This is a modern-English version of The Contrast, originally written by Tyler, Royall. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


Transcriber's Note:

Transcriber's Note:

For your convenience, the transcribers have provided the following links:

For your convenience, the transcribers have provided these links:

Spelling as in the original has been preserved.

Spelling as in the original has been preserved.

THE CONTRAST

By

Royall Tyler

Royall Tyler Royall Tyler

ROYALL TYLER

(1757-1826)

William Dunlap is considered the father of the American Theatre, and anyone who reads his history of the American Theatre will see how firmly founded are his claims to this title. But the first American play to be written by a native, and to gain the distinction of anything like a "run" is "The Contrast,"[1] by Royall Tyler. Unfortunately for us, the three hundred page manuscript of Tyler's "Life," which is in possession of one of his descendants, has never been published. Were that document available, it would throw much valuable light on the social history of New England. For Tyler was deep-dyed in New England traditions, and, strange to say, his playwriting began as a reaction against a Puritanical attitude toward the theatre.

William Dunlap is known as the father of American theatre, and anyone who reads his history of American theatre will see how solid his claims to that title are. However, the first American play written by a native that actually gained some popularity is "The Contrast,"[1] by Royall Tyler. Unfortunately, the three hundred-page manuscript of Tyler's "Life," which is held by one of his descendants, has never been published. If that document were available, it would provide valuable insights into the social history of New England. Tyler was deeply ingrained in New England traditions, and interestingly, his playwriting started as a response to a Puritanical view of the theatre.

When Tyler came to New York on a very momentous occasion, as an official in the suppression of Shays's Rebellion, he had little thought of ever putting his pen to paper as a playwright, although he was noted from earliest days as a man of literary ambition, his tongue being sharp in its wit, and his disposition being brilliant in the parlour. It was while in what was even then considered to be the very gay and wicked city of New York, that Royall Tyler went to the theatre for the first time, and, on that auspicious occasion, witnessed Sheridan's "The School for Scandal." We can imagine what the brilliancy of that moment must have been to the parched New England soul of our first American dramatist.

When Tyler came to New York for a significant event, as an official involved in the suppression of Shays's Rebellion, he never imagined he would later become a playwright. Although he had always been recognized as someone with literary ambitions, known for his sharp wit and vibrant personality in gatherings, it was during his time in what was already seen as the lively and sinful city of New York that Royall Tyler went to the theater for the first time. On that memorable night, he saw Sheridan's "The School for Scandal." We can only picture how exciting that experience must have been for the dry New England spirit of our first American dramatist.

Two days afterwards, inspiration began to burn, and he dashed off, in a period of a few weeks, the comedy called "The Contrast," not so great a "contrast," however, that the literary student would fail to recognize "The School for Scandal" as its chief inspiration.

Two days later, inspiration started to spark, and he quickly wrote the comedy called "The Contrast" in just a few weeks. However, it wasn't such a big "contrast" that a literary student wouldn't see "The School for Scandal" as its main inspiration.

Our young dramatist, whose original name, William Clark Tyler, was changed, by act of Court, to Royall, was born in Boston on July 18, 1757, near the historic ground of Faneuil Hall. His father was one of the King's Councillors, and figured in the Stamp Act controversy. From him, young Tyler inherited much of his ability. The family was wealthy and influential. Naturally, the father being a graduate of Harvard, his son likewise went to that institution. His early boyhood, when he was at the grammar school, was passed amidst the tumult of the Stamp Act, and the quartering of troops in Boston. When he entered Harvard as a freshman, on July 15, 1772, three days before he was fifteen years old, he was thoroughly accustomed to the strenuous atmosphere of the coming Revolution.

Our young playwright, originally named William Clark Tyler but changed by court order to Royall, was born in Boston on July 18, 1757, near the historic site of Faneuil Hall. His father was a member of the King's Council and played a role in the Stamp Act debate. Young Tyler inherited much of his talent from him. The family was wealthy and influential. Naturally, since his father graduated from Harvard, his son attended that institution as well. His early childhood, while he was in grammar school, was spent amidst the turmoil of the Stamp Act and the quartering of troops in Boston. When he entered Harvard as a freshman on July 15, 1772, just three days before his fifteenth birthday, he was already familiar with the intense atmosphere of the upcoming Revolution.

There were many students in his class, who afterwards won distinction as chief justices, governors and United States senators, but at that time none of them were so sedate as to ignore the usual pranks of the college boy. Tyler's temperament is well exhibited by the fact that he was one of the foremost instigators in a fishing party from his room window, when the students hooked the wig of the reverend president from his head one morning as that potentate was going to chapel.

There were many students in his class who later became prominent as chief justices, governors, and United States senators, but back then, none of them were so serious that they would overlook the typical antics of college life. Tyler's personality is clearly shown by the fact that he was one of the main organizers of a fishing party from his room window when the students snagged the wig off the head of the reverend president one morning as he was heading to chapel.

Tyler graduated with a B.A. degree from Harvard in July, 1776, the Valedictorian of his class; and was similarly honoured with a B.A. by Yale (1776). Three years after, he received an M.A. from Harvard and, in later life (1811), from the University of Vermont. He read law for three years with the Hon. Francis Dana, of Cambridge, and the Hon. Benjamin Hichbourne, of Boston, during that time being a member of a club which used to meet at the rooms of Colonel John Trumbull, well known to all students as a soldier and painter. Unfortunate for us that the life-size canvas of Royall Tyler, painted by Trumbull, was destroyed by fire. We are assured by Trumbull, in his "Reminiscences," that during those long evenings, they "regaled themselves with a cup of tea instead of wine, and discussed subjects of literature, politics and war." In 1778, Tyler found himself by the side of Trumbull, fighting against the British and serving a short while under General Sullivan.

Tyler graduated with a B.A. from Harvard in July 1776, being the Valedictorian of his class; he also received a B.A. from Yale in the same year. Three years later, he earned an M.A. from Harvard and later, in 1811, from the University of Vermont. He studied law for three years with the Hon. Francis Dana in Cambridge and the Hon. Benjamin Hichbourne in Boston. During that time, he was part of a club that met at the home of Colonel John Trumbull, who was well known to all students as a soldier and painter. Unfortunately for us, the life-size portrait of Royall Tyler painted by Trumbull was lost in a fire. Trumbull, in his "Reminiscences," assures us that during those long evenings, they "enjoyed a cup of tea instead of wine and discussed topics of literature, politics, and war." In 1778, Tyler found himself alongside Trumbull, fighting against the British and serving briefly under General Sullivan.

In 1779, he was admitted to the bar, and there followed a long succession of activities, in which he moved from place to place, finally associating himself definitely with the early history of Vermont, and Brattleboro in particular.[Pg 430]

In 1779, he became a licensed attorney, and then he engaged in a long series of activities, moving from one place to another, eventually tying himself to the early history of Vermont, especially Brattleboro.[Pg 430]

There is much interesting data in existence relating to Royall Tyler's literary activities, as a writer of witty articles, sprightly verse and autobiographical experiences—in a style which, while lacking in distinction, is none the less a measure of the sprightliness of the author's disposition. It is not my purpose to enter into a discussion of anything but Royall Tyler as the author of "The Contrast." He wrote several other plays besides,[2] one dealing with the wild-cat land speculation in Georgia. But the play under discussion is fully representative of his dramatic ability, an ability which would scarcely be worthy of too much commendation were it not for the fact that Tyler may be regarded as the creator of the Yankee type in American drama.

There is a lot of interesting information available about Royall Tyler's literary work as a writer of clever articles, lively poetry, and autobiographical experiences. His style may not be particularly distinguished, but it reflects the author's lively personality. I'm not going to discuss anything other than Royall Tyler as the author of "The Contrast." He wrote several other plays too, including one about the wild-cat land speculation in Georgia. However, the play we're focusing on really showcases his dramatic talent, which might not receive much praise if it weren't for the fact that Tyler is considered the creator of the Yankee character in American drama.

In 1787, Shays's Rebellion brought Tyler once more under the command of Major-General Benjamin Lincoln, with whom he had served in the Revolutionary War. As an aide, he was required to go into the State of New York, and arrange for the pursuit and capture of Shays. It was, as I have said, while on this mission in New York City that he went to the theatre for the first time. He witnessed Sheridan's "The School for Scandal," and in the audience on the occasion there very probably sat George Washington. The latter was a constant frequenter of the little John Street Theatre, where Wignell was the chief comedian. Apart from Jonathan's description of this "Colonial" Playhouse, as it looked after the Revolution, we have Seilhamer's impression (i, 212), as follows:

In 1787, Shays's Rebellion brought Tyler back under the command of Major-General Benjamin Lincoln, with whom he had served during the Revolutionary War. As an aide, he was tasked with going to the State of New York to coordinate the pursuit and capture of Shays. It was, as I mentioned, during this mission in New York City that he attended the theatre for the first time. He saw Sheridan's "The School for Scandal," and there’s a good chance that George Washington was in the audience that night. Washington frequently visited the small John Street Theatre, where Wignell was the main comedian. Besides Jonathan's description of this "Colonial" playhouse as it appeared after the Revolution, we have Seilhamer's impression (i, 212), as follows:

"... the theatre in John Street ... for a quarter of a century was to New York what the Southwark Theatre was to Philadelphia. Both houses were alike in appearance, but the New York Theatre stood back about sixty feet from the street, with a covered way of rough wooden materials from the sidewalk to the doors. It was principally of wood and was painted red. It had two rows of boxes, and a pit and gallery, the capacity of the house when full being about eight hundred dollars. The stage was sufficiently large for all the requirements of that theatrical era, and the dressing-rooms and green room were in a shed adjacent to the theatre."

"... the theater on John Street ... for twenty-five years was to New York what the Southwark Theater was to Philadelphia. Both venues looked similar, but the New York Theater was set back about sixty feet from the street, with a covered walkway made of rough wood from the sidewalk to the entrance. It was mostly made of wood and painted red. It featured two rows of boxes, along with a pit and a gallery, with a total capacity of about eight hundred people when full. The stage was large enough to meet the needs of that theatrical period, and the dressing rooms and green room were in a nearby shed."

This was, it seems, the first time Tyler had ever left New England. His manuscript was finished in three weeks, and[Pg 431] shortly after handed over to the American Company for production. So loath was he to have his name connected with it, that, when he gave the manuscript to Wignell, he consigned also to that actor the copyright, with the instruction that, when the play was published, on the title-page, the piece should be credited to the authorship of "a citizen of the United States." Of all the productions which came from his pen, the very prosaic and doubtfully authoritative Vermont Law Reports is the only publication bearing his name on the title-page.

This was, it seems, the first time Tyler had ever left New England. He finished his manuscript in three weeks, and [Pg 431] shortly after handed it over to the American Company for production. He was so reluctant to have his name associated with it that, when he gave the manuscript to Wignell, he also transferred the copyright to that actor, instructing that when the play was published, it should be credited to "a citizen of the United States" on the title page. Out of all the works he produced, the only publication that actually has his name on the title page is the rather straightforward and somewhat questionable Vermont Law Reports.

"The Contrast" was produced on April 16, 1787, at the John Street Theatre, in New York, by the American Company, the original cast including Mr. Henry and Mr. Hallam as the rival lovers, and Mr. Wignell in the part of Jonathan, the first stage Yankee. Anyone who has read the play will quite understand why it is that the honours so easily fell to Mr. Wignell rather than to Mr. Henry or to Mr. Hallam, and it is no surprise, therefore, to find, after the initial performance, that jealousy began to manifest itself between these three gentlemen,—so much so, indeed, that, when the time arrived for the Company to go to Philadelphia, in December, 1787, Mr. Wignell was unable to present "The Contrast" in the theatre, and had to content himself with a reading, because it was "impracticable at this time to entertain the public with a dramatic representation." The Notice continued: Mr. Wignell, "in compliance with the wishes of many respectable citizens of Philadelphia, proposes to read that celebrated performance at the City Tavern on Monday evening, the 10th inst. The curiosity which has everywhere been expressed respecting this first dramatic production of American genius, and the pleasure which it has already afforded in the theatres of New York and Maryland, persuade Mr. Wignell that his excuses on this occasion will be acceptable to the public and that even in so imperfect a dress, the intrinsic merit of the comedy will contribute to the amusement and command the approbation of the audience." Of Wignell and his associates, an excellent impression may be had from a first hand description by W. B. Wood, in his "Personal Recollections."

"The Contrast" was performed on April 16, 1787, at the John Street Theatre in New York by the American Company. The original cast included Mr. Henry and Mr. Hallam as the rival lovers, and Mr. Wignell as Jonathan, the first stage Yankee. Anyone who has read the play will understand why Mr. Wignell garnered most of the attention instead of Mr. Henry or Mr. Hallam. It’s no surprise that jealousy started to brew among these three gentlemen. When it was time for the Company to travel to Philadelphia in December 1787, Mr. Wignell was unable to present "The Contrast" in the theatre and had to settle for a reading, as it was "impracticable at this time to entertain the public with a dramatic representation." The Notice continued: Mr. Wignell, "in response to the requests of many respected citizens of Philadelphia, proposes to read that celebrated performance at the City Tavern on Monday evening, the 10th of this month. The widespread curiosity about this first dramatic work of American talent, along with the enjoyment it has already provided in the theatres of New York and Maryland, leads Mr. Wignell to believe that his explanations on this occasion will be well-received by the public and that, even in this less-than-perfect format, the inherent quality of the comedy will still entertain and earn the audience's approval." An excellent impression of Wignell and his colleagues can be found in a firsthand account by W. B. Wood in his "Personal Recollections."

Whether the intrinsic merits of the play would contribute to the amusement of audiences to-day is to be doubted, although it is a striking dramatic curio. The play in the reading is scarcely exciting. It is surprisingly devoid of situation. Its chief characteristic is "talk," but that talk, reflective in its spirit of "The[Pg 432] School for Scandal," is interesting to the social student. When the ladies discuss the manners of the times and the fashions of the day, they discuss them in terms of the Battery, in New York, but in the spirit of London. The only native product, as I have said, is Jonathan, and his surprise over the play-house, into which he is inveigled, measures the surprise which must have overwhelmed the staid New England conscience of Royall Tyler, when he found himself actually in that den of iniquity,—the theatre. For the first time in the American Drama, we get New England dialogue and some attempt at American characterization. Wignell, being himself a character actor of much ability, and the son of a player who had been a member of Garrick's Company in London, it is small wonder that he should have painted the stage Yankee in an agreeable and entertaining and novel manner.

Whether the true quality of the play would entertain today's audiences is questionable, although it is a fascinating dramatic oddity. The play, when read, is hardly thrilling. It is surprisingly lacking in action. Its main feature is "talk," but that talk, reflective of the spirit in "The[Pg 432] School for Scandal," is interesting to those studying society. When the women talk about the manners and fashions of the time, they relate them to Battery Park in New York, yet with a London vibe. The only authentic creation, as I mentioned, is Jonathan, whose astonishment at the theater he gets drawn into mirrors the shock that must have hit the conservative New England mindset of Royall Tyler when he found himself in that den of vice—the theater. For the first time in American Drama, we get New England dialogue and some effort at American characterization. Wignell, being a talented character actor himself and the son of a performer who was part of Garrick's Company in London, it’s no surprise he portrayed the Yankee on stage in an appealing, entertaining, and fresh way.

But, undoubtedly, the only interest that could attach itself to this comedy for the theatre-going audience of to-day would be in its presentment according to the customs and manners of the time. In fact, one would be very much entertained were it possible to make Letitia and Charlotte discuss their social schemes and ambitions in a parlour which reflected the atmosphere of New York in 1787. As a matter of fact, however, the audience that crowded into the little John Street Theatre, on the opening night of "The Contrast," was treated to an interior room, which was more closely akin to a London drawing-room than to a parlour in Manhattan. According to the very badly drawn frontispiece, which Wignell used in the printed edition of the play, and which William Dunlap executed, we see a very poor imitation of the customs, costumes, and situations which Tyler intended to suggest.

But, without a doubt, the only thing that would interest today's theater audience about this comedy would be its presentation in line with the customs and manners of the time. In fact, it would be quite entertaining to see Letitia and Charlotte discussing their social plans and ambitions in a parlor that reflected the vibe of New York in 1787. However, the audience that packed the little John Street Theatre on the opening night of "The Contrast" encountered a room that resembled a London drawing room more than a parlor in Manhattan. According to the poorly designed frontispiece used by Wignell in the printed edition of the play, created by William Dunlap, we see a very bad imitation of the customs, costumes, and situations that Tyler aimed to portray.

Indeed, we wonder whether Dunlap, when he drew this picture, did not have a little malice in his heart; for there is no doubt that he showed jealousy over the success of "The Contrast," when, after a three years' stay in London, under the tutelage of Benjamin West, he returned to America to find "The Contrast" the talk of the town. Both he and Seilhamer who, however prejudiced they may be in some of their judgments and in some of their dates, are nevertheless the authorities for the early history of the American Theatre, try their best to take away from the credit due Tyler as an American dramatist. They both contend that "The Contrast," though it was repeated several[Pg 433] times in succession—and this repetition of a native drama before audiences more accustomed to the English product must have been a sign of its acceptance,—was scarcely what they would consider a success. As evidence, Seilhamer claims that, just as soon as Royall Tyler handed over the copyright of his play to Wignell, the latter advertised the printed edition whenever the subscribers' list was sufficiently large to warrant the publication. It was not, however, until several years after this advertisement, that the play was actually published, the subscribers being headed by the name of President George Washington, and including many of Washington's first cabinet, four signers of the Declaration of Independence, and several Revolutionary soldiers. According to Seilhamer, the American dramatists of those days were very eager to follow the work of their contemporary craftsmen, and, in the list of subscribers, we find the names of Dunlap, Peter Markoe, who wrote "The Patriot Chief" (1783), Samuel Low, author of "The Politician Out-witted" (1789), and Colonel David Humphreys, who translated from the French "The Widow of Malabar; or, The Tyranny of Custom" (1790).

We really do wonder if Dunlap had a bit of bitterness when he created this image. There's no doubt he felt jealous of the success of "The Contrast," especially since, after spending three years in London studying under Benjamin West, he returned to America to find that "The Contrast" was the talk of the town. Both he and Seilhamer, despite being biased in some of their opinions and dates, are still considered authorities on the early history of American Theatre. They try their best to diminish the credit that Tyler deserves as an American dramatist. They argue that "The Contrast," although it was performed several times in a row—and this repeated showcasing of a native drama to audiences used to English productions was likely a sign of its acceptance—was hardly what they would call a success. Seilhamer claims that as soon as Royall Tyler handed over the copyright of his play to Wignell, Wignell advertised the printed edition whenever there were enough subscribers to justify the publication. However, it wasn't until several years later that the play was actually published. The list of subscribers included names like President George Washington, many of Washington's first cabinet members, four signers of the Declaration of Independence, and several Revolutionary soldiers. According to Seilhamer, American dramatists at that time were eager to follow the work of their contemporaries, and among the subscribers were Dunlap, Peter Markoe, who wrote "The Patriot Chief" (1783), Samuel Low, author of "The Politician Out-witted" (1789), and Colonel David Humphreys, who translated from French "The Widow of Malabar; or, The Tyranny of Custom" (1790).

We are told by some authorities that Royall Tyler was on friendly terms with the actors of this period, a fact accentuated all the more because his brother, Col. John S. Tyler, had become manager of the Boston Theatre. In many ways he was a great innovator, if, on one hand, he broke through the New England prejudices against the theatre, and if, on the other hand, during his long career as lawyer and as judge of the Supreme Court of Vermont, he broke through the traditional manner of conducting trials, as is evidenced by many human, amusing anecdotes, illustrative of his wit and quick repartee. He was married to Mary Palmer, in 1794, and brought up a family of eleven children, a number of whom won distinction in the ministry, but none of whom followed their father's taste for playwriting. He mingled with the most intellectual society of the time, being on intimate terms with the Adams family, the Quincys and Cranchs, and identifying himself very closely with the literary history of the country.

We’re told by some experts that Royall Tyler had good relationships with the actors of his time, especially since his brother, Col. John S. Tyler, became the manager of the Boston Theatre. In many ways, he was a true innovator. On one hand, he challenged New England's biases against theater, and on the other hand, throughout his lengthy career as a lawyer and judge on the Vermont Supreme Court, he changed the way trials were conducted, as shown by many entertaining anecdotes that highlight his wit and quick responses. He married Mary Palmer in 1794 and raised eleven children, several of whom became well-known in the ministry, though none shared their father's interest in playwriting. He interacted with the most intellectual circles of the era, being close with the Adams family, the Quincys, and the Cranchs, and he closely connected himself with the literary history of the country.

In a record of New England periodicals, his name will figure constantly as contributing editor. We have letters of his, descriptive of his home life in Brattleboro, Vermont, filled with a kindly benevolence and with a keen sense of humour. It was there that he died on August 16, 1826. But, all told, we fear that[Pg 434] even though Royall Tyler has the distinction of being one of the first American dramatists, he came into the theatre purely by accident. "The Contrast" is not, strictly speaking, a very dramatic representation.

In a record of New England periodicals, his name appears frequently as a contributing editor. We have letters from him that describe his home life in Brattleboro, Vermont, filled with a warm kindness and a sharp sense of humor. It was there that he passed away on August 16, 1826. However, we worry that[Pg 434] even though Royall Tyler is recognized as one of the first American playwrights, he ended up in the theatre purely by chance. "The Contrast" is not, strictly speaking, a very dramatic representation.

When, in June, 1912, Brattleboro celebrated its local history with a pageant, a production of "The Contrast" was rehearsed and given in a little hall, fitted up to represent the old John Street Theatre. A scene from the play was given at an American Drama Matinée, produced by the American Drama Committee of the Drama League of America, New York Centre, on January 22 and 23, 1917,—the conversation between Jonathan and Jenny. In Philadelphia, under the auspices of the Drama League Centre, and in coöperation with the University of Pennsylvania, the play, in its entirety, was presented on January 18, 1917, by the "Plays and Players" organization. A revival was also given in Boston, produced in the old manner, "and the first rows of seats were reserved for those of the audience who appeared in the costume of the time."

When Brattleboro celebrated its local history with a pageant in June 1912, a production of "The Contrast" was rehearsed and performed in a small hall set up to look like the old John Street Theatre. A scene from the play was featured at an American Drama Matinée, organized by the American Drama Committee of the Drama League of America, New York Centre, on January 22 and 23, 1917—the conversation between Jonathan and Jenny. In Philadelphia, with support from the Drama League Centre and in collaboration with the University of Pennsylvania, the entire play was performed on January 18, 1917, by the "Plays and Players" organization. A revival was also held in Boston, produced in the traditional style, "and the first rows of seats were reserved for those in the audience who came dressed in the fashion of the time."

The play in its first edition is rare, but, in 1887, it was reprinted by the Dunlap Society. The general reader is given an opportunity of judging how far Jonathan is the typical Yankee, and how far Royall Tyler cut the pattern which later was followed by other playwrights in a long series of American dramas, in which the Yankee was the chief attraction.[3]

The play in its first edition is rare, but in 1887, it was reprinted by the Dunlap Society. The general reader gets a chance to decide how much Jonathan represents the typical Yankee and how much Royall Tyler set the standard that other playwrights followed in a long line of American dramas where the Yankee was the main focus.[3]

FOOTNOTES:

[1] The/Contrast,/a/Comedy;/In Five Acts:/Written By a/Citizen of the United States;/Performed with Applause at the Theatres in New-York,/Philadelphia, and Maryland;/and published (under an Assignment of the Copy-Right) by/Thomas Wignell./Primus ego in patriam/Aonio—deduxi vertice Musas./Virgil./(Imitated.)/ First on our shores I try Thalia's powers,/And bid the laughing, useful Maid be ours./Philadelphia:/From the Press of Prichard & Hall, in Market Street:/Between Second and Front Streets./M. DCC. XC. [See Frontispiece.]

[1] The/Contrast,/a/Comedy;/In Five Acts:/Written By a/Citizen of the United States;/Performed with Applause at the Theatres in New York,/Philadelphia, and Maryland;/and published (under an Assignment of the Copy-Right) by/Thomas Wignell./Primus ego in patriam/Aonio—deduxi vertice Musas./Virgil./(Imitated.)/First on our shores I explore Thalia's powers,/And request the laughing, useful Maid to join us./Philadelphia:/From the Press of Prichard & Hall, in Market Street:/Between Second and Front Streets./M. DCC. XC. [See Frontispiece.]

[2] For example, "The Duelists," a Farce in three acts; "The Georgia Spec; or, Land in the Moon" (1797); "The Doctor in Spite of Himself," an imitation of Molière; and "Baritaria; or, The Governor of a Day," being adventures of Sancho Panza. He also wrote a libretto, "May-day in Town; or, New York in an Uproar." (See Sonneck: "Early Opera in America.")

[2] For example, "The Duelists," a comedy in three acts; "The Georgia Spec; or, Land in the Moon" (1797); "The Doctor in Spite of Himself," a take on Molière; and "Baritaria; or, The Governor of a Day," featuring the adventures of Sancho Panza. He also wrote a libretto called "May-day in Town; or, New York in an Uproar." (See Sonneck: "Early Opera in America.")

[3] The song which occurs in the play under the title, "Alknomook," had great popularity in the eighteenth century. Its authorship was attributed to Philip Freneau, in whose collected poems it does not appear. It is also credited to a Mrs. Hunter, and is contained in her volume of verse, published in 1806. It appears likewise in a Dublin play of 1740, "New Spain; or, Love in Mexico." See also, the American Museum, vol. I, page 77. The singing of "Yankee Doodle" is likewise to be noted (See Sonneck's interesting essay on the origin of "Yankee Doodle," General Bibliography), not the first time it appears in early American Drama, as readers of Barton's "Disappointment" (1767) will recognize.

[3] The song featured in the play titled "Alknomook" was very popular in the eighteenth century. It's been credited to Philip Freneau, although it doesn't appear in his collected poems. It's also attributed to a Mrs. Hunter and is included in her poetry collection published in 1806. Additionally, it shows up in a Dublin play from 1740 called "New Spain; or, Love in Mexico." See also the American Museum, vol. I, page 77. The performance of "Yankee Doodle" is also worth mentioning (See Sonneck's fascinating essay on the origin of "Yankee Doodle," General Bibliography), as it's not the first occurrence in early American drama, a fact readers of Barton's "Disappointment" (1767) will recognize.

THE CONTRAST, (BEING THE FIRST ESSAY OF AMERICAN GENIUS IN THE DRAMATIC ART) Dedication Page in the First Edition of "The Contrast"

ADVERTISEMENT

The Subscribers (to whom the Editor thankfully professes his obligations) may reasonably expect an apology for the delay which has attended the appearance of "The Contrast;" but, as the true cause cannot be declared without leading to a discussion, which the Editor wishes to avoid, he hopes that the care and expence which have been bestowed upon this work will be accepted, without further scrutiny, as an atonement for his seeming negligence.

