This is a modern-English version of A Christmas Greeting: A Series of Stories, originally written by Andersen, H. C. (Hans Christian). It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

New Juveniles for 1864

PUBLISHED BY

JAMES MILLER,

522 BROADWAY, N. Y.


MAGNET STORIES,

For Summer Days and Winter Nights.

SECOND SERIES.

IMPULSE AND PRINCIPLE,

AND OTHER STORIES.

BY MISS ABBOTT.

THE PRIVATE PURSE,

And other Stories.

BY MRS. S. C. HALL.


TURNS OF FORTUNE

And other Stories.

BY MRS. S. C. HALL.

Published By James Miller, 522 Broadway.

PHILIP GREY,

OR THREE MONTHS AT SEA.

BY PETER PARLEY.

Hans Andersen's Wonderful Tales.

ILLUSTRATED.


HANS ANDERSEN'S STORY BOOK.

ILLUSTRATED.


Hans Andersen's Fairy Tales.

ILLUSTRATED.


GULLIVER'S TRAVELS.

New Edition. Illustrated.

ESOP'S FABLES.

New Edition. Illustrated.

Aunt Carrie's Rhymes for Children.


LIFE OF GEO. WASHINGTON.

With Illustrations by Darley.

[The Dream of Little Tuk.]

THE DREAM OF LITTLE TUK.

Little Tuk's Dream.


Hans Andersen's Library.

A CHRISTMAS GREETING

A Series of Stories,

BY HANS CHRISTIAN ANDERSEN

ILLUSTRATED.
[Children Dancing.]
Published by James Miller,
522 Broadway.

A CHRISTMAS GREETING

A Series of Stories,

BY HANS CHRISTIAN ANDERSEN

[Man Carrying Firewood.]
New York:
(Successor to C.S. Francis & Co.)
Published by James Miller,
522 Broadway.

TO
CHARLES DICKENS, Esq.

I am again in my quiet Danish home, but my thoughts are daily in dear England, where, a few months ago, my many friends transformed for me reality into a charming story.

I’m back in my peaceful Danish home, but every day my thoughts are in beloved England, where, just a few months ago, my many friends turned reality into a delightful story for me.

Whilst occupied with a greater work, there sprung forth—as the flowers spring forth in the forest—seven short stories.* I feel a desire, a longing, to transplant in England the first produce of my poetic garden, as a Christmas greeting: and I send it to you, my dear, noble, Charles Dickens, who by your works had been previously dear to me, and since our meeting have taken root for ever in my heart.

While working on a bigger project, seven short stories bloomed, just like flowers in the forest.* I have a desire to share the first fruits of my poetic garden with England as a Christmas gift: and I’m sending it to you, my dear friend, Charles Dickens, who through your works had already become dear to me, and since our meeting, you’ve taken a permanent place in my heart.

Your hand was the last that pressed mine on England's coast: it was you who from her shores wafted me the last farewell. It is therefore natural that I should send to you, from Denmark, my first greeting again, as sincerely as an affectionate heart can convey it.

Your hand was the last to touch mine on England's coast; it was you who sent me off with the last goodbye from her shores. So, it's only natural that I send you my first greeting from Denmark, as sincerely as my loving heart can express it.

Hans Christian Andersen.

Hans Christian Andersen.

Copenhagen. 6th December, 1847.

Copenhagen, December 6, 1847.


* The first seven in this volume.

* The first seven in this collection.


THE OLD HOUSE.

In the street, up there, was an old, a very old house,—it was almost three hundred years old, for that might be known by reading the great beam on which the date of the year was carved: together with tulips and hop-binds there were whole verses spelled as in former times, and over every window was a distorted face cut out in the beam. The one story stood forward a great way over the other; and directly under the eaves was a leaden spout with a dragon's head; the rain-water should have run out of the mouth, but it ran out of the belly, for there was a hole in the spout.

In the street up there stood an old, very old house—it was almost three hundred years old, as you could tell from the large beam with the date carved into it. Along with tulips and hop vines, there were whole verses spelled out like in the old days, and above every window was a distorted face carved into the beam. The first story jutted out significantly over the second; right under the eaves was a lead spout shaped like a dragon's head. The rainwater was supposed to flow out of its mouth, but instead, it came out of its belly because there was a hole in the spout.

All the other houses in the street were so new and so neat, with large window-panes and smooth walls, one could easily see that they would have nothing to do with the old house: they certainly thought, "How long is that old decayed thing to stand here as a spectacle in the street? And then the protecting windows stand so far out, that no one can see from our windows what happens in that direction! The steps are as broad as those of a palace, and as high as to a church tower. The iron railings look just like the door to an old family vault, and then they have brass tops,—that's so stupid!"

All the other houses on the street were so new and tidy, with large windows and smooth walls, you could easily tell they wanted nothing to do with the old house. They surely thought, "How long is that old, decayed place going to sit here as a spectacle in the street? And those protruding windows make it impossible for us to see what’s happening in that direction! The steps are as wide as a palace’s and as high as those leading to a church tower. The iron railings look just like the door to an old family vault, and then they have brass caps—how silly!"

On the other side of the street were also new and neat houses, and they thought just as the others did; but at the window opposite the old house there sat a little boy with fresh rosy cheeks and bright beaming eyes: he certainly liked the old house best, and that both in sunshine and moonshine. And when he looked across at the wall where the mortar had fallen out, he could sit and find out there the strangest figures imaginable; exactly as the street had appeared before, with steps, projecting windows, and pointed gables; he could see soldiers with halberds, and spouts where the water ran, like dragons and serpents. That was a house to look at; and there lived an old man, who wore plush breeches; and he had a coat with large brass buttons, and a wig that one could see was a real wig. Every morning there came an old fellow to him who put his rooms in order, and went on errands; otherwise, the old man in the plush breeches was quite alone in the old house. Now and then he came to the window and looked out, and the little boy nodded to him, and the old man nodded again, and so they became acquaintances, and then they were friends, although they had never spoken to each other,—but that made no difference. The little boy heard his parents say, "The old man opposite is very well off, but he is so very, very lonely!"

On the other side of the street were also new, tidy houses, and the people there thought just like everyone else; but at the window of the old house sat a little boy with rosy cheeks and bright, shining eyes: he definitely preferred the old house, whether in sunshine or moonlight. When he looked at the wall where the mortar had crumbled, he could sit and spot the strangest figures imaginable; just like the street had looked before, with steps, protruding windows, and pointed roofs; he could see soldiers with halberds and water spouts that flowed like dragons and snakes. That was a house worth looking at; and there lived an old man who wore plush pants; he had a coat with big brass buttons and a wig that was clearly a real wig. Every morning, an old guy came to help him tidy up his rooms and run errands; otherwise, the old man in the plush pants was all alone in the old house. Now and then he would come to the window and look out, and the little boy would nod at him, and the old man would nod back, and so they became acquaintances, then friends, even though they had never spoken to each other—but that didn’t matter. The little boy heard his parents say, "The old man across the street is very well off, but he's so very, very lonely!"

The Sunday following, the little boy took something, and wrapped it up in a piece of paper, went down stairs, and stood in the doorway; and when the man who went on errands came past, he said to him—

The following Sunday, the little boy took something, wrapped it up in a piece of paper, went downstairs, and stood in the doorway; and when the man who ran errands passed by, he said to him—

"I say, master! will you give this to the old man over the way from me? I have two pewter soldiers—this is one of them, and he shall have it, for I know he is so very, very lonely."

"I say, master! Will you give this to the old man across the street from me? I have two pewter soldiers—this is one of them, and he should have it because I know he is so very, very lonely."

And the old errand man looked quite pleased, nodded, and took the pewter soldier over to the old house. Afterwards there came a message; it was to ask if the little boy himself had not a wish to come over and pay a visit; and so he got permission of his parents, and then went over to the old house.

And the old errand man looked happy, nodded, and took the pewter soldier to the old house. Later, a message arrived asking if the little boy wanted to come over and visit; so he got his parents' permission and went to the old house.

And the brass balls on the iron railings shone much brighter than ever; one would have thought they were polished on account of the visit; and it was as if the carved-out trumpeters—for there were trumpeters, who stood in tulips, carved out on the door—blew with all their might, their cheeks appeared so much rounder than before. Yes, they blew—"Trateratra! the little boy comes trateratra!"—and then the door opened.

And the brass balls on the iron railings gleamed brighter than ever; you would think they were polished for the visit. It felt like the carved trumpeters—there were trumpeters standing in tulips, carved on the door—were playing at full blast, their cheeks looking rounder than before. Yes, they played—"Trateratra! the little boy comes trateratra!"—and then the door opened.

The whole passage was hung with portraits of knights in armor, and ladies in silken gowns; and the armor rattled, and the silken gowns rustled! And then there was a flight of stairs which went a good way upwards, and a little way downwards, and then one came on a balcony which was in a very dilapidated state, sure enough, with large holes and long crevices, but grass grew there and leaves out of them altogether, for the whole balcony outside, the yard, and the walls, were overgrown with so much green stuff, that it looked like a garden; but it was only a balcony. Here stood old flower-pots with faces and asses' ears, and the flowers grew just as they liked. One of the pots was quite overrun on all sides with pinks, that is to say, with the green part; shoot stood by shoot, and it said quite distinctly, "The air has cherished me, the sun has kissed me, and promised me a little flower on Sunday!—a little flower on Sunday!"

The entire passage was decorated with portraits of knights in armor and ladies in silky gowns; the armor clinked, and the silky gowns rustled! Then there was a staircase that went quite a way up and a little way down, leading to a balcony that was definitely in bad shape, with large holes and long cracks. But grass and leaves grew out of them completely, as the whole balcony, the yard, and the walls were so overrun with greenery that it looked like a garden; but it was just a balcony. Here stood old flower pots with faces and donkey ears, and the flowers grew just as they pleased. One of the pots was completely covered with pinks, meaning the green part; shoot after shoot was sprouting, and it clearly said, "The air has nurtured me, the sun has kissed me, and promised me a little flower on Sunday!—a little flower on Sunday!"

And then they entered a chamber where the walls were covered, with hog's leather, and printed with gold flowers.

And then they entered a room where the walls were covered with pigskin and decorated with gold flowers.

"The gilding decays,
But hog's leather stays!"

"The gold fades away,
But pigskin lasts!"

said the walls.

said the walls.

And there stood easy chairs, with such high backs, and so carved out, and with arms on both sides. "Sit down! sit down!" said they. "Ugh! how I creak; now I shall certainly get the gout, like the old clothes-press, ugh!"

And there were comfy chairs with high backs, beautifully carved, and arms on both sides. "Sit down! Sit down!" they urged. "Ugh! How I creak; I’m definitely going to get gout, just like that old clothes press, ugh!"

And then the little boy came into the room where the projecting windows were, and where the old man sat.

And then the little boy walked into the room with the big windows, where the old man was sitting.

"I thank you for the pewter soldier, my little friend!" said the old man, "and I thank you because you come over to me."

"I appreciate the pewter soldier, my little friend!" said the old man, "and I thank you for coming over to see me."

"Thankee! thankee!" or "cranky! cranky!" sounded from all the furniture; there was so much of it, that each article stood in the other's way, to get a look at the little boy.

"Thank you! thank you!" or "cranky! cranky!" came from all the furniture; there was so much of it that each piece blocked the others' view of the little boy.

In the middle of the wall hung a picture representing a beautiful lady, so young, so glad, but dressed quite as in former times, with clothes that stood quite stiff, and with powder in her hair; she neither said "thankee, thankee!" nor "cranky, cranky!" but looked with her mild eyes at the little boy, who directly asked the old man, "Where did you get her?"

In the middle of the wall hung a picture of a beautiful woman, so young and cheerful, but dressed like in the old days, with clothes that looked quite stiff, and with powder in her hair; she didn’t say “thank you, thank you!” or “cranky, cranky!” but gazed with her gentle eyes at the little boy, who immediately asked the old man, “Where did you get her?”

"Yonder, at the broker's," said the old man, "where there are so many pictures hanging. No one knows or cares about them, for they are all of them buried; but I knew her in by-gone days, and now she has been dead and gone these fifty years!"

"Over there, at the broker's," said the old man, "where all those pictures are hanging. No one knows or cares about them because they're all forgotten; but I knew her back in the day, and now she's been gone for fifty years!"

Under the picture, in a glazed frame, there hung a bouquet of withered flowers; they were almost fifty years old; they looked so very old!

Under the picture, in a shiny frame, there hung a bouquet of dried flowers; they were nearly fifty years old; they looked so ancient!

The pendulum of the great clock went to and fro, and the hands turned, and every thing in the room became still older; but they did not observe it.

The pendulum of the big clock swung back and forth, and the hands moved around, while everything in the room became even older; but they didn’t notice it.

"They say at home," said the little boy, "that you are so very, very lonely!"

"They say at home," said the little boy, "that you are really, really lonely!"

"Oh!" said he, "the old thoughts, with what they may bring with them, come and visit me, and now you also come! I am very well off!"

"Oh!" he said, "the old thoughts, along with whatever they might bring, come to visit me, and now you’re here too! I’m doing really well!"

Then he took a book with pictures in it down from the shelf; there were whole long processions and pageants, with the strangest characters, which one never sees now-a-days; soldiers like the knave of clubs, and citizens with waving flags: the tailors had theirs, with a pair of shears held by two lions,—and the shoemakers theirs, without boots, but with an eagle that had two heads, for the shoemakers must have everything so that they can say, it is a pair!—Yes, that was a picture book!

Then he took a picture book off the shelf; it had long parades and celebrations with the weirdest characters that you don’t see anymore—soldiers like the knave of clubs and citizens waving flags. The tailors had theirs, featuring a pair of shears held by two lions—and the shoemakers had theirs too, without boots, but with a two-headed eagle, because the shoemakers have to have everything to say it’s a pair!—Yeah, that was a picture book!

The old man now went into the other room to fetch preserves, apples, and nuts;—yes, it was delightful over there in the old house.

The old man went into the other room to grab some preserves, apples, and nuts;—yeah, it was lovely over in the old house.

"I cannot bear it any longer!" said the pewter soldier, who sat on the drawers; "it is so lonely and melancholy here! but when one has been in a family circle one cannot accustom oneself to this life! I cannot bear it any longer! the whole day is so long, and the evenings are still longer! here it is not at all as it is over the way at your home, where your father and mother spoke so pleasantly, and where you and all your sweet children made such a delightful noise. Nay, how lonely the old man is!—do you think that he gets kisses? do you think he gets mild eyes, or a Christmas tree?—He will get nothing but a grave.—I can bear it no longer!"

"I can't take it anymore!" said the pewter soldier, who was sitting on the drawers; "it's so lonely and depressing here! But once you've been part of a family, it's impossible to get used to this life! I can't stand it anymore! The whole day feels so long, and the evenings feel even longer! It's not at all like it is over at your place, where your parents talked so nicely, and you and all your lovely kids made such a joyful noise. Oh, how lonely the old man is! Do you think he gets any kisses? Do you think he gets soft gazes or a Christmas tree? He'll get nothing but a grave. I can't endure it anymore!"

"You must not let it grieve you so much," said the little boy; "I find it so very delightful here, and then all the old thoughts, with what they may bring with them, they come and visit here."

"You shouldn't let it upset you so much," said the little boy; "I find it really enjoyable here, and all the old thoughts, along with whatever they might bring, come to visit."

"Yes, it's all very well, but I see nothing of them, and I don't know them!" said the pewter soldier, "I cannot bear it!"

"Yeah, that sounds nice, but I don’t see any of them, and I don’t know them!" said the pewter soldier. "I can't handle it!"

"But you must!" said the little boy.

"But you have to!" said the little boy.

Then in came the old man with the most pleased and happy face, the most delicious preserves, apples, and nuts, and so the little boy thought no more about the pewter soldier.

Then in came the old man with the happiest, most cheerful face, bringing the most delicious preserves, apples, and nuts, and so the little boy forgot all about the pewter soldier.

The little boy returned home happy and pleased, and weeks and days passed away, and nods were made to the old house, and from the old house, and then the little boy went over there again.

The little boy came home feeling happy and content, and weeks and days went by, with glances exchanged towards the old house, then from the old house, and eventually, the little boy went back over there again.

The carved trumpeters blew, "trateratra! there is the little boy! trateratra!" and the swords and armor on the knights' portraits rattled, and the silk gowns rustled; the hog's-leather spoke, and the old chairs had the gout in their legs and rheumatism in their backs: Ugh!—it was exactly like the first time, for over there one day and hour was just like another.

The carved trumpeters played, "trateratra! there’s the little boy! trateratra!" and the swords and armor on the knights' portraits shook, and the silk gowns swished; the hog leather creaked, and the old chairs ached in their legs and backs: Ugh!—it was just like the first time, because over there, every day and hour was exactly the same.

"I cannot bear it!" said the pewter soldier, "I have shed pewter tears! it is too melancholy! rather let me go to the wars and lose arms and legs! it would at least be a change. I cannot bear it longer!—Now, I know what it is to have a visit from one's old thoughts, with what they may bring with them! I have had a visit from mine, and you may be sure it is no pleasant thing in the end; I was at last about to jump down from the drawers.

"I can't take it anymore!" said the pewter soldier. "I've shed pewter tears! It's too sad! I'd rather go off to war and lose my arms and legs! At least that would be a change. I can't stand this any longer!—Now I know what it's like to have a visit from old thoughts, along with everything they bring! I've had a visit from mine, and I can tell you it's not a pleasant experience in the end; I was about to jump down from the drawers.

"I saw you all over there at home so distinctly, as if you really were here; it was again that Sunday morning; all you children stood before the table and sung your Psalms, as you do every morning. You stood devoutly with folded hands; and father and mother were just as pious; and then the door was opened, and little sister Mary, who is not two years old yet, and who always dances when she hears music or singing, of whatever kind it may be, was put into the room—though she ought not to have been there—and then she began to dance, but could not keep time, because the tones were so long; and then she stood, first on the one leg, and bent her head forwards, and then on the other leg, and bent her head forwards—but all would not do. You stood very seriously all together, although it was difficult enough; but I laughed to myself, and then I fell off the table, and got a bump, which I have still—for it was not right of me to laugh. But the whole now passes before me again in thought, and everything that I have lived to see; and these are the old thoughts, with what they may bring with them.

"I saw you all over there at home so clearly, as if you were really here; it was that Sunday morning again; all you kids stood by the table and sang your Psalms, just like you do every morning. You stood there with your hands folded; and mom and dad were just as devout; then the door opened, and little sister Mary, who isn't even two yet and always dances when she hears music or singing, no matter what it is, was brought into the room—even though she shouldn't have been there—and then she started to dance, but couldn't keep the rhythm, because the notes were so long; and then she stood on one leg, leaning her head forward, and then on the other leg, leaning her head forward again—but it didn’t work. You all looked really serious together, even though it was pretty hard; but I couldn’t help but laugh, and then I fell off the table and got a bump that I still have—because it wasn't right for me to laugh. But now it all comes back to me in thought, along with everything I've lived to see; and these are the old memories, along with whatever they may bring back."

"Tell me if you still sing on Sundays? Tell me something about little Mary! and how my comrade, the other pewter soldier, lives! Yes, he is happy enough, that's sure! I cannot bear it any longer!"

"Do you still sing on Sundays? Tell me about little Mary! And how is my buddy, the other pewter soldier, doing? Yeah, I’m sure he’s happy enough! I can’t take it anymore!"

"You are given away as a present!" said the little boy; "you must remain. Can you not understand that?"

"You are being given as a gift!" said the little boy; "you have to stay. Can't you understand that?"

The old man now came with a drawer, in which there was much to be seen, both "tin boxes" and "balsam boxes," old cards, so large and so gilded, such as one never sees them now. And several drawers were opened, and the piano was opened; it had landscapes on the inside of the lid, and it was so hoarse when the old man played on it! and then he hummed a song.

The old man came in with a drawer that contained a lot of interesting things, including "tin boxes," "balsam boxes," and old cards that were big and gilded, unlike anything you see today. Several drawers were opened, and the piano was revealed; it had painted landscapes inside the lid and sounded so scratchy when the old man played it! Then he hummed a tune.

"Yes, she could sing that!" said he, and nodded to the portrait, which he had bought at the broker's, and the old man's eyes shone so bright!

"Yeah, she could totally sing that!" he said, nodding at the portrait he had bought from the dealer, and the old man's eyes sparkled with excitement!

"I will go to the wars! I will go to the wars!" shouted the pewter soldier as loud as he could, and threw himself off the drawers right down on the floor.

"I’m going to war! I’m going to war!" shouted the tin soldier as loud as he could, and jumped off the dresser right down onto the floor.

What became of him? The old man sought, and the little boy sought; he was away, and he stayed away.

What happened to him? The old man searched, and the little boy searched; he was gone, and he stayed gone.

"I shall find him!" said the old man; but he never found him. The floor was too open—the pewter soldier had fallen through a crevice, and there he lay as in an open tomb.

"I will find him!" said the old man; but he never did. The floor was too exposed—the pewter soldier had slipped through a crack, and there he lay as if in an open tomb.

That day passed, and the little boy went home, and that week passed, and several weeks too. The windows were quite frozen, the little boy was obliged to sit and breathe on them to get a peep-hole over to the old house, and there the snow had been blown into all the carved work and inscriptions; it lay quite up over the steps, just as if there was no one at home;—nor was there any one at home—the old man was dead!

That day went by, and the little boy went home, and that week went by, and several weeks too. The windows were completely frosted over, and the little boy had to sit and breathe on them to create a small hole to see over to the old house. There, the snow had piled into all the carved details and writings; it covered the steps completely, as if no one lived there;—and indeed, there was no one home—the old man had died!

In the evening there was a hearse seen before the door, and he was borne into it in his coffin: he was now to go out into the country, to lie in his grave. He was driven out there, but no one followed; all his friends were dead, and the little boy kissed his hand to the coffin as it was driven away.

In the evening, a hearse was seen outside, and he was placed into it in his coffin: he was now going out to the countryside to lie in his grave. He was driven out there, but no one followed; all his friends were gone, and the little boy waved goodbye to the coffin as it drove away.

Some days afterwards there was an auction at the old house, and the little boy saw from his window how they carried the old knights and the old ladies away, the flower-pots with the long ears, the old chairs, and the old clothes-presses. Something came here, and something came there; the portrait of her who had been found at the broker's came to the broker's again; and there it hung, for no one knew her more—no one cared about the old picture.

Some days later, there was an auction at the old house, and the little boy watched from his window as they took away the old knights and the old ladies, the flower pots with long ears, the old chairs, and the old clothes presses. Things came and went; the portrait of her that had been found at the broker's came back to the broker's again; and there it hung, because no one knew her anymore—no one cared about the old picture.

In the spring they pulled the house down, for, as people said, it was a ruin. One could see from the street right into the room with the hog's-leather hanging, which was slashed and torn; and the green grass and leaves about the balcony hung quite wild about the falling beams.—And then it was put to rights.

In the spring, they tore the house down because, as people said, it was falling apart. You could see right into the room from the street where the hog's-leather was hanging, all slashed and torn; the green grass and leaves around the balcony were wild, tangled around the collapsing beams. Then, it was all fixed up.

"That was a relief," said the neighboring houses.

"That was a relief," said the houses next door.


A fine house was built there, with large windows, and smooth white walls; but before it, where the old house had in fact stood, was a little garden laid out, and a wild grapevine ran up the wall of the neighboring house. Before the garden there was a large iron railing with an iron door, it looked quite splendid, and people stood still and peeped in, and the sparrows hung by scores in the vine, and chattered away at each other as well as they could, but it was not about the old house, for they could not remember it, so many years had passed,—so many that the little boy had grown up to a whole man, yes, a clever man, and a pleasure to his parents; and he had just been married, and, together with his little wife, had come to live in the house here, where the garden was; and he stood by her there whilst she planted a field-flower that she found so pretty; she planted it with her little hand, and pressed the earth around it with her fingers. Oh! what was that? She had stuck herself. There sat something pointed, straight out of the soft mould.

A lovely house was built there, with large windows and smooth white walls; but in front of it, where the old house used to be, was a small garden, and a wild grapevine climbed the wall of the neighboring house. In front of the garden, there was a big iron railing with an iron gate that looked quite impressive, and people would stop to peek in. The sparrows were perched by the dozens on the vine, chattering away among themselves, but they weren't talking about the old house since they couldn't remember it; so many years had passed—so many that the little boy had grown into a man, yes, a smart man, and a joy to his parents. He had just gotten married and, along with his new wife, had moved into the house with the garden. He stood by her while she planted a wildflower she thought was so beautiful; she planted it with her small hand and pressed the soil around it with her fingers. Oh! What was that? She had pricked herself. There was something sharp sticking out of the soft soil.

It was——yes, guess!—it was the pewter soldier, he that was lost up at the old man's, and had tumbled and turned about amongst the timber and the rubbish, and had at last laid for many years in the ground.

It was—yes, guess!—it was the pewter soldier, the one that got lost at the old man's, and had rolled and shifted around among the wood and the junk, and had finally been buried in the ground for many years.

The young wife wiped the dirt off the soldier, first with a green leaf, and then with her fine handkerchief—it had such a delightful smell, that it was to the pewter soldier just as if he had awaked from a trance.

The young wife wiped the dirt off the soldier, first with a green leaf and then with her nice handkerchief—it had such a lovely scent that it felt to the pewter soldier like he had just come out of a trance.

"Let me see him," said the young man. He laughed, and then shook his head. "Nay, it cannot be he; but he reminds me of a story about a pewter soldier which I had when I was a little boy!" And then he told his wife about the old house, and the old man, and about the pewter soldier that he sent over to him because he was so very, very lonely; and he told it as correctly as it had really been, so that the tears came into the eyes of his young wife, on account of the old house and the old man.

"Let me see him," said the young man. He laughed and then shook his head. "No, it can't be him; but he reminds me of a story about a pewter soldier I had when I was a little kid!" Then he told his wife about the old house, the old man, and the pewter soldier he sent over to him because he felt so very, very lonely; and he recounted it just as it had really happened, so much so that tears filled his young wife's eyes because of the old house and the old man.

"It may possibly be, however, that it is the same pewter soldier!" said she, "I will take care of it, and remember all that you have told me; but you must show me the old man's grave!"

"It might actually be the same pewter soldier!" she said. "I'll take care of it and remember everything you've told me, but you need to show me the old man's grave!"

"But I do not know it," said he, "and no one knows it! all his friends were dead, no one took care of it, and I was then a little boy!"

"But I don’t know it," he said, "and no one knows it! All his friends were gone, no one took care of it, and I was just a little kid!"

"How very, very lonely he must have been!" said she.

"How incredibly lonely he must have been!" she said.

"Very, very lonely!" said the pewter soldier; "but it is delightful not to be forgotten!"

"Super, super lonely!" said the pewter soldier; "but it's wonderful not to be forgotten!"

"Delightful!" shouted something close by; but no one, except the pewter soldier, saw that it was a piece of the hog's-leather hangings; it had lost all its gilding, it looked like a piece of wet clay, but it had an opinion, and it gave it:

"Delightful!" shouted something nearby; but no one, except the pewter soldier, realized it was a part of the hog's-leather hangings; it had lost all its gold, looked like a piece of wet clay, but it had an opinion, and it shared it:

"The gilding decays,
But hog's leather stays!"

"The gold plating wears off,
But pigskin lasts!"

This the pewter soldier did not believe.

This the pewter soldier didn't believe.


THE DROP OF WATER.

What a magnifying glass is, you surely know—such a round sort of spectacle-glass that makes everything full a hundred times larger than it really is. When one holds it before the eye, and looks at a drop of water out of the pond, then one sees above a thousand strange creatures. It looks almost like a whole plateful of shrimps springing about among each other, and they are so ravenous, they tear one another's arms and legs, tails and sides, and yet they are glad and pleased in their way.

What a magnifying glass is, you definitely know—it's that round lens that makes everything look a hundred times bigger than it actually is. When you hold it up to your eye and look at a drop of water from the pond, you see thousands of strange creatures. It appears almost like a whole plateful of shrimp jumping around together, and they are so hungry that they tear each other's arms, legs, tails, and sides, yet they seem happy and content in their own way.

Now, there was once an old man, who was called by every body Creep-and-Crawl; for that was his name. He would always make the best out of everything, and when he could not make anything out of it he resorted to witchcraft.

Now, there was an old man whom everyone called Creep-and-Crawl; that was his name. He always made the best out of everything, and when he couldn't find a way to make something work, he turned to witchcraft.

Now, one day he sat and held his magnifying glass before his eye, and looked at a drop of water that was taken out of a little pool in the ditch. What a creeping and crawling was there! all the thousands of small creatures hopped and jumped about, pulled one another, and pecked one another.

Now, one day he sat and held his magnifying glass up to his eye, and looked at a drop of water taken from a small pool in the ditch. What a scene of crawling and creeping it was! All the thousands of tiny creatures hopped and jumped around, tugging at each other and pecking at one another.

"But this is abominable!" said Creep-and-Crawl, "Can one not get them to live in peace and quiet, and each mind his own business?" And he thought and thought, but he could come to no conclusion, and so he was obliged to conjure. "I must give them a color, that they may be more discernible!" said he; and so he poured something like a little drop of red wine into the drop of water, but it was bewitched blood from the lobe of the ear—the very finest sort for a penny; and then all the strange creatures became rose-colored over the whole body. It looked like a whole town of naked savages.

"But this is terrible!" said Creep-and-Crawl. "Can’t they just live in peace and mind their own business?" He thought and thought, but couldn't come up with a solution, so he had to use magic. "I need to give them some color so they are easier to see!" he said. He poured something that looked like a drop of red wine into a drop of water, but it was bewitched blood from the lobe of the ear—the absolute best kind for a penny. Then, all the strange creatures turned rose-colored all over. It looked like a whole town of naked savages.

"What have you got there?" said another old wizard, who had no name, and that was just the best of it.

"What do you have there?" said another old wizard, who was nameless, and that was the best part of it.

"Why," said Creep-and-Crawl, "if you can guess what it is, I will make you a present of it; but it is not so easy to find out when one does not know it!"

"Why," said Creep-and-Crawl, "if you can guess what it is, I'll give it to you as a gift; but it's not easy to figure out when you don't know what it is!"

