This is a modern-English version of Faust — Part 1, originally written by Goethe, Johann Wolfgang von. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

Faust Part 1 by Johann Wolfgang Von Goethe

Faust Part 1 by Johann Wolfgang Von Goethe

INTRODUCTORY NOTE

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE, the greatest of German men of letters, was born at Frank fort-on-the-Main, August 28, 1749. His father was a man of means and position, and he personally supervised the early education of his son. The young Goethe studied at the universities of Leipsic and Strasburg, and in 1772 entered upon the practise of law at Wetzlar. At the invitation of Karl August, Duke of Saxe-Weimar, he went in 1775 to live in Weimar, where he held a succession of political offices, becoming the Duke's chief adviser. From 1786 to 1788 he traveled in Italy, and from 179' to 1817 directed the ducal theater at Weimar. He took part in the wars against France, 1792-3, and in the following year began his friendship with Schiller, which lasted till the latter's death in 1805. In 1806 he married Christiane Vulpius. From about 1794 he devoted himself chiefly to literature, and after a life of extraordinary productiveness died at Weimar, March 22, 1832. The most important of Goethe's works produced before he went to Weimar were his tragedy "Gotz von Berlichingen" (1773), which first brought him fame, and "The Sorrows of Young Werther," a novel which obtained enormous popularity during the so-called "Sturm und Drang" period. During the years at Weimar before he knew Schiller he began "Wilhelm Meister," wrote the dramas, "Iphigenie," "Egmont," and "Torquato Tasso," and his "Reinecke Fuchs." To the period of his friendship with Schiller belong the continuation of "Wilhelm Meister," the beautiful idyl of "Hermann and Dorothea," and the "Roman Elegies." In the last period, between Schiller's death in 1805 and his own, appeared "Faust," "Elective Affinities," his autobiographical "Dichtung und Wahrheit" ("Poetry and Truth"), his "Italian Journey," much scientific work, and a series of treatises on German Art.

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE, the greatest German writer, was born in Frankfurt am Main on August 28, 1749. His father was well-off and well-respected, personally overseeing his son's early education. Young Goethe studied at the universities of Leipzig and Strasbourg, and in 1772 he started practicing law in Wetzlar. At the invitation of Karl August, Duke of Saxe-Weimar, he moved to Weimar in 1775, where he held various political positions and became the Duke's chief advisor. He traveled in Italy from 1786 to 1788, and from 1791 to 1817, he managed the ducal theater in Weimar. He participated in the wars against France in 1792-93, and the following year, he began his friendship with Schiller, which lasted until Schiller's death in 1805. In 1806, he married Christiane Vulpius. From around 1794, he focused mainly on literature and, after a highly productive life, died in Weimar on March 22, 1832. The most significant works Goethe produced before moving to Weimar include his tragedy "Götz von Berlichingen" (1773), which first brought him fame, and "The Sorrows of Young Werther," a novel that gained immense popularity during the so-called "Sturm und Drang" period. During his early years in Weimar, before meeting Schiller, he began "Wilhelm Meister," wrote the plays "Iphigenie," "Egmont," and "Torquato Tasso," and created "Reinecke Fuchs." His period of friendship with Schiller produced the continuation of "Wilhelm Meister," the beautiful idyll "Hermann and Dorothea," and the "Roman Elegies." In the later years, between Schiller's death in 1805 and his own, he published "Faust," "Elective Affinities," his autobiographical work "Dichtung und Wahrheit" ("Poetry and Truth"), "Italian Journey," a lot of scientific research, and a series of essays on German Art.

Though the foregoing enumeration contains but a selection front the titles of Goethe's best known writings, it suffices to show the extraordinary fertility and versatility of his genius. Rarely has a man of letters had so full and varied a life, or been capable of so many-sided a development. His political and scientific activities, though dwarfed in the eyes of our generation by his artistic production, yet showed the adaptability of his talent in the most diverse directions, and helped to give him that balance of temper and breadth of vision in which he has been surpassed by no genius of the ancient or modern world.

Though the list above includes just a selection of Goethe's most well-known writings, it demonstrates the incredible creativity and versatility of his genius. Few writers have led such a full and varied life or been capable of developing in so many different ways. His political and scientific endeavors, while overshadowed by his artistic achievements in the eyes of modern readers, still showcased his talent's adaptability in diverse fields and contributed to the balance of temperament and breadth of vision that no other genius, ancient or modern, has surpassed.

The greatest and most representative expression of Goethe's powers is without doubt to be found in his drama of "Faust"; but before dealing with Goethe's masterpiece, it is worth while to say something of the history of the story on which it is founded—the most famous instance of the old and widespread legend of the man who sold his soul to the devil. The historical Dr. Faust seems to have been a self-called philosopher who traveled about Germany in the first half of the sixteenth century, making money by the practise of magic, fortune-telling, and pretended cures. He died mysteriously about 1540, and a legend soon sprang up that the devil, by whose aid he wrought his wonders, had finally carried him off. In 1587 a life of him appeared, in which are attributed to him many marvelous exploits and in which he is held up as an awful warning against the excessive desire for secular learning and admiration for antique beauty which characterized the humanist movement of the time. In this aspect the Faust legend is an expression of early popular Protestantism, and of its antagonism to the scientific and classical tendencies of the Renaissance.

The greatest and most representative expression of Goethe's talents is undoubtedly found in his play "Faust." However, before discussing Goethe's masterpiece, it's worth mentioning the history behind the story it’s based on—the most famous example of the old and widespread legend about a man who sold his soul to the devil. The historical figure, Dr. Faust, seems to have been a self-proclaimed philosopher who traveled around Germany in the first half of the sixteenth century, making money through magic, fortune-telling, and fake cures. He died mysteriously around 1540, and soon a legend emerged that the devil, who aided him in his feats, had ultimately taken him away. In 1587, a biography was published that attributed many amazing exploits to him, portraying him as a dire warning against the excessive pursuit of worldly knowledge and admiration for ancient beauty, which were characteristics of the humanist movement at the time. In this way, the Faust legend reflects early popular Protestantism and its opposition to the scientific and classical trends of the Renaissance.

While a succession of Faust books were appearing in Germany, the original life was translated into English and dramatized by Marlowe. English players brought Marlowe's work back to Germany, where it was copied by German actors, degenerated into spectacular farce, and finally into a puppet show. Through this puppet show Goethe made acquaintance with the legend.

While a series of Faust books were being published in Germany, the original story was translated into English and turned into a play by Marlowe. English actors took Marlowe's work back to Germany, where it was adapted by German performers, worsened into a flashy farce, and eventually became a puppet show. Through this puppet show, Goethe became familiar with the legend.

By the time that Goethe was twenty, the Faust legend had fascinated his imagination; for three years before he went to Weimar he had been working on scattered scenes and bits of dialogue; and though he suspended actual composition on it during three distinct periods, it was always to resume, and he closed his labors upon it only with his life. Thus the period of time between his first experiments and the final touches is more than sixty years. During this period the plans for the structure and the signification of the work inevitably underwent profound modifications, and these have naturally affected the unity of the result; but, on the other hand, this long companionship and persistent recurrence to the task from youth to old age have made it in a unique way the record of Goethe's personality in all its richness and diversity.

By the time Goethe turned twenty, the Faust legend had captured his imagination. For three years before he moved to Weimar, he had been working on scattered scenes and bits of dialogue. Although he paused actual composition during three different periods, he always returned to it, and he only finished his work on it at the end of his life. So, the time between his first attempts and the final touches spanned over sixty years. During this time, the plans for the structure and meaning of the work inevitably changed a lot, which naturally impacted the overall unity of the result. However, this long journey and consistent return to the task from youth to old age have made it a unique reflection of Goethe's personality in all its richness and diversity.

The drama was given to the public first as a fragment in 1790; then the completed First Part appeared in 1808; and finally the Second Part was published in 1833, the year after the author's death. Writing in "Dichtung und Wahrheit" of the period about 1770, when he was in Strasburg with. Herder, Goethe says, "The significant puppet-play legend . . . echoed and buzzed in many tones within me. I too had drifted about in all knowledge, and early enough had been brought to feel the vanity of it. I too had made all sorts of experiments in life, and had always come back more unsatisfied and more tormented. I was now carrying these things, like many others, about with me and delighting myself with them in lonely hours, but without writing anything down." Without going into the details of the experience which underlies these words, we can see the be ginning of that sympathy with the hero of the old story that was the basis of its fascination and that accounted for Goethe's departure from the traditional catastrophe of Faust's damnation.

The drama was first presented to the public as a fragment in 1790; then the completed First Part was released in 1808; and finally the Second Part was published in 1833, the year after the author's death. Writing in "Dichtung und Wahrheit" about the period around 1770, when he was in Strasbourg with Herder, Goethe mentions, "The significant puppet-play legend… echoed and buzzed in many tones within me. I had also wandered through a sea of knowledge and had realized its futility early on. I had tried all sorts of life experiences and always returned feeling more unsatisfied and troubled. I carried these thoughts around with me like many others, enjoying them during quiet moments, but not writing anything down." Without going into the specifics of the experience that shaped these thoughts, we can see the beginnings of his connection with the hero of the old story, which was the source of its allure and influenced Goethe's departure from the traditional tragic ending of Faust's damnation.

Of the elements in the finished Faust that are derived from the legend a rough idea may be obtained from the "Doctor Faustus" of Marlowe, printed in the present volume. As early as 1674 a life of Faust had contained the incident of the philosopher's falling in love with a servant-girl; but the developed story of Gretchen is Goethe's own. The other elements added to the plot can be noted by a comparison with Marlowe.

Of the elements in the completed Faust that come from the legend, you can get a general idea from Marlowe's "Doctor Faustus," included in this volume. As early as 1674, a biography of Faust included the incident of the philosopher falling for a servant girl; however, the developed story of Gretchen is all Goethe's. You can see the other elements added to the plot by comparing it to Marlowe's work.

It need hardly be said that Goethe's "Faust" does not derive its greatness from its conformity to the traditional standards of what a tragedy should be. He himself was accustomed to refer to it cynically as a monstrosity, and yet he put himself into it as intensely as Dante put himself into "The Divine Comedy." A partial explanation of this apparent contradiction in the author's attitude is to be found in what has been said of its manner of composition. Goethe began it in his romantic youth, and availed himself recklessly of the supernatural elements in the legend, with the disregard of reason and plausibility characteristic of the romantic mood. When he returned to it in the beginning of the new century his artistic standards had changed, and the supernaturalism could now be tolerated only by being made symbolic. Thus he makes the career of Faust as a whole emblematic of the triumph of the persistent striving for the ideal over the temptation to find complete satisfaction in the sense, and prepares the reader for this interpretation by prefixing the "Prologue in Heaven." The elaboration of this symbolic element is responsible for such scenes as the Walpurgis Night and the Intermezzo, scenes full of power and infinitely suggestive, but destructive of the unity of the play as a tragedy of human life. Yet there remains in this First Part even in its final form much that is realistic in the best sense, the carousal in Auerbach's cellar, the portrait of Martha, the Easter-morning walk, the character and fate of Margaret. It is such elements as these that have appealed to the larger reading public and that have naturally been emphasized by performance on the stage, and by virtue of these alone "Faust" may rank as a great drama; but it is the result of Goethe's broodings on the mystery of human life, shadowed forth in the symbolic parts and elaborated with still greater complexity and still more far-reaching suggestiveness—and, it must be added, with deepening obscurity—in the Second Part, that have given the work its place with "Job," with the "Prometheus Bound," with "The Divine Comedy," and with "Hamlet."

It hardly needs saying that Goethe's "Faust" doesn't earn its greatness by meeting the traditional standards of what a tragedy should be. He often referred to it cynically as a monstrosity, yet he poured himself into it as deeply as Dante did with "The Divine Comedy." A part of this puzzling contradiction in his attitude can be found in the way he composed it. Goethe started it in his romantic youth and recklessly tapped into the supernatural elements of the legend, ignoring logic and believability, which is typical of the romantic spirit. When he returned to it at the beginning of the new century, his artistic standards had evolved, and the supernatural could only be accepted if it was made symbolic. So he shapes Faust’s journey as a whole to represent the triumph of the relentless pursuit of the ideal over the temptation to seek complete satisfaction in the material world, setting the stage for this interpretation with the "Prologue in Heaven." The development of this symbolic aspect leads to scenes like Walpurgis Night and the Intermezzo, which are powerful and full of meaning but disrupt the unity of the play as a tragedy about human life. Still, within this First Part, even in its final form, there are many realistic elements in the best sense, such as the revelry in Auerbach's cellar, Martha's portrait, the Easter morning walk, and the character and fate of Margaret. These aspects have resonated with a wider audience and have naturally been highlighted in stage performances. Because of these elements alone, "Faust" can be considered a great drama; however, it is the result of Goethe's contemplation on the mystery of human life, hinted at in the symbolic sections and further developed with even more complexity and deeper obscurity in the Second Part, that positions the work alongside "Job," "Prometheus Bound," "The Divine Comedy," and "Hamlet."

Dedication

Commitment

YE wavering shapes, again ye do enfold me,
As erst upon my troubled sight ye stole;
Shall I this time attempt to clasp, to hold ye?
Still for the fond illusion yearns my soul?
Ye press around! Come then, your captive hold me,
As upward from the vapoury mist ye roll;
Within my breast youth's throbbing pulse is bounding,
Fann'd by the magic breath your march surrounding.

You wavering shapes, here you are again,
As once before you crept into my troubled view;
Should I try this time to grab you, to keep you?
My soul still longs for that sweet illusion?
You surround me! So come, capture me,
As you rise from the misty haze;
Inside my chest, the pulse of youth is racing,
Fueled by the magical breath of your presence.

Shades fondly loved appear, your train attending,
And visions fair of many a blissful day;
First-love and friendship their fond accents blending,
Like to some ancient, half-expiring lay;
Sorrow revives, her wail of anguish sending
Back o'er life's devious labyrinthine way,
And names the dear ones, they whom Fate bereaving
Of life's fair hours, left me behind them grieving.

Beloved memories surface as you arrive,
And beautiful visions of many happy days;
First love and friendship mix their tender voices,
Like an old, fading song;
Sorrow returns, sending its cry of pain
Back through life's winding, complicated path;
And calls out the dear ones, those whom fate took away,
Leaving me to mourn their absence.

They hear me not my later cadence singing,
The souls to whom my earlier lays I sang;
Dispersed the throng, their severed flight now winging;
Mute are the voices that responsive rang.
For stranger crowds the Orphean lyre now stringing,
E'en their applause is to my heart a pang;
Of old who listened to my song, glad hearted,
If yet they live, now wander widely parted.

They don’t hear my later melodies singing,
The souls to whom I sang my earlier songs;
The crowd has scattered, their separate paths now flying;
The voices that used to respond are silent now.
For unfamiliar crowds, I’m now playing the Orphean lyre,
Even their applause feels like a pain in my heart;
Those who once listened to my song with joy,
If they’re still alive, now wander far apart.

A yearning long unfelt, each impulse swaying,
To yon calm spirit-realm uplifts my soul;
In faltering cadence, as when Zephyr playing,
Fans the Aeolian harp, my numbers roll;
Tear follows tear, my steadfast heart obeying
The tender impulse, loses its control;
What I possess as from afar I see;
Those I have lost become realities to me.

A longing I haven't felt in a long time, each urge moving me,
Lifts my soul to that peaceful spirit world;
In a shaky rhythm, like the gentle breeze playing,
Caressing the Aeolian harp, my words flow;
Tears fall one after another, my unwavering heart yielding
To the gentle urge, losing its grip;
What I have slips away as I see it from a distance;
Those I've lost become real to me.

PROLOGUE FOR THE THEATRE

MANAGER. DRAMATIC POET. MERRYMAN.
MANAGER

YE twain, in trouble and distress
True friends whom I so oft have found,
Say, for our scheme on German ground,
What prospect have we of success?
Fain would I please the public, win their thanks;
They live and let live, hence it is but meet.
The posts are now erected, and the planks,
And all look forward to a festal treat.
Their places taken, they, with eyebrows rais'd,
Sit patiently, and fain would be amaz'd.
I know the art to hit the public taste,
Yet ne'er of failure felt so keen a dread;
True, they are not accustomed to the best,
But then appalling the amount they've read..
How make our entertainment striking, new,
And yet significant and pleasing too?
For to be plain, I love to see the throng,
As to our booth the living tide progresses;
As wave on wave successive rolls along,
And through heaven's narrow portal forceful presses;
Still in broad daylight, ere the clock strikes four,
With blows their way towards the box they take;
And, as for bread in famine, at the baker's door,
For tickets are content their necks to break.
Such various minds the bard alone can sway,
My friend, oh work this miracle to-day!

You two, in trouble and distress
True friends whom I’ve often found,
Say, for our plan in Germany,
What are our chances of success?
I would love to please the public and earn their thanks;
They live and let live, so it’s only fair.
The posts are up, and the planks,
And everyone is looking forward to a festive treat.
They’ve taken their seats, raising their eyebrows,
Sitting patiently, eager to be amazed.
I know how to appeal to the public taste,
Yet I’ve never felt such a sharp fear of failure;
True, they’re not used to the best,
But they’ve read a shocking amount..
How can we make our show striking, new,
And still meaningful and enjoyable too?
Honestly, I love to see the crowd,
As the living tide flows to our booth;
Like wave after wave rolling in,
Pushing through heaven's narrow gate;
Still in broad daylight, before the clock strikes four,
They fight their way to the ticket booth;
And as if desperate for food in a famine,
They’re willing to risk it all for tickets.
Such diverse minds only the poet can sway,
My friend, oh work this miracle today!

POET

Oh of the motley throng speak not before me,
At whose aspect the Spirit wings its flight!

Oh, don’t speak in front of me about the mixed crowd,
At whose sight the Spirit takes off!

Conceal the surging concourse, I implore thee,
Whose vortex draws us with resistless might.
No, to some peaceful heavenly nook restore me,
Where only for the bard blooms pure delight,
Where love and friendship yield their choicest blessing,
Our heart's true bliss, with god-like hand caressing.

Hide the bustling crowd, I beg you,
Whose pull draws us in with unstoppable force.
No, take me back to a peaceful, heavenly place,
Where only for the poet does pure joy blossom,
Where love and friendship bring their greatest gifts,
Our true happiness, lovingly embraced.

What in the spirit's depths was there created,
What shyly there the lip shaped forth in sound;
A failure now, with words now fitly mated,
In the wild tumult of the hour is drown'd;
Full oft the poet's thought for years bath waited
Until at length with perfect form 'tis crowned;
What dazzles, for the moment born, must perish;
What genuine is posterity will cherish.

What in the depths of the spirit was created,
What shyly the lips formed into sound;
A failure now, with words finally matched,
In the wild chaos of the moment is drowned;
Often the poet’s thought has waited for years
Until at last it’s crowned with perfect form;
What dazzles, born for a moment, must perish;
What is genuine, posterity will cherish.

MERRYMAN

This cant about posterity I hate;
About posterity were I to prate,
Who then the living would amuse? For they
Will have diversion, ay, and 'tis their due.
A sprightly fellow's presence at your play,
Methinks should also count for something too;
Whose genial wit the audience still inspires,
Knows from their changeful mood no angry feeling;
A wider circle he desires,
To their heart's depths more surely thus appealing.
To work, then! Give a master-piece, my friend;
Bring Fancy with her choral trains before us,
Sense, reason, feeling, passion, but attend!
Let folly also swell the tragic chorus.

I really dislike this talk about future generations;
If I talked about them, who would entertain the living? They
Deserve their enjoyment, that's for sure.
A lively person's presence at your show,
I think should count for something too;
Their charming humor still inspires the audience,
And they know no anger despite the crowd's changing mood;
They want to reach a wider audience,
Connecting more deeply with people's hearts.
So let’s get to work! Create a masterpiece, my friend;
Bring imagination and its vibrant energy to us,
Let sense, reason, emotion, and passion be present!
And let a bit of silliness add to the serious tone.

MANAGER

In chief, of incident enough prepare!
A show they want, they come to gape and stare.
Spin for their eyes abundant occupation,
SO that the multitude may wondering gaze,
You by sheer bulk have won your reputation,

In charge, get ready for plenty of drama!
They want a spectacle, they come to watch and stare.
Provide plenty of entertainment for their eyes,
So the crowd can gaze in amazement,
You’ve earned your reputation just by your size,

By mass alone can you subdue the masses,
Each then selects in time what suits his bent.
Bring much, you something bring for various classes,
And from the house goes every one content.
You give a piece, abroad in pieces send it!
'Tis a ragout—success most needs attend it;
'Tis easy to serve up, as easy to invent.
A finish'd whole what boots it to present!
Full soon the public will in pieces rend it.

By sheer numbers, you can control the crowd,
Each person eventually chooses what they prefer.
Bring a lot, you’ll have something for everyone,
And everyone leaves the house satisfied.
You offer a portion, share it in bits!
It’s a mix—success will surely follow;
It’s as easy to serve as it is to create.
What’s the point of presenting a finished whole?
Soon enough, the public will tear it apart in pieces.

POET

How mean such handicraft as this you cannot feel!
How it revolts the genuine artist's mind!
The sorry trash in which these coxcombs deal,
Is here approved on principle, I find.

How cruel this craft is, you can't even imagine!
How it disgusts a true artist's mind!
The worthless junk these fools work with,
Is here accepted as a principle, I see.

MANAGER

Such a reproof disturbs me not a whit!
Who on efficient work is bent,
Must choose the fittest instrument.
Consider! 'tis soft wood you have to split;
Think too for whom you write, I pray!
One comes to while an hour away;
One from the festive board, a sated guest;
Others, more dreaded than the rest,
From journal-reading hurry to the play.
As to a masquerade, with absent minds, they press,
Sheer curiosity their footsteps winging;
Ladies display their persons and their dress,
Actors unpaid their service bringing.
What dreams beguile you on your poet's height?
What puts a full house in a merry mood?
More closely view your patrons of the night!
The half are cold, the half are rude.
One, the play over, craves a game of cards;
Another a wild night in wanton joy would spend.
Poor fools the muses' fair regards.
Why court for such a paltry end?
I tell you, give them more, still more, 'tis all I ask,
Thus you will ne'er stray widely from the goal;
Your audience seek to mystify, cajole;—
To satisfy them—that's a harder task.
What ails thee? art enraptured or distressed?

Such a reprimand doesn’t bother me at all!
If you want to do good work,
You need to pick the right tools.
Think about it! You’re trying to split soft wood;
And consider for whom you’re writing, please!
Some come to pass the time;
Some are just coming from a feast, feeling full;
Others, more daunting than the rest,
Hurry from reading the news to the show.
Like a costume party, they show up with distracted minds,
Just out of curiosity, their feet carrying them quickly;
Ladies flaunt their outfits and looks,
While actors give their performances for free.
What dreams tempt you up on your poetic pedestal?
What puts a full house in a joyful mood?
Take a closer look at your audience tonight!
Half are indifferent, and half are rude.
One, when the play ends, wants to play cards;
Another wants to spend the night in wild celebration.
Poor fools, dismissing the muses' fair attention.
Why bother for such a trivial outcome?
I say, give them more, much more—that’s all I ask,
This way, you won't stray too far from your aim;
Your audience seeks to be intrigued and flattered;—
To satisfy them, that’s the real challenge.
What’s wrong? Are you captivated or upset?

POET

Depart! elsewhere another servant choose
What! shall the bard his godlike power abuse?
Man's loftiest right, kind nature's high bequest,
For your mean purpose basely sport away?
Whence comes his mastery o'er the human breast,
Whence o'er the elements his sway,
But from the harmony that, gushing from his soul,
Draws back into his heart the wondrous whole?
With careless hand when round her spindle, Nature
Winds the interminable thread of life;
When 'mid the clash of Being every creature
Mingles in harsh inextricable strife;
Who deals their course unvaried till it falleth,
In rhythmic flow to music's measur'd tone?
Each solitary note whose genius calleth,
To swell the mighty choir in unison?
Who in the raging storm sees passion low'ring?
Or flush of earnest thought in evening's glow?
Who every blossom in sweet spring-time flowering
Along the loved one's path would strow?
Who, Nature's green familiar leaves entwining,
Wreathe's glory's garland, won on every field?
Makes sure Olympus, heavenly powers combining?
Man's mighty spirit, in the bard reveal'd!

Leave! Choose another servant elsewhere.
What! Will the poet misuse his godlike power?
Man's greatest right, nature's precious gift,
To toy with it for your petty purposes?
Where does his mastery over the human heart come from,
Where does his control over the elements arise,
But from the harmony that, pouring from his soul,
Pulls back into his heart the amazing whole?
With a casual hand when Nature
Spools the endless thread of life;
When amidst the chaos of existence every creature
Gets caught up in harsh, tangled strife;
Who sets their path unchanging until it falls,
In rhythmic flow to music's measured beat?
Each solitary note whose essence calls,
To join the mighty choir in harmony?
Who, during the raging storm, sees passion brewing?
Or the glow of deep thought in evening's light?
Who would scatter every flower in sweet springtime
Along the beloved's path?
Who, entwining Nature's familiar green leaves,
Creates a garland of glory, won on every battlefield?
Secures Olympus, heavenly powers combining?
Man's mighty spirit, revealed in the poet!

MERRYMAN

Come then, employ your lofty inspiration,
And carry on the poet's avocation,
Just as we carry on a love affair.
Two meet by chance, are pleased, they linger there,
Insensibly are link'd, they scarce know how;
Fortune seems now propitious, adverse now,
Then come alternate rapture and despair;
And 'tis a true romance ere one's aware.
Just such a drama let us now compose.
Plunge boldly into life—its depths disclose!
Each lives it, not to many is it known,
'Twill interest wheresoever seiz'd and shown;
Bright pictures, but obscure their meaning:
A ray of truth through error gleaming,
Thus you the best elixir brew,
To charm mankind, and edify them too.
Then youth's fair blossoms crowd to view your play,
And wait as on an oracle; while they,
The tender souls, who love the melting mood,
Suck from your work their melancholy food;
Now this one, and now that, you deeply stir,
Each sees the working of his heart laid bare.
Their tears, their laughter, you command with ease,
The lofty still they honour, the illusive love.
Your finish'd gentlemen you ne'er can please;
A growing mind alone will grateful prove.

Come on, use your high inspiration,
And continue the poet's work,
Just like we carry on a love affair.
Two people meet by chance, they're happy, they stick around,
They get connected without really knowing how;
Sometimes luck is on their side, sometimes not,
Then they go back and forth between joy and sadness;
And it’s a real romance before they even notice.
Let’s create a story just like that.
Dive boldly into life—discover its depths!
Everyone experiences it, but not many know about it,
It’s going to interest anyone who finds and shares it;
Bright images, but their meaning is unclear:
A glimpse of truth shining through the mistakes,
This is how you create the best potion,
To enchant people and inspire them too.
Then young people eagerly gather to watch your play,
And wait for your words like they’re from a prophet; while they,
The sensitive souls who enjoy the emotional vibes,
Draw their melancholy nourishment from your work;
Now this one, and now that, you move deep inside,
Each person sees their heart laid bare.
You easily command their tears and laughter,
The lofty ones they admire, the deceptive love.
You can never satisfy the finished critics;
Only a growing mind will show gratitude.

POET

Then give me back youth's golden prime,
When my own spirit too was growing,
When from my heart th' unbidden rhyme
Gush'd forth, a fount for ever flowing;
Then shadowy mist the world conceal'd,
And every bud sweet promise made,
Of wonders yet to be reveal'd,
As through the vales, with blooms inlaid,
Culling a thousand flowers I stray'd.
Naught had I, yet a rich profusion!
The thirst for truth, joy in each fond illusion.
Give me unquell'd those impulses to prove;—
Rapture so deep, its ecstasy was pain,
The power of hate, the energy of love,
Give me, oh give me back my youth again!

Then give me back the golden days of youth,
When my spirit was also growing,
When words would flow from my heart,
Like a fountain that never stopped;
Back then, a hazy mist hid the world,
And every bud carried sweet promises,
Of wonders yet to be uncovered,
As I wandered through valleys, filled with blooms,
Picking a thousand flowers as I went.
I had nothing, yet enjoyed a rich abundance!
A thirst for truth, joy in every cherished illusion.
Restore those unrestrained impulses;—
Rapture so intense, it felt like pain,
The power of hate, the energy of love,
Oh, give me back my youth again!

MERRYMAN

Youth, my good friend, you certainly require
When foes in battle round are pressing,
When a fair maid, her heart on fire,
Hangs on your neck with fond caressing,
When from afar, the victor's crown,
To reach the hard-won goal inciteth;
When from the whirling dance, to drown
Your sense, the night's carouse inviteth.
But the familiar chords among
Boldly to sweep, with graceful cunning,
While to its goal, the verse along
Its winding path is sweetly running;
This task is yours, old gentlemen, to-day;
Nor are you therefore less in reverence held;
Age does not make us childish, as folk say,
It finds us genuine children e'en in eld.

Youth, my good friend, you definitely need
When enemies are pressing in on you in battle,
When a beautiful girl, her heart ablaze,
Hangs on your neck with tender affection,
When from a distance, the victor's crown,
Urges you toward the hard-earned prize;
When the swirling dance invites you
To lose yourself in the night’s festivities.
But the familiar chords that you play
With boldness and graceful skill,
While the verse moves along its path
In a sweet, winding manner;
This task is yours, old gentlemen, today;
And you are still held in great respect;
Age doesn’t make us childish, as people say,
It finds us true children even in old age.

MANAGER

A truce to words, mere empty sound,
Let deeds at length appear, my friends!
While idle compliments you round,
You might achieve some useful ends.
Why talk of the poetic vein?
Who hesitates will never know it;
If bards ye are, as ye maintain,
Now let your inspiration show it.
To you is known what we require,
Strong drink to sip is our desire;
Come, brew me such without delay!
To-morrow sees undone, what happens not to-day
Still forward press, nor ever tire!
The possible, with steadfast trust,
Resolve should by the forelock grasp;
Then she will ne'er let go her clasp,
And labours on, because she must.
Therefore in bringing out your play,
Nor scenes nor mechanism spare!
Heaven's lamps employ, the greatest and the least,
Be lavish of the stellar lights,
Water, and fire, and rocky heights,
Spare not at all, nor birds, nor beast.
Thus let creation's ample sphere
Forthwith in this our narrow booth appear,
And with considerate speed, through fancy's spell,
Journey from heaven, thence through the world, to hell!

A truce to empty words,
Let actions finally take the stage, my friends!
While you surround yourselves with idle flattery,
You could actually achieve something worthwhile.
Why discuss poetic talent?
Those who hesitate will never discover it;
If you claim to be artists,
Now let your creativity shine.
You know what we need,
We crave strong drinks;
Come on, brew me some right away!
Tomorrow will leave undone what isn't done today.
Keep pushing forward, never tire!
With unwavering faith in the possible,
Determination should take hold;
Then it will never let go,
And it continues on because it has to.
So as you present your play,
Hold nothing back in your scenes or setups!
Use the lights of heaven, both big and small,
Be generous with the starry lights,
Water, fire, and rocky landscapes,
Don't hold back on animals or birds at all.
Let the vast expanse of creation
Quickly come alive in this small space,
And with thoughtful urgency, through the magic of imagination,
Travel from heaven, through the world, down to hell!

PROLOGUE IN HEAVEN

THE LORD. THE HEAVENLY HOSTS.
Afterwards MEPHISTOPHELES.

THE LORD. THE HEAVENLY HOSTS.
Afterwards MEPHISTOPHELES.

Time three Archangels come forward

Time for three Archangels to step up

RAPHAEL

THE Sun, in ancient guise, competing
With brother spheres in rival song,
With thunder-march, his orb completing,
Moves his predestin'd course along;
His aspect to the powers supernal
Gives strength, though fathom him none may;
Transcending thought, the works eternal
Are fair as on the primal day.

The Sun, in its ancient form, competing
With brother spheres in a rival tune,
With a thunderous march, his circle finishing,
Follows his destined path along;
His appearance to the higher powers
Brings strength, though no one can understand him;
Surpassing thought, the eternal works
Are as beautiful as on the first day.

GABRIEL

With speed, thought baffling, unabating,
Earth's splendour whirls in circling flight;
Its Eden-brightness alternating
With solemn, awe-inspiring night;
Ocean's broad waves in wild commotion,
Against the rocks' deep base are hurled;
And with the spheres, both rock and ocean
Eternally are swiftly whirled.

With incredible speed, beyond understanding,
Earth's beauty spins in a continuous dance;
Its paradise-like brightness shifting
With the profound, awe-inspiring night;
The ocean's vast waves in wild turmoil,
Crashing against the rocks below;
And with the planets, both rock and ocean
Are endlessly and swiftly swept along.

MICHAEL

And tempests roar in emulation
From sea to land, from land to sea,
And raging form, without cessation,
A chain of wondrous agency,
Full in the thunder's path careering,

And storms roar in competition
From the ocean to the shore, from the shore to the ocean,
And they rage on, non-stop,
A connected force of astonishing power,
Charging straight through the path of thunder,

Flaring the swift destructions play;
But, Lord, Thy servants are revering
The mild procession of thy day.

Flaring the quick destructions play;
But, Lord, Your servants are honoring
The gentle procession of Your day.

THE THREE

Thine aspect to the powers supernal
Gives strength, though fathom thee none may;
And all thy works, sublime, eternal,
Are fair as on the primal day.

Your presence to the higher powers
Provides strength, though no one may understand you;
And all your works, grand and eternal,
Are as beautiful as on the first day.

MEPHISTOPHELES

Since thou, O Lord, approachest us once more,
And how it fares with us, to ask art fain,
Since thou hast kindly welcom'd me of yore,
Thou see'st me also now among thy train.
Excuse me, fine harangues I cannot make,
Though all the circle look on me with scorn;
My pathos soon thy laughter would awake,
Hadst thou the laughing mood not long forsworn.
Of suns and worlds I nothing have to say,
I see alone mankind's self-torturing pains.
The little world-god still the self-same stamp retains,
And is as wondrous now as on the primal day.
Better he might have fared, poor wight,
Hadst thou not given him a gleam of heavenly light;
Reason, he names it, and doth so
Use it, than brutes more brutish still to grow.
With deference to your grace, he seems to me
Like any long-legged grasshopper to be,
Which ever flies, and flying springs,
And in the grass its ancient ditty sings.
Would he but always in the grass repose!
In every heap of dung he thrusts his nose.

Since you, Lord, are approaching us again,
And how we are doing makes me eager to ask,
Since you kindly welcomed me before,
You see me now among your followers.
Forgive me, I can’t give elegant speeches,
Even though everyone around looks at me with disdain;
My emotions would soon make you laugh,
If you hadn’t long given up on laughter.
I have nothing to say about suns or worlds,
I only see humanity's self-inflicted pain.
The little god of this world still bears the same mark,
And is just as amazing now as on the very first day.
He might have had a better path, poor soul,
If you hadn’t given him a glimpse of heavenly light;
He calls it reason, and he uses it
To become even more brutish than the brutes.
With all due respect, he seems to me
Like a tall grasshopper,
Which always flies, and springs while flying,
And sings its ancient song in the grass.
If only he would just stay in the grass!
Instead, he sticks his nose into every pile of dung.

THE LORD

Hast thou naught else to say? Is blame
In coming here, as ever, thy sole aim?
Does nothing on the earth to thee seem right?

Do you have nothing else to say? Is blaming me
for being here really your only goal?
Does nothing on this earth seem right to you?

MEPHISTOPHELES

No, Lord! I find things there, as ever, in sad plight.
Men, in their evil days, move my compassion;
Such sorry things to plague is nothing worth.

No, my Lord! I see things there, as always, in a sorry state.
Men, during their tough times, evoke my compassion;
It's not worth bothering with such miserable things.

THE LORD

Know'st thou my servant, Faust?

Do you know my servant, Faust?

MEPHISTOPHELES

The doctor?

The doc?

THE LORD

Right.

Okay.

MEPHISTOPHELES

He serves thee truly in a wondrous fashion.
Poor fool! His food and drink are not of earth.
An inward impulse hurries him afar,
Himself half conscious of his frenzied mood;
From heaven claimeth he the fairest star,
And from the earth craves every highest good,
And all that's near, and all that's far,
Fails to allay the tumult in his blood.

He serves you faithfully in an incredible way.
Poor fool! His food and drink are not of this world.
An inner urge drives him far away,
Half aware of his frenzied state;
From heaven, he reaches for the brightest star,
And from the earth, desires every highest blessing,
And everything nearby, and everything far away,
Fails to calm the chaos in his blood.

THE LORD

Though in perplexity he serves me now,
I soon will lead him where more light appears;
When buds the sapling, doth the gardener know
That flowers and fruit will deck the coming years.

Though he serves me in confusion now,
I will soon guide him where there's more clarity;
When the sapling sprouts, does the gardener know
That flowers and fruit will adorn the years to come.

MEPHISTOPHELES

What wilt thou wager? Him thou yet shall lose,
If leave to me thou wilt but give,
Gently to lead him as I choose!

What will you bet? You will still lose him,
If you will just let me,
Gently guide him as I want!

THE LORD

So long as he on earth doth live,
So long 'tis not forbidden thee.
Man still must err, while he doth strive.

As long as he lives on this earth,
It's not forbidden for you.
Man will still make mistakes while he strives.

MEPHISTOPHELES

I thank you; for not willingly
I traffic with the dead, and still aver
That youth's plump blooming cheek I very much prefer.
I'm not at home to corpses; 'tis my way,
Like cats with captive mice to toy and play.

I thank you; because I don't willingly
Deal with the dead, and I still insist
That I really prefer the smooth, youthful cheek.
I'm not open to corpses; that's just how I am,
Like cats playing with trapped mice.

THE LORD

Enough! 'tis granted thee! Divert
This mortal spirit from his primal source;
Him, canst thou seize, thy power exert
And lead him on thy downward course,
Then stand abash'd, when thou perforce must own,
A good man in his darkest aberration,
Of the right path is conscious still.

Enough! It's granted to you! Divert
This mortal soul from its original source;
You can seize him, exert your power
And lead him on your downward path,
Then stand embarrassed, when you must admit,
A good person in their darkest moment,
Is still aware of the right path.

MEPHISTOPHELES

'Tis done! Full soon thou'lt see my exultation;
As for my bet no fears I entertain.
And if my end I finally should gain,
Excuse my triumphing with all my soul.
Dust he shall eat, ay, and with relish take,
As did my cousin, the renowned snake.

It's done! Soon you'll see my excitement;
As for my bet, I have no worries.
And if I finally achieve my goal,
Please forgive me for celebrating so wholeheartedly.
He'll eat dust, yes, and enjoy it,
Just like my cousin, the famous snake.

THE LORD

Here too thou'rt free to act without control;
I ne'er have cherished hate for such as thee.
Of all the spirits who deny,
The scoffer is least wearisome to me.
Ever too prone is man activity to shirk,
In unconditioned rest he fain would live;
Hence this companion purposely I give,
Who stirs, excites, and must, as devil, work.
But ye, the genuine sons of heaven, rejoice!
In the full living beauty still rejoice!
May that which works and lives, the ever-growing,
In bonds of love enfold you, mercy-fraught,
And Seeming's changeful forms, around you flowing,
Do ye arrest, in ever-during thought!
(Heaven closes, the Archangels disperse.)

Here too you're free to act without restraint;
I never hated those like you.
Of all the spirits who deny,
The skeptic is the least annoying to me.
Humans are always too ready to avoid action,
In a state of complete rest they wish to live;
So this companion I give on purpose,
Who stirs, excites, and must, like a devil, work.
But you, the true children of heaven, celebrate!
In the vibrant beauty, still celebrate!
May that which works and lives, the ever-growing,
Embrace you in bonds of love, full of mercy,
And the changing forms of appearances, flowing around you,
Capture them in lasting thought!
(Heaven closes, the Archangels disperse.)

MEPHISTOPHELES (alone)

MEPHISTOPHELES (by himself)

The ancient one I like sometimes to see,
And not to break with him am always civil;
'Tis courteous in so great a lord as he,
To speak so kindly even to the devil.

The old one I sometimes enjoy seeing,
And to keep things smooth, I'm always polite;
It's respectful for someone as powerful as he,
To talk so nicely even to the devil.

THE TRAGEDY OF FAUST

DRAMATIS PERSONAE

Characters in the Prologue for the Theatre

Characters in the Prologue for the Theater

THE MANAGER. THE DRAMATIC POET. MERRYMAN.

Characters in the Prologue in Heaven

Characters in the Prologue in Heaven

THE LORD.
RAPHAEL, GABRIEL, MICHAEL, (The Heavenly Host).
MEPHISTOPHELES.

THE LORD.
RAPHAEL, GABRIEL, MICHAEL, (The Heavenly Host).
MEPHISTOPHELES.

Characters in the Tragedy
FAUST. MEPHISTOPHELES. WAGNER, a Student.
MARGARET. MARTHA, Margaret's Neighbour.
VALENTINE, Margaret's Brother. OLD PEASANT. A
STUDENT. ELIZABETH, an Acquaintance of Margaret's.
Faoscn, BRANDER, SIEBEL, ALTMAYER,
(Guests in Auerbach's Wine Cellar).
Witches; old and young; Wizards, Will-o'-the-Wisp, Witch Pedlar,
Protophantasmist, Servibilis, Monkeys, Spirits, Journeymen,
Country-folk, Citizens, Beggar, Old Fortune-teller, Shepherd,
Soldier, Students, &c.

Characters in the Tragedy
FAUST. MEPHISTOPHELES. WAGNER, a Student.
MARGARET. MARTHA, Margaret's Neighbor.
VALENTINE, Margaret's Brother. OLD PEASANT. A
STUDENT. ELIZABETH, an Acquaintance of Margaret's.
Faoscn, BRANDER, SIEBEL, ALTMAYER,
(Guests in Auerbach's Wine Cellar).
Witches; old and young; Wizards, Will-o'-the-Wisp, Witch Peddler,
Protophantasmist, Servibilis, Monkeys, Spirits, Journeymen,
Country-folk, Citizens, Beggar, Old Fortune-teller, Shepherd,
Soldier, Students, etc.

In the Intermezzo

In the Intermission

OBERON. TITANIA. ARIEL. PUCK, &C, &C.

OBERON. TITANIA. ARIEL. PUCK, &C, &C.

PART I

NIGHT

A high vaulted narrow Gothic chamber.
FAUST, restless, seated at his desk.

A tall, narrow Gothic room with a high ceiling.
FAUST, restless, sitting at his desk.

FAUST

I HAVE, alas! Philosophy,
Medicine, Jurisprudence too,
And to my cost Theology,
With ardent labour, studied through.
And here I stand, with all my lore,
Poor fool, no wiser than before.
Magister, doctor styled, indeed,
Already these ten years I lead,
Up, down, across, and to and fro,
My pupils by the nose,—and learn,
That we in truth can nothing know!
That in my heart like fire doth burn.
'Tis true I've more cunning than all your dull tribe,
Magister and doctor, priest, parson, and scribe;
Scruple or doubt comes not to enthrall me,
Neither can devil nor hell now appal me—
Hence also my heart must all pleasure forego!
I may not pretend, aught rightly to know,
I may not pretend, through teaching, to find
A means to improve or convert mankind.
Then I have neither goods nor treasure,
No worldly honour, rank, or pleasure;
No dog in such fashion would longer live!
Therefore myself to magic I give,
In hope, through spirit-voice and might,
Secrets now veiled to bring to light,
That I no more, with aching brow,
Need speak of what I nothing know;
That I the force may recognise
That binds creation's inmost energies;
Her vital powers, her embryo seeds survey,
And fling the trade in empty words away.
O full-orb'd moon, did but thy rays
Their last upon mine anguish gaze!
Beside this desk, at dead of night,
Oft have I watched to hail thy light:
Then, pensive friend! o'er book and scroll,
With soothing power, thy radiance stole!
In thy dear light, ah, might I climb,
Freely, some mountain height sublime,
Round mountain caves with spirits ride,
In thy mild haze o'er meadows glide,
And, purged from knowledge-fumes, renew
My spirit, in thy healing dew!
Woe's me! still prison'd in the gloom
Of this abhorr'd and musty room!
Where heaven's dear light itself doth pass,
But dimly through the painted glass!
Hemmed in by book-heaps, piled around,
Worm-eaten, hid 'neath dust and mould,
Which to the high vault's topmost bound,
A smoke-stained paper doth enfold;
With boxes round thee piled, and glass,
And many a useless instrument,
With old ancestral lumber blent—
This is thy world! a world! alas!
And dost thou ask why heaves thy heart,
With tighten'd pressure in thy breast?
Why the dull ache will not depart,
By which thy life-pulse is oppress'd?
Instead of nature's living sphere,
Created for mankind of old,
Brute skeletons surround thee here,
And dead men's bones in smoke and mould.

I have, unfortunately, studied Philosophy,
Medicine, and Law too,
And at my own expense, Theology,
With intense effort, come to understand.
And here I stand, with all my knowledge,
Poor fool, no wiser than before.
Magister, doctor, I’m called, indeed,
For the last ten years I’ve led,
Up, down, across, and to and fro,
Leading my students by the nose,—and learn,
That in truth we can know nothing!
That in my heart like fire does burn.
It’s true I have more cleverness than all your dull crowd,
Magister and doctor, priest, pastor, and scribe;
Scruples or doubts don’t ensnare me,
Neither can devil nor hell now scare me—
Hence, my heart must give up all pleasure!
I cannot pretend to know anything correctly,
I cannot pretend to teach and find
A way to improve or change humankind.
So I have neither goods nor wealth,
No worldly honor, rank, or pleasure;
No dog would live this way for long!
Therefore, I devote myself to magic,
Hoping, through spirit voice and power,
To bring to light secrets now hidden,
So I no longer, with a furrowed brow,
Need to speak of what I do not know;
That I may recognize the force
That binds creation’s innermost energies;
Her vital powers, her embryonic seeds survey,
And throw away the trade of empty words.
O full-orbed moon, if only your rays
Would glance upon my anguish at last!
Beside this desk, at dead of night,
Often have I waited to greet your light:
Then, thoughtful friend! over book and scroll,
With soothing power, your radiance stole!
In your dear light, ah, might I climb,
Freely, some sublime mountain height,
Ride with spirits around mountain caves,
Glide through meadows in your gentle haze,
And, cleansed from the fumes of knowledge, renew
My spirit in your healing dew!
Woe is me! still trapped in the gloom
Of this loathsome and musty room!
Where heaven’s dear light itself passes,
But dimly through the stained glass!
Surrounded by piles of books,
Worm-eaten, hidden beneath dust and mold,
Which reach up to the highest vault,
A smoke-stained paper enfolds;
With boxes piled around and glass,
And many a useless tool,
With old ancestral junk mixed in—
This is your world! a world! alas!
And do you ask why your heart heaves,
With tightened pressure in your chest?
Why the dull ache won’t go away,
By which your life pulse is oppressed?
Instead of nature’s living sphere,
Created for humankind of old,
Brute skeletons surround you here,
And dead men’s bones in smoke and mold.

Up! Forth into the distant land!
Is not this book of mystery
By Nostradamus' proper hand,
An all-sufficient guide? Thou'lt see
The courses of the stars unroll'd;
When nature doth her thoughts unfold
To thee, thy soul shall rise, and seek
Communion high with her to hold,
As spirit doth with spirit speak!
Vain by dull poring to divine
The meaning of each hallow'd sign.
Spirits! I feel you hov'ring near;
Make answer, if my voice ye hear!

