water-spirit haunts this valley—and a wicked wight they say he is—who takes delight in mischief and witcheries of this sort. But I have learned a charm; and if you will let me whisper it in your horse’s ear, he will stand just as quiet as my silver greys there.”

“I know exactly what’s going on with that animal,” he said. “The first time I traveled this way, my horses were just as stubborn and difficult as yours. The reason is that a water spirit haunts this valley—and they say he’s a wicked one—who loves to cause trouble and do dark things like this. But I’ve learned a charm, and if you let me whisper it in your horse’s ear, he will stand just as still as my silver greys over there.”

“Try your luck, then, and help us as quickly as possible!” said the impatient knight.

“Give it a shot, then, and help us out as soon as you can!” said the impatient knight.

Upon this the waggoner drew down the head of the rearing courser close to his own, and spoke some words in his ear. The animal instantly stood still and subdued; only his quick panting and smoking sweat showed his recent violence.

Upon this, the wagon driver lowered the head of the rearing horse to his own and whispered some words in its ear. The animal immediately calmed down and settled; only its rapid breathing and sweat betokened its recent struggle.

Huldbrand had little time to inquire by what means this had been effected. He agreed with the man that he should take Bertalda in his waggon, where, as he said, a quantity of soft cotton was stowed, and he might in this way convey her to Castle Ringstetten. The knight could accompany them on horseback. But the horse appeared to be too much exhausted to carry his master so far. Seeing this, the man advised him to mount the waggon with Bertalda. The horse could be attached to it behind.

Huldbrand had hardly any time to ask how this had happened. He agreed with the man that he would take Bertalda in his wagon, where, as he mentioned, a load of soft cotton was stored, and this way he could transport her to Castle Ringstetten. The knight could ride with them on horseback. But the horse seemed too tired to carry its owner that far. Noticing this, the man suggested that he should get in the wagon with Bertalda. The horse could be tied to it at the back.

“It is down-hill,” said he, “and the load for my greys will therefore be light.”

“It’s all downhill,” he said, “so the load for my gray horses will be easy.”

The knight accepted his offer, and entered the waggon with Bertalda. The horse followed patiently after, while the waggoner, sturdy and attentive, walked beside them.

The knight accepted his offer and got into the wagon with Bertalda. The horse followed patiently behind, while the wagon driver, strong and focused, walked next to them.

Amid the silence and deepening obscurity of the night, the tempest sounding more and more remote, in the comfortable feeling of their security, a confidential conversation arose between Huldbrand and Bertalda. He reproached her in the most flattering words for her resentful flight. She excused herself with humility and feeling; and from every tone of her voice it shone out, like a lamp guiding to the beloved through night and darkness, that Huldbrand was still dear to her. The knight felt the sense of her words rather than heard the words themselves, and answered simply to this sense.

Amid the quiet and deepening darkness of the night, with the storm sounding more distant, a sense of security settled in, prompting a heartfelt conversation between Huldbrand and Bertalda. He gently criticized her for her hurtful departure, using the most flattering words. She responded with humility and emotion, and from every tone in her voice, it was clear—like a lamp guiding a loved one through night and darkness—that Huldbrand still meant a lot to her. The knight picked up on the meaning of her words more than he actually heard them, and he replied simply to that understanding.

Then the waggoner suddenly shouted, with a startling voice: “Up, my greys, up with your feet! Hey, now together!—show your spirit!—remember who you are!”

Then the wagon driver suddenly shouted, with a loud voice: “Come on, my greys, lift those feet! Hey, now together!—show some spirit!—remember who you are!”

The knight bent over the side of the waggon, and saw that the horses had stepped into the midst of a foaming stream, and were, indeed, almost swimming, while the wheels of the waggon were rushing round and flashing like mill-wheels; and the waggoner had got on before, to avoid the swell of the flood.

The knight leaned over the side of the wagon and saw that the horses had stepped into a raging stream and were nearly swimming, while the wheels of the wagon spun and flashed like waterwheels; the wagon driver had moved ahead to escape the surge of the flood.

“What sort of a road is this? It leads into the middle of the stream!” cried Huldbrand to his guide.

“What kind of road is this? It goes right into the middle of the stream!” cried Huldbrand to his guide.

“Not at all, sir,” returned he, with a laugh; “it is just the contrary. The stream is running in the middle of our road. Only look about you, and see how all is overflowed!”

“Not at all, sir,” he said with a laugh; “it’s actually the opposite. The stream is flowing right down the center of our road. Just look around you and see how everything is flooded!”

The whole valley, in fact, was in commotion, as the waters, suddenly raised and visibly rising, swept over it.

The entire valley was in turmoil as the waters, suddenly rising and clearly increasing, flowed over it.

“It is Kuhleborn, that evil water-spirit, who wishes to drown us!” exclaimed the knight. “Have you no charm of protection against him, friend?”

“It’s Kuhleborn, that wicked water spirit, who wants to drown us!” exclaimed the knight. “Don’t you have any protective charm against him, friend?”

“I have one,” answered the waggoner; “but I cannot and must not make use of it before you know who I am.”

“I have one,” the waggoner replied, “but I can’t and shouldn’t use it until you know who I am.”

“Is this a time for riddles?” cried the knight. “The flood is every moment rising higher; and what does it concern ME to know who YOU are?”

“Is this really the time for riddles?” the knight shouted. “The flood is rising higher every moment; and what does it matter to ME to know who YOU are?”

“But mayhap it does concern you, though,” said the guide; “for I am Kuhleborn.”

"But maybe it does concern you, though," said the guide; "for I am Kuhleborn."

Thus speaking he thrust his head into the waggon, and laughed with a distorted visage. But the waggon remained a waggon no longer; the grey horses were horses no longer; all was transformed to foam—all sank into the waters that rushed and hissed around them; while the waggoner himself, rising in the form of a gigantic wave, dragged the vainly-struggling courser under the waters, then rose again huge as a liquid tower, swept over the heads of the floating pair, and was on the point of burying them irrecoverably beneath it. Then the soft voice of Undine was heard through the uproar; the moon emerged from the clouds; and by its light Undine was seen on the heights above the valley. She rebuked, she threatened the floods below her. The menacing and tower-like billow vanished, muttering and murmuring; the waters gently flowed away under the beams of the moon; while Undine, like a hovering white dove, flew down from the hill, raised the knight and Bertalda, and bore them to a green spot, where, by her earnest efforts, she soon restored them and dispelled their terrors. She then assisted Bertalda to mount the white palfrey on which she had herself been borne to the valley; and thus all three returned homeward to Castle Ringstetten.

As he spoke, he leaned into the wagon and laughed with a twisted expression. But the wagon was no longer a wagon; the gray horses were no longer horses; everything turned to foam—all sank into the rushing, hissing waters around them. The wagon driver rose up, transforming into a massive wave, dragging the struggling horse under the water before towering up like a liquid tower, sweeping over the heads of Undine and Bertalda, about to bury them forever beneath it. Then Undine's gentle voice was heard above the chaos; the moon broke through the clouds, and in its light, Undine appeared on the heights above the valley. She scolded and threatened the floods below her. The threatening wave vanished, grumbling and murmuring; the waters calmly receded under the moonlight. Undine, like a graceful white dove, swooped down from the hill, lifted the knight and Bertalda, and carried them to a grassy spot where she quickly revived them and eased their fears. She then helped Bertalda mount the white horse on which she had once arrived in the valley, and the three of them made their way back home to Castle Ringstetten.