The subscribers (to whom the editor is sincerely thankful) can understandably expect an apology for the delay in releasing "The Contrast." However, since the real reason cannot be shared without sparking a discussion that the editor wants to avoid, he hopes that the effort and expense put into this work will be accepted as a sufficient excuse for his apparent negligence, without further questioning.

In justice to the Author, however, it may be proper to observe that this Comedy has many claims to the public indulgence, independent of its intrinsic merits: It is the first essay of American genius in a difficult species of composition; it was written by one who never critically studied the rules of the drama, and, indeed, had seen but few of the exhibitions of the stage; it was undertaken and finished in the course of three weeks; and the profits of one night's performance were appropriated to the benefit of the sufferers by the fire at Boston.

In fairness to the author, it's worth noting that this play has several reasons for the public's support beyond its actual quality: it's the first attempt by American talent in a challenging type of writing; it was created by someone who never formally studied the rules of theater and had only seen a few stage performances; it was written and completed in just three weeks; and the earnings from one night’s show were donated to help those affected by the fire in Boston.

These considerations will, therefore, it is hoped, supply in the closet the advantages that are derived from representation, and dispose the reader to join in the applause which has been bestowed on this Comedy by numerous and judicious audiences, in the Theatres of Philadelphia, New-York, and Maryland.[Pg 437]

These thoughts will, hopefully, provide the benefits of representation while reading and encourage the reader to appreciate the praise that this Comedy has received from many thoughtful audiences in the theaters of Philadelphia, New-York, and Maryland.[Pg 437]

PROLOGUE

Written by a young gentleman of New-York, and spoken by Mr. Wignell.

Written by a young man from New York, and spoken by Mr. Wignell.

Rejoice, all you patriotic hearts!—tonight is revealed A piece that we can rightfully call our own;
Where the proud titles of "My Lord! Your Grace!" Let humble Mr. and plain Sir take a seat. Our author imagines not from distant lands
The trends or the crazes of the times;
But has restricted the focus of his work To the LGBTQ+ scenes—the circles of New York.
On native themes, his Muse shows her power; If we have faults, we also have virtues. Why should our thoughts wander to far-off places,
When can each enhancement be found at home? Who travels now to imitate the rich or powerful,
To decorate a vehicle and cruise in style;
To charm others or to dance smoothly,
Or by being hypocritical to try to please? Our free-born ancestors scorned such arts; They valued genuine sincerity alone; Their minds, fueled by genuine ambition, To strive for substance, not decoration; Or, if ambition sparked a stronger fire,
Strict virtue flourished where laziness was embarrassing.
But today’s youth, with their ability to mimic, Consider fashion sense as a sign of quality; And reject the simplicity of your homemade crafts,
Since homemade habits would hide their roles;
While everything that aims for splendor and show, Must come from Europe and be ready-made.
It's odd! that we should deny our true value,
And see how our fame is growing.
Yet one, while imitation takes control,
Aims for higher goals and shows the path forward.[Pg 438]
Wake up, my friends! Look at his bold example; Let your own Bards take pride in imitating you!
If strict critics disapprove of our play, At least the patriotic heart will say,
"Our fall is glorious, as it is for a noble cause.
The bold attempt alone deserves applause."
May the wisdom of the Comic Muse still shine through. Praise your strengths or admit your weaknesses.
But don't think that she's trying to be harsh;—
We are all human, and as humans, we make mistakes.
If honesty brings joy, we are truly blessed; Wrongdoers shake with fear when forced to admit their guilt. Don't let harsh criticism about your mistakes bother you,
Which seeks not to expose them, but to improve them.
Our Author trusts in your understanding; Conscious, the free are generous, simply. [Pg 439]

CHARACTERS

New-York. Maryland.
Col. Manly, Mr. Henry. Mr. Hallam.
Dimple, Mr. Hallam. Mr. Harper.
Van Rough, Mr. Morris. Mr. Morris.
Jessamy, Mr. Harper. Mr. Biddle.
Jonathan, Mr. Wignell. Mr. Wignell.
 
Charlotte, Mrs. Morris. Mrs. Morris.
Maria, Mrs. Harper. Mrs. Harper.
Letitia, Mrs. Kenna. Mrs. Williamson.
Jenny, Miss Tuke. Miss W. Tuke.
 
Staff.

Scene, New-York.

Scene, New York.

N.B. The lines marked with inverted commas, "thus", are omitted in the representation.[Pg 440]

N.B. The lines marked with quotation marks, "thus", are omitted in the representation.[Pg 440]

THE CONTRAST

ACT I.

Scene I. An Apartment at Charlotte's.

Scene I. An Apartment at Charlotte's.

Charlotte and Letitia discovered.

Charlotte and Letitia found out.

Letitia. And so, Charlotte, you really think the pocket-hoop unbecoming.

Leticia. So, Charlotte, you actually believe the pocket-hoop is unflattering?

Charlotte. No, I don't say so: It may be very becoming to saunter round the house of a rainy day; to visit my grand-mamma, or to go to Quakers' meeting: but to swim in a minuet, with the eyes of fifty well-dressed beaux upon me, to trip it in the Mall, or walk on the Battery give me the luxurious, jaunty, flowing bell-hoop. It would have delighted you to have seen me the last evening, my charming girl! I was dangling o'er the battery with Billy Dimple; a knot of young fellows were upon the platform; as I passed them I faltered with one of the most bewitching false steps you ever saw, and then recovered myself with such a pretty confusion, flirting my hoop to discover a jet black shoe and brilliant buckle. Gad! how my little heart thrilled to hear the confused raptures of—"Demme, Jack, what a delicate foot!" "Ha! General, what a well-turned—"

Charlotte. No, I don’t agree: It might be nice to stroll around the house on a rainy day, visit my grandmother, or go to a Quaker meeting. But to dance in a minuet with the eyes of fifty well-dressed guys on me, to show off in the Mall, or walk on the Battery, give me that luxurious, stylish bell hoop. You would have loved to see me last evening, my lovely girl! I was hanging out over the Battery with Billy Dimple; a group of young men were on the platform. As I passed them, I made one of the most charming missteps you’ve ever seen, and then I recovered with such cute embarrassment, swinging my hoop to show off a jet black shoe and a brilliant buckle. Oh! how my little heart raced to hear the amazed comments of—"Wow, Jack, what a delicate foot!" "Ha! General, what a well-turned—"

Letitia. Fie! fie! Charlotte [Stopping her mouth.]. I protest you are quite a libertine.

Letitia. Ugh! Come on, Charlotte [Covering her mouth.]. I swear you’re such a free spirit.

Charlotte. Why, my dear little prude, are we not all such libertines? Do you think, when I sat tortured two hours under the hands of my friseur, and an hour more at my toilet, that I had any thoughts of my aunt Susan, or my cousin Betsey? though they are both allowed to be critical judges of dress.

Charlotte. Why, my dear little prude, aren’t we all such free spirits? Do you really think that while I spent two hours suffering under the hands of my hairstylist and another hour getting ready, I was thinking about Aunt Susan or Cousin Betsey? Even though they're both seen as critical judges of fashion.

Letitia. Why, who should we dress to please, but those who are judges of its merits?

Letty. Why should we dress to impress anyone other than those who can actually judge its value?

Charlotte. Why, a creature who does not know Buffon from Souflè—Man!—my Letitia—Man! for whom we dress, walk, dance, talk, lisp, languish, and smile. Does not the grave Spectator assure us that even our much bepraised diffidence, modesty, and blushes are all directed to make ourselves good wives and[Pg 441] mothers as fast as we can? Why, I'll undertake with one flirt of this hoop to bring more beaux to my feet in one week than the grave Maria, and her sentimental circle, can do, by sighing sentiment till their hairs are grey.

Charlotte. Why, someone who can't tell Buffon from Souflè—Man!—my Letitia—Man! for whom we get dressed, walk, dance, talk, babble, sulk, and smile. Doesn’t the serious Spectator tell us that even our overly praised shyness, modesty, and blushing are all aimed at making us good wives and[Pg 441] mothers as quickly as possible? Honestly, I could attract more admirers with one flick of this hoop in a week than the serious Maria, with her sentimental friends, can manage by sighing over their feelings until their hair turns grey.

Letitia. Well, I won't argue with you; you always out-talk me; let us change the subject. I hear that Mr. Dimple and Maria are soon to be married.

Letitia. Alright, I won’t argue with you; you always manage to talk me down. Let’s switch topics. I’ve heard that Mr. Dimple and Maria are getting married soon.

Charlotte. You hear true. I was consulted in the choice of the wedding clothes. She is to be married in a delicate white satin, and has a monstrous pretty brocaded lutestring for the second day. It would have done you good to have seen with what an affected indifference the dear sentimentalist [turned over a thousand pretty things, just as if her heart did not palpitate with her approaching happiness, and at last made her choice and][4] arranged her dress with such apathy as if she did not know that plain white satin and a simple blond lace would shew her clear skin and dark hair to the greatest advantage.

Charlotte. You’ve heard right. I was involved in picking out the wedding outfits. She’s going to wear a lovely white satin dress, and for the second day, she has a stunning brocaded lutestring. It would have been great for you to see how she pretended to be indifferent as she casually sorted through a thousand beautiful things, even though her heart was racing with excitement about her upcoming happiness. In the end, she made her choice and arranged her dress with such a lack of enthusiasm, as if she didn’t realize that plain white satin and simple blonde lace would highlight her fair skin and dark hair perfectly.

Letitia. But they say her indifference to dress, and even to the gentleman himself, is not entirely affected.

Letitia. But people say her lack of interest in fashion, and even in the gentleman himself, isn't completely put on.

Charlotte. How?

Charlotte. How?

Letitia. It is whispered that if Maria gives her hand to Mr. Dimple, it will be without her heart.

Letitia. People say that if Maria agrees to marry Mr. Dimple, it will be without truly loving him.

Charlotte. Though the giving the heart is one of the last of all laughable considerations in the marriage of a girl of spirit, yet I should like to hear what antiquated notions the dear little piece of old-fashioned prudery has got in her head.

Charlotte. Even though offering your heart is one of the most outdated and amusing ideas when it comes to the marriage of a strong-willed girl, I’d really like to know what old-fashioned beliefs this sweet little embodiment of prudishness has in her mind.

Letitia. Why, you know that old Mr. John-Richard-Robert-Jacob-Isaac-Abraham-Cornelius Van Dumpling, Billy Dimple's father (for he has thought fit to soften his name, as well as manners, during his English tour) was the most intimate friend of Maria's father. The old folks, about a year before Mr. Van Dumpling's death, proposed this match: the young folks were accordingly introduced, and told they must love one another. Billy was then a good-natured, decent-dressing young fellow, with a little dash of the coxcomb, such as our young fellows of fortune usually have. At this time, I really believe she thought she loved him; and had they then been married, I doubt not they might have jogged on, to the end of the chapter, a good kind of a sing-song, lack-a-daysaical life, as other honest married folks do.

Letitia. You know that old Mr. John-Richard-Robert-Jacob-Isaac-Abraham-Cornelius Van Dumpling, Billy Dimple's father (who decided to lighten his name as well as his manners during his trip to England) was the closest friend of Maria's dad. About a year before Mr. Van Dumpling passed away, the older generation suggested this match: the younger generation was introduced and told they should love each other. At that time, Billy was a good-natured, well-dressed young man, with just a hint of vanity that young men of means tend to have. Honestly, I think she believed she loved him; and if they had gotten married then, I have no doubt they would have lived out a pretty harmonious, carefree life, just like other decent married couples do.

Charlotte. Why did they not then marry?

Charlotte. Why didn't they get married then?

Letitia. Upon the death of his father, Billy went to England to see the world and rub off a little of the patroon rust. During his absence, Maria, like a good girl, to keep herself constant to her nown true-love, avoided company, and betook herself, for her amusement, to her books, and her dear Billy's letters. But, alas! how many ways has the mischievous demon of inconstancy of stealing into a woman's heart! Her love was destroyed by the very means she took to support it.

Letitia. After his father's death, Billy went to England to explore the world and shake off some of the patroon tradition. While he was away, Maria, being a devoted girl, stayed true to her one true love, avoiding socializing and instead finding enjoyment in her books and her beloved Billy's letters. But, unfortunately, there are so many ways that the troublesome demon of infidelity can slip into a woman's heart. Her love was ruined by the very things she did to nurture it.

Charlotte. How?—Oh! I have it—some likely young beau found the way to her study.

Charlotte. How?—Oh! I got it—some charming young guy found his way to her study.

Letitia. Be patient, Charlotte; your head so runs upon beaux. Why, she read Sir Charles Grandison, Clarissa Harlow, Shenstone, and the Sentimental Journey; and between whiles, as I said, Billy's letters. But, as her taste improved, her love declined. The contrast was so striking betwixt the good sense of her books and the flimsiness of her love-letters, that she discovered she had unthinkingly engaged her hand without her heart; and then the whole transaction, managed by the old folks, now appeared so unsentimental, and looked so like bargaining for a bale of goods, that she found she ought to have rejected, according to every rule of romance, even the man of her choice, if imposed upon her in that manner. Clary Harlow would have scorned such a match.

Letitia. Be patient, Charlotte; you’re so focused on guys. Well, she read Sir Charles Grandison, Clarissa Harlow, Shenstone, and the Sentimental Journey; and in between, as I mentioned, Billy's letters. But as her taste got better, her feelings faded. The difference was so obvious between the good sense of her books and the superficiality of her love letters that she realized she had unwittingly committed herself without truly being in love; and then the whole arrangement, handled by her parents, now seemed so unromantic and felt more like a deal for a shipment of goods, that she recognized she should have rejected, according to every rule of romance, even the man she liked if he had been forced upon her that way. Clary Harlow would have turned her nose up at such a match.

Charlotte. Well, how was it on Mr. Dimple's return? Did he meet a more favourable reception than his letters?

Charlotte. So, how was it when Mr. Dimple came back? Did he get a better welcome than what he received in his letters?

Letitia. Much the same. She spoke of him with respect abroad, and with contempt in her closet. She watched his conduct and conversation, and found that he had by travelling acquired the wickedness of Lovelace without his wit, and the politeness of Sir Charles Grandison without his generosity. The ruddy youth, who washed his face at the cistern every morning, and swore and looked eternal love and constancy, was now metamorphosed into a flippant, palid, polite beau, who devotes the morning to his toilet, reads a few pages of Chesterfield's letters, and then minces out, to put the infamous principles in practice upon every woman he meets.

Letty. Pretty much the same. She talked about him with respect when she was out, but with disdain when she was alone. She observed his behavior and conversations and realized that he had picked up Lovelace's bad traits from his travels, but none of his cleverness, and the charm of Sir Charles Grandison without any of his generosity. The once rosy-cheeked young man, who washed his face in the fountain every morning and declared his eternal love and loyalty, had now turned into a smooth, pale, well-mannered guy who spends his mornings on grooming, reads a few pages of Chesterfield's letters, and then struts out to put his scandalous ideas into action with every woman he encounters.

Charlotte. But, if she is so apt at conjuring up these sentimental bugbears, why does she not discard him at once?

Charlotte. But if she's so good at coming up with these sentimental fears, why doesn't she just get rid of him right away?

Letitia. Why, she thinks her word too sacred to be trifled with. Besides, her father, who has a great respect for the memory[Pg 443] of his deceased friend, is ever telling her how he shall renew his years in their union, and repeating the dying injunctions of old Van Dumpling.

Letty. Well, she believes her word is too important to be messed with. Plus, her father, who has a lot of respect for the memory[Pg 443] of his late friend, constantly reminds her how he plans to revive his youth in their union and keeps repeating the last wishes of old Van Dumpling.

Charlotte. A mighty pretty story! And so you would make me believe that the sensible Maria would give up Dumpling Manor, and the all-accomplished Dimple as a husband, for the absurd, ridiculous reason, forsooth, because she despises and abhors him. Just as if a lady could not be privileged to spend a man's fortune, ride in his carriage, be called after his name, and call him her nown dear lovee when she wants money, without loving and respecting the great he-creature. Oh! my dear girl, you are a monstrous prude.

Charlotte. What a lovely story! So you're trying to convince me that the sensible Maria would give up Dumpling Manor and the talented Dimple as a husband for the absurd, ridiculous reason that she can't stand him. As if a woman couldn't enjoy spending a man's money, riding in his carriage, taking his name, and calling him her own dear love when she needs cash, without actually loving and respecting him. Oh! my dear girl, you're such a prude.

Letitia. I don't say what I would do; I only intimate how I suppose she wishes to act.

Letty. I'm not saying what I would do; I'm just suggesting how I think she wants to act.

Charlotte. No, no, no! A fig for sentiment. If she breaks, or wishes to break, with Mr. Dimple, depend upon it, she has some other man in her eye. A woman rarely discards one lover until she is sure of another. Letitia little thinks what a clue I have to Dimple's conduct. The generous man submits to render himself disgusting to Maria, in order that she may leave him at liberty to address me. I must change the subject.

Charlotte. No, no, no! Forget about sentiment. If she decides to break things off with Mr. Dimple, you can bet she has her eye on someone else. A woman hardly ever lets go of one lover until she has secured another. Letitia has no idea how well-informed I am about Dimple's behavior. The kind man is willing to make himself unattractive to Maria so that she can set him free to pursue me. I need to change the topic.

  [Aside, and rings a bell.

Aside, and rings a bell.

Enter Servant.

Enter Servant.

Frank, order the horses to.——Talking of marriage, did you hear that Sally Bloomsbury is going to be married next week to Mr. Indigo, the rich Carolinian?

Frank, tell the horses to get ready. — Speaking of marriage, did you hear that Sally Bloomsbury is getting married next week to Mr. Indigo, the wealthy guy from Carolina?

Letitia. Sally Bloomsbury married!—why, she is not yet in her teens.

Letty. Sally Bloomsbury is married!—and she isn't even a teenager yet.

Charlotte. I do not know how that is, but you may depend upon it, 'tis a done affair. I have it from the best authority. There is my aunt Wyerly's Hannah (you know Hannah; though a black, she is a wench that was never caught in a lie in her life); now, Hannah has a brother who courts Sarah, Mrs. Catgut the milliner's girl, and she told Hannah's brother, and Hannah, who, as I said before, is a girl of undoubted veracity, told it directly to me, that Mrs. Catgut was making a new cap for Miss Bloomsbury, which, as it was very dressy, it is very probable is designed for a wedding cap. Now, as she is to be married, who can it be to, but to Mr. Indigo? Why, there is no other gentleman that visits at her papa's.[Pg 444]

Charlotte. I’m not sure how this happened, but you can count on it, it's a done deal. I heard it from a reliable source. There's my aunt Wyerly's Hannah (you know Hannah; even though she's Black, she's a girl who's never told a lie in her life); well, Hannah has a brother who's dating Sarah, the milliner's girl, Mrs. Catgut, and she told Hannah's brother, and Hannah, who, as I mentioned before, is a girl of unquestionable honesty, relayed it straight to me, that Mrs. Catgut was making a fancy new cap for Miss Bloomsbury, which, since it’s very stylish, is most likely meant for a wedding cap. Now, since she is getting married, who could it be to but Mr. Indigo? After all, there isn’t any other gentleman who visits her father.[Pg 444]

Letitia. Say not a word more, Charlotte. Your intelligence is so direct and well grounded, it is almost a pity that it is not a piece of scandal.

Letitia. Don’t say another word, Charlotte. Your insight is so straightforward and well-founded, it's almost a shame it's not some juicy gossip.

Charlotte. Oh! I am the pink of prudence. Though I cannot charge myself with ever having discredited a tea-party by my silence, yet I take care never to report any thing of my acquaintance, especially if it is to their credit,—discredit, I mean,—until I have searched to the bottom of it. It is true, there is infinite pleasure in this charitable pursuit. Oh! how delicious to go and condole with the friends of some backsliding sister, or to retire with some old dowager or maiden aunt of the family, who love scandal so well that they cannot forbear gratifying their appetite at the expence of the reputation of their nearest relations! And then to return full fraught with a rich collection of circumstances, to retail to the next circle of our acquaintance under the strongest injunctions of secrecy,—ha, ha, ha!—interlarding the melancholy tale with so many doleful shakes of the head, and more doleful "Ah! who would have thought it! so amiable, so prudent a young lady, as we all thought her, what a monstrous pity! well, I have nothing to charge myself with; I acted the part of a friend, I warned her of the principles of that rake, I told her what would be the consequence; I told her so, I told her so."—Ha, ha, ha!

Charlotte. Oh! I am the epitome of caution. While I can’t say I've ever ruined a tea party with my silence, I make sure never to share anything about my acquaintances, especially if it might reflect positively on them—meaning negatively—until I've gotten to the bottom of it. It's true, there's endless enjoyment in this charitable endeavor. Oh! How delightful to go and sympathize with the friends of some wayward sister, or to retreat with some old dowager or spinster aunt who loves gossip so much that they can't help but satisfy their appetite at the expense of their closest relatives’ reputations! And then to come back loaded with a rich assortment of details, ready to share with the next circle of our acquaintances under the strictest promises of secrecy—ha, ha, ha!—weaving the sad story with many sorrowful shakes of the head and more sorrowful "Ah! who would have thought it! Such a lovely, so sensible young lady, as we all believed her to be, what a terrible shame! Well, I have nothing to feel guilty about; I played the part of a friend, I warned her about that scoundrel's intentions, I told her what would happen; I told her so, I told her so."—Ha, ha, ha!

Letitia. Ha, ha, ha! Well, but, Charlotte, you don't tell me what you think of Miss Bloomsbury's match.

Leticia. Ha, ha, ha! Well, but, Charlotte, you don’t tell me what you think about Miss Bloomsbury’s match.

Charlotte. Think! why I think it is probable she cried for a plaything, and they have given her a husband. Well, well, well, the puling chit shall not be deprived of her plaything: 'tis only exchanging London dolls for American babies.—Apropos, of babies, have you heard what Mrs. Affable's high-flying notions of delicacy have come to?

Charlotte. Think! I believe she cried for a toy, and they gave her a husband instead. Well, well, well, the spoiled girl won’t be deprived of her toy: it’s just swapping London dolls for American babies. By the way, have you heard about Mrs. Affable's outrageous ideas about delicacy?

Letitia. Who, she that was Miss Lovely?

Letty. Who was she, the one known as Miss Lovely?

Charlotte. The same; she married Bob Affable of Schenectady. Don't you remember?

Charlotte. The same; she married Bob Affable from Schenectady. Don't you remember?

Enter Servant.

Enter Servant.

Servant. Madam, the carriage is ready.

Servant. Ma'am, the car is ready.

Letitia. Shall we go to the stores first, or visiting?

Letty. Should we go to the stores first, or visit someone?

Charlotte. I should think it rather too early to visit, especially Mrs. Prim; you know she is so particular.

Charlotte. I think it’s a bit too early to visit, especially Mrs. Prim; you know how particular she is.

Letitia. Well, but what of Mrs. Affable?[Pg 445]

Letitia. So, what about Mrs. Affable?[Pg 445]

Charlotte. Oh, I'll tell you as we go; come, come, let us hasten. I hear Mrs. Catgut has some of the prettiest caps arrived you ever saw. I shall die if I have not the first sight of them.

Charlotte. Oh, I'll let you know as we go; come on, let's hurry. I heard Mrs. Catgut has some of the prettiest caps that you've ever seen. I'll be so upset if I don't get to see them first.

  [Exeunt.

[Leave the stage.]

Scene II. A Room in Van Rough's House.

Scene II. A Room in Van Rough's House.

Maria [sitting disconsolate at a table, with books, &c.].

Maria [sitting sadly at a table, with books, etc.].

Song.[5]

Song. __A_TAG_PLACEHOLDER_0__

I.

I.

The sun sets at night, and the stars avoid the day;
But the glory lasts even when their lights dim!
Start, you tormentors! Your threats are useless,
The son of Alknomook will never complain.

II.

II.

Remember the arrows he fired from his bow;
Remember your leaders by the hatchet they brought down:
Why are you taking so long? Are you waiting for me to back down from the pain? No—the son of Alknomook will never express dissatisfaction.

III.

III.

Remember the woods where we lay in wait; And the scalps we took from your nation:
Now the flame rises quickly, you revel in my pain;
But Alknomook's son can never complain.

IV.

IV.

I go to the place where my father has passed away;
His ghost will take pride in his son's fame:
Death arrives like a friend, easing my suffering; And your son, O Alknomook! has refused to complain.

There is something in this song which ever calls forth my affections. The manly virtue of courage, that fortitude which steels the heart against the keenest misfortunes, which interweaves the laurel of glory amidst the instruments of torture and death, displays something so noble, so exalted, that in despite of the prejudices of education, I cannot but admire it, even in a[Pg 446] savage. The prepossession which our sex is supposed to entertain for the character of a soldier is, I know, a standing piece of raillery among the wits. A cockade, a lapell'd coat, and a feather, they will tell you, are irresistible by a female heart. Let it be so. Who is it that considers the helpless situation of our sex, that does not see that we each moment stand in need of a protector, and that a brave one too? [Formed of the more delicate materials of nature, endowed only with the softer passions, incapable, from our ignorance of the world, to guard against the wiles of mankind, our security for happiness often depends upon their generosity and courage:—Alas! how little of the former do we find!] How inconsistent! that man should be leagued to destroy that honour upon which solely rests his respect and esteem. Ten thousand temptations allure us, ten thousand passions betray us; yet the smallest deviation from the path of rectitude is followed by the contempt and insult of man, and the more remorseless pity of woman; years of penitence and tears cannot wash away the stain, nor a life of virtue obliterate its remembrance. [Reputation is the life of woman; yet courage to protect it is masculine and disgusting; and the only safe asylum a woman of delicacy can find is in the arms of a man of honour. How naturally, then, should we love the brave and the generous; how gratefully should we bless the arm raised for our protection, when nerv'd by virtue and directed by honour!] Heaven grant that the man with whom I may be connected—may be connected!—Whither has my imagination transported me—whither does it now lead me? Am I not indissolubly engaged, [by every obligation of honour which my own consent and my father's approbation can give,] to a man who can never share my affections, and whom a few days hence it will be criminal for me to disapprove—to disapprove! would to heaven that were all—to despise. For, can the most frivolous manners, actuated by the most depraved heart, meet, or merit, anything but contempt from every woman of delicacy and sentiment?