Up! Let's head into the distant land!
Isn't this mysterious book
Written by Nostradamus himself,
An all-sufficient guide? You’ll see
The paths of the stars revealed;
When nature shares her thoughts with you,
Your soul will rise and seek
A deep connection to hold,
As spirit speaks to spirit!
It's pointless to try and figure out
The meaning of each sacred sign through dull study.
Spirits! I sense you hovering near;
Please respond if you can hear my voice!

(He opens the book and perceives the sign of the Macrocosmos.)

(He opens the book and sees the sign of the Macrocosmos.)

Ah! at this spectacle through every sense,
What sudden ecstasy of joy is flowing!
I feel new rapture, hallow'd and intense,
Through every nerve and vein with ardour glowing.
Was it a god who character'd this scroll,
The tumult in my spirit healing,
O'er my sad heart with rapture stealing,
And by a mystic impulse, to my soul,
The powers of nature all around revealing.
Am I a God? What light intense!
In these pure symbols do I see,
Nature exert her vital energy.
Now of the wise man's words I learn the sense;

Ah! At this sight, through every sense,
What sudden joy is flowing!
I feel a new excitement, sacred and intense,
Filling every nerve and vein with passion.
Was it a god who wrote this scroll?
The chaos in my spirit healing,
Over my sad heart joy is stealing,
And through a mysterious impulse, to my soul,
The powers of nature all around are revealing.
Am I a God? What bright light!
In these pure symbols, do I see,
Nature showing her vital energy.
Now I understand the wise man's words;

"Unlock'd the spirit-world is lying,
Thy sense is shut, thy heart is dead!
Up scholar, lave, with zeal undying,
Thine earthly breast in the morning-red!"
(He contemplates the sign.)

"Unlock’d, the spirit world is waiting,
Your senses are closed, your heart is numb!
Get up, scholar, wash with endless passion,
Your earthly soul in the morning light!"
(He contemplates the sign.)

How all things live and work, and ever blending,
Weave one vast whole from Being's ample range!
How powers celestial, rising and descending,
Their golden buckets ceaseless interchange!
Their flight on rapture-breathing pinions winging,
From heaven to earth their genial influence bringing,
Through the wild sphere their chimes melodious ringing!

How everything lives and functions, constantly mixing,
Creating a single vast whole from the wide range of existence!
How celestial forces, rising and falling,
Constantly exchanging their golden buckets!
Their flight on wings that breathe joy,
Bringing their warm influence from heaven to earth,
Through the wild sphere their harmonious chimes ringing!

A wondrous show! but ah! a show alone!
Where shall I grasp thee, infinite nature, where?
Ye breasts, ye fountains of all life, whereon
Hang heaven and earth, from which the withered heart
For solace yearns, ye still impart
Your sweet and fostering tides—where are ye—where?
Ye gush, and must I languish in despair?
(He turns over the leaves of the book impatiently, and perceives
the sign of the Earth-spirit.)

A spectacular show! But oh! Just a show!
Where can I hold you, endless nature, where?
You sources, you fountains of all life, on which
Heaven and earth depend, from which the weary heart
Longs for comfort, you still give
Your sweet and nurturing waves—where are you—where?
You flow, and must I suffer in despair?
(He flips through the pages of the book impatiently and notices
the sign of the Earth-spirit.)

How all unlike the influence of this sign!
Earth-spirit, thou to me art nigher,
E'en now my strength is rising higher,
E'en now I glow as with new wine;
Courage I feel, abroad the world to dare,

How different the impact of this sign!
Earth-spirit, you are so close to me,
Even now my strength is growing stronger,
Even now I feel invigorated;
I feel the courage to take on the world,

The woe of earth, the bliss of earth to bear,
With storms to wrestle, brave the lightning's glare,
And mid the crashing shipwreck not despair.

The sorrow of the world, the joy of the world to endure,
With storms to fight, face the lightning’s strike,
And in the midst of a wrecked ship, not lose hope.

Clouds gather over me—
The moon conceals her light—
The lamp is quench'd—
Vapours are rising—
Quiv'ring round my head
Flash the red beams—
Down from the vaulted roof
A shuddering horror floats,
And seizes me!
I feel it, spirit, prayer-compell'd, 'tis thou
Art hovering near!
Unveil thyself!
Ha! How my heart is riven now!
Each sense, with eager palpitation,
Is strain'd to catch some new sensation!
I feel my heart surrender'd unto thee!
Thou must! Thou must! Though life should be the fee!
(He seizes the book, and pronounces mysteriously the sign
of the spirit. A ruddy flame flashes up; the spirit appears in the
flame.)

Clouds are looming over me—
The moon hides her light—
The lamp is extinguished—
Vapors are rising—
Shivering around my head
Flash the red beams—
From the arched ceiling
A chilling horror hovers,
And grabs hold of me!
I sense it, spirit, compelled by prayer, it’s you
Who’s hovering nearby!
Reveal yourself!
Ah! How my heart is torn now!
Every sense, with eager beating,
Is straining to catch some new feeling!
I feel my heart surrendered to you!
You must! You must! Even if life is the price!
(He grabs the book and mysteriously makes the sign
of the spirit. A red flame bursts forth; the spirit appears in the
flame.)

SPIRIT

Who calls me?
FAUST (turning aside)
Dreadful shape!

Who’s calling me?
FAUST (turning away)
Terrifying figure!

SPIRIT

With might, thou hast compelled me to appear,
Long hast been sucking at my sphere,
And now—

With strength, you have forced me to show up,
You've been draining my energy for a long time,
And now—

FAUST

Woe's me! I cannot bear the sight!

Woe is me! I can’t stand the sight!

SPIRIT

To see me thou dost breathe thine invocation,
My voice to hear, to gaze upon my brow;
Me doth thy strong entreaty bow—
Lo! I am here I—What cowering agitation
Grasps thee, the demigod! Where's now the soul's deep cry?
Where is the breast, which in its depths a world conceiv'd
And bore and cherished? which, with ecstasy,
To rank itself with us, the spirits, heaved?
Where art thou, Faust? whose voice I heard resound,
Who towards me press'd with energy profound?
Art thou he? Thou,—who by my breath art blighted,
Who, in his spirit's depths affrighted,
Trembles, a crush'd and writhing worm!

To see me, you breathe your request,
You want to hear my voice, to look at my face;
Your strong plea makes me bow—
Here I am—What trembling fear
Grips you, the demigod! Where's the soul's deep cry?
Where's the heart that held a world within
And nurtured it? Which, with joy,
Aspired to join us, the spirits, breathed?
Where are you, Faust? I heard your voice echo,
Who pressed toward me with deep energy?
Are you the one? You—who by my breath are weakened,
Who, in your soul's depths, terrified,
Shudders like a crushed and writhing worm!

FAUST

Shall I yield, thing of flame, to thee?
Faust, and thine equal, I am he!

Shall I give in, thing of fire, to you?
Faust, and your equal, I am he!

SPIRIT

In the currents of life, in action's storm,
I float and I wave
With billowy motion!
Birth and the grave
A limitless ocean,
A constant weaving
With change still rife,
A restless heaving,
A glowing life—
Thus time's whirring loom unceasing I ply,
And weave the life-garment of deity.

In the flow of life, in the storm of action,
I drift and I sway
With gentle motion!
From birth to death
A boundless ocean,
A constant intertwining
With change all around,
A relentless movement,
A vibrant life—
So I keep working at time's spinning loom,
And weave the fabric of the divine.

FAUST

Thou, restless spirit, dost from end to end
O'ersweep the world; how near I feel to thee!

You, restless spirit, sweep across the world from one end to the other; how close I feel to you!

SPIRIT

Thou'rt like the spirit, thou dost comprehend,
Not me! (Vanishes.)

You're like the spirit, you understand,
Not me! (Vanishes.)

FAUST (deeply moved)

FAUST (emotionally affected)

I, God's own image!
And not rank with thee! (A knock.)
Oh death! I know it—'tis my famulus—
My fairest fortune now escapes!
That all these visionary shapes
A soulless groveller should banish thus!
(WAGNER in his dressing gown and night-cap, a lamp
in his hand. FAUST turns round reluctantly.)

I, God’s own image!
And not equal to you! (A knock.)
Oh death! I know it—it’s my servant—
My greatest opportunity is slipping away!
That all these imaginary figures
A soulless lowlife should drive away like this!
(WAGNER in his robe and nightcap, holding a lamp.
FAUST turns around reluctantly.)

WAGNER

Pardon! I heard you here declaim;
A Grecian tragedy you doubtless read?
Improvement in this art is now my aim,
For now-a-days it much avails. Indeed
An actor, oft I've heard it said, as teacher,
May give instruction to a preacher.

Excuse me! I heard you speaking here;
You must be reciting a Greek tragedy?
I'm aiming to improve my skills in this art,
Since these days it’s quite beneficial. Indeed,
I’ve often heard that an actor, as a teacher,
Can offer lessons to a preacher.

FAUST

Ay, if your priest should be an actor too,
As not improbably may come to pass.

Ah, if your priest were also an actor,
As might very well happen.

WAGNER

When in his study pent the whole year through,
Man views the world, as through an optic glass,
On a chance holiday, and scarcely then,
How by persuasion can he govern men?

When he's locked away in his study all year long,
He looks at the world through a magnifying lens,
Only on a rare holiday, and even then,
How can he lead people with just his words?

FAUST

If feeling prompt not, if it doth not flow
Fresh from the spirit's depths, with strong control
Swaying to rapture every listener's soul,
Idle your toil; the chase you may forego!
Brood o'er your task! Together glue,
Cook from another's feast your own ragout,
Still prosecute your paltry game,
And fan your ash-heaps into flame!
'Thus children's wonder you'll excite,
And apes', if such your appetite;
But that which issues from the heart alone,
Will bend tile hearts of others to your own.

If you're not feeling inspired, if it doesn't come naturally
Fresh from your soul, with strong intention
Captivating every listener's spirit,
Take a break; you can skip the pursuit!
Think deeply about your work! Blend together,
Create your own mix from someone else's feast,
Keep going with your small endeavor,
And stir your ashes into flame!
'This will spark children's curiosity,
And that of monkeys, if that's what you want;
But only what comes from the heart
Will connect with the hearts of others.

WAGNER

The speaker in delivery will find
Success alone; I still am far behind.

The speaker in delivery will find
Success alone; I’m still far behind.

FAUST

A worthy object still pursue!
Be not a hollow tinkling fool!
Sound understanding, judgment true,
Find utterance without art or rule;
And when in earnest you are moved to speak,
Then is it needful cunning words to seek?
Your fine harangues, so polish'd in their kind,
Wherein the shreds of human thought ye twist,
Are unrefreshing as the empty wind,
Whistling through wither'd leaves and autumn mist!

A worthy goal still pursue!
Don't be a shallow, senseless fool!
Clear understanding, true judgment,
Express themselves without any tricks or rules;
And when you're genuinely moved to speak,
Is it necessary to find clever words?
Your fancy speeches, so polished in their style,
Where you twist fragments of human thought,
Are as uninviting as the empty wind,
Whistling through dried leaves and autumn fog!

WAGNER

Oh God! How long is art,
Our life how short! With earnest zeal
Still as I ply the critic's task, I feel
A strange oppression both of head and heart.
The very means how hardly are they won,
By which we to the fountains rise!
And haply, ere one half the course is run,
Check'd in his progress, the poor devil dies.

Oh God! How long is art,
Our lives are so short! With sincere determination
As I take on the critic's role, I feel
A strange heaviness in both my mind and heart.
The very tools are so hard to obtain,
By which we reach the sources!
And perhaps, before we've even completed half the journey,
Stopped in his tracks, the poor soul dies.

FAUST

Parchment, is that the sacred fount whence roll
Waters, he thirsteth not who once hath quaffed?
Oh, if it gush not from thine inmost soul,
Thou has not won the life-restoring draught.

Parchment, is that the sacred source from which flows
Water, he doesn't thirst who has once drunk deep?
Oh, if it doesn't pour from your innermost being,
You haven't achieved the life-giving drink.

WAGNER

Your pardon! 'tis delightful to transport
Oneself into the spirit of the past,
To see in times before us how a wise man thought,
And what a glorious height we have achieved at last.

Your pardon! It’s wonderful to take
Yourself into the spirit of the past,
To see how a wise man thought in earlier times,
And what a glorious height we have finally achieved.

FAUST
Ay truly! even to the loftiest star!
To us, my friend, the ages that are pass'd
A book with seven seals, close-fasten'd, are;
And what the spirit of the times men call,
Is merely their own spirit after all,
Wherein, distorted oft, the times are glass'd.
Then truly, 'tis a sight to grieve the soul!
At the first glance we fly it in dismay;
A very lumber-room, a rubbish-hole;
At best a sort of mock-heroic play,
With saws pragmatical, and maxims sage,
To suit the puppets and their mimic stage.

FAUST
Oh, absolutely! Even to the highest star!
For us, my friend, the ages that have passed
Are like a book with seven seals, tightly shut;
And what people call the spirit of the times
Is really just their own spirit after all,
In which, often twisted, the times are reflected.
It's truly a sight that can grieve the soul!
At first glance, we flee from it in fear;
It’s nothing but a storage room, a junkyard;
At best, a kind of mock-heroic play,
Full of practical sayings and wise maxims,
To fit the puppets and their pretend stage.

WAGNER

But then the world and man, his heart and brain!
Touching these things all men would something know.

But then the world and humanity, their hearts and minds!
When it comes to these things, everyone wants to understand something.

FAUST

Ay! what 'mong men as knowledge doth obtain!
Who on the child its true name dares bestow?
The few who somewhat of these things have known,
Who their full hearts unguardedly reveal'd,
Nor thoughts, nor feelings, from the mob conceal'd,
Have died on crosses, or in flames been thrown.—
Excuse me, friend, far now the night is spent,
For this time we must say adieu.

Ah! What about men who gain knowledge!
Who dares to name the child?
The few who know a bit about these things,
Who openly share their full hearts,
Who hide neither thoughts nor feelings from the crowd,
Have died on crosses or been thrown into flames.—
Forgive me, friend, the night is far gone,
So for now, we must say goodbye.

WAGNER

Still to watch on I had been well content,
Thus to converse so learnedly with you.
But as to-morrow will be Easter-day,
Some further questions grant, I pray;
With diligence to study still I fondly cling;
Already I know much, but would know everything.
(Exit.)

Still to watch on, I had been quite happy,
To be able to talk so thoughtfully with you.
But since tomorrow is Easter,
Please allow me to ask a few more questions;
I’m eager to keep studying diligently;
I know a lot already, but I want to know everything.
(Exit.)

FAUST (alone)

FAUST (Solo)

How him alone all hope abandons never,
To empty trash who clings, with zeal untired,
With greed for treasure gropes, and, joy-inspir'd,
Exults if earth-worms second his endeavour.

How he alone never abandons all hope,
To empty trash, who clings with untired zeal,
With greed for treasure, he gropes, and, inspired by joy,
He exults if earthworms support his effort.

And dare a voice of merely human birth,
E'en here, where shapes immortal throng'd, intrude?
Yet ah! thou poorest of the sons of earth,
For once, I e'en to thee feel gratitude.
Despair the power of sense did well-nigh blast,
And thou didst save me ere I sank dismay'd,
So giant-like the vision seem'd, so vast,
I felt myself shrink dwarf'd as I survey'd!

And how could a voice from an ordinary human,
Even here, where immortal figures gathered, intrude?
Yet, oh! you weakest of the children of the earth,
For once, I actually feel gratitude towards you.
Despair almost obliterated my sense,
And you saved me before I was overwhelmed,
The vision seemed so giant-like, so immense,
I felt myself shrink, dwarfed as I looked around!

I, God's own image, from this toil of clay
Already freed, with eager joy who hail'd
The mirror of eternal truth unveil'd,
Mid light effulgent and celestial day:—
I, more than cherub, whose unfetter'd soul
With penetrative glance aspir'd to flow
Through nature's veins, and, still creating, know
The life of gods,—how am I punish'd now!
One thunder-word hath hurl'd me from the goal!

I, made in God's image, from this labor of clay
Already freed, with eager joy who welcomed
The reflection of eternal truth revealed,
Amid radiant light and heavenly day:—
I, more than an angel, whose unbound soul
With insightful gaze sought to flow
Through nature's veins, and, still creating, understand
The life of gods—how am I punished now!
One thunderous word has cast me from my goal!

Spirit! I dare not lift me to thy sphere.
What though my power compell'd thee to appear,
My art was powerless to detain thee here.
In that great moment, rapture-fraught,
I felt myself so small, so great;
Fiercely didst thrust me from the realm of thought
Back on humanity's uncertain fate!
Who'll teach me now? What ought Ito forego?
Ought I that impulse to obey?
Alas! our every deed, as well as every woe,
Impedes the tenor of life's onward way!

Spirit! I can’t even lift myself to your level.
Even if my power made you show up,
My skills couldn’t keep you here.
In that incredible moment, filled with joy,
I felt both so small and so powerful;
You forcefully pushed me away from deep thought
Back to the uncertain fate of humanity!
Who can teach me now? What should I let go of?
Should I obey that urge?
Sadly, every action we take, along with every sorrow,
Hinders the progress of life’s journey!

E'en to the noblest by the soul conceiv'd,
Some feelings cling of baser quality;
And when the goods of this world are achiev'd,
Each nobler aim is termed a cheat, a lie.
Our aspirations, our soul's genuine life,
Grow torpid in the din of earthly strife.

Even for the noblest thoughts in our souls,
Some lesser feelings still hold on;
And when we gain the treasures of this world,
Each higher goal is called a fraud, a con.
Our dreams, the true essence of our being,
Become dull in the noise of life’s hard fighting.

Though youthful phantasy, while hope inspires,
Stretch o'er the infinite her wing sublime,
A narrow compass limits her desires,
When wreck'd our fortunes in the gulf of time.
In the deep heart of man care builds her nest,
O'er secret woes she broodeth there,
Sleepless she rocks herself and scareth joy and rest;
Still is she wont some new disguise to wear,
She may as house and court, as wife and child appear,
As dagger, poison, fire and flood;
Imagined evils chill thy blood,
And what thou ne'er shall lose, o'er that dost shed the tear.
I am not like the gods! Feel it I must;
I'm like the earth-worm, writhing in the dust,
Which, as on dust it feeds, its native fare,
Crushed 'neath the passer's tread, lies buried there.

Though youthful imagination, inspired by hope,
Spreads her wings wide over the infinite,
A narrow scope limits her desires,
When our fortunes are wrecked in the passage of time.
In the deep heart of man, worry makes its home,
Brooding over hidden sorrows there,
Sleepless, it rocks itself and frightens joy and peace;
Still, it often chooses to wear a new disguise,
It can appear as a house, a court, a wife, or a child,
As a dagger, poison, fire, and flood;
Imagined troubles chill your blood,
And for what you may never lose, you shed tears.
I am not like the gods! I feel it deeply;
I'm like the earthworm, writhing in the dirt,
Which, as it feeds on dust, its native meal,
Is crushed underfoot and lies buried there.

Is it not dust, wherewith this lofty wall,
With hundred shelves, confines me round;
Rubbish, in thousand shapes, may I not call
What in this moth-world doth my being bound?
Here, what doth fail me, shall I find?
Read in a thousand tomes that, everywhere,
Self-torture is the lot of human-kind,
With but one mortal happy, here and there?
Thou hollow skull, that grin, what should it say,
But that thy brain, like mine, of old perplexed,
Still yearning for the truth, hath sought the light of day.
And in the twilight wandered, sorely vexed?
Ye instruments, forsooth, ye mock at me,—
With wheel, and cog, and ring, and cylinder;
To nature's portals ye should be the key;
Cunning your wards, and yet the bolts ye fail to stir.
Inscrutable in broadest light,
To be unveil'd by force she doth refuse,
What she reveals not to thy mental sight,
Thou wilt not wrest me from her with levers and with screws.
Old useless furnitures, yet stand ye here,
Because my sire ye served, now dead and gone.
Old scroll, the smoke of years dost wear,
So long as o'er this desk the sorry lamp hath shone.
Better my little means hath squandered quite away,
Than burden'd by that little here to sweat and groan!
Wouldst thou possess thy heritage, essay,
By use to render it thine own!
What we employ not, but impedes our way,
That which the hour creates, that can it use alone!

Isn’t it dust that this tall wall,
With a hundred shelves, surrounds me?
Can’t I call this junk,
What binds my existence in this world of moths?
Here, what I can’t find will I discover?
Read in a thousand books that, everywhere,
Self-torture is the fate of humanity,
With only one person truly happy, here and there?
Oh, hollow skull, that grin—what does it say,
Except that your brain, like mine, has been troubled forever,
Still longing for the truth, has searched for the light of day.
And in the twilight wandered, deeply troubled?
You tools, truly, you mock me,—
With wheel, and cog, and ring, and cylinder;
To nature's doors you should be the key;
Clever in your mechanisms, yet you fail to unlock.
Mysterious even in broad daylight,
To be revealed by force she refuses,
What she won’t show to your mind,
You cannot wrest from her with levers and screws.
Old useless furniture, yet you remain here,
Because you served my father, now dead and gone.
Old scroll, you wear the smoke of years,
As long as this sorry lamp has shone over this desk.
Better that I squander my little means completely,
Than to be burdened by that little here to toil and groan!
If you want to claim your legacy, try,
By using it to make it truly yours!
What we don’t use just gets in our way,
That which the hour creates, that can it use alone!

But wherefore to yon Spot is riveted my gaze?
Is yonder flasket there a magnet to my sight?
Whence this mild radiance that around me plays,
As when, 'mid forest gloom, reigneth the moon's soft light?

But why am I staring at that spot over there?
Is that flask a magnet pulling my gaze?
Where does this gentle glow that dances around me come from,
Like the soft light of the moon reigning during the forest's dark?

Hail precious phial! Thee, with reverent awe,
Down from thine old receptacle I draw!
Science in thee I hail and human art.
Essence of deadliest powers, refin'd and sure,
Of soothing anodynes abstraction pure,
Now in thy master's need thy grace impart!
I gaze on thee, my pain is lull'd to rest;
I grasp thee, calm'd the tumult in my breast;
The flood-tide of my spirit ebbs away;
Onward I'm summon'd o'er a boundless main,
Calm at my feet expands the glassy plain,
To shores unknown allures a brighter day.

Hail, precious vial! With deep respect,
I take you from your old container!
I celebrate the science and human art within you.
Essence of the deadliest powers, refined and reliable,
Of pure tranquilizers and pain relief,
Now in your master’s time of need, share your grace!
I look at you, and my pain is eased;
I hold you, and the chaos inside me quiets;
The flood of my emotions recedes;
I’m called to sail across a vast ocean,
Calm at my feet stretches the smooth surface,
To unknown shores, a brighter day beckons.

Lo, where a car of fire, on airy pinion,
Comes floating towards me I I'm prepar'd to fly
By a new track through ether's wide dominion,
To distant spheres of pure activity.
This life intense, this godlike ecstasy—
Worm that thou art such rapture canst thou earn?
Only resolve with courage stern and high,
Thy visage from the radiant sun to turn!
Dare with determin'd will to burst the portals
Past which in terror others fain would steal
Now is the time, through deeds, to show that mortals
The calm sublimity of gods can feel;
To shudder not at yonder dark abyss,
Where phantasy creates her own self-torturing brood,
Right onward to the yawning gulf to press,
Around whose narrow jaws rolleth hell's fiery flood;
With glad resolve to take the fatal leap,
Though danger threaten thee, to sink in endless sleep!

Look, a chariot of fire, on light wings,
Comes floating towards me; I’m ready to fly
By a new path through the vastness of the sky,
To distant realms of pure action.
This intense life, this godlike joy—
Worm that you are, can you really earn such bliss?
Only resolve with strong and lofty courage,
To turn your face away from the radiant sun!
Dare with determined will to break through the gates
Past which in fear others would gladly escape.
Now is the time, through actions, to show that humans
Can feel the calm greatness of the gods;
To not shudder at that dark abyss,
Where imagination breeds its own self-torturing nightmares,
Press forward to the gaping void,
Around whose narrow jaws rolls hell’s fiery flood;
With joyful resolve to take the fateful leap,
Though danger threatens you, to sink into endless sleep!

Pure crystal goblet! forth I draw thee now,
From out thine antiquated case, where thou
Forgotten hast reposed for many a year!
Oft at my father's revels thou didst shine,
To glad the earnest guests was thine,
As each to other passed the generous cheer.
The gorgeous brede of figures, quaintly wrought,
Which he who quaff'd must first in rhyme expound,
Then drain the goblet at one draught profound,
Hath nights of boyhood to fond memory brought.
I to my neighbour shall not reach thee now,
Nor on thy rich device shall I my cunning show.
Here is a juice, makes drunk without delay;
Its dark brown flood thy crystal round doth fill;
Let this last draught, the product of my skill,
My own free choice, be quaff'd with resolute will,
A solemn festive greeting, to the coming day!
(He places the goblet to his mouth.)
(Tue ringing of bells, and choral voices.)

Pure crystal goblet! I take you out now,
From your old case, where you
Have rested forgotten for many years!
You often shone at my father's parties,
Bringing joy to the earnest guests,
As each passed along the generous cheer.
The ornate design of figures, cleverly crafted,
Which whoever drinks must first explain in rhyme,
Then finish the goblet in one deep gulp,
Brings back fond memories of my childhood nights.
I can't reach you now to share with my neighbor,
Nor will I show off my skill on your rich design.
Here is a drink that gets you tipsy right away;
Its dark brown liquid fills your crystal shape;
Let this final sip, the result of my craft,
Be enjoyed with strong determination,
A solemn festive toast to the coming day!
(He lifts the goblet to his lips.)
(The ringing of bells and choral voices.)

Chorus of ANGELS

ANGELS Chorus

Christ is arisen!
Mortal, all hail to thee,
Thou whom mortality,
Earth's sad reality,
Held as in prison.

Christ has risen!
Human, all praise to you,
You whom mortality,
Earth's sad truth,
Held captive like in prison.

FAUST

What hum melodious, what clear silvery chime
Thus draws the goblet from my lips away?
Ye deep-ton'd bells, do ye with voice sublime,
Announce the solemn dawn of Easter-day?
Sweet choir! are ye the hymn of comfort singing,
Which once around the darkness of the grave,
From seraph-voices, in glad triumph ringing,
Of a new covenant assurance gave?

What a beautiful sound, what a clear silvery chime
Pulls the goblet from my lips away?
O deep-toned bells, do you with your sublime voice,
Announce the solemn dawn of Easter day?
Sweet choir! Are you singing the hymn of comfort,
Which once surrounded the darkness of the grave,
From angelic voices, joyfully ringing,
Offering a new covenant assurance?

CHORUS OF WOMEN

We, his true-hearted,
With spices and myrrh,
Embalmed the departed,
And swathed him with care;
Here we conveyed Him,
Our Master, so dear;
Alas! Where we laid Him,
The Christ is not here.

We, his loyal friends,
With spices and myrrh,
Prepared the body,
And wrapped him with care;
Here we laid Him,
Our beloved Master;
Sadly! Where we placed Him,
The Christ is not here.

CHORUS OF ANGELS

Christ is arisen!
Blessed the loving one,
Who from earth's trial throes,
Healing and strengthening woes,
Soars as from prison.

Christ is risen!
Blessed is the one who loves,
Who frees us from life's struggles,
Healing our pain and lifting our spirits,
Soaring like someone released from prison.

FAUST

Wherefore, ye tones celestial, sweet and strong,
Come ye a dweller in the dust to seek?
Ring out your chimes believing crowds among,
The message well I hear, my faith alone is weak;
From faith her darling, miracle, hath sprung.
Aloft to yonder spheres I dare not soar,
Whence sound the tidings of great joy;
And yet, with this sweet strain familiar when a boy,
Back it recalleth me to life once more.
Then would celestial love, with holy kiss,
Come o'er me in the Sabbath's stilly hour,
While, fraught with solemn meaning and mysterious
Chim'd the deep-sounding bell, and prayer was bliss;
A yearning impulse, undefin'd yet dear,
Drove me to wander on through wood and field;
With heaving breast and many a burning tear,
I felt with holy joy a world reveal'd.
Gay sports and festive hours proclaim'd with joyous pealing,
This Easter hymn in days of old;
And fond remembrance now doth me, with childlike feeling,
Back from the last, the solemn step, withhold.
O still sound on, thou sweet celestial strain!
The tear-drop flows,—Earth, I am thine again!

So, you heavenly tones, sweet and strong,
Do you come to a dweller in the dust to seek?
Ring out your chimes among the believing crowds,
I hear the message well, but my faith alone is weak;
From faith, her beloved miracle has sprung.
I dare not soar up to those distant spheres,
Where the tidings of great joy ring out;
And yet, with this sweet melody I remember from childhood,
It brings me back to life once more.
Then celestial love, with a holy kiss,
Would come over me in the quiet hour of the Sabbath,
While, filled with solemn meaning and mystery,
The deep-sounding bell chimed, and prayer was bliss;
A yearning impulse, undefined yet dear,
Drove me to wander through woods and fields;
With a heaving chest and many burning tears,
I felt a holy joy revealing a world.
Joyful celebrations and festive hours proclaimed with ringing peals,
This Easter hymn from days of old;
And fond memories now hold me back, with a childlike feeling,
From the last solemn step, keeping me here.
O continue to sound, you sweet heavenly tune!
The tear rolls down,—Earth, I belong to you again!

CHORUS OF DISCIPLES

He whom we mourned as dead,
Living and glorious,
From the dark grave bath fled,
O'er death victorious;
Almost creative bliss
Waits on his growing powers;
Ah! Him on earth we miss;
Sorrow and grief are ours.
Yearning he left his own,
Mid sore annoy;
Ah! we must needs bemoan.
Master, thy joy!

He whom we mourned as dead,
Living and glorious,
From the dark grave has fled,
Overcoming death;
Almost a joyful bliss
Awaits his growing strength;
Oh! We miss him here on earth;
Sorrow and grief are ours.
Yearning, he left his own,
Amidst great pain;
Oh! We must truly mourn.
Master, your joy!

CHORUS OF ANGELS

Christ is arisen,
Redeem'd from decay.
The bonds which imprison
Your souls, rend away!
Praising the Lord with zeal,
By deeds that love reveal,
Like brethren true and leal
Sharing the daily meal,
To all that sorrow feel
Whisp'ring of heaven's weal,
Still is the master near,
Still is he here!

Christ has risen,
Redeemed from decay.
The chains that hold
Your souls, break away!
Praising the Lord with passion,
By acts that love show,
Like true and loyal brothers
Sharing the daily meal,
To all who feel sorrow
Whispering of heaven's joy,
The master is still near,
He is still here!

BEFORE THE GATE
Promenaders of all sorts pass out.

BEFORE THE GATE
People of all kinds walk out.

ARTISANS

Why choose ye that direction, pray?

Why do you choose that direction, if I may ask?

OTHERS

To the hunting-lodge we're on our way.

To the hunting lodge, we're on our way.

THE FIRST

We towards the mill are strolling on.

We are walking toward the mill.

A MECHANIC

A walk to Wasserhof were best.

A walk to Wasserhof was the best.

A SECOND

The road is not a pleasant one.

The road isn't a nice one.

THE OTHERS

What will you do?

What are you going to do?

A THIRD

I'll join the rest.

I’ll join everyone else.

A FOURTH

Let's up to Burghof, there you'll find good cheer,
The prettiest maidens and the best of beer,
And brawls of a prime sort.

Let's head up to Burghof; there you'll find good vibes,
The loveliest girls and the finest beer,
And some top-notch brawls.

A FIFTH

You scapegrace! How;
Your skin still itching for a row?
Thither I will not go, I loathe the place.

You troublemaker! How;
Is your skin still itching for a fight?
I won't go there, I can't stand the place.

SERVANT GIRL

No, no! I to the town my steps retrace.

No, no! I'm going back to town.

ANOTHER

Near yonder poplars he is sure to be.

He’s sure to be near those poplar trees.

THE FIRST

And if he is, what matters it to me!
With you he'll walk, he'll dance with none but you,
And with your pleasures what have I to do?

And if he is, what does it matter to me!
With you he'll walk, he'll dance with no one but you,
And what do I have to do with your pleasures?

THE SECOND

To-day he will not be alone, he said
His friend would be with him, the curly-head.

Today he won’t be alone, he said
His friend, the curly-haired guy, would be with him.

STUDENT

Why how those buxom girls step on!
Come, brother, we will follow them anon.
Strong beer, a damsel smartly dress'd,
Stinging tobacco,—these I love the best.

Why, look at how those curvy girls strut!
Come on, brother, let's follow them soon.
Strong beer, a girl dressed to impress,
A sharp tobacco—those are my favorites.

BURGHER'S DAUGHTER

Look at those handsome fellows there!
'Tis really shameful, I declare,
The very best society they shun,
After those servant girls forsooth, to run.

Look at those good-looking guys over there!
It's really shameful, I must say,
They avoid the best company,
Chasing after those servant girls, indeed.

SECOND STUDENT (to the first)

SECOND STUDENT (to the first)

Not quite so fast! for in our rear,
Two girls, well-dress'd, are drawing near;
Not far from us the one doth dwell,
And sooth to say, II like her well.
They walk demurely, yet you'll see,
That they will let us join them presently.

Not so fast! Because behind us,
Two well-dressed girls are approaching;
One lives nearby,
And honestly, I like her a lot.
They walk quietly, but you'll notice,
That they’ll let us join them soon enough.

THE FIRST

Not I! restraints of all kinds I detest.
Quick! let us catch the wild-game ere it flies,
The hand on Saturday the mop that plies,
Will on the Sunday fondle you the best.

Not me! I hate any kind of restrictions.
Quick! Let’s catch the wild game before it runs away,
The hand that handles the mop on Saturday,
Will be the one that loves you the most on Sunday.

BURGHER

No, this new Burgomaster, I like him not, God knows,
Now, he's in office, daily more arrogant he grows;
And for the town, what doth he do for it?
Are not things worse from day to day?
To more restraints we must submit;
And taxes more than ever pay.

No, I don't like this new Burgomaster, God knows,
Now that he's in office, he gets more arrogant every day;
And what does he do for the town?
Aren't things getting worse every day?
We have to put up with more restrictions;
And pay higher taxes than ever.

BEGGAR (sings)

BEGGAR (sings)

Kind gentleman and ladies fair,
So rosy-cheek'd and trimly dress'd,
Be pleas'd to listen to my prayer,
Relieve and pity the distress'd.
Let me not vainly sing my lay!
His heart's most glad whose hand is free.
Now when all men keep holiday,
Should be a harvest-day to me.

Kind gentlemen and ladies,
With your rosy cheeks and neat attire,
Please listen to my request,
Help and show compassion to those in need.
Don’t let my song be in vain!
The happiest heart is the one that gives freely.
Now that everyone is celebrating,
This should be a day of abundance for me.

ANOTHER BURGHER

On holidays and Sundays naught know I more inviting
Than chatting about war and war's alarms,
When folk in Turkey, up in arms,
Far off, are 'gainst each other fighting.
We at the window stand, our glasses drain,
And watch adown the stream the painted vessels gliding,
Then joyful we at eve come home again,
And peaceful times we bless, peace long-abiding.

On holidays and Sundays, I know nothing more inviting
Than talking about war and its dangers,
When people in Turkey are fighting each other,
Far away, with arms raised.
We stand by the window, finish our drinks,
And watch the colorful boats gliding down the stream,
Then happily, we come home in the evening,
And we bless the peaceful times, wishing for peace to last long.

THIRD BURGHER

Ay, neighbour! So let matters stand for me!
There they may scatter one another's brains,
And wild confusion round them see—
So here at home in quiet all remains!

Sure, neighbor! Let things be as they are for me!
They can go ahead and mess with each other’s heads,
And let chaos swirl around them—
Meanwhile, I’ll stay calm and peaceful at home!

OLD WOMAN (to the BURGHERS' DAUGHTERS)

OLD WOMAN (to the BURGHERS' DAUGHTERS)

Heyday! How smart! The fresh young blood!
Who would not fall in love with you?
Not quite so proud! 'Tis well and good!
And what you wish, that I could help you to.

Wow! How clever! The energy of youth!
Who wouldn't fall for you?
Not so boastful! That's fine!
And whatever you desire, I wish I could assist you with.

BURGHER'S DAUGHTER

Come, Agatha! I care not to be seen
Walking in public with these witches. True,
My future lover, last St. Andrew's E'en,
In flesh and blood she brought before my view.

Come on, Agatha! I don't want to be seen
Walking in public with these witches. It's true,
My future lover, last St. Andrew's Eve,
In person she was brought before my eyes.

ANOTHER

And mine she show'd me also in the glass,
A soldier's figure, with companions bold;
I look around, I seek him as I pass,
In vain, his form I nowhere can behold.

And she also showed me my reflection in the glass,
A soldier's figure, surrounded by brave companions;
I look around, searching for him as I walk,
But I can't find him anywhere.

SOLDIERS

Fortress with turrets
And walls high in air,
Damsel disdainful,
Haughty and fair,
These be my prey!
Bold is the venture,
Costly the pay!

Fortress with towers
And walls reaching high,
Lady so proud,
Arrogant and beautiful,
These are my targets!
It's a daring mission,
But the price is steep!

Hark how the trumpet
Thither doth call us,
Where either pleasure
Or death may befall us.
Hail to the tumult!
Life's in the field!
Damsel and fortress
To us must yield.
Bold is the venture,
Costly the pay!
Gaily the soldier
Marches away.

Listen to the trumpet
Calling us there,
Where either joy
Or death may find us.
Cheers to the chaos!
Life's out in the field!
Damsel and fortress
Must give in to us.
The venture is bold,
The cost is high!
Happily the soldier
Marches on by.

FAUST and WAGNER

FAUST and WAGNER

FAUST

Loosed from their fetters are streams and rills
Through the gracious spring-tide's all-quickening glow;
Hope's budding joy in the vale doth blow;
Old Winter back to the savage hills
Withdraweth his force, decrepid now.
Thence only impotent icy grains
Scatters he as he wings his flight,
Striping with sleet the verdant plains;
But the sun endureth no trace of white;
Everywhere growth and movement are rife,
All things investing with hues of life:
Though flowers are lacking, varied of dye,
Their colours the motly throng supply.
Turn thee around, and from this height,
Back to the town direct thy sight.
Forth from the hollow, gloomy gate,
Stream forth the masses, in bright array.
Gladly seek they the sun to-day;
The Lord's Resurrection they celebrate:
For they themselves have risen, with joy,

Freed from their chains are streams and brooks
Through the gentle spring's revitalizing glow;
Hope's budding joy blows through the valley;
Old Winter retreats to the wild hills
Weak and worn.
Now he can only scatter impotent icy bits
As he takes flight,
Leaving sleet on the green fields;
But the sun won’t allow any trace of white;
Everywhere there’s growth and movement,
All things bursting with colors of life:
Though flowers are missing, diverse in hue,
Their colors are supplied by the motley crowd.
Turn around, and from this height,
Look back toward the town.
From the dark, gloomy gate,
The masses pour out, dressed in bright colors.
They happily seek the sun today;
They celebrate the Lord's Resurrection:
For they too have risen, filled with joy,

From tenement sordid, from cheerless room,
From bonds of toil, from care and annoy,
From gable and roof's o'er-hanging gloom,
From crowded alley and narrow street,
And from the churches' awe-breathing night,
All now have come forth into the light.
Look, only look, on nimble feet,
Through garden and field how spread the throng,
How o'er the river's ample sheet,
Many a gay wherry glides along;
And see, deep sinking in the tide,
Pushes the last boat now away.
E'en from yon far hill's path-worn side,
Flash the bright hues of garments gay.
Hark! Sounds of village mirth arise;
This is the people's paradise.

From the rundown apartment, from the joyless room,
From the chains of hard work, from worry and hassle,
From the overhanging gloom of rooftops and eaves,
From the crowded alleys and narrow streets,
And from the solemn night of the churches,
Everyone has now stepped into the light.
Look, just look, at how quickly they move,
Through gardens and fields, a crowd is spreading,
How across the wide river,
Many cheerful boats glide along;
And see, sinking low in the tide,
The last boat is pushing away now.
Even from that distant, worn hillside,
Bright colors of joyful clothing flash.
Listen! The sounds of village celebrations rise;
This is the paradise of the people.

Both great and small send up a cheer;
Here am I man, I feel it here.

Both the great and the small cheer;
Here I am, a man, I feel it here.

WAGNER

Sir Doctor, in a walk with you
There's honour and instruction too;
Yet here alone I care not to resort,
Because I coarseness hate of every sort.
This fiddling, shouting, skittling, I detest;
I hate the tumult of the vulgar throng;
They roar as by the evil one possess'd,
And call it pleasure, call it song.

Sir Doctor, going for a walk with you
Is both an honor and a lesson too;
But here alone, I don’t want to come,
Because I can't stand anything rough or dumb.
I can't stand the fiddling, shouting, and clowning;
I loathe the chaos of the crowd that’s around;
They scream as if they’re possessed by something grim,
And call it joy, call it a song, on a whim.

PEASANTS (under the linden-tree)
Dance and song
The shepherd for the dance was dress'd,
With ribbon, wreath, and coloured vest,
A gallant show displaying.
And round about the linden-trees,
They footed it right merrily. Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
So fiddle-bow was braying.

PEASANTS (under the linden tree)
Dance and song
The shepherd was dressed for the dance,
With ribbons, a wreath, and a colorful vest,
Looking quite dashing.
And around the linden trees,
They danced joyfully. Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
The fiddle was playing loudly.

Our swain amidst the circle press'd,
He push'd a maiden trimly dress'd,
And jogg'd her with his elbow;
The buxom damsel turn'd her head,
"Now that's a stupid trick!" she said, Juchhe! Juchhe!
Juchhesia! Heisa! He!
Don't be so rude, good fellow!

Our guy in the crowd nudged,
He bumped into a nicely dressed girl,
And jabbed her with his elbow;
The cheerful girl turned her head,
"That's such a silly move!" she said, Yay! Yay!
Hooray! Hey! Hey!
Don't be so rude, buddy!

Swift in the circle they advanced,
They danced to right, to left they danced,
And all the skirts were swinging.
And they grew red, and they grew warm,
Panting, they rested arm in arm, Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
To hip their elbow bringing.

They moved quickly in a circle,
Dancing to the right, then to the left,
And all the skirts were swaying.
They flushed and warmed up,
Breathing heavily, they rested arm in arm, Hooray! Hooray!
Hooray! He!
Bringing their elbows down.

Don't make so free! How many a maid
Has been betroth'd and then betray'd;
And has repented after!
Yet still he flatter'd her aside,
And from the linden, far and wide, Juchhe! Juchhe!
Juchheisa! Heisa! He!
Rang fiddle-bow and laughter.

Don't be so careless! How many young women
Have been engaged and then let down;
And have regretted it later!
Yet he kept sweet-talking her,
And from the linden, everywhere, Hooray! Hooray!
Hooray! Hey! Hey!
The fiddle sang and laughter rang out.

OLD PEASANT

Doctor, 'tis really kind of you,
To condescend to come this way,
A highly learned man like you,
To join our mirthful throng to-day.
Our fairest cup I offer you,
Which we with sparkling drink have crown'd,
And pledging you, I pray aloud,
That every drop within its round,

Doctor, it's really kind of you,
To take the time to come this way,
A highly educated man like you,
To join our cheerful group today.
Our finest drink I offer you,
Which we've topped with sparkling cheer,
And raising a toast, I shout out loud,
That every drop in this cup here,

While it your present thirst allays,
May swell the number of your days.

While it satisfies your current thirst,
It may increase the length of your days.

FAUST

I take the cup you kindly reach,
Thanks and prosperity to each!
(The crowd gather round in a circle.)

I take the cup you kindly offer,
Thanks and good fortune to everyone!
(The crowd gathers around in a circle.)

OLD PEASANT

Ay, truly! 'tis well done, that you
Our festive meeting thus attend;
You, who in evil days of yore,
So often show'd yourself our friend!
Full many a one stands living here,
Who from the fever's deadly blast,
Your father rescu'd, when his skill
The fatal sickness stay'd at last.
A young man then, each house you sought,
Where reign'd the mortal pestilence.
Corpse after corpse was carried forth,
But still unscath'd you issued thence.

Oh, truly! It’s great that you
Are here at our festive gathering;
You, who in those dark days of the past,
So often proved to be our friend!
Many people are here alive,
Who from the deadly fever's grip,
Your father saved, when his expertise
Finally stopped the fatal illness.
As a young man, you visited each house,
Where the deadly plague was present.
Body after body was taken out,
But you still came out unharmed.

Sore then your trials and severe;
The Helper yonder aids the helper here.

Sore are your struggles and tough;
The Helper over there supports the helper here.

ALL

Heaven bless the trusty friend, and long
To help the poor his life prolong!

Heaven bless the loyal friend, and may he live long
To support the needy throughout his life!

FAUST

To Him above in homage bend,
Who prompts the helper and Who help doth send.
(He proceeds with WAGNER.)

To Him up high we pay our respects,
Who inspires the helper and sends help.
(He goes on with WAGNER.)

WAGNER

What feelings, great man, must thy breast inspire,
At homage paid thee by this crowd! Thrice blest
Who from the gifts by him possessed
Such benefit can draw! The sire
Thee to his boy with reverence shows;
They press around, inquire, advance,
Hush'd is the fiddle, check'd the dance.
Where thou dost pass they stand in rows,
And each aloft his bonnet throws,
But little fails and they to thee,
As though the Host came by, would bend the knee.

What feelings, great man, must you inspire,
With the tribute paid to you by this crowd! Thrice blessed
Are those who can benefit
From the gifts you possess! The father
Shows you to his son with respect;
They gather around, ask questions, step forward,
The fiddle is silent, the dance is paused.
Where you walk, they stand in lines,
And each one lifts their hat,
If it weren't for just a little, they would,
As if the Host were passing by, kneel before you.

FAUST

A few steps further, up to yonder stone!
Here rest we from our walk. In times long past,
Absorb'd in thought, here oft I sat alone,
And disciplin'd myself with prayer and fast.
Then rich in hope, with faith sincere,
With sighs, and hands in anguish press'd,
The end of that sore plague, with many a tear,
From heaven's dread Lord, I sought to wrest.
The crowd's applause assumes a scornful tone.
Oh, could'st thou in my inner being read,
How little either sire or son,
Of such renown deserves the meed!
My sire, of good repute, and sombre mood,
O'er nature's powers and every mystic zone,
With honest zeal, but methods of his own,
With toil fantastic loved to brood;
His time in dark alchemic cell,
With brother adepts he would spend,
And there antagonists compel,
Through numberless receipts to blend.
A ruddy lion there, a suitor bold,
In tepid bath was with the lily wed.
Thence both, while open flames around them roll'd,
Were tortur'd to another bridal bed.
Was then the youthful queen descried
With varied colours in the flask
This was our medicine; the patients died,
"Who were restored?" none cared to ask.
With our infernal mixture thus, ere long,
These hills and peaceful vales among,
We rag'd more fiercely than the pest;
Myself the deadly poison did to thousands give;
They pined away, I yet must live,
To hear the reckless murderers blest.