CHAPTER 8

After this last adventure they lived at the castle undisturbed and in peaceful enjoyment. The knight was more and more impressed with the heavenly goodness of his wife, which she had so nobly shown by her instant pursuit and by the rescue she had effected in the Black Valley, where the power of Kuhleborn again commenced. Undine herself enjoyed that peace and security which never fails the soul as long as it knows distinctly that it is on the right path; and besides, in the newly-awakened love and regard of her husband, a thousand gleams of hope and joy shone upon her.

After this last adventure, they lived at the castle in peace and without any disturbances. The knight grew increasingly impressed by the divine goodness of his wife, which she had nobly demonstrated through her swift pursuit and the rescue she accomplished in the Black Valley, where Kuhleborn's influence began again. Undine herself relished the peace and security that always accompanies a soul that is certain it is on the right path; additionally, the newly awakened love and affection from her husband filled her with countless sparks of hope and joy.

Bertalda, on the other hand, showed herself grateful, humble, and timid, without taking to herself any merit for so doing. Whenever Huldbrand or Undine began to explain to her their reasons for covering the fountain, or their adventures in the Black Valley, she would earnestly entreat them to spare her the recital, for the recollection of the fountain occasioned her too much shame, and that of the Black Valley too much terror. She learnt nothing more about either of them; and what would she have gained from more knowledge? Peace and joy had visibly taken up their abode at Castle Ringstetten. They enjoyed their present blessings in perfect security, and now imagined that life could produce nothing but pleasant flowers and fruits.

Bertalda, on the other hand, appeared grateful, modest, and shy, without claiming any credit for her attitude. Whenever Huldbrand or Undine tried to explain to her why they covered the fountain or shared their experiences in the Black Valley, she would sincerely beg them to skip the story, as remembering the fountain brought her too much shame, and the Black Valley was too frightening to think about. She learned nothing more about either topic, and what would she have gained from knowing more? Peace and joy had clearly settled at Castle Ringstetten. They relished their current blessings in complete safety and now believed that life could only offer delightful flowers and fruits.

In this happiness winter came and passed away; and spring, with its foliage of tender green, and its heaven of softest blue, succeeded to gladden the hearts of the three inmates of the castle. The season was in harmony with their minds, and their minds imparted their own hues to the season. What wonder, then, that its storks and swallows inspired them also with a disposition to travel? On a bright morning, while they were wandering down to one of the sources of the Danube, Huldbrand spoke of the magnificence of this noble stream, how it continued swelling as it flowed through countries enriched by its waters, with what splendour Vienna rose and sparkled on its banks, and how it grew lovelier and more imposing throughout its progress.

In this time of happiness, winter came and went; and spring, with its soft green leaves and the brightest blue sky, arrived to cheer the hearts of the three residents of the castle. The season matched their moods, and their feelings added their own colors to the season. So, it's no surprise that the storks and swallows made them eager to travel too. On a sunny morning, while they were strolling down to one of the sources of the Danube, Huldbrand talked about the grandeur of this great river, how it kept growing as it flowed through lands enriched by its waters, how beautifully Vienna shone on its banks, and how it became more beautiful and impressive as it moved along.

“It must be glorious to trace its course down to Vienna!” Bertalda exclaimed, with warmth; but immediately resuming the humble and modest demeanour she had recently shown, she paused and blushed in silence.

“It must be amazing to follow its path down to Vienna!” Bertalda exclaimed enthusiastically, but she quickly went back to the humble and modest attitude she had shown before, pausing and blushing in silence.

This much moved Undine; and with the liveliest wish to gratify her friend, she said, “What hinders our taking this little voyage?”

This really touched Undine; and with a strong desire to please her friend, she said, “What’s stopping us from taking this little trip?”

Bertalda leapt up with delight, and the two friends at the same moment began painting this enchanting voyage on the Danube in the most brilliant colours. Huldbrand, too, agreed to the project with pleasure; only he once whispered, with something of alarm, in Undine’s ear—

Bertalda jumped up with joy, and at the same time, the two friends started painting this magical journey on the Danube in the brightest colors. Huldbrand also happily agreed to the project; he just once whispered, a bit worried, in Undine’s ear—

“But at that distance Kuhleborn becomes possessed of his power again!”

“But from that distance, Kuhleborn regains his power!”

“Let him come, let him come,” she answered with a laugh; “I shall be there, and he dares do none of his mischief in my presence.”

“Let him come, let him come,” she said with a laugh; “I’ll be there, and he won’t pull any of his tricks while I’m around.”

Thus was the last impediment removed. They prepared for the expedition, and soon set out upon it with lively spirits and the brightest hopes.

Thus the last obstacle was removed. They got ready for the expedition and soon set out on it with high spirits and the brightest hopes.

But be not surprised, O man, if events almost always happen very differently from what you expect. That malicious power which lies in ambush for our destruction delights to lull its chosen victim asleep with sweet songs and golden delusions; while, on the other hand, the messenger of heaven often strikes sharply at our door, to alarm and awaken us.

But don’t be surprised, man, if things almost always happen quite differently from what you expect. That harmful force that waits to bring us down loves to lull its chosen target to sleep with sweet melodies and beautiful illusions; meanwhile, the messenger from above often knocks hard at our door, to alert and wake us up.

During the first days of their passage down the Danube they were unusually happy. The further they advanced upon the waters of this proud river, the views became more and more fair. But amid scenes otherwise most delicious, and from which they had promised themselves the purest delight, the stubborn Kuhleborn, dropping all disguise, began to show his power of annoying them. He had no other means of doing this, indeed, than by tricks—for Undine often rebuked the swelling waves or the contrary winds, and then the insolence of the enemy was instantly humbled and subdued; but his attacks were renewed, and Undine’s reproofs again became necessary, so that the pleasure of the fellow-travellers was completely destroyed. The boatmen, too, were continually whispering to one another in dismay, and eying their three superiors with distrust, while even the servants began more and more to form dismal surmises, and to watch their master and mistress with looks of suspicion.

During the first days of their journey down the Danube, they felt unusually happy. The more they traveled on the waters of this magnificent river, the more beautiful the views became. But amidst these delightful scenes, from which they had hoped to find the purest joy, the obstinate Kuhleborn dropped all pretense and started to show his power to annoy them. He had no way to do this other than through tricks—Undine often scolded the rising waves or opposing winds, and instantly, the arrogance of their foe was humbled and subdued. However, his attacks kept coming, and Undine’s reprimands became necessary again, ruining the enjoyment of the travelers. The boatmen were constantly whispering to each other in worry, glancing at their three superiors with distrust, while even the servants began to form grim suspicions and watch their master and mistress with suspicious looks.

Huldbrand often said in his own mind, “This comes when like marries not like—when a man forms an unnatural union with a sea-maiden.” Excusing himself, as we all love to do, he would add: “I did not, in fact, know that she was a maid of the sea. It is my misfortune that my steps are haunted and disturbed by the wild humours of her kindred, but it is not my crime.”

Huldbrand often thought to himself, “This happens when mismatched people marry—when a man forms an unnatural bond with a sea maiden.” Justifying his situation, like we all tend to do, he would add: “I didn’t actually know she was a sea maiden. It’s unfortunate that my path is disrupted by the wild nature of her family, but that’s not my fault.”

By reflections like these, he felt himself in some measure strengthened; but, on the other hand, he felt the more ill-humour, almost dislike, towards Undine. He would look angrily at her, and the unhappy wife but too well understood his meaning. One day, grieved by this unkindness, as well as exhausted by her unremitted exertions to frustrate the artifices of Kuhleborn, she toward evening fell into a deep slumber, rocked and soothed by the gentle motion of the bark. But hardly had she closed her eyes, when every person in the boat, in whatever direction he might look, saw the head of a man, frightful beyond imagination: each head rose out of the waves, not like that of a person swimming, but quite perpendicular, as if firmly fastened to the watery mirror, and yet moving on with the bark. Every one wished to show to his companion what terrified himself, and each perceived the same expression of horror on the face of the other, only hands and eyes were directed to a different quarter, as if to a point where the monster, half laughing and half threatening, rose opposite to each.