The wizard who had no name looked through the magnifying glass. It actually appeared like a whole town, where all the inhabitants ran about without clothes! it was terrible, but still more terrible to see how the one knocked and pushed the other, bit each other, and drew one another about. What was undermost should be topmost, and what was topmost should be undermost!—See there, now! his leg is longer than mine!—whip it off, and away with it! There is one that has a little lump behind the ear, a little innocent lump, but it pains him, and so it shall pain him still more! And they pecked at it, and they dragged him about, and they ate him, and all on account of the little lump. There sat one as still as a little maid, who only wished for peace and quietness, but she must be brought out and they dragged her, and they pulled her, and they devoured her!

The nameless wizard looked through the magnifying glass. It actually looked like a whole town, where everyone was running around without clothes! It was awful, but even worse was watching how they pushed and shoved each other, bit one another, and dragged each other around. What was on the bottom should be on the top, and what was on the top should be on the bottom!—Look there! His leg is longer than mine!—cut it off, and get rid of it! There’s someone with a little bump behind his ear, just a little harmless bump, but it hurts him, and it’s going to hurt him even more! They poked at it, dragged him around, and ate him, all because of that little bump. There was one sitting there quietly like a little girl, who just wanted peace and quiet, but they pulled her out, dragged her, and devoured her!

"It is quite amusing!" said the wizard.

"It’s pretty funny!" said the wizard.

"Yes; but what do you think it is?" asked Creep-and-Crawl. "Can you find it out!"

"Yeah, but what do you think it is?" asked Creep-and-Crawl. "Can you figure it out?"

"It is very easy to see," said the other, "it is some great city, they all resemble each other. A great city it is, that's sure!"

"It’s really obvious," said the other, "it must be some big city; they all look alike. It definitely is a big city, no doubt about that!"

"It is ditch-water!" said Creep-and-Crawl.

"It's muddy water!" said Creep-and-Crawl.


THE HAPPY FAMILY.

Really, the largest green leaf in this country is a dock-leaf; if one holds it before one, it is like a whole apron, and if one holds it over one's head in rainy weather, it is almost as good as an umbrella, for it is so immensely large. The burdock never grows alone, but where there grows one there always grow several: it is a great delight, and all this delightfulness is snails' food. The great white snails which persons of quality in former times made fricassees of, ate, and said, "Hem, hem! how delicious!" for they thought it tasted so delicate—lived on dock leaves, and therefore burdock seeds were sown.

Actually, the biggest green leaf in this country is a dock leaf; if you hold it in front of you, it’s like having a whole apron, and if you hold it over your head when it's raining, it's almost as good as an umbrella because it's so huge. Burdocks never grow alone; where one grows, you'll usually find several. It's a real joy, and all that joyfulness is food for snails. The big white snails that wealthy people used to make into fancy dishes would eat dock leaves and say, "Mmm, how nice!" because they thought it tasted so fine—so burdock seeds were planted.

Now, there was an old manor-house, where they no longer ate snails, they were quite extinct; but the burdocks were not extinct, they grew and grew all over the walks and all the beds; they could not get the mastery over them—it was a whole forest of burdocks. Here and there stood an apple and a plumb-tree, or else one never would have thought that it was a garden; all was burdocks, and there lived the two last venerable old snails.

Now, there was an old manor house where they no longer ate snails; they were long gone. But the burdocks were still thriving, growing everywhere on the paths and in the flower beds. They couldn't get rid of them—it was like a whole forest of burdocks. Here and there stood an apple tree and a plum tree, or else you would never have guessed it was a garden; it was all burdocks, and there lived the last two elderly snails.

They themselves knew not how old they were, but they could remember very well that there had been many more; that they were of a family from foreign lands, and that for them and theirs the whole forest was planted. They had never been outside it, but they knew that there was still something more in the world, which was called the manor-house, and that there they were boiled, and then they became black, and were then placed on a silver dish; but what happened further they knew not; or, in fact, what it was to be boiled, and to lie on a silver dish, they could not possibly imagine; but it was said to be delightful, and particularly genteel. Neither the chafers, the toads, nor the earth-worms, whom they asked about it could give them any information,—none of them had been boiled or laid on a silver dish.

They didn't know how old they were, but they clearly remembered that there had been many more. They came from a family from another country, and the whole forest was planted for them and their kind. They had never been outside the forest, but they knew there was something else in the world called the manor-house, where they were cooked, turned black, and then served on a silver dish. But what happened next was a mystery to them; they couldn’t even imagine what it was like to be cooked and placed on a silver dish. They’d heard it was wonderful and very fancy. Neither the beetles, the toads, nor the earthworms they asked could help them—none of them had ever been cooked or served on a silver dish.

The old white snails were the first persons of distinction in the world, that they knew; the forest was planted for their sake, and the manor-house was there that they might be boiled and laid on a silver dish.

The old white snails were the first notable beings in the world that they knew; the forest was created for them, and the manor house was there so they could be cooked and served on a silver plate.

Now they lived a very lonely and happy life; and as they had no children themselves, they had adopted a little common snail, which they brought up as their own; but the little one would not grow, for he was of a common family; but the old ones, especially Dame Mother Snail, thought they could observe how he increased in size, and she begged father, if he could not see it, that he would at least feel the little snail's shell; and then he felt it, and found the good dame was right.

Now they lived a very lonely but happy life; and since they had no kids of their own, they adopted a little common snail, raising it like their own. However, the little snail wouldn’t grow because it came from a common family. Still, the older snails, especially Dame Mother Snail, believed they could see him getting bigger. She asked Father Snail, if he couldn’t see it, to at least feel the little snail's shell. So, he felt it and realized the good dame was right.

One day there was a heavy storm of rain.

One day, there was a really heavy rainstorm.

"Hear how it beats like a drum on the dock leaves!" said Father Snail.

"Hear how it thumps like a drum on the dock leaves!" said Father Snail.

"There are also rain-drops!" said Mother Snail; "and now the rain pours right down the stalk! You will see that it will be wet here! I am very happy to think that we have our good house, and the little one has his also! There is more done for us than for all other creatures, sure enough; but can you not see that we are folks of quality in the world? We are provided with a house from our birth, and the burdock forest is planted for our sakes! I should like to know how far it extends, and what there is outside!"

"There are also raindrops!" said Mother Snail. "And now the rain is pouring down the stalk! You'll see that it will be wet here! I'm really happy to think that we have our nice home, and the little one has his too! We're definitely taken care of more than all other creatures; can't you see that we're important in this world? We have a house provided for us from birth, and the burdock forest is planted just for us! I'd love to know how far it goes and what's out there!"

"There is nothing at all," said Father Snail. "No place can be better than ours, and I have nothing to wish for!"

"There is nothing at all," said Father Snail. "No place can be better than ours, and I have nothing to wish for!"

"Yes," said the dame. "I would willingly go to the manor-house, be boiled, and laid on a silver dish; all our forefathers have been treated so; there is something extraordinary in it, you may be sure!"

"Yes," said the woman. "I would gladly go to the manor house, be boiled, and served on a silver platter; all our ancestors have been treated this way; there’s something remarkable about it, I assure you!"

"The manor-house has most likely fallen to ruin!" said Father Snail. "or the burdocks have grown up over it, so that they cannot come out. There need not, however, be any haste about that; but you are always in such a tremendous hurry, and the little one is beginning to be the same. Has he not been creeping up that stalk these three days? It gives me a headache when I look up to him!"

"The mansion has probably fallen into disrepair!" said Father Snail. "Or the burdocks have grown up around it, so they can’t get out. There’s no reason to rush, though; you always seem to be in such a hurry, and the little one is starting to be the same way. Hasn’t he been climbing that stalk for three days? It gives me a headache just looking up at him!"

"You must not scold him," said Mother Snail; "he creeps so carefully; he will afford us much pleasure—and we have nothing but him to live for! But have you not thought of it?—where shall we get a wife for him? Do you not think that there are some of our species at a great distance in the interior of the burdock forest?"

"You shouldn't scold him," said Mother Snail; "he moves so slowly and carefully; he’ll bring us a lot of joy—and he’s all we have to live for! But have you considered this?—where will we find a wife for him? Don’t you think there are some of our kind far away in the heart of the burdock forest?"

"Black snails, I dare say, there are enough of," said the old one—"black snails without a house—but they are so common, and so conceited. But we might give the ants a commission to look out for us; they run to and fro as if they had something to do, and they certainly know of a wife for our little snail!"

"Black snails, I must say, there are plenty of," said the old one. "Black snails without a shell, but they’re so common and so full of themselves. However, we could ask the ants to keep an eye out for us; they scurry around as if they have important things to do, and they definitely know a suitable mate for our little snail!"

"I know one, sure enough—the most charming one!" said one of the ants; "but I am afraid we shall hardly succeed, for she is a queen!"

"I definitely know one—the most charming one!" said one of the ants. "But I'm afraid we probably won't succeed because she’s a queen!"

"That is nothing!" said the old folks; "has she a house?"

"That’s nothing!" said the old folks; "does she have a house?"

"She has a palace!" said the ant—"the finest ant's palace, with seven hundred passages!"

"She has a palace!" said the ant—"the best ant palace, with seven hundred passages!"

"I thank you!" said Mother Snail; "our son shall not go into an ant-hill; if you know nothing better than that, we shall give the commission to the white gnats. They fly far and wide, in rain and sunshine; they know the whole forest here, both within and without."

"I thank you!" said Mother Snail. "Our son won't go into an ant hill. If you can't suggest anything better than that, we’ll ask the white gnats for help. They fly all over, in rain and shine; they know this whole forest, inside and out."

"We have a wife for him," said the gnats; "at a hundred human paces from here there sits a little snail in her house, on a gooseberry bush; she is quite lonely, and old enough to be married. It is only a hundred human paces!"

"We have a wife for him," said the gnats; "a hundred steps from here, there’s a little snail in her home, on a gooseberry bush; she’s all alone and old enough to get married. It’s just a hundred steps away!"

"Well, then, let her come to him!" said the old ones; "he has a whole forest of burdocks, she has only a bush!"

"Well, then, let her come to him!" said the elders; "he has a whole forest of burdocks, and she only has a bush!"

And so they went and fetched little Miss Snail. It was a whole week before she arrived; but therein was just the very best of it, for one could thus see that she was of the same species.

And so they went and got little Miss Snail. It took a whole week for her to arrive, but that was the best part because it showed she was of the same kind.

And then the marriage was celebrated. Six earth-worms shone as well as they could. In other respects the whole went off very quietly, for the old folks could not bear noise and merriment; but old Dame Snail made a brilliant speech. Father Snail could not speak, he was too much affected; and so they gave them as a dowry and inheritance, the whole forest of burdocks, and said—what they had always said—that it was the best in the world; and if they lived honestly and decently, and increased and multiplied, they and their children would once in the course of time come to the manor-house, be boiled black, and laid on silver dishes. After this speech was made, the old ones crept into their shells, and never more came out. They slept; the young couple governed in the forest, and had a numerous progeny, but they were never boiled, and never came on the silver dishes; so from this they concluded that the manor-house had fallen to ruins, and that all the men in the world were extinct; and as no one contradicted them, so, of course it was so. And the rain beat on the dock-leaves to make drum-music for their sake, and the sun shone in order to give the burdock forest a color for their sakes; and they were very happy, and the whole family was happy; for they, indeed were so.

And then the wedding took place. Six earthworms did their best to shine. Everything else went pretty quietly because the older folks couldn't stand noise and celebration; but old Dame Snail gave a great speech. Father Snail couldn't say anything because he was too emotional, so they gifted the couple the entire forest of burdocks as a dowry and inheritance, claiming what they had always claimed—that it was the best in the world. They said if the couple lived honorably and respectfully, and if they multiplied, they and their children would eventually end up at the manor house, be boiled black, and served on silver platters. After the speech, the elders retreated into their shells and never came out again. They slept while the young couple ruled the forest and had many offspring, but they were never boiled and never appeared on silver dishes; so they assumed the manor house had fallen into disrepair and that all the humans were extinct. And since no one contradicted them, it became their reality. The rain drummed on the dock leaves for them, and the sun shone to give the burdock forest color just for them; they were very happy, and the whole family was content because they truly were.


THE STORY OF A MOTHER

A mother sat there with her little child. She was so downcast, so afraid that it should die! It was so pale, the small eyes had closed themselves, and it drew its breath so softly, now and then, with a deep respiration, as if it sighed; and the mother looked still more sorrowfully on the little creature.

A mother sat there with her little child. She was so downcast, so afraid that it might die! It was so pale, its small eyes were shut, and it breathed so softly, occasionally taking a deep breath, as if it sighed; and the mother looked even more sadly at the little one.

Then a knocking was heard at the door, and in came a poor old, man wrapped up as in a large horse-cloth, for it warms one, and he needed it, as it was the cold winter season! Every thing out of doors was covered with ice and snow, and the wind blew so that it cut the face.

Then a knock was heard at the door, and in came a poor old man wrapped up in a large blanket, which kept him warm, and he needed it since it was bitterly cold outside! Everything outdoors was covered in ice and snow, and the wind blew so fiercely that it stung the face.

As the old man trembled with cold, and the little child slept a moment, the mother went and poured some ale into a pot and set it on the stove, that it might be warm for him; the old man sat and rocked the cradle, and the mother sat down on a chair close by him, and looked at her little sick child that drew its breath so deep, and raised its little hand.

As the old man shook from the cold and the little child slept for a moment, the mother went and poured some ale into a pot and put it on the stove to warm it up for him. The old man sat and rocked the cradle while the mother sat down on a chair near him, watching her little sick child who breathed deeply and raised its tiny hand.

"Do you not think that I shall save him?" said she, "Our Lord will not take him from me!"

"Don’t you think I’ll save him?" she said, "Our Lord won’t take him away from me!"

And the old man,—it was Death himself,—he nodded so strangely, it could just as well signify yes as no. And the mother looked down in her lap, and the tears ran down over her cheeks; her head became so heavy—she had not closed her eyes for three days and nights; and now she slept, but only for a minute, when she started up and trembled with cold: "What is that?" said she, and looked on all sides; but the old man was gone, and her little child was gone—he had taken it with him; and the old clock in the corner burred, and burred, the great leaden weight ran down to the floor, bump! and then the clock also stood still.

And the old man—it was Death himself—nodded in such a strange way that it could mean either yes or no. The mother looked down into her lap, and tears streamed down her cheeks; her head felt so heavy—she hadn't slept for three days and nights. Now she dozed off, but only for a minute, until she jolted awake and shivered from the cold: "What’s that?" she said, glancing around; but the old man was gone, and her little child was gone—he had taken it with him. The old clock in the corner ticked and ticked, the heavy lead weight dropped down to the floor, thud! and then the clock also stopped.

But the poor mother ran out of the house and cried aloud for her child.

But the poor mother ran out of the house and shouted for her child.

Out there, in the midst of the snow, there sat a woman in long, black clothes; and she said, "Death has been in thy chamber, and I saw him hasten away with thy little child; he goes faster than the wind, and he never brings back what he takes!"

Out there, in the middle of the snow, sat a woman in long, black clothes; and she said, "Death has been in your room, and I saw him rush away with your little child; he moves faster than the wind, and he never brings back what he takes!"

"Oh, only tell me which way he went!" said the mother: "Tell me the way, and I shall find him!"

"Oh, just tell me which way he went!" said the mother. "Tell me the way, and I'll find him!"

"I know it!" said the woman in the black clothes, "but before I tell it, thou must first sing for me all the songs thou hast sung for thy child!—I am fond of them; I have heard them before; I am Night; I saw thy tears whilst thou sang'st them!"

"I know it!" said the woman in the black clothes, "but before I tell you, you must first sing for me all the songs you’ve sung for your child!—I love them; I’ve heard them before; I am Night; I saw your tears while you sang them!"

"I will sing them all, all!" said the mother; "but do not stop me now;—I may overtake him—I may find my child!"

"I'll sing them all, all!" said the mother. "But don’t stop me now—I might catch up to him—I might find my child!"

But Night stood still and mute. Then the mother wrung her hands, sang and wept, and there were many songs, but yet many more tears; and then Night said, "Go to the right, into the dark pine forest; thither I saw Death take his way with thy little child!"

But Night stood still and silent. Then the mother wrung her hands, sang and cried, and there were many songs, but even more tears; and then Night said, "Go to the right, into the dark pine forest; that's where I saw Death go with your little child!"

The roads crossed each other in the depths of the forest, and she no longer knew whither she should go; then there stood a thorn-bush; there was neither leaf nor flower on it, it was also in the cold winter season, and ice-flakes hung on the branches.

The roads intersected deep in the forest, and she no longer knew where to go; then she came across a thorn bush. It had neither leaves nor flowers, and it was the cold winter season, with ice flakes hanging from the branches.

"Hast thou not seen Death go past with my little child?" said the mother.

"Have you not seen Death go by with my little child?" said the mother.

"Yes," said the thorn-bush; "but I will not tell thee which way he took, unless thou wilt first warm me up at thy heart. I am freezing to death; I shall become a lump of ice!"

"Yes," said the thornbush; "but I won't tell you which way he went unless you warm me up with your heart first. I'm freezing to death; I'm going to turn into a block of ice!"

And she pressed the thorn-bush to her breast, so firmly, that it might be thoroughly warmed, and the thorns went right into her flesh, and her blood flowed in large drops, but the thorn-bush shot forth fresh green leaves, and there came flowers on it in the cold winter night, the heart of the afflicted mother was so warm; and the thorn-bush told her the way she should go.

And she pressed the thorn bush to her chest so tightly that it warmed up completely, and the thorns pierced her skin, causing her blood to flow in large drops. But the thorn bush sprouted fresh green leaves, and flowers bloomed on it in the cold winter night, warming the heart of the suffering mother; and the thorn bush showed her the path she should take.

She then came to a large lake, where there was neither ship nor boat. The lake was not frozen sufficiently to bear her; neither was it open, nor low enough that she could wade through it; and across it she must go if she would find her child! Then she lay down to drink up the lake, and that was an impossibility for a human being, but the afflicted mother thought that a miracle might happen nevertheless.

She then reached a large lake, where there was no ship or boat. The lake wasn't frozen enough to support her weight, nor was it shallow enough for her to wade through; and she needed to get across it if she wanted to find her child! So, she lay down to try and drink up the lake, which was impossible for a human, but the desperate mother believed a miracle might still occur.

"Oh, what would I not give to come to my child!" said the weeping mother; and she wept still more, and her eyes sunk down in the depths of the waters, and became two precious pearls; but the water bore her up, as if she sat in a swing, and she flew in the rocking waves to the shore on the opposite side, where there stood a mile-broad, strange house, one knew not if it were a mountain with forests and caverns, or if it were built up; but the poor mother could not see it; she had wept her eyes out.

"Oh, what wouldn’t I give to see my child!" cried the weeping mother; and she cried even harder, her eyes sinking deep into the waters, turning into two precious pearls; but the water held her up, as if she were sitting in a swing, and she floated on the rocking waves to the shore on the other side, where there stood a mile-wide, strange house, uncertain if it was a mountain with forests and caves or if it was constructed; but the poor mother couldn’t see it; she had wept her eyes out.

"Where shall I find Death, who took away my little child?" said she.

"Where can I find Death, who took my child away?" she said.

"He has not come here yet!" said the old grave woman, who was appointed to look after Death's great greenhouse! "How have you been able to find the way hither? and who has helped you?"

"He hasn’t come here yet!" said the old grave woman, who was in charge of Death's big greenhouse! "How did you manage to find your way here? And who helped you?"

"Our Lord has helped me," said she. "He is merciful, and you will also be so! Where shall I find my little child?"

"Our Lord has helped me," she said. "He is merciful, and you will be too! Where can I find my little child?"

"Nay, I know not," said the woman, "and you cannot see! Many flowers and trees have withered this night; Death will soon come and plant them over again! You certainly know that every person has his or her life's tree or flower, just as every one happens to be settled; they look like other plants, but they have pulsations of the heart. Children's hearts can also beat; go after yours, perhaps you may know your child's; but what will you give me if I tell you what you shall do more?"

"Nah, I don't know," said the woman, "and you can't see! Many flowers and trees have wilted tonight; Death will soon come and replant them! You know that every person has their life's tree or flower, just like everyone is in their own place; they look like other plants, but they have heartbeats. Children's hearts can beat too; go find yours, maybe you can recognize your child's; but what will you give me if I tell you what else you should do?"

"I have nothing to give," said the afflicted mother, "but I will go to the world's end for you!"

"I have nothing to offer," said the distressed mother, "but I will go to the ends of the earth for you!"

"Nay, I have nothing to do there!" said the woman, "but you can give me your long black hair; you know yourself that it is fine, and that I like! You shall have my white hair instead! and that's always something!"

"Nah, I have nothing to do there!" said the woman, "but you can give me your long black hair; you know it's beautiful, and I like it! You can have my white hair instead! And that's still something!"

"Do you demand nothing else?" said she,—"that I will gladly give you!" And she gave her her fine black hair, and got the old woman's snow-white hair instead.

"Is there nothing else you want?" she said, "because I would gladly give you that!" And she gave her her beautiful black hair and received the old woman's snow-white hair in return.

So they went into Death's great greenhouse, where flowers and trees grew strangely into one another. There stood fine hyacinths under glass bells, and there stood strong-stemmed peonies; there grew water plants, some so fresh, others half sick, the water-snakes lay down on them, and black crabs pinched their stalks. There stood beautiful palm-trees, oaks, and plantains; there stood parsley and flowering thyme: every tree and every flower had its name; each of them was a human life, the human frame still lived—one in China, and another in Greenland—round about in the world. There were large trees in small pots, so that they stood so stunted in growth, and ready to burst the pots; in other places, there was a little dull flower in rich mould, with moss round about it, and it was so petted and nursed. But the distressed mother bent down over all the smallest plants, and heard within them how the human heart beat; and amongst millions she knew her child's.

So they entered Death's vast greenhouse, where flowers and trees intertwined in unusual ways. Fine hyacinths stood under glass bells, and strong-stemmed peonies were present; there were water plants, some vibrant, others a bit wilted, with water snakes resting on them, while black crabs pinched their stems. Beautiful palm trees, oaks, and plantains stood there; parsley and flowering thyme were present too: every tree and flower had its name; each one represented a human life, still alive in their human form—one in China, another in Greenland—scattered throughout the world. There were tall trees in small pots, stunted in growth and ready to burst out; in other areas, a tiny dull flower in rich soil, surrounded by moss, was cared for and nurtured. But the distressed mother leaned down over the smallest plants and heard the heartbeat within them; among millions, she recognized her child's.

"There it is!" cried she, and stretched her hands out over a little blue crocus, that hung quite sickly on one side.

"There it is!" she exclaimed, reaching her hands out toward a little blue crocus that was leaning weakly to one side.

"Don't touch the flower!" said the old woman, "but place yourself here, and when Death comes,—I expect him every moment,—do not let him pluck the flower up, but threaten him that you will do the same with the others. Then he will be afraid! he is responsible for them to Our Lord, and no one dares to pluck them up before He gives leave."

"Don't touch the flower!" the old woman said. "Just stand here, and when Death comes—I'm expecting him any minute—don't let him pick the flower. Instead, threaten him that you'll do the same to the others. That will scare him! He’s accountable for them to Our Lord, and nobody dares to pick them before He gives permission."

All at once an icy cold rushed through the great hall, and the blind mother could feel that it was Death that came.

All of a sudden, a wave of icy cold swept through the great hall, and the blind mother could sense that it was Death approaching.

"How hast thou been able to find thy way hither?" he asked. "How couldst thou come quicker than I?"

"How have you managed to find your way here?" he asked. "How could you have arrived faster than I?"

"I am a mother," said she.

"I'm a mom," she said.

And Death stretched out his long hand towards the fine little flower, but she held her hands fast around his, so tight, and yet afraid that she should touch one of the leaves. Then Death blew on her hands, and she felt that it was colder than the cold wind, and her hands fell down powerless.

And Death reached out his long hand toward the delicate little flower, but she held on tight to his, afraid to touch any of the leaves. Then Death blew on her hands, and she felt that it was colder than the chill of the wind, causing her hands to drop down weakly.

"Thou canst not do anything against me!" said Death.

"You can't do anything to me!" said Death.

"But that Our Lord can!" said she.

"But that Our Lord can!" she said.

"I only do His bidding!" said Death. "I am His gardener, I take all His flowers and trees, and plant them out in the great garden of Paradise, in the unknown land; but how they grow there, and how it is there I dare not tell thee."

"I only do what He asks!" said Death. "I am His gardener; I take all His flowers and trees and plant them in the great garden of Paradise, in the mysterious land. But how they grow there and what it’s like, I can’t reveal to you."

"Give me back my child!" said the mother, and she wept and prayed. At once she seized hold of two beautiful flowers close by, with each hand, and cried out to Death, "I will tear all thy flowers off, for I am in despair."

"Give me back my child!" the mother shouted, tears streaming down her face as she prayed. In her anguish, she picked two beautiful flowers nearby, one in each hand, and yelled at Death, "I will tear all your flowers away because I am in despair."

"Touch them not!" said Death. "Thou say'st that thou art so unhappy, and now thou wilt make another mother equally unhappy."

"Don’t touch them!" said Death. "You say you’re so unhappy, and now you’re going to make another mother just as unhappy."

"Another mother!" said the poor woman, and directly let go her hold of both the flowers.

"Another mother!" said the poor woman, and immediately dropped both the flowers.

"There, thou hast thine eyes," said Death; "I fished them up from the lake, they shone so bright; I knew not they were thine. Take them again, they are now brighter than before; now look down into the deep well close by; I shall tell thee the names of the two flowers thou wouldst have torn up, and thou wilt see their whole future life—their whole human existence: and see what thou wast about to disturb and destroy."

“There, you have your eyes,” said Death; “I fished them up from the lake, they shone so bright; I didn’t realize they were yours. Take them back; they’re even brighter than before; now look down into the deep well nearby; I’ll tell you the names of the two flowers you wanted to pick, and you’ll see their entire future—their whole human existence: and see what you were about to disturb and destroy.”

And she looked down into the well; and it was a happiness to see how the one became a blessing to the world, to see how much happiness and joy were felt everywhere. And she saw the other's life, and it was sorrow and distress, horror, and wretchedness.

And she looked down into the well, and it was a joy to see how one became a blessing to the world, to see how much happiness and joy were felt all around. And she saw the other’s life, and it was filled with sorrow and distress, terror, and misery.

"Both of them are God's will!" said Death.

"Both of them are God's will!" said Death.

"Which of them is Misfortune's flower? and which is that of Happiness?" asked she.

"Which one is Misfortune's flower, and which one is Happiness's?" she asked.

"That I will not tell thee," said Death; "but this thou shalt know from me, that the one flower was thy own child! it was thy child's fate thou saw'st,—thy own child's future life!"

"That I won’t tell you," said Death; "but this you should know from me, that the one flower was your own child! It was your child's fate you saw,—your own child's future life!"

Then the mother screamed with terror, "Which of them was my child? Tell it me! save the innocent! save my child from all that misery! rather take it away! take it into God's kingdom! Forget my tears, forget my prayers, and all that I have done!"

Then the mother screamed in terror, "Which of them was my child? Tell me! Save the innocent! Save my child from all this misery! Just take it away! Take it into God's kingdom! Forget my tears, forget my prayers, and everything I've done!"

"I do not understand thee!" said Death. "Wilt thou have thy child again, or shall I go with it there, where thou dost not know!"

"I don't understand you!" said Death. "Do you want your child back, or should I take it to a place you don't know?"

Then the mother wrung her hands, fell on her knees, and prayed to our Lord: "Oh, hear me not when I pray against Thy will, which is the best! hear me not! hear me not!"

Then the mother wrung her hands, fell on her knees, and prayed to our Lord: "Oh, don't listen to me when I pray against Your will, which is the best! Don't listen to me! Don't listen to me!"

And she bowed her head down in her lap, and Death took her child and went with it into the unknown land.

And she lowered her head into her lap, and Death took her child and went with it into the unknown land.

[Mother Praying with Angel Overhead.]

THE STORY OF A MOTHER

A Mother's Story


THE FALSE COLLAR.

There was once a fine gentleman, all of whose moveables were a bootjack and a hair-comb: but he had the finest false collars in the world; and it is about one of these collars that we are now to hear a story.

There was once a gentleman whose only possessions were a bootjack and a hair comb; however, he had the finest fake collars in the world. This story is about one of those collars.

It was so old, that it began to think of marriage; and it happened that it came to be washed in company with a garter.

It was so old that it started to think about marriage, and it turned out that it got washed together with a garter.

"Nay!" said the collar, "I never did see anything so slender and so fine, so soft and so neat. May I not ask your name?"

"Nah!" said the collar, "I’ve never seen anything so slim and so elegant, so soft and so tidy. Can I ask your name?"

"That I shall not tell you!" said the garter.

"That's something I won't share with you!" said the garter.

"Where do you live?" asked the collar.

"Where do you live?" asked the collar.

But the garter was so bashful, so modest, and thought it was a strange question to answer.

But the garter was so shy, so modest, and thought it was a weird question to answer.

"You are certainly a girdle," said the collar; "that is to say an inside girdle. I see well that you are both for use and ornament, my dear young lady."

"You are definitely a girdle," said the collar; "in other words, an inner girdle. I can see that you are both practical and decorative, my dear young lady."

"I will thank you not to speak to me," said the garter. "I think I have not given the least occasion for it."

"I'd appreciate it if you didn’t talk to me," said the garter. "I don’t think I’ve given you any reason to."

"Yes! when one is as handsome as you," said the collar, "that is occasion enough."

"Yes! When you're as good-looking as you," said the collar, "that's reason enough."

"Don't come so near me, I beg of you!" said the garter. "You look so much like those men-folks."

"Please don't come so close to me, I'm asking you!" said the garter. "You look so much like those guys."

"I am also a fine gentleman," said the collar. "I have a boot-jack and a hair-comb."

"I’m a fine gentleman too," said the collar. "I have a boot jack and a hair comb."

But that was not true, for it was his master who had them: but he boasted.

But that wasn't true; it was his master who had them, but he bragged.

"Don't come so near me," said the garter: "I am not accustomed to it."

"Don't get so close to me," said the garter. "I'm not used to it."