There’s something in this song that always stirs my feelings. The courage, that strength that hardens the heart against the worst misfortunes, which mixes glory with the tools of suffering and death, shows something so noble, so lofty, that despite the biases of my upbringing, I can’t help but admire it, even in a savage. I know it’s a running joke among the clever that women have a natural attraction to soldiers. They’ll tell you a cockade, a tailored coat, and a feather are irresistible to a woman’s heart. Fine. But who considers the helpless position of women? Who doesn’t see that we constantly need a protector, and one who is brave, too? [Made of more delicate nature, filled only with softer emotions, unable, due to our ignorance of the world, to guard against the tricks of others, our happiness often relies on their generosity and courage:—Alas! how little of the former do we find!] How contradictory! That a man should be linked to destroy the honor that only earns him respect and admiration. We face countless temptations, countless passions betray us; yet the slightest misstep from the right path brings contempt and insult from men, and the more merciless pity from women; years of regret and tears cannot erase the stain nor can a life of virtue erase its memory. [Reputation is everything for a woman; yet the courage to defend it is seen as manly and repulsive; and the only safe haven for a delicate woman is in the arms of an honorable man. How naturally then, should we love the brave and the generous; how gratefully should we appreciate the arm raised for our protection, fueled by virtue and guided by honor!] Heaven grant that the man I might be connected with—might be connected!—Where has my imagination taken me—where is it leading me now? Am I not irreversibly bound, [by every obligation of honor that my own agreement and my father’s approval can provide,] to a man who can never share my feelings, and whom in just a few days it will be wrong for me to disapprove—to disapprove! Would to heaven that were all—to despise. For can the most superficial manners, driven by the most corrupt heart, expect or deserve anything but contempt from any woman of sensitivity and feeling?

[Van Rough without: Mary!]

[Van Rough missing: Mary!]

Ha! my father's voice—Sir!—

Ha! my dad's voice—Sir!—

Enter Van Rough.

Enter Van Rough.

Van Rough. What, Mary, always singing doleful ditties, and moping over these plaguy books.[Pg 447]

Van Rough. What’s wrong, Mary? You’re always singing sad songs and moping over these annoying books.[Pg 447]

Maria. I hope, sir, that it is not criminal to improve my mind with books; or to divert my melancholy with singing, at my leisure hours.

Maria. I hope, sir, that it's not wrong to enhance my knowledge with books; or to lift my spirits with singing during my free time.

Van Rough. Why, I don't know that, child; I don't know that. They us'd to say, when I was a young man, that if a woman knew how to make a pudding, and to keep herself out of fire and water, she knew enough for a wife. Now, what good have these books done you? have they not made you melancholy? as you call it. Pray, what right has a girl of your age to be in the dumps? hav'n't you every thing your heart can wish; an't you going to be married to a young man of great fortune; an't you going to have the quit-rent of twenty miles square?

Van Rough. Well, I don't know about that, child; I really don't. Back when I was young, people would say that if a woman could make a pudding and keep herself out of trouble, she was ready to be a wife. Now, what good have these books done for you? Have they not made you sad, as you put it? Really, what right does a girl your age have to be feeling down? Don’t you have everything your heart desires? Aren’t you going to marry a wealthy young man? Aren’t you going to have the rights to twenty square miles?

Maria. One hundredth part of the land, and a lease for life of the heart of a man I could love, would satisfy me.

Maria. One percent of the land, and a lifetime lease on the heart of a man I could love, would be enough for me.

Van Rough. Pho, pho, pho! child; nonsense, downright nonsense, child. This comes of your reading your story-books; your Charles Grandisons, your Sentimental Journals, and your Robinson Crusoes, and such other trumpery. No, no, no! child, it is money makes the mare go; keep your eye upon the main chance, Mary.

Van Rough. Oh come on! That's just ridiculous, kid. This is what happens when you read all those storybooks; your Charles Grandisons, your Sentimental Journals, and your Robinson Crusoes, and other silly stuff. No, no, no! Kid, it's money that makes things happen; focus on the big opportunity, Mary.

Maria. Marriage, sir, is, indeed, a very serious affair.

Maria. Marriage, sir, is truly a very serious matter.

Van Rough. You are right, child; you are right. I am sure I found it so, to my cost.

Van Rough. You’re right, kid; you’re right. I definitely learned that the hard way.

Maria. I mean, sir, that as marriage is a portion for life, and so intimately involves our happiness, we cannot be too considerate in the choice of our companion.

Maria. I mean, sir, that since marriage is a lifelong commitment and is closely tied to our happiness, we have to be very careful when choosing our partner.

Van Rough. Right, child; very right. A young woman should be very sober when she is making her choice, but when she has once made it, as you have done, I don't see why she should not be as merry as a grig; I am sure she has reason enough to be so. Solomon says that "there is a time to laugh, and a time to weep." Now, a time for a young woman to laugh is when she has made sure of a good rich husband. Now, a time to cry, according to you, Mary, is when she is making choice of him; but I should think that a young woman's time to cry was when she despaired of getting one. Why, there was your mother, now: to be sure, when I popp'd the question to her she did look a little silly; but when she had once looked down on her apron-strings, as all modest young women us'd to do, and drawled out ye-s, she was as brisk and as merry as a bee.[Pg 448]

Van Rough. Right, child; very right. A young woman should be very careful when she's making her choice, but once she’s made it, like you have, I don’t see why she shouldn’t be as cheerful as can be; she definitely has enough reason to be. Solomon says that "there is a time to laugh, and a time to cry." Now, a good time for a young woman to laugh is when she’s secured a rich husband. According to you, Mary, the time to cry is when she’s choosing him; but I’d think that a young woman's time to cry is when she gives up on getting one. Well, there was your mother: sure, when I asked her the question she did look a bit silly; but when she finally looked down at her apron strings, as all modest young women used to do, and slowly said yes, she was as lively and happy as a bee.[Pg 448]

Maria. My honoured mother, sir, had no motive to melancholy; she married the man of her choice.

Maria. My respected mother, sir, had no reason to be sad; she married the man she loved.

Van Rough. The man of her choice! And pray, Mary, an't you going to marry the man of your choice—what trumpery notion is this? It is these vile books [Throwing them away.]. I'd have you to know, Mary, if you won't make young Van Dumpling the man of your choice, you shall marry him as the man of my choice.

Van Rough. The guy you want to be with! Come on, Mary, are you really not going to marry the guy you want—what ridiculous idea is this? It's those awful books [Tossing them aside.]. I want you to know, Mary, if you won't choose young Van Dumpling as your choice, you will marry him as the man of my choice.

Maria. You terrify me, sir. Indeed, sir, I am all submission. My will is yours.

Maria. You scare me, sir. Yes, sir, I completely submit. My will is yours.

Van Rough. Why, that is the way your mother us'd to talk. "My will is yours, my dear Mr. Van Rough, my will is yours;" but she took special care to have her own way, though, for all that.

Van Rough. Well, that’s how your mother used to talk. "My will is yours, my dear Mr. Van Rough, my will is yours;" but she made sure to get her own way, despite that.

Maria. Do not reflect upon my mother's memory, sir—

Maria. Don't think about my mother’s memory, sir—

Van Rough. Why not, Mary, why not? She kept me from speaking my mind all her life, and do you think she shall henpeck me now she is dead too? Come, come; don't go to sniveling; be a good girl, and mind the main chance. I'll see you well settled in the world.

Van Rough. Why not, Mary, why not? She held me back from speaking my mind all her life, and do you think she can nag me now that she's dead too? Come on; don't start crying; be a good girl and focus on what's important. I’ll make sure you’re well taken care of in life.

Maria. I do not doubt your love, sir, and it is my duty to obey you. I will endeavour to make my duty and inclination go hand in hand.

Maria. I have no doubt about your love, sir, and it’s my responsibility to follow your wishes. I will work to align my duty with my desires.

Van Rough. Well, well, Mary; do you be a good girl, mind the main chance, and never mind inclination. Why, do you know that I have been down in the cellar this very morning to examine a pipe of Madeira which I purchased the week you were born, and mean to tap on your wedding day?—That pipe cost me fifty pounds sterling. It was well worth sixty pounds; but I over-reach'd Ben Bulkhead, the supercargo: I'll tell you the whole story. You must know that—

Van Rough. Well, well, Mary; you be a good girl, focus on what's important, and don't worry about what you want. You know I went down to the cellar this morning to check on a pipe of Madeira that I bought the week you were born, which I plan to tap on your wedding day? That pipe cost me fifty pounds. It was actually worth sixty pounds, but I got the better of Ben Bulkhead, the supercargo. Let me tell you the whole story. You should know that—

Enter Servant.

Enter Servant.

Servant. Sir, Mr. Transfer, the broker, is below.

Assistant. Sir, Mr. Transfer, the broker, is downstairs.

  [Exit.

[Leave.

Van Rough. Well, Mary, I must go. Remember, and be a good girl, and mind the main chance.

Van Rough. Well, Mary, I have to head out. Just remember to be good and keep your eyes on the big picture.

  [Exit.

Exit.

Maria [alone].

Maria [by herself].

How deplorable is my situation! How distressing for a daughter to find her heart militating with her filial duty! I know my father loves me tenderly; why then do I reluctantly obey him?[Pg 449] [Heaven knows! with what reluctance I should oppose the will of a parent, or set an example of filial disobedience;] at a parent's command, I could wed awkwardness and deformity. [Were the heart of my husband good, I would so magnify his good qualities with the eye of conjugal affection, that the defects of his person and manners should be lost in the emanation of his virtues.] At a father's command, I could embrace poverty. Were the poor man my husband, I would learn resignation to my lot; I would enliven our frugal meal with good humour, and chase away misfortune from our cottage with a smile. At a father's command, I could almost submit to what every female heart knows to be the most mortifying, to marry a weak man, and blush at my husband's folly in every company I visited. But to marry a depraved wretch, whose only virtue is a polished exterior; [who is actuated by the unmanly ambition of conquering the defenceless; whose heart, insensible to the emotions of patriotism, dilates at the plaudits of every unthinking girl;] whose laurels are the sighs and tears of the miserable victims of his specious behaviour—Can he, who has no regard for the peace and happiness of other families, ever have a due regard for the peace and happiness of his own? Would to heaven that my father were not so hasty in his temper! Surely, if I were to state my reasons for declining this match, he would not compel me to marry a man,—whom, though my lips may solemnly promise to honour, I find my heart must ever despise.

How terrible is my situation! How distressing it is for a daughter to feel her heart fighting against her duty to her family! I know my father loves me deeply; so why do I hesitate to obey him? [Pg 449] [Heaven knows! How reluctantly I would oppose a parent's will or set an example of disobedience;] at my father's command, I could marry someone awkward and unattractive. [If my husband had a good heart, I would highlight his strengths with the love of a wife, so much so that his flaws would fade away in the light of his virtues.] At my father's command, I could accept a life of poverty. If the poor man were my husband, I would learn to accept our situation; I would bring joy to our simple meals with good humor and drive away misfortune from our home with a smile. At my father's command, I could almost resign myself to what every woman knows is the most humiliating—marrying a weak man and feeling embarrassed by my husband's foolishness in every social gathering. But to marry a depraved scoundrel, whose only asset is a polished exterior; [who is driven by the unmanly ambition to prey on the defenseless; whose heart, indifferent to the feelings of patriotism, swells with the praise of every thoughtless girl;] whose triumphs come from the sighs and tears of the victims of his deceit—Can someone who cares nothing for the peace and happiness of others ever care for the peace and happiness of his own family? I wish my father weren’t so quick-tempered! Surely, if I were to explain my reasons for rejecting this match, he wouldn't force me to marry a man whom, although I may solemnly promise to honor, I know in my heart I will always despise.

  [Exit.

Exit.

End of the First Act.

End of Act One.

ACT II.

Scene I.

Scene I.

Enter Charlotte and Letitia.

Enter Charlotte and Letitia.

Charlotte [at entering].

Charlotte [upon entering].

Betty, take those things out of the carriage and carry them to my chamber; see that you don't tumble them. My dear, I protest, I think it was the homeliest of the whole. I declare I was almost tempted to return and change it.

Betty, please take those things out of the carriage and bring them to my room; make sure you don't drop them. My dear, I swear, I think it was the least attractive of all. Honestly, I was almost tempted to go back and swap it out.

Letitia. Why would you take it?

Letitia. Why would you do that?

Charlotte. [Didn't Mrs. Catgut say it was the most fashionable?[Pg 450]

Charlotte. [Didn't Mrs. Catgut say it was the trendiest?[Pg 450]

Letitia. But, my dear, it will never fit becomingly on you.

Letty. But, my dear, it will never look good on you.

Charlotte. I know that; but did not you hear Mrs. Catgut say it was fashionable?

Charlotte. I get that; but didn't you hear Mrs. Catgut say it was in style?

Letitia. Did you see that sweet airy cap with the white sprig?

Letty. Did you see that cute, light cap with the white flower?

Charlotte. Yes, and I longed to take it; but,] my dear, what could I do? Did not Mrs. Catgut say it was the most fashionable; and if I had not taken it, was not that awkward, gawky Sally Slender ready to purchase it immediately?

Charlotte. Yes, and I really wanted to take it; but, my dear, what could I do? Didn’t Mrs. Catgut say it was the most fashionable? And if I didn’t take it, wasn’t that awkward, clumsy Sally Slender just waiting to buy it right away?

Letitia. [Did you observe how she tumbled over the things at the next shop, and then went off without purchasing any thing, nor even thanking the poor man for his trouble? But, of all the awkward creatures, did you see Miss Blouze endeavouring to thrust her unmerciful arm into those small kid gloves?

Letitia. [Did you see how she knocked over stuff at the next shop and then left without buying anything or even thanking the poor man for his efforts? But out of all the clumsy people, did you notice Miss Blouze trying to force her huge arm into those tiny kid gloves?

Charlotte. Ha, ha, ha, ha!]

Charlotte. Haha!

Letitia. Then did you take notice with what an affected warmth of friendship she and Miss Wasp met? when all their acquaintance know how much pleasure they take in abusing each other in every company.

Letitia. Did you see how they pretended to be so friendly with each other, she and Miss Wasp? Everyone knows how much they enjoy bashing each other whenever they're around people.

Charlotte. Lud! Letitia, is that so extraordinary? Why, my dear, I hope you are not going to turn sentimentalist. Scandal, you know, is but amusing ourselves with the faults, foibles, follies, and reputations of our friends; indeed, I don't know why we should have friends, if we are not at liberty to make use of them. But no person is so ignorant of the world as to suppose, because I amuse myself with a lady's faults, that I am obliged to quarrel with her person every time we meet: believe me, my dear, we should have very few acquaintances at that rate.

Charlotte. Oh come on, Letitia, is that really so surprising? Honestly, I hope you’re not about to get all sentimental on me. Scandal, you see, is just having fun with the mistakes, quirks, and foolishness of our friends; in fact, I can't understand why we should even bother having friends if we can't enjoy them. But no one is so clueless about the world that they think just because I laugh at a woman's faults, I have to fight with her every time we see each other: trust me, my dear, we would have hardly any friends if that were the case.

Servant enters and delivers a letter to Charlotte, and—[Exit.

Assistant enters and hands a letter to Charlotte, and—[Exit.

Charlotte. You'll excuse me, my dear.

Charlotte. Please excuse me, dear.

  [Opens and reads to herself.

[Opens and reads aloud.

Letitia. Oh, quite excusable.

Letitia. Oh, totally understandable.

Charlotte. As I hope to be married, my brother Henry is in the city.

Charlotte. As I hope to get married, my brother Henry is in the city.

Letitia. What, your brother, Colonel Manly?

Letitia. What about your brother, Colonel Manly?

Charlotte. Yes, my dear; the only brother I have in the world.

Charlotte. Yes, my dear; he's the only brother I have in the world.

Letitia. Was he never in this city?

Letitia. Was he never in this city?

Charlotte. Never nearer than Harlem Heights, where he lay with his regiment.[Pg 451]

Charlotte. Not any closer than Harlem Heights, where he was stationed with his regiment.[Pg 451]

Letitia. What sort of a being is this brother of yours? If he is as chatty, as pretty, as sprightly as you, half the belles in the city will be pulling caps for him.

Letty. What kind of person is this brother of yours? If he's as talkative, attractive, and lively as you, half the beauties in the city will be fighting over him.

Charlotte. My brother is the very counterpart and reverse of me: I am gay, he is grave; I am airy, he is solid; I am ever selecting the most pleasing objects for my laughter, he has a tear for every pitiful one. And thus, whilst he is plucking the briars and thorns from the path of the unfortunate, I am strewing my own path with roses.

Charlotte. My brother is the complete opposite of me: I'm cheerful, he's serious; I'm lighthearted, he's dependable; I always choose the most delightful things to laugh about, while he feels sad for every unfortunate situation. So, while he's removing the thorns and prickles from the journey of those in need, I’m covering my own path with roses.

Letitia. My sweet friend, not quite so poetical, and a little more particular.

Letty. My dear friend, not quite as poetic and a bit more specific.

Charlotte. Hands off, Letitia. I feel the rage of simile upon me; I can't talk to you in any other way. My brother has a heart replete with the noblest sentiments, but then, it is like—it is like—Oh! you provoking girl, you have deranged all my ideas—it is like—Oh! I have it—his heart is like an old maiden lady's band-box; it contains many costly things, arranged with the most scrupulous nicety, yet the misfortune is that they are too delicate, costly, and antiquated for common use.

Charlotte. Hands off, Letitia. I’m feeling so frustrated I can only describe it this way. My brother has a heart filled with the greatest feelings, but it’s like—it’s like—Oh! you annoying girl, you’ve messed up all my thoughts—it’s like—Oh! I’ve got it—his heart is like an elderly lady's keepsake box; it holds many valuable treasures, organized with the utmost care, but the problem is that they’re too fragile, expensive, and outdated for everyday use.

Letitia. By what I can pick out of your flowery description, your brother is no beau.

Letitia. From what I can gather from your flowery description, your brother isn't exactly a charmer.

Charlotte. No, indeed; he makes no pretension to the character. He'd ride, or rather fly, an hundred miles to relieve a distressed object, or to do a gallant act in the service of his country; but, should you drop your fan or bouquet in his presence, it is ten to one that some beau at the farther end of the room would have the honour of presenting it to you before he had observed that it fell. I'll tell you one of his antiquated, anti-gallant notions. He said once in my presence, in a room full of company,—would you believe it?—in a large circle of ladies, that the best evidence a gentleman could give a young lady of his respect and affection was to endeavour in a friendly manner to rectify her foibles. I protest I was crimson to the eyes, upon reflecting that I was known as his sister.

Charlotte. No, really; he doesn’t pretend to be a gentleman. He’d travel a hundred miles to help someone in need or to do something brave for his country; but if you were to drop your fan or bouquet near him, there’s a good chance that some guy on the other side of the room would be the one to hand it back to you before he even noticed it fell. Let me tell you about one of his outdated, unchivalrous ideas. He once said, right in front of me and a room full of people—believe it or not—in a big group of ladies, that the best way a man could show a young woman his respect and affection was by trying to gently point out her flaws. I swear I turned red all the way to my ears, thinking about how I was known as his sister.

Letitia. Insupportable creature! tell a lady of her faults! If he is so grave, I fear I have no chance of captivating him.

Letitia. Unbearable person! To point out a lady's flaws! If he's so serious, I worry I have no chance of winning him over.

Charlotte. [His conversation is like a rich, old-fashioned brocade,—it will stand alone; every sentence is a sentiment. Now you may judge what a time I had with him, in my twelve months' visit to my father. He read me such lectures, out of pure brotherly affection, against the extremes of fashion, dress, flirting, and[Pg 452] coquetry, and all the other dear things which he knows I dote upon, that I protest his conversation made me as melancholy as if I had been at church; and, heaven knows, though I never prayed to go there but on one occasion, yet I would have exchanged his conversation for a psalm and a sermon. Church is rather melancholy, to be sure; but then I can ogle the beaux, and be regaled with "here endeth the first lesson," but his brotherly here, you would think had no end.] You captivate him! Why, my dear, he would as soon fall in love with a box of Italian flowers. There is Maria, now, if she were not engaged, she might do something. Oh! how I should like to see that pair of pensorosos together, looking as grave as two sailors' wives of a stormy night, with a flow of sentiment meandering through their conversation like purling streams in modern poetry.

Charlotte. [His conversation is like a rich, classic tapestry—it can stand on its own; every sentence carries a meaning. Now you can imagine how difficult my time was with him during my year-long stay with my father. He gave me lectures, out of pure brotherly love, about the extremes of fashion, clothing, flirting, and[Pg 452] all the other charming things he knows I adore, that I swear his conversation made me as gloomy as if I had been at church; and, heaven knows, although I've only ever wanted to go there once, I would have traded his talk for a hymn and a sermon. Church is indeed quite somber, but at least I can eye the handsome men and enjoy “here endeth the first lesson,” but his brotherly here, you would think had no end.] You enchant him! Why, my dear, he might as well fall in love with a box of Italian flowers. There’s Maria; if she weren’t engaged, she could make things interesting. Oh! how I’d love to see that pair of serious souls together, looking as somber as two sailors' wives on a stormy night, with a flow of sentiment winding through their conversation like gentle streams in modern poetry.

Letitia. Oh! my dear fanciful—

Letitia. Oh! my dear imaginative—

Charlotte. Hush! I hear some person coming through the entry.

Charlotte. Quiet! I hear someone coming through the entrance.

Enter Servant.

Enter Servant.

Servant. Madam, there's a gentleman below who calls himself Colonel Manly; do you choose to be at home?

Assistant. Ma'am, there's a guy downstairs who goes by Colonel Manly; do you want to be available?

Charlotte. Shew him in. [Exit Servant.] Now for a sober face.

Charlotte. Show him in. [Exit Assistant.] Time to put on a serious look.

Enter Colonel Manly.

Enter Colonel Manly.

Manly. My dear Charlotte, I am happy that I once more enfold you within the arms of fraternal affection. I know you are going to ask (amiable impatience!) how our parents do,—the venerable pair transmit you their blessing by me—they totter on the verge of a well-spent life, and wish only to see their children settled in the world, to depart in peace.

Masculine. My dear Charlotte, I'm so glad to hold you once again in the warmth of brotherly love. I know you’re going to ask (with your lovely impatience!) how our parents are doing—the dear old couple sends you their blessings through me—they're nearing the end of a fulfilling life and only wish to see their children settled in the world so they can leave this life in peace.

Charlotte. I am very happy to hear that they are well. [Coolly.] Brother, will you give me leave to introduce you to our uncle's ward, one of my most intimate friends?

Charlotte. I’m really glad to hear that they’re doing well. [Coolly.] Brother, can I introduce you to our uncle’s ward, one of my closest friends?

Manly [Saluting Letitia.]. I ought to regard your friends as my own.

Masculine [Saluting Leticia.]. I should consider your friends as my own.

Charlotte. Come, Letitia, do give us a little dash of your vivacity; my brother is so sentimental and so grave, that I protest he'll give us the vapours.

Charlotte. Come on, Letitia, let’s have a bit of your liveliness; my brother is so sentimental and serious that I swear he’ll bring us down.

Manly. Though sentiment and gravity, I know, are banished the polite world, yet I hoped they might find some countenance in the meeting of such near connections as brother and sister.[Pg 453]

Masculine. Even though feelings and seriousness, I know, are usually pushed aside in polite society, I hoped they might be welcomed in the gathering of close relatives like a brother and sister.[Pg 453]

Charlotte. Positively, brother, if you go one step further in this strain, you will set me crying, and that, you know, would spoil my eyes; and then I should never get the husband which our good papa and mamma have so kindly wished me—never be established in the world.

Charlotte. Honestly, brother, if you go any further with this, you'll make me cry, and you know that would ruin my eyes; then I would never find the husband that our good mom and dad have so kindly hoped for me—I'd never be settled in life.

Manly. Forgive me, my sister,—I am no enemy to mirth; I love your sprightliness; and I hope it will one day enliven the hours of some worthy man; but when I mention the respectable authors of my existence,—the cherishers and protectors of my helpless infancy, whose hearts glow with such fondness and attachment that they would willingly lay down their lives for my welfare,—you will excuse me if I am so unfashionable as to speak of them with some degree of respect and reverence.

Masculine. Forgive me, my sister—I’m not against having fun; I enjoy your lively spirit, and I hope it brings joy to some deserving man someday. But when I talk about the honorable people who brought me into this world—the ones who cared for and protected me during my vulnerable childhood, whose hearts are filled with such love and devotion that they'd gladly give their lives for my well-being—you'll understand if I seem old-fashioned by speaking of them with a bit of respect and admiration.

Charlotte. Well, well, brother; if you won't be gay, we'll not differ; I will be as grave as you wish.

Charlotte. Well, well, brother; if you're not going to be cheerful, we won't argue; I'll be as serious as you want.

  [Affects gravity.]

Affects gravity.

And so, brother, you have come to the city to exchange some of your commutation notes for a little pleasure.

And so, brother, you’ve come to the city to trade some of your travel vouchers for a bit of enjoyment.

Manly. Indeed you are mistaken; my errand is not of amusement, but business; and as I neither drink nor game, my expences will be so trivial, I shall have no occasion to sell my notes.

Masculine. You’re wrong; I’m not here for fun, but for business. Since I don’t drink or gamble, my expenses will be so low that I won't need to sell my notes.

Charlotte. Then you won't have occasion to do a very good thing. Why, here was the Vermont General—he came down some time since, sold all his musty notes at one stroke, and then laid the cash out in trinkets for his dear Fanny. I want a dozen pretty things myself; have you got the notes with you?

Charlotte. Then you won’t have the chance to do something really nice. Just think about the Vermont General—he came down a while ago, sold all his old notes in one go, and then spent the money on jewelry for his beloved Fanny. I want a dozen nice things myself; do you have the notes with you?

Manly. I shall be ever willing to contribute, as far as it is in my power, to adorn or in any way to please my sister; yet I hope I shall never be obliged for this to sell my notes. I may be romantic, but I preserve them as a sacred deposit. Their full amount is justly due to me, but as embarrassments, the natural consequences of a long war, disable my country from supporting its credit, I shall wait with patience until it is rich enough to discharge them. If that is not in my day, they shall be transmitted as an honourable certificate to posterity, that I have humbly imitated our illustrious Washington, in having exposed my health and life in the service of my country, without reaping any other reward than the glory of conquering in so arduous a contest.

Masculine. I will always be willing to help my sister look good or make her happy, as much as I can; however, I hope I will never have to sell my notes to do so. I might be a bit romantic, but I see them as something sacred. I rightly deserve the full amount, but because the challenges of a long war have made it hard for my country to support its finances, I’ll wait patiently until it’s prosperous enough to pay me back. If that doesn't happen in my lifetime, these notes will be passed down as a proud testament to future generations, showing that I’ve humbly followed in the footsteps of our great Washington D.C., putting my health and life on the line for my country, only gaining the honor of winning such a tough battle.

Charlotte. Well said heroics. Why, my dear Henry, you have such a lofty way of saying things, that I protest I almost[Pg 454] tremble at the thought of introducing you to the polite circles in the city. The belles would think you were a player run mad, with your head filled with old scraps of tragedy; and, as to the beaux, they might admire, because they would not understand you. But, however, I must, I believe, venture to introduce you to two or three ladies of my acquaintance.

Charlotte. That was quite the dramatic statement. My dear Henry, you have such an elegant way of expressing yourself that I almost[Pg 454] hesitate to introduce you to the polite society in the city. The ladies would think you were a mad actor with your head full of old tragic tales; as for the gentlemen, they might be impressed, but only because they wouldn’t really get you. Still, I suppose I should try to introduce you to a couple of ladies I know.

Letitia. And that will make him acquainted with thirty or forty beaux.