By reflecting like this, he felt somewhat stronger; yet, on the flip side, he felt more irritated, almost resentful, towards Undine. He would glare at her angrily, and the unhappy wife understood his meaning all too well. One day, hurt by this unkindness and drained from her constant efforts to thwart Kuhleborn's schemes, she fell into a deep sleep in the evening, gently rocked and comforted by the motion of the boat. But hardly had she closed her eyes when everyone in the boat, no matter where they looked, saw the head of a man, terrifying beyond imagination: each head emerged from the waves, not like someone swimming, but completely upright, as if it were firmly attached to the watery surface, yet still moving alongside the boat. Everyone wanted to show their companions what terrified them, and each saw the same look of horror on the other's face, although their hands and eyes pointed in different directions, as if indicating where the monster, half-laughing and half-threatening, arose opposite each.

When, however, they wished to make one another understand the site, and all cried out, “Look, there!” “No, there!” the frightful heads all became visible to each, and the whole river around the boat swarmed with the most horrible faces. All raised a scream of terror at the sight, and Undine started from sleep. As she opened her eyes, the deformed visages disappeared. But Huldbrand was made furious by so many hideous visions. He would have burst out in wild imprecations, had not Undine with the meekest looks and gentlest tone of voice said—

When they tried to make each other understand the location, all shouted, “Look, over there!” “No, over here!” and the terrifying faces suddenly appeared to everyone. The entire river around the boat was filled with the most dreadful faces. They all screamed in horror at the sight, and Undine woke up. As she opened her eyes, the grotesque faces vanished. But Huldbrand was enraged by the nightmarish visions. He would have erupted in wild curses if Undine hadn’t said, with the gentlest expression and softest tone—

“For God’s sake, my husband, do not express displeasure against me here—we are on the water.”

“For God’s sake, my husband, please don’t show your annoyance with me here—we’re on the water.”

The knight was silent, and sat down absorbed in deep thought. Undine whispered in his ear, “Would it not be better, my love, to give up this foolish voyage, and return to Castle Ringstetten in peace?”

The knight was quiet and sat down, lost in thought. Undine whispered in his ear, “Wouldn't it be better, my love, to abandon this silly journey and go back to Castle Ringstetten in peace?”

But Huldbrand murmured wrathfully: “So I must become a prisoner in my own castle, and not be allowed to breathe a moment but while the fountain is covered? Would to Heaven that your cursed kindred—”

But Huldbrand muttered angrily, “So I have to be a prisoner in my own castle and can’t breathe for a moment unless the fountain is covered? I wish your cursed family—”

Then Undine pressed her fair hand on his lips caressingly. He said no more; but in silence pondered on all that Undine had before said.

Then Undine gently placed her lovely hand on his lips. He didn't say anything else; instead, he silently thought about everything Undine had said before.

Bertalda, meanwhile, had given herself up to a crowd of thronging thoughts. Of Undine’s origin she knew a good deal, but not the whole; and the terrible Kuhleborn especially remained to her an awful, an impenetrable mystery—never, indeed, had she once heard his name. Musing upon these wondrous things, she unclasped, without being fully conscious of what she was doing, a golden necklace, which Huldbrand, on one of the preceding days of their passage, had bought for her of a travelling trader; and she was now letting it float in sport just over the surface of the stream, while in her dreamy mood she enjoyed the bright reflection it threw on the water, so clear beneath the glow of evening. That instant a huge hand flashed suddenly up from the Danube, seized the necklace in its grasp, and vanished with it beneath the flood. Bertalda shrieked aloud, and a scornful laugh came pealing up from the depth of the river.

Bertalda, meanwhile, was lost in a whirlwind of thoughts. She knew quite a bit about Undine’s background, but not everything; the terrible Kuhleborn especially remained an awful, impenetrable mystery to her—she had never even heard his name. As she pondered these fascinating ideas, she absentmindedly unclasped a golden necklace that Huldbrand had bought for her from a traveling trader a few days earlier. She let it float playfully just above the surface of the stream, enjoying the bright reflection it cast on the water, so clear in the evening light. In that moment, a huge hand suddenly shot up from the Danube, grabbed the necklace, and disappeared beneath the waves. Bertalda screamed, and a mocking laugh echoed up from the depths of the river.

The knight could now restrain his wrath no longer. He started up, poured forth a torrent of reproaches, heaped curses upon all who interfered with his friends and troubled his life, and dared them all, water-spirits or mermaids, to come within the sweep of his sword.

The knight could no longer hold back his anger. He jumped up, unleashed a flood of accusations, cursed everyone who got in the way of his friends and disturbed his life, and challenged all, whether they were water spirits or mermaids, to come within reach of his sword.

Bertalda, meantime, wept for the loss of the ornament so very dear to her heart, and her tears were to Huldbrand as oil poured upon the flame of his fury; while Undine held her hand over the side of the boat, dipping it in the waves, softly murmuring to herself, and only at times interrupting her strange mysterious whisper to entreat her husband—

Bertalda, in the meantime, cried for the loss of the ornament that was so precious to her, and her tears only fueled Huldbrand's anger even more; while Undine kept her hand over the edge of the boat, dipping it in the waves, softly murmuring to herself, and occasionally breaking her strange, mysterious whisper to plead with her husband—

“Do not reprove me here, beloved; blame all others as you will, but not me. You know why!” And in truth, though he was trembling with excess of passion, he kept himself from any word directly against her.

“Don’t blame me here, my love; you can accuse everyone else, but not me. You know why!” And in reality, even though he was shaking with overwhelming emotion, he restrained himself from saying anything directly against her.

She then brought up in her wet hand, which she had been holding under the waves, a coral necklace, of such exquisite beauty, such sparkling brilliancy, as dazzled the eyes of all who beheld it. “Take this,” said she, holding it out kindly to Bertalda, “I have ordered it to be brought to make some amends for your loss; so do not grieve any more, poor child.”

She then brought up in her wet hand, which she had been holding under the waves, a coral necklace, so beautiful and sparkly that it dazzled everyone who saw it. “Take this,” she said, kindly offering it to Bertalda, “I had it brought to help make up for your loss; so don’t be sad anymore, poor child.”

But the knight rushed between then, and snatching the beautiful ornament out of Undine’s hand, hurled it back into the flood; and, mad with rage, exclaimed: “So, then, you have still a connection with them! In the name of all witches go and remain among them with your presents, you sorceress, and leave us human beings in peace!”

But the knight rushed in between them, snatched the beautiful ornament out of Undine’s hand, and threw it back into the water. Furious, he shouted: “So, you still have ties to them! In the name of all witches, go and stay with them and your gifts, you sorceress, and leave us humans in peace!”

With fixed but streaming eyes, poor Undine gazed on him, her hand still stretched out, just as when she had so lovingly offered her brilliant gift to Bertalda. She then began to weep more and more, as if her heart would break, like an innocent tender child, cruelly aggrieved. At last, wearied out, she said: “Farewell, dearest, farewell. They shall do you no harm; only remain true, that I may have power to keep them from you. But I must go hence! go hence even in this early youth! Oh, woe, woe! what have you done! Oh, woe, woe!”