A few steps further, up to that stone!
Here we rest from our walk. Long ago,
Lost in thought, I often sat here alone,
Disciplining myself with prayer and fasting.
Then rich in hope, with sincere faith,
With sighs and hands pressed in anguish,
I sought to wrest the end of that dreadful plague,
From heaven's terrifying Lord, with many tears.
The crowd's applause feels scornful.
Oh, if you could read my innermost self,
How little both father and son,
Deserve such fame!
My father, of good reputation and serious demeanor,
With honest zeal, explored nature's powers and mystical realms,
With his own methods, he loved to ponder deeply;
He spent his time in a dark alchemical lab,
With fellow adepts, he would work,
Compelling adversaries,
Through countless recipes to create mixtures.
A fierce red lion there, a bold suitor,
In a lukewarm bath married to the lily.
Then both, while flames roared around them,
Were tortured to another bride’s bed.
Then the youthful queen was spotted
With various colors in the flask;
This was our medicine; the patients died,
"Who was saved?" No one bothered to ask.
With our hellish mixture soon, among
These hills and peaceful valleys,
We raged more fiercely than the plague;
I myself gave deadly poison to thousands;
They wasted away, yet I must live,
To hear the reckless murderers praised.

WAGNER

Why let this thought your soul o'ercast?
Can man do more than with nice skill,
With firm and conscientious will,
Practise the art transmitted from the past?
If thou thy sire dost honour in thy youth,
His lore thou gladly wilt receive;
In manhood, dost thou spread the bounds of truth,
Then may thy son a higher goal achieve.

Why let this thought darken your spirit?
Can a person do more than with great skill,
With strong and dedicated will,
Practice the knowledge passed down from the past?
If you honor your father in your youth,
You’ll gladly embrace his teachings;
In adulthood, if you expand the limits of truth,
Then your son may reach an even greater goal.

FAUST

How blest, in whom the fond desire
From error's sea to rise, hope still renews!
What a man knows not, that he doth require,
And what he knoweth, that he cannot use.
But let not moody thoughts their shadow throw
O'er the calm beauty of this hour serene!
In the rich sunset see how brightly glow
Yon cottage homes, girt round with verdant green!
Slow sinks the orb, the day is now no more;
Yonder he hastens to diffuse new life.
Oh for a pinion from the earth to soar,
And after, ever after him to strive!
Then should I see the world below,
Bathed in the deathless evening-beams,
The vales reposing, every height a-glow,
The silver brooklets meeting golden streams.
The savage mountain, with its cavern'd side,
Bars not my godlike progress. Lo, the ocean,
Its warm bays heaving with a tranquil motion,
To my rapt vision opes its ample tide!
But now at length the god appears to sink;
A new-born impulse wings my flight,
Onward I press, his quenchless light to drink,
The day before me, and behind the night,
The pathless waves beneath, and over me the skies.
Fair dream, it vanish'd with the parting day!
Alas! that when on spirit-wing we rise,
No wing material lifts our mortal clay.
But 'tis our inborn impulse, deep and strong,
Upwards and onwards still to urge our flight,
When far above us pours its thrilling song
The sky-lark, lost in azure light,
When on extended wing amain
O'er pine-crown'd height the eagle soars,
And over moor and lake, the crane
Still striveth towards its native shores.

How blessed are those who feel the deep desire
To rise from the sea of mistakes, and keep hope alive!
What a person doesn’t know is what they need,
And what they do know, they can’t fully use.
But don’t let gloomy thoughts cast a shadow
Over the calm beauty of this peaceful hour!
In the rich sunset, see how brightly glow
Those cottage homes, surrounded by lush greenery!
Slowly the sun sets, the day is coming to an end;
There it goes, ready to bring new life elsewhere.
Oh, to have wings to soar away from this earth,
And strive to follow it, always after!
Then I could see the world below,
Bathed in everlasting evening light,
The valleys resting, every peak aglow,
The silver streams meeting golden waters.
The rugged mountain, with its hidden caves,
Doesn’t block my godlike progress. Look, the ocean,
Its gentle bays moving in a calm rhythm,
Opens its vast tide to my entranced view!
But now, at last, the sun is setting;
A new-found impulse lifts me higher,
I move forward, eager to soak in its endless light,
The day ahead of me, and the night behind,
The uncharted waves below, and the skies above me.
Beautiful dream, it disappeared with the sunset!
Unfortunately, when we rise on spiritual wings,
No physical wing can lift our earthly form.
Yet it is our deep and strong inner urge,
To keep pushing upwards and onwards,
When far above us sings the lark,
Lost in the blue sky,
When the eagle soars high
Over pine-covered peaks,
And the crane, over moor and lake,
Still strives to reach its homeland shores.

WAGNER

To strange conceits oft I myself must own,
But impulse such as this I ne'er have known:
Nor woods, nor fields, can long our thoughts engage,
Their wings I envy not the feather'd kind;
Far otherwise the pleasures of the mind,
Bear us from book to book, from page to page!
Then winter nights grow cheerful; keen delight
Warms every limb; and ah! when we unroll
Some old and precious parchment, at the sight
All heaven itself descends upon the soul.

I often have to admit to strange ideas,
But I've never felt an impulse like this:
Neither woods nor fields can hold our thoughts for long,
I don't envy the feathered creatures their wings;
The joys of the mind are something else entirely,
They lead us from one book to another, from page to page!
Then winter nights become joyful; sharp delight
Warms every part of us; and oh! when we unfold
Some old and treasured manuscript, just the sight
Makes all of heaven fill our souls.

FAUST

Thy heart by one sole impulse is possess'd;
Unconscious of the other still remain!
Two souls, alas! are lodg'd within my breast,
Which struggle there for undivided reign:
One to the world, with obstinate desire,
And closely-cleaving organs, still adheres;
Above the mist, the other doth aspire,
With sacred vehemence, to purer spheres.
Oh, are there spirits in the air,
Who float 'twixt heaven and earth dominion wielding,
Stoop hither from your golden atmosphere,
Lead me to scenes, new life and fuller yielding!
A magic mantle did I but possess,
Abroad to waft me as on viewless wings,
I'd prize it far beyond the costliest dress,
Nor would I change it for the robe of kings.

Your heart is driven by a single impulse;
Unaware of the other, it still remains!
Two souls, sadly, are housed within my chest,
Which struggle there for total control:
One clings to the world with stubborn desire,
And tightly bound, it still holds on;
Above the fog, the other yearns,
With sacred intensity, for higher realms.
Oh, are there spirits in the air,
Who float between heaven and earth, wielding power,
Come down from your golden atmosphere,
Lead me to new scenes, new life, and greater fulfillment!
If only I had a magic cloak,
To carry me away like I’m on invisible wings,
I’d value it far more than the most expensive outfit,
And I wouldn’t trade it for the robe of kings.

WAGNER

Call not the spirits who on mischief wait!
Their troop familiar, streaming through the air,
From every quarter threaten man's estate,
And danger in a thousand forms prepare!
They drive impetuous from the frozen north,
With fangs sharp-piercing, and keen arrowy tongue
From the ungenial east they issue forth,
And prey, with parching breath, upon thy lungs;
If, waft'd on the desert's flaming wing,
They from the south heap fire upon the brain,
Refreshment from the west at first they bring,
Anon to drown thyself and field and plain.
In wait for mischief, they are prompt to hear;
With guileful purpose our behests obey;
Like ministers of grace they oft appear,
And lisp like angels, to betray.
But let us hence! Grey eve doth all things blend,

Do not call on the spirits who lurk, ready to cause trouble!
Their familiar group, sweeping through the air,
From every direction threatens humanity’s well-being,
And prepares danger in a thousand ways!
They rush down from the frozen north,
With sharp fangs and a piercing, arrow-like tongue.
From the harsh east they come forth,
And attack, with a dry breath, your lungs;
If, carried on the burning wings of the desert,
They from the south heap fire upon your mind,
At first, they bring relief from the west,
But soon you’ll drown yourself and your fields and plains.
Eager for trouble, they’re ready to listen;
With deceptive intentions, they carry out our commands;
Like agents of grace, they often appear,
And speak sweetly like angels, only to betray.
But let’s get out of here! The grey evening blends everything together,

The air grows chill, the mists descend!
'Tis in the evening first our home we prize—
Why stand you thus, and gaze with wondering eyes?
What in the gloom thus moves you?

The air gets cold, and the fog rolls in!
It's in the evening that we really cherish our home—
Why do you stand there, staring with curious eyes?
What is it in the darkness that stirs you?

FAUST

Yon black hound
See'st thou, through corn and stubble scampering round?

Yon black hound
Do you see that black hound running around in the corn and stubble?

WAGNER

I've mark'd him long, naught strange in him I see!

I've been watching him for a while, and I don't see anything unusual about him!

FAUST

Note him! What takest thou the brute to be?

Note him! What do you think the beast is?

WAGNER

But for a poodle, whom his instinct serves
His master's track to find once more.

But for a poodle, whose instincts help
Find his master's trail once again.

FAUST

Dost mark how round us, with wide spiral curves,
He wheels, each circle closer than before?
And, if I err not, he appears to me
A line of fire upon his track to leave.

Do you see how he moves around us, with broad spiral arcs,
Wheeling, each loop closer than the last?
And, if I'm not mistaken, he looks to me
Like a trail of fire he leaves behind.

WAGNER

Naught but a poodle black of hue I see;
'Tis some illusion doth your sight deceive.

Just a black poodle is what I see;
It's some illusion that deceives your sight.

FAUST

Methinks a magic coil our feet around,
He for a future snare doth lightly spread.

I think a magic rope wraps around our feet,
He lightly lays it out for a future trap.

WAGNER
FAUST

The circle narrows, he's already near!

The circle is getting smaller, he's almost here!

WAGNER

A dog dost see, no spectre have we here;
He growls, doubts, lays him on his belly, too,
And wags his tail—as dogs are wont to do.

A dog does see, there’s no ghost here;
He growls, hesitates, lies down on his belly, too,
And wags his tail—as dogs usually do.

FAUST

Come hither, Sirrah! join our company!

Come here, friend! Join us!

WAGNER

A very poodle, he appears to be!
Thou standest still, for thee he'll wait;
Thou speak'st to him, he fawns upon thee straight;
Aught thou mayst lose, again he'll bring,
And for thy stick will into water spring.

A very poodle, he seems to be!
You stand still, and he’ll wait for you;
You talk to him, and he instantly fawns on you;
Whatever you might lose, he’ll fetch it again,
And for your stick, he’ll jump into the water.

FAUST

Thou'rt right indeed; no traces now I see
Whatever of a spirit's agency.
'Tis training.—nothing more.

You're absolutely right; I can't see any signs now
Of a spirit's influence.
It's just training—nothing more.

WAGNER

A dog well taught
E'en by the wisest of us may be sought.
Ay, to your favour he's entitled too,
Apt scholar of the students, 'tis his due!
(They enter the gate of the town.)

A well-trained dog
Can even be appreciated by the smartest among us.
Yes, he deserves your kindness too,
He's a quick learner, that's his due!
(They enter the gate of the town.)

STUDY
FAUST (entering with the poodle)

STUDY
FAUST (entering with the dog)

Now field and meadow I've forsaken;
O'er them deep night her veil doth draw;
In us the better soul doth waken,
With feelings of foreboding awe,
All lawless promptings, deeds unholy,
Now slumber, and all wild desires;
The love of man doth sway us wholly,
And love to God the soul inspires.

Now I've left behind the fields and meadows;
Over them, deep night casts her veil;
In us, the better part awakens,
With feelings of uneasy awe,
All lawless urges and unholy acts;
Now rest, along with all wild desires;
The love of people guides us completely,
And love for God inspires the soul.

Peace, poodle, peace! Scamper not thus; obey me!
Why at the threshold snuffest thou so?
Behind the stove now quietly lay thee,
My softest cushion to thee I'll throw.
As thou, without, didst please and amuse me
Running and frisking about on the hill,
So tendance now I will not refuse thee;
A welcome guest, if thou'lt be still.

Peace, poodle, peace! Don't run around like that; listen to me!
Why are you sniffing at the door like that?
Now just lie quietly behind the stove,
I'll give you my softest cushion.
Just as you entertained me outside
Running and playing on the hill,
I won't deny you my care now;
You're a welcome guest, as long as you stay calm.

Ah! when the friendly taper gloweth,
Once more within our narrow cell,
Then in the heart itself that knoweth,
A light the darkness doth dispel.
Reason her voice resumes; returneth
Hope's gracious bloom, with promise rife;
For streams of life the spirit yearneth,
Ah! for the very fount of life.

Ah! when the friendly candle shines,
Once more in our small space,
Then in the heart that understands,
A light that drives away the darkness.
Reason speaks again; hope returns
With its gracious bloom, full of promise;
For the spirit yearns for streams of life,
Ah! for the very source of life.

Poodle, snarl not! with the tone that arises.
Hallow'd and peaceful, my soul within,
Accords not thy growl, thy bestial din.
We find it not strange, that man despises
What he conceives not;
That he the good and fair misprizes—
Finding them often beyond his ken;
Will the dog snarl at them like men?

Poodle, don’t growl! with that rising tone.
Hallowed and peaceful, my soul inside,
Doesn’t align with your growl, your animal noise.
It’s not surprising that man looks down on
What he doesn’t understand;
That he undervalues the good and beautiful—
Finding them often beyond his grasp;
Will the dog snarl at them like people?

But ah! Despite my will, it stands confessed,
Contentment welleth up no longer in my breast.
Yet wherefore must the stream, alas, so soon be dry,
That we once more athirst should lie?
Full oft this sad experience hath been mine;
Nathless the want admits of compensation;
For things above the earth we learn to pine,
Our spirits yearn for revelation,
Which nowhere burns with purer beauty blent,

But oh! Despite my intentions, it’s clear,
Contentment no longer rises in my heart.
But why must the stream run dry so quickly,
Leaving us once again thirsty?
I’ve often had this sorrowful experience;
Yet the lack can still be balanced out;
For we learn to long for things beyond the earth,
Our souls crave enlightenment,
Which shines with a beauty unmatched anywhere,

Than here in the New Testament.
To ope the ancient text an impulse strong
Impels me, and its sacred lore,
With honest purpose to explore,
And render into my loved German tongue.
(He opens a volume, and applies himself to it.)
'Tis writ, "In the beginning was the Word!"
I pause, perplex'd! Who now will help afford?
I cannot the mere Word so highly prize;
I must translate it otherwise,
If by the spirit guided as I read.
"In the beginning was the Sense!" Take heed,
The import of this primal sentence weigh,
Lest thy too hasty pen be led astray!
Is force creative then of Sense the dower?
"In the beginning was the Power!"
Thus should it stand: yet, while the line I trace.
A something warns me, once more to efface.
The spirit aids! from anxious scruples freed,
I write, "In the beginning was the Deed!"

Than here in the New Testament.
A strong urge draws me to open the ancient text
And explore its sacred teachings
With a sincere intention,
To translate it into my beloved German tongue.
(He opens a book and starts working on it.)
It’s written, "In the beginning was the Word!"
I pause, confused! Who will help me now?
I can’t value the Word so highly;
I need to translate it differently,
If I’m guided by the spirit as I read.
"In the beginning was the Sense!" Pay attention,
Consider the meaning of this foundational statement,
So your hasty pen doesn’t lead you astray!
Is creative force then the source of Sense?
"In the beginning was the Power!"
That should be it; yet as I write the line,
Something warns me to erase it once more.
The spirit guides me! Free from anxious doubts,
I write, "In the beginning was the Deed!"

Am I with thee my room to share,
Poodle, thy barking now forbear,
Forbear thy howling!
Comrade so noisy, ever growling,
I cannot suffer here to dwell.
One or the other, mark me well,
Forthwith must leave the cell.
I'm loath the guest-right to withhold;
The door's ajar, the passage clear;
But what must now mine eyes behold!
Are nature's laws suspended here?
Real is it, or a phantom show?
In length and breadth how doth my poodle grow!
He lifts himself with threat'ning mien,
In likeness of a dog no longer seen!
What spectre have I harbour'd thus!
Huge as a hippopotamus,
With fiery eye, terrific tooth!
Ah I now I know thee, sure enough!
For such a base, half-hellish brood,
The key of Solomon is good.

Am I sharing my room with you,
Poodle, please stop your barking too,
Hold back your howling!
Buddy, always so noisy and growling,
I can't stay here any longer.
One of you has to go, understand me well,
You need to leave right away.
I hate to deny hospitality;
The door's open, the way is clear;
But what do my eyes see now?
Are nature's laws on hold here?
Is this real, or just a ghostly show?
How does my poodle grow in size!
He stands up with a threatening look,
Not looking like a dog I've ever known!
What kind of specter have I welcomed here!
Massive as a hippopotamus,
With a fiery gaze and terrifying teeth!
Ah, now I recognize you, that's for sure!
For such a vile, half-demonic creature,
The key of Solomon is needed.

SPIRITS (without)
Captur'd there within is one!
Stay without and follow none!
Like a fox in iron snare,
Hell's old lynx is quaking there,
But take heed!
Hover round, above, below,
To and fro,
Then from durance is he freed!
Can ye aid him, spirits all,
Leave him not in mortal thrall!
Many a time and oft bath he
Served us, when at liberty.

SPIRITS (without)
Trapped in there is one!
Stay outside and don’t follow anyone!
Like a fox caught in a trap,
Hell's old lynx is shaking there,
But be careful!
Hover around, above, below,
Back and forth,
Then he will be set free!
Can you help him, spirits all,
Don’t leave him in a mortal trap!
Many times has he
Served us when he was free.

FAUST

The monster to confront, at first,
The spell of Four must be rehears'd;

The monster to face, at first,
The spell of Four must be practiced;

Salamander shall kindle,
Writhe nymph of the wave,
In air sylph shall dwindle,
And Kobold shall slave.

Salamander will spark,
Wave nymph will twist,
In the air, a sylph will fade,
And Kobold will serve.

Who doth ignore
The primal Four,
Nor knows aright
Their use and might,
O'er spirits will he
Ne'er master be!

Who ignores
The essential Four,
Or doesn't truly know
Their purpose and power,
Over spirits will he
Never be the master!

Vanish in the fiery glow,
Salamander!
Rushingly together flow.
Undine!
Shimmer in the meteor's gleam,
Sylphide!
Hither bring thine homely aid,

Vanish in the fiery glow,
Salamander!
Rush together, flow.
Undine!
Shimmer in the meteor's light,
Sylphide!
Bring your humble help here,

Incubus! Incubus!
Step forth! I do adjure thee thus!
None of the Four
Lurks in the beast:
He grins at me, untroubled as before;
I have not hurt him in the least.
A spell of fear
Thou now shalt hear.
Art thou, comrade fell,
Fugitive from hell?

Incubus! Incubus!
Come forward! I summon you this way!
None of the Four
Is hiding in the beast:
He smiles at me, as calm as ever;
I haven’t harmed him at all.
You will now hear
A spell of fear.
Are you, dark companion,
A runaway from hell?

See then this sign,
Before which incline
The murky troops of Hell!
With bristling hair now doth the creature swell.

See this sign,
Before which bow down
The dark forces of Hell!
With bristling hair, the creature now swells.

Canst thou, reprobate,
Read the uncreate,
Unspeakable, diffused
Throughout the heavenly sphere,
Shamefully abused,
Transpierced with nail and spear!

Can you, rejected one,
Read the uncreated,
Unspeakable, spread out
Throughout the heavenly realm,
Shamefully mistreated,
Pierced with nails and spear!

Behind the stove, tam'd by my spells,
Like an elephant he swells;
Wholly now he fills the room,
He into mist will melt away.
Ascend not to the ceiling! Come,
Thyself at the master's feet now lay!
Thou seest that mine is no idle threat.
With holy fire I will scorch thee yet!
Wait not the might
That lies in the triple-glowing light!
Wait not the might
Of all my arts in fullest measure!

Behind the stove, tamed by my spells,
Like an elephant he swells;
Now he completely fills the room,
He’ll vanish into mist soon.
Don’t rise up to the ceiling! Come,
Lay yourself at the master’s feet now!
You see that I'm not just making threats.
With holy fire, I’ll scorch you yet!
Don’t wait for the power
That lies in the triple-glowing light!
Don’t wait for the power
Of all my skills in their full measure!

MEPHISTOPHELES (As the mist sinks, comes forward from behind the stove, in the dress of a travelling scholar)

MEPHISTOPHELES (As the fog clears, steps forward from behind the stove, in the attire of a traveling scholar)

Why all this uproar? What's the master's pleasure?

Why all this fuss? What does the master want?

FAUST

This then the kernel of the brute!
A travelling scholar? Why I needs must smile.

This is the essence of the brute!
A traveling scholar? I can't help but smile.

MEPHISTOPHELES

Your learned reverence humbly I salute!
You've made me swelter in a pretty style.

I humbly salute your esteemed presence!
You've made me sweat in quite a stylish way.

FAUST

Thy name?

Your name?

MEPHISTOPHELES

The question trifling seems from one,
Who it appears the Word doth rate so low;
Who, undeluded by mere outward show,
To Being's depths would penetrate alone.

The question seems trivial from someone,
Who appears to value the Word so little;
Who, not fooled by just surface appearances,
Would dive deep into Being all alone.

FAUST

With gentlemen like you indeed
The inward essence from the name we read,
As all too plainly it doth appear,
When Beelzebub, Destroyer, Liar, meets the ear.
Who then art thou?

With guys like you, really
The true meaning behind the name we see,
As it clearly stands out,
When Beelzebub, Destroyer, Liar, is heard.
So who are you?

MEPHISTOPHELES
Part of that power which still Produceth good, whilst ever scheming ill.
FAUST

What hidden mystery in this riddle lies?

What hidden mystery lies in this riddle?

MEPHISTOPHELES

The spirit I, which evermore denies!
And justly; for whate'er to light is brought
Deserves again to be reduced to naught;
Then better 'twere that naught should be.
Thus all the elements which ye
Destruction, Sin, or briefly, Evil, name,
As my peculiar element I claim.

The spirit I, that always says no!
And rightly so; because everything that comes to light
Deserves to be turned back to nothing;
So it’s better if nothing exists at all.
Thus all the elements that you
Call Destruction, Sin, or simply, Evil,
I take as my own element.

FAUST

Thou nam'st thyself a part, and yet a whole I see.

You call yourself a part, and yet I see you as a whole.

MEPHISTOPHELES

The modest truth I speak to thee.
Though folly's microcosm, man, it seems,
Himself to be a perfect whole esteems:
Part of the part am I, which at the first was all,
A part of darkness, which gave birth to light,
Proud light, who now his mother would enthrall,
Contesting space and ancient rank with night.
Yet he succeedeth not, for struggle as he will,
To forms material he adhereth still;
From them he streameth, them he maketh fair,
And still the progress of his beams they check;
And so, I trust, when comes the final wreck,
Light will, ere long, the doom of matter share.

The simple truth I share with you.
Although it's clear that mankind, in his foolishness,
Considers himself a perfect whole:
I am part of the part that was originally everything,
A part of darkness, which gave rise to light,
Proud light, who now seeks to captivate his mother,
Contesting space and ancient status with night.
Yet he does not succeed, no matter how hard he tries,
For he still clings to material forms;
From them he flows, he makes them beautiful,
And still, their presence holds back the progress of his rays;
And so, I hope, when the final destruction comes,
Light will soon share the fate of matter.

FAUST

Thy worthy avocation now I guess!
Wholesale annihilation won't prevail,
So thou'rt beginning on a smaller scale.

I think I know your worthy pursuit now!
Total destruction won't work,
So you're starting off on a smaller scale.

MEPHISTOPHELES

And, to say truth, as yet with small success.
Oppos'd to naught, this clumsy world,
The something—it subsisteth still;
Not yet is it to ruin hurl'd,
Despite the efforts of my will.
Tempests and earthquakes, fire and flood, I've tried;
Yet land and ocean still unchang'd abide!
And then of humankind and beasts, brood,—
Neither o'er them can I extend my sway.
What countless myriads have I swept away!
Yet ever circulates the fresh young blood.
the accursed

And, honestly, so far with little success.
Against everything, this clumsy world,
The something—it still exists;
It's not yet been thrown into ruin,
Despite all my efforts.
I've faced storms and earthquakes, fire and flood;
Yet land and sea remain unchanged!
And when it comes to people and beasts,—
I can't exert my control over them either.
How many countless lives have I taken!
Yet fresh young blood keeps circulating.
the damned

It is enough to drive me to despair!
As in the earth, in water, and in air,
A thousand germs burst forth spontaneously;
In moisture, drought, heat, cold, they still appear!
Had I not flame selected as my sphere
Nothing apart had been reserved for me.

It’s enough to make me lose hope!
Just like in the soil, the water, and the sky,
A thousand germs pop up out of nowhere;
In wetness, dryness, heat, and cold, they still show up!
If I hadn’t chosen fire as my domain,
Nothing else would have been set aside for me.

FAUST

So thou with thy cold devil's fist
Still clench'd in malice impotent
Dost the creative power resist,
The active, the beneficent!
Henceforth some other task essay,
Of Chaos thou the wondrous son!

So you with your cold devil's fist
Still clenched in powerless malice
Resist the creative power,
The active, the benevolent!
From now on, try some other task,
Oh wondrous son of Chaos!

MEPHISTOPHELES

We will consider what you say,
And talk about it more anon!
For this time have I leave to go?

We’ll think about what you said,
And discuss it more later!
For now, am I allowed to leave?

FAUST

Why thou shouldst ask, I cannot see.
Since thee I now have learned to know,
At thy good pleasure, visit me.
Here is the window, here the door,
The chimney, too, may serve thy need.

Why you should ask, I don't understand.
Now that I’ve come to know you,
Feel free to visit me whenever you like.
Here’s the window, here’s the door,
The chimney might work for you, too.

MEPHISTOPHELES

I must confess, my stepping o'er
Thy threshold a slight hindrance doth impede;
The wizard-foot doth me retain.

I have to admit, my stepping over
Your threshold is slightly hindering me;
The wizard's foot is holding me back.

FAUST

The pentagram thy peace doth mar?
To me, thou son of hell, explain,
How earnest thou in, if this thine exit bar?
Could such a spirit aught ensnare?

The pentagram your peace disrupts?
To me, you son of hell, explain,
How serious are you, if this is your way out?
Could such a spirit trap anything?

MEPHISTOPHELES

Observe it well, it is not drawn with care,
One of the angles, that which points without,
Is, as thou seest, not quite closed.

Look closely, it's not done carefully,
One of the angles, the one facing out,
Is, as you can see, not completely closed.

FAUST

Chance hath the matter happily dispos'd!
So thou my captive art? No doubt!
By accident thou thus art caught!

Fate has arranged things well!
So, you’re my prisoner? No doubt about it!
You’ve been caught by chance!

MEPHISTOPHELES

In sprang the dog, indeed, observing naught;
Things now assume another shape,
The devil's in the house and can't escape.

In jumped the dog, really, noticing nothing;
Everything now looks different,
The devil's in the house and can’t get out.

FAUST

Why through the window not withdraw?

Why not withdraw through the window?

MEPHISTOPHELES

For ghosts and f or the devil 'tis a law.
Where they stole in, there they must forth. We're free
The first to choose; as to the second, slaves are we.

For ghosts and for the devil, it's a rule.
Where they crept in, there they have to leave. We're free
The first to decide; as for the second, we are slaves.

FAUST

E'en hell hath its peculiar laws, I see!
I'm glad of that! a pact may then be made,
The which you gentlemen will surely keep?

Even hell has its own rules, I see!
I'm glad about that! A deal can then be made,
Which you gentlemen will definitely honor?

MEPHISTOPHELES

What e'er therein is promised thou shalt reap,
No tittle shall remain unpaid.
But such arrangements time require;
We'll speak of them when next we meet;
Most earnestly I now entreat,
This once permission to retire.

Whatever is promised in there, you will receive,
Not a single thing will go unpaid.
But these arrangements need time;
We'll discuss them when we meet next;
I sincerely ask you now,
To allow me this one time to leave.

FAUST

Another moment prithee here remain,
Me with some happy word to pleasure.

Another moment, please stay here,
And share a kind word to bring me joy.

MEPHISTOPHELES

Now let me go! ere long I'll come again,
Then thou may'st question at thy leisure.

Now let me go! Soon I'll be back,
Then you can ask me whenever you want.

FAUST

'Twas not toy purpose thee to lime;
The snare hast entered of thine own free will:
Let him who holds the devil, hold him still!
So soon he'll catch him not a second time.

It wasn't my intention to trap you;
You walked into this snare of your own accord:
Whoever has the devil, should keep him quiet!
Soon enough, you won't catch him again.

MEPHISTOPHELES

If it so please thee, I'm at thy command;
Only on this condition, understand;
That worthily thy leisure to beguile,
I here may exercise my arts awhile.

If it pleases you, I’m at your service;
But understand this condition;
That to make good use of your free time,
I can showcase my skills for a while.

FAUST

Thou'rt free to do so! Gladly I'll attend;
But be thine art a pleasant one!

You're free to do so! I'll gladly join you;
But make sure your art is enjoyable!

MEPHISTOPHELES
My friend,
This hour enjoyment more intense,
Shall captivate each ravish'd sense,
Than thou could'st compass in the bound
Of the whole year's unvarying round;
And what the dainty spirits sing,
The lovely images they bring,
Are no fantastic sorcery.
Rich odours shall regale your smell,
On choicest sweets your palate dwell,
Your feelings thrill with ecstasy.

MEPHISTOPHELES
My friend,
This hour of enjoyment is more intense,
It will captivate every delighted sense,
More than you could experience within the limits
Of an entire year's unchanging cycle;
And what the delicate spirits sing,
The beautiful images they bring,
Are not mere tricks of magic.
Rich fragrances will delight your sense of smell,
You'll savor the finest sweets,
Your emotions will thrill with ecstasy.

No preparation do we need,
Here we together are. Proceed.

No preparation is needed,
Here we are together. Let’s go.

SPIRITS

Hence overshadowing gloom,
Vanish from sight!
O'er us thine azure dome,
Bend, beauteous light!
Dark clouds that o'er us spread,
Melt in thin air!
Stars, your soft radiance shed,
Tender and fair.
Girt with celestial might,
Winging their airy flight,
Spirits are thronging.
Follows their forms of light
Infinite longing!
Flutter their vestures bright
O'er field and grove!
Where in their leafy bower
Lovers the livelong hour
Vow deathless love.
Soft bloometh bud and bower!
Bloometh the grove!
Grapes from the spreading vine
Crown the full measure;
Fountains of foaming wine
Gush from the pressure.
Still where the currents wind,
Gems brightly gleam.
Leaving the hills behind
On rolls the stream;
Now into ample seas,
Spreadeth the flood;
Laying the sunny leas,
Mantled with wood.
Rapture the feather'd throng,
Gaily careering,
Sip as they float along;
Sunward they're steering;
On towards the isles of light
Winging their way,
That on the waters bright
Dancingly play.
Hark to the choral strain,
Joyfully ringing!
While on the grassy plain
Dancers are springing;
Climbing the steep hill's side,
Skimming the glassy tide,
Wander they there;
Others on pinions wide
Wing the blue air;
All lifeward tending, upward still wending,
Towards yonder stars that gleam,
Far, far above;
Stars from whose tender beam
Rains blissful love.

So, overshadowing gloom,
Disappear from view!
Over us, your blue sky,
Bend, beautiful light!
Dark clouds that spread above,
Dissolve into thin air!
Stars, share your soft glow,
Gentle and fair.
Surrounded by celestial might,
Soaring in their airy flight,
Spirits are gathering.
Their glowing forms
Follow infinite longing!
Fluttering their bright attire
Over fields and groves!
Where in their leafy shelter
Lovers pass the hours
Vowing eternal love.
Softly blooms the bud and bower!
The grove blossoms!
Grapes from the sprawling vine
Crown the full bounty;
Fountains of bubbling wine
Flow from the pressure.
Still where the currents wind,
Gems brightly shine.
Leaving the hills behind,
The stream flows on;
Now into spacious seas,
Spreads the flood;
Laying the sunny meadows,
Covered in woods.
Joy fills the feathered flock,
Happily soaring,
Sipping as they drift along;
Toward the sun they're heading;
Onwards to the islands of light
Flying their way,
That on the bright waters
Dance playfully.
Listen to the joyful song,
Happily ringing!
While on the grassy field
Dancers are springing;
Climbing the steep hillside,
Skimming the smooth tide,
They wander there;
Others with wide wings
Soar through the blue air;
All lifting upwards, always striving,
Towards those twinkling stars,
Far, far above;
Stars from whose gentle beams
Shower blissful love.

MEPHISTOPHELES

Well done, my dainty spirits! now he slumbers!
Ye have entranc'd him fairly with your numbers!
This minstrelsy of yours I must repay,—
Thou art not yet the man to hold the devil fast!—
With fairest shapes your spells around him cast,
And plunge him in a sea of dreams!
But that this charm be rent, the threshold passed,
Tooth of rat the way must clear.
I need not conjure long it seems,
One rustles hitherward, and soon my voice will hear.
The master of the rats and mice,
Of flies and frogs, of bugs and lice,
Commands thy presence; without fear
Come forth and gnaw the threshold here,
Where he with oil has smear'd it.—Thou
Com'st hopping forth already! Now
To work! The point that holds me bound
Is in the outer angle found.
Another bite—so—now 'tis done—
Now, Faustus, till we meet again, dream on.

Well done, my delicate spirits! Now he’s asleep!
You’ve enchanted him completely with your tunes!
I have to repay you for this music of yours,—
You’re not yet the person who can hold the devil tight!—
With your loveliest shapes, cast your spells around him,
And drown him in a sea of dreams!
But for this charm to break and for him to cross the threshold,
A rat's tooth must clear the way.
It seems I won’t need to summon long,
One is rustling this way, and soon I will hear my voice.
The master of rats and mice,
Of flies and frogs, of bugs and lice,
Requests your presence; without fear,
Come forth and gnaw the threshold here,
Where he has smeared it with oil.—You
Are already hopping out! Now
Let’s get to work! The point that binds me
Is found in the outer corner.
Another bite—there—now it’s done—
Now, Faustus, until we meet again, dream on.

FAUST (awaking)
Am I once more deluded! must I deem
That thus the throng of spirits disappear?
The devil's presence, was it but a dream?
Hath but a poodle scap'd and left me here?

FAUST (awakening)
Am I being fooled again! Do I really think
That this crowd of spirits has vanished?
Was the devil's presence just a dream?
Did only a poodle escape and leave me here?

STUDY FAUST. MEPHISTOPHELES
FAUST

A knock? Come in! Who now would break my rest?

A knock? Come in! Who is interrupting my rest now?

MEPHISTOPHELES

'Tis I!

It’s me!

FAUST

Come in!

Come on in!

MEPHISTOPHELES

Thrice be the words express'd.

Three times be the words expressed.

FAUST

Then I repeat, Come in!

Then I repeat, Come in!

MEPHISTOPHELES

'Tis well,
I hope that we shall soon agree!
For now your fancies to expel,
Here, as a youth of high degree,
I come in gold-lac'd scarlet vest,
And stiff-silk mantle richly dress'd,
A cock's gay feather for a plume,
A long and pointed rapier, too;
And briefly I would counsel you
To don at once the same costume,
And, free from trammels, speed away,
That what life is you may essay.

It's great,
I hope we can come to an agreement soon!
For now, to clear your mind,
Here, as a young man of high status,
I’m wearing a gold-trimmed red outfit,
And a fancy silk cloak that’s richly adorned,
With a bright feather from a rooster as my decoration,
And a long, sharp sword, too;
And quickly, I’d suggest that you
Also put on the same outfit,
And without any restraints, hurry away,
So you can truly experience what life has to offer.

FAUST

In every garb I needs must feel oppress'd,
My heart to earth's low cares a prey.
Too old the trifler's part to play,
Too young to live by no desire possess'd.
What can the world to me afford?
Renounce! renounce! is still the word;
This is the everlasting song
In every ear that ceaseless rings,
And which, alas, our whole life long,
Hoarsely each passing moment sings.
But to new horror I awake each morn,
And I could weep hot tears, to see the sun
Dawn on another day, whose round forlorn
Accomplishes no wish of mine—not one.
Which still, with froward captiousness, impains
E'en the presentiment of every joy,
While low realities and paltry cares
The spirit's fond imaginings destroy.
Then must I too, when falls the veil of night,
Stretch'd on my pallet languish in despair,
Appalling dreams my soul affright;
No rest vouchsafed me even there.
The god, who throned within my breast resides,
Deep in my soul can stir the springs;
With sovereign sway my energies he guides,
He cannot move external things;
And so existence is to me a weight.
Death fondly I desire, and life I hate.

In every outfit, I always feel weighed down,
My heart is a victim of life's trivial worries.
I'm too old to play the fool,
But too young to live without any desires.
What can the world offer me?
"Give it up! Give it up!" is always the phrase;
This is the endless tune
That endlessly echoes in every ear,
And which, unfortunately, sings harshly
With each passing moment throughout our lives.
But each morning I wake to new fears,
And I could cry hot tears at the sight of the sun
Rising on another day, whose aimless path
Fulfills none of my wishes—not a single one.
Which still, with its stubborn criticism, ruins
Even the anticipation of every joy,
While mundane realities and petty troubles
Crush the spirit’s fond dreams.
So when night falls,
I lie on my bed, languishing in despair,
Terrifying dreams haunt my soul;
No rest is granted to me even there.
The god who resides within me,
Deep in my soul stirs my inner strength;
With powerful sway, he directs my energy,
But he can't change anything external;
And so life feels like a burden to me.
I long for death and despise life.

MEPHISTOPHELES

And yet, methinks, by most 'twill be confess'd
That Death is never quite a welcome guest.

And yet, I think that most people would agree
That Death is never really a welcome visitor.

FAUST

Happy the man around whose brow he binds
The bloodstain'd wreath in conquest's dazzling hour;
Or whom, excited by the dance, he finds
Dissolv'd in bliss, in love's delicious bower!
O that before the lofty spirit's might,
Enraptured, I had rendered up my soul!

Happy is the man who wears
The bloodstained wreath in the dazzling moment of victory;
Or whom, caught up in the dance, he finds
Lost in joy, in love's delightful garden!
Oh, that before the power of the noble spirit,
I had willingly given up my soul!

MEPHISTOPHELES

Yet did a certain man refrain one night,
Of its brown juice to drain the crystal bowl.

Yet a certain man held back one night,
From draining the crystal bowl of its brown juice.

FAUST

To play the spy diverts you then?

Playing the spy interests you then?

MEPHISTOPHELES

I own,
Though not omniscient, much to me is known.

I own,
Even though I'm not all-knowing, I know a lot.

FAUST

If o'er my soul the tone familiar, stealing,
Drew me from harrowing thought's bewild'ring maze,
Touching the ling'ring chords of childlike feeling,
With sweet harmonies of happier days:
So curse I all, around the soul that windeth
Its magic and alluring spell,
And with delusive flattery bindeth
Its victim to this dreary cell!
Curs'd before all things be the high opinion,
Wherewith the spirit girds itself around!
Of shows delusive curs'd be the dominion,
Within whose mocking sphere our sense is bound!
Accurs'd of dreams the treacherous wiles,
The cheat of glory, deathless fame!
Accurs'd what each as property beguiles,
Wife, child, slave, plough, whate'er its name!
Accurs'd be mammon, when with treasure
He doth to daring deeds incite:
Or when to steep the soul in pleasure,
He spreads the couch of soft delight!
Curs'd be the grape's balsamic juice!
Accurs'd love's dream, of joys the first!
Accurs'd be hope! accurs'd be faith!
And more than all, be patience curs'd!

If the familiar tone softly reaches my soul,
Pulling me from the confusing maze of dark thoughts,
Touching the lingering strings of childhood feelings,
With sweet harmonies of happier times:
So I curse everything that wraps around the soul
With its magic and enticing spell,
And with deceptive flattery binds
Its victim to this miserable prison!
Cursed above all is the high opinion,
With which the spirit surrounds itself!
Cursed be the deceptive shows of power,
Within whose mocking sphere our senses are trapped!
Cursed are the treacherous charms of dreams,
The illusion of glory, eternal fame!
Cursed is what each person tricks themselves into owning,
Wife, child, slave, plow, whatever its name!
Cursed be wealth, when it spurs us to daring deeds:
Or when it immerses the soul in pleasure,
Setting out the couch of soft indulgence!
Cursed be the sweet juice of the grape!
Cursed be love's dream, the first of joys!
Cursed be hope! Cursed be faith!
And more than anything, cursed be patience!

CHORUS OP SPIRITS (invisible)

CHORUS OF INVISIBLE SPIRITS

Woe! woe!
Thou hast destroy'd
The beautiful world
With violent blow;
'Tis shiver'd! 'tis shatter'd!
The fragments abroad by a demigod scatter'd!
Now we sweep
The wrecks into nothingness!
Fondly we weep
The beauty that's gone!
Thou, 'mongst the Sons of earth,
Lofty and mighty one,
Build it once more!
In thine own bosom the lost world restore!
Now with unclouded sense
Enter a new career;
Songs shall salute thine ear,
Ne'er heard before!

Oh no! Oh no!
You've destroyed
The beautiful world
With a violent blow;
It's shattered! It's broken!
The pieces scattered everywhere by a demigod!
Now we gather
The wreckage into nothingness!
We sadly weep
For the beauty that's gone!
You, among the Children of Earth,
Great and powerful one,
Build it once again!
In your own heart, restore the lost world!
Now with clear insight
Start a new journey;
Songs will greet your ears,
Never heard before!

MEPHISTOPHELES

My little ones these spirits be.
Hark! with shrewd intelligence,
How they recommend to thee
Action, and the joys of sense!
In the busy world to dwell,
Fain they would allure thee hence:
For within this lonely cell,
Stagnate sap of life and sense.

My little ones, these are the spirits.
Listen! With clever insight,
They suggest to you
Action and the joys of life!
In the bustling world to live,
They would gladly entice you away:
For inside this lonely space,
The life and energy stagnate.

Forbear to trifle longer with thy grief,
Which, vulture-like, consumes thee in this den.
The worst society is some relief,
Making thee feel thyself a man with men.
Nathless, it is not meant, I trow,
To thrust thee 'mid the vulgar throng.

Stop wasting more time with your grief,
Which, like a vulture, devours you in this place.
The worst company is still some comfort,
Making you feel like a man among men.
Still, I don’t believe it’s meant,
To push you into the crowd of ordinary people.

I to the upper ranks do not belong;
Yet if, by me companion'd, thou
Thy steps through life forthwith wilt take;
Upon the spot myself I'll make
Thy comrade;— Should it suit thy need,
I am thy servant, am thy slave indeed!

I don't belong to the upper ranks;
But if you want me as your companion,
As you move through life from here on out;
I'll be right there by your side;
If that’s what you need,
I’m your servant, I’m truly at your service!

FAUST

And how must I thy services repay?

And how should I repay you for your services?

MEPHISTOPHELES

Thereto thou lengthen'd respite hast!

You've extended the break!

FAUST

No! No!
The devil is an egoist I know:
And, for Heaven's sake, 'tis not his way
Kindness to any one to show.
Let the condition plainly be exprest!
Such a domestic is a dangerous guest.

No! No!
I know the devil is selfish:
And for heaven's sake, it's not his style
To show kindness to anyone at all.
Let’s be clear about the situation!
Such a housemate is a risky visitor.

MEPHISTOPHELES

I'll pledge myself to be thy servant here,
Still at thy back alert and prompt to be;
But when together yonder we appear,
Then shalt thou do the same for me.

I'll promise to be your servant here,
Always ready and attentive to you;
But when we meet up there,
Then you'll do the same for me.

FAUST

But small concern I feel for yonder world;
Hast thou this system into ruin hurl'd,
Another may arise the void to fill.
This earth the fountain whence my pleasures flow,
This sun doth daily shine upon my woe,
And if this world I must forego,
Let happen then,—what can and will.
I to this theme will close mine ears,
If men hereafter hate and love,

But I have little concern for that world;
Have you shattered this system into chaos,
Another may come to take its place.
This earth is where my happiness comes from,
This sun shines every day on my pain,
And if I have to give up this world,
Then let it happen—whatever can and will.
I will shut my ears to this topic,
If people in the future hate and love,

FAUST

And if there be in yonder spheres
A depth below or height above.

And if there are in those realms
A depth below or a height above.

MEPHISTOPHELES

In this mood thou mayst venture it. But make
The compact! I at once will undertake
To charm thee with mine arts. I'll give thee more
Than mortal eye hath e'er beheld before.

In this mood, you can go for it. But make
The deal! I’ll immediately use my skills
To enchant you. I’ll show you more
Than any human eye has ever seen before.

FAUST

What, sorry Devil, hast thou to bestow?
Was ever mortal spirit, in its high endeavour,
Fathom'd by Being such as thou?
Yet food thou hast which satisfieth never,
Hast ruddy gold, that still doth flow
Like restless quicksilver away,
A game thou hast, at which none win who play,
A girl who would, with amorous eyen,
E'en from my breast, a neighbour snare,
Lofty ambition's joy divine,
That, meteor-like, dissolves in air.
Show me the fruit that, ere 'tis pluck'd, doth rot,
And trees, whose verdure daily buds anew!

What do you have to offer, sorry Devil?
Has any mortal ever understood the high aims
Of beings like you?
Yet you have food that never satisfies,
You have shining gold that keeps flowing
Like restless mercury,
A game at which no one wins who plays,
A girl who with loving eyes,
Could even snare me from my heart,
The joy of lofty ambition,
That, like a meteor, just disappears into thin air.
Show me the fruit that rots before it's picked,
And trees that sprout fresh leaves every day!

MEPHISTOPHELES

Such a commission scares me not,
I can provide such treasures, it is true;
But, my good friend, a season will come round,
When on what's good we may regale in peace.

Such a task doesn't frighten me,
I can indeed offer such treasures;
But, my dear friend, a time will come,
When we can enjoy the good things in peace.

FAUST

If e'er upon my couch, stretched at my ease, I'm found,
Then may my life that instant cease!
Me canst thou cheat with glozing wile
Till self-reproach away I cast,—
Me with joy's lure canst thou beguile
Let that day be for me the last!
Be this our wager!

If ever I'm found lounging on my couch, relaxed,
Then let my life end at that moment!
You can trick me with your smooth talk
Until I shake off my guilt,—
You can tempt me with the lure of happiness
But let that day be my last!
This is our bet!

MEPHISTOPHELES

Settled!

Done!

FAUST

Sure and fast!
When to the moment I shall say,
"Linger awhile! so fair thou art!"
Then mayst thou fetter me straightway,
Then to the abyss will I depart!
Then may the solemn death-bell sound,
Then from thy service thou art free,
The index then may cease its round,
And time be never more for me!

Sure and fast!
When I finally say,
"Wait a minute! You're so beautiful!"
Then you can tie me down right away,
Then I'll head to the abyss!
Then let the solemn death bell ring,
Then you will be free from serving me,
The clock can stop its ticking,
And time will mean nothing to me again!

MEPHISTOPHELES

I shall remember: pause, ere 'tis too late.

I will remember: stop, before it's too late.

FAUST

Thereto a perfect right hast thou.
My strength I do not rashly overrate.
Slave am I here, at any rate,
If thine, or whose, it matters not, I trow.