Letitia. And that will introduce him to thirty or forty guys.

Charlotte. Oh! brother, you don't know what a fund of happiness you have in store.

Charlotte. Oh! Brother, you have no idea how much happiness awaits you.

Manly. I fear, sister, I have not refinement sufficient to enjoy it.

Masculine. I’m afraid, sister, I don’t have enough sophistication to appreciate it.

Charlotte. Oh! you cannot fail being pleased.

Charlotte. Oh! you are sure to be pleased.

Letitia. Our ladies are so delicate and dressy.

Leticia. Our ladies are so refined and stylish.

Charlotte. And our beaux so dressy and delicate.

Charlotte. And our guys are so stylish and refined.

Letitia. Our ladies chat and flirt so agreeably.

Letty. Our ladies talk and flirt so pleasantly.

Charlotte. And our beaux simper and bow so gracefully.

Charlotte. And our guys smile and bow so charmingly.

Letitia. With their hair so trim and neat.

Letitia. With their hair so tidy and well-groomed.

Charlotte. And their faces so soft and sleek.

Charlotte. And their faces so smooth and polished.

Letitia. Their buckles so tonish and bright.

Letty. Their buckles are so flashy and bright.

Charlotte. And their hands so slender and white.

Charlotte. And their hands so delicate and pale.

Letitia. I vow, Charlotte, we are quite poetical.

Letty. I swear, Charlotte, we're being very poetic.

Charlotte. And then, brother, the faces of the beaux are of such a lily-white hue! None of that horrid robustness of constitution, that vulgar corn-fed glow of health, which can only serve to alarm an unmarried lady with apprehensions, and prove a melancholy memento to a married one, that she can never hope for the happiness of being a widow. I will say this to the credit of our city beaux, that such is the delicacy of their complexion, dress, and address, that, even had I no reliance upon the honour of the dear Adonises, I would trust myself in any possible situation with them, without the least apprehensions of rudeness.

Charlotte. And then, brother, the faces of the guys are such a pale, soft white! None of that awful, sturdy constitution or that crude, corn-fed glow of health that can only make an unmarried woman anxious and serve as a sad reminder to a married one that she'll never experience the joy of being a widow. I have to give credit to our city guys; their delicate complexions, style, and charm are such that even if I didn't trust the integrity of those handsome men, I would feel safe being in any situation with them, without any worries about rudeness.

Manly. Sister Charlotte!

Manly. Sis Charlotte!

Charlotte. Now, now, now, brother [Interrupting him.], now don't go to spoil my mirth with a dash of your gravity, I am so glad to see you, I am in tiptop spirits. Oh! that you could be with us at a little snug party. There is Billy Simper, Jack Chaffé, and Colonel Van Titter, Miss Promonade, and the two Miss Tambours, sometimes make a party, with some other ladies, in a side-box, at the play. Everything is conducted with such decorum,—first we bow round to the company in general,[Pg 455] then to each one in particular, then we have so many inquiries after each other's health, and we are so happy to meet each other, and it is so many ages since we last had that pleasure, [and if a married lady is in company, we have such a sweet dissertation upon her son Bobby's chin-cough;] then the curtain rises, then our sensibility is all awake, and then, by the mere force of apprehension, we torture some harmless expression into a double meaning, which the poor author never dreamt of, and then we have recourse to our fans, and then we blush, and then the gentlemen jog one another, peep under the fan, and make the prettiest remarks; and then we giggle and they simper, and they giggle and we simper, and then the curtain drops, and then for nuts and oranges, and then we bow, and it's Pray, ma'am, take it, and Pray, sir, keep it, and, Oh! not for the world, sir; and then the curtain rises again, and then we blush and giggle and simper and bow all over again. Oh! the sentimental charms of a side-box conversation! [All laugh.]

Charlotte. Now, now, now, brother [Interrupting him.], don't ruin my fun with your seriousness. I'm so happy to see you, I'm in great spirits. Oh! If only you could join us at a cozy little gathering. There’s Billy Simper, Jack Chaffé, Colonel Van Titter, Miss Promonade, and the two Miss Tambours; they sometimes make a group with some other ladies in a side box at the theater. Everything is done so properly—first, we all bow to the audience, then to each person individually, and we ask each other how we’re doing and express how happy we are to see one another after such a long time. [And if a married lady is present, we have a delightful chat about her son Bobby's cough.] Then the curtain rises, and our emotions come alive, and somehow we twist some innocent comment into a double meaning that the poor author never intended. Then we pull out our fans, blush, and the gentlemen nudge each other, peek under the fan, and make the cutest comments; then we giggle and they smirk, and they chuckle while we smile, and then the curtain falls, and it's time for nuts and oranges, and we bow, saying, "Please, ma'am, take it," and "Please, sir, keep it," and, "Oh! not for the world, sir." Then the curtain rises again, and we blush and laugh and smirk and bow all over again. Oh! The sentimental charm of chatting in a side box! [All laugh.]

Manly. Well, sister, I join heartily with you in the laugh; for, in my opinion, it is as justifiable to laugh at folly as it is reprehensible to ridicule misfortune.

Masculine. Well, sister, I completely agree with you in the laugh; because, in my view, it is just as fair to laugh at foolishness as it is wrong to mock misfortune.

Charlotte. Well, but, brother, positively I can't introduce you in these clothes: why, your coat looks as if it were calculated for the vulgar purpose of keeping yourself comfortable.

Charlotte. Well, brother, I really can't introduce you in these clothes: your coat looks like it's meant just to keep you comfortable.

Manly. This coat was my regimental coat in the late war. The public tumults of our state have induced me to buckle on the sword in support of that government which I once fought to establish. I can only say, sister, that there was a time when this coat was respectable, and some people even thought that those men who had endured so many winter campaigns in the service of their country, without bread, clothing, or pay, at least deserved that the poverty of their appearance should not be ridiculed.

Masculine. This coat was my army coat during the last war. The public unrest in our state has compelled me to take up the sword in defense of the government I once fought to establish. I can only tell you, sister, that there was a time when this coat was considered respectable, and some people even believed that those men who endured so many winter campaigns in service of their country, without food, clothing, or pay, at least deserved not to have their poor appearance mocked.

Charlotte. We agree in opinion entirely, brother, though it would not have done for me to have said it: it is the coat makes the man respectable. In the time of the war, when we were almost frightened to death, why, your coat was respectable, that is, fashionable; now another kind of coat is fashionable, that is, respectable. And, pray, direct the tailor to make yours the height of the fashion.

Charlotte. I completely agree with you, brother, even though I couldn’t have said it out loud: it’s the coat that makes the man respectable. During the war, when we were all terrified, your coat was respectable, meaning it was fashionable; now a different style of coat is in fashion, which is what makes it respectable. And please, make sure to tell the tailor to have yours be the latest style.

Manly. Though it is of little consequence to me of what shape my coat is, yet, as to the height of the fashion, there you will please[Pg 456] to excuse me, sister. You know my sentiments on that subject. I have often lamented the advantage which the French have over us in that particular. In Paris, the fashions have their dawnings, their routine, and declensions, and depend as much upon the caprice of the day as in other countries; but there every lady assumes a right to deviate from the general ton as far as will be of advantage to her own appearance. In America, the cry is, What is the fashion? and we follow it indiscriminately, because it is so.

Masculine. While I don't really care about the style of my coat, when it comes to fashion, you'll have to excuse me, sister. You know how I feel about that. I've often wished we didn't lag behind the French in that area. In Paris, trends have their beginnings, their patterns, and their declines, influenced as much by the whims of the day as anywhere else; yet, every woman there feels entitled to stray from the general style if it enhances her own look. In America, the question is always, "What's in style?" and we follow it blindly just because it is.

Charlotte. Therefore it is, that when large hoops are in fashion, we often see many a plump girl lost in the immensity of a hoop-petticoat, whose want of height and en-bon-point would never have been remarked in any other dress. When the high head-dress is the mode, how then do we see a lofty cushion, with a profusion of gauze, feathers, and ribband, supported by a face no bigger than an apple; whilst a broad, full-faced lady, who really would have appeared tolerably handsome in a large head-dress, looks with her smart chapeau as masculine as a soldier.

Charlotte. That's why, when large hoop skirts are in style, we often see a curvy girl completely overwhelmed by the size of her hoop petticoat, which hides her height and figure that would go unnoticed in any other outfit. When high hairstyles are trendy, we end up with a giant cushion piled high with gauze, feathers, and ribbons, perched on a face no bigger than an apple; meanwhile, a broad, full-faced woman who would actually look quite attractive in a large hairstyle appears with her stylish hat looking as masculine as a soldier.

Manly. But remember, my dear sister, and I wish all my fair countrywomen would recollect, that the only excuse a young lady can have for going extravagantly into a fashion is because it makes her look extravagantly handsome.—Ladies, I must wish you a good morning.

Masculine. But remember, my dear sister, and I hope all my lovely countrywomen keep this in mind: the only reason a young woman can justify going all out with a fashion trend is that it makes her look incredibly beautiful.—Ladies, I wish you a good morning.

Charlotte. But, brother, you are going to make home with us.

Charlotte. But, brother, you’re going to live with us.

Manly. Indeed I cannot. I have seen my uncle and explained that matter.

Masculine. Honestly, I can’t. I talked to my uncle about it and explained the situation.

Charlotte. Come and dine with us, then. We have a family dinner about half-past four o'clock.

Charlotte. Come and have dinner with us, then. We’re having a family dinner around 4:30.

Manly. I am engaged to dine with the Spanish ambassador. I was introduced to him by an old brother officer; and instead of freezing me with a cold card of compliment to dine with him ten days hence, he, with the true old Castilian frankness, in a friendly manner, asked me to dine with him to-day—an honour I could not refuse. Sister, adieu—madam, your most obedient—

Masculine. I’m set to have dinner with the Spanish ambassador. An old fellow officer introduced us; instead of just giving me a polite invitation to dine with him ten days from now, he, with genuine old Castilian warmth, asked me to join him for dinner today—an honor I couldn’t turn down. Sister, goodbye—madam, your most obedient—

  [Exit.

Exit.

Charlotte. I will wait upon you to the door, brother; I have something particular to say to you.

Charlotte. I'll walk you to the door, brother; I have something specific to discuss with you.

  [Exit.

Exit.

Letitia [alone]. What a pair!—She the pink of flirtation, he the essence of everything that is outré and gloomy.—I think I have completely deceived Charlotte by my manner of speaking of Mr. Dimple; she's too much the friend of Maria to be confided[Pg 457] in. He is certainly rendering himself disagreeable to Maria, in order to break with her and proffer his hand to me. This is what the delicate fellow hinted in our last conversation.

Letitia [alone]. What a pair!—She’s the ultimate flirt, he’s the embodiment of everything that’s out there and moody.—I think I’ve totally misled Charlotte by how I talk about Mr. Dimple; she’s too close of a friend to Maria for me to trust her[Pg 457]. He’s definitely making himself unpleasant to Maria so he can break up with her and propose to me. This is what the sensitive guy suggested in our last chat.

  [Exit.

[Leave.

Scene II. The Mall.

Scene II. The Mall.

Enter Jessamy.

Enter Jessamy.

Positively this Mall is a very pretty place. I hope the cits won't ruin it by repairs. To be sure, it won't do to speak of in the same day with Ranelagh or Vauxhall; however, it's a fine place for a young fellow to display his person to advantage. Indeed, nothing is lost here; the girls have taste, and I am very happy to find they have adopted the elegant London fashion of looking back, after a genteel fellow like me has passed them.—Ah! who comes here? This, by his awkwardness, must be the Yankee colonel's servant. I'll accost him.

Honestly, this mall is a really nice place. I just hope the city doesn’t mess it up with repairs. Of course, it’s not in the same league as Ranelagh or Vauxhall; still, it's a great spot for a young guy to show himself off. In fact, nothing goes unnoticed here; the girls have good taste, and I’m really glad to see they’ve picked up the refined London style of looking back after a classy guy like me has walked by. —Oh! Who's that coming? This must be the Yankee colonel's servant, judging by his clumsiness. I’ll go talk to him.

Enter Jonathan.

Enter Jonathan.

Jessamy. Votre très-humble serviteur, Monsieur. I understand Colonel Manly, the Yankee officer, has the honour of your services.

Jessamy. Your very humble servant, Sir. I hear Colonel Manly, the Union officer, has the privilege of having you on his team.

Jonathan. Sir!—

Jonathan. Yes, Sir!—

Jessamy. I say, sir, I understand that Colonel Manly has the honour of having you for a servant.

Jessamy. I say, sir, I understand that Colonel Manly has the privilege of having you as his servant.

Jonathan. Servant! Sir, do you take me for a neger,—I am Colonel Manly's waiter.

Jonathan. Servant! Sir, do you take me for a nobody—I am Colonel Manly's waiter.

Jessamy. A true Yankee distinction, egad, without a difference. Why, sir, do you not perform all the offices of a servant? do you not even blacken his boots?

Jess. A genuine Yankee distinction, honestly, without any real difference. Why, sir, don't you do all the duties of a servant? Don't you even polish his boots?

Jonathan. Yes; I do grease them a bit sometimes; but I am a true blue son of liberty, for all that. Father said I should come as Colonel Manly's waiter, to see the world, and all that: but no man shall master me: my father has as good a farm as the Colonel.

Jonathan. Yeah; I do grease them a little sometimes; but I'm a true son of liberty, despite that. Dad said I should come as Colonel Manly's servant to see the world and all that; but no one will control me: my dad has just as good a farm as the Colonel.

Jessamy. Well, sir, we will not quarrel about terms upon the eve of an acquaintance from which I promise myself so much satisfaction;—therefore, sans cérémonie

Jess. Well, sir, we won’t argue over words right before we meet someone I expect to find so satisfying;—so, no formalities

Jonathan. What?[Pg 458]

Jonathan. What?[Pg 458]

Jessamy. I say I am extremely happy to see Colonel Manly's waiter.

Jess. I’m really glad to see Colonel Manly’s waiter.

Jonathan. Well, and I vow, too, I am pretty considerably glad to see you; but what the dogs need of all this outlandish lingo? Who may you be, sir, if I may be so bold?

Jonathan. Well, I have to say, I'm really glad to see you; but what's with all this fancy talk? Who are you, sir, if I may ask?

Jessamy. I have the honour to be Mr. Dimple's servant, or, if you please, waiter. We lodge under the same roof, and should be glad of the honour of your acquaintance.

Jess. I'm honored to be Mr. Dimple's servant, or, if you prefer, his waiter. We live under the same roof and would love the chance to get to know you.

Jonathan. You a waiter! by the living jingo, you look so topping, I took you for one of the agents to Congress.

Jonathan. You’re a waiter! Seriously, you look so impressive; I thought you were one of the congressional representatives.

Jessamy. The brute has discernment, notwithstanding his appearance.—Give me leave to say I wonder then at your familiarity.

Jess. The guy has insight, despite how he looks.—Let me just say I'm surprised by how close you are with him.

Jonathan. Why, as to the matter of that, Mr.——; pray, what's your name?

Jonathan. So, about that, Mr.——; may I ask, what's your name?

Jessamy. Jessamy, at your service.

Jessamy, at your service.

Jonathan. Why, I swear we don't make any great matter of distinction in our state between quality and other folks.

Jonathan. I swear we don’t really see a big difference in our community between the wealthy and everyone else.

Jessamy. This is, indeed, a levelling principle.—I hope, Mr. Jonathan, you have not taken part with the insurgents.

Jessamy. This is definitely a leveling principle. I hope, Mr. Jonathan, you haven't sided with the rebels.

Jonathan. Why, since General Shays has sneaked off and given us the bag to hold, I don't care to give my opinion; but you'll promise not to tell—put your ear this way—you won't tell?—I vow I did think the sturgeons were right.

Jonathan. Well, since General Shays has snuck away and left us in a tough spot, I'm hesitant to share my thoughts; but promise you won't say anything—lean in close—you really won't tell?—I honestly thought the sturgeons were correct.

Jessamy. I thought, Mr. Jonathan, you Massachusetts-men always argued with a gun in your hand. Why didn't you join them?

Jess. I thought, Mr. Jonathan, you guys from Massachusetts always argued with a gun in your hand. Why didn't you join them?

Jonathan. Why, the Colonel is one of those folks called the Shin—Shin—dang it all, I can't speak them lignum vitæ words—you know who I mean—there is a company of them—they wear a China goose at their button-hole—a kind of gilt thing.—Now the Colonel told father and brother,—you must know there are, let me see—there is Elnathan, Silas, and Barnabas, Tabitha—no, no, she's a she—tarnation, now I have it—there's Elnathan, Silas, Barnabas, Jonathan, that's I—seven of us, six went into the wars, and I stayed at home to take care of mother. Colonel said that it was a burning shame for the true blue Bunker-Hill sons of liberty, who had fought Governor Hutchinson, Lord North, and the Devil, to have any hand in kicking up a cursed dust against a government which we had, every mother's son of us, a hand in making.[Pg 459]

Jonathan. The Colonel is one of those people called the Shin—Shin—dang it, I can't pronounce those old-fashioned words—you know who I mean—there’s a group of them—they wear a China goose in their buttonhole—a kind of fancy thing. Now the Colonel told my father and brother—just so you know, there are, let me think—there’s Elnathan, Silas, Barnabas, Tabitha—no, wait, she’s a woman—dang it, now I got it—there's Elnathan, Silas, Barnabas, Jonathan, that’s me—seven of us, six went off to war, and I stayed home to take care of my mother. The Colonel said it was a complete disgrace for the true blue Bunker Hill sons of liberty, who had fought against Governor Hutchinson, Lord North, and the Devil himself, to have anything to do with stirring up a cursed mess against a government that every single one of us helped to create.[Pg 459]

Jessamy. Bravo!—Well, have you been abroad in the city since your arrival? What have you seen that is curious and entertaining?

Jess. Awesome!—So, have you been out exploring the city since you got here? What interesting and fun things have you seen?

Jonathan. Oh! I have seen a power of fine sights. I went to see two marble-stone men and a leaden horse that stands out in doors in all weathers; and when I came where they was, one had got no head, and t' other wer'n't there. They said as how the leaden man was a damn'd tory, and that he took wit in his anger and rode off in the time of the troubles.

Jonathan. Oh! I've seen some amazing sights. I went to check out two marble statues and a lead horse that stands outside in all weather; and when I got there, one statue was missing its head, and the other one was gone. They said that the lead statue was a damn tory who lost his temper and rode off during the troubles.

Jessamy. But this was not the end of your excursion.

Jessamy. But this wasn't the end of your trip.

Jonathan. Oh, no; I went to a place they call Holy Ground. Now I counted this was a place where folks go to meeting; so I put my hymn-book in my pocket, and walked softly and grave as a minister; and when I came there, the dogs a bit of a meeting-house could I see. At last I spied a young gentlewoman standing by one of the seats which they have here at the doors. I took her to be the deacon's daughter, and she looked so kind, and so obliging, that I thought I would go and ask her the way to lecture, and—would you think it?—she called me dear, and sweeting, and honey, just as if we were married: by the living jingo, I had a month's mind to buss her.

Jonathan. Oh, no; I went to a place they call Holy Ground. I thought it was a spot where people gather for meetings, so I tucked my hymn book in my pocket and walked there quietly and seriously, like a minister. When I arrived, I couldn’t see any dogs or a meeting house. Finally, I noticed a young woman standing by one of the seats near the entrance. I assumed she was the deacon's daughter, and she looked so nice and welcoming that I decided to ask her how to get to the lecture, and—would you believe it?—she called me dear, sweetie, and honey, just like we were married. Honestly, I felt like giving her a kiss.

Jessamy. Well, but how did it end?

Jessamy. So, how did it turn out?

Jonathan. Why, as I was standing talking with her, a parcel of sailor men and boys got round me, the snarl-headed curs fell a-kicking and cursing of me at such a tarnal rate, that I vow I was glad to take to my heels and split home, right off, tail on end, like a stream of chalk.

Jonathan. While I was standing there chatting with her, a bunch of sailors and boys gathered around me. The nasty little dogs started kicking and cursing at me so much that I swear I was happy to take off running and get home as fast as I could, like a streak of chalk.

Jessamy. Why, my dear friend, you are not acquainted with the city; that girl you saw was a—[Whispers.]

Jess. Why, my dear friend, you don’t know the city; that girl you saw was a—[Whispers.]

Jonathan. Mercy on my soul! was that young woman a harlot!—Well! if this is New-York Holy Ground, what must the Holy-day Ground be!

Jonathan. Mercy on my soul! Was that young woman a prostitute!—Well! If this is New York's Holy Ground, what must the Holy Day Ground be!

Jessamy. Well, you should not judge of the city too rashly. We have a number of elegant fine girls here that make a man's leisure hours pass very agreeably. I would esteem it an honour to announce you to some of them.—Gad! that announce is a select word; I wonder where I picked it up.

Jess. Well, you shouldn't judge the city too quickly. We have a lot of classy girls here who make a man's free time really enjoyable. I would consider it an honor to introduce you to some of them.—Wow! "Introduce" is a fancy word; I wonder where I picked it up.

Jonathan. I don't want to know them.

Jonathan. I don’t want to know them.

Jessamy. Come, come, my dear friend, I see that I must assume the honour of being the director of your amusements. Nature has given us passions, and youth and opportunity stimu[Pg 460]late to gratify them. It is no shame, my dear Blueskin, for a man to amuse himself with a little gallantry.

Jessamy. Come on, my dear friend, I see I have to take on the responsibility of directing your fun. Nature has given us passions, and youth and opportunity encourage us to enjoy them. It's not a disgrace, my dear Blueskin, for a man to entertain himself with a bit of flirtation.

Jonathan. Girl huntry! I don't altogether understand. I never played at that game. I know how to play hunt the squirrel, but I can't play anything with the girls; I am as good as married.

Jonathan. Girl crazy! I don’t really get it. I’ve never played that game. I know how to play hunt the squirrel, but I can’t play anything with the girls; I’m practically married.

Jessamy. Vulgar, horrid brute! Married, and above a hundred miles from his wife, and think that an objection to his making love to every woman he meets! He never can have read, no, he never can have been in a room with a volume of the divine Chesterfield.—So you are married?

Jessamy. Gross, awful brute! Married, and over a hundred miles from his wife, and he thinks it's okay to hit on every woman he sees! He must have never read, no, he must have never even been in a room with a copy of the brilliant Chesterfield.—So you’re married?

Jonathan. No, I don't say so; I said I was as good as married, a kind of promise.

Jonathan. No, I'm not saying that; I said I was practically married, a sort of promise.

Jessamy. As good as married!—

Jessamy. Almost married!—

Jonathan. Why, yes; there's Tabitha Wymen, the deacon's daughter, at home; she and I have been courting a great while, and folks say as how we are to be married; and so I broke a piece of money with her when we parted, and she promised not to spark it with Solomon Dyer while I am gone. You wou'dn't have me false to my true-love, would you?

Jonathan. Yeah, there's Tabitha Wymen, the deacon's daughter, at home; we’ve been dating for a while, and people are saying we’re going to get married. So, I gave her some money when we said goodbye, and she promised not to flirt with Solomon Dyer while I'm away. You wouldn't want me to be unfaithful to my true love, would you?

Jessamy. Maybe you have another reason for constancy; possibly the young lady has a fortune? Ha! Mr. Jonathan, the solid charms: the chains of love are never so binding as when the links are made of gold.

Jessamy. Maybe you have another reason for being faithful; could it be that the young lady is wealthy? Ha! Mr. Jonathan, the solid charms: the ties of love are never as strong as when the links are made of gold.

Jonathan. Why, as to fortune, I must needs say her father is pretty dumb rich; he went representative for our town last year. He will give her—let me see—four times seven is—seven times four—nought and carry one,—he will give her twenty acres of land—somewhat rocky though—a Bible, and a cow.

Jonathan. Well, when it comes to money, I have to say her dad is pretty loaded; he represented our town last year. He'll give her—let me think—four times seven is—seven times four—zero and carry one—he'll give her twenty acres of land—it's a bit rocky though—a Bible, and a cow.

Jessamy. Twenty acres of rock, a Bible, and a cow! Why, my dear Mr. Jonathan, we have servant-maids, or, as you would more elegantly express it, waitresses, in this city, who collect more in one year from their mistresses' cast clothes.

Jessamy. Twenty acres of rock, a Bible, and a cow! Seriously, my dear Mr. Jonathan, we have maids, or as you might more elegantly say, waitresses, in this city who earn more in a single year from their employers' discarded clothes.

Jonathan. You don't say so!—

Jonathan. No way!—

Jessamy. Yes, and I'll introduce you to one of them. There is a little lump of flesh and delicacy that lives at next door, waitress to Miss Maria; we often see her on the stoop.

Jess. Yes, and I'll introduce you to one of them. There's a sweet young woman who lives next door, working as a waitress for Miss Maria; we often see her on the porch.

Jonathan. But are you sure she would be courted by me?

Jonathan. But are you really sure she would be interested in dating me?

Jessamy. Never doubt it; remember a faint heart never—blisters on my tongue—I was going to be guilty of a vile proverb; flat against the authority of Chesterfield. I say there can be no[Pg 461] doubt that the brilliancy of your merit will secure you a favourable reception.

Jessamy. Never doubt it; remember that a timid heart never—blisters on my tongue—I was about to say something harsh; completely going against Chesterfield's advice. I believe there’s no[Pg 461] doubt that your outstanding qualities will earn you a warm welcome.

Jonathan. Well, but what must I say to her?

Jonathan. Alright, but what should I tell her?

Jessamy. Say to her! why, my dear friend, though I admire your profound knowledge on every other subject, yet, you will pardon my saying that your want of opportunity has made the female heart escape the poignancy of your penetration. Say to her! Why, when a man goes a-courting, and hopes for success, he must begin with doing, and not saying.

Jess. Tell her! Well, my dear friend, while I truly respect your deep understanding on many topics, I have to point out that your lack of experience has made it difficult for you to fully grasp the complexities of a woman's heart. Tell her! After all, when a man is pursuing a woman and hopes to win her over, he needs to start with actions, not just words.

Jonathan. Well, what must I do?

Jonathan. So, what should I do?

Jessamy. Why, when you are introduced you must make five or six elegant bows.

Jessamy. Why, when you're introduced, you have to make five or six fancy bows.

Jonathan. Six elegant bows! I understand that; six, you say? Well—

Jonathan. Six beautiful bows! I get it; six, you say? Well—

Jessamy. Then you must press and kiss her hand; then press and kiss, and so on to her lips and cheeks: then talk as much as you can about hearts, darts, flames, nectar, and ambrosia—the more incoherent the better.

Jess. Then you have to take her hand and kiss it; then kiss her, and keep going to her lips and cheeks: then talk as much as you can about love, arrows, fire, sweetness, and happiness—the more jumbled, the better.

Jonathan. Well, but suppose she should be angry with I?

Jonathan. Well, what if she gets mad at me?

