This is a modern-English version of The Man That Corrupted Hadleyburg, and Other Stories, originally written by Twain, Mark.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE MAN THAT CORRUPTED HADLEYBURG
AND OTHER STORIES AND SKETCHES
By Mark Twain
CONTENTS
THE MAN THAT CORRUPTED HADLEYBURG
I
It was many years ago. Hadleyburg was the most honest and upright town in all the region round about. It had kept that reputation unsmirched during three generations, and was prouder of it than of any other of its possessions. It was so proud of it, and so anxious to insure its perpetuation, that it began to teach the principles of honest dealing to its babies in the cradle, and made the like teachings the staple of their culture thenceforward through all the years devoted to their education. Also, throughout the formative years temptations were kept out of the way of the young people, so that their honesty could have every chance to harden and solidify, and become a part of their very bone. The neighbouring towns were jealous of this honourable supremacy, and affected to sneer at Hadleyburg’s pride in it and call it vanity; but all the same they were obliged to acknowledge that Hadleyburg was in reality an incorruptible town; and if pressed they would also acknowledge that the mere fact that a young man hailed from Hadleyburg was all the recommendation he needed when he went forth from his natal town to seek for responsible employment.
It was many years ago. Hadleyburg was the most honest and upright town in the entire area. It had maintained that reputation for three generations and was prouder of it than of anything else it owned. It was so proud of it and so determined to keep it that it started teaching the principles of honest dealing to its babies in the cradle, making those teachings a core part of their upbringing throughout their education. Additionally, during their formative years, temptations were kept away from the young people so that their honesty could be fully developed and ingrained in them. The neighboring towns were envious of this honorable status and pretended to mock Hadleyburg’s pride in it, calling it vanity; but still, they had to admit that Hadleyburg was genuinely an incorruptible town. If pressed, they would also acknowledge that just the fact a young man was from Hadleyburg was all the recommendation he needed when he left his hometown to look for a respectable job.
But at last, in the drift of time, Hadleyburg had the ill luck to offend a passing stranger—possibly without knowing it, certainly without caring, for Hadleyburg was sufficient unto itself, and cared not a rap for strangers or their opinions. Still, it would have been well to make an exception in this one’s case, for he was a bitter man, and revengeful. All through his wanderings during a whole year he kept his injury in mind, and gave all his leisure moments to trying to invent a compensating satisfaction for it. He contrived many plans, and all of them were good, but none of them was quite sweeping enough: the poorest of them would hurt a great many individuals, but what he wanted was a plan which would comprehend the entire town, and not let so much as one person escape unhurt. At last he had a fortunate idea, and when it fell into his brain it lit up his whole head with an evil joy. He began to form a plan at once, saying to himself “That is the thing to do—I will corrupt the town.”
But eventually, over time, Hadleyburg ended up offending a passing stranger—possibly without realizing it, definitely without caring, because Hadleyburg was self-sufficient and didn't care at all about outsiders or their opinions. Still, it would have been wise to make an exception in this case, because he was a bitter and vengeful man. Throughout his travels for an entire year, he kept his grievance in mind and spent all his free time trying to come up with a way to get back at them. He devised many plans, all of which were solid, but none of them were quite comprehensive enough: the weakest of them would hurt a lot of people, but what he really wanted was a plan that would affect the entire town, leaving not a single person unscathed. Finally, he had a brilliant idea, and when it struck him, it filled his mind with dark delight. He immediately started to develop a plan, telling himself, “This is what I’ll do—I’ll corrupt the town.”
Six months later he went to Hadleyburg, and arrived in a buggy at the house of the old cashier of the bank about ten at night. He got a sack out of the buggy, shouldered it, and staggered with it through the cottage yard, and knocked at the door. A woman’s voice said “Come in,” and he entered, and set his sack behind the stove in the parlour, saying politely to the old lady who sat reading the “Missionary Herald” by the lamp:
Six months later, he went to Hadleyburg and arrived in a buggy at the old cashier's house around ten at night. He took a sack from the buggy, put it on his shoulder, and stumbled through the cottage yard, knocking on the door. A woman's voice said, “Come in,” and he entered, placing his sack behind the stove in the parlor and politely addressing the old lady who was reading the “Missionary Herald” by the lamp:
“Pray keep your seat, madam, I will not disturb you. There—now it is pretty well concealed; one would hardly know it was there. Can I see your husband a moment, madam?”
“Please stay seated, ma'am, I won’t disturb you. There—now it’s pretty well hidden; you can hardly tell it’s there. May I speak with your husband for a moment, ma'am?”
No, he was gone to Brixton, and might not return before morning.
No, he had gone to Brixton and might not be back until morning.
“Very well, madam, it is no matter. I merely wanted to leave that sack in his care, to be delivered to the rightful owner when he shall be found. I am a stranger; he does not know me; I am merely passing through the town to-night to discharge a matter which has been long in my mind. My errand is now completed, and I go pleased and a little proud, and you will never see me again. There is a paper attached to the sack which will explain everything. Good-night, madam.”
“Alright, ma'am, it’s no problem. I just wanted to leave that bag with him to give to the rightful owner when they're found. I'm a stranger; he doesn’t know me; I’m just passing through town tonight to take care of something that’s been on my mind for a while. My task is now done, and I’m leaving happy and a bit proud, and you won’t see me again. There’s a note attached to the bag that will explain everything. Good night, ma'am.”
The old lady was afraid of the mysterious big stranger, and was glad to see him go. But her curiosity was roused, and she went straight to the sack and brought away the paper. It began as follows:
The old lady was scared of the mysterious tall stranger and was relieved to see him leave. But her curiosity was piqued, and she went right to the sack and took the paper. It started like this:
“TO BE PUBLISHED, or, the right man sought out by private inquiry—either will answer. This sack contains gold coin weighing a hundred and sixty pounds four ounces—”
“TO BE PUBLISHED, or, the right person found through private inquiry—either will do. This bag holds gold coins weighing one hundred sixty pounds four ounces—”
“Mercy on us, and the door not locked!”
“Thank goodness, the door isn’t locked!”
Mrs. Richards flew to it all in a tremble and locked it, then pulled down the window-shades and stood frightened, worried, and wondering if there was anything else she could do toward making herself and the money more safe. She listened awhile for burglars, then surrendered to curiosity, and went back to the lamp and finished reading the paper:
Mrs. Richards rushed to it, trembling as she locked it, then pulled down the window shades and stood there, scared, anxious, and wondering if there was anything else she could do to keep herself and the money safe. She listened for a while for any burglars, then gave in to her curiosity and went back to the lamp to finish reading the paper:
“I am a foreigner, and am presently going back to my own country, to remain there permanently. I am grateful to America for what I have received at her hands during my long stay under her flag; and to one of her citizens—a citizen of Hadleyburg—I am especially grateful for a great kindness done me a year or two ago. Two great kindnesses in fact. I will explain. I was a gambler. I say I WAS. I was a ruined gambler. I arrived in this village at night, hungry and without a penny. I asked for help—in the dark; I was ashamed to beg in the light. I begged of the right man. He gave me twenty dollars—that is to say, he gave me life, as I considered it. He also gave me fortune; for out of that money I have made myself rich at the gaming-table. And finally, a remark which he made to me has remained with me to this day, and has at last conquered me; and in conquering has saved the remnant of my morals: I shall gamble no more. Now I have no idea who that man was, but I want him found, and I want him to have this money, to give away, throw away, or keep, as he pleases. It is merely my way of testifying my gratitude to him. If I could stay, I would find him myself; but no matter, he will be found. This is an honest town, an incorruptible town, and I know I can trust it without fear. This man can be identified by the remark which he made to me; I feel persuaded that he will remember it.
“I am a foreigner, and I’m currently heading back to my own country to stay there permanently. I’m thankful to America for everything I’ve received during my long time under her flag; and to one of her citizens—a citizen of Hadleyburg—I’m especially grateful for a great kindness he showed me a year or two ago. In fact, two significant kindnesses. Let me explain. I used to be a gambler. I say I WAS. I was a ruined gambler. I arrived in this village at night, hungry and broke. I asked for help—in the dark; I was too ashamed to beg in the light. I approached the right person. He gave me twenty dollars—that is to say, he gave me life, as I saw it. He also gave me an opportunity; with that money, I turned my fortunes around at the gaming table. And finally, a comment he made has stuck with me to this day, and has ultimately changed me; it has helped save what’s left of my morals: I will not gamble anymore. Now, I have no idea who that man was, but I want him found, and I want him to have this money, to give away, throw away, or keep, as he wishes. This is simply my way of showing my gratitude to him. If I could stay, I would find him myself; but it doesn’t matter, he will be found. This is an honest town, a steadfast town, and I know I can trust it without worry. This man can be identified by the comment he made to me; I’m convinced he will remember it.”
“And now my plan is this: If you prefer to conduct the inquiry privately, do so. Tell the contents of this present writing to any one who is likely to be the right man. If he shall answer, ‘I am the man; the remark I made was so-and-so,’ apply the test—to wit: open the sack, and in it you will find a sealed envelope containing that remark. If the remark mentioned by the candidate tallies with it, give him the money, and ask no further questions, for he is certainly the right man.
“And now my plan is this: If you want to handle the investigation privately, go ahead. Share the contents of this message with anyone who seems like the right person. If he responds, ‘I’m the one; the comment I made was such-and-such,’ do the test: open the sack, and inside you’ll find a sealed envelope with that comment. If the comment the candidate mentions matches it, give him the money and don’t ask any more questions, because he’s definitely the right person.
“But if you shall prefer a public inquiry, then publish this present writing in the local paper—with these instructions added, to wit: Thirty days from now, let the candidate appear at the town-hall at eight in the evening (Friday), and hand his remark, in a sealed envelope, to the Rev. Mr. Burgess (if he will be kind enough to act); and let Mr. Burgess there and then destroy the seals of the sack, open it, and see if the remark is correct: if correct, let the money be delivered, with my sincere gratitude, to my benefactor thus identified.”
“But if you prefer a public inquiry, then publish this writing in the local newspaper—with these additional instructions: Thirty days from now, let the candidate appear at the town hall at eight in the evening (Friday) and submit his comment in a sealed envelope to Rev. Mr. Burgess (if he kindly agrees to do this); and let Mr. Burgess immediately break the seals of the sack, open it, and check if the comment is correct: if it is correct, let the money be given, along with my sincere gratitude, to my benefactor as identified.”
Mrs. Richards sat down, gently quivering with excitement, and was soon lost in thinkings—after this pattern: “What a strange thing it is! ... And what a fortune for that kind man who set his bread afloat upon the waters!... If it had only been my husband that did it!—for we are so poor, so old and poor!...” Then, with a sigh—“But it was not my Edward; no, it was not he that gave a stranger twenty dollars. It is a pity too; I see it now....” Then, with a shudder—“But it is GAMBLERS’ money! the wages of sin; we couldn’t take it; we couldn’t touch it. I don’t like to be near it; it seems a defilement.” She moved to a farther chair... “I wish Edward would come, and take it to the bank; a burglar might come at any moment; it is dreadful to be here all alone with it.”
Mrs. Richards sat down, trembling with excitement, and quickly got lost in her thoughts—thinking: “How strange this is! … And what a fortune for that kind man who set his money afloat on the waters!... If only it had been my husband who did it!—because we are so poor, so old and poor!...” Then, with a sigh—“But it wasn’t my Edward; no, he wasn’t the one who gave a stranger twenty dollars. It’s a shame too; I see that now....” Then, with a shiver—“But it’s GAMBLERS’ money! The wages of sin; we couldn’t take it; we couldn’t even touch it. I don’t like being near it; it feels like a stain.” She moved to another chair... “I wish Edward would come and take it to the bank; a burglar could show up at any moment; it’s terrifying to be here all alone with it.”
At eleven Mr. Richards arrived, and while his wife was saying “I am SO glad you’ve come!” he was saying, “I am so tired—tired clear out; it is dreadful to be poor, and have to make these dismal journeys at my time of life. Always at the grind, grind, grind, on a salary—another man’s slave, and he sitting at home in his slippers, rich and comfortable.”
At eleven, Mr. Richards arrived, and while his wife was saying, “I’m SO glad you’re here!” he was saying, “I’m so exhausted—completely worn out; it’s awful to be broke and have to make these miserable trips at my age. Always grinding away on a salary—another man’s slave, while he’s at home in his slippers, rich and comfortable.”
“I am so sorry for you, Edward, you know that; but be comforted; we have our livelihood; we have our good name—”
“I feel really sorry for you, Edward, you know that; but take comfort; we have our livelihood; we have our good name—”
“Yes, Mary, and that is everything. Don’t mind my talk—it’s just a moment’s irritation and doesn’t mean anything. Kiss me—there, it’s all gone now, and I am not complaining any more. What have you been getting? What’s in the sack?”
“Yeah, Mary, and that’s it. Don’t worry about what I said—it was just a brief annoyance and doesn’t matter. Kiss me—there, it’s all forgotten now, and I’m not complaining anymore. What did you get? What’s in the bag?”
Then his wife told him the great secret. It dazed him for a moment; then he said:
Then his wife told him the big secret. It shocked him for a moment; then he said:
“It weighs a hundred and sixty pounds? Why, Mary, it’s for-ty thousand dollars—think of it—a whole fortune! Not ten men in this village are worth that much. Give me the paper.”
“It weighs a hundred and sixty pounds? Wow, Mary, it’s forty thousand dollars—can you believe it—a whole fortune! Not ten guys in this village are worth that much. Hand me the paper.”
He skimmed through it and said:
He quickly read it and said:
“Isn’t it an adventure! Why, it’s a romance; it’s like the impossible things one reads about in books, and never sees in life.” He was well stirred up now; cheerful, even gleeful. He tapped his old wife on the cheek, and said humorously, “Why, we’re rich, Mary, rich; all we’ve got to do is to bury the money and burn the papers. If the gambler ever comes to inquire, we’ll merely look coldly upon him and say: ‘What is this nonsense you are talking? We have never heard of you and your sack of gold before;’ and then he would look foolish, and—”
“Isn’t it an adventure! Honestly, it’s a romance; it’s like the impossible things you read about in books but never see in real life.” He was really excited now; cheerful, even joyful. He tapped his old wife on the cheek and said jokingly, “Well, we’re rich, Mary, rich; all we have to do is bury the money and burn the papers. If the gambler ever comes to ask about it, we’ll just look at him coldly and say: ‘What are you talking about? We’ve never heard of you and your sack of gold before;’ and then he would look silly, and—”
“And in the meantime, while you are running on with your jokes, the money is still here, and it is fast getting along toward burglar-time.”
“And in the meantime, while you’re busy with your jokes, the money is still here, and it’s quickly approaching the time for a break-in.”
“True. Very well, what shall we do—make the inquiry private? No, not that; it would spoil the romance. The public method is better. Think what a noise it will make! And it will make all the other towns jealous; for no stranger would trust such a thing to any town but Hadleyburg, and they know it. It’s a great card for us. I must get to the printing-office now, or I shall be too late.”
“True. Alright, what should we do—keep the inquiry private? No, let’s not do that; it would ruin the excitement. A public approach is better. Just think about the buzz it will create! It will make all the other towns envious because no stranger would trust something like this to any town but Hadleyburg, and they know it. It’s a huge advantage for us. I need to get to the printing office now, or I’ll be too late.”
“But stop—stop—don’t leave me here alone with it, Edward!”
“Wait—wait—don’t leave me here alone with it, Edward!”
But he was gone. For only a little while, however. Not far from his own house he met the editor—proprietor of the paper, and gave him the document, and said “Here is a good thing for you, Cox—put it in.”
But he was gone. For just a little while, though. Not far from his own house, he ran into the editor—owner of the paper—and handed him the document, saying, “Here’s something great for you, Cox—publish it.”
“It may be too late, Mr. Richards, but I’ll see.”
“It might be too late, Mr. Richards, but I’ll check.”
At home again, he and his wife sat down to talk the charming mystery over; they were in no condition for sleep. The first question was, Who could the citizen have been who gave the stranger the twenty dollars? It seemed a simple one; both answered it in the same breath—
At home again, he and his wife sat down to discuss the intriguing mystery; they weren't ready for sleep. The first question was, who could the person have been that gave the stranger the twenty dollars? It seemed like a straightforward question; they both answered it simultaneously—
“Barclay Goodson.”
“Barclay Goodson.”
“Yes,” said Richards, “he could have done it, and it would have been like him, but there’s not another in the town.”
“Yes,” said Richards, “he could have done it, and it would have been typical of him, but there’s no one else like that in the town.”
“Everybody will grant that, Edward—grant it privately, anyway. For six months, now, the village has been its own proper self once more—honest, narrow, self-righteous, and stingy.”
“Everyone will agree with that, Edward—at least in private. For six months now, the village has been back to its true self—honest, narrow-minded, self-righteous, and cheap.”
“It is what he always called it, to the day of his death—said it right out publicly, too.”
“It’s what he always called it, up until the day he died—he even said it out loud in public.”
“Yes, and he was hated for it.”
“Yes, and people hated him for it.”
“Oh, of course; but he didn’t care. I reckon he was the best-hated man among us, except the Reverend Burgess.”
“Oh, definitely; but he didn’t mind. I guess he was the most unpopular guy among us, except for Reverend Burgess.”
“Well, Burgess deserves it—he will never get another congregation here. Mean as the town is, it knows how to estimate HIM. Edward, doesn’t it seem odd that the stranger should appoint Burgess to deliver the money?”
“Well, Burgess deserves it—he will never get another group of followers here. As unkind as the town is, it knows how to judge HIM. Edward, doesn’t it seem strange that the stranger chose Burgess to handle the money?”
“Well, yes—it does. That is—that is—”
“Well, yes—it does. That is—that is—”
“Why so much that-IS-ing? Would YOU select him?”
“Why all this focus on existence? Would YOU choose him?”
“Mary, maybe the stranger knows him better than this village does.”
“Mary, maybe the stranger knows him better than anyone in this village does.”
“Much THAT would help Burgess!”
“Much that would help Burgess!”
The husband seemed perplexed for an answer; the wife kept a steady eye upon him, and waited. Finally Richards said, with the hesitancy of one who is making a statement which is likely to encounter doubt,
The husband looked confused, searching for an answer; the wife watched him closely and waited. Finally, Richards said, hesitating as if he was about to make a statement that might be questioned,
“Mary, Burgess is not a bad man.”
“Mary, Burgess isn't a bad guy.”
His wife was certainly surprised.
His wife was definitely surprised.
“Nonsense!” she exclaimed.
“Nonsense!” she said.
“He is not a bad man. I know. The whole of his unpopularity had its foundation in that one thing—the thing that made so much noise.”
“He's not a bad guy. I know. His entire unpopularity was based on that one thing—the thing that caused so much commotion.”
“That ‘one thing,’ indeed! As if that ‘one thing’ wasn’t enough, all by itself.”
"That ‘one thing,’ seriously! As if that ‘one thing’ wasn’t enough on its own."
“Plenty. Plenty. Only he wasn’t guilty of it.”
“Plenty. Plenty. He just wasn’t guilty of it.”
“How you talk! Not guilty of it! Everybody knows he WAS guilty.”
“How you talk! Not guilty of it! Everyone knows he WAS guilty.”
“Mary, I give you my word—he was innocent.”
“Mary, I promise you—he was innocent.”
“I can’t believe it and I don’t. How do you know?”
“I can’t believe it, and I don’t. How do you know?”
“It is a confession. I am ashamed, but I will make it. I was the only man who knew he was innocent. I could have saved him, and—and—well, you know how the town was wrought up—I hadn’t the pluck to do it. It would have turned everybody against me. I felt mean, ever so mean; but I didn’t dare; I hadn’t the manliness to face that.”
“It’s a confession. I’m ashamed, but I have to say it. I was the only one who knew he was innocent. I could have saved him, and—and—well, you know how worked up the town was—I didn’t have the guts to do it. It would have turned everyone against me. I felt really low; but I didn’t have the courage to deal with that.”
Mary looked troubled, and for a while was silent. Then she said stammeringly:
Mary looked upset, and for a moment, she was quiet. Then she said, hesitantly:
“I—I don’t think it would have done for you to—to—One mustn’t—er—public opinion—one has to be so careful—so—” It was a difficult road, and she got mired; but after a little she got started again. “It was a great pity, but—Why, we couldn’t afford it, Edward—we couldn’t indeed. Oh, I wouldn’t have had you do it for anything!”
“I—I don’t think it would have worked for you to—to—One shouldn’t—um—public opinion—one has to be really careful—so—” It was a tough path, and she got stuck; but after a little while, she got moving again. “It was such a shame, but—Well, we couldn’t afford it, Edward—we really couldn’t. Oh, I wouldn’t have let you do it for anything!”
“It would have lost us the good-will of so many people, Mary; and then—and then—”
“It would have cost us the goodwill of so many people, Mary; and then—and then—”
“What troubles me now is, what HE thinks of us, Edward.”
“What worries me now is what HE thinks of us, Edward.”
“He? HE doesn’t suspect that I could have saved him.”
“He? HE doesn’t realize that I could have saved him.”
“Oh,” exclaimed the wife, in a tone of relief, “I am glad of that. As long as he doesn’t know that you could have saved him, he—he—well that makes it a great deal better. Why, I might have known he didn’t know, because he is always trying to be friendly with us, as little encouragement as we give him. More than once people have twitted me with it. There’s the Wilsons, and the Wilcoxes, and the Harknesses, they take a mean pleasure in saying ‘YOUR FRIEND Burgess,’ because they know it pesters me. I wish he wouldn’t persist in liking us so; I can’t think why he keeps it up.”
“Oh,” the wife said, sounding relieved, “I’m glad to hear that. As long as he doesn’t know you could have saved him, he—he—well, that makes it a lot easier. I should have figured he didn't know because he’s always trying to be friendly with us, despite how little we encourage him. More than once, people have teased me about it. The Wilsons, the Wilcoxes, and the Harknesses get a kick out of saying ‘YOUR FRIEND Burgess’ because they know it bugs me. I wish he wouldn’t keep liking us so much; I really can’t understand why he does.”
“I can explain it. It’s another confession. When the thing was new and hot, and the town made a plan to ride him on a rail, my conscience hurt me so that I couldn’t stand it, and I went privately and gave him notice, and he got out of the town and stayed out till it was safe to come back.”
“I can explain. It’s another confession. When it was new and everyone was eager to punish him, and the town planned to ride him out on a rail, my conscience bothered me so much that I couldn’t take it, so I secretly warned him, and he left town and stayed away until it was safe to come back.”
“Edward! If the town had found it out—”
“Edward! If the town found out—”
“DON’T! It scares me yet, to think of it. I repented of it the minute it was done; and I was even afraid to tell you lest your face might betray it to somebody. I didn’t sleep any that night, for worrying. But after a few days I saw that no one was going to suspect me, and after that I got to feeling glad I did it. And I feel glad yet, Mary—glad through and through.”
“DON’T! It still freaks me out to think about it. I regretted it the moment it happened; I was even scared to tell you because I thought your expression might give it away to someone. I couldn’t sleep that night, worrying. But after a few days, I realized no one was going to suspect me, and after that, I felt relieved I did it. And I still feel relieved, Mary—completely relieved.”
“So do I, now, for it would have been a dreadful way to treat him. Yes, I’m glad; for really you did owe him that, you know. But, Edward, suppose it should come out yet, some day!”
“So do I, now, because it would have been a terrible way to treat him. Yes, I’m glad; you really did owe him that, you know. But, Edward, what if it comes out someday?”
“It won’t.”
"It won't."
“Why?”
“Why?”
“Because everybody thinks it was Goodson.”
“Because everyone thinks it was Goodson.”
“Of course they would!”
"Of course they will!"
“Certainly. And of course HE didn’t care. They persuaded poor old Sawlsberry to go and charge it on him, and he went blustering over there and did it. Goodson looked him over, like as if he was hunting for a place on him that he could despise the most; then he says, ‘So you are the Committee of Inquiry, are you?’ Sawlsberry said that was about what he was. ‘H’m. Do they require particulars, or do you reckon a kind of a GENERAL answer will do?’ ‘If they require particulars, I will come back, Mr. Goodson; I will take the general answer first.’ ‘Very well, then, tell them to go to hell—I reckon that’s general enough. And I’ll give you some advice, Sawlsberry; when you come back for the particulars, fetch a basket to carry what is left of yourself home in.’”
“Sure. And of course, he didn’t care. They convinced poor old Sawlsberry to go over and put it on him, and he went stomping over there and did it. Goodson sized him up, like he was looking for the one spot on him that he could dislike the most; then he said, ‘So you’re the Committee of Inquiry, huh?’ Sawlsberry replied that was pretty much right. ‘Hmm. Do they need specifics, or do you think a sort of GENERAL answer will work?’ ‘If they want specifics, I’ll come back, Mr. Goodson; I’ll take the general answer first.’ ‘Alright then, tell them to go to hell—I figure that’s general enough. And here’s some advice, Sawlsberry; when you come back for the specifics, bring a basket to carry what’s left of yourself home in.’”
“Just like Goodson; it’s got all the marks. He had only one vanity; he thought he could give advice better than any other person.”
“Just like Goodson; it has all the signs. He had just one flaw; he believed he could give advice better than anyone else.”
“It settled the business, and saved us, Mary. The subject was dropped.”
“It wrapped things up and saved us, Mary. The topic was put to rest.”
“Bless you, I’m not doubting THAT.”
“Bless you, I’m not questioning THAT.”
Then they took up the gold-sack mystery again, with strong interest. Soon the conversation began to suffer breaks—interruptions caused by absorbed thinkings. The breaks grew more and more frequent. At last Richards lost himself wholly in thought. He sat long, gazing vacantly at the floor, and by-and-by he began to punctuate his thoughts with little nervous movements of his hands that seemed to indicate vexation. Meantime his wife too had relapsed into a thoughtful silence, and her movements were beginning to show a troubled discomfort. Finally Richards got up and strode aimlessly about the room, ploughing his hands through his hair, much as a somnambulist might do who was having a bad dream. Then he seemed to arrive at a definite purpose; and without a word he put on his hat and passed quickly out of the house. His wife sat brooding, with a drawn face, and did not seem to be aware that she was alone. Now and then she murmured, “Lead us not into t... but—but—we are so poor, so poor!... Lead us not into... Ah, who would be hurt by it?—and no one would ever know... Lead us....” The voice died out in mumblings. After a little she glanced up and muttered in a half-frightened, half-glad way—
Then they picked up the gold-sack mystery again, with a lot of interest. Soon, the conversation started to have pauses—interruptions caused by deep thinking. The pauses became more and more frequent. Finally, Richards got completely lost in thought. He sat for a long time, staring blankly at the floor, and eventually, he began to punctuate his thoughts with little nervous movements of his hands that seemed to show frustration. Meanwhile, his wife had also fallen into a thoughtful silence, and her movements were starting to display a troubled discomfort. Eventually, Richards got up and paced around the room aimlessly, running his hands through his hair, much like a sleepwalker having a bad dream. Then he seemed to find a definite purpose; without saying a word, he put on his hat and quickly went out of the house. His wife sat there, lost in thought, with a tense expression, and appeared not to notice that she was alone. Every so often, she murmured, “Lead us not into t... but—but—we are so poor, so poor!... Lead us not into... Ah, who would be hurt by it?—and no one would ever know... Lead us....” Her voice faded into mumblings. After a while, she looked up and muttered in a half-frightened, half-relieved way—
“He is gone! But, oh dear, he may be too late—too late... Maybe not—maybe there is still time.” She rose and stood thinking, nervously clasping and unclasping her hands. A slight shudder shook her frame, and she said, out of a dry throat, “God forgive me—it’s awful to think such things—but... Lord, how we are made—how strangely we are made!”
“He's gone! But, oh no, he might be too late—too late... Maybe not—maybe there’s still time.” She got up and stood there thinking, nervously clasping and unclasping her hands. A slight shiver ran through her, and she said, with a dry throat, “God forgive me—it’s terrible to think such things—but... Lord, how we’re made—how strangely we’re made!”
She turned the light low, and slipped stealthily over and knelt down by the sack and felt of its ridgy sides with her hands, and fondled them lovingly; and there was a gloating light in her poor old eyes. She fell into fits of absence; and came half out of them at times to mutter “If we had only waited!—oh, if we had only waited a little, and not been in such a hurry!”
She dimmed the light and quietly moved over to kneel by the sack, running her hands along its ridged sides, stroking them affectionately; there was a gleam of delight in her tired old eyes. She drifted into moments of distraction, only partially coming back to reality at times to mutter, “If we had just waited!—oh, if we had only taken a little more time and not rushed things!”
Meantime Cox had gone home from his office and told his wife all about the strange thing that had happened, and they had talked it over eagerly, and guessed that the late Goodson was the only man in the town who could have helped a suffering stranger with so noble a sum as twenty dollars. Then there was a pause, and the two became thoughtful and silent. And by-and-by nervous and fidgety. At last the wife said, as if to herself,
Meantime, Cox had gone home from work and told his wife all about the strange thing that had happened. They eagerly discussed it and speculated that the late Goodson was the only person in town who could have helped a stranger in need with such a generous amount as twenty dollars. Then there was a pause, and they both grew thoughtful and silent. After a while, they became nervous and fidgety. Finally, the wife said, almost to herself,
“Nobody knows this secret but the Richardses... and us... nobody.”
“Nobody knows this secret except the Richardses... and us... nobody.”
The husband came out of his thinkings with a slight start, and gazed wistfully at his wife, whose face was become very pale; then he hesitatingly rose, and glanced furtively at his hat, then at his wife—a sort of mute inquiry. Mrs. Cox swallowed once or twice, with her hand at her throat, then in place of speech she nodded her head. In a moment she was alone, and mumbling to herself.
The husband snapped out of his thoughts and looked longingly at his wife, whose face had turned very pale. He hesitantly got up and glanced at his hat, then at her—a silent question. Mrs. Cox swallowed a couple of times, her hand on her throat, then instead of speaking, she nodded. Soon, she was alone, muttering to herself.
And now Richards and Cox were hurrying through the deserted streets, from opposite directions. They met, panting, at the foot of the printing-office stairs; by the night-light there they read each other’s face. Cox whispered:
And now Richards and Cox were rushing through the empty streets, coming from opposite directions. They met, out of breath, at the bottom of the printing-office steps; by the dim light, they read each other's expressions. Cox whispered:
“Nobody knows about this but us?”
“Nobody knows about this except us?”
The whispered answer was:
The answer was whispered:
“Not a soul—on honour, not a soul!”
“Not a single person—seriously, not a single person!”
“If it isn’t too late to—”
“If it’s not too late to—”
The men were starting up-stairs; at this moment they were overtaken by a boy, and Cox asked,
The men were heading upstairs when a boy caught up to them, and Cox asked,
“Is that you, Johnny?”
“Is that you, Johnny?”
“Yes, sir.”
“Sure thing.”
“You needn’t ship the early mail—nor ANY mail; wait till I tell you.”
“You don’t have to send the early mail—nor ANY mail; just wait until I tell you.”
“It’s already gone, sir.”
“It’s gone already, sir.”
“GONE?” It had the sound of an unspeakable disappointment in it.
“GONE?” It sounded like an overwhelming disappointment.
“Yes, sir. Time-table for Brixton and all the towns beyond changed to-day, sir—had to get the papers in twenty minutes earlier than common. I had to rush; if I had been two minutes later—”
“Yes, sir. The schedule for Brixton and all the surrounding towns changed today, sir—I had to get the papers in twenty minutes earlier than usual. I had to hurry; if I had been two minutes later—”
The men turned and walked slowly away, not waiting to hear the rest. Neither of them spoke during ten minutes; then Cox said, in a vexed tone,
The men turned and walked away slowly, not waiting to hear the rest. Neither of them spoke for ten minutes; then Cox said, in an annoyed tone,
“What possessed you to be in such a hurry, I can’t make out.”
“What made you so rushed, I can’t understand.”
The answer was humble enough:
The answer was modest enough:
“I see it now, but somehow I never thought, you know, until it was too late. But the next time—”
“I get it now, but for some reason, I never realized it, you know, until it was too late. But next time—”
“Next time be hanged! It won’t come in a thousand years.”
“Next time, just get hanged! It won't happen for another thousand years.”
Then the friends separated without a good-night, and dragged themselves home with the gait of mortally stricken men. At their homes their wives sprang up with an eager “Well?”—then saw the answer with their eyes and sank down sorrowing, without waiting for it to come in words. In both houses a discussion followed of a heated sort—a new thing; there had been discussions before, but not heated ones, not ungentle ones. The discussions to-night were a sort of seeming plagiarisms of each other. Mrs. Richards said:
Then the friends parted ways without saying goodnight and stumbled home like defeated men. At their houses, their wives jumped up with an eager “Well?”—but then saw the answer with their own eyes and slumped down in sorrow, not bothering to wait for words. In both homes, a heated discussion broke out—something new; there had been conversations before, but not heated ones, not harsh ones. The discussions that night felt like mirror images of each other. Mrs. Richards said:
“If you had only waited, Edward—if you had only stopped to think; but no, you must run straight to the printing-office and spread it all over the world.”
“If you had just waited, Edward—if you had only taken a moment to think; but no, you had to rush straight to the printing office and share it with everyone.”
“It SAID publish it.”
“It said to publish it.”
“That is nothing; it also said do it privately, if you liked. There, now—is that true, or not?”
“That’s nothing; it also said to do it privately, if you wanted. There, now— is that true, or not?”
“Why, yes—yes, it is true; but when I thought what a stir it would make, and what a compliment it was to Hadleyburg that a stranger should trust it so—”
“Yeah, it’s true; but when I thought about how much attention it would get and what a compliment it was to Hadleyburg that a stranger would trust it like that—”
“Oh, certainly, I know all that; but if you had only stopped to think, you would have seen that you COULDN’T find the right man, because he is in his grave, and hasn’t left chick nor child nor relation behind him; and as long as the money went to somebody that awfully needed it, and nobody would be hurt by it, and—and—”
“Oh, definitely, I get all that; but if you had just taken a moment to think, you would have realized that you COULDN’T find the right person, because he’s in his grave and hasn’t left any children, relatives, or anyone behind; and as long as the money goes to someone who really needs it, and nobody will get hurt by it, and—and—”
She broke down, crying. Her husband tried to think of some comforting thing to say, and presently came out with this:
She broke down in tears. Her husband tried to think of something comforting to say, and eventually came up with this:
“But after all, Mary, it must be for the best—it must be; we know that. And we must remember that it was so ordered—”
“But after all, Mary, it has to be for the best—it really does; we know that. And we have to remember that it was meant to be—”
“Ordered! Oh, everything’s ORDERED, when a person has to find some way out when he has been stupid. Just the same, it was ORDERED that the money should come to us in this special way, and it was you that must take it on yourself to go meddling with the designs of Providence—and who gave you the right? It was wicked, that is what it was—just blasphemous presumption, and no more becoming to a meek and humble professor of—”
“Ordered! Oh, everything’s ORDERED when someone has to figure out a way out after doing something foolish. Just the same, it was ORDERED that the money should come to us in this specific way, and you took it upon yourself to interfere with the plans of Providence—and who gave you that right? It was wrong, that’s what it was—just blasphemous arrogance, and no more fitting for a meek and humble professor of—”
“But, Mary, you know how we have been trained all our lives long, like the whole village, till it is absolutely second nature to us to stop not a single moment to think when there’s an honest thing to be done—”
“But, Mary, you know how we've been raised our whole lives, just like everyone in the village, until it’s totally second nature for us to not take a single moment to think when there’s something honest to do—”
“Oh, I know it, I know it—it’s been one everlasting training and training and training in honesty—honesty shielded, from the very cradle, against every possible temptation, and so it’s ARTIFICIAL honesty, and weak as water when temptation comes, as we have seen this night. God knows I never had shade nor shadow of a doubt of my petrified and indestructible honesty until now—and now, under the very first big and real temptation, I—Edward, it is my belief that this town’s honesty is as rotten as mine is; as rotten as yours. It is a mean town, a hard, stingy town, and hasn’t a virtue in the world but this honesty it is so celebrated for and so conceited about; and so help me, I do believe that if ever the day comes that its honesty falls under great temptation, its grand reputation will go to ruin like a house of cards. There, now, I’ve made confession, and I feel better; I am a humbug, and I’ve been one all my life, without knowing it. Let no man call me honest again—I will not have it.”
“Oh, I totally get it—I really do. It’s been one endless cycle of training and training and training in honesty—honesty that’s been protected, from the very beginning, against every temptation possible, and so it’s FAKE honesty, and as weak as water when real temptation shows up, as we’ve seen tonight. God knows I never had even a hint of doubt about my rock-solid and unbreakable honesty until now—and now, under the very first big and real temptation, I—Edward, I believe this town’s honesty is just as rotten as mine; just as rotten as yours. It’s a petty town, a tough, stingy town, and has no virtue at all except for this honesty it’s so proud of and so conceited about; and honestly, I do believe that if the day ever comes when its honesty faces a serious temptation, its grand reputation will collapse like a house of cards. There, I’ve confessed, and I feel better; I’ve been a fraud, and I’ve been one my whole life without realizing it. Don’t let anyone call me honest again—I won’t accept it.”
“I—Well, Mary, I feel a good deal as you do: I certainly do. It seems strange, too, so strange. I never could have believed it—never.”
“I—Well, Mary, I feel pretty much the same way you do: I really do. It seems odd, too, so odd. I could have never believed it—never.”
A long silence followed; both were sunk in thought. At last the wife looked up and said:
A long silence followed; both were deep in thought. Finally, the wife looked up and said:
“I know what you are thinking, Edward.”
“I know what you're thinking, Edward.”
Richards had the embarrassed look of a person who is caught.
Richards had the embarrassed expression of someone who got caught.
“I am ashamed to confess it, Mary, but—”
“I’m ashamed to admit it, Mary, but—”
“It’s no matter, Edward, I was thinking the same question myself.”
“It’s no big deal, Edward, I was wondering the same thing myself.”
“I hope so. State it.”
“I hope so. Say it.”
“You were thinking, if a body could only guess out WHAT THE REMARK WAS that Goodson made to the stranger.”
“You were wondering what comment Goodson made to the stranger.”
“It’s perfectly true. I feel guilty and ashamed. And you?”
“It’s totally true. I feel guilty and embarrassed. And you?”
“I’m past it. Let us make a pallet here; we’ve got to stand watch till the bank vault opens in the morning and admits the sack... Oh dear, oh dear—if we hadn’t made the mistake!”
“I’m over it. Let’s set up a bed here; we need to keep watch until the bank vault opens in the morning and lets in the sack... Oh no, oh no—if we hadn’t messed up!”
The pallet was made, and Mary said:
The pallet was ready, and Mary said:
“The open sesame—what could it have been? I do wonder what that remark could have been. But come; we will get to bed now.”
“The open sesame—what could it have been? I really wonder what that comment could have meant. But come on; let’s go to bed now.”
“And sleep?”
"And what about sleep?"
“No; think.”
"Nope; think."
“Yes; think.”
“Yeah; think.”
By this time the Coxes too had completed their spat and their reconciliation, and were turning in—to think, to think, and toss, and fret, and worry over what the remark could possibly have been which Goodson made to the stranded derelict; that golden remark; that remark worth forty thousand dollars, cash.
By now, the Coxes had also finished their argument and made up, and they were getting ready for bed—to think, to think, and toss, and fret, and worry about what the comment could have been that Goodson made to the stranded ship; that golden comment; that comment worth forty thousand dollars, cash.
The reason that the village telegraph-office was open later than usual that night was this: The foreman of Cox’s paper was the local representative of the Associated Press. One might say its honorary representative, for it wasn’t four times a year that he could furnish thirty words that would be accepted. But this time it was different. His despatch stating what he had caught got an instant answer:
The reason the village telegraph office was open later than usual that night was this: The foreman of Cox’s paper was the local representative of the Associated Press. You could call him its honorary representative, as he only managed to send thirty words that were accepted about four times a year. But this time was different. His dispatch about what he had caught received an immediate response:
“Send the whole thing—all the details—twelve hundred words.”
“Send everything—all the details—twelve hundred words.”
A colossal order! The foreman filled the bill; and he was the proudest man in the State. By breakfast-time the next morning the name of Hadleyburg the Incorruptible was on every lip in America, from Montreal to the Gulf, from the glaciers of Alaska to the orange-groves of Florida; and millions and millions of people were discussing the stranger and his money-sack, and wondering if the right man would be found, and hoping some more news about the matter would come soon—right away.
A huge order! The foreman met the challenge; and he was the proudest man in the state. By breakfast the next morning, the name Hadleyburg the Incorruptible was on everyone's lips across America, from Montreal to the Gulf, from the glaciers of Alaska to the orange groves of Florida; and millions of people were talking about the stranger and his money bag, wondering if the right person would be found, and hoping for more news about it to come soon—right away.
II
Hadleyburg village woke up world-celebrated—astonished—happy—vain. Vain beyond imagination. Its nineteen principal citizens and their wives went about shaking hands with each other, and beaming, and smiling, and congratulating, and saying THIS thing adds a new word to the dictionary—HADLEYBURG, synonym for INCORRUPTIBLE—destined to live in dictionaries for ever! And the minor and unimportant citizens and their wives went around acting in much the same way. Everybody ran to the bank to see the gold-sack; and before noon grieved and envious crowds began to flock in from Brixton and all neighbouring towns; and that afternoon and next day reporters began to arrive from everywhere to verify the sack and its history and write the whole thing up anew, and make dashing free-hand pictures of the sack, and of Richards’s house, and the bank, and the Presbyterian church, and the Baptist church, and the public square, and the town-hall where the test would be applied and the money delivered; and damnable portraits of the Richardses, and Pinkerton the banker, and Cox, and the foreman, and Reverend Burgess, and the postmaster—and even of Jack Halliday, who was the loafing, good-natured, no-account, irreverent fisherman, hunter, boys’ friend, stray-dogs’ friend, typical “Sam Lawson” of the town. The little mean, smirking, oily Pinkerton showed the sack to all comers, and rubbed his sleek palms together pleasantly, and enlarged upon the town’s fine old reputation for honesty and upon this wonderful endorsement of it, and hoped and believed that the example would now spread far and wide over the American world, and be epoch-making in the matter of moral regeneration. And so on, and so on.
Hadleyburg village woke up famous—amazed—happy—proud. Proud beyond belief. Its nineteen main citizens and their wives went around shaking hands, grinning, smiling, and congratulating each other, saying THIS adds a new word to the dictionary—HADLEYBURG, meaning INCORRUPTIBLE—destined to be in dictionaries forever! The lesser-known citizens and their wives acted pretty much the same way. Everyone rushed to the bank to see the gold sack; and by noon, grieving and envious crowds started pouring in from Brixton and all surrounding towns; that afternoon and the next day, reporters began arriving from everywhere to verify the sack and its story, to write it all up again, and to make flashy drawings of the sack, Richards’s house, the bank, the Presbyterian church, the Baptist church, the public square, and the town hall where the test would happen and the money handed out; and terrible portraits of the Richards family, Pinkerton the banker, Cox, the foreman, Reverend Burgess, the postmaster—and even of Jack Halliday, the laid-back, good-natured, no-good, irreverent fisherman, hunter, boys’ friend, stray dogs’ friend, typical “Sam Lawson” of the town. The small, smirking, slick Pinkerton showed the sack to everyone, rubbed his smooth palms together with satisfaction, talked up the town’s great reputation for honesty and this amazing confirmation of it, and hoped and believed that this example would now spread throughout the American landscape and be groundbreaking for moral improvement. And so on, and so on.
By the end of a week things had quieted down again; the wild intoxication of pride and joy had sobered to a soft, sweet, silent delight—a sort of deep, nameless, unutterable content. All faces bore a look of peaceful, holy happiness.
By the end of the week, things had calmed down again; the wild excitement of pride and joy had transformed into a gentle, sweet, quiet delight—a kind of deep, unnameable, unspeakable contentment. Everyone's face showed a look of peaceful, pure happiness.
Then a change came. It was a gradual change; so gradual that its beginnings were hardly noticed; maybe were not noticed at all, except by Jack Halliday, who always noticed everything; and always made fun of it, too, no matter what it was. He began to throw out chaffing remarks about people not looking quite so happy as they did a day or two ago; and next he claimed that the new aspect was deepening to positive sadness; next, that it was taking on a sick look; and finally he said that everybody was become so moody, thoughtful, and absent-minded that he could rob the meanest man in town of a cent out of the bottom of his breeches pocket and not disturb his reverie.
Then a change happened. It was a gradual change; so gradual that its beginnings were barely noticed; maybe not noticed at all, except by Jack Halliday, who always noticed everything; and always made fun of it, too, no matter what it was. He started making teasing comments about people not looking as happy as they did a day or two ago; then he claimed that this new vibe was turning into actual sadness; next, that it was starting to look sickly; and finally, he said that everyone had become so moody, thoughtful, and absent-minded that he could steal a cent from the poorest person in town’s pocket without breaking their concentration.
At this stage—or at about this stage—a saying like this was dropped at bedtime—with a sigh, usually—by the head of each of the nineteen principal households:
At this point—or around this point—a saying like this was casually mentioned at bedtime—often with a sigh—by the head of each of the nineteen main households:
“Ah, what COULD have been the remark that Goodson made?”
“Ah, what could Goodson have possibly said?”
And straightway—with a shudder—came this, from the man’s wife:
And right away—with a shiver—came this from the man's wife:
“Oh, DON’T! What horrible thing are you mulling in your mind? Put it away from you, for God’s sake!”
“Oh, DON’T! What terrible thing are you thinking about? Just push it out of your mind, for God’s sake!”
But that question was wrung from those men again the next night—and got the same retort. But weaker.
But those men asked that question again the next night—and got the same response. But it was weaker.
And the third night the men uttered the question yet again—with anguish, and absently. This time—and the following night—the wives fidgeted feebly, and tried to say something. But didn’t.
And on the third night, the men asked the question again—with pain and absent-mindedness. This time—and the next night—the wives fidgeted weakly and attempted to say something. But they didn't.
And the night after that they found their tongues and responded—longingly:
And the night after that, they found their voices and replied—wistfully:
“Oh, if we COULD only guess!”
“Oh, if we ONLY could guess!”
Halliday’s comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. He went diligently about, laughing at the town, individually and in mass. But his laugh was the only one left in the village: it fell upon a hollow and mournful vacancy and emptiness. Not even a smile was findable anywhere. Halliday carried a cigar-box around on a tripod, playing that it was a camera, and halted all passers and aimed the thing and said “Ready!—now look pleasant, please,” but not even this capital joke could surprise the dreary faces into any softening.
Halliday’s comments became increasingly sharp and critical each day. He roamed around, mocking the town, both individually and as a whole. But his laughter was the only sound left in the village; it echoed in a hollow and mournful emptiness. Not even a smile could be found anywhere. Halliday carried a cigar box on a tripod, pretending it was a camera, and stopped everyone passing by, aiming it at them while saying, “Ready!—now look pleasant, please.” But even this clever joke couldn’t bring any light to the gloomy faces.
So three weeks passed—one week was left. It was Saturday evening after supper. Instead of the aforetime Saturday-evening flutter and bustle and shopping and larking, the streets were empty and desolate. Richards and his old wife sat apart in their little parlour—miserable and thinking. This was become their evening habit now: the life-long habit which had preceded it, of reading, knitting, and contented chat, or receiving or paying neighbourly calls, was dead and gone and forgotten, ages ago—two or three weeks ago; nobody talked now, nobody read, nobody visited—the whole village sat at home, sighing, worrying, silent. Trying to guess out that remark.
So three weeks went by—just one week was left. It was Saturday evening after dinner. Instead of the usual Saturday-night excitement and shopping, the streets were empty and deserted. Richards and his elderly wife sat apart in their small living room—miserable and lost in thought. This had become their evening routine now: the lifelong habit they had before, filled with reading, knitting, and friendly conversations, or visiting neighbors, was gone and forgotten, just a few weeks ago; nobody talked, nobody read, nobody visited—everyone in the village stayed home, sighing, worrying, and silent. They were all trying to figure out that remark.
The postman left a letter. Richards glanced listlessly at the superscription and the post-mark—unfamiliar, both—and tossed the letter on the table and resumed his might-have-beens and his hopeless dull miseries where he had left them off. Two or three hours later his wife got wearily up and was going away to bed without a good-night—custom now—but she stopped near the letter and eyed it awhile with a dead interest, then broke it open, and began to skim it over. Richards, sitting there with his chair tilted back against the wall and his chin between his knees, heard something fall. It was his wife. He sprang to her side, but she cried out:
The postman dropped off a letter. Richards glanced absently at the address and the postmark—both unfamiliar—and tossed the letter onto the table, returning to his regrets and his dull, hopeless miseries where he had left them. A couple of hours later, his wife got up wearily and was heading to bed without saying goodnight—now a usual occurrence—but she paused by the letter, stared at it for a moment with a blank interest, then opened it and started skimming through it. Richards, sitting with his chair tilted against the wall and his chin on his knees, heard something fall. It was his wife. He rushed to her side, but she cried out:
“Leave me alone, I am too happy. Read the letter—read it!”
“Leave me alone, I’m too happy. Read the letter—just read it!”
He did. He devoured it, his brain reeling. The letter was from a distant State, and it said:
He did. He took it in, his mind spinning. The letter was from a faraway state, and it said:
“I am a stranger to you, but no matter: I have something to tell. I have just arrived home from Mexico, and learned about that episode. Of course you do not know who made that remark, but I know, and I am the only person living who does know. It was GOODSON. I knew him well, many years ago. I passed through your village that very night, and was his guest till the midnight train came along. I overheard him make that remark to the stranger in the dark—it was in Hale Alley. He and I talked of it the rest of the way home, and while smoking in his house. He mentioned many of your villagers in the course of his talk—most of them in a very uncomplimentary way, but two or three favourably: among these latter yourself. I say ‘favourably’—nothing stronger. I remember his saying he did not actually LIKE any person in the town—not one; but that you—I THINK he said you—am almost sure—had done him a very great service once, possibly without knowing the full value of it, and he wished he had a fortune, he would leave it to you when he died, and a curse apiece for the rest of the citizens. Now, then, if it was you that did him that service, you are his legitimate heir, and entitled to the sack of gold. I know that I can trust to your honour and honesty, for in a citizen of Hadleyburg these virtues are an unfailing inheritance, and so I am going to reveal to you the remark, well satisfied that if you are not the right man you will seek and find the right one and see that poor Goodson’s debt of gratitude for the service referred to is paid. This is the remark ‘YOU ARE FAR FROM BEING A BAD MAN: GO, AND REFORM.’
“I’m a stranger to you, but that doesn’t matter: I have something to share. I just got back from Mexico and heard about that incident. Of course, you don’t know who made that comment, but I do, and I’m the only one alive who knows. It was GOODSON. I knew him well many years ago. I passed through your village that very night and was his guest until the midnight train came. I overheard him make that remark to a stranger in the dark—it was in Hale Alley. He and I discussed it all the way home, and while we were smoking at his place. He mentioned several of your villagers during our conversation—most of them in a pretty unflattering way, but a couple, including you, in a more positive light. I say ‘positive’—nothing stronger. I remember him saying he didn’t actually LIKE anyone in the town—not a single person; but that you—I THINK he said you—I'm almost sure—had done him a really big favor once, possibly without realizing how valuable it was, and he wished he had a fortune to leave to you when he died, along with a curse for the rest of the citizens. So, if you’re the one who helped him, you’re his rightful heir and deserve the sack of gold. I trust your honor and integrity, because in a citizen of Hadleyburg, those qualities are always present, and so I’m going to disclose the remark, confident that if you’re not the right person, you’ll seek and find the right one and make sure poor Goodson’s debt of gratitude for that favor is paid. The remark is ‘YOU ARE FAR FROM BEING A BAD MAN: GO, AND REFORM.’”
“HOWARD L. STEPHENSON.”
“Howard L. Stevenson.”
“Oh, Edward, the money is ours, and I am so grateful, OH, so grateful,—kiss me, dear, it’s for ever since we kissed—and we needed it so—the money—and now you are free of Pinkerton and his bank, and nobody’s slave any more; it seems to me I could fly for joy.”
“Oh, Edward, the money is ours, and I am so thankful, OH, so thankful—kiss me, dear, it’s been ages since we kissed—and we really needed it—this money—and now you’re free from Pinkerton and his bank, and nobody’s a slave anymore; I feel like I could fly with joy.”
It was a happy half-hour that the couple spent there on the settee caressing each other; it was the old days come again—days that had begun with their courtship and lasted without a break till the stranger brought the deadly money. By-and-by the wife said:
It was a joyful half-hour that the couple spent together on the couch, enjoying each other's affection; it was like the old days returning—days that started with their courtship and continued uninterrupted until the outsider brought the harmful money. Eventually, the wife said:
“Oh, Edward, how lucky it was you did him that grand service, poor Goodson! I never liked him, but I love him now. And it was fine and beautiful of you never to mention it or brag about it.” Then, with a touch of reproach, “But you ought to have told ME, Edward, you ought to have told your wife, you know.”
“Oh, Edward, how fortunate it was that you did that amazing thing for poor Goodson! I never liked him, but I care about him now. And it was so generous and wonderful of you not to bring it up or show off about it.” Then, with a hint of disappointment, “But you should have told ME, Edward, you should have told your wife, you know.”
“Well, I—er—well, Mary, you see—”
“Well, I—uh—well, Mary, you see—”
“Now stop hemming and hawing, and tell me about it, Edward. I always loved you, and now I’m proud of you. Everybody believes there was only one good generous soul in this village, and now it turns out that you—Edward, why don’t you tell me?”
“Now stop hesitating and just tell me about it, Edward. I always loved you, and now I’m proud of you. Everyone thinks there was only one kind-hearted person in this village, and now it turns out that you—Edward, why don’t you share with me?”
“Well—er—er—Why, Mary, I can’t!”
"Well, um, why not, Mary?"
“You CAN’T? WHY can’t you?”
"You can't? Why not?"
“You see, he—well, he—he made me promise I wouldn’t.”
"You see, he—well, he—he made me promise I wouldn't."
The wife looked him over, and said, very slowly:
The wife examined him and said, very slowly:
“Made—you—promise? Edward, what do you tell me that for?”
“Did you really promise? Edward, why are you telling me that?”
“Mary, do you think I would lie?”
“Mary, do you really think I would lie?”
She was troubled and silent for a moment, then she laid her hand within his and said:
She was troubled and quiet for a moment, then she placed her hand in his and said:
“No... no. We have wandered far enough from our bearings—God spare us that! In all your life you have never uttered a lie. But now—now that the foundations of things seem to be crumbling from under us, we—we—” She lost her voice for a moment, then said, brokenly, “Lead us not into temptation... I think you made the promise, Edward. Let it rest so. Let us keep away from that ground. Now—that is all gone by; let us be happy again; it is no time for clouds.”
“No... no. We've strayed far enough from our path—thank God for that! In your whole life, you’ve never told a lie. But now—now that everything feels like it’s falling apart, we—we—” She paused for a moment, then said, her voice trembling, “Lead us not into temptation... I believe you made that promise, Edward. Let it be. Let’s stay away from that topic. Now—that’s all behind us; let’s be happy again; it's not the time for gloom.”
Edward found it something of an effort to comply, for his mind kept wandering—trying to remember what the service was that he had done Goodson.
Edward found it a bit challenging to focus, as his mind kept drifting—trying to recall what favor he had done for Goodson.
The couple lay awake the most of the night, Mary happy and busy, Edward busy, but not so happy. Mary was planning what she would do with the money. Edward was trying to recall that service. At first his conscience was sore on account of the lie he had told Mary—if it was a lie. After much reflection—suppose it WAS a lie? What then? Was it such a great matter? Aren’t we always ACTING lies? Then why not tell them? Look at Mary—look what she had done. While he was hurrying off on his honest errand, what was she doing? Lamenting because the papers hadn’t been destroyed and the money kept. Is theft better than lying?
The couple lay awake for most of the night, Mary feeling happy and busy, while Edward was also busy but not as happy. Mary was thinking about what she would do with the money. Edward was trying to remember that service. At first, he felt guilty about the lie he had told Mary—if it even was a lie. After a lot of thought—what if it WAS a lie? So what? Is it really that big of a deal? Aren’t we always LIVING lies? Then why not just say them? Look at Mary—see what she did. While he was rushing off on his honest mission, what was she doing? Worrying because the papers hadn’t been destroyed and the money was still there. Is stealing better than lying?
THAT point lost its sting—the lie dropped into the background and left comfort behind it. The next point came to the front: HAD he rendered that service? Well, here was Goodson’s own evidence as reported in Stephenson’s letter; there could be no better evidence than that—it was even PROOF that he had rendered it. Of course. So that point was settled... No, not quite. He recalled with a wince that this unknown Mr. Stephenson was just a trifle unsure as to whether the performer of it was Richards or some other—and, oh dear, he had put Richards on his honour! He must himself decide whither that money must go—and Mr. Stephenson was not doubting that if he was the wrong man he would go honourably and find the right one. Oh, it was odious to put a man in such a situation—ah, why couldn’t Stephenson have left out that doubt? What did he want to intrude that for?
THAT point lost its impact—the lie faded into the background and left comfort in its wake. The next point emerged: HAD he provided that service? Well, here was Goodson’s own evidence as reported in Stephenson’s letter; there could be no better evidence than that—it was even PROOF that he had done it. Of course. So that point was settled... No, not quite. He winced at the memory that this unknown Mr. Stephenson was just a little uncertain about whether it was Richards or someone else who did it—and, oh no, he had put Richards on his honor! He had to decide where that money should go—and Mr. Stephenson didn't doubt that if he got it wrong, he would act honorably and find the right person. Oh, it was awful to put a man in such a situation—ah, why couldn’t Stephenson have left out that doubt? What did he need to intrude that for?
Further reflection. How did it happen that RICHARDS’S name remained in Stephenson’s mind as indicating the right man, and not some other man’s name? That looked good. Yes, that looked very good. In fact it went on looking better and better, straight along—until by-and-by it grew into positive PROOF. And then Richards put the matter at once out of his mind, for he had a private instinct that a proof once established is better left so.
Further reflection. How did it happen that RICHARDS’S name stayed in Stephenson’s mind as the right person, instead of someone else’s name? That seemed promising. Yes, that seemed really promising. In fact, it continued to seem better and better, consistently—until eventually it turned into solid PROOF. And then Richards immediately set the matter aside, because he had a gut feeling that once proof is established, it's best to leave it be.
He was feeling reasonably comfortable now, but there was still one other detail that kept pushing itself on his notice: of course he had done that service—that was settled; but what WAS that service? He must recall it—he would not go to sleep till he had recalled it; it would make his peace of mind perfect. And so he thought and thought. He thought of a dozen things—possible services, even probable services—but none of them seemed adequate, none of them seemed large enough, none of them seemed worth the money—worth the fortune Goodson had wished he could leave in his will. And besides, he couldn’t remember having done them, anyway. Now, then—now, then—what KIND of a service would it be that would make a man so inordinately grateful? Ah—the saving of his soul! That must be it. Yes, he could remember, now, how he once set himself the task of converting Goodson, and laboured at it as much as—he was going to say three months; but upon closer examination it shrunk to a month, then to a week, then to a day, then to nothing. Yes, he remembered now, and with unwelcome vividness, that Goodson had told him to go to thunder and mind his own business—HE wasn’t hankering to follow Hadleyburg to heaven!
He felt pretty comfortable now, but there was still one thing nagging at him: sure, he had done that favor—that was settled; but what WAS that favor? He needed to remember it—he wouldn’t go to sleep until he did; it would put his mind at ease. So he thought and thought. He considered a dozen things—possible favors, even likely ones—but none seemed good enough, none seemed significant enough, none seemed worth the money—worth the fortune Goodson wished he could leave in his will. And besides, he couldn’t remember actually doing them. Now, what KIND of a favor would make someone so unreasonably grateful? Ah—the saving of his soul! That must be it. Yes, he could recall how he once took it upon himself to convert Goodson, and worked on it as much as—he was going to say three months; but on closer inspection, it shrank to a month, then to a week, then to a day, then to nothing. Yes, he remembered now, and with unwelcome clarity, that Goodson had told him to mind his own business—HE wasn’t interested in following Hadleyburg to heaven!
So that solution was a failure—he hadn’t saved Goodson’s soul. Richards was discouraged. Then after a little came another idea: had he saved Goodson’s property? No, that wouldn’t do—he hadn’t any. His life? That is it! Of course. Why, he might have thought of it before. This time he was on the right track, sure. His imagination-mill was hard at work in a minute, now.
So that solution was a bust—he hadn’t saved Goodson’s soul. Richards felt down. But then, after a bit, another thought hit him: had he saved Goodson’s belongings? No, that wouldn’t work—he didn’t have any. His life? That’s it! Of course. Why didn’t he think of that earlier? This time he was definitely on the right path. His imagination was running like crazy in no time.
Thereafter, during a stretch of two exhausting hours, he was busy saving Goodson’s life. He saved it in all kinds of difficult and perilous ways. In every case he got it saved satisfactorily up to a certain point; then, just as he was beginning to get well persuaded that it had really happened, a troublesome detail would turn up which made the whole thing impossible. As in the matter of drowning, for instance. In that case he had swum out and tugged Goodson ashore in an unconscious state with a great crowd looking on and applauding, but when he had got it all thought out and was just beginning to remember all about it, a whole swarm of disqualifying details arrived on the ground: the town would have known of the circumstance, Mary would have known of it, it would glare like a limelight in his own memory instead of being an inconspicuous service which he had possibly rendered “without knowing its full value.” And at this point he remembered that he couldn’t swim anyway.
After that, for two exhausting hours, he was focused on saving Goodson’s life. He managed to save it in all sorts of tough and risky ways. In each case, he got it saved satisfactorily up to a certain point; then, just as he was starting to convince himself that it had really happened, a pesky detail would pop up that made everything impossible. Take the drowning scenario, for example. In that case, he had swum out and pulled Goodson to shore while he was unconscious, with a big crowd watching and cheering, but when he had thought it all through and was beginning to remember everything, a bunch of disqualifying details came to light: the town would have known about it, Mary would have known too, it would stand out in his memory like a spotlight instead of being a minor act of service that he had possibly done “without realizing its full value.” And at that moment, he remembered that he couldn’t swim anyway.
Ah—THERE was a point which he had been overlooking from the start: it had to be a service which he had rendered “possibly without knowing the full value of it.” Why, really, that ought to be an easy hunt—much easier than those others. And sure enough, by-and-by he found it. Goodson, years and years ago, came near marrying a very sweet and pretty girl, named Nancy Hewitt, but in some way or other the match had been broken off; the girl died, Goodson remained a bachelor, and by-and-by became a soured one and a frank despiser of the human species. Soon after the girl’s death the village found out, or thought it had found out, that she carried a spoonful of negro blood in her veins. Richards worked at these details a good while, and in the end he thought he remembered things concerning them which must have gotten mislaid in his memory through long neglect. He seemed to dimly remember that it was HE that found out about the negro blood; that it was he that told the village; that the village told Goodson where they got it; that he thus saved Goodson from marrying the tainted girl; that he had done him this great service “without knowing the full value of it,” in fact without knowing that he WAS doing it; but that Goodson knew the value of it, and what a narrow escape he had had, and so went to his grave grateful to his benefactor and wishing he had a fortune to leave him. It was all clear and simple, now, and the more he went over it the more luminous and certain it grew; and at last, when he nestled to sleep, satisfied and happy, he remembered the whole thing just as if it had been yesterday. In fact, he dimly remembered Goodson’s TELLING him his gratitude once. Meantime Mary had spent six thousand dollars on a new house for herself and a pair of slippers for her pastor, and then had fallen peacefully to rest.
Ah—THERE was something he had been missing from the very beginning: it had to be a favor he had done “possibly without realizing its full value.” Really, that should be an easy search—much easier than those other ones. And sure enough, before long, he found it. Goodson, many years ago, almost married a very sweet and pretty girl named Nancy Hewitt, but somehow the engagement was called off; the girl passed away, Goodson stayed single, and eventually became bitter and openly contemptuous of humanity. Soon after the girl died, the village found out, or thought it had discovered, that she had some African ancestry. Richards spent quite a bit of time sorting through these details, and in the end, he thought he recalled certain things about them that must have gotten lost in his memory over time. He seemed to vaguely remember that it was HE who uncovered the truth about the girl’s ancestry; that it was he who informed the village; that the village informed Goodson where they got the information; that he had thus saved Goodson from marrying the girl with a questionable background; that he had done this great service without realizing its full significance, in fact, without knowing he WAS doing it; but Goodson understood the importance of it, and how narrowly he had escaped, and so went to his grave grateful to his benefactor, wishing he had a fortune to leave him. It all became clear and straightforward now, and the more he thought about it, the more clear and certain it became; and at last, as he settled down to sleep, satisfied and happy, he remembered the entire thing as if it had just happened yesterday. In fact, he faintly recalled Goodson expressing his gratitude to him once. Meanwhile, Mary had spent six thousand dollars on a new house for herself and a pair of slippers for her pastor, and then had peacefully gone to rest.
That same Saturday evening the postman had delivered a letter to each of the other principal citizens—nineteen letters in all. No two of the envelopes were alike, and no two of the superscriptions were in the same hand, but the letters inside were just like each other in every detail but one. They were exact copies of the letter received by Richards—handwriting and all—and were all signed by Stephenson, but in place of Richards’s name each receiver’s own name appeared.
That same Saturday evening, the postman delivered a letter to each of the other important citizens—nineteen letters in total. No two envelopes were the same, and no two addresses were written in the same handwriting, but the letters inside were identical in every detail except for one. They were exact copies of the letter received by Richards—same handwriting and everything—and were all signed by Stephenson, but instead of Richards's name, each recipient's own name was included.
All night long eighteen principal citizens did what their caste-brother Richards was doing at the same time—they put in their energies trying to remember what notable service it was that they had unconsciously done Barclay Goodson. In no case was it a holiday job; still they succeeded.
All night long, eighteen important citizens did what their fellow member Richards was doing at the same time—they worked hard trying to recall what significant favor they had unknowingly done for Barclay Goodson. It wasn’t a casual task; yet, they managed to succeed.
And while they were at this work, which was difficult, their wives put in the night spending the money, which was easy. During that one night the nineteen wives spent an average of seven thousand dollars each out of the forty thousand in the sack—a hundred and thirty-three thousand altogether.
And while they were working hard at this task, their wives spent the night spending money, which was easy. That one night, the nineteen wives spent an average of seven thousand dollars each out of the forty thousand in the bag—totaling one hundred thirty-three thousand altogether.
Next day there was a surprise for Jack Halliday. He noticed that the faces of the nineteen chief citizens and their wives bore that expression of peaceful and holy happiness again. He could not understand it, neither was he able to invent any remarks about it that could damage it or disturb it. And so it was his turn to be dissatisfied with life. His private guesses at the reasons for the happiness failed in all instances, upon examination. When he met Mrs. Wilcox and noticed the placid ecstasy in her face, he said to himself, “Her cat has had kittens”—and went and asked the cook; it was not so, the cook had detected the happiness, but did not know the cause. When Halliday found the duplicate ecstasy in the face of “Shadbelly” Billson (village nickname), he was sure some neighbour of Billson’s had broken his leg, but inquiry showed that this had not happened. The subdued ecstasy in Gregory Yates’s face could mean but one thing—he was a mother-in-law short; it was another mistake. “And Pinkerton—Pinkerton—he has collected ten cents that he thought he was going to lose.” And so on, and so on. In some cases the guesses had to remain in doubt, in the others they proved distinct errors. In the end Halliday said to himself, “Anyway it roots up that there’s nineteen Hadleyburg families temporarily in heaven: I don’t know how it happened; I only know Providence is off duty to-day.”
The next day, Jack Halliday was in for a surprise. He noticed that the faces of the nineteen lead citizens and their wives had that look of peaceful and holy happiness again. He couldn’t figure it out, nor could he come up with any comments that might spoil it. So now, he found himself feeling dissatisfied with life. His guesses about the reasons for their happiness fell flat upon closer inspection. When he saw Mrs. Wilcox and noticed the calm joy on her face, he thought, “Her cat must have had kittens”—so he went and asked the cook; that wasn't it, although the cook had sensed the happiness but didn’t know why. When Halliday spotted the same bliss on “Shadbelly” Billson’s face (the village nickname), he was sure a neighbor of Billson’s must have broken his leg, but his inquiry showed that wasn’t the case. The subdued joy on Gregory Yates’s face could only mean one thing—he was one mother-in-law short; another mistake. “And Pinkerton—Pinkerton—he must have collected ten cents he thought he was going to lose.” And so on, and so forth. In some cases, his guesses remained uncertain, while in others, they turned out to be completely wrong. In the end, Halliday thought to himself, “Well, it just shows that there are nineteen Hadleyburg families temporarily in heaven: I don’t know how it happened; I just know Providence is off duty today.”
An architect and builder from the next State had lately ventured to set up a small business in this unpromising village, and his sign had now been hanging out a week. Not a customer yet; he was a discouraged man, and sorry he had come. But his weather changed suddenly now. First one and then another chief citizen’s wife said to him privately:
An architect and builder from the neighboring state recently decided to start a small business in this unlikely village, and his sign had now been displayed for a week. Not a single customer yet; he was feeling discouraged and regretting his move. But then, things took a turn. One by one, a few of the town's prominent citizens’ wives spoke to him privately:
“Come to my house Monday week—but say nothing about it for the present. We think of building.”
“Come to my house a week from Monday—but don't mention it for now. We’re considering building.”
He got eleven invitations that day. That night he wrote his daughter and broke off her match with her student. He said she could marry a mile higher than that.
He received eleven invitations that day. That night, he wrote to his daughter and ended her engagement with her classmate. He said she could do way better than that.
Pinkerton the banker and two or three other well-to-do men planned country-seats—but waited. That kind don’t count their chickens until they are hatched.
Pinkerton the banker and a couple of other wealthy men planned country homes—but held off. That kind don't count their chickens before they hatch.
The Wilsons devised a grand new thing—a fancy-dress ball. They made no actual promises, but told all their acquaintanceship in confidence that they were thinking the matter over and thought they should give it—“and if we do, you will be invited, of course.” People were surprised, and said, one to another, “Why, they are crazy, those poor Wilsons, they can’t afford it.” Several among the nineteen said privately to their husbands, “It is a good idea, we will keep still till their cheap thing is over, then WE will give one that will make it sick.”
The Wilsons came up with a great idea—a fancy-dress ball. They didn’t make any promises, but they quietly told their friends that they were considering it and thought they might go ahead with it—“and if we do, you’ll definitely get an invite.” People were taken aback and whispered to each other, “Wow, those poor Wilsons are out of their minds, they can't afford this.” A few of the nineteen casually mentioned to their husbands, “It’s a good idea, let’s stay quiet until their budget event is over, then WE will throw one that will blow it out of the water.”
The days drifted along, and the bill of future squanderings rose higher and higher, wilder and wilder, more and more foolish and reckless. It began to look as if every member of the nineteen would not only spend his whole forty thousand dollars before receiving-day, but be actually in debt by the time he got the money. In some cases light-headed people did not stop with planning to spend, they really spent—on credit. They bought land, mortgages, farms, speculative stocks, fine clothes, horses, and various other things, paid down the bonus, and made themselves liable for the rest—at ten days. Presently the sober second thought came, and Halliday noticed that a ghastly anxiety was beginning to show up in a good many faces. Again he was puzzled, and didn’t know what to make of it. “The Wilcox kittens aren’t dead, for they weren’t born; nobody’s broken a leg; there’s no shrinkage in mother-in-laws; NOTHING has happened—it is an insolvable mystery.”
The days went by, and the list of future expenses kept getting longer and more chaotic, more foolish and reckless. It was starting to seem like every member of the group would not only blow their entire forty thousand dollars before payday but also end up in debt by the time they got the money. In some cases, carefree people didn’t just plan to spend—they actually did spend—on credit. They bought land, mortgages, farms, risky stocks, nice clothes, horses, and various other things, put down the bonus, and committed to the rest—within ten days. Soon, second thoughts kicked in, and Halliday noticed a look of worry starting to appear on a lot of faces. He was puzzled again and didn’t know what to think. “The Wilcox kittens aren’t dead, because they weren’t born; nobody’s hurt; there’s no shortage of mother-in-laws; NOTHING has happened—it’s an unsolvable mystery.”
There was another puzzled man, too—the Rev. Mr. Burgess. For days, wherever he went, people seemed to follow him or to be watching out for him; and if he ever found himself in a retired spot, a member of the nineteen would be sure to appear, thrust an envelope privately into his hand, whisper “To be opened at the town-hall Friday evening,” then vanish away like a guilty thing. He was expecting that there might be one claimant for the sack—doubtful, however, Goodson being dead—but it never occurred to him that all this crowd might be claimants. When the great Friday came at last, he found that he had nineteen envelopes.
There was also a confused man—the Rev. Mr. Burgess. For days, wherever he went, people seemed to follow him or keep an eye on him; and if he ended up in a quiet spot, a member of the nineteen would definitely show up, slip an envelope into his hand, whisper “To be opened at the town hall Friday evening,” and then disappear like someone caught doing something wrong. He thought there might be one person vying for the sack—though he wasn't sure since Goodson was dead—but he never imagined that this whole crowd could be contenders. When the big Friday finally arrived, he found he had nineteen envelopes.
III
The town-hall had never looked finer. The platform at the end of it was backed by a showy draping of flags; at intervals along the walls were festoons of flags; the gallery fronts were clothed in flags; the supporting columns were swathed in flags; all this was to impress the stranger, for he would be there in considerable force, and in a large degree he would be connected with the press. The house was full. The 412 fixed seats were occupied; also the 68 extra chairs which had been packed into the aisles; the steps of the platform were occupied; some distinguished strangers were given seats on the platform; at the horseshoe of tables which fenced the front and sides of the platform sat a strong force of special correspondents who had come from everywhere. It was the best-dressed house the town had ever produced. There were some tolerably expensive toilets there, and in several cases the ladies who wore them had the look of being unfamiliar with that kind of clothes. At least the town thought they had that look, but the notion could have arisen from the town’s knowledge of the fact that these ladies had never inhabited such clothes before.
The town hall had never looked better. The platform at the end was adorned with a vibrant display of flags; there were arrangements of flags along the walls; the gallery fronts were draped in flags; the supporting columns were wrapped in flags; all of this was meant to impress the visitors, as a significant number of them would be there, many of whom were associated with the press. The place was packed. All 412 fixed seats were filled, along with the 68 extra chairs that had been squeezed into the aisles; the steps of the platform were occupied; some notable guests were seated on the platform; at the horseshoe of tables that surrounded the front and sides of the platform sat a strong group of special correspondents who had come from all over. It was the best-dressed audience the town had ever seen. There were some quite expensive outfits on display, and in several cases, the women wearing them appeared unfamiliar with that style of clothing. At least, the town thought they seemed that way, possibly because the town knew these women had never worn such clothes before.
The gold-sack stood on a little table at the front of the platform where all the house could see it. The bulk of the house gazed at it with a burning interest, a mouth-watering interest, a wistful and pathetic interest; a minority of nineteen couples gazed at it tenderly, lovingly, proprietarily, and the male half of this minority kept saying over to themselves the moving little impromptu speeches of thankfulness for the audience’s applause and congratulations which they were presently going to get up and deliver. Every now and then one of these got a piece of paper out of his vest pocket and privately glanced at it to refresh his memory.
The gold sack was on a small table at the front of the stage where everyone could see it. The majority of the audience looked at it with intense interest, a mouth-watering desire, and a wistful, sad longing; a smaller group of nineteen couples gazed at it fondly, affectionately, possessively, and the male members of this group kept repeating to themselves the heartfelt little speeches of gratitude for the applause and congratulations they were about to give. Occasionally, one of them pulled a piece of paper from his jacket pocket and took a quick look at it to jog his memory.
Of course there was a buzz of conversation going on—there always is; but at last, when the Rev. Mr. Burgess rose and laid his hand on the sack, he could hear his microbes gnaw, the place was so still. He related the curious history of the sack, then went on to speak in warm terms of Hadleyburg’s old and well-earned reputation for spotless honesty, and of the town’s just pride in this reputation. He said that this reputation was a treasure of priceless value; that under Providence its value had now become inestimably enhanced, for the recent episode had spread this fame far and wide, and thus had focussed the eyes of the American world upon this village, and made its name for all time, as he hoped and believed, a synonym for commercial incorruptibility. (Applause.) “And who is to be the guardian of this noble fame—the community as a whole? No! The responsibility is individual, not communal. From this day forth each and every one of you is in his own person its special guardian, and individually responsible that no harm shall come to it. Do you—does each of you—accept this great trust? (Tumultuous assent.) Then all is well. Transmit it to your children and to your children’s children. To-day your purity is beyond reproach—see to it that it shall remain so. To-day there is not a person in your community who could be beguiled to touch a penny not his own—see to it that you abide in this grace. (“We will! we will!”) This is not the place to make comparisons between ourselves and other communities—some of them ungracious towards us; they have their ways, we have ours; let us be content. (Applause.) I am done. Under my hand, my friends, rests a stranger’s eloquent recognition of what we are; through him the world will always henceforth know what we are. We do not know who he is, but in your name I utter your gratitude, and ask you to raise your voices in indorsement.”
Of course, there was a buzz of conversation happening—there always is; but finally, when Rev. Mr. Burgess stood up and placed his hand on the sack, it got so quiet that he could even hear his own heartbeat. He shared the interesting story of the sack, then went on to talk passionately about Hadleyburg’s long-standing and well-deserved reputation for absolute honesty, and how the town takes pride in this reputation. He emphasized that this reputation is a priceless treasure; and that, by divine chance, its value has now increased tremendously, because the recent event has spread its fame far and wide, bringing the attention of the entire American public to this village, and hopefully making its name forever synonymous with unbreakable integrity in business. (Applause.) “And who will be the protector of this noble legacy—the community as a whole? No! The responsibility lies with each individual, not the group. From this day on, each one of you is its individual protector, and it’s your personal duty to ensure it remains safe. Do you—all of you—accept this important responsibility? (Loud agreement.) Then all is well. Pass it on to your children and grandchildren. Today your integrity is unquestionable—make sure it stays that way. Today, there isn’t a single person in your community who could be tempted to take something that doesn’t belong to them—make sure you continue in this integrity. (“We will! we will!”) This isn’t the right moment to compare ourselves to other communities—some of which have been unkind to us; they have their ways, we have ours; let’s be satisfied. (Applause.) I’m finished. In my hands, my friends, is a stranger’s powerful acknowledgment of who we are; through him, the world will always know what we are. We don’t know who he is, but on your behalf, I express your gratitude and ask you to join me in acknowledging it.”
The house rose in a body and made the walls quake with the thunders of its thankfulness for the space of a long minute. Then it sat down, and Mr. Burgess took an envelope out of his pocket. The house held its breath while he slit the envelope open and took from it a slip of paper. He read its contents—slowly and impressively—the audience listening with tranced attention to this magic document, each of whose words stood for an ingot of gold:
The house shook and made the walls tremble with a powerful thankfulness for a long moment. Then it settled down, and Mr. Burgess pulled an envelope from his pocket. The house held its breath while he opened the envelope and took out a slip of paper. He read what was on it—slowly and dramatically—while the audience listened in captivated silence to this magical document, each word representing a piece of gold:
“‘The remark which I made to the distressed stranger was this: “You are very far from being a bad man; go, and reform.”’ Then he continued:—‘We shall know in a moment now whether the remark here quoted corresponds with the one concealed in the sack; and if that shall prove to be so—and it undoubtedly will—this sack of gold belongs to a fellow-citizen who will henceforth stand before the nation as the symbol of the special virtue which has made our town famous throughout the land—Mr. Billson!’”
“‘What I said to the distressed stranger was this: “You are not a bad person at all; go, and change your ways.”’ Then he went on:—‘We’ll find out in a moment whether the comment I just quoted matches the one hidden in the sack; and if it does—and it definitely will—this sack of gold belongs to a fellow citizen who will now stand before the nation as the symbol of the special virtue that has made our town renowned across the country—Mr. Billson!’”
The house had gotten itself all ready to burst into the proper tornado of applause; but instead of doing it, it seemed stricken with a paralysis; there was a deep hush for a moment or two, then a wave of whispered murmurs swept the place—of about this tenor: “BILLSON! oh, come, this is TOO thin! Twenty dollars to a stranger—or ANYBODY—BILLSON! Tell it to the marines!” And now at this point the house caught its breath all of a sudden in a new access of astonishment, for it discovered that whereas in one part of the hall Deacon Billson was standing up with his head meekly bowed, in another part of it Lawyer Wilson was doing the same. There was a wondering silence now for a while. Everybody was puzzled, and nineteen couples were surprised and indignant.
The audience was all set to erupt into a proper storm of applause; but instead of that, it seemed frozen in place; there was a deep silence for a moment or two, then a wave of whispers spread through the crowd—something like this: “BILLSON! oh, come on, this is ridiculous! Twenty dollars to a stranger—or ANYONE—BILLSON! Save it for someone who cares!” And at this moment, the audience suddenly gasped in a new wave of astonishment, as they realized that while Deacon Billson was standing with his head humbly bowed in one part of the hall, Lawyer Wilson was doing the same in another part. A wondering silence fell for a bit. Everyone was confused, and nineteen couples were surprised and upset.
Billson and Wilson turned and stared at each other. Billson asked, bitingly:
Billson and Wilson turned and looked at each other. Billson asked, sharply:
“Why do YOU rise, Mr. Wilson?”
“Why do YOU get up, Mr. Wilson?”
“Because I have a right to. Perhaps you will be good enough to explain to the house why YOU rise.”
“Because I have the right to. Maybe you'll be kind enough to explain to the house why YOU stand up.”
“With great pleasure. Because I wrote that paper.”
“With great pleasure. Because I wrote that paper.”
“It is an impudent falsity! I wrote it myself.”
“It’s a bold-faced lie! I wrote it myself.”
It was Burgess’s turn to be paralysed. He stood looking vacantly at first one of the men and then the other, and did not seem to know what to do. The house was stupefied. Lawyer Wilson spoke up now, and said:
It was Burgess's turn to be frozen. He stood there staring blankly at one man and then the other, unsure of what to do. The house was in shock. Lawyer Wilson finally spoke up and said:
“I ask the Chair to read the name signed to that paper.”
“I ask the Chair to read the name written on that paper.”
That brought the Chair to itself, and it read out the name:
That brought the Chair to itself, and it read out the name:
“John Wharton BILLSON.”
“John Wharton Billson.”
“There!” shouted Billson, “what have you got to say for yourself now? And what kind of apology are you going to make to me and to this insulted house for the imposture which you have attempted to play here?”
“There!” shouted Billson, “what do you have to say for yourself now? And what kind of apology are you going to make to me and to this offended house for the deception you've tried to pull here?”
“No apologies are due, sir; and as for the rest of it, I publicly charge you with pilfering my note from Mr. Burgess and substituting a copy of it signed with your own name. There is no other way by which you could have gotten hold of the test-remark; I alone, of living men, possessed the secret of its wording.”
“No apologies are necessary, sir; and as for the rest, I accuse you publicly of stealing my note from Mr. Burgess and replacing it with a copy signed with your own name. There’s no other way you could have obtained the test remark; I alone, among all living people, knew the exact wording.”
There was likely to be a scandalous state of things if this went on; everybody noticed with distress that the shorthand scribes were scribbling like mad; many people were crying “Chair, chair! Order! order!” Burgess rapped with his gavel, and said:
There was probably going to be a big scandal if this continued; everyone noticed with concern that the shorthand writers were furiously taking notes; many people were shouting “Chair, chair! Order! Order!” Burgess pounded his gavel and said:
“Let us not forget the proprieties due. There has evidently been a mistake somewhere, but surely that is all. If Mr. Wilson gave me an envelope—and I remember now that he did—I still have it.”
“Let’s not forget the proper etiquette. There’s clearly been a mistake somewhere, but that’s all it is. If Mr. Wilson gave me an envelope—and I remember now that he did—I still have it.”
He took one out of his pocket, opened it, glanced at it, looked surprised and worried, and stood silent a few moments. Then he waved his hand in a wandering and mechanical way, and made an effort or two to say something, then gave it up, despondently. Several voices cried out:
He took one out of his pocket, opened it, glanced at it, looked surprised and worried, and stood silent for a few moments. Then he waved his hand in a distracted and mechanical way, tried to say something a couple of times, then gave up, feeling hopeless. Several voices shouted:
“Read it! read it! What is it?”
“Read it! Read it! What is it?”
So he began, in a dazed and sleep-walker fashion:
So he started, in a dazed and sleepwalking way:
“‘The remark which I made to the unhappy stranger was this: “You are far from being a bad man. (The house gazed at him marvelling.) Go, and reform.’” (Murmurs: “Amazing! what can this mean?”) “This one,” said the Chair, “is signed Thurlow G. Wilson.”
“‘The comment I made to the unhappy stranger was this: “You’re not a bad guy at all. (The house looked at him in wonder.) Go and change for the better.”’ (Murmurs: “Wow! What does this mean?”) “This one,” said the Chair, “is signed Thurlow G. Wilson.”
“There!” cried Wilson, “I reckon that settles it! I knew perfectly well my note was purloined.”
“There!” shouted Wilson, “I guess that settles it! I knew my note was definitely stolen.”
“Purloined!” retorted Billson. “I’ll let you know that neither you nor any man of your kidney must venture to—”
“Stolen!” shot back Billson. “I’ll have you know that neither you nor anyone like you is allowed to—”
The Chair: “Order, gentlemen, order! Take your seats, both of you, please.”
The Chair: “Everyone, please take your seats. I need both of you to settle down.”
They obeyed, shaking their heads and grumbling angrily. The house was profoundly puzzled; it did not know what to do with this curious emergency. Presently Thompson got up. Thompson was the hatter. He would have liked to be a Nineteener; but such was not for him; his stock of hats was not considerable enough for the position. He said:
They complied, shaking their heads and muttering angrily. The house was completely confused; it didn’t know how to handle this strange situation. Soon, Thompson stood up. Thompson was the hatter. He wished he could be a Nineteener, but that wasn’t meant to be for him; his inventory of hats wasn’t large enough for that role. He said:
“Mr. Chairman, if I may be permitted to make a suggestion, can both of these gentlemen be right? I put it to you, sir, can both have happened to say the very same words to the stranger? It seems to me—”
“Mr. Chairman, if I may make a suggestion, can both of these gentlemen be correct? I ask you, sir, is it possible that they both happened to say the exact same words to the stranger? It seems to me—”
The tanner got up and interrupted him. The tanner was a disgruntled man; he believed himself entitled to be a Nineteener, but he couldn’t get recognition. It made him a little unpleasant in his ways and speech. Said he:
The tanner stood up and interrupted him. He was an unhappy man; he thought he deserved to be acknowledged as a Nineteener, but he never got the recognition. This made him a bit unpleasant in his manner and speech. He said:
“Sho, THAT’S not the point! THAT could happen—twice in a hundred years—but not the other thing. NEITHER of them gave the twenty dollars!” (A ripple of applause.)
“Sho, THAT’S not the point! THAT could happen—twice in a hundred years—but not the other thing. NEITHER of them gave the twenty dollars!” (A ripple of applause.)
Billson. “I did!”
Billson. “I totally did!”
Wilson. “I did!”
Wilson. “I did!”
Then each accused the other of pilfering.
Then each accused the other of stealing.
The Chair. “Order! Sit down, if you please—both of you. Neither of the notes has been out of my possession at any moment.”
The Chair. “Order! Please take your seats—both of you. I haven’t let either of the notes out of my sight for even a second.”
A Voice. “Good—that settles THAT!”
A Voice. “Great—that settles it!”
The Tanner. “Mr. Chairman, one thing is now plain: one of these men has been eavesdropping under the other one’s bed, and filching family secrets. If it is not unparliamentary to suggest it, I will remark that both are equal to it. (The Chair. “Order! order!”) I withdraw the remark, sir, and will confine myself to suggesting that IF one of them has overheard the other reveal the test-remark to his wife, we shall catch him now.”
The Tanner. “Mr. Chairman, it’s clear now: one of these guys has been listening in on the other under his bed and stealing family secrets. If it’s not against the rules to say so, I’d point out that both are capable of it. (The Chair. “Order! order!”) I take back that comment, sir, and will stick to saying that IF one of them has heard the other share the test-comment with his wife, we’ll catch him now.”
A Voice. “How?”
A Voice. "How?"
The Tanner. “Easily. The two have not quoted the remark in exactly the same words. You would have noticed that, if there hadn’t been a considerable stretch of time and an exciting quarrel inserted between the two readings.”
The Tanner. “Easily. The two haven’t quoted the remark in exactly the same words. You would have noticed that if there hadn’t been a significant gap of time and a heated argument between the two versions.”
A Voice. “Name the difference.”
A Voice. "What's the difference?"
The Tanner. “The word VERY is in Billson’s note, and not in the other.”
The Tanner. “The word VERY is in Billson’s note, but not in the other.”
Many Voices. “That’s so—he’s right!”
Many Voices. “That’s so true—he's right!”
The Tanner. “And so, if the Chair will examine the test-remark in the sack, we shall know which of these two frauds—(The Chair. “Order!”)—which of these two adventurers—(The Chair. “Order! order!”)—which of these two gentlemen—(laughter and applause)—is entitled to wear the belt as being the first dishonest blatherskite ever bred in this town—which he has dishonoured, and which will be a sultry place for him from now out!” (Vigorous applause.)
The Tanner. “So, if the Chair will take a look at the test note in the sack, we’ll find out which of these two frauds—(The Chair. “Order!”)—which of these two con artists—(The Chair. “Order! order!”)—which of these two gentlemen—(laughter and applause)—deserves to wear the belt as the first dishonest blatherskite ever born in this town—who he has disgraced, and which will be a hot place for him from now on!” (Vigorous applause.)
Many Voices. “Open it!—open the sack!”
Many Voices. “Open it!—open the bag!”
Mr. Burgess made a slit in the sack, slid his hand in, and brought out an envelope. In it were a couple of folded notes. He said:
Mr. Burgess made a cut in the sack, slid his hand inside, and pulled out an envelope. Inside were a couple of folded notes. He said:
“One of these is marked, ‘Not to be examined until all written communications which have been addressed to the Chair—if any—shall have been read.’ The other is marked ‘THE TEST.’ Allow me. It is worded—to wit:
“One of these is labeled, ‘Not to be opened until all written communications addressed to the Chair—if there are any—have been read.’ The other is labeled ‘THE TEST.’ Let me read it. It says:
“‘I do not require that the first half of the remark which was made to me by my benefactor shall be quoted with exactness, for it was not striking, and could be forgotten; but its closing fifteen words are quite striking, and I think easily rememberable; unless THESE shall be accurately reproduced, let the applicant be regarded as an impostor. My benefactor began by saying he seldom gave advice to anyone, but that it always bore the hallmark of high value when he did give it. Then he said this—and it has never faded from my memory: ‘YOU ARE FAR FROM BEING A BAD MAN—’”
“‘I don’t need the first half of the comment my benefactor made to me to be quoted exactly because it wasn’t memorable and could easily be forgotten; but the last fifteen words are really impactful and I think they’re easy to remember. Unless THESE are accurately repeated, consider the applicant an impostor. My benefactor started by saying he rarely gives advice to anyone, but when he does, it’s always very valuable. Then he said this—and it has stuck with me: ‘YOU ARE FAR FROM BEING A BAD MAN—’”
Fifty Voices. “That settles it—the money’s Wilson’s! Wilson! Wilson! Speech! Speech!”
Fifty Voices. “That does it—the money belongs to Wilson! Wilson! Wilson! Speech! Speech!”
People jumped up and crowded around Wilson, wringing his hand and congratulating fervently—meantime the Chair was hammering with the gavel and shouting:
People rushed over to Wilson, shaking his hand and congratulating him enthusiastically—meanwhile, the Chair was banging the gavel and shouting:
“Order, gentlemen! Order! Order! Let me finish reading, please.” When quiet was restored, the reading was resumed—as follows:
“Order, everyone! Order! Order! Let me finish reading, please.” Once the noise settled down, the reading continued—as follows:
“‘GO, AND REFORM—OR, MARK MY WORDS—SOME DAY, FOR YOUR SINS YOU WILL DIE AND GO TO HELL OR HADLEYBURG—TRY AND MAKE IT THE FORMER.’”
“‘GO, AND REFORM—OR, MARK MY WORDS—SOME DAY, FOR YOUR SINS YOU WILL DIE AND GO TO HELL OR HADLEYBURG—TRY AND MAKE IT THE FORMER.’”
A ghastly silence followed. First an angry cloud began to settle darkly upon the faces of the citizenship; after a pause the cloud began to rise, and a tickled expression tried to take its place; tried so hard that it was only kept under with great and painful difficulty; the reporters, the Brixtonites, and other strangers bent their heads down and shielded their faces with their hands, and managed to hold in by main strength and heroic courtesy. At this most inopportune time burst upon the stillness the roar of a solitary voice—Jack Halliday’s:
A heavy silence followed. First, an angry cloud darkened the faces of the crowd; after a moment, that cloud began to lift, replaced by an expression of amusement that struggled to take hold, fighting so hard that it was only suppressed with great effort. The reporters, the Brixton residents, and other outsiders bowed their heads and covered their faces with their hands, managing to keep their laughter in through sheer will and polite restraint. Just at this awkward moment, the silence was shattered by the loud voice of Jack Halliday:
“THAT’S got the hall-mark on it!”
“THAT’S got the stamp of approval on it!”
Then the house let go, strangers and all. Even Mr. Burgess’s gravity broke down presently, then the audience considered itself officially absolved from all restraint, and it made the most of its privilege. It was a good long laugh, and a tempestuously wholehearted one, but it ceased at last—long enough for Mr. Burgess to try to resume, and for the people to get their eyes partially wiped; then it broke out again, and afterward yet again; then at last Burgess was able to get out these serious words:
Then the house erupted, strangers and all. Even Mr. Burgess's seriousness soon faded, and the audience felt officially free from any restraint, fully taking advantage of their freedom. It was a long, hearty laugh, one filled with enthusiasm, but it eventually quieted down—just long enough for Mr. Burgess to attempt to continue, and for the crowd to wipe their eyes a bit; then it started up again, and after that, once more; finally, Burgess managed to utter these serious words:
“It is useless to try to disguise the fact—we find ourselves in the presence of a matter of grave import. It involves the honour of your town—it strikes at the town’s good name. The difference of a single word between the test-remarks offered by Mr. Wilson and Mr. Billson was itself a serious thing, since it indicated that one or the other of these gentlemen had committed a theft—”
“It’s pointless to hide the truth—we’re facing a serious issue. It affects your town's honor—it impacts the town’s reputation. The difference of just one word in the statements made by Mr. Wilson and Mr. Billson is a big deal, as it suggests that one of these men has committed a theft—”
The two men were sitting limp, nerveless, crushed; but at these words both were electrified into movement, and started to get up.
The two men were sitting there, drained and defeated; but at these words, both were jolted into action and began to rise.
“Sit down!” said the Chair, sharply, and they obeyed. “That, as I have said, was a serious thing. And it was—but for only one of them. But the matter has become graver; for the honour of BOTH is now in formidable peril. Shall I go even further, and say in inextricable peril? BOTH left out the crucial fifteen words.” He paused. During several moments he allowed the pervading stillness to gather and deepen its impressive effects, then added: “There would seem to be but one way whereby this could happen. I ask these gentlemen—Was there COLLUSION?—AGREEMENT?”
“Sit down!” said the Chair, sharply, and they complied. “As I mentioned, that was a serious issue. And it was— but only for one of them. However, the situation has become more serious; now the honor of BOTH is in serious danger. Should I go even further and say it’s in an impossible situation? BOTH excluded the vital fifteen words.” He paused. For several moments, he let the heavy silence build and enhance its powerful impact, then added: “It seems there’s only one way this could have happened. I ask these gentlemen—Was there COLLUSION?—AGREEMENT?”
A low murmur sifted through the house; its import was, “He’s got them both.”
A quiet whisper spread through the house; it meant, "He has both of them."
Billson was not used to emergencies; he sat in a helpless collapse. But Wilson was a lawyer. He struggled to his feet, pale and worried, and said:
Billson wasn’t used to emergencies; he slumped helplessly. But Wilson was a lawyer. He managed to get to his feet, looking pale and anxious, and said:
“I ask the indulgence of the house while I explain this most painful matter. I am sorry to say what I am about to say, since it must inflict irreparable injury upon Mr. Billson, whom I have always esteemed and respected until now, and in whose invulnerability to temptation I entirely believed—as did you all. But for the preservation of my own honour I must speak—and with frankness. I confess with shame—and I now beseech your pardon for it—that I said to the ruined stranger all of the words contained in the test-remark, including the disparaging fifteen. (Sensation.) When the late publication was made I recalled them, and I resolved to claim the sack of coin, for by every right I was entitled to it. Now I will ask you to consider this point, and weigh it well; that stranger’s gratitude to me that night knew no bounds; he said himself that he could find no words for it that were adequate, and that if he should ever be able he would repay me a thousandfold. Now, then, I ask you this; could I expect—could I believe—could I even remotely imagine—that, feeling as he did, he would do so ungrateful a thing as to add those quite unnecessary fifteen words to his test?—set a trap for me?—expose me as a slanderer of my own town before my own people assembled in a public hall? It was preposterous; it was impossible. His test would contain only the kindly opening clause of my remark. Of that I had no shadow of doubt. You would have thought as I did. You would not have expected a base betrayal from one whom you had befriended and against whom you had committed no offence. And so with perfect confidence, perfect trust, I wrote on a piece of paper the opening words—ending with “Go, and reform,”—and signed it. When I was about to put it in an envelope I was called into my back office, and without thinking I left the paper lying open on my desk.” He stopped, turned his head slowly toward Billson, waited a moment, then added: “I ask you to note this; when I returned, a little latter, Mr. Billson was retiring by my street door.” (Sensation.)
“I ask for your patience while I explain this very painful situation. I’m sorry to say what I’m about to say, as it will cause irreparable harm to Mr. Billson, whom I have always respected and admired until now, and in whose ability to resist temptation I fully believed—just as you all did. But to preserve my own honor, I must speak honestly. I admit, with shame—and I sincerely ask for your forgiveness—that I said all the words included in the test-remark to the ruined stranger, including the disparaging fifteen. (Sensation.) When the recent publication came out, I remembered those words and decided to claim the sack of coins, as I was rightfully entitled to it. Now I want you to consider this carefully; that stranger’s gratitude to me that night was boundless; he himself said he couldn't find adequate words for it, and that if he ever could, he would repay me a thousand times over. So I ask you this: could I expect—could I believe—could I even slightly imagine—that, feeling as he did, he would do something as ungrateful as to add those completely unnecessary fifteen words to his test?—set a trap for me?—expose me as a slanderer of my own town before my fellow citizens gathered in a public hall? It was ridiculous; it was impossible. His test would only include the kind opening clause of my remark. I had no doubt about that. You would have thought the same way. You would not have expected such a betrayal from someone you had helped and against whom you had done no wrong. And so, with complete confidence and trust, I wrote on a piece of paper the opening words—ending with 'Go, and reform'—and signed it. Just as I was about to put it in an envelope, I was called into my back office, and without thinking, I left the paper lying open on my desk.” He stopped, turned his head slowly toward Billson, waited a moment, then added: “I want you to note this; when I returned a little later, Mr. Billson was leaving through my street door.” (Sensation.)
In a moment Billson was on his feet and shouting:
In an instant, Billson was up on his feet and yelling:
“It’s a lie! It’s an infamous lie!”
"It’s a lie! It’s a notorious lie!"
The Chair. “Be seated, sir! Mr. Wilson has the floor.”
The Chair. “Please take a seat, sir! Mr. Wilson has the floor.”
Billson’s friends pulled him into his seat and quieted him, and Wilson went on:
Billson’s friends pulled him into his seat and settled him down, and Wilson continued:
“Those are the simple facts. My note was now lying in a different place on the table from where I had left it. I noticed that, but attached no importance to it, thinking a draught had blown it there. That Mr. Billson would read a private paper was a thing which could not occur to me; he was an honourable man, and he would be above that. If you will allow me to say it, I think his extra word ‘VERY’ stands explained: it is attributable to a defect of memory. I was the only man in the world who could furnish here any detail of the test-mark—by HONOURABLE means. I have finished.”
“Those are the simple facts. My note was now lying in a different spot on the table from where I had left it. I noticed that, but didn't think much of it, assuming a draft had blown it there. The idea that Mr. Billson would read a private document never crossed my mind; he was an honorable man, and he'd be above that. If I may say so, I believe his extra word ‘VERY’ makes sense: it can be attributed to a memory lapse. I was the only person in the world who could provide any detail of the test-mark—through HONORABLE means. I have finished.”
There is nothing in the world like a persuasive speech to fuddle the mental apparatus and upset the convictions and debauch the emotions of an audience not practised in the tricks and delusions of oratory. Wilson sat down victorious. The house submerged him in tides of approving applause; friends swarmed to him and shook him by the hand and congratulated him, and Billson was shouted down and not allowed to say a word. The Chair hammered and hammered with its gavel, and kept shouting:
There’s nothing in the world like a persuasive speech to confuse the mind and shake the beliefs and corrupt the feelings of an audience that isn’t familiar with the tricks and illusions of oratory. Wilson sat down feeling triumphant. The crowd overwhelmed him with waves of approving applause; friends rushed over to shake his hand and congratulate him, while Billson was drowned out and wasn’t allowed to say a word. The Chair kept banging the gavel and shouting:
“But let us proceed, gentlemen, let us proceed!”
“But let’s move on, gentlemen, let’s move on!”
At last there was a measurable degree of quiet, and the hatter said:
At last, there was a noticeable quiet, and the hatter said:
“But what is there to proceed with, sir, but to deliver the money?”
“But what else can we do, sir, except hand over the money?”
Voices. “That’s it! That’s it! Come forward, Wilson!”
Voices. “That’s it! That’s it! Step up, Wilson!”
The Hatter. “I move three cheers for Mr. Wilson, Symbol of the special virtue which—”
The Hatter. “I propose three cheers for Mr. Wilson, a symbol of the special virtue that—”
The cheers burst forth before he could finish; and in the midst of them—and in the midst of the clamour of the gavel also—some enthusiasts mounted Wilson on a big friend’s shoulder and were going to fetch him in triumph to the platform. The Chair’s voice now rose above the noise:
The cheers erupted before he could finish, and amidst the noise—and the sound of the gavel as well—some fans lifted Wilson onto a big friend's shoulders and planned to bring him triumphantly to the stage. The Chair’s voice now rose above the chaos:
“Order! To your places! You forget that there is still a document to be read.” When quiet had been restored he took up the document, and was going to read it, but laid it down again saying “I forgot; this is not to be read until all written communications received by me have first been read.” He took an envelope out of his pocket, removed its enclosure, glanced at it—seemed astonished—held it out and gazed at it—stared at it.
“Order! Everyone back to your spots! Don't forget that we still have a document to read.” Once things quieted down, he picked up the document and was about to read it but put it down again, saying, “Oops, I forgot; this can’t be read until I go through all the written communications I’ve received first.” He pulled an envelope from his pocket, took out its contents, glanced at it—looked surprised—held it out, and stared at it.
Twenty or thirty voices cried out:
Twenty or thirty voices yelled:
“What is it? Read it! read it!”
“What is it? Read it! Read it!”
And he did—slowly, and wondering:
And he did—slowly, and wondering:
“‘The remark which I made to the stranger—(Voices. “Hello! how’s this?”)—was this: “You are far from being a bad man. (Voices. “Great Scott!”) Go, and reform.”’ (Voice. “Oh, saw my leg off!”) Signed by Mr. Pinkerton the banker.”
“‘The comment I made to the stranger—(Voices. “Hey! What’s going on?”)—was this: “You’re definitely not a bad guy. (Voices. “Wow!”) Just go and change your ways.”’ (Voice. “Oh, just cut my leg off!”) Signed by Mr. Pinkerton the banker.”
The pandemonium of delight which turned itself loose now was of a sort to make the judicious weep. Those whose withers were unwrung laughed till the tears ran down; the reporters, in throes of laughter, set down disordered pot-hooks which would never in the world be decipherable; and a sleeping dog jumped up scared out of its wits, and barked itself crazy at the turmoil. All manner of cries were scattered through the din: “We’re getting rich—TWO Symbols of Incorruptibility!—without counting Billson!” “THREE!—count Shadbelly in—we can’t have too many!” “All right—Billson’s elected!” “Alas, poor Wilson! victim of TWO thieves!”
The chaos of joy that broke loose now was enough to make the sensible cry. Those who weren’t overwhelmed laughed until tears streamed down their faces; the reporters, in fits of laughter, scribbled down messy notes that would never be readable; and a sleeping dog jumped up, scared out of its mind, barking crazily at the commotion. All sorts of shouts mixed into the noise: “We’re getting rich—TWO Symbols of Incorruptibility!—not including Billson!” “THREE!—count Shadbelly in—we can’t have too many!” “All right—Billson’s elected!” “Alas, poor Wilson! victim of TWO thieves!”
A Powerful Voice. “Silence! The Chair’s fished up something more out of its pocket.”
A Powerful Voice. “Quiet! The Chair has pulled something else out of its pocket.”
Voices. “Hurrah! Is it something fresh? Read it! read! read!”
Voices. “Hooray! Is it something new? Read it! Read! Read!”
The Chair (reading). “‘The remark which I made,’ etc. ‘You are far from being a bad man. Go,’ etc. Signed, ‘Gregory Yates.’”
The Chair (reading). “‘The comment I made,’ etc. ‘You’re definitely not a bad person. Go,’ etc. Signed, ‘Gregory Yates.’”
Tornado of Voices. “Four Symbols!” “‘Rah for Yates!” “Fish again!”
Tornado of Voices. “Four Symbols!” “‘Rah for Yates!” “Fish again!”
The house was in a roaring humour now, and ready to get all the fun out of the occasion that might be in it. Several Nineteeners, looking pale and distressed, got up and began to work their way towards the aisles, but a score of shouts went up:
The house was buzzing with energy now, eager to make the most of the occasion. Several Nineteeners, looking pale and upset, stood up and started making their way to the aisles, but a bunch of shouts erupted:
“The doors, the doors—close the doors; no Incorruptible shall leave this place! Sit down, everybody!” The mandate was obeyed.
“The doors, the doors—close the doors; no Incorruptible is leaving this place! Everyone sit down!” The order was followed.
“Fish again! Read! read!”
"Fish again! Read! Read!"
The Chair fished again, and once more the familiar words began to fall from its lips—“‘You are far from being a bad man—’”
The Chair fished again, and once more the familiar words began to fall from its lips—“‘You’re definitely not a bad guy—’”
“Name! name! What’s his name?”
“Name! Name! What’s their name?”
“‘L. Ingoldsby Sargent.’”
"L. Ingoldsby Sargent."
“Five elected! Pile up the Symbols! Go on, go on!”
“Five elected! Stack up the Symbols! Come on, keep going!”
“‘You are far from being a bad—’”
“‘You are far from being a bad—’”
“Name! name!”
“Name! Name!”
“‘Nicholas Whitworth.’”
“Nicholas Whitworth.”
“Hooray! hooray! it’s a symbolical day!”
“Hooray! Hooray! It’s a symbolic day!”
Somebody wailed in, and began to sing this rhyme (leaving out “it’s”) to the lovely “Mikado” tune of “When a man’s afraid of a beautiful maid;” the audience joined in, with joy; then, just in time, somebody contributed another line—
Somebody cried out and started singing this rhyme (leaving out “it's”) to the lovely “Mikado” tune of “When a man’s afraid of a beautiful maid;” the audience happily joined in, and then, just in time, someone added another line—
“And don’t you this forget—”
“And don’t forget this—”
The house roared it out. A third line was at once furnished—
The house echoed with a loud noise. A third line was immediately provided—
“Corruptibles far from Hadleyburg are—”
“Corruptibles far from Hadleyburg are—”
The house roared that one too. As the last note died, Jack Halliday’s voice rose high and clear, freighted with a final line—
The house roared that one too. As the last note faded, Jack Halliday’s voice rose high and clear, carrying a final line—
“But the Symbols are here, you bet!”
“But the Symbols are here, you bet!”
That was sung, with booming enthusiasm. Then the happy house started in at the beginning and sang the four lines through twice, with immense swing and dash, and finished up with a crashing three-times-three and a tiger for “Hadleyburg the Incorruptible and all Symbols of it which we shall find worthy to receive the hall-mark to-night.”
That was sung with loud enthusiasm. Then the joyful crowd started at the beginning and sang the four lines twice, with great energy and style, finishing up with a powerful three-times-three and a cheer for “Hadleyburg the Incorruptible and all Symbols of it that we find worthy to receive the hall-mark tonight.”
Then the shoutings at the Chair began again, all over the place:
Then the yelling at the Chair started again, everywhere:
“Go on! go on! Read! read some more! Read all you’ve got!”
“Go on! Keep going! Read! Read even more! Read everything you have!”
“That’s it—go on! We are winning eternal celebrity!”
“That’s it—keep going! We’re achieving everlasting fame!”
A dozen men got up now and began to protest. They said that this farce was the work of some abandoned joker, and was an insult to the whole community. Without a doubt these signatures were all forgeries—
A dozen men stood up now and started to protest. They claimed that this joke was the work of some reckless prankster and was an insult to the entire community. There was no doubt that these signatures were all forgeries—
“Sit down! sit down! Shut up! You are confessing. We’ll find your names in the lot.”
“Sit down! Sit down! Be quiet! You’re confessing. We’ll find your names in the group.”
“Mr. Chairman, how many of those envelopes have you got?”
“Mr. Chairman, how many of those envelopes do you have?”
The Chair counted.
The Chair counted.
“Together with those that have been already examined, there are nineteen.”
“Along with the ones that have already been looked at, there are nineteen.”
A storm of derisive applause broke out.
A wave of sarcastic applause erupted.
“Perhaps they all contain the secret. I move that you open them all and read every signature that is attached to a note of that sort—and read also the first eight words of the note.”
“Maybe they all hold the secret. I suggest that you open them all and check every signature connected to that kind of note—and also read the first eight words of the note.”
“Second the motion!”
“Second the motion!”
It was put and carried—uproariously. Then poor old Richards got up, and his wife rose and stood at his side. Her head was bent down, so that none might see that she was crying. Her husband gave her his arm, and so supporting her, he began to speak in a quavering voice:
It was proposed and passed—loudly. Then poor old Richards stood up, and his wife got up and stood next to him. Her head was lowered, so no one would see that she was crying. Her husband offered her his arm, and while supporting her, he started to speak in a shaky voice:
“My friends, you have known us two—Mary and me—all our lives, and I think you have liked us and respected us—”
“My friends, you have known us both—Mary and me—our whole lives, and I believe you have liked us and respected us.”
The Chair interrupted him:
The Chair cut him off:
“Allow me. It is quite true—that which you are saying, Mr. Richards; this town DOES know you two; it DOES like you; it DOES respect you; more—it honours you and LOVES you—”
“Let me chime in. It's completely true what you're saying, Mr. Richards; this town DOES know you two; it DOES like you; it DOES respect you; even more—it honors you and LOVES you—”
Halliday’s voice rang out:
Halliday's voice echoed:
“That’s the hall-marked truth, too! If the Chair is right, let the house speak up and say it. Rise! Now, then—hip! hip! hip!—all together!”
“That's the absolute truth! If the Chair is right, let the house speak up and acknowledge it. Rise! Now then—hip! hip! hip!—everyone together!”
The house rose in mass, faced toward the old couple eagerly, filled the air with a snow-storm of waving handkerchiefs, and delivered the cheers with all its affectionate heart.
The house stood tall, facing the old couple with anticipation, filled the air with a flurry of waving handkerchiefs, and sent cheers with all its loving spirit.
The Chair then continued:
The Chair then continued:
“What I was going to say is this: We know your good heart, Mr. Richards, but this is not a time for the exercise of charity toward offenders. (Shouts of “Right! right!”) I see your generous purpose in your face, but I cannot allow you to plead for these men—”
“What I want to say is this: We know you're a good person, Mr. Richards, but this isn't the time to show charity to those who have done wrong. (Shouts of “Right! right!”) I can see your kind intentions on your face, but I can't let you advocate for these men—”
“But I was going to—”
“But I was about to—”
“Please take your seat, Mr. Richards. We must examine the rest of these notes—simple fairness to the men who have already been exposed requires this. As soon as that has been done—I give you my word for this—you shall be heard.”
“Please have a seat, Mr. Richards. We need to go through the rest of these notes—it's only fair to the men who have already been revealed that we do this. Once that's done—I promise you—you'll have your chance to speak.”
Many voices. “Right!—the Chair is right—no interruption can be permitted at this stage! Go on!—the names! the names!—according to the terms of the motion!”
Many voices. “Exactly!—the Chair is correct—no interruptions can be allowed at this point! Continue!—the names! the names!—as per the terms of the motion!”
The old couple sat reluctantly down, and the husband whispered to the wife, “It is pitifully hard to have to wait; the shame will be greater than ever when they find we were only going to plead for OURSELVES.”
The old couple sat down hesitantly, and the husband whispered to his wife, “It's really difficult to wait; the embarrassment will be even greater when they discover we were only here to advocate for OURSELVES.”
Straightway the jollity broke loose again with the reading of the names.
Right away, the fun started up again with the reading of the names.
“‘You are far from being a bad man—’ Signature, ‘Robert J. Titmarsh.’”
“‘You’re definitely not a bad guy—’ Signature, ‘Robert J. Titmarsh.’”
‘“You are far from being a bad man—’ Signature, ‘Eliphalet Weeks.’”
‘“You’re definitely not a bad guy—’ Signature, ‘Eliphalet Weeks.’”
“‘You are far from being a bad man—’ Signature, ‘Oscar B. Wilder.’”
“‘You’re definitely not a bad guy—’ Signature, ‘Oscar B. Wilder.’”
At this point the house lit upon the idea of taking the eight words out of the Chairman’s hands. He was not unthankful for that. Thenceforward he held up each note in its turn and waited. The house droned out the eight words in a massed and measured and musical deep volume of sound (with a daringly close resemblance to a well-known church chant)—“You are f-a-r from being a b-a-a-a-d man.” Then the Chair said, “Signature, ‘Archibald Wilcox.’” And so on, and so on, name after name, and everybody had an increasingly and gloriously good time except the wretched Nineteen. Now and then, when a particularly shining name was called, the house made the Chair wait while it chanted the whole of the test-remark from the beginning to the closing words, “And go to hell or Hadleyburg—try and make it the for-or-m-e-r!” and in these special cases they added a grand and agonised and imposing “A-a-a-a-MEN!”
At this point, the crowd decided to take the eight words out of the Chairman’s hands. He was pretty grateful for that. From then on, he raised each note in turn and waited. The crowd chanted the eight words together in a deep, rhythmic, and musical sound (that closely resembled a popular church chant)—“You are f-a-r from being a b-a-a-a-d man.” Then the Chair said, “Signature, ‘Archibald Wilcox.’” And so on, and so on, name after name, and everyone was having an increasingly fantastic time except for the poor Nineteen. Occasionally, when a particularly impressive name was called, the crowd made the Chair wait while they recited the entire test-remark from start to finish, “And go to hell or Hadleyburg—try and make it the for-or-m-e-r!” In these special cases, they added a grand, agonized, and dramatic “A-a-a-a-MEN!”
The list dwindled, dwindled, dwindled, poor old Richards keeping tally of the count, wincing when a name resembling his own was pronounced, and waiting in miserable suspense for the time to come when it would be his humiliating privilege to rise with Mary and finish his plea, which he was intending to word thus: “... for until now we have never done any wrong thing, but have gone our humble way unreproached. We are very poor, we are old, and, have no chick nor child to help us; we were sorely tempted, and we fell. It was my purpose when I got up before to make confession and beg that my name might not be read out in this public place, for it seemed to us that we could not bear it; but I was prevented. It was just; it was our place to suffer with the rest. It has been hard for us. It is the first time we have ever heard our name fall from any one’s lips—sullied. Be merciful—for the sake or the better days; make our shame as light to bear as in your charity you can.” At this point in his reverie Mary nudged him, perceiving that his mind was absent. The house was chanting, “You are f-a-r,” etc.
The list kept getting shorter and shorter, with poor old Richards keeping track of the names, flinching whenever he heard one that sounded like his own, waiting in terrible suspense for the moment when it would be his embarrassing turn to stand with Mary and finish his plea, which he planned to say this way: “... because up until now, we have never done anything wrong, but have quietly lived our lives without blame. We are very poor, we are old, and we have no children to help us; we were deeply tempted, and we messed up. I intended to confess and ask that my name not be called out in this public place because we felt we couldn’t handle it; but I was stopped. It was fair; it was our role to suffer along with everyone else. It has been tough for us. This is the first time we have ever heard our name spoken by anyone—tainted. Please be merciful—for the sake of better days; make our shame as light to bear as you can with your kindness.” At this point in his thoughts, Mary nudged him, noticing that he was lost in his own mind. The room was chanting, “You are f-a-r,” etc.
“Be ready,” Mary whispered. “Your name comes now; he has read eighteen.”
“Get ready,” Mary whispered. “Your turn is up; he has read eighteen.”
The chant ended.
The chant was over.
“Next! next! next!” came volleying from all over the house.
“Next! next! next!” echoed from every corner of the house.
Burgess put his hand into his pocket. The old couple, trembling, began to rise. Burgess fumbled a moment, then said:
Burgess reached into his pocket. The elderly couple, shaking, started to stand up. Burgess hesitated for a moment, then said:
“I find I have read them all.”
"I realize I've read them all."
Faint with joy and surprise, the couple sank into their seats, and Mary whispered:
Faint with joy and surprise, the couple sank into their seats, and Mary whispered:
“Oh, bless God, we are saved!—he has lost ours—I wouldn’t give this for a hundred of those sacks!”
“Oh, thank God, we’re saved!—he’s lost ours—I wouldn’t trade this for a hundred of those sacks!”
The house burst out with its “Mikado” travesty, and sang it three times with ever-increasing enthusiasm, rising to its feet when it reached for the third time the closing line—
The house erupted in its “Mikado” parody, singing it three times with growing excitement, standing up when it hit the closing line for the third time—
“But the Symbols are here, you bet!”
“But the symbols are here, you can count on that!”
and finishing up with cheers and a tiger for “Hadleyburg purity and our eighteen immortal representatives of it.”
and finishing up with cheers and a shout-out for “Hadleyburg purity and our eighteen everlasting representatives of it.”
Then Wingate, the saddler, got up and proposed cheers “for the cleanest man in town, the one solitary important citizen in it who didn’t try to steal that money—Edward Richards.”
Then Wingate, the saddler, stood up and suggested cheers “for the cleanest guy in town, the one important citizen who didn’t try to steal that money—Edward Richards.”
They were given with great and moving heartiness; then somebody proposed that “Richards be elected sole Guardian and Symbol of the now Sacred Hadleyburg Tradition, with power and right to stand up and look the whole sarcastic world in the face.”
They were welcomed with genuine warmth; then someone suggested that "Richards be chosen as the sole Guardian and Symbol of the now Sacred Hadleyburg Tradition, with the power and right to stand up and face the entire sarcastic world."
Passed, by acclamation; then they sang the “Mikado” again, and ended it with—
Passed, by unanimous agreement; then they sang the “Mikado” again, and finished it with—
“And there’s one Symbol left, you bet!”
“And there’s one symbol left, for sure!”
There was a pause; then—
There was a moment of silence; then—
A Voice. “Now, then, who’s to get the sack?”
A Voice. “So, who’s getting fired?”
The Tanner (with bitter sarcasm). “That’s easy. The money has to be divided among the eighteen Incorruptibles. They gave the suffering stranger twenty dollars apiece—and that remark—each in his turn—it took twenty-two minutes for the procession to move past. Staked the stranger—total contribution, $360. All they want is just the loan back—and interest—forty thousand dollars altogether.”
The Tanner (with bitter sarcasm). “That’s simple. The money has to be split between the eighteen Incorruptibles. They gave the suffering stranger twenty dollars each—and that comment—each in his turn—it took twenty-two minutes for the procession to pass by. They helped the stranger—total contribution, $360. All they want is just to get the loan back—and interest—forty thousand dollars altogether.”
Many Voices (derisively.) “That’s it! Divvy! divvy! Be kind to the poor—don’t keep them waiting!”
Many Voices (mockingly.) “That’s it! Share! Share! Be nice to the poor—don’t make them wait!”
The Chair. “Order! I now offer the stranger’s remaining document. It says: ‘If no claimant shall appear (grand chorus of groans), I desire that you open the sack and count out the money to the principal citizens of your town, they to take it in trust (Cries of “Oh! Oh! Oh!”), and use it in such ways as to them shall seem best for the propagation and preservation of your community’s noble reputation for incorruptible honesty (more cries)—a reputation to which their names and their efforts will add a new and far-reaching lustre.” (Enthusiastic outburst of sarcastic applause.) That seems to be all. No—here is a postscript:
The Chair. “Order! I will now present the stranger’s remaining document. It states: ‘If no one comes forward to claim it (a loud chorus of groans), I ask that you open the sack and distribute the money to the leading citizens of your town, who will hold it in trust (Cries of “Oh! Oh! Oh!”), and use it in whatever way they think best to promote and maintain your community’s esteemed reputation for unwavering honesty (more cries)—a reputation to which their names and efforts will add new and significant luster.” (Enthusiastic outburst of sarcastic applause.) That seems to be everything. No—here’s a postscript:
“‘P.S.—CITIZENS OF HADLEYBURG: There IS no test-remark—nobody made one. (Great sensation.) There wasn’t any pauper stranger, nor any twenty-dollar contribution, nor any accompanying benediction and compliment—these are all inventions. (General buzz and hum of astonishment and delight.) Allow me to tell my story—it will take but a word or two. I passed through your town at a certain time, and received a deep offence which I had not earned. Any other man would have been content to kill one or two of you and call it square, but to me that would have been a trivial revenge, and inadequate; for the dead do not SUFFER. Besides I could not kill you all—and, anyway, made as I am, even that would not have satisfied me. I wanted to damage every man in the place, and every woman—and not in their bodies or in their estate, but in their vanity—the place where feeble and foolish people are most vulnerable. So I disguised myself and came back and studied you. You were easy game. You had an old and lofty reputation for honesty, and naturally you were proud of it—it was your treasure of treasures, the very apple of your eye. As soon as I found out that you carefully and vigilantly kept yourselves and your children OUT OF TEMPTATION, I knew how to proceed. Why, you simple creatures, the weakest of all weak things is a virtue which has not been tested in the fire. I laid a plan, and gathered a list of names. My project was to corrupt Hadleyburg the Incorruptible. My idea was to make liars and thieves of nearly half a hundred smirchless men and women who had never in their lives uttered a lie or stolen a penny. I was afraid of Goodson. He was neither born nor reared in Hadleyburg. I was afraid that if I started to operate my scheme by getting my letter laid before you, you would say to yourselves, ‘Goodson is the only man among us who would give away twenty dollars to a poor devil’—and then you might not bite at my bait. But heaven took Goodson; then I knew I was safe, and I set my trap and baited it. It may be that I shall not catch all the men to whom I mailed the pretended test-secret, but I shall catch the most of them, if I know Hadleyburg nature. (Voices. “Right—he got every last one of them.”) I believe they will even steal ostensible GAMBLE-money, rather than miss, poor, tempted, and mistrained fellows. I am hoping to eternally and everlastingly squelch your vanity and give Hadleyburg a new renown—one that will STICK—and spread far. If I have succeeded, open the sack and summon the Committee on Propagation and Preservation of the Hadleyburg Reputation.’”
“‘P.S.—CITIZENS OF HADLEYBURG: There is no test remark—nobody made one. (Great sensation.) There wasn’t any poor stranger, nor any twenty-dollar contribution, nor any accompanying blessing and compliment—these are all made up. (General buzz and hum of astonishment and delight.) Let me share my story—it won’t take long. I passed through your town at a certain time and was deeply offended without having done anything to deserve it. Any other person would have been satisfied to hurt one or two of you and call it even, but that would have felt trivial and insufficient to me; after all, the dead don’t suffer. Additionally, I couldn’t kill you all—and even if I could, that still wouldn’t have been enough for me. I wanted to damage every man and woman in the place, not physically or financially, but in their pride—the part of weak and foolish people that is most vulnerable. So, I disguised myself, came back, and studied you. You were easy pickings. You had an old and strong reputation for honesty, and of course, you took pride in it—it was your most valuable treasure, the apple of your eye. As soon as I discovered that you carefully kept yourselves and your children OUT OF TEMPTATION, I knew exactly how to proceed. Oh, you naive souls, the weakest thing of all is a virtue that hasn’t been tested in the fire. I made a plan and gathered a list of names. My goal was to corrupt Hadleyburg the Incorruptible. I aimed to turn nearly half a hundred spotless men and women, who have never told a lie or stolen a penny, into liars and thieves. I was worried about Goodson. He wasn’t born or raised in Hadleyburg. I feared that if I kicked off my scheme by presenting my letter to you, you would think, ‘Goodson is the only one among us who would give away twenty dollars to a poor guy’—and then you might not take the bait. But fate took Goodson; then I knew I was in the clear, so I set my trap and baited it. I might not catch every man to whom I sent the fake test secret, but I’m sure I’ll catch most of them if I know Hadleyburg’s nature. (Voices. “Right—he got every last one of them.”) I believe they’ll even steal fake GAMBLE-money instead of missing out, those poor tempted and misguided souls. I’m hoping to permanently crush your pride and give Hadleyburg a new reputation—one that will stick and spread widely. If I’ve succeeded, open the sack and call the Committee on Propagation and Preservation of the Hadleyburg Reputation.’”
A Cyclone of Voices. “Open it! Open it! The Eighteen to the front! Committee on Propagation of the Tradition! Forward—the Incorruptibles!”
A Cyclone of Voices. “Open it! Open it! The Eighteen to the front! Committee on Propagation of the Tradition! Forward—the Incorruptibles!”
The Chair ripped the sack wide, and gathered up a handful of bright, broad, yellow coins, shook them together, then examined them.
The Chair tore open the sack and grabbed a handful of shiny, large, yellow coins, shook them around, and then looked them over.
“Friends, they are only gilded disks of lead!”
“Friends, they are just shiny pieces of lead!”
There was a crashing outbreak of delight over this news, and when the noise had subsided, the tanner called out:
There was an uproar of joy over this news, and when the noise finally died down, the tanner shouted:
“By right of apparent seniority in this business, Mr. Wilson is Chairman of the Committee on Propagation of the Tradition. I suggest that he step forward on behalf of his pals, and receive in trust the money.”
“Since he seems to have the most experience in this business, Mr. Wilson is the Chairman of the Committee on Propagation of the Tradition. I propose that he come forward on behalf of his friends and take the money in trust.”
A Hundred Voices. “Wilson! Wilson! Wilson! Speech! Speech!”
A Hundred Voices. “Wilson! Wilson! Wilson! Give a speech! Give a speech!”
Wilson (in a voice trembling with anger). “You will allow me to say, and without apologies for my language, DAMN the money!”
Wilson (in a voice shaking with anger). “Let me just say, without any apologies for my words, DAMN the money!”
A Voice. “Oh, and him a Baptist!”
A Voice. “Oh, and he's a Baptist!”
A Voice. “Seventeen Symbols left! Step up, gentlemen, and assume your trust!”
A Voice. “Seventeen Symbols left! Step up, everyone, and take on your responsibility!”
There was a pause—no response.
There was a pause—no reply.
The Saddler. “Mr. Chairman, we’ve got ONE clean man left, anyway, out of the late aristocracy; and he needs money, and deserves it. I move that you appoint Jack Halliday to get up there and auction off that sack of gilt twenty-dollar pieces, and give the result to the right man—the man whom Hadleyburg delights to honour—Edward Richards.”
The Saddler. “Mr. Chairman, we have ONE decent person left, at least, from the former aristocracy; and he needs money and deserves it. I propose that you assign Jack Halliday to go up there and auction off that bag of shiny twenty-dollar bills, and give the proceeds to the right person—the one whom Hadleyburg is proud to honor—Edward Richards.”
This was received with great enthusiasm, the dog taking a hand again; the saddler started the bids at a dollar, the Brixton folk and Barnum’s representative fought hard for it, the people cheered every jump that the bids made, the excitement climbed moment by moment higher and higher, the bidders got on their mettle and grew steadily more and more daring, more and more determined, the jumps went from a dollar up to five, then to ten, then to twenty, then fifty, then to a hundred, then—
This was met with a lot of excitement, with the dog taking a paw again; the saddler started the bidding at a dollar. The Brixton crowd and Barnum’s representative battled fiercely for it, and the spectators cheered every increase in the bids. The excitement rose higher and higher, with the bidders becoming more competitive and increasingly bold, determined to win. The bids jumped from a dollar to five, then to ten, then to twenty, then fifty, and then to a hundred, then—
At the beginning of the auction Richards whispered in distress to his wife: “Oh, Mary, can we allow it? It—it—you see, it is an honour—reward, a testimonial to purity of character, and—and—can we allow it? Hadn’t I better get up and—Oh, Mary, what ought we to do?—what do you think we—” (Halliday’s voice. “Fifteen I’m bid!—fifteen for the sack!—twenty!—ah, thanks!—thirty—thanks again! Thirty, thirty, thirty!—do I hear forty?—forty it is! Keep the ball rolling, gentlemen, keep it rolling!—fifty!—thanks, noble Roman!—going at fifty, fifty, fifty!—seventy!—ninety!—splendid!—a hundred!—pile it up, pile it up!—hundred and twenty—forty!—just in time!—hundred and fifty!—Two hundred!—superb! Do I hear two h—thanks!—two hundred and fifty!—“)
At the start of the auction, Richards whispered anxiously to his wife, “Oh, Mary, can we really let this happen? It’s an honor—a reward, a testament to good character, and—can we go along with this? Should I stand up and—Oh, Mary, what should we do? What do you think we—” (Halliday’s voice. “Fifteen I’m bid!—fifteen for the sack!—twenty!—ah, thanks!—thirty—thanks again! Thirty, thirty, thirty!—do I hear forty?—forty it is! Keep the momentum going, gentlemen, keep it going!—fifty!—thanks, noble Roman!—going at fifty, fifty, fifty!—seventy!—ninety!—great!—a hundred!—stack it up, stack it up!—hundred and twenty—forty!—just in time!—hundred and fifty!—Two hundred!—fantastic! Do I hear two h—thanks!—two hundred and fifty!—”)
“It is another temptation, Edward—I’m all in a tremble—but, oh, we’ve escaped one temptation, and that ought to warn us, to—(“Six did I hear?—thanks!—six fifty, six f—SEVEN hundred!”) And yet, Edward, when you think—nobody susp—(“Eight hundred dollars!—hurrah!—make it nine!—Mr. Parsons, did I hear you say—thanks!—nine!—this noble sack of virgin lead going at only nine hundred dollars, gilding and all—come! do I hear—a thousand!—gratefully yours!—did some one say eleven?—a sack which is going to be the most celebrated in the whole Uni—“) Oh, Edward (beginning to sob), we are so poor!—but—but—do as you think best—do as you think best.”
“It’s another temptation, Edward—I’m really nervous—but, oh, we’ve avoided one temptation, and that should alert us to—(“Six did I hear?—thanks!—six fifty, six f—SEVEN hundred!”) And yet, Edward, when you think about it—nobody suspe—(“Eight hundred dollars!—hooray!—let’s make it nine!—Mr. Parsons, did I hear you say—thanks!—nine!—this incredible bag of virgin lead going for just nine hundred dollars, gilding and all—come on! do I hear a thousand!—gratefully yours!—did someone say eleven?—a bag that’s going to be the most famous in the whole Uni—“) Oh, Edward (starting to cry), we are so broke!—but—but—do what you think is best—do what you think is best.”
Edward fell—that is, he sat still; sat with a conscience which was not satisfied, but which was overpowered by circumstances.
Edward fell—that is, he sat still; sat with a conscience that wasn't satisfied, but which was overwhelmed by circumstances.
Meantime a stranger, who looked like an amateur detective gotten up as an impossible English earl, had been watching the evening’s proceedings with manifest interest, and with a contented expression in his face; and he had been privately commenting to himself. He was now soliloquising somewhat like this: ‘None of the Eighteen are bidding; that is not satisfactory; I must change that—the dramatic unities require it; they must buy the sack they tried to steal; they must pay a heavy price, too—some of them are rich. And another thing, when I make a mistake in Hadleyburg nature the man that puts that error upon me is entitled to a high honorarium, and some one must pay. This poor old Richards has brought my judgment to shame; he is an honest man:—I don’t understand it, but I acknowledge it. Yes, he saw my deuces—AND with a straight flush, and by rights the pot is his. And it shall be a jack-pot, too, if I can manage it. He disappointed me, but let that pass.’
Meanwhile, a stranger, who looked like an amateur detective dressed as an impossible English earl, had been watching the evening’s events with clear interest and a satisfied expression on his face; he had been quietly commenting to himself. He was now thinking something like this: ‘None of the Eighteen are bidding; that’s not good; I need to change that—the dramatic unities require it; they must buy the sack they tried to steal; they have to pay a high price, too—some of them are wealthy. And another thing, when I make a mistake in Hadleyburg, the person who points that error out deserves a nice reward, and someone should pay up. This poor old Richards has embarrassed my judgment; he’s an honest guy:—I don’t get it, but I recognize it. Yes, he saw my deuces—AND with a straight flush, and rightfully, the pot is his. And it will be a jackpot too if I can swing it. He let me down, but let’s move on.’
He was watching the bidding. At a thousand, the market broke: the prices tumbled swiftly. He waited—and still watched. One competitor dropped out; then another, and another. He put in a bid or two now. When the bids had sunk to ten dollars, he added a five; some one raised him a three; he waited a moment, then flung in a fifty-dollar jump, and the sack was his—at $1,282. The house broke out in cheers—then stopped; for he was on his feet, and had lifted his hand. He began to speak.
He was watching the auction. At a thousand, the market collapsed: prices plummeted quickly. He waited—and kept watching. One bidder dropped out; then another, and another. He made a bid or two now. When the bids had dropped to ten dollars, he upped it by five; someone countered with three more; he paused for a moment, then made a fifty-dollar leap, and the sack was his—at $1,282. The room erupted in cheers—then fell silent; because he was on his feet, raising his hand. He started to speak.
“I desire to say a word, and ask a favour. I am a speculator in rarities, and I have dealings with persons interested in numismatics all over the world. I can make a profit on this purchase, just as it stands; but there is a way, if I can get your approval, whereby I can make every one of these leaden twenty-dollar pieces worth its face in gold, and perhaps more. Grant me that approval, and I will give part of my gains to your Mr. Richards, whose invulnerable probity you have so justly and so cordially recognised tonight; his share shall be ten thousand dollars, and I will hand him the money to-morrow. (Great applause from the house. But the “invulnerable probity” made the Richardses blush prettily; however, it went for modesty, and did no harm.) If you will pass my proposition by a good majority—I would like a two-thirds vote—I will regard that as the town’s consent, and that is all I ask. Rarities are always helped by any device which will rouse curiosity and compel remark. Now if I may have your permission to stamp upon the faces of each of these ostensible coins the names of the eighteen gentlemen who—”
“I’d like to say something and ask for a favor. I’m a collector of rare items, and I work with people interested in coins all over the world. I can make a profit on this purchase as it is, but there’s a way, if I can get your approval, to make each of these lead twenty-dollar coins worth its face value in gold, or maybe even more. Give me that approval, and I’ll share part of my profits with your Mr. Richards, whose unmatched integrity you’ve rightly recognized tonight; his share will be ten thousand dollars, and I’ll give him the money tomorrow. (Great applause from the audience. However, the mention of “unmatched integrity” made the Richardses blush, but it came off as modesty and caused no harm.) If you’ll pass my proposal by a solid majority—I’d like a two-thirds vote—I’ll take that as the town’s consent, and that’s all I’m asking for. Rare items are always boosted by anything that stirs curiosity and gets people talking. So, may I have your permission to stamp the names of the eighteen gentlemen on the faces of each of these coins?”