"Prude!" exclaimed the collar; and then it was taken out of the washing-tub. It was starched, hung over the back of a chair in the sunshine, and was then laid on the ironing-blanket; then came the warm box-iron. "Dear lady!" said the collar. "Dear widow-lady! I feel quite hot. I am quite changed. I begin to unfold myself. You will burn a hole in me. Oh! I offer you my hand."

"Prude!" exclaimed the collar; and then it was taken out of the washing tub. It was starched, hung over the back of a chair in the sunlight, and then placed on the ironing blanket; then came the warm iron. "Dear lady!" said the collar. "Dear widow-lady! I'm feeling really hot. I'm completely changed. I’m starting to unfold. You'll burn a hole in me. Oh! I offer you my hand."

"Rag!" said the box-iron; and went proudly over the collar: for she fancied she was a steam-engine, that would go on the railroad and draw the waggons. "Rag!" said the box-iron.

"Rag!" said the box-iron, and it went over the collar with pride; it imagined it was a steam engine that would run on the tracks and pull the wagons. "Rag!" said the box-iron.

The collar was a little jagged at the edge, and so came the long scissors to cut off the jagged part.

The collar had a slightly uneven edge, so long scissors were brought in to trim the rough part.

"Oh!" said the collar, "you are certainly the first opera dancer. How well you can stretch your legs out! It is the most graceful performance I have ever seen. No one can imitate you."

"Oh!" said the collar, "you’re definitely the best opera dancer. You can stretch your legs so well! It’s the most graceful performance I’ve ever seen. No one can copy you."

"I know it," said the scissors.

"I know it," said the scissors.

"You deserve to be a baroness," said the collar. "All that I have is a fine gentleman, a boot-jack, and a hair-comb. If I only had the barony!"

"You deserve to be a baroness," said the collar. "All I have is a fine gentleman, a boot jack, and a hair comb. If only I had the barony!"

"Do you seek my hand?" said the scissors; for she was angry; and without more ado, she cut him, and then he was condemned.

"Are you asking for my hand?" said the scissors, feeling angry; and without any hesitation, she cut him, and then he was doomed.

"I shall now be obliged to ask the hair-comb. It is surprising how well you preserve your teeth, Miss," said the collar. "Have you never thought of being betrothed?"

"I need to ask for the hair comb now. It’s impressive how well you take care of your teeth, Miss," said the collar. "Have you ever considered getting engaged?"

"Yes, of course! you may be sure of that," said the hair comb. "I am betrothed—to the boot-jack!"

"Yes, of course! You can count on that," said the hair comb. "I am engaged—to the boot jack!"

"Betrothed!" exclaimed the collar. Now there was no other to court, and so he despised it.

"Engaged!" the collar exclaimed. Now there was no one else to pursue, and so he hated it.

A long time passed away, then the collar came into the rag chest at the paper mill; there was a large company of rags, the fine by themselves, and the coarse by themselves, just as it should be. They all had much to say, but the collar the most; for he was a real boaster.

A long time passed, and then the collar ended up in the rag chest at the paper mill; there was a large collection of rags, the fine ones separated from the coarse ones, just like they should be. They all had a lot to say, but the collar talked the most because he was a complete show-off.

"I have had such an immense number of sweet-hearts!" said the collar, "I could not be in peace! It is true, I was always a fine starched-up gentleman! I had both a bootjack and a hair-comb, which I never used! You should have seen me then, you should have seen me when I lay down!—I shall never forget my first love—she was a girdle, so fine, so soft, and so charming, she threw herself into a tub of water for my sake! There was also a widow, who became glowing hot, but I left her standing till she got black again; there was also the first opera dancer, she gave me that cut which I now go with, she was so ferocious! my own hair-comb was in love with me, she lost all her teeth from the heart-ache; yes, I have lived to see much of that sort of thing; but I am extremely sorry for the garter—I mean the girdle—that went into the water-tub. I have much on my conscience, I want to become white paper!"

"I've had so many crushes!" said the collar, "I couldn't find any peace! It’s true, I was always a well-dressed gentleman! I had both a bootjack and a hair comb, which I never used! You should have seen me back then, you should have seen me when I laid down!—I’ll never forget my first love—she was a girdle, so fine, so soft, and so charming, she jumped into a tub of water for my sake! There was also a widow who became quite flustered, but I left her standing until she turned black again; then there was the first opera dancer, she gave me that style I wear now, she was so fierce! My own hair comb was in love with me, she lost all her teeth from heartache; yes, I’ve witnessed so much of that kind of thing; but I’m really sorry for the garter—I mean the girdle—that went into the water tub. I have a lot on my conscience; I want to become a blank slate!"

And it became so, all the rags were turned into white paper; but the collar came to be just this very piece of white paper we here see, and on which the story is printed; and that was because it boasted so terribly afterwards of what had never happened to it. It would be well for us to beware, that we may not act in a similar manner, for we can never know if we may not, in the course of time, also come into the rag chest, and be made into white paper, and then have our whole life's history printed on it, even the most secret, and be obliged to run about and tell it ourselves, just like this collar.

And so it happened that all the rags turned into white paper; but the collar ended up being this very piece of white paper that we see here, the one with the story printed on it. That’s because it bragged so much afterward about things that never actually happened to it. We should be careful not to behave in the same way, as we can never know if, over time, we might also end up in the rag pile, made into white paper, and have our entire life story printed on it, including our deepest secrets, and then be forced to go around sharing it, just like this collar.


THE SHADOW.

It is in the hot lands that the sun burns, sure enough!—there the people become quite a mahogany brown, ay, and in the hottest lands they are burnt to negroes. But now it was only to the hot lands that a learned man had come from the cold; there he thought that he could run about just as when at home, but he soon found out his mistake.

It’s in the hot lands that the sun really beats down!—there, people become a deep mahogany brown, and in the hottest places, they get very dark. But now, a scholar had come from the cold to the hot lands; he thought he could run around just like he did back home, but he quickly realized he was wrong.

He, and all sensible folks, were obliged to stay within doors,—the window-shutters and doors were closed the whole day; it looked as if the whole house slept, or there was no one at home.

He and all reasonable people had to stay inside—the window shutters and doors were closed all day; it seemed like the whole house was asleep or that no one was home.

The narrow street with the high houses, was built so that the sunshine must fall there from morning till evening—it was really not to be borne.

The narrow street with the tall houses was designed so that sunlight hit it from morning to evening—it was honestly unbearable.

The learned man from the cold lands—he was a young man, and seemed to be a clever man—sat in a glowing oven; it took effect on him, he became quite meagre—even his shadow shrunk in, for the sun had also an effect on it. It was first towards evening when the sun was down, that they began to freshen up again.

The educated man from the northern regions—he was a young guy and appeared to be pretty clever—sat in a warm oven; it started to affect him, and he became rather thin—even his shadow seemed to shrink, as the sun also impacted it. It was only in the evening when the sun went down that they began to recover.

In the warm lands every window has a balcony, and the people came out on all the balconies in the street—for one must have air, even if one be accustomed to be mahogany!* It was lively both up and down the street. Tailors, and shoemakers, and all the folks, moved out into the street—chairs and tables were brought forth—and candles burnt—yes, above a thousand lights were burning—and the one talked and the other sung; and people walked and church-bells rang, and asses went along with a dingle-dingle-dong! for they too had bells on. The street boys were screaming and hooting, and shouting and shooting, with devils and detonating balls:—and there came corpse bearers and hood wearers,—for there were funerals with psalm and hymn,—and then the din of carriages driving and company arriving:—yes, it was, in truth, lively enough down in the street. Only in that single house, which stood opposite that in which the learned foreigner lived, it was quite still; and yet some one lived there, for there stood flowers in the balcony—they grew so well in the sun's heat—and that they could not do unless they were watered—and some one must water them—there must be somebody there. The door opposite was also opened late in the evening, but it was dark within, at least in the front room; further in there was heard the sound of music. The learned foreigner thought it quite marvellous, but now—it might be that he only imagined it—for he found everything marvellous out there, in the warm lands, if there had only been no sun. The stranger's landlord said that he didn't know who had taken the house opposite, one saw no person about, and as to the music, it appeared to him to be extremely tiresome. "It is as if some one sat there, and practised a piece that he could not master—always the same piece. 'I shall master it!' says he; but yet he cannot master it, however long he plays."

In the warm regions, every window features a balcony, and people filled the balconies along the street—because everyone needs fresh air, even if they’re used to feeling like furniture! The atmosphere was lively both up and down the street. Tailors, shoemakers, and everyone else came out into the street—chairs and tables were set up—and candles were lit—yes, over a thousand lights were glowing—and everyone was chatting and singing; people strolled by while church bells rang, and donkeys clinked along with their bells jingling! The street boys were screaming, hooting, shouting, and shooting off firecrackers and fireworks:—then came the bearers of the deceased and those wearing hoods,—because there were funerals with psalms and hymns,—followed by the noise of carriages rolling by and guests arriving:—yes, it was truly lively enough down on the street. Only in that one house, across from where the learned foreigner lived, it was completely quiet; yet someone must be living there, since flowers were blooming on the balcony—they thrived in the sun's warmth—and they couldn't do that without being watered—and someone had to be there to water them. The door across the way also opened late in the evening, but it was dark inside, at least in the front room; further in, music could be heard. The learned foreigner thought it was quite wonderful, but perhaps he only imagined it—because everything seemed extraordinary to him in these warm lands, if only there weren’t so much sunshine. The foreigner’s landlord said he didn’t know who had moved into the house across the street, as he never saw anyone around, and as for the music, he found it very annoying. "It’s like someone is sitting there, practicing a piece they just can’t get right—always the same piece. ‘I’ll get it!’ they say; but no matter how long they play, they still can’t master it."

* The word mahogany can be understood, in Danish, as having two meanings. In general, it means the reddish-brown wood itself; but in jest, it signifies "excessively fine," which arose from an anecdote of Nyboder, in Copenhagen, (the seamen's quarter.) A sailor's wife, who was always proud and fine, in her way, came to her neighbor, and complained that she had got a splinter in her finger. "What of?" asked the neighbor's wife. "It is a mahogany splinter;" said the other. "Mahogany! it cannot be less with you!" exclaimed the woman;—and thence the proverb, "It is so mahogany!"—(that is, so excessively fine)—is derived.

* The word mahogany can be understood, in Danish, in two ways. Generally, it refers to the reddish-brown wood itself; but jokingly, it means "excessively fine," which comes from a story about Nyboder, the seamen's quarter in Copenhagen. A sailor's wife, who always wanted to appear proud and fancy, went to her neighbor and complained that she had a splinter in her finger. "What kind?" asked the neighbor's wife. "It's a mahogany splinter," replied the other. "Mahogany! It can't be anything less with you!" exclaimed the woman;—and from that, the saying "It is so mahogany!"—(meaning so excessively fine)—originated.

One night the stranger awoke—he slept with the doors of the balcony open—the curtain before it was raised by the wind, and he thought that a strange lustre came from the opposite neighbor's house; all the flowers shone like flames, in the most beautiful colors, and in the midst of the flowers stood a slender, graceful maiden,—it was as if she also shone; the light really hurt his eyes. He now opened them quite wide—yes, he was quite awake; with one spring he was on the floor; he crept gently behind the curtain but the maiden was gone; the flowers shone no longer, but there they stood, fresh and blooming as ever; the door was ajar, and, far within, the music sounded so soft and delightful, one could really melt away in sweet thoughts from it. Yet it was like a piece of enchantment. And who lived there? Where was the actual entrance? The whole of the ground-floor was a row of shops, and there people could not always be running through.

One night, the stranger woke up—he had left the balcony doors open—and the wind had lifted the curtain. He noticed a strange glow coming from his neighbor's house; all the flowers were shining like flames in beautiful colors, and in the midst of them stood a slender, graceful young woman—it seemed like she was shining too; the light was actually blinding. He opened his eyes wide—yes, he was fully awake; in one leap, he was on the floor. He quietly crept behind the curtain, but the young woman was gone; the flowers no longer shone, yet they stood fresh and blooming as always. The door was slightly open, and from deep inside, the music sounded soft and delightful, making one feel like melting away in sweet thoughts. It felt like a scene from a fairy tale. But who lived there? Where was the actual entrance? The entire ground floor was a row of shops, and people couldn’t just be coming and going all the time.

One evening the stranger sat out on the balcony. The light burnt in the room behind him; and thus it was quite natural that his shadow should fall on his opposite neighbor's wall. Yes! there it sat, directly opposite, between the flowers on the balcony; and when the stranger moved, the shadow also moved: for that it always does.

One evening, the stranger sat out on the balcony. The light was on in the room behind him, so it was perfectly normal for his shadow to fall on his neighbor's wall across from him. Yes! there it was, right across, between the flowers on the balcony; and when the stranger moved, the shadow moved as well, because that always happens.

"I think my shadow is the only living thing one sees over there," said the learned man. "See! how nicely it sits between the flowers. The door stands half-open: now the shadow should be cunning, and go into the room, look about, and then come and tell me what it had seen. Come, now! be useful, and do me a service," said he, in jest. "Have the kindness to step in. Now! art thou going?" and then he nodded to the shadow, and the shadow nodded again. "Well then, go! but don't stay away."

"I think my shadow is the only living thing you can see over there," said the knowledgeable man. "Look! It sits perfectly between the flowers. The door is half-open: now the shadow should be clever and go into the room, check it out, and then come back and tell me what it saw. Come on! Be useful and do me a favor," he said jokingly. "Please step inside. So, are you going?" Then he nodded to the shadow, and the shadow nodded back. "Alright then, go! But don't be gone too long."

The stranger rose, and his shadow on the opposite neighbor's balcony rose also; the stranger turned round and the shadow also turned round. Yes! if any one had paid particular attention to it, they would have seen, quite distinctly, that the shadow went in through the half-open balcony-door of their opposite neighbor, just as the stranger went into his own room, and let the long curtain fall down after him.

The stranger stood up, and his shadow on the neighbor's balcony rose as well; he turned around, and the shadow turned with him. If anyone had been watching closely, they would have noticed that the shadow slipped through the half-open balcony door of the neighbor, just as the stranger entered his own room and let the long curtain drop behind him.

Next morning, the learned man went out to drink coffee and read the newspapers.

The next morning, the scholar went out to grab coffee and read the newspapers.

"What is that?" said he, as he came out into the sunshine. "I have no shadow! So then, it has actually gone last night, and not come again. It is really tiresome!"

"What is that?" he said as he stepped into the sunlight. "I have no shadow! So it really disappeared last night and hasn't returned. This is so annoying!"

This annoyed him: not so much because the shadow was gone, but because he knew there was a story about a man without a shadow.* It was known to everybody at home, in the cold lands; and if the learned man now came there and told his story, they would say that he was imitating it, and that he had no need to do. He would, therefore, not talk about it at all; and that was wisely thought.

This irritated him: not so much because the shadow was missing, but because he was aware of a story about a man without a shadow.* Everyone back home in the cold lands knew it; and if the scholar went there and shared his own story, they would claim he was copying it, even though he didn’t need to. So, he decided not to mention it at all; and that was a wise choice.

* Peter Schlemihl, the shadowless man.

* Peter Schlemihl, the man without a shadow.

In the evening he went out again on the balcony. He had placed the light directly behind him, for he knew that the shadow would always have its master for a screen, but he could not entice it. He made himself little; he made himself great: but no shadow came again. He said, "Hem! hem!" but it was of no use.

In the evening, he stepped out onto the balcony again. He had positioned the light directly behind him because he knew his shadow would always have him as a screen, but he couldn't attract it. He tried to make himself small, then large, but no shadow appeared again. He said, "Hem! hem!" but it was pointless.

It was vexatious; but in the warm lands every thing grows so quickly; and after the lapse of eight days he observed, to his great joy, that a new shadow came in the sunshine. In the course of three weeks he had a very fair shadow, which, when he set out for his home in the northern lands, grew more and more in the journey, so that at last it was so long and so large, that it was more than sufficient.

It was annoying; but in the warm regions, everything grows so quickly. After eight days, he noticed, to his great joy, that a new shadow appeared in the sunlight. By the end of three weeks, he had a pretty decent shadow, which grew larger and larger as he traveled back to his home in the northern lands. Eventually, it became so long and so big that it was more than enough.

The learned man then came home, and he wrote books about what was true in the world, and about what was good and what was beautiful; and there passed days and years,—yes! many years passed away.

The knowledgeable man then returned home, and he wrote books about the truths of the world, as well as what is good and what is beautiful; and days and years went by—yes! many years passed.

One evening, as he was sitting in his room, there was a gentle knocking at the door.

One evening, while he was sitting in his room, there was a soft knock at the door.

"Come in!" said he; but no one came in; so he opened the door, and there stood before him such an extremely lean man, that he felt quite strange. As to the rest, the man was very finely dressed,—he must be a gentleman.

"Come in!" he said; but no one came in, so he opened the door, and there stood before him such an extremely skinny man that it felt quite odd. As for the rest, the man was very well dressed—he must be a gentleman.

"Whom have I the honor of speaking to?" asked the learned man.

"Who am I speaking to?" asked the knowledgeable man.

"Yes! I thought as much," said the fine man. "I thought you would not know me. I have got so much body. I have even got flesh and clothes. You certainly never thought of seeing me so well off. Do you not know your old shadow? You certainly thought I should never more return. Things have gone on well with me since I was last with you. I have, in all respects, become very well off. Shall I purchase my freedom from service? If so, I can do it;" and then he rattled a whole bunch of valuable seals that hung to his watch, and he stuck his hand in the thick gold chain he wore around his neck;—nay! how all his fingers glittered with diamond rings; and then all were pure gems.

"Yes! I figured as much," said the fine man. "I thought you wouldn’t recognize me. I’ve gained a lot of weight. I’ve got flesh and clothes now. You definitely never expected to see me doing so well. Don’t you recognize your old shadow? You probably thought I’d never come back. Things have been going great for me since I last saw you. I’ve really improved in every way. Should I buy my freedom from serving? If so, I can do it;" and then he jangled a whole bunch of valuable seals hanging from his watch, and he reached into the thick gold chain around his neck;—wow! how all his fingers sparkled with diamond rings; and they were all real gems.

"Nay; I cannot recover from my surprise!" said the learned man: "what is the meaning of all this?"

"Nah, I can't get over my surprise!" said the knowledgeable man. "What does all this mean?"

"Something common, is it not," said the shadow: "but you yourself do not belong to the common order; and I, as you know well, have from a child followed in your footsteps, As soon as you found I was capable to go out alone in the world, I went my own way. I am in the most brilliant circumstances, but there came a sort of desire over me to see you once more before you die; you will die, I suppose? I also wished to see this land again,—for you know we always love our native land. I know you have got another shadow again; have I anything to pay to it or you? If so, you will oblige me by saying what it is."

"Isn't it something ordinary?” said the shadow. “But you don't belong to the ordinary crowd; and I, as you know well, have followed in your footsteps since childhood. As soon as you realized I could make it on my own in the world, I took my own path. I'm in a fantastic situation, but I felt a strong urge to see you one last time before you die; I assume you will die, right? I also wanted to see this land again—because, as you know, we always have a fondness for our homeland. I know you've got another shadow now; do I owe anything to it or to you? If so, please do me the favor of telling me what it is."

"Nay, is it really thou?" said the learned man: "it is most remarkable: I never imagined that one's old shadow could come again as a man."

“Nah, is that really you?” said the knowledgeable man. “That’s really something: I never thought an old shadow could return as a person.”

"Tell me what I have to pay," said the shadow; "for I don't like to be in any sort of debt."

"Tell me what I owe," said the shadow; "I really don't like being in debt."

"How canst thou talk so?" said the learned man; "what debt is there to talk about? Make thyself as free as any one else. I am extremely glad to hear of thy good fortune: sit down, old friend, and tell me a little how it has gone with thee, and what thou hast seen at our opposite neighbor's there—in the warm lands."

"How can you talk like that?" said the educated man. "What debt is there to discuss? Be as free as anyone else. I'm really glad to hear about your good fortune; sit down, old friend, and tell me a bit about how things have been for you and what you've seen at our neighbor's place over there—in the warm lands."

"Yes, I will tell you all about it," said the shadow, and sat down: "but then you must also promise me, that, wherever you may meet me, you will never say to any one here in the town that I have been your shadow. I intend to get betrothed, for I can provide for more than one family."

"Sure, I'll tell you all about it," said the shadow, sitting down. "But you have to promise me that whenever you see me, you'll never tell anyone in this town that I've been your shadow. I'm planning to get engaged because I can support more than one family."

"Be quite at thy ease about that," said the learned man; "I shall not say to any one who thou actually art: here is my hand—I promise it, and a man's bond is his word."

"Don't worry about that," said the knowledgeable man; "I won't tell anyone who you really are: here’s my hand—I promise it, and a man's bond is his word."

"A word is a shadow," said the shadow, "and as such it must speak."

"A word is a shadow," said the shadow, "and because of that, it has to speak."

It was really quite astonishing how much of a man it was. It was dressed entirely in black, and of the very finest cloth; it had patent leather boots, and a hat that could be folded together, so that it was bare crown and brim; not to speak of what we already know it had—seals, gold neck-chain, and diamond rings; yes, the shadow was well-dressed, and it was just that which made it quite a man.

It was really surprising how much of a man it looked like. It was dressed completely in black, made of the finest fabric; it had shiny leather boots and a hat that could fold up, leaving just the crown and brim exposed; not to mention what we already know it had—seals, a gold chain, and diamond rings; yes, the figure was well-dressed, and that was exactly what made it seem so much like a man.

"Now I shall tell you my adventures," said the shadow; and then he sat, with the polished boots, as heavily as he could, on the arm of the learned man's new shadow, which lay like a poodle-dog at his feet. Now this was perhaps from arrogance; and the shadow on the ground kept itself so still and quiet, that it might hear all that passed: it wished to know how it could get free, and work its way up, so as to become its own master.

"Now I'm going to share my adventures," said the shadow; and then he sat down, with his polished boots, as heavily as possible on the arm of the learned man's new shadow, which lay at his feet like a poodle. This might have been because of his arrogance; and the shadow on the ground remained so still and quiet that it could hear everything happening: it wanted to know how it could break free and make its way up to become its own master.

"Do you know who lived in our opposite neighbor's house?" said the shadow; "it was the most charming of all beings, it was Poesy! I was there for three weeks, and that has as much effect as if one had lived three thousand years, and read all that was composed and written; that is what I say, and it is right. I have seen everything and I know everything!"

"Do you know who lived in our neighbor's house across the street?" said the shadow. "It was the most delightful being of all, it was Poesy! I was there for three weeks, and that felt like living three thousand years and reading everything ever created and written. That's what I say, and I believe it's true. I've seen everything and I know everything!"

"Poesy!" cried the learned man; "yes, yes, she often dwells a recluse in large cities! Poesy! yes, I have seen her,—a single short moment, but sleep came into my eyes! She stood on the balcony and shone as the aurora borealis shines. Go on, go on!—thou wert on the balcony, and went through the doorway, and then———"

"Poesy!" exclaimed the scholar; "yes, yes, she often lives as a recluse in big cities! Poesy! yes, I’ve caught a glimpse of her—a brief moment, but then sleep overtook me! She was on the balcony, shining like the northern lights. Keep going, keep going!—you were on the balcony, then you went through the doorway, and then———"

"Then I was in the antechamber," said the shadow. "You always sat and looked over to the antechamber. There was no light; there was a sort of twilight, but the one door stood open directly opposite the other through a long row of rooms and saloons, and there it was lighted up. I should have been completely killed if I had gone over to the maiden; but I was circumspect, I took time to think, and that one must always do."

"Then I was in the waiting room," said the shadow. "You always sat and glanced over at the waiting room. There was no light; it was kind of twilight, but one door stood open directly across from the other through a long line of rooms and halls, and it was lit up. I would have been completely done for if I had gone over to the girl; but I was careful, I took my time to think, and that's something you should always do."

"And what didst thou then see?" asked the learned man.

"And what did you see then?" asked the knowledgeable man.

"I saw everything, and I shall tell all to you: but,—it is no pride on my part,—as a free man, and with the knowledge I have, not to speak of my position in life, my excellent circumstances,—I certainly wish that you would say you* to me!"

"I saw everything, and I'll share it all with you: but—there's no pride in that on my part—as a free man, with the knowledge I have, not to mention my place in life and my great circumstances—I really wish you would say you* to me!"

* It is the custom in Denmark for intimate acquaintances to use the second person singular, "Du," (thou) when speaking to each other. When a friendship is formed between men, they generally affirm it, when occasion offers, either in public or private, by drinking to each other and exclaiming, "thy health," at the same time striking their glasses together.—This is called drinking "Duus:"—they are then, "Duus Brodre," (thou brothers,) and ever afterwards use the pronoun "thou," to each other, it being regarded as more familiar than "De," (you). Father and mother, sister and brother, say thou to one another—without regard to age or rank. Master and mistress say thou to their servants—the superior to the inferior. But servants and inferiors do not use the same term to their masters, or superiors—nor is it ever used when speaking to a stranger, or any one with whom they are but slightly acquainted—they then say as in English—you.

* In Denmark, it's common for close friends to use the second person singular, "Du," (you) when talking to each other. When men become friends, they usually celebrate it whenever they can, whether in public or private, by toasting each other and saying, "thy health," while clinking their glasses together. This is called drinking "Duus:" after which they are considered "Duus Brodre," (you brothers) and from then on, they address each other as "thou," which is seen as more familiar than "De," (you). Parents, siblings, and family members all use thou with one another—regardless of age or status. Employers also use thou with their employees—the superior to the inferior. However, servers and those of lower status do not use the same term for their employers, and it's never used when speaking to a stranger or someone they don't know well—they would then say, as in English—you.

"I beg your pardon," said the learned man; "it is an old habit with me. You are perfectly right, and I shall remember it; but now you must tell me all you saw!"

"I apologize," said the knowledgeable man; "it's an old habit of mine. You are completely correct, and I will keep that in mind; but now you have to tell me everything you saw!"

"Everything!" said the shadow, "for I saw everything, and I know everything!"

"Everything!" said the shadow, "because I saw it all, and I know it all!"

"How did it look in the furthest saloon?" asked the learned man. "Was it there as in the fresh woods? Was it there as in a holy church? Were the saloons like the starlit firmament when we stand on the high mountains?"

"How did it look in the farthest saloon?" asked the knowledgeable man. "Was it like the fresh woods? Was it like a holy church? Were the saloons like the starry sky when we stand on the high mountains?"

"Everything was there!" said the shadow. "I did not go quite in, I remained in the foremost room, in the twilight, but I stood there quite well; I saw everything, and I know everything! I have been in the antechamber at the court of Poesy."

"Everything was there!" said the shadow. "I didn’t go all the way in; I stayed in the front room, in the dim light, but I was perfectly visible there; I saw everything, and I know everything! I’ve been in the waiting room at the court of Poetry."

"But what did you see? Did all the gods of the olden times pass through the large saloons? Did the old heroes combat there? Did sweet children play there, and relate their dreams?"

"But what did you see? Did all the gods from ancient times walk through the grand halls? Did the old heroes fight there? Did sweet children play there and share their dreams?"

"I tell you I was there, and you can conceive that I saw everything there was to be seen. Had you come over there, you would not have been a man; but I became so! And besides, I learned to know my inward nature, my innate qualities, the relationship I had with Poesy. At the time I was with you, I thought not of that, but always—you know it well—when the sun rose, and when the sun went down, I became so strangely great; in the moonlight I was very near being more distinct than yourself; at that time I did not understand my nature; it was revealed to me in the antechamber! I became a man!—I came out matured; but you were no longer in the warm lands;—as a man I was ashamed to go as I did. I was in want of boots, of clothes, of the whole human varnish that makes a man perceptible. I took my way—I tell it to you, but you will not put it in any book—I took my way to the cake woman—I hid myself behind her; the woman didn't think how much she concealed. I went out first in the evening; I ran about the streets in the moonlight; I made myself long up the walls—it tickles the back so delightfully! I ran up, and ran down, peeped into the highest windows, into the saloons, and on the roofs, I peeped in where no one could peep, and I saw what no one else saw, what no one else should see! This is, in fact, a base world! I would not be a man if it were not now once accepted and regarded as something to be so! I saw the most unimaginable things with the women, with the men, with parents, and with the sweet, matchless children; I saw," said the shadow "what no human being must know, but what they would all so willingly know—what is bad in their neighbor. Had I written a newspaper, it would have been read! but I wrote direct to the persons themselves, and there was consternation in all the towns where I came. They were so afraid of me, and yet they were so excessively fond of me. The professors made a professor of me; the tailors gave me new clothes—I am well furnished; the master of the mint struck new coin for me, and the women said I was so handsome! and so I became the man I am. And I now bid you farewell;—here is my card—I live on the sunny side of the street, and am always at home in rainy weather!" And so away went the shadow.

"I’m telling you I was there, and you can imagine I saw everything there was to see. If you had come over, you wouldn’t have been just a regular guy; but I became one! Plus, I discovered my true self, my natural qualities, and my connection to poetry. When I was with you, I didn’t think about that, but always—you know it well—when the sun rose and set, I felt strangely powerful; in the moonlight, I was almost more visible than you were; back then, I didn’t understand my true nature; it was revealed to me in the waiting room! I became a man!—I emerged grown-up; but you were no longer in the warm places;—as a man, I felt embarrassed to be the way I was. I lacked boots, clothes, the whole human polish that makes a person recognizable. I went my way—I tell you this, but you won’t write it in any book—I went to the cake lady—I hid behind her; she didn’t realize how much she was hiding. I went out first in the evening; I ran around the streets in the moonlight; I stretched myself up the walls—it feels so wonderfully ticklish on the back! I ran up and down, peeked into the highest windows, into the parlors, and on the rooftops, I looked in where no one else could see, and I saw things that no one else saw, things no one should see! This is, really, a corrupt world! I wouldn’t be a man if it wasn’t now accepted and recognized as such! I saw unimaginable things with women, with men, with parents, and with the sweet, incomparable children; I saw," said the shadow, "what no one should know, but what everyone would love to know—what’s wrong with their neighbors. If I had written a newspaper, it would’ve been a hit! But I wrote directly to the people themselves, and there was panic in every town I visited. They were so scared of me, and yet they were also so incredibly fond of me. The professors made me one of their own; the tailors provided me with new clothes—I’m all set; the mint master made new coins for me, and the women said I was so handsome! And that’s how I became the man I am. So, I’m saying goodbye now;—here’s my card—I live on the sunny side of the street and am always at home when it’s rainy!" And with that, the shadow left.