Jessamy. Why, if she should pretend—please to observe, Mr. Jonathan—if she should pretend to be offended, you must—But I'll tell you how my master acted in such a case: He was seated by a young lady of eighteen upon a sofa, plucking with a wanton hand the blooming sweets of youth and beauty. When the lady thought it necessary to check his ardour, she called up a frown upon her lovely face, so irresistibly alluring, that it would have warmed the frozen bosom of age; remember, said she, putting her delicate arm upon his, remember your character and my honour. My master instantly dropped upon his knees, with eyes swimming with love, cheeks glowing with desire, and in the gentlest modulation of voice he said: My dear Caroline, in a few months our hands will be indissolubly united at the altar; our hearts I feel are already so; the favours you now grant as evidence of your affection are favours indeed; yet, when the ceremony is once past, what will now be received with rapture will then be attributed to duty.

Jess. Well, if she were to act like she’s offended—please note, Mr. Jonathan—if she were to act that way, you must—But let me tell you how my master handled a similar situation: He was sitting next to an eighteen-year-old girl on a sofa, foolishly enjoying the beautiful gifts of youth and attractiveness. When the lady decided it was time to cool his excitement, she put on a frown that was so irresistibly charming, it could have melted the coldest heart; remember, she said, placing her delicate arm on his, remember your reputation and my honor. My master immediately got down on his knees, his eyes filled with love, his cheeks flushed with desire, and in the softest tone he said: My dear Caroline, in a few months, we will be united forever at the altar; I can feel our hearts are already connected. The gestures you show me now as proof of your affection are truly cherished; however, once the ceremony is over, what is now received with joy will then be seen as just fulfilling an obligation.

Jonathan. Well, and what was the consequence?

Jonathan. So, what happened after that?

Jessamy. The consequence!—Ah! forgive me, my dear friend, but you New-England gentlemen have such a laudable curiosity of seeing the bottom of everything;—why, to be honest, I con[Pg 462]fess I saw the blooming cherub of a consequence smiling in its angelic mother's arms, about ten months afterwards.

Jessamy. The outcome!—Oh! please forgive me, my dear friend, but you New England guys have such a commendable curiosity about understanding everything;—to be honest, I admit I saw the blooming little angel of an outcome smiling in its mother’s arms about ten months later.

Jonathan. Well, if I follow all your plans, make them six bows, and all that, shall I have such little cherubim consequences?

Jon. Well, if I go along with all your plans, make them six bows, and everything, will I end up with such minor cherub-like consequences?

Jessamy. Undoubtedly.—What are you musing upon?

Jessamy. For sure.—What are you thinking about?

Jonathan. You say you'll certainly make me acquainted?—Why, I was thinking then how I should contrive to pass this broken piece of silver—won't it buy a sugar-dram?

Jonathan. You say you'll definitely introduce me?—I was just thinking about how I could use this broken piece of silver—won't it buy a candy?

Jessamy. What is that, the love-token from the deacon's daughter?—You come on bravely. But I must hasten to my master. Adieu, my dear friend.

Jessamy. What’s that, the love token from the deacon's daughter?—You’re bold. But I have to hurry to my master. Goodbye, my dear friend.

Jonathan. Stay, Mr. Jessamy—must I buss her when I am introduced to her?

Jonathan. Wait, Mr. Jessamy—do I have to kiss her when we're introduced?

Jessamy. I told you, you must kiss her.

Jess. I told you, you have to kiss her.

Jonathan. Well, but must I buss her?

Jonathan. Well, do I really have to kiss her?

Jessamy. Why kiss and buss, and buss and kiss, is all one.

Jessamy. Why kiss and hug, and hug and kiss, it's all the same.

Jonathan. Oh! my dear friend, though you have a profound knowledge of all, a pugnency of tribulation, you don't know everything.

Jonathan. Oh! my dear friend, even though you know so much and have faced many struggles, you don’t know everything.

  [Exit.

[Leave.

Jessamy [alone].

Jessamy [solo].

Well, certainly I improve; my master could not have insinuated himself with more address into the heart of a man he despised. Now will this blundering dog sicken Jenny with his nauseous pawings, until she flies into my arms for very ease. How sweet will the contrast be between the blundering Jonathan and the courtly and accomplished Jessamy!

Well, I’m definitely getting better; my master couldn’t have worked his way into the heart of a man he looked down on any more skillfully. Now this clumsy fool will annoy Jenny with his disgusting advances until she runs into my arms just to find some relief. How lovely will the difference be between the awkward Jonathan and the charming and sophisticated Jessamy!

End of the Second Act.

End of Act Two.

ACT III.

Scene I. Dimple's Room.

Scene I. Dimple's Room.

Dimple [discovered at a toilet, reading].

Dimple [discovered in a restroom, reading].

"Women have in general but one object, which is their beauty." Very true, my lord; positively very true. "Nature has hardly formed a woman ugly enough to be insensible to flattery upon her person." Extremely just, my lord; every day's delightful experience confirms this. "If her face is so shocking that she must, in some degree, be conscious of it, her figure and air,[Pg 463] she thinks, make ample amends for it." The sallow Miss Wan is a proof of this. Upon my telling the distasteful wretch, the other day, that her countenance spoke the pensive language of sentiment, and that Lady Wortley Montague declared that, if the ladies were arrayed in the garb of innocence, the face would be the last part which would be admired, as Monsieur Milton expresses it, she grin'd horribly a ghastly smile. "If her figure is deformed, she thinks her face counterbalances it."

"Women generally have one main goal, which is their beauty." That's very true, my lord; absolutely correct. "Nature has hardly created an ugly woman who doesn't respond to compliments about her looks." Extremely accurate, my lord; every day's amazing experiences confirm this. "If her face is so shocking that she has to be aware of it to some degree, she believes her figure and presence make up for it." The pale Miss Wan is proof of this. The other day, when I told the unpleasant creature that her expression conveyed a thoughtful sense of sentiment, and that Lady Wortley Montague said if women were dressed in the clothes of innocence, the face would be the last thing admired, as Monsieur Milton puts it, she gave a terrible, ghastly grin. "If her figure is unattractive, she thinks her face makes up for it."

Enter Jessamy with letters.

Enter Jessamy with messages.

Dimple. Where got you these, Jessamy?

Dimple. Where did you get these, Jessamy?

Jessamy. Sir, the English packet is arrived.

Jessamy. Sir, the English ship has arrived.

Dimple [opens and reads a letter enclosing notes].

Dimple [opens and reads a letter with notes inside].

"Sir,

"Hey,

"I have drawn bills on you in favour of Messrs. Van Cash and Co. as per margin. I have taken up your note to Col. Piquet, and discharged your debts to my Lord Lurcher and Sir Harry Rook. I herewith enclose you copies of the bills, which I have no doubt will be immediately honoured. On failure, I shall empower some lawyer in your country to recover the amounts.

"I’ve issued bills to Messrs. Van Cash and Co. as shown in the margin. I’ve taken care of your note to Col. Piquet and paid off your debts with my Lord Lurcher and Sir Harry Rook. I’m enclosing copies of the bills, which I’m sure will be honored right away. If not, I’ll hire a lawyer in your country to collect the amounts."

"I am, sir,

"I'm here, sir,"

"Your most humble servant,

"Your humble servant,"

"John Hazard."

"John Hazard."

Now, did not my lord expressly say that it was unbecoming a well-bred man to be in a passion, I confess I should be ruffled. [Reads.] "There is no accident so unfortunate, which a wise man may not turn to his advantage; nor any accident so fortunate, which a fool will not turn to his disadvantage." True, my lord; but how advantage can be derived from this I can't see. Chesterfield himself, who made, however, the worst practice of the most excellent precepts, was never in so embarrassing a situation. I love the person of Charlotte, and it is necessary I should command the fortune of Letitia. As to Maria!—I doubt not by my sang-froid behaviour I shall compel her to decline the match; but the blame must not fall upon me. A prudent man, as my lord says, should take all the credit of a good action to himself, and throw the discredit of a bad one upon others. I must break with Maria, marry Letitia, and as for Charlotte—why, Charlotte must be a companion to my wife.—Here, Jessamy![Pg 464]

Now, didn’t my lord specifically say that it’s not fitting for a well-mannered man to get angry? I admit I should be upset. [Reads.] "There’s no unfortunate event that a wise man can’t turn to his advantage; nor any fortunate event that a fool won’t turn to his disadvantage." True, my lord; but I can’t see how I can benefit from this. Chesterfield himself, who often misapplied the best advice, was never in such a tricky situation. I love Charlotte, and it’s crucial that I secure Letitia’s fortune. As for Maria!—I have no doubt that my calm demeanor will persuade her to back out of the engagement; but I can't take the blame for that. A sensible man, as my lord says, should take all the credit for a good deed and push the blame for a bad one onto others. I need to break it off with Maria, marry Letitia, and as for Charlotte—well, Charlotte will have to be a companion for my wife. —Here, Jessamy![Pg 464]

Enter Jessamy.

Enter Jessamy.

Dimple folds and seals two letters.

Dimple folds and seals 2 letters.

Dimple. Here, Jessamy, take this letter to my love.

Dimple. Here, Jessamy, take this letter to my sweetheart.

  [Gives one.

Gives one.

Jessamy. To which of your honour's loves?—Oh! [Reading.] to Miss Letitia, your honour's rich love.

Jessamy. Which of your loves are you talking about?—Oh! [Reading.] It’s for Miss Letitia, your rich love.

Dimple. And this [Delivers another.] to Miss Charlotte Manly. See that you deliver them privately.

Dimple. And this [Hand this over to her.] to Miss Charlotte Manly. Make sure you give them to her discreetly.

Jessamy. Yes, your honour.

Jessamy. Yes, your honor.

  [Going.

Going.

Dimple. Jessamy, who are these strange lodgers that came to the house last night?

Dimple. Jessamy, who are these unusual guests that arrived at the house last night?

Jessamy. Why, the master is a Yankee colonel; I have not seen much of him; but the man is the most unpolished animal your honour ever disgraced your eyes by looking upon. I have had one of the most outré conversations with him!—He really has a most prodigious effect upon my risibility.

Jess. Well, the master is a Yankee colonel; I haven't seen much of him, but he's the most unrefined person you've ever had the misfortune to look at. I've had one of the most outrageous conversations with him! He really makes me laugh a lot.

Dimple. I ought, according to every rule of Chesterfield, to wait on him and insinuate myself into his good graces.—Jessamy, wait on the Colonel with my compliments, and if he is disengaged I will do myself the honour of paying him my respects.—Some ignorant, unpolished boor—

Dimple. I should, according to all the rules of Chesterfield, go see him and try to win his favor. —Jessamy, please convey my compliments to the Colonel, and if he’s free, I would be honored to pay him my respects. —Some ignorant, uncivilized oaf—

Jessamy goes off and returns.

Jessamy leaves and comes back.

Jessamy. Sir, the Colonel is gone out, and Jonathan his servant says that he is gone to stretch his legs upon the Mall.—Stretch his legs! what an indelicacy of diction!

Jess. Sir, the Colonel has stepped out, and his servant Jonathan says he's gone to take a walk on the Mall.—Take a walk! What a lack of elegance in phrasing!

Dimple. Very well. Reach me my hat and sword. I'll accost him there, in my way to Letitia's, as by accident; pretend to be struck with his person and address, and endeavour to steal into his confidence. Jessamy, I have no business for you at present.

Dimple. Alright. Get me my hat and sword. I'll approach him on my way to Letitia's, making it seem like a coincidence; I'll act like I'm impressed by his looks and charm, and try to gain his trust. Jessamy, I don’t have anything for you right now.

  [Exit.

[Leave.

Jessamy [taking up the book].

Jessamy [picking up the book].

My master and I obtain our knowledge from the same source;—though, gad! I think myself much the prettier fellow of the two. [Surveying himself in the glass.] That was a brilliant thought, to insinuate that I folded my master's letters for him; the folding is so neat, that it does honour to the operator. I once intended to have insinuated that I wrote his letters too; but that was before I saw them; it won't do now: no honour there, positively.—"Nothing looks more vulgar [Reading[Pg 465] affectedly.], ordinary, and illiberal than ugly, uneven, and ragged nails; the ends of which should be kept even and clean, not tipped with black, and cut in small segments of circles."—Segments of circles! surely my lord did not consider that he wrote for the beaux. Segments of circles! what a crabbed term! Now I dare answer that my master, with all his learning, does not know that this means, according to the present mode, to let the nails grow long, and then cut them off even at top. [Laughing without.] Ha! that's Jenny's titter. I protest I despair of ever teaching that girl to laugh; she has something so execrably natural in her laugh, that I declare it absolutely discomposes my nerves. How came she into our house! [Calls.] Jenny!

My boss and I get our knowledge from the same place;—although, honestly! I think I'm the better-looking one of the two. [Checking himself out in the mirror.] It was a clever idea to suggest that I fold my boss's letters for him; the folds are so neat, they reflect well on me. I once thought about claiming I wrote his letters too; but that was before I actually saw them; that's not going to happen now: there's no credit in that, definitely.—"Nothing looks more tacky [Reading[Pg 465] affectingly.], common, and cheap than ugly, uneven, and ragged nails; they should be kept even and clean, not dirty at the tips, and cut into small round shapes."—Small round shapes! surely my lord didn’t think he was writing for the fashionable crowd. Small round shapes! what a strange phrase! Now, I bet my boss, with all his smarts, doesn’t realize that this means, in modern terms, to let the nails grow long, then cut them straight across the top. [Laughing outside.] Ha! that’s Jenny’s giggle. I honestly give up on ever teaching that girl how to laugh; there’s something so awkwardly natural in her laugh that it seriously messes with my nerves. How did she end up in our house! [Calls.] Jenny!

Enter Jenny.

Enter Jenny.

Jessamy. Prythee, Jenny, don't spoil your fine face with laughing.

Jessamy. Please, Jenny, don’t ruin your pretty face by laughing.

Jenny. Why, mustn't I laugh, Mr. Jessamy?

Jenny. Why shouldn't I laugh, Mr. Jessamy?

Jessamy. You may smile; but, as my lord says, nothing can authorize a laugh.

Jess. You can smile all you want; but, as my lord says, there's nothing that justifies a laugh.

Jenny. Well, but I can't help laughing.—Have you seen him, Mr. Jessamy? ha, ha, ha!

Jenny. Well, I just can’t stop laughing. Have you seen him, Mr. Jessamy? Ha, ha, ha!

Jessamy. Seen whom?

Jessamy. Seen who?

Jenny. Why Jonathan, the New-England colonel's servant. Do you know he was at the play last night, and the stupid creature don't know where he has been. He would not go to a play for the world; he thinks it was a show, as he calls it.

Jenny. Why, it's Jonathan, the New England colonel's servant. Can you believe he went to the play last night, and the clueless guy has no idea where he was. He wouldn’t go to a play for anything; he thinks it’s just a performance, as he calls it.

Jessamy. As ignorant and unpolished as he is, do you know, Miss Jenny, that I propose to introduce him to the honour of your acquaintance?

Jess. As clueless and rough around the edges as he is, did you know, Miss Jenny, that I plan to introduce him to the privilege of knowing you?

Jenny. Introduce him to me! for what?

Jenny. Can you introduce him to me? Why?

Jessamy. Why, my lovely girl, that you may take him under your protection, as Madame Ramboulliet did young Stanhope; that you may, by your plastic hand, mould this uncouth cub into a gentleman. He is to make love to you.

Jessamy. Why, my beautiful girl, you can take him under your wing, just like Madame Rambouillet did with young Stanhope; you can, with your skillful touch, shape this awkward guy into a gentleman. He is supposed to woo you.

Jenny. Make love to me!—

Jenny. Let's make love!—

Jessamy. Yes, Mistress Jenny, make love to you; and, I doubt not, when he shall become domesticated in your kitchen, that this boor, under your auspices, will soon become un amiable petit Jonathan.

Jess. Yes, Mistress Jenny, to be in love with you; and I have no doubt that when he gets comfortable in your kitchen, this clumsy guy, with your guidance, will soon turn into an adorable little Jonathan.

Jenny. I must say, Mr. Jessamy, if he copies after me, he will be vastly, monstrously polite.[Pg 466]

Jenny. I have to say, Mr. Jessamy, if he takes after me, he will be incredibly, extremely polite.[Pg 466]

Jessamy. Stay here one moment, and I will call him.—Jonathan!—Mr. Jonathan! [Calls.]

Jessamy. Stay here for a second, and I’ll get him.—Jonathan!—Mr. Jonathan! [Calls.]

Jonathan [Within.]. Holla! there.—[Enters.] You promise to stand by me—six bows you say. [Bows.]

Jonathan [Within.]. Hey there!—[Enters.] You promise to support me—six bows you say. [Bows.]

Jessamy. Mrs. Jenny, I have the honour of presenting Mr. Jonathan, Colonel Manly's waiter, to you. I am extremely happy that I have it in my power to make two worthy people acquainted with each other's merits.

Jessamy. Mrs. Jenny, I'm pleased to introduce you to Mr. Jonathan, Colonel Manly's waiter. I'm really happy that I can bring two deserving people together to appreciate each other's qualities.

Jenny. So, Mr. Jonathan, I hear you were at the play last night.

Jenny. So, Mr. Jonathan, I heard you were at the show last night.

Jonathan. At the play! why, did you think I went to the devil's drawing-room?

Jonathan. At the play! Did you really think I went to the devil's drawing-room?

Jenny. The devil's drawing-room!

Jenny. The devil's lounge!

Jonathan. Yes; why an't cards and dice the devil's device, and the play-house the shop where the devil hangs out the vanities of the world upon the tenter-hooks of temptation. I believe you have not heard how they were acting the old boy one night, and the wicked one came among them sure enough, and went right off in a storm, and carried one quarter of the play-house with him. Oh! no, no, no! you won't catch me at a play-house, I warrant you.

Jonathan. Yes; why aren't cards and dice the devil's tools, and the theater the place where the devil showcases the temptations of the world? I’m sure you haven’t heard about the time they were putting on a show featuring the old devil. He actually showed up that night and created such a storm that he took away a quarter of the theater with him. Oh! no, no, no! You definitely won't catch me at a theater, I promise you.

Jenny. Well, Mr. Jonathan, though I don't scruple your veracity, I have some reasons for believing you were there; pray, where were you about six o'clock?

Jenny. So, Mr. Jonathan, while I don’t doubt your honesty, I have some reasons to think you were there; tell me, where were you around six o'clock?

Jonathan. Why, I went to see one Mr. Morrison, the hocus-pocus man; they said as how he could eat a case knife.

Jonathan. So, I went to check out this guy Mr. Morrison, the magic man; they said he could eat a case knife.

Jenny. Well, and how did you find the place?

Jenny. So, what did you think of the place?

Jonathan. As I was going about here and there, to and again, to find it, I saw a great crowd of folks going into a long entry that had lantherns over the door; so I asked a man whether that was not the place where they played hocus-pocus? He was a very civil, kind man, though he did speak like the Hessians; he lifted up his eyes and said, "They play hocus-pocus tricks enough there, Got knows, mine friend."

Jonathan. While I was wandering around, trying to find it, I noticed a large crowd of people entering a long hallway that had lanterns by the door. So, I asked a man if that was the place where they played hocus-pocus. He was a very polite, kind man, though he did have a bit of a German accent. He looked up and said, "They definitely pull off enough hocus-pocus tricks there, God knows, my friend."

Jenny. Well—

Jenny. Well—

Jonathan. So I went right in, and they shewed me away, clean up to the garret, just like meeting-house gallery. And so I saw a power of topping folks, all sitting round in little cabins, "just like father's corn-cribs;" and then there was such a squeaking with the fiddles, and such a tarnal blaze with the lights, my head was near turned. At last the people that sat near me set up such[Pg 467] a hissing—hiss—like so many mad cats; and then they went thump, thump, thump, just like our Peleg threshing wheat and stampt away, just like the nation; and called out for one Mr. Langolee,—I suppose he helps act[s] the tricks.

Jonathan. So I went right in, and they showed me up, all the way to the attic, just like a church balcony. And then I saw a bunch of fancy people, all sitting around in little booths, "just like Dad's corn cribs;" and then there was so much squeaking from the fiddles and such a crazy amount of light that my head was almost spinning. Eventually, the people sitting near me started hissing—hiss—like a bunch of angry cats; and then they went thump, thump, thump, just like our Peleg threshing wheat, and stomped away, just like a crowd; and called out for one Mr. Langolee—I guess he helps with the tricks.

Jenny. Well, and what did you do all this time?

Jenny. So, what have you been up to all this time?

Jonathan. Gor, I—I liked the fun, and so I thumpt away, and hiss'd as lustily as the best of 'em. One sailor-looking man that sat by me, seeing me stamp, and knowing I was a cute fellow, because I could make a roaring noise, clapt me on the shoulder and said, "You are a d——d hearty cock, smite my timbers!" I told him so I was, but I thought he need not swear so, and make use of such naughty words.

Jonathan. Dude, I— I enjoyed the fun, so I kept going, and cheered as loudly as anyone. One sailor-looking guy sitting next to me, noticing me getting into it and knowing I was good at making a loud noise, patted me on the shoulder and said, "You're a real hard-charger, knock my socks off!" I told him I was, but I thought he didn’t need to curse like that and use such rude words.

Jessamy. The savage!—Well, and did you see the man with his tricks?

Jessamy. The wild one!—So, did you see the guy with his antics?

Jonathan. Why, I vow, as I was looking out for him, they lifted up a great green cloth and let us look right into the next neighbour's house. Have you a good many houses in New-York made so in that 'ere way?

Jonathan. I swear, while I was waiting for him, they raised a big green cloth and let us see straight into the neighbor's house. Do you have a lot of houses in New York set up like that?

Jenny. Not many; but did you see the family?

Jenny. Not many; but did you check out the family?

Jonathan. Yes, swamp it; I see'd the family.

Jonathan. Yeah, forget it; I saw the family.

Jenny. Well, and how did you like them?

Jenny. So, what did you think of them?

Jonathan. Why, I vow they were pretty much like other families;—there was a poor, good-natured curse of a husband, and a sad rantipole of a wife.

Jonathan. Honestly, they were pretty much like other families;—there was a decent but kind of useless husband and a wild, unhappy wife.

Jenny. But did you see no other folks?

Jenny. But did you see anyone else?

Jonathan. Yes. There was one youngster; they called him Mr. Joseph; he talked as sober and as pious as a minister; but, like some ministers that I know, he was a sly tike in his heart for all that: He was going to ask a young woman to spark it with him, and—the Lord have mercy on my soul!—she was another man's wife.

Jonathan. Yes. There was this young guy; they called him Mr. Joseph. He spoke as seriously and religiously as a pastor, but, like some pastors I know, he was a sneaky guy deep down. He was planning to ask a young woman to go out with him, and—Lord help me!—she was another man's wife.

Jessamy. The Wabash!

Jessamy. The Wabash!

Jenny. And did you see any more folks?

Jenny. And did you see any more people?

Jonathan. Why, they came on as thick as mustard. For my part, I thought the house was haunted. There was a soldier fellow, who talked about his row de dow, dow, and courted a young woman; but, of all the cute folk I saw, I liked one little fellow—

Jonathan. Well, they showed up in droves. Honestly, I thought the house was haunted. There was this soldier who kept going on about his songs and was pursuing a young woman; but out of everyone I met, I really liked this little guy—

Jenny. Aye! who was he?

Jenny. Yes! Who was he?

Jonathan. Why, he had red hair, and a little round plump face like mine, only not altogether so handsome. His name was[Pg 468]—Darby;—that was his baptizing name; his other name I forgot. Oh! it was Wig—Wag—Wag-all, Darby Wag-all,—pray, do you know him?—I should like to take a sling with him, or a drap of cyder with a pepper-pod in it, to make it warm and comfortable.

Jonathan. He had red hair and a round, chubby face like mine, but he wasn’t quite as handsome. His name was[Pg 468]—Darby; that was his first name; I forgot his other name. Oh! it was Wig—Wag—Wag-all, Darby Wag-all—do you know him? I’d love to share a drink with him, or a cup of cider with a pepper in it to make it warm and cozy.

Jenny. I can't say I have that pleasure.

Jenny. I can't say I've had that pleasure.

Jonathan. I wish you did; he is a cute fellow. But there was one thing I didn't like in that Mr. Darby; and that was, he was afraid of some of them 'ere shooting irons, such as your troopers wear on training days. Now, I'm a true born Yankee American son of liberty, and I never was afraid of a gun yet in all my life.

Jonathan. I wish you did; he's a cute guy. But there was one thing I didn't like about Mr. Darby, and that was, he was scared of some of those shooting guns, like the ones your troopers carry on training days. Now, I'm a true-born American patriot, and I've never been afraid of a gun in my life.

Jenny. Well, Mr. Jonathan, you were certainly at the play-house.

Jenny. Well, Mr. Jonathan, you were definitely at the theater.

Jonathan. I at the play-house!—Why didn't I see the play then?

Jonathan. I was at the theater!—Why didn’t I watch the show then?

Jenny. Why, the people you saw were players.

Jenny. Well, the people you saw were actors.

Jonathan. Mercy on my soul! did I see the wicked players?—Mayhap that 'ere Darby that I liked so was the old serpent himself, and had his cloven foot in his pocket. Why, I vow, now I come to think on't, the candles seemed to burn blue, and I am sure where I sat it smelt tarnally of brimstone.

Jonathan. Oh my God! Did I really see those wicked actors? Maybe that Darby I liked was actually the devil himself, hiding his true nature. Honestly, now that I think about it, the candles looked like they were burning blue, and I could swear it smelled like sulfur where I was sitting.

Jessamy. Well, Mr. Jonathan, from your account, which I confess is very accurate, you must have been at the play-house.

Jess. Well, Mr. Jonathan, based on your description, which I admit is quite precise, you must have been at the theater.

Jonathan. Why, I vow, I began to smell a rat. When I came away, I went to the man for my money again; you want your money? says he; yes, says I; for what? says he; why, says I, no man shall jocky me out of my money; I paid my money to see sights, and the dogs a bit of a sight have I seen, unless you call listening to people's private business a sight. Why, says he, it is the School for Scandalization.—The School for Scandalization!—Oh! ho! no wonder you New-York folks are so cute at it, when you go to school to learn it; and so I jogged off.

Jonathan. Wow, I really started to sense something was off. After I left, I went back to the guy for my money again. "You want your money?" he asked. "Yes," I replied. "For what?" he said. I told him, "No one is going to cheat me out of my money. I paid to see some sights, and the only thing I've seen is listening to other people's private conversations. "Well," he said, "it's the School for Scandalization."—The School for Scandalization?—Oh! No wonder you New York people are so good at it if you're going to school to learn it. So, I just walked away.

Jessamy. My dear Jenny, my master's business drags me from you; would to heaven I knew no other servitude than to your charms.

Jess. My dear Jenny, my master's work pulls me away from you; if only I knew no other duty than to your beauty.

Jonathan. Well, but don't go; you won't leave me so.—

Jonathan. Well, don’t go; you can’t leave me like this.—

Jessamy. Excuse me.—Remember the cash.