Nine-tenths of the audience were on their feet in a moment—dog and all—and the proposition was carried with a whirlwind of approving applause and laughter.
Nine-tenths of the audience were up on their feet in no time—dogs and all—and the motion passed with a storm of enthusiastic applause and laughter.
They sat down, and all the Symbols except “Dr.” Clay Harkness got up, violently protesting against the proposed outrage, and threatening to—
They sat down, and all the Symbols except “Dr.” Clay Harkness stood up, strongly objecting to the proposed outrage and threatening to—
“I beg you not to threaten me,” said the stranger calmly. “I know my legal rights, and am not accustomed to being frightened at bluster.” (Applause.) He sat down. “Dr.” Harkness saw an opportunity here. He was one of the two very rich men of the place, and Pinkerton was the other. Harkness was proprietor of a mint; that is to say, a popular patent medicine. He was running for the Legislature on one ticket, and Pinkerton on the other. It was a close race and a hot one, and getting hotter every day. Both had strong appetites for money; each had bought a great tract of land, with a purpose; there was going to be a new railway, and each wanted to be in the Legislature and help locate the route to his own advantage; a single vote might make the decision, and with it two or three fortunes. The stake was large, and Harkness was a daring speculator. He was sitting close to the stranger. He leaned over while one or another of the other Symbols was entertaining the house with protests and appeals, and asked, in a whisper,
“I’m asking you not to threaten me,” the stranger said calmly. “I know my legal rights and I’m not used to being intimidated by bluster.” (Applause.) He took a seat. “Dr.” Harkness saw an opportunity here. He was one of the two very wealthy men in the area, and Pinkerton was the other. Harkness owned a mint, which is to say, a popular patent medicine. He was running for the Legislature on one ticket, while Pinkerton was on the opposite one. It was a close and heated race that was getting more intense every day. Both had a strong desire for money; each had purchased a large piece of land for a purpose; a new railway was coming, and both wanted to be in the Legislature to influence the route to benefit themselves; a single vote could decide the outcome, possibly determining two or three fortunes. The stakes were high, and Harkness was a bold speculator. He was sitting close to the stranger. He leaned over while another one of the Symbols was entertaining the crowd with protests and appeals and asked in a whisper,
“What is your price for the sack?”
“What’s your price for the sack?”
“Forty thousand dollars.”
"$40,000."
“I’ll give you twenty.”
“I’ll give you 20.”
“No.”
“No.”
“Twenty-five.”
"25."
“No.”
“No.”
“Say thirty.”
"Say thirty."
“The price is forty thousand dollars; not a penny less.”
“The price is forty thousand dollars; not a cent less.”
“All right, I’ll give it. I will come to the hotel at ten in the morning. I don’t want it known; will see you privately.”
“All right, I’ll do it. I’ll meet you at the hotel at ten in the morning. I don’t want this to be public; I’ll see you privately.”
“Very good.” Then the stranger got up and said to the house:
“Very good.” Then the stranger stood up and said to the house:
“I find it late. The speeches of these gentlemen are not without merit, not without interest, not without grace; yet if I may be excused I will take my leave. I thank you for the great favour which you have shown me in granting my petition. I ask the Chair to keep the sack for me until to-morrow, and to hand these three five-hundred-dollar notes to Mr. Richards.” They were passed up to the Chair.
“I think it's getting late. The speeches from these gentlemen have their value, are interesting, and have a certain charm; however, if you’ll excuse me, I will take my leave. I appreciate the kindness you've shown me by approving my request. I ask the Chair to hold onto the bag for me until tomorrow, and to give these three five-hundred-dollar bills to Mr. Richards.” They were passed up to the Chair.
“At nine I will call for the sack, and at eleven will deliver the rest of the ten thousand to Mr. Richards in person at his home. Good-night.”
“At nine I will pick up the bag, and at eleven I will personally deliver the rest of the ten thousand to Mr. Richards at his home. Good night.”
Then he slipped out, and left the audience making a vast noise, which was composed of a mixture of cheers, the “Mikado” song, dog-disapproval, and the chant, “You are f-a-r from being a b-a-a-d man—a-a-a a-men!”
Then he slipped out, leaving the audience making a huge noise, which was a mix of cheers, the “Mikado” song, dog growls, and the chant, “You are f-a-r from being a b-a-a-d man—a-a-a a-men!”
IV
At home the Richardses had to endure congratulations and compliments until midnight. Then they were left to themselves. They looked a little sad, and they sat silent and thinking. Finally Mary sighed and said:
At home, the Richardses had to deal with congratulations and compliments until midnight. After that, they were alone. They seemed a bit down, sitting in silence, lost in their thoughts. Finally, Mary sighed and said:
“Do you think we are to blame, Edward—MUCH to blame?” and her eyes wandered to the accusing triplet of big bank-notes lying on the table, where the congratulators had been gloating over them and reverently fingering them. Edward did not answer at once; then he brought out a sigh and said, hesitatingly:
“Do you think we’re at fault, Edward—really at fault?” Her gaze drifted to the pile of large banknotes on the table, where the congratulatory guests had been admiring and touching them with excitement. Edward didn’t respond right away; after a moment, he let out a sigh and said, hesitantly:
“We—we couldn’t help it, Mary. It—well it was ordered. ALL things are.”
“We—we couldn’t help it, Mary. It—well, it was ordered. ALL things are.”
Mary glanced up and looked at him steadily, but he didn’t return the look. Presently she said:
Mary looked up and stared at him, but he didn’t meet her gaze. After a moment, she said:
“I thought congratulations and praises always tasted good. But—it seems to me, now—Edward?”
“I used to think that congratulations and praise always felt great. But—now that I think about it—Edward?”
“Well?”
"What's up?"
“Are you going to stay in the bank?”
“Are you going to stay at the bank?”
“N—no.”
"No way."
“Resign?”
"Quit?"
“In the morning—by note.”
"In the morning—via note."
“It does seem best.”
"That seems best."
Richards bowed his head in his hands and muttered:
Richards buried his face in his hands and murmured:
“Before I was not afraid to let oceans of people’s money pour through my hands, but—Mary, I am so tired, so tired—”
“Before, I wasn’t afraid to let waves of other people’s money flow through my hands, but—Mary, I’m so tired, so tired—”
“We will go to bed.”
"We're going to bed."
At nine in the morning the stranger called for the sack and took it to the hotel in a cab. At ten Harkness had a talk with him privately. The stranger asked for and got five cheques on a metropolitan bank—drawn to “Bearer,”—four for $1,500 each, and one for $34,000. He put one of the former in his pocket-book, and the remainder, representing $38,500, he put in an envelope, and with these he added a note which he wrote after Harkness was gone. At eleven he called at the Richards’ house and knocked. Mrs. Richards peeped through the shutters, then went and received the envelope, and the stranger disappeared without a word. She came back flushed and a little unsteady on her legs, and gasped out:
At nine in the morning, the stranger requested the bag and took it to the hotel in a cab. At ten, Harkness had a private conversation with him. The stranger asked for and received five checks from a city bank—made out to “Bearer”—four for $1,500 each and one for $34,000. He put one of the smaller checks in his wallet, and the rest, totaling $38,500, he placed in an envelope. He included a note that he wrote after Harkness left. At eleven, he arrived at the Richards' house and knocked. Mrs. Richards peeked through the shutters, then went to collect the envelope, and the stranger disappeared without a word. She returned looking flushed and a little shaky, and gasped out:
“I am sure I recognised him! Last night it seemed to me that maybe I had seen him somewhere before.”
“I’m pretty sure I recognized him! Last night, it felt like I might have seen him somewhere before.”
“He is the man that brought the sack here?”
“He’s the guy who brought the sack here?”
“I am almost sure of it.”
“I’m pretty sure.”
“Then he is the ostensible Stephenson too, and sold every important citizen in this town with his bogus secret. Now if he has sent cheques instead of money, we are sold too, after we thought we had escaped. I was beginning to feel fairly comfortable once more, after my night’s rest, but the look of that envelope makes me sick. It isn’t fat enough; $8,500 in even the largest bank-notes makes more bulk than that.”
“Then he’s also the so-called Stephenson, and he betrayed every important person in this town with his fake secret. Now, if he sent checks instead of cash, we’re done for too, after thinking we had gotten away. I was starting to feel pretty comfortable again after a good night's sleep, but seeing that envelope makes me feel sick. It doesn’t have enough weight; $8,500 in even the biggest bills takes up more space than that.”
“Edward, why do you object to cheques?”
“Edward, why do you have a problem with checks?”
“Cheques signed by Stephenson! I am resigned to take the $8,500 if it could come in bank-notes—for it does seem that it was so ordered, Mary—but I have never had much courage, and I have not the pluck to try to market a cheque signed with that disastrous name. It would be a trap. That man tried to catch me; we escaped somehow or other; and now he is trying a new way. If it is cheques—”
“Checks signed by Stephenson! I’m willing to take the $8,500 if it can come in cash—because it really does seem like that was the plan, Mary—but I’ve never had much courage, and I just don’t have the guts to try to cash a check with that cursed name on it. It would be a setup. That guy tried to trap me; we somehow managed to get away; and now he’s trying a different tactic. If it’s checks—”
“Oh, Edward, it is TOO bad!” And she held up the cheques and began to cry.
“Oh, Edward, this is just awful!” She held up the checks and started to cry.
“Put them in the fire! quick! we mustn’t be tempted. It is a trick to make the world laugh at US, along with the rest, and—Give them to ME, since you can’t do it!” He snatched them and tried to hold his grip till he could get to the stove; but he was human, he was a cashier, and he stopped a moment to make sure of the signature. Then he came near to fainting.
“Throw them in the fire! Hurry! We can't let ourselves be tempted. It’s a trap to make the world laugh at us, just like everyone else, and—Give them to me, since you can’t do it!” He grabbed them and tried to keep a hold until he could reach the stove; but he was only human, he was a cashier, and he paused for a moment to check the signature. Then he nearly fainted.
“Fan me, Mary, fan me! They are the same as gold!”
“Fan me, Mary, fan me! They’re just like gold!”
“Oh, how lovely, Edward! Why?”
“Oh, how wonderful, Edward! Why?”
“Signed by Harkness. What can the mystery of that be, Mary?”
“Signed by Harkness. What could that mystery be, Mary?”
“Edward, do you think—”
"Edward, do you think—"
“Look here—look at this! Fifteen—fifteen—fifteen—thirty-four. Thirty-eight thousand five hundred! Mary, the sack isn’t worth twelve dollars, and Harkness—apparently—has paid about par for it.”
“Look here—check this out! Fifteen—fifteen—fifteen—thirty-four. Thirty-eight thousand five hundred! Mary, the sack isn’t worth twelve dollars, and Harkness—apparently—has paid about market value for it.”
“And does it all come to us, do you think—instead of the ten thousand?”
“And do you think it all comes to us, instead of the ten thousand?”
“Why, it looks like it. And the cheques are made to ‘Bearer,’ too.”
"Yeah, it looks that way. And the checks are made out to 'Bearer' as well."
“Is that good, Edward? What is it for?”
“Is that good, Edward? What’s it for?”
“A hint to collect them at some distant bank, I reckon. Perhaps Harkness doesn’t want the matter known. What is that—a note?”
“A hint to pick them up at some faraway bank, I guess. Maybe Harkness doesn’t want anyone to know about it. What’s that—a note?”
“Yes. It was with the cheques.”
“Yes. It was with the checks.”
It was in the “Stephenson” handwriting, but there was no signature. It said:
It was in the “Stephenson” handwriting, but there was no signature. It said:
“I am a disappointed man. Your honesty is beyond the reach of temptation. I had a different idea about it, but I wronged you in that, and I beg pardon, and do it sincerely. I honour you—and that is sincere too. This town is not worthy to kiss the hem of your garment. Dear sir, I made a square bet with myself that there were nineteen debauchable men in your self-righteous community. I have lost. Take the whole pot, you are entitled to it.”
“I’m a disappointed man. Your honesty is out of reach of temptation. I had a different idea about it, but I was wrong about you, and I sincerely apologize for that. I respect you—and that’s sincere too. This town doesn’t deserve to kiss the hem of your garment. Dear sir, I placed a bet with myself that there were nineteen corrupt men in your self-righteous community. I’ve lost. Take the whole pot; you deserve it.”
Richards drew a deep sigh, and said:
Richards let out a deep sigh and said:
“It seems written with fire—it burns so. Mary—I am miserable again.”
“It feels like it’s written with fire—it burns so much. Mary—I’m miserable again.”
“I, too. Ah, dear, I wish—”
“I, too. Oh, dear, I wish—”
“To think, Mary—he BELIEVES in me.”
“To think, Mary—he actually believes in me.”
“Oh, don’t, Edward—I can’t bear it.”
“Oh, please don’t, Edward—I can’t handle it.”
“If those beautiful words were deserved, Mary—and God knows I believed I deserved them once—I think I could give the forty thousand dollars for them. And I would put that paper away, as representing more than gold and jewels, and keep it always. But now—We could not live in the shadow of its accusing presence, Mary.”
“If those beautiful words were deserved, Mary—and God knows I believed I deserved them once—I think I could give forty thousand dollars for them. I would put that paper away, as it represents more than gold and jewels, and I would keep it forever. But now—we couldn’t live under the weight of its accusing presence, Mary.”
He put it in the fire.
He put it in the fire.
A messenger arrived and delivered an envelope. Richards took from it a note and read it; it was from Burgess:
A messenger showed up and handed over an envelope. Richards took out a note and read it; it was from Burgess:
“You saved me, in a difficult time. I saved you last night. It was at cost of a lie, but I made the sacrifice freely, and out of a grateful heart. None in this village knows so well as I know how brave and good and noble you are. At bottom you cannot respect me, knowing as you do of that matter of which I am accused, and by the general voice condemned; but I beg that you will at least believe that I am a grateful man; it will help me to bear my burden.
“You saved me during a tough time. I saved you last night. It came at the cost of a lie, but I made that sacrifice willingly and from a grateful heart. No one in this village understands how brave, good, and noble you are better than I do. Deep down, you probably can’t respect me, knowing about the accusations against me and how the community has judged me; but I ask you to at least believe that I am a grateful man; it will help me carry my burden.
(Signed) ‘BURGESS.’”
(Signed) ‘BURGESS.’”
“Saved, once more. And on such terms!” He put the note in the lire. “I—I wish I were dead, Mary, I wish I were out of it all!”
“Saved, once again. And under these conditions!” He put the note in the money. “I—I just want to be dead, Mary, I want to be out of all this!”
“Oh, these are bitter, bitter days, Edward. The stabs, through their very generosity, are so deep—and they come so fast!”
“Oh, these are such difficult days, Edward. The hurts, because of their very kindness, cut so deep—and they come so quickly!”
Three days before the election each of two thousand voters suddenly found himself in possession of a prized memento—one of the renowned bogus double-eagles. Around one of its faces was stamped these words: “THE REMARK I MADE TO THE POOR STRANGER WAS—” Around the other face was stamped these: “GO, AND REFORM. (SIGNED) PINKERTON.” Thus the entire remaining refuse of the renowned joke was emptied upon a single head, and with calamitous effect. It revived the recent vast laugh and concentrated it upon Pinkerton; and Harkness’s election was a walk-over.
Three days before the election, each of the two thousand voters suddenly found themselves with a coveted souvenir—one of the famous fake double-eagles. One side was stamped with the words: “THE REMARK I MADE TO THE POOR STRANGER WAS—” and on the other side were the words: “GO, AND REFORM. (SIGNED) PINKERTON.” This dumped all the leftover fallout from the well-known joke onto one person, and it had disastrous consequences. It reignited the huge laughter from before and focused it all on Pinkerton, making Harkness’s election an easy win.
Within twenty-four hours after the Richardses had received their cheques their consciences were quieting down, discouraged; the old couple were learning to reconcile themselves to the sin which they had committed. But they were to learn, now, that a sin takes on new and real terrors when there seems a chance that it is going to be found out. This gives it a fresh and most substantial and important aspect. At church the morning sermon was of the usual pattern; it was the same old things said in the same old way; they had heard them a thousand times and found them innocuous, next to meaningless, and easy to sleep under; but now it was different: the sermon seemed to bristle with accusations; it seemed aimed straight and specially at people who were concealing deadly sins. After church they got away from the mob of congratulators as soon as they could, and hurried homeward, chilled to the bone at they did not know what—vague, shadowy, indefinite fears. And by chance they caught a glimpse of Mr. Burgess as he turned a corner. He paid no attention to their nod of recognition! He hadn’t seen it; but they did not know that. What could his conduct mean? It might mean—it might—mean—oh, a dozen dreadful things. Was it possible that he knew that Richards could have cleared him of guilt in that bygone time, and had been silently waiting for a chance to even up accounts? At home, in their distress they got to imagining that their servant might have been in the next room listening when Richards revealed the secret to his wife that he knew of Burgess’s innocence; next Richards began to imagine that he had heard the swish of a gown in there at that time; next, he was sure he HAD heard it. They would call Sarah in, on a pretext, and watch her face; if she had been betraying them to Mr. Burgess, it would show in her manner. They asked her some questions—questions which were so random and incoherent and seemingly purposeless that the girl felt sure that the old people’s minds had been affected by their sudden good fortune; the sharp and watchful gaze which they bent upon her frightened her, and that completed the business. She blushed, she became nervous and confused, and to the old people these were plain signs of guilt—guilt of some fearful sort or other—without doubt she was a spy and a traitor. When they were alone again they began to piece many unrelated things together and get horrible results out of the combination. When things had got about to the worst Richards was delivered of a sudden gasp and his wife asked:
Within twenty-four hours after the Richardses received their checks, they started to feel more at ease, although they were still discouraged; the old couple was beginning to come to terms with the wrongdoing they had committed. However, they were about to realize that a sin takes on new and real terrors when there’s a chance it might be discovered. This gives it a fresh, substantial, and significant aspect. At church, the morning sermon followed the usual routine; it was the same old messages delivered in the same old way; they had heard them countless times and found them harmless, almost meaningless, and easy to doze off during. But now it felt different: the sermon seemed loaded with accusations; it felt directed right at those hiding serious sins. After church, they escaped the crowd of congratulators as swiftly as they could and hurried home, feeling an unsettling chill—an undefined, vague fear. By chance, they spotted Mr. Burgess as he turned a corner. He ignored their nod of recognition! He hadn’t seen it; but they didn’t know that. What could his behavior mean? It might mean—it might—oh, a dozen terrible things. Was it possible he knew that Richards could have cleared him of guilt back then and had been silently waiting for a chance to settle the score? Back home, in their distress, they started to imagine that their servant might have been in the next room listening when Richards told his wife he was aware of Burgess’s innocence; then Richards began to think he heard the rustle of a gown at that moment; soon, he was convinced he HAD heard it. They decided to call Sarah in under a pretext and watch her reaction; if she had been betraying them to Mr. Burgess, it would show in her demeanor. They asked her some questions—questions that were so random, incoherent, and seemingly pointless that the girl became certain that the old couple’s minds had been affected by their sudden good fortune; the sharp, watchful look they directed at her frightened her, and that sealed the deal. She blushed, became nervous and flustered, and to the old couple, these were clear signs of guilt—guilt of some dreadful kind—without a doubt she was a spy and a traitor. When they were alone again, they began to piece together many unrelated things and drew horrible conclusions from the combination. When things had reached a breaking point, Richards suddenly gasped, and his wife asked:
“Oh, what is it?—what is it?”
“Oh, what is it?—what is it?”
“The note—Burgess’s note! Its language was sarcastic, I see it now.” He quoted: “‘At bottom you cannot respect me, KNOWING, as you do, of THAT MATTER OF which I am accused’—oh, it is perfectly plain, now, God help me! He knows that I know! You see the ingenuity of the phrasing. It was a trap—and like a fool, I walked into it. And Mary—!”
“The note—Burgess’s note! The way it was written was sarcastic, I realize that now.” He quoted: “‘Deep down, you can’t respect me, KNOWING, as you do, about THAT THING I’m accused of’—oh, it’s completely clear now, God help me! He knows that I know! You can see the cleverness in the wording. It was a trap—and like an idiot, I fell for it. And Mary—!”
“Oh, it is dreadful—I know what you are going to say—he didn’t return your transcript of the pretended test-remark.”
“Oh, this is awful—I know what you’re about to say—he didn’t give back your notes from the fake test comment.”
“No—kept it to destroy us with. Mary, he has exposed us to some already. I know it—I know it well. I saw it in a dozen faces after church. Ah, he wouldn’t answer our nod of recognition—he knew what he had been doing!”
“No—kept it to ruin us with. Mary, he’s already put us at risk. I know it—I really do. I saw it in a dozen faces after church. Ah, he wouldn’t respond to our nod of recognition—he knew exactly what he was doing!”
In the night the doctor was called. The news went around in the morning that the old couple were rather seriously ill—prostrated by the exhausting excitement growing out of their great windfall, the congratulations, and the late hours, the doctor said. The town was sincerely distressed; for these old people were about all it had left to be proud of, now.
In the night, the doctor was called. By morning, word spread that the elderly couple was quite ill—overwhelmed by the exhausting excitement from their big financial gain, all the congratulations, and staying up late, according to the doctor. The town was genuinely worried; these old people were practically all it had left to be proud of now.
Two days later the news was worse. The old couple were delirious, and were doing strange things. By witness of the nurses, Richards had exhibited cheques—for $8,500? No—for an amazing sum—$38,500! What could be the explanation of this gigantic piece of luck?
Two days later, the news got worse. The elderly couple was confused and acting strangely. According to the nurses, Richards had shown checks—for $8,500? No—for an astonishing amount—$38,500! What could explain this huge stroke of luck?
The following day the nurses had more news—and wonderful. They had concluded to hide the cheques, lest harm come to them; but when they searched they were gone from under the patient’s pillow—vanished away. The patient said:
The next day, the nurses had more news—and it was great. They had decided to hide the checks to prevent any trouble; but when they looked, they were missing from under the patient’s pillow—completely gone. The patient said:
“Let the pillow alone; what do you want?”
“Leave the pillow alone; what do you want?”
“We thought it best that the cheques—”
“We thought it would be best for the checks—”
“You will never see them again—they are destroyed. They came from Satan. I saw the hell-brand on them, and I knew they were sent to betray me to sin.” Then he fell to gabbling strange and dreadful things which were not clearly understandable, and which the doctor admonished them to keep to themselves.
“You will never see them again—they’re gone. They came from Satan. I saw the mark of hell on them, and I knew they were sent to lead me into sin.” Then he started rambling about strange and frightening things that were hard to understand, and the doctor warned them to keep it to themselves.
Richards was right; the cheques were never seen again.
Richards was right; the checks were never seen again.
A nurse must have talked in her sleep, for within two days the forbidden gabblings were the property of the town; and they were of a surprising sort. They seemed to indicate that Richards had been a claimant for the sack himself, and that Burgess had concealed that fact and then maliciously betrayed it.
A nurse must have talked in her sleep, because within two days, the forbidden gossip had spread throughout the town, and it was quite surprising. It seemed to suggest that Richards had actually been vying for the job himself, and that Burgess had hidden this fact and then maliciously revealed it.
Burgess was taxed with this and stoutly denied it. And he said it was not fair to attach weight to the chatter of a sick old man who was out of his mind. Still, suspicion was in the air, and there was much talk.
Burgess was accused of this and strongly denied it. He argued that it wasn’t fair to give any importance to the ramblings of a sick old man who was out of his mind. Still, there was a sense of suspicion, and a lot of gossip circulated.
After a day or two it was reported that Mrs. Richards’s delirious deliveries were getting to be duplicates of her husband’s. Suspicion flamed up into conviction, now, and the town’s pride in the purity of its one undiscredited important citizen began to dim down and flicker toward extinction.
After a day or two, it was reported that Mrs. Richards's delirious ramblings were becoming copies of her husband's. Suspicion turned into certainty, and the town's pride in the integrity of its one untainted prominent citizen began to fade and flicker toward extinction.
Six days passed, then came more news. The old couple were dying. Richards’s mind cleared in his latest hour, and he sent for Burgess. Burgess said:
Six days went by, and then more news arrived. The elderly couple was on their deathbed. Richards's mind sharpened in his final moments, and he called for Burgess. Burgess said:
“Let the room be cleared. I think he wishes to say something in privacy.”
“Please clear the room. I think he wants to speak privately.”
“No!” said Richards; “I want witnesses. I want you all to hear my confession, so that I may die a man, and not a dog. I was clean—artificially—like the rest; and like the rest I fell when temptation came. I signed a lie, and claimed the miserable sack. Mr. Burgess remembered that I had done him a service, and in gratitude (and ignorance) he suppressed my claim and saved me. You know the thing that was charged against Burgess years ago. My testimony, and mine alone, could have cleared him, and I was a coward and left him to suffer disgrace—”
“No!” said Richards. “I want witnesses. I want all of you to hear my confession so that I can die like a man, not a coward. I was clean—artificially—like everyone else; and like everyone else, I failed when temptation hit. I signed a lie and took the pathetic excuse for a life. Mr. Burgess remembered that I had helped him, and out of gratitude (and ignorance), he covered up my claim and saved me. You all know what was brought against Burgess years ago. My testimony, and mine alone, could have cleared him, but I was a coward and left him to face disgrace—”
“No—no—Mr. Richards, you—”
“No—no—Mr. Richards, you—”
“My servant betrayed my secret to him—”
“My servant spilled my secret to him—”
“No one has betrayed anything to me—” “—And then he did a natural and justifiable thing; he repented of the saving kindness which he had done me, and he EXPOSED me—as I deserved—”
“No one has betrayed anything to me—” “—And then he did a natural and justifiable thing; he regretted the saving kindness he had shown me, and he EXPOSED me—as I deserved—”
“Never!—I make oath—”
"Never!—I swear—"
“Out of my heart I forgive him.”
“From the bottom of my heart, I forgive him.”
Burgess’s impassioned protestations fell upon deaf ears; the dying man passed away without knowing that once more he had done poor Burgess a wrong. The old wife died that night.
Burgess's heartfelt pleas went unnoticed; the dying man passed away without realizing that he had once again wronged poor Burgess. The old wife died that night.
The last of the sacred Nineteen had fallen a prey to the fiendish sack; the town was stripped of the last rag of its ancient glory. Its mourning was not showy, but it was deep.
The last of the sacred Nineteen had become a victim of the ruthless attack; the town was stripped of the final remnants of its former glory. Its grief wasn’t flashy, but it was profound.
By act of the Legislature—upon prayer and petition—Hadleyburg was allowed to change its name to (never mind what—I will not give it away), and leave one word out of the motto that for many generations had graced the town’s official seal.
By an act of the Legislature—upon request and petition—Hadleyburg was permitted to change its name to (don’t worry about what it is—I won't reveal it), and drop one word from the motto that had adorned the town’s official seal for many generations.
It is an honest town once more, and the man will have to rise early that catches it napping again.
It’s a honest town again, and the guy will have to get up early to catch it off guard this time.
MY FIRST LIE, AND HOW I GOT OUT OF IT
As I understand it, what you desire is information about ‘my first lie, and how I got out of it.’ I was born in 1835; I am well along, and my memory is not as good as it was. If you had asked about my first truth it would have been easier for me and kinder of you, for I remember that fairly well. I remember it as if it were last week. The family think it was week before, but that is flattery and probably has a selfish project back of it. When a person has become seasoned by experience and has reached the age of sixty-four, which is the age of discretion, he likes a family compliment as well as ever, but he does not lose his head over it as in the old innocent days.
As I see it, what you want is the story of “my first lie and how I got out of it.” I was born in 1835; I’ve been around for a while now, and my memory isn’t what it used to be. If you had asked about my first truth, it would have been easier for me and kinder on your part, since I remember that pretty well. It feels like it was just last week. My family thinks it was the week before that, but that’s just flattery and likely has some selfish motive behind it. When someone has gained wisdom from experience and reaches the age of sixty-four, which is the age of reason, they still appreciate family compliments, but they don’t get carried away by them like they did in those innocent days.
I do not remember my first lie, it is too far back; but I remember my second one very well. I was nine days old at the time, and had noticed that if a pin was sticking in me and I advertised it in the usual fashion, I was lovingly petted and coddled and pitied in a most agreeable way and got a ration between meals besides.
I don’t remember my first lie; it’s too far back. But I remember my second one very well. I was nine days old at the time and noticed that if a pin was poking me and I cried out like usual, I would be lovingly comforted and cared for, and people would feel sorry for me in a really nice way. Plus, I'd get snacks between meals.
It was human nature to want to get these riches, and I fell. I lied about the pin—advertising one when there wasn’t any. You would have done it; George Washington did it, anybody would have done it. During the first half of my life I never knew a child that was able to rise above that temptation and keep from telling that lie. Up to 1867 all the civilised children that were ever born into the world were liars—including George. Then the safety-pin came in and blocked the game. But is that reform worth anything? No; for it is reform by force and has no virtue in it; it merely stops that form of lying, it doesn’t impair the disposition to lie, by a shade. It is the cradle application of conversion by fire and sword, or of the temperance principle through prohibition.
It’s human nature to want to gain wealth, and I gave in. I lied about the pin—claimed one existed when it didn’t. You would have done the same; George Washington did it, anyone would have. Throughout the first half of my life, I never met a kid who could resist that temptation and avoid telling that lie. Up until 1867, all the civilized children born into the world were liars—including George. Then the safety pin came along and changed the game. But is that change really worth anything? No, because it’s change enforced by coercion and lacks any real integrity; it only prevents that type of lying, without affecting the desire to lie at all. It’s a primitive version of conversion through force or the principle of temperance enforced by prohibition.
To return to that early lie. They found no pin and they realised that another liar had been added to the world’s supply. For by grace of a rare inspiration a quite commonplace but seldom noticed fact was borne in upon their understandings—that almost all lies are acts, and speech has no part in them. Then, if they examined a little further they recognised that all people are liars from the cradle onwards, without exception, and that they begin to lie as soon as they wake in the morning, and keep it up without rest or refreshment until they go to sleep at night. If they arrived at that truth it probably grieved them—did, if they had been heedlessly and ignorantly educated by their books and teachers; for why should a person grieve over a thing which by the eternal law of his make he cannot help? He didn’t invent the law; it is merely his business to obey it and keep still; join the universal conspiracy and keep so still that he shall deceive his fellow-conspirators into imagining that he doesn’t know that the law exists. It is what we all do—we that know. I am speaking of the lie of silent assertion; we can tell it without saying a word, and we all do it—we that know. In the magnitude of its territorial spread it is one of the most majestic lies that the civilisations make it their sacred and anxious care to guard and watch and propagate.
To go back to that early lie. They found no pin and realized that another liar had been added to the world’s supply. Thanks to a rare moment of inspiration, a pretty ordinary but rarely acknowledged fact hit them—that almost all lies are actions, and speech has nothing to do with them. Then, when they thought a little deeper, they recognized that everyone is a liar from birth, without exception, and that we start lying as soon as we wake up in the morning and keep it up without break until we go to sleep at night. If they reached that truth, it probably upset them—especially if they had been mindlessly educated by their books and teachers; because why should someone feel sad about something they can’t avoid due to their very nature? They didn’t create that nature; it’s just their job to follow it and remain quiet; to join the universal conspiracy and stay quiet enough that they trick their fellow conspirators into thinking they aren’t aware that the nature exists. That’s what we all do—we who know. I’m talking about the lie of silent assertion; we can express it without saying a word, and we all do it—we who know. In its vast reach, it’s one of the most significant lies that civilizations take great care to protect, monitor, and spread.
For instance. It would not be possible for a humane and intelligent person to invent a rational excuse for slavery; yet you will remember that in the early days of the emancipation agitation in the North the agitators got but small help or countenance from any one. Argue and plead and pray as they might, they could not break the universal stillness that reigned, from pulpit and press all the way down to the bottom of society—the clammy stillness created and maintained by the lie of silent assertion—the silent assertion that there wasn’t anything going on in which humane and intelligent people were interested.
For example, it would be impossible for a kind and intelligent person to come up with a reasonable justification for slavery. However, you may recall that in the early days of the push for emancipation in the North, the advocates received very little support or acknowledgment from anyone. No matter how much they argued, pleaded, or prayed, they couldn't break the overwhelming silence that prevailed, from the pulpit and the media down to the bottom of society—the oppressive silence created and maintained by the false belief that nothing important was happening that humane and intelligent people cared about.
From the beginning of the Dreyfus case to the end of it all France, except a couple of dozen moral paladins, lay under the smother of the silent-assertion lie that no wrong was being done to a persecuted and unoffending man. The like smother was over England lately, a good half of the population silently letting on that they were not aware that Mr. Chamberlain was trying to manufacture a war in South Africa and was willing to pay fancy prices for the materials.
From the start of the Dreyfus case to its conclusion, all of France, aside from a handful of moral champions, was weighed down by the silent lie that no injustice was being done to an innocent man who was being persecuted. A similar silence fell over England recently, with about half the population pretending not to notice that Mr. Chamberlain was trying to instigate a war in South Africa and was ready to spend a lot of money on the supplies needed.
Now there we have instances of three prominent ostensible civilisations working the silent-assertion lie. Could one find other instances in the three countries? I think so. Not so very many perhaps, but say a billion—just so as to keep within bounds. Are those countries working that kind of lie, day in and day out, in thousands and thousands of varieties, without ever resting? Yes, we know that to be true. The universal conspiracy of the silent-assertion lie is hard at work always and everywhere, and always in the interest of a stupidity or a sham, never in the interest of a thing fine or respectable. Is it the most timid and shabby of all lies? It seems to have the look of it. For ages and ages it has mutely laboured in the interest of despotisms and aristocracies and chattel slaveries, and military slaveries, and religious slaveries, and has kept them alive; keeps them alive yet, here and there and yonder, all about the globe; and will go on keeping them alive until the silent-assertion lie retires from business—the silent assertion that nothing is going on which fair and intelligent men are aware of and are engaged by their duty to try to stop.
Now we have examples of three major apparent civilizations promoting the silent-assertion lie. Could we find other examples in these three countries? I think so. Maybe not a ton, but let's say a billion—just to keep it within reason. Are those countries pushing that kind of lie, day in and day out, in thousands of different ways, without ever stopping? Yes, we know that’s true. The widespread conspiracy of the silent-assertion lie is always at work, everywhere, and always in service of something foolish or deceptive, never in favor of anything dignified or respectable. Is it the most timid and pathetic of all lies? It certainly seems that way. For ages, it has silently supported tyrannies, aristocracies, forms of slavery, military oppressions, and religious subjugations, helping them to survive; it keeps them alive even now, here and there across the globe; and it will continue to do so until the silent-assertion lie steps back from the scene—the silent assertion that nothing is happening that reasonable and informed people are aware of and feel a duty to try to stop.
What I am arriving at is this: When whole races and peoples conspire to propagate gigantic mute lies in the interest of tyrannies and shams, why should we care anything about the trifling lies told by individuals? Why should we try to make it appear that abstention from lying is a virtue? Why should we want to beguile ourselves in that way? Why should we without shame help the nation lie, and then be ashamed to do a little lying on our own account? Why shouldn’t we be honest and honourable, and lie every time we get a chance? That is to say, why shouldn’t we be consistent, and either lie all the time or not at all? Why should we help the nation lie the whole day long and then object to telling one little individual private lie in our own interest to go to bed on? Just for the refreshment of it, I mean, and to take the rancid taste out of our mouth.
What I'm getting at is this: When entire races and societies come together to spread massive silent lies to support tyrannies and deceit, why should we care about the minor lies told by individuals? Why should we pretend that not lying is a virtue? Why should we want to deceive ourselves like that? Why should we, without any shame, assist the nation in lying, but then feel embarrassed about telling a little lie for ourselves? Why shouldn't we be honest and respectable, and lie every chance we get? In other words, why shouldn't we be consistent and either lie all the time or not at all? Why should we help the nation lie all day and then have a problem with telling one tiny personal lie to get some rest? Just for a little relief, I mean, and to wash away the bad taste.
Here in England they have the oddest ways. They won’t tell a spoken lie—nothing can persuade them. Except in a large moral interest, like politics or religion, I mean. To tell a spoken lie to get even the poorest little personal advantage out of it is a thing which is impossible to them. They make me ashamed of myself sometimes, they are so bigoted. They will not even tell a lie for the fun of it; they will not tell it when it hasn’t even a suggestion of damage or advantage in it for any one. This has a restraining influence upon me in spite of reason, and I am always getting out of practice.
Here in England, they have the weirdest ways. They won’t tell a spoken lie—nothing can convince them. Except for a big moral issue, like politics or religion, that is. Telling a spoken lie just to gain even the tiniest personal advantage is something they find impossible. Sometimes, they make me feel ashamed of myself for being so narrow-minded. They won’t even lie for fun; they won’t say anything that doesn’t have even a hint of damage or gain for anyone. This somehow holds me back despite all logic, and I keep getting out of practice.
Of course, they tell all sorts of little unspoken lies, just like anybody; but they don’t notice it until their attention is called to it. They have got me so that sometimes I never tell a verbal lie now except in a modified form; and even in the modified form they don’t approve of it. Still, that is as far as I can go in the interest of the growing friendly relations between the two countries; I must keep some of my self-respect—and my health. I can live on a pretty low diet, but I can’t get along on no sustenance at all.
Of course, they tell all kinds of little unspoken lies, just like everyone else; but they don’t notice it until someone points it out. They've influenced me so much that now I only tell a verbal lie in a modified way; and even then, they don’t approve of it. Still, that’s as far as I can go for the sake of improving the friendly relations between the two countries; I have to maintain some of my self-respect—and my well-being. I can survive on a pretty minimal diet, but I can’t manage without any sustenance at all.
Of course, there are times when these people have to come out with a spoken lie, for that is a thing which happens to everybody once in a while, and would happen to the angels if they came down here much. Particularly to the angels, in fact, for the lies I speak of are self-sacrificing ones told for a generous object, not a mean one; but even when these people tell a lie of that sort it seems to scare them and unsettle their minds. It is a wonderful thing to see, and shows that they are all insane. In fact, it is a country which is full of the most interesting superstitions.
Of course, there are times when these people have to tell a spoken lie, as that happens to everyone now and then, and it would happen to angels too if they spent much time down here. Especially to the angels, because the lies I'm talking about are self-sacrificing ones told for a noble cause, not a selfish one; but even when these people tell a lie like that, it seems to frighten them and disturb their minds. It’s fascinating to witness, and it shows that they are all a bit crazy. In fact, it's a place filled with some of the most interesting superstitions.
I have an English friend of twenty-five years’ standing, and yesterday when we were coming down-town on top of the ’bus I happened to tell him a lie—a modified one, of course; a half-breed, a mulatto; I can’t seem to tell any other kind now, the market is so flat. I was explaining to him how I got out of an embarrassment in Austria last year. I do not know what might have become of me if I hadn’t happened to remember to tell the police that I belonged to the same family as the Prince of Wales. That made everything pleasant and they let me go; and apologised, too, and were ever so kind and obliging and polite, and couldn’t do too much for me, and explained how the mistake came to be made, and promised to hang the officer that did it, and hoped I would let bygones be bygones and not say anything about it; and I said they could depend on me. My friend said, austerely:
I have an English friend I’ve known for twenty-five years, and yesterday when we were taking the bus downtown, I ended up telling him a lie—a little one, of course; a half-truth. I can’t seem to tell any other kind these days, the situation is so dull. I was explaining to him how I got out of a sticky situation in Austria last year. I really don’t know what would have happened if I hadn’t thought to tell the police that I was related to the Prince of Wales. That made everything easier and they let me go; they even apologized and were incredibly kind and courteous, going out of their way to help me. They explained how the mistake happened and promised to punish the officer responsible, hoping I would overlook it and not say anything about it; and I assured them they could count on me. My friend said, sternly:
‘You call it a modified lie? Where is the modification?’
'You call it a twisted truth? Where's the twist?'
I explained that it lay in the form of my statement to the police. ‘I didn’t say I belonged to the Royal Family; I only said I belonged to the same family as the Prince—meaning the human family, of course; and if those people had had any penetration they would have known it. I can’t go around furnishing brains to the police; it is not to be expected.’
I explained that it was in the way I stated things to the police. “I didn’t say I was a member of the Royal Family; I just said I was part of the same family as the Prince—meaning the human family, obviously; and if those people had any insight, they would have understood that. I can’t keep providing intelligence to the police; that’s not reasonable to expect.”
‘How did you feel after that performance?’
‘How did you feel after that performance?’
‘Well, of course I was distressed to find that the police had misunderstood me, but as long as I had not told any lie I knew there was no occasion to sit up nights and worry about it.’
‘Well, I was definitely upset to find out that the police had misunderstood me, but as long as I hadn’t lied, I knew there was no reason to stay up all night worrying about it.’
My friend struggled with the case several minutes, turning it over and examining it in his mind, then he said that so far as he could see the modification was itself a lie, it being a misleading reservation of an explanatory fact, and so I had told two lies instead of only one.
My friend grappled with the case for several minutes, flipping it over and analyzing it in his mind. Then he said that, as far as he could tell, the modification was a lie in itself, as it was a misleading omission of an explanatory fact. So, I had ended up telling two lies instead of just one.
‘I wouldn’t have done it,’ said he; ‘I have never told a lie, and I should be very sorry to do such a thing.’
‘I wouldn’t have done it,’ he said; ‘I have never lied, and I would be very sorry to do something like that.’
Just then he lifted his hat and smiled a basketful of surprised and delighted smiles down at a gentleman who was passing in a hansom.
Just then, he took off his hat and grinned a bunch of surprised and delighted smiles at a man who was passing by in a cab.
‘Who was that, G—-?’
‘Who was that, G—-?’
‘I don’t know.’
"I don't know."
‘Then why did you do that?’
‘Then why did you do that?’
‘Because I saw he thought he knew me and was expecting it of me. If I hadn’t done it he would have been hurt. I didn’t want to embarrass him before the whole street.’
‘Because I saw he thought he knew me and was expecting it of me. If I hadn’t done it, he would have been hurt. I didn’t want to embarrass him in front of the whole street.’
‘Well, your heart was right, G—-, and your act was right. What you did was kindly and courteous and beautiful; I would have done it myself; but it was a lie.’
‘Well, your heart was in the right place, G—-, and your actions were good. What you did was kind, polite, and beautiful; I would have done it myself; but it was a lie.’
‘A lie? I didn’t say a word. How do you make it out?’
‘A lie? I didn’t say anything. How do you figure that?’
‘I know you didn’t speak, still you said to him very plainly and enthusiastically in dumb show, “Hello! you in town? Awful glad to see you, old fellow; when did you get back?” Concealed in your actions was what you have called “a misleading reservation of an explanatory fact”—the act that you had never seen him before. You expressed joy in encountering him—a lie; and you made that reservation—another lie. It was my pair over again. But don’t be troubled—we all do it.’
‘I know you didn’t say anything, but you made it very clear and excited with your gestures, “Hey! You in town? So great to see you, buddy; when did you get back?” Hidden in what you did was what you’ve called “a misleading omission of an explanatory fact”—the fact that you had never seen him before. You showed happiness in meeting him—a lie; and you held back the truth—another lie. It was just like my situation before. But don’t worry—we all do it.’
Two hours later, at dinner, when quite other matters were being discussed, he told how he happened along once just in the nick of time to do a great service for a family who were old friends of his. The head of it had suddenly died in circumstances and surroundings of a ruinously disgraceful character. If known the facts would break the hearts of the innocent family and put upon them a load of unendurable shame. There was no help but in a giant lie, and he girded up his loins and told it.
Two hours later, at dinner, when completely different topics were being talked about, he shared how he once happened to arrive just in time to help a family who were old friends of his. The head of the family had unexpectedly died under circumstances that were disgraceful and humiliating. If the truth were revealed, it would shatter the hearts of the innocent family and burden them with unbearable shame. The only solution was a huge lie, and he steeled himself and told it.
‘The family never found out, G—-?’
‘The family never found out, G—-?’
‘Never. In all these years they have never suspected. They were proud of him and had always reason to be; they are proud of him yet, and to them his memory is sacred and stainless and beautiful.’
‘Never. In all these years, they have never suspected. They were proud of him and always had reason to be; they are still proud of him, and to them, his memory is sacred, pure, and beautiful.’
‘They had a narrow escape, G—-.’
‘They had a close call, G—-.’
‘Indeed they had.’
"Yes, they did."
‘For the very next man that came along might have been one of these heartless and shameless truth-mongers. You have told the truth a million times in your life, G—-, but that one golden lie atones for it all. Persevere.’
‘For the very next person who shows up might have been one of these heartless and shameless truth-tellers. You’ve spoken the truth countless times in your life, G—-, but that one golden lie makes up for everything. Keep going.’
Some may think me not strict enough in my morals, but that position is hardly tenable. There are many kinds of lying which I do not approve. I do not like an injurious lie, except when it injures somebody else; and I do not like the lie of bravado, nor the lie of virtuous ecstasy; the latter was affected by Bryant, the former by Carlyle.
Some might think I’m not strict enough about my morals, but that viewpoint doesn’t hold up. There are many types of lying that I disapprove of. I don’t like harmful lies, except when they hurt someone else; I’m not into lies of bravado, nor lies of virtuous ecstasy; the former was pretended by Bryant, the latter by Carlyle.
Mr. Bryant said, ‘Truth crushed to earth will rise again.’ I have taken medals at thirteen world’s fairs, and may claim to be not without capacity, but I never told as big a one as that. Mr. Bryant was playing to the gallery; we all do it. Carlyle said, in substance, this—I do not remember the exact words: ‘This gospel is eternal—that a lie shall not live.’ I have a reverent affection for Carlyle’s books, and have read his ‘Revelation’ eight times; and so I prefer to think he was not entirely at himself when he told that one. To me it is plain that he said it in a moment of excitement, when chasing Americans out of his back-yard with brickbats. They used to go there and worship. At bottom he was probably fond of it, but he was always able to conceal it. He kept bricks for them, but he was not a good shot, and it is matter of history that when he fired they dodged, and carried off the brick; for as a nation we like relics, and so long as we get them we do not much care what the reliquary thinks about it. I am quite sure that when he told that large one about a lie not being able to live he had just missed an American and was over excited. He told it above thirty years ago, but it is alive yet; alive, and very healthy and hearty, and likely to outlive any fact in history. Carlyle was truthful when calm, but give him Americans enough and bricks enough and he could have taken medals himself.
Mr. Bryant said, “Truth crushed to the ground will rise again.” I've won medals at thirteen world fairs and can claim to be somewhat capable, but I've never told a whopper as big as that. Mr. Bryant was showing off; we all do it. Carlyle essentially said this – I don’t remember the exact words: “This truth is eternal—that a lie won’t survive.” I have a deep appreciation for Carlyle’s books and have read his “Revelation” eight times; so I like to think he wasn’t entirely in his right mind when he shared that. To me, it’s clear he said it in a moment of excitement, while chasing Americans out of his backyard with bricks. They used to come there and worship. At his core, he probably liked it, but he always managed to hide it. He kept bricks on hand for them, but he wasn’t a great shot, and it’s a matter of history that when he threw them, they dodged and took the brick with them because as a nation we value relics, and as long as we get them, we don’t really care what the person who owned them thinks. I’m pretty sure that when he came up with that big claim about a lie not being able to survive, he had just missed an American and was a bit too hyped up. He said it over thirty years ago, but it’s still alive; alive, very healthy, and likely to outlast any historical fact. Carlyle was truthful when he was calm, but give him enough Americans and enough bricks, and he could have won medals himself.
As regards that time that George Washington told the truth, a word must be said, of course. It is the principal jewel in the crown of America, and it is but natural that we should work it for all it is worth, as Milton says in his ‘Lay of the Last Minstrel.’ It was a timely and judicious truth, and I should have told it myself in the circumstances. But I should have stopped there. It was a stately truth, a lofty truth—a Tower; and I think it was a mistake to go on and distract attention from its sublimity by building another Tower alongside of it fourteen times as high. I refer to his remark that he ‘could not lie.’ I should have fed that to the marines; or left it to Carlyle; it is just in his style. It would have taken a medal at any European fair, and would have got an honourable mention even at Chicago if it had been saved up. But let it pass; the Father of his Country was excited. I have been in those circumstances, and I recollect.
When it comes to the moment George Washington told the truth, we should definitely mention it. It's the biggest highlight in American history, and it's only right that we make the most of it, just as Milton notes in his ‘Lay of the Last Minstrel.’ It was a well-timed and wise truth, and I would have said it myself in that situation. But I would have stopped right there. It was a grand truth, a powerful truth—a Tower; and I think it was a mistake to keep going and take attention away from its greatness by building another Tower next to it that's fourteen times taller. I'm talking about his comment that he ‘could not lie.’ I would have saved that for the marines or left it for Carlyle; it’s just his style. That line would have won awards at any European fair and would have received honorable mention in Chicago if it had been saved. But let's move on; the Father of His Country was just caught up in the moment. I've been in those situations before, and I remember.
With the truth he told I have no objection to offer, as already indicated. I think it was not premeditated but an inspiration. With his fine military mind, he had probably arranged to let his brother Edward in for the cherry tree results, but by an inspiration he saw his opportunity in time and took advantage of it. By telling the truth he could astonish his father; his father would tell the neighbours; the neighbours would spread it; it would travel to all firesides; in the end it would make him President, and not only that, but First President. He was a far-seeing boy and would be likely to think of these things. Therefore, to my mind, he stands justified for what he did. But not for the other Tower; it was a mistake. Still, I don’t know about that; upon reflection I think perhaps it wasn’t. For indeed it is that Tower that makes the other one live. If he hadn’t said ‘I cannot tell a lie’ there would have been no convulsion. That was the earthquake that rocked the planet. That is the kind of statement that lives for ever, and a fact barnacled to it has a good chance to share its immortality.
I have no objections to the truth he told, as I’ve already mentioned. I don’t think it was planned; it was more of an inspiration. With his sharp military mind, he likely intended for his brother Edward to take the credit for the cherry tree story, but in a moment of inspiration, he recognized his chance and seized it. By telling the truth, he could wow his father; his father would share it with the neighbors; the neighbors would pass it around; it would spread to homes everywhere; in the end, it could make him President, and not just any President, but the First President. He was a forward-thinking kid and likely considered these possibilities. So, to me, he’s justified in what he did. But not for the other Tower; that was a mistake. Still, I’m not so sure; on second thought, maybe it wasn’t. Because it’s that Tower that gives life to the other one. If he hadn’t said, “I cannot tell a lie,” there would have been no uproar. That was the earthquake that shook the world. That’s the kind of statement that lasts forever, and a fact tied to it stands a good chance of achieving the same immortality.
To sum up, on the whole I am satisfied with things the way they are. There is a prejudice against the spoken lie, but none against any other, and by examination and mathematical computation I find that the proportion of the spoken lie to the other varieties is as 1 to 22,894. Therefore the spoken lie is of no consequence, and it is not worth while to go around fussing about it and trying to make believe that it is an important matter. The silent colossal National Lie that is the support and confederate of all the tyrannies and shams and inequalities and unfairnesses that afflict the peoples—that is the one to throw bricks and sermons at. But let us be judicious and let somebody else begin.
To sum up, overall I’m fine with things as they are. There’s a bias against spoken lies, but none against any other kind, and through analysis and calculations, I see that the ratio of spoken lies to other types is about 1 to 22,894. So, the spoken lie doesn’t really matter, and it’s not worth getting worked up over it or pretending it’s a big deal. The massive, unspoken National Lie that supports and teams up with all the tyranny, deception, inequality, and unfairness that affect people—that’s what we should challenge with criticism and action. But let’s be smart about it and let someone else take the lead.
And then—But I have wandered from my text. How did I get out of my second lie? I think I got out with honour, but I cannot be sure, for it was a long time ago and some of the details have faded out of my memory. I recollect that I was reversed and stretched across some one’s knee, and that something happened, but I cannot now remember what it was. I think there was music; but it is all dim now and blurred by the lapse of time, and this may be only a senile fancy.
And then—But I've gotten off track. How did I escape my second lie? I believe I managed to get out with dignity, but I'm not entirely sure, as it was a long time ago and some of the details have slipped my mind. I remember being turned over and laid across someone’s knee, and that something occurred, but I can't recall what it was now. I think there was music; but it's all hazy now and blurred by time, and this might just be a product of old age.
THE ESQUIMAUX MAIDEN’S ROMANCE
‘Yes, I will tell you anything about my life that you would like to know, Mr. Twain,’ she said, in her soft voice, and letting her honest eyes rest placidly upon my face, ‘for it is kind and good of you to like me and care to know about me.’
‘Yes, I will tell you anything about my life that you want to know, Mr. Twain,’ she said in her gentle voice, looking at me with her sincere eyes, ‘because it’s nice and thoughtful of you to like me and want to know more about me.’
She had been absently scraping blubber-grease from her cheeks with a small bone-knife and transferring it to her fur sleeve, while she watched the Aurora Borealis swing its flaming streamers out of the sky and wash the lonely snow plain and the templed icebergs with the rich hues of the prism, a spectacle of almost intolerable splendour and beauty; but now she shook off her reverie and prepared to give me the humble little history I had asked for. She settled herself comfortably on the block of ice which we were using as a sofa, and I made ready to listen.
She had been absentmindedly scraping blubber grease off her cheeks with a small bone knife and putting it on her fur sleeve while watching the Aurora Borealis swing its fiery streamers across the sky, washing the lonely snow plain and the icebergs with vibrant colors, a display of breathtaking beauty. But now she shook off her daydream and got ready to share the simple little story I had asked for. She made herself comfortable on the block of ice we were using as a couch, and I prepared to listen.
She was a beautiful creature. I speak from the Esquimaux point of view. Others would have thought her a trifle over-plump. She was just twenty years old, and was held to be by far the most bewitching girl in her tribe. Even now, in the open air, with her cumbersome and shapeless fur coat and trousers and boots and vast hood, the beauty of her face was at least apparent; but her figure had to be taken on trust. Among all the guests who came and went, I had seen no girl at her father’s hospitable trough who could be called her equal. Yet she was not spoiled. She was sweet and natural and sincere, and if she was aware that she was a belle, there was nothing about her ways to show that she possessed that knowledge.
She was a stunning woman. I’m speaking from the perspective of the Inuit. Others might have thought she was a bit on the heavy side. She was only twenty years old and was considered the most enchanting girl in her tribe. Even now, outdoors, with her bulky and shapeless fur coat, trousers, boots, and oversized hood, her facial beauty was definitely noticeable; but her figure was something you had to believe in. Among all the guests who came and went, I hadn’t seen any girl at her father’s warm welcome who could match her. Still, she wasn’t spoiled. She was sweet, genuine, and sincere, and even if she knew she was attractive, there was nothing in her behavior to indicate that she was aware of it.
She had been my daily comrade for a week now, and the better I knew her the better I liked her. She had been tenderly and carefully brought up, in an atmosphere of singularly rare refinement for the polar regions, for her father was the most important man of his tribe and ranked at the top of Esquimaux civilisation. I made long dog-sledge trips across the mighty ice floes with Lasca—that was her name—and found her company always pleasant and her conversation agreeable. I went fishing with her, but not in her perilous boat: I merely followed along on the ice and watched her strike her game with her fatally accurate spear. We went sealing together; several times I stood by while she and the family dug blubber from a stranded whale, and once I went part of the way when she was hunting a bear, but turned back before the finish, because at bottom I am afraid of bears.
She had been my daily companion for a week now, and the better I got to know her, the more I liked her. She had been raised with great care and tenderness in a surprisingly refined environment for the polar regions, since her father was the most important man in her tribe and held a top position in Eskimo society. I went on long dog-sledding trips across the massive ice floes with Lasca—that was her name—and I always enjoyed her company and found her conversation pleasant. I went fishing with her, but not in her risky boat; I simply followed on the ice and watched her expertly catch her prey with her deadly accurate spear. We went sealing together; several times I stood by as she and her family dug blubber from a beached whale, and once I went partway with her when she was hunting a bear but turned back before it ended because, deep down, I’m afraid of bears.
However, she was ready to begin her story, now, and this is what she said:
However, she was ready to start her story now, and this is what she said:
‘Our tribe had always been used to wander about from place to place over the frozen seas, like the other tribes, but my father got tired of that, two years ago, and built this great mansion of frozen snow-blocks—look at it; it is seven feet high and three or four times as long as any of the others—and here we have stayed ever since. He was very proud of his house, and that was reasonable, for if you have examined it with care you must have noticed how much finer and completer it is than houses usually are. But if you have not, you must, for you will find it has luxurious appointments that are quite beyond the common. For instance, in that end of it which you have called the “parlour,” the raised platform for the accommodation of guests and the family at meals is the largest you have ever seen in any house—is it not so?’
‘Our tribe has always moved around from place to place across the frozen seas, just like the other tribes, but my father got tired of that two years ago and built this huge mansion made of snow blocks—look at it; it's seven feet high and three or four times longer than any of the others—and we've been here ever since. He was really proud of his house, and that's understandable because if you’ve looked at it closely, you must have noticed how much nicer and better it is than most houses. But if you haven't, you should, because you'll see it has luxurious features that are quite exceptional. For example, in that end you've called the “parlour,” the raised platform for seating guests and family during meals is the largest you've ever seen in any house—right?’
‘Yes, you are quite right, Lasca; it is the largest; we have nothing resembling it in even the finest houses in the United States.’ This admission made her eyes sparkle with pride and pleasure. I noted that, and took my cue.
‘Yes, you’re absolutely right, Lasca; it is the largest; we don’t have anything like it in even the best houses in the United States.’ This admission made her eyes light up with pride and joy. I noticed that and took my cue.
‘I thought it must have surprised you,’ she said. ‘And another thing; it is bedded far deeper in furs than is usual; all kinds of furs—seal, sea-otter, silver-grey fox, bear, marten, sable—every kind of fur in profusion; and the same with the ice-block sleeping-benches along the walls which you call “beds.” Are your platforms and sleeping-benches better provided at home?’
‘I thought it might have surprised you,’ she said. ‘And one more thing; it’s covered much more deeply in furs than usual; all kinds of furs—seal, sea otter, silver-grey fox, bear, marten, sable—every kind of fur in abundance; and the same goes for the ice-block sleeping benches along the walls that you call “beds.” Are your platforms and sleeping benches better stocked at home?’
‘Indeed, they are not, Lasca—they do not begin to be.’ That pleased her again. All she was thinking of was the number of furs her aesthetic father took the trouble to keep on hand, not their value. I could have told her that those masses of rich furs constituted wealth—or would in my country—but she would not have understood that; those were not the kind of things that ranked as riches with her people. I could have told her that the clothes she had on, or the every-day clothes of the commonest person about her, were worth twelve or fifteen hundred dollars, and that I was not acquainted with anybody at home who wore twelve-hundred dollar toilets to go fishing in; but she would not have understood it, so I said nothing. She resumed:
‘Honestly, they’re not, Lasca—they don’t even come close.’ That made her happy again. All she cared about was how many furs her artistic father kept, not their worth. I could have explained that those piles of luxurious furs represented wealth—or would in my country—but she wouldn’t have grasped that; it didn’t register as wealth for her people. I could have mentioned that the clothes she was wearing, or the everyday clothes of the average person around her, were worth twelve or fifteen hundred dollars, and that I didn’t know anyone back home who wore twelve-hundred dollar outfits to go fishing; but she wouldn’t have understood, so I kept quiet. She continued:
‘And then the slop-tubs. We have two in the parlour, and two in the rest of the house. It is very seldom that one has two in the parlour. Have you two in the parlour at home?’
‘And then the slop buckets. We have two in the living room and two in the rest of the house. It's very rare to have two in the living room. Do you have two in the living room at home?’
The memory of those tubs made me gasp, but I recovered myself before she noticed, and said with effusion:
The memory of those tubs made me catch my breath, but I got myself together before she noticed, and said with enthusiasm:
‘Why, Lasca, it is a shame of me to expose my country, and you must not let it go further, for I am speaking to you in confidence; but I give you my word of honour that not even the richest man in the city of New York has two slop-tubs in his drawing-room.’
‘Why, Lasca, it’s embarrassing for me to reveal this about my country, and you can’t let it go any further, as I’m sharing this with you in confidence; but I swear to you that not even the wealthiest person in New York City has two trash bins in their living room.’
She clapped her fur-clad hands in innocent delight, and exclaimed:
She clapped her furry hands in innocent joy and exclaimed:
‘Oh, but you cannot mean it, you cannot mean it!’
‘Oh, but you can’t be serious, you can’t be serious!’
‘Indeed, I am in earnest, dear. There is Vanderbilt. Vanderbilt is almost the richest man in the whole world. Now, if I were on my dying bed, I could say to you that not even he has two in his drawing-room. Why, he hasn’t even one—I wish I may die in my tracks if it isn’t true.’
‘I'm serious, dear. There’s Vanderbilt. He’s nearly the richest man in the world. If I were on my deathbed, I could tell you that not even he has two in his living room. In fact, he doesn’t even have one—I swear it’s true.’
Her lovely eyes stood wide with amazement, and she said, slowly, and with a sort of awe in her voice:
Her beautiful eyes were wide with wonder, and she said slowly, with a hint of awe in her voice:
‘How strange—how incredible—one is not able to realise it. Is he penurious?’
'How strange—how unbelievable—it’s hard to understand. Is he broke?'
‘No—it isn’t that. It isn’t the expense he minds, but—er—well, you know, it would look like showing off. Yes, that is it, that is the idea; he is a plain man in his way, and shrinks from display.’
‘No—it’s not that. It’s not the cost that bothers him, but—uh—well, you know, it would seem like showing off. Yes, that’s it, that’s the point; he’s a down-to-earth guy in his own way, and he avoids being flashy.’
‘Why, that humility is right enough,’ said Lasca, ‘if one does not carry it too far—but what does the place look like?’
‘Well, that humility is fine,’ said Lasca, ‘as long as you don’t take it too far—but what's the place like?’
‘Well, necessarily it looks pretty barren and unfinished, but—‘
‘Well, it definitely looks pretty empty and incomplete, but—‘
‘I should think so! I never heard anything like it. Is it a fine house—that is, otherwise?’
‘I think so! I've never heard anything like it. Is it a nice house—like, in other ways?’
‘Pretty fine, yes. It is very well thought of.’
‘Pretty good, yeah. It's highly regarded.’
The girl was silent awhile, and sat dreamily gnawing a candle-end, apparently trying to think the thing out. At last she gave her head a little toss and spoke out her opinion with decision:
The girl was quiet for a bit, lost in thought as she absently chewed on a candle stub, seeming to work through her ideas. Finally, she shook her head slightly and expressed her opinion with conviction:
‘Well, to my mind there’s a breed of humility which is itself a species of showing off when you get down to the marrow of it; and when a man is able to afford two slop-tubs in his parlour, and doesn’t do it, it may be that he is truly humble-minded, but it’s a hundred times more likely that he is just trying to strike the public eye. In my judgment, your Mr. Vanderbilt knows what he is about.’
‘Well, in my opinion, there's a type of humility that is really just a way of showing off when you get right to the point; and when a man can afford two slop-tubs in his living room but chooses not to, he might genuinely be humble, but it’s much more likely that he's just trying to get attention. In my view, your Mr. Vanderbilt knows what he’s doing.’
I tried to modify this verdict, feeling that a double slop-tub standard was not a fair one to try everybody by, although a sound enough one in its own habitat; but the girl’s head was set, and she was not to be persuaded. Presently she said:
I tried to change this decision, thinking that a double slop-tub standard wasn't a fair way to judge everyone, even though it made sense in its own environment; but the girl was determined, and there was no convincing her. Soon she said:
‘Do the rich people, with you, have as good sleeping-benches as ours, and made out of as nice broad ice-blocks?’
‘Do the rich people, like you, have sleeping benches as good as ours, made from nice, wide ice blocks?’
‘Well, they are pretty good—good enough—but they are not made of ice-blocks.’
‘Well, they’re pretty good—good enough—but they aren’t made of ice blocks.’
‘I want to know! Why aren’t they made of ice-blocks?’
‘I want to know! Why aren't they made of ice blocks?’
I explained the difficulties in the way, and the expensiveness of ice in a country where you have to keep a sharp eye on your ice-man or your ice-bill will weigh more than your ice. Then she cried out:
I explained the challenges we faced and how costly ice is in a country where you have to keep a close watch on your ice delivery guy, or your ice bill will be higher than the actual ice. Then she shouted:
‘Dear me, do you buy your ice?’
‘Wow, do you actually buy your ice?’
‘We most surely do, dear.’
'We definitely do, dear.'
She burst into a gale of guileless laughter, and said:
She laughed warmly and said:
‘Oh, I never heard of anything so silly! My! there’s plenty of it—it isn’t worth anything. Why, there is a hundred miles of it in sight, right now. I wouldn’t give a fish-bladder for the whole of it.’
‘Oh, I’ve never heard anything so ridiculous! Wow! There’s tons of it—it’s not worth anything. I mean, there’s a hundred miles of it visible right now. I wouldn’t trade a fish's bladder for all of it.’
‘Well, it’s because you don’t know how to value it, you little provincial muggings. If you had it in New York in midsummer, you could buy all the whales in the market with it.’
‘Well, it’s because you don’t know how to appreciate it, you little country thief. If you had it in New York in the middle of summer, you could buy all the whales in the market with it.’
She looked at me doubtfully, and said:
She looked at me skeptically and said:
‘Are you speaking true?’
"Are you telling the truth?"
‘Absolutely. I take my oath to it.’
"Definitely. I promise you that."
This made her thoughtful. Presently she said, with a little sigh:
This made her think. After a moment, she said, with a slight sigh:
‘I wish I could live there.’
'I wish I could live there.'
I had merely meant to furnish her a standard of values which she could understand; but my purpose had miscarried. I had only given her the impression that whales were cheap and plenty in New York, and set her mouth to watering for them. It seemed best to try to mitigate the evil which I had done, so I said:
I just wanted to provide her with a set of values that she could grasp; however, my intentions backfired. Instead, I made her think that whales were cheap and abundant in New York, and now she couldn't stop craving them. It felt right to try to lessen the damage I had caused, so I said:
‘But you wouldn’t care for whale-meat if you lived there. Nobody does.’
‘But you wouldn’t care for whale meat if you lived there. Nobody does.’
‘What!’
'What!'
‘Indeed they don’t.’
'They really don't.'
‘Why don’t they?’
"Why don't they?"
‘Wel-l-l, I hardly know. It’s prejudice, I think. Yes, that is it—just prejudice. I reckon somebody that hadn’t anything better to do started a prejudice against it, some time or other, and once you get a caprice like that fairly going, you know it will last no end of time.’
‘Well, I can hardly say. It’s prejudice, I believe. Yes, that’s it—just prejudice. I guess someone with nothing better to do began a prejudice against it at some point, and once you get a whim like that going, you know it can last a long time.’
‘That is true—perfectly true,’ said the girl, reflectively. ‘Like our prejudice against soap, here—our tribes had a prejudice against soap at first, you know.’
‘That's true—absolutely true,’ the girl said thoughtfully. ‘Just like our bias against soap here—our tribes had a bias against soap at first, you know.’
I glanced at her to see if she was in earnest. Evidently she was. I hesitated, then said, cautiously:
I looked at her to see if she was serious. Clearly, she was. I paused, then said carefully:
‘But pardon me. They had a prejudice against soap? Had?’—with falling inflection.
‘But excuse me. They were biased against soap? Were?’—with a falling tone.
‘Yes—but that was only at first; nobody would eat it.’
‘Yeah—but that was just at first; no one would eat it.’
‘Oh—I understand. I didn’t get your idea before.’
‘Oh—I get it now. I didn’t understand your idea before.’
She resumed:
She continued:
‘It was just a prejudice. The first time soap came here from the foreigners, nobody liked it; but as soon as it got to be fashionable, everybody liked it, and now everybody has it that can afford it. Are you fond of it?’
‘It was just a bias. The first time soap arrived here from the foreigners, nobody liked it; but as soon as it became trendy, everyone liked it, and now everyone who can afford it has it. Do you like it?’
‘Yes, indeed; I should die if I couldn’t have it—especially here. Do you like it?’
‘Yes, definitely; I would die if I couldn’t have it—especially here. Do you like it?’
‘I just adore it! Do you like candles?’
‘I just love it! Do you like candles?’
‘I regard them as an absolute necessity. Are you fond of them?’
‘I see them as essential. Do you like them?’
Her eyes fairly danced, and she exclaimed:
Her eyes sparkled, and she said excitedly:
‘Oh! Don’t mention it! Candles!—and soap!—’
"Sure! Candles and soap!"
‘And fish-interiors!—’
‘And fish interiors!’
‘And train-oil—’
‘And cod liver oil—’
‘And slush!—’
‘And squish!’
‘And whale-blubber!—’
‘And whale fat!—’
‘And carrion! and sour-krout! and beeswax! and tar! and turpentine! and molasses! and—’
‘And carrion! and sauerkraut! and beeswax! and tar! and turpentine! and molasses! and—’
‘Don’t—oh, don’t—I shall expire with ecstasy!—’
‘Don’t—oh, don’t—I’m going to lose it from joy!’
‘And then serve it all up in a slush-bucket, and invite the neighbours and sail in!’
‘And then serve it all up in a slush bucket, and invite the neighbors and dig in!’
But this vision of an ideal feast was too much for her, and she swooned away, poor thing. I rubbed snow in her face and brought her to, and after a while got her excitement cooled down. By-and-by she drifted into her story again:
But this image of a perfect feast was too overwhelming for her, and she fainted, poor thing. I rubbed snow on her face to revive her, and after a bit, I calmed her down. Eventually, she returned to her story:
‘So we began to live here in the fine house. But I was not happy. The reason was this: I was born for love: for me there could be no true happiness without it. I wanted to be loved for myself alone. I wanted an idol, and I wanted to be my idol’s idol; nothing less than mutual idolatry would satisfy my fervent nature. I had suitors in plenty—in over-plenty, indeed—but in each and every case they had a fatal defect: sooner or later I discovered that defect—not one of them failed to betray it—it was not me they wanted, but my wealth.’
‘So we started living in this beautiful house. But I wasn’t happy. The reason was simple: I was born for love; I couldn’t find true happiness without it. I wanted to be loved for who I am. I wanted an idol, and I wanted to be my idol’s idol; anything less than mutual admiration wouldn’t satisfy my passionate nature. I had plenty of suitors—actually, more than enough—but each one had a critical flaw: sooner or later, I noticed that flaw—not one of them failed to show it—it was not me they wanted, but my money.’
‘Your wealth?’
"Your money?"
‘Yes; for my father is much the richest man in this tribe—or in any tribe in these regions.’
‘Yes; my father is the wealthiest man in this tribe—or in any tribe around here.’
I wondered what her father’s wealth consisted of. It couldn’t be the house—anybody could build its mate. It couldn’t be the furs—they were not valued. It couldn’t be the sledge, the dogs, the harpoons, the boat, the bone fish-hooks and needles, and such things—no, these were not wealth. Then what could it be that made this man so rich and brought this swarm of sordid suitors to his house? It seemed to me, finally, that the best way to find out would be to ask. So I did it. The girl was so manifestly gratified by the question that I saw she had been aching to have me ask it. She was suffering fully as much to tell as I was to know. She snuggled confidentially up to me and said:
I wondered what her father's wealth really was. It couldn't be the house—anyone could build another one like it. It couldn't be the furs—they weren't worth much. It couldn't be the sled, the dogs, the harpoons, the boat, the bone fishhooks and needles, or anything like that—no, those weren't real wealth. So what made this guy so rich and attracted all these desperate suitors to his home? I figured the best way to find out was to just ask. So I did. The girl looked genuinely pleased by the question; it was clear she had been hoping I would ask. She seemed just as eager to share the answer as I was to hear it. She cozily leaned in towards me and said:
‘Guess how much he is worth—you never can!’
‘Guess how much he’s worth—you’ll never get it right!’
I pretended to consider the matter deeply, she watching my anxious and labouring countenance with a devouring and delighted interest; and when, at last, I gave it up and begged her to appease my longing by telling me herself how much this polar Vanderbilt was worth, she put her mouth close to my ear and whispered, impressively:
I pretended to think really hard about it, and she watched my worried and struggling face with intense interest. Finally, when I gave up and asked her to satisfy my curiosity by telling me how much this polar Vanderbilt was worth, she leaned in close to my ear and whispered, dramatically:
‘Twenty-two fish-hooks—not bone, but foreign—made out of real iron!’
‘Twenty-two fish hooks—not made of bone, but foreign—made out of real iron!’
Then she sprang back dramatically, to observe the effect. I did my level best not to disappoint her. I turned pale and murmured:
Then she jumped back dramatically to see my reaction. I tried my hardest not to let her down. I turned pale and whispered:
‘Great Scott!’
'Wow!'
‘It’s as true as you live, Mr. Twain!’
‘It’s as true as you live, Mr. Twain!’
‘Lasca, you are deceiving me—you cannot mean it.’
‘Lasca, you're lying to me—you can't really mean that.’
She was frightened and troubled. She exclaimed:
She was scared and upset. She shouted:
‘Mr. Twain, every word of it is true—every word. You believe me—you do believe me, now don’t you? Say you believe me—do say you believe me!’
‘Mr. Twain, every word of it is true—every word. You trust me—you do trust me, right? Say you trust me—please say you trust me!’
‘I—well, yes, I do—I am trying to. But it was all so sudden. So sudden and prostrating. You shouldn’t do such a thing in that sudden way. It—’
‘I—well, yes, I do—I’m trying to. But it all happened so fast. So fast and overwhelming. You shouldn’t do things like that so suddenly. It—’
‘Oh, I’m so sorry! If I had only thought—’
‘Oh, I’m so sorry! If I had just thought—’
‘Well, it’s all right, and I don’t blame you any more, for you are young and thoughtless, and of course you couldn’t foresee what an effect—’
‘Well, it’s all good, and I don’t hold it against you anymore, because you’re young and careless, and of course, you couldn’t have predicted the impact—’
‘But oh, dear, I ought certainly to have known better. Why—’
‘But oh, dear, I definitely should have known better. Why—’
‘You see, Lasca, if you had said five or six hooks, to start with, and then gradually—’
‘You see, Lasca, if you had said five or six hooks to begin with, and then gradually—’
‘Oh, I see, I see—then gradually added one, and then two, and then—ah, why couldn’t I have thought of that!’
‘Oh, I get it, I get it—then slowly added one, and then two, and then—ah, why didn’t I think of that!’
‘Never mind, child, it’s all right—I am better now—I shall be over it in a little while. But—to spring the whole twenty-two on a person unprepared and not very strong anyway—’
‘Don’t worry, kid, it’s okay—I’m feeling better now—I’ll get over it soon. But—to throw the whole twenty-two at someone caught off guard and not very strong to begin with—’
‘Oh, it was a crime! But you forgive me—say you forgive me. Do!’
‘Oh, it was a crime! But you forgive me—please say you forgive me. Do!’
After harvesting a good deal of very pleasant coaxing and petting and persuading, I forgave her and she was happy again, and by-and-by she got under way with her narrative once more. I presently discovered that the family treasury contained still another feature—a jewel of some sort, apparently—and that she was trying to get around speaking squarely about it, lest I get paralysed again. But I wanted to know about that thing, too, and urged her to tell me what it was. She was afraid. But I insisted, and said I would brace myself this time and be prepared, then the shock would not hurt me. She was full of misgivings, but the temptation to reveal that marvel to me and enjoy my astonishment and admiration was too strong for her, and she confessed that she had it on her person, and said that if I was sure I was prepared—and so on and so on—and with that she reached into her bosom and brought out a battered square of brass, watching my eye anxiously the while. I fell over against her in a quite well-acted faint, which delighted her heart and nearly frightened it out of her, too, at the same time. When I came to and got calm, she was eager to know what I thought of her jewel.
After a lot of coaxing, petting, and persuading, I forgave her, and she was happy again. Eventually, she started her story back up. I soon realized that the family treasure had another element—a jewel of some kind, it seemed—and she was trying to avoid discussing it directly so I wouldn’t get overwhelmed again. But I wanted to know about it, too, and I encouraged her to tell me what it was. She was scared. But I kept insisting, saying I would brace myself this time and be ready, so the shock wouldn't hurt me. She had her doubts, but the urge to show me that wonder and enjoy my surprise and admiration was too enticing for her. So, she admitted that she had it on her and asked if I was really prepared—and so forth—and with that, she reached into her bosom and pulled out an old piece of brass, watching my reaction anxiously. I pretended to faint, which thrilled her and nearly scared her to death at the same time. When I came to and calmed down, she was eager to hear what I thought of her jewel.
‘What do I think of it? I think it is the most exquisite thing I ever saw.’
‘What do I think of it? I think it’s the most beautiful thing I’ve ever seen.’
‘Do you really? How nice of you to say that! But it is a love, now isn’t it?’
‘Do you really? That’s so nice of you to say! But it’s a love, right?’
‘Well, I should say so! I’d rather own it than the equator.’
‘Well, I definitely would! I’d rather own it than the equator.’
‘I thought you would admire it,’ she said. ‘I think it is so lovely. And there isn’t another one in all these latitudes. People have come all the way from the open Polar Sea to look at it. Did you ever see one before?’
‘I thought you would appreciate it,’ she said. ‘I think it’s so beautiful. And there isn’t another one in all these areas. People have traveled all the way from the open Polar Sea to see it. Have you ever seen one before?’
I said no, this was the first one I had ever seen. It cost me a pang to tell that generous lie, for I had seen a million of them in my time, this humble jewel of hers being nothing but a battered old New York Central baggage check.
I said no, this was the first one I had ever seen. It hurt me a bit to tell that kind lie, because I had seen a million of them in my time, this simple treasure of hers being nothing more than a worn old New York Central baggage claim ticket.
‘Land!’ said I, ‘you don’t go about with it on your person this way, alone and with no protection, not even a dog?’
‘Land!’ I said, ‘You don’t just carry it around by yourself like this, without any protection, not even a dog?’
‘Ssh! not so loud,’ she said. ‘Nobody knows I carry it with me. They think it is in papa’s treasury. That is where it generally is.’
‘Shh! Not so loud,’ she said. ‘No one knows I have it with me. They think it's in Dad's treasury. That’s where it usually is.’
‘Where is the treasury?’
‘Where's the treasury?’
It was a blunt question, and for a moment she looked startled and a little suspicious, but I said:
It was a straightforward question, and for a moment she looked surprised and a bit wary, but I said:
‘Oh, come, don’t you be afraid about me. At home we have seventy millions of people, and although I say it myself that shouldn’t, there is not one person among them all but would trust me with untold fish-hooks.’
‘Oh, come on, don’t worry about me. At home we have seventy million people, and even though I probably shouldn’t say this, there isn’t a single person among them who wouldn’t trust me with countless fish-hooks.’
This reassured her, and she told me where the hooks were hidden in the house. Then she wandered from her course to brag a little about the size of the sheets of transparent ice that formed the windows of the mansion, and asked me if I had ever seen their like at home, and I came right out frankly and confessed that I hadn’t, which pleased her more than she could find words to dress her gratification in. It was so easy to please her, and such a pleasure to do it, that I went on and said—
This made her feel better, and she told me where the hooks were hidden in the house. Then she drifted off topic to brag a bit about the size of the sheets of transparent ice that made up the windows of the mansion, and asked me if I had ever seen anything like that at home. I honestly admitted that I hadn’t, which delighted her more than she could express. It was so easy to make her happy, and such a joy to do it, that I continued and said—
‘Ah, Lasca, you are a fortunate girl!—this beautiful house, this dainty jewel, that rich treasure, all this elegant snow, and sumptuous icebergs and limitless sterility, and public bears and walruses, and noble freedom and largeness and everybody’s admiring eyes upon you, and everybody’s homage and respect at your command without the asking; young, rich, beautiful, sought, courted, envied, not a requirement unsatisfied, not a desire ungratified, nothing to wish for that you cannot have—it is immeasurable good-fortune! I have seen myriads of girls, but none of whom these extraordinary things could be truthfully said but you alone. And you are worthy—worthy of it all, Lasca—I believe it in my heart.’
‘Ah, Lasca, you are such a lucky girl!—this beautiful house, this exquisite jewel, this valuable treasure, all this elegant snow, and lavish icebergs and endless barrenness, and public bears and walruses, and great freedom and spaciousness, and everyone’s admiring gaze on you, and everyone’s admiration and respect at your command without even asking; young, wealthy, beautiful, sought after, desired, envied, not a single need unmet, not a wish unfulfilled, nothing to long for that you can’t have—it’s incredible good fortune! I’ve seen countless girls, but none to whom these extraordinary things could be truly said except you alone. And you deserve it—all of it, Lasca—I truly believe it in my heart.’
It made her infinitely proud and happy to hear me say this, and she thanked me over and over again for that closing remark, and her voice and eyes showed that she was touched. Presently she said:
It made her incredibly proud and happy to hear me say this, and she thanked me repeatedly for that final comment, her voice and eyes revealing that she was moved. After a moment, she said:
‘Still, it is not all sunshine—there is a cloudy side. The burden of wealth is a heavy one to bear. Sometimes I have doubted if it were not better to be poor—at least not inordinately rich. It pains me to see neighbouring tribesmen stare as they pass by, and overhear them say, reverently, one to another, “There—that is she—the millionaire’s daughter!” And sometimes they say sorrowfully, “She is rolling in fish-hooks, and I—I have nothing.” It breaks my heart. When I was a child and we were poor, we slept with the door open, if we chose, but now—now we have to have a night-watchman. In those days my father was gentle and courteous to all; but now he is austere and haughty and cannot abide familiarity. Once his family were his sole thought, but now he goes about thinking of his fish-hooks all the time. And his wealth makes everybody cringing and obsequious to him. Formerly nobody laughed at his jokes, they being always stale and far-fetched and poor, and destitute of the one element that can really justify a joke—the element of humour; but now everybody laughs and cackles at these dismal things, and if any fails to do it my father is deeply displeased, and shows it. Formerly his opinion was not sought upon any matter and was not valuable when he volunteered it; it has that infirmity yet, but, nevertheless, it is sought by all and applauded by all—and he helps do the applauding himself, having no true delicacy and a plentiful want of tact. He has lowered the tone of all our tribe. Once they were a frank and manly race, now they are measly hypocrites, and sodden with servility. In my heart of hearts I hate all the ways of millionaires! Our tribe was once plain, simple folk, and content with the bone fish-hooks of their fathers; now they are eaten up with avarice and would sacrifice every sentiment of honour and honesty to possess themselves of the debasing iron fish-hooks of the foreigner. However, I must not dwell on these sad things. As I have said, it was my dream to be loved for myself alone.
‘Still, it’s not all good—there’s a darker side. The weight of wealth is tough to handle. Sometimes I wonder if it would be better to be poor—at least not excessively rich. It hurts to see neighboring tribesmen stare as they walk by and hear them say, reverently to each other, “Look—that’s her—the millionaire’s daughter!” Sometimes they say sadly, “She has everything, and I—I have nothing.” It breaks my heart. When I was a child and we were poor, we could sleep with the door open if we wanted to, but now—we have to have a night-watchman. Back then, my father was kind and polite to everyone; now he’s stern and proud and can’t stand being treated as equals. Once, his family was his only concern, but now he’s always thinking about his wealth. And his riches make everyone around him subservient and overly flattering. Before, nobody found his jokes funny—they were always tired and far-fetched, lacking the one thing that can actually make a joke funny—humor; but now everyone laughs and cackles at these awful things, and if someone doesn’t, my father is really upset and makes it clear. Once, people didn’t care about his opinion on anything, and when he gave it, it wasn’t worth much; it still has that flaw, but now everyone seeks it out and praises it—and he even joins in the praise himself, lacking true sensitivity and being quite tactless. He has lowered the standard of our tribe. They used to be straightforward and strong, but now they’re pathetic hypocrites, drowning in servility. Deep down, I hate all the ways of the wealthy! Our tribe was once made up of humble, simple folks, content with their ancestors’ basic fish-hooks; now they’re consumed by greed and would forsake every sense of honor and honesty to own the degrading steel fish-hooks of outsiders. However, I shouldn’t dwell on these sad topics. As I mentioned, it was my dream to be loved for who I am.’
‘At last, this dream seemed about to be fulfilled. A stranger came by, one day, who said his name was Kalula. I told him my name, and he said he loved me. My heart gave a great bound of gratitude and pleasure, for I had loved him at sight, and now I said so. He took me to his breast and said he would not wish to be happier than he was now. We went strolling together far over the ice-floes, telling all about each other, and planning, oh, the loveliest future! When we were tired at last we sat down and ate, for he had soap and candles and I had brought along some blubber. We were hungry and nothing was ever so good.
‘Finally, this dream seemed ready to come true. One day, a stranger passed by and introduced himself as Kalula. I told him my name, and he said he loved me. My heart swelled with gratitude and joy because I had fallen for him at first sight, and now I expressed that. He pulled me close and said he couldn't imagine being happier than he was right then. We wandered together far across the ice floes, sharing everything about ourselves and dreaming up the most beautiful future! When we finally got tired, we sat down to eat because he had soap and candles, and I had brought some blubber. We were hungry, and nothing tasted so good.
‘He belonged to a tribe whose haunts were far to the north, and I found that he had never heard of my father, which rejoiced me exceedingly. I mean he had heard of the millionaire, but had never heard his name—so, you see, he could not know that I was the heiress. You may be sure that I did not tell him. I was loved for myself at last, and was satisfied. I was so happy—oh, happier than you can think!
‘He was from a tribe that lived far to the north, and I discovered that he had never heard of my father, which made me incredibly happy. I mean, he had heard of the millionaire, but he didn’t know his name—so, you see, he couldn’t know that I was the heiress. You can be sure I didn't tell him. I was finally loved for who I really am, and that felt great. I was so happy—oh, happier than you can imagine!
‘By-and-by it was towards supper time, and I led him home. As we approached our house he was amazed, and cried out:
‘Before long, it was around dinner time, and I took him home. As we got closer to our house, he was stunned and exclaimed:
‘“How splendid! Is that your father’s?”
"Wow! Is that your dad?"
‘It gave me a pang to hear that tone and see that admiring light in his eye, but the feeling quickly passed away, for I loved him so, and he looked so handsome and noble. All my family of aunts and uncles and cousins were pleased with him, and many guests were called in, and the house was shut up tight and the rag lamps lighted, and when everything was hot and comfortable and suffocating, we began a joyous feast in celebration of my betrothal.
‘It hit me emotionally to hear that tone and see the admiration in his eye, but that feeling faded quickly because I loved him so much, and he looked so handsome and noble. My whole family—my aunts, uncles, and cousins—were happy with him, and many guests were invited over. The house was locked up tight, the rag lamps were turned on, and when everything felt warm, cozy, and a bit stuffy, we started a joyful feast to celebrate my engagement.'
‘When the feast was over my father’s vanity overcame him, and he could not resist the temptation to show off his riches and let Kalula see what grand good-fortune he had stumbled into—and mainly, of course, he wanted to enjoy the poor man’s amazement. I could have cried—but it would have done no good to try to dissuade my father, so I said nothing, but merely sat there and suffered.
‘When the feast was over, my father’s vanity took over, and he couldn’t resist the urge to flaunt his wealth and show Kalula the great luck he had found—mainly, of course, he wanted to relish the poor man’s astonishment. I could have cried—but it wouldn’t have helped to try to talk my father out of it, so I said nothing and just sat there and dealt with it.
‘My father went straight to the hiding-place in full sight of everybody, and got out the fish-hooks and brought them and flung them scatteringly over my head, so that they fell in glittering confusion on the platform at my lover’s knee.
‘My father went directly to the hiding spot right in front of everyone, and took out the fish hooks, then he scattered them over my head, so they landed in a shimmering mess on the platform at my lover’s knee.
‘Of course, the astounding spectacle took the poor lad’s breath away. He could only stare in stupid astonishment, and wonder how a single individual could possess such incredible riches. Then presently he glanced brilliantly up and exclaimed:
‘Of course, the amazing sight took the poor kid's breath away. He could only stare in dumbfounded amazement, wondering how one person could have such incredible wealth. Then, after a moment, he looked up and exclaimed:
‘“Ah, it is you who are the renowned millionaire!”
“Ah, so you’re the famous millionaire!”
‘My father and all the rest burst into shouts of happy laughter, and when my father gathered the treasure carelessly up as if it might be mere rubbish and of no consequence, and carried it back to its place, poor Kulala’s surprise was a study. He said:
‘My father and everyone else burst into joyful laughter, and when my father scooped up the treasure carelessly as if it were just trash and didn’t matter, and took it back to its spot, poor Kulala’s surprise was something to see. He said:
‘“Is it possible that you put such things away without counting them?”
“Is it really possible for you to put things away without counting them?”
‘My father delivered a vain-glorious horse-laugh, and said:
‘My father let out a boastful laugh and said:
‘“Well, truly, a body may know you have never been rich, since a mere matter of a fish-hook or two is such a mighty matter in your eyes.”
“Honestly, it’s clear you’ve never been wealthy, since a couple of fish hooks mean so much to you.”
‘Kalula was confused, and hung his head, but said:
‘Kalula was confused and hung his head, but said:
‘“Ah, indeed, sir, I was never worth the value of the barb of one of those precious things, and I have never seen any man before who was so rich in them as to render the counting of his hoard worth while, since the wealthiest man I have ever known, till now, was possessed of but three.”
‘“Ah, yes, sir, I was never worth even a fraction of one of those precious things, and I’ve never met anyone before who had so many that it was worth counting them, since the richest person I’ve ever known until now only had three.”’
‘My foolish father roared again with jejune delight, and allowed the impression to remain that he was not accustomed to count his hooks and keep sharp watch over them. He was showing off, you see. Count them? Why, he counted them every day!
‘My silly father roared again with childish delight, and gave the impression that he wasn't used to counting his hooks and keeping a close eye on them. He was just trying to show off, you see. Count them? Of course he counted them every day!
‘I had met and got acquainted with my darling just at dawn; I had brought him home just at dark, three hours afterwards—for the days were shortening toward the six-months’ night at that time. We kept up the festivities many hours; then, at last, the guests departed and the rest of us distributed ourselves along the walls on sleeping-benches, and soon all were steeped in dreams but me. I was too happy, too excited, to sleep. After I had lain quiet a long, long time, a dim form passed by me and was swallowed up in the gloom that pervaded the farther end of the house. I could not make out who it was, or whether it was man or woman. Presently that figure or another one passed me going the other way. I wondered what it all meant, but wondering did no good; and while I was still wondering I fell asleep.
‘I had met and gotten to know my darling just at dawn; I had brought him home just at dark, three hours later—since the days were getting shorter as we approached the six-month-long night. We kept the celebration going for many hours; then, finally, the guests left, and the rest of us settled along the walls on sleeping benches, and soon everyone was deep in dreams except for me. I was too happy, too excited, to sleep. After lying still for what felt like an eternity, a shadowy figure passed by me and disappeared into the darkness at the far end of the house. I couldn’t tell who it was, or whether it was a man or a woman. Soon after, that same figure or another one passed me going the other way. I wondered what it all meant, but wondering didn’t help; and while I was still wondering, I fell asleep.
‘I do not know how long I slept, but at last I came suddenly broad awake and heard my father say in a terrible voice, “By the great Snow God, there’s a fish-hook gone!” Something told me that that meant sorrow for me, and the blood in my veins turned cold. The presentiment was confirmed in the same instant: my father shouted, “Up, everybody, and seize the stranger!” Then there was an outburst of cries and curses from all sides, and a wild rush of dim forms through the obscurity. I flew to my beloved’s help, but what could I do but wait and wring my hands?—he was already fenced away from me by a living wall, he was being bound hand and foot. Not until he was secured would they let me get to him. I flung myself upon his poor insulted form and cried my grief out upon his breast while my father and all my family scoffed at me and heaped threats and shameful epithets upon him. He bore his ill usage with a tranquil dignity which endeared him to me more than ever, and made me proud and happy to suffer with him and for him. I heard my father order that the elders of the tribe be called together to try my Kalula for his life.
‘I don’t know how long I slept, but suddenly I woke up and heard my father say in a terrible voice, “By the great Snow God, there’s a fish-hook missing!” Something told me that meant trouble for me, and the blood in my veins turned cold. My feeling was confirmed in that same moment: my father shouted, “Everyone, get up and catch the stranger!” Then there was an uproar of shouts and curses from all around, and a wild rush of shadowy figures through the darkness. I rushed to help my beloved, but what could I do except wait and wring my hands?—he was already separated from me by a living wall, being tied up hand and foot. They wouldn’t let me get to him until he was secured. I threw myself on his poor, insulted form and cried my grief out on his chest while my father and all my family mocked me and hurled threats and shameful insults at him. He endured his mistreatment with a calm dignity that made me love him even more and made me proud and happy to suffer with him and for him. I heard my father order the elders of the tribe to be called together to put my Kalula on trial for his life.’
‘“What!” I said, “before any search has been made for the lost hook?”
“What!” I said, “before anyone has even looked for the lost hook?”
‘“Lost hook!” they all shouted, in derision; and my father added, mockingly, “Stand back, everybody, and be properly serious—she is going to hunt up that lost hook: oh, without doubt she will find it!”—whereat they all laughed again.
“Lost hook!” they all shouted, laughing; and my dad added, jokingly, “Step back, everyone, and be serious—she's going to look for that lost hook: oh, there’s no doubt she’ll find it!”—at which point they all laughed again.
‘I was not disturbed—I had no fears, no doubts. I said:
‘I wasn’t bothered—I had no fears, no doubts. I said:
‘“It is for you to laugh now; it is your turn. But ours is coming; wait and see.”
‘“You can laugh now; it’s your turn. But ours is coming; just wait and see.”’
‘I got a rag lamp. I thought I should find that miserable thing in one little moment; and I set about that matter with such confidence that those people grew grave, beginning to suspect that perhaps they had been too hasty. But alas and alas!—oh, the bitterness of that search! There was deep silence while one might count his fingers ten or twelve times, then my heart began to sink, and around me the mockings began again, and grew steadily louder and more assured, until at last, when I gave up, they burst into volley after volley of cruel laughter.
‘I found a rag lamp. I thought I could locate that terrible thing in no time; and I approached the task with so much confidence that the others became serious, starting to worry they might have acted too quickly. But oh, how painful that search was! There was a heavy silence where I could count my fingers ten or twelve times, and then my heart started to drop, and the mocking started up again, getting louder and more certain, until finally, when I gave up, they erupted into wave after wave of cruel laughter.
‘None will ever know what I suffered then. But my love was my support and my strength, and I took my rightful place at my Kalula’s side, and put my arm about his neck, and whispered in his ear, saying:
‘No one will ever know what I went through back then. But my love was my support and my strength, and I took my rightful place by my Kalula’s side, put my arm around his neck, and whispered in his ear, saying:
‘“You are innocent, my own—that I know; but say it to me yourself, for my comfort, then I can bear whatever is in store for us.”
‘“You’re innocent, my love—that much I know; but say it to me yourself, for my peace of mind, then I can handle whatever comes our way.”’
‘He answered:
"He replied:"
‘“As surely as I stand upon the brink of death at this moment, I am innocent. Be comforted, then, O bruised heart; be at peace, O thou breath of my nostrils, life of my life!”
‘“As surely as I stand on the edge of death right now, I am innocent. Take comfort, then, O wounded heart; be at peace, O you breath of my nostrils, life of my life!”’
‘“Now, then, let the elders come!”—and as I said the words there was a gathering sound of crunching snow outside, and then a vision of stooping forms filing in at the door—the elders.
“Alright, let the elders come!”—and as I spoke, I heard the sound of crunching snow outside, followed by a sight of bent figures walking in through the door—the elders.
‘My father formally accused the prisoner, and detailed the happenings of the night. He said that the watchman was outside the door, and that in the house were none but the family and the stranger. “Would the family steal their own property?” He paused. The elders sat silent many minutes; at last, one after another said to his neighbour, “This looks bad for the stranger”—sorrowful words for me to hear. Then my father sat down. O miserable, miserable me! At that very moment I could have proved my darling innocent, but I did not know it!
‘My father formally accused the prisoner and explained what happened that night. He said that the watchman was outside the door and that only the family and the stranger were in the house. “Would the family steal their own property?” He paused. The elders sat in silence for several minutes; finally, one by one, they turned to their neighbors and said, “This looks bad for the stranger”—heartbreaking words for me to hear. Then my father sat down. Oh, how miserable I felt! At that very moment, I could have proven my dear one innocent, but I didn’t know it!’
‘The chief of the court asked:
‘The head of the court asked:
‘“Is there any here to defend the prisoner?”
“Is there anyone here to defend the prisoner?”
‘I rose and said:
"I stood up and said:
‘“Why should he steal that hook, or any or all of them? In another day he would have been heir to the whole!”
“Why would he steal that hook, or any of them? In another day, he would have inherited the whole thing!”
I stood waiting. There was a long silence, the steam from the many breaths rising about me like a fog. At last one elder after another nodded his head slowly several times, and muttered, “There is force in what the child has said.” Oh, the heart-lift that was in those words!—so transient, but, oh, so precious! I sat down.
I stood waiting. There was a long silence, the steam from everyone's breath rising around me like fog. Finally, one elder after another nodded slowly a few times and muttered, “There is truth in what the child has said.” Oh, the boost of joy that came from those words!—so fleeting, but, oh, so valuable! I sat down.
‘“If any would say further, let him speak now, or after hold his peace,” said the chief of the court.
‘“If anyone has anything more to say, speak now or forever hold your peace,” said the head of the court.
‘My father rose and said:
“My dad got up and said:”
‘“In the night a form passed by me in the gloom, going toward the treasury and presently returned. I think, now, it was the stranger.”
‘“In the night, a figure passed by me in the shadows, heading toward the treasury and then came back. I think now it was the stranger.”’
‘Oh, I was like to swoon! I had supposed that that was my secret; not the grip of the great Ice God himself could have dragged it out of my heart. The chief of the court said sternly to my poor Kalula:
‘Oh, I was about to faint! I thought that was my secret; not even the grip of the great Ice God himself could have pulled it from my heart. The head of the court said firmly to my poor Kalula:
‘“Speak!”
"Talk!"
‘Kalula hesitated, then answered:
'Kalula paused, then replied:
‘“It was I. I could not sleep for thinking of the beautiful hooks. I went there and kissed them and fondled them, to appease my spirit and drown it in a harmless joy, then I put them back. I may have dropped one, but I stole none.”
‘“It was me. I couldn’t sleep because I kept thinking about the beautiful hooks. I went there and kissed them and touched them, to calm my spirit and fill it with a harmless joy, then I put them back. I might have dropped one, but I didn’t steal any.”’
‘Oh, a fatal admission to make in such a place! There was an awful hush. I knew he had pronounced his own doom, and that all was over. On every face you could see the words hieroglyphed: “It is a confession!—and paltry, lame, and thin.”
‘Oh, what a disastrous thing to admit in a place like this! There was a heavy silence. I knew he had sealed his own fate, and that it was all finished. On every face, you could see the words spelled out: “It’s a confession!—and weak, pitiful, and shallow.”
‘I sat drawing in my breath in faint gasps—and waiting. Presently, I heard the solemn words I knew were coming; and each word, as it came, was a knife in my heart:
‘I sat, taking short breaths and waiting. Soon enough, I heard the serious words I expected; and each word, as it arrived, felt like a knife in my heart:
‘“It is the command of the court that the accused be subjected to the trial by water.”
‘“The court orders that the accused undergo trial by water.”’
‘Oh, curses be upon the head of him who brought “trial by water” to our land! It came, generations ago, from some far country that lies none knows where. Before that our fathers used augury and other unsure methods of trial, and doubtless some poor guilty creatures escaped with their lives sometimes; but it is not so with trial by water, which is an invention by wiser men than we poor ignorant savages are. By it the innocent are proved innocent, without doubt or question, for they drown; and the guilty are proven guilty with the same certainty, for they do not drown. My heart was breaking in my bosom, for I said, “He is innocent, and he will go down under the waves and I shall never see him more.”
‘Oh, curses on the head of the one who brought “trial by water” to our land! It came, generations ago, from some far-off place that no one knows where. Before that, our ancestors used divination and other unreliable methods of judgment, and surely some unfortunate guilty souls sometimes got away with their lives; but not with trial by water, which is an invention by wiser men than we ignorant savages. With it, the innocent are proven innocent, beyond doubt or question, for they drown; and the guilty are proven guilty with the same certainty, for they do not drown. My heart was breaking inside me, as I thought, “He is innocent, and he will go under the waves, and I will never see him again.”’
‘I never left his side after that. I mourned in his arms all the precious hours, and he poured out the deep stream of his love upon me, and oh, I was so miserable and so happy! At last, they tore him from me, and I followed sobbing after them, and saw them fling him into the sea—then I covered my face with my hands. Agony? Oh, I know the deepest deeps of that word!
‘I never left his side after that. I cried in his arms for all those precious hours, and he shared the deep well of his love with me, and oh, I was both so miserable and so happy! Finally, they pulled him away from me, and I followed, sobbing after them, and saw them throw him into the sea—then I covered my face with my hands. Agony? Oh, I know the deepest depths of that word!
‘The next moment the people burst into a shout of malicious joy, and I took away my hands, startled. Oh, bitter sight—he was swimming! My heart turned instantly to stone, to ice. I said, “He was guilty, and he lied to me!” I turned my back in scorn and went my way homeward.
‘The next moment, the crowd erupted in a shout of cruel joy, and I drew my hands back, shocked. Oh, what a painful sight—he was swimming! My heart turned instantly to stone, to ice. I said, “He was guilty, and he lied to me!” I turned my back in disdain and headed home.
‘They took him far out to sea and set him on an iceberg that was drifting southward in the great waters. Then my family came home, and my father said to me:
‘They took him far out to sea and set him on an iceberg that was drifting south in the vast ocean. Then my family came home, and my dad said to me:
‘“Your thief sent his dying message to you, saying, ‘Tell her I am innocent, and that all the days and all the hours and all the minutes while I starve and perish I shall love her and think of her and bless the day that gave me sight of her sweet face.’” Quite pretty, even poetical!
‘“Your thief sent his last message to you, saying, ‘Tell her I am innocent, and that every day, every hour, and every minute I starve and suffer, I will love her and think of her and cherish the day I saw her sweet face.’” Quite lovely, even poetic!
‘I said, “He is dirt—let me never hear mention of him again.” And oh, to think—he was innocent all the time!
‘I said, “He's worthless—please don’t ever mention him again.” And oh, to think—he was innocent the whole time!
‘Nine months—nine dull, sad months—went by, and at last came the day of the Great Annual Sacrifice, when all the maidens of the tribe wash their faces and comb their hair. With the first sweep of my comb out came the fatal fish-hook from where it had been all those months nestling, and I fell fainting into the arms of my remorseful father! Groaning, he said, “We murdered him, and I shall never smile again!” He has kept his word. Listen; from that day to this not a month goes by that I do not comb my hair. But oh, where is the good of it all now!’
‘Nine months—nine dull, sad months—went by, and finally, the day of the Great Annual Sacrifice arrived, when all the maidens of the tribe wash their faces and comb their hair. With the first pass of my comb, out came the deadly fish-hook that had been nestled there all those months, and I collapsed into the arms of my regretful father! Moaning, he said, “We killed him, and I will never smile again!” He has kept his promise. Listen; not a month has gone by since that day when I haven’t combed my hair. But oh, what’s the point of it all now!’
So ended the poor maid’s humble little tale—whereby we learn that since a hundred million dollars in New York and twenty-two fish-hooks on the border of the Arctic Circle represent the same financial supremacy, a man in straitened circumstances is a fool to stay in New York when he can buy ten cents’ worth of fish-hooks and emigrate.
So ended the poor maid’s humble little tale—whereby we learn that since a hundred million dollars in New York and twenty-two fish-hooks on the border of the Arctic Circle represent the same financial supremacy, a man in tough financial situations is a fool to stay in New York when he can buy ten cents’ worth of fish-hooks and move away.
CHRISTIAN SCIENCE AND THE BOOK OF MRS. EDDY
‘It is the first time since the dawn-days of Creation that a Voice has gone crashing through space with such placid and complacent confidence and command.’
‘It is the first time since the beginning of Creation that a Voice has thundered through space with such calm and self-assured confidence and authority.’
I
This last summer, when I was on my way back to Vienna from the Appetite-Cure in the mountains, I fell over a cliff in the twilight and broke some arms and legs and one thing or another, and by good luck was found by some peasants who had lost an ass, and they carried me to the nearest habitation, which was one of those large, low, thatch-roofed farm-houses, with apartments in the garret for the family, and a cunning little porch under the deep gable decorated with boxes of bright-coloured flowers and cats; on the ground floor a large and light sitting-room, separated from the milch-cattle apartment by a partition; and in the front yard rose stately and fine the wealth and pride of the house, the manure-pile. That sentence is Germanic, and shows that I am acquiring that sort of mastery of the art and spirit of the language which enables a man to travel all day in one sentence without changing cars.
This past summer, on my way back to Vienna from the Appetite-Cure in the mountains, I fell off a cliff at dusk and broke a few arms and legs, among other things. Luckily, I was discovered by some peasants who had lost a donkey, and they carried me to the nearest home, which was one of those large, low, thatched-roof farmhouses, with rooms in the attic for the family and a charming little porch under the deep gable decorated with bright flower boxes and cats. On the ground floor was a big, bright living room, separated from the cows' area by a partition. And in the front yard stood the pride and joy of the house: the manure pile. That sentence has a Germanic feel, showing that I'm really getting the hang of this language in a way that lets someone travel all day in one sentence without needing to switch trains.
There was a village a mile away, and a horse-doctor lived there, but there was no surgeon. It seemed a bad outlook; mine was distinctly a surgery case. Then it was remembered that a lady from Boston was summering in that village, and she was a Christian Science doctor and could cure anything. So she was sent for. It was night by this time, and she could not conveniently come, but sent word that it was no matter, there was no hurry, she would give me ‘absent treatment’ now, and come in the morning; meantime she begged me to make myself tranquil and comfortable and remember that there was nothing the matter with me. I thought there must be some mistake.
There was a village a mile away where a horse doctor lived, but there wasn’t a surgeon. This looked like a bad situation; clearly, I needed surgery. Then someone remembered that a woman from Boston was spending the summer in that village, and she was a Christian Science doctor who could heal anything. So she was called. By that time, it was night, and she couldn't get there easily, but she sent a message saying it was fine, there was no rush, she would give me “absent treatment” now and come in the morning; in the meantime, she asked me to stay calm and comfortable and remember that I wasn’t really sick. I thought there must be some mistake.
‘Did you tell her I walked off a cliff seventy-five feet high?’
‘Did you tell her I fell off a cliff that was seventy-five feet tall?’
‘Yes.’
‘Yep.’
‘And struck a boulder at the bottom and bounced?’
‘And hit a boulder at the bottom and bounced?’
‘Yes.’
‘Yes.’
‘And struck another one and bounced again?’
‘And hit another one and bounced again?’
‘Yes.’
'Yes.'
‘And struck another one and bounced yet again?’
‘And hit another one and bounced again?’
‘Yes.’
‘Yeah.’
‘And broke the boulders?’
'And broke the rocks?'
‘Yes.’
‘Yeah.’
‘That accounts for it; she is thinking of the boulders. Why didn’t you tell her I got hurt, too?’
‘That explains it; she’s thinking about the boulders. Why didn’t you tell her I got hurt, too?’
‘I did. I told her what you told me to tell her: that you were now but an incoherent series of compound fractures extending from your scalp-lock to your heels, and that the comminuted projections caused you to look like a hat-rack.’
‘I did. I told her what you told me to tell her: that you were now just a confusing mess of broken bones from your head to your heels, and that the shattered bits made you look like a coat rack.’
‘And it was after this that she wished me to remember that there was nothing the matter with me?’
‘And it was after this that she wanted me to remember that there was nothing wrong with me?’
‘Those were her words.’
“Those were her words.”
‘I do not understand it. I believe she has not diagnosed the case with sufficient care. Did she look like a person who was theorising, or did she look like one who has fallen off precipices herself and brings to the aid of abstract science the confirmation of personal experience?’
‘I don’t get it. I think she hasn’t examined the case closely enough. Did she seem like someone who was theorizing, or did she look like someone who has experienced a fall herself and brings the validation of personal experience to the support of abstract science?’
‘Bitte?’
‘Excuse me?’
It was too large a contract for the Stubenmadchen’s vocabulary; she couldn’t call the hand. I allowed the subject to rest there, and asked for something to eat and smoke, and something hot to drink, and a basket to pile my legs in, and another capable person to come and help me curse the time away; but I could not have any of these things.
It was too big of a contract for the maid’s vocabulary; she couldn’t call the hand. I let the topic go and asked for something to eat and smoke, something warm to drink, a basket to prop my legs up in, and another person to come and help me pass the time; but I couldn’t have any of these things.
‘Why?’
‘Why?’
‘She said you would need nothing at all.’
‘She said you wouldn't need anything at all.’
‘But I am hungry and thirsty, and in desperate pain.’
‘But I’m hungry and thirsty, and I’m in serious pain.’
‘She said you would have these delusions, but must pay no attention to them. She wants you to particularly remember that there are no such things as hunger and thirst and pain.’
‘She said you would have these delusions, but you shouldn’t pay any attention to them. She wants you to especially remember that hunger, thirst, and pain aren’t real.’
‘She does, does she?’
"She does, huh?"
‘It is what she said.’
"That's what she said."
‘Does she seem to be in full and functional possession of her intellectual plant, such as it is?’
‘Does she seem to be fully aware and in control of her thoughts, whatever they may be?’
‘Bitte?’
"Excuse me?"
‘Do they let her run at large, or do they tie her up?’
‘Do they let her roam freely, or do they tie her up?’
‘Tie her up?’
'Restraining her?'
‘There, good-night, run along; you are a good girl, but your mental Geschirr is not arranged for light and airy conversation. Leave me to my delusions.’
‘There, good night, run along; you are a sweet girl, but your mind isn’t set up for light and easy conversation. Leave me to my fantasies.’
II
It was a night of anguish, of course—at least I supposed it was, for it had all the symptoms of it—but it passed at last, and the Christian Scientist came, and I was glad. She was middle-aged, and large and bony and erect, and had an austere face and a resolute jaw and a Roman beak and was a widow in the third degree, and her name was Fuller. I was eager to get to business and find relief, but she was distressingly deliberate. She unpinned and unhooked and uncoupled her upholsteries one by one, abolished the wrinkles with a flirt of her hand and hung the articles up; peeled off her gloves and disposed of them, got a book out of her hand-bag, then drew a chair to the bedside, descended into it without hurry, and I hung out my tongue. She said, with pity but without passion:
It was definitely a night of suffering, at least I thought it was, because it had all the signs of it—but it finally ended, and the Christian Scientist arrived, and I was relieved. She was middle-aged, tall and thin, with a straight posture, an austere face, a strong jaw, a Roman-style nose, and she was a widow for the third time, and her name was Fuller. I was anxious to get started and find some relief, but she was frustratingly slow. She unpinned, unhooked, and separated her clothing piece by piece, smoothed out the wrinkles with a flick of her hand, hung everything up; took off her gloves and set them aside, pulled a book out of her handbag, then pulled a chair up to the bedside, sat down carefully, and I stuck out my tongue. She said, with sympathy but no real emotion:
‘Return it to its receptacle. We deal with the mind only, not with its dumb servants.’
‘Put it back where it belongs. We only focus on the mind, not its uninformed helpers.’
I could not offer my pulse, because the connection was broken; but she detected the apology before I could word it, and indicated by a negative tilt of her head that the pulse was another dumb servant that she had no use for. Then I thought I would tell her my symptoms and how I felt, so that she would understand the case; but that was another inconsequence, she did not need to know those things; moreover, my remark about how I felt was an abuse of language, a misapplication of terms—
I couldn't offer my pulse because the connection was lost; but she sensed my apology before I could express it and indicated with a slight shake of her head that the pulse was just another useless servant to her. Then I thought about sharing my symptoms and how I felt so she'd understand the situation, but that was pointless; she didn't need to know that stuff. Besides, my comment about how I felt was a misuse of language, an inappropriate application of terms—
‘One does not feel,’ she explained; ‘there is no such thing as feeling: therefore, to speak of a non-existent thing as existent is a contradiction. Matter has no existence; nothing exists but mind; the mind cannot feel pain, it can only imagine it.’
‘You don’t feel,’ she explained; ‘there’s no such thing as feeling: so to talk about something that doesn’t exist as if it does is a contradiction. Matter doesn’t exist; nothing exists except mind; the mind can’t feel pain, it can only imagine it.’
‘But if it hurts, just the same—’
‘But if it hurts, just the same—’
‘It doesn’t. A thing which is unreal cannot exercise the functions of reality. Pain is unreal; hence pain cannot hurt.’
‘It doesn’t. Something that isn’t real can’t act like it is. Pain isn’t real; therefore, pain can’t hurt.’
In making a sweeping gesture to indicate the act of shooing the illusion of pain out of the mind, she raked her hand on a pin in her dress, said ‘Ouch!’ and went tranquilly on with her talk. ‘You should never allow yourself to speak of how you feel, nor permit others to ask you how you are feeling: you should never concede that you are ill, nor permit others to talk about disease or pain or death or similar non-existences in your preserve. Such talk only encourages the mind to continue its empty imaginings.’ Just at that point the Stubenmadchen trod on the cat’s tail, and the cat let fly a frenzy of cat-profanity. I asked with caution:
In a sweeping motion meant to shoo away the idea of pain from her mind, she accidentally caught her hand on a pin in her dress, exclaimed ‘Ouch!’ and calmly continued her conversation. ‘You should never talk about how you feel or let others ask about your feelings: you should never admit that you’re sick, nor allow conversations about illness, pain, death, or other similar things that don't actually exist in your world. Such discussions only encourage the mind to keep its pointless fantasies alive.’ Just then, the maid stepped on the cat’s tail, and the cat erupted in a flurry of angry meows. I cautiously asked:
‘Is a cat’s opinion about pain valuable?’
'Is a cat's perspective on pain important?'
‘A cat has no opinion; opinions proceed from the mind only; the lower animals, being eternally perishable, have not been granted mind; without mind opinion is impossible.’
‘A cat doesn't have opinions; opinions come from the mind only; lower animals, being forever temporary, haven't been given a mind; without a mind, opinions can't exist.’
‘She merely imagined she felt a pain—the cat?’
‘She just thought she felt a pain—the cat?’
‘She cannot imagine a pain, for imagination is an effect of mind; without mind, there is no imagination. A cat has no imagination.’
‘She can’t imagine pain, because imagination is a function of the mind; without the mind, there’s no imagination. A cat doesn’t have imagination.’
‘Then she had a real pain?’
‘So she was really in pain?’
‘I have already told you there is no such thing as real pain.’
‘I’ve already told you there’s no such thing as real pain.’
‘It is strange and interesting. I do wonder what was the matter with the cat. Because, there being no such thing as real pain, and she not being able to imagine an imaginary thing, it would seem that God in his Pity has compensated the cat with some kind of a mysterious emotion useable when her tail is trodden on which for the moment joins cat and Christian in one common brotherhood of—’
‘It’s strange and intriguing. I really wonder what was going on with the cat. Since there’s no such thing as real pain, and she can't conceive of something imaginary, it seems that God, in His compassion, has given the cat some sort of mysterious feeling that she can use when her tail is stepped on, which, for that moment, connects the cat and the Christian in one shared brotherhood of—’
She broke in with an irritated—
She interrupted, annoyed—
‘Peace! The cat feels nothing, the Christian feels nothing. Your empty and foolish imaginings are profanation and blasphemy, and can do you an injury. It is wiser and better and holier to recognise and confess that there is no such thing as disease or pain or death.’
‘Peace! The cat feels nothing, the Christian feels nothing. Your empty and foolish thoughts are disrespectful and offensive, and can harm you. It's wiser, better, and more righteous to acknowledge and admit that there is no such thing as disease, pain, or death.’
‘I am full of imaginary tortures,’ I said, ‘but I do not think I could be any more uncomfortable if they were real ones. What must I do to get rid of them?’
‘I am overwhelmed with imaginary torments,’ I said, ‘but I don’t think I could feel any more uncomfortable if they were actually happening. What do I need to do to free myself from them?’
‘There is no occasion to get rid of them, since they do not exist. They are illusions propagated by matter, and matter has no existence; there is no such thing as matter.’
‘There’s no need to eliminate them because they don’t exist. They are illusions created by matter, and matter itself doesn’t have any real existence; there’s no such thing as matter.’
‘It sounds right and clear, but yet it seems in a degree elusive; it seems to slip through, just when you think you are getting a grip on it.’
‘It sounds right and clear, but it still feels somewhat elusive; it seems to slip away just when you think you have a handle on it.’
‘Explain.’
'Explain it.'
‘Well, for instance: if there is no such thing as matter, how can matter propagate things?’
‘Well, for example: if there is no such thing as matter, how can matter cause things to happen?’
In her compassion she almost smiled. She would have smiled if there were any such thing as a smile.
In her compassion, she almost smiled. She would have smiled if smiles actually existed.
‘It is quite simple,’ she said; ‘the fundamental propositions of Christian Science explain it, and they are summarised in the four following self-evident propositions: 1. God is All in all. 2. God is good. Good is Mind. 3. God, Spirit, being all, nothing is matter. 4. Life, God, omnipotent Good, deny death, evil sin, disease. There—now you see.’
‘It's pretty straightforward,’ she said. ‘The basic principles of Christian Science explain it, and they can be summed up in the following four obvious statements: 1. God is everything. 2. God is good. Good is Mind. 3. God, Spirit, is everything, so nothing is matter. 4. Life, God, all-powerful Good, denies death, evil, sin, and disease. There—you see now.’
It seemed nebulous: it did not seem to say anything about the difficulty in hand—how non-existent matter can propagate illusions. I said, with some hesitancy:
It felt unclear: it didn't seem to address the challenge at hand—how something that doesn't exist can create illusions. I said, a bit hesitantly:
‘Does—does it explain?’
"Does it explain?"
‘Doesn’t it? Even if read backward it will do it.’
‘Doesn’t it? Even if you read it backward, it will still work.’
With a budding hope, I asked her to do it backward.
With a growing hope, I asked her to do it backwards.
‘Very well. Disease sin evil death deny Good omnipotent God life matter is nothing all being Spirit God Mind is Good good is God all in All is God. There—do you understand now?
‘Very well. Disease, sin, evil, death deny that a good, all-powerful God is life; matter is nothing. All being is Spirit, God; Mind is Good, good is God, all in all is God. There—do you understand now?
‘It—it—well, it is plainer than it was before; still—’
‘It—it—well, it is clearer than it was before; still—’
‘Well?’
‘So?’
‘Could you try it some more ways?’
‘Could you try it a few more ways?’
‘As many as you like: it always means the same. Interchanged in any way you please it cannot be made to mean anything different from what it means when put in any other way. Because it is perfect. You can jumble it all up, and it makes no difference: it always comes out the way it was before. It was a marvellous mind that produced it. As a mental tour de force it is without a mate, it defies alike the simple, the concrete, and the occult.’
‘As many as you want: it always means the same. You can switch it around however you like, and it won’t change what it means, no matter how you phrase it. Because it’s flawless. You can mix it up, and it doesn’t matter: it always ends up the same as it was before. It was an amazing mind that created it. As a mental achievement, it stands alone; it challenges the straightforward, the literal, and the mysterious.’
‘It seems to be a corker.’
‘It looks like a great one.’
I blushed for the word, but it was out before I could stop it.
I felt embarrassed by the word, but it slipped out before I could stop it.
‘A what?’
‘A what?’
‘A—wonderful structure—combination, so to speak, or profound thoughts—unthinkable ones—un—’
‘A—amazing structure—combination, so to speak, or deep thoughts—impossible ones—un—’
‘It is true. Read backwards, or forwards, or perpendicularly, or at any given angle, these four propositions will always be found to agree in statement and proof.’
‘It’s true. Whether you read it backwards, forwards, vertically, or from any angle, these four statements will always match in meaning and evidence.’
‘Ah—proof. Now we are coming at it. The statements agree; they agree with—with—anyway, they agree; I noticed that; but what is it they prove—I mean, in particular?’
‘Ah—proof. Now we're getting to it. The statements match; they match with—with—anyway, they match; I noticed that; but what exactly do they prove—I mean, specifically?’
‘Why, nothing could be clearer. They prove: 1. GOD—Principle, Life, Truth, Love, Soul, Spirit, Mind. Do you get that?’
‘Why, nothing could be clearer. They prove: 1. GOD—Principle, Life, Truth, Love, Soul, Spirit, Mind. Do you understand that?’
‘I—well, I seem to. Go on, please.
‘I—well, I guess I do. Go ahead, please.
‘2. MAN—God’s universal idea, individual, perfect, eternal. Is it clear?’
‘2. MAN—God’s universal idea, individual, perfect, eternal. Is that clear?’
‘It—I think so. Continue.’
"It—I think so. Go ahead."
‘3. IDEA—An image in Mind; the immediate object of understanding. There it is—the whole sublime Arcana of Christian Science in a nutshell. Do you find a weak place in it anywhere?’
‘3. IDEA—An image in mind; the immediate object of understanding. There it is—the entire profound secret of Christian Science in a nutshell. Do you see any weaknesses in it anywhere?’
‘Well—no; it seems strong.’
"Well—no; it feels strong."
‘Very well. There is more. Those three constitute the Scientific Definition of Immortal Mind. Next, we have the Scientific Definition of Mortal Mind. Thus. FIRST DEGREE: Depravity. 1. Physical—Passions and appetites, fear, depraved will, pride, envy, deceit, hatred, revenge, sin, disease, death.’
‘Alright. There’s more. Those three make up the Scientific Definition of Immortal Mind. Next, we have the Scientific Definition of Mortal Mind. So, FIRST DEGREE: Depravity. 1. Physical—Passions and appetites, fear, depraved will, pride, envy, deceit, hatred, revenge, sin, disease, death.’
‘Phantasms, madam—unrealities, as I understand it.’
‘Phantasms, ma'am—unrealities, as I see it.’
‘Every one. SECOND DEGREE: Evil Disappearing. 1. Moral—Honesty, affection, compassion, hope, faith, meekness, temperance. Is it clear?’
‘Everyone. SECOND DEGREE: Evil Disappearing. 1. Moral—Integrity, love, kindness, hope, faith, humility, self-control. Is that clear?’
‘Crystal.’
‘Crystal.’
‘THIRD DEGREE: Spiritual Salvation. 1. Spiritual—Faith, wisdom, power, purity, understanding, health, love. You see how searchingly and co-ordinately interdependent and anthropomorphous it all is. In this Third Degree, as we know by the revelations of Christian Science, mortal mind disappears.’
‘THIRD DEGREE: Spiritual Salvation. 1. Spiritual—Faith, wisdom, power, purity, understanding, health, love. You can see how thoroughly and systematically interconnected and human-like it all is. In this Third Degree, as revealed by Christian Science, the mortal mind fades away.’
‘Not earlier?’
‘Not before?’
‘No, not until the teaching and preparation for the Third Degree are completed.’
‘No, not until the training and preparation for the Third Degree are done.’
‘It is not until then that one is enabled to take hold of Christian Science effectively, and with the right sense of sympathy and kinship, as I understand you. That is to say, it could not succeed during the process of the Second Degree, because there would still be remains of mind left; and therefore—but I interrupted you. You were about to further explain the good results proceeding from the erosions and disintegrations effected by the Third Degree. It is very interesting: go on, please.’
‘It's not until then that someone can really grasp Christian Science effectively, with the right sense of empathy and connection, as I see it. In other words, it couldn’t be successful during the Second Degree because there would still be remnants of the mind left; and so—oh, but I interrupted you. You were going to explain more about the positive outcomes that come from the erosions and break-downs caused by the Third Degree. It’s really interesting: please continue.’
‘Yes, as I was saying, in this Third Degree mortal mind disappears. Science so reverses the evidence before the corporeal human senses as to make this scriptural testimony true in our hearts, “the last shall be first and the first shall be last,” that God and His idea may be to us—what divinity really is, and must of necessity be—all-inclusive.’
‘Yes, as I was saying, in this Third Degree, the mortal mind fades away. Science flips the evidence presented to our physical senses, proving the scriptural truth in our hearts: “the last shall be first and the first shall be last,” so that God and His idea may truly represent what divinity really is and must always be—completely inclusive.’
‘It is beautiful. And with that exhaustive exactness your choice and arrangement of words confirms and establishes what you have claimed for the powers and functions of the Third Degree. The Second could probably produce only temporary absence of mind, it is reserved to the Third to make it permanent. A sentence framed under the auspices of the Second could have a kind of meaning—a sort of deceptive semblance of it—whereas it is only under the magic of the Third that that defect would disappear. Also, without doubt, it is the Third Degree that contributes another remarkable specialty to Christian Science: viz., ease and flow and lavishness of words, and rhythm and swing and smoothness. There must be a special reason for this?’
‘It’s beautiful. And with that precise choice and arrangement of words, you affirm what you’ve stated about the powers and functions of the Third Degree. The Second might only lead to a temporary lapse in thinking, but it’s the Third that makes it lasting. A sentence created under the influence of the Second might hold some kind of meaning—a sort of misleading semblance of it—while it’s solely through the magic of the Third that that flaw would vanish. Additionally, it’s certainly the Third Degree that adds another distinct feature to Christian Science: namely, the ease, flow, and abundance of words, along with rhythm, movement, and smoothness. There must be a special reason for this?’
‘Yes—God-all, all-God, good Good, non-Matter, Matteration, Spirit, Bones, Truth.’
‘Yes—God, all-God, good Good, non-Matter, Matteration, Spirit, Bones, Truth.’
‘That explains it.’
"That makes sense."
‘There is nothing in Christian Science that is not explicable; for God is one, Time is one, Individuality is one, and may be one of a series, one of many, as an individual man, individual horse; whereas God is one, not one of a series, but one alone and without an equal.’
‘Everything in Christian Science can be explained; because God is one, Time is one, Individuality is one, and can be part of a series, like an individual man or an individual horse; however, God is one, not part of a series, but one alone and without equal.’
‘These are noble thoughts. They make one burn to know more. How does Christian Science explain the spiritual relation of systematic duality to incidental reflection?’
‘These are admirable ideas. They create a strong desire to understand more. How does Christian Science describe the spiritual connection between systematic duality and incidental reflection?’
‘Christian Science reverses the seeming relation of Soul and body—as astronomy reverses the human perception of the movement of the solar system—and makes body tributary to Mind. As it is the earth which is in motion, while the sun is at rest, though in viewing the sun rise one finds it impossible to believe the sun not to be really rising, so the body is but the humble servant of the restful Mind, though it seems otherwise to finite sense; but we shall never understand this while we admit that soul is in body, or mind in matter, and that man is included in non-intelligence. Soul is God, unchangeable and eternal; and man coexists with and reflects Soul, for the All-in-all is the Altogether, and the Altogether embraces the All-one, Soul-Mind, Mind-Soul, Love, Spirit, Bones, Liver, one of a series, alone and without an equal.’
‘Christian Science flips the apparent relationship between Soul and body, just like astronomy changes our understanding of how the solar system moves, making body subordinate to Mind. Just as the earth is in motion while the sun appears still—though it's hard to accept that the sun isn't actually rising—the body is just a humble servant of the tranquil Mind, even if it seems otherwise to our limited perception. We won't grasp this as long as we believe that soul is confined to the body, or that mind exists in matter, and that humanity is part of non-intelligence. Soul is God, unchanging and eternal, and humanity coexists with and reflects Soul, because the All-in-all is the Altogether, and the Altogether includes the All-one, Soul-Mind, Mind-Soul, Love, Spirit, Bones, Liver, part of a series, singular and unmatched.’
(It is very curious, the effect which Christian Science has upon the verbal bowels. Particularly the Third Degree; it makes one think of a dictionary with the cholera. But I only thought this; I did not say it.)
(It is very curious, the effect that Christian Science has on the verbal guts. Especially the Third Degree; it makes you think of a dictionary with cholera. But I only thought this; I didn’t say it.)
‘What is the origin of Christian Science? Is it a gift of God, or did it just happen?’
‘What is the origin of Christian Science? Is it a gift from God, or did it just come about?’
‘In a sense, it is a gift of God. That is to say, its powers are from Him, but the credit of the discovery of the powers and what they are for is due to an American lady.’
‘In a way, it's a gift from God. That is to say, its abilities come from Him, but the recognition for discovering those abilities and their purpose goes to an American woman.’
‘Indeed? When did this occur?’
"Really? When did this happen?"
‘In 1866. That is the immortal date when pain and disease and death disappeared from the earth to return no more for ever. That is, the fancies for which those terms stand, disappeared. The things themselves had never existed; therefore as soon as it was perceived that there were no such things, they were easily banished. The history and nature of the great discovery are set down in the book here, and—’
‘In 1866. That is the unforgettable year when pain, illness, and death vanished from the earth for good. Well, the ideas represented by those terms disappeared. The actual things had never existed; so as soon as it was realized that there were no such things, they were easily eliminated. The history and nature of this great discovery are detailed in the book here, and—’
‘Did the lady write the book?’
‘Did the woman write the book?’
‘Yes, she wrote it all, herself. The title is “Science and Health, with Key to the Scriptures”—for she explains the Scriptures; they were not understood before. Not even by the twelve Disciples. She begins thus—I will read it to you.’
‘Yes, she wrote it all herself. The title is “Science and Health, with Key to the Scriptures”—because she explains the Scriptures; they weren't understood before. Not even by the twelve Disciples. She starts like this—I will read it to you.’
But she had forgotten to bring her glasses.
But she forgot to bring her glasses.
‘Well, it is no matter,’ she said, ‘I remember the words—indeed, all Christian Scientists know the book by heart; it is necessary in our practice. We should otherwise make mistakes and do harm. She begins thus: “In the year 1866 I discovered the Science of Metaphysical Healing, and named it Christian Science.” And she says—quite beautifully, I think—“Through Christian Science, religion and medicine are inspired with a diviner nature and essence, fresh pinions are given to faith and understanding, and thoughts acquaint themselves intelligently with God.” Her very words.’
‘Well, it doesn’t matter,’ she said, ‘I remember the words—actually, all Christian Scientists know the book by heart; it’s essential for our practice. Otherwise, we might make mistakes and cause harm. She starts with: “In the year 1866, I discovered the Science of Metaphysical Healing and named it Christian Science.” And she says—quite beautifully, I think—“Through Christian Science, religion and medicine are infused with a higher nature and essence, new wings are given to faith and understanding, and thoughts connect intelligently with God.” Those are her exact words.’
‘It is elegant. And it is a fine thought, too—marrying religion to medicine, instead of medicine to the undertaker in the old way; for religion and medicine properly belong together, they being the basis of all spiritual and physical health. What kind of medicine do you give for the ordinary diseases, such as—’
‘It’s elegant. And it’s a great idea, too—linking religion with medicine, rather than just associating medicine with the undertaker like before; because religion and medicine truly go hand in hand, being the foundation of all spiritual and physical well-being. What kind of medicine do you use for common ailments, like—’
‘We never give medicine in any circumstances whatever! We—’
‘We never give medicine under any circumstances! We—’
‘But, madam, it says—’
"But, ma'am, it says—"
‘I don’t care what it says, and I don’t wish to talk about it.’
‘I don’t care what it says, and I don’t want to talk about it.’
‘I am sorry if I have offended, but you see the mention seemed in some way inconsistent, and—’
'I apologize if I've upset you, but the mention seemed somewhat inconsistent, and—'
‘There are no inconsistencies in Christian Science. The thing is impossible, for the Science is absolute. It cannot be otherwise, since it proceeds directly from the All-in-all and the Everything-in-Which, also Soul, Bones, Truth, one of a series, alone and without equal. It is Mathematics purified from material dross and made spiritual.’
‘There are no inconsistencies in Christian Science. That would be impossible because the Science is absolute. It can't be any other way since it comes directly from the All-in-all and the Everything-in-Which, also known as Soul, Bones, Truth, one in a series, unique and unparalleled. It is Mathematics refined from material impurities and turned into something spiritual.’
‘I can see that, but—’
“I get that, but—”
‘It rests upon the immovable basis of an Apodictical Principle.’
‘It stands on the unchanging foundation of a certain principle.’
The word flattened itself against my mind trying to get in, and disordered me a little, and before I could inquire into its pertinency, she was already throwing the needed light:
The word pressed against my mind, trying to get in and throwing me off a bit, and before I could ask about its relevance, she was already shedding light on it:
‘This Apodictical Principle is the absolute Principle of Scientific Mind-healing, the sovereign Omnipotence which delivers the children of men from pain, disease, decay, and every ill that flesh is heir to.’
‘This Apodictical Principle is the fundamental principle of scientific mind healing, the supreme power that frees humanity from pain, illness, deterioration, and every hardship that comes with being human.’
‘Surely not every ill, every decay?’
‘Surely not every problem, every decline?’
‘Every one; there are no exceptions; there is no such thing as decay—it is an unreality, it has no existence.’
‘Everyone; there are no exceptions; decay doesn’t exist—it’s not real, it has no true existence.’
‘But without your glasses your failing eyesight does not permit you to—’
‘But without your glasses, your poor eyesight doesn’t allow you to—’
‘My eyesight cannot fail; nothing can fail; the Mind is master, and the Mind permits no retrogression.’
‘My eyesight cannot fail; nothing can fail; the Mind is in control, and the Mind allows no going back.’
She was under the inspiration of the Third Degree, therefore there could be no profit in continuing this part of the subject. I shifted to other ground and inquired further concerning the Discoverer of the Science.
She was inspired by the Third Degree, so there was no point in continuing this part of the topic. I switched to another subject and asked more about the Discoverer of the Science.
‘Did the discovery come suddenly, like Klondike, or after long study and calculation, like America?’
‘Did the discovery happen suddenly, like Klondike, or after extensive research and calculations, like America?’
‘The comparisons are not respectful, since they refer to trivialities—but let it pass. I will answer in the Discoverer’s own words: “God had been graciously fitting me, during many years, for the reception of a final revelation of the absolute Principle of Scientific Mind-healing.”’
‘The comparisons aren’t respectful because they focus on trivialities—but let’s move on. I’ll respond using the Discoverer’s own words: “God had been kindly preparing me, for many years, for the acceptance of a final revelation of the absolute Principle of Scientific Mind-healing.”’
‘Many years? How many?’
'Many years? How many?'
‘Eighteen centuries!’
"Eighteen hundred years!"
‘All God, God-good, good-God, Truth, Bones, Liver, one of a series alone and without equal—it is amazing!’
‘All God, God-good, good-God, Truth, Bones, Liver, one of a kind and unmatched—it’s incredible!’
‘You may well say it, sir. Yet it is but the truth. This American lady, our revered and sacred founder, is distinctly referred to and her coming prophesied, in the twelfth chapter of the Apocalypse; she could not have been more plainly indicated by St. John without actually mentioning her name.’
‘You can definitely say that, sir. But it’s just the truth. This American lady, our revered and sacred founder, is clearly mentioned and her arrival predicted in the twelfth chapter of the Apocalypse; St. John couldn't have pointed her out more clearly without actually naming her.’
‘How strange, how wonderful!’
"How strange, how amazing!"
‘I will quote her own words, for her “Key to the Scriptures:” “The twelfth chapter of the Apocalypse has a special suggestiveness in connection with this nineteenth century.” There—do you note that? Think—note it well.’