With fixed but streaming eyes, poor Undine stared at him, her hand still stretched out, just like when she had lovingly offered her brilliant gift to Bertalda. She then started to cry more and more, as if her heart would break, like an innocent, tender child who had been cruelly wronged. Finally, exhausted, she said: “Goodbye, dearest, goodbye. They won’t harm you; just stay true, so I can keep them away from you. But I have to leave! Leave even in this young age! Oh, how tragic, how tragic! What have you done! Oh, how tragic, how tragic!”

And she vanished over the side of the boat. Whether she plunged into the stream, or whether, like water melting into water, she flowed away with it, they knew not—her disappearance was like both and neither. But she was lost in the Danube, instantly and completely; only little waves were yet whispering and sobbing around the boat, and they could almost be heard to say, “Oh, woe, woe! Ah, remain true! Oh, woe!”

And she disappeared over the side of the boat. Whether she jumped into the stream, or whether, like water blending into water, she flowed away with it, they didn't know—her disappearance was like both and neither. But she was lost in the Danube, instantly and completely; only small waves were still whispering and sobbing around the boat, and they could almost be heard saying, “Oh, woe, woe! Ah, stay true! Oh, woe!”

But Huldbrand, in a passion of burning tears, threw himself upon the deck of the bark; and a deep swoon soon wrapped the wretched man in a blessed forgetfulness of misery.

But Huldbrand, overwhelmed with tears, collapsed onto the deck of the boat; and a deep faint soon enveloped the miserable man in a welcome escape from his suffering.

Shall we call it a good or an evil thing, that our mourning has no long duration? I mean that deep mourning which comes from the very well-springs of our being, which so becomes one with the lost objects of our love that we hardly realize their loss, while our grief devotes itself religiously to the honouring of their image until we reach that bourne which they have already reached!

Should we consider it a good or bad thing that our mourning doesn't last long? I’m talking about that deep mourning that comes from the core of our being, which merges so deeply with what we’ve lost that we barely register their absence, while our grief focuses solely on honoring their memory until we arrive at the place they’ve already gone!

Truly all good men observe in a degree this religious devotion; but yet it soon ceases to be that first deep grief. Other and new images throng in, until, to our sorrow, we experience the vanity of all earthly things. Therefore I must say: Alas, that our mourning should be of such short duration!

Truly, all good people have some level of this religious devotion; however, it quickly stops being that intense sorrow. Other new thoughts crowd in, and sadly, we come to realize the emptiness of all earthly things. So, I must say: Alas, that our grief should last such a brief time!

The lord of Ringstetten experienced this; but whether for his good, we shall discover in the sequel of this history. At first he could do nothing but weep—weep as bitterly as the poor gentle Undine had wept when he snatched out of her hand that brilliant ornament, with which she so kindly wished to make amends for Bertalda’s loss. And then he stretched his hand out, as she had done, and wept again like her, with renewed violence. He cherished a secret hope, that even the springs of life would at last become exhausted by weeping. And has not the like thought passed through the minds of many of us with a painful pleasure in times of sore affliction? Bertalda wept with him; and they lived together a long while at the castle of Ringstetten in undisturbed quiet, honouring the memory of Undine, and having almost wholly forgotten their former attachment. And therefore the good Undine, about this time, often visited Huldbrand’s dreams: she soothed him with soft and affectionate caresses, and then went away again, weeping in silence; so that when he awoke, he sometimes knew not how his cheeks came to be so wet—whether it was caused by her tears, or only by his own.

The lord of Ringstetten went through this, but whether it was for his benefit, we’ll find out later in this story. At first, all he could do was cry—cry as bitterly as the poor gentle Undine had when he took that beautiful ornament from her, which she had intended to give as a gesture to make up for Bertalda’s loss. Then he reached out his hand, just like she did, and cried again with even more intensity. He secretly hoped that even the sources of life would eventually run dry from all the weeping. And hasn’t that same thought crossed the minds of many of us, giving a bittersweet comfort during tough times? Bertalda cried with him; and they lived together for a long time at the castle of Ringstetten in peaceful solitude, honoring Undine’s memory, almost completely forgetting their past connection. Consequently, during this time, the good Undine often appeared in Huldbrand’s dreams: she comforted him with gentle and loving touches and then left again, silently weeping; so when he woke up, he sometimes didn’t know whether his cheeks were wet from her tears or just his own.

But as time advanced, these visions became less frequent, and the sorrow of the knight less keen; still he might never, perhaps, have entertained any other wish than thus quietly to think of Undine, and to speak of her, had not the old fisherman arrived unexpectedly at the castle, and earnestly insisted on Bertalda’s returning with him as his child. He had received information of Undine’s disappearance; and he was not willing to allow Bertalda to continue longer at the castle with the widowed knight. “For,” said he, “whether my daughter loves me or not is at present what I care not to know; but her good name is at stake: and where that is the case, nothing else may be thought of.”

But as time went on, these visions happened less often, and the knight's sorrow became less intense; still, he might never have wished for anything more than to quietly think about Undine and talk about her, if the old fisherman hadn't unexpectedly shown up at the castle and urged Bertalda to come back with him as his daughter. He had heard about Undine's disappearance and wasn't willing to let Bertalda stay at the castle any longer with the widowed knight. "Because," he said, "whether my daughter loves me or not doesn't matter to me right now; what I care about is her good reputation: and when that’s at risk, nothing else can be considered."

This resolution of the old fisherman, and the fearful solitude that, on Bertalda’s departure, threatened to oppress the knight in every hall and passage of the deserted castle, brought to light what had disappeared in his sorrow for Undine,—I mean, his attachment to the fair Bertalda; and this he made known to her father.

This decision of the old fisherman, along with the overwhelming loneliness that, after Bertalda left, threatened to weigh down the knight in every hall and corridor of the empty castle, revealed what he had lost in his grief for Undine—his feelings for the beautiful Bertalda; and he shared this with her father.

The fisherman had many objections to make to the proposed marriage. The old man had loved Undine with exceeding tenderness, and it was doubtful to his mind that the mere disappearance of his beloved child could be properly viewed as her death. But were it even granted that her corpse were lying stiff and cold at the bottom of the Danube, or swept away by the current to the ocean, still Bertalda had had some share in her death; and it was unfitting for her to step into the place of the poor injured wife. The fisherman, however, had felt a strong regard also for the knight: this and the entreaties of his daughter, who had become much more gentle and respectful, as well as her tears for Undine, all exerted their influence, and he must at last have been forced to give up his opposition, for he remained at the castle without objection, and a messenger was sent off express to Father Heilmann, who in former and happier days had united Undine and Huldbrand, requesting him to come and perform the ceremony at the knight’s second marriage.

The fisherman had a lot of concerns about the proposed marriage. The old man had loved Undine deeply, and he couldn't shake the doubt that the simple fact of his beloved child being gone could truly be seen as her death. Even if it were true that her body lay stiff and cold at the bottom of the Danube or had been swept away by the current to the ocean, Bertalda had played a role in her death; it felt inappropriate for her to take the place of the poor wronged wife. However, the fisherman also felt a strong affection for the knight. This, along with the pleas of his daughter—who had become much gentler and more respectful, as well as her tears for Undine—had a significant impact, and he was eventually forced to relent. He stayed at the castle without protest, and a messenger was quickly sent to Father Heilmann, who had previously united Undine and Huldbrand in happier times, asking him to come and perform the ceremony for the knight’s second marriage.