"That was most extraordinary!" said the learned man.

"That was really amazing!" said the knowledgeable man.

Years and days passed away, then the shadow came again.

Years and days went by, and then the shadow returned.

"How goes it?" said the shadow.

"How's it going?" said the shadow.

"Alas!" said the learned man, "I write about the true, and the good, and the beautiful, but no one cares to hear such things; I am quite desperate, for I take it so much to heart!"

"Alas!" said the knowledgeable man, "I write about what is true, good, and beautiful, but no one wants to hear about it; I'm really frustrated because I care about it so deeply!"

"But I don't!" said the shadow, "I become fat, and it is that one wants to become! You do not understand the world. You will become ill by it. You must travel! I shall make a tour this summer; will you go with me?—I should like to have a travelling companion! will you go with me, as shadow? It will be a great pleasure for me to have you with me; I shall pay the travelling expenses!"

"But I don't!" said the shadow, "I get bigger, and that’s what people want! You don’t get how the world works. It’ll make you sick. You need to travel! I'm planning a trip this summer; will you come with me? I’d really like a travel buddy! Will you come with me, as a shadow? It’ll be a lot of fun to have you along; I’ll cover the travel costs!"

"Nay, this is too much!" said the learned man.

"Nah, this is way too much!" said the knowledgeable man.

"It is just as one takes it!"—said the shadow. "It will do you much good to travel!—will you be my shadow?—you shall have everything free on the journey!"

"It’s all about how you take it!" said the shadow. "Traveling will do you a lot of good! Will you be my shadow? You'll get everything for free on the trip!"

"Nay, that is too bad!" said the learned man.

“Nah, that’s too bad!” said the knowledgeable guy.

"But it is just so with the world!" said the shadow,—"and so it will be!"—and away it went again.

"But that's just how the world is!" said the shadow, "and it will always be this way!"—and off it went again.

The learned man was not at all in the most enviable state; grief and torment followed him, and what he said about the true, and the good, and the beautiful, was, to most persons, like roses for a cow!—he was quite ill at last.

The knowledgeable man was definitely not in a desirable situation; sorrow and suffering haunted him, and what he said about truth, goodness, and beauty was, to most people, like roses for a cow!—he ended up being quite unwell.

"You really look like a shadow!" said his friends to him; and the learned man trembled, for he thought of it.

"You really look like a shadow!" his friends said to him; and the scholar trembled, for he thought about it.

"You must go to a watering-place!" said the shadow, who came and visited him; "there is nothing else for it! I will take you with me for old acquaintance' sake; I will pay the travelling expenses, and you write the descriptions—and if they are a little amusing for me on the way! I will go to a watering-place,—my beard does not grow out as it ought—that is also a sickness—and one must have a beard! Now you be wise and accept the offer; we shall travel as comrades!"

"You need to go to a spa!" said the shadow who came to visit him. "There’s no other option! I'll take you with me out of old friendship; I'll cover the travel costs, and you can write about our experiences—and if it's a bit funny for me along the way! I need to go to a spa—my beard isn't growing the way it should—that's also a problem—and a man needs a beard! Now, be smart and accept the offer; we'll travel as friends!"

And so they travelled; the shadow was master, and the master was the shadow; they drove with each other, they rode and walked together, side by side, before and behind, just as the sun was; the shadow always took care to keep itself in the master's place. Now the learned man didn't think much about that; he was a very kind-hearted man, and particularly mild and friendly, and so he said one day to the shadow: "As we have now become companions, and in this way have grown up together from childhood, shall we not drink 'thou' together, it is more familiar?"

And so they traveled; the shadow was in control, and the master was the shadow; they supported each other, they rode and walked together, side by side, in front and behind, just like the sun did; the shadow always made sure to stay in the master’s position. The learned man didn’t think much of this; he was very kind-hearted, especially gentle and friendly, so one day he said to the shadow, "Now that we’ve become companions and have grown up together since childhood, shouldn't we drink 'thou' together? It feels more familiar."

"You are right," said the shadow, who was now the proper master. "It is said in a very straight-forward and well-meant manner. You, as a learned man, certainly know how strange nature is. Some persons cannot bear to touch grey paper, or they become ill; others shiver in every limb if one rub a pane of glass with a nail: I have just such a feeling on hearing you say thou to me; I feel myself as if pressed to the earth in my first situation with you. You see that it is a feeling; that it is not pride: I cannot allow you to say thou to me, but I will willingly say thou to you, so it is half done!"

"You’re right," said the shadow, who was now the true master. "It’s expressed in a very straightforward and well-intentioned way. You, being a learned person, must know how odd nature can be. Some people can’t stand touching gray paper, or they feel sick; others tremble all over if someone rubs a pane of glass with a nail: I have just that same reaction when you call me thou; I feel like I’m being pressed down to the earth as I was when I first encountered you. You see, it’s just a feeling; it’s not pride: I can’t let you say thou to me, but I’ll gladly say thou to you, so that's half of it!"

So the shadow said thou to its former master.

So the shadow said you to its former master.

"This is rather too bad," thought he, that I must say you and he say "thou," but he was now obliged to put up with it.

"This is pretty unfortunate," he thought, that I have to say you and he says "thou," but he had to deal with it now.

So they came to a watering-place where there were many strangers, and amongst them was a princess, who was troubled with seeing too well; and that was so alarming!

So they arrived at a watering hole filled with many strangers, and among them was a princess who was troubled by her ability to see too clearly; and that was so concerning!

She directly observed that the stranger who had just come was quite a different sort of person to all the others;—"He has come here in order to get his beard to grow, they say, but I see the real cause, he cannot cast a shadow."

She noticed right away that the stranger who had just arrived was completely different from everyone else;—"They say he’s here to make his beard grow, but I see the real reason, he can't cast a shadow."

She had become inquisitive; and so she entered into conversation directly with the strange gentleman, on their promenades. As the daughter of a king, she needed not to stand upon trifles, so she said, "Your complaint is, that you cannot cast a shadow?"

She had become curious, so she started talking directly with the strange man during their walks. As the king's daughter, she didn’t let little things hold her back, so she said, “Your complaint is that you can’t cast a shadow?”

"Your Royal Highness must be improving considerably," said the shadow,—"I know your complaint is, that you see too clearly, but it has decreased, you are cured. I just happen to have a very unusual shadow! Do you not see that person who always goes with me? Other persons have a common shadow, but I do not like what is common to all. We give our servants finer cloth for their livery than we ourselves use, and so I had my shadow trimmed up into a man: yes, you see I have even given him a shadow. It is somewhat expensive, but I like to have something for myself!"

"Your Royal Highness must be improving quite a bit," said the shadow. "I know you think you see too clearly, but that's decreased; you're cured. I just so happen to have a very unusual shadow! Don’t you see that person who’s always with me? Other people have regular shadows, but I don’t like what’s ordinary. We give our servants nicer fabric for their uniforms than we wear ourselves, so I had my shadow shaped into a man: yes, you see I even gave him a shadow. It's a bit pricey, but I like to have something special for myself!"

"What!" thought the princess, "should I really be cured! These baths are the first in the world! In our time water has wonderful powers. But I shall not leave the place, for it now begins to be amusing here. I am extremely fond of that stranger: would that his beard should not grow! for in that case he will leave us."

"What!" thought the princess, "Am I really going to be cured? These baths are the best in the world! Nowadays, water has amazing powers. But I won't leave this place because it’s starting to be fun here. I really like that stranger; I wish his beard wouldn’t grow! If it does, he'll leave us."

In the evening, the princess and the shadow danced together in the large ball-room. She was light, but he was still lighter; she had never had such a partner in the dance. She told him from what land she came, and he knew that land; he had been there, but then she was not at home; he had peeped in at the window, above and below—he had seen both the one and the other, and so he could answer the princess, and make insinuations, so that she was quite astonished; he must be the wisest man in the whole world! she felt such respect for what he knew! So that when they again danced together she fell in love with him; and that the shadow could remark, for she almost pierced him through with her eyes. So they danced once more together; and she was about to declare herself, but she was discreet; she thought of her country and kingdom, and of the many persons she would have to reign over.

In the evening, the princess and the shadow danced together in the large ballroom. She was light, but he was even lighter; she had never had such a partner in the dance. She told him where she was from, and he recognized that place; he had been there, but she wasn’t home at the time; he had peeked in at the window, both upstairs and downstairs—he had seen everything, and so he could respond to the princess and drop hints that left her completely amazed; he must be the smartest person in the world! She felt such admiration for his knowledge! So when they danced again, she fell in love with him; the shadow noticed this, as she nearly pierced him with her gaze. They danced once more, and she was about to confess her feelings, but she held back; she thought about her country and kingdom, and all the people she would have to rule over.

"He is a wise man," said she to herself—"It is well; and he dances delightfully—that is also good; but has he solid knowledge?—that is just as important!—he must be examined."

"He’s a smart guy," she thought to herself. "That’s great; and he dances beautifully—that's nice too; but does he have real knowledge?—that’s just as important!—he needs to be tested."

So she began, by degrees, to question him about the most difficult things she could think of, and which she herself could not have answered; so that the shadow made a strange face.

So she started, little by little, to ask him about the hardest things she could think of, ones she couldn't have answered herself; so the shadow made a funny face.

"You cannot answer these questions?" said the princess.

"You can't answer these questions?" said the princess.

"They belong to my childhood's learning," said the shadow. "I really believe my shadow, by the door there, can answer them!"

"They're part of what I learned in childhood," said the shadow. "I really think my shadow, over there by the door, can answer them!"

"Your shadow!" said the princess; "that would indeed be marvellous!"

"Your shadow!" said the princess; "that would really be amazing!"

"I will not say for a certainty that he can," said the shadow, "but I think so; he has now followed me for so many years, and listened to my conversation—I should think it possible. But your royal highness will permit me to observe, that he is so proud of passing himself off for a man, that when he is to be in a proper humor—and he must be so to answer well—he must be treated quite like a man."

"I can't say for sure that he can," said the shadow, "but I think he might; he's followed me for so many years and listened to what I say—I think it's possible. But, your royal highness, I must point out that he's so proud of pretending to be a man that when he needs to be in the right mood—and he definitely does to perform well—he has to be treated just like one."

"Oh! I like that!" said the princess.

"Oh! I really like that!" said the princess.

So she went to the learned man by the door, and she spoke to him about the sun and the moon, and about persons out of and in the world, and he answered with wisdom and prudence.

So she went to the wise man by the door and talked to him about the sun and the moon, and about people inside and outside the world, and he responded with knowledge and careful thought.

"What a man that must be who has so wise a shadow!" thought she; "It will be a real blessing to my people and kingdom if I choose him for my consort—I will do it!"

"What a man he must be to have such a wise shadow!" she thought; "It will truly be a blessing for my people and my kingdom if I choose him as my partner—I will do it!"

They were soon agreed, both the princess and the shadow; but no one was to know about it before she arrived in her own kingdom.

They quickly came to an agreement, both the princess and the shadow; however, no one was to know about it until she got back to her own kingdom.

"No one—not even my shadow!" said the shadow, and he had his own thoughts about it!

"No one—not even my shadow!" said the shadow, and he had his own thoughts about it!

Now they were in the country where the princess reigned when she was at home.

Now they were in the area where the princess ruled when she was at home.

"Listen, my good friend," said the shadow to the learned man. "I have now become as happy and mighty as any one can be; I will, therefore, do something particular for thee! Thou shalt always live with me in the palace, drive with me in my royal carriage, and have ten thousand pounds a year; but then thou must submit to be called shadow by all and every one; thou must not say that thou hast ever been a man; and once a-year, when I sit on the balcony in the sunshine, thou must lie at my feet, as a shadow shall do! I must tell thee: I am going to marry the king's daughter, and the nuptials are to take place this evening!"

"Listen, my good friend," said the shadow to the learned man. "I've become as happy and powerful as anyone can be; so I want to do something special for you! You'll always live with me in the palace, ride with me in my royal carriage, and have ten thousand pounds a year; but you'll have to accept being called 'shadow' by everyone; you can't say that you were ever a man; and once a year, when I sit on the balcony in the sunshine, you must lie at my feet, as a shadow should! I should tell you: I'm going to marry the king's daughter, and the wedding is happening this evening!"

"Nay, this is going too far!" said the learned man; "I will not have it; I will not do it! it is to deceive the whole country and the princess too! I will tell every thing!—that I am a man, and that thou art a shadow—thou art only dressed up!"

"Nah, this is going too far!" said the knowledgeable man; "I can't accept this; I won't do it! It's just deceiving the entire country and the princess too! I will reveal everything!—that I am a man, and that you are just a shadow—you’re only dressed up!"

"There is no one who will believe it!" said the shadow; "be reasonable, or I will call the guard!"

"There’s no way anyone will believe it!" said the shadow. "Be reasonable, or I’ll call security!"

"I will go directly to the princess!" said the learned man.

"I'll go straight to the princess!" said the knowledgeable man.

"But I will go first!" said the shadow, "and thou wilt go to prison!" and that he was obliged to do—for the sentinels obeyed him whom they knew the king's daughter was to marry.

"But I'll go first!" said the shadow, "and you will go to prison!" and that’s what he had to do—because the guards obeyed him, knowing he was the one the king's daughter was set to marry.

"You tremble!" said the princess, as the shadow came into her chamber; "has anything happened? You must not be unwell this evening, now that we are to have our nuptials celebrated."

"You're trembling!" said the princess as the shadow entered her room. "Did something happen? You can't be feeling sick tonight, especially since we’re celebrating our wedding."

"I have lived to see the most cruel thing that any one can live to see!" said the shadow. "Only imagine—yes, it is true, such a poor shadow-skull cannot bear much—only think, my shadow has become mad; he thinks that he is a man, and that I—now only think—that I am his shadow!"

"I’ve witnessed the most cruel thing that anyone could ever see!" said the shadow. "Just imagine—yes, it’s true, such a poor shadow-skull can’t handle much—just think, my shadow has gone crazy; he believes he’s a man, and that I—just think about it—that I am his shadow!"

"It is terrible!" said the princess; "but he is confined, is he not?"

"It’s awful!" said the princess. "But he is locked up, right?"

"That he is. I am afraid that he will never recover."

"That’s true. I’m afraid he’s never going to get better."

"Poor shadow!" said the princess, "he is very unfortunate; it would be a real work of charity to deliver him from the little life he has, and, when I think properly over the matter, I am of opinion that it will be necessary to do away with him in all stillness!"

"Poor shadow!" said the princess, "he is really unfortunate; it would be a genuine act of kindness to free him from the little life he has, and, when I think about it clearly, I believe it’s necessary to get rid of him quietly!"

"It is certainly hard!" said the shadow, "for he was a faithful servant!" and then he gave a sort of sigh.

"It’s definitely tough!" said the shadow, "because he was a loyal servant!" and then he let out a kind of sigh.

"You are a noble character!" said the princess.

"You have such a noble character!" said the princess.

The whole city was illuminated in the evening, and the cannons went off with a bum! bum! and the soldiers presented arms. That was a marriage! The princess and the shadow went out on the balcony to show themselves, and get another hurrah!

The entire city was lit up in the evening, and the cannons went off with a loud bang! bang! as the soldiers saluted. That was a wedding! The princess and the shadow stepped out onto the balcony to show themselves and get another cheer!

The learned man heard nothing of all this—for they had deprived him of life.

The scholar heard nothing of this at all—because they had taken his life away.


THE OLD STREET-LAMP.

Have you heard the story about the old street lamp? It is not so very amusing, but one may very well hear it once. It was such a decent old street-lamp, that had done its duty for many, many years, but now it was to be condemned. It was the last evening,—it sat there on the post and lighted the street; and it was in just such a humor as an old figurante in a ballet, who dances for the last evening, and knows that she is to be put on the shelf to-morrow. The lamp had such a fear of the coming day, for it knew that it should then be carried to the town-hall for the first time, and examined by the authorities of the city, who should decide if it could be used or not. It would then be determined whether it should be sent out to one of the suburbs, or in to the country to a manufactory; perhaps it would be sent direct to the ironfounder's and be re-cast; in that case it could certainly be all sorts of things: but it pained it not to know whether it would then retain the remembrance of its having been a street-lamp.

Have you heard the story about the old street lamp? It’s not very funny, but it’s worth hearing at least once. It was a good old street lamp that had served its purpose for many, many years, but now it was going to be taken out of service. It was the last evening—it sat there on the post, lighting the street; and it felt just like an old dancer in a ballet, performing for the last time and knowing that tomorrow it would be put away for good. The lamp was really worried about the next day because it knew it would be taken to the town hall for the first time and examined by the city officials, who would decide if it was still usable. They would determine whether it would be sent to one of the suburbs or out to the countryside to a factory; maybe it would go straight to the iron foundry to be melted down and reshaped. In that case, it could become all sorts of things, but it hurt not to know if it would still remember being a street lamp.

However it might be, whether it went into the country or not, it would be separated from the watchman and his wife, whom it regarded as its family. It became a street-lamp when he became watchman. His wife was a very fine woman at that time; it was only in the evening when she went past the lamp that she looked at it, but never in the daytime. Now, on the contrary, of late years, as they had all three grown old,—the watchman, his wife, and the lamp,—the wife had always attended to it, polished it up, and put oil in it. They were honest folks that married couple, they had not cheated the lamp of a single drop. It was its last evening in the street, and to-morrow it was to be taken to the town-hall; these were two dark thoughts in the lamp, and so one can know how it burnt. But other thoughts also passed through it; there was so much it had seen, so much it had a desire for, perhaps just as much as the whole of the city authorities; but it didn't say so, for it was a well-behaved old lamp—it would not insult any one, least of all its superiors. It remembered so much, and now and then the flames within it blazed up,—it was as if it had a feeling of—yes, they will also remember me! There was now that handsome young man—but that is many years since,—he came with a letter, it was on rose-colored paper; so fine—so fine! and with a gilt edge; it was so neatly written, it was a lady's hand; he read it twice, and he kissed it, and he looked up to me with his two bright eyes—they said, "I am the happiest of men!" Yes, only he and I knew what stood in that first letter from his beloved.

However it might be, whether it went to the countryside or not, it would be separated from the watchman and his wife, whom it considered family. It became a street lamp when he took the job as watchman. His wife was a wonderful woman back then; it was only in the evening when she walked by the lamp that she looked at it, but never during the day. Now, on the other hand, as the three of them—the watchman, his wife, and the lamp—had all grown old, the wife had always taken care of it, polishing it and adding oil. They were honest people, that married couple; they hadn’t shortchanged the lamp a single drop. It was its last evening on the street, and tomorrow it would be taken to the town hall; these were two somber thoughts for the lamp, which is why you could tell how it burned. But other thoughts passed through it as well; there was so much it had witnessed, so many desires it held, perhaps just as many as the entire city council; but it didn’t say anything about that because it was a well-behaved old lamp—it wouldn’t insult anyone, least of all its superiors. It remembered so much, and now and then the flames within it flickered up—it was as if it had a sense of—yes, they will remember me too! There was that handsome young man—but that was many years ago—he came with a letter, written on rose-colored paper; so beautiful—so beautiful! with a gilded edge; it was so neatly written, in a lady’s handwriting; he read it twice, kissed it, and looked up at me with his bright eyes—they said, "I am the happiest man alive!" Yes, only he and I knew what that first letter from his beloved said.

I also remember two other eyes—it is strange how one's thoughts fly about!—there was a grand funeral here in the street, the beautiful young wife lay in the coffin on the velvet-covered funeral car; there were so many flowers and wreaths, there were so many torches burning, that I was quite forgotten—out of sight; the whole footpath was filled with persons; they all followed in the procession; but when the torches were out of sight, and I looked about, there stood one who leaned against my post and wept. I shall never forget those two sorrowful eyes that looked into me. Thus there passed many thoughts through the old street-lamp, which this evening burnt for the last time. The sentinel who is relieved from his post knows his successor, and can say a few words to him, but the lamp knew not its successor; and yet it could have given him a hint about rain and drizzle, and how far the moon shone on the footpath, and from what corner the wind blew.

I also remember two other eyes—it’s strange how thoughts can wander!—there was a grand funeral right in the street, the beautiful young wife lay in the coffin on the velvet-covered hearse; there were so many flowers and wreaths, so many torches burning, that I was completely forgotten—out of sight; the whole sidewalk was packed with people; they all followed in the procession; but when the torches were no longer in view, and I looked around, I saw one person leaning against my post, crying. I will never forget those two sorrowful eyes that looked at me. Thus, many thoughts passed through the old streetlamp, which this evening burned for the last time. The soldier who is relieved from his post knows his replacement and can say a few words to him, but the lamp did not know its successor; yet it could have given him a tip about rain and drizzle, and how far the moon lit up the sidewalk, and from which direction the wind was blowing.

Now, there stood three on the kerb-stone; they had presented themselves before the lamp, because they thought it was the street-lamp who gave away the office; the one of these three was a herring's head, for it shines in the dark, and it thought that it could be of great service, and a real saving of oil, if it came to be placed on the lamp-post. The other was a piece of touchwood, which also shines, and always more than a stock-fish; besides, it said so itself, it was the last piece of a tree that had once been the pride of the forest. The third was a glow-worm; but where it had come from the lamp could not imagine; but the glow-worm was there, and it also shone, but the touchwood and the herring's head took their oaths that it only shone at certain times, and therefore it could never be taken into consideration.

Now, three figures stood on the curb; they had positioned themselves in front of the lamp because they believed it was the streetlamp that assigned the role. One of these three was a herring's head, which shines in the dark, thinking it could be very useful and a real oil-saver if it were placed on the lamp post. The other was a piece of touchwood, which also glowed and was always brighter than a stockfish; furthermore, it claimed to be the last remnant of a tree that had once been the pride of the forest. The third was a glow-worm; but where it had come from, the lamp couldn't imagine; nonetheless, the glow-worm was present, shining as well. Still, the touchwood and the herring's head swore that it only shone at certain times, and therefore could never be considered.

The old lamp said that none of them shone well enough to be a street-lamp; but not one of them thought so; and as they heard that it was not the lamp itself that gave away the office, they said that it was a very happy thing, for that it was too infirm and broken down to be able to choose.

The old lamp said that none of them lit up brightly enough to be a streetlight; but not one of them believed that. And when they heard that it wasn't the lamp itself deciding the role, they considered it a fortunate situation, since it was too weak and worn out to make a choice.

At the same moment the wind came from the street corner, it whistled through the cowl of the old lamp, and said to it, "What is it that I hear, are you going away to-morrow? Is it the last evening I shall meet you here? Then you shall have a present!—now I will blow up your brain-box so that you shall not only remember, clearly and distinctly, what you have seen and heard, but when anything is told or read in your presence, you shall be so clear-headed that you will also see it."

At that moment, the wind blew in from the street corner, whistling through the hood of the old lamp, and asked, "What’s this I hear? Are you leaving tomorrow? Is this our last evening together? Then I have a gift for you!—I’ll fill your mind so that not only will you remember everything you've seen and heard clearly, but whenever something is told or read in your presence, you'll be sharp enough to see it too."

"That is certainly much!" said the old street-lamp; "I thank you much; if I be only not re-cast."

"That’s definitely a lot!" said the old streetlamp; "Thank you so much; as long as I'm not melted down again."

"It will not happen yet awhile," said the wind; "and now I will blow up your memory; if you get more presents than that you may have quite a pleasant old age."

"It won't happen for a while," said the wind; "and now I’ll stir up your memories; if you get more gifts than that, you might have a pretty nice old age."

"If I be only not re-cast," said the lamp; "or can you then assure me my memory?"

"If I'm not just reshaped," said the lamp, "can you then assure me of my memory?"

"Old lamp, be reasonable!" said the wind, and then it blew. The moon came forth at the same time. "What do you give?" asked the wind.

"Old lamp, be reasonable!" said the wind, and then it blew. The moon appeared at the same time. "What do you offer?" asked the wind.

"I give nothing!" said the moon; "I am waning, and the lamps have never shone for me, but I have shone for the lamps."* So the moon went behind the clouds again, for it would not be plagued. A drop of rain then fell straight down on the lamp's cowl, it was like a drop of water from the eaves, but the drop said that it came from the grey clouds, and was also a present,—-and perhaps the best of all. "I penetrate into you, so that you have the power, if you wish it, in one night to pass over to rust, so that you may fall in pieces and become dust." But the lamp thought this was a poor present, and the wind thought the same. "Is there no better—is there no better?" it whistled, as loud as it could. A shooting-star then fell, it shone in a long stripe.

"I give nothing!" said the moon; "I'm fading away, and the lamps have never lit up for me, but I have lit up for the lamps."* So the moon hid behind the clouds again, not wanting to be bothered. Then a drop of rain fell straight down on the lamp's shade; it was like a drop of water from the eaves, but the drop claimed it came from the gray clouds and was also a gift—and maybe the best one. "I seep into you, so that you have the ability, if you want, in one night to turn to rust, so that you can crumble and become dust." But the lamp thought this was a lousy gift, and the wind agreed. "Is there nothing better—nothing better?" it whistled as loudly as it could. Then a shooting star fell, leaving a long streak of light.

* It is the custom in Denmark, and one deserving the severest censure, that, on those nights in which the moon shines; or, according to almanac authority, ought to shine, the street lamps are not lighted; so that, as it too frequently happens, when the moon is overclouded, or on rainy evenings when she is totally obscured, the streets are for the most part in perfect darkness. This petty economy is called "the magistrates' light," they having the direction of the lighting, paving, and cleansing of towns.
    The same management may be met with in some other countries besides Denmark.

* It’s a common practice in Denmark, and one that deserves serious criticism, that on nights when the moon is shining, or when it’s supposed to shine according to the almanac, the street lamps are left off. As often happens, when the moon is covered by clouds or on rainy nights when it's completely hidden, the streets are mainly in total darkness. This petty saving is known as "the magistrates' light," as they are responsible for the lighting, paving, and cleaning of towns.
    This same approach can also be found in some other countries besides Denmark.

"What was that?" exclaimed the herring's head; "did not a star fall right down? I think it went into the lamp! Well, if persons who stand so high seek the office, we may as well take ourselves off."

"What was that?" shouted the herring's head. "Did a star just fall? I think it landed in the lamp! Well, if people who are so important are looking for the job, we might as well leave."

And it did so, and the others did so too; but the old lamp shone all at once so singularly bright.

And it did, and the others did too; but the old lamp suddenly shone so brightly.

"That was a fine present!" it said; "the bright stars which I have always pleased myself so much about, and which shine so beautifully,—as I really have never been able to shine, although it was my whole aim and endeavor,—have noticed me, a poor old-lamp, and sent one down with a present to me, which consists of that quality, that everything I myself remember and see quite distinctly, shall also be seen by those I am fond of; and that is, above all, a true pleasure, for what one cannot share with others is but a half delight."

"That was an amazing gift!" it said; "the bright stars that I have always loved so much and that shine so beautifully—since I’ve never been able to shine, despite it being my whole goal and effort—have noticed me, a poor old lamp, and sent one down as a gift to me. This gift has the quality that everything I remember and see clearly will also be seen by those I care about; and that is, above all, a true joy because what you can’t share with others is only a half joy."

"It is a very estimable thought," said the wind; "but you certainly don't know that there must be wax-candles; for unless a wax-candle be lighted in you there are none of the others that will be able to see anything particular about you. The stars have not thought of that; they think that everything which shines has, at least, a wax-candle in it. But now I am tired," said the wind, "I will now lie down;" and so it lay down to rest.

"It’s a great idea," said the wind. "But you clearly don’t realize that you need wax candles; because unless a wax candle is lit inside you, none of the others will be able to see anything special about you. The stars haven’t considered that; they believe that everything that shines must at least have a wax candle in it. But now I’m tired," said the wind, "I’m going to lie down," and so it lay down to rest.

The next day—yes, the next day we will spring over: the next evening the lamp lay in the arm chair,—and where? At the old watchman's. He had, for his long and faithful services, begged of the authorities that he might be allowed to keep the old lamp; they laughed at him when he begged for it, and then gave him it; and now the lamp lay in the arm-chair, close by the warm stove, and it was really just as if it had become larger on that account,—it almost filled the whole chair. The old folks now sat at their supper, and cast mild looks at the old lamp, which they would willingly have given a place at the table with them. It is true they lived in a cellar, a yard or so below ground: one had to go through a paved front-room to come into the room they lived in; but it was warm here, for there was list round the door to keep it so. It looked clean and neat, with curtains round the bed and over the small windows, where two strange-looking flowerpots stood on the sill. Christian, the sailor, had brought them from the East or West Indies; they were of clay in the form of two elephants, the backs of which were wanting: but in their place there came flourishing plants out of the earth that was in them; in the one was the finest chive,—It was the old folks' kitchen-garden,—and in the other was a large flowering geranium—this was their flower-garden. On the wall hung a large colored print of "The Congress of Vienna;" there they had all the kings and emperors at once. A Bornholm* clock, with heavy leaden weights went "tic-tac!" and always too fast; but the old folks said it was better than if it went too slow. They ate their suppers, and the old lamp, as we have said, lay in the armchair close by the warm stove. It was, for the old lamp, as if the whole world was turned upside down. But when the old watchman looked at it, and spoke about what they had lived to see with each other, in rain and drizzle, in the clear, short summer nights, and when the snow drove about so that it was good to get into the pent-house of the cellar,—then all was again in order for the old lamp, it saw it all just as if it were now present;—yes! the wind had blown it up right well,—it had enlightened it.