‘I will quote her own words from her “Key to the Scriptures”: “The twelfth chapter of the Apocalypse has a special significance in relation to this nineteenth century.” There—do you see that? Think about it—pay attention to it.’
‘But—what does it mean?’
'But—what does that mean?'
‘Listen, and you will know. I quote her inspired words again: “In the opening of the Sixth Seal, typical of six thousand years since Adam, there is one distinctive feature which has special reference to the present age. Thus:
‘Listen, and you will know. I quote her inspired words again: “In the opening of the Sixth Seal, typical of six thousand years since Adam, there is one distinctive feature which has special reference to the present age. Thus:
‘“Revelation xii. 1. And there appeared a great wonder in heaven—a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars.”
‘“Revelation xii. 1. And there appeared a great sign in heaven—a woman dressed in the sun, with the moon beneath her feet, and on her head a crown of twelve stars.”’
‘That is our Head, our Chief, our Discoverer of Christian Science—nothing can be plainer, nothing surer. And note this:
‘That is our Head, our Chief, our Discoverer of Christian Science—nothing can be plainer, nothing surer. And note this:
‘“Revelation xii. 6. And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared of God.”
‘“Revelation xii. 6. And the woman ran away into the wilderness, where God had prepared a place for her.”’
‘That is Boston.’
‘That's Boston.’
‘I recognise it, madam. These are sublime things and impressive; I never understood these passages before; please go on with the—with the—proofs.’
‘I see it, ma'am. These are amazing and impressive things; I never understood these passages before; please continue with the—with the—proofs.’
‘Very well. Listen:
"Alright. Listen:"
‘“And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud; and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire. And he had in his hand a little book.”
‘“And I saw another powerful angel coming down from heaven, dressed in a cloud; and a rainbow was on his head, and his face was like the sun, and his feet were like pillars of fire. And he had a little book in his hand.”’
‘A little book, merely a little book—could words be modester? Yet how stupendous its importance! Do you know what book that was?’
‘A small book, just a small book—could words be simpler? Yet how incredible its significance! Do you know which book that was?’
‘Was it—’
‘Was it—’
‘I hold it in my hand—“Christian Science”!’
‘I hold it in my hand—“Christian Science”!’
‘Love, Livers, Lights, Bones, Truth, Kidneys, one of a series, alone and without equal—it is beyond imagination and wonder!’
‘Love, Livers, Lights, Bones, Truth, Kidneys, one of a series, alone and without equal—it’s beyond imagination and wonder!’
‘Hear our Founder’s eloquent words: “Then will a voice from harmony cry, ‘Go and take the little book; take it and eat it up, and it shall make thy belly bitter; but it shall be in thy mouth sweet as honey.’ Mortal, obey the heavenly evangel. Take up Divine Science. Read it from beginning to end. Study it, ponder it. It will be indeed sweet at its first taste, when it heals you; but murmur not over Truth, if you find its digestion bitter.” You now know the history of our dear and holy Science, sir, and that its origin is not of this earth, but only its discovery. I will leave the book with you and will go, now, but give yourself no uneasiness—I will give you absent treatment from now till I go to bed.’
‘Listen to our Founder’s powerful words: “Then a voice from harmony will say, ‘Go and take the little book; eat it all up, and it will make your stomach bitter, but in your mouth, it will be as sweet as honey.’ Mortal, obey the divine message. Embrace Divine Science. Read it from start to finish. Study it, think about it. It will be sweet at first when it heals you; but don’t complain about the Truth if you find it hard to swallow.” You now know the story of our cherished and sacred Science, sir, and that its origin is not from this world, only its discovery. I will leave the book with you now and will go, but don’t worry—I will keep you in my thoughts from now until I go to bed.’
III
Under the powerful influence of the near treatment and the absent treatment together, my bones were gradually retreating inward and disappearing from view. The good word took a brisk start, now, and went on quite swiftly. My body was diligently straining and stretching, this way and that, to accommodate the processes of restoration, and every minute or two I heard a dull click inside and knew that the two ends of a fracture had been successfully joined. This muffled clicking and gritting and grinding and rasping continued during the next three hours, and then stopped—the connections had all been made. All except dislocations; there were only seven of these: hips, shoulders, knees, neck; so that was soon over; one after another they slipped into their sockets with a sound like pulling a distant cork, and I jumped up as good as new, as to framework, and sent for the horse-doctor.
Under the strong influence of the nearby treatment and the absent treatment combined, my bones were slowly moving inward and becoming less visible. The good word took off quickly and continued at a steady pace. My body was working hard and stretching in various directions to aid the healing process, and every minute or so, I heard a dull click inside, letting me know that the ends of a fracture had successfully come together. This muffled clicking, grinding, and rasping went on for the next three hours before it finally stopped—the connections were all made. Except for the dislocations; there were only seven of those: hips, shoulders, knees, neck. That was resolved quickly; one by one, they slipped back into place with a sound like pulling a cork from a bottle, and I jumped up feeling as good as new in terms of my structure, and then I called for the veterinarian.
I was obliged to do this because I had a stomach-ache and a cold in the head, and I was not willing to trust these things any longer in the hands of a woman whom I did not know, and in whose ability to successfully treat mere disease I had lost all confidence. My position was justified by the fact that the cold and the ache had been in her charge from the first, along with the fractures, but had experienced not a shade of relief; and indeed the ache was even growing worse and worse, and more and more bitter, now, probably on account of the protracted abstention from food and drink.
I had to do this because I had a stomach ache and a stuffy nose, and I wasn’t willing to leave my health in the hands of a woman I didn’t know, especially since I’d lost all confidence in her ability to effectively treat even minor issues. My concerns were valid since she had been in charge of my cold and pain from the beginning, along with my fractures, and there hadn’t been the slightest bit of relief. In fact, the pain was getting worse and worse, and more and more intense, probably because I hadn’t eaten or drank anything for a while.
The horse-doctor came, a pleasant man and full of hope and professional interest in the case. In the matter of smell he was pretty aromatic, in fact quite horsey, and I tried to arrange with him for absent treatment, but it was not in his line, so out of delicacy I did not press it. He looked at my teeth and examined my hock, and said my age and general condition were favourable to energetic measures; therefore he would give me something to turn the stomach-ache into the botts and the cold in the head into the blind staggers; then he should be on his own beat and would know what to do. He made up a bucket of bran-mash, and said a dipperful of it every two hours, alternated with a drench with turpentine and axle-grease in it, would either knock my ailments out of me in twenty-four hours or so interest me in other ways as to make me forget they were on the premises. He administered my first dose himself, then took his leave, saying I was free to eat and drink anything I pleased and in any quantity I liked. But I was not hungry any more, and did not care for food.
The vet came by, a nice guy who seemed hopeful and genuinely interested in the situation. He had quite a strong smell, pretty much like a horse, and I tried to suggest an alternative treatment, but that wasn't really his thing, so out of courtesy, I didn't push it. He checked my teeth and looked at my hock, saying my age and overall condition were good for taking some strong measures; so he planned to give me something that would turn my stomach ache into botts and my cold into blind staggers; then he’d be on his way and know what to do. He mixed up a bucket of bran mash, saying I should take a dipperful every two hours, alternating with a dose of turpentine and axle grease, which would either cure me within twenty-four hours or at least distract me from my problems. He gave me my first dose himself, then said goodbye, telling me I could eat and drink whatever I wanted and as much as I liked. But I wasn't hungry anymore and didn't feel like eating.
I took up the ‘Christian Scientist’ book and read half of it, then took a dipperful of drench and read the other half. The resulting experiences were full of interest and adventure. All through the rumblings and grindings and quakings and effervescings accompanying the evolution of the ache into the botts and the cold into the blind staggers I could note the generous struggle for mastery going on between the mash and the drench and the literature; and often I could tell which was ahead, and could easily distinguish the literature from the others when the others were separate, though not when they were mixed; for when a bran-mash and an eclectic drench are mixed together they look just like the Apodictical Principle out on a lark, and no one can tell it from that. The finish was reached at last, the evolutions were complete and a fine success; but I think that this result could have been achieved with fewer materials. I believe the mash was necessary to the conversion of the stomach-ache into the botts, but I think one could develop the blind staggers out of the literature by itself; also, that blind staggers produced in this way would be of a better quality and more lasting than any produced by the artificial processes of a horse-doctor.
I picked up the ‘Christian Scientist’ book and read half of it, then took a dipperful of drench and read the other half. The experiences I had were full of interest and adventure. Throughout the rumblings and grindings and quakings and fizzing as the ache shifted into the botts and the cold turned into the blind staggers, I could see the fierce struggle for control happening between the mash, the drench, and the literature; and often I could tell which was winning, distinguishing the literature from the others when they were separate, though not when they were mixed; because when bran-mash and an eclectic drench are mixed together, they look just like the Apodictical Principle out having fun, and no one can tell them apart. Eventually, I reached the end, the transitions were complete and a great success; but I think this result could have been achieved with fewer ingredients. I believe the mash was necessary to convert the stomach-ache into the botts, but I think one could develop blind staggers from the literature alone; also, that blind staggers created this way would be of better quality and more lasting than any produced by the artificial methods of a vet.
For of all the strange, and frantic, and incomprehensible, and uninterpretable books which the imagination of man has created, surely this one is the prize sample. It is written with a limitless confidence and complacency, and with a dash and stir and earnestness which often compel the effects of eloquence, even when the words do not seem to have any traceable meaning. There are plenty of people who imagine they understand the book; I know this, for I have talked with them; but in all cases they were people who also imagined that there were no such things as pain, sickness, and death, and no realities in the world; nothing actually existent but Mind. It seems to me to modify the value of their testimony. When these people talk about Christian Science they do as Mrs. Fuller did; they do not use their own language, but the book’s; they pour out the book’s showy incoherences, and leave you to find out later that they were not originating, but merely quoting; they seem to know the volume by heart, and to revere it as they would a Bible—another Bible, perhaps I ought to say. Plainly the book was written under the mental desolations of the Third Degree, and I feel sure that none but the membership of that Degree can discover meanings in it. When you read it you seem to be listening to a lively and aggressive and oracular speech delivered in an unknown tongue, a speech whose spirit you get but not the particulars; or, to change the figure, you seem to be listening to a vigorous instrument which is making a noise it thinks is a tune, but which to persons not members of the band is only the martial tooting of a trombone, and merely stirs the soul through the noise but does not convey a meaning.
Of all the strange, frantic, incomprehensible, and unintelligible books that human imagination has produced, this one is definitely the standout example. It’s written with boundless confidence and self-satisfaction, with excitement and seriousness that often create an effect of eloquence, even when the words don’t seem to have clear meanings. Many people think they understand the book; I know this because I’ve talked to them. However, these individuals often also believe that pain, illness, and death don’t exist and that there are no real things in the world, just Mind. This makes me question the value of their opinions. When these people discuss Christian Science, they do it like Mrs. Fuller did; they don’t use their own words but the book’s; they recite its flashy incoherencies and expect you to later realize that they weren’t originating ideas but just quoting. They seem to know the book by heart and hold it in reverence as if it were a Bible—another Bible, I should say. Clearly, the book was created during a time of great mental confusion, and I’m convinced that only those who are part of that group can find meaning in it. Reading it feels like listening to a lively, forceful, prophetic speech in an unknown language; you grasp the spirit but not the details. Or, to put it another way, it’s like hearing a strong instrument trying to play a tune, but to anyone not in the band, it just sounds like the blaring of a trombone, stirring emotions through the noise but failing to convey a meaning.
The book’s serenities of self-satisfaction do almost seem to smack of a heavenly origin—they have no blood-kin in the earth. It is more than human to be so placidly certain about things, and so finely superior, and so airily content with one’s performance. Without ever presenting anything which may rightfully be called by the strong name of Evidence, and sometimes without even mentioning a reason for a deduction at all, it thunders out the startling words, ‘I have Proved’ so and so! It takes the Pope and all the great guns of his church in battery assembled to authoritatively settle and establish the meaning of a sole and single unclarified passage of Scripture, and this at vast cost of time and study and reflection, but the author of this work is superior to all that: she finds the whole Bible in an unclarified condition, and at small expense of time and no expense of mental effort she clarifies it from lid to lid, reorganises and improves the meanings, then authoritatively settles and establishes them with formulae which you cannot tell from ‘Let there be light!’ and ‘Here you have it!’ It is the first time since the dawn-days of Creation that a Voice has gone crashing through space with such placid and complacent confidence and command.
The book's calm self-satisfaction almost seems like it comes from a heavenly place—it has no roots in reality. It’s more than human to be so perfectly sure about things, so elegantly superior, and so carefree about one's own achievements. Without ever presenting anything that could genuinely be called Evidence, and sometimes without even offering a reason for a conclusion at all, it boldly proclaims, "I have Proved" this or that! It takes the Pope and all the heavyweights of his church to definitively interpret a confusing single passage of Scripture, and this requires immense time, effort, and thought. Yet the author of this book is above all that: she discovers the entire Bible in a confusing state and, with minimal time and no intellectual effort, clarifies it from cover to cover, reorganizes and enhances the meanings, then confidently establishes them with statements indistinguishable from "Let there be light!" and "Here you have it!" It's the first time since the beginning of Creation that a Voice has thundered through the universe with such calm and self-satisfied authority.
IV
A word upon a question of authorship. Not that quite; but, rather, a question of emendation and revision. We know that the Bible-Annex was not written by Mrs. Eddy, but was handed down to her eighteen hundred years ago by the Angel of the Apocalypse; but did she translate it alone, or did she have help? There seems to be evidence that she had help. For there are four several copyrights on it—1875, 1885, 1890, 1894. It did not come down in English, for in that language it could not have acquired copyright—there were no copyright laws eighteen centuries ago, and in my opinion no English language—at least up there. This makes it substantially certain that the Annex is a translation. Then, was not the first translation complete? If it was, on what grounds were the later copyrights granted?
A quick note on the authorship question. Not exactly that; more like a question of editing and revising. We know that the Bible-Annex wasn't written by Mrs. Eddy, but was passed down to her eighteen hundred years ago by the Angel of the Apocalypse. But did she translate it by herself, or did she have assistance? There seems to be evidence that she had help. There are four different copyrights on it—1875, 1885, 1890, 1894. It didn't come down in English, because in that language it couldn't have held copyright—there were no copyright laws eighteen centuries ago, and in my view, no English language—at least not up there. This makes it pretty clear that the Annex is a translation. So, was the first translation complete? If it was, why were the later copyrights issued?
I surmise that the first translation was poor; and that a friend or friends of Mrs. Eddy mended its English three times, and finally got it into its present shape, where the grammar is plenty good enough, and the sentences are smooth and plausible though they do not mean anything. I think I am right in this surmise, for Mrs. Eddy cannot write English to-day, and this is argument that she never could. I am not able to guess who did the mending, but I think it was not done by any member of the Eddy Trust, nor by the editors of the ‘Christian Science Journal,’ for their English is not much better than Mrs. Eddy’s.
I suspect that the first translation was poorly done; and that a friend or friends of Mrs. Eddy fixed the English three times, finally putting it into its current form, where the grammar is good enough, and the sentences are smooth and believable, even though they don't actually convey anything meaningful. I believe I'm correct in this suspicion, as Mrs. Eddy is unable to write in English today, which suggests she never could. I can't guess who did the editing, but I don't think it was anyone from the Eddy Trust or the editors of the ‘Christian Science Journal,’ since their English isn't much better than Mrs. Eddy’s.
However, as to the main point: it is certain that Mrs. Eddy did not doctor the Annex’s English herself. Her original, spontaneous, undoctored English furnishes ample proof of this. Here are samples from recent articles from her unappeasable pen; double columned with them are a couple of passages from the Annex. It will be seen that they throw light. The italics are mine:
However, regarding the main point: it’s clear that Mrs. Eddy didn’t edit the Annex’s English herself. Her original, natural, unedited English provides plenty of evidence for this. Here are samples from recent articles by her relentless pen; alongside them are a couple of excerpts from the Annex. You’ll see that they shed some light. The italics are my own:
1. ‘What plague spot, ‘Therefore the efficient or bacilli were (sic) gnawing remedy is to destroy the (sic) at the heart of this patient’s unfortunate belief, metropolis... and bringing by both silently and audibly it on bended knee? arguing the opposite facts in Why, it was an institute that regard to harmonious being had entered its vitals (sic) representing man as that, among other things, healthful instead of diseased, taught games,’ et cetera. (P. and showing that it is 670, ‘C.S.Journal,’ article impossible for matter to suffer, entitled ‘A Narrative—by to feel pain or heat, to be Mary Baker G. Eddy.’) thirsty or sick.’ (P. 375, Annex.) 2. ‘Parks sprang up (sic)... electric street cars run ‘Man is never sick; for (sic) merrily through several Mind is not sick, and matter streets, concrete sidewalks cannot be. A false belief and macadamised roads dotted is both the tempter and the (sic) the place,’ et cetera. tempted, the sin and the (Ibid.) sinner, the disease and its 3. ‘Shorn (sic) of its cause. It is well to be calm suburbs it had indeed little in sickness; to be hopeful is left to admire, save to (sic) still better; but to such as fancy a skeleton understand that sickness is not above ground breathing (sic) real, and that Truth can slowly through a barren (sic) destroy it, is best of all, for breast.’ (Ibid.) it is the universal and perfect remedy.’ (Chapter xii., Annex.)
1. ‘What plague spot, or germs were gnawing at the heart of this metropolis... and bringing it to its knees? Why, it was an institution that had invaded its core that, among other things, taught games,’ etc. (P. 670, ‘C.S. Journal,’ article titled ‘A Narrative—by Mary Baker G. Eddy.’) ‘The efficient remedy is to eliminate the patient’s misguided belief by both silently and audibly presenting the contrary facts about harmonious existence, depicting humans as healthy instead of sick, and demonstrating that it is impossible for matter to experience suffering, pain, heat, thirst, or illness.’ (P. 375, Annex.) 2. ‘Parks emerged... electric street cars ran joyfully through several streets, concrete sidewalks and paved roads filled the area,’ etc. (Ibid.) ‘Man is never sick; because Mind is not sick, and matter cannot be. A false belief is both the tempter and the tempted, the sin and the sinner, the disease and its source.’ 3. ‘Without its suburbs, there was indeed little left to admire, except for those who fancy a skeleton above ground struggling slowly through a barren landscape.’ (Ibid.) ‘It is good to remain calm in sickness; being hopeful is even better; but to understand that sickness is not real and that Truth can eliminate it is the best of all, for it is the universal and perfect remedy.’ (Chapter xii., Annex.)
You notice the contrast between the smooth, plausible, elegant, addled English of the doctored Annex and the lumbering, ragged, ignorant output of the translator’s natural, spontaneous, and unmedicated penwork. The English of the Annex has been slicked up by a very industrious and painstaking hand—but it was not Mrs. Eddy’s.
You can see the difference between the smooth, polished, sophisticated, confused English of the edited Annex and the clunky, rough, uninformed writing of the translator’s natural, spontaneous, and unfiltered style. The English in the Annex has been refined by a very hardworking and careful hand—but it wasn’t Mrs. Eddy’s.
If Mrs. Eddy really wrote or translated the Annex, her original draft was exactly in harmony with the English of her plague-spot or bacilli which were gnawing at the insides of the metropolis and bringing its heart on bended knee, thus exposing to the eye the rest of the skeleton breathing slowly through a barren breast. And it bore little or no resemblance to the book as we have it now—now that the salaried polisher has holystoned all of the genuine Eddyties out of it.
If Mrs. Eddy actually wrote or translated the Annex, her original draft was completely aligned with the English of her plague or bacteria that were eating away at the core of the city, bringing it to its knees and revealing the rest of the skeleton struggling to breathe through a hollow chest. And it looked very different from the book we have now—now that the paid editor has scrubbed out all of the authentic Eddyties from it.
Will the plague-spot article go into a volume just as it stands? I think not. I think the polisher will take off his coat and vest and cravat and ‘demonstrate over’ it a couple of weeks and sweat it into a shape something like the following—and then Mrs. Eddy will publish it and leave people to believe that she did the polishing herself:
Will the plague-spot article be published in a volume just as it is? I don’t think so. I believe the editor will roll up his sleeves and work on it for a couple of weeks, reshaping it into something more like the following—and then Mrs. Eddy will publish it and let people think she did the editing herself:
1. What injurious influence was it that was affecting the city’s morals? It was a social club which propagated an interest in idle amusements, disseminated a knowledge of games, et cetera.
1. What harmful influence was affecting the city's morals? It was a social club that promoted an interest in pointless entertainment, spread knowledge of games, and so on.
2. By the magic of the new and nobler influences the sterile spaces were transformed into wooded parks, the merry electric car replaced the melancholy ’bus, smooth concrete the tempestuous plank sidewalk, the macadamised road the primitive corduroy, et cetera.
2. Thanks to the amazing new and better influences, the empty areas were turned into parks filled with trees, the cheerful electric streetcar took the place of the sad old bus, smooth concrete replaced the bumpy wooden sidewalks, and paved roads replaced the rough corduroy ones, and so on.
3. Its pleasant suburbs gone, there was little left to admire save the wrecked graveyard with its uncanny exposures.
3. With its nice suburbs disappeared, there was hardly anything left to appreciate except for the damaged graveyard with its eerie sights.
The Annex contains one sole and solitary humorous remark. There is a most elaborate and voluminous Index, and it is preceded by this note:
The Annex contains just one funny comment. There's a very detailed and lengthy Index, and it's introduced by this note:
‘This Index will enable the student to find any thought or idea contained in the book.’
‘This Index will help the student locate any thought or idea found in the book.’
V
No one doubts—certainly not I—that the mind exercises a powerful influence over the body. From the beginning of time, the sorcerer, the interpreter of dreams, the fortune-teller, the charlatan, the quack, the wild medicine-man, the educated physician, the mesmerist, and the hypnotist have made use of the client’s imagination to help them in their work. They have all recognised the potency and availability of that force. Physicians cure many patients with a bread pill; they know that where the disease is only a fancy, the patient’s confidence in the doctor will make the bread pill effective.
No one doubts—certainly not me—that the mind has a strong influence over the body. From the dawn of time, the sorcerer, the dream interpreter, the fortune-teller, the fraud, the quack, the eccentric healer, the trained doctor, the mesmerist, and the hypnotist have all tapped into the client's imagination to assist in their work. They’ve all recognized the power and availability of that force. Doctors often cure many patients with a placebo; they understand that when the issue is merely a figment of the imagination, the patient's trust in the doctor makes the placebo work.
Faith in the doctor. Perhaps that is the entire thing. It seems to look like it. In old times the King cured the king’s evil by the touch of the royal hand. He frequently made extraordinary cures. Could his footman have done it? No—not in his own clothes. Disguised as the King, could he have done it? I think we may not doubt it. I think we may feel sure that it was not the King’s touch that made the cure in any instance, but the patient’s faith in the efficacy of a King’s touch. Genuine and remarkable cures have been achieved through contact with the relics of a saint. Is it not likely that any other bones would have done as well if the substitution had been concealed from the patient? When I was a boy, a farmer’s wife who lived five miles from our village, had great fame as a faith-doctor—that was what she called herself. Sufferers came to her from all around, and she laid her hand upon them and said, ‘Have faith—it is all that is necessary,’ and they went away well of their ailments. She was not a religious woman, and pretended to no occult powers. She said that the patient’s faith in her did the work. Several times I saw her make immediate cures of severe toothaches. My mother was the patient. In Austria there is a peasant who drives a great trade in this sort of industry and has both the high and the low for patients. He gets into prison every now and then for practising without a diploma, but his business is as brisk as ever when he gets out, for his work is unquestionably successful and keeps his reputation high. In Bavaria there is a man who performed so many great cures that he had to retire from his profession of stage-carpentering in order to meet the demand of his constantly increasing body of customers. He goes on from year to year doing his miracles, and has become very rich. He pretends to no religious helps, no supernatural aids, but thinks there is something in his make-up which inspires the confidence of his patients, and that it is this confidence which does the work and not some mysterious power issuing from himself.
Faith in the doctor. Maybe that's the whole point. It certainly seems that way. In the past, the King would cure what was known as the king’s evil simply by touching it with his royal hand. He often performed miraculous cures. Could his footman have done the same? No—not in his regular clothes. Disguised as the King, could he have pulled it off? I think it's safe to say he could. I'm pretty sure that it wasn't the King's touch that caused the cure in any case, but rather the patient's faith in the effectiveness of a King’s touch. Real and impressive cures have been done through contact with a saint's relics. Isn't it possible that any other bones would have worked just as well if the patient didn't know the difference? When I was a kid, there was a farmer’s wife living about five miles from our village who was well-known as a faith healer—that's what she called herself. People came to her from all around, and she would lay her hands on them and say, ‘Have faith—it’s all you need,’ and they would leave feeling better. She wasn't a religious person and didn't claim to have any special powers. She simply believed that the patients’ faith in her was what made the difference. I saw her cure serious toothaches a few times. My mom was one of the patients. In Austria, there's a peasant who has a booming business in this type of work and treats both wealthy and poor clients. He sometimes ends up in jail for practicing without a license, but his business is just as strong when he gets out, because his results are undeniably successful and uphold his reputation. In Bavaria, there's a guy who has performed so many remarkable cures that he had to quit his job as a stage carpenter to keep up with the growing demand from his clients. Year after year, he continues to work miracles and has become quite wealthy. He doesn’t claim to have any religious help or supernatural abilities, but believes there’s something about his demeanor that builds confidence in his patients, and that it’s this confidence that does the work, not some mysterious force from within him.
Within the last quarter of a century, in America, several sects of curers have appeared under various names and have done notable things in the way of healing ailments without the use of medicines. There are the Mind Cure, the Faith Cure, the Prayer Cure, the Mental-Science Cure, and the Christian-Science Cure; and apparently they all do their miracles with the same old powerful instrument—the patient’s imagination. Differing names, but no difference in the process. But they do not give that instrument the credit; each sect claims that its way differs from the ways of the others.
Over the past twenty-five years, various healing groups have emerged in America, each with different names, and they've done remarkable things by treating illnesses without using traditional medicines. There's the Mind Cure, the Faith Cure, the Prayer Cure, the Mental-Science Cure, and the Christian-Science Cure; they all seem to work their wonders using the same potent tool—the patient's imagination. Different names, but the process remains the same. However, each group insists that their approach is unique compared to the others.
They all achieve some cures, there is no question about it; and the Faith Cure and the Prayer Cure probably do no harm when they do no good, since they do not forbid the patient to help out the cure with medicines if he wants to; but the others bar medicines, and claim ability to cure every conceivable human ailment through the application of their mental forces alone. They claim ability to cure malignant cancer, and other affections which have never been cured in the history of the race. There would seem to be an element of danger here. It has the look of claiming too much, I think. Public confidence would probably be increased if less were claimed.
They all manage to achieve some cures, that’s for sure; and the Faith Cure and the Prayer Cure likely don’t cause harm when they don’t provide benefit, since they don’t stop the patient from using medicine if they choose to. But the other methods reject medicine and assert that they can cure every possible human ailment through their mental powers alone. They even claim they can cure malignant cancer and other conditions that have never been successfully treated in human history. That seems risky. It feels like they’re making too many claims, in my opinion. Public trust would probably grow if they made fewer assertions.
I believe it might be shown that all the ‘mind’ sects except Christian Science have lucid intervals; intervals in which they betray some diffidence, and in effect confess that they are not the equals of the Deity; but if the Christian Scientist even stops with being merely the equal of the Deity, it is not clearly provable by his Christian-Science Amended Bible. In the usual Bible the Deity recognises pain, disease, and death as facts, but the Christian Scientist knows better. Knows better, and is not diffident about saying so.
I think it's evident that all the 'mind' belief systems except Christian Science have moments of uncertainty, moments where they show a hint of doubt and essentially admit they aren't equal to God. However, if a Christian Scientist merely claims to be equal to God, that's not clearly supported by their Christian-Science Amended Bible. In the traditional Bible, God acknowledges pain, illness, and death as real, but the Christian Scientist believes otherwise. They know better and aren't hesitant to express that.
The Christian Scientist was not able to cure my stomach-ache and my cold; but the horse-doctor did it. This convinces me that Christian Science claims too much. In my opinion it ought to let diseases alone and confine itself to surgery. There it would have everything its own way.
The Christian Scientist couldn't cure my stomachache and cold; but the veterinarian did. This makes me believe that Christian Science claims too much. In my opinion, it should leave diseases alone and focus on surgery. There, it would have everything its own way.
The horse-doctor charged me thirty kreutzers, and I paid him; in fact I doubled it and gave him a shilling. Mrs. Fuller brought in an itemised bill for a crate of broken bones mended in two hundred and thirty-four places—one dollar per fracture.
The vet charged me thirty kreutzers, and I paid him; actually, I doubled it and gave him a shilling. Mrs. Fuller brought in a detailed bill for a crate of broken bones fixed in two hundred and thirty-four spots—one dollar for each fracture.
‘Nothing exists but Mind?’
"Does anything exist besides the Mind?"
‘Nothing,’ she answered. ‘All else is substanceless, all else is imaginary.’
‘Nothing,’ she replied. ‘Everything else is insubstantial, everything else is just make-believe.’
I gave her an imaginary cheque, and now she is suing me for substantial dollars. It looks inconsistent.
I gave her a fake check, and now she’s suing me for a lot of money. It seems contradictory.
VI
Let us consider that we are all partially insane. It will explain us to each other, it will unriddle many riddles, it will make clear and simple many things which are involved in haunting and harassing difficulties and obscurities now.
Let’s think about the fact that we’re all a bit insane. It’ll help us understand each other, solve many mysteries, and clarify a lot of the complicated, stressful issues we’re dealing with right now.
Those of us who are not in the asylum, and not demonstrably due there, are nevertheless no doubt insane in one or two particulars—I think we must admit this; but I think that we are otherwise healthy-minded. I think that when we all see one thing alike, it is evidence that as regards that one thing, our minds are perfectly sound. Now there are really several things which we do all see alike; things which we all accept, and about which we do not dispute. For instance, we who are outside of the asylum all agree that water seeks its level; that the sun gives light and heat; that fire consumes; that fog is damp; that 6 times 6 are thirty-six; that 2 from 10 leave eight; that 8 and 7 are fifteen. These are perhaps the only things we are agreed about; but although they are so few, they are of inestimable value, because they make an infallible standard of sanity. Whosoever accepts them we know to be substantially sane; sufficiently sane; in the working essentials, sane. Whoever disputes a single one of them we know to be wholly insane, and qualified for the asylum.
Those of us who aren’t in the asylum, and aren’t obviously meant to be there, are probably a bit crazy in one or two ways—I think we have to acknowledge that; but I believe we’re otherwise mentally healthy. I think that when we all agree on something, it shows that in that particular case, our minds are totally sound. Now, there are actually several things we all see the same way; things we all accept without arguing. For example, we who are outside the asylum all agree that water finds its level; that the sun provides light and warmth; that fire burns things; that fog is wet; that 6 times 6 equals thirty-six; that 2 taken from 10 leaves eight; and that 8 plus 7 equals fifteen. These might be the only things we all agree on; but even though they’re few, they are incredibly valuable because they create a clear standard of sanity. Anyone who accepts these truths we know to be fundamentally sane; sufficiently sane; in the essential ways, sane. Anyone who argues against even one of them we recognize as completely insane and fit for the asylum.
Very well, the man who disputes none of them we concede to be entitled to go at large—but that is concession enough; we cannot go any further than that; for we know that in all matters of mere opinion that same man is insane—just as insane as we are; just as insane as Shakespeare was, just as insane as the Pope is. We know exactly where to put our finger upon his insanity; it is where his opinion differs from ours.
Very well, we agree that a man who doesn’t argue with any of them has the right to be free—but that’s as far as we can go; we can't extend it any further than that; because we know that in all matters of opinion, that same man is just as crazy as we are; just as crazy as Shakespeare was, just as crazy as the Pope is. We know exactly where to pinpoint his insanity; it’s where his opinion differs from ours.
That is a simple rule, and easy to remember. When I, a thoughtful and unbiased Presbyterian, examine the Koran, I know that beyond any question every Mohammedan is insane; not in all things, but in religious matters. When a thoughtful and unbiased Mohammedan examines the Westminster Catechism, he knows that beyond any question I am spiritually insane. I cannot prove to him that he is insane, because you never can prove anything to a lunatic—for that is a part of his insanity and the evidence of it. He cannot prove to me that I am insane, for my mind has the same defect that afflicts his. All democrats are insane, but not one of them knows it; none but the republicans and mugwumps know it. All the republicans are insane, but only the democrats and mugwumps can perceive it. The rule is perfect; in all matters of opinion our adversaries are insane. When I look around me I am often troubled to see how many people are mad. To mention only a few:
That’s a straightforward rule and easy to remember. When I, a thoughtful and impartial Presbyterian, look at the Koran, I firmly believe that every Muslim is irrational—not in every aspect, but in their religious views. When a thoughtful and impartial Muslim reviews the Westminster Catechism, he sees without a doubt that I am spiritually irrational. I can’t prove to him that he is irrational, because you can’t prove anything to a crazy person—that’s just part of their irrationality and evidence of it. He can’t prove to me that I’m insane, since my reasoning has the same flaw that his does. All Democrats are irrational, but none of them realize it; only Republicans and mugwumps are aware of it. All Republicans are irrational, but only Democrats and mugwumps can recognize it. The rule is ideal; in all matters of opinion, our opponents are irrational. When I look around, I often feel disturbed by how many people seem crazy. To name just a few:
The Atheist, The Shakers, The Infidel, The Millerites, The Agnostic, The Mormons, The Baptist, The Laurence Oliphant The Methodist, Harrisites, The Catholic, and the other The Grand Lama’s people, 115 Christian sects, the The Monarchists, Presbyterian excepted, The Imperialists, The 72 Mohammedan sects, The Democrats, The Buddhist, The Republicans (but not The Blavatsky-Buddhist, the Mugwumps), The Nationalist, The Mind-Curists, The Confucian, The Faith-Curists, The Spiritualist, The Mental Scientists, The 2,000 East Indian The Allopaths, sects, The Homeopaths, The Peculiar People, The Electropaths, The Swedenborgians,
The Atheist, The Shakers, The Infidel, The Millerites, The Agnostic, The Mormons, The Baptist, The Laurence Oliphant The Methodist, Harrisites, The Catholic, and the other The Grand Lama’s people, 115 Christian sects, the The Monarchists, Presbyterian excepted, The Imperialists, The 72 Mohammedan sects, The Democrats, The Buddhist, The Republicans (but not The Blavatsky-Buddhist, the Mugwumps), The Nationalist, The Mind-Curists, The Confucian, The Faith-Curists, The Spiritualist, The Mental Scientists, The 2,000 East Indian The Allopaths, sects, The Homeopaths, The Peculiar People, The Electropaths, The Swedenborgians,
The—but there’s no end to the list; there are millions of them! And all insane; each in his own way; insane as to his pet fad or opinion, but otherwise sane and rational.
The—but there’s no end to the list; there are millions of them! And all crazy; each in his own way; crazy about his favorite obsession or belief, but otherwise sane and rational.
This should move us to be charitable toward one another’s lunacies. I recognise that in his special belief the Christian Scientist is insane, because he does not believe as I do; but I hail him as my mate and fellow because I am as insane as he—insane from his point of view, and his point of view is as authoritative as mine and worth as much. That is to say, worth a brass farthing. Upon a great religious or political question the opinion of the dullest head in the world is worth the same as the opinion of the brightest head in the world—a brass farthing. How do we arrive at this? It is simple: The affirmative opinion of a stupid man is neutralised by the negative opinion of his stupid neighbour—no decision is reached; the affirmative opinion of the intellectual giant Gladstone is neutralised by the negative opinion of the intellectual giant Cardinal Newman—no decision is reached. Opinions that prove nothing are, of course, without value—any but a dead person knows that much. This obliges us to admit the truth of the unpalatable proposition just mentioned above—that in disputed matters political and religious one man’s opinion is worth no more than his peer’s, and hence it follows that no man’s opinion possesses any real value. It is a humbling thought, but there is no way to get around it: all opinions upon these great subjects are brass-farthing opinions.
This should encourage us to be understanding of each other’s craziness. I see that, from my perspective, the Christian Scientist is crazy because he doesn’t think like I do; but I see him as my equal and companion because I’m just as crazy as he is—crazy in his eyes, and his perspective is just as valid as mine, worth just as much. That is to say, worth a penny. When it comes to significant religious or political issues, the opinion of the most dull person is worth the same as the opinion of the brightest mind—a penny. How do we come to this? It’s straightforward: the positive opinion of a foolish person is canceled out by the negative opinion of another foolish person—no conclusion is reached; the positive opinion of the intellectual giant Gladstone is canceled out by the negative opinion of the intellectual giant Cardinal Newman—no conclusion is reached. Opinions that don’t prove anything are, of course, worthless—anyone but a corpse knows that much. This forces us to acknowledge the uncomfortable truth mentioned earlier—that in contentious political and religious matters, one person's opinion is worth no more than that of his peers, and thus it follows that no one’s opinion has any real value. It’s a humbling thought, but there’s no way around it: all opinions on these important topics are penny opinions.
It is a mere plain simple fact—as clear and as certain as that 8 and 7 make fifteen. And by it we recognise that we are all insane, as concerns those matters. If we were sane we should all see a political or religious doctrine alike, there would be no dispute: it would be a case of 8 and 7—just as it is in heaven, where all are sane and none insane. There there is but one religion, one belief, the harmony is perfect, there is never a discordant note.
It’s a straightforward fact—just as obvious as saying that 8 plus 7 equals 15. This shows us that we’re all a bit crazy when it comes to these issues. If we were truly sane, we would all view political or religious beliefs the same way, and there would be no arguments: it would be as simple as 8 and 7—just like in heaven, where everyone is sane and no one is crazy. There, there's only one religion, one belief, and harmony is perfect; there’s never a conflicting note.
Under protection of these preliminaries I suppose I may now repeat without offence that the Christian Scientist is insane. I mean him no discourtesy, and I am not charging—nor even imagining—that he is insaner than the rest of the human race. I think he is more picturesquely insane than some of us. At the same time, I am quite sure that in one important and splendid particular he is saner than is the vast bulk of the race.
Under the protection of these introductory remarks, I think I can now say without offending anyone that the Christian Scientist is crazy. I mean no disrespect, and I’m not saying—or even suggesting—that he’s crazier than everyone else. I just think he’s more colorfully insane than some of us. However, I’m also very confident that in one significant and impressive way, he is more sane than most people.
Why is he insane? I told you before: it is because his opinions are not ours. I know of no other reason, and I do not need any other; it is the only way we have of discovering insanity when it is not violent. It is merely the picturesqueness of his insanity that makes it more interesting than my kind or yours. For instance, consider his ‘little book’—the one described in the previous article; the ‘little book’ exposed in the sky eighteen centuries ago by the flaming angel of the Apocalypse and handed down in our day to Mrs. Mary Baker G. Eddy of New Hampshire and translated by her, word for word, into English (with help of a polisher), and now published and distributed in hundreds of editions by her at a clear profit per volume, above cost, of 700 per cent.!—a profit which distinctly belongs to the angel of the Apocalypse, and let him collect it if he can; a ‘little book’ which the C.S. very frequently calls by just that name, and always inclosed in quotation-marks to keep its high origin exultantly in mind; a ‘little book’ which ‘explains’ and reconstructs and new-paints and decorates the Bible and puts a mansard roof on it and a lightning-rod and all the other modern improvements; a little book which for the present affects to travel in yoke with the Bible and be friendly to it, and within half a century will hitch it in the rear, and thenceforth travel tandem, itself in the lead, in the coming great march of Christian Scientism through the Protestant dominions of the planet.
Why is he crazy? I told you before: it’s because he doesn’t share our opinions. I can’t think of any other reason, and I don’t need one; it’s the only way we can spot insanity when it isn’t violent. It’s just that the uniqueness of his insanity makes it more intriguing than mine or yours. For example, consider his ‘little book’—the one mentioned in the previous article; the ‘little book’ that was revealed in the sky eighteen centuries ago by the flaming angel of the Apocalypse and passed down to Mrs. Mary Baker G. Eddy from New Hampshire, who translated it, word for word, into English (with some polishing help), and now it's published and distributed in hundreds of editions by her with a clear profit per volume, over cost, of 700%!—a profit that clearly belongs to the angel of the Apocalypse, and good luck to him collecting it; a ‘little book’ that C.S. often refers to just by that name, always in quotation marks to keep its exalted origin in mind; a ‘little book’ that ‘explains’ and reinterprets and redecorates the Bible, putting a trendy roof on it along with a lightning rod and all the other modern upgrades; a little book that currently pretends to travel alongside the Bible and be friendly toward it, but within fifty years will have it hitched to the back, then from there on, it will take the lead in the great march of Christian Scientism across the Protestant territories of the world.
Perhaps I am putting the tandem arrangement too far away; perhaps five years might be nearer the mark than fifty; for a Viennese lady told me last night that in the Christian Science Mosque in Boston she noticed some things which seem to me to promise a shortening of the interval; on one side there was a display of texts from the New Testament, signed with the Saviour’s initials, ‘J.C.;’ and on the opposite side a display of texts from the ‘little book’ signed—with the author’s mere initials? No—signed with Mrs. Mary Baker G. Eddy’s name in full. Perhaps the Angel of the Apocalypse likes this kind of piracy. I made this remark lightly to a Christian Scientist this morning, but he did not receive it lightly, but said it was jesting upon holy things; he said there was no piracy, for the angel did not compose the book, he only brought it—‘God composed it.’ I could have retorted that it was a case of piracy just the same; that the displayed texts should be signed with the Author’s initials, and that to sign them with the translator’s train of names was another case of ‘jesting upon holy things.’ However, I did not say these things, for this Scientist was a large person, and although by his own doctrine we have no substance, but are fictions and unrealities, I knew he could hit me an imaginary blow which would furnish me an imaginary pain which could last me a week. The lady said that in that Mosque there were two pulpits; in one of them was a man with the Former Bible, in the other a woman with Mrs. Eddy’s apocalyptic Annex; and from these books the man and the woman were reading verse and verse about:
Maybe I'm overestimating the distance between us; perhaps five years is closer to the truth than fifty. A Viennese lady told me last night that at the Christian Science Mosque in Boston, she noticed some things that seem to promise a shorter wait. On one side, there was a display of texts from the New Testament, signed with the Savior’s initials, ‘J.C.;’ and on the other side, a display of texts from the ‘little book,’ signed—not just with the author’s initials—but with Mrs. Mary Baker G. Eddy’s full name. Maybe the Angel of the Apocalypse likes this kind of borrowing. I mentioned this lightly to a Christian Scientist this morning, but he didn’t take it lightly at all; he said I was jesting about sacred things. He argued there was no borrowing because the angel didn’t write the book, he simply delivered it—‘God wrote it.’ I could have retorted that it was still a case of borrowing; that the displayed texts should be signed with the Author's initials, and that signing them with the translator's full name was another form of ‘jesting about sacred things.’ However, I didn’t say any of that because this Scientist was a big guy, and although his own doctrine suggests we have no substance, but are just fictions and unrealities, I knew he could deal me an imaginary blow that would give me an imaginary pain lasting a week. The lady mentioned that in that Mosque, there were two pulpits; in one of them was a man with the Former Bible, and in the other, a woman with Mrs. Eddy’s apocalyptic Annex; and from these books, the man and woman were reading verse after verse:
‘Hungry ones throng to hear the Bible read in connection with the text-book of Christian Science, “Science and Health, with Key to the Scriptures,” by Mary Baker G. Eddy. These are our only preachers. They are the word of God.’—Christian Science Journal, October 1898.
‘People eager to learn gather to hear the Bible read alongside the textbook of Christian Science, “Science and Health, with Key to the Scriptures,” by Mary Baker G. Eddy. These are our only preachers. They represent the word of God.’—Christian Science Journal, October 1898.
Are these things picturesque? The Viennese lady told me that in a chapel of the Mosque there was a picture or image of Mrs. Eddy, and that before it burns a never-extinguished light. Is that picturesque? How long do you think it will be before the Christian Scientist will be worshipping that image and praying to it? How long do you think it will be before it is claimed that Mrs. Eddy is a Redeemer, a Christ, or Christ’s equal? Already her army of disciples speak of her reverently as ‘Our Mother.’ How long will it be before they place her on the steps of the Throne beside the Virgin—and later a step higher? First, Mary the Virgin and Mary the Matron; later, with a change of Precedence, Mary the Matron and Mary the Virgin. Let the artist get ready with his canvas and his brushes; the new Renaissance is on its way, and there will be money in altar-canvases—a thousand times as much as the Popes and their Church ever spent on the Old Masters; for their riches were as poverty as compared with what is going to pour into the treasure-chest of the Christian-Scientist Papacy by-and-by, let us not doubt it. We will examine the financial outlook presently and see what it promises. A favourite subject of the new Old Master will be the first verse of the twelfth chapter of Revelation—a verse which Mrs. Eddy says (in her Annex to the Scriptures) has ‘one distinctive feature which has special reference to the present age’—and to her, as is rather pointedly indicated:
Are these things picturesque? The Viennese lady told me that in a chapel of the Mosque, there’s a picture of Mrs. Eddy, and that a light burns continually before it. Is that picturesque? How long do you think it will be before the Christian Scientists start worshipping that image and praying to it? How long until it's claimed that Mrs. Eddy is a Redeemer, a Christ, or equal to Christ? Already, her followers refer to her reverently as ‘Our Mother.’ How long until they put her on the steps of the Throne beside the Virgin—and then one step higher? First, Mary the Virgin and Mary the Matron; later, with a shift in precedence, Mary the Matron and Mary the Virgin. Let the artist prepare his canvas and brushes; the new Renaissance is coming, and there will be a fortune in altar paintings—much more than the Popes and their Church ever spent on the Old Masters, because their wealth was nothing compared to what will flow into the treasure chest of the Christian-Scientist Papacy in the future, let us not doubt it. We’ll look at the financial outlook soon and see what it suggests. A favorite subject for the new Old Master will be the first verse of the twelfth chapter of Revelation—a verse that Mrs. Eddy says (in her Annex to the Scriptures) has ‘one distinctive feature which has special reference to the present age’—and to her, as is quite clearly suggested:
‘And there appeared a great wonder in heaven—a woman clothed with the sun and the moon under her feet,’ etc.
‘And there appeared a great wonder in heaven—a woman dressed with the sun and the moon under her feet,’ etc.
The woman clothed with the sun will be a portrait of Mrs. Eddy.
The woman dressed in the sun will be a picture of Mrs. Eddy.
Is it insanity to believe that Christian Scientism is destined to make the most formidable show that any new religion has made in the world since the birth and spread of Mohammedanism, and that within a century from now it may stand second to Rome only, in numbers and power in Christendom?
Is it crazy to think that Christian Scientism is set to create the most impressive impact of any new religion since the rise and spread of Islam, and that within a century, it could be second only to the Catholic Church in terms of followers and influence in Christianity?
If this is a wild dream it will not be easy to prove it is so just yet, I think. There seems argument that it may come true. The Christian-Science ‘boom’ is not yet five years old; yet already it has 500 churches and 1,000,000 members in America.
If this is a wild dream, it won’t be easy to prove it just yet, I think. There’s some debate that it might actually happen. The Christian Science ‘boom’ is not even five years old; yet it already has 500 churches and 1,000,000 members in America.
It has its start, you see, and it is a phenomenally good one. Moreover, it is latterly spreading with a constantly accelerating swiftness. It has a better chance to grow and prosper and achieve permanency than any other existing ‘ism;’ for it has more to offer than any other. The past teaches us that, in order to succeed, a movement like this must not be a mere philosophy, it must be a religion; also, that it must not claim entire originality, but content itself with passing for an improvement on an existing religion, and show its hand later, when strong and prosperous—like Mohammedanism.
It has its beginning, you see, and it's an incredibly strong one. Additionally, it's currently spreading with a speed that's constantly increasing. It has a better chance to grow, thrive, and last longer than any other current “ism,” because it has more to offer than any of the others. History teaches us that, for a movement like this to succeed, it can't just be a philosophy; it has to be a religion. Also, it shouldn't claim to be completely original but rather settle for being seen as an improvement on an existing religion, revealing its true nature later when it’s strong and successful—like Islam.
Next, there must be money—and plenty of it.
Next, there needs to be money—and a lot of it.
Next, the power and authority and capital must be concentrated in the grip of a small and irresponsible clique, with nobody outside privileged to ask questions or find fault.
Next, power, authority, and resources need to be held tightly by a small and unaccountable group, with no one outside that group allowed to question or criticize.
Next, as before remarked, it must bait its hook with some new and attractive advantages over the baits offered by the other religions.
Next, as previously mentioned, it needs to entice with some new and attractive benefits compared to the offerings of other religions.
A new movement equipped with some of these endowments—like spiritualism, for instance—may count upon a considerable success; a new movement equipped with the bulk of them—like Mohammedanism, for instance—may count upon a widely extended conquest. Mormonism had all the requisites but one—it had nothing new and nothing valuable to bait with; and, besides, it appealed to the stupid and the ignorant only. Spiritualism lacked the important detail of concentration of money and authority in the hands of an irresponsible clique.
A new movement that has some of these qualities—like spiritualism, for example—can expect to have a fair amount of success; a new movement that has most of them—like Islam, for example—can anticipate a much broader reach. Mormonism had all the necessary elements except one—it didn't offer anything new or valuable to attract people; plus, it only appealed to the foolish and the uneducated. Spiritualism missed the crucial detail of having money and power concentrated in the hands of an unaccountable group.
The above equipment is excellent, admirable, powerful, but not perfect. There is yet another detail which is worth the whole of it put together—and more; a detail which has never been joined (in the beginning of a religious movement) to a supremely good working equipment since the world began, until now: a new personage to worship. Christianity had the Saviour, but at first and for generations it lacked money and concentrated power. In Mrs. Eddy, Christian Science possesses the new personage for worship, and in addition—here in the very beginning—a working equipment that has not a flaw in it. In the beginning, Mohammedanism had no money; and it has never had anything to offer its client but heaven—nothing here below that was valuable. In addition to heaven hereafter, Christian Science has present health and a cheerful spirit to offer—for cash—and in comparison with this bribe all other this-world bribes are poor and cheap. You recognise that this estimate is admissible, do you not?
The equipment mentioned above is excellent, admirable, powerful, but not perfect. There’s one more detail that’s worth more than everything else combined—a detail that has never been linked (at the start of a religious movement) to an outstanding operational framework since the dawn of time, until now: a new figure to worship. Christianity had the Savior, but at first and for generations, it lacked money and concentrated power. In Mrs. Eddy, Christian Science has the new figure for worship, and additionally—right from the start—a functional setup that has no flaws. In the beginning, Islam had no money and has never had anything to offer its followers except heaven—nothing of value in this world. Along with the promise of heaven in the afterlife, Christian Science offers health and a positive spirit now—for money—and compared to this offering, all other worldly incentives seem insignificant and cheap. You agree that this assessment is reasonable, right?
To whom does Bellamy’s ‘Nationalism’ appeal? Necessarily to the few: people who read and dream, and are compassionate, and troubled for the poor and the hard-driven. To whom does Spiritualism appeal? Necessarily to the few; its ‘boom’ has lasted for half a century and I believe it claims short of four millions of adherents in America. Who are attracted by Swedenborgianism and some of the other fine and delicate ‘isms?’ The few again: Educated people, sensitively organised, with superior mental endowments, who seek lofty planes of thought and find their contentment there. And who are attracted by Christian Science? There is no limit; its field is horizonless; its appeal is as universal as is the appeal of Christianity itself. It appeals to the rich, the poor, the high, the low, the cultured, the ignorant, the gifted, the stupid, the modest, the vain, the wise, the silly, the soldier, the civilian, the hero, the coward, the idler, the worker, the godly, the godless, the freeman, the slave, the adult, the child; they who are ailing, they who have friends that are ailing. To mass it in a phrase, its clientele is the Human Race? Will it march? I think so.
To whom does Bellamy’s ‘Nationalism’ appeal? It appeals to a select few: those who read and dream, who are compassionate and concerned about the poor and the oppressed. To whom does Spiritualism appeal? Again, it appeals to a small group; its popularity has endured for half a century, and I believe it has around four million followers in America. Who is drawn to Swedenborgianism and other refined ‘isms’? Once more, it’s the few: educated individuals, sensitively attuned, with exceptional mental abilities, who seek higher levels of thought and find satisfaction there. And who is attracted to Christian Science? There are no limits; its scope is endless; its appeal is as universal as Christianity itself. It attracts the rich, the poor, the high, the low, the cultured, the ignorant, the gifted, the foolish, the humble, the vain, the wise, the silly, the soldier, the civilian, the hero, the coward, the slacker, the hard worker, the religious, the non-religious, the free person, the enslaved, the adult, the child; those who are suffering and those who have friends who are suffering. To sum it up in a phrase, its clientele is the Human Race. Will it persevere? I believe so.
VII
Remember its principal great offer: to rid the Race of pain and disease. Can it do it? In large measure, yes. How much of the pain and disease in the world is created by the imaginations of the sufferers, and then kept alive by those same imaginations? Four-fifths? Not anything short of that I should think. Can Christian Science banish that four-fifths? I think so. Can any other (organised) force do it? None that I know of. Would this be a new world when that was accomplished? And a pleasanter one—for us well people, as well as for those fussy and fretting sick ones? Would it seem as if there was not as much gloomy weather as there used to be? I think so.
Remember its main promise: to free humanity from pain and disease. Can it achieve that? To a great extent, yes. How much of the pain and disease in the world is fueled by the imaginations of those who suffer, and then sustained by those same imaginations? Four-fifths? I wouldn't say it's any less than that. Can Christian Science eliminate that four-fifths? I believe so. Can any other organized force do it? None that I know of. Would the world be different once that happens? And would it be a nicer place—for us healthy people, as well as for those anxious and troubled sick ones? Would it feel like there was less gloomy weather than before? I think so.
In the meantime would the Scientist kill off a good many patients? I think so. More than get killed off now by the legalised methods? I will take up that question presently.
In the meantime, would the Scientist end up causing the deaths of many patients? I think so. More than what currently happens through legalized methods? I'll address that question shortly.
At present I wish to ask you to examine some of the Scientist’s performances, as registered in his magazine, ‘The Christian Science Journal’—October number, 1898. First, a Baptist clergyman gives us this true picture of ‘the average orthodox Christian’—and he could have added that it is a true picture of the average (civilised) human being:
At this time, I’d like to ask you to look at some of the Scientist’s work, as reported in his magazine, ‘The Christian Science Journal’—October issue, 1898. First, a Baptist minister presents this accurate depiction of ‘the average orthodox Christian’—and he could have also said that it’s an accurate depiction of the average (civilized) human being:
‘He is a worried and fretted and fearful man; afraid of himself and his propensities, afraid of colds and fevers, afraid of treading on serpents or drinking deadly things.’
‘He is a worried, anxious, and fearful man; scared of himself and his tendencies, scared of colds and fevers, scared of stepping on snakes or drinking toxic substances.’
Then he gives us this contrast:
Then he gives us this contrast:
‘The average Christian Scientist has put all anxiety and fretting under his feet. He does have a victory over fear and care that is not achieved by the average orthodox Christian.’
‘The typical Christian Scientist has banished all anxiety and worry from his life. He experiences a level of victory over fear and concern that the average traditional Christian does not achieve.’
He has put all anxiety and fretting under his feet. What proportion of your earnings or income would you be willing to pay for that frame of mind, year in year out? It really outvalues any price that can be put upon it. Where can you purchase it, at any outlay of any sort, in any Church or out of it, except the Scientist’s?
He has put all his worries and stress aside. How much of your earnings would you be willing to spend for that state of mind, year after year? It truly surpasses any price you could assign to it. Where can you get it, no matter the cost, in any Church or outside of it, except from a Scientist?
Well, it is the anxiety and fretting about colds, and fevers, and draughts, and getting our feet wet, and about forbidden food eaten in terror of indigestion, that brings on the cold and the fever and the indigestion and the most of our other ailments; and so, if the Science can banish that anxiety from the world I think it can reduce the world’s disease and pain about four-fifths.
Well, it’s the worry and stress over colds, fevers, drafts, getting our feet wet, and the fear of eating forbidden foods because of indigestion that leads to cold, fever, indigestion, and most of our other issues; so, if Science can eliminate that anxiety from the world, I believe it can cut down the world’s diseases and pain by about eighty percent.
In this October number many of the redeemed testify and give thanks; and not coldly but with passionate gratitude. As a rule they seem drunk with health, and with the surprise of it, the wonder of it, the unspeakable glory and splendour of it, after a long sober spell spent in inventing imaginary diseases and concreting them with doctor-stuff. The first witness testifies that when ‘this most beautiful Truth first dawned on him’ he had ‘nearly all the ills that flesh is heir to;’ that those he did not have he thought he had—and thus made the tale about complete. What was the natural result? Why, he was a dump-pit ‘for all the doctors, druggists, and patent medicines of the country.’ Christian Science came to his help, and ‘the old sick conditions passed away,’ and along with them the ‘dismal forebodings’ which he had been accustomed to employ in conjuring up ailments. And so he was a healthy and cheerful man, now, and astonished.
In this October issue, many of the redeemed share their testimonies and express their gratitude, not in a cold manner but with heartfelt appreciation. Generally, they seem euphoric with health, filled with the surprise, wonder, and incredible glory of it, especially after a long stretch of sobriety spent inventing imaginary illnesses and treating them with medication. The first person to testify mentions that when ‘this beautiful Truth first illuminated his life,’ he had ‘almost all the ailments that humans are prone to;’ those he didn’t have, he believed he did—and that made the story almost complete. What was the natural outcome? Well, he became a dumping ground ‘for all the doctors, druggists, and patent medicines in the country.’ Christian Science came to his rescue, and ‘the old sicknesses faded away,’ along with the ‘gloomy expectations’ he had been using to summon up problems. Now, he is a healthy and happy man, and he is filled with astonishment.
But I am not astonished, for from other sources I know what must have been his method of applying Christian Science. If I am in the right, he watchfully and diligently diverted his mind from unhealthy channels and compelled it to travel in healthy ones. Nothing contrivable by human invention could be more formidably effective than that, in banishing imaginary ailments and in closing the entrances against subsequent applicants of their breed. I think his method was to keep saying, ‘I am well! I am sound!—sound and well! well and sound! Perfectly sound, perfectly well! I have no pain; there’s no such thing as pain! I have no disease; there’s no such thing as disease! Nothing is real but Mind; all is Mind, All-Good, Good-Good, Life, Soul, Liver, Bones, one of a series, ante and pass the buck!’
But I'm not surprised, because from other sources, I know what his approach to Christian Science must have been. If I'm right, he carefully and actively steered his thoughts away from unhealthy distractions and forced them to focus on positive ones. Nothing created by human ingenuity could be more powerfully effective than that in getting rid of imagined ailments and preventing their return. I believe his method was to keep repeating, ‘I am well! I am healthy!—healthy and well! well and healthy! Perfectly healthy, perfectly well! I have no pain; there’s no such thing as pain! I have no illness; there’s no such thing as illness! Nothing is real but Mind; all is Mind, All-Good, Good-Good, Life, Soul, Liver, Bones, all part of a whole, passing the baton!’
I do not mean that that was exactly the formula used, but that it doubtless contains the spirit of it. The Scientist would attach value to the exact formula, no doubt, and to the religious spirit in which it was used. I should think that any formula that would divert the mind from unwholesome channels and force it into healthy ones would answer every purpose with some people, though not with all. I think it most likely that a very religious man would find the addition of the religious spirit a powerful reinforcement in his case.
I don't mean to say that this was the exact formula used, but it definitely embodies its essence. The Scientist would surely value the precise formula and the religious spirit behind it. I believe any formula that shifts the mind away from harmful thoughts and guides it toward healthier ones would work for some people, though not everyone. I think a deeply religious person would likely find the religious spirit to be a strong support in their situation.
The second witness testifies that the Science banished ‘an old organic trouble’ which the doctor and the surgeon had been nursing with drugs and the knife for seven years.
The second witness testifies that Science has eliminated 'an old organic issue' that the doctor and the surgeon had been treating with medication and surgery for seven years.
He calls it his ‘claim.’ A surface-miner would think it was not his claim at all, but the property of the doctor and his pal the surgeon—for he would be misled by that word, which is Christian-Science slang for ‘ailment.’ The Christian Scientist has no ailment; to him there is no such thing, and he will not use the lying word. All that happens to him is, that upon his attention an imaginary disturbance sometimes obtrudes itself which claims to be an ailment, but isn’t.
He calls it his ‘claim.’ A surface miner might assume it’s not his claim at all, but the property of the doctor and his buddy the surgeon—because he would be misled by that word, which is Christian Science jargon for ‘ailment.’ The Christian Scientist believes there’s no such thing as an ailment; to him, it doesn’t exist, and he refuses to use that deceptive word. All that happens to him is that an imaginary disturbance occasionally forces itself into his attention, claiming to be an ailment, but it’s not.
This witness offers testimony for a clergyman seventy years old who had preached forty years in a Christian church, and has not gone over to the new sect. He was ‘almost blind and deaf.’ He was treated by the C.S. method, and ‘when he heard the voice of Truth he saw spiritually.’ Saw spiritually. It is a little indefinite; they had better treat him again. Indefinite testimonies might properly be waste-basketed, since there is evidently no lack of definite ones procurable, but this C.S. magazine is poorly edited, and so mistakes of this kind must be expected.
This witness provides testimony for a 70-year-old clergyman who has preached in a Christian church for 40 years and hasn't joined the new sect. He was ‘almost blind and deaf.’ He was treated using the C.S. method, and ‘when he heard the voice of Truth, he saw spiritually.’ Saw spiritually. It’s a bit vague; he should probably be treated again. Vague testimonies could easily be discarded, as there are clearly plenty of clear ones available, but this C.S. magazine is poorly edited, so we can expect mistakes like this.
The next witness is a soldier of the Civil War. When Christian Science found him, he had in stock the following claims:
The next witness is a soldier from the Civil War. When Christian Science found him, he had the following claims available:
Indigestion, Rheumatism, Catarrh, Chalky deposits in Shoulder joints, Arm joints, Hand joints, Atrophy of the muscles of Arms, Shoulders, Stiffness of all those joints, Insomnia, Excruciating pains most of the time.
Indigestion, Rheumatism, Nasal congestion, Chalky deposits in Shoulder joints, Arm joints, Hand joints, Muscle wasting in the Arms, Shoulders, Stiffness in all those joints, Insomnia, Intense pain most of the time.
These claims have a very substantial sound. They came of exposure in the campaigns. The doctors did all they could, but it was little. Prayers were tried, but ‘I never realised any physical relief from that source.’ After thirty years of torture he went to a Christian Scientist and took an hour’s treatment and went home painless. Two days later he ‘began to eat like a well man.’ Then ‘the claims vanished—some at once, others more gradually;’ finally, ‘they have almost entirely disappeared.’ And—a thing which is of still greater value—he is now ‘contented and happy.’ That is a detail which, as earlier remarked, is a Scientist-Church specialty. With thirty-one years’ effort the Methodist Church had not succeeded in furnishing it to this harassed soldier.
These claims sound very convincing. They came from experiences during the campaigns. The doctors did everything they could, but it wasn’t much. Prayers were attempted, but “I never felt any physical relief from that.” After thirty years of suffering, he went to a Christian Scientist, received an hour’s treatment, and went home pain-free. Two days later, he “started eating like a healthy person.” Then “the claims disappeared—some immediately, others more slowly;” finally, “they have almost completely faded away.” And—something even more valuable—he is now “content and happy.” This is a detail which, as mentioned earlier, is a specialty of the Scientist Church. After thirty-one years of effort, the Methodist Church had not managed to provide this for the troubled soldier.
And so the tale goes on. Witness after witness bulletins his claims, declares their prompt abolishment, and gives Mrs. Eddy’s Discovery the praise. Milk-leg is cured; nervous prostration is cured; consumption is cured; and St. Vitus’s dance made a pastime. And now and then an interesting new addition to the Science slang appears on the page. We have ‘demonstrations over’ chilblains and such things. It seems to be a curtailed way of saying ‘demonstrations of the power of Christian-Science Truth over the fiction which masquerades under the name of Chilblains.’ The children as well as the adults, share in the blessings of the Science. ‘Through the study of the “little book” they are learning how to be healthful, peaceful, and wise.’ Sometimes they are cured of their little claims by the professional healer, and sometimes more advanced children say over the formula and cure themselves.
And so the story continues. Witness after witness shares their experiences, announces their quick recoveries, and praises Mrs. Eddy’s Discovery. Conditions like milk leg, nervous exhaustion, and tuberculosis are healed; even St. Vitus’s dance has become a thing of the past. Occasionally, a new term in the Science vocabulary pops up. We see phrases like ‘demonstrations over’ chilblains and other ailments. It seems to be a simpler way of saying ‘demonstrations of the power of Christian Science Truth over the falsehoods that disguise themselves as chilblains.' Both children and adults enjoy the benefits of Science. ‘By studying the “little book," they are learning how to be healthy, calm, and wise.’ Sometimes, the professional healer treats their minor ailments, while other times, more advanced children recite the formula and heal themselves.
A little Far-Western girl of nine, equipped with an adult vocabulary, states her age and says, ‘I thought I would write a demonstration to you.’ She had a claim derived from getting flung over a pony’s head and landed on a rock-pile. She saved herself from disaster by remember to say ‘God is All’ while she was in the air. I couldn’t have done it. I shouldn’t have even thought of it. I should have been too excited. Nothing but Christian Science could have enabled that child to do that calm and thoughtful and judicious thing in those circumstances. She came down on her head, and by all the rules she should have broken it; but the intervention of the formula prevented that, so the only claim resulting was a blackened eye. Monday morning it was still swollen and shut. At school ‘it hurt pretty bad—that is, it seemed to.’ So ‘I was excused, and went down in the basement and said, “Now I am depending on mamma instead of God, and I will depend on God instead of mamma.”’ No doubt this would have answered; but, to make sure, she added Mrs. Eddy to the team and recited ‘the Scientific Statement of Being,’ which is one of the principal incantations, I judge. Then ‘I felt my eye opening.’ Why, it would have opened an oyster. I think it is one of the touchingest things in child-history, that pious little rat down cellar pumping away at the Scientific Statement of Being.
A little girl from the Wild West, nine years old and armed with an adult vocabulary, announces her age and says, “I thought I’d write a demonstration to you.” She had a claim from being thrown over a pony’s head and landing on a pile of rocks. She saved herself from disaster by remembering to say, “God is All,” while she was in the air. I don’t think I could have done that. I wouldn’t have even thought of it. I would have been too excited. Only Christian Science could have allowed that child to do something so calm, thoughtful, and sensible in that situation. She landed on her head, and by all accounts, she should have broken it; but the intervention of the phrase prevented that, so the only issue was a black eye. By Monday morning, it was still swollen and shut. At school, “it hurt pretty bad—that is, it seemed to.” So “I was excused and went down to the basement and said, ‘Now I’m depending on Mom instead of God, and I’ll depend on God instead of Mom.’” No doubt this would have worked; but to be sure, she added Mrs. Eddy to the mix and recited “the Scientific Statement of Being,” which I assume is one of the main incantations. Then “I felt my eye opening.” Honestly, it could have opened an oyster. I think it’s one of the most touching moments in childhood history, that earnest little kid down in the basement reciting the Scientific Statement of Being.
There is a page about another good child—little Gordon. Little Gordon ‘came into the world without the assistance of surgery or anaesthetics.’ He was a ‘demonstration.’ A painless one; therefore his coming evoked ‘joy and thankfulness to God and the Discoverer of Christian Science.’ It is a noticeable feature of this literature—the so frequent linking together of the Two Beings in an equal bond; also of Their Two Bibles. When little Gordon was two years old, ‘he was playing horse on the bed, where I had left my “little book.” I noticed him stop in his play, take the book carefully in his little hands, kiss it softly, then look about for the highest place of safety his arms could reach, and put it there.’ This pious act filled the mother ‘with such a train of thought as I had never experienced before. I thought of the sweet mother of long ago who kept things in her heart,’ etc. It is a bold comparison; however, unconscious profanations are about as common in the mouths of the lay membership of the new Church as are frank and open ones in the mouths of its consecrated chiefs.
There’s a page about another good kid—little Gordon. Little Gordon ‘came into the world without the help of surgery or anesthesia.’ He was a ‘demonstration.’ A painless one; so his arrival brought ‘joy and thankfulness to God and the Discoverer of Christian Science.’ It's a noticeable feature of this literature—the frequent connection of the Two Beings in an equal bond; also of Their Two Bibles. When little Gordon was two years old, ‘he was playing horse on the bed, where I had left my “little book.” I noticed him stop in his play, take the book carefully in his little hands, kiss it gently, then look around for the highest place of safety his arms could reach, and put it there.’ This pious act filled the mother ‘with such a train of thought as I had never experienced before. I thought of the sweet mother of long ago who kept things in her heart,’ etc. It’s a bold comparison; however, unconscious disrespect is just as common in the conversations of the lay members of the new Church as frank and open disrespect is in the words of its dedicated leaders.
Some days later, the family library—Christian Science books—was lying in a deep-seated window. It was another chance for the holy child to show off. He left his play and went there and pushed all the books to one side except the Annex. ‘It he took in both hands, slowly raised it to his lips, then removed it carefully, and seated himself in the window.’ It had seemed to the mother too wonderful to be true, that first time; but now she was convinced that ‘neither imagination nor accident had anything to do with it.’ Later, little Gordon let the author of his being see him do it. After that he did it frequently; probably every time anybody was looking. I would rather have that child than a chromo. If this tale has any object, it is to intimate that the inspired book was supernaturally able to convey a sense of its sacred and awful character to this innocent little creature without the intervention of outside aids. The magazine is not edited with high-priced discretion. The editor has a claim, and he ought to get it treated.
A few days later, the family library—filled with Christian Science books—was nestled in a deep window. It was another chance for the holy child to show off. He left his play, went over to the window, and pushed all the books aside except for the Annex. He took it in both hands, slowly raised it to his lips, then carefully set it down, and sat in the window. At first, it seemed too wonderful to be true to the mother; but now she was sure that ‘neither imagination nor accident had anything to do with it.’ Later, little Gordon let his creator see him do it. After that, he did it often, probably every time someone was watching. I would prefer that child over a chromo. If this story has any purpose, it’s to suggest that the inspired book was supernaturally able to convey a sense of its sacred and awe-inspiring nature to this innocent little being without any outside influences. The magazine isn’t edited with expensive care. The editor has a claim, and he needs to get it addressed.
Among other witnesses, there is one who had a ‘jumping toothache,’ which several times tempted her to ‘believe that there was sensation in matter, but each time it was overcome by the power of Truth.’ She would not allow the dentist to use cocaine, but sat there and let him punch and drill and split and crush the tooth, and tear and slash its ulcerations, and pull out the nerve, and dig out fragments of bone; and she wouldn’t once confess that it hurt. And to this day she thinks it didn’t, and I have not a doubt that she is nine-tenths right, and that her Christian Science faith did her better service than she could have gotten out of cocaine.
Among other witnesses, there's one who had a ‘jumping toothache,’ which several times tempted her to ‘believe that there was sensation in matter, but each time it was overcome by the power of Truth.’ She wouldn’t let the dentist use cocaine, but sat there and let him punch, drill, split, and crush the tooth, tear and slash its ulcerations, pull out the nerve, and dig out fragments of bone; and she never admitted that it hurt. Even now, she believes it didn’t, and I have no doubt that she is mostly right, and that her Christian Science faith served her better than cocaine would have.
There is an account of a boy who got broken all up into small bits by an accident, but said over the Scientific Statement of Being, or some of the other incantations, and got well and sound without having suffered any real pain and without the intrusion of a surgeon. I can believe this, because my own case was somewhat similar, as per my former article.
There’s a story about a boy who was shattered into tiny pieces by an accident, but he recited the Scientific Statement of Being, or some other affirmations, and healed completely without experiencing any real pain or needing a surgeon. I can believe this because my own experience was somewhat similar, as I mentioned in my earlier article.
Also there is an account of the restoration to perfect health, in a single night, of a fatally injured horse, by the application of Christian Science. I can stand a good deal, but I recognise that the ice is getting thin here. That horse had as many as fifty claims: how could he demonstrate over them? Could he do the All-Good, Good-Good, Good-Gracious, Liver, Bones, Truth, All down but Nine, Set them up on the Other Alley? Could he intone the Scientific Statement of Being? Now, could he? Wouldn’t it give him a relapse? Let us draw the line at horses. Horses and furniture.
Also, there’s a story about a critically injured horse being restored to perfect health overnight through Christian Science. I can handle a lot, but I see that the situation is getting shaky here. That horse had as many as fifty issues: how could he possibly overcome them? Could he do the All-Good, Good-Good, Good-Gracious, Liver, Bones, Truth, All down but Nine, Set them up on the Other Alley? Could he recite the Scientific Statement of Being? Now, could he? Wouldn’t that just lead to a setback? Let’s draw the line at horses. Horses and furniture.
There is a plenty of other testimonies in the magazine, but these quoted samples will answer. They show the kind of trade the Science is driving. Now we come back to the question; Does it kill a patient here and there and now and then? We must concede it. Does it compensate for this? I am persuaded that it can make a plausible showing in that direction. For instance: when it lays its hands upon a soldier who has suffered thirty years of helpless torture and makes him whole in body and mind, what is the actual sum of that achievement? This, I think: that it has restored to life a subject who had essentially died ten deaths a year for thirty years, and each of them a long and painful one. But for its interference that man would have essentially died thirty times more, in the three years which have since elapsed. There are thousand of young people in the land who are now ready to enter upon a life-long death similar to that man’s. Every time the Science captures one of these and secures to him life-long immunity from imagination-manufactured disease, it may plausibly claim that in his person it has saved 300 lives. Meantime it will kill a man every now and then; but no matter, it will still be ahead on the credit side.
There are plenty of other testimonials in the magazine, but these quoted examples will suffice. They illustrate the kind of work that Science is doing. Now let's go back to the question: Does it sometimes kill a patient here and there? We have to admit it does. Does it make up for this? I believe it can make a convincing case in that regard. For example, when it helps a soldier who has endured thirty years of relentless agony and makes him whole again, what is the real value of that achievement? I think it means that it has brought back to life a person who had essentially lived through ten deaths a year for thirty years, each one being long and painful. Without its intervention, that man would have essentially experienced thirty more deaths in the three years that have followed. There are thousands of young people in the country who are on the verge of entering a lifelong suffering similar to that man’s. Every time Science saves one of these individuals and grants them lifelong protection from diseases conjured by fear, it can reasonably claim that it has saved 300 lives through that person. In the meantime, it will take the life of a person now and then; but regardless, it will still come out ahead in terms of overall benefit.
VIII
‘We consciously declare that “Science and Health with Key to the Scriptures,” was foretold as well as its author, Mary Baker Eddy, in Revelation x. She is the “mighty angel,” or God’s highest thought to this age (verse 1), giving us the spiritual interpretation of the Bible in the “little book open” (verse 2). Thus we prove that Christian Science is the second coming of Christ—Truth—Spirit.’ —Lecture by Dr. George Tomkins, D.D., C.S.
‘We openly state that “Science and Health with Key to the Scriptures” was predicted, along with its author, Mary Baker Eddy, in Revelation x. She is the “mighty angel,” or God’s highest thought for this age (verse 1), providing us with the spiritual interpretation of the Bible in the “little book open” (verse 2). Therefore, we demonstrate that Christian Science represents the second coming of Christ—Truth—Spirit.’ —Lecture by Dr. George Tomkins, D.D., C.S.
There you have it in plain speech. She is the mighty angel; she is the divinely and officially sent bearer of God’s highest thought. For the present, she brings the Second Advent. We must expect that before she has been in her grave fifty years she will be regarded by her following as having been herself the Second Advent. She is already worshipped, and we must expect this feeling to spread territorially, and also to deepen in intensity (1).
There you have it in simple terms. She is the powerful angel; she is the officially appointed messenger of God’s greatest message. For now, she brings the Second Advent. We can anticipate that before she has been in her grave for fifty years, her followers will view her as the Second Advent herself. She is already being worshipped, and we can expect this sentiment to spread geographically and also grow stronger in intensity (1).
Particularly after her death; for then, as anyone can foresee, Eddy-worship will be taught in the Sunday-schools and pulpits of the cult. Already whatever she puts her trade-mark on, though it be only a memorial spoon, is holy and is eagerly and passionately and gratefully bought by the disciple, and becomes a fetish in his house. I say bought, for the Boston Christian-Science Trust gives nothing away; everything it has for sale. And the terms are cash; and not cash only but cash in advance. Its god is Mrs. Eddy first, then the Dollar. Not a spiritual Dollar, but a real one. From end to end of the Christian-Science literature not a single (material) thing in the world is conceded to be real, except the Dollar. But all through and through its advertisements that reality is eagerly and persistently recognised. The hunger of the Trust for the Dollar, its adoration of the Dollar, its lust after the Dollar, its ecstasy in the mere thought of the Dollar—there has been nothing like it in the world in any age or country, nothing so coarse, nothing so lubricous, nothing so bestial, except a French novel’s attitude towards adultery.
Especially after her death; because then, as anyone can predict, Eddy-worship will be taught in Sunday schools and from the pulpits of the cult. Already, anything she brands, even something as simple as a memorial spoon, is considered sacred and is eagerly, passionately, and gratefully purchased by followers, becoming a treasured object in their homes. I say purchased because the Boston Christian-Science Trust doesn’t give anything away; everything it offers is for sale. And the terms are cash—actual cash, and not just cash, but cash in advance. Its god is Mrs. Eddy first, then the Dollar. Not a spiritual Dollar, but a real one. Throughout Christian-Science literature, not a single (material) thing in the world is acknowledged as real, except for the Dollar. But across all its advertisements, that reality is eagerly and consistently recognized. The Trust's insatiable desire for the Dollar, its worship of the Dollar, its craving for the Dollar, its exhilaration at the mere thought of the Dollar—there has been nothing like it in the world in any age or country, nothing so crude, nothing so depraved, nothing so animalistic, except the way some French novels depict adultery.
The Dollar is hunted down in all sorts of ways; the Christian-Science Mother-Church and Bargain-Counter in Boston peddles all kinds of spiritual wares to the faithful, always at extravagant prices, and always on the one condition—cash, cash in advance. The Angel of the Apocalypse could not go there and get a copy of his own pirated book on credit. Many, many precious Christian-Science things are to be had there—for cash: Bible Lessons; Church Manual; C.S. Hymnal; History of the building of the Mother-Church; lot of Sermons; Communion Hymn, ‘Saw Ye My Saviour,’ by Mrs. Eddy, half a dollar a copy, ‘words used by special permission of Mrs. Eddy.’ Also we have Mrs. Eddy’s and the Angel’s little Bible-Annex in eight styles of binding at eight kinds of war-prices: among these a sweet thing in ‘levant, divinity circuit, leather lined to edge, round corners, gold edge, silk sewed, each, prepaid, $6,’ and if you take a million you get them a shilling cheaper—that is to say, ‘prepaid, $5.75.’ Also we have Mrs. Eddy’s ‘Miscellaneous Writings,’ at noble big prices, the divinity-circuit style heading the extortions, shilling discount where you take an edition. Next comes ‘Christ and Christmas,’ by the fertile Mrs. Eddy—a poem—I would God I could see it—price $3, cash in advance. Then follow five more books by Mrs. Eddy at highwaymen’s rates, as usual, some of them in ‘leatherette covers,’ some of them in ‘pebbled cloth,’ with divinity circuit, compensation balance, twin screw, and the other modern improvements: and at the same bargain counter can be had the ‘Christian Science Journal.’ I wish it were in refined taste to apply a rudely and ruggedly descriptive epithet to that literary slush-bucket, so as to give one an accurate idea of what it is like. I am moved to do it, but I must not: it is better to be refined than accurate when one is talking about a production like that.
The Dollar is pursued in all sorts of ways; the Christian Science Mother Church and Bargain Counter in Boston sells all kinds of spiritual items to the faithful, always at inflated prices, and always on one condition—cash, cash in advance. The Angel of the Apocalypse couldn't go there and get a copy of his own pirated book on credit. There are many valuable Christian Science materials available there—for cash: Bible Lessons; Church Manual; C.S. Hymnal; History of the Mother Church's construction; a collection of Sermons; the Communion Hymn ‘Saw Ye My Saviour,’ by Mrs. Eddy, for fifty cents a copy, ‘words used by special permission of Mrs. Eddy.’ We also have Mrs. Eddy’s and the Angel’s little Bible-Annex in eight styles of binding, each at various inflated prices: one particularly nice one in ‘levant, divinity circuit, leather lined to the edge, round corners, gold edge, silk sewn, each, prepaid, $6,’ and if you buy a million, you get them a shilling cheaper—that is to say, ‘prepaid, $5.75.’ Additionally, we offer Mrs. Eddy’s ‘Miscellaneous Writings’ at outrageously high prices, with the divinity circuit style topping the list, a shilling discount available if you buy a full edition. Next is ‘Christ and Christmas,’ by the prolific Mrs. Eddy—a poem—I wish I could see it—priced at $3, cash in advance. Then there are five more books by Mrs. Eddy at robbers’ prices, some in ‘leatherette covers,’ some in ‘pebbled cloth,’ all featuring divinity circuit, compensation balance, twin screw, and the other modern upgrades: and at the same bargain counter, you can find the ‘Christian Science Journal.’ I wish it were tasteful to use a blunt and crude description for that literary trash, just to give an accurate idea of what it’s like. I feel compelled to do it, but I won't: it's better to be refined than accurate when discussing something like that.
Christian-Science literary oleomargarine is a monopoly of the Mother Church Headquarters Factory in Boston; none genuine without the trade-mark of the Trust. You must apply there, and not elsewhere; and you pay your money before you get your soap-fat.
Christian Science literary oleomargarine is a monopoly of the Mother Church Headquarters Factory in Boston; none is genuine without the Trust's trademark. You have to apply there, and not anywhere else; and you pay your money before you receive your soap fat.
The Trust has still other sources of income. Mrs. Eddy is president (and perhaps proprietor?) of the Trust’s Metaphysical College in Boston, where the student who has practised C.S. healing during three years the best he knew how perfects himself in the game by a two weeks’ course, and pays one hundred dollars for it! And I have a case among my statistics where the student had a three weeks’ course and paid three hundred for it.
The Trust has other income sources as well. Mrs. Eddy is the president (and maybe the owner?) of the Trust’s Metaphysical College in Boston, where a student who has practiced C.S. healing for three years can refine their skills in a two-week course and pays one hundred dollars for it! I have a case in my records where a student took a three-week course and paid three hundred for it.
The Trust does love the Dollar when it isn’t a spiritual one.
The Trust really likes the Dollar when it’s not a spiritual one.
In order to force the sale of Mrs. Eddy’s Bible-Annex, no healer, Metaphysical College-bred or other, is allowed to practise the game unless he possess a copy of that holy nightmare. That means a large and constantly augmenting income for the Trust. No C.S. family would consider itself loyal or pious or pain-proof without an Annex or two in the house. That means an income for the Trust—in the near future—of millions: not thousands—millions a year.
To force the sale of Mrs. Eddy’s Bible-Annex, no healer, whether trained at Metaphysical College or elsewhere, can practice the game without having a copy of that sacred nightmare. This creates a big and steadily increasing income for the Trust. No C.S. family would see itself as loyal, faithful, or free from pain without having at least one Annex in the house. This means the Trust is looking at an income of millions—not thousands, but millions—per year in the near future.
No member, young or old, of a Christian-Scientist church can retain that membership unless he pay ‘capitation tax’ to the Boston Trust every year. That means an income for the Trust—in the near future—of millions more per year.
No member, young or old, of a Christian Science church can keep their membership unless they pay a 'membership fee' to the Boston Trust every year. That means an income for the Trust—in the near future—of millions more per year.
It is a reasonably safe guess that in America in 1910 there will be 10,000,000 Christian Scientists, and 3,000,000 in Great Britain; that these figures will be trebled by 1920; that in America in 1910 the Christian Scientists will be a political force, in 1920 politically formidable—to remain that, permanently. And I think it a reasonable guess that the Trust (which is already in our day pretty brusque in its ways) will then be the most insolent and unscrupulous and tyrannical politico-religious master that has dominated a people since the palmy days of the Inquisition. And a stronger master than the strongest of bygone times, because this one will have a financial strength not dreamed of by any predecessor; as effective a concentration of irresponsible power as any predecessor had; in the railway, the telegraph, and the subsidised newspaper, better facilities for watching and managing his empire than any predecessor has had; and after a generation or two he will probably divide Christendom with the Catholic Church.
It's a pretty safe bet that in America in 1910, there will be 10,000,000 Christian Scientists, and 3,000,000 in Great Britain; that these numbers will triple by 1920; that in America in 1910, the Christian Scientists will be a political force, in 1920 politically powerful—to stay that way permanently. I also think it's a reasonable guess that the Trust (which is already pretty blunt in its ways) will then be the most arrogant and ruthless and tyrannical politico-religious leader that has controlled a population since the heyday of the Inquisition. And it will be a stronger leader than any in the past because this one will have financial power beyond the imagination of any predecessor; as effective a concentration of unchecked power as any predecessor had; along with the railway, the telegraph, and the funded newspapers, better means to oversee and manage his empire than any predecessor had; and after a generation or two, he will likely split Christendom with the Catholic Church.
The Roman Church has a perfect organisation, and it has an effective centralisation of power—but not of its cash. Its multitude of Bishops are rich, but their riches remain in large measure in their own hands. They collect from 200,000,000 of people, but they keep the bulk of the result at home. The Boston Pope of by-and-by will draw his dollar-a-head capitation-tax from 300,000,000 of the human race, and the Annex and the rest of his book-shop will fetch in double as much more; and his Metaphysical Colleges, the annual pilgrimage to Mrs. Eddy’s tomb, from all over the world—admission, the Christian-Science Dollar (payable in advance)—purchases of consecrated glass beads, candles, memorial spoons, aureoled chromo-portraits and bogus autographs of Mrs. Eddy, cash offerings at her shrine—no crutches of cured cripples received, and no imitations of miraculously restored broken legs and necks allowed to be hung up except when made out of the Holy Metal and proved by fire-assay; cash for miracles worked at the tomb: these money-sources, with a thousand to be yet invented and ambushed upon the devotee, will bring the annual increment well up above a billion. And nobody but the Trust will have the handling of it. No Bishops appointed unless they agree to hand in 90 per cent. of the catch. In that day the Trust will monopolise the manufacture and sale of the Old and New Testaments as well as the Annex, and raise their price to Annex rates, and compel the devotee to buy (for even to-day a healer has to have the Annex and the Scriptures or he is not allowed to work the game), and that will bring several hundred million dollars more. In those days the Trust will have an income approaching $5,000,000 a day, and no expenses to be taken out of it; no taxes to pay, and no charities to support. That last detail should not be lightly passed over by the reader; it is well entitled to attention.
The Roman Church has a well-organized structure and an effective centralization of power—but not over its money. Its many Bishops are wealthy, but they mostly keep their riches to themselves. They gather funds from 200 million people, but they retain most of the earnings locally. The future Boston Pope will collect a dollar-per-person tax from 300 million people, and the Annex and the rest of his bookstore will bring in even more; his Metaphysical Colleges and the annual pilgrimage to Mrs. Eddy's tomb will draw visitors from all over the world—entrance fee, the Christian-Science Dollar (to be paid in advance)—sales of blessed glass beads, candles, memorial spoons, haloed chromo-portraits, and fake autographs of Mrs. Eddy, cash donations at her shrine—no crutches from cured individuals accepted, and no replicas of miraculously healed broken limbs and necks allowed to be displayed unless made from Holy Metal and verified by fire assay; payment for miracles performed at the tomb: these revenue streams, along with countless others yet to be created to entice the faithful, will push the annual total well above a billion. And only the Trust will manage it. No Bishops will be appointed unless they agree to hand over 90 percent of their income. In that future, the Trust will control the production and sale of the Old and New Testaments as well as the Annex, increasing their prices to Annex rates, and force the faithful to buy (because even now, a healer must have the Annex and the Scriptures or they can’t play the game), which will generate several hundred million dollars more. In those times, the Trust will have daily income nearing $5 million, with no expenses deducted; no taxes owed, and no charitable contributions to make. That last point shouldn’t be overlooked by the reader; it definitely deserves attention.
No charities to support. No, nor even to contribute to. One searches in vain the Trust’s advertisements and the utterances of its pulpit for any suggestion that it spends a penny on orphans, widows, discharged prisoners, hospitals, ragged schools, night missions, city missions, foreign missions, libraries, old people’s homes, or any other object that appeals to a human being’s purse through his heart.(2)
No charities to support. No, not even to contribute to. One looks in vain at the Trust’s ads and the speeches from its pulpit for any indication that it spends a dime on orphans, widows, released prisoners, hospitals, ragged schools, night missions, city missions, foreign missions, libraries, old folks’ homes, or any other cause that touches a person’s heart and wallet.
I have hunted, hunted, and hunted, by correspondence and otherwise, and have not yet got upon the track of a farthing that the Trust has spent upon any worthy object. Nothing makes a Scientist so uncomfortable as to ask him if he knows of a case where Christian Science has spent money on a benevolence, either among its own adherents or elsewhere. He is obliged to say no. And then one discovers that the person questioned has been asked the question many times before, and that it is getting to be a sore subject with him. Why a sore subject? Because he has written his chiefs and asked with high confidence for an answer that will confound these questioners—and the chiefs did not reply. He has written again—and then again—not with confidence, but humbly, now, and has begged for defensive ammunition in the voice of supplication. A reply does at last come—to this effect: ‘We must have faith in Our Mother, and rest content in the conviction that whatever She(3) does with the money it is in accordance with orders from Heaven, for She does no act of any kind without first “demonstrating over” it.’
I have searched and searched, through letters and in other ways, and I still haven’t found any evidence of a single penny that the Trust has spent on anything worthwhile. Nothing makes a scientist more uneasy than being asked if they know of any instance where Christian Science has used funds for charitable purposes, either for its own followers or anyone else. They have to say no. And then it's clear that the person being asked has been confronted with this question many times before, and it’s becoming a touchy subject for them. Why is it a touchy subject? Because they’ve written to their superiors, confidently seeking a response that would silence these questions—and the superiors haven’t replied. They wrote again—and then again—not with confidence anymore, but humbly, pleading for some talking points. Eventually, a response does come, saying: ‘We must have faith in Our Mother and be content in believing that whatever She does with the money is in line with orders from Heaven, since She doesn’t take any action without first “demonstrating over” it.’
That settles it—as far as the disciple is concerned. His Mind is entirely satisfied with that answer; he gets down his Annex and does an incantation or two, and that mesmerises his spirit and puts that to sleep—brings it peace. Peace and comfort and joy, until some inquirer punctures the old sore again.
That settles it—at least for the disciple. His mind is completely satisfied with that answer; he pulls out his Annex and does a few incantations, which mesmerize his spirit and put it to rest—bringing it peace. Peace, comfort, and joy until someone brings up the old wound again.
Through friends in America I asked some questions, and in some cases got definite and informing answers; in other cases the answers were not definite and not valuable. From the definite answers I gather that the ‘capitation-tax’ is compulsory, and that the sum is one dollar. To the question, ‘Does any of the money go to charities?’ the answer from an authoritative source was: ‘No, not in the sense usually conveyed by this word.’ (The italics are mine.) That answer is cautious. But definite, I think—utterly and unassailably definite—although quite Christian-scientifically foggy in its phrasing. Christian Science is generally foggy, generally diffuse, generally garrulous. The writer was aware that the first word in his phrase answered the question which I was asking, but he could not help adding nine dark words. Meaningless ones, unless explained by him. It is quite likely—as intimated by him—that Christian Science has invented a new class of objects to apply the word charity to, but without an explanation we cannot know what they are. We quite easily and naturally and confidently guess that they are in all cases objects which will return five hundred per cent. on the Trust’s investment in them, but guessing is not knowledge; it is merely, in this case, a sort of nine-tenths certainty deducible from what we think we know of the Trust’s trade principles and its sly and furtive and shifty ways.
Through friends in America, I asked a few questions and received some clear and informative answers; in other cases, the responses were unclear and not helpful. From the clear answers, I learned that the ‘capitation tax’ is mandatory, and the fee is one dollar. When I asked, ‘Does any of the money go to charities?’ the reply from a reliable source was: ‘No, not in the sense usually conveyed by this word.’ (The italics are mine.) That answer is careful. But I think it’s quite clear—completely and undeniably clear—though it comes off as a bit vague in its wording. Christian Science tends to be vague, generally diffuse, and often talkative. The writer knew that the first word in his response addressed the question I was asking, but he couldn’t resist adding nine ambiguous words. They are meaningless unless he clarifies their meaning. It’s quite possible—as he suggested—that Christian Science has come up with a new category of items to define as charity, but without an explanation, we can’t know what those are. We can easily and confidently speculate that they are, in every case, items that will provide a five hundred percent return on the Trust’s investment, but speculation isn’t knowledge; it’s merely a kind of nine-tenths certainty based on what we think we understand about the Trust’s business practices and its cunning, secretive, and unpredictable nature.
Sly? Deep? Judicious? The Trust understands business. The Trust does not give itself away. It defeats all the attempts of us impertinents to get at its trade secrets. To this day, after all our diligence, we have not been able to get it to confess what it does with the money. It does not even let its own disciples find out. All it says is, that the matter has been ‘demonstrated over.’ Now and then a lay Scientist says, with a grateful exultation, that Mrs. Eddy is enormously rich, but he stops there; as to whether any of the money goes to other charities or not, he is obliged to admit that he does not know. However, the Trust is composed of human beings; and this justifies the conjecture that if it had a charity on its list which it did not need to blush for, we should soon hear of it.
Sly? Deep? Clever? The Trust gets business. The Trust doesn't reveal its secrets. It stops all our attempts to uncover its trade secrets. Even after all our efforts, we still can't get it to open up about what it does with the money. It doesn't even let its own followers find out. All it says is that the matter has been 'proven.' Occasionally, a casual Scientist claims, with grateful excitement, that Mrs. Eddy is extremely wealthy, but he stops there; when asked if any of that money goes to other charities, he's forced to admit he doesn’t know. However, the Trust is made up of people, and that leads to the assumption that if it had a charity it was proud of, we would hear about it soon enough.
‘Without money and without price.’ Those used to be the terms. Mrs. Eddy’s Annex cancels them. The motto of Christian Science is ‘The labourer is worthy of his hire.’ And now that it has been ‘demonstrated over,’ we find its spiritual meaning to be, ‘Do anything and everything your hand may find to do; and charge cash for it, and collect the money in advance.’ The Scientist has on his tongue’s end a cut-and-dried, Boston-supplied set of rather lean arguments whose function is to show that it is a Heaven-commanded duty to do this, and that the croupiers of the game have no choice by to obey.
‘Without money and without price.’ Those used to be the terms. Mrs. Eddy’s Annex cancels them. The motto of Christian Science is ‘The laborer is worthy of his hire.’ And now that it has been ‘demonstrated over,’ we find its spiritual meaning to be, ‘Do anything and everything you can; charge cash for it, and collect the money upfront.’ The Scientist has a ready-made set of rather slim arguments that come straight from Boston, aimed at showing that it is a duty commanded by Heaven to do this, and that those running the game have no choice but to obey.
The Trust seems to be a reincarnation. Exodus xxxii.4.
The Trust appears to be a rebirth. Exodus xxxii.4.
I have no reverence for Mrs. Eddy and the rest of the Trust—if there is a rest—but I am not lacking in reverence for the sincerities of the lay membership of the new Church. There is every evidence that the lay members are entirely sincere in their faith, and I think sincerity is always entitled to honour and respect, let the inspiration of the sincerity be what it may. Zeal and sincerity can carry a new religion further than any other missionary except fire and sword, and I believe that the new religion will conquer the half of Christendom in a hundred years. I am not intending this as a compliment to the human race, I am merely stating an opinion. And yet I think that perhaps it is a compliment to the race. I keep in mind that saying of an orthodox preacher—quoted further back. He conceded that this new Christianity frees its possessor’s life from frets, fears, vexations, bitterness, and all sorts of imagination-propagated maladies and pains, and fills his world with sunshine and his heart with gladness. If Christian Science, with this stupendous equipment—and final salvation added—cannot win half the Christian globe, I must be badly mistaken in the make-up of the human race.
I have no respect for Mrs. Eddy and the rest of the Trust—if there even is a rest—but I have great respect for the genuine beliefs of the lay members of the new Church. It’s clear that the lay members are completely sincere in their faith, and I believe that sincerity deserves honor and respect, no matter where that sincerity comes from. Passion and sincerity can drive a new religion further than any other missionary except fire and sword, and I believe this new religion will gain half of Christendom in a hundred years. I'm not saying this as a compliment to humanity; I'm just sharing my opinion. Yet, I think it might actually be a compliment to people. I remember what an orthodox preacher said—mentioned earlier. He recognized that this new Christianity frees its followers from worries, fears, annoyances, bitterness, and all sorts of imagined illnesses and pains, filling their lives with light and their hearts with joy. If Christian Science, with such incredible resources—and the promise of ultimate salvation—can’t win over half the Christian world, then I must be seriously mistaken about human nature.
I think the Trust will be handed down like the other papacy, and will always know how to handle its limitless cash. It will press the button; the zeal, the energy, the sincerity, the enthusiasm of its countless vassals will do the rest.
I believe the Trust will be passed down like the other papacies, and will always know how to manage its endless funds. It will push the button; the passion, the drive, the sincerity, and the enthusiasm of its many followers will handle the rest.
IX
The power which a man’s imagination has over his body to heal it or make it sick is a force which none of us is born without. The first man had it, the last one will possess it. If left to himself a man is most likely to use only the mischievous half of the force—the half which invents imaginary ailments for him and cultivates them: and if he is one of these very wise people he is quite likely to scoff at the beneficent half of the force and deny its existence. And so, to heal or help that man, two imaginations are required: his own and some outsider’s. The outsider, B, must imagine that his incantations are the healing power that is curing A, and A must imagine that this is so. It is not so, at all; but no matter, the cure is effected, and that is the main thing. The outsider’s work is unquestionably valuable; so valuable that it may fairly be likened to the essential work performed by the engineer when he handles the throttle and turns on the steam: the actual power is lodged exclusively in the engine, but if the engine were left alone it would never start of itself. Whether the engineer be named Jim, or Bob, or Tom, it is all one—his services are necessary, and he is entitled to such wage as he can get you to pay. Whether he be named Christian Scientist, or Mental Scientist, or Mind Curist, or Lourdes Miracle-Worker, or King’s-Evil Expert, it is all one,—he is merely the Engineer, he simply turns on the same old steam and the engine does the whole work.
The influence a person's imagination has over their body—whether to heal it or make it sick—is something we all have from birth. The first person had it, and the last will too. If left to his own devices, a person will likely tap into only the troublesome side of this power—the side that creates imaginary illnesses and nurtures them. If he’s one of those very wise individuals, he’s likely to dismiss the positive side of this power and deny it exists. To heal or assist that person, two imaginations are needed: his own and someone else’s. The outsider, B, has to believe that their methods are the healing force that’s curing A, and A must believe this too. It’s not actually true, but that doesn’t matter; the healing happens, and that’s what counts. The work of the outsider is undeniably valuable; it can be compared to the vital role of an engineer who operates the throttle and activates the steam: the real power is contained in the engine, but left to itself, the engine wouldn’t start on its own. Whether the engineer is called Jim, Bob, or Tom doesn’t matter—his services are essential, and he deserves whatever payment he can negotiate. Similarly, whether he’s known as a Christian Scientist, Mental Scientist, Mind Curist, Lourdes Miracle-Worker, or King’s-Evil Expert doesn’t change anything—he’s just the Engineer, simply turning on the same old steam while the engine does all the work.
In the case of the cure-engine it is a distinct advantage to clothe the engineer in religious overalls and give him a pious name. It greatly enlarges the business, and does no one any harm.
In the case of the cure-engine, it's a clear advantage to dress the engineer in religious overalls and give him a holy name. It significantly expands the business and doesn't hurt anyone.
The Christian-Scientist engineer drives exactly the same trade as the other engineers, yet he out-prospers the whole of them put together. Is it because he has captured the takingest name? I think that that is only a small part of it. I think that the secret of his high prosperity lies elsewhere:
The Christian-Scientist engineer works in the same field as other engineers, but he is more successful than all of them combined. Is it because he has the most appealing title? I believe that's just a small part of it. I think the key to his great success lies somewhere else:
The Christian Scientist has organised the business. Now that was certainly a gigantic idea. There is more intellect in it than would be needed in the invention of a couple of millions of Eddy Science-and-Health Bible Annexes. Electricity, in limitless volume, has existed in the air and the rocks and the earth and everywhere since time began—and was going to waste all the while. In our time we have organised that scattered and wandering force and set it to work, and backed the business with capital, and concentrated it in few and competent hands, and the results are as we see.
The Christian Scientist has organized the business. That was definitely a massive idea. There’s more intelligence in it than would be necessary to create a couple million of Eddy's Science-and-Health Bible Annexes. Electricity, in unlimited amounts, has been present in the air, the rocks, and the earth everywhere since the beginning of time—and it was being wasted all that time. In our era, we’ve organized that scattered and wandering force, put it to work, supported the business with capital, and focused it in the hands of a few capable people, and the results are clear for us to see.
The Christian Scientist has taken a force which has been lying idle in every member of the human race since time began, and has organised it, and backed the business with capital, and concentrated it at Boston headquarters in the hands of a small and very competent Trust, and there are results.
The Christian Scientist has harnessed a power that has been dormant in every person since the beginning of time, organized it, funded the venture, and focused it at the Boston headquarters under a small but highly skilled Trust, and there are results.
Therein lies the promise that this monopoly is going to extend its commerce wide in the earth. I think that if the business were conducted in the loose and disconnected fashion customary with such things, it would achieve but little more than the modest prosperity usually secured by unorganised great moral and commercial ventures; but I believe that so long as this one remains compactly organised and closely concentrated in a Trust, the spread of its dominion will continue.
There lies the promise that this monopoly will expand its business broadly across the globe. I believe that if the operation were run in the loose and disjointed way typical of such things, it would achieve little more than the modest success usually attained by unorganized major moral and commercial efforts; however, I believe that as long as this one remains tightly organized and closely held in a Trust, its influence will keep growing.
VIENNA: May 1, 1899.
VIENNA: May 1, 1899.
(1) After raising a dead child to life, the disciple who did it writes an account of her performance, to Mrs. Eddy, and closes it thus: ‘My prayer daily is to be more spiritual, that I may do more as you would have me do... and may we all love you more and so live it that the world may know that the Christ is come.’—Printed in the Concord, N.H., Independent Statesman, March 9, 1899. If this is no worship, it is a good imitation of it.
(1) After bringing a dead child back to life, the disciple who accomplished this writes an account of her experience to Mrs. Eddy and ends it with: ‘My daily prayer is to be more spiritual so that I can do more of what you want me to do... and may we all love you more and live in a way that shows the world that Christ has come.’—Printed in the Concord, N.H., Independent Statesman, March 9, 1899. If this isn't worship, it's a really good imitation of it.
(2) In the past two years the membership of the Established Church of England have given voluntary contributions amounting to $73,000,000 to the Church’s benevolent enterprises. Churches that give have nothing to hide.
(2) In the last two years, members of the Established Church of England have made voluntary contributions totaling $73,000,000 to the Church’s charitable efforts. Churches that contribute have nothing to hide.
(3) I may be introducing the capital S a little early—still it is on its way.
(3) I might be bringing up the capital S a bit too soon—still, it's on its way.
IS HE LIVING OR IS HE DEAD?
I was spending the month of March 1892 at Mentone, in the Riviera. At this retired spot one has all the advantages, privately, which are to be had publicly at Monte Carlo and Nice, a few miles farther along. That is to say, one has the flooding sunshine, the balmy air and the brilliant blue sea, without the marring additions of human pow-wow and fuss and feathers and display. Mentone is quiet, simple, restful, unpretentious; the rich and the gaudy do not come there. As a rule, I mean, the rich do not come there. Now and then a rich man comes, and I presently got acquainted with one of these. Partially to disguise him I will call him Smith. One day, in the Hotel des Anglais, at the second breakfast, he exclaimed:
I was spending March 1892 in Mentone, on the Riviera. In this quiet place, you get all the benefits, privately, that you would find publicly in Monte Carlo and Nice, just a few miles away. That means you enjoy the bright sunshine, the pleasant air, and the stunning blue sea, without the annoying noise of people and their fuss and show. Mentone is peaceful, simple, relaxing, and unpretentious; it's not a place for the wealthy or flashy to gather. Generally speaking, the wealthy don’t come here. Occasionally, a wealthy person does show up, and I soon got to know one of them. To keep his identity somewhat hidden, I’ll refer to him as Smith. One day, at the Hotel des Anglais, during the second breakfast, he exclaimed:
‘Quick! Cast your eye on the man going out at the door. Take in every detail of him.’
‘Quick! Look at the man walking out the door. Notice every detail about him.’
‘Why?’
‘Why?’
‘Do you know who he is?’
‘Do you know who he is?’
‘Yes. He spent several days here before you came. He is an old, retired, and very rich silk manufacturer from Lyons, they say, and I guess he is alone in the world, for he always looks sad and dreamy, and doesn’t talk with anybody. His name is Theophile Magnan.’
‘Yes. He spent several days here before you arrived. He’s an old, retired, and very wealthy silk manufacturer from Lyons, they say, and I think he’s alone in the world because he always looks sad and lost in thought, and doesn’t speak to anyone. His name is Theophile Magnan.’
I supposed that Smith would now proceed to justify the large interest which he had shown in Monsieur Magnan, but, instead, he dropped into a brown study, and was apparently lost to me and to the rest of the world during some minutes. Now and then he passed his fingers through his flossy white hair, to assist his thinking, and meantime he allowed his breakfast to go on cooling. At last he said:
I thought Smith would now explain the strong interest he had in Monsieur Magnan, but instead, he fell into a deep thought and seemed completely disconnected from me and everyone else for several minutes. Every so often, he ran his fingers through his soft white hair to help his thinking, all the while letting his breakfast get cold. Finally, he said:
‘No, it’s gone; I can’t call it back.’
‘No, it’s gone; I can’t bring it back.’
‘Can’t call what back?’
"Can’t call back what?"
‘It’s one of Hans Andersen’s beautiful little stories. But it’s gone fro me. Part of it is like this: A child has a caged bird, which it loves but thoughtlessly neglects. The bird pours out its song unheard and unheeded; but, in time, hunger and thirst assail the creature, and its song grows plaintive and feeble and finally ceases—the bird dies. The child comes, and is smitten to the heart with remorse: then, with bitter tears and lamentations, it calls its mates, and they bury the bird with elaborate pomp and the tenderest grief, without knowing, poor things, that it isn’t children only who starve poets to death and then spend enough on their funerals and monuments to have kept them alive and made them easy and comfortable. Now—’
‘It’s one of Hans Andersen’s beautiful little stories. But it’s gone from me. Part of it goes like this: A child has a pet bird in a cage that it loves but thoughtlessly neglects. The bird sings its heart out, but no one listens. Eventually, hunger and thirst overpower it, and its song becomes weak and sad until it finally stops—the bird dies. The child comes and is filled with regret; then, with tears and mourning, it calls its friends, and they bury the bird with great ceremony and deep sorrow, not realizing, poor things, that it’s not just children who starve poets to death and then spend enough on their funerals and monuments to have kept them alive and made their lives easier and more comfortable. Now—’
But here we were interrupted. About ten that evening I ran across Smith, and he asked me up to his parlour to help him smoke and drink hot Scotch. It was a cosy place, with its comfortable chairs, its cheerful lamps, and its friendly open fire of seasoned olive-wood. To make everything perfect, there was a muffled booming of the surf outside. After the second Scotch and much lazy and contented chat, Smith said:
But then we were interrupted. Around ten that night, I bumped into Smith, and he invited me to his lounge to help him drink hot Scotch and smoke. It was a cozy spot, with comfy chairs, cheerful lamps, and a nice open fire made of seasoned olive wood. To top it all off, you could hear the soft booming of the surf outside. After having a second Scotch and enjoying some laid-back, satisfying conversation, Smith said:
‘Now we are properly primed—I to tell a curious history and you to listen to it. It has been a secret for many years—a secret between me and three others; but I am going to break the seal now. Are you comfortable?’
‘Now we’re all set—I to share an intriguing story and you to hear it. It’s been a secret for many years—a secret between me and three others; but I’m going to reveal it now. Are you comfortable?’
‘Perfectly. Go on.’
"Absolutely. Continue."
Here follows what he told me:
Here’s what he said:
‘A long time ago I was a young artist—a very young artist, in fact—and I wandered about the country parts of France, sketching here and sketching there, and was presently joined by a couple of darling young Frenchmen who were at the same kind of thing that I was doing. We were as happy as we were poor, or as poor as we were happy—phrase it to suit yourself. Claude Frere and Carl Boulanger—these are the names of those boys; dear, dear fellows, and the sunniest spirits that ever laughed at poverty and had a noble good time in all weathers.
‘A long time ago, I was a young artist—a very young artist, in fact—and I wandered around the rural parts of France, sketching here and there. Before long, I was joined by a couple of charming young Frenchmen who were doing the same thing I was. We were as happy as we were broke, or as broke as we were happy—phrase it however you like. Claude Frere and Carl Boulanger—those are the names of those guys; dear, dear friends, and the sunniest spirits who ever laughed in the face of poverty and enjoyed life no matter the weather.
‘At last we ran hard aground in a Breton village, and an artist as poor as ourselves took us in and literally saved us from starving—Francois Millet—’
‘Finally, we crashed hard onto the shore in a Breton village, and an artist just as poor as us took us in and literally saved us from starving—Francois Millet—’
‘What! the great Francois Millet?’
‘What! the amazing Francois Millet?’
‘Great? He wasn’t any greater than we were, then. He hadn’t any fame, even in his own village; and he was so poor that he hadn’t anything to feed us on but turnips, and even the turnips failed us sometimes. We four became fast friends, doting friends, inseparables. We painted away together with all our might, piling up stock, piling up stock, but very seldom getting rid of any of it. We had lovely times together; but, O my soul! how we were pinched now and then!
‘Great? He wasn’t any better than we were. He didn’t have any fame, even in his own village; and he was so poor that he could only feed us on turnips, and even those sometimes ran out. We four became close friends, devoted friends, inseparable. We painted together with all our energy, stacking up our work, but rarely selling any of it. We had great times together; but, oh my goodness! how we struggled from time to time!
‘For a little over two years this went on. At last, one day, Claude said:
‘For a little over two years, this continued. Finally, one day, Claude said:
‘“Boys, we’ve come to the end. Do you understand that?—absolutely to the end. Everybody has struck—there’s a league formed against us. I’ve been all around the village and it’s just as I tell you. They refuse to credit us for another centime until all the odds and ends are paid up.”
“Boys, we’ve reached the end. Do you get that?—completely to the end. Everyone has turned against us—there’s a group formed against us. I’ve gone around the village, and it’s just as I’m telling you. They won’t give us a single cent until all the little things are settled.”
‘This struck us as cold. Every face was blank with dismay. We realised that our circumstances were desperate, now. There was a long silence. Finally, Millet said with a sigh:
‘This felt really cold. Every face was blank with shock. We realized that our situation was desperate now. There was a long silence. Finally, Millet sighed and said:
‘“Nothing occurs to me—nothing. Suggest something, lads.”
‘“I can't think of anything—nothing at all. Help me out, guys.”‘
‘There was no response, unless a mournful silence may be called a response. Carl got up, and walked nervously up and down a while, then said:
‘There was no response, unless a mournful silence could be considered a response. Carl stood up and paced back and forth for a while, then said:
‘“It’s a shame! Look at these canvases: stacks and stacks of as good pictures as anybody in Europe paints—I don’t care who he is. Yes, and plenty of lounging strangers have said the same—or nearly that, anyway.”
‘“It’s a shame! Look at these canvases: piles and piles of just as good paintings as anyone in Europe makes—I don’t care who they are. Yeah, and plenty of lazy strangers have said the same—or something close to it, anyway.”’
‘“But didn’t buy,” Millet said.
“But didn’t buy,” Millet said.
‘“No matter, they said it; and it’s true, too. Look at your ‘Angelus’ there! Will anybody tell me—”
‘“No matter, they said it; and it’s true, too. Look at your ‘Angelus’ there! Will anyone tell me—”
‘“Pah, Carl—My ‘Angelus!’ I was offered five francs for it.”
“Ugh, Carl—My ‘Angelus!’ Someone offered me five francs for it.”
‘“When?”
“When?”
‘“Who offered it?”
“Who gave it?”
‘“Where is he?”
“Where's he?”
‘“Why didn’t you take it?”
“Why didn’t you grab it?”
‘“Come—don’t all speak at once. I thought he would give more—I was sure of it—he looked it—so I asked him eight.”
“Come on—don’t all talk at once. I thought he would offer more—I was certain of it—he looked like he would—so I asked him for eight.”
‘“Well—and then?”
"Well, what's next?"
‘“He said he would call again.”
‘“He said he would call back.”’
‘“Thunder and lightning! Why, Francois—”
“Wow, Francois—”
‘“Oh, I know—I know! It was a mistake, and I was a fool. Boys, I meant for the best; you’ll grant me that, and I—”
‘“Oh, I get it—I get it! It was a mistake, and I was an idiot. Guys, I meant well; you have to admit that, and I—”
‘“Why, certainly, we know that, bless your dear heart; but don’t you be a fool again.”
“Of course, we know that, bless your heart; just don’t be a fool again.”
‘“I? I wish somebody would come along and offer us a cabbage for it—you’d see!”
‘I? I wish someone would come along and offer us a cabbage for it—you'd see!’
‘“A cabbage! Oh, don’t name it—it makes my mouth water. Talk of things less trying.”
‘“A cabbage! Oh, don’t call it that—it makes my mouth water. Let’s talk about something less tempting.”’
‘“Boys,” said Carl, “do these pictures lack merit? Answer me that.”
“Hey, guys,” Carl said, “do these pictures not have any value? Answer me that.”
‘“No!”
“No!”
‘“Aren’t they of very great and high merit? Answer me that.”
‘“Aren’t they really impressive and of high quality? Answer me that.”’
‘“Yes.”
"Yeah."
‘“Of such great and high merit that, if an illustrious name were attached to them they would sell at splendid prices. Isn’t it so?”
‘“They have such great value and significance that, if a well-known name were associated with them, they would fetch amazing prices. Wouldn’t you agree?”’
‘“Certainly it is. Nobody doubts that.”
‘“Of course it is. No one doubts that.”’
‘“But—I’m not joking—isn’t it so?”
"But—I'm serious—isn't it true?"
‘“Why, of course it’s so—and we are not joking. But what of it. What of it? How does that concern us?”
“Of course it is, and we’re not joking. But so what? What does that have to do with us?”
‘“In this way, comrades—we’ll attach an illustrious name to them!”
‘“In this way, friends—we’ll give them a famous name!”’
‘The lively conversation stopped. The faces were turned inquiringly upon Carl. What sort of riddle might this be? Where was an illustrious name to be borrowed? And who was to borrow it?
The lively conversation halted. Everyone's faces turned curiously toward Carl. What kind of riddle could this be? Where could they borrow a famous name? And who was going to borrow it?
‘Carl sat down, and said:
"Carl sat down and said:"
‘“Now, I have a perfectly serious thing to propose. I think it is the only way to keep us out of the almshouse, and I believe it to be a perfectly sure way. I base this opinion upon certain multitudinous and long-established facts in human history. I believe my project will make us all rich.”
‘“Now, I have something serious to propose. I think it’s the only way to keep us out of the poorhouse, and I’m confident it will work. I’m basing this opinion on many well-known and long-established facts in human history. I believe my plan will make us all wealthy.”’
‘“Rich! You’ve lost your mind.”
“Rich! You’ve lost it.”
‘“No, I haven’t.”
“No, I haven’t.”
‘“Yes, you have—you’ve lost your mind. What do you call rich?”
‘“Yes, you have—you’ve lost your mind. What do you mean by rich?”
‘“A hundred thousand francs apiece.”
"$100,000 each."
‘“He has lost his mind. I knew it.”
‘“He’s lost his mind. I knew it.”’
‘“Yes, he has. Carl, privation has been too much for you, and—”
‘“Yes, he has. Carl, hardship has been too much for you, and—”
‘“Carl, you want to take a pill and get right to bed.”
“Carl, you should take a pill and go straight to bed.”
‘“Bandage him first—bandage his head, and then—”
“Wrap his head up first, and then—”
‘“No, bandage his heels; his brains have been settling for weeks—I’ve noticed it.”
‘“No, wrap up his heels; he's been getting dumber for weeks—I’ve noticed it.”’
‘“Shut up!” said Millet, with ostensible severity, “and let the boy have his say. Now, then—come out with your project, Carl. What is it?”
“Shut up!” Millet said, pretending to be serious, “and let the boy speak. Now, go ahead—share your idea, Carl. What is it?”
‘“Well, then, by way of preamble I will ask you to note this fact in human history: that the merit of many a great artist has never been acknowledged until after he was starved and dead. This has happened so often that I make bold to found a law upon it. This law: that the merit of every great unknown and neglected artist must and will be recognised and his pictures climb to high prices after his death. My project is this: we must cast lots—one of us must die.”
‘“Well, to start off, I want you to recognize this fact in human history: many talented artists have never received the acknowledgment they deserved until after they were dead and gone. This has occurred so frequently that I feel confident enough to establish a law based on it. This law states that the talent of every great but overlooked artist will eventually be recognized, and their artworks will reach high prices after their death. My plan is this: we need to draw lots—one of us has to die.”’
‘The remark fell so calmly and so unexpectedly that we almost forgot to jump. Then there was a wild chorus of advice again—medical advice—for the help of Carl’s brain; but he waited patiently for the hilarity to calm down, and then went on again with his project:
‘The comment came so smoothly and unexpectedly that we nearly forgot to react. Then there was another chaotic round of suggestions—medical advice—for helping Carl’s brain; but he patiently waited for the laughter to die down, and then continued with his plan:
‘“Yes, one of us must die, to save the others—and himself. We will cast lots. The one chosen shall be illustrious, all of us shall be rich. Hold still, now—hold still; don’t interrupt—I tell you I know what I am talking about. Here is the idea. During the next three months the one who is to die shall paint with all his might, enlarge his stock all he can—not pictures, no! skeleton sketches, studies, parts of studies, fragments of studies, a dozen dabs of the brush on each—meaningless, of course, but his, with his cipher on them; turn out fifty a day, each to contain some peculiarity or mannerism easily detectable as his—they’re the things that sell, you know, and are collected at fabulous prices for the world’s museums, after the great man is gone; we’ll have a ton of them ready—a ton! And all that time the rest of us will be busy supporting the moribund, and working Paris and the dealers—preparations for the coming event, you know; and when everything is hot and just right, we’ll spring the death on them and have the notorious funeral. You get the idea?”
“Yeah, one of us has to die to save the others—and himself. We’ll draw lots. The person picked will be famous, and we’ll all be rich. Hold on, don’t interrupt—I know what I’m talking about. Here’s the plan. Over the next three months, the one who’s going to die should paint like crazy, build up his collection as much as possible—not full paintings, no! Just quick sketches, studies, bits of studies, a few brush strokes here and there—meaningless, sure, but they’ll be his, with his signature on them; crank out fifty a day, each one with a unique quirk or style that’s easily recognizable as his—they’re the pieces that sell, you know, and are collected for outrageous prices in museums after the artist is gone; we’ll have a ton of them ready—a ton! Meanwhile, the rest of us will be busy taking care of the dying guy and working the scene in Paris with the dealers—getting everything set for the big event, you know; and when the moment is right, we’ll break the news of his death and throw the big funeral. Got it?”
‘“N-o; at least, not qu—”
"N-o; at least, not qu—"
‘“Not quite? Don’t you see? The man doesn’t really die; he changes his name and vanishes; we bury a dummy, and cry over it, with all the world to help. And I—”
‘“Not quite? Don’t you see? The man doesn’t actually die; he just changes his name and disappears; we bury a fake body and mourn over it, with everyone else joining in. And I—”
‘But he wasn’t allowed to finish. Everybody broke out into a rousing hurrah of applause; and all jumped up and capered about the room and fell on each other’s necks in transports of gratitude and joy. For hours we talked over the great plan, without ever feeling hungry; and at last, when all the details had been arranged satisfactorily, we cast lots and Millet was elected—elected to die, as we called it. Then we scraped together those things which one never parts with until he is betting them against future wealth—keepsake trinkets and suchlike—and these we pawned for enough to furnish us a frugal farewell supper and breakfast, and leave us a few francs over for travel, and a stake of turnips and such for Millet to live on for a few days.
‘But he wasn’t allowed to finish. Everyone burst into a loud cheer of applause; and all jumped up, danced around the room, and hugged each other in fits of gratitude and joy. For hours we discussed the great plan, without ever feeling hungry; and finally, when all the details had been sorted out satisfactorily, we drew lots and Millet was chosen—chosen to die, as we called it. Then we gathered those things that one never gives up until he is betting them against future riches—keepsake trinkets and stuff like that—and we pawned them for enough to provide us a modest farewell dinner and breakfast, leaving us with a few francs for travel, and some turnips and other food for Millet to live on for a few days.
‘Next morning, early, the three of us cleared out, straightway after breakfast—on foot, of course. Each of us carried a dozen of Millet’s small pictures, purposing to market them. Carl struck for Paris, where he would start the work of building up Millet’s name against the coming great day. Claude and I were to separate, and scatter abroad over France.
‘The next morning, early, the three of us set out right after breakfast—on foot, of course. Each of us carried a dozen of Millet’s small pictures, planning to sell them. Carl headed for Paris, where he would begin the work of promoting Millet’s name for the big day ahead. Claude and I were going to split up and spread out across France.
‘Now, it will surprise you to know what an easy and comfortable thing we had. I walked two days before I began business. Then I began to sketch a villa in the outskirts of a big town—because I saw the proprietor standing on an upper veranda. He came down to look on—I thought he would. I worked swiftly, intending to keep him interested. Occasionally he fired off a little ejaculation of approbation, and by-and-by he spoke up with enthusiasm, and said I was a master!
‘Now, you might be surprised to learn how easy and comfortable everything was for us. I walked for two days before I started my work. Then I began to sketch a villa on the outskirts of a big town—because I saw the owner standing on an upper balcony. He came down to take a look—I figured he would. I worked quickly, aiming to keep him engaged. Every now and then, he let out a little exclamation of approval, and eventually he spoke up with excitement and told me I was a master!
‘I put down my brush, reached into my satchel, fetched out a Millet, and pointed to the cipher in the corner. I said, proudly:
‘I put down my brush, reached into my bag, pulled out a Millet, and pointed to the symbol in the corner. I said, proudly:
‘“I suppose you recognise that? Well, he taught me! I should think I ought to know my trade!”
‘“I guess you recognize that? Well, he taught me! I should know my stuff!”’
‘The man looked guiltily embarrassed, and was silent. I said sorrowfully:
‘The man looked shamefaced and didn't say anything. I said sadly:
‘“You don’t mean to intimate that you don’t know the cipher of Francois Millet!”
"You can't be saying that you don't know the code of Francois Millet!"
‘Of course he didn’t know that cipher; but he was the gratefullest man you ever saw, just the same, for being let out of an uncomfortable place on such easy terms. He said:
‘Of course he didn’t know that code; but he was the most grateful man you ever saw, just the same, for being let out of an uncomfortable situation on such easy terms. He said:
‘“No! Why, it is Millet’s, sure enough! I don’t know what I could have been thinking of. Of course I recognise it now.”
‘“No! Of course, it’s definitely Millet’s! I don’t know what I was thinking. I can see that now.”’
‘Next, he wanted to buy it; but I said that although I wasn’t rich I wasn’t that poor. However, at last, I let him have it for eight hundred francs.’
‘Next, he wanted to buy it; but I said that even though I wasn’t rich, I wasn’t that poor. However, in the end, I let him have it for eight hundred francs.’
‘Eight hundred!’
‘800!’
‘Yes. Millet would have sold it for a pork chop. Yes, I got eight hundred francs for that little thing. I wish I could get it back for eighty thousand. But that time’s gone by. I made a very nice picture of that man’s house and I wanted to offer it to him for ten francs, but that wouldn’t answer, seeing I was the pupil of such a master, so I sold it to him for a hundred. I sent the eight hundred francs straight to Millet from that town and struck out again next day.
‘Yes. Millet would have sold it for a pork chop. Yes, I got eight hundred francs for that little thing. I wish I could get it back for eighty thousand. But that time’s gone by. I made a really nice painting of that guy’s house and wanted to give it to him for ten francs, but that wouldn’t work, considering I was the pupil of such a master, so I sold it to him for a hundred. I sent the eight hundred francs straight to Millet from that town and headed out again the next day.
‘But I didn’t walk—no. I rode. I have ridden ever since. I sold one picture every day, and never tried to sell two. I always said to my customer:
‘But I didn’t walk—no. I rode. I've been riding ever since. I sold one picture every day and never tried to sell two. I always told my customer:
‘“I am a fool to sell a picture of Francois Millet’s at all, for that man is not going to live three months, and when he dies his pictures can’t be had for love or money.”
‘“I’m an idiot for selling a painting by Francois Millet at all, because that guy isn’t going to live three more months, and when he dies, his paintings won’t be available for love or money.”’
‘I took care to spread that little fact as far as I could, and prepare the world for the event.
‘I made sure to share that little fact as widely as possible and get the world ready for the event.
‘I take credit to myself for our plan of selling the pictures—it was mine. I suggested it that last evening when we were laying out our campaign, and all three of us agreed to give it a good fair trial before giving it up for some other. It succeeded with all of us. I walked only two days, Claude walked two—both of us afraid to make Millet celebrated too close to home—but Carl walked only half a day, the bright, conscienceless rascal, and after that he travelled like a duke.
‘I take credit for our idea to sell the pictures—it was mine. I suggested it that last evening when we were planning our campaign, and all three of us agreed to give it a fair shot before trying something else. It worked out for all of us. I walked just two days, Claude walked two—both of us hesitant to make Millet famous too close to home—but Carl only walked half a day, the clever, untroubled rascal, and after that, he traveled like royalty.
‘Every now and then we got in with a country editor and started an item around through the press; not an item announcing that a new painter had been discovered, but an item which let on that everybody knew Francois Millet; not an item praising him in any way, but merely a word concerning the present condition of the “master”—sometimes hopeful, sometimes despondent, but always tinged with fears for the worst. We always marked these paragraphs, and sent the papers to all the people who had bought pictures of us.
‘Every now and then, we teamed up with a local editor and got a story circulating through the press; not a story announcing that a new painter had been found, but a story indicating that everyone knew Francois Millet; not a story praising him in any way, but just a mention of the current state of the “master”—sometimes optimistic, sometimes downcast, but always with worries about the worst. We always noted these paragraphs and sent the newspapers to everyone who had purchased our artworks.
‘Carl was soon in Paris and he worked things with a high hand. He made friends with the correspondents, and got Millet’s condition reported to England and all over the continent, and America, and everywhere.
‘Carl was soon in Paris and he took charge of things confidently. He befriended the journalists and got Millet’s condition reported back to England, across the continent, to America, and everywhere else.
‘At the end of six weeks from the start, we three met in Paris and called a halt, and stopped sending back to Millet for additional pictures. The boom was so high, and everything so ripe, that we saw that it would be a mistake not to strike now, right away, without waiting any longer. So we wrote Millet to go to bed and begin to waste away pretty fast, for we should like him to die in ten days if he could get ready.
‘After six weeks from the start, the three of us met in Paris and decided to stop sending requests to Millet for more pictures. The demand was so high, and everything was so ready, that we realized it would be a mistake not to act immediately. So we told Millet to go to bed and start to fade away pretty quickly, as we hoped he could pass in ten days if he was able to prepare for it.
‘Then we figured up and found that among us we had sold eighty-five small pictures and studies, and had sixty-nine thousand francs to show for it. Carl had made the last sale and the most brilliant one of all. He sold the “Angelus” for twenty-two hundred francs. How we did glorify him!—not foreseeing that a day was coming by-and-by when France would struggle to own it and a stranger would capture it for five hundred and fifty thousand, cash.
‘Then we added it all up and realized that together we had sold eighty-five small pictures and studies, earning sixty-nine thousand francs in total. Carl had made the last sale and the best one of all. He sold the “Angelus” for two thousand two hundred francs. We really praised him!—not knowing that one day France would fight to possess it and a foreigner would buy it for five hundred and fifty thousand, cash.
‘We had a wind-up champagne supper that night, and next day Claude and I packed up and went off to nurse Millet through his last days and keep busybodies out of the house and send daily bulletins to Carl in Paris for publication in the papers of several continents for the information of a waiting world. The sad end came at last, and Carl was there in time to help in the final mournful rites.
‘That night, we had a celebratory champagne dinner, and the next day Claude and I packed up and headed off to take care of Millet in his final days, keeping nosy people out of the house and sending daily updates to Carl in Paris for publication in newspapers across multiple continents for the information of a waiting world. The sad end finally came, and Carl was there in time to assist with the final somber rituals.
‘You remember that great funeral, and what a stir it made all over the globe, and how the illustrious of two worlds came to attend it and testify their sorrow. We four—still inseparable—carried the coffin, and would allow none to help. And we were right about that, because it hadn’t anything in it but a wax figure, and any other coffin-bearers would have found fault with the weight. Yes, we same old four, who had lovingly shared privation together in the old hard times now gone for ever, carried the cof—’
‘You remember that big funeral and the huge impact it had all over the world, and how the famous people from both sides came to pay their respects and show their sadness. We four—still inseparable—carried the coffin and wouldn’t let anyone help. And we were right about that, because it only had a wax figure in it, and any other pallbearers would have complained about the weight. Yes, we same old four, who had lovingly shared tough times together back in the days that are long gone, carried the cof—’
‘Which four?’
"Which four ones?"
‘We four—for Millet helped to carry his own coffin. In disguise, you know. Disguised as a relative—distant relative.’
‘We four—for Millet helped carry his own coffin. In disguise, you know. Disguised as a relative—distant relative.’
‘Astonishing!’
“Wow!”
‘But true just the same. Well, you remember how the pictures went up. Money? We didn’t know what to do with it. There’s a man in Paris to-day who owns seventy Millet pictures. He paid us two million francs for them. And as for the bushels of sketches and studies which Millet shovelled out during the six weeks that we were on the road, well, it would astonish you to know the figure we sell them at nowadays—that is, when we consent to let one go!’
‘But it’s still true. Well, you remember how the paintings went up. Money? We didn’t know what to do with it. There’s a guy in Paris today who owns seventy Millet paintings. He paid us two million francs for them. And as for the tons of sketches and studies that Millet cranked out during the six weeks we were on the road, it would surprise you to know the price we sell them for nowadays—that is, when we agree to let one go!’
‘It is a wonderful history, perfectly wonderful!’
‘It’s an amazing story, absolutely amazing!’
‘Yes—it amounts to that.’
"Yes—it comes down to that."
‘Whatever became of Millet?’
‘What happened to Millet?’
‘Can you keep a secret?’
"Can you keep a secret?"
‘I can.’
"I can."
‘Do you remember the man I called your attention to in the dining room to-day? That was Francois Millet.’
‘Do you remember the guy I pointed out to you in the dining room today? That was Francois Millet.’
‘Great—’
‘Awesome—’
‘Scott! Yes. For once they didn’t starve a genius to death and then put into other pockets the rewards he should have had himself. This song-bird was not allowed to pipe out its heart unheard and then be paid with the cold pomp of a big funeral. We looked out for that.’
‘Scott! Yes. For once, they didn’t let a genius starve and then pocket the rewards he should have received himself. This songbird was not allowed to pour out its heart unheard and then be rewarded with the empty grandeur of a big funeral. We kept an eye out for that.’
MY DÉBUT AS A LITERARY PERSON
In those early days I had already published one little thing (‘The Jumping Frog’) in an Eastern paper, but I did not consider that that counted. In my view, a person who published things in a mere newspaper could not properly claim recognition as a Literary Person: he must rise away above that; he must appear in a magazine. He would then be a Literary Person; also, he would be famous—right away. These two ambitions were strong upon me. This was in 1866. I prepared my contribution, and then looked around for the best magazine to go up to glory in. I selected the most important one in New York. The contribution was accepted. I signed it ‘MARK TWAIN;’ for that name had some currency on the Pacific coast, and it was my idea to spread it all over the world, now, at this one jump. The article appeared in the December number, and I sat up a month waiting for the January number; for that one would contain the year’s list of contributors, my name would be in it, and I should be famous and could give the banquet I was meditating.
In those early days, I had already published a small piece (‘The Jumping Frog’) in an Eastern newspaper, but I didn’t consider that it counted. In my opinion, someone who published work in just a newspaper couldn’t really claim to be a Literary Person: they needed to rise above that; they had to appear in a magazine. Then they would be a Literary Person, and also, they would be famous—immediately. I was strongly driven by these two ambitions. This was in 1866. I prepared my submission and then looked for the best magazine to achieve my glory. I chose the most prestigious one in New York. My contribution was accepted. I signed it ‘MARK TWAIN;’ that name had some recognition on the Pacific coast, and I aimed to spread it worldwide with this one leap. The article appeared in the December issue, and I waited a month for the January issue, because that one would include the year’s list of contributors, my name would be listed, and I would be famous, allowing me to host the banquet I was planning.
I did not give the banquet. I had not written the ‘MARK TWAIN’ distinctly; it was a fresh name to Eastern printers, and they put it ‘Mike Swain’ or ‘MacSwain,’ I do not remember which. At any rate, I was not celebrated and I did not give the banquet. I was a Literary Person, but that was all—a buried one; buried alive.
I didn’t host the banquet. I hadn’t written ‘MARK TWAIN’ clearly enough; it was a new name to the printers in the East, and they printed it as ‘Mike Swain’ or ‘MacSwain,’ I can’t recall which. In any case, I wasn’t famous and I didn’t host the banquet. I was a writer, but that was it—a buried one; buried alive.
My article was about the burning of the clipper-ship ‘Hornet’ on the line, May 3, 1866. There were thirty-one men on board at the time, and I was in Honolulu when the fifteen lean and ghostly survivors arrived there after a voyage of forty-three days in an open boat, through the blazing tropics, on ten days’ rations of food. A very remarkable trip; but it was conducted by a captain who was a remarkable man, otherwise there would have been no survivors. He was a New Englander of the best sea-going stock of the old capable times—Captain Josiah Mitchell.
My article was about the burning of the clipper ship ‘Hornet’ on May 3, 1866. There were thirty-one men on board at the time, and I was in Honolulu when the fifteen thin and ghostly survivors arrived after a forty-three-day journey in an open boat, through the scorching tropics, on ten days' worth of food. It was a remarkable trip, but it was led by a captain who was an exceptional man; otherwise, there would have been no survivors. He was a New Englander from the best sea-faring lineage of the capable old days—Captain Josiah Mitchell.
I was in the islands to write letters for the weekly edition of the Sacramento ‘Union,’ a rich and influential daily journal which hadn’t any use for them, but could afford to spend twenty dollars a week for nothing. The proprietors were lovable and well-beloved men: long ago dead, no doubt, but in me there is at least one person who still holds them in grateful remembrance; for I dearly wanted to see the islands, and they listened to me and gave me the opportunity when there was but slender likelihood that it could profit them in any way.