Jessamy. Excuse me.—Don’t forget the cash.

  [Aside to him, and—Exit.]

[Aside to him, and—Exit.]

Jenny. Mr. Jonathan, won't you please to sit down. Mr.[Pg 469] Jessamy tells me you wanted to have some conversation with me. [Having brought forward two chairs, they sit.]

Jenny. Mr. Jonathan, could you please take a seat? Mr.[Pg 469] Jessamy mentioned that you wanted to talk with me. [After bringing over two chairs, they sit down.]

Jonathan. Ma'am!—

Jonathan. Ma'am!—

Jenny. Sir!—

Jenny. Yes, sir!—

Jonathan. Ma'am!—

Jonathan. Ma'am!—

Jenny. Pray, how do you like the city, sir?

Jenny. So, what do you think of the city, sir?

Jonathan. Ma'am!—

Jonathan. Ma'am!—

Jenny. I say, sir, how do you like New-York?

Jenny. I ask, sir, what do you think of New York?

Jonathan. Ma'am!—

Jonathan. Ma'am!—

Jenny. The stupid creature! but I must pass some little time with him, if it is only to endeavour to learn whether it was his master that made such an abrupt entrance into our house, and my young mistress' heart, this morning. [Aside.] As you don't seem to like to talk, Mr. Jonathan—do you sing?

Jenny. That silly creature! But I have to spend a little time with him, even if it's just to find out if it was his master who made such a sudden entrance into our house, and my young mistress' heart, this morning. [Aside.] Since you don't seem to enjoy talking, Mr. Jonathan—can you sing?

Jonathan. Gor, I—I am glad she asked that, for I forgot what Mr. Jessamy bid me say, and I dare as well be hanged as act what he bid me do, I'm so ashamed. [Aside.] Yes, ma'am, I can sing—I can sing Mear, Old Hundred, and Bangor.

Jonathan. Gosh, I—I’m really glad she asked that, because I forgot what Mr. Jessamy told me to say, and I’d rather be embarrassed than do what he asked me to do, I’m so ashamed. [Aside.] Yes, ma'am, I can sing—I can sing Mear, Old Hundred, and Bangor.

Jenny. Oh! I don't mean psalm tunes. Have you no little song to please the ladies, such as Roslin Castle, or the Maid of the Mill?

Jenny. Oh! I don't mean church songs. Don't you have a little tune to entertain the ladies, like Roslin Castle or the Maid of the Mill?

Jonathan. Why, all my tunes go to meeting tunes, save one, and I count you won't altogether like that 'ere.

Jonathan. Well, all my songs are for church services, except for one, and I don’t think you’re going to like that one at all.

Jenny. What is it called?

Jenny. What's it called?

Jonathan. I am sure you have heard folks talk about it; it is called Yankee Doodle.

Jonathan. I’m sure you’ve heard people talk about it; it’s called Yankee Doodle.

Jenny. Oh! it is the tune I am fond of; and, if I know anything of my mistress, she would be glad to dance to it. Pray, sing!

Jenny. Oh! I love this tune; and if I know my mistress at all, she would be happy to dance to it. Please, sing!

Jonathan [sings].

Jonathan [performs].

Dad and I went up to camp,
With Captain Goodwin; And there we saw the men and boys,
As thick as pudding. Yankee Doodle Dandy, etc.
And there we saw a cannon,
Big as a maple log,
On a small cursed cart, A load for dad's cattle.
Yankee doodle do, [Pg 470]&c.
And every time they shot it off It took a horn of powder, __A_TAG_PLACEHOLDER_0__, It made a sound—like Dad’s gun,
Just a louder nation.
Yankee Doodle Dandy, etc.
There was a man in our town,
His name was—

No, no, that won't do. Now, if I was with Tabitha Wymen and Jemima Cawley down at father Chase's, I shouldn't mind singing this all out before them—you would be affronted if I was to sing that, though that's a lucky thought; if you should be affronted, I have something dang'd cute, which Jessamy told me to say to you.

No, no, that's not right. Now, if I were with Tabitha Wymen and Jemima Cawley at Father Chase's place, I wouldn't mind singing this out loud in front of them—you would be offended if I sang that, but that's an interesting thought; if you are offended, I have something really clever that Jessamy told me to say to you.

Jenny. Is that all! I assure you I like it of all things.

Jenny. Is that it? I promise you, I really like it more than anything.

Jonathan. No, no; I can sing more; some other time, when you and I are better acquainted, I'll sing the whole of it—no, no—that's a fib—I can't sing but a hundred and ninety verses: our Tabitha at home can sing it all.—[Sings.]

Jonathan. No, no; I can sing more; some other time, when you and I know each other better, I’ll sing the whole thing—no, no—that’s a lie—I can’t sing more than a hundred and ninety verses: our Tabitha at home can sing it all.—[Sings.]

Marblehead is a rocky place,
And Cape Cod is sandy; Charlestown is on fire,
Boston is the best. Yankee Doodle, doodle do, etc.

I vow, my own town song has put me into such topping spirits that I believe I'll begin to do a little, as Jessamy says we must when we go a-courting.—[Runs and kisses her.] Burning rivers! cooling flames! red-hot roses! pig-nuts! hasty-pudding and ambrosia!

I swear, my hometown song has lifted my spirits so much that I'm ready to start doing a bit, just like Jessamy says we should when we're out dating.—[Runs and kisses her.] Fiery rivers! cooling flames! red-hot roses! pig-nuts! hasty pudding and ambrosia!

Jenny. What means this freedom? you insulting wretch. [Strikes him.]

Jenny. What does this freedom mean? You rude jerk. [Hits him.]

Jonathan. Are you affronted?

Jonathan. Are you offended?

Jenny. Affronted! with what looks shall I express my anger?

Jenny. Offended! How should I show my anger with my looks?

Jonathan. Looks! why as to the matter of looks, you look as cross as a witch.

Jonathan. Look! When it comes to looks, you seem as angry as a witch.

Jenny. Have you no feeling for the delicacy of my sex?

Jenny. Don’t you have any consideration for the sensitivity of my gender?

Jonathan. Feeling! Gor, I—I feel the delicacy of your sex pretty smartly [Rubbing his cheek.], though, I vow, I thought when you city ladies courted and married, and all that, you put feeling out of the question. But I want to know whether you are really[Pg 471] affronted, or only pretend to be so? 'Cause, if you are certainly right down affronted, I am at the end of my tether; Jessamy didn't tell me what to say to you.

Jonathan. Feelings! Wow, I—I can really sense the softness of your femininity [Rubbing his cheek.], but honestly, I thought when you city ladies dated and got married, you didn’t let feelings get in the way. But I need to know if you’re genuinely[Pg 471] offended, or if you’re just pretending to be? Because if you’re really upset, I’m completely lost; Jessamy didn’t give me any advice on what to say to you.

Jenny. Pretend to be affronted!

Jenny. Act offended!

Jonathan. Aye, aye, if you only pretend, you shall hear how I'll go to work to make cherubim consequences. [Runs up to her.]

Jonathan. Yes, yes, if you're just faking it, you'll see how I’ll go about creating angelic outcomes. [Runs up to her.]

Jenny. Begone, you brute!

Jenny. Get lost, you jerk!

Jonathan. That looks like mad; but I won't lose my speech. My dearest Jenny—your name is Jenny, I think?—My dearest Jenny, though I have the highest esteem for the sweet favours you have just now granted me—Gor, that's a fib, though; but Jessamy says it is not wicked to tell lies to the women. [Aside.] I say, though I have the highest esteem for the favours you have just now granted me, yet you will consider that, as soon as the dissolvable knot is tied, they will no longer be favours, but only matters of duty and matters of course.

Jonathan. That looks crazy; but I won’t lose my words. My dearest Jenny—your name is Jenny, right?—My dearest Jenny, even though I hold the highest regard for the sweet favors you just granted me—wow, that’s a lie, though; but Jessamy says it’s okay to lie to women. [Aside.] I mean, even though I hold the highest regard for the favors you just granted me, you should consider that as soon as the temporary knot is tied, they will no longer be favors, just things that are expected and routine.

Jenny. Marry you! you audacious monster! get out of my sight, or, rather, let me fly from you.

Jenny. Marry you! You bold monster! Get away from me, or rather, let me escape from you.

  [Exit hastily.

Leave quickly.

Jonathan. Gor! she's gone off in a swinging passion, before I had time to think of consequences. If this is the way with your city ladies, give me the twenty acres of rock, the bible, the cow, and Tabitha, and a little peaceable bundling.

Jonathan. Wow! She's stormed off in a fit of anger before I even had a chance to think about what might happen next. If this is how your city girls are, just give me the twenty acres of land, the bible, the cow, and Tabitha, and let me enjoy some quiet time.

Scene II. The Mall.

Scene II. The Mall.

Enter Manly.

Enter Manly.

It must be so, Montague! and it is not all the tribe of Mandevilles that shall convince me that a nation, to become great, must first become dissipated. Luxury is surely the bane of a nation: Luxury! which enervates both soul and body, by opening a thousand new sources of enjoyment, opens, also, a thousand new sources of contention and want: Luxury! which renders a people weak at home, and accessible to bribery, corruption, and force from abroad. When the Grecian states knew no other tools than the axe and the saw, the Grecians were a great, a free, and a happy people. The kings of Greece devoted their lives to the service of their country, and her senators knew no other superiority over their fellow-citizens than a glorious pre-eminence in danger and virtue. They exhibited to the world a noble spectacle,—a number of independent states united by a similarity of language, sentiment, manners, common[Pg 472] interest, and common consent, in one grand mutual league of protection. And, thus united, long might they have continued the cherishers of arts and sciences, the protectors of the oppressed, the scourge of tyrants, and the safe asylum of liberty. But when foreign gold, and still more pernicious, foreign luxury had crept among them, they sapped the vitals of their virtue. The virtues of their ancestors were only found in their writings. Envy and suspicion, the vices of little minds, possessed them. The various states engendered jealousies of each other; and, more unfortunately, growing jealous of their great federal council, the Amphictyons, they forgot that their common safety had existed, and would exist, in giving them an honourable extensive prerogative. The common good was lost in the pursuit of private interest; and that people who, by uniting, might have stood against the world in arms, by dividing, crumbled into ruin;—their name is now only known in the page of the historian, and what they once were is all we have left to admire. Oh! that America! Oh! that my country, would, in this her day, learn the things which belong to her peace!

It must be so, Montague! And no amount of the Mandeville family can convince me that a nation, to become great, must first become indulgent. Luxury is definitely the downfall of a nation: Luxury! which weakens both the mind and body by opening up countless new sources of pleasure, also opens up countless new sources of conflict and need: Luxury! which makes a people weak at home, and vulnerable to bribery, corruption, and force from abroad. When the Greek states only knew how to use the axe and the saw, the Greeks were a great, free, and happy people. The kings of Greece dedicated their lives to serving their country, and their senators held no superiority over their fellow citizens other than a glorious reputation for bravery and virtue. They presented to the world a noble sight—numerous independent states united by a shared language, beliefs, customs, common interests, and mutual agreement in a grand alliance for protection. And united like this, they could have long continued to support the arts and sciences, protect the oppressed, fight against tyrants, and be a safe haven for liberty. But when foreign gold and, even worse, foreign luxury infiltrated them, it weakened their core values. The virtues of their ancestors were only found in their writings. Envy and suspicion, the faults of small minds, took over. The various states grew jealous of each other, and, more unfortunately, they grew jealous of their great federal council, the Amphictyons, forgetting that their common safety depended on granting them a respected and extensive power. The common good was lost in the chase for personal gain; and that people who, by uniting, could have stood against the world in battle, crumbled to ruin by dividing—now their name is only known in history books, and all we have left to admire is what they once were. Oh! that America! Oh! that my country, would, in this time, learn the things that lead to her peace!

Enter Dimple.

Join Dimple.

Dimple. You are Colonel Manly, I presume?

Dimple. You must be Colonel Manly, right?

Manly. At your service, sir.

Manly. Here to help, sir.

Dimple. My name is Dimple, sir. I have the honour to be a lodger in the same house with you, and, hearing you were in the Mall, came hither to take the liberty of joining you.

Dimple. My name is Dimple, sir. It's a privilege to be a tenant in the same building as you, and I heard you were at the Mall, so I came here to take the liberty of joining you.

Manly. You are very obliging, sir.

Manly. You're really kind, sir.

Dimple. As I understand you are a stranger here, sir, I have taken the liberty to introduce myself to your acquaintance, as possibly I may have it in my power to point out some things in this city worthy your notice.

Dimple. Since I understand you're new here, sir, I've taken the liberty to introduce myself to you, as I might be able to highlight some things in this city that you should check out.

Manly. An attention to strangers is worthy a liberal mind, and must ever be gratefully received. But to a soldier, who has no fixed abode, such attentions are particularly pleasing.

Masculine. Being considerate to strangers is something a generous person values, and it should always be appreciated. However, for a soldier without a permanent home, such kindness is especially enjoyable.

Dimple. Sir, there is no character so respectable as that of a soldier. And, indeed, when we reflect how much we owe to those brave men who have suffered so much in the service of their country, and secured to us those inestimable blessings that we now enjoy, our liberty and independence, they demand every attention which gratitude can pay. For my own part, I never meet an officer, but I embrace him as my friend, [Pg 473]nor a private in distress, but I insensibly extend my charity to him.—I have hit the Bumkin off very tolerably.

Dimple. Sir, there’s no role as honorable as that of a soldier. And really, when we think about how much we owe to those brave individuals who have endured so much for our country and secured the priceless blessings we enjoy today—our freedom and independence—they deserve all the gratitude we can give. Personally, whenever I see an officer, I greet him as a friend, [Pg 473] and when I come across a private in trouble, I can’t help but offer my support to him. —I've made the Bumkin quite decent.

  [Aside.

[By the way.

Manly. Give me your hand, sir! I do not proffer this hand to everybody; but you steal into my heart. I hope I am as insensible to flattery as most men; but I declare (it may be my weak side) that I never hear the name of soldier mentioned with respect, but I experience a thrill of pleasure which I never feel on any other occasion.

Masculine. Give me your hand, sir! I don’t offer this hand to just anyone; but you’ve won a place in my heart. I like to think I’m not easily swayed by flattery like most guys, but I have to admit (maybe it’s my weak point) that every time I hear the word soldier spoken with respect, I feel a rush of pleasure that I don’t get from anything else.

Dimple. Will you give me leave, my dear Colonel, to confer an obligation on myself, by shewing you some civilities during your stay here, and giving a similar opportunity to some of my friends?

Dimple. Could I ask you, my dear Colonel, to let me do you a favor by treating you to some hospitality while you're here, and also giving my friends a chance to do the same?

Manly. Sir, I thank you; but I believe my stay in this city will be very short.

Masculine. Sir, thank you; but I think my time in this city will be very brief.

Dimple. I can introduce you to some men of excellent sense, in whose company you will esteem yourself happy; and, by way of amusement, to some fine girls, who will listen to your soft things with pleasure.

Dimple. I can introduce you to some really smart guys, and when you’re with them, you’ll feel lucky; and just for fun, I can also connect you with some great girls who will enjoy hearing your sweet talk.

Manly. Sir, I should be proud of the honour of being acquainted with those gentlemen;—but, as for the ladies, I don't understand you.

Masculine. Sir, I would be proud to be associated with those gentlemen;—but as for the ladies, I don’t get what you mean.

Dimple. Why, sir, I need not tell you, that when a young gentleman is alone with a young lady he must say some soft things to her fair cheek—indeed, the lady will expect it. To be sure, there is not much pleasure when a man of the world and a finished coquette meet, who perfectly know each other; but how delicious is it to excite the emotions of joy, hope, expectation, and delight in the bosom of a lovely girl who believes every tittle of what you say to be serious!

Dimple. Well, I don't need to explain to you that when a young man is alone with a young woman, he has to say some sweet things to her lovely face—she'll definitely expect it. Sure, there isn’t much thrill when a worldly man and a seasoned flirt get together, both fully aware of each other’s game; but how wonderful it is to stir up feelings of joy, hope, anticipation, and happiness in a beautiful girl who takes every word you say seriously!

Manly. Serious, sir! In my opinion, the man who, under pretensions of marriage, can plant thorns in the bosom of an innocent, unsuspecting girl is more detestable than a common robber, in the same proportion as private violence is more despicable than open force, and money of less value than happiness.

Masculine. Seriously, sir! In my opinion, a man who, pretending to be married, can hurt an innocent, unsuspecting girl is more despicable than a regular thief, just as personal violence is more contemptible than outright aggression, and money is less valuable than happiness.

Dimple. How he awes me by the superiority of his sentiments. [Aside.] As you say, sir, a gentlemen should be cautious how he mentions marriage.

Dimple. How he impresses me with the strength of his feelings. [Aside.] As you said, sir, a gentleman should be careful about how he talks about marriage.

Manly. Cautious, sir! [No person more approves of an intercourse between the sexes than I do. Female conversation softens our manners, whilst our discourse, from the superiority of our literary advantages, improves their minds. But, in our young[Pg 474] country, where there is no such thing as gallantry, when a gentleman speaks of love to a lady, whether he mentions marriage or not, she ought to conclude either that he meant to insult her or that his intentions are the most serious and honourable.] How mean, how cruel, is it, by a thousand tender assiduities, to win the affections of an amiable girl, and, though you leave her virtue unspotted, to betray her into the appearance of so many tender partialities, that every man of delicacy would suppress his inclination towards her, by supposing her heart engaged! Can any man, for the trivial gratification of his leisure-hours, affect the happiness of a whole life! His not having spoken of marriage may add to his perfidy, but can be no excuse for his conduct.

Masculine. Be careful, sir! [No one supports interactions between men and women more than I do. Conversations with women soften our behavior, while our discussions, given our greater educational advantages, enrich their minds. However, in our young[Pg 474] country, where chivalry doesn’t exist, when a man discusses love with a woman, whether he mentions marriage or not, she should conclude that he either intends to insult her or that his intentions are very serious and honorable.] How mean and cruel it is to win the affection of a lovely girl through countless tender gestures, and yet, while leaving her virtue intact, lead her to appear as if she has many romantic interests, making every decent man hesitate to express his feelings for her, thinking her heart is already taken! Can any man, just for his own fleeting pleasure, risk the happiness of someone’s entire life? His failure to mention marriage may add to his betrayal, but it doesn't excuse his behavior.

Dimple. Sir, I admire your sentiments;—they are mine. The light observations that fell from me were only a principle of the tongue; they came not from the heart; my practice has ever disapproved these principles.

Dimple. Sir, I appreciate your feelings; they reflect my own. The casual remarks I made were just a figure of speech; they didn’t come from the heart; my actions have always rejected these ideas.

Manly. I believe you, sir. I should with reluctance suppose that those pernicious sentiments could find admittance into the heart of a gentleman.

Masculine. I trust you, sir. I would reluctantly think that those harmful feelings could enter the heart of a gentleman.

Dimple. I am now, sir, going to visit a family, where, if you please, I will have the honour of introducing you. Mr. Manly's ward, Miss Letitia, is a young lady of immense fortune; and his niece, Miss Charlotte Manly, is a young lady of great sprightliness and beauty.

Dimple. I am now, sir, going to visit a family, where, if you'd like, I would be honored to introduce you. Mr. Manly's ward, Miss Letitia, is a young woman with a lot of wealth; and his niece, Miss Charlotte Manly, is a lively and beautiful young lady.

Manly. That gentleman, sir, is my uncle, and Miss Manly my sister.

Masculine. That guy, sir, is my uncle, and Miss Manly is my sister.

Dimple. The devil she is! [Aside.] Miss Manly your sister, sir? I rejoice to hear it, and feel a double pleasure in being known to you.—Plague on him! I wish he was at Boston again, with all my soul. [Aside.]

Dimple. She's a real troublemaker! [Aside.] Is Miss Manly your sister, sir? I'm glad to hear it, and I'm even happier to be acquainted with you. —Damn it! I wish he was back in Boston, seriously. [Aside.]

Manly. Come, sir, will you go?

Manly. Come on, sir, will you go?

Dimple. I will follow you in a moment, sir.

Dimple. I'll be right with you, sir.

  [Exit Manly.]

[Exit Manly.]

Plague on it! this is unlucky. A fighting brother is a cursed appendage to a fine girl. Egad! I just stopped in time; had he not discovered himself, in two minutes more I should have told him how well I was with his sister. Indeed, I cannot see the satisfaction of an intrigue, if one can't have the pleasure of communicating it to our friends.

Plague on it! This is unfortunate. A fighting brother is a cursed addition to a fine girl. Good grief! I just caught myself in time; if he hadn't revealed himself, in two more minutes I would have told him how well I was getting along with his sister. Honestly, I don't understand the appeal of a secret affair if you can't share the pleasure of it with our friends.

  [Exit.

Exit.

End of the Third Act.[Pg 475]

End of Act Three.[Pg 475]

ACT IV.

Scene. I. Charlotte's Apartment.

Scene. I. Charlotte's Apartment.

Charlotte leading in Maria.

Charlotte ahead of Maria.

Charlotte. This is so kind, my sweet friend, to come to see me at this moment. I declare, if I were going to be married in a few days, as you are, I should scarce have found time to visit my friends.

Charlotte. This is so thoughtful of you, my dear friend, to come and see me right now. Honestly, if I were getting married in just a few days like you are, I probably wouldn’t have had time to visit my friends.

Maria. Do you think, then, that there is an impropriety in it?—How should you dispose of your time?

Maria. Do you think there's something wrong with it?—How should you spend your time?

Charlotte. Why, I should be shut up in my chamber; and my head would so run upon—upon—upon the solemn ceremony that I was to pass through!—I declare, it would take me above two hours merely to learn that little monosyllable—Yes.—Ah! my dear, your sentimental imagination does not conceive what that little tiny word implies.

Charlotte. I feel like I should be stuck in my room; my mind keeps racing about—about—about the serious ceremony I'm about to go through!—Honestly, it would take me more than two hours just to master that little one-syllable word—Yes.—Ah! my dear, your dreamy imagination can't grasp what that tiny word really means.

Maria. Spare me your raillery, my sweet friend; I should love your agreeable vivacity at any other time.

Maria. Please save your teasing for another time, my dear friend; I would love your charming energy at any other moment.

Charlotte. Why, this is the very time to amuse you. You grieve me to see you look so unhappy.

Charlotte. This is the perfect time to cheer you up. It makes me sad to see you looking so miserable.

Maria. Have I not reason to look so?

Maria. Do I not have a good reason to look like this?

Charlotte. [What new grief distresses you?

Charlotte. [What new grief troubles you?]

Maria. Oh! how sweet it is, when the heart is borne down with misfortune, to recline and repose on the bosom of friendship! Heaven knows that, although it is improper for a young lady to praise a gentleman, yet I have ever concealed Mr. Dimple's foibles, and spoke of him as of one whose reputation I expected would be linked with mine: but his late conduct towards me has turned my coolness into contempt. He behaves as if he meant to insult and disgust me; whilst my father, in the last conversation on the subject of our marriage, spoke of it as a matter which laid near his heart, and in which he would not bear contradiction.

Maria. Oh! how sweet it is, when the heart is weighed down by misfortune, to lay back and find comfort in the embrace of friendship! God knows that, even though it's not proper for a young woman to praise a man, I have always hidden Mr. Dimple's flaws and talked about him as if his reputation would be tied to mine. But his recent behavior towards me has turned my indifference into disdain. He acts like he wants to insult and disgust me; meanwhile, my father, in our last discussion about our marriage, treated it as something close to his heart, insisting that he wouldn’t tolerate any disagreement.

Charlotte. This works well: oh! the generous Dimple. I'll endeavour to excite her to discharge him. [Aside.] But, my dear friend, your happiness depends on yourself. Why don't you discard him? Though the match has been of long standing, I would not be forced to make myself miserable: no parent in the world should oblige me to marry the man I did not like.

Charlotte. This is great: oh! the kind Dimple. I’ll try to motivate her to let him go. [Aside.] But, my dear friend, your happiness is in your own hands. Why don’t you just end things with him? Even though you’ve been together for a long time, I wouldn’t let myself be unhappy: no parent in the world should make me marry someone I don’t like.

Maria. Oh! my dear, you never lived with your parents, and do not know what influence a father's frowns have upon a daughter's[Pg 476] heart. Besides, what have I to allege against Mr. Dimple, to justify myself to the world? He carries himself so smoothly, that every one would impute the blame to me, and call me capricious.

Maria. Oh! my dear, you never lived with your parents, so you don’t understand the effect a father's disapproval can have on a daughter's[Pg 476] heart. Besides, what can I say against Mr. Dimple to defend myself to others? He presents himself so charmingly that everyone would blame me and label me as difficult.

Charlotte. And call her capricious! Did ever such an objection start into the heart of woman? for my part, I wish I had fifty lovers to discard, for no other reason than because I did not fancy them.] My dear Maria, you will forgive me; I know your candour and confidence in me; but I have at times, I confess, been led to suppose that some other gentleman was the cause of your aversion to Mr. Dimple.

Charlotte. And call her fickle! Has any woman ever received such criticism? Honestly, I wish I had fifty guys to reject, just because I wasn't into them. My dear Maria, please forgive me; I trust in your honesty and belief in me; but I must admit, I've sometimes thought that another guy might be behind your dislike for Mr. Dimple.

Maria. No, my sweet friend, you may be assured, that though I have seen many gentlemen I could prefer to Mr. Dimple, yet I never saw one that I thought I could give my hand to, until this morning.

Maria. No, my dear friend, you can be sure that even though I've met many guys I might like better than Mr. Dimple, I've never met anyone I felt I could actually marry until this morning.

Charlotte. This morning!

Charlotte. This morning!

Maria. Yes; one of the strangest accidents in the world. The odious Dimple, after disgusting me with his conversation, had just left me, when a gentleman, who, it seems, boards in the same house with him, saw him coming out of our door, and, the houses looking very much alike, he came into our house instead of his lodgings; nor did he discover his mistake until he got into the parlour, where I was: he then bowed so gracefully, made such a genteel apology, and looked so manly and noble!—

Maria. Yes; it’s one of the weirdest accidents ever. The annoying Dimple had just left after boring me with his conversation, when a guy who apparently lives in the same building as him saw him coming out of our door and mistakenly walked into our house instead of his own; he didn’t realize his mistake until he entered the living room where I was: he then bowed so elegantly, made such a polite apology, and looked so strong and impressive!—

Charlotte. I see some folks, though it is so great an impropriety, can praise a gentleman, when he happens to be the man of their fancy. [Aside.]

Charlotte. I see some people, even though it's quite inappropriate, can compliment a guy when he's the one they like. [Aside.]

Maria. I don't know how it was,—I hope he did not think me indelicate,—but I asked him, I believe, to sit down, or pointed to a chair. He sat down, and, instead of having recourse to observations upon the weather, or hackneyed criticisms upon the theatre, he entered readily into a conversation worthy a man of sense to speak, and a lady of delicacy and sentiment to hear. He was not strictly handsome, but he spoke the language of sentiment, and his eyes looked tenderness and honour.