The next day—yes, the very next day we’ll skip over: that evening the lamp was resting in the armchair—where? At the old watchman’s place. For his long and faithful service, he had asked the authorities if he could keep the old lamp; they had laughed when he asked for it, but then they gave it to him. Now the lamp lay in the armchair, close to the warm stove, and it seemed as if it had grown larger because of that—it almost filled the entire chair. The elderly couple was having their supper and cast gentle glances at the old lamp, which they would have happily invited to join them at the table. It’s true they lived in a cellar, a couple of feet below ground: you had to walk through a paved front room to get to the room where they lived; but it was warm here, since there was a draft guard around the door keeping the warmth in. It looked clean and tidy, with curtains around the bed and over the small windows, where two unusual flowerpots adorned the sill. Christian, the sailor, had brought them back from the East or West Indies; they were clay pots shaped like two elephants, missing their backs: but instead, flourishing plants grew out from the soil within them; one had fine chives—it was the old folks’ kitchen garden—and the other had a large flowering geranium—this was their flower garden. On the wall hung a large colored print of “The Congress of Vienna;” it featured all the kings and emperors together. A Bornholm clock, with heavy lead weights, went “tic-tac!” and was always too fast; but the old folks said it was better than if it ran too slow. They ate their supper, and as mentioned before, the old lamp lay in the armchair close to the warm stove. For the old lamp, it felt as if the whole world had been turned upside down. But when the old watchman looked at it and reminisced about all they had experienced together, in rain and drizzle, on the clear, short summer nights, and when the snow blew around so that it was nice to get into the cellar’s penthouse—then everything was back in order for the old lamp; it saw it all as if it were happening right now; yes! the wind had really stirred it up—it had brightened it.

* Bornholm, a Danish island in the Baltic is famous for its manufactures of clocks, potteries, and cement; it contains also considerable coal mines, though not worked to any extent. It is fertile in minerals, chalks, potters' clay of the finest quality, and other valuable natural productions; but, on account of the jealous nature of the inhabitants, which deters foreigners from settling there, these productions are not made so available or profitable as they otherwise might be.

* Bornholm, a Danish island in the Baltic, is known for its production of clocks, pottery, and cement. It also has significant coal mines, although they aren't extensively developed. The island is rich in minerals, chalks, and high-quality potters' clay, along with other valuable natural resources. However, due to the protective nature of the locals, which discourages foreigners from settling there, these resources aren't utilized or profitable as they could be.

The old folks were so clever and industrious, not an hour was quietly dozed away; on Sunday afternoons some book was always brought forth, particularly a book of travels, and the old man read aloud about Africa, about the great forests and the elephants that were there quite wild; and the old woman listened so attentively, and now and then took a side glance at the clay elephants—her flower-pots. "I can almost imagine it!" said she; and the lamp wished so much that there was a wax candle to light and be put in it, so that she could plainly see everything just as the lamp saw it; the tall trees, the thick branches twining into one another, the black men on horseback, and whole trains of elephants, which, with their broad feet, crushed the canes and bushes.

The elderly couple was so clever and hardworking that not a single hour went by without activity. On Sunday afternoons, they always brought out a book, especially a travel book, and the old man read aloud about Africa, its vast forests, and the wild elephants. The old woman listened intently, occasionally glancing at the clay elephants—her flowerpots. "I can almost picture it!" she said, while the lamp wished it had a wax candle to light up so she could see everything just like the lamp could: the tall trees, the thick branches intertwined, the men on horseback, and entire herds of elephants that crushed the reeds and bushes with their large feet.

"Of what use are all my abilities when there is no wax candle?" sighed the lamp; "they have only train oil and tallow candles, and they are not sufficient."

"What's the point of all my skills if there's no wax candle?" sighed the lamp. "They only have train oil and tallow candles, and those aren't enough."

One day there came a whole bundle of stumps of wax candles into the cellar, the largest pieces were burnt, and the old woman used the smaller pieces to wax her thread with when she sewed; there were wax candle ends, but they never thought of putting a little piece in the lamp.

One day, a whole bunch of wax candle stubs came into the cellar. The biggest pieces were burnt down, and the old woman used the smaller pieces to wax her thread when she sewed. There were wax candle ends, but they never thought to put a little piece in the lamp.

"Here I stand with my rare abilities," said the lamp; "I have everything within me, but I cannot share any part with them. They know not that I can transform the white walls to the prettiest paper-hangings, to rich forests, to everything that they may wish for. They know it not!"

"Here I am with my unique abilities," said the lamp; "I have everything inside me, but I can't share any part with them. They don't know that I can turn the plain walls into the most beautiful wallpaper, lush forests, or anything else they might desire. They just don't know!"

For the rest, the lamp stood in a corner, where it always met the eye, and it was neat and well scoured; folks certainly said it was an old piece of rubbish; but the old man and his wife didn't care about that, they were fond of the lamp.

For the rest, the lamp stood in a corner, where it always caught the eye, and it was clean and well-polished; people definitely called it an old piece of junk; but the old man and his wife didn't mind that, they loved the lamp.

One day it was the old watchman's birth day; the old woman came up to the lamp, smiled, and said, "I will illuminate for him," and the lamp's cowl creaked, for it thought, "They will now be enlightened!" But she put in train oil, and no wax candle; it burnt the whole evening; but now it knew that the gift which the stars had given it, the best gift of all, was a dead treasure for this life. It then dreamt—and when one has such abilities, one can surely dream,—that the old folks were dead, and that it had come to an ironfounder's to be cast anew; it was in as much anxiety as when it had to go to the town-hall to be examined by the authorities; but although it had the power to fall to pieces in rust and dust, when it wished it, yet it did not do it; and so it came into the furnace and was re-cast as a pretty iron candlestick, in which any one might set a wax candle. It had the form of an angel, bearing a nosegay, and in the centre of the nosegay they put a wax taper and it was placed on a green writing-table; and the room was so snug and comfortable: there hung beautiful pictures—there stood many books; it was at a poet's, and everything that he wrote, unveiled itself round about: the room became a deep, dark forest,—a sun-lit meadow where the stork stalked about; and a ship's deck high aloft on the swelling sea!

One day, it was the old watchman's birthday. The old woman approached the lamp, smiled, and said, "I’ll light it for him," and the lamp’s shade creaked, thinking, "They will be illuminated now!" But she filled it with train oil instead of a wax candle; it burned all evening. But now it realized that the gift the stars had given it, the best gift of all, was a useless treasure in this life. Then it dreamed—and when you have such abilities, you can surely dream—that the old folks were gone, and it had ended up at an iron foundry to be recast; it was as anxious as when it had to go to the town hall for an inspection by the authorities. But even though it had the power to fall apart into rust and dust whenever it wanted, it didn’t do that; and so it went into the furnace and was recast as a lovely iron candlestick, where anyone could set a wax candle. It took the form of an angel holding a bouquet, and in the center of the bouquet, they placed a wax taper, and it was set on a green writing desk. The room was snug and cozy: beautiful pictures hung on the walls—many books stood around; it was in a poet’s space, and everything he wrote unfolded all around: the room transformed into a deep, dark forest—a sunlit meadow where the stork walked around; and a ship’s deck high above on the rolling sea!

"What power I have!" said the old lamp, as it awoke. "I almost long to be re-cast;—but no, it must not be as long as the old folks live. They are fond of me for the sake of my person. I am to them as a child, and they have scoured me, and they have given me train oil. After all, I am as well off as 'The Congress,'—which is something so very grand."

"What power I have!" said the old lamp as it woke up. "I almost wish I could be re-cast;—but no, I can't as long as the old folks are around. They love me for who I am. I’m like a child to them, and they have cleaned me obsessively and even polished me with fish oil. In the end, I’m as well off as 'The Congress,'—which is something quite grand."

From that time it had more inward peace, which was merited by the old street-lamp.

From that moment on, it felt a greater sense of inner peace, thanks to the old streetlamp.


THE DREAM OF LITTLE TUK.

Ah! yes, that was little Tuk: in reality his name was not Tuk, but that was what he called himself before he could speak plain: he meant it for Charles, and it is all well enough if one do but know it. He had now to take care of his little sister Augusta, who was much less than himself, and he was, besides, to learn his lesson at the same time; but these two things would not do together at all. There sat the poor little fellow with his sister on his lap, and he sang to her all the songs he knew; and he glanced the while from time to time into the geography-book that lay open before him. By the next morning he was to have learnt all the towns in Zealand by heart, and to know about them all that is possible to be known.

Ah! yes, that was little Tuk: actually, his name wasn’t Tuk, but that’s what he called himself before he could speak clearly: he intended it to be Charles, and it’s all fine as long as you understand that. He now had to take care of his little sister Augusta, who was much younger than him, and on top of that, he needed to study his lesson at the same time; but these two things didn’t go well together at all. There sat the poor little guy with his sister on his lap, singing all the songs he knew to her, while occasionally glancing at the geography book that was open in front of him. By the next morning, he was supposed to have memorized all the towns in Zealand and learned everything possible about them.

His mother now came home, for she had been out, and took little Augusta on her arm. Tuk ran quickly to the window, and read so eagerly that he pretty nearly read his eyes out; for it got darker and darker, but his mother had no money to buy a candle.

His mother came home, having been out, and picked up little Augusta. Tuk hurried to the window and read so eagerly that he almost strained his eyes; it got darker and darker outside, but his mother didn't have any money to buy a candle.

"There goes the old washerwoman over the way," said his mother, as she looked out of the window. "The poor woman can hardly drag herself along, and she must now drag the pail home from the fountain: be a good boy, Tukey, and run across and help the old woman, won't you?"

"There goes the old washerwoman across the street," said his mother, looking out the window. "The poor woman can barely make it, and now she has to carry the pail home from the fountain. Be a good boy, Tukey, and run over to help her, okay?"

So Tuk ran over quickly and helped her; but when he came back again into the room it was quite dark, and as to a light, there was no thought of such a thing. He was now to go to bed; that was an old turn-up bedstead; in it he lay and thought about his geography lesson, and of Zealand, and of all that his master had told him. He ought, to be sure, to have read over his lesson again, but that, you know, he could not do. He therefore put his geography-book under his pillow, because he had heard that was a very good thing to do when one wants to learn one's lesson; but one cannot, however, rely upon it entirely. Well there he lay, and thought and thought, and all at once it was just as if some one kissed his eyes and mouth: he slept, and yet he did not sleep; it was as though the old washerwoman gazed on him with her mild eyes and said, "It were a great sin if you were not to know your lesson tomorrow morning. You have aided me, I therefore will now help you; and the loving God will do so at all times." And all of a sudden the book under Tuk's pillow began scraping and scratching.

So Tuk quickly ran over and helped her, but when he returned to the room, it was completely dark, and there was no thought of a light. It was time for him to go to bed; he lay down on an old fold-out bed and thought about his geography lesson, Zealand, and everything his teacher had told him. He really should have reviewed his lesson again, but, you know, he just couldn't do that. So, he tucked his geography book under his pillow because he had heard that it was a good way to learn your lesson; but you can't rely on that completely. There he lay, thinking and thinking, and suddenly it felt like someone kissed his eyes and mouth: he slept, but not really; it was as if the old washerwoman looked at him with her gentle eyes and said, "It would be a great sin if you didn’t know your lesson tomorrow morning. You helped me, so now I will help you; and the loving God will always do so." Then, all of a sudden, the book under Tuk's pillow started scraping and scratching.

"Kickery-ki! kluk! kluk! kluk!"—that was an old hen who came creeping along, and she was from Kjöge. I am a Kjöger hen,"* said she, and then she related how many inhabitants there were there, and about the battle that had taken place, and which, after all, was hardly worth talking about.

"Cluck-cluck! Cluck! Cluck!"—that was an old hen who came sneaking along, and she was from Kjöge. "I'm a Kjöger hen," she said, and then she talked about how many people lived there, and the battle that had happened, which really wasn't worth discussing.

* Kjöge a town in the bay of Kjöge "To see the Kjöge hens," is an expression similar to "showing a child London," which is said to be done by taking his head in both hands, and so lifting him off the ground. At the invasion of the English in 1807, an encounter of a no very glorious nature took place between the British troops and the undisciplined Danish militia.

* Kjöge, a town in the bay of Kjöge, "To see the Kjöge hens" is a phrase similar to "showing a child London," which is done by taking a child's head in both hands and lifting them off the ground. During the English invasion in 1807, a rather unremarkable clash occurred between the British troops and the undisciplined Danish militia.

"Kribledy, krabledy—plump!" down fell somebody: it was a wooden bird, the popinjay used at the shooting-matches at Prästöe. Now he said that there were just as many inhabitants as he had nails in his body; and he was very proud. "Thorwaldsen lived almost next door to me.* Plump! here I lie capitally."

"Kribledy, krabledy—plump!" down fell somebody: it was a wooden bird, the popinjay used at the shooting matches at Prästöe. Now he said that there were just as many inhabitants as he had nails in his body; and he was very proud. "Thorwaldsen lived almost next door to me.* Plump! here I lie perfectly."

* Prästöe, a still smaller town than Kjöge. Some hundred paces from it lies the manor-house Ny Söe, where Thorwaldsen generally sojourned during his stay in Denmark, and where he called many of his immortal works into existence.

* Prästöe, an even smaller town than Kjöge. Just a hundred steps away is the manor house Ny Söe, where Thorwaldsen usually stayed during his time in Denmark, and where he created many of his timeless works.

But little Tuk was no longer lying down: all at once he was on horseback. On he went at full gallop, still galloping on and on. A knight with a gleaming plume, and most magnificently dressed, held him before him on the horse, and thus they rode through the wood to the old town of Bordingborg, and that was a large and very lively town. High towers rose from the castle of the king, and the brightness of many candles streamed from all the windows; within was dance and song, and King Waldemar and the young, richly-attired maids of honor danced together. The morn now came; and as soon as the sun appeared, the whole town and the king's palace crumbled together, and one tower after the other; and at last only a single one remained standing where the castle had been before,* and the town was so small and poor, and the school boys came along with their books under their arms, and said, "2000 inhabitants!" but that was not true, for there were not so many.

But little Tuk was no longer lying down: suddenly, he was on horseback. He sped away at full gallop, racing on and on. A knight with a shiny plume, dressed in splendid attire, held him in front of him on the horse, and together they rode through the woods to the old town of Bordingborg, a bustling and lively place. Tall towers rose from the king's castle, and the glow of numerous candles lit up all the windows; inside, there was music and dancing, with King Waldemar and the young, elegantly dressed ladies of honor twirling together. Morning came, and as soon as the sun rose, the whole town and the king's palace crumbled away, one tower after another; until finally, only a single tower remained where the castle had once stood,* and the town looked small and shabby. Schoolboys walked by with their books under their arms, claiming, "2000 inhabitants!" but that wasn’t true, as there weren't that many.

* Bordingborg, in the reign of King Waldemar a considerable place, now an unimportant little town. One solitary tower only, and some remains of a wall, show where the castle once stood.

* Bordingborg, during King Waldemar's reign, was a significant location, but now it’s just a small town of little importance. Only one lonely tower and a few remnants of a wall indicate where the castle used to be.

And little Tukey lay in his bed: it seemed to him as if he dreamed, and yet as if he were not dreaming; however, somebody was close beside him.

And little Tukey lay in his bed: it felt like he was dreaming, but also like he wasn’t; however, someone was right next to him.

"Little Tukey! little Tukey!" cried some one near. It was a seaman, quite a little personage, so little as if he were a midshipman; but a midshipman it was not.

"Little Tukey! little Tukey!" shouted someone nearby. It was a sailor, quite a small figure, so small that he seemed like a midshipman; but he was not a midshipman.

"Many remembrances from Cörsör.* That is a town that is just rising into importance; a lively town that has steam-boats and stagecoaches: formerly people called it ugly, but that is no longer true. I lie on the sea," said Cörsör; "I have high roads and gardens, and I have given birth to a poet who was witty and amusing, which all poets are not. I once intended to equip a ship that was to sail all round the earth; but I did not do it, although I could have done so: and then, too, I smell so deliciously, for close before the gate bloom the most beautiful roses."

"Many memories from Cörsör.* It’s a town that’s just starting to grow in importance; a vibrant town with steamboats and stagecoaches. People used to call it ugly, but that’s no longer the case. I’m right by the sea," said Cörsör; "I have main roads and gardens, and I’ve given birth to a poet who was clever and entertaining, which isn’t true for all poets. I once planned to build a ship that would sail around the world, but I didn’t go through with it, even though I could have; and also, I smell so wonderfully fragrant, because just outside the gate are the most beautiful roses."

* Cörsör, on the Great Belt, called, formerly, before the introduction of steam-vessels, when travellers were often obliged to wait a long time for a favorable wind, "the most tiresome of towns." The poet Baggesen was born here.

* Cörsör, located on the Great Belt, was once called "the most tiresome of towns" before steamships became common, when travelers often had to wait a long time for the right wind. The poet Baggesen was born here.

Little Tuk looked, and all was red and green before his eyes; but as soon as the confusion of colors was somewhat over, all of a sudden there appeared a wooded slope close to the bay, and high up above stood a magnificent old church, with two high pointed towers. From out the hill-side spouted fountains in thick streams of water, so that there was a continual splashing; and close beside them sat an old king with a golden crown upon his white head: that was King Hroar, near the fountains, close to the town of Roeskilde, as it is now called. And up the slope into the old church went all the kings and queens of Denmark, hand in hand, all with their golden crowns; and the organ played and the fountains rustled. Little Tuk saw all, heard all. "Do not forget the diet," said King Hroar.[1] Again all suddenly disappeared. Yes, and whither? It seemed to him just as if one turned over a leaf in a book. And now stood there an old peasant-woman, who came from Soröe,[2] where grass grows in the marketplace.

Little Tuk looked, and everything before his eyes was red and green; but as soon as the color confusion cleared up, suddenly a wooded slope appeared near the bay, with a magnificent old church towering above, featuring two tall pointed towers. Fountains were gushing from the hillside in thick streams of water, creating a constant splashing sound; and right next to them sat an old king with a golden crown on his white head: that was King Hroar, near the fountains, close to what is now called the town of Roeskilde. Hand in hand, all the kings and queens of Denmark, each wearing their golden crowns, walked up the slope into the old church; the organ played, and the fountains gurgled. Little Tuk saw and heard everything. "Don’t forget the diet," said King Hroar.[1] Suddenly, everything disappeared again. Yes, and where did it go? It felt to him just like turning a page in a book. Now, there stood an old peasant woman who came from Soröe,[2] where grass grows in the marketplace.


[1] Roeskilde, once the capital of Denmark. The town takes its name from King Hroar, and the many fountains in the neighborhood. In the beautiful cathedral the greater number of the kings and queens of Denmark are interred. In Roeskilde, too, the members of the Danish Diet assemble.

[1] Roskilde, once the capital of Denmark. The town gets its name from King Hroar and the many fountains in the area. In the beautiful cathedral, most of the kings and queens of Denmark are buried. In Roskilde, the members of the Danish Parliament also gather.

[2] Soröe, a very quiet little town, beautifully situated, surrounded by woods and lakes. Holberg, Denmark's Molière, founded here an academy for the sons of the nobles. The poets Hauch and Ingemann were appointed professors here. The latter lives there still.

[2] Sorø, a very quiet little town, beautifully situated, surrounded by woods and lakes. Holberg, Denmark's Molière, established an academy here for the sons of the nobility. The poets Hauch and Ingemann were appointed as professors here. The latter still lives there.


She had an old grey linen apron hanging over her head and back: it was so wet, it certainly must have been raining "Yes, that it has," said she; and she now related many pretty things out of Holberg's comedies, and about Waldemar and Absalon; but all at once she cowered together, and her head began shaking backwards and forwards, and she looked as she were going to make a spring. "Croak! croak!" said she: "it is wet, it is wet; there is such a pleasant death-like stillness in Soröe!" She was now suddenly a frog, "Croak;" and now she was an old woman. "One must dress according to the weather," said she. "It is wet, it is wet. My town is just like a bottle; and one gets in by the neck, and by the neck one must get out again! In former times I had the finest fish, and now I have fresh rosy-cheeked boys at the bottom of the bottle, who learn wisdom, Hebrew, Greek,—Croak!" When she spoke it sounded just like the noise of frogs, or as if one walked with great boots over a moor; always the same tone, so uniform and so tiring that little Tuk fell into a good sound sleep, which, by the bye, could not do him any harm.

She had an old gray linen apron hanging over her head and back: it was so wet, it must have been raining. "Yes, it has," she said; and then she shared many interesting stories from Holberg's comedies and about Waldemar and Absalon. But suddenly she huddled together, shaking her head back and forth, and it looked like she was about to leap. "Croak! croak!" she said: "It's wet, it's wet; there’s such a nice death-like stillness in Sorøe!" She suddenly turned into a frog, "Croak;" and then she was an old woman. "You have to dress for the weather," she said. "It's wet, it's wet. My town is just like a bottle; you get in through the neck and must get out through the neck! In the past, I had the best fish, and now I have fresh rosy-cheeked boys at the bottom of the bottle, learning wisdom, Hebrew, Greek — Croak!" When she spoke, it sounded just like frogs croaking or someone walking in heavy boots over a moor; always the same sound, so monotonous and wearing that little Tuk fell into a deep sleep, which, by the way, wouldn’t hurt him at all.

But even in this sleep there came a dream, or whatever else it was: his little sister Augusta, she with the blue eyes and the fair curling hair, was suddenly a tall, beautiful girl, and without having wings was yet able to fly; and she now flew over Zealand—over the green woods and the blue lakes.

But even while he was sleeping, he had a dream, or whatever it was: his little sister Augusta, with her blue eyes and curly blonde hair, had suddenly turned into a tall, beautiful girl, and even without wings, she was able to fly; now she soared over Zealand—over the green woods and the blue lakes.

"Do you hear the cock crow, Tukey? cock-a-doodle-doo! The cocks are flying up from Kjöge! You will have a farm-yard, so large, oh! so very large! You will suffer neither hunger nor thirst! You will get on in the world! You will be a rich and happy man! Your house will exalt itself like King Waldemar's tower, and will be richly decorated with marble statues, like that at Prästöe. You understand what I mean. Your name shall circulate with renown all round the earth, like unto the ship that was to have sailed from Cörsör; and in Roeskilde"——

"Do you hear the rooster crow, Tukey? Cock-a-doodle-doo! The roosters are taking off from Kjöge! You’ll have a farmyard that’s huge, oh so huge! You won’t suffer from hunger or thirst! You’ll succeed in life! You’ll be a rich and happy man! Your house will rise high like King Waldemar's tower and will be beautifully decorated with marble statues, just like the one at Prästöe. You know what I mean. Your name will be known everywhere, like the ship that was supposed to sail from Cörsör; and in Roeskilde…”

"Do not forget the diet!" said King Hroar.

"Don't forget the diet!" said King Hroar.

"Then you will speak well and wisely, little Tukey; and when at last you sink into your grave, you shall sleep as quietly"——

"Then you will speak thoughtfully and wisely, little Tukey; and when you finally rest in your grave, you will sleep peacefully"——

"As if I lay in Soröe," said Tuk, awaking. It was bright day, and he was now quite unable to call to mind his dream; that, however, was not at all necessary, for one may not know what the future will bring.

"As if I were lying in Soröe," said Tuk, awakening. It was a bright day, and he could no longer remember his dream; however, that wasn't really important, because you can't predict what the future will hold.

And out of bed he jumped, and read in his book, and now all at once he knew his whole lesson. And the old washerwoman popped her head in at the door, nodded to him friendly, and said, "Thanks, many thanks, my good child, for your help! May the good ever-loving God fulfil your loveliest dream!"

And he jumped out of bed, read in his book, and suddenly he knew his whole lesson. The old washerwoman popped her head in the door, nodded at him warmly, and said, "Thanks so much, my dear child, for your help! May the kind and loving God grant you your sweetest dream!"

Little Tukey did not at all know what he had dreamed, but the loving God knew it.

Little Tukey had no idea what he had dreamed, but God, in His love, knew all about it.


THE NAUGHTY BOY.

A long time ago there lived an old poet, a thoroughly kind old poet. As he was sitting one evening in his room, a dreadful storm arose without, and the rain streamed down from heaven; but the old poet sat warm and comfortable in his chimney-corner, where the fire blazed and the roasting apple hissed.

A long time ago, there was an old poet, a really nice old poet. One evening, while he was sitting in his room, a terrible storm broke out outside, and the rain poured down from the sky; but the old poet stayed warm and cozy in his corner by the fireplace, where the fire blazed and the roasting apple hissed.

"Those who have not a roof over their heads will be wetted to the skin," said the good old poet.

"Those who don't have a roof over their heads will get soaked," said the good old poet.

"Oh let me in! let me in! I am cold, and I'm so wet!" exclaimed suddenly a child that stood crying at the door and knocking for admittance, while the rain poured down, and the wind made all the windows rattle.

"Oh, let me in! Let me in! I'm cold, and I'm so wet!" shouted a child who was crying at the door and knocking to get inside, as the rain came down heavily and the wind made all the windows shake.

"Poor thing!" said the old poet, as he went to open the door. There stood a little boy, quite naked, and the water ran down from his long golden hair; he trembled with cold, and had he not come into a warm room he would most certainly have perished in the frightful tempest.

"Poor thing!" said the old poet as he went to open the door. There stood a little boy, completely naked, and water streamed down from his long golden hair; he shivered from the cold, and if he hadn't entered a warm room, he would definitely have frozen in the terrible storm.

"Poor child!" said the old poet, as he took the boy by the hand. "Come in, come in, and I will soon restore thee! Thou shalt have wine and roasted apples, for thou art verily a charming child!" And the boy was so really. His eyes were like two bright stars; and although the water trickled down his hair, it waved in beautiful curls. He looked exactly like a little angel, but he was so pale, and his whole body trembled with cold. He had a nice little bow in his hand, but it was quite spoiled by the rain, and the tints of his many-colored arrows ran one into the other.

"Poor kid!" said the old poet, as he took the boy by the hand. "Come in, come in, and I'll take care of you! You’ll have wine and roasted apples because you really are a delightful child!" And the boy truly was. His eyes sparkled like two bright stars; even though water was dripping from his hair, it fell in beautiful curls. He looked just like a little angel, but he was so pale, and his whole body shook from the cold. He had a nice little bow in his hand, but it was completely ruined by the rain, and the colors of his many-colored arrows blurred into one another.

The old poet seated himself beside his hearth, and took the little fellow on his lap; he squeezed the water out of his dripping hair, warmed his hands between his own, and boiled for him some sweet wine. Then the boy recovered, his cheeks again grew rosy, he jumped down from the lap where he was sitting, and danced round the kind old poet.

The old poet sat by his fireplace and lifted the little boy onto his lap; he wrung out the water from the boy's wet hair, warmed his hands in his own, and prepared some sweet wine for him. The boy then perked up, his cheeks turned rosy again, and he jumped off the lap where he had been sitting, dancing around the kind old poet.

"You are a merry fellow," said the old man; "what's your name?"

"You're a cheerful guy," said the old man; "what's your name?"

"My name is Cupid," answered the boy. "Don't you know me? There lies my bow; it shoots well, I can assure you! Look, the weather is now clearing up, and the moon is shining clear again through the window."

"My name is Cupid," the boy replied. "Don't you recognize me? There’s my bow; it shoots perfectly, I promise you! Look, the weather is clearing up, and the moon is shining brightly again through the window."

"Why, your bow is quite spoiled," said the old poet.

"Wow, your bow is totally messed up," said the old poet.

"That were sad indeed," said the boy, and he took the bow in his hand and examined it on every side. "Oh, it is dry again, and is not hurt at all; the string is quite tight. I will try it directly." And he bent his bow, took aim, and shot an arrow at the old poet, right into his heart. "You see now that my bow was not spoiled," said he, laughing; and away he ran.

"That's really sad," said the boy as he picked up the bow and looked it over from every angle. "Oh, it’s dry again and in perfect shape; the string is nice and tight. I’m going to try it out." He pulled back the bow, aimed, and shot an arrow at the old poet, hitting him right in the heart. “See, my bow is just fine,” he laughed, and then he ran off.

The naughty boy! to shoot the old poet in that way; he who had taken him into his warm room, who had treated him so kindly, and who had given him warm wine and the very best apples!

The naughty boy! shooting the old poet like that; the man who had welcomed him into his cozy room, treated him so kindly, and served him warm wine and the very best apples!

The poor poet lay on the earth and wept, for the arrow had really flown into his heart.

The poor poet lay on the ground and cried, for the arrow had truly pierced his heart.

"Fie!" said he, "how naughty a boy Cupid is! I will tell all children about him, that they may take care and not play with him, for he will only cause them sorrow and many a heart-ache."

"Ugh!" he said, "what a mischievous boy Cupid is! I'll let all the kids know about him so they can be careful and not mess around with him, because he will just bring them sadness and a lot of heartache."

And all good children to whom he related this story, took great heed of this naughty Cupid; but he made fools of them still, for he is astonishingly cunning. When the university students come from the lectures, he runs beside them in a black coat, and with a book under his arm. It is quite impossible for them to know him, and they walk along with him arm in arm, as if he, too, were a student like themselves; and then, unperceived, he thrusts an arrow to their bosom. When the young maidens come from being examined by the clergyman, or go to church to be confirmed, there he is again close behind them. Yes, he is for ever following people. At the play he sits in the great chandelier and burns in bright flames, so that people think it is really a flame, but they soon discover it is something else. He roves about in the garden of the palace and upon the ramparts: yes, once he even shot your father and mother right in the heart. Ask them only, and you will hear what they'll tell you. Oh, he is a naughty boy, that Cupid; you must never have anything to do with him. He is for ever running after everybody. Only think, he shot an arrow once at your old grandmother! But that is a long time ago, and it is all past now; however, a thing of that sort she never forgets. Fie, naughty Cupid! But now you know him, and you know, too, how ill-behaved he is!

And all the good kids he told this story to really paid attention to that naughty Cupid; but he still made fools of them because he's incredibly sneaky. When the university students leave their lectures, he dashes alongside them in a black coat with a book under his arm. There's no way for them to recognize him, and they walk with him arm in arm, thinking he’s just another student. Then, without them noticing, he shoots an arrow right into their hearts. When the young girls come back from meeting with the clergyman or go to church for confirmation, he’s right behind them again. Yes, he’s always following people. At the theater, he hangs out in the big chandelier and burns in bright flames, so people think it’s an actual fire, but they soon realize it's something else. He wanders around the palace garden and on the walls: in fact, he once shot your father and mother right in the heart. Just ask them, and they'll tell you all about it. Oh, that Cupid is a naughty boy; you should never get involved with him. He's always chasing after everyone. Just imagine, he even shot an arrow at your old grandmother once! But that was a long time ago, and it’s all in the past now; still, she never forgets something like that. Shame on you, naughty Cupid! But now you know him, and you also know how badly he behaves!