You have a perfect right to that.
I don't foolishly overestimate my strength.
I'm a slave here, no matter what,
Whether I'm yours or someone else's, it doesn't matter, I think.

MEPHISTOPHELES

At thine inaugural feast I will this day
Attend, my duties to commence.—
But one thing!—Accidents may happen, hence
A line or two in writing grant, I pray.

At your first feast today
I'll be there to start my duties.—
But one thing!—Things can go wrong, so
Please give me a line or two in writing.

FAUST

A writing, Pedant! dost demand from me?
Man, and man's plighted word, are these unknown to thee?
Is't not enough, that by the word I gave,
My doom for evermore is cast?
Doth not the world in all its currents rave,
And must a promise hold me fast?
Yet fixed is this delusion in our heart;
Who, of his own free will, therefrom would part?
How blest within whose breast truth reigneth pure!
No sacrifice will he repent when made!
A formal deed, with seal and signature,
A spectre this from which all shrink afraid.
The word its life resigneth in the pen,
Leather and wax usurp the mastery then.
Spirits of evil! what dost thou require?
Brass, marble, parchment, paper, dost desire?
Shall I with chisel, pen, or graver write?
Thy choice is free; to me 'tis all the same.

A writing, really? You want that from me?
Do you not know about man and a man's word?
Isn't it enough that by the promise I made,
My fate is sealed forever?
Doesn't the world go crazy with all its chaos,
And must a promise be what keeps me bound?
Yet this delusion is firmly planted in our hearts;
Who would willingly break away from it?
How blessed is the person whose heart holds pure truth!
They'll never regret any sacrifices they make!
A formal deed, with seal and signature,
Is just a ghost from which everyone shrinks away.
The word loses its life in the pen,
As leather and wax take control then.
Spirits of evil! What do you want from me?
Are you after brass, marble, parchment, or paper?
Should I write with chisel, pen, or engraver?
You can choose; to me, it’s all the same.

MEPHISTOPHELES

Wherefore thy passion so excite
And thus thine eloquence inflame?
A scrap is for our compact good.
Thou under-signest merely with a drop of blood.

Why does your passion stir so much
And your eloquence ignite?
A piece is for our mutual benefit.
You only seal it with a drop of blood.

FAUST

If this will satisfy thy mind,
Thy whim I'll gratify, howe'er absurd.

If this will make you happy,
I'll indulge your request, no matter how ridiculous.

MEPHISTOPHELES

Blood is a juice of very special kind.

Blood is a very special type of fluid.

FAUST

Be not afraid that I shall break my word!
The scope of all my energy
Is in exact accordance with my vow.
Vainly I have aspired too high;
I'm on a level but with such as thou;
Me the great spirit scorn'd, defied;
Nature from me herself doth hide;
Rent is the web of thought; my mind
Doth knowledge loathe of every kind.
In depths of sensual pleasure drown'd,
Let us our fiery passions still!
Enwrapp'd in magic's veil profound,
Let wondrous charms our senses thrill!
Plunge we in time's tempestuous flow,
Stem we the rolling surge of chance!
There may alternate weal and woe,
Success and failure, as they can,
Mingle and shift in changeful dance!
Excitement is the sphere for man.

Don't worry, I won't break my promise!
All my energy is fully committed to my vow.
I've aimed too high in vain;
I'm only on the same level as you;
The great spirit has rejected me;
Nature herself hides from me;
The fabric of my thoughts is torn; my mind
Loathes knowledge of any kind.
Drowning in deep sensual pleasure,
Let’s calm our fiery passions!
Wrapped in the profound veil of magic,
Let amazing charms thrill our senses!
Let’s dive into the turbulent flow of time,
And resist the rolling waves of chance!
There may be a mix of good and bad,
Success and failure, as they come,
Mingling and shifting in a changing dance!
Excitement is what life is all about.

MEPHISTOPHELES

Nor goal, nor measure is prescrib'd to you,
If you desire to taste of every thing,
To snatch at joy while on the wing,
May your career amuse and profit too!
Only fall to and don't be over coy!

No goal or limit is set for you,
If you want to experience everything,
To seize joy as it comes your way,
May your journey be both fun and rewarding!
Just dive in and don’t be too shy!

FAUST

Hearken! The end I aim at is not joy;
I crave excitement, agonizing bliss,
Enamour'd hatred, quickening vexation.
Purg'd from the love of knowledge, my vocation,
The scope of all my powers henceforth be this,
To bare my breast to every pang,—to know
In my heart's core all human weal and woe,
To grasp in thought the lofty and the deep,
Men's various fortunes on my breast to heap,
And thus to theirs dilate my individual mind,
And share at length with them the shipwreck of mankind.

Listen! What I’m after isn’t happiness;
I crave excitement, painful joy,
Bittersweet hatred, and nagging frustration.
Free from the love of knowledge, my purpose now
Is to open myself to every ache—to understand
In my heart all the joys and sorrows of humanity,
To grasp both the great and the profound,
To carry the diverse fortunes of people on my shoulders,
And through this, expand my mind to connect with theirs,
And finally share in the collective wreckage of humankind.

MEPHISTOPHELES

Oh, credit me, who still as ages roll,
Have chew'd this bitter fare from year to year,
No mortal, from the cradle to the bier,
Digests the ancient leaven! Know, this Whole
Doth for the Deity alone subsist!
He in eternal brightness doth exist,
Us unto darkness he hath brought, and here
Where day and night alternate, is your sphere.

Oh, believe me, who still, as the years go by,
Have chewed on this bitter food from year to year,
No one, from birth to death,
Digests the old stuff! Know this Whole
Exists only for the Divine!
He exists in eternal light,
And has brought us into darkness, and here
Where day and night take turns, is your world.

FAUST

But 'tis my will

But it's my will

MEPHISTOPHELES

Well spoken, I admit!
But one thing puzzles me, my friend;
Time's short, art long; methinks 'twere fit
That you to friendly counsel should attend.
A poet choose as your ally!
Let him thought's wide dominion sweep,
Each good and noble quality,
Upon your honoured brow to heap;
The lion's magnanimity,
The fleetness of the hind,
The fiery blood of Italy,
The Northern's stedfast mind.
Let him to you the mystery show
To blend high aims and cunning low;
And while youth's passions are aflame
To fall in love by rule and plan!
I fain would meet with such a man;
Would him Sir Microcosmus name.

Well said, I must admit!
But there’s something that’s puzzling me, my friend;
Time is short, art takes a long time; I think it’s fitting
That you should listen to friendly advice.
Choose a poet as your ally!
Let him explore the vast realm of thought,
Bringing each good and noble quality,
To crown your respected head;
The lion's nobility,
The swiftness of the deer,
The passionate spirit of Italy,
The steadfastness of the North.
Let him reveal to you the mystery
Of combining lofty goals with clever tricks;
And while the passions of youth are ignited,
To fall in love by strategy and design!
I would love to meet such a person;
I’d gladly call him Sir Microcosmus.

FAUST

What then am I, if I aspire in vain
The crown of our humanity to gain,
Towards which my every sense doth strain?

What am I then, if I'm striving in vain
To achieve the crown of our humanity,
Towards which every fiber of my being is reaching?

MEPHISTOPHELES

Thou'rt after all—just what thou art.
Put on thy head a wig with countless locks,
And to a cubit's height upraise thy socks,
Still thou remainest ever, what thou art.

You're still—just what you are.
Put on your head a wig with countless curls,
And raise your socks to a cubit's height,
Still you remain, ever, what you are.

FAUST

I feel it, I have heap'd upon my brain
The gather'd treasure of man's thought in vain;
And when at length from studious toil I rest,
No power, new-born, springs up within my breast;
A hair's breadth is not added to my height,
I am no nearer to the infinite.

I can feel it; I've piled up on my mind
The collected wisdom of humanity for nothing;
And when I finally take a break from my hard work,
No newfound strength rises up inside me;
Not even a tiny bit has been added to my height,
I'm no closer to the infinite.

MEPHISTOPHELES

Good sir, these things you view indeed,
Just as by other men they're view'd;
We must more cleverly proceed,
Before life's joys our grasp elude.
The devil! thou hast hands and feet,
And head and heart are also thine;
What I enjoy with relish sweet,
Is it on that account less mine?
If for six stallions I can pay,
Do I not own their strength and speed?
A proper man I dash away,
As their two dozen legs were mine indeed.
Up then, from idle pondering free,
And forth into the world with me!
I tell you what;—your speculative churl
Is like a beast which some ill spirit leads,
On barren wilderness, in ceaseless whirl,

Hey there, these things you see for sure,
Just like others do, that's for sure;
We need to think a bit smarter,
Before life's pleasures slip away.
Come on! You’ve got hands and feet,
And a head and heart just like me;
What I enjoy with pure delight,
Does that make it any less mine?
If I can pay for six strong horses,
Don't I own their strength and speed?
A decent person, I run fast,
As if their legs were really mine.
So come on, let’s stop overthinking,
And step out into the world with me!
I’ll tell you this;—your theorizing fool
Is like a beast led by some evil spirit,
In a barren wilderness, spinning endlessly,

While all around lie fair and verdant meads.

While beautiful and green fields stretch out all around.

FAUST

But how shall we begin?

But how should we start?

MEPHISTOPHELES

We will go hence with speed,
A place of torment this indeed!
A precious life, thyself to bore,
And some few youngsters evermore!
Leave that to neighbour Paunch!—withdraw,
Why wilt thou plague thyself with thrashing straw?
The very best that thou dost know
Thou dar'st not to the striplings show.
One in the passage now doth wait!

We will leave quickly,
This place is definitely torment!
A valuable life, to waste yourself,
And a few kids forever!
Leave that to neighbor Paunch!—step back,
Why do you want to stress yourself with threshing straw?
The very best you know
You’re afraid to show the youngsters.
Someone is waiting in the hallway now!

FAUST

I'm in no mood to see him now,

I'm not in the mood to see him right now,

MEPHISTOPHELES

Poor lad! He must be tired, I trow;
He must not go disconsolate.
Hand me thy cap and gown; the mask
Is for my purpose quite first rate.
(He changes his dress.)
Now leave it to my wit! I ask
But quarter of an hour; meanwhile equip,
And make all ready for our pleasant trip!
(Exit FAUST.)

Poor guy! He must be exhausted, I guess;
He shouldn't feel so down.
Give me your cap and gown; the mask
Is just perfect for my plan.
(He changes his outfit.)
Now leave it to me! I just need
A quarter of an hour; in the meantime, get ready
And prepare for our fun adventure!
(Exit FAUST.)

MEPHISTOPHELES (in FAUST'S long gown)

MEPHISTOPHELES (in FAUST's long robe)

Mortal! the loftiest attributes of men,
Reason and Knowledge, only thus contemn,
Still let the Prince of lies, without control,
With shows, and mocking charms delude thy soul,
I have thee unconditionally then!
Fate hath endow'd him with an ardent mind,
Which unrestrain'd still presses on for ever,
And whose precipitate endeavour
Earth's joys o'erleaping, leaveth them behind.
Him will I drag through life's wild waste,
Through scenes of vapid dulness, where at last
Bewilder'd, he shall falter, and stick fast;
And, still to mock his greedy haste,
Viands and drink shall float his craving lips beyond—
Vainly he'll seek refreshment, anguish-tost,
And were he not the devil's by his bond,
Yet must his soul infallibly be lost!

Mortal! The highest qualities of humans,
Reason and Knowledge, only look down on you like this,
Still, the Prince of Lies, without restraint,
With illusions and teasing charms, deceives your soul,
I have you completely then!
Fate has given him a passionate mind,
Which freely continues to push on forever,
And whose rash efforts
Leap over Earth's joys, leaving them behind.
I will drag him through life's wild chaos,
Through scenes of dullness, where at last
Confused, he will stumble and get stuck;
And, still to mock his greedy rush,
Food and drink will float just beyond his eager lips—
Pointlessly he will seek refreshment, tormented,
And even if he weren’t bound to the devil,
His soul will surely be lost!

A STUDENT enters

A STUDENT walks in

STUDENT

But recently I've quitted home,
Full of devotion am I come
A man to know and hear, whose name
With reverence is known to fame.

But recently I've left home,
Full of devotion I have come
To meet and hear a man, whose name
Is known with great respect and fame.

MEPHISTOPHELES

Your courtesy much flatters me!
A man like other men you see;
Pray have you yet applied elsewhere?

Your kindness really flatters me!
I'm just a guy like everyone else, you know;
Have you applied anywhere else yet?

STUDENT

I would entreat your friendly care!
I've youthful blood and courage high;
Of gold I bring a fair supply;
To let me go my mother was not fain;
But here I longed true knowledge to attain.

I would kindly ask for your support!
I have youthful energy and a strong spirit;
I bring a good amount of gold;
My mother wasn’t eager to let me go;
But here I yearn to gain true knowledge.

MEPHISTOPHELES

You've hit upon the very place.

You've found the perfect place.

STUDENT

And yet my steps I would retrace.
These walls, this melancholy room,
O'erpower me with a sense of gloom;
The space is narrow, nothing green,
No friendly tree is to be seen:
And in these halls, with benches filled, distraught,
Sight, hearing fail me, and the power of thought.

And yet I would go back over my steps.
These walls, this sad room,
Overwhelm me with a feeling of gloom;
The space is tight, nothing green,
No friendly tree can be seen:
And in these halls, filled with benches, distraught,
My sight, my hearing fail me, and my ability to think.

MEPHISTOPHELES

It all depends on habit. Thus at first
The infant takes not kindly to the breast,
But before long, its eager thirst
Is fain to slake with hearty zest:
Thus at the breasts of wisdom day by day
With keener relish you'll your thirst allay.

It all depends on habit. So at first
The baby doesn't take to the breast,
But soon, its eager thirst
Is ready to be satisfied with lots of joy:
So at the breasts of wisdom day by day
With sharper enjoyment you'll quench your thirst.

STUDENT

Upon her neck I fain would hang with joy;
To reach it, say, what means must I employ?

Upon her neck, I would gladly hang with joy;
To get there, tell me, what means should I use?

MEPHISTOPHELES

Explain, ere further time we lose,
What special faculty you choose?

Explain, before we waste any more time,
What specific ability do you want to choose?

STUDENT

Profoundly learned I would grow,
What heaven contains would comprehend,
O'er earth's wide realm my gaze extend,
Nature and science I desire to know.

I would grow to be incredibly knowledgeable,
Understanding everything heaven has to offer,
Looking across the vastness of the earth,
I long to learn about nature and science.

MEPHISTOPHELES

You are upon the proper track, I find;
Take heed, let nothing dissipate your mind.

You’re on the right track, I see;
Pay attention, don’t let anything distract you.

STUDENT

My heart and soul are in the chase!
Though to be sure I fain would seize,
On pleasant summer holidays,
A little liberty and careless ease.

My heart and soul are in the chase!
Although I would love to take,
Some enjoyable summer holidays,
A bit of freedom and carefree relaxation.

MEPHISTOPHELES

Use well your time, so rapidly it flies;
Method will teach you time to win;
Hence, my young friend, I would advise,
With college logic to begin!
Then will your mind be so well braced,
In Spanish boots so tightly laced,
That on 'twill circumspectly creep,
Thought's beaten track securely keep,
Nor will it, ignis-fatuus like,
Into the path of error strike.
Then many a day they'll teach you how
The mind's spontaneous acts, till now
As eating and as drinking free,
Require a process;—one! two! three!
In truth the subtle web of thought
Is like the weaver's fabric wrought:
One treadle moves a thousand lines,
Swift dart the shuttles to and fro,
Unseen the threads together flow,
A thousand knots one stroke combines.
Then forward steps your sage to show,
And prove to you, it must be so;
The first being so, and so the second,
The third and fourth deduc'd we see;
And if there were no first and second,
Nor third nor fourth would ever be.
This, scholars of all countries prize,—
Yet 'mong themselves no weavers rise.—
He who would know and treat of aught alive,
Seeks first the living spirit thence to drive:
Then are the lifeless fragments in his hand,
There only fails, alas the spirit-band.
This process, chemists name, in learned thesis,
Mocking themselves, Naturer encheiresis.

Make good use of your time, as it flies by quickly;
Being organized will teach you how to make time work for you;
So, my young friend, I recommend,
Start with logical thinking in college!
Then your mind will be well-prepared,
In tightly laced Spanish boots,
That you’ll carefully advance,
Staying securely on the path of thought,
And it won’t, like a will-o'-the-wisp,
Wander into the path of mistakes.
Then many days they'll show you how
The mind's spontaneous actions, until now
As free as eating and drinking,
Actually require a process:—one! two! three!
In truth, the intricate web of thought
Is like the fabric made by a weaver:
One treadle moves a thousand threads,
Shuttles dart back and forth,
The threads flow together unseen,
A thousand knots are tied with one stroke.
Then your guide steps up to demonstrate,
And proves to you, it must be this way;
The first leads to the second,
And we see the third and fourth follow;
And if there were no first and second,
There wouldn’t be a third or fourth either.
This is what scholars from all countries value,—
Yet among themselves, no weavers appear.—
He who wants to understand and discuss anything alive,
First seeks to extract the living spirit from it:
Then he holds the lifeless pieces in his hands,
Only the spirit, alas, is missing.
This process, chemists call it, in learned papers,
Mocking themselves, Naturer encheiresis.

STUDENT

Your words I cannot fully comprehend.

I can't fully understand your words.

MEPHISTOPHELES

In a short time you will improve, my friend,
When of scholastic forms you learn the use;
And how by method all things to reduce.

In no time, you will get better, my friend,
When you learn to use academic forms;
And how to simplify everything through method.

STUDENT

So doth all this my brain confound,
As if a mill-wheel there were turning round.

So all of this confuses my mind,
As if there were a mill wheel spinning around.

MEPHISTOPHELES

And next, before aught else you learn,
You must with zeal to metaphysics turn!
There see that you profoundly comprehend,
What doth the limit of man's brain transcend;
For that which is or is not in the head
A sounding phrase will serve you in good stead.
But before all strive this half year
From one fix'd order ne'er to swerve!

And next, before you learn anything else,
You must eagerly dive into metaphysics!
There, make sure you deeply understand,
What goes beyond the limits of the human mind;
For whatever exists or doesn't exist in the mind
A strong phrase will serve you well.
But above all, spend this half year
Not deviating from one fixed path!

Five lectures daily you must hear;
The hour still punctually observe!
Yourself with studious zeal prepare,
And closely in your manual look,
Hereby may you be quite aware
That all he utters standeth in the book;
Yet write away without cessation,
As at the Holy Ghost's dictation!

You need to attend five lectures every day;
Make sure to be on time!
Get yourself ready with focused enthusiasm,
And pay close attention to your notes;
This way, you’ll fully understand
That everything he says is written in the book;
So keep writing without stopping,
As if guided by the Holy Spirit!

STUDENT

This, Sir, a second time you need not say!
Your counsel I appreciate quite;
What we possess in black and white,
We can in peace and comfort bear away.

This, sir, you don’t need to say again!
I really value your advice;
What we have in writing,
We can take away in peace and comfort.

MEPHISTOPHELES

A faculty I pray you name.

A skill I ask you to name.

STUDENT

For jurisprudence, Some distaste I own.

For legal theory, I admit I have some dislike.

MEPHISTOPHELES

To me this branch of science is well known,
And hence I cannot your repugnance blame.
Customs and laws in every place,
Like a disease, an heir-loom dread,
Still trail their curse from race to race,
And furtively abroad they spread.
To nonsense, reason's self they turn;
Beneficence becomes a pest;
Woe unto thee, that thou'rt a grandson born!
As for the law born with us, unexpressed;—
That law, alas, none careth to discern.

To me, this area of science is familiar,
So I can't blame you for your disgust.
Customs and laws everywhere,
Like a disease, a legacy of dread,
Still carry their curse from generation to generation,
And they quietly spread around the world.
They change nonsense into what seems like reason;
Kindness turns into a burden;
Woe to you for being born a grandson!
As for the law that comes with us, unspoken;—
That law, unfortunately, nobody cares to recognize.

STUDENT

You deepen my dislike. The youth
Whom you instruct, is blest in sooth!
To try theology I feel inclined.

You only make me dislike you more. The young person
you teach is truly fortunate!
I’m feeling inspired to explore theology.

MEPHISTOPHELES

I would not lead you willingly astray,
But as regards this science, you will find
So hard it is to shun the erring way,
And so much hidden poison lies therein,
Which scarce can you discern from medicine.
Here too it is the best, to listen but to one,
And by the master's words to swear alone.
To sum up all—To words hold fast!
Then the safe gate securely pass'd,
You'll reach the lane of certainty at last.

I wouldn't intentionally mislead you,
But when it comes to this science, you'll see
It’s really tough to avoid the wrong path,
And there’s a lot of hidden danger within,
That you can hardly tell apart from healing.
Here, it’s best to listen to just one voice,
And to commit solely to the master’s teachings.
To wrap it all up—Stay true to the words!
Then, once you’ve passed through the secure gate,
You’ll finally arrive at the path of certainty.

STUDENT

But then some meaning must the words convey.

But then the words must convey some meaning.

MEPHISTOPHELES

Right! But o'er-anxious thought, you'll find of no avail,
For there precisely where ideas fail,
A word comes opportunely into play
Most admirable weapons words are found,
On words a system we securely ground,
In words we can conveniently believe,
Nor of a single jot can we a word bereave.

Right! But overly anxious thoughts won't help you,
Because that's exactly where ideas fall short,
A word jumps in right when you need it
Words are truly amazing tools,
We build a solid foundation on words,
In words, we can easily have faith,
And we can't lose even a single word.

STUDENT

Your pardon for my importunity;
Yet once more must I trouble you:
On medicine, I'll thank you to supply
A pregnant utterance or two!
Three years! how brief the appointed tide!
The field, heaven knows, is all too wide!
If but a friendly hint be thrown,
'Tis easier then to feel one's way.

I apologize for being so forward;
But I must bother you once again:
For medical advice, I'd appreciate
A few insightful words or so!
Three years! How short the time we've got!
The field, as you know, is way too vast!
If you could just offer a friendly tip,
It would be easier to find my way.

MEPHISTOPHELES (aside)

MEPHISTOPHELES (to himself)

I'm weary of the dry pedantic tone,
And must again the genuine devil play.

I'm tired of the dry, boring tone,
And I have to play the real devil again.

(Aloud)
Of medicine the spirit's caught with ease,
The great and little world you study through,
That things may then their course pursue,
As heaven may please.
In vain abroad you range through science' ample space,
Each man learns only that which learn he can;
Who knows the moment to embrace,
He is your proper man.
In person you are tolerably made,
Nor in assurance will you be deficient:
Self-confidence acquire, be not afraid,
Others will then esteem you a proficient.
Learn chiefly with the sex to deal!
Their thousands ahs and ohs,
These the sage doctor knows,
He only from one point can heal.
Assume a decent tone of courteous ease,
You have them then to humour as you please.
First a diploma must belief infuse,
That you in your profession take the lead:
You then at once those easy freedoms use
For which another many a year must plead;
Learn how to feel with nice address
The dainty wrist;—and how to press,
With ardent furtive glance, the slender waist,
To feel how tightly it is laced.

(Aloud)
The spirit easily gets caught up in medicine,
You explore both the big and small worlds,
So that things can follow their natural course,
As heaven decides.
It's pointless to wander through the vastness of science,
Each person only learns what they are capable of;
Whoever knows when to take their chance,
That's the person you want.
In your appearance, you’re fairly well put together,
And you'll be confident enough:
Gain some self-assurance, don’t be shy,
Then others will see you as skilled.
Make sure to understand how to interact with women!
Their countless gasps and sighs,
These are things the wise doctor is aware of,
As he can only heal from one specific angle.
Adopt a pleasant, easygoing tone,
Then you can charm them however you like.
First, have a diploma to inspire trust,
That shows you’re a leader in your field:
Then you can immediately use those casual freedoms
That others might have to argue for years;
Learn to sensibly feel the delicate wrist;—
And how to touch,
With an eager, secret glance, the slim waist,
To sense just how tightly it's laced.

STUDENT

There is some sense in that! one sees the how and why.

That makes some sense! You can see the how and why.

MEPHISTOPHELES

Grey is, young friend, all theory:
And green of life the golden tree.

Grey is, young friend, just theory:
And the green of life is the golden tree.

STUDENT

I swear it seemeth like a dream to me.
May I some future time repeat my visit,
To hear on what your wisdom grounds your views?

I swear it seems like a dream to me.
May I one day visit again,
To learn what your wisdom is based on?

MEPHISTOPHELES

Command my humble service when you choose.

Command my humble service whenever you like.

STUDENT

Ere I retire, one boon I must solicit:
Here is my album, do not, Sir, deny
This token of your favour!

Before I leave, there's one favor I need to ask:
Here’s my album, please, sir, don’t refuse
This sign of your kindness!

MEPHISTOPHELES

Willingly!
(He writes and returns the book.)

Willingly!
(He writes and hands back the book.)

STUDENT (reads)

STUDENT (reads)

ERITIS SICUT DEUS, SCIENTES BONUM ET MALUM
(He reverently closes the book and retires.)

YOU WILL BE LIKE GOD, KNOWING GOOD AND EVIL
(He respectfully closes the book and leaves.)

MEPHISTOPHELES

Let but this ancient proverb be your rule,
My cousin follow still, the wily snake,
And with your likeness to the gods, poor fool,
Ere long be sure your poor sick heart will quake!

Let this old saying guide you,
My cousin still follows the crafty snake,
And with your resemblance to the gods, poor fool,
Soon enough, your fragile heart will start to tremble!

FAUST (enters)
Whither away?

FAUST (enters)
Where are you going?

MEPHISTOPHELES

'Tis thine our course to steer.
The little world, and then the great we'll view.
With what delight, what profit too,
Thou'lt revel through thy gay career!

It's your job to guide our path.
We'll take a look at the small world, then the big one.
How much joy and benefit,
You'll enjoy as you live it up!

FAUST
Despite my length of beard I need
The easy manners that insure success;
Th' attempt I fear can ne'er succeed;
To mingle in the world I want address;
I still have an embarrass'd air, and then
I feel myself so small with other men.

FAUST
Even with my long beard, I still need
The relaxed attitude that leads to success;
I’m afraid my efforts will never succeed;
To fit in with the world, I need to have charm;
I still come off as awkward, and then
I feel so small compared to other men.

MEPHISTOPHELES
Time, my good friend, will all that's needful give;
Be only self-possessed, and thou hast learn'd to live.

MEPHISTOPHELES
Time, my dear friend, will give you everything you need;
Just stay calm, and you've learned how to live.

FAUST

But how are we to start, I pray?
Steeds, servants, carriage, where are they?

But how are we supposed to begin, please?
Horses, servants, carriage, where are they?

MEPHISTOPHELES

We've but to spread this mantle wide,
'Twill serve whereon through air to ride,
No heavy baggage need you take,
When we our bold excursion make,
A little gas, which I will soon prepare,
Lifts us from earth; aloft through air,
Light laden, we shall swiftly steer;—
I wish you joy of your new life-career.

We just need to spread this cover wide,
It'll help us soar through the skies,
You don't need to carry any heavy luggage,
When we set off on our daring adventure,
A little gas, which I'll prepare soon,
Will lift us from the ground; up into the air,
With light loads, we'll quickly navigate;—
I wish you the best in your new journey.

AUERBACH'S CELLAR IN LEIPZIG
A Drinking Party

AUERBACH'S CELLAR IN LEIPZIG
A Drinking Party

FROSCH

No drinking? Naught a laugh to raise?
None of your gloomy looks, I pray!
You, who so bright were wont to blaze,
Are dull as wetted straw to-day.

No drinking? Not a laugh to be had?
None of those sad faces, please!
You, who used to shine so bright,
Are as dull as wet straw today.

BRANDER

'Tis all your fault; your part you do not bear,
No beastliness, no folly.

It's all your fault; you don't take responsibility,
No meanness, no foolishness.

FROSCH (pours a glass of wine over his head)

FROSCH (pours a glass of wine over his head)

There,
You have them both!

You have both of them!

BRANDER

You double beast!

You double trouble!

FROSCH

'Tis what you ask'd me for, at least!

'Tis what you asked me for, at least!

SIEBEL

Whoever quarrels, turn him out!
With open throat drink, roar, and shout.
Hollo! Hollo! Ho!

Whoever argues, kick them out!
Drink loudly, roar, and shout.
Hey! Hey! Hey!

ALTMAYER

Zounds, fellow, cease your deaf'ning cheers!
Bring cotton-wool! He splits my ears.

Zounds, man, stop your loud cheers!
Bring some cotton wool! He's making my ears hurt.

SIEBEL

'Tis when the roof rings back the tone,
Then first the full power of the bass is known.

It's when the roof reflects the sound,
That the true depth of the bass is first discovered.

FROSCH

Right! out with him who takes offence!
A! tara lara da!

Right! Get him out if he's offended!
Ah! Tara lara da!

ALTMAYER

A! tara lara da!

A! tara lara da!

FROSCH

Our throats are tuned. Come let's commence!

Our voices are ready. Come on, let's get started!

(Sings)
The holy Roman empire now,
How holds it still together?

(Sings)
The Holy Roman Empire now,
How does it stay unified?

BRANDER

An ugly song! a song political!
A song offensive! Thank God, every morn
To rule the Roman empire, that you were not born!
I bless my stars at least that mine is not
Either a kaiser's or a chancellor's lot.
Yet 'mong ourselves should one still lord it o'er the rest;
That we elect a pope I now suggest.
Ye know, what quality ensures
A man's success, his rise secures.

An ugly song! A political song!
An offensive song! Thank God, every morning
That you weren't born to rule the Roman Empire!
I at least count my blessings that I’m not
In the position of a kaiser or a chancellor.
Yet among us, should one still dominate the rest;
I now suggest we elect a pope.
You know what quality guarantees
A man's success and ensures his rise.

Faoscn (sings)
Bear, lady nightingale above,
Ten thousand greetings to my love.

Faoscn (sings)
Hey there, nightingale of the night,
Sending my love a thousand greetings.

SIESEL

No greetings to a sweetheart!
No love-songs shall there be!

No hellos to a sweetheart!
No love songs will be allowed!

FROSCH

Love-greetings and love-kisses! Thou shalt not hinder me!

Love greetings and love kisses! You won't stop me!

(Sings)
Undo the bolt! in silly night,
Undo the bolt! the lover wakes.
Shut to the bolt! when morning breaks,

(Sings)
Unlock the door! in the quiet night,
Unlock the door! the lover's awake.
Close the door! when morning comes,

SIEBEL

Ay, sing, sing on, praise her with all, thy might!!
My turn to laugh will come some day.
Me hath she jilted once, you the same trick she'll play.
Some gnome her lover be! where cross-roads meet,
With her to play the fool; or old he-goat,
From Blocksberg coming in swift gallop, bleat
A good night to her, from his hairy throat!
A proper lad of genuine flesh and blood,
Is for the damsel far too good;
The greeting she shall have from me,
To smash her window-panes will be!

Oh, sing, sing on, praise her with all your might!!
My turn to laugh will come someday.
She jilted me once, and you’ll fall for the same trick.
Some gnome must be her lover! where the cross-roads meet,
To play the fool with her; or an old goat,
Rushing in from Blocksberg with a swift gallop, bleating
A good night to her, from his hairy throat!
A proper guy of real flesh and blood,
Is way too good for the girl;
The greeting she'll get from me,
Will be to smash her window panes!

BRANDER (striking on the table)

BRANDER (slamming on the table)

Silence! Attend! to me give ear!
Confess, sirs, I know how to live:
Some love-sick folk are sitting here!
Hence, 'tis but fit, their hearts to cheer,
That I a good-night strain to them should give.
Hark! of the newest fashion is my song!
Strike boldly in the chorus, clear and strong!

Be quiet! Listen up!
Admit it, gentlemen, I know how to enjoy life:
Some love-struck people are sitting here!
So, it’s only right to lift their spirits,
That I should sing them a goodnight tune.
Listen up! My song is all the rage!
Join in the chorus, loud and strong!

(He sings)
Once in a cellar lived a rat,
He feasted there on butter,
Until his paunch became as fat
As that of Doctor Luther,
The cook laid poison for the guest,
Then was his heart with pangs oppress'd,
As if his frame love wasted.

(He sings)
Once in a cellar lived a rat,
He stuffed himself with butter,
Until his belly got so fat
Like that of Doctor Luther,
The cook set out poison for the guest,
Then his heart was crushed with pain,
As if love was wasting away his body.

Chorus (shouting)
As if his frame love wasted.

Chorus (shouting)
As if his body wasted away from love.

BRANDER

He ran around, he ran abroad,
Of every puddle drinking.
The house with rage he scratch'd and gnaw'd,
In vain,—he fast was Sinking;
Full many an anguish'd bound he gave,
Nothing the hapless brute could save,
As if his frame love wasted.

He ran around, he ran everywhere,
Drinking from every puddle.
He scratched and gnawed at the house with anger,
But it was useless—he was sinking fast;
He gave many tortured leaps,
But nothing could save the unfortunate beast,
As if love was draining his strength.

CHORUS

As if his frame love wasted.

As if his body wasted away from love.

BRANDER

By torture driven, in open day,
The kitchen he invaded,
Convulsed upon the hearth he lay,
With anguish sorely jaded;
The poisoner laugh'd, Ha! ha! quoth she,
His life is ebbing fast, I see,
As if his frame love wasted.

Driven by torture, in broad daylight,
He stormed into the kitchen,
Convulsing on the hearth,
Completely worn out with agony;
The poisoner laughed, "Ha! ha!" she said,
"His life is fading quickly, I can tell,"
As if love had drained his strength.

CHORUS

As if his frame love wasted.

As if his body wasted away from love.

SIEBEL

How the dull boors exulting shout!
Poison for the poor rats to strew
A fine exploit it is no doubt.

How the boring idiots shout with joy!
It's poison for the poor rats to spread
It's quite the accomplishment, no doubt.

BRANDER

They, as it seems, stand well with you!

They seem to be on good terms with you!

ALTMAYER

Old bald-pate! with the paunch profound!
The rat's mishap hath tamed his nature;
For he his counterpart bath found
Depicted in the swollen creature.

Old bald guy! with the big belly!
The rat's accident has calmed his nature;
For he has found his match
Shown in the bloated creature.

FAUST AND MEPHISTOPHELES
MEPHISTOPHELES

I now must introduce to you
Before aught else, this jovial crew,
To show how lightly life may glide away;
With the folk here each day's a holiday.
With little wit and much content,

I now must introduce to you
Before anything else, this cheerful group,
To show how easily life can pass by;
With the people here, every day feels like a celebration.
With little cleverness and a lot of happiness,

Each on his own small round intent,
Like sportive kitten with its tail;
While no sick-headache they bewail,
And while their host will credit give,
Joyous and free from care they live.

Each in his own little world,
Like a playful kitten with its tail;
Without lamenting any head pain,
And while their host shows them credit,
They live joyfully and free from worry.

BRANDER

They're off a journey, that is clear,—
From their strange manners; they have scarce been here
An hour.

They're off on a journey, that's clear,—
From their strange behavior; they’ve hardly been here
An hour.

FROSCH

You're right! Leipzig's the place for me
'Tis quite a little Paris; people there
Acquire a certain easy finish'd air.

You're right! Leipzig is the place for me
It's like a little Paris; the people there
Have a certain effortless style.

SIEBEL

What take you now these travellers to be?

What do you think of these travelers now?

FROSCH

Let me alone! O'er a full glass you'll see,
As easily I'll worm their secret out,
As draw an infant's tooth. I've not a doubt
That my two gentlemen are nobly born,
They look dissatisfied and full of scorn.

Leave me alone! With a full glass in hand,
I can easily pry their secret out,
Just like pulling a baby’s tooth. I'm sure
That my two gentlemen come from noble blood,
They seem unhappy and full of disdain.

BRANDER

They are but mountebanks, I'll lay a bet!

They are just frauds, I bet!

ALTMAYER

Most like.

Most likely.

FROSCH

Mark me, I'll screw it from them yet!

Mark my words, I'll get it from them yet!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

These fellows would not scent the devil out,
E'en though he had them by the very throat!

These guys wouldn't be able to sniff out the devil,
Even if he had them by the throat!

FAUST
SIEBEL

Thanks for your fair salute.
(Aside, glancing at MEPHISTOPHELES.)
How! goes the fellow on a halting foot?

Thanks for your respectful greeting.
(Aside, glancing at MEPHISTOPHELES.)
What! Is he moving along with a limp?

MEPHISTOPHELES

Is it permitted here with you to sit?
Then though good wine is not forthcoming here,
Good company at least our hearts will cheer.

Is it okay for me to sit here with you?
Even if there’s no good wine available,
At least good company will lift our spirits.

ALTMAYER

A dainty gentleman, no doubt of it.

A delicate gentleman, no doubt about it.

FROSCH

You're doubtless recently from Rippach? Pray,
Did you with Master Hans there chance to sup?

You're probably from Rippach, right? Please,
Did you happen to have dinner with Master Hans there?

MEPHISTOPHELES

To-day we pass'd him, but we did not stop!
When last we met him he had much to say
Touching his cousins, and to each he sent
Full many a greeting and kind compliment.
(With an inclination towards FROSCH.)

Today we walked past him, but we didn’t stop!
When we last saw him, he had a lot to say
About his cousins, and he sent
Many greetings and kind compliments to each one.
(With a nod towards FROSCH.)

ALTMAYER (aside to FROSCH)

ALTMAYER (to FROSCH, aside)

You have it there!

You have it!

SIEBEL

Faith! he's a knowing one!

Faith! he knows a lot!

FROSCH

Have patience! I will show him up anon!

Have patience! I’ll show him up soon!

MEPHISTOPHELES

We heard erewhile, unless I'm wrong,
Voices well trained in chorus pealing?
Certes, most choicely here must song
Re-echo from this vaulted ceiling!

We heard earlier, unless I'm mistaken,
Voices perfectly harmonized echoing?
Surely, the most beautiful song
Must re-echo from this vaulted ceiling!

FROSCH

That you're an amateur one plainly sees!

It's obvious that you're an amateur!

MEPHISTOPHELES

Oh no, though strong the love, I cannot boast much skill.

Oh no, even though my love is strong, I can't say I have much skill.

ALTMAYER

Give us a song!

Play us a song!

MEPHISTOPHELES

As many as you will.

As many as you want.

SIEBEL

But be it a brand new one, if you please!

But make it a brand new one, if you don’t mind!

MEPHISTOPHELES

But recently returned from Spain are we,
The pleasant land of wine and minstrelsy.

But we just got back from Spain,
The lovely land of wine and music.

(Sings)
A king there was once reigning,
Who had a goodly flea—

(Sings)
Once upon a time, there was a king,
Who had a lovely flea—

FROSCH

Hark! did you rightly catch the words? a flea!
An odd sort of a guest he needs must be.

Hark! Did you catch those words? A flea!
What a strange kind of guest he must be.

MEPHISTOPHELES (sings)

MEPHISTOPHELES (sings)

A king there was once reigning,
Who had a goodly flea,
Him loved he without feigning,
As his own son were he!
His tailor then he summon'd,
The tailor to him goes:
Now measure me the youngster
For jerkin and for hose!

Once there was a king,
Who had a pretty flea,
He loved it without pretending,
As if it were his own son!
Then he called for his tailor,
The tailor went to him:
“Now measure this little one
For a jacket and for pants!”

BRANDER

Take proper heed, the tailor strictly charge,
The nicest measurement to take,
And as he loves his head, to make
The hose quite smooth and not too large!

Pay close attention, the tailor insists,
To get the exact measurements right,
And as he values his own head, to ensure
The pants are perfectly smooth and not too loose!

MEPHISTOPHELES

In satin and in velvet,
Behold the yonker dressed;
Bedizen'd o'er with ribbons,
A cross upon his breast.
Prime minister they made him,
He wore a star of state;
And all his poor relations
Were courtiers, rich and great.

In satin and in velvet,
Check out the young man dressed;
Dressed up with ribbons,
A cross on his chest.
They made him prime minister,
He wore a state star;
And all his poor relatives
Were courtiers, rich and grand.

The gentlemen and ladies
At court were sore distressed;
The queen and all her maidens
Were bitten by the pest,
And yet they dared not scratch them,
Or chase the fleas away.
If we are bit, we catch them,
And crack without delay.

The guys and gals
At court were really worried;
The queen and all her ladies
Got bitten by the pest,
And still they wouldn’t scratch them,
Or chase the fleas away.
If we get bitten, we catch them,
And pop them right away.

CHORUS (shouting)

CHORUS (yelling)

If we are bit, &c.

If we are bitten, etc.

FROSCH

Bravo! That's the song for me!

Bravo! That's the perfect song for me!

SIEBEL

Such be the fate of every flea!

Such is the fate of every flea!

BRANDER

With Clever finger catch and Kill!

With a clever finger, catch and kill!

ALTMAYER

Hurrah for wine and freedom still!

Hurrah for wine and freedom still!

MEPHISTOPHELES

Were but your wine a trifle better, friend,
A glass to freedom I would gladly drain.

If your wine were just a bit better, my friend,
I would gladly raise a glass to freedom.

SIEBEL

You'd better not repeat those words again t

You better not say those words again.

MEPHISTOPHELES

I am afraid the landlord to offend;
Else freely I would treat each worthy guest
From our own cellar to the very best.

I’m afraid to upset the landlord;
Otherwise, I would happily serve each deserving guest
The finest from our own cellar.

SIEBEL

Out with it then! Your doings I'll defend.

Out with it then! I'll stand up for what you've done.

FROSCH

Give a good glass, and straight we'll praise you, one and all.
Only let not your samples be too small;
For if my judgment you desire,
Certes, an ample mouthful I require.

Provide a good drink, and we'll all sing your praises.
Just make sure your servings aren't too small;
If you want my opinion,
Then I definitely need a generous portion.

ALTMAYER (aside)

ALTMAYER (to self)

I guess they're from the Rhenish land.

I guess they're from the Rhineland.

MEPHISTOPHELES

Fetch me a gimlet here!

Get me a gimlet here!

BRANDER

Say, what therewith to bore?
You cannot have the wine-casks at the door?

Say, what’s there to complain about?
You can’t have the wine barrels at the door?

ALTMAYER

Our landlord's tool-basket behind doth yonder stand.

Our landlord's toolbox stands over there.

MEPHISTOPHELES (takes the gimlet)

MEPHISTOPHELES (takes the tool)

(To FROSCH)

(To FROSCH)

Now only say! what liquor will you take?

Now just tell me, what drink will you have?

FROSCH

How mean you that? have you of every sort?

How do you mean that? Do you have every kind?

MEPHISTOPHELES

Each may his own selection make.

Each person may make their own selection.

ALTMAYER (to FROSCH)

ALTMAYER (to FROSCH)

Ha! Ha! You lick your lips already at the thought.

Ha! Ha! You're already licking your lips just thinking about it.

FROSCH

Good, if I have my choice, the Rhenish I propose;
For still the fairest gifts the fatherland bestows.

Good, if I can choose, I suggest the Rhine wine;
For still the best gifts my homeland offers.

MEPHISTOPHELES

(boring a hole in the edge of the table opposite to where FROSCH is sitting)

(boring a hole in the edge of the table opposite where FROSCH is sitting)

Give me a little wax—and make some stoppers—quick!

Give me some wax—and make some stoppers—hurry up!

ALTMAYER

Why, this is nothing but a juggler's trick!

Why, this is nothing but a magician's trick!

MEPHISTOPHELES (to BRANDER)

MEPHISTOPHELES (to BRANDER)

And you?

And you?

BRANDER

Champagne's the wine for me;
Right brisk, and sparkling let it be!

Champagne is the wine for me;
Nice and bubbly, just how it should be!

(MEPHISTOPHELES bores; one of the party has in the meantime prepared the wax-stoppers and stopped the holes.)

(MEPHISTOPHELES is getting bored; meanwhile, one of the group has prepared the wax stoppers and plugged the holes.)

BRANDER

What foreign is one always can't decline,
What's good is often scatter'd far apart.
The French your genuine German hates with all his heart,
Yet has a relish for their wine.

What’s foreign is something you can never reject,
What’s good is often spread out everywhere.
The French genuinely dislikes the Germans with all his heart,
Yet he enjoys their wine.

SIEBEL.

(as MEPHISTOPHELES approaches him)

(as MEPHISTOPHELES gets closer)

I like not acid wine, I must allow,
Give me a glass of genuine sweet!

I don't like sour wine, I have to admit,
Just give me a glass of real sweet!

MEPHISTOPHELES (bored)

MEPHISTOPHELES (uninterested)

Tokay
Shall, if you wish it, flow without delay.

Tokay
If you want, it will flow right away.

ALTMAYER

Come! look me in the face! no fooling now!
You are but making fun of us, I trow.

Come! Look me in the face! No messing around now!
You're just making fun of us, I think.

MEPHISTOPHELES

Ah! ah! that would indeed be making free
With such distinguished guests. Come, no delay;
What liquor can I serve you with, I pray?

Ah! ah! that would really be taking liberties
With such esteemed guests. Come on, don't waste time;
What drink can I offer you, please?

ALTMAYER

Only be quick, it matters not to me.
(After the holes are bored and stopped.)

Only be quick; it doesn’t matter to me.
(After the holes are drilled and filled.)

MEPHISTOPHELES (with strange gestures)

MEPHISTOPHELES (making strange gestures)

Grapes the vine-stock bears,
Horns the buck-goat wears!
Wine is sap, the vine is wood,
The wooden board yields wine as good.
With a deeper glance and true
The mysteries of nature view!
Have faith and here's a miracle!
Your stoppers draw and drink your fill!

Grapes grow on the vine,
Horns are what the male goat has!
Wine is the juice, and the vine is the wood,
The wooden barrel produces great wine.
Take a closer look and see
The wonders of nature clearly!
Have faith, and here’s a miracle!
Pop the cork and drink your fill!

ALL.

(as they draw the stoppers and the wine chosen by each runs into his glass) Oh beauteous spring, which flows so far!

(as they draw the stoppers and the wine chosen by each runs into his glass) Oh beautiful spring, which flows so far!

MEPHISTOPHELES
Spill not a single drop, of this beware! (They drink repeatedly.)

MEPHISTOPHELES
Don't spill a single drop; be careful! (They drink repeatedly.)

ALL (sing)

ALL (singular)

Happy as cannibals are we,
Or as five hundred swine.

Happy as cannibals are we,
Or as five hundred pigs.

MEPHISTOPHELES

They're in their glory, mark their elevation!

They're in their prime, notice their rise!

FAUST

Let's hence, nor here our stay prolong.

Let's not stay here any longer.

MEPHISTOPHELES

Attend, of brutishness ere long
You'll see a glorious revelation.

Pay attention, soon enough
You'll witness an amazing revelation.

SIEBEL

(drinks carelessly; the wine is spilt upon the ground, and turns to flame) Help! fire! help! Hell is burning!

(drinks carelessly; the wine spills on the ground and ignites) Help! Fire! Help! Hell is burning!

MEPHISTOPHELES

(addressing the flames)

(talking to the flames)

Stop,
Kind element, be still, I say!

Stop,
Gentle being, hold on, I say!

(To the Company.)

(To the Company.)

SIEBEL

What means the knave! For this you'll dearly pay!
Us, it appears, you do not know.