I was on the islands to write letters for the weekly edition of the Sacramento 'Union,' a wealthy and influential daily newspaper that didn’t really need them but could afford to waste twenty dollars a week. The owners were kind and well-liked men: long gone now, I’m sure, but I’m one of the few who still remembers them with gratitude; I really wanted to see the islands, and they heard me out and gave me the chance when it seemed unlikely that it would benefit them at all.
I had been in the islands several months when the survivors arrived. I was laid up in my room at the time, and unable to walk. Here was a great occasion to serve my journal, and I not able to take advantage of it. Necessarily I was in deep trouble. But by good luck his Excellency Anson Burlingame was there at the time, on his way to take up his post in China, where he did such good work for the United States. He came and put me on a stretcher and had me carried to the hospital where the shipwrecked men were, and I never needed to ask a question. He attended to all of that himself, and I had nothing to do but make the notes. It was like him to take that trouble. He was a great man and a great American, and it was in his fine nature to come down from his high office and do a friendly turn whenever he could.
I had been in the islands for several months when the survivors arrived. I was stuck in my room at the time and couldn’t walk. It was a great opportunity for my journal, and I wasn’t able to take advantage of it. I was understandably in deep trouble. But luckily, his Excellency Anson Burlingame was there, on his way to take up his post in China, where he did such great work for the United States. He came and put me on a stretcher and had me taken to the hospital where the shipwrecked men were, and I never needed to ask a single question. He took care of everything himself, and all I had to do was take notes. It was typical of him to take that trouble. He was a remarkable man and a great American, and it was in his generous nature to step down from his high position and lend a hand whenever he could.
We got through with this work at six in the evening. I took no dinner, for there was no time to spare if I would beat the other correspondents. I spent four hours arranging the notes in their proper order, then wrote all night and beyond it; with this result: that I had a very long and detailed account of the ‘Hornet’ episode ready at nine in the morning, while the other correspondents of the San Francisco journals had nothing but a brief outline report—for they didn’t sit up. The now-and-then schooner was to sail for San Francisco about nine; when I reached the dock she was free forward and was just casting off her stern-line. My fat envelope was thrown by a strong hand, and fell on board all right, and my victory was a safe thing. All in due time the ship reached San Francisco, but it was my complete report which made the stir and was telegraphed to the New York papers, by Mr. Cash; he was in charge of the Pacific bureau of the ‘New York Herald’ at the time.
We finished this work at six in the evening. I didn’t have dinner because I didn't have time to waste if I wanted to outpace the other reporters. I spent four hours organizing my notes, then wrote all night and into the morning; as a result, I had a very long and detailed account of the ‘Hornet’ incident ready by nine o'clock, while the other reporters for the San Francisco papers only had a short outline report since they didn’t stay up. The occasional schooner was set to sail for San Francisco around nine; when I got to the dock, she was free forward and was just letting go of her stern line. A strong hand threw my hefty envelope on board, landing it safely, and my victory was secured. In due time, the ship made it to San Francisco, but it was my complete report that created the buzz and was sent by telegram to the New York papers, courtesy of Mr. Cash, who was in charge of the Pacific bureau of the ‘New York Herald’ at the time.
When I returned to California by-and-by, I went up to Sacramento and presented a bill for general correspondence at twenty dollars a week. It was paid. Then I presented a bill for ‘special’ service on the ‘Hornet’ matter of three columns of solid nonpareil at a hundred dollars a column. The cashier didn’t faint, but he came rather near it. He sent for the proprietors, and they came and never uttered a protest. They only laughed in their jolly fashion, and said it was robbery, but no matter; it was a grand ‘scoop’ (the bill or my ‘Hornet’ report, I didn’t know which): ‘Pay it. It’s all right.’ The best men that ever owned a newspaper.
When I eventually returned to California, I went to Sacramento and submitted a bill for general correspondence at twenty dollars a week. It was paid. Then I submitted a bill for 'special' service regarding the 'Hornet' case for three columns of solid nonpareil at a hundred dollars a column. The cashier didn’t faint, but he came pretty close. He called in the owners, and they showed up without saying a word of protest. They just laughed in their cheerful way and called it robbery, but whatever; it was a big 'scoop' (I wasn't sure if it was about the bill or my 'Hornet' report): 'Pay it. It’s all good.' The best guys who ever owned a newspaper.
The ‘Hornet’ survivors reached the Sandwich Islands the 15th of June. They were mere skinny skeletons; their clothes hung limp about them and fitted them no better than a flag fits the flag-staff in a calm. But they were well nursed in the hospital; the people of Honolulu kept them supplied with all the dainties they could need; they gathered strength fast, and were presently nearly as good as new. Within a fortnight the most of them took ship for San Francisco; that is, if my dates have not gone astray in my memory. I went in the same ship, a sailing-vessel. Captain Mitchell of the ‘Hornet’ was along; also the only passengers the ‘Hornet’ had carried. These were two young men from Stamford, Connecticut—brothers: Samuel and Henry Ferguson. The ‘Hornet’ was a clipper of the first class and a fast sailer; the young men’s quarters were roomy and comfortable, and were well stocked with books, and also with canned meats and fruits to help out the ship-fare with; and when the ship cleared from New York harbour in the first week of January there was promise that she would make quick and pleasant work of the fourteen or fifteen thousand miles in front of her. As soon as the cold latitudes were left behind and the vessel entered summer weather, the voyage became a holiday picnic. The ship flew southward under a cloud of sail which needed no attention, no modifying or change of any kind, for days together. The young men read, strolled the ample deck, rested and drowsed in the shade of the canvas, took their meals with the captain; and when the day was done they played dummy whist with him till bed-time. After the snow and ice and tempests of the Horn, the ship bowled northward into summer weather again, and the trip was a picnic once more.
The 'Hornet' survivors arrived at the Sandwich Islands on June 15. They looked like skinny skeletons; their clothes hung loosely on them, fitting no better than a flag on a pole in a calm. But they received good care in the hospital; the people of Honolulu provided them with all kinds of treats they could want; they quickly regained their strength and soon were almost back to normal. Within two weeks, most of them boarded a ship for San Francisco, assuming my memory hasn’t failed me on the dates. I was on the same ship, a sailing vessel. Captain Mitchell of the 'Hornet' was there too, along with the only passengers the 'Hornet' had carried. They were two young men from Stamford, Connecticut—brothers: Samuel and Henry Ferguson. The 'Hornet' was a top-notch clipper and a fast sailor; the young men's quarters were spacious and comfortable, well-stocked with books and canned meats and fruits to supplement the ship's meals. When the ship departed from New York harbor in the first week of January, there was every expectation that it would quickly and pleasantly cover the fourteen or fifteen thousand miles ahead. Once they left the cold regions behind and entered summer weather, the voyage turned into a fun picnic. The ship sped southward under a full sail that needed no attention or adjustments for days on end. The young men read, walked around the spacious deck, lounged in the shade of the canopy, shared meals with the captain, and when the day was over, they played dummy whist with him until bedtime. After the snow, ice, and storms of the Horn, the ship sailed north into summer weather again, making the trip feel like a picnic once more.
Until the early morning of the 3rd of May. Computed position of the ship 112 degrees 10 minutes longitude, latitude 2 degrees above the equator; no wind, no sea—dead calm; temperature of the atmosphere, tropical, blistering, unimaginable by one who has not been roasted in it. There was a cry of fire. An unfaithful sailor had disobeyed the rules and gone into the booby-hatch with an open light to draw some varnish from a cask. The proper result followed, and the vessel’s hours were numbered.
Until the early morning of May 3rd, the ship's computed position was 112 degrees 10 minutes longitude, 2 degrees above the equator; no wind, no waves—absolute calm; the temperature was tropical, scorching, unimaginable to anyone who hasn't experienced it. Then there was a cry of fire. A disloyal sailor had broken the rules and gone into the hold with an open flame to get some varnish from a cask. The expected consequences followed, and the ship's time was running out.
There was not much time to spare, but the captain made the most of it. The three boats were launched—long-boat and two quarter-boats. That the time was very short and the hurry and excitement considerable is indicated by the fact that in launching the boats a hole was stove in the side of one of them by some sort of collision, and an oar driven through the side of another. The captain’s first care was to have four sick sailors brought up and placed on deck out of harm’s way—among them a ‘Portyghee.’ This man had not done a day’s work on the voyage, but had lain in his hammock four months nursing an abscess. When we were taking notes in the Honolulu hospital and a sailor told this to Mr. Burlingame, the third mate, who was lying near, raised his head with an effort, and in a weak voice made this correction—with solemnity and feeling:
There wasn't much time to waste, but the captain made the most of it. The three boats were launched: the longboat and two quarter-boats. The urgency and excitement were intense, as shown by the fact that in launching the boats, one of them got a hole smashed in its side due to a collision, and an oar was driven through the side of another. The captain's first priority was to get four sick sailors on deck, out of harm's way—one of them was a 'Portyghee.' This man hadn't worked a single day on the voyage; he had spent four months in his hammock nursing an abscess. When we were taking notes at the Honolulu hospital, a sailor shared this with Mr. Burlingame, the third mate, who was lying nearby. He raised his head with difficulty and, in a weak voice, made this correction—with solemnity and feeling:
‘Raising abscesses! He had a family of them. He done it to keep from standing his watch.’
‘Raising abscesses! He had a whole family of them. He did it to avoid standing his watch.’
Any provisions that lay handy were gathered up by the men and two passengers and brought and dumped on the deck where the ‘Portyghee’ lay; then they ran for more. The sailor who was telling this to Mr. Burlingame added:
Any supplies that were nearby were collected by the men and two passengers and brought to the deck where the 'Portyghee' was; then they went to get more. The sailor who was sharing this with Mr. Burlingame continued:
‘We pulled together thirty-two days’ rations for the thirty-one men that way.’
‘We gathered thirty-two days’ worth of rations for the thirty-one men that way.’
The third mate lifted his head again and made another correction—with bitterness:
The third mate raised his head once more and made another correction—with bitterness:
‘The “Portyghee” et twenty-two of them while he was soldiering there and nobody noticing. A damned hound.’
‘The “Portyghee” and twenty-two of them while he was serving there and nobody noticing. A damn dog.’
The fire spread with great rapidity. The smoke and flame drove the men back, and they had to stop their incomplete work of fetching provisions, and take to the boats with only ten days’ rations secured.
The fire spread quickly. The smoke and flames forced the men back, and they had to abandon their unfinished task of getting supplies, heading to the boats with only ten days’ worth of rations secured.
Each boat had a compass, a quadrant, a copy of Bowditch’s ‘Navigator,’ and a Nautical Almanac, and the captain’s and chief mate’s boats had chronometers. There were thirty-one men all told. The captain took an account of stock, with the following result: four hams, nearly thirty pounds of salt pork, half-box of raisins, one hundred pounds of bread, twelve two-pound cans of oysters, clams, and assorted meats, a keg containing four pounds of butter, twelve gallons of water in a forty-gallon ‘scuttle-butt’, four one-gallon demijohns full of water, three bottles of brandy (the property of passengers), some pipes, matches, and a hundred pounds of tobacco. No medicines. Of course the whole party had to go on short rations at once.
Each boat had a compass, a quadrant, a copy of Bowditch’s ‘Navigator,’ and a Nautical Almanac, and the captain’s and chief mate’s boats had chronometers. There were a total of thirty-one men. The captain took inventory, with the following results: four hams, nearly thirty pounds of salt pork, half a box of raisins, one hundred pounds of bread, twelve two-pound cans of oysters, clams, and assorted meats, a keg with four pounds of butter, twelve gallons of water in a forty-gallon ‘scuttle-butt,’ four one-gallon demijohns filled with water, three bottles of brandy (belonging to passengers), some pipes, matches, and a hundred pounds of tobacco. No medications. Naturally, the entire group had to start on short rations immediately.
The captain and the two passengers kept diaries. On our voyage to San Francisco we ran into a calm in the middle of the Pacific, and did not move a rod during fourteen days; this gave me a chance to copy the diaries. Samuel Ferguson’s is the fullest; I will draw upon it now. When the following paragraph was written the doomed ship was about one hundred and twenty days out from port, and all hands were putting in the lazy time about as usual, as no one was forecasting disaster.
The captain and the two passengers kept journals. During our trip to San Francisco, we hit a stretch of calm in the middle of the Pacific and didn’t move an inch for fourteen days. This gave me the opportunity to copy the journals. Samuel Ferguson’s is the most detailed; I’ll refer to it now. When the following paragraph was written, the doomed ship was about one hundred and twenty days out from port, and everyone was spending their idle time as usual, as nobody was anticipating disaster.
May 2. Latitude 1 degree 28 minutes N., longitude 111 degrees 38 minutes W. Another hot and sluggish day; at one time, however, the clouds promised wind, and there came a slight breeze —just enough to keep us going. The only thing to chronicle to-day is the quantities of fish about; nine bonitos were caught this forenoon, and some large albacores seen. After dinner the first mate hooked a fellow which he could not hold, so he let the line go to the captain, who was on the bow. He, holding on, brought the fish to with a jerk, and snap went the line, hook and all. We also saw astern, swimming lazily after us, an enormous shark, which must have been nine or ten feet long. We tried him with all sorts of lines and a piece of pork, but he declined to take hold. I suppose he had appeased his appetite on the heads and other remains of the bonitos we had thrown overboard.
May 2. Latitude 1 degree 28 minutes N., longitude 111 degrees 38 minutes W. Another hot and sluggish day; at one point, though, the clouds hinted at wind, and we got a slight breeze—just enough to keep us moving. The only thing to note today is the number of fish around; nine bonitos were caught this morning, and we saw some large albacores. After lunch, the first mate hooked a fish he couldn’t hold, so he passed the line to the captain, who was on the bow. The captain held on and jerked the fish in, but snap went the line, hook and all. We also saw a huge shark swimming lazily behind us, which must have been nine or ten feet long. We tried everything to catch him with different lines and a piece of pork, but he didn't bite. I guess he had already filled up on the heads and leftovers of the bonitos we tossed overboard.
Next day’s entry records the disaster. The three boats got away, retired to a short distance, and stopped. The two injured ones were leaking badly; some of the men were kept busy baling, others patched the holes as well as they could. The captain, the two passengers, and eleven men were in the long-boat, with a share of the provisions and water, and with no room to spare, for the boat was only twenty-one feet long, six wide, and three deep. The chief mate and eight men were in one of the small boats, the second mate and seven men in the other. The passengers had saved no clothing but what they had on, excepting their overcoats. The ship, clothed in flame and sending up a vast column of black smoke into the sky, made a grand picture in the solitudes of the sea, and hour after hour the outcasts sat and watched it. Meantime the captain ciphered on the immensity of the distance that stretched between him and the nearest available land, and then scaled the rations down to meet the emergency; half a biscuit for dinner; one biscuit and some canned meat for dinner; half a biscuit for tea; a few swallows of water for each meal. And so hunger began to gnaw while the ship was still burning.
Next day's entry notes the disaster. The three boats got away, moved a short distance, and stopped. The two damaged ones were leaking badly; some of the crew were busy bailing, while others tried to patch the holes as best they could. The captain, two passengers, and eleven crew members were in the long boat, sharing the food and water, with no extra space since the boat was only twenty-one feet long, six feet wide, and three feet deep. The chief mate and eight crew members were in one of the small boats, while the second mate and seven crew members were in the other. The passengers had saved no clothes except what they were wearing, aside from their overcoats. The ship, engulfed in flames and sending up a huge column of black smoke into the sky, created a striking scene in the isolation of the sea, and hour after hour, the outcasts watched it burn. Meanwhile, the captain calculated the vast distance separating him from the nearest land and adjusted the rations to cope with the emergency; half a biscuit for lunch, one biscuit and some canned meat for dinner, half a biscuit for tea, and a few sips of water for each meal. And so, hunger began to gnaw at them while the ship continued to burn.
May 4. The ship burned all night very brightly, and hopes are that some ship has seen the light and is bearing down upon us. None seen, however, this forenoon, so we have determined to go together north and a little west to some islands in 18 degrees or 19 degrees north latitude and 114 degrees to 115 degrees west longitude, hoping in the meantime to be picked up by some ship. The ship sank suddenly at about 5 A.M. We find the sun very hot and scorching, but all try to keep out of it as much as we can.
May 4. The ship burned brightly all night, and we hope that some vessel has seen the light and is heading our way. However, none have been spotted this morning, so we’ve decided to head north and a little west to some islands at about 18 to 19 degrees north latitude and 114 to 115 degrees west longitude, hoping in the meantime to be rescued by another ship. The ship sank suddenly around 5 A.M. The sun is very hot and scorching, but we're all trying to stay out of it as much as we can.
They did a quite natural thing now: waited several hours for that possible ship that might have seen the light to work her slow way to them through the nearly dead calm. Then they gave it up and set about their plans. If you will look at the map you will say that their course could be easily decided. Albemarle Island (Galapagos group) lies straight eastward nearly a thousand miles; the islands referred to in the diary as ‘some islands’ (Revillagigedo Islands) lie, as they think, in some widely uncertain region northward about one thousand miles and westward one hundred or one hundred and fifty miles. Acapulco, on the Mexican coast, lies about north-east something short of one thousand miles. You will say random rocks in the ocean are not what is wanted; let them strike for Acapulco and the solid continent. That does look like the rational course, but one presently guesses from the diaries that the thing would have been wholly irrational—indeed, suicidal. If the boats struck for Albemarle they would be in the doldrums all the way; and that means a watery perdition, with winds which are wholly crazy, and blow from all points of the compass at once and also perpendicularly. If the boats tried for Acapulco they would get out of the doldrums when half-way there—in case they ever got half-way—and then they would be in lamentable case, for there they would meet the north-east trades coming down in their teeth, and these boats were so rigged that they could not sail within eight points of the wind. So they wisely started northward, with a slight slant to the west. They had but ten days’ short allowance of food; the long-boat was towing the others; they could not depend on making any sort of definite progress in the doldrums, and they had four or five hundred miles of doldrums in front of them yet. They are the real equator, a tossing, roaring, rainy belt, ten or twelve hundred miles broad, which girdles the globe.
They did something totally natural now: waited several hours for the potential ship that might have seen their signal to slowly make its way to them through the almost dead calm. Then they gave up and focused on their plans. If you look at the map, you might think that their course could be easily determined. Albemarle Island (Galapagos group) lies straight eastward, nearly a thousand miles away; the islands mentioned in the diary as "some islands" (Revillagigedo Islands) are thought to be in some unclear area about a thousand miles north and one hundred or one hundred fifty miles west. Acapulco, on the Mexican coast, is about northeast and just under a thousand miles away. You might say that random rocks in the ocean aren't what they need; they should aim for Acapulco and the solid land. That seems like the smart choice, but it's clear from the diaries that it would have been completely irrational—really, suicidal. If the boats headed for Albemarle, they would be stuck in the doldrums the entire way, which means a watery hell, with winds that are completely unpredictable, blowing from every direction at once, even straight down. If the boats tried for Acapulco, they’d get out of the doldrums when halfway there—in case they ever made it that far—and then they would be in a bad situation because they would face the northeast trades coming right at them, and these boats were rigged in a way that made it impossible to sail within eight points of the wind. So, they wisely set off northward, slightly angled to the west. They had only a ten-day supply of food; the long-boat was towing the others; they couldn’t count on making any sort of meaningful progress in the doldrums, and they still faced four or five hundred miles of doldrums ahead. This is the real equator, a tossing, roaring, rainy zone, ten or twelve hundred miles wide, that circles the globe.
It rained hard the first night and all got drenched, but they filled up their water-butt. The brothers were in the stern with the captain, who steered. The quarters were cramped; no one got much sleep. ‘Kept on our course till squalls headed us off.’
It rained heavily the first night, and everyone got soaked, but they managed to fill their water barrel. The brothers were in the back with the captain, who was steering. The space was tight; no one got much sleep. ‘We stayed on course until the storms pushed us off.’
Stormy and squally the next morning, with drenching rains. A heavy and dangerous ‘cobbling’ sea. One marvels how such boats could live in it. Is it called a feat of desperate daring when one man and a dog cross the Atlantic in a boat the size of a long-boat, and indeed it is; but this long-boat was overloaded with men and other plunder, and was only three feet deep. ‘We naturally thought often of all at home, and were glad to remember that it was Sacrament Sunday, and that prayers would go up from our friends for us, although they know not our peril.’
Stormy and gusty the next morning, with pouring rain. A heavy and dangerous sea. It's amazing how such small boats can withstand it. Is it considered an act of crazy bravery when one man and a dog cross the Atlantic in a boat the size of a longboat? It is indeed; but this longboat was overloaded with people and other loot and was only three feet deep. ‘We often thought about everyone back home and were thankful to remember that it was Sacrament Sunday, and that our friends would be praying for us, even though they don’t know how much danger we’re in.’
The captain got not even a cat-nap during the first three days and nights, but he got a few winks of sleep the fourth night. ‘The worst sea yet.’ About ten at night the captain changed his course and headed east-north-east, hoping to make Clipperton Rock. If he failed, no matter; he would be in a better position to make those other islands. I will mention here that he did not find that rock.
The captain didn’t get even a little sleep during the first three days and nights, but he managed to catch a few winks on the fourth night. “The roughest sea yet.” Around ten at night, the captain adjusted his course and headed east-northeast, hoping to reach Clipperton Rock. If he didn’t succeed, it was okay; he would be in a better position to reach the other islands. I should note here that he did not find that rock.
On May 8 no wind all day; sun blistering hot; they take to the oars. Plenty of dolphins, but they couldn’t catch any. ‘I think we are all beginning to realise more and more the awful situation we are in.’ ‘It often takes a ship a week to get through the doldrums; how much longer, then, such a craft as ours?’ ‘We are so crowded that we cannot stretch ourselves out for a good sleep, but have to take it any way we can get it.’
On May 8, it was completely still all day; the sun was scorching hot, so they grabbed the oars. There were plenty of dolphins, but they couldn’t catch any. ‘I think we’re all starting to understand more and more the terrible situation we’re in.’ ‘It can take a ship a week to get through the doldrums; how much longer will it take for a boat like ours?’ ‘We’re so cramped that we can’t stretch out for a proper sleep and just have to rest however we can.’
Of course this feature will grow more and more trying, but it will be human nature to cease to set it down; there will be five weeks of it yet—we must try to remember that for the diarist; it will make our beds the softer.
Of course, this situation will become more challenging, but it's in human nature to stop noting it down; there are still five weeks left—we need to keep that in mind for the person writing the diary; it will make our lives a bit easier.
May 9 the sun gives him a warning: ‘Looking with both eyes, the horizon crossed thus +.’ ‘Henry keeps well, but broods over our troubles more than I wish he did.’ They caught two dolphins; they tasted well. ‘The captain believed the compass out of the way, but the long-invisible north star came out—a welcome sight—and endorsed the compass.’
May 9, the sun gives him a warning: ‘Looking with both eyes, the horizon crossed like this +.’ ‘Henry is doing well, but he dwells on our troubles more than I’d like him to.’ They caught two dolphins; they tasted good. ‘The captain thought the compass was off, but the long-hidden north star appeared—a welcome sight—and confirmed the compass.’
May 10, ‘latitude 7 degrees 0 minutes 3 seconds N., longitude 111 degrees 32 minutes W.’ So they have made about three hundred miles of northing in the six days since they left the region of the lost ship. ‘Drifting in calms all day.’ And baking hot, of course; I have been down there, and I remember that detail. ‘Even as the captain says, all romance has long since vanished, and I think the most of us are beginning to look the fact of our awful situation full in the face.’ ‘We are making but little headway on our course.’ Bad news from the rearmost boat: the men are improvident; ‘they have eaten up all of the canned meats brought from the ship, and are now growing discontented.’ Not so with the chief mate’s people—they are evidently under the eye of a man.
May 10, ‘latitude 7 degrees 0 minutes 3 seconds N., longitude 111 degrees 32 minutes W.’ So they have traveled about three hundred miles north in the six days since they left the area of the lost ship. ‘Drifting in calm weather all day.’ And it's incredibly hot, of course; I’ve been down there, and I remember that detail. ‘Just as the captain says, all the romance has long since faded, and I think most of us are starting to accept the reality of our terrible situation.’ ‘We’re making very little progress on our course.’ Bad news from the rear boat: the men are careless; ‘they have eaten all the canned meat brought from the ship, and are now becoming discontented.’ Not so with the chief mate’s crew—they are clearly under the supervision of a capable leader.
Under date of May 11: ‘Standing still! or worse; we lost more last night than we made yesterday.’ In fact, they have lost three miles of the three hundred of northing they had so laboriously made. ‘The cock that was rescued and pitched into the boat while the ship was on fire still lives, and crows with the breaking of dawn, cheering us a good deal.’ What has he been living on for a week? Did the starving men feed him from their dire poverty? ‘The second mate’s boat out of water again, showing that they over-drink their allowance. The captain spoke pretty sharply to them.’ It is true: I have the remark in my old note-book; I got it of the third mate in the hospital at Honolulu. But there is not room for it here, and it is too combustible, anyway. Besides, the third mate admired it, and what he admired he was likely to enhance.
Under the date of May 11: ‘Staying put! Or even worse; we lost more last night than we gained yesterday.’ In fact, they lost three miles of the three hundred miles north they had painstakingly covered. ‘The rooster that was rescued and thrown into the boat while the ship was on fire is still alive and crows with the dawn, giving us a bit of cheer.’ What has he been eating for a week? Did the starving men feed him from their meager rations? ‘The second mate’s boat is out of water again, showing that they over-consume their allowance. The captain was pretty harsh with them.’ It’s true: I have the note in my old notebook; I learned it from the third mate in the hospital in Honolulu. But there isn't space for it here, and it’s too sensitive anyway. Plus, the third mate admired it, and what he admired he was likely to exaggerate.
They were still watching hopefully for ships. The captain was a thoughtful man, and probably did not disclose on them that that was substantially a waste of time. ‘In this latitude the horizon is filled with little upright clouds that look very much like ships.’ Mr. Ferguson saved three bottles of brandy from his private stores when he left the ship, and the liquor came good in these days. ‘The captain serves out two tablespoonfuls of brandy and water—half and half—to our crew.’ He means the watch that is on duty; they stood regular watches—four hours on and four off. The chief mate was an excellent officer—a self-possessed, resolute, fine, all-round man. The diarist makes the following note—there is character in it: ‘I offered one bottle of brandy to the chief mate, but he declined, saying he could keep the after-boat quiet, and we had not enough for all.’
They were still watching hopefully for ships. The captain was a reflective man and probably didn’t let them know that it was mostly a waste of time. “In this latitude, the horizon is filled with little upright clouds that look a lot like ships.” Mr. Ferguson saved three bottles of brandy from his personal stash when he left the ship, and the liquor turned out to be useful during these days. “The captain serves two tablespoons of brandy and water—half and half—to our crew.” He meant the watch that was on duty; they had set watches—four hours on and four hours off. The chief mate was an excellent officer—calm, determined, and well-rounded. The diarist makes the following note—there’s character in it: “I offered one bottle of brandy to the chief mate, but he declined, saying he could keep the after-boat steady, and we didn’t have enough for everyone.”
HENRY FERGUSON’S DIARY TO DATE, GIVEN IN FULL:
HENRY FERGUSON’S DIARY SO FAR, PROVIDED IN FULL:
May 4, 5, 6, doldrums. May 7, 8, 9, doldrums. May 10, 11, 12, doldrums. Tells it all. Never saw, never felt, never heard, never experienced such heat, such darkness, such lightning and thunder, and wind and rain, in my life before.
May 4, 5, 6, stuck in a rut. May 7, 8, 9, stuck in a rut. May 10, 11, 12, stuck in a rut. That says it all. I've never seen, felt, heard, or experienced such heat, such darkness, such lightning and thunder, and wind and rain, in my life before.
That boy’s diary is of the economical sort that a person might properly be expected to keep in such circumstances—and be forgiven for the economy, too. His brother, perishing of consumption, hunger, thirst, blazing heat, drowning rains, loss of sleep, lack of exercise, was persistently faithful and circumstantial with his diary from the first day to the last—an instance of noteworthy fidelity and resolution. In spite of the tossing and plunging boat he wrote it close and fine, in a hand as easy to read as print. They can’t seem to get north of 7 degrees N.; they are still there the next day:
That boy’s diary is the kind you’d expect someone to keep in those circumstances—and it's understandable that it’s not very detailed. His brother, suffering from illness, hunger, thirst, extreme heat, torrential rains, lack of sleep, and insufficient exercise, consistently documented everything in his diary from start to finish—showing impressive dedication and determination. Despite the rough conditions on the boat, he wrote neatly, in a handwriting that’s as easy to read as print. They can't seem to get north of 7 degrees N.; they’re still stuck there the next day:
May 12. A good rain last night, and we caught a good deal, though not enough to fill up our tank, pails, &c. Our object is to get out of these doldrums, but it seems as if we cannot do it. To-day we have had it very variable, and hope we are on the northern edge, though we are not much above 7 degrees. This morning we all thought we had made out a sail; but it was one of those deceiving clouds. Rained a good deal to-day, making all hands wet and uncomfortable; we filled up pretty nearly all our water-pots, however. I hope we may have a fine night, for the captain certainly wants rest, and while there is any danger of squalls, or danger of any kind, he is always on hand. I never would have believed that open boats such as ours, with their loads, could live in some of the seas we have had.
May 12. We had a good rain last night, and we collected quite a bit, although not enough to fully fill our tank, buckets, etc. Our goal is to escape these calm conditions, but it feels like we just can’t manage it. Today has been really unpredictable, and we hope we’re on the northern edge, even though we’re not much above 7 degrees. This morning, we all thought we spotted a sail, but it turned out to be one of those misleading clouds. It rained a lot today, leaving everyone wet and uncomfortable; however, we did manage to almost fill all our water containers. I hope we have a nice night because the captain definitely needs some rest, and he's always on alert whenever there's a risk of squalls or any kind of danger. I never would have believed that open boats like ours, with their loads, could survive some of the waves we’ve encountered.
During the night, 12th-13th, ‘the cry of A SHIP! brought us to our feet.’ It seemed to be the glimmer of a vessel’s signal-lantern rising out of the curve of the sea. There was a season of breathless hope while they stood watching, with their hands shading their eyes, and their hearts in their throats; then the promise failed: the light was a rising star. It is a long time ago—thirty-two years—and it doesn’t matter now, yet one is sorry for their disappointment. ‘Thought often of those at home to-day, and of the disappointment they will feel next Sunday at not hearing from us by telegraph from San Francisco.’ It will be many weeks yet before the telegram is received, and it will come as a thunderclap of joy then, and with the seeming of a miracle, for it will raise from the grave men mourned as dead. ‘To-day our rations were reduced to a quarter of a biscuit a meal, with about half a pint of water.’ This is on May 13, with more than a month of voyaging in front of them yet! However, as they do not know that, ‘we are all feeling pretty cheerful.’
During the night of the 12th to 13th, the shout of “A SHIP!” got us all on our feet. It looked like the flicker of a ship’s signal light rising from the curve of the sea. There was a moment of breathless hope as they stood watching, hands shielding their eyes, hearts racing; then the promise disappeared: the light was just a rising star. It was a long time ago—thirty-two years—and it doesn’t really matter now, but you can’t help but feel sorry for their disappointment. “I thought a lot about those at home today and how disappointed they’ll be next Sunday when they don’t hear from us by telegraph from San Francisco.” It will be weeks before the telegram arrives, and when it does, it will come like a shocking burst of joy, seeming almost miraculous, bringing back to life the men they mourned as dead. “Today our rations were cut down to a quarter of a biscuit per meal, along with about half a pint of water.” This is May 13, with more than a month of sailing still ahead of them! However, since they don’t know that, “we are all feeling pretty cheerful.”
In the afternoon of the 14th there was a thunderstorm, ‘which toward night seemed to close in around us on every side, making it very dark and squally.’ ‘Our situation is becoming more and more desperate,’ for they were making very little northing ‘and every day diminishes our small stock of provisions.’ They realise that the boats must soon separate, and each fight for its own life. Towing the quarter-boats is a hindering business.
In the afternoon of the 14th, there was a thunderstorm that, as night approached, seemed to surround us completely, making it very dark and windy. “Our situation is becoming more and more desperate,” because we were making very little progress north and each day was taking away from our limited food supplies. They understand that the boats will soon need to separate, and each must fight for its own survival. Towing the smaller boats is becoming a cumbersome task.
That night and next day, light and baffling winds and but little progress. Hard to bear, that persistent standing still, and the food wasting away. ‘Everything in a perfect sop; and all so cramped, and no change of clothes.’ Soon the sun comes out and roasts them. ‘Joe caught another dolphin to-day; in his maw we found a flying-fish and two skipjacks.’ There is an event, now, which rouses an enthusiasm of hope: a land-bird arrives! It rests on the yard for awhile, and they can look at it all they like, and envy it, and thank it for its message. As a subject of talk it is beyond price—a fresh new topic for tongues tired to death of talking upon a single theme: Shall we ever see the land again; and when? Is the bird from Clipperton Rock? They hope so; and they take heart of grace to believe so. As it turned out the bird had no message; it merely came to mock.
That night and the next day, there were light, confusing winds and barely any progress. It was tough to endure that constant feeling of standing still while the food was running out. “Everything is completely soaked, and it’s so cramped, with no change of clothes.” Soon the sun came out and baked them. “Joe caught another dolphin today; in its stomach, we found a flying fish and two skipjacks.” Now, there’s an event that sparks a ray of hope: a land bird shows up! It settles on the yard for a while, and they can admire it, envy it, and thank it for its message. As a topic of conversation, it is priceless—a fresh theme for minds exhausted from discussing the same question: Will we ever see land again, and when? Is the bird from Clipperton Rock? They hope so and feel encouraged to believe it. But as it turned out, the bird had no message; it just came to mock.
May 16, ‘the cock still lives, and daily carols forth his praise.’ It will be a rainy night, ‘but I do not care if we can fill up our water-butts.’
May 16, ‘the rooster is still alive and sings its praises every day.’ It’s going to be a rainy night, ‘but I don’t mind as long as we can fill up our water butts.’
On the 17th one of those majestic spectres of the deep, a water-spout, stalked by them, and they trembled for their lives. Young Henry set it down in his scanty journal with the judicious comment that ‘it might have been a fine sight from a ship.’
On the 17th, one of those magnificent sea creatures, a waterspout, appeared nearby, and they were scared for their lives. Young Henry noted it in his brief journal with the wise observation that "it would have been a great sight from a ship."
From Captain Mitchell’s log for this day: ‘Only half a bushel of bread-crumbs left.’ (And a month to wander the seas yet.’)
From Captain Mitchell’s log for this day: ‘Only half a bushel of bread crumbs left.’ (And a month to wander the seas still.)
It rained all night and all day; everybody uncomfortable. Now came a sword-fish chasing a bonito; and the poor thing, seeking help and friends, took refuge under the rudder. The big sword-fish kept hovering around, scaring everybody badly. The men’s mouths watered for him, for he would have made a whole banquet; but no one dared to touch him, of course, for he would sink a boat promptly if molested. Providence protected the poor bonito from the cruel sword-fish. This was just and right. Providence next befriended the shipwrecked sailors: they got the bonito. This was also just and right. But in the distribution of mercies the sword-fish himself got overlooked. He now went away; to muse over these subtleties, probably. The men in all the boats seem pretty well; the feeblest of the sick ones (not able for a long time to stand his watch on board the ship) ‘is wonderfully recovered.’ This is the third mate’s detested ‘Portyghee’ that raised the family of abscesses.
It rained all night and all day; everyone was uncomfortable. Then a swordfish came chasing a bonito, and the poor fish, looking for help and friends, took refuge under the rudder. The big swordfish kept circling around, scaring everyone badly. The men’s mouths watered for him because he would have made a whole feast, but no one dared to touch him, of course, since he could easily sink a boat if provoked. Providence protected the poor bonito from the ruthless swordfish. This was fair and right. Providence then helped the shipwrecked sailors: they caught the bonito. This was also fair and right. But in the distribution of blessings, the swordfish himself was neglected. He swam away, likely pondering these complexities. The men in all the boats seemed to be doing well; the weakest of the sick ones (who hadn’t been able to stand his watch on the ship for a long time) is ‘wonderfully recovered.’ This is the third mate’s hated ‘Portyghee’ that caused the family of abscesses.
Passed a most awful night. Rained hard nearly all the time, and blew in squalls, accompanied by terrific thunder and lightning from all points of the compass.—Henry’s Log.
Passed a really terrible night. It rained heavily almost the entire time, and there were strong gusts of wind, along with intense thunder and lightning from every direction.—Henry’s Log.
Most awful night I ever witnessed.—Captain’s Log.
Most terrible night I’ve ever seen.—Captain’s Log.
Latitude, May 18, 11 degrees 11 minutes. So they have averaged but forty miles of northing a day during the fortnight. Further talk of separating. ‘Too bad, but it must be done for the safety of the whole.’ ‘At first I never dreamed, but now hardly shut my eyes for a cat-nap without conjuring up something or other—to be accounted for by weakness, I suppose.’ But for their disaster they think they would be arriving in San Francisco about this time. ‘I should have liked to send B—-the telegram for her birthday.’ This was a young sister.
Latitude, May 18, 11 degrees 11 minutes. They've only managed to travel about forty miles north each day over the past two weeks. There’s more talk about splitting up. ‘It’s unfortunate, but it has to happen for everyone’s safety.’ ‘At first, I never really thought it would come to this, but now I can barely close my eyes for a quick nap without imagining something or other—probably due to exhaustion.’ If it weren’t for their setback, they believe they would have arrived in San Francisco by now. ‘I wish I could have sent B—-the telegram for her birthday.’ This was a younger sister.
On the 19th the captain called up the quarter-boats and said one would have to go off on its own hook. The long-boat could no longer tow both of them. The second mate refused to go, but the chief mate was ready; in fact, he was always ready when there was a man’s work to the fore. He took the second mate’s boat; six of its crew elected to remain, and two of his own crew came with him (nine in the boat, now, including himself). He sailed away, and toward sunset passed out of sight. The diarist was sorry to see him go. It was natural; one could have better spared the ‘Portyghee.’ After thirty-two years I find my prejudice against this ‘Portyghee’ reviving. His very looks have long passed out of my memory; but no matter, I am coming to hate him as religiously as ever. ‘Water will now be a scarce article, for as we get out of the doldrums we shall get showers only now and then in the trades. This life is telling severely on my strength. Henry holds out first-rate.’ Henry did not start well, but under hardships he improved straight along.
On the 19th, the captain called up the quarter-boats and said one would have to head out on its own. The long-boat could no longer tow both of them. The second mate refused to go, but the chief mate was ready; in fact, he was always ready when there was real work to be done. He took the second mate’s boat; six of its crew chose to stay, and two of his own crew joined him (nine in the boat now, including himself). He sailed off, and by sunset, he was out of sight. The diarist was sad to see him leave. It was natural; one could have more easily done without the ‘Portyghee.’ After thirty-two years, I find my feelings against this ‘Portyghee’ returning. His looks have long faded from my memory; but no matter, I'm starting to dislike him as strongly as ever. ‘Water will now be a rare thing, for as we get out of the doldrums, we will only get showers now and then in the trades. This life is really draining my strength. Henry is holding up well.’ Henry didn’t start strong, but he kept getting better under the hardships.
Latitude, Sunday, May 20, 12 degrees 0 minutes 9 seconds. They ought to be well out of the doldrums now, but they are not. No breeze—the longed-for trades still missing. They are still anxiously watching for a sail, but they have only ‘visions of ships that come to naught—the shadow without the substance.’ The second mate catches a booby this afternoon, a bird which consists mainly of feathers; ‘but as they have no other meat, it will go well.’
Latitude, Sunday, May 20, 12 degrees 0 minutes 9 seconds. They should be well out of the doldrums by now, but they’re not. There’s no breeze—the hoped-for trade winds are still absent. They’re still nervously scanning for a sail, but all they see are ‘imaginary ships that lead nowhere—the shadow without the substance.’ The second mate catches a booby bird this afternoon, which is mostly feathers; ‘but since they have no other meat, it will be a good addition.’
May 21, they strike the trades at last! The second mate catches three more boobies, and gives the long-boat one. Dinner ‘half a can of mincemeat divided up and served around, which strengthened us somewhat.’ They have to keep a man bailing all the time; the hole knocked in the boat when she was launched from the burning ship was never efficiently mended. ‘Heading about north-west now.’ They hope they have easting enough to make some of these indefinite isles. Failing that, they think they will be in a better position to be picked up. It was an infinitely slender chance, but the captain probably refrained from mentioning that.
May 21, they finally strike a deal! The second mate catches three more boobies and gives one to the longboat. Dinner consists of ‘half a can of mincemeat divided up and served around, which gave us a bit of strength.’ They have to keep someone bailing constantly; the hole made in the boat when it was launched from the burning ship was never properly fixed. ‘Now heading northwest.’ They hope they have enough eastward distance to reach some of these vague islands. If not, they think they’ll be in a better position to get picked up. It was an incredibly slim chance, but the captain probably chose not to mention that.
The next day is to be an eventful one.
The next day is going to be eventful.
May 22. Last night wind headed us off, so that part of the time we had to steer east-south-east and then west-north-west, and so on. This morning we were all startled by a cry of ‘SAIL HO!’ Sure enough, we could see it! And for a time we cut adrift from the second mate’s boat, and steered so as to attract its attention. This was about half-past five A.M. After sailing in a state of high excitement for almost twenty minutes we made it out to be the chief mate’s boat. Of course we were glad to see them and have them report all well; but still it was a bitter disappointment to us all. Now that we are in the trades it seems impossible to make northing enough to strike the isles. We have determined to do the best we can, and get in the route of vessels. Such being the determination, it became necessary to cast off the other boat, which, after a good deal of unpleasantness, was done, we again dividing water and stores, and taking Cox into our boat. This makes our number fifteen. The second mate’s crew wanted to all get in with us, and cast the other boat adrift. It was a very painful separation.
May 22. Last night the wind blocked our path, so we had to steer east-southeast, then west-northwest, and so on. This morning, we were all startled by a shout of “SAIL HO!” And sure enough, we could see it! For a while, we broke away from the second mate’s boat and steered to get its attention. This was around 5:30 A.M. After sailing with high excitement for almost twenty minutes, we realized it was the chief mate’s boat. Of course, we were glad to see them and hear everything was okay, but it was still a big disappointment for all of us. Now that we’re in the trades, it seems impossible to make enough northward progress to reach the islands. We’ve decided to do our best and get on the route of other vessels. With that decision, we had to let the other boat go, which was tough but necessary. We divided our water and supplies again and took Cox into our boat. That brings our total to fifteen. The second mate’s crew wanted to join us and send the other boat adrift. It was a very difficult separation.
So these isles that they have struggled for so long and so hopefully have to be given up. What with lying birds that come to mock, and isles that are but a dream, and ‘visions of ships that come to naught,’ it is a pathetic time they are having, with much heartbreak in it. It was odd that the vanished boat, three days lost to sight in that vast solitude, should appear again. But it brought Cox—we can’t be certain why. But if it hadn’t, the diarist would never have seen the land again.
So these islands that they've fought for so long and with such hope have to be given up. With mocking birds and islands that are nothing but a dream, and 'visions of ships that lead to nothing,' they're having a rough time filled with heartbreak. It was strange that the lost boat, gone from sight for three days in that vast emptiness, should suddenly reappear. But it brought Cox—we can't be sure why. But if it hadn't, the person writing in the diary would never have seen land again.
Our chances as we go west increase in regard to being picked up, but each day our scanty fare is so much reduced. Without the fish, turtle, and birds sent us, I do not know how we should have got along. The other day I offered to read prayers morning and evening for the captain, and last night commenced. The men, although of various nationalities and religions, are very attentive, and always uncovered. May God grant my weak endeavour its issue!
Our chances of getting picked up as we head west are improving, but each day our meager food supply gets smaller. Without the fish, turtle, and birds sent to us, I really don’t know how we would have managed. The other day, I offered to lead prayers in the morning and evening for the captain, and last night I started. The men, despite being from different nationalities and religions, are very respectful and always take their hats off. May God bless my humble effort!
Latitude, May 24, 14 degrees 18 minutes N. Five oysters apiece for dinner and three spoonfuls of juice, a gill of water, and a piece of biscuit the size of a silver dollar. ‘We are plainly getting weaker—God have mercy upon us all!’ That night heavy seas break over the weather side and make everybody wet and uncomfortable besides requiring constant baling.
Latitude, May 24, 14 degrees 18 minutes N. Five oysters each for dinner, three spoonfuls of juice, a gill of water, and a biscuit the size of a silver dollar. ‘We are clearly getting weaker—God have mercy on us all!’ That night, heavy waves crash over the windward side, soaking everyone and making it uncomfortable, while also needing constant bailing.
Next day ‘nothing particular happened.’ Perhaps some of us would have regarded it differently. ‘Passed a spar, but not near enough to see what it was.’ They saw some whales blow; there were flying-fish skimming the seas, but none came aboard. Misty weather, with fine rain, very penetrating.
Next day, ‘nothing special happened.’ Maybe some of us would have seen it differently. ‘Passed a spar, but not close enough to see what it was.’ They spotted some whales spouting; there were flying fish skimming the surface, but none came on board. It was misty with a light rain, which felt really damp.
Latitude, May 26, 15 degrees 50 minutes. They caught a flying-fish and a booby, but had to eat them raw. ‘The men grow weaker, and, I think, despondent; they say very little, though.’ And so, to all the other imaginable and unimaginable horrors, silence is added—the muteness and brooding of coming despair. ‘It seems our best chance to get in the track of ships with the hope that some one will run near enough to our speck to see it.’ He hopes the other boards stood west and have been picked up. (They will never be heard of again in this world.)
Latitude, May 26, 15 degrees 50 minutes. They caught a flying fish and a booby, but had to eat them raw. "The men are getting weaker and, I think, feeling hopeless; they don't say much, though." And so, to all the other imaginable and unimaginable horrors, silence is added—the quiet and heaviness of approaching despair. "It seems our best chance is to get in the path of ships, hoping that someone will come close enough to see our tiny speck." He hopes the other boats headed west and have been rescued. (They will never be heard from again in this world.)
Sunday, May 27, Latitude 16 degrees 0 minutes 5 seconds; longitude, by chronometer, 117 degrees 22 minutes. Our fourth Sunday! When we left the ship we reckoned on having about ten days’ supplies, and now we hope to be able, by rigid economy, to make them last another week if possible.(1) Last night the sea was comparatively quiet, but the wind headed us off to about west-north-west, which has been about our course all day to-day. Another flying-fish came aboard last night, and one more to-day—both small ones. No birds. A booby is a great catch, and a good large one makes a small dinner for the fifteen of us—that is, of course, as dinners go in the ‘Hornet’s’ long-boat. Tried this morning to read the full service to myself, with the Communion, but found it too much; am too weak, and get sleepy, and cannot give strict attention; so I put off half till this afternoon. I trust God will hear the prayers gone up for us at home to-day, and graciously answer them by sending us succour and help in this our season of deep distress.
Sunday, May 27, Latitude 16 degrees 0 minutes 5 seconds; longitude, by chronometer, 117 degrees 22 minutes. Our fourth Sunday! When we left the ship, we thought we had about ten days’ worth of supplies, and now we hope to stretch them for another week if we really cut back. Last night the sea was relatively calm, but the wind pushed us towards the west-northwest, which has been our direction all day today. Another flying fish came aboard last night, and we caught one more today—both small. No birds. A booby is a great catch, and a good-sized one makes a small meal for the fifteen of us—that is, of course, based on how dinners go in the ‘Hornet’s’ longboat. I tried to read the full service to myself this morning, including Communion, but it was too much; I'm too weak, getting sleepy, and can’t concentrate well, so I’ll finish the rest this afternoon. I trust God will hear the prayers sent up for us at home today and kindly answer them by sending us help during this tough time.
The next day was ‘a good day for seeing a ship.’ But none was seen. The diarist ‘still feels pretty well,’ though very weak; his brother Henry ‘bears up and keeps his strength the best of any on board.’ ‘I do not feel despondent at all, for I fully trust that the Almighty will hear our and the home prayers, and He who suffers not a sparrow to fall sees and cares for us, His creatures.’
The next day was “a good day for spotting a ship.” But none appeared. The diarist “still feels pretty well,” though he’s very weak; his brother Henry “manages to hold up and keeps his strength better than anyone else on board.” “I don’t feel hopeless at all, because I truly believe that the Almighty will hear our prayers and those back home, and He who doesn’t let a sparrow fall sees and cares for us, His creations.”
Considering the situation and circumstances, the record for next day, May 29, is one which has a surprise in it for those dull people who think that nothing but medicines and doctors can cure the sick. A little starvation can really do more for the average sick man than can the best medicines and the best doctors. I do not mean a restricted diet; I mean total abstention from food for one or two days. I speak from experience; starvation has been my cold and fever doctor for fifteen years, and has accomplished a cure in all instances. The third mate told me in Honolulu that the ‘Portyghee’ had lain in his hammock for months, raising his family of abscesses and feeding like a cannibal. We have seen that in spite of dreadful weather, deprivation of sleep, scorching, drenching, and all manner of miseries, thirteen days of starvation ‘wonderfully recovered’ him. There were four sailors down sick when the ship was burned. Twenty-five days of pitiless starvation have followed, and now we have this curious record: ‘All the men are hearty and strong; even the ones that were down sick are well, except poor Peter.’ When I wrote an article some months ago urging temporary abstention from food as a remedy for an inactive appetite and for disease, I was accused of jesting, but I was in earnest. ‘We are all wonderfully well and strong, comparatively speaking.’ On this day the starvation regime drew its belt a couple of buckle-holes tighter: the bread ration was reduced from the usual piece of cracker the size of a silver dollar to the half of that, and one meal was abolished from the daily three. This will weaken the men physically, but if there are any diseases of an ordinary sort left in them they will disappear.
Considering the situation and circumstances, the record for the next day, May 29, holds a surprise for those dull folks who believe that only medicines and doctors can heal the sick. A little starvation can actually do more for the average sick person than the best medicines and doctors. I don't mean just cutting back on food; I mean completely avoiding food for a day or two. I speak from experience; starvation has been my go-to remedy for colds and fevers for fifteen years and has worked every time. The third mate told me in Honolulu that the 'Portyghee' had been lying in his hammock for months, dealing with his abscesses and eating like a cannibal. Despite awful weather, lack of sleep, scorching heat, drenching rain, and all kinds of suffering, thirteen days of starvation 'wonderfully recovered' him. Four sailors were sick when the ship was burned. After twenty-five days of harsh starvation, we now have this intriguing record: 'All the men are hearty and strong; even the ones who were sick are well, except poor Peter.' When I wrote an article a few months ago suggesting temporary food abstention as a remedy for a lack of appetite and for illness, I was accused of joking, but I was serious. 'We are all wonderfully well and strong, comparatively speaking.' On this day, the starvation routine tightened up a bit: the bread ration was cut from the usual piece of cracker the size of a silver dollar to half that size, and one of the three daily meals was eliminated. This will physically weaken the men, but if there are any ordinary diseases left in them, they will disappear.
Two quarts bread-crumbs left, one-third of a ham, three small cans of oysters, and twenty gallons of water.—Captain’s Log.
Two quarts of bread crumbs left, one-third of a ham, three small cans of oysters, and twenty gallons of water.—Captain’s Log.
The hopeful tone of the diaries is persistent. It is remarkable. Look at the map and see where the boat is: latitude 16 degrees 44 minutes, longitude 119 degrees 20 minutes. It is more than two hundred miles west of the Revillagigedo Islands, so they are quite out of the question against the trades, rigged as this boat is. The nearest land available for such a boat is the American group, six hundred and fifty miles away, westward; still, there is no note of surrender, none even of discouragement! Yet, May 30, ‘we have now left: one can of oysters; three pounds of raisins; one can of soup; one-third of a ham; three pints of biscuit-crumbs.’
The hopeful tone of the diaries is unwavering. It's impressive. Check the map and see where the boat is: latitude 16 degrees 44 minutes, longitude 119 degrees 20 minutes. It's over two hundred miles west of the Revillagigedo Islands, so those are completely out of reach considering the wind conditions, especially with this boat's setup. The closest land available for a boat like this is the American group, six hundred and fifty miles to the west; still, there's no hint of giving up, not even a sense of discouragement! Yet, on May 30, ‘we have now left: one can of oysters; three pounds of raisins; one can of soup; one-third of a ham; three pints of biscuit-crumbs.’
And fifteen starved men to live on it while they creep and crawl six hundred and fifty miles. ‘Somehow I feel much encouraged by this change of course (west by north) which we have made to-day.’ Six hundred and fifty miles on a hatful of provisions. Let us be thankful, even after thirty-two years, that they are mercifully ignorant of the fact that it isn’t six hundred and fifty that they must creep on the hatful, but twenty-two hundred!
And fifteen starving men have to survive on it while they crawl six hundred and fifty miles. ‘I feel really encouraged by this change in direction (west by north) that we've made today.’ Six hundred and fifty miles on a handful of supplies. Let’s be grateful, even after thirty-two years, that they are blissfully unaware that they actually need to crawl not six hundred and fifty, but two thousand two hundred miles!
Isn’t the situation romantic enough just as it stands? No. Providence added a startling detail: pulling an oar in that boat, for common seaman’s wages, was a banished duke—Danish. We hear no more of him; just that mention, that is all, with the simple remark added that ‘he is one of our best men’—a high enough compliment for a duke or any other man in those manhood-testing circumstances. With that little glimpse of him at his oar, and that fine word of praise, he vanishes out of our knowledge for all time. For all time, unless he should chance upon this note and reveal himself.
Isn’t the situation romantic enough as it is? No. Fate added an unexpected twist: rowing that boat, for regular pay, was a banished duke—Danish. We don’t hear anything else about him; just that mention, that’s it, along with the simple note that ‘he is one of our best men’—a big compliment for a duke or anyone else in those challenging circumstances. With that brief glimpse of him at his oar, and that nice word of praise, he disappears from our knowledge forever. Forever, unless he happens to come across this note and reveals himself.
The last day of May is come. And now there is a disaster to report: think of it, reflect upon it, and try to understand how much it means, when you sit down with your family and pass your eye over your breakfast-table. Yesterday there were three pints of bread-crumbs; this morning the little bag is found open and some of the crumbs are missing. ‘We dislike to suspect any one of such a rascally act, but there is no question that this grave crime has been committed. Two days will certainly finish the remaining morsels. God grant us strength to reach the American group!’ The third mate told me in Honolulu that in these days the men remembered with bitterness that the ‘Portyghee’ had devoured twenty-two days’ rations while he lay waiting to be transferred from the burning ship, and that now they cursed him and swore an oath that if it came to cannibalism he should be the first to suffer for the rest.
The last day of May has arrived. And now there’s a disaster to report: think about it, reflect on it, and try to grasp how significant it is when you sit down with your family and glance over your breakfast table. Yesterday, there were three pints of bread crumbs; this morning, the little bag is found open and some crumbs are missing. ‘We hate to suspect anyone of such a despicable act, but it's clear that this serious crime has taken place. In two days, the rest of the crumbs will definitely be gone. God grant us the strength to reach the American group!’ The third mate told me in Honolulu that, during these days, the men bitterly recalled how the ‘Portyghee’ had consumed twenty-two days’ worth of rations while he waited to be transferred from the burning ship, and now they cursed him and vowed that if it came to cannibalism, he would be the first to pay the price for the rest.
The captain has lost his glasses, and therefore he cannot read our pocket prayer-books as much as I think he would like, though he is not familiar with them.
The captain has lost his glasses, so he can't read our pocket prayer books as much as I think he would like, even though he's not familiar with them.
Further of the captain: ‘He is a good man, and has been most kind to us—almost fatherly. He says that if he had been offered the command of the ship sooner he should have brought his two daughters with him.’ It makes one shudder yet to think how narrow an escape it was.
Further of the captain: ‘He is a good man and has been really kind to us—almost like a father. He says that if he had been given the command of the ship earlier, he would have brought his two daughters with him.’ It makes one shudder just to think how close we came to that.
The two meals (rations) a day are as follows: fourteen raisins and a piece of cracker the size of a penny for tea; a gill of water, and a piece of ham and a piece of bread, each the size of a penny, for breakfast.—Captain’s Log.
The two meals (rations) a day are as follows: fourteen raisins and a cracker the size of a penny for tea; a gill of water, and a piece of ham and a piece of bread, each the size of a penny, for breakfast.—Captain’s Log.
He means a penny in thickness as well as in circumference. Samuel Ferguson’s diary says the ham was shaved ‘about as thin as it could be cut.’
He means a penny's thickness as well as its circumference. Samuel Ferguson’s diary says the ham was sliced 'as thin as it could be cut.'
June 1. Last night and to-day sea very high and cobbling, breaking over and making us all wet and cold. Weather squally, and there is no doubt that only careful management—with God’s protecting care—preserved us through both the night and the day; and really it is most marvellous how every morsel that passes our lips is blessed to us. It makes me think daily of the miracle of the loaves and fishes. Henry keeps up wonderfully, which is a great consolation to me. I somehow have great confidence, and hope that our afflictions will soon be ended, though we are running rapidly across the track of both outward and inward bound vessels, and away from them; our chief hope is a whaler, man-of-war, or some Australian ship. The isles we are steering for are put down in Bowditch, but on my map are said to be doubtful. God grant they may be there!
June 1. Last night and today the sea was really rough and choppy, crashing over us and leaving us all wet and cold. The weather has been stormy, and it’s clear that only careful management—with God’s protection—kept us safe through the night and day; it's truly amazing how every bite of food we get is a blessing. It continually reminds me of the miracle of the loaves and fishes. Henry is holding up remarkably well, which is a great comfort to me. I have a strong sense of confidence and hope that our troubles will end soon, even though we’re quickly crossing the paths of both incoming and outgoing ships, and moving away from them; our main hope is to find a whaler, a naval ship, or some Australian vessel. The islands we’re headed for are listed in Bowditch, but are marked as uncertain on my map. God grant they are there!
Hardest day yet.—Captain’s Log.
Toughest day so far.—Captain’s Log.
Doubtful! It was worse than that. A week later they sailed straight over them.
Doubtful! It was even worse than that. A week later, they sailed right over them.
June 2. Latitude 18 degrees 9 minutes. Squally, cloudy, a heavy sea.... I cannot help thinking of the cheerful and comfortable time we had aboard the ‘Hornet.’
June 2. Latitude 18 degrees 9 minutes. It’s stormy, overcast, and the sea is rough... I can't help but remember the pleasant and cozy times we had on the 'Hornet.'
Two days’ scanty supplies left—ten rations of water apiece and a little morsel of bread. BUT THE SUN SHINES AND GOD IS MERCIFUL.—Captain’s Log.
Two days' limited supplies left—ten servings of water each and a small piece of bread. BUT THE SUN SHINES AND GOD IS MERCIFUL.—Captain’s Log.
Sunday, June 3. Latitude 17 degrees 54 minutes. Heavy sea all night, and from 4 A.M. very wet, the sea breaking over us in frequent sluices, and soaking everything aft, particularly. All day the sea has been very high, and it is a wonder that we are not swamped. Heaven grant that it may go down this evening! Our suspense and condition are getting terrible. I managed this morning to crawl, more than step, to the forward end of the boat, and was surprised to find that I was so weak, especially in the legs and knees. The sun has been out again, and I have dried some things, and hope for a better night.
Sunday, June 3. Latitude 17 degrees 54 minutes. The seas were rough all night, and since 4 A.M. it's been very wet, with waves crashing over us frequently and soaking everything in the back. The sea has been really high all day, and it's a miracle we haven't capsized. I hope it calms down this evening! Our anxiety and situation are becoming unbearable. This morning, I managed to crawl, rather than walk, to the front of the boat, and I was shocked by how weak I felt, especially in my legs and knees. The sun has come out again, and I've dried some things, so I'm hoping for a better night.
June 4. Latitude 17 degrees 6 minutes, longitude 131 degrees 30 minutes. Shipped hardly any seas last night, and to-day the sea has gone down somewhat, although it is still too high for comfort, as we have an occasional reminder that water is wet. The sun has been out all day, and so we have had a good drying. I have been trying for the last ten or twelve days to get a pair of drawers dry enough to put on, and to-day at last succeeded. I mention this to show the state in which we have lived. If our chronometer is anywhere near right, we ought to see the American Isles to-morrow or next day. If there are not there, we have only the chance, for a few days, of a stray ship, for we cannot eke out the provisions more than five or six days longer, and our strength is failing very fast. I was much surprised to-day to note how my legs have wasted away above my knees: they are hardly thicker than my upper arm used to be. Still, I trust in God’s infinite mercy, and feel sure he will do what is best for us. To survive, as we have done, thirty-two days in an open boat, with only about ten days’ fair provisions for thirty-one men in the first place, and these divided twice subsequently, is more than mere unassisted HUMAN art and strength could have accomplished and endured.
June 4. Latitude 17 degrees 6 minutes, longitude 131 degrees 30 minutes. We barely saw any rough seas last night, and today the sea has calmed down a bit, although it’s still high enough to keep us on our toes with the occasional splash. The sun has shined all day, so we’ve had a good chance to dry out. I’ve been trying for the past ten or twelve days to get a pair of undies dry enough to wear, and today I finally did. I mention this to highlight the conditions we've been living in. If our chronometer is anywhere near accurate, we should see the American Isles tomorrow or the next day. If they're not there, our only hope for the next few days is spotting a passing ship because we can't stretch our supplies more than five or six days, and our strength is fading fast. I was quite surprised today to see how much my legs have shrunk above my knees; they are hardly thicker than my upper arm used to be. Still, I trust in God’s infinite mercy and believe He will do what’s best for us. Surviving thirty-two days in an open boat, with only about ten days of decent provisions for thirty-one men at the start, and these divided twice after that, is more than simple human skill and strength could have achieved and endured.
Bread and raisins all gone.—Captain’s Log.
Bread and raisins are all gone.—Captain’s Log.
Men growing dreadfully discontented, and awful grumbling and unpleasant talk is arising. God save us from all strife of men; and if we must die now, take us himself, and not embitter our bitter death still more.—Henry’s Log.
Men are becoming really unhappy, and there’s a lot of complaining and negative talk going on. God save us from all this conflict among people; and if we have to die now, let it be in peace, and not make our painful end even harder.—Henry’s Log.
June 5. Quiet night and pretty comfortable day, though our sail and block show signs of failing, and need taking down—which latter is something of a job, as it requires the climbing of the mast. We also had news from forward, there being discontent and some threatening complaints of unfair allowances, etc., all as unreasonable as foolish; still, these things bid us be on our guard. I am getting miserably weak, but try to keep up the best I can. If we cannot find those isles we can only try to make north-west and get in the track of Sandwich Island-bound vessels, living as best we can in the meantime. To-day we changed to one meal, and that at about noon, with a small ration or water at 8 or 9 A.M., another at 12 A.M., and a third at 5 or 6 P.M.
June 5. It was a quiet night and a pretty comfortable day, although our sail and block are showing signs of wear and need to be taken down—which is quite a task since it involves climbing the mast. We also heard news from up front; there's some discontent and a few complaints about unfair rations, all of which are as unreasonable as they are foolish. Still, we need to stay alert. I'm feeling pretty weak, but I’m trying to hold up as best as I can. If we can’t find those islands, we’ll have to head northwest and get in the path of ships heading to the Sandwich Islands, making do as best we can in the meantime. Today we switched to one meal, which is around noon, with a small drink of water at about 8 or 9 A.M., another at 12 P.M., and a third at 5 or 6 P.M.
Nothing left but a little piece of ham and a gill of water, all around.—Captain’s Log.
Nothing left but a small piece of ham and a cup of water, all around.—Captain’s Log.
They are down to one meal a day now—such as it is—and fifteen hundred miles to crawl yet! And now the horrors deepen, and, though they escaped actual mutiny, the attitude of the men became alarming. Now we seem to see why that curious incident happened, so long ago; I mean Cox’s return, after he had been far away and out of sight several days in the chief mate’s boat. If he had not come back the captain and the two young passengers might have been slain, now, by these sailors, who were becoming crazed through their sufferings.
They’re down to one meal a day now—whatever that is—and still have fifteen hundred miles to go! And now things are getting worse, and even though they avoided a full-blown mutiny, the crew's behavior is concerning. Now we can see why that strange incident happened a while back; I’m talking about Cox's return after he’d been gone for several days in the chief mate's boat. If he hadn’t come back, the captain and the two young passengers might have been killed by these sailors, who were losing it from their suffering.
NOTE SECRETLY PASSED BY HENRY TO HIS BROTHER:
NOTE SECRETLY PASSED BY HENRY TO HIS BROTHER:
Cox told me last night that there is getting to be a good deal of ugly talk among the men against the captain and us aft. They say that the captain is the cause of all; that he did not try to save the ship at all, nor to get provisions, and that even would not let the men put in some they had; and that partiality is shown us in apportioning our rations aft.... asked Cox the other day if he would starve first or eat human flesh. Cox answered he would starve.... then told him he would only be killing himself. If we do not find those islands we would do well to prepare for anything. .... is the loudest of all.
Cox told me last night that there's been a lot of harsh talk among the crew against the captain and us in the back. They say the captain is to blame for everything, that he didn’t make any effort to save the ship or get supplies, and that he wouldn't even let the men add some of theirs. They also claim we’re being treated preferentially when it comes to our rations in the back. I asked Cox the other day if he would choose to starve or eat human flesh. Cox said he would rather starve. I then told him that would just be killing himself. If we don't find those islands, we should be ready for anything. ... is the loudest of all.
REPLY:
Understood! Please provide the text you'd like me to modernize.
We can depend on... I think, and... and Cox, can we not?
We can rely on... I think, and... and Cox, right?
SECOND NOTE:
SECOND NOTE:
I guess so, and very likely on...; but there is no telling... and Cox are certain. There is nothing definite said or hinted as yet, as I understand Cox; but starving men are the same as maniacs. It would be well to keep a watch on your pistol, so as to have it and the cartridges safe from theft.
I suppose so, and probably on...; but it’s hard to say... and Cox are sure about it. There’s nothing concrete mentioned or suggested so far, as I've gathered from Cox; but starving people act just like maniacs. It would be smart to keep an eye on your gun, to make sure it and the ammo are safe from being stolen.
Henry’s Log, June 5. Dreadful forebodings. God spare us from all such horrors! Some of the men getting to talk a good deal. Nothing to write down. Heart very sad.
Henry’s Log, June 5. Terrible feelings about what’s to come. God help us avoid these horrors! Some of the guys are talking a lot. Nothing worth writing down. Heart feels very heavy.
Henry’s Log, June 6. Passed some sea-weed and something that looked like the trunk of an old tree, but no birds; beginning to be afraid islands not there. To-day it was said to the captain, in the hearing of all, that some of the men would not shrink, when a man was dead, from using the flesh, though they would not kill. Horrible! God give us all full use of our reason, and spare us from such things! ‘From plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death, good Lord, deliver us!’
Henry’s Log, June 6. Passed some seaweed and something that looked like the trunk of an old tree, but no birds; starting to worry the islands might not be there. Today, it was said to the captain, in front of everyone, that some of the men wouldn’t hesitate to use the flesh if a man died, even though they wouldn’t kill. Horrible! God grant us all clear reasoning and keep us from such things! ‘From plague, pestilence, and famine; from battle and murder, and from sudden death, good Lord, deliver us!’
June 6. Latitude 16 degrees 30 minutes, longitude (chron.) 134 degrees. Dry night and wind steady enough to require no change in sail; but this A.M. an attempt to lower it proved abortive. First the third mate tried and got up to the block, and fastened a temporary arrangement to reeve the halyards through, but had to come down, weak and almost fainting, before finishing; then Joe tried, and after twice ascending, fixed it and brought down the block; but it was very exhausting work, and afterward he was good for nothing all day. The clue-iron which we are trying to make serve for the broken block works, however, very indifferently, and will, I am afraid, soon cut the rope. It is very necessary to get everything connected with the sail in good easy running order before we get too weak to do anything with it.
June 6. Latitude 16 degrees 30 minutes, longitude (chron.) 134 degrees. It was a dry night, and the wind was steady enough that we didn’t need to change the sails; however, this morning, our attempt to lower them didn't work out. First, the third mate went up to the block and set up a temporary fix to run the halyards through, but he had to come down, feeling weak and almost fainting, before he could finish it. Then Joe took a turn, and after going up twice, he managed to secure it and bring down the block; but it was really tiring work, and afterward, he was useless for the rest of the day. The clue-iron we’re trying to use for the broken block is working pretty poorly and will, I fear, soon cut the rope. It’s really important to get everything related to the sail in good working order before we get too weak to handle it.
Only three meals left.—Captain’s Log.
Only three meals remaining.—Captain’s Log.
June 7. Latitude 16 degrees 35 minutes N., longitude 136 degrees 30 minutes W. Night wet and uncomfortable. To-day shows us pretty conclusively that the American Isles are not there, though we have had some signs that looked like them. At noon we decided to abandon looking any farther for them, and to-night haul a little more northerly, so as to get in the way of Sandwich Island vessels, which fortunately come down pretty well this way—say to latitude 19 degrees to 20 degrees to get the benefit of the trade-winds. Of course all the westing we have made is gain, and I hope the chronometer is wrong in our favour, for I do not see how any such delicate instrument can keep good time with the constant jarring and thumping we get from the sea. With the strong trade we have, I hope that a week from Sunday will put us in sight of the Sandwich Islands, if we are not safe by that time by being picked up.
June 7. Latitude 16 degrees 35 minutes N., longitude 136 degrees 30 minutes W. The night was wet and uncomfortable. Today pretty much proves that the American Isles aren't out here, even though we had a few signs that suggested they might be. At noon, we decided to stop searching for them and tonight we'll head a bit more north to position ourselves in the path of vessels heading to the Sandwich Islands, which fortunately tend to come down this way—around latitude 19 to 20 degrees to catch the trade winds. All the westward distance we've covered is a plus, and I really hope the chronometer is off in our favor because I can't see how such a delicate instrument can maintain accurate time with all the constant jarring and bumping from the sea. With the strong trade winds we’ve got, I'm optimistic that by a week from Sunday, we’ll see the Sandwich Islands, unless we end up being rescued by that time.
It is twelve hundred miles to the Sandwich Islands; the provisions are virtually exhausted, but not the perishing diarist’s pluck.
It’s twelve hundred miles to the Sandwich Islands; the supplies are almost gone, but the determined writer hasn’t lost their spirit.
June 8. My cough troubled me a good deal last night, and therefore I got hardly any sleep at all. Still, I make out pretty well, and should not complain. Yesterday the third mate mended the block, and this P.M. the sail, after some difficulty, was got down, and Harry got to the top of the mast and rove the halyards through after some hardship, so that it now works easy and well. This getting up the mast is no easy matter at any time with the sea we have, and is very exhausting in our present state. We could only reward Harry by an extra ration of water. We have made good time and course to-day. Heading her up, however, makes the boat ship seas and keeps us all wet; however, it cannot be helped. Writing is a rather precarious thing these times. Our meal to-day for the fifteen consists of half a can of ‘soup and boullie’; the other half is reserved for to-morrow. Henry still keeps up grandly, and is a great favourite. God grant he may be spared.
June 8. My cough bothered me quite a bit last night, and I hardly got any sleep at all. Still, I’m managing pretty well and shouldn’t complain. Yesterday, the third mate fixed the block, and this afternoon, after some difficulty, we got down the sail. Harry managed to climb to the top of the mast and threaded the halyards through after struggling a bit, so now it works easily and well. Climbing the mast is never easy, especially with the rough sea we have, and it's very exhausting given our current state. We could only reward Harry with an extra ration of water. We made good time and stayed on course today. However, pointing the boat into the wind makes us take on some water and keeps us all soaked; there’s nothing we can do about it. Writing is quite tricky these days. Our meal today for the fifteen consists of half a can of ‘soup and boullie’; we’re saving the other half for tomorrow. Henry is still holding up great and is a big favorite. God grant he may be spared.
A better feeling prevails among the men.—Captain’s Log.
A better vibe is noticeable among the crew.—Captain’s Log.
June 9. Latitude 17 degrees 53 minutes. Finished to-day, I may say, our whole stack of provisions.(2) We have only left a lower end of a ham-bone, with some of the outer rind and skin on. In regard to the water, however, I think we have got ten days’ supply at our present rate of allowance. This, with what nourishment we can get from boot-legs and such chewable matter, we hope will enable us to weather it out till we get to the Sandwich Islands, or, sailing in the meantime in the track of vessels thither bound, be picked up. My hope is in the latter, for in all human probability I cannot stand the other. Still, we have been marvellously protected, and God, I hope, will preserve us all in His own good time and way. The men are getting weaker, but are still quiet and orderly.
June 9. Latitude 17 degrees 53 minutes. Today, I can say we've finished our entire supply of provisions. We only have a small piece of ham bone left, along with some of the outer rind and skin. As for water, I believe we have enough for about ten days based on our current rationing. Along with whatever nourishment we can get from boot-legs and similar chewable items, we're hoping this will sustain us until we reach the Sandwich Islands, or that we'll be rescued along the way by ships traveling there. I’m more hopeful for the latter because frankly, I don't think I can endure much longer otherwise. Still, we've been surprisingly protected, and I hope God will take care of us in His own time and way. The men are growing weaker, but they're still calm and disciplined.
Sunday, June 10. Latitude 18 degrees 40 minutes, longitude 142 degrees 34 minutes. A pretty good night last night, with some wettings, and again another beautiful Sunday. I cannot but think how we should all enjoy it at home, and what a contrast is here! How terrible their suspense must begin to be! God grant that it may be relieved before very long, and He certainly seems to be with us in everything we do, and has preserved this boat miraculously; for since we left the ship we have sailed considerably over three thousand miles, which, taking into consideration our meagre stock of provisions, is almost unprecedented. As yet I do not feel the stint of food so much as I do that of water. Even Henry, who is naturally a good water-drinker, can save half of his allowance from time to time, when I cannot. My diseased throat may have something to do with that, however.
Sunday, June 10. Latitude 18 degrees 40 minutes, longitude 142 degrees 34 minutes. We had a pretty decent night last night, with some rain, and once again it’s a beautiful Sunday. I can’t help but think about how much we’d all enjoy this at home, and what a contrast it is here! How awful their suspense must be starting to feel! I pray that it ends soon, and it really does seem like we have divine support in everything we do. This boat has been miraculously preserved; since we left the ship, we’ve traveled over three thousand miles, which is almost unprecedented given our limited supplies. Right now, I’m feeling the shortage of water more than food. Even Henry, who usually drinks a lot of water, can save half his ration occasionally, while I can’t. My sore throat might be a factor in that, though.
Nothing is now left which by any flattery can be called food. But they must manage somehow for five days more, for at noon they have still eight hundred miles to go. It is a race for life now.
Nothing is left that can be called food, no matter how much they try to sugarcoat it. But they have to push through somehow for five more days, as they still have eight hundred miles to cover by noon. It's a race for survival now.
This is no time for comments or other interruptions from me—every moment is valuable. I will take up the boy brother’s diary at this point, and clear the seas before it and let it fly.
This isn't the time for comments or interruptions from me—every moment counts. I’ll pick up the boy brother's diary now, clear the way ahead, and let it soar.
HENRY FERGUSON’S LOG:
HENRY FERGUSON’S JOURNAL:
Sunday, June 10. Our ham-bone has given us a taste of food to-day, and we have got left a little meat and the remainder of the bone for tomorrow. Certainly, never was there such a sweet knuckle-one, or one that was so thoroughly appreciated.... I do not know that I feel any worse than I did last Sunday, notwithstanding the reduction of diet; and I trust that we may all have strength given us to sustain the sufferings and hardships of the coming week. We estimate that we are within seven hundred miles of the Sandwich Islands, and that our average, daily, is somewhat over a hundred miles, so that our hopes have some foundation in reason. Heaven send we may all live to see land!
Sunday, June 10. Our ham bone has given us a bit of food today, and we still have a little meat and the rest of the bone for tomorrow. Honestly, there’s never been such a tasty knuckle bone, or one that has been so appreciated... I don’t feel any worse than I did last Sunday, even with the reduced diet; and I hope we all get the strength to handle the suffering and challenges of the upcoming week. We think we’re about seven hundred miles from the Sandwich Islands, and our daily average is just over a hundred miles, so our hopes are somewhat realistic. Please let us all live to see land!
June 11. Ate the meat and rind of our ham-bone, and have the bone and the greasy cloth from around the ham left to eat to-morrow. God send us birds or fish, and let us not perish of hunger, or be brought to the dreadful alternative of feeding on human flesh! As I feel now, I do not think anything could persuade me; but you cannot tell what you will do when you are reduced by hunger and your mind wandering. I hope and pray we can make out to reach the islands before we get to this strait; but we have one or two desperate men aboard, though they are quiet enough now. IT IS MY FIRM TRUST AND BELIEF THAT WE ARE GOING TO BE SAVED.
June 11. Ate the meat and skin from our ham bone, and we still have the bone and the greasy cloth around the ham left to eat tomorrow. God, please send us some birds or fish, and let us not starve or face the terrible choice of eating human flesh! As I feel now, I don't think anything could convince me; but you never know what you'll do when you're starving and your mind is going. I hope and pray we can make it to the islands before we reach this strait; but we have one or two desperate men on board, even though they're quiet for now. IT IS MY FIRM TRUST AND BELIEF THAT WE ARE GOING TO BE SAVED.
All food gone.—Captain’s Log.(3)
All food gone.—Captain's Log. (3)
June 12. Stiff breeze, and we are fairly flying—dead ahead of it —and toward the islands. Good hope, but the prospects of hunger are awful. Ate ham-bone to-day. It is the captain’s birthday; he is fifty-four years old.
June 12. A strong breeze, and we are making great progress—right into it —heading toward the islands. There’s some hope, but the chances of hunger are terrible. Had ham bone today. It’s the captain’s birthday; he’s fifty-four years old.
June 13. The ham-rags are not quite all gone yet, and the boot-legs, we find, are very palatable after we get the salt out of them. A little smoke, I think, does some little good; but I don’t know.
June 13. The ham rags aren’t completely gone yet, and we find that the bootlegs are pretty tasty once we remove the salt. I think a bit of smoke helps, but I’m not sure.
June 14. Hunger does not pain us much, but we are dreadfully weak. Our water is getting frightfully low. God grant we may see land soon! NOTHING TO EAT, but feel better than I did yesterday. Toward evening saw a magnificent rainbow—THE FIRST WE HAD SEEN. Captain said, ‘Cheer up, boys; it’s a prophecy—IT’S THE BOW OF PROMISE!’
June 14. We're not too bothered by hunger, but we're incredibly weak. Our water supply is getting really low. Hopefully, we'll see land soon! NOTHING TO EAT, but I feel better than I did yesterday. In the evening, we saw a stunning rainbow—THE FIRST WE'D SEEN. The captain said, ‘Cheer up, guys; it’s a sign—IT’S THE BOW OF PROMISE!’
June 15. God be for ever praised for His infinite mercy! LAND IN SIGHT! rapidly neared it and soon were SURE of it.... Two noble Kanakas swam out and took the boat ashore. We were joyfully received by two white men—Mr. Jones and his steward Charley—and a crowd of native men, women, and children. They treated us splendidly—aided us, and carried us up the bank, and brought us water, poi, bananas, and green coconuts; but the white men took care of us and prevented those who would have eaten too much from doing so. Everybody overjoyed to see us, and all sympathy expressed in faces, deeds, and words. We were then helped up to the house; and help we needed. Mr. Jones and Charley are the only white men here. Treated us splendidly. Gave us first about a teaspoonful of spirits in water, and then to each a cup of warm tea, with a little bread. Takes EVERY care of us. Gave us later another cup of tea, and bread the same, and then let us go to rest. IT IS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE.... God in His mercy has heard our prayer.... Everybody is so kind. Words cannot tell.
June 15. God be forever praised for His infinite mercy! LAND IN SIGHT! We quickly got closer and soon were sure of it.... Two noble locals swam out and brought the boat to shore. We were joyfully welcomed by two white men—Mr. Jones and his steward Charley—and a crowd of native men, women, and children. They treated us wonderfully—they helped us, carried us up the bank, and brought us water, poi, bananas, and green coconuts; but the white men made sure we didn’t overeat. Everyone was thrilled to see us, and there was so much sympathy in their faces, actions, and words. We were then helped up to the house; and we definitely needed help. Mr. Jones and Charley are the only white men here. They treated us incredibly well. First, they gave us about a teaspoonful of spirits in water, and then each of us got a cup of warm tea with a little bread. They took every care of us. Later, they gave us another cup of tea and the same bread, and then let us rest. THIS IS THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE.... God in His mercy has heard our prayer.... Everyone is so kind. Words cannot express it.
June 16. Mr. Jones gave us a delightful bed, and we surely had a good night’s rest; but not sleep—we were too happy to sleep; would keep the reality and not let it turn to a delusion—dreaded that we might wake up and find ourselves in the boat again.
June 16. Mr. Jones gave us a cozy bed, and we definitely had a great night’s rest; but not sleep—we were too happy to sleep; we wanted to hold onto reality and not let it turn into a fantasy—we feared that we might wake up and find ourselves back in the boat.
It is an amazing adventure. There is nothing of its sort in history that surpasses it in impossibilities made possible. In one extraordinary detail—the survival of every person in the boat—it probably stands alone in the history of adventures of its kinds. Usually merely a part of a boat’s company survive—officers, mainly, and other educated and tenderly-reared men, unused to hardship and heavy labour; the untrained, roughly-reared hard workers succumb. But in this case even the rudest and roughest stood the privations and miseries of the voyage almost as well as did the college-bred young brothers and the captain. I mean, physically. The minds of most of the sailors broke down in the fourth week and went to temporary ruin, but physically the endurance exhibited was astonishing. Those men did not survive by any merit of their own, of course, but by merit of the character and intelligence of the captain; they lived by the mastery of his spirit. Without him they would have been children without a nurse; they would have exhausted their provisions in a week, and their pluck would not have lasted even as long as the provisions.
It’s an incredible adventure. There's nothing like it in history that tops the impossible feats achieved. In one remarkable detail—the survival of everyone on the boat—it likely stands alone among adventures of its kind. Usually, only part of a boat's crew survives—mostly officers and other well-educated individuals, not used to struggle and hard work; the untrained, rough individuals tend to perish. But in this case, even the toughest and most unrefined managed to withstand the hardships and suffering of the journey nearly as well as the educated young brothers and the captain did. I mean, physically. Most of the sailors’ minds broke down in the fourth week and fell apart, but the physical endurance they displayed was remarkable. Those men didn’t survive due to their own merit, of course, but because of the character and intelligence of their captain; they lived thanks to his strength of spirit. Without him, they would have been like children without a caretaker; they would have run out of supplies in a week, and their courage wouldn’t have lasted even as long as the provisions did.
The boat came near to being wrecked at the last. As it approached the shore the sail was let go, and came down with a run; then the captain saw that he was drifting swiftly toward an ugly reef, and an effort was made to hoist the sail again; but it could not be done; the men’s strength was wholly exhausted; they could not even pull an oar. They were helpless, and death imminent. It was then that they were discovered by the two Kanakas who achieved the rescue. They swam out and manned the boat, and piloted her through a narrow and hardly noticeable break in the reef—the only break in it in a stretch of thirty-five miles! The spot where the landing was made was the only one in that stretch where footing could have been found on the shore; everywhere else precipices came sheer down into forty fathoms of water. Also, in all that stretch this was the only spot where anybody lived.
The boat almost capsized at the last moment. As it got closer to the shore, the sail was let down quickly; then the captain noticed he was being swept toward a dangerous reef, and they tried to hoist the sail again, but it was impossible; the crew was completely worn out; they couldn't even row. They were powerless, and death was near. It was at that moment that the two Kanakas found them and came to the rescue. They swam out, took control of the boat, and steered it through a narrow, barely visible opening in the reef—the only one in a thirty-five-mile stretch! The place where they landed was the only spot along that stretch where they could have found solid ground on the shore; everywhere else, cliffs dropped straight down into forty fathoms of water. Also, throughout that entire stretch, this was the only place where anyone lived.
Within ten days after the landing all the men but one were up and creeping about. Properly, they ought to have killed themselves with the ‘food’ of the last few days—some of them, at any rate—men who had freighted their stomachs with strips of leather from old boots and with chips from the butter cask; a freightage which they did not get rid of by digestion, but by other means. The captain and the two passengers did not eat strips and chips, as the sailors did, but scraped the boot-leather and the wood, and made a pulp of the scrapings by moistening them with water. The third mate told me that the boots were old and full of holes; then added thoughtfully, ‘but the holes digested the best.’ Speaking of digestion, here is a remarkable thing, and worth noting: during this strange voyage, and for a while afterward on shore, the bowels of some of the men virtually ceased from their functions; in some cases there was no action for twenty and thirty days, and in one case for forty-four! Sleeping also came to be rare. Yet the men did very well without it. During many days the captain did not sleep at all—twenty-one, I think, on one stretch.
Within ten days after landing, all the men except one were up and moving around. They really should have been sick from the ‘food’ of the last few days—some of them at least—men who had stuffed their stomachs with strips of leather from old boots and bits from the butter cask; they didn’t get rid of this through digestion, but by other means. The captain and the two passengers didn’t eat strips and bits like the sailors, but scraped the boot leather and wood, turning the shavings into a pulp by adding water. The third mate told me that the boots were old and full of holes, then added thoughtfully, “but the holes digested the best.” Speaking of digestion, here's something remarkable and worth noting: during this strange voyage, and for a while afterward on land, some of the men’s bowels practically stopped functioning; in some cases, there was no movement for twenty or thirty days, and in one case, it was forty-four! Sleeping also became rare. Yet the men did fine without it. For many days, the captain didn’t sleep at all—twenty-one, I think, in one stretch.
When the landing was made, all the men were successfully protected from over-eating except the ‘Portyghee;’ he escaped the watch and ate an incredible number of bananas: a hundred and fifty-two, the third mate said, but this was undoubtedly an exaggeration; I think it was a hundred and fifty-one. He was already nearly half full of leather; it was hanging out of his ears. (I do not state this on the third mate’s authority, for we have seen what sort of a person he was; I state it on my own.) The ‘Portyghee’ ought to have died, of course, and even now it seems a pity that he didn’t; but he got well, and as early as any of them; and all full of leather, too, the way he was, and butter-timber and handkerchiefs and bananas. Some of the men did eat handkerchiefs in those last days, also socks; and he was one of them.
When they landed, all the guys managed to avoid over-eating except for the 'Portyghee;' he got away from the watch and devoured an insane number of bananas: a hundred and fifty-two, according to the third mate, but that was definitely an exaggeration; I think it was a hundred and fifty-one. He was already packed with leather; it was sticking out of his ears. (I’m not saying this based on the third mate’s word, since we know what kind of person he was; this is my own observation.) The 'Portyghee' should have died, of course, and it seems unfortunate that he didn’t; but he recovered, and just as quickly as the rest of them, even full of leather, butter-timber, handkerchiefs, and bananas. Some of the guys also ate handkerchiefs and even socks in those final days, and he was one of them.
It is to the credit of the men that they did not kill the rooster that crowed so gallantly mornings. He lived eighteen days, and then stood up and stretched his neck and made a brave, weak effort to do his duty once more, and died in the act. It is a picturesque detail; and so is that rainbow, too—the only one seen in the forty-three days,—raising its triumphal arch in the skies for the sturdy fighters to sail under to victory and rescue.
It’s commendable that the men didn’t kill the rooster that crowed so proudly in the mornings. He lived for eighteen days, and then he stood up, stretched his neck, and made a brave but feeble attempt to fulfill his duty one last time before dying in the process. It’s a vivid detail; and so is that rainbow too— the only one seen in the forty-three days—creating its triumphal arch in the sky for the brave fighters to pass under on their way to victory and rescue.
With ten days’ provisions Captain Josiah Mitchell performed this memorable voyage of forty-three days and eight hours in an open boat, sailing four thousand miles in reality and thirty-three hundred and sixty by direct courses, and brought every man safe to land. A bright, simple-hearted, unassuming, plucky, and most companionable man. I walked the deck with him twenty-eight days—when I was not copying diaries,—and I remember him with reverent honour. If he is alive he is eighty-six years old now.
With ten days' worth of supplies, Captain Josiah Mitchell made this remarkable journey of forty-three days and eight hours in an open boat, covering four thousand miles in total and three thousand three hundred sixty by direct routes, and safely brought every man to shore. He was a bright, down-to-earth, humble, brave, and incredibly friendly guy. I spent twenty-eight days walking the deck with him—whenever I wasn’t busy copying diaries—and I remember him with great respect. If he's still alive, he'd be eighty-six years old now.
If I remember rightly, Samuel Ferguson died soon after we reached San Francisco. I do not think he lived to see his home again; his disease had been seriously aggravated by his hardships.
If I remember correctly, Samuel Ferguson died shortly after we got to San Francisco. I don’t think he ever made it back home; his illness had really worsened because of what he went through.
For a time it was hoped that the two quarter-boats would presently be heard of, but this hope suffered disappointment. They went down with all on board, no doubt, not even sparing that knightly chief mate.
For a while, there was hope that the two lifeboats would soon be found, but that hope was dashed. They went down with everyone on board, including that brave chief mate.
The authors of the diaries allowed me to copy them exactly as they were written, and the extracts that I have given are without any smoothing over or revision. These diaries are finely modest and unaffected, and with unconscious and unintentional art they rise toward the climax with graduated and gathering force and swing and dramatic intensity; they sweep you along with a cumulative rush, and when the cry rings out at last, ‘Land in sight!’ your heart is in your mouth, and for a moment you think it is you that have been saved. The last two paragraphs are not improvable by anybody’s art; they are literary gold; and their very pauses and uncompleted sentences have in them an eloquence not reachable by any words.
The diary authors let me copy their entries exactly as they were written, and the excerpts I've shared are without any edits or changes. These diaries are beautifully humble and genuine, and with an unintentional artistry, they build up to a powerful climax with increasing force, energy, and dramatic intensity; they pull you along with a growing excitement, and when the shout finally rings out, 'Land in sight!' your heart races, and for a moment, you feel like you’re the one who has been rescued. The last two paragraphs are flawless; they are literary treasures; and the pauses and unfinished sentences carry an eloquence that no words can match.
The interest of this story is unquenchable; it is of the sort that time cannot decay. I have not looked at the diaries for thirty-two years, but I find that they have lost nothing in that time. Lost? They have gained; for by some subtle law all tragic human experiences gain in pathos by the perspective of time. We realize this when in Naples we stand musing over the poor Pompeian mother, lost in the historic storm of volcanic ashes eighteen centuries ago, who lies with her child gripped close to her breast, trying to save it, and whose despair and grief have been preserved for us by the fiery envelope which took her life but eternalized her form and features. She moves us, she haunts us, she stays in our thoughts for many days, we do not know why, for she is nothing to us, she has been nothing to anyone for eighteen centuries; whereas of the like case to-day we should say, ‘Poor thing! it is pitiful,’ and forget it in an hour.
The interest in this story is unending; it’s the kind that time can’t diminish. I haven’t looked at the diaries for thirty-two years, but I find that they haven’t lost anything in that time. Lost? They have gained; because by some subtle law, all tragic human experiences become more poignant with the distance of time. We realize this when we stand in Naples, contemplating the poor Pompeian mother, caught in the historic storm of volcanic ash eighteen centuries ago, who lies with her child held close to her chest, trying to save it, and whose despair and grief have been preserved for us by the fiery envelop that took her life but immortalized her form and features. She moves us, she haunts us, she stays in our thoughts for days, and we don’t know why, because she means nothing to us; she has meant nothing to anyone for eighteen centuries. In a similar situation today, we would say, ‘Poor thing! That’s sad,’ and forget it in an hour.
(1) There are nineteen days of voyaging ahead yet.—M.T.
(1) There are still nineteen days of traveling ahead.—M.T.
(2) Six days to sail yet, nevertheless.—M.T.
(2) Six days left to sail, still. —M.T.
(3) It was at this time discovered that the crazed sailors had gotten the delusion that the captain had a million dollars in gold concealed aft, and they were conspiring to kill him and the two passengers and seize it.—M.T.
(3) At this point, it became clear that the frantic sailors had developed the crazy idea that the captain was hiding a million dollars in gold at the back of the ship. They were plotting to kill him and the two passengers to take it for themselves.—M.T.
AT THE APPETITE-CURE
I
This establishment’s name is Hochberghaus. It is in Bohemia, a short day’s journey from Vienna, and being in the Austrian Empire is of course a health resort. The empire is made up of health resorts; it distributes health to the whole world. Its waters are all medicinal. They are bottled and sent throughout the earth; the natives themselves drink beer. This is self-sacrifice apparently—but outlanders who have drunk Vienna beer have another idea about it. Particularly the Pilsner which one gets in a small cellar up an obscure back lane in the First Bezirk—the name has escaped me, but the place is easily found: You inquire for the Greek church; and when you get to it, go right along by—the next house is that little beer-mill. It is remote from all traffic and all noise; it is always Sunday there. There are two small rooms, with low ceilings supported by massive arches; the arches and ceilings are whitewashed, otherwise the rooms would pass for cells in the dungeons of a bastile. The furniture is plain and cheap, there is no ornamentation anywhere; yet it is a heaven for the self-sacrificers, for the beer there is incomparable; there is nothing like it elsewhere in the world. In the first room you will find twelve or fifteen ladies and gentlemen of civilian quality; in the other one a dozen generals and ambassadors. One may live in Vienna many months and not hear of this place; but having once heard of it and sampled it, the sampler will afterward infest it.
This place is called Hochberghaus. It's located in Bohemia, just a short day’s trip from Vienna, and since it's part of the Austrian Empire, it's a health resort. The empire is full of health retreats; it spreads wellness to the entire world. All of its waters are therapeutic. They're bottled and shipped everywhere; the locals drink beer instead. This seems like self-denial, but outsiders who have tried Vienna beer see it differently. Especially the Pilsner you can find in a little cellar down a hidden alley in the First District—the name escapes me, but it's easy to locate: ask for the Greek church, and once you reach it, keep going straight—the next building over is that little beer hall. It's away from all the hustle and bustle; it feels like it's always Sunday there. There are two small rooms with low ceilings held up by thick arches; the arches and ceilings are whitewashed; otherwise, the rooms could be mistaken for dungeon cells. The furniture is simple and inexpensive, with no decorations anywhere; still, it's a paradise for those who are dedicated to their drinks because the beer there is unmatched; you won’t find anything like it anywhere else in the world. In the first room, you'll see twelve to fifteen regular folks; in the other, about a dozen generals and ambassadors. You can live in Vienna for months without hearing about this place, but once you know about it and give it a try, you’ll keep coming back.
However, this is all incidental—a mere passing note of gratitude for blessings received—it has nothing to do with my subject. My subject is health resorts. All unhealthy people ought to domicile themselves in Vienna, and use that as a base, making flights from time to time to the outlying resorts, according to need. A flight to Marienbad to get rid of fat; a flight to Carlsbad to get rid of rheumatism; a flight to Kalteneutgeben to take the water cure and get rid of the rest of the diseases. It is all so handy. You can stand in Vienna and toss a biscuit into Kaltenleutgeben, with a twelve-inch gun. You can run out thither at any time of the day; you go by phenomenally slow trains, and yet inside of an hour you have exchanged the glare and swelter of the city for wooded hills, and shady forest paths, and soft cool airs, and the music of birds, and the repose and the peace of paradise.
However, this is all just a side note—a quick thank you for the blessings received—it has nothing to do with my main topic. My topic is health resorts. All unhealthy people should make Vienna their home base and take occasional trips to the nearby resorts as needed. A trip to Marienbad to lose weight; a trip to Carlsbad to relieve rheumatism; a trip to Kalteneutgeben for a water treatment and to tackle any remaining illnesses. It’s all so convenient. You can stand in Vienna and throw a biscuit to Kaltenleutgeben, as if it were a cannon shot. You can head out there at any time of day; you travel by unbelievably slow trains, and yet within an hour, you’ve swapped the city’s heat and glare for wooded hills, shady forest paths, gentle cool breezes, the sounds of birds, and the tranquility and peace of paradise.
And there are plenty of other health resorts at your service and convenient to get at from Vienna; charming places, all of them; Vienna sits in the centre of a beautiful world of mountains with now and then a lake and forests; in fact, no other city is so fortunately situated.
And there are many other health resorts available to you that are easy to reach from Vienna; all of them are lovely places. Vienna is located in the heart of a beautiful landscape of mountains, with occasional lakes and forests; in fact, no other city is as ideally positioned.
There is an abundance of health resorts, as I have said. Among them this place—Hochberghaus. It stands solitary on the top of a densely wooded mountain, and is a building of great size. It is called the Appetite Anstallt, and people who have lost their appetites come here to get them restored. When I arrived I was taken by Professor Haimberger to his consulting-room and questioned:
There are plenty of health resorts, as I mentioned. One of them is this place—Hochberghaus. It sits alone on top of a thickly forested mountain and is a large building. It's called the Appetite Anstallt, and people who have lost their appetites come here to help get them back. When I arrived, Professor Haimberger took me to his consulting room and started questioning me:
‘It is six o’clock. When did you eat last?’
‘It’s six o’clock. When did you last eat?’
‘At noon.’
‘At noon.’
‘What did you eat?’
‘What did you have to eat?’
‘Next to nothing.’
‘Almost nothing.’
‘What was on the table?’
‘What's on the table?’
‘The usual things.’
'The usual stuff.'
‘Chops, chickens, vegetables, and so on?’
‘Chops, chicken, veggies, and so on?’
‘Yes; but don’t mention them—I can’t bear it.’
‘Yes; but don’t bring them up—I can’t stand it.’
‘Are you tired of them?’
‘Are you fed up with them?’
‘Oh, utterly. I wish I might never hear of them again.’
‘Oh, absolutely. I wish I would never hear about them again.’
‘The mere sight of food offends you, does it?’
"The sight of food bothers you, huh?"
‘More, it revolts me.’
"I'm disgusted."
The doctor considered awhile, then got out a long menu and ran his eye slowly down it.
The doctor paused for a moment, then pulled out a long menu and scanned it slowly.
‘I think,’ said he, ‘that what you need to eat is—but here, choose for yourself.’
‘I think,’ he said, ‘that what you need to eat is—but here, choose for yourself.’
I glanced at the list, and my stomach threw a hand-spring. Of all the barbarous lay-outs that were ever contrived, this was the most atrocious. At the top stood ‘tough, underdone, overdue tripe, garnished with garlic;’ half-way down the bill stood ‘young cat; old cat; scrambled cat;’ at the bottom stood ‘sailor-boots, softened with tallow—served raw.’ The wide intervals of the bill were packed with dishes calculated to gag a cannibal. I said:
I glanced at the list, and my stomach did a flip. Of all the horrible menus ever created, this one was the worst. At the top was ‘tough, undercooked, overdue tripe, garnished with garlic;’ halfway down the list was ‘young cat; old cat; scrambled cat;’ and at the bottom was ‘sailor-boots, softened with tallow—served raw.’ The huge gaps in the menu were filled with dishes that would disgust a cannibal. I said:
‘Doctor, it is not fair to joke over so serious a case as mine. I came here to get an appetite, not to throw away the remnant that’s left.’
‘Doctor, it’s not fair to make jokes about such a serious situation like mine. I came here to gain an appetite, not to waste what little I have left.’
He said gravely: ‘I am not joking; why should I joke?’
He said seriously, "I'm not joking; why would I joke?"
‘But I can’t eat these horrors.’
‘But I can’t eat these awful things.’
‘Why not?’
"Why not?"
He said it with a naivete that was admirable, whether it was real or assumed.
He said it with a sincerity that was admirable, whether it was genuine or feigned.
‘Why not? Because—why, doctor, for months I have seldom been able to endure anything more substantial than omelettes and custards. These unspeakable dishes of yours—’
‘Why not? Because—why, doctor, for months I have hardly been able to handle anything more solid than omelettes and custards. These terrible dishes of yours—’
‘Oh, you will come to like them. They are very good. And you must eat them. It is a rule of the place, and is strict. I cannot permit any departure from it.’
‘Oh, you’ll come to like them. They’re really good. And you have to eat them. It's a rule here, and it's strict. I can't allow any exceptions to that.’
I said smiling: ‘Well, then, doctor, you will have to permit the departure of the patient. I am going.’
I said with a smile, "Well then, doctor, you’ll have to let the patient go. I'm leaving."
He looked hurt, and said in a way which changed the aspect of things:
He looked upset and said in a way that changed everything:
‘I am sure you would not do me that injustice. I accepted you in good faith—you will not shame that confidence. This appetite-cure is my whole living. If you should go forth from it with the sort of appetite which you now have, it could become known, and you can see, yourself, that people would say my cure failed in your case and hence can fail in other cases. You will not go; you will not do me this hurt.’
‘I’m sure you wouldn’t do that to me. I took you on in good faith—you won’t betray that trust. This appetite cure is my entire livelihood. If you leave with the same appetite you have now, word could get out, and you can see for yourself that people would say my cure didn’t work for you, which means it can fail for others too. You won’t go; you won’t cause me this harm.’
I apologised and said I would stay.
I apologized and said I would stay.
‘That is right. I was sure you would not go; it would take the food from my family’s mouths.’
‘That's right. I was sure you wouldn't go; it would take food away from my family's mouths.’
‘Would they mind that? Do they eat these fiendish things?’
‘Would they care about that? Do they eat these awful things?’
‘They? My family?’ His eyes were full of gentle wonder. ‘Of course not.’
‘They? My family?’ His eyes were filled with gentle amazement. ‘Of course not.’
‘Oh, they don’t! Do you?’
"Oh, they definitely don't! Do you?"
‘Certainly not.’
‘Definitely not.’
‘I see. It’s another case of a physician who doesn’t take his own medicine.’
‘I see. It’s another situation where a doctor doesn’t follow their own advice.’
‘I don’t need it. It is six hours since you lunched. Will you have supper now—or later?’
‘I don’t need it. It’s been six hours since you had lunch. Do you want to have supper now or later?’
‘I am not hungry, but now is as good a time as any, and I would like to be done with it and have it off my mind. It is about my usual time, and regularity is commanded by all the authorities. Yes, I will try to nibble a little now—I wish a light horsewhipping would answer instead.’
‘I’m not hungry, but now is as good a time as any, and I’d like to get it over with and out of my mind. It’s about my usual time, and everyone says I should stick to a schedule. Yeah, I’ll try to snack a little now—I wish a light beating would do instead.’
The professor handed me that odious menu.
The professor handed me that terrible menu.
‘Choose—or will you have it later?’
‘Choose—or will you take it later?’
‘Oh, dear me, show me to my room; I forgot your hard rule.’
‘Oh, dear, please take me to my room; I forgot your strict rule.’
‘Wait just a moment before you finally decide. There is another rule. If you choose now, the order will be filled at once; but if you wait, you will have to await my pleasure. You cannot get a dish from that entire bill until I consent.’
‘Hold on for a second before you make your final choice. There’s another rule. If you pick now, the order will be processed right away; but if you wait, you’ll have to wait for my approval. You can’t have any dish from that whole menu until I agree.’
‘All right. Show me to my room, and send the cook to bed; there is not going to be any hurry.’
‘All right. Show me to my room, and tell the cook to go to bed; there’s no rush.’
The professor took me up one flight of stairs and showed me into a most inviting and comfortable apartment consisting of parlour, bedchamber, and bathroom.
The professor took me up a flight of stairs and showed me into a very inviting and comfortable apartment that had a living room, bedroom, and bathroom.
The front windows looked out over a far-reaching spread of green glades and valleys, and tumbled hills clothed with forests—a noble solitude unvexed by the fussy world. In the parlour were many shelves filled with books. The professor said he would now leave me to myself; and added:
The front windows overlooked a vast expanse of green clearings and valleys, alongside rolling hills draped in forests—a beautiful solitude untouched by the busy outside world. In the living room, there were many shelves packed with books. The professor said he would leave me to my own devices now; and added:
‘Smoke and read as much as you please, drink all the water you like. When you get hungry, ring and give your order, and I will decide whether it shall be filled or not. Yours is a stubborn, bad case, and I think the first fourteen dishes in the bill are each and all too delicate for its needs. I ask you as a favour to restrain yourself and not call for them.’
‘Smoke and read as much as you want, drink all the water you’d like. When you get hungry, call and place your order, and I will decide whether it will be fulfilled or not. Yours is a tough situation, and I believe the first fourteen dishes on the menu are all too delicate for what you need. I ask you as a favor to hold back and not request them.’
‘Restrain myself, is it? Give yourself no uneasiness. You are going to save money by me. The idea of coaxing a sick man’s appetite back with this buzzard-fare is clear insanity.’
‘Hold myself back, huh? Don’t worry about it. You’re going to save money because of me. The thought of tempting a sick person’s appetite with this awful food is pure madness.’
I said it with bitterness, for I felt outraged by this calm, cold talk over these heartless new engines of assassination. The doctor looked grieved, but not offended. He laid the bill of fare on the commode at my bed’s head, ‘so that it would be handy,’ and said:
I said it with bitterness because I was outraged by this calm, cold conversation about these heartless new machines of killing. The doctor looked sad but not offended. He placed the menu on the bedside table so it would be convenient and said:
‘Yours is not the worst case I have encountered, by any means; still it is a bad one and requires robust treatment; therefore I shall be gratified if you will restrain yourself and skip down to No. 15 and begin with that.’
‘Yours isn't the worst case I've seen, not at all; but it is a serious one and needs strong treatment; so I would appreciate it if you could hold off and skip down to No. 15 and start there.’
Then he left me and I began to undress, for I was dog-tired and very sleepy. I slept fifteen hours and woke up finely refreshed at ten the next morning. Vienna coffee! It was the first thing I thought of—that unapproachable luxury—that sumptuous coffee-house coffee, compared with which all other European coffee and all American hotel coffee is mere fluid poverty. I rang, and ordered it; also Vienna bread, that delicious invention. The servant spoke through the wicket in the door and said—but you know what he said. He referred me to the bill of fare. I allowed him to go—I had no further use for him.
Then he left me, and I started to undress because I was exhausted and really sleepy. I slept for fifteen hours and woke up feeling great at ten the next morning. Vienna coffee! That was the first thing on my mind—such an unmatched luxury—that amazing coffee-house coffee, which makes all other European coffee and any American hotel coffee seem like cheap stuff. I rang for service and ordered it, along with some Vienna bread, that delicious creation. The servant spoke through the little opening in the door and said—but you know what he said. He referred me to the menu. I let him go—I had no more need for him.
After the bath I dressed and started for a walk, and got as far as the door. It was locked on the outside. I rang, and the servant came and explained that it was another rule. The seclusion of the patient was required until after the first meal. I had not been particularly anxious to get out before; but it was different now. Being locked in makes a person wishful to get out. I soon began to find it difficult to put in the time. At two o’clock I had been twenty-six hours without food. I had been growing hungry for some time; I recognised that I was not only hungry now, but hungry with a strong adjective in front of it. Yet I was not hungry enough to face the bill of fare.
After my bath, I got dressed and headed out for a walk, but I only made it to the door. It was locked from the outside. I rang the bell, and the servant explained that it was another rule. The patient's seclusion was necessary until after the first meal. I hadn’t really felt the urge to get out before, but now it was different. Being locked in makes you want to escape. I quickly started finding it hard to pass the time. By two o’clock, I had gone twenty-six hours without food. I had been feeling hungry for a while; I realized I wasn’t just hungry, but really hungry. Still, I wasn’t hungry enough to tackle the menu.
I must put in the time somehow. I would read and smoke. I did it; hour by hour. The books were all of one breed—shipwrecks; people lost in deserts; people shut up in caved-in mines; people starving in besieged cities. I read about all the revolting dishes that ever famishing men had stayed their hunger with. During the first hours these things nauseated me: hours followed in which they did not so affect me; still other hours followed in which I found myself smacking my lips over some tolerably infernal messes. When I had been without food forty-five hours I ran eagerly to the bell and ordered the second dish in the bill, which was a sort of dumplings containing a compost made of caviar and tar.
I had to spend my time somehow. I would read and smoke. I did it hour by hour. The books were all the same type—shipwrecks; people lost in deserts; people trapped in collapsed mines; people starving in besieged cities. I read about all the disgusting dishes that starving people had used to satisfy their hunger. At first, these things made me feel nauseous; then there were hours when they didn’t affect me as much; and eventually, there were hours when I found myself craving some pretty awful meals. After being without food for forty-five hours, I eagerly rang the bell and ordered the second dish on the menu, which was a kind of dumpling filled with a mix of caviar and tar.
It was refused me. During the next fifteen hours I visited the bell every now and then and ordered a dish that was further down the list. Always a refusal. But I was conquering prejudice after prejudice, right along; I was making sure progress; I was creeping up on No. 15 with deadly certainty, and my heart beat faster and faster, my hopes rose higher and higher.
It was denied to me. Over the next fifteen hours, I checked in at the bell occasionally and ordered a dish that was lower on the list. Always a denial. But I was overcoming one bias after another; I was making solid progress; I was steadily getting closer to No. 15 with undeniable certainty, and my heart raced faster and faster, my hopes soared higher and higher.
At last when food had not passed my lips for sixty hours, victory was mine, and I ordered No. 15:
At last, after not having eaten for sixty hours, I achieved victory and ordered No. 15:
‘Soft-boiled spring chicken—in the egg; six dozen, hot and fragrant!’
‘Soft-boiled spring chicken—in the egg; six dozen, hot and fragrant!’
In fifteen minutes it was there; and the doctor along with it, rubbing his hands with joy. He said with great excitement:
In fifteen minutes, it arrived, and the doctor was there too, rubbing his hands with glee. He said with great excitement:
‘It’s a cure, it’s a cure! I knew I could do it. Dear sir, my grand system never failed—never. You’ve got your appetite back—you know you have; say it and make me happy.’
‘It’s a cure, it’s a cure! I knew I could do it. Dear sir, my great system has never failed—never. You’ve got your appetite back—you know you do; say it and make me happy.’
‘Bring on your carrion—I can eat anything in the bill!’
‘Bring on your leftovers—I can eat anything on the menu!’
‘Oh, this is noble, this is splendid—but I knew I could do it, the system never fails. How are the birds?’
‘Oh, this is amazing, this is awesome—but I knew I could do it, the system never lets me down. How are the birds?’
‘Never was anything so delicious in the world; and yet as a rule I don’t care for game. But don’t interrupt me, don’t—I can’t spare my mouth, I really can’t.’
‘Never was anything so delicious in the world; and yet usually I don’t care for game. But don’t interrupt me, don’t—I can’t spare my mouth, I really can’t.’
Then the doctor said:
Then the doctor said:
‘The cure is perfect. There is no more doubt nor danger. Let the poultry alone; I can trust you with a beefsteak, now.’
‘The cure is perfect. There’s no more doubt or risk. Leave the poultry alone; I can trust you with a steak now.’
The beefsteak came—as much as a basketful of it—with potatoes, and Vienna bread and coffee; and I ate a meal then that was worth all the costly preparation I had made for it. And dripped tears of gratitude into the gravy all the time—gratitude to the doctor for putting a little plain common-sense into me when I had been empty of it so many, many years.
The beefsteak arrived—with a whole basketful of it—along with potatoes, Vienna bread, and coffee; and I had a meal that made all the expensive planning I did worthwhile. I also shed tears of gratitude into the gravy the whole time—thankful to the doctor for giving me some good old common sense when I had been lacking it for so many years.
II
Thirty years ago Haimberger went off on a long voyage in a sailing-ship. There were fifteen passengers on board. The table-fare was of the regulation pattern of the day: At 7 in the morning, a cup of bad coffee in bed; at 9, breakfast: bad coffee, with condensed milk; soggy rolls, crackers, salt fish; at 1 P.M., luncheon: cold tongue, cold ham, cold corned beef, soggy cold rolls, crackers; 5 P.M., dinner: thick pea soup, salt fish, hot corned beef and sour kraut, boiled pork and beans, pudding; 9 till 11 P.M., supper: tea, with condensed milk, cold tongue, cold ham, pickles, sea-biscuit, pickled oysters, pickled pigs’ feet, grilled bones, golden buck.
Thirty years ago, Haimberger set off on a long journey on a sailing ship. There were fifteen passengers on board. The meals followed the standard routine of the time: At 7 in the morning, a cup of bad coffee in bed; at 9, breakfast: bad coffee with condensed milk, soggy rolls, crackers, and salt fish; at 1 P.M., lunch: cold tongue, cold ham, cold corned beef, soggy cold rolls, and crackers; 5 P.M., dinner: thick pea soup, salt fish, hot corned beef and sauerkraut, boiled pork and beans, and pudding; from 9 to 11 P.M., supper: tea with condensed milk, cold tongue, cold ham, pickles, sea biscuits, pickled oysters, pickled pigs' feet, grilled bones, and golden buck.
At the end of the first week eating had ceased, nibbling had taken its place. The passengers came to the table, but it was partly to put in the time, and partly because the wisdom of the ages commanded them to be regular in their meals. They were tired of the coarse and monotonous fare, and took no interest in it, had no appetite for it. All day and every day they roamed the ship half hungry, plagued by their gnawing stomachs, moody, untalkative, miserable. Among them were three confirmed dyspeptics. These became shadows in the course of three weeks. There was also a bed-ridden invalid; he lived on boiled rice; he could not look at the regular dishes.
At the end of the first week, real meals had stopped; snacking took over. The passengers came to the table, but it was mostly to kill time and because they felt they should stick to regular meal times. They were tired of the bland and repetitive food, showed no interest in it, and had no appetite. All day, every day, they wandered around the ship feeling half-starved, bothered by their rumbling stomachs, moody, quiet, and miserable. Among them were three people with chronic stomach issues. They became mere shadows over the course of three weeks. There was also a bedridden invalid who lived on boiled rice; he couldn’t even look at the regular dishes.
Now came shipwrecks and life in open boats, with the usual paucity of food. Provisions ran lower and lower. The appetites improved, then. When nothing was left but raw ham and the ration of that was down to two ounces a day per person, the appetites were perfect. At the end of fifteen days the dyspeptics, the invalid, and the most delicate ladies in the party were chewing sailor-boots in ecstasy, and only complaining because the supply of them was limited. Yet these were the same people who couldn’t endure the ship’s tedious corned beef and sour kraut and other crudities. They were rescued by an English vessel. Within ten days the whole fifteen were in as good condition as they had been when the shipwreck occurred.
Now came the shipwrecks and life in open boats, with the usual lack of food. Supplies dwindled more and more. Their appetites increased, though. When there was nothing left but raw ham and the allowance was down to two ounces a day per person, their appetites were perfect. After fifteen days, the picky eaters, the sick, and the most delicate ladies in the group were happily chewing on sailor boots, only complaining because there weren't enough of them. Yet these were the same people who couldn’t stand the ship’s boring corned beef and sauerkraut and other bland food. They were rescued by an English ship. Within ten days, all fifteen of them were in as good condition as they had been when the shipwreck happened.
‘They had suffered no damage by their adventure,’ said the professor.
‘They hadn’t suffered any harm from their adventure,’ said the professor.
‘Do you note that?’
“Do you see that?”
‘Yes.’
'Yep.'
‘Do you note it well?’
'Do you understand it well?'
‘Yes—I think I do.’
"Yeah—I think I do."
‘But you don’t. You hesitate. You don’t rise to the importance of it. I will say it again—with emphasis—not one of them suffered any damage.’
‘But you don’t. You hesitate. You don’t grasp how important this is. I will say it again—with emphasis—not one of them suffered any damage.’
‘Now I begin to see. Yes, it was indeed remarkable.’
‘Now I see. Yes, it was truly amazing.’
‘Nothing of the kind. It was perfectly natural. There was no reason why they should suffer damage. They were undergoing Nature’s Appetite-Cure, the best and wisest in the world.’
‘Nothing like that. It was completely natural. There was no reason for them to be harmed. They were experiencing Nature’s Appetite-Cure, the best and smartest in the world.’
‘Is that where you got your idea?’
‘Is that where you got your idea from?’
‘That is where I got it.’
'That's where I got it.'
‘It taught those people a valuable lesson.’
'It taught those people an important lesson.'
‘What makes you think that?’
"Why do you think that?"
‘Why shouldn’t I? You seem to think it taught you one.’
‘Why shouldn’t I? You seem to think it taught you one.’
‘That is nothing to the point. I am not a fool.’
‘That doesn't matter. I'm not an idiot.’
‘I see. Were they fools?’
"I get it. Were they idiots?"
‘They were human beings.’
"They were people."
‘Is it the same thing?’
"Is it the same?"
‘Why do you ask? You know it yourself. As regards his health—and the rest of the things—the average man is what his environment and his superstitions have made him; and their function is to make him an ass. He can’t add up three or four new circumstances together and perceive what they mean; it is beyond him. He is not capable of observing for himself; he has to get everything at second-hand. If what are miscalled the lower animals were as silly as man is, they would all perish from the earth in a year.’
‘Why do you ask? You already know the answer. When it comes to his health—and everything else—the average person is shaped by their surroundings and their beliefs; and their role is to make him foolish. He can’t connect a few new circumstances and understand their significance; it’s beyond him. He isn’t able to observe things for himself; he has to rely on second-hand information. If what we mistakenly call lower animals were as foolish as humans, they would all be extinct within a year.’
‘Those passengers learned no lesson, then?’
‘So those passengers didn’t learn anything, huh?’
‘Not a sign of it. They went to their regular meals in the English ship, and pretty soon they were nibbling again—nibbling, appetiteless, disgusted with the food, moody, miserable, half hungry, their outraged stomachs cursing and swearing and whining and supplicating all day long. And in vain, for they were the stomachs of fools.’
‘Not a sign of it. They went to their regular meals on the English ship, and pretty soon they were nibbling again—nibbling, with no appetite, disgusted with the food, moody, miserable, half hungry, their upset stomachs complaining, grumbling, and begging all day long. And in vain, because they were the stomachs of fools.’
‘Then, as I understand it, your scheme is—’
‘So, as I get it, your plan is—’
‘Quite simple. Don’t eat until you are hungry. If the food fails to taste good, fails to satisfy you, rejoice you, comfort you, don’t eat again until you are very hungry. Then it will rejoice you—and do you good, too.’
‘Pretty simple. Don’t eat until you’re hungry. If the food doesn’t taste good, doesn’t satisfy you, uplift you, or comfort you, don’t eat again until you’re really hungry. Then it will make you happy—and be good for you, too.’
‘And I am to observe no regularity, as to hours?’
‘Am I not supposed to stick to any regular hours?’
‘When you are conquering a bad appetite—no. After it is conquered, regularity is no harm, so long as the appetite remains good. As soon as the appetite wavers, apply the corrective again—which is starvation, long or short according to the needs of the case.’
‘When you're battling a bad appetite—no. Once it's under control, having a routine is fine as long as your appetite stays healthy. The moment your appetite starts to fade, apply the fix again—which is starvation, for a long or short period based on what you need.’
‘The best diet, I suppose—I mean the wholesomest—’
‘The best diet, I guess—I mean the most nutritious—’
‘All diets are wholesome. Some are wholesomer than others, but all the ordinary diets are wholesome enough for the people who use them. Whether the food be fine or coarse it will taste good and it will nourish if a watch be kept upon the appetite and a little starvation introduced every time it weakens. Nansen was used to fine fare, but when his meals were restricted to bear-meat months at a time he suffered no damage and no discomfort, because his appetite was kept at par through the difficulty of getting his bear-meat regularly.’
‘All diets are healthy. Some are healthier than others, but all regular diets are healthy enough for the people who follow them. Whether the food is fancy or simple, it will taste good and provide nourishment if one pays attention to their appetite and allows a bit of hunger whenever it starts to fade. Nansen was accustomed to fine food, but when he had to eat bear meat for months on end, he experienced no harm or discomfort because his appetite was maintained by the challenge of getting his bear meat consistently.’
‘But doctors arrange carefully considered and delicate diets for invalids.’
‘But doctors create thoughtfully designed and gentle diets for those who are unwell.’
‘They can’t help it. The invalid is full of inherited superstitions and won’t starve himself. He believes it would certainly kill him.’
'They can't help it. The sick person is full of inherited superstitions and won't let himself go hungry. He truly believes it would definitely kill him.'
‘It would weaken him, wouldn’t it?’
‘It would make him weaker, right?’
‘Nothing to hurt. Look at the invalids in our shipwreck. They lived fifteen days on pinches of raw ham, a suck at sailor-boots, and general starvation. It weakened them, but it didn’t hurt them. It put them in fine shape to eat heartily of hearty food and build themselves up to a condition of robust health. But they did not know enough to profit by that; they lost their opportunity; they remained invalids; it served them right. Do you know the trick that the health-resort doctors play?’
‘Nothing to hurt. Look at the injured on our shipwreck. They survived fifteen days on scraps of raw ham, a sip from sailor's boots, and overall starvation. It weakened them, but it didn’t harm them. It prepared them well to eat plenty of nourishing food and get back to a state of good health. But they didn’t know enough to take advantage of that; they missed their chance; they stayed weak; it was their own fault. Do you know the trick that health resort doctors use?’
‘What is it?’
'What's that?'
‘My system disguised—covert starvation. Grape-cure, bath-cure, mud-cure—it is all the same. The grape and the bath and the mud make a show and do a trifle of the work—the real work is done by the surreptitious starvation. The patient accustomed to four meals and late hours—at both ends of the day—now consider what he has to do at a health resort. He gets up at 6 in the morning. Eats one egg. Tramps up and down a promenade two hours with the other fools. Eats a butterfly. Slowly drinks a glass of filtered sewage that smells like a buzzard’s breath. Promenades another two hours, but alone; if you speak to him he says anxiously, “My water!—I am walking off my water!—please don’t interrupt,” and goes stumping along again. Eats a candied roseleaf. Lies at rest in the silence and solitude of his room for hours; mustn’t read, mustn’t smoke. The doctor comes and feels of his heart, now, and his pulse, and thumps his breast and his back and his stomach, and listens for results through a penny flageolet; then orders the man’s bath—half a degree, Reaumur, cooler than yesterday. After the bath another egg. A glass of sewage at three or four in the afternoon, and promenade solemnly with the other freaks. Dinner at 6—half a doughnut and a cup of tea. Walk again. Half-past 8, supper—more butterfly; at 9, to bed. Six weeks of this regime—think of it. It starves a man out and puts him in splendid condition. It would have the same effect in London, New York, Jericho—anywhere.’
‘My system is hidden—covert starvation. Grape diet, bath therapy, mud treatment—it’s all the same. The grapes, baths, and mud create an illusion and do a little bit of the work—the real work is done by the secret starvation. The patient used to four meals and late nights—at both ends of the day—now consider what they have to do at a wellness resort. They get up at 6 in the morning. Eat one egg. Stroll up and down a promenade for two hours with the other guests. Eat a tiny dessert. Slowly drink a glass of filtered water that smells really bad. Walk around for another two hours, but alone; if you try to talk to them, they say anxiously, “My water!—I’m losing my water!—please don’t interrupt,” and keep walking. Eat a candied rose petal. Lie quietly in the silence and solitude of their room for hours; can’t read, can’t smoke. The doctor comes and checks their heart, pulse, knocks on their chest and back and stomach, and listens for results through a cheap instrument; then orders their bath—half a degree cooler than yesterday. After the bath, another egg. A glass of bad water around three or four in the afternoon, and walk solemnly with the other guests. Dinner at 6—half a doughnut and a cup of tea. Walk again. At 8:30, supper—more dessert; at 9, to bed. Six weeks of this routine—think about it. It starves a person and gets them in great shape. It would have the same effect in London, New York, Jericho—anywhere.’
‘How long does it take to put a person in condition here?’
‘How long does it take to get someone ready here?’
‘It ought to take but a day or two; but in fact it takes from one to six weeks, according to the character and mentality of the patient.’
‘It should only take a day or two; but in reality, it takes anywhere from one to six weeks, depending on the individual's personality and mindset.’
‘How is that?’
"How's that?"
‘Do you see that crowd of women playing football, and boxing, and jumping fences yonder? They have been here six or seven weeks. They were spectral poor weaklings when they came. They were accustomed to nibbling at dainties and delicacies at set hours four times a day, and they had no appetite for anything. I questioned them, and then locked them into their rooms—the frailest ones to starve nine or ten hours, the others twelve or fifteen. Before long they began to beg; and indeed they suffered a good deal. They complained of nausea, headache, and so on. It was good to see them eat when the time was up. They could not remember when the devouring of a meal had afforded them such rapture—that was their word. Now, then, that ought to have ended their cure, but it didn’t. They were free to go to any meals in the house, and they chose their accustomed four. Within a day or two I had to interfere. Their appetites were weakening. I made them knock out a meal. That set them up again. Then they resumed the four. I begged them to learn to knock out a meal themselves, without waiting for me. Up to a fortnight ago they couldn’t; they really hadn’t manhood enough; but they were gaining it, and now I think they are safe. They drop out a meal every now and then of their own accord. They are in fine condition now, and they might safely go home, I think, but their confidence is not quite perfect yet, so they are waiting awhile.’
‘Do you see that group of women playing football, boxing, and jumping fences over there? They've been here for six or seven weeks. They were ghostly, weak individuals when they arrived. They were used to nibbling on fancy foods and treats at set times four times a day, and they had no real appetite for anything. I asked them questions and then locked them in their rooms—the frailest ones for nine or ten hours, the others for twelve or fifteen. Soon enough, they started begging; they were really struggling. They complained of nausea, headaches, and so on. It was great to see them eat when the time was up. They couldn’t remember the last time a meal brought them such joy—that was their word. Now, that should have wrapped up their treatment, but it didn’t. They were free to join any meals in the house, but they stuck to their usual four. Within a day or two, I had to step in. Their appetites were fading. I had them skip a meal. That perked them up again. Then they went back to their four meals. I encouraged them to learn to skip a meal on their own, without waiting for me. Until a fortnight ago, they couldn't; they didn't have enough confidence; but they were gaining it, and now I think they are on the right track. They skip a meal every now and then on their own. They’re doing really well now, and I believe they could safely go home, but their confidence isn’t quite there yet, so they’re holding off for a bit.’
‘Other cases are different?’
"Are other cases different?"
‘Oh yes. Sometimes a man learns the whole trick in a week. Learns to regulate his appetite and keep it in perfect order. Learns to drop out a meal with frequency and not mind it.’
‘Oh yes. Sometimes a guy figures out the whole deal in a week. Learns how to manage his appetite and keep it under control. Learns to skip a meal now and then and not worry about it.’
‘But why drop the entire meal out? Why not a part of it?’
‘But why throw out the whole meal? Why not just a part of it?’
‘It’s a poor device, and inadequate. If the stomach doesn’t call vigorously—with a shout, as you may say—it is better not to pester it but just give it a real rest. Some people can eat more meals than others, and still thrive. There are all sorts of people, and all sorts of appetites. I will show you a man presently who was accustomed to nibble at eight meals a day. It was beyond the proper gait of his appetite by two. I have got him down to six a day, now, and he is all right, and enjoys life. How many meals to you affect per day?’
‘It’s a poor method and not enough. If your stomach doesn't signal loudly—like a shout, you could say—it’s better not to bother it and just let it rest properly. Some people can handle more meals than others and still do well. There are all kinds of people and all kinds of appetites. I’ll show you a guy shortly who used to snack on eight meals a day. That was two meals more than what his appetite could handle. I’ve got him down to six a day now, and he’s doing fine and enjoying life. How many meals do you usually have each day?’
‘Formerly—for twenty-two years—a meal and a half; during the past two years, two and a half: coffee and a roll at 9, luncheon at 1, dinner at 7.30 or 8.’
‘Previously—for twenty-two years—a meal and a half; for the last two years, two and a half: coffee and a roll at 9, lunch at 1, dinner at 7:30 or 8.’
‘Formerly a meal and a half—that is, coffee and a roll at 9, dinner in the evening, nothing between—is that it?
‘It used to be a fair amount—that is, coffee and a roll at 9, dinner in the evening, and nothing in between—is that right?
‘Yes.’
"Yep."
‘Why did you add a meal?’
‘Why did you add a meal?’
‘It was the family’s idea. They were uneasy. They thought I was killing myself.’
‘It was the family’s idea. They were worried. They thought I was harming myself.’
‘You found a meal and a half per day enough, all through the twenty-two years?’
‘You found one and a half meals a day satisfactory for all twenty-two years?’
‘Plenty.’
'Lots.'
‘Your present poor condition is due to the extra meal. Drop it out. You are trying to eat oftener than your stomach demands. You don’t gain, you lose. You eat less food now, in a day, on two and a half meals, than you formerly ate on one and a half.’
‘Your current poor condition is because of that extra meal. Stop it. You're trying to eat more often than your stomach needs. You're not gaining weight; you're losing it. You eat less food now in a day, on two and a half meals, than you used to eat on just one and a half.’
‘True—a good deal less; for in those olds days my dinner was a very sizeable thing.’
‘True—a lot less; because back in those old days, my dinner was quite substantial.’
‘Put yourself on a single meal a day, now—dinner—for a few days, till you secure a good, sound, regular, trustworthy appetite, then take to your one and a half permanently, and don’t listen to the family any more. When you have any ordinary ailment, particularly of a feverish sort, eat nothing at all during twenty-four hours. That will cure it. It will cure the stubbornest cold in the head, too. No cold in the head can survive twenty-four hours’ unmodified starvation.’
‘Start by eating just one meal a day—dinner—for a few days until you get a solid, reliable appetite. Then switch to one and a half meals a day permanently, and don’t pay attention to what your family says anymore. If you have a common illness, especially a fever, try not eating anything for twenty-four hours. That will fix it. It will also take care of the worst cold. No cold can last through twenty-four hours of complete fasting.’
I know it. I have proved it many a time.
I know it. I've proven it many times.
CONCERNING THE JEWS
Some months ago I published a magazine article(1) descriptive of a remarkable scene in the Imperial Parliament in Vienna. Since then I have received from Jews in America several letters of inquiry. They were difficult letters to answer, for they were not very definite. But at last I have received a definite one. It is from a lawyer, and he really asks the questions which the other writers probably believed they were asking. By help of this text I will do the best I can to publicly answer this correspondent, and also the others—at the same time apologising for having failed to reply privately. The lawyer’s letter reads as follows:
Some months ago, I published an article in a magazine describing a striking scene in the Imperial Parliament in Vienna. Since then, I have received several inquiry letters from Jews in America. They were tough to respond to because they weren't very clear. But finally, I've got a clear letter. It's from a lawyer, and he actually asks the questions that the other writers probably thought they were asking. With this text, I'll do my best to publicly answer this correspondent and the others—while also apologizing for not replying privately. The lawyer's letter reads as follows:
‘I have read “Stirring Times in Austria.” One point in particular is of vital import to not a few thousand people, including myself, being a point about which I have often wanted to address a question to some disinterested person. The show of military force in the Austrian Parliament, which precipitated the riots, was not introduced by any Jew. No Jew was a member of that body. No Jewish question was involved in the Ausgleich or in the language proposition. No Jew was insulting anybody. In short, no Jew was doing any mischief toward anybody whatsoever. In fact, the Jews were the only ones of the nineteen different races in Austria which did not have a party—they are absolute non-participants. Yet in your article you say that in the rioting which followed, all classes of people were unanimous only on one thing, viz., in being against the Jews. Now, will you kindly tell me why, in your judgment, the Jews have thus ever been, and are even now, in these days of supposed intelligence, the butt of baseless, vicious animosities? I dare say that for centuries there has been no more quiet, undisturbing, and well-behaving citizen, as a class, than that same Jew. It seems to me that ignorance and fanaticism cannot alone account for these horrible and unjust persecutions.
‘I have read “Stirring Times in Austria.” One point in particular is critically important to many people, including me, and it’s something I’ve often wanted to ask an impartial person about. The display of military force in the Austrian Parliament that led to the riots was not initiated by any Jew. No Jew was part of that assembly. The Jewish question had nothing to do with the Ausgleich or the language proposal. No Jew was insulting anyone. In short, no Jew was causing any trouble for anyone at all. In fact, the Jews were the only ones among the nineteen different races in Austria who did not have a political party—they were completely non-participating. Yet in your article, you state that during the rioting that followed, every social class was united in one thing, namely, their opposition to the Jews. Now, could you please explain why, in your opinion, Jews have historically been and continue to be, even now in these supposedly enlightened times, the target of unfounded and vicious hostilities? I would argue that for centuries, there has been no more peaceful, non-disruptive, and well-behaved group of citizens, as a whole, than the Jew. It seems to me that ignorance and fanaticism cannot solely explain these terrible and unjust persecutions.
‘Tell me, therefore, from your vantage point of cold view, what in your mind is the cause. Can American Jews do anything to correct it either in America or abroad? Will it ever come to an end? Will a Jew be permitted to live honestly, decently, and peaceably like the rest of mankind? What has become of the Golden Rule?’
‘So, from your detached perspective, what do you think is the reason? Can American Jews do anything to change it, either here or overseas? Will it ever stop? Will a Jew ever be allowed to live honestly, decently, and peacefully like everyone else? What happened to the Golden Rule?’
I will begin by saying that if I thought myself prejudiced against the Jew, I should hold it fairest to leave this subject to a person not crippled in that way. But I think I have no such prejudice. A few years ago a Jew observed to me that there was no uncourteous reference to his people in my books, and asked how it happened. It happened because the disposition was lacking. I am quite sure that (bar one) I have no race prejudices, and I think I have no colour prejudices nor caste prejudices nor creed prejudices. Indeed, I know it. I can stand any society. All that I care to know is that a man is a human being—that is enough for me; he can’t be any worse. I have no special regard for Satan; but I can at least claim that I have no prejudice against him. It may even be that I lean a little his way, on account of his not having a fair show. All religions issue Bibles against him, and say the most injurious things about him, but we never hear his side. We have none but the evidence for the prosecution, and yet we have rendered the verdict. To my mind, this is irregular. It is un-English; it is un-American; it is French. Without this precedent Dreyfus could not have been condemned. Of course Satan has some kind of a case, it goes without saying. It may be a poor one, but that is nothing; that can be said about any of us. As soon as I can get at the facts I will undertake his rehabilitation myself, if I can find an unpolitic publisher. It is a thing which we ought to be willing to do for any one who is under a cloud. We may not pay Satan reverence, for that would be indiscreet, but we can at least respect his talents. A person who has during all time maintained the imposing position of spiritual head of four-fifths of the human race, and political head of the whole of it, must be granted the possession of executive abilities of the loftiest order. In his large presence the other popes and politicians shrink to midges for the microscope. I would like to see him. I would rather see him and shake him by the tail than any other member of the European Concert. In the present paper I shall allow myself to use the word Jew as if it stood for both religion and race. It is handy; and, besides, that is what the term means to the general world.
I’ll start by saying that if I thought I had any bias against Jews, I would feel it’s fair to leave this topic to someone who isn’t affected by that. But I truly don’t think I have any such bias. A few years ago, a Jewish person pointed out to me that there wasn’t any disrespectful mention of his community in my writings and asked why that was. It was simply because I lacked that kind of disposition. I’m quite sure that, aside from one exception, I don’t have any racial biases, and I believe I have no color, caste, or religious prejudices either. In fact, I know it for sure. I can fit in with any group. All I need to know is that a person is a human being—that’s enough for me; they can’t be any worse. I don’t have a special admiration for Satan, but I can at least say I don’t hold any bias against him. It might even be that I lean a bit in his direction, considering he doesn’t get a fair chance. All religions write against him and say terrible things about him, but we never hear his side. We only have evidence against him, yet we’ve already declared a verdict. To me, this is irregular. It’s un-English; it’s un-American; it’s French. Without this kind of precedent, Dreyfus wouldn’t have been convicted. Of course, Satan must have some kind of case; that goes without saying. It may be a weak one, but that can be said about any of us. As soon as I can get the facts, I’ll take on his rehabilitation myself if I can find a publisher willing to take the risk. This is something we should be ready to do for anyone who’s in a tough spot. We might not show Satan reverence, as that could be seen as unwise, but we can at least respect his skills. A person who has always held the impressive role of spiritual leader for most of humanity and political leader for all of it must possess outstanding executive abilities. In his presence, other popes and politicians become insignificant. I’d like to see him. I’d rather meet him and shake his hand than any other member of the European Concert. In this paper, I’ll use the term Jew as if it refers to both religion and race. It’s convenient, and that’s how the term is understood in the wider world.