THE TWO NEIGHBORING FAMILIES.

We really might have thought something of importance was going on in the duck-pond, but there was nothing going on. All the ducks that were resting tranquilly on the water, or were standing in it on their heads—for that they were able to do—swam suddenly to the shore: you could see in the wet ground the traces of their feet, and hear their quacking far and near. The water, which but just now was smooth and bright as a mirror, was quite put into commotion. Before, one saw every tree reflected in it, every bush that was near: the old farm-house, with the holes in the roof and with the swallow's nest under the eaves; but principally, however, the great rose-bush, sown, as it were, with flowers. It covered the wall, and hung forwards over the water, in which one beheld the whole as in a picture, except that everything was upside down; but when the water was agitated, all swam away and the picture was gone. Two duck's feathers, which the fluttering ducks had lost, were rocking to and fro: suddenly they flew forwards as if the wind were coming, but it did not come: they were, therefore, obliged to remain where they were, and the water grew quiet and smooth again, and again the roses reflected themselves—they were so beautiful, but that they did not know, for nobody had told them. The sun shone in between the tender leaves—all breathed the most beautiful fragrance; and to them it was as with us, when right joyfully we are filled with the thought of our happiness.

We might have thought something important was happening in the duck pond, but nothing was actually going on. All the ducks that were resting peacefully on the water or standing on their heads in it—because they could do that—suddenly swam to the shore. You could see the marks of their feet in the wet ground and hear their quacking from far and near. The water, which had just been smooth and shiny like a mirror, was now in chaos. Before, you could see every tree reflected in it, every nearby bush: the old farmhouse, with holes in the roof and a swallow's nest under the eaves; but mostly, the big rose bush, almost overflowing with flowers. It covered the wall and hung over the water, where you could see everything like a picture, except that it was all upside down. But when the water got disturbed, everything swam away and the picture disappeared. Two duck feathers that the flapping ducks had lost were bobbing up and down; suddenly they flew forward as if the wind was coming, but it didn’t come. They therefore had to stay where they were, and the water became calm and smooth again, and the roses reflected themselves once more—they were so beautiful, yet they didn’t know it, because no one had told them. The sun shone through the delicate leaves—all breathed the most beautiful fragrance; and for them, it was like how we feel when we joyfully think about our happiness.

"How beautiful is existence!" said each rose. "There is but one thing I should wish for,—to kiss the sun, because it is so bright and warm.* The roses yonder, too, below in the water, the exact image of ourselves—them also I should like to kiss, and the nice little birds below in their nest. There are some above, too; they stretch out their heads and chirrup quite loud: they have no feathers at all, as their fathers and mothers have. They are good neighbors, those below as well as those above. How beautiful existence is!"

"How beautiful is life!" said each rose. "There's just one thing I wish for—to bask in the sun because it's so bright and warm. Those roses over there, reflected in the water, just like us—I’d love to kiss them too, along with the little birds in their nest below. There are some up above as well; they stick their heads out and chirp really loudly. They don't have any feathers yet like their parents do. They’re good neighbors, both the ones below and the ones above. Life is truly beautiful!"

* In Danish the sun is of the feminine gender, and not, as with us, when personified, spoken of as "he." We beg to make this observation, lest the roses' wish "to kiss the sun," be thought unmaidenly. We are anxious, also, to remove a stumbling block, which might perchance trip up exquisitely-refined modern notions, sadly shocked, no doubt, as they would be, at such an apparent breach of modesty and decorum.—(Note of the Translator.)

* In Danish, the sun is considered feminine, unlike in our language where, when personified, it's referred to as "he." We feel it’s important to point this out so that the roses' desire "to kiss the sun" isn't misinterpreted as unladylike. We also want to eliminate a potential misunderstanding that might confuse sensitive modern views, which would surely be taken aback by what seems like a violation of modesty and decorum.—(Note of the Translator.)

The young birds above and below—those below of course the reflection only in the water—were sparrows: their parents were likewise sparrows; and they had taken possession of the empty swallow's nest of the preceding year, and now dwelt therein as if it had been their own property.

The young birds above and below—those below, of course, just the reflection in the water—were sparrows: their parents were also sparrows; and they had taken over the empty swallow's nest from the previous year, and now lived there as if it were their own property.

"Are those little duck children that are swimming there?" asked the young sparrows, when they discovered the duck's feathers on the water.

"Are those little ducklings swimming over there?" asked the young sparrows when they saw the duck's feathers on the water.

"If you will ask questions, do let them be a little rational at least," said the mother. "Don't you see that they are feathers, living stuff for clothing such as I wear, and such as you will wear also? But ours is finer. I should, however, be glad if we had it up here in our nest, for it keeps one warm. I am curious to know at what the ducks were so frightened; at us, surely not; 'tis true I said 'chirp,' to you rather loud. In reality, the thick-headed roses ought to know, but they know nothing; they only gaze on themselves and smell: for my part, I am heartily tired of these neighbors."

"If you will ask questions, at least make them a little rational," said the mother. "Don’t you see that they are feathers, material for clothing like what I wear, and what you will wear too? But ours is nicer. I would actually be happy if we had it up here in our nest because it keeps you warm. I'm curious about what scared the ducks; it can’t be us, surely. It’s true I said 'chirp' to you quite loudly. In reality, the thick-headed roses should know, but they don’t know anything; they only look at themselves and smell. Honestly, I'm really tired of these neighbors."

"Listen to the charming little birds above," said the roses, "they begin to want to sing too, but they cannot as yet. However, they will do so by and by: what pleasure that must afford! It is so pleasant to have such merry neighbors!"

"Listen to the lovely little birds up there," said the roses, "they're starting to want to sing too, but they can't just yet. However, they'll get there eventually: how wonderful that will be! It's so nice to have such cheerful neighbors!"

Suddenly two horses came galloping along to be watered. A peasant boy rode on one, and he had taken off all his clothes except his large broad black hat. The youth whistled like a bird, and rode into the pond where it was deepest; and as he passed by the rosebush he gathered a rose and stuck it in his hat; and now he fancied himself very fine, and rode on. The other roses looked after their sister, and asked each other, "Whither is she going?" but that no one knew.

Suddenly, two horses came running up to the water. A farm boy was riding one, and he had removed all his clothes except for his big, wide black hat. The young man whistled like a bird and rode into the deepest part of the pond; as he passed the rosebush, he picked a rose and stuck it in his hat, thinking he looked really good as he continued on. The other roses watched their sister and asked each other, "Where is she going?" but no one had any idea.

"I should like to go out into the world," thought one; "yet here at home amid our foliage it is also beautiful. By day the sun shines so warm, and in the night the sky shines still more beautifully: we can see that through all the little holes that are in it." By this they meant the stars, but they did not know any better.

"I want to explore the world," thought one; "but it's also beautiful here at home among our greenery. During the day, the sun shines so warmly, and at night the sky looks even more beautiful: we can see that through all the little holes in it." They meant the stars, but they didn’t know any better.

"We enliven the place," said the mamma sparrow; "and the swallow's nest brings luck, so people say, and therefore people are pleased to have us. But our neighbors! Such a rose-bush against the wall produces damp; it will doubtless be cleared away, and then, perhaps, some corn at least may grow there. The roses are good for nothing except to look at and to smell, and, at most to put into one's hat. Every year—that I know from my mother—they fall away; the peasants wife collects them together and strews salt among them; they then receive a French name which I neither can nor care to pronounce, and are put upon the fire, when they are to give a pleasant odor. Look ye, such is their life; they are only here to please the eye and nose! And so now you know the whole matter."

"We bring life to this place," said the mama sparrow. "And they say the swallow's nest brings good luck, which is why people like having us around. But our neighbors! That rosebush against the wall just creates dampness; they'll probably get rid of it, and then maybe some corn can grow there instead. The roses are only good for decoration and smelling nice, and maybe to wear in one's hat. Every year—this I know from my mother—they fall off; the peasant's wife gathers them up and sprinkles salt on them. Then they get a fancy French name that I can’t pronounce and are put on the fire to give off a nice smell. See, that's their whole purpose; they're just here to look pretty and smell good! And now you know the whole story."

As the evening came on, and the gnats played in the warm air and in the red clouds, the nightingale came and sang to the roses; sang that the beautiful is as the sunshine in this world, and that the beautiful lives for ever. But the roses thought that the nightingale sang his own praise, which one might very well have fancied; for that the song related to them, of that they never thought: they rejoiced in it, however, and meditated if perhaps all the little sparrows could become nightingales too.

As evening approached and the gnats danced in the warm air and the red clouds, the nightingale arrived and sang to the roses, singing that beauty is like sunshine in this world and that beauty lives forever. But the roses believed the nightingale was singing his own praises, which was understandable; they never considered that the song was about them. Still, they enjoyed it and wondered if maybe all the little sparrows could become nightingales too.

"I understood the song of that bird quite well," said the young sparrows; "one word only was not quite clear to me. What was the meaning of 'the beautiful?'"

"I understood the song of that bird pretty well," said the young sparrows; "there was just one word that wasn't entirely clear to me. What does 'the beautiful' mean?"

"That is nothing," said the mamma sparrow, "that is only something external. Yonder at the mansion, where the pigeons have a house of their own, and where every day peas and corn is strewn before them—I have myself eaten there with them, and you shall, too, in time; tell me what company you keep, and I'll tell you who you are—yes, yonder at the mansion they have got two birds with green necks and a comb on their head; they can spread out their tail like a great wheel, and in it plays every color, that it quite hurts one's eyes to look at it. These birds are called peacocks, and that is 'THE BEAUTIFUL.' They only want to be plucked a little, and then they would not look at all different from the rest of us. I would already have plucked them, if they had not been quite so big."

"That’s nothing," said the mama sparrow, "that’s just something on the outside. Over there at the mansion, where the pigeons have their own house and peas and corn are scattered out for them every day—I’ve eaten there with them before, and you will too, in time; tell me who you hang out with, and I’ll tell you who you are—yes, over at the mansion, they have two birds with green necks and a comb on their heads; they can spread their tails like a big wheel, and all the colors in it are so bright, it almost hurts to look at them. These birds are called peacocks, and that is 'THE BEAUTIFUL.' They just need to be plucked a little, and they wouldn’t look any different from the rest of us. I would have already plucked them if they weren’t so big."

"I will pluck them," chirped the smallest sparrow, that as yet had not a single feather.

"I'll pick them up," chirped the tiniest sparrow, who didn't have a single feather yet.

In the peasant's cottage dwelt a young married couple; they loved each other dearly, and were industrious and active: everything in their house looked so neat and pretty. On Sunday morning early the young woman came out, gathered a handful of the most beautiful roses, and put them into a glass of water, which she placed on the shelf.

In the peasant's cottage lived a young married couple; they loved each other deeply and were hardworking and energetic: everything in their home looked so tidy and lovely. Early on Sunday morning, the young woman went out, picked a handful of the prettiest roses, and put them in a glass of water, which she set on the shelf.

"Now I see that it is Sunday," said the man, and kissed his little wife. They sat down, read in the hymn-book, and held each other by the hand: the sun beamed on the fresh roses and on the young married couple.

"Now I see that it’s Sunday," said the man, and kissed his little wife. They sat down, read from the hymn book, and held hands: the sun shone on the fresh roses and on the young married couple.

"This is really too tiring a sight," said the mamma sparrow, who from her nest could look into the room, and away she flew.

"This is just too exhausting to watch," said the mother sparrow, who could see into the room from her nest, and off she flew.

The next Sunday it was the same, for every Sunday fresh roses were put in the glass: yet the rose-tree bloomed on equally beautiful. The young sparrows had now feathers, and wanted much to fly with their mother; she, however, would not allow it, so they were forced to remain. Off she flew; but, however, it happened, before she was aware, she got entangled in a springe of horse-hair, which some boys had set upon a bough. The horse-hair drew itself tightly round her leg, so tightly as though it would cut it in two. That was an agony, a fright! The boys ran to the spot and caught hold of the bird, and that too in no very gentle manner.

The next Sunday was the same; fresh roses were placed in the glass every week, yet the rosebush continued to bloom just as beautifully. The young sparrows had grown feathers and desperately wanted to fly with their mother, but she wouldn’t allow it, so they had to stay behind. She took off, but before she realized it, she got caught in a snares made of horsehair that some boys had set on a branch. The horsehair tightened around her leg so much that it felt like it would cut her in half. It was pure agony and terror! The boys rushed over and grabbed the bird, and they certainly weren’t gentle about it.

"It's only a sparrow," said they; but they, nevertheless, did not let her fly, but took her home with them, and every time she cried they gave her a tap on the beak.

"It's just a sparrow," they said; but still, they didn't let her fly away. Instead, they took her home with them, and every time she cried, they gave her a little tap on the beak.

There stood in the farm-yard an old man, who knew how to make shaving-soap and soap for washing, in square cakes as well as in round balls. He was a merry, wandering old man. When he saw the sparrow that the boys had caught, and which, as they said, they did not care about at all, he asked, "Shall we make something very fine of him?" Mamma sparrow felt an icy coldness creep over her. Out of the box, in which were the most beautiful colors, the old man took a quantity of gold leaf, and the boys were obliged to go and fetch the white of an egg, with which the sparrow was painted all over; on this the gold was stuck, and mamma sparrow was now entirely gilded; but she did not think of adornment, for she trembled in every limb. And the soap-dealer tore a bit off the lining of his old jacket, cut scollops in it so that it might look like a cock's comb, and stuck it on the head of the bird.

There stood in the farmyard an old man who knew how to make shaving soap and soap for washing, both in square cakes and round balls. He was a cheerful, wandering old man. When he saw the sparrow that the boys had caught, and which they said they didn’t care about at all, he asked, "Shall we make something really special out of him?" Mama sparrow felt a chill run through her. From a box filled with the most beautiful colors, the old man took a bunch of gold leaf, and the boys had to go get the white of an egg, with which the sparrow was painted all over; onto this, the gold was stuck, and mama sparrow was now completely gilded; but she didn’t think about decoration, as she trembled in every limb. And the soap dealer tore a piece off the lining of his old jacket, cut scallops in it so it would look like a rooster's comb, and stuck it on the bird's head.

"Now, then, you shall see master gold-coat fly," said the old man, and let the sparrow go, who, in deadly fright, flew off, illumined by the beaming sun. How she shone! All the sparrows, even a crow, although an old fellow, were much frightened at the sight; they, however flew on after him, in order to learn what foreign bird it was.

"Alright, now you'll see the master gold-coat fly," said the old man, as he let the sparrow go. The sparrow, terrified, took off, shining in the bright sun. She looked amazing! All the sparrows, even a crow, who was quite old, were startled by the sight; still, they flew after her to find out what kind of bird she was.

Impelled by anguish and terror, he flew homewards: he was near falling exhausted to the earth. The crowd of pursuing birds increased; yes, some indeed even tried to peck at him.

Impelled by anguish and terror, he flew homewards: he was near falling exhausted to the ground. The crowd of pursuing birds increased; yes, some even tried to peck at him.

"Look! there's a fellow! Look! there's a fellow!" screamed they all.

"Look! There's a guy! Look! There's a guy!" they all shouted.

"Look! there's a fellow! Look! there's a fellow!" cried the young sparrows, as the old one approached the nest. "That, for certain, is a young peacock; all sorts of colors are playing in his feathers: it quite hurts one's eyes to look at him, just as our mother told us. Chirp! chirp! That is the beautiful!" And now they began pecking at the bird with their little beaks, so that it was quite impossible for the sparrow to get into the nest: she was so sadly used that she could not even say "Chirrup," still less, "Why, I am your own mother!" The other birds, too, now set upon the sparrow, and plucked out feather after feather; so that at last she fell bleeding in the rose-bush below.

"Look! There’s a guy! Look! There’s a guy!" shouted the young sparrows as the older one came near the nest. "That has to be a young peacock; all kinds of colors are shining in his feathers: it’s almost blinding to stare at him, just like our mom told us. Chirp! chirp! That is what beauty looks like!" And then they started pecking at the bird with their tiny beaks, making it impossible for the sparrow to get into the nest. She was so badly treated that she couldn’t even say "Chirrup," much less, "But I’m your own mom!" The other birds also joined in on attacking the sparrow, pulling out feather after feather, until she finally fell, bleeding, into the rosebush below.

"Oh! poor thing!" said all the roses, "be quieted; we will hide you. Lean your little head on us."

"Oh! poor thing!" said all the roses, "shh; we'll take care of you. Lay your little head on us."

The sparrow spread out her wings once more, then folded them close to her body, and lay dead in the midst of the family who were her neighbors,—the beautiful fresh roses.

The sparrow spread her wings again, then tucked them in close to her body, and lay dead among the family of beautiful fresh roses that were her neighbors.

"Chirp! chirp!" sounded from the nest. "Where can our mother be? It is quite inconceivable! It cannot surely be a trick of hers by which she means to tell us that we are now to provide for ourselves? She has left us the house as an inheritance; but to which of us is it exclusively to belong, when we ourselves have families?"

"Chirp! chirp!" came from the nest. "Where could our mom be? It's hard to believe! She can't possibly be playing a trick on us, making us think we have to take care of ourselves now. She left us the house as an inheritance, but which one of us gets to keep it when we each have our own families?"

"Yes, that will never do that you stay here with me when my household is increased by the addition of a wife and children," said the smallest.

"Yes, you can't stay here with me now that I have a wife and kids," said the smallest.

"I shall have, I should think, more wives and children than you," said the second.

"I think I’ll have more wives and kids than you," said the second.

"But I am the eldest," said the third. They all now grew passionate; they beat each other with their wings, pecked with their beaks, when, plump! one after the other was tumbled out of the nest. There they lay with their rage; they turned their heads on one side, and winked their eyes as they looked upward: that was their way of playing the simpleton. They could fly a little, and by practice they learned to do so still better; and they finally were unanimous as to a sign by which, when at some future time they should meet again in the world, they might recognise each other. It was to consist in a "Chirrup!" and in a thrice-repeated scratching on the ground with the left leg.

"But I'm the oldest," said the third. They all became emotional; they flapped their wings and pecked at each other until, with a plop, one after the other fell out of the nest. There they lay, fuming; they tilted their heads to one side and winked their eyes as they looked up: that was their way of playing naive. They could fly a little, and with practice, they learned to do it even better; eventually, they all agreed on a signal that, when they met again in the future, would help them recognize each other. It would consist of a "Chirrup!" and a three-time scratch on the ground with the left leg.

The young sparrow that had been left behind in the nest spread himself out to his full size. He was now, you know, a householder; but his grandeur did not last long: in the night red fire broke through the windows, the flames seized on the roof, the dry thatch blazed up high, the whole house was burnt, and the young sparrow with it; but the young married couple escaped, fortunately, with life. When the sun rose again, and every thing looked so refreshed and invigorated, as after a peaceful sleep, there was nothing left of the cottage except some charred black beams leaning against the chimney, which now was its own master. A great deal of smoke still rose from the ground, but without, quite uninjured, stood the rose-bush, fresh and blooming, and mirrored every flower, every branch, in the clear water.

The young sparrow that had been left behind in the nest spread his wings wide. He was now, you know, a grown-up; but his moment of glory didn’t last long: during the night, a red fire burst through the windows, the flames engulfed the roof, the dry thatch flared up high, and the whole house burned down, taking the young sparrow with it; luckily, the young couple managed to escape with their lives. When the sun rose again, everything looked fresh and revitalized, as if after a peaceful sleep, and the only remnants of the cottage were some charred black beams leaning against the chimney, which now stood alone. A lot of smoke still rose from the ground, but the rose bush stood unharmed, fresh and blooming, reflecting every flower and branch in the clear water.

"Oh! how beautifully the roses are blooming in front of the burnt-down house!" cried a passer-by. "It is impossible to fancy a more lovely picture. I must have that!"

"Oh! how beautifully the roses are blooming in front of the burnt-down house!" shouted a passerby. "It's hard to imagine a more lovely picture. I need to have that!"

And the man took a little book with white leaves out of his pocket: he was a painter, and with a pencil he drew the smoking house, the charred beams, and the toppling chimney, which now hung over more and more. But the large and blooming rose-tree, quite in the foreground, afforded a magnificent sight; it was on its account alone that the whole picture had been made.

And the man pulled out a small book with blank pages from his pocket: he was a painter, and with a pencil, he sketched the burning house, the blackened beams, and the leaning chimney that was tipping further and further. But the big and vibrant rosebush, right in the foreground, created a stunning view; it was for that reason alone that the entire picture had been drawn.

Later in the day two of the sparrows who had been born here passed by. "Where is the house?" asked they. "Where the nest? Chirp! chirp! All is burnt down, and our strong brother,—that is what he has got for keeping the nest. The roses have escaped well; there they are yet standing with their red cheeks. They, forsooth, do not mourn at the misfortune of their neighbors. I have no wish whatever to address them; and, besides, it is very ugly here, that's my opinion." And off and away they flew.

Later in the day, two sparrows that were born here flew by. "Where's the house?" they asked. "Where's the nest? Chirp! chirp! Everything's burned down, and our tough brother—this is what he gets for taking care of the nest. The roses have survived well; look, they’re still standing with their red petals. They certainly don’t feel sorry for their neighbors' bad luck. I don’t want to talk to them at all; and honestly, this place looks terrible, that's just how I feel." And off they flew.

On a beautiful, bright, sunny autumn day—one might almost have thought it was still the middle of summer—the pigeons were strutting about the dry and nicely-swept court-yard in front of the great steps—black and white and party-colored—and they shone in the sunshine. The old mamma pigeon said to the young ones: "Form yourselves in groups, form yourselves in groups, for that makes a much better appearance."

On a beautiful, bright, sunny autumn day—one might almost think it was still the middle of summer—the pigeons were walking around the dry and neatly swept courtyard in front of the grand steps—black, white, and multicolored—and they sparkled in the sunlight. The old mother pigeon said to the young ones: "Group up, group up, because it looks much better."

"What little brown creatures are those running about amongst us?" asked an old pigeon, whose eyes were green and yellow. "Poor little brownies! poor little brownies!"

"What are those little brown creatures running around among us?" asked an old pigeon, whose eyes were green and yellow. "Poor little brownies! Poor little brownies!"

"They are sparrows: we have always had the reputation of being kind and gentle; we will, therefore, allow them to pick up the grain with us. They never mix in the conversation, and they scrape a leg so prettily."

"They're sparrows: we've always been known for being kind and gentle; so, we'll let them join us to pick up the grain. They never join in the conversation, and they scratch their legs so cutely."

"Yes, they scratched three times with their leg, and with the left leg too, and said also "Chirrup!" It is by this they recognised each other; for they were three sparrows out of the nest of the house that had been burnt down.

"Yeah, they scratched their leg three times, and it was the left leg too, and they also said, "Chirrup!" That’s how they recognized each other; they were three sparrows from the nest of the house that had burned down."

"Very good eating here," said one of the sparrows. The pigeons strutted round each other, drew themselves up, and had inwardly their own views and opinions.

"Great food here," said one of the sparrows. The pigeons strutted around each other, puffed themselves up, and had their own thoughts and opinions inside.

"Do you see the cropper pigeon?" said one of the others. "Do you see how she swallows the peas? She takes too many, and the very best into the bargain!"—"Coo! coo!"—"How she puts up her top-knot, the ugly, mischievous creature!" "Coo! coo! coo!"

"Do you see the plump pigeon?" one of the others said. "Do you see how she gobbles up the peas? She takes too many and the very best ones, too!"—"Coo! coo!"—"Look how she fluffs up her feathers, that ugly little troublemaker!" "Coo! coo! coo!"

And every eye sparkled with malice. "Form yourselves in groups! form yourselves in groups! Little brown creatures! Poor little brownies! Coo! coo!" So it went on unceasingly, and so will they go on chattering in a thousand years to come.

And every eye glimmered with spite. "Get into groups! Get into groups! Little brown creatures! Poor little brownies! Coo! coo!" It went on endlessly, and they'll keep chattering like that for a thousand years to come.

The sparrows ate right bravely. They listened attentively to what was said, and even placed themselves in a row side by side, with the others. It was not at all becoming to them, however. They were not satisfied, and they therefore quitted the pigeons, and exchanged opinions about them; nestled along under the garden palisades, and, as they found the door of the room open that led upon the lawn, one of them, who was filled to satiety, and was therefore over-bold, hopped upon the threshold. "Chirrup!" said he, "I dare to venture!"

The sparrows ate quite bravely. They listened carefully to what was being said and even lined up side by side with the others. However, it didn't suit them at all. They were not happy, so they left the pigeons and started chatting about them; they settled down under the garden fence, and when they noticed the door to the room leading to the lawn was open, one of them, feeling overly confident after having eaten his fill, jumped onto the threshold. "Chirrup!" he said, "I dare to take a chance!"

"Chirrup!" said another, "I dare, too, and more besides!" and he hopped into the chamber. No one was present: the third saw this, and flew still further into the room, calling out, "Either all or nothing! However, 'tis a curious human nest that we have here; and what have they put up there? What is that?"

"Chirp!" said another, "I dare you, and even more!" and he jumped into the room. No one was there: the third one saw this and flew even deeper into the room, shouting, "It's all or nothing! But this is an interesting human place we have here; and what have they put up there? What is that?"

Close in front of the sparrows bloomed the roses; they mirrored themselves in the water, and the charred rafters leaned against the over-hanging chimney. But what can that be? how comes this in the room of the mansion? And all three sparrows were about to fly away over the roses and the chimney, but they flew against a flat wall. It was all a picture, a large, beautiful picture, which the painter had executed after the little sketch.

Close in front of the sparrows, the roses bloomed; they reflected in the water, and the burned rafters leaned against the protruding chimney. But what could that be? How did this end up in the mansion's room? All three sparrows were about to fly away over the roses and the chimney, but they flew into a flat wall. It was all a picture, a large, beautiful picture, created by the painter from the little sketch.

"Chirrup!" said the sparrows, "it is nothing! It only looks like something. Chirrup! That is beautiful! Can you comprehend it? I cannot!" And away they flew, for people came into the room.

"Chirp!" said the sparrows, "it's nothing! It just looks like something. Chirp! That’s beautiful! Can you understand it? I can’t!" And off they flew, because people entered the room.

Days and months passed, the pigeons had often cooed, the sparrows had suffered cold in winter, and in summer lived right jollily; they were all betrothed and married, or whatever you choose to call it. They had young ones, and each naturally considered his the handsomest and the cleverest: one flew here, another there; and if they met they recognised each other by the "Chirrup?" and by the thrice-repeated scratching with the left leg. The eldest sparrow had remained an old maid, who had no nest and no family; her favorite notion was to see a large town, so away she flew to Copenhagen.

Days and months went by, the pigeons often cooed, the sparrows felt the chill of winter, and in summer they flourished happily; they were all engaged and married, or whatever you want to call it. They had chicks, and each one naturally thought theirs was the prettiest and smartest: one flew this way, another that; and if they crossed paths, they recognized each other with a "Chirrup?" and by scratching their left leg three times. The oldest sparrow remained a spinster, with no nest and no family; her biggest dream was to see a big city, so she flew off to Copenhagen.

There one beheld a large house, painted with many bright colors, quite close to the canal, in which lay many barges laden with earthen pots and apples. The windows were broader below than above, and when the sparrow pressed through, every room appeared like a tulip, with the most varied colors and shades, but in the middle of the tulip white men were standing: they were of marble, some, too, were of plaister; but when viewed with a sparrow's eyes, they are the same. Up above on the roof stood a metal chariot, with metal horses harnessed to it; and the goddess of victory, also of metal, held the reins. It was Thorwaldsen's Museum.

There, one could see a big house painted in many bright colors, right next to the canal, where several barges were loaded with clay pots and apples. The windows were wider at the bottom than at the top, and when the sparrow flew in, each room looked like a tulip, full of various colors and shades, but in the center of the tulip stood white figures: some were made of marble, others were plaster; but when seen through a sparrow's eyes, they all looked the same. On the roof was a metal chariot, with metal horses hitched to it, and the goddess of victory, also made of metal, held the reins. It was Thorwaldsen's Museum.

"How it shines! How it shines!'' said the old maiden sparrow. That, doubtless, is 'the beautiful.' Chirrup! But here it is larger than a peacock!" She remembered still what her mother, when she was a child, had looked upon as the grandest among all beautiful things. The sparrow fled down into the court: all was so magnificent. Palms and foliage were painted on the walls. In the middle of the court stood a large, blooming rose-tree; it spread out its fresh branches, with its many roses, over a grave. Thither flew the old maiden sparrow, for she saw there many of her sort. "Chirrup!" and three scrapes with the left leg. Thus had she often saluted, from one year's end to the other, and nobody had answered the greeting—for those who are once separated do not meet again every day—till at last the salutation had grown into a habit. But to-day, however, two old sparrows and one young one answered with a "Chirrup!" and with a thrice-repeated scrape of the left leg.

"How it shines! How it shines!" said the old maiden sparrow. That, for sure, is 'the beautiful.' Chirrup! But here it's even bigger than a peacock!" She still remembered how her mother, when she was a child, considered it the grandest among all beautiful things. The sparrow flew down into the courtyard: everything was so magnificent. Palms and greenery were painted on the walls. In the center of the courtyard stood a large, blooming rosebush; it spread its fresh branches, with its many roses, over a grave. The old maiden sparrow flew there because she saw many of her kind. "Chirrup!" and three scratches with the left leg. She had often greeted like this, year after year, and nobody had replied—because those who are once separated don't meet again every day—until eventually the greeting turned into a habit. But today, two old sparrows and one young one responded with a "Chirrup!" and a three-time scratch of the left leg.

"Ah, good day, good day!" It was two old birds from the nest, and a little one besides, of the family. "That we should meet here! It is a very grand sort of place, but there is nothing to eat here: that is 'the beautiful!' Chirrup!"

"Ah, hello, hello!" It was two old birds from the nest, along with a little one from the family. "How nice to run into each other here! It’s a really fancy kind of place, but there’s nothing to eat: that’s 'the beautiful!' Chirrup!"