What does that scoundrel mean! You'll pay big for this!
It seems you don't know who we are.

FROSCH

Such tricks a second time he'd better show!

He'd better show those tricks again!

ALTMAYER

Methinks 'twere well we pack'd him quietly away.

I think it would be best if we packed him up quietly.

SIEBEL

What, sir! with us your hocus-pocus play!

What, sir! with your magic tricks here!

MEPHISTOPHELES

Silence, old wine-cask!

Quiet down, old wine barrel!

SIEBEL

How! add insult, too!
Vile broomstick!

How! Add insult, too!
Vile broom!

BRANDER

Hold, or blows shall rain on you!

Hold on, or you'll be in for some serious trouble!

ALTMAYER

(draws a stopper out of the table; fire springs out against him) I burn! I burn!

(draws a stopper out of the table; fire springs out against him) I’m on fire! I’m on fire!

SIEBEL

'Tis sorcery, I vow!
Strike home! The fellow is fair game, I trow!
(They draw their knives and attack MEPHISTOPHELES.)

It's magic, I swear!
Go for it! That guy is definitely a target, I think!
(They pull out their knives and attack MEPHISTOPHELES.)

MEPHISTOPHELES (with solemn gestures)

MEPHISTOPHELES (with serious gestures)

Visionary scenes appear!
Words delusive cheat the ear! Be ye there, and be ye here!
(They stand amazed and gaze at each other.)

Visionary scenes emerge!
Deceptive words fool the ear! Are you there, and are you here?
(They stand in awe and look at each other.)

ALTMAYER

Where am I? What a beauteous land!

Where am I? What a beautiful place!

FROSCH

Vineyards! unless my sight deceives?

Vineyards! Unless I'm seeing things?

SIEBEL

And clust'ring grapes too, close at hand!

And there are clusters of grapes right here!

BRANDER

And underneath the spreading leaves,
What stems there be! What grapes I see!
(He senses SIEBEL by the nose.
The others reciprocally do the same, and raise their knives.)

And beneath the wide branches,
Look at all these stems! Look at the grapes I see!
(He catches SIEBEL’s scent.
The others do the same in turn and lift their knives.)

MEPHISTOPHELES (as above)

MEPHISTOPHELES (like mentioned before)

Delusion, from their eyes the bandage take!
Note how the devil loves a jest to break!
(He disappears with FAUST; the fellows draw back from one
another.)

Take off the bandage of delusion from their eyes!
Notice how the devil enjoys a good joke!
(He exits with FAUST; the others pull away from each
other.)

SIEBEL

What was it?

What was that?

ALTMAYER

How?

How to?

FROSCH

Was that your nose?

Is that your nose?

BRANDER (to SIEBEL)

BRANDER (to SIEBEL)

And look, my hand doth thine enclose!

And look, my hand holds yours!

ALTMAYER

I felt a shock, it went through every limb!
A chair! I'm fainting! All things swim!

I felt a jolt that hit me in every part of my body!
A chair! I'm going to faint! Everything is spinning!

FROSCH

Say what has happened, what's it all about?

Say what happened, what’s going on?

SIEBEL

Where is the fellow? Could I scent him out,
His body from his soul I'd soon divide!

Where is that guy? If I could track him down,
I'd quickly separate his body from his soul!

ALTMAYER

With my own eyes, upon a cask astride,
Forth through the cellar-door I saw him ride—
Heavy as lead my feet are growing.
(Turning to the table.)
I wonder is the wine still flowing!

With my own eyes, sitting on a barrel,
I saw him ride out through the cellar door—
My feet feel heavy like lead.
(Turning to the table.)
I wonder if the wine is still flowing!

SIEBEL

'Twas all delusion, cheat and lie.

It was all an illusion, a trick, and a lie.

FROSCH

'Twas wine I drank, most certainly.

'It was wine I drank, most definitely.'

BRANDER

But with the grapes how was it, pray?

But what was it like with the grapes, please?

ALTMAYER

That none may miracles believe, who now will say?

That no one believes in miracles anymore, who will say that?

WITCHES' KITCHEN

A large caldron hangs over the fire on a low hearth; various figures appear in the vapour rising from it. A FEMALE MONKEY sits beside the caldron to skim it, and watch that it does not boil over. The MALE MONKEY with the young ones is seated near, warming himself. The walls and ceiling are adorned with the strangest articles of witch-furniture.

A large pot hangs over the fire on a low hearth; different figures emerge from the steam rising from it. A FEMALE MONKEY sits next to the pot to skim it and make sure it doesn’t boil over. The MALE MONKEY with the young ones is sitting nearby, keeping warm. The walls and ceiling are decorated with the oddest witch-related items.

FAUST, MEPHISTOPHELES
FAUST

This senseless, juggling witchcraft I detest!
Dost promise that in this foul nest
Of madness, I shall be restored?
Must I seek counsel from an ancient dame?
And can she, by these rites abhorred,
Take thirty winters from my frame?
Woe's me, if thou naught better canst suggest!
Hope has already fled my breast.
Has neither nature nor a noble mind
A balsam yet devis'd of any kind?

I can't stand this pointless, juggling witchcraft!
Do you promise that in this awful place
of madness, I’ll be healed?
Do I have to seek advice from some ancient woman?
And can she, with these hated rituals,
take thirty years off my life?
Oh no, if you can't suggest anything better!
Hope has already left my heart.
Has neither nature nor a noble mind
come up with any kind of remedy yet?

MEPHISTOPHELES

My friend, you now speak sensibly. In truth,
Nature a method giveth to renew thy youth:
But in another book the lesson's writ;—
It forms a curious chapter, I admit.

My friend, you're making sense now. Honestly,
Nature provides a way to restore your youth:
But the lesson is written in another book;—
I admit it's an interesting chapter.

FAUST

I fain would know it.

I would like to know.

MEPHISTOPHELES

Good! A remedy
Without physician, gold, or sorcery:
Away forthwith, and to the fields repair,
Begin to delve, to cultivate the ground,
Thy senses and thyself confine
Within the very narrowest round,
Support thyself upon the simplest fare,
Live like a very brute the brutes among,
Neither esteem it robbery
The acre thou dost reap, thyself to dung;
This is the best method, credit me,
Again at eighty to grow hale and young.

Good! A cure
Without a doctor, money, or magic:
Go right away, and head to the fields,
Start to dig and work the land,
Limit your senses and yourself
To the very simplest routine,
Sustain yourself on the most basic food,
Live like a beast among beasts,
Don’t feel guilty for
The plot of land you till to fertilize yourself;
This is the best way, trust me,
To feel healthy and young even at eighty.

FAUST

I am not used to it, nor can myself degrade
So far, as in my hand to take the spade.
This narrow life would suit me not at all.

I’m not accustomed to it, nor can I lower myself
To the point of taking up a spade.
This cramped life wouldn’t suit me at all.

MEPHISTOPHELES

Then we the witch must summon after all.

Then we must summon the witch after all.

FAUST

Will none but this old beldame do?
Canst not thyself the potion brew?

Will no one but this old woman help?
Can't you brew the potion yourself?

MEPHISTOPHELES

A pretty play our leisure to beguile!
A thousand bridges I could build meanwhile.
Not science only and consummate art,
Patience must also bear her part.
A quiet spirit worketh whole years long;
Time only makes the subtle ferment strong.
And all things that belong thereto,
Are wondrous and exceeding rare!
The devil taught her, it is true;
But yet the draught the devil can't prepare.
(Perceiving the beasts.)
Look yonder, what a dainty pair!
Here is the maid! the knave is there!
(To the beasts)
It seems your dame is not at home?

A lovely play to pass our time!
I could build a thousand bridges in the meantime.
It’s not just science and perfect art,
Patience needs to play its part too.
A calm spirit works for years on end;
Only time makes the subtle change strong.
And all things that go with it,
Are amazing and extremely rare!
The devil taught her, it’s true;
But still, the devil can’t prepare the potion.
(Perceiving the animals.)
Look over there, what a charming pair!
Here’s the girl! The rascal is there!
(To the animals)
Looks like your lady isn’t home?

THE MONKEYS

Gone to carouse,
Out of the house,
Thro' the chimney and away!

Gone to party,
Out of the house,
Through the chimney and away!

MEPHISTOPHELES

How long is it her wont to roam?

How long does she usually wander?

THE MONKEYS

While we can warm our paws she'll stay.

While we can warm our hands, she'll stick around.

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

What think you of the charming creature?

What do you think of the charming person?

FAUST

I loathe alike their form and features!

I hate both their shape and appearance!

MEPHISTOPHELES

Nay, such discourse, be it confessed,
Is just the thing that pleases me the best.

No, this kind of talk, I have to admit,
Is exactly what I enjoy the most.

(To the MONKEYS)

(To the MONKEYS)

Tell me, ye whelps, accursed crew!
What Stir ye in the broth about?

Tell me, you little brats, cursed group!
What are you stirring up in the pot?

MONKEYS

Coarse beggar's gruel here we stew.

Coarse beggar's porridge, here we cook.

MEPHISTOPHELES

Of customers you'll have a rout.

Of customers, you’ll have a crowd.

THE HE-MONKEY (approaching and fawning on MEPHISTOPHELES)

THE HE-MONKEY (approaching and flattering MEPHISTOPHELES)

Quick! quick! throw the dice,
Make me rich in a trice,
Oh give me the prize!
Alas, for myself!
Had I plenty of pelf,
I then should be wise.

Quick! Quick! Roll the dice,
Make me rich in no time,
Oh, give me the prize!
Alas, for me!
If I had lots of cash,
Then I would be wise.

MEPHISTOPHELES

How blest the ape would think himself, if he
Could only put into the lottery!

How lucky the ape would think he was if he
Could just enter the lottery!

(In the meantime the young MONKEYS have been playing with a large globe, which they roll forwards)

(In the meantime, the young MONKEYS have been playing with a large globe, rolling it forward.)

THE HE-MONKEY
The world behold;
Unceasingly roll'd,
It riseth and falleth ever;
It ringeth like glass!
How brittle, alas!
'Tis hollow, and resteth never.
How bright the sphere,
Still brighter here!
Now living am I!
Dear son, beware!
Nor venture there!
Thou too must die!
It is of clay;
'Twill crumble away;
There fragments lie.

THE HE-MONKEY
The world watches;
It keeps rolling,
Rising and falling forever;
It sounds like glass!
How fragile, oh no!
It’s empty, and never rests.
How bright the sphere,
Even brighter here!
I am alive now!
Dear son, be careful!
Don’t go there!
You will also die!
It’s made of clay;
It will break away;
Here lie the pieces.

MEPHISTOPHELES

Of what use is the sieve?

Of what use is the strainer?

THE HE-MONKEY (taking it dozen)

THE HE-MONKEY (taking it dozen)

The sieve would show,
If thou wert a thief or no?
(He runs to the SHE-MONKEY, and makes her look through it.)
Look through the sieve!
Dost know him the thief,
And dar'st thou not call him so?

The sieve would reveal,
If you were a thief or not?
(He runs to the SHE-MONKEY and makes her look through it.)
Look through the sieve!
Do you recognize the thief,
And do you dare not call him that?

MEPHISTOPHELES (approaching the fire)

MEPHISTOPHELES (moving closer to the fire)

And then this pot?

What about this pot?

THE MONKEYS

The half-witted sot!
He knows not the pot!
He knows not the kettle!

The clueless drunk!
He doesn't know the pot!
He doesn't know the kettle!

MEPHISTOPHELES

Unmannerly beast!
Be civil at least!

Rude creature!
Be polite at least!

THE HE-MONKEY

Take the whisk and sit down in the settle!
(He makes MEPHISTOPHELES sit down.)

Take the whisk and have a seat on the couch!
(He makes MEPHISTOPHELES sit down.)

FAUST

(who all this time has been standing before a looking-glass, now approaching, and now retiring from it)

(who all this time has been standing in front of a mirror, now getting closer to it and now stepping back from it)

What do I see? what form, whose charms transcend
The loveliness of earth, is mirror'd here!
O Love, to waft me to her sphere,
To me the swiftest of thy pinions lend!
Alas! If I remain not rooted to this place,
If to approach more near I'm fondly lur'd,
Her image fades, in veiling mist obscur'd
Model of beauty both in form and face!
Is't possible? Hath woman charms so rare?
In this recumbent form, supremely fair,
The essence must I see of heavenly grace?
Can aught so exquisite on earth be found?

What do I see? What shape, whose beauty surpasses
The loveliness of the earth, is reflected here!
Oh Love, carry me to her realm,
Loan me the quickest of your wings!
Alas! If I don't stay rooted to this spot,
If I'm tempted to draw closer,
Her image fades, shrouded in mist
A model of beauty in both form and face!
Is it possible? Does a woman have such rare charms?
In this reclining form, utterly exquisite,
Do I witness the essence of heavenly grace?
Can anything so exquisite be found on earth?

MEPHISTOPHELES

The six days' labour of a god, my friend,
Who doth himself cry bravo, at the end,
By something clever doubtless should be crown'd.
For this time gaze your fill, and when you please
Just such a prize for you I can provide;
How blest is he to whom kind fate decrees,
To take her to his home, a lovely bride!

The six days' work of a god, my friend,
Who cheers himself on at the end,
Should definitely be rewarded with something clever.
For now, take a good look, and whenever you want,
I can provide just such a prize for you;
How lucky is the one whom fate smiles upon,
To bring her home as a beautiful bride!

(FAUST continues to gaze into the mirror. MEPHISTOPHELES stretching himself on the settle and playing with the whisk, continues to speak.)

(FAUST keeps looking into the mirror. MEPHISTOPHELES stretches out on the bench and plays with the whisk while continuing to talk.)

Here sit I, like a king upon his throne;
My sceptre this;—the crown I want alone.

Here I sit, like a king on his throne;
This is my scepter; I just lack the crown.

THE MONKEYS

(who have hitherto been making all sorts of strange gestures, bring MEPHISTOPHELES a crown, with loud cries)

(who have been making all sorts of weird gestures, bring MEPHISTOPHELES a crown, shouting loudly)

Oh, be so good,
With Sweat and with blood
The crown to lime!

Oh, be so kind,
With sweat and with blood
The crown to dust!

(They handle the crown awkwardly and break it in two pieces, with which they skip about.)

(They awkwardly handle the crown and break it into two pieces, with which they hop around.)

'Twas fate's decree!
We speak and see!
We hear and rhyme.

It was fate's decision!
We talk and observe!
We listen and create rhymes.

FAUST (before the mirror)

FAUST (in front of the mirror)

Woe's me! well-nigh distraught I feel!

Woe is me! I feel almost completely overwhelmed!

MEPHISTOPHELES (pointing to the beasts)

MEPHISTOPHELES (pointing at the beasts)

And even my own head almost begins to reel.

And even my own head almost starts to spin.

THE MONKEYS

If good luck attend,
If fitly things blend,
Our jargon with thought
And with reason is fraught!

If good luck is on our side,
If everything comes together just right,
Our words are full of meaning
And are backed by reason!

FAUST (as above)

FAUST (as mentioned above)

A flame is kindled in my breast!
Let us begone! nor linger here!

A fire is lit in my heart!
Let's get going! There's no time to stay here!

MEPHISTOPT'IELES (in the same position)

MEPHISTOPHELES (in the same position)

It now at least must be confessed,
That poets sometimes are sincere.

It must now be acknowledged,
That poets can sometimes be genuine.

(The caldron begins to boil over; a great flame arises, which streams up the chimney. The WITCH comes down the chimney with horrible cries.)

(The cauldron starts to bubble over; a huge flame shoots up the chimney. The WITCH comes down the chimney with terrifying screams.)

THE WITCH

Ough! ough! ough! ough!
Accursed brute! accursed SOW!
The caldron dost neglect, for shame!
Accursed brute to scorch the dame!

Ough! ough! ough! ough!
Cursed beast! cursed pig!
The pot is burning, what a shame!
Cursed beast for burning the lady!

(Perceiving FAUST and MEPHISTOPHELES)

(Seeing FAUST and MEPHISTOPHELES)

Whom have we here?
Who's sneaking here?
Whence are ye come?
With what desire?
The plague of fire
Your bones consume!

Who do we have here?
Who's sneaking around?
Where did you come from?
What do you want?
The fire's curse
Will consume your bones!

(She dips the skimming-ladle into the caldron and throws flames at FAUST, MEPHISTOPHELES, and the MONKEYS. The MONKEYS whimper.)

(She dips the skimming ladle into the cauldron and throws flames at FAUST, MEPHISTOPHELES, and the MONKEYS. The MONKEYS whimper.)

MEPHISTOPHELES (twirling the whisk which he holds in his hand, and striking among the glasses and pots)

MEPHISTOPHELES (twirling the whisk in his hand and hitting the glasses and pots)

Dash! Smash!
There lies the glass!
There lies the slime!
'Tis but a jest;
I but keep time,
Thou hellish pest,
To thine own chime!

Dash! Smash!
There’s the glass!
There’s the slime!
It’s just a joke;
I’m just keeping time,
You hellish pest,
To your own rhythm!

(While the WITCH steps back in rage aind astonishment.)

(While the WITCH steps back in anger and disbelief.)

Dost know me! Skeleton! Vile scarecrow, thou!
Thy lord and master dost thou know?
What holds me, that I deal not now
Thee and thine apes a stunning blow?
No more respect to my red vest dost pay?
Does my cock's feather no allegiance claim?
Have I my visage masked to-day?
Must I be forced myself to name?

Do you know who I am? Skeleton! You disgusting scarecrow!
Do you know your lord and master?
What keeps me from giving you and your minions a serious blow right now?
Do you no longer show respect to my red vest?
Does my cock's feather mean nothing to you?
Am I wearing a mask today?
Do I really have to introduce myself?

THE WITCH

Master, forgive this rude salute!
But I perceive no cloven foot.
And your two ravens, where are they?

Master, forgive this awkward greeting!
But I see no cloven foot.
And your two ravens, where are they?

MEPHISTOPHELES

This once I must admit your plea;—
For truly I must own that we
Each other have not seen for many a day.
The culture, too, that shapes the world, at last
Hath e'en the devil in its sphere embraced;
The northern phantom from the scene hath pass'd,
Tail, talons, horns, are nowhere to be traced!
As for the foot, with which I can't dispense,
'Twould injure me in company, and hence,
Like many a youthful cavalier,
False calves I now have worn for many a year.

This time, I have to consider your request;
Because honestly, I have to admit that we
Haven't seen each other for quite a while.
The culture that shapes the world has finally
Even the devil in its realm accepted;
The northern ghost has vanished from the scene,
Its tail, claws, and horns are nowhere to be found!
As for the foot, which I can't do without,
It would embarrass me in company, so,
Like many a young knight,
I've been wearing fake calves for many years.

THE WITCH (dancing)

THE WITCH (dancing)

I am beside myself with joy,
To see once more the gallant Satan here!

I am extremely happy,
To see the brave Satan here again!

MEPHISTOPHELES

Woman, no more that name employ!

Woman, don’t let that name define you!

THE WITCH

But why? what mischief hath it done?

But why? What trouble has it caused?

MEPHISTOPHELES

To fable-books it now doth appertain;
But people from the change have nothing won.
Rid of the evil one, the evil ones remain.
Lord Baron call thou me, so is the matter good;
Of other cavaliers the mien I wear.
Dost make no question of my gentle blood;
See here, this is the scutcheon that I bear!
(He makes an unseemly gesture.)

To storybooks it now belongs;
But people gain nothing from the change.
Free from the wicked one, the wicked still remain.
Call me Lord Baron, that’s a good thing;
I carry myself like other knights.
Don’t question my noble blood;
Look here, this is my coat of arms!
(He makes an inappropriate gesture.)

THE WITCH (laughing immoderately)

THE WITCH (laughing uncontrollably)

Ha! Ha Just like yourself! You are, I ween,
The same mad wag that you have ever been!

Ha! Ha Just like you! You are, I think,
The same crazy joker that you've always been!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

My friend, learn this to understand, I pray!
To deal with witches this is still the way.

My friend, understand this, please!
This is still the way to deal with witches.

THE WITCH

Now tell me, gentlemen, what you desire?

Now tell me, guys, what do you want?

MEPHISTOPHELES

Of your known juice a goblet we require.
But for the very oldest let me ask;
Double its strength with years doth grow.

We need a goblet of your famous juice.
But let me ask about the very oldest;
Does it double in strength as it ages?

THE WITCH

Most willingly! And here I have a flask,
From which I've sipp'd myself ere now;
What's more, it doth no longer stink;
To you a glass I joyfully will give.
(Aside.)

Most gladly! And here I have a flask,
From which I've sipped before;
What's more, it doesn't smell anymore;
I'll happily pour you a glass.
(Aside.)

If unprepar'd, however, this man drink,
He hath not, as you know, an hour to live.

If he's unprepared, though, this man drinks,
He doesn't, as you know, have an hour to live.

MEPHISTOPHELES

He's my good friend, with whom 'twill prosper well;
I grudge him not the choicest of thy store.
Now draw thy circle, speak thy spell,
And straight a bumper for him pour!

He's my good friend, and things will go well with us;
I don't begrudge him the best of your things.
Now draw your circle, say your spell,
And right away pour him a big drink!

(The WITCH, with extraordinary gestures, describes a circle, and places strange things within it. The glasses meanwhile begin to ring, the caldron to sound, and to make music. Lastly, she brings a great book; places the MONKEYS in the circle to serve her as a desk, and to hold the torches. She beckons FAUST to approach.)

(The WITCH, with dramatic movements, draws a circle and puts unusual items inside it. Meanwhile, the glasses start to ring, the cauldron begins to make noise, and music plays. Finally, she brings a large book; positions the MONKEYS in the circle to serve as her desk and hold the torches. She gestures for FAUST to come closer.)

FAUST (to MEPHISTOPHELES)

FAUST (to MEPHISTOPHELES)

Tell me, to what doth all this tend?
Where will these frantic gestures end?
This loathsome cheat, this senseless stuff
I've known and hated long enough.

Tell me, what is all this leading to?
Where will these wild gestures stop?
This disgusting trick, this pointless nonsense
I've known and hated for long enough.

MEPHISTOPHELES

Mere mummery, a laugh to raise!
Pray don't be so fastidious! She
But as a leech, her hocus-pocus plays,
That well with you her potion may agree.
(He compels FAUST to enter the circle.)

Just a show, a laugh to enjoy!
Please don’t be so picky! She
But like a leech, her tricks will work,
That her potion might suit you well.
(He forces FAUST to step into the circle.)

(The WITCH, with great emphasis, begins to declaim the book.)

(The WITCH, with strong emphasis, starts to read from the book.)

This must thou ken:
Of one make ten,
Pass two, and then
Make square the three,
So rich thou'lt be.
Drop out the four!
From five and six,
Thus says the witch,
Make seven and eight.
So all is straight!
And nine is one,
And ten is none,
This is the witch's one-time-one!

You need to know this:
Make ten from one,
Skip two, then
Square three,
And you'll be rich.
Forget about four!
From five and six,
The witch says,
Make seven and eight.
Then everything's fine!
And nine is one,
And ten is none,
This is the witch's one-time formula!

FAUST

The hag doth as in fever rave.

The witch raves like she's burning up with fever.

MEPHISTOPHELES

To these will follow many a stave.
I know it well, so rings the book throughout;
Much time I've lost in puzzling o'er its pages,
For downright paradox, no doubt,
A mystery remains alike to fools and sages.
Ancient the art and modern too, my friend.
'Tis still the fashion as it used to be,
Error instead of truth abroad to send
By means of three and one, and one and three.
'Tis ever taught and babbled in the schools.
Who'd take the trouble to dispute with fools?
When words men hear, in sooth, they usually believe.
That there must needs therein be something to conceive.

To these will follow many a verse.
I know it well, the book rings out;
I've wasted a lot of time trying to figure out its pages,
Because it's a real paradox, no doubt,
A mystery that puzzles both fools and wise people.
The art is ancient and modern too, my friend.
It’s still in style like it used to be,
Spreading error instead of truth
Through three and one, and one and three.
It’s always taught and talked about in schools.
Who would bother to argue with fools?
When people hear words, honestly, they usually believe.
They think there must be something to understand in them.

THE WITCH (continues)
The lofty power
Of wisdom's dower,
From all the world conceal'd!
Who thinketh not,
To him I wot,
Unsought it is reveal'd.

THE WITCH (continues)
The high power
Of wisdom's gift,
Hidden from the whole world!
Who doesn’t realize,
I know, to him,
It is revealed without seeking.

FAUST

What nonsense doth the hag propound?
My brain it doth well-nigh confound.
A hundred thousand fools or more,
Methinks I hear in chorus roar.

What nonsense is the hag spouting?
It’s almost driving me crazy.
I think I hear a hundred thousand fools or more,
Chiming in like a chorus.

MEPHISTOPHELES

Incomparable Sibyl cease, I pray!
Hand us thy liquor without more delay.
And to the very brim the goblet crown!
My friend he is, and need not be afraid;
Besides, he is a man of many a grade,
Who bath drunk deep already.

Incomparable Sibyl, please stop!
Pour us your drink without any more delay.
And fill the goblet to the very top!
He’s my friend, and he doesn’t need to be scared;
Besides, he’s someone of high status,
Who has already drunk deeply.

(The WITCH, with many ceremonies, pours the liquor into a cup; as FAUST lifts it to his mouth, a light flame arises.)

(The WITCH, with a lot of rituals, pours the drink into a cup; as FAUST raises it to his lips, a small flame flickers up.)

MEPHISTOPHELES

Gulp it down!
No hesitation! It will prove
A cordial, and your heart inspire!
What! with the devil hand and glove,
And yet shrink back afraid of fire?

Gulp it down!
No hesitation! It will prove
A friendly boost, and lift your spirits!
What! with the devil on your side,
And still hold back, scared of the heat?

(The WITCH dissolves the circle. FAUST steps Out.)

(The WITCH dissolves the circle. FAUST steps out.)

MEPHISTOPHELES

Now forth at once! thou dar'st not rest.

Now go at once! You can't rest.

WITCH

And much, sir, may the liquor profit you!

And hopefully, sir, the drink does you good!

MEPHISTOPHELES (to the WITCH)

MEPHISTOPHELES (to the WITCH)

And if to pleasure thee I aught can do,
Pray on Walpurgis mention thy request.

And if there's anything I can do to please you,
Please mention your request during Walpurgis.

WITCH

Here is a song, sung o'er, sometimes you'll see,
That 'twill a singular effect produce.

Here’s a song, sung over, sometimes you’ll see,
That it will create a unique effect.

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Come, quick, and let thyself be led by me;
Thou must perspire, in order that the juice
Thy frame may penetrate through every part.
Then noble idleness I thee will teach to prize,
And soon with ecstasy thou'lt recognise
How Cupid stirs and gambols in thy heart.

Come, hurry, and let me guide you;
You must sweat so that the essence
Can flow through every part of you.
Then I'll teach you to value noble laziness,
And soon you'll joyfully realize
How Cupid plays and dances in your heart.

FAUST

Let me but gaze one moment in the glass!
Too lovely was that female form!

Let me just look in the mirror for a moment!
That woman’s figure was so beautiful!

MEPHISTOPHELES

Nay! nay!

No! No!

A model which all women shall surpass,
In flesh and blood ere long thou shalt survey.
As works the draught, thou presently shalt greet
A Helen in each woman thou dost meet.

A model that all women will exceed,
In flesh and blood soon you will see.
Just like the artist's sketch, you will soon meet
A Helen in every woman you encounter.

A STREET

FAUST (MARGARET passing by)

FAUST (MARGARET walking by)

FAUST

Fair lady, may I thus make free
To offer you my arm and company?

Fair lady, may I take the liberty
To offer you my arm and keep you company?

MARGARET

I am no lady, am not fair,
Can without escort home repair.
(She disengages herself and exit.)

I’m not a lady, I’m not pretty,
I can fix up my home without help.
(She steps away and leaves.)

FAUST

By heaven! This girl is fair indeed!
No form like hers can I recall.
Virtue she hath, and modest heed,
Is piquant too, and sharp withal.
Her cheek's soft light, her rosy lips,
No length of time will e'er eclipse!
Her downward glance in passing by,
Deep in my heart is stamp'd for aye;
How curt and sharp her answer too,
To ecstasy the feeling grew!

By heaven! This girl is truly beautiful!
I can't recall anyone with her figure.
She has virtue and a modest demeanor,
She’s also lively and witty too.
The softness of her cheek and her rosy lips,
Will never be overshadowed, not ever!
Her downward glance as she walks past,
Is forever etched in my heart;
How brief and sharp her response was too,
It made my feelings grow to ecstasy!

(MEPHISTOPHZLES enters.)

(MEPHISTOPHELES enters.)

FAUST

This girl must win for me! Dost hear?

This girl has to win for me! Do you understand?

MEPHISTOPHELES

Which?

Which one?

FAUST

She who but now passed.

She who just passed.

MEPHISTOPHELES

She from confession coineth here,
From every sin absolved and free;
I crept near the confessor's chair.
All innocence her virgin soul,
For next to nothing went she there;
O'er such as she I've no control!

She comes here from confession,
Completely absolved of every sin;
I approached the confessor's chair.
Her virgin soul is pure and innocent,
She went there for almost nothing;
I have no control over someone like her!

FAUST

She's past fourteen.

She's over fourteen.

MEPHISTOPHELES

You really talk
Like any gay Lothario,
Who every floweret from its stalk
Would pluck, and deems nor grace, nor truth,
Secure against his arts, forsooth!
This ne'er the less won't always do.

You really talk
Like some smooth-talking guy,
Who would pick every flower from its stem
And thinks neither grace nor truth
Are safe from his charms, for real!
But this won’t always work.

FAUST

Sir Moralizer, prithee, pause;
Nor plague me with your tiresome laws!
To cut the matter short, my friend,
She must this very night be mine,—
And if to help me you decline,
Midnight shall see our compact end.

Sir Moralizer, please stop;
Don’t bother me with your boring rules!
To get straight to the point, my friend,
She must belong to me by tonight,—
And if you refuse to help me,
Midnight will signal the end of our agreement.

MEPHISTOPHELES

What may occur just bear in mind!
A fortnight's space, at least, I need,
A fit occasion but to find.

What could happen, just keep in mind!
I need at least two weeks,
Just the right chance to find.

FAUST

With but Seven hours I could succeed;
Nor should I want the devil's wile,
So young a creature to beguile.

With just seven hours I could succeed;
And I wouldn’t need the devil’s tricks,
To charm such a young being.

MEPHISTOPHELES

Like any Frenchman now you speak,
But do not fret, I pray; why seek
To hurry to enjoyment straight?
The pleasure is not half so great,
As when at first around, above,
With all the fooleries of love,
The puppet you can knead and mould
As in Italian story oft is told.

Like any Frenchman nowadays, you speak, But don’t worry, please; why rush To dive into pleasure right away? The enjoyment isn’t nearly as intense As when, at first, all around, high above, With all the silliness of love, You can shape and mold the puppet As often told in Italian stories.

FAUST

No such incentives do I need.

I don't need any incentives like that.

MEPHISTOPHELES

But now, without offence or jest!
You cannot quickly, I protest,
In winning this sweet child succeed.
By storm we cannot take the fort,
To stratagem we must resort.

But now, without offense or joke!
You can't easily, I assure you,
Succeed in winning this sweet child.
We can't capture the fort by force,
We must rely on strategy instead.

FAUST

Conduct me to her place of rest!
Some token of the angel bring!
A kerchief from her snowy breast,
A garter bring me,—any thing!

Take me to her resting place!
Bring me some sign of the angel!
A handkerchief from her white chest,
A garter, anything!

MEPHISTOPHELES

That I my anxious zeal may prove,
Your pangs to sooth and aid your love,
A single moment will we not delay,
Will lead you to her room this very day.

That my eager desire may show,
To ease your pain and support your love,
Not a single moment will we waste,
I’ll take you to her room today.

FAUST

And shall I see her ?—Have her?

And will I see her?—Have her?

MEPHISTOPHELES

No!
She to a neighbour's house will go;
But in her atmosphere alone,
The tedious hours meanwhile you may employ,
In blissful dreams of future joy.

No!
She'll go to a neighbor's house;
But in her own atmosphere,
You can spend the tedious hours,
In blissful dreams of future happiness.

FAUST

Can we go now?

Can we leave now?

MEPHISTOPHELES

'Tis yet too soon.

It's still too early.

FAUST

Some present for my love procure!
(Exit.)

Some gifts for my love, please!
(Exit.)

MEPHISTOPHELES

Presents so soon! 'tis well! success is sure!
Full many a goodly place I know,
And treasures buried long ago;
I must a bit o'erlook them now.
(Exit.)

Presents so soon! That's great! Success is certain!
I know many fine places,
And treasures hidden for a long time;
I must take a quick look at them now.
(Exits.)

EVENING. A SMALL AND NEAT ROOM

MARGARET (braiding and binding up her hair)

MARGARET (styling and tying up her hair)

I would give something now to know,
Who yonder gentleman could be!
He had a gallant air, I trow,
And doubtless was of high degree:
That written on his brow was seen—
Nor else would lie so bold have been.
(Exit.)

I would do anything to know,
Who that gentleman over there might be!
He had a confident vibe, I bet,
And he was surely someone important:
That was clear from what was on his brow—
Otherwise, he wouldn’t have been so bold.
(Exit.)

MEPHISTOPHELES

Come in! tread softly! be discreet!

Come in! Walk quietly! Be careful!

FAUST (after a pause)

FAUST (after a moment)

Begone and leave me, I entreat!

Begone and leave me, I ask!

MEPHISTOPHELES (looking round)

MEPHISTOPHELES (glancing around)

Not every maiden is so neat.

Not every girl is that tidy.

FAUST (gazing round)

FAUST (looking around)

Welcome sweet twilight, calm and blest,
That in this hallow'd precinct reigns!
Fond yearning love, inspire my breast,
Feeding on hope's sweet dew thy blissful pains!
What stillness here environs me!
Content and order brood around.
What fulness in this poverty!
In this small cell what bliss profound!
(He throws himself on the leather arm-chair beside
the bed.)

Welcome, gentle twilight, peaceful and blessed,
That in this sacred place rules!
Tender, longing love, fill my heart,
Sustained by hope's sweet dew and your joyful struggles!
What quiet surrounds me here!
Satisfaction and harmony linger all around.
What completeness in this simplicity!
In this small room, what deep happiness!
(He throws himself on the leather armchair next to
the bed.)

Receive me thou, who hast in thine embrace,
Welcom'd in joy and grief the ages flown!
How oft the children of a by-gone race
Have cluster'd round this patriarchal throne!
Haply she, also, whom I hold so dear,
For Christmas gift, with grateful joy possess'd,
Hath with the full round cheek of childhood, here,
Her grandsire's wither'd hand devoutly press'd.
Maiden! I feel thy spirit haunt the place,
Breathing of order and abounding grace.
As with a mother's voice it prompteth thee,
The pure white cover o'er the board to spread,
To strew the crisping sand beneath thy tread.
Dear hand! so godlike in its ministry!
The hut becomes a paradise through thee!
And here
(He raises the bed-curtain.)
How thrills my pulse with strange delight!
Here could I linger hours untold;
Thou, Nature, didst in vision bright,
The embryo angel here unfold.
Here lay the child, her bosom warm
With life; while steeped in slumber's dew,
To perfect grace, her godlike form,
With pure and hallow'd weavings grew!

Receive me, you who have embraced,
Welcomed in joy and sorrow the ages gone by!
How often the children of a bygone era
Have gathered around this ancestral throne!
Maybe she, too, whom I hold so dear,
For a Christmas gift, filled with grateful joy,
Has, with the rosy cheek of childhood, here,
Devoutly pressed her grandsire's withered hand.
Girl! I feel your spirit in this place,
Bringing order and overflowing grace.
As with a mother's voice, it encourages you,
To spread the pure white cloth over the table,
To sprinkle the crisp sand beneath your steps.
Dear hand! so divine in what you do!
The hut transforms into a paradise through you!
And here
(He raises the bed-curtain.)
How my heart races with strange delight!
Here I could stay for countless hours;
You, Nature, revealed in bright vision,
The future angel here unfolded.
Here lay the child, her chest warm
With life; while steeped in the dew of sleep,
To perfect grace, her godlike form,
With pure and sacred weavings grew!

And thou! ah here what seekest thou?
How quails mine inmost being now!
What wouldst thou here? what makes thy heart so sore?
Unhappy Faust! I know thee now no more.

And you! Ah, what are you looking for?
How my innermost being trembles now!
What do you want here? What makes your heart so heavy?
Unhappy Faust! I don't recognize you anymore.

Do I a magic atmosphere inhale?
Erewhile, my passion would not brook delay!
Now in a pure love-dream I melt away.
Are we the sport of every passing gale?

Do I breathe in a magical atmosphere?
In the past, my passion couldn't stand to wait!
Now, I dissolve in a pure love dream.
Are we just at the mercy of every passing breeze?

Should she return and enter now,
How wouldst thou rue thy guilty flame!
Proud vaunter—thou wouldst hide thy brow,—
And at her feet sink down with shame.

Should she return and come in now,
How would you regret your guilty passion!
Proud braggart—you would hide your face,—
And sink down at her feet in shame.

MEPHISTOPHELES

Quick! quick! below I see her there.

Quick! Quick! I see her down there.

FAUST

Away! I will return no more!

Bye! I'm not coming back!

MEPHISTOPHELES

Here is a casket, with a store
Of jewels, which I got elsewhere.
Just lay it in the press; make haste!
I swear to you, 'twill turn her brain;
Therein some trifles I have placed,
Wherewith another to obtain.
But child is child, and play is play.

Here’s a box filled with a bunch of jewels I got somewhere else. Just put it in the closet; hurry up! I promise you, it’ll drive her crazy. I’ve put some little things in there to help someone else get something. But a child is a child, and playing is just playing.

FAUST

I know not—shall I?

I don't know—should I?

MEPHISTOPHELES

Do you ask?
Perchance you would retain the treasure?
If such your wish, why then, I say,
Henceforth absolve me from my task,
Nor longer waste your hours of leisure.
I trust you're not by avarice led!
I rub my hands, I scratch my head,—
(He places the casket in the press and closes the lock,)
Now quick! Away!
That soon the sweet young creature may
The wish and purpose of your heart obey;
Yet stand you there
As would you to the lecture-room repair,
As if before you stood,
Arrayed in flesh and blood,
Physics and metaphysics weird and grey!—
Away! (Exeunt.)

Do you want to know?
Maybe you want to keep the treasure?
If that's what you wish, then I say,
From now on, free me from my duty,
And don't waste your free time.
I hope you're not driven by greed!
I rub my hands, I scratch my head,—
(He puts the box in the cabinet and locks it up,)
Now hurry! Go!
So that soon the sweet young person may
Obey your heart's wish and intention;
Yet you stand there
As if you’re about to go to class,
As if before you stood,
In flesh and blood,
Strange and gray physics and metaphysics!—
Go! (Exeunt.)

MARGARET (with a lamp)
Here 'tis so close, so sultry now,
(She opens the window.)
Yet out of doors 'tis not so warm.
I feel so strange, I know not how—
I wish my mother would come home.
Through me there runs a shuddering—
I'm but a foolish timid thing!
(While undressing herself she begins to sing.)

MARGARET (with a lamp)
It's so stuffy and humid in here now,
(She opens the window.)
But outside, it's not that warm.
I feel so weird, I can't explain why—
I really wish my mom would come home.
There's this shiver running through me—
I'm just a silly, timid girl!
(While getting undressed, she starts to sing.)

There was a king in Thule,
True even to the grave;
To whom his dying mistress
A golden beaker gave.

There was a king in Thule,
Faithful even to death;
To whom his dying love
Gave a golden cup.

At every feast he drained it,
Naught was to him so dear,
And often as he drained it,
Gush'd from his eyes the tear.

At every feast, he drank it all,
Nothing meant more to him,
And often as he drank it,
Tears flowed from his eyes.

When death came, unrepining
His cities o'er he told;
All to his heir resigning,
Except his cup of gold.

When death arrived, uncomplaining
He revealed his cities;
Giving everything to his heir,
Except for his cup of gold.

With many a knightly vassal
At a royal feast sat he,
In yon proud ball ancestral,
In his castle o'er the sea.

With many a noble servant
At a royal banquet sat he,
In that grand ancestral hall,
In his castle by the sea.

Up stood the jovial monarch,
And quaff'd his last life's glow,
Then hurled the hallow'd goblet
Into the flood below.

Up stood the cheerful king,
And drank his final toast,
Then threw the cherished cup
Into the water below.

He saw it splashing, drinking,
And plunging hi the sea;
His eyes meanwhile were sinking,
And never again drank he.
(She opens the press to put away her clothes, and perceives the
casket.)

He saw it splashing, drinking,
And diving in the sea;
His eyes were getting heavier,
And he never drank again.
(She opens the cabinet to put away her clothes and notices the
box.)

How comes this lovely casket here? The press
I locked, of that I'm confident.
'Tis very wonderful! What's in it I can't guess;
Perhaps 'twas brought by some one in distress.
And left in pledge for loan my mother lent.
Here by a ribbon hangs a little key!
I have a mind to open it and see!
Heavens! only look! what have we here!
In all my days ne'er saw I such a sight!
Jewels! which any noble dame might wear,
For some high pageant richly dight!
This chain—how would it look on me!
These splendid gems, whose may they be?
(She puts them on and steps before the glass.)

How did this beautiful box get here? The drawer
I locked, I’m sure of that.
It’s really amazing! I have no idea what’s inside;
Maybe someone in trouble brought it here.
And left it as a guarantee for the loan my mother gave.
Hanging by a ribbon is a little key!
I think I’ll open it and take a look!
Wow! Just look! What do we have here!
In all my life, I’ve never seen anything like this!
Jewels! Any noble lady would want to wear these,
For some grand event that’s lavishly decorated!
This necklace—how would it look on me?
These gorgeous gems, who do they belong to?
(She puts them on and steps in front of the mirror.)

Were but the ear-rings only mine!
Thus one has quite another air.
What hoots it to be young and fair?
It doubtless may be very flue;
But then, alas, none cares for you,
And praise sounds half like pity too.
Gold all doth lure,
Gold doth secure
All things. Alas, we poor!

If only those earrings were mine!
Then I'd have a whole different vibe.
What’s the point of being young and beautiful?
Sure, it might be nice;
But sadly, no one cares about you,
And compliments often feel like sympathy.
Gold attracts everything,
Gold guarantees
Everything. Oh, how we suffer!

PROMENADE

FAUST walking thoughtfully up and down. To him
MEPHISTOPHELES.

FAUST is pacing thoughtfully back and forth. To him
MEPHISTOPHELES.

MEPHISTOPHELES

By all rejected love! By hellish fire I curse,
Would I knew aught to make my imprecation worse!

By all the love that’s been rejected! By hellish fire, I curse,
If only I knew anything to make my curse worse!

FAUST

What aileth thee? what chafes thee now so sore?
A face like that I never saw before!

What’s wrong with you? What’s bothering you so much right now?
I’ve never seen a face like that before!

MEPHISTOPHELES

I'd yield me to the devil instantly,
Did it not happen that myself am he!

I'd give myself to the devil right away,
If it didn't turn out that I am him!

FAUST

There must be some disorder in thy wit!
To rave thus like a madman, is it fit?

There must be some trouble in your mind!
To rant like this, is it really okay?

MEPHISTOPHELES

Think! only think! The gems for Gretchen brought,
Them hath a priest now made his own!—
A glimpse of them the mother caught,
And 'gan with secret fear to groan.
The woman's scent is keen enough;
Doth ever in the prayer-book snuff;
Smells every article to ascertain
Whether the thing is holy or profane,
And scented in the jewels rare,
That there was not much blessing there.
"My child," she cries, "ill-gotten good
Ensnares the soul, consumes the blood;
With them we'll deck our Lady's shrine,
She'll cheer our souls with bread divine!"
At this poor Gretchen 'gan to pout;
'Tis a gift-horse, at least, she thought,
And sure, he godless cannot be,
Who brought them here so cleverly.
Straight for a priest the mother sent,
Who, when he understood the jest,
With what he saw was well content.
"This shows a pious mind!" Quoth he:
"Self-conquest is true victory.
The Church bath a good stomach, she, with zest,
Whole countries hath swallow'd down,
And never yet a surfeit known.
The Church alone, be it confessed,
Daughters, can ill-got wealth digest."

Think! Just think! The gems for Gretchen have been brought,
Now a priest has claimed them as his own!—
The mother caught a glimpse of them,
And started to groan in secret fear.
The woman's scent is sharp enough;
Does she not sniff in the prayer book;
Smells every item to check
Whether it’s holy or profane,
And sensed in the rare jewels,
That there wasn’t much blessing there.
"My child," she cries, "ill-gotten gains
Ensnare the soul, consume the blood;
With these we’ll adorn our Lady’s shrine,
She’ll nourish our souls with divine bread!”
Upon this, poor Gretchen began to sulk;
It’s a gift horse, at least, she thought,
And surely, he can't be godless,
Who brought them here so cleverly.
Right away, the mother sent for a priest,
Who, upon understanding the joke,
Was quite pleased with what he saw.
“This shows a pious mind!” he said:
“Self-control is true victory.
The Church has quite the appetite; she, with zeal,
Has swallowed whole countries down,
And never known a surfeit yet.
The Church alone, it must be said,
Daughters, can digest ill-gotten wealth.”

FAUST

It is a general custom, too.
Practised alike by king and jew.

It’s a common practice, too.
Done by both king and Jew.

MEPHISTOPHELES

With that, clasp, chain, and ring, he swept
As they were mushrooms; and the casket,
Without one word of thanks, he kept,
As if of nuts it were a basket.
Promised reward in heaven, then forth he hied—
And greatly they were edified.

With that, clasp, chain, and ring, he took
As if they were just mushrooms; and the box,
Without a single word of thanks, he kept,
As if it were a basket of nuts.
Promised reward in heaven, then off he went—
And they were greatly enlightened.

FAUST

And Gretchen!

And Gretchen!

MEPHISTOPHELES

In unquiet mood
Knows neither what she would or should;
The trinkets night and day thinks o'er,
On him who brought them, dwells still more.

In a restless mood
She doesn't know what she wants or should want;
She thinks constantly, day and night,
About the one who gave them, even more.

FAUST

The darling's sorrow grieves me, bring
Another set without delay!
The first, methinks, was no great thing.

The darling's sadness makes me upset, bring
Another set right away!
The first one, I think, wasn’t that great.

MEPHISTOPHELES

All's to my gentleman child's play!

All's just child's play for my young man!

FAUST

Plan all things to achieve my end!
Engage the attention of her friend!
No milk-and-water devil be,
And bring fresh jewels instantly!

Plan everything to get what I want!
Capture her friend's attention!
Don't be wishy-washy,
And bring in new jewels right away!

MEPHISTOPHELES

Ay, sir! Most gladly I'll obey.
(FAUST exit.)

Sure thing! I'll gladly follow your orders.
(FAUST exits.)

MEPHISTOPHELES

Your doting love-sick fool, with ease,
Merely his lady-love to please,
Sun, moon, and stars in sport would puff away.
(Exit.)

Your affectionate, lovesick fool, without effort,
Just to please his beloved,
The sun, moon, and stars would playfully blow away.
(Exit.)