In the above letter one notes these points:
In the letter above, you can see these points:
1. The Jew is a well-behaved citizen.
1. The Jewish person is a good citizen.
2. Can ignorance and fanaticism alone account for his unjust treatment?
2. Can ignorance and fanaticism alone explain his unfair treatment?
3. Can Jews do anything to improve the situation?
3. Can Jews do anything to make the situation better?
4. The Jews have no party; they are non-participants.
4. The Jewish people don't have a political party; they are not involved in the political process.
5. Will the persecution ever come to an end?
5. Will the persecution ever stop?
6. What has become of the Golden Rule?
6. What happened to the Golden Rule?
Point No. 1.—We must grant proposition No. 1, for several sufficient reasons. The Jew is not a disturber of the peace of any country. Even his enemies will concede that. He is not a loafer, he is not a sot, he is not noisy, he is not a brawler nor a rioter, he is not quarrelsome. In the statistics of crime his presence is conspicuously rare—in all countries. With murder and other crimes of violence he has but little to do: he is a stranger to the hangman. In the police court’s daily long roll of ‘assaults’ and ‘drunk and disorderlies’ his name seldom appears. That the Jewish home is a home in the truest sense is a fact which no one will dispute. The family is knitted together by the strongest affections; its members show each other every due respect; and reverence for the elders is an inviolate law of the house. The Jew is not a burden on the charities of the state nor of the city; these could cease from their functions without affecting him. When he is well enough, he works; when he is incapacitated, his own people take care of him. And not in a poor and stingy way, but with a fine and large benevolence. His race is entitled to be called the most benevolent of all the races of men. A Jewish beggar is not impossible, perhaps; such a thing may exist, but there are few men that can say they have seen that spectacle. The Jew has been staged in many uncomplimentary forms, but, so far as I know, no dramatist has done him the injustice to stage him as a beggar. Whenever a Jew has real need to beg, his people save him from the necessity of doing it. The charitable institutions of the Jews are supported by Jewish money, and amply. The Jews make no noise about it; it is done quietly; they do not nag and pester and harass us for contributions; they give us peace, and set us an example—an example which we have not found ourselves able to follow; for by nature we are not free givers, and have to be patiently and persistently hunted down in the interest of the unfortunate.
Point No. 1.—We must accept proposition No. 1, for several good reasons. The Jewish community doesn’t disrupt the peace in any country. Even their opponents will agree with that. They aren’t lazy, they aren’t heavy drinkers, they aren’t loud, they aren’t fighters, and they aren’t quarrelsome. In crime statistics, their presence is noticeably rare in every country. They have little to do with murder or violent crimes; they don't fall into the hands of executioners. In the daily long list of "assaults" and "drunk and disorderlies" in the police courts, you rarely see their names. The Jewish home is truly a home, a fact that no one can dispute. The family is tightly bonded by strong feelings; its members show each other the utmost respect, and honoring elders is a sacred rule in the household. The Jewish community does not depend on state or city charities; these could stop their functions without impacting them. When they are able, they work; when they are unable, their community looks after them. And not in a stingy way, but with genuine generosity. Their community deserves to be called the most charitable among all groups. A Jewish beggar might exist, but very few can say they’ve actually seen one. Jews have been portrayed in many unflattering ways, but to my knowledge, no playwright has been unfair enough to depict them as beggars. Whenever a Jew really needs to beg, their community steps in to prevent that necessity. Jewish charitable organizations are well-funded by Jewish contributions. They don’t make a fuss about it; it’s done quietly; they don’t pester us for donations; they give us peace and set an example—one we have failed to emulate. By nature, we aren’t generous givers and have to be patiently and persistently pursued to contribute for the benefit of those in need.
These facts are all on the credit side of the proposition that the Jew is a good and orderly citizen. Summed up, they certify that he is quiet, peaceable, industrious, unaddicted to high crimes and brutal dispositions; that his family life is commendable; that he is not a burden upon public charities; that he is not a beggar; that in benevolence he is above the reach of competition. These are the very quintessentials of good citizenship. If you can add that he is as honest as the average of his neighbours—But I think that question is affirmatively answered by the fact that he is a successful business man. The basis of successful business is honesty; a business cannot thrive where the parties to it cannot trust each other. In the matter of numbers the Jew counts for little in the overwhelming population of New York; but that his honesty counts for much is guaranteed by the fact that the immense wholesale business of Broadway, from the Battery to Union Square, is substantially in his hands.
These facts all support the idea that Jewish people are good and responsible citizens. In summary, they show that they are quiet, peaceful, hardworking, and not prone to serious crimes or violent behavior; that their family lives are commendable; that they do not rely on public assistance; that they are not beggars; and that when it comes to charity, they are exceptionally generous. These qualities are the essence of good citizenship. If you add that they are as honest as the average neighbor—well, that question is likely answered by their success in business. The foundation of successful business is honesty; a business can’t succeed where trust is absent. In terms of numbers, Jewish people are a small percentage of the overall population in New York, but their honesty is significant, as evidenced by the fact that the vast wholesale operations along Broadway, from Battery Park to Union Square, are largely managed by them.
I suppose that the most picturesque example in history of a trader’s trust in his fellow-trader was one where it was not Christian trusting Christian, but Christian trusting Jew. That Hessian Duke who used to sell his subjects to George III. to fight George Washington with got rich at it; and by-and-by, when the wars engendered by the French Revolution made his throne too warm for him, he was obliged to fly the country. He was in a hurry, and had to leave his earnings behind—$9,000,000. He had to risk the money with some one without security. He did not select a Christian, but a Jew—a Jew of only modest means, but of high character; a character so high that it left him lonesome—Rothschild of Frankfort. Thirty years later, when Europe had become quiet and safe again, the Duke came back from overseas, and the Jew returned the loan, with interest added.(2)
I think the most striking example in history of a trader’s trust in another trader is when it was Christian trusting Jew, rather than Christian trusting Christian. That Hessian Duke who used to sell his subjects to George III to fight George Washington got rich doing it; eventually, when the wars sparked by the French Revolution made his position too dangerous, he was forced to flee the country. He was in a rush and had to leave his earnings behind—$9,000,000. He had to trust someone with the money without any security. Instead of choosing a Christian, he picked a Jew—a Jew with only modest means but a strong reputation; a reputation so strong that it made him feel isolated—Rothschild of Frankfort. Thirty years later, when Europe was peaceful and secure again, the Duke returned from abroad, and the Jew repaid the loan, with interest included.(2)
The Jew has his other side. He has some discreditable ways, though he has not a monopoly of them, because he cannot get entirely rid of vexatious Christian competition. We have seen that he seldom transgresses the laws against crimes of violence. Indeed, his dealings with courts are almost restricted to matters connected with commerce. He has a reputation for various small forms of cheating, and for practising oppressive usury, and for burning himself out to get the insurance, and for arranging cunning contracts which leave him an exit but lock the other man in, and for smart evasions which find him safe and comfortable just within the strict letter of the law, when court and jury know very well that he has violated the spirit of it. He is a frequent and faithful and capable officer in the civil service, but he is charged with an unpatriotic disinclination to stand by the flag as a soldier—like the Christian Quaker.
The Jew has another side. He has some questionable behaviors, but he doesn’t have a monopoly on them, as he can’t completely escape annoying Christian competition. We’ve seen that he rarely breaks laws regarding violent crimes. In fact, he usually only interacts with the courts over business matters. He has a reputation for various petty forms of deception, for practicing exploitative lending, for deliberately setting fires to collect insurance, and for crafting clever contracts that leave him an escape route while trapping the other party. He often finds legal loopholes that keep him safe and comfortable, even when it's clear to the court and jury that he’s violated the intent of the law. He is a loyal, dedicated, and skilled member of the civil service, but he’s criticized for not wanting to support the flag as a soldier—similar to the Christian Quaker.
Now if you offset these discreditable features by the creditable ones summarised in a preceding paragraph beginning with the words, ‘These facts are all on the credit side,’ and strike a balance, what must the verdict be? This, I think: that, the merits and demerits being fairly weighed and measured on both sides, the Christian can claim no superiority over the Jew in the matter of good citizenship.
Now, if you balance these discreditable aspects with the positive ones summarized in the previous paragraph that starts with, ‘These facts are all on the credit side,’ and weigh them against each other, what can we conclude? I believe the verdict is this: when both the merits and demerits are fairly considered, the Christian cannot claim any superiority over the Jew when it comes to being a good citizen.
Yet in all countries, from the dawn of history, the Jew has been persistently and implacably hated, and with frequency persecuted.
Yet in all countries, since the beginning of history, the Jew has been consistently and relentlessly hated, and often persecuted.
Point No. 2.—‘Can fanaticism alone account for this?’
Point No. 2.—‘Can fanaticism alone explain this?’
Years ago I used to think that it was responsible for nearly all of it, but latterly I have come to think that this was an error. Indeed, it is now my conviction that it is responsible for hardly any of it.
Years ago, I believed it was responsible for almost everything, but lately I’ve realized that this was a mistake. In fact, I’m now convinced that it’s hardly responsible for any of it.
In this connection I call to mind Genesis, chapter xlvii.
In this regard, I think of Genesis, chapter 47.
We have all thoughtfully—or unthoughtfully—read the pathetic story of the years of plenty and the years of famine in Egypt, and how Joseph, with that opportunity, made a corner in broken hearts, and the crusts of the poor, and human liberty—a corner whereby he took a nation’s money all away, to the last penny; took a nation’s live stock all away, to the last hoof; took a nation’s land away, to the last acre; then took the nation itself, buying it for bread, man by man, woman by woman, child by child, till all were slaves; a corner which took everything, left nothing; a corner so stupendous that, by comparison with it, the most gigantic corners in subsequent history are but baby things, for it dealt in hundreds of millions of bushels, and its profits were reckonable by hundreds of millions of dollars, and it was a disaster so crushing that its effects have not wholly disappeared from Egypt to-day, more than three thousand years after the event.
We have all thoughtfully—or maybe not—read the sad story of the years of plenty and the years of famine in Egypt, and how Joseph, seizing that chance, cornered the market on broken hearts, the leftovers of the poor, and human freedom—creating a situation where he took all of a nation’s money, down to the last penny; took all of a nation’s livestock, down to the last hoof; took all of a nation’s land, down to the last acre; then took the nation itself, buying it for bread, person by person, until everyone was enslaved; a corner that took everything and left nothing; a corner so massive that, compared to it, the biggest market manipulations in later history seem tiny, as it dealt in hundreds of millions of bushels, and its profits were counted in hundreds of millions of dollars, and it was a disaster so overwhelming that its effects are still felt in Egypt today, more than three thousand years later.
Is it presumably that the eye of Egypt was upon Joseph the foreign Jew all this time? I think it likely. Was it friendly? We must doubt it. Was Joseph establishing a character for his race which would survive long in Egypt? and in time would his name come to be familiarly used to express that character—like Shylock’s? It is hardly to be doubted. Let us remember that this was centuries before the Crucifixion?
Is it likely that Egypt's attention was on Joseph, the foreign Jew, all this time? I think so. Was it friendly? We can't be sure. Was Joseph creating a reputation for his people that would last a long time in Egypt? And eventually, would his name be used to symbolize that reputation—like Shylock’s? It's very possible. Let's keep in mind that this was centuries before the Crucifixion.
I wish to come down eighteen hundred years later and refer to a remark made by one of the Latin historians. I read it in a translation many years ago, and it comes back to me now with force. It was alluding to a time when people were still living who could have seen the Saviour in the flesh. Christianity was so new that the people of Rome had hardly heard of it, and had but confused notions of what it was. The substance of the remark was this: Some Christians were persecuted in Rome through error, they being ‘mistaken for Jews.’
I want to come back eighteen hundred years later and mention something said by one of the Latin historians. I read it in a translation many years ago, and it’s hitting me hard now. It referred to a time when people were still alive who could have seen the Savior in person. Christianity was so new that the people of Rome had barely heard of it and had only vague ideas about what it was. The gist of the comment was this: Some Christians were persecuted in Rome by mistake, being ‘confused for Jews.’
The meaning seems plain. These pagans had nothing against Christians, but they were quite ready to persecute Jews. For some reason or other they hated a Jew before they even knew what a Christian was. May I not assume, then, that the persecution of Jews is a thing which antedates Christianity and was not born of Christianity? I think so. What was the origin of the feeling?
The meaning seems clear. These pagans didn't have any issues with Christians, but they were more than willing to persecute Jews. For some reason, they held a dislike for Jews before they even understood what a Christian was. Can I assume that the persecution of Jews is something that existed before Christianity and wasn't caused by it? I believe so. What sparked this feeling?
When I was a boy, in the back settlements of the Mississippi Valley, where a gracious and beautiful Sunday school simplicity and practicality prevailed, the ‘Yankee’ (citizen of the New England States) was hated with a splendid energy. But religion had nothing to do with it. In a trade, the Yankee was held to be about five times the match of the Westerner. His shrewdness, his insight, his judgment, his knowledge, his enterprise, and his formidable cleverness in applying these forces were frankly confessed, and most competently cursed.
When I was a kid in the backwoods of the Mississippi Valley, where a simple and practical Sunday school vibe was the norm, people really disliked the 'Yankee' (a person from New England) with intense passion. But it had nothing to do with religion. In business, the Yankee was seen as at least five times better than the average Westerner. His savvy, insight, judgment, knowledge, initiative, and impressive skill in using these traits were openly acknowledged and highly criticized.
In the cotton States, after the war, the simple and ignorant Negroes made the crops for the white planter on shares. The Jew came down in force, set up shop on the plantation, supplied all the negro’s wants on credit, and at the end of the season was proprietor of the negro’s share of the present crop and of part of his share of the next one. Before long, the whites detested the Jew, and it is doubtful if the negro loved him.
In the cotton States, after the war, the simple and uninformed Black laborers worked on the crops for the white landowners on a sharecropping basis. The Jews moved in large numbers, set up businesses on the plantations, provided for all the Black workers' needs on credit, and by the end of the season, they owned the Black workers' share of the current crop and part of their share of the next one. Before long, the white landowners hated the Jews, and it's uncertain if the Black workers had any affection for them.
The Jew is being legislated out of Russia. The reason is not concealed. The movement was instituted because the Christian peasant and villager stood no chance against his commercial abilities. He was always ready to lend money on a crop, and sell vodka and other necessities of life on credit while the crop was growing. When settlement day came he owned the crop; and next year or year after he owned the farm, like Joseph.
The Jew is being pushed out of Russia through legislation. The reason isn’t hidden. This movement started because the Christian peasant and villager had no chance against his business skills. He was always willing to loan money on a crop and sell vodka and other essentials on credit while the crop was growing. When settlement day arrived, he owned the crop; and the next year or the year after, he owned the farm, just like Joseph.
In the dull and ignorant English of John’s time everybody got into debt to the Jew. He gathered all lucrative enterprises into his hands; he was the king of commerce; he was ready to be helpful in all profitable ways; he even financed crusades for the rescue of the Sepulchre. To wipe out his account with the nation and restore business to its natural and incompetent channels he had to be banished the realm.
In the boring and uninformed English of John's time, everyone went into debt to the Jew. He took control of all the profitable businesses; he was the king of trade; he was always willing to help in any money-making venture; he even funded crusades to reclaim the Sepulchre. To settle his debts with the country and return business to its normal and ineffective state, he had to be exiled from the kingdom.
For the like reasons Spain had to banish him four hundred years ago, and Austria about a couple of centuries later.
For the same reasons, Spain had to exile him four hundred years ago, and Austria did the same about two centuries later.
In all the ages Christian Europe has been obliged to curtail his activities. If he entered upon a mechanical trade, the Christian had to retire from it. If he set up as a doctor, he was the best one, and he took the business. If he exploited agriculture, the other farmers had to get at something else. Since there was no way to successfully compete with him in any vocation, the law had to step in and save the Christian from the poor-house. Trade after trade was taken away from the Jew by statute till practically none was left. He was forbidden to engage in agriculture; he was forbidden to practise law; he was forbidden to practise medicine, except among Jews; he was forbidden the handicrafts. Even the seats of learning and the schools of science had to be closed against this tremendous antagonist. Still, almost bereft of employments, he found ways to make money, even ways to get rich. Also ways to invest his takings well, for usury was not denied him. In the hard conditions suggested, the Jew without brains could not survive, and the Jew with brains had to keep them in good training and well sharpened up, or starve. Ages of restriction to the one tool which the law was not able to take from him—his brain—have made that tool singularly competent; ages of compulsory disuse of his hands have atrophied them, and he never uses them now. This history has a very, very commercial look, a most sordid and practical commercial look, the business aspect of a Chinese cheap-labour crusade. Religious prejudices may account for one part of it, but not for the other nine.
In all the centuries, Christian Europe has had to limit his activities. If he entered a trade, the Christian would have to step aside. If he became a doctor, he was the best at it and took all the patients. If he worked in agriculture, other farmers had to find something else to do. Because there was no way to compete with him in any profession, the law had to intervene to protect the Christian from poverty. One trade after another was taken away from the Jew by law until hardly any were left. He was banned from working in agriculture, practicing law, and practicing medicine, except among Jews; he was also barred from skilled trades. Even educational institutions and scientific schools had to be closed to this formidable competitor. Still, despite being nearly out of work, he found ways to earn money, even ways to become wealthy. He found ways to invest his earnings well since lending money wasn't prohibited for him. In such tough conditions, a Jew without intelligence could not survive, and a Jew with intelligence had to keep it sharp and well-trained, or risk starvation. Centuries of restrictions on the one tool that the law couldn’t take from him—his mind—have made that tool incredibly adept; centuries of forced idleness of his hands have weakened them, and he hardly uses them now. This history looks very commercial, with a grim and practical business aspect, reminiscent of a Chinese cheap labor export. Religious biases might explain part of it, but not the bulk of it.
Protestants have persecuted Catholics, but they did not take their livelihoods away from them. The Catholics have persecuted the Protestants with bloody and awful bitterness, but they never closed agriculture and the handicrafts against them. Why was that? That has the candid look of genuine religious persecution, not a trade-union boycott in a religious dispute.
Protestants have persecuted Catholics, but they didn't take away their means of making a living. Catholics have persecuted Protestants with brutal and intense hatred, but they never shut down farming and crafts for them. Why was that? It seems like true religious persecution, not just a trade union boycott over a religious conflict.
The Jews are harried and obstructed in Austria and Germany, and lately in France; but England and America give them an open field and yet survive. Scotland offers them an unembarrassed field too, but there are not many takers. There are a few Jews in Glasgow, and one in Aberdeen; but that is because they can’t earn enough to get away. The Scotch pay themselves that compliment, but it is authentic.
The Jews face harassment and obstacles in Austria and Germany, and recently in France; however, England and America provide them with opportunities and continue to thrive. Scotland also gives them a welcoming environment, but not many are interested. There are a few Jews in Glasgow and one in Aberdeen, but they remain because they can't make enough to leave. The Scots take pride in this, and it's genuine.
I feel convinced that the Crucifixion has not much to do with the world’s attitude toward the Jew; that the reasons for it are older than that event, as suggested by Egypt’s experience and by Rome’s regret for having persecuted an unknown quantity called a Christian, under the mistaken impression that she was merely persecuting a Jew. Merely a Jew—a skinned eel who was used to it, presumably. I am persuaded that in Russia, Austria, and Germany nine-tenths of the hostility to the Jew comes from the average Christian’s inability to compete successfully with the average Jew in business—in either straight business or the questionable sort.
I’m convinced that the Crucifixion isn’t really connected to how the world views Jews; the reasons for this prejudice go back further than that event, as shown by Egypt’s history and Rome’s regret for persecuting an unknown group called Christians, mistakenly thinking they were just targeting Jews. Just a Jew—a skinned eel who likely got used to it. I believe that in Russia, Austria, and Germany, about ninety percent of the hostility towards Jews comes from the average Christian’s struggle to compete successfully against the average Jew in business—whether it’s legitimate business or the shady kind.
In Berlin, a few years ago, I read a speech which frankly urged the expulsion of the Jews from Germany; and the agitator’s reason was as frank as his proposition. It was this: that eighty-five percent of the successful lawyers of Berlin were Jews, and that about the same percentage of the great and lucrative businesses of all sorts in Germany were in the hands of the Jewish race! Isn’t it an amazing confession? It was but another way of saying that in a population of 48,000,000, of whom only 500,000 were registered as Jews, eighty-five per cent of the brains and honesty of the whole was lodged in the Jews. I must insist upon the honesty—it is an essential of successful business, taken by and large. Of course it does not rule out rascals entirely, even among Christians, but it is a good working rule, nevertheless. The speaker’s figures may have been inexact, but the motive of persecution stands out as clear as day.
In Berlin, a few years ago, I read a speech that openly called for the expulsion of Jews from Germany; and the speaker’s reasoning was just as straightforward as his proposal. He stated that eighty-five percent of the successful lawyers in Berlin were Jewish, and roughly the same percentage of the major and profitable businesses across Germany were owned by Jewish individuals! Isn’t that an astonishing admission? It was simply another way of saying that in a population of 48,000,000, of which only 500,000 were registered as Jews, eighty-five percent of the intelligence and integrity of the entire population was associated with the Jewish community. I must emphasize the integrity—it’s a key factor in running a successful business, generally speaking. Of course, it doesn’t eliminate the possibility of dishonesty, even among Christians, but it’s still a good rule of thumb. The speaker’s figures may have been inaccurate, but the intent behind the persecution is as obvious as day.
The man claimed that in Berlin the banks, the newspapers, the theatres, the great mercantile, shipping, mining, and manufacturing interests, the big army and city contracts, the tramways, and pretty much all other properties of high value, and also the small businesses, were in the hands of the Jews. He said the Jew was pushing the Christian to the wall all along the line; that it was all a Christian could do to scrape together a living; and that the Jew must be banished, and soon—there was no other way of saving the Christian. Here in Vienna, last autumn, an agitator said that all these disastrous details were true of Austria-Hungary also; and in fierce language he demanded the expulsion of the Jews. When politicians come out without a blush and read the baby act in this frank way, unrebuked, it is a very good indication that they have a market back of them, and know where to fish for votes.
The man claimed that in Berlin, the banks, newspapers, theaters, major trading, shipping, mining, and manufacturing interests, big military and city contracts, tram systems, and basically all other valuable properties, along with small businesses, were owned by Jews. He said that Jews were pushing Christians to the brink everywhere, and that it was tough for Christians to make a living. He argued that Jews needed to be expelled, and quickly—there was no other way to save Christians. Here in Vienna, last fall, an agitator claimed that these unfortunate details also applied to Austria-Hungary; he demanded the expulsion of Jews in very harsh terms. When politicians speak openly like this without any shame, it clearly shows they have support behind them and know where to find votes.
You note the crucial point of the mentioned agitation; the argument is that the Christian cannot compete with the Jew, and that hence his very bread is in peril. To human beings this is a much more hate-inspiring thing than is any detail connected with religion. With most people, of a necessity, bread and meat take first rank, religion second. I am convinced that the persecution of the Jew is not due in any large degree to religious prejudice.
You point out an important aspect of the agitation; the argument is that a Christian can’t compete with a Jew, and as a result, their very livelihood is at risk. For most people, this is a much bigger source of hatred than any religious issues. In general, basic needs like food take priority over religion. I truly believe that the persecution of Jews isn’t primarily caused by religious bias.
No, the Jew is a money-getter; and in getting his money he is a very serious obstruction to less capable neighbours who are on the same quest. I think that that is the trouble. In estimating worldly values the Jew is not shallow, but deep. With precocious wisdom he found out in the morning of time that some men worship rank, some worship heroes, some worship power, some worship God, and that over these ideals they dispute and cannot unite—but that they all worship money; so he made it the end and aim of his life to get it. He was at it in Egypt thirty-six centuries ago; he was at it in Rome when that Christian got persecuted by mistake for him; he has been at it ever since. The cost to him has been heavy; his success has made the whole human race his enemy—but it has paid, for it has brought him envy, and that is the only thing which men will sell both soul and body to get. He long ago observed that a millionaire commands respect, a two-millionaire homage, a multi-millionaire the deepest deeps of adoration. We all know that feeling; we have seen it express itself. We have noticed that when the average man mentions the name of a multi-millionaire he does it with that mixture in his voice of awe and reverence and lust which burns in a Frenchman’s eye when it falls on another man’s centime.
No, the Jew is a go-getter; and in his pursuit of wealth, he seriously obstructs less capable neighbors who are on the same mission. I think that’s the issue. When it comes to valuing worldly things, the Jew is not superficial but insightful. With early wisdom, he realized long ago that some people worship status, some worship heroes, some worship power, some worship God, and that they all argue over these ideals and can’t unite—but they all worship money; so he made it the goal of his life to acquire it. He was at it in Egypt thirty-six centuries ago; he was at it in Rome when that Christian got mistakenly persecuted for him; he’s been at it ever since. The cost to him has been significant; his success has made the entire human race his enemy—but it has been worth it because it has brought him envy, and that is the one thing people will sell both their soul and body to obtain. He long ago noted that a millionaire commands respect, a two-millionaire commands admiration, and a multi-millionaire receives the deepest adoration. We all recognize that feeling; we’ve seen it expressed. We’ve noticed that when the average person mentions a multi-millionaire, they do so with that mixture in their voice of awe, reverence, and desire that burns in a Frenchman’s eye when it falls on another man’s coin.
Point No. 4—‘The Jews have no party; they are non-participants.’
Point No. 4—‘The Jews don't have a party; they are not involved.’
Perhaps you have let the secret out and given yourself away. It seems hardly a credit to the race that it is able to say that; or to you, sir, that you can say it without remorse; more, that you should offer it as a plea against maltreatment, injustice, and oppression. Who gives the Jew the right, who gives any race the right, to sit still in a free country, and let somebody else look after its safety? The oppressed Jew was entitled to all pity in the former times under brutal autocracies, for he was weak and friendless, and had no way to help his case. But he has ways now, and he has had them for a century, but I do not see that he has tried to make serious use of them. When the Revolution set him free in France it was an act of grace—the grace of other people; he does not appear in it as a helper. I do not know that he helped when England set him free. Among the Twelve Sane Men of France who have stepped forward with great Zola at their head to fight (and win, I hope and believe(3)) the battle for the most infamously misused Jew of modern times, do you find a great or rich or illustrious Jew helping? In the United States he was created free in the beginning—he did not need to help, of course. In Austria and Germany and France he has a vote, but of what considerable use is it to him? He doesn’t seem to know how to apply it to the best effect. With all his splendid capacities and all his fat wealth he is to-day not politically important in any country. In America, as early as 1854, the ignorant Irish hod-carrier, who had a spirit of his own and a way of exposing it to the weather, made it apparent to all that he must be politically reckoned with; yet fifteen years before that we hardly knew what an Irishman looked like. As an intelligent force and numerically, he has always been away down, but he has governed the country just the same. It was because he was organised. It made his vote valuable—in fact, essential.
Perhaps you have spilled the secret and revealed yourself. It hardly reflects well on humanity that it can say that; or on you, sir, that you can say it without feeling guilty; moreover, that you would use it as an excuse against mistreatment, injustice, and oppression. Who gives the Jewish community the right, or any race the right, to remain passive in a free country while letting someone else take care of its safety? The oppressed Jew deserved all the sympathy in the past under brutal autocracies, as he was weak and isolated, without any means to improve his situation. But now he has options, and he has had them for a century, yet I don't see that he has made a serious attempt to use them. When the Revolution freed him in France, it was an act of grace—grace from others; he does not seem to have played a part in it. I’m not convinced he helped when England set him free. Among the Twelve Sane Men of France who have stepped forward with great Zola at their head to fight (and hopefully win) the battle for the most egregiously mistreated Jew of modern times, do you find any prominent or wealthy or notable Jews offering assistance? In the United States, he was created free from the outset—he didn’t need to take action, of course. In Austria, Germany, and France, he has a vote, but how useful is it to him? He doesn’t seem to know how to leverage it effectively. With all his remarkable capabilities and considerable wealth, he is currently not politically significant in any country. In America, as early as 1854, the uneducated Irish laborer, who had his own spirit and wasn’t afraid to show it, made it clear that he must be politically acknowledged; yet fifteen years before that, we barely knew what an Irishman looked like. As an intelligent force and in numbers, he has always been low, yet he has still governed the country. This was due to being organized. It made his vote valuable—in fact, essential.
You will say the Jew is everywhere numerically feeble. That is nothing to the point—with the Irishman’s history for an object-lesson. But I am coming to your numerical feebleness presently. In all parliamentary countries you could no doubt elect Jews to the legislatures—and even one member in such a body is sometimes a force which counts. How deeply have you concerned yourselves about this in Austria, France, and Germany? Or even in America, for that matter? You remark that the Jews were not to blame for the riots in this Reichsrath here, and you add with satisfaction that there wasn’t one in that body. That is not strictly correct; if it were, would it not be in order for you to explain it and apologise for it, not try to make a merit of it? But I think that the Jew was by no means in as large force there as he ought to have been, with his chances. Austria opens the suffrage to him on fairly liberal terms, and it must surely be his own fault that he is so much in the background politically.
You might say that the Jewish population is small everywhere. That misses the point—just look at the Irishman's history as a lesson. But I’ll get to your small numbers shortly. In all parliamentary countries, you could probably elect Jews to the legislatures—and even having one member in such a body can sometimes make a difference. How much have you actually thought about this in Austria, France, and Germany? Or even in America, for that matter? You point out that the Jews weren’t responsible for the riots in this Reichsrath here, and you say with satisfaction that there wasn’t a single one in that body. That’s not entirely accurate; if it were, wouldn’t it make sense for you to explain and apologize for it, rather than trying to take credit for it? But I believe that the Jewish presence there was not as significant as it should have been, given their opportunities. Austria offers him voting rights on quite generous terms, so it must surely be his own fault that he remains so politically sidelined.
As to your numerical weakness. I mentioned some figures awhile ago—500,00—as the Jewish population of Germany. I will add some more—6,000,000 in Russia, 5,000,000 in Austria, 250,000 in the United States. I take them from memory; I read them in the ‘Encyclopaedia Brittannica’ ten or twelve years ago. Still, I am entirely sure of them. If those statistics are correct, my argument is not as strong as it ought to be as concerns America, but it still has strength. It is plenty strong enough as concerns Austria, for ten years ago 5,000,000 was nine per cent of the empire’s population. The Irish would govern the Kingdom of Heaven if they had a strength there like that.
Regarding your numerical weakness, I mentioned some figures earlier—500,000—as the Jewish population of Germany. I'll add a few more—6,000,000 in Russia, 5,000,000 in Austria, and 250,000 in the United States. I’m recalling these from memory; I read them in the 'Encyclopaedia Britannica' ten or twelve years ago. However, I'm completely confident in their accuracy. If those statistics are right, my argument isn't as strong as it should be when it comes to America, but it still holds weight. It's definitely solid when it comes to Austria, given that ten years ago, 5,000,000 represented nine percent of the empire's population. The Irish would control the Kingdom of Heaven if they had that level of strength there.
I have some suspicions; I got them at second-hand, but they have remained with me these ten or twelve years. When I read in the ‘E.B.’ that the Jewish population of the United States was 250,000 I wrote the editor, and explained to him that I was personally acquainted with more Jews than that in my country, and that his figures were without a doubt a misprint for 25,000,000. I also added that I was personally acquainted with that many there; but that was only to raise his confidence in me, for it was not true. His answer miscarried, and I never got it; but I went around talking about the matter, and people told me they had reason to suspect that for business reasons many Jews whose dealings were mainly with the Christians did not report themselves as Jews in the census. It looked plausible; it looks plausible yet. Look at the city of New York; and look at Boston, and Philadelphia, and New Orleans, and Chicago, and Cincinnati, and San Francisco—how your race swarms in those places!—and everywhere else in America, down to the least little village. Read the signs on the marts of commerce and on the shops; Goldstein (gold stone), Edelstein (precious stone), Blumenthal (flower-vale), Rosenthal (rose-vale), Veilchenduft (violent odour), Singvogel (song-bird), Rosenzweig (rose branch), and all the amazing list of beautiful and enviable names which Prussia and Austria glorified you with so long ago. It is another instance of Europe’s coarse and cruel persecution of your race; not that it was coarse and cruel to outfit it with pretty and poetical names like those, but it was coarse and cruel to make it pay for them or else take such hideous and often indecent names that to-day their owners never use them; or, if they do, only on official papers. And it was the many, not the few, who got the odious names, they being too poor to bribe the officials to grant them better ones.
I have some suspicions; I heard them second-hand, but they've stuck with me for ten or twelve years. When I read in the 'E.B.' that the Jewish population of the United States was 250,000, I wrote to the editor, explaining that I personally knew more Jews than that in my country and that his figures were definitely a typo for 25,000,000. I also mentioned that I was familiar with that many there; but that was just to boost his confidence in me, because it wasn't true. His reply never reached me, but I went around discussing the issue, and people told me they suspected that for business reasons, many Jews who primarily dealt with Christians didn’t report their identity in the census. It seemed plausible; it still seems plausible. Just look at New York City, and then Boston, Philadelphia, New Orleans, Chicago, Cincinnati, and San Francisco—your community thrives in those places!—and everywhere else in America, down to the tiniest village. Check out the signs on the commercial hubs and shops; Goldstein, Edelstein, Blumenthal, Rosenthal, Veilchenduft, Singvogel, Rosenzweig, and all the impressive list of beautiful and desirable names that Prussia and Austria honored you with so long ago. It’s another example of Europe’s harsh and cruel persecution of your community; not that it was harsh and cruel to give you lovely and poetic names like those, but it was harsh and cruel to make you pay for them or else endure such awful and often indecent names that today their owners rarely use them; or if they do, only on official documents. And it was the many, not the few, who ended up with the ugly names, as they were too poor to bribe the officials to give them better ones.
Now why was the race renamed? I have been told that in Prussia it was given to using fictitious names, and often changing them, so as to beat the tax-gatherer, escape military service, and so on; and that finally the idea was hit upon of furnishing all the inmates of a house with one and the same surname, and then holding the house responsible right along for those inmates, and accountable for any disappearances that might occur; it made the Jews keep track of each other, for self-interest’s sake, and saved the Government the trouble(4).
Now, why was the race renamed? I've heard that in Prussia, it was common to use fake names and often change them to dodge taxes, avoid military service, and so on. Eventually, they came up with the idea of giving all the residents of a house the same last name, making the house responsible for its occupants and accountable for any disappearances. This made the Jews keep track of one another out of self-interest and saved the government the hassle.
If that explanation of how the Jews of Prussia came to be renamed is correct, if it is true that they fictitiously registered themselves to gain certain advantages, it may possibly be true that in America they refrain from registered themselves as Jews to fend off the damaging prejudices of the Christian customer. I have no way of knowing whether this notion is well founded or not. There may be other and better ways of explaining why only that poor little 250,000 of our Jews got into the ‘Encyclopaedia’. I may, of course, be mistaken, but I am strongly of the opinion that we have an immense Jewish population in America.
If that explanation of how the Jews of Prussia got renamed is correct, and if it’s true that they registered themselves under false pretenses to gain certain advantages, it might also be true that in America they avoid registering as Jews to escape the negative biases of Christian customers. I have no way of knowing if this idea is valid or not. There could be other and better reasons for why only that small group of 250,000 Jews made it into the ‘Encyclopaedia’. I could be wrong, but I firmly believe that we have a large Jewish population in America.
Point No. 3—‘Can Jews do anything to improve the situation?’
Point No. 3—‘Can Jews do anything to make the situation better?’
I think so. If I may make a suggestion without seeming to be trying to teach my grandmother to suck eggs, I will offer it. In our days we have learned the value of combination. We apply it everywhere—in railway systems, in trusts, in trade unions, in Salvation Armies, in minor politics, in major politics, in European Concerts. Whatever our strength may be, big or little, we organise it. We have found out that that is the only way to get the most out of it that is in it. We know the weakness of individual sticks, and the strength of the concentrated faggot. Suppose you try a scheme like this, for instance. In England and America put every Jew on the census-book as a Jew (in case you have not been doing that). Get up volunteer regiments composed of Jews solely, and when the drum beats, fall in and go to the front, so as to remove the reproach that you have few Massenas among you, and that you feed on a country but don’t like to fight for it. Next, in politics, organise your strength, band together, and deliver the casting-vote where you can, and, where you can’t, compel as good terms as possible. You huddle to yourselves already in all countries, but you huddle to no sufficient purpose, politically speaking. You do not seem to be organised, except for your charities. There you are omnipotent; there you compel your due of recognition—you do not have to beg for it. It shows what you can do when you band together for a definite purpose.
I think so. If I can make a suggestion without sounding like I'm trying to teach my grandma to suck eggs, here it is. Nowadays, we've learned the importance of teamwork. We apply it everywhere—in railway systems, in trusts, in labor unions, in charitable organizations, in local politics, in national politics, in international gatherings. No matter our size, we organize our strengths. We've realized that this is the only way to maximize what we've got. We understand the weakness of individual sticks and the strength of a bundle. For example, consider this approach: in England and America, recognize every Jew on the census as a Jew (if you haven't been doing that already). Form volunteer regiments made up solely of Jews, and when the call to action comes, step up and head to the front lines to counter the criticism that there are few Massenas among you and that you benefit from a country but are reluctant to fight for it. Next, in politics, organize your collective strength, unite, and cast your votes where you can, and where you can't, negotiate for the best terms possible. You already cluster together in various countries, but you're not achieving enough politically. You don’t seem to be organized except when it comes to your charitable efforts. In that realm, you’re incredibly effective; you secure the recognition you deserve without having to ask for it. It demonstrates what you can accomplish when you come together for a clear purpose.
And then from America and England you can encourage your race in Austria, France, and Germany, and materially help it. It was a pathetic tale that was told by a poor Jew a fortnight ago during the riots, after he had been raided by the Christian peasantry and despoiled of everything he had. He said his vote was of no value to him, and he wished he could be excused from casting it, for indeed, casting it was a sure damage to him, since, no matter which party he voted for, the other party would come straight and take its revenge out of him. Nine per cent of the population, these Jews, and apparently they cannot put a plank into any candidate’s platform! If you will send our Irish lads over here I think they will organise your race and change the aspect of the Reichsrath.
And then from America and England, you can support your people in Austria, France, and Germany, and really make a difference. It was a sad story shared by a poor Jew a couple of weeks ago during the riots, after he had been attacked by the Christian peasants and stripped of everything he owned. He said his vote didn’t mean anything to him, and he wished he could be excused from voting, because voting was just harmful for him. No matter which party he voted for, the other party would come after him for it. There are nine percent of the population that are Jews, and apparently, they can't get a single issue included in any candidate’s platform! If you send our Irish boys over here, I think they could organize your people and change the makeup of the Reichsrath.
You seem to think that the Jews take no hand in politics here, that they are ‘absolutely non-participants.’ I am assured by men competent to speak that this is a very large error, that the Jews are exceedingly active in politics all over the empire, but that they scatter their work and their votes among the numerous parties, and thus lose the advantages to be had by concentration. I think that in America they scatter too, but you know more about that than I do.
You seem to think that Jewish people don’t get involved in politics here, that they are ‘totally uninvolved.’ I’ve been told by people who know what they’re talking about that this is a big mistake, that Jewish people are very active in politics throughout the empire, but they spread their efforts and their votes across many different parties, which means they miss out on the benefits of working together. I believe they also spread out in America, but you know more about that than I do.
Speaking of concentration, Dr. Herzl has a clear insight into the value of that. Have you heard of his plan? He wishes to gather the Jews of the world together in Palestine, with a government of their own—under the suzerainty of the Sultan, I suppose. At the Convention of Berne, last year, there were delegates from everywhere, and the proposal was received with decided favour. I am not the Sultan, and I am not objecting; but if that concentration of the cunningest brains in the world were going to be made in a free country (bar Scotland), I think it would be politic to stop it. It will not be well to let that race find out its strength. If the horses knew theirs, we should not ride any more.
Speaking of focus, Dr. Herzl really understands its importance. Have you heard about his plan? He wants to unite Jews from all over the world in Palestine, with their own government—probably under the Sultan's authority. At the Convention of Berne last year, delegates from everywhere attended, and the proposal was met with strong support. I'm not the Sultan, and I’m not against it; but if that gathering of the smartest minds in the world were going to happen in a free country (excluding Scotland), I think it would be wise to halt it. It won’t be good to let that group realize its power. If horses knew their own strength, we wouldn't be riding them anymore.
Point No. 5.—‘Will the persecution of the Jews ever come to an end?’
Point No. 5.—‘Will the persecution of Jewish people ever stop?’
On the score of religion, I think it has already come to an end. On the score of race prejudice and trade, I have the idea that it will continue. That is, here and there in spots about the world, where a barbarous ignorance and a sort of mere animal civilisation prevail; but I do not think that elsewhere the Jew need now stand in any fear of being robbed and raided. Among the high civilisations he seems to be very comfortably situated indeed, and to have more than his proportionate share of the prosperities going. It has that look in Vienna. I suppose the race prejudice cannot be removed; but he can stand that; it is no particular matter. By his make and ways he is substantially a foreigner wherever he may be, and even the angels dislike a foreigner. I am using this word foreigner in the German sense—stranger. Nearly all of us have an antipathy to a stranger, even of our own nationality. We pile grip-sacks in a vacant seat to keep him from getting it; and a dog goes further, and does as a savage would—challenges him on the spot. The German dictionary seems to make no distinction between a stranger and a foreigner; in its view a stranger is a foreigner—a sound position, I think. You will always be by ways and habits and predilections substantially strangers—foreigners—wherever you are, and that will probably keep the race prejudice against you alive.
On the topic of religion, I think it has already come to an end. As for racial prejudice and trade, I believe they will continue. That is, in certain places around the world, where primitive ignorance and a sort of basic civilization still exist; but I don't think in other areas the Jew needs to fear being robbed or attacked anymore. In high civilizations, he seems to be quite well-off and has more than his fair share of prosperity. It certainly appears that way in Vienna. I suppose racial prejudice can't be fully eliminated; but he can handle it; it's not a big deal. By his nature and mannerisms, he is essentially a foreigner wherever he is, and even the angels seem to dislike a foreigner. I'm using the term foreigner in the German sense—stranger. Nearly all of us have a dislike for strangers, even if they're from our own country. We put our bags on an empty seat to keep them from sitting there; and a dog goes even further, acting like a savage—challenging them on the spot. The German dictionary seems to make no distinction between a stranger and a foreigner; in its eyes, a stranger is a foreigner—a reasonable perspective, I think. You will always be, through your ways, habits, and preferences, essentially strangers—foreigners—no matter where you are, and that will likely keep racial prejudice against you alive.
But you were the favourites of Heaven originally, and your manifold and unfair prosperities convince me that you have crowded back into that snug place again. Here is an incident that is significant. Last week in Vienna a hailstorm struck the prodigious Central Cemetery and made wasteful destruction there. In the Christian part of it, according to the official figures, 621 window-panes were broken; more than 900 singing-birds were killed; five great trees and many small ones were torn to shreds and the shreds scattered far and wide by the wind; the ornamental plants and other decorations of the graces were ruined, and more than a hundred tomb-lanterns shattered; and it took the cemetery’s whole force of 300 labourers more than three days to clear away the storm’s wreckage. In the report occurs this remark—and in its italics you can hear it grit its Christian teeth: ‘...lediglich die israelitische Abtheilung des Friedhofes vom Hagelwetter ganzlich verschont worden war.’ Not a hailstone hit the Jewish reservation! Such nepotism makes me tired.
But you were originally the favorites of Heaven, and your various and unfair successes make me think you’ve secured that comfy spot again. Here’s a significant incident. Last week in Vienna, a hailstorm hit the massive Central Cemetery and caused severe destruction. In the Christian section, according to official reports, 621 window panes were broken; over 900 songbirds were killed; five large trees and many smaller ones were ripped apart and the pieces scattered far and wide by the wind; the decorative plants and other adornments were ruined, and more than a hundred tomb lanterns were smashed; it took the cemetery's entire crew of 300 workers more than three days to clean up the storm’s damage. The report includes this remark—and in its italics, you can feel the Christian indignation: ‘...only the Jewish section of the cemetery was completely spared from the hailstorm.’ Not a single hailstone hit the Jewish area! Such favoritism exhausts me.
Point No. 6.—‘What has become of the Golden Rule?’
Point No. 6.—‘What happened to the Golden Rule?’
It exists, it continues to sparkle, and is well taken care of. It is Exhibit A in the Church’s assets, and we pull it out every Sunday and give it an airing. But you are not permitted to try to smuggle it into this discussion, where it is irrelevant and would not feel at home. It is strictly religious furniture, like an acolyte, or a contribution-plate, or any of those things. It has never intruded into business; and Jewish persecution is not a religious passion, it is a business passion.
It exists, it keeps shining, and it's well-maintained. It's Exhibit A in the Church’s assets, and we showcase it every Sunday and let it breathe. But you’re not allowed to sneak it into this discussion, where it’s not relevant and wouldn't fit in. It’s strictly religious stuff, like an acolyte, a donation plate, or any of those things. It has never barged into business; and Jewish persecution isn’t a religious zeal, it’s a business motivation.
To conclude.—If the statistics are right, the Jews constitute but one per cent of the human race. It suggests a nebulous dim puff of star-dust lost in the blaze of the Milky Way. Properly the Jew ought hardly to be heard of; but he is heard of, has always been heard of. He is as prominent on the planet as any other people, and his commercial importance is extravagantly out of proportion to the smallness of his bulk. His contributions to the world’s list of great names in literature, science, art, music, finance, medicine, and abstruse learning are also away out of proportion to the weakness of his numbers. He has made a marvellous fight in this world, in all the ages; and has done it with his hands tied behind him. He could be vain of himself, and be excused for it. The Egyptian, the Babylonian, and the Persian rose, filled the planet with sound and splendour, then faded to dream-stuff and passed away; the Greek and the Roman followed, and made a vast noise, and they are gone; other peoples have sprung up and held their torch high for a time, but it burned out, and they sit in twilight now, or have vanished. The Jew saw them all, beat them all, and is now what he always was, exhibiting no decadence, no infirmities of age, no weakening of his parts, no slowing of his energies, no dulling of his alert and aggressive mind. All things are mortal to the Jew; all other forces pass, but he remains. What is the secret of his immortality?
To conclude.—If the statistics are accurate, Jews make up only one percent of the human population. This suggests a vague, dim puff of stardust lost in the brightness of the Milky Way. Technically, Jews shouldn’t be very noticeable; yet they are, and have always been. They are as visible on this planet as any other group, and their commercial significance is hugely disproportionate to their small numbers. Their contributions to the world’s roster of great figures in literature, science, art, music, finance, medicine, and specialized knowledge also far exceed what one would expect from their population size. They have fought magnificently in this world throughout the ages, and have done so with their hands tied. They could be proud of their accomplishments, and it would be understandable. The Egyptians, Babylonians, and Persians rose, filled the world with their noise and splendor, then faded into memory and disappeared; the Greeks and Romans came next, made a great uproar, and they too are gone. Other groups have emerged, held their torches high for a while, but their flames extinguished, leaving them in twilight now, or making them vanish entirely. The Jew witnessed all these rises and falls, outlasted them, and remains unchanged, showing no signs of decline, no frailty of age, no diminishing strength, no slowing down of his energy, no dulling of his sharp and proactive mind. Everything is mortal to the Jew; all other forces fade away, but he persists. What is the secret to his immortality?
Postscript—THE JEW AS SOLDIER
Postscript—THE JEW AS SOLDIER
When I published the above article in ‘Harper’s Monthly,’ I was ignorant—like the rest of the Christian world—of the fact that the Jew had a record as a soldier. I have since seen the official statistics, and I find that he furnished soldiers and high officers to the Revolution, the War of 1812, and the Mexican War. In the Civil War he was represented in the armies and navies of both the North and the South by 10 per cent of his numerical strength—the same percentage that was furnished by the Christian populations of the two sections. This large fact means more than it seems to mean; for it means that the Jew’s patriotism was not merely level with the Christian’s, but overpassed it. When the Christian volunteer arrived in camp he got a welcome and applause, but as a rule the Jew got a snub. His company was not desired, and he was made to feel it. That he nevertheless conquered his wounded pride and sacrificed both that and his blood for his flag raises the average and quality of his patriotism above the Christian’s. His record for capacity, for fidelity, and for gallant soldiership in the field is as good as any one’s. This is true of the Jewish private soldiers and of the Jewish generals alike. Major-General O. O. Howard speaks of one of his Jewish staff officers as being ‘of the bravest and best;’ of another—killed at Chancellorsville—as being ‘a true friend and a brave officer;’ he highly praises two of his Jewish brigadier-generals; finally, he uses these strong words: ‘Intrinsically there are no more patriotic men to be found in the country than those who claim to be of Hebrew descent, and who served with me in parallel commands or more directly under my instructions.’
When I published the article above in 'Harper’s Monthly,' I was unaware—like the rest of the Christian world—that Jewish people had a history as soldiers. Since then, I've seen the official statistics and discovered that they contributed soldiers and high-ranking officers to the Revolution, the War of 1812, and the Mexican War. During the Civil War, Jews made up 10 percent of the soldiers and sailors for both the North and the South, the same percentage as the Christian populations in both regions. This significant fact means more than it first appears; it shows that Jewish patriotism was not only on par with that of Christians but surpassed it. When a Christian volunteer arrived at camp, he received a warm welcome and applause, but usually, the Jewish soldier faced rejection. His presence was often unwelcome, and he was made to feel that way. Yet, he managed to overcome his wounded pride and sacrificed both it and his life for his country, which elevates the quality of his patriotism above that of Christians. His record for skill, loyalty, and valor in battle is as strong as anyone's. This applies to both Jewish private soldiers and Jewish generals. Major-General O. O. Howard refers to one of his Jewish staff officers as ‘one of the bravest and best;’ he remembers another—who was killed at Chancellorsville—as ‘a true friend and a brave officer;’ he holds two of his Jewish brigadier generals in high regard; ultimately, he asserts: ‘Intrinsically there are no more patriotic men to be found in the country than those who claim to be of Hebrew descent, and who served with me in parallel commands or more directly under my instructions.’
Fourteen Jewish Confederate and Union families contributed, between them, fifty-one soldiers to the war. Among these, a father and three sons; and another, a father and four sons.
Fourteen Jewish families from both the Confederacy and the Union contributed a total of fifty-one soldiers to the war. This included one family with a father and three sons, and another family with a father and four sons.
In the above article I was neither able to endorse nor repel the common reproach that the Jew is willing to feed upon a country but not to fight for it, because I did not know whether it was true or false. I supposed it to be true, but it is not allowable to endorse wandering maxims upon supposition—except when one is trying to make out a case. That slur upon the Jew cannot hold up its head in presence of the figures of the War Department. It has done its work, and done it long and faithfully, and with high approval: it ought to be pensioned off now, and retired from active service.
In the above article, I couldn’t confirm or dismiss the common criticism that Jews are willing to take advantage of a country but not defend it, because I wasn’t sure if it was true or false. I thought it might be true, but it’s not right to endorse vague sayings based on assumption—unless you’re trying to prove a point. That insult towards Jews can’t stand up against the data from the War Department. It has served its purpose for a long time and with great approval; it should be retired now and no longer be in active circulation.
(1) See ‘Stirring Times in Austria,’ in this volume.
(1) See 'Stirring Times in Austria' in this volume.
(2) Here is another piece of picturesque history; and it reminds us that shabbiness and dishonesty are not the monopoly of any race or creed, but are merely human:
(2) Here’s another interesting part of history that reminds us that being shabby and dishonest isn’t limited to any race or belief, but is simply a human trait:
‘Congress has passed a bill to pay $379.56 to Moses Pendergrass, of Libertyville, Missouri. The story of the reason of this liberality is pathetically interesting, and shows the sort of pickle that an honest man may get into who undertakes to do an honest job of work for Uncle Sam. In 1886 Moses Pendergrass put in a bid for the contract to carry the mail on the route from Knob Lick to Libertyville and Coffman, thirty miles a day, from July 1, 1887, for one year. He got the postmaster at Knob Lick to write the letter for him, and while Moses intended that his bid should be $400, his scribe carelessly made it $4. Moses got the contract, and did not find out about the mistake until the end of the first quarter, when he got his first pay. When he found at what rate he was working he was sorely cast down, and opened communication with the Post Office Department. The department informed him that he must either carry out his contract or throw it up, and that if he threw it up his bondsman would have to pay the Government $1,459.85 damages. So Moses carried out his contract, walked thirty miles every week-day for a year, and carried the mail, and received for his labour $4, or, to be accurate, $6.84; for, the route being extended after his bid was accepted, his pay was proportionately increased. Now, after ten years, a bill was finally passed to pay to Moses the difference between what he earned in that unlucky year and what he received.’
‘Congress has passed a bill to pay $379.56 to Moses Pendergrass, of Libertyville, Missouri. The story behind this generosity is both touching and interesting, highlighting the tricky situation an honest person can find themselves in when trying to do a good job for Uncle Sam. In 1886, Moses Pendergrass submitted a bid for the contract to deliver mail on the route from Knob Lick to Libertyville and Coffman, thirty miles a day, starting July 1, 1887, for one year. He got the postmaster at Knob Lick to write the letter for him, and while Moses intended for his bid to be $400, his scribe mistakenly wrote it as $4. Moses was awarded the contract and didn’t discover the mistake until the end of the first quarter when he received his first payment. Upon realizing how little he was being paid, he felt extremely disheartened and reached out to the Post Office Department. The department informed him that he had to either fulfill his contract or cancel it, and that if he canceled, his surety would owe the government $1,459.85 in damages. So, Moses fulfilled his contract, walking thirty miles every weekday for a year to deliver the mail and received $4 for his work, or to be precise, $6.84; as the route was extended after his bid was accepted, his pay was adjusted accordingly. Now, after ten years, a bill has finally been passed to pay Moses the difference between what he earned during that unfortunate year and what he actually received.’
The ‘Sun,’ which tells the above story, says that bills were introduced in three or four Congresses for Moses’ relief, and that committees repeatedly investigated his claim.
The 'Sun,' which shares the story above, reports that bills were introduced in three or four Congresses to provide relief for Moses, and that committees repeatedly looked into his claim.
It took six Congresses, containing in their persons the compressed virtues of 70,000,000 of people, and cautiously and carefully giving expression to those virtues in the fear of God and the next election, eleven years to find out some way to cheat a fellow Christian out of about $13 on his honestly executed contract, and out of nearly $300 due him on its enlarged terms. And they succeeded. During the same time they paid out $1,000,000,000 in pensions—a third of it unearned and undeserved. This indicates a splendid all-round competency in theft, for it starts with farthings, and works its industries all the way up to ship-loads. It may be possible that the Jews can beat this, but the man that bets on it is taking chances.
It took six Congresses, representing the combined values of 70 million people, eleven years to find a way to cheat a fellow Christian out of about $13 on his legally binding contract, and about $300 owed to him under its expanded terms. And they pulled it off. During that same period, they handed out $1 billion in pensions—about a third of which was unearned and undeserved. This shows an impressive overall skill in stealing, starting from small change and scaling up to massive sums. It's possible that the Jews could outdo this, but anyone betting on that is taking a risk.
(3) The article was written in the summer of 1898.
(3) The article was written in the summer of 1898.
(4) In Austria the renaming was merely done because the Jews in some newly-acquired regions had no surnames, but were mostly named Abraham and Moses, and therefore the tax-gatherer could tell t’other from which, and was likely to lose his reason over the matter. The renaming was put into the hands of the War Department, and a charming mess the graceless young lieutenants made of it. To them a Jew was of no sort of consequence, and they labeled the race in a way to make the angels weep. As an example, take these two: Abraham Bellyache and Schmul Godbedamned—Culled from ‘Namens Studien,’ by Karl Emil Fransos.
(4) In Austria, the renaming was simply done because the Jews in some newly acquired regions didn’t have surnames, mostly just going by Abraham and Moses, which made it hard for the tax collector to tell them apart, likely driving him crazy. The renaming was assigned to the War Department, and the careless young lieutenants made a real mess of it. To them, a Jew didn’t matter at all, and they labeled the community in a way that would make anyone cry. For example, consider these two: Abraham Bellyache and Schmul Godbedamned—Culled from ‘Namens Studien,’ by Karl Emil Fransos.
FROM THE ‘LONDON TIMES’ OF 1904
I
Correspondence of the ‘London Times’
Correspondence of the 'London Times'
Chicago, April 1, 1904.
Chicago, April 1, 1904.
I resume by cable-telephone where I left off yesterday. For many hours now, this vast city—along with the rest of the globe, of course—has talked of nothing but the extraordinary episode mentioned in my last report. In accordance with your instructions, I will now trace the romance from its beginnings down to the culmination of yesterday—or today; call it which you like. By an odd chance, I was a personal actor in a part of this drama myself. The opening scene plays in Vienna. Date, one o’clock in the morning, March 31, 1898. I had spent the evening at a social entertainment. About midnight I went away, in company with the military attaches of the British, Italian, and American embassies, to finish with a late smoke. This function had been appointed to take place in the house of Lieutenant Hillyer, the third attache mentioned in the above list. When we arrived there we found several visitors in the room; young Szczepanik;(1) Mr. K., his financial backer; Mr. W., the latter’s secretary; and Lieutenant Clayton, of the United States Army. War was at that time threatening between Spain and our country, and Lieutenant Clayton had been sent to Europe on military business. I was well acquainted with young Szczepanik and his two friends, and I knew Mr. Clayton slightly. I had met him at West Point years before, when he was a cadet. It was when General Merritt was superintendent. He had the reputation of being an able officer, and also of being quick-tempered and plain-spoken.
I’m picking up by phone where I left off yesterday. For many hours now, this huge city—and the rest of the world, of course—has been buzzing about the incredible incident I mentioned in my last report. Following your instructions, I’ll now recount the story from its beginnings up to the climax of yesterday—or today; call it what you want. By a strange coincidence, I was personally involved in a part of this tale. The opening scene is set in Vienna. Date: 1:00 AM, March 31, 1898. I had spent the evening at a social event. Around midnight, I left with the military attaches from the British, Italian, and American embassies to enjoy a late smoke. This gathering was held at Lieutenant Hillyer’s home, who is the third attaché on that list. When we got there, we found several guests in the room: young Szczepanik;(1) Mr. K., his financial supporter; Mr. W., Mr. K.'s secretary; and Lieutenant Clayton from the United States Army. At that time, war was looming between Spain and our country, and Lieutenant Clayton had been sent to Europe for military reasons. I was well-acquainted with young Szczepanik and his two friends, and I knew Mr. Clayton a little. I had met him at West Point years ago when he was a cadet. It was when General Merritt was the superintendent. He was known as a capable officer, but also for being quick-tempered and straightforward.
This smoking-party had been gathered together partly for business. This business was to consider the availability of the telelectroscope for military service. It sounds oddly enough now, but it is nevertheless true that at that time the invention was not taken seriously by any one except its inventor. Even his financial supporter regarded it merely as a curious and interesting toy. Indeed, he was so convinced of this that he had actually postponed its use by the general world to the end of the dying century by granting a two years’ exclusive lease of it to a syndicate, whose intent was to exploit it at the Paris World’s Fair. When we entered the smoking-room we found Lieutenant Clayton and Szczepanik engaged in a warm talk over the telelectroscope in the German tongue. Clayton was saying:
This smoke-filled gathering was partly about business. The focus was on discussing the potential use of the telelectroscope for military service. It sounds strange now, but back then, no one took the invention seriously except for its creator. Even his financial backer viewed it as merely an intriguing toy. In fact, he was so sure of this that he postponed its use by the general public until the end of the century by granting a two-year exclusive lease to a syndicate, which planned to showcase it at the Paris World’s Fair. When we entered the smoking room, we found Lieutenant Clayton and Szczepanik deep in conversation about the telelectroscope in German. Clayton was saying:
‘Well, you know my opinion of it, anyway!’ and he brought his fist down with emphasis upon the table.
‘Well, you know how I feel about it, anyway!’ and he slammed his fist down on the table for emphasis.
‘And I do not value it,’ retorted the young inventor, with provoking calmness of tone and manner.
‘And I don’t care about it,’ replied the young inventor, with a frustratingly calm tone and demeanor.
Clayton turned to Mr. K., and said:
Clayton turned to Mr. K. and said:
‘I cannot see why you are wasting money on this toy. In my opinion, the day will never come when it will do a farthing’s worth of real service for any human being.’
‘I can't understand why you’re spending money on this gadget. I honestly believe that the day will never come when it will provide any real benefit to anyone.’
‘That may be; yes, that may be; still, I have put the money in it, and am content. I think, myself, that it is only a toy; but Szczepanik claims more for it, and I know him well enough to believe that he can see father than I can—either with his telelectroscope or without it.’
‘That might be true; yeah, that might be true; still, I’ve invested the money in it and I’m okay with that. Personally, I think it’s just a toy; but Szczepanik believes it has more potential, and I know him well enough to trust that he has a better perspective than I do—whether he’s using his telelectroscope or not.’
The soft answer did not cool Clayton down; it seemed only to irritate him the more; and he repeated and emphasised his conviction that the invention would never do any man a farthing’s worth of real service. He even made it a ‘brass’ farthing, this time. Then he laid an English farthing on the table, and added:
The gentle reply didn't calm Clayton down; it only seemed to annoy him more. He reiterated and stressed his belief that the invention would never help anyone even a penny’s worth. This time, he specified it as a ‘brass’ penny. Then he placed an English penny on the table and added:
‘Take that, Mr. K., and put it away; and if ever the telelectroscope does any man an actual service—mind, a real service—please mail it to me as a reminder, and I will take back what I have been saying. Will you?’
‘Take that, Mr. K., and put it away; and if the telelectroscope ever does any man a real service—really, a genuine service—please send it to me as a reminder, and I will retract what I have been saying. Will you?’
‘I will,’ and Mr. K. put the coin in his pocket.
‘I will,’ and Mr. K. put the coin in his pocket.
Mr. Clayton now turned toward Szczepanik, and began with a taunt—a taunt which did not reach a finish; Szczepanik interrupted it with a hardy retort, and followed this with a blow. There was a brisk fight for a moment or two; then the attaches separated the men.
Mr. Clayton now faced Szczepanik and started with a taunt—one that didn't get finished; Szczepanik cut in with a strong comeback and followed it up with a punch. They had a quick fight for a moment or two; then the aides pulled the men apart.
The scene now changes to Chicago. Time, the autumn of 1901. As soon as the Paris contract released the telelectroscope, it was delivered to public use, and was soon connected with the telephonic systems of the whole world. The improved ‘limitless-distance’ telephone was presently introduced, and the daily doings of the globe made visible to everybody, and audibly discussible, too, by witnesses separated by any number of leagues.
The scene shifts to Chicago. It's autumn of 1901. Once the Paris contract launched the telelectroscope, it was made available for public use and quickly linked to the telephone networks around the world. The upgraded ‘limitless-distance’ phone was introduced, allowing everyone to see the daily events happening across the globe and discuss them audibly, even with people separated by countless miles.
By-and-by Szczepanik arrived in Chicago. Clayton (now captain) was serving in that military department at the time. The two men resumed the Viennese quarrel of 1898. On three different occasions they quarrelled, and were separated by witnesses. Then came an interval of two months, during which time Szczepanik was not seen by any of his friends, and it was at first supposed that he had gone off on a sight seeing tour and would soon be heard from. But no; no word came from him. Then it was supposed that he had returned to Europe. Still, time drifted on, and he was not heard from. Nobody was troubled, for he was like most inventors and other kinds of poets, and went and came in a capricious way, and often without notice.
Eventually, Szczepanik arrived in Chicago. Clayton, now a captain, was serving in that military department at the time. The two men picked up their argument from Vienna in 1898. They quarreled three different times and had to be separated by witnesses. Then there was a gap of two months during which none of Szczepanik's friends saw him. At first, it was assumed that he had gone off sightseeing and would be back soon. But no, nothing came from him. Then it was thought he might have returned to Europe. Still, time passed, and he remained out of touch. Nobody worried much, as he was like most inventors and other types of artists, coming and going unpredictably and often without notice.
Now comes the tragedy. On December 29, in a dark and unused compartment of the cellar under Captain Clayton’s house, a corpse was discovered by one of Clayton’s maid-servants. Friends of deceased identified it as Szczepanik’s. The man had died by violence. Clayton was arrested, indicted, and brought to trial, charged with this murder. The evidence against him was perfect in every detail, and absolutely unassailable. Clayton admitted this himself. He said that a reasonable man could not examine this testimony with a dispassionate mind and not be convinced by it; yet the man would be in error, nevertheless. Clayton swore that he did not commit the murder, and that he had had nothing to do with it.
Now comes the tragedy. On December 29, in a dark and unused part of the cellar beneath Captain Clayton’s house, a corpse was found by one of Clayton’s maids. Friends of the deceased recognized it as Szczepanik’s. The man had died violently. Clayton was arrested, charged, and brought to trial for this murder. The evidence against him was flawless in every detail and totally undeniable. Clayton admitted this himself. He stated that a reasonable person couldn’t look at this evidence objectively and not be convinced; yet that person would still be wrong. Clayton insisted that he did not commit the murder and had nothing to do with it.
As your readers will remember, he was condemned to death. He had numerous and powerful friends, and they worked hard to save him, for none of them doubted the truth of his assertion. I did what little I could to help, for I had long since become a close friend of his, and thought I knew that it was not in his character to inveigle an enemy into a corner and assassinate him. During 1902 and 1903 he was several times reprieved by the governor; he was reprieved once more in the beginning of the present year, and the execution day postponed to March 31.
As your readers will remember, he was sentenced to death. He had many powerful friends, and they worked hard to save him because none of them doubted the truth of his claim. I did what I could to help, as I had become a close friend of his and believed that it wasn't in his character to trap an enemy and kill him. In 1902 and 1903, he was granted several reprieves by the governor; he was given another reprieve at the beginning of this year, and the execution date was pushed back to March 31.
The governor’s situation has been embarrassing, from the day of the condemnation, because of the fact that Clayton’s wife is the governor’s niece. The marriage took place in 1899, when Clayton was thirty-four and the girl twenty-three, and has been a happy one. There is one child, a little girl three years old. Pity for the poor mother and child kept the mouths of grumblers closed at first; but this could not last for ever—for in America politics has a hand in everything—and by-and-by the governor’s political opponents began to call attention to his delay in allowing the law to take its course. These hints have grown more and more frequent of late, and more and more pronounced. As a natural result, his own party grew nervous. Its leaders began to visit Springfield and hold long private conferences with him. He was now between two fires. On the one hand, his niece was imploring him to pardon her husband; on the other were the leaders, insisting that he stand to his plain duty as chief magistrate of the State, and place no further bar to Clayton’s execution. Duty won in the struggle, and the Governor gave his word that he would not again respite the condemned man. This was two weeks ago. Mrs. Clayton now said:
The governor’s situation has been awkward since the day of the condemnation, especially since Clayton’s wife is the governor’s niece. They got married in 1899 when Clayton was thirty-four and the woman was twenty-three, and their marriage has been happy. They have a three-year-old daughter. At first, pity for the mother and child kept critics quiet; however, that couldn't last forever—politics influences everything in America— and eventually, the governor’s political opponents started to highlight his delay in letting the law proceed. These critiques have become more frequent and more forceful lately. Consequently, his own party started to feel uneasy. Its leaders began to visit Springfield and hold long private meetings with him. He found himself caught in a difficult position. On one side, his niece was begging him to pardon her husband; on the other, party leaders urged him to fulfill his duty as the State's chief magistrate and not further delay Clayton’s execution. Duty prevailed in the end, and the Governor promised he would not postpone the condemned man's execution again. This was two weeks ago. Mrs. Clayton now said:
‘Now that you have given your word, my last hope is gone, for I know you will never go back from it. But you have done the best you could for John, and I have no reproaches for you. You love him, and you love me, and we know that if you could honourable save him, you would do it. I will go to him now, and be what help I can to him, and get what comfort I may out of the few days that are left to us before the night comes which will have no end for me in life. You will be with me that day? You will not let me bear it alone?’
‘Now that you've given your word, my last hope is gone, because I know you won't go back on it. But you've done everything you could for John, and I have no complaints against you. You love him, and you love me, and we both know that if you could save him honorably, you would. I'm going to him now to offer whatever help I can and find what comfort I can in the few days left to us before the endless night comes for me in life. Will you be with me that day? Don’t let me face it alone?’
‘I will take you to him myself, poor child, and I will be near you to the last.’
‘I will take you to him myself, poor child, and I will stay by your side until the end.’
By the governor’s command, Clayton was now allowed every indulgence he might ask for which could interest his mind and soften the hardships of his imprisonment. His wife and child spent the days with him; I was his companion by night. He was removed from the narrow cell which he had occupied during such a dreary stretch of time, and given the chief warden’s roomy and comfortable quarters. His mind was always busy with the catastrophe of his life, and with the slaughtered inventor, and he now took the fancy that he would like to have the telelectroscope and divert his mind with it. He had his wish. The connection was made with the international telephone-station, and day by day, and night by night, he called up one corner of the globe after another, and looked upon its life, and studied its strange sights, and spoke with its people, and realised that by grace of this marvellous instrument he was almost as free as the birds of the air, although a prisoner under locks and bars. He seldom spoke, and I never interrupted him when he was absorbed in this amusement. I sat in his parlour and read, and smoked, and the nights were very quiet and reposefully sociable, and I found them pleasant. Now and then I would her him say ‘Give me Yedo;’ next, ‘Give me Hong-Kong;’ next, ‘Give me Melbourne.’ And I smoked on, and read in comfort, while he wandered about the remote underworld, where the sun was shining in the sky, and the people were at their daily work. Sometimes the talk that came from those far regions through the microphone attachment interested me, and I listened.
By the governor’s order, Clayton was now allowed every indulgence he might want that could engage his mind and ease the difficulties of his imprisonment. His wife and child spent their days with him; I was his companion at night. He was moved from the small cell he'd been stuck in for so long and given the chief warden’s spacious and comfortable quarters. His mind was always occupied with the disaster of his life and the murdered inventor, and he started to fancy that he wanted the telelectroscope to distract himself with. He got his wish. The connection was made with the international telephone station, and day by day, night by night, he called up one corner of the globe after another, observing its life, studying its strange sights, talking with its people, and realizing that thanks to this amazing device, he was almost as free as the birds in the sky, even though he was a prisoner behind bars. He rarely spoke, and I never interrupted him when he was focused on this pastime. I sat in his room, reading and smoking; the nights were very quiet and calmly sociable, and I found them enjoyable. Occasionally I would hear him say, “Give me Yedo;” next, “Give me Hong Kong;” then, “Give me Melbourne.” And I continued to smoke and read comfortably while he explored the distant underworld, where the sun was shining in the sky and the people were going about their daily tasks. Sometimes the conversations from those far-off places through the microphone interested me, and I listened.
Yesterday—I keep calling it yesterday, which is quite natural, for certain reasons—the instrument remained unused, and that also was natural, for it was the eve of the execution day. It was spent in tears and lamentations and farewells. The governor and the wife and child remained until a quarter-past eleven at night, and the scenes I witnessed were pitiful to see. The execution was to take place at four in the morning. A little after eleven a sound of hammering broke out upon the still night, and there was a glare of light, and the child cried out, ‘What is that, papa?’ and ran to the window before she could be stopped and clapped her small hands and said, ‘Oh, come and see, mamma—such a pretty thing they are making!’ The mother knew—and fainted. It was the gallows!
Yesterday—I keep referring to it as yesterday, which makes sense for certain reasons—the instrument was left untouched, and that was also understandable since it was the night before the execution. It was a time filled with tears, mourning, and goodbyes. The governor, his wife, and their child stayed until a quarter past eleven at night, and what I witnessed was heartbreaking. The execution was set for four in the morning. A little after eleven, the sound of hammering broke the stillness of the night, and there was a flash of light. The child shouted, “What’s that, Dad?” and rushed to the window before anyone could stop her, clapping her small hands, saying, “Oh, come and see, Mom—look at the pretty thing they’re making!” The mother understood—and fainted. It was the gallows!
She was carried away to her lodging, poor woman, and Clayton and I were alone—alone, and thinking, brooding, dreaming. We might have been statues, we sat so motionless and still. It was a wild night, for winter was come again for a moment, after the habit of this region in the early spring. The sky was starless and black, and a strong wind was blowing from the lake. The silence in the room was so deep that all outside sounds seemed exaggerated by contrast with it. These sounds were fitting ones: they harmonised with the situation and the conditions: the boom and thunder of sudden storm-gusts among the roofs and chimneys, then the dying down into moanings and wailings about the eaves and angles; now and then a gnashing and lashing rush of sleet along the window-panes; and always the muffled and uncanny hammering of the gallows-builders in the court-yard. After an age of this, another sound—far off, and coming smothered and faint through the riot of the tempest—a bell tolling twelve! Another age, and it was tolled again. By-and-by, again. A dreary long interval after this, then the spectral sound floated to us once more—one, two three; and this time we caught our breath; sixty minutes of life left!
She was taken to her room, poor woman, and Clayton and I were left alone—alone, thinking, brooding, dreaming. We might as well have been statues; we sat so still and motionless. It was a wild night, as winter had returned for a moment, which often happens in this region in early spring. The sky was black and starless, and a strong wind was blowing in from the lake. The silence in the room was so profound that all the outside noises seemed amplified by contrast. These sounds were fitting: they matched the situation and the conditions—the booming and thundering of sudden storm gusts against the roofs and chimneys, then fading into moans and wails around the eaves and corners; occasionally, a sharp rush of sleet scraping along the window panes; and always the muffled and eerie pounding of the gallows-builders in the courtyard. After what felt like ages of this, another sound—far away, muffled and faint through the chaos of the storm—a bell tolling twelve! After another long stretch, it tolled again. After a while, once more. Then, after a dreary long pause, the ghostly sound reached us again—one, two, three; and this time we held our breath; only sixty minutes of life left!
Clayton rose, and stood by the window, and looked up into the black sky, and listened to the thrashing sleet and the piping wind; then he said: ‘That a dying man’s last of earth should be—this!’ After a little he said: ‘I must see the sun again—the sun!’ and the next moment he was feverishly calling: ‘China! Give me China—Peking!’
Clayton got up, stood by the window, looked up at the dark sky, and listened to the pounding sleet and howling wind; then he said, “Is this really what a dying man has to face?" After a moment, he added, “I need to see the sun again—the sun!” and the next instant he was urgently shouting, “China! Get me China—Beijing!”
I was strangely stirred, and said to myself: ‘To think that it is a mere human being who does this unimaginable miracle—turns winter into summer, night into day, storm into calm, gives the freedom of the great globe to a prisoner in his cell, and the sun in his naked splendour to a man dying in Egyptian darkness.’
I was oddly moved and said to myself: ‘Can you believe it’s just a regular person who performs this unbelievable miracle—turning winter into summer, night into day, storm into calm, granting the freedom of the whole world to a prisoner in his cell, and bringing the sun in its bright glory to a man dying in Egyptian darkness?’
I was listening.
I was paying attention.
‘What light! what brilliancy! what radiance!... This is Peking?’
‘What light! What brilliance! What radiance!... Is this Beijing?’
‘Yes.’
‘Yep.’
‘The time?’
‘What time is it?’
‘Mid-afternoon.’
'Mid-afternoon.'
‘What is the great crowd for, and in such gorgeous costumes? What masses and masses of rich colour and barbaric magnificence! And how they flash and glow and burn in the flooding sunlight! What is the occasion of it all?’
‘What is the big crowd for, all dressed in such beautiful costumes? So much rich color and wild splendor! They flash and glow and shine in the bright sunlight! What's the reason for all of this?’
‘The coronation of our new emperor—the Czar.’
‘The coronation of our new emperor—the Czar.’
‘But I thought that that was to take place yesterday.’
‘But I thought that was supposed to happen yesterday.’
‘This is yesterday—to you.’
"This is yesterday for you."
‘Certainly it is. But my mind is confused, these days: there are reasons for it.... Is this the beginning of the procession?’
‘Of course it is. But I'm feeling really confused lately: there are reasons for it.... Is this the start of the procession?’
‘Oh, no; it began to move an hour ago.’
‘Oh, no; it started moving an hour ago.’
‘Is there much more of it still to come?’
‘Is there a lot more of it left to come?’
‘Two hours of it. Why do you sigh?’
‘Two hours of it. Why are you sighing?’
‘Because I should like to see it all.’
‘Because I want to see it all.’
‘And why can’t you?’
"Why can't you?"
‘I have to go—presently.’
‘I have to go—now.’
‘You have an engagement?’
"Do you have plans?"
After a pause, softly: ‘Yes.’ After another pause: ‘Who are these in the splendid pavilion?’
After a moment, softly: ‘Yes.’ After another moment: ‘Who are the people in the beautiful pavilion?’
‘The imperial family, and visiting royalties from here and there and yonder in the earth.’
‘The royal family, along with visiting dignitaries from near and far.’
‘And who are those in the adjoining pavilions to the right and left?’
‘And who are the people in the nearby pavilions on the right and left?’
‘Ambassadors and their families and suites to the right; unofficial foreigners to the left.’
‘Ambassadors, their families, and their teams on the right; unofficial foreigners on the left.’
‘If you will be so good, I—’
‘If you would be so kind, I—’
Boom! That distant bell again, tolling the half-hour faintly through the tempest of wind and sleet. The door opened, and the governor and the mother and child entered—the woman in widow’s weeds! She fell upon her husband’s breast in a passion of sobs, and I—I could not stay; I could not bear it. I went into the bedchamber, and closed the door. I sat there waiting—waiting—waiting, and listening to the rattling sashes and the blustering of the storm. After what seemed a long, long time, I heard a rustle and movement in the parlour, and knew that the clergyman and the sheriff and the guard were come. There was some low-voiced talking; then a hush; then a prayer, with a sound of sobbing; presently, footfalls—the departure for the gallows; then the child’s happy voice: ‘Don’t cry now, mamma, when we’ve got papa again, and taking him home.’
Boom! That distant bell again, ringing the half-hour faintly through the storm of wind and sleet. The door opened, and the governor, along with the mother and child, walked in—the woman in mourning clothes! She collapsed onto her husband’s chest in a fit of tears, and I—I couldn't stay; I couldn't handle it. I went into the bedroom and shut the door. I sat there waiting—waiting—waiting, and listening to the rattling windows and the howling storm. After what felt like a long, long time, I heard some rustling and movement in the living room and realized that the clergyman, the sheriff, and the guard had arrived. There was some quiet talking; then silence; then a prayer, accompanied by sobbing; soon after, footsteps—the departure for the gallows; then the child’s cheerful voice: “Don’t cry now, Mama, now that we’ve got Papa back and we’re taking him home.”
The door closed; they were gone. I was ashamed: I was the only friend of the dying man that had no spirit, no courage. I stepped into the room, and said I would be a man and would follow. But we are made as we are made, and we cannot help it. I did not go.
The door shut; they were gone. I felt ashamed: I was the only friend of the dying man who had no spirit, no courage. I walked into the room and said I would be strong and would follow. But we are who we are, and we can’t change that. I didn’t go.
I fidgeted about the room nervously, and presently went to the window and softly raised it—drawn by that dread fascination which the terrible and the awful exert—and looked down upon the court-yard. By the garish light of the electric lamps I saw the little group of privileged witnesses, the wife crying on her uncle’s breast, the condemned man standing on the scaffold with the halter around his neck, his arms strapped to his body, the black cap on his head, the sheriff at his side with his hand on the drop, the clergyman in front of him with bare head and his book in his hand.
I paced around the room nervously, then went to the window and quietly opened it—drawn by that strange pull of the terrible and the horrific—and looked down at the courtyard. In the harsh light of the electric lamps, I saw a small group of privileged witnesses: the wife crying on her uncle's shoulder, the condemned man standing on the scaffold with a noose around his neck, his arms tied to his body, a black cap on his head, the sheriff next to him with his hand on the lever, and the clergyman in front of him, head bare and holding a book.
‘I am the resurrection and the life—’
‘I am the resurrection and the life—’
I turned away. I could not listen; I could not look. I did not know whither to go or what to do. Mechanically and without knowing it, I put my eye to that strange instrument, and there was Peking and the Czar’s procession! The next moment I was leaning out of the window, gasping, suffocating, trying to speak, but dumb from the very imminence of the necessity of speaking. The preacher could speak, but I, who had such need of words—‘And may God have mercy upon your soul. Amen.’
I turned away. I couldn’t listen; I couldn’t look. I didn’t know where to go or what to do. Without realizing it, I put my eye to that strange device, and there was Beijing and the Czar’s procession! The next moment, I was leaning out of the window, gasping, suffocating, trying to speak but unable to because of how urgent it felt to say something. The preacher could speak, but I, who needed words so badly—‘And may God have mercy upon your soul. Amen.’
The sheriff drew down the black cap, and laid his hand upon the lever. I got my voice.
The sheriff pulled down the black cap and placed his hand on the lever. I found my voice.
‘Stop, for God’s sake! The man is innocent. Come here and see Szczepanik face to face!’
‘Stop, for God's sake! The man is innocent. Come here and see Szczepanik in person!’
Hardly three minutes later the governor had my place at the window, and was saying:
Hardly three minutes later, the governor took my spot by the window and said:
‘Strike off his bonds and set him free!’
‘Release his bonds and set him free!’
Three minutes later all were in the parlour again. The reader will imagine the scene; I have no need to describe it. It was a sort of mad orgy of joy.
Three minutes later, everyone was back in the living room. You can picture the scene; I don't need to describe it. It was a wild celebration of happiness.
A messenger carried word to Szczepanik in the pavilion, and one could see the distressed amazement in his face as he listened to the tale. Then he came to his end of the line, and talked with Clayton and the governor and the others; and the wife poured out her gratitude upon him for saving her husband’s life, and in her deep thankfulness she kissed him at twelve thousand miles’ range.
A messenger brought news to Szczepanik in the pavilion, and you could see the shocked disbelief on his face as he listened to the story. Then he reached his end of the line and spoke with Clayton, the governor, and the others; and the wife expressed her gratitude to him for saving her husband’s life, and in her profound thankfulness, she kissed him from twelve thousand miles away.
The telelectroscopes of the world were put to service now, and for many hours the kings and queens of many realms (with here and there a reporter) talked with Szczepanik, and praised him; and the few scientific societies which had not already made him an honorary member conferred that grace upon him.
The telelectroscopes around the world were put to use now, and for many hours, the kings and queens of various realms (along with a few reporters) spoke with Szczepanik and praised him; the few scientific societies that hadn’t already made him an honorary member granted him that honor.
How had he come to disappear from among us? It was easily explained. He had not grown used to being a world-famous person, and had been forced to break away from the lionising that was robbing him of all privacy and repose. So he grew a beard, put on coloured glasses, disguised himself a little in other ways, then took a fictitious name, and went off to wander about the earth in peace.
How did he end up disappearing from our lives? It’s simple to explain. He hadn’t gotten used to being a world-famous person and had to escape the constant attention that was stealing all his privacy and peace. So, he grew a beard, wore colored glasses, changed his appearance in other ways, adopted a fake name, and set off to roam the earth in peace.
Such is the tale of the drama which began with an inconsequential quarrel in Vienna in the spring of 1898, and came near ending as a tragedy in the spring of 1904.
Such is the story of the drama that started with a trivial argument in Vienna in the spring of 1898 and nearly concluded in a tragedy in the spring of 1904.
Mark Twain.
Mark Twain.
II
Correspondence of the ‘London Times’
Correspondence of the 'London Times'
Chicago, April 5, 1904
Chicago, April 5, 1904
To-day, by a clipper of the Electric Line, and the latter’s Electric Railway connections, arrived an envelope from Vienna, for Captain Clayton, containing an English farthing. The receiver of it was a good deal moved. He called up Vienna, and stood face to face with Mr. K., and said:
To-day, by a clipper of the Electric Line, and the latter’s Electric Railway connections, arrived an envelope from Vienna, for Captain Clayton, containing an English farthing. The receiver of it was a good deal moved. He called up Vienna, and stood face to face with Mr. K., and said:
‘I do not need to say anything: you can see it all in my face. My wife has the farthing. Do not be afraid—she will not throw it away.’
‘I don’t need to say anything: you can see everything on my face. My wife has the coin. Don’t worry—she won’t get rid of it.’
M.T.
M.T.
III
Correspondence of the ‘London Times’
‘London Times’ Correspondence
Chicago, April 23, 1904
Chicago, April 23, 1904
Now that the after developments of the Clayton case have run their course and reached a finish, I will sum them up. Clayton’s romantic escape from a shameful death steeped all this region in an enchantment of wonder and joy—during the proverbial nine days. Then the sobering process followed, and men began to take thought, and to say: ‘But a man was killed, and Clayton killed him.’ Others replied: ‘That is true: we have been overlooking that important detail; we have been led away by excitement.’
Now that the aftermath of the Clayton case has played out and come to a conclusion, I'll summarize it. Clayton’s dramatic escape from a disgraceful end filled the entire region with awe and joy—at least for the typical nine days. Then reality set in, and people started to think, saying: ‘But someone was killed, and Clayton was the one who did it.’ Others responded: ‘That’s true; we overlooked that crucial detail because we got caught up in the excitement.’
The telling soon became general that Clayton ought to be tried again. Measures were taken accordingly, and the proper representations conveyed to Washington; for in America under the new paragraph added to the Constitution in 1889, second trials are not State affairs, but national, and must be tried by the most august body in the land—the Supreme Court of the United States. The justices were therefore summoned to sit in Chicago. The session was held day before yesterday, and was opened with the usual impressive formalities, the nine judges appearing in their black robes, and the new chief justice (Lemaitre) presiding. In opening the case the chief justice said:
The word spread quickly that Clayton should be tried again. Steps were taken accordingly, and the proper notifications were sent to Washington; because in America, under the new amendment added to the Constitution in 1889, second trials aren't just state matters but national, and must be handled by the highest court in the land—the Supreme Court of the United States. The justices were therefore called to Chicago. The session took place the day before yesterday, starting with the usual formalities, with the nine judges in their black robes and the new chief justice (Lemaitre) in charge. In opening the case, the chief justice said:
‘It is my opinion that this matter is quite simple. The prisoner at the bar was charged with murdering the man Szczepanik; he was tried for murdering the man Szczepanik; he was fairly tried and justly condemned and sentenced to death for murdering the man Szczepanik. It turns out that the man Szczepanik was not murdered at all. By the decision of the French courts in the Dreyfus matter, it is established beyond cavil or question that the decisions of courts are permanent and cannot be revised. We are obliged to respect and adopt this precedent. It is upon precedents that the enduring edifice of jurisprudence is reared. The prisoner at the bar has been fairly and righteously condemned to death for the murder of the man Szczepanik, and, in my opinion, there is but one course to pursue in the matter: he must be hanged.’
‘I believe this situation is quite straightforward. The defendant was accused of killing Szczepanik; he was tried for killing Szczepanik; he received a fair trial and was justly found guilty and sentenced to death for killing Szczepanik. It turns out that Szczepanik was not actually murdered. According to the ruling of the French courts in the Dreyfus case, it is clearly established that court decisions are final and cannot be changed. We must respect and follow this precedent. The foundation of law is built on precedents. The defendant has been fairly and justly sentenced to death for the murder of Szczepanik, and, in my view, there is only one way to proceed: he must be hanged.’
Mr. Justice Crawford said:
Judge Crawford said:
‘But, your Excellency, he was pardoned on the scaffold for that.’
‘But, Your Excellency, he was pardoned on the scaffold for that.’
‘The pardon is not valid, and cannot stand, because he was pardoned for killing Szczepanik, a man whom he had not killed. A man cannot be pardoned for a crime which he has not committed; it would be an absurdity.’
‘The pardon is not valid and cannot be upheld because he was pardoned for killing Szczepanik, a man he did not kill. No one can be pardoned for a crime they did not commit; that would be absurd.’
‘But, your Excellency, he did kill a man.’
‘But, Your Excellency, he did kill a man.’
‘That is an extraneous detail; we have nothing to do with it. The court cannot take up this crime until the prisoner has expiated the other one.’
‘That is an unnecessary detail; it doesn’t concern us. The court can’t address this crime until the prisoner has served their time for the other one.’
Mr. Justice Halleck said:
Justice Halleck said:
‘If we order his execution, your Excellency, we shall bring about a miscarriage of justice, for the governor will pardon him again.’
‘If we order his execution, Your Excellency, we’ll cause a miscarriage of justice, because the governor will just pardon him again.’
‘He will not have the power. He cannot pardon a man for a crime which he has not committed. As I observed before, it would be an absurdity.’
‘He won't have the power. He can't pardon someone for a crime they haven't committed. As I mentioned before, that would be absurd.’
After a consultation, Mr. Justice Wadsworth said:
After a consultation, Mr. Justice Wadsworth said:
‘Several of us have arrived at the conclusion, your Excellency, that it would be an error to hang the prisoner for killing Szczepanik, instead of for killing the other man, since it is proven that he did not kill Szczepanik.’
‘A few of us have come to the conclusion, your Excellency, that it would be a mistake to hang the prisoner for killing Szczepanik, instead of for killing the other man, since it’s clear that he didn’t kill Szczepanik.’
‘On the contrary, it is proven that he did kill Szczepanik. By the French precedent, it is plain that we must abide by the finding of the court.’
‘Actually, it's proven that he did kill Szczepanik. According to French law, it's clear that we have to follow the court's decision.’
‘But Szczepanik is still alive.’
‘But Szczepanik is still alive.’
‘So is Dreyfus.’
"Same goes for Dreyfus."
In the end it was found impossible to ignore or get around the French precedent. There could be but one result: Clayton was delivered over for the execution. It made an immense excitement; the State rose as one man and clamored for Clayton’s pardon and retrial. The governor issued the pardon, but the Supreme Court was in duty bound to annul it, and did so, and poor Clayton was hanged yesterday. The city is draped in black, and, indeed, the like may be said of the State. All America is vocal with scorn of ‘French justice,’ and of the malignant little soldiers who invented it and inflicted it upon the other Christian lands.
In the end, it was impossible to ignore or bypass the French precedent. There could only be one outcome: Clayton was handed over for execution. It caused a huge uproar; the State came together as one and demanded Clayton’s pardon and a retrial. The governor granted the pardon, but the Supreme Court had to annul it, which they did, and sadly, Clayton was hanged yesterday. The city is draped in black, and the same can be said for the State. All of America is filled with disdain for ‘French justice’ and the spiteful little soldiers who created it and imposed it on other Christian nations.
(1) Pronounced (approximately) Shepannik.
Pronounced (approximately) Shepannik.
ABOUT PLAY-ACTING
I
I have a project to suggest. But first I will write a chapter of introduction.
I have a project to suggest. But first, I will write an introductory chapter.
I have just been witnessing a remarkable play, here at the Burg Theatre in Vienna. I do not know of any play that much resembles it. In fact, it is such a departure from the common laws of the drama that the name ‘play’ doesn’t seem to fit it quite snugly. However, whatever else it may be, it is in any case a great and stately metaphysical poem, and deeply fascinating. ‘Deeply fascinating’ is the right term: for the audience sat four hours and five minutes without thrice breaking into applause, except at the close of each act; sat rapt and silent—fascinated. This piece is ‘The Master of Palmyra.’ It is twenty years old; yet I doubt if you have ever heard of it. It is by Wilbrandt, and is his masterpiece and the work which is to make his name permanent in German literature. It has never been played anywhere except in Berlin and in the great Burg Theatre in Vienna. Yet whenever it is put on the stage it packs the house, and the free list is suspended. I know people who have seem it ten times; they know the most of it by heart; they do not tire of it; and they say they shall still be quite willing to go and sit under its spell whenever they get the opportunity.
I just saw an amazing play at the Burg Theatre in Vienna. I don’t know any other play that comes close to it. In fact, it’s such a break from traditional drama that calling it a ‘play’ doesn’t seem quite right. But whatever else it is, it’s definitely a grand and impressive metaphysical poem, and incredibly captivating. ‘Incredibly captivating’ is spot on: the audience sat for four hours and five minutes with only a round of applause at the end of each act; they were completely absorbed and silent—captivated. This piece is ‘The Master of Palmyra.’ It’s twenty years old, yet I doubt you’ve ever heard of it. It’s by Wilbrandt, and it’s his masterpiece, the work that will make his name last in German literature. It has only ever been performed in Berlin and at the great Burg Theatre in Vienna. Yet every time it’s staged, it sells out, and the free tickets are put on hold. I know people who have seen it ten times; they know most of it by heart; they never get tired of it, and they say they would still happily go sit and be entranced by it whenever they have the chance.
There is a dash of metempsychosis in it—and it is the strength of the piece. The play gave me the sense of the passage of a dimly connected procession of dream-pictures. The scene of it is Palmyra in Roman times. It covers a wide stretch of time—I don’t know how many years—and in the course of it the chief actress is reincarnated several times: four times she is a more or less young woman, and once she is a lad. In the first act she is Zoe—a Christian girl who has wandered across the desert from Damascus to try to Christianise the Zeus-worshipping pagans of Palmyra. In this character she is wholly spiritual, a religious enthusiast, a devotee who covets martyrdom—and gets it.
There’s a hint of reincarnation in it—and that’s what makes it powerful. The play gave me a feeling of a loosely connected series of dream-like images. It takes place in Palmyra during Roman times. It spans a long period—I’m not sure how many years—and during this time, the main actress is reincarnated multiple times: four times she’s a relatively young woman, and once she’s a boy. In the first act, she is Zoe—a Christian girl who has crossed the desert from Damascus to try to convert the Zeus-worshipping pagans of Palmyra. In this role, she is entirely spiritual, a religious enthusiast, a devotee who longs for martyrdom—and achieves it.
After many years she appears in the second act as Phoebe, a graceful and beautiful young light-o’-love from Rome, whose soul is all for the shows and luxuries and delights of this life—a dainty and capricious feather-head, a creature of shower and sunshine, a spoiled child, but a charming one. In the third act, after an interval of many years, she reappears as Persida, mother of a daughter who is in the fresh bloom of youth. She is now a sort of combination of her two earlier selves: in religious loyalty and subjection she is Zoe: in triviality of character and shallowness of judgement—together with a touch of vanity in dress—she is Phoebe.
After many years, she shows up in the second act as Phoebe, a graceful and beautiful young woman from Rome, whose heart is set on the shows, luxuries, and pleasures of this life—a delicate and fickle dreamer, a creature of both rain and shine, a spoiled child, but a charming one. In the third act, after many years have passed, she returns as Persida, the mother of a daughter who is in the prime of her youth. She now blends elements of her two earlier selves: in terms of religious loyalty and submissiveness, she embodies Zoe; in her trivial character and shallow judgment—along with a hint of vanity in her attire—she reflects Phoebe.
After a lapse of years she appears in the fourth act as Nymphas, a beautiful boy, in whose character the previous incarnations are engagingly mixed.
After several years, she shows up in the fourth act as Nymphas, a beautiful boy, in whom the traits of her previous incarnations are charmingly blended.
And after another stretch of years all these heredities are joined in the Zenobia of the fifth act—a person of gravity, dignity, sweetness, with a heart filled with compassion for all who suffer, and a hand prompt to put into practical form the heart’s benignant impulses.
And after another stretch of years, all these inheritances come together in the Zenobia of the fifth act—a person who is serious, dignified, kind, with a heart full of compassion for everyone who suffers, and a hand ready to turn the heart's kind intentions into action.
There are a number of curious and interesting features in this piece. For instance, its hero, Appelles, young, handsome, vigorous, in the first act, remains so all through the long flight of years covered by the five acts. Other men, young in the first act, are touched with gray in the second, are old and racked with infirmities in the third; in the fourth, all but one are gone to their long home, and this one is a blind and helpless hulk of ninety or a hundred years. It indicates that the stretch of time covered by the piece is seventy years or more. The scenery undergoes decay, too—the decay of age assisted and perfected by a conflagration. The fine new temples and palaces of the second act are by-and-by a wreck of crumbled walls and prostrate columns, mouldy, grass-grown, and desolate; but their former selves are still recognisable in their ruins. The ageing men and the ageing scenery together convey a profound illusion of that long lapse of time: they make you live it yourself! You leave the theatre with the weight of a century upon you.
There are several intriguing and interesting aspects in this piece. For example, its main character, Appelles, who is young, handsome, and energetic in the first act, stays that way throughout the long span of years covered by the five acts. Other men who are young in the first act are starting to go gray in the second, and by the third, they are old and suffering from various ailments. In the fourth act, all but one of them have passed away, and that one is a blind and frail figure of ninety or a hundred years old. This suggests that the time span of the play is seventy years or more. The scenery also shows signs of aging, enhanced by a fire. The beautiful new temples and palaces in the second act eventually become a ruin of crumbling walls and fallen columns, overgrown with mold and grass, and desolate; yet their former grandeur is still recognizable in their wreckage. The aging characters and scenery together create a powerful illusion of the long passage of time: they make you experience it yourself! You leave the theater feeling as if a century has weighed upon you.
Another strong effect: Death, in person, walks about the stage in every act. So far as I could make out, he was supposably not visible to any excepting two persons—the one he came for and Appelles. He used various costumes: but there was always more black about them than any other tint; and so they were always sombre. Also they were always deeply impressive and, indeed, awe-inspiring. The face was not subjected to changes, but remained the same first and last—a ghastly white. To me he was always welcome, he seemed so real—the actual Death, not a play-acting artificiality. He was of a solemn and stately carriage; and he had a deep voice, and used it with a noble dignity. Wherever there was a turmoil of merry-making or fighting or feasting or chaffing or quarreling, or a gilded pageant, or other manifestation of our trivial and fleeting life, into it drifted that black figure with the corpse-face, and looked its fateful look and passed on; leaving its victim shuddering and smitten. And always its coming made the fussy human pack seem infinitely pitiful and shabby, and hardly worth the attention of either saving or damning.
Another strong effect: Death, in person, walks around the stage in every act. As far as I could tell, he was only visible to two individuals—the one he came for and Appelles. He wore various costumes, but there was always more black than any other color, making them all look dark and somber. They were always deeply impressive and, indeed, awe-inspiring. His face didn’t change but stayed the same from beginning to end—a ghastly white. To me, he was always welcome; he seemed so real—the actual Death, not some fake performance. He had a solemn and dignified manner and spoke in a deep voice with noble dignity. Wherever there was noise from celebrations, fighting, feasting, joking, or quarreling, or a flashy parade, that black figure with the corpse-like face would drift in, give its fateful look, and move on, leaving its victim shuddering and struck. And every time he appeared, the fussy human crowd seemed infinitely pitiful and shabby, hardly worth the effort of saving or damning.
In the beginning of the first act the young girl Zoe appears by some great rocks in the desert, and sits down exhausted, to rest. Presently arrive a pauper couple stricken with age and infirmities; and they begin to mumble and pray to the Spirit of Life, who is said to inhabit that spot. The Spirit of Life appears; also Death—uninvited. They are (supposably) invisible. Death, tall, black-robed, corpse-faced, stands motionless and waits. The aged couple pray to the Spirit of Life for a means to prop up their existence and continue it. Their prayer fails. The Spirit of Life prophesies Zoe’s martyrdom; it will take place before night. Soon Appelles arrives, young and vigorous and full of enthusiasm: he has led a host against the Persians and won the battle; he is the pet of fortune, rich, honoured, believed, ‘Master of Palmyra’. He has heard that whoever stretches himself out on one of those rocks there and asks for a deathless life can have his wish. He laughs at the tradition, but wants to make the trial anyway. The invisible Spirit of Life warns him! ‘Life without end can be regret without end.’ But he persists: let him keep his youth, his strength, and his mental faculties unimpaired, and he will take all the risks. He has his desire.
In the beginning of the first act, the young girl Zoe appears by some huge rocks in the desert and sits down, exhausted, to rest. Soon, an elderly couple who are struggling with age and disabilities arrive; they start to mumble and pray to the Spirit of Life, who is said to dwell in that area. The Spirit of Life appears, along with Death—who shows up uninvited. They are (presumably) invisible. Death, tall, dressed in a black robe, and with a corpse-like face, stands still and waits. The elderly couple prays to the Spirit of Life for a way to sustain their existence. Their prayer is unanswered. The Spirit of Life foretells Zoe’s martyrdom, which will happen before nightfall. Soon, Appelles arrives, young, strong, and full of enthusiasm: he has led a group against the Persians and won the battle; he is favored by fortune, wealthy, honored, and known as ‘Master of Palmyra.’ He has heard that anyone who lies down on one of those rocks and asks for eternal life can have their wish granted. He laughs off the legend but still wants to try it. The invisible Spirit of Life warns him! “A life without end can mean endless regret.” But he insists: if he can keep his youth, strength, and mental faculties intact, he will take all the risks. He gets his wish.
From this time forth, act after act, the troubles and sorrows and misfortunes and humiliations of life beat upon him without pity or respite; but he will not give up, he will not confess his mistake. Whenever he meets Death he still furiously defies him—but Death patiently waits. He, the healer of sorrows, is man’s best friend: the recognition of this will come. As the years drag on, and on, and on, the friends of the Master’s youth grow old; and one by one they totter to the grave: he goes on with his proud fight, and will not yield. At length he is wholly alone in the world; all his friends are dead; last of all, his darling of darlings, his son, the lad Nymphas, who dies in his arms. His pride is broken now; and he would welcome Death, if Death would come, if Death would hear his prayers and give him peace. The closing act is fine and pathetic. Appelles meets Zenobia, the helper of all who suffer, and tells her his story, which moves her pity. By common report she is endowed with more than earthly powers; and since he cannot have the boon of death, he appeals to her to drown his memory in forgetfulness of his griefs—forgetfulness ‘which is death’s equivalent’. She says (roughly translated), in an exaltation of compassion:
From this point on, one act after another, the troubles, sorrows, misfortunes, and humiliations of life hit him relentlessly and without mercy; yet he refuses to give up, he won't admit he was wrong. Whenever he faces Death, he defiantly challenges it—but Death patiently waits. He, the healer of sorrows, is humanity's best friend: the understanding of this will eventually come. As the years drag on, his friends from youth grow old, and one by one they stumble to the grave while he continues his proud struggle and won’t back down. Eventually, he is completely alone in the world; all his friends are gone; last of all, his beloved son, Nymphas, dies in his arms. His pride is shattered now; and he would welcome Death, if only Death would come, if Death would listen to his prayers and grant him peace. The final act is powerful and heartbreaking. Appelles meets Zenobia, the helper of all who suffer, and shares his story, which stirs her compassion. According to common belief, she has more than earthly powers; and since he cannot have the gift of death, he begs her to immerse his memory in forgetfulness of his griefs—forgetfulness “which is death’s equivalent.” She responds (roughly translated), in an intense display of compassion:
‘Come to me!
"Come find me!"
Kneel; and may the power be granted me
To cool the fires of this poor tortured brain,
And bring it peace and healing.’
Kneel; and may I be given the power
To calm the turmoil of this tormented mind,
And bring it peace and healing.'
He kneels. From her hand, which she lays upon his head, a mysterious influence steals through him; and he sinks into a dreamy tranquility.
He kneels. From her hand, which she places on his head, a mysterious energy flows through him; and he sinks into a peaceful dreaminess.
‘Oh, if I could but so drift
Through this soft twilight into the night of peace,
Never to wake again!
(Raising his hand, as if in benediction.)
O mother earth, farewell!
Gracious thou were to me. Farewell!
Appelles goes to rest.’
‘Oh, if I could just drift
Through this gentle twilight into a peaceful night,
Never to wake again!
(Raising his hand, as if in blessing.)
O mother earth, goodbye!
You were so kind to me. Goodbye!
Appelles goes to rest.’
Death appears behind him and encloses the uplifted hand in his. Appelles shudders, wearily and slowly turns, and recognises his life-long adversary. He smiles and puts all his gratitude into one simple and touching sentence, ‘Ich danke dir,’ and dies.
Death appears behind him and grips his raised hand. Appelles shudders, turns slowly and wearily, and recognizes his lifelong opponent. He smiles and expresses all his gratitude in one simple, heartfelt sentence: "Thank you," and dies.
Nothing, I think, could be more moving, more beautiful, than this close. This piece is just one long, soulful, sardonic laugh at human life. Its title might properly be ‘Is Life a Failure?’ and leave the five acts to play with the answer. I am not at all sure that the author meant to laugh at life. I only notice that he has done it. Without putting into words any ungracious or discourteous things about life, the episodes in the piece seem to be saying all the time, inarticulately: ‘Note what a silly poor thing human life is; how childish its ambitions, how ridiculous its pomps, how trivial its dignities, how cheap its heroisms, how capricious its course, how brief its flight, how stingy in happinesses, how opulent in miseries, how few its prides, how multitudinous its humiliations, how comic its tragedies, how tragic its comedies, how wearisome and monotonous its repetition of its stupid history through the ages, with never the introduction of a new detail; how hard it has tried, from the Creation down, to play itself upon its possessor as a boon and has never proved its case in a single instance!’
Nothing, I think, could be more moving, more beautiful, than this closing. This piece is just one long, soulful, sarcastic laugh at human life. Its title could easily be ‘Is Life a Failure?’ and leave the five acts to explore that question. I'm not entirely sure the author intended to mock life, but that's how it comes off. Without expressing anything rude or dismissive about life, the scenes in the piece seem to constantly whisper, in a clumsy way: ‘Take a look at how silly and insubstantial human life is; consider its childish ambitions, its absurd displays, its trivial dignities, its cheap heroics, its unpredictable path, its fleeting nature, its scarcity of happiness, its abundance of suffering, its few reasons for pride, its countless humiliations, its comical tragedies, its tragic comedies, its tedious and repetitive cycle of foolish history through the ages, never introducing a new detail; how hard it has tried, from Creation onwards, to present itself as a gift and has never succeeded in a single case!’
Take note of some of the details of the piece. Each of the five acts contains an independent tragedy of its own. In each act someone’s edifice of hope, or of ambition, or of happiness, goes down in ruins. Even Appelles’ perennial youth is only a long tragedy, and his life a failure. There are two martyrdoms in the piece; and they are curiously and sarcastically contrasted. In the first act the pagans persecute Zoe, the Christian girl, and a pagan mob slaughters her. In the fourth act those same pagans—now very old and zealous—are become Christians, and they persecute the pagans; a mob of them slaughters the pagan youth, Nymphas, who is standing up for the old gods of his fathers. No remark is made about this picturesque failure of civilisation; but there it stands, as an unworded suggestion that civilisation, even when Christianised, was not able wholly to subdue the natural man in that old day—just as in our day the spectacle of a shipwrecked French crew clubbing women and children who tried to climb into the lifeboats suggests that civilisation has not succeeded in entirely obliterating the natural man even yet. Common sailors a year ago, in Paris, at a fire, the aristocracy of the same nation clubbed girls and women out of the way to save themselves. Civilisation tested at top and bottom both, you see. And in still another panic of fright we have this same tough civilisation saving its honour by condemning an innocent man to multiform death, and hugging and whitewashing the guilty one.
Take note of some details in the piece. Each of the five acts features its own independent tragedy. In each act, someone's dreams, ambitions, or happiness come crashing down. Even Appelles’ everlasting youth is just a long tragedy, and his life ends in failure. There are two martyrdoms in the piece, which are ironically and sarcastically contrasted. In the first act, the pagans persecute Zoe, the Christian girl, and a pagan mob kills her. In the fourth act, those same pagans—now very old and fervent—have converted to Christianity and they persecute the pagans; a mob of them kills the pagan youth, Nymphas, who is defending the old gods of his ancestors. No comments are made about this stark failure of civilization; it stands as a silent suggestion that civilization, even when Christianized, could not completely suppress the natural instincts back in those days—just as today, the scene of a shipwrecked French crew beating women and children trying to get into the lifeboats shows that civilization has not entirely erased the natural man. Common sailors a year ago in Paris, during a fire, were seen shoving girls and women aside to save themselves. Civilization is tested at both the top and bottom, you see. And in yet another moment of panic, we have this same tough civilization trying to save its reputation by condemning an innocent man to a painful death while supporting and exonerating the guilty one.
In the second act a grand Roman official is not above trying to blast Appelles’ reputation by falsely charging him with misappropriating public moneys. Appelles, who is too proud to endure even the suspicion of irregularity, strips himself to naked poverty to square the unfair account, and his troubles begin: the blight which is to continue and spread strikes his life; for the frivolous, pretty creature whom he brought from Rome has no taste for poverty and agrees to elope with a more competent candidate. Her presence in the house has previously brought down the pride and broken the heart of Appelles’ poor old mother; and her life is a failure. Death comes for her, but is willing to trade her for the Roman girl; so the bargain is struck with Appelles, and the mother is spared for the present.
In the second act, a high-ranking Roman official tries to ruin Appelles' reputation by falsely accusing him of stealing public funds. Appelles, who is too proud to tolerate any hint of wrongdoing, sacrifices everything he has to clear his name, and that's when his problems start: a curse that will linger and grow affects his life. The shallow, pretty girl he brought from Rome has no interest in a life of poverty and agrees to run away with someone more successful. Her presence in the house has already crushed the pride and broken the heart of Appelles' poor old mother, leaving her life a failure. Death comes for her but is willing to swap her for the Roman girl; so an agreement is made with Appelles, and the mother is spared for now.
No one’s life escapes the blight. Timoleus, the gay satirist of the first two acts, who scoffed at the pious hypocrisies and money-grubbing ways of the great Roman lords, is grown old and fat and blear-eyed and racked with disease in the third, has lost his stately purities, and watered the acid of his wit. His life has suffered defeat. Unthinkingly he swears by Zeus—from ancient habit—and then quakes with fright; for a fellow-communicant is passing by. Reproached by a pagan friend of his youth for his apostasy, he confesses that principle, when unsupported by an assenting stomach, has to climb down. One must have bread; and ‘the bread is Christian now.’ Then the poor old wreck, once so proud of his iron rectitude, hobbles away, coughing and barking.
No one’s life escapes suffering. Timoleus, the witty satirist of the first two acts, who mocked the fake piety and greed of the powerful Roman lords, is now old, overweight, and sick in the third act, has lost his noble ideals, and dulled the sharpness of his humor. His life has seen failure. Without thinking, he swears by Zeus—out of habit—and then trembles with fear when a fellow believer walks by. Confronted by a pagan friend from his youth for his betrayal, he admits that principles, when not backed by a supportive stomach, have to back down. You have to have food; and ‘the food is Christian now.’ Then the poor old man, once so proud of his strong principles, hobbles away, coughing and wheezing.
In that same act Appelles give his sweet young Christian daughter and her fine young pagan lover his consent and blessing, and makes them utterly happy—for five minutes. Then the priest and the mob come, to tear them apart and put the girl in a nunnery; for marriage between the sects is forbidden. Appelles’ wife could dissolve the rule; and she wants to do it; but under priestly pressure she wavers; then, fearing that in providing happiness for her child she would be committing a sin dangerous to her own, she goes over to the opposition, and throws the casting vote for the nunnery. The blight has fallen upon the young couple, and their life is a failure.
In that same moment, Appelles gives his sweet young Christian daughter and her handsome young pagan boyfriend his approval and blessing, making them incredibly happy—for five minutes. Then the priest and the crowd arrive to separate them and send the girl to a convent; marriage between different faiths is not allowed. Appelles’ wife could change this rule, and she wants to, but under pressure from the clergy, she hesitates; then, fearing that by making her child happy she’d be committing a sin that could jeopardize her own soul, she sides with the opposition and casts the decisive vote for the convent. The curse has fallen on the young couple, and their life is doomed.
In the fourth act, Longinus, who made such a prosperous and enviable start in the first act, is left alone in the desert, sick, blind, helpless, incredibly old, to die: not a friend left in the world—another ruined life. And in that act, also, Appelles’ worshipped boy, Nymphas, done to death by the mob, breathes out his last sigh in his father’s arms—one more failure. In the fifth act, Appelles himself dies, and is glad to do it; he who so ignorantly rejoiced, only four acts before, over the splendid present of an earthly immortality—the very worst failure of the lot!
In the fourth act, Longinus, who had such a successful and admired start in the first act, is left alone in the desert, sick, blind, helpless, and incredibly old, waiting to die: not a single friend left in the world—another life ruined. In that same act, Appelles’ beloved boy, Nymphas, killed by the mob, takes his last breath in his father’s arms—yet another failure. In the fifth act, Appelles himself dies, and he is glad to do so; he who so naively celebrated, just four acts earlier, the incredible gift of earthly immortality—the biggest failure of all!
II
Now I approach my project. Here is the theatre list for Saturday, May 7, 1898, cut from the advertising columns of a New York paper:
Now I’m getting started on my project. Here’s the list of theaters for Saturday, May 7, 1898, taken from the ads in a New York paper:
(graphic here)
(graphic here)
Now I arrive at my project, and make my suggestion. From the look of this lightsome feast, I conclude that what you need is a tonic. Send for ‘The Master of Palmyra.’ You are trying to make yourself believe that life is a comedy, that its sole business is fun, that there is nothing serious in it. You are ignoring the skeleton in your closet. Send for ‘The Master of Palmyra.’ You are neglecting a valuable side of your life; presently it will be atrophied. You are eating too much mental sugar; you will bring on Bright’s disease of the intellect. You need a tonic; you need it very much. Send for ‘The Master of Palmyra.’ You will not need to translate it; its story is as plain as a procession of pictures.
Now I come to my project and share my suggestion. From the look of this cheerful feast, I can tell that what you really need is a boost. Call for 'The Master of Palmyra.' You're trying to convince yourself that life is just a comedy, that its only purpose is fun, and that there's nothing serious about it. You're ignoring the skeleton in your closet. Call for 'The Master of Palmyra.' You're overlooking an important aspect of your life; soon it will wither away. You're consuming too much mental fluff; you'll end up with a serious case of mental burnout. You need a boost; you really do. Call for 'The Master of Palmyra.' You won’t need to interpret it; its story is as clear as a series of pictures.
I have made my suggestion. Now I wish to put an annex to it. And that is this: It is right and wholesome to have those light comedies and entertaining shows; and I shouldn’t wish to see them diminished. But none of us is always in the comedy spirit; we have our graver moods; they come to us all; the lightest of us cannot escape them. These moods have their appetites—healthy and legitimate appetites—and there ought to be some way of satisfying them. It seems to me that New York ought to have one theatre devoted to tragedy. With her three millions of population, and seventy outside millions to draw upon, she can afford it, she can support it. America devotes more time, labour, money and attention to distributing literary and musical culture among the general public than does any other nation, perhaps; yet here you find her neglecting what is possibly the most effective of all the breeders and nurses and disseminators of high literary taste and lofty emotion—the tragic stage. To leave that powerful agency out is to haul the culture-wagon with a crippled team. Nowadays, when a mood comes which only Shakespeare can set to music, what must we do? Read Shakespeare ourselves! Isn’t it pitiful? It is playing an organ solo on a jew’s-harp. We can’t read. None but the Booths can do it.
I’ve made my suggestion. Now I want to add something: It’s good and important to have light comedies and entertaining shows, and I don’t want to see them reduced in any way. But none of us is always in a comedic mood; we all experience serious moments; even the lightest among us can’t avoid them. These moods have their own needs—healthy and valid needs—and there should be a way to satisfy them. It seems to me that New York should have one theater dedicated to tragedy. With its three million residents, plus seventy million more nearby, it can support it. America puts more time, effort, money, and attention into spreading literary and musical culture to the public than perhaps any other country; yet here we are, neglecting what might be the most powerful source of high literary taste and deep emotion—the tragic stage. Ignoring that strong influence is like trying to pull a culture-wagon with a broken team. Nowadays, when we feel a mood that only Shakespeare can truly capture, what do we have to do? Read Shakespeare ourselves! Isn’t that unfortunate? It’s like trying to play an organ solo on a harmonica. We can’t read. Only the Booths can pull it off.
Thirty years ago Edwin Booth played ‘Hamlet’ a hundred nights in New York. With three times the population, how often is ‘Hamlet’ played now in a year? If Booth were back now in his prime, how often could he play it in New York? Some will say twenty-five nights. I will say three hundred, and say it with confidence. The tragedians are dead; but I think that the taste and intelligence which made their market are not.
Thirty years ago, Edwin Booth performed 'Hamlet' for a hundred nights in New York. With three times the population, how often is 'Hamlet' performed now in a year? If Booth were back in his prime today, how often could he perform it in New York? Some might say twenty-five nights. I would say three hundred, and I say that with confidence. The great actors are gone; but I believe the taste and intelligence that created their audience are still here.
What has come over us English-speaking people? During the first half of this century tragedies and great tragedians were as common with us as farce and comedy; and it was the same in England. Now we have not a tragedian, I believe, and London, with her fifty shows and theatres, has but three, I think. It is an astonishing thing, when you come to consider it. Vienna remains upon the ancient basis: there has been no change. She sticks to the former proportions: a number of rollicking comedies, admirably played, every night; and also every night at the Burg Theatre—that wonder of the world for grace and beauty and richness and splendour and costliness—a majestic drama of depth and seriousness, or a standard old tragedy. It is only within the last dozen years that men have learned to do miracles on the stage in the way of grand and enchanting scenic effects; and it is at such a time as this that we have reduced our scenery mainly to different breeds of parlours and varying aspects of furniture and rugs. I think we must have a Burg in New York, and Burg scenery, and a great company like the Burg company. Then, with a tragedy-tonic once or twice a month, we shall enjoy the comedies all the better. Comedy keeps the heart sweet; but we all know that there is wholesome refreshment for both mind and heart in an occasional climb among the solemn pomps of the intellectual snow-summits built by Shakespeare and those others. Do I seem to be preaching? It is out of my line: I only do it because the rest of the clergy seem to be on vacation.
What’s happened to us English speakers? In the first half of this century, tragedies and great actors were just as common as farces and comedies; the same went for England. Now, I don’t believe we have a single tragedian, and London, with its fifty shows and theaters, has only three, if I’m not mistaken. It's quite astonishing when you think about it. Vienna remains unchanged: it sticks to its roots. There are still plenty of lively comedies, brilliantly performed, every night, and at the Burg Theatre—famed for its grace, beauty, richness, splendor, and costliness—there’s always a profound and serious drama or a classic tragedy. Only in the last dozen years have performers learned to create stunning miracles on stage with grand and enchanting visual effects; yet at a time like this, we've mostly reduced our scenery to various types of living rooms and different styles of furniture and rugs. I think we need a Burg in New York, with Burg-style scenery and a great company like the Burg company. Then, with a dose of tragedy once or twice a month, we’ll enjoy the comedies even more. Comedy keeps the heart light, but we all know there’s something refreshing for both mind and heart in an occasional journey through the serious heights of Shakespeare and other greats. Do I sound like I'm preaching? That’s not really me; I only mention it because the rest of the clergy seem to be on vacation.
TRAVELLING WITH A REFORMER
Last spring I went out to Chicago to see the Fair, and although I did not see it my trip was not wholly lost—there were compensations. In New York I was introduced to a Major in the regular army who said he was going to the Fair, and we agreed to go together. I had to go to Boston first, but that did not interfere; he said he would go along and put in the time. He was a handsome man and built like a gladiator. But his ways were gentle, and his speech was soft and persuasive. He was companionable, but exceedingly reposeful. Yes, and wholly destitute of the sense of humour. He was full of interest in everything that went on around him, but his serenity was indestructible; nothing disturbed him, nothing excited him.
Last spring, I went to Chicago to check out the Fair, and even though I didn’t actually see it, my trip wasn’t a complete waste—there were highlights. In New York, I met a Major in the regular army who mentioned he was heading to the Fair too, and we decided to go together. I needed to stop in Boston first, but that didn’t matter; he said he would tag along and hang out. He was a good-looking guy, built like a gladiator. But he had a gentle demeanor, and his speech was soft and convincing. He was easy to be around, but incredibly calm. And yes, he completely lacked a sense of humor. He was genuinely interested in everything happening around him, but his calmness was unshakeable; nothing bothered him, nothing thrilled him.
But before the day was done I found that deep down in him somewhere he had a passion, quiet as he was—a passion for reforming petty public abuses. He stood for citizenship—it was his hobby. His idea was that every citizen of the republic ought to consider himself an unofficial policeman, and keep unsalaried watch and ward over the laws and their execution. He thought that the only effective way of preserving and protecting public rights was for each citizen to do his share in preventing or punishing such infringements of them as came under his personal notice.
But before the day ended, I realized that deep down, he had a passion, despite being so quiet—a passion for reforming minor public issues. He stood for citizenship—it was his hobby. His belief was that every citizen of the republic should see themselves as an unofficial police officer, keeping a watchful eye on the laws and how they were enforced. He thought the best way to preserve and protect public rights was for each citizen to do their part in preventing or punishing the violations they witnessed firsthand.
It was a good scheme, but I thought it would keep a body in trouble all the time; it seemed to me that one would be always trying to get offending little officials discharged, and perhaps getting laughed at for all reward. But he said no, I had the wrong idea: that there was no occasion to get anybody discharged; that in fact you mustn’t get anybody discharged; that that would itself be a failure; no, one must reform the man—reform him and make him useful where he was.
It was a good plan, but I thought it would land someone in trouble all the time; it seemed to me that you'd always be trying to get annoying little officials fired, and maybe just get laughed at for it. But he said no, I had it wrong: that there was no need to get anyone fired; that in fact, you shouldn't get anyone fired; that doing so would be a failure itself; no, you had to reform the person—reform them and make them useful where they were.
‘Must one report the offender and then beg his superior not to discharge him, but reprimand him and keep him?’
‘Does one have to report the offender and then ask their boss not to fire him, but to give him a warning and keep him on instead?’
‘No, that is not the idea; you don’t report him at all, for then you risk his bread and butter. You can act as if you are going to report him—when nothing else will answer. But that’s an extreme case. That is a sort of force, and force is bad. Diplomacy is the effective thing. Now if a man has tact—if a man will exercise diplomacy—’
‘No, that’s not the point; you don’t report him at all, because that could jeopardize his livelihood. You can pretend that you’re going to report him—when there’s no other option. But that’s a last resort. That’s a kind of force, and force is not good. Diplomacy is the way to go. Now, if a man has tact—if a man knows how to use diplomacy—’
For two minutes we had been standing at a telegraph wicket, and during all this time the Major had been trying to get the attention of one of the young operators, but they were all busy skylarking. The Major spoke now, and asked one of them to take his telegram. He got for reply:
For two minutes, we had been standing at a telegraph station, and during all this time, the Major had been trying to get the attention of one of the young operators, but they were all busy goofing off. The Major finally spoke up and asked one of them to take his telegram. He received this response:
‘I reckon you can wait a minute, can’t you?’ And the skylarking went on.
‘I guess you can wait a minute, right?’ And the joking around continued.
The Major said yes, he was not in a hurry. Then he wrote another telegram:
The Major said yes, he wasn't in a rush. Then he sent another telegram:
‘President Western Union Tel. Co.:
‘Come and dine with me this evening. I can tell you how business is
conducted in one of your branches.’
‘President Western Union Tel. Co.:
‘Join me for dinner this evening. I can explain how business operates at one of your branches.’
Presently the young fellow who had spoken so pertly a little before reached out and took the telegram, and when he read it he lost colour and began to apologise and explain. He said he would lose his place if this deadly telegram was sent, and he might never get another. If he could be let off this time he would give no cause of complaint again. The compromise was accepted.
Right now, the young guy who had spoken so boldly earlier reached out and grabbed the telegram. When he read it, he turned pale and started to apologize and explain. He said he would lose his job if this serious telegram was sent, and he might never find another one. If he could get a pass this time, he promised he wouldn't cause any more complaints. The compromise was accepted.
As we walked away, the Major said:
As we walked away, the Major said:
‘Now, you see, that was diplomacy—and you see how it worked. It wouldn’t do any good to bluster, the way people are always doing. That boy can always give you as good as you send, and you’ll come out defeated and ashamed of yourself pretty nearly always. But you see he stands no chance against diplomacy. Gentle words and diplomacy—those are the tools to work with.’
‘Now, you see, that was diplomacy—and you see how it worked. It wouldn’t help to act tough, like people often do. That boy can always match you word for word, and you’ll end up feeling defeated and embarrassed most of the time. But you see he has no chance against diplomacy. Kind words and diplomacy—those are the tools to use.’
‘Yes, I see: but everybody wouldn’t have had your opportunity. It isn’t everybody that is on those familiar terms with the President of the Western Union.’
‘Yes, I get it: but not everyone would have had your chance. Not everyone is on such close terms with the President of the Western Union.’
‘Oh, you misunderstand. I don’t know the President—I only use him diplomatically. It is for his good and for the public good. There’s no harm in it.’
‘Oh, you’re mistaken. I don’t actually know the President—I just use him in a diplomatic way. It’s for his benefit and for the public good. There’s nothing wrong with that.’
I said with hesitation and diffidence:
I said unsurely:
‘But is it ever right or noble to tell a lie?’
‘But is it ever acceptable or honorable to tell a lie?’
He took no note of the delicate self-righteousness of the question, but answered with undisturbed gravity and simplicity:
He ignored the subtle self-righteousness in the question and responded with calm seriousness and straightforwardness:
‘Yes, sometimes. Lies told to injure a person and lies told to profit yourself are not justifiable, but lies told to help another person, and lies told in the public interest—oh, well, that is quite another matter. Anybody knows that. But never mind about the methods: you see the result. That youth is going to be useful now, and well-behaved. He had a good face. He was worth saving. Why, he was worth saving on his mother’s account if not his own. Of course, he has a mother—sisters, too. Damn these people who are always forgetting that! Do you know, I’ve never fought a duel in my life—never once—and yet have been challenged, like other people. I could always see the other man’s unoffending women folks or his little children standing between him and me. They hadn’t done anything—I couldn’t break their hearts, you know.’
‘Yes, sometimes. Lies told to hurt someone and lies told to benefit yourself aren’t justifiable, but lies told to help another person and lies told for the public good—well, that’s a different story. Everyone knows that. But let’s not focus on the methods: look at the result. That young man is going to be useful now and well-behaved. He had a good face. He was worth saving. Honestly, he was worth saving for his mother’s sake if not for his own. Of course, he has a mother—sisters, too. Damn these people who always forget that! You know, I’ve never fought a duel in my life—not once—and yet I’ve been challenged like anyone else. I could always see the other man’s innocent family or his little kids standing between us. They hadn’t done anything—I couldn’t break their hearts, you know.’
He corrected a good many little abuses in the course of the day, and always without friction—always with a fine and dainty ‘diplomacy’ which left no sting behind; and he got such happiness and such contentment out of these performances that I was obliged to envy him his trade—and perhaps would have adopted it if I could have managed the necessary deflections from fact as confidently with my mouth as I believe I could with a pen, behind the shelter of print, after a little practice.
He fixed a lot of small issues throughout the day, and he did it smoothly—always with a delicate touch of ‘diplomacy’ that left no bad feelings; he found so much joy and satisfaction in these tasks that I couldn't help but envy his profession—and maybe I would have chosen it for myself if I could handle the necessary bending of the truth as easily with words as I believe I could with writing, behind the safety of print, after a bit of practice.
Away late that night we were coming up-town in a horse-car when three boisterous roughs got aboard, and began to fling hilarious obscenities and profanities right and left among the timid passengers, some of whom were women and children. Nobody resisted or retorted; the conductor tried soothing words and moral suasion, but the toughs only called him names and laughed at him. Very soon I saw that the Major realised that this was a matter which was in his line; evidently he was turning over his stock of diplomacy in his mind and getting ready. I felt that the first diplomatic remark he made in this place would bring down a landslide of ridicule upon him, and maybe something worse; but before I could whisper to him and check him he had begun, and it was too late. He said, in a level and dispassionate tone:
Late that night, we were heading uptown in a horse-drawn streetcar when three loud troublemakers got on and started throwing around crude jokes and curses, making the nervous passengers uncomfortable, including women and children. No one spoke up or fought back; the conductor tried to calm them down with kind words and reasoning, but the thugs just insulted him and laughed. I quickly noticed that the Major understood this was his moment; he was clearly thinking through his options for diplomacy and preparing to act. I sensed that the first diplomatic comment he made would only lead to a flood of mockery directed at him, and possibly something worse; but before I could lean in and tell him to hold back, he had already started, and it was too late. He said, in a calm and unemotional tone:
‘Conductor, you must put these swine out. I will help you.’
‘Conductor, you need to get these pigs out of here. I’ll assist you.’
I was not looking for that. In a flash the three roughs plunged at him. But none of them arrived. He delivered three such blows as one could not expect to encounter outside the prize-ring, and neither of the men had life enough left in him to get up from where he fell. The Major dragged them out and threw them off the car, and we got under way again.
I wasn’t expecting that. In an instant, the three toughs rushed at him. But none of them made it. He landed three punches that you wouldn’t expect to see anywhere except in a boxing ring, and neither of the guys had enough energy left to get up from where they fell. The Major pulled them out and tossed them off the car, and we started moving again.
I was astonished: astonished to see a lamb act so; astonished at the strength displayed, and the clean and comprehensive result; astonished at the brisk and business-like style of the whole thing. The situation had a humorous side to it, considering how much I had been hearing about mild persuasion and gentle diplomacy all day from this pile-driver, and I would have liked to call his attention to that feature and do some sarcasms about it; but when I looked at him I saw that it would be of no use—his placid and contented face had no ray of humour in it; he would not have understood. When we left the car, I said:
I was amazed: amazed to see a lamb act like that; amazed at the strength shown, and the clear and thorough result; amazed at the swift and efficient way everything was handled. The situation had a funny side to it, considering how much I had been hearing all day from this powerhouse about mild persuasion and gentle diplomacy, and I would have liked to point that out and make some sarcastic remarks about it; but when I looked at him, I realized it would be pointless—his calm and satisfied face had no hint of humor in it; he wouldn’t have gotten it. When we left the car, I said:
‘That was a good stroke of diplomacy—three good strokes of diplomacy, in fact.’
‘That was a clever move in diplomacy—three clever moves, to be exact.’
‘That? That wasn’t diplomacy. You are quite in the wrong. Diplomacy is a wholly different thing. One cannot apply it to that sort; they would not understand it. No, that was not diplomacy; it was force.’
‘That? That wasn’t diplomacy. You are completely mistaken. Diplomacy is something entirely different. You can’t apply it to that kind of person; they wouldn’t get it. No, that wasn’t diplomacy; it was force.’
‘Now that you mention it, I—yes, I think perhaps you are right.’
‘Now that you mention it, I—yeah, I think you might be right.’
‘Right? Of course I am right. It was just force.’
‘Right? Of course I’m right. It was just force.’
‘I think, myself, it had the outside aspect of it. Do you often have to reform people in that way?’
‘I think it looked that way on the outside. Do you often have to change people like that?’
‘Far from it. It hardly ever happens. Not oftener than once in half a year, at the outside.’
'Not at all. It hardly ever happens. No more than about once every six months, at most.'
‘Those men will get well?’
"Will those men recover?"
‘Get well? Why, certainly they will. They are not in any danger. I know how to hit and where to hit. You noticed that I did not hit them under the jaw. That would have killed them.’
‘Get well? Of course, they will. They are not in any danger. I know how to strike and where to strike. You noticed that I didn’t hit them under the jaw. That would have killed them.’
I believed that. I remarked—rather wittily, as I thought—that he had been a lamb all day, but now had all of a sudden developed into a ram—battering-ram; but with dulcet frankness and simplicity he said no, a battering-ram was quite a different thing, and not in use now. This was maddening, and I came near bursting out and saying he had no more appreciation of wit than a jackass—in fact, I had it right on my tongue, but did not say it, knowing there was no hurry and I could say it just as well some other time over the telephone.
I believed that. I joked—pretty cleverly, I thought—that he had been a lamb all day, but had suddenly turned into a ram—a battering ram; but with genuine honesty and simplicity, he said no, a battering ram was something completely different and not in use anymore. This was infuriating, and I almost burst out saying he had no more sense of humor than a donkey—in fact, I had it right on the tip of my tongue, but I didn't say it, knowing there was no rush and I could bring it up later over the phone.
We started to Boston the next afternoon. The smoking compartment in the parlour-car was full, and he went into the regular smoker. Across the aisle in the front seat sat a meek, farmer-looking old man with a sickly pallor in his face, and he was holding the door open with his foot to get the air. Presently a big brakeman came rushing through, and when he got to the door he stopped, gave the farmer an ugly scowl, then wrenched the door to with such energy as to almost snatch the old man’s boot off. Then on he plunged about his business. Several passengers laughed, and the old gentleman looked pathetically shamed and grieved.
We left for Boston the next afternoon. The smoking section in the lounge car was packed, so he went into the regular smoker. Across the aisle in the front seat sat a timid, farmer-looking old man with a sickly look on his face, propping the door open with his foot to get some fresh air. Soon, a big brakeman rushed through, and when he reached the door, he stopped, shot the farmer a nasty glare, and slammed the door shut with such force that it almost knocked the old man’s boot off. Then he hurried on with his duties. Several passengers laughed, while the old gentleman looked sadly embarrassed and upset.
After a little the conductor passed along, and the Major stopped him and asked him a question in his habitually courteous way:
After a short while, the conductor came by, and the Major stopped him to ask a question in his usual polite manner:
‘Conductor, where does one report the misconduct of a brakeman? Does one report to you?’
‘Conductor, where should I report a brakeman's misconduct? Should I report it to you?’
‘You can report him at New Haven if you want to. What has he been doing?’
‘You can report him in New Haven if you want. What has he been up to?’
The Major told the story. The conductor seemed amused. He said, with just a touch of sarcasm in his bland tones:
The Major shared the story. The conductor looked amused. He said, with a hint of sarcasm in his smooth voice:
‘As I understand you, the brakeman didn’t say anything?’
‘So, as I understand it, the brakeman didn't say anything?’
‘No, he didn’t say anything.’
'No, he didn't say anything.'
‘But he scowled, you say?’
"But he frowned, you say?"
‘Yes.’
‘Yes.’
‘And snatched the door loose in a rough way?’
‘And yanked the door open harshly?’
‘Yes.’
‘Yes.’
‘That’s the whole business, is it?’
"Is that all?"
‘Yes, that is the whole of it.’
"Yes, that's everything."
The conductor smiled pleasantly, and said:
The conductor smiled warmly and said:
‘Well, if you want to report him, all right, but I don’t quite make out what it’s going to amount to. You’ll say—as I understand you—that the brakeman insulted this old gentleman. They’ll ask you what he said. You’ll say he didn’t say anything at all. I reckon they’ll say, How are you going to make out an insult when you acknowledge yourself that he didn’t say a word?’
‘Well, if you want to report him, fine, but I don't really see what that's going to achieve. You'll say—as I understand it—that the brakeman insulted this old man. They'll ask you what he said. You'll say he didn't say anything at all. I guess they'll respond, How can you claim there was an insult when you admit he didn’t say a word?’
There was a murmur of applause at the conductor’s compact reasoning, and it gave him pleasure—you could see it in his face. But the Major was not disturbed. He said:
There was a low sound of applause at the conductor’s concise reasoning, and it pleased him—you could see it on his face. But the Major was unfazed. He said:
‘There—now you have touched upon a crying defect in the complaint system. The railway officials—as the public think and as you also seem to think—are not aware that there are any insults except spoken ones. So nobody goes to headquarters and reports insults of manner, insults of gesture, look, and so forth; and yet these are sometimes harder to bear than any words. They are bitter hard to bear because there is nothing tangible to take hold of; and the insulter can always say, if called before the railway officials, that he never dreamed of intending any offence. It seems to me that the officials ought to specially and urgently request the public to report unworded affronts and incivilities.’