Maria. I'm not sure how it happened—I hope he didn't think I was being rude—but I think I asked him to sit down or pointed to a chair. He sat down, and instead of making small talk about the weather or boring critiques of the theatre, he engaged in a conversation that was fitting for an intelligent man to have and for a sensitive lady to listen to. He wasn't exactly handsome, but he spoke with emotion, and his eyes conveyed kindness and integrity.

Charlotte. Oh! [Eagerly.] you sentimental, grave girls, when your hearts are once touched, beat us rattles a bar's length. And so you are quite in love with this he-angel?

Charlotte. Oh! [Eagerly.] you sentimental, serious girls, when your hearts get touched, you really know how to play the strings. So, are you completely in love with this guy?

Maria. In love with him! How can you rattle so, Charlotte? Am I not going to be miserable? [Sighs.] In love with a gentleman I never saw but one hour in my life, and don't know his name![Pg 477] No; I only wished that the man I shall marry may look, and talk, and act, just like him. Besides, my dear, he is a married man.

Maria. In love with him! How can you be so shaken, Charlotte? Aren't I going to be miserable? [Sighs.] In love with a guy I've only seen for one hour in my life and don’t even know his name![Pg 477] No; I just wish that the man I marry looks, talks, and acts just like him. Besides, my dear, he’s a married man.

Charlotte. Why, that was good-natured.—He told you so, I suppose, in mere charity, to prevent you falling in love with him?

Charlotte. Well, that was kind of him.—He told you that, I guess, just out of kindness, to keep you from falling for him?

Maria. He didn't tell me so; [Peevishly.] he looked as if he was married.

Maria. He didn't say it, but he looked like he was married.

Charlotte. How, my dear; did he look sheepish?

Charlotte. So, my dear, did he look embarrassed?

Maria. I am sure he has a susceptible heart, and the ladies of his acquaintance must be very stupid not to—

Maria. I’m sure he has a sensitive heart, and the women he knows must be really dense not to—

Charlotte. Hush! I hear some person coming.

Charlotte. Shh! I hear someone coming.

[Enter Letitia.

[Enter Letitia.

Letitia. My dear Maria, I am happy to see you. Lud! what a pity it is that you have purchased your wedding clothes.

Letitia. My dear Maria, I’m so glad to see you. Gosh! What a shame it is that you’ve bought your wedding clothes.

Maria. I think so. [Sighing.]

Maria. I believe so. [Sighing.]

Letitia. Why, my dear, there is the sweetest parcel of silks come over you ever saw! Nancy Brilliant has a full suit come; she sent over her measure, and it fits her to a hair; it is immensely dressy, and made for a court-hoop. I thought they said the large hoops were going out of fashion.

Letty. Oh, my dear, there’s the most adorable package of silk that’s just arrived for you! Nancy Brilliant has a full outfit that came; she sent her measurements, and it fits her perfectly; it’s incredibly fancy and designed for a court-hoop. I thought they said the big hoops were going out of style.

Charlotte. Did you see the hat? Is it a fact that the deep laces round the border is still the fashion?]

Charlotte. Did you see the hat? Is it true that the deep laces around the edge are still in style?

Dimple [within]. Upon my honour, sir.

Dimple [within]. I swear, sir.

Maria. Ha! Dimple's voice! My dear, I must take leave of you. There are some things necessary to be done at our house. Can't I go through the other room?

Maria. Ha! Dimple's voice! My dear, I have to take my leave now. There are some things that need to be done at our place. Is it okay if I go through the other room?

Enter Dimple and Manly.

Enter Dimple and Manly.

Dimple. Ladies, your most obedient.

Dimple. Ladies, at your service.

Charlotte. Miss Van Rough, shall I present my brother Henry to you? Colonel Manly, Maria—Miss Van Rough, brother.

Charlotte. Miss Van Rough, can I introduce you to my brother Henry? Colonel Manly, this is Maria—Miss Van Rough, my brother.

Maria. Her brother! [Turns and sees Manly.] Oh! my heart! the very gentleman I have been praising.

Maria. Her brother! [Turns and sees Masculine.] Oh! my heart! the very gentleman I have been praising.

Manly. The same amiable girl I saw this morning!

Masculine. It's the same friendly girl I saw this morning!

Charlotte. Why, you look as if you were acquainted.

Charlotte. Wow, you look like you know each other.

Manly. I unintentionally intruded into this lady's presence this morning, for which she was so good as to promise me her forgiveness.[Pg 478]

Masculine. I accidentally walked in on this lady this morning, and she kindly agreed to forgive me.[Pg 478]

Charlotte. Oh! ho! is that the case! Have these two pensorosos been together? Were they Henry's eyes that looked so tenderly? [Aside.] And so you promised to pardon him? and could you be so good-natured?—have you really forgiven him? I beg you would do it for my sake [Whispering loud to Maria.]. But, my dear, as you are in such haste, it would be cruel to detain you; I can show you the way through the other room.

Charlotte. Oh wow, is that true? Have these two gloomy ones been together? Were those Henry's eyes that looked so lovingly? [Aside.] And you said you'd forgive him? Could you really be that kind?—have you actually forgiven him? Please, do it for my sake [Whispering loudly to Maria.]. But, my dear, since you're in such a rush, it would be cruel to hold you back; I can show you the way through the other room.

Maria. Spare me, my sprightly friend.

Maria. Spare me, my lively friend.

Manly. The lady does not, I hope, intend to deprive us of the pleasure of her company so soon.

Masculine. I hope the lady doesn't plan to take away the pleasure of her company from us so soon.

Charlotte. She has only a mantua-maker who waits for her at home. But, as I am to give my opinion of the dress, I think she cannot go yet. We were talking of the fashions when you came in, but I suppose the subject must be changed to something of more importance now.—Mr. Dimple, will you favour us with an account of the public entertainments?

Charlotte. She only has a dressmaker waiting for her at home. But since I need to give my opinion on the dress, I think she can’t leave yet. We were discussing fashion when you arrived, but I guess we need to switch to something more important now.—Mr. Dimple, could you please share an update on the public events?

Dimple. Why, really, Miss Manly, you could not have asked me a question more mal-apropos. For my part, I must confess that, to a man who has traveled, there is nothing that is worthy the name of amusement to be found in this city.

Dimple. Honestly, Miss Manly, you couldn't have asked me a more inappropriate question. To be honest, I have to admit that for someone who has traveled, there's nothing in this city that can truly be called entertaining.

Charlotte. Except visiting the ladies.

Charlotte. Except visiting the women.

Dimple. Pardon me, madam; that is the avocation of a man of taste. But for amusement, I positively know of nothing that can be called so, unless you dignify with that title the hopping once a fortnight to the sound of two or three squeaking fiddles, and the clattering of the old tavern windows, or sitting to see the miserable mummers, whom you call actors, murder comedy and make a farce of tragedy.

Dimple. Excuse me, ma'am; that's a pastime for someone with good taste. But for entertainment, I honestly can't think of anything that qualifies, unless you consider the biweekly hopping to the sound of a couple of squeaky fiddles and the rattling of the old tavern windows, or sitting to watch the pathetic performers you call actors butcher comedy and turn tragedy into a joke.

Manly. Do you never attend the theatre, sir?

Masculine. Don't you ever go to the theater, sir?

Dimple. I was tortured there once.

Dimple. I was tortured there once.

Charlotte. Pray, Mr. Dimple, was it a tragedy or a comedy?

Charlotte. Please, Mr. Dimple, was it a tragedy or a comedy?

Dimple. Faith, madam, I cannot tell; for I sat with my back to the stage all the time, admiring a much better actress than any there—a lady who played the fine woman to perfection; though, by the laugh of the horrid creatures round me, I suppose it was comedy. Yet, on second thoughts, it might be some hero in a tragedy, dying so comically as to set the whole house in an uproar.—- Colonel, I presume you have been in Europe?

Dimple. Honestly, ma'am, I can't say; I spent the entire time with my back to the stage, captivated by a way better actress than anyone up there—a woman who played the role of the refined lady flawlessly. But judging by the laughter of the awful people around me, I guess it was a comedy. Then again, thinking it over, it could have been some hero in a tragedy, dying in such a ridiculous way that it had the whole audience in stitches.—Colonel, I assume you've been to Europe?

Manly. Indeed, sir, I was never ten leagues from the continent.

Masculine. Indeed, sir, I've never been more than ten leagues from the mainland.

Dimple. Believe me, Colonel, you have an immense pleasure to come; and when you shall have seen the brilliant exhibitions of[Pg 479] Europe, you will learn to despise the amusements of this country as much as I do.

Dimple. Trust me, Colonel, you have a great experience ahead of you; and when you've witnessed the amazing shows of [Pg 479] Europe, you'll come to look down on the entertainment in this country just like I do.

Manly. Therefore I do not wish to see them; for I can never esteem that knowledge valuable which tends to give me a distaste for my native country.

Masculine. So I don’t want to see them; because I can never value knowledge that makes me dislike my home country.

Dimple. Well, Colonel, though you have not travelled, you have read.

Dimple. Well, Colonel, even though you haven't traveled, you've definitely read.

Manly. I have, a little, and by it have discovered that there is a laudable partiality which ignorant, untravelled men entertain for everything that belongs to their native country. I call it laudable; it injures no one; adds to their own happiness; and, when extended, becomes the noble principle of patriotism. Travelled gentlemen rise superior, in their own opinion, to this: but if the contempt which they contract for their country is the most valuable acquisition of their travels, I am far from thinking that their time and money are well spent.

Masculine. I have experienced this a bit, and I've found that there's a commendable fondness that uneducated, untraveled people have for everything related to their home country. I call it commendable; it doesn't harm anyone, it adds to their happiness, and when it grows, it becomes the noble principle of patriotism. Well-traveled gentlemen often think they are above this: but if the disdain they develop for their country is the best takeaway from their travels, I believe their time and money are not well spent.

Maria. What noble sentiments!

Maria. What great feelings!

Charlotte. Let my brother set out from where he will in the fields of conversation, he is sure to end his tour in the temple of gravity.

Charlotte. No matter where my brother starts in a conversation, he will definitely end up in a serious discussion.

Manly. Forgive me, my sister. I love my country; it has its foibles undoubtedly;—some foreigners will with pleasure remark them—but such remarks fall very ungracefully from the lips of her citizens.

Masculine. Forgive me, my sister. I love my country; it has its quirks, no doubt;—some foreigners will happily point them out—but such comments sound very awkward coming from its own citizens.

Dimple. You are perfectly in the right, Colonel—America has her faults.

Dimple. You’re absolutely right, Colonel—America has its flaws.

Manly. Yes, sir; and we, her children, should blush for them in private, and endeavour, as individuals, to reform them. But, if our country has its errors in common with other countries, I am proud to say America—I mean the United States—have displayed virtues and achievements which modern nations may admire, but of which they have seldom set us the example.

Masculine. Yes, sir; and we, her children, should feel ashamed for them in private and try, as individuals, to fix them. But if our country has its mistakes just like other countries, I am proud to say that America—I mean the United States—has shown virtues and accomplishments that modern nations may admire, even though they rarely lead by example.

Charlotte. But, brother, we must introduce you to some of our gay folks, and let you see the city, such as it is. Mr. Dimple is known to almost every family in town; he will doubtless take a pleasure in introducing you.

Charlotte. But, brother, we have to introduce you to some of our lively friends and show you the city, for what it is. Mr. Dimple is recognized by almost every family in town; he will surely enjoy introducing you.

Dimple. I shall esteem every service I can render your brother an honour.

Dimple. I will consider it an honor to help your brother in any way I can.

Manly. I fear the business I am upon will take up all my time, and my family will be anxious to hear from me.[Pg 480]

Masculine. I'm worried that the work I'm involved in will consume all my time, and my family will be eager to hear from me.[Pg 480]

Maria. His family! But what is it to me that he is married! [Aside.] Pray, how did you leave your lady, sir?

Maria. His family! But why should I care that he’s married! [Aside.] So, how did you part ways with your lady, sir?

Charlotte. My brother is not married [Observing her anxiety.]; it is only an odd way he has of expressing himself. Pray, brother, is this business, which you make your continual excuse, a secret?

Charlotte. My brother isn't married [Noticing her anxiety.]; it’s just a strange way he has of expressing himself. Come on, brother, is this thing you keep using as your excuse a secret?

Manly. No, sister; I came hither to solicit the honourable Congress, that a number of my brave old soldiers may be put upon the pension-list, who were, at first, not judged to be so materially wounded as to need the public assistance. My sister says true [To Maria.]: I call my late soldiers my family. Those who were not in the field in the late glorious contest, and those who were, have their respective merits; but, I confess, my old brother-soldiers are dearer to me than the former description. Friendships made in adversity are lasting; our countrymen may forget us, but that is no reason why we should forget one another. But I must leave you; my time of engagement approaches.

Masculine. No, sister; I came here to ask the honorable Congress to include some of my brave old soldiers on the pension list, as they were initially not considered seriously injured enough to need public assistance. My sister speaks the truth [To Maria.]: I consider my fallen comrades my family. Those who weren't on the battlefield during the recent glorious conflict, and those who were, have their own merits; but I admit, my old fellow soldiers mean more to me than the others. Friendships forged in tough times last; our fellow countrymen may forget us, but that shouldn't be a reason for us to forget each other. But I have to go; my appointment is approaching.

Charlotte. Well, but, brother, if you will go, will you please to conduct my fair friend home? You live in the same street—I was to have gone with her myself—[Aside.] A lucky thought.

Charlotte. Well, brother, if you’re going, could you please take my lovely friend home? You live on the same street—I was supposed to go with her myself—[Aside.] What a great idea.

Maria. I am obliged to your sister, sir, and was just intending to go.

Maria. I appreciate your sister's help, sir, and was just about to leave.

  [Going.

Going.

Manly. I shall attend her with pleasure.

Masculine. I’ll be happy to go with her.

  [Exit with Maria, followed by Dimple and Charlotte.]

[Leave with Maria, followed by Dimple and Charlotte.]

Maria. Now, pray, don't betray me to your brother.

Maria. Please, don't tell your brother about this.

[Charlotte. [Just as she sees him make a motion to take his leave.] One word with you, brother, if you please.

[Charlotte. [Just as she sees him getting ready to leave.] One word with you, brother, if you don’t mind.

  [Follows them out.

Follows them outside.

Manent Dimple and Letitia.

Manent Dimple and Letitia.

Dimple. You received the billet I sent you, I presume?

Dimple. I assume you got the message I sent you?

Letitia. Hush!—Yes.

Letitia. Shh!—Yes.

Dimple. When shall I pay my respects to you?

Dimple. When can I come and pay my respects to you?

Letitia. At eight I shall be unengaged.

Letty. At eight, I will be free.

Re-enter Charlotte.

Enter again Charlotte.

Dimple. Did my lovely angel receive my billet?

Dimple. Did my beautiful angel get my note?

  [To Charlotte.

To Charlotte.

Charlotte. Yes.

Charlotte. Yeah.

Dimple. What hour shall I expect with impatience?

Dimple. What time should I eagerly wait for?

Charlotte. At eight I shall be at home unengaged.[Pg 481]

Charlotte. I'll be free at home by eight.[Pg 481]

Dimple. Unfortunately! I have a horrid engagement of business at that hour. Can't you finish your visit earlier, and let six be the happy hour?

Dimple. Unfortunately! I have a terrible work commitment at that time. Can’t you wrap up your visit sooner and make six the perfect time?

Charlotte. You know your influence over me.]

Charlotte. You know how much power you have over me.

  [Exeunt severally.

[Everyone exits.]

Scene II. Van Rough's House.

Scene II. Van Rough's House.

Van Rough [alone].

Van Rough [solo].

It cannot possibly be true! The son of my old friend can't have acted so unadvisedly. Seventeen thousand pounds! in bills! Mr. Transfer must have been mistaken. He always appeared so prudent, and talked so well upon money-matters, and even assured me that he intended to change his dress for a suit of clothes which would not cost so much, and look more substantial, as soon as he married. No, no, no! it can't be; it cannot be. But, however, I must look out sharp. I did not care what his principles or his actions were, so long as he minded the main chance. Seventeen thousand pounds! If he had lost it in trade, why the best men may have ill-luck; but to game it away, as Transfer says—why, at this rate, his whole estate may go in one night, and, what is ten times worse, mine into the bargain. No, no; Mary is right. Leave women to look out in these matters; for all they look as if they didn't know a journal from a ledger, when their interest is concerned they know what's what; they mind the main chance as well as the best of us—I wonder Mary did not tell me she knew of his spending his money so foolishly. Seventeen thousand pounds! Why, if my daughter was standing up to be married, I would forbid the banns, if I found it was to a man who did not mind the main chance.—Hush! I hear somebody coming. 'Tis Mary's voice: a man with her too! I shou'dn't be surprised if this should be the other string to her bow. Aye, aye, let them alone; women understand the main chance.—Though, i' faith, I'll listen a little.

It can't possibly be true! The son of my old friend can't have acted so recklessly. Seventeen thousand pounds! in bills! Mr. Transfer must have made a mistake. He always seemed so sensible and spoke so intelligently about money matters, and even assured me he planned to switch to a suit that wouldn’t cost so much and would look more respectable as soon as he got married. No, no, no! It can’t be; it simply can’t be. But still, I need to keep an eye on things. I didn’t care what his principles or actions were, as long as he focused on the main chance. Seventeen thousand pounds! If he lost it in business, well, even the best can have bad luck; but to gamble it away, as Transfer says—at this rate, he could lose his entire estate in one night, and what’s even worse, mine too. No, no; Mary is right. Let women handle these things because even if they seem clueless about finance, when their interests are at stake, they know what's up; they pay attention to what really matters just as well as the best of us—I wonder why Mary didn’t tell me she knew about him spending his money so foolishly. Seventeen thousand pounds! If my daughter were about to get married, I would forbid the banns if I found out it was to a man who didn’t care about the main chance.—Wait! I hear someone coming. It’s Mary's voice: a man is with her too! I wouldn’t be surprised if this is the other option she’s considering. Yeah, yeah, let them be; women understand the main chance.—Though, honestly, I’ll listen in a little bit.

[Retires into a closet.

Retires to a closet.

Manly leading in Maria.

Manly in the lead over Maria.

Manly. I hope you will excuse my speaking upon so important a subject so abruptly; but, the moment I entered your room, you struck me as the lady whom I had long loved in imagination, and never hoped to see.[Pg 482]

Masculine. I hope you’ll forgive me for bringing up such an important topic so suddenly; but as soon as I walked into your room, I felt you were the woman I had admired for so long in my mind, and never thought I would actually meet. [Pg 482]

Maria. Indeed, sir, I have been led to hear more upon this subject than I ought.

Maria. Yes, sir, I have been made aware of more on this topic than I should have.

Manly. Do you, then, disapprove my suit, madam, or the abruptness of my introducing it? If the latter, my peculiar situation, being obliged to leave the city in a few days, will, I hope, be my excuse; if the former, I will retire, for I am sure I would not give a moment's inquietude to her whom I could devote my life to please. I am not so indelicate as to seek your immediate approbation; permit me only to be near you, and by a thousand tender assiduities to endeavour to excite a grateful return.

Masculine. Do you not approve of my proposal, ma'am, or the way I brought it up? If it's the latter, my situation—having to leave the city in a few days—should be my excuse; if it's the former, I’ll step back because I would never want to cause even a moment's discomfort to someone I could dedicate my life to making happy. I’m not so rude as to expect your immediate approval; just allow me to be near you and, through countless small acts of kindness, try to inspire a grateful response.

Maria. I have a father, whom I would die to make happy; he will disapprove—

Maria. I have a father, and I would do anything to make him happy; he won't approve—

Manly. Do you think me so ungenerous as to seek a place in your esteem without his consent? You must—you ever ought to consider that man as unworthy of you who seeks an interest in your heart, contrary to a father's approbation. A young lady should reflect that the loss of a lover may be supplied, but nothing can compensate for the loss of a parent's affection. Yet, why do you suppose your father would disapprove? In our country, the affections are not sacrificed to riches or family-aggrandizement: should you approve, my family is decent, and my rank honourable.

Masculine. Do you really think I'm so selfish as to want to have a place in your heart without your father's approval? You should always see a man as unworthy of you if he tries to win your love against your father's wishes. A young woman should remember that while a lost love can be replaced, nothing can make up for losing a parent's love. But why do you think your dad would be against it? In our country, love is not sacrificed for wealth or social status: if you want it, my family is respectable, and my position is honorable.

Maria. You distress me, sir.

Maria. You’re stressing me out, dude.

Manly. Then I will sincerely beg your excuse for obtruding so disagreeable a subject, and retire.

Masculine. Then I will genuinely apologize for bringing up such an unpleasant topic and take my leave.

  [Going.

Going.

Maria. Stay, sir! your generosity and good opinion of me deserve a return; but why must I declare what, for these few hours, I have scarce suffered myself to think?—I am—

Maria. Wait, sir! Your kindness and high regard for me deserve something in return; but why must I say what, for these few hours, I've barely allowed myself to consider?—I am—

Manly. What?

Masculine. What?

Maria. Engaged, sir; and, in a few days, to be married to the gentleman you saw at your sister's.

Maria. I'm engaged, sir; and in a few days, I'll be marrying the guy you met at your sister's.

Manly. Engaged to be married! And have I been basely invading the rights of another? Why have you permitted this? Is this the return for the partiality I declared for you?

Masculine. Engaged to be married! Have I been unfairly intruding on someone else's rights? Why did you allow this? Is this how you repay the affection I showed you?

Maria. You distress me, sir. What would you have me say? You are too generous to wish the truth. Ought I to say that I dared not suffer myself to think of my engagement, and that I am going to give my hand without my heart? Would you have me confess a partiality for you? If so, your triumph is complete, and can be only more so when days of misery with the man I cannot love will make me think of him whom I prefer.[Pg 483]

Maria. You upset me, sir. What do you want me to say? You're too kind to want the truth. Should I say that I’m afraid to even think about my engagement, and that I’m about to give my hand without my heart? Would you like me to admit that I have feelings for you? If that’s the case, you’ve won, and it will only feel even more like a victory when the days of misery with the man I can’t love remind me of the one I actually prefer.[Pg 483]

Manly. [After a pause.]. We are both unhappy; but it is your duty to obey your parent—mine to obey my honour. Let us, therefore, both follow the path of rectitude; and of this we may be assured, that if we are not happy, we shall, at least, deserve to be so. Adieu! I dare not trust myself longer with you.

Masculine. [After a pause.]. We're both unhappy, but you have to follow your parent's wishes— I have to stick to my principles. So, let’s both choose to do what’s right; and while we might not be happy, we can at least know that we deserve to be. Goodbye! I can't stay with you any longer.

  [Exeunt severally.

[They exit one by one.]

End of the Fourth Act.

End of Act Four.

ACT V.

Scene I. Dimple's Lodgings.

Scene I. Dimple's Place.

Jessamy [meeting Jonathan].

Jessamy [meeting Jonathan].

Well, Mr. Jonathan, what success with the fair?

Well, Mr. Jonathan, how did the fair go?

Jonathan. Why, such a tarnal cross tike you never saw! You would have counted she had lived upon crab-apples and vinegar for a fortnight. But what the rattle makes you look so tarnation glum?

Jonathan. Wow, you’ve never seen such a miserable person! You’d think she had been eating crab-apples and vinegar for two weeks. But what on earth is making you look so down?

Jessamy. I was thinking, Mr. Jonathan, what could be the reason of her carrying herself so coolly to you.

Jess. I was wondering, Mr. Jonathan, what might be the reason for her being so calm around you.

Jonathan. Coolly, do you call it? Why, I vow, she was fire-hot angry: may be it was because I buss'd her.

Jonathan. You call that cool? I swear, she was furious; maybe it was because I kissed her.

Jessamy. No, no, Mr. Jonathan; there must be some other cause: I never yet knew a lady angry at being kissed.

Jessamy. No, no, Mr. Jonathan; there has to be another reason: I’ve never known a woman to be upset about being kissed.

Jonathan. Well, if it is not the young woman's bashfulness, I vow I can't conceive why she shou'dn't like me.

Jonathan. Well, if it's not the young woman's shyness, I really can't understand why she wouldn't like me.

Jessamy. May be it is because you have not the graces, Mr. Jonathan.

Jessamy. Maybe it's because you lack the charm, Mr. Jonathan.

Jonathan. Grace! Why, does the young woman expect I must be converted before I court her?

Jonathan. Grace! Does the young woman really think I need to change before I can pursue her?

Jessamy. I mean graces of person: for instance, my lord tells us that we must cut off our nails even at top, in small segments of circles—though you won't understand that—In the next place, you must regulate your laugh.

Jessamy. I mean the qualities of a person: for example, my lord says we need to trim our nails even at the tips, in small circular shapes—even though you might not get that—Next, you need to control your laugh.

Jonathan. Maple-log seize it! don't I laugh natural?

Jonathan. Grab the maple log! Don't I laugh like it's totally normal?

Jessamy. That's the very fault, Mr. Jonathan. Besides, you absolutely misplace it. I was told by a friend of mine that you laughed outright at the play the other night, when you ought only to have tittered.[Pg 484]

Jessamy. That's exactly the problem, Mr. Jonathan. Plus, you're completely misinterpreting it. A friend of mine told me that you laughed loudly at the play the other night when you should have just chuckled.[Pg 484]

Jonathan. Gor! I—what does one go to see fun for if they can't laugh?

Jonathan. Wow! I—what's the point of going to see something fun if you can't laugh?

Jessamy. You may laugh; but you must laugh by rule.

Jess. You can laugh; but you have to laugh according to the rules.

Jonathan. Swamp it—laugh by rule! Well, I should like that tarnally.

Jonathan. Forget about it—just laugh for the sake of it! I’d really like that a lot.

Jessamy. Why, you know, Mr. Jonathan, that to dance, a lady to play with her fan, or a gentleman with his cane, and all other natural motions, are regulated by art. My master has composed an immensely pretty gamut, by which any lady or gentleman, with a few years' close application, may learn to laugh as gracefully as if they were born and bred to it.

Jess Well, you know, Mr. Jonathan, that when it comes to dancing, a lady playing with her fan, or a gentleman with his cane, and all other natural movements, they’re guided by skill. My master has created a really beautiful scale, which anyone, with a bit of focused practice over the years, can use to learn to laugh as gracefully as if they were born to it.

Jonathan. Mercy on my soul! A gamut for laughing—just like fa, la, sol?

Jonathan. Oh my goodness! What a range of laughter—just like do, re, mi?

Jessamy. Yes. It comprises every possible display of jocularity, from an affettuoso smile to a piano titter, or full chorus fortissimo ha, ha, ha! My master employs his leisure-hours in marking out the plays, like a cathedral chanting-book, that the ignorant may know where to laugh; and that pit, box, and gallery may keep time together, and not have a snigger in one part of the house, a broad grin in the other, and a d——d grum look in the third. How delightful to see the audience all smile together, then look on their books, then twist their mouths into an agreeable simper, then altogether shake the house with a general ha, ha, ha! loud as a full chorus of Handel's at an Abbey-commemoration.