THE NEIGHBOUR'S HOUSE
MARTHA (alone)

THE NEIGHBOR'S HOUSE
MARTHA (alone)

God pardon my dear husband, he
Doth not in truth act well by me!
Forth in the world abroad to roam,
And leave me on the straw at home.
And yet his will I ne'er did thwart,
God knows, I lov'd him from my heart.
(She weeps.)

God forgive my dear husband, he
Does not truly treat me well!
He goes out into the world to wander,
And leaves me here alone at home.
And yet I never opposed his wishes,
God knows, I loved him with all my heart.
(She weeps.)

Perchance he's dead!—oh wretched state!—
Had I but a certificate!

Perchance he's dead!—oh what a terrible situation!—
If only I had a certificate!

(MARGARET comes)

(MARGARET arrives)

MARGARET

Dame Martha!

Lady Martha!

MARTHA

Gretchen?

Gretchen?

MARGARET

Only think!
My knees beneath me well-nigh sink!
Within my press I've found to-day,
Another case, of ebony.
And things—magnificent they are,
More costly than the first, by far.

Just imagine!
My knees are almost giving way!
Today, I’ve found in my collection,
Another piece, made of ebony.
And the things—oh, they’re amazing,
Much more expensive than the first, by far.

MARTHA

You must not name it to your mother!
It would to shrift, just like the other.

You can't tell your mom about it!
It would be just like the other time.

MARGARET

Nay look at them! now only see!

Nay, look at them! Now just see!

MARTHA (dresses her up)

MARTHA (dresses her)

Thou happy creature!

You happy creature!

MARGARET

Woe is me!
Them in the street I cannot wear,
Or in the church, or any where.

Woe is me!
I can't wear them in the street,
Or in church, or anywhere.

MARTHA

Come often over here to me,
The gems put on quite privately;
And then before the mirror walk an hour or so,
Thus we shall have our pleasure too.
Then suitable occasions we must seize,
As at a feast, to show them by degrees:
A chain at first, pearl ear-drops then,—your mother
Won't see them, or we'll coin some tale or other.

Come here to me often,
The jewels are kept under wraps;
And then we can stroll in front of the mirror for an hour or so,
That way we’ll enjoy ourselves too.
We should take our chances,
Like at a party, to reveal them slowly:
A necklace first, pearl earrings next—your mom
Won't notice, or we can come up with some story.

MARGARET

But, who, I wonder, could the caskets bring? I fear there's something wrong about the thing! (a knock,)

But I wonder, who could the caskets bring? I feel like something’s not right about this! (a knock,)

MARTHA (peering through the blind)

MARTHA (looking through the blinds)

'Tis a strange gentleman, I see.
Come in!

It's a strange man, I see.
Come in!

(MEPHISTOPHELES enters)

(MEPHISTOPHELES enters)

MEPHISTOPHELES

I've ventur'd to intrude to-day.
Ladies, excuse the liberty, I pray.
(He steps back respectfully before MARGARET.)

I've taken the liberty to come by today.
Ladies, please excuse my boldness.
(He steps back respectfully before MARGARET.)

After dame Martha Schwerdtlein I inquire!

After Dame Martha Schwerdtlein, I ask!

MARTHA

'Tis I. Pray what have you to say to me?

It's me. What do you want to say to me?

MEPHISTOPHELES (aside to her)

MEPHISTOPHELES (to her, aside)

I know you now,—and therefore will retire;
At present you've distinguished company.
Pardon the freedom, Madam, with your leave,
I will make free to call again at eve.

I know you now, so I’ll take my leave;
Right now, you have some important guests.
Excuse my boldness, ma'am, if I may,
I’ll come by again this evening.

MARTHA (aloud)

MARTHA (speaking)

Why, child, of all strange notions, he
For some grand lady taketh thee!

Why, kid, of all the weird ideas, he
For some fancy lady is taking you!

MARGARET

I am, in truth, of humble blood—
The gentleman is far too good—
Nor gems nor trinkets are my own.

I really come from humble origins—
The gentleman is way too kind—
I don't own any jewels or trinkets.

MEPHISTOPHELES

Oh 'tis not the mere ornaments alone;
Her glance and mien far more betray.
Rejoiced I am that I may stay.

Oh, it's not just the decorations;
Her gaze and presence reveal much more.
I'm so glad I can stay.

MARTHA

Your business, Sir? I long to know

Your business, sir? I'm eager to find out.

MEPHISTOPHELES

Would I could happier tidings show!
I trust mine errand you'll not let me rue;
Your husband's dead, and greeteth you.

I wish I could bring better news!
I hope you won’t regret my message;
Your husband is dead, and he sends his regards.

MARTHA

Is dead? True heart! Oh misery!
My husband dead! Oh, I shall die!

Is he dead? Really? Oh, what a tragedy!
My husband is dead! Oh, I think I might die!

MARGARET

Alas! good Martha! don't despair!

Aw, good Martha! Don’t worry!

MEPHISTOPHELES

Now listen to the sad affair!

Now listen to the sad story!

MARGARET

I for this cause should fear to love.
The loss my certain death would prove.

I should be afraid to love for this reason.
The loss would definitely lead to my death.

MEPHISTOPHELES

Joy still must sorrow, sorrow joy attend.

Joy still must have sorrow, and sorrow must have joy.

MARTHA

Proceed, and tell the story of his end!

Proceed and share the story of his ending!

MEPHISTOPHELES

At Padua, in St. Anthony's,
In holy ground his body lies;
Quiet and cool his place of rest,
With pious ceremonials blest.

At Padua, in St. Anthony's,
On holy ground, his body rests;
Peaceful and cool, his resting place,
Blessed with pious ceremonies.

MARTHA

And had you naught besides to bring?

And did you have nothing else to bring?

MEPHISTOPHELES

Oh yes! one grave and solemn prayer;
Let them for him three hundred masses sing!
But in my pockets, I have nothing there.

Oh yes! a serious and solemn prayer;
Let them sing three hundred masses for him!
But I have nothing in my pockets.

MARTHA

No trinket! no love-token did he send!
What every journeyman safe in his pouch will hoard
There for remembrance fondly stored,
And rather hungers, rather begs than spend!

No keepsake! No love token did he send!
What every worker safely keeps in his pocket will be saved
There for cherished memories,
And he would rather go hungry, rather beg than spend!

MEPHISTOPHELES

Madam, in truth, it grieves me sore,
But he his gold not lavishly bath spent.
His failings too he deeply did repent,
Ay! and his evil plight bewail'd still more.

Ma'am, honestly, it really upsets me,
But he hasn't spent his gold recklessly.
He truly regretted his mistakes,
Yeah! And he mourned his bad situation even more.

MARGARET

Alas! That men should thus be doomed to woe!
I for his soul will many a requiem pray.

Alas! That people should be destined for sorrow!
I will pray many requiems for his soul.

MEPHISTOPHELES

A husband you deserve this very day;
A child so worthy to be loved.

A husband you deserve today;
A child who is truly worthy of love.

MARGARET

Ah no,
That time bath not yet come for me.

Ah no,
That time hasn't come for me yet.

MEPHISTOPHELES

If not a spouse, a gallant let it be.
Among heaven's choicest gifts, I place,
So sweet a darling to embrace.

If not a partner, then a brave one it shall be.
Among life's greatest blessings, I hold,
Such a sweet love to cherish and hold.

MARGARET
MEPHISTOPHELES

Usage or not, it happens so.

Usage or not, it happens that way.

MARTHA

Go on, I pray!

Go ahead, please!

MEPHISTOPHELES

I stood by his bedside. Something less foul it was than dung;
'Twas straw half rotten; yet, he as a Christian died.
And sorely hath remorse his conscience wrung.
"Wretch that I was," quoth he, with parting breath,
"So to forsake my business and my wife!
Ah! the remembrance is my death,
Could I but have her pardon in this life! "—

I stood by his bedside. It was something less disgusting than dung;
It was half-rotten straw; yet, he died a Christian.
And deep regret had tortured his conscience.
"Wretch that I was," he said with his last breath,
"To abandon my work and my wife!
Ah! The memory is killing me,
If only I could have her forgiveness in this life!"—

MARTHA (weeping)

MARTHA (crying)

Dear soul! I've long forgiven him, indeed!

Dear soul! I've truly forgiven him for a long time!

MEPHISTOPHELES

"Though she, God knows, was more to blame than I."

"Although she, honestly, was more at fault than I was."

MARTHA

He lied! What, on the brink of death to lie!

He lied! What, at the edge of death, to lie!

MEPHISTOPHELES

If I am skill'd the countenance to read,
He doubtless fabled as he parted hence.—
"No time had I to gape, or take my ease," he said,
"First to get children, and then get them bread;
And bread, too, in the very widest sense;
Nor could I eat in peace even my proper share."

If I'm good at reading faces,
He definitely made up stories as he left.—
"I had no time to just stand around or relax," he said,
"First, I had to raise kids, and then provide for them;
And providing, too, in the broadest sense;
I couldn't even enjoy my own portion in peace."

MARTHA

What, all my truth, my love forgotten quite?
My weary drudgery by day and night!

What, all my truth and my love completely forgotten?
My tired toil by day and night!

MEPHISTOPHELES

Not so! He thought of you with tender care.
Quoth he: "Heaven knows how fervently I prayed,
For wife and children when from Malta bound;—
The prayer hath heaven with favour crowned;
We took a Turkish vessel which conveyed
Rich store of treasure for the Sultan's court;
It's own reward our gallant action brought;
The captur'd prize was shared among the crew
And of the treasure I received my due."

Not at all! He thought of you with great affection.
He said: "God knows how intensely I prayed,
For a wife and kids when I was leaving Malta;—
My prayer was granted with divine favor;
We captured a Turkish ship that carried
A valuable cargo for the Sultan's court;
Our brave act was rewarded in its own way;
The captured treasure was divided among the crew,
And I got my fair share of the loot."

MARTHA

How? Where? The treasure hath he buried, pray?

How? Where? Has he buried the treasure, please?

MEPHISTOPHELES

Where the four winds have blown it, who can say?
In Naples as he stroll'd, a stranger there,—
A comely maid took pity on my friend;
And gave such tokens of her love and care,
That he retained them to his blessed end.

Where the four winds have blown it, who knows?
In Naples, as he walked, a stranger there,—
A beautiful girl took pity on my friend;
And showed such signs of her love and care,
That he kept them with him until the end.

MARTHA

Scoundrel! to rob his children of their bread!
And all this misery, this bitter need,
Could not his course of recklessness impede!

Scoundrel! to steal his children’s food!
And all this suffering, this harsh need,
Couldn’t his reckless actions stop this!

MEPHISTOPHELES

Well, he bath paid the forfeit, and is dead.
Now were I in your place, my counsel hear;
My weeds I'd wear for one chaste year,
And for another lover meanwhile would look out.

Well, he paid the price and is dead.
Now if I were you, I'd take this advice;
I'd wear mourning clothes for one pure year,
And in the meantime, I'd look for another love.

MARTHA

Alas, I might search far and near,
Not quickly should I find another like my first!
There could not be a fonder fool than mine,
Only he loved too well abroad to roam;
Loved foreign women too, and foreign wine.
And loved besides the dice accurs'd.

Alas, I could search high and low,
And I won’t easily find another like my first!
There couldn’t be a more devoted fool than mine,
He loved too deeply to stay away;
He loved foreign women too, and imported wine.
And he also loved those cursed dice.

MEPHISTOPHELES

All had gone swimmingly, no doubt,
Had he but given you at home,
On his side, just as wide a range.
Upon such terms, to you I swear,
Myself with you would gladly rings exchange!

All had gone well, no doubt,
If he had just given you at home,
On his side, just as wide a range.
On those terms, I swear to you,
I would gladly exchange rings with you!

MARTHA

The gentleman is surely pleas'd to jest!

The gentleman is surely pleased to joke!

MEPHISTOPIIELES (aside)

MEPHISTOPHELES (aside)

Now to be off in time, were best!
She'd make the very devil marry her.
(To MARGARET.)

Now it's best to leave on time!
She could convince anyone to marry her.
(To MARGARET.)

How fares it with your heart?

How's your heart?

MARGARET

How mean you, Sir?

How rude you are, Sir?

MEPHISTOPHELES (aside)

MEPHISTOPHELES (to himself)

The sweet young innocent! (aloud)

The naive young innocent! (aloud)

Ladies, farewell!

Goodbye, ladies!

MARGARET

Farewell!

Goodbye!

MARTHA

But ere you leave us, quickly tell!
I from a witness fain had heard,
Where, how, and when my husband died and was interr'd.
To forms I've always been attached indeed,
His death I fain would in the journals read.

But before you go, please tell me quickly!
I’ve always wanted to hear from a witness,
Where, how, and when my husband died and was buried.
I've always been drawn to the details,
His death I would like to read about in the papers.

MEPHISTOPHELES

Ay, madam, what two witnesses declare
Is held as valid everywhere;
A gallant friend I have, not far from here,
Who will for you before the judge appear.
I'll bring him straight.

Sure, here’s the modernized text: Yes, ma'am, what two witnesses say
Is considered valid everywhere;
I have a brave friend not far from here,
Who will appear for you before the judge.
I'll bring him right away.

MARTHA

I pray you do!

I hope you do!

MEPHISTOPHELES

And this young lady, we shall find her too?
A noble youth, far travelled, he
Shows to the sex all courtesy.

And we will find this young lady too?
A noble young man, well-traveled,
Shows all the women great respect.

MARGARET

I in his presence needs must blush for shame.

I have to blush with shame in his presence.

MEPHISTOPHELES

Not in the presence of a crowned king!

Not in front of a king with a crown!

MARTH A

The garden, then, behind my house, we'll name,
There we'll await you both this evening.

The garden behind my house, let's call it,
We'll wait for both of you there this evening.

A STREET
FAUST. MEPHISTOPHELES
FAUST

How is it now? How speeds it? Is't in train?

How is it now? How fast is it? Is it on track?

MEPHISTOPHELES

Bravo! I find you all aflame!
Gretchen full soon your own you'll name.
This eve, at neighbour Martha's, her you'll meet again;
The woman seems expressly made
To drive the pimp and gipsy's trade.

Bravo! I see you all fired up!
Gretchen, soon you'll call yourself your own.
Tonight, at neighbor Martha's, you’ll see her again;
She seems perfectly made
To handle the business of a pimp and a gypsy.

FAUST

Good!

Great!

MEPHISTOPHELES

But from us she something would request.

But she would ask something of us.

FAUST

A favour claims return as this world goes.

A favor expects something in return as this world works.

MEPHISTOPHELES

We have on oath but duly to attest,
That her dead husband's limbs, outstretch'd, repose
In holy ground at Padua.

We have sworn to affirm,
That her deceased husband’s remains lie peacefully,
In sacred ground in Padua.

FAUST

Sage indeed!
So I suppose we straight must journey there!

Sage for sure!
So I guess we should head there directly!

MEPHISTOPHELES

Sancta simplicitas! For that no need!
Without much knowledge we have but to swear.

Sancta simplicitas! There's no need for that!
With little knowledge, all we can do is swear.

FAUST

If you have nothing better to suggest,
Against your plan I must at once protest.

If you don’t have anything better to offer,
I have to immediately object to your plan.

MEPHISTOPHELES

Oh, holy man! methinks I have you there!
In all your life say, have you ne'er
False witness borne, until this hour?
Have you of God, the world, and all it doth contain,
Of man, and that which worketh in his heart and brain,
Not definitions given, in words of weight and power,
With front unblushing, and a dauntless breast?
Yet, if into the depth of things you go,
Touching these matters, it must be confess'd,
As much as of Herr Schwerdtlein's death you know!

Oh, holy man! I think I’ve caught you there!
In all your life, tell me, have you never
Borne false witness until now?
Have you not given strong definitions of God, the world, and everything in it,
Of man, and what works in his heart and mind,
In powerful and meaningful words,
With an unashamed face and a fearless heart?
Yet, if you delve into these matters,
It must be admitted,
You know as much about Herr Schwerdtlein's death!

FAUST

Thou art and dost remain liar and sophist too.

You are and still remain a liar and a trickster.

MEPHISTOPHELES

Ay, if one did not take a somewhat deeper view!
To-morrow, in all honour, thou
Poor Gretchen wilt befool, and vow
Thy soul's deep love, in lover's fashion.

Ah, if only one would look a bit deeper!
Tomorrow, in all honesty, you
Poor Gretchen will be fooled, and promise
Your heart's true love, like a typical lover.

FAUST

And from my heart.

And from my heart.

MEPHISTOPHELES

All good and fair!
Then deathless constancy thou'lt swear;
Speak of one all o'ermastering passion,—
Will that too issue from the heart?

All good and fair!
Then you'll swear eternal loyalty;
Talk about a single overpowering passion,—
Will that also come from the heart?

FAUST

Forbear!
When passion sways me, and I seek to frame
Fit utterance for feeling, deep, intense,
And for my frenzy finding no fit name,
Sweep round the ample world with every sense,
Grasp at the loftiest words to speak my flame,
And call the glow, wherewith I burn,
Quenchless, eternal, yea, eterne—
Is that of sophistry a devilish play?

Forbear!
When I’m overwhelmed by passion and I try to find
The right words for emotions, strong and deep,
And in my frenzy can’t find the right name,
I take in the entire world with all my senses,
Reaching for the highest words to express my fire,
And name the heat that consumes me,
Unquenchable, everlasting, yes, eternal—
Is that just a tricky game of deceit?

MEPHISTOPHELES

Yet am I right!

But am I right!

FAUST

Mark this, my friend,
And spare my lungs; who would the right maintain,
And hath a tongue wherewith his point to gain,
Will gain it in the end.
But come, of gossip I am weary quite;
Because I've no resource, thou'rt in the right.

Mark this, my friend,
And spare my lungs; whoever maintains the right,
And has a way with words to make his point,
Will ultimately succeed.
But come on, I’m really tired of gossip;
Since I have no other options, you are correct.

GARDEN

MARGARET on FAUST'S arm. MARTHA with
MEPHISTOPHELES walking up and down

MARGARET on FAUST'S arm. MARTHA with
MEPHISTOPHELES walking back and forth

MARGARET

I feel it, you but spare my ignorance,
The gentleman to shame me stoops thus low.
A traveller from complaisance,
Still makes the best of things; I know
Too well, my humble prattle never can
Have power to entertain so wise a man.

I can sense it, but you’re just indulging my ignorance,
The gentleman lowers himself to shame me like this.
A traveler out of kindness,
Still makes the best of things; I understand
All too well, my simple chatter can never
Be entertaining enough for such a wise man.

FAUST

One glance, one word from thee doth charm me more,
Than the world's wisdom or the sage's lore.
(He kisses her hand.)

One look, one word from you charms me more,
Than all the world's knowledge or the wisdom of the wise.
(He kisses her hand.)

MARGARET

Nay! trouble not yourself! A hand so coarse,
So rude as mine, how can you kiss!
What constant work at home must I not do perforce!
My mother too exacting is.
(They pass on.)

No! Don't worry about it! How can you kiss a hand as rough and unrefined as mine?
What endless chores do I have to do at home!
My mother is way too demanding.
(They pass on.)

MARTHA

Thus, sir, unceasing travel is your lot?

So, sir, endless travel is your fate?

MEPHISTOPHELES

Traffic and duty urge us! With what pain
Are we compelled to leave full many a spot,
Where yet we dare not once remain!

Traffic and duty call us! With so much pain
We are forced to leave so many places,
Where we still can’t even stay once!

MARTHA

In youth's wild years, with vigour crown'd,
'Tis not amiss thus through the world to sweep;
But ah, the evil days come round!
And to a lonely grave as bachelor to creep,
A pleasant thing has no one found.

In our youthful years, full of energy,
It's not wrong to roam freely through the world;
But alas, tough times eventually arrive!
And we might end up creeping to a lonely grave as a bachelor,
No one has found joy in that.

MEPHISTOPHELES

The prospect fills me with dismay.

The thought of it fills me with dread.

MARTHA

Therefore in time, dear sir, reflect, I pray.
(They pass on.)

Therefore, over time, dear sir, please think about it.
(They move on.)

MARGARET

Ay, out of sight is out of mind!
Politeness easy is to you;
Friends everywhere, and not a few,
Wiser than I am, you will find.

Yeah, out of sight is out of mind!
Being polite comes naturally to you;
You have friends everywhere, and quite a few,
You'll find they're wiser than I am.

FAUST

O dearest, trust me, what doth pass for sense
Full oft is self-conceit and blindness!

O dear one, believe me, what often is seen as common sense
Is frequently just self-importance and ignorance!

MARGARET

How?

How?

FAUST

Simplicity and holy innocence,—
When will ye learn your hallow'ed worth to know!
Ah, when will meekness and humility,
Kind and all-bounteous nature's loftiest dower—

Simplicity and pure innocence,—
When will you recognize your sacred value!
Ah, when will gentleness and humility,
The kind and generous nature's greatest gift—

MARGARET

Only one little moment think of me!
To think of you I shall have many an hour.

Only take a moment to think of me!
I'll spend countless hours thinking of you.

FAUST

You are perhaps much alone?

Are you feeling very alone?

MARGARET

Yes, small our household is, I own,
Yet must I see to it. No maid we keep,
And I must cook, sew, knit, and Sweep,
Still early on my feet and late;
My mother is in all things, great and small,
So accurate!
Not that for thrift there is such pressing need;
Than others we might make more show indeed;
My father left behind a small estate,
A house and garden near the city-wall.
But fairly quiet now my days, I own;
As soldier is my brother gone;
My little sister's dead; the babe to rear
Occasion'd me some care and fond annoy;
But I would go through all again with joy,
The darling was to me so dear.

Yes, our household is small, I admit,
But I have to take charge. We don’t have a maid,
And I have to cook, sew, knit, and clean,
Always up early and out late;
My mother is involved in everything, big and small,
So precise!
Not that we really have to be so frugal;
We could definitely show off more than others;
My father left behind a small estate,
A house and garden near the city wall.
But my days are pretty quiet now, I confess;
My brother went off as a soldier;
My little sister has passed away; taking care of the baby
Brought me some worry and sweet annoyance;
But I would do it all over again happily,
That little one was so precious to me.

FAUST

An angel, sweet, if it resembled thee!

An angel, sweet, if it looked like you!

MARGARET

I reared it up, and it grew fond of me.
After my father's death it saw the day;
We gave my mother up for lost, she lay
In such a wretched plight, and then at length
So very slowly she regain'd her strength.
Weak as she was, 'twas vain for her to try
Herself to suckle the poor babe, so I
Reared it on milk and water all alone;
And thus the child became as 'twere roy own;
Within my arms it stretched itself and grew,
And smiling, nestled in my bosom too.

I raised it up, and it became attached to me.
After my father died, it came into the world;
We thought we had lost my mother, she was
In such a terrible state, and eventually
So very slowly she got her strength back.
As weak as she was, it was pointless for her to try
To breastfeed the poor baby, so I
Fed it milk and water all on my own;
And so the child felt like it was truly mine;
In my arms, it stretched and grew,
And smiling, snuggled against my chest too.

FAUST

Doubtless the purest happiness was thine.

Without a doubt, the purest happiness was yours.

MARGARET

But many weary hours, in sooth, were also mine.
At night its little cradle stood
Close to my bed; so was I wide awake
If it but stirred;
One while I was obliged to give it food,
Or to my arms the darling take;
From bed full oft must rise, whene'er its cry I heard,
And, dancing it, must pace the chamber to and fro;
Stand at the wash-tub early; forthwith go
To market, and then mind the cooking too—
To-morrow like to-day, the whole year through.
Ah, sir, thus living, it must be confess'd
One's spirits are not always of the best;
Yet it a relish gives to food and rest.
(They pass on.)

But many tiring hours were mine too.
At night its little crib stood
Close to my bed; so I was wide awake
If it so much as stirred;
Sometimes I had to feed it,
Or take the little darling in my arms;
I often had to get out of bed whenever I heard its cry,
And while carrying it, I had to pace the room back and forth;
Stand at the wash tub early; then head
To the market, and then also handle the cooking—
Tomorrow just like today, all year round.
Ah, sir, living like this, I must admit
One's spirits aren’t always at their best;
Yet it adds flavor to food and rest.
(They pass on.)

MARTHA

Poor women! we are badly off, I own;
A bachelor's conversion's hard, indeed!

Poor women! We're really in a tough spot, I admit;
A bachelor's transformation is definitely challenging!

MEPHISTOPHELES

Madam, with one like you it rests alone,
To tutor me a better course to lead.

Ma'am, it’s up to someone like you alone,
To guide me toward a better path to take.

MARTHA

Speak frankly, sir, none is there you have met?
Has your heart ne'er attach'd itself as yet?

Speak honestly, sir, haven't you met anyone?
Has your heart never connected with someone yet?

MEPHISTOPHELES

One's own fire-side and a good wife are gold
And pearls of price, so says the proverb old.

Your own fireplace and a good wife are priceless treasures, just like gold and pearls, as the saying goes.

MARTHA

I mean, has passion never stirred your breast?

I mean, has passion never moved you?

MEPHISTOPHELES

I've everywhere been well received, I own.

I've been welcomed everywhere, I admit.

MARTHA

Yet hath your heart no earnest preference known?

Yet does your heart have no true preference that it shows?

MEPHISTOPHELES

With ladies one should ne'er presume to jest.

With women, you should never assume it's okay to joke around.

MARTHA

Ah! you mistake!

Ah! You're mistaken!

MEPHISTOPHELES

I'm sorry I'm so blind!
But this I know—that you are very kind.
(They pass on.)

I'm sorry I'm so clueless!
But I do know one thing—that you are really nice.
(They move on.)

FAUST

Me, little angel, didst thou recognise,
When in the garden first I came?

Me, little angel, did you recognize,
When I first came to the garden?

MARGARET
Did you not see it? I cast down my eyes.

MARGARET
Did you not see it? I looked away.

FAUST
Thou dost forgive my boldness, dost not blame
The liberty I took that day,
When thou from church didst lately wend thy way?

FAUST
You forgive my boldness, don’t you? You don’t blame
The freedom I took that day,
When you just left the church?

MARGARET

I was confused. So had it never been;
No one of me could any evil say.
Alas, thought I, he doubtless in thy mien,
Something unmaidenly or bold hath seen?
It seemed as if it struck him suddenly,
Here's just a girl with whom one may make free!
Yet I must own that then I scarcely knew
What in your favour here began at once to plead;
Yet I was angry with myself indeed,
That I more angry could not feel with you.

I was confused. I always had been;
No one could say anything bad about me.
Alas, I thought, he must have seen in you,
Something unladylike or daring?
It felt like it hit him all at once,
Here's just a girl you can be casual with!
Yet I have to admit that at that moment I barely understood
What in your favor started to speak for you;
Still, I was really frustrated with myself,
That I couldn't be angrier with you.

FAUST

Sweet love!

Sweetheart!

MARGARET

Just wait awhile! (She gathers a star-flower and plucks off the leaves one after another.)

Just wait a moment! (She picks a star flower and pulls off the leaves one by one.)

FAUST

A nosegay may that be?

Is that a nosegay?

MARGARET

No! It is but a game.

No! It's just a game.

FAUST

How?

How?

MARGARET

Go, you'll laugh at me!
(She plucks off the leaves and murmurs to herself.)

Go ahead, you'll laugh at me!
(She pulls off the leaves and speaks softly to herself.)

FAUST

What murmurest thou?

What are you murmuring?

MARGARET (half aloud)'

MARGARET (half whispering)

He loves me—loves me not.

He loves me or he doesn't.

FAUST

Sweet angel, with thy face of heavenly bliss!

Sweet angel, with your face of heavenly bliss!

MARGARET (continues)

MARGARET (continues)

He loves me—not—he loves me—not—
(Plucking off the last leaf with fond joy.)

He loves me—not—he loves me—not—
(Plucking off the last leaf with happy joy.)

He loves me!

He loves me!

FAUST

Yes!
And this flower-language, darling, let it be,
A heavenly oracle! He loveth thee!
Know'st thou the meaning of, He loveth thee?
(He seizes both her hands.)

Yes!
And this flower language, darling, let it be,
A heavenly oracle! He loves you!
Do you know the meaning of, He loves you?
(He takes both her hands.)

MARGARET

I tremble so!

I'm so nervous!

FAUST

Nay! Do not tremble, love!
Let this hand-pressure, let this glance reveal
Feelings, all power of speech above;
To give oneself up wholly and to feel
A joy that must eternal prove!
Eternal!—Yes, its end would be despair.
No end!—It cannot end!
(MARGARET presses his hand, extricates herself,
and runs away. He stands a moment in thought, and then follows
her.)

No! Don’t be afraid, my love!
Let this touch, let this look show
Emotions, all the words can’t express;
To surrender completely and to feel
A joy that must last forever!
Forever!—Yes, its end would be hopelessness.
No end!—It can’t end!
(MARGARET holds his hand, pulls away,
and runs off. He pauses for a moment in thought, then follows
her.)

MARTHA (approaching)

MARTHA (walking over)

Night's closing.

Nightfall.

MEPHISTOPHELES

Yes, we'll presently away.

Yes, we'll leave soon.

MARTHA

I would entreat you longer yet to stay;
But 'tis a wicked place, just here about;
It is as if the folk had nothing else to do,
Nothing to think of too,
But gaping watch their neighbours, who goes in and out;
And scandal's busy still, do whatsoe'er one may.
And our young couple?

I would ask you to stay a little longer;
But it’s a bad place around here;
It’s like the people have nothing better to do,
Nothing else to think about,
But staring at their neighbors, who comes in and out;
And gossip is always active, no matter what you do.
And what about our young couple?

MEPHISTOPHELES

They have flown up there.
The wanton butterflies!

They have flown up there.
The careless butterflies!

MARTHA

He seems to take to her.

He likes her.

MEPHISTOPHELES

And she to him. 'Tis of the world the way!

And she said to him, "That's just how the world is!"

A SUMMER-HOUSE

(MARGARET runs in, hides behind the door, holds the tip of her finger to her lip, and peeps through the crevice.)

(MARGARET runs in, hides behind the door, puts her finger to her lips, and peeks through the crack.)

MARGARET

He comes!

He’s here!

FAUST

Ah, little rogue, so thou
Think'st to provoke me! I have caught thee now!
(He kisses her.)

Ah, little troublemaker, so you
Think you can provoke me! I've got you now!
(He kisses her.)

MARGARET

(embracing him, and returning the kiss)

(holding him close and kissing him back)

Dearest of men! I love thee from my heart!
(MEPHISTOPHELES knocks.)

Dearest man! I love you with all my heart!
(MEPHISTOPHELES knocks.)

Who's there?

Who's there?

FAUST (stamping)

FAUST (stomping)

MEPHISTOPHELES

A friend!

A buddy!

FAUST

A brute!

A savage!

MEPHISTOPHELES

MARTHA (comes)

MARTHA (enters)

Ay, it is late, good sir.

Hey, it's late, good sir.

FAUST

Mayn't I attend you, then?

May I not attend you, then?

MARGARET

Oh no—my mother would—adieu, adieu!

Oh no—my mom would—goodbye, goodbye!

FAUST

And must I really then take leave of you? Farewell!

And do I really have to say goodbye to you? Goodbye!

MARTHA

Good-bye!

Goodbye!

MARGARET

Ere long to meet again!

Soon to meet again!

(Exeunt FAUST and MEPHISTOPHELES.)

(FAUST and MEPHISTOPHELES exit.)

MARGARET

Good heavens! how all things far and near
Must fill his mind,—a man like this!
Abash'd before him I appear,
And say to all things only, yes.
Poor simple child, I cannot see,
What 'tis that he can find in me.
(Exit.)

Goodness! How everything, near and far
Must occupy his thoughts—a man like him!
I feel so shy around him,
And just say yes to everything.
Oh, what a clueless child I am, I can't understand
What he sees in me.
(Exits.)

FOREST AND CAVERN

FAUST (alone)

FAUST (solo)

Spirit sublime! Thou gav'st me, gav'st me all
For which I prayed! Not vainly hast thou turn'd
To me thy countenance in flaming fire:
Gayest me glorious nature for my realm,
And also power to feel her and enjoy;
Not merely with a cold and wondering glance,
Thou dost permit me in her depths profound,
As in the bosom of a friend to gaze.
Before me thou dost lead her living tribes,
And dost in silent grove, in air and stream
Teach me to know my kindred. And when roars
The howling storm-blast through the groaning wood,
Wrenching the giant pine, which in its fall
Crashing sweeps down its neighbour trunks and boughs,
While hollow thunder from the hill resounds;
Then thou dost lead me to some shelter'd cave,
Dost there reveal me to myself, and show
Of my own bosom the mysterious depths.
And when with soothing beam, the moon's pale orb
Full in my view climbs up the pathless sky,
From crag and dewy grove, the silvery forms
Of by-gone ages hover, and assuage
The joy austere of contemplative thought.

Sublime Spirit! You gave me, you gave me everything
I asked for! You didn't turn away from me
With your fiery gaze:
You gifted me the glorious nature of my domain,
And also the ability to feel and enjoy it;
Not just with a cold and curious look,
You let me explore her profound depths,
As if I were looking into the heart of a friend.
Before me, you lead her living beings,
And in silent groves, in air and water,
You teach me to recognize my kin. And when the storm
Howls through the groaning woods,
Tearing down the giant pine, which crashes
As it falls, sweeping away its neighbor trunks and branches,
While hollow thunder echoes from the hillside;
Then you guide me to a sheltered cave,
Where you reveal me to myself and show
The mysterious depths of my own heart.
And when the moon's pale orb,
With a soothing glow, rises in my line of sight,
From cliffs and dewy groves, the silvery shapes
Of ages past appear and soothe
The intense joy of contemplative thought.

Oh, that naught perfect is assign'd to man,
I feel, alas! With this exalted joy,
Which lifts me near and nearer to the gods,
Thou gav'st me this companion, unto whom
I needs must cling, though cold and insolent,
He still degrades me to myself, and turns
Thy glorious gifts to nothing, with a breath.
He in my bosom with malicious zeal
For that fair image fans a raging fire;
From craving to enjoyment thus I reel,
And in enjoyment languish for desire. (MEPHISTOPHELES
enters.)

Oh, that nothing perfect is meant for man,
I feel, unfortunately! With this intense joy,
Which brings me closer and closer to the gods,
You gave me this companion, to whom
I must cling, even though he’s cold and arrogant,
He still makes me feel degraded and turns
Your glorious gifts into nothing with a word.
He’s in my heart with malicious passion
For that beautiful image, stirring up a raging fire;
From wanting to having, I stumble back and forth,
And in having, I long for want. (MEPHISTOPHELES
enters.)

MEPHISTOPHELES

Of this lone life have you not had your fill?
How for so long can it have charms for you?
'Tis well enough to try it if you will;
But then away again to something new!

Have you not had enough of this lonely life?
How can it still be appealing to you after so long?
It's fine to give it a shot if you want;
But then move on to something new!

FAUST

Would you could better occupy your leisure,
Than in disturbing thus my hours of joy.

Would you not find better ways to spend your free time,
Than by interrupting my joyful moments like this?

MEPHISTOPHELES

Well! Well! I'll leave you to yourself with pleasure,
A serious tone you hardly dare employ.
To part from one so crazy, harsh, and cross,
Were not in truth a grievous loss.
The live-long day, for you I toil and fret;
Ne'er from his worship's face a hint I get,
What pleases him, or what to let alone.

Well! Well! I'll be happy to leave you to yourself,
You can hardly use a serious tone.
To part from someone so wild, tough, and grumpy,
Wouldn't really be a big loss.
I work and worry all day for you;
I never get a hint from his highness's face,
What makes him happy, or what to avoid.

FAUST

Ay truly! that is just the proper tone!
He wearies me, and would with thanks be paid

Ay truly! That is the perfect tone!
He tires me, and would gladly be rewarded.

MEPHISTOPHELES

Poor Son of Earth, without my aid,
How would thy weary days have flown?
Thee of thy foolish whims I've cured,
Thy vain imaginations banished,
And but for me, be well assured,
Thou from this sphere must soon have vanished.
In rocky hollows and in caverns drear,
Why like an owl sit moping here?
Wherefore from dripping stones and moss with ooze embued,
Dost suck, like any toad, thy food?
A rare, sweet pastime. Verily!
The doctor cleaveth still to thee.

Poor Son of Earth, without my help,
How would your tired days have gone by?
I've cured you of your silly whims,
Banished your vain imaginations,
And if it weren’t for me, you can be sure,
You would have soon vanished from this world.
Why do you sit here moody,
Like an owl in rocky hollows and dark caves?
Why do you suck your food from the dripping stones and mushy moss,
Like some kind of toad?
What a rare and sweet pastime. Truly!
The doctor still sticks by you.

FAUST

Dost comprehend what bliss without alloy
From this wild wand'ring in the desert springs?—
Couldst thou but guess the new life-power it brings,
Thou wouldst be fiend enough to envy me my joy.

Do you understand what pure happiness comes from
This wild wandering in the desert?—
If you only knew the new energy it gives,
You'd be cruel enough to envy me my joy.

MEPHISTOPHELES

What super-earthly ecstasy! at night,
To lie in darkness on the dewy height,
Embracing heaven and earth in rapture high,
The soul dilating to a deity;
With prescient yearnings pierce the core of earth,
Feel in your labouring breast the six-days' birth,
Enjoy, in proud delight what no one knows,
While your love-rapture o'er creation flows,—
The earthly lost in beatific vision,
And then the lofty intuition—.
(With a gesture.)

What an incredible feeling! At night,
To lie in the dark on the dewy slope,
Embracing heaven and earth in a joyful high,
The soul expanding to something divine;
With eager longings, reach the core of the earth,
Feel in your chest the creation's birth,
Savor, in proud delight what no one knows,
While your love's joy spreads across creation,—
The earthly lost in a blissful vision,
And then the elevated intuition—.
(With a gesture.)

I need not tell you how—to close!

I don't need to explain how—to close!

FAUST

Fie on you!

Shame on you!

MEPHISTOPHELES

This displeases you? "For shame!"
You are forsooth entitled to exclaim;
We to chaste ears it seems must not pronounce
What, nathless, the chaste heart cannot renounce.
Well, to be brief, the joy as fit occasions rise,
I grudge you not, of specious lies.
But long this mood thou'lt not retain.
Already thou'rt again outworn,
And should this last, thou wilt be torn
By frenzy or remorse and pain.
Enough of this! Thy true love dwells apart,
And all to her seems flat and tame;
Alone thine image fills her heart,
She loves thee with an all-devouring flame.
First came thy passion with o'erpowering rush,
Like mountain torrent, swollen by the melted snow;
Pull in her heart didst pour the sudden gush,
Now has thy brookiet ceased to flow.
Instead of sitting throned midst forests wild,
It would become so great a lord
To comfort the enamour'd child,
And the young monkey for her love reward.
To her the hours seem miserably long;
She from the window sees the clouds float by
As o'er the lofty city-walls they fly,
"If I a birdie were!" so runs her song,
Half through the night and all day long.
Cheerful sometimes, more oft at heart full sore;
Fairly outwept seem now her tears,
Anon she tranquil is, or so appears,
And love-sick evermore.

This bothers you? "For shame!"
You're certainly allowed to say that;
To pure ears it seems we shouldn’t say
What, however, the pure heart can’t let go.
Well, to put it simply, the joy that comes with the right moments,
I don’t resent you for those falsehoods.
But you won’t stay in this mood for long.
You’re already worn out again,
And if this lasts, you’ll be torn
By madness or regret and pain.
Enough of this! Your true love is far away,
And everything else seems dull and boring;
Only your image fills her heart,
She loves you with an all-consuming passion.
First, your desire came like a powerful rush,
Like a mountain stream, swollen by the melting snow;
You poured into her heart that sudden flow,
Now your stream has stopped flowing.
Instead of sitting crowned among wild forests,
It would be fitting for such a great lord
To comfort the lovesick child,
And for the young girl to receive love in return.
To her, the hours feel dreadfully long;
She watches from the window as the clouds float by
As they drift over the towering city walls,
"If I were a little bird!" goes her song,
Half through the night and all day long.
Sometimes cheerful, but more often feeling sore at heart;
Her tears seem to flow freely now,
At times she appears calm, or so it seems,
And she’s love-sick evermore.

FAUST

Snake! Serpent vile!

Snake! Evil serpent!

MEPHISTOPHELES (aside)

MEPHISTOPHELES (to himself)

Good! If I catch thee with my guile!

Good! If I catch you with my trickery!

FAUST

Vile reprobate! go get thee hence;
Forbear the lovely girl to name!
Nor in my half-distracted sense,
Kindle anew the smouldering flame!

Wretched scoundrel! Get out of here;
Don’t mention the beautiful girl!
And don’t reignite the dying spark
In my already troubled mind!

MEPHISTOPHELES

What wouldest thou! She thinks you've taken flight;
It seems, she's partly in the right.

What do you want? She thinks you've run away;
It seems she's partly right.

FAUST
I'm near her still—and should I distant rove,
Her I can ne'er forget, ne'er lose her love;
And all things touch'd by those sweet lips of hers,
Even the very Host, my envy stirs.

FAUST
I'm close to her still—and if I wander far,
I can never forget her, can never lose her love;
And everything touched by those sweet lips of hers,
Even the very Host, fills me with envy.

MEPHISTOPHELES

'Tis well! I oft have envied you indeed,
The twin-pair that among the roses feed.

It's true! I've often envied you for sure,
The pair of twins that feed among the roses.

FAUST

Pander, avaunt!

Begone, pander!

MEPHISTOPHELES

Go to! I laugh, the while you rail,
The power which fashion'd youth and maid,
Well understood the noble trade;
So neither shall occasion fail.
But hence!—A mighty grief I trow!
Unto thy lov'd one's chamber thou
And not to death shouldst go.

Go on! I laugh while you complain,
The force that created youth and beauty,
Knew well the honorable craft;
So there will be no missed opportunity.
But away!—A great sorrow, I believe!
To your loved one’s room you should go,
And not to death should you head.

FAUST

What is to me heaven's joy within her arms?
What though my life her bosom warms!—
Do I not ever feel her woe?
The outcast am I not, unhoused, unblest,
Inhuman monster, without aim or rest,
Who, like the greedy surge, from rock to rock,
Sweeps down the dread abyss with desperate shock?
While she, within her lowly cot, which graced
The Alpine slope, beside the waters wild,
Her homely cares in that small world embraced,
Secluded lived, a simple, artless child.
Was't not enough, in thy delirious whirl
To blast the stedfast rocks;
Her, and her peace as well,
Must I, God-hated one, to ruin hurl!
Dost claim this holocaust, remorseless Hell!
Fiend, help me to cut short the hours of dread!
Let what must happen, happen speedily!
Her direful doom fall crushing on my head,
And into ruin let her plunge with me!

What joy can I feel in her arms?
Even though my life finds warmth in her embrace!—
Don’t I constantly sense her pain?
Am I not an outcast, homeless and cursed,
A cruel monster, without purpose or peace,
Who, like a greedy wave, bounces from rock to rock,
Plunging down into the terrifying depths with a violent crash?
While she, in her humble little home, resting
On the Alpine slope, by the wild waters,
Caught up in her everyday worries in that tiny world,
Lived quietly, a simple, innocent girl.
Was it not enough, in your crazy storm
To shatter the steadfast rocks;
Her and her peace too,
Must I, hated by God, drag them to ruin?
Do you demand this sacrifice, merciless Hell!
Devil, help me end these hours of terror!
Let whatever must happen, happen fast!
Let her terrible fate crash down on me,
And let her fall into ruin along with me!

MEPHISTOPHELES

Why how again it seethes and glows!
Away, thou fool! Her torment ease!
When such a head no issue sees,
It pictures straight the final close.
Long life to him who boldly dares!
A devil's pluck thou'rt wont to show;
As for a devil who despairs,
Nothing I find so mawkish here below.

Why is it bubbling and shining again!
Get lost, you fool! Ease her suffering!
When such a mind has no hope,
It directly reflects the end.
Long life to those who dare boldly!
You’re typically showing devilish guts;
As for a devil who gives up,
I find nothing so sappy down here.

MARGARET'S ROOM

MARGARET (alone at her spinning wheel)

MARGARET (alone at her spinning wheel)

My peace is gone,
My heart is Sore,
I find it never,
And nevermore!

My peace is lost,
My heart is aching,
I can't find it anymore,
And never will!

Where him I have not,
Is the grave; and all
The world to me
Is turned to gall.

Where he is not,
Is the grave; and all
The world to me
Has become bitter.

My wilder'd brain
Is overwrought;
My feeble senses
Are distraught.

My overwhelmed mind
Is stressed out;
My weak senses
Are in chaos.

My peace is gone,
My heart is sore,
I find it never,
And nevermore!

My peace is gone,
My heart is aching,
I can’t find it anywhere,
And never will again!

For him from the window
I gaze, at home;
For him and him only
Abroad I roam.

For him from the window
I look out, at home;
For him and him alone
I wander far.

His lofty step,
His bearing high,
The smile of his lip,
The power of his eye,

His confident stride,
His proud posture,
The smile on his lips,
The intensity of his gaze,

His witching words,
Their tones of bliss,
His hand's fond pressure,
And ah—his kiss!

His enchanting words,
Their joyful tones,
The gentle pressure of his hand,
And oh—his kiss!

My peace is gone,
My heart is sore,
I find it never,
And nevermore.

My peace is lost,
My heart hurts,
I can never find it,
And never will again.

My bosom aches
To feel him near;
Ah, could I clasp
And fold him here!

My heart aches
To have him close;
Oh, if only I could
Hold him here!

Kiss him and kiss him
Again would I,
And on his kisses
I fain would die.

Kiss him and kiss him
I would again,
And on his kisses
I would gladly die.

MARTHA'S GARDEN

MARGARET and FAUST

MARGARET and FAUST

MARGARET

Promise me, Henry!

Promise me, Henry!

FAUST

What I can!

I can!

MARGARET

How thy religion fares, I fain would hear.
Thou art a good kind-hearted man,
Only that way not well-disposed, I fear.

I’d love to hear how your religion is doing.
You’re a kind-hearted person,
It’s just that I’m worried you’re not in a good place with it.

FAUST

Forbear, my child! Thou feelest thee I love;
My heart, my blood I'd give, my love to prove,
And none would of their faith or church bereave.

Forbear, my child! You feel that I love you;
I would give my heart, my blood, to prove my love,
And no one would take away their faith or church.

MARGARET

That's not enough, we must ourselves believe!

That's not enough; we need to believe ourselves!

FAUST

Must we?

Do we have to?

MARGARET

Ah, could I but thy soul inspire!
Thou honourest not the sacraments, alas!

Ah, if only I could inspire your soul!
You do not honor the sacraments, unfortunately!

FAUST

I honour them.

I honor them.

MARGARET

But yet without desire;
'Tis long since thou hast been either to shrift or mass.
Dost thou believe in God?

But still without desire;
It's been a long time since you’ve been to confession or mass.
Do you believe in God?

FAUST

My darling, who dares say,
Yes, I in God believe?
Question or priest or sage, and they
Seem, in the answer you receive,
To mock the questioner.

My dear, who has the nerve to say,
Yes, I believe in God?
Ask a priest or a wise person, and they
Seem, in the answers you get,
To make fun of the one asking.

MARGARET

Then thou dost not believe?

So you don’t believe?