‘There—now you've pointed out a major flaw in the complaint system. The railway officials—as the public believes and as you seem to think—are unaware that insults exist beyond just spoken words. So, no one goes to headquarters to report insults related to behavior, gestures, looks, and so on; yet these can sometimes be harder to endure than actual words. They are incredibly difficult to handle because there’s nothing concrete to grasp; and the person insulting can always claim, if questioned by railway officials, that they never intended any offense. It seems to me that the officials should actively and urgently encourage the public to report unspoken insults and rudeness.’
The conductor laughed, and said:
The conductor laughed and said:
‘Well, that would be trimming it pretty fine, sure!’
‘Well, that would be cutting it really close, for sure!’
‘But not too fine, I think. I will report this matter at New Haven, and I have an idea that I’ll be thanked for it.’
‘But not too good, I think. I’ll report this issue in New Haven, and I have a feeling I’ll get a thank you for it.’
The conductor’s face lost something of its complacency; in fact, it settled to a quite sober cast as the owner of it moved away. I said:
The conductor's face lost some of its smugness; in fact, it turned quite serious as he walked away. I said:
‘You are not really going to bother with that trifle, are you?’
‘You’re not actually going to waste your time with that nonsense, are you?’
‘It isn’t a trifle. Such things ought always to be reported. It is a public duty and no citizen has a right to shirk it. But I sha’n’t’ have to report this case.’
'It’s not a small matter. These things should always be reported. It’s a public duty, and no citizen has the right to avoid it. But I won’t have to report this case.'
‘Why?’
'Why?'
‘It won’t be necessary. Diplomacy will do the business. You’ll see.’
‘It won't be needed. Diplomacy will get the job done. You'll see.’
Presently the conductor came on his rounds again, and when he reached the Major he leaned over and said:
Presently, the conductor came around again, and when he reached the Major, he leaned over and said:
‘That’s all right. You needn’t report him. He’s responsible to me, and if he does it again I’ll give him a talking to.’
‘That’s fine. You don’t need to report him. He answers to me, and if he does it again, I’ll have a word with him.’
The Major’s response was cordial:
The Major's reply was friendly:
‘Now that is what I like! You mustn’t think that I was moved by any vengeful spirit, for that wasn’t the case. It was duty—just a sense of duty, that was all. My brother-in-law is one of the directors of the road, and when he learns that you are going to reason with your brakeman the very next time he brutally insults an unoffending old man it will please him, you may be sure of that.’
‘Now that’s what I like! Don’t think I was driven by any vengeful spirit, because that’s not the case. It was just duty—purely a sense of duty, that’s all. My brother-in-law is one of the directors of the road, and when he hears that you’re going to talk to your brakeman the next time he brutally insults an innocent old man, it will definitely please him, you can count on that.’
The conductor did not look as joyous as one might have thought he would, but on the contrary looked sickly and uncomfortable. He stood around a little; then said:
The conductor didn't appear as happy as one might expect; instead, he looked unwell and uneasy. He lingered for a moment and then said:
‘I think something ought to be done to him now. I’ll discharge him.’
‘I think something should be done about him now. I’ll let him go.’
‘Discharge him! What good would that do? Don’t you think it would be better wisdom to teach him better ways and keep him?’
'Discharge him! What good would that do? Don’t you think it would be wiser to teach him better ways and keep him?'
‘Well, there’s something in that. What would you suggest?’
‘Well, there’s something to that. What do you think we should do?’
‘He insulted the old gentleman in presence of all these people. How would it do to have him come and apologise in their presence?’
‘He insulted the old man in front of all these people. What if he came and apologized in front of them?’
‘I’ll have him here right off. And I want to say this: If people would do as you’ve done, and report such things to me instead of keeping mum and going off and blackguarding the road, you’d see a different state of things pretty soon. I’m much obliged to you.’
‘I’ll have him here right away. And I want to say this: If people would do as you’ve done and report things to me instead of staying quiet and trash-talking on the road, you’d see a different situation pretty soon. I really appreciate it.’
The brakeman came and apologised. After he was gone the Major said:
The brakeman came and apologized. After he left, the Major said:
‘Now you see how simple and easy that was. The ordinary citizen would have accomplished nothing—the brother-in-law of a director can accomplish anything he wants to.’
‘Now you see how simple and easy that was. The average person would have achieved nothing—the brother-in-law of a director can achieve anything he wants.’
‘But are you really the brother-in-law of a director?’
'But are you actually the brother-in-law of a director?'
‘Always. Always when the public interests require it. I have a brother-in-law on all the boards—everywhere. It saves me a world of trouble.’
‘Always. Always when the public needs it. I have a brother-in-law on all the boards—everywhere. It saves me a lot of hassle.’
‘It is a good wide relationship.’
“It’s a solid, wide-ranging relationship.”
‘Yes. I have over three hundred of them.’
‘Yes. I have more than three hundred of them.’
‘Is the relationship never doubted by a conductor?’
‘Does a conductor never doubt the relationship?’
‘I have never met with a case. It is the honest truth—I never have.’
‘I have never encountered a case. It's the honest truth—I never have.’
‘Why didn’t you let him go ahead and discharge the brakeman, in spite of your favourite policy. You know he deserved it.’
‘Why didn’t you just let him go ahead and fire the brakeman, despite your favorite policy? You know he deserved it.’
The Major answered with something which really had a sort of distant resemblance to impatience:
The Major replied in a way that really seemed kind of impatient:
‘If you would stop and think a moment you wouldn’t ask such a question as that. Is a brakeman a dog, that nothing but dogs’ methods will do for him? He is a man and has a man’s fight for life. And he always has a sister, or a mother, or wife and children to support. Always—there are no exceptions. When you take his living away from him you take theirs away too—and what have they done to you? Nothing. And where is the profit in discharging an uncourteous brakeman and hiring another just like him? It’s unwisdom. Don’t you see that the rational thing to do is to reform the brakeman and keep him? Of course it is.’
‘If you would stop and think for a moment, you wouldn’t ask such a question. Is a brakeman like a dog, that only dog-like treatment will work for him? He’s a man and has the same struggles as anyone else. And he always has a sister, a mother, a wife, or kids to support. Always—there are no exceptions. When you take his job away, you take theirs away too—and what have they done to you? Nothing. And what’s the point in firing a rude brakeman and hiring another one just like him? It’s foolishness. Don’t you see that the sensible thing to do is to help the brakeman improve and keep him on? Of course it is.’
Then he quoted with admiration the conduct of a certain division superintendent of the Consolidated road, in a case where a switchman of two years’ experience was negligent once and threw a train off the track and killed several people. Citizens came in a passion to urge the man’s dismissal, but the superintendent said:
Then he praised the actions of a certain division superintendent of the Consolidated road in a situation where a switchman with two years of experience was careless once and caused a train to derail, resulting in several deaths. Furious citizens came forward to demand the man’s firing, but the superintendent said:
‘No, you are wrong. He has learned his lesson, he will throw no more trains off the track. He is twice as valuable as he was before. I shall keep him.’
‘No, you’re mistaken. He has learned his lesson; he won’t derail any more trains. He’s twice as valuable as he was before. I’m keeping him.’
We had only one more adventure on the train. Between Hartford and Springfield the train-boy came shouting with an armful of literature, and dropped a sample into a slumbering gentleman’s lap, and the man woke up with a start. He was very angry, and he and a couple of friends discussed the outrage with much heat. They sent for the parlour-car conductor and described the matter, and were determined to have the boy expelled from his situation. The three complainants were wealthy Holyoke merchants, and it was evident that the conductor stood in some awe of them. He tried to pacify them, and explained that the boy was not under his authority, but under that of one of the news companies; but he accomplished nothing.
We had just one more adventure on the train. Between Hartford and Springfield, the train boy came down the aisle shouting with a pile of magazines and dropped one into the lap of a sleeping man, making him wake up with a jolt. He was really angry, and he and a couple of friends talked about the incident passionately. They called for the lounge car conductor and explained what happened, insisting that the boy should be fired. The three complainants were wealthy merchants from Holyoke, and it was clear that the conductor was a bit intimidated by them. He tried to calm them down and explained that the boy wasn't his responsibility, but rather that of one of the news companies, but he wasn't able to resolve the situation.
Then the Major volunteered some testimony for the defence. He said:
Then the Major offered some testimony for the defense. He said:
‘I saw it all. You gentlemen have not meant to exaggerate the circumstances, but still that is what you have done. The boy has done nothing more than all train-boys do. If you want to get his ways softened down and his manners reformed, I am with you and ready to help, but it isn’t fair to get him discharged without giving him a chance.’
‘I saw it all. You guys didn’t mean to exaggerate the situation, but that’s exactly what you’ve done. The kid hasn’t done anything different from what all train boys do. If you want to help him improve his behavior and manners, I’m on board and ready to assist, but it’s not right to get him fired without giving him a chance.’
But they were angry, and would hear of no compromise. They were well acquainted with the President of the Boston and Albany, they said, and would put everything aside next day and go up to Boston and fix that boy.
But they were angry and wouldn't consider any compromise. They claimed they knew the President of the Boston and Albany well, and would put everything aside the next day to head up to Boston and deal with that boy.
The Major said he would be on hand too, and would do what he could to save the boy. One of the gentlemen looked him over and said:
The Major said he would be there as well and would do whatever he could to save the boy. One of the gentlemen examined him and remarked:
‘Apparently it is going to be a matter of who can wield the most influence with the President. Do you know Mr. Bliss personally?’
‘It seems it's going to come down to who can have the most influence with the President. Do you know Mr. Bliss personally?’
The Major said, with composure:
The Major said calmly:
‘Yes; he is my uncle.’
"Yeah, he's my uncle."
The effect was satisfactory. There was an awkward silence for a minute or more; then the hedging and the half-confessions of over-haste and exaggerated resentment began, and soon everything was smooth and friendly and sociable, and it was resolved to drop the matter and leave the boy’s bread and butter unmolested.
The outcome was satisfying. There was an uncomfortable silence for a minute or more; then the evasive comments and half-admissions of being too hasty and overly resentful started, and before long, everything became smooth, friendly, and social again. They decided to drop the issue and leave the boy’s livelihood untouched.
It turned out as I had expected: the President of the road was not the Major’s uncle at all—except by adoption, and for this day and train only.
It turned out just as I expected: the President of the road wasn’t the Major’s uncle at all—only by adoption, and just for this day and this train.
We got into no episodes on the return journey. Probably it was because we took a night train and slept all the way.
We didn’t have any incidents on the way back. It was likely because we took a night train and slept the entire trip.
We left New York Saturday night by the Pennsylvania road. After breakfast the next morning we went into the parlour-car, but found it a dull place and dreary. There were but few people in it and nothing going on. Then we went into the little smoking compartment of the same car and found three gentlemen in there. Two of them were grumbling over one of the rules of the road—a rule which forbade card-playing on the trains on Sunday. They had started an innocent game of high-low-jack and had been stopped. The Major was interested. He said to the third gentleman:
We left New York on Saturday night via the Pennsylvania road. After breakfast the next morning, we went into the parlour car but found it to be a boring and gloomy place. There were only a few people in there and nothing happening. So, we went into the small smoking compartment of the same car and found three guys inside. Two of them were complaining about one of the train's rules—a rule that banned card-playing on Sundays. They had started a casual game of high-low-jack and had been interrupted. The Major was intrigued. He said to the third guy:
‘Did you object to the game?’
‘Did you have a problem with the game?’
‘Not at all. I am a Yale professor and a religious man, but my prejudices are not extensive.’
‘Not at all. I’m a Yale professor and a religious person, but my prejudices aren't broad.’
Then the Major said to the others:
Then the Major said to the others:
‘You are at perfect liberty to resume your game, gentlemen; no one here objects.’
'Feel free to continue your game, gentlemen; no one here has a problem with it.'
One of them declined the risk, but the other one said he would like to begin again if the Major would join him. So they spread an overcoat over their knees and the game proceeded. Pretty soon the parlour-car conductor arrived, and said, brusquely:
One of them turned down the risk, but the other said he would like to start again if the Major would join him. So they draped an overcoat over their knees, and the game continued. Before long, the parlor-car conductor showed up and said, brusquely:
‘There, there, gentlemen, that won’t do. Put up the cards—it’s not allowed.’
‘There, there, guys, that won't work. Put the cards away—it's not allowed.’
The Major was shuffling. He continued to shuffle, and said:
The Major was shuffling. He kept shuffling and said:
‘By whose order is it forbidden?’
‘Who said it’s forbidden?’
‘It’s my order. I forbid it.’
‘It’s my command. I won’t allow it.’
The dealing began. The Major asked:
The dealing started. The Major asked:
‘Did you invent the idea?’
"Did you come up with the idea?"
‘What idea?’
“What idea?”
‘The idea of forbidding card-playing on Sunday.’
‘The idea of banning card-playing on Sunday.’
‘No—of course not.’
'No—definitely not.'
‘Who did?’
‘Who did that?’
‘The company.’
"The business."
‘Then it isn’t your order, after all, but the company’s. Is that it?’
‘So it’s not really your order, but the company’s, right?’
‘Yes. But you don’t stop playing! I have to require you to stop playing immediately.’
‘Yes. But you don’t stop playing! I need you to stop playing right now.’
‘Nothing is gained by hurry, and often much is lost. Who authorised the company to issue such an order?’
‘Nothing is gained by rushing, and often a lot is lost. Who gave the company the authority to issue such an order?’
‘My dear sir, that is a matter of no consequence to me, and—’
‘My dear sir, that doesn't matter to me, and—’
‘But you forget that you are not the only person concerned. It may be a matter of consequence to me. It is, indeed, a matter of very great importance to me. I cannot violate a legal requirement of my country without dishonouring myself; I cannot allow any man or corporation to hamper my liberties with illegal rules—a thing which railway companies are always trying to do—without dishonouring my citizenship. So I come back to that question: By whose authority has the company issued this order?’
'But you forget that you're not the only one involved. This is significant to me. It's actually very important to me. I can't break a legal requirement of my country without compromising my integrity; I can't let any person or corporation restrict my freedoms with illegal rules—a tactic that railway companies always try to employ—without undermining my citizenship. So I go back to that question: By whose authority has the company issued this order?'
‘I don’t know. That’s their affair.’
‘I don’t know. That’s their business.’
‘Mine, too. I doubt if the company has any right to issue such a rule. This road runs through several States. Do you know what State we are in now, and what its laws are in matters of this kind?’
‘Mine, too. I doubt that the company has any right to enforce such a rule. This road goes through several states. Do you know which state we’re in now, and what its laws are regarding this kind of thing?’
‘Its laws do not concern me, but the company’s orders do. It is my duty to stop this game, gentlemen, and it must be stopped.’
‘Its laws don’t matter to me, but the company’s orders do. It’s my responsibility to end this game, gentlemen, and it has to be stopped.’
‘Possibly; but still there is no hurry. In hotels they post certain rules in the rooms, but they always quote passages from the State law as authority for these requirements. I see nothing posted here of this sort. Please produce your authority and let us arrive at a decision, for you see yourself that you are marring the game.’
'Maybe; but there's really no rush. Hotels have certain rules displayed in the rooms, but they always reference state law as the basis for these requirements. I don’t see anything like that posted here. Please show me your authority so we can come to a decision, because you can see for yourself that you're ruining the game.'
‘I have nothing of the kind, but I have my orders, and that is sufficient. They must be obeyed.’
‘I don't have anything like that, but I have my orders, and that's enough. They must be followed.’
‘Let us not jump to conclusions. It will be better all around to examine into the matter without heat or haste, and see just where we stand before either of us makes a mistake—for the curtailing of the liberties of a citizen of the United States is a much more serious matter than you and the railroads seem to think, and it cannot be done in my person until the curtailer proves his right to do so. Now—’
‘Let’s not rush to conclusions. It’s best for everyone if we take our time to look into this calmly and see where we actually stand before either of us makes a mistake—because restricting the freedoms of a citizen of the United States is a far more serious issue than you and the railroads seem to realize, and it can’t happen to me until the one doing the restricting proves they have the right to do so. Now—’
‘My dear sir, will you put down those cards?’
‘My dear sir, could you please put down those cards?’
‘All in good time, perhaps. It depends. You say this order must be obeyed. Must. It is a strong word. You see yourself how strong it is. A wise company would not arm you with so drastic an order as this, of course, without appointing a penalty for its infringement. Otherwise it runs the risk of being a dead letter and a thing to laugh at. What is the appointed penalty for an infringement of this law?’
‘All in good time, maybe. It depends. You say this order has to be followed. Has to. That’s a strong word. You can see how strong it is. A smart organization wouldn’t give you such a harsh order as this, of course, without setting a penalty for breaking it. Otherwise, it risks becoming a dead rule and something to mock. What’s the penalty for breaking this law?’
‘Penalty? I never heard of any.’
‘Penalty? I’ve never heard of that.’
‘Unquestionably you must be mistaken. Your company orders you to come here and rudely break up an innocent amusement, and furnishes you no way to enforce the order! Don’t you see that that is nonsense? What do you do when people refuse to obey this order? Do you take the cards away from them?’
‘You must be mistaken. Your company tells you to come here and rudely interrupt an innocent activity, but they give you no way to enforce this order! Don’t you see how ridiculous that is? What do you do when people refuse to follow this order? Do you take the cards away from them?’
‘No.’
‘Nope.’
‘Do you put the offender off at the next station?’
‘Do you get the offender off at the next station?’
‘Well, no—of course we couldn’t if he had a ticket.’
‘Well, no—of course we couldn’t if he had a ticket.’
‘Do you have him up before a court?’
"Is he in court?"
The conductor was silent and apparently troubled. The Major started a new deal, and said:
The conductor was quiet and seemed upset. The Major began a new round and said:
‘You see that you are helpless, and that the company has placed you in a foolish position. You are furnished with an arrogant order, and you deliver it in a blustering way, and when you come to look into the matter you find you haven’t any way of enforcing obedience.’
‘You realize that you’re powerless, and that the company has put you in a ridiculous situation. You’re given a high-handed order, and you present it in an aggressive manner, but when you actually dig into it, you see that you have no means to make anyone comply.’
The conductor said, with chill dignity:
The conductor said, with a cool sense of dignity:
‘Gentlemen, you have heard the order, and my duty is ended. As to obeying it or not, you will do as you think fit.’ And he turned to leave.
‘Gentlemen, you’ve heard the order, and my duty is done. Whether you choose to follow it or not is up to you.’ And he turned to leave.
‘But wait. The matter is not yet finished. I think you are mistaken about your duty being ended; but if it really is, I myself have a duty to perform yet.’
‘But wait. The matter isn't finished yet. I think you’re wrong about your duty being over; but if it really is, I still have a duty to fulfill.’
‘How do you mean?’
'What do you mean?'
‘Are you going to report my disobedience at headquarters in Pittsburg?’
‘Are you going to report my disobedience to headquarters in Pittsburgh?’
‘No. What good would that do?’
'No. What would that achieve?'
‘You must report me, or I will report you.’
‘You need to report me, or I’ll report you.’
‘Report me for what?’
'Report me for what?'
‘For disobeying the company’s orders in not stopping this game. As a citizen it is my duty to help the railway companies keep their servants to their work.’
‘For ignoring the company’s orders by not stopping this game. As a citizen, it’s my responsibility to help the railway companies keep their employees focused on their work.’
‘Are you in earnest?’
‘Are you serious?’
‘Yes, I am in earnest. I have nothing against you as a man, but I have this against you as an officer—that you have not carried out that order, and if you do not report me I must report you. And I will.’
‘Yes, I’m serious. I don’t have any issue with you as a person, but I do have a problem with you as an officer—that you haven’t followed through with that order, and if you don’t report me, I have to report you. And I will.’
The conductor looked puzzled, and was thoughtful a moment; then he burst out with:
The conductor looked confused and paused for a moment; then he suddenly exclaimed:
‘I seem to be getting myself into a scrape! It’s all a muddle; I can’t make head or tail of it; it never happened before; they always knocked under and never said a word, and so I never saw how ridiculous that stupid order with no penalty is. I don’t want to report anybody, and I don’t want to be reported—why, it might do me no end of harm! No do go on with the game—play the whole day if you want to—and don’t let’s have any more trouble about it!’
‘I seem to be getting myself into trouble! It's all a mess; I can't make sense of it; this has never happened before; they always backed down and never said a thing, so I never realized how ridiculous that dumb rule with no consequences is. I don't want to report anyone, and I don't want to be reported—what if it causes me a lot of issues! So just keep playing the game—play all day if you want—and let’s not have any more problems about it!’
‘No, I only sat down here to establish this gentleman’s rights—he can have his place now. But before you go won’t you tell me what you think the company made this rule for? Can you imagine an excuse for it? I mean a rational one—an excuse that is not on its face silly, and the invention of an idiot?’
‘No, I only sat down here to establish this gentleman’s rights—he can take his place now. But before you go, will you tell me what you think the company made this rule for? Can you come up with a reason for it? I mean a logical one—a reason that isn’t obviously ridiculous and the idea of an idiot?’
‘Why, surely I can. The reason it was made is plain enough. It is to save the feelings of the other passengers—the religious ones among them, I mean. They would not like it to have the Sabbath desecrated by card-playing on the train.’
‘Of course I can. The reason it was made is pretty clear. It’s to spare the feelings of the other passengers—the religious ones, that is. They wouldn’t appreciate having the Sabbath disrespected by card-playing on the train.’
‘I just thought as much. They are willing to desecrate it themselves by travelling on Sunday, but they are not willing that other people—’
‘I just thought so. They’re okay with ruining it themselves by traveling on Sunday, but they don’t want other people—’
‘By gracious, you’ve hit it! I never thought of that before. The fact is, it is a silly rule when you come to look into it.’
‘Wow, you’re right! I never thought of that before. Honestly, it’s a pretty dumb rule when you really think about it.’
At this point the train conductor arrived, and was going to shut down the game in a very high-handed fashion, but the parlour-car conductor stopped him, and took him aside to explain. Nothing more was heard of the matter.
At this point, the train conductor showed up and was about to shut down the game in a very authoritative way, but the lounge car conductor intervened and pulled him aside to explain. After that, nothing more was said about it.
I was ill in bed eleven days in Chicago and got no glimpse of the Fair, for I was obliged to return East as soon as I was able to travel. The Major secured and paid for a state-room in a sleeper the day before we left, so that I could have plenty of room and be comfortable; but when we arrived at the station a mistake had been made and our car had not been put on. The conductor had reserved a section for us—it was the best he could do, he said. But Major said we were not in a hurry, and would wait for the car to be put on. The conductor responded, with pleasant irony:
I was sick in bed for eleven days in Chicago and didn’t get to see the Fair, as I had to head back East as soon as I was well enough to travel. The Major had booked and paid for a sleeping car suite the day before we left, so I would have plenty of space and be comfortable. However, when we got to the station, a mistake had happened, and our car wasn’t attached. The conductor had saved a section for us—it was the best he could do, he said. But the Major said we weren’t in a hurry and would wait for the car to be added. The conductor replied with a touch of ironic humor:
‘It may be that you are not in a hurry, just as you say, but we are. Come, get aboard, gentlemen, get aboard—don’t keep us waiting.’
‘You might not be in a hurry, like you say, but we are. Come on, get on board, gentlemen, get on board—don’t keep us waiting.’
But the Major would not get aboard himself nor allow me to do it. He wanted his car, and said he must have it. This made the hurried and perspiring conductor impatient, and he said:
But the Major wouldn’t get on board himself or let me do it. He wanted his car and insisted that he had to have it. This made the rushed and sweaty conductor impatient, and he said:
‘It’s the best we can do—we can’t do impossibilities. You will take the section or go without. A mistake has been made and can’t be rectified at this late hour. It’s a thing that happens now and then, and there is nothing for it but to put up with it and make the best of it. Other people do.’
‘It’s the best we can do—we can’t do the impossible. You can take the section or go without. A mistake was made and can’t be fixed at this point. It’s something that happens from time to time, and we just have to deal with it and make the most of it. Other people do.’
‘Ah, that is just it, you see. If they had stuck to their rights and enforced them you wouldn’t be trying to trample mine underfoot in this bland way now. I haven’t any disposition to give you unnecessary trouble, but it is my duty to protect the next man from this kind of imposition. So I must have my car. Otherwise I will wait in Chicago and sue the company for violating its contract.’
‘Oh, that's exactly the point. If they had stood up for their rights and enforced them, you wouldn’t be trying to ignore mine so casually right now. I don't want to cause you any unnecessary trouble, but I have to look out for the next person from dealing with this kind of unfair treatment. So, I need my car. Otherwise, I'll just stay in Chicago and sue the company for breaking its contract.’
‘Sue the company?—for a thing like that!’
'Sue the company?—for something like that!'
‘Certainly.’
"Of course."
‘Do you really mean that?’
“Are you serious about that?”
‘Indeed, I do.’
“Definitely, I do.”
The conductor looked the Major over wonderingly, and then said:
The conductor looked at the Major with curiosity and then said:
‘It beats me—it’s bran-new—I’ve never struck the mate to it before. But I swear I think you’d do it. Look here, I’ll send for the station-master.’
'It beats me—it's brand new—I’ve never come across anything like it before. But I honestly think you could handle it. Hold on, I’ll call the station-master.'
When the station-master came he was a good deal annoyed—at the Major, not at the person who had made the mistake. He was rather brusque, and took the same position which the conductor had taken in the beginning; but he failed to move the soft-spoken artilleryman, who still insisted that he must have his car. However, it was plain that there was only one strong side in this case, and that that side was the Major’s. The station-master banished his annoyed manner, and became pleasant and even half-apologetic. This made a good opening for a compromise, and the Major made a concession. He said he would give up the engaged state-room, but he must have a state-room. After a deal of ransacking, one was found whose owner was persuadable; he exchanged it for our section, and we got away at last. The conductor called on us in the evening, and was kind and courteous and obliging, and we had a long talk and got to be good friends. He said he wished the public would make trouble oftener—it would have a good effect. He said that the railroads could not be expected to do their whole duty by the traveller unless the traveller would take some interest in the matter himself.
When the station-master arrived, he was quite annoyed—at the Major, not at the person who had made the mistake. He was a bit brusque and took the same stance the conductor had at the start; however, he couldn't sway the soft-spoken artilleryman, who still insisted on having his car. It was clear that there was only one strong side in this situation, and that was the Major’s. The station-master dropped his annoyed demeanor and became friendly and even a bit apologetic. This created a good opportunity for a compromise, and the Major made a concession. He said he would give up the reserved state-room, but he needed a state-room. After searching for a while, one was found whose owner was willing to negotiate; he swapped it for our section, and we finally got away. The conductor came to see us in the evening, and he was kind, courteous, and helpful, and we had a long conversation and became good friends. He mentioned that he wished the public would create trouble more often—it would have a positive impact. He remarked that railroads couldn’t be expected to fulfill all their responsibilities to travelers unless travelers showed some interest in the matter themselves.
I hoped that we were done reforming for the trip now, but it was not so. In the hotel car, in the morning, the Major called for broiled chicken. The waiter said:
I hoped we were finished getting ready for the trip, but that wasn't the case. In the hotel car that morning, the Major ordered broiled chicken. The waiter said:
‘It’s not in the bill of fare, sir; we do not serve anything but what is in the bill.’
‘It’s not on the menu, sir; we only serve what’s listed on the menu.’
‘That gentleman yonder is eating a broiled chicken.’
‘That guy over there is eating a grilled chicken.’
‘Yes, but that is different. He is one of the superintendents of the road.’
‘Yes, but that's different. He’s one of the supervisors of the road.’
‘Then all the more must I have broiled chicken. I do not like these discriminations. Please hurry—bring me a broiled chicken.’
‘Then I definitely need to have broiled chicken. I don't like these distinctions. Please hurry—bring me a broiled chicken.’
The waiter brought the steward, who explained in a low and polite voice that the thing was impossible—it was against the rule, and the rule was rigid.
The waiter brought in the steward, who explained in a soft and respectful tone that it was impossible—the rule was firm, and there was no bending it.
‘Very well, then, you must either apply it impartially or break it impartially. You must take that gentleman’s chicken away from him or bring me one.’
‘Alright, then, you either need to enforce it fairly or break it fairly. You have to either take that guy’s chicken away from him or get me one.’
The steward was puzzled, and did not quite know what to do. He began an incoherent argument, but the conductor came along just then, and asked what the difficulty was. The steward explained that here was a gentleman who was insisting on having a chicken when it was dead against the rule and not in the bill. The conductor said:
The steward was confused and wasn’t sure what to do. He started an unclear argument, but the conductor showed up just then and asked what the problem was. The steward explained that there was a gentleman who was insisting on getting a chicken, even though it was strictly against the rules and wasn’t on the menu. The conductor said:
‘Stick by your rules—you haven’t any option. Wait a moment—is this the gentleman?’ Then he laughed and said: ‘Never mind your rules—it’s my advice, and sound: give him anything he wants—don’t get him started on his rights. Give him whatever he asks for; and it you haven’t got it, stop the train and get it.’
‘Stick to your rules—you don’t have any other choice. Wait a second—is this the gentleman?’ Then he laughed and said: ‘Forget your rules—it’s my advice, and it’s good: give him anything he wants—don’t let him start talking about his rights. Give him whatever he asks for; and if you don’t have it, stop the train and get it.’
The Major ate the chicken, but said he did it from a sense of duty and to establish a principle, for he did not like chicken.
The Major ate the chicken, but he said he did it out of a sense of duty and to make a point, because he didn't like chicken.
I missed the Fair it is true, but I picked up some diplomatic tricks which I and the reader may find handy and useful as we go along.
I missed the Fair, it's true, but I picked up some diplomatic tricks that both the reader and I might find helpful and useful as we continue.
DIPLOMATIC PAY AND CLOTHES
VIENNA, January 5—I find in this morning’s papers the statement that the Government of the United States has paid to the two members of the Peace Commission entitled to receive money for their services 100,000 dollars each for their six weeks’ work in Paris.
VIENNA, January 5—I see in today’s newspapers that the Government of the United States has paid the two members of the Peace Commission who are supposed to receive compensation for their services 100,000 dollars each for their six weeks of work in Paris.
I hope that this is true. I will allow myself the satisfaction of considering that it is true, and of treating it as a thing finished and settled.
I hope this is true. I'll let myself feel satisfied thinking that it is true and treat it as something that's done and settled.
It is a precedent; and ought to be a welcome one to our country. A precedent always has a chance to be valuable (as well as the other way); and its best chance to be valuable (or the other way) is when it takes such a striking form as to fix a whole nation’s attention upon it. If it come justified out of the discussion which will follow, it will find a career ready and waiting for it.
It sets a precedent, and it should be a welcome one for our country. A precedent has the potential to be valuable (and the opposite is also true); its best opportunity to be of worth (or not) arises when it captures the entire nation’s attention. If it emerges justified from the upcoming discussion, it will find a path ahead ready and waiting for it.
We realise that the edifice of public justice is built of precedents, from the ground upward; but we do not always realise that all the other details of our civilisation are likewise built of precedents. The changes also which they undergo are due to the intrusion of new precedents, which hold their ground against opposition, and keep their place. A precedent may die at birth, or it may live—it is mainly a matter of luck. If it be imitated once, it has a chance; if twice a better chance; if three times it is reaching a point where account must be taken of it; if four, five, or six times, it has probably come to stay—for a whole century, possibly. If a town start a new bow, or a new dance, or a new temperance project, or a new kind of hat, and can get the precedent adopted in the next town, the career of that precedent is begun; and it will be unsafe to bet as to where the end of its journey is going to be. It may not get this start at all, and may have no career; but, if a crown prince introduce the precedent, it will attract vast attention, and its chances for a career are so great as to amount almost to a certainty.
We understand that the system of public justice is built on precedents, layer by layer; however, we don’t always see that all other aspects of our society are also built on precedents. The changes they go through are also due to the introduction of new precedents, which establish themselves even in the face of opposition and hold their ground. A precedent can either fade away quickly or thrive; it largely depends on luck. If it gets imitated once, it has a chance; if twice, it has a better chance; if three times, it starts to become significant; and if four, five, or six times, it likely has the potential to stick around—for possibly a whole century. If a community starts a new trend, like a new dance, a new temperance initiative, or a new style of hat, and can get that precedent adopted by the next community, its journey begins, and it’s hard to predict where it will end. It might not get this momentum at all and could have no impact; but if a crown prince promotes the precedent, it will grab widespread attention, making its chances for success quite high—almost a certainty.
For a long time we have been reaping damage from a couple of disastrous precedents. One is the precedent of shabby pay to public servants standing for the power and dignity of the Republic in foreign lands; the other is a precedent condemning them to exhibit themselves officially in clothes which are not only without grace or dignity, but are a pretty loud and pious rebuke to the vain and frivolous costumes worn by the other officials. To our day an American ambassador’s official costume remains under the reproach of these defects. At a public function in a European court all foreign representatives except ours wear clothes which in some way distinguish them from the unofficial throng, and mark them as standing for their countries. But our representative appears in a plain black swallow-tail, which stands for neither country, nor people. It has no nationality. It is found in all countries; it is as international as a night-shirt. It has no particular meaning; but our Government tries to give it one; it tries to make it stand for Republican Simplicity, modesty and unpretentiousness. Tries, and without doubt fails, for it is not conceivable that this loud ostentation of simplicity deceives any one. The statue that advertises its modesty with a fig-leaf really brings its modesty under suspicion. Worn officially, our nonconforming swallow-tail is a declaration of ungracious independence in the matter of manners, and is uncourteous. It says to all around: ‘In Rome we do not choose to do as Rome does; we refuse to respect your tastes and your traditions; we make no sacrifices to anyone’s customs and prejudices; we yield no jot to the courtesies of life; we prefer our manners, and intrude them here.’
For a long time, we've been dealing with the fallout from a couple of terrible precedents. One is the trend of giving low pay to public servants who represent the power and dignity of the Republic in other countries; the other condemns them to show up officially in clothes that lack grace or dignity and serve as a loud, pious rebuke to the stylish attire worn by other officials. Even today, an American ambassador’s official clothing is still criticized for these flaws. At public events in European courts, all foreign representatives except ours wear outfits that distinguish them from the unofficial crowd and represent their countries. But our representative shows up in a plain black swallow-tail suit, which doesn’t represent any country or people. It has no nationality; it can be found everywhere and is as global as a night-shirt. It holds no specific meaning, yet our Government tries to attach one to it, labeling it as a symbol of Republican simplicity, modesty, and unpretentiousness. It tries, and undoubtedly fails, because it's hard to believe that this loud display of simplicity fools anyone. A statue that flaunts its modesty with a fig-leaf truly raises questions about its modesty. Worn officially, our unconventional swallow-tail suit declares an ungracious independence in terms of manners and is discourteous. It signals to everyone around: ‘In Rome, we don’t choose to do as Rome does; we refuse to respect your tastes and traditions; we make no sacrifices to anyone’s customs and beliefs; we yield nothing to the courtesies of life; we prefer our own manners and impose them here.’
That is not the true American spirit, and those clothes misrepresent us. When a foreigner comes among us and trespasses against our customs and our code of manners, we are offended, and justly so; but our Government commands our ambassadors to wear abroad an official dress which is an offence against foreign manners and customers; and the discredit of it falls upon the nation.
That isn't the real American spirit, and those clothes don’t represent us accurately. When someone from another country comes here and disrespects our customs and social norms, we feel offended, and rightfully so; yet our government insists that our ambassadors wear an official outfit abroad that goes against the customs and manners of others, and the embarrassment from that reflects poorly on our nation.
We did not dress our public functionaries in undistinguished raiment before Franklin’s time; and the change would not have come if he had been an obscurity. But he was such a colossal figure in the world that whatever he did of an unusual nature attracted the world’s attention, and became a precedent. In the case of clothes, the next representative after him, and the next, had to imitate it. After that, the thing was custom; and custom is a petrifaction: nothing but dynamite can dislodge it for a century. We imagine that our queer official costumery was deliberately devised to symbolise our Republican Simplicity—a quality which we have never possessed, and are too old to acquire now, if we had any use for it or any leaning toward it. But it is not so; there was nothing deliberate about it; it grew naturally and heedlessly out of the precedent set by Franklin.
We didn’t dress our public officials in plain clothes before Franklin’s time, and the change wouldn’t have happened if he had been unknown. But he was such a huge figure in the world that anything he did that was different caught everyone’s attention and set a standard. The next representative after him and the one after that had to follow suit. After that, it became tradition, and tradition is like concrete: only something explosive can change it for a long time. We like to think that our odd official outfits were purposely created to represent our Republican simplicity—a quality we’ve never really had and are too old to develop now, even if we wanted to. But that’s not true; it wasn’t intentional at all; it just naturally and thoughtlessly came from the example set by Franklin.
If it had been an intentional thing, and based upon a principle, it would not have stopped where it did: we should have applied it further. Instead of clothing our admirals and generals, for courts-martial and other public functions, in superb dress uniforms blazing with colour and gold, the Government would put them in swallow-tails and white cravats, and make them look like ambassadors and lackeys. If I am wrong in making Franklin the father of our curious official clothes, it is no matter—he will be able to stand it.
If this had been done on purpose and based on a principle, it wouldn’t have just stopped there: we would have taken it further. Instead of dressing our admirals and generals in flashy uniforms adorned with bright colors and gold for courts-martial and other official functions, the Government would have them wear tailcoats and white cravats, making them look like ambassadors and servants. If I'm mistaken in saying Franklin is the father of our strange official attire, it’s no big deal—he can handle it.
It is my opinion—and I make no charge for the suggestion—that, whenever we appoint an ambassador or a minister, we ought to confer upon him the temporary rank of admiral or general, and allow him to wear the corresponding uniform at public functions in foreign countries. I would recommend this for the reason that it is not consonant with the dignity of the United States of America that her representative should appear upon occasions of state in a dress which makes him glaringly conspicuous; and that is what his present undertaker-outfit does when it appears, with its dismal smudge, in the midst of the butterfly splendours of a Continental court. It is a most trying position for a shy man, a modest man, a man accustomed to being like other people. He is the most striking figure present; there is no hiding from the multitudinous eyes. It would be funny, if it were not such a cruel spectacle, to see the hunted creature in his solemn sables scuffling around in that sea of vivid colour, like a mislaid Presbyterian in perdition. We are all aware that our representative’s dress should not compel too much attention; for anybody but an Indian chief knows that that is a vulgarity. I am saying these things in the interest of our national pride and dignity. Our representative is the flag. He is the Republic. He is the United States of America. And when these embodiments pass by, we do not want them scoffed at; we desire that people shall be obliged to concede that they are worthily clothed, and politely.
In my opinion—and I don’t charge anything for this suggestion—whenever we appoint an ambassador or a minister, we should give them a temporary rank of admiral or general and let them wear the appropriate uniform at public events in foreign countries. I recommend this because it doesn’t align with the dignity of the United States of America for our representative to appear at state occasions in an outfit that makes him stand out so starkly; and that’s what his current somber attire does when it’s surrounded by the vibrant splendor of a Continental court. It’s a really tough situation for a shy man, a modest man, someone who is used to blending in with others. He becomes the most noticeable figure in the room, with all eyes on him. It would be amusing if it weren’t such a cruel sight to see the uncomfortable person in his dark clothes awkwardly navigating through that sea of bright colors, like a misplaced Presbyterian in a bad situation. We all know that our representative’s outfit shouldn’t draw too much attention; anyone but an Indian chief knows that’s inappropriate. I’m saying these things for the sake of our national pride and dignity. Our representative is the flag. He is the Republic. He is the United States of America. And when these representatives pass by, we don’t want them to be ridiculed; we want people to recognize that they are well-dressed and treated with respect.
Our Government is oddly inconsistent in this matter of official dress. When its representative is a civilian who has not been a solider, it restricts him to the black swallow-tail and white tie; but if he is a civilian who has been a solider, it allows him to wear the uniform of his former rank as an official dress. When General Sickles was minister to Spain, he always wore, when on official duty, the dress uniform of a major-general. When General Grant visited foreign courts, he went handsomely and properly ablaze in the uniform of a full general, and was introduced by diplomatic survivals of his own Presidential Administration. The latter, by official necessity, went in the meek and lowly swallow-tail—a deliciously sarcastic contrast: the one dress representing the honest and honourable dignity of the nation; the other, the cheap hypocrisy of the Republican Simplicity tradition. In Paris our present representative can perform his official functions reputably clothed; for he was an officer in the Civil War. In London our late ambassador was similarly situated; for he, also, was an officer in the Civil War. But Mr. Choate must represent the Great Republic—even at official breakfasts at seven in the morning—in that same old funny swallow-tail.
Our government is strangely inconsistent when it comes to official attire. When its representative is a civilian who hasn’t served in the military, he has to wear a black swallow-tail jacket and a white tie; however, if he’s a civilian who has served, he can don the uniform of his former rank. When General Sickles was the ambassador to Spain, he always wore his dress uniform as a major-general during official duties. When General Grant visited foreign courts, he looked sharp and appropriately dressed in his full general’s uniform, and he was introduced by the diplomatic remnants of his own presidential administration. In contrast, those officials had to wear the modest swallow-tail—a wonderfully sarcastic difference: one outfit symbolizing the honest and honorable dignity of the nation; the other, the cheap pretense of the Republican Simple tradition. In Paris, our current representative can carry out his official duties in respectable attire because he was an officer during the Civil War. Our former ambassador in London had the same situation, as he was also an officer in the Civil War. But Mr. Choate has to represent the Great Republic—even at official breakfasts at seven in the morning—in that same old ridiculous swallow-tail.
Our Government’s notions about proprieties of costume are indeed very, very odd—as suggested by that last fact. The swallow-tail is recognised the world over as not wearable in the daytime; it is a night-dress, and a night-dress only—a night-shirt is not more so. Yet, when our representative makes an official visit in the morning, he is obliged by his Government to go in that night-dress. It makes the very cab-horses laugh.
Our Government's ideas about what's proper to wear are really strange, as that last point highlights. The swallow-tail suit is recognized worldwide as something you shouldn't wear during the day; it's strictly for nighttime—just like a nightshirt. Yet, when our representative has an official visit in the morning, he’s required by his Government to wear that nighttime outfit. It makes even the cab horses snicker.
The truth is, that for awhile during the present century, and up to something short of forty years ago, we had a lucid interval, and dropped the Republican Simplicity sham, and dressed our foreign representatives in a handsome and becoming official costume. This was discarded by-and-by, and the swallow-tail substituted. I believe it is not now known which statesman brought about this change; but we all know that, stupid as he was as to diplomatic proprieties in dress, he would not have sent his daughter to a state ball in a corn-shucking costume, nor to a corn-shucking in a state-ball costume, to be harshly criticised as an ill-mannered offender against the proprieties of custom in both places. And we know another thing, viz. that he himself would not have wounded the tastes and feelings of a family of mourners by attending a funeral in their house in a costume which was an offence against the dignities and decorum prescribed by tradition and sanctified by custom. Yet that man was so heedless as not to reflect that all the social customs of civilised peoples are entitled to respectful observance, and that no man with a right spirit of courtesy in him ever has any disposition to transgress these customs.
The truth is, that for a while during this century, and up to just under forty years ago, we had a clear moment, dropped the facade of Republican simplicity, and dressed our foreign representatives in a nice and fitting official outfit. Eventually, this was replaced by the swallow-tail suit. I believe it’s unclear which politician initiated this change; but we all know that, as clueless as he was about the diplomatic dress code, he wouldn’t have sent his daughter to a state ball in a corn-shucking outfit, nor to a corn-shucking event in a state-ball outfit, to face harsh criticism for being ill-mannered in both situations. Moreover, we know that he wouldn’t have disrespected the feelings of a grieving family by attending a funeral in their home dressed in a way that violated the dignity and decorum established by tradition. Yet that man was so thoughtless that he didn’t consider that all social customs of civilized people deserve respectful adherence and that no person with a genuine sense of courtesy would ever want to disregard these customs.
There is still another argument for a rational diplomatic dress—a business argument. We are a trading nation; and our representative is a business agent. If he is respected, esteemed, and liked where he is stationed, he can exercise an influence which can extend our trade and forward our prosperity. A considerable number of his business activities have their field in his social relations; and clothes which do not offend against local manners and customers and prejudices are a valuable part of his equipment in this matter—would be, if Franklin had died earlier.
There’s yet another point to consider about a practical diplomatic dress—a business point. We are a trading nation, and our representative acts as a business agent. If he’s respected, valued, and liked in the place he’s stationed, he can influence and boost our trade, which helps our prosperity. Many of his business activities come from his social connections, and wearing clothes that won’t offend local customs, tastes, or biases is a key part of his toolkit in this regard—if Franklin had passed away sooner.
I have not done with gratis suggestions yet. We made a great deal of valuable advance when we instituted the office of ambassador. That lofty rank endows its possessor with several times as much influence, consideration, and effectiveness as the rank of minister bestows. For the sake of the country’s dignity and for the sake of her advantage commercially, we should have ambassadors, not ministers, at the great courts of the world.
I’m not finished with free suggestions yet. We made significant progress when we established the role of ambassador. That high position gives its holder several times more influence, respect, and effectiveness than the position of minister does. For the sake of the country’s dignity and her commercial interests, we should have ambassadors, not ministers, at the major courts around the world.
But not at present salaries! No; if we are to maintain present salaries, let us make no more ambassadors; and let us unmake those we have already made. The great position, without the means of respectably maintaining it—there could be no wisdom in that. A foreign representative, to be valuable to his country, must be on good terms with the officials of the capital and with the rest of the influential folk. He must mingle with this society; he cannot sit at home—it is not business, it butters no commercial parsnips. He must attend the dinners, banquets, suppers, balls, receptions, and must return these hospitalities. He should return as good as he gets, too, for the sake of the dignity of his country, and for the sake of Business. Have we ever had a minister or an ambassador who could do this on his salary? No—not once, from Franklin’s time to ours. Other countries understand the commercial value of properly lining the pockets of their representatives; but apparently our Government has not learned it. England is the most successful trader of the several trading nations; and she takes good care of the watchmen who keep guard in her commercial towers. It has been a long time, now, since we needed to blush for our representatives abroad. It has become custom to send our fittest. We send men of distinction, cultivation, character—our ablest, our choicest, our best. Then we cripple their efficiency through the meagreness of their pay. Here is a list of salaries for English and American ministers and ambassadors:
But not at current salaries! No; if we want to keep the current salaries, then let's stop sending out ambassadors and undo the ones we already have. Holding a high position without the means to maintain it with dignity doesn't make sense. For a foreign representative to be effective, he needs to have good relationships with the officials in the capital and other influential people. He has to engage with this society; he can't just stay home—it's not professional, and it doesn't help business. He must attend dinners, banquets, parties, balls, receptions, and should reciprocate those invitations. It's important for him to match the hospitality he receives to uphold his country's dignity and for the sake of business. Have we ever had a minister or ambassador who could achieve this on his salary? No—not once, from Franklin's time to now. Other countries understand the commercial importance of properly compensating their representatives; but it seems our government hasn't caught on. England is the most successful trader among nations, and they ensure their diplomats are well taken care of. It's been a long time since we needed to feel embarrassed about our representatives overseas. It's become the norm to send our best. We send distinguished, educated, and reputable individuals—our most capable and exceptional. Then we undermine their effectiveness with low pay. Here is a list of salaries for English and American ministers and ambassadors:
City Salaries American English Paris $17,500 $45,000 Berlin 17,500 40,000 Vienna 12,000 40,000 Constantinople 10,000 40,000 St. Petersburg 17,500 39,000 Rome 12,000 35,000 Washington — 32,500
City Salaries American English Paris $17,500 $45,000 Berlin 17,500 40,000 Vienna 12,000 40,000 Constantinople 10,000 40,000 St. Petersburg 17,500 39,000 Rome 12,000 35,000 Washington — 32,500
Sir Julian Pauncefote, the English ambassador at Washington, has a very fine house besides—at no damage to his salary.
Sir Julian Pauncefote, the British ambassador in Washington, also has a really nice house—at no cost to his salary.
English ambassadors pay no house rent; they live in palaces owned by England. Our representatives pay house-rent out of their salaries. You can judge by the above figures what kind of houses the United States of America has been used to living in abroad, and what sort of return-entertaining she has done. There is not a salary in our list which would properly house the representative receiving it, and, in addition, pay $3,000 toward his family’s bacon and doughnuts—the strange but economical and customary fare of the American ambassador’s household, except on Sundays, when petrified Boston crackers are added.
English ambassadors don’t pay rent; they live in palaces owned by England. Our representatives pay rent out of their salaries. You can see from the numbers above what kind of homes the United States has been used to living in abroad and what kind of return hospitality they’ve extended. There’s not a salary on our list that would properly house the representative receiving it, plus cover $3,000 for his family’s bacon and doughnuts—the unusual but practical and typical food for the American ambassador’s household, except on Sundays, when hard Boston crackers are included.
The ambassadors and ministers of foreign nations not only have generous salaries, but their Governments provide them with money wherewith to pay a considerable part of their hospitality bills. I believe our Government pays no hospitality bills except those incurred by the navy. Through this concession to the navy, that arm is able to do us credit in foreign parts; and certainly that is well and politic. But why the Government does not think it well and politic that our diplomats should be able to do us like credit abroad is one of those mysterious inconsistencies which have been puzzling me ever since I stopped trying to understand baseball and took up statesmanship as a pastime.
The ambassadors and ministers from other countries not only receive good salaries, but their governments also give them funds to cover a significant portion of their hospitality expenses. I believe our government only pays hospitality bills for the navy. Thanks to this support for the navy, they can represent us well overseas, and that definitely makes sense. However, I can’t understand why the government doesn’t believe it’s just as important for our diplomats to have the same ability to represent us positively abroad. This is one of those confusing contradictions that has baffled me ever since I stopped trying to figure out baseball and started focusing on politics as a hobby.
To return to the matter of house-rent. Good houses, properly furnished, in European capitals, are not to be had at small figures. Consequently, our foreign representatives have been accustomed to live in garrets—sometimes on the roof. Being poor men, it has been the best they could do on the salary which the Government has paid them. How could they adequately return the hospitalities shown them? It was impossible. It would have exhausted the salary in three months. Still, it was their official duty to entertain their influentials after some sort of fashion; and they did the best they could with their limited purse. In return for champagne they furnished lemonade; in return for game they furnished ham; in return for whale they furnished sardines; in return for liquors they furnished condensed milk; in return for the battalion of liveried and powdered flunkeys they furnished the hired girl; in return for the fairy wilderness of sumptuous decorations they draped the stove with the American flag; in return for the orchestra they furnished zither and ballads by the family; in return for the ball—but they didn’t return the ball, except in cases where the United States lived on the roof and had room.
To get back to the topic of rent. Good houses, nicely furnished, in European capitals don't come cheap. As a result, our foreign representatives often end up living in attics—sometimes even on the roof. Being on a tight budget, it's the best they can manage with the salary the government pays them. How could they possibly reciprocate the hospitality they receive? It would be impossible; it would wipe out their salary in just three months. Still, they have an official duty to host influential people in some way, and they do their best with their limited funds. Instead of champagne, they offer lemonade; instead of game, they serve ham; instead of whale, they bring out sardines; instead of liquor, they provide condensed milk; instead of an army of well-dressed servants, they hire a domestic worker; instead of lavish decorations, they drape the stove with the American flag; instead of an orchestra, they play zither and sing family ballads; as for the ball—they don’t really return the ball, unless the U.S. representatives are living on the roof and have the space.
Is this an exaggeration? It can hardly be called that. I saw nearly the equivalent of it, a good many years ago. A minister was trying to create influential friends for a project which might be worth ten millions a year to the agriculturists of the Republic; and our Government had furnished him ham and lemonade to persuade the opposition with. The minister did not succeed. He might not have succeeded if his salary had been what it ought to have been—$50,000 or $60,00 a year—but his chances would have been very greatly improved. And in any case, he and his dinners and his country would not have been joked about by the hard-hearted and pitied by the compassionate.
Is this an exaggeration? It’s hard to say it is. I witnessed something similar many years ago. A minister was trying to build influential relationships for a project that could be worth ten million a year to the farmers of the Republic; and our Government provided him with ham and lemonade to win over the opposition. The minister didn’t succeed. He might not have succeeded even if his salary had been what it should have been—$50,000 or $60,000 a year—but his chances would have been significantly better. And in any case, he, his dinners, and his country wouldn’t have been the subject of jokes from the callous or seen as pitiful by the compassionate.
Any experienced ‘drummer’ will testify that, when you want to do business, there is no economy in ham and lemonade. The drummer takes his country customer to the theatre, the opera, the circus; dines him, wines him, entertains him all the day and all the night in luxurious style; and plays upon his human nature in all seductive ways. For he knows, by old experience, that this is the best way to get a profitable order out of him. He has this reward. All Governments except our own play the same policy, with the same end in view; and they, also, have their reward. But ours refuses to do business by business ways, and sticks to ham and lemonade. This is the most expensive diet known to the diplomatic service of the world.
Any experienced ‘drummer’ will tell you that when you want to do business, there’s no savings in ham and lemonade. The drummer treats his country client to the theater, the opera, the circus; he dines with him, shares drinks, and entertains him all day and night in a lavish style; and he plays on his human nature in all the appealing ways. He knows from experience that this is the best strategy to secure a profitable order from him. He gets this reward. All governments except ours follow the same approach, aiming for the same results; and they, too, receive their rewards. But ours refuses to do business the business way and clings to ham and lemonade. This is the most costly diet known to the diplomatic service worldwide.
Ours is the only country of first importance that pays its foreign representatives trifling salaries. If we were poor, we could not find great fault with these economies, perhaps—at least one could find a sort of plausible excuse for them. But we are not poor; and the excuse fails. As shown above, some of our important diplomatic representatives receive $12,000; others, $17,500. These salaries are all ham and lemonade, and unworthy of the flag. When we have a rich ambassador in London or Paris, he lives as the ambassador of a country like ours ought to live, and it costs him $100,000 a year to do it. But why should we allow him to pay that out of his private pocket? There is nothing fair about it; and the Republic is no proper subject for any one’s charity. In several cases our salaries of $12,000 should be $50,000; and all of the salaries of $17,500 ought to be $75,000 or $100,000, since we pay no representative’s house-rent. Our State Department realises the mistake which we are making, and would like to rectify it, but it has not the power.
We are the only major country that pays its foreign representatives really low salaries. If we were struggling financially, we might be able to justify these cutbacks, but we’re not poor, so that excuse doesn’t hold up. As mentioned before, some of our important diplomats make $12,000 while others make $17,500. These salaries are ridiculous and unworthy of our nation. When we have a wealthy ambassador in London or Paris, he lives the way an ambassador from a country like ours should, which costs him about $100,000 a year. But why should he have to cover that cost out of his own pocket? It’s not fair, and our country shouldn’t depend on anyone’s charity. In several cases, our $12,000 salaries should be $50,000, and the $17,500 ones should be $75,000 or $100,000, especially since we don’t cover any housing expenses for our representatives. Our State Department recognizes the mistake we're making and wants to fix it, but it doesn’t have the authority to do so.
When a young girl reaches eighteen she is recognised as being a woman. She adds six inches to her skirt, she unplaits her dangling braids and balls her hair on top of her head, she stops sleeping with her little sister and has a room to herself, and becomes in many ways a thundering expense. But she is in society now; and papa has to stand it. There is no avoiding it. Very well. The Great Republic lengthened her skirts last year, balled up her hair, and entered the world’s society. This means that, if she would prosper and stand fair with society, she must put aside some of her dearest and darlingest young ways and superstitions, and do as society does. Of course, she can decline if she wants to; but this would be unwise. She ought to realise, now that she has ‘come out,’ that this is a right and proper time to change a part of her style. She is in Rome; and it has long been granted that when one is in Rome it is good policy to do as Rome does. To advantage Rome? No—to advantage herself.
When a young girl turns eighteen, she is seen as a woman. She adds six inches to her skirt, takes out her loose braids, and styles her hair up on top of her head. She stops sharing a bed with her little sister, has her own room, and quickly becomes quite an expense. But now she’s part of society, and her father has to deal with it. There’s no getting around it. Alright then. The Great Republic extended her skirts last year, styled her hair, and introduced her to the social scene. This means that if she wants to succeed and fit in, she needs to let go of some of her cherished youthful habits and do what society expects. Sure, she can choose not to, but that wouldn’t be wise. She should understand that now that she has ‘come out,’ it's the right time to adjust some of her style. She’s in Rome, and it’s been understood for a long time that when in Rome, you should do as the Romans do. Not to please Rome? No—to benefit herself.
If our Government has really paid representatives of ours on the Paris Commission $100,000 apiece for six weeks’ work, I feel sure that it is the best cash investment the nation has made in many years. For it seems quite impossible that, with that precedent on the books, the Government will be able to find excuses for continuing its diplomatic salaries at the present mean figure.
If our government has actually paid our representatives on the Paris Commission $100,000 each for six weeks of work, I'm convinced that it’s the best money the nation has spent in years. It seems pretty unlikely that, with that precedent set, the government will find a way to keep its diplomatic salaries at the current low level.
P.S.—VIENNA, January 10.—I see, by this morning’s telegraphic news, that I am not to be the new ambassador here, after all. This—well, I hardly know what to say. I—well, of course, I do not care anything about it; but it is at least a surprise. I have for many months been using my influence at Washington to get this diplomatic see expanded into an ambassadorship, with the idea, of course th—But never mind. Let it go. It is of no consequence. I say it calmly; for I am calm. But at the same time—However, the subject has no interest for me, and never had. I never really intended to take the place, anyway—I made up my mind to it months and months ago, nearly a year. But now, while I am calm, I would like to say this—that so long as I shall continue to possess an American’s proper pride in the honour and dignity of his country, I will not take any ambassadorship in the gift of the flag at a salary short of $75,000 a year. If I shall be charged with wanting to live beyond my country’s means, I cannot help it. A country which cannot afford ambassador’s wages should be ashamed to have ambassadors.
P.S.—VIENNA, January 10.—I see from this morning’s news that I won’t be the new ambassador here after all. This—well, I'm not sure what to say. I—well, I really don’t care much about it; but it’s definitely a surprise. For many months, I’ve been trying to get this diplomatic position upgraded to an ambassadorship, thinking that—But never mind. Forget it. It doesn’t really matter. I say this calmly because I am calm. But at the same time—However, the topic doesn’t interest me, and it never has. I never really planned to take the position anyway—I decided that nearly a year ago. But now, while I am calm, I want to say this—that as long as I maintain an American’s rightful pride in the honor and dignity of my country, I won’t accept any ambassadorship offered by the government if the salary is less than $75,000 a year. If I’m accused of wanting to live beyond my country’s means, I can’t help it. A country that can’t afford ambassador salaries should be ashamed to have ambassadors.
Think of a Seventeen-thousand-five-hundred-dollar ambassador! Particularly for America. Why it is the most ludicrous spectacle, the most inconsistent and incongruous spectacle, contrivable by even the most diseased imagination. It is a billionaire in a paper collar, a king in a breechclout, an archangel in a tin halo. And, for pure sham and hypocrisy, the salary is just the match of the ambassador’s official clothes—that boastful advertisement of a Republican Simplicity which manifests itself at home in Fifty-thousand-dollar salaries to insurance presidents and railway lawyers, and in domestic palaces whose fittings and furnishings often transcend in costly display and splendour and richness the fittings and furnishings of the palaces of the sceptred masters of Europe; and which has invented and exported to the Old World the palace-car, the sleeping-car, the tram-car, the electric trolley, the best bicycles, the best motor-cars, the steam-heater, the best and smartest systems of electric calls and telephonic aids to laziness and comfort, the elevator, the private bath-room (hot and cold water on tap), the palace-hotel, with its multifarious conveniences, comforts, shows, and luxuries, the—oh, the list is interminable! In a word, Republican Simplicity found Europe with one shirt on her back, so to speak, as far as real luxuries, conveniences, and the comforts of life go, and has clothed her to the chin with the latter. We are the lavishest and showiest and most luxury-loving people on the earth; and at our masthead we fly one true and honest symbol, the gaudiest flag the world has ever seen. Oh, Republican Simplicity, there are many, many humbugs in the world, but none to which you need take off your hat!
Imagine an ambassador making seventeen thousand five hundred dollars! Especially for America. It's the most ridiculous sight, the most inconsistent and absurd thing you could dream up, even with a warped imagination. It’s like a billionaire in a paper collar, a king in a loincloth, an archangel wearing a tin halo. And for sheer deception and hypocrisy, that salary is just as ridiculous as the ambassador’s official attire—that flashy display of Republican simplicity, which at home is reflected in fifty-thousand-dollar salaries for insurance executives and railroad lawyers, and in mansions that often exceed the ostentation and luxury found in the palaces of Europe's crowned heads. We’ve invented and sent to the Old World the palace car, the sleeper car, the streetcar, the electric trolley, top bicycles, the best cars, steam heating, the cleverest systems for electric calls and lazy comforts, elevators, private bathrooms (with hot and cold water on demand), the palace-hotel with its endless conveniences, comforts, shows, and luxuries—the list goes on forever! In short, Republican simplicity found Europe with nothing but one shirt on her back as far as real luxuries, conveniences, and comforts of life go, and has dressed her to the nines with those luxuries. We are the most extravagant, showy, and luxury-loving people on the planet; and at our forefront, we fly one true and honest symbol, the flashiest flag the world has ever seen. Oh, Republican simplicity, there are countless fakes in the world, but none you need to tip your hat to!
LUCK
(NOTE.—This is not a fancy sketch. I got it from a clergyman who was an instructor at Woolwich forty years ago, and who vouched for its truth.—M.T.)
(NOTE.—This isn't an elaborate drawing. I received it from a clergyman who taught at Woolwich forty years ago, and he confirmed its accuracy.—M.T.)
It was at a banquet in London in honour of one of the two or three conspicuously illustrious English military names of this generation. For reasons which will presently appear, I will withhold his real name and titles, and call him Lieutenant-General Lord Arthur Scoresby, V.C., K.C.B., etc., etc., etc. What a fascination there is in a renowned name! There sat the man, in actual flesh, whom I had heard of so many thousands of times since that day, thirty years before, when his name shot suddenly to the zenith from a Crimean battle-field, to remain for ever celebrated. It was food and drink to me to look, and look, and look at that demigod; scanning, searching, noting: the quietness, the reserve, the noble gravity of his countenance; the simple honesty that expressed itself all over him; the sweet unconsciousness of his greatness—unconsciousness of the hundreds of admiring eyes fastened upon him, unconsciousness of the deep, loving, sincere worship welling out of the breasts of those people and flowing toward him.
It was at a banquet in London to honor one of the two or three most notable English military figures of this generation. For reasons that will soon become clear, I will keep his real name and titles private and refer to him as Lieutenant-General Lord Arthur Scoresby, V.C., K.C.B., etc. There's something captivating about a famous name! There sat the man, in person, whom I had heard about thousands of times since that day, thirty years ago, when his name suddenly soared to prominence from a Crimean battlefield, destined to be forever celebrated. I couldn’t get enough of looking at that demigod; observing, searching, noting: the calmness, the restraint, the noble seriousness of his face; the genuine honesty that radiated from him; the sweet unawareness of his own greatness—unaware of the hundreds of admiring eyes fixed on him, unaware of the deep, loving, sincere admiration flowing from the hearts of those people toward him.
The clergyman at my left was an old acquaintance of mine—clergyman now, but had spent the first half of his life in the camp and field, and as an instructor in the military school at Woolwich. Just at the moment I have been talking about, a veiled and singular light glimmered in his eyes, and he leaned down and muttered confidentially to me—indicating the hero of the banquet with a gesture,—‘Privately—his glory is an accident—just a product of incredible luck.’
The clergyman to my left was someone I knew well—he's a clergyman now but spent the first half of his life in the military, both in combat and as a teacher at the military school in Woolwich. At that moment I’m referring to, a strange and hidden light sparkled in his eyes, and he leaned in, whispering to me confidentially—pointing to the guest of honor with a gesture—‘Honestly—his success is just a fluke—purely due to some amazing luck.’
This verdict was a great surprise to me. If its subject had been Napoleon, or Socrates, or Solomon, my astonishment could not have been greater.
This verdict really caught me off guard. If it had been about Napoleon, Socrates, or Solomon, I couldn't have been more surprised.
Some days later came the explanation of this strange remark, and this is what the Reverend told me.
Some days later, the meaning of this strange comment was revealed, and here's what the Reverend told me.
About forty years ago I was an instructor in the military academy at Woolwich. I was present in one of the sections when young Scoresby underwent his preliminary examination. I was touched to the quick with pity; for the rest of the class answered up brightly and handsomely, while he—why, dear me, he didn’t know anything, so to speak. He was evidently good, and sweet, and lovable, and guileless; and so it was exceedingly painful to see him stand there, as serene as a graven image, and deliver himself of answers which were veritably miraculous for stupidity and ignorance. All the compassion in me was aroused in his behalf. I said to myself, when he comes to be examined again, he will be flung over, of course; so it will be simple a harmless act of charity to ease his fall as much as I can.
About forty years ago, I was an instructor at the military academy in Woolwich. I was present during one of the sessions when young Scoresby took his preliminary exam. I felt a strong wave of pity; the rest of the class answered confidently and impressively, while he—well, honestly, he hardly knew anything. He was clearly kind, sweet, lovable, and innocent; so it was really painful to watch him stand there, as calm as a statue, giving answers that were truly astonishing in their ignorance. All my compassion was stirred for him. I thought to myself, when he takes his next exam, he will surely fail; so it would be a simple act of kindness to help soften the blow as much as I can.
I took him aside, and found that he knew a little of Caesar’s history; and as he didn’t know anything else, I went to work and drilled him like a galley-slave on a certain line of stock questions concerning Caesar which I knew would be used. If you’ll believe me, he went through with flying colours on examination day! He went through on that purely superficial ‘cram’, and got compliments, too, while others, who knew a thousand times more than he, got plucked. By some strangely lucky accident—an accident not likely to happen twice in a century—he was asked no question outside of the narrow limits of his drill.
I pulled him aside and discovered that he knew a bit about Caesar’s history; since he didn’t know anything else, I started coaching him intensively on a specific set of stock questions about Caesar that I knew would come up. Believe it or not, he sailed through the exam with flying colors! He passed solely on that very superficial last-minute cramming and even received praise, while others who knew so much more than he did didn’t make the cut. By some bizarre stroke of luck—something that probably won’t happen again for another hundred years—he wasn’t asked a single question outside of what I had drilled him on.
It was stupefying. Well, although through his course I stood by him, with something of the sentiment which a mother feels for a crippled child; and he always saved himself—just by miracle, apparently.
It was mind-blowing. Well, even though I supported him throughout his journey, it was with a feeling similar to what a mother has for a disabled child; and he always managed to save himself—seemingly by some miracle.
Now of course the thing that would expose him and kill him at last was mathematics. I resolved to make his death as easy as I could; so I drilled him and crammed him, and crammed him and drilled him, just on the line of questions which the examiner would be most likely to use, and then launched him on his fate. Well, sir, try to conceive of the result: to my consternation, he took the first prize! And with it he got a perfect ovation in the way of compliments.
Now, of course, the thing that would expose him and finally bring about his downfall was math. I decided to make his experience as smooth as possible, so I drilled him and crammed him, and crammed him and drilled him, focusing on the types of questions that the examiner would probably ask, and then I sent him off to face his destiny. Well, try to imagine the outcome: to my shock, he won first prize! Along with it, he received a complete shower of compliments.
Sleep! There was no more sleep for me for a week. My conscience tortured me day and night. What I had done I had done purely through charity, and only to ease the poor youth’s fall—I never had dreamed of any such preposterous result as the thing that had happened. I felt as guilty and miserable as the creator of Frankenstein. Here was a wooden-head whom I had put in the way of glittering promotions and prodigious responsibilities, and but one thing could happen: he and his responsibilities would all go to ruin together at the first opportunity.
Sleep! I couldn’t sleep at all for a week. My conscience tormented me day and night. What I did, I did out of kindness, just to help the poor guy out—I never imagined such a ridiculous outcome. I felt as guilty and miserable as Frankenstein’s creator. Here was a clueless guy I had set up for shiny promotions and huge responsibilities, and only one thing could happen: he and those responsibilities would crash and burn at the first chance.
The Crimean war had just broken out. Of course there had to be a war, I said to myself: we couldn’t have peace and give this donkey a chance to die before he is found out. I waited for the earthquake. It came. And it made me reel when it did come. He was actually gazetted to a captaincy in a marching regiment! Better men grow old and gray in the service before they climb to a sublimity like that. And who could ever have foreseen that they would go and put such a load of responsibility on such green and inadequate shoulders? I could just barely have stood it if they had made him a cornet; but a captain—think of it! I thought my hair would turn white.
The Crimean War had just started. Of course there had to be a war, I thought to myself: we couldn’t have peace and give this idiot a chance to fail before he gets found out. I waited for the shake-up. It came. And it knocked me off balance when it did. He was actually promoted to captain in a marching regiment! Better soldiers spend years and go gray in service before they reach that level. And who would have ever guessed they would put such a huge responsibility on such inexperienced and unqualified shoulders? I could barely handle it if they had made him a junior officer; but a captain—can you believe it? I thought my hair would turn white.
Consider what I did—I who so loved repose and inaction. I said to myself, I am responsible to the country for this, and I must go along with him and protect the country against him as far as I can. So I took my poor little capital that I had saved up through years of work and grinding economy, and went with a sigh and bought a cornetcy in his regiment, and away we went to the field.
Consider what I did—I, who loved peace and doing nothing. I told myself that I was responsible to my country for this, and I had to support him and protect the country from him as much as I could. So I took my tiny savings that I had worked hard for over the years, and with a sigh, I bought a commission in his regiment, and off we went to the battlefield.
And there—oh dear, it was awful. Blunders? why, he never did anything but blunder. But, you see, nobody was in the fellow’s secret—everybody had him focused wrong, and necessarily misinterpreted his performance every time—consequently they took his idiotic blunders for inspirations of genius; they did honestly! His mildest blunders were enough to make a man in his right mind cry; and they did make me cry—and rage and rave too, privately. And the thing that kept me always in a sweat of apprehension was the fact that every fresh blunder he made increased the lustre of his reputation! I kept saying to myself, he’ll get so high that when discovery does finally come it will be like the sun falling out of the sky.
And there—oh man, it was terrible. Mistakes? He didn’t do anything but make mistakes. But, you see, no one knew his secret—everyone had him all wrong and misinterpreted his actions every single time—so they took his ridiculous mistakes as signs of true genius; they really did! His smallest mistakes were enough to make a sane person cry; and they made me cry—and rage and rave too, privately. And what always had me sweating with worry was that every new mistake he made just added to his reputation! I kept telling myself, he’s going to rise so high that when people finally find out, it’ll be like the sun falling out of the sky.
He went right along up, from grade to grade, over the dead bodies of his superiors, until at last, in the hottest moment of the battle of... down went our colonel, and my heart jumped into my mouth, for Scoresby was next in rank! Now for it, said I; we’ll all land in Sheol in ten minutes, sure.
He moved up, advancing from level to level, stepping over the fallen leaders, until finally, in the heat of the battle of... down went our colonel, and my heart dropped, because Scoresby was next in line for command! Here we go, I thought; we'll all be in hell in ten minutes, for sure.
The battle was awfully hot; the allies were steadily giving way all over the field. Our regiment occupied a position that was vital; a blunder now must be destruction. At this critical moment, what does this immortal fool do but detach the regiment from its place and order a charge over a neighbouring hill where there wasn’t a suggestion of an enemy! ‘There you go!’ I said to myself; ‘this is the end at last.’
The battle was incredibly intense; the allies were gradually losing ground all over the field. Our regiment was in a crucial position; a mistake now would mean disaster. At this pivotal moment, what does this eternal idiot do but pull the regiment from its spot and command a charge over a nearby hill where there wasn’t a hint of an enemy! “There you go!” I thought to myself; “this is it at last.”
And away we did go, and were over the shoulder of the hill before the insane movement could be discovered and stopped. And what did we find? An entire and unsuspected Russian army in reserve! And what happened? We were eaten up? That is necessarily what would have happened in ninety-nine cases out of a hundred. But no; those Russians argued that no single regiment would come browsing around there at such a time. It must be the entire English army, and that the sly Russian game was detected and blocked; so they turned tail, and away they went, pell-mell, over the hill and down into the field, in wild confusion, and we after them; they themselves broke the solid Russia centre in the field, and tore through, and in no time there was the most tremendous rout you ever saw, and the defeat of the allies was turned into a sweeping and splendid victory! Marshal Canrobert looked on, dizzy with astonishment, admiration, and delight; and sent right off for Scoresby, and hugged him, and decorated him on the field in presence of all the armies!
And off we went, making it over the hill before anyone could spot the crazy movement and stop us. And what did we find? An entire, unsuspected Russian army waiting in reserve! What happened next? Did we get wiped out? That’s what would usually happen in ninety-nine out of a hundred cases. But no; those Russians figured no single regiment would be wandering around there at that time. They thought it must be the whole English army, and that their sneaky plans had been discovered and thwarted; so they turned around and bolted, running over the hill and into the field in a wild panic, and we chased after them. They broke their own solid Russian center in the field and rushed through, and before long, it turned into the most incredible rout you’ve ever seen, flipping the defeat of the allies into a sweeping and glorious victory! Marshal Canrobert watched in dizzy astonishment, admiration, and joy; he immediately sent for Scoresby, hugged him, and awarded him a medal right there on the field in front of all the armies!
And what was Scoresby’s blunder that time? Merely the mistaking his right hand for his left—that was all. An order had come to him to fall back and support our right; and instead he fell forward and went over the hill to the left. But the name he won that day as a marvellous military genius filled the world with his glory, and that glory will never fade while history books last.
And what was Scoresby’s mistake that time? He simply confused his right hand with his left—that was it. He received an order to fall back and support our right, but instead, he charged forward and went over the hill to the left. However, the name he made for himself that day as an incredible military genius spread his fame everywhere, and that glory will never fade as long as history books exist.
He is just as good and sweet and lovable and unpretending as a man can be, but he doesn’t know enough to come in when it rains. He has been pursued, day by day and year by year, by a most phenomenal and astonishing luckiness. He has been a shining soldier in all our wars for half a generation; he has littered his military life with blunders, and yet has never committed one that didn’t make him a knight or a baronet or a lord or something. Look at his breast; why, he is just clothed in domestic and foreign decorations. Well, sir, every one of them is a record of some shouting stupidity or other; and, taken together, they are proof that the very best thing in all this world that can befall a man is to be born lucky.
He’s as good, sweet, lovable, and genuine as a man can be, but he doesn’t have the sense to come in when it rains. Day by day and year by year, he’s been followed by some incredible luck. He’s been a shining soldier in all our wars for half a generation; he’s made plenty of mistakes in his military career, yet each one somehow earned him a title like knight, baronet, or lord. Just look at his chest; he’s covered in both domestic and foreign medals. Every one of them is a testament to a goofy mistake or another, and when you put them all together, they prove that the best thing that can happen to a man is to be born lucky.
THE CAPTAIN’S STORY
There was a good deal of pleasant gossip about old Captain ‘Hurricane’ Jones, of the Pacific Ocean—peace to his ashes! Two or three of us present had known him; I, particularly well, for I had made four sea-voyages with him. He was a very remarkable man. He was born on a ship; he picked up what little education he had among his ship-mates; he began life in the forecastle, and climbed grade by grade to the captaincy. More than fifty years of his sixty-five were spent at sea. He had sailed all oceans, seen all lands, and borrowed a tint from all climates. When a man has been fifty years at sea, he necessarily knows nothing of men, nothing of the world but its surface, nothing of the world’s thought, nothing of the world’s learning but it’s A B C, and that blurred and distorted by the unfocussed lenses of an untrained mind. Such a man is only a gray and bearded child. That is what old Hurricane Jones was—simply an innocent, lovable old infant. When his spirit was in repose he was as sweet and gentle as a girl; when his wrath was up he was a hurricane that made his nickname seem tamely descriptive. He was formidable in a fight, for he was of powerful build and dauntless courage. He was frescoed from head to heel with pictures and mottoes tattooed in red and blue India ink. I was with him one voyage when he got his last vacant space tattooed; this vacant space was around his left ankle. During three days he stumped about the ship with his ankle bare and swollen, and this legend gleaming red and angry out from a clouding of India ink: ‘Virtue is its own R’d.’ (There was a lack of room.) He was deeply and sincerely pious, and swore like a fish-woman. He considered swearing blameless, because sailors would not understand an order unillumined by it. He was a profound Biblical scholar—that is, he thought he was. He believed everything in the Bible, but he had his own methods of arriving at his beliefs. He was of the ‘advanced’ school of thinkers, and applied natural laws to the interpretation of all miracles, somewhat on the plan of the people who make the six days of creation six geological epochs, and so forth. Without being aware of it, he was a rather severe satirist on modern scientific religionists. Such a man as I have been describing is rabidly fond of disquisition and argument; one knows that without being told it.
There was a lot of enjoyable gossip about old Captain ‘Hurricane’ Jones, of the Pacific Ocean—rest in peace! A couple of us here had known him; I, especially well, since I had gone on four sea voyages with him. He was a truly remarkable guy. He was born on a ship, picked up what little education he had from his shipmates, started his life in the crew quarters, and climbed his way up to captain. More than fifty of his sixty-five years were spent at sea. He had sailed all the oceans, seen all the lands, and absorbed something from every climate. After being at sea for fifty years, he naturally knew very little about people, nothing about the world except its surface, nothing about the world's thoughts, and nothing about learning beyond the basics, and even that was muddled and distorted by the blurry lenses of an untrained mind. Such a man is essentially a gray and bearded child. That’s what old Hurricane Jones was—just an innocent, lovable old baby. When he was calm, he was as sweet and gentle as a girl; when he got angry, he was a hurricane that made his nickname seem like an understatement. He was tough in a fight because he had a powerful build and fearless courage. His body was covered from head to toe in tattoos of pictures and phrases in red and blue ink. I was with him on one voyage when he got his last tattoo; it was around his left ankle. For three days, he walked around the ship with his swollen ankle bare, and this angry red legend shining out from a swirl of ink: ‘Virtue is its own R’d.’ (There wasn’t enough space.) He was deeply and sincerely religious and swore like a sailor. He thought swearing was fine because sailors wouldn’t understand an order without it. He believed he was a deep Biblical scholar. He believed everything in the Bible, but he had his own way of arriving at those beliefs. He was part of the ‘advanced’ school of thought, applying natural laws to interpret all miracles, similar to people who reinterpret the six days of creation as six geological epochs, and so on. Without realizing it, he was a pretty sharp critic of modern scientific religionists. A guy like I’ve just described is extremely fond of discussion and debate; you can tell that without being told.
One trip the captain had a clergyman on board, but did not know he was a clergyman, since the passenger list did not betray the fact. He took a great liking to this Rev. Mr. Peters, and talked with him a great deal: told him yarns, gave him toothsome scraps of personal history, and wove a glittering streak of profanity through his garrulous fabric that was refreshing to a spirit weary of the dull neutralities of undecorated speech. One day the captain said, ‘Peters, do you ever read the Bible?’
One time, the captain had a clergyman on board but didn't realize he was a minister because the passenger list didn't indicate it. He really liked this Rev. Mr. Peters and talked to him a lot: shared stories, offered tasty bits of his personal history, and sprinkled a colorful mix of profanity throughout his chatter, which was a nice change for someone tired of plain, boring talk. One day, the captain asked, ‘Peters, do you ever read the Bible?’
‘Well—yes.’
'Yeah—definitely.'
‘I judge it ain’t often, by the way you say it. Now, you tackle it in dead earnest once, and you’ll find it’ll pay. Don’t you get discouraged, but hang right on. First you won’t understand it; but by-and-by things will begin to clear up, and then you wouldn’t lay it down to—eat.’
‘I don’t think it happens often, based on what you’re saying. If you really commit to it just once, you’ll see that it pays off. Don’t get discouraged, just stick with it. At first, you won’t get it; but eventually, things will start to make sense, and then you’ll want to keep going instead of stopping to—eat.’
‘Yes, I have heard that said.’
"Yeah, I've heard that one."
‘And it’s so too. There ain’t a book that begins with it. It lays over ’em all, Peters. There’s some pretty tough things in it—there ain’t any getting around that—but you stick to them and think them out, and when once you get on the inside everything’s plain as day.’
‘And it's true. There's not a book that starts with it. It overshadows them all, Peters. There are some pretty tough things in it—there's no denying that—but if you tackle them and think them through, once you understand it, everything is as clear as day.’
‘The miracles, too, captain?’
"Miracles too, captain?"
‘Yes, sir! the miracles, too. Every one of them. Now, there’s that business with the prophets of Baal; like enough that stumped you?’
‘Yes, sir! The miracles, too. Every single one of them. Now, what about that situation with the prophets of Baal; did that confuse you?’
‘Well, I don’t know but—’
"Well, I’m not sure, but—"
‘Own up, now; it stumped you. Well, I don’t wonder. You hadn’t any experience in ravelling such things out, and naturally it was too many for you. Would you like to have me explain that thing to you, and show you how to get at the meat of these matters?’
‘Come on, admit it; you were confused. I can understand why. You didn’t have any experience unraveling stuff like this, and of course, it was a lot to handle. Do you want me to break that down for you and show you how to get to the heart of these issues?’
‘Indeed, I would, captain, if you don’t mind.’
‘Sure, I would, captain, if that’s okay with you.’
Then the captain proceeded as follows: ‘I’ll do it with pleasure. First, you see, I read and read, and thought and thought, till I got to understand what sort of people they were in the old Bible times, and then after that it was clear and easy. Now, this was the way I put it up, concerning Isaac(1) and the prophets of Baal. There was some mighty sharp men amongst the public characters of that old ancient day, and Isaac was one of them. Isaac had his failings—plenty of them, too; it ain’t for me to apologise for Isaac; he played a cold deck on the prophets of Baal, and like enough he was justifiable, considering the odds that was against him. No, all I say is, ‘t’ wa’n’t any miracle, and that I’ll show you so’s ‘t you can see it yourself.
Then the captain continued: “I’ll do it gladly. First, you see, I read and thought a lot until I figured out what the people were like in the old Bible days, and after that, everything became clear and easy. Now, here's how I explained it regarding Isaac(1) and the prophets of Baal. There were some really sharp characters back in those ancient times, and Isaac was one of them. Isaac had his flaws—plenty of them, too; it’s not my place to apologize for Isaac; he played a cold deck on the prophets of Baal, and he was probably justified, given the odds he faced. No, all I’m saying is, it wasn’t any miracle, and I’ll show you so you can see it for yourself.”
‘Well, times had been getting rougher and rougher for prophets—that is, prophets of Isaac’s denomination. There were four hundred and fifty prophets of Baal in the community, and only one Presbyterian; that is, if Isaac was a Presbyterian, which I reckon he was, but it don’t say. Naturally, the prophets of Baal took all the trade. Isaac was pretty low spirited, I reckon, but he was a good deal of a man, and no doubt he went a-prophesying around, letting on to be doing a land-office business, but ‘t’ wa’n’t any use; he couldn’t run any opposition to amount to anything. By-and-by things got desperate with him; he sets his head to work and thinks it all out, and then what does he do? Why he begins to throw out hints that the other parties are this and that and t’other,—nothing very definite, may be, but just kind of undermining their reputation in a quiet way. This made talk, of course, and finally got to the King. The King asked Isaac what he meant by his talk. Says Isaac, “Oh, nothing particular; only, can they pray down fire from heaven on an altar? It ain’t much, maybe, your majesty, only can they do it? That’s the idea.” So the King was a good deal disturbed, and he went to the prophets of Baal, and they said, pretty airy, that if he had an altar ready, they were ready; and they intimated he better get it insured, too.
‘Well, things had been getting tougher and tougher for prophets—that is, prophets like Isaac. There were four hundred and fifty prophets of Baal in the area, and only one Presbyterian; that is, if Isaac was a Presbyterian, which I think he was, but it doesn’t specify. Naturally, the prophets of Baal took all the business. Isaac was feeling pretty down, I guess, but he was quite the man, and no doubt he went around prophesying, pretending like he was really busy, but it just wasn’t working; he couldn't compete at all. Eventually, things got desperate for him; he put his mind to it to figure things out, and then what did he do? He started dropping hints that the other guys were this and that and the other thing—nothing too specific, maybe, just kind of quietly undermining their reputation. This stirred up some gossip, of course, and eventually got back to the King. The King asked Isaac what he meant by his comments. Isaac said, “Oh, nothing much; just, can they bring down fire from heaven onto an altar? It might not be much, your majesty, but can they do it? That’s the gist of it.” So the King was quite unsettled, and he went to the prophets of Baal, and they confidently said that if he had an altar ready, they were all set; and they hinted that he should probably get it insured, too.
‘So next morning all the Children of Israel and their parents and the other people gathered themselves together. Well, here was that great crowd of prophets of Baal packed together on one side, and Isaac walking up and down all alone on the other, putting up his job. When time was called, Isaac let on to be comfortable and indifferent; told the other team to take the first innings. So they went at it, the whole four hundred and fifty, praying around the altar, very hopefully, and doing their level best. They prayed an hour—two hours—three hours—and so on, plumb till noon. It wa’n’t any use; they hadn’t took a trick. Of course they felt kind of ashamed before all those people, and well they might. Now, what would a magnanimous man do? Keep still, wouldn’t he? Of course. What did Isaac do? He graveled the prophets of Baal every way he could think of. Says he, “You don’t speak up loud enough; your god’s asleep, like enough, or may be he’s taking a walk; you want to holler, you know,” or words to that effect; I don’t recollect the exact language. Mind I don’t apologise for Isaac; he had his faults.
‘So, the next morning, all the children of Israel, their parents, and the other people gathered together. On one side, there was that huge crowd of prophets of Baal packed together, while Isaac stood alone on the other, preparing for his task. When it was time, Isaac pretended to be relaxed and indifferent; he told the other team to go first. So, the whole four hundred and fifty of them went for it, praying around the altar with great hope and doing their best. They prayed for an hour—two hours—three hours—and continued until noon. It was pointless; they hadn't achieved anything. Naturally, they felt a bit ashamed in front of all those people, and rightfully so. Now, what would a noble person do? Stay quiet, right? Of course. What did Isaac do? He teased the prophets of Baal in every way he could think of. He said, “You’re not loud enough; your god’s probably asleep, or maybe he’s out for a walk; you need to shout, you know,” or something along those lines; I can’t recall the exact words. Just so you know, I’m not making excuses for Isaac; he had his flaws.
‘Well, the prophets of Baal prayed along the best they knew how all the afternoon, and never raised a spark. At last, about sundown, they were all tuckered out, and they owned up and quit.
‘Well, the prophets of Baal prayed as best they could all afternoon and never got a spark. Finally, around sunset, they were all worn out, admitted defeat, and gave up.
‘What does Isaac do, now? He steps up and says to some friends of his, there, “Pour four barrels of water on the altar!” Everybody was astonished; for the other side had prayed at it dry, you know, and got whitewashed. They poured it on. Says he, “Heave on four more barrels.” Then he says, “Heave on four more.” Twelve barrels, you see, altogether. The water ran all over the altar, and all down the sides, and filled up a trench around it that would hold a couple of hogsheads—“measures,” it says: I reckon it means about a hogshead. Some of the people were going to put on their things and go, for they allowed he was crazy. They didn’t know Isaac. Isaac knelt down and began to pray: he strung along, and strung along, about the heathen in distant lands, and about the sister churches, and about the state and the country at large, and about those that’s in authority in the government, and all the usual programme, you know, till everybody had got tired and gone to thinking about something else, and then, all of a sudden, when nobody was noticing, he outs with a match and rakes it on the under side of his leg, and pff! up the whole thing blazes like a house afire! Twelve barrels of water? Petroleum, sir, PETROLEUM! that’s what it was!’
‘What does Isaac do now? He steps up and says to some of his friends, “Pour four barrels of water on the altar!” Everyone was amazed because the other side had prayed until it was dry and got whitewashed. They poured it on. Then he says, “Lift up four more barrels.” After that, he says, “Lift up four more.” That makes a total of twelve barrels. The water ran all over the altar, down the sides, and filled a trench around it that could hold a couple of hogsheads—“measures,” it says: I guess that means about a hogshead. Some people were getting ready to leave because they thought he was crazy. They didn’t understand Isaac. Isaac knelt down and started to pray: he went on and on about the heathen in distant lands, the sister churches, the state and the country as a whole, and those in positions of authority in the government, and the usual routine, you know, until everyone got bored and started thinking about something else, and then, all of a sudden, when no one was paying attention, he pulls out a match, strikes it on the underside of his leg, and pff! the whole thing bursts into flames like a house on fire! Twelve barrels of water? Petroleum, sir, PETROLEUM! that’s what it was!’
‘Petroleum, captain?’
"Oil, captain?"
‘Yes, sir; the country was full of it. Isaac knew all about that. You read the Bible. Don’t you worry about the tough places. They ain’t tough when you come to think them out and throw light on them. There ain’t a thing in the Bible but what is true; all you want is to go prayerfully to work and cipher out how ’twas done.’
‘Yes, sir; the country was full of it. Isaac knew all about that. You read the Bible. Don’t worry about the difficult parts. They aren’t so tough when you really think them through and shed some light on them. There isn’t a thing in the Bible that isn’t true; all you need to do is approach it prayerfully and figure out how it was done.’
(1) This is the captain’s own mistake.
(1) This is the captain's own mistake.
STIRRING TIMES IN AUSTRIA
I. THE GOVERNMENT IN THE FRYING-PAN.
Here in Vienna in these closing days of 1897 one’s blood gets no chance to stagnate. The atmosphere is brimful of political electricity. All conversation is political; every man is a battery, with brushes overworn, and gives out blue sparks when you set him going on the common topic. Everybody has an opinion, and lets you have it frank and hot, and out of this multitude of counsel you get merely confusion and despair. For no one really understands this political situation, or can tell you what is going to be the outcome of it.
Here in Vienna during these final days of 1897, there's no chance for one’s blood to stagnate. The atmosphere is charged with political tension. Every conversation is about politics; each person is like a battery, worn out, and sparks fly when you engage them on the shared topic. Everyone has an opinion, and they share it openly and passionately, but from all this advice, you end up with just confusion and despair. Because no one truly understands this political situation or can predict what the outcome will be.
Things have happened here recently which would set any country but Austria on fire from end to end, and upset the Government to a certainty; but no one feels confident that such results will follow here. Here, apparently, one must wait and see what will happen, then he will know, and not before; guessing is idle; guessing cannot help the matter. This is what the wise tell you; they all say it; they say it every day, and it is the sole detail upon which they all agree.
Things have happened here recently that would set any country on fire from end to end and definitely shake up the government; but no one is sure that will happen here. Here, it seems, you just have to wait and see what unfolds; then you'll know, and not before. Speculating is pointless; speculation won't change anything. This is what the wise tell you; they all say it, they say it every day, and it's the only thing they all agree on.
There is some approach to agreement upon another point: that there will be no revolution. Men say: ‘Look at our history, revolutions have not been in our line; and look at our political map, its construction is unfavourable to an organised uprising, and without unity what could a revolt accomplish? It is disunion which has held our empire together for centuries, and what it has done in the past it may continue to do now and in the future.’
There seems to be some consensus on another point: that there won't be a revolution. People say, ‘Look at our history; revolutions haven't been part of our legacy. And check out our political map; its layout is not conducive to a coordinated uprising. Without unity, what could a rebellion achieve? It's our disunity that has kept our empire intact for centuries, and whatever it has done in the past, it can keep doing now and in the future.’
The most intelligible sketch I have encountered of this unintelligible arrangement of things was contributed to the ‘Traveller’s Record’ by Mr. Forrest Morgan, of Hartford, three years ago. He says:
The clearest description I’ve come across of this confusing setup was given to the ‘Traveller’s Record’ by Mr. Forrest Morgan, from Hartford, three years ago. He says:
‘The Austro-Hungarian Monarchy is the patchwork-quilt, the Midway Plaisance, the national chain-gang of Europe; a state that is not a nation, but a collection of nations, some with national memories and aspirations and others without, some occupying distinct provinces almost purely their own, and others mixed with alien races, but each with a different language, and each mostly holding the others foreigners as much as if the link of a common government did not exist. Only one of its races even now comprises so much as one-fourth of the whole, and not another so much as one-sixth; and each has remained for ages as unchanged in isolation, however mingled together in locality, as globules of oil in water. There is nothing else in the modern world that is nearly like it, though there have been plenty in past ages; it seems unreal and impossible even though we know it is true; it violates all our feeling as to what a country should be in order to have a right to exist; and it seems as though it was too ramshackle to go on holding together any length of time. Yet it has survived, much in its present shape, two centuries of storms that have swept perfectly unified countries from existence and others that have brought it to the verge of ruin, has survived formidable European coalitions to dismember it, and has steadily gained force after each; forever changing in its exact make-up, losing in the West but gaining in the East, the changes leave the structure as firm as ever, like the dropping off and adding on of logs in a raft, its mechanical union of pieces showing all the vitality of genuine national life.’
‘The Austro-Hungarian Monarchy is like a patchwork quilt, the Midway Plaisance, the national chain gang of Europe; a state that isn’t a nation, but a mix of nations, some with their own histories and goals, and others without, some occupying distinct provinces that are almost exclusively theirs, and others mixed with different ethnic groups, but each with a different language, and each mostly viewing the others as foreigners, as if the common government didn’t connect them at all. Only one of its ethnic groups even makes up as much as one-fourth of the total population, and no other group is more than one-sixth; and each has remained unchanged in isolation for ages, even though they’re mixed together in the same areas, like blobs of oil in water. There’s nothing else in the modern world quite like it, though there have been many similar situations in the past; it seems unreal and impossible, even though we know it’s true; it undermines all our ideas about what a country should be in order to be legitimate; and it feels like it’s too unstable to hold together for very long. Yet it has survived, much in its current form, two centuries of upheavals that have wiped out perfectly unified countries and brought others to the brink of destruction, has withstood powerful European alliances aiming to break it apart, and has consistently grown stronger after each challenge; forever changing in its exact composition, losing territory in the West but gaining in the East, these changes keep the structure as solid as ever, like logs being added and removed from a raft, demonstrating all the vitality of real national life.’
That seems to confirm and justify the prevalent Austrian faith that in this confusion of unrelated and irreconcilable elements, this condition of incurable disunion, there is strength—for the Government. Nearly every day some one explains to me that a revolution would not succeed here. ‘It couldn’t, you know. Broadly speaking, all the nations in the empire hate the Government—but they all hate each other too, and with devoted and enthusiastic bitterness; no two of them can combine; the nation that rises must rise alone; then the others would joyfully join the Government against her, and she would have just a fly’s chance against a combination of spiders. This Government is entirely independent. It can go its own road, and do as it pleases; it has nothing to fear. In countries like England and America, where there is one tongue and the public interests are common, the Government must take account of public opinion; but in Austria-Hungary there are nineteen public opinions—one for each state. No—two or three for each state, since there are two or three nationalities in each. A Government cannot satisfy all these public opinions; it can only go through the motions of trying. This Government does that. It goes through the motions, and they do not succeed; but that does not worry the Government much.’
That seems to confirm and justify the widespread Austrian belief that in this chaos of unrelated and conflicting elements, this state of unfixable division, there is strength—for the Government. Almost every day, someone tells me that a revolution wouldn’t work here. “It couldn’t, you know. In general, all the nations in the empire hate the Government—but they all hate each other too, and with passionate and intense bitterness; no two of them can team up; the nation that rises must rise alone; then the others would happily side with the Government against it, and it would have just a tiny chance against a coalition of spiders. This Government is completely independent. It can follow its own path and do whatever it wants; it has nothing to fear. In countries like England and America, where there is one language and common public interests, the Government has to consider public opinion; but in Austria-Hungary, there are nineteen public opinions—one for each state. No—two or three for each state, since there are two or three nationalities in each. A Government can’t satisfy all these public opinions; it can only pretend to try. This Government does that. It goes through the motions, and they don't work; but that doesn’t concern the Government much.”
The next man will give you some further information. ‘The Government has a policy—a wise one—and sticks to it. This policy is—tranquillity: keep this hive of excitable nations as quiet as possible; encourage them to amuse themselves with things less inflammatory than politics. To this end it furnishes them an abundance of Catholic priests to teach them to be docile and obedient, and to be diligent in acquiring ignorance about things here below, and knowledge about the kingdom of heaven, to whose historic delights they are going to add the charm of their society by-and-by; and further—to this same end—it cools off the newspapers every morning at five o’clock, whenever warm events are happening.’ There is a censor of the press, and apparently he is always on duty and hard at work. A copy of each morning paper is brought to him at five o’clock. His official wagons wait at the doors of the newspaper offices and scud to him with the first copies that come from the press. His company of assistants read every line in these papers, and mark everything which seems to have a dangerous look; then he passes final judgment upon these markings. Two things conspire to give to the results a capricious and unbalanced look: his assistants have diversified notions as to what is dangerous and what isn’t; he can’t get time to examine their criticisms in much detail; and so sometimes the very same matter which is suppressed in one paper fails to be damned in another one, and gets published in full feather and unmodified. Then the paper in which it was suppressed blandly copies the forbidden matter into its evening edition—provokingly giving credit and detailing all the circumstances in courteous and inoffensive language—and of course the censor cannot say a word.
The next guy will give you some more information. ‘The Government has a policy—a smart one—and sticks to it. This policy is—tranquility: keep this hive of overly emotional nations as calm as possible; encourage them to entertain themselves with things less provocative than politics. To achieve this, it provides plenty of Catholic priests to teach them to be compliant and obedient, and to focus on being ignorant about worldly matters while learning about the kingdom of heaven, to which they will eventually add the charm of their society; and also—toward the same goal—it cools down the newspapers every morning at five o'clock, whenever significant events are happening.’ There is a press censor, and apparently, he is always on duty and working hard. A copy of each morning paper is brought to him at five o'clock. His official vehicles wait at the doors of the newspaper offices and rush to him with the first copies that come off the press. His team of assistants reads every line in these papers and marks anything that seems potentially dangerous; then he makes the final call on these markings. Two things make the results appear erratic and unbalanced: his assistants have different opinions on what is dangerous and what isn’t; he doesn’t have time to look over their critiques in detail; so sometimes the very same material that gets suppressed in one paper ends up getting published in full and unedited in another. Then the paper that had it censored casually copies the banned material into its evening edition—provocatively giving credit and detailing all the circumstances in polite and non-offensive language—and of course, the censor can’t say a word.
Sometimes the censor sucks all the blood out of a newspaper and leaves it colourless and inane; sometimes he leaves it undisturbed, and lets it talk out its opinions with a frankness and vigour hardly to be surpassed, I think, in the journals of any country. Apparently the censor sometimes revises his verdicts upon second thought, for several times lately he has suppressed journals after their issue and partial distribution. The distributed copies are then sent for by the censor and destroyed. I have two of these, but at the time they were sent for I could not remember what I had done with them.
Sometimes the censor drains all the life out of a newspaper, leaving it dull and pointless; other times, he lets it run free, expressing its opinions with a boldness and energy that’s hard to find in publications anywhere else. It seems that the censor sometimes changes his mind, because on several occasions recently, he has pulled journals after they've been published and partially distributed. The copies that were sent out are then recalled by the censor and destroyed. I have two of these, but when they were recalled, I couldn’t remember what I had done with them.
If the censor did his work before the morning edition was printed, he would be less of an inconvenience than he is; but, of course, the papers cannot wait many minutes after five o’clock to get his verdict; they might as well go out of business as do that; so they print and take their chances. Then, if they get caught by a suppression, they must strike out the condemned matter and print the edition over again. That delays the issue several hours, and is expensive besides. The Government gets the suppressed edition for nothing. If it bought it, that would be joyful, and would give great satisfaction. Also, the edition would be larger. Some of the papers do not replace the condemned paragraphs with other matter; they merely snatch them out and leave blanks behind—mourning blanks, marked ‘Confiscated’.
If the censor did his job before the morning edition was printed, he would be less of a hassle than he is; but, of course, the papers can't wait more than a few minutes after five o'clock to get his decision; they might as well shut down if they did that. So they print and take their chances. Then, if they get caught with something censored, they have to remove the banned content and reprint the edition. That delays things by several hours and is costly as well. The Government gets the censored edition for free. If it actually paid for it, that would be great and would bring a lot of satisfaction. Plus, the edition would be bigger. Some papers don’t replace the removed paragraphs with anything else; they just take them out and leave blanks—sad blanks, marked ‘Confiscated’.
The Government discourages the dissemination of newspaper information in other ways. For instance, it does not allow newspapers to be sold on the streets: therefore the newsboy is unknown in Vienna. And there is a stamp duty of nearly a cent upon each copy of a newspaper’s issue. Every American paper that reaches me has a stamp upon it, which has been pasted there in the post-office or downstairs in the hotel office; but no matter who put it there, I have to pay for it, and that is the main thing. Sometimes friends send me so many papers that it takes all I can earn that week to keep this Government going.
The government discourages the spread of newspaper information in other ways. For example, it doesn’t allow newspapers to be sold on the streets, so newsboys are a rarity in Vienna. There’s also a stamp duty of nearly a cent on each copy of a newspaper. Every American paper I receive has a stamp on it, which is placed there at the post office or downstairs in the hotel office; but regardless of who put it there, I have to pay for it, and that’s what really matters. Sometimes friends send me so many papers that it takes all I can earn in a week just to keep this government going.
I must take passing notice of another point in the Government’s measures for maintaining tranquillity. Everybody says it does not like to see any individual attain to commanding influence in the country, since such a man can become a disturber and an inconvenience. ‘We have as much talent as the other nations,’ says the citizen, resignedly, and without bitterness, ‘but for the sake of the general good of the country, we are discouraged from making it over-conspicuous; and not only discouraged, but tactfully and skillfully prevented from doing it, if we show too much persistence. Consequently we have no renowned men; in centuries we have seldom produced one—that is, seldom allowed one to produce himself. We can say to-day what no other nation of first importance in the family of Christian civilisations can say—that there exists no Austrian who has made an enduring name for himself which is familiar all around the globe.
I need to mention another point about the government's efforts to keep peace. Everyone says it doesn’t want any individual to gain too much influence in the country, since such a person could become a disruptor and a problem. “We have as much talent as other nations,” says the citizen, resigned and not bitter, “but for the greater good of the country, we’re discouraged from making it too obvious; and not only discouraged, but also cleverly prevented from doing so if we persist too much. As a result, we have no famous figures; we’ve rarely produced one in centuries—that is, we’ve rarely been allowed to let one rise. Today, we can say something that no other major nation in the Christian world can say—that there isn’t an Austrian who has made a lasting name for himself that is recognized globally.”
Another helper toward tranquillity is the army. It is as pervasive as the atmosphere. It is everywhere. All the mentioned creators, promoters, and preservers of the public tranquillity do their several shares in the quieting work. They make a restful and comfortable serenity and reposefulness. This is disturbed sometimes for a little while: a mob assembles to protest against something; it gets noisy—noisier—still noisier—finally too noisy; then the persuasive soldiery comes charging down upon it, and in a few minutes all is quiet again, and there is no mob.
Another factor that contributes to peace is the army. It's as ubiquitous as the air. It's everywhere. All the mentioned creators, supporters, and maintainers of public peace play their roles in the calming process. They create a restful and comfortable sense of serenity and relaxation. This calm is occasionally interrupted for a short time: a crowd gathers to protest something; it gets loud—louder—yet louder—finally unbearably loud; then the disciplined soldiers come charging in, and in just a few minutes, everything is quiet again, and there is no crowd.
There is a Constitution and there is a Parliament. The House draws its membership of 425 deputies from the nineteen or twenty states heretofore mentioned. These men represent peoples who speak eleven different languages. That means eleven distinct varieties of jealousies, hostilities, and warring interests. This could be expected to furnish forth a parliament of a pretty inharmonious sort, and make legislation difficult at times—and it does that. The Parliament is split up into many parties—the Clericals, the Progressists, the German Nationalists, the Young Czechs, the Social Democrats, the Christian Socialists, and some others—and it is difficult to get up working combinations among them. They prefer to fight apart sometimes.
There’s a Constitution and a Parliament. The House consists of 425 deputies from the nineteen or twenty states mentioned earlier. These representatives come from communities that speak eleven different languages, which brings with it eleven unique varieties of jealousies, hostilities, and competing interests. This leads to a pretty disorganized parliament, making it tough to pass legislation at times—and it does. The Parliament is divided into many parties—the Clericals, the Progressists, the German Nationalists, the Young Czechs, the Social Democrats, the Christian Socialists, and a few others—and it’s challenging to form working alliances among them. They often prefer to fight their battles separately.
The recent troubles have grown out of Count Badeni’s necessities. He could not carry on his Government without a majority vote in the House at his back, and in order to secure it he had to make a trade of some sort. He made it with the Czechs—the Bohemians. The terms were not easy for him: he must issue an ordinance making the Czech tongue the official language in Bohemia in place of the German. This created a storm. All the Germans in Austria were incensed. In numbers they form but a fourth part of the empire’s population, but they urge that the country’s public business should be conducted in one common tongue, and that tongue a world language—which German is.
The recent issues have arisen from Count Badeni's needs. He couldn't manage his government without majority support in the House, so he had to strike a deal. He made it with the Czechs—the Bohemians. The terms were tough for him: he had to issue an order making Czech the official language in Bohemia instead of German. This caused an uproar. All the Germans in Austria were furious. While they make up only about a quarter of the empire's population, they argue that the country's public affairs should be conducted in one common language, and that language should be a global one—which is what German is.
However, Badeni secured his majority. The German element in Parliament was apparently become helpless. The Czech deputies were exultant.
However, Badeni secured his majority. The German members in Parliament seemed to be powerless. The Czech deputies were thrilled.
Then the music began. Badeni’s voyage, instead of being smooth, was disappointingly rough from the start. The Government must get the Ausgleich through. It must not fail. Badeni’s majority was ready to carry it through; but the minority was determined to obstruct it and delay it until the obnoxious Czech-language measure should be shelved.
Then the music started. Badeni’s journey, rather than being smooth, was frustratingly bumpy from the beginning. The Government had to push the Ausgleich through. It couldn’t fail. Badeni’s majority was prepared to support it; but the minority was set on blocking and delaying it until the unpopular Czech-language measure could be put aside.
The Ausgleich is an Adjustment, Arrangement, Settlement, which holds Austria and Hungary together. It dates from 1867, and has to be renewed every ten years. It establishes the share which Hungary must pay toward the expenses of the imperial Government. Hungary is a kingdom (the Emperor of Austria is its King), and has its own Parliament and governmental machinery. But it has no foreign office, and it has no army—at least its army is a part of the imperial army, is paid out of the imperial treasury, and is under the control of the imperial war office.
The Ausgleich is an agreement that keeps Austria and Hungary united. It originated in 1867 and needs to be renewed every ten years. It outlines the contribution that Hungary must make toward the costs of the imperial government. Hungary is a kingdom (the Emperor of Austria is its King) and has its own Parliament and governmental structure. However, it does not have a foreign office, and it doesn't maintain its own army—its military is part of the imperial army, funded by the imperial treasury, and overseen by the imperial war office.
The ten-year arrangement was due a year ago, but failed to connect. At least completely. A year’s compromise was arranged. A new arrangement must be effected before the last day of this year. Otherwise the two countries become separate entities. The Emperor would still be King of Hungary—that is, King of an independent foreign country. There would be Hungarian custom-houses on the Austrian border, and there would be a Hungarian army and a Hungarian foreign office. Both countries would be weakened by this, both would suffer damage.
The ten-year agreement was supposed to be finalized a year ago, but it didn't fully come together. A compromise was made for a year. A new deal needs to be in place before the end of this year. If not, the two countries will become separate entities. The Emperor would still be the King of Hungary—that is, the King of an independent foreign nation. There would be Hungarian customs at the Austrian border, and there would be a Hungarian army and foreign office. Both countries would be weakened by this, and both would face losses.
The Opposition in the House, although in the minority, had a good weapon to fight with in the pending Ausgleich. If it could delay the Ausgleich a few weeks, the Government would doubtless have to withdraw the hated language ordinance or lose Hungary.
The Opposition in the House, even though they were in the minority, had a strong tool to use against the upcoming Ausgleich. If they could postpone the Ausgleich for a few weeks, the Government would likely have to take back the unpopular language ordinance or risk losing Hungary.
The Opposition began its fight. Its arms were the Rules of the House. It was soon manifest that by applying these Rules ingeniously it could make the majority helpless, and keep it so as long as it pleased. It could shut off business every now and then with a motion to adjourn. It could require the ayes and noes on the motion, and use up thirty minutes on that detail. It could call for the reading and verification of the minutes of the preceding meeting, and use up half a day in that way. It could require that several of its members be entered upon the list of permitted speakers previously to the opening of a sitting; and as there is no time-limit, further delays could thus be accomplished.
The Opposition started its struggle. Their weapons were the Rules of the House. It quickly became clear that by cleverly using these Rules, they could render the majority powerless and keep them that way for as long as they wanted. They could shut down business now and then with a motion to adjourn. They could call for a vote on the motion, wasting thirty minutes on that detail. They could insist on reading and verifying the minutes from the previous meeting, effectively taking up half a day. They could require that several of their members be added to the list of approved speakers before the session started; and since there’s no time limit, they could create even more delays that way.
These were all lawful weapons, and the men of the Opposition (technically called the Left) were within their rights in using them. They used them to such dire purpose that all parliamentary business was paralysed. The Right (the Government side) could accomplish nothing. Then it had a saving idea. This idea was a curious one. It was to have the President and the Vice-Presidents of the Parliament trample the Rules under foot upon occasion!
These were all legal weapons, and the members of the Opposition (technically called the Left) were within their rights to use them. They used them to such an extent that all parliamentary work came to a halt. The Right (the Government side) couldn’t achieve anything. Then they had a brilliant idea. This idea was quite unusual. It was to have the President and the Vice-Presidents of Parliament occasionally ignore the Rules!
This, for a profoundly embittered minority constructed out of fire and gun-cotton! It was time for idle strangers to go and ask leave to look down out of a gallery and see what would be the result of it.
This was, for a deeply resentful minority made up of fire and gunpowder! It was time for clueless outsiders to ask permission to look down from a gallery and see what would come of it.
II. A MEMORABLE SITTING.
II. An Unforgettable Session.
And now took place that memorable sitting of the House which broke two records. It lasted the best part of two days and a night, surpassing by half an hour the longest sitting known to the world’s previous parliamentary history, and breaking the long-speech record with Dr. Lecher’s twelve-hour effort, the longest flow of unbroken talk that ever came out of one mouth since the world began.
And now, that unforgettable session of the House occurred, which set two records. It lasted nearly two days and a night, exceeding by half an hour the longest session recorded in previous parliamentary history, and it broke the long-speech record with Dr. Lecher’s twelve-hour speech, the longest continuous monologue anyone has ever given since the world started.
At 8.45 on the evening of the 28th of October, when the House had been sitting a few minutes short of ten hours, Dr. Lecher was granted the floor. It was a good place for theatrical effects. I think that no other Senate House is so shapely as this one, or so richly and showily decorated. Its plan is that of an opera-house. Up toward the straight side of it—the stage side—rise a couple of terraces of desks for the ministry, and the official clerks or secretaries—terraces thirty feet long, and each supporting about half a dozen desks with spaces between them. Above these is the President’s terrace, against the wall. Along it are distributed the proper accommodations for the presiding officer and his assistants. The wall is of richly coloured marble highly polished, its paneled sweep relieved by fluted columns and pilasters of distinguished grace and dignity, which glow softly and frostily in the electric light. Around the spacious half-circle of the floor bends the great two-storied curve of the boxes, its frontage elaborately ornamented and sumptuously gilded. On the floor of the House the 425 desks radiate fanwise from the President’s tribune.
At 8:45 PM on October 28th, after the House had been in session for nearly ten hours, Dr. Lecher was given the floor. It was a great setting for dramatic moments. I believe no other Senate House is as beautifully designed or as elaborately decorated as this one. Its layout resembles that of an opera house. Along one straight side—the stage side—there are two rows of desks for the ministers and official secretaries, each about thirty feet long and each holding around six desks with spaces in between. Above these rows is the President’s terrace, positioned against the wall. Here you'll find the designated seating for the presiding officer and his aides. The wall is made of richly colored polished marble, adorned with fluted columns and pilasters that exude elegance and dignity, glowing softly under the electric lights. Surrounding the spacious semi-circle of the floor is the grand two-tiered curve of the boxes, extravagantly decorated and lavishly gilded. On the floor of the House, the 425 desks fan out from the President’s podium.
The galleries are crowded on this particular evening, for word has gone about that the Ausgleich is before the House; that the President, Ritter von Abrahamowicz, has been throttling the Rules; that the Opposition are in an inflammable state in consequence, and that the night session is likely to be of an exciting sort.
The galleries are packed this evening because everyone knows the Ausgleich is up for discussion; that the President, Ritter von Abrahamowicz, has been bending the Rules; that the Opposition is on edge because of it, and that the night session is expected to be quite thrilling.
The gallery guests are fashionably dressed, and the finery of the women makes a bright and pretty show under the strong electric light. But down on the floor there is no costumery.
The gallery guests are stylishly dressed, and the elegance of the women creates a vibrant and beautiful display under the bright electric light. But down on the floor, there are no costumes.
The deputies are dressed in day clothes; some of the clothes neat and trim, others not; there may be three members in evening dress, but not more. There are several Catholic priests in their long black gowns, and with crucifixes hanging from their necks. No member wears his hat. One may see by these details that the aspects are not those of an evening sitting of an English House of Commons, but rather those of a sitting of our House of Representatives.
The deputies are wearing everyday clothes; some are nice and tidy, while others are not. There might be three members in formal evening attire, but no more. There are several Catholic priests in their long black robes, with crucifixes around their necks. No member is wearing a hat. From these details, you can tell that the scene doesn't resemble an evening session of the English House of Commons but rather looks like a session of our House of Representatives.
In his high place sits the President, Abrahamowicz, object of the Opposition’s limitless hatred. He is sunk back in the depths of his arm-chair, and has his chin down. He brings the ends of his spread fingers together, in front of his breast, and reflectively taps them together, with the air of one who would like to begin business, but must wait, and be as patient as he can. It makes you think of Richelieu. Now and then he swings his head up to the left or to the right and answers something which some one has bent down to say to him. Then he taps his fingers again. He looks tired, and maybe a trifle harassed. He is a gray-haired, long, slender man, with a colourless long face, which, in repose, suggests a death-mask; but when not in repose is tossed and rippled by a turbulent smile which washes this way and that, and is not easy to keep up with—a pious smile, a holy smile, a saintly smile, a deprecating smile, a beseeching and supplicating smile; and when it is at work the large mouth opens, and the flexible lips crumple, and unfold, and crumple again, and move around in a genial and persuasive and angelic way, and expose large glimpses of the teeth; and that interrupts the sacredness of the smile and gives it momentarily a mixed worldly and political and satanic cast. It is a most interesting face to watch. And then the long hands and the body—they furnish great and frequent help to the face in the business of adding to the force of the statesman’s words.
In his high position sits President Abrahamowicz, the object of the Opposition’s endless hatred. He is slouched back in his armchair, with his chin down. He brings the tips of his spread fingers together in front of his chest and thoughtfully taps them, like someone who wants to start working but has to wait and be as patient as possible. It reminds you of Richelieu. Occasionally, he tilts his head to the left or right and responds to something someone has leaned down to say to him. Then he taps his fingers again. He looks tired and perhaps a bit strained. He is a gray-haired, tall, slender man with a colorless, long face that, at rest, resembles a death-mask; but when animated, it's stirred by a turbulent smile that comes and goes and can be hard to keep track of—a devout smile, a holy smile, a saintly smile, a humble smile, a pleading and begging smile; and when it’s in motion, his large mouth opens, the flexible lips crumple and unfold, then crumple again, moving in a friendly, persuasive, and angelic way, displaying large glimpses of teeth, which momentarily disrupts the sanctity of the smile, giving it a mixed worldly, political, and even satanic feel. It’s a fascinating face to watch. His long hands and body add valuable support to the impact of the statesman’s words.
To change the tense. At the time of which I have just been speaking the crowds in the galleries were gazing at the stage and the pit with rapt interest and expectancy. One half of the great fan of desks was in effect empty, vacant; in the other half several hundred members were bunched and jammed together as solidly as the bristles in a brush; and they also were waiting and expecting. Presently the Chair delivered this utterance:
To change the tense. At the time I just talked about, the crowds in the galleries were staring at the stage and the pit with intense interest and anticipation. One half of the large section of desks was basically empty; in the other half, several hundred members were crammed together as tightly as bristles in a brush, and they were also waiting and expecting. Soon the Chair made this statement:
‘Dr. Lecher has the floor.’
"Dr. Lecher has the floor."
Then burst out such another wild and frantic and deafening clamour as has not been heard on this planet since the last time the Comanches surprised a white settlement at night. Yells from the Left, counter-yells from the Right, explosions of yells from all sides at once, and all the air sawed and pawed and clawed and cloven by a writhing confusion of gesturing arms and hands. Out of the midst of this thunder and turmoil and tempest rose Dr. Lecher, serene and collected, and the providential length of him enabled his head to show out of it. He began his twelve-hour speech. At any rate, his lips could be seen to move, and that was evidence. On high sat the President, imploring order, with his long hands put together as in prayer, and his lips visibly but not hearably speaking. At intervals he grasped his bell and swung it up and down with vigour, adding its keen clamour to the storm weltering there below.
Then there was a wild, frantic, and deafening uproar like nothing heard on this planet since the last time the Comanches surprised a white settlement at night. Yells came from the Left, counter-yells from the Right, and a cacophony of shouts erupted from all around, the air filled with a chaotic mix of flailing arms and hands. Amidst this thunder and chaos, Dr. Lecher rose, calm and composed, and his tall frame allowed his head to emerge from the chaos. He started his twelve-hour speech. At least, you could see his lips moving, which was proof. Up above, the President sat, pleading for order, his long hands clasped together as if in prayer, his lips moving silently. Occasionally, he grabbed his bell and vigorously rang it, adding its sharp noise to the tumult below.
Dr. Lecher went on with his pantomime speech, contented, untroubled. Here and there and now and then powerful voices burst above the din, and delivered an ejaculation that was heard. Then the din ceased for a moment or two, and gave opportunity to hear what the Chair might answer; then the noise broke out again. Apparently the President was being charged with all sorts of illegal exercises of power in the interest of the Right (the Government side): among these, with arbitrarily closing an Order of Business before it was finished; with an unfair distribution of the right to the floor; with refusal of the floor, upon quibble and protest, to members entitled to it; with stopping a speaker’s speech upon quibble and protest; and with other transgressions of the Rules of the House. One of the interrupters who made himself heard was a young fellow of slight build and neat dress, who stood a little apart from the solid crowd and leaned negligently, with folded arms and feet crossed, against a desk. Trim and handsome; strong face and thin features; black hair roughed up; parsimonious moustache; resonant great voice, of good tone and pitch. It is Wolf, capable and hospitable with sword and pistol; fighter of the recent duel with Count Badeni, the head of the Government. He shot Badeni through the arm and then walked over in the politest way and inspected his game, shook hands, expressed regret, and all that. Out of him came early this thundering peal, audible above the storm:
Dr. Lecher continued with his animated speech, relaxed and undisturbed. Here and there, every now and then, powerful voices rose above the noise, making an exclamation that could be heard. Then, the commotion paused for a moment or two, allowing everyone to hear what the Chair might say in response; soon after, the noise erupted again. It seemed the President was being accused of all sorts of illegal uses of power in favor of the Right (the Government side): among these were arbitrarily closing an Order of Business before it was completed; unfair allocation of speaking time; denying the floor, despite objections and protests, to members entitled to speak; interrupting a speaker’s address upon objection and protest; and other violations of the House Rules. One of the interrupters who was heard was a young man of slight build and neat appearance, who stood slightly apart from the solid crowd, leaning casually with his arms crossed and feet crossed against a desk. Trim and attractive; strong face with thin features; tousled black hair; a conservative mustache; and a booming voice, with good tone and pitch. It's Wolf, skilled and gracious with sword and pistol; the fighter from the recent duel with Count Badeni, the head of the Government. He shot Badeni in the arm and then approached in the most polite manner, inspected his opponent, shook hands, expressed regret, and all that. From him came a loud roar, clear above the chaos:
‘I demand the floor. I wish to offer a motion.’
‘I want to speak. I’d like to make a motion.’
In the sudden lull which followed, the President answered, ‘Dr. Lecher has the floor.’
In the sudden silence that followed, the President said, ‘Dr. Lecher has the floor.’
Wolf. ‘I move the close of the sitting!’
Wolf. ‘I propose we end the session!’
P. ‘Representative Lecher has the floor.’ (Stormy outburst from the Left—that is, the Opposition.)
P. ‘Representative Lecher has the floor.’ (Heated outburst from the Left—that is, the Opposition.)
Wolf. ‘I demand the floor for the introduction of a formal notion. (Pause). Mr. President, are you going to grant it, or not? (Crash of approval from the Left.) I will keep on demanding the floor till I get it.’
Wolf. ‘I demand the floor to introduce a formal proposal. (Pause). Mr. President, are you going to grant it or not? (Crash of approval from the Left.) I will keep demanding the floor until I get it.’
P. ‘I call Representative Wolf to order. Dr. Lecher has the floor.’
P. ‘I call Rep. Wolf to order. Dr. Lecher has the floor.’
Wolf. ‘Mr. President, are you going to observe the Rules of this House?’ (Tempest of applause and confused ejaculations from the Left—a boom and roar which long endured, and stopped all business for the time being.)
Wolf. ‘Mr. President, are you going to follow the Rules of this House?’ (A storm of applause and mixed shouts from the Left—a loud noise that went on for a long time and interrupted all business for the moment.)
Dr. von Pessler. ‘By the Rules motions are in order, and the Chair must put them to vote.’
Dr. von Pessler. ‘According to the Rules, motions can be made, and the Chair has to put them to a vote.’
For answer the President (who is a Pole—I make this remark in passing) began to jangle his bell with energy at the moment that that wild pandemonium of voices broke out again.
For an answer, the President (who is Polish—I mention this casually) started ringing his bell energetically just as that chaotic uproar of voices erupted once more.
Wolf (hearable above the storm). ‘Mr. President, I demand the floor. We intend to find out, here and now, which is the hardest, a Pole’s skull or a German’s!’
Wolf (audible over the storm). ‘Mr. President, I demand the floor. We intend to find out, here and now, which is tougher, a Pole’s skull or a German’s!’
This brought out a perfect cyclone of satisfaction from the Left. In the midst of it someone again moved an Adjournment. The President blandly answered that Dr. Lecher had the floor. Which was true; and he was speaking, too, calmly, earnestly, and argumentatively; and the official stenographers had left their places and were at his elbows taking down his words, he leaning and orating into their ears—a most curious and interesting scene.
This created a complete whirlwind of satisfaction from the Left. In the midst of it, someone once again called for an Adjournment. The President casually responded that Dr. Lecher had the floor. Which was accurate; he was speaking calmly, earnestly, and with strong arguments; and the official stenographers had stepped away from their desks and were at his side, recording his words, while he leaned in and spoke directly into their ears—a very curious and interesting scene.
Dr. von Pessler (to the Chair). ‘Do not drive us to extremities!’
Dr. von Pessler (to the Chair). 'Don't push us to extremes!'
The tempest burst out again: yells of approval from the Left, catcalls and ironical laughter from the Right. At this point a new and most effective noise-maker was pressed into service. Each desk has an extension, consisting of a removable board eighteen inches long, six wide, and a half-inch thick. A member pulled one of these out and began to belabour the top of his desk with it. Instantly other members followed suit, and perhaps you can imagine the result. Of all conceivable rackets it is the most ear-splitting, intolerable, and altogether fiendish.
The uproar erupted again: cheers from the Left, boos and sarcastic laughter from the Right. At this point, a new and highly effective noise-maker came into play. Each desk has an extension, made up of a removable board that's eighteen inches long, six inches wide, and a half-inch thick. One member took one out and started banging on the top of his desk with it. Immediately, other members joined in, and you can probably imagine the outcome. Of all imaginable noise, it's the loudest, most unbearable, and completely maddening.
The persecuted President leaned back in his chair, closed his eyes, clasped his hands in his lap, and a look of pathetic resignation crept over his long face. It is the way a country schoolmaster used to look in days long past when he had refused his school a holiday and it had risen against him in ill-mannered riot and violence and insurrection. Twice a motion to adjourn had been offered—a motion always in order in other Houses, and doubtless so in this one also. The President had refused to put these motions. By consequence, he was not in a pleasant place now, and was having a right hard time. Votes upon motions, whether carried or defeated, could make endless delay, and postpone the Ausgleich to next century.
The persecuted President leaned back in his chair, closed his eyes, clasped his hands in his lap, and a look of sad resignation spread across his long face. It was the same expression a country schoolteacher would have had back in the day when he denied his class a holiday, only to have them rebel with unruly chaos and defiance. Twice, someone had suggested adjourning—a suggestion that was always acceptable in other assemblies, and surely here too. The President had refused to entertain those suggestions. As a result, he found himself in an unpleasant situation and was struggling. Votes on motions, whether approved or rejected, could cause endless delays and push the resolution to the next century.
In the midst of these sorrowful circumstances and this hurricane of yells and screams and satanic clatter of desk-boards, Representative Dr. Kronawetter unfeelingly reminds the Chair that a motion has been offered, and adds: ‘Say yes, or no! What do you sit there for, and give no answer?’
In the middle of these sad circumstances and the chaos of shouts, screams, and the loud noise of desk boards, Representative Dr. Kronawetter bluntly reminds the Chair that a motion has been put forward and adds: ‘Say yes or no! What are you sitting there for without giving an answer?’
P. ‘After I have given a speaker the floor, I cannot give it to another. After Dr. Lecher is through, I will put your motion.’ (Storm of indignation from the Left.)
P. ‘Once I’ve given the floor to one speaker, I can’t pass it to another. After Dr. Lecher finishes, I’ll present your motion.’ (Storm of outrage from the Left.)
Wolf (to the Chair). ‘Thunder and lightning! look at the Rule governing the case!’
Wolf (to the Chair). ‘Wow! Check out the rule for this case!’
Kronawetter. ‘I move the close of the sitting! And I demand the ayes and noes!’
Kronawetter. ‘I call for the end of the session! And I want a vote on the ayes and noes!’
Dr. Lecher. ‘Mr. President, have I the floor?’
Dr. Lecher. “Mr. President, may I speak?”
P. ‘You have the floor.’
‘You have the mic.’
Wolf (to the Chair, in a stentorian voice which cleaves its way through the storm). ‘It is by such brutalities as these that you drive us to extremities! Are you waiting till someone shall throw into your face the word that shall describe what you are bringing about?(1) (Tempest of insulted fury from the Right.) Is that what you are waiting for, old Grayhead?’ (Long-continued clatter of desk-boards from the Left, with shouts of ‘The vote! the vote!’ An ironical shout from the Right, ‘Wolf is boss!’)
Wolf (to the Chair, in a loud voice that cuts through the storm). ‘It’s by these cruel actions that you push us to our limits! Are you just waiting for someone to throw in your face the word that describes what you’re causing?(1) (A tempest of outraged anger from the Right.) Is that what you’re waiting for, old Grayhead?’ (A long series of banging on desks from the Left, with shouts of ‘The vote! The vote!’ A sarcastic shout from the Right, ‘Wolf is in charge!’)
Wolf keeps on demanding the floor for his motion. At length—
Wolf continues to insist on the floor for his motion. Eventually—
P. ‘I call Representative Wolf to order! Your conduct is unheard of, sir! You forget that you are in a parliament; you must remember where you are, sir.’ (Applause from the Right. Dr. Lecher is still peacefully speaking, the stenographers listening at his lips.)
P. ‘I call Representative Wolf to order! Your behavior is unacceptable, sir! You seem to forget that you are in a parliament; you need to remember where you are, sir.’ (Applause from the Right. Dr. Lecher is still calmly speaking, the stenographers hanging on his words.)
Wolf (banging on his desk with his desk-board). ‘I demand the floor for my motion! I won’t stand this trampling of the Rules under foot—no, not if I die for it! I will never yield. You have got to stop me by force. Have I the floor?’
Wolf (banging on his desk). ‘I demand the floor for my motion! I won’t accept this violation of the Rules—no, not even if it costs me everything! I will never back down. You’ll have to physically stop me. Do I have the floor?’
P. ‘Representative Wolf, what kind of behaviour is this? I call you to order again. You should have some regard for your dignity.’
P. ‘Representative Wolf, what kind of behavior is this? I'm calling you to order again. You should have some respect for your dignity.’
Dr. Lecher speaks on. Wolf turns upon him with an offensive innuendo.
Dr. Lecher keeps talking. Wolf turns to him with a biting insult.
Dr. Lecher. ‘Mr. Wolf, I beg you to refrain from that sort of suggestions.’ (Storm of hand-clapping from the Right.)
Dr. Lecher. ‘Mr. Wolf, I ask you to stop making those kinds of suggestions.’ (Storm of applause from the Right.)
This was applause from the enemy, for Lecher himself, like Wolf, was an Obstructionist.
This was applause from the enemy because Lecher himself, like Wolf, was an Obstructionist.
Wolf growls to Lecher, ‘You can scribble that applause in your album!’
Wolf growls at Lecher, “You can write that applause in your book!”
P. ‘Once more I call Representative Wolf to order! Do not forget that you are a Representative, sir!’
P. ‘Once again, I call Representative Wolf to order! Don’t forget that you are a Representative, sir!’
Wolf (slam-banging with his desk-board). ‘I will force this matter! Are you going to grant me the floor, or not?’
Wolf (slamming his desk). ‘I will push this issue! Are you going to let me speak, or not?’
And still the sergeant-at-arms did not appear. It was because there wasn’t any. It is a curious thing, but the Chair has no effectual means of compelling order.
And yet the sergeant-at-arms still didn't show up. That's because there isn't one. It's strange, but the Chair has no real way to enforce order.
After some more interruptions:
After a few more interruptions:
Wolf (banging with his board). ‘I demand the floor. I will not yield!’
Wolf (bangs his board). ‘I demand the floor. I'm not backing down!’
P. ‘I have no recourse against Representative Wolf. In the presence of behaviour like this it is to be regretted that such is the case.’ (A shout from the Right, ‘Throw him out!’)
P. ‘I have no way to address my concerns with Representative Wolf. Given behavior like this, it's unfortunate that this is the situation.’ (A shout from the Right, ‘Throw him out!’)
It is true he had no effective recourse. He had an official called an ‘Ordner,’ whose help he could invoke in desperate cases, but apparently the Ordner is only a persuader, not a compeller. Apparently he is a sergeant-at-arms who is not loaded; a good enough gun to look at, but not valuable for business.
It’s true he had no real options. He had an official called an ‘Ordner,’ whose help he could ask for in desperate situations, but it seems the Ordner is just someone who can persuade, not someone who can force action. He’s like a sergeant-at-arms without any weapons; looks good but isn’t really useful for getting things done.
For another twenty or thirty minutes Wolf went on banging with his board and demanding his rights; then at last the weary President threatened to summon the dread order-maker. But both his manner and his words were reluctant. Evidently it grieved him to have to resort to this dire extremity. He said to Wolf, ‘If this goes on, I shall feel obliged to summon the Ordner, and beg him to restore order in the House.’
For another twenty or thirty minutes, Wolf kept pounding on his board and insisting on his rights; then finally, the tired President threatened to call in the dreaded order-maker. But both his tone and his words showed hesitation. It was clear that he didn't want to take this serious step. He said to Wolf, “If this continues, I’ll have no choice but to call the Ordner and ask him to bring order back to the House.”
Wolf. ‘I’d like to see you do it! Suppose you fetch in a few policemen too! (Great tumult.) Are you going to put my motion to adjourn, or not?’
Wolf. ‘I’d like to see you try! Why don’t you bring in a few cops too! (Lots of chaos.) Are you going to put my motion to adjourn to a vote, or not?’
Dr. Lecher continues his speech. Wolf accompanies him with his board-clatter.
Dr. Lecher continues his speech. Wolf keeps pace with him, clattering his board.
The President despatches the Ordner, Dr. Lang (himself a deputy), on his order-restoring mission. Wolf, with his board uplifted for defence, confronts the Ordner with a remark which Boss Tweed might have translated into ‘Now let’s see what you are going to do about it!’ (Noise and tumult all over the House.)
The President sends the Ordner, Dr. Lang (who is also a deputy), on his mission to restore order. Wolf, holding his board up in defense, faces the Ordner with a comment that Boss Tweed might have interpreted as, ‘Now let’s see what you’re going to do about it!’ (There is noise and chaos throughout the House.)
Wolf stands upon his rights, and says he will maintain them until he is killed in his tracks. Then he resumes his banging, the President jangles his bell and begs for order, and the rest of the House augments the racket the best it can.
Wolf stands firm on his rights and states he will defend them until he is stopped in his tracks. Then he goes back to making noise, the President rings his bell and asks for order, and the rest of the House joins in the chaos as best they can.
Wolf. ‘I require an adjournment, because I find myself personally threatened. (Laughter from the Right.) Not that I fear for myself; I am only anxious about what will happen to the man who touches me.’
Wolf. ‘I need a break because I feel personally threatened. (Laughter from the Right.) It's not that I'm afraid for myself; I'm just worried about what will happen to the person who touches me.’
The Ordner. ‘I am not going to fight with you.’
The Folder. ‘I'm not going to argue with you.’
Nothing came of the efforts of the angel of peace, and he presently melted out of the scene and disappeared. Wolf went on with his noise and with his demands that he be granted the floor, resting his board at intervals to discharge criticisms and epithets at the Chair. Once he reminded the Chairman of his violated promise to grant him (Wolf) the floor, and said, ‘Whence I came, we call promise-breakers rascals!’ And he advised the Chairman to take his conscience to bed with him and use it as a pillow. Another time he said that the Chair was making itself ridiculous before all Europe. In fact, some of Wolf’s language was almost unparliamentary. By-and-by he struck the idea of beating out a tune with his board. Later he decided to stop asking for the floor, and to confer it upon himself. And so he and Dr. Lecher now spoke at the same time, and mingled their speeches with the other noises, and nobody heard either of them. Wolf rested himself now and then from speech-making by reading, in his clarion voice, from a pamphlet.
Nothing came of the angel of peace's efforts, and he soon faded from the scene and disappeared. Wolf continued making his noise and demanding to be given the floor, pausing at times to hurl criticisms and insults at the Chair. Once, he reminded the Chairman of his broken promise to give him (Wolf) the floor, saying, "Where I come from, we call promise-breakers rascals!" He suggested that the Chairman take his conscience to bed with him and use it as a pillow. Another time, he claimed that the Chair was making itself look foolish in front of all of Europe. In fact, some of Wolf's comments were nearly out of order. Eventually, he got the idea to create a rhythm with his board. Later, he decided to stop asking for the floor and just give it to himself. So, he and Dr. Lecher began speaking at the same time, their speeches blending with the surrounding noise, and neither of them was heard. Wolf occasionally took a break from talking by reading aloud in his booming voice from a pamphlet.
I will explain that Dr. Lecher was not making a twelve-hour speech for pastime, but for an important purpose. It was the Government’s intention to push the Ausgleich through its preliminary stages in this one sitting (for which it was the Order of the Day), and then by vote refer it to a select committee. It was the Majority’s scheme—as charged by the Opposition—to drown debate upon the bill by pure noise—drown it out and stop it. The debate being thus ended, the vote upon the reference would follow—with victory for the Government. But into the Government’s calculations had not entered the possibility of a single-barrelled speech which should occupy the entire time-limit of the setting, and also get itself delivered in spite of all the noise. Goliath was not expecting David. But David was there; and during twelve hours he tranquilly pulled statistical, historical, and argumentative pebbles out of his scrip and slung them at the giant; and when he was done he was victor, and the day was saved.