Hardly had the holy man read through the letter from the lord of Ringstetten, ere he set out upon the journey and made much greater dispatch on his way to the castle than the messenger from it had made in reaching him. Whenever his breath failed him in his rapid progress, or his old limbs ached with fatigue, he would say to himself:

Hardly had the holy man finished reading the letter from the lord of Ringstetten when he set out on the journey and moved much faster on his way to the castle than the messenger had in reaching him. Whenever he got out of breath during his quick pace, or his old limbs ached from exhaustion, he would say to himself:

“Perhaps I shall be able to prevent a sin; then sink not, withered body, before I arrive at the end of my journey!” And with renewed vigour he pressed forward, hurrying on without rest or repose, until, late one evening, he entered the shady court-yard of the castle of Ringstetten.

“Maybe I can stop a sin; then don’t fade away, worn-out body, before I reach the end of my journey!” With new strength, he moved ahead, rushing forward without pause or break, until, late one evening, he entered the shaded courtyard of the castle of Ringstetten.

The betrothed were sitting side by side under the trees, and the aged fisherman in a thoughtful mood sat near them. The moment they saw Father Heilmann, they rose with a spring of joy, and pressed round him with eager welcome. But he, in a few words, asked the bridegroom to return with him into the castle; and when Huldbrand stood mute with surprise, and delayed complying with his earnest request, the pious preacher said to him—

The engaged couple was sitting close together under the trees, while the old fisherman sat nearby, lost in thought. As soon as they spotted Father Heilmann, they jumped up with joy and rushed to greet him. However, he quickly asked the groom to come back with him to the castle. When Huldbrand stood there, stunned with surprise, hesitating to follow his urgent request, the devoted preacher said to him—

“I do not know why I should want to speak to you in private; what I have to say as much concerns Bertalda and the fisherman as yourself; and what we must at some time hear, it is best to hear as soon as possible. Are you, then, so very certain, Knight Huldbrand, that your first wife is actually dead? I can hardly think it. I will say nothing, indeed, of the mysterious state in which she may be now existing; I know nothing of it with certainty. But that she was a most devoted and faithful wife is beyond all dispute. And for fourteen nights past, she has appeared to me in a dream, standing at my bedside wringing her tender hands in anguish, and sighing out, ‘Ah, prevent him, dear father! I am still living! Ah, save his life! Ah, save his soul!’

“I don’t see why I should want to talk to you privately; what I have to say involves Bertalda and the fisherman as much as it does you. And whatever we need to hear, it’s better to hear it sooner rather than later. Are you really so sure, Knight Huldbrand, that your first wife is truly dead? I can hardly believe it. I won’t even mention the mysterious state she may be in now; I have no certainty about that. But it’s undeniable that she was a devoted and faithful wife. For the past fourteen nights, she’s appeared to me in dreams, standing by my bedside, wringing her hands in distress and sighing, ‘Ah, prevent him, dear father! I am still alive! Ah, save his life! Ah, save his soul!’”

“I did not understand what this vision of the night could mean, then came your messenger; and I have now hastened hither, not to unite, but, as I hope, to separate what ought not to be joined together. Leave her, Huldbrand! leave him, Bertalda! He still belongs to another; and do you not see on his pale cheek his grief for his lost wife? That is not the look of a bridegroom; and the spirit says to me, that ‘if you do not leave him you will never be happy!’”

“I didn’t understand what this vision of the night could mean, then your messenger arrived; and I've rushed here, not to unite, but, as I hope, to separate what shouldn’t be joined. Leave her, Huldbrand! Leave him, Bertalda! He still belongs to someone else; and can’t you see the grief for his lost wife on his pale cheek? That’s not the look of a groom; and the spirit tells me that ‘if you don’t leave him, you will never be happy!’”

The three felt in their inmost hearts that Father Heilmann spoke the truth; but they would not believe it. Even the old fisherman was so infatuated, that he thought it could not be otherwise than as they had latterly settled amongst themselves. They all, therefore, with a determined and gloomy eagerness, struggled against the representations and warnings of the priest, until, shaking his head and oppressed with sorrow, he finally quitted the castle, not choosing to accept their offered shelter even for a single night, or indeed so much as to taste a morsel of the refreshment they brought him. Huldbrand persuaded himself, however, that the priest was a mere visionary; and sent at daybreak to a monk of the nearest monastery, who, without scruple, promised to perform the ceremony in a few days.

The three of them felt deep down that Father Heilmann was telling the truth, but they just couldn’t accept it. Even the old fisherman was so enchanted that he believed things couldn’t be any different from what they had recently agreed upon. So, with a stubborn and somber determination, they resisted the priest's warnings and advice until, shaking his head in sorrow, he finally left the castle, not wanting to take their offer of shelter for even one night, or to eat any of the food they offered him. Huldbrand, however, convinced himself that the priest was just a dreamer and sent a message at dawn to a monk from the nearest monastery, who, without hesitation, promised to perform the ceremony in a few days.





CHAPTER 9

It was between night and dawn of day that Huldbrand was lying on his couch, half waking and half sleeping. Whenever he attempted to compose himself to sleep, a terror came upon him and scared him, as if his slumbers were haunted with spectres. But he made an effort to rouse himself fully. He felt fanned as by the wings of a swan, and lulled as by the murmuring of waters, till in sweet confusion of the senses he sank back into his state of half-consciousness.

It was the time between night and dawn when Huldbrand was lying on his couch, half-awake and half-asleep. Whenever he tried to settle down to sleep, a terror would grip him, as if his dreams were haunted by ghosts. But he made an effort to fully wake up. He felt as if he were being fanned by the wings of a swan and soothed by the sound of flowing water, until he drifted back into a sweet confusion of senses and returned to his half-conscious state.

At last, however, he must have fallen perfectly asleep; for he seemed to be lifted up by wings of the swans, and to be wafted far away over land and sea, while their music swelled on his ear most sweetly. “The music of the swan! the song of the swan!” he could not but repeat to himself every moment; “is it not a sure foreboding of death?” Probably, however, it had yet another meaning. All at once he seemed to be hovering over the Mediterranean Sea. A swan sang melodiously in his ear, that this was the Mediterranean Sea. And while he was looking down upon the waves, they became transparent as crystal, so that he could see through them to the very bottom.

At last, though, he must have fallen into a deep sleep; he felt like he was being lifted by the wings of swans, floating far away over land and sea, while their music drifted sweetly in his ears. “The music of the swan! The song of the swan!” he couldn’t help but repeat to himself over and over; “isn’t it a sign of death?” But maybe it meant something else too. Suddenly, he felt like he was hovering over the Mediterranean Sea. A swan sang beautifully in his ear, telling him this was the Mediterranean Sea. And as he looked down at the waves, they became crystal clear, allowing him to see all the way to the bottom.

At this a thrill of delight shot through him, for he could see Undine where she was sitting beneath the clear crystal dome. It is true she was weeping very bitterly, and looked much sadder than in those happy days when they lived together at the castle of Ringstetten, both on their arrival and afterward, just before they set out upon their fatal passage down the Danube. The knight could not help thinking upon all this with deep emotion, but it did not appear that Undine was aware of his presence.

At this, a rush of joy came over him, because he could see Undine sitting beneath the clear crystal dome. It was true she was crying very sadly and looked much more sorrowful than during those happy times when they lived together at the castle of Ringstetten, both when they first arrived and later, just before they embarked on their tragic journey down the Danube. The knight couldn't help reflecting on all this with deep feeling, but it seemed Undine was unaware of his presence.

Kuhleborn had meanwhile approached her, and was about to reprove her for weeping, when she drew herself up, and looked upon him with an air so majestic and commanding, that he almost shrank back.

Kuhleborn had meanwhile approached her, and was about to scold her for crying, when she straightened up and looked at him with such a majestic and commanding presence that he almost stepped back.