FAUST

Sweet one! my meaning do not misconceive!
Him who dare name?
And who proclaim,
Him I believe?
Who that can feel,
His heart can steel,
To say: I believe him not?
The All-embracer,
All-sustainer,

Sweet one! Please don't misunderstand me!
Who dares to name Him?
And who declares,
Him I believe?
Who can feel,
His heart can strengthen,
To say: I don't believe Him?
The all-embracing,
All-sustaining,

Holds and sustains he not
Thee, me, himself?
Lifts not the Heaven its dome above?
Doth not the firm-set earth beneath us lie?
And beaming tenderly with looks of love,
Climb not the everlasting stars on high?
Do we not gaze into each other's eyes?
Nature's impenetrable agencies,
Are they not thronging on thy heart and brain,
Viewless, or visible to mortal ken,
Around thee weaving their mysterious chain?
Fill thence thy heart, how large soe'er it be;
And in the feeling when thou utterly art blest,
Then call it, what thou wilt,—
Call it Bliss! Heart! Love! God!
I have no name for it!
'Tis feeling all;
Name is but sound and smoke
Shrouding the glow of heaven.

Does he not hold and support
You, me, himself?
Doesn't Heaven lift its dome above?
Isn't the solid earth beneath us?
And tenderly shining with looks of love,
Aren't the everlasting stars climbing high?
Don't we gaze into each other's eyes?
Nature's mysterious forces,
Are they not crowding your heart and mind,
Invisible or visible to human sight,
Weaving their mysterious chain around you?
So fill your heart, no matter how big it is;
And in that feeling when you are truly blessed,
Then call it whatever you want—
Call it Bliss! Heart! Love! God!
I have no name for it!
It's all about feeling;
Names are just sounds and smoke
Veiling the light of heaven.

MARGARET

All this is doubtless good and fair;
Almost the same the parson says,
Only in slightly different phrase.

All of this is definitely good and fair;
The parson says almost the same thing,
Just in slightly different words.

FAUST

Beneath Heaven's sunshine, everywhere,
This is the utterance of the human heart;
Each in his language doth the like impart;
Then why not I in mine?

Under the sun of Heaven, everywhere,
This is the expression of the human heart;
Everyone shares the same in their own way;
So why shouldn’t I in mine?

MARGARET

What thus I hear
Sounds plausible, yet I'm not reconciled;
There's something wrong about it; much I fear
That thou art not a Christian.

What I'm hearing
Sounds believable, but I’m not convinced;
There’s something off about it; I’m really worried
That you’re not a Christian.

FAUST

My sweet child!

My dear child!

MARGARET

Alas! it long bath sorely troubled me,
To see thee in such odious company.

Alas! it long has deeply troubled me,
To see you in such horrible company.

FAUST

How so?

How's that?

MARGARET

The man who comes with thee, I hate,
Yea, in my spirit's inmost depths abhor;
As his loath'd visage, in my life before,
Naught to my heart e'er gave a pang so great.

The man who's with you, I hate,
Yeah, I deeply despise him;
His hated face, in my life before,
Has never caused my heart such pain.

FAUST

Him fear not, my sweet love!

Don't be afraid, my sweet love!

MARGARET

His presence chills my blood.
Towards all beside I have a kindly mood;
Yet, though I yearn to gaze on thee, I feel
At sight of him strange horror o'er me steal;
That he's a villain my conviction's strong.
May Heaven forgive me, if I do him wrong!

His presence sends shivers down my spine.
I feel warm towards everyone around me;
Yet, even though I long to look at you, I feel
A strange horror wash over me when I see him;
I'm convinced he's a villain.
May Heaven forgive me if I’m mistaken!

FAUST

Yet such strange fellows in the world must be!

Yet such strange people in the world must be!

MARGARET

I would not live with such an one as he.
If for a moment he but enter here,
He looks around him with a mocking sneer,
And malice ill-conceal'd;
That he with naught on earth can sympathize is clear;
Upon his brow 'tis legibly revealed,
That to his heart no living soul is dear.
So blest I feel, within thine arms,
So warm and happy,—free from all alarms;
And still my heart doth close when he comes near.

I couldn’t live with someone like him.
The moment he steps in,
He scans the room with a mocking smirk,
And hidden malice;
It’s obvious he can’t connect with anyone on this planet;
It’s clearly written on his forehead,
That no living soul is precious to him.
I feel so blessed, in your embrace,
So warm and happy—free from all worries;
And my heart still shuts down when he’s close by.

FAUST

Foreboding angel! check thy fear!

Ominous angel! Confront your fear!

MARGARET

It so o'ermasters me, that when,
Or wheresoe'er, his step I hear,
I almost think, no more I love thee then.
Besides, when he is near, I ne'er could pray.
This eats into my heart; with thee
The same, my Henry, it must be.

It overwhelms me so much that whenever,
Or wherever I hear his footsteps,
I almost believe I don’t love you anymore.
Also, when he’s around, I can never pray.
This really gets to me; with you too,
It must be the same, my Henry.

FAUST

This is antipathy!

This is hostility!

MARGARET

I must away.

I must go.

FAUST

For one brief hour then may I never rest,
And heart to heart, and soul to soul be pressed?

For one short hour, can I never relax,
And be connected heart to heart, soul to soul?

MARGARET

Ah, if I slept alone! To-night
The bolt I fain would leave undrawn for thee;
But then my mother's sleep is light,
Were we surprised by her, ah me!
Upon the spot I should be dead.

Ah, if I could sleep alone! Tonight
I want to leave the bolt undone for you;
But my mother’s sleep is so light,
If she caught us, oh no!
Right then, I would be finished.

FAUST

Dear angel! there's no cause for dread.
Here is a little phial,—if she take
Mixed in her drink three drops, 'twill steep
Her nature in a deep and soothing sleep.

Dear angel! There's no reason to be afraid.
Here's a small vial—if she adds
Three drops into her drink, it will put
Her in a deep and calming sleep.

MARGARET

What Do I not for thy dear sake!
To her it will not harmful prove?

What wouldn’t I do for your sake!
Will it not be harmful to her?

FAUST

Should I advise it else, sweet love?

Should I suggest something different, my sweet love?

MARGARET

I know not, dearest, when thy face I see,
What doth my spirit to thy will constrain;
Already I have done so much for thee,
That scarcely more to do doth now remain.
(Exit,)

I don't know, my dear, when I will see your face,
What makes my spirit yield to your will;
I've already done so much for you,
That there's hardly anything left to do now.
(Exit,)

MEPHISTOPHELES (enters)

MEPHISTOPHELES (enters)

MEPHISTOPHELES

The monkey! Is she gone?

The monkey! Is she gone?

FAUST

Again hast played the spy?

Have you played the spy again?

MEPHISTOPHELES

Of all that pass'd I'm well apprized,
I heard the doctor catechised,
And trust he'll profit much thereby!
Fain would the girls inquire indeed
Touching their lover's faith and creed,
And whether pious in the good old way;
They think, if pliant there, us too he will obey.

Of everything that happened, I’m aware,
I heard the doctor being questioned,
And I hope he’ll learn a lot from it!
The girls are eager to ask, for sure,
About their lover’s beliefs and values,
And if he’s devoted in the traditional way;
They believe that if he’s flexible there, he’ll follow us too.

FAUST

Thou monster, does not see that this
Pure soul, possessed by ardent love,
Full of the living faith,
To her of bliss
The only pledge, must holy anguish prove,
Holding the man she loves, Fore-doomed to endless death!

You monster, can't you see that this
Pure soul, filled with passionate love,
Full of vibrant faith,
Toward her joy
The only promise must be holy suffering,
Embracing the man she loves, destined for endless death!

MEPHISTOPHELES

Most sensual, supersensualist? The while
A damsel leads thee by the nose!

Most sensual, supersensualist? The while
A girl leads you by the nose!

FAUST

Of filth and fire abortion vile!

Of dirt and flames, disgusting abortion!

MEPHISTOPHELES

In physiognomy strange skill she shows;
She in my presence feels she knows not how;
My mask it seems a hidden sense reveals;
That I'm a genius she must needs allow,
That I'm the very devil perhaps she feels.
So then to-night—

In her exceptional skill of reading faces,
She senses something about me she can’t express;
My facade seems to uncover a hidden truth;
She must admit I’m a genius, no doubt,
And maybe she thinks I'm the devil, too.
So tonight—

FAUST

What's that to you?

What’s it to you?

MEPHISTOPHELES

I've my amusement in it too!

I've had fun with it too!

AT THE WELL

MARGARET and BESSY, with pitchers

MARGARET and BESSY, with jugs

BESSY

Of Barbara hast nothing heard?

Haven't heard anything about Barbara?

MARGARET

I rarely go from home,—no, not a word

I rarely leave home,—no, not a word

BESSY

'Tis true: Sybilla told me so to-day!
That comes of being proud, methinks;
She played the fool at last,

'Tis true: Sybilla told me so today!
That comes from being proud, I think;
She ended up looking foolish in the end,

MARGARET

How so?

How come?

BESSY

They say
That two she feedeth when she eats and drinks.

They say
That she feeds two when she eats and drinks.

MARGARET

Alas!

Unfortunately!

BESSY

She's rightly served, in sooth,
How long she hung upon the youth!
What promenades, what jaunts there were,
To dancing booth and village fair!
The first she everywhere must shine,
He always treating her to pastry and to wine.
Of her good looks she was so vain,
So shameless too, that to retain
His presents, she did not disdain;
Sweet words and kisses came anon—
And then the virgin flower was gone.

She's truly been treated well,
How long she lingered on the guy!
What strolls, what outings they had,
To dance halls and local fairs!
In every place she had to sparkle,
He always spoiled her with treats and drinks.
She was so proud of her looks,
So bold too, that to keep
His gifts, she didn’t hesitate;
Sweet words and kisses came soon—
And then she lost her innocence.

MARGARET

Poor thing!

Poor thing!

BESSY

Forsooth dost pity her?
At night, when at our wheels we sat,
Abroad our mothers ne'er would let us stir.
Then with her lover she must chat,
Or on the bench or in the dusky walk,
Thinking the hours too brief for their Sweet talk;
Her proud head she will have to bow,
And in white sheet do penance now!

Do you really feel sorry for her?
At night, when we sat at our spinning wheels,
Our mothers never let us go out.
Then she has to talk with her boyfriend,
Either on the bench or in the dimly lit path,
Thinking the hours are too short for their sweet conversation;
She'll have to lower her proud head,
And now do penance in a white sheet!

MARGARET

But he will surely marry her?

But he will definitely marry her?

BESSY

Not he!
He won't be such a fool! a gallant lad
Like him, can roam o'er land and sea,
Besides, he's off.

Not him!
He won't be that foolish! A brave guy
Like him can travel over land and sea,
Plus, he's already gone.

MARGARET
That is not fair!

MARGARET
That's not fair!

BESSY

If she should get him, 'twere almost as bad!
Her myrtle wreath the boys would tear;
And then we girls would plague her too,
For we chopp'd straw before her door would strew!
(Exit.)

If she ends up with him, that would be almost as bad!
The boys would rip her myrtle wreath apart;
And then we girls would annoy her too,
Because we’d scatter chopped straw in front of her door!
(Exit.)

MARGARET (walking towards home)

MARGARET (walking home)

How stoutly once I could inveigh,
If a poor maiden went astray;
Not words enough my tongue could find,
'Gainst others' sin to speak my mind!
Black as it seemed, I blacken'd it still more,
And strove to make it blacker than before.
And did myself securely bless—
Now my own trespass doth appear!
Yet ah!—what urg'd me to transgress,
God knows, it was so sweet, so dear!

How strongly I used to criticize,
When a poor girl went off track;
No words were enough for me to voice,
My thoughts on other people's wrongs!
As dark as it was, I painted it darker,
And tried to make it even worse.
And I felt so righteous—
Now my own wrongs come to light!
But oh!—what drove me to stray,
God knows, it was so sweet, so precious!

ZWINGER

Enclosure between the City-wall and the Gate. (In the niche of the wall a devotional image of the Mater dolorosa, with flower-pots before it.)

Enclosure between the City-wall and the Gate. (In the niche of the wall, there's a devotional image of the Mater dolorosa, with flower pots in front of it.)

MARGARET (putting fresh flowers in the pots)

MARGARET (placing fresh flowers in the pots)

Ah, rich in sorrow, thou,
Stoop thy maternal brow,
And mark with pitying eye my misery!
The sword in thy pierced heart,
Thou dost with bitter smart,
Gaze upwards on thy Son's death agony.
To the dear God on high,
Ascends thy piteous sigh,
Pleading for his and thy sore misery.
Ah, who can know
The torturing woe,
The pangs that rack me to the bone?
How my poor heart, without relief,
Trembles and throbs, its yearning grief
Thou knowest, thou alone!
Ah, wheresoe'er I go,
With woe, with woe, with woe,
My anguish'd breast is aching!
When all alone I creep,
I weep, I weep, I weep,
Alas! my heart is breaking!
The flower-pots at my window
Were wet with tears of mine,
The while I pluck'd these blossoms,
At dawn to deck thy shrine!
When early in my chamber
Shone bright the rising morn,
I sat there on my pallet,
My heart with anguish torn.
Help! from disgrace and death deliver me!
Ah! rich in sorrow, thou,
Stoop thy maternal brow,
And mark with pitying eye my misery!

Ah, rich in sorrow, you,
Lower your motherly brow,
And look with a compassionate eye at my misery!
The sword in your pierced heart,
You feel it with bitter pain,
Gazing up at your Son's death struggle.
To the dear God above,
Your pitiful sigh rises,
Pleading for his and your deep sorrow.
Ah, who can know
The tormenting pain,
The agony that racks me to the bone?
How my poor heart, without relief,
Trembles and throbs, yearning in grief
You know, you alone!
Ah, wherever I go,
With woe, with woe, with woe,
My aching heart is breaking!
When I creep all alone,
I weep, I weep, I weep,
Alas! my heart is breaking!
The flower pots at my window
Were wet with my tears,
While I picked these blossoms,
At dawn to adorn your shrine!
When early in my room
The bright morning shone,
I sat on my bed,
My heart torn with anguish.
Help! Deliver me from disgrace and death!
Ah! rich in sorrow, you,
Lower your motherly brow,
And look with a compassionate eye at my misery!

NIGHT. STREET BEFORE MARGARET'S DOOR

VALENTINE (a soldier, MARGARET'S brother)

VALENTINE (a soldier, MARGARET’s brother)

When seated 'mong the jovial crowd,
Where merry comrades boasting loud
Each named with pride his favourite lass,
And in her honour drain'd his glass;
Upon my elbows I would lean,
With easy quiet view the scene,
Nor give my tongue the rein until
Each swaggering blade had talked his fill.
Then smiling I my beard would stroke,
The while, with brimming glass, I spoke;
"Each to his taste!—but to my mind,
Where in the country will you find,
A maid, as my dear Gretchen fair,
Who with my sister can compare?"
Cling! Clang! so rang the jovial sound!
Shouts of assent went circling round;
Pride of her sex is she!—cried some;
Then were the noisy boasters dumb.

When I sat among the cheerful crowd,
Where happy friends shouted out loud,
Each proudly named his favorite girl,
And in her honor raised his swirl;
I’d lean on my elbows, take it in,
Calmly observing the whole scene;
I wouldn’t speak until I’d heard
Each cocky guy say his word.
Then, smiling, I’d stroke my beard,
While, with a full glass, I appeared;
"To each their own!—but for me, I ask,
Where in the country can you find,
A girl, as lovely as my dear Gretchen,
Who can compare with my sister’s perfection?"
Cling! Clang! rang out the joyful sound!
Cheers of agreement spread around;
She’s the pride of her kind!—some chimed in;
Then the loud boastful guys all fell dim.

And now I—I could tear out my hair,
Or dash my brains out in despair!—
Me every scurvy knave may twit,
With stinging jest and taunting sneer!
Like skulking debtor I must sit,
And sweat each casual word to hear!
And though I smash'd them one and all,—
Yet them I could not liars call.
Who comes this way? who's sneaking here?
If I mistake not, two draw near.
If he be one, have at him;—well I wot
Alive he shall not leave this spot!

And now I—I could pull out my hair,
Or bash my head against the wall in despair!—
Every rude jerk can mock me,
With sharp jokes and sneering looks!
Like a cowardly debtor, I have to sit,
And listen closely to every careless word!
And even though I took them all down,—
I couldn’t call them liars.
Who’s coming this way? Who’s sneaking around?
If I’m not mistaken, two are approaching.
If he’s one of them, bring it on;—I know well
He won’t leave this place alive!

FAUST. MEPHISTOPHELES
FAUST

How from yon sacristy, athwart the night,
Its beams the ever-burning taper throws,
While ever waning, fades the glimmering light,
As gathering darkness doth around it close!
So night-like gloom doth in my bosom reign.

How from that sacristy, across the night,
Its beams the ever-burning candle casts,
While ever dimming, the flickering light fades,
As the surrounding darkness closes in fast!
So night-like gloom reigns within my heart.

MEPHISTOPHELES

I'm like a tom-cat in a thievish vein,
That up fire-ladders tall and steep,
And round the walls doth slyly creep;
Virtuous withal, I feel, with, I confess,
A touch of thievish joy and wantonness.
Thus through my limbs already burns
The glorious Walpurgis night!
After to-morrow it returns,
Then why one wakes, one knows aright!

I'm like a sneaky tomcat,
Climbing up tall, steep fire ladders,
And slyly creeping around the walls;
I feel virtuous, but I have to admit,
There's a hint of mischievous joy and recklessness.
So already, I can feel the excitement burning in my veins
For the glorious Walpurgis night!
It's coming back the day after tomorrow,
So when you wake up, you’ll know why!

FAUST

Meanwhile, the treasure I see glimmering there,
Will it ascend into the open air?

Meanwhile, the treasure I see shining there,
Will it rise into the open air?

MEPHISTOPHELES

Ere long thou wilt proceed with pleasure,
To raise the casket with its treasure;
I took a peep, therein are stored,
Of lion-dollars a rich hoard.

Before long, you'll happily go ahead,
To lift the chest with its treasures;
I took a look, and inside are kept,
A wealthy stash of lion dollars.

FAUST

And not a trinket? not a ring?
Wherewith my lovely girl to deck?

And not a little gift? Not a ring?
With which to adorn my beautiful girl?

MEPHISTOPHELES

I saw among them some such thing,
A string of pearls to grace her neck.

I noticed something among them,
A string of pearls to adorn her neck.

FAUST

'Tis well! I'm always loath to go,
Without some gift my love to show.

It's good! I'm always hesitant to leave,
Without some gift to show my love.

MEPHISTOPHELES

Some pleasures gratis to enjoy,
Should surely cause you no annoy.
While bright with stars the heavens appear,
I'll sing a masterpiece of art:
A moral song shall charm her ear,
More surely to beguile her heart.
(Sings to the guitar.)'

Some free pleasures to enjoy,
Should definitely not annoy you.
While the sky is bright with stars,
I’ll sing a work of art:
A meaningful song will delight her ear,
More likely to capture her heart.
(Sings to the guitar.)'

Kathrina say,
Why lingering stay
At dawn of day
Before your lover's door?
Maiden, beware,
Nor enter there,
Lest forth you fare,
A maiden never more.

Kathrina says,
Why do you linger
At your lover's door
At the break of day?
Girl, be careful,
Don't go in there,
Or you might leave
A girl no more.

Maiden take heed!
Reck well my rede!
Is't done, the deed?
Good night, you poor, poor thing!
The spoiler's lies, His arts despise,
Nor yield your prize,
Without the marriage ring!

Girl, pay attention!
Listen carefully to my advice!
Is it done, the task?
Good night, you unfortunate one!
Disregard the deceiver's lies, His tricks ignore,
And don't give up your treasure,
Without the wedding ring!

VALENTINE (steps forward)
Whom are you luring here? I'll give it you!
Accursed rat-catchers, your strains I'll end!
First, to the devil the guitar I'll send!
Then to the devil with the singer too!

VALENTINE (steps forward)
Who are you trying to attract here? Let me tell you!
Damn rat-catchers, I’ll put an end to your tunes!
First, I’ll send the guitar to hell!
Then to hell with the singer as well!

MEPHISTOPHELES

The poor guitar! 'tis done for now.

The poor guitar! It's finished now.

VALENTINE

Your skull shall follow next, I trow!

Your skull will be next, I guess!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Doctor, stand fast! your strength collect!
Be prompt, and do as I direct.
Out with your whisk, keep close, I pray,
I'll parry I do you thrust away!

Doctor, hold on! Gather your strength!
Be ready and follow my instructions.
Get your weapon out, stay close, please,
I'll block while you push away!

VALENTINE

Then parry that!

Then dodge that!

MEPHISTOPHELES

Why not?

Why not?

VALENTINE

That too!

Same here!

MEPHISTOPHELES

With ease!

No problem!

VALENTINE

The devil fights for you!
Why how is this? my hand's already lamed!

The devil fights for you!
How is that possible? My hand's already crippled!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Thrust home!

Thrust it in!

VALENTINE (falls)

VALENTINE (drops)

Alas!

Unfortunately!

MEPHISTOPHELES

There! Now the lubber's tamed!
But quick, away! We must at once take wing;
A cry of murder strikes upon the ear;
With the police I know my course to steer,
But with the blood-ban 'tis another thing.

There! Now the clumsy guy is under control!
But quickly, let’s go! We need to leave right away;
A scream for help rings out;
I know how to handle the police,
But with the blood issue, it’s a different story.

MARTHA (at the window)

MARTHA (by the window)

Without! without!

No! No!

MARGARET (at the window)

MARGARET (by the window)

Quick, bring a light!

Quick, bring a flashlight!

MARTHA (as above)

MARTHA (as before)

They rail and scuffle, scream and fight!

They shout and struggle, scream and brawl!

PEOPLE

One lieth here already dead!

One lies here already dead!

MARTHA (coming out)

MARTHA (walking out)

Where are the murderers? are they fled?

Where are the murderers? Have they escaped?

MARGARET (coming out)

MARGARET (emerging)

Who lieth here?

Who lies here?

PEOPLE

Thy mother's son.

Your mother's son.

MARGARET

Almighty God! I am undone!

Oh my God! I'm finished!

VALENTINE
I'm dying—'tis a soon-told tale,
And sooner done the deed.
Why, women, do ye howl and wail?
To my last words give heed! (All gather round him.)
My Gretchen, see! still young art thou,
Art not discreet enough, I trow,
Thou dost thy matters ill;
Let this in confidence be said:
Since thou the path of shame dost tread,
Tread it with right good will!

VALENTINE
I'm dying—it's a quick story,
And even quicker to finish.
Why, women, are you crying and mourning?
Listen to my last words! (Everyone gathers around him.)
My Gretchen, look! You're still so young,
You're not careful enough, I think,
You handle your affairs poorly;
Let this be said in trust:
Since you’re walking the path of shame,
Walk it with good intentions!

MARGARET

My brother! God! what can this mean?

My brother! Oh my God! What could this mean?

VALENTINE

Abstain,
Nor dare God's holy name profane!
What's done, alas, is done and past!
Matters will take their course at last;
By stealth thou dost begin with one,
Others will follow him anon;
And when a dozen thee have known,
Thou'lt common be to all the town.
When infamy is newly born,
In secret she is brought to light,
And the mysterious veil of night
O'er head and ears is drawn;
The loathsome birth men fain would slay;
But soon, full grown, she waxes bold,
And though not fairer to behold,
With brazen front insults the day:
The more abhorrent to the sight,
The more she courts the day's pure light.

Abstain,
And don't disrespect God's name!
What's done is done and in the past!
Things will take their course eventually;
If you start with one in secret,
Others will soon follow him;
And when a dozen know you,
You'll be common to everyone in town.
When infamy is just born,
She's secretly brought to light,
And the mysterious veil of night
Is drawn over head and ears;
People would like to get rid of her;
But soon, fully grown, she gets bold,
And though she doesn’t look any better,
With a shameless front, she mocks the day:
The more disgusting to look at,
The more she seeks the day’s pure light.

The time already I discern,
When thee all honest folk will spurn,
And shun thy hated form to meet,
As when a corpse infects the street.
Thy heart will sink in blank despair,
When they shall look thee in the face!
A golden chain no more thou'lt wear!
Nor near the altar take in church thy place!
In fair lace collar simply dight
Thou'lt dance no more with spirits light!
In darksome corners thou wilt bide,
Where beggars vile and cripples hide,
And e'en though God thy crime forgive,
On earth, a thing accursed, thou'lt live!

The time is coming when all honest people will turn their backs on you, And avoid your hated presence, Just like they’d avoid a corpse lying in the street. Your heart will sink into total despair When they look you in the face! You won’t wear a golden chain anymore! Nor will you take your place near the altar in church! Dressed simply in a pretty lace collar, You won’t dance joyfully anymore! You’ll hide away in dark corners, Where vile beggars and cripples lurk, And even if God forgives your crime, On earth, you’ll live as a cursed thing!

MARTHA

Your parting soul to God commend!
Your dying breath in slander will you spend?

Your departing soul, entrust it to God!
Will you waste your last breath on lies?

VALENTINE

Could I but reach thy wither'd frame,
Thou wretched beldame, void of shame!
Full measure I might hope to win
Of pardon then for every sin.

Could I just reach your withered body,
You miserable old woman, lacking in shame!
I might hope to gain a full measure
Of forgiveness for every sin.

MARGARET
VALENTINE

I tell thee, from vain tears abstain!
'Twas thy dishonour pierced my heart,
Thy fall the fatal death-stab gave.
Through the death-sleep I now depart
To God, a soldier true and brave.
(dies.)

I tell you, stop crying for nothing!
It was your dishonor that hurt me,
Your downfall delivered the final blow.
Now I leave this deathly sleep
To God, a loyal and brave soldier.
(dies.)

CATHEDRAL

Service, Organ, and Anthem

Service, Music, and Anthem

MARGARET amongst a number of people

MARGARET among a group of people

EVIL-SPIRIT behind MARGARET

EVIL SPIRIT behind MARGARET

EVIL-SPIRIT

How different, Gretchen, was it once with thee,
When thou, still full of innocence,
Here to the altar camest,
And from the small and well-conn'd book
Didst lisp thy prayer,
Half childish sport,
Half God in thy young heart!
Gretchen!
What thoughts are thine?
What deed of shame
Lurks in thy sinful heart?
Is thy prayer utter'd for thy mother's soul,
Who into long, long torment slept through thee?
Whose blood is on thy threshold?
—And stirs there not already 'neath thy heart
Another quick'ning pulse, that even now
Tortures itself and thee
With its foreboding presence?

How different it was, Gretchen, back then with you,
When you, still full of innocence,
Came to the altar,
And from the small, well-thumbed book
You spoke your prayer,
Half playful child,
Half God in your young heart!
Gretchen!
What are you thinking?
What shameful act
Lurks in your sinful heart?
Is your prayer spoken for your mother's soul,
Who has endured long, long suffering because of you?
Whose blood is on your doorstep?
—And isn’t there already stirring beneath your heart
Another quickening pulse, that even now
Torments itself and you
With its ominous presence?

MARGARET

Woe! Woe!
Oh could I free me from the thoughts
That hither, thither, crowd upon my brain,
Against my will!

Woe! Woe!
Oh, how I wish I could free myself from the thoughts
That come rushing in from every direction,
Against my will!

CHORUS

Dies irae, dies illa,
Solvet saeclum in favilla.
(The organ sounds.)

Dies irae, that day,
Will bring the world to ashes.
(The organ plays.)

EVIL-SPIRIT

Grim horror seizes thee!
The trumpet sounds!
The graves are shaken!
And thy heart
From ashy rest
For torturing flames
Anew created,
Trembles into life!

Grim horror takes hold of you!
The trumpet blares!
The graves are stirred!
And your heart
From dusty slumber
For tormenting flames
Is brought back to life,
Shaking with fear!

MARGARET

Would I were hence!
It is as if the organ
Choked my breath,
As if the choir
Melted my inmost heart!

I wish I were out of here!
It's like the music
Is taking my breath away,
Like the choir
Is melting my very heart!

CHORUS

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet adparebit!
Nil inultunt remanebit.

Judgment will come when he sits,
Whatever is hidden will become clear!
Nothing will go unpunished.

MARGARET

I feel oppressed!
The pillars of the wall
Imprison me!
The vaulted roof
Weighs down upon me I—air!

I feel trapped!
The walls
Imprison me!
The high ceiling
Presses down on me I—air!

EVIL-SPIRIT

Wouldst hide thee? sin and shame
Remain not hidden!
Air! light!
Woe's thee!

Would you hide? Sin and shame
Don't stay hidden!
Air! Light!
Woe to you!

CHORUS

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus!
Cum vix justus sit securus.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus!
Cum vix justus sit securus.

EVIL-SPIRIT

The glorified their faces turn
Away from thee!
Shudder the pure to reach
Their hands to thee!
Woe!

The glorified their faces turn
Away from you!
The pure tremble to reach
Their hands to you!
Woe!

CHORUS

Quid sum miser tunc dicturus—

What will I say, miserable one—

MARGARET

Neighbour! your smelling bottle!
(She swoons away.)

Neighbor! Your scent bottle!
(She faints.)

WALPURGIS-NIGHT
THE HARTZ MOUNTAINS. DISTRICT OF SCHIERKE AND ELEND

FAUST and MEPHISTOPHELES

FAUST and MEPHISTOPHELES

MEPHISTOPHELES

A broomstick dost thou not at least desire?
The roughest he-goat fain would I bestride,
By this road from our goal we're still far wide.

Do you not at least want a broomstick?
I would gladly ride the roughest goat,
But by this path, we’re still far from our goal.

FAUST

While fresh upon my legs, so long I naught require,
Except this knotty staff. Beside,
What boots it to abridge a pleasant way?
Along the labyrinth of these vales to creep,
Then scale these rocks, whence, in eternal spray,
Adown the cliffs the silvery fountains leap:
Such is the joy that seasons paths like these!
Spring weaves already in the birchen trees;
E'en the late pine-grove feels her quickening powers;
Should she not work within these limbs of ours?

As long as my legs feel fresh, I don't need much,
Just this gnarled staff. Besides,
What’s the point of shortening a lovely journey?
Creeping along the maze of these valleys,
Then climbing these rocks, where, in constant spray,
The silvery fountains leap down the cliffs:
This is the joy that makes paths like these special!
Spring is already weaving into the birch trees;
Even the late pine grove feels her awakening touch;
Shouldn’t she also be stirring within us?

MEPHISTOPHELES

Naught of this genial influence do I know!
Within me all is wintry. Frost and snow
I should prefer my dismal path to bound.
How sadly, yonder, with belated glow
Rises the ruddy moon's imperfect round,
Shedding so faint a light, at every tread
One's sure to stumble 'gainst a rock or tree!
An Ignis Fatuus I must call instead.
Yonder one burning merrily, I see.
Holla! my friend! may I request your light?
Why should you flare away so uselessly?
Be kind enough to show us up the height!

I know nothing of this cheerful influence!
Inside me, it’s all winter. Frost and snow
I would prefer my dull path to be limited.
How sadly, over there, with a late glow
Rises the reddish moon's imperfect round,
Casting such a faint light that with every step
One is sure to trip over a rock or tree!
I must call instead on a will-o'-the-wisp.
There’s one burning merrily, I see.
Hey! my friend! can I ask for your light?
Why do you flicker away so uselessly?
Please be kind enough to guide us up the hill!

IGNIS FATUUS

Through reverence, I hope I may subdue
The lightness of my nature; true,
Our course is but a zigzag one.

Through respect, I hope to calm
The lightness of my spirit; indeed,
Our journey is just a winding path.

MEPHISTOPHELES

Ho! ho!
So men, forsooth, he thinks to imitate!
Now, in the devil's name, for once go straight!
Or out at once your flickering life I'll blow.

Ho! ho!
So guys, truly, he thinks he can copy!
Now, for the devil's sake, just be honest this time!
Or I’ll end your unsteady life right now.

IGNIS FAPUUS

That you are master here it obvious quite;
To do your will, I'll cordially essay;
Only reflect! The hill is magic-mad to-night;
And if to show the path you choose a meteor's light,
You must not wonder should we go astray.

That you're in charge here is pretty clear;
I'll gladly try to do what you want;
Just think about it! The hill is crazy with magic tonight;
And if you decide to light the way with a meteor,
Don't be surprised if we end up lost.

FAUST, MEPHISTOPHELES, IGNIS FATUUS (in alternate song)

FAUST, MEPHISTOPHELES, IGNIS FATUUS (in alternate song)

Through the dream and magic-sphere
As it seems, we now are speeding;
Honour win, us rightly leading,
That betimes we may appear
In yon wide and desert region!

Through the dream and magic sphere
It seems we’re moving quickly;
Honor wins, guiding us right,
So we can soon show up
In that vast and empty land!

Trees on trees, a stalwart legion,
Swiftly past us are retreating,
And the cliffs with lowly greeting;
Rocks long-snouted, row on row,
How they snort, and how they blow!

Trees upon trees, a strong army,
Quickly passing us by,
And the cliffs with a humble nod;
Long-nosed rocks, lined up one after another,
How they grunt, and how they exhale!

Through the stones and heather springing,
Brook and brooklet haste below;
Hark the rustling! Hark the singing!
Hearken to love's plaintive lays;
Voices of those heavenly days—
What we hope, and what we love!
Like a tale of olden time,
Echo's voice prolongs the chime.

Through the stones and heather springing,
Brook and brooklet rush below;
Listen to the rustling! Listen to the singing!
Pay attention to love's sad songs;
Voices from those heavenly days—
What we hope for, and what we love!
Like a story from ancient times,
Echo's voice stretches out the chime.

To-whit! To-whoo! It sounds more near;
Plover, owl, and jay appear,
All awake, around, above?
Paunchy salamanders too
Peer, long-limbed, the bushes through!
And, like snakes, the roots of trees
Coil themselves from rock and sand,
Stretching many a wondrous band,
Us to frighten, us to seize;
From rude knots with life embued,
Polyp-fangs abroad they spread,
To snare the wanderer! 'Neath our tread,
Mice, in myriads, thousand-hued,
Through the heath and through the moss!
And the fire-flies' glittering throng,
Wildering escort, whirls along,
Here and there, our path across.

To-whit! To-whoo! It sounds closer;
Plover, owl, and jay show up,
All awake, around, above?
Chubby salamanders too
Peer, long-limbed, through the bushes!
And, like snakes, the roots of trees
Twist themselves from rock and sand,
Stretching many a strange band,
To frighten us, to catch us;
From rough knots full of life,
Polyp-fangs spread wide,
To trap the wanderer! Beneath our feet,
Mice, in their thousands, all colors,
Through the heath and through the moss!
And the fireflies' sparkling swarm,
Bewildering escort, spirals along,
Here and there, across our path.

Tell me, stand we motionless,
Or still forward do we press?
All things round us whirl and fly;
Rocks and trees make strange grimaces,
Dazzling meteors change their places,
How they puff and multiply!

Tell me, are we standing still,
Or are we still moving forward?
Everything around us spins and flies;
Rocks and trees make weird faces,
Dazzling meteors shift their spots,
How they billow and multiply!

MEPHISTOPHELES

Now grasp my doublet—we at last
A central peak have reached, which shows,
If round a wondering glance we cast,
How in the mountain Mammon glows.

Now grab my jacket—we finally
Have reached a central peak, which shows,
If we cast a wondering glance around,
How in the mountain Mammon glows.

FAUST

How through the chasms strangely gleams,
A lurid light, like dawn's red glow,
Pervading with its quivering beams,
The gorges of the gulf below!
Here vapours rise, there clouds float by,
Here through the mist the light doth shine;
Now, like a fount, it bursts on high,
Meanders now, a slender line;
Far reaching, with a hundred veins,
Here through the valley see it glide;
Here, where its force the gorge restrains,
At once it scatters, far and wide;
Anear, like showers of golden sand
Strewn broadcast, sputter sparks of light:
And mark yon rocky walls that stand
Ablaze, in all their towering height!

How the chasms strangely shine,
With a bright light, like dawn's red glow,
Filling with its flickering beams,
The depths of the gulf below!
Here mist rises, there clouds drift by,
Here through the fog the light shines bright;
Now, like a fountain, it bursts up high,
Winding now, a slender line;
Stretching far, with a hundred streams,
Here through the valley watch it glide;
Here, where its force the gorge contains,
It suddenly spreads, far and wide;
Nearby, like showers of golden sand
Scattered everywhere, it sparks with light:
And notice those rocky walls that stand
Ablaze, in all their towering height!

MEPHISTOPHELES

Doth not Sir Mammon for this fete
Grandly illume his palace! Thou
Art lucky to have seen it; now,
The boisterous guests, I feel, are coming straight.

Doesn't Sir Mammon for this celebration
Grandly light up his palace! You
Are lucky to have seen it; now,
I feel the loud guests are coming right in.

FAUST

How through the air the storm doth whirl!
Upon my neck it strikes with sudden shock.

How the storm whirls through the air!
It hits my neck with a sudden jolt.

MEPHISTOPHELES

Cling to these ancient ribs of granite rock,
Else to yon depths profound it you will hurl.
A murky vapour thickens night.
Hark! Through the woods the tempests roar!
The owlets flit in wild affright.
Hark! Splinter'd are the columns that upbore
The leafy palace, green for aye:
The shivered branches whirr and sigh,
Yawn the huge trunks with mighty groan.
The roots upriven, creak and moan!
In fearful and entangled fall,
One crashing ruin whelms them all,
While through the desolate abyss,
Sweeping the, wreck-strewn precipice,
The raging storm-blasts howl and hiss!
Aloft strange voices dost thou hear?
Distant now and now more near?
Hark! the mountain ridge along,
Streameth a raving magic-song!

Cling to these ancient granite rocks,
Otherwise, you’ll be hurled into those deep depths.
A thick, murky mist fills the night.
Listen! The tempests roar through the woods!
The owls dart about in wild fright.
Listen! The columns that once held up
The leafy palace are shattered, always green:
The broken branches whir and sigh,
The huge trunks yawn with a mighty groan.
The uprooted roots creak and moan!
In a fearful, tangled fall,
One crashing ruin overwhelms them all,
While through the desolate abyss,
Sweeping the wreck-strewn cliff,
The raging storm winds howl and hiss!
Do you hear strange voices above?
Now distant, now closer?
Listen! Along the mountain ridge,
Flows a wild, magical song!

WITCHES (in chorus)

WITCHES (singing together)

Now to the Brocken the witches hie,
The stubble is yellow, the corn is green;
Thither the gathering legions fly,
And sitting aloft is Sir Urial seen:
O'er stick and o'er stone they go whirling along,
Witches and he-goats, a motley throng.

Now to the Brocken the witches hurry,
The stubble is yellow, the corn is green;
There the gathering legions fly,
And sitting above is Sir Urial seen:
Over sticks and stones they go whirling along,
Witches and he-goats, a mixed crowd strong.

VOICES

Alone old Baubo's coming now;
She rides upon a farrow sow.

Alone, old Baubo is coming now;
She rides on a piglet sow.

CHORUS

Honour to her, to whom honour is due!
Forward, Dame Baubo! Honour to you!
A goodly sow and mother thereon,
The whole witch chorus follows anon.

Honor to her, to whom honor is due!
Go ahead, Dame Baubo! Honor to you!
A fine sow and mother there,
The whole witch chorus follows soon.

VOICE

Which way didst come?

Which way did you come?

VOICE

O'er Ilsenstein!
There I peep'd in an owlet's nest.
With her broad eye she gazed in mine!

Over Ilsenstein!
There I peeked into an owlet's nest.
With her wide eye, she looked into mine!

VOICE

Drive to the devil, thou hellish pest!
Why ride so hard?

Drive to the devil, you evil nuisance!
Why go so fast?

VOICE

She has graz'd my side,
Look at the wounds, how deep and how wide!

She has grazed my side,
Look at the wounds, how deep and how wide!

WITCHES (in chorus)

WITCHES (chanting together)

The way is broad, the way is long;
What mad pursuit! What tumult wild!
Scratches the besom and sticks the prong;
Crush'd is the mother, and stifled the child.

The path is wide, the path is long;
What a crazy chase! What wild chaos!
The broom scratches and the prong gets stuck;
The mother is crushed, and the child is suffocated.

WIZARDS (half chorus)

WIZARDS (half choir)

Like house-encumber'd Snail we creep;
While far ahead the women keep,
For when to the devil's house we speed,
By a thousand steps they take the lead.

Like a snail weighed down by its shell, we move slowly;
While the women stay far ahead,
Because when we rush to the devil's house,
They get there a thousand steps before us.

THE OTHER HALF

Not so, precisely do we view it;——
They with a thousand steps may do it;

Not exactly how we see it;——
They might achieve it with a thousand steps;

But let them hasten as they can,
With one long bound 'tis clear'd by man.

But let them hurry as fast as they can,
With one big leap, it's crossed by a person.

VOICES (above)

VOICES (above)

Come with us, come with us from Felsensee.

Come with us, come with us from Felsensee.

VOICES (from below)

Voices (from below)

Aloft to you we would mount with glee!
We wash, and free from all stain are we,
Yet barren evermore must be!

Up high we would climb with joy!
We clean ourselves, and we're free from all stains,
Yet we must always remain unproductive!

BOTH CHORUSES

The wind is hushed, the stars grow pale,
The pensive moon her light doth veil;
And whirling on, the magic choir
Sputters forth sparks of drizzling fire.

The wind is quiet, the stars dim,
The thoughtful moon covers her light;
And spinning on, the enchanted choir
Spits out sparks of falling fire.

VOICE (from below)

VOICE (from below)

Stay! stay!

Stay!

VOICE (from above)

VOICE (from above)

What voice of woe
Calls from the cavern'd depths below?

What sorrowful voice
Calls from the depths of the cavern below?

VOICE (from below)

VOICE (from below)

Take me with you! Oh take me too!
Three centuries I climb in vain,
And yet can ne'er the summit gain!
To be with my kindred I am fain.

Take me with you! Oh, take me too!
I've been trying to reach the top for three centuries,
And still, I can never get there!
I really want to be with my family.

BOTH CHORUSES

Broom and pitch-fork, goat and prong,
Mounted on these we whirl along;
Who vainly strives to climb to-night,
Is evermore a luckless wight!

Broom and pitchfork, goat and prong,
Riding on these, we spin along;
Whoever foolishly tries to climb tonight,
Is forever just a hopeless fellow!

DEMI-WITCH (below)

DEMI-WITCH

I hobble after, many a day;
Already the others are far away!

I limp along behind, day after day;
The others are already far ahead!

No rest at home can I obtain—
Here too my efforts are in vain!

No rest at home can I get—
Here too my efforts are useless!

CHORUS OF WITCHES

Salve gives the witches strength to rise;
A rag for a sail does well enough;
A goodly ship is every trough;
To-night who flies not, never flies.

Salve gives the witches the power to rise;
A rag makes a decent sail;
Every trough is a fine ship;
Tonight, those who don’t take flight will never fly.

BOTH CHORUSES

And when the topmost peak we round,
Then alight ye on the ground;
The heath's wide regions cover ye
With your mad swarms of witchery!
(They let themselves down.)

And when we reach the highest peak,
Then touch down on the ground;
Cover the vast heath’s expanse
With your wild displays of magic!
(They lower themselves down.)

MEPHISTOPHELES

They crowd and jostle, whirl and flutter!
They whisper, babble, twirl, and splutter!
They glimmer, sparkle, stink and flare—
A true witch-element!
Beware!
Stick close! else we shall severed be.
Where art thou?

They crowd and bump into each other, spin and flutter!
They whisper, chatter, twirl, and sputter!
They glimmer, sparkle, smell bad, and flare—
A true witchy vibe!
Beware!
Stay close! Otherwise, we might get separated.
Where are you?

FAUST (in the distance)

FAUST (from afar)

Here!

Here!

MEPHISTOPHELES

Already, whirl'd so far away!
The master then indeed I needs must play.
Give ground! Squire Voland comes!
Sweet folk, give ground!
Here, doctor, grasp me! With a single bound
Let us escape this ceaseless jar;
Even for me too mad these people are.
Hard by there shineth something with peculiar glare,
Yon brake allureth me; it is not far;
Come, come along with me! we'll slip in there.

Already spun so far away!
The master, then, I have to play.
Make way! Squire Voland is coming!
Good people, make way!
Here, doctor, help me! With one quick leap
Let’s escape this endless noise;
Even I find these people too crazy.
Nearby, something shines with a strange glow,
That thicket is calling me; it’s not far;
Come, come with me! We’ll sneak in there.

FAUST

Spirit of contradiction! Lead! I'll follow straight!
'Twas wisely done, however, to repair
On May-night to the Brocken, and when there
By our own choice ourselves to isolate!

Spirit of contradiction! Lead! I'll follow right behind!
It was smart, though, to head to the Brocken on a May night, and when we got there
By our own choice to isolate ourselves!

MEPHISTOPHELES

Murk, of those flames the motley glare!
A merry club assembles there.
In a small circle one is not alone,

Murk, of those flames the colorful light!
A fun group gathers there.
In a small circle, no one is alone,

FAUST

I'd rather be above, though, I must own!
Already fire and eddying smoke I view;
The impetuous millions to the devil ride;
Full many a riddle will be there untied.

I'd really prefer to be up there, I have to admit!
I can already see fire and swirling smoke;
The reckless crowds are rushing toward disaster;
Many mysteries will be solved there.

MEPHISTOPHELES

Ay! and full many a riddle tied anew.
But let the great world rave and riot!
Here will we house ourselves in quiet.
A custom 'tis of ancient date,
Our lesser worlds within the great world to create!
Young witches there I see, naked and bare,
And old ones, veil'd more prudently.
For my sake only courteous be!
The trouble's small, the sport is rare.
Of instruments I hear the cursed din—
One must get used to it.
Come in! come in!
There's now no help for it. I'll step before
And introducing you as my good friend,
Confer on you one obligation more.
How say you now? 'Tis no such paltry room
Why only look, you scarce can see the end.
A hundred fires in rows disperse the gloom;
They dance, they talk, they cook, make love, and drink:
Where could we find aught better, do you think?

Oh! and so many riddles are tied up again.
But let the world outside go wild!
We'll find our peace and quiet here.
It's an old tradition,
To create our own little worlds within the larger one!
I see young witches there, completely naked,
And the older ones, more conservatively dressed.
Just be nice for my sake!
It’s a small hassle, and the fun is unique.
I hear the annoying noise of instruments—
You get used to it.
Come in! come in!
There’s no turning back now. I'll go first
And introduce you as my good friend,
Adding one more favor to your plate.
What do you think? This room isn’t so shabby,
Just look, you can hardly see the end.
A hundred fires in rows chase away the dark;
They dance, talk, cook, make love, and drink:
Where could we find anything better, do you think?

FAUST

To introduce us, do you purpose here
As devil or as wizard to appear?

To introduce us, are you planning to show up here
As a devil or as a wizard?

MEPHISTOPHELES

Though I am wont indeed to strict incognito,
Yet upon gala-days one must one's orders show.
No garter have I to distinguish me,
Nathless the cloven foot doth here give dignity.
Seest thou yonder snail? Crawling this way she hies:
With searching feelers, she, no doubt,
Hath me already scented out;
Here, even if I would, for me there's no disguise.
From fire to fire, we'll saunter at our leisure,
The gallant you, I'll cater for your pleasure.
(To a party seated round some expiring embers.)
Old gentleman, apart, why sit ye moping here?
Ye in the midst should be of all this jovial cheer,
Girt round with noise and youthful riot;
At home one surely has enough of quiet.