I will explain that Dr. Lecher wasn’t giving a twelve-hour speech just for fun; he had a significant purpose. The Government intended to push the Ausgleich through its early stages in this one session (which was the Order of the Day), and then have it voted on to be sent to a select committee. The Majority’s plan—according to the Opposition—was to overwhelm the discussion on the bill with sheer noise—drown it out and shut it down. With the debate over, the vote on the referral would follow, guaranteeing a win for the Government. However, the Government hadn’t anticipated a single, sustained speech that would take up the entire time limit and still be delivered despite all the noise. Goliath didn’t see David coming. But David was there; and for twelve hours, he calmly pulled out statistical, historical, and argumentative stones from his bag and hurled them at the giant; and when he was finished, he emerged victorious, and the day was saved.
In the English House an obstructionist has held the floor with Bible-readings and other outside matters; but Dr. Lecher could not have that restful and recuperative privilege—he must confine himself strictly to the subject before the House. More than once, when the President could not hear him because of the general tumult, he sent persons to listen and report as to whether the orator was speaking to the subject or not.
In the English House, an obstructionist has dominated the discussion with Bible readings and other unrelated topics; however, Dr. Lecher couldn't enjoy that calming and restorative privilege—he had to stick strictly to the topic at hand. More than once, when the President couldn't hear him due to the overall chaos, he sent people to listen and report on whether the speaker was addressing the subject or not.
The subject was a peculiarly difficult one, and it would have troubled any other deputy to stick to it three hours without exhausting his ammunition, because it required a vast and intimate knowledge—detailed and particularised knowledge—of the commercial, railroading, financial, and international banking relations existing between two great sovereignties, Hungary and the Empire. But Dr. Lecher is President of the Board of Trade of his city of Brunn, and was master of the situation. His speech was not formally prepared. He had a few notes jotted down for his guidance; he had his facts in his head; his heart was in his work; and for twelve hours he stood there, undisturbed by the clamour around him, and with grace and ease and confidence poured out the riches of his mind, in closely reasoned arguments, clothed in eloquent and faultless phrasing.
The topic was unusually challenging, and it would have been difficult for any other deputy to stick with it for three hours without running out of points to make, because it demanded extensive and in-depth knowledge—detailed and specific knowledge—about the commercial, railroad, financial, and international banking relationships between two major powers, Hungary and the Empire. But Dr. Lecher is the President of the Board of Trade in his city of Brunn, and he had control over the situation. His speech wasn’t formally prepared. He had a few notes to guide him; he had the facts in his mind; he was passionate about his work; and for twelve hours, he stood there, unfazed by the noise around him, confidently and eloquently expressing his well-reasoned arguments in perfect language.
He is a young man of thirty-seven. He is tall and well-proportioned, and has cultivated and fortified his muscle by mountain-climbing. If he were a little handsomer he would sufficiently reproduce for me the Chauncey Depew of the great New England dinner nights of some years ago; he has Depew’s charm of manner and graces of language and delivery.
He is a 37-year-old man. He is tall and fit, having built up his muscles through mountain climbing. If he were a bit more handsome, he could easily remind me of Chauncey Depew from those grand New England dinner nights a few years back; he has Depew’s charm and eloquence in his speech and delivery.
There was but one way for Dr. Lecher to hold the floor—he must stay on his legs. If he should sit down to rest a moment, the floor would be taken from him by the enemy in the Chair. When he had been talking three or four hours he himself proposed an adjournment, in order that he might get some rest from his wearing labours; but he limited his motion with the condition that if it was lost he should be allowed to continue his speech, and if it was carried he should have the floor at the next sitting. Wolf was now appeased, and withdrew his own thousand-times-offered motion, and Dr. Lecher’s was voted upon—and lost. So he went on speaking.
There was only one way for Dr. Lecher to keep the floor—he had to stay on his feet. If he sat down to rest for even a moment, the chairman would take advantage and take the floor from him. After he had been talking for three or four hours, he suggested a break so he could get some rest from his exhausting work; however, he made it clear that if his motion failed, he should be allowed to continue his speech, and if it passed, he would have the floor in the next session. Wolf was now satisfied and withdrew his repeatedly suggested motion, and Dr. Lecher’s was put to a vote—and it was defeated. So, he kept speaking.
By one o’clock in the morning, excitement and noise-making had tired out nearly everybody but the orator. Gradually the seats of the Right underwent depopulation; the occupants had slipped out to the refreshment-rooms to eat and drink, or to the corridors to chat. Some one remarked that there was no longer a quorum present, and moved a call of the House. The Chair (Vice-President Dr. Kramarz) refused to put it to vote. There was a small dispute over the legality of this ruling, but the Chair held its ground.
By one o’clock in the morning, the excitement and noise had worn out almost everyone except the speaker. Slowly, the seats on the Right began to empty as people left to grab refreshments or chat in the corridors. Someone pointed out that there was no longer a quorum present and suggested calling the House. The Chair (Vice-President Dr. Kramarz) refused to put it to a vote. There was a brief argument about the legality of this decision, but the Chair stood firm.
The Left remained on the battle-field to support their champion. He went steadily on with his speech; and always it was strong, virile, felicitous, and to the point. He was earning applause, and this enabled his party to turn that fact to account. Now and then they applauded him a couple of minutes on a stretch, and during that time he could stop speaking and rest his voice without having the floor taken from him.
The Left stayed on the battlefield to support their leader. He continued with his speech, which was always strong, confident, effective, and straight to the point. He was earning applause, which allowed his party to make the most of it. Occasionally, they cheered for him for a couple of minutes at a time, and during that time he could stop speaking and rest his voice without losing his turn.
At a quarter to two a member of the Left demanded that Dr. Lecher be allowed a recess for rest, and said that the Chairman was ‘heartless.’ Dr. Lecher himself asked for ten minutes. The Chair allowed him five. Before the time had run out Dr. Lecher was on his feet again.
At 1:45, someone from the Left asked that Dr. Lecher be given a break to rest and claimed that the Chairman was "cold-hearted." Dr. Lecher requested ten minutes. The Chair granted him five. Before the time was up, Dr. Lecher was back on his feet.
Wolf burst out again with a motion to adjourn. Refused by the Chair. Wolf said the whole Parliament wasn’t worth a pinch of powder. The Chair retorted that that was true in a case where a single member was able to make all parliamentary business impossible. Dr. Lecher continued his speech.
Wolf interrupted again with a motion to adjourn, which the Chair denied. Wolf claimed the whole Parliament wasn’t worth a dime. The Chair snapped back that this was only true when one member could disrupt all parliamentary proceedings. Dr. Lecher carried on with his speech.
The members of the Majority went out by detachments from time to time and took naps upon sofas in the reception-rooms; and also refreshed themselves with food and drink—in quantities nearly unbelievable—but the Minority stayed loyally by their champion. Some distinguished deputies of the Majority stayed by him too, compelled thereto by admiration of his great performance. When a man has been speaking eight hours, is it conceivable that he can still be interesting, still fascinating? When Dr. Lecher had been speaking eight hours he was still compactly surrounded by friends who would not leave him, and by foes (of all parties) who could not; and all hung enchanted and wondering upon his words, and all testified their admiration with constant and cordial outbursts of applause. Surely this was a triumph without precedent in history.
The members of the Majority occasionally broke off in groups and took breaks on sofas in the reception areas; they also indulged in food and drinks—amounts that seemed almost unbelievable—but the Minority remained loyal to their champion. Some notable members of the Majority also stuck around, drawn in by their admiration of his impressive performance. When a person has been speaking for eight hours, is it possible for them to still be interesting, still captivating? When Dr. Lecher had been talking for eight hours, he was still surrounded by friends who wouldn't leave him, and by opponents (from all sides) who couldn't; everyone was captivated and amazed by his words, and everyone showed their admiration with steady and warm applause. This was undoubtedly an unprecedented triumph in history.
During the twelve-hour effort friends brought to the orator three glasses of wine, four cups of coffee, and one glass of beer—a most stingy re-enforcement of his wasting tissues, but the hostile Chair would permit no addition to it. But, no matter, the Chair could not beat that man. He was a garrison holding a fort, and was not to be starved out.
During the twelve-hour effort, friends brought the speaker three glasses of wine, four cups of coffee, and one glass of beer—a pretty poor supply for his dwindling energy, but the strict Chair wouldn't allow anything more. But it didn’t matter; the Chair couldn’t bring that man down. He was like a soldier defending a fort and wasn’t going to be starved out.
When he had been speaking eight hours his pulse was 72; when he had spoken twelve, it was 100.
When he had been speaking for eight hours, his pulse was 72; after twelve hours, it had increased to 100.
He finished his long speech in these terms, as nearly as a permissibly free translation can convey them:
He wrapped up his long speech with these words, as closely as a loosely free translation can express them:
‘I will now hasten to close my examination of the subject. I conceive that we of the Left have made it clear to the honourable gentlemen of the other side of the House that we are stirred by no intemperate enthusiasm for this measure in its present shape....
‘I will now quickly wrap up my review of the topic. I believe that we on the Left have made it clear to the honorable members on the other side of the House that we are not driven by any excessive enthusiasm for this proposal in its current form....
‘What we require, and shall fight for with all lawful weapons, is a formal, comprehensive, and definitive solution and settlement of these vexed matters. We desire the restoration of the earlier condition of things; the cancellation of all this incapable Government’s pernicious trades with Hungary; and then—release from the sorry burden of the Badeni ministry!
‘What we need, and will fight for using all legal means, is a formal, comprehensive, and definite solution and settlement of these troubled issues. We want to restore things to how they were before; cancel all the harmful dealings this ineffective Government has with Hungary; and then—freedom from the unfortunate burden of the Badeni ministry!
‘I voice the hope—I know not if it will be fulfilled—I voice the deep and sincere and patriotic hope that the committee into whose hands this bill will eventually be committed will take its stand upon high ground, and will return the Ausgleich-Provisorium to this House in a form which shall make it the protector and promoter alike of the great interests involved and of the honour of our fatherland.’ After a pause, turning towards the Government benches: ‘But in any case, gentlemen of the Majority, make sure of this: henceforth, as before, you find us at our post. The Germans of Austria will neither surrender nor die!’
‘I express my hope—I don’t know if it will come true—I express the deep, sincere, and patriotic hope that the committee who will eventually handle this bill will stand on strong principles and return the Ausgleich-Provisorium to this House in a way that protects and promotes both the important interests at stake and the honor of our homeland.’ After a pause, turning towards the Government benches: ‘But in any case, gentlemen of the Majority, understand this: now and always, you will find us at our post. The Germans of Austria will neither give up nor perish!’
Then burst a storm of applause which rose and fell, rose and fell, burst out again and again and again, explosion after explosion, hurricane after hurricane, with no apparent promise of ever coming to an end; and meantime the whole Left was surging and weltering about the champion, all bent upon wringing his hand and congratulating him and glorifying him.
Then a storm of applause erupted, rising and falling, rising and falling, bursting out over and over, explosion after explosion, hurricane after hurricane, with no sign of stopping; meanwhile, the entire Left was crowding around the champion, all eager to shake his hand, congratulate him, and celebrate him.
Finally he got away, and went home and ate five loaves and twelve baskets of fish, read the morning papers, slept three hours, took a short drive, then returned to the House, and sat out the rest of the thirty-three-hour session.
Finally, he escaped, went home, ate five loaves and twelve baskets of fish, read the morning papers, slept for three hours, took a quick drive, then returned to the House and endured the rest of the thirty-three-hour session.
To merely stand up in one spot twelve hours on a stretch is a feat which very few men could achieve; to add to the task the utterance of a hundred thousand words would be beyond the possibilities of the most of those few; to superimpose the requirement that the words should be put into the form of a compact, coherent, and symmetrical oration would probably rule out the rest of the few, bar Dr. Lecher.
To just stand in one place for twelve hours straight is something very few can do; adding the challenge of saying a hundred thousand words would be too much for most of those few; and if you require those words to be organized into a concise, coherent, and well-structured speech, it would likely eliminate all the rest except for Dr. Lecher.
III.—CURIOUS PARLIAMENTARY ETIQUETTE.
III.—INTERESTING PARLIAMENTARY ETIQUETTE.
In consequence of Dr. Lecher’s twelve-hour speech and the other obstructions furnished by the Minority, the famous thirty-three-hour sitting of the House accomplished nothing. The Government side had made a supreme effort, assisting itself with all the helps at hand, both lawful and unlawful, yet had failed to get the Ausgleich into the hands of a committee. This was a severe defeat. The Right was mortified, the Left jubilant.
As a result of Dr. Lecher’s twelve-hour speech and the other delays caused by the Minority, the well-known thirty-three-hour session of the House achieved nothing. The Government tried its best, using all available resources, both legal and illegal, but still couldn't hand the Ausgleich over to a committee. This was a significant loss. The Right was embarrassed, while the Left celebrated.
Parliament was adjourned for a week—to let the members cool off, perhaps—a sacrifice of precious time; for but two months remained in which to carry the all-important Ausgleich to a consummation.
Parliament was adjourned for a week—maybe to let the members cool down—a waste of valuable time; because only two months were left to finalize the crucial Ausgleich.
If I have reported the behaviour of the House intelligibly, the reader has been surprised by it, and has wondered whence these law-makers come and what they are made of; and he has probably supposed that the conduct exhibited at the Long Sitting was far out of the common, and due to special excitement and irritation. As to the make-up of the House, it is this: the deputies come from all the walks of life and from all the grades of society. There are princes, counts, barons, priests, peasants, mechanics, labourers, lawyers, judges, physicians, professors, merchants, bankers, shopkeepers. They are religious men, they are earnest, sincere, devoted, and they hate the Jews. The title of Doctor is so common in the House that one may almost say that the deputy who does not bear it is by that reason conspicuous. I am assured that it is not a self-granted title, and not an honorary one, but an earned one; that in Austria it is very seldom conferred as a mere compliment; that in Austria the degrees of Doctor of Music, Doctor of Philosophy, and so on, are not conferred by the seats of learning; and so, when an Austrian is called Doctor, it means that he is either a lawyer or a physician, and that he is not a self-educated man, but is college-bred, and has been diplomaed for merit.
If I've explained the behavior of the House clearly, you might be surprised by it and wonder where these lawmakers come from and what they’re like; you probably think that the behavior shown during the Long Sitting was quite unusual and was fueled by specific emotions and frustrations. As for the makeup of the House, it includes people from all walks of life and every level of society. You’ll find princes, counts, barons, priests, peasants, mechanics, laborers, lawyers, judges, physicians, professors, merchants, bankers, and shopkeepers. They are religious, earnest, sincere, and dedicated, and they harbor a dislike for Jews. The title of Doctor is so common in the House that you could almost say that a deputy without it stands out for that reason. I’ve been told that this title isn’t self-awarded or honorary, but rather earned; in Austria, it’s rarely given as a mere courtesy. In Austria, degrees like Doctor of Music or Doctor of Philosophy aren’t awarded by educational institutions, so when you hear someone called Doctor, it means they are either a lawyer or a physician, and it indicates that they’re formally educated with a diploma for their achievements.
That answers the question of the constitution of the House. Now as to the House’s curious manners. The manners exhibited by this convention of Doctors were not at that time being tried as a wholly new experiment. I will go back to a previous sitting in order to show that the deputies had already had some practice.
That answers the question about how the House is made up. Now about the House's strange behavior. The way this group of Doctors acted wasn't a completely new experiment at that time. I’ll refer back to an earlier session to show that the delegates had already practiced a bit.
There had been an incident. The dignity of the House had been wounded by improprieties indulged in in its presence by a couple of the members. This matter was placed in the hands of a committee to determine where the guilt lay and the degree of it, and also to suggest the punishment. The chairman of the committee brought in his report. By this it appeared that in the course of a speech, Deputy Schrammel said that religion had no proper place in the public schools—it was a private matter. Whereupon Deputy Gregorig shouted, ‘How about free love!’
There had been an incident. The dignity of the House had been compromised by some members’ inappropriate behavior while present. This issue was handed over to a committee to figure out who was at fault, how serious it was, and to recommend punishment. The committee’s chairman submitted his report. It turned out that during a speech, Deputy Schrammel claimed that religion shouldn’t be part of public schools—it was a private issue. Then Deputy Gregorig yelled, “What about free love!”
To this, Deputy Iro flung out this retort: ‘Soda-water at the Wimberger!’
To this, Deputy Iro shot back, "Soda water at the Wimberger!"
This appeared to deeply offend Deputy Gregorig, who shouted back at Iro, ‘You cowardly blatherskite, say that again!’
This seemed to really upset Deputy Gregorig, who shouted back at Iro, ‘You cowardly idiot, say that again!’
The committee had sat three hours. Gregorig had apologised. Iro explained that he didn’t say anything about soda-water at the Wimberger. He explained in writing, and was very explicit: ‘I declare upon my word of honour that I did not say the words attributed to me.’
The committee had been sitting for three hours. Gregorig had apologized. Iro explained that he didn’t mention anything about soda water at the Wimberger. He clarified this in writing and was very clear: ‘I swear on my honor that I did not say the words attributed to me.’
Unhappily for his word of honour, it was proved by the official stenographers and by the testimony of several deputies that he did say them.
Unfortunately for his word, it was shown by the official stenographers and the testimony of several representatives that he did say them.
The committee did not officially know why the apparently inconsequential reference to soda-water at the Wimberger should move Deputy Gregorig to call the utterer of it a cowardly blatherskite; still, after proper deliberation, it was of the opinion that the House ought to formally censure the whole business. This verdict seems to have been regarded as sharply severe. I think so because Deputy Dr. Lueger, Burgermeister of Vienna, felt it a duty to soften the blow to his friend Gregorig by showing that the soda-water remark was not so innocuous as it might look; that, indeed, Gregorig’s tough retort was justifiable—and he proceeded to explain why. He read a number of scandalous post-cards which he intimated had proceeded from Iro, as indicated by the handwriting, though they were anonymous. Some of them were posted to Gregorig at his place of business and could have been read by all his subordinates; the others were posted to Gregorig’s wife. Lueger did not say—but everybody knew—that the cards referred to a matter of town gossip which made Mr. Gregorig a chief actor in a tavern scene where siphon-squirting played a prominent and humorous part, and wherein women had a share.
The committee didn’t officially understand why the seemingly trivial mention of soda-water at the Wimberger made Deputy Gregorig call the person who said it a cowardly blabbermouth; however, after careful consideration, they believed the House should formally criticize the whole situation. This decision seemed quite harsh. I think so because Deputy Dr. Lueger, the Mayor of Vienna, felt it necessary to soften the blow for his friend Gregorig by pointing out that the soda-water comment wasn’t as innocent as it appeared; in fact, Gregorig’s strong response was justifiable—and he went on to explain why. He read several scandalous postcards that he suggested were from Iro, based on the handwriting, even though they were anonymous. Some of these were sent to Gregorig at his workplace and could have been seen by all his employees; the others were sent to Gregorig’s wife. Lueger didn’t say—but everyone knew—that the cards referred to a local gossip situation that made Mr. Gregorig a key player in a tavern incident where siphon-squirting played a significant and humorous role, and where women were involved.
There were several of the cards; more than several, in fact; no fewer than five were sent in one day. Dr. Lueger read some of them, and described others. Some of them had pictures on them; one a picture of a hog with a monstrous snout, and beside it a squirting soda-siphon; below it some sarcastic doggerel.
There were quite a few cards—actually more than just a few; at least five were sent in one day. Dr. Lueger read some of them and talked about others. Some had images on them; one featured a hog with a huge snout and next to it, a soda siphon shooting out soda; below was some sarcastic verse.
Gregorig dealt in shirts, cravats, etc. One of the cards bore these words: ‘Much-respected Deputy and collar-sewer—or stealer.’
Gregorig sold shirts, ties, and other things. One of the cards had these words: ‘Highly respected Deputy and collar sewer—or thief.’
Another: ‘Hurrah for the Christian-Social work among the women-assemblages! Hurrah for the soda-squirter!’ Comment by Dr. Lueger: ‘I cannot venture to read the rest of that one, nor the signature, either.’
Another: ‘Cheers for the Christian-Social work among the women’s groups! Cheers for the soda-squirter!’ Comment by Dr. Lueger: ‘I can’t bring myself to read the rest of that one, nor the signature, either.’
Another: ‘Would you mind telling me if....’ Comment by Dr. Lueger: ‘The rest of it is not properly readable.’
Another: ‘Could you let me know if....’ Comment by Dr. Lueger: ‘The rest of it isn’t properly legible.’
To Deputy Gregorig’s wife: ‘Much-respected Madam Gregorig,—The undersigned desires an invitation to the next soda-squirt.’ Comment by Dr. Lueger: ‘Neither the rest of the card nor the signature can I venture to read to the House, so vulgar are they.’
To Deputy Gregorig’s wife: ‘Dear Madam Gregorig,—I would like to request an invite to the next soda-squirt.’ Comment by Dr. Lueger: ‘I can’t bring myself to read the rest of the card or the signature to the House; they are too crude.’
The purpose of this card—to expose Gregorig to his family—was repeated in others of these anonymous missives.
The goal of this card—to introduce Gregorig to his family—was echoed in other anonymous messages.
The House, by vote, censured the two improper deputies.
The House voted to censure the two inappropriate representatives.
This may have had a modifying effect upon the phraseology of the membership for a while, and upon its general exuberance also, but it was not for long. As has been seen, it had become lively once more on the night of the Long Sitting. At the next sitting after the long one there was certainly no lack of liveliness. The President was persistently ignoring the Rules of the House in the interest of the government side, and the Minority were in an unappeasable fury about it. The ceaseless din and uproar, the shouting and stamping and desk-banging, were deafening, but through it all burst voices now and then that made themselves heard. Some of the remarks were of a very candid sort, and I believe that if they had been uttered in our House of Representatives they would have attracted attention. I will insert some samples here. Not in their order, but selected on their merits:
This might have changed the way the members expressed themselves for a while, and their overall enthusiasm too, but it didn't last long. As we've seen, things got lively again on the night of the Long Sitting. At the next gathering after that long one, there was definitely no shortage of energy. The President was consistently ignoring the House Rules to favor the government side, and the minority was in a furious uproar about it. The constant noise and chaos, the shouting and banging on desks, were deafening, but amid it all, there were voices that stood out now and then. Some of the comments were quite straightforward, and I believe that if they had been said in our House of Representatives, they would have caused a stir. I'll include some examples here. Not in any particular order, but chosen for their significance:
Mr. Mayreder (to the President). ‘You have lied! You conceded the floor to me; make it good, or you have lied!’
Mr. Mayreder (to the President). ‘You lied! You gave me the floor; own up to it, or you’ve lied!’
Mr. Glockner (to the President). ‘Leave! Get out!’
Mr. Glockner (to the President). “Leave! Get out!”
Wolf (indicating the President). ‘There sits a man to whom a certain title belongs!’
Wolf (pointing at the President). ‘There’s a guy who deserves a specific title!’
Unto Wolf, who is continuously reading, in a powerful voice, from a newspaper, arrive these personal remarks from the Majority: ‘Oh, shut your mouth!’ ‘Put him out!’ ‘Out with him!’ Wolf stops reading a moment to shout at Dr. Lueger, who has the floor but cannot get a hearing, ‘Please, Betrayer of the People, begin!’
Unto Wolf, who is constantly reading aloud from a newspaper in a strong voice, the Majority shouts these personal comments: ‘Oh, shut up!’ ‘Get him out!’ ‘Throw him out!’ Wolf pauses his reading for a moment to yell at Dr. Lueger, who has the floor but can't get anyone to listen, ‘Come on, Betrayer of the People, start!’
Dr. Lueger, ‘Meine Herren—’ (‘Oho!’ and groans.)
Dr. Lueger, “Gentlemen—” (“Oh wow!” and groans.)
Wolf. ‘That’s the holy light of the Christian Socialists!’
Wolf. ‘That’s the sacred light of the Christian Socialists!’
Mr. Kletzenbauer (Christian Socialist). ‘Dam—nation! Are you ever going to quiet down?’
Mr. Kletzenbauer (Christian Socialist). ‘Damn it! Are you ever going to shut up?’
Wolf discharges a galling remark at Mr. Wohlmeyer.
Wolf delivers a frustrating comment to Mr. Wohlmeyer.
Wohlmeyer (responding). ‘You Jew, you!’
Wohlmeyer (responding). ‘You Jew!’
There is a moment’s lull, and Dr. Lueger begins his speech. Graceful, handsome man, with winning manners and attractive bearing, a bright and easy speaker, and is said to know how to trim his political sails to catch any favouring wind that blows. He manages to say a few words, then the tempest overwhelms him again.
There’s a brief pause, and Dr. Lueger starts his speech. He’s a graceful, handsome man with charming manners and a likable presence, an engaging speaker who knows how to adjust his political approach to take advantage of any favorable opportunity that arises. He manages to get a few words out, but then the storm engulfs him once more.
Wolf stops reading his paper a moment to say a drastic thing about Lueger and his Christian-Social pieties, which sets the C.S.S. in a sort of frenzy.
Wolf pauses his reading to make a bold comment about Lueger and his Christian-Social beliefs, which sends the C.S.S. into a frenzy.
Mr. Vielohlawek. ‘You leave the Christian Socialists alone, you word-of-honour-breaker! Obstruct all you want to, but you leave them alone! You’ve no business in this House; you belong in a gin-mill!’
Mr. Vielohlawek. ‘Leave the Christian Socialists alone, you liar! Block whatever you want, but keep your hands off them! You don’t belong in this House; you should be in a bar!’
Mr. Prochazka. ‘In a lunatic-asylum, you mean!’
Mr. Prochazka. ‘So, you’re talking about a mental institution!’
Vielohlawek. ‘It’s a pity that such a man should be leader of the Germans; he disgraces the German name!’
Vielohlawek. ‘It’s a shame that someone like him is the leader of the Germans; he brings shame to the German name!’
Dr. Scheicher. ‘It’s a shame that the like of him should insult us.’
Dr. Scheicher. ‘It’s a shame that someone like him would insult us.’
Strohbach (to Wolf). ‘Contemptible cub—we will bounce thee out of this!’ (It is inferable that the ‘thee’ is not intended to indicate affection this time, but to re-enforce and emphasise Mr. Storhbach’s scorn.)
Strohbach (to Wolf). ‘You contemptible brat—we're going to kick you out of here!’ (It's clear that the ‘you’ is not meant to show any affection this time, but to reinforce and emphasize Mr. Storhbach’s disdain.)
Dr. Scheicher. ‘His insults are of no consequence. He wants his ears boxed.’
Dr. Scheicher. ‘His insults don't matter. He just wants someone to give him a slap on the ears.’
Dr. Lueger (to Wolf). ‘You’d better worry a trifle over your Iro’s word of honour. You are behaving like a street arab.’
Dr. Lueger (to Wolf). ‘You should be a little concerned about your Iro’s word of honor. You’re acting like a street kid.’
Dr. Scheicher. ‘It is infamous!’
Dr. Scheicher. "That's notorious!"
Dr. Lueger. ‘And these shameless creatures are the leaders of the German People’s Party!’
Dr. Lueger. ‘And these disgraceful people are the leaders of the German People’s Party!’
Meantime Wolf goes whooping along with his newspaper readings in great contentment.
Meanwhile, Wolf happily goes along reading his newspaper.
Dr. Pattai. ‘Shut up! Shut up! Shut up! You haven’t the floor!’
Dr. Pattai. ‘Be quiet! Be quiet! Be quiet! You don’t have the floor!’
Strohbach. ‘The miserable cub!’
Strohbach. 'The sad cub!'
Dr. Lueger (to Wolf, raising his voice strenuously above the storm). ‘You are a wholly honourless street brat!’ (A voice, ‘Fire the rapscallion out!’ But Wolf’s soul goes marching noisily on, just the same.)
Dr. Lueger (to Wolf, shouting above the storm). 'You are an absolutely dishonorable punk!' (A voice chimes in, 'Get rid of the troublemaker!' But Wolf's spirit keeps pushing forward, just the same.)
Schonerer (vast and muscular, and endowed with the most powerful voice in the Reichsrath; comes ploughing down through the standing crowds, red, and choking with anger; halts before Deputy Wohlmeyer, grabs a rule and smashes it with a blow upon a desk, threatens Wohlmeyer’s face with his fist, and bellows out some personalities, and a promise). ‘Only you wait—we’ll teach you!’ (A whirlwind of offensive retorts assails him from the band of meek and humble Christian Socialists compacted around their leader, that distinguished religious expert, Dr. Lueger, Burgermeister of Vienna. Our breath comes in excited gasps now, and we are full of hope. We imagine that we are back fifty years ago in the Arkansas Legislature, and we think we know what is going to happen, and are glad we came, and glad we are up in the gallery, out of the way, where we can see the whole thing and yet not have to supply any of the material for the inquest. However, as it turns out, our confidence is abused, our hopes are misplaced.)
Schonerer (big and muscular, with the strongest voice in the Reichsrath; storms through the crowd, red-faced and furious; stops in front of Deputy Wohlmeyer, grabs a ruler, and slams it down on a desk, thrusts his fist toward Wohlmeyer’s face, and shouts some insults and a threat). “Just you wait—we’ll show you!” (A barrage of angry comebacks hits him from the group of meek and humble Christian Socialists gathered around their leader, the renowned religious expert Dr. Lueger, Mayor of Vienna. We breathe in quick, excited gasps now, filled with hope. We feel like we’ve been transported back fifty years to the Arkansas Legislature, thinking we know what’s about to happen, grateful we came and that we're up in the gallery, out of the way, where we can see everything without needing to provide any evidence for an investigation. But, as it turns out, our confidence is misplaced, and our hopes are dashed.)
Dr. Pattai (wildly excited). ‘You quiet down, or we shall turn ourselves loose! There will be cuffing of ears!’
Dr. Pattai (wildly excited). ‘You calm down, or we’re going to let loose! There will be ear cuffing!’
Prochazka (in a fury). ‘No—not ear boxing, but genuine blows!’
Prochazka (angry). ‘No—not slapping, but real punches!’
Vieholawek. ‘I would rather take my hat off to a Jew than to Wolf!’
Vieholawek. ‘I’d rather tip my hat to a Jew than to Wolf!’
Strohbach (to Wolf). ‘Jew flunky! Here we have been fighting the Jews for ten years, and now you are helping them to power again. How much do you get for it?’
Strohbach (to Wolf). "Jew servant! We've been fighting the Jews for ten years, and now you're helping them gain power again. How much are you getting paid for this?"
Holansky. ‘What he wants is a strait-jacket!’
Holansky. ‘What he wants is a straitjacket!’
Wolf continues his reading. It is a market report now.
Wolf continues reading. It’s a market report now.
Remark flung across the House to Schonerer: ‘Die Grossmutter auf dem Misthaufen erzeugt worden!’
Remark was thrown across the House to Schonerer: ‘The grandmother was born in the dung heap!’
It will be judicious not to translate that. Its flavour is pretty high, in any case, but it becomes particularly gamy when you remember that the first gallery was well stocked with ladies.
It would be wise not to translate that. Its flavor is quite strong anyway, but it gets especially rich when you consider that the first gallery was full of women.
Apparently it was a great hit. It fetched thunders of joyous enthusiasm out of the Christian Socialists, and in their rapture they flung biting epithets with wasteful liberality at specially detested members of the Opposition; among others, this one at Schonerer, ‘Bordell in der Krugerstrasse!’ Then they added these words, which they whooped, howled, and also even sang, in a deep-voiced chorus: ‘Schmul Leeb Kohn! Schmul Leeb Kohn! Schmul Leeb Kohn!’ and made it splendidly audible above the banging of desk-boards and the rest of the roaring cyclone of fiendish noises. (A gallery witticism comes flitting by from mouth to mouth around the great curve: ‘The swan-song of Austrian representative government!’ You can note its progress by the applausive smiles and nods it gets as it skims along.)
Apparently, it was a huge success. It brought out waves of joyful enthusiasm from the Christian Socialists, and in their excitement, they hurled sharp insults with reckless abandon at members of the Opposition they particularly hated; among others, they directed this one at Schonerer, “Brothel on Krugerstrasse!” Then they added these words, which they shouted, howled, and even sang in a deep chorus: “Schmul Leeb Kohn! Schmul Leeb Kohn! Schmul Leeb Kohn!” making it wonderfully loud above the banging of desk boards and the rest of the chaotic noise. (A witty remark from the gallery floats around the room: “The swan song of Austrian representative government!” You can track its movement by the approving smiles and nods it receives as it goes by.)
Kletzenbauer. ‘Holofernes, where is Judith?’ (Storm of laughter.)
Kletzenbauer. ‘Holofernes, where's Judith?’ (Burst of laughter.)
Gregorig (the shirt-merchant). ‘This Wolf-Theatre is costing 6,000 florins!’
Gregorig (the shirt merchant). ‘This Wolf Theatre is costing 6,000 florins!’
Wolf (with sweetness). ‘Notice him, gentlemen; it is Mr. Gregorig.’ (Laughter.)
Wolf (with a smile). "Check him out, guys; it's Mr. Gregorig." (Laughter.)
Vieholawek (to Wolf). ‘You Judas!’
Vieholawek (to Wolf). "You traitor!"
Schneider. ‘Brothel-knight!’
Schneider. ‘Whorehouse knight!’
Chorus of Voices. ‘East-German offal tub!’
Chorus of Voices. ‘East German waste container!’
And so the war of epithets crashes along, with never-diminishing energy, for a couple of hours.
And so the battle of names rages on, with unending intensity, for a couple of hours.
The ladies in the gallery were learning. That was well; for by-and-by ladies will form a part of the membership of all the legislatures in the world; as soon as they can prove competency they will be admitted. At present, men only are competent to legislate; therefore they look down upon women, and would feel degraded if they had to have them for colleagues in their high calling.
The women in the gallery were gaining knowledge. That was good; eventually, women will become part of the membership of all the legislatures in the world; as soon as they can demonstrate competence, they will be welcomed. At present, only men are considered competent to legislate; therefore, they look down on women and would feel diminished if they had to have them as colleagues in their esteemed profession.
Wolf is yelling another market report now.
Wolf is shouting another market report now.
Gessman. ‘Shut up, infamous louse-brat!’
Gessman. ‘Shut up, you loser!’
During a momentary lull Dr. Lueger gets a hearing for three sentences of his speech. They demand and require that the President shall suppress the four noisiest members of the Opposition.
During a brief pause, Dr. Lueger gets to say three sentences of his speech. They are demanding that the President must silence the four loudest members of the Opposition.
Wolf (with a that-settles-it toss of the head). ‘The shifty trickster of Vienna has spoken!’
Wolf (with a decisive toss of the head). ‘The sly trickster of Vienna has spoken!’
Iro belonged to Schonerer’s party. The word-of-honour incident has given it a new name. Gregorig is a Christian Socialist, and hero of the post-cards and the Wimberger soda-squirting incident. He stands vast and conspicuous, and conceited and self-satisfied, and roosterish and inconsequential, at Lueger’s elbow, and is proud and cocky to be in such a great company. He looks very well indeed; really majestic, and aware of it. He crows out his little empty remark, now and then, and looks as pleased as if he had been delivered of the Ausgleich. Indeed, he does look notably fine. He wears almost the only dress vest on the floor; it exposes a continental spread of white shirt-front; his hands are posed at ease in the lips of his trousers pockets; his head is tilted back complacently; he is attitudinising; he is playing to the gallery. However, they are all doing that. It is curious to see. Men who only vote, and can’t make speeches, and don’t know how to invent witty ejaculations, wander about the vacated parts of the floor, and stop in a good place and strike attitudes—attitudes suggestive of weighty thought, mostly—and glance furtively up at the galleries to see how it works; or a couple will come together and shake hands in an artificial way, and laugh a gay manufactured laugh, and do some constrained and self-conscious attitudinising; and they steal glances at the galleries to see if they are getting notice. It is like a scene on the stage—by-play by minor actors at the back while the stars do the great work at the front. Even Count Badeni attitudinises for a moment; strikes a reflective Napoleonic attitude of fine picturesqueness—but soon thinks better of it and desists. There are two who do not attitudinise—poor harried and insulted President Abrahamowicz, who seems wholly miserable, and can find no way to put in the dreary time but by swinging his bell and discharging occasional remarks which nobody can hear; and a resigned and patient priest, who sits lonely in a great vacancy on Majority territory and munches an apple.
Iro was part of Schonerer’s group. The word-of-honor incident has given it a new name. Gregorig is a Christian Socialist and the hero of the postcards and the Wimberger soda-squirting incident. He stands tall and noticeable, conceited and self-satisfied, strutting around at Lueger’s side, proud to be in such impressive company. He looks great, really majestic, and he knows it. He occasionally throws out his little empty comments, looking as pleased as if he had just accomplished something monumental. In fact, he does look quite impressive. He’s wearing one of the few dress vests in the room, showcasing a wide white shirt front; his hands are relaxed in the pockets of his trousers; his head is tilted back with satisfaction; he is posing, putting on a show for the audience. However, everyone is doing that. It’s interesting to watch. Men who only vote, can’t make speeches, and don’t know how to come up with clever remarks wander around the empty parts of the floor, stop in good spots, and strike poses—mostly suggesting deep thought—and glance up at the galleries to see how it looks; or a couple of them meet and shake hands in a staged way, laughing a forced, cheerful laugh, and engage in some awkward posing; and they sneak peeks at the galleries to see if they’re being noticed. It’s like a scene on stage—minor actors doing side plays in the background while the stars handle the main action up front. Even Count Badeni strikes a thoughtful Napoleonic pose for a moment, looking quite picturesque—but then he thinks better of it and stops. There are two people who don’t pose—the poor, harried, and insulted President Abrahamowicz, who seems completely miserable and can only pass the time by ringing his bell and making occasional comments that nobody can hear; and a patient, resigned priest who sits alone in the emptiness on Majority territory and munches on an apple.
Schonerer uplifts his fog-horn of a voice and shakes the roof with an insult discharged at the Majority.
Schonerer raises his loud voice and shakes the roof with an insult directed at the Majority.
Dr. Lueger. ‘The Honourless Party would better keep still here!’
Dr. Lueger. ‘The Dishonorable Party should stay quiet here!’
Gregorig (the echo, swelling out his shirt-front). ‘Yes, keep quiet, pimp!’
Gregorig (the echo, puffing out his shirt-front). ‘Yeah, stay quiet, pimp!’
Schonerer (to Lueger). ‘Political mountebank!’
Schonerer (to Lueger). "Political fraud!"
Prochazka (to Schonerer). ‘Drunken clown!’
Prochazka (to Schonerer). "Drunk fool!"
During the final hour of the sitting many happy phrases were distributed through the proceedings. Among them were these—and they are strikingly good ones:
During the last hour of the meeting, many positive remarks were shared throughout the proceedings. Among them were these—and they are truly impressive:
‘Blatherskite!’
‘Nonsense!’
‘Blackguard!’
‘Rascal!’
‘Scoundrel!’
‘Rascal!’
‘Brothel-daddy!’
‘Pimp-daddy!’
This last was the contribution of Dr. Gessman, and gave great satisfaction. And deservedly. It seems to me that it was one of the most sparkling things that was said during the whole evening.
This last point was Dr. Gessman's contribution and it was very well received. And rightly so. I believe it was one of the most impressive things said throughout the entire evening.
At half-past two in the morning the House adjourned. The victory was with the Opposition. No; not quite that. The effective part of it was snatched away from them by an unlawful exercise of Presidential force—another contribution toward driving the mistreated Minority out of their minds.
At 2:30 in the morning, the House called it a night. The win went to the Opposition. Not exactly. The real victory was taken away from them by an illegal show of Presidential power—yet another step towards pushing the mistreated Minority to their limits.
At other sittings of the parliament, gentlemen of the Opposition, shaking their fists toward the President, addressed him as ‘Polish Dog’. At one sitting an angry deputy turned upon a colleague and shouted, ‘—————!’
At other sessions of parliament, members of the Opposition, shaking their fists at the President, called him ‘Polish Dog’. During one session, an angry deputy lashed out at a colleague and shouted, ‘—————!’
You must try to imagine what it was. If I should offer it even in the original it would probably not get by the editor’s blue pencil; to offer a translation would be to waste my ink, of course. This remark was frankly printed in its entirety by one of the Vienna dailies, but the others disguised the toughest half of it with stars.
You have to try to picture what it was like. If I were to present it in its original form, it would probably be rejected by the editor's red pen; to provide a translation would just squander my ink, obviously. One of the Vienna daily newspapers printed this remark in full, but the others masked the most controversial part with asterisks.
If the reader will go back over this chapter and gather its array of extraordinary epithets into a bunch and examine them, he will marvel at two things: how this convention of gentlemen could consent to use such gross terms; and why the users were allowed to get out the place alive. There is no way to understand this strange situation. If every man in the House were a professional blackguard, and had his home in a sailor boarding-house, one could still not understand it; for, although that sort do use such terms, they never take them. These men are not professional blackguards; they are mainly gentlemen, and educated; yet they use the terms, and take them too. They really seem to attach no consequence to them. One cannot say that they act like schoolboys; for that is only almost true, not entirely. Schoolboys blackguard each other fiercely, and by the hour, and one would think that nothing would ever come of it but noise; but that would be a mistake. Up to a certain limit the result would be noise only, but, that limit overstepped, trouble would follow right away. There are certain phrases—phrases of a peculiar character—phrases of the nature of that reference to Schonerer’s grandmother, for instance—which not even the most spiritless schoolboy in the English-speaking world would allow to pass unavenged. One difference between schoolboys and the law-makers of the Reichsrath seems to be that the law-makers have no limit, no danger-line. Apparently they may call each other what they please, and go home unmutilated.
If the reader goes back over this chapter and collects its range of astonishing insults into a group and examines them, they'll be amazed by two things: how this group of gentlemen could agree to use such vulgar terms and why they were allowed to leave the place unharmed. There's no way to make sense of this strange situation. Even if every man in the House was a professional scoundrel living in a sailors' boarding house, it still wouldn't make sense; because while that kind of person may use harsh language, they wouldn't accept it in return. These men aren't really scoundrels; they're mostly gentlemen and well-educated, yet they choose to use those terms and accept them too. They seem to attach no real significance to them. It's not accurate to say they act like schoolboys; that's only somewhat true, not entirely. Schoolboys do insult each other relentlessly, and you'd think that nothing would come from it but noise; but that would be a mistake. Up to a certain point, it might only be noise, but once that point is crossed, trouble comes quickly. There are certain phrases—phrases of a specific kind—like the comment about Schonerer’s grandmother, for instance—which not even the most cowardly schoolboy in the English-speaking world would allow to go unanswered. One difference between schoolboys and the lawmakers in the Reichsrath seems to be that the lawmakers have no boundaries, no danger zone. They appear to be able to insult each other as they please and go home unscathed.
Now, in fact, they did have a scuffle on two occasions, but it was not on account of names called. There has been no scuffle where that was the cause.
Now, in fact, they did have a fight on two occasions, but it wasn't because of insults. There hasn't been a fight where that was the cause.
It is not to be inferred that the House lacks a sense of honour because it lacks delicacy. That would be an error. Iro was caught in a lie, and it profoundly disgraced him. The House cut him, turned its back upon him. He resigned his seat; otherwise he would have been expelled. But it was lenient with Gregorig, who had called Iro a cowardly blatherskite in debate. It merely went through the form of mildly censuring him. That did not trouble Gregorig.
It shouldn't be assumed that the House has no sense of honor just because it lacks sensitivity. That would be a mistake. Iro was caught lying, and it brought him a lot of shame. The House rejected him and turned its back on him. He resigned from his position; otherwise, he would have been kicked out. However, the House was more lenient with Gregorig, who called Iro a cowardly blowhard during the debate. It only went through the motions of lightly reprimanding him. That didn’t bother Gregorig.
The Viennese say of themselves that they are an easy-going, pleasure-loving community, making the best of life, and not taking it very seriously. Nevertheless, they are grieved about the ways of their Parliament, and say quite frankly that they are ashamed. They claim that the low condition of the parliament’s manners is new, not old. A gentleman who was at the head of the government twenty years ago confirms this, and says that in his time the parliament was orderly and well-behaved. An English gentleman of long residence here endorses this, and says that a low order of politicians originated the present forms of questionable speech on the stump some years ago, and imported them into the parliament.(2) However, some day there will be a Minister of Etiquette and a sergeant-at-arms, and then things will go better. I mean if parliament and the Constitution survive the present storm.
The people of Vienna describe themselves as laid-back and fun-loving, enjoying life and not taking it too seriously. However, they're upset about the behavior of their Parliament and openly admit that they feel ashamed. They believe that the poor conduct of parliament members is a recent development. A former government leader from twenty years ago agrees, stating that back then, Parliament was orderly and respectful. An Englishman who has lived here for a long time supports this view, mentioning that a group of subpar politicians introduced questionable speech tactics in their campaigns a few years ago and brought those attitudes into Parliament. However, eventually, there will be a Minister of Etiquette and a sergeant-at-arms, and things will improve. That is, if Parliament and the Constitution make it through the current crisis.
IV.—THE HISTORIC CLIMAX
IV.—THE HISTORIC CLIMAX
During the whole of November things went from bad to worse. The all-important Ausgleich remained hard aground, and could not be sparred off. Badeni’s government could not withdraw the Language Ordinance and keep its majority, and the Opposition could not be placated on easier terms. One night, while the customary pandemonium was crashing and thundering along at its best, a fight broke out. It was a surging, struggling, shoulder-to-shoulder scramble. A great many blows were struck. Twice Schonerer lifted one of the heavy ministerial fauteuils—some say with one hand—and threatened members of the Majority with it, but it was wrenched away from him; a member hammered Wolf over the head with the President’s bell, and another member choked him; a professor was flung down and belaboured with fists and choked; he held up an open penknife as a defence against the blows; it was snatched from him and flung to a distance; it hit a peaceful Christian Socialist who wasn’t doing anything, and brought blood from his hand. This was the only blood drawn. The men who got hammered and choked looked sound and well next day. The fists and the bell were not properly handled, or better results would have been apparent. I am quite sure that the fighters were not in earnest.
During all of November, things kept getting worse. The crucial Ausgleich was stuck and couldn't be moved. Badeni's government couldn't take back the Language Ordinance without losing its majority, and the Opposition couldn't be satisfied easily. One night, amidst the usual chaos, a fight broke out. It turned into a wild, pushing struggle. A lot of punches were thrown. Twice, Schonerer lifted one of the heavy ministerial chairs—some say with one hand—and threatened members of the Majority with it, but it was pulled away from him; another member hit Wolf over the head with the President’s bell, and someone else choked him; a professor was knocked down and beaten up; he held up an open pocketknife to defend himself against the blows; it was taken from him and thrown away, hitting an innocent Christian Socialist who was just standing there, causing him to bleed from his hand. That was the only injury. The guys who were hit and choked looked fine the next day. The fists and bell weren't used properly, or the results would have been clearer. I'm sure the fighters weren't really serious.
On Thanksgiving Day the sitting was a history-making one. On that day the harried, bedevilled, and despairing government went insane. In order to free itself from the thraldom of the Opposition it committed this curiously juvenile crime; it moved an important change of the Rules of the House, forbade debate upon the motion, put it to a stand-up vote instead of ayes and noes, and then gravely claimed that it had been adopted; whereas, to even the dullest witness—if I without immodesty may pretend to that place—it was plain that nothing legitimately to be called a vote had been taken at all.
On Thanksgiving Day, the session became historic. On that day, the overwhelmed and frustrated government went over the edge. To escape the grip of the Opposition, it pulled this strangely immature move; it proposed a significant change to the House Rules, banned debate on the motion, opted for a stand-up vote instead of a simple yes or no, and then seriously claimed that it had been approved; however, to even the most uninformed observer—if I may modestly assume that role—it was obvious that no legitimate vote had taken place at all.
I think that Saltpeter never uttered a truer thing than when he said, ‘Whom the gods would destroy they first make mad.’ Evidently the government’s mind was tottering when this bald insult to the House was the best way it could contrive for getting out of the frying-pan.
I think that Saltpeter never said a truer thing than when he said, ‘Whom the gods would destroy they first make mad.’ Clearly, the government was losing its grip when this blatant insult to the House was the best solution it could come up with to escape the situation.
The episode would have been funny if the matter at stake had been a trifle; but in the circumstances it was pathetic. The usual storm was raging in the House. As usual, many of the Majority and the most of the Minority were standing up—to have a better chance to exchange epithets and make other noises. Into this storm Count Falkenhayn entered, with his paper in his hand; and at once there was a rush to get near him and hear him read his motion. In a moment he was walled in by listeners. The several clauses of his motion were loudly applauded by these allies, and as loudly disapplauded—if I may invent a word—by such of the Opposition as could hear his voice. When he took his seat the President promptly put the motion—persons desiring to vote in the affirmative, stand up! The House was already standing up; had been standing for an hour; and before a third of it had found out what the President had been saying, he had proclaimed the adoption of the motion! And only a few heard that. In fact, when that House is legislating you can’t tell it from artillery practice.
The episode would have been funny if it had been about something trivial; but given the situation, it was sad. The usual chaos was happening in the House. As always, many members of the Majority and most of the Minority were standing up—to have a better chance to shout insults and make other noises. Into this chaos walked Count Falkenhayn, holding his paper; and immediately, there was a rush to get close to him and hear him read his motion. In no time, he was surrounded by listeners. His allies loudly applauded the different parts of his motion, while those in the Opposition who could hear him responded with loud disapproval—if I can make up a word. When he took his seat, the President quickly called for a vote—those wanting to vote in favor, please stand up! The House was already standing; it had been standing for an hour; and before a third of the members even figured out what the President was saying, he announced that the motion was adopted! And only a few heard that. In fact, when that House is in session, you can’t tell it apart from artillery fire.
You will realise what a happy idea it was to side-track the lawful ayes and noes and substitute a stand-up vote by this fact: that a little later, when a deputation of deputies waited upon the President and asked him if he was actually willing to claim that that measure had been passed, he answered, ‘Yes—and unanimously.’ It shows that in effect the whole House was on its feet when that trick was sprung.
You will see how clever it was to bypass the official votes and replace them with a stand-up vote by the fact that later, when a group of representatives met with the President and asked if he was truly willing to say that the measure had passed, he replied, ‘Yes—and unanimously.’ This shows that basically the entire House was on its feet when that maneuver happened.
The ‘Lex Falkenhayn,’ thus strangely born, gave the President power to suspend for three days any deputy who should continue to be disorderly after being called to order twice, and it also placed at his disposal such force as might be necessary to make the suspension effective. So the House had a sergeant-at-arms at last, and a more formidable one, as to power, than any other legislature in Christendom had ever possessed. The Lex Falkenhayn also gave the House itself authority to suspend members for thirty days.
The ‘Lex Falkenhayn,’ created under unusual circumstances, granted the President the authority to suspend any disruptive deputy for three days if they continued to misbehave after being warned twice. It also provided him with whatever force was needed to enforce the suspension. Finally, the House had a sergeant-at-arms, and one with more power than any other legislative body in the world had ever had. The Lex Falkenhayn also empowered the House to suspend its members for thirty days.
On these terms the Ausgleich could be put through in an hour—apparently. The Opposition would have to sit meek and quiet, and stop obstructing, or be turned into the street, deputy after deputy, leaving the Majority an unvexed field for its work.
On these terms, the compromise could be finalized in an hour—apparently. The Opposition would have to sit silently and stop blocking things, or be kicked out one by one, leaving the Majority a clear path for its work.
Certainly the thing looked well. The government was out of the frying-pan at last. It congratulated itself, and was almost girlishly happy. Its stock rose suddenly from less than nothing to a premium. It confessed to itself, with pride, that its Lex Falkenhayn was a master-stroke—a work of genius.
Certainly, everything seemed to be going well. The government had finally escaped a tough situation. It congratulated itself and felt almost giddily happy. Its stock suddenly rose from being worthless to valuable. It proudly acknowledged that its Lex Falkenhayn was a brilliant move—a stroke of genius.
However, there were doubters—men who were troubled, and believed that a grave mistake had been made. It might be that the Opposition was crushed, and profitably for the country, too; but the manner of it—the manner of it! That was the serious part. It could have far-reaching results; results whose gravity might transcend all guessing. It might be the initial step toward a return to government by force, a restoration of the irresponsible methods of obsolete times.
However, there were skeptics—people who were concerned and believed that a serious mistake had been made. The Opposition might have been defeated, and that could be good for the country; but the way it happened—the way it happened! That was the troubling part. It could lead to significant consequences; consequences that could go beyond anyone's imagination. It could be the first step towards a return to rule by force, a revival of the reckless methods of the past.
There were no vacant seats in the galleries next day. In fact, standing-room outside the building was at a premium. There were crowds there, and a glittering array of helmeted and brass-buttoned police, on foot and on horseback, to keep them from getting too much excited. No one could guess what was going to happen, but every one felt that something was going to happen, and hoped he might have a chance to see it, or at least get the news of it while it was fresh.
There were no empty seats in the galleries the next day. In fact, standing space outside the building was hard to come by. There were crowds gathered, and a dazzling display of police in helmets and brass-buttoned uniforms, both on foot and on horseback, to keep things from getting too crazy. No one could predict what was about to happen, but everyone sensed that something was coming and hoped they’d get a chance to see it or at least hear the news while it was still fresh.
At noon the House was empty—for I do not count myself. Half an hour later the two galleries were solidly packed, the floor still empty. Another half-hour later Wolf entered and passed to his place; then other deputies began to stream in, among them many forms and faces grown familiar of late. By one o’clock the membership was present in full force. A band of Socialists stood grouped against the ministerial desks, in the shadow of the Presidential tribune. It was observable that these official strongholds were now protected against rushes by bolted gates, and that these were in ward of servants wearing the House’s livery. Also the removable desk-boards had been taken away, and nothing left for disorderly members to slat with.
At noon, the House was empty—except for me. Half an hour later, both galleries were packed, while the floor remained empty. Another half-hour later, Wolf walked in and took his seat; then other representatives started to arrive, many of whom I had come to recognize recently. By one o’clock, all the members were present. A group of Socialists gathered next to the ministerial desks, in the shadow of the Presidential tribune. It was noticeable that these official areas were now secured against intrusions by locked gates, monitored by staff in the House’s uniform. Also, the removable desk-boards had been taken away, leaving nothing for unruly members to use for mischief.
There was a pervading, anxious hush—at least what stood very well for a hush in that House. It was believed by many that the Opposition was cowed, and that there would be no more obstruction, no more noise. That was an error.
There was an anxious silence—at least what could be considered silence in that House. Many believed the Opposition was intimidated, and that there would be no more obstruction, no more noise. That was a mistake.
Presently the President entered by the distant door to the right, followed by Vice-President Fuchs, and the two took their way down past the Polish benches toward the tribune. Instantly the customary storm of noises burst out, and rose higher and higher, and wilder and wilder, and really seemed to surpass anything that had gone before it in that place. The President took his seat and begged for order, but no one could hear him. His lips moved—one could see that; he bowed his body forward appealingly, and spread his great hand eloquently over his breast—one could see that; but as concerned his uttered words, he probably could not hear them himself. Below him was that crowd of two dozen Socialists glaring up at him, shaking their fists at him, roaring imprecations and insulting epithets at him. This went on for some time. Suddenly the Socialists burst through the gates and stormed up through the ministerial benches, and a man in a red cravat reached up and snatched the documents that lay on the President’s desk and flung them abroad. The next moment he and his allies were struggling and fighting with the half-dozen uniformed servants who were there to protect the new gates. Meantime a detail of Socialists had swarmed up the side steps and overflowed the President and the Vice, and were crowding and shouldering and shoving them out of the place. They crowded them out, and down the steps and across the House, past the Polish benches; and all about them swarmed hostile Poles and Czechs, who resisted them. One could see fists go up and come down, with other signs and shows of a heady fight; then the President and the Vice disappeared through the door of entrance, and the victorious Socialists turned and marched back, mounted the tribune, flung the President’s bell and his remaining papers abroad, and then stood there in a compact little crowd, eleven strong, and held the place as if it were a fortress. Their friends on the floor were in a frenzy of triumph, and manifested it in their deafening way. The whole House was on its feet, amazed and wondering.
Currently, the President entered through the distant door on the right, followed by Vice-President Fuchs, and they made their way down past the Polish benches toward the podium. Instantly, the usual uproar erupted, getting louder and wilder, truly seeming to surpass anything that had happened before in that place. The President took his seat and asked for order, but no one could hear him. His lips moved—you could see that; he leaned forward in an appealing way and spread his large hand expressively over his chest—you could see that too; but as for his spoken words, he probably couldn’t hear them himself. Below him was a crowd of about two dozen Socialists glaring up at him, shaking their fists, shouting curses and insults at him. This went on for a while. Suddenly, the Socialists burst through the gates and stormed up the ministerial benches, and a man in a red scarf reached up, grabbed the documents on the President’s desk, and threw them everywhere. In the next moment, he and his allies were struggling and fighting with the half-dozen uniformed attendants who were there to guard the new gates. Meanwhile, a group of Socialists had surged up the side steps, overwhelming the President and the Vice, shoving and pushing them out of the chamber. They pushed them down the steps and across the House, past the Polish benches; around them swarmed hostile Poles and Czechs who resisted. You could see fists going up and coming down, along with other signs of a fierce fight; then the President and the Vice disappeared through the entrance door, and the victorious Socialists turned and marched back, climbed the podium, scattered the President’s bell and remaining papers, and stood there in a compact group of eleven, holding the spot as if it were a fortress. Their friends on the floor were in a frenzy of triumph, showing it in their deafening way. The whole House was on its feet, amazed and bewildered.
It was an astonishing situation, and imposingly dramatic. Nobody had looked for this. The unexpected had happened. What next? But there can be no next; the play is over; the grand climax is reached; the possibilities are exhausted; ring down the curtain.
It was an incredible situation, and incredibly dramatic. Nobody saw this coming. The unexpected had happened. What now? But there can be no 'now'; the show is over; the big climax has been reached; all possibilities are used up; lower the curtain.
Not yet. That distant door opens again. And now we see what history will be talking of five centuries hence: a uniformed and helmeted battalion of bronzed and stalwart men marching in double file down the floor of the House—a free parliament profaned by an invasion of brute force!
Not yet. That faraway door opens again. And now we see what history will be discussing five centuries from now: a uniformed and helmeted battalion of strong, muscular men marching in double file down the House floor—a free parliament tainted by an invasion of raw power!
It was an odious spectacle—odious and awful. For one moment it was an unbelievable thing—a thing beyond all credibility; it must be a delusion, a dream, a nightmare. But no, it was real—pitifully real, shamefully real, hideously real. These sixty policemen had been soldiers, and they went at their work with the cold unsentimentality of their trade. They ascended the steps of the tribune, laid their hands upon the inviolable persons of the representatives of a nation, and dragged and tugged and hauled them down the steps and out at the door; then ranged themselves in stately military array in front of the ministerial estrade, and so stood.
It was a terrible sight—terrible and shocking. For a moment, it felt unbelievable—something that defied all logic; it had to be an illusion, a dream, a nightmare. But no, it was real—painfully real, disgracefully real, horrifyingly real. These sixty policemen had been soldiers, and they approached their task with the icy detachment of their profession. They climbed the steps of the platform, placed their hands on the untouchable bodies of the nation's representatives, and dragged and pulled them down the steps and out the door; then they lined up in a formal military formation in front of the ministerial platform and stood there.
It was a tremendous episode. The memory of it will outlast all the thrones that exist to-day. In the whole history of free parliaments the like of it had been seen but three times before. It takes its imposing place among the world’s unforgettable things. It think that in my lifetime I have not twice seen abiding history made before my eyes, but I know that I have seen it once.
It was an amazing event. The memory of it will last longer than all the thrones that exist today. In the entire history of free parliaments, this has happened only three times before. It stands out among the world’s most unforgettable moments. I believe that in my lifetime, I’ve only witnessed lasting history being made once, but I know for sure that I have seen it happen.
Some of the results of this wild freak followed instantly. The Badeni government came down with a crash; there was a popular outbreak or two in Vienna; there were three or four days of furious rioting in Prague, followed by the establishing there of martial law; the Jews and Germans were harried and plundered, and their houses destroyed; in other Bohemian towns there was rioting—in some cases the Germans being the rioters, in others the Czechs—and in all cases the Jew had to roast, no matter which side he was on. We are well along in December now;(3) the next new Minister-President has not been able to patch up a peace among the warring factions of the parliament, therefore there is no use in calling it together again for the present; public opinion believes that parliamentary government and the Constitution are actually threatened with extinction, and that the permanency of the monarchy itself is a not absolutely certain thing!
Some of the consequences of this wild event followed right away. The Badeni government collapsed; there were a couple of public uprisings in Vienna; there were three or four days of intense rioting in Prague, which led to the establishment of martial law there; Jews and Germans were attacked and looted, and their homes were destroyed; in other Bohemian towns, there was rioting—sometimes the Germans were the rioters, and other times it was the Czechs—and in every case, the Jews suffered, regardless of which side they were on. It's now well into December; the new Minister-President hasn't been able to bring peace among the fighting factions in parliament, so there's no point in bringing them together again for now. Public opinion feels that parliamentary government and the Constitution are genuinely at risk of being abolished, and that the stability of the monarchy itself isn't guaranteed!
Yes, the Lex Falkenhayn was a great invention, and did what was claimed for it—it got the government out of the frying-pan.
Yes, the Lex Falkenhayn was an incredible invention and did exactly what it promised—it got the government out of a tough situation.
(1) That is, revolution.
That's a revolution.
(2) ‘In that gracious bygone time when a mild and good-tempered spirit was the atmosphere of our House, when the manner of our speakers was studiously formal and academic, and the storms and explosions of to-day were wholly unknown,’ etc.—Translation of the opening remark of a leading article in this morning’s ‘Neue Freie Presse,’ December 1.
(2) ‘In that kind, past time when a gentle and friendly vibe filled our House, when our speakers were deliberately formal and scholarly, and today’s chaos and outbursts were completely unheard of,’ etc.—Translation of the opening remark of a leading article in this morning’s ‘Neue Freie Presse,’ December 1.
(3) It is the 9th.—M.T.
It's the 9th.—M.T.
PRIVATE HISTORY OF THE ‘JUMPING FROG’ STORY
Five or six years ago a lady from Finland asked me to tell her a story in our Negro dialect, so that she could get an idea of what that variety of speech was like. I told her one of Hopkinson Smith’s Negro stories, and gave her a copy of ‘Harper’s Monthly’ containing it. She translated it for a Swedish newspaper, but by an oversight named me as the author of it instead of Smith. I was very sorry for that, because I got a good lashing in the Swedish press, which would have fallen to his share but for that mistake; for it was shown that Boccaccio had told that very story, in his curt and meagre fashion, five hundred years before Smith took hold of it and made a good and tellable thing out of it.
Five or six years ago, a woman from Finland asked me to share a story in our Black dialect so she could understand what that type of speech sounded like. I told her one of Hopkinson Smith’s Black stories and gave her a copy of 'Harper’s Monthly' that contained it. She translated it for a Swedish newspaper but mistakenly credited me as the author instead of Smith. I felt bad about that because I ended up facing criticism in the Swedish press that should have been directed at him. It was pointed out that Boccaccio had told the same story, in his brief and sparse way, five hundred years before Smith adapted it into something engaging and enjoyable.
I have always been sorry for Smith. But my own turn has come now. A few weeks ago Professor Van Dyke, of Princeton, asked this question:
I have always felt sorry for Smith. But my time has come now. A few weeks ago, Professor Van Dyke from Princeton asked this question:
‘Do you know how old your “Jumping Frog” story is?’
‘Do you know how old your “Jumping Frog” story is?’
And I answered:
And I replied:
‘Yes—forty-five years. The thing happened in Calaveras County, in the spring of 1849.’
‘Yes—forty-five years. The event took place in Calaveras County, in the spring of 1849.’
‘No; it happened earlier—a couple of thousand years earlier; it is a Greek story.’
‘No; it happened earlier—a couple of thousand years earlier; it’s a Greek story.’
I was astonished—and hurt. I said:
I was shocked—and hurt. I said:
‘I am willing to be a literary thief if it has been so ordained; I am even willing to be caught robbing the ancient dead alongside of Hopkinson Smith, for he is my friend and a good fellow, and I think would be as honest as any one if he could do it without occasioning remark; but I am not willing to antedate his crimes by fifteen hundred years. I must ask you to knock off part of that.’
‘I’m ready to be a literary thief if that's my fate; I’d even accept getting caught robbing the ancient dead with Hopkinson Smith, because he’s my friend and a decent guy, and I believe he’d be as honest as anyone if he could pull it off without drawing attention. But I won’t agree to pushing his crimes back by fifteen hundred years. I need you to take part of that off.’
But the professor was not chaffing: he was in earnest, and could not abate a century. He offered to get the book and send it to me and the Cambridge text-book containing the English translation also. I thought I would like the translation best, because Greek makes me tired. January 30th he sent me the English version, and I will presently insert it in this article. It is my ‘Jumping Frog’ tale in every essential. It is not strung out as I have strung it out, but it is all there.
But the professor wasn't kidding: he was serious and wouldn't hold back a bit. He offered to get the book and send it to me, along with the Cambridge textbook that included the English translation. I figured I'd prefer the translation since Greek wears me out. On January 30th, he sent me the English version, and I'll include it in this article shortly. It's my 'Jumping Frog' story in every important way. It's not as lengthy as I've made it, but everything's there.
To me this is very curious and interesting. Curious for several reasons. For instance:
To me, this is really interesting and intriguing. It's curious for a few reasons. For example:
I heard the story told by a man who was not telling it to his hearers as a thing new to them, but as a thing which they had witnessed and would remember. He was a dull person, and ignorant; he had no gift as a story-teller, and no invention; in his mouth this episode was merely history—history and statistics; and the gravest sort of history, too; he was entirely serious, for he was dealing with what to him were austere facts, and they interested him solely because they were facts; he was drawing on his memory, not his mind; he saw no humour in his tale, neither did his listeners; neither he nor they ever smiled or laughed; in my time I have not attended a more solemn conference. To him and to his fellow gold-miners there were just two things in the story that were worth considering. One was the smartness of its hero, Jim Smiley, in taking the stranger in with a loaded frog; and the other was Smiley’s deep knowledge of a frog’s nature—for he knew (as the narrator asserted and the listeners conceded) that a frog likes shot and is always ready to eat it. Those men discussed those two points, and those only. They were hearty in their admiration of them, and none of the party was aware that a first-rate story had been told in a first-rate way, and that it was brimful of a quality whose presence they never suspected—humour.
I heard a story from a man who didn’t tell it to his audience as if it was something new, but as if it was something they had all seen and would remember. He was a boring guy and not very smart; he had no talent for storytelling or creativity. To him, this event was just history—history and statistics; really serious history, too. He was completely earnest because he was talking about what he considered important facts, and he was only interested in them because they were facts. He was relying on his memory, not his imagination; he saw no humor in his story, and neither did his listeners. Neither he nor they ever smiled or laughed; I’ve never been to a more serious gathering. For him and his fellow gold miners, there were only two things in the story worth considering. One was the cleverness of its hero, Jim Smiley, for tricking a stranger with a loaded frog; and the other was Smiley’s deep understanding of a frog’s nature—because he knew (as the storyteller claimed and the audience agreed) that a frog likes to eat shot and is always ready for it. Those men talked about those two points, and those only. They were genuinely impressed by them, and none of them realized that a top-notch story had been told in a top-notch way, filled with a quality they never expected—humor.
Now, then, the interesting question is, did the frog episode happen in Angel’s Camp in the spring of ‘49, as told in my hearing that day in the fall of 1865? I am perfectly sure that it did. I am also sure that its duplicate happened in Boeotia a couple of thousand years ago. I think it must be a case of history actually repeating itself, and not a case of a good story floating down the ages and surviving because too good to be allowed to perish.
Now, the interesting question is, did the frog incident really happen in Angel’s Camp in the spring of '49, as I heard that day in the fall of 1865? I'm totally convinced it did. I'm also sure that a similar event took place in Boeotia a couple of thousand years ago. I think this must be a case of history actually repeating itself, rather than just a good story that has survived through time because it was too good to die out.
I would now like to have the reader examine the Greek story and the story told by the dull and solemn Californian, and observe how exactly alike they are in essentials.
I would now like the reader to look at the Greek story and the tale told by the serious Californian, and notice how closely they resemble each other in key aspects.
(Translation.)
THE ATHENIAN AND THE FROG.(1)
An Athenian once fell in with a Boeotian who was sitting by the road-side looking at a frog. Seeing the other approach, the Boeotian said his was a remarkable frog, and asked if he would agree to start a contest of frogs, on condition that he whose frog jumped farthest should receive a large sum of money. The Athenian replied that he would if the other would fetch him a frog, for the lake was near. To this he agreed, and when he was gone the Athenian took the frog, and, opening its mouth, poured some stones into its stomach, so that it did not indeed seem larger than before, but could not jump. The Boeotian soon returned with the other frog, and the contest began. The second frog first was pinched, and jumped moderately; then they pinched the Boeotian frog. And he gathered himself for a leap, and used the utmost effort, but he could not move his body the least. So the Athenian departed with the money. When he was gone the Boeotian, wondering what was the matter with the frog, lifted him up and examined him. And being turned upside down, he opened his mouth and vomited out the stones.
An Athenian once came across a Boeotian who was sitting by the side of the road, watching a frog. When he saw the Athenian approach, the Boeotian claimed his frog was extraordinary and proposed a frog-jumping contest, promising a large cash prize for the frog that jumped the farthest. The Athenian said he would join the contest if the Boeotian fetched him a frog since the lake was nearby. The Boeotian agreed, and while he was gone, the Athenian took his frog, opened its mouth, and poured some stones into its stomach. Although the frog didn’t look any bigger, it was unable to jump. The Boeotian soon returned with another frog, and the contest began. The second frog was pinched first and jumped reasonably well; then they pinched the Boeotian's frog. It gathered itself for a leap and tried its hardest, but it couldn't move at all. So, the Athenian left with the money. After he was gone, the Boeotian, confused about what was wrong with his frog, picked it up and examined it. When he turned it upside down, the frog opened its mouth and vomited out the stones.
And here is the way it happened in California:
And here's how it went down in California:
FROM ‘THE CELEBRATED JUMPING FROG OF CALAVERAS COUNTY’
Well, thish-yer Smiley had rat-tarriers and chicken cocks, and tom-cats, and all of them kind of things, till you couldn’t rest, and you couldn’t fetch nothing for him to bet on but he’d match you. He ketched a frog one day, and took him home, and said he cal’lated to educate him; and so he never done nothing for three months but set in his back yard and learn that frog to jump. And you bet you he did learn him, too. He’d give him a little punch behind, and the next minute you’d see that frog whirling in the air like a doughnut—see him turn one summerset, or maybe a couple if he got a good start, and come down flat-footed and all right, like a cat. He got him up so in the matter of ketching flies, and kep’him in practice so constant, that he’d nail a fly every time as fur as he could see him. Smiley said all a frog wanted was education, and he could do ‘most anything—and I believe him. Why, I’ve seen him set Dan’l Webster down here on this flor—Dan’l Webster was the name of the frog—and sing out, ‘Flies, Dan’l, flies!’ and quicker’n you could wink he’d spring straight up and snake a fly off’n the counter there, and flop down on the floor ag’in as solid as a gob of mud, and fall to scratching the side of his head with his hind foot as indifferent as if he hadn’t no idea he’d been doin’ any more’n any frog might do. You never see a frog so modest and straightfor’ard as he was, for all he was so gifted. And when it come to fair and square jumping on a dead level, he could get over more ground at one straddle than any animal of his breed you ever see. Jumping on a dead level was his strong suit, you understand; and when it came to that, Smiley would ante up money on him as long as he had a red. Smiley was monstrous proud of his frog, and well he might be, for fellers that had travelled and been everywheres all said he laid over any frog that ever they see.
Well, this Smiley had rat terriers and roosters, and tomcats, and all sorts of animals, so you couldn’t relax, and you couldn’t bring anything for him to bet on without him matching you. One day, he caught a frog and took him home, saying he planned to train him; so for three months, he just sat in his backyard teaching that frog how to jump. And you bet he learned, too. He’d give him a little shove from behind, and the next minute you’d see that frog spinning in the air like a donut—watch him do a somersault, or maybe two if he got a good push, and land perfectly on his feet, just like a cat. He trained him so well at catching flies, and kept him practicing so much, that he’d grab a fly every time he could see it. Smiley claimed all a frog needed was training, and he could do almost anything—and I believe him. I’ve seen him set Dan’l Webster down here on this floor—Dan’l Webster was the name of the frog—and shout, ‘Flies, Dan’l, flies!’ and faster than you could blink, he’d leap straight up and snag a fly off the counter, then land back on the floor like a lump of mud, and start scratching the side of his head with his hind foot as if he had no idea he was doing anything more than a regular frog would do. You’ve never seen a frog so modest and straightforward as he was, despite his talents. And when it came to fair and square jumping on a flat surface, he could cover more ground in one jump than any animal of his kind you’ve ever seen. Jumping on a flat surface was his specialty, you understand; and when it came to that, Smiley would bet money on him as long as he had a dime. Smiley was really proud of his frog, and he had every reason to be, because guys who had traveled everywhere said he was better than any frog they had ever seen.
Well, Smiley kep’ the beast in a little lattice box, and he used to fetch him down-town sometimes and lay for a bet. One day a feller—a stranger in the camp, he was—come acrost him with his box, and says:
Well, Smiley kept the animal in a small lattice box, and he would take him downtown sometimes to place bets. One day a guy—a stranger in the camp—came across him with his box and said:
‘What might it be that you’ve got in the box?’
‘What do you have in the box?’
And Smiley says, sorter indifferent-like, ‘It might be a parrot, or it might be a canary, maybe, but it’s ain’t—it’s only just a frog.’
And Smiley says, a bit casually, ‘It could be a parrot, or maybe a canary, but it’s not—it’s just a frog.’
And the feller took it, and looked at it careful, and turned it round this way and that, and says, ‘H’m—so ’tis. Well, what’s he good for?’
And the guy took it, examined it closely, and turned it around this way and that, and said, 'Hmm—so it is. Well, what’s it good for?'
‘Well,’ Smiley says, easy and careless, ‘he’s good enough for one thing, I should judge—he can outjump any frog in Calaveras County.’
‘Well,’ Smiley says, casually and unconcerned, ‘he’s good enough for one thing, if you ask me—he can outjump any frog in Calaveras County.’
The feller took the box again and took another long, particular look, and give it back to Smiley, and says, very deliberate, ‘Well,’ he says, ‘I don’t see no p’ints about that frog that’s any better’n any other frog.’
The guy took the box again and gave it another long, careful look, then handed it back to Smiley and said, very deliberately, “Well,” he said, “I don’t see anything about that frog that’s any better than any other frog.”
‘Maybe you don’t,’ Smiley says. ‘Maybe you understand frogs and maybe you don’t understand ’em; maybe you’ve had experience, and maybe you ain’t only a amature, as it were. Anyways, I’ve got my opinion, and I’ll resk forty dollars that he can outjump any frog in Calaveras County.’
‘Maybe you don’t,’ Smiley says. ‘Maybe you understand frogs and maybe you don’t; maybe you’ve had experience, and maybe you’re just an amateur, as it were. Anyway, I’ve got my opinion, and I’ll bet forty dollars that he can outjump any frog in Calaveras County.’
And the feller studies a minute, and then says, kinder sad like, ‘Well, I’m only a stranger here, and I ain’t got no frog, but if I had a frog I’d bet you.’
And the guy thinks for a minute, then says, kind of sadly, ‘Well, I’m just a stranger here, and I don’t have a frog, but if I did have a frog, I’d bet you.’
And then Smiley says: ‘That’s all right—that’s all right; if you’ll hold my box a minute, I’ll go and get you a frog.’ And so the feller took the box and put up his forty dollars along with Smiley’s and set down to wait.
And then Smiley says, "That's fine—no problem; if you hold my box for a minute, I'll go get you a frog." So the guy took the box, put down his forty dollars along with Smiley's, and sat down to wait.
So he set there a good while thinking and thinking to hisself, and then he got the frog out and prized his mouth open and took a teaspoon and filled him full of quail shot—filled him pretty near up to his chin—and set him on the floor. Smiley he went to the swamp and slopped around in the mud for a long time, and finally he ketched a frog and fetched him in and give him to this feller, and says:
So he sat there for a while, thinking to himself, and then he took the frog out, pried its mouth open, and filled it with quail shot—almost right up to its chin—and put it on the floor. Smiley went to the swamp and waded around in the mud for a long time, and finally he caught a frog and brought it in, giving it to this guy and saying:
‘Now, if you’re ready, set him alongside of Dan’l, with his fore-paws just even with Dan’l’s, and I’ll give the word.’ Then he says, ‘One—two—three—git!’ and him and the feller touched up the frogs from behind, and the new frog hopped off lively; but Dan’l give a heave, and hysted up his shoulders—so—like a Frenchman, but it warn’t no use—he couldn’t budge; he was planted as solid as a church, and he couldn’t no more stir than if he was anchored out. Smiley was a good deal surprised, and he was disgusted, too, but he didn’t have no idea what the matter was, of course.
‘Now, if you’re ready, put him next to Dan’l, with his front legs just level with Dan’l’s, and I’ll give the signal.’ Then he says, ‘One—two—three—go!’ and he and the other guy gave the frogs a little push from behind, and the new frog jumped off quickly; but Dan’l made a move, and raised his shoulders—just like a Frenchman, but it didn’t work—he couldn’t move; he was stuck as solid as a church, and he couldn’t budge any more than if he were anchored out. Smiley was pretty surprised, and he was also frustrated, but he had no idea what was wrong, of course.
The feller took the money and started away; and when he was going out at the door he sorter jerked his thumb over his shoulder—so—at Dan’l, and says again, very deliberate: ‘Well,’ he says, ‘I don’t see no p’ints about that frog that’s any better’n any other frog.’
The guy took the money and walked away; and as he was leaving through the door, he kind of shrugged his thumb back at Dan’l and said again, very deliberately: ‘Well,’ he said, ‘I don’t see anything about that frog that’s any better than any other frog.’
Smiley he stood scratching his head and looking down at Dan’l a long time, and at last he says, ‘I do wonder what in the nation that frog throw’d off for—I wonder if there ain’t something the matter with him—he ‘pears to look mighty baggy, somehow.’ And he ketched Dan’l by the nape of the neck, and hefted him, and says, ‘Why, blame my cats if he don’t weigh five pound!’ and turned him upside down, and he belched out a double handful of shot. And then he see how it was, and he was the maddest man—he set the frog down and took out after that feeler, but he never ketched him.
Smiling, he stood there scratching his head and looking down at Dan'l for a long time. Finally, he said, "I really wonder what that frog threw off for—I wonder if there's something wrong with him—he seems to look pretty saggy, somehow.” Then he grabbed Dan'l by the neck, lifted him up, and said, "Wow, I swear he weighs five pounds!" He turned him upside down, and a double handful of shot spilled out. That’s when he realized what was going on, and he got angrier than ever—he set the frog down and took off after that feeler, but he never caught him.
The resemblances are deliciously exact. There you have the wily Boeotain and the wily Jim Smiley waiting—two thousand years apart—and waiting, each equipped with his frog and ‘laying’ for the stranger. A contest is proposed—for money. The Athenian would take a chance ‘if the other would fetch him a frog’; the Yankee says: ‘I’m only a stranger here, and I ain’t got a frog; but if I had a frog I’d bet you.’ The wily Boeotian and the wily Californian, with that vast gulf of two thousand years between, retire eagerly and go frogging in the marsh; the Athenian and the Yankee remain behind and work a best advantage, the one with pebbles, the other with shot. Presently the contest began. In the one case ‘they pinched the Boeotian frog’; in the other, ‘him and the feller touched up the frogs from behind.’ The Boeotian frog ‘gathered himself for a leap’ (you can just see him!), but ‘could not move his body in the least’; the Californian frog ‘give a heave, but it warn’t no use—he couldn’t budge.’ In both the ancient and the modern cases the strangers departed with the money. The Boeotian and the Californian wonder what is the matter with their frogs; they lift them and examine; they turn them upside down and out spills the informing ballast.
The similarities are strikingly accurate. You have the clever Boeotian and the clever Jim Smiley waiting—two thousand years apart—each with their frog and waiting for the newcomer. A contest is suggested—for money. The Athenian would take a chance “if the other would fetch him a frog”; the Yankee says, “I’m just a stranger here, and I don’t have a frog; but if I did have a frog, I’d bet you.” The clever Boeotian and the clever Californian, with that huge gap of two thousand years between them, eagerly go off to catch frogs in the marsh; the Athenian and the Yankee stay behind and work to their advantage, one using pebbles and the other using shot. Soon, the contest begins. In the first case, “they pinched the Boeotian frog”; in the other, “he and the guy touched up the frogs from behind.” The Boeotian frog “prepared for a leap” (you can just picture it!), but “could not move his body at all”; the Californian frog “made an effort, but it was no use—he couldn’t move.” In both the ancient and modern scenarios, the strangers walked away with the money. The Boeotian and the Californian wonder what’s wrong with their frogs; they pick them up and inspect them; they turn them upside down, and out spills the revealing ballast.
Yes, the resemblances are curiously exact. I used to tell the story of the ‘Jumping Frog’ in San Francisco, and presently Artemus Ward came along and wanted it to help fill out a little book which he was about to publish; so I wrote it out and sent it to his publisher, Carleton; but Carleton thought the book had enough matter in it, so he gave the story to Henry Clapp as a present, and Clapp put it in his ‘Saturday Press,’ and it killed that paper with a suddenness that was beyond praise. At least the paper died with that issue, and none but envious people have ever tried to rob me of the honour and credit of killing it. The ‘Jumping Frog’ was the first piece of writing of mine that spread itself through the newspapers and brought me into public notice. Consequently, the ‘Saturday Press’ was a cocoon and I the worm in it; also, I was the gay-coloured literary moth which its death set free. This simile has been used before.
Yes, the similarities are strikingly accurate. I used to share the story of the ‘Jumping Frog’ in San Francisco, and then Artemus Ward came along and wanted it for a little book he was about to publish. So, I wrote it out and sent it to his publisher, Carleton. However, Carleton thought the book had enough content, so he gave the story to Henry Clapp as a gift, and Clapp published it in his ‘Saturday Press,’ which caused that paper to collapse suddenly in a way that was astonishing. Actually, the paper went under with that issue, and only jealous people have ever tried to take away my honor and credit for its demise. The ‘Jumping Frog’ was the first piece of my writing that circulated through the newspapers and brought me into the public eye. As a result, the ‘Saturday Press’ was like a cocoon, and I was the worm inside it; also, I was the brightly colored literary moth that its death released. This comparison has been used before.
Early in ’66 the ‘Jumping Frog’ was issued in book form, with other sketches of mine. A year or two later Madame Blanc translated it into French and published it in the ‘Revue des Deux Mondes,’ but the result was not what should have been expected, for the ‘Revue’ struggled along and pulled through, and is alive yet. I think the fault must have been in the translation. I ought to have translated it myself. I think so because I examined into the matter and finally retranslated the sketch from the French back into English, to see what the trouble was; that is, to see just what sort of a focus the French people got upon it. Then the mystery was explained. In French the story is too confused and chaotic and unreposeful and ungrammatical and insane; consequently it could only cause grief and sickness—it could not kill. A glance at my retranslation will show the reader that this must be true.
Early in ’66, “The Jumping Frog” was published in book form, along with some of my other sketches. A year or two later, Madame Blanc translated it into French and released it in the “Revue des Deux Mondes,” but the outcome wasn’t what you’d expect. The “Revue” managed to keep going and is still around today. I think the issue was with the translation. I should have translated it myself. I believe this because I looked into it and eventually retranslated the sketch from French back into English to figure out what went wrong; that is, to understand how the French audience interpreted it. Then the mystery became clear. In French, the story is too confusing, chaotic, disorganized, ungrammatical, and insane; as a result, it could only cause distress and frustration—it couldn’t kill. A look at my retranslation will show the reader that this is true.
(My Retranslation.)
THE FROG JUMPING OF THE COUNTY OF CALAVERAS
Eh bien! this Smiley nourished some terriers a rats, and some cocks of combat, and some cats, and all sorts of things: and with his rage of betting one no had more of repose. He trapped one day a frog and him imported with him (et l’emporta chez lui) saying that he pretended to make his education. You me believe if you will, but during three months he not has nothing done but to him apprehend to jump (apprendre a sauter) in a court retired of her mansion (de sa maison). And I you respond that he have succeeded. He him gives a small blow by behind, and the instant after you shall see the frog turn in the air like a grease-biscuit, make one summersault, sometimes two, when she was well started, and refall upon his feet like a cat. He him had accomplished in the art of to gobble the flies (gober des mouches), and him there exercised continually—so well that a fly at the most far that she appeared was a fly lost. Smiley had custom to say that all which lacked to a frog it was the education, but with the education she could do nearly all—and I him believe. Tenez, I him have seen pose Daniel Webster there upon this plank—Daniel Webster was the name of the frog—and to him sing, ‘Some flies, Daniel, some flies!’—in a fash of the eye Daniel had bounded and seized a fly here upon the counter, then jumped anew at the earth, where he rested truly to himself scratch the head with his behind-foot, as if he no had not the least idea of his superiority. Never you not have seen frog as modest, as natural, sweet as she was. And when he himself agitated to jump purely and simply upon plain earth, she does more ground in one jump than any beast of his species than you can know.
Well! This Smiley raised a bunch of rat terriers, fighting cocks, and all sorts of animals—and with his obsession for betting, no one could get any rest. One day, he caught a frog and took it home with him, claiming he wanted to train it. Believe me if you want, but for three months, all he did was teach that frog to jump in a little yard behind his house. And I can tell you, he succeeded. A little tap from behind, and in an instant, you'd see the frog flip in the air like a pancake, sometimes doing one or two somersaults if he got a good start, and then land on his feet like a cat. He mastered the art of catching flies and practiced constantly—so well that the moment a fly showed up, it was as good as gone. Smiley used to say all a frog needed was an education, and with that, it could do just about anything—and I believe him. Look, I've seen him place Daniel Webster on this plank—Daniel Webster was the frog's name—and tell him, ‘Some flies, Daniel, some flies!’ In the blink of an eye, Daniel would leap and grab a fly right off the counter, then jump back down, scratching his head with his back foot, as if he had no clue about his own awesomeness. You've never seen a frog as modest, natural, and sweet as he was. And when he really got going to jump purely and simply onto the ground, he covered more distance in one jump than any creature of his kind you'd ever know.
To jump plain—this was his strong. When he himself agitated for that Smiley multiplied the bets upon her as long as there to him remained a red. It must to know, Smiley was monstrously proud of his frog, and he of it was right, for some men who were travelled, who had all seen, said that they to him would be injurious to him compare to another frog. Smiley guarded Daniel in a little box latticed which he carried bytimes to the village for some bet.
To jump plain—this was his strength. Whenever he pushed for it, Smiley raised the bets on her as long as he had a red chip left. It's important to know that Smiley was extremely proud of his frog, and he was right to be, as some well-traveled men who had seen everything said that comparing him to another frog would be unfair. Smiley kept Daniel in a little laced box that he sometimes carried to the village for a bet.
One day an individual stranger at the camp him arrested with his box and him said:
One day, a stranger at the camp stopped him with his box and said:
‘What is this that you have then shut up there within?’
‘What is it that you’ve locked away in there?’
Smiley said, with an air indifferent:
Smiley said nonchalantly:
‘That could be a paroquet, or a syringe (ou un serin), but this no is nothing of such, it not is but a frog.’
‘That could be a parakeet or a canary, but this is nothing like that; it's just a frog.’
The individual it took, it regarded with care, it turned from one side and from the other, then he said:
The person it took, it examined carefully, it looked from one side to the other, then he said:
‘Tiens! in effect!—At what is she good?’
'Look! In fact!—What is she good at?'
‘My God!’ responded Smiley, always with an air disengaged, ‘she is good for one thing, to my notice (a mon avis), she can better in jumping (elle peut batter en sautant) all frogs of the county of Calaveras.’
‘My God!’ replied Smiley, always with a casual air, ‘she’s good for one thing, in my opinion (a mon avis), she can outjump all the frogs in Calaveras County.’
The individual retook the box, it examined of new longly, and it rendered to Smiley in saying with an air deliberate:
The person took the box back, looked at it for a long time, and said to Smiley in a deliberate manner:
‘Eh bien! I no saw not that that frog had nothing of better than each frog.’ (Je ne vois pas que cette grenouille ait rien de mieux qu’aucune grenouille.) (If that isn’t grammar gone to seed, then I count myself no judge.—M.T.)
‘Well! I don’t see that this frog has anything better than any other frog.’ (If that isn’t grammar falling apart, then I don’t consider myself a judge.—M.T.)
‘Possible that you not it saw not,’ said Smiley; ‘possible that you—you comprehend frogs; possible that you not you there comprehend nothing; possible that you had of the experience, and possible that you not be but an amateur. Of all manner (de toute manière) I bet forty dollars that she batter in jumping no matter which frog of the country of Calaveras.’
"Maybe you didn't see it," Smiley said. "Maybe you understand frogs; maybe you don't understand anything at all; maybe you have some experience, and maybe you're just an amateur. Either way, I bet forty dollars that she’s better at jumping than any frog from Calaveras County."
The individual reflected a second, and said like sad:
The person paused for a moment and said sadly:
‘I not am but a stranger here, I no have not a frog; but if I of it had one, I would embrace the bet.’
‘I’m not just a stranger here; I don’t have a frog. But if I had one, I would take the bet.’
‘Strong, well!’ respond Smiley; ‘nothing of more facility. If you will hold my box a minute, I go you to search a frog (j’irai vous chercher.)’
“Sure, no problem!” Smiley replied. “It’s really easy. If you’ll hold my box for a minute, I’ll go find a frog.”
Behold, then, the individual who guards the box, who puts his forty dollars upon those of Smiley, and who attends (et qui attendre). He attended enough longtimes, reflecting all solely. And figure you that he takes Daniel, him opens the mouth by force and with a teaspoon him fills with shot of the hunt, even him fills just to the chin, then he him puts by the earth. Smiley during these times was at slopping in a swamp. Finally he trapped (attrape) a frog, him carried to that individual, and said:
Behold, then, the person who watches over the box, who bets his forty dollars against Smiley's, and who waits (et qui attendre). He waited long enough, thinking everything over. And picture this: he grabs Daniel, forces his mouth open, and fills it with hunting shot using a teaspoon, even filling it up to the chin, then he buries him in the ground. Meanwhile, Smiley was busy splashing around in a swamp. Finally, he caught (attrape) a frog, brought it to that person, and said:
‘Now if you be ready, put him all against Daniel, with their before-feet upon the same line, and I give the signal’—then he added: ‘One, two three—advance!’
‘Now if you're ready, position him directly against Daniel, with their front feet on the same line, and I'll give the signal’—then he added: ‘One, two, three—go!’
Him and the individual touched their frogs by behind, and the frog new put to jump smartly, but Daniel himself lifted ponderously, exhalted the shoulders thus, like a Frenchman—to what good? He could not budge, he is planted solid like a church, he not advance no more than if one him had put at the anchor.
He and the other person touched their frogs from behind, and the new frog jumped smartly, but Daniel himself lifted slowly, raised his shoulders like a Frenchman—what was the point? He couldn't move; he was planted solid like a church, unable to advance any more than if someone had anchored him in place.
Smiley was surprised and disgusted, but he not himself doubted not of the turn being intended (mais il ne se doutait pas du tour bien entendre). The indidivual empocketed the silver, himself with it went, and of it himself in going is that he no gives not a jerk of thumb over the shoulder—like that—at the poor Daniel, in saying with his air deliberate—(L’individu empoche l’argent, s’en va et en s’en allant est-ce qu’il ne donne pas un coup de pouce pas-dessus l’épaule, comme ça, au pauvre Daniel, en disant de son air délibéré).
Smiley was surprised and disgusted, but he didn't doubt that the turn was intentional. The individual pocketed the silver, walked away with it, and as he left, he didn’t even throw a casual thumbs-up over his shoulder at poor Daniel, saying with a deliberate air.
‘Eh bien! I no see not that that frog has nothing of better than another.’
‘Well! I don’t see how that frog is any better than another.’
Smiley himself scratched longtimes the head, the eyes fixed upon Daniel, until that which at last he said:
Smiley himself scratched his head for a long time, his eyes fixed on Daniel, until he finally spoke:
‘I me demand how the devil it makes itself that this beast has refused. Is it that she had something? One would believe that she is stuffed.’
‘I wonder how on earth this beast has refused. Could it be that she had something? It would make you think she’s stuffed.’
He grasped Daniel by the skin of the neck, him lifted and said:
He grabbed Daniel by the scruff of the neck, lifted him up, and said:
‘The wolf me bite if he no weigh not five pounds.’
‘The wolf will bite me if he doesn’t weigh at least five pounds.’
He him reversed and the unhappy belched two handfuls of shot (et le malheureux, etc.). When Smiley recognised how it was, he was like mad. He deposited his frog by the earth and ran after that individual, but he not him caught never.
He turned around and the unhappy guy spat out two handfuls of shot. When Smiley realized what was happening, he went crazy. He set his frog down on the ground and chased after that person, but he never caught up to him.
It may be that there are people who can translate better than I can, but I am not acquainted with them.
It’s possible that there are people who can translate better than I can, but I don’t know them.
So ends the private and public history of the Jumping Frog of Calaveras County, an incident which has this unique feature about it—that it is both old and new, a ‘chestnut’ and not a ‘chestnut;’ for it was original when it happened two thousand years ago, and was again original when it happened in California in our own time.
So ends the personal and public story of the Jumping Frog of Calaveras County, an event that has this unique quality about it—that it is both old and new, a ‘chestnut’ and not a ‘chestnut;’ because it was original when it occurred two thousand years ago, and was original again when it happened in California in our own time.
P.S.
P.S.
London, July, 1900.—Twice, recently, I have been asked this question:
London, July, 1900.—Recently, I've been asked this question twice:
‘Have you seen the Greek version of the “Jumping Frog”?’
‘Have you seen the Greek version of the “Jumping Frog”?’
And twice I have answered—‘No.’
And twice I've answered—‘No.’
‘Has Professor Van Dyke seen it?’
‘Has Professor Van Dyke checked it out?’
‘I suppose so.’
"Guess so."
‘Then you supposition is at fault.’
'Your assumption is incorrect.'
‘Why?’
‘Why?’
‘Because there isn’t any such version.’
‘Because there isn’t any version like that.’
‘Do you mean to intimate that the tale is modern, and not borrowed from some ancient Greek book.’
‘Are you suggesting that the story is modern and not taken from some ancient Greek book?’
‘Yes. It is not permissible for any but the very young and innocent to be so easily beguiled as you and Van Dyke have been.’
‘Yes. It's not right for anyone except the very young and naive to be so easily tricked like you and Van Dyke have been.’
‘Do you mean that we have fallen a prey to our ignorance and simplicity?’
‘Are you saying that we've become victims of our ignorance and naivety?’
‘Yes. Is Van Dyke a Greek scholar?’
‘Yes. Is Van Dyke a Greek expert?’
‘I believe so.’
"I think so."
‘Then he knew where to find the ancient Greek version if one existed. Why didn’t he look? Why did he jump to conclusions?’
‘Then he realized where to find the ancient Greek version if it existed. Why didn’t he check? Why did he make assumptions?’
‘I don’t know. And was it worth the trouble, anyway?’
‘I don’t know. And was it even worth the hassle, anyway?’
As it turns out, now, it was not claimed that the story had been translated from the Greek. It had its place among other uncredited stories, and was there to be turned into Greek by students of that language. ‘Greek Prose Composition’—that title is what made the confusion. It seemed to mean that the originals were Greek. It was not well chosen, for it was pretty sure to mislead.
As it turns out, it wasn’t stated that the story had been translated from Greek. It was included among other uncredited stories and was meant to be translated into Greek by students studying the language. ‘Greek Prose Composition’—that title is what created the confusion. It implied that the originals were Greek. It wasn’t a well-chosen title, as it was bound to mislead.
Thus vanishes the Greek Frog, and I am sorry: for he loomed fine and grand across the sweep of the ages, and I took a great pride in him.
Thus disappears the Greek Frog, and I regret it: for he stood out beautifully and impressively throughout history, and I held a lot of pride in him.
M.T.
M.T.
(1) Sidgwick, Greek Prose Composition, page 116
(1) Sidgwick, Greek Prose Composition, page 116
MY MILITARY CAMPAIGN
You have heard from a great many people who did something in the war; is it not fair and right that you listen a little moment to one who started out to do something in it, but didn’t? Thousands entered the war, got just a taste of it, and then stepped out again, permanently. These, by their very numbers, are respectable, and are therefore entitled to a sort of voice—not a loud one, but a modest one; not a boastful one, but an apologetic one. They ought not to be allowed much space among better people—people who did something—I grant that; but they ought at least to be allowed to state why they didn’t do anything, and also to explain the process by which they didn’t do anything. Surely this kind of light must have a sort of value.
You’ve heard from many people who did something in the war; isn’t it fair and right to take a moment to listen to someone who set out to do something in it but didn’t? Thousands joined the war, got just a taste of it, and then left for good. These individuals, by their sheer numbers, deserve respect and should have a kind of voice—not a loud one, but a humble one; not a boastful one, but an apologetic one. I acknowledge they shouldn’t occupy too much space among those who accomplished more—people who actually did something—but they should at least be allowed to explain why they didn’t do anything and share how they came to that decision. Surely this kind of insight has some value.
Out West there was a good deal of confusion in men’s minds during the first months of the great trouble—a good deal of unsettledness, of leaning first this way, then that, then the other way. It was hard for us to get our bearings. I call to mind an instance of this. I was piloting on the Mississippi when the news came that South Carolina had gone out of the Union on December 20, 1860. My pilot-mate was a New Yorker. He was strong for the Union; so was I. But he would not listen to me with any patience; my loyalty was smirched, to his eye, because my father had owned slaves. I said, in palliation of this dark fact, that I had heard my father say, some years before he died, that slavery was a great wrong, and that he would free the solitary Negro he then owned if he could think it right to give away the property of the family when he was so straitened in means. My mate retorted that a mere impulse was nothing—anybody could pretend to a good impulse; and went on decrying my Unionism and libelling my ancestry. A month later the secession atmosphere had considerably thickened on the Lower Mississippi, and I became a rebel; so did he. We were together in New Orleans, January 26, when Louisiana went out of the Union. He did his full share of the rebel shouting, but was bitterly opposed to letting me do mine. He said that I came of bad stock—of a father who had been willing to set slaves free. In the following summer he was piloting a Federal gun-boat and shouting for the Union again, and I was in the Confederate army. I held his note for some borrowed money. He was one of the most upright men I ever knew; but he repudiated that note without hesitation, because I was a rebel, and the son of a man who had owned slaves.
Out West, there was a lot of confusion among people during the first months of the major conflict—a lot of uncertainty, shifting opinions back and forth. It was tough for us to find our footing. I remember one specific incident. I was working as a riverboat pilot on the Mississippi when I heard that South Carolina had seceded from the Union on December 20, 1860. My co-pilot was from New York, and he was very pro-Union; I was too. However, he had no patience for my views; he thought my loyalty was tainted because my father had owned slaves. I explained that my father had said, a few years before he died, that slavery was a terrible wrong and that he would free the one Black man he owned if he felt it was right to take away family property when he was so financially strained. My co-pilot shot back that a mere intention didn’t matter—anyone could pretend to have good intentions—and continued to criticize my support for the Union and insult my family. A month later, the atmosphere of secession had noticeably intensified on the Lower Mississippi, and I became a rebel; he did too. We were in New Orleans on January 26 when Louisiana seceded. He joined in the rebel cheers but strongly opposed me doing the same. He claimed I came from bad lineage—having a father who was willing to free slaves. The following summer, he was piloting a Federal gunboat, supporting the Union again, while I was serving in the Confederate army. I held his note for some money he borrowed. He was one of the most honest men I ever knew, but he readily rejected that note because I was a rebel and the son of a man who had owned slaves.
In that summer—of 1861—the first wash of the wave of war broke upon the shores of Missouri. Our State was invaded by the Union forces. They took possession of St. Louis, Jefferson Barracks, and some other points. The Governor, Claib Jackson, issued his proclamation calling out fifty thousand militia to repel the invader.
In the summer of 1861, the first wave of war hit the shores of Missouri. The Union forces invaded our state, taking control of St. Louis, Jefferson Barracks, and several other locations. Governor Claib Jackson issued a proclamation mobilizing fifty thousand militia to fend off the invaders.
I was visiting in the small town where my boyhood had been spent—Hannibal, Marion County. Several of us got together in a secret place by night and formed ourselves into a military company. One Tom Lyman, a young fellow of a good deal of spirit but of no military experience, was made captain; I was made second lieutenant. We had no first lieutenant; I do not know why; it was long ago. There were fifteen of us. By the advice of an innocent connected with the organisation, we called ourselves the Marion Rangers. I do not remember that any one found fault with the name. I did not; I thought it sounded quite well. The young fellow who proposed this title was perhaps a fair sample of the kind of stuff we were made of. He was young, ignorant, good-natured, well-meaning, trivial, full of romance, and given to reading chivalric novels and singing forlorn love-ditties. He had some pathetic little nickel-plated aristocratic instincts, and detested his name, which was Dunlap; detested it, partly because it was nearly as common in that region as Smith, but mainly because it had a plebeian sound to his ear. So he tried to ennoble it by writing it in this way: d’Unlap. That contented his eye, but left his ear unsatisfied, for people gave the new name the same old pronunciation—emphasis on the front end of it. He then did the bravest thing that can be imagined—a thing to make one shiver when one remembers how the world is given to resenting shams and affectations; he began to write his name so: d’Un Lap. And he waited patiently through the long storm of mud that was flung at this work of art, and he had his reward at last; for he lived to see that name accepted, and the emphasis put where he wanted it, by people who had known him all his life, and to whom the tribe of Dunlaps had been as familiar as the rain and the sunshine for forty years. So sure of victory at last is the courage that can wait. He said he had found, by consulting some ancient French chronicles, that the name was rightly and originally written d’Un Lap; and said that if it were translated into English it would mean Peterson: Lap, Latin or Greek, he said, for stone or rock, same as the French Pierre, that is to say, Peter; d’, of or from; un, a or one; hence d’Un Lap, of or from a stone or a Peter; that is to say, one who is the son of a stone, the son of a Peter—Peterson. Our militia company were not learned, and the explanation confused them; so they called him Peterson Dunlap. He proved useful to us in his way; he named our camps for us, and he generally struck a name that was ‘no slouch,’ as the boys said.
I was visiting the small town where I spent my childhood—Hannibal, Marion County. A few of us gathered in a secret spot at night and formed a military company. Tom Lyman, a young guy with a lot of spirit but no military experience, was made captain; I was named second lieutenant. We didn’t have a first lieutenant; I’m not sure why; it was a long time ago. There were fifteen of us. On the suggestion of a naive member of our group, we called ourselves the Marion Rangers. I don’t remember anyone complaining about the name. I didn’t; I thought it sounded pretty good. The young man who came up with this title was a typical example of the kind of people we were. He was young, clueless, good-natured, well-meaning, shallow, full of dreams, and loved reading romantic novels and singing sad love songs. He had some silly little aristocratic instincts and hated his name, which was Dunlap; he despised it partly because it was almost as common in that area as Smith, but mainly because it sounded too ordinary to him. So he tried to make it sound fancier by writing it as d’Unlap. That pleased his eye, but his ear was still unhappy, as people pronounced the new name the same old way—emphasizing the first part of it. Then he did the bravest thing imaginable—something that makes you shudder considering how the world resents fakes and pretentiousness; he started writing his name like this: d’Un Lap. He patiently endured all the mockery thrown at this little artistic venture, and eventually, he got his reward; he lived to see that name accepted with the emphasis where he wanted it, by people who had known him his entire life and whose family name Dunlap had been as familiar as rain and sunshine for forty years. The courage that can wait is ultimately rewarded. He claimed that by checking some ancient French records, he had discovered that the name was originally written d’Un Lap; he said that if it were translated into English, it would mean Peterson: Lap, from Latin or Greek, meaning stone or rock, like the French Pierre, or Peter; d’, means of or from; un, means a or one; thus d’Un Lap, of or from a stone or a Peter; in other words, one who is the son of a stone, the son of a Peter—Peterson. Our militia group wasn’t educated, and the explanation confused them, so they just called him Peterson Dunlap. He turned out to be useful in his way; he named our camps and usually came up with names that were 'pretty solid,' as the guys said.
That is one sample of us. Another was Ed Stevens, son of the town jeweller,—trim-built, handsome, graceful, neat as a cat; bright, educated, but given over entirely to fun. There was nothing serious in life to him. As far as he was concerned, this military expedition of ours was simply a holiday. I should say that about half of us looked upon it in the same way; not consciously, perhaps, but unconsciously. We did not think; we were not capable of it. As for myself, I was full of unreasoning joy to be done with turning out of bed at midnight and four in the morning, for a while; grateful to have a change, new scenes, new occupations, a new interest. In my thoughts that was as far as I went; I did not go into the details; as a rule one doesn’t at twenty-five.
That’s one example of us. Another was Ed Stevens, the son of the town jeweler—he was fit, good-looking, graceful, and as neat as a cat; smart and educated, but only interested in having fun. To him, nothing was serious in life. As far as he was concerned, our military expedition was just a vacation. I’d say about half of us viewed it the same way—not consciously, maybe, but unconsciously. We didn’t think; we weren’t capable of it. As for me, I was just unreasonably happy to be done with getting out of bed at midnight and four in the morning for a while; grateful for a change, new scenes, new activities, something new to focus on. In my mind, that was as far as I thought; I didn’t get into the details; usually, you don’t at twenty-five.
Another sample was Smith, the blacksmith’s apprentice. This vast donkey had some pluck, of a slow and sluggish nature, but a soft heart; at one time he would knock a horse down for some impropriety, and at another he would get homesick and cry. However, he had one ultimate credit to his account which some of us hadn’t: he stuck to the war, and was killed in battle at last.
Another example was Smith, the blacksmith’s apprentice. This huge donkey had some spirit, albeit slow and sluggish, but a gentle heart; at one moment he would knock a horse down for some misbehavior, and at another he would get homesick and cry. However, he had one final achievement to his name that some of us didn’t: he stayed loyal to the war and was ultimately killed in battle.
Jo Bowers, another sample, was a huge, good-natured, flax-headed lubber; lazy, sentimental, full of harmless brag, a grumbler by nature; an experienced, industrious, ambitious, and often quite picturesque liar, and yet not a successful one, for he had had no intelligent training, but was allowed to come up just any way. This life was serious enough to him, and seldom satisfactory. But he was a good fellow, anyway, and the boys all liked him. He was made orderly sergeant; Stevens was made corporal.
Jo Bowers, another example, was a big, good-natured, light-haired slacker; lazy, sentimental, full of harmless boasting, and a natural grumbler; an experienced, hard-working, ambitious, and often quite colorful liar, yet not a successful one because he hadn't received any smart training and was just allowed to figure things out on his own. This life was serious enough for him and rarely satisfying. But he was a good guy overall, and everyone liked him. He was made orderly sergeant; Stevens was made corporal.
These samples will answer—and they are quite fair ones. Well, this herd of cattle started for the war. What could you expect of them? They did as well as they knew how, but really what was justly to be expected of them? Nothing, I should say. That is what they did.
These examples will provide answers—and they're pretty reasonable. So, this group of cattle set out for the war. What could you really expect from them? They did their best, but honestly, what could be fairly expected from them? I'd say nothing. And that's exactly what they delivered.
We waited for a dark night, for caution and secrecy were necessary; then, toward midnight, we stole in couples and from various directions to the Griffith place, beyond the town; from that point we set out together on foot. Hannibal lies at the extreme south-eastern corner of Marion County, on the Mississippi River; our objective point was the hamlet of New London, ten miles away, in Ralls County.
We waited for a dark night since being careful and keeping things secret were important. Then, around midnight, we quietly made our way in pairs from different directions to the Griffith place, just outside of town. From there, we all set off together on foot. Hannibal is located in the far southeastern corner of Marion County, near the Mississippi River; our destination was the small village of New London, ten miles away in Ralls County.
The first hour was all fun, all idle nonsense and laughter. But that could not be kept up. The steady trudging came to be like work; the play had somehow oozed out of it; the stillness of the woods and the sombreness of the night began to throw a depressing influence over the spirits of the boys, and presently the talking died out and each person shut himself up in his own thoughts. During the last half of the second hour nobody said a word.
The first hour was all fun, just idle chatter and laughter. But that couldn't last. The steady walking started to feel like work; the fun somehow faded away; the stillness of the woods and the darkness of the night began to weigh down the boys' spirits, and soon the conversation stopped, leaving everyone lost in their own thoughts. In the last half of the second hour, nobody said a word.
Now we approached a log farm-house where, according to report, there was a guard of five Union soldiers. Lyman called a halt; and there, in the deep gloom of the overhanging branches, he began to whisper a plan of assault upon that house, which made the gloom more depressing than it was before. It was a crucial moment; we realised, with a cold suddenness, that here was no jest—we were standing face to face with actual war. We were equal to the occasion. In our response there was no hesitation, no indecision: we said that if Lyman wanted to meddle with those soldiers, he could go ahead and do it; but if he waited for us to follow him, he would wait a long time.
Now we approached a log cabin where, according to reports, there was a guard of five Union soldiers. Lyman called for a stop; and there, in the deep shadows of the overhanging branches, he started to whisper a plan to attack that cabin, which made the darkness feel even more oppressive. It was a critical moment; we suddenly realized, with an icy shock, that this was no joke—we were face to face with actual war. We were ready for the challenge. In our response, there was no hesitation, no doubt: we told him that if he wanted to deal with those soldiers, he could go ahead and do it; but if he was waiting for us to follow him, he would be waiting a long time.
Lyman urged, pleaded, tried to shame us, but it had no effect. Our course was plain, our minds were made up: we would flank the farmhouse—go out around. And that is what we did. We turned the position.
Lyman insisted, begged, and even tried to guilt-trip us, but it didn’t work. Our path was clear, our decisions were final: we would go around the farmhouse. And that’s exactly what we did. We changed our approach.
We struck into the woods and entered upon a rough time, stumbling over roots, getting tangled in vines, and torn by briers. At last we reached an open place in a safe region, and sat down, blown and hot, to cool off and nurse our scratches and bruises. Lyman was annoyed, but the rest of us were cheerful; we had flanked the farm-house, we had made our first military movement, and it was a success; we had nothing to fret about, we were feeling just the other way. Horse-play and laughing began again; the expedition was become a holiday frolic once more.
We plunged into the woods and faced a rough time, tripping over roots, getting tangled in vines, and getting scratched by thorns. Finally, we found a clearing in a safe area and sat down, exhausted and hot, to cool off and tend to our cuts and bruises. Lyman was frustrated, but the rest of us were in good spirits; we had bypassed the farmhouse, we had made our first military move, and it was a success; we had nothing to worry about, and we were feeling quite the opposite. Playful antics and laughter began again; the mission was turning back into a fun holiday once more.
Then we had two more hours of dull trudging and ultimate silence and depression; then, about dawn, we straggled into New London, soiled, heel-blistered, fagged with our little march, and all of us except Stevens in a sour and raspy humour and privately down on the war. We stacked our shabby old shot-guns in Colonel Ralls’s barn, and then went in a body and breakfasted with that veteran of the Mexican War. Afterwards he took us to a distant meadow, and there in the shade of a tree we listened to an old-fashioned speech from him, full of gunpowder and glory, full of that adjective-piling, mixed metaphor, and windy declamation which was regarded as eloquence in that ancient time and that remote region; and then he swore us on the Bible to be faithful to the State of Missouri and drive all invaders from her soil, no matter whence they might come or under what flag they might march. This mixed us considerably, and we could not make out just what service we were embarked in; but Colonel Ralls, the practised politician and phrase-juggler, was not similarly in doubt; he knew quite clearly that he had invested us in the cause of the Southern Confederacy. He closed the solemnities by belting around me the sword which his neighbour, colonel Brown, had worn at Buena Vista and Molino del Rey; and he accompanied this act with another impressive blast.
Then we spent two more hours trudging along in silence, feeling pretty down; finally, around dawn, we stumbled into New London, dirty, with sore feet, exhausted from our little march, and all of us, except for Stevens, in a sour mood and privately against the war. We piled our shabby old shotguns in Colonel Ralls’s barn, and then we all went together to have breakfast with that veteran of the Mexican War. Afterward, he took us to a distant meadow, and under the shade of a tree, we listened to an old-fashioned speech from him, filled with gunpowder and glory, full of that adjective-heavy, mixed metaphor, and windy declamation that was considered eloquence in that old time and place; then he made us swear on the Bible to be faithful to the State of Missouri and to drive all invaders from her soil, no matter where they came from or what flag they marched under. This confused us a lot, and we couldn’t figure out what service we were getting into; but Colonel Ralls, the seasoned politician and master of words, had no confusion at all; he clearly understood that he had enlisted us in the cause of the Southern Confederacy. He wrapped the sword that belonged to his neighbor, Colonel Brown, who had worn it at Buena Vista and Molino del Rey, around my waist to conclude the ceremony, and he accompanied this act with another dramatic flourish.
Then we formed in line of battle and marched four miles to a shady and pleasant piece of woods on the border of the far-reached expanses of a flowery prairie. It was an enchanting region for war—our kind of war.
Then we lined up for battle and marched four miles to a cool and nice patch of woods on the edge of the vast, flower-covered prairie. It was a beautiful area for war—our type of war.
We pierced the forest about half a mile, and took up a strong position, with some low, rocky, and wooded hills behind us, and a purling, limpid creek in front. Straightway half the command were in swimming, and the other half fishing. The ass with the French name gave this position a romantic title, but it was too long, so the boys shortened and simplified it to Camp Ralls.
We entered the forest for about half a mile and set up a strong position, with some low, rocky, wooded hills behind us and a clear, flowing creek in front. Right away, half the group was swimming, while the other half was fishing. The guy with the French name gave this spot a fancy title, but it was too lengthy, so the guys shortened it to Camp Ralls.
We occupied an old maple-sugar camp, whose half-rotted troughs were still propped against the trees. A long corn-crib served for sleeping quarters for the battalion. On our left, half a mile away, was Mason’s farm and house; and he was a friend to the cause. Shortly after noon the farmers began to arrive from several directions, with mules and horses for our use, and these they lent us for as long as the war might last, which they judged would be about three months. The animals were of all sizes, all colours, and all breeds. They were mainly young and frisky, and nobody in the command could stay on them long at a time; for we were town boys, and ignorant of horsemanship. The creature that fell to my share was a very small mule, and yet so quick and active that it could throw me without difficulty; and it did this whenever I got on it. Then it would bray—stretching its neck out, laying its ears back, and spreading its jaws till you could see down to its works. It was a disagreeable animal, in every way. If I took it by the bridle and tried to lead it off the grounds, it would sit down and brace back, and no one could budge it. However, I was not entirely destitute of military resources, and I did presently manage to spoil this game; for I had seen many a steam-boat aground in my time, and knew a trick or two which even a grounded mule would be obliged to respect. There was a well by the corn-crib; so I substituted thirty fathom of rope for the bridle, and fetched him home with the windlass.
We set up at an old maple-sugar camp, where the half-rotted troughs were still leaning against the trees. A long corn crib served as sleeping quarters for the battalion. To our left, half a mile away, was Mason’s farm and house; he was a supporter of our cause. Shortly after noon, farmers started arriving from different directions with mules and horses for us to use. They lent them to us for the duration of the war, which they estimated would last about three months. The animals came in all sizes, colors, and breeds. Most were young and energetic, and no one in our unit could stay on them for long since we were city boys and knew nothing about riding horses. The animal I ended up with was a very small mule, but it was quick and strong enough to throw me off with ease, which it did every time I got on. Then it would bray—stretching its neck, laying its ears back, and opening its mouth wide enough that you could see inside. It was an unpleasant animal in every way. If I took it by the bridle and tried to lead it away, it would sit down and brace itself, and no one could move it. However, I wasn't completely without military skills, and I eventually figured out how to outsmart this situation. Having seen many steamboats stuck on the shore, I knew a trick or two that even a stubborn mule would have to heed. There was a well by the corn crib, so I used thirty fathoms of rope instead of the bridle and managed to haul it back with the windlass.
I will anticipate here sufficiently to say that we did learn to ride, after some days’ practice, but never well. We could not learn to like our animals; they were not choice ones, and most of them had annoying peculiarities of one kind or another. Stevens’s horse would carry him, when he was not noticing, under the huge excrescences which form on the trunks of oak-trees, and wipe him out of the saddle; in this way Stevens got several bad hurts. Sergeant Bowers’s horse was very large and tall, with slim, long legs, and looked like a railroad bridge. His size enabled him to reach all about, and as far as he wanted to, with his head; so he was always biting Bowers’s legs. On the march, in the sun, Bowers slept a good deal; and as soon as the horse recognised that he was asleep he would reach around and bite him on the leg. His legs were black and blue with bites. This was the only thing that could ever make him swear, but this always did; whenever the horse bit him he always swore, and of course Stevens, who laughed at everything, laughed at this, and would even get into such convulsions over it as to lose his balance and fall off his horse; and then Bowers, already irritated by the pain of the horse-bite, would resent the laughter with hard language, and there would be a quarrel; so that horse made no end of trouble and bad blood in the command.
I’ll go ahead and say that we did learn to ride after a few days of practice, but not very well. We never grew to like our horses; they weren’t great animals, and most of them had annoying quirks. Stevens’s horse would knock him out of the saddle by passing under the big bumps that form on oak-tree trunks when he wasn’t paying attention, which led to several bad injuries for Stevens. Sergeant Bowers’s horse was very large, tall, with long, slim legs, and looked like a railroad bridge. His size allowed him to reach around and nibble at anything he wanted, so he was always biting Bowers’s legs. On the march, in the sun, Bowers often dozed off; and as soon as the horse realized he was asleep, he’d reach around and nip at his leg. Bowers’s legs were black and blue from the bites. This was the only thing that ever made him swear, but it always did; whenever the horse bit him, he swore, and of course, Stevens, who laughed at everything, found it hilarious and would laugh so hard he’d lose his balance and fall off his horse. Then Bowers, already annoyed from the horse bite, would retaliate with angry words, leading to a fight; so that horse caused endless trouble and bad feelings in the group.
However, I will get back to where I was—our first afternoon in the sugar-camp. The sugar-troughs came very handy as horse-troughs, and we had plenty of corn to fill them with. I ordered Sergeant Bowers to feed my mule; but he said that if I reckoned he went to war to be dry-nurse to a mule, it wouldn’t take me very long to find out my mistake. I believed that this was insubordination, but I was full of uncertainties about everything military, and so I let the thing pass, and went and ordered Smith, the blacksmith’s apprentice, to feed the mule; but he merely gave me a large, cold, sarcastic grin, such as an ostensibly seven-year-old horse gives you when you lift his lip and find he is fourteen, and turned his back on me. I then went to the captain, and asked if it was not right and proper and military for me to have an orderly. He said it was, but as there was only one orderly in the corps, it was but right that he himself should have Bowers on his staff. Bowers said he wouldn’t serve on anybody’s staff; and if anybody thought he could make him, let him try it. So, of course, the thing had to be dropped; there was no other way.
However, I'll return to where I was—our first afternoon in the sugar camp. The sugar troughs worked well as horse troughs, and we had plenty of corn to fill them with. I told Sergeant Bowers to feed my mule, but he replied that if I thought he joined the army to be a babysitter for a mule, I’d quickly learn I was mistaken. I saw this as insubordination, but I felt uncertain about everything military, so I let it go and asked Smith, the blacksmith’s apprentice, to feed the mule instead; he just gave me a cold, sarcastic grin, like a fourteen-year-old horse does when you lift its lip, and turned his back on me. I then went to the captain and asked if it wasn’t right and proper for me to have an orderly. He said it was, but since there was only one orderly in the corps, it made sense for him to have Bowers on his staff. Bowers said he wouldn’t serve on anyone's staff, and if anyone thought they could make him, he invited them to try. So, naturally, that had to be dropped; there was no other option.
Next, nobody would cook; it was considered a degradation; so we had no dinner. We lazied the rest of the pleasant afternoon away, some dozing under the trees, some smoking cob-pipes and talking sweethearts and war, some playing games. By late supper-time all hands were famished; and to meet the difficulty all hands turned to, on an equal footing, and gathered wood, built fires, and cooked the meal. Afterward everything was smooth for a while; then trouble broke out between the corporal and the sergeant, each claiming to rank the other. Nobody knew which was the higher office; so Lyman had to settle the matter by making the rank of both officers equal. The commander of an ignorant crew like that has many troubles and vexations which probably do not occur in the regular army at all. However, with the song-singing and yarn-spinning around the camp-fire, everything presently became serene again; and by-and-by we raked the corn down level in one end of the crib, and all went to bed on it, tying a horse to the door, so that he would neigh if any one tried to get in.(1)
Next, nobody wanted to cook; it was seen as beneath them; so we went without dinner. We spent the rest of the nice afternoon relaxing, some dozing under the trees, some smoking pipes and chatting about love and war, and others playing games. By late supper time, everyone was starving; to solve the problem, everyone pitched in equally to gather wood, build fires, and cook the meal. Afterward, things went smoothly for a while; then a conflict arose between the corporal and the sergeant, each claiming to outrank the other. Nobody knew which rank was higher, so Lyman had to step in and declare both officers equal. The leader of an uninformed crew like that faces many problems and frustrations that probably don’t happen in the regular army. Still, with singing and storytelling around the campfire, everything soon settled down again; eventually, we leveled the corn in one end of the crib and all went to sleep on it, tying a horse to the door so it would neigh if anyone tried to come in.
We had some horsemanship drill every forenoon; then, afternoons, we rode off here and there in squads a few miles, and visited the farmers’ girls, and had a youthful good time, and got an honest good dinner or supper, and then home again to camp, happy and content.
We had some horse riding practice every morning; then, in the afternoons, we rode out in groups for a few miles, visited the farmers' daughters, had a great time, enjoyed a delicious dinner or supper, and then returned to camp, happy and satisfied.
For a time, life was idly delicious, it was perfect; there was nothing to mar it. Then came some farmers with an alarm one day. They said it was rumoured that the enemy were advancing in our direction, from over Hyde’s prairie. The result was a sharp stir among us, and general consternation. It was a rude awakening from our pleasant trance. The rumour was but a rumour—nothing definite about it; so, in the confusion, we did not know which way to retreat. Lyman was for not retreating at all, in these uncertain circumstances; but he found that if he tried to maintain that attitude he would fare badly, for the command were in no humour to put up with insubordination. So he yielded the point and called a council of war—to consist of himself and the three other officers; but the privates made such a fuss about being left out, that we had to allow them to remain, for they were already present, and doing the most of the talking too. The question was, which way to retreat; but all were so flurried that nobody seemed to have even a guess to offer. Except Lyman. He explained in a few calm words, that inasmuch as the enemy were approaching from over Hyde’s prairie, our course was simple: all we had to do was not to retreat toward him; any other direction would answer our needs perfectly. Everybody saw in a moment how true this was, and how wise; so Lyman got a great many compliments. It was now decided that we should fall back upon Mason’s farm.
For a while, life was just perfect; nothing was wrong. Then one day, some farmers came with alarming news. They said there were rumors that the enemy was moving in our direction from over Hyde’s prairie. This caused a sudden panic among us, and everyone was worried. It was a harsh wake-up from our pleasant daze. The rumor wasn’t confirmed—just talk—but in the chaos, we didn’t know where to go. Lyman thought we shouldn’t retreat at all under these uncertain circumstances, but he realized that if he tried to stick with that idea, he’d get in trouble since the command wouldn’t tolerate insubordination. So he backed down and called a council of war—composed of him and the three other officers. However, the privates made such a fuss about being excluded that we had to let them stay, since they were already there and doing most of the talking. The issue was which way to retreat, but everyone was so flustered that nobody had any suggestions. Except Lyman. He calmly pointed out that since the enemy was coming from over Hyde’s prairie, it was simple: we just needed to avoid retreating toward them; any other direction would work just fine. Everyone immediately recognized how true and smart that was, so Lyman got a lot of praise. It was decided that we should fall back to Mason’s farm.
It was after dark by this time, and as we could not know how soon the enemy might arrive, it did not seem best to try to take the horses and things with us; so we only took the guns and ammunition, and started at once. The route was very rough and hilly and rocky, and presently the night grew very black and rain began to fall; so we had a troublesome time of it, struggling and stumbling along in the dark; and soon some person slipped and fell, and then the next person behind stumbled over him and fell, and so did the rest, one after the other; and then Bowers came with the keg of powder in his arms, whilst the command were all mixed together, arms and legs, on the muddy slope; and so he fell, of course, with the keg, and this started the whole detachment down the hill in a body, and they landed in the brook at the bottom in a pile, and each that was undermost pulling the hair and scratching and biting those that were on top of him; and those that were being scratched and bitten, scratching and biting the rest in their turn, and all saying they would die before they would ever go to war again if they ever got out of this brook this time, and the invader might rot for all they cared, and the country along with them—and all such talk as that, which was dismal to hear and take part in, in such smothered, low voices, and such a grisly dark place and so wet, and the enemy maybe coming any moment.
It was after dark by this time, and since we had no idea when the enemy might show up, it didn't make sense to try to take the horses and stuff with us; so we just grabbed the guns and ammunition and set off immediately. The path was really rough, hilly, and rocky, and soon the night got very dark and it started to rain; so we had a tough time navigating in the dark, struggling and tripping along. Before long, someone slipped and fell, and the next person stumbled over them and went down, followed by the rest, one after the other. Then Bowers came along carrying the keg of powder, while everyone was tangled up, arms and legs, on the muddy slope; naturally, he fell too, along with the keg, which sent the whole group tumbling down the hill in a bunch. They landed in the creek at the bottom in a heap, with each person on the bottom pulling hair and scratching and biting those on top of them; and those getting scratched and bitten were scratching and biting back, all saying they would rather die than go to war again if they ever got out of this creek, and that the invader could rot for all they cared, along with the country—and all sorts of talk like that, which was grim to hear and be part of, in such muffled, low voices, in such a dismal dark and wet place, knowing the enemy might arrive at any moment.
The keg of powder was lost, and the guns too; so the growling and complaining continued straight along whilst the brigade pawed around the pasty hillside and slopped around in the brook hunting for these things; consequently we lost considerable time at this; and then we heard a sound, and held our breath and listened, and it seemed to be the enemy coming, though it could have been a cow, for it had a cough like a cow; but we did not wait, but left a couple of guns behind and struck out for Mason’s again as briskly as we could scramble along in the dark. But we got lost presently among the rugged little ravines, and wasted a deal of time finding the way again, so it was after nine when we reached Mason’s stile at last; and then before we could open our mouths to give the countersign, several dogs came bounding over the fence, with great riot and noise, and each of them took a soldier by the slack of his trousers and began to back away with him. We could not shoot the dogs without endangering the persons they were attached to; so we had to look on, helpless, at what was perhaps the most mortifying spectacle of the civil war. There was light enough, and to spare, for the Masons had now run out on the porch with candles in their hands. The old man and his son came and undid the dogs without difficulty, all but Bowers’s; but they couldn’t undo his dog, they didn’t know his combination; he was of the bull kind, and seemed to be set with a Yale time-lock; but they got him loose at last with some scalding water, of which Bowers got his share and returned thanks. Peterson Dunlap afterwards made up a fine name for this engagement, and also for the night march which preceded it, but both have long ago faded out of my memory.
The keg of gunpowder was lost, along with the cannons; so the grumbling and complaining went on while the brigade searched the muddy hillside and splashed around in the stream looking for these things. As a result, we wasted a lot of time on this. Then we heard a noise, held our breath, and listened; it sounded like the enemy approaching, but it could have just been a cow, since it had a cough like one. We didn’t stick around; we left a couple of cannons behind and hurried back to Mason’s as fast as we could move in the dark. But we soon got lost in the rugged little ravines, wasting a lot of time finding our way back, so it was after nine by the time we finally reached Mason’s stile. Before we could even speak to give the countersign, several dogs came leaping over the fence, barking and making a racket, each grabbing a soldier by the loose part of his trousers and trying to drag him away. We couldn’t shoot the dogs without risking the soldiers’ safety, so we had to just watch helplessly as we faced what was probably the most embarrassing moment of the Civil War. There was plenty of light, as the Masons had run out onto the porch with candles. The old man and his son came and untangled the dogs without much trouble, except for Bowers’s dog; they couldn’t get his dog loose because they didn’t know the right method. It was a bull-type dog and seemed to be locked up tight, but they finally got him free with some boiling water, which unfortunately splashed on Bowers too, and he thanked them. Later, Peterson Dunlap came up with a clever name for this incident and for the night march that led up to it, but both names have long since slipped my mind.
We now went into the house, and they began to ask us a world of questions, whereby it presently came out that we did not know anything concerning who or what we were running from; so the old gentleman made himself very frank, and said we were a curious breed of soldiers, and guessed we could be depended on to end up the war in time, because no Government could stand the expense of the shoe-leather we should cost it trying to follow us around. ‘Marion Rangers! good name, b’gosh!’ said he. And wanted to know why we hadn’t had a picket-guard at the place where the road entered the prairie, and why we hadn’t sent out a scouting party to spy out the enemy and bring us an account of his strength, and so on, before jumping up and stampeding out of a strong position upon a mere vague rumour—and so on, and so forth, till he made us all feel shabbier than the dogs had done, and not half so enthusiastically welcome. So we went to bed shamed and low-spirited; except Stevens. Soon Stevens began to devise a garment for Bowers which could be made to automatically display his battle-scars to the grateful, or conceal them from the envious, according to his occasions; but Bowers was in no humour for this, so there was a fight, and when it was over Stevens had some battle-scars of his own to think about.
We went into the house, and they started asking us a lot of questions, which quickly revealed that we had no idea who or what we were running from. So the old gentleman was very straightforward and said we were a strange kind of soldiers, and he guessed we could be counted on to finish the war eventually, because no government could afford the shoe-leather it would take to follow us around. “Marion Rangers! That's a good name, for sure!” he said. He wanted to know why we hadn’t had a picket-guard where the road met the prairie, and why we hadn’t sent out a scouting party to check out the enemy and report back on their strength before jumping up and running away from a strong position on just a vague rumor—and so on, and so forth, until he made us all feel worse than the dogs had made us feel, and not nearly as welcome. So we went to bed feeling ashamed and downhearted; except for Stevens. Soon Stevens started thinking up a way for Bowers to wear something that could automatically show off his battle-scars to the grateful, or hide them from the envious, depending on the situation; but Bowers wasn’t in the mood for this, so they ended up fighting, and when it was over, Stevens had some battle-scars of his own to think about.
Then we got a little sleep. But after all we had gone through, our activities were not over for the night; for about two o’clock in the morning we heard a shout of warning from down the lane, accompanied by a chorus from all the dogs, and in a moment everybody was up and flying around to find out what the alarm was about. The alarmist was a horseman who gave notice that a detachment of Union soldiers was on its way from Hannibal with orders to capture and hang any bands like ours which it could find, and said we had no time to lose. Farmer Mason was in a flurry this time, himself. He hurried us out of the house with all haste, and sent one of his negroes with us to show us where to hide ourselves and our tell-tale guns among the ravines half a mile away. It was raining heavily.
Then we got a little sleep. But after everything we had been through, our activities weren’t over for the night; around two o’clock in the morning, we heard a shout of warning from down the lane, followed by a chorus from all the dogs, and in a moment, everyone was up and rushing around to find out what the alarm was about. The alarm was raised by a horseman who warned us that a group of Union soldiers was coming from Hannibal with orders to capture and hang any groups like ours that they found, and he said we had no time to waste. Farmer Mason was in a panic this time, too. He hurried us out of the house as quickly as possible and sent one of his workers with us to show us where to hide ourselves and our incriminating guns among the ravines half a mile away. It was raining heavily.
We struck down the lane, then across some rocky pasture-land which offered good advantages for stumbling; consequently we were down in the mud most of the time, and every time a man went down he blackguarded the war, and the people who started it, and everybody connected with it, and gave himself the master dose of all for being so foolish as to go into it. At last we reached the wooded mouth of a ravine, and there we huddled ourselves under the streaming trees, and sent the negro back home. It was a dismal and heart-breaking time. We were like to be drowned with the rain, deafened with the howling wind and the booming thunder, and blinded by the lightning. It was indeed a wild night. The drenching we were getting was misery enough, but a deeper misery still was the reflection that the halter might end us before we were a day older. A death of this shameful sort had not occurred to us as being among the possibilities of war. It took the romance all out of the campaign, and turned our dreams of glory into a repulsive nightmare. As for doubting that so barbarous an order had been given, not one of us did that.
We trudged down the path, then across some rocky fields that were great for tripping; as a result, we spent most of our time in the mud, and every time someone fell, they cursed the war, the people who started it, and anyone connected to it, blaming themselves for being foolish enough to get involved. Eventually, we reached the wooded entrance of a ravine, where we huddled under the pouring trees and sent the Black guy back home. It was a bleak and heartbreaking time. We felt like we might drown in the rain, deafened by the howling wind and rumbling thunder, blinded by the lightning. It was truly a wild night. The soaking we were enduring was bad enough, but the worse misery was the thought that the noose might end our lives before we got another day older. We had never imagined that such a shameful death could be a possibility in war. It stripped away all the romance from the campaign and turned our dreams of glory into a horrifying nightmare. None of us doubted that such a barbaric order had been given.
The long night wore itself out at last, and then the negro came to us with the news that the alarm had manifestly been a false one, and that breakfast would soon be ready. Straightway we were light-hearted again, and the world was bright, and life as full of hope and promise as ever—for we were young then. How long ago that was! Twenty-four years.
The long night finally came to an end, and then the man came to us with the news that the alarm had clearly been a false one and that breakfast would soon be ready. Right away, we felt cheerful again, and the world seemed bright, and life was as full of hope and promise as ever—because we were young then. How long ago that was! Twenty-four years.
The mongrel child of philology named the night’s refuge Camp Devastation, and no soul objected. The Masons gave us a Missouri country breakfast, in Missourian abundance, and we needed it: hot biscuits; hot ‘wheat bread’ prettily criss-crossed in a lattice pattern on top; hot corn pone; fried chicken; bacon, coffee, eggs, milk, buttermilk, etc.;—and the world may be confidently challenged to furnish the equal to such a breakfast, as it is cooked in the South.
The mixed-breed child of language study called the night’s shelter Camp Devastation, and no one protested. The Masons treated us to a Missouri country breakfast, and we truly needed it: hot biscuits; hot wheat bread neatly crisscrossed in a lattice pattern on top; hot corn pone; fried chicken; bacon; coffee; eggs; milk; buttermilk; etc.;—and the world can be confidently challenged to provide a breakfast that matches what is cooked in the South.