Jess. Yes. It includes every possible display of humor, from a loving smile to a soft giggle, or a full-blown loud laugh, ha, ha, ha! My master spends his free time marking the plays, like a church songbook, so that the unknowing can tell when to laugh; and so the audience in the pit, the boxes, and the gallery can all be in sync, without having one part of the theater snickering, another grinning widely, and a third looking grumpily. How wonderful it is to see the audience all smile together, then check their programs, then twist their mouths into a friendly grin, and then all together shake the theater with a loud ha, ha, ha! as strong as a full chorus from Handel at a memorial service.

Jonathan. Ha, ha, ha! that's dang'd cute, I swear.

Jonathan. Ha, ha, ha! That's so cute, I swear.

Jessamy. The gentlemen, you see, will laugh the tenor; the ladies will play the counter-tenor; the beaux will squeak the treble; and our jolly friends in the gallery a thorough bass, ho, ho, ho!

Jess. The guys, you know, will take the tenor; the girls will cover the counter-tenor; the stylish ones will hit the treble; and our cheerful friends in the gallery will do the bass, ho, ho, ho!

Jonathan. Well, can't you let me see that gamut?

Jonathan. Well, can't you show me that range?

Jessamy. Oh! yes, Mr. Jonathan; here it is. [Takes out a book.] Oh! no, this is only a titter with its variations. Ah, here it is. [Takes out another.] Now, you must know, Mr. Jonathan, this is a piece written by Ben Johnson [sic], which I have set to my master's gamut. The places where you must smile, look grave, or laugh outright, are marked below the line. Now look over me. "There was a certain man"—now you must smile.

Jessamy. Oh! yes, Mr. Jonathan; here it is. [Takes out a book.] Oh! no, this is just a collection of tunes with their variations. Ah, here it is. [Takes out another.] Now, you should know, Mr. Jonathan, this is a piece written by Ben Johnson [sic], which I have arranged to my master's scale. The places where you should smile, look serious, or laugh out loud are marked below the line. Now watch me. "There was a certain man"—now you should smile.

Jonathan. Well, read it again; I warrant I'll mind my eye.

Jonathan. Alright, read it again; I guarantee I'll pay attention.

Jessamy. "There was a certain man, who had a sad scolding wife,"—now you must laugh.[Pg 485]

Jessamy. "There was a guy who had a nagging wife,"—now you have to laugh.[Pg 485]

Jonathan. Tarnation! That's no laughing matter though.

Jonathan. Wow! That's not something to joke about.

Jessamy. "And she lay sick a-dying;"—now you must titter.

Jessamy. "And she lay sick and dying;"—now you must laugh.

Jonathan. What, snigger when the good woman's a-dying! Gor, I—

Jonathan. What, laugh when the good woman is dying! Wow, I—

Jessamy. Yes, the notes say you must—"And she asked her husband leave to make a will,"—now you must begin to look grave;—"and her husband said"—

Jess. Yes, the notes say you must—"And she asked her husband for permission to make a will,"—now you must start to look serious;—"and her husband said"—

Jonathan. Aye, what did her husband say?—Something dang'd cute, I reckon.

Jonathan. Yeah, what did her husband say?—Something really clever, I guess.

Jessamy. "And her husband said, you have had your will all your life-time, and would you have it after you are dead, too?"

Jess. "And her husband said, you've gotten your way your whole life, and do you want it even after you're gone?"

Jonathan. Ho, ho, ho! There the old man was even with her; he was up to the notch—ha, ha, ha!

Jonathan. Ha, ha, ha! There was the old man right next to her; he was totally in on it—ha, ha, ha!

Jessamy. But, Mr. Jonathan, you must not laugh so. Why, you ought to have tittered piano, and you have laughed fortissimo. Look here; you see these marks, A, B, C, and so on; these are the references to the other part of the book. Let us turn to it, and you will see the directions how to manage the muscles. This [Turns over.] was note D you blundered at.—"You must purse the mouth into a smile, then titter, discovering the lower part of the three front upper teeth."

Jess. But, Mr. Jonathan, you can't laugh like that. Seriously, you should have giggled softly, but instead, you've laughed loudly. Look here; see these marks, A, B, C, and so on? Those are references to the other part of the book. Let's flip to that section, and you'll see the instructions on how to manage your muscles. This [Turns over.] was note D that you messed up on.—"You need to pucker your lips into a smile, then giggle while showing the lower part of the three front upper teeth."

Jonathan. How? read it again.

Jonathan. How? Read it again.

Jessamy. "There was a certain man"—very well!—"who had a sad scolding wife,"—why don't you laugh?

Jessamy. "There was this guy"—sounds good!—"who had a really nagging wife,"—why aren't you laughing?

Jonathan. Now, that scolding wife sticks in my gizzard so pluckily that I can't laugh for the blood and nowns of me. Let me look grave here, and I'll laugh your belly full, where the old creature's a-dying.

Jonathan. Now, that nagging wife annoys me so much that I can't even laugh for the frustration building inside me. Let me keep a straight face here, and I'll make you laugh until you can't stop, while the old hag is just complaining away.

Jessamy. "And she asked her husband"—[Bell rings.] My master's bell! he's returned, I fear.—Here, Mr. Jonathan, take this gamut; and I make no doubt but with a few years' close application, you may be able to smile gracefully.

Jessamy. "And she asked her husband"—[Bell rings.] My master's back! I hope everything is okay.—Here, Mr. Jonathan, take this scale; and I'm sure that with a few years of practice, you'll be able to smile gracefully.

  [Exeunt severally.

[Everyone exits.]

Scene II. Charlotte's Apartment.

Scene II. Charlotte's Apartment.

Enter Manly.

Welcome Manly.

Manly. What, no one at home? How unfortunate to meet the only lady my heart was ever moved by, to find her engaged to another, and confessing her partiality for me! Yet engaged to a man who, by her intimation, and his libertine conversation with me,[Pg 486] I fear, does not merit her. Aye! there's the sting; for, were I assured that Maria was happy, my heart is not so selfish but that it would dilate in knowing it, even though it were with another. But to know she is unhappy!—I must drive these thoughts from me. Charlotte has some books; and this is what I believe she calls her little library.

Masculine. What, is no one home? How unfortunate to meet the only woman my heart has ever cared for, only to find out she's engaged to someone else and admitting her feelings for me! Yet she's engaged to a man who, from what she's hinted and what he's said to me, [Pg 486] I fear, doesn't deserve her. Yes! There's the painful part; because if I knew Maria was happy, my heart isn’t so selfish that it wouldn’t rejoice in that, even if it’s with someone else. But knowing she’s unhappy!—I have to push those thoughts away. Charlotte has some books; and this is what I think she refers to as her little library.

  [Enters a closet.

[Enters a closet.

Enter Dimple leading Letitia.

Enter Dimple leading Letitia.

Letitia. And will you pretend to say now, Mr. Dimple, that you propose to break with Maria? Are not the banns published? Are not the clothes purchased? Are not the friends invited? In short, is it not a done affair?

Letitia. So, are you seriously going to say now, Mr. Dimple, that you plan to end things with Maria? Haven't the announcements been made? Haven't the outfits been bought? Haven't the guests been invited? In other words, isn't this already settled?

Dimple. Believe me, my dear Letitia, I would not marry her.

Dimple. Trust me, my dear Letitia, I would not marry her.

Letitia. Why have you not broke with her before this, as you all along deluded me by saying you would?

Letitia. Why haven't you broken up with her before now, when you kept misleading me by saying you would?

Dimple. Because I was in hopes she would, ere this, have broke with me.

Dimple. Because I was hoping she would have ended things with me by now.

Letitia. You could not expect it.

Letitia. You couldn’t expect that.

Dimple. Nay, but be calm a moment; 'twas from my regard to you that I did not discard her.

Dimple. No, just be calm for a moment; it was because I care about you that I didn’t get rid of her.

Letitia. Regard to me!

Letitia. Look at me!

Dimple. Yes; I have done everything in my power to break with her, but the foolish girl is so fond of me that nothing can accomplish it. Besides, how can I offer her my hand when my heart is indissolubly engaged to you?

Dimple. Yes; I've tried everything I can to end things with her, but the silly girl likes me so much that nothing seems to work. Plus, how can I propose to her when my heart is completely tied to you?

Letitia. There may be reason in this; but why so attentive to Miss Manly?

Letitia. There might be some logic to this; but why are you so focused on Miss Manly?

Dimple. Attentive to Miss Manly! For heaven's sake, if you have no better opinion of my constancy, pay not so ill a compliment to my taste.

Dimple. Paying attention to Miss Manly! For goodness' sake, if you don't have a higher opinion of my loyalty, don't insult my taste like that.

[Letitia. Did I not see you whisper to her to-day?

[Letty. Didn't I see you whisper to her today?]

Dimple. Possibly I might—but something of so very trifling a nature that I have already forgot what it was.

Dimple. I might, but it's something so insignificant that I've already forgotten what it was.

Letitia. I believe she has not forgot it.

Letitia. I don't think she has forgotten it.

Dimple. My dear creature,] how can you for a moment suppose I should have any serious thoughts of that trifling, gay, flighty coquette, that disagreeable—

Dimple. My dear, how can you even think for a second that I would have any serious feelings for that playful, flirty, shallow coquette, that unpleasant—

Enter Charlotte.

Enter Charlotte.

Dimple. My dear Miss Manly, I rejoice to see you; there is a charm in your conversation that always marks your entrance into company as fortunate.[Pg 487]

Dimple. My dear Miss Manly, I'm so glad to see you; there's something about your conversation that always makes your arrival in any gathering feel lucky.[Pg 487]

Letitia. Where have you been, my dear?

Letitia. Where have you been, my dear?

Charlotte. Why, I have been about to twenty shops, turning over pretty things, and so have left twenty visits unpaid. I wish you would step into the carriage and whisk round, make my apology, and leave my cards where our friends are not at home; that, you know, will serve as a visit. Come, do go.

Charlotte. I’ve been to about twenty shops, looking at nice things, and I still haven’t made twenty visits. I really wish you would hop in the carriage and quickly drop by, apologize for me, and leave my cards where our friends aren’t home; that will count as a visit, you know. Come on, please go.

Letitia. So anxious to get me out! but I'll watch you. [Aside.] Oh! yes, I'll go; I want a little exercise. Positively [Dimple offering to accompany her.], Mr. Dimple, you shall not go; why, half my visits are cake and caudle visits; it won't do, you know, for you to go. [Exit, but returns to the door in the back scene and listens.]

Letitia. So eager to get rid of me! But I'll keep an eye on you. [Aside.] Oh, sure, I'll leave; I could use some exercise. Honestly, [Dimple offering to accompany her.] Mr. Dimple, you can’t come; half of my visits are just for snacks and tea; it wouldn’t be right for you to go. [Exits, but returns to the door in the back scene and listens.]

Dimple. This attachment of your brother to Maria is fortunate.

Dimple. It's lucky that your brother is attached to Maria.

Charlotte. How did you come to the knowledge of it?

Charlotte. How did you find out about it?

Dimple. I read it in their eyes.

Dimple. I saw it in their eyes.

Charlotte. And I had it from her mouth. It would have amused you to have seen her! She, that thought it so great an impropriety to praise a gentleman that she could not bring out one word in your favour, found a redundancy to praise him.

Charlotte. And I heard it straight from her. You would have found it amusing to see her! She, who thought it such a big deal to compliment a gentleman that she couldn’t say a single word in your favor, ended up having plenty to say about him.

Dimple. I have done everything in my power to assist his passion there: your delicacy, my dearest girl, would be shocked at half the instances of neglect and misbehaviour.

Dimple. I've done everything I can to support his passion there; your sensitivity, my dearest girl, would be appalled by half the instances of neglect and wrongdoing.

Charlotte. I don't know how I should bear neglect; but Mr. Dimple must misbehave himself indeed, to forfeit my good opinion.

Charlotte. I’m not sure how I should handle being ignored; but Mr. Dimple must really be acting out to lose my respect.

Dimple. Your good opinion, my angel, is the pride and pleasure of my heart; and if the most respectful tenderness for you, and an utter indifference for all your sex besides, can make me worthy of your esteem, I shall richly merit it.

Dimple. Your opinion, my angel, means everything to me; and if my deep respect and care for you, along with my complete indifference toward all other women, can make me deserving of your respect, then I truly deserve it.

Charlotte. All my sex besides, Mr. Dimple!—you forgot your tête-à-tête with Letitia.

Charlotte. All my other affairs aside, Mr. Dimple!—you forgot your one-on-one with Letitia.

Dimple. How can you, my lovely angel, cast a thought on that insipid, wry-mouthed, ugly creature!

Dimple. How can you, my beautiful angel, even think about that bland, sarcastic, ugly person!

Charlotte. But her fortune may have charms?

Charlotte. But does her fortune have its appeal?

Dimple. Not to a heart like mine. The man, who has been blessed with the good opinion of my Charlotte, must despise the allurements of fortune.

Dimple. Not to a heart like mine. The man who has the favorable opinion of my Charlotte must look down on the temptations of wealth.

Charlotte. I am satisfied.

Charlotte. I'm satisfied.

Dimple. Let us think no more on the odious subject, but devote the present hour to happiness.[Pg 488]

Dimple. Let's not dwell on that unpleasant topic anymore, but spend this hour enjoying happiness.[Pg 488]

Charlotte. Can I be happy when I see the man I prefer going to be married to another?

Charlotte. Can I be happy when I see the guy I like getting married to someone else?

Dimple. Have I not already satisfied my charming angel that I can never think of marrying the puling Maria? But, even if it were so, could that be any bar to our happiness? for, as the poet sings,

Dimple. Haven't I already assured my lovely angel that I could never consider marrying the whiny Maria? But even if that were the case, could it really be a barrier to our happiness? Because, as the poet sings,

Love, free as air, in the presence of human connections,
Spreads his light wings and takes off in an instant.

Come, then, my charming angel! why delay our bliss? The present moment is ours; the next is in the hand of fate.

Come on, my lovely angel! Why wait for our happiness? This moment is ours; the next one is in fate's hands.

  [Kissing her.

Kissing her.

Charlotte. Begone, sir! By your delusions you had almost lulled my honour asleep.

Charlotte. Get lost, sir! Your fantasies nearly made me forget my dignity.

Dimple. Let me lull the demon to sleep again with kisses. [He struggles with her; she screams.]

Dimple. Let me soothe the demon to sleep again with kisses. [He struggles with her; she screams.]

Enter Manly.

Welcome Manly.

Manly. Turn, villain! and defend yourself. [Draws.]

Masculine. Turn around, you villain! and fight back. [Draws.]

Van Rough enters and beats down their swords.

Van Rough walks in and knocks their swords away.

Van Rough. Is the devil in you? are you going to murder one another?

Van Rough. Is there a devil inside you? Are you going to kill each other?

  [Holding Dimple.

[Holding Dimple.

Dimple. Hold him, hold him,—I can command my passion.

Dimple. Keep him still, keep him still—I can control my feelings.

Enter Jonathan.

Enter Jonathan.

Jonathan. What the rattle ails you? Is the old one in you? let the Colonel alone, can't you? I feel chock full of fight,—do you want to kill the Colonel?—

Jon. What's troubling you? Is the old guy stirring in you? Leave the Colonel alone, can you? I feel completely ready for a fight—do you want to take down the Colonel?—

Manly. Be still, Jonathan; the gentleman does not want to hurt me.

Masculine. Hold on, Jonathan; the guy doesn't want to hurt me.

Jonathan. Gor! I—I wish he did; I'd shew him yankee boys play, pretty quick.—Don't you see you have frightened the young woman into the hystrikes?

Jonathan. Wow! I—I wish he did; I'd show him how the yankee boys play, real fast.—Don't you see you've scared the young woman into the hystrikes?

Van Rough. Pray, some of you explain this; what has been the occasion of all this racket?

Van Rough. Please, someone explain this; what started all this noise?

Manly. That gentleman can explain it to you; it will be a very diverting story for an intended father-in-law to hear.

Masculine. That guy can fill you in; it'll be a really entertaining story for a future father-in-law to hear.

Van Rough. How was this matter, Mr. Van Dumpling?

Van Rough. How did this go, Mr. Van Dumpling?

Dimple. Sir,—upon my honour,—all I know is, that I was talking to this young lady, and this gentleman broke in on us in a very extraordinary manner.[Pg 489]

Dimple. Sir, I swear, all I know is that I was having a conversation with this young lady, and then this gentleman interrupted us in a really strange way.[Pg 489]

Van Rough. Why, all this is nothing to the purpose; can you explain it, Miss? [To Charlotte.]

Van Rough. Well, all of this isn’t relevant; can you clarify it, Miss? [To Charlotte.]

Enter Letitia [through the back scene].

Enter Letitia [through the back stage].

Letitia. I can explain it to that gentleman's confusion. Though long betrothed to your daughter [To Van Rough.], yet, allured by my fortune, it seems (with shame do I speak it) he has privately paid his addresses to me. I was drawn in to listen to him by his assuring me that the match was made by his father without his consent, and that he proposed to break with Maria, whether he married me or not. But, whatever were his intentions respecting your daughter, sir, even to me he was false; for he has repeated the same story, with some cruel reflections upon my person, to Miss Manly.

Letitia. I can clarify the confusion of that gentleman. Even though I have been engaged to your daughter [To Van Rough.], it seems that he has been secretly pursuing me, attracted by my fortune (which I say with shame). He convinced me to listen by claiming that his father arranged the engagement without his approval and that he planned to break things off with Maria, regardless of whether he married me. But, whatever his intentions were towards your daughter, sir, he was dishonest with me as well; he told Miss Manly the same story, with some cruel comments about my appearance.

Jonathan. What a tarnal curse!

Jonathan. What a damn curse!

Letitia. Nor is this all, Miss Manly. When he was with me this very morning, he made the same ungenerous reflections upon the weakness of your mind as he has so recently done upon the defects of my person.

Letty. That’s not all, Miss Manly. When he was with me earlier today, he made the same unkind comments about your intelligence that he has recently made about my appearance.

Jonathan. What a tarnal curse and damn, too!

Jonathan. What a terrible curse and damn, too!

Dimple. Ha! since I have lost Letitia, I believe I had as good make it up with Maria. Mr. Van Rough, at present I cannot enter into particulars; but, I believe, I can explain everything to your satisfaction in private.

Dimple. Ha! Now that I’ve lost Letitia, I might as well make up with Maria. Mr. Van Rough, I can't go into details right now, but I can explain everything to you in private to your satisfaction.

Van Rough. There is another matter, Mr. Van Dumpling, which I would have you explain:—pray, sir, have Messrs. Van Cash & Co. presented you those bills for acceptance?

Van Rough. There's another thing, Mr. Van Dumpling, that I need you to clarify:—have Messrs. Van Cash & Co. given you those bills for acceptance?

Dimple. The deuce! Has he heard of those bills! Nay, then, all's up with Maria, too; but an affair of this sort can never prejudice me among the ladies; they will rather long to know what the dear creature possesses to make him so agreeable. [Aside.] Sir, you'll hear from me. [To Manly.]

Dimpled. What the heck! Has he heard about those bills? Well, that's it for Maria, too; but a situation like this will never hurt my reputation with the ladies; they'll be even more curious to find out what the lovely girl has that makes him so charming. [Aside.] Sir, you will hear from me. [To Masculine.]

Manly. And you from me, sir.—

Manly. And you, sir, from me.—

Dimple. Sir, you wear a sword.—

Dimple. Sir, you have a sword.

Manly. Yes, sir. This sword was presented to me by that brave Gallic hero, the Marquis De la Fayette. I have drawn it in the service of my country, and in private life, on the only occasion where a man is justified in drawing his sword, in defence of a lady's honour. I have fought too many battles in the service of my country to dread the imputation of cowardice. Death from a man of honour would be a glory you do not merit;[Pg 490] you shall live to bear the insult of man and the contempt of that sex whose general smiles afforded you all your happiness.

Masculine. Yes, sir. This sword was given to me by that brave Gallic hero, the Marquis Lafayette. I have drawn it in service to my country and in personal matters, on the only occasion when a man is justified in drawing his sword, to defend a lady's honor. I've fought too many battles for my country to fear being called a coward. Death at the hands of an honorable man would be a glory you don’t deserve;[Pg 490] you will live to endure the insults of men and the disdain of those women whose smiles provided you with all your happiness.

Dimple. You won't meet me, sir? Then I'll post you for a coward.

Dimple. You’re not going to meet me, sir? Then I’ll label you a coward.

Manly. I'll venture that, sir. The reputation of my life does not depend upon the breath of a Mr. Dimple. I would have you to know, however, sir, that I have a cane to chastise the insolence of a scoundrel, and a sword and the good laws of my country to protect me from the attempts of an assassin.—

Masculine. I’ll take that chance, sir. My reputation doesn’t rely on what Mr. Dimple has to say. But I want you to know, sir, that I have a cane to deal with the insolence of a scoundrel, and a sword along with the good laws of my country to protect me from an assassin’s attempts.—

Dimple. Mighty well! Very fine, indeed! Ladies and gentlemen, I take my leave; and you will please to observe, in the case of my deportment, the contrast between a gentleman who has read Chesterfield and received the polish of Europe, and an unpolished, untravelled American.

Dimple. Well then! Quite nice, indeed! Ladies and gentlemen, I'm going to take my leave; and please notice, in the way I carry myself, the difference between a gentleman who has read Chesterfield and experienced the refinement of Europe, and a rough, untraveled American.

  [Exit.

Leave.

Enter Maria.

Maria enters.

Maria. Is he indeed gone?—

Maria. Is he really gone?—

Letitia. I hope, never to return.

Letitia. I hope to never return.

Van Rough. I am glad I heard of those bills; though it's plaguy unlucky; I hoped to see Mary married before I died.

Van Rough. I’m glad I heard about those bills; even though it’s really unfortunate; I was hoping to see Mary married before I die.

Manly. Will you permit a gentleman, sir, to offer himself as a suitor to your daughter? Though a stranger to you, he is not altogether so to her, or unknown in the city. You may find a son-in-law of more fortune, but you can never meet with one who is richer in love for her, or respect for you.

Masculine. Will you allow a gentleman, sir, to introduce himself as a suitor for your daughter? While I may be a stranger to you, I’m not completely unknown to her or in this city. You might find a wealthier son-in-law, but you will never find one who loves her more or has greater respect for you.

Van Rough. Why, Mary, you have not let this gentleman make love to you without my leave?

Van Rough. Why, Mary, you haven't let this guy flirt with you without my permission?

Manly. I did not say, sir—

Manly. I didn't say, sir—

Maria. Say, sir!—I—the gentleman, to be sure, met me accidentally.

Maria. Excuse me, sir!—I—the gentleman, of course, ran into me by chance.

Van Rough. Ha, ha, ha! Mark me, Mary; young folks think old folks to be fools; but old folks know young folks to be fools. Why, I knew all about this affair:—This was only a cunning way I had to bring it about. Hark ye! I was in the closet when you and he were at our house. [Turns to the company.] I heard that little baggage say she loved her old father, and would die to make him happy! Oh! how I loved the little baggage!—And you talked very prudently, young man. I have inquired into your character, and find you to be a man of punctuality and mind the main chance. And so, as you love Mary, and Mary loves you, shall have my consent immediately to be married. I'll[Pg 491] settle my fortune on you, and go and live with you the remainder of my life.

Van Rough. Ha, ha, ha! Listen to me, Mary; young people think older folks are fools, but older folks know young people are the real fools. I knew all about this situation: this was just a clever way for me to make it happen. Listen! I was in the closet when you and he were at our house. [Turns to the company.] I heard that little girl say she loved her old father and would do anything to make him happy! Oh, how I adored that little girl!—And you spoke very wisely, young man. I've looked into your character and see that you're a reliable guy who knows how to seize opportunities. So, since you love Mary, and Mary loves you, you have my full consent to get married. I'll[Pg 491] settle my fortune on you, and spend the rest of my life living with you.

Manly. Sir, I hope—

Manly. Sir, I hope—

Van Rough. Come, come, no fine speeches; mind the main chance, young man, and you and I shall always agree.

Van Rough. Come on, no fancy speeches; focus on what really matters, young man, and you and I will always be on the same page.

Letitia. I sincerely wish you joy [Advancing to Maria.]; and hope your pardon for my conduct.

Letitia. I truly wish you happiness [Moving towards Maria.]; and I hope you can forgive my behavior.

Maria. I thank you for your congratulations, and hope we shall at once forget the wretch who has given us so much disquiet, and the trouble that he has occasioned.

Maria. Thank you for your congratulations, and I hope we can immediately forget the miserable person who has caused us so much distress and the trouble he has caused.

Charlotte. And I, my dear Maria,—how shall I look up to you for forgiveness? I, who, in the practice of the meanest arts, have violated the most sacred rights of friendship? I can never forgive myself, or hope charity from the world; but, I confess, I have much to hope from such a brother; and I am happy that I may soon say, such a sister.

Charlotte. And I, my dear Maria—how can I ask you for forgiveness? I, who, in using the lowest tactics, have broken the most sacred bonds of friendship? I can never forgive myself or expect kindness from anyone; but, I admit, I have a lot to hope for from such a brother; and I'm glad that I can soon call you such a sister.

Maria. My dear, you distress me; you have all my love.

Maria. My love, you upset me; you have all my heart.

Manly. And mine.

Masculine. And mine.

Charlotte. If repentance can entitle me to forgiveness, I have already much merit; for I despise the littleness of my past conduct. I now find that the heart of any worthy man cannot be gained by invidious attacks upon the rights and characters of others;—by countenancing the addresses of a thousand;—or that the finest assemblage of features, the greatest taste in dress, the genteelest address, or the most brilliant wit, cannot eventually secure a coquette from contempt and ridicule.

Charlotte. If feeling sorry can earn me forgiveness, I already have a lot of merit; because I look down on the pettiness of my past behavior. I've come to realize that a decent man's heart can't be won by spiteful attacks on the rights and reputations of others; by encouraging the advances of many suitors; or that having the best looks, the most fashionable style, the most polished manners, or the sharpest wit can't ultimately protect a flirt from being looked down upon and mocked.

Manly. And I have learned that probity, virtue, honour, though they should not have received the polish of Europe, will secure to an honest American the good graces of his fair countrywomen, and, I hope, the applause of the Public.

Masculine. And I've learned that honesty, virtue, and honor, even if they aren't refined by European standards, will earn an honest American the admiration of his lovely countrywomen and, I hope, the respect of the Public.

The End.

Game Over.

FOOTNOTES:

[4] The omitted passages in the First Edition, indicated by inverted commas, are here enclosed in heavy brackets.

[4] The parts that were left out in the First Edition, marked by quotation marks, are now surrounded by bold brackets.

[5] A page reproduction of the original music is given in the Dunlap reprint of this play.

[5] A printed copy of the original music is included in the Dunlap reprint of this play.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!