“Although I now dwell here beneath the waters,” said she, “yet I have brought my soul with me. And therefore I may weep, little as you can know what such tears are. They are blessed, as everything is blessed to one gifted with a true soul.”

“Even though I'm living here under the water,” she said, “I still have my soul with me. So I can cry, even if you can't really understand what those tears mean. They are precious, just like everything is precious to someone who has a true soul.”

He shook his head incredulously; and after some thought, replied, “And yet, niece, you are subject to our laws, as a being of the same nature with ourselves; and should HE prove unfaithful to you and marry again, you are obliged to take away his life.”

He shook his head in disbelief; and after a moment of thought, he responded, “And yet, niece, you are subject to our laws, just like us; and if he proves unfaithful to you and marries someone else, you are required to take his life.”

“He remains a widower to this very hour,” replied Undine, “and I am still dear to his sorrowful heart.”

“He's still a widower to this day,” replied Undine, “and I’m still dear to his grieving heart.”

“He is, however, betrothed,” said Kuhleborn, with a laugh of scorn; “and let only a few days wear away, and then comes the priest with his nuptial blessing; and then you must go up to the death of the husband with two wives.”

“He is, however, engaged,” said Kuhleborn, with a laugh of contempt; “just wait a few days, and then the priest will show up with his wedding blessing; and after that, you’ll have to deal with the death of the husband with two wives.”

“I have not the power,” returned Undine, with a smile. “I have sealed up the fountain securely against myself and all of my race.”

“I don't have the power,” Undine replied with a smile. “I've sealed the fountain up tightly against myself and everyone from my kind.”

“Still, should he leave his castle,” said Kuhleborn, “or should he once allow the fountain to be uncovered, what then? for he thinks little enough of these things.”

“Still, if he leaves his castle,” said Kuhleborn, “or if he ever lets the fountain be uncovered, what will happen then? He doesn’t care much about these things anyway.”

“For that very reason,” said Undine, still smiling amid her tears, “for that very reason he is at this moment hovering in spirit over the Mediterranean Sea, and dreaming of the warning which our discourse gives him. I thoughtfully planned all this.”

“For that very reason,” said Undine, still smiling through her tears, “that’s why he’s right now spirit over the Mediterranean Sea, dreaming about the warning our conversation gives him. I carefully thought all of this out.”

That instant, Kuhleborn, inflamed with rage, looked up at the knight, wrathfully threatened him, stamped on the ground, and then shot like an arrow beneath the waves. He seemed to swell in his fury to the size of a whale. Again the swans began to sing, to wave their wings and fly; the knight seemed to soar away over mountains and streams, and at last to alight at Castle Ringstetten, and to awake on his couch.

At that moment, Kuhleborn, filled with rage, looked up at the knight, angrily threatened him, stomped on the ground, and then darted like an arrow beneath the waves. He appeared to grow in his fury to the size of a whale. Once more, the swans began to sing, flapping their wings and taking flight; the knight seemed to soar over mountains and streams, eventually landing at Castle Ringstetten and waking up on his couch.

Upon his couch he actually did awake; and his attendant entering at the same moment, informed him that Father Heilmann was still lingering in the neighbourhood; that he had the evening before met with him in the forest, where he was sheltering himself under a hut, which he had formed by interweaving the branches of trees, and covering them with moss and fine brushwood; and that to the question “What he was doing there, since he would not give the marriage blessing?” his answer was—

Upon his couch, he actually woke up; and at that same moment, his attendant came in and informed him that Father Heilmann was still nearby. The night before, he had encountered him in the forest, where he was taking shelter under a hut he had made by weaving together tree branches and covering them with moss and fine brushwood. When asked, “What are you doing there, since you won't give the marriage blessing?” his answer was—

“There are many other blessings than those given at marriages; and though I did not come to officiate at the wedding, I may still officiate at a very different solemnity. All things have their seasons; we must be ready for them all. Besides, marrying and mourning are by no means so very unlike; as every one not wilfully blinded must know full well.”

"There are many other blessings besides those given at weddings; and even though I didn't come to lead the ceremony, I can still preside over a very different occasion. Everything has its time; we need to be prepared for all of them. Also, getting married and grieving are not so different; as anyone who isn’t purposely ignoring the truth knows very well."

The knight made many bewildered reflections on these words and on his dream. But it is very difficult to give up a thing which we have once looked upon as certain; so all continued as had been arranged previously.

The knight had many confused thoughts about these words and his dream. But it's really hard to let go of something we once believed to be true; so everything went on as planned before.

Should I relate to you how passed the marriage-feast at Castle Ringstetten, it would be as if you saw a heap of bright and pleasant things, but all overspread with a black mourning crape, through whose darkening veil their brilliancy would appear but a mockery of the nothingness of all earthly joys.

If I were to tell you about the wedding feast at Castle Ringstetten, it would be like seeing a bunch of beautiful and enjoyable things, but all covered with a dark mourning cloth, which would make their brightness seem like a cruel joke compared to the emptiness of all worldly pleasures.

It was not that any spectral delusion disturbed the scene of festivity; for the castle, as we well know, had been secured against the mischief of water-spirits. But the knight, the fisherman, and all the guests were unable to banish the feeling that the chief personage of the feast was still wanting, and that this chief personage could be no other than the gentle and beloved Undine.

It wasn't that any ghostly illusion spoiled the celebration; the castle was well protected from the tricks of water spirits. But the knight, the fisherman, and all the guests couldn't shake the feeling that the most important person at the feast was still missing, and that this person could only be the kind and cherished Undine.

Whenever a door was heard to open, all eyes were involuntarily turned in that direction; and if it was nothing but the steward with new dishes, or the cupbearer with a supply of wine of higher flavour than the last, they again looked down in sadness and disappointment, while the flashes of wit and merriment which had been passing at times from one to another, were extinguished by tears of mournful remembrance.

Whenever a door opened, everyone couldn't help but look that way; and if it was just the steward bringing new dishes, or the cupbearer with a better quality wine than before, they would once again lower their eyes in sadness and disappointment, while the bursts of humor and laughter that had been shared among them were replaced by tears of sad memories.

The bride was the least thoughtful of the company, and therefore the most happy; but even to her it sometimes seemed strange that she should be sitting at the head of the table, wearing a green wreath and gold-embroidered robe, while Undine was lying a corpse, stiff and cold, at the bottom of the Danube, or carried out by the current into the ocean. For ever since her father had suggested something of this sort, his words were continually sounding in her ear; and this day, in particular, they would neither fade from her memory, nor yield to other thoughts.

The bride was the least reflective of the group, and because of that, she felt the happiest; yet even she sometimes found it odd that she was sitting at the head of the table, wearing a green wreath and a gold-embroidered robe while Undine lay a corpse, stiff and cold, at the bottom of the Danube, or being swept away by the current into the ocean. Ever since her father had brought up the idea, his words were always echoing in her mind; and on this day, in particular, they wouldn’t leave her thoughts, nor would they give way to anything else.

Evening had scarcely arrived, when the company returned to their homes; not dismissed by the impatience of the bridegroom, as wedding parties are sometimes broken up, but constrained solely by heavy sadness and forebodings of evil. Bertalda retired with her maidens, and the knight with his attendants, to undress, but there was no gay laughing company of bridesmaids and bridesmen at this mournful festival.

Evening had barely arrived when the guests went back to their homes; not because the groom was impatient and wanted to end the wedding celebration, as can sometimes happen, but purely because of deep sadness and a sense of impending doom. Bertalda went away with her ladies, and the knight with his men, to change out of their clothes, but there was no cheerful group of bridesmaids and groomsmen at this somber occasion.