We stayed several days at Mason’s; and after all these years the memory of the dullness, the stillness and lifelessness of that slumberous farm-house still oppresses my spirit as with a sense of the presence of death and mourning. There was nothing to do, nothing to think about; there was no interest in life. The male part of the household were away in the fields all day, the women were busy and out of our sight; there was no sound but the plaintive wailing of a spinning-wheel, forever moaning out from some distant room—the most lonesome sound in nature, a sound steeped and sodden with homesickness and the emptiness of life. The family went to bed about dark every night, and as we were not invited to intrude any new customs, we naturally followed theirs. Those nights were a hundred years long to youths accustomed to being up till twelve. We lay awake and miserable till that hour every time, and grew old and decrepit waiting through the still eternities for the clock-strikes. This was no place for town boys. So at last it was with something very like joy that we received news that the enemy were on our track again. With a new birth of the old warrior spirit, we sprang to our places in line of battle and fell back on Camp Ralls.
We spent several days at Mason’s, and after all these years, the memory of the dullness, stillness, and lifelessness of that sleepy farmhouse still weighs on my spirit like a reminder of death and loss. There was nothing to do, nothing to think about; there was no interest in life. The men were out in the fields all day, and the women were busy and out of our sight; the only sound was the sorrowful wailing of a spinning wheel, forever moaning from some distant room—the loneliest sound in nature, filled with homesickness and the emptiness of life. The family went to bed around dark every night, and since we weren’t invited to change any customs, we naturally followed theirs. Those nights felt like they lasted a hundred years for us kids who were used to staying up until midnight. We lay awake and miserable until that hour every time, feeling old and weary as we waited through the endless stillness for the clock to chime. This place was no good for city boys. So it was with something close to joy that we heard the news that the enemy was on our trail again. With a revival of our old warrior spirit, we jumped back into our places in line for battle and retreated to Camp Ralls.
Captain Lyman had taken a hint from Mason’s talk, and he now gave orders that our camp should be guarded against surprise by the posting of pickets. I was ordered to place a picket at the forks of the road in Hyde’s prairie. Night shut down black and threatening. I told Sergeant Bowers to go out to that place and stay till midnight; and, just as I was expecting, he said he wouldn’t do it. I tried to get others to go, but all refused. Some excused themselves on account of the weather; but the rest were frank enough to say they wouldn’t go in any kind of weather. This kind of thing sounds odd now, and impossible, but it seemed a perfectly natural thing to do. There were scores of little camps scattered over Missouri where the same thing was happening. These camps were composed of young men who had been born and reared to a sturdy independence, and who did not know what it meant to be ordered around by Tom, Dick, and Harry, whom they had known familiarly all their lives, in the village or on the farm. It is quite within the probabilities that this same thing was happening all over the South. James Redpath recognised the justice of this assumption, and furnished the following instance in support of it. During a short stay in East Tennessee he was in a citizen colonel’s tent one day, talking, when a big private appeared at the door, and without salute or other circumlocution said to the colonel:
Captain Lyman picked up on Mason’s conversation and ordered that our camp be protected from surprise by setting up pickets. I was instructed to station a picket at the forks of the road in Hyde’s prairie. Night fell, dark and foreboding. I told Sergeant Bowers to head to that spot and stay until midnight, and, just as I expected, he refused. I tried to get others to go, but everyone declined. Some gave excuses about the weather, while the others were honest enough to say they wouldn't go regardless of the weather. This may sound strange and unlikely now, but at the time, it seemed completely normal. There were many small camps scattered across Missouri where the same scenario was unfolding. These camps consisted of young men who had grown up with a strong sense of independence, and they didn't understand what it meant to be directed by Tom, Dick, and Harry, people they had known all their lives, whether in the village or on the farm. It's quite likely that similar situations were occurring all over the South. James Redpath acknowledged this possibility and provided the following example to support it. While spending some time in East Tennessee, he was in a citizen colonel’s tent one day when a large private came to the door and, without a salute or any formalities, addressed the colonel:
‘Say, Jim, I’m a-goin’ home for a few days.’
‘Hey, Jim, I’m heading home for a few days.’
‘What for?’
‘Why?’
‘Well, I hain’t b’en there for a right smart while, and I’d like to see how things is comin’ on.’
‘Well, I haven't been there in a while, and I’d like to see how things are going.’
‘How long are you going to be gone?’
‘How long are you going to be away?’
‘’Bout two weeks.’
"About two weeks."
‘Well don’t be gone longer than that; and get back sooner if you can.’
‘Well, don’t take any longer than that; and come back sooner if you can.’
That was all, and the citizen officer resumed his conversation where the private had broken it off. This was in the first months of the war, of course. The camps in our part of Missouri were under Brigadier-General Thomas H. Harris. He was a townsman of ours, a first-rate fellow, and well liked; but we had all familiarly known him as the sole and modest-salaried operator in our telegraph office, where he had to send about one dispatch a week in ordinary times, and two when there was a rush of business; consequently, when he appeared in our midst one day, on the wing, and delivered a military command of some sort, in a large military fashion, nobody was surprised at the response which he got from the assembled soldiery:
That was it, and the officer went back to his conversation where the private had left off. This was during the early months of the war, of course. The camps in our area of Missouri were under Brigadier-General Thomas H. Harris. He was a local guy, a great person, and well-liked; but we all knew him as the only modestly-paid operator in our telegraph office, where he normally had to send out about one message a week during regular times, and two when things got busy. So, when he showed up one day, in a commanding way, and issued some kind of military order, nobody was shocked by the response he got from the gathered soldiers:
‘Oh, now, what’ll you take to don’t, Tom Harris!’
‘Oh, come on, what will it take to convince you not to, Tom Harris!’
It was quite the natural thing. One might justly imagine that we were hopeless material for war. And so we seemed, in our ignorant state; but there were those among us who afterward learned the grim trade; learned to obey like machines; became valuable soldiers; fought all through the war, and came out at the end with excellent records. One of the very boys who refused to go out on picket duty that night, and called me an ass for thinking he would expose himself to danger in such a foolhardy way, had become distinguished for intrepidity before he was a year older.
It was completely natural. You might think we were hopeless when it came to war. And in our clueless state, we did seem that way; but some of us eventually learned the harsh reality of it all; learned to follow orders like robots; became skilled soldiers; fought through the entire war, and emerged with impressive records. One of the very guys who refused to go out on picket duty that night and called me an idiot for thinking he would put himself in danger in such a reckless way had become known for his bravery before he was even a year older.
I did secure my picket that night—not by authority, but by diplomacy. I got Bowers to go, by agreeing to exchange ranks with him for the time being, and go along and stand the watch with him as his subordinate. We stayed out there a couple of dreary hours in the pitchy darkness and the rain, with nothing to modify the dreariness but Bowers’s monotonous growlings at the war and the weather; then we began to nod, and presently found it next to impossible to stay in the saddle; so we gave up the tedious job, and went back to the camp without waiting for the relief guard. We rode into camp without interruption or objection from anybody, and the enemy could have done the same, for there were no sentries. Everybody was asleep; at midnight there was nobody to send out another picket, so none was sent. We never tried to establish a watch at night again, as far as I remember, but we generally kept a picket out in the daytime.
I managed to secure my post that night—not by authority, but through negotiation. I convinced Bowers to go by agreeing to swap positions with him temporarily and standing watch with him as his subordinate. We spent a couple of boring hours in the complete darkness and rain, with only Bowers’s endless complaints about the war and the weather to break the monotony; then we started to doze off and found it almost impossible to stay in the saddle, so we gave up the boring task and returned to camp without waiting for the relief guard. We rode back without anyone stopping us or voicing any objections, and the enemy could have done the same since there were no sentries. Everyone was asleep; at midnight, no one was around to send out another picket, so none was sent. As far as I remember, we never tried to set up a night watch again, but we usually kept a picket out during the day.
In that camp the whole command slept on the corn in the big corn-crib; and there was usually a general row before morning, for the place was full of rats, and they would scramble over the boys’ bodies and faces, annoying and irritating everybody; and now and then they would bite some one’s toe, and the person who owned the toe would start up and magnify his English and begin to throw corn in the dark. The ears were half as heavy as bricks, and when they struck they hurt. The persons struck would respond, and inside of five minutes every man would be locked in a death-grip with his neighbour. There was a grievous deal of blood shed in the corn-crib, but this was all that was spilt while I was in the war. No, that is not quite true. But for one circumstance it would have been all. I will come to that now.
In that camp, the entire unit slept on the corn in the large corn-crib, and there was usually a big commotion before morning because the place was full of rats. They would scurry over the boys' bodies and faces, annoying everyone. Now and then, they would bite someone's toe, causing the person to wake up and start cursing loudly while tossing corn in the dark. The ears of corn were as heavy as bricks, and when they hit someone, it hurt. Those who were hit would respond, and within five minutes, every man would be locked in a fierce struggle with his neighbor. A lot of blood was shed in the corn-crib, but that was all that was spilled while I was in the war. No, that's not exactly true. If it weren't for one particular incident, that would have been it. I’ll get to that now.
Our scares were frequent. Every few days rumours would come that the enemy were approaching. In these cases we always fell back on some other camp of ours; we never stayed where we were. But the rumours always turned out to be false; so at last even we began to grow indifferent to them. One night a negro was sent to our corn-crib with the same old warning: the enemy was hovering in our neighbourhood. We all said let him hover. We resolved to stay still and be comfortable. It was a fine warlike resolution, and no doubt we all felt the stir of it in our veins—for a moment. We had been having a very jolly time, that was full of horse-play and school-boy hilarity; but that cooled down now, and presently the fast-waning fire of forced jokes and forced laughs died out altogether, and the company became silent. Silent and nervous. And soon uneasy—worried—apprehensive. We had said we would stay, and we were committed. We could have been persuaded to go, but there was nobody brave enough to suggest it. An almost noiseless movement presently began in the dark, by a general and unvoiced impulse. When the movement was completed, each man knew that he was not the only person who had crept to the front wall and had his eye at a crack between the logs. No, we were all there; all there with our hearts in our throats, and staring out toward the sugar-troughs where the forest foot-path came through. It was late, and there was a deep woodsy stillness everywhere. There was a veiled moonlight, which was only just strong enough to enable us to mark the general shape of objects. Presently a muffled sound caught our ears, and we recognised it as the hoof-beats of a horse or horses. And right away a figure appeared in the forest path; it could have been made of smoke, its mass had so little sharpness of outline. It was a man on horseback; and it seemed to me that there were others behind him. I got hold of a gun in the dark, and pushed it through a crack between the logs, hardly knowing what I was doing, I was so dazed with fright. Somebody said ‘Fire!’ I pulled the trigger. I seemed to see a hundred flashes and hear a hundred reports, then I saw the man fall down out of the saddle. My first feeling was of surprised gratification; my first impulse was an apprentice-sportsman’s impulse to run and pick up his game. Somebody said, hardly audibly, ‘Good—we’ve got him!—wait for the rest.’ But the rest did not come. There was not a sound, not the whisper of a leaf; just perfect stillness; an uncanny kind of stillness, which was all the more uncanny on account of the damp, earthy, late-night smells now rising and pervading it. Then, wondering, we crept stealthily out, and approached the man. When we got to him the moon revealed him distinctly. He was lying on his back, with his arms abroad; his mouth was open and his chest heaving with long gasps, and his white shirt-front was all splashed with blood. The thought shot through me that I was a murderer; that I had killed a man—a man who had never done me any harm. That was the coldest sensation that ever went through my marrow. I was down by him in a moment, helplessly stroking his forehead; and I would have given anything then—my own life freely—to make him again what he had been five minutes before. And all the boys seemed to be feeling in the same way; they hung over him, full of pitying interest, and tried all they could to help him, and said all sorts of regretful things. They had forgotten all about the enemy; they thought only of this one forlorn unit of the foe. Once my imagination persuaded me that the dying man gave me a reproachful look out of his shadowy eyes, and it seemed to me that I would rather he had stabbed me than done that. He muttered and mumbled like a dreamer in his sleep, about his wife and child; and I thought with a new despair, ‘This thing that I have done does not end with him; it falls upon them too, and they never did me any harm, any more than he.’
Our scares happened often. Every few days, we’d hear rumors that the enemy was getting closer. In those moments, we always retreated to another camp of ours; we never stayed put. But those rumors always turned out to be false, so eventually, we started to ignore them. One night, a guy was sent to our corn-crib with the same old warning: the enemy was lurking nearby. We all said, let them lurk. We decided to stay put and get comfortable. It felt like a brave decision, and for a moment, we all felt the adrenaline rush—at least for a bit. We had been having a great time, filled with playful antics and schoolboy laughter, but that faded away, and soon the forced jokes and laughs died out entirely, leaving us quiet. Quiet and anxious. Before long, we felt uneasy—concerned—nervous. We had promised to stay, and we were stuck with that choice. We could have been persuaded to leave, but no one was bold enough to suggest it. Then, a nearly silent movement began in the dark, guided by a shared, unspoken instinct. Once the movement ended, each of us knew we weren’t alone in creeping closer to the front wall, peering through a crack between the logs. No, we were all there; our hearts pounding, staring out toward the sugar-troughs where the forest path emerged. It was late, and a deep, forest-like stillness enveloped everything. The moonlight was faint, just strong enough for us to see the general shapes of things. Soon, we heard a muffled sound and recognized it as the hoofbeats of one or more horses. Then a figure appeared on the forest path; it looked almost smoky, lacking clear edges. It was a man on horseback, and it seemed to me that there were others behind him. I grabbed a gun from the dark and pushed it through a crack between the logs, hardly aware of my own actions, frozen by fear. Someone shouted, ‘Fire!’ I pulled the trigger. I saw what felt like a hundred flashes and heard a hundred shots, then I watched the man tumble from his saddle. My first feeling was one of surprising satisfaction; my instinct was that of a novice shooter wanting to collect his game. Someone whispered, ‘Good—we got him!—wait for the rest.’ But the rest never came. There was absolute silence, not even the rustle of a leaf; just eerie stillness, made even stranger by the damp, earthy scents rising in the late night. Curious, we stealthily approached the man. When we reached him, the moonlight illuminated him clearly. He lay on his back, arms spread out; his mouth was open, and he gasped for air, his white shirt front splattered with blood. It struck me that I was a murderer; that I had taken a life—someone who had never harmed me. That was the coldest sensation I've ever felt in my bones. I was down beside him in an instant, helplessly brushing his forehead; I would have given anything—my own life—to bring him back to who he had been just five minutes ago. All the boys seemed to feel the same way; they hovered over him, filled with pity, trying to help him, saying all kinds of regretful things. They forgot about the enemy, focusing only on this one broken foe. For a moment, I imagined that the dying man gave me a reproachful glance from his shadowy eyes, and I would have preferred he stab me rather than look at me like that. He muttered and mumbled like someone dreaming, mentioning his wife and child; and I thought with a new despair, ‘What I've done doesn’t stop with him; it affects them too, and they never did me any harm, just like he didn’t.’
In a little while the man was dead. He was killed in war; killed in fair and legitimate war; killed in battle, as you might say; and yet he was as sincerely mourned by the opposing force as if he had been their brother. The boys stood there a half hour sorrowing over him, and recalling the details of the tragedy, and wondering who he might be, and if he were a spy, and saying that if it were to do over again they would not hurt him unless he attacked them first. It soon came out that mine was not the only shot fired; there were five others—a division of the guilt which was a grateful relief to me, since it in some degree lightened and diminished the burden I was carrying. There were six shots fired at once; but I was not in my right mind at the time, and my heated imagination had magnified my one shot into a volley.
In a little while, the man was dead. He was killed in war; killed in a fair and legitimate war; killed in battle, as you might say; and yet he was mourned just as sincerely by the opposing side as if he had been their brother. The boys stood there for half an hour grieving over him, recalling the details of the tragedy, wondering who he might be, and if he was a spy, and saying that if they could do it all over again, they wouldn’t hurt him unless he attacked them first. It soon became clear that mine wasn’t the only shot fired; there were five others—a division of the guilt that was a thankful relief to me since it lightened the burden I was carrying. There were six shots fired at once; but I wasn’t thinking straight at the time, and my heated imagination had turned my one shot into a volley.
The man was not in uniform, and was not armed. He was a stranger in the country; that was all we ever found out about him. The thought of him got to preying upon me every night; I could not get rid of it. I could not drive it away, the taking of that unoffending life seemed such a wanton thing. And it seemed an epitome of war; that all war must be just that—the killing of strangers against whom you feel no personal animosity; strangers whom, in other circumstances, you would help if you found them in trouble, and who would help you if you needed it. My campaign was spoiled. It seemed to me that I was not rightly equipped for this awful business; that war was intended for men, and I for a child’s nurse. I resolved to retire from this avocation of sham soldiership while I could save some remnant of my self-respect. These morbid thoughts clung to me against reason; for at bottom I did not believe I had touched that man. The law of probabilities decreed me guiltless of his blood; for in all my small experience with guns I had never hit anything I had tried to hit, and I knew I had done my best to hit him. Yet there was no solace in the thought. Against a diseased imagination, demonstration goes for nothing.
The man wasn't in uniform and wasn't armed. He was a stranger in the country; that was all we ever learned about him. The thought of him haunted me every night; I couldn't shake it off. I couldn't push it away; taking that innocent life seemed so senseless. It felt like the essence of war—that all war must be just that—killing strangers against whom you feel no personal hatred; strangers who, in different circumstances, you would help if you found them in trouble, and who would help you if you needed it. My campaign was ruined. It seemed to me that I wasn't really equipped for this terrible business; that war was meant for men, and I was meant for a child's nurse. I decided to step back from this act of pretending to be a soldier while I could still save some part of my self-respect. These unsettling thoughts clung to me against reason; for deep down, I didn’t believe I had harmed that man. The law of probabilities declared me innocent of his blood; in all my limited experience with guns, I had never hit anything I aimed at, and I knew I had done my best to hit him. Yet there was no comfort in that thought. Against a troubled imagination, proof counts for nothing.
The rest of my war experience was of a piece with what I have already told of it. We kept monotonously falling back upon one camp or another, and eating up the country—I marvel now at the patience of the farmers and their families. They ought to have shot us; on the contrary, they were as hospitably kind and courteous to us as if we had deserved it. In one of these camps we found Ab Grimes, an Upper Mississippi pilot, who afterwards became famous as a dare-devil rebel spy, whose career bristled with desperate adventures. The look and style of his comrades suggested that they had not come into the war to play, and their deeds made good the conjecture later. They were fine horsemen and good revolver-shots; but their favourite arm was the lasso. Each had one at his pommel, and could snatch a man out of the saddle with it every time, on a full gallop, at any reasonable distance.
The rest of my war experience was pretty much what I've already described. We kept steadily retreating to one camp after another and consuming everything in sight—I’m amazed now at the patience of the farmers and their families. They should have shot us; instead, they were incredibly kind and courteous to us as if we had earned it. In one of these camps, we met Ab Grimes, a pilot from the Upper Mississippi, who later became famous as a daring rebel spy, with a career full of risky adventures. The appearance and demeanor of his companions indicated they weren’t there to mess around, and their actions later confirmed that. They were excellent horse riders and sharp shooters, but their favorite weapon was the lasso. Each of them had one at their side, and they could pull a man off his horse with it every time, even at a full gallop and from a reasonable distance.
In another camp the chief was a fierce and profane old blacksmith of sixty, and he had furnished his twenty recruits with gigantic home-made bowie-knives, to be swung with the two hands, like the machetes of the Isthmus. It was a grisly spectacle to see that earnest band practising their murderous cuts and slashes under the eye of that remorseless old fanatic.
In another camp, the leader was a tough and foul-mouthed old blacksmith in his sixties. He had equipped his twenty recruits with huge, homemade bowie knives to be wielded with both hands, similar to the machetes from the Isthmus. It was a disturbing sight to watch that serious group practicing their deadly cuts and slashes under the watchful gaze of that relentless old fanatic.
The last camp which we fell back upon was in a hollow near the village of Florida, where I was born—in Monroe County. Here we were warned, one day, that a Union colonel was sweeping down on us with a whole regiment at his heels. This looked decidedly serious. Our boys went apart and consulted; then we went back and told the other companies present that the war was a disappointment to us and we were going to disband. They were getting ready, themselves, to fall back on some place or other, and were only waiting for General Tom Harris, who was expected to arrive at any moment; so they tried to persuade us to wait a little while, but the majority of us said no, we were accustomed to falling back, and didn’t need any of Tom Harris’s help; we could get along perfectly well without him and save time too. So about half of our fifteen, including myself, mounted and left on the instant; the others yielded to persuasion and stayed—stayed through the war.
The last camp we retreated to was in a low area near the village of Florida, where I was born—in Monroe County. One day, we were warned that a Union colonel was coming at us with a whole regiment behind him. This felt pretty serious. Our guys huddled together and discussed it; then we went back and informed the other companies that the war was a letdown for us and we were going to disband. They were preparing to pull back somewhere too and were just waiting for General Tom Harris, who was expected to show up any minute; so they tried to convince us to hold on a bit longer, but most of us said no, we were used to retreating and didn’t need any help from Tom Harris; we could manage just fine without him and save time. So about half of our fifteen, including me, got on our horses and left right away; the others gave in to persuasion and stayed—stayed through the war.
An hour later we met General Harris on the road, with two or three people in his company—his staff, probably, but we could not tell; none of them was in uniform; uniforms had not come into vogue among us yet. Harris ordered us back; but we told him there was a Union colonel coming with a whole regiment in his wake, and it looked as if there was going to be a disturbance; so we had concluded to go home. He raged a little, but it was of no use; our minds were made up. We had done our share; had killed one man, exterminated one army, such as it was; let him go and kill the rest, and that would end the war. I did not see that brisk young general again until last year; then he was wearing white hair and whiskers.
An hour later, we ran into General Harris on the road, along with a couple of people—probably his staff, but we couldn't tell since none of them were in uniform; uniforms hadn’t become common among us yet. Harris told us to turn back, but we explained that a Union colonel was coming with a whole regiment, and it seemed like there was going to be some trouble, so we decided to go home. He got angry for a bit, but it didn’t matter; we had made up our minds. We had done our part; we had killed one man and wiped out one army, as small as it was; let him go and take care of the rest, and that would be the end of the war. I didn't see that energetic young general again until last year; then he had white hair and a beard.
In time I came to know that Union colonel whose coming frightened me out of the war and crippled the Southern cause to that extent—General Grant. I came within a few hours of seeing him when he was as unknown as I was myself; at a time when anybody could have said, ‘Grant?—Ulysses S. Grant? I do not remember hearing the name before.’ It seems difficult to realise that there was once a time when such a remark could be rationally made; but there was, and I was within a few miles of the place and the occasion too, though proceeding in the other direction.
Eventually, I got to know that Union colonel who scared me out of the war and significantly hurt the Southern cause—General Grant. I came just hours away from seeing him when he was as unknown as I was; back when anyone could have said, ‘Grant?—Ulysses S. Grant? I don’t remember hearing that name before.’ It’s hard to believe there was ever a time when someone could honestly say that, but there was, and I was only a few miles away from that moment, even though I was heading in the opposite direction.
The thoughtful will not throw this war-paper of mine lightly aside as being valueless. It has this value: it is a not unfair picture of what went on in many and many a militia camp in the first months of the rebellion, when the green recruits were without discipline, without the steadying and heartening influence or trained leaders; when all their circumstances were new and strange, and charged with exaggerated terrors, and before the invaluable experience of actual collision in the field had turned them from rabbits into soldiers. If this side of the picture of that early day has not before been put into history, then history has been to that degree incomplete, for it had and has its rightful place there. There was more Bull Run material scattered through the early camps of this country than exhibited itself at Bull Run. And yet it learned its trade presently, and helped to fight the great battles later. I could have become a soldier myself, if I had waited. I had got part of it learned; I knew more about retreating than the man that invented retreating.
The thoughtful won’t dismiss this war paper of mine as worthless. It has value: it gives a fair representation of what happened in many militia camps during the early months of the rebellion, when inexperienced recruits lacked discipline and the steadying influence of trained leaders; when everything was new and strange and filled with exaggerated fears, and before the invaluable experience of actual conflict in the field transformed them from scared novices into soldiers. If this aspect of that early period hasn’t been included in history before, then history is incomplete because it deserves to be there. There was more potential for disaster than what actually happened at Bull Run, scattered throughout the early camps of this country. Yet, those men learned their trade and went on to help fight the significant battles later. I could have become a soldier myself if I had just waited. I had already learned part of it; I knew more about retreating than the person who invented retreating.
(1) It was always my impression that that was what the horse was there for, and I know that it was also the impression of at least one other of the command, for we talked about it at the time, and admired the military ingenuity of the device; but when I was out West three years ago I was told by Mr. A. G. Fuqua, a member of our company, that the horse was his, that the leaving him tied at the door was a matter of mere forgetfulness, and that to attribute it to intelligent invention was to give him quite too much credit. In support of his position, he called my attention to the suggestive fact that the artifice was not employed again. I had not thought of that before.
(1) I always thought the horse was there for that purpose, and I knew at least one other person in our team felt the same way because we discussed it back then and admired the cleverness of the setup. However, when I was out West three years ago, Mr. A. G. Fuqua, a member of our group, told me that the horse belonged to him, that leaving him tied at the door was just a simple mistake, and that thinking it was a smart idea was giving him way too much credit. To support his point, he pointed out that the trick wasn't used again. I hadn't considered that before.
MEISTERSCHAFT
IN THREE ACTS (1)
DRAMATIS PERSONÆ:
CAST:
MR. STEPHENSON. MARGARET STEPHENSON. GEORGE FRANKLIN. ANNIE STEPHENSON. WILLIAM JACKSON. MRS. BLUMENTHAL, the Wirthin. GRETCHEN, Kellnerin
MR. STEPHENSON. MARGARET STEPHENSON. GEORGE FRANKLIN. ANNIE STEPHENSON. WILLIAM JACKSON. MRS. BLUMENTHAL, the Wirthin. GRETCHEN, waitress
ACT I. SCENE I.
Scene of the play, the parlour of a small private dwelling in a village. (MARGARET discovered crocheting—has a pamphlet.)
Scene of the play, the living room of a small house in a village. (MARGARET is found crocheting—she has a pamphlet.)
MARGARET. (Solus.) Dear, dear! it’s dreary enough, to have to study this impossible German tongue: to be exiled from home and all human society except a body’s sister in order to do it, is just simply abscheulich. Here’s only three weeks of the three months gone, and it seems like three years. I don’t believe I can live through it, and I’m sure Annie can’t. (Refers to her book, and rattles through, several times, like one memorising:) Entschuldigen Sie, mein Herr, konnen Sie mir vielleicht sagen, um wie viel Uhr der erste Zug nach Dresden abgeht? (Makes mistakes and corrects them.) I just hate Meisterschaft! We may see people; we can have society; yes, on condition that the conversation shall be in German, and in German only—every single word of it! Very kind—oh, very! when neither Annie nor I can put two words together, except as they are put together for us in Meisterschaft or that idiotic Ollendorff! (Refers to book, and memorises: Mein Bruder hat Ihren Herrn Vater nicht gesehen, als er gestern in dem Laden des deutschen Kaufmannes war.) Yes, we can have society, provided we talk German. What would conversation be like! If you should stick to Meisterschaft, it would change the subject every two minutes; and if you stuck to Ollendorff, it would be all about your sister’s mother’s good stocking of thread, or your grandfather’s aunt’s good hammer of the carpenter, and who’s got it, and there an end. You couldn’t keep up your interest in such topics. (Memorising: Wenn irgend moglich—mochte ich noch heute Vormittag Geschäftsfreunde zu treffen.) My mind is made up to one thing: I will be an exile, in spirit and in truth: I will see no one during these three months. Father is very ingenious—oh, very! thinks he is, anyway. Thinks he has invented a way to force us to learn to speak German. He is a dear good soul, and all that; but invention isn’t his fach’. He will see. (With eloquent energy.) Why, nothing in the world shall—Bitte, konnen Sie mir vielleicht sagen, ob Herr Schmidt mit diesem Zuge angekommen ist? Oh, dear, dear George—three weeks! It seems a whole century since I saw him. I wonder if he suspects that I—that I—care for him—j-just a wee, wee bit? I believe he does. And I believe Will suspects that Annie cares for him a little, that I do. And I know perfectly well that they care for us. They agree with all our opinions, no matter what they are; and if they have a prejudice, they change it, as soon as they see how foolish it is. Dear George! at first he just couldn’t abide cats; but now, why now he’s just all for cats; he fairly welters in cats. I never saw such a reform. And it’s just so with all his principles: he hasn’t got one that he had before. Ah, if all men were like him, this world would—(Memorising: Im Gegentheil, mein Herr, dieser Stoff ist sehr billig. Bitte, sehen Sie sich nur die Qualitat an.) Yes, and what did they go to studying German for, if it wasn’t an inspiration of the highest and purest sympathy? Any other explanation is nonsense—why, they’d as soon have thought of studying American history.
MARGARET. (Alone.) Oh dear! It’s so dull to have to learn this impossible German language: to be away from home and all human company except for one’s sister just to do it is simply horrible. It’s only been three weeks out of the three months, but it feels like three years. I don’t think I can get through it, and I’m sure Annie can’t either. (Looks at her book and reviews it several times, like someone trying to memorize:) Excuse me, sir, could you maybe tell me what time the first train to Dresden leaves? (Makes mistakes and corrects them.) I absolutely hate Meisterschaft! We can meet people; we can have a social life; yes, but only if the conversation is in German, and only in German—every single word! How very kind—oh, so very!—when neither Annie nor I can string two words together, except as they are arranged for us in Meisterschaft or that ridiculous Ollendorff! (Refers to the book and memorizes: My brother did not see your father when he was in the store of the German merchant yesterday.) Yes, we can have a social life, as long as we speak German. What would the conversation even be like! If you stuck to Meisterschaft, it would change the topic every two minutes, and if you went with Ollendorff, it would be all about your sister’s mother’s nice spool of thread, or your grandfather’s aunt’s nice carpenter’s hammer, and who has it—that's it. You couldn’t stay interested in those topics. (Memorizing: If at all possible—I would like to meet business friends this morning.) I’ve made up my mind about one thing: I will be an exile, in spirit and in truth: I will see no one during these three months. Father thinks he’s so clever—oh, very! He thinks he has created a way to force us to learn to speak German. He’s a dear, good soul and all that; but invention isn’t his strong suit. He’ll see. (With passionate energy.) Why, nothing in the world shall—Please, could you tell me if Mr. Schmidt arrived on this train? Oh dear, dear George—three weeks! It feels like a whole century since I saw him. I wonder if he suspects that I—that I—care for him—just a tiny bit? I think he does. And I believe Will thinks that Annie cares for him a little too, and I do as well. And I know for sure that they care for us. They agree with all our opinions, no matter what they are; and if they have a prejudice, they change it as soon as they see how silly it is. Dear George! At first he just couldn’t stand cats; but now, well now he’s all about cats; he just loves them. I’ve never seen such a change. And it’s the same with all of his principles: he doesn’t have any that he had before. Ah, if all men were like him, this world would—(Memorizing: On the contrary, sir, this fabric is very cheap. Please, just look at the quality.) Yes, and what did they start studying German for, if it wasn’t out of the highest and purest sympathy? Any other explanation is nonsense—why, they’d just as soon have thought about studying American history.
(Turns her back, buries herself in her pamphlet, first memorising aloud, until Annie enters, then to herself, rocking to and fro, and rapidly moving her lips, without uttering a sound.)
(Turns her back, immerses herself in her pamphlet, first reciting it out loud, until Annie walks in, then to herself, rocking back and forth, and quickly moving her lips without making a sound.)
Enter ANNIE, absorbed in her pamphlet—does not at first see MARGARET.
Enter ANNIE, absorbed in her pamphlet—doesn't initially notice MARGARET.
ANNIE. (Memorising: Er liess mich gestern fruh rufen, und sagte mir dass er einen sehr unangenehmen Brief von Ihrem Lehrer erhalten hatte. Repeats twice aloud, then to herself, briskly moving her lips.)
ANNIE. (Memorizing: He had me called early yesterday and told me that he received a very unpleasant letter from your teacher. Repeats twice aloud, then to herself, briskly moving her lips.)
M. (Still not seeing her sister.) Wie geht es Ihrem Herrn Schwiegervater? Es freut mich sehr dass Ihre Frau Mutter wieder wohl ist. (Repeats. Then mouths in silence.)
M. (Still not seeing her sister.) How is your father-in-law? I'm really glad that your mother-in-law is well again. (Repeats. Then mouths in silence.)
A. (Repeats her sentence a couple of times aloud; then looks up, working her lips, and discovers Margaret.) Oh, you here? (Running to her.) O lovey-dovey, dovey-lovey, I’ve got the gr-reatest news! Guess, guess, guess! You’ll never guess in a hundred thousand million years—and more!
A. (Repeats her sentence a couple of times aloud; then looks up, working her lips, and discovers Margaret.) Oh, you’re here? (Running to her.) Oh sweetheart, I've got the greatest news! Guess, guess, guess! You’ll never guess in a hundred thousand million years—and more!
M. Oh, tell me, tell me, dearie; don’t keep me in agony.
M. Oh, please, tell me, sweetie; don’t leave me in suspense.
A. Well I will. What—do—you—think? They’re here!
A. Well, I will. What do you think? They’re here!
M. Wh-a-t! Who? When? Which? Speak!
M. Wh-a-t! Who? When? Which? Speak!
A. Will and George!
Will and George!
M. Annie Alexandra Victoria Stephenson, what do you mean?
M. Annie Alexandra Victoria Stephenson, what are you talking about?
A. As sure as guns!
A. Sure as guns!
M. (Spasmodically embracing and kissing her.) ‘Sh! don’t use such language. O darling, say it again!
M. (Spasmodically embracing and kissing her.) ‘Sh! don’t use that kind of language. Oh darling, say it again!
A. As sure as guns!
You bet!
M. I don’t mean that! Tell me again, that—
M. I didn’t mean that! Tell me again, that—
A. (Springing up and waltzing about the room.) They’re here—in this very village—to learn German—for three months! Es sollte mich sehr freuen wenn Sie—
A. (Springing up and dancing around the room.) They’re here—in this very village—to learn German—for three months! I would be very happy if you—
M. (Joining in the dance.) Oh, it’s just too lovely for anything! (Unconsciously memorising:) Es ware mir lieb wenn Sie morgen mit mir in die Kirche gehen konnten, aber ich kann selbst nicht gehen, weil ich Sonntags gewohnlich krank bin. Juckhe!
M. (Joining in the dance.) Oh, it’s just so beautiful! (Unconsciously memorizing:) I would love it if you could go to church with me tomorrow, but I can’t go myself because I usually feel sick on Sundays. Ugh!
A. (Finishing some unconscious memorising.)—morgen Mittag bei mir speisen konnten. Juckhe! Sit down and I’ll tell you all I’ve heard. (They sit.) They’re here, and under that same odious law that fetters us—our tongues, I mean; the metaphor’s faulty, but no matter. They can go out, and see people, only on condition that they hear and speak German, and German only.
A. (Finishing some unconscious memorizing.)—tomorrow at noon you can eat with me. Yuck! Sit down and I’ll tell you everything I’ve heard. (They sit.) They’re here, and under that same awful law that restricts us—our tongues, I mean; the metaphor’s not perfect, but it doesn’t matter. They can go out and see people, but only if they hear and speak German, and German only.
M. Isn’t—that—too lovely!
M. Isn’t that too lovely!
A. And they’re coming to see us!
A. And they’re coming to visit us!
M. Darling! (Kissing her.) But are you sure?
M. Darling! (Kissing her.) But are you really sure?
A. Sure as guns—Gatling guns!
A. Sure as guns—Gatling guns!
M. ‘Sh! don’t, child, it’s schrecklich! Darling—you aren’t mistaken?
M. ‘Sh! Don’t, child, it’s terrible! Sweetheart—you’re not confused, are you?
A. As sure as g—batteries! (They jump up and dance a moment—then—)
A. As sure as batteries! (They jump up and dance for a moment—then—)
M. (With distress.) But, Annie dear!—we can’t talk German—and neither can they!
M. (With distress.) But, Annie dear!—we can’t speak German—and neither can they!
A. (Sorrowfully.) I didn’t think of that.
A. (Sadly.) I didn’t think of that.
M. How cruel it is! What can we do?
M. How cruel is that! What can we do?
A. (After a reflective pause, resolutely.) Margaret—we’ve got to.
A. (After a thoughtful pause, firmly.) Margaret—we have to.
M. Got to what?
M. Got to where?
A. Speak German.
A. Speak German.
M. Why, how, child?
M. Why, how, kid?
A. (Contemplating her pamphlet with earnestness.) I can tell you one thing. Just give me the blessed privilege: just hinsetzen Will Jackson here in front of me, and I’ll talk German to him as long as this Meisterschaft holds out to burn.
A. (Contemplating her pamphlet seriously.) I can tell you one thing. Just give me the chance: just sit Will Jackson right here in front of me, and I’ll speak German to him for as long as this championship lasts.
M. (Joyously.) Oh, what an elegant idea! You certainly have got a mind that’s a mine of resources, if ever anybody had one.
M. (Joyously.) Oh, what a classy idea! You definitely have a mind that's a treasure trove of resources, if anyone ever did.
A. I’ll skin this Meisterschaft to the last sentence in it!
A. I’m going to read this championship cover to cover!
M. (With a happy idea.) Why Annie, it’s the greatest thing in the world. I’ve been all this time struggling and despairing over these few little Meisterschaft primers: but as sure as you live, I’ll have the whole fifteen by heart before this time day after to-morrow. See if I don’t.
M. (With a happy idea.) Why Annie, it’s the best thing ever. I’ve spent all this time struggling and feeling hopeless over these few little Meisterschaft primers, but I swear, I’ll have all fifteen memorized by this time the day after tomorrow. Just wait and see.
A. And so will I; and I’ll trowel in a layer of Ollendorff mush between every couple of courses of Meisterschaft bricks. Juckhe!
A. And so will I; and I’ll layer in some Ollendorff mush between every couple of rows of Meisterschaft bricks. Juckhe!
M. Hoch! hoch! hoch!
M. Yay! Yay! Yay!
A. Stoss an!
A. Push it!
M. Juckhe! Wir werden gleich gute deutsche Schulerinnen werden! Juck—
M. Juckhe! We're going to be great German students soon! Juck—
A. —he!
Hey!
M. Annie, when are they coming to see us? To-night?
M. Annie, when are they coming to see us? Tonight?
A. No.
A. No.
M. No? Why not? When are they coming? What are they waiting for? The idea! I never heard of such a thing! What do you—
M. No? Why not? When are they coming? What are they waiting for? The idea! I’ve never heard of anything like that! What do you—
A. (Breaking in.) Wait, wait, wait! give a body a chance. They have their reasons.
A. (Breaking in.) Hold on, hold on, hold on! Give someone a chance. They have their reasons.
M. Reasons?—what reasons?
M. Reasons? – what are they?
A. Well, now, when you stop and think, they’re royal good ones. They’ve got to talk German when they come, haven’t they? Of course. Well, they don’t know any German but Wie befinden Sie sich, and Haben Sie gut geschlafen, and Vater unser, and Ich trinke lieber Bier als Wasser, and a few little parlour things like that; but when it comes to talking, why, they don’t know a hundred and fifteen German words, put them all together.
A. Well, when you really think about it, they're actually quite good. They have to speak German when they arrive, right? Of course. The thing is, they only know a bit of German, like "Wie befinden Sie sich," "Haben Sie gut geschlafen," "Vater unser," and "Ich trinke lieber Bier als Wasser," along with a few other small phrases. But when it comes to conversation, they can’t put together more than a hundred and fifteen German words total.
M. Oh, I see.
M. Got it.
A. So they’re going to neither eat, sleep, smoke, nor speak the truth till they’ve crammed home the whole fifteen Meisterschafts auswendig!
A. So they’re not going to eat, sleep, smoke, or tell the truth until they’ve memorized the entire fifteen Meisterschafts!
M. Noble hearts!
Noble hearts!
A. They’ve given themselves till day after to-morrow, half-past 7 P.M., and then they’ll arrive here loaded.
A. They’ve set a deadline for the day after tomorrow at 7:30 PM, and then they’ll get here with everything loaded.
M. Oh, how lovely, how gorgeous, how beautiful! Some think this world is made of mud; I think it’s made of rainbows. (Memorising.) Wenn irgend moglich, so mochte ich noch heute Vormittag dort ankommen, da es mir sehr daran gelegen ist—Annie, I can learn it just like nothing!
M. Oh, how lovely, how gorgeous, how beautiful! Some people think this world is made of mud; I think it’s made of rainbows. (Memorizing.) If possible, I would like to arrive there this morning, as it’s very important to me—Annie, I can learn it just like that!
A. So can I. Meisterschaft’s mere fun—I don’t see how it ever could have seemed difficult. Come! We can’t be disturbed here; let’s give orders that we don’t want anything to eat for two days; and are absent to friends, dead to strangers, and not at home even to nougat peddlers—
A. I can too. Meisterschaft is just a game—I don't understand how it ever seemed hard. Come on! We can't be interrupted here; let's tell everyone that we don't want any food for two days; and that we're unavailable to friends, dead to strangers, and not even home to candy salespeople—
M. Schon! and we’ll lock ourselves into our rooms, and at the end of two days, whosoever may ask us a Meisterschaft question shall get a Meisterschaft answer—and hot from the bat!
M. Schon! We'll lock ourselves in our rooms, and after two days, whoever asks us a Meisterschaft question will get a Meisterschaft answer—and fresh off the bat!
BOTH. (Reciting in unison.) Ich habe einen Hut fur meinen Sohn, ein Paar Handschuhe fur meinen Bruder, und einen Kamm fur mich selbst gekauft. (Exeunt.)
BOTH. (Reciting in unison.) I bought a hat for my son, a pair of gloves for my brother, and a comb for myself. (Exeunt.)
Enter Mrs. BLUMENTHAL, the Wirthin.
Enter Mrs. Blumenthal, the Wirthin.
WIRTHIN. (Solus.) Ach, die armen Madchen, sie hassen die deutsche Sprache, drum ist es ganz und gar unmoglich dass sie sie je lernen konnen. Es bricht mir ja mein Herz ihre Kummer uber die Studien anzusehen.... Warum haben sie den Entchluss gefasst in ihren Zimmern ein Paar Tagezu bleiben?... Ja—gewiss—das versteht sich; sie sind entmuthigt—arme Kinder!(A knock at the door.) Herein!
WIRTHIN. (Solus.) Oh, those poor girls, they hate the German language, so it’s completely impossible for them to ever learn it. It breaks my heart to see their struggles with their studies... Why have they decided to stay in their rooms for a couple of days?... Yes—of course—that makes sense; they’re discouraged—poor things! (A knock at the door.) Come in!
Enter GRETCHEN with card.
Enter GRETCHEN with card.
GR. Er ist schon wieder da, und sagt dass er nur Sie sehen will. (Hands the card.) Auch-WIRTHIN. Gott im Himmel—der Vater der Madchen? (Puts the card in her pocket.) Er wunscht die Tochter nicht zu treffen? Ganz recht; also, Du schweigst.
GR. He's back again and says he only wants to see you. (Hands the card.) Also-WIRTHIN. God in heaven—the father of the girls? (Puts the card in her pocket.) He doesn't want to meet the daughter? That's right; so, you stay quiet.
GR. Zu Befehl. WIRTHIN. Lass ihn hereinkommen.
GR. At your command. WIRTHIN. Let him come in.
GR. Ja, Frau Wirthin! (Exit GRETCHEN.)
GR. Yes, Mrs. Landlady! (Exit GRETCHEN.)
WIRTHIN. (Solus.) Ah—jetzt muss ich ihm die Wahrheit offenbaren.
WIRTHIN. (Solus.) Ah—now I must reveal the truth to him.
Enter Mr. STEPHENSON.
Enter Mr. Stephenson.
STEPHENSON. Good-morning, Mrs. Blumenthal—keep your seat, keep your seat, please. I’m only here for a moment—merely to get your report, you know. (Seating himself.) Don’t want to see the girls—poor things, they’d want to go home with me. I’m afraid I couldn’t have the heart to say no. How’s the German getting along?
STEPHENSON. Good morning, Mrs. Blumenthal—please stay seated. I’m just here for a moment—just to get your report, you know. (Sitting down.) I don’t want to see the girls—they’d want to go home with me, and I don’t think I could bear to say no. How’s the German coming along?
WIRTHIN. N-not very well; I was afraid you would ask me that. You see, they hate it, they don’t take the least interest in it, and there isn’t anything to incite them to an interest, you see. And so they can’t talk at all.
WIRTHIN. N-not very well; I was worried you’d ask me that. You see, they hate it, they’re not interested at all, and there’s nothing to spark their interest, you see. So they can’t talk at all.
S. M-m. That’s bad. I had an idea that they’d get lonesome, and have to seek society; and then, of course, my plan would work, considering the cast-iron conditions of it.
S. M-m. That’s not good. I thought they’d get lonely and want to socialize; and then, of course, my plan would succeed, given the strict conditions of it.
WIRTHIN. But it hasn’t, so far. I’ve thrown nice company in their way—I’ve done my very best, in every way I could think of—but it’s no use; they won’t go out, and they won’t receive anybody. And a body can’t blame them; they’d be tongue-tied—couldn’t do anything with a German conversation. Now, when I started to learn German—such poor German as I know—the case was very different: my intended was a German. I was to live among Germans the rest of my life; and so I had to learn. Why, bless my heart! I nearly lost the man the first time he asked me—I thought he was talking about the measles. They were very prevalent at the time. Told him I didn’t want any in mine. But I found out the mistake, and I was fixed for him next time.... Oh yes, Mr. Stephenson, a sweetheart’s a prime incentive.
WIRTHIN. But it hasn’t, so far. I’ve introduced nice people to them—I’ve done my very best in every way I could think of—but it’s no use; they won’t go out, and they won’t accept visitors. And you can’t really blame them; they’d be clueless—couldn’t handle a conversation in German. Now, when I started learning German—such basic German as I know—the situation was very different: my fiancé was German. I was going to live among Germans for the rest of my life; so I had to learn. Well, bless my heart! I almost lost the guy the first time he asked me something—I thought he was talking about measles. They were really common at that time. I told him I didn’t want any in mine. But I figured out the mistake, and I was ready for him next time.... Oh yes, Mr. Stephenson, having a sweetheart is a huge motivation.
S. (Aside.) Good soul! she doesn’t suspect that my plan is a double scheme—includes a speaking knowledge of German, which I am bound they shall have, and the keeping them away from those two young fellows—though if I had known that those boys were going off for a year’s foreign travel, I—however, the girls would never learn that language at home; they’re here, and I won’t relent—they’ve got to stick the three months out. (Aloud.) So they are making poor progress? Now tell me—will they learn it—after a sort of fashion, I mean—in three months?
S. (Aside.) Poor thing! She doesn’t realize that my plan has a hidden agenda—it involves getting them to have a basic understanding of German, which I’m determined they will achieve, and keeping them away from those two young guys. But if I had known those boys were going off for a year of travel, I—well, the girls wouldn’t pick up that language at home; they’re here now, and I won’t budge—they have to stick it out for three months. (Aloud.) So they’re not making much progress? Now tell me—will they actually learn it—in some way, I mean—in three months?
WIRTHIN. Well, now, I’ll tell you the only chance I see. Do what I will, they won’t answer my German with anything but English; if that goes on, they’ll stand stock-still. Now I’m willing to do this: I’ll straighten everything up, get matters in smooth running order, and day after to-morrow I’ll go to bed sick, and stay sick three weeks.
WIRTHIN. Alright, here’s the only option I see. No matter what I do, they only respond to my German in English; if that keeps happening, they’ll be completely unresponsive. So here’s my plan: I’ll sort everything out, get things running smoothly, and the day after tomorrow, I’ll fake an illness and stay sick for three weeks.
S. Good! You are an angel? I see your idea. The servant girl—
S. Good! Are you an angel? I get what you're saying. The maid—
WIRTHIN. That’s it; that’s my project. She doesn’t know a word of English. And Gretchen’s a real good soul, and can talk the slates off a roof. Her tongue’s just a flutter-mill. I’ll keep my room—just ailing a little—and they’ll never see my face except when they pay their little duty-visits to me, and then I’ll say English disorders my mind. They’ll be shut up with Gretchen’s windmill, and she’ll just grind them to powder. Oh, they’ll get a start in the language—sort of a one, sure’s you live. You come back in three weeks.
WIRTHIN. That's it; that's my plan. She doesn't know a word of English. And Gretchen is really sweet and can talk anyone's ear off. Her mouth just never stops. I'll stay in my room—just a bit sick—and they'll only see me when they come for their little visits, and then I'll say that English confuses me. They'll be stuck with Gretchen's chatter, and she'll wear them out. Oh, they'll get a head start on the language—definitely, you can count on it. You come back in three weeks.
S. Bless you, my Retterin! I’ll be here to the day! Get ye to your sick-room—you shall have treble pay. (Looking at watch.) Good! I can just catch my train. Leben Sie wohl! (Exit.)
S. Bless you, my savior! I’ll be here all day! Get to your sick room—you’ll get triple pay. (Looking at watch.) Good! I can just catch my train. Take care! (Exit.)
WIRTHIN. Leben Sie wohl! mein Herr!
WIRTHIN. Goodbye! My Sir!
ACT II. SCENE I.
Time, a couple of days later. The girls discovered with their work and primers.
Time, a few days later. The girls discovered their progress with their work and primers.
ANNIE. Was fehlt der Wirthin?
ANNIE. What’s wrong with the landlady?
MARGARET. Das weiss ich nicht. Sie ist schon vor zwei Tagen ins Bett gegangen—
MARGARET. I don’t know. She went to bed two days ago—
A. My! how fliessend you speak!
A. Wow! You speak so well!
M. Danke schon—und sagte dass sie nicht wohl sei.
M. Thank you— and said that she wasn't feeling well.
A. Good? Oh no, I don’t mean that! no—only lucky for us—glucklich, you know I mean because it’ll be so much nicer to have them all to ourselves.
A. Good? Oh no, I don’t mean that! No—just lucky for us—glücklich, you know I mean because it’ll be so much nicer to have them all to ourselves.
M. Oh, naturlich! Ja! Dass ziehe ich durchaus vor. Do you believe your Meisterschaft will stay with you, Annie?
M. Oh, of course! Yes! I definitely prefer that. Do you think your mastery will stay with you, Annie?
A. Well, I know it is with me—every last sentence of it; and a couple of hods of Ollendorff, too, for emergencies. Maybe they’ll refuse to deliver—right off—at first, you know—der Verlegenheit wegen—aber ich will sie spater herausholen—when I get my hand in—und vergisst Du das nicht!
A. Well, I know it’s all with me—every single word of it; and a couple of dictionaries for emergencies, too. Maybe they won’t want to deliver—right off—the first time, you know—out of embarrassment—but I’ll bring them out later—when I get the hang of it—and don’t forget that!
M. Sei nicht grob, Liebste. What shall we talk about first—when they come?
M. Don't be rude, my love. What should we discuss first—when they arrive?
A. Well—let me see. There’s shopping—and—all that about the trains, you know—and going to church—and—buying tickets to London, and Berlin, and all around—and all that subjunctive stuff about the battle in Afghanistan, and where the American was said to be born, and so on—and—and ah—oh, there’s so many things—I don’t think a body can choose beforehand, because you know the circumstances and the atmosphere always have so much to do in directing a conversation, especially a German conversation, which is only a kind of an insurrection, anyway. I believe it’s best to just depend on Prov—(Glancing at watch, and gasping.)—half-past—seven!
A. Well—let me think. There’s shopping—and all that about the trains, you know—and going to church—and buying tickets to London, Berlin, and everywhere—and all that hypothetical stuff about the battle in Afghanistan, and where they said the American was born, and so on—and, uh—oh, there are just so many things—I don’t think anyone can decide in advance, because the circumstances and the vibe really play a huge role in guiding a conversation, especially a German one, which is basically just a sort of rebellion, anyway. I think it’s best to just rely on Prov—(Glancing at watch, and gasping.)—half-past seven!
M. Oh, dear, I’m all of a tremble! Let’s get something ready, Annie! (Both fall nervously to reciting): Entschuldigen Sie, mein Herr, konnen Sie mir vielleicht sagen wie ich nach dem norddeutschen Bahnhof gehe? (They repeat it several times, losing their grip and mixing it all up.)
M. Oh no, I’m so nervous! Let’s get something together, Annie! (Both nervously start to repeat): Excuse me, sir, can you please tell me how to get to the North German train station? (They repeat it several times, losing their focus and mixing it all up.)
BOTH. Herein! Oh, dear! O der heilige—
BOTH. Here it is! Oh no! O holy—
Enter GRETCHEN.
Enter GRETCHEN.
GRETCHEN (Ruffled and indignant.) Entschuldigen Sie, meine gnadigsten Fraulein, es sind zwei junge rasende Herren draussen, die herein wollen, aber ich habe ihnen geschworen dass—(Handing the cards.)
GRETCHEN (Flustered and upset.) Excuse me, my gracious ladies, there are two young men outside who want to come in, but I swear to them that—(Handing the cards.)
M. Due liebe Zeit, they’re here! And of course down goes my back hair! Stay and receive them, dear, while I—(Leaving.)
M. Wow, they’re here! And of course here goes my back hair! Stay and welcome them, dear, while I—(Leaving.)
A. I—alone? I won’t! I’ll go with you! (To GR.) Lassen Sie die Herren naher treten; und sagen Sie ihnen dass wir gleich zuruckkommen werden. (Exit.)
A. I—alone? No way! I’m coming with you! (To GR.) Let the gentlemen come closer; and tell them that we’ll be back soon. (Exit.)
GR. (Solus.) Was! Sie freuen sich daruber? Und ich sollte wirklich diese Blodsinnigen, dies grobe Rindvieh hereinlassen? In den hulflosen Umstanden meiner gnadigen jungen Damen?—Unsinn! (Pause—thinking.) Wohlan! Ich werde sie mal beschutzen! Sollte man nicht glauben, dass sie einen Sparren zu viel hatten? (Tapping her skull significantly.) Was sie mir doch Alles gesagt haben! Der Eine: Guten Morgen! wie geht es Ihrem Herrn Schwiegervater? Du liebe Zeit! Wie sollte ich einen Schwiegervater haben konnen! Und der Andere: ‘Es thut mir sehr leid dass Ihrer Herr Vater meinen Bruder nicht gesehen hat, als er doch gestern in dem Laden des deutschen Kaufmannes war!’ Potztausendhimmelsdonnerwetter! Oh, ich war ganz rasend! Wie ich aber rief: ‘Meine Herren, ich kenne Sie nicht, und Sie kennen meinen Vater nicht, wissen Sie, denn er ist schon lange durchgebrannt, und geht nicht beim Tage in einen Laden hinein, wissen Sie—und ich habe keinen Schwiegervater, Gott sei Dank, werde auch nie einen kriegen, werde uberhaupt, wissen Sie, ein solches Ding nie haben, nie dulden, nie ausstehen: warum greifen Sie ein Madchen an, das nur Unschuld kennt, das Ihnen nie Etwas zu Leide gethan hat?’ Dann haben sie sich beide die Finger in die Ohren gesteckt und gebetet: ‘Allmachtiger Gott! Erbarme Dich unser?’ (Pauses.) Nun, ich werde schon diesen Schurken Einlass gonnen, aber ich werde ein Auge mit ihnen haben, damit sie sich nicht wie reine Teufel geberden sollen. (Exit, grumbling and shaking her head.)
GR. (Solus.) What? They’re happy about that? And I should really let these idiots, these rude fools, inside? In the helpless presence of my dear young ladies? Nonsense! (Pause—thinking.) Well then! I’ll protect them! You’d think they’ve had one too many drinks. (Tapping her skull significantly.) The things they told me! One said: Good morning! How’s your father-in-law? Good grief! How could I possibly have a father-in-law? And the other: “I’m very sorry that your father didn’t see my brother when he was in the German merchant’s shop yesterday!” Good heavens! Oh, I was absolutely furious! When I shouted: “Gentlemen, I don’t know you, and you don’t know my father, you see, because he’s been gone for a long time, and he doesn’t go into shops during the day, you know—and I don’t have a father-in-law, thank God, and I’ll never get one, I simply won’t have something like that, won’t tolerate it, won’t bear it: why do you pick on a girl who only knows innocence, someone who has never harmed you in any way?” Then they both stuck their fingers in their ears and prayed: “Almighty God! Have mercy on us?” (Pauses.) Well, I’ll let these rascals in, but I’ll keep an eye on them so they don’t act like total devils. (Exit, grumbling and shaking her head.)
Enter WILLIAM and GEORGE.
Enter WILLIAM and GEORGE.
W. My land, what a girl! and what an incredible gift of gabble!—kind of patent climate-proof compensation-balance self-acting automatic Meisterschaft—touch her button, and br-r-r! away she goes!
W. Wow, what a girl! And what an amazing talent for talking!—kind of like a built-in climate-proof compensation balance that works automatically—just touch her button, and br-r-r! Off she goes!
GEO. Never heard anything like it; tongue journalled on ball-bearings! I wonder what she said; seemed to be swearing, mainly.
GEO. I've never heard anything like it; her tongue sounded like it was on ball bearings! I wonder what she was saying; it sounded like she was mostly cursing.
W. (After mumbling Meisterschaft a while.) Look here, George, this is awful—come to think—this project: we can’t talk this frantic language.
W. (After mumbling Meisterschaft for a while.) Look, George, this is terrible—now that I think about it—this project: we can’t communicate in this crazy language.
GEO. I know it, Will, and it is awful; but I can’t live without seeing Margaret—I’ve endured it as long as I can. I should die if I tried to hold out longer—and even German is preferable to death.
GEO. I get it, Will, and it’s terrible; but I can’t live without seeing Margaret—I’ve put up with it as long as I can. I’d die if I tried to hold out any longer—and even dealing with German is better than dying.
W. (Hesitatingly.) Well, I don’t know; it’s a matter of opinion.
W. (Hesitantly.) Well, I’m not sure; it’s all a matter of perspective.
GEO. (Irritably.) It isn’t a matter of opinion either. German is preferable to death.
GEO. (Irritably.) It's not just a matter of opinion. German is better than dying.
W. (Reflectively.) Well, I don’t know—the problem is so sudden—but I think you may be right: some kinds of death. It is more than likely that a slow, lingering—well, now, there in Canada in the early times a couple of centuries ago, the Indians would take a missionary and skin him, and get some hot ashes and boiling water and one thing and another, and by-and-by that missionary—well, yes, I can see that, by-and-by, talking German could be a pleasant change for him.
W. (Reflectively.) Well, I don’t know—the problem came up so suddenly—but I think you might be right: some types of death. It’s very likely that a slow, lingering—well, back in Canada a couple of centuries ago, the Indigenous people would capture a missionary and skin him, then use hot ashes and boiling water and all sorts of things, and eventually that missionary—well, yeah, I can see how, eventually, speaking German could be a welcome change for him.
GEO. Why, of course. Das versteht sich; but you have to always think a thing out, or you’re not satisfied. But let’s not go to bothering about thinking out this present business; we’re here, we’re in for it; you are as moribund to see Annie as I am to see Margaret; you know the terms: we’ve got to speak German. Now stop your mooning and get at your Meisterschaft; we’ve got nothing else in the world.
GEO. Of course. That goes without saying; but you always have to think things through, or you won’t be satisfied. But let’s not waste time overthinking this situation; we’re here, we’re in it together; you want to see Annie just as much as I want to see Margaret; you know the deal: we have to speak German. Now stop daydreaming and focus on your mastery; it’s all we have.
W. Do you think that’ll see us through?
W. Do you think that will get us through?
GEO. Why it’s got to. Suppose we wandered out of it and took a chance at the language on our own responsibility, where the nation would we be! Up a stump, that’s where. Our only safety is in sticking like wax to the text.
GEO. Of course it has to. Imagine if we stepped away from it and tried to tackle the language on our own—where would that leave us? In a real mess, that's where. Our only security is in clinging tightly to the text.
W. But what can we talk about?
W. But what should we talk about?
GEO. Why, anything that Meisterschaft talks about. It ain’t our affair.
GEO. Why, anything that Meisterschaft discusses. It's not our concern.
W. I know; but Meisterschaft talks about everything.
W. I get it; but Meisterschaft covers everything.
GEO. And yet don’t talk about anything long enough for it to get embarrassing. Meisterschaft is just splendid for general conversation.
GEO. And yet don’t talk about anything long enough for it to get awkward. Meisterschaft is perfect for casual chat.
W. Yes, that’s so; but it’s so blamed general! Won’t it sound foolish?
W. Yeah, that’s true; but it’s so ridiculously general! Won’t it sound silly?
GEO. Foolish! Why, of course; all German sounds foolish.
GEO. Silly! Well, obviously; all German sounds silly.
W. Well, that is true; I didn’t think of that.
W. Well, that's true; I didn't think of that.
GEO. Now, don’t fool around any more. Load up; load up; get ready. Fix up some sentences; you’ll need them in two minutes now. (They walk up and down, moving their lips in dumb-show memorising.)
GEO. Now, stop messing around. Get ready; get ready; prepare yourself. Put together some lines; you’ll need them in just two minutes. (They walk back and forth, moving their lips silently to memorize.)
W. Look here—when we’ve said all that’s in the book on a topic, and want to change the subject, how can we say so?—how would a German say it?
W. Look, when we've covered everything in the book on a topic and want to move on, how can we say that? How would a German express it?
GEO. Well, I don’t know. But you know when they mean ‘Change cars,’ they say Umsteigen. Don’t you reckon that will answer?
GEO. Well, I’m not sure. But you know when they say ‘Change cars,’ they say Umsteigen. Don’t you think that will do the trick?
W. Tip-top! It’s short and goes right to the point; and it’s got a business whang to it that’s almost American. Umsteigen!—change subject!—why, it’s the very thing!
W. Great! It’s brief and gets straight to the point; and it has a business vibe that's almost American. Change of topic!—it’s exactly the right thing!
GEO. All right, then, you umsteigen—for I hear them coming.
GEO. Okay, then, you switch trains—because I hear them coming.
Enter the girls.
The girls arrive.
A. to W. (With solemnity.) Guten Morgen, mein Herr, es freut mich sehr, Sie zu sehen.
A. to W. (With solemnity.) Good morning, my sir, I’m very pleased to see you.
W. Guten Morgen, mein Fraulein, es freut mich sehr Sie zu sehen.
W. Good morning, my miss, I’m really happy to see you.
(MARGARET and GEORGE repeat the same sentences. Then, after an embarrassing silence, MARGARET refers to her book and says:)
(MARGARET and GEORGE repeat the same sentences. Then, after an awkward silence, MARGARET refers to her book and says:)
M. Bitte, meine Herren, setzen Sie sich.
M. Please, gentlemen, take a seat.
THE GENTLEMEN. Danke schon.(The four seat themselves in couples, the width of the stage apart, and the two conversations begin. The talk is not flowing—at any rate at first; there are painful silences all along. Each couple worry out a remark and a reply: there is a pause of silent thinking, and then the other couple deliver themselves.)
THE GENTLEMEN. Thank you. (The four sit down in pairs, spaced across the width of the stage, and the two conversations begin. The chat isn’t smooth—at least not at first; there are awkward silences throughout. Each pair struggles to come up with a comment and a response: there’s a pause for silent consideration, and then the other pair speaks up.)
W. Haben Sie meinen Vater in dem Laden meines Bruders nicht gesehen?
W. Haven't you seen my father in my brother's store?
A. Nein, mein Herr, ich habe Ihren Herrn Vater in dem Laden Ihres Herrn Bruders nicht gesehen.
A. No, sir, I haven't seen your father in your brother's shop.
GEO. Waren Sie gestern Abend im Koncert, oder im Theater?
GEO. Were you at the concert or the theater last night?
M. Nein, ich war gestern Abend nicht im Koncert, noch im Theater, ich war gestern Abend zu Hause.(General break-down—long pause.)
M. No, I wasn't at the concert last night, nor at the theater, I was at home last night. (General break-down—long pause.)
W. Ich store doch nicht etwa?
W. Am I really that boring?
A. Sie storen mich durchaus nicht.
A. You’re not bothering me at all.
GEO. Bitte, lassen Sie sich nicht von mir storen.
GEO. Please, don't let me disturb you.
M. Aber ich bitte Sie, Sie storen mich durchaus nicht.
M. But I assure you, you’re not bothering me at all.
W. (To both girls.) Wenn wir Sie storen so gehen wir gleich wieder.
W. (To both girls.) If we’re bothering you, we’ll leave right away.
A. O, nein! Gewiss, nein!
Oh, no! Certainly not!
M. Im Gegentheil, es freut uns sehr, Sie zu sehen, alle beide.
M. On the contrary, we're very happy to see both of you.
W. Schon!
W. Awesome!
GEO. Gott sei dank!
GEO. Thank goodness!
M. (Aside.) It’s just lovely!
M. (Aside.) It's so lovely!
A. (Aside.) It’s like a poem. (Pause.)
A. (Aside.) It's kind of like a poem. (Pause.)
W. Umsteigen!
W. Transfer!
M. Um—welches?
M. Um—which one?
W. Umsteigen.
W. Transfer.
GEO. Auf English, change cars—oder subject.
GEO. In English, change cars—or subject.
BOTH GIRLS. Wie schon!
Both girls. How cute!
W. Wir haben uns die Freiheit genommen, bei Ihnen vorzusprechen.
W. We took the liberty of addressing you.
A. Sie sind sehr gutig.
A. They're really nice.
GEO. Wir wollten uns erkundigen, wie Sie sich befanden.
GEO. We wanted to check in on how you were doing.
M. Ich bin Ihnen sehr verbunden—meine Schwester auch.
M. I am very grateful to you—my sister is too.
W. Meine Frau lasst sich Ihnen bestens empfehlen.
W. My wife highly recommends herself to you.
A. Ihre Frau?
A. Your wife?
W. (Examining his book.) Vielleicht habe ich mich geirrt. (Shows the place.) Nein, gerade so sagt das Buch.
W. (Examining his book.) Maybe I was wrong. (Points to the spot.) No, that’s exactly what the book says.
A. (Satisfied.) Ganz recht. Aber—
A. (Satisfied.) That's right. But—
W. Bitte empfehlen Sie mich Ihrem Herrn Bruder.
W. Please recommend me to your good brother.
A. Ah, das ist viel besser—viel besser. (Aside.) Wenigstens es ware viel besser wenn ich einen Bruder hatte.
A. Ah, that's much better—much better. (Aside.) At least it would be much better if I had a brother.
GEO. Wie ist es Ihnen gegangen, seitdem ich das Vergnugen hatte, Sie anderswo zu sehen?
GEO. How have you been since I had the pleasure of seeing you elsewhere?
M. Danke bestens, ich befinde mich gewohnlich ziemlich wohl.
M. Thank you very much, I'm usually doing quite well.
(GRETCHEN slips in with a gun, and listens.)
(GRETCHEN slips in with a gun and listens.)
GEO. (Still to Margaret.) Befindet sich Ihre Frau Gemahlin wohl?
GEO. (Still to Margaret.) Is your wife doing well?
GR. (Raising hands and eyes.) Frau Gemahlin—heiliger Gott! (Is like to betray herself with her smothered laughter, and glides out.)
GR. (Raising hands and eyes.) Wife—holy God! (She almost gives herself away with her suppressed laughter and slips out.)
M. Danke sehr, meine Frau ist ganz wohl. (Pause.)
M. Thank you very much, my wife is doing just fine. (Pause.)
W. Durfen wir vielleicht—umsteigen?
W. Can we maybe switch?
THE OTHERS. Gut!
THE OTHERS. Awesome!
GEO. (Aside.) I feel better, now. I’m beginning to catch on. (Aloud.) Ich mochte gern morgen fruh einige Einkaufe machen und wurde Ihnen seht verbunden sein, wenn Sie mir den Gefallen thaten, mir die Namen der besten hiesigen Firmen aufzuschreiben.
GEO. (Aside.) I feel better now. I'm starting to get it. (Aloud.) I would really appreciate it if you could write down the names of the best local businesses for me, as I’d like to do some shopping tomorrow morning.
M. (Aside.) How sweet!
M. (Aside.) So lovely!
W. (Aside.) Hang it, I was going to say that! That’s one of the noblest things in the book.
W. (Aside.) Dang it, I was about to say that! That’s one of the greatest things in the book.
A. Ich mochte Ihnen gern begleiten, aber es ist mir wirklich heute Morgen ganz unmoglich auszugehen. (Aside.) It’s getting as easy as 9 times 7 is 46.
A. I would love to accompany you, but it’s really impossible for me to go out this morning. (Aside.) It’s getting as easy as 9 times 7 is 46.
M. Sagen Sie dem Brieftrager, wenn’s gefallig ist, er, mochte Ihnen den eingeschriebenen Brief geben lassen.
M. Please tell the mail carrier, if you would, to have him give you the registered letter.
W. Ich wurde Ihnen sehr verbunden sein, wenn Sie diese Schachtel fur mich nach der Post tragen wurden, da mir sehr daran liegt einen meiner Geschäftsfreunde in dem Laden des deutschen Kaufmanns heute Abend treffen zu konnen. (Aside.) All down but nine; set’m up on the other alley!
W. I would really appreciate it if you could take this box to the post for me, since it's important for me to meet one of my business associates at the German merchant's shop this evening. (Aside.) All down but nine; set 'em up on the other alley!
A. Aber, Herr Jackson! Sie haven die Satze gemischt. Es ist unbegreiflich wie Sie das haben thun konnen. Zwischen Ihrem ersten Theil und Ihrem letzten Theil haben Sie ganz funfzig Seiten ubergeschlagen! Jetzt bin ich ganz verloren. Wie kann man reden, wenn man seinen Platz durchaus nicht wieder finden kann?
A. But, Mr. Jackson! You’ve mixed up the sentences. It’s incomprehensible how you could have done that. You skipped a full fifty pages between your first part and your last part! Now I’m completely lost. How can one talk when they can’t find their place at all?
W. Oh, bitte, verzeihen Sie; ich habe das wirklich nicht beabsichtigt.
W. Oh, please, forgive me; I really didn’t mean to.
A. (Mollified.) Sehr wohl, lassen Sie gut sein. Aber thun Sie es nicht wieder. Sie mussen ja doch einraumen, das solche Dinge unertragliche Verwirrung mit sich fuhren.
A. (Mollified.) Very well, let's leave it at that. But don't do it again. You have to admit that such things cause unbearable confusion.
(GRETCHEN slips in again with her gun.)
(GRETCHEN slips in again with her gun.)
W. Unzweifelhaft haben Sic Recht, meine holdselige Landsmannin.... Umsteigen!
W. You’re definitely right, my charming countrywoman.... Change trains!
(As GEORGE gets fairly into the following, GRETCHEN draws a bead on him, and lets drive at the close, but the gun snaps.)
(As GEORGE gets deep into the following, GRETCHEN aims at him, and takes a shot at the end, but the gun clicks.)
GEO. Glauben Sie dass ich ein hubsches Wohnzimmer fur mich selbst und ein kleines Schlafzimmer fur meinen Sohn in diesem Hotel fur funfzehn Mark die Woche bekommen kann, oder, wurden Sie mir rathen, in einer Privatwohnung Logis zu nehmen? (Aside.) That’s a daisy!
GEO. Do you think I can get a nice living room for myself and a small bedroom for my son in this hotel for fifteen marks a week, or would you advise me to find a private apartment instead? (Aside.) That's a good one!
GR. (Aside.) Schade! (She draws her charge and reloads.)
GR. (Aside.) Too bad! (She draws her weapon and reloads.)
M. Glauben Sie nicht Sie werden besser thun bei diesem Wetter zu Hause zu bleiben?
M. Don’t you think you’d be better off staying home in this weather?
A. Freilich glaube ich, Herr Franklin, Sie werden sich erkalten, wenn Sie bei diesem unbestandigen Wetter ohne Ueberrock ausgehen.
A. I really believe, Mr. Franklin, you’re going to catch a cold if you go out in this unpredictable weather without a coat.
GR. (Relieved—aside.) So? Man redet von Ausgehen. Das klingt schon besser. (Sits.)
GR. (Relieved—aside.) So? Talking about going out. That sounds much better. (Sits.)
W. (To A.) Wie theuer haben Sie das gekauft? (Indicating a part of her dress.)
W. (To A.) How much did you pay for that? (Indicating a part of her dress.)
A. Das hat achtzehn Mark gekostet.
That cost eighteen euros.
W. Das ist sehr theuer.
W. That is very expensive.
GEO. Ja, obgleich dieser Stoff wunderschon ist und das Muster sehr geschmackvoll und auch das Vorzuglichste dass es in dieser Art gibt, so ist es doch furchtbat theuer fur einen solcehn Artikel.
GEO. Yes, although this fabric is beautiful and the pattern is very tasteful, and it is indeed one of the finest of its kind, it is still ridiculously expensive for such an item.
M. (Aside.) How sweet is this communion of soul with soul!
M. (Aside.) How wonderful is this connection of one soul with another!
A. Im Gegentheil, mein Herr, das ist sehr billig. Sehen Sie sich nur die Qualitat an.
A. On the contrary, my sir, that's very cheap. Just look at the quality.
(They all examine it.)
(They all check it out.)
GEO. Moglicherweise ist es das allerneuste das man in diesem Stoff hat; aber das Muster gefallt mir nicht.
GEO. Maybe it's the latest thing in this fabric; but I don't like the pattern.
(Pause.)
(Pause.)
W. Umsteigen!
W. Change trains!
A. Welchen Hund haben Sie? Haben Sie den hubschen Hund des Kaufmanns, oder den hasslichen Hund der Urgrossmutter des Lehrlings des bogenbeinigen Zimmermanns?
A. Which dog do you have? Do you have the pretty dog of the merchant, or the ugly dog of the great-grandmother of the bow-legged carpenter’s apprentice?
W. (Aside.) Oh, come, she’s ringing in a cold deck on us: that’s Ollendorff.
W. (Aside.) Oh, come on, she’s pulling a sneaky trick on us: that’s Ollendorff.
GEO. Ich habe nicht den Hund des—des—(Aside.) Stuck! That’s no Meisterschaft; they don’t play fair. (Aloud.) Ich habe nicht den Hund des—des—In unserem Buche leider, gibt es keinen Hund; daher, ob ich auch gern von solchen Thieren sprechen mochte, ist es mir doch unmoglich, weil ich nicht vorbereitet bin. Entschuldigen Sie, meine Damen.
GEO. I don’t have the dog of—the—(Aside.) Stuck! That's not real skill; they’re not playing fair. (Aloud.) I don’t have the dog of—the—in our book, unfortunately, there is no dog; therefore, even though I would love to talk about such animals, I can’t because I’m not prepared. Sorry, ladies.
GR. (Aside) Beim Teufel, sie sind alle blodsinnig geworden. In meinem Leben habe ich nie ein so narrisches, verfluchtes, verdammtes Gesprach gehort.
GR. (Aside) By the devil, they've all gone mad. In my life, I've never heard such a crazy, cursed, damn conversation.
W. Bitte, umsteigen.
W. Please, switch trains.
(Run the following rapidly through.)
Understood. Please provide the text you'd like me to modernize.
M. (Aside.) Oh, I’ve flushed an easy batch! (Aloud.) Wurden Sie mir erlauben meine Reisetasche heir hinzustellen?
M. (Aside.) Oh, I’ve found an easy target! (Aloud.) Would you allow me to place my suitcase here?
GR. (Aside.) Wo ist seine Reisetasche? Ich sehe keine.
GR. (Aside.) Where is his suitcase? I don't see one.
W. Bitte sehr.
W. You're welcome.
GEO. Ist meine Reisetasche Ihnen im Wege?
GEO. Is my suitcase in your way?
GR. (Aside.) Und wo ist seine Reisetasche?
GR. (Aside.) And where is his suitcase?
A. Erlauben Sie mir Sie von meiner Reisetasche zu bereien.
A. Lassen Sie mich Ihnen bei meiner Reisetasche helfen.
GR. (Aside.) Du Esel!
GR. (Aside.) You donkey!
W. Ganz und gar nicht. (To Geo.) Es ist sehr schwul in diesem Coupe.
W. Not at all. (To Geo.) It’s really cramped in this compartment.
GR. (Aside.) Coupe.
GR. (Aside.) Coupe.
GEO. Sie haben Recht. Erlauben Sie mir, gefalligst, das Fenster zu offnen. Ein wenig Luft wurde uns gut thun.
GEO. You’re right. Please, let me open the window. A little fresh air would do us good.
M. Wir fahren sehr rasch.
M. We're going very fast.
A. Haben Sie den Namen jener Station gehort?
A. Have you heard the name of that station?
W. Wie lange halten wir auf dieser Station an?
W. How long are we stopping at this station?
GEO. Ich reise nach Dresden, Schaffner. Wo muss ich umsteigen?
GEO. I'm traveling to Dresden, conductor. Where do I need to transfer?
GR. (Aside.) Sie sind ja alle ganz und gar verruckt. Man denke sich sie glauben dass sie auf der Eisenbahn reisen.
GR. (Aside.) You’re all completely crazy. Can you believe they think they’re traveling on a train?
GEO. (Aside, to William.) Now brace up; pull all your confidence together, my boy, and we’ll try that lovely goodbye business a flutter. I think it’s about the gaudiest thing in the book, if you boom it right along and don’t get left on a base. It’ll impress the girls. (Aloud.) Lassen Sie uns gehen: es ist schon sehr spat, und ich muss morgen ganz fruh aufstehen.
GEO. (Aside, to William.) Now, get ready; gather all your confidence, my friend, and we’ll try that nice goodbye trick. I think it’s one of the flashiest things out there if you nail it and don’t get stuck. It’ll impress the girls. (Aloud.) Let’s go: it’s already very late, and I have to get up early tomorrow.
GR. (Aside—grateful.) Gott sei Dank dass sie endlich gehen.
GR. (Aside—grateful.) Thank God they are finally leaving.
(Sets her gun aside.)
(Puts her gun down.)
W. (To Geo.) Ich danke Ihnen hoflichst fur die Ehre die Sie mir erweisen, aber ich kann nicht langer bleiben.
W. (To Geo.) Thank you very much for the honor you have given me, but I can’t stay any longer.
GEO. (To W.) Entschuldigen Sie mich gutigst, aber ich kann wirklich nicht langer bleiben.
GEO. (To W.) Excuse me, but I really can't stay any longer.
(GRETCHEN looks on stupefied.)
(GRETCHEN looks on in shock.)
W. (To Geo.) Ich habe schon eine Einladung angenommen; ich kann wirklich nicht langer bleiben.
W. (To Geo.) I’ve already accepted an invitation; I really can’t stay any longer.
(GRETCHEN fingers her gun again.)
(GRETCHEN checks her gun again.)
GEO. (To W.) Ich muss gehen.
GEO. (To W.) I have to go.
W. (To GEO.) Wie! Sie wollen schon wieder gehen? Sie sind ja eben erst gekommen.
W. (To GEO.) What! You're already leaving? You just got here.
M. (Aside.) It’s just music!
M. (Aside.) It’s just a song!
A. (Aside.) Oh, how lovely they do it!
A. (Aside.) Oh, they do it so beautifully!
GEO. (To W.) Also denken Sie doch noch nicht an’s Gehen.
GEO. (To W.) So don’t think about leaving just yet.
W. (To Geo.) Es thut mir unendlich leid, aber ich muss nach Hause. Meine Frau wird sich wundern, was aus mir geworden ist.
W. (To Geo.) I'm really sorry, but I have to go home. My wife will be wondering what happened to me.
GEO. (To W.) Meine Frau hat keine Ahnung wo ich bin: ich muss wirklich jetzt fort.
GEO. (To W.) My wife has no idea where I am: I really have to go now.
W. (To Geo.) Dann will ich Sie nicht langer aufhalten; ich bedaure sehr dass Sie uns einen so kurzen Besuch gemacht haben.
W. (To Geo.) I won’t keep you any longer; I really regret that you had such a short visit with us.
GEO. (To W.) Adieu—auf recht baldiges Wiedersehen.
GEO. (To W.) Goodbye—hope to see you again soon.
(Great hand-clapping from the girls.)
(Great applause from the girls.)
M. (Aside.) Oh, how perfect! how elegant!
M. (Aside.) Oh, how amazing! how classy!
A. (Aside.) Per-fectly enchanting!
A. (Aside.) Totally enchanting!
JOYOUS CHORUS. (All) Ich habe gehabt, du hast gehabt, er hat gehabt, wir haben gehabt, ihr habet gehabt, sie haben gehabt.
JOYOUS CHORUS. (All) I have had, you have had, he has had, we have had, you all have had, they have had.
(GRETCHEN faints, and tumbles from her chair, and the gun goes off with a crash. Each girl, frightened, seizes the protecting hand of her sweetheart. GRETCHEN scrambles up. Tableau.)
(GRETCHEN faints and falls from her chair, the gun goes off with a loud bang. Each girl, scared, grabs the protective hand of her boyfriend. GRETCHEN gets back up. Tableau.)
W. (Takes out some money—beckons Gretchen to him. George adds money to the pile.) Hubsches Madchen (giving her some of the coins), hast Du etwas gesehen?
W. (Takes out some money—beckons Gretchen to him. George adds money to the pile.) Pretty girl (giving her some of the coins), have you seen anything?
GR. (Courtesy—aside.) Der Engel! (Aloud—impressively.) Ich habe nichts gesehen.
GR. (Courtesy—aside.) The angel! (Aloud—impressively.) I have seen nothing.
W. (More money.) Hast Du etwas gehort?
W. (More money.) Have you saved anything?
GR. Ich habe nichts gehort.
GR. I haven't heard anything.
W. (More money.) Und morgen?
W. (More cash.) And tomorrow?
GR. Morgen—ware es nothig—bin ich taub und blind.
GR. Morgen—war es nichts—bin ich taub und blind.
W. Unvergleichbares Madchen! Und (giving the rest of the money) darnach?
W. Incomparable girl! And (giving the rest of the money) what then?
GR. (Deep courtesy—aside.) Erzengel! (Aloud.) Darnach, mein gnadgister, betrachten Sie mich also taub—blind—todt!
GR. (Deep courtesy—aside.) Archangel! (Aloud.) Well then, my gracious lord, see me as deaf—blind—dead!
ALL. (In chorus—with reverent joy.) Ich habe gehabt, du hast gehabt, er hat gehabt, wir haben gehabt, ihr habet gehabt, sie haben gehabt!
ALL. (In chorus—with reverent joy.) I have had, you have had, he has had, we have had, you all have had, they have had!
ACT III.
Three weeks later.
SCENE I.Enter GRETCHEN, and puts her shawl on a chair. Brushing around with the traditional feather-duster of the drama. Smartly dressed, for she is prosperous.
Enter GRETCHEN and places her shawl on a chair. Dusting around with the usual feather duster of the scene. Well-dressed, since she's doing well.
GR. Wie hatte man sich das vorstellen konnen! In nur drei Wochen bin ich schon reich geworden! (Gets out of her pocket handful after handful of silver, which she piles on the table, and proceeds to repile and count, occasionally ringing or biting a piece to try its quality.) Oh, dass (with a sigh) die Frau Wirthin nur ewig krank bliebe!... Diese edlen jungen Manner—sie sind ja so liebenswurdig! Und so fleissig!—und so treu! Jeden Morgen kommen sie gerade um drei Viertel auf neun; und plaudern und schwatzen, und plappern, und schnattern, die jungen Damen auch; um Schlage zwolf nehmen sie Abschied; um Sclage eins kommen sie schon wieder, und plauden und schwatzen und plappern und schnattern; gerade um sechs Uhr nehmen sie wiederum Abschied; um halb acht kehren sie noche’mal zuruck, und plaudern und schwatzen und plappern und schnattern bis zehn Uhr, oder vielleicht ein Viertel nach, falls ihre Uhren nach gehen (und stets gehen sie nach am Ende des Besuchs, aber stets vor Beginn desselben), und zuweilen unterhalten sich die jungen Leute beim Spazierengehen; und jeden Sonntag gehen sie dreimal in die Kirche; und immer plaudern sie, und schwatzen und plappern und schnattern bis ihnen die Zahne aus dem Munde fallen. Und ich? Durch Mangel an Uebung, ist mir die Zunge mit Moos belegt worden! Freilich ist’s mir eine dumme Zei gewesen. Aber—um Gotteswillen, was geht das mir an? Was soll ich daraus machen? Taglich sagt die Frau Wirthin, ‘Gretchen’ (dumb-show of paying a piece of money into her hand), ‘du bist eine der besten Sprach—Lehrerinnen der Welt!’ Act, Gott! Und taglich sagen die edlen jungen Manner, ‘Gretchen, liebes Kind’ (money-paying again in dumb-show—three coins), ‘bleib’ taub—blind—todt!’ und so bleibe ich.... Jetzt wird es ungefahr neun Uhr sein; bald kommen sie vom Spaziergehen zuruck. Also, es ware gut dass ich meinem eigenen Schatz einen Besuch abstatte und spazieren gehe.
GR. How could one have imagined this! In just three weeks, I've become rich! (She pulls out handfuls of silver from her pocket, piling it on the table and counting it, sometimes ringing or biting a coin to test its quality.) Oh, if only the landlady would stay sick forever!... Those noble young men—they're so charming! And so hardworking!—and so faithful! They come every morning right around 8:45; chatting, gossiping, and chattering, along with the young ladies; they say goodbye around noon; then they come back around 1:00, and chat and gossip and prattle again; they say goodbye around 6:00; then at 7:30, they return once more, chatting and gossiping and chattering until 10:00, or maybe a quarter past if their watches are slow (and they always seem to run slow at the end of their visits, but always fast before they start), and sometimes the young folks engage in conversation while walking; and every Sunday, they go to church three times; and they always chat, gossip, and prattle until their teeth fall out. And me? Due to lack of practice, my tongue has grown mossy! It certainly was a foolish time for me. But—goodness, what does that matter to me? What should I make of it? Every day the landlady says, ‘Gretchen’ (pretending to give her a piece of money), ‘you’re one of the best language teachers in the world!’ Dear God! And every day the noble young men say, ‘Gretchen, dear child’ (pretending to give her money again—three coins), ‘stay deaf—blind—dead!’ and so I remain.... Now it must be around 9:00; they’ll soon be back from their walk. So, it would be good for me to pay a visit to my own treasure and go for a walk.
(Dons her shawl. Exit. L.)
(Puts on her shawl. Exit. L.)
Enter WIRTHIN. R.
Enter WIRTHIN. R.
WIRTHIN. That was Mr. Stephenson’s train that just came in. Evidently the girls are out walking with Gretchen;—can’t find them, and she doesn’t seem to be around. (A ring at the door.) That’s him. I’ll go see. (Exit. R.)
WIRTHIN. That was Mr. Stephenson’s train that just arrived. Obviously, the girls are out walking with Gretchen; I can’t find them, and she doesn’t seem to be here. (A ring at the door.) That’s him. I’ll go check. (Exit. R.)
Enter STEPHENSON and WIRTHIN. R.
Enter STEPHENSON and WIRTHIN. R.
S. Well, how does sickness seem to agree with you?
S. So, how does being sick seem to suit you?
WIRTHIN. So well that I’ve never been out of my room since, till I heard your train come in.
WIRTHIN. I've been doing so well that I haven't left my room since, until I heard your train arrive.
S. Thou miracle of fidelity! Now I argue from that, that the new plan is working.
S. You miraculous example of loyalty! Now I conclude from that, that the new plan is working.
WIRTHIN. Working? Mr. Stephenson, you never saw anything like it in the whole course of your life! It’s absolutely wonderful the way it works.
WIRTHIN. Working? Mr. Stephenson, you’ve never seen anything like it in your entire life! It’s truly amazing how well it works.
S. Succeeds? No—you don’t mean it.
S. Succeeds? No—you can’t be serious.
WIRTHIN. Indeed I do mean it. I tell you, Mr. Stephenson, that plan was just an inspiration—that’s what it was. You could teach a cat German by it.
WIRTHIN. I really do mean it. I’m telling you, Mr. Stephenson, that plan was pure inspiration—that’s exactly what it was. You could teach a cat German using it.
S. Dear me, this is noble news! Tell me about it.
S. Wow, this is amazing news! Tell me all about it.
WIRTHIN. Well, it’s all Gretchen—ev-ery bit of it. I told you she was a jewel. And then the sagacity of that child—why, I never dreamed it was in her. Sh-she, ‘Never you ask the young ladies a question—never let on—just keep mum—leave the whole thing to me,’ sh-she.
WIRTHIN. Well, it’s all Gretchen—every bit of it. I told you she’s a gem. And the wisdom of that girl—honestly, I never thought she had it in her. She said, "Never ask the young ladies a question—never let on—just keep quiet—leave the whole thing to me."
S. Good! And she justified, did she?
S. Good! And she explained herself, did she?
WIRTHIN. Well, sir, the amount of German gabble that that child crammed into those two girls inside the next forty-eight hours—well, I was satisfied! So I’ve never asked a question—never wanted to ask any. I’ve just lain curled up there, happy. The little dears! they’ve flitted in to see me a moment, every morning and noon and supper-time; and as sure as I’m sitting here, inside of six days they were clattering German to me like a house afire!
WIRTHIN. Well, sir, the amount of German chatter that kid packed into those two girls in the next forty-eight hours—let's just say I was impressed! So, I’ve never asked any questions—never felt the need to. I’ve just curled up here, content. The little darlings! They’ve popped in to see me every morning, noon, and at dinner time; and I can guarantee that within six days, they were speaking German to me like crazy!
S. Sp-lendid, splendid!
S. Amazing, amazing!
WIRTHIN. Of course it ain’t grammatical—the inventor of the language can’t talk grammatical; if the dative didn’t fetch him the accusative would; but it’s German all the same, and don’t you forget it!
WIRTHIN. Of course it isn’t grammatical—the inventor of the language can’t speak grammatically; if the dative didn’t get him the accusative would; but it’s German all the same, and don’t you forget it!
S. Go on—go on—this is delicious news—
S. Keep going—keep going—this is amazing news—
WIRTHIN. Gretchen, she says to me at the start, ‘Never you mind about company for ’em,’ sh-she—‘I’m company enough.’ And I says, ‘All right—fix it your own way, child;’ and that she was right is shown by the fact that to this day they don’t care a straw for any company but hers.
WIRTHIN. Gretchen, she says to me at the start, ‘Don’t worry about getting them company,’ she—‘I’m company enough.’ And I say, ‘Okay—do it your own way, kid;’ and that she was right is proven by the fact that to this day they don’t care at all for anyone else's company but hers.
S. Dear me; why, it’s admirable!
S. Wow, that’s impressive!
WIRTHIN. Well, I should think so! They just dote on that hussy—can’t seem to get enough of her. Gretchen tells me so herself. And the care she takes of them! She tells me that every time there’s a moonlight night she coaxes them out for a walk; and if a body can believe her, she actually bullies them off to church three times every Sunday!
WIRTHIN. Well, I would think so! They just adore that girl—can’t seem to get enough of her. Gretchen tells me that herself. And the effort she puts into taking care of them! She says that every time there’s a moonlit night, she gets them out for a walk; and if you can believe her, she actually pushes them to go to church three times every Sunday!
S. Why, the little dev—missionary! Really, she’s a genius!
S. Why, the little devil—missionary! Seriously, she’s a genius!
WIRTHIN. She’s a bud, I tell you! Dear me, how she’s brought those girls’ health up! Cheeks?—just roses. Gait?—they walk on watch-springs! And happy?—by the bliss in their eyes, you’d think they’re in Paradise! Ah, that Gretchen! Just you imagine our trying to achieve these marvels!
WIRTHIN. She's amazing, I swear! Wow, look at how she's improved those girls' health! Cheeks?—they're like roses. How they move?—they're practically springing with energy! And happy?—you can see the joy in their eyes, like they're in Paradise! Ah, that Gretchen! Just imagine us trying to pull off these wonders!
S. You’re right—every time. Those girls—why, all they’d have wanted to know was what we wanted done, and then they wouldn’t have done it—the mischievous young rascals!
S. You’re right—every single time. Those girls—honestly, all they would have wanted to know was what we needed done, and then they wouldn’t have done it anyway—the mischievous little troublemakers!
WIRTHIN. Don’t tell me? Bless you, I found that out early—when I was bossing.
WIRTHIN. Don't tell me? Thank you, I figured that out early on—when I was in charge.
S. Well, I’m im-mensely pleased. Now fetch them down. I’m not afraid now. They won’t want to go home.
S. Well, I’m really pleased. Now bring them down. I’m not scared now. They won’t want to go home.
WIRTHIN. Home! I don’t believe you could drag them away from Gretchen with nine span of horses. But if you want to see them, put on your hat and come along; they’re out somewhere trapseing along with Gretchen. (Going.)
WIRTHIN. Home! I seriously doubt you could pull them away from Gretchen even with nine teams of horses. But if you want to see them, put on your hat and come with me; they’re out somewhere wandering around with Gretchen. (Going.)
S. I’m with you—lead on.
S. I’m with you—go ahead.
WIRTHIN. We’ll go out the side door. It’s towards the Anlage. (Exit both. L.)
WIRTHIN. We'll head out the side door. It's towards the park. (Exit both. L.)
Enter GEORGE and MARGARET. R. Her head lies upon his shoulder, his arm is about her waist; they are steeped in sentiment.
Enter GEORGE and MARGARET. Her head rests on his shoulder, his arm is around her waist; they are immersed in emotion.
M. (Turning a fond face up at him.) Du Engel!
M. (Turning a fond face up at him.) You angel!
GEO. Liebste!
GEO. Dearest!
M. Oh, das Liedchen dass Du mir gewidmet hast—es ist so schon, so wunderschon. Wie hatte ich je geahnt dass Du ein Poet warest!
M. Oh, the little song you dedicated to me—it's so beautiful, so wonderful. How could I have ever guessed that you were a poet!
GEO. Mein Schatzchen!—es ist mir lieb wenn Dir die Kleinigkeit gefallt.
GEO. My darling!—I’m so glad you like the little thing.
M. Ah, es ist mit der zartlichsten Musik gefullt—klingt ja so suss und selig—wie das Flustern des Sommerwindes die Abenddammerung hindurch. Wieder—Theuerste!—sag’es wieder.
M. Ah, it’s filled with the most delicate music—it sounds so sweet and blissful—like the whispering of the summer breeze through the evening twilight. Again—Darling!—say it again.
GEO. Du bist wie eine Blume!—So schon und hold und rein—Ich schau’ Dich an, und Wehmuth Schleicht mir ins Herz hinein. Mir ist als ob ich die HandeAufs Haupt Dir legen sollt’, Betend, dass Gott Dich erhalte, So rein und schon und hold.
GEO. You’re like a flower! — So beautiful, charming, and pure — I look at you, and a sorrow creeps into my heart. It feels like I should place my hands on your head, praying that God keeps you so pure, beautiful, and charming.
M. A-ch! (Dumb-show sentimentalisms.) Georgie—
M. A-ch! (Corny emotional gestures.) Georgie—
GEO. Kindchen!
GEO. Sweetheart!
M. Warum kommen sie nicht?
M. Why aren't they coming?
GEO. Das weiss ich gar night. Sie waren—
GEO. I have no idea about that. They were—
M. Es wird spat. Wir mussen sie antreiben. Komm!
M. It’s getting late. We need to hurry her along. Come on!
GEO. Ich glaube sie werden recht bald ankommen, aber—(Exit both. L.)
GEO. I think they'll be here pretty soon, but—(Exit both. L.)
Enter GRETCHEN, R., in a state of mind. Slumps into a chair limp with despair.
Enter GRETCHEN, R., feeling defeated. She slumps into a chair, overwhelmed with despair.
GR. Ach! was wird jetzt aus mir werden! Zufallig habe ich in der Ferne den verdammten Papa gesehen!—und die Frau Wirthin auch! Oh, diese Erscheinung—die hat mir beinahe das Leben genommen. Sie suchen die jungen Damen—das weiss ich wenn sie diese und die jungen Herren zusammen fanden—du heileger Gott! Wenn das gescheiht, waren wir Alle ganz und gar verloren! Ich muss sie gleich finden, und ihr eine Warnung geben! (Exit. L.)
GR. Ah! What’s going to happen to me now! I just happened to see that damn father in the distance!—and the landlady too! Oh, that sight— it nearly took my life. They’re looking for the young ladies—I know it! If they find the young ladies and the young gentlemen together—oh my gosh! If that happens, we’re all completely doomed! I have to find them right away and give them a warning! (Exit. L.)
Enter ANNIE and WILL, R., posed like the former couple and sentimental.
Enter ANNIE and WILL, R., standing together like the previous couple, feeling nostalgic.
A. Ich liebe Dich schon so sehr—Deiner edlen Natur wegen. Dass du dazu auch ein Dichter bist!—ach, mein Leben ist ubermassig reich geworden! Wer hatte sich doch einbilden konnen dass ich einen Mann zu einem so wunderschonen Gedicht hatte begeistern konnen?
A. I love you so much already—because of your noble nature. That you’re also a poet!—oh, my life has become incredibly rich! Who could have imagined that I could inspire a man to create such a beautiful poem?
W. Liebste! Es ist nur eine Kleinigkeit.
W. Dear! It's just a little thing.
A. Nein, nein, es ist ein echtes Wunder! Sage es noch einmal—ich flehe Dich an.
A. No, no, it's a real miracle! Say it again—I beg you.
W. Du bist wie eine Blume!—So schon und hold und rein—Ich schau’ Dich an, und Wehmuth Schleicht mir ins Herz hinein. Mir ist als ob ich die HandeAufs Haupt Dir legen sollt’, Betend, dass Gott Dich erhalt, So rein und schon und hold.
W. You’re like a flower!—So beautiful, charming, and pure—I look at you, and sadness creeps into my heart. It feels like I should place my hands on your head, praying that God keeps you, so pure, beautiful, and charming.
A. Ach, es ist himmlisch—einfach himmlisch. (Kiss.) Schreibt auch George Gedicht?
A. Ah, it’s heavenly—just heavenly. (Kiss.) Does George write poetry too?
W. Oh, ja—zuweilen.
W. Oh, yeah—sometimes.
A. Wie schon!
Oh my gosh!
W. (Aside.) Smouches ’em, same as I do! It was a noble good idea to play that little thing on her. George wouldn’t ever think of that—somehow he never had any invention.
W. (Aside.) He tricks them, just like I do! It was a really clever move to pull that on her. George would never come up with that—he just doesn’t have any creativity.
A. (Arranging chairs.) Jetzt will ich bei Dir sitzen bleiben, und Du—
A. (Arranging chairs.) Now I want to stay sitting with you, and you—
W. (They sit.) Ja—und ich—
W. (They sit.) Ja— and I—
A. Du wirst mir die alte Geschichte, die immer neu bleibt, noch wieder erzahlen.
A. You will tell me the old story, which always remains new, once again.
W. Zum Beispiel, dass ich Dich liebe!
W. For example, that I love you!
A. Wieder!
A. Again!
W. Ich—sie kommen!
W. I—They're coming!
Enter GEORGE and MARGARET.
Enter GEORGE and MARGARET.
A. Das macht nichts. Fortan! (GEORGE unties M.’s bonnet. She reties his cravat—interspersings of love-pats, etc., and dumb show of love-quarrellings.)
A. That's okay. From now on! (GEORGE unties M.’s bonnet. She reties his cravat—mixing in affectionate pats, etc., and a silent display of love arguments.)
W. Ich liebe Dich.
W. I love you.
A. Ach! Noch einmal!
A. Ah! One more time!
W. Ich habe Dich vom Herzen lieb.
W. I love you with all my heart.
A. Ach! Abermals!
A. Oh! Not again!
W. Bist Du denn noch nicht satt?
W. Are you still not full?
A. Nein! (The other couple sit down, and MARGARET begins a retying of the cravat. Enter the WIRTHIN and STEPHENSON, he imposing silence with a sign.) Mich hungert sehr, ich verhungre!
A. No! (The other couple sits down, and MARGARET starts to retie the cravat. Enter WIRTHIN and STEPHENSON, he signaling for silence.) I'm very hungry, I'm starving!
W. Oh, Du armes Kind! (Lays her head on his shoulder. Dumb-show between STEPHENSON and WIRTHIN.) Und hungert es nicht mich? Du hast mir nicht einmal gesagt—
W. Oh, poor child! (Lays her head on his shoulder. Silent exchange between STEPHENSON and WIRTHIN.) And aren’t you hungry? You didn’t even tell me—
A. Dass ich Dich liebe? Mein Eigener! (Frau WIRTHIN threatens to faint—is supported by STEPHENSON.) Hore mich nur an: Ich liebe Dich, ich liebe Dich—
A. That I love you? My own! (Ms. WIRTHIN threatens to faint—gets supported by STEPHENSON.) Just listen to me: I love you, I love you—
Enter GRETCHEN.
Enter GRETCHEN.
GR. (Tears her hair.) Oh, dass ich in der Holle ware!
GR. (Tears her hair.) Oh, if only I were in hell!
M. Ich liebe Dich, ich liebe Dich! Ah, ich bin so glucklich dass ich nicht schlafen kann, nicht lesen kann, nicht reden kann, nicht—
M. I love you, I love you! Ah, I am so happy that I can't sleep, can't read, can't talk, can't—
A. Und ich! Ich bin auch so glucklich dass ich nicht speisen kann, nicht studieren, arbeiten, denken, schreiben—
A. Und ich! Ich bin auch so glücklich, dass ich nicht essen kann, nicht studieren, arbeiten, denken, schreiben—
S. (To Wirthin—aside.) Oh, there isn’t any mistake about it—Gretchen’s just a rattling teacher!
S. (To Wirthin—aside.) Oh, there's definitely no mistake about it—Gretchen's an amazing teacher!
WIRTHIN. (To Stephenson—aside.) I’ll skin her alive when I get my hands on her!
WIRTHIN. (To Stephenson—aside.) I’ll make her pay when I get my hands on her!
M. Komm, alle Verliebte! (They jump up, join hands, and sing in chorus—) Du, Du, wie ich Dich liebe, Du, Du, liebest auch mich! Die, die zartlichsten Triebe—
M. Komm, alle Verliebte! (They jump up, join hands, and sing in chorus—) You, you, how I love you, you, you, love me too! Those, the most tender feelings—
S. (Stepping forward.) Well! (The girls throw themselves upon his neck with enthusiasm.)
S. (Stepping forward.) Well! (The girls eagerly throw their arms around him.)
THE GIRLS. Why, father!
THE GIRLS. Wow, Dad!
S. My darlings! (The young men hesitate a moment, they then add their embrace, flinging themselves on Stephenson’s neck, along with the girls.)
S. My darlings! (The young men pause for a moment, then join in the embrace, throwing themselves onto Stephenson’s neck, alongside the girls.)
THE YOUNG MEN. Why, father!
THE GUYS. Why, dad!
S. (Struggling.) Oh, come, this is too thin!—too quick, I mean. Let go, you rascals!
S. (Struggling.) Oh, come on, this is ridiculous!—too fast, I mean. Let go, you troublemakers!
GEO. We’ll never let go till you put us on the family list.
GEO. We won’t let go until you add us to the family list.
M. Right! hold to him!
M. Right! Hold onto him!
A. Cling to him, Will! (GRETCHEN rushes in and joins the general embrace, but is snatched away by the WIRTHIN, crushed up against the wall, and threatened with destruction.)
A. Hold on to him, Will! (GRETCHEN rushes in and joins the group hug, but is pulled away by the WIRTHIN, pushed against the wall, and threatened with danger.)
S. (Suffocating.) All right, all right—have it your own way, you quartette of swindlers!
S. (Suffocating.) Fine, fine—do it your way, you group of con artists!
W. He’s a darling! Three cheers for papa!
W. He’s adorable! Three cheers for dad!
EVERYBODY. (Except Stephenson, who bows with hand on heart) Hip—hip—hip: hurrah, hurrah, hurrah!
EVERYBODY. (Except Stephenson, who bows with hand on heart) Hip—hip—hip: hooray, hooray, hooray!
GR. Der Tiger—ah-h-h!
GR. The Tiger—ah-h-h!
WIRTHIN. Sei ruhig, you hussy!
WIRTHIN. Be quiet, you hussy!
S. Well, I’ve lost a couple of precious daughters, but I’ve gained a couple of precious scamps to fill up the gap with; so it’s all right. I’m satisfied, and everybody’s forgiven—(With mock threats at Gretchen.)
S. Well, I've lost a couple of dear daughters, but I've gained a couple of mischievous kids to fill the void; so it's all good. I'm content, and everyone is forgiven—(With fake threats at Gretchen.)
W. Oh, wir werden fur Dich sorgen—dur herrliches Gretchen!
W. Oh, we will take care of you—dear lovely Gretchen!
GR. Danke schon!
Thanks a lot!
M. (To Wirthin.) Und fur Sie auch; denn wenn Sie nicht so freundlich gewesen waren, krank zu werden, wie waren wir je so glucklich geworden wie jetzt?
M. (To Wirthin.) And for you too; because if you hadn't been so kind to get sick, how would we ever have become as happy as we are now?
WIRTHIN. Well, dear, I was kind, but I didn’t mean it. But I ain’t sorry—not one bit—that I ain’t. (Tableau.)
WIRTHIN. Well, dear, I was nice, but I didn't mean it. But I'm not sorry—not at all—that I'm not. (Tableau.)
S. Come, now, the situation is full of hope, and grace, and tender sentiment. If I had in the least poetic gift, I know I could improvise under such an inspiration (each girl nudges her sweetheart) something worthy to—to—Is there no poet among us? (Each youth turns solemnly his back upon the other, and raises his hands in benediction over his sweetheart’s bowed head.)
S. Come on, the situation is so full of hope, grace, and sweet feelings. If I had even a little bit of a poetic talent, I know I could come up with something amazing under this kind of inspiration (each girl nudges her boyfriend) worthy to—to—Is there no poet here? (Each guy solemnly turns his back on the others and raises his hands in blessing over his girlfriend's bowed head.)
BOTH YOUTHS AT ONCE. Mir ist als ob ich die HandeAufs Haupt Dir legen sollt’—(They turn and look reproachfully at each other—the girls contemplate them with injured surprise.)
BOTH YOUTHS AT ONCE. It feels like I should put my hands on your head—(They turn and look at each other disapprovingly—the girls watch them with hurt surprise.)
S. (Reflectively.) I think I’ve heard that before somewhere.
S. (Reflectively.) I feel like I’ve heard that before somewhere.
WIRTHIN. (Aside.) Why, the very cats in Germany know it!
WIRTHIN. (Aside.) Even the cats in Germany know about it!
(Curtain.)
(Curtain.)
(1) (EXPLANATORY.) I regard the idea of this play as a valuable invention. I call it the Patent Universally-Applicable Automatically Adjustable Language Drama. This indicates that it is adjustable to any tongue, and performable in any tongue. The English portions of the play are to remain just as they are, permanently; but you change the foreign portions to any language you please, at will. Do you see? You at once have the same old play in a new tongue. And you can keep changing it from language to language, until your private theatrical pupils have become glib and at home in the speech of all nations. Zum Beispiel, suppose we wish to adjust the play to the French tongue. First, we give Mrs. Blumenthal and Gretchen French names. Next, we knock the German Meisterschaft sentences out of the first scene, and replace them with sentences from the French Meisterschaft—like this, for instance: ‘Je voudrais faire des emplettes ce matin; voulez-vous avoir l’obligeance de venir avec moi chez le tailleur francais?’ And so on. Wherever you find German, replace it with French, leaving the English parts undisturbed. When you come to the long conversation in the second act, turn to any pamphlet of your French Meisterschaft, and shovel in as much French talk on any subject as will fill up the gaps left by the expunged German. Example—page 423, French Meisterschaft: On dirait qu’il va faire chaud. J’ai chaud. J’ai extremement chaud. Ah! qu’il fait chaud! Il fait une chaleur etouffante! L’air est brulant. Je meurs de chaleur. Il est presque impossible de supporter la chaleur. Cela vous fait transpirer. Mettons-nous a l’ombre. Il fait du vent. Il fait un vent froid. Il fait un tres agreable pour se promener aujourd’hui. And so on, all the way through. It is very easy to adjust the play to any desired language. Anybody can do it.
(1) (EXPLANATORY.) I consider the idea of this play to be a groundbreaking concept. I'm calling it the Patent Universally-Applicable Automatically Adjustable Language Drama. This means it's adaptable to any language and can be performed in any language. The English parts of the play will stay the same, permanently; however, you can change the foreign parts to any language you want, as needed. Do you understand? You instantly have the same old play in a new language. And you can keep switching it from language to language until your private theater students become fluent and comfortable in the speech of all nations. For example, let’s say we want to adjust the play for a French audience. First, we give Mrs. Blumenthal and Gretchen French names. Next, we take out the German sentences from the first scene and replace them with sentences from a French script—like this, for instance: ‘Je voudrais faire des emplettes ce matin; voulez-vous avoir l’obligeance de venir avec moi chez le tailleur francais?’ And so on. Wherever you see German, replace it with French, keeping the English parts intact. When you get to the long conversation in the second act, refer to any pamphlet of your French script, and fill in as much French dialogue on any topic as will fit into the spaces left by the removed German. Example—page 423, French script: On dirait qu’il va faire chaud. J’ai chaud. J’ai extremement chaud. Ah! qu’il fait chaud! Il fait une chaleur étouffante! L’air est brûlant. Je meurs de chaleur. Il est presque impossible de supporter la chaleur. Cela vous fait transpirer. Mettons-nous à l’ombre. Il fait du vent. Il fait un vent froid. Il fait un très agréable pour se promener aujourd'hui. And so on, all the way through. It's very easy to adapt the play to any chosen language. Anyone can do it.
MY BOYHOOD DREAMS
The dreams of my boyhood? No, they have not been realised. For all who are old, there is something infinitely pathetic about the subject which you have chosen, for in no greyhead’s case can it suggest any but one thing—disappointment. Disappointment is its own reason for its pain: the quality or dignity of the hope that failed is a matter aside. The dreamer’s valuation of the thing lost—not another man’s—is the only standard to measure it by, and his grief for it makes it large and great and fine, and is worthy of our reverence in all cases. We should carefully remember that. There are sixteen hundred million people in the world. Of these there is but a trifling number—in fact, only thirty-eight millions—who can understand why a person should have an ambition to belong to the French army; and why, belonging to it, he should be proud of that; and why, having got down that far, he should want to go on down, down, down till he struck the bottom and got on the General Staff; and why, being stripped of this livery, or set free and reinvested with his self-respect by any other quick and thorough process, let it be what it might, he should wish to return to his strange serfage. But no matter: the estimate put upon these things by the fifteen hundred and sixty millions is no proper measure of their value: the proper measure, the just measure, is that which is put upon them by Dreyfus, and is cipherable merely upon the littleness or the vastness of the disappointment which their loss cost him. There you have it: the measure of the magnitude of a dream-failure is the measure of the disappointment the failure cost the dreamer; the value, in others’ eyes, of the thing lost, has nothing to do with the matter. With this straightening out and classification of the dreamer’s position to help us, perhaps we can put ourselves in his place and respect his dream—Dreyfus’s, and the dreams our friends have cherished and reveal to us. Some that I call to mind, some that have been revealed to me, are curious enough; but we may not smile at them, for they were precious to the dreamers, and their failure has left scars which give them dignity and pathos. With this theme in my mind, dear heads that were brown when they and mine were young together rise old and white before me now, beseeching me to speak for them, and most lovingly will I do it. Howells, Hay, Aldrich, Matthews, Stockton, Cable, Remus—how their young hopes and ambitions come flooding back to my memory now, out of the vague far past, the beautiful past, the lamented past! I remember it so well—that night we met together—it was in Boston, and Mr. Fiends was there, and Mr. Osgood, Ralph Keeler, and Boyle O’Reilly, lost to us now these many years—and under the seal of confidence revealed to each other what our boyhood dreams had been: dreams which had not as yet been blighted, but over which was stealing the grey of the night that was to come—a night which we prophetically felt, and this feeling oppressed us and made us sad. I remember that Howells’s voice broke twice, and it was only with great difficulty that he was able to go on; in the end he wept. For he had hoped to be an auctioneer. He told of his early struggles to climb to his goal, and how at last he attained to within a single step of the coveted summit. But there misfortune after misfortune assailed him, and he went down, and down, and down, until now at last, weary and disheartened, he had for the present given up the struggle and become the editor of the Atlantic Monthly. This was in 1830. Seventy years are gone since, and where now is his dream? It will never be fulfilled. And it is best so; he is no longer fitted for the position; no one would take him now; even if he got it, he would not be able to do himself credit in it, on account of his deliberateness of speech and lack of trained professional vivacity; he would be put on real estate, and would have the pain of seeing younger and abler men intrusted with the furniture and other such goods—goods which draw a mixed and intellectually low order of customers, who must be beguiled of their bids by a vulgar and specialised humour and sparkle, accompanied with antics. But it is not the thing lost that counts, but only the disappointment the loss brings to the dreamer that had coveted that thing and had set his heart of hearts upon it, and when we remember this, a great wave of sorrow for Howells rises in our breasts, and we wish for his sake that his fate could have been different. At that time Hay’s boyhood dream was not yet past hope of realisation, but it was fading, dimming, wasting away, and the wind of a growing apprehension was blowing cold over the perishing summer of his life. In the pride of his young ambition he had aspired to be a steamboat mate; and in fancy saw himself dominating a forecastle some day on the Mississippi and dictating terms to roustabouts in high and wounding terms. I look back now, from this far distance of seventy years, and note with sorrow the stages of that dream’s destruction. Hay’s history is but Howells’s, with differences of detail. Hay climbed high toward his ideal; when success seemed almost sure, his foot upon the very gang-plank, his eye upon the capstan, misfortune came and his fall began. Down—down—down—ever down: Private Secretary to the President; Colonel in the field; Charge d’Affaires in Paris; Charge d’Affaires in Vienna; Poet; Editor of the Tribune; Biographer of Lincoln; Ambassador to England; and now at last there he lies—Secretary of State, Head of Foreign Affairs. And he has fallen like Lucifer, never to rise again. And his dream—where now is his dream? Gone down in blood and tears with the dream of the auctioneer. And the young dream of Aldrich—where is that? I remember yet how he sat there that night fondling it, petting it; seeing it recede and ever recede; trying to be reconciled and give it up, but not able yet to bear the thought; for it had been his hope to be a horse-doctor. He also climbed high, but, like the others, fell; then fell again, and yet again, and again and again. And now at last he can fall no further. He is old now, he has ceased to struggle, and is only a poet. No one would risk a horse with him now. His dream is over. Has any boyhood dream ever been fulfilled? I must doubt it. Look at Brander Matthews. He wanted to be a cowboy. What is he to-day? Nothing but a professor in a university. Will he ever be a cowboy? It is hardly conceivable. Look at Stockton. What was Stockton’s young dream? He hoped to be a barkeeper. See where he has landed. Is it better with Cable? What was Cable’s young dream? To be ring-master in the circus, and swell around and crack the whip. What is he to-day? Nothing but a theologian and novelist. And Uncle Remus—what was his young dream? To be a buccaneer. Look at him now. Ah, the dreams of our youth, how beautiful they are, and how perishable! The ruins of these might-have-beens, how pathetic! The heart-secrets that were revealed that night now so long vanished, how they touch me as I give them voice! Those sweet privacies, how they endeared us to each other! We were under oath never to tell any of these things, and I have always kept that oath inviolate when speaking with persons whom I thought not worthy to hear them. Oh, our lost Youth—God keep its memory green in our hearts! for Age is upon us, with the indignity of its infirmities, and Death beckons!
The dreams of my childhood? No, they haven’t come true. For anyone old, there’s something deeply sad about the topic you've chosen, because for no elderly person can it mean anything but one thing—disappointment. Disappointment is painful all on its own: the worth or dignity of the hope that failed doesn’t matter. The dreamer’s value of what was lost—not someone else’s—should be the only way to measure it, and the grief over it makes it feel significant and important, deserving of our respect in every case. We should always keep that in mind. There are sixteen hundred million people in the world. Of these, only a small number—in fact, just thirty-eight million—can understand why someone would want to be part of the French army; why they should feel proud of it once they’re in; and why, having gotten that far, they would want to keep going deeper and deeper until they reached the top and made it to the General Staff; and why, after shedding that uniform or finding freedom and regaining their self-respect through any means possible, they would want to go back to that odd servitude. But it doesn’t matter: the opinions of the fifteen hundred and sixty million others don’t define their value; the true measure is the one defined by Dreyfus, which can be counted only by the depth of disappointment he felt over their loss. There you have it: the significance of a failed dream is equal to the disappointment that failure brought to the dreamer; how others view what was lost doesn’t factor in. With this understanding of the dreamer’s situation, maybe we can put ourselves in his shoes and honor his dream—Dreyfus’s, and the dreams our friends have held close and shared with us. Some come to mind, some I’ve learned of, and they’re intriguing; but we shouldn’t laugh at them because they were precious to the dreamers, and their failure has left scars that add dignity and emotion. With this thought in mind, the dear friends whose hair was brown when both they and I were young now appear old and gray before me, urging me to speak for them, and I will gladly do so. Howells, Hay, Aldrich, Matthews, Stockton, Cable, Remus—how their youthful hopes and ambitions flood back to my memory now, from the distant past, the beautiful past, the mourned past! I remember so clearly—that night we gathered together—it was in Boston, and Mr. Fiends was there, along with Mr. Osgood, Ralph Keeler, and Boyle O’Reilly, all lost to us for many years now—and in a moment of trust, we revealed to each other what our boyhood dreams had been: dreams that hadn't yet been crushed, but over which the gray of night was inevitably creeping in—a night we could sense coming, and that knowledge weighed on us and brought sadness. I remember that Howells’s voice broke twice, and he could only continue with great effort; in the end, he cried. He had hoped to be an auctioneer. He shared his early struggles to reach his goal and how he finally got just one step away from that desired summit. But then misfortune hit one after another, and he fell, and fell, until finally, exhausted and discouraged, he gave up the struggle for now and became the editor of the Atlantic Monthly. This was in 1830. Seventy years have passed since, and where is his dream now? It will never be fulfilled. And that’s for the best; he’s not suited for the role anymore; no one would want him now; even if he somehow got it, he wouldn’t be able to do himself justice in it because of his slow speech and lack of trained professional energy; they would assign him to real estate, and he would suffer the pain of watching younger and more capable men get to manage the furniture and other possessions—things that attract a mixed, less intellectual crowd, who need to be swayed into bidding with cheap humor and flashy tricks. But it’s not about the thing that was lost; it’s only the disappointment that the loss brings to the dreamer who longed for it and invested their heart in it, and when we realize this, a wave of sorrow for Howells rises within us, and we wish for his sake that his fate could have been different. At that time, Hay’s boyhood dream was still somewhat alive, but it was fading and growing weaker, with the chill of growing dread sweeping over the ending summer of his life. With the pride of his youth, he had aspired to be a steamboat mate; imagining himself commanding a forecastle someday on the Mississippi and laying down demands to roustabouts in a high-handed manner. I look back now, from this distance of seventy years, and feel sadness as I witness the stages of that dream’s demise. Hay’s story is much like Howells’s, with just a few differences. Hay climbed high toward his ideal; when success seemed nearly within reach, with his foot on the gangplank and his eyes on the capstan, misfortune struck and his fall began. Down—down—down—ever down: Private Secretary to the President; Colonel in the field; Charge d’Affaires in Paris; Charge d’Affaires in Vienna; Poet; Editor of the Tribune; Biographer of Lincoln; Ambassador to England; and now, finally, he is Secretary of State, Head of Foreign Affairs. And he has fallen like Lucifer, never to rise again. And his dream—where is it now? Lost in blood and tears, alongside the dream of the auctioneer. And Aldrich’s youthful dream—where did that go? I still remember how he sat there that night, holding it close, nurturing it; watching it shrink and slip away; trying to make peace with it and let it go, but unable to bear the thought; for he had wished to be a veterinarian. He too climbed high, but, just like the others, fell; then fell again and again. And now, at last, he can fall no further. He’s old now, has stopped fighting, and is just a poet. No one would trust him with a horse now. His dream is over. Has any childhood dream ever come true? I doubt it. Look at Brander Matthews. He wanted to be a cowboy. What is he today? Just a professor at a university. Will he ever be a cowboy? It’s hard to imagine. Look at Stockton. What did Stockton dream of when he was young? He hoped to be a bartender. Look where he ended up. Is it better for Cable? What was Cable’s young dream? To be the ringmaster at a circus, to strut about and crack the whip. What is he now? Just a theologian and novelist. And Uncle Remus—what was his young dream? To be a pirate. Look at him now. Ah, the dreams of our youth, how beautiful they are, and how fleeting! The ruins of these could-have-beens, how sad! The heart-secrets shared that night, now so long gone, how they move me as I speak them! Those sweet moments of intimacy, how they drew us closer! We were under a promise never to share these things, and I have always kept that vow intact when talking to those I felt didn’t deserve to hear them. Oh, our lost Youth—may God keep its memory alive in our hearts! For Age is upon us, with the indignity of its weaknesses, and Death beckons!
TO THE ABOVE OLD PEOPLE
Sleep! for the Sun that scores another Day
Against the Tale allotted You to stay,
Reminding You, is Risen, and now
Serves Notice—ah, ignore it while You stay!
The chill Wind blew, and those who stood before
The Tavern murmured, ‘Having drunk his Score,
Why tarries He with empty Cup? Behold,
The Wine of Youth once poured, is poured no more
‘Come, leave the Cup, and on the Winter’s Snow
Your Summer Garment of Enjoyment throw:
Your Tide of Life is ebbing fast, and it,
Exhausted once, for You no more shall flow.’
While yet the Phantom of false Youth was mine,
I heard a Voice from out the Darkness whine,
‘O Youth, O whither gone? Return,
And bathe my Age in thy reviving Wine.’
In this subduing Draught of tender green
And kindly Absinth, with its wimpling Sheen
Of dusky half-lights, let me drown
The haunting Pathos of the Might-Have-Been.
For every nickeled Joy, marred and brief,
We pay some day its Weight in golden Grief
Mined from our Hearts. Ah, murmur not—
From this one-sided Bargain dream of no Relief!
The Joy of Life, that streaming through their Veins
Tumultuous swept, falls slack—and wanes
The Glory in the Eye—and one by one
Life’s Pleasures perish and make place for Pains.
Whether one hide in some secluded Nook—
Whether at Liverpool or Sandy Hook—
’Tis one. Old Age will search him out—and
He—He—He—when ready will know where to look.
From Cradle unto Grave I keep a House
Of Entertainment where may drowse
Bacilli and kindred Germs—or feed—or breed
Their festering Species in a deep Carouse.
Think—in this battered Caravanserai,
Whose Portals open stand all Night and Day,
How Microbe after Microbe with his Pomp
Arrives unasked, and comes to stay.
Our ivory Teeth, confessing to the Lust
Of masticating, once, now own Disgust
Of Clay-Plug’d Cavities—full soon our Snags
Are emptied, and our Mouths are filled with Dust.
Our Gums forsake the Teeth and tender grow,
And fat, like over-riped Figs—we know
The Sign—the Riggs’ Disease is ours, and we
Must list this Sorrow, add another Woe;
Our Lungs begin to fail and soon we Cough,
And chilly Streaks play up our Backs, and off
Our fever’d Foreheads drips an icy Sweat—
We scoffered before, but now we may not scoff.
Some for the Bunions that afflict us prate
Of Plasters unsurpassable, and hate
To Cut a corn—ah cut, and let the Plaster go,
Nor murmur if the Solace come too late.
Some for the Honours of Old Age, and some
Long for its Respite from the Hum
And Clash of sordid Strife—O Fools,
The Past should teach them what’s to Come:
Lo, for the Honours, cold Neglect instead!
For Respite, disputatious Heirs a Bed
Of Thorns for them will furnish. Go,
Seek not Here for Peace—but Yonder—with the Dead.
For whether Zal and Rustam heed this Sign,
And even smitten thus, will not repine,
Let Zal and Rustam shuffle as they may,
The Fine once levied they must Cash the Fine.
O Voices of the Long Ago that were so dear!
Fall’n Silent, now, for many a Mould’ring Year,
O whither are ye flown? Come back,
And break my heart, but bless my grieving ear.
Some happy Day my Voice will Silent fall,
And answer not when some that love it call:
Be glad for Me when this you note—and think
I’ve found the Voices lost, beyond the Pall.
So let me grateful drain the Magic Bowl
That medicines hurt Minds and on the Soul
The Healing of its Peace doth lay—if then
Death claim me—Welcome be his Dole!
Sleep! for the Sun that marks another day
Against the story given to you to live,
Is up now, and serves notice—ah, ignore it while you stay!
The cold wind blew, and those who stood outside the tavern murmured, ‘Having drunk his share,
Why does he linger with an empty cup? Look,
The wine of youth, once poured, is poured no more.
‘Come, put down the cup, and throw your summer garment of enjoyment on the winter’s snow:
Your tide of life is ebbing fast, and it,
Once exhausted, will not flow for you again.’
While I still had the illusion of youth,
I heard a voice from out of the darkness whine,
‘Oh youth, where have you gone? Return,
And bathe my old age in your refreshing wine.’
In this soothing drink of tender green
And gentle absinthe, with its shimmering sheen
Of dusky half-lights, let me escape
The haunting sadness of the might-have-been.
For every fleeting joy, marred and brief,
We pay someday its cost in golden grief
Mined from our hearts. Ah, don’t complain—
From this one-sided deal, don’t dream of relief!
The joy of life that surged through their veins
Tumultuous swept, falls weak—and wanes
The glory in the eye—and one by one
Life’s pleasures fade away and make room for pain.
Whether one hides in some secluded spot—
Whether at Liverpool or Sandy Hook—
It’s all the same. Old age will find him—and
He—he—he—when ready will know where to look.
From cradle to grave I keep a house
Of entertainment where germs may doze
Or feed—or breed their festering kind in a deep revelry.
Think— in this worn-down caravanserai,
Whose doors stand open all night and day,
How microbe after microbe with its pomp
Arrives uninvited, and comes to stay.
Our ivory teeth, once eager to chew,
Now bear the disgust of decaying cavities—
Soon our teeth are gone, and our mouths are filled with dust.
Our gums abandon the teeth and grow tender,
And fat, like overripe figs—we realize
The sign—the pangs of aging are ours, and we
Must add this sorrow, another woe;
Our lungs start to fail and soon we cough,
And chills run up our backs, and off
Our fevered foreheads drips icy sweat—
We scoffed before, but now we can’t laugh.
Some for the bunions that torment us talk
About perfect plasters, and hate
To cut a corn—ah cut, and let the plaster go,
Nor complain if solace comes too late.
Some long for the honors of old age, and some
Seek respite from the noise
And clash of sordid strife—oh fools,
The past should teach them what’s to come:
Look, for the honors, cold neglect instead!
For respite, quarrelsome heirs provide a bed
Of thorns for them. Go,
Don’t seek peace here—but out there with the dead.
For whether Zal and Rustam heed this sign,
And even struck thus, will not complain,
Let Zal and Rustam shuffle as they may,
The fine once imposed, they must pay the fine.
Oh voices of the long ago that were so dear!
Fallen silent now, for many a rotting year,
Oh where have you flown? Come back,
And break my heart, but bless my grieving ear.
Some happy day my voice will fall silent,
And will not respond when those who love it call:
Be glad for me when you notice this—and think
I’ve found the lost voices, beyond the veil.
So let me gratefully drain the magic bowl
That soothes hurt minds and lays peace on the soul—if then
Death claims me—welcome be his toll!
SANNA, SWEDEN, September 15th.
SANNA, SWEDEN, September 15th.
Private.—If you don’t know what Riggs’s Disease of the Teeth is, the dentist will tell you. I’ve had it—and it is more than interesting. —M.T.
Private.—If you don’t know what Riggs’s Disease of the Teeth is, the dentist will explain it to you. I’ve experienced it—and it’s really intriguing. —M.T.
EDITORIAL NOTE
EDITORIAL NOTE
Fearing that there might be some mistake, we submitted a proof of this article to the (American) gentlemen named in it, and asked them to correct any errors of detail that might have crept in among the facts. They reply with some asperity that errors cannot creep in among facts where there are no facts for them to creep in among; and that none are discoverable in this article, but only baseless aberrations of a disordered mind. They have no recollection of any such night in Boston, nor elsewhere; and in their opinion there was never any such night. They have met Mr. Twain, but have had the prudence not to intrust any privacies to him—particularly under oath; and they think they now see that this prudence was justified, since he has been untrustworthy enough to even betray privacies which had no existence. Further, they think it a strange thing that Mr. Twain, who was never invited to meddle with anybody’s boyhood dreams but his own, has been so gratuitously anxious to see that other people’s are placed before the world that he has quite lost his head in his zeal and forgotten to make any mention of his own at all. Provided we insert this explanation, they are willing to let his article pass; otherwise they must require its suppression in the interest of truth.
Fearing there might be an error, we sent a draft of this article to the American gentlemen mentioned in it, asking them to correct any mistakes that might have slipped in among the facts. They responded quite sharply, saying that errors can’t get mixed up with facts when there are no facts to begin with; they claim that none can be found in this article, only unfounded delusions of a confused mind. They don’t remember any such night in Boston, or anywhere else for that matter, and they believe there’s never been such a night. They’ve met Mr. Twain but wisely chose not to share any personal details with him—especially under oath; they believe this caution was justified since he’s been untrustworthy enough to even disclose personal matters that didn’t exist. Moreover, they find it odd that Mr. Twain, who was never invited to interfere with anyone else’s childhood dreams but his own, has been so unnecessarily eager to air others’ that he seems to have lost his reason in his enthusiasm and completely forgot to mention his own at all. If we include this explanation, they are willing to let his article go through; otherwise, they insist it should be retracted in the name of truth.
P.S.—These replies having left us in some perplexity, and also in some fear lest they distress Mr. Twain if published without his privity, we judged it but fair to submit them to him and give him an opportunity to defend himself. But he does not seem to be troubled, or even aware that he is in a delicate situation. He merely says: ‘Do not worry about those former young people. They can write good literature, but when it comes to speaking the truth, they have not had my training.—MARK TWAIN.’ The last sentence seems obscure, and liable to an unfortunate construction. It plainly needs refashioning, but we cannot take the responsibility of doing it.—EDITOR.
P.S.—These responses have left us somewhat confused and also a bit worried that they might upset Mr. Twain if published without his knowledge, so we thought it was only fair to show them to him and give him a chance to defend himself. However, he doesn't seem bothered, or even aware that he's in a tricky spot. He simply says: ‘Don’t worry about those young people from before. They can write great literature, but when it comes to telling the truth, they haven't had my training.—MARK TWAIN.’ The last sentence seems unclear and open to misinterpretation. It definitely needs to be rephrased, but we can't take the responsibility for that.—EDITOR.
IN MEMORIAM
OLIVIA SUSAN CLEMENS
DIED AUGUST 18, 1896; AGED 24
DIED AUGUST 18, 1896; AGED 24
In a fair valley—oh, how long ago, how long ago!—
Where all the broad expanse was clothed in vines,
And fruitful fields and meadows starred with flowers,
And clear streams wandered at their idle will;
And still lakes slept, their burnished surfaces
A dream of painted clouds, and soft airs
Went whispering with odorous breath,
And all was peace—in that fair vale,
Shut from the troubled world, a nameless hamlet drowsed.
Hard by, apart, a temple stood;
And strangers from the outer world
Passing, noted it with tired eyes,
And seeing, saw it not:
A glimpse of its fair form—an answering momentary thrill—
And they passed on, careless and unaware.
They could not know the cunning of its make;
They could not know the secret shut up in its heart;
Only the dwellers of the hamlet knew;
They knew that what seemed brass was gold;
What marble seemed, was ivory;
The glories that enriched the milky surfaces—
The trailing vines, and interwoven flowers,
And tropic birds a-wing, clothed all in tinted fires—
They knew for what they were, not what they seemed:
Encrustings all of gems, not perishable splendours of the brush.
They knew the secret spot where one must stand—
They knew the surest hour, the proper slant of sun—
To gather in, unmarred, undimmed,
The vision of the fane in all its fairy grace,
A fainting dream against the opal sky.
And more than this. They knew
That in the temple’s inmost place a spirit dwelt,
Made all of light!
For glimpses of it they had caught
Beyond the curtains when the priests
That served the altar came and went.
All loved that light and held it dear
That had this partial grace;
But the adoring priests alone who lived
By day and night submerged in its immortal glow
Knew all its power and depth, and could appraise the loss
If it should fade and fail and come no more.
All this was long ago—so long ago!
The light burned on; and they that worshipped it,
And they that caught its flash at intervals and held it dear,
Contented lived in its secure possession. Ah,
How long ago it was!
And then when they
Were nothing fearing, and God’s peace was in the air,
And none was prophesying harm,
The vast disaster fell:
Where stood the temple when the sun went down
Was vacant desert when it rose again!
Ah yes! ’Tis ages since it chanced!
So long ago it was,
That from the memory of the hamlet-folk the Light has passed—
They scarce believing, now, that once it was,
Or if believing, yet not missing it,
And reconciled to have it gone.
Not so the priests! Oh, not so
The stricken ones that served it day and night,
Adoring it, abiding in the healing of its peace:
They stand, yet, where erst they stood
Speechless in that dim morning long ago;
And still they gaze, as then they gazed,
And murmur, ‘It will come again;
It knows our pain—it knows—it knows—
Ah surely it will come again.
In a beautiful valley—oh, how long ago, how long ago!—
Where the wide open space was covered in vines,
And fruitful fields and meadows dotted with flowers,
And clear streams flowed freely, wandering at their leisure;
And still lakes rested, their polished surfaces
A reflection of painted clouds, and gentle breezes
Whispered with fragrant breaths,
And everything was peaceful—in that lovely vale,
Cut off from the troubled world, a nameless village dozed.
Nearby, apart, stood a temple;
And strangers from the outside world
Passing by, noticed it with weary eyes,
And seeing it, didn’t really see it:
A fleeting glimpse of its beautiful form—a momentary thrill—
And they moved on, careless and oblivious.
They couldn’t know the cleverness of its design;
They couldn’t know the secret locked inside its heart;
Only the villagers knew;
They knew that what looked like brass was gold;
What seemed like marble was ivory;
The splendor enriching the milky surfaces—
The trailing vines, and interwoven flowers,
And tropical birds in flight, all cloaked in colorful flames—
They knew what they really were, not just what they appeared to be:
Decorations made of gems, not fleeting brushes of paint.
They knew the secret spot where one had to stand—
They knew the best time, the right angle of sunlight—
To capture, unblemished, undimmed,
The vision of the temple in all its magical grace,
A faint dream against the opal sky.
And more than that. They knew
That in the innermost part of the temple a spirit lived,
Made entirely of light!
They had glimpsed it
Beyond the curtains when the priests
That served the altar came and went.
Everyone loved that light and cherished it
That had this partial beauty;
But only the devoted priests who lived
Day and night submerged in its eternal glow
Knew all its power and depth and could measure the loss
If it were to fade and disappear.
All this was long ago—so long ago!
The light continued to shine; and those who worshipped it,
And those who caught its glimmers now and then and cherished it,
Lived content in its secure presence. Ah,
How long ago it was!
And then when they
Were unafraid, and God’s peace was in the air,
And no one was predicting any danger,
The great disaster struck:
Where the temple stood when the sun went down
Was an empty desert when it rose again!
Ah yes! It happened ages ago!
So long ago,
That from the memories of the villagers the Light has faded—
They hardly believe now that it once existed,
Or if they do believe, they don’t miss it,
And have come to terms with its absence.
Not so for the priests! Oh, not so
The heartbroken ones that served it day and night,
Adoring it, remaining in the healing peace it brought:
They still stand where they once stood
Speechless in that dim morning long ago;
And still they gaze, just like they did then,
And murmur, ‘It will come again;
It knows our pain—it knows—it knows—
Ah surely it will come again.
S.L.C.
S.L.C.
LAKE LUCERNE, August 18, 1897.
Lake Lucerne, August 18, 1897.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!