And many persons advanced from the side apartments, where the magnificent marble figures stood, and approached the grave that hid the great master who had formed the marble figures. All stood with, glorified countenances around Thorwaldsen's grave, and some picked up the shed rose-leaves and carefully guarded them. They had come from far—one from mighty England, others from Germany and France: the most lovely lady gathered one of the roses and hid it in her bosom. Then the sparrows thought that the roses governed here, and that the whole house had been built on account of them. Now, this seemed to them, at all events, too much; however, as it was for the roses that the persons showed all their love, they would remain no longer. "Chirrup!" said they, and swept the floor with their tails, and winked with one eye at the roses. They had not looked at them long before they convinced themselves that they were their old neighbors. And they really were so. The painter who had drawn the rose-bush beside the burned-down house, had afterwards obtained permission to dig it up, and had given it to the architect—for more beautiful roses had never been seen—and the architect had planted it on Thorwaldsen's grave, where it bloomed as a symbol of the beautiful, and gave up its red fragrant leaves to be carried to distant lands as a remembrance.

And many people came from the side rooms, where the stunning marble statues were, to visit the grave of the great master who had created them. Everyone stood with glowing expressions around Thorwaldsen's grave, and some picked up the fallen rose petals and carefully saved them. They had traveled from far away—one from powerful England, others from Germany and France: the most beautiful lady collected one of the roses and tucked it in her dress. The sparrows, seeing this, thought the roses held some special importance and that the whole place was built for them. This seemed like too much to them, but since the people showed all their love for the roses, the sparrows decided to leave. "Chirrup!" they said, flicking their tails as they moved, and winking one eye at the roses. They didn’t watch for long before realizing that the roses were like their old neighbors. And indeed, they were. The painter who had drawn the rose bush next to the burned-down house had later received permission to dig it up, and he gave it to the architect—because no more beautiful roses had ever been seen—and the architect planted it on Thorwaldsen's grave, where it bloomed as a symbol of beauty and sent its fragrant red leaves to distant lands as a keepsake.

"Have you got an appointment here in town?" asked the sparrows.

"Do you have an appointment here in town?" asked the sparrows.

And the roses nodded: they recognised their brown neighbors, and rejoiced to see them again. "How delightful it is to live and to bloom, to see old friends again, and every day to look on happy faces! It is as if every day were a holy-day."

And the roses nodded: they recognized their brown neighbors and were happy to see them again. "How wonderful it is to live and bloom, to see old friends again, and every day to look at smiling faces! It feels like every day is a holiday."

"Chirrup!" said the sparrows. "Yes, it is in truth our old neighbors; their origin—from the pond—is still quite clear in our memory! Chirrup! How they have risen in the world! Yes, Fortune favors some while they sleep! Ah! there is a withered leaf that I see quite plainly." And they pecked at it so long till the leaf fell off; and the tree stood there greener and more fresh, the roses gave forth their fragrance in the sunshine over Thorwaldsen's grave, with whose immortal name, they were united.

"Chirp!" said the sparrows. "Yes, it really is our old neighbors; we can still clearly remember where they came from—the pond! Chirp! Look how far they've come! Some people get lucky while they aren't even trying! Ah! I can see a dried-up leaf right there." And they pecked at it until it finally fell off; the tree looked greener and fresher, and the roses released their fragrance in the sunlight over Thorwaldsen's grave, which they were tied to by his immortal name.


THE DARNING-NEEDLE.

There was once upon a time a darning needle, that imagined itself so fine, that at last it fancied it was a sewing-needle.

There was once a darning needle that thought it was so fancy that eventually it convinced itself it was a sewing needle.

"Now, pay attention, and hold me firmly!" said the darning-needle to the fingers that were taking it out. "Do not let me fall! If I fall on the ground, I shall certainly never be found again, so fine am I."

"Now, listen up, and hold me tight!" said the darning needle to the fingers that were taking it out. "Don’t let me drop! If I hit the ground, I’ll definitely be lost for good, since I’m so fine."

"Pretty well as to that," answered the fingers; and so saying, they took hold of it by the body.

"Pretty much about that," replied the fingers; and as they said this, they grabbed it by the body.

"Look, I come with a train!" said the darning-needle, drawing a long thread after it, but there was no knot to the thread.

"Look, I come with a train!" said the darning needle, pulling along a long thread behind it, but there was no knot in the thread.

The fingers directed the needle against an old pair of shoes belonging to the cook. The upper-leather was torn, and it was now to be sewed together.

The fingers guided the needle toward an old pair of shoes that belonged to the cook. The upper leather was ripped, and it needed to be sewn back together.

"That is vulgar work," said the needle; "I can never get through it. I shall break! I shall break!" And it really did break. "Did I not say so?" said the needle; "I am too delicate."

"That's such a low-class job," said the needle; "I can never finish it. I'm going to break! I'm going to break!" And it actually did break. "Didn't I tell you?" said the needle; "I’m too delicate."

"Now it's good for nothing," said the fingers, but they were obliged to hold it still; the cook dropped sealing-wax upon it, and pinned her neckerchief together with it.

"Now it's useless," said the fingers, but they had to keep it steady; the cook dropped sealing wax on it and fastened her neckerchief with it.

"Well, now I am a breast-pin," said the darning-needle. "I was sure I should be raised to honor: if one is something, one is sure to get on!" and at the same time it laughed inwardly; for one can never see when a darning-needle laughs. So there it sat now as proudly as in a state-carriage, and looked around on every side.

"Well, now I'm a breast-pin," said the darning-needle. "I was certain I would be elevated to something prestigious: if you're something, you’re bound to succeed!" and at the same time it chuckled to itself; after all, you can never tell when a darning-needle laughs. So it sat there now as proudly as if it were in a fancy carriage, looking around in every direction.

"May I take the liberty to inquire if you are of gold?" asked the needle of a pin that was its neighbor. "You have a splendid exterior, and a head of your own, but it is small, however. You must do what you can to grow, for it is not every one that is bedropped with sealing-wax!" And then the darning-needle drew itself up so high that it fell out of the kerchief, and tumbled right into the sink, which the cook was at that moment rinsing out.

"Can I ask if you’re made of gold?" the pin's neighbor, the needle, said. "You look great on the outside and have your own little head, but it’s kind of small. You need to do your best to grow because not everyone gets to be decorated with sealing wax!" Then the darning needle held itself up so high that it slipped out of the kerchief and fell straight into the sink, which the cook was currently rinsing out.

"Now we are going on our travels," said the needle. "If only I do not get lost!" But it really did get lost.

"Now we're off on our travels," said the needle. "I just hope I don't get lost!" But it definitely got lost.

"I am too delicate for this world!" said the needle, as it lay in the sink, "but I know who I am, and that is always a consolation;" and the darning-needle maintained its proud demeanor, and lost none of its good-humor.

"I’m too delicate for this world!" said the needle, as it lay in the sink, "but I know who I am, and that’s always a comfort;" and the darning needle kept its proud stance and didn’t lose any of its good humor.

And all sorts of things swam over it—shavings, straws, and scraps of old newspapers.

And all kinds of things floated on it—shavings, straws, and bits of old newspapers.

"Only look how they sail by," said the needle. "They do not know what is hidden below them! I stick fast here: here I sit. Look! there goes a shaving: it thinks of nothing in the world but of itself—but of a shaving! There drifts a straw; and how it tacks about, how it turns round! Think of something else besides yourself, or else perhaps you'll run against a stone! There swims a bit of a newspaper. What's written there is long ago forgotten, and yet out it spreads itself, as if it were mighty important! I sit here patient and still: I know who I am, and that I shall remain after all!"

"Just look at how they drift by," said the needle. "They have no idea what’s underneath them! I'm stuck here: this is where I stay. Look! There goes a shaving: it thinks about nothing but itself—but just a shaving! There’s a straw floating by; see how it zigzags, how it turns around! Think about something other than yourself, or you might bump into a rock! There’s a piece of newspaper. What’s written on it is long forgotten, yet it spreads itself out as if it’s super important! I’m here, patient and still: I know who I am, and I’ll still be here no matter what!"

One day there lay something close beside the needle. It glittered so splendidly, that the needle thought it must be a diamond: but it was only a bit of a broken bottle, and because it glittered the darning-needle addressed it, and introduced itself to the other as a breast-pin.

One day, something shiny was lying next to the needle. It sparkled so beautifully that the needle thought it must be a diamond. But it was just a piece of broken glass, and because it was shiny, the darning needle spoke to it and introduced itself as a dress pin.

"You are, no doubt, a diamond?"

"You must be a diamond, right?"

"Yes, something of that sort." And so each thought the other something very precious, and they talked together of the world, and of how haughty it is.

"Yeah, something like that." And so each believed the other was something really special, and they chatted about the world and how arrogant it is.

"I was with a certain miss, in a little box," said the darning-needle, "and this miss was cook; and on each hand she had five fingers. In my whole life I have never seen anything so conceited as these fingers! And yet they were only there to take me out of the box and to put me back into it again!"

"I was with a certain girl, in a little box," said the darning-needle, "and this girl was a cook; and on each hand she had five fingers. In my whole life, I have never seen anything so full of themselves as these fingers! And yet they were only there to take me out of the box and put me back in again!"

"Were they, then, of noble birth?" asked the broken bottle.

"Were they from noble families?" asked the broken bottle.

"Noble!" said the darning-needle; "no, but high-minded! There were five brothers, all descendants of the 'Finger' family. They always kept together, although they were of different lengths. The outermost one, little Thumb, was short and stout; he went at the side, a little in front of the ranks: he had, too, but one joint in his back, so that he could only make one bow; but he said, if a man were to cut him off, such a one were no longer fit for military service. Sweet-tooth, the second finger, pryed into what was sweet, as well as into what was sour, pointed to the sun and moon, and he it was that gave stress when they wrote. Longman, the third brother, looked at the others contemptuously over his shoulder. Goldrim, the fourth, wore a golden girdle round his body! and the little Peter Playallday did nothing at all, of which he was very proud. 'Twas boasting, and boasting, and nothing but boasting, and so away I went."

"Noble!" said the darning needle; "no, but high-minded! There were five brothers, all from the 'Finger' family. They always stuck together, even though they were different lengths. The outermost one, little Thumb, was short and stout; he positioned himself slightly ahead on the side: he only had one joint in his back, so he could only bow once; but he claimed that if someone were to cut him off, that person wouldn’t be fit for military service anymore. Sweet-tooth, the second finger, poked around for sweet things as well as sour ones, pointed to the sun and moon, and he was the one who pressed down when they wrote. Longman, the third brother, looked down on the others over his shoulder. Goldrim, the fourth, wore a golden band around his body! And little Peter Playallday did absolutely nothing, which he was quite proud of. It was all about bragging, and just bragging, and so I decided to leave."

"And now we sit here and glitter," said the broken glass bottle.

"And now we sit here and shine," said the broken glass bottle.

At the same moment more water came along the gutter; it streamed over the sides and carried the bit of bottle away with it.

At the same time, more water flowed down the gutter; it spilled over the edges and swept the little piece of bottle away with it.

"Well, that's an advancement," said the darning-needle. "I remain where I am: I am too fine; but that is just my pride, and as such is to be respected." And there it sat so proudly, and had many grand thoughts.

"Well, that's progress," said the darning-needle. "I stay where I am: I’m too delicate; but that’s just my pride, and it deserves respect." And there it sat so proudly, filled with many grand thoughts.

"I should almost think that I was born of a sunbeam, so fine am I! It seems to me, too, as if the sunbeams were always seeking me beneath the surface of the water. Ah! I am so fine, that my mother is unable to find me! Had I my old eye that broke, I verily think I could weep; but I would not—weep! no, it's not genteel to weep!"

"I almost feel like I was born from a sunbeam, I'm so delicate! It seems like the sunbeams are always looking for me beneath the water's surface. Ah! I'm so delicate that my mother can't find me! If I had my old eye that broke, I truly think I could cry; but I wouldn't—crying isn't classy!"

One day two boys came rummaging about in the sink, where they found old nails, farthings, and such sort of things. It was dirty work; however, they took pleasure in it.

One day, two boys started digging around in the sink, where they found old nails, coins, and stuff like that. It was a messy job, but they enjoyed it.

"Oh!" cried one who had pricked himself with the needle, "there's a fellow for you."

"Oh!" cried someone who had pricked himself with the needle, "there's a guy for you."

"I am no fellow, I am a lady!" said the darning-needle; but no one heard it. The sealing-wax had worn off, and it had become quite black; but black makes one look more slender, and the needle fancied it looked more delicate than ever.

"I’m not a guy, I’m a lady!” said the darning needle, but no one heard her. The sealing wax had worn off, and it had turned completely black; but black makes you look slimmer, and the needle thought it looked more delicate than ever.

"Here comes an egg-shell sailing along!" said the boys; and then they stuck the needle upright in the egg-shell.

"Here comes an eggshell sailing by!" said the boys; and then they stuck the needle upright in the eggshell.

"The walls white and myself black," said the needle. "That is becoming! People can see me now! If only I do not get seasick, for then I shall snap."

"The walls are white and I’m black," said the needle. "That looks good! People can see me now! If only I don’t get seasick, or else I’ll break."

But it was not sea-sick, and did not snap.

But it wasn't sea-sick and didn't snap.

"It is good for sea-sickness to have a stomach of steel, and not to forget that one is something more than a human being! Now my sea-sickness is over. The finer one is, the more one can endure!"

"It’s helpful for seasickness to have a strong stomach and to remember that you are more than just human! Now my seasickness is gone. The better you are, the more you can handle!"

"Crack!" said the egg-shell: a wheel went over it.

"Crack!" said the eggshell: a wheel ran over it.

"Good heavens! how heavy that presses!" said the needle. "Now I shall be sea-sick! I snap!" But it did not snap, although a wheel went over it. It lay there at full length, and there it may lie still.

"Wow! That’s so heavy!" said the needle. "Now I’m going to feel like I’m seasick! I’m done for!" But it didn’t break, even when a wheel rolled over it. It just lay there flat, and it could stay there.


THE LITTLE MATCH GIRL.

Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening—the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street, because of two carriages that rolled by dreadfully fast. One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle when he some day or other should have children himself. So the little maiden walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold. She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no one had given her a single farthing.

It was freezing cold; it was snowing and almost completely dark, the last evening of the year. In this cold and darkness, a poor little girl walked along the street, bareheaded and barefoot. She had slippers on when she left home, that's true, but they were too big; they were her mother's old ones. The poor girl lost them as she hurried across the street because two carriages sped by too quickly. One slipper was gone, and the other was grabbed by a boy who ran off with it, thinking it would make a great cradle for when he had kids someday. So, the little girl continued walking on her tiny feet, which were red and blue from the cold. She had a bunch of matches in an old apron and held a bundle of them in her hand. No one had bought anything from her all day, and no one had given her a single coin.

She crept along trembling with cold and hunger—a very picture of sorrow, the poor little thing!

She crept along, shaking from the cold and hunger—a perfect image of sorrow, that poor little thing!

The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all the windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roast goose, for you know it was new year's eve; yes, of that she thought.

The snowflakes covered her long, light hair, which fell in beautiful curls around her neck; but she didn’t think about that at all now. The candles were shining from all the windows, and it smelled so good, like roast goose, because it was New Year's Eve; yes, that was on her mind.

In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other, she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled, even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.

In a corner between two houses, where one jutted out more than the other, she sat down and curled up. She pulled her little feet close to her, but she only felt colder and colder. She didn’t dare go home because she hadn’t sold any matches and wouldn’t bring back a single penny. Her father would definitely hit her, and home wasn’t any better; all she had above her was the roof, through which the wind howled, even though the biggest cracks were stuffed with straw and rags.

Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, draw it against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!" how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, as she held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to the little maiden as though she were sitting before a large iron stove, with burnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with such blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already stretched out her feet to warm them too; but—the small flame went out, the stove vanished: she had only the remains of the burnt out match in her hand.

Her little hands were almost numb from the cold. Oh! a match could bring her a world of comfort if she just dared to take one out of the bundle, strike it against the wall, and warm her fingers over it. She pulled one out. "Whoosh!" how it blazed, how it burned! It was a warm, bright flame, like a candle, as she held her hands over it: it was a beautiful light. It truly felt to the little girl as if she were sitting in front of a large iron stove, with shiny brass legs and a brass decoration on top. The fire burned with such a lovely warmth; it felt so nice. The little girl had already stretched out her feet to warm them too; but—the small flame went out, the stove disappeared: she was left with just the burnt-out match in her hand.

She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the light fell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that she could see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; upon it was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famously with its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital to behold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floor with knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl; when—the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was left behind. She lighted another match. Now there she was sitting under the most magnificent Christmas trees: it was still larger, and more decorated than the one which she had seen through the glass door in the rich merchant's house.

She struck another match against the wall: it burned brightly, and where the light hit the wall, it became transparent like a veil, allowing her to see into the room. On the table was a crisp white tablecloth; on it sat a beautiful porcelain set, and the roast goose was steaming wonderfully with its stuffing of apple and dried plums. Even more amazing to see, the goose jumped off the dish, stumbled around the floor with a knife and fork stuck in its breast, until it reached the poor little girl; then—the match went out and all that was left was the thick, cold, damp wall. She lit another match. Now she found herself sitting under the most magnificent Christmas trees: it was even bigger and better decorated than the one she had seen through the glass door of the wealthy merchant's house.

[The Little Match Girl.]

THE LITTLE MATCH GIRL.

The Little Match Girl.

Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored pictures, such as she had seen in the shop-windows looked down upon her. The little maiden stretched out her hands towards them when—the match went out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher, she saw them now as stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire.

Thousands of lights were shining on the green branches, and brightly colored images, like the ones she had seen in the store windows, looked down at her. The little girl reached out her hands towards them when—the match went out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher; she now saw them as stars in the sky; one fell and made a long trail of fire.

"Some one is just dead!" said the little girl; for her old grandmother, the only person who had loved her, and who was now no more, had told her, that when a star falls, a soul ascends to God.

"Someone just died!" said the little girl; because her old grandmother, the only person who had loved her and who was now gone, had told her that when a star falls, a soul goes up to God.

She drew another match against the wall: it was again light, and in the lustre there stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with such an expression of love.

She struck another match against the wall: it lit up again, and in the glow stood the old grandmother, so bright and radiant, so gentle, and with such a look of love.

"Grandmother!" cried the little one; "oh, take me with you! You go away when the match burns out; you vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and like the magnificent Christmas tree!" And she rubbed the whole bundle of matches quickly against the wall, for she wanted to be quite sure of keeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant light that it was brighter than at noon-day: never formerly had the grandmother been so beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and both flew in brightness and in joy so high, so very high, and then above was neither cold, nor hunger, nor anxiety—they were with God.

"Grandma!" shouted the little girl, "please take me with you! You leave when the match goes out; you disappear like the warm stove, like the tasty roast goose, and like the beautiful Christmas tree!" And she quickly struck the entire bundle of matches against the wall because she wanted to make sure her grandma stayed close. The matches lit up so brightly that it was even lighter than midday: never before had her grandmother looked so beautiful and so tall. She picked up the little girl and they both soared into the light and joy, so high, so incredibly high, where there was no cold, no hunger, and no fear—they were with God.

But in the corner, at the cold hour of dawn, sat the poor girl, with rosy cheeks and with a smiling mouth, leaning against the wall—frozen to death on the last evening of the old year. Stiff and stark sat the child there with her matches, of which one bundle had been burnt. "She wanted to warm herself," people said: no one had the slightest suspicion of what beautiful things she had seen; no one even dreamed of the splendor in which, with her grandmother she had entered on the joys of a new year.

But in the corner, at the chilly hour of dawn, sat the poor girl, with rosy cheeks and a smiling mouth, leaning against the wall—frozen to death on the last evening of the old year. Stiff and frozen sat the child there with her matches, of which one bundle had been burnt. "She just wanted to warm herself," people said; no one had the slightest idea of the beautiful things she had seen; no one even imagined the splendor in which she had entered into the joys of a new year with her grandmother.


THE RED SHOES.

There was once a little girl who was very pretty and delicate, but in summer she was forced to run about with bare feet, she was so poor, and in winter wear very large wooden shoes, which made her little insteps quite red, and that looked so dangerous!

There was once a little girl who was very pretty and delicate, but in summer she had to run around barefoot because she was so poor, and in winter she wore very large wooden shoes, which made her little ankles all red, and that looked so dangerous!

In the middle of the village lived old Dame Shoemaker; she sate and sewed together, as well as she could, a little pair of shoes out of old red strips of cloth; they were very clumsy, but it was a kind thought. They were meant for the little girl. The little girl was called Karen.

In the center of the village lived an old woman named Dame Shoemaker; she sat and stitched together, as best as she could, a tiny pair of shoes from old red strips of cloth; they were quite clunky, but it was a thoughtful gesture. They were intended for a little girl. The little girl's name was Karen.

On the very day her mother was buried, Karen received the red shoes, and wore them for the first time. They were certainly not intended for mourning, but she had no others, and with stockingless feet she followed the poor straw coffin in them.

On the day her mother was buried, Karen got the red shoes and wore them for the first time. They definitely weren't meant for mourning, but she had no other shoes, so she walked behind the poor straw coffin in them, with bare feet.

Suddenly a large old carriage drove up and a large old lady sate in it: she looked at the little girl, felt compassion for her, and then said to the clergyman:

Suddenly, a big old carriage pulled up, and a big old lady was sitting in it. She looked at the little girl, felt sorry for her, and then said to the clergyman:

"Here, give me the little girl, I will adopt her!"

"Here, give me the little girl; I'm adopting her!"

And Karen believed all this happened on account of the red shoes, but the old lady thought they were horrible, and they were burnt. But Karen herself was cleanly and nicely dressed; she must learn to read and sew; and people said she was a nice little thing, but the looking-glass said: "Thou art more than nice, thou art beautiful!"

And Karen thought everything happened because of the red shoes, but the old lady believed they were awful, so they were burned. However, Karen herself was dressed neatly and nicely; she had to learn to read and sew. People said she was a lovely little girl, but the mirror said, "You are more than lovely, you are beautiful!"

Now the queen once traveled through the land, and she had her little daughter with her. And this little daughter was a princess, and people streamed to the castle, and Karen was there also, and the little princess stood in her fine white dress, in a window, and let herself be stared at; she had neither a train nor a golden crown, but splendid red morocco shoes. They were certainly far handsomer than those Dame Shoemaker had made for little Karen. Nothing in the world can be compared with red shoes.

Now the queen was traveling through the land with her young daughter. This little girl was a princess, and people flocked to the castle. Karen was there too, and the little princess stood in her beautiful white dress by the window, allowing everyone to gaze at her; she didn't have a train or a golden crown, but she wore stunning red leather shoes. They were definitely much prettier than the ones made for little Karen by Dame Shoemaker. There’s nothing in the world that compares to red shoes.

Now Karen was old enough to be confirmed; she had new clothes and was to have new shoes also. The rich shoemaker in the city took the measure of her little foot. This took place at his house, in his room; where stood large glass-cases, filled with elegant shoes and brilliant boots. All this looked charming, but the old lady could not see well, and so had no pleasure in them. In the midst of the shoes stood a pair of red ones, just like those the princess had worn. How beautiful they were! The shoemaker said also they had been made for the child of a count, but had not fitted.

Now Karen was old enough to be confirmed; she had new clothes and was also getting new shoes. The wealthy shoemaker in the city measured her little foot. This took place at his house, in his workshop, where there were large glass cases filled with elegant shoes and shiny boots. Everything looked lovely, but the old lady couldn't see well, so she didn't enjoy them. In the middle of the shoes was a pair of red ones, just like the ones the princess had worn. They were beautiful! The shoemaker also said they had been made for a count's child but didn't fit.

"That must be patent leather!" said the old lady, "they shine so!'"

"That has to be patent leather!" said the old lady, "it shines so much!"

"Yes, they shine!" said Karen, and they fitted, and were bought, but the old lady knew nothing about their being red, else she would never have allowed Karen to have gone in red shoes to be confirmed. Yet such was the case.

"Yes, they shine!" Karen said, and they fit perfectly, so they were bought. But the old lady had no idea they were red; otherwise, she would never have let Karen wear red shoes for her confirmation. Nonetheless, that's how it was.

Everybody looked at her feet; and when she stepped through the chancel door on the church pavement, it seemed to her as if the old figures on the tombs, those portraits of old preachers and preachers' wives, with stiff ruffs, and long black dresses, fixed their eyes on her red shoes. And she thought only of them as the clergyman laid his hand upon her head, and spoke of the holy baptism, of the covenant with God, and how she should be now a matured Christian; and the organ pealed so solemnly; the sweet children's voices sang, and the old music-directors sang, but Karen only thought of her red shoes.

Everyone stared at her feet; and when she walked through the chancel door onto the church pavement, it felt to her like the old figures on the tombs—those portraits of old preachers and their wives, with stiff ruffs and long black dresses—were fixated on her red shoes. All she could think about were them as the clergyman placed his hand on her head and talked about the holy baptism, the covenant with God, and how she would now be a mature Christian; and the organ sounded so solemnly, the sweet children's voices sang, and the old music directors sang, but Karen only thought about her red shoes.

In the afternoon, the old lady heard from every one that the shoes had been red, and she said that it was very wrong of Karen, that it was not at all becoming, and that in future Karen should only go in black shoes to church, even when she should be older.

In the afternoon, the elderly woman heard from everyone that the shoes had been red, and she said it was very inappropriate for Karen, that it didn’t suit her at all, and that in the future, Karen should only wear black shoes to church, even when she got older.

The next Sunday there was the sacrament, and Karen looked at the black shoes, looked at the red ones—looked at them again, and put on the red shoes.

The next Sunday there was the sacrament, and Karen looked at the black shoes, looked at the red ones—looked at them again, and put on the red shoes.

The sun shone gloriously; Karen and the old lady walked along the path through the corn; it was rather dusty there.

The sun shone brightly; Karen and the old lady walked along the path through the corn; it was pretty dusty there.

At the church door stood an old soldier with a crutch, and with a wonderfully long beard, which was more red than white, and he bowed to the ground, and asked the old lady whether he might dust her shoes. And Karen stretched out her little foot.

At the church door stood an old soldier with a crutch and a really long beard that was more red than white. He bowed down and asked the old lady if he could dust her shoes. Karen stretched out her little foot.

"See! what beautiful dancing-shoes!" said the soldier, "sit firm when you dance;" and he put his hand out towards the soles.

"Look at those beautiful dancing shoes!" said the soldier, "make sure to stand strong when you dance;" and he reached out his hand toward the soles.

And the old lady gave the old soldier an alms, and went into the church with Karen.

And the old woman gave the old soldier a donation and went into the church with Karen.

And all the people in the church looked at Karen's red shoes, and all the pictures, and as Karen knelt before the altar, and raised the cup to her lips, she only thought of the red shoes, and they seemed to swim in it; and she forgot to sing her psalm, and she forgot to pray, "Our father in Heaven!"

And everyone in the church stared at Karen's red shoes and all the pictures, and as Karen knelt at the altar and lifted the cup to her lips, all she could think about were the red shoes, and they seemed to blur in her vision; she forgot to sing her psalm, and she forgot to pray, "Our Father in Heaven!"

Now all the people went out of church, and the old lady got into her carriage. Karen raised her foot to get in after her, when the old soldier said,

Now everyone exited the church, and the old lady climbed into her carriage. Karen lifted her foot to follow her in when the old soldier said,

"Look, what beautiful dancing shoes!"

"Look at those gorgeous dance shoes!"

And Karen could not help dancing a step or two, and when she began her feet continued to dance; it was just as though the shoes had power over them. She danced round the church corner, she could not leave off; the coachman was obliged to run after and catch hold of her, and he lifted her in the carriage, but her feet continued to dance so that she trod on the old lady dreadfully. At length she took the shoes off, and then her legs had peace.

And Karen couldn't help but dance a little, and once she started, her feet just kept going; it was like the shoes had control over them. She danced around the corner of the church, unable to stop; the coachman had to run after her and grab hold of her, and he lifted her into the carriage, but her feet kept dancing, so she ended up stepping on the old lady badly. Finally, she took off the shoes, and then her legs were at rest.

The shoes were placed in a closet at home, but Karen could not avoid looking at them.

The shoes were kept in a closet at home, but Karen couldn't help but glance at them.

Now the old lady was sick, and it was said she could not recover. She must be nursed and waited upon, and there was no one whose duty it was so much as Karen's. But there was a great ball in the city, to which Karen was invited. She looked at the old lady, who could not recover, she looked at the red shoes, and she thought there could be no sin in it;—she put on the red shoes, she might do that also, she thought. But then she went to the ball and began to dance.

Now the old lady was sick, and people said she wouldn’t get better. She needed someone to take care of her, and it was Karen’s responsibility more than anyone else's. But there was a big party in the city that Karen was invited to. She glanced at the old lady, who wasn’t going to recover, then at the red shoes, and figured there was no harm in it;—she put on the red shoes, thinking she could do that too. But then she went to the party and started dancing.

When she wanted to dance to the right, the shoes would dance to the left, and when she wanted to dance up the room, the shoes danced back again, down the steps, into the street, and out of the city gate. She danced, and was forced to dance straight out into the gloomy wood.

When she wanted to dance to the right, the shoes danced to the left, and when she wanted to move up the room, the shoes would pull her back down the steps, into the street, and out of the city gate. She danced, and was compelled to keep dancing directly into the dark woods.

Then it was suddenly light up among the trees, and she fancied it must be the moon, for there was a face; but it was the old soldier with the red beard; he sate there, nodded his head, and said, "Look, what beautiful dancing shoes!"

Then it suddenly got bright among the trees, and she thought it must be the moon because there was a face; but it was the old soldier with the red beard. He sat there, nodded his head, and said, "Look, what beautiful dancing shoes!"

Then she was terrified, and wanted to fling off the red shoes, but they clung fast; and she pulled down her stockings, but the shoes seemed to have grown to her feet. And she danced, and must dance, over fields and meadows, in rain and sunshine, by night and day; but at night it was the most fearful.

Then she was really scared and wanted to take off the red shoes, but they wouldn’t come off; and she pulled down her stockings, but the shoes felt like they were stuck to her feet. And she danced, and had to dance, over fields and meadows, in the rain and sunshine, both night and day; but at night, it was the scariest.

She danced over the churchyard, but the dead did not dance,—they had something better to do than to dance. She wished to seat herself on a poor man's grave, where the bitter tansy grew; but for her there was neither peace nor rest; and when she danced towards the open church door, she saw an angel standing there. He wore long, white garments; he had wings which reached from his shoulders to the earth; his countenance was severe and grave; and in his hand he held a sword, broad and glittering.