Bertalda wished to awaken more cheerful thoughts; she ordered her maidens to spread before her a brilliant set of jewels, a present from Huldbrand, together with rich apparel and veils, that she might select from among them the brightest and most beautiful for her dress in the morning. The attendants rejoiced at this opportunity of pouring forth good wishes and promises of happiness to their young mistress, and failed not to extol the beauty of the bride with the most glowing eloquence. This went on for a long time, until Bertalda at last, looking in a mirror, said with a sigh—

Bertalda wanted to lift her spirits, so she told her maidens to lay out a stunning collection of jewels, a gift from Huldbrand, along with luxurious clothing and veils, so she could choose the most striking and beautiful ones for her outfit in the morning. The attendants were thrilled at the chance to share their well-wishes and promises of happiness with their young mistress, and they enthusiastically praised the bride's beauty with the most flattering words. This continued for quite a while, until Bertalda finally looked in a mirror and said with a sigh—

“Ah, but do you not see plainly how freckled I am growing? Look here on the side of my neck.”

“Ah, but can’t you see how freckled I’m getting? Look here on the side of my neck.”

They looked at the place, and found the freckles, indeed, as their fair mistress had said; but they called them mere beauty spots, the faintest touches of the sun, such as would only heighten the whiteness of her delicate complexion. Bertalda shook her head, and still viewed them as a blemish. “And I could remove them,” she said at last, sighing. “But the castle fountain is covered, from which I formerly used to have that precious water, so purifying to the skin. Oh, had I this evening only a single flask of it!”

They looked at the place and found the freckles, just as their fair mistress had mentioned; but they considered them mere beauty spots, faint touches of the sun that would only enhance the whiteness of her delicate complexion. Bertalda shook her head, still seeing them as a flaw. “And I could get rid of them,” she said finally, sighing. “But the castle fountain is covered, and that's where I used to get that precious water that's so good for the skin. Oh, if only I had a single flask of it tonight!”

“Is that all?” cried an alert waiting-maid, laughing as she glided out of the apartment.

“Is that it?” exclaimed a perky maid, laughing as she quickly left the room.

“She will not be so foolish,” said Bertalda, well-pleased and surprised, “as to cause the stone cover of the fountain to be taken off this very evening?” That instant they heard the tread of men passing along the court-yard, and could see from the window where the officious maiden was leading them directly up to the fountain, and that they carried levers and other instruments on their shoulders.

“She won’t be that foolish,” said Bertalda, pleased and surprised, “to have the stone cover of the fountain removed tonight?” At that moment, they heard the sound of men walking through the courtyard and could see from the window that the eager maid was leading them straight to the fountain, carrying levers and other tools on their shoulders.

“It is certainly my will,” said Bertalda with a smile, “if it does not take them too long.” And pleased with the thought, that a word from her was now sufficient to accomplish what had formerly been refused with a painful reproof, she looked down upon their operations in the bright moonlit castle-court.

“It’s definitely what I want,” said Bertalda with a smile, “as long as it doesn’t take too long.” And happy with the idea that her word now held power where it once met with harsh criticism, she gazed down at their activities in the brightly lit castle courtyard under the moonlight.

The men raised the enormous stone with an effort; some one of the number indeed would occasionally sigh, when he recollected they were destroying the work of their former beloved mistress. Their labour, however, was much lighter than they had expected. It seemed as if some power from within the fountain itself aided them in raising the stone.

The men lifted the huge stone with difficulty; one of them would occasionally sigh as he remembered they were ruining the work of their once-beloved mistress. However, their effort was much easier than they had anticipated. It was as if some force from within the fountain was helping them lift the stone.

“It appears,” said the workmen to one another in astonishment, “as if the confined water had become a springing fountain.” And the stone rose more and more, and, almost without the assistance of the work-people, rolled slowly down upon the pavement with a hollow sound. But an appearance from the opening of the fountain filled them with awe, as it rose like a white column of water; at first they imagined it really to be a fountain, until they perceived the rising form to be a pale female, veiled in white. She wept bitterly, raised her hands above her head, wringing them sadly as with slow and solemn step she moved toward the castle. The servants shrank back, and fled from the spring, while the bride, pale and motionless with horror, stood with her maidens at the window. When the figure had now come close beneath their room, it looked up to them sobbing, and Bertalda thought she recognized through the veil the pale features of Undine. But the mourning form passed on, sad, reluctant, and lingering, as if going to the place of execution. Bertalda screamed to her maids to call the knight; not one of them dared to stir from her place; and even the bride herself became again mute, as if trembling at the sound of her own voice.

“It seems,” the workers said to each other in shock, “like the trapped water has turned into a fountain.” The stone kept rising more and more and, almost without help from the workers, slowly rolled down to the pavement with a hollow sound. But a sight from the fountain's opening filled them with fear, as it rose like a white column of water; at first, they thought it really was a fountain until they saw that the form rising was a pale woman, veiled in white. She cried bitterly, raised her hands above her head, wringing them sadly as she walked slowly and solemnly toward the castle. The servants recoiled and ran from the spring, while the bride, pale and frozen in horror, stood at the window with her maids. When the figure came close beneath their room, it looked up at them, sobbing, and Bertalda thought she recognized the pale features of Undine through the veil. But the mourning figure moved on, sad, reluctant, and lingering, as if headed to a place of execution. Bertalda screamed for her maids to call the knight; not one of them dared to move; and even the bride herself fell silent again, as if frightened by her own voice.

While they continued standing at the window, motionless as statues, the mysterious wanderer had entered the castle, ascended the well-known stairs, and traversed the well-known halls in silent tears. Alas, how different had she once passed through these rooms!

While they kept standing at the window, frozen like statues, the mysterious wanderer had entered the castle, climbed the familiar stairs, and walked through the familiar halls in silent tears. Oh, how different it had been when she once moved through these rooms!

The knight had in the meantime dismissed his attendants. Half-undressed and in deep dejection, he was standing before a large mirror, a wax taper burned dimly beside him. At this moment some one tapped at his door very, very softly. Undine had formerly tapped in this way, when she was playing some of her endearing wiles.

The knight had meanwhile sent away his attendants. Half undressed and feeling very down, he stood in front of a large mirror, a dimly burning wax candle next to him. At that moment, someone knocked very softly at his door. Undine used to knock like that when she was playing her charming tricks.

“It is all an illusion!” said he to himself. “I must to my nuptial bed.”

“It’s all just an illusion!” he said to himself. “I need to go to my wedding bed.”

“You must indeed, but to a cold one!” he heard a voice, choked with sobs, repeat from without; and then he saw in the mirror, that the door of his room was slowly, slowly opened, and the white figure entered, and gently closed it behind her.

“You have to, but to someone cold!” he heard a voice, filled with tears, repeat from outside; and then he saw in the mirror that the door to his room was slowly, slowly opened, and the white figure entered, gently closing it behind her.

“They have opened the spring,” said she in a low tone; “and now I am here, and you must die.”

“They’ve opened the spring,” she said softly; “and now I'm here, and you have to die.”

He felt, in his failing breath, that this must indeed be; but covering his eyes with his hands, he cried: “Do not in my death-hour, do not make me mad with terror. If that veil conceals hideous features, do not lift it! Take my life, but let me not see you.”

He felt, with his last breaths, that this must be true; but covering his eyes with his hands, he cried, “Don’t, in my final moments, make me go crazy with fear. If that veil hides something terrible, don’t lift it! Take my life, but don’t let me see you.”

“Alas!” replied the pale figure, “will you not then look upon me once more? I am as fair now as when you wooed me on the island!”