Though I usually prefer to stay low-key,
On special occasions, I have to show my true self.
I don’t have any fancy insignia to set me apart,
But still, my unique traits give me a certain status.
Do you see that snail? It’s slowly making its way here:
With its probing antennas, it’s probably already picked up my scent;
Here, even if I wanted to, I can’t hide.
We’ll stroll leisurely from one excitement to another,
And I’ll make sure you’re enjoying yourself.
(To a group gathered around some fading embers.)
Sir, why are you sitting here all gloomy?
You should be in the middle of all this lively fun,
Surrounded by laughter and youthful energy;
At home, we certainly have enough peace and quiet.

GENERAL

In nations put his trust, who may,
Whate'er for them one may have done;
For with the people, as with women, they
Honour your rising stars alone!

In countries where he places his trust, whoever may,
Whatever has been done for them;
Because with the people, just like with women, they
Only honor your rising stars!

MINISTER

Now all too far they wander from the right;
I praise the good old ways, to them I hold,
Then was the genuine age of gold,
When we ourselves were foremost in men's sight.

Now they've drifted too far from the right way;
I commend the good old days, to them I cling,
That was the true golden age,
When we were at the forefront of everyone’s attention.

PARVENU

Ne'er were we 'mong your dullards found,
And what we ought not, that to do were fair;

Never were we among your dullards found,
And what we should not do, that would be fair;

Yet now are all things turning round and round,
When on firm basis we would them maintain.

Yet now everything is spiraling out of control,
When we would maintain them on a solid foundation.

AUTHOR

Who, as a rule, a treatise now would care
To read, of even moderate sense?
As for the rising generation, ne'er
Has youth displayed such arrogant pretence.

Who, as a rule, would care now
To read a treatise, even one with moderate sense?
As for the younger generation, never
Has youth shown such arrogant pretentiousness.

MEPHISTOPHELES (suddenly appearing very old)

MEPHISTOPHELES (suddenly looking very old)

Since for the last time I the Brocken scale,
That folk are ripe for doomsday, now one sees;
And just because my cask begins to fail,
So the whole world is also on the lees.

Since I last climbed the Brocken, People seem ready for doomsday; now it’s clear; And just because my cask is starting to run dry, The whole world is also on the brink.

HUCKSTER-WITCH

Stop, gentlemen, nor pass me by,
Of wares I have a choice collection:
Pray honour them with your inspection.
Lose not this opportunity
Yet nothing in my booth you'll find
Without its counterpart on earth; there's naught,
Which to the world, and to mankind,
Hath not some direful mischief wrought.
No dagger here, which bath not flow'd with blood,
No chalice, whence, into some healthy frame
Hath not been poured hot poison's wasting flood.
No trinket, but bath wrought some woman's shame,
No weapon but bath cut some sacred tie,
Or from behind bath stabb'd an enemy.

Stop, gentlemen, and don’t just walk past me,
I have a selection of goods for you:
Please take a moment to check them out.
Don’t miss this chance
But you won’t find anything in my stall
That doesn’t have its dark counterpart in the world; there’s nothing,
That hasn’t brought some terrible harm
To the world and to humanity.
There’s no dagger here that hasn’t been stained with blood,
No cup that hasn’t poured hot poison
Into some healthy body.
No trinket that hasn’t caused a woman’s shame,
No weapon that hasn’t broken a sacred bond,
Or didn’t stab an enemy from behind.

MEPHISTOPHELES

Gossip! For wares like these the time's gone by,
What's done is past! what's past is done!
With novelties your booth supply;
Us novelties attract alone.

Gossip! For items like these, the time has passed,
What’s done is in the past! What’s past is over!
With new things your booth provides;
Only new things draw us in.

FAUST

May this wild scene my senses spare!
This, may in truth be called a fair!

May this wild scene spare my senses!
This can truly be called beautiful!

MEPHISTOPHELES

Upward the eddying concourse throng;
Thinking to push, thyself art push'd along.

Upward the swirling crowd moves;
Thinking you’ll push forward, you’re pushed along instead.

FAUST

Who's that, pray?

Who's that, please?

MEPHISTOPHELES

Mark her well! That's Lilith.

Notice her well! That's Lilith.

FAUST

Who?

Who’s that?

MEPHISTOPHELES

Adam's first wife. Of her rich locks beware!
That charm in which she's parallel'd by few;
When in its toils a youth she doth ensnare,
He will not soon escape, I promise you.

Adam's first wife. Watch out for her beautiful hair!
That charm is something few can match;
When she traps a young man in her web,
He won't be escaping anytime soon, I promise you.

FAUST

There sit a pair, the old one with the young;
Already they have bravely danced and sprung!

There sit a pair, the old one with the young;
They've already danced and jumped with courage!

MEPHISTOPHELES

Here there is no repose to-day.
Another dance begins; we'll join it, come away!

Here, there's no rest today.
Another dance starts; let's join in, come on!

FAUST (dancing with the young one)

FAUST (dancing with the young one)

Once a fair vision came to me;
Therein I saw an apple-tree,
Two beauteous apples charmed mine eyes;
I climb'd forthwith to reach the prize.

One day, a clear vision appeared to me;
In it, I saw an apple tree,
Two beautiful apples caught my eye;
I immediately climbed to get the prize.

THE FAIR ONE.

Apples still fondly ye desire,
From paradise it bath been so.
Feelings of joy my breast inspire
That such too in my garden grow.

Apples, how I still love you,
Since paradise, it’s been so.
Joy fills my heart anew
That they too grow in my garden.

MEPHISTOPHELES (with the old one)

MEPHISTOPHELES (with the elder)

Once a weird vision came to me;
Therein I saw a rifted tree.
I had a . . . . .have ready here,
But as it was it pleased me too.

Once a strange vision appeared to me;
In it, I saw a split tree.
I had a . . . . .have ready here,
But as it was, it pleased me too.

THE OLD ONE

I beg most humbly to salute
The gallant with the cloven foot!
Let him a . . . have ready here,
If he a . . . does not fear.

I sincerely greet
The brave one with the split foot!
Let him be . . . prepared here,
If he is . . . not afraid.

PROCTOPHANTASMIST

Accursed mob! How dare ye thus to meet?
Have I not shown and demonstrated too,
That ghosts stand not on ordinary feet?
Yet here ye dance, as other mortals do!

Cursed crowd! How dare you meet like this?
Haven't I shown and proven enough,
That ghosts don't walk on regular feet?
Yet here you dance, just like other people do!

THE FAIR ONE (dancing)

THE FAIR ONE (dancing)

Then at our ball, what doth he here?

Then at our party, what is he doing here?

FAUST (dancing)

FAUST (dancing)

Oh! He must everywhere appear.
He must adjudge, when others dance;
If on each step his say's not said,
So is that step as good as never made.
He's most annoyed, so soon as we advance;
If ye would circle in one narrow round,
As he in his old mill, then doubtless he
Your dancing would approve,—especially
If ye forthwith salute him with respect profound!

Oh! He has to be involved everywhere.
He has to judge when others dance;
If his opinion isn't given on every step,
That step might as well not be taken at all.
He gets really upset as soon as we move forward;
If you want to go in one tight circle,
Like he does in his old mill, then surely he
Would approve of your dancing—especially
If you immediately show him deep respect!

PROCTOPHANTASMIST

Still here! what arrogance! unheard of quite!
Vanish; we now have fill'd the world with light!
Laws are unheeded by the devil's host;
Wise as we are, yet Tegel hath its ghost!
How long at this conceit I've swept with all my might,
Lost is the labour: 'tis unheard of quite!

Still here! What arrogance! Completely unheard of!
Vanish; we've now filled the world with light!
Laws are ignored by the devil's crew;
Wise as we are, yet Tegel has its ghost!
How long have I swept at this idea with all my strength,
Lost is the effort: it's totally unheard of!

THE FAIR ONE

Cease here to teaze us any more, I pray.

Cease here to tease us any further, please.

PROCTOPHANTASMIST

Spirits, I plainly to your face declare:
No spiritual control myself will bear,
Since my own spirit can exert no sway.
(The dancing continues.)

Spirits, I'm clearly saying this to you:
I won’t accept any spiritual control,
Since my own spirit has no power here.
(The dancing continues.)

To-night, I see, I shall in naught succeed;
But I'm prepar'd my travels to pursue,
And hope, before my final step indeed,
To triumph over bards and devils too.

Tonight, I realize I won’t succeed at all;
But I’m ready to continue my journey,
And I hope, before I take my final step,
To conquer both poets and demons as well.

MEPHISTOPHELES

Now in some puddle will he take his station,
Such is his mode of seeking consolation;
Where leeches, feasting on his rump, will drain
Spirits alike and spirit from his brain.
(To FAUST, who has left the dance.)

Now he’ll settle in some puddle,
That’s his way of looking for comfort;
Where leeches, feasting on his behind, will drain
Both his energy and the creativity from his mind.
(To FAUST, who has left the dance.)

But why the charming damsel leave, I pray,
Who to you in the dance so sweetly sang?

But why did the charming lady leave, I ask,
Who sang so sweetly to you in the dance?

FAUST

Ah, in the very middle of her lay,
Out of her mouth a small red mouse there sprang.

Ah, right in the middle of her lay,
A small red mouse sprang out of her mouth.

MEPHISTOPHELES

Suppose there did! One must not be too nice.
'Twas well it was not grey, let that suffice.
Who 'mid his pleasures for a trifle cares?

Suppose there was! One shouldn’t be too fussy.
It was good that it wasn’t dull, that’s enough.
Who among his joys worries about something trivial?

FAUST

Then saw I—

Then I saw—

MEPHISTOPHELES

What?

What?

FAUST

Mephisto, seest thou there
Standing far off, a lone child, pale and fair?
Slow from the spot her drooping form she tears,
And seems with shackled feet to move along;
I own, within me the delusion's strong,
That she the likeness of my Gretchen wears.

Mephisto, do you see that
Standing far away, a lonely child, pale and fair?
Slowly, she pulls herself away from the spot,
And it looks like she’s moving with heavy feet;
I admit, deep down, I feel the strong illusion
That she resembles my Gretchen.

MEPHISTOPHELES

Gaze not upon her! 'Tis not good! Forbear!
'Tis lifeless, magical, a shape of air,
An idol. Such to meet with, bodes no good;
That rigid look of hers doth freeze man's blood,
And well-nigh petrifies his heart to stone:—
The story of Medusa thou hast known.

Don't look at her! It's not good! Hold back!
She's lifeless, magical, a figure of air,
An idol. Meeting her brings bad luck;
That cold stare of hers chills a man’s blood,
And almost turns his heart to stone:—
You've heard the story of Medusa.

FAUST

Ay, verily! a corpse's eyes are those,
Which there was no fond loving hand to close.
That is the bosom I so fondly press'd,
That my sweet Gretchen's form, so oft caress'd!

Oh, truly! a dead person's eyes are those,
Which no caring hand ever took the time to close.
That is the chest I held so dearly,
That my sweet Gretchen's body, so often embraced!

MEPHISTOPHELES

Deluded fool! 'Tis magic, I declare! To each she doth his lov'd one's image wear.

Deluded fool! It's magic, I tell you! She wears the image of everyone's loved one.

FAUST

What bliss! what torture! vainly I essay
To turn me from that piteous look away.
How strangely doth a single crimson line
Around that lovely neck its coil entwine,
It shows no broader than a knife's blunt edge!

What bliss! What torture! I try in vain
To turn away from that pitiful gaze.
How strangely a single crimson line
Wraps around that beautiful neck,
It's no wider than a blunt knife's edge!

MEPHISTOPHELES

Quite right. I see it also, and allege
That she beneath her arm her head can bear,
Since Perseus cut it off.—But you I swear
Are craving for illusion still!
Come then, ascend yon little hill!
As on the Prater all is gay,
And if my senses are not gone,
I see a theatre,—what's going on?

Quite right. I see it too, and I claim
That she can hold her head under her arm,
Since Perseus cut it off.—But you, I swear
Are still yearning for a fantasy!
Then come, let’s climb that little hill!
Just like in the Prater, everything is lively,
And if my senses aren’t deceiving me,
I see a theater—what's happening there?

SERVIRILIS

They are about to recommence;—the play
Will be the last of seven, and spick-span new—'
'Tis usual here that number to present.
A dilettante did the piece invent,
And dilettanti will enact it too.
Excuse me, gentlemen; to me's assign'd
As dilettante to uplift the curtain.

They are about to start again;—the play
Will be the last of seven, and brand new—'
It's common here to present that number.
An amateur created the piece,
And amateurs will perform it too.
Excuse me, gentlemen; I’ve been designated
As an amateur to raise the curtain.

MEPHISTOPHELES

You on the Blocksberg I'm rejoiced to find,
That 'tis your most appropriate sphere is certain.

You on the Blocksberg, I'm glad to see,
That this is definitely the perfect place for you.

WALPURGIS-NIGHT'S DREAM OR OBERON AND TITANIA'S GOLDEN WEDDING-FEAST

Intermezzo

Intermission

THEATRE
MANAGER

Vales, where mists still shift and play,
To ancient hills succeeding,—
These our scenes;—so we, to-day,
May rest, brave sons of Mieding.

Valleys, where mists still move and dance,
To ancient hills following,—
These are our surroundings;—so we, today,
Can rest, brave sons of Mieding.

HERALD

That the marriage golden be,
Must fifty years be ended;
More dear this feast of gold to me,
Contention now suspended.

That the marriage be golden,
It must last fifty years;
This celebration of gold means more to me,
With all arguments now put on hold.

OBERON

Spirits, if present, grace the scene,
And if with me united,
Then gratulate the king and queen,
Their troth thus newly plighted!

Spirits, if they’re here, bless this moment,
And if they’re with me together,
Then celebrate the king and queen,
Their vows now newly promised!

PUCK

Puck draws near and wheels about,
In mazy circles dancing!
Hundreds swell his joyous shout,
Behind him still advancing.

Puck comes closer and spins around,
Dancing in winding circles!
Hundreds lift up his cheerful shout,
Following behind as he moves forward.

ARIEL

Ariel wakes his dainty air,
His lyre celestial stringing.—
Fools he lureth, and the fair,
With his celestial singing.

Ariel awakens his delicate spirit,
Tuning his heavenly lyre.—
He enchants fools and the beautiful,
With his divine singing.

OBERON

Wedded ones, would ye agree,
We court your imitation:
Would ye fondly love as we,
We counsel separation.

Married folks, do you agree,
We invite you to copy us:
If you love each other like we do,
We suggest you take some time apart.

TITANIA

If husband scold and wife retort,
Then bear them far asunder;
Her to the burning south transport,
And him the North Pole under.

If a husband scolds and the wife snaps back,
Then send them both far away;
Take her to the scorching south,
And him to the North Pole to stay.

THE WHOLE ORCHESTRA (fortissimo)

THE ENTIRE ORCHESTRA (loudly)

Flies and midges all unite
With frog and chirping cricket,
Our orchestra throughout the night,
Resounding in the thicket!

Flies and midges all come together
With frogs and chirping crickets,
Our orchestra throughout the night,
Echoing in the underbrush!

(Solo)
Yonder doth the bagpipe come!
Its sack an airy bubble.
Schnick, schnick, schnack, with nasal hum,
Its notes it doth redouble.

(Solo)
Look, here comes the bagpipe!
Its sack is a light bubble.
Schnick, schnick, schnack, with a nasal tone,
Its notes it does repeat.

EMBRYO SPIRIT

Spider's foot and midge's wing,
A toad in form and feature;
Together verses it can string,
Though scarce n living creature.

Spider's foot and midge's wing,
A toad in shape and style;
Together they can create a verse,
Though they're rare in the living world.

A LITTLE PAIR

Tiny step and lofty bound,
Through dew and exhalation;
Ye trip it deftly on the ground,
But gain no elevation.

Tiny step and lofty leap,
Through dew and breath of air;
You dance skillfully on the ground,
But get no higher up.

INQUISITIVE TRAVELLER

Can I indeed believe my eyes?
Is't not mere masquerading?
What! Oberon in beauteous step
Among the groups parading!

Can I really trust my eyes?
Is it not just a disguise?
What! Oberon in beautiful stride
Among the crowds marching!

ORTHODOX

No claws, no tail to whisk about,
To fright us at our revel;—
Yet like the gods of Greece, no doubt,
He too's a genuine devil.

No claws, no tail to swish around,
To scare us during our celebrations;—
Yet like the gods of Greece, without a doubt,
He’s also a real devil.

NORTHERN ARTIST

These that I'm hitting off to-day
Are sketches unpretending;
Towards Italy without delay,
My steps I think of bending.

These that I'm sending off today
Are simple sketches;
I'm thinking of heading
Straight to Italy without delay.

PURIST

Alas! ill-fortune leads me here,
Where riot still grows louder;
And 'mong the witches gather'd here
But two alone wear powder!

Alas! Bad luck brings me here,
Where the chaos keeps getting louder;
And among the witches gathered here
Only two of them wear makeup!

YOUNG WITCH

Your powder and your petticoat,
Suit hags, there's no gainsaying;
Hence I sit fearless on my goat,
My naked charms displaying.

Your makeup and your skirt,
Work for old hags, no doubt about it;
So here I am, fearless on my goat,
Showing off my naked body.

MATRON

We're too well-bred to squabble here,
Or insult back to render;
But may you wither soon, my dear,
Although so young and tender.

We're too refined to argue here,
Or throw insults back at you;
But may you fade away soon, my dear,
Even though you're so young and delicate.

LEADER OF THE BAND

Nose of fly and gnat's proboscis,
Throng not the naked beauty!
Frogs and crickets in the mosses,
Keep time and do your duty!

Nose of fly and gnat's proboscis,
Don’t crowd the naked beauty!
Frogs and crickets in the moss,
Keep time and do your part!

WEATHERCOCK (towards one side)

WEATHERCOCK (leaning to one side)

What charming company I view
Together here collected!
Gay bachelors, a hopeful crew.
And brides so unaffected!

What lovely company I see
Gathered here together!
Cheerful bachelors, a promising group.
And brides so natural!

WEATHERCOCK (towards the other side)

WEATHERCOCK (facing the other side)

Unless indeed the yawning ground
Should open to receive them,
From this vile crew, with sudden bound,
To Hell I'd jump and leave them.

Unless the ground should open wide
To take them in,
From this horrible bunch, with a quick leap,
I'd jump to Hell and leave them behind.

XENIEN

With small sharp shears, in insect guise
Behold us at your revel!
That we may tender, filial-wise,
Our homage to the devil.

With tiny sharp scissors, in insect form
Look at us at your party!
So we can humbly pay our respect,
To the devil, in a family way.

HENNINGS

Look now at yonder eager crew,
How naively they're jesting!
That they have tender hearts and true,
They stoutly keep protesting!

Look now at that eager group,
How naively they're joking!
That they have kind hearts and are genuine,
They boldly keep insisting!

MUSAGET

Oneself amid this witchery
How pleasantly one loses;
For witches easier are to me
To govern than the Muses!

Oneself amid this witchery
How wonderfully one loses;
For witches are easier for me
To manage than the Muses!

CI-DEVANT GENIUS OF THE AGE

With proper folks when we appear,
No one can then surpass us!
Keep close, wide is the Blocksberg here
As Germany's Parnassus.

With the right people around us,
No one can beat us!
Stay close, the Blocksberg is vast here
Like Germany's Parnassus.

INQUISITIVE TRAVELLER

How name ye that stiff formal man,
Who strides with lofty paces?
He tracks the game where'er he can,
"He scents the Jesuits' traces."

What do you call that stiff, formal man,
Who walks with such high strides?
He follows the game wherever he can,
"He picks up on the Jesuits' signs."

CRANE

Where waters troubled are or clear,
To fish I am delighted;
Thus pious gentlemen appear
With devils here united.

Where the water is rough or calm,
I'm happy to go fishing;
So righteous gentlemen seem
Joined here with devils.

WORLDLING

By pious people, it is true,
No medium is rejected;
Conventicles, and not a few,
On Blocksberg are erected.

By devout people, it is true,
No medium is turned away;
Gatherings, and not a few,
On the Brocken are set up.

DANCER

Another chorus now succeeds,
Far off the drums are beating.
Be still! The bitterns 'mong the reeds
Their one note are repeating.

Another chorus now follows,
In the distance, the drums are beating.
Be quiet! The bitterns among the reeds
Are repeating their one note.

DANCING MASTER

Each twirls about and never stops,
And as he can he fareth.
The crooked leaps, the clumsy hops,
Nor for appearance careth.

Each spins around and never stops,
And as he can, he goes.
The awkward jumps, the clumsy hops,
Nor for looks does he care.

FIDDLER

To take each other's life, I trow,
Would cordially delight them!
As Orpheus' lyre the beasts, so now
The bagpipe doth unite them.

To take each other's lives, I think,
Would truly make them happy!
Just like Orpheus' lyre calmed the beasts, now
The bagpipe brings them together.

DOGMATIST

My views, in spite of doubt and sneer,
I hold with stout persistence,
Inferring from the devils here,
The evil one's existence.

My opinions, despite doubt and mockery,
I hold with strong determination,
Drawing from the demons here,
The evil one's reality.

IDEALIST

My every sense rules Phantasy
With sway quite too potential;
Sure I'm demented if the I
Alone is the essential.

My every sense governs Fantasy
With too much power;
I must be crazy if the I
Is all that really matters.

REALIST

This entity's a dreadful bore,
And cannot choose but vex me;
The ground beneath me ne'er before
Thus totter'd to perplex me.

This person is such a drag,
And can't help but annoy me;
The ground under me has never
Shaken like this to confuse me.

SUPERNATURALIST

Well pleased assembled here I view
Of spirits this profusion;
From devils, touching angels too,
I gather some conclusion.

Well pleased, I gather here
This mix of spirits;
From devils to angels,
I draw some conclusions.

SCEPTIC

The ignis fatuus they track out,
And think they're near the treasure,
Devil alliterates with doubt,
Here I abide with pleasure.

The will-o'-the-wisp they chase,
And think they're close to the treasure,
Devil combines with doubt,
Here I stay with pleasure.

LEADER OF THE BAND

Frog and cricket in the mosses,—
Confound your gasconading!
Nose of fly and gnat's proboscis;—
Most tuneful serenading!

Frog and cricket in the mosses,—
Stop your bragging!
Nose of fly and gnat's mouth;—
Most beautiful serenade!

THE KNOWING ONES

Sans-souci, so this host we greet,
Their jovial humour showing;
There's now no walking on our feet,
So on our heads we're going.

Carefree, so to this host we say hello,
Their cheerful humor shining through;
There's no need to stand on our feet,
So on our heads we'll go too.

THE AWKWARD ONES

In seasons past we snatch'd, 'tis true,
Some tit-bits by our cunning;
Our shoes, alas, are now danced through,
On our bare soles we're running.

In previous seasons, we grabbed, it's true,
Some tidbits with our cleverness;
Our shoes, unfortunately, are worn out,
And we're running on our bare feet.

WILL-O'-THE-WISPS

From marshy bogs we sprang to light,
Yet here behold us dancing;
The gayest gallants of the night,
In glitt'ring rows advancing.

From muddy swamps, we emerged into the light,
Yet here we are, dancing;
The brightest party-goers of the night,
In shimmering lines advancing.

SHOOTING STAR

With rapid motion from on high,
I shot in starry splendour;
Now prostrate on the grass I lie;—
Who aid will kindly render?

With swift movement from above,
I soared in starry brilliance;
Now lying flat on the grass;
Who will offer their help kindly?

THE MASSIVE ONES

Room! wheel round! They're coming lo!
Down sink the bending grasses.
Though spirits, yet their limbs, we know,
Are huge substantial masses.

Room! Wheel around! They're coming, look!
Down sink the bending grasses.
Though they are spirits, we know their limbs
Are huge, solid masses.

PUCK

Don't stamp so heavily, I pray;
Like elephants you're treading!
And 'mong the elves be Puck to-day,
The stoutest at the wedding!

Don't stomp so hard, please;
You're moving like elephants!
And today among the elves is Puck,
The strongest at the wedding!

ARIEL

If nature boon, or subtle sprite,
Endow your soul with pinions;—
Then follow to yon rosy height,
Through ether's calm dominions!

If nature blesses you, or a clever spirit,
Gives your soul wings;—
Then follow to that rosy peak,
Through the peaceful realms of the sky!

ORCHESTRA (pianissimo)

ORCHESTRA (very quiet)

Drifting cloud and misty wreathes
Are fill'd with light elysian;
O'er reed and leaf the zephyr breathes—
So fades the fairy vision!

Drifting clouds and misty wreaths
Are filled with heavenly light;
Across reeds and leaves the breeze blows—
So fades the fairy vision!

A GLOOMY DAY. A PLAIN

FAUST and MEPHISTOPHELES

FAUST and MEPHISTOPHELES

FAUST

In misery! despairing! long wandering pitifully on the face of the earth and now imprisoned! This gentle hapless creature, immured in the dungeon as a malefactor and reserved for horrid tortures! That it should come to this! To this!—Perfidious, worthless spirit, and this thou hast concealed from me!—Stand! ay, stand! roll in malicious rage thy fiendish eyes! Stand and brave me with thine insupportable presence! Imprisoned! In hopeless misery! Delivered over to the power of evil spirits and the judgment of unpitying humanity I—And me, the while, thou wert lulling with tasteless dissipations, concealing from me her growing anguish, and leaving her to perish without help!

In misery! Despairing! Wandering aimlessly across the earth and now locked away! This poor, innocent being, trapped in a dungeon like a criminal and facing terrible tortures! How could it end up like this! To this!—Betraying, worthless spirit, and you hid this from me!—Stop! Yes, stop! Gaze at me with your malicious, devilish eyes! Stand and confront me with your unbearable presence! Imprisoned! In hopeless misery! Given over to the power of evil spirits and the judgment of merciless humanity! And meanwhile, you were distracting me with pointless pleasures, hiding her growing pain from me, and leaving her to suffer without any help!

MEPHISTOPHELES

She is not the first.

She isn’t the first.

FAUST

Hound! Execrable monster!—Back with him, oh thou infinite spirit! back with the reptile into his dog's shape, in which it was his wont to scamper before me at eventide, to roll before the feet of the harmless wanderer, and to fasten on his shoulders when he fell! Change him again into his favourite shape, that he may crouch on his belly before me in the dust, whilst I spurn him with my foot, the reprobate!—Not the first!—Woe! Woe! By no human soul is it conceivable, that more than one human creature has ever sunk into a depth of wretchedness like this, or that the first in her writhing death-agony should not have atoned in the sight of all-pardoning Heaven for the guilt of all the rest! The misery of this one pierces me to the very marrow, and harrows up my soul; thou art grinning calmly over the doom of thousands!

Hound! Despicable creature!—Return to him, oh infinite spirit! Bring back the reptile to his dog form, the way he used to run around me at dusk, roll at the feet of the innocent traveler, and attack when he fell! Change him back into his usual shape, so he can lie on his belly in the dirt while I kick him with my foot, the disgraceful one!—Not the first!—Alas! Alas! It’s unimaginable that any human soul could ever feel such deep misery, or that the first in her torment should not have been forgiven by all-merciful Heaven for the sins of everyone else! The pain of this one cuts me to my core and terrifies my soul; you are grinning calmly over the fate of thousands!

MEPHISTOPHELES

Now we are once again at our wit's end, just where the reason of you mortals snaps! Why dost thou seek our fellowship, if thou canst not go through with it? Wilt fly, and art not proof against dizziness? Did we force ourselves on thee, or thou on us?

Now we’re once again at our wit’s end, right where your reasoning breaks down! Why do you seek our company if you can’t handle it? Will you run away, yet aren’t immune to feeling dizzy? Did we impose ourselves on you, or did you come to us?

FAUST

Cease thus to gnash thy ravenous fangs at me! I loathe thee!—Great and glorious spirit, thou who didst vouchsafe to reveal thyself unto me, thou who dost know my very heart and soul, why hast thou linked me with this base associate, who feeds on mischief and revels in destruction?

Cease to bare your sharp teeth at me! I can't stand you!—Great and glorious spirit, you who chose to reveal yourself to me, you who know my heart and soul, why have you connected me with this lowly companion, who thrives on chaos and delights in destruction?

MEPHISTOPHELES

Hast done?

Done yet?

FAUST

Save her!—or woe to thee! The direst of curses on thee for thousands of years!

Save her!—or you're in deep trouble! You'll face the worst curses for thousands of years!

MEPHISTOPHELES

I cannot loose the bands of the avenger, nor withdraw his bolts.—Save her!—Who was it plunged her into perdition? I or thou?

I can't break the avenger's bonds, nor remove his locks.—Save her!—Who put her in this awful situation? Me or you?

(FAUST looks wildly around.)

(FAUST looks around frantically.)

MEPHISTOPHELES

Would'st grasp the thunder? Well for you, poor mortals, that 'tis not yours to wield! To smite to atoms the being however innocent, who obstructs his path, such is the tyrant's fashion of relieving himself in difficulties!

Would you grasp the thunder? Well for you, poor mortals, that it's not yours to control! To smash to bits the being, however innocent, who blocks his path—this is the tyrant's way of dealing with his troubles!

FAUST

Convey me thither! She shall be free!

Take me there! She will be free!

MEPHISTOPHELES

And the danger to which thou dust expose thyself? Know, the guilt of blood, shed by thy hand, lies yet upon the town. Over the place where fell the murdered one, avenging spirits hover and watch for the returning murderer.

And the danger you put yourself in? Know that the guilt of blood, shed by your hand, still rests on the town. Over the spot where the murdered person fell, vengeful spirits linger and wait for the returning murderer.

FAUST

This too from thee? The death and downfall of a world be on thee, monster I Conduct me thither, I say, and set her free!

This too from you? The death and downfall of a world will be on you, monster! Take me there, I say, and set her free!

MEPHISTOPHELES

I will conduct thee. And what I can do,—hear! Have I all power in heaven and upon earth? I'll cloud the senses of the warder,—do thou possess thyself of the keys and lead her forth with human hand! I will keep watch! The magic steeds are waiting, I bear thee off. Thus much is in my power.

I will guide you. And listen to what I can do—do I have all the power in heaven and on earth? I’ll cloud the senses of the guard—take the keys and lead her out yourself! I’ll keep watch! The magical horses are ready; I’ll take you away. This much is within my power.

FAUST

Tip and sway!

Tip and sway!

NIGHT. OPEN COUNTRY
FAUST. MEPHISTOPHELES

(Rushing along on black horses)

(Rushing along on black horses)

FAUST

What weave they yonder round the Ravenstone?

What are they weaving over there by the Ravenstone?

MEPHISTOPHELES

I know not what they shape and brew.

I don't know what they are making and preparing.

FAUST

They're soaring, swooping, betiding, stooping.

They're flying, diving, happening, bending.

MEPHISTOPHELES

A witches' pack.

A witches' coven.

FAUST

They charm, they strew.

They enchant, they scatter.

MEPHISTOPHELES

On! On!

Go! Go!

DUNGEON

FAUST (with a bunch of keys and a lamp before a small iron door)

FAUST (with a bunch of keys and a lamp in front of a small iron door)

A fear unwonted o'er my spirit falls;
Man's concentrated woe o'erwhelms me here!
She dwells immur'd within these dripping walls;
Her only trespass a delusion dear!
Thou lingerest at the fatal door,
Thou dread'st to see her face once more?
On! While thou dalliest, draws her death-hour near.
(He seizes the lock. Singing within.)
My mother, the harlot,
She took me and slew!
My father, the scoundrel,
Hath eaten me too!
My sweet little sister
Hath all my bones laid,
Where soft breezes whisper
All in the cool shade!
Then became I a wood-bird, and sang on the spray,
Fly away! little bird, fly away! fly away!

A weird fear wraps around my spirit;
Man's deep sorrow overwhelms me here!
She’s trapped inside these dripping walls;
Her only crime is a cherished illusion!
You linger at the deadly door,
Are you afraid to see her face again?
Hurry! While you hesitate, her death draws near.
(He grabs the lock. Singing from inside.)
My mother, the prostitute,
She took me and killed me!
My father, the jerk,
Has consumed me too!
My sweet little sister
Has buried all my bones,
Where soft breezes whisper
All in the cool shade!
Then I became a wood-bird, singing on the branch,
Fly away! little bird, fly away! fly away!

FAUST (opening the lock)

FAUST (unlocking the door)

Ah! she forebodes not that her lover's near,
The clanking chains, the rustling straw, to hear.
(He enters.)

Ah! She doesn’t realize her lover is close,
The clanking chains, the rustling straw, to hear.
(He enters.)

MARGARET (hiding her face in the bed of straw)

MARGARET (hiding her face in the straw bed)

Woe! woe! they come! oh bitter 'tis to die!

Woe! Woe! They’re coming! Oh, how bitter it is to die!

FAUST (softly)

FAUST (whispers)

Hush! hush! be still! I come to set thee free!

Hush! Hush! Stay quiet! I'm here to set you free!

MARGARET (throwing herself at his feet)

MARGARET (throwing herself at his feet)

If thou art human, feel my misery!

If you are human, feel my misery!

FAUST

Thou wilt awake the jailor with thy cry!
(He grasps the chains to unlock them.)

You’ll wake the jailer with your shout!
(He grabs the chains to unlock them.)

MARGARET (on her knees)

MARGARET (kneeling)

Who, headsman, unto thee this power
O'er me could give?
Thou com'st for me at midnight-hour.
Be merciful, and let me live!
Is morrow's dawn not time enough?
(She stands up.)

Who, executioner, gave you this power
Over me?
You come for me at midnight.
Please be merciful and let me live!
Is tomorrow morning not soon enough?
(She stands up.)

I'm still so young, so young—
And must so early die!
Fair was I too, and that was my undoing.
My love is now afar, he then was nigh;
Torn lies the garland, the fair blossoms strew'd.
Nay, seize me not with hand so rude!
Spare me! What harm have I e'er done to thee?
Oh let me not in vain implore!
I ne'er have seen thee in my life before!

I'm still so young, so young—
And must die so early!
I was beautiful too, and that was my downfall.
My love is now far away, he was once close;
The garland is torn, the lovely blossoms scattered.
Please don’t grab me with such harsh hands!
Spare me! What harm have I ever done to you?
Oh, let me not ask in vain!
I’ve never seen you in my life before!

FAUST
Can I endure this bitter agony?

FAUST
Can I stand this intense pain?

MARGARET

I now am at thy mercy quite.
Let me my babe but suckle once again!
I fondled it the live-long night;
They took it from me but to give me pain,
And now, they say that I my child have slain.
Gladness I ne'er again shall know.
Then they sing songs about me,—'tis wicked of the throng—
An ancient ballad endeth so;
Who bade them thus apply the song?

I’m completely at your mercy now.
Just let me nurse my baby one more time!
I held it close all night long;
They took it from me just to cause me pain,
And now they say I’ve killed my child.
I will never know happiness again.
Then they sing songs about me—it's so cruel of the crowd—
An old ballad ends like that;
Who told them to use the song this way?

FAUST (throwing himself on the ground)

FAUST (throwing himself on the ground)

A lover at thy feet bends low,
To loose the bonds of wretchedness and woe.

A lover kneels at your feet,
To release the chains of misery and sorrow.

MARGARET (throws herself beside him)

MARGARET (collapses next to him)

Oh, let us kneel and move the saints by prayer!
Look! look! yon stairs below,
Under the threshold there,
Hell's flames are all aglow!
Beneath the floor,
With hideous noise,
The devils roar!

Oh, let’s kneel and reach out to the saints with our prayers!
Look! Look! Those stairs down there,
Under the entrance,
Hell's flames are shining bright!
Beneath the ground,
With terrifying sounds,
The devils are roaring!

FAUST (aloud)

FAUST (out loud)

Gretchen! Gretchen!

Gretchen! Gretchen!

MARGARET (listening)

MARGARET (listening in)

That was my lov'd one's voice!
(She springs up, the chains fall off.)

That was my loved one's voice!
(She jumps up, the chains fall off.)

Where is he? I heard him calling me.
Free am I! There's none shall hinder me.
To his neck will I fly,
On his bosom will lie!

Where is he? I heard him calling me.
I’m free! No one can hold me back.
I will fly to his neck,
And lie on his chest!

Gretchen, he called!—
On yon threshold he stood;
Amidst all the howling of hell's fiery flood,
The scoff and the scorn of its devilish crew,
The tones of his voice, sweet and loving, I knew.

Gretchen, he called!—
He stood at that doorway;
Amidst all the howling of hell's fiery flood,
The mockery and contempt of its devilish crew,
The sound of his voice, sweet and loving, I recognized.

FAUST

'Tis I!

It's me!

MARGARET

'Tis thou! O say so once again! (embracing him.)

'It's you! Oh say it again! (embracing him.)

'Tis he! 'Tis he! where's now the torturing pain?
Where are the fetters? where the dungeon's gloom?
'Tis thou! To save me thou art come!
And I am sav'd!—
Already now the street I see
Where the first time I caught a glimpse of thee.
There too the pleasant garden shade,
Where I and Martha for thy coming stay'd.

It's him! It's him! Where's the torturing pain now?
Where are the shackles? Where's the dungeon's gloom?
It's you! You've come to save me!
And I'm saved!—
I can already see the street
Where I first caught a glimpse of you.
There's also the nice garden shade,
Where Martha and I waited for your arrival.

FAUST (endeavouring to lead her away,)

FAUST (trying to guide her away,)

Come! come away!

Come on! Let's go!

MARGARET

Oh do not haste!
I love to linger where thou stayest. (caressing him.)

Oh, don’t rush!
I love to take my time where you are. (caressing him.)

FAUST

Ah haste! For if thou still delayest,
Our lingering we shall both deplore.

Ah hurry! Because if you keep delaying,
We'll both regret our waiting.

MARGARET

How, dearest? canst thou kiss no more!
So short a time away from me, and yet,
To kiss thou couldst so soon forget!
Why on thy neck so anxious do I feel—
When formerly a perfect heaven of bliss
From thy dear looks and words would o'er me steal?
As thou wouldst stifle me thou then didst kiss!—
Kiss me!
Or I'll kiss thee! (She embraces him.)

How, my dear? Can you really not kiss me anymore?
It's only been a short time apart, and yet,
You could forget how to kiss so quickly?
Why do I feel so anxious about your neck—
When before, your sweet looks and words would bring me
A perfect heaven of joy?
You used to kiss me like you wanted to suffocate me! —
Kiss me!
Or I’ll kiss you! (She embraces him.)

Woe! woe! Thy lips are cold,— Are dumb!
Thy love where hast thou left?
Who bath me of thy love bereft?
(She turns away from him.)

Oh no! Oh no! Your lips are cold,— They are silent!
Where have you left your love?
Who has taken away your love from me?
(She turns away from him.)

FAUST

Come! Follow me, my dearest love, be bold!
I'll cherish thee with ardour thousand-fold;
I but entreat thee now to follow me!

Come! Follow me, my dearest love, be brave!
I will cherish you with a thousand times the passion;
I just ask you now to come with me!

MARGARET (turning towards him)

MARGARET (turning to him)

And art thou he? and art thou really he?

And are you him? Are you really him?

FAUST

'Tis I! O come!

It's me! Oh come!

MARGARET

Thou wilt strike off my chain,
And thou wilt take me to thine arms again.
How comes it that thou dost not shrink from me?—
And dost thou know, love, whom thou wouldst set free?

You will break my chains,
And you will take me in your arms again.
Why don’t you pull away from me?—
And do you know, love, who you're about to free?

FAUST

Come! come! already night begins to wane.

Come on! Come on! Night is already starting to fade.

MARGARET

I sent my mother to her grave,
I drown'd my child beneath the wave.
Was it not given to thee and me—thee too?
'Tis thou thyself! I scarce believe it yet.
Give me thy hand! It is no dream! 'Tis true!
Thine own dear hand!—But how is this? 'Tis wet?
Quick, wipe it off! Meseems that yet
There's blood thereon.
Ah God! what hast thou done?
Put up thy sword, I beg of thee!

I sent my mother to her grave,
I drowned my child beneath the waves.
Wasn't it given to you and me— to you too?
It's really you! I can hardly believe it still.
Give me your hand! It’s not a dream! It’s real!
Your own dear hand!—But what’s going on? It’s wet?
Quick, wipe it off! It seems that there’s still
Blood on it.
Oh God! What have you done?
Put away your sword, please!

FAUST

Oh, dearest, let the past forgotten be!
Death is in every word.

Oh, darling, let the past be forgotten!
Death is in every word.

MARGARET

No, thou must linger here in sorrow!
The graves I will describe to thee,
And thou to them must see
To-morrow:
The best place give to my mother,
Close at her side my brother,
Me at some distance lay—
But not too far away!
And the little one place on my right breast.
Nobody else will near me lie!
To nestle beside thee so lovingly,
That was a rapture, gracious and sweet!
A rapture I never again shall prove;
Methinks I would force myself on thee, love,
And thou dost spurn me, and back retreat—
Yet 'tis thyself, thy fond kind looks I see.

No, you must stay here in sorrow!
I'll describe the graves to you,
And you must see them tomorrow:
Give the best spot to my mother,
Keep my brother close by her,
Lay me a bit further away—
But not too far!
And place the little one on my right side.
No one else will lie near me!
To cuddle beside you so lovingly,
That was a joy, kind and sweet!
A joy I’ll never feel again;
I think I’d force myself on you, love,
But you turn away and retreat—
Yet it’s you, your gentle looks I see.

FAUST

If thou dost feel 'tis I, then come with me!

If you feel it's me, then come with me!

MARGARET

What, there? without?

What, there? No?

FAUST

Yes, forth in the free air.

Yes, out in the open air.

MARGARET

Ay, if the grave's without,—
If death lurk there!
Hence to the everlasting resting-place,
And not one step beyond!—
Thou'rt leaving me?
Oh Henry! would that I could go with thee!

Oh, if the grave is empty,—
If death is hiding there!
Let's go to the eternal resting place,
And not take one step further!—
You're leaving me?
Oh Henry! I wish I could go with you!

FAUST

Thou canst! But will it!
Open stands the door.

You can! But will you!
The door is open.

MARGARET

I dare not go! I've naught to hope for more.
What boots it to escape? They lurk for me!
'Tis wretched to beg, as I must do,
And with an evil conscience thereto!
'Tis wretched, in foreign lands to stray.
And me they will catch, do what I may.

I can't go! I have nothing more to hope for.
What good is escaping? They're waiting for me!
It's miserable to beg, as I have to do,
And with a guilty conscience to boot!
It's terrible to wander in foreign lands.
And they'll catch me, no matter what I do.

FAUST

With thee will I abide.

I will stay with you.

MARGARET

Quick! Quick!
Save thy poor child!
Keep to the path
The brook along,
Over the bridge
To the wood beyond,
To the left, where the plank is,
In the pond.
Seize it at once!
It fain would rise,
It struggles still!
Save it. Oh save!

Quick! Quick!
Save your poor child!
Stick to the path
By the brook,
Over the bridge
To the woods beyond,
To the left, where the plank is,
In the pond.
Grab it right away!
It wants to rise,
It's still struggling!
Save it. Oh save!

FAUST

Dear Gretchen, more collected be!
One little step, and thou art free!

Dear Gretchen, calm down!
Just take one small step, and you're free!

MARGARET

Were we but only past the hill!
There sits my mother upon a stone—
My brain, alas, is cold with dread!—
There sits my mother upon a stone,
And to and fro she shakes her head;
She winks not, she nods not, her head it droops sore;
She slept so long, she waked no more;
She slept, that we might taste of bliss:
Ah! those were happy times, I wis!

Were we just past the hill!
There sits my mother on a stone—
My mind, unfortunately, is heavy with fear!—
There sits my mother on a stone,
And back and forth she shakes her head;
She doesn’t blink, doesn’t nod, her head droops sadly;
She slept so long, she won’t wake again;
She slept so we could enjoy happiness:
Ah! those were joyful times, I remember!

FAUST

Since here avails nor argument nor prayer,
Thee hence by force I needs must bear.

Since there’s no argument or prayer that works here,
I must force you to leave.

MARGARET

Loose me! I will not suffer violence!
With murderous hand hold not so fast!
I have done all to please thee in the past!

Loose me! I won’t put up with violence!
Don’t hold on so tight with that deadly grip!
I’ve done everything to make you happy before!

FAUST

Day dawns! My love! My love!

Day breaks! My love! My love!

MARGARET

Yes! day draws near.
The day of judgment too will soon appear!
It should have been my bridal! No one tell,
That thy poor Gretchen thou hast known too well.
Woe to my garland!
Its bloom is o'er!
Though not at the dance—
We shall meet once more.
The crowd doth gather, in silence it rolls;
The squares, the streets,
Scarce hold the throng.
The staff is broken,—the death-bell tolls,—
They bind and seize me!
I'm hurried along,
To the seat of blood already I'm bound!
Quivers each neck as the naked steel
Quivers on mine the blow to deal—
The silence of the grave now broods around!

Yes! The day is coming closer.
The day of judgment will soon be here!
It should have been my wedding day! Don’t let anyone say,
That your poor Gretchen you’ve known too well.
Woe to my garland!
Its bloom is gone!
Though not at the dance—
We shall meet once more.
The crowd gathers, rolling in silence;
The squares, the streets,
Barely hold the throng.
The staff is broken—the death-bell tolls—
They bind and seize me!
I’m rushed along,
I’m already bound for the seat of blood!
Each neck quivers as the naked steel
Quivers on mine to deliver the blow—
The silence of the grave now surrounds!

FAUST

Would I had never been born!

Would I had never been born!

MEPHISTOPHELES (appears without)

MEPHISTOPHELES (appears uninvited)

Up! or you're lost.
Vain hesitation! Babbling, quaking!
My steeds are shivering,
Morn is breaking.

Get up! Or you're finished.
Useless hesitation! Chattering, trembling!
My horses are shivering,
Dawn is breaking.

MARGARET

What from the floor ascendeth like a ghost?
'Tis he! 'Tis he! Him from my presence chase!
What would he in this holy place?
It is for me he cometh!

What rises from the floor like a ghost?
It's him! It's him! Get him out of my sight!
What does he want in this sacred place?
He's here for me!

FAUST

Thou shalt live!

You will live!

MARGARET

Judgment of God! To thee my soul I give!

Judgment of God! I give my soul to you!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Come, come! With her I'll else abandon thee!

Come on! If I don't get her, then I'll leave you!

MARGARET

Father, I'm thine! Do thou deliver me!
Ye angels! Ye angelic hosts! descend,
Encamp around to guard me and defend!—
Henry! I shudder now to look on thee!

Father, I'm yours! Please save me!
Angels! Divine hosts! Come down,
Surround me to protect and defend!—
Henry! I tremble now at the sight of you!

MEPHISTOPHELES

She now is judged!

She's being judged now!

VOICES (from above)

VOICES (from above)

Is saved!

Saved!

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

MEPHISTOPHELES (to FAUST)

Come thou with me!
(Vanishes with FAUST)

Join me!
(Vanishes with FAUST)

VOICE (from within, dying away)

VOICE (from inside, fading away)

Henry! Henry!

Henry! Henry!


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!