She danced around the churchyard, but the dead didn’t join in— they had more important things to do than dance. She wanted to sit on a poor man’s grave, where the bitter tansy grew; but she found no peace or rest. When she danced toward the open church door, she saw an angel standing there. He wore long, white robes; his wings stretched from his shoulders to the ground; his face was serious and solemn; and he held a wide, shining sword in his hand.

"Dance shalt thou!" said he,—"dance in thy red shoes till thou art pale and cold! Till thy skin shrivels up and thou art a skeleton! Dance shalt thou from door to door, and where proud, vain children dwell, thou shalt knock, that they may hear thee and tremble! Dance shalt thou———!"

"Dance you shall!" he said, "dance in your red shoes until you are pale and cold! Until your skin shrivels up and you become a skeleton! You shall dance from door to door, and where proud, vain children live, you shall knock so they can hear you and tremble! Dance you shall—!"

"Mercy!" cried Karen. But she did not hear the angel's reply, for the shoes carried her through the gate into the fields, across roads and bridges, and she must keep ever dancing.

"Help!" yelled Karen. But she didn’t hear the angel’s answer, because the shoes carried her through the gate into the fields, across roads and bridges, and she had to keep dancing nonstop.

One morning she danced past a door which she well knew. Within sounded a psalm; a coffin, decked with flowers, was borne forth. Then she knew that the old lady was dead, and felt that she was abandoned by all, and condemned by the angel of God.

One morning she danced past a door she recognized. Inside, a psalm echoed; a coffin adorned with flowers was carried out. In that moment, she realized the old lady had died, and she felt completely alone, as if she were judged by the angel of God.

She danced, and she was forced to dance through the gloomy night. The shoes carried her over stack and stone; she was torn till she bled; she danced over the heath till she came to a little house. Here, she knew, dwelt the executioner; and she tapped with her fingers at the window, and said, "Come out! come out! I cannot come in, for I am forced to dance!"

She danced, and she had to keep dancing through the dark night. The shoes took her over piles of rocks and stones; she was in so much pain she bled; she danced across the heath until she reached a small house. Here, she knew, lived the executioner; so she tapped her fingers on the window and said, "Come out! Come out! I can't come in because I have to keep dancing!"

And the executioner said, "Thou dost not know who I am, I fancy? I strike bad people's heads off; and I hear that my axe rings!"

And the executioner said, "You don’t know who I am, do you? I chop off the heads of bad people; and I can hear my axe ringing!"

"Don't strike my head off!" said Karen, "then I can't repent of my sins! But strike off my feet in the red shoes!"

"Don't chop off my head!" said Karen, "then I won't be able to repent for my sins! But go ahead and take off my feet in the red shoes!"

And then she confessed her entire sin, and the executioner struck off her feet with the red shoes, but the shoes danced away with the little feet across the field into the deep wood.

And then she confessed all her sins, and the executioner cut off her feet with the red shoes, but the shoes danced away with her little feet across the field into the deep woods.

And he carved out little wooden feet for her, and crutches, taught her the psalm criminals always sing; and she kissed the hand which had wielded the axe, and went over the heath.

And he made her small wooden feet and crutches, taught her the psalm that criminals always sing; and she kissed the hand that had used the axe, and walked across the heath.

"Now I have suffered enough for the red shoes!" said she; "now I will go into the church that people may see me!" And she hastened towards the church door: but when she was near it, the red shoes danced before her, and she was terrified, and turned round. The whole week she was unhappy, and wept many bitter tears; but when Sunday returned, she said, "Well, now I have suffered and struggled enough! I really believe I am as good as many a one who sits in the church, and holds her head so high!"

"Now I’ve suffered enough because of the red shoes!" she said; "now I’m going to the church so people can see me!" And she rushed towards the church door: but when she got close, the red shoes started dancing in front of her, and she was frightened and turned away. She felt miserable all week and cried many bitter tears; but when Sunday came around again, she said, "Well, I’ve suffered and struggled enough! I really believe I’m just as good as anyone sitting in the church, holding their head so high!"

And away she went boldly; but she had not got farther than the churchyard gate before she saw the red shoes dancing before her; and she was frightened, and turned back, and repented of her sin from her heart.

And off she went bravely; but she hadn’t gotten past the churchyard gate before she saw the red shoes dancing in front of her; and she got scared, turned back, and truly regretted her mistake.

And she went to the parsonage, and begged that they would take her into service; she would be very industrious, she said, and would do everything she could; she did not care about the wages, only she wished to have a home, and be with good people. And the clergyman's wife was sorry for her and took her into service; and she was industrious and thoughtful. She sate still and listened when the clergyman read the Bible in the evenings. All the children thought a deal of her; but when they spoke of dress, and grandeur, and beauty, she shook her head.

And she went to the parsonage and asked if they would take her on as a servant; she promised to be really hardworking and do everything she could. She didn't care about the pay; she just wanted a home and to be around good people. The clergyman's wife felt sorry for her and took her in as a servant, and she was diligent and considerate. She sat quietly and listened when the clergyman read the Bible in the evenings. All the children liked her a lot, but when they talked about clothes, luxury, and looks, she just shook her head.

The following Sunday, when the family was going to church, they asked her whether she would not go with them; but she glanced sorrowfully, with tears in her eyes, at her crutches. The family went to hear the word of God; but she went alone into her little chamber; there was only room for a bed and chair to stand in it; and here she sate down with her prayer-book; and whilst she read with a pious mind, the wind bore the strains of the organ towards her, and she raised her tearful countenance, and said, "O God, help me!"

The following Sunday, when the family was heading to church, they asked her if she wanted to join them; but she looked sadly, with tears in her eyes, at her crutches. The family went to hear the word of God; but she went alone into her small room, which only had enough space for a bed and a chair. There, she sat down with her prayer book; as she read with a sincere heart, the wind carried the sounds of the organ to her, and she lifted her tear-streaked face and said, "O God, help me!"

And the sun shone so clearly! and straight before her stood the angel of God in white garments, the same she had seen that night at the church door; but he no longer carried the sharp sword, but in its stead a splendid green spray, full of roses. And he touched the ceiling with the spray, and the ceiling rose so high, and where he had touched it there gleamed a golden star. And he touched the walls, and they widened out, and she saw the organ which was playing; she saw the old pictures of the preachers and the preachers' wives. The congregation sat in cushioned seats, and sang out of their prayer-books. For the church itself had come to the poor girl in her narrow chamber, or else she had come into the church. She sate in the pew with the clergyman's family, and when they had ended the psalm and looked up, they nodded and said, "It is right that thou art come!"

And the sun shone so brightly! Right in front of her stood the angel of God in white robes, the same one she had seen that night at the church door; but instead of the sharp sword, he held a beautiful green branch full of roses. He touched the ceiling with the branch, and it rose higher, and where he had touched it, a golden star shone. He touched the walls, and they expanded, and she saw the organ playing; she saw the old portraits of the preachers and their wives. The congregation sat in cushioned seats, singing from their prayer books. The church itself had come to the poor girl in her small room, or perhaps she had entered the church. She sat in the pew with the clergyman's family, and when they finished the psalm and looked up, they nodded and said, "It's good that you’ve come!"

"It was through mercy!" she said.

"It was out of mercy!" she said.

And the organ pealed, and the children's voices in the choir sounded so sweet and soft! The clear sunshine streamed so warmly through the window into the pew where Karen sate! Her heart was so full of sunshine, peace, and joy, that it broke. Her soul flew on the sunshine to God, and there no one asked after the Red Shoes.

And the organ played, and the children's voices in the choir sounded so sweet and soft! The bright sunshine streamed warmly through the window into the pew where Karen sat! Her heart was so filled with sunshine, peace, and joy that it broke. Her soul soared in the sunshine to God, and there no one asked about the Red Shoes.


TO THE YOUNG READERS

Here is another volume of Andersen's charming stories for you; and I am sure you will be glad to get it. For my part, I am always delighted to find one that I do not happen to have yet seen; and as I know the others pleased you—for I have heard so, both directly and indirectly, from a great many people, there can be no doubt that you all will be overjoyed to have a few more of these stories told you.

Here’s another collection of Andersen's delightful stories for you, and I’m sure you’ll be happy to receive it. Personally, I'm always thrilled to discover one I haven't seen yet, and since I know the others have brought you joy—I've heard it from many people, both directly and indirectly—I have no doubt that you will all be excited to hear a few more of these tales.

And there is no one who participates in this delight more than—whom do you think? Why, than Andersen himself! He is so happy that his Tales have been thus joyfully received, and that they have found their way to the hearts and sympathies of you all. He speaks of it with evident pleasure; and it is not vanity, but his kind affectionate nature, which inclines him to mention such little occurrences as prove how firm a hold his writings have taken on the minds of the young and gentle-natured. "So much praise might," he says, "spoil a man, and make him vain. Yet no, it does not spoil him: on the contrary, it makes him better; it purifies his thoughts, and this must give one the impulse and the will to deserve it all." He was so pleased to hear, and I, you may be sure, was equally pleased to tell him, what had been written to me by a friend a short time before—that several little boys and girls, Miss Edgeworth's nephews and nieces were so delighted with the "Tales From Denmark," that they not only read and re-read them continually, but used to act the stories together in their play-hours!

And there's no one who enjoys this delight more than—who do you think? That's right, Andersen himself! He's so happy that his Tales have been received with such joy and that they have found their way into the hearts and minds of all of you. He talks about it with obvious delight; it's not vanity, but his kind and affectionate nature, that leads him to share little moments that show how deeply his writings have resonated with young and gentle souls. "So much praise could," he says, "spoil a person and make them vain. But no, it doesn't spoil him; on the contrary, it makes him better. It purifies his thoughts, and this must inspire the desire and the determination to live up to it all." He was thrilled to hear, and I can assure you, I was equally thrilled to share with him what a friend had recently written to me—that several little boys and girls, Miss Edgeworth's nephews and nieces, were so enchanted by the "Tales From Denmark" that they not only read and re-read them constantly but also used to act out the stories during their playtime!

And a certain little dark-eyed thing of my acquaintance, "little Nelly," or "the little gipsey," as I sometimes call her, knows the whole story of "Ellie and the Pretty Swallow," by heart; and another "wee thing," that cannot yet read, but is always wanting to have stories told her, knows all about Kay and Gerda, and the flower-garden, and how Gerda went to look for her brother, inquiring of every body she met, and how at last the good sister found him.

And a certain little dark-eyed girl I know, "little Nelly," or "the little gypsy," as I sometimes call her, knows the entire story of "Ellie and the Pretty Swallow" by heart; and another "little one," who can't read yet but always wants to hear stories, knows all about Kay and Gerda, the flower garden, and how Gerda set out to find her brother, asking everyone she met, and how in the end, the good sister found him.

In Copenhegan, as Andersen himself told me, all the children know him. "And," he said, with such a countenance that showed such homage was dearer to him than the more splendid honors paid as tributes to his genius, "as I walk along the street, the little darlings nod and kiss their hands to me; and they say to one another, 'There's Andersen!' and then some more run and wave their hands. Oh yes, they all know me. But sometimes, if there be one who does not, then, perhaps, his mamma will say, 'Look, that is he who wrote the story you read the other day, and that you liked so much;' and so we soon get acquainted." And this popularity delights him more than anything; and you surely cannot call it vanity.

In Copenhagen, as Andersen himself told me, all the kids know him. "And," he said, with a look that showed this kind of admiration meant more to him than the grander accolades given for his talent, "as I walk down the street, the little ones wave and blow kisses to me; and they say to each other, 'There's Andersen!' and then some others run over and wave their hands. Oh yes, they all know me. But sometimes, if there's one who doesn’t, then maybe their mom will say, 'Look, that's the guy who wrote the story you read the other day and liked so much;' and before long, we’re acquainted." And this popularity makes him happier than anything else; you definitely can't call it vanity.

In the account he has written of his life, he relates a circumstance that happened to him at Dresden; and it is so pretty that I insert it here. He writes: "An evening that for me was particularly interesting I spent with the royal family, who received me most graciously. Here reigned the same quiet that is found in private life in a happy family. A whole troop of amiable children, all belonging to Prince John, were present. The youngest of the princesses, a little girl who knew that I had written the story of 'The Fir-tree,' began familiarly her conversation with me in these words: 'Last Christmas we also had a fir-tree, and it stood here in this very room.' Afterwards, when she was taken to bed earlier than the others, and had wished her parents and the king and queen 'Good night,' she turned round once more at the half-closed door, and nodded to me in a friendly manner, and as though we were old acquaintance. I was her prince of the fairy tale."

In the account he wrote about his life, he shares a moment that happened to him in Dresden; it’s so charming that I’m including it here. He writes: "One evening that was particularly special for me, I spent time with the royal family, who welcomed me warmly. There was a peaceful atmosphere, similar to what you find in a happy family’s private life. A whole bunch of delightful children, all belonging to Prince John, were present. The youngest princess, a little girl who knew I had written the story of 'The Fir-tree,' started chatting with me casually by saying, 'Last Christmas, we also had a fir-tree, and it stood right here in this room.' Later, when she was sent to bed earlier than the others, after saying 'Good night' to her parents and the king and queen, she turned back at the half-closed door and gave me a friendly nod, as if we were old friends. I was her prince from the fairy tale."

But it is not the praise of the great, or the admiration of a court, on which he sets most value, as you will see by the following extract from a letter which I received from him to-day, only an hour or two ago. It is about his stay in England, and his visit to the north, after I had left him, and I am sure he will not mind my sharing thus much of what he writes to me with you. "The hearty welcome I met with in Scotland moved me greatly. My writings were so well known, I found so many friends, that I can hardly take in so much happiness. But I must relate you one instance: in Edinburgh I went with a party of friends to Heriot's Hospital, where orphan children are taken care of and educated. We were all obliged to inscribe our names in the visitors' book. The porter read the names, and asked if that was Andersen the author: and when some one answered 'Yes,' the old man folded his hands and gazed quite in ecstacy at an old gentleman who was with us, and said: 'Yes, yes! he is just as I had always fancied him to myself—the venerable white hair—the mild expression—yes, that is Andersen!' They then explained to him that I was the person. 'That young man!' he exclaimed; 'Why generally such people, when one hears about them, are either dead or very old.' When the story was told me, I at first thought it was a joke; but the porter came up to me in a most touching manner, and told me how he and all the boys entered so entirely and heartily into my stories. It so affected me that I almost shed tears."

But he doesn’t value the praise of the powerful or the admiration of a court as much as you’d think, as you’ll see from this extract from a letter I received from him just an hour or two ago. It’s about his time in England and his trip to the North after I had left him, and I know he won’t mind me sharing this part of his writing with you. "The warm welcome I received in Scotland really touched me. My work was so well known, and I found so many friends that I can hardly wrap my mind around such happiness. But let me tell you about one particular moment: in Edinburgh, I went with a group of friends to Heriot's Hospital, where they care for and educate orphaned children. We all had to sign the visitors' book. The porter read the names, and he asked if that was Andersen the author; when someone replied 'Yes,' the old man folded his hands and looked at a gentleman with us in pure awe, saying, 'Yes, yes! He is just as I always imagined him—his venerable white hair—the gentle expression—yes, that’s Andersen!' They then explained that I was the person. 'That young man!' he exclaimed; 'Usually, when you hear about such people, they’re either dead or very old.' At first, I thought it was a joke, but the porter came up to me in such a heartfelt way and told me how he and all the boys completely connected with my stories. It moved me so much that I almost cried."

This is indeed popularity!

This is definitely popularity!

Now I dare say you thought that the little princes and princesses in a king's palace had tastes and feelings very different from a poor charity-boy; but you see, although so different in rank, they were alike in one thing—they were both children; and childhood, if left to itself, is in all situations the same.

Now, I bet you thought that the little princes and princesses in a king's palace had tastes and feelings very different from a poor charity boy; but you see, even though they were so different in status, they had one thing in common—they were both kids; and childhood, when untarnished, is pretty much the same in all situations.

And do you know, too, my little friends, that you are very excellent critics? Yes, most sage and excellent critics; though I dare say not one of you even ever dreamt of such a thing. But it is, nevertheless, true; and not some, but all of you, whether in England, Scotland, or Ireland—the little boys in Heriot's Hospital, and the little princess at Dresden who knew the story of "The Fir-Tree." For without one dissentient voice you have passed favorable judgment on these stories: in your estimation of them your were unanimous.

And do you know, my little friends, that you are really great critics? Yes, very wise and excellent critics; though I bet none of you have ever thought about it. But it’s true; not just some of you, but all of you, whether in England, Scotland, or Ireland—the little boys in Heriot's Hospital and the little princess in Dresden who knew the story of "The Fir-Tree." Because without a single disagreement, you have all given a positive review of these stories: you all agree on how you feel about them.

Yet when they first appeared in Denmark some of the critics by profession found fault with them, and wondered, as they said, how an author who had written works of greater pretension, could think of making his appearance with something so childish as these tales. And some kind friends, grown-up people, whose opinion was not unimportant, advised him by all means to give up writing such stories as he had no talent for them; and it was only later, that, to use Andersen's own words, "every door and heart in Denmark was open to them." But all of you, not critics by profession, you welcomed them at once; as soon as you saw them you perceived their beauty—you cherished and gave them a place in your heart. And this is the reason why I say that you are sage and excellent critics; and if you can preserve the same simple-heartedness, finding pleasure in what is natural and truthful, and allow yourselves to be guided by the instincts of your pure uncorrupted nature, you may always be so.

Yet when they first came out in Denmark, some professional critics criticized them and wondered, as they said, how an author who had written more serious works could choose to present something so childish as these tales. And some well-meaning adults, whose opinions mattered, advised him to stop writing such stories since he supposedly had no talent for them; it was only later that, in Andersen's own words, "every door and heart in Denmark was open to them." But all of you, not professional critics, welcomed them right away; as soon as you saw them, you recognized their beauty—you cherished them and made a place for them in your hearts. This is why I say that you are wise and excellent critics; if you can maintain that same childlike wonder, finding joy in what is natural and true, and let yourselves be guided by the instincts of your pure, unblemished nature, you can always remain so.

You will like to know that Thorwaldsen, the great Thorwaldsen, loved to hear Andersen repeat these tales. It is true he has quite a peculiar way of relating them, which adds greatly to their charm. I begged him one day to tell me the story of "The Top and Ball," and he immediately sat down on the sofa and began. Though I knew it by heart from beginning to end, so often had I read it over, yet it now seemed quite new, from his manner of telling it; and I was as amused and laughed as much as though I had never heard it before. That very pretty one, "Ole Luckoie," was written when in the society of Thorwaldsen; and "often at dusk," so Andersen relates, "when the family circle were sitting in the summer house, would Thorwaldsen glide gently in, and, tapping me on the shoulder, ask, 'Are we little ones to have no story tonight?' It pleased him to hear the same story over and over again; and often, while employed on his grandest works, he would stand with a smiling countenance and listen to the tale of 'Top and Ball,' and 'The Ugly Duck.'" The last is my favorite also.

You’d be happy to know that Thorwaldsen, the amazing Thorwaldsen, loved listening to Andersen share these stories. He has a rather unique way of telling them, which makes them even more charming. One day, I asked him to tell me the story of "The Top and Ball," and he immediately sat down on the sofa and started. Even though I knew it by heart from start to finish, having read it so many times, it felt completely new because of how he told it; I laughed and enjoyed it as if I'd never heard it before. That lovely story, "Ole Luckoie," was written while he was with Thorwaldsen; and "often at dusk," as Andersen recounts, "when the family was gathered in the summer house, Thorwaldsen would gently glide in, tap me on the shoulder, and ask, 'Are we little ones not having a story tonight?' He enjoyed hearing the same story repeatedly; and often, even while working on his most impressive pieces, he would stand there with a smile, listening to 'Top and Ball' and 'The Ugly Duck.'" The latter is also my favorite.

From Rome, where this occurred, you must now take a jump with me to Hamburg; for I have to tell you an anecdote that happened there to Andersen, also, about his stories which he relates in his "Life." He had gone to see Otto Speckter, whose clever and characteristic pictures most of you will certainly know, and he intended to go afterwards to the play. Speckter accompanied him. "We passed an elegant house. 'We must first go in here, my dear friend,' said he; 'a very rich family lives there, friends of mine, friends of your tales; the children will be overjoyed—' 'But the opera,' said I. 'Only for two minutes,' he replied, and drew me into the house, told my name, and the circle of children collected round me. 'And now repeat a story,' he said: 'only a single one.' I did so, and hurried to the theatre. 'That was a strange visit,' I said. 'A capital one! a most excellent one!' shouted he. 'Only think! the children are full of Andersen and his fairy tales: all of a sudden he stands in the midst of them, and relates one himself, and then he is gone—vanished. Why, that very circumstance is a fairy tale for the children, and will remain vividly in their memory.' It amused me too."

From Rome, where this happened, let's jump over to Hamburg because I have to share a story about Andersen that he mentions in his "Life." He had gone to visit Otto Speckter, whose clever and distinctive pictures most of you probably know, and he planned to go to a play afterwards. Speckter joined him. "We passed a beautiful house. 'We need to stop in here first, my dear friend,' he said; 'a very wealthy family lives here, friends of mine, friends of your stories; the kids will be thrilled—' 'But the opera,' I objected. 'Just for two minutes,' he insisted, pulling me into the house, introduced me, and a group of children gathered around. 'Now tell them a story,' he said: 'just one.' I did, then rushed off to the theater. 'That was an unusual visit,' I remarked. 'A fantastic one! A truly excellent one!' he exclaimed. 'Just think! The kids are all about Andersen and his fairy tales: suddenly, he appears before them, tells one himself, and then he's gone—vanished. That very moment is a fairy tale for them, and it will stick in their minds.' I found it amusing too."

You will be getting impatient, I am afraid. However, before I finish I must tell you something about the stories in this volume. The translation of them I had begun in Andersen's room, and when he came in we began talking about them, one of which, "The Little Girl with the Matches," I had read in his absence. I told him how delighted I was with it—that I found it most exquisitely narrated; but that how such a thing came into his head, I could not conceive. He then said, "That was written when I was on a visit at The Duke of Augustenburg's. I received a letter from Copenhagen from the editor of a Danish almanac for the people, in which he said he was very anxious to have something of mine for it, but that the book was already nearly printed. In the letter were two woodcuts, and these he wished to make use of, if only I would write something to which they might serve as illustrations. One was the picture of a little match-girl, exactly as I have described her. It was from the picture that I wrote the story—wrote it surrounded by splendor and rejoicing, at the castle of Grauenstein, in Schleswig."

You might be getting impatient, I’m afraid. But before I wrap this up, I need to share something about the stories in this book. I started translating them in Andersen's room, and when he came in, we began talking about them. One story, "The Little Girl with the Matches," I had read while he was out. I told him how much I loved it and that I found it beautifully told, but I couldn’t understand how he came up with such an idea. He then said, "That was written while I was visiting the Duke of Augustenburg. I got a letter from Copenhagen from the editor of a Danish almanac for the public, asking if I could contribute something, but the book was almost ready to print. The letter included two woodcuts, and he wanted to use those if I would just write something that they could illustrate. One was a picture of a little match girl, exactly as I described her. It was from that picture that I wrote the story—composed while surrounded by luxury and celebration, at the castle of Grauenstein in Schleswig."

"And Little Tuk," said I.—"Oh! 'Little Tuk,'" answered he, laughing; "I will tell you all about him. When in Oldenburg I lived for some time at the house of a friend, the Counsellor von E***. The children's names were Charles and Gustave (Augusta?) but the little boy always called himself 'Tuk.' He meant to say 'Charles,' but he could not pronounce it otherwise. Now once I promised the dear little things that I would put them in a fairy tale, and so both of them appeared, but as poor children in the story of 'Little Tuk.' So you see, as reward for all the hospitality I received in Germany, I take the German children and make Danes of them."

"And Little Tuk," I said. — "Oh! 'Little Tuk,'" he replied, laughing; "let me tell you all about him. When I was in Oldenburg, I stayed for a while at the home of a friend, Counsellor von E***. The kids' names were Charles and Gustave (Augusta?), but the little boy always called himself 'Tuk.' He meant to say 'Charles,' but he couldn't say it any other way. Once, I promised the dear little ones that I would include them in a fairy tale, so both of them appeared, but as poor children in the story of 'Little Tuk.' So, you see, as a thank you for all the hospitality I received in Germany, I take the German kids and turn them into Danes."

You see he can make a story out of anything. "They peep over his shoulder," as he once wrote to me, a long time ago. And one time, when he was just going to set off on a journey, his friend said to him, "My little Erich possesses two leaden soldiers, and he has given one of them to me for you, that you may take it with you on your travels."

You see, he can turn anything into a story. "They peek over his shoulder," as he once wrote to me a long time ago. And one time, just before he was about to leave on a trip, his friend said to him, "My little Erich has two toy soldiers, and he gave one of them to me for you, so you can take it with you on your travels."

Now I should not at all wonder if this were the very "Resolute Leaden Soldier" you read of in the "Tales From Denmark;" but this one, it is true, was a Turk, and I don't think the other was. And then, too, there is nothing said about this one having but one leg. However, it may be the same, after all.

Now I wouldn't be surprised if this was the very "Resolute Leaden Soldier" you read about in the "Tales From Denmark;" but this one, for sure, was a Turk, and I don't think the other was. Plus, there's nothing mentioned about this one having just one leg. Still, it could be the same one, after all.

As to the tale called "The Naughty Boy," that, it is true, is an old story. The poet Anacreon wrote it long, long ago; but Andersen has here re-told it in so humorous a manner, that it will no doubt amuse you as much as though it had been written originally by him. He has given the whole, too, quite another dress; and "the naughty boy" himself he has tricked out so drolly, and related such amusing tricks of him, that I think Mr. Andersen had better take care the young rogue does not play him a sly turn some day or other, for the little incorrigible rascal respects nobody.

As for the story called "The Naughty Boy," it's true that it's an old tale. The poet Anacreon wrote it ages ago, but Andersen has retold it in such a funny way that it will surely entertain you as much as if he had written it himself. He has also given the whole thing a fresh look, and "the naughty boy" himself is portrayed so humorously, with such amusing antics, that I think Mr. Andersen should be cautious; that little troublemaker might pull a fast one on him someday since he doesn’t respect anyone.

Before I say farewell, there is one thing I must tell you; which is, there are two persons you certainly little think of, to whom you owe some thanks for the pretty tales of Anderson that have so greatly delighted you, as well as for those he may still write. You will never guess who they are, so I will tell you. They are Frederick VI., the late, and Christian VIII., the present King of Denmark. The former gave Andersen a pension to relieve him from the necessity of depending on his pen for bread; so that, free from cares, he was able to pursue his own varied fancies. Though not much, it was sufficient; but the present king, who has always been most kind to your friend Andersen—for so you surely consider him—increased his pension considerably, in order that, he might be able to travel, and follow in full liberty the bent of his genius.

Before I say goodbye, there’s one thing I need to tell you: there are two people you probably don’t think about, to whom you owe some thanks for the lovely stories by Andersen that you’ve enjoyed so much, as well as any he might write in the future. You would never guess who they are, so let me tell you. They are Frederick VI, the late king, and Christian VIII, the current King of Denmark. The former gave Andersen a pension so he wouldn’t have to rely on writing for a living; this allowed him to pursue his creative ideas without worries. It wasn’t a lot, but it was enough. The current king, who has always been very kind to your friend Andersen—your friend, for sure—significantly increased his pension so he could travel and fully explore his artistic talents.

Now do you not like a king who thus holds out his hand to genius, who delights to honor the man who has done honor to their common country, and who is proud to interest himself in his fate as in that of a friend? And this King Christian VIII. does. Am I not right, then, in saying that you owe him your thanks?

Now, don't you like a king who reaches out to talent, who takes pleasure in honoring someone who's brought pride to their shared country, and who cares about their future like that of a friend? And this King Christian VIII. does just that. Am I wrong in saying that you should be grateful to him?

Farewell, my little friends, and believe that I am always ready and willing to serve you.

Farewell, my little friends, and know that I'm always here and ready to help you.

Charles Boner.*

Charles Boner.

Donau Stauf, near Ratisbon.

Danube Stauf, near Regensburg.


* By whom several of the stories in this volume were translated

* By whom several of the stories in this collection were translated


Published by James Miller, New York.

Published by James Miller, New York.


THE STORY

THE STORY

OF THE

OF THE

RED BOOK OF APPIN:

RED BOOK OF APPIN:

A Fairy Tale of the Middle Ages.

A Fairy Tale from the Middle Ages.

WITH

WITH

AN INTERPRETATION.

A COMMENTARY.

By the Author of "Alchemy and the Alchemists," "Swedenborg a Hermetic Philosopher," and "Christ the Spirit."

By the author of "Alchemy and the Alchemists," "Swedenborg: A Hermetic Philosopher," and "Christ the Spirit."

Price 50 cents.

Price $0.50.


THE ICE MAIDEN,

THE ICE MAIDEN,

And other Tales.

And other Stories.

By Hans Christian Andersen.

By Hans Christian Andersen.

Translated by Fanny Fuller. Price 75 cents.

Translated by Fanny Fuller. Price $0.75.


ON THE

ON THE

CHARACTER AND INFLUENCE

Character and Influence

of

of

WASHINGTON.

WASHINGTON.

By M. Guizot.

By M. Guizot.

50 cents.

50 cents.


FRIENDS IN COUNCIL.

FRIENDS IN A MEETING.

A SERIES OF READINGS, AND DISCOURSES THEREON.

A SERIES OF READINGS AND DISCUSSIONS ON THEM.

4 vols. 12mo.

4 vols. 12mo.


THE

THE

UGLY DUCK,

Ugly Duckling

And other Tales.

And Other Stories.

BY HANS CHRISTIAN ANDERSEN.

BY HANS CHRISTIAN ANDERSEN.

Illustrated.

Illustrated.

[Mother Holding Mistletoe Above Infant.]

New York:

NYC:

Published by James Miller,

Published by James Miller,

(Successor To C. S. Francis & Co.)

(Successor To C. S. Francis & Co.)

522 Broadway.

522 Broadway.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!