“Alas!” replied the pale figure, “won't you look at me one more time? I'm just as beautiful now as I was when you courted me on the island!”

“Oh, if it indeed were so,” sighed Huldbrand, “and that I might die by a kiss from you!”

“Oh, if only that were true,” sighed Huldbrand, “and that I could die from a kiss from you!”

“Most willingly, my own love,” said she. She threw back her veil; heavenly fair shone forth her pure countenance. Trembling with love and the awe of approaching death, the knight leant towards her. She kissed him with a holy kiss; but she relaxed not her hold, pressing him more closely in her arms, and weeping as if she would weep away her soul. Tears rushed into the knight’s eyes, while a thrill both of bliss and agony shot through his heart, until he at last expired, sinking softly back from her fair arms upon the pillow of his couch a corpse.

“Most willingly, my love,” she said. She pulled back her veil; her pure beauty shone brightly. Trembling with love and the fear of impending death, the knight leaned toward her. She kissed him with a sacred kiss, but she didn't let go, holding him tighter in her embrace and crying as if her tears could wash away her soul. Tears filled the knight's eyes, while a mix of joy and pain surged through his heart, until he finally passed away, gently sinking back from her beautiful arms onto the pillow of his couch, lifeless.

“I have wept him to death!” said she to some domestics, who met her in the ante-chamber; and passing through the terrified group, she went slowly out, and disappeared in the fountain.

“I have cried him to death!” she said to some servants who encountered her in the hallway; and walking past the frightened group, she went slowly out and vanished into the fountain.





CHAPTER 10

Father Heilmann had returned to the castle as soon as the death of the lord of Ringstetten was made known in the neighbourhood; and he arrived at the very hour when the monk who had married the unfortunate couple was hurrying from the door, overcome with dismay and horror.

Father Heilmann came back to the castle as soon as news of the lord of Ringstetten's death spread in the area; he arrived at the exact moment when the monk who had married the ill-fated couple was rushing out the door, filled with shock and distress.

When Father Heilmann was informed of this, he replied, “It is all well; and now come the duties of my office, in which I have no need of an assistant.”

When Father Heilmann heard about this, he said, “That's fine; now it’s time for me to do my job, and I don’t need an assistant for that.”

He then began to console the bride, now a widow though with little benefit to her worldly and thoughtless spirit.

He then started to comfort the bride, now a widow, though it did little to soothe her worldly and careless nature.

The old fisherman, on the other hand, though severely afflicted, was far more resigned to the fate of his son-in-law and daughter; and while Bertalda could not refrain from accusing Undine as a murderess and sorceress, the old man calmly said, “After all, it could not happen otherwise. I see nothing in it but the judgment of God; and no one’s heart was more pierced by the death of Huldbrand than she who was obliged to work it, the poor forsaken Undine!”

The old fisherman, despite his suffering, was much more accepting of what happened to his son-in-law and daughter. While Bertalda couldn’t help but blame Undine as a killer and witch, the old man quietly said, “In the end, it couldn't have turned out any other way. I see nothing in this but God's judgment; and no one was more heartbroken by Huldbrand's death than she who had to make it happen, the poor abandoned Undine!”

He then assisted in arranging the funeral solemnities as suited the rank of the deceased. The knight was to be interred in the village church-yard, in whose consecrated ground were the graves of his ancestors; a place which they, as well as himself, had endowed with rich privileges and gifts. His shield and helmet lay upon his coffin, ready to be lowered with it into the grave, for Lord Huldbrand of Ringstetten had died the last of his race. The mourners began their sorrowful march, chanting their melancholy songs beneath the calm unclouded heaven; Father Heilmann preceded the procession, bearing a high crucifix, while the inconsolable Bertalda followed, supported by her aged father.

He then helped organize the funeral in a way that honored the status of the deceased. The knight was to be buried in the village churchyard, where his ancestors rested; a place that they, along with him, had blessed with valuable privileges and gifts. His shield and helmet rested on his coffin, ready to be lowered with him into the grave, as Lord Huldbrand of Ringstetten had died the last of his lineage. The mourners began their sad march, singing their sorrowful songs under the clear, blue sky; Father Heilmann led the procession, carrying a large crucifix, while the heartbroken Bertalda followed, supported by her elderly father.

Then they suddenly saw in the midst of the mourning females in the widow’s train, a snow-white figure closely veiled, and wringing its hands in the wild vehemence of sorrow. Those next to whom it moved, seized with a secret dread, started back or on one side; and owing to their movements, the others, next to whom the white stranger now came, were terrified still more, so as to produce confusion in the funeral train. Some of the military escort ventured to address the figure, and attempt to remove it from the procession, but it seemed to vanish from under their hands, and yet was immediately seen advancing again, with slow and solemn step, among the followers of the body. At last, in consequence of the shrinking away of the attendants, it came close behind Bertalda. It now moved so slowly, that the widow was not aware of its presence, and it walked meekly and humbly behind her undisturbed.

Then they suddenly saw, among the mourning women in the widow’s procession, a figure in a snow-white veil, wringing its hands in deep sorrow. Those it approached were gripped by a silent fear, stepping back or to the side; their reactions caused others nearby to become even more terrified, resulting in chaos in the funeral procession. Some of the military escort tried to address the figure and remove it from the line, but it seemed to slip away from their grasp, only to reappear again, moving slowly and solemnly among the mourners. Finally, as the attendants shrank away, it came to stand just behind Bertalda. It moved so slowly that the widow didn’t notice it was there, quietly walking behind her in a humble manner.

This continued until they came to the church-yard, where the procession formed a circle round the open grave. Then it was that Bertalda perceived her unbidden companion, and, half in anger and half in terror, she commanded her to depart from the knight’s place of final rest. But the veiled female, shaking her head with a gentle denial, raised her hands towards Bertalda in lowly supplication, by which she was greatly moved, and could not but remember with tears how Undine had shown such sweetness of spirit on the Danube when she held out to her the coral necklace.

This went on until they reached the churchyard, where the procession formed a circle around the open grave. It was then that Bertalda noticed her uninvited companion and, feeling a mix of anger and fear, demanded that she leave the knight’s final resting place. However, the veiled woman gently shook her head in refusal and raised her hands toward Bertalda in a humble plea, which touched her deeply. It made her recall with tears how Undine had shown such kindness on the Danube when she had offered her the coral necklace.

Father Heilmann now motioned with his hand, and gave order for all to observe perfect stillness, that they might breathe a prayer of silent devotion over the body, upon which earth had already been thrown. Bertalda knelt without speaking; and all knelt, even the grave-diggers, who had now finished their work. But when they arose, the white stranger had disappeared. On the spot where she had knelt, a little spring, of silver brightness, was gushing out from the green turf, and it kept swelling and flowing onward with a low murmur, till it almost encircled the mound of the knight’s grave; it then continued its course, and emptied itself into a calm lake, which lay by the side of the consecrated ground. Even to this day, the inhabitants of the village point out the spring; and hold fast the belief that it is the poor deserted Undine, who in this manner still fondly encircles her beloved in her arms.

Father Heilmann now raised his hand and instructed everyone to remain completely still, so they could silently pray over the body, which had already received earth. Bertalda knelt in silence, and everyone knelt, even the grave-diggers, who had just finished their work. But when they stood up, the pale stranger had vanished. In the spot where she had knelt, a small spring with a silvery shimmer was bubbling up from the green grass, growing and flowing softly until it almost surrounded the knight's grave mound; then it continued on and poured into a peaceful lake beside the sacred ground. Even today, the villagers point out the spring and firmly believe it is the lonely Undine, still tenderly encircling her beloved in this way.